Пендлтон Дон : другие произведения.

Пендлтон Дон сборнтик 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

New Пендлтон Д.и. Техасский Шоудаун 293k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Солнцезащитный крем 329k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Спасите детей 417k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Саванна Качающаяся Пила 280k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Бежать на землю 463k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Агент-ренегат 281k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Обвал 470k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Крестовый поход Адского пламени 278k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Ученики судного дня 257k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Отряд смерти 338k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Пендлтон Д. Совет королей 288k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон и Дик Стиверс
  Техасский Шоудаун
  
  
  Проверено невоспетым героем.
  
  
  1
  
  
  Взрывная волна разорвала их одежду.
  
  Карл Лайонс, зажав уши ладонями, последовал за Гаджесом Шварцем вверх по алюминиевым ступенькам. За ними бежал рядовой с их сумками и чемоданом с оружием. Остановившись в дверях самолета, Лайонс оглянулся, когда вертолет, который доставил их с фермы Стоуни Мэн в Вирджинии, оторвался от бетона, визг его винтов заглушал даже рев двигателей реактивного самолета ВВС США. Через несколько секунд вертолет затерялся в ночном небе. Карл Лайонс сел в самолет. Еще одно задание.
  
  "Куда на этот раз?" Гаджеты спросили Броньолу.
  
  "Боливия". Этот хороший человек Хэл Броньола, ныне прочно обосновавшийся в качестве представителя Стоуни Мэна в Белом доме, уже подготовил для них брифинг. Он раздал им папки с фотографиями и отпечатанные листы. Карты и зернистые черно-белые аэрофотоснимки покрывали стол для совещаний.
  
  "Где политик?" Лайонс хотел знать. Его голубые глаза хладнокровно наблюдали за документальными данными. Его фигура, крепкая, как у полицейского-ветерана, но худощавая, моложавая, была сгорблена, словно готовясь к предстоящим действиям.
  
  "Бланканалес уже в пути. Он был в городе, поэтому мы отправили его вперед, пока собирали эту информацию. Он лучше подготовлен для участия в холодной войне. По крайней мере, в Южной Америке ".
  
  "Что там происходит?" Спросил Лайонс. Он пролистал свою информационную папку, увидел карты Нью-Мексико, Техаса, северной Мексики. "Если мы едем в Боливию, то почему ..."
  
  "Кто эта Монро?" Гаджеты показали цветную фотографию пожилого мужчины в костюме, вышедшем из моды десять лет назад. Аэрография добавила телесного розового тона, но кожа старика осталась мертвенно-серой.
  
  "Ты едешь в Боливию, чтобы встретиться с мистером Монро в Техасе".
  
  "Почему бы нам просто не пойти туда прямо?" Нетерпеливо спросил Лайонс.
  
  "Два федеральных агента сделали именно это. И теперь они мертвы ". Броньола взглянул на часы. "У нас есть примерно четырнадцать часов до прибытия в Ла-Пас. Прочитайте материал. Подготовьте свои вопросы. "
  
  "Кто были те люди, которые погибли?" Спросил Лайонс.
  
  "Один из них был из ФБР. Они нашли то, что осталось от его тела, в сгоревшей машине. Следующий человек был из ЦРУ. Они нашли его тело в канаве. Смерть от переохлаждения и солнечного удара. На его запястьях и лодыжках следы от наручников. Его держали до самой смерти, а затем бросили. Но все это есть в ваших папках. Изучите информацию. От этого зависят ваши жизни. Вы следующие участники. "
  
  Тейт Монро, незаконнорожденный сын солдата и фермерши из Западной Вирджинии, уехал в Техас до того, как ему исполнилось семнадцать. Начав как чернорабочий, он научился бурению нефтяных скважин и стал охотником на диких животных. Он заработал свой первый миллион долларов в 1928 году, когда ему был почти двадцать один год. Встревоженный иррациональной экономикой конца 1920-х годов, он диверсифицировал свою деятельность в сфере латиноамериканской нефти, полезных ископаемых и сельского хозяйства. Великая депрессия приумножила его богатство.
  
  Он застраховал свои латиноамериканские активы, инвестируя в диктаторов. Когда политические потрясения угрожали его компаниям, он финансировал как репрессии, так и революцию, сначала покупая лояльность правительства, находящегося у власти, затем, с помощью лабиринта фальшивых банковских счетов и вымышленных лиц, покупая благодарность всех возможных соперников правительству. В непроверенных отчетах утверждалось, что Монро часто прибегал к прямому вмешательству, чтобы определить будущее малых наций. В отчетах цитировались истории из вторых и третьих рук о взяточничестве, исчезновениях, убийствах и зверствах. Американские агентства, проводящие углубленные расследования, потеряли контакты и агентов. Таинственные пожары уничтожили документацию в офисах агентств не только в странах Латинской Америки, но и в Вашингтоне, округ Колумбия. Директора агентств получили предупреждения от конгрессменов и сенаторов о том, что, если агентства не вернут свое внимание судебному преследованию преступников и коммунистов, они рискуют серьезно сократить финансирование. Расследование внезапно закончилось.
  
  Но он не смог остановить национализацию своих нефтяных месторождений в Мексике в 1938 году. Президента Мексики Ласаро Карденаса нельзя было подкупить. Президент Карденас отказался подчиниться угрозам Монро; он поставил будущее своей нации выше собственного выживания. Монро не смог подвести своих убийц к президенту до того, как храбрый мексиканец завершил национализацию. И тогда Монро не смог бы отомстить: даже если бы он мог убить президента Карденаса, убийство не вернуло бы владения Монро; и, кроме того, убийство привело бы к войне между Мексикой и Соединенными Штатами, когда американское правительство хотело видеть Мексику в качестве союзника против европейских фашистов. Секретные записки показали, что только личное вмешательство президента Рузвельта и нескольких сенаторов убедило Монро, что он послужит интересам Соединенных Штатов и союзников, признав свои мексиканские потери.
  
  Но уступчивость Монро имела свою цену. Неизвестное общественности и другим оборонным отраслям военное министерство освободило Monroe's industries от участия в конкурсных торгах. Вторая мировая война сделала Тейта Монро миллиардером.
  
  Авторы газет и журналов создали американскую легенду о жизни Монро. Бедный мальчик, который своими силами и отвагой добыл богатство на границе Техаса, стал достоянием сенсационного чтения. Его подвиги как мужчины заполнили страницы финансовых разделов и голливудских светских хроник, поскольку однажды он повел своих рабочих отбивать у коммунистов-революционеров отдаленное нефтяное месторождение, а на следующий день уложил в постель актрису на двадцать лет моложе себя. В мельницах слухов были слышны звуки джаза и смех старлеток в примитивных лагерях его изолированных предприятий. Но были и другие истории, которые никогда не появятся в газетах или журналах. Эти другие истории, хранящиеся в запертых кабинетах правительственных учреждений и штабелях левых агитаторов "Капиталистического зверства", подробно описывали уничтожение индейских племен, рассказывали о "примерах" нанесения увечий бензопилой, "действиях полиции", сражавшейся с автоматами Thompson и Browning против мачете и камней. Использование "пригодного для полевых работ" напалма — сырой нефти, смешанной с бензином и сбрасываемой с высоты тысячи футов в 50—галлоновых бочках, - стало стандартным приемом в так называемой Программе обучения коренных жителей Монро.
  
  Затем, в пятидесятых и шестидесятых годах, Monroe International была вынуждена отступить. Революции захватили некоторые операции. Диктаторы, не довольствовавшиеся взятками, составляющими всего один или два процента прибыли, забирали сто процентов. Но финансовые аналитики знали, что единственной наиболее существенной причиной стало падение мэна Монро. Ранее в его жизни, когда роман с актрисой, моделью или певицей уволил его из компании, прибыль компании выровнялась и исследования прекратились. Монро не верил в подчиненных, которые не могли сравниться с ним в хитрости и жестокости, но никогда не доверял тем, кто соответствовал ему. Поскольку его здоровье пошатнулось — у него был рак кожи, незначительные недомогания, серьезная проблема с сердцем, — деятельность его компании была перенесена в те сектора, которыми могли управлять сотрудники банка и бухгалтеры, которые никогда не повышали голос в гневе. Монро потерял свои операции в Латинской Америке или передал их в аренду более динамичным транснациональным корпорациям.
  
  Он не наслаждался своей отставкой. Возраст и лекарства помутили его рассудок, и Монро часами разглагольствовал о том, как начался упадок его корпорации в 1938 году, когда политика помешала его попытке вернуть мексиканские нефтяные месторождения.
  
  Правительство Соединенных Штатов ослабило наблюдение за стареющим нефтяником. Монро, казалось, был стариком при смерти. Газеты даже больше не печатали его разглагольствования. Он не представлял угрозы.
  
  Пока не появились новости об армии наемников.
  
  "И вот тогда ФБР попыталось подсунуть человека", - прокомментировал Лайонс. "Они подождали, пока старый гад наставит рога, а затем попытались подсадить человека, когда было уже слишком поздно. неразумно!"
  
  "Почему Боливия?" Спросил Гаджеты. "Монро проводил там какую-то операцию?"
  
  "Бланканалес введет нас в курс дела, когда мы прибудем", - ответил Броньола. "Я думаю, вам двоим следует ознакомиться с информацией здесь, чтобы у вас было время немного поспать. У нас есть для вас полная программа после того, как вы покинете Ла-Пас ..."
  
  "Подожди секунду, Хэл", - перебил Лайонс. "Люди Монро только что прикончили человека из ФБР и человека из ЦРУ. У него есть люди в агентствах, это точно".
  
  "Нет. Агентства исключили нескольких подозреваемых. Нет никаких шансов, что там ..."
  
  "Никаких шансов? Тогда что случилось с двумя федералами? Однажды они получают задание, а на следующий день они мертвы. Я хочу знать вот что: кто знает, что Бланканалес там, внизу? А кто знает о нас?"
  
  "Никто не знает. Все операции вашей команды "Совершенно секретны" ".
  
  Лайонс посмотрел на Гаджеты, поднял стопку бланков. На каждом бланке была фотография и биографические данные агента. На каждом бланке стоял штамп "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". И внизу каждой формы красными чернилами были пометки: "Исчез, предположительно мертв".
  
  Миновав терминалы коммерческих авиакомпаний, самолет проследовал до конца посадочной площадки La Paz International. Там военный самолет остановился среди припаркованных самолетов правительства Боливии и официальных самолетов дипломатического сообщества. Когда сотрудники американского посольства выгружали сумки и авиагруз, Гаджеты и Лайонс в комбинезонах военных техников выскользнули из самолета. Ни один из них, и уж тем более Гаджеты в очках, не был похож на солдата Мака Болана в таком обличье.
  
  Они отнесли свои дорожные сумки в ангар. Минуту спустя за ними последовал Броньола в форме пилота.
  
  Из аэропорта их забрал фургон авиакомпании, обслуживающий пассажиров. Местное отделение ЦРУ подготовило для них гражданскую одежду, в том числе кевларовые пуленепробиваемые жилеты.
  
  "Какой смысл в жилетах?" Лайонс запротестовал. "У любого серьезного человека будет штурмовая винтовка или "Узи"."
  
  "Часть униформы", - сообщил им Броньола. "Здесь, внизу, все бизнесмены и все их телохранители носят их. К тому же ночью становится холодно".
  
  "Кто мы?" Спросили Гаджеты. "Бизнесмены или..."
  
  Броньола улыбнулся. Он вручил им портфели. В каждом был "Узи" и несколько магазинов на тридцать патронов. "В портфелях также есть пластины из стали "Хотспур" ..."
  
  Лайонс постучал по обоймам своего "Узи", чтобы поместить патроны. "Тарелка чего?"
  
  "Стальная пластина "Хотспур". Конзаки позвонил заранее и настоял на этом. Она остановит все пистолеты, все осколочные и все стандартные патроны для автоматической винтовки ".
  
  "Вот так?" Гаджеты прикрывали портфель, как щит.
  
  Лайонс рассмеялся. "Да, если увидишь летящую пулю, просто быстро-быстро блокируй ее. Ага".
  
  Броньола тоже рассмеялся. "В вас есть что-то от чувства юмора Страйкера, мистер Лайонс".
  
  Фургон резко остановился. Голос водителя объявил: "Такси ждет".
  
  "Идите, джентльмены. Сразу через заднюю дверь. Я последую за вами на другом такси".
  
  "Где Бланканалес?" Спросил Лайонс, распахивая двери.
  
  "Он там. Теперь уходи! Нет времени на разговоры".
  
  Когда они вышли из фургона, яркое послеполуденное солнце ослепило их. На мгновение Лайонс заморгал и огляделся. Они стояли в канаве узкой улочки. В нескольких шагах от нас на холостом ходу стояло такси. На углу квартала две индианки сидели на корточках у пастельно-голубой стены. На углях кипел чугунный котелок.
  
  "Эти индейцы", - восхитился Лайонс. "Они носят шляпы-дерби!"
  
  Шварц усадил Лайонса в такси. "Ты слышал босса. У меня нет времени разыгрывать туриста. Пора присоединиться к Политическому деятелю и приниматься за работу".
  
  "Но ты можешь в это поверить? Дерби?"
  
  Избегая городских бульваров, водитель такси петлял по закоулкам Ла-Паса, снижая скорость перед автобусами и грузовиками, разгоняясь по булыжникам и выбоинам, чтобы обогнать другие такси на перекрестках. Солдаты маршировали по этим улицам.
  
  Взвизгнув шинами, такси остановилось.
  
  "Адиос", - сказал Гаджетов пожилому водителю-латиноамериканцу, когда они вышли.
  
  "И вам счастливого пути, ребята", - ответил водитель на странном английском с шотландским акцентом. Он указал на открытую дверь магазина. "Вот ваш адрес".
  
  Затем они остались одни на улице. Такси с визгом завернуло за угол и исчезло в потоке машин. "Дерби и шотландцы", - засмеялся Гаджетов. "Боливия странная".
  
  Переступив порог, Лайонс почувствовал отвратительно-сладкий запах экскрементов, крови и кордита. Смерть. Он протянул руку назад, чтобы предостеречь гаджеты, и нащупал дуло "Узи" своего напарника. Лайонс вытащил кольт Python из наплечной кобуры и продолжил движение вперед.
  
  За прихожей был коридор. Потолочное окно отбрасывало мягкий желтый свет на полированный линолеум. Лайонс увидел двери в несколько комнат. Все были закрыты, но узор света обозначал одну дверь и пол в коридоре. Бесшумно ступая в своих ботинках на мягкой подошве, Лайонс подошел ближе.
  
  Он указал на себя, затем на дверь. Гаджетс кивнул. Пинком распахнув дверь, Лайонс прислонился к стене и стал ждать. Он и Гаджетс наблюдали за другими дверями. Наконец, Лайонс заглянул в комнату.
  
  Росарио Бланканалес лежал на полу, его лицо было синевато-серым, грудь и живот вспороты выстрелами в упор из дробовика.
  
  
  2
  
  
  Полутемный коридор закружился вокруг Карла Лайонса. Он отшатнулся и привалился к стене. Он схватился за свой кольт, стараясь удержаться на ногах, в то время как его разум кричал: политик мертв, он мертв. Мой друг мертв.
  
  Гаджеты склонился над трупом, пристально вглядываясь в лицо Росарио Бланканалеса. Он присел на корточки и повернул голову мертвеца, чтобы изучить профиль. Ему пришлось сильно надавить, чтобы повернуть шею коченеющего трупа.
  
  "Schwarz!" Лайонс был в ужасе.
  
  "Я не знаю об этом..." - ответил Гаджетов.
  
  "Все, что я хочу знать, это кто это сделал". Лайонс подошел к трупу. Огромная лужа засохшей, свернувшейся крови покрывала пол. Лайонс посмотрел вниз на кровь своего друга.
  
  Позади него раздался смех, тихий, но раскатистый. И это был смех, который он узнал. Но это был смех человека, чье тело, искалеченное взрывом, лежало на полу. Лайонс покачал головой от горя, которое скрутило его мысли. Затем он увидел, как Гаджеты оторвали взгляд от профиля мертвеца. Лайонс резко обернулся.
  
  "Никто этого не делал", - сказал ему Бланканалес. "По крайней мере, никто не сделал меня".
  
  "Ты сукин сын", - прошипел Лайонс. Он сунул свой кольт в наплечную кобуру, поставил портфель, который держал в руках.
  
  "Извините, неудачная шутка, но нам нужно было проверить ..."
  
  Лайонс нанес мощный удар каратиста в солнечное сплетение своего друга. Бланканалес отступил в сторону, одновременно отклоняя удар и ловя удар, нанесенный Лайонсом. Бланканалес сжал рукой горло Лайонса, остановив дыхание блондина.
  
  "На самом деле, мы должны были знать, смогу ли я сойти за него. Похоже, что смогу ".
  
  Хэл Брогнола добавил: "Извини, Лайонс. Гаджеты. Мы должны были увидеть, какой была твоя первая реакция".
  
  "Ты одурачил меня", - выдохнул Лайонс. "Я думал, это ты".
  
  Бланканалес дружелюбно улыбнулся. "Приятно знать, что обо мне будут горевать". Его удушающий захват Лайонса превратился в абразо, крепкое объятие дружбы латиноамериканских мужчин-мачо друг с другом. "Ты плачешь? Плачешь по мне? Крутой парень", - засмеялся Бланканалес. В своей боевой форме он выглядел непринужденно, его уверенная зрелость парадоксально сочеталась с молодостью.
  
  "Кто этот мертвый?" Спросили Гаджеты. "И какое он имеет отношение к нам?"
  
  "Пит Марчардо", - сказал Броньола. "Бурная жизнь, он попадал в переделки с двенадцати лет. Изнасилование, нападение со смертельным оружием, вооруженное ограбление до того, как ему исполнилось восемнадцать. Чтобы скрыться от закона, он вступил в морскую пехоту, несколько месяцев воевал во Вьетнаме, прежде чем его поймали на торговле наркотиками. Он застрелил члена парламента, за что и отсидел срок. После условно-досрочного освобождения он выдавал себя за наемника, специализирующегося на международных вооруженных ограблениях. Затем он попал в карибский наркобизнес. Прошлой ночью он немного подрабатывал на стороне, ему нужны были деньги. Он проделал старую процедуру с некоторыми новыми друзьями, то есть размахивал пистолетом и забирал деньги. Но это не сработало. И эти люди не звонят в полицию, они не верят в надлежащий процесс ".
  
  "Думаю, что нет", - прокомментировал Гаджес, глядя на останки Пита Маршардо. Три выстрела в упор из дробовика оборвали его жизнь. Один из них оторвал ему левую руку выше локтя, второй вырвал часть ребер. Третий представлял собой рваную дыру шириной в два дюйма точно в сердце: смертельный удар.
  
  "Так какое отношение он имеет к нам?" Гаджеты повторили.
  
  "Он - наш билет в Техас", - ответил Бланканалес.
  
  Гаджеты посмотрел на лицо Марчардо, затем на Бланканалеса. "Возможно, придется немного изменить твой нос", - сказал он. "Добавить пару шрамов". Он посмотрел на Броньолу. "Как ты... это устроил?"
  
  "Мы не убивали этого человека..." - запротестовал Броньола.
  
  "Все гораздо сложнее", - объяснил Бланканалес. "У федералов есть информатор в банде. Информатор передал нам информацию о том, что Марчардо получил предложение из Техаса. Итак, мы наняли Марчардо для личной охраны партии наркотиков, чтобы мы могли наблюдать за ним, прослушивать его телефонные разговоры ... "
  
  "Федералы?" Лайонс покачал головой. "Теперь федералы торгуют наркотиками? Им так сильно нужны деньги?"
  
  "Лайонс, это мошенничество, честно", - сказал ему Броньола.
  
  "Лучший способ узнать сделку - это войти в нее", - продолжил Бланканалес. "И это работает. Теперь мы отправляем груз на север, Марчардо делает пересадку на Карибах, и он — то есть я — возвращается в Техас с вами двумя, как и двое других парней, участвовавших в программе прошлой ночью. Идеально. "
  
  "Насколько хорошо люди знают Марчардо?" Гаджеты спросили Броньолу. "Пол похож на него, но говорит ли он как он? Ведет ли он себя как он? Если у Марчардо есть друзья в Техасе ... "
  
  "Мы не знаем о друзьях, - признал Броньола, - но физические аспекты верны. Мы намеревались заменить Бланканалеса на Марчардо, поэтому записали его на видео, озвучили, все ".
  
  "Они знают, что произошло?" Лайонс указал на труп. "Я имею в виду, у него там друзья, и они в трауре, а потом появляется сам Человек ..."
  
  "Это единственное, в чем мы уверены", - подчеркнул Броньола. "Никто не знает о кончине мистера Марчардо".
  
  "У кого бы ни был дробовик, он знает", - сказал Лайонс.
  
  "Мы уже проверили это. Все, что он знает, это то, что он убил бандита из пистолета. Никто не остался поблизости, чтобы проверить документы. Никто не знает, что Марчардо мертв. Положительно никто ".
  
  "Я надеюсь на это". Лайонс посмотрел вниз на труп. "Иначе мы точно будем мертвы".
  
  "Не-а", - мягко сказал Броньола. "Реальная опасность заключается в том, что приближается Карибское соединение. У нас уже есть два агента. Вам всем придется следить за своими хорошенькими задницами там, наверху ".
  
  * * *
  
  Хорхе ждал в тени дверного проема. Он надеялся, что четверо мужчин покинут старый дом до того, как погаснет дневной свет. У него уже были фотографии этой четверки, когда они входили в дом в Ла-Пасе, но он хотел большего. Он перезарядил камеру, чтобы вторая серия фотографий была на других негативах. Это было важно. Это означало деньги.
  
  Теперь, когда его страх прошел, он мог подумать о деньгах. Когда полковник позвонил накануне вечером с приказами, Хорхе подумал, что это всего лишь рутинная работа. Подождите в дверях, пока мужчины из банды наркоторговцев не зайдут в дом... Простая работа. Ничего сложного.
  
  В час ночи произошла стрельба. Все люди на улице знали об этом. Он купился на эту информацию, когда приехал час спустя, хотя они сказали бы ему об этом ни за что. Затем началось ожидание. Прошла ночь.
  
  Вернутся ли они? Он ждал с двух часов ночи, дрожа всю ночь в дверях. Наступил день, а с ним и страх. Что, если бы он спал на ногах и не видел их? Что, если бы они обманули его и перешли все границы? Что, если бы ему пришлось сказать полковнику, что они не вернулись? Полковник не любил оправданий. Солдаты, которые оправдывались, никогда не становились офицерами.
  
  Теперь у него было будущее. У него были фотографии. Сначала двое североамериканцев. Затем двое, которые выглядели как мексиканцы. Или кубинцы. Европейцы? Это не имело значения.
  
  У него были фотографии. Другие опознали бы гангстеров.
  
  Но второй ролик пленки означал деньги. Возможно, их хватило бы на мотороллер или телевизор, возможно, на новую парадную форму.
  
  Голоса! Хорхе оперся плечом о стену и через видоискатель нашел противоположный дверной проем. Он вжался подальше в дверной проем, ожидая, пока появится первый североамериканец.
  
  Моторизованная 35-мм камера запечатлела гангстеров, когда они выходили. Анфас, профили, жесты рук, каждый мужчина в группе с другими. Хорхе сделал тридцать шесть снимков за минуту. Затем мужчины сели в лимузин с шофером.
  
  Когда черный "Мерседес" отъехал, Хорхе высунулся, чтобы сделать последний снимок. Ему нужен был номерной знак лимузина. Но у него больше не было снимков в камере.
  
  Очень жаль. По крайней мере, у него было два комплекта фотографий. Одна для его полковника, вторая для внушающего страх Эль Негро, военачальника кокаиновых армий. Эль Негро очень хорошо платил и помнил тех, кто ему помогал.
  
  И кто знает, думал Хорхе, шагая к бульвару, может быть, полковник попадет в немилость к правительству. Возможно, правительство восстановит звание и должность Эль Негро. Хорхе мог бы быть офицером у любого полковника...
  
  * * *
  
  Проведя руками по кожаной обивке лимузина Mercedes, Гаджес прокомментировал: "Хорошая машина. Ее здесь сделали правительственные служащие".
  
  "Эта машина не правительственная". Брогнола нажал кнопку, открыв бар лимузина. Он достал апельсиновый сок из крошечного холодильника. "Это одна из машин нашей банды. Они используют это, чтобы ..."
  
  "Правительство Соединенных Штатов купило этого монстра?" Лайонс оглядел салон из кожи и розового дерева. "У кого-то появились новые идеи о правоохранительных органах".
  
  "На самом деле, я видел в отчете, что они обменяли на него несколько килограммов кокаина. Таким образом, налогоплательщик не понес никаких расходов". Броньола протянул остальным хрустальные бокалы для вина, предложил им апельсиновый сок. Лайонс оттолкнул его; Броньола улыбнулся. "А затем, когда трейдер отправился на север, они сообщили колумбийским властям. И колумбийцы забрали его. Опять же, без каких-либо затрат для американского налогоплательщика".
  
  Лайонс рассмеялся. "Это уже больше похоже на правду. Экономически эффективные правоохранительные органы". Он взял хрустальный бокал, налил себе апельсинового сока. "Плюс дополнительные льготы".
  
  "Наслаждайся этим побыстрее", - сказал ему Броньола. Он выглянул наружу, когда они подъезжали к столичному центру Ла-Паса. "Ты приступаешь к работе через минуту".
  
  "Что мы делаем?" Спросил Лайонс.
  
  "У тебя есть личность, которую мы подготовили. Ты уставший от мира наемник. Хороший солдат, который вернулся домой с войны, застал свою жену и мэра города в постели, убил мэра. С тех пор ты скрываешься под одним вымышленным именем за другим. А ты, Шварц..."
  
  "... Подозреваемый в убийстве моего вышестоящего офицера во Вьетнаме, преследуемый федеральными следователями с работы на работу, пока я, наконец, не покинул страну", - продекламировал Гаджетов.
  
  "А я Пит Марчардо, международный панк", - добавил Бланканалес.
  
  Лимузин замедлил ход и остановился. Они выглянули наружу, увидели современные офисные здания, многолюдные тротуары, витрины магазинов, демонстрирующих европейскую моду. Шофер покинул водительское сиденье и сделал два шага к ожидающему такси. Такси врезалось в пробку.
  
  "Кстати, о Марчардо, - внезапно сказал Лайонс, - что происходит с его телом? Мы не можем допустить, чтобы на него претендовали его родственники".
  
  "Он подвергся термитной кремации через две минуты после того, как мы уехали". Броньола указал на водительское отделение. "Впереди, Лайонс. Пора за работу".
  
  "Я за рулем? Я не знаю здешних законов ..."
  
  "Стандартная процедура для лимузинов", - ответил Бланканалес. "Дорога принадлежит вам".
  
  "Увидимся, способная команда, через несколько недель". Затем вышел Броньола и сразу же смешался с дневной толпой.
  
  "Да будет так", - прокомментировал Лайонс, садясь за руль. Он нашел переключатели немецкой роскошной машины. Он щелкнул переключателем внутренней связи. "Куда?"
  
  * * *
  
  Постучав в окно закрытого фотоателье, Хорхе привлек внимание владельца, сеньора Брильяса. Пожилой мужчина отмахнулся от него. Хорхе постучал по окну канистрой из-под пленки. Рассерженный, сеньор Брильяс прошаркал к двери, указал на табличку "Закрыто". Затем он узнал Хорхе. Он открыл дверь молодому человеку. Он знал, почему Хорхе был там. "Это для Эл..."
  
  "Тихо, мальчик!" Сеньор Брильяс посмотрел в обе стороны, не увидел никого необычного на узкой улочке с витринами магазинов и многоквартирными домами. Он схватил юношу и втащил его внутрь.
  
  "Что у тебя есть для него?" Старик не стал произносить имя военачальника.
  
  "Это". Хорхе поднял банку с рулоном 35-миллиметровой пленки. "Фотографии североамериканцев. Они отправились в место, где..."
  
  Руки, похожие на голые кости, схватили пленку, затем вытолкнули его за дверь. "Это не важно, я знаю. Я отправлю ему фотографии. Ты передашь ему информацию".
  
  Прислонившись к двери, когда старик пытался ее закрыть, Хорхе предупредил его: "Никаких ошибок! Это вопрос жизни и смерти!"
  
  Сеньор Брильяс запер дверь. Он повертел в руках маленькую канистру с пленкой. "Солдаты, кокаин и смерть. Всегда".
  
  Из телефона-автомата ближайшего кафе Хорхе позвонил Завале, лейтенанту Эль-Негро. Болтовня и смех четырех девочек-подростков заставили Хорхе прикрыть другой рукой свободное ухо и говорить в микрофон.
  
  "Это твой друг с камерой. Мы можем поговорить?"
  
  "Почему ты не позвонил сегодня утром? Что ты хотел мне сказать?"
  
  "Они пришли всего час назад. У меня есть фотографии их всех".
  
  "А имена? Что за банда?"
  
  "Они были североамериканцами. Двое из них. Возможно, остальные. Скоро у вас будут фотографии. Вот увидите ".
  
  "Они забрали мертвеца с собой?"
  
  "Нет. Они бросили его. И они смеялись, когда уходили ".
  
  "Они были похожи на DEA?"
  
  "Я не знаю. Они были в костюмах. Трое из них выглядели как солдаты. То, что я говорю, ничего не значит. У вас будут фотографии. Больше я ничего не знаю ".
  
  "Спасибо тебе, друг. Скоро ты получишь свои деньги. И скоро мы узнаем, кто эти американцы".
  
  Швырнув трубку, Хорхе громко рассмеялся и хлопнул в ладоши. Чего он хотел больше всего? Итальянский мотороллер? Или новую форму? Затем его осенило. Если бы американцы были агентами Агентства по борьбе с наркотиками, возможно, Эль Негро дал бы ему еще больше. У него могли бы быть и скутер, и форма! Хорхе позавидовал бы весь барак.
  
  * * *
  
  Следуя указаниям Бланканалеса по внутренней связи, Лайонс преодолел пробку бампер кбамперу. Всякий раз, когда другие водители видели лимузин, они уступали дорогу.
  
  "Удивительно, как машина за сто тысяч долларов преодолевает пробки", - сказал Лайонс остальным по внутренней связи.
  
  Гаджеты устало улыбнулись. "Мы едем со скоростью около пяти миль в час".
  
  "Они все освобождают для меня место. Я чувствую себя королем дороги".
  
  Бланканалес рассмеялся. "Дело не в машине, а в том, кто, по их мнению, в ней. Остановись вон перед тем отелем".
  
  Когда Лайонс остановился перед швейцаром, двое солдат в боевом снаряжении увидели лимузин и вытянулись по стойке смирно. Как только из лимузина появились бланканалы и гаджеты, солдаты расслабились. Лайонс начал с водительской двери. Бланканалес перегнулся через крышу Mercedes.
  
  "Здесь принято, чтобы водитель оставался в машине и не выключал двигатель. Все происходит быстро. Будьте наготове, пока мы войдем и заберем наших гангстеров".
  
  Лайонс подождал, включил радио. Он наблюдал за проезжающими машинами. Он взглянул в зеркало заднего вида. Он хотел положить "Узи" на сиденье рядом с собой, но не был уверен, как солдаты или местные правоохранительные органы отреагируют на автоматическое оружие в гражданском лимузине. Итак, он щелкнул защелками портфеля, затем положил руку на рукоятку "Узи". По радио мужской голос разглагольствовал и визжал. Лайонс недостаточно знал испанский, чтобы понять, что было сказано, но когда бред продолжался несколько минут, без других голосов или рекламы, он крутанул диск. "Политика или религия", пробормотал он. "Должно быть".
  
  Голос прозвучал со всех остальных каналов. Лайонс выключил радио. "Политика".
  
  Затем он увидел Бланканалеса и Гаджета, сопровождавших мужчину и женщину к тротуару. Они были агентами, которые устанавливали связь с Карибами. Мужчина был средних лет, с брюшком, в консервативном сером костюме. Женщина, высокая и гибкая, молодая, была одета в красный атлас и черную норку. Она выглядела как шагающий грех.
  
  Лайонс наблюдал, как она важно идет к лимузину, атлас ее платья вспыхивал при каждом шаге, а мерцающая ткань подчеркивала изгибы ее бедер.
  
  Техас может подождать. Лайонс повернулся на сиденье, наблюдая через перегородку из оргстекла, как она садится в "Мерседес", ее прекрасные черты лица обрамлены норкой и ниспадающими черными волосами. Бриллиантовые блики подчеркивали ее профиль. Она нажала кнопку внутренней связи и скомандовала: "В аэропорт!"
  
  
  3
  
  
  Через десятисильную оптику бинокля Лайонс проследил за линиями бедер Флор до безупречных кофейного цвета выпуклостей ее ягодиц, затем до изгиба поясницы. В пятидесяти футах от того места, где он висел на страховочном ремне в такелаже яхты, обнаженная Флор Трухильо загорала на самой передней палубе. Она обернулась. Лайонс медленно навел бинокль на ее тело, от бедра к изгибу талии, к линиям ребер. Она оперлась на локоть, пока он изучал ее грудь. Они были смазаны, идеальны. Узор на ее полотенце отражался в блестящем полукуполе нижней стороны одной груди. Сосок кофейно-красного цвета поднялся над ее плотью прямо на глазах у него и встал торчком.
  
  Он сосредоточился на ее лице. Ее глаза поразили его. Они остановили его, ответив пристальным взглядом. Ее губы произносили слова, медленно, отчетливо, так, чтобы он мог читать по губам: "Отвали, мудак".
  
  Лайонс рассмеялся, помахал рукой и вернулся к осматриванию горизонта. Лазурное спокойствие Карибского моря простиралось до самого горизонта. Часом ранее он заметил на востоке пятно дизельного дыма. Оттенок серого исчез, так и не появившись самого корабля. Теперь он осматривал совершенно пустое Карибское море, огромное пространство океана, заметно изогнутый горизонт, далекая даль, вздымающаяся грудью к жаждущему голубому небу.
  
  Он вернул бинокль Флор. Она лежала на спине, солнцезащитные очки прикрывали ее глаза, и небрежно поливала себя водой из тарелки, чтобы остыть. Вода переливалась голубыми драгоценными камнями на кофейном оттенке ее кожи.
  
  Пот стекал с хлопчатобумажных перчаток, которые носил Лайонс. В течение первого часа дежурства его руки покраснели от солнца. Теперь на нем были перчатки, рубашка с длинными рукавами, хлопчатобумажные брюки, платок на затылке и широкополая соломенная шляпа. С его тела капал пот, но не только от тропической жары. Зажужжало ручное радио:
  
  "Видишь что-нибудь?" Спросил Бланканалес.
  
  "Много океана. На нем нет ничего, кроме нас".
  
  "Что ты думаешь о Флор?"
  
  "Пытки. Ты можешь ее видеть?"
  
  "Она прошла в своем халате. Ей не нужно быть голой, чтобы создать волну жары".
  
  "Кстати, о волнах жары, какого черта я здесь торчу? У нас есть радар ".
  
  Зазвучал голос Гаджета. "Стелс-технология, чувак. Этим наркоманам не обязательно обращаться в конгресс за новейшими разработками. У них есть деньги, они получают оборудование. Это делает их потенциально превосходящими ".
  
  "Итак, ты приходишь сюда и тебя поджаривают".
  
  "Ладно, сделай перерыв, Лайонс", - сказал Бланканалес. "Я проведу час за бокалами. Может быть интересно..."
  
  Через тридцать секунд Лайонс ступил на кондиционированный полутемный мостик. Гаджес сидел за пультом управления радаром, поглядывая на фосфоресцирующие зеленые полосы экрана и читая инструкцию по эксплуатации XM-174. Само оружие лежало на консоли в разобранном виде. На полу валялся ящик с 40-миллиметровыми гранатами. Кто-то нацарапал сбоку ящика: "Осколочный / WP / Cone".
  
  "Будь осторожен с этим хламом", - предупредил Лайонс. "Если ты потопишь эту лодку, до берега придется долго плыть. Нам даже не нужно тяжелое вооружение, верно? Я думал, что сегодняшний вечер - это просто игра воображения. "
  
  Бланканалес взял бинокль. "Девиз бойскаутов..."
  
  "... Будь готов, да? Увидимся через час, Пол. Я собираюсь принять холодный душ ".
  
  Снимая пропитанную потом одежду, проходя по коридору из латуни и тикового дерева, Лайонс толкнул дверь в свою каюту, где сбросил одежду и встал под душ.
  
  Холодная вода казалась ледяной. Несколько минут он стоял под струей душа, закрыв глаза, позволяя холодной воде омывать его лицо и тело. Только когда его начала бить дрожь, он потянулся за полотенцем.
  
  Флор вложила полотенце ему в руку. Он рефлекторно отшатнулся. "Не бойся", - поддразнила она. "Я только смотрю. И ты выглядишь не так уж плохо, учитывая повреждения от пуль."
  
  Он провел полотенцем по рубцу на ребрах. Было больно, когда он дотронулся до него. Иногда ему снилось, что он смотрит в дуло М-60, которое чуть не убило его на острове Санта-Каталина. Он продолжал вытираться. "У меня сложилось впечатление, что ты считаешь пяление невежливым".
  
  "Невежливо и контрпродуктивно. Зачем ты принял холодный душ? Там наверху жарко?"
  
  Он кивнул. На ней был белый пляжный халат из парусины. Она подошла к нему вплотную, обмыла холодной водой его лицо и шею. Под халатом на ней ничего не было. Ее тело пахло кокосовым маслом.
  
  "Знаешь, что самое худшее в этой работе?" - спросила она его. Лайонс отрицательно покачал головой. "Это скука. Когда есть действие, я слишком занят, чтобы думать. Но когда мне скучно, я не могу перестать думать. Давай, - сказала она, когда он слегка улыбнулся ей. "У нас есть пятьдесят две минуты, прежде чем ты вернешься на вахту".
  
  * * *
  
  Свет от экрана радара отбрасывал зеленые блики на лицо гаджетов. Высокоскоростное сканирование показало несколько кораблей вдалеке. Он поднес ручную рацию к губам: "Политический деятель в небе, вы видите какие-нибудь огни на юге или западе?"
  
  Находясь на высоте тридцати футов над палубой, Бланканалес осматривал ночной горизонт в бинокль. Карибское море мерцало под лучом луны и россыпью звезд. Время от времени ночное небо царапал метеорит.
  
  "В тех направлениях ничего нет. Но я вижу какие-то огни на востоке ".
  
  "Следите за всем необычным. Радар показывает четыре корабля между нами и материком".
  
  "Бегаешь без огней? Наркоманы".
  
  "Здесь патрулируют наркополицейские трех военно-морских сил. Это может быть кто угодно. Продолжайте наблюдать".
  
  Лайонс перегнулся через плечо Гаджета, изучая вспышки. "Который из них грузовой?"
  
  "Может быть, этот", - указал Гаджес. "Или, может быть, этот".
  
  "А колумбийский катер?"
  
  Гаджеты ухмыльнулись и указали на те же две точки. "Или, может быть, на другую".
  
  "Там может быть кто угодно, верно? Хорошие парни, плохие парни ..."
  
  "Туристы, НЛО, корабли-призраки. И много чего еще".
  
  "Что произойдет, если у них появится та технология невидимости, о которой вы говорили?"
  
  "Тогда они не появляются на экране. Лайонс, друг мой, почему бы тебе не пойти зарядить магазины? Стреляй в Луну, в что угодно. Ты заставляешь меня нервничать ".
  
  "Ты нервничаешь? Вся эта сцена заставляет меня дергаться ..."
  
  Шаги и разговор на испанском прервали Лайонса. Воображаемые сеньор и сеньора Меза вошли в диспетчерскую. На обоих были джинсовые комбинезоны. На Флор тоже была черная нейлоновая ветровка. В своей темной одежде агенты под прикрытием представляли бы собой очень сложные мишени.
  
  Даже одетая для битвы, Флор была прекрасна. Лайонс просто не мог отвести от нее глаз.
  
  "Вы трое готовы?" - спросила она.
  
  "Надеюсь на это", - сказал ей Гаджес. Лайонс только кивнул.
  
  Она взглянула на часы, затем склонилась над экраном радара. "Контакт через тридцать минут", - объявила она. "Помните, наш самолет прибудет, пока мы будем пересчитывать наличные на грузовом судне. Когда мы проигнорируем их команды и попытаемся сбежать, они обстреляют грузовое судно. Пожалуйста, не запутайтесь и не заходите не с той стороны от грузового судна. Самолет будет отклоняться от курса и несколько раз обстреливать одну сторону. Если..."
  
  "Я понял", - прервал его Гаджетс. "Я знаю рутину".
  
  "Когда я вошел, вы двое говорили о нервозности. Ошибок быть не может".
  
  Гаджеты со смехом указали на Лайонса. "Вот у этого человека нервы".
  
  Лайонс помассировал длинный шрам от пули калибра 308.
  
  Флор улыбнулась. "Постарайся не думать об этом".
  
  Без лишних слов Флор и сеньор Меза покинули диспетчерскую. Гаджеты продолжали изучать экран радара.
  
  "Здесь есть вспышка, которая меня беспокоит. Она размером с грузовое судно, но движется слишком быстро. Странная вещь ".
  
  "Даже не рассказывай мне об этом". Лайонс перекинул гранатомет XM-174 через плечо, позволив ему висеть на ремне. Он взял М-16, проверил ленту, которой были скреплены два магазина на тридцать патронов вплотную друг к другу. Затем он застегнул пояс с подсумками вокруг талии.
  
  Гаджеты просмотрели все вооружение. "Хорошо, мир благодаря превосходящей огневой мощи. Двадцать восемь минут до чего угодно".
  
  Лайонс вышел ночью, чтобы подождать.
  
  * * *
  
  Грохот несущего винта спустился со звезд. Высоко над палубой яхты Бланканалес откинулся на страховочный ремень и быстро осмотрел небо в бинокль. Он обнаружил черный силуэт. Как только он включил ручную рацию, из динамиков яхты прогремел голос Гаджета: "Джентльмены, это определенно неожиданное событие. Повторяю, это номер десять. Номер десять ".
  
  Вспышки на горизонте привлекли внимание Бланканалеса. Он сосредоточился на южном горизонте, увидел красные трассы, струящиеся с далекого неба. Тире красных и оранжевых трассирующих пуль взметнулись вверх, затем еще одна вспышка осветила палубу и надстройки грузового судна. Сцена стала яркой, как в полдень, когда магниевая вспышка опустилась на парашюте.
  
  Белый свет отразился от крыльев винтокрылого самолета.
  
  "О, черт", - пробормотал Бланканалес. "Кто-то облажался". Зажужжало его ручное радио. Раздался голос Лайонса:
  
  "Что происходит?"
  
  "Mucho problemas."
  
  Как отбойный молоток по стали, звук трассирующих пуль, царапающих палубу грузового судна, бил рядом с яхтой. Рикошеты жужжали во всех направлениях, некоторые невидимые, другие обжигающе красные. Бланканалес наблюдал за линиями трассирующих пуль, вылетающих из силуэта вертолета над ними. Затем стрелок нацелился на яхту.
  
  Длинная очередь разорвала парусное судно команды Able по всей длине. Бланканалес наблюдал, как завеса красных фосфоресцирующих трассеров прошла на расстоянии вытянутой руки от него. Рев пролетающих мимо снарядов был незабываемым звуком. Деревянная мачта, на которой он висел, накренилась и содрогнулась от ударов снарядов. Его ручное радио снова зажужжало. Лайонс крикнул: "Убирайся оттуда! Эта штука пролетела так близко, что осветила тебя".
  
  Спускаясь по лестнице на мачту, Бланканалес не остановился, чтобы ответить своему товарищу по оружию. Только когда его ботинки коснулись палубы, он включил ручную рацию.
  
  "Я проиграл. Где меза? Нам нужно убираться отсюда!"
  
  С палубы приближающегося грузового судна доносились крики. В пятнадцати футах над тем местом, где стоял Лайонс, он увидел человека, который прикрепил оружие к перилам грузового судна и открыл огонь по вертолету. Это был ручной пулемет. На Лайонса посыпалась бронза. Он увидел линию трассирующих пуль, пересекающую фюзеляж вертолета.
  
  Шум несущего винта оглушил Лайонса, когда он побежал в тыл, чтобы определить, где находится посадочный трап грузового судна. Он присел, пока стрелок из вертолета искал пулемет на палубе грузового судна. В тени вспыхнули трассирующие пули.
  
  Ксеноновый свет показал пулеметчика на палубе. Он поднял тяжелое оружие и выстрелил от бедра. Трассеры пересеклись. Ксеноновый луч погас, когда пули врезались в вертолет. Затем пулеметчик погиб, поток трассирующих пуль с вертолета настиг его и отбросил спиной к перилам. Лайонс наблюдал, как пули разрывают тело мужчины, трассирующие пули пронзают его насквозь и вонзаются в палубу яхты. Очередь за очередью поражали мертвеца.
  
  "Мы должны немедленно подняться на борт", - срочно крикнула Флор Лайонсу. Она поспешила вверх по трапу, держа в одной руке CAR-15, а в другой сумку. Воротник ее куртки был поднят. Вертолет исчез.
  
  Посадка прошла поспешно, без происшествий. Все было сделано без слов, в благословенной тишине без роторов.
  
  Вертолет без приглашения, несомненно, был делом рук двух бандитов, ужаленных настоящим, но запоздалым Марчардо. Чтобы обеспечить завершение сделки. Все, что ему удалось сделать, - это отпугнуть штурмовик.
  
  Похожая на жука угроза снова заревела с грузового судна, когда два простых агента появились на вершине трапа. Она пронеслась над кораблем.
  
  Флор возглавлял спуск на яхту, за ней следовали сеньор Меза и еще трое мужчин. Двое были в костюмах, один в кожаной куртке Эйзенхауэра и с пистолетом "Томпсон".
  
  Сеньор Меза оглянулся через плечо, когда вертолет отклонился от курса, облетая корабли.
  
  "Эти люди - ваше связующее звено с мистером Парди", - сказала Флор Лайонсу, проходя мимо, кивнув в сторону остальных. "Подождите, пока мы не отчалим от грузового судна, прежде чем разбираться с вертолетом".
  
  Лайонс цинично рассмеялся. Он отдал честь Флор. "Да, мэм! Как скажете!"
  
  "Не переживай, Железный человек", - сказал Бланканалес рядом с Лайонсом. "Эту штуку держит только воздух ..."
  
  Команда Able последовала за остальными на мостик, когда яхта отчалила. Флор и сеньор Меза склонились над экраном радара, в то время как Гаджеты встали у штурвала судна. Остальные трое гангстеров выглядывали в окна, высматривая вертолет. Лайонс крикнул:
  
  "Я предлагаю вам всем спуститься ниже ..."
  
  Бланканалес прервал его, повторив слова по-испански. Трассирующие пули положили конец всем дискуссиям. Красные полосы разбили стекла. Стекло осыпало гангстеров и сеньора Мезу, когда они спускались по лестнице. Флор подняла свою машину.
  
  Лайонс дернул ее вниз. Она упала на разбитое стекло, попыталась оттолкнуть его. Пули снова ударили в мост. Флор покачнулась.
  
  "Ты ранен!" - проворчал Лайонс.
  
  Тишина. Затем они услышали, как кружит вертолет. Его пушка снова выстрелила по грузовому судну. Флор застонала, судорожно вздохнула. Лайонс просунул руки под ее куртку и нащупал рану.
  
  "Вызовите вертолет!" Крикнул Гаджетов. "Я позабочусь о ней".
  
  "Пошли!" Бланканалес оттащил Лайонса от женщины и втолкнул его в дверь. "Подожди, пока они вернутся, а потом прихлопни их". Бланканалес указал на гранатомет XM-174, который Лайонс носил вместе с M-16.
  
  "Я не жду!" Лайонс пошарил в подсумках на поясе в поисках магазина, обмотанного текстурированной лентой. Он вынул магазин из своей М-16 и вставил магазин с биркой. "Приходите и заберите меня, летчики!"
  
  Делая одиночные выстрелы, Лайонс посылал крошечные трассирующие пули в вертолет. Когда он приблизился, он выстрелил очередями, трассирующие пули уходили вдаль. Вертолет оторвался от грузового судна и в одно мгновение преодолел триста ярдов, разделявших корабли.
  
  "Это привлекло их внимание". Лайонс закинул М-16 за спину, затем взял в руки XM-174 и снял с предохранителя, забираясь на верхнюю часть корпуса моста. Вертолет спикировал на уровень воды, обстреливая палубу яхты пулеметным огнем. Лайонс ждал.
  
  Затем вертолет замер, зависнув всего в нескольких футах от перил палубы. Лайонс увидел лицо стрелка над прицелом гранатомета, когда тот выпустил первый 40-мм патрон. Верхняя половина тела стрелка исчезла во вспышке света. Лайонс выпускал снаряд за снарядом в салон вертолета — осколки, сотрясение, белый фосфор, снова осколки.
  
  Пилот вертолета резко повернул вверх, пытаясь набрать высоту. Лайонс продолжил обстрел, взорвав понтон и обрызгав океан струями белого фосфора. Затем раздался взрыв, серия взрывов, кипящий взрыв, когда вертолет разлетелся на потрескивающий каскад раскаленных осколков и фосфорный дождь. Осколки крушения осыпали море.
  
  "Отличная стрельба!" Гаджес Шварц кивнул Лайонсу, когда тот вернулся на мостик. Сидя на корточках среди битого стекла и оружия, Гаджес возился с нейлоновой курткой Флор, в то время как женщина сидела в капитанском кресле, прижимая к плечу запотевшую банку пива.
  
  "Я думал, в тебя попали..." - начал Лайонс.
  
  "Я был..."
  
  "С помощью этого". Гаджеты вытащили сплющенную пулю из ткани куртки. "На ней ветровка из кевлара. Аккуратно, да?"
  
  Выглянув наружу, Лайонс увидел несколько пулевых отверстий в латунных перилах, окружающих настил моста. Пули пробили латунь, затем внешнюю обшивку из тикового дерева и, наконец, внутреннюю обшивку из тикового дерева.
  
  Флор откупорила банку с пивом и сделала большой глоток.
  
  "Ты счастливая женщина", - сказал ей Лайонс.
  
  Пена стекала по ее лицу на грудь, она предложила пиво Карлу Лайонсу, сказав:
  
  "Очень повезло. Осталось девятнадцать часов и тридцать минут до того, как мы причалим к Ямайке".
  
  
  4
  
  
  Вернувшись в Ла-Пас, бывший лейтенант Наварро разложил фотографии североамериканцев на своем столе. Сначала он расположил тридцать шесть снимков в хронологическом порядке, обратившись к негативам, чтобы подтвердить правильность последовательности. Он пронумеровал фотографии. Он изучал снимки, ища последовательности в пределах тридцати шести. Он знал, что агент наблюдения использовал моторизованную камеру. Некоторые фотографии разделялись интервалами всего в секунду. Другие фотографии разделялись секундной паузой.
  
  Он разделил фотографии на четыре группы. Каждая группа представляла собой серию снимков. Агент просто сфокусировался на движущихся объектах и удерживал нажатой спусковую кнопку. Эти эпизоды позволили Наварро наблюдать за взаимодействием четырех мужчин, как если бы он смотрел четыре видеоклипа.
  
  Хотя двое мужчин могли быть выходцами из Центральной или Южной Америки, они не проявляли никаких отличительных черт: у них не было выразительных жестов мексиканцев или южноамериканцев, и у них не было хмурых черт бывших военных. Двое других выглядели североамериканцами: светлые волосы, светлая кожа, быстрые улыбки. Наварро не верил, что они европейцы — они не демонстрировали английской сдержанности, французских жестов, немецких манер, — но он знал, что может ошибаться.
  
  Одна вещь озадачила Наварро: хотя трое мужчин часто обращались к четвертому, как будто он был их лидером, они не подчинялись ему. Они не окружали его, как телохранители. Они не подходили к нему близко, как это сделали бы младшие сотрудники. И он не был их пленником. Они шутили с ним, допрашивали его. На одной из фотографий светловолосый мужчина указывает пальцем на очевидного лидера, как будто североамериканец угрожает ему. Но на следующем снимке, примерно через две секунды, четверо мужчин рассмеялись.
  
  Не зная личностей и ролей четырех мужчин, Наварро не мог интерпретировать их действия в этой сцене. Он выбрал несколько фотографий для "раздутия".
  
  Сегодня он попросит у El Negro разрешения разместить агентов возле офисов Агентства по борьбе с наркотиками. Эти агенты будут следить за четырьмя мужчинами на фотографиях.
  
  Был и другой способ установить личности четырех человек. Наварро знал американца-экспатрианта, который вербовал охранников и солдат для изгнанных консервативных политиков и отставных военных офицеров. Янки хвастался, что знает "каждого американского наемника к югу от Рио-Гранде".
  
  Наварро хотел проверить янки.
  
  * * *
  
  За черепами лонгхорнов вспыхивал неон. На зеркальных стенах висели колеса фургонов, потертые кожаные ошейники для лошадей, мексиканские одеяла, потрепанные инструменты для работы на ранчо.
  
  Полосы красного, белого и зеленого полотнища — цвета флага штата Техас - украшали черную пластиковую стойку и хромированное покрытие сцены. Ямайка тоже была странной.
  
  Европейские туристы в дизайнерских джинсах и гавайских рубашках расталкивали чернокожих официанток. Женщина с Ямайки в платье из оленьей кожи от Annie Oakley взвизгнула и выстрелила из шестизарядного пистолета cap.
  
  Трое молодых ямайцев в черных брюках, белых рубашках и галстуках наблюдали за туристами и великолепными ямайскими ковбоями и ковбойшами. Красные блейзеры, висевшие на спинках их стульев, выдавали в молодых людях рабочих из соседнего отеля. Безупречно одетый чернокожий ковбой прошел мимо трех работников отеля, его сапоги из кожи ящерицы на высоком каблуке и сшитые на заказ джинсы придавали ему семенящую походку дебютантки. Рабочие переглянулись и рассмеялись. Вскоре они расплатились за свое пиво и ушли.
  
  Крейг Парди вошел через дверь за кулисы. Он подошел к столу, за которым его ждал Бланканалес, он же Пит Марчардо. Парди подал знак принести два пива, прежде чем сесть.
  
  "У моей девочки дрожь на сцене", - сказал он Бланканалес. "Обычно она не поет кантри, но это единственная работа, которую она может получить. Они наняли ее, потому что у нее техасский акцент. Эта мода на кантри и вестерн, знаете ли. Сказал ей, что позабочусь о ней, обеспечу ей светскую жизнь, пока буду заниматься своим бизнесом, но она говорит, что должна работать. Должна продвигать свою карьеру. Что за карьера - разбивать свое сердце туристам и ниггерам! Ей следовало бы поехать в Голливуд ".
  
  Бланканалес обвел взглядом толпу вокруг них.
  
  "Что вообще западный салун делает на Ямайке?"
  
  "Это заговор. Феи прерий всего мира".
  
  Они рассмеялись. Парди поднял свою пивную кружку. "За тебя, Марчардо. И за меня. И за всех солдат, которые любят нас. Правы мы или нет, но мы настоящие ".
  
  "Вот оно".
  
  Парди ухмыльнулся. "И морские пехотинцы!"
  
  "В каком наряде ты был?" Спросил Бланканалес.
  
  "101-й воздушно-десантный. Смерть сверху. Крылатая победа". Ухмылка Парди внезапно превратилась в насмешку. "PAVN не смог остановить нас, но это сделала чертова армия хиппи и политиков".
  
  Дверь за кулисы снова открылась. Молодая блондинка в черном бархатном брючном костюме и десятигаллоновой шляпе вынесла на сцену гитару. Кислый вид Парди исчез. Он восхищенно наблюдал за ней, пока она настраивала микрофон и гитару. "Боже, она такая красивая", - сказал он вслух.
  
  Пока Парди разглядывал девушку на сцене, Бланканалес изучал Парди. У мужчины было опаленное и изборожденное морщинами лицо от многолетнего пребывания на открытом воздухе. В уголках его глаз пролегли морщинки от прищура. Белые шрамы от солнечных ожогов покрывали его высокие скулы. Когда Крейг Парди усмехнулся, Бланканалес заметил очень ограниченную подвижность правой стороны его лица. Теперь он понял почему. Узор из маленьких шрамов пересекал его лицо и исчезал в коротко остриженных волосах.
  
  Хотя Парди был ростом шесть футов в уличной обуви, из-за его мускулов он выглядел приземистым. На нем был воротник девятнадцатого размера. Но, несмотря на его массивность, все его движения были плавными и точными. Парди был жестким человеком. Он олицетворял профессионального солдата.
  
  Однако, наблюдая за девушкой сейчас, у него были мягкие глаза и улыбка влюбленного мальчика. Бланканалес решил выложить все Парди: "О, да. Я хочу познакомить вас с некоторыми моими друзьями. Они хорошие парни. И они ищут работу. "
  
  Парди повернулся к Бланканалесу, его лицо внезапно стало невыразительным, глаза потухли, но артерии и сухожилия на горле выступали из-под обветренной кожи.
  
  "Что?"
  
  "Помедленнее, Парди. Помедленнее. Я не нарушал твою систему безопасности. Они не знают, что происходит. Они даже не знают твоего имени. Я им ничего не сказал. Я просто сказал, что есть шанс получить работу, и что я за них ручаюсь. Вот и все. Скажешь "нет", они улетят в Майами. Без проблем. "
  
  "Кто они?"
  
  "Мы только что закончили пробежку. Один парень, как и я, стрелок. Отлично обращается с винтовкой, лучше с пистолетом. Другой парень увлекается электроникой. Радио, радар, высокотехнологичные вещи. Но когда возникают проблемы, он знает, как играть рок-н-ролл ".
  
  "Наркотики?"
  
  "Это была работа. Войны нет, так что..."
  
  "Я имею в виду их. Они употребляют наркотики?"
  
  "Я жил с ними неделями, на кораблях, по соседству. Я никогда не видел, чтобы они употребляли что-нибудь, кроме небольшого количества алкоголя. Парди, ты не разбираешься в этом бизнесе. Наркоманы долго не задерживаются в торговле наркотиками. "
  
  "Какова их предыстория?"
  
  "Вьетнам. Какие-то проблемы с полицией. Стрелок говорит, что он в бегах. Специалист по электронике чист ".
  
  "Так что же он делает, торгуя наркотиками?"
  
  "Зарабатывание денег". .
  
  На сцене девушка начала свою песню. Она аккомпанировала себе на гитаре. Парди отвернулся от Бланканалес и наблюдал за ней. Он мягко откликался на ритм гитарных аккордов, потягивая пиво, чтобы оно продлилось дольше. Бланканалес ждал.
  
  Девушка сделала паузу после своей песни, и Парди зааплодировал. Его хлопки побудили двух или трех других посетителей зааплодировать. Бланканалес присоединился, но аплодисменты потонули в непрерывном шуме бара. Парди с несчастным видом посмотрел на туристов и фальшивых ковбоев, которые игнорировали девушку. Затем он потребовал от Бланканалеса: "Кто еще порекомендует их?"
  
  "Спросите сеньора Мезу. Спросите людей, которых мы оба знаем. Но я не могу назвать вам никаких других имен — служба безопасности работает в обоих направлениях. Я никому не называл твоего имени, я не могу называть тебе ничье имя. Они подумали бы, что ты федеральный агент. И тогда для меня все было бы кончено. Но любой на яхте может поручиться за них. Они очень профессионально предотвратили угон ".
  
  Без комментариев Парди вернул свое внимание к девушке. Он прослушал еще несколько песен из ее сета. Он больше не задавал Бланканалес никаких вопросов.
  
  Девушка взяла последние аккорды своей последней песни, когда музыкальный автомат заиграл ее заключительный текст, заглушив нескольких посетителей, у которых хватило любезности поаплодировать.
  
  Она поспешила со сцены и выбежала через дверь за кулисы.
  
  "Придурки", - пробормотал Парди, бросив угрюмый взгляд на толпу. "У них нет хороших манер. Они платят, чтобы послушать певца, а потом не слушают. Они работают в офисе, а потом одеваются как ковбои. Гражданские. Я даже вижу блевающих педиков в камуфляже на улицах. Полная загадка для меня ".
  
  "Им скучно", - ответил Бланканалес. "Днем они носят костюмы, поэтому хотят чего-то другого. Как и ты, ты не в форме. На тебе костюм".
  
  Парди ухмыльнулся. Его улыбка была похожа на застывшую гримасу черепа. "Костюм для меня просто еще одна униформа. Ты не поверишь, сколько костюмов я испортил чужой кровью ".
  
  Прибыла девушка. "Крейг, давай убираться отсюда", - немедленно сказала она, потянув Парди за руку. У нее был футляр для гитары и огромная сумка через плечо, но техасской шляпы больше не было. Она взглянула на Бланканалеса. Он увидел, что из ее глаз текут слезы.
  
  Парди бросил деньги на стол, затем последовал за девушкой сквозь толпу. Бланканалес последовал за Парди.
  
  Бланканалес на мгновение отступил и заговорил в миниатюрный микрофон на лацкане пиджака. "Мы выходим".
  
  Ожидая на парковке, Гаджеты и Лайонс услышали объявление своего партнера через наушники радиоприемника. Они ссутулились на сиденьях арендованной машины.
  
  На выходе Парди повернулся к Бланканалесу. "Сначала мы высадим ее. Потом спустимся в доки".
  
  "Мои друзья снаружи, в ..."
  
  Но Парди не слышал. Он увидел менеджера клуба, стоявшего с официанткой. Наставив указательный палец, как пистолет, Парди ухмыльнулся ему в лицо: "Ты обслуживаешь подонков!"
  
  Менеджер попытался отбить палец в сторону. Парди сильно ударил менеджера пальцем в солнечное сплетение. Менеджер рухнул, задыхаясь.
  
  На парковке девушка плакала на ходу. "Я больше никогда не буду петь в пивном баре. Никогда! Это просто так унизительно, это так ..."
  
  "Ты была хороша", - утешил ее Парди. "Большую часть времени я тебя не слышал, но звучала ты хорошо. Ты хорошо выглядела ..."
  
  Она вытерла слезы. "Я знаю, что у меня все хорошо. Я плачу, потому что они не обратили внимания. Я думала, что работать на международном курорте было бы классно, но это был всего лишь пивной бар ".
  
  Четверо бандитов в черных рубашках и брюках, униформе местных банд, прислонились к машине. Увидев приближающихся троих иностранцев, парни из банды замолчали и уставились на них. Один крутой засунул руку себе под рубашку.
  
  Правая рука Парди потянулась к левой подмышке, когда он шагнул к четверым юношам. Затем движение стало размытым с ближайшей стороны от них. Бланканалес бросился, чтобы схватить пятого панка, но было слишком поздно. Девушка взвизгнула.
  
  Пятый панк дернул ее голову назад за волосы и приставил восьмидюймовое лезвие к ее горлу. "Брось пистолет, толстяк!"
  
  Парди направил автоматический кольт 45-го калибра на четверых парней из банды. Он повернулся и направил пистолет на пятого. Панк нырнул за спину девушки, прикрываясь. Он украдкой взглянул на Парди, когда тот прижимал нож к горлу девушки.
  
  "Брось это, или она умрет здесь!"
  
  Опустив курок, Парди взглянул на Бланканалеса, затем медленно наклонился и положил кольт на асфальт. Один из парней из банды подбежал вперед и ударил Парди ногой в живот. Парди даже не взглянул на парня из банды. Он не сводил глаз с панка с ножом.
  
  Двое бандитов прижали Бланканалеса к машине и обыскали его карманы. Остальные набросились на Парди с кулаками, ударив его по телу, затем по лицу, их кулаки звучали как пощечины. Он по-прежнему не сводил глаз с панка с ножом.
  
  Бланканалес пробормотал в крошечный микрофон, вмонтированный в лацкан его пиджака. "Лайонс, гаджеты. Проблемы. Настоящие проблемы. Другая сторона клуба".
  
  "Заткни свой рот, белый человек", - заорал на него крутой. Бланканалес блокировал удар локтем.
  
  "Спасибо за деньги, чувак, спасибо за пистолет, и, чувак, спасибо за блондинку!" - завизжал панк, который целился сданным пистолетом 45-го калибра в голову Парди. "Знаешь, что мы собираемся сделать? Мы все трахнем ее, а потом ..."
  
  Крепыш, приставивший нож к горлу девушки, подошел вплотную к Парди и с ухмылкой заглянул ему в лицо:
  
  "... мы собираемся отвезти ее через весь город и продать ..."
  
  Парди взглянул на револьвер 45-го калибра всего в футе от своей головы. Он улыбнулся и перевел взгляд на Бланканалеса. Пол мгновение изучал пистолет. Панк вернул свой молоток только до половины члена.
  
  Движением, слишком быстрым, чтобы его можно было разглядеть, Парди выхватил нож у панка с девушкой. Крепыш с пистолетом нажал на спусковой крючок, но выстрела не последовало. Парди пинал и колотил кулаками. Бандиты врезались задом в машины. Автоматический пистолет со звоном упал на асфальт.
  
  Бланканалес разбил хулиганов по обе стороны от себя, затем бросился к девушке. В тот момент, когда он пнул панка, угрожавшего певице, девушка ударила панка кулаком в горло, сбив его с ног. Бланканалес оттащил разъяренную девушку прочь.
  
  Обернувшись, Бланканалес увидел, как Парди склонился над двумя бьющимися, задыхающимися парнями из банды, которых он пинал ногами. Удушье закончилось странными вздохами. Когда Парди встал, его руки и рукава куртки блестели от крови. С восьмидюймового лезвия его ножа капало красное.
  
  "Ложись!" Крикнул Карл Лайонс с дальнего конца парковки. "Ложись!"
  
  У одного из головорезов был револьвер с курносым наконечником. Бланканалес толкнул девушку на землю, бросился на нее сверху.
  
  Разрывной рев пули "Магнума" пролетел над ними. Бланканалес услышал, как посыпалось стекло, когда пуля, пробив крепкого парня насквозь, продолжила движение по припаркованным машинам.
  
  Парди наклонился к Бланканалесу. "Уведите Кристи отсюда. Мы встретимся в отеле. Идите!"
  
  "Крейг..." - крикнул блондинистый певец...ты в порядке?"
  
  "Мы идем к машине, пошли". Бланканалес рывком поднял Кристи на ноги, затем почти потащил ее через парковку.
  
  Позади них хлопнуло шесть выстрелов малого калибра. Бланканалес видел, как Парди разрядил "курносый" 22-го калибра у бокового выхода из клуба. Кто-то нырнул обратно внутрь и захлопнул дверь. Парди стер с револьвера отпечатки пальцев и бросил его. Затем он перерезал глотки двум головорезам, которых Бланканалес уложил у машины.
  
  Карл Лайонс поймал Кристи за руку и отобрал у нее футляр от гитары, который она упрямо держала. "Вы ранены, леди?"
  
  "Я в порядке! Кто ты?"
  
  "Он мой друг. Мы должны вытащить тебя отсюда. Где твоя машина?" Голос Бланканалеса дрожал от нетерпения.
  
  "Мы пришли к Крейгу".
  
  "Тогда мы возьмем мой. Он последует за нами".
  
  Бланканалес мгновенно открыл двери своего арендованного седана. Лайонс и Гаджеты помогли певцу сесть в машину, затем побежали к своей машине.
  
  Долгий крик разорвал ночь. Бланканалес оглянулся на тела. Он увидел Парди с ножом в одной руке и чем-то окровавленным в другой, стоящего над вопящим, корчащимся панком, который угрожал Кристи. Крик оборвался, когда Парди запихнул горсть запекшейся крови в рот панка. Затем он приподнял голову панка за волосы и улыбнулся своей мертвой улыбкой прямо в лицо умирающему бандиту.
  
  Нож сверкнул дважды. Из зияющего горла капюшона потекла кровь.
  
  Бланканалес завел арендованную машину, сжег резину. Последний взгляд в зеркало заднего вида показал, что Парди остановился в центре парковки, чтобы осмотреть место происшествия, затем поднял с асфальта свой кольт и побежал к своей машине.
  
  Следуя указаниям Кристи, Бланканалес петлял по проспектам Кингстона. Лайонс и Гаджеты последовали за ним на арендованной машине. Парди ждал их в отеле. Он приветствовал Лайонса улыбкой и рукопожатием.
  
  "Хороший выстрел, приятель. На два дюйма левее грудины с расстояния ста футов. И при уличном освещении. Бывший тюремщик!"
  
  "Спасибо. Практика делает человека совершенным".
  
  "Марчардо! Ты видел выражение лица этого панка, когда он нажимает на курок и ничего не происходит? Панк не знал разницы между взведенным и наполовину ". Парди продолжил разговор с Кристи. "С тобой все в порядке, любимая?"
  
  "Я в порядке. А как насчет тебя? Ты тот, кого они выгнали".
  
  "У нас нет времени на разговоры. Моему другу... - он кивнул Лайонсу, - ... пришлось убить одного из этих ублюдков. Вы знаете, каков закон. Я отправляю тебя обратно в Штаты. Или куда угодно, куда ты захочешь поехать прямо сейчас. Мы не можем оставаться на Ямайке ".
  
  "Я пойду с тобой. Я не хочу возвращаться один".
  
  "Ладно, Лос-Анджелес. Ты всегда хотел поехать в Лос-Анджелес, так что теперь ты едешь. Поднимайся наверх и собирай вещи! Я присоединюсь к тебе в Калифорнии на следующих выходных ".
  
  Кристи вбежала в отель. Парди наблюдал за ней с выражением любви на лице. Он повернулся к троим мужчинам.
  
  "Ладно, джентльмены. У вас есть работа". Парди протянул руку Гаджету. Затем он заметил кровь, которая запеклась на рукавах его куртки. Он ухмыльнулся Бланканалесу: "Еще один хороший костюм попадает в корзину для дерьма".
  
  
  5
  
  
  Рассвет показал размытую пустыню под ними, скалы и низкий кустарник проносились мимо со скоростью триста миль в час. Пилот поддерживал высоту в сто футов. На востоке на фоне горизонта цвета пламени чернели вершины рип-соу. Через шесть часов после прибытия с Ямайки они впервые увидели Техас. Ночью они видели далекие огни городов. Но сейчас, в первые минуты дневного света, там ничего не было. Они проскользнули над полной изоляцией. Только черная линия шоссе в нескольких милях отсюда обозначала пустыню.
  
  "Итак, вы работали в авиакомпании после увольнения ..." Парди продолжил свой допрос. В течение нескольких часов полета роскошный салон Beechcraft Jetprop из кожи и твердого дерева служил комнатой для допросов. Перед взлетом Парди собрал их оружие и обыскал его. В прямом эфире он подробно расспросил их об их прошлом. А затем подвергал сомнению каждую деталь.
  
  "На какое-то время, да", - ответил Гаджеты. "Но они меня отпустили. Либо федералы их побеспокоили, либо они решили не рисковать тем, что я покалечу пилота. Они никогда не говорили мне прямо".
  
  "Если ты подставил своего капитана во Вьетнаме, как получилось, что они вообще наняли тебя?"
  
  Характер его роли, черт возьми, чуть не заставил Германа Гаджета Шварца плюнуть.
  
  "Я им не сказал. У меня была медицинская выписка. У меня было "Пурпурное сердце ". Я имею в виду, это было время "Нанять ветеринара ". Пока не пришли следователи. Потом они узнали ".
  
  "Как звали вашего капитана? Того, которого вы убили".
  
  "Сиссон. Я называл его капитан Сисси. Мы всегда бегали наверху, натягивали антенны и устанавливали новые тарелки для радаров, но он даже за едой не ходил. Однажды мы получили удар сверху, который лишил нас снаряжения, и он приказал трем людям починить это. Починить прямо сейчас. Падают ракеты, минометы, 130-мм снаряды, и он отправляет их наверх. "Не просил бы тебя делать то, чего не стал бы делать я". Бац, нас снова бьют. Он посылает меня проверить, как они. Ничего, кроме тряпья и мяса. Даже не могу сказать, кто есть кто. Я спускаюсь и сообщаю ему плохие новости, он слышит их, затем отправляет меня наверх, в офицерскую столовую. Он велит мне принести кофе. Небо падает, мы повсюду умираем, и я пытаюсь не пролить его кофе ". Шварц был жив к возможностям этой истории. На самом деле он знал, что многим это нравится. "Вот тогда я и решил разделаться с ним. Мой вклад в военные действия".
  
  "Как ты это сделал?" Парди нажал.
  
  Изобретение сгорело. "Я сказал разведчику, что знаю, что мне нужен 82-мм миномет Chicom. Затем я надел на запал капсюль-детонатор электрического клеймора и чуть-чуть спрятал его в одном из мешков с песком сверху. Он поднялся наверх, я вытащил его, затем вытащил провода. Я сунул их в карман, когда шел ему на помощь. Я перевязал то, что осталось от его ног и руки, но он истек кровью до смерти, прежде чем добрался до сортировки. У его замены было более реалистичное отношение ".
  
  "Я участвовал в операции "Пегас", - прокомментировал Парди. "Никогда не видел более дерьмового места, чем Кхе Сан. Когда, ты говоришь, ты встретил мистера Марчардо?"
  
  Бланканалес прервал его. "Парди, ты не мог бы разрядиться? Мы с Лютером возвращаемся на много лет назад ".
  
  Лютер. Luther Schwarz.
  
  "Джентльмены", - сказал им Парди, глядя на каждого из них. Он улыбнулся своей ухмылкой мертвой головы. "Вы отвечаете на все вопросы, которые я вам задаю. Или вы идете гулять. Мы понимаем друг друга?"
  
  "Здесь нет проблем", - сказал ему Лайонс.
  
  "Спасибо вам, мистер Морган".
  
  Карл Морган.
  
  Снаружи с обеих сторон возвышались зазубренные хребты гор. Воздушная турбулентность сотрясала Beechcraft.
  
  "Когда вы познакомились с мистером Марчардо?"
  
  Гаджеты посмотрели на Бланканалеса. "Когда это было? Пару лет назад. Когда береговая охрана играла в догонялки с яхтой, полной наркоманов-хиппи ..."
  
  "О, чувак..." Бланканалес рассмеялся.
  
  "Вы были там, мистер Морган?"
  
  "Нет".
  
  "Как долго вы работаете со своими друзьями?"
  
  "В этом году".
  
  "Расскажи мне об этом".
  
  "Иногда мы катаемся на лодках. Иногда летаем. Иногда мне достается G-3. Иногда это Mattie Mattel. У меня всегда есть свой Python. Что еще тебя интересует?"
  
  "Кто ты есть на самом деле".
  
  Лайонс секунду не отвечал. Гаджеты смотрели в окно, наблюдая, как утреннее солнце освещает скалы. Если бы Лайонс не смог справиться с этим допросом...
  
  "Я прошел через это". Лайонс говорил как старик.
  
  "Что?" Парди пронзительно посмотрел на Лайонса. "Просто дай мне прямой ответ".
  
  "Я Карл Морган. У меня фальшивый паспорт и Colt Python с шестидюймовым стволом с магнитным креплением. Выдайте мне винтовку, я буду носить ее. Что еще я могу тебе сказать?"
  
  "Мы с тобой могли бы поладить, Морган", - сказал Парди. "Вчера вечером я попросил у твоего приятеля рекомендации. Он сказал, что не может говорить об этом. Но вы двое поладите. Мне нужны имена людей, на которых ты работал. Ты числишься в платежной ведомости, но пока я тебя не проверю, ты не получишь оружия, инструктажей, ничего. Понял? "
  
  "Здесь нет проблем", - сказал ему Лайонс.
  
  "Я понимаю", - согласился Гаджес.
  
  Их прервал сигнал внутренней связи. "Одна минута до посадки. Одна минута".
  
  Трое мужчин из команды Able выглянули наружу, когда база промелькнула под ними. Они увидели ряды стальных сборных зданий, асфальтированные улицы, посыпанные гравием сборочные площадки и двухполосное шоссе. Шоссе прорезало скалистые холмы вокруг лагеря, продолжалось мимо лагеря к особняку, расположенному на вершине далекого холма. Базу окружали два забора. Единственные ворота охранял блокгауз.
  
  "Есть кое-что, что вы должны знать", - прервал их осмотр достопримечательностей Парди. "В Техасе совершенно другое отношение к частной собственности. Кто-то идет куда-то, а его там быть не должно, это незаконное проникновение. И как гласит надпись на заборе внизу: "Нарушители будут расстреляны ". Колеса "Бичкрафта " коснулись посадочной полосы.
  
  * * *
  
  Под окном его офиса в Ла-Пасе волны цветов перекатывались по красной глиняной черепице крыши ресторана. Во внутреннем дворике кричали попугаи. Цветы привлекали колибри.
  
  Боб Пакстон отвернулся от своего стола, чтобы понаблюдать за изумрудно-зелеными птичками, порхающими среди цветов. Однажды, когда вороны совершили набег на гнезда крошечных птичек, поедая яйца и птенцов, Пакстон взял свой "Ругер" 22-го калибра с глушителем и уничтожил воронов одного за другим.
  
  Теперь он держал "Ругер" под столом. Шаги по скрипучей лестнице продолжались до его двери. Прежде чем посетитель постучал, Пакстон пересек офис, бесшумно ступая по кафелю, если не считать легкого поскрипывания лодыжки на пластиковой ноге.
  
  Постучите. "Сеньор Пакстон, это лейтенант Наварро".
  
  Пакстон засунул "Ругер" за пояс на пояснице. Он открыл дверь молодому лейтенанту. Двое мужчин представляли контраст в военных традициях: Пакстон, бывший сержант-артиллерист с пивным животом и пристрастием к кокаину; Наварро, стройный и официальный в сшитом на заказ костюме из полиэстера. И все же Наварро уважал пьяного сержанта в отставке. В отличие от Наварро, Пакстон отличился в бою. Наварро знал, что у него никогда не будет такой возможности.
  
  "Чем я могу вам помочь, лейтенант?"
  
  Молодой латиноамериканец протянул ему папку. Пакстон просмотрел черно-белые увеличенные снимки размером восемь на десять.
  
  "Мне нужно знать имена и национальности".
  
  "Я не знаю об этих троих, мне нужно будет проверить свои файлы", - сказал Пакстон. "Но этот человек..." Он похромал к своему столу, разложил фотографии. "Я могу сказать вам, кто он, прямо сейчас".
  
  Пакстон ткнул пальцем в глянцевую черно-белую фотографию Хэла Броньолы.
  
  
  6
  
  
  Закрытый фургон ждал всего в нескольких шагах от реактивного самолета. Осматривая место происшествия, когда они вышли из самолета, они увидели бетонную посадочную полосу, полосы посадочных огней, стальные сборные ангары в дальнем конце. Территория была окружена заборами из двойных звеньев цепи, увенчанными колючей проволокой.
  
  "Шевелись!" Крикнул Парди. "Никакого туризма! В грузовике".
  
  Сидя на полу фургона, Бланканалес почувствовал, как воздух сжался, когда Парди захлопнул за ними двери фургона. "Напоминает мне тюрьму".
  
  Гаджетс дотронулся до своего уха, указал на стены фургона. Бланканалес и Лайонс кивнули. "Насколько я понимаю, - четко сказал Гаджетс, - они проводят жесткую операцию. И я рад. Большинство банд на юге не арестовывают снаружи, это всегда федералы или информаторы внутри. Так что меня устраивает жесткая операция ".
  
  Сначала фургон отвез их в лазарет. И снова, за несколько шагов между фургоном и дверью сборного лазарета, они почти ничего не увидели на базе: сетчатое ограждение, увенчанное колючей проволокой, и асфальтированная дорога.
  
  "Раздевайтесь", - сказал им санитар. Он дал каждому из них глубокий пластиковый поднос. "Вся ваша одежда и личные вещи на подносах. И я имею в виду все. Кольца, жетоны, все такое."
  
  "Когда мы получим это обратно?" Спросил Лайонс. "А где наш багаж?"
  
  "Эй, чувак", - протянул худощавый блондин-санитар со своим южным акцентом. "Пока ты не проверишь охрану, это наименьшая из твоих забот".
  
  Обнаженные, они ждали, пока врач не отвел их одного за другим в смотровую. Мужчина средних лет с серой кожей и изможденным телом алкоголика, врач не представился и не расспросил их об истории болезни. Говоря только односложно, он сфотографировал их полностью, сделал полный рентген, затем взял образцы крови.
  
  Затем санитар выдал им повседневную оранжевую форму и теннисные туфли и поспешил вернуть их в фургон.
  
  "В восторге от этой джазовой формы", - вздохнул Гаджес.
  
  "Камуфляж", - сказал Лайонс. "Для вторжения в Лас-Вегас".
  
  Еще одна короткая поездка, и фургон высадил их у барака. Здание находилось на краю базы. Оно было похоже на тюремный блок. Двое электрических ворот и будка охраны со стеклянными стенами довершали впечатление, создаваемое сетчатым ограждением и колючей проволокой.
  
  Мужчина ростом шесть футов восемь дюймов протопал от двери барака. "Хватит копаться в резине, новичок. Сюда!"
  
  Они прошли. Внутри была одна большая комната. По всей длине барака тянулись два ряда из десяти стальных двухъярусных кроватей. Хотя на линолеуме были потертости, а на краске стальных кроватей - сколы, в помещении стоял запах нового жилого трейлера, которому всего несколько месяцев. Стены из листовой стали были покрыты оригинальной эмалью. Ни одно из окон не было разбито.
  
  "Я сержант Кук", - сказал им трехсотфунтовый солдат. "Пока капитан Парди не установит ваши личности, вы остаетесь здесь. Когда пройдете охрану, присоединитесь к остальным мужчинам. А пока попотей. Вот припасы, которые тебе понадобятся на следующие несколько дней. "
  
  Он указал на стол. Там были три одинаковые стопки простыней, наволочек, одеял, мыла, бритв.
  
  "Я предлагаю вам прямо сейчас заняться своими койками. Сегодня вечером, возможно, в тебе этого не останется." Сержант Кук расправил свои огромные плечи, пристально посмотрел на каждого из них и добавил: "Я беру вас с собой на долгую прогулку".
  
  * * *
  
  В десяти милях от скалистых предгорий сержант Кук потерял сознание. Он барахтался в пыли, пытаясь встать, но смог удержаться только на руках и коленях. Он упал на спину, задыхаясь, его лицо посерело и покрылось каплями пота.
  
  Бланканалес сидел на краю тропы, наблюдая за борьбой сержанта Кука. Гаджеты посмотрели сверху вниз на огромного мужчину. Лайонс прищурился от яркого послеполуденного света. Он прикрыл глаза рукой и осмотрел горизонт.
  
  "Ты думаешь, они тренируются там?" Лайонс указал на восток. "Время от времени я слышу грохот. Мне показалось, что я видел вертолет".
  
  "Сделай перерыв, Морган", - сказал ему Бланканалес.
  
  "У нас тут проблема с прокурором, по-моему, похоже на тепловой удар".
  
  "Хрестоматийный случай", - согласился Гаджетов.
  
  "Что с вами, ребята?" Прохрипел сержант Кук. "Парди нанял вас прямо из спецназа?"
  
  Гаджеты улыбнулись Бланканалесу и Лайонсу. "Вроде того".
  
  На второй день сержант Кук проехал на 1200cc dirt bike, в то время как команда Able показала двойное время.
  
  * * *
  
  Высоко над камнями и красной пылью техасской пустыни Тейт Монро наблюдал за маневрами своей армии наемников из вертолета ее командира, полковника Ферста. Монро прислонилась к нейлоновому ремню безопасности, чтобы посмотреть вниз на другие вертолеты, кружащие под ними. В ярком солнечном свете его волосы выглядели как керамические пряди, а кожа его покрытого тропическими шрамами лица напоминала полупрозрачный пластик, отлитый поверх черепа. На нем были старинные солнцезащитные очки с круглыми черными линзами в проволочной оправе. Круглые линзы были похожи на черные глазницы.
  
  "Вот цель", - прокричал полковник Ферст, перекрывая шум несущего винта. Ферст был широкоплеч, мускулы натягивали его сшитую на заказ форму. Годы боев и тюрьмы не испортили его внешности кинозвезды.
  
  Ферст указал на ряд бетонных зданий вдоль асфальтированной дороги. У зданий были только стены и крыши. Вдоль дороги было припарковано несколько старых легковых автомобилей и грузовиков.
  
  "А вот и головной корабль", - крикнул Ферст. "Внутри этого вертолета находится сотня стальных труб, заряженных 106-мм безоткатными ружейными снарядами с электрическим приводом. Это очень эффективно. Смотрите. "
  
  Снижаясь, "Хьюи" двигался параллельно дороге со скоростью сто миль в час. За мгновение до того, как врезаться в здания и припаркованные машины, "Хьюи" внезапно набрал высоту, а затем накренился. С его стороны вспыхнул огонь.
  
  Цепь взрывов разорвала дорогу и скопление зданий. Пылающие секунды спустя на дороге горели выпотрошенные остовы. Пыль и клубящийся дым скрыли здания. Кружась в небе, "Хьюи" снова устремился вниз. Вторая серия взрывов обрушилась на здания и транспортные средства с противоположной стороны. Разбитый бетон и искореженный металл - вот и все, что осталось.
  
  "Это было двадцать раундов, - объявил Ферст, - осталось восемьдесят раундов в резерве. Теперь вот команда зачистки. Остальные войска занимают блокирующие позиции".
  
  Три "Хьюи" пронеслись низко, пулеметчики "Дор" поливали цель пулеметным огнем. Один приземлился рядом с разбитыми грузовиками. Второй и третий разделяются, второй приземляется на дороге в трехстах ярдах к северу, третий в трехстах ярдах к югу. Команда из первого вертолета бросилась в дым и огонь. Две другие команды рассыпались веером вдоль дороги.
  
  "Группа зачистки следит за тем, чтобы все было мертво", - заключил полковник Ферст.
  
  "Превосходно", - кивнул Монро, откидываясь на спинку сиденья. Он прислонился головой к переборке и снова одними губами произнес это слово. "Превосходно. Превосходно".
  
  * * *
  
  Электронный фанк заполнил салон лимузина. Полуулыбаясь, с маской истинного удовольствия на лице, миссис Монро слегка покачивалась в такт. Черты ее лица выдавали ее происхождение: очерченный, почти орлиный нос и высокие скулы свидетельствовали об индейской крови, полные губы и круглые глаза - об испанской. Дизайнерская одежда и золотые украшения свидетельствовали о ее богатстве.
  
  Доктор Натан, личный врач Тейт Монро, взглянул на обжигающую синеву полуденного неба. Худощавый, бледный молодой человек из Нью-Йорка, он сильно затянулся сигаретой до последнего сантиметра, на мгновение открыл дверцу лимузина, чтобы выбросить окурок наружу. Затем он прикурил еще одну сигарету золотой зажигалкой лимузина.
  
  "Миссис Монро, это абсурд. Ваш муж нанял меня как своего врача. У меня нет никаких обязанностей, кроме его здоровья. По контракту я не могу отлучаться более чем на минуту. Я на связи двадцать четыре часа в сутки. Что вполне разумно, учитывая состояние его сердца.
  
  "Но что он делает? Он поднимается на вертолете. Что он мне говорит? "Подожди здесь, я вернусь через час". Ты хоть представляешь, какой стресс это наложит на его сердце? Я имею в виду не просто волнение от полета в небе с его охраной, я имею в виду высоту!
  
  "Чем выше кто-то поднимается, миссис Монро, тем больше нагрузка на эту мышцу, а у вашего мужа одна больная мышца в груди. Я не могу поверить, что он ..."
  
  "Еще только месяц, доктор", - перебила миссис Монро. Она повернулась к нему, ее веки отяжелели от лекарств. "Возможно, раньше. Неужели у вас нет терпения к ... вашему пациенту ..." Она рассмеялась над своим каламбуром, откинув голову на спинку сиденья, и смех стих. Она закрыла глаза, потерлась щекой о кожу сиденья. "Всего лишь еще месяц", - пробормотала она.
  
  "Миссис Монро", - начал доктор Натан.
  
  "Пожалуйста, зови меня Авайла. Я так часто тебе говорю..."
  
  "Миссис Монро. Ваш муж может не пережить и года, если продолжит игнорировать мои инструкции. Я не хочу, чтобы ..."
  
  Эйла Монро выпрямилась, ее взгляд внезапно стал жестким, губы презрительно скривились. "Ты не хочешь! Какая разница, чего ты хочешь? Если у моего мужа... - она выплюнула это слово, - ... будет еще месяц жизни, он отомстит. И это все, чего он хочет. Чего хочешь ты, чего хочу я, это ничего не значит. Хочу..."
  
  Ее гнев прошел, она снова откинулась на спинку сиденья, закрыв глаза. Она заговорила, не открывая глаз. "Скажите мне, доктор. Сколько мне лет?"
  
  Доктор Натан с беспокойством изучал ее лицо. "Эти таблетки опасны. Они вызывают привыкание и оказывают долгосрочное токсическое действие ..."
  
  "Мой возраст, доктор".
  
  "Двадцать пять с лишним месяцев".
  
  Она засмеялась. "Спасибо, что солгали, доктор. Но я знаю, что я очень старая. Мне так много нужно забыть. Я, должно быть, старая ".
  
  "Миссис Монро... Помогите, пожалуйста. Я не знаю о ваших проблемах, не обо всех, но если вам нужна помощь — консультация, лекарства или просто кто-то, с кем можно поговорить, — вы очень богатая женщина. Тебе не нужно страдать молча, тебе не нужно накачивать себя наркотиками, чтобы ... "
  
  доктор Натан обратился к ней.
  
  Она отдернула руку, прошипев. "Не прикасайся ко мне!"
  
  Они услышали гул приближающихся вертолетов. Доктор Натан прикурил еще одну сигарету от окурка той, которую курил сам, и вышел на горячий ветер пустыни.
  
  * * *
  
  В красном зареве заката команда Able трусцой возвращалась на базу. Их оранжевые комбинезоны покрылись солью от пота. Сержант Кук с ревом пронесся мимо них на своем грунтовом байке, его колеса взметали пыль и гравий в воздух. Мчась вслепую сквозь пыль, Гаджес споткнулся о камень и упал.
  
  Лайонс помог ему подняться. "Этот Кук меня раздражает".
  
  "Да". Гаджес вытер кровь со своих израненных рук. "Я думаю, он делает это намеренно".
  
  "С ним тоже может случиться много преднамеренных вещей". Лайонс бежал рядом с гаджетами. "Но это должно подождать".
  
  "Но сколько еще?" Гаджеты ахнули. "Это ожидание вот-вот убьет меня. Мы, должно быть, проехали сегодня сотню миль".
  
  Лайонс рассмеялся. "Это полезно для тебя".
  
  "Уф-х-х-х", - простонал Гаджетов.
  
  Впереди, там, где тропа переходила в асфальтированную дорогу, они увидели джип. Двумя предыдущими вечерами, после их форсированных марш-бросков по пустыне и холмам, на базу их доставил закрытый фургон. Теперь они увидели, как Бланканалес садится в джип.
  
  Лайонс выбежал на дорогу. "Все в порядке! Мы наконец получили разрешение?"
  
  "Конечно, приятель", - сказал ему водитель. Коротко стриженный мускулистый мужчина с черными усами, водитель протянул Лайонсу сильную руку. "Я Перкинс. Добро пожаловать в Texas Irregulars."
  
  * * *
  
  Холодный ветер с Анд сбивал вывески, разносил газеты по проспекту. Ветер проникал сквозь старые непогоды в дверях его Volkswagen, охлаждал культю Боба Пакстона, несмотря на обогреватель. Он массировал больное место на правой ноге, не утруждая себя переключением на пониженную передачу, пока не подъехал к вилле Эль Негро. Затем переключил передачу на первую и, пыхтя, подъехал к железным воротам.
  
  Пакстон держал руки на руле, когда приблизились охранники. С каждой стороны было по одному человеку, оба со складными автоматами Galil. Затем третий человек посветил фонариком в лицо Пакстону. Он осветил фонариком салон маленькой машины. Он подал сигнал в окно охраны. Электромотор открыл тяжелые ворота.
  
  Когда Пакстон припарковался перед виллой, к нему подошел бывший лейтенант Наварро: "Сеньор Пакстон, у вас все есть?"
  
  "Почти все". Неся папку с фотографиями и бумагами, Пакстон, прихрамывая, последовал за молодым человеком на виллу. Мужчины с жесткими лицами, вооруженные "Узи" и обрезами, наблюдали за ними из тени.
  
  Тепло фойе окутало Пакстона, расслабляя его, ослабляя боль в том месте, где раньше была нога. Они остановились, пока охранник осматривал Пакстона с ручным металлоискателем, затем продолжили путь в библиотеку. Наварро открыл ему дверь.
  
  "Я рад представить мастер-сержанта Роберта Пакстона в отставке". Объявил Наварро.
  
  Эль Негро встал, чтобы поприветствовать американца. Необычно высокий для боливийца, почти шести футов, мужчина с грубыми чертами лица и иссиня-черными волосами, зачесанными со лба назад. Он пожал Пакстону руку. "Мой помощник сказал мне, что у вас есть для меня важная информация".
  
  "Информация, да. Но я надеюсь, что для вас это не имеет значения". Пакстон разложил фотографии на ореховом столе Эль Негро. "Лейтенант Наварро принес мне эти фотографии. Он считал их либо новой американской бандой в Боливии, либо новыми сотрудниками Агентства по борьбе с наркотиками. Трех человек я пока не могу опознать. Но этот человек хорошо известен в Соединенных Штатах.
  
  "Это Хэл Брогнола, ранее работавший в Министерстве юстиции Соединенных Штатов. До прошлого года специализировался на организованной преступности. Чем он занимается сейчас, неизвестно ..."
  
  "Организованная преступность?" Спросил Эль Негро.
  
  "Крупные банды в Северной Америке и Европе. Мафия, синдикат. Любой, у кого хватает ума организоваться. Но большая часть этого уже позади. В последний год службы мистера Броньолы банды понесли тяжелые потери. Большинство банд были уничтожены. "
  
  "А остальные трое мужчин?"
  
  "На них ничего нет. Ноль".
  
  "Лейтенант Наварро, вы будете работать с мистером Пакстоном. Чего бы это ни стоило, куда бы вам ни пришлось отправиться. Я хочу знать, почему они находятся в моей стране. Это, мистер Пакстон, очень важно для меня ".
  
  
  7
  
  
  Пыль кружилась на ветру. Закручиваясь в красный столб, вихрь заслонил солнце, бросив стрельбище в тень. Бумажные мишени на высоте пятьдесят футов, сто футов и триста футов захлопали, когда мимо пронесся пыльный дьявол. Затем ветер переменился, и крутящийся столб утратил свой вихревой характер, превратившись в облако взбаламученного песка.
  
  Парди натянул бандану на рот и нос. Как и его униформа, бандана была цвета хаки с серыми пятнами и ржавчиной — цвета пустынного камуфляжа. Теперь Бланканалес, Гаджес и Лайонс тоже носили форму армии наемников.
  
  "Я видел, на что ты способен прошлой ночью", - сказал Парди Лайонсу. "Но это был твой пистолет. И, возможно, тебе повезло с твоим собственным оружием. Покажи мне такое же шоу с этим М-16 ".
  
  Взяв заряженную винтовку, Лайонс вытащил магазин, передернул затвор, чтобы проверить патронник, затем откинул крышку ствольной коробки. Он осмотрел внутренности, затем закрыл винтовку. Он сел на скамейку для стрельбы, положив винтовку на стол.
  
  "Эй, без скамейки запасных", - сказал ему Парди. "Встань и быстро стреляй".
  
  "Сначала я обнулю его".
  
  "Это хорошо, я сам обнулил его".
  
  "Никто, кроме меня, не готовит мое оружие", - сказал ему Лайонс. "Это привычка, которая сохранила мне жизнь".
  
  "Давай, Морган. Будь трудным".
  
  Прицелившись в пятидесятифутовую мишень, Лайонс пробил отверстие диаметром 5,56 мм в печатной пломбе в левом нижнем углу. Он встал, прижав приклад к плечу, сделал три выстрела, изменил прицел, выпустил еще три выстрела, затем прицелился в 300-футовую мишень, выстрелил еще три раза.
  
  Сфокусировав бинокль, Парди подсчитал попадания. "Три десятки на пятидесяти, две ... три в плюсе от стофутовой мишени. И на ста ярдах ... две в плюсе".
  
  Бланканалес рассмеялся и толкнул Лайонса. "Оступился, красавчик".
  
  "Морган" пожал плечами. "Здесь ветрено". Он вытащил магазин, передернул затвор, чтобы освободить патронник. Он поймал вылетевший патрон и передал винтовку Бланканалесу.
  
  "Подожди секунду, Марчардо". Парди указал на личное оружие Лайонса, кольт Python, который он носил в наплечной кобуре. "Теперь твой ружейный пистолет, по две пули в каждую цель".
  
  Одним плавным движением Лайонс выхватил "Питон" из кобуры и встал в стойку, широко расставив ноги. Он выстрелил шесть раз за шесть секунд.
  
  "Десятка ушла на пятьдесят, у вас трое черных из ста и двое черных на стоярдовой мишени". Парди опустил бинокль. "Ты стрелок".
  
  Лайонс выбросил гильзу "Магнума" себе в руку. Он положил гильзы в карман. "Я работаю над этим".
  
  "Жаль, что у нас нет времени". Парди бросил взгляд на мишени. "Я бы назначил тебя инструктором. Некоторым из наших солдат, цитирую без кавычек, нужен полный магазин, чтобы напугать цель. Теперь ты, Марчардо. Полуавтоматический быстрый огонь. "
  
  Бланканалес дважды выстрелил по пятидесятифутовой мишени и поднял винтовку, чтобы прицелиться в стофутовую мишень. Парди остановил его: "Возвращайся к пятидесятифутовой мишени, слепец. Стреляй, пока не попадешь в цель. "
  
  "У меня две десятки. Морган попал в яблочко своей пушкой. Мои пули прошли сквозь отверстия".
  
  "Хватит болтать. Проделай несколько дырок в этой бумаге".
  
  "Пока две десятки". Бланканалес вскинул винтовку к плечу, назначил свои броски. "Девятый справа, восьмой справа, седьмой".
  
  Дальность поражения, 5,56 пробоины, прошитые поперек бумажной мишени, выбивают цифры 9, 8 и 7 в кольцах для подсчета очков.
  
  "Хорошо, Марчардо". Парди ухмыльнулся. "Большой удар. Теперь покажи мне хороший рисунок на стоярдовой мишени".
  
  Когда Бланканалес выстрелил, в воздухе просвистела латунная дуга, выстрелы прозвучали одним грохотом. Затвор щелкнул после последнего патрона. Бланканалес вытащил обойму и выпустил дым из трубки, как стрелок космической эры.
  
  "Ты пасуешь. Теперь Лютер". Парди бросил журнал Гаджетам.
  
  "Я должен стрелять по этим разорванным мишеням? Как ты узнаешь, сколько я забил?"
  
  "Тогда поставьте несколько новых. Вот мишени, вот степлер, беритесь за него".
  
  "Забудь о ходьбе", - пробормотал Гаджес. "Номер синко, налево". Он выстрелил три раза. "То же самое на сотне". Он выстрелил еще раз, затем прицелился в стоярдовую мишень, пробил дырки в черноте. "Достаточно хорошо?"
  
  "Вы все очень хороши". Парди поднял М-16. Он разрядил патронник.
  
  "Зачем использовать М-16, Парди?" Спросил Бланканалес. "А эта форма для десанта. Судя по тому, что я вижу в газетах и журналах, мы будем выглядеть как солдаты быстрого развертывания. Кому-то может прийти в голову, что мы официальные."
  
  "Это не моя забота", - ответил Парди. "Что мне нужно, так это шутеры. Но что у меня есть, так это полностью автоматические шумоподавители".
  
  "Выставьте их здесь, на полигоне", - предложил Лайонс. "Разве вы не можете позволить себе патроны?"
  
  Парди покачал головой. "Не могу позволить себе тратить время. Скорее всего, через две недели все это станет историей".
  
  * * *
  
  На широкоэкранном телевизионном экране вертолет врезался в скопление бетонных зданий и припаркованных легковых и грузовых автомобилей. Сбоку от вертолета полыхнул огонь, взрывные вспышки и облака пламени скрыли цели.
  
  Другой видеоклип показал, как солдаты в камуфляже в пустыне забираются в вертолет. Изображение прыгало и колебалось от раскачивания вертолета, когда земля устремлялась навстречу камере. Камера накренилась, солдаты выскочили из боковой двери и бросились в пламя и клубы черного дыма.
  
  Звуковая дорожка сопровождалась грохотом ротора, выкриками команд, отрывистыми автоматными очередями.
  
  В заключительном ролике оператор высунулся из боковой двери своего вертолета, чтобы осмотреть блокирующие силы на позициях вокруг дороги. Когда он проходил мимо отделения, его камера зафиксировала разрушенные здания и обломки, солдат, пробирающихся сквозь дым и обломки, затем показала вторую блокирующую группу.
  
  "Атака, развертывание и отход через пять минут", - сказал полковник Ферст остальным, выключая видеодомофон и включая свет. Он повернулся к ним, расставив ботинки на ширину плеч, уперев кулаки в бедра. Он окинул взглядом их лица — улыбающегося Тейта Монро в инвалидном кресле, Крейга Парди в пыльной униформе рядом с Монро и Хорхе Лопеса в его шелковом костюме за пятьсот долларов.
  
  Они сидели в комнате трофеев Монро. Фотографии Монро в молодости, сувениры с его далеких и ныне утраченных операций и портреты его прошлых жен покрывали стены. Там был деревянный пропеллер. Там были винтовки, пистолеты-пулеметы, пулемет Браунинг 50-го калибра с нанесенной по трафарету надписью "Монро Интернэшнл" вдоль ствола с водяным охлаждением.
  
  В задней стене были окна для кинозала. В прошлом Тейт Монро развлекал старых друзей черно-белыми фильмами о своих приключениях в тридцатые, сороковые и пятидесятые годы. Но он пережил своих друзей. В течение последних нескольких недель он просматривал видеозаписи подготовки к другому приключению, которое он финансировал, но которое принесет славу другим, более молодым людям.
  
  "Какова ваша реакция, сеньор Лопес?" Ферст обратился к элегантному мексиканцу.
  
  Лопес заглянул в блокнот, прежде чем ответить. "Его ранчо находится за пределами досягаемости ваших вертолетов".
  
  "Мы обеспечим плацдарм в вашей стране, прежде чем нанесем наш удар".
  
  "И где это будет?" Спросил Лопес.
  
  Ферст не ответил.
  
  Лопес кивнул и снова заглянул в свои записи. "Он там не без защиты. Что, если вертолет с ракетами будет сбит? Что, если будет сбит один из ваших военных вертолетов? Сможете ли вы выполнить свою миссию?"
  
  "Подтверждаю. У нас есть резервные подразделения. Но мы не верим, что у его службы безопасности будет время отреагировать. Мы приблизимся на сто футов, головной вертолет обстреляет всю оппозицию, все здания, все транспортные средства. Я думаю, что нашей самой большой трудностью будет поиск тела. Если бы мы были готовы рискнуть с однопроцентной вероятностью неудачи, мы бы модифицировали все вертолеты для запуска ракет. Тогда мы бы разнесли все ранчо в пух и прах и надеялись, что доберемся до него. Но вместо этого мы потратим время на поиски тела. Может быть перестрелка и жертвы, но мы будем на сто процентов уверены, что он мертв ".
  
  "Очень хорошо, полковник Ферст", - сказал Монро, его голос был слизистым. Он повернулся к сеньору Лопесу. "Я просмотрел все планы полковника. Он предусмотрел все непредвиденные обстоятельства. Он завербовал лучших независимых солдат, техников и офицеров. Каждый мужчина прошел месяцы обучения. Каждый мужчина знает, что успех означает богатство — не просто щедрую плату, но богатство на всю жизнь. Некоторые из них могут умереть, но тем, кто выживет, немедленно заплатят столько, сколько обычные люди зарабатывают за всю жизнь ". Старик откашлялся. "Расскажите все это своему лидеру. Мы уже присоединились к нашим семьям, скоро мы соединим наши судьбы. Мы ждем только вашего сигнала".
  
  "Да, судьба..." - пробормотал Лопес, изучая свои записи. "Как сеньора? Счастлива? Даже когда она была ребенком, в особняке своего отца, в его поместьях, у нее не было того богатства, которое она знает сейчас."
  
  Монро улыбнулась. "Эйла - радость для меня каждое мгновение моего дня. Ее радость - моя радость ".
  
  "Ее брат скучает по ней", - сообщила ему Лопес. "Они всегда были вместе, ты понимаешь. Но так и должно быть... У них было благословенное детство, но она не могла оставаться ребенком вечно. Ей нужен был муж, который сделал бы ее полноценной, сделал бы ее женщиной ".
  
  "Что ты скажешь своему Рохо?" Потребовал ответа Ферст, прервав личную речь мексиканца.
  
  "Я скажу своему лидеру, что наши американские друзья собрали людей и машины, необходимые для нанесения первого удара нашей революции. Я скажу ему, что эта армия, которой командует его собственный шурин, достопочтенный мистер Монро, присоединится к фаланге воинов и лидеров, выступающих против международного коммунистического заговора. Вместе мы будем владеть мечами патриотизма, свободы и веры. Мы будем..."
  
  Хихиканье Ферста прервало Лопеса. Парди разразился хохотом. Оскорбленный Лопес переводил взгляд с одного мужчины на другого, и его лицо перекосилось от гнева. Монро остановил смех, хлопнув по подлокотнику своего инвалидного кресла.
  
  "Выкатывай меня", - приказал Монро Парди. "Сеньор Лопес, ужин и моя любимая жена ждут нас. Эти солдаты хотят вернуться к своим войскам. У них нет времени на разговоры. Или для культурной беседы."
  
  "У них есть время для гораздо большего количества разговоров", - Лопес повернулся к солдатам и заговорил с яростью. "Ваши фильмы очень впечатляют, но они ничего не значат. Ваши планы ничего не значат. Сражение само по себе докажет вашу ценность. Вы говорите храбро сейчас, вы обещаете нам его смерть. Но пока он не мертв, вы и ваши солдаты - самая большая угроза для наших патриотов. Ваша атака должна быть идеальной. Идеально! Если вы потерпите неудачу, если допустите грубую ошибку, правительство Мексики поверит, что правительство Соединенных Штатов спонсировало атаку, и начнется война. Не война между нашими патриотами и марксистами, а тотальная, трагическая война между нашими двумя нациями!"
  
  На мгновение воцарилась тишина. Ферст и Парди не посмели высмеять заявление мексиканца. Затем из старого, пересохшего горла вырвались слова, которые с шипением слетели с увядших, бесцветных губ Тейт Монро: "Да будет так!"
  
  * * *
  
  Их камуфляжная форма хлопала на теплом сумеречном ветру. Крейг Парди позволял силе тяжести тащить открытый джип по изгибам и прямым дорогам холмов ниже особняка Монро. Он отпил из бутылки прекрасного французского вина, которую украл с винного стеллажа особняка, и передал ее полковнику Ферсту. Ферст прикончил бутылку двумя глотками. Он швырнул ее в каньон под дорогой. Описав дугу над сгущающимися тенями, бутылка вспыхнула в красном свете заката, а затем разбилась о совершенно разрушенные камни.
  
  Ферст ухмыльнулся, обнажив зубы кинозвезды. "Все, чего хочет Монро, - это мертвых мексиканцев. Все политические разговоры, вся эта патриотическая чушь, ему все равно ..."
  
  "Я думал, он хотел вернуть свои нефтяные месторождения, - сказал Парди своему командиру, - те, что были у него давным-давно. Те, которые были национализированы".
  
  "Он хочет получить поля, потому что их забрали мексиканцы. Когда мы впервые набросали план, он попросил меня изучить возможность создания водородной бомбы, чтобы ..."
  
  "Что?"
  
  "Водородная бомба. Суперядерная бомба. Он хотел сбросить ее на нефтяные месторождения. Я подумал, что мне придется угнать три B-52 из Стратегического авиационного командования, чтобы сделать это правильно. Поэтому он решил вместо этого профинансировать революцию. Говорю вам, у этого старика есть деньги. Он заставил меня мотаться по всему миру с чемоданами, полными стодолларовых банкнот. Самолеты "Лир". Золотые слитки". Ферст ухмыльнулся Парди. "Ты знаешь, сколько стоит сеньорита?"
  
  "Я думал, что она была частью политической сделки".
  
  "Любой ценой. И я думаю, что у нее эротическое увлечение инвалидными колясками".
  
  Они с минуту смеялись. Парди достал из-под сиденья еще одну бутылку вина. Теперь они ехали параллельно аэродрому; в нескольких милях от них в сумерках сверкали огни базы наемников. Ферст взял бутылку, достал свой немецкий десантный нож, вытащил пробку.
  
  "Нельзя терять времени", - пошутил Ферст. "Офицеры не могут пить в присутствии рядовых. Итак, сеньора - часть политики. И десять миллионов долларов тоже были частью политики. Вы когда-нибудь видели десять миллионов мелкими купюрами?"
  
  "Почему ты просто не улетел? Направляйся к горизонту!"
  
  Ферст понимающе ухмыльнулся Парди. "Тогда Монро отправил бы тебя за мной. И если бы я прикончил тебя, он отправил бы еще десять человек. И если бы я их получил, он бы прислал сотню. Нельзя связываться с тем, кто может купить любого стрелка-фрилансера в мире. Это создает неприятные впечатления ".
  
  "Кстати, о стрелках, у меня трое хороших новобранцев. Один человек - это здорово ".
  
  "Вы все еще нанимаете людей? У нас нет времени их обучать".
  
  "Им это не нужно. Они сами подходят для тренировок. Один парень говорит по-мексикански, другой - косоглазый, владеет пистолетами и винтовками, а третий, как предполагается, помешан на электронике. Я собираюсь подготовить их к рейду завтра вечером. "
  
  "Специалист по электронике?" Ферст поинтересовался вслух. "И меткий стрелок? Давайте поговорим с этими ребятами".
  
  * * *
  
  База предлагала два фильма первого показа за вечер. Направляясь к кинотеатру рядом с PX, Лайонс и Бланканалес увидели, как у ворот остановился джип, за рулем которого был Крейг Парди. Часовые отдали честь двум мужчинам в открытом джипе, и электрические ворота начали открываться.
  
  "Интересно, кто имеет отношение к Парди", - сказал Бланканалес Лайонсу. Ответа не последовало. Бланканалес огляделся в поисках своего друга. Он был один на проезжей части.
  
  "Тсс!" Сигнал пришел из тени между сборными офисами.
  
  "Что с тобой, Морган?" Бланканалес шагнул в темноту. "Что..."
  
  Даже находясь в тени, Бланканалес увидел панику в глазах Лайонса. Бланканалес оттеснил Лайонса еще дальше в кромешную тьму.
  
  "Что случилось?" Прошептал Бланканалес.
  
  Лайонс заставил свой голос звучать спокойно. "Я хочу, чтобы ты донес на меня. Скажи Парди, что я кое-что сказал, я кое-что сделал. Скажи ему, что я хотел, чтобы ты передал сообщение федералам. Все, что угодно. "
  
  "О чем ты говоришь? Они разорвут тебя на части, ты умрешь".
  
  "Сделайте это быстро, и вы сможете спасти себя и гаджеты. Офицер рядом с Парди, это Роберт Ферст. Последний раз я видел его в суде. Я помог засадить его на пять лет за вооруженное ограбление. Говорю вам, я мертв ".
  
  
  8
  
  
  Наемники вытянулись по стойке смирно, когда Ферст и Парди вошли в казарму. Мужчины побросали журналы и шахматные доски и встали рядом со своими койками. Одетые в полотенца, отглаженную рабочую форму или расшитые афганские смокинги, они отдавали честь проходившим мимо офицерам.
  
  "Luther Schwarz!" Крикнул Парди.
  
  Растянувшись на своей верхней койке, Гаджс посмотрел в сторону громкого голоса, когда его рука потянулась к острому как бритва штыку под подушкой. Но он заметил, что у Парди и другого офицера не было с собой вооруженных солдат. Гаджеты соскользнули с койки и отдали честь.
  
  "Это коммандер Ферст", - объявил Парди. "Я сказал ему, что вы специалист по электронике. Какова ваша специальность?"
  
  "Хитрости".
  
  "Что за трюки?" Потребовал ответа Парди.
  
  "Электронные фокусы".
  
  "Это мало о чем нам говорит", - вмешался Ферст. "Как насчет того, чтобы рассказать нам о том, что вы сделали для других людей?"
  
  Гаджеты обвел взглядом толпу наемников в казарме. Он кивнул в сторону двери. "Давайте поговорим там".
  
  По пути к выходу они встретили Бланканалеса. "А вот и человек, который говорит по-мексикански", - сказал Парди Ферсту.
  
  "Присоединяйся к нам", - сказал Ферст Бланканалесу. "Возможно, завтра вечером у нас будет для тебя операция".
  
  Снаружи Парди прислонился к джипу. "Итак, что вы можете для нас сделать?"
  
  "Вы сказали, что будет операция", - начал Гаджеты. "Дайте мне представление о том, в чем заключается ваша операция, и я скажу вам, как я могу помочь".
  
  "Где Морган?" Парди спросил Бланканалеса.
  
  "Он пошел в кино. Он тебе нужен?"
  
  Парди посмотрел на Ферста. Ферст сказал: "Я поговорю с ним позже. Вот что мы делаем завтра вечером. На закате капитан Парди ведет четыре десантных корабля на юг. Там, в горах, есть база наркоманов. Там есть аэродром, тысячи галлонов топлива в баках, хорошие здания, пригодная для обороны дорога. Нам нужно взять ее в целости и сохранности. Нам нужно действовать быстро, настолько быстро, чтобы они не смогли передать сообщение по рации. Если ваш друг Морган знаком с оптическим прицелом Starlite, мы можем использовать его. И ты, Марчардо, мы можем использовать тебя и твой испанский. Но я не уверен, какую роль может сыграть электроника ".
  
  "Вы направляетесь на юг", - сказал Гаджес. "Потом вертолеты вернутся?"
  
  Ферст кивнул.
  
  "Это означает, что вы дважды пролетите мимо американских радаров. Это означает, что вы будете в Мексике всю ночь. Это две военно-воздушные силы, которые будут стремиться доставить вам неприятности. Если вы летите низко над верхушками деревьев, возможно, они вас не заметят. Но что произойдет, если у них есть самолет с радаром, направленным вниз? Что, если вас засечет наркополицейский патруль? Вам придется вернуться сюда так, чтобы оно не последовало за вами. И что произойдет, если у вашей цели-наркомана есть радар? Они могут себе это позволить. "
  
  "Мы планируем высадить людей на дальней стороне горы", - сказал ему Ферст. "Затем маршируйте через вершину".
  
  "Хорошо, но вы не можете позволить своим солдатам проделать весь этот путь пешком. Итак, я мог бы собрать целый набор антирадарных устройств — я не могу заставить Хьюи исчезнуть, но я могу сбить с толку любого, кто за тобой гонится. "
  
  "Чем?"
  
  "У вас здесь магазин электроники, где продаются ваши радиоприемники и прочее", - сказал Гаджес. Ферст кивнул. "Тогда отведите меня туда. Я посмотрю, что смогу собрать".
  
  Ферст повернулся к Парди. "Возьми в оружейной винтовку Starlite, отведи Моргана на стрельбище, посмотри, как он справляется. Я провожу этого человека в магазин электроники ".
  
  "Давай, Марчардо", - приказал Парди Бланканалесу, забираясь в джип. "Похоже, Морган скучает по фильму".
  
  * * *
  
  Уставившись на экран, не видя изображений, Лайонс ждал. Сюжет фильма следует за вербовкой наемников для нападения на африканскую нацию. После того, как руководители корпораций заключили выгодную сделку с лидерами страны, руководители бросили солдат удачи на милость тысяч головорезов Simba, возглавляемых кубинцами. Сцены смерти, расчленения и героизма вызвали взрывы смеха у реальных наемников в зале. Солдаты залпом выпили свою порцию пива, а затем бросили банки в экран. В воздухе витали облака попкорна. Солдаты выступали в открытую, выкрикивая советы актерам. Другие солдаты не согласились с этим советом.
  
  Хаос и шум, поэтому никто не заметил, как Бланканалес проскользнул на сиденье рядом с Лайонсом. "Как фильм?"
  
  "Никто еще не начинал стрелять", - ответил Лайонс.
  
  С экрана доносились пулеметные очереди, минометные разрывы и крики. Бланканалес указал пальцем. "Тогда что это?"
  
  "Я имею в виду здесь". Лайонс указал на аудиторию наемников вокруг них. Они оба коротко рассмеялись. Лайонс спросил: "Что происходит?"
  
  "Твоя стрельба произвела впечатление на Парди, так что у тебя есть шанс. Они хотят, чтобы мы с тобой отправились на операцию завтра вечером. Ферст отправился в магазин электроники посмотреть, на что способны гаджеты. Парди ждет снаружи. Мы должны пойти на стрельбище и проверить тебя на Старлайте. Ты уверен, что Ферст тебя узнает? "
  
  Лайонс ухмыльнулся. "Ты ставишь на кон свою жизнь. И жизнь гаджетов тоже".
  
  "Ферста не будет на стрельбище. Я думаю, мы должны рискнуть, скоро стемнеет. У тебя есть шанс ".
  
  "Как насчет завтрашнего дня?"
  
  "Завтра будет другой день".
  
  Они покинули свои места и пробрались сквозь орущих, пьющих пиво и набивающихся попкорном наемников. На выходе Лайонс остановил Бланканалеса: "Судя по тому, как мы разрабатываем наши истории, я новичок. Вы и Гаджеты можете все это отрицать. Сдайте меня, и у вас будет шанс ". Бланканалес покачал головой: "Нет ".
  
  * * *
  
  Просматривая стеллажи с компонентами, гаджеты составили список. Пластиковое ведро с выброшенными твердотельными печатными платами упало с верхней части стеллажа и разбилось об пол. Гаджеты взглянул на рассыпанные печатные платы. Он поднял одну и вычеркнул компонент из списка.
  
  Мастерская была заполнена телевизорами. Вдоль одной стены стояли устройства панорамирования / наклона / увеличения с дистанционным управлением. Техник чистил массу шестеренок тонкой щеткой, разговаривая с Ферстом:
  
  "Это песок. Мы не можем уберечь его от попадания в корпуса. У нас выходит из строя по два-три устройства в день. А потом солнечные лучи попадают в трубки videcon. Мы надеваем фильтры, мы не можем использовать камеры ночью. Без фильтров камеры сгорают. Говорю вам, Техас - неподходящее место для такого оборудования ... "
  
  Ферст проигнорировал техника. Он обратился к гаджетам: "Вы нашли то, что вам нужно?"
  
  Гаджеты покинули полки. "Вот что я могу для вас сделать".
  
  * * *
  
  Вглядываясь в темноту полигона и скалистые предгорья за ним, все зеленое через оптику прицела Starlite, Лайонс нашел бутылки. Он сделал паузу, чтобы зафиксировать каждого в перекрестии прицела, затем сразил каждого одним выстрелом из М-16.
  
  "Это шесть", - сказал ему Парди.
  
  "Секундочку ..." Лайонс увидел фигуру, пробиравшуюся сквозь камни. Он подождал. Когда она снова двинулась, он выстрелил.
  
  "Что это было?" Спросил Бланканалес.
  
  "Крыса".
  
  "Выстрел в голову, я полагаю", - пошутил Парди.
  
  "Нет, ничего особенного", - ответил Лайонс. "Я выстрелил ему в сердце".
  
  "Ладно, ты отправляешься на юг. Завтра отдохни. Через двадцать четыре часа тебе предстоит двадцатимильный пеший переход, затем тренировка стрельбы по мексиканским наркоманам".
  
  Вытащив магазин и очистив патронник, Лайонс передал винтовку Парди. "Я не хочу портить оборудование, но как насчет установки такого прицела на М-14? Mattel великолепна, но ... "
  
  "Тяжелая винтовка. Ты готов нести ее?"
  
  "Наркоманам нужны тяжелые вещи. Могут не заметить пять-пять-шесть".
  
  Парди рассмеялся и хлопнул Лайонса по спине. "Вот это отношение! Тебе нужно встретиться с полковником Ферстом, ты бы ему понравился".
  
  На дороге из лагеря вспыхнули фары. В тишине холмистой пустыни до них донесся вой двигателя.
  
  "Ну, вот, Морган. Похоже, ты немедленно познакомишься с этим человеком. Держи". Парди вернул М-16 Лайонсу. "Я думаю, тебе еще предстоит пострелять".
  
  Когда Парди спускался по склону к парковке, Лайонс вставил магазин в ствольную коробку и передернул затвор, чтобы досмотреть патрон. Он посмотрел на Бланканалеса и пробормотал: "Может быть, и так".
  
  * * *
  
  Шварц ехал на пассажирском сиденье. Несмотря на темноту и пронизывающий ветер открытого джипа, Гаджес делал наброски дизайна в блокноте. Он закончил работу над деталями, держал чертеж перед Ферстом, пока тот вел машину, освещая чертеж дрожащим фонариком.
  
  "Вот как это могло бы выглядеть", - сказал ему Гаджес. "Я могу собрать это из материалов в магазине".
  
  * * *
  
  На полигоне Лайонс посмотрел вниз, на джип, сжал тяжелую винтовку M-16. Бланканалес подошел к нему вплотную: "Мы подождем его здесь. Если он узнает ..."
  
  "Когда он узнает меня".
  
  "Ладно, когда он узнает тебя..."
  
  "Бах, бах".
  
  * * *
  
  В джипе звуковой сигнал прервал техническую беседу Гаджета. Ферст дотронулся до пейджера на поясе. Он затормозил, подъезжая к Парди и другому джипу.
  
  "Срочный вызов", - сказал Ферст Парди, когда Гаджес вышел из джипа. "Отвези Шварца обратно на базу. Я поднимаюсь на холм".
  
  Парди расхохотался, хлопнул по боку отъезжающего джипа. Он смотрел, как задние фары метнулись в направлении особняка Монро. Он снова рассмеялся. "Срочно!"
  
  * * *
  
  Одетая в белое шелковое кимоно с узорами в виде красных волн, Эйла Монро стояла на дороге. Она подняла руки, чтобы остановить джип, свет фар заставил красно-белый шелк вспыхнуть на фоне ночи. Мягкий ветер пустыни трепал шелк. Затормозив, Ферст вытаращил глаза: в свете ветра и фар женщина выглядела как святая, увиденная во сне ... Прекрасная девушка, корчащаяся в пламени, или флагах, или окровавленных лохмотьях савана.
  
  "Здесь, я хочу, чтобы ты был здесь". Она вцепилась в него, пытаясь стащить с сиденья джипа. "Остановись сейчас же. Выходи и возьми меня".
  
  "Подожди! Просто ..." Он отъехал от асфальта на несколько машин и припарковал его у камней. Он выпрыгнул, песок под его ногами стал мягким.
  
  Эйла бросилась к нему, ее бледное кимоно развевалось вокруг нее. Не было ни объятий, ни поцелуев. Она вцепилась красными лакированными ногтями в его рубашку и повалила его на себя. Она разорвала шелк кимоно в сторону и прижалась к нему всем телом.
  
  Песок под ними был теплым. Она взяла его со своей неистовой страстью. За те несколько недель, что они были любовниками, она хотела от него большего каждый раз, когда звонила ему. Теперь ее похоть требовала каждой унции его силы. Она цеплялась, умоляла, командовала. Она насмехалась, когда он уставал. Это приводило его в ярость. Он бил ее своим телом, врезаясь в нее так, словно хотел убить. Он не сбавлял темпа или насилия, пока она не обхватила его ногами, не забилась в судорогах и не стала избивать.
  
  Он замедлился. Она вонзила ногти ему в спину, прошипела ему в лицо: "Еще. Еще!"
  
  Проклиная ее, он довел ее до еще двух оргазмов, прежде чем рухнул, по-настоящему опустошенный. Он был слишком измучен, чтобы смотреть на нее. Ветер охлаждал его пот, пока он лежал на песке. Он чувствовал себя разбитым и окровавленным.
  
  Эйла села, запахивая кимоно. Она достала из кармана сигарету и зажигалку. Это был не табак. Она курила марихуану с примесью кокаина. Она сделала несколько глубоких затяжек и уставилась на усыпанное звездами ночное небо.
  
  Наконец, он сел. Менее чем в четверти мили над ними огни особняка сверкали на фоне затененных гор, потоки света из окон и внутренних двориков освещали неровные, извилистые горные склоны и утесы в узорах красного камня и черного. Далеко под ними огни базы образовывали узор из блестящих точек на пустынном плато. В тишине, нарушаемой только мягким порывом теплого вечернего ветра, она спросила: "Ты любишь меня?"
  
  Ферст не ответил. Она мгновение смотрела на него. "Хорошо", - сказала она. "Теперь мне не нужно притворяться".
  
  Она наклонилась к нему, поцеловала, приоткрыв рот, горячо и текуче, с наркотическим ароматом. "В следующий раз приведи больше мужчин".
  
  Он вздрогнул в ответ. "Что?"
  
  "Или я признаюсь в нашей любви своему мужу. Приведи других мужчин, или ты познаешь гнев и месть Монро".
  
  
  9
  
  
  Через оргстекло боковой двери Лайонс наблюдал, как западный горизонт из красного становится фиолетовым. "Хьюи" взбрыкивал и содрогался, пока пилоты сохраняли высоту пятьдесят футов над пустынными ущельями и плато. Каждый восходящий тепловой поток и боковой ветер швырял Лайонса на людей по обе стороны от него или обратно к переборке. Лайонс схватился за чехол из нейлона и пенопласта для М-14 и попытался уберечь снаряжение других наемников от ударов по оптическому прицелу Starlite.
  
  Мужчина поднес зажигалку к сигарете. Крик Парди прорвался сквозь рев двигателя: "Потуши это, пока я в это не выстрелил!"
  
  Курильщик бросил сигарету на пол, затушил ее. Парди наклонился к Лайонсу и заговорил, касаясь головой Лайонса.
  
  "Ночная операция, и что они делают? Они курят! Два месяца я выхаживал этих неудачников. Мне следовало нанять девочек-скаутов ".
  
  Время тянулось медленно. Когда небо потемнело, местность под ними стала черной. Пилот поднял вертолет выше. Теперь виражи и крены были нечастыми. На востоке появились мерцающие огни, затем темные очертания горы заслонили город. Монотонная вибрация и ночной пейзаж почти усыпили Лайонса.
  
  Он не спал с тех пор, как увидел Роберта Ферста, бывшего армейского офицера, бывшего киноактера, бывшего грабителя банков. После душераздирающего столкновения на стрельбище Лайонс и Парди вернулись в лагерь. Они установили оптический прицел Starlite и сошки на M-14, затем Парди несанкционированно проник в PX и вынес две упаковки пива по шесть штук. В горах они выпили пива, затем расстреляли банки, чтобы пристрелить винтовку. Наконец, вернувшись в казарму, Лайонс пролежал без сна до рассвета, прикидывая ракурсы. Как долго он мог избегать Ферста? Мог ли он рисковать, что Ферст "исчезнет"? Где спал Ферст? Как Лайонсу удалось пронести тело мимо часовых?
  
  Если Лайонс хотел жить, если он хотел, чтобы Бланканалес и Гаджеты выжили, Ферст должен был столкнуться с несчастным случаем со смертельным исходом. Но как? После размышлений всю ночь Лайонс понял, что ничего не сможет сделать, гарантии были слишком слабыми. Поэтому ему приходилось избегать Ферста, пока позже не представится возможность для исключения.
  
  У мужчин, участвовавших в рейде, не было никаких обязанностей в течение дня. На рассвете Лайонс позаимствовал комплект мощных биноклей. Сказав часовым, что хочет попрактиковаться, он взял бинокль и М-14 и отправился на скалистые холмы, возвышающиеся над базой. До начала сбора он изучал лагерь, наблюдая за часовыми, отмечая частоту их патрулирования и смену смен. Он наблюдал за работой лагеря. Он наблюдал за джипами и грузовиками, курсирующими между аэродромом и базой.
  
  В четыре часа дня он вернулся в казарму и собрал свое снаряжение. Только давка и неразбериха в грузовиках и вертолетах спасли его от обнаружения. Ферст и Монро наблюдали из лимузина, как Парди и командиры отделений проверяли детали и пересчитывали солдат. Лайонс надеялся, что Ферст будет сопровождать ударную группу... Ферст бы не вернулся. Но мужчина остался в лимузине и помахал рукой, когда вертолеты улетели.
  
  На мгновение после того, как вертолет коснулся земли и пилот заглушил двигатель, воцарилась тишина. Послышался рокот других вертолетов, который тоже затих. Парди встал со своего места рядом с Лайонсом и присел на корточки спиной к закрытой боковой двери.
  
  "Слушайте сюда. Пути назад нет, ребята. Мы в Мексике уже два часа, а у вертолетов осталось топлива на пятнадцать минут. Либо мы победим, либо умрем, либо отправимся в мексиканские тюрьмы. Прямо сейчас мы собираемся прогуляться. Никаких разговоров, никакого шума, никакого курения, никакой расслабленности. Когда мы доберемся туда, все умрет. Мужчины, женщины, дети, домашние ящерицы. Ты меня слышишь?"
  
  Команда пробормотала что-то в ответ. Парди распахнул боковую дверь и проворно вышел. На трех других вертолетах вспыхнули красные огни. Когда солдаты вышли из "Хьюи", прохладный воздух пустыни вытеснил запахи топлива, пота и покраснения лиц ароматом чапараля и диких специй.
  
  Лайонс последовал за остальными. На востоке силуэт горы врезался в звездный купол. За одним из хребтов виднелось очень слабое свечение.
  
  Зарево исходило от огней фальшивого аэродрома для разведки нефти, за которым скрывалась база доперов.
  
  Отделения построились в четыре линии. Затем они двинулись в путь. Одно отделение заняло позиции вокруг вертолетов, три других отделения начали пятичасовой марш-бросок через гору.
  
  После получаса блужданий в темноте, когда солдат позади него каждые несколько минут тыкал в Лайонса светошумовым глушителем своей М-16, Лайонс решил добровольно пойти в уолк-пойнт. Он побежал вперед, чтобы найти Парди в составе разыгрывающего.
  
  "Сделай нам всем одолжение", - проворчал он. "Позволь мне и Марчардо взять очко".
  
  "Наркоманы могли услышать вертолеты - там могла быть засада".
  
  "Я думаю, что впереди было бы безопаснее. Кроме того, если там засада или охрана, у нас с Марчардо больше шансов, чем у остальных ваших неудачников ..."
  
  Парди усмехнулся. "Это не мои солдаты. Их нанял Ферст".
  
  "Не слишком ли поздно обменять их на бойскаутов?"
  
  "Отдай свою винтовку кому-нибудь, пусть понесет. Вот". Парди вложил в руки Лайонсу оружие и патронташ с магазинами.
  
  На ощупь Лайонс идентифицировал оружие как MAC-10 с глушителем. Он вытащил магазин, нащупал первый патрон: hollow point 45-го калибра. "Это причинит кому-нибудь боль. Но я тоже понесу винтовку. Она может потеряться. "
  
  "Отлично. Достань Марчардо, забирай очко". Парди отправил Лайонса вперед хлопком по спине.
  
  Бесшумно продвигаясь по тропинке, Лайонс обнаружил Бланканалеса во главе колонны, который уже шел впереди с картой и ручным фонариком. "Пойдем, брат. Ты будешь говорить, я буду стрелять ".
  
  Они двигались быстро, продвинувшись на несколько сотен ярдов, затем один из них остался впереди, в то время как другой вернулся к колонне. Лайонсу понравилось проводить время в одиночестве. По мере того, как они набирали высоту, панорама холмов, плато и усеянной блестками пустыни расширялась. Вечерний ветер, несущий ароматы кустарника и пустынной почвы, охладил его. Он стал частью ночи, различие в том, где его кожа соприкасалась с темнотой, исчезло, его дыхание было всего лишь порывом ветра внутри ветра, его движение по склону горы - простым перемещением теней.
  
  Оставив лязг и шорохи колонны далеко позади, Лайонс продолжил подъем по тропе. Над горой взошел бледный луч луны. Усмехнувшись про себя, он подавил желание присвистнуть. Он хотел смеяться, петь, разрушить ночь и тишину своей радостью.
  
  Затем он что-то почувствовал. Затхлый запах множества сигарет. Замерзая, он принюхался к ветру, прислушался. Он опустился на корточки и пополз вперед. В нескольких ярдах впереди тропа переваливала через холм, затем пересекала гравийную дорогу. Присев там, он заметил склон под собой к дороге и крутой холм с другой стороны.
  
  Металлический звон нарушил тишину. Лайонс услышал, как во фляге плеснула вода. Кто-то откашлялся, затем звон раздался снова.
  
  Лайонс отступил назад. Он отошел на корточках на двадцать ярдов, направив MAC-10 в темноту. Затем он двинулся быстро, шагая так быстро, как только мог, не выдавая себя. В сотне ярдов ниже по склону горы рука Бланканалеса остановила его.
  
  "К чему такая спешка?"
  
  "Там, наверху, засада".
  
  Они вернулись к колонне, рассказал Парди.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Позитивно. Мы могли бы обойти это, но я предлагаю идти наверх с ножами и глушителями. Если нам удастся заполучить пленника, мы сможем ворваться наверх. В противном случае придется ползать в поисках мин-ловушек и новых засад."
  
  "Хорошо, Морган. Ты вызываешься добровольцем?"
  
  "Я, ты и Марчардо могли бы это сделать".
  
  * * *
  
  Ведя двух других мужчин в гору, Лайонс сошел с тропы в сотне ярдов от гравийной дороги. Ползая на животах по кроличьей тропе, они держались возвышенности между собой и засадой. Они переползли дорогу. Снова в кустах они искали тропу или звериный след, идущий параллельно дороге. Они не смогли его найти. Они снова поползли, оставаясь высоко на склоне горы.
  
  Парди остановил Лайонса. Лайонс остановил Бланканалеса. Внизу послышались голоса на испанском. На карте вспыхнул фонарик. Внезапный писк рации нарушил тишину. Бланканалес крался вниз по склону. Парди и Лайонс ждали.
  
  Они услышали хрюканье, затем удары. Тишина. Чей-то голос тихо позвал по-испански. Другой голос ответил по-испански. Снова воцарилась тишина.
  
  Камешек попал Лайонсу в руку. "Хссст!" Второй камешек отскочил от Лайонса. Лайонс толкнул Парди локтем. Они покатились вниз по склону.
  
  Бланканалес лежал на сухой траве и камнях рядом с мексиканским боевиком, приставив нож к горлу стрелка и зажав ему рот рукой. Бланканалес жестом подозвал их поближе и прошептал: "Это будет моя игра. Он сказал мне, что там еще трое. Посиди на нем, пока я разберусь с ними. Если я брошу камень, это будет означать, что у меня есть еще один заключенный, и я хочу, чтобы ты..."
  
  "У нас есть один", - прервал его Парди. "Больше нет. Используй свой испанский, затем убей их".
  
  Бланканалес колебался. "Неважно". Затем он заскользил через сорняки.
  
  Поставив MAC-10 на предохранитель, Лайонс потрогал затвор, чтобы убедиться, что он на месте, затем держал палец на спусковом крючке рядом с предохранителем.
  
  В десяти ярдах от них послышался шепот. Тихий смех. Они услышали только быстрый вздох, когда мужчина умер. Бланканалес вернулся через пять долгих минут.
  
  "Как он и сказал", - пробормотал Бланканалес. Он понизил голос, но больше не шептал.
  
  "Нам нужно выиграть время", - сказал Парди Бланканалесу. "Задавайте ему вопросы".
  
  Бланканалес говорил на тихом испанском. Стрелок отвечал на вопросы без колебаний.
  
  "Они подумали, что мы - мексиканская армия, пришедшая, чтобы надавить на банду еще на несколько сотен тысяч. Он говорит, что у них есть еще две или три засады в горах, плюс мины-ловушки. Всего здесь десять или двенадцать человек. Еще двадцать на аэродроме. Он поведет нас наверх, если мы оставим его в живых ".
  
  "Конечно", - ответил Парди. "Пообещай ему что угодно".
  
  * * *
  
  На конце двадцатифутовой веревки связанный боевик с кляпом во рту провел колонну последние несколько миль до базы банды. На возвышенности с видом на посадочную полосу Парди остановил колонну.
  
  Он перерезал боевику горло, а затем созвал командиров своих отделений.
  
  "Мистер Морган - наш снайпер", - сказал Парди, указывая на Лайонса. "Он будет стрелять с этого холма. Стокман ..." Парди отдал свой бинокль командиру отделения: "... один из ваших людей останется, чтобы найти нашего стрелка. Мы с Марчардо и первым отделением собираемся устроить небольшой сюрприз. Мы входим через парадную дверь. Вы, остальные, занимайте свои места. Все по плану. Идите. "
  
  Когда второе и третье отделения спускались по склону холма к своим позициям, Парди проинструктировал первое отделение. "У Марчардо настоящий талант. Он проведет нас через главный вход. Если все пойдет как надо, мы прикончим большую часть наркоманов до того, как нам понадобится использовать гранаты. Но держи эти штуки наготове. Двигайся быстро и убивай всех. Готов, Марчардо? "
  
  Бланканалес кивнул. Парди взял MAC-10, который он одолжил Лайонсу. Шутливо отсалютовав Лайонсу и его наводчику, Парди повел Бланканалеса и его отделение к зданиям банды.
  
  "Я Карл Морган", - сказал Лайонс, протягивая руку своему наблюдателю.
  
  "Джимми Ли Пейн". Высокий чернокожий мужчина с широкими плечами не старше двадцати одного-двадцати двух лет, Пейн пожал Лайонсу руку, как давно потерянному другу. "Ты дружишь с капитаном Парди, верно? Никогда не слышал, чтобы он кого-то называл мистером, даже старика Монро".
  
  "Мы ладим". Лайонс кивнул вниз по склону. "Наведи бинокль на те здания внизу. У нас есть, может быть, минут десять, чтобы получше ознакомиться с нашими целями".
  
  Пока Пейн изучал установку doper в бинокль, Лайонс достал M-14 из футляра, выдвинул сошки и осмотрел здания через оптический прицел Starlite.
  
  Взлетно-посадочная полоса, посыпанная гравием, проходила с севера на юг. Примерно посередине, на восточной стороне полосы, стоял старый дом на ранчо из самана и камня. Внутренний дворик выходил на взлетно-посадочную полосу. В северной части города в нескольких сборных стальных ангарах, очень похожих на те, что были на базе наемников Монро, очевидно, размещались самолеты и грузовики. За ангарами находились топливные баки. Лайонс заметил часового, расхаживающего возле одного из ангаров, и оценил расстояние по росту мужчины. Триста пятьдесят ярдов. Судя по высоте дверей во внутренний дворик, дом на ранчо находился всего в двухстах пятидесяти ярдах.
  
  После начала стрельбы Лайонс ждал. Дульные вспышки осветили внутреннюю часть дома на ранчо.
  
  Люди из ангаров бросились через посадочную полосу. Очереди из второго отделения на южном конце полосы отбросили людей.
  
  Из ангаров велась бешеная стрельба из автоматического оружия, рассеивая темноту. При свете звезд Лайонс увидел, как солдаты третьего отделения подкрадываются к задней части ангаров. Несколько залпов внутри зданий положили конец всякому сопротивлению там.
  
  Резкий треск гранат донесся со стороны дома на ранчо. Окна взорвались, осветившись белым светом. Несколько вооруженных людей выбежали из дома.
  
  Двое мужчин распахнули двери автомобиля и умерли на переднем сиденье, когда Лайонс выпустил две пули, чтобы убить их, и еще две, чтобы вывести машину из строя. Другой мужчина побежал через полосу, автоматный огонь поднимал пыль вокруг него. Лайонс всадил пулю в грудь мужчине. Даже когда он падал, другие стрелки целились в него, несколькими очередями бросив мужчину в смертельный штопор.
  
  "Ты прижал человека к стене внутреннего дворика", - сказал ему Пейн. "Думаешь, он пытается ..."
  
  Лайонс выстрелил. "Он пытался добраться до той машины".
  
  Брасс осыпал Лайонса, когда Пейн выпустил магазин из своей М-16 в ночь позади них. Когда действие возобновилось, Пейн бросил винтовку и гранату. Перед тем, как граната взорвалась, у него в руке была вторая граната, чека уже была выдернута. Он отпустил рычаг. "Раз, два, три, четыре ..."
  
  За мгновение до того, как граната взорвалась, Пэйн бросил ее. На них посыпались обрывки стальной проволоки. Но взрыв воздуха разметал кустарник в тридцати ярдах позади них. Они услышали низкий стон. Пейн ухмыльнулся Лайонсу: "Думаю, я их достал".
  
  Стрельба внизу стихла. Зажужжала ручная рация Лайонса. "Здесь, внизу. Что это была за стрельба там, наверху?"
  
  "Я не знаю. Пейн справился с этим. Сразил их наповал. Этот человек квалифицирован".
  
  "Не теряйте времени там, наверху. Я прямо сейчас вызываю вертолеты", - прохрипел Парди.
  
  "Пора уходить", - сказал Лайонс Пейну. Они собрали свое снаряжение и поспешили вниз по склону.
  
  "Спасибо, что сказали много хорошего капитану Парди", - сказал Пейн. "Благодарность капитану Парди действительно украсила мой вечер". Пейн перескочил на шаг, хлопнув по прикладу своей М-16. "О, да, это заставляет меня чувствовать себя хорошо . В этой армии платят премиальные в тысячу долларов ".
  
  Лайонс тоже был на высоте. Бой бок о бок с этим добросердечным юношей заставил его вспомнить о Флор.
  
  Теперь была квалификация .
  
  Он был рад подбодрить молодого Пейна, но прямо сейчас Лайонс сосредоточил свои лучшие чувства на этой прекрасной женщине с их карибской обложки.
  
  Он вспомнил ее холодные команды, ее теплые изгибы. В отличие от этих наемников, Флор была фрилансером на правой стороне.
  
  Он и его наводчик Пейн спускались в темноте сквозь кустарник. Он в последний раз подумал о Флор. Как сеньора Меза, она работала под прикрытием беспорядочно, занимаясь торговлей наркотиками здесь, вербовкой наемников там...Только благодаря своей работе Эйбл связалась с людьми из разведки Парди в Карибском море.
  
  Точно прошел квалификацию. И такой приятный на ощупь. Проблема в том, что почти в каждом задании Флор были огненные шары hijack и retribution, которые команда Able усвоила слишком хорошо.
  
  Может быть, только может быть, подумал Лайонс, мне лучше оказаться на суше. И он больше не думал о ней, отложил ее для какой-то будущей миссии.
  
  Теперь мы вернулись в Техас. К войне с мужчинами.
  
  
  10
  
  
  "Эти люди были превосходны". Сказал Парди Ферсту, указывая на Шварца и Бланканалеса. "Без Моргана и Марчардо мы бы попали в три разные засады по пути на холм. А без Шварца — кем они были?"
  
  "Хитрости", - сказали ему гаджеты. "Электронные контрмеры".
  
  "... мы бы не вернулись".
  
  "Я следил за мексиканцами", - кивнул Ферст в полумраке казармы. "Они совершенно озадачены. А теперь, извините нас, солдаты. Капитан Парди и я должны проинформировать мистера Монро."
  
  "Подождите. Я хочу для них бонусы. Они это заслужили ".
  
  "Тогда пойдем поговорим с человеком с деньгами". Ферст отдал честь и ушел.
  
  "Вы получите свои деньги", - крикнул им в ответ Парди, следуя за Ферстом. "Рассчитывайте на тысячу каждому".
  
  * * *
  
  Бланканалес жестом показал Лайонсу, что все чисто, и он может выйти из своего укрытия под кучей одеял и брезента. "Как ваши нервы, мистер Морган?"
  
  "Сгорел". Лайонс выдохнул и содрогнулся. "Пять лет назад Ферст кричал мне прямо в лицо, что я дохлая свинина. Сказал, что вернется и убьет меня. И вот я здесь. О боже, у меня проблемы. Я серьезно подумываю о том, чтобы уйти в самоволку ".
  
  Лайонс наблюдал, как Парди и Ферст садятся в лимузин.
  
  "С другой стороны, - сказал Лайонс своим друзьям, - решение моей проблемы очевидно. мистер наемник кинозвезды должен уйти".
  
  * * *
  
  Одетый в яркие цвета туриста — светло-голубые брюки из полиэстера, сине-зелено-красную гавайскую рубашку и красную бейсболку L.A. Dodgers — Боб Пакстон вышел из аэровокзала и, прихрамывая, направился к ближайшему такси. Носильщик последовал за ним с его багажом.
  
  Повсюду вокруг них группы туристов разговаривали, смеялись и спорили на американском и европейском языках. Под тропическим солнцем пейзаж аэропорта переливался сочными красками Северного побережья Ямайки. Ярко раскрашенные гостиничные автобусы выстроились вдоль бордюров, водители окликали пассажиров. Как будто он тоже был туристом, которому интересно узнать о новой стране, Пакстон смотрел на толпу.
  
  Но он не был любопытным туристом. Через несколько такси он заметил лейтенанта Наварро, элегантного в напомаженных волосах и облегающем талию двубортном костюме. Лейтенант тоже увидел его и отвернулся. Пэкстон дал пожилому портье три хрустящих американских доллара, затем сел в такси. Он назвал водителю название своего отеля. Он позволил себе расслабиться, наслаждаясь послеполуденным теплом, пока такси пробиралось через пробку в аэропорту.
  
  Сегодня вечером он возобновит поиски трех федеральных агентов. Он следил за ними из Боливии. Остроглазая дорогостоящая проститутка, работающая в одном из отелей Ла-Паса, видела, как двое неизвестных агентов сопровождали команду колумбийских наркоторговцев, состоящих из мужа и жены, к лимузину. Лимузин на час припарковался среди частных самолетов в аэропорту. Чартерный самолет доставил группу в колумбийский порт Барранкилья.
  
  Спустя три дня и тысячи американских долларов взяток он узнал о побеге колумбийских дилеров после попытки угона самолета. В течение часа Пакстон и лейтенант Наварро вылетели в Мексику, откуда им предстояло вылететь рейсом на Ямайку.
  
  Пэкстон больше не сомневался в личностях троих боевиков. Что может быть лучше для проникновения в банды наркоторговцев? Они выдавали себя за наемников, служили в различных бандах, а затем предавали банды тому же секретному агентству, которое уничтожило мафиозные организации в Соединенных Штатах.
  
  El Negro не ограничивал расходы на поиски Пакстона. Боливийский военачальник знал законы, ограничивающие деятельность Агентства по борьбе с наркотиками. И он знал опасность агентства, не подчиняющегося никаким законам. Он хотел, чтобы Пакстон и Наварро нашли и опознали членов нового агентства до того, как американцы подвергнут опасности всю его организацию.
  
  И тогда американцы умрут.
  
  
  11
  
  
  Оставив позади пение и крики победной вечеринки рейдеров, Гаджеты вышли из барака и поспешили вниз по асфальтированной дороге. Он сделал последний глоток из бутылки шампанского, которую сжимал в руке, а затем выбросил ее в мусорный контейнер в столовой. У него не было времени на веселые времяпрепровождения. После успеха трех простых устройств для обнаружения радаров в Мексике Ферст поручил ему изготовить полный спектр гораздо более сложных устройств.
  
  Вместе с заданием пришла его собственная мастерская, инструменты, материалы. Пройдя мимо ремонтной мастерской, где он изготовлял свои "фокусы" накануне вечером, Гаджеты направились в складское помещение, которое теперь стало его мастерской. Оказавшись внутри, он вернулся к предварительным хлопотам по расстановке стола, стоек для компонентов и удлинителей. После настройки он приступил к работе.
  
  Он без особых усилий собрал компоненты. Он не использовал схем. Он работал по памяти, иногда импровизируя, как музыкант, импровизирующий на мелодию, которую он играл тысячу раз до этого. Он протестировал комплектующие, затем отложил их в сторону. Время от времени он останавливался, чтобы нацарапать цифры в увеличивающемся списке необходимых деталей. Он отмечал идеи для обсуждения с Ферстом.
  
  Гаджеты подождали, пока компоненты полностью не загромоздят стол, прежде чем приступить к сборке первого миниатюрного микрофона / передатчика и приемника...
  
  Казарма была усеяна бутылками и солдатами без сознания. Вечеринка в честь победы закончилась несколько часов назад. Некоторые наемники спали на своих койках, некоторые растянулись на полу. Им очень хорошо заплатили за рейд в Мексику, но немедленной наградой было опьянение. После ночного марша, сражения, полета по грунтовой местности им требовалось избавиться от алкоголя.
  
  Лайонс и Бланканалес не позволили себе такой роскоши. Парди попросил коммандера Ферста выплатить трем новичкам премию. Если Ферст придет с деньгами и обнаружит Лайонса — бывшего полицейского полиции Лос-Анджелеса, который отправил Ферста в тюрьму, — Лайонс умрет. Как и других федеральных агентов, его будут допрашивать с применением наркотиков и пыток, затем заколют в пустыне или сожгут заживо. А Бланканалес и Гаджеты, скорее всего, умрут вместе с ним.
  
  После того, как Гаджеты ушли рано утром, Бланканалес и Лайонс поочередно наблюдали за дорогой перед казармами. Несмотря на рейд, тренировки для других подразделений наемников продолжались. В результате база опустела в течение дня.
  
  Если Лайонс отправится в другое место лагеря, он рискует, что Ферст заметит его. Если он снова отправится в горы, он рискует навлечь подозрения других солдат. Почему новичок избегал остальных? Почему новичок прятался в пустыне?
  
  Ему пришлось остаться со своими товарищами, празднуя идеальный удар по мексиканской героиновой банде. Лайонс и Бланканалес даже притворились, что пьют, шатаются и поют, как остальные.
  
  Уже давно стемнело, и Бланканалес услышал, как снаружи остановилась машина. Он заглянул в дверь и увидел, как Ферст выходит из четырехдверного седана Mercedes. Бланканалес пнул стопку пивных бутылок, чтобы предупредить Лайонса. Но Лайонса не было на его койке.
  
  Бланканалес поспешил в общий туалет в дальнем конце длинной казармы. Он заглянул внутрь, увидел солдата, потерявшего сознание в душевой кабинке, но Лайонса там не было. Мог ли он выйти на улицу? Бланканалес бросился к задней двери, проверил ступеньки черного хода. Никого, только разбросанные бутылки.
  
  "Марчардо!" Позвал Ферст. Атлетически сложенный, безукоризненно ухоженный бывший заключенный пробрался сквозь обломки вечеринки. Он жестом пригласил Бланканалеса присоединиться к нему.
  
  Бланканалес притворился пьяным, когда, пошатываясь, подошел к своему командиру. Наблюдая за ним, Ферст улыбнулся, затем положил руку на сильные плечи мужчины средних лет и отвел его обратно к койке.
  
  Ферст сел на пустую койку. "Похоже, здесь было празднование".
  
  "Конечно, был". Когда Бланканалес упал обратно на свою койку, он ударился головой о стальной каркас. Он выпрямился, моргая, потирая затылок. "Было много выпито, было много спето..." Бланканалес спел строчку из "South Pacific": "...но чего у нас нет? У нас нет никаких дам ".
  
  "Может быть, на следующей неделе", - рассмеялся Ферст. "Вы, мужчины, заслужили любые награды, какие хотели. Но безопасность, вы понимаете. Мы не можем рисковать ..."
  
  "Мы могли бы нанести воздушный удар по Хуаресу. Совершить налет на квартал красных фонарей. Достаньте нам несколько женщин-призывниц".
  
  "Подожди еще неделю", - сказал ему Ферст. Он достал что-то из кармана и протянул Бланканалесу. "Тогда купи себе совершенно особенную женщину".
  
  Это была тысячедолларовая купюра. Бланканалес ухмыльнулся, понюхал ее. "Это мой бонус?"
  
  "Парди проинформировал меня о вашей роли". Ферст огляделся по сторонам и понизил голос. "Я хочу заверить вас, что в предстоящей миссии вы будете вознаграждены прямо пропорционально вашему участию. И я не имею в виду медали или боевые ленты. Я имею в виду деньги. Парди сказал мне, что хотел бы завербовать сотню таких, как вы. И если бы он мог найти хороших людей, первоклассных воинов, таких как ты и твои друзья, мы бы заплатили. В этой армии мы не заботимся об экономии. Только о качестве. Итак, где стрелок — как его зовут? Морган?"
  
  Бланканалес рассмеялся. "Когда я видел его в последний раз, у него было по пятому в каждой руке, и он направлялся в горы. Бредил как сумасшедший".
  
  "Скажи ему, чтобы явился в мой офис утром. Я заберу для него деньги. А другой человек, Лютер Шварц?"
  
  "Давно его не видел. Сказал, что у него много работы. Сказал, что ты повысил его ".
  
  "И у меня также есть повышение для его банковского счета". Ферст отдал честь, уходя. "Buenas noches , Marchardo."
  
  После того, как ботинки Ферста скатились по ступенькам, Лайонс вылез из-под койки.
  
  "Ты был под?..."
  
  "Не, чувак. Я на холмах, кричу на луну". Лайонс вытащил штык в ножнах из-под матраса своей койки. "Эту игру в прятки с мистером Кинозвездой пора заканчивать. Скоро увидимся".
  
  Тихо выйдя из барака, Лайонс увидел припаркованный на дороге "Мерседес". Ферста в нем не было. В сотне ярдов от него, в направлении столовой и служебных помещений лагеря, был едва виден Ферст. Лайонс последовал за мужчиной, оставаясь в тени, но не пытаясь спрятаться. Если бы кто-нибудь увидел его из окна, Лайонс был бы просто еще одним идущим солдатом. Он надеялся, что Ферст не обернется.
  
  Ферст зашел в единственный офис, где горел свет.
  
  * * *
  
  В качестве запоздалой мысли компания Gadgets добавила к ресиверу самоблокирующуюся блокировку для кассетного магнитофона. Установив миниатюрный микрофон / передатчик, он не мог рассчитывать на постоянное прослушивание разговоров. У него еще не было магнитофона, поэтому он добавил кассетные проигрыватели к своему списку необходимых компонентов. Ему пришлось бы придумать какое-нибудь устройство, использующее передачу с задержкой ленты, чтобы оправдать использование магнитофона.
  
  Глядя на сложенные компоненты во временной мастерской, он подумал о своей собственной мастерской на ферме Стоуни Мэн. Там у него было все. Ни один проект не был ему не по средствам. И если ему не хватало компонента, инструмента или приборчика, ему нужно было только позвонить. Однажды он возился с советским радаром, извлеченным из индийского боевого вертолета, сбитого в Афганистане. Ему понадобился миниатюрный торцевой ключ для сумасшедшего русского болта. Он позвонил по одному из номеров. Через несколько минут сержант ВВС вышел из вертолета с гаечным ключом. В четыре утра. Это был хороший сервис.
  
  Здесь у него были только плоскогубцы с игольчатыми наконечниками, микроотвертки и паяльник. В поисках комплектующих ему приходилось собирать детали от вышедших из строя видеосистем, авиационных приемопередатчиков, всевозможных выброшенных электронных штуковин. Все всегда говорили Гаджету, что он изобретательный, находчивый, гений, волшебник. Эта работа в техасской пустыне доказала это. Он задавался вопросом, какая жизнь у него была бы, если бы после армии он остался в ремесленном училище. Скорее всего, работа на фабрике. Возможно, повышение в должности дизайнера или контролера качества. Возможно, даже высшее образование в плане компании. Все эти поездки на работу утром. Возвращение домой вечером. Пяление в телевизор. Вау, по сравнению с этим его умелая командная работа казалась Раем! Даже если в него иногда стреляли.
  
  По стальным ступеням заскрипели ботинки. Когда коммандер Ферст открыл дверь, Гаджеты затолкал примитивный мини-микрофон и приемник в беспорядок на столе.
  
  "Ты что, не спишь?" Спросил его Ферст.
  
  "Что? Да, я... Который час?"
  
  Ферст взглянул на свой платиновый "Ролекс". "После десяти".
  
  "Ночью?" Гаджеты смотрели мимо Ферста. Лунный свет заливал далекие пустынные холмы. "О, да.
  
  Похоже, я потерял счет времени. Я подумал, что сразу же приступлю к работе над ECM. "
  
  Расстегнув клапан заднего кармана своей сшитой на заказ униформы, Ферст достал пачку банкнот размером с кулак и вытащил одну. Он положил ее на стол перед гаджетами. "День выплаты жалованья".
  
  "Боже, я что-то не часто их вижу. Они вышли из обращения, но все еще являются законным платежным средством ". Гаджеты поднесли их к свету, щелкнули хрустящей бумагой. "Гровер Кливленд, мой любимый президент!"
  
  Пока Гаджеты смеялись, Ферст снял еще одну купюру и положил ее на стол. Еще тысяча долларов.
  
  "Это за Марчардо? Морган?"
  
  "Ты. Мне нужна услуга".
  
  Его смех стих, Гаджеты ждали. В маленькой комнате был только один стул. Ферст отодвинул собранные компоненты и сел на край стола.
  
  "Похоже, вы умеете делать с электроникой все, что угодно. Вы можете делать миниатюрные передатчики? Жучки? И приемник?"
  
  "Ах ... конечно. Если я смогу достать запчасти. У меня здесь их нет ".
  
  "Итак, завтра ты отправляешься в Эль-Пасо".
  
  * * *
  
  Лайонс ждал, невидимый в тени, несколько минут, прежде чем осознал свою ошибку.
  
  Двигаясь быстро, Лайонс вернулся в казарму. Он бросил взгляд на Mercedes, ехавший по дороге. Если не считать небольшого количества пыли на шинах, роскошный седан был безупречен. Ферст не мог прийти извне.
  
  Он собирался уходить. Лайонс зашел в барак.
  
  "Эй, ты еще не спишь?" Прошептал Лайонс Бланканалесу.
  
  "Ты сделаешь это?"
  
  "Пока нет. Я думаю, что он покидает лагерь. Поэтому я собираюсь путешествовать автостопом без приглашения ".
  
  "Я буду рядом. Прощай".
  
  Схватив темное одеяло с одной из кроватей, Лайонс поспешил наружу. Он подергал дверь водителя. Заперто. Затем он подергал одну из задних дверей. Она открылась. Бросив последний взгляд на базовую дорогу, Лайонс забрался в машину и опустился на заднее сиденье для ног.
  
  У Mercedes была темная кожаная обивка и черное ковровое покрытие. Лайонс надеялся, что, укрывшись темным одеялом, он станет всего лишь тенью. Он ждал, наблюдая за секундной стрелкой своих часов со светящимся циферблатом, которая медленно совершала круги.
  
  Десять минут спустя он услышал голоса снаружи. Открылась передняя пассажирская дверь, у двери водителя звякнули ключи. Затем он узнал голоса: Ферст и Парди.
  
  "... нам придется сменить два отряда там, внизу, через несколько дней", - сказал Парди Ферсту. Его голос звучал невнятно. "Так что ему лучше придумать какую-нибудь новую штуку, сбивающую с толку радары. Мы не можем продолжать выкидывать одни и те же трюки с мексиканцами".
  
  "Я заставил его работать над более сложными устройствами", - ответил Ферст, когда машина завелась. "Завтра я отправляю его в Эль-Пасо за необходимой электроникой. И у него будет еще неделя ..."
  
  "Ты отправляешь его одного?"
  
  Сжавшись в комок под одеялом, Лайонс почувствовал, как Mercedes сбавил скорость из-за лежачих полицейских на посту охраны. Парди был пьян. Запах алкоголя изо рта заполнил салон машины. Через подошвы своих ботинок Лайонс почувствовал слабую вибрацию стеклоподъемника с электроприводом. Прохладный ночной воздух ворвался в "Мерседес". Он услышал голос часового: "Добрый вечер, коммандер. Капитан Парди".
  
  "И тебе, солдат", - ответил Ферст. Машина ускорилась. Они проехали вторую серию ухабов, затем "Мерседес" набрал скорость на главной дороге. "Нет, он поедет не один. Я попрошу одного из командиров взводов отвезти его в город".
  
  "Сегодня вечером срочное совещание?" Резко спросил Парди. Прежде чем Ферст успел ответить, Парди рассмеялся.
  
  "Зависит от того, что вы подразумеваете под ..." Ферст тоже рассмеялся. "Я не знаю, почему Лопес счел необходимым прилететь сегодня вечером. Может быть, он хочет произнести перед нами речь".
  
  Оба мужчины снова рассмеялись. В течение нескольких минут они чередовались между смехом и молчанием. Ферст тоже казался слегка пьяным. Лайонс чувствовал, как Mercedes плывет по изгибам и спускам дороги через холмы.
  
  "Когда мы отправимся туда, - Ферст говорил осторожно, без тени юмора, - нам нужно контролировать то, что старик говорит вокруг Лопеса. Все его разговоры о войне с Мексикой должны прекратиться. Да поможет нам Бог, если Монро заговорит о ядерном нападении на страну ".
  
  "Почему? Ты думаешь, этот напыщенный мокрец отменит это?"
  
  "Я не беспокоюсь об этом. Это всего лишь означает, что на моем счете будет меньше денег Монро. Что меня беспокоит, так это то, что если мы запаникуем в Лопесе, он может сдать нас федералам — американским и мексиканским федералам ".
  
  "Мы убьем его".
  
  "Это не спасет нас от тюрьмы. Что нам действительно нужно, так это присутствие врача Монро на собраниях. Чтобы сделать старику укол, когда он начнет бредить ".
  
  Разговор снова перешел к шуткам и смеху. Вскоре Mercedes остановился у другого поста охраны. Часовые поприветствовали офицеров-наемников. Внутри поместья они припарковали машину и уехали.
  
  Лайонс подождал целых две минуты, прежде чем рискнул взглянуть. Он увидел гасиенду в испанском стиле, ее белую штукатурку и красную черепицу, освещенную прожекторами. Разбрызгиватели пронеслись по газону и пышным цветам, вода разлетается серебристыми перьями на фоне ночной пустыни. Позади машины подъездная дорожка вела к посту охраны. Железные ворота и забор, ощетинившийся шипами, окружали поместье на вершине горы.
  
  С одной стороны подъездной дорожки была лужайка. С другой стороны - высокая живая изгородь. Подъездная дорожка разветвлялась, другое ответвление уходило за изгородь, возможно, к гаражу.
  
  Накинув темное одеяло поверх своей камуфляжной формы цвета хаки и пятен ржавчины, Лайонс открыл дверцу машины и вылез наружу. Он тихо закрыл дверь и так беспечно, как только мог, направился в тень живой изгороди.
  
  Он почуял запах марихуаны слишком поздно. Часовой притаился за изгородью, тайком затягиваясь сигаретой. Увидев Лайонса, часовой вздрогнул и схватился за М-16, лежавшую у его ног. Лайонс ударил одурманенного солдата ногой в горло, раздробив ему трахею. Он скомкал одеяло и прижал его к лицу бьющегося солдата, когда тот задохнулся насмерть.
  
  "О боже", - пробормотал Лайонс. "Это очень плохо". Может быть, сегодня вечером, может быть, завтра лидеры армии наемников узнают, что еще один шпион проник в их операцию.
  
  
  12
  
  
  Лайонс не собирался проникать в поместье Тейта Монро. И все же он был там. Он воспользуется возможностью узнать все, что сможет. Но сначала ему нужно было спрятать мертвого часового.
  
  Затащив тело под изгородь, он накрыл его темным одеялом. Оно стало всего лишь черной формой внутри черного. Лайонс знал, что если другие охранники будут искать с фонарями или при дневном свете, они найдут мертвеца. Ему пришлось отложить это открытие.
  
  Взяв у часового винтовку, фонарик и ключи, Лайонс пошел вдоль изгороди к задней части поместья. Он оставался в тени. Он подождал, прислушался, затем бесшумно прошел вперед еще несколько ярдов.
  
  Он подошел к гаражу. Широкая освещенная асфальтированная площадка отделяла конец изгороди от дверей гаражей. За гаражом лужайка и сады спускались к железной ограде, а затем к каменистым склонам холмов ниже поместья.
  
  В тридцати ярдах позади него задние окна гасиенды выходили на лужайки и цветочные сады. Деревья загораживали вид на гараж. Лайонс сомневался, что кто-нибудь мог видеть его из дома.
  
  Но над гаражом была квартира. С одной стороны лестница вела на второй этаж. Несколько занавешенных окон выходили на асфальт. На одном открытом окне висели занавески.
  
  Лайонс перекинул М-16 через левое плечо и просунул большой палец за перевязь. Позволив фонарику болтаться в правой руке, он неторопливо зашагал по асфальту, не глядя ни направо, ни налево, только себе под ноги. Оказавшись в тени гаража, он перешел к активным действиям, отложив винтовку и вытащив штык.
  
  Сначала он подошел к боковой двери гаража. Он медленно приоткрыл ее. Он ничего не услышал внутри здания, увидел только темноту. Он проскользнул внутрь и тихо закрыл дверь. Он подождал. Прислушался.
  
  Этаж над ним заскрипел от шагов. Он услышал скрежет, затем еще шаги. В тишине послышались слабые голоса и музыка.
  
  Голоса и музыка чередовались. Затем послышались звуки выстрелов, визг шин и крики. Музыка стала размеренной... Телевизор.
  
  Прикрыв фонарик ладонью, Лайонс включил его, его пальцы окрасили свечение в слабый розовый цвет. Он увидел несколько лимузинов, Porsche и стеллажи с инструментами. Он подошел к лимузинам, попробовал открыть несколько дверей. Двери открылись. Он подошел к верстакам, чтобы поискать ключи от багажников лимузинов.
  
  На рабочем столе стоял телевизионный монитор. Рядом с ним стояла дека видеокассет. Провода соединяли их. Лайонс осмотрел помещение с помощью фонарика, затененного пальцем. Напротив телевизора и магнитолы он увидел шезлонг и пятигаллоновую канистру из-под масла. На канистре из-под масла стояла пепельница, полная окурков, как табака, так и марихуаны. Лайонс знал, где он спрячет мертвого часового.
  
  * * *
  
  Сотня юных Тейтов Монро смотрели вниз со стен зала трофеев. Старый, прикованный к стулу человек, в которого они превратились, указал костлявым пальцем на Хорхе Лопеса и бредил: "Ты бы сомневался в нас на каждом шагу! Вы сомневались, что я смогу профинансировать ваш государственный переворот. Вы сомневались, что я смогу сформировать секретную армию. Вы сомневались, что мои техники смогут создать оружие, что у моих солдат будет дисциплина! И по каждому пункту я, Тейт Монро, доказал беспочвенность ваших сомнений. Теперь вы требуете доказательств того, что мы способны нанести удар ... "
  
  "Мистер Монро, сэр. Сэр!" Коммандер Ферст прервал своего работодателя. "Пожалуйста, сэр, не..."
  
  "Не делай что! Что!"
  
  "Ваш гнев оправдан, но не нужен. Сеньор Лопес считает, что выступление команды необходимо для демонстрации наших людей и машин. Пожалуйста, посмотрите на это с его точки зрения. Мы сделали невозможное. Сформировал и обучил секретную армию, способную нанести удар вглубь его страны. В конце концов, его солдаты не смогли этого сделать. Верно, сеньор Лопес? "
  
  Лопес поцарапал ручкой в своем блокноте. Он на мгновение задумался над вопросом, прежде чем ответить. "Вы неправильно поняли мою просьбу двумя способами. Во-первых, я не сомневаюсь в способностях вашей силы. Я просмотрел фильмы о тренировках. Я знаю, что атака будет разрушительной и смертельной. Я просто сказал, что приближается время атаки, и что наш лидер - мой лидер и ваш союзник, поправьте меня — хотел бы посмотреть репетицию..."
  
  "Он рискнул бы всем, он бы ..." Слова Монро были прерваны приступом удушья. Он откашлялся от комка слизи и выплюнул его на пол. "Приехать сюда - значит рискнуть всем! Что, если его обнаружат? Что, если информатор донесет вашему правительству?"
  
  "Мистер Монро", - терпеливо возразил Лопес. "На какой больший риск мог пойти Эль Рохо, чем пойти на это без репетиции? Визит и демонстрация потребуют всего одного дня. Он пришел бы, как пришел я, в темноте и ушел бы в темноте. Он и другие генералы наблюдали бы за демонстрацией, а затем вернулись бы в свои гарнизоны, уверенные в победе ".
  
  "Какие еще генералы?" Спросил Ферст. Теперь настала его очередь быть заметно обеспокоенным.
  
  "Другие патриоты, у которых хватает мужества противостоять волне социализма, угрожающей нашему полушарию ..."
  
  "Я уверен, что они патриоты. Но сколько патриотов вы задействовали в этом предприятии? Раньше это были только войска Эль Рохо. Теперь генералов стало больше?"
  
  "Они жизненно важны для успеха переворота. Генерал Монтойя возглавляет подразделение, ответственное за все коммуникации — объекты, оборудование, солдат, охраняющих коммуникации. Без телекоммуникаций на нашей стороне не может быть объявления о победе!"
  
  "А остальные?" Ферст настаивал.
  
  "Генерал Леон, командующий десантниками, обеспечивающими безопасность Федерального округа. Именно его солдаты должны ответить на нашу атаку. Если они не ответят, победа за нами. Видите ли, если бы нам пришлось сражаться с этими силами, у социалистов, левых и коммунистов было бы время сплотить свои войска ... "
  
  "А как насчет всех остальных генералов?" Ферст продолжил свой допрос. "Будем ли мы устраивать демонстрации для них? Сколько там генералов? Может быть, нам следует установить трибуны ".
  
  "У нас должны быть союзники в этом", - сказал ему Лопес, игнорируя сарказм. "Ваши силы нанесут первый удар, но это не гарантирует победы. Мы должны нейтрализовать оппозицию. Участие генералов Монтойи и Леона устранит величайшие угрозы до того, как они смогут восстать. Действительно, джентльмены, почему верные мексиканские солдаты должны умирать? Благодаря контролю над коммуникациями и десантникам, охраняющим столицу, победа будет за нами в ту самую минуту, когда ваши силы нанесут удар ... "
  
  * * *
  
  Лайонс услышал все это за окном. Он взглянул на часы. Осталось всего две минуты до того, как пламя охватило гараж.
  
  В зале Лопес наконец вспылил: "Эти мелкие споры теряют время! Приближается время атаки, и мы ..."
  
  Заставляя себя ускользнуть, Лайонс пробирался сквозь мокрые ветви и цветы ландшафта. Он пригибался, используя каждую тень. Он избегал прямоугольников света, льющегося из окон. Время от времени он останавливался, замерев в тени, чтобы посмотреть и послушать.
  
  В сотне ярдов от нас охранники у ворот разговаривали и смеялись. В задней части особняка по дорожкам расхаживал Бутс. Лайонс крался вдоль стены особняка, наконец добравшись до живой изгороди, ограждающей служебную подъездную дорожку.
  
  Лайонс поправил винтовку, висевшую у него на плече. Он проверил свою форму. К его удовлетворению, он выглядел как часовой. Он стоял в тени живой изгороди, ожидая огня.
  
  Он досчитал до ста, прежде чем взглянуть на часы. В гараже Лайонс установил автоматический таймер видеодомофона, чтобы включить диктофон. Открыв устройство, он отсоединил провода питания от приводного двигателя, вытащил провода и скрестил оголенные концы. Затем он завернул провода в тряпку, смоченную бензином, разложил другие тряпки вокруг видеодомофона и пролил бензин на верстак и пол. В ту секунду, когда таймер приводил в действие мотор деки, от короткого замыкания проводов воспламенялся бензин, а затем и гараж. Таким образом, мертвый часовой, который лежал без формы в шезлонге перед телевизором, был бы неузнаваемо обуглен.
  
  Пожар должен был вспыхнуть за две минуты до этого. Но Лайонс не видел пламени, не слышал сигналов тревоги.
  
  "Бандер!" - раздался чей-то голос.
  
  Лайонс вжался в густые ветви живой изгороди. Он молился, чтобы его не заметили.
  
  Мимо него прошел часовой и крикнул: "Бандер! Явись в хижину!"
  
  Дождавшись, пока не увидит часовых, Лайонс вышел из тени и неторопливо пошел по территории. Он оставил огни дома, подъездные дорожки, гараж далеко позади. Когда всего десять ярдов открытой лужайки отделяли его от железной ограды, Лайонс распластался рядом с рядом цветов и снова стал ждать.
  
  Повсюду в поместье он слышал голоса, призывающие "Бандер!"
  
  Лайонс отложил винтовку и фонарик и пополз к забору. Он ощупывал газон перед собой, ища на ощупь углубления или неровности в газоне, которые могли бы указывать на датчики давления. Его руки не обнаружили ничего необычного. Но когда он приблизился к забору, уши подсказали ему, что перелезть через железный забор означает смерть.
  
  Забор гудел от переменного тока. При лунном свете он осмотрел железные конструкции в поисках проводов. Он нашел вторую линию защиты — пучки крошечных пластиковых трубок, которые располагались вдоль верхних поверхностей горизонтальных поперечин забора.
  
  Тишину нарушили крики. На подъездной дорожке часовой выхватил из-за пояса ручную рацию, послушал, затем побежал в направлении гаража. Из гаража донеслись новые крики.
  
  Лайонсу нужно было как можно быстрее выбраться из поместья.
  
  * * *
  
  Звонок прервал последнюю часть встречи в зале трофеев. Монро дрожащей рукой схватился за телефон: "Что?" Старик с минуту слушал, затем передал трубку Ферсту. "Здесь коммандер Ферст".
  
  "Коммандер, кто-то убил Бандера, одного из часовых. Мы нашли его тело в гараже".
  
  Высокий, красивый наемник подавил свой первый порыв: включить сигнализацию, затем вызвать сотню человек для обыска поместья и холмов за забором. Он пригладил свои уложенные волосы, взглянул на Лопеса.
  
  "Командир! Вы понимаете?"
  
  "Да, я слышал. Сейчас не может быть никаких беспорядков". Он отвернулся от Лопеса и прошипел: "У нас здесь гость. Ведите себя тихо, пожалуйста, в течение пяти минут".
  
  Повесив трубку, Ферст повернулся к Лопес. "Ваш самолет заправлен и готов. Если мы наконец пришли к соглашению ..."
  
  "Да, я должен вернуться. Демонстрацию можно запланировать? Проблем нет?"
  
  Ферст и Парди посмотрели на Монро. Старик отклонил просьбу взмахом костлявого когтя. "Когда моим солдатам будет удобно".
  
  "Очень хорошо". Лопес собрал свои заметки и положил их в свой кожаный с золотом атташе-кейс. Встав, он разгладил складки на своем костюме лондонского покроя. Затем он наклонился к инвалидному креслу, чтобы пожать Монро руку: "До встречи, сеньор. "
  
  Монро проигнорировал предложенную руку. Ферст бросился вперед, чтобы скрыть оскорбление, пожимая руку Лопеса, положив другую руку на плечо мексиканца.
  
  "Давай посадим тебя на этот самолет, Хорхе. Каждая минута, которую мы тратим впустую, подвергает опасности твою жизнь и наше дело".
  
  Лопес взглянул на восьмидесятилетнего мужчину, который оскорбил его. "Конечно".
  
  Ферст шел по коридору, положив руку на плечи Лопес. Как и в комнате трофеев, на стенах преобладали фотографии Монро. Также здесь были фотографии Эйлы Монро в ее детские и подростковые годы.
  
  "Забудь о старике", - утешил Ферст Лопеса. "Мы получили от него то, что нам было нужно. И твоя победа будет всем, чего он хочет".
  
  Лопес сделала паузу. "Эта фотография. Она тоже у ее брата. Он держит ее у себя на столе ".
  
  Это был снимок Эйлы и ее брата в подростковом возрасте, рука об руку. На заднем плане другие пары подростков резвились и обнимались вокруг огромного бассейна. Большинство подростков были одеты в модные купальные костюмы. Другие были голыми.
  
  "Похоже, они хорошо проводили время", - прокомментировал Ферст.
  
  "../como novios . Простите, как влюбленные. Они так сильно любят друг друга. Эль Рохо будет рад снова увидеть ее, когда приедет на презентацию ".
  
  "Командир!" В коридоре раздался голос Эйлы Монро.
  
  "Миссис Монро", - сказал Лопес, кланяясь.
  
  Ферст только кивнул, когда они проходили мимо. Эйла быстро бросилась за ними вдогонку. Она плотно закрыла свой атласный халат и последовала за ними ко входу в особняк.
  
  "Мне нужно с тобой поговорить", - прошептала она Ферсту.
  
  "Конечно, миссис Монро. Позвольте мне проводить сеньора Лопеса до его самолета. Я немедленно вернусь".
  
  "Нет! Теперь ты меня слышишь!"
  
  Ферст открыл входную дверь для Лопеса. "Простите, сеньор. Миссис Монро, должно быть, хочет сообщить мне что-то срочное".
  
  "Конечно. Добрый вечер, сеньора". Лопес закрыл за собой входную дверь.
  
  Авайла открыла дверь своего дома, обняла Ферста, чтобы укутать его в атлас. Она извивалась своим обнаженным телом напротив его униформы.
  
  Ферст оттолкнул ее. "У нас чрезвычайная ситуация".
  
  "Тогда приходи позже. И приведи других мужчин".
  
  "Я пошлю несколько человек. Но меня с ними не будет".
  
  Не переставая улыбаться, она убрала от него руки и запахнула халат. "Bueno !"
  
  Выбежав на улицу, Ферст увидел Лопеса, ожидающего в "Мерседесе". Часовой расхаживал по подъездной дорожке с винтовкой в руках. Ферст взял у солдата ручную рацию: "Это коммандер Ферст. Капитан Парди внутри дома. Как только моя машина выедет за ворота, включите все огни. Мобилизуйте всех мужчин на базе, которые не участвовали в рейде в Мексику. Я хочу, чтобы гора была окружена, пока люди из службы безопасности обыщут дом и территорию с собаками. Капитан Парди будет руководить поисками, пока я не вернусь. Прием. "
  
  Ферст заставил себя спокойно дойти до машины. Он улыбнулся Лопесу, садясь в "Мерседес", и включил зажигание. Ферст завел машину на холостом ходу по подъездной дорожке к воротам. "Похоже, охранники не дают миссис Монро спать", - сказал он. "Они забывают, что это дом их — как бы это сказать по-испански? Их покровителя?"
  
  Охранники у ворот отдали честь, когда их командир проезжал мимо. Ферст проехал первый поворот спускающейся дороги, затем взглянул в зеркало заднего вида.
  
  На мгновение ему показалось, что это восходящее солнце.
  
  Языки пламени озарили небо.
  
  
  13
  
  
  Приложив ухо к дымящейся форме солдата, доктор Натан услышал сосание и хрипение опаленных огнем легких. Он вгляделся в лицо мужчины. Задыхаясь, кашляя, мужчина изо всех сил пытался дышать, широко раскрыв рот. Огонь обуглил его кожу. Его глаза покрылись волдырями.
  
  "Две таблетки морфия", - сказал доктор Натан солдату, который помогал ему с обгоревшим мужчиной.
  
  "Есть вероятность передозировки?" - спросил солдат, вскрывая одноразовым шприцем пакетики из фольги, в которых находился наркотик.
  
  "Не имеет значения".
  
  Доктор Натан пересек асфальт к другому корчащемуся солдату. Двое часовых боролись с пожарным шлангом, один мужчина направлял струю воды в гараж, его помощник исправлял перегибы. Другие часовые взломали топорами электрические двери гаража и направили еще одну струю воды на огонь.
  
  Второй обожженный солдат бился и кричал под руками капитана Парди с бычьей шеей, который держал мужчину за плечи, в то время как другой часовой держал его за ноги. Доктор Натан опустился на колени и прижался ухом к груди мужчины. Его легкие звучали хорошо.
  
  "Как там тот человек?" Парди спросил доктора Натана.
  
  "Я не думаю, что он доберется до больницы. У него отказали легкие".
  
  "А как насчет этого?"
  
  Осматривая солдата, доктор Натан увидел ожоги второй степени. Доктор достал свой складной нож и разрезал рубашку мужчины. Он увидел только красные пятна.
  
  "Он будет жить. Сделайте ему укол морфия, отвезите в больницу с ожоговым отделением".
  
  "Спасибо, доктор. Теперь, почему бы вам не пойти проверить мистера Монро? Все эти волнения не могут пойти ему на пользу ".
  
  "Как это произошло? Что взорвалось?"
  
  "Похоже, кто-то играл с бензином".
  
  "Играешь с бензином? Ты же не серьезно".
  
  "В дом, доктор, пожалуйста".
  
  Подошли двое солдат с немецкими овчарками. Парди тихо поговорил с ними и указал на участки территории поместья, не освещенные никакими прожекторами.
  
  Доктор Натан бросил последний взгляд на обгоревшего мужчину, затем вернулся в особняк.
  
  В арочном проходе, который открывался в цветочный сад, мистер и миссис Монро наблюдали за огнем и солдатами. Эйла Монро стояла за инвалидным креслом своего мужа, рассеянно поглаживая редкие волосы старика.
  
  "Прелестный огонь", - проворковала Эйла, ее глаза были прикрыты тяжелыми веками.
  
  "Вы были там, миссис Монро?" - спросил доктор Натан.
  
  Она покачала головой. Это движение заставило ее отшатнуться в сторону. Она ухватилась за инвалидное кресло, чтобы удержаться на ногах. Монро повернулся, чтобы посмотреть на свою жену. Он улыбнулся ей.
  
  "Сию минуту, чикита", - пошутил Монро на ужасном испанском. Он посмотрел на своего врача. "У вас там все под контролем?"
  
  "Да, сэр. Это был тяжелый день для вас. Как вы себя чувствуете?"
  
  "Не беспокойся!" Рявкнул Монро. Он снова улыбнулся. "Ты права. Крики не приносят пользы моему сердцу. Я должен поберечь силы для важных дел". Престарелый инвалид взглянул на свою жену, затем подмигнул врачу. "Что у вас есть, чтобы сделать старика молодым на час или около того?"
  
  Эйла дернулась назад, как будто ей дали пощечину. Ее лицо исказилось от отвращения. Она встала с инвалидного кресла и села в железный шезлонг во внутреннем дворике. Уставившись себе под ноги, она запустила пальцы в волосы.
  
  "Стимуляторы могут повредить вашему сердцу, сэр".
  
  "Как насчет стимуляцииation?" Старик ухмыльнулся из своего инвалидного кресла. "Авайла, моя дорогая. Мы идем".
  
  Она с трудом поднялась на ноги, доковыляла до инвалидного кресла, попыталась повернуть его. Она начала падать, только держась за поручни, удерживая ее в вертикальном положении, пока врач не схватил ее за руки и не помог ей. Они вошли в дом, доктор Натан одновременно вел инвалидное кресло и поддерживал молодую женщину.
  
  "И для меня", - прошептала Эйла молодому доктору рядом с ней. "Что у вас есть такого, что заставит меня...заставьте меня ..."
  
  "Что? Спишь? Поэтому ты принимаешь так много ... лекарств?
  
  Эйла улыбнулась ему, ее наркотический ступор на мгновение прошел. "Это делает меня далекой. И это так хорошо. Далеко, очень далеко".
  
  * * *
  
  Зажатый в пространстве для ног Mercedes, Лайонс почувствовал, как захлопнулись дверцы, когда Ферст и мексиканец вышли. Он досчитал до пятидесяти, прежде чем поднять голову. Выглянув из-под одеяла, он увидел только темноту. Он поднял голову повыше, увидел силуэты самолетов и вертолетов на фоне огней ангаров аэродрома. Ферст и мексиканец стояли возле реактивного самолета Lear, свет из кабины пилотов и окон салона позволял Лайонсу хорошо рассмотреть лицо мексиканца.
  
  Но Лайонс его не узнал. Фотографии этого человека не было в досье Стоуни Мэна на латиноамериканских эмигрантов, связанных с Монро. Судя по его элегантному костюму, он не был солдатом. У Лайонса не было времени на размышления.
  
  Бесшумно толкнув дверь, он соскользнул на асфальт, все еще сжимая винтовку и фонарик мертвого часового. Он закинул винтовку за спину и засунул фонарик за пояс, затем натянул на себя одеяло и пополз вперед на животе, никем не замеченный. Но он не мог ползти и держать одеяло, поэтому остановился, чтобы завязать уголки одеяла под подбородком. Затем он продолжил.
  
  Когда его руки оторвались от асфальта, он услышал, как заработали двигатели "Лира". Он вскарабкался по гравию, наконец добравшись до ограждения из сетки. Прижимаясь к нему под темным одеялом, он надеялся, что выглядит как тень.
  
  Он наблюдал, как мексиканец садился в самолет. Ферст помахал мужчине рукой, затем вернулся к "Мерседесу".
  
  Лайонс уткнулся лицом в пыль, когда машина попятилась по дуге, осветив его фарами. Лайонс поднял голову и увидел, как задние фары "Мерседеса" выезжают за ворота аэродрома, а затем ускоряются по дороге к особняку на вершине холма.
  
  Холмы закрывали Лайонсу вид на особняк, но он увидел дым, поднимающийся в ночное небо. Вспышки осветили дым снизу. Пожар. Никогда нельзя доверять дешев-ному зажиганию: оно сработало, но слишком поздно. Теперь Ферст будет искать лазутчика, убившего часового.
  
  Дождавшись, пока самолет отъедет, Лайонс набросил одеяло на колючую проволоку ограждения безопасности и сумел взобраться по звену цепи, протиснувшись между покрытыми одеялом витками колючей проволоки. Через минуту он был уже за вторым забором. Он начал двухмильный забег обратно на базу.
  
  * * *
  
  Бланканалес услышал, как грузовики с пониженной передачей проезжают по базе. Сапоги взбежали по ступенькам других казарм. Затем послышались крики и лязг стали о сталь. Бланканалес вышел на дорогу, увидел солдат, спотыкающихся о грузовики. Он побежал к ближайшему грузовику. "Что происходит? Почему собрание?" Водитель высунулся из окна грузовика. "Вы из первого или Второго взвода? Те, что участвовали в операции прошлой ночью?"
  
  "Первый взвод".
  
  "Тогда ничего не происходит, по крайней мере, для вас. Капитан Парди сказал нам отвести все остальные взводы на холм. Я слышал, они спустили собак ".
  
  "Что они ищут?"
  
  "Это случалось раньше. Тогда ходили слухи о федеральном агенте. Возможно, у них появился еще один ".
  
  "Федералы..."
  
  Проталкиваясь сквозь толпу солдат, Бланканалес побежал в столовую. Он повернул на перекрестке и побежал к единственному офису с освещенным окном.
  
  "Luther Schwarz!" Крикнул Бланканалес, колотя в дверь.
  
  "Открыто, мистер Марчардо".
  
  С затуманенными от усталости глазами Гаджес оторвался от работы, когда в комнату ворвался Бланканалес. Ряды собранных компонентов покрывали один конец стола. "Что идет?"
  
  Бланканалес опустился на одно колено рядом с Гаджетом, заговорил всего в нескольких дюймах от его уха. "Лайонс поднялся на холм в машине Ферста. Сейчас они обыскивают холм и особняк. Хочешь подняться туда?"
  
  "Конечно. Поезжай со мной, Ферст пришлет джип".
  
  "Это он?"
  
  "Он хочет, чтобы я проверил это место на предмет электроники. Думаю, теперь я знаю почему".
  
  "Он рассказал тебе что-нибудь о том, что произошло?"
  
  Гаджес покачал головой. Он отошел от своего рабочего стола, чтобы найти картонную коробку. Затем он выбрал компоненты и инструменты и наполнил коробку. Снаружи взвизгнули тормоза. Раздался голос: "Шварц! Ферсту нужно, чтобы ты был в курсе ..."
  
  "Я в пути", - крикнул Гаджес ожидавшему водителю. Бланканалесу: "Поехали со мной. Ферст и Парди доверяют тебе".
  
  "На нашем пути, товарищ".
  
  * * *
  
  Ртутно-дуговые прожекторы освещали каждый фут ограждений безопасности, окружавших базу. Лайонс не рискнул бы перелезать через эти ограждения. Он оставался вне поля зрения огней и бесшумно двигался в тени, ища другой путь на базу.
  
  Он остановился, чтобы понаблюдать за происходящим внутри. Он увидел огни в казармах, где размещались Третий, четвертый, Пятый и шестой взводы. Солдаты столпились у задней двери грузовика. Присев - пройдя еще ярдов двадцать, он увидел еще несколько грузовиков.
  
  Поисковые группы. Сначала они обыщут особняк и территорию, затем холм, наконец, этот район. Лайонсу нужно было вернуться в свою казарму, прежде чем они обыщут периметр базы.
  
  Как?
  
  Оставаясь за пределами света, он обошел базу. Он не увидел никаких отверстий в заборе. Ему некуда было проскользнуть под ним. Наконец, завершив круг, он вернулся на дорогу.
  
  Единственные ворота на базу были открыты, охранники пропускали грузовики с солдатами. Мог ли он просто запрыгнуть в один из грузовиков? Присоединиться к поискам? Нет. Солдаты в грузовике допросили бы его.
  
  Лайонс лежал на камнях у обочины дороги, укрытый покрытым слежавшейся пылью одеялом. Всего в сотне ярдов от него разговаривали часовые. Иногда он мог расслышать одно-два слова.
  
  Следующие несколько минут он обдумывал ситуацию. Лайонс знал, что ему повезло. Он зашел в поместье, подслушал совещание, сумел выбраться. Кроме того, Ферст допустил ошибку: он не приказал провести перекличку перед отправкой четырех взводов на поиски шпиона. Простому командиру и в голову не приходило, что шпион может быть из рядов его солдат. Возможно, обнаружение двух федеральных агентов вселило в него излишнюю самоуверенность. Но Лайонс вряд ли мог рассчитывать на то, что уверенность командира сохранится в течение всей ночи.
  
  Он решил, что у него есть два варианта. Дождаться, пока поиск переместится в район рядом с базой, затем присоединиться к нему и вернуться с солдатами на базу. Или надеяться на возвращение пустого грузовика на базу. Но откуда ему знать, что там пусто? Ему придется рискнуть.
  
  Распластавшись в придорожной пыли, Лайонс посмотрел на часы. До рассвета оставалось пять часов.
  
  * * *
  
  Джип доставил Гаджетов и Бланканалес к парадной двери особняка. Повсюду они видели солдат, одни обыскивали территорию с фонариками и винтовками, другие - с собаками на поводках. Гаджес схватил свой ящик с инструментами и самодельным оборудованием, затем направился к двери, Бланканалес шел на шаг позади. Солдат с М-16 преградил вход.
  
  "Вольно", - крикнул Ферст, появляясь из дома. "У этого человека есть задание. Почему ты здесь, Марчардо?"
  
  "Мне нужен помощник", - ответил Гаджетс.
  
  "Тогда заходите, джентльмены. Что в коробке?"
  
  "У вас на складе не было детекторов, поэтому я собрал один". Гаджеты содержали массу проводов и схем, обернутых черной изолентой. К устройству была прикреплена девятивольтовая батарея. "Выглядит не слишком хорошо, но он найдет что-нибудь электронное".
  
  "С чего начнем?" Вмешался Бланканалес.
  
  "Хорошо, Марчардо, ты обойди сбоку", - приказал Ферст. "Те люди покажут тебе, где под окном стоял злоумышленник. Шварц будет с другой стороны".
  
  Бланканалес быстро отсалютовал командиру и вышел через парадную дверь.
  
  Ферст и Гаджеты были одни в вестибюле. Ферст понизил голос почти до шепота: "Я не хочу, чтобы Марчардо или кто-либо еще знал, зачем ты завтра едешь в Эль-Пасо".
  
  "Конечно, без проблем".
  
  "И после того, как вы соберете то, что мне нужно, вы приедете сюда, чтобы установить оборудование. Об этом тоже никому не нужно будет знать. Мы понимаем друг друга?"
  
  "Ты главный, ты отдаешь приказы".
  
  "Хорошо. Пошли, кабинет внизу".
  
  Следуя за Ферстом, Гаджеты сканировали комнаты и дверные проемы, мимо которых они проходили, пытаясь запомнить план этажа. Ферст оглянулся и увидел, что он изучает дом.
  
  "Нравится то, что ты видишь?"
  
  "Где я возьму свой?"
  
  "Нужно посмотреть на его дом в Далласе. Он построил это место только для того, чтобы быть поближе к месту событий. Вот кабинет ".
  
  Зажужжала ручная рация, прикрепленная к поясу Ферста. Он подтвердил вызов, мгновение слушал. "Будьте там через минуту, прием. Шварц, я хочу, чтобы вы начали у окон. Этот подонок мог что-то там подложить. Тогда обыщите всю комнату. Когда вы подниметесь наверх, чтобы установить новое оборудование, я попрошу вас также осмотреть остальную часть дома на предмет жучков. "
  
  "Вы думаете, кто-то мог подсунуть микрофоны в дом?"
  
  "Почему бы и нет? Зайдите в мой офис завтра, когда будете готовы к работе. Если что-нибудь найдете, я буду на базе. Позже ".
  
  Как только за Ферстом закрылась дверь, Гаджеты установили его первый миниатюрный микрофон-передатчик. Еще минута, и он подключит к комнате стереотрансляцию.
  
  * * *
  
  "Мерседес" дрейфовал по изгибам горной дороги. Парди уставился в пассажирское окно, как будто все еще искал злоумышленника, нарушившего безопасность поместья Монро. Впереди время от времени вспыхивали задние фары грузовика, в котором находились двое обгоревших мужчин. Зажужжало ручное радио, вырывая Парди из его мыслей.
  
  "Капитан Парди слушает".
  
  "Один из мужчин умер. Тот, который сильно обгорел ".
  
  "Доставьте выжившего в клинику. Возьмите другую пару собак, отведите их к людям у подножия холма. Mucho pronto." Он положил рацию и повернулся к Ферсту. "Ты слышал?"
  
  "Двое убитых. И шпион на свободе".
  
  "Когда я накормлю его, я сожгу его заживо, я..."
  
  Ферст прервал его. "Верно. Это твоя специальность. Но у нас все еще где-то там проблема с безопасностью ".
  
  "Мы найдем его. Когда рассветет, он умрет".
  
  "Но он третий агент. Возможно, этот путешествовал по суше. Сеньору Рохо следует побыстрее взять себя в руки, потому что я не думаю, что федералы собираются ждать".
  
  "Начинаешь нервничать, коммандер Ферст? Не волнуйся, у нас есть конституционное право на свободу собраний и право на ношение оружия. Пока мы не нанесем удар, худшее, в чем они могут нас обвинить, — это нарушение третьего класса использования автоматического оружия. Монро убрал бы нас до того, как высохли чернила для отпечатков пальцев ".
  
  "А как насчет убийства?"
  
  "Какое убийство?" Ответил Парди, ухмыляясь.
  
  "Мерседес" притормозил за грузовиком у ворот базы. В ярком свете фар они увидели солдата, стоящего на задней двери грузовика. Парди вытащил из кобуры свой автоматический кольт и сказал Ферсту: "Включи дальний свет. Этого человека там не было, когда грузовик отъезжал от дома ".
  
  Парди высунулся из пассажирского окна и крикнул мужчине: "Кто ты? Ты! В ГРУЗОВИКЕ!"
  
  Мужчина повернулся к ним лицом. Парди опустил курок своего пистолета и снова что-то крикнул.
  
  "Что ты здесь делаешь, Морган? Не можешь оставаться в стороне от событий, не так ли?"
  
  "Мне стало скучно!" Морган перезвонил.
  
  Парди убрал пистолет в кобуру, поднял окно. "Это Карл Морган, хороший солдат. Вы встречались с ним ..."
  
  Он увидел, как Ферст уставился на Моргана. Лицо красивого мужчины побелело. Его руки на руле превратились в узлы сухожилий с побелевшими костяшками пальцев. Парди снова выхватил кольт, выскочил из Мерседеса. Он направил пистолет 45-го калибра в лицо Карлу Лайонсу.
  
  "Бросай винтовку! И вылезай из грузовика, Морган. Или как там тебя зовут, мистер федеральный агент".
  
  
  14
  
  
  Прищурившись от света фар, Лайонс увидел кольт .45 ACP были направлены ему в грудь. В М-16, которую он держал, был патрон в патроннике. Мог ли он поставить на предохранитель и поднять винтовку до того, как Парди всадил ему пулю 45-го калибра в грудь? Нет.
  
  Но он не сдался бы и под пытками до смерти. Ферст опознал Лайонса, удача отвернулась от него, пришло время умирать.
  
  "Брось винтовку, Морган!" Парди снова крикнул, направив пистолет Лайонсу в грудь. "Часовые! Разоружите этого человека в грузовике".
  
  Лайонс поставил на предохранитель. Он согнул колени, напрягая мышцы, чтобы броситься назад, когда часовые потянулись за его винтовкой. Он попытается обрызгать Парди и Ферста, прежде чем часовые убьют его.
  
  Часовой направился к нему, протянув руку, чтобы взять винтовку...
  
  "Вольно, парди!" Крикнул Ферст, выходя из "Мерседеса". "Вольно! Какого черта ты целишься из пистолета в этого человека?"
  
  "Я думал ..." Парди перевел взгляд с Лайонса на Ферста. Пистолет, направленный на Лайонса, не дрогнул. "Когда вы увидели его, у вас был такой вид, будто вы его узнали!"
  
  "Вольно! Опусти пистолет, Парди", - приказал Ферст. "Ты не можешь застрелить человека просто по подозрению. Возвращайся в машину ". Опустив курок, Парди сунул автоматический кольт в кобуру. Не сводя глаз с Лайонса, Парди забрался в "Мерседес" и захлопнул дверцу.
  
  "Спасибо, коммандер", - крикнул Лайонс. "Я думал, меня подстрелят".
  
  "Не устраивайте увеселительных прогулок во время тревоги службы безопасности! У капитана Парди есть все причины нервничать".
  
  * * *
  
  В "Мерседесе" Парди наблюдал, как грузовик кренится на "лежачих полицейских", Лайонс цеплялся за заднее сиденье. Парди повернулся к Ферсту.
  
  "Твое лицо побелело, когда ты увидел его. Почему?"
  
  "Когда я увидел этого человека, Моргана? Я не беспокоился о Моргане. У меня были совершенно другие мысли. И я не могу избавиться от них ".
  
  "Что?" Потребовал ответа Парди.
  
  "Мерседес" проехал по лежачим полицейским, Ферст отдал честь часовым. Внутри лагеря он последовал за грузовиком и увидел, как Морган спрыгнул с его бампера и начал подниматься по ступенькам барака.
  
  "Что это было, коммандер? О чем вы вдруг так подумали?"
  
  "С вами разговаривал врач Монро? Этот персонаж, доктор Нейтан, спросил меня, видели ли миссис Монро сегодня вечером вне дома. Или возле гаража ".
  
  "Она? Зачем ему это... О, да. Я пошутил насчет того, что кто-то играет с бензином ".
  
  "Это могла быть она. Это могла быть она".
  
  "Миссис Монро? Зачем ей выкидывать такой фокус, как..."
  
  "Потому что эта женщина больна. У нее помутилось в голове. Сегодня вечером она была так накачана наркотиками, что не могла стоять прямо. Это мог быть несчастный случай, она могла сделать это ради острых ощущений ..."
  
  "Это не объясняет труп мужчины. И когда мужчины сообщили мне, они ничего не упомянули о том, что женщина была где-то поблизости ".
  
  Ферст остановил машину перед казармами, где у Парди и других офицеров были отдельные комнаты. Ферст, как командующий силами, также оценил сборный коттедж с офисом.
  
  "Они сказали, как умер этот человек? Ножом? Проволокой или чем?"
  
  "Прежде чем я добрался туда, гараж взорвался. Они не ..."
  
  "Завтра мы допросим человека, который выжил. Возможно, у нас нет шпиона. Возможно, это та сумасшедшая Эйла Монро ".
  
  * * *
  
  Лайонс, все еще одетый в форму и ботинки, растянулся на своей койке, держа кольт Python рядом с рукой. М-16 лежала на полу, взведенная и запертая. Он вглядывался в темноту, каждая минута казалась вечностью, ожидая возвращения Парди с группой солдат.
  
  Он рискнул и проиграл. Парди заметил его в грузовике. И в ярком, как день, свете фар Ферст, несомненно, узнал в нем детектива полиции Лос-Анджелеса, который отправил неудавшегося грабителя банка в тюрьму.
  
  Но тогда почему он все еще был на свободе? Почему они не схватили его на месте? Знали ли они, что он бы застрелился, а не подвергся пыткам и верной смерти позже?
  
  Наблюдали ли они сейчас за бараком, ожидая, чтобы схватить его в момент, когда он будет застигнут врасплох?
  
  Лайонс снова и снова переживал сцену за воротами. В сотне ярдов от ворот он запрыгнул в военный грузовик. Он был уверен, что ни водитель, ни часовые его не видели. "Мерседес" находился на дальней стороне холма. Ферст и Парди не могли видеть, как он бросился с обочины на бампер.
  
  Через тридцать секунд после того, как грузовик остановился у ворот лагеря, позади него появились фары Mercedes. Первой реакцией Парди было подозрение. Высунувшись из окна машины с пистолетом в руке, он потребовал, чтобы Лайонс представился. Но когда Парди увидел, что это "Морган", Парди пошутил с ним, затем скользнул обратно в "Мерседес" и начал поднимать стекло.
  
  Мгновение спустя Парди выпрыгнул из машины, целясь из своего кольта в грудь Лайонсу, назвав его федеральным агентом.
  
  Что сказал Ферст? Только что Парди шутил с Лайонсом. В следующий момент Парди угрожал убить его.
  
  Вопросы превратились в головоломку без решения. В течение следующего часа он снова и снова прокручивал в уме эту сцену, обдумывая действия Парди и слова Ферста, затем пытался вспомнить каждую деталь своего общения с Ферстом много лет назад, в Лос-Анджелесе. Анджелес. Он знал биографию Ферста: военные училища в детстве и подростковом возрасте; с отличием окончил престижный восточный университет; офицерскую подготовку в армии, за которой последовали благодарности и ордена во Вьетнаме. Но затем Ферст распался: неудачный брак с дебютанткой, скучная корпоративная карьера; растрачивание семейных денег на фильм с участием самого себя; затем бурная жизнь с прекрасными жителями Беверли-Хиллз, включая обязательный Porsche и привычку к кокаину, финансируемую за счет кредитов и семейных денег; наконец, организация команды ветеранов, погубленных наркотиками, для работы на международном уровне, но закончившаяся неудачным ограблением банка в Калвер-Сити.
  
  Лайонс громко рассмеялся. Как он мог понять действия этого человека? Ничто из того, что делал Ферст, не имело смысла. Ферст родился в хорошей семье, но отказался от этого, став фальшивомонетчиком. Выйдя из тюрьмы бывшим заключенным, о котором говорили только его приятная внешность и послужной список во Вьетнаме, он стал командиром частной армии сумасшедшего миллиардера.
  
  Джип! Голоса! Лайонс скатился с койки, хватая М-16. Крепко прижимая пистолет к ноге, он пополз к задней части барака.
  
  Он услышал, как джип отъехал, затем раздался голос Бланканалеса: "Спасибо, что подвез". Лайонс развернулся и бросился — молча — к главному входу. Он остановил Бланканалес и Гаджеты на ступеньках крыльца, сам не переступая порога.
  
  "Не входи", - прошипел он.
  
  "Что?"
  
  "Проверьте улицу на предмет наблюдения. Осмотритесь, я должен знать, если ..."
  
  "Мы уже посмотрели", - прошептал Бланканалес. "Мы подумали, что, возможно, нас ждут люди".
  
  "Зачем?"
  
  Гаджеты тихо рассмеялись. "Ты не знаешь, чем мы занимались".
  
  Лайонс вздохнул при этих словах. "Подождите, пока я не расскажу вам о своих приключениях".
  
  "Мы все об этом знаем", - сказал ему Бланканалес.
  
  "Не та половина, которой ты не хочешь".
  
  Они петляли между казармами, чтобы добраться до задней части склада. Все трое присели на корточки в тени и обменялись историями. Лайонс рассказал им о конференции, которую он подслушал, а затем о стычке у ворот лагеря. Бланканалес и Гаджес рассказали о прослушивании особняка. Гаджес рассказал им о новом задании, которое дал ему Ферст.
  
  "Напряженная ночь", - прокомментировал Лайонс.
  
  "Все начинает налаживаться", - добавил Гаджетов.
  
  "Ваша поездка в Эль-Пасо, - сказал Бланканалес, - даст нам шанс вызвать подкрепление".
  
  "Никаких шансов", - сказал ему Лайонс. "Мак — извини, Джон Феникс — на Ближнем Востоке".
  
  "Эти парни из Phoenix Force могут быть доступны", - добавил Гаджес. "Но я не думаю, что они нам нужны. Нас трое против всего ста пятидесяти наемников... Мы превзошли их числом!"
  
  "Я думал о Гримальди", - сказал им Бланканалес. "Все эти вертолеты вокруг..."
  
  "Да!" Гаджеты хлопнул в ладоши. "Но мы должны придумать план, в котором он будет задействован. Может быть ..."
  
  "Как мы можем разработать план, - сказал Бланканалес, - когда мы даже не знаем, что здесь происходит? Сначала нам нужно больше информации".
  
  "Вы двое что, не поняли, что я вам сказал?" Лайонс обратился к своим друзьям, не веря в их интриги. "Ферст заметил меня. В этом нет сомнений. Он проводит какую-то аферу со мной. Может быть, он позволяет мне оставаться на свободе, чтобы он мог следить за вами двумя. Посмотреть, не федералы ли вы. "
  
  "Имеет смысл", - согласился Бланканалес.
  
  "Тогда почему он отправляет меня в Эль-Пасо?" Гаджеты настаивали.
  
  "Это было до того, как он заметил меня. Может быть, он отменит твою поездку. Может быть, пришлет кого-нибудь другого со списком покупок".
  
  "Да, может быть", - согласился Гаджес. "Итак, что ты хочешь сделать?"
  
  Лайонс ухмыльнулся. "Утром — а это будет через два с половиной часа - я просыпаюсь с сильным похмельем. Слишком много выпивки. И мы с тобой оба сильно поссоримся ..."
  
  * * *
  
  На следующее утро коммандер Ферст позвонил. У него была единственная прямая телефонная связь с базой снаружи. Поскольку к этой горной базе не было линий связи, микроволновая система преодолела расстояние в пятьдесят миль до ближайших наземных телефонных линий. После того, как он набрал номер в Лос-Анджелесе, Ферст сообщил свое имя круглосуточной службе автоответчика, затем поговорил напрямую со своим информатором, владельцем-президентом компании по обслуживанию компьютеров. Бизнесмен сказал:
  
  "Мой друг Ферст. Давно не разговаривали. Это деловой звонок или для удовольствия?"
  
  "Информация".
  
  "Бизнес другими словами. Что вам нужно знать?"
  
  "Помнишь детектива Карла Лайонса?"
  
  Мужчина рассмеялся. "Держу пари, ты не забыл".
  
  "Выясни, все еще ли он в Лос-Анджелесе, в полиции Лос-Анджелеса или где-то еще. Если его там нет, выясни, где он ".
  
  "Окупай вовремя. Заплати сначала тысячу долларов".
  
  Где-то в лагере прогремели выстрелы. Затем раздалась очередь из автоматического оружия. Ферст вскочил со своего места, все еще держа трубку. Телефон упал с его стола.
  
  "...что за шум? Кто-то стреляет?" - спросил далекий голос.
  
  "Я переведу тебе деньги сегодня. Позвоню тебе позже".
  
  Швырнув трубку, Ферст схватил свою винтовку из угла и выбежал. Солдат пробежал по асфальту и одним прыжком взлетел по ступенькам.
  
  "Кто стреляет?" Потребовал ответа Ферст.
  
  "Морган! Он сошел с ума!"
  
  
  15
  
  
  Вырывая М-16 из рук Лайонса, Бланканалес размахивал винтовкой из пластика и стали, как бейсбольной битой. Лайонс отступил назад, пропуская приклад винтовки мимо себя, затем прыгнул вперед, проведя комбинацию ударов ногами. Удар пришелся в ребра Бланканалеса, когда он замахнулся винтовкой назад, которая попала Лайонсу в руку и плечо и отбросила его вбок на койку.
  
  Согнувшись пополам от боли после удара, Бланканалес не смог продолжить атаку. Лайонс отскочил назад и нанес еще один удар по Бланканалесу. Он заблокировал удар винтовкой, удар согнул приклад в том месте, где он соприкасался со ствольной коробкой. Задыхаясь от боли в лодыжке, Лайонс споткнулся. Он поймал форму Бланканалеса, ударив его по лицу одним кулаком, а другой рукой вцепился в него для поддержки.
  
  Бланканалес развернулся, сбросив с себя Лайонса. Лайонс растянулся на полу, пытаясь подняться на ноги, когда Бланканалес взмахнул изогнутой винтовкой над головой и обрушил ее на голову Лайонса. Лайонс заблокировал винтовку двулучевым X-образным блоком. Пластиковый приклад отлетел, оставив Бланканалесу только ствол и ствольную коробку в сборе. Он снова взмахнул укороченной винтовкой над головой и яростно опустил ее.
  
  Лайонс откатился в сторону, так что винтовка со стуком упала на пол. Она снова согнулась. Наклонившись вперед, чувствуя боль в животе от удара, Бланканалес опустил винтовку в третий раз. Лайонс снова сделал безопасный бросок, но затем поймал выбитое оружие до того, как Бланканалес смог замахнуться. Все еще находясь на полу, Лайонс подсек ногой колени Бланканалеса и сбросил его. Теперь, держа в руках погнутую и сломанную винтовку, Лайонс начал подниматься.
  
  "В чем ваша проблема, мистер Морган?" Спросил Ферст, стоя над ним и направляя автоматический "кольт" в лицо Лайонсу.
  
  "Убей этого сукина сына!" Взревел Бланканалес. Он держался за ребра, пытаясь дышать.
  
  "Я думал, вы двое друзья", - сказал Ферст.
  
  Бланканалес с места ударил Лайонса ногой по ребрам. Солдат позади Ферста бросился вперед и оттолкнул Бланканалеса. Лайонс застонал, задыхаясь, его руки скрестились на животе, колени касались лба. Бланканалес рассмеялся. "Как ощущения? Тебе хорошо? Наступает ночь!"
  
  Бросившись вперед, оттолкнув солдата в сторону, Бланканалес нацелил второй удар в голову Лайонсу. Лайонс откатился, принимая удар в плечо. Удар отбросил его на спину. Ферст направил пистолет в голову Бланканалеса.
  
  "Вольно, Марчардо. Сделай перерыв, или я убью тебя. Солдаты!" Ферст махнул любопытствующим солдатам, столпившимся в казарме. "Задержите этого человека. Положите этого другого на койку. Кто-нибудь, сходите за медиком. "
  
  Несколько мужчин оттеснили Бланканалеса. Некоторые из них похлопали Марчардо по спине, поздравляя его с хорошим боем. Они смеялись, отталкивая Бланканалеса, когда он снова попытался добраться до Лайонса. В конце концов Бланканалес сел на койку и рассмеялся вместе со своими охранниками.
  
  Двое солдат наклонились к Лайонсу. Он стряхнул их руки и перекатился на одно колено. Затем он с трудом встал, держась за ребра, доковылял до койки и рухнул.
  
  Ферст осмотрел повреждения. Невероятно, но М-16 оказалась искореженным куском хлама. Койки лежали перевернутыми. Ряд отверстий малого калибра прошил эмалированный металлический лист потолка. Два отверстия большого калибра деформировали стену. Мусор и бутылки с празднования победы предыдущего дня и ночи были усеяны на полу.
  
  "С чего все началось?" Спросил Ферст.
  
  Гаджеты протискивались сквозь толпу. У него текла кровь изо рта, а синяк обесцветил одну сторону лица. "Морган слишком много выпил прошлой ночью. Он проснулся пьяным с похмелья, начал приставать к своей жене. А потом политики предали нас во Вьетнаме ".
  
  "Как вы с Марчардо оказались вовлечены?"
  
  "Марчардо сказал ему заткнуться. Морган вытащил свой "Магнум", попытался ударить Марчардо пистолетом, я схватил пистолет — дальше все пошло своим чередом. Морган вел себя как сумасшедший".
  
  Прибыл лагерной медик. "Кто ранен?"
  
  Ферст указал на Моргана. "Дайте этому человеку двенадцатичасовое успокоительное. Может быть, и другому тоже".
  
  "Эй, если ты раздаешь таблетки, - пошутил Гаджетов, - то и я тоже".
  
  "Ты едешь в город, помнишь?" Тихо сказал ему Ферст, отворачиваясь от толпы. "Мне нужно это оборудование. Сегодня вечером".
  
  * * *
  
  В баре Кингстона Боб Пакстон и лейтенант Наварро ждали мексиканца. Другой человек сказал им, что у мексиканца может быть для них информация. Им не помешала бы некоторая информация. За два дня и ночи, проведенные на Ямайке, раздавая деньги и номера телефонов своих отелей, они узнали только то, что трое американцев, за которыми они следили, улетели с Ямайки на частном самолете в Техас.
  
  Сто долларов купили память о бармене. Пакстон показал бармену фотографию латиноамериканского федерального агента, и бармен вспомнил латиноамериканскую встречу с мускулистым американцем со шрамом на лице.
  
  Двадцать долларов побудили швейцара вспомнить мужчину со шрамом на лице, толстой шеей и сильными плечами, который остановился у входа в отель, чтобы увезти трех федеральных агентов на арендованной машине.
  
  Триста долларов заплатили трем сотрудникам агентства по прокату автомобилей за поиск их записей и воспоминаний. Они вспомнили человека со шрамами на лице. В записях указывалось, что агентство отправило водителя на аэродром, чтобы вернуть машину.
  
  В аэропорту служащий заправочной станции запомнил одно слово. Стодолларовая купюра купила это единственное слово - "Техас". Он также помнил, что в баки самолета вмещалось на восемьдесят пять галлонов топлива больше, чем заводские спецификации.
  
  Полицейский детектив пришел в гостиничный номер Пакстона.
  
  За тысячу долларов он предоставил папку с фотографиями человека со шрамами и его именем: Парди. Крейг Парди посещал Ямайку несколько раз, последний раз в течение двух недель. Он путешествовал с молодой блондинкой-певицей. Но его бизнесом был наем наемников.
  
  Эта информация противоречит доводам Пакстона: если трое мужчин были федеральными агентами, почему они уехали с Парди в качестве наемников? Правительство Соединенных Штатов не нанимало наемников для обеспечения соблюдения своей политики в отношении наркотиков. Но тогда, возможно, контакт с Парди был частью их прикрытия. Или, возможно, Агентство по борьбе с наркотиками хотело дистанцироваться от уничтожения банд наркоторговцев, используя наемников. Или, возможно, Пакстон ошибся во всех своих догадках.
  
  Детектив также рассказал Пакстону о группе мексиканских наркобаронов, бежавших из Мексики. Охваченные паникой, параноики и богачи, они спрятались на вилле за пределами Кингстона. Их охраняли боевики двадцать четыре часа в сутки. Один из боевиков рассказал о воздушном ударе американцев по удаленной базе контрабандистов и аэродрому. Не было никаких попыток арестовать персонал банды, только бойня. Именно с этим мексиканцем Пакстон хотел взять интервью. Еще за тысячу долларов детектив сказал Пакстону, что передаст приглашение.
  
  Теперь Пакстон и лейтенант Наварро ждали в тихом баре, наблюдая за туристами, входящими с бульвара. Загорелая брюнетка бросила монеты в музыкальный автомат, выбрала пластинку регги, исполняемую на непонятном ямайском наречии.
  
  "Это по-английски?" Наварро спросил Пакстона по-испански.
  
  Пакстон покачал головой и посмотрел на дверь. Там стояли двое латиноамериканцев, разглядывая интерьер. Один мужчина, с седыми волосами и седыми усами, был одет в ослепительно белый тропический костюм. Другой, широкоплечий и весом более двухсот пятидесяти фунтов, держал правую руку под плохо скроенной спортивной курткой. Пакстон поднял руку, привлекая их внимание.
  
  Мексиканцы подошли к их столику. Седовласый мужчина протянул руку Пакстону и Наварро. Плотный мужчина остался позади, придерживая правой рукой левый лацкан пиджака.
  
  "Buenos dias, джентльмены", - сказал седовласый мужчина. "Вы бы сочли меня ужасно невежливым, если бы я не назвал вам своего имени?"
  
  "Без проблем, сэр", - ответил Пакстон, пожимая ему руку.
  
  "Во-первых, кто вы? Вы из полиции?"
  
  Пакстон улыбнулся и покачал головой: "нет".
  
  "Но ты задаешь много вопросов. Почему?"
  
  "Вы знаете об уничтожении семей американской мафии?" Спросил Пакстон мексиканца. Седовласый мужчина был явно поражен вопросом. Он кивнул. Пакстон продолжил. "У меня есть источники, которые информировали меня о войне против семей, банд и синдикатов. Ни один из моих источников не смог опознать линчевателей, которые на самом деле убивали банды, но они опознали федерального чиновника, который, по-видимому, каким-то образом отвечал за это. У меня была его фотография в моих файлах. На прошлой неделе мы заметили этого человека в нашей стране ... "
  
  "Что это за страна?"
  
  Пакстон улыбнулся. Он кивнул лейтенанту Наварро. "Его страна. Страна, где я живу. В Южной Америке. Мы засекли этого федерального чиновника с тремя агентами. Чиновник остановился в посольстве Соединенных Штатов, затем покинул страну на самолете ВВС США. Но трое агентов остались.
  
  "Агенты взяли на себя роль солдат, охраняющих двух высокопоставленных наркоторговцев. Они покинули нашу страну той ночью. Мы последовали за ними на север в Колумбию, затем на Карибские острова, затем в Кингстон.
  
  "Но здесь мы их потеряли. Однако мы узнали две детали. Первая заключается в том, что они ушли с человеком, который, по словам ямайцев, является вербовщиком наемников. Другая версия заключается в том, что агенты вылетели в Техас вместе с вербовщиком.
  
  "Затем мы узнали, что ваш лагерь и аэродром подверглись нападению. Мы подумали, что нам было бы полезно поговорить с вами. Возможно, мы сможем обменяться информацией ".
  
  Мексиканский лидер погладил усы, несколько секунд изучал Пакстона. "На нас напали солдаты две ночи назад. Они убили всех, кто не смог убежать. Мы думали, что это рейд мексиканской армии. Но, на мой взгляд, это было слишком профессионально и эффективно. И они говорили по-английски ".
  
  "Может ли кто-нибудь из сбежавших опознать американцев?" Спросил Пакстон.
  
  "Нет".
  
  "Еще один вопрос. Как далеко от границы с США находилась ваша база?"
  
  "Двести пятьдесят километров. Это ближайшая точка. До Эль-Пасо примерно четыреста километров. А теперь вопросов больше нет. Спасибо за вашу информацию. Нам это ничем не поможет, но, по крайней мере, мы знаем, что произошло. Хорошего дня. "
  
  Седовласый мексиканец пожал им руки и быстро покинул бар. Его телохранитель последовал за ним, наблюдая за Пакстоном, Наварро и другими посетителями. Пакстон рассмеялся.
  
  "Мексиканские гангстеры - это такая шутка. Они все выглядят как политики. И иногда так и есть ".
  
  "Почему вы не спросили их о местонахождении их базы?" Спросил Наварро.
  
  "Но я сделал это. И они сказали мне". Пакстон бросил деньги на стол и встал. "Теперь мы едем в Чиуауа".
  
  * * *
  
  Гаджеты выглянул из витрины оптового магазина электроники. Его водитель ждал в машине, все еще наблюдая за дверью магазина. Пробираясь между полками и стеллажами с запчастями и оборудованием, Гаджеты выбежали из служебного входа в задней части здания. Через три дома по переулку он свернул в китайский ресторан, где стояли переполненные мусорные баки и ящики из-под продуктов.
  
  Ухмыляясь поварам и официантам, пробегая через кухню, Гаджес вошел в столовую. Он увидел телефон-автомат рядом с кассовым аппаратом. Он прошелся мимо столиков, за которыми обедали бизнесмены и домохозяйки. Он опустил десятицентовик в телефон. Заглянув сквозь бамбуковые решетки, отделяющие ресторан от парковки торгового центра, он увидел, что его водитель все еще ждет в машине.
  
  Он нажал на кнопки телефона. Оператор вышел на связь.
  
  "Какой у вас номер для выставления счетов?"
  
  "У меня нет с собой моей платежной карточки. Позвольте мне оплатить этот звонок мисс Роуз или любому другому, кто ответит ..."
  
  * * *
  
  Согнувшись под тяжестью камней в рюкзаке, Лайонс зашагал вверх по тропе. Пот пропитал его форму и стекал с лица в красную пыль. Он обернулся и посмотрел вниз по склону. Пэйн — солдат, который подыскивал ему замену в ночь нападения на базу с наркотиками, — тащился в сотне ярдов позади. Лайонс немного отдохнул, послеполуденный ветер остудил его лицо и усталость. Он окинул взглядом панораму под горами: базу и аэродром, удлиняющиеся тени холмов, растекающиеся по пустыне, огромные горизонтальные плоскости облаков, освещенные заходящим солнцем.
  
  "Эй, Морган! Подожди!" Пэйн окликнул его.
  
  "Мы почти на вершине", - крикнул Лайонс.
  
  "Сделай перерыв, чувак! Мне больно".
  
  Лайонс нашел скальную полку, где он мог сидеть, не снимая рюкзака и не сгибая ног. Неуклюжий из-за наручников, которые он носил, он ослабил ремни рюкзака. Он наблюдал за крошечными птичками, порхающими с камня на камень. Одна птица пронеслась мимо, накренившись, как реактивный истребитель, ее брюхо отсвечивало невероятной синевой на фоне розово-красных облаков на западном горизонте.
  
  В нескольких милях от него он увидел, как грузовик буксирует "Хьюи" из ангара аэродрома. Полевая команда в защитных комбинезонах казалась крошечными фосфоресцирующими оранжевыми пятнышками.
  
  "Эй, Морган! Кто здесь участвует в марш-броске?" Пэйн пошутил, приближаясь, тяжело дыша после подъема по крутой тропе.
  
  "Я не знаю. Я хорошо провожу время".
  
  "Господи. Они дают тебе какие-то таблетки, а потом отправляют скакать по холмам. Думаю, следующим я расстреляю казармы ". Пэйн сел на камень и порылся в своем рюкзаке.
  
  "Посмотри туда". Лайонс указал скованными руками. "Похоже, сегодня вечером они вылетают на вертолетах".
  
  "О, да. Капитан Парди ведет взвод вниз, чтобы сменить парней, охраняющих аэродром в Мексике ".
  
  "Что-нибудь происходит в Мексике?"
  
  "Никто нам ничего не говорит — вот!" Пейн поднял пиво. "Заключаю с тобой сделку, Морган. Мы прекращаем этот марш наказаний прямо здесь, забываем о том, как добраться до вершины, и я отдаю вам половину этой бутылки ".
  
  "С таким же успехом можно", - пожал плечами Лайонс. "Половина чего-то лучше, чем ничего".
  
  * * *
  
  "Значит, Лайонс теперь работает на федералов?"
  
  "Такова история", - подтвердил далекий голос.
  
  "Какая-то большая секретная сделка. Вы когда-нибудь слышали о той перестрелке на острове Каталина? В газетах писали, что какие-то байкеры взбесились?"
  
  "У меня не было возможности почитать газеты".
  
  Ферст рассказал своему информатору. "Все было не так, как писали газеты. Мои друзья в синем сказали мне, что это был крупный теракт. Они отнесли около сотни мешков для трупов в центр города. В ночь, когда байкеров закрыли, какой-то старый друг Лайонса устроил вечеринку в честь победы. И угадайте, кто был почетным гостем? "
  
  "Большое спасибо".
  
  "В любое время..."
  
  Ферст повесил трубку, поднял трубку лагерного коммуникатора. Он набрал код поста охраны у ворот лагеря: "Это коммандер Ферст. Когда Морган войдет, наденьте на него ножные кандалы. Отведите его в мой кабинет. "
  
  * * *
  
  Через час после захода солнца на ступеньках офиса Ферста загремели цепи. "Коммандер? У нас здесь Морган".
  
  "Приведите его".
  
  Солдаты открыли дверь и втолкнули Лайонса в кабинет. Покрытый испариной, покрытый пылью, загорелый, скованный по рукам и ногам, он неловко отдал честь Ферсту двумя руками. Ферст взмахом руки отослал часовых.
  
  Ферст откинулся на спинку своего вращающегося кресла и тихо заговорил. "Скажите мне, мистер Лайонс. Помогло бы вам в вашем расследовании и судебном преследовании, если бы я стал свидетелем обвинения?"
  
  
  16
  
  
  Сидя на корточках в темноте своей мастерской, Гаджес перекрутил стальную ленту своих наушников. Теперь наушники были обращены наружу. Он жестом пригласил Бланканалеса сесть плечом к плечу с ним.
  
  "Теперь пойми это".
  
  Они слушали, как Ферст и Парди обсуждают Карла Лайонса в наушниках:
  
  "... мы заставляли его маршировать весь день. Он силен. Он вымотал трех солдат, но тридцать или около того миль успокоили его. Я перевел его в другое место, сказал ему избегать Марчардо, если он хочет заработать свои деньги. Я не думаю, что у нас больше есть проблемы ".
  
  "Я хочу взять его с собой на юг сегодня вечером. Это дало бы мне время задать ему несколько вопросов".
  
  "Почему? Его история проверена", - сказал голос Ферста.
  
  "Проверено слишком хорошо. Все было идеально ..."
  
  "Я не хочу, чтобы ты его допрашивал".
  
  "Вы готовы рискнуть тем, что он станет агентом ..."
  
  "Я не хочу рисковать тем, что вы убьете его. Он слишком ценен. Если бы я его вообще подозревал — повторяю, вообще — я бы его устранил".
  
  "Но..."
  
  "Вертолетам пора отправляться в путь. Предоставьте Моргана мне. Я присмотрю за ним".
  
  "Вы уже допросили миссис Монро? Наш мексиканский "спитфайр"?"
  
  "Оставь свой сарказм при себе, парди!"
  
  Раздался стук в дверь. Убрав приемник, магнитофон и наушники в коробку, Гаджес направился к двери. Бланканалес прижался к стене за ней.
  
  "Гаджеты..." - прошептал Лайонс.
  
  "Быстрее!" Гаджеты на мгновение распахнули дверь. Лайонс проскользнул в мастерскую, сбив при этом коробку с компонентами.
  
  "Эй, Морган", - прошипел Бланканалес в темноте. "Ты умрешь!"
  
  Лайонс тихо рассмеялся. "Ты в порядке? Тот бой был плохим".
  
  "Но реалистично..."
  
  "Заткнитесь!" Сказал им Гаджетс. Он вытащил трубку из коробки. Он прижал искореженные наушники к ушам Бланканалеса и Лайонса. "Они говорят о ком-то по имени Морган ..."
  
  "Вы прослушивали офис Ферста?"
  
  "Две минуты назад".
  
  "Парди уехал в Мексику", - сказал Бланканалес Гаджетам. Он повернулся к Лайонсу. "Вам не хватало Ферста, защищавшего вашу лояльность. Он был великолепен".
  
  "У нас это записано на пленку. Я воспроизведу это для вас".
  
  "Ему лучше заступиться за меня. Час назад он начал работать на нас".
  
  "Что?"
  
  Лайонс проинформировал их о предательстве частной армии Монро ее командиром.
  
  * * *
  
  Пакстон и Наварро вылетели с Ямайки в Мехико, затем продолжили путь в Чиуауа на представительском самолете. Они прибыли после полуночи. На рассвете они снова улетели на арендованном "Пайпере". Пакстон направил пилота в изолированный район гор.
  
  "Сеньор, что мы ищем?" - спросил пилот Пакстона. Медлительный человек с понимающей улыбкой, он взглянул на карту, которую разложил его американский клиент.
  
  "Украденный самолет. В горах есть взлетно-посадочная полоса, которая используется группами нефтяников. Воры могут парковать самолеты там ".
  
  "О, да. Украденные самолеты. Да, да. Много украденных самолетов. Ими пользуются банды наркоторговцев. Возможно, вы тоже ищете банды наркоторговцев?"
  
  "Зачем мне это делать?" Спросил его Пакстон. "Мне платят за восстановление самолетов. Даже если я найду банды, какова будет прибыль? Это дело вашего правительства ".
  
  Пилот покачал головой. "В обязанности моего правительства не входит поиск банд!"
  
  Они рассмеялись. Наварро наклонился вперед с задних сидений. "Почему вы уверены в этом аэродроме?"
  
  "Я был там. И если там больше ничего нет, мы проверим три другие взлетно-посадочные полосы ".
  
  Они пересекли пустыню, затем полетели над предгорьями в горы. Пакстон подтвердил координаты по компасу. Он взглянул на часы. Пилот набирал высоту, пока Пакстон и Наварро осматривали местность в бинокль.
  
  "Там!" Наварро указал на далекий отблеск утреннего света. Направив бинокль на горный хребет, они увидели усеянную кустарником гравийную взлетно-посадочную полосу.
  
  Несколько минут спустя, когда они приблизились к взлетно-посадочной полосе, они не увидели ни самолетов, ни какой-либо активности. Заросли кустарника, покрывавшие взлетно-посадочную полосу, указывали на месяцы, когда самолеты не садились.
  
  "Обведи его, низко". Сказал Пакстон.
  
  Накренив самолет, пилот посмотрел вниз на полосу, заросшую сорняками. "Сеньоры, это неправильно. У меня есть друг, друг моего друга, у которого иногда бывают здесь дела. Месяц назад мой друг приземлил здесь самолет. Не было никаких ..."
  
  "В тех зданиях!" Пакстон указал на ангары. "Вертолеты!"Хьюи" армии США!"
  
  Пуля пробила кабину насквозь.
  
  * * *
  
  Что-то крича в ручную рацию, Парди побежал через взлетно-посадочную полосу. Его люди отреагировали мгновенно. Некоторые оттаскивали кусты и складывали ветки подальше от дверей ангара, другие вытаскивали "Хьюи" из ангаров. Двое стрелков продолжали стрелять по Piper, даже когда он низко спикировал, остановившись в последний момент. Он скользил по местности, уходя от огня.
  
  Пилот вертолета запустил винты. Парди выпрыгнул через боковую дверь. Он закинул свой M-16 за спину и сел на место стрелка. Пока другие солдаты заполняли салон "Хьюи", Парди проверил установленный на шарнире М-60.
  
  Взрыв несущего винта снес камуфляж из обрезанных кустов, образовав открытый круг посреди "заросшего" аэродрома. Вокруг вертолета поднялось облако пыли, затем земля ушла из-под ног, и ангары и посадочная полоса закружились под ними. Второй вертолет поднялся в воздух.
  
  Парди заметил самолет. Он поднял прицел М-60 и отвел назад рычаг взведения, чтобы досылать в патронник первый патрон калибра .308. "Приблизьтесь к ним!" - сказал он пилоту. "Подойди к ним с левой стороны".
  
  Вертолет набрал скорость на небольшом самолете. Пайпер спикировал, описывая зигзаги. Вертолет приблизился на четыреста ярдов. Парди прищурился через прицел заднего вида, выпустил очередь, не утруждая себя регулировкой высоты. Солдаты опирались на ремни безопасности, чтобы выстрелить из своих М-16. Раскаленная медь летела повсюду.
  
  "Экономьте боеприпасы, придурки!" Заорал на них Парди. Он увидел, как самолет взмыл вверх. Прикинув расстояние, Парди выстрелил, удерживая спусковой крючок отведенным назад. Он следил за подъемом "Пайпера", видел, как с самолета падают сверкающие осколки. Он все еще держал спусковой крючок до тех пор, пока ремень М-60 не перегнулся, заклинив оружие. Когда он выпрямил пояс, то увидел, как Пайпер нырнула, размахивая крыльями.
  
  Из-под капота двигателя маленького самолета повалил дым. Вертолет приблизился на расстояние в сотню ярдов, когда самолет выровнялся. Затем изменил направление. Парди увидел впереди ровный участок пустыни. "Пайпер" опустил закрылки, чтобы сбросить скорость. Он должен был приземлиться на открытом участке.
  
  Парди поставил М-60 на предохранитель. Он повернулся к своим солдатам. "Готовы к хорошим временам? У нас будет несколько заключенных, с которыми можно поиграть!"
  
  * * *
  
  Пакстон почувствовал запах бензина и экскрементов. Онемев от шока, он оттолкнулся от навалившегося на него груза. Его руки погрузились во что-то горячее плоти. Он открыл глаза впервые с тех пор, как захватил управление потерпевшим аварию самолетом и посадил его с хрестоматийным совершенством, затаив дыхание. Он обнаружил, что смотрит прямо в пустой череп пилота. Пули три-ноль-восемь снесли мужчине половину головы, обнажив носовые пазухи и мембраны внутри черепа, как будто для какой-то медицинской демонстрации. Распыленный мозг запекся на Пакстоне.
  
  Отогнав ужас, он повернулся к Наварро. Зазубренный металл порезал его. "Лейтенант...вы живы? Нам нужно выбираться. Бензобак лопнул ".
  
  Вертолеты с ревом пронеслись над ними. Пэкстон выглянул в окно и увидел, как они приземляются в облаке пыли. "Лейтенант! Мы должны выбираться! Вертолеты приземляются. И эти солдаты - не армия Соединенных Штатов. Они придут и прикончат нас ".
  
  Наварро втянул воздух. Его лицо побелело от боли и потери крови. Он сложил руки рупором над раной в животе. Показались кишки. Его голос дрожал, когда он говорил. "Ты иди. Я остаюсь. У меня есть мой пистолет ".
  
  С искаженным от боли лицом Наварро нашел Браунинг двойного действия. Пакстон забрал пистолет из его окровавленной руки.
  
  "Первый выстрел воспламенил бы бензин".
  
  "Тогда уходи. Когда они придут, я стреляю".
  
  "Ни за что, малыш". Пакстон посмотрел вниз на свою короткую ногу. Из его рваной штанины торчали осколки пластика и погнутого алюминия. "Моя фальшивая нога вся прострелена, и у меня нет костыля. Ты нужен мне для гонки на трех ногах".
  
  "Что такое гонка в три этапа?"
  
  "Шутка, парень. Шутка". Пакстон выглянул наружу и увидел приближающихся солдат в камуфляже цвета хаки и ржавчины. Чей-то голос проревел: "Взять их живыми! Жив, вы слышите меня, придурки!" Пакстон узнал голос. Он повернулся к своему раненому другу. "Подожди. Думаю, я смогу что-нибудь придумать". Затем он крикнул в окно: "Эй! Парди! Угадай, кого ты только что сбил?"
  
  * * *
  
  Обматывая изолентой свою раздробленную пластиковую ногу, Пакстон наблюдал, как Парди просматривает свои заметки и фотографии трех федеральных агентов. Парди изучал увеличенное изображение трех мужчин размером восемь на десять вместе с Хэлом Броньолой.
  
  "Этот четвертый парень - федерал? Ты уверен?"
  
  "Вернемся к нескольким снимкам — вот к этому. Это было сделано в Вашингтоне, округ Колумбия. Посмотрите с другой стороны, там фотография, вырезанная из Washington Post . Прочтите подпись. Сравните имена и лица. Вы скажете мне, является ли он официальным лицом. "
  
  "О, чувак. Неужели нас провели".
  
  "Они проникли в вашу операцию?"
  
  "Хуже. Командир прикрывает одного из них. Не знаю почему, но это так".
  
  "Командир? Кто он?"
  
  "Конфетный засранец по имени Ферст. Вы бы его не узнали. Он никогда не работал в Латинской Америке. Воин плейбоя ".
  
  В комнату ворвался солдат с листом бумаги. Он подошел к Пакстону. "Хорошие новости, сэр. С вашим человеком все будет в порядке. Они доставили его в больницу в Мадере. Доктор сказал, что он выживет после ранения в живот. А рана в ноге простая, сквозная. Никаких переломов или соединений. Вот адрес больницы и имя врача. "
  
  "Спасибо тебе..."
  
  "А теперь убирайся", - усмехнулся Парди солдату.
  
  Пакстон рассмеялся. "Все тот же старый Парди".
  
  Оставив фотографии, Парди подошел к разбитому окну, рассматривая взлетно-посадочную полосу. "Кто знает, что эти федералы там делают? Я не могу рисковать, улетая обратно до наступления темноты. И я не могу рисковать радио. Если Ферст заодно с ними... что ж, большое спасибо, Пакстон. Я по уши в дерьме. Но, по крайней мере, теперь я это знаю ".
  
  "Бросьте это дело", - предложил Пакстон. "Ведите своих людей и вертолеты на юг. У меня есть для вас работа. Тысяча долларов в неделю в Сальвадоре, убиваете студентов колледжа, которые считают себя революционерами. Легкие деньги."
  
  Парди ухмыльнулся, и все шрамы на его лице стали заметны. "Спасибо за предложение. Но сегодня я даю себе повышение. Командующий техасскими иррегулярными войсками. Тысяча в день и бонус в миллион долларов, если я совершу свое убийство. А я всегда совершаю свое убийство. "
  
  * * *
  
  Как раз в тот момент, когда мексиканский самолет пролетал над базой, Гаджеты закончили работу с последним передатчиком. Каждый из них был размером с кредитную карточку, Ферст изучил их, поднес к свету, чтобы рассмотреть крошечные компоненты. Он сомкнул руку вокруг всех пятерых.
  
  "Я мог бы сделать их меньше", - сказал ему Гаджес. "Но у меня просто нет здесь оборудования".
  
  "Все в порядке. Вы будете следить за этим, пока я не вернусь?"
  
  "Да, сэр. Я сделаю записи".
  
  "Хорошо. Я должен поприветствовать наших уважаемых гостей".
  
  Ферст быстро отдал ему честь, направился к двери, остановился. "Мы в одной команде, не так ли?"
  
  "Да, сэр. Конечно, сэр".
  
  "Я имею в виду, что теперь я с тобой, Марчардо и Лайонсом".
  
  "Лайонс? Кто такой Лайонс?"
  
  Ферст рассмеялся и бросился вниз по ступенькам к своему Mercedes. Заработали гаджеты. Весь день он бежал наперегонки со временем, чтобы закончить передатчики, о которых просил Ферст. Теперь у Ферста были свои передатчики. Но у Гаджетов не было времени на изготовление приемников. Он торопился со сборкой, время от времени поглядывая на часы. Ему нужен был первый приемник всего за несколько минут, чтобы он мог отслеживать разговоры Ферста с остальными с первого слова.
  
  Десять минут спустя у него был первый блок. Он надел наушники и прислушался. Он услышал шум и приглушенные голоса. "Идиот!" Гаджеты пробормотали. "Достань это из своего кармана!"
  
  Но потом он понял, что голоса были далеко от "жучка". Он услышал, как хлопнула дверца машины, услышал приветствия на английском и испанском. В отчаянии Гаджетов порылся в беспорядке на своем рабочем столе и нашел шнур от розетки. Он разорвал упаковку нового магнитофона и вставил несколько батареек. Он настроил кассетный аппарат на запись разговоров, одновременно собирая другие приемники, по одному для каждого миниатюрного передатчика.
  
  Разговоры продолжались на английском и испанском. Они говорили о "революции", о "свободе от социализма". Они обсуждали карьеру, опыт. Когда говорил один человек, все остальные замолкали. Гаджеты предположили, что он лидер мексиканцев, поскольку остальные подчинялись ему и называли его "Эль Рохо".
  
  "Presidente."
  
  "Jefe." Он сказал им, что его первым долгом по прибытии в дом мистера Монро было "утешить его расстроенную сестру". Она связалась по радио с его самолетом, попросив его посвятить ее в государственные дела. И, в конце концов, он будет слишком занят на следующий день, чтобы навестить ее. Так что, если джентльмены его извинят...
  
  Гаджетов прислушался к звукам, издаваемым группой, прибывшей в поместье Монро. Когда они выходили из лимузина, он услышал голос молодого доктора Натана:
  
  "... простите мистера Монро за то, что не поприветствовал вас лично, но ранее у него участился пульс. Поэтому я дал ему успокоительное. Полноценный ночной сон должен восстановить его силы. Он поприветствует вас, джентльмены, завтра утром."
  
  Они вошли в дом. Эйла Монро встретила своего брата со слезами и радостью, она говорила по-испански слишком быстро, чтобы устройства могли ее понять. Эль Рохо извинился. Его голос и голос его сестры затихли.
  
  Включив другие приемники, Гаджеты услышали их голоса в кабинете. Он включил другой кассетный аппарат, чтобы записать их испанский. Судя по почти истеричному тону голоса Эйлы Монро, Гаджес подумал, что, должно быть, возникла серьезная проблема. Он услышал рыдания, приглушенные слова и спокойный и утешающий тон Эль Рохо. Затем тишина.
  
  Он увеличил громкость приемника. Он напрягся, чтобы услышать стук дерева о дерево, какой-то грохот, затем шаги, пересекающие комнату. Два передатчика улавливали каждый малейший звук. Затем он услышал звук, который, как он предположил, был звуком запирающейся двери.
  
  Продолжая работу с последним приемником, он прислушался к дальнейшему разговору. Такового не было. Но то, что он услышал, заставило его руки прекратить свою лихорадочную работу.
  
  Он услышал прерывистое дыхание, негромкие вскрики. Звуки страстного, даже жестокого секса.
  
  
  17
  
  
  Раздвинув пластиковые планки жалюзи в офисе, Гаджес посмотрел на свою мастерскую через базовую улицу. На улице никто не двигался. Он поднял ручную рацию, которую купил днем, один раз нажал кнопку "передача", сделал паузу, затем быстро повторил три раза. Это был их код для обозначения "Лайонс, гаджеты вызывают". Ручная рация выглядела точно так же, как те, что выдавались часовым и командирам взводов. Гаджеты модифицировали три новых радиоприемника, чтобы они передавали и принимали информацию не только на частоте раций наемников, но и на дальней частоте для команды Able. Если не изучить внимательно, модификация не будет обнаружена. Гаджеты повторили код нажатия.
  
  "Пресвятая Богородица..." - выругался Бланканалес. Склонившись над офисным столом, он на мгновение перемотал кассету, снова прослушал отрывок.
  
  "Они не могут быть братом и сестрой", - прокомментировал Гаджеты, наблюдая за улицей.
  
  "Какая разница. Ты ничего не понял из этого разговора? Ничего?"
  
  "Они говорили слишком быстро для меня".
  
  "А вот и перевод", - сказал ему Бланканалес, переключая кнопки воспроизведения и Паузы кассетного аппарата, переводя: "... старик не может заниматься любовью по-мужски... то, что он заставляет ее делать, отвратительно...
  
  "Затем говорит Эль Рохо. Ее жертва скоро будет вознаграждена... убийство президента Мексики гринго приведет в ярость народ Мексики ... будет война, будет восстание в барриосах Соединенных Штатов... фашистские гринго не могут использовать свое атомное оружие против своих собственных городов, против страны, столь близкой к их собственной... одним ударом мы создадим Мексиканскую Народную Республику и вернем территории, украденные у наших предков...
  
  "Вот оно, - заключил Бланканалес. "Затем они выходят на паркет. Эти люди совершенно не в себе, в этом нет сомнений".
  
  "Мексиканская Народная Республика"? Гаджеты в восторге. "Захват Мексики коммунистами, спровоцированный убийствами американцев... О боже. Лайонс, где ты?"
  
  "Во сколько спускается Гримальди?"
  
  Гаджетов взглянул на часы. В тот день, когда он разговаривал по междугородному телефону с Гримальди в "Каменном человеке", он договорился о том, что пилот-ас совершит полет на HALO (высотное открытие) с парашютом на восточной стороне предгорий, откуда открывается вид на базу наемников. Затем он поднимался по холмам на позицию рядом с базой и ждал сигнала. Он брал с собой пайки и воду на три дня.
  
  "Он упадет с минуты на минуту", - сказал Гаджес Бланканалесу. "Возможно, даже уже упал. Где Лайонс? Эй, вот и он".
  
  Выскользнув за дверь, Гаджетс присвистнул. Лайонс перебежал улицу. Он последовал за Гаджетсом в офис.
  
  "Почему ты здесь?" спросил он.
  
  "Я занял этот офис для всех своих приемников", - сказал Гаджес. "Я не могу допустить, чтобы Ферст узнал об этом - или кто-либо другой. Росарио, скажи ему, что у нас есть".
  
  "Инцест и международный коммунизм. Тотальный удар по мозгам". Бланканалес продолжил описывать записанный разговор и сексуальный контакт.
  
  Лайонс рассмеялся. "Эти люди невероятны. Но я в это верю! Если вы спросите меня, я скажу, что пришло время закрыть этот сумасшедший лагерь. У нас там Эль Рохо и его генералы, Монро там, Ферст тоже. Есть новости от Гримальди? "
  
  "Скоро", - ответил Гаджетс. "Но как насчет Парди? Ферст сказал, что он тот, кто проводит "допрос". Парди, должно быть, был тем, кто убил двух федералов. Мы не можем позволить ему уйти ".
  
  "Остановить войну важнее", - возразил Бланканалес.
  
  "Демонстрация завтра", - продолжил Гаджеты. "Мы могли бы захватить этот супер-стрелковый ракетный корабль Huey, захватить их всех сразу".
  
  Они услышали гул вертолетов. Звук разнесся над базой. Лайонс ухмыльнулся: "Вся банда здесь".
  
  * * *
  
  Облокотившись на ремень безопасности, Парди увидел под собой на взлетно-посадочной полосе самолет представительского класса. Он крикнул в интерком: "Пилот, не приземляйтесь! Следуйте к поместью Монро. Позвоните радисту, соедините меня. "
  
  "Хьюи" накренился и покинул взлетно-посадочную полосу позади. В наушниках внутренней связи Парди услышал шипение помех.
  
  "Это аэродром. Какие-то проблемы, капитан Парди?"
  
  "Это самолет мексиканцев, который я видел? На взлетно-посадочной полосе?"
  
  "Да, сэр. Прибыл час назад".
  
  "Где Ферст?"
  
  "Их встретил коммандер Ферст. Они все поехали к мистеру Монро ..."
  
  "Пилот! Пилот..."
  
  Радио отключилось. Вернулся голос пилота. "Да, сэр".
  
  "Посадите нас перед домом. Прикажите другому пилоту приземлиться ниже по склону, между этим вертолетом и воротами безопасности. И соедините меня с Ралстоном, командиром взвода в другом вертолете, сейчас же!"
  
  "Да, сэр". Канал переключился. "Ралстон слушает, капитан".
  
  "У нас проблема с безопасностью в поместье Монро. Послушай меня. Как только мы приземлимся, расставь своих людей полукругом вниз по склону Хьюи. Никто не стреляет, пока по нам не откроют огонь. Но если кто-нибудь выстрелит в нас, уничтожьте их. Часовых, незнакомцев, наших солдат, кого угодно — уничтожьте их. Вы слышали меня? "
  
  "Что происходит?"
  
  "Тебе не нужно знать. Делай, как я тебе сказал. Снова и снова".
  
  Вертолет приблизился к огням, венчающим вершину горы. Парди выкрикивал инструкции солдатам вокруг себя. Они понимающе кивнули, проверяя свои винтовки.
  
  Полетели листья и сорванные цветы, когда полозья задели асфальт. "Заглушите двигатели", - скомандовал Парди в интерком. Он бросил последний взгляд, чтобы убедиться в расположении солдат из другого вертолета, затем отстегнул ремень безопасности и спрыгнул на тротуар.
  
  Ферст вышел из зала с бокалом для коктейля в руке. У дверей толпились еще несколько человек: Лопес в своей мужской одежде на Сэвил-Роу и трое мексиканцев в парадной форме, украшенной рядами медалей и атласными поясами. Самый высокий из трех генералов, Эль Рохо, стоял, обнимая рукой свою прекрасную сестру Эйлу Монро.
  
  "Как ты думаешь, что ты делаешь, Парди?" Потребовал ответа Ферст.
  
  Нанеся удар каратиста спереди в живот красавчику, Парди отправил Ферста в полет назад. Он опустился одним коленом на грудь задыхающегося мужчины, выхватил 45-й калибр из кобуры Ферста, сунул его в набедренный карман своей формы, затем вытащил штык. Он увидел мексиканцев, спешащих на помощь Ферсту. Парди приставил штык к горлу Ферста.
  
  "Назад! Этот человек предал нас. Расскажи им, плейбой. Расскажи им о сделке с федералами".
  
  "Я не..."
  
  "Ты лжешь! Я видел фотографии. Все трое - элитный отряд по борьбе с бандитизмом. Расскажи нам о сделке с федералами ".
  
  Ферст хватал ртом воздух, затем закричал в лицо Парди. "Я прикажу тебя пристрелить!"
  
  Наклонившись и схватив Ферста за уложенные волосы, Парди отрезал ему левое ухо. Ферст кричал и причитал, извиваясь под коленом здоровяка. Парди дернул Ферста за волосы и ударил его затылком об асфальт, оглушив его. Он приставил острие бритвенно-острого штыка к глазу окровавленного мужчины.
  
  "Ты хочешь жить, красавчик? Расскажи нам о федералах! Расскажи нам, почему ты предал своих солдат!"
  
  Рыдая, как побитый ребенок, Ферст признался. "Это все безумие, мы работаем на безумного старика. Федералы уже поймали нас. За убийство. За заговор. За ..."
  
  Ухмыляясь страданиям мужчины, Парди снова схватил Ферста, на этот раз за горло, и поднял его с земли. Он держал его на расстоянии вытянутой руки, когда повернулся к солдатам.
  
  "Вы слышали!" Взревел Парди. "Он работает с ФБР. Он предал гору Монро и всех вас, солдат. Это военный трибунал, и я приговариваю этого доносчика к смертной казни!"
  
  Парди вонзил штык в пах сопротивляющегося Ферста, вспорол его, одновременно выхолащивая его и выпотрошив одним длинным ударом, как рыбу.
  
  Он бросил умирающего и смотрел, как тот бьется и корчится в собственной крови, в своих вывалившихся кишках.
  
  Парди вытер штык о форму Ферста и сунул его обратно в ножны. Затем он вытащил свой автоматический пистолет 45-го калибра.
  
  "И последнее, плейбой. Ты не будешь красивым мальчиком в аду".
  
  Парди трижды выстрелил в лицо умирающему мужчине.
  
  * * *
  
  В темном кабинете они услышали, как Парди отдает свои первые команды в качестве командира техасских иррегулярных войск. "Охраняйте ворота! Никто не входит и не выходит. Следите за Лютером Шварцем, Питом Марчардо, Карлом Морганом. Они федеральные агенты. Возьмите их живыми! Пилоты, запустите двигатели. Мы возвращаемся на базу через две минуты ... "
  
  Другие голоса продолжались, но голос Парди затих, когда он покинул зону вблизи передатчиков, спрятанных на трупе Ферста.
  
  Гаджес заговорил в свою модифицированную ручную рацию. "Ты видишь лагерь, Джи-Форс?"
  
  Голос Джека Гримальди раздался из крошечного динамика. "Да, я примерно в миле отсюда. Эй, что происходит? Только что зажглось около сотни огней. Там светло как днем."
  
  "Сегодня вечером ждать не приходится. Ты пришел как раз вовремя".
  
  "Так что же получается?"
  
  Лайонс включил ручную рацию. "Добирайтесь до дороги, сэр. Не показывайтесь, пока мы не подадим вам сигнал. Действуйте быстро, ситуация красная".
  
  "Это то, за чем я пришел. Конец".
  
  Лайонс посмотрел на Гаджетов и Бланканалеса. "У кого-нибудь есть план?"
  
  "Пора убираться отсюда", - торжественно произнес Гаджетов.
  
  "Поддерживаю ходатайство", - добавил Бланканалес.
  
  "Ходатайство принято", - согласился Лайонс. "Давайте найдем нам какой-нибудь транспорт. И эквалайзеры".
  
  * * *
  
  "Эти ложные тревоги должны прекратиться", - проворчал водитель, заводя двигатель грузовика. Он высунулся из окна, чтобы поискать своего помощника. "Эй! Где ты?"
  
  Чья-то рука сомкнулась у него на шее. Локоть ударил его сбоку по голове раз, другой. Это повергло его в бессознательное состояние. Лайонс открыл дверь кабины и вытащил водителя наружу. Он бросил мужчину рядом со своим потерявшим сознание помощником. Бланканалес запрыгнул в кабину, сел за руль, продолжил заводить холодный двигатель.
  
  Лайонс подошел к подсобным помещениям сбоку грузовика и порылся в инструментах. Послышался металлический скрежет цепей. "Все в порядке!" Он подбежал к другой стороне кабины и сел на пассажирское сиденье. "Полный вперед".
  
  Двигаясь на низкой передаче по улицам базы, они лавировали среди ошеломленных солдат, собравшихся у казарм. Бланканалес и Лайонс отвернулись. Они оставили казармы и офисы базы позади, пробежав последние сто ярдов до единственного бетонного здания на базе.
  
  Гаджеты нашли камень размером с кулак и запустили им в ртутно-дуговую лампу, которая освещала вход в оружейный склад лагеря. Лампа разбилась, на мгновение зашипела, затем здание погрузилось во тьму. Грузовик описал полукруг и подъехал задним ходом к двери.
  
  Обмотав тяжелую буксировочную цепь вокруг бампера, Лайонс подтащил цепь к двери. Поперечные засовы толщиной в один дюйм с висячим замком крепили дверь оружейной к стальной дверной раме. Третий замок включил и выключил сигнализацию. Лайонс просунул цепь за тяжелые поперечные засовы, завязал цепь узлом, затем закрепил ее на себе концевым крюком.
  
  "Сигнализация отключена?"
  
  "Ни в коем случае, это внутреннее дело, и я не смогу пройти через блокировку меньше чем за час..."
  
  "Забудь об этом. Выключи, когда дверь открыта". Лайонс подбежал к кабине грузовика и захлопнул дверь. "Вперед!"
  
  Бланканалес завел двигатель и выжал сцепление. Грузовик рванулся вперед, накренился, когда дверь оторвалась от рамы. Взвыла сирена.
  
  Ворвавшись внутрь, Гаджес включил свет, увидел провода, идущие от дверной коробки. Он воткнул штык в провода и оторвал их от стены. Сирена смолкла. Лайонс пробежал мимо него и нанес двойной удар ногой в дверь кладовой, выбив ее. Он вскочил на ноги. Он обыскал стеллажи с оружием и боеприпасами.
  
  Схватив три М-203 - гибридные М-16, оснащенные однозарядными 40—мм гранатометами, - он передал их Гаджетам. Он повесил на плечи патронташи с боеприпасами. Он нашел ящик с 40-мм осколочно-фугасными гранатами. Он также заметил ящик с 40-мм CN-гранатами и вытащил их. Гаджеты вернулись, чтобы забрать футляр с более тяжелой гранатой. Лайонс остановился еще за одним оружием: М-14 с оптическим прицелом Starlite. Он взял винтовку и патронташ с патронами калибра .308, которые сам зарядил несколькими ночами ранее. Он пытался бежать с винтовкой и боеприпасами, но не смог.
  
  Ночь вспыхнула автоматным огнем. Гаджеты вкатились в дверь, выпустив очередь из MAC-10 с глушителем, когда он это сделал. Звук разрывающих воздух пуль 45-го калибра прозвучал громче, чем дульный выстрел.
  
  Клейкая лента на боку пистолета-пулемета гласила "сержант К. Парди".
  
  Скорчившись в дверном проеме, Лайонс почувствовал, как на него посыпалась бетонная крошка, когда пули калибра 5,56 мм попали в оружейный склад. Он крикнул Гаджетам: "Прикрой меня до грузовика, затем у тебя есть пятнадцать секунд, чтобы подключить этот магазин игрушек. Сделай большой взрыв! Сейчас же!"
  
  Пули пронеслись мимо Лайонса, когда он бежал к задней двери грузовика. Он перекатился на заднее сиденье, даже когда услышал, как пули врезались в грузовик. Затем он услышал металлический звук выстрела из гранатомета в передней части автомобиля. Взрыв разнес здание из листовой стали в сотне ярдов от него.
  
  Включив питание Starlite, Лайонс вставил магазин и навел винтовку на тени. Электроника прицела показала голову и плечо мужчины за стволом. Лайонс выстрелил ему в лицо. Дульная вспышка выдала другого солдата. Лайонс подождал мгновение. Солдат выставил себя напоказ, прицеливаясь, чтобы выстрелить снова. Еще один выстрел в голову. Второй взрыв гранаты разорвал местность. Больше стрельбы не было.
  
  Гаджеты выбежали из оружейной. "Фейерверк через шестьдесят секунд!"
  
  "Назад!" Сказал ему Лайонс. Когда грузовик тронулся, Лайонс присел на корточки перед капотом грузовика. Затем он выбил стекло из заднего окна кабины. "Шевелитесь, мистер Бланканалес. Пройдите через эти ворота".
  
  "Забудьте о воротах!" Прокричал Бланканалес в ответ. Пули пробили брезент навеса и вонзились в кабину из листового металла. "Приготовьте огневую мощь, пассажиры".
  
  Лайонс нашел уже открытый футляр для 40-мм гранат HE, заклинил одну из них в M-203. Он выстрелил наугад, перезарядил, выстрелил снова. Он вскрыл футляр для 40-мм гранат CN. Грузовик вильнул, отбросив его на плечо.
  
  Гаджеты отправили заряд пуль 45-го калибра в двух наемников. MAC-10 щелкнул "пусто". Он поменял магазины, но затем перекинул маленькое оружие через плечо и, схватив M-203, зарядил его гранатой. Он передал оружие Лайонсу: "Время совместной работы. Просто стреляй".
  
  Лайонс швырял гранаты во все стороны, пока заряжались гаджеты. Взрывы и CN-газ заставили солдат нырнуть в укрытие, ослепнуть и их вырвало. Лайонс расстрелял двадцатизарядные магазины калибра 5,56 мм, обрызгал здания, схватил еще одно перезаряженное оружие из Гаджетов, выпустил еще одну гранату.
  
  Ночь озарила мощная вспышка. Оглушительный рев потряс лагерь, когда взрывающиеся боеприпасы изрыгнули огонь в небо.
  
  Грузовик дважды накренился, когда Бланканалес проломил ограждения из двойных звеньев цепи, обрывая столбы и кромсая проволоку.
  
  "Мы выбываем!"
  
  
  18
  
  
  Парди рванулся сквозь вонючий газ CN, стреляя по грузовику. Грузовик помчался к дороге, волоча за собой цепь и столбы, исчезая в облаках пыли и темноте. Последняя 40-мм граната попала в стену казармы, и взрывом оторвало голову и руки солдату, который стоял там, задыхаясь от CN-газа. Усеченное туловище и ноги валялись в пыли.
  
  "Ралстон! РАЛСТОН!" Заорал Парди. Убирая свой 45-й калибр в кобуру, Парди расталкивал солдат в стороны, пробираясь сквозь неразбериху в поисках командира взвода. "Ралстон!"
  
  "Сюда, сэр!" Невысокий широкоплечий наемник бросился к своему командиру.
  
  "Возьми десять человек. Отправь один из вертолетов на южную дорогу. Если эти федералы попытаются прорваться к шоссе штата, ударь по ним. Постарайся взять их живыми, но останови их ".
  
  Ралстон побежал в направлении офисов базы. Парди приказал пилотам вертолета высадить Хьюи там, чтобы ускорить поимку трех федеральных агентов, но проклятые агенты затем с ревом пронеслись через лагерь на украденном грузовике.
  
  Говоря по рации, Парди вызвал всех командиров своих взводов: "Соберите своих людей. Посадите их в грузовики. Выдайте все имеющиеся боеприпасы. Убедитесь, что у них есть фонарики. Сейчас же!"
  
  Пять голосов ответили одновременно, все пытались задать вопросы своему новому командиру. Парди оборвал их всех. "Заткнись! Собери своих людей".
  
  Раненые кричали. Их друзья столпились вокруг бьющихся раненых, накладывая на раны полевые повязки и вводя морфий. Парди увидел четырех человек, собравшихся вокруг одного мужчины. Двое мужчин держали рыдающего, корчащегося мужчину на земле. Они разговаривали, чтобы утешить его, пока другие друзья обрабатывали его раны: один из них завязывал жгут вокруг культи ноги, другой прижимал пластиковую пленку к кровоточащей ране в груди.
  
  "Оставьте его!" Скомандовал Парди. "Соберитесь со своими взводами".
  
  "Сэр! У него есть шанс выжить, если ..."
  
  Парди выстрелил пулей 45-го калибра в голову раненого. "Он мертв. Присоединяйтесь к своим взводам".
  
  Один из мужчин выхватил из грязи свою М-16 и попытался наставить дуло на Парди. Пуля 45-го калибра отбросила его назад.
  
  "Теперь вперед!" Крикнул Парди, размахивая пистолетом перед лицами других мужчин. Медленно, не сводя глаз с Парди, трое мужчин подобрали свои винтовки, попятились, затем побежали к казармам и ожидавшим грузовикам.
  
  Завибрировали винты. Парди увидел клубы пыли в свете ртутно-дуговых ламп. Он убрал свой кольт в кобуру и побежал ко второму вертолету.
  
  * * *
  
  Выдернув из кабины грузовика моток цепи, Джек Гримальди распахнул дверь. Сорокамиллиметровые и 5,56-миллиметровые латунные гильзы упали на асфальт. Гримальди занял пассажирское сиденье, даже когда грузовик набрал скорость.
  
  "Привет, Росарио! Que pasa ?" Выдающийся летун ударил Бланканалеса кулаком в плечо. "Видел фейерверк там, внизу. Мне еще что-нибудь остается делать?"
  
  "Конечно", - усмехнулся Бланканалес. "Лучшая часть еще впереди. Но сначала, не могли бы вы перезагрузить все для меня? Был немного слишком занят ".
  
  "Да, похоже на то". Гримальди оглядел дыры от пуль в кабине, разбитое лобовое стекло в виде паутины. Он поднял М-203, нашел магазины и 40-мм патроны.
  
  "Это супер-флай!" Лайонс пошутил через разбитое заднее стекло.
  
  "Железный человек! Когда мне идти на работу?"
  
  "Вы когда-нибудь стреляли из 106-мм безоткатных винтовок "Хьюи"? Их было сто?"
  
  "Что? Никогда даже не слышал о ..."
  
  "Лайонс!" Гаджеты кричали из багажника. "За нами летит вертолет!"
  
  Перелезая через оружие, коробки и перекатывающиеся гильзы, Лайонс подошел к задней двери и увидел силуэт вертолета на фоне пламени и дыма над лагерем. Но он отклонился к югу.
  
  "Они направляются к шоссе", - сказал Лайонс. "Мы их одурачили".
  
  "Угадай еще раз".
  
  Второй вертолет поднялся из лагеря и взял курс на север. "О, черт", - пробормотал Лайонс. "Впереди, приготовьтесь к обстрелу!"
  
  Гримальди услышал предупреждение Лайонса, посмотрел на Бланканалеса. "Скажи мне, Росарио. Как именно кто-то "готовится к обстрелу"?"
  
  "Помолись", - предложил Бланканалес.
  
  "Нет времени". Гримальди засунул запасные патроны к М-203 в карманы своего комбинезона. Он вытащил крошечный MAC-11 из наплечной кобуры, перекинул ремень через правую руку. Он вставил патрон в патронник M-203, открыл дверь грузовика.
  
  "Куда ты идешь?" Спросил Бланканалес.
  
  "Я готовлюсь нанести ответный удар!" Гримальди рассмеялся, забираясь на крышу кабины грузовика. Он просунул ноги между кабиной и брезентовым козырьком, просунул ботинки в разбитое окно. Он закрепил автоматическую винтовку / гранатомет на раме козырька и стал ждать.
  
  Снизившись всего до десяти футов над пустыней, "Хьюи" двигался параллельно дороге со скоростью сто миль в час.
  
  "Пилоты или рулевой винт!" Крикнул Гримальди. Он не стал дожидаться, пока стрелок из вертолета сделает первый выстрел. Он сделал две и три очереди по лобовым стеклам "Хьюи" из плексигласа.
  
  Удерживая спусковой крючок нажатым, Лайонс разрядил магазин по вертолету, бросил пустой магазин, вставил второй, когда пули калибра .308 врезались в сталь грузовика. Гаджес держал MAC-10 в правой руке, M-203 - в левой и поливал вертолет, не обращая внимания на пули и трассеры, проносящиеся мимо него. Держа пистолет-пулемет на ремне, Гаджеты выстрелили 40-мм гранатой, когда вертолет обстрелял их.
  
  Граната ударилась о вертолет, выпустив струю си-эн-эн газа. "Упс, не та коробка", - пробормотал Гаджетс.
  
  Когда вертолет с ревом пролетел мимо, а дверной стрелок в упор выстрелил из М-60 по грузовику, Лайонс прицелился в боковую дверь и выпустил свою 40-мм гранату. Вспышка осветила лицо Парди за М-60, затем мужчина, сидевший на корточках позади него в салоне "Хьюи", взорвался, куски его тела и тела других мужчин упали с противоположной стороны вертолета.
  
  Очередь трассирующих пуль из М-60 сошла с ума, оросив небо. На крыше грузовика Гримальди выпустил 40-мм противотанковую гранату прямо в рулевой винт. Заскрипела сталь. Хвостовая балка развалилась, вертолет накренился набок, потеряв десять футов высоты, отделявшие его от пустыни. Полозья врезались в песок боком, вертолет перевернулся.
  
  Вертолет завертелся, лопасти несущего винта ударили по земле, затем оторвались, его перевернуло.
  
  Бланканалес не замедлил ход грузовика. Две правые задние шины были прострелены насквозь, ударившись о раму. Из выхлопной трубы и из-под капота валил дым. Он достал нож из ножен и срезал последние осколки с разбитого лобового стекла.
  
  "Все живы?" Крикнул Бланканалес.
  
  "У нас все в порядке", - крикнул Гаджетс. "Где Гримальди?"
  
  "Я в порядке". Гримальди, герой маленького Каменного человека, перекинул свой M-203 через плечо и спустился с крыши грузовика. Пассажирское сиденье в кабине было разорвано пулей калибра 308. Оно тлело от трассирующего снаряда. Он похлопал по дымящемуся пластику. "Это было весело. Но я приехал летать. Когда я смогу заняться своими делами?"
  
  "Через минуту", - ответил Бланканалес, затем крикнул. "Перезаряжайте! Взлетно-посадочная полоса приближается!"
  
  Ускоряясь, грузовик кренится и подпрыгивает на двух простреленных шинах, Бланканалес съехал с дороги. На скорости шестьдесят миль в час он врезался прямо в сетчатое ограждение. В последний момент он нырнул под приборную панель.
  
  Цепь и колючая проволока перепутались на капоте грузовика. Заскрежетал металл, грузовик остановился. Бланканалес завел двигатель, переключил передачу на меньшую. Грузовик проехал несколько футов вперед, волоча за собой проволоку и столбы. Гримальди высунулся из бокового окна.
  
  "У вас в передней части застрял стальной столб".
  
  Бланканалес выбрался из машины, перешагнул через спутанную проволоку и сталь, опустился на четвереньки перед грузовиком. Он показал большой палец вниз. "Пора идти".
  
  Гаджеты и Лайонс собрали оружие. Гаджеты остановился, чтобы послушать свою ручную рацию, голоса были безумными и хаотичными. "Приближаются грузовики. Часовые на взлетно-посадочной полосе заметили нас ".
  
  "Джип на взлетно-посадочной полосе, едет сюда!" Крикнул Гримальди. Он навел свой M-203 на грузовик, прикинул расстояние до сдвоенных фар, оценил скорость автомобиля, выстрелил 40-мм ХЕ-гранатой. Джип взорвался, горящий остов подкатился к остановке. "Джип больше не едет сюда!"
  
  Нагруженные оружием и боеприпасами, четверо мужчин трусцой направились к ангарам. Они увидели три комплекта фар на дороге, ведущей с базы. Еще один джип выехал из ангаров и помчался к разбитому грузовику. В центре взлетно-посадочной полосы горел взорванный джип.
  
  "Быстрый отвлекающий маневр", - крикнул Лайонс остальным. "Три осколочно-фугасных снаряда в стиле минометных для поворота с взлетно-посадочной полосы. Возможно, это замедлит движение тех грузовиков".
  
  Они уперли приклад М-203 в асфальт и выстрелили по высокой дуге. Перезарядив, они продолжили движение по взлетно-посадочной полосе. 40-мм гранаты попали в цель без какого-либо эффекта, две разорвались в открытой пустыне, только одна возле дороги. Но грузовики замедлили ход. Гаджес щелкнул переключателем на своей ручной рации и прокричал через нее врагу: "Возвращайтесь, все вы! Назад! У нас повсюду федералы. Они устанавливают миномет. Спасайтесь бегством. Мы должны сдаться. Они повсюду ".
  
  Для наглядности он выпустил еще один дикий 40-миллиметровый снаряд. Каким-то чудом пуля действительно попала в дорогу, хотя и в сотне ярдов от первого грузовика. Из ручных раций донеслось сразу несколько голосов.
  
  "Недостаточно путаницы", - ухмыльнулся Гаджес. "Дай мне свою ручную рацию". Он выхватил рацию Бланканалеса, переключил ее на частоту наемников. Он настроил одну рацию на передачу, другую на прием, поставил их лицом к лицу. Воздух наполнился пронзительным воплем. Он связал рации вместе ремешками на запястьях. "Пока не сядут батарейки, никто не использует эту частоту".
  
  "Мистер волшебник снова наносит удар!" Лайонс рассмеялся.
  
  Выстроившись в линию для перестрелки из четырех человек, они бросились к ангарам. Лайонс увидел, как человек выбежал из-за угла, затем остановился, чтобы поднять винтовку. Лайонс выстрелил в него. Бланканалес наблюдал за постом часовых у ворот. Часовые услышали выстрел из винтовки, пригнулись и прицелились. Бланканалес бросил гранату на пост. Раздался крик. Мужчина выполз на открытое место, схватившись за вывернутую ногу. Бланканалес поднял винтовку. Лайонс крикнул: "Не надо! Не убивайте его. Эти парни просто бывшие заключенные, которым не повезло. Федералы его заберут ".
  
  "Лайонс хороший парень", - отозвался Бланканалес. "Не могу в это поверить!"
  
  В дверях ангара появился наемник с поднятыми руками. "Не стреляйте! Я всего лишь механик".
  
  Второй мужчина выбежал с поднятыми руками. "Мы сдаемся".
  
  "Там есть еще кто-нибудь?"
  
  "Не там", - сказал им первый мужчина. "Может быть, в других ангарах".
  
  "Где вертолет со 106-мм винтовками?" Потребовал ответа Лайонс.
  
  "Это здесь, почему..."
  
  "Ты хочешь жить? Помоги нам поднять это в воздух".
  
  Воодушевленные винтовкой Лайонса, два механика широко распахнули двери ангара. Гримальди подбежал к модифицированному Хьюи и уставился на сотню стальных труб в грузовом отсеке.
  
  "Эта штука смертельно опасна! Она заряжена?" Гримальди спросил механиков.
  
  "Конечно! Мы готовили его к завтрашней демонстрации. Все тип-топ ".
  
  Маленький человечек забрался в кресло пилота.
  
  "Демонстрация состоится сегодня вечером. Выведите это дело на чистую воду".
  
  Меньше чем через минуту несколько человек вытащили Huey на открытую взлетно-посадочную полосу. Гримальди запустил двигатели. Он крикнул Лайонсу: "Вы хотите связаться с ними по рации? Дать им шанс сдаться?"
  
  "Никаких разговоров. Просто взорвите их. Точно так же, как они собирались сделать с президентом Мексики. Отправьте их Народную Республику к черту ".
  
  Бланканалес рассмеялся. "Вот это Лайонс, которого мы знаем и любим!"
  
  "Вверх, вверх и прочь!" Перекрикивая шум несущего винта, прокричал Гримальди. Он включил двигатель, и вертолет взмыл в ночное небо.
  
  "Вот и все", - сказал Лайонс остальным. "Настоящим миссия закрывается".
  
  "Не совсем", - ответил Бланканалес, указывая на дорогу. Грузовики проехали через ворота безопасности, набирая скорость по направлению к ангарам.
  
  "Бросьте гранаты в лобовые стекла!" Лайонс снял с плеча винтовку, тщательно прицелился и выстрелил.
  
  Граната взорвала кабину первого грузовика. Гранаты из винтовок Бланканалеса и Гаджетов попали в другие грузовики, одна распотрошила кабину другого, убив водителя. Третья граната пролетела низко и взорвалась в решетке. Водителю удалось свернуть за здание. Другие грузовики горели, когда солдаты выбирались из задних люков.
  
  Команда Able не остановилась, чтобы оценить ущерб. Подбежав к ангарам, они выпустили по солдатам одноручные очереди, ни в кого не попав, но вынудив солдат укрыться. Солдаты открыли ответный огонь, пули врезались в листовую сталь.
  
  Внутри ангара Лайонс распластался за погрузчиком. Бланканалес и Гаджес нашли укрытие, перезарядили оружие. Вставив магазин в свой M-203, Лайонс выглянул наружу. Он ничего не мог видеть.
  
  "Механики! Выключите рабочее освещение! Механики! Выключите ..."
  
  Но их пленники исчезли. Лайонс повернулся на спину, прицелился в яркие огни и одиночными выстрелами разбил лампочки. Теперь, в темноте, они могли видеть движущиеся в ночи фигуры снаружи, случайные вспышки выстрелов.
  
  Лайонс включил ручную рацию. Постоянный визг все еще глушил частоту наемников. Лайонс крикнул через весь ангар: "Гаджеты! Выключите этот шум! Я хочу попытаться уговорить их сдаться ".
  
  Через мгновение крик затих. Прежде чем Лайонс успел заговорить, зажужжал его ручной телефон. Это был Гримальди: "Что там происходит? Я вижу огонь и стрельбу. Ты хочешь, чтобы я попробовал этот Орган Сталина на тех грузовиках?"
  
  "Нет. Вы попали в особняк. Все лидеры там. Эти солдаты сдадутся ".
  
  "Вас трое против скольких?"
  
  "Качество против количества. Захватите особняк. Им больше не за что будет сражаться. Сделай это, летун ".
  
  "Я быстро вернусь. Прием".
  
  * * *
  
  Один из захваченных механиков рассказал Гримальди о ракетной установке. Слева от пилота черный круг на оргстекле служил прицелом. Группа из десяти переключателей запускала 106-мм снаряды очередями по десять штук, электрические импульсы срабатывали с интервалом в четверть секунды. Когда пилот нажимал на переключатель, десять выстрелов производились в течение двух с половиной секунд. В зависимости от скорости и движения вертолета, фугасные боеголовки будут обстреливать цель или насыщать ее.
  
  Он объехал поместье на вершине горы. В свете огней, освещавших территорию, он увидел троих мужчин в безвкусной униформе, мужчину в костюме и женщину. Они стояли у входа в особняк в испанском стиле, наблюдая за вертолетом над ними. Гримальди поднял защитную пластину, закрывающую десять выключателей, и посмотрел на вход.
  
  "Пока, народные лидеры!" сказал он, щелкая первым выключателем.
  
  Его прицел был немного неточным. Десять пуль разнесли второй этаж особняка, осыпав генералов стальной шрапнелью и фрагментами штукатурки и плитки. Продолжая свой круг, Гримальди увидел, что от дома остался только фасад, задняя часть дома представляла собой беспорядочную массу обломков каменной кладки и каркаса. Он прицелился в то, что осталось, щелкнул вторым выключателем.
  
  Еще десять ракет взорвали дом. Взрывы обрушили переднюю стену на территорию. Гримальди кружил, высматривая выживших.
  
  К своему удивлению, он увидел генерала и женщину. Это был генерал в самой безвкусной форме. Одной рукой он схватил женщину за горло, а другой рукой выстрелил из пистолета в вертолет.
  
  Эль Рохо заслонился своей бьющейся в истерике сестрой, приставил пистолет к ее голове. Он крикнул через территорию съежившемуся часовому: "Передайте по радио пилоту, что я убью эту женщину, если он не ..."
  
  Десять почти одновременных взрывов разнесли их тела на куски.
  
  * * *
  
  "Солдаты! Сдавайтесь!" Лайонс говорил в ручную рацию. "Посмотрите на дом Монро. Его больше нет. Монро мертв, мексиканские коммунисты мертвы. Ферст мертв. Парди мертв. Нет причин для драки. Если вы хотите рискнуть в пустыне, спасайтесь бегством. Федеральные офицеры будут здесь через несколько минут. Оставьте своих раненых, если хотите. Мы позаботимся о том, чтобы они попали в больницы. Нет причин продолжать боевые действия. Все кончено. Все лидеры мертвы ... "
  
  Рука, сомкнувшаяся на шее Лайонса, оторвала его от бетона. Голос Парди прохрипел ему в ухо: "Ошибаешься, Фед. Я жив, а ты умрешь со своими яйцами в горле ".
  
  Железная рука сжалась вокруг его шеи, лишая Лайонса дыхания, заставляя кровь стучать в голове. Он попытался крикнуть, но не смог. Нанося яростные удары, он колотил кулаком по бетонному телу Парди, царапал его форму.
  
  "Лайонс?" Бланканалес прокричал через весь ангар. "Что происходит? Почему..."
  
  Не в силах ответить, Лайонс почувствовал, что его сознание ускользает. Огни закружились у него перед глазами, когда он начал умирать. Он в бешенстве набросился на противника. Его правая рука схватила что-то липкое, мокрую тряпку. Он вцепился в это, вцепился когтями.
  
  Парди закричал, уронил его. Лайонс откатился в сторону. Удар пришелся Лайонсу в ногу, развернул его. Он отполз, хватая ртом воздух, к нему вернулось зрение.
  
  Свет фонарика осветил сцену. Лайонс увидел Парди. Перемазанный кровью, с лицом, похожим на отвратительную маску ушибов и ненависти, Парди покачивался на ногах. Кровь пропитала его форму. Его правая рука с предплечьем, обернутым тканью и согнутым наподобие второго локтя, была пристегнута к туловищу. В левой руке он держал штык.
  
  "Брось нож!" Крикнул Бланканалес.
  
  Парди шагнул вперед, направляясь к Лайонсу. Бланканалес выстрелил из своего M-203, две пули калибра 5,56 мм со сверхвысокой скоростью пробили дыры в Парди, разбрызгивая плоть позади него. Он не остановился. Бланканалес снова выстрелил, но в Парди попала только одна пуля, последний патрон в магазине винтовки.
  
  "Убей его!" Прохрипел Лайонс.
  
  Гаджеты вышли из укрытия, спокойно прицелились в голову здоровяка, дали очередь, обезглавив Парди. Он, наконец, упал, все еще держа в руке острый, как бритва, штык.
  
  С каждым вздохом Лайонс подползал к ручному радиоприемнику, который он уронил. Из него он услышал голос Гаджета. "Это был мой вклад в компенсацию премии в одну штуку, которую ты так и не получил, Карл".
  
  Лайонс рассмеялся, затем нажал кнопку передачи.
  
  "Все, кто меня слышит! Прикажите своим людям сдаваться. Вам всем нет необходимости умирать. Парди мертв. Приходите и убедитесь сами. Он мертв ".
  
  Все было кончено.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Солнцезащитный крем
  
  
  Пролог
  
  
  Извилистый белый кильватерный след водного лыжника отражал шлейф пара в лазурном небе над Ривьерой. Загорелый мужчина на одной лыже стартовал в финальном слаломе, прежде чем катер, буксировавший его, замедлил ход между линией буйков, ведущих к причалу. Лыжник откинулся назад, чтобы не натягивать трос, и рев двигателя превратился в гул в трех метрах от причала. Два ... один...
  
  Внезапно поверхность моря поднялась от взрыва.
  
  Когда башня белой воды рухнула в океан, катер, двое молодых людей, управлявших им, и лыжник - все исчезли.
  
  Среди загорающих, лежащих на горячем песке, было столпотворение. Вдоль ограждения окаймленной пальмами набережной собралась толпа, возбужденные голоса перекрывали хаос на пляже.
  
  Дальше по набережной мужчина в белом костюме из акульей кожи сидел в одиночестве в припаркованном "Мерседесе". Он положил небольшое детонирующее устройство в отделение для перчаток, затем завел машину. Когда он влился в поток машин и направился в Канны, он улыбался.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя красно-серебристый реактивный самолет представительского класса начал снижаться к вспомогательной взлетно-посадочной полосе со стороны моря в международном аэропорту Ниццы. Кружа над голубым полумесяцем залива Анж, пилот увидел то, что показалось ему каким-то беспорядком на одном из пляжей. Он мог разглядеть красный крест на крыше машины скорой помощи и мигающие янтарные фары патрульных машин. Движение на набережной было забито до самого входа в аэропорт.
  
  Пилот отключил его и сосредоточился на снижении. Он повернулся к дорого одетому мужчине позади него. “Пристегните ремни, мистер Ральфини. Мы готовы к посадке”.
  
  Владелец самолета кивнул и защелкнул предохранительную застежку ремня безопасности. “Сделай это плавно, Джо”, - сказал он.
  
  Голос диспетчера в наушниках пилота потрескивал инструкциями по заходу на посадку в последнюю минуту. Пилот проверил батарею лампочек на приборной панели. Удовлетворенный, он накренил самолет и направил нос вниз. Длинная полоса взлетно-посадочной полосы устремилась к ним.
  
  Дежурный офицер за зелеными стеклянными окнами диспетчерской наблюдал за заходом маленького реактивного самолета. Солнце стояло низко, и на щебеночной поверхности взлетно-посадочной полосы тень самолета отставала от набирающего скорость реактивного самолета.
  
  “О, нет!” - крикнул офицер. “Он врезается в землю... шасси даже не выпущено!” Он схватил микрофон с подставки на стойке перед собой.
  
  Слишком поздно. Мчащаяся тень и самолет сблизились. Когда они прыгнули вместе, появилось облачко дыма, затем яркая вспышка на мгновение заслонила угасающий солнечный свет.
  
  Оглушительный грохот от удара донесся до диспетчерской вышки, и офицер со своим Вторым номером вскочили на ноги, крича в микрофоны внутренней связи пожарным машинам и скорой помощи. К тому времени, когда спасательные бригады добрались до места происшествия, тлеющие тела пилота и его пассажира были едва отличимы от обугленных обломков вокруг них.
  
  
  * * *
  
  
  За пять тысяч миль отсюда, на балконе отеля с видом на залив Монтего на Ямайке, Альваро Скотто намазал маслом две половинки рулета для завтрака и густо намазал их манговым джемом.
  
  “Лучше, чем в Марселе, а?” - сказал он, обращаясь к привлекательной рыжеволосой девушке на дальнем конце стола.
  
  Она посмотрела на мерцающую полосу голубой воды. Полдюжины ярко раскрашенных рыбацких лодок, вернувшихся с раннего траления, огибали густо поросший лесом мыс. “По крайней мере, пахнет лучше”, - ответила она.
  
  Скотто ухмыльнулся. Он отправил в рот остаток булочки, а затем допил свой кофе. Он громко рыгнул и облизал пальцы. “Вот что мне в тебе нравится, детка — ты такая романтичная”, - саркастически сказал он.
  
  Рыжеволосая попыталась скрыть свою неприязнь к этому мужчине, когда снова перевела на него взгляд. Это был приземистый лысеющий мужчина с черными волосами, вьющимися на руках и на тыльной стороне пальцев. Шелковый халат, который был на нем, распахнулся, обнажив бледный животик, выпиравший над бедрами. “Кто мог быть кем-то другим, Эл, когда ты рядом?” сказала она.
  
  Лодки приближались к берегу. За спиной троицы начинающих виндсерферов внезапно вспыхнул свет, когда солнце отразилось от какой-то полированной поверхности.
  
  Скотто взял стакан апельсинового сока.
  
  Осколки хрусталя вылетели из его пальцев и фонтаном разлетелись по покрытому белой скатертью столу. Девушка вскочила на ноги, когда сок пропитал перед ее зеленого кимоно. “Ты неуклюжая обезьяна!” - завопила она, дергая за влажную материю.
  
  Скотто уставился на кровь, сочащуюся из дырки в его ладони.
  
  Вторая пуля снесла ему макушку и катапультировала к французским окнам, ведущим в комнату. Девушка открыла рот, чтобы закричать.
  
  Третья пуля выбила ей передние зубы и проделала отверстие размером с кулак в задней части черепа. Она упала вперед через стол, ее окровавленные волосы были залиты чуть теплым кофе.
  
  
  * * *
  
  
  Три часа спустя на длинном участке железнодорожных путей в центре Франции скоростной поезд разгонялся со скоростью более 170 миль в час, когда трое мужчин остановились у двери купе 9.
  
  Самый высокий из троицы постучал по панели из кленового дерева. Голос изнутри произнес что-то неразличимое.
  
  “Билеты, пожалуйста”, - позвал высокий парень.
  
  Дверь приоткрылась. Трое мужчин широко распахнули ее плечами и ввалились в купе. Кровать была заправлена, жалюзи опущены. В спальном вагоне сидел худощавый седовласый мужчина лет шестидесяти.
  
  “Какого черта?.. Улыбайся! Ч-что вам, ребята, от меня нужно?” он бушевал.
  
  “Я думаю, ты знаешь, Фрэнки”, - сказал Смайлер. “Капо не слишком сильно давит на парней, которые соглашаются на сделку”.
  
  У одного из мужчин был портфель. Он открыл его и достал кусок прочной стали длиной около восемнадцати дюймов.
  
  Лицо Фрэнки побледнело. На его лбу выступил пот. “Послушайте, ребята... пожалуйста...” Повернувшись на каблуках, он сделал отчаянный прыжок к шнуру сигнализации над окном.
  
  Смайлер мастерски ударил его в живот. Он согнулся вперед, его вырвало. Мужчина со стальным прутом высоко поднял его и жестоко ударил Фрэнки по голове.
  
  Фрэнки упал. Кровь хлынула у него изо рта, носа и ушей, но Смайлер был наготове с полотенцем, которое он сорвал с поручня рядом с койкой.
  
  “Бросьте его”, - приказал Смайлер двум своим спутникам.
  
  Двое убийц распахнули жалюзи и опустили широкое окно. Мимо пронеслись огни, когда скоростной экспресс пронесся над перекрестком и с ревом пронесся по пустынной станции. Как только снова стемнело, они протолкнули тело Фрэнки в щель и позволили ему упасть.
  
  Мужчина со стальным обрезком вытер его окровавленным полотенцем и убрал то и другое в свой портфель. Смайлер закрыл окно и опустил жалюзи.
  
  Тело Фрэнки, все еще двигавшееся со скоростью более 100 миль в час, ударилось о золу, высоко подпрыгнуло в воздух и, наконец, остановилось, повиснув, как какой-то непристойный фрукт на молодом деревце на полпути вниз по насыпи.
  
  Его мертвые глаза невидяще смотрели на красный фонарь последнего вагона, когда поезд растворился в ночи.
  
  
  1
  
  
  “Совпадение?” Переспросил Мак Болан. “Э-э-э. Между этими убийствами есть связь”.
  
  “Естественно, здесь есть связь, месье”, - согласился глава швейцарского Интерпола. “Все четверо...”
  
  “Были мафиози? Конечно. Но есть нечто большее. Я не вижу никакой связи между четырьмя парнями или территориями, на которых они работали, но эти удары были нанесены одним и тем же источником. Почему они были убиты с интервалом в несколько часов друг от друга! ”
  
  “Мы надеялись, месье Болан, что, возможно, вы могли бы просветить нас”, - вставил суперинтендант французской службы контрразведки. “У вас репутация самого успешного борца с мафией за всю историю. Вот почему мы попросили вас прийти на эту встречу”.
  
  “Я думал, что попал в черный список”, - сказал Болан.
  
  Суперинтендант кашлянул. “Досье было... затеряно”, - сказал он. Воин поднял руку, чтобы избежать дальнейших объяснений. Он не дрался с этими людьми. Они сочли нужным обратиться к нему с этой проблемой, и это было все, что его сейчас волновало.
  
  Они втроем сидели за столом из красного дерева в отдельном номере на четвертом этаже женевского отеля. Снаружи над озером проливались шквалы дождя, скрывая горы на востоке.
  
  Болан переводил взгляд с одного на другого из двух офицеров правоохранительных органов. “Четверо не связанных между собой мафиози. Мы должны выяснить, что они планировали, по отдельности или вместе, это был такой динамит”.
  
  Француз, которого звали Шамсон, одарил Болана ледяной улыбкой. “Должно быть, это было большое дело”. Он повернулся к главе Интерпола. “Телдер, не могли бы мы еще раз кратко рассказать об этих убийствах?”
  
  Полковник Телдер взял футляр для документов, открыл его и достал папку. Из нее он извлек единственный лист машинописного текста и начал читать вслух.
  
  “Ницца, Франция, ранний полдень одиннадцатого. Жан-Мигель Балестр — тридцати одного года, крепкий, симпатичный — разорвался на куски от плавучей мины, катаясь на водных лыжах. Считается, что взрывчатка сработала с помощью дистанционного управления. Вероятно, с помощью радиолуча. Балестре был корсиканцем, быстро растущим боссом Коза Ностры на острове.
  
  “Тот же город, тот же день, пару часов спустя. Ян Ральфини, окружной глава, работающий на каморру в Неаполе, погиб, когда его частный самолет совершил аварийную посадку в аэропорту. Предварительное расследование предполагает, что шасси, высотомер и сигнальные огни были выведены из строя.
  
  “На другом конце света, в Монтего-Бей, Ямайка, утро одиннадцатого. Альваро Скотто и его любовница застрелены стрелком на рыбацкой лодке. Скотто был одним из нескольких главарей банд, которые согласились на раздел территории Марселя.
  
  “Три часа спустя в центральной Франции Фрэнки Секондини, мафиози низкого ранга из Парижа, по-видимому, падает с поезда по пути в Марсель”. Полковник сунул лист бумаги обратно в свой кейс, затем вопросительно посмотрел на Болана.
  
  Палач наблюдал, как дребезжит оконная рама, когда ветер разбрасывает капли дождя по стеклу.
  
  “Выглядит как типичные хиты Синдиката”, - сказал Болан. “Метод в каждом случае был разным, но у них есть одна общая черта: безжалостная эффективность”. Он повернулся к Шамсону. “Я полагаю, вы прогнали четыре имени через Центральный регистрационный компьютер в Париже. Нашли что-нибудь?”
  
  “Ничего похожего на paydirt”, - сказал француз. “Все они были мелкими боссами, и все занимались проституцией, крышевали рэкет того или иного рода, и у каждого были связи с азартными играми”.
  
  “Наркотики?”
  
  “Только двое — Ральфини и Балестре — есть в досье бюро по борьбе с наркотиками, и они работали по другим схемам. Скотто занимался контрабандой оружия; остальные - нет”.
  
  Болан поднял свою мускулистую фигуру ростом шесть футов и три дюйма со стула и подошел к окну. Убийства заинтриговали его. Посредством бесчисленных кровавых кампаний он разорвал мертвую хватку мафии в обществе своей собственной страны, избавился от значительной части мерзкой коррупции, которая угрожала загрязнить Америку, и сделал мир безопаснее для невинных цивилизаторов. Совсем недавно он боролся с международным терроризмом, в частности с заговором во главе с гидрой, руководимым печально известным КГБ Советской России. И именно из-за заговора КГБ, обвинившего его в убийстве лидера европейских лейбористов, он теперь сам был вне закона.
  
  В последнее время Болану казалось, что он успешно провел операцию по сдерживанию американской мафии. Тем не менее, он считал это незначительной победой, потому что понятия не имел, где мрачный призрак Мафии восстанет снова! Что ж, теперь он знал.
  
  “Есть ли свинец среди вещей жертв?” Спросил Болан.
  
  “Один”, - ответил Чамсон, доставая из внутреннего кармана сложенную компьютерную распечатку. Он разгладил ее на столе, прежде чем заговорить снова. “Скотто должен был вылететь в Париж в день своего убийства. У него также был заказан билет до Марселя на следующий день. Секондини направлялся в тот же город. Ральфини приземлялся в Ницце, но его пилот уже зарегистрировал второй план полета на более поздний вечер. Его пунктом назначения был аэропорт Марселя. ”
  
  “А Балестре?”
  
  “В тот вечер он тоже должен был выписываться из своего отеля. Я думаю, что они с Ральфини полетели бы в Марсель вместе. Иначе зачем бы самолет приземлился в Ницце?”
  
  Болан медленно кивнул. “Итак, у них вчетвером была назначена встреча в Марселе. И кто-то не хотел, чтобы они пришли ”.
  
  “Мы читаем это именно так”, - сказал Чамсон. “Но почему?”
  
  Болан был задумчив. “Я полностью за то, чтобы мафиози ликвидировали друг друга. Но в данном случае мне любопытно. Я думаю, что эти четверо парней намеревались вмешаться в какое-то дело, но в данном случае это почему-то не складывается. Детали на данный момент расплывчаты ”.
  
  “Возможно, это не так сложно, как вы думаете”, - сказал Чамсон. “Видите ли, была пятая смерть, о которой вы не знаете”.
  
  “Пятый?” В голосе Болана вновь появился интерес.
  
  “На этот раз не убийство. Дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом. Жертвой стал наемный убийца из Гамбурга. Он направлялся в Марсель, чтобы работать на одного из тамошних главарей банды. Не Скотто. Но четверо парней, которыми мы занимаемся, не единственные, кто встал не на ту сторону мафиози ”.
  
  “Продолжай”, - сказал Болан.
  
  “Никто из хулиганов Ривьеры не встречался с этой гориллой. Они видели только фотографии. Никто не знает о разбитой машине: мы держали новость в секрете ”.
  
  Болан ничего не сказал.
  
  “Есть явное сходство”, - сказал Телдер. “При минимальной маскировке вы могли бы сойти за немца — вам сошло бы с рук его удостоверение личности”. Он сделал эффектную паузу, затем добавил: “Мы думаем, было бы неплохо, если бы вы поехали в Марсель вместо него”.
  
  “Верно”, - сказал Болан, криво усмехнувшись, понимая, что, хотя этим людям и нужен его опыт, его все равно будут считать преступником.
  
  Чамсон сказал: “Из определенных слухов, которые просачивались в течение некоторого времени, мы поняли, что в преступном мире Ривьеры назревает что-то серьезное. Но мы понятия не имеем, что именно. Возможно, это не связано с четырьмя убийствами, но мы подумали, что это прекрасная возможность разобраться изнутри. Что вы скажете, месье?”
  
  “Я говорю, что это только начало”, - ответил Болан.
  
  И это все, что было, ничего больше, большой парень знал.
  
  “Но будете ли вы им пользоваться? Ваши чувства по отношению к хищникам в нашем обществе, как я уже сказал, ни для кого не секрет. Мы подумали, что, возможно, вы были бы рады возможности нанести еще один удар. Мы были бы готовы оказать вам любую возможную помощь ”. В свою очередь, Шамсон сделал паузу. “Месье Болан, вы поможете?”
  
  “Этот гамбургский киллер — где он умер?” - вот и все, что сказал Болан.
  
  
  2
  
  
  Была ночь, и холодный ветер мистраля дул со стороны долины Роны, когда Болан свернул седан BMW со скоростной автомагистрали и поехал через пустынную зону отдыха к заправочной станции. У рядов ярко освещенных заправочных станций не стояло ни одной машины, и когда он подъехал к остановке, из автомата вышел служащий. “Заправить ее?”
  
  Болан кивнул, бросив взгляд за будку на буфет, где мужчина наклонился, чтобы отвинтить крышку бензобака.
  
  Именно тогда Болан увидел ботинки с задранными к небу носками, торчащие из-за прилавка со сладостями в задней части маленького магазинчика.
  
  И что насадка в руке обслуживающего персонала была прикреплена не к шлангу, а к магазину на 8 патронов.
  
  Болан ударился о ручку водительской двери и упал, когда ствол пистолета поднялся к окну и изрыгнул пламя.
  
  Стекло взорвалось, забрызгав салон автомобиля кубиками хрусталя. Рефлексы Болана, отточенные до остроты бритвы за всю жизнь, проведенную на местах убийств, были на эту жизненно важную сотую секунды быстрее, чем у убийцы. Солдат открыл дверь и уже выпрыгивал наружу, в то время как палец убийцы на спусковом крючке напрягся.
  
  Горячее дыхание несущего смерть обдало его щеку, когда он падал, но Болан остался невредим.
  
  Он перекатился плечом по асфальту и вынырнул, присев рядом с передним колесом BMW. Его Beretta 93-R уже была вынута из-под мышки и выискивала цель.
  
  Болан заглянул под машину и увидел ноги убийцы, скользящие по передней части автомобиля. Воин выпустил очередь из 3 патронов, затем еще один, взрывы были оглушительными в замкнутом пространстве под горячим двигателем.
  
  Раздался крик боли и глухой звук падающего тела, когда одна из 9-миллиметровых пуль раздробила лодыжку.
  
  Но стрелявший бросился вниз за приподнятую бетонную платформу, на которой стояли насосы ... и теперь раздался второй крик, и еще больше шагов направилось к BMW от стойки с напитками.
  
  Болан отошел от штурвала, затем, пригнувшись, побежал к следующему ряду насосов. Он снова нырнул в укрытие, когда вновь прибывший открыл огонь. Лицо Палача обожгла цементная крошка. Раздался звон падающего стекла от поврежденных циферблатов насоса. И теперь холодная ароматная жидкость булькала на тыльной стороне его ладони: бензин брызгал из разбитого видоискателя в верхней части шланга.
  
  Второй мужчина держал в руках компактный пистолет—пулемет - Болан предположил, что это мини-Узи, — и, приближаясь, поливал область помпы раскаленным свинцом.
  
  Под навесом станции в шахматном порядке располагались десять рядов насосов, рассчитанных на интенсивное движение отдыхающих. BMW Болана был припаркован в четвертой шеренге; сам Палач притулился за пятой. Он опустошил магазин автопогрузчика и побежал за шестым, пробираясь между насосами и по платформе. Если ему повезет, возможно, ему удастся задержать их до тех пор, пока следующий клиент не заедет за бензином.
  
  Возможно.
  
  Он взглянул на подъездную полосу, ведущую от скоростной автомагистрали.
  
  Болан нахмурился. Шнур с маленькими треугольными флажками был натянут поперек входа в зону отдыха.
  
  Когда приехал Болан, шнура не было.
  
  Это означало, что они ждали его. Это также означало, что на свободе был третий убийца. Парень, который установил эти флажки, будет на пути, чтобы присоединиться к битве. И если Болан не пошевелится сейчас, он окажется в анфиладе.
  
  Позади него было еще четыре ряда насосов, а затем полоса жесткого покрытия, граничащая с поросшим кустарником откосом, отделявшим станцию от скоростной автомагистрали. Он вставил в "Беретту" новый магазин.
  
  Бандит с раздробленной лодыжкой стрелял с дальней стороны BMW. Охранник с "Узи" был на ногах и бежал. Болан дождался, пока стрелок окажется почти под навесом, выставил свое оружие в классической стрелковой стойке и уложил убийцу трехраундовым ударом.
  
  Теперь приближался третий мужчина. Его силуэт терялся на фоне темной массы кустарника, но Болан слышал, как его шаги шуршат по высокой траве. Примерно в тридцати ярдах от него.
  
  Болан помчался к седьмому ряду ... восьмому... девятому. Тяжело дыша, он спрятался за бетонным выступом. Ему пришлось добежать до тех кустов, прежде чем номер Три окажется в пределах досягаемости цели.
  
  На полпути к ногам он замер. Из-за кондитерской выползал большой седан без огней.
  
  Болан на мгновение оказался в тупике. Он не рассчитывал ни на какое подкрепление для ударной группы. Он отбросил эту мысль, поскольку другой вопрос теснился у него в голове.
  
  Они ждали Палача... или Курта Зондерманна, мертвого немца, за которого он себя выдавал?
  
  Должно быть, это был наемный убийца, подумал Болан. Вертолет доставил его из штаб-квартиры Интерпола в Женеве к месту, где был убит немец. Но даже если бы кто-нибудь знал, что Болан был в Женеве, видел, как он садился в вертолет, они никак не смогли бы выяснить, куда он направлялся.
  
  И если только глава Интерпола или сотрудник французской контрразведки не были связаны с Мафией, никто бы ни за что не догадался о причастности Палача.
  
  С другой стороны, Чамсон и Телдер знали о планах киллера, так что, возможно, другие, более близкие к его роду деятельности, могли быть столь же хорошо проинформированы.
  
  BMW Сондермана съехал с дороги на скорости 100 с лишним миль в час, сообщили Болану швейцарские и французские правоохранители. Немца выбросило из пылающих обломков, он погиб мгновенно. В его кармане лежал заказ, подтверждающий двухдневную остановку в мотеле под Лионом. Болан, которому предоставили похожую машину, номерные знаки Сондерманна и документы убитого, заступил на второй день.
  
  Палач потратил минуту на размышления о том, как убийцы узнали, на какой заправочной станции остановится BMW следующей ночью по пути на юг.
  
  Они знали автомобиль и его запас топлива. Таким образом, было несложно примерно оценить, где BMW потребуется заправляться. Заправочные станции на скоростных автомагистралях, как правило, находились на расстоянии от десяти до двадцати миль друг от друга. Если убийцы накрыли троих, они должны быть на девяносто процентов уверены, что поймают BMW.
  
  Так что, конечно, для солдата все это имело смысл. Что не имело смысла, так это то, почему они так стремились удержать Курта Зондерманна подальше от Марселя.
  
  Прямо сейчас у Болана не было времени тратить его на игры в угадайку.
  
  Седан остановился с дальней стороны козырька, вне зоны досягаемости "Беретты". Болану была знакома эта схема. Как только парень, пробирающийся сквозь кусты, оказывался на месте, машина снова двигалась вперед, прорезая темноту дальним светом. Любой, застигнутый на открытом месте, будет прижат к ночи, как мотылек к рекламной доске, став мишенью для смертоносного града, льющегося из шлангов с трех сторон.
  
  Теперь, когда он покинул укрытие последнего ряда насосов и нашел укрытие в кустах, это стало еще более важным.
  
  Внезапно снова подул ветер. Это был типичный "мистраль" — минуту назад неподвижный, как смерть, а в следующую мчащийся во весь опор, приминая траву. Болан воспользовался резкой переменой.
  
  На этот раз он не сделал никаких предупреждений, чтобы заставить противников опустить головы. Он вскочил на ноги и побежал, уворачиваясь, стремясь к безопасности на том берегу, когда позади него прогремел залп, разрывая ночь своим адским грохотом.
  
  Пули поцарапали щебень слева и справа и пробили туфли-лодочки в последнем ряду. В последний момент пуля оторвала каблук ботинка Болана, и он полетел вперед на четвереньках.
  
  Падение спасло ему жизнь: смертоносный залп взметнул воздух над ним, когда он падал, поток смерти опустошил пространство, которое он занимал мгновением раньше. Он остался лежать ничком на твердой земле, быстро продвигаясь животом к кустам.
  
  Теперь он был в кустарнике, ветви и листья сердито хлопали над ним, затаив дыхание в тени под завыванием ветра.
  
  Ослепительно яркие фары затопили неоновый свет под козырьком. Голос из-за машины выкрикивал инструкции. С дальнего берега донесся краткий ответ. Стрелок, приближающийся со стороны полосы доступа, теперь был так же уязвим для огня Болана, как солдат для седана. Хардман, должно быть, пробирался к Палачу на уровне земли.
  
  Beretta 93-R была любимым оружием Болана, которое он носил через плечо. Телдер сказал ему, что это также был пистолет, который обычно носил Курт Зондерманн. Поэтому, чтобы сохранить характер, Болан был вооружен пистолетом, найденным на трупе немца.
  
  "Беретта" немецкого наемного убийцы имела переднюю рукоятку, которая складывалась под стволом и могла использоваться для стабилизации оружия и минимизации увеличения точности стрельбы. Теперь, когда у него появилось немного больше времени на размышления, Болан решил, что может им воспользоваться. Что-то, что он увидел, поблескивая на переднем плане станции в свете фар седана, натолкнуло его на мысль.
  
  Из-под навеса заправочной станции небольшой уклон вел к выездной полосе, и тонкая струйка летучего топлива, отражаясь в резком освещении, медленно стекала вниз по склону.
  
  Седан снова тронулся с места. Он был на полпути через расположенные в шахматном порядке ряды насосов, виляя из стороны в сторону, когда лучи фар освещали поросший кустарником берег.
  
  Болан сложил цевье и обхватил его пальцами левой руки. Приклад "Беретты" уютно устроился в его правой ладони, а указательный был зажат вокруг спускового крючка.
  
  Лежа ничком в тени, он оперся на локти и тщательно прицелился. Он нажал на автоматический затвор и выпустил пару очередей по 3 патрона в плотной последовательности у основания помпы. Дух вырвался наружу; с того места, где он лежал, он чувствовал запах топлива.
  
  Лучи света метнулись в его сторону, когда раздались выстрелы. Теперь из окна водителя замигали багровые вспышки.
  
  Тяжелые пули разорвали ветви над ним. Звук взрыва был приглушенным, унесенным ветром.
  
  Болан откатился дальше по берегу и спрятался за большим кустом. На данный момент ему нужно было забыть об убийце, который пытался окружить его: ему требовалась вся его концентрация для выполнения поставленной задачи.
  
  "Мистраль" с визгом пробирался сквозь сухие стебли и пел в проводах где-то над головой, которые подавали электричество на станцию. Иногда лучи фар проезжающих по скоростной автомагистрали машин пробивались сквозь листву, но звук двигателей терялся в шуме ветра.
  
  Болан ждал.
  
  Бензин из просверленного насоса хлынул вниз по склону. Он мог видеть пар, мерцающий над ним в ярком свете приближающегося седана. Вернувшись к стрельбе одиночным выстрелом, он прицелился в "Беретту" между передними колесами автомобиля и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля врезалась во влажный щебень. Он пригнулся ниже, выравнивая траекторию, выстрелил снова. Рикошет. Решетка радиатора автомобиля находилась в ярде от потока высокооктанового газа.
  
  Наклонившись еще ниже, напрягая зрение, Болан задержал дыхание и добился третьего выстрела из 93-R. На этот раз тяжелая пуля, пролетев почти параллельно асфальту, попала в один из кремней, торчащих из истертой матрицы щебня.
  
  Пуля отскочила от камня и с грохотом попала в днище автомобиля, оставив после себя искру.
  
  Искра попала в легковоспламеняющийся пар, поднимающийся от растекающегося бензина.
  
  Весь запас бензина воспламенился со взрывом, от которого содрогнулась земля, когда седан проехал по ней.
  
  Мгновенно машина превратилась в пылающий огненный шар. Насос, в котором Болан продырявил дыру, с ревом заработал. Пламя расплющилось, раздразнилось, гонимое ветром, раскалилось добела вокруг других поврежденных насосов и выдавило дым, а затем и огонь из их корпусов. Из места катастрофы, которым когда-то был седан, на тротуар с криком рухнула почерневшая фигура пугала, объятая языками пламени.
  
  В течение нескольких секунд вся территория под навесом превратилась в ад. В центре огненного водоворота раздался колоссальный взрыв, когда взорвался подземный резервуар. Бетонная крыша рухнула, и пламя взметнулось ввысь, поднимая огромный столб черного дыма.
  
  Брови, ресницы и волосы Болана были опалены яростным жаром. Убийца из машины теперь лежал неподвижно, от его обугленного тела валили клубы дыма и пара.
  
  Болан обошел вокруг, чтобы посмотреть на склон, поднимающийся от зоны отдыха. Последний убийца был где-то там, среди танцующих теней между кустами.
  
  Первый магазин "Беретты" был опустошен, и девять пуль уже вылетели из запасного 15-патрона. Не ожидая никаких неприятностей до прибытия в Марсель, Болан больше ничего не взял с собой. Он должен быть чертовски уверен в своей цели, если хочет, чтобы последние шесть раундов вывели его отсюда.
  
  С дальней стороны пожара прогремел еще один взрыв поменьше. Он предположил, что вырвались газы из пустого бака его BMW.
  
  Освещенный прыгающим пламенем, поросший кустарником склон представлял собой хаос летящих теней и веток, подбрасываемых штормом.
  
  Когда раздался первый выстрел, он был сделан с точки, расположенной ближе к берегу, чем ожидал Болан. Он ничего не слышал за воем ветра, видел только бледный отблеск огня, пронзающий тени среди более красных отблесков пламени.
  
  Струя свинца из автомата SMG на полном автомате ударила по ветвям над головой Болана. Вокруг него полетели ветки и листья. Внезапный порыв ветра унес их прочь по берегу. Убийца заметил движение и выстрелил снова.
  
  Целясь выше дульных вспышек, Болан пожертвовал парой выстрелов, но свет был обманчив, и на этот раз он не забил.
  
  В обойме осталось четыре патрона.
  
  Теперь невидимый стрелок был ближе, возможно, не более чем в двадцати ярдах. Болан пригнулся и перекатился еще раз на новую позицию.
  
  Раздался длинный взрыв, неприятно близкий.
  
  Болан издал реалистичный крик боли и растянулся, все еще в тени, на спине. Он перевел "Беретту" в режим 3 выстрелов. Палач рассчитывал на беспечность, порожденную уверенностью, то, что, как он много раз видел, случалось с врагом во Вьетнаме: отсутствие уверенности в убийстве. Внезапно Болан понял, что имеет дело с профессионалом.
  
  Потому что убийца бежал к нему. Но это не обязательно означало, что парень хотел его прикончить. Возможно, у них был приказ взять Сондерманна живым.
  
  Неважно. Стрелок играл в игру Палача.
  
  Послышался грохот осыпающихся камней и внезапный топот ног, когда материализовался темный силуэт, бросившийся вниз по склону, чтобы прыгнуть на едва видимое тело Болана.
  
  Внезапно парень оказался в воздухе, размахивая пистолетом, как дубинкой.
  
  Болан подтянул колени. Когда убийца стремительно приближался к нему, Палач ударил пятками в живот мужчины и яростно пнул его ногой.
  
  Парень издал вопль изумления и страха, пролетая над головой Болана. Находясь в воздухе, превращаясь в крутящуюся мишень на фоне ревущего пламени, Болан поднял "Беретту" и нажал на спусковой крючок.
  
  Один из выстрелов пробил плечо капюшона, другой взвился в небо, третий снес мужчине макушку.
  
  Удар 9-миллиметрового "парабеллума" отбросил его в сторону, и он врезался в ветки позади Болана.
  
  Все еще сжимая 93-R, Болан встал и побежал к кондитерской, находившейся позади бушующего пожара.
  
  Ему пришлось быстро уехать. Пара полуфабрикатов и несколько машин уже подъехали ко входу в зону отдыха, и небольшая толпа зевак двинулась к флагам.
  
  Он обошел бушующий огонь и приблизился к магазину. Свет погас, но здание было целым. Болан выглянул из-за прилавка.
  
  Лежавший там санитар был убит выстрелом в шею. Тело второго мужчины, без комбинезона, оттащили подальше, под автоматы с безалкогольными напитками. Болан ничего не мог сделать ни для одного из них.
  
  Он решил, что его лучшим планом было бы перелезть через забор, ограждающий зону отдыха, и мчаться по пересеченной местности, пока не доберется до шоссе. Было бы легче найти транспорт - и с меньшим риском возникновения вопросов, — чем возвращаться на скоростную трассу.
  
  Он спешил прочь от здания, когда услышал слабый крик за потрескиванием пламени.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел, как что-то движется между ним и огнем. Он подошел ближе. Это был мужчина с раздробленной лодыжкой. Болан предполагал, что сгорел, когда загорелся бензин, но ему удалось оттащиться на пятьдесят ярдов от очага.
  
  Парень был в плохом состоянии. Плоть, видневшаяся сквозь прорехи в его обугленной одежде, вздулась и покрылась волдырями от ожогов третьей степени.
  
  Когда Болан наклонился над ним, глаза повернулись в его сторону, а изуродованный рот открылся. “Закончи это, пожалуйста”, - прохрипел раненый.
  
  “Кто тебя послал?” Спросил Болан.
  
  “Пошел ты”, - прошептал капюшон.
  
  Болан держал "Беретту" в правой руке. Он начал доставать оружие.
  
  “Нет!” - отчаянно взмолился стрелок. “Пожалуйста... ладно, черт бы тебя побрал, нас прислал Скотто”.
  
  “Скотто мертв”, - грубо сказал Болан.
  
  “Разве не все мы?” Теперь голос звучал слабо, не выказывая любопытства. “Мы получили заказы неделю назад. Отдадим вам его где-нибудь между... Лионом и ... побережьем”.
  
  “Почему?”
  
  Глаза смотрели умоляюще. Болан ждал, его рука с пистолетом замерла на полпути к кобуре.
  
  “Он был ... напуган”, - выдохнул обожженный мужчина. “Он ... принял тебя за ... ответ Джей Пи ... отколовшейся группе ...”
  
  Болан знал, что Джей-Пи означает Жан-Поля, крупную шишку "Юнион Корс" в Марселе, и человека, который нанял Сондерманна. Если у него и была фамилия, то она никогда не использовалась. “Что за отколовшаяся группа? Где?” Потребовал ответа Болан.
  
  Почерневшая голова моталась из стороны в сторону. Капюшон издал сдавленный крик. Когда он заговорил в следующий раз, его голос был таким тихим, что Болан едва расслышал слова.
  
  “Встреча...” - он поперхнулся. “Завтра вечером... в Ла-Р-Р-Рокайль...”
  
  Слова перешли в бессвязное бормотание, прерываемое вздохами агонии. Болан больше ничего от него не добьется.
  
  Лицо исказилось. Между потрескавшимися губами выступила пена.
  
  В "Беретте" оставалась одна пуля. Болан направил дуло в центр лба умирающего и выстрелил из милосердия.
  
  
  3
  
  
  “Возможно, я абсолютный оптимист”, - однажды написал Мак Болан в своем дневнике. “Я верю, что моей рукой с мечом руководят мысли о победе. Я приказываю себе побеждать. Таким образом, у меня есть преимущество.”
  
  Преимущество, да. Но слишком часто в своей вечной войне воину адского пламени приходилось выковывать это преимущество в пламени подавляющего невыгодного положения.
  
  Болан не был суперменом. Он знал пределы своих возможностей. И он также знал, что в любой момент шальная, действительно метко пущенная пуля может прикончить его на адском поле. Эта мысль привела его в отчаяние и тревогу, потому что он почувствовал растущую вероятность победы темных сил мира.
  
  Болан считал, что дикарям, злым легионам людей-животных, нельзя позволять наследовать землю. Палач считал их поражение своим призванием. Он был готов пожертвовать любовью, семейной жизнью, нормальной карьерой, всем, чтобы сражаться с этими легионами и, если возможно, остановить наступление злых людей, чтобы благородные цивилизаторы больше не жили в страхе. И каждая унция его солдатской решимости была посвящена этому делу.
  
  Научившись своим смертоносным навыкам в джунглях Вьетнама, Болан впоследствии, в кровопролитной войне одного человека, которая практически уничтожила мафию, перенес эти навыки в городские джунгли своей родины.
  
  Позже был антитеррористический крестовый поход, который велся с тайного одобрения правительства с фермы Стоуни Мэн, штаб-квартиры-крепости в горах Блу-Ридж в Вирджинии. Будучи полковником Джоном Фениксом, он на этом этапе своей жизни перерос свои усилия в открытую войну с КГБ. И именно эта зловещая рука советского угнетения организовала срыв операции "Каменный человек" и подставу, которая сделала Болана вне закона.
  
  Таким образом, Болан был одиночкой, непревзойденным воином, который знал, что каждая победа только ставит его лицом к лицу с новой угрозой, и именно его готовили к нынешней кампании.
  
  Теперь он понимал, почему Телдер, Чамсон и их начальство выбрали его. Если сделка сорвется для Болана, они не будут нести ответственности и им не о чем будет беспокоиться. Потому что он был вне закона практически на всех континентах. Если бы планировалось что-то крупное, а Болан это остановил... что ж, они бы просто улыбнулись и расслабились, пожиная плоды. В любом случае, Telder и Chamson выйдут из него чистыми руками.
  
  Ладно, если бы карты были сданы таким образом, он бы разыграл комбинацию.
  
  Его задачей было раскрыть “что-то крупное”, что планировалось в преступном мире Ривьеры, выяснить, какой черный заговор вынашивался в холодных умах людей, управляющих этой преступной империей.
  
  Прежде чем он рискнул зайти внутрь, где его движения могли быть не такими свободными, как ему хотелось бы, он решил воспользоваться единственной зацепкой, которая у него была: несколькими странными словами, сорвавшимися с обожженных губ умирающего громилы.
  
  Встреча должна была вот-вот состояться. И это было, согласно последним словам обожженного хардмана, важно, чтобы ее провели где-нибудь под названием La Rocaille.
  
  Болан интуитивно чувствовал, что для него важно быть рядом, когда это произойдет.
  
  Оказавшись в Марселе, Болан не терял времени даром. Он точно знал, кто предоставит ему необходимую информацию.
  
  Он вошел в шумный бар на Канебьер. “Ла Рокайль”? - повторил смуглый мужчина за стойкой. “Конечно. Это старое заведение ”Деламур", на побережье между этим местом и Кассисом."
  
  Болан взял такси. Ла-Рокайль был островком, расположенным не более чем в двухстах ярдах от берега, под зубчатыми скалами, отделяющими город от знаменитого маленького рыбацкого порта. Над известняковой стеной, окружающей островок, было несколько акров холмистой местности, и здесь, защищенное высокой живой изгородью и окруженное кипарисовой рощей, было возведено необычное здание.
  
  Это был огромный дом, построенный на нескольких разных уровнях, сочетающий готические башенки с восточными куполами над фантазийными мавританскими арками и окнами.
  
  “Кому он принадлежит?” Поинтересовался Болан.
  
  “Его построила Дебора Деламур, звезда немого кино двадцатых годов”, - сказал таксист. “После ее смерти дом пустовал до середины шестидесятых. Он был недавно куплен и отреставрирован промышленником по имени Сангинетти.”
  
  “Разрешены ли посетители?” Непринужденно спросил Болан.
  
  “Ты шутишь?” ответил водитель такси. “У Сангинетти есть сторожевые собаки, телевидение с замкнутым контуром, электрифицированные заборы, что угодно ”. Он указал на полосу спокойной голубой воды. “Во времена Деламура здесь был подвесной мост, но сейчас это единственный способ попасть туда”.
  
  Он указывал на небольшой бетонный причал, выступающий из основания скалы на обращенной к суше стороне островка. Ступени, вырубленные в скале, зигзагообразно вели к вершине известнякового склона, и там было что-то похожее на рельсы канатной дороги с открытым вагоном, поднимавшимся прямо от причала.
  
  Рядом со ступеньками был привязан белый катер с электроприводом, рядом бездельничали двое крепких мужчин в синих матросских майках. Еще один охранник стоял у высоких ворот из кованого железа наверху лестницы. “На другой стороне острова нет пляжей?” Спросил Болан.
  
  Таксист покачал головой. “Вокруг сплошные скалы”, - сказал он.
  
  Болан посмотрел направо и налево. Жар от солнца спал, но отдыхающие все еще загорали на песчаной полосе под дорогой. Дети плавали на мелководье, а у берега стояло с полдюжины виндсерферов, ожидавших легкого бриза.
  
  За вереницей автомобилей, припаркованных на низком обрыве, он мог видеть полосатые зонтики и пляжный ресторан во внутреннем конце прогулочного причала. Заросли мачт парусников сгрудились вокруг деревянных свай. “Они используют этот пирс?” Спросил Болан.
  
  “Э-э-э. У них есть регулярное обслуживание этих плавучих баров ...” он кивнул в сторону катера, “ ... доставляющих их, иногда из города, в основном из Кассиса”.
  
  Болан кивнул, как бы отмахиваясь от этой темы, но вся местность его заинтриговала. Лодки с людьми были доставлены с Кассиса на тщательно охраняемую территорию, принадлежащую промышленнику, и там должна была состояться важная секретная встреча... Болан больше, чем когда-либо, решил тайно перебраться на этот остров. “Хорошо, поехали в Кассис прямо сейчас”, - сказал он водителю.
  
  Деревня находилась в пяти милях отсюда, за изгибом скал, но чтобы добраться туда, дорога петляла по каким-то диким скалистым склонам. Сангинетти наверняка выбрал себе уединенное убежище, подумал Болан.
  
  Болан заплатил таксисту, взял напрокат "Фольксваген" и поехал к причалу. В судовом магазине "Чендлер" он взял напрокат снаряжение для подводного плавания, водонепроницаемую неопреновую сумку и ружье для подводного плавания. Затем он поехал обратно в сторону Марселя и выехал на прибрежную дорогу, которая заканчивалась в нескольких сотнях ярдов за обрывом, где он остановил такси.
  
  В конце дороги он спрятал "фольксваген" за огромным валуном и вернулся к обрыву пешком. Он переоделся в водолазный костюм, пристегнул кислородный баллон, надел шлем и маску для лица и убрал "Беретту" в сумку. Взяв ласты и ружье, он направился к кромке воды.
  
  Ночь была очень теплой. Луна в три четверти не должна была серебрить безоблачное небо еще целый час. Море было спокойным. Болан надел ласты и зашел вброд.
  
  Несколько лодок уже отчалили от Кассиса к пристани Сангинетти. Он мог видеть, как у подножия утеса покачиваются огни. Над водой доносились голоса и смех, а из дома наверху доносилась музыка.
  
  Болан погрузился и медленно и неуклонно поплыл к маленькому острову, используя для определения направления светящийся водонепроницаемый наручный компас. По мере приближения к островку море становилось все холоднее. На этом участке побережья были глубокие впадины, и трещиноватый известняк впускал множество небольших ручьев, один из которых он надеялся найти на обращенной к морю стороне крепости Сангинетти.
  
  Болан всплыл через пятнадцать минут после того, как вошел в воду. Он находился к западу от участка, примерно в тридцати ярдах от обрыва. Здесь была зыбь, которую не было видно с берега; он слышал плеск волн, разбивающихся о скалы.
  
  Он продолжал плыть. Когда темная масса острова оказалась между ним и берегом, он повернул на восток и поплыл по поверхности к известняковому выступу.
  
  Он не видел никаких признаков отверстия в отвесной скальной стене.
  
  Хотя прилив был минимальным, сильное течение исключало любое близкое приближение к утесу: если он заплывет и попытается найти точку опоры, с которой можно было бы взобраться на вершину, он рискует пораниться о какое-нибудь подводное препятствие или быть разбитым об один из неровных выступов. Ступая по воде, он позволил приливу унести его дальше на восток.
  
  Когда он снова смог увидеть материк, он еще раз повернул и направился к скалам.
  
  На восточном склоне было два ручья.
  
  С берега самая дальняя была чуть больше, чем трещина в известняке. Болан сразу же отмахнулся от этого: стены, окаймляющие ручей, были почти такой же высоты, как сам утес, и в некоторых местах нависали над водой.
  
  Второй вариант был лучше. Пласты опускались, уходили под поверхность, оставляя узкий проход, с внутреннего конца которого скала круто поднималась, но не была отвесной.
  
  Болан думал, что сможет подняться. Недостатком было то, что он почти завершил обход острова: ручей был отгорожен от пристани единственным выступом известняка.
  
  Он зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад. Кроме того, трансфер из Кассиса, похоже, прекратился. Больше никто из гостей не поднимался по лестнице и не поднимался наверх по канатной дороге. Только двое дюжих охранников с катера остались там, разговаривая. Болану пришлось рискнуть и взбираться по склону как можно тише. К счастью, внизу все еще звучала музыка и время от времени раздавался смех.
  
  Болан плавал, позволяя волнам смыть себя в ручей. На мелководье он осторожно поднялся, позволяя морской воде стекать с его гидрокостюма так осторожно, как только мог.
  
  Скалолазание в темноте опасно и в лучшие времена, а сегодня вечером любые проблески дневного света, задержавшиеся на западной стороне неба, были перекрыты массой самого острова. Он ухватился за выступ, слой более твердой породы, который образовывал тонкую полку, и начал карабкаться вверх по склону.
  
  Ему потребовалось, казалось, целую вечность и бесчисленные секунды, от которых он сжимал зубы, чтобы проявить решимость, чтобы незаметно подняться. Один или два раза небольшие осколки известняка отламывались под давлением его пальцев рук или ног и с грохотом падали в воду внизу. Однажды его нога поскользнулась, и он чуть не упал. Но негромкий шум моря, казалось, заглушал шум, потому что с дальней стороны скалистого выступа не последовало никакой реакции; голоса с причала не прерывали своей негромкой беседы.
  
  Наконец Болан выбрался на ровную площадку на вершине утеса. Гротескная громада дома виднелась прямо впереди, на дальней стороне какого-то тропического кустарника. Музыка теперь звучала громче, и из-за угла здания виднелось тусклое свечение, отраженное каким-то внешним источником света.
  
  Ожидая, он увидел, что территорию действительно патрулируют охранники, но он не видел и не слышал никаких собак. Если там были установлены датчики, охранники либо знали с точностью до дюйма, какой путь нужно пройти между балками, либо были оснащены десенсибилизаторами, так как сигнал тревоги не подавался.
  
  Наконец, Болан сбросил ласты, которые были накинуты ему на шею, взял ружье и бесшумно двинулся за одним человеком, точно следуя по его следам.
  
  Он был почти у декоративной террасы, когда другой парень, громила, чей рост затмевал собственные шесть футов три дюйма Болана, вышел из-за гряды олеандров и преградил ему путь.
  
  Столкновение, столь же внезапное, сколь и неожиданное, одинаково поразило обоих мужчин. Охранник, одетый в черный свитер с высоким воротом поверх джинсов, держал в руках автоматический пистолет Heckler & Koch 9-6. Увидев прямо перед собой темную фигуру Палача в шлеме, в гидрокостюме, все еще поблескивающем в отраженном свете, он инстинктивно поднял пистолет.
  
  У Болана не было времени расстегнуть неопреновую сумку и выхватить "Беретту". Рукопашный бой был немыслим, когда палец гориллы уже лежал на спусковом крючке. Болан держал ружье по левому борту. У него не было времени разглядеть оружие. На расстоянии вытянутой руки он поднял длинную тонкую пусковую трубу и выстрелил.
  
  За мгновение до того, как палец стрелка сильно сжался, стальной наконечник гарпуна вонзился ему в горло.
  
  Вонзившись со страшной силой, острая как бритва головка рассекла яремную вену, расплющила гребни трахеи и перерезала сонную артерию. Колючка вышла с одной стороны самого верхнего шейного позвонка и оставила стержень застрявшим в изуродованной шее гориллы. Он упал, вцепившись когтями в горло, и умер.
  
  Болан оттащил тело на вершину утеса и сбросил его вместе с ружьем в расщелину.
  
  Он завернул за угол дома, теперь "Беретта" была у него в правой руке. Он оказался лицом к затонувшему саду камней. За ним из окон под арочной колоннадой лился свет. Через окна он мог видеть женщин в вечерних платьях, прогуливающихся взад и вперед. Кроме официанта в белом халате с подносом напитков, мужчин видно не было.
  
  Держась в тени, Болан пересек сад, обогнул крыло здания и оказался на открытой террасе с балюстрадой, выходящей на бассейн олимпийских размеров. Он был на полпути через террасу, пробираясь между столиками со стеклянными столешницами и шезлонгами, когда услышал хруст гравия под ногами.
  
  Он быстро огляделся. Здесь негде спрятаться. Он перемахнул через балюстраду, пересек полосу каменных плит и бесшумно опустился на мелководье бассейна.
  
  Он держал голову чуть выше поверхности и теперь услышал приближающиеся шаги, остановившиеся слишком близко к углу бассейна, где он был наполовину погружен.
  
  “Фрэнк?” - тихо позвал охранник. “Ты там?”
  
  Ответа не последовало.
  
  Мужчина снова закричал, на этот раз громче.
  
  Мысли Болана метались. У этого охранника, должно быть, назначена встреча... с гориллой, которую он загарпунил.
  
  Болан больше не испытывал никаких угрызений совести. Это была не летняя вечеринка честного миллионера. Готовность первого охранника убивать доказала это. Болан поднялся и потянулся к лодыжке охранника.
  
  Услышав плеск воды, парень резко обернулся. Прежде чем его глаза смогли разглядеть что-либо в темноте, стальные пальцы Болана сомкнулись вокруг плоти и костей. Его рвануло. Потеряв равновесие, охранник пошатнулся и чуть не упал.
  
  Болан дернул еще раз, сильнее. Мужчина перелетел через его голову и животом плюхнулся в бассейн.
  
  Болан оказался на нем прежде, чем он успел перевернуться на спину или всплыть на поверхность. Охранник отчаянно сопротивлялся.
  
  Бассейн превратился в водоворот пены и бьющихся конечностей. У Болана было преимущество внезапности и превосходящей силы. Охранник держал пистолет, но прямо сейчас его главным желанием было самосохранение... ему нужен был воздух, чтобы насытить разрывающиеся легкие.
  
  Болан нашел его запястье, нервно сжал, заставляя выронить оружие. Он безжалостно пробирался сквозь воду, толкая тонущего охранника на глубину.
  
  Наконец Болан отвел хардмана в сторону, где лестница вела обратно во внутренний дворик, выложенный каменными плитами. Он зацепился руками за верхнюю часть лестницы, одновременно отталкиваясь ногами, чтобы удержать свою жертву под водой, пока, наконец, неистовая борьба не ослабла, а затем прекратилась.
  
  Болан оставил тело плавать лицом вниз в бассейне, подобрал "Беретту" с того места, где он бросил ее на террасе, и поспешил обратно в дом. Он завернул за другой угол и посмотрел через скошенные лужайки на живую изгородь, над которой далекие огни города слабо мерцали в небе.
  
  Земля здесь поднималась, оставляя огороженную площадку вокруг здания. Болан посмотрел вниз через верхнюю половину высоких окон на большую обшитую панелями комнату, в центре которой одиннадцать человек сидели вокруг стола для заседаний. У него перехватило дыхание. Итак, это, должно быть, и есть “важная” встреча.
  
  Присев, он увидел, что комната окружена галереей. Короткий лестничный пролет вел к двери, которая, очевидно, была входом в эту галерею.
  
  Наверху лестницы он подергал дверь. Она была не заперта. По доле дюйма за раз он приоткрыл дверь, подождал, слегка толкнул. Дверь бесшумно открылась внутрь, и он проскользнул внутрь.
  
  Резные деревянные балясины ограждали галерею, погруженную в глубокую тень. Комната внизу освещалась тремя лампами с зелеными абажурами, которые висели, как в бильярдной, над огромным столом. Болан опустился на пол и заглянул вниз между двумя балясинами.
  
  Большое богато украшенное кресло во главе стола пустовало. Сангинетти, владелец отеля — Болан узнал его по газетным фотографиям - расположился в изножье. Остальные десять человек расположились по пять с каждой стороны.
  
  Они разговаривали между собой. Болан не мог разобрать ни отдельных слов, ни имен. Но ему и не нужно было этого делать. Он понял, что смотрит на десятерых самых могущественных людей в мире.
  
  И самый злой.
  
  Глядя на него под низко висящими лампами в бильярдной, Болан увидел твердые черты лица Винсенте Борроне, чья семья контролировала доки и транспорт в Штатах; Луиджи Абба, бесспорного босса Вегаса и Западного побережья; Ренато Анкарани, капо Unione Corse; Артуро Зефарелли с Сицилии; и Паскуале Ломбардо, который заправлял мафией в Тулоне.
  
  Какое-то время Болан не мог точно определить императоров преступности, стоявших к нему спиной, но беседа за столом была оживленной, и в конце концов каждый повернулся к соседу настолько, что Палач смог определить родословную остальных пятерых.
  
  Первым, кого он узнал, был Джироламо Скалезе, король неаполитанской каморры.
  
  Рядом с ним сидел барон Этанг де Бриали, невысокий седовласый француз в очках в золотой оправе, который был Главным мистером, стоящим за всей организованной преступностью в Париже. Между этой парой и Сангинетти были два бандита, имен которых Болан не мог вспомнить, но которые, как он знал, контролировали мафию в Чикаго и Детройте. Кворум составлял Жан-Поль.
  
  Это был первый раз, когда Болан увидел главаря марсельской банды во плоти, и он посмотрел на этого человека с интересом.
  
  Джей Пи производил впечатление. Он был крупным парнем, почти такого же роста, как Болан, и выглядел лет на сорок с небольшим. Он был подтянутым, загорелым, на резких чертах его лица прорезались морщинки от смеха, а голова неожиданно покрылась густыми белыми волосами.
  
  Болан криво улыбнулся. Если бы он знал, что его будущий “работодатель” будет на встрече, он, вероятно, мог бы войти в крепость открыто и даже быть приглашенным в качестве гостя. Как бы то ни было, ему нужно было убираться быстро, пока не заметили отсутствие двух убитых им мужчин. Он не мог позволить, чтобы Сондерманн был связан с этим.
  
  Но сначала он хотел выяснить цель встречи. Прямо сейчас ничего не происходило: одиннадцать человек, казалось, чего-то ждали. Или кого-то.
  
  Несколько минут спустя Болан услышал грохочущий вой приближающегося реактивного вертолета. Шум усилился, а затем стих, когда вертолет приземлился где-то на дальней стороне бассейна.
  
  Раздался свисток. Почти сразу же самолет снова поднялся в воздух и улетел в море.
  
  Когда вой ротора затих вдали, разговоры в комнате под галереей тоже стихли. Открылась дверь; голос сделал объявление.
  
  Коренастый мужчина с бритым черепом вошел в комнату, коротко кивнул и занял свободное кресло во главе стола.
  
  Болан подавил вздох изумления.
  
  Мужчина был в военной форме; на нем были знаки различия полковника Красной Армии.
  
  Болан знал, что его зовут Дмитрий Александрович Антонин. И когда они встречались в последний раз, Болан выстрелил ему в плечо и оставил умирать. Итак, связующее звено между КГБ и советским военным разведывательным управлением, ГРУ, все еще было живо.
  
  
  4
  
  
  Болан этого не понял. Во время одного из своих дерзких одиночных рейдов в Советскую Россию полковник Антонин руководил розыском людей, которым было приказано любой ценой помешать ему покинуть страну вместе с ученым-дезертиром.
  
  В то время Антонин был помощником генерал-майора Греба Страхова, злого гения КГБ, ответственного за подставу, которая объявила Болана вне закона. Теперь он задавался вопросом, не занял ли Антонин место Страхова в качестве главы отряда смерти КГБ по “мокрым делам”. Или если бы он вернулся на свой первоначальный пост связного КГБ-ГРУ при Третьем главном управлении департамента.
  
  Москва была чертовски далеко от Юга Франции. И что он здесь делал, председательствуя на встрече международных рэкетиров?
  
  Палач знал, что что бы это ни было, это будет нечто столь же коррумпированное, сколь и незаконное.
  
  Он вытянул шею, пытаясь расслышать каждое слово, которым обмениваются сидящие за длинным столом внизу. Разговор, который велся по-французски, теперь перешел на английский с таким разнообразием акцентов, какого Болан никогда не слышал в одном месте.
  
  “Ты знаешь, почему я здесь”, - коротко сказал Антонин. “Это вопрос, который вы должны решить между собой — здесь, сейчас, и я хочу принять решение до того, как уйду, — готовы ли вы принять мое предложение”.
  
  Глаза Болана широко раскрылись. Он подслушивал о каком-то коварном плане, который КГБ стремилось продвигать, который явно собирался связать преступление с подстрекательством к мятежу.
  
  “Очень хорошо, полковник, - говорил Жан-Поль, “ мы в курсе общей стратегии. Теперь давайте послушаем детали”.
  
  “Они не сложны”, - ответил Антонин. “Вы и элементы, которые вы представляете, вовлечены в постоянную борьбу с законом, как на национальном, так и на международном уровнях. Разве это не так?”
  
  Он сделал паузу. “Меня здесь не интересуют вопросы так называемой морали, - продолжил он, - буржуазно-империалистические концепции добра и зла, правильного или неправильное. В моей стране мы придерживаемся доктрины о том, что победа достается сильнейшему, что, возможно, в понимании вас, жителей Запада, и правильно. Поэтому я не выношу оценочных суждений при оценке вашей конкретной роли в вашем обществе. Я смотрю на это объективно ”. Еще одна, более продолжительная, пауза. “И, объективно говоря, ты слаб”.
  
  Несколько мафиози беспокойно заерзали при словах Антонина. Слабы? Это был последний термин, который они применили бы к себе. Они были императорами преступности, и люди жили или умирали в соответствии с их приказами.
  
  Скалезе, босс Каморры, что-то пробормотал себе под нос Ренато Анкарани. Нью-йоркский капо Борроне нахмурился и едва успел сдержать горячий ответ, который сорвался с его губ.
  
  “Вы слабы, ” повторил Антонин, ударив кулаком по столу, “ потому что вы всегда находитесь в более низком положении по сравнению со своими законодателями. Какими бы важными ни были масштабы вашей деятельности, вы боитесь закона”.
  
  Он поднял руку, когда ропот несогласия за столом достиг сердитого апогея.
  
  “Я не ставлю под сомнение ваше личное мужество. Моя критика направлена на позицию, с которой вы проводите эти операции. И никакой аргументированный анализ текущей ситуации не может охарактеризовать вашу позицию иначе, как слабую”.
  
  В полумраке галереи наверху Мак Болан ухмыльнулся. Бандитам рассказали домашнюю правду... и им это не понравилось.
  
  Антонин неустанно настаивал. “То, что я предлагаю, - это средство переломить эту ситуацию. Если вы примете предложение, вскоре вы окажетесь за рулем; закон и его сотрудники будут бояться вас ”.
  
  “И как же, - прохрипел Паскуале Ломбардо из Тулона, - мы можем стать такими?”
  
  “Ваше нынешнее подчиненное положение, - сказал Антонин, - в значительной степени является вопросом логистики. Это плюс отсутствие скоординированного командования и всеобщее сопротивление со стороны общественности”.
  
  “О, да?” Это был Борроне, и он явно не понял слов Антонина. “И как, черт возьми, ты думаешь, мы можем все это изменить?”
  
  “Неограниченные поставки оружия”, - спокойно сказал русский. “Мы, конечно, не можем принимать непосредственное участие, но я могу договориться с Omnipol, официальным чешским арсеналом, предоставить вам автоматы Калашникова АК-74, автоматы Токарева и Стечкина, пистолеты-пулеметы "Скорпион ", взрывчатку, гранатометы РПГ-7, управляемые ракеты класса "земля-земля", все, что вы пожелаете.
  
  “С огневой мощью, которую даст вам это современное оружие, особенно если оно будет в неограниченном количестве, полиция будет прятаться в любой момент, когда вы решите показаться”.
  
  “Черт, я на это не куплюсь”, - сказал Артуро Зефарелли. “Даже при таком количестве тепла разные чертовы семьи никогда ...”
  
  “Ах, но есть следствие”, - вмешался Антонин.
  
  “Придешь еще?”
  
  “Условие, без которого ничего не выйдет. Естественно мы не делаем такое предложение без надежды на какой-то... воздаяние”.
  
  “Вот оно”, - прошептал Анкарани Скалезе. “Гребаный укус!”
  
  “Наш интерес, - сказал Антонин, - заключается в дестабилизации западного общества. Вы, конечно, знаете это. Я предполагаю, что никто из вас ... не одобряет”. Насмешка в его голосе была очевидна. “Нет? Тогда очень хорошо. Я добавлю, что мы считаем, что это общество несет в себе семена собственного разрушения. Существование таких организаций, как ваша, доказывает это. Но мы хотим ускорить процесс, чтобы коммунизм мог быстрее прийти к власти ”.
  
  Офицер КГБ откинулся на спинку стула и положил руки на стол. “Другие наши усилия имели ограниченный успех. И я говорю о нашей поддержке так называемых экстремистских или террористических групп, в основном среди арабов, армян и ирландцев. Но все это слишком незначительно - слишком медленно. Вот почему мы пришли к вам. Должным образом организованные и вооруженные, вы могли бы посеять хаос в мире, как приказали капиталисты. Я подчеркиваю: должным образом организованные ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что даже с оружием, я предлагаю вам останется лишь слабо связанных между собой, но разрозненные коллекции подразделений. Мы хотим единой интегрированной группы. Таким образом, данное предложение является условием создания вами единого всемирного преступного синдиката, полностью дисциплинированного и подчиняющегося приказам единого центрального командования. ”
  
  “Который вы хотели бы контролировать?” Спросил Жан-Поль.
  
  “Не контроль”, - учтиво сказал полковник Антонин. “Мы были бы рады дать совет”.
  
  “Ладно, так что нам с этого?” - спросил главарь банды из Детройта.
  
  “Для вас это будет наградой в тысячу раз большей, чем все, чего вы достигли до сих пор. Но сначала вы должны объединиться”.
  
  “Так что же происходит, когда общество облажается и красные придут? Я имею в виду, что происходит с нами?” Кисло сказал Луиджи Абба. “Я имею в виду, я не вижу кошачьих домиков Синдиката, наркобизнеса или компьютерных игр в вашем чертовом коммунистическом раю. Что касается меня, то я не представляю себе никаких деталей соляной шахты ”.
  
  “Это не та проблема, которая, вероятно, возникнет в течение некоторого времени. Даже если наш проект увенчается успехом”. Улыбка Антонина была мягкой. “В любом случае, всегда найдется место для предприимчивых мужчин”.
  
  Этанг де Бриали, парижанин, заговорил впервые. “Этот поток оружия, который вы так щедро предлагаете, ” мягко сказал он, “ как за это будет заплачено?”
  
  “Не деньгами, если тебя это беспокоит”, - ответил Антонин. “Скажем, оказанием определенных специальных услуг”.
  
  “Например?”
  
  Русский не ответил напрямую. “Я полагаю, у вас есть система, ” сказал он, “ для удаления нежелательных лиц. Что ж, время от времени мы будем подбрасывать вам работу по контракту, которая требует ликвидации элементов, ставящих нас в неловкое положение. Лидеры профсоюзов, дипломаты, иногда политики. Возможно, журналист, чьи взгляды мы находим неудобными. Люди, с которыми мы ни в коем случае не должны иметь прямого отношения. Успех таких операций щедро вознаградит мое начальство за любую... материально-техническая помощь ... которую они могут оказать ”.
  
  Лежа ничком на галерее, Болан чувствовал, как его сердце колотится о ребра. Это и был тот самый заговор, “назревающий в преступном мире Ривьеры”, о котором подозревали Телдер и Чамсон.
  
  Теперь КГБ планировал завербовать все мафиозное братство по всему миру. Они намеренно мобилизовывали преступные силы для продвижения своих собственных деспотических амбиций.
  
  Болан не питал иллюзий относительно угрозы, которую будет представлять глобальное партнерство КГБ и мафии. Имея в своем распоряжении средства и тайно поддерживая всю мощь Советского Союза, они могли бы, как и предсказывал Антонин, припереть демократию к стенке.
  
  Он задавался вопросом, могут ли люди в капюшонах внизу видеть вещи столь же ясно; достаточно ли они глупы, чтобы поверить, что КГБ позволит им руководить своей собственной организацией, как только они примут российскую помощь.
  
  Сам Болан чертовски хорошо знал, что произойдет. Как только Мафия примет подачку КГБ, они просто станут подкреплением для семисот тысяч агентов, уже реализующих планы Москвы по всему миру.
  
  Однако прямо сейчас Антонин с ложечки кормил их историей о том, что все будет лучше в лучшем из возможных миров. Черт возьми, это все, что нужно миру, свирепо подумал Болан.
  
  “О'кей, о'кей”, - услышал он слова босса чикагской банды. “Итак, мы разберемся со всеми этими стрелками и заставим копов работать. Что, если они тогда приведут армию?”
  
  “Да”, - сказал Борроне. “Копы с .38 полицейскими специальными автоматами или браунингами - это одно; пара со всем их снаряжением - совсем другое”.
  
  “Тот факт, что армия может быть вовлечена, добавит неразберихи”, - спокойно сказал Антонин. “Люди увидели бы, что их мир рушится; они были бы травмированы. В любом случае, у вас все равно будет преимущество.”
  
  “Без шуток!” Зефарелли усмехнулся. “Просто скажи мне, как”.
  
  “Все просто”, - сказал русский. “Армии пришлось бы проявлять осторожность, чтобы избежать жертв среди гражданского населения в любой перестрелке. В противном случае политические последствия были бы катастрофическими. Вы бы работали без таких ограничений. Чем больше случайных прохожих будет сбито, тем лучше. Вызов солдат - это уже признание того, что ситуация вышла из-под контроля. В любом случае мы победим ”.
  
  “Я не знаю”, - с сомнением сказал один из капо. “Мы и так делаем достаточно хлеба. Зачем рисковать и...”
  
  “Ты бы не стал рисковать”, - перебил Антонин. “Но спешить некуда. Обсудим это. Я буду здесь до полуночи. Почему бы нам, э-э, не присоединиться к дамам? Вы можете сообщить мне, к какому решению вы пришли, когда обсудите это между собой. ”
  
  Самое подходящее время, чтобы сбавить обороты, решил Болан. Раздался скрежет отодвигаемых стульев, когда мафиози встали. Во главе с Сангинетти они, оживленно переговариваясь, направились к двери, ведущей в основную часть дома. Болан поднялся на четвереньки. Пора уходить, пока они не нашли охранников, которых он прикончил.
  
  Теперь, когда он знал счет, было бы здорово, если бы он мог каким-то образом повлиять на решение "худз". Он оглянулся через плечо на выход из сада.
  
  И замер.
  
  В восемнадцати дюймах от его головы находилась пара блестящих черных ботинок на высоком каблуке. Поверх ботинок на стройной брюнетке были надеты брюки из натуральной кожи и драпированный жакет в тон. В правой руке она держала маленький автоматический пистолет из синей стали.
  
  “Убойной силы не существует”, - тихо сказала она. “Но на таком расстоянии, в опытных руках, это может быть смертельно. И я уверяю вас, что у меня есть опыт. Я думаю, тебе лучше пойти со мной.”
  
  
  5
  
  
  На ней был шарф огненного цвета, заправленный за воротник куртки. Глаза у нее были зеленые, а волосы мягко спадали на плечи. Как предположил Болан, ей, должно быть, было всего двадцать два года.
  
  Она была осторожна, никогда не подпуская Палача настолько близко, чтобы он попытался обезоружить ее, когда она вывела его обратно с террасы, а затем в маленький летний домик на дальней стороне бассейна.
  
  “Сядь на ту скамейку, - сказала она, указывая на стул напротив себя, - и расскажи мне, почему ты подслушиваешь разговор друзей моего отца”. Она включила лампочку с розовым абажуром на деревянной крыше здания. “Почему ты приплыл сюда, чтобы подслушивать разговоры друзей моего отца”, - поправилась она, увидев гидрокостюм и шлем, которые были на Болане.
  
  Увидев ее в полумраке галереи, он решил, что она еще красивее, чем он думал. “Кто твой отец?” - возразил он.
  
  “Владелица недвижимости, конечно”. В ее голосе звучало раздражение. “Я Корали Сангинетти”.
  
  “Несколько друзей”, - сказал Болан. Он снял резиновый шлем. Девушка оценила дерзкие черты его лица, голубые глаза и решительный подбородок.
  
  “Я должна признать, что ты выглядишь лучше”, - сказала она с намеком на улыбку.
  
  Он отстегивал от пояса неопреновую сумку. “Ты не возражаешь”, - начал он.
  
  “Да, я возражаю”. Голос внезапно стал жестким. “Брось это на пол — пни мне...” Она замолчала, поднимая сумку. “Именно так я и думал!”
  
  Не сводя глаз с Палача, с маленьким пистолетом в руке, Корали Сангинетти расстегнула неопреновый контейнер. “93-R!” - сказала она. “Это здорово... Подожди минутку!” Она снова уставилась на него. “Я знаю это лицо”, - сказала она. “Я видела фотографии. Ты новый триггер-менеджер J-P, Сондерманн. Из Гамбурга. Я прав?”
  
  “Курт Зондерманн”, - серьезно сказал Болан. “К вашим услугам, фройляйн”.
  
  “Ты говоришь не по-немецки”. Корали была озадачена. “У тебя не очень сильный акцент”.
  
  “В моей профессии лучше всего быть как можно более незаметным. Понимаете, что я имею в виду?”
  
  Она все еще выглядела сомневающейся. “Но если ты работаешь на Жан-Поля, зачем тебе шпионить за ним? Почему бы тебе не подойти к входной двери и не сказать, кто ты?”
  
  У Болана был готов ответ на случай, если его обнаружат сами бандиты. “Убери пистолет, и я тебе скажу”, - сказал он.
  
  Она поколебалась, затем перевела пистолет в безопасное положение и сунула его в карман куртки. Но она не вернула "Беретту" Болану; она лежала на скамейке в пределах легкой досягаемости ее правой руки.
  
  Умно, подумал он. “Какие-то гориллы пытались помешать мне добраться сюда. За мной установили слежку. Меня устроили на заправочной станции на скоростном шоссе. Мне пришлось пробиваться наружу с помощью огнестрельного оружия.”
  
  Ее это не убедило. “И что?”
  
  “Итак, я слышал, что на этом острове была какая-то встреча. Но я никогда не слышал о твоем отце. Я не знал, что Жан-Поль был его приятелем. Я решил, что доберусь сюда тайно и узнаю счет. Если бы это была та же команда, которая пыталась меня уничтожить, мне пришлось бы чертовски дорого заплатить. Но как только я увидела, кто это был, я поняла, что ошиблась. Я уже уходила, когда ты набросилась на меня. ”
  
  “Кто пытался тебя убить?”
  
  “Ребята из организации, которой руководит некто по имени Скотто”.
  
  “О”, - сказала она презрительно. “Скотто. В любом случае, теперь он мертв”.
  
  “Так они сказали мне. Но они не сказали парням, пытавшимся меня ликвидировать; они не знали, что босс давно ушел, так что я тоже был при смерти. Кстати, как получилось, что Скотто был убит? ”
  
  “Мой отец сказал мне, что Джей-Пи и его друзья собирались вести бизнес с ... какими-то иностранцами. И, похоже, Скотто и некоторым другим эта идея не понравилась. Они хотели остаться такими, какие они есть. Они собирались встретиться и ... Она покачала головой. “Я действительно не знаю”.
  
  Болан знал. Части встали на свои места. Эти четверо убитых гангстеров должны были быть отколовшейся группой. Да, это понятно. Скотто, Ральфини и другие были отстранены, потому что отказались присоединиться к игре в мяч. Но предложение КГБ зависело от того, что главари мафии сформировали единую организацию. Если бы четверо из них подумывали о создании конкурирующей группы "оставайся как есть", российское предложение было бы отозвано.
  
  Это объясняло, почему контракты были разосланы в спешке. Любые признаки разногласий должны были быть устранены до приезда Антонина. Чтобы рэкетиры могли выступить фронтом, который, по крайней мере, выглядел единым, без видимой оппозиции.
  
  Болан нахмурился. Из этого следовало, что мафиози, собравшиеся в доме Сангинетти, уже приняли принципиальное решение. Не говоря уже о деталях, партнерство КГБ и мафии продолжалось.
  
  Он собирался спросить девушку, какую роль в этом заговоре играл ее отец, когда они оба вздрогнули от выстрела с дальней стороны дома.
  
  Болан схватил "Беретту". Судя по звуку, это были крупнокалиберные пистолеты-пулеметы калибра 9 мм или SMG, стреляющие чем-то более тяжелым, чем стандартные патроны Armalite калибра 5,56 мм. “Давай”, - прохрипел он. “Звучит так, как будто кто-то пытается пробиться на вечеринку”.
  
  Сопровождаемый девушкой, он обогнул бассейн и обогнул восточное крыло дома. Как он и предполагал, стрельба — теперь перемежавшаяся более глубокими и тяжелыми выстрелами из однозарядных револьверов и треском автоматического оружия, которым владели защитники, - была сосредоточена наверху лестницы, ведущей с посадочной площадки.
  
  Отраженный свет от галереи, окаймляющей выходящую на сушу сторону дома, тускло освещал мощеный склон, который поднимался от въездных ворот к крыльцу, прикрывающему главные двери. Две бесформенные темные фигуры на ступеньках крыльца отмечали место, где упала пара патрулировавших стражников. Третий лежал, раскинув руки, в нескольких ярдах от ворот, ведущих на лестницу.
  
  Нападавшие, по-видимому, окопались на каменных ступенях сразу за ними, на выступе, который пересекал скалу с одной стороны, и на открытой платформе канатной дороги.
  
  Ярко-оранжевые и желтые вспышки адского пламени, пронзающие мрак, вырывались из этих трех мест, а также из кустарника и склада на дальней стороне крыльца. Очевидно, в живых оставалось еще достаточно охранников, чтобы помешать захватчикам ворваться в дом.
  
  Но они были слишком хорошо защищены, чтобы их можно было снимать поодиночке, а для любого, кто пытался подобраться поближе, этот смертоносный уклон каменных плит означал мгновенное уничтожение.
  
  Болан потянул девушку вниз, за ряд цветов на вершине утеса. Внизу, в тусклом свете только что взошедшей луны, он мог видеть тела двух членов экипажа энергетического катера, распростертые на каменном причале. Резиновая шлюпка, покачивающаяся рядом с белой лодкой, показала, как нападавшие прибыли на остров.
  
  Прошептал Болан. “Кто эти чуваки? Они охотятся за твоим стариком или за его друзьями?”
  
  “Твоя догадка так же хороша, как и моя”, - пробормотала Корали. Он увидел, как белое пятно ее лица повернулось к нему в молочном свете. “Возможно, лучше. Насколько я знаю... ” Она оставила предложение незаконченным.
  
  Болана это позабавило. “Ты думаешь, я был чем-то вроде авангарда для этих подонков? Подумай еще раз. Я на твоей стороне — твоей и тех других головорезов, которых принимает у себя твой отец”.
  
  “Вы можете это доказать?”
  
  “Чертовски верно”, - легко согласился Болан, начиная двигаться.
  
  На локтях и коленях он прокладывал себе путь между цветами. На краю обрыва он наклонился и посмотрел в сторону лестницы.
  
  Убийцы, примостившиеся на траверсе скалы, теперь были невидимы в глубокой тени. За ними выступ в известняковой стене скрывал людей на ступеньках и на вершине троса. Когда они с девушкой приехали, Болан мельком увидел женщин в драгоценностях, сгрудившихся за окнами под узкой крышей галереи. Теперь все огни были погашены, и он слышал сердитые голоса боссов мафии, выкрикивающих приказы.
  
  Перестрелка, которая прекратилась до спорадического обмена одиночными выстрелами, снова вспыхнула с обеих сторон с новой яростью. Языки пламени прорезали темноту из окон на верхних этажах здания. Скрытые охранники, которые, похоже, получили подкрепление, удвоили темп стрельбы. Нападавшие обстреляли фасад дома смертоносным свинцовым градом.
  
  “Попробуй сюда!” Крикнул Болан во время затишья в шуме. С траверза донесся крик удивления. Сразу же в его сторону метнулись дульные вспышки. Пули шлепались о камень, прорвали цветочную клумбу и ужалили его в лицо каменной крошкой.
  
  Болан был наготове с "Береттой", аккуратно держа сложенную цевье в левой руке. Целясь поверх вспышек, он выпустил четыре очереди по 3 выстрела, большой автомат качался в его руках.
  
  Кто-то вскрикнул и упал. Вторая фигура высунулась в лунный свет и упала, головокружительно прокатившись по известняковому склону.
  
  “Достаточно?” Болан окликнул девушку. “Или ты хочешь, чтобы это было трио?”
  
  “Хорошо, я тебе верю”. - в ее голосе снова послышался гнев.
  
  На одном из верхних этажей разбилось стекло, и тяжелый предмет упал на пол внутри дома. Женщина закричала, а мужчина выкрикнул непристойность.
  
  Менее истеричный голос Жан-Поля донесся с дальнего конца фасада: “Ты не можешь прогнать этих ублюдков, Смайлер? Мы должны закончить здесь совещание”.
  
  “Нет, пока они остаются на месте, Джей-Пи”, - ответил хриплый голос со склада. “Нас собьют, если мы попытаемся пробраться через террасу. Вы можете видеть ... ”
  
  Охранник по имени Смайлер оборвал себя на полуслове. Вдалеке, с восточной стороны дома, прозвучал новый автоматный залп. Вторая волна атакующих продвигалась вверх по склону от бухты, где приземлился Болан.
  
  Палач все еще лежал, вытянувшись вдоль края утеса, ствол "Беретты" теперь опирался на его левое предплечье. Пистолет заикнулся в тот момент, когда стрелки на траверсе открыли огонь в направлении голоса Смайлера.
  
  Автоматчик бесполезно изрыгнул заряд ненависти в небо, когда другой из убийц рухнул на спину, его одежда была пришита к ребрам 9-миллиметровой нитью.
  
  Но теперь они обнаружили позицию Болана. Он был вынужден отступить на другую сторону живой изгороди, поскольку яростный шквал пуль превратил в пыль известняк там, где он лежал.
  
  Теперь крики доносятся с дальней стороны дома. Стрельба, усиленная стрельбой защитников, стала более быстрой и громкой. “Ваши парни сзади будут завалены, а парни с этой стороны зайдут в тыл и будут уничтожены, если мы не сможем потратить впустую отделение на верхней ступеньке лестницы”, - яростно сказал Болан Корали. “Вон тот склад — что в нем?”
  
  “О, в основном мусор, садовые принадлежности, химикаты”, - сказала она.
  
  “Они хранят там топливо?”
  
  “Да. Для запуска есть бак с дизельным топливом, и я думаю ...”
  
  “Дизель никуда не годится. Есть ли бензин?”
  
  “Немного, но мы держим пару банок для подвесного мотора”.
  
  “Можете ли вы добраться до магазина? Через дом, не пересекая линию огня? Хорошо. Принеси мне пару бутылок. Открути горлышки, вылей вино и замени его бензином. Принесите их мне обратно с двумя пробками и какой-нибудь газетой. Сделайте это быстро. ”
  
  Какое-то мгновение девушка непонимающе смотрела на него, затем послушно повернулась и побежала в темноту.
  
  Пока ее не было, Болан перезарядил "Беретту". Он действовал в поддержку мафии. Это был смех. Он потратил годы своей жизни на успешное уничтожение большей части этого зловещего братства в своей собственной стране! Солдат пожал плечами. На галерее над конференц-залом ему пришла в голову мысль, что оттуда один-единственный магазин, выпущенный из Ingram MAC-11, или даже пара обойм из его собственной Beretta, могут стереть с лица земли всю эту чертову комнату и спасти мир от новой угрозы. Но массовое убийство ничего не подозревающих людей, даже злых, было не в стиле Палача.
  
  И снова в краткий момент неуверенности в себе, когда они с девушкой добрались до вершины утеса, он задался вопросом, не следовало ли ее подозрениям быть обоснованными, не следовало ли ему помогать нападающим, а не обороняющимся.
  
  Да, но это был вопрос о дьяволе, которого вы знали. И он не знал, кто были головорезы, штурмовавшие крепость. Возможно, они были даже хуже, чем встреча мафиози здесь. Узнать это было невозможно; лучше подождать и выяснить весь масштаб плана, разработанного Антонином, прежде чем вступать в схватку с парнями, которые должны были его осуществить.
  
  И на данный момент было лучше остаться Куртом Зондерманном, который прибыл на место происшествия вовремя, чтобы помочь своему новому боссу.
  
  Девушка снова была рядом с ним. Она держала две бутылки, наполненные розоватой жидкостью, и старую газету. Болан почувствовал аромат бензина. “Мне не пришлось ломать шеи”, - сказала Корали. “В магазине была целая стопка пустых банок”.
  
  “Хорошо. Ты достал пробки?”
  
  Она кивнула, выуживая их из кармана куртки и протягивая мне. Болан взял бутылку, скрутил двойной лист газеты в форме воронки, вставил пробку в самую узкую часть и закупорил бутылку так, чтобы бумага веером возвышалась над горлышком. Он достал зажигалку из неопренового мешка.
  
  “Что ты делаешь?” Прошептала Корали.
  
  “Подожди и увидишь”.
  
  Он приготовил второй флакон таким же образом и протянул его девушке.
  
  Прикрываясь одной рукой от ветра, Болан щелкнул зажигалкой и поджег бумагу над бутылкой. Он отдал зажигалку Корали. “Зажги свой и передай мне, как только я закурю свой”, - сказал он ей.
  
  Голубое пламя охватило край бумаги, а затем вся масса ярко вспыхнула. Боланд отвел руку и швырнул бутылку высоко в воздух, в сторону лестницы.
  
  Девушка подожгла бумагу над вторым флаконом.
  
  Болан встал. Стреляя двумя руками, он проследил за пылающей ракетой и выпустил очередь из 3 патронов, когда она начала падать с неба.
  
  Одна из пуль попала в цель, и бутылка взорвалась. Горящая бумага с глухим звуком воспламенила бензин и пары, обдав капоты на каменных ступенях жидким огнем.
  
  Болан потянулся за второй бутылкой и швырнул ее по более низкой траектории, через траверс вдоль скалы. 93-R снова загудел, и бутылка рассыпалась, воспламенив летучую жидкость с глухим грохотом. Ночь снова разорвали крики боли и паники, в то время как адский огненный дождь обрушился на пойманных горилл.
  
  Двое из них, пылая, рухнули в море. Третий прижал обожженные руки к покрытому волдырями лицу и взвыл, как раненая собака. Остальные тщетно били себя по одежде и катались по камню в попытке потушить ужасный пожар.
  
  На лестнице была та же сцена: корчащиеся тела, раскаленная одежда и волосы, звериные завывания. Парням на платформе канатной дороги повезло больше. Только двое из пяти находившихся там мужчин были облизаны пылающим бензином, и пара их товарищей повалили их на деревянный пол, пытаясь потушить пламя.
  
  Последний мужчина с криком вскочил на ноги, стреляя вслепую из пистолета-пулемета в сторону дома. Болан поднял "Беретту", прищурился от прицела в мерцающем свете и опустил его с последними тремя патронами в магазине. Он перевалился через край платформы и покатился вниз по каменистому склону к причалу.
  
  Болан выбежал из-за цветов, крикнув изумленным охранникам, прятавшимся внутри склада и вокруг него: “Давайте, ребята: все, что нам сейчас нужно сделать, это пристрелить этих ублюдков, пытающихся напасть на нас с другой стороны!”
  
  Четверо или пятеро мужчин в джинсах и темных свитерах вышли из тени и последовали за ним, когда он бросился сквозь кустарник. В голосе Палача звучала решительность прирожденного лидера, которая вызывала немедленное уважение и повиновение.
  
  Но один парень — охранник, к которому Жан-Поль обратился как к Смайлеру, — был готов усомниться в полномочиях Болана. Смайлер вышел со склада с автоматом Smith & Wesson M-76 - высокий смуглый мужчина с двумя тяжеловесами на буксире. “Минутку, ты”, - прорычал он. “Кем, черт возьми, ты себя возомнил?”
  
  “Сондерманн”, - сказал Болан, не останавливаясь.
  
  “О, да? Ну, я тот парень, который отдает здесь приказы — помни об этом. Как ты думаешь, чего ты добился, командуя парнями, как какой-нибудь сукин четырехзвездочный генерал?”
  
  Один из мужчин снял с плеча винтовку М-16. “О, черт, Смайлер, ” запротестовал он, “ в конце концов, этот чувак напрасно растратил тех панков, которые отсиживались над причалом”.
  
  “Меня не волнует, сколько подонков он убил впустую. Я по-прежнему стрелок номер один в этом районе ”. Он подошел к Болану и похлопал его по плечу. “Ты меня слышишь?”
  
  Болан резко повернулся и железной рукой схватил худа за свитер спереди, наполовину оторвав хардмана от земли. “Нет, ты слышишь меня, болтун”, - прорычал он. “Я работаю один и не собираюсь занимать ничье место. Жан-Поль нанял меня лично, так что я не хочу, чтобы меня подслушивала какая-нибудь умная провинциальная горилла, понятно?”
  
  Он оттолкнул Смайлера с такой силой, что тот споткнулся.
  
  Задыхаясь от ярости, капюшон непроизвольно потянулся рукой к пистолету, но Болан уже поспешил вниз, чтобы присоединиться к паре охранников, залегших за валом плоских камней, окаймляющих затонувший сад.
  
  Если бы Джей Пи обругал силовика номер один перед его солдатами, Сондерманн наверняка стал бы врагом. Хорошо, подумал Палач. Пока у него не было четкого плана, как он справится с угрозой мафии и КГБ. Но чем больше разногласий он сможет посеять здесь, тем лучше. Если бы он не смог скрыть свою неприязнь и презрение к такому падальщику, как Смайлер, это могло бы, по крайней мере, спровоцировать какие-то действия в будущем. И Болан твердо верил в то, что нужно смешать это и посмотреть, что получится.
  
  Прямо сейчас казалось, что битва за остров чертовски близка к завершению. Большая часть рейдовой группы, поднимавшейся из бухты, уже была уничтожена охранниками, выставленными за домом.
  
  По крайней мере, ему больше не нужно беспокоиться о плавающем в бассейне теле и парне, которого он убил на террасе: в этом обвинят нападавших.
  
  Он присел рядом с одним из охранников, укрывшихся за камнями. Остальные силы вторжения, похоже, укрылись за беседкой, где он впервые разговаривал с Корали Сангинетти.
  
  “Как ты думаешь, сколько их?” спросил он мужчину.
  
  “Трое или четверо”, - ответил капюшон. “Может быть, еще пара внутри хижины. Несколько парней пробираются через плантацию... ” он кивнул в сторону группы деревьев на обращенной к морю оконечности острова, - ... и захватите их с тыла.
  
  “Нам не обязательно ждать”, - сказал Болан. Он заметил гранату, прикрепленную к поясу мужчины. “Не возражаете, если я одолжу это?”
  
  “Давай”, - сказал капюшон. “Но у тебя ничего не получится, парень. Эта хижина больше чем в ста ярдах отсюда. Ты не сможешь метнуть так далеко в цель”.
  
  “Я не собираюсь пытаться”, - сказал Болан. “Обеспечьте мне прикрывающий огонь, хорошо?”
  
  Он поднялся, держа гранату в правой руке. Затем, когда охранник и его спутники открыли огонь из пестрой коллекции дробовиков и карабинов, он бросился, согнувшись пополам, через цветочные клумбы и ряды карликовых азалий, чтобы нырнуть головой вперед в бассейн.
  
  Он подплыл под водой к дальнему концу, вынырнул и выдернул чеку из гранаты.
  
  Артиллеристы за беседкой, которые открыли огонь, как только он начал свой бег, обстреливали внутренний дворик автоматным огнем.
  
  Болан выдержал смертельный град и поднялся по лестнице. Он со всей силы швырнул гранату через крытую черепицей крышу здания, рассчитав бросок так точно, что смертоносная ракета упала среди укрывшихся за ней налетчиков.
  
  Бомба взорвалась с оглушительным грохотом, яркой вспышкой, которая на мгновение осветила цветы и кустарники неестественным блеском. Больше выстрелов не было.
  
  Последовавшую за этим мгновенную тишину нарушил мужской крик. В то же время за хижиной вспыхнула куча сухого хвороста и садового мусора, воспламененная взрывом. Через несколько секунд хлипкая деревянная задняя стенка была объята пламенем.
  
  Языки пламени взметнулись ввысь, раздуваемые ветром. Загорелись стропила. Упала черепица, а затем рухнула вся крыша.
  
  Двое мужчин выбежали из минихолокауста и были тут же застрелены охранниками. В кровавых руинах позади горящей хижины одно тело все еще корчилось.
  
  “Отведите его в дом и поддерживайте в нем жизнь, пока он не заговорит”, - крикнул Жан-Поль с террасы.
  
  По всему дому зажегся свет. Было видно, как женщины гангстеров, сбившись в кучку, с тревогой выглядывали в окна. Капо из Марселя спустился в сад и подошел к Болану. “Похоже, мы должны выразить тебе благодарность, парень”, - сказал он. “Как будто дважды за одну ночь”.
  
  “Это часть работы”. Болан придал своему голосу грубость. “Ты за это мне платишь, не так ли?”
  
  “Платит тебе? ..” Жан-Поль уставился на воина в мокром костюме, нахмурив брови. Затем внезапно красивое лицо прояснилось. “Зондерманн!” - воскликнул он. “Вы Курт Сондерманн, верно?”
  
  “Когда я не играю с огнем!” Сказал Болан.
  
  
  6
  
  
  Человек в подвале снова закричал. Марсель Сангинетти подошел к стереосистеме и прибавил громкость. Он щелкнул пальцами официанту в белом халате, приказывая ему быстрее передвигаться с подносом, уставленным бокалами с шампанским.
  
  Разговоры между женами и любовницами главарей банд стали более пронзительными, усиливая притворство, что они ничего не слышали.
  
  Раненый рейдер кричал достаточно часто, когда его тащили в дом из развороченной хижины. Но это было из-за боли от ожогов и травм, которые он получил при взрыве бомбы. Теперь в криках слышались более отчаянные нотки. Смайлер и двое его приятелей были в подвале, отрабатывая свои зловещие навыки на нервах и плоти уже изуродованного тела.
  
  Болан стоял у входа в огромный салон. Скалезе, Анкарани и тулонский капо Паскуале Ломбардо стояли у окна в облаке сигарного дыма. Борроне жался к трем другим американцам и парижскому барону. Только Сангинетти и сицилиец Артуро Дзефарелли предпринимали какие-либо попытки пообщаться с женщинами.
  
  Палач отказался присоединиться к вечеринке под предлогом того, что костюм человека-водолаза вряд ли можно назвать идеальной одеждой для светского мероприятия — даже того, которое было прервано вооруженным нападением, в отражении которого он сам сыграл важную роль. Его настоящей причиной был страх быть узнанным полковником КГБ Антонином.
  
  Жан-Поль представил их друг другу, когда атака закончилась, но Болан уже снова надел шлем, и русский едва взглянул на него.
  
  Болан потягивал бокал шампанского в проходе между салоном и баром. Официант входил и выходил с пенящимися бутылками, закусками и свежими бокалами.
  
  Жан-Поль вернулся в большую комнату с Антонином на буксире. Болан предположил, что они были внизу, чтобы проверить информацию, полученную Смайлером. “Еще несколько минут, полковник”, - пообещал главарь банды в пределах слышимости Болана.
  
  Антонин кивнул и повернулся, чтобы поговорить с группой молодых женщин.
  
  Жан-Поль двигался среди гостей, его густые белые волосы и загорелое красивое лицо выделялись на фоне ослепительного блеска полуодетых и перекрашенных женщин. Палач заметил, что Скалезе, Анкарани и Ломбардо замолчали, когда к ним подошел капо из Марселя.
  
  Болан вспомнил, что босс из Тулонне был наименее восторженным из бандитов во время конференции, которую он подслушал, а двое других, помимо того, что задавали самые сложные вопросы, время от времени перешептывались друг с другом.
  
  Возможно, их внезапное молчание было вызвано страхом. Или даже вежливостью. Но он отложил этот факт в памяти для дальнейшего использования.
  
  Корали Сангинетти вышла из кухни и подошла к нему. Перед тем, как присоединиться к вечеринке, она засовывала свой маленький пистолет — это был двадцатичетырехунциевый пистолет Semmerling LM-4 с рукояткой cobblestone Hogue combat - в сумочку.
  
  “Это хороший профессиональный легкий крем”, - сказал ей Болан, когда она проходила мимо. “Глядя на гостей, я думаю, тебе было бы разумнее держать его под рукой”.
  
  Она обернулась и уставилась на него. “Герр Зондерманн, ” холодно сказала она, “ возможно, вы оказали нам материальную помощь, но, пожалуйста, помните, что вы гость в доме моего отца. Если вам не нравится компания, вы вполне вольны уйти. ”
  
  Болана позабавило, как от этой девушки веяло жаром и холодом. “Извините, что разочаровываю вас, мэм, - сказал он, - но, боюсь, об этом не может быть и речи. Меня нанял один из друзей твоего отца. Я не могу уйти, пока не получу его разрешения. ”
  
  Она бросила на него презрительный взгляд. “Так вот почему ты прячешься у входа для прислуги?”
  
  Прежде чем Болан успел придумать подходящий ответ, Жан-Поль собственной персоной подошел к ним. “Моя дорогая”, - сказал он, по-хозяйски беря девушку за руку, - “твоему отцу нужна помощь в развлечении гостей”.
  
  “Как скажешь, дорогая”, - ответила Корали, вызывающе взглянув на Палача. Отбросив назад свои длинные волосы, она вошла в салон.
  
  Болан пожал плечами. Было понятно, что она отнеслась бы враждебно, застав незнакомца подслушивающим в доме ее отца. Но она казалась дружелюбной и умелой во время перестрелки снаружи. Но теперь, когда битва была выиграна, внезапно он снова стал плохой новостью.
  
  Неважно. Он разберется с этим позже. Жан-Поль прервал его размышления.
  
  “Тебе лучше спуститься вниз, Сондерманн. Наша птичка хорошо поет, но я хочу, чтобы ты послушал последний куплет: возможно, тебе придется выучить некоторые слова.
  
  Они пересекли переполненный зал, прокладывая себе путь среди гостей. Один или два бандита и большинство женщин с любопытством или оценкой уставились на высокое, мускулистое тело Палача в черном костюме. Антонин замер с бокалом шампанского на полпути к губам. На этот раз, когда он увидел голубые глаза Болана и темные волосы без шлема, его лоб нахмурился. Затем он отвернулся и продолжил разговаривать с Борроне.
  
  Болан был рад, когда они вышли из ярко освещенной комнаты в коридоры, пронизывающие необыкновенный дом.
  
  Смайлер встретил их у двери подвала. На его руках была кровь. “Простите, босс”, - извинился он, бросив подозрительный взгляд на Палача. “Этот ублюдок напал на нас. Возможно, он с самого начала зашел слишком далеко”.
  
  Болан заглянул за спину хардмана в комнату с каменными стенами, часть которых была выдолблена в скальной породе. Конец раненого нападавшего был не из приятных.
  
  “В любом случае, думаю, больше рассказывать было нечего”, - сказал Жан-Полю один из приспешников Смайлера. “Мы знаем, кто, "почему" и "как". С тех пор, как вы с русским ушли, мы немного узнали о приятелях этого ублюдка и о том, что они намерены делать. ”
  
  Болан вопросительно посмотрел на главаря банды. Предполагалось, что он не должен был знать предысторию; было разумно, что новоприбывший захотел, чтобы его ввели в курс дела.
  
  “Мы собираемся начать новый ... проект”, - объяснил Джей-Пи. “Детали не важны. Но я скажу вам, что определенные враждебные элементы пытались сорвать его. Мы думали, что уничтожили их... но, похоже, мы ошибались. Некоторые из них все еще есть ”.
  
  “Они из той же конюшни, что и гориллы, которые напали на меня по пути вниз?” Спросил Болан. Он подробно рассказал боссу "Марселя" о засаде на заправочной станции.
  
  “Соседи”, - ответил Джей-Пи. “Солдаты, которых ты там убил, были парнями Скотто. Эти панки сегодня вечером были хвостом небольшой группировки, которой руководит в Париже парень по имени Секондини. По крайней мере, так сказал этот неудачник. ” Он кивнул в сторону трупа.
  
  “Это еще не все, Джей-Пи”, - сказал один из бандитов.
  
  “Например?”
  
  “Вторых мест больше нет. Но есть другая команда, которая стремится это сделать. Они считают, что если ты сбился с пути и план с товарищами провалился, они могли бы силой захватить твое поместье. Не по всему миру... здесь только ваша территория. ”
  
  “Кто?” Голос Жан-Поля был тверд, как скала.
  
  “Корсиканцы. Старая мафия Балестре”.
  
  Жан-Поль ударил кулаком по ладони другой руки.
  
  “Ты никому не можешь доверять, не так ли, босс?” Смайлер сказал, покачав головой. “Я лично вылечил этого парня. После взрыва буя не осталось даже куска веревки ”. Его маленькие злобные глазки скользнули по Болану, как будто он хотел, чтобы его жертвой стал Палач, а не молодой корсиканец.
  
  “Какой у них план?” Натянуто спросил Жан-Поль. “Он знал? Вы вытянули это из него перед смертью?”
  
  “О, конечно”. Губы Смайлера скривились в ухмылке, которая была чистейшим злом. Никаких призов, подумал Болан, за то, чтобы угадать, откуда у него это имя.
  
  “Ну?” На загорелом лице появилось выражение нетерпения.
  
  “Они были в сговоре с корсиканцами”, - сказал Смайлер. “Я имею в виду эту компанию. Ребята Балестре должны были быть подкреплением — если рейд удался. Они ждали сигнала.”
  
  “Где?”
  
  “В море. Если они не получат добро до полуночи, они сыграют в Золушку и попробуют еще раз в другой день ”.
  
  “Вы не определили сигнал?”
  
  Смайлер покачал головой. “Этот панк не был боссом. Я не думаю, что он знал ”.
  
  “Анкарани знает? Я имею в виду, обо всей этой сделке”.
  
  “Ни за что в жизни”, - сказал Смайлер. “Балестре и он, они точно не были приятелями!”
  
  Все равно интересно, размышлял Болан: Жан-Поль уже не был уверен в корсиканском капо. Он мог бы использовать это позже.
  
  “Парни в море, куда они бегут? Убежище Балестре возле Кальви?”
  
  “Я бы подумал”.
  
  “Этот беспорядок должен быть устранен”, - сказал Жан-Поль. “Быстро. Русский и так расстроен сегодняшним вечером. Мы должны были ликвидировать любое возможное сопротивление до его появления. Теперь он остается на пару дней вместо того, чтобы уйти сегодня вечером ... И все должно быть начистоту, прежде чем он подпишет контракт. Так что, я думаю, завтра вечером в Calvi будет вечеринка-сюрприз ”.
  
  Он повернулся к Болану. “Ты держись, Сондерманн. Мы можем использовать все мускулы, которые у нас есть. Но сначала я хочу поговорить с тобой о паре сольных контрактов. Мы поговорим завтра.”
  
  Он взял Болана за руку и повел его прочь из подвала.
  
  “У тебя с фиксатором все в порядке?” Спросил Жан-Поль, когда они поднялись в сад.
  
  “Конечно”, - солгал Болан. В карманах или багаже киллера было очень мало денег. Он предположил, что все, что было переведено Зондерманну, навсегда останется невостребованным на каком-нибудь секретном счете в Гамбурге или Швейцарии.
  
  “Условия вас по-прежнему устраивают?”
  
  Болан кивнул.
  
  “Хорошо. Тогда тебе лучше вернуться. Я введу тебя в курс дела завтра вечером. К твоему отелю заедет машина. Я попрошу одного из охранников отвезти тебя обратно в Кассис на катере ”.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Болан. “Моя машина на другом берегу. Я возьму резиновую лодку”. Он ухмыльнулся. “Я не думаю, что владельцам он снова понадобится сегодня вечером”.
  
  
  * * *
  
  
  Болан оставил шлюпку у подножия утеса, оделся и поехал обратно в город. Он нашел телефон-автомат в старом порту, опустил монеты и набрал одиннадцать цифр.
  
  Тут же ответил девичий голос. “Да?”
  
  Болан назвал идентификационный номер и пароль. Девушка дала ему парижский номер, по которому нужно позвонить.
  
  Он запомнил номер, подождал полминуты и набрал его. На номер, который менялся дважды в день, ответили после восьмого звонка. Болан снова представился, назвал кодовый номер человека, с которым он хотел поговорить, подождал, пока его еще раз проверят, а затем подключился к линии скремблера.
  
  “Игра с мячом началась”, - сказал он, когда, наконец, его соединили. “Мы должны встретиться, и это красный. Завтра, номер один в списке. Нет, назначьте на полдень. Вечером я собираюсь убить несколько корсиканцев!”
  
  
  7
  
  
  Мак Болан сел в ранний железнодорожный вагон на восток от Марселя до небольшого судостроительного порта Ла-Сьота. Знойная влажность затуманила воздух и превратила море из средиземно-голубого в тусклый оловянный цвет, сливающийся с небом.
  
  Тем не менее, длинная изогнутая полоса берега, окаймляющая бухту за старым городом, была переполнена. Промасленные отдыхающие лежали, набитые, как сардины, на пузырящемся песке. Вода была заполнена пловцами, виндсерферами и прогулочными лодками. Казалось, это было совсем не похоже на кровавые перестрелки менее двенадцати часов назад в Ла-Рокайле.
  
  Болан так и предполагал. Из горстки пассажиров, вышедших из дизельного вагона на станции, никто, насколько он мог видеть, не последовал за ним на пляж. И он был уверен, что никто не последовал за ним, когда он садился в автобус, направлявшийся в Бандоль, дальше по побережью. Но там были такие вещи, как рации и телефоны. За ним уже следили от Лиона до засады на заправочной станции, и он ничего не заметил. И он все еще не знал, сколько разных команд может охотиться за ним.
  
  Но сегодня было жизненно важно, чтобы никто из бандитов, вообще никто не знал о его свидании.
  
  Он вышел из автобуса в Бандоле, пробрался через переполненный фруктовый рынок и устроился в уличном кафе. Там он заказал и заплатил за выпивку, прошел в мужской туалет и вышел через черный ход, не возвращаясь к своему столику. После этого он обошел два этажа универмага и запрыгнул в другой автобус, когда двери закрывались.
  
  Автобус отвез его обратно в Обань, на окраину Марселя. Отсюда он взял такси до Экс-ан-Прованса.
  
  Телдер ждал его в зале окаменелостей городского музея естественной истории. “Шамсон слишком хорошо известен в этих краях”, - сказал глава швейцарского Интерпола. “Мы договорились, что я приду одна”.
  
  “Хорошо”, - сказал Болан. “Я почти уверен, что за мной не следили. Но если бы и следили, я думаю, что потерял его”.
  
  Он огляделся. Болан и Телдер были единственными посетителями, проявившими интерес к стеклянным витринам.
  
  “Я скажу тебе правду”, - пробормотал Болан. “Существует заговор КГБ с целью объединить все мафиозные семьи мира в один суперсиндикат международной преступности, вооруженный, финансируемый, снабжаемый — и, вероятно, в конечном итоге направляемый - Москвой”.
  
  Телдер скривил губы в беззвучном присвисте. “С какой целью?”
  
  “Подорвать мощь всех западных полицейских сил, стрелять, бомбить и разграблять каждую страну, погрузив ее в состояние полной анархии. С последующим хаосом и паникой... ну, они полагают, что вся система рухнет, освободив место для захвата власти красными ”.
  
  “А четыре убийства, которые мы расследовали?”
  
  “Главари банд, которые не хотели играть в мяч. Их убили в спешке, чтобы помешать им сформировать какую-то конкурирующую коалицию, не связанную с КГБ”.
  
  Глаза Телдера расширились, но он промолчал. Он делал вид, что делает заметки из подписи к одной из витрин. “Что мафиози должны получить от партнерства?” - наконец спросил он.
  
  “Деньги”, - сказал Болан. “Больше, чем они когда-либо мечтали, даже в своем грязном бизнесе. И я думаю, что они достаточно глупы, чтобы поверить, что им будет позволено существовать, даже требовать особого отношения, после захвата! ”
  
  “Тупые задницы”, - сказал Телдер. “С ними бы обращались по-особому, это точно. Отдельная комната на Лубянке. Вы можете себе представить, чтобы товарищи создали управление по борьбе с социально-реалистическими преступлениями? Черт возьми, они даже не признают, что имеют какое-либо отношение к преступлению!”
  
  “У них есть преступность”, - трезво сказал Болан. “Только на экспорт. На нем маркировка КГБ”.
  
  Швейцарец слабо улыбнулся. “Очень хорошо. Что нам с этим делать?” спросил он.
  
  “Ты ничего не можешь с этим поделать”, - сказал Болан. “То есть ты и Чамсон. Официально не было совершено ни одного публичного преступления ... пока. Остается выбрать только одну линию, и я - неудачник на горячем месте. Это должно быть сделано изнутри. И прямо сейчас я нахожусь именно там ”.
  
  “Как сделано?” Поинтересовался Телдер. “Убиваем всех глав семей, которые участвуют в сделке? Даже неофициально я не могу дать добро на это ”.
  
  Болан покачал головой. “Их все равно заменили бы. То же самое касается русского, руководившего этой схемой. Нет, единственный способ для Мафии в целом - не желать проходить через это. Это задушило бы КГБ, заставило бы их понять, что ситуация безвыходная ”.
  
  “Но вы сказали, что мафия уже согласилась? ..”
  
  “Конечно, на данный момент. Но чтобы это сработало, они должны быть сплоченными в этой рутине с одной Толпой и одним лидером. Как нацисты при Гитлере. Без этого КГБ не будет играть. Итак, насколько я понимаю, Толпа, должно быть, разобщена.”
  
  “Но как?” Снова спросил Телдер.
  
  “Натравите одну семью на другую. Сделайте так, чтобы они охотились друг на друга, а не на закон. Осталось достаточно инакомыслящих, чтобы совершить набег на Ла-Рокайль, даже без лидеров. Не должно быть слишком сложно сыграть на существующих соперниках и найти еще несколько. Это делалось раньше, дома. Работая изнутри, я думаю, что смогу сделать это здесь ”.
  
  “Но это должно быть быстро. Вся сделка должна развалиться, пока Антонин все еще здесь”.
  
  “Тогда тебе понадобится помощь”, - сказал Телдер. “Что мы можем сделать?”
  
  “Есть кое-что”, - сказал Болан. “Я должен держать нос в чистоте перед своим новым боссом. Я уже знаю о нескольких контрактах, по которым был нанят Сондерманн. Но я не хочу убивать невинных парней только для того, чтобы обезопасить свое прикрытие ”.
  
  Швейцарец все еще выжидающе смотрел на него.
  
  “Им все равно придется исчезнуть”, - сказал Болан. “Все должно выглядеть так, как будто я действительно их застрелил. Но я не могу притворяться, что расстреливаю их, возможно, при свидетелях. Если я передам их вашим людям, не могли бы вы держать их в секрете, полностью изъятыми из обращения, до окончания игры? ”
  
  “Это строго незаконно, но ... да. Мы могли бы даже организовать выпуски новостей, в которых сообщалось бы, что тела были найдены плавающими в реке, в море, где угодно ”.
  
  “Отлично. Это должно сохранить мой имидж хардмана в неприкосновенности. И если жертвам не нравится, что их держат без связи с внешним миром, вы можете сказать им, что им чертовски повезло, что они не останутся без связи с внешним миром навсегда ”.
  
  “Я думаю, вы можете оставить детали нам”, - сказал Телдер.
  
  Болан сказал: “Что касается остального... что ж, я уже нажил врагов внутри организации. Я могу нажить больше. Тогда это просто вопрос натравливания одной группы на другую ”.
  
  “Мы осознаем риски, которым вы подвергаетесь”, - сказал Телдер. “Мы очень... признательны”. В его голосе зазвучали более заговорщические нотки. “Когда мы вам понадобимся, вы знаете номер, по которому нужно позвонить”. Он коротко кивнул, повернулся и вышел из комнаты.
  
  Десять минут спустя Болан вышел из музея и направился к железнодорожной станции.
  
  “Ну и ну. Если это не сам большой человек! И что ты делаешь в старом пыльном музее в Эксе?” - воскликнул голос прямо у него за спиной.
  
  Болан развернулся ... и оказался лицом к лицу с Корали Сангинетти.
  
  
  8
  
  
  Болан сидел с девушкой за столиком кафе и пил пастис. Яркие лучи солнечного света пронзали тень под широкими листьями платанов.
  
  “Я мог бы задать тебе тот же вопрос”, - сказал он.
  
  Болан подумал, не приказали ли ей следить за ним.
  
  “Я изучаю философию”, - сказала Корали. “Здесь, в университете в Эксе”. Теперь она снова была дружелюбна. У Болана не было времени выяснять почему. “Знаешь, я не просто бедная маленькая богатая девочка. Когда-нибудь мне придется самой зарабатывать себе на жизнь”.
  
  “Не забираешь папин бизнес?”
  
  “Неужели я похож на такого человека?”
  
  “Честно говоря, - сказал Болан, - я не совсем уверен, каким бизнесом занимается твой отец. Мы вроде как укрыты в северной Германии”.
  
  Она бросила на него подозрительный взгляд. “У него самый большой завод по производству станков в Италии”, - сказала она. “У него контрольный пакет акций компании, производящей цифровые часы и калькуляторы в Эльзасе. Он импортирует компьютерное оборудование из Японии и входит в правление двух крупных нефтяных компаний.”
  
  “Но зачем такому успешному парню такие друзья, как... как люди, на которых я работаю?” Задался вопросом Болан.
  
  “Позволь мне задать тебе вопрос”, - сказала Корали. “Почему ты ругаешь таких людей, как Жан-Поль — человека с твоей репутацией? Я слышал о вас, герр Зондерманн: вас называют наемным убийцей; вы убиваете людей — за деньги. Мне сказали, что вы уже убили девятерых. ”
  
  “Только люди, которые мне не нравились”, - серьезно сказал Болан. Ему бы очень хотелось наставить девушку на путь истинный, но слова, которые он хотел сказать, прозвучали бы неловко из уст убийцы-тевтонца... и если бы он позволил себе показать ей, что он на самом деле чувствует к мафиози, его прикрытие было бы раскрыто навсегда. Он попытался сменить тему.
  
  “Ты хорошо знаешь Жан-Поля?” спросил он.
  
  “С тех пор, как я была в подгузниках”.
  
  “Я работаю на него, но я еще толком его не знаю. Какой он из себя?”
  
  “Он милый”, - сказала Корали, защищаясь. Болан вспомнил, как главарь банды взял ее за руку накануне вечером. “У него мозги лучше, чем у большинства других. Он щедрый. И он заботливый человек ”.
  
  “Но он нанимает парня вроде меня, чтобы тот приехал сюда из самого Гамбурга. Для чего?”
  
  “О”, - сказала она, надув губы, отбрасывая назад волосы. Она осушила свой бокал и осторожно поставила его на столик из кованого железа. “Когда я впервые увидел тебя в той галерее, еще до того, как узнал, кто ты такой, я подумал, что ты, возможно, такой... Ну что ж. Наверное, можно неправильно судить о людях ”.
  
  Болан внезапно осознал правду о перепадах ее настроения. Он не был тщеславным человеком, но объективно осознавал, что привлекателен для многих женщин. Корали Сангинетти пыталась — и пока безуспешно — связать естественную симпатию к нему с ее собственным инстинктивным недоверием ко всем, кто связан с бизнесом Сондерманна.
  
  Ему было жаль девушку — еще больше жаль, потому что она также вела другую, более тяжелую битву: верность своему отцу, с одной стороны, и отвращение к его коллегам — с другой, - но он ничего не мог сделать, чтобы помочь ей. “Выпьешь еще?” спросил он.
  
  Она покачала головой. “Спасибо. У меня занятие в два часа”.
  
  Болан наблюдал, как она встает из-за стола. Множество других глаз провожали ее, пока она шла к своей машине, припаркованной у тротуара. Белый Porsche 928 — что еще?
  
  Палач нахмурился. Он нутром чуял, что при правильном подходе и правильных условиях сможет превратить ее в союзника. Но прямо сейчас ему придется действовать на слух. Единственное, что он знал, это то, что любая помощь, которую она могла бы предложить в будущем, предназначалась не Курту Зондерманну...
  
  На данный момент, однако, было лучше, что он укрепил это альтер-эго в ее глазах. Вернувшись в образ, он крикнул, когда она открывала дверцу Porsche: “Не делай ничего такого, чего бы я не сделал!”
  
  Корали посмотрела на него через террасу, садясь за руль. “Есть что-нибудь, чего ты бы не сделал?” - парировала она.
  
  
  9
  
  
  Налет на убежище, используемое бандитами из мафии Балестре, был спланирован и проведен как военная операция, хотя в ней участвовало не более шестнадцати человек. Они были разделены на две команды по три человека и основную группу из десяти человек.
  
  Жан-Поль настоял, чтобы нападение было совершено только на солдат из его собственной марсельской семьи. Анкарани, босс Unione Corse из Аяччо, предложил большой контингент из своей собственной банды, но Жан-Поль отказался. Кровные узы, перекрестные связи и лояльность были настолько перемешаны на острове, указал он, что риск утечки информации, предупреждая людей Балестре, был бы высок, если бы среди них были корсиканцы. Анкарани был зол, но ему пришлось признать, что это правда.
  
  Другой причиной — неустановленной, но которой Мак Болан поделился в частном порядке — был тот факт, что Жан-Поль не был на сто процентов уверен в надежности Анкарани. Не потому, что он симпатизировал мафии Балестре, а потому, что из всех капо идея о связях с КГБ произвела на него наименьшее впечатление. И отказ согласиться с этим, в конце концов, спровоцировал смерть самого Балестре.
  
  Нападение было приурочено к полуночи. Смайлер и две его тени прибыли в Бастию самолетом из Марселя ранее вечером. Они должны были добраться до места встречи на арендованной машине.
  
  Жан-Поль, Болан и семифутовый экс-рестлер по имени Делакруа тоже совершали путешествие по воздуху ... в качестве прыгунов, благодаря подкупленному пилоту вертолета, который должен был проводить ночные испытания нового вертолета, предназначенного для рейса Ницца-Монако. Остальные прибывали морем.
  
  Корсика, расположенная в восьмидесяти милях к югу от Генуэзского залива, имеет форму кулака, указательный палец которого направлен на север, на материк. Указатель, защищенный пятисотфутовыми скалами, представляет собой двадцатидвухмильный мыс Кап-Корс. Бастия расположена у основания этого пальца; Кальви — ближайший город к убежищу Балестре - находится по другую сторону кулака.
  
  Между Кальви и Кап простирается безлесная, необитаемая полоса гранита, известная как пустыня Агриатес. Именно здесь должны были высадиться морские мафиози.
  
  Жан-Мигель Балестре унаследовал несколько сотен акров пастбищ в глубине страны, расположенных в этой унылой дикой местности, которые начинались на дальней стороне шоссе Кальви-Бастия и поднимались к подножиям гор в глубине страны.
  
  Болану сказали, что это овцеводческая ферма. Балестре устроил свою штаб-квартиру в каркасном доме в стиле ранчо, окруженном загонами для окунания, сараем для стрижки и хозяйственными постройками. Они были достаточно просторными, чтобы вместить нескольких работников, которые ухаживали за стадом, и гораздо большее количество негодяев, которые занимались его настоящим делом.
  
  Речь шла о контрабанде спиртных напитков, оружия и краденых партий сигарет из Северной Африки во Францию и Италию; распространении кокаина, героина и гашиша с Ближнего Востока; и поставке в бордели в Аяччо, Неаполе и Марселе молодых арабских девушек, купленных на невольничьих рынках Сомали и Судана.
  
  Поскольку в Кальви был расквартирован элитный парашютно-десантный полк Французского иностранного легиона, команда смело использовала пустынные бухты на пустынном побережье Агриатеса для высадки этого товара. Большая его часть была затем отправлена в конечный пункт назначения предполагаемыми туристами, пользующимися коммерческими морскими, наземными и воздушными перевозками, а также в фальшивом днище быстроходного дизельного крейсера, пришвартованного в Сен-Флоране, между Агриатами и Кап-Корсом.
  
  В течение многих месяцев операция приводила в ярость Анкарани и других лидеров Unione Corse, базирующихся в Аяччо, Бастии, Проприано и Бонифачо. Если бы убийство Балестре не было заказным из-за его оппозиции альянсу КГБ и мафии, Палач, вероятно, узнал, что он был бы ликвидирован в любом случае из-за вмешательства его операции в их собственный бизнес.
  
  Команда Балестре, работавшая с ним с тех пор, как он начал работать самостоятельно после смерти своего отца и стажировки в Каморре, была довольна ракетками, которые они уже контролировали. И получение дополнительных денег не компенсировало бы им потерю автономии, которую они понесли бы как небольшое подразделение во всемирной ассоциации.
  
  “Ублюдки тоже умны”, - сказал Жан-Поль Болану в "Вертолете". “Дисциплинированные, отлично стреляют и, по крайней мере, двое достаточно хороши, чтобы вести за собой, если убрать босса. Эта пара станет вашей частью акции. ”
  
  “Где Балестре их взял?” Спросил Болан.
  
  “В основном молодые ребята. Сам обучал их после того, как поработал с Каморрой. Безработица. Бедное прошлое. Никаких перспектив на острове ”.
  
  А теперь, подумал Болан, еще меньше перспектив, потому что многие из них скоро умрут. Его чертовски раздражало, что, несмотря на бедность, им не хватало этики, кодекса жизни, который отличал бы хорошее от плохого.
  
  Но это был не тот вид, которым он мог похвастаться перед боссом преступного мира из самого жаркого города Франции.
  
  Болан был одет в свой боевой черный костюм с "Береттой" в кожаной обложке под левой рукой, двумя поясами с боеприпасами и полудюжиной гранат HE, прикрепленных к лямкам парашютного ремня. Охотничье ружье Husqvarna 561 Express с инфракрасным прибором ночного видения было прислонено к пустому сиденью рядом с ним.
  
  Жан-Поль, белая шапка волос которого была скрыта под черной вязаной балаклавой, был вооружен пистолетом Uzi SMG и автоматом Браунинга французского полицейского образца. Бывший рестлер носил с собой Ingram MAC-10, но к его поясу была прикреплена африканская дубинка knobkerrie — с длинным древком и утяжеленным сферическим наконечником. С его огромным телосложением, ненормальным ростом и выбритым черепом бойца, он выглядел устрашающе.
  
  “Ты опытный стрелок, Сондерманн”. Главарь банды вернулся к теме, когда вертолет пролетал над массивной крепостью из красного гранита, возвышавшейся над галькой старого города и бледным полумесяцем прогулочного пляжа Кальви. “Я хочу, чтобы ты держался сзади и, как я уже сказал, выбирал отдельные цели по мере того, как я буду их вызывать. Ты будешь рисковать своей жизнью в ближнем бою, если парни возьмут ранчо штурмом. Мы найдем вам хорошее укрытие, не слишком далеко. И используйте пистолет только в том случае, если вам угрожают, хорошо? ”
  
  “Это ваши деньги”, - сказал Болан. “Я здесь только для того, чтобы выполнять приказы”.
  
  Француз искоса взглянул на него. “Пока это понятно”, - сказал он.
  
  Загадочный персонаж, размышлял Болан. Их разговор до сих пор ограничивался банальностями: подтверждением деталей, уже согласованных с настоящим Зондерманном через посредника; договоренностями о том, где должен был остановиться Болан; когда и где они встретились; как ему заплатят и какое оружие ему понадобится. И все же было ясно, что мафиози из Марселя был на голову выше других мафиози на юге. Он был культурным, интеллигентным, а не просто умным, решительным, безжалостным... и в нем совершенно отсутствует грубость, которая характеризовала другие.
  
  С Боланом не советовались, когда планировался рейд. Ему было интересно посмотреть, как все прошло. И как Джей-Пи отреагировал под огнем.
  
  Луна уже стояла высоко в безоблачном небе. Яркий свет отражался от морщинистой поверхности моря.
  
  Береговая линия осталась позади, когда вертолет завыл над цитрусовыми рощами и геометрическими узорами виноградников. Один из немногих случаев в своей жизни Болан шел в бой, не заботясь о том, выиграет его сторона или проиграет. Он рассматривал рейд абсолютно объективно: с моральной точки зрения каждая сторона была такой же плохой, как и другая. Выиграет он или проиграет, его единственной заботой был шанс, что в результате операции возникнет какая-нибудь ситуация, которая может быть использована для ослабления солидарности мафии, намеревавшейся объединиться под властью КГБ.
  
  Тонкая белая лента дороги вилась среди возделанных участков под ними. Жан-Поль посмотрел сквозь плексиглас на гряду гор справа от них. Он похлопал пилота по плечу. “Снизимся до двух тысяч, и мы прыгнем”, - сказал он.
  
  Болан поднялся со своего места и сел на Husqvarna. Здесь не было и речи о серийных прыжках после подключения: нужно было просто отодвинуть панель блистера и ехать.
  
  Джей-Пи указывал на залитую лунным светом сельскую местность внизу. “Густые заросли деревьев, окруженные той большой петлей шоссе”, - крикнул он, перекрывая вой винта вертолета. “Южная окраина, подальше от дороги через десять минут. Хорошо?”
  
  Болан кивнул. Он отодвинул панель в сторону и прыгнул.
  
  На такой высоте необходимо было сразу же потянуть за страховочный трос. Даже тогда у него оставалось мало времени, чтобы разглядеть пейзаж, который с возрастающей скоростью поднимался ему навстречу. Он был уже значительно ниже зубчатых гребней гор.
  
  Слева от него под ночным небом раскинулась белоснежная, как кость, пустыня Агриатес. Где-то среди этих гранитных обнажений находилась команда Жан-Поля из десяти человек, которые должны были быть выгружены с траулера и высажены в резиновых шлюпках двумя часами ранее. Где-то там, внизу, эти парни тащили тяжелые пулеметы, автоматы Калашникова, гранатометы и кое-какое другое оборудование по каменистой земле в сторону ранчо.
  
  Смайлер и его люди, должно быть, уже были на месте. Болан посмотрел вверх. На фоне звезд не было видно никаких признаков двух других навесов. Гудящий рокот вертолета затих вдали, в направлении Кап-Корса и океана.
  
  Он маневрировал кожухами, выпуская воздух из желоба. Лес несся прямо на него. Он больше не мог видеть шоссе. За луговым склоном, полускрытым другой рощей деревьев, бледный свет поблескивал на крышах того, что, как он предположил, было фермой Балестре.
  
  Болан скользнул по верхним ветвям сосен, согнул колени и совершил идеальное приземление в пятидесяти футах от опушки леса. Он был опытным прыгуном, оставаясь вертикальным и непоколебимым, когда навес позади него опустился и рухнул в высокую траву. Минуту спустя его сбруя отстегнулась, гранаты перекочевали на пояс его черного костюма, он свернул их и спрятал за кустом под деревьями.
  
  Он отстегнул Husqvarna и стал ждать. Он не слышал и не видел, как спустились двое других, но, казалось, почти сразу же его уши уловили низкий свист, повторенный три раза, которого он ждал. Он ответил - только один раз — и направился на звук.
  
  Делакруа и его предводитель были вместе в двухстах ярдах ближе к ранчо.
  
  “Смайлер, Рауль и Бертран, должно быть, пробрались в лес за ранчо”, - тихо сказал Жан-Поль Болану. “Они не будут стрелять до тех пор, пока крысы не начнут покидать корабль.
  
  “Придешь еще?”
  
  “Мы хотим, чтобы банда Балестре — их там может быть от двадцати до тридцати человек — думала, что лобовая атака парней, переходящих дорогу из пустыни, с отрядом, наступающим со стороны моря, является единственной. Если им станет хуже всего, они, скорее всего, выбегут через заднюю дверь и направятся внутрь. ”
  
  “И на Смайлера и его парней?”
  
  “Верно. Если они решат, что у них есть шанс, они могут рассредоточиться перед зданиями и попытаться контратаковать ”.
  
  “И вот тут мы трое начинаем действовать?”
  
  “Ты понял. В этом случае они, вероятно, попытались бы также совершить какое-нибудь обходное движение сзади ”.
  
  Болан кивнул. “В сторону Смайлера. Хорошо. Кажется простым и разумным. У них не будет патрулей? Или собак?”
  
  “Э-э-э. Они не знают, что мы знаем, что они намеревались принять участие во вчерашней сцене. Если этот панк-Смайлер wasted говорил правду, они все будут там, разрабатывая план, по которому они нанесут удар по нам ”.
  
  “Никаких электрифицированных ограждений? Растяжек? Мин-ловушек? Никаких датчиков или замкнутого телевидения?” Голос Болана звучал удивленно.
  
  Француз рассмеялся. “Черт возьми, нет. Вы можете заниматься подобными вещами на частном острове, таком как Ла-Рокайль. Но это прямо у шоссе общего пользования. Могут быть датчики ближе к дому, но мы все равно хотим, чтобы они знали, что мы приближаемся, когда будем так близко! ”
  
  Они шли по опушке леса, ночной ветерок согревал их лица. Жан-Поль повел их через щель в каменной стене, и внезапно в сиянии луны стали видны детали строений ранчо.
  
  Место находилось на вершине длинного склона пастбища, который ближе к дому прерывался комплексом загонов и корыт для овец, расположенных под самым большим из амбаров. Линия деревьев на дальней стороне склона отмечала направление подъездной дорожки, которая отходила от дороги.
  
  Главарь банды остановился возле ветхой пастушьей хижины с полуразрушенной щелью на месте бывшей двери и зияющим окном, выходящим на ранчо.
  
  “Ты остаешься здесь”, - сказал Джей-Пи. “Расстояние до крыльца составляет ровно 360 ярдов — мы рассчитали его на крупномасштабной обзорной карте. Средний уклон луга составляет шесть градусов”. Он добавил дополнительные инструкции, а затем ушел в ночь вместе с молчаливым бывшим рестлером.
  
  Болан подошел к окну без стекол и посмотрел на дом. Жалюзи были закрыты по всему периметру двух этажей. Лунный свет был слишком ярким, чтобы разглядеть, горит ли внутри свет. В заброшенной хижине было очень тихо.
  
  Husqvarna была прислонена к грубой каменной стене. Он поднял винтовку и для пробы взвесил ее. Это было прекрасно сработанное оружие — "Магнум" калибра 358 с двухфутовым стволом из вороненой стали, прикладом из розового дерева и рифленым прикладом. По оценке Болана, оно весило чуть меньше восьми фунтов.
  
  Он выбрал его, потому что для инструктажа требовалась крупнокалиберная винтовка, абсолютно точная на дальних дистанциях, с тяжелой, высокоскоростной пулей и колоссальной убойной силой. Некоторые бандиты смеялись над пистолетом, потому что он был с затвором и магазином всего на 3 патрона.
  
  Болан возразил, что, возможно, это самый медленный из всех ретрансляторов для последующих выстрелов, но он также самый надежный, поскольку стрелок командует набором высоты при каждом выстреле ... и в любом случае, с установленным им ночным прицелом последующие выстрелы редко были необходимы!
  
  Оптический прицел представлял собой модель Balvar X5 фирмы Bausch and Lomb. Этого, а также давления в казенной части более двадцати тонн в год и сверхвысокой начальной скорости, которая придавала 150-гранным пулям почти плоскую траекторию, было достаточно, чтобы гарантировать опытному стрелку Болана более восьмидесяти процентов вероятности попадания с первого раза, когда перекрестие прицела сосредоточено на цели.
  
  Он смахнул пыль и мелкие осколки камня и известкового раствора с плоского подоконника оконной рамы и оперся на него локтями. Большое ружье, прижатое прикладом к правому плечу, было тяжелым, но прекрасно сбалансированным. Болан обхватил пальцами рукоятку пистолета, дослал полный магазин в патронник и передернул затвор. Предохранитель уже был установлен в боевое положение.
  
  Резиновый окуляр прицела ласкал его щеку и лоб. Через увеличительную инфракрасную линзу он мог видеть залитый лунным светом фасад ранчо. Проверяя прочность пружины предварительного нажатия, он взялся указательным пальцем правой руки за спусковой крючок. Перекрестие было сосредоточено на входных дверях.
  
  Вдалеке пронзительно засвистел свисток.
  
  Звук повторился, на этот раз громче, откуда-то совсем близко. Три пронзительных взрыва. Прибыла группа "Сиборн"; Жан-Поль приказал им действовать.
  
  Внутри дома залаяла собака. Звук тут же заглушила отрывистая автоматная очередь с дальней стороны луга. Болан видел, как в тени деревьев, окаймляющих подъездную дорожку, поблескивают дульные вспышки.
  
  Ставня с грохотом распахнулась и тут же захлопнулась. Внутри здания раздались крики. Стекло разбилось и упало, и один рикошет со скрежетом отскочил от камня, облицовывающего каркасный дом.
  
  Нападавшие дали еще один залп. Он повторился с опушки леса в пятидесяти ярдах слева от Болана. И теперь с ранчо открылся ответный огонь. Пламя пронзило темноту на затененной стороне здания. Жалюзи были отброшены в сторону, а из ставен торчали стволы. Револьверы, автоматические винтовки и, по крайней мере, один SMG были нацелены на дульные вспышки штурмовых отрядов.
  
  Мак Болан ждал в прохладном полумраке пастушьей хижины, наблюдая за происходящим.
  
  Люди с моря продвигались по подъездной дорожке под прикрытием кустов, которые росли под деревьями. Передовые орудия были теперь в сотне ярдов от дома. Огонь со стороны защитников удвоился: было много парней, стрелявших из всех окон на обоих этажах, хотя автоматический огонь разрушал некоторые деревянные конструкции и делал позицию непригодной для обороны. Болан услышал пронзительный крик агонии, но донесся ли он изнутри или снаружи, он не мог сказать.
  
  Внезапно крупнокалиберный пулемет морской пехоты открыл огонь, резкий грохот патронов с ленточной подачей перемежался с более легким треском автоматов и SMG. Рядом с ним внезапно вспыхнул яркий свет, завизжал экспресс-поезд и огненная стрела устремилась к ранчо. Болан знал этот звук. Кто-то выстрелил реактивной гранатой из российского гранатомета РПГ-7.
  
  Наплечное оружие в стиле базуки выпускало пятифунтовую ракету с направляющими ребрами, которые открывались, как только граната покидала пусковую трубу и запускался ракетный ускоритель.
  
  Раздался раскат грома, когда смертоносный снаряд попал в крыльцо ранчо, разорвался при ударе и распахнул тяжелые двойные двери. Мгновение спустя вторая граната взорвалась в коридоре за ним. В мгновенной вспышке взрыва Болан увидел, как рушится каменная кладка и в воздух взмывают щепки, оставляя за собой клубы дыма.
  
  Именно тогда нападавшие разыграли свой козырь. Каким-то образом Жан-Поль раздобыл 20-мм пушку бывшего военного самолета и единственную ленту подачи, в которой чередовались осколочно-фугасные, бронебойные и зажигательные снаряды. Установленное на модифицированной треноге оружие с ревом ожило, прошивая ночь трассерами, которые попадали в брешь, проделанную РПГ-7.
  
  Снаряды HE опустошили переднюю половину нижнего этажа дома. Бронебойщики, непригодные для такого рода атак, пробивали мебель, внутренние стены и все остальное на своем пути, пока инерция и гравитация не превзошли их скорость, и они не упали, разорвавшись где-то сзади.
  
  Но поджигатели нанесли реальный ущерб. Десятки из них, сгорая при ударе в течение одной семидесятой секунды при температуре 2000 градусов по Цельсию, с визгом вылетели через дыру и вонзились в сосновые стены и деревянную лестницу в задней части коридора, мгновенно воспламенив их.
  
  Через несколько секунд пламя, раздуваемое сквозняком, проникшим через щель, взметнулось вверх и охватило пол верхнего этажа.
  
  Но и у остатков банды Балестре не обошлось без собственных сюрпризов. Внутри дома кричали мужчины, но из одной из хозяйственных построек на краю ранчо в лунный свет выкатился древний фермерский фургон на четырех колесах, груженный тюками сена. Здесь тоже было пламя, маленькое, которое лизало сухие тюки... и распространялось… и увеличивалось ... а затем взметнулось ввысь, пока весь груз не превратился в пылающий факел.
  
  Факел, который был точно направлен вниз по склону, увеличивая скорость, когда он мчался с убийственной целью к месту, где были спрятаны пулемет, РПГ-7 и пушка; факел, которым управляли четверо бандитов с автоматами SMG, которые запустили его и теперь мчались за ним, прикрываясь пламенем и стреляя на бегу.
  
  Стреляя от бедра, они нанесли несколько попаданий в нападавших, но хаос посеял именно пылающий фургон.
  
  Врезавшись в подлесок, где были спрятаны орудийные расчеты, он опрокинулся на бок, разбрасывая горящий корм направо и налево. Мгновенно вспыхнул высушенный на солнце хворост; загорелись сухие листья на нижних ветвях деревьев; огненное кольцо диаметром сорок ярдов охватило опушку леса и распространилось по траве пастбища.
  
  Боеприпасы, погребенные под пылающим сеном, разряжались подобно взрывающимся петардам. Реактивная граната, воспламененная сильным жаром, прочертила в небе огненный след, а затем самоликвидировалась.
  
  В очередной раз Болан наслаждался парадоксальностью своей ситуации, готовый стрелять, но не верный ни одной из сторон. Если бы марсельская мафия победила, а он помог им это сделать, это, очевидно, укрепило бы его положение Сондерманна, специалиста по убийствам, и доказало бы его “лояльность” Джей-Пи. С другой стороны, если бы "защитники" одержали победу, это, несомненно, усилило бы раскол между различными группировками мафии и сделало бы связь с КГБ менее вероятной... что, в конце концов, и стало причиной маскарада Болана в Сондерманне в первую очередь.
  
  Из ветвей дерева за лачугой Болан услышал щелчок "Узи" главаря банды. Двое боевиков споткнулись и упали, неудержимо дергаясь, когда их кровь пропитала залитую лунным светом траву.
  
  А затем высокая фигура Делакруа появилась из огня, его опаленные волосы дымились, крошечные язычки пламени все еще пробегали по плечам его бронежилета. Не обращая внимания на опасность, гигант начал размахивать своим набкерри, размозжив череп одному из оставшихся капюшонов и нанеся последнему такой страшный удар в висок, что тот рухнул как подкошенный.
  
  Делакруа сбил пламя голыми руками и крикнул хриплым голосом: “Теперь все в порядке, босс? Дай им это сделать?” Болан впервые услышал, как он говорит.
  
  “Продолжай”, - ответил голос Жан-Поля из ветвей наверху.
  
  Гигант выкрикнул приказ. В тот же миг ослепительный луч света прорезал ночь из прожектора, расположенного на полпути вдоль подъездной дорожки, осветив каждую деталь горящего дома.
  
  Место быстро превращалось в ад. Весь верхний этаж был охвачен пламенем, и языки пламени взметались к небу под столбом черного дыма, который вырывался наружу и поднимался вверх через разрушенное крыльцо.
  
  Темные человеческие фигуры отчаянно метались вправо и влево. Другие фигуры неподвижно стояли на крыльце, одна свесилась головой вниз с подоконника разбитого окна.
  
  “Sondermann!” Закричал Жан-Поль. “Толстый мальчик и мужчина в красном! Выходим сейчас же!”
  
  Глядя в оптический прицел ночного видения, Болан увидел, как группа защитников, стреляя из чего-то похожего на пистолеты-пулеметы "Скорпион", ворвалась в обугленный дверной проем и укрылась за каменной балюстрадой, ограничивающей террасу под ступенями входа.
  
  Болан прикинул, что они будут невидимы для нападавших на подъездной дорожке и на опушке леса, но с того места, где он находился, он мог видеть головы и туловища нескольких человек.
  
  Среди них был суровый тип в красной нейлоновой куртке. Рядом с ним присел на корточки невысокий толстый парень с массивными плечами и толстыми руками. Казалось, они вдвоем взяли на себя заботу о выживших: человек в красном махал руками людям, которых не было видно во дворе между домом и сараем для стрижки овец; Толстяк оглядывался через плечо, крича кому-то в задней части дома, где стрельба со стороны Смайлера и его спутников теперь добавляла суматохи.
  
  Болан снова прищурился через прицел, пока перекрестие прицела не оказалось между лопатками парня в парке. Он затаил дыхание.
  
  Концентрированный.
  
  Нажал на спусковой крючок.
  
  Выстрел из большой пушки был оглушительным. Его плечо пульсировало от мощной отдачи. Пуля отшвырнула человека в красном через террасу и швырнула его, как тряпичную куклу, на ступеньки.
  
  Болан передернул затвор "Хускварны" и медленно повел ствол в сторону, пока Толстяк не оказался в центре прицела. Перекрестие прицела опускалось до тех пор, пока соединение не закрепилось над его плечами на столбике горла.
  
  Болан выстрелил снова. 150-гранная пуля попала парню в шею и почти оторвала его голову от тела. Он отлетел спиной к столбу крыльца и безжизненно сполз на землю.
  
  “Хорошо!” Крикнул Жан-Поль. “Сейчас начнется бой!”
  
  Кто-то рядом с домом выпустил длинную очередь из пистолета SMG, и прожектор потускнел до оранжевого цвета и погас во взрыве битого стекла. Теперь к дому со всех сторон бежали люди, делая зигзаги среди высокой травы пастбища, стреляя на ходу. Полдюжины человек высыпали из кустов, окаймляющих подъездную дорожку; еще двое открыли по ним прикрывающий огонь; выживший из расчета РПГ-7 побежал вместе с Делакруа; Смайлер и его спутники выбежали из-за угла сарая. Звуки выстрелов усилились до крещендо.
  
  Жан-Поль спрыгнул со своего командного пункта на дереве и последовал за ним. Болан, следуя инструкциям, оставил Husqvarna в разрушенном салоне и пристроился сзади. Он выхватил 93-R смертоносец, снял его с предохранителя и побежал.
  
  Он был на одном уровне с овечьими загонами, лавируя между корытами, когда спрятавшийся боевик выстрелил.
  
  Он, должно быть, залег на дно, выжидая возможности сбить кого-нибудь с ног сзади. Болан был менее чем в десяти ярдах от него, когда стрелок произвел трехзарядную очередь.
  
  Палач был обязан своей жизнью кочку грубой овечьей травы, о которую он споткнулся в тот момент, когда убийца выстрелил.
  
  Он наклонился вперед, когда тройной выстрел зазвенел у него в ушах, на мгновение оглушив его. Он почувствовал, как ветер от тяжелых пуль шевелит волосы у него на макушке ... и в то же время обжигающую боль в левом плече.
  
  Болан ударился о землю, перекатился и остался лежать неподвижно.
  
  "Беретта", выбитая у него из рук неожиданностью нападения, вылетела за пределы досягаемости. Если бы он пошевелился, спрятавшийся стрелок вряд ли промахнулся бы во второй раз. Он использовал самый старый трюк в своем ремесле: он изображал опоссума.
  
  Лежа на спине под неестественным углом, с согнутой под ним поврежденной рукой, он позволил своей челюсти отвиснуть, дыша как можно реже и заставляя глаза оставаться открытыми. Он надеялся, что любое его движение будет ошибочно принято за игру красного света, мерцающего в горящем доме.
  
  Прошло десять секунд... двадцать... полминуты.
  
  Медленно из-за поваленного дерева сбоку от загонов показался громоздкий силуэт. Осторожно, прижав пистолет к бедру, чтобы минимизировать отдачу, он двинулся к лежащей на спине фигуре Болана.
  
  Болан затаил дыхание, услышав выстрелы и крики на ранчо как будто издалека. Он знал, что был очень близок к смерти. Если стрелок не был удовлетворен...
  
  Мужчина стоял над ним, глядя вниз.
  
  Сделает ли он последний выстрел, просто чтобы убедиться?
  
  Просунув палец ноги под талию Палача, он начал переворачивать тело на лицо. Таким образом, это должна была быть шея.
  
  Боль пронзила Болана при движении, но он продолжал быстро перекатываться, и удар был отклонен, когда он нацелился на запястье парня. Склонившись над человеком, которого он считал мертвым или умирающим, убийца потерял равновесие и был неподготовлен, и Болану не составило особого труда застать его врасплох.
  
  Капюшон был большим и сильным. Но человек, боящийся неминуемой смерти, в отчаянии. Болан действовал против нападавшего с силой сумасшедшего. Не обращая внимания на боль в плече, он швырнул их обоих через пять ярдов неровной земли и наклонил мафиози спиной над одним из желобов.
  
  Неглубокая деревянная канава все еще была наполовину заполнена пахнущей химикатами смесью. Болан обхватил здоровой рукой шею парня и заставил его развернуться. Затем Палач боролся изо всех сил, пока голова мужчины не опустилась и его лицо не коснулось дезинфицирующего средства.
  
  Его голова ушла под поверхность гудроновой воды, и сквозь отдаленную стрельбу послышалось пронзительное бульканье. Его ноги конвульсивно дрыгались, и он попытался поднять руку с пистолетом, но Болан нащупал большой палец и загибал его назад, пока тот не сломался, и убийца не закричал под струей жидкости.
  
  Болан усилил давление на шейный фиксатор, освобождая руку на раненой руке, чтобы нащупать оружие. Пальцы хардмана не дрожали, и Болан разжал их, выдергивая пистолет. Он выплеснулся в другое корыто позади них.
  
  Капюшон яростно дернулся, отбросив его ноги и скрутив тело так, что он полностью упал в желоб.
  
  Руки убийцы бесполезно размахивали, он цеплялся за что-нибудь, его дыхание вырывалось из измученного горла, когда жидкость в ванночке вспенилась и расплескалась.
  
  Болан снова вывернул ему шею, безжалостно загоняя нос и рот под поверхность, удерживая мужчину там до тех пор, пока клокочущий предсмертный крик не утих и тело не обмякло.
  
  Он оставил труп в корыте и поспешил, все еще тяжело дыша, к дому. Пламя угасало; бой был окончен.
  
  Жан-Поль сидел на ступеньках. Он поднял глаза, когда приблизился Палач. “Хороший выстрел”, - сказал он. “Как только эти двое были повержены, это был всего лишь вопрос времени”.
  
  Болан ухмыльнулся. Это был первый раз со времен Вьетнама, когда он сражался по приказу другого человека... и первый бой, в котором он сделал всего три выстрела.
  
  “Скольких мы потеряли?” Болан спросил Жан-Поля.
  
  “Трое под пылающим вагоном с сеном. Двое, когда мы ворвались в дом. Один на подъездной дорожке. И двое раненых, один тяжело ”.
  
  “Значит, считая этих двоих, если Смайлер выбросит машину, все равно останется десять человек, чтобы перебраться через Агриатес, сесть в лодки и вернуться на траулер?”
  
  “Это верно”, - весело согласился главарь банды. “Как видишь, в конце концов все получается”.
  
  “Есть еще один вопрос”, - сказал Болан, поднимаясь на ноги. “Вы сказали, что это овцеводческая ферма. Где овцы? И пастухи?”
  
  Жан-Поль рассмеялся. “Летние пастбища. Они уводят их в горы на три месяца, пока стоит жаркая погода. Я бы не хотел рисковать подобной операцией, если бы поблизости были животные, которые могли пострадать. ”
  
  
  10
  
  
  “Возможно, теперь, - сказал Жан-Поль Болану на следующий день, - мы сможем приступить к объединению, о котором я вам говорил. Есть несколько деталей, о которых вам следует позаботиться, и тогда все должно быть просто. ”
  
  Они сидели в огромном солярии дома гангстера, который консольно возвышался над скалами к востоку от Марселя. Собственность окружена высокой каменной стеной, а за электрически управляемыми воротами следит система видеонаблюдения, но в остальном, похоже, никакой особой защиты для полутора акров редких кустарников и экзотических цветов, высаженных вокруг здания из стали и стекла, не было. Белый "Мерседес" с откидным верхом стоял у закрытых дверей гаража на три машины.
  
  “Какие детали вы имели в виду?” Спросил Болан.
  
  “Четыре контракта”, - сказал Жан-Поль. Он вкратце рассказал Болану о проекте КГБ и трудностях, с которыми они столкнулись. “Четверо парней, которые все еще могут сорвать сделку, открыв рот не в том месте”.
  
  “Кто?”
  
  “Юрист, газетный обозреватель, полицейский и местная телеведущая, которая обязана мне и хочет сорваться с крючка”.
  
  “Ты хочешь рассказать мне подробности сейчас?”
  
  “Хорошо. Чем скорее, тем лучше. Но что с твоим плечом?”
  
  “Без проблем”, - сказал Болан. “Вряд ли это была даже легкая рана. Завтра все будет в порядке. В любом случае, Husqvarna бьет по другому плечу!”
  
  В глазах Жан-Поля было выражение восхищения, когда он наблюдал за наемным убийцей.
  
  “Адвоката зовут мэтр Дельпеш. Чертовски умен для его же блага. Он совершил ошибку, посоветовав противную сторону, в то время как представлял меня, в то же время, по тому же делу. ”
  
  “Он живет здесь, в Марселе?” Спросил Болан.
  
  “О, конечно. Парня с телевидения зовут Мишель Ласаль. Но он работает в местной студии канала номер 3 здесь, внизу. У вас не возникнет проблем с его поиском; он любит появляться на публике. Вы, наверное, слышали о обозревателе. Жорж Дассен. У него синдикат, ему нравится бегать за старшеклассницами — платит им, чтобы они позировали для фотографий обнаженной натуры! Проблема в том, что когда-то он был иностранным корреспондентом в Москве и знает Антонина. Если он увидит здесь русского — а у парня есть свои источники — он может просто сложить два и два и запустить какую-нибудь чертову дурацкую штуку, пытаясь подтолкнуть копов, которым мы платим зарплату, к действию, и это может поставить в неловкое положение ”.
  
  “Кто мой полицейский?” Спросил Болан. “Парень, который не числится в штате?”
  
  Прежде чем Жан-Поль успел ответить, звук дизельного двигателя на пониженной передаче донесся до стекла. Джей-Пи встал и подошел к окну. “Это такси”, - сказал он. “Похоже, что сзади сидит сам Антонин. Какого черта ему нужно в это время суток?”
  
  Болан выругался себе под нос. Последнее, что ему было нужно, - это конфронтация с русским. Парень сомневался, что-то шевельнулось в его памяти, когда он во второй раз увидел Палача в Ла Рокайль. На этот раз Болан был уверен, что его узнают без гидрокостюма.
  
  “Может быть, мне лучше уйти”, - поспешно сказал он. - Вам нужно обсудить дела ... И, в любом случае, мне нужно сделать пару звонков... ” он взглянул на свой “Ролекс", - ... до пяти.
  
  “Ты можешь позвонить отсюда”, - сказал гангстер. “Кроме того, я бы хотел, чтобы ты был в курсе, если он собирается говорить о ...”
  
  “У меня здесь нет номеров. И их нет в списке”, - сымпровизировал Болан. “Если вам нужно быстрое обслуживание по этим контрактам, я должен вернуться в свой отель, проверить эти номера и ...”
  
  “Дорогая?”
  
  Двое мужчин обернулись. В дверях стояла хорошенькая темноволосая жена Жан-Поля, Северин. “Джей Пи, дорогой, могу я одолжить герра Зондерманна на две минуты? Со мной Корали, и у нее проблема с отрывком из Гегеля, который она должна перевести для одной из своих контрольных работ. Если герр Зондерманн не будет возражать? .. ”
  
  “Конечно, я был бы рад помочь”, - быстро сказал Болан. Он вопросительно посмотрел на главаря банды.
  
  “О ... очень хорошо”. Жан-Поль пожал плечами. Ему было трудно отказать своей молодой жене. “Не задерживай его надолго”.
  
  Проходя по черно-белому мраморному коридору в шахматном порядке, Болан увидел сквозь входные двери из бронированного стекла, что русский выходит из своего такси.
  
  Но он не платил водителю; он просил его подождать. Болан надеялся, что цитата из Гегеля была длинной.
  
  Следуя за Севериной по коридору, ведущему в заднюю часть дома, Болан прошел мимо Рауля, одного из помощников Смайлера, в белом льняном пиджаке дворецкого, направлявшегося ответить на звонок в дверь.
  
  Корали была в кабинете, сидела за столом, заваленным учебниками и бумагами. “Сюрприз”, - сказал Болан. “В чем, по-видимому, лингвистическая проблема?”
  
  “Поскольку вам все равно платят, ” пренебрежительно сказала девушка, - я не вижу, почему бы вам не выполнить для меня кое-какую работу”.
  
  “Coralie!” Голос Северины звучал потрясенно.
  
  “Все в порядке”, - сказал Болан, улыбаясь. “Мы с мадемуазель Сангинетти старые противники!”
  
  На самом деле трудностей с переводом отрывка из Гегеля было очень мало, но Корали удавалось продолжать задавать вопросы, пока они не услышали отдаленный хлопок дверцы машины, и такси Антонина уехало.
  
  Она проводила его обратно в солярий, чтобы извиниться перед Джей-Пи за то, что так долго его задерживала.
  
  “Зачем ты это сделал?” Прошептал Болан, когда они пересекали коридор. “Это была подстроенная работа, не так ли? Ты специально попросил Северин прийти и позвать меня, чтобы я не попался на глаза русскому? Спасибо, но зачем?”
  
  Она взглянула на него краем глаза. “Я думаю, они называют это женской интуицией”, - скромно сказала она. “Я видел твое лицо, когда тебе пришлось проходить рядом с ним в ночь ... вечеринки моего отца. Я подумал, что любой, кто выглядит таким встревоженным, должно быть, нуждается в заботе и защите”.
  
  Прежде чем Болан успел придумать подходящий ответ, они вернулись в солярий.
  
  “Это не имело значения”, - сказал Джей-Пи Болану, когда девушка извинилась и ушла. “Антонина не будет пару дней, вот и все. Он хотел, чтобы я знал: его отозвали для консультаций. ”
  
  “В Москву?”
  
  “Черт возьми, нет. На его базу. Они доставляют его сюда на вертолете с одного из так называемых советских заводских кораблей — на самом деле это суда электронного наблюдения — за пределами двенадцатимильной зоны ”.
  
  “Вы собирались рассказать мне, - сказал Болан, - о контракте для вашего полицейского”.
  
  “О, да, - сказал Жан-Поль, - Полицейский. Его лицо слишком часто видели здесь в последнее время, умный парень, задает вопросы. Я считаю, что он опасен для проекта, поэтому он должен уйти. Вы можете уничтожить остальных как угодно, но этого я хочу публично застрелить. В назидание другим ”.
  
  “Как его зовут?” Спросил Болан. Он видел, как напряглись мышцы челюсти Жан-Поля, прежде чем тот почти выплюнул это слово.
  
  “Telder.”
  
  
  11
  
  
  Телефонные звонки, которые сделал Болан, были срочными. Антонин вернется через пару дней. Он ожидал найти мафиози готовыми подписать соглашение по пунктирной линии. Со всеми их внутренними проблемами, улаженными. Это означало, что Жан-Поль ожидал, что его высокооплачиваемый немецкий киллер завершит свои первые четыре контракта.
  
  У Палача не было желания убивать четырех невинных людей, но устроить удовлетворительную “смерть” — или, по крайней мере, исчезновение — обозревателя, юриста и телеведущей, с их сотрудничеством или без него, в зависимости от того, насколько сильно он сможет их напугать, было бы достаточно сложно за два дня.
  
  “Убийство” Телдера было бы чем-то другим.
  
  “В Авиньоне проходит съезд копов, криминологов и представителей специальных служб”, - сказал Жан-Поль Болану. “Он заканчивается завтра. Твой Телдер - один из парней на платформе. Я бы хотел, чтобы ты погулял с ним во время заключительного сеанса.”
  
  Болан знал о съезде. Последний звонок, который он сделал, был подключен к секретному номеру в городе. По иронии судьбы, эксперты были созваны вместе, чтобы обсудить более эффективные меры против терроризма, угона самолетов с парашютом, преступности среди несовершеннолетних и роста организованной преступности. “Я хочу кое-что подчеркнуть”, - сказал Джей-Пи. “Идите преследовать арабов, армян, ливийцев и всех остальных любителей бомб, но оставьте нас в покое. Сделайте это, и мы оставим вас в покое: в противном случае... что ж, посмотрим, что получится ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы этот парень Телдер погиб в качестве примера того, что мы могли бы сделать?” Спросил Болан.
  
  “Правильно”.
  
  “Но ... в самом конференц-зале? Пока они все там?”
  
  Главарь банды кивнул.
  
  “Сколько человек на съезде?”
  
  “Около двухсот. Охрана, конечно, строгая. Но мы можем выдать вам официальный пропуск. И у нас внутри есть друзья ”.
  
  “Ты шутишь”, - сказал Болан. “Это 561 Express, которым я пользуюсь. Черт возьми, бочка длиной в два фута! Я не могу ковылять туда с пистолетом, засунутым за штанину, притворяясь, что подошел слишком близко к бомбе в Бейруте! ”
  
  “И что?”
  
  “Поэтому я должен найти какой-нибудь способ подстрелить парня изнутри, пока я снаружи. Если это необходимо, пока он на платформе”.
  
  “Да. Именно так я и хочу. Но я не понимаю, почему вы должны использовать винтовку. Почему бы не подойти поближе и не использовать пистолет? Мы можем доставить тебя туда с оружием и всем прочим. ”
  
  “Меня беспокоит то, что это выходит наружу”, - сказал Болан. “Я не хочу, чтобы меня линчевала пара сотен безумных любителей полицейских. И это то, что произошло бы, если бы я попробовала что-нибудь с такого близкого расстояния ”.
  
  “Я не понимаю, как это можно было бы сделать снаружи”.
  
  “Пойдем посмотрим место”, - сказал Болан. “Если я спусковой крючок, я решаю, где; ты просто решай, когда. Хорошо?”
  
  Жан-Поль пожал плечами. Он сердито посмотрел на наемника. Чертовы нервы. “Я отвезу тебя туда”, - коротко сказал он.
  
  Они поехали на белом Мерседесе с откидным верхом. Как избалованный ребенок, отказывающийся от второго мороженого, Джей-Пи выплеснул свое дурное настроение через машину. Они преодолели шестьдесят с лишним миль скоростной автомагистрали между Марселем и поворотом на Авиньон за двадцать девять минут, развивая в среднем чуть более 120 миль в час. И это включало в себя две остановки, которых потребовали дорожные патрульные, которые раздавали штрафы за превышение скорости. Болана это позабавило.
  
  Конференция проходила в лекционном зале современной средней школы, который был закрыт на летние каникулы. Зал представлял собой большой отдельно стоящий прямоугольник с зубчатой, асимметрично наклонной крышей, похожий на заводской цех. Более короткий, почти вертикальный наклон каждого зубца выполнен из стекла, чтобы улавливать северный свет и минимизировать блики солнца.
  
  За холлом находились здания школы; перед зданием была автостоянка, теперь сверкающая рядами дорогих автомобилей, и главные ворота, которые открывались от кольцевой развязки, соединяющей пять широких проспектов.
  
  Болана заинтересовала узкая боковая улочка, отходившая от одной из авеню к северу от школы и менее чем в ста ярдах от перекрестка. По фасаду улицы стояли высокие дома девятнадцатого века с серыми шиферными крышами и железными балконами на каждом из шести этажей. Каждое здание располагалось вокруг центрального двора с аркой, ведущей на улицу. Между арками располагались небольшие магазинчики, закрывавшие свои витрины от солнца.
  
  Болан прошел на мощеный двор за третьей аркой и посмотрел на квартиры, расположенные по обе стороны. Фасад напротив арки был модернизирован: широкие панорамные окна, усыпанные цветами бетонные террасы, плоская крыша. “Кому принадлежит эта часть здания?” спросил он.
  
  “Так получилось, что это мои друзья”, - сказал Джей-Пи.
  
  “А с этой стороны, задним ходом на улицу?”
  
  “Друзья друзей”.
  
  “Отлично. Есть ли кто-нибудь в этих двух кварталах, на кого вы или ваши друзья могли бы немного опереться? На кого-нибудь у вас есть рычаг давления? Я не имею в виду мышцы; просто протяни руку помощи на несколько минут. ”
  
  “Послушай, Сондерманн, - сказал Джей-Пи, “ в этом городе или в моем городе нет никого, на кого я не мог бы как-то повлиять”.
  
  “Еще лучше”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” с любопытством спросил главарь банды.
  
  Болан рассказал ему.
  
  “Ты, должно быть, сошел с ума!” Сказал Жан-Поль. “До него, должно быть, не менее трехсот ярдов”.
  
  “Конечно, это должно быть в нужное время, при правильном освещении, но, учитывая помощь, о которой я прошу, это проще простого”.
  
  “Но угол... отклонение... у тебя бы никогда не получилось”.
  
  “Я заработаю свои деньги”, - сказал Болан.
  
  
  * * *
  
  
  Мэтр Дельпеш был трудным человеком. Он не мог смириться с тем, что кто-то хотел его смерти.
  
  Дассен, обозреватель, питавший тайную страсть к старшеклассницам, подумал, что это шутка. “Что это?” - добродушно спросил он, когда Болан показал ему "Беретту".
  
  “Послушай, Дассен”, - рявкнул Болан. “Меня наняли убить тебя. Но по своим собственным причинам я не хочу этого делать... но по другим причинам, не менее важным, все должно выглядеть так, как будто контракт выполнен ”.
  
  “Ни за что!” - упрекнул журналист.
  
  Болан отодвинул затвор автопогрузчика.
  
  “Все, что мне нужно сделать, это сделать один выстрел тебе в висок и вложить пистолет тебе в руку, прежде чем я вытолкну тебя из окна. Там также будет предсмертная записка. Кое-что о несовершеннолетних детях и фотографиях.”
  
  “Ты серьезно, не так ли?” Голос Дассена внезапно дрогнул.
  
  “Чертовски верно”, - проворчал Болан.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Дассен.
  
  Болан достал из кармана звуковой сигнал, нажал кнопку и произнес одно-единственное слово. Необходимо было иметь свидетелей, которые могли бы подтвердить версию о похищении, поэтому Болан шел за обозревателем, перекинув сложенное пальто через руку, когда они выходили из вестибюля "Провансаля". У Дассена не было причин разыгрывать спектакль: он выглядел достаточно напуганным, чтобы убедить любого, что высокий смуглый незнакомец с ледяными глазами наставил на него пистолет.
  
  Через квартал двое мужчин сели в черный седан Peugeot с тонированными стеклами. Болана высадили в миле дальше. Дассен и трое других мужчин в машине поехали на север, к конспиративной квартире, построенной в разрушенном замке.
  
  
  * * *
  
  
  Болан ждал в подземном гараже шикарного жилого дома Мишеля Ласаля. Красивое лицо телеведущего побледнело в тот момент, когда он вышел из своей Alfa Romeo и увидел смутную фигуру Палача, наполовину скрытую в тени, отбрасываемой бетонным столбом сбоку от его парковочного места.
  
  Болану не составило труда убедить молодого человека сесть в неприметный фургон, стоявший неподалеку с работающим на холостом ходу двигателем. Руки Ласалля дрожали, когда он опускался на пассажирское сиденье.
  
  Захват — на этот раз на черном "Ситроене" - произошел в зоне отдыха на скоростной автомагистрали Марсель-Экс. Ласалля держали в изоляции в мотеле недалеко от Тулона, пока Болан не отдаст приказ.
  
  К счастью для Болана, мэтр Дельпеш допоздна работал в своем офисе рядом с собором. Но на этом удача Палача закончилась. Дельпеш был хулиганом в зале суда, который добился большинства оправдательных приговоров — особенно в защиту преступников - путем запугивания свидетелей. Его работа открыла ему глаза на преступный мир.
  
  “Кем, черт возьми , ты себя возомнил?” - взорвался он, когда Болан, протиснувшийся с пистолетом в руке через полуоткрытую дверь, высказал свою точку зрения. “Что это за розыгрыш?”
  
  “Никакого розыгрыша. Есть контракт...” Начал Болан.
  
  “Чушь собачья! В стране нет ни одного злодея, который хотел бы убрать меня с дороги; нет ни одного, кто посмел бы. Если бы не я, большинство ублюдков все равно были бы в тюрьме ”.
  
  Болан сложил переднюю рукоятку "Беретты".
  
  Дельпеш сидел во вращающемся кресле за своим столом. Он раскачивался влево-вправо, качая головой. “Я не верю, что у вас есть приказ кого-либо убивать. Это какая-то любительская попытка вымогательства, не так ли?”
  
  Болан подошел к столу. “Я убью тебя ... или мы сделаем так, чтобы это выглядело так, будто я тебя убил. Мне платят в любом случае, при условии, что ты будешь держаться подальше от меня, пока я не покину город. ”
  
  “Так убейте меня”, - сказал адвокат.
  
  Болан колебался.
  
  “Нет?” - переспросил адвокат. “Я так и думал. И я собираюсь позвонить в полицию”. Он потянулся к телефону.
  
  Палач нахмурился. Последнее, в чем он нуждался, так это в конфронтации с местным законом. И коп или копы, о которых идет речь, вполне могут быть на жалованье у Жан-Поля ... и если он обнаружит, что Болан пытался подделать убийства, для совершения которых его наняли, вся схема — и прикрытие Болана с ее помощью — будет раскрыта.
  
  Дельпеш набирал номер.
  
  “Центральный комиссариат? Говорит Дельпеш. Послушайте, я хочу сообщить о попытке ...”
  
  Болан ударил стволом "Беретты" по ствольной коробке, прервав связь. Дельпеш поднял глаза, циничная улыбка исказила его черты. “Как я и думал ...” - начал он.
  
  Левый кулак Болана пролетел совсем немного, но за этим скрывался весь его вес — и все его раздражение. Удар пришелся Дельпешу сбоку в челюсть и оглушил его.
  
  Болан поднял потерявшего сознание юриста, взвалил его себе на плечи и понес к служебному лифту.
  
  Он не встретил никакого сопротивления, когда они спускались на подземную парковку. Никто не видел, как он бросил обмякшую фигуру Дельпеша на пассажирское сиденье "Ягуара" адвоката. Но у подножия пандуса, ведущего на улицу, был заградительный столб, перегораживающий выход. Охранник в форме в застекленной будке сбоку от столба распивал бутылку пива с уборщиком.
  
  Узнав машину, он двинулся к рычагу, поднимавшему шлагбаум... а затем, увидев Болана за рулем и неподвижную фигуру, скрючившуюся рядом с ним, он прыгнул к двери кабины, потянувшись за револьвером в кобуре у пояса.
  
  Болан выскочил из машины прежде, чем парень успел выхватить оружие. Палач произвел два выстрела из "Беретты" — намеренно высоко, над головами двух мужчин, разбив стекло и разбив электрические часы на стене каюты.
  
  “На пол”, - рявкнул он. “Вы оба, если хотите остаться в живых. Лицом вниз. Руки над головами”.
  
  Двое мужчин подчинились, и Болан выхватил пистолет охранника из кобуры и отшвырнул его под припаркованные машины. Пока двое мужчин тряслись на полу, он дернул рычаг, приводящий в действие шлагбаум, и побежал обратно к "Ягуару". Большие задние шины легли на пандус, когда он трогался с места.
  
  Воин был доволен тем, как все складывалось до сих пор. Прерванный звонок в полицию, добавленный к нападению на охранника и его друга, которые могли видеть бесчувственное тело адвоката в машине, усилил бы сценарий похищения. Болан заговорил в свой передатчик.
  
  Оперативники под прикрытием Шамсона и Телдера увезли Дельпеша на десять миль за пределы города. “Внимательно следите за этим”, - посоветовал Болан. “Он хитрый. Не верит ничему из того, что ему говорят. Если он все еще сомневается в этой истории, когда вы, ребята, рассказываете ее ему... что ж, я думаю, это просто его невезение! ”
  
  "Ягуар" был брошен возле неиспользуемого гравийного карьера, заполненного стоячей водой. Полицейские водолазы должны были вытащить его за телом Дельпеша в течение двадцати четырех часов.
  
  На бежевых кожаных сиденьях "Ягуара" была кровь Дельпеша. У адвоката шла кровь из носа, когда Болан сажал его в машину.
  
  Под сиденьями следователи найдут еще три стреляных гильзы — Болан выпустил очередь в воздух, — которые совпадают с теми двумя, что были снаружи салона на подземной парковке.
  
  Если это не приведет к очевидному факту похищения и убийства, мрачно размышлял Болан, то ничего не приведет.
  
  
  12
  
  
  Болан был одет в белый комбинезон, когда подошел к полицейскому оцеплению вместе с Раулем, более коренастым из приспешников Смайлера.
  
  Рауль был одет аналогичным образом. В руках у него был брезентовый чемодан, а на левом плече висела короткая алюминиевая лестница. Руки Болана были отягощены двумя пятикилограммовыми банками антикоррозионной краски, которые уже были открыты и частично использованы. Из коленного кармана его комбинезона торчали ручки кистей.
  
  Улицы не были оцеплены полицией, как это было бы, если бы на съезде присутствовали приезжие дипломаты или французские сенаторы. Но три серых бронированных грузовика, на которых перевозились отряды по борьбе с беспорядками, были припаркованы вне транспортной развязки, и на каждом тротуаре всех пяти подъездных путей стояли наряды полиции. Жандармы с автоматами на ремнях охраняли вход в школьный комплекс. Еще несколько человек патрулировали внутри.
  
  Болана и мафиози остановили прежде, чем они добрались до боковой улицы. “Куда вы направляетесь?” - спросил один из полицейских.
  
  “Номер три”, - сказал Болан, кивнув головой в сторону улицы. “Водосточный желоб над аркой прогнил; жильцы жаловались, что он протекает. Так что домовладелец, наконец, решил его починить ”.
  
  “Ваши документы?”
  
  Они предъявили их — папки с загнутыми углами, в которых было указано, что они рабочие, нанятые местным подрядчиком; в случае с Боланом, также вид на жительство, в котором указывалось, что он иммигрант немецкого происхождения. Жан-Поль был хорош в таких деталях.
  
  “Что в этом футляре?” - спросил другой полицейский.
  
  Рауль расстегнул холщовую сумку. Внутри были еще кисти, банка разбавителя, отходы хлопка, моток веревки, пластиковая бутылка дешевого красного вина и два бутерброда с ветчиной, завернутые в целлофан.
  
  Первый полицейский вернул документы. “Продолжайте”, - сказал он.
  
  Болан взглянул на бронетехнику. “Что происходит?” спросил он.
  
  “Обычная рутина. Куча шишек собирается вон в той школе”.
  
  “Некоторым людям всегда везет”, - сказал Болан. “У нас никогда не было защиты со стороны полиции, когдая ходил в школу!”
  
  Копы рассмеялись и махнули им рукой, чтобы они проезжали.
  
  Они неторопливо подошли к третьему дому на улице. С внутренней стороны арки они обнаружили строительные леса для маляров, которые были подвешены к балкам, выступающим из линии крыши наверху. Они вошли в деревянный подъемник, и Болан проверил крюк, скобу и поворотные узлы на конце каждого подъемного троса. Когда он был удовлетворен, он кивнул, и они начали натягивать канаты, которые проходили через шкивы на внешних концах стрел. Люлька дернулась вверх, сопровождаемая скрипом вращающихся шкивов.
  
  Притормозив люльку под водосточным желобом, они начали наносить антикоррозийную краску на участок, который тянулся от арки до угла двора.
  
  Был почти полдень. Белые материки кучевых облаков медленно двигались по голубому небу, время от времени скрывая солнце. Но прямо сейчас было жарко, как в аду, и крутые крыши над головой закрывали их от ветра. Вскоре Болан и его спутник взмокли от пота.
  
  “Черт”, - пожаловался Рауль, опуская кисть в банку с краской и массируя правую руку. “У меня болит плечо, черт возьми. И вообще, какого черта мы должны тратить время на то, чтобы валять дурака в этом лифте? ”
  
  “Ты знаешь почему”, - сказал Болан. “Покрытие должно быть идеальным”.
  
  “Я не понимаю, зачем нам нужны двое парней. Ты мог бы справиться со всем этим делом. В конце концов, я не могу помочь тебе нажать на чертов спусковой крючок ”.
  
  “Маляры работают с напарником”, - сказал Болан. “В любом случае, так хотел Джей Пи. Он решил, что мне понадобится хороший помощник”.
  
  По правде говоря, это был сам Болан, который настоял на том, чтобы с ним пошел кто-то, кому босс банды доверял. Отчет Рауля о том, что он видел, как делал Болан, был жизненно важен.
  
  Мафиози не успокоился от подразумеваемого комплимента. Он сплюнул за борт люльки. “Это поражает меня”, - проворчал он. “Я мог бы помочь Смайлеру разобраться с тем придурком, который владеет кафе в Старом порту. Этот придурок не хочет платить по страховке.
  
  “Тебе нравится такая работа, не так ли?” Спросил Болан, скрывая свое отвращение.
  
  “Конечно. Хотя я бы предпочел работать по контракту. Как в случае со Смайлером на днях ...” Мерзкая улыбка раздвинула посиневшую челюсть худа. “Я никогда не забуду выражение лица Фрэнки Секондини, когда мы сказали ему об этом! Понимаете, мы ехали в этом поезде, и у меня был этот кусок стали ...”
  
  “Да”, - коротко ответил Болан. “Я слышал”.
  
  В полдень солнце скрылось за облаками, и вдалеке раздался фабричный гудок. Съезд должен был продлиться еще час, перерыв на обед был в час дня.
  
  “Хорошо”, - сказал Болан. “Мы уже в пути”.
  
  Он натянул резиновые перчатки и выудил из-под краски полиэтиленовые пакеты, находившиеся в каждой банке. Внутри одного из них был небольшой, но мощный бинокль Zeiss, который он вручил Раулю. В другом лежал снайперский прицел dayview Balvar X5, похожий на тот, которым Болан пользовался на Корсике, но без инфракрасного источника света Triphium. Он положил его в карман на колене и выдвинул лестницу так, чтобы она соединяла люльку с крышей.
  
  В сопровождении Рауля он забрался на крышу. На них были кроссовки на резиновой подошве. Осторожно, пригибаясь чуть ниже линии крыши, они обошли квартал над внутренним двором, пока не подошли к модернизированному сектору напротив арки. Отсюда они смотрели поверх ряда более низких зданий на ближайшую улицу и школу за ней. Тротуары теперь были запружены офисными работниками и продавцами из магазинов, спешащими на ланч.
  
  В центре плоской крыши, в прямоугольном сооружении площадью восемь квадратных футов и высотой десять футов, размещался механизм на вершине шахты лифта. Между ним и парапетом крыши со стороны двора располагалось полдюжины цинковых вентиляционных отверстий от установки кондиционирования воздуха. Болан взглянул на часы. “Три минуты”, - сказал он.
  
  Рауль с благодарностью прислонился спиной к корпусу лифта. Снова светило солнце, и асфальтированная поверхность крыши смягчалась от жары.
  
  Болан смотрел поверх зданий под ними на дальнюю сторону проспекта, где в ярком свете поблескивали почти вертикальные склоны актового зала.
  
  Он посмотрел на небо. С запада наплывала еще одна гряда облаков. Скоро солнце снова скроется.
  
  Две минуты спустя он подошел к вентилятору, ближайшему к корпусу лифта. Взявшись за конический колпачок, закрывающий отверстие в верхней части двенадцатидюймовой металлической трубки, он крутил влево и вправо, пока конус и его крепления не ослабли.
  
  Он снял кепку, снова взглянул на часы и протянул руку Раулю. Капюшон протянул ему моток веревки.
  
  Один его конец был закреплен вокруг овального ушка, обклеенного свинцом. Используя это как грузило, Болан медленно опускал веревку в вентиляционную шахту, разыгрывая ее до тех пор, пока не почувствовал, что она ослабла у него в руках, и далеко снизу послышался явный рывок.
  
  Уборщику — одному из тех, на кого Жан-Поль мог воздействовать “рычагом”, — было приказано ждать у подножия шахты ровно в двенадцать пятнадцать.
  
  Болан подождал, пока не почувствовал три рывка за веревку, а затем снова начал подтягивать ее. На этот раз она была намного тяжелее. Осторожно и равномерно он вытягивал веревку до тех пор, пока привязанный к ней предмет не показался в верхней части вентиляционного отверстия.
  
  Палач держал в руках Husqvarna 561.
  
  Он отвязал веревку и оставил ее намотанной на ствол, затем достал из кармана оптический прицел и прикрепил его к пистолету. Низко пригнувшись, он двинулся к углу, где парапет уходил в глубокую тень, отбрасываемую множеством дымовых труб над соседним зданием.
  
  Опустившись на колени за парапетом, он оперся локтями о перекладину и поднял приклад винтовки к плечу.
  
  Школа находилась прямо к югу от них, и солнце стояло почти прямо над зубчатой крышей актового зала. Выходящее на север стекло, расположенное четырьмя этажами ниже наблюдательного пункта Болана, было в тени, но яркий свет с неба позволял ему видеть сквозь него.
  
  Болан подождал, пока бахрома приближающейся гряды облаков не заслонила солнце.
  
  Сразу же, через увеличительное стекло прицела, он смог заглянуть в зал насквозь.
  
  Он увидел четверть круга многоярусных кресел, заполненных людьми вокруг и над высокой платформой в дальнем конце огромного зала. На платформе за длинным столом сидели восемь мужчин и женщина, у каждого рядом был установлен микрофон.
  
  Через три места от председателя сидел Телдер. Он что-то строчил в лежащем перед ним блокноте. Из-за преломления света в стекле на крыше было трудно различить его очертания. Болан двигался вдоль балюстрады до тех пор, пока не смог разглядеть платформу через другую панель в крыше.
  
  Теперь изображение было четким. Он достал из нагрудного кармана обойму на 3 патрона и протянул ее Раулю. Бандит вложил в нее три пули по 150 грамм и вернул Болану.
  
  Палач слегка изменил позу, пока не почувствовал себя комфортно и полностью расслабился. Он маневрировал Husqvarna до тех пор, пока прицел Bausch and Lomb не обнаружил платформу ... стол... девять экспертов... Telder.
  
  Перекрестие прицела экспериментально сосредоточилось на груди сотрудника Интерпола.
  
  Облако поредело, стало полупрозрачным. Солнце выглянуло сквозь тонкую белую пелену на чистое голубое небо.
  
  Изображение расплылось и исчезло. Сразу же снова стало невыносимо жарко. Даже в затененном углу плоской крыши Болан почувствовал, как жар проникает сквозь его комбинезон. Пот заливал ему глаза из-под волос, полз по спине и стекал струйками по бокам. Ладони были липкими, а кончики пальцев влажными.
  
  Болан подавил проклятие. Он провел рукавом по лбу; вытер ладонь, держащую курок, о штаны комбинезона. Он украдкой взглянул на часы. Телдер должен был выступить на съезде; он был последним оратором перед обедом.
  
  Стекло окуляра было покрыто влагой. В любом случае было невозможно что-либо разглядеть через крышу актового зала, пока не уменьшатся солнечные блики.
  
  Болан еще раз посмотрел на небо. Другая масса кучевых облаков двигалась к солнцу, но должно было пройти несколько минут, прежде чем сияние исчезнет.
  
  Рауль щурился в бинокль. “Последнее, что я увидел, это твой знак, стоящий на ногах и разговаривающий”, - сказал он.
  
  Болан достал из кармана чистую хлопчатобумажную ткань и протер окуляр. Он вытер лоб, чтобы пот не попадал в глаза. Он вытер руки во второй раз.
  
  Внезапно жар спал, когда башня кучевых облаков наклонилась вперед и закрыла солнце. Болан вставил магазин Husqvarna на место и снова занял свою позицию.
  
  Теперь через стекло он мог видеть Телдера, стоящего на ногах за столом со своими записями в руке. Первый выстрел должен был разбить стекло на крыше; это было важно — предупредить аудиторию о том, что что-то происходит, убедить Рауля и освободить проход для второго и третьего выстрелов.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Громовой отчет... шок от отдачи ... впечатление столпотворения через увеличительную линзу: осколки стекла замерзшим каскадом, открытые рты, мужчины и женщины вскакивают на ноги, смотрят вверх, председатель наполовину привстал со своего стула. Телдер остановился на полуслове, широко раскинув руки в остановленном жесте.
  
  Болан передернул затвор Husqvarna. Перекрестие прицела опустилось, сместилось вбок и сосредоточилось на груди Телдера. Оставаясь неподвижным, возможно, окаменев от изумления, Болан задержал дыхание, принял первое давление, сжал снова.
  
  Второй раскатистый взрыв. Щелчок затвора, блеск гильзы, всаживаю последний патрон и сразу — сейчас! — огонь в третий раз.
  
  Они оба видели это — Рауль через призмы Цейсса, Болан через оптический прицел Balvar. Телдер упал на заднюю часть платформы, его стул отлетел в сторону, алое пятно уже расплылось ужасным образом по переду его светлого пиджака. Он ударился о стену и сполз на пол.
  
  Рауль хихикал. Болан подобрал три выброшенные гильзы и бросил их на крыши внизу. Секундой позже он обвязывал веревкой винтовку, на этот раз в комплекте со снайперским прицелом и пустым магазином, используя кожаный ремешок для крепления бинокля. Он опустил ружье в шахту и начал натягивать веревку.
  
  Когда три резких рывка сказали ему, что уборщик благополучно получил винтовку, он отпустил оставшуюся часть катушки и позволил ей скользнуть по трубе.
  
  Пока Рауль, все еще ухмыляясь с непристойным ликованием, хватал брезентовый чехол, Болан заменил конус вентилятора. К тому времени, когда полиция начнет обыскивать каждый дом в поисках убийцы, "Хускварна" уже будет на месте в оружейном магазине, из которого Жан-Поль ее забрал.
  
  Вдалеке пронзительно засвистели полицейские свистки. Вскоре после этого Болан услышал нарастающий рев приближающихся патрульных машин и сирену скорой помощи, мчащейся к актовому залу. Он поспешил обратно к крыше и лестнице.
  
  К тому времени, когда во дворе внизу появились детали бронетранспортера, Болан и гангстер сидели в "колыбели художника", ели сэндвичи и пили вино из пластиковой бутылки.
  
  
  13
  
  
  Для Мака Болана это была адская ситуация. Поправка: два разных ада.
  
  Начнем с того, что Болан сражался или делал вид, что сражается, на стороне дикарей. И, во-вторых, вместо того, чтобы оседлать гребень этой обычной волны единоличников, собственный план воина заставил его залечь на дно, работая в темноте, используя собственные закулисные приемы заговорщиков, чтобы заставить их уничтожить друг друга.
  
  Это был единственный способ наверняка спровоцировать раскол в планируемом объединении, который лишил бы всяких шансов всемирную лигу мафии и разочаровал полковника КГБ Антонина настолько, чтобы заставить его выбросить всю идею в окно.
  
  На этот раз лобовая атака, устранение ключевых фигур противника, которым Болан отдавал предпочтение, будет бесполезной: всегда найдутся другие, которые займут их места. Нет, советские заговорщики должны были видеть, как мафия борется семьей против семьи; их нужно было заставить увидеть альянс как абсолютно нестабильный ... и, следовательно, ненадежный. Только тогда они откажутся от своей поддержки.
  
  И, да, Палач был единственным человеком, который мог это сделать.
  
  С занимаемой им должности ему пришлось организовать серию обманов и явных предательств, которые раскололи бы синдикат на части, как перезрелую дыню.
  
  Хорошо, теперь эта позиция была прочно закреплена. После исчезновения трех человек и публичного убийства четвертого Болан в роли немецкого наемного убийцы был в хороших отношениях с высшим командованием Ривьерской мафии.
  
  Но только сейчас началась по-настоящему трудная часть.
  
  И там были опасности.
  
  Постоянная угроза конфронтации с Антонином.
  
  Тот факт, что теперь, как признанный человек в организации, Болан, как ожидается, примет участие в групповых операциях, в преступлениях, которых будет трудно избежать, не раскрывая свое прикрытие или не инсценируя их, как он сделал с Телдером.
  
  Операция "Телдер" была впечатляющей: неохотно восхищенный отчет Рауля и газетные сообщения об этом и трех других исчезновениях, которые, наконец, подняли рейтинг Болана выше, чем у Жан-Поля.
  
  Единственной трудностью, размышлял Болан, было выбрать момент, когда внимание Рауля было отвлечено, чтобы он так и не сообразил, что магазин, который Болан вставил в винтовку, был не тем, который заряжал сам гангстер.
  
  В обойме, которую Болан засунул внутрь и до тех пор прятал в кармане брюк, был только один боевой патрон и два холостых.
  
  Боевая пуля разбила стеклянную крышу актового зала, все в порядке. Но это было сделано не для того, чтобы, как сказал Болан, свести к минимуму опасность отклонения и облегчить следующие два этапа: это было сделано для того, чтобы дать Телдеру понять, что все системы в порядке, и предупредить его аудиторию о том, что грядет нечто драматическое.
  
  Все, что нужно было сделать сотруднику Интерпола, когда он услышал отдаленные звуки второго и третьего выстрелов, - это броситься спиной к стене за платформой и прижать желатиновый шарик, спрятанный под курткой, который так убедительно покрывал его грудь ”кровью".
  
  Затем специально подготовленная машина скорой помощи подлетала к школьному комплексу и увозила ”тело" до того, как туда добирались профессиональные медики и срывали план.
  
  Но помимо укрепления его имиджа первоклассного контрактного исполнителя, все, что это сделало, - это на некоторое время сняло Болана с крючка.
  
  Пока что его оценка была нулевой в таблице "Семена недовольства"; он даже не был уверен, какой подход избрать, какой диссонанс посеять. А времени было катастрофически мало. Из-за нападения на Ла-Рокайль и необходимости экспедиции на Корсику Антонин согласился подождать еще немного с окончательным ответом, когда план будет завершен к лучшему или к худшему. Но Палач должен был начать действовать в течение нескольких дней — возможно, даже часов, - если его собственный план должен был увенчаться успехом.
  
  Какой план, криво усмехнулся Болан. Было бы проще, если бы он у него был.
  
  Это было на следующий день после “убийства” Телдера, и теперь Болан сидел над морем в Jaguar XJS, который ему присудили в качестве бонуса после того успешного переворота, и размышлял над проблемой. Ранним вечером он должен был явиться в дом Жан-Поля вместе со Смайлером, Раулем, Бертраном, Делакруа и полудюжиной других бандитов. До этого нужно было что—то придумать - пусть даже только в общих чертах.
  
  В машине с низкой посадкой было жарко. Послеполуденное солнце светило ослепительно и яростно.
  
  Мысленно Болан пробежался по несвязанным моментам, которые он отметил как потенциально полезные.
  
  Жан-Поль не был безмозглым, но он был автократом: он не подчинялся никому, кроме себя, принимая решения, и он мог потерять хладнокровие, если бы они это сделали. Гангстер из Марселя не был на сто процентов уверен, что может рассчитывать на безграничную лояльность, когда парень, о котором шла речь, был корсиканским боссом Анкарани.
  
  Сам Анкарани вместе с Ломбардо, капо, который управлял Тулоном, и итальянцем Скалезе, казалось, слегка сомневались в предложении КГБ.
  
  Смайлер был врагом и останется им, потому что Болан унизил его перед своими людьми.
  
  Садизм Рауля, вероятно, затуманил его рассудок в критической ситуации.
  
  От Корали Сангинетти веяло жаром и холодом, но Болан интуитивно чувствовал, что она была бы на его стороне, если бы не считала его профессиональным убийцей. И даже веря в это, она была достаточно высокого мнения о нем, чтобы почувствовать его недоверие к Антонину и придумать предлог, чтобы убрать его с пути русского.
  
  Поэтому Корали, скорее всего, относилась к любому российскому участию — даже косвенному — в бизнесе ее отца с неодобрением.
  
  Может ли какой-либо из этих разрозненных факторов, проверенных и недоказанных, быть соединен достаточно прочно, чтобы образовался шнур? Шнур, из которого можно было бы сделать петлю?
  
  Цепь, по мнению Болана, была лучшим изображением. Цепь действительно так же сильна, как и ее самое слабое звено, и здесь были слабые звенья.
  
  Очевидным из них было трио Анкарани-Скалезе-Ломбардо. Могут ли их сомнения быть связаны с враждебностью Смайлера и темпераментными особенностями Рауля и самого Джей-Пи таким образом, что они угрожают равновесию коалиции?
  
  Болан подумал, что, возможно, они могли бы.
  
  Но он, в конце концов, вернул бы проблему в раздел ожидающих решения, пока не завершится встреча с бандитами. Возможно, там появился бы более позитивный указатель.
  
  Что касается Корали... что ж, она была дикой картой!
  
  Болан завел двигатель Jaguar V12 мощностью 225 лошадиных сил. Вырулив на дорогу, он опустил козырек от заходящего солнца и рванул на запад, в сторону города.
  
  
  * * *
  
  
  “В эти выходные, — сказал Жан-Поль, - мне не нужно вам говорить, ребята, что они самые загруженные за весь год на дорогах. Почти вся Франция за рулем: июльские отдыхающие едут домой; августовские семьи с детьми едут сюда. За эти сорок восемь часов в движении находится что-то около ста тысяч автомобилей! ”
  
  Он сделал паузу и обвел взглядом свою аудиторию: Болан и десять хардменов, развалившихся в белых кожаных креслах, которыми обставлена солнечная комната с видом на сверкающее море, за то, чтобы быть рядом с этими отдыхающими, они так дорого заплатили. У большинства гангстеров были озадаченные выражениялиц. “Более восьмидесяти процентов этих людей, - объяснил Джей-Пи, - поедут по скоростной автомагистрали север-юг. Все они будут проходить через пункт оплаты в Эксе. Те, кто едет из Парижа и Лиона, будут сдавать по шесть-семь долларов каждому. Те, кто едет домой из Ниццы и Канн, расстанутся с четырьмя или пятью на платных остановках на другом конце города. Кто-нибудь из вас достаточно умен, чтобы заработать восемьдесят тысяч, умноженных на пять долларов?”
  
  Делакруа, гигант, получивший ожоги во время корсиканского рейда, все еще носил бинты на руках. Теперь огромные белые лапы поднимались и опускались в растерянном жесте. Его обезьянья бровь сосредоточенно нахмурилась. “Конечно, это отличный хлеб”, - согласился он. “Но я не вижу, какая нам от этого польза — я имею в виду, что с теми бронированными грузовиками, которые у них есть, деньги переводятся быстрее некуда. В десяти минутах езды от кассы, и он в сейфах городского банка.”
  
  “Не в эти выходные”, - сказал Джей-Пи. “Вся чертова партия, выручка за оба дня, отправляется в Монте-Карло”.
  
  “Monte Carlo! Но это же сто тридцать миль!” - воскликнул один из капюшонников.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Ты знаешь это наверняка?”
  
  “Конечно, я знаю”, - отрезал Джей Пи. “Как ты думаешь, почему ты здесь? Это внутри INTEL, от контакта в банке”.
  
  “Хорошо, хорошо. Но почему?..”
  
  “Что-то связанное с французским государственным кредитом. Предполагается, что у княжества Монако мало средств, поэтому им нужна крупная сумма — наличными — на случай, если удача улыбнется игрокам в казино. Я думаю, какой-то умник решил, что это самый быстрый и простой способ донести это до них ”.
  
  “И мы собираемся напасть на конвой, перевозящий добычу?” Спросил Смайлер.
  
  “Имея на выбор более ста миль дороги? Мы чертовски правы”.
  
  “Хорошо”, - сказал бандит по имени Бертран. “Но если мы собираемся объединиться с другими бандами ... если хлеба будет летать намного больше, как только Товарищи его купят... нам действительно нужно рисковать? Или это совместная операция?”
  
  Жан-Поль покачал головой. “Ни за что. Это строго разовая акция. Только для нас. Что касается почему... что ж, пройдет некоторое время, прежде чем соглашение с русскими окупится. А пока у нас небольшая проблема с ликвидностью. Это временно, но, помимо всего прочего, этот рейд на Корсикане дорого обошелся. В любом случае, это казалось слишком хорошим ударом, чтобы его упустить, не так ли? Если кто-то из вас, ребята, думает, что это глупая идея ... ” Он оставил предложение незаконченным.
  
  Очевидно, никто не знал. Болан меньше всего потому, что это натолкнуло его на собственную идею.
  
  
  * * *
  
  
  Болан вынужден был признать, что ограбление было хорошо спланировано и умело осуществлено. Место, выбранное Жан-Полем, было одним из туннелей, которые пронизывают горный массив над океаном между Ниццей и княжеством.
  
  У сайта было три преимущества. Во-первых, скоростная автомагистраль проходила по обращенным к суше склонам горы, и на протяжении нескольких миль не было ни городов, ни деревень; во-вторых, восточный и западный участки дороги были проложены отдельно, а не разделены одним широким туннелем; наконец, выбранное место находилось всего в паре миль от поворота на Монте-Карло, так что вооруженные охранники, охраняющие груз, уже расслабились, полагая, что их поездка почти закончена.
  
  Рауль, Бертран, Смайлер, Делакруа, Болан и сам Джей-Пи были инсайдерами. Из оставшихся шести человек в команде двое были водителями, а перед остальными четырьмя стояла задача вывезти деньги.
  
  Большая часть денег будет в банкнотах, эквивалентных пяти и десяти долларам, но значительная сумма будет в десятифранковых монетах, разложенных в тяжелые мешки по тысяче штук. Таким образом, плавность и эффективность в утилизации добычи должны были иметь жизненно важное значение.
  
  Была середина дня, когда бронированный грузовик с четырьмя мотоциклистами, двое спереди и двое сзади, подъехал к длинному подъему, ведущему к туннелю. Наличные будут в сейфе казино еще до того, как с наступлением сумерек туда начнут стекаться игроки в рулетку и баккару по-крупному.
  
  День был знойный, дымка жары распространялась вглубь страны от моря и над холмами. Движение было слабым. Туристы либо толпились на пляжах, либо собирали вещи, прежде чем покинуть арендованные виллы для отдыха и вернуться домой. Большая часть тяжелого коммерческого транспорта, курсирующего между Францией и Италией, уже прошла.
  
  Но на аварийной полосе неподалеку от входа в туннель был припаркован сорокатонный полуприцеп с мигающими аварийными огнями. Водитель сидел на корточках у передней подвески, что-то затягивая гаечным ключом. Когда до автоколонны оставалось еще несколько сотен ярдов, он забрался в свою кабину, и грузовик с грохотом выехал обратно на проезжую часть и направился к туннелю.
  
  Трасса была длиной более полумили. Когда два ведущих байкера въехали в нее из-за жары, полуприцеп все еще был на некотором расстоянии от выезда. Бронированный грузовик и двое других полицейских последовали за ними. Они были на полпути, когда это случилось.
  
  Внезапное шипение пневматических тормозов... визг резины... и передняя часть огромного грузовика проехала по проезжей части и задела изогнутую стену туннеля со скрежетом истерзанной стали. В то же время легкий незагруженный задний прицеп откинулся назад, широко раскачиваясь, врезался в противоположную стену и полностью заблокировал выезд.
  
  Двойные двери в задней части трейлера были распахнуты еще до того, как бронированный грузовик резко остановился, и двое полицейских смогли вытащить свои браунинги. Находясь внутри трейлера, Жан-Поль и Делакруа обстреляли байкеров крупнокалиберными резиновыми пулями, выбив их из седел. Одновременно Болан запустил три газовые гранаты из трубки М-203, прикрепленной к винтовке М-16 - одну между упавшими байкерами, одну рядом с кабиной бронированного грузовика, третью в заднюю часть автомобиля, под полом.
  
  Хрупкие баллончики были незнакомого Болану типа, но Джей-Пи сказал ему, что они должны вырубить человека на тридцать минут и не оставить никаких последствий.
  
  Они действовали быстро. К тому времени, когда Болан и двое мафиози в противогазах и шерстяных балаклавах открыли заднюю дверь и помчались к бронированному грузовику, оба полицейских были инертны.
  
  Газ, видимый в виде слабых струек дыма в желтом свете верхних фонарей, освещающих туннель, обволакивал кабину грузовика. Внутри находились водитель и охранник, вооруженные бельгийским автоматом FN. Но окна были опущены из-за жары, и к тому времени, когда трое хардменов подбежали, оба они были уже снаружи.
  
  Третий охранник, вооруженный таким же образом, будет находиться в кузове грузовика с инструкциями не выходить ни при каких обстоятельствах, но немедленно открывать огонь, если кто-либо посторонний попытается проникнуть внутрь.
  
  Он бы не вышел.
  
  Он тоже не стрелял, когда они вломились внутрь. Между подсобным помещением и кабиной была решетка, тоже открытая из-за жары, и небольшой вентилятор, вращающийся на крыше. Достаточно, чтобы впустить достаточное количество газа, чтобы парень потерял сознание.
  
  На крыше туннеля также были установлены вентиляторы, их пятифутовые лопасти были предназначены для удаления паров бензина и дизельного топлива. Сейчас они неподвижно лежали в желтом свете. Бандиты, работавшие снаружи, отключили питание своих двигателей и демонтировали лопасти за несколько минут до прибытия конвоя.
  
  Почувствовав беду, двое полицейских с дробовиками ускорили шаг в тот момент, когда увидели полуприцеп, блокирующий выезд. Обогнав грузовик, они въехали прямо в неподвижное газовое облако ... и тут же вышли из строя: BMW 650s опрокинулся и, вращаясь, врезался в стены туннеля, когда копы навалились на руль.
  
  Болан отключил подачу топлива во все четыре ревущих двигателя, пока Джей-Пи и гигант вытаскивали охранников из кабины и обыскивали их в поисках ключей.
  
  Теперь второй полуприцеп был развернут поперек проезжей части, чтобы перекрыть вход в туннель. Водитель, сопровождаемый Смайлером и двумя его головорезами, все они были в противогазах и балаклавах, подбежали к заглохшему автомобилю службы безопасности. Мгновение спустя к ним присоединился человек в капюшоне, который заблокировал выход.
  
  Теперь все зависело от времени. И именно здесь организационный гений Жан-Поля оправдал себя. Вместо того, чтобы загружать их добычу в машины и пытаться сбежать по одной из полос скоростного шоссе, вместо того, чтобы выезжать из туннеля и пересекать сельскую местность по другой дороге, ему пришла в голову более разумная идея.
  
  Неисправные вентиляторы на крыше, когда они работали, выталкивали отработанный воздух вверх в шахты, которые пронизывали склон холма и выходили на открытый воздух на высоте 150 футов над двумя туннелями.
  
  Эти шахты были шириной тридцать шесть дюймов.
  
  Джей-Пи встал под одним из них и трижды пронзительно дунул в полицейский свисток.
  
  Через несколько секунд в устье шахты на крыше туннеля появился стальной крюк погрузчика на конце троса. Его быстро опустили на проезжую часть. Лихорадочно работая, Смайлер и другие бандиты обыскали бронированный грузовик, обнаружив коробки, набитые купюрами, и тяжелые цилиндрические мешки для монет под вентиляционным отверстием.
  
  Вторая веревка змеилась вниз из следующей шахты, в пятидесяти ярдах ближе к выходу. Болан, Рауль и Делакруа перетаскивали мешки и коробки. Крюки, нагруженные тремя мешками за раз, быстро поднялись вверх и исчезли в темноте вентиляционных шахт, снова появились за новой загрузкой и затем снова исчезли. На склоне холма над гаражом два пикапа, оснащенных механическими подъемниками, работали сверхурочно.
  
  Это была умная идея, все верно. Болан с внутренней усмешкой подумал, насколько сильно на это повлияла его собственная уловка — как он объяснил ее своему боссу — избавиться от Husqvarna после “убийства” Телдера.
  
  За исключением нескольких мешков с монетами, все содержимое бронированного грузовика было поднято к тому времени, когда люди в туннеле услышали отдаленный вой полицейских сирен. Болан предположил, что охранники успели бы подать сигнал SOS до того, как до них добрался газ.
  
  “Ладно, ребята, хватит”, - тут же приказал Жан-Поль. “Теперь мы сами возьмемся за веревки, по две за раз”.
  
  В то время как первые четверо мужчин побежали за веревками, остальные расставили потерявших сознание полицейских и охранников вдоль разграбленного грузовика.
  
  Жан-Поль настаивал на том, что в этой сделке не должно было быть смертей. Мафиози и подкупленная полиция на побережье достигли взаимопонимания. Мафиози, раздавая свои тайные деньги, могли продолжать заниматься крышеванием рэкета, организацией притонов и игорных заведений, распространением наркотиков, разграблением банковских сейфов — при определенных условиях.
  
  Не должно было быть ни публичных перестрелок, ни ситуаций с заложниками, ни убийств.
  
  Это было бы именно то, чего хотели благотворители: нечто такое, что обрушило бы закон на мафиози в критический момент.
  
  Стрельба началась позже. И там тоже были смертельные случаи.
  
  Каждая из двух веревок опускалась дважды; каждый раз четырех человек поднимали по шахтам на поверхность. Болан и Джей-Пи были на финальной доставке - и уже гудки нетерпеливых водителей, заблокированных у входа в туннель, тонули в реве приближающихся сирен.
  
  Вентиляционные шахты выходили на голый склон залитого солнцем горного склона. Четверо бандитов, обслуживавших пикапы, уже начали укладывать добычу на подъемники, выступающие над открытыми шахтами. Теперь они направили машины обратно к грунтовой тропе, которая привела их сюда. Дорожка, проложенная несколько лет назад, когда проектировалась скоростная автомагистраль, была слишком каменистой и заросшей для машин, которые должны были увезти угонщиков и их добычу: они были припаркованы на петле проселочной дороги далеко внизу.
  
  Как и транспортные средства нападавших — два джипа и автомобиль 4x4. Но они были спрятаны за рядом дубов, и первое, что марсельская банда узнала о нападении, была автоматная очередь, разнесшая вдребезги лобовое стекло одного из пикапов. За разбитым стеклом водитель и Бертран, который сел рядом с ним, были разрезаны почти пополам, оставив на задней стенке кабины след из крови и мозгов.
  
  На секунду бандиты оцепенели. Затем из-за пикапа повторился грохот выстрела, за которым сразу же последовал залп револьверных выстрелов.
  
  Путаница.
  
  Еще двое мужчин, находившихся снаружи, были ранены, третий упал с криком, получив пулю в коленную чашечку, а водитель полуприцепа, блокирующего выход из туннеля, был отброшен в кусты крупнокалиберной револьверной пулей, которая попала ему в плечо. Стекло разбилось и выпало из перфорированной кабины второго пикапа.
  
  “Боже мой, это угон!” Закричал Жан-Поль. “Прячьтесь и убейте ублюдков!” Он спрятался за низким выступом скалы, в правой руке у него был "Вальтер ППК".
  
  На данный момент цели не было видно или слышно. Первый залп, по-видимому, был произведен из группы валунов в 150 ярдах вверх по склону, на дальней стороне тропы, второй - из-под выступа известняка немного западнее. Но пока ни один артиллерист не проявил себя.
  
  Смайлер, Делакруа и остальные нырнули за кусты, в канаву рядом с тропой, среди камней, усеивавших склон. Болан уже лежал ничком под первым пикапом, его "Беретта" была в одной руке, М-16 с отброшенным гранатометом лежала рядом. Он ожидал нападения.
  
  Он был ответственен за это.
  
  Тот факт, что шерстяные шлемы, закрывающие всю голову, за исключением глаз, сделали бы их неузнаваемыми, натолкнул его на эту идею.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это организовать анонимную наводку Ломбардо, тулонскому капо, о том, что кучка вольных копейщиков-любителей планировала устроить засаду на бронированный конвой на территории мафии.
  
  И добавьте детали плана побега.
  
  Ярость от наглости незваных гостей - и жадность при мысли о легких деньгах — наверняка спровоцировали бы ситуацию с угоном самолета, прикинул Болан.
  
  Таким образом, это была засада. И независимо от того, узнал Жан-Поль нападавших во время их игры или нет, он никогда бы не поверил, что Ломбардо не знал о личности первоначальных участников ограбления.
  
  Итак, открытая враждебность между этими двумя лидерами и их бандами.
  
  Что касается того, кто выиграл бой и завладел добычей... черт возьми, на самом деле это не имело значения. Горечь и подозрения останутся с обеих сторон. Если повезет, некоторые другие команды, услышав о неудаче, примут чью-либо сторону и усугубят раскол. Для начала, подумал Болан, все было бы в порядке....
  
  Он выглянул из своего укрытия. Люди Жан-Поля были легко вооружены. Из-за его постановления о запрете смертей и того факта, что они использовали газовые баллончики, они не ожидали никакого сопротивления; они вообще не ожидали никакой перестрелки.
  
  Скудный арсенал марсельского мафиози не устоял бы против команды, вооруженной SMG — Болан принял их за Ingrams или Heckler & Kock MP-5.
  
  Элемент неожиданности тоже оказал деморализующее действие. Некоторые парни из туннеля даже не успели снять противогазы, когда прогремели первые выстрелы.
  
  Сам Жан-Поль делал все, что мог. Из "Вальтера" прозвучали три выстрела, когда между валунами материализовалась далекая фигура. Раздался крик боли. Камень с грохотом покатился по склону холма в сторону попавших в засаду бандитов.
  
  А затем внезапно со всех сторон началась стрельба, поток свинца поливал из шлангов пикапы и территорию вокруг вентиляционных шахт, где оказались в ловушке марсельские солдаты.
  
  Нападавшие теперь наступали — на мгновение стали видны силуэты, когда они перепрыгивали с куста на куст или пробирались вперед между выступами известняка.
  
  Болан выпустил очередь из 3 патронов из "Беретты" и увидел, как упал хулиган. Пули стучали по стальным бортам пикапа над головой Палача и жалили каменные осколки, вырывавшиеся из каменистой земли.
  
  Смайлер и Рауль выскочили из-за другой машины. Жан-Поль привстал и пронзил убийцу, пытавшегося бежать по тропе. Но марсельский шеф слишком медленно нырнул обратно за свою защитную полку: одиночный выстрел из винтовки на спуске сбил его с ног. "Вальтер" выпал из онемевших пальцев и покатился по центру трассы.
  
  Но стрелок, нанося удар, сам оказался незащищенным. Болан скосил его из М-16.
  
  Тогда здоровяк двигался быстро. На локтях и коленях, все еще держа 93-R в правой руке, он пополз к каменной полке, на которую упал Джей-Пи.
  
  Главарь банды лежал, раскинув руки, балаклава потемнела от крови. Болан стянул шерстяной шлем. Белая шапка волос была окровавлена с одной стороны. Но вскоре Болан обнаружил, что рана была несерьезной: пуля всего лишь рассекла череп над правым ухом, вырубив главаря банды.
  
  “Это плохо?” - раздался хриплый голос Делакруа из травы на дальней стороне тропы.
  
  “Э-э-э”, - ответил Болан. “На данный момент он выбыл из борьбы. Но, если не считать головной боли, завтра с ним все будет в порядке, а послезавтра он будет на ногах, вопя ”Синее убийство"".
  
  И не только из-за раны на голове, подумал Палач. Затем он выглянул за край скалы, почувствовав движение. За пикапами снова появились фигуры. Внезапные фигуры, одетые в темное в ярком свете, мелькающие в просветах между зарослями дикой травы высотой в пять футов.
  
  Если бы они двигались, то не смогли бы стрелять точно, прикинул Болан. Он быстро метнулся обратно к пикапу, схватил М-16 и дал две очереди, когда враг подошел еще ближе, а смерть с жужжанием пронеслась со всех сторон.
  
  Он попал обеими очередями. Один из нападавших упал, хватаясь за разорванное горло. Еще одного боевика отбросило назад от удара высокоскоростных 5,56-мм "несущих смерть", которые впустили дневной свет в его грудную клетку.
  
  Скорострельность снова возросла. Воздух сотрясался от рикошетов.
  
  Теперь из первоначальной марсельской дюжины осталось только пять человек: Смайлер, Рауль, Делакруа, Болан и пилот второго тайма.
  
  “Нам придется отступать”, - прорычал Смайлер из своего окопа неподалеку. “Должно быть, десять ублюдков все еще на ногах”.
  
  Болан ничего не сказал. Ему было все равно. Он разыграл бы карты так, как они были сданы. Сейчас жизненно важным было, чтобы нападавшие были признаны людьми Ломбардо. Может быть, ему стоит соблазнить кого-нибудь подойти достаточно близко...
  
  В этом не было необходимости.
  
  Смайлер выкрикивал приказы. Началась суматошная деятельность, перемежаемая быстрыми очередями. Парень с разбитой коленной чашечкой снова закричал.
  
  Оставшийся водитель забрался в кабину второго пикапа. Присев на корточки под приборной панелью, он завел двигатель. Теперь, все еще прижавшись к двери, он нажал на педаль и направил пикап по неровной земле к тропе.
  
  Рауль и Смайлер, выпустив все, что у них было, по кустам, скрывавшим нападавших, запрыгнули на борт с ближней стороны и втиснулись в кабину. Делакруа, на мгновение прикрытый массой пикапа, поднял с земли тело своего бессознательного лидера, перекинул его через заднюю дверь, а затем нырнул вслед за ним, когда машина набрала скорость.
  
  Болану пришлось мчаться за открытым грузовиком, хвататься за боковые поручни и перепрыгивать самостоятельно. У него сложилось впечатление, что они оставили бы его позади, если бы могли.
  
  Он лежал, тяжело дыша, рядом с подъемником, накрытый, как Делакруа и Джей-Пи, коробками и мешками, которые уже были погружены, когда нападавшие открыли огонь. Им сходила с рук, может быть, треть того, что поднималось через аппарат искусственной вентиляции легких, оставляя основную часть добычи головорезам Ломбардо.
  
  Если они уйдут.
  
  Пикап содрогнулся и завизжал, когда свинец с грохотом ударил в кузов, оторвался от шасси и проткнул три шины.
  
  Парень со сломанной рукой вышел из-за валуна и, пошатываясь, направился к ним, выкрикивая что-то неразборчивое сквозь треск огня. Болан и Делакруа выпустили новые обоймы и попытались прикрыть его, но у раненого гуда не было ни единого шанса. Он упал на колени в пыль, захлебываясь кровью, когда слова оборвались булькающим криком, изрешеченный пулями из полудюжины пистолетов.
  
  Теперь водитель сидел прямо, борясь с рулем, изо всех сил стараясь удержать пикап — хромающий и скрипящий на трех стальных ободах — прямо на трассе.
  
  “Что насчет Луиса?” спросил водитель, когда они подъезжали к скале, где лежал солдат с раздробленным коленом.
  
  “Пошел он к черту”, - проскрежетал Смайлер. “Вытащи нас отсюда к чертовой матери”.
  
  Через десять ярдов, сотрясающих кости, упал пятицентовик. Проезжая мимо склона скалы, где Болан сбил человека, Рауль бросил взгляд под окровавленную тропу, туда, где из травы невидящим взором смотрело лицо мертвого капюшона. “Боже!” - выдохнул он. “Это... этого не может быть, но, черт возьми, там Ломбардо !”
  
  “Ни за что”, - отрезал Смайлер. “Как это могло быть?”
  
  “ Это. Я клянусь в этом. Но какого черта ?..“
  
  Возможно, к счастью, именно Смайлер был свидетелем решающего удара. Водитель широко развернулся, чтобы проехать мимо тела человека, которого Жан-Поль сбросил посреди трассы. И теперь настала очередь Смайлера вытаращить глаза.
  
  “Сукин сын, ” снова выдохнул он, “ ты чертовски прав: это Мишель Кальве, один из солдат Ломбардо!” Он покачал головой, а затем пробормотал сквозь стиснутые зубы: “Двуличные ублюдки!”
  
  В целом, подумал Болан, когда они с грохотом покатили прочь, а затем вниз, к припаркованным автомобилям и безопасности, неплохая дневная работа...
  
  
  14
  
  
  В своем кабинете высоко над озером в Женеве полковник Матье Телдер достал из коричневого конверта три листка бумаги и разложил их на столе между двумя телефонами.
  
  Газеты были газетными вырезками. Он читал их медленно, с легкой улыбкой на губах.
  
  Первый был самым длинным. Статья была вырезана с главной страницы новостей Nice-Matin и содержала подробности дерзкого рейда в туннель и последующей перестрелки на склоне холма к западу от Ла-Тюрби.
  
  Телдер отложил вырезку в сторону и взял вторую. Она была намного короче. Взято с внутренней страницы этого дня Франс-Суар, двух-дюймовый Новости рассказал взрывы бомб, которые разрушили бар посещают преступники на скамье подсудимых квартал Тулона накануне вечером. Считалось, что атака была “возмездием” за угон самолета, последовавший за дерзким “ограблением туннеля стоимостью 500 000 долларов”, унесшим десять жизней. В статье говорилось, что трое мужчин были убиты, а четвертый пропал без вести после взрыва, который, как предполагалось, был вызван бомбой в чемодане, оставленном под столом в баре.
  
  Все погибшие были сообщниками покойного Паскуале Ломбардо.
  
  Телдер лишь мельком взглянул на третью вырезку. Он уже был знаком с содержанием: он сам предоставил справочную информацию для статьи. Сообщалось, что полицейские водолазы, вытаскивающие затопленный меловой карьер за пределами Марселя, обнаружили тело мэтра Гаспара Дельпеша, известного адвоката защиты, который считался пропавшим без вести несколько дней назад. Адвокат был убит одним выстрелом в затылок.
  
  Читателям напоминается, что второй видный гражданин города, обозреватель Жорж Дассен, также пропал без вести и должен считаться мертвым; что тело популярного телеведущего Мишеля Ласаля было найдено плавающим в океане; и что высокопоставленный чиновник Интерпола, гость городского правительства, всего несколько дней назад был хладнокровно застрелен на публичном митинге.
  
  Представитель полиции описал недавний рост насильственных преступлений в этом районе как “нетерпимый и совершенно неприемлемый”.
  
  Телдер ухмыльнулся. Он надеялся, что герои рассказа оценили иронию в безопасности своего вынужденного убежища.
  
  В любом случае, у Болана все было в порядке. Силам правопорядка на побережье пришлось бы хотя бы притвориться, что они действуют... и это добавило бы нестабильности ситуации с мафией, независимо от того, нашли ли они время на то, чтобы кого-нибудь арестовать.
  
  Глава Интерпола удовлетворенно кивнул, подумав о Палаче. Американский воин рисковал всем — своей жизнью - чтобы сорвать запланированную коалицию между КГБ и мафией в Европе. Пока стратегия солдата — какой бы она ни была — казалось, работала нормально, и у Телдера было предчувствие, что еще до того, как Палач закончит, Красная угроза покроет землю. Однако угроза исходила бы не от русских. Вместо этого была бы пролита кровь мафии.
  
  
  15
  
  
  Болан свернул с шоссе и незаметно припарковал "Ягуар" на многоэтажной автостоянке на окраине Чивитавеччи, в сорока милях к западу и северу от Рима. Он взял такси до центра города и пешком направился к докам.
  
  День был невыносимо жарким, и туристы на набережной были одеты по минимуму, но на Болане был безупречно белый комбинезон, закрывавший его от запястий до лодыжек. К нагрудному карману был пришит желтый щит с изображением вздыбленной лошади красного цвета и надписью Ferrari над ней. Чтобы дополнить картину, которую сразу узнает любой итальянец, он позволил дневной щетине окрасить его подбородок в синий цвет.
  
  Грузовое судно из Марселя причалило рано утром, и его груз разгружался. Среди товаров был автомобиль. Он принадлежал барону Этангу де Бриали, боссу парижского преступного мира, который должен был забрать его в Риме на следующий день, а затем отправиться на юг, в Реджо-де-Калабрию, на побережье Мессинского пролива.
  
  Отсюда, вместе с другими главарями мафии, его должны были переправить на частной яхте, но не на Сицилию, а на остров Стромболи, где Сангинетти владел другой собственностью.
  
  После интенсивного освещения газетами, радио и телевидением эксцессов последних нескольких дней, на побережье Ривьеры разразился настоящий ад, и Жан-Поль решил, что было бы искушением судьбы реорганизовать сборище стольких влиятельных мафиози в одном месте, пока не спадет жара.
  
  Об Италии и Сицилии не могло быть и речи с тех пор, как в конце 1984 года Томмазо Бушетта нарушил Закон молчания и раскрыл половину операций мафии там и в Соединенных Штатах настолько широко, что все, что нужно было сделать закону, это вмешаться и защелкнуть наручники.
  
  Остров посреди океана, без дорог, полиции и регулярного транспортного сообщения с материком, казался идеальным местом для обсуждения окончательных условий объединения с полковником Антонином.
  
  Болан, Смайлер, Рауль и Делакруа вместе с десятком помощников, присягнувших другим боссам, должны были самостоятельно добраться до Реджо-ди-Калабрии.
  
  Прямо сейчас Болан опережал график. Он выиграл двенадцать часов, ведя машину всю ночь вместо того, чтобы остановиться поесть и переночевать в мотеле. В течение этих двенадцати часов он намеревался ”одолжить" машину Этанга де Бриали, использовать ее для частной операции, а затем продолжить путь на юг в своем собственном "Ягуаре".
  
  Автомобиль представлял собой 400-сильный Ferrari GTO с двойным турбонаддувом, элегантный шоссейный гонщик, чей центральный 3,8-литровый двигатель V8 разгонял автомобиль с 0 до 60 миль в час за 4,8 секунды.
  
  Родстер со скоростью 190 миль в час был выкрашен в лимонно-желтый цвет с широкой черной полосой, идущей от носа через приземистую крышу к короткому хвосту. С парижскими номерами это был не тот автомобиль, на который можно было не обратить внимания, даже в помешанной на гонках Италии, родине суперкаров. Палача это вполне устраивало.
  
  У докеров и туристов вырвались вздохи восхищения, когда "Феррари" вытащили из трюма грузового судна и мягко опустили на причал. Никому и в голову не пришло оспаривать Болана как официального гонщика с завода Ferrari в Маранелло, когда он с неулыбчивым видом вышел вперед и подождал, пока грузчики освободят пятиспицевые легкосплавные диски от цепей.
  
  Владельцу было предписано припарковать машину на стоянке у причала и оставить ключи у начальника порта, у которого водитель Etang de Brialy заберет их на следующее утро. Но никто не ставил под сомнение авторитет Болана, когда он сказал, что планы изменились: он должен был немедленно доставить машину барону в Рим. Горсть банкнот по 10 000 лир, раздаваемых направо и налево, еще больше подтвердила его подлинность.
  
  Болан опустился на водительское сиденье из перфорированной черной кожи и повернул ключ зажигания. На мгновение из системы впрыска Weber-Marelli родстера послышался гул, а затем двигатель с треском ожил. Болан вяло поднял руку в знак прощания и позволил Ferrari медленно покатить к воротам дока.
  
  Он ехал на юг, пока не добрался до окраин Рима, объезжая город по бульвару, который огибал центр. На знаменитой южной скоростной магистрали он вдавил педаль в пол и с воем переключал передачи до тех пор, пока красная стрелка тахометра не приблизилась к опасной черте в 7500 оборотов в минуту. Затем, переключив рычаг управления на пятую позицию, он выровнял низкий и широкий sportster на скорости чуть более 150 миль в час и приготовился наслаждаться поездкой.
  
  Это был волнующий опыт. Болан был умелым водителем, и его большие руки, лишь слегка поворачивавшие трехступенчатый руль, когда Ferrari проносилась мимо пробок в обеденное время, удерживали машину в полете ровно, как стрелу.
  
  За его головой хриплые звуки турбонаддувов IHI с промежуточным охлаждением, вой и дребезжание тридцати двух клапанов и сдвоенных верхних распределительных валов смешивались с ревом выхлопных газов из выхлопных труб большого диаметра, ликуя по поводу достижений человека-инженера.
  
  Болан хотел бы оставить все как есть. Но его бизнес был связан с человеком -животным. Он читал, что Каморра, как полагали, стоит за общенациональным рэкетом детской проституции в Италии, скандалом, в который были вовлечены как мальчики, так и девочки. Ему было трудно сохранять хладнокровие по этому поводу.
  
  Его собственный крестовый поход против мафии начался после того, как милосердная репатриация из Вьетнама поставила его лицом к лицу с убийствами и самоубийствами в его собственной семье. И это было прямым следствием того, что его младшая сестра превратилась в шлюху в отчаянной попытке найти достаточно наличных, чтобы расплатиться с мафиозными ростовщиками.
  
  Болан печально покачал головой. Конечно, поле битвы изменилось, но история осталась той же. И он знал, что она всегда будет такой. Но пока он был жив, он делал все возможное, чтобы изменить сюжет. И, если повезет, он мог в то же время бросить еще один гаечный ключ в предполагаемый альянс КГБ и европейской мафии.
  
  Вальмонтоне, Монтекассино и Казерта отстали от ревущего Ferrari. Вскоре автострада сделала петлю в сторону Неаполя и невероятно голубого залива за ним. Ferrari GTO преодолел 129 миль от Рима ровно за час.
  
  Болан проехал к югу от зловещего конуса Везувия, съехал со скоростной автомагистрали в Кастелламмаре и повел машину вокруг горных вершин полуострова Сорренто.
  
  Джироламо Скалезе, босс Каморры, жил на огромной белой вилле высоко над океаном между Позитано и Амальфи. Болан подошел к нему сзади, пересекая гребень холма по шоссе 366, и припарковал Ferrari на некотором расстоянии от ворот. Он хотел, чтобы машину увидели и узнали, но не хотел, чтобы она была повреждена.
  
  Вилла, построенная вокруг центрального внутреннего дворика, достаточно большого, чтобы вместить бассейн гигантских размеров, была затенена пальмами. Она была окружена каменными террасами, украшенными геранью и фиолетовой бугенвиллией. Арка в двенадцатифутовой каменной стене, окружающей территорию, была заполнена деревянными воротами с электрическим приводом и небольшим окошком.
  
  Виноградные лозы вились по склону холма к востоку от дома, а за ними открывался вид на Амальфи, здания пастельных тонов, врезанные в скалу, как яркие книги на полках.
  
  Болан смотрел вниз на блеск дорогих автомобилей вдоль прибрежной дороги, россыпь пляжных зонтиков на покрытом вулканическим пеплом берегу, белые узоры, оставленные прогулочными катерами на далекой лазурной глади океана. Он покачал головой.
  
  Очень жаль, что отбросы общества, которые могли позволить себе жить в подобном месте, приобрели его путем эксплуатации, запугивания и коррупции.
  
  Если бы он сыграл все правильно, возможно, они бы пожалели, что действительно жили здесь.
  
  Теперь, надев свой черный костюм, он выбрался из кабины Ferrari и направился к воротам собственности Скалезе.
  
  Солнце яростно било ему в лицо, наполовину ослепляя его там, где оно отражалось от моря. В центре проезжей части щебень, размягчаясь на жаре, прилипал к подошвам его ботинок.
  
  Он выбрал фронтальный подход. Стена была усыпана битым стеклом, и на дальней стороне наверняка были датчики, провода сигнализации под напряжением и, возможно, собаки-убийцы. На кронштейне рядом с воротами висел звонок из кованого железа. Он дернул за него и услышал звяканье где-то внутри.
  
  Окно распахнулось, и оттуда выглянуло грубое лицо с тяжелой челюстью. “Что это у нас здесь?” охранник воскликнул, увидев одетую в черное фигуру Болана. “Бэтмен”?
  
  “Супермен”, - ровным голосом произнес Болан. “Я хочу увидеть Скалезе”.
  
  “Иди своей дорогой, умник. Никто не увидит босса”.
  
  “У меня для него сообщение от Ренато Анкарани. Личное”, - сказал Болан.
  
  “Позвоните по телефону. Вы должны знать, что никто...”
  
  “Карабинеры прослушивают ваш телефон”.
  
  “Чушь собачья. Босс платит хорошие деньги, он должен держать свою линию свободной от ищеек”.
  
  “Он заплатил недостаточно. Это важно”.
  
  “Как и конфиденциальность”. Горилла нахмурился. “А теперь проваливай”. Окно захлопнулось.
  
  Болан подошел к Ferrari. Шестьдесят секунд спустя он вернулся. Он снова позвонил в звонок.
  
  Окно открылось. Лицо привратника покраснело от гнева. Прежде чем он успел заговорить, Болан быстро сказал: “У меня есть верительные грамоты”. Он держал в левой руке конверт.
  
  Все еще хмурясь, капюшон приблизил лицо к отверстию, прищурившись на конверт. “Какие документы?”
  
  “Это”, - сказал Болан. С растопыренными пальцами его правая рука молниеносно метнулась вперед, временно ослепив мужчину, сила удара также оглушила его.
  
  Раздалось пронзительное ржание, и лицо исчезло. Болан потянулся за абордажным крюком и мотком веревки, которые он принес из машины. Он перекинул крюк через ворота. Через несколько секунд он легко спрыгнул с арки внутри входа.
  
  Привратник корчился на земле, схватившись за лицо и хныча, как ребенок.
  
  Болан снял с плеча "Беретту" Зондермана, теперь с глушителем, и всадил ее в голову мужчины сбоку. Он перестал стонать, и Болан оттащил тело с глаз долой за заросли пальметт.
  
  Он рассудил, что врата, постоянно охраняемые, будут свободны от лучей датчиков. Очевидно, он был прав, поскольку других охранников не появилось. Он быстро огляделся по сторонам.
  
  Между обнесенными стеной террасами, поросшими экзотическим кустарником, вилась мощеная подъездная дорожка, которая затем ныряла под дом к открытому гаражу на четыре машины, в котором стояли серебристый "Роллс-ройс" Shadow, "Альфа-Ромео спортстер" и большой универсал. Стоя спиной ко входу, грузный мужчина, одетый только в джинсы, полировал "Роллс-ройс".
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру. Придерживаясь внутренней стороны поворота, он подобрался как можно ближе, прежде чем сделать свой ход. Он был в восьми футах от открытых дверей, когда парень поднял голову.
  
  “Что за черт?..”
  
  Болан рванулся вперед и в прыжке нанес удар ногой в челюсть шоферу. Мужчина отступил, но недостаточно быстро: половина силы удара Палача была израсходована к тому времени, когда он пришелся ниже, в грудь парня, но этого было достаточно, чтобы отбросить его назад, к капоту большого лимузина. На мгновение он растянулся, а затем, когда Болан приземлился на носки ног, выпрямился и принял позу карате: одна рука вытянута, другая прижата к телу.
  
  Ладно, подумал Болан. Будем действовать по-твоему. Он мог бы покончить с этим пистолетом с глушителем, но холодная ярость, которая подпитывала его действия с тех пор, как он прочитал о детском рэкете каморры, все еще кипела в нем: его внутренней реакцией было убить голыми руками.
  
  Мафиози атаковал первым. Ложный выпад в сторону, а затем двойной удар пяткой в висок. Болан парировал удар поднятыми предплечьями, отпрыгнул назад и нанес удар шуто через плечо, когда мужчина наклонился вперед.
  
  Водитель ахнул, налетев на "Альфу". Но он оттолкнулся прежде, чем Болан успел прыгнуть, и нанес смертельный удар сейкен , таранный удар головой со всем своим весом, который пришелся Палачу над сердцем и отправил его на землю.
  
  Болан откатился, когда сильный удар пришелся ему по ребрам. Он был на полпути к ногам, когда его противник подбежал с ударом по голове из тхэквондо. Болан отскочил назад, схватив выставленную ногу, когда она метнулась к нему. Он крутанул его и отправил парня в полет, движимого его собственным импульсом, который врезался в стену и соскользнул на пол.
  
  Неуверенно тряхнув головой, он выпрямился и угрожающе двинулся вперед, держа кулак поднятым для смертельного удара с разворота, который предназначался кайо Болану навсегда.
  
  Болан проехал на нем, нанес высокий боковой удар ногой в клиновидную кость, а затем, когда капюшон пошатнулся, добил его еще одним рубящим ударом шуто в горло. Твердым, как доска, ребром ладони он перерезал противнику трахею. Шофер упал, захлебываясь собственной кровью.
  
  Болан побежал к лестнице, ведущей на виллу с задней стороны гаража.
  
  Драка была не слишком шумной, но умирающего шофера дважды швыряло об автомобиль, и этого, должно быть, было достаточно, чтобы насторожить двух горилл, стремительно приближавшихся к нему.
  
  У одного в руке была дубинка в кожаном чехле, другой сжимал "Беретту", как у Болана. Он выглядел так, как будто знал, как им пользоваться, но пистолет Палача заговорил прежде, чем парень успел нажать на спусковой крючок — очередь из 3 патронов была более незаметной, чем хлопанье пробок от шампанского. И более смертоносной.
  
  Он крутанул автопогрузчик справа налево, приводя в действие троицу охотников за черепами. Один выстрел был потрачен впустую: пуля выбила щепку из бетонной лестницы между двумя мужчинами. Двое других выиграли пять на пять, повалив двух хардменов и нарисовав малиновую абстракцию на белой стене, когда они падали.
  
  Болан раскинул руки, поймав два тела, прежде чем бесшумно опустить их на пол. Он поднялся по лестнице и оказался в коротком коридоре, ведущем во внутренний дворик. Проходя мимо пустой кухни, сверкающей медью и нержавеющей сталью, он остановился у двери во внутренний дворик и посмотрел через бассейн на девушку, растянувшуюся загорать на полосатом матрасе.
  
  Он на цыпочках вернулся на кухню. Пылесос был припаркован прямо внутри. Он отвинтил шланг с хромированным металлическим наконечником и отнес его обратно к открытой двери.
  
  Дверной проем был в глубокой тени, внутренний дворик снаружи вибрировал под жаркими лучами солнца. Болан установил шланг на книжной полке сразу за дверью, расположив его так, чтобы металлический наконечник выступал на пару дюймов из тени.
  
  Он подошел к девушке сзади. Она лежала на спине с закрытыми глазами, рядом стоял высокий пустой стакан. Она села, ахнув, когда его тень упала на ее лицо — платиновая блондинка с длинными заостренными ногами и бронзовым телом цвета полированного оливкового дерева. На ней было самое короткое бикини из серебристого атласа.
  
  Болан махнул пистолетом. “Не издавай ни звука”, - предупредил он. “Иди туда и залезай в бассейн”.
  
  Ее глаза расширились от ужаса. “Я... Я не умею плавать ”.
  
  “Тебе не обязательно. Оставайся на мелководье”.
  
  “Нет, но ... мой купальник намокнет. Он будет испорчен”.
  
  Она бросила опасливый взгляд через правое плечо.
  
  Болан проследил за ее движением и увидел синий брезентовый навес, под которым двойные стеклянные двери вели в другую часть виллы. Должно быть, там скрывалась большая шишка, предположил Болан.
  
  “Послушай, - пробормотал он, “ я спешу. Все, что тебе нужно сделать, это залезть в бассейн и сесть на мелководье так, чтобы была видна только твоя голова”. Он посмотрел через бассейн.
  
  “Но если ты выйдешь за пределы очереди, мой напарник вон там увидит тебя”. Он указал на кончик вакуумного шланга, который поблескивал в тени. “Вот у него там пушка. Один твой крик, и он снесет твою хорошенькую головку. Хорошо? ”
  
  Безмолвно, дрожа, она подошла к трапу и опустилась в тепловатую воду.
  
  Болан нашел Скалезе в светлой, просторной комнате с панорамными окнами, выходящими на море. На нем были гавайская рубашка в цветочек и белые шорты на тонких загорелых ногах. Его серебристые волосы были плотно уложены на затылке, а лицо было морщинистое, как пожелтевший нотный лист.
  
  Палач осмотрел инкрустированные шкафы эпохи Возрождения, картины маслом девятнадцатого века, ковер из тигровой шкуры, прежде чем главарь банды заговорил.
  
  “Что случилось? Кто ты такой? Как, черт возьми, ты притащил сюда Инну?” В руке он держал незажженную сигару. Он не казался сердитым, только слегка удивленным.
  
  “Рэкет”, - мрачно сказал Болан. “Рэкет с малолетними проститутками. Ты стоишь за этим мозгом, парень отдает заказы, верно?”
  
  Скалезе взял со стола золотой резак для сигар и гильотинировал свою Корону. “Ну и что из этого?” - сказал он, пожимая плечами.
  
  “В Париже, ” осторожно сказал Болан, “ мы на это не идем. Барон этого не одобряет”.
  
  “Что с тобой? Ты сумасшедший или что-то в этом роде?” Желтоватый лоб сморщился еще больше, когда брови Скалезе поднялись. “Это не его дело. Или твое. Какое мне дело до Парижа? Я управляю своей семьей так, как хочу. ”
  
  “Если мы собираемся заниматься бизнесом вместе, мы не хотели бы быть связанными с подонками, которые ищут обездоленных детей, соблазняют их предложениями денег, эксплуатируют их ... ” - слова дрожали на губах Болана, “... а потом губят их на всю жизнь”.
  
  “Скажи своему барону, чтобы он шел нахуй. Ну и что, что несколько панков переспят на пару лет раньше? В любом случае, скоро они окажутся на задах, и таким образом они тоже получат немного денег. Что в этом такого порочного, скажи мне? ”
  
  Болан видел, как Скалезе незаметно нажал кнопку на столе, когда брал нож для резки сигар, и заметил, как крутятся катушки магнитофона под окнами: если их записывали, он хотел, чтобы связь между бароном, желтым Ferrari и тем, что должно было случиться со Скалезе, была ясной. “Барон не потерпит такой грязи”.
  
  “Скажи, а как ты вообще сюда попал?” Спросил Скалезе.
  
  “Вам нужна более надежная защита”, - сказал Болан.
  
  Босс Каморры повернулся обратно к столу и взял маленькую бронзовую фигурку для разговора, изображающую пастуха, склонившегося над пнем. Голова пастуха была отрезана и прикреплена на петлях для установки зажигалки. “Надеюсь, ты не причинишь вреда никому из моих парней, проходя мимо”. Он повернулся лицом к Болану, поднял статуэтку на уровень своей груди и щелкнул зажигалкой. Он поднес пламя к своей сигаре.
  
  Болан был готов к любым резким движениям. Он промахнулся и нырнул в тот момент, когда в основании бронзовой детали открылся потайной затвор.
  
  Смертоносный стальной дротик, пролетая мимо, разорвал мочку его уха. Болан ударил Скалезе плечом в грудь и оттащил их обоих назад, на полированную поверхность стола. Черный футляр для писем, чернильница, нож для разрезания бумаги с драгоценными камнями и венецианская пепельница упали на пол. Двое мужчин приземлились кучей под окнами.
  
  Скалезе был быстр для своего возраста. Стилет уже был в его руке, когда он вывернулся из-под Палача. Но гнев придал Болану сил и решимости. Не обращая внимания на угрозу, исходящую от этой мерцающей точки, он направился прямо к руке мужчины.
  
  Лезвие перерезало ремень его наплечного ремня, кровь потекла через рукав его черного костюма и поцарапала руку, прежде чем его пальцы сомкнулись на костлявом запястье.
  
  Он резко дернул руку вниз, прижимая ее к поднятому колену. Оружие с грохотом отлетело в сторону; кость сухо хрустнула, как сухая ветка зимой.
  
  Скалезе закричал.
  
  Болан схватил его за лодыжки и раскрутил. Он развернул мафиози, как олимпийского атлета, завершающего метание молота, затем ударил старика головой об одно из панорамных окон.
  
  Череп Скалезе разбил стекло. Стекло взорвалось со звоном.
  
  Болан снова развернулся. В завершении поворота он жестоко вышвырнул главу Каморры через разбитое окно.
  
  Воздух наполнился кровью, когда перевязанное лентами тело Скалезе упало с высоты пятнадцати футов в каскаде острых как бритва осколков на террасу, засаженную оливками и фруктовыми деревьями.
  
  Он лежал, слабо постанывая, и алые струйки веером вытекали из его изломанного тела, впитываясь в обожженную солнцем землю. Даже если бы он был жив, Джироламо Скалезе не собирался делать предложение несовершеннолетним детям еще какое-то время.
  
  Болан вернулся в комнату. Смуглая горилла в кремовом костюме стояла в дверях, засунув правую руку за лацканы.
  
  Одним плавным движением Болан подхватил упавший нож для разрезания бумаги за кончик и с убийственной целью вонзил его в капот. Острое лезвие вонзилось в горло парня, и он с булькающим стоном осел на пол.
  
  Болан перепрыгнул через тело и помчался во внутренний дворик. Другой бандит, привлеченный шумом бьющегося стекла, бежал по проходу навстречу Болану. Здоровяк прикончил его на бегу, единственный выстрел из "Беретты" попал ему ниже грудины, раздробив печень и селезенку.
  
  С дальней стороны внутреннего дворика, между апартаментами Скалезе и кухонным крылом, к Палачу приближались еще трое бандитов. Девушка все еще была в бассейне, ее светлые волосы и испуганное лицо неуместно выделялись на поверхности голубой воды.
  
  “Пригни голову!” Закричал Болан.
  
  Он отцепил маленькую пластиковую гранату от ремня безопасности черного костюма, выдернул чеку и бросил ее через бассейн.
  
  Мгновенная вспышка приглушила сияние солнца. Раскат грома от взрыва. Еще больше стекла разлетелось вдребезги и упало. Каменная кладка обвалилась, и осколки черепицы посыпались во внутренний дворик с крыши.
  
  Стены были заляпаны кровью.
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру. “Теперь ты можешь выходить”, - сказал он блондинке. “Не оглядывайся... и убирайся отсюда к черту”.
  
  Он обошел кухню по коридору и спустился по лестнице в гараж.
  
  В конце подъездной дорожки он нажал кнопку, открывающую ворота с электроприводом, и вернулся к Ferrari.
  
  Развернув родстер так, чтобы он мог вернуться тем же путем, каким приехал, он задним ходом въехал на виллу. Капюшон с ножом для разрезания бумаги в горле мог быть все еще жив; в других комнатах могли быть другие парни, нанятые Скалезе; девушка могла наблюдать. Как бы то ни было, он хотел быть совершенно уверен, что кто-нибудь видел, как он уезжал на той желто-черной машине.
  
  С их отчетами и доказательствами на пленке, независимо от того, жил сам Скалезе или умер, барону Этангу де Бриали предстояло многое объяснить, когда история разразится по его прибытии на Стромболи.
  
  И никто не собирался верить в какую-то дурацкую историю об угоне его Ferrari. Не тогда, когда завтра его найдут там, где ему и положено быть, на стоянке у причала, а ключи - в кабинете начальника порта!
  
  Болан удовлетворенно улыбался, нажимая на педаль газа, направляясь в Неаполь и Рим.
  
  
  16
  
  
  Яхта Сангинетти принадлежала к классу "Онассис". Под обтекаемой трубой, отводящей в небо пары от двух дизелей мощностью 1200 л.с., на трех прогулочных палубах разместились столовая, гостиная, бар и спальные помещения на тридцать два человека. Две новейшие саморегулирующиеся спасательные шлюпки были размещены на корме рулевой рубки и мостика, а над столовой экипажа имелась небольшая вертолетная площадка с вертолетом Dassault.
  
  Возможно, в ироническом намеке на свое собственное имя — или даже на деятельность своих друзей — Сангинетти окрестил свой символ статуса стоимостью в шестьдесят миллионов долларов Кровавой Мэри.
  
  Ни богатство отделки, ни элегантность чистокровной линии Bloody Mary не привлекли внимания Мака Болана после того, как он оставил "Ягуар" в Реджио и поднялся на борт во второй половине дня после своего визита в Скалезе. В роскошно оборудованный бар на верхней прогулочной палубе его привлекло нечто гораздо более обыденное.
  
  Над рядами бутылок и стаканов возвышался телевизор с огромным экраном.
  
  Он слышал первые новости по радио в машине, но ему хотелось услышать более полную версию по телевизору. И вот оно! Семь человек погибли и дюжина получили ранения в результате уличной драки в центре Сан-Франциско.
  
  Вооруженные люди с Восточного побережья вторглись в район городских доков на нескольких машинах и расстреляли местных рэкетиров в ходе продолжавшейся более часа перестрелки. Среди погибших был босс преступного мира по имени Луиджи Абба.
  
  Горстка гангстеров, развалившихся на мягких сиденьях вокруг бара, перестали пить достаточно надолго, чтобы с издевкой прокомментировать бюллетень. “Прямо как в старые добрые времена”, - захохотал один из них. “Эй, Сондерманн, там, откуда ты родом, тоже так все устроено?”
  
  “По крайней мере, мы стараемся не показывать наши личные ссоры на экране телевизора”, - сказал Болан.
  
  Считалось, что в основе спора лежит спор о ”территории" мафии, сказал ведущий новостей. Винсенте Борроне, один из ведущих нью-йоркских мафиози, проходил по делу в качестве важного свидетеля, хотя и отрицал, что ему что-либо известно об этом деле.
  
  Болан сделал снимки изрешеченных пулями седанов и очертаний трупов на тротуарах, нарисованных мелом, и удовлетворенно кивнул.
  
  Он посмотрел за поросшие лесом мачты и такелаж гавани, на открытое море, которое лежало на дальней стороне узкого пролива, отделяющего Реджо-де-Калабрию от Сицилии.
  
  Стромболи и семь других островков, входящих в группу Липари, находились в сорока морских милях от них. Благодаря мощности, вырабатываемой двумя винтами Bloody Mary's , они будут на месте менее чем через два часа.
  
  Хотя были бы и отсутствующие. Кроме Борроне и Abba. Исходя из своего знания мафиозной обстановки в Штатах, Болан предположил, что боссы из Чикаго, Детройта — и, возможно, также Нового Орлеана и Флориды - будут слишком озабочены тем, чтобы поддержать остатки банды Abba, слишком заняты попытками отхватить себе кусочек жизни, чтобы совершить поездку. Общенациональная хватка Барроне в организации не пользовалась популярностью.
  
  Тем не менее, это было отчасти иронично — Палач позволил себе мрачно улыбнуться — той роли, которую он сам играл.
  
  Вместо его обычных атак hellfire, его тактика борьбы с мафией здесь была основана на мышлении, которое соответствовало всемирной стратегии, поддерживаемой КГБ: точно в стиле этой злобной организации, разработав свои планы, он стоял в стороне и позволял своим противникам уничтожать себя изнутри!
  
  Болан этого не знал, но ему не собирались позволять долго оставаться в стороне.
  
  
  * * *
  
  
  Собственность Марселя Сангинетти на Стромболи удовлетворяла тому же стремлению к уединению, которое было очевидно в La Rocaille. Он был отделен от домов единственной бедной рыбацкой деревушки острова низким мысом из черного вулканического базальта, уходящим под воду.
  
  Вилла была выполнена в стиле, характерном для островов: квадратная, с плоской крышей, раскинувшаяся на множестве террас и окруженная беседкой из виноградных лоз, опирающейся на колонны из известковой кладки. Из деревни туда вела неровная дорожка: беседка вела к дорогой пристани.
  
  Вулкан на острове высотой не более трех тысяч футов активен и может извергнуться в любое время.
  
  Когда они приблизились к острову, лодка с мафиози с некоторым трепетом увидела, что из кратера поднимается струйка темного дыма.
  
  “Черт возьми!” - воскликнул малолетний мафиози из Марселя. “Этого ублюдка вырвет горячими камнями и он похоронит нас всех!”
  
  “Не-а!” - прокомментировал один из телохранителей, сопровождавших сицилийского шефа Дзефарелли. “Она всегда выпускает немного пара — беспокоиться не о чем”.
  
  Некоторые из бандитов засмеялись. Один или двое выглядели такими же неуверенными, как парень из Марселя. Отто Шайлер, гангстер из Амстердама, который не был на первоначальной встрече в Марселе, нахмурился и сплюнул на пол. “Черт возьми, я думал, это должна была быть чертова тусовка мужественных парней”, - усмехнулся он.
  
  Болан слушал диалог и задавался вопросом, каков наилучший способ извлечь выгоду из такой паранойи, чтобы она довершила распад, который он сам же и начал.
  
  Прямо сейчас, он должен был упустить волновавшую ее тему. Там был длинный дребезжащий гул, как "Кровавая Мэри" бросила якорь.
  
  Жан-Поль зашел в бар вместе с Сангинетти и сицилийским боссом. “Ладно, ребята, - крикнул он, - заканчивайте. Мы сходим на берег”.
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет Антонина должен был прибыть до наступления сумерек. Перед этим Корали Сангинетти, прибывшая на остров накануне, организовала ужин на открытом воздухе, приготовленный и поданный местными жителями в огромном патио.
  
  В тот безветренный полдень было удушающе жарко. Солнце сияло с неба цвета кованого олова, море почти не волновалось, а струйка дыма, окутывающая кратер Стромболи, оставалась неподвижной.
  
  Жан-Поль решил выступить с напоследок с ободряющей речью о необходимости единого фронта. Он расхаживал взад-вперед среди высокопоставленных мафиози — Болана вместе с крепкими вооруженными людьми кормили в соседнем дворике, — размахивая ножкой холодного цыпленка и настаивая на жизненной важности полного согласия.
  
  Он подчеркивал, как важно для Антонина убедиться в отсутствии ни малейшего намека на диссонанс, когда грохот приближающегося вертолета перекрыл гул голосов во внутреннем дворике.
  
  Почти сразу же вой несущего винта был заглушен скрежетом моторной лодки, приближающейся к частной пристани Сангинетти.
  
  На мгновение Жан-Поль замолчал, а затем продолжил свою речь. Едва он договорил, как по каменной дорожке под беседкой, ведущей от гавани, эхом разнеслись торопливые шаги.
  
  Двое коренастых мужчин ворвались во внутренний дворик, у каждого в руках был автоматический пистолет Walther PPK. У одного из них на шее была белая больничная повязка.
  
  Через арку, разделяющую два двора, Болан узнал капюшона, чье горло он проткнул ножом для разрезания бумаги. Другой парень выглядел так, словно мог быть сыном Скалезе. Болан украдкой проверил, легко ли "Беретта" скользит по кожаной обшивке.
  
  Жан-Поль остановился на полуслове. “Что за черт?.. ”
  
  “Что за дерьмо вы, ублюдки, пытаетесь вытянуть?” крикнул парень, похожий на сына Скалезе. “Где, черт возьми, эта мамаша вылезает ...” Двое мужчин бросились к Жан-Полю, разъяренные и угрожающие “ ... посылает свою чертову гориллу разгромить квартиру моего старика, пытаясь помять старика?”
  
  “Ладно. Успокойся, черт бы тебя побрал”. На щеках Джей-Пи вспыхнули два красных пятна от гнева. “Что ты имеешь в виду, врываясь сюда вот так! О ком, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Де Бриали, вот кто”, - заорал Скалезе-младший. “Где этот подонок? Я разорву его на куски!”
  
  Столпотворение по всему внутреннему дворику. Некоторые капюшоны протестовали, некоторые смеялись, некоторые встали, чтобы лучше видеть. Внезапно усилился шум, когда вертолет низко пролетел над виллой и завис над посадочной площадкой.
  
  Де Бриали медленно поднялся на ноги, маленький, чопорный, седой. “Что именно я должен ...” - начал он.
  
  “Мой старик, возможно, не выживет: у него треснут череп, сломаны кости, он весь разбит изнутри”, - бредил Скалезе. “Семеро его слуг погибли. И все из-за какого-то дерьма, связанного с детьми из кошачьего дома. Не отрицай этого, лягушачий ублюдок: все это есть на пленке ”.
  
  Парню с перевязанным горлом, очевидно, было слишком больно говорить, но он яростно закивал, указывая пистолетом на Этанг де Бриали. Один или двое мафиози незаметно обошли двух незваных гостей, и теперь они были прикрыты со всех сторон.
  
  Жан-Поль вздохнул. “Возможно, было бы лучше, если бы мы продолжили это в помещении”, - сказал он.
  
  Вместе с двумя разъяренными итальянцами, Этангом де Бриали и горсткой других капо он поспешил к колоннаде, тянувшейся за квартирой Сангинетти вдоль одной стороны внутреннего дворика.
  
  Проходя под аркой, ведущей во второй внутренний двор, спутник Скалезе поднял голову и увидел Болана, сидящего среди горилл. Он замер, дергая Скалезе за рукав, когда тот прохрипел что-то неразборчивое хриплым призрачным голосом. Скалезе резко обернулся. “Этот чувак? Это он, ублюдок, сделал эту работу?”
  
  Перевязанное горло кивнул, его собственные глаза были убийственными.
  
  Ствол ППК качнулся вверх.
  
  “Прекрати это!” Твердая, как доска, рука Джей-Пи обрушилась на запястье Скалезе, выбивая пистолет на землю. В то же время Этанг де Бриали отвел другой "Вальтер" от перевязанного капюшона.
  
  “Сейчас время для разговоров, а не для стрельбы”, - резко отчеканил марсельец. Он поднял глаза, когда тень пронеслась по патио. Вертолет Антонина, пролетев низко над зданием, собирался садиться. “И чертовски неудобное сейчас время”, - пробормотал Жан-Поль.
  
  Он посмотрел во внутренний двор. “Сондерманн, тебе тоже лучше пойти со мной, пока мы не разберемся со всей этой неразберихой”.
  
  Болан уже был на ногах. Пришло время для выяснения отношений, да, именно так, как он и ожидал. Он расстегнул единственную пуговицу на куртке, чтобы облегчить доступ к плечевому ремню, но сзади две руки сомкнулись на его бицепсах, и голос Смайлера протяжно произнес: “Не так быстро, Фриц. Я всегда думал, что в тебе есть что-то жуткое. Теперь я чувствую запах крысы — крысы с недостаточно сильным немецким акцентом ”.
  
  Посмеиваясь про себя, Рауль выхватил "Беретту" из подмышечного кармана, и они вдвоем повели Болана в дом вслед за остальными. “Лучше для босса, чтобы ему ничего не угрожало, когда он поумнеет”, - прохрипел Смайлер.
  
  Внутри виллы они столпились в просторной комнате с низким потолком и огромными окнами, выходящими на террасу из черного вулканического пепла, засаженную апельсиновыми и лимонными деревьями. Ветви деревьев затрещали, когда вертолет приземлился между террасой и посадочной площадкой.
  
  Жан-Поль стоял спиной к огромному мраморному камину. Остальные мафиози неловко стояли среди плетеных столов и шезлонгов, обставлявших комнату.
  
  “Хорошо”, - натянуто сказал Жан-Поль. “Теперь давайте разберемся. По одному парню за раз. По одной идее за раз. И лучше, чтобы это было хорошо”. Он повернулся к сыну босса Каморры. “Скалезе?”
  
  Прежде чем молодой человек успел ответить, в комнату ворвался голландец Отто Шуйлер. “Минутку!” - крикнул он. “Я слышал, ты называл этого парня Сондерманн? Курт Сондерманн из Гамбурга?” Он подошел к Болану и пристально посмотрел ему в лицо. “Ну, тебя решили прокатить. Это не Сондерманн. Я знаю этого чувака: я работал с ним. Сходство, конечно, есть, но это не он!”
  
  В комнате внезапно воцарилась тишина. Болан напрягся.
  
  Хватка на его бицепсах усилилась. “Вот где ты получишь свое, придурок”, - радостно прорычал голос Смайлера ему в ухо.
  
  Жан-Поль шагнул вперед. В его глазах было озадаченное выражение. Очевидно, он вспоминал помощь Болана во время рейда в туннель, его поддержку в последовавшем бою с Ломбардо, четыре нанесенных им удара. Он схватил Палача за лацканы куртки.
  
  “Если ты не Сондерманн, то кто ты, черт возьми? И у тебя есть единственный шанс докопаться до правды ....”
  
  Жан-Поль сделал паузу, оглядываясь через плечо.
  
  По каменному коридору, ведущему из комнаты в сады виллы, послышались шаги. В дверях стоял Дмитрий Александрович Антонин, великолепный в парадной форме полковника КГБ, его бритая голова поблескивала в тусклом свете.
  
  Он окинул сцену быстрым взглядом, нахмурился, а затем сосредоточил свой взгляд на группе перед камином и, в частности, на высоком мускулистом парне, которого держали Жан-Поль и двое его приспешников.
  
  На этот раз его глаза расширились от узнавания.
  
  “Какого дьявола вы здесь делаете с этим человеком?” крикнул он. “Как он сюда попал? У вас что, совсем нет здравого смысла, у кого-нибудь из вас? Это наемник-капиталист Мак Болан.”
  
  
  17
  
  
  “Болан!” По ошеломленному голосу Жан-Поля было ясно, что это имя много для него значило. Он отступил на шаг, наполовину ослабив хватку. Когда он открыл рот, чтобы заговорить снова, от долгого дрожащего звона сотрясся весь фарфор на каминной полке позади него.
  
  Воздух в комнате задрожал. Земля затряслась.
  
  Раздался непрерывный низкий рокочущий рев, который перерос в отдаленный взрыв. За ним последовал еще один.
  
  Вулкан на Стромболи напрягал свои мускулы.
  
  На мгновение в большом переполненном зале воцарилась тишина. Затем все начали говорить, одни осуждали Болана, другие - Антонина, большинство из них были напуганы извержением вулкана.
  
  Корали Сангинетти вбежала из крыла для прислуги. “Папа”, - сказала она, задыхаясь, - “там, наверху, изрыгает огонь. Под ним огромное облако черного дыма с искрами и языками пламени. Мария, Джанкарло и остальные напуганы; они хотят вернуться в деревню. ”
  
  “Отпусти их...” Болан не заметил промышленника раньше: тот сидел в плетеном кресле у окна. “... они уже должны быть достаточно знакомы со Стромболи: им не причинят вреда”.
  
  Брюнетка мгновение пристально смотрела на него, бросила беглый взгляд на картину, центральным элементом которой был Мак Болан, а затем вышла из комнаты.
  
  “Ну что, Болан? Если ты такой?” Жан-Поль продолжил, как будто его и не прерывали. “Как я уже сказал: я хочу объяснений”.
  
  Он шагнул вперед и со всей силы ударил Палача по лицу, слева и справа, со всего размаха руки. Удары были достаточно сильными, чтобы втянуть голову здоровяка в плечи и оставить багровые рубцы на его щеках. Но он оставался неподвижным в руках двух головорезов Джей-Пи, непоколебимо и бесстрастно глядя на главаря банды.
  
  “Мне не нравятся люди, которые пытаются выставить меня дураком”, - прорычал Жан-Поль. “Это то, о чем ты наверняка пожалеешь. Но прежде чем ты начнешь страдать, поверь мне, ты будешь петь ”.
  
  Над ухом Болана раздалось пронзительное, детское хихиканье. “Он собирается спеть за свои страдания!” Рауль хихикнул.
  
  “Я настаиваю, чтобы этого наемного убийцу передали мне”, - вмешался голос Антонина с сильным акцентом. “У нас есть старые счеты, которые нужно уладить. Его жизнь в десять раз дороже... но это вопрос, которым я намерен заняться лично. ”
  
  “Очень хорошо”. Было ясно, что Жан-Поль изо всех сил пытался справиться с гневом, охватившим его при раскрытии двойного обмана ”Зондерманна". “Но сначала должны быть объяснения. И побыстрее. У нас есть более важные вещи для обсуждения, чем предатели ”.
  
  “Не делай ставку на это”, - спокойно сказал Болан. “Я уверен, что тебе не понравятся объяснения”.
  
  Он давно определился со стратегией, которую применит, если его истинная личность будет раскрыта. И ему пришло в голову, что даже если наступит худшее, это все еще можно превратить в плюс.
  
  “Мы ждем”, - резко сказал Жан-Поль.
  
  Болан видел, как сжимаются и разжимаются его руки по бокам - симптомы той нервной нестабильности, которую Болан несколько раз мысленно отметал как потенциально полезную. Он был полон решимости сыграть на этом сейчас.
  
  “Я Мак Болан”, - сказал он.
  
  “Палач”?
  
  “Некоторые называют меня так”.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, выдавая себя за Сондерманна?”
  
  “Сондерманн был убит в автостраде по пути сюда. Как сказал этот человек, есть сходство. Мне показалось, что это идея занять его место ”.
  
  “Почему? Чья идея? Какой в этом был смысл?”
  
  “Меня послали сюда, - честно признался Болан, - выяснить, что назревало и почему были убиты четверо капо ... А затем перемешать все так, чтобы ваша крупная сделка с полковником сорвалась”.
  
  “Что?” Антонин взревел. “Вот! Ты видишь! Этот человек - шпион, ренегат, дешевый наемник. Позволь мне...”
  
  “Полегче, полковник”, - прервал его Джей-Пи. “Ваша очередь позже. Позвольте мне сначала разобраться с этим по-своему, хорошо?”
  
  Когда сотрудник КГБ перешел к сердитому бормотанию, Жан-Поль повернулся к Болану и спросил: “Вы сказали, что вас "подключили". Это означает, что вы работаете не сами по себе, что вы, как говорит полковник Антонен, наемный человек. На кого ты работаешь?”
  
  Пока Болан избегал любых упоминаний о Телдере или Интерполе, он все еще мог использовать ситуацию, чтобы запутать дело и посеять еще больше раздора среди мафиози.
  
  Вместо того, чтобы признаться, что он работает на правоохранительное агентство, он вываливал все дерьмо прямо на болельщика, вовлекая в это дело другого мафиозо. К черту опровержения, доказательства и встречные иски: как только обвинение будет выдвинуто, сомнения останутся.
  
  Выбор Болана был основан на том факте, что на чертах лица человека, застигнутого врасплох, недоумение, ошеломление и чувство вины оставляют примерно одинаковый отпечаток.
  
  Это и электрическое напряжение, которое было почти осязаемым.
  
  “Кто меня нанял?” повторил он. “Renato Ancarani.”
  
  Эффект от его слов был более впечатляющим, чем он ожидал, а результат - более впечатляющим, чем он смел надеяться.
  
  Внезапная ошеломленная тишина, за которой следует хор гневных криков. Затем голос Жан-Поля, дрожащий от ярости: “Анкарани! Иди сюда, ты, двурушник!”
  
  На самом деле корсиканец все еще находился во внутреннем дворике, разговаривая с группой хардменов. Он не принимал участия в жарких дискуссиях, последовавших за прибытием Скалезе и человека с перевязанным горлом. Теперь он протиснулся в комнату. “Кто тут обзывается?” сердито крикнул он.
  
  “Замолчи, проклятый корсиканский предатель!” Голос Жан-Поля снова дрожал от гнева. “Твой наемник предал тебя. С чего ты взял, что тебе это сойдет с рук, сукин ты сын — подсадил ко мне гребаного крота, внедрил этого Болана, чтобы разрушить наши планы изнутри?”
  
  Глаза Анкарани расширились от потока обвинений. У него отвисла челюсть. Его руки безрезультатно жестикулировали, и хотя губы конвульсивно шевелились, слов не выходило.
  
  Болан был прав. Захваченный врасплох, он выглядел в своем оцепенении воплощением вины.
  
  Жан-Поль вытащил из-под куртки кольт "Питон". “Ты скользкий ублюдок!” - рявкнул он. И прежде чем кто-либо успел его остановить, он дважды выстрелил из револьвера "Магнум" калибра 357.
  
  Два полых наконечника размером 158 зерен вонзились в грудь Анкарани прежде, чем он успел произнести хоть слово в опровержение. Он захлебнулся кровью и упал, его шелковая рубашка с монограммой уже превратилась в алые руины.
  
  Резкому треску выстрелов в комнате вторил залп взрывов из далекого кратера Стромболи. каменные плиты снова забарабанили под ногами, фарфор на каминной полке задрожал. Снаружи, среди лимонных деревьев, короткие средиземноморские сумерки расцвели малиновыми бликами.
  
  Внутри виллы поднялся шум. Не все гангстеры были на стороне Жан-Поля. У Анкарани были его сторонники, и даже нейтральные кричали о своем неодобрении убийства.
  
  Юный Скалезе кричал громче всех: к черту проклятого корсиканца и что насчет налета на дом его отца? Что насчет этого ублюдка Болана и проклятого барона?
  
  Жан-Поль выхватил "Беретту" Болана у Смайлера и приставил дуло к солнечному сплетению здоровяка. Болан понял, что снова при смерти. Теперь все тело гангстера тряслось от ярости.
  
  “Я этого не понимаю”, - прорычал он. “Вы работали на Анкарани? И теперь я слышу, что это Этанг де Бриали подбил вас на это?”
  
  Однажды Болан написал: “Я обречен на смерть. Я приговорен так же, как и любой человек, когда-либо сидевший в камере смертников. Моя главная решимость - растянуть эту последнюю милю до максимума, сражаться в войне до последнего вздоха ”.
  
  Теперь, когда это мрачное пророчество, казалось, вот-вот сбудется, воин твердо решил: он нанесет максимальный возможный урон, пока в его теле еще осталось дыхание; он посеет столько опустошения, сколько в человеческих силах, среди окружающих его полчищ помойных ведер.
  
  К черту все эти опровержения: он проложил достаточно горячий след, чтобы его история оставила хоть какие-то подозрения и сомнения.
  
  “Да”, - спокойно сказал он. “Это барон оплатил счет”.
  
  Болан привык к сюрпризам, но следующий ход в игре сбил его с ног. Жан-Поль повернулся к боссу парижан. “Ну, - рявкнул он, “ что ты можешь на это сказать?”
  
  Палач не мог поверить своим ушам. Этанг де Бриали сказал: “Совершенно верно. Я спланировал рейд и заплатил этому человеку Болану за его проведение ”.
  
  Последовавшее за этим изумленное молчание было нарушено пронзительным воплем Корали Сангинетти.
  
  Девушка была где-то дальше по коридору. Когда все головы повернулись в ту сторону, из вулкана раздался колоссальный раскат грома, и темнота снаружи раскололась на дюжину различных оттенков красного.
  
  Болан не стал ждать, чтобы задать себе вопросы. Жан-Поль стоял вполоборота. Почувствовав минимальное ослабление давления на его бицепсы, Болан яростно взмахнул обеими руками — назад, а затем через себя, как метатель диска, — перебросив Смайлера и Рауля вперед над головой, после чего они тяжело рухнули на пол навзничь.
  
  Пока они, наполовину оглушенные, пытались осознать, что произошло, Болан схватил "Беретту" за ствол и вырвал ее из рук Жан-Поля, прежде чем тот успел нажать на спусковой крючок. Длинным, петляющим ударом левой, на который пришелся весь его вес — и все его нетерпение от вынужденного бездействия, от которого он страдал, - он сбросил французского мафиози. Затем, прежде чем Антонин или кто-либо из собравшихся мафиози успели опомниться, он прикрыл голову обеими руками и выпрыгнул через панорамное окно в ночь.
  
  
  18
  
  
  Воин вылетел на террасу в боевом броске под градом взрывающегося стекла, проскочил между двумя ближайшими деревьями и обнаружил, что все небо над кратером пульсирует оранжевым огнем.
  
  Кромка кратера представляла собой неровную петлю пульсирующего белого жара, и из недр этой адской дыры в воздух бил постоянный поток расплавленной породы, сопровождаемый подземным грохотом, таким же громким и угрожающим, как взрывы артиллерийского огня. Болан мог видеть огненную реку лавы, медленно стекающую вниз из какой-то расщелины далеко на склоне горы.
  
  Убегая, он поспешно огляделся по сторонам. Сейчас было не время восхищаться устрашающими силами, способными расплавить камень до состояния пылающей жидкости. Бандиты уже выбили последние осколки стекла из разбитого окна и высыпали в сад вслед за ним.
  
  На обращенной к морю стороне острова уже совсем стемнело, стояла безлунная ночь, освещаемая только прерывистыми бликами извергающегося вулкана. Три террасы под лимонными деревьями прикрывали Палача, каменистая тропа опоясывала крошечную гавань, но вдоль дорожки стояли охранники, отрезая его от моторного катера и других пришвартованных там лодок. Пока он наблюдал, из-под беседки выскочили еще несколько человек и помчались по нижней террасе, чтобы окружить его и преградить путь к отступлению с виллы.
  
  Он слышал, как Жан-Поль и Зефарелли выкрикивали приказы. Смутные силуэты рассыпались веером позади зданий, рассеиваясь по возвышенности, преграждая ему путь в деревню.
  
  Единственный путь, открытый для него сейчас, был вверх — к пылающему аду, который вырывался из кратера Стромболи и наполнял ночь запахом серы.
  
  Болан вскарабкался по каменной стене, удерживающей террасу над ним, пробежал по узкой полоске черной земли и снова полез наверх. Лучи факелов прорезали темноту между лимонными деревьями внизу.
  
  Над домом со стороны деревни послышался смущенный гомон. Он снова услышал, как Жан-Поль выкрикивает команды, и другой голос — Смайлера? — повторяющий имя Этанга де Бриали. Внезапно вокруг виллы заискрились мигающие огненные точки, и стрельба из винтовок и автоматов перемежала грохочущие взрывы из кратера наверху.
  
  Болан бросился плашмя ... а затем понял, что выстрелы никак не могли быть направлены в него. Пока нет. Они были не в том направлении и слишком далеко. Он осторожно поднялся и продолжил, терраса за террасой, свое бесшумное продвижение вверх.
  
  Возможно, головорезы Анкарани воспользовались возможностью, чтобы открыть огонь по Джей-Пи и его людям? Если так, то это было здорово ... но где же Этанг де Бриали?
  
  Невозможно сказать наверняка. Несомненно было то, что они — или некоторые из них - все еще охотились за Боланом. Теперь лучи фонариков шарили по склону холма, отбрасывая тени от фруктовых деревьев и виноградных лоз, перепрыгивающих через старые каменные стены.
  
  Еще выстрелы. Крик агонии. Из-за разбитого окна поток приказов, заканчивающихся словами: “Что бы ни случилось, доставьте этого ублюдка Болана живым или мертвым”.
  
  Солдат был высоко над зданием, пробираясь между проволоками по террасе, где виноградные лозы давным-давно одичали, когда свет сфокусировался на его позиции. Он побежал к следующей стене.
  
  Он был около шести футов высотой. Когда он торопливо взбирался, его нога задела камень. Болан выругался, поскользнулся — и целая секция древнего контрфорса рухнула, осыпавшись градом гальки и пыли. Во время кратковременного затишья, затихшего после извержения вулкана наверху, грохот падающих камней был ужасающе громким.
  
  Торжествующий крик снизу и залп выстрелов, на этот раз, несомненно, направленных в него. Пуля, едва не попавшая в цель, с пронзительным воем отрикошетила в сторону, и несколько пуль прожужжали в неприятной близости.
  
  Теперь он был на более широкой полоске земли. На дальней стороне на фоне пламени вырисовывался силуэт небольшого квадратного строения: черный прямоугольник, выделявшийся на фоне горящего неба.
  
  Это была каменная хижина площадью не более пятнадцати квадратных футов, без окон и с открытым дверным проемом. Теперь часть крыши исчезла: сквозь щели виднелся дым с алым оттенком.
  
  Болан забрался внутрь и большим пальцем снял "Беретту" с предохранителя.
  
  На этот раз автомат был оснащен коробчатым магазином на 20 патронов. Но эти двадцать выстрелов были всем, что отделяло Болана от смерти. Это зависело от того, как долго бандиты продолжали стрелять друг в друга. Но он знал, что там были автоматические винтовки и, по крайней мере, один SMG, подкрепляющий пистолеты. Возможно, гранаты тоже.
  
  Если бы он открыл огонь сейчас, это выдало бы его местоположение. И пока луна не взойдет намного позже, оставаться невидимым давало ему наилучшие шансы выбраться оттуда.
  
  Но рухнувшая стена уже направила охоту в нужное русло. Это могло быть только вопросом времени, когда лучи фонарика пронесутся над хижиной, а затем и внутрь.
  
  Теперь проблема Болана была двоякой. Он должен был придумать какой-то способ выбраться оттуда. И быстро. Или он мог бы проложить себе путь обратно вниз в надежде еще больше ухудшить положение мафии по отношению к КГБ.
  
  В конце концов, его задание состояло в том, чтобы посеять раздор до такой степени, чтобы русские отказались больше играть в мяч, и у него не было возможности узнать, достигнута ли эта точка.
  
  Он обдумывал альтернативные варианты, когда в темноте позади него тихо раздался знакомый голос.
  
  “Было бы лучше покинуть эту хижину как можно быстрее. Как только они узнают, что мы здесь, одной гранаты, брошенной в дверной проем, будет более чем достаточно ...”
  
  Болан резко обернулся. “De Brialy! Как, черт возьми, ты сюда попал?”
  
  “Я был здесь раньше тебя”, - сказал француз. “Многие ребята там, внизу, были бы счастливы увидеть меня мертвым”.
  
  “Почему?” Резко спросил Болан. “Почему вы согласились, что послали меня избить Скалезе? Вы чертовски хорошо знали, что эта история была ложью”.
  
  “Это произошло под влиянием момента”, - признался Этанг де Бриали. “Мне пришло в голову, что я могу извлечь выгоду из твоей лжи”.
  
  “Что ты имел в виду, заглавными буквами? Когда это означало, что тебя вышвырнут из дома с тремя дюжинами вооруженных до зубов горилл на хвосте?”
  
  “Меня это вполне устраивало. Вся эта стрельба была просто еще одним проявлением безумия мафии ”.
  
  “Я не понимаю. Что ты имеешь в виду?”
  
  Стрельба прекратилась. Лучи фонариков были неподвижны. Кратер вулкана, все еще пульсирующий красным светом, оставался безмолвным.
  
  “Мы занимаемся чистым рэкетом в Париже”, - ответил барон. “В домах нет несовершеннолетних детей. Дерьмо, которое мы толкаем, - это то, что мы говорим, а не выброшено на помойку. Азартные игры честные: нет смысла их подтасовывать — заведение в любом случае выигрывает. Парни, которые платят за защиту, получают ее. Посторонние не задействованы. На нашей территории нет грабежей: любой вольнонаемный, переступивший черту, подвергается очень суровому ... наказанию ”.
  
  “Что ж, отлично для тебя”, - саркастически заметил Болан. “И что же?”
  
  “Мы работаем с определенными семьями, но на самом деле мы не мафия. Я думаю, это должно быть очевидно”, - с достоинством сказал француз. “Мои... соратники... не идти вместе с этой связью КГБ. И я не знаю. Мы, в конце концов, первая и передняя часть всего французского ассоциации. Мы не хотим участвовать в сделке, которая может означать, что проклятые иностранцы будут указывать нам, что делать и когда. Без обид, сэр. ”
  
  “Ты имеешь в виду...” Начал Болан.
  
  “Я считал, что мог бы более успешно оказывать ... модифицирующее влияние изнутри, так сказать, чем если бы я публично выступал против, как это сделали Скотто, Балестре и другие. Это также было бы несколько безопаснее ”. Тон Этанга де Бриали был сухим. “Конечно, до сегодняшнего вечера мне не удавалось многого добиться. Здесь просто слово, там сомнение. Но... ”
  
  “Вы хотите сказать мне, ” перебил его Болан, “ что работаете против слияния?”
  
  “Все устраивает так, как есть. Аккуратная жизнь без осложнений”, - чопорно сказал барон. “Зачем портить ее ради ничего лучшего, чем деньги? Мы можем получить это в любое время”.
  
  “Тогда, по крайней мере, сейчас, мы на одной стороне. Потому что теперь ты должен знать, что мой собственный...” Палач замолчал на полуслове. Где-то внизу послышались голоса спорящих. Внутри виллы хлопнула дверь.
  
  “Невозможно, невозможно!” Резкий акцент Антонина отчетливо разносился по салону в ночном воздухе. “Ситуация абсолютно неприемлема”.
  
  Следующие несколько слов были потеряны, потому что разъяренный голос Жан-Поля продолжал перебивать. Время от времени презрительные фразы русского прерывали крики главаря банды.
  
  “Вести себя как дети в трущобах ... Абсолютно необходимо, чтобы мы имели дело со взрослыми, которые ведут себя как взрослые... публичные убийства, взрывы бомб, открытые бандитские разборки здесь, во Франции, в Италии, в Калифорнии... Невыносимая ситуация.”
  
  Болан снова потерял нить разговора, поскольку почти истеричный спор Жан-Поля заглушил слова офицера КГБ. Затем, совершенно отчетливо, гангстер закричал: “Вся ваша цель, по вашим словам, состояла в том, чтобы способствовать небезопасности и хаосу!”
  
  “Не между собой, идиот!” Крикнул Антонин. “Мы будем иметь дело только с объединенной организацией. И все же здесь вы преподносите мне ссоры, вражду, стрельбу. Хуже всего то, что вы позволяете наемнику Болану внедриться в вашу собственную группу. ”
  
  Ответ Жан-Поля потонул в сердитом топоте ног в сапогах по каменным плитам. Антонин широкими шагами удалялся от виллы.
  
  В конце концов, поверх страстных аргументов француза послышался его далекий голос, ледяным тоном декламирующий: “Нет! Вы показали себя, все вы, недисциплинированными, глупыми, ненадежными. Теперь все кончено. Я доложу своему начальству, что при дальнейшем рассмотрении проект был признан неработоспособным ”.
  
  Новая вспышка гнева со стороны Жан-Поля. Умолял ли он, уговаривал, даже угрожал? Определить было невозможно: двое мужчин были теперь слишком далеко, чтобы можно было различить отдельные фразы. Все, что Болан и барон могли сказать с уверенностью, это то, что тирада была прервана единственным резким ругательством на русском, за которым немедленно последовал выстрел из крупнокалиберного револьвера.
  
  Тишина.
  
  Удаляющиеся шаги.
  
  Грубая, гортанная команда, а затем нарастающий вой врубающегося турбореактивного двигателя.
  
  Минуту спустя советский вертолет поднялся в воздух над посадочной площадкой и улетел на юго-запад.
  
  Прежде чем шум его роторов затих, вулкан возобновил свое извержение с грохочущим ревом, от которого земля у них под ногами задрожала, а из кратера вверх вырвались языки пламени и расплавленные обломки.
  
  “Это он убил Жан-Поля?” Голос Этанга де Бриали едва можно было расслышать из-за шума.
  
  “Это звучало именно так”, - весело сказал Болан.
  
  В темноте каюты позади них внезапно раздался третий голос.
  
  “Тебе лучше побыстрее убираться отсюда: там, внизу, устанавливают прожектор, а это самое подходящее место для поисков”.
  
  Корали Сангинетти!
  
  “Как ты сюда попал?” Болан воскликнул во второй раз за ночь.
  
  “Здесь есть подземный ход. Он ведет сюда из разрушенной часовни на скале над домом”.
  
  “Не могли бы мы пойти той дорогой?” - спросил барон.
  
  “Да. Есть место, где обвалилась крыша туннеля. Примерно на полпути, посреди старой оливковой рощи. У нас было бы какое-то укрытие, если бы мы выбрались туда ”.
  
  “Мы?” Спросил Болан.
  
  “Да. Я покажу тебе дорогу. Ваш единственный шанс — перебраться на другую сторону острова - через выступ ниже кратера, а затем спуститься к ручью, где они держат пару рыбацких лодок. ”
  
  “Под кратером?” Нервно повторил Этанг де Бриали.
  
  “Где-нибудь внизу. С нами все будет в порядке. Но поторопись ...”
  
  Корали замолчала. С крыши виллы внизу ослепительно белый луч прорезал ночь и начал метаться влево и вправо по террасам. К нему присоединился менее мощный прожектор с мостика моторного катера, пришвартованного у посадочной площадки, а затем ручные фонарики, которые использовались для поиска ранее.
  
  Свет от карманного фонарика Корали был прикрыт красным шелковым шарфом, которым она закрывала объектив. В тусклом освещении Болан увидел в задней части салона открытый люк в полу.
  
  Когда Корали спустилась по крошащимся каменным ступеням, в открытый дверной проем хлынул свет. Болан и француз поспешно последовали за ней и закрыли люк у себя над головами.
  
  Туннель представлял собой сводчатую кирпичную кладку. Несмотря на близость вулкана, стены были влажными, а на полу виднелись лужицы влаги. Он изгибался и поворачивался довольно долго, прежде чем фонарик Корали высветил наклонную груду щебня и клочок алого неба, отмечавший место, где рухнула крыша.
  
  Они с трудом выбрались на открытый воздух. Красный свет впереди и белый позади превратили искривленные стволы олив в гротескную картину. “Большой прожектор внизу, ” спросил Болан девушку, “ он передвижной?”
  
  “Нет”, - ответила она. “Он постоянно установлен на крыше”.
  
  “Значит, как только мы доберемся до дальней стороны хребта, свет больше не будет представлять опасности?”
  
  “Нет, - с сомнением сказала Корали, “ не от света”.
  
  На ближней стороне хребта было много опасностей. Они прошли меньше пятидесяти ярдов, когда среди деревьев блеснул мощный луч, и ниже по склону раздался крик. Их заметили.
  
  От неровного автоматного огня с ветвей над их головами посыпались листья. “Разделитесь и двигайтесь зигзагом”, - коротко приказал Болан. “Что находится на дальней стороне этой рощи?”
  
  “Неровная почва, поднимающаяся вверх, покрытая высокой травой, скалистые выступы. Больше никакой обработки”, - сказала Корали.
  
  “На какое расстояние?”
  
  “В высоту? Может быть, еще восемьсот-девятьсот футов. После этого это вулканический материал: старые потоки лавы и пепел ”.
  
  “Поехали”, - сказал Болан.
  
  Потому что теперь все было кончено, кроме криков. Он мог доложить, что миссия выполнена; Советы отказались от своего проекта, и силы противника были в замешательстве.
  
  Во всяком случае, те силы, которые не выслеживали его активно, с приказом доставить его живым или мертвым. Может быть, подумал Болан, вместо того чтобы просто убираться ко всем чертям, ему сначала немного побыть поблизости и попробовать немного покричать....
  
  В дальнем конце оливковой рощи он опустился на одно колено. Пусковая установка была уже вне пределов досягаемости, но фонарики все еще прыгали вокруг, и большой прожектор вырисовывал силуэты темных фигур среди деревьев. Болан выпустил пару патронов, и ему показалось, что он увидел, как одна из фигур споткнулась и упала. Этанг де Бриали, у которого был детонирующий боевой пистолет 45-го калибра, выпустил полдюжины патронов в том же направлении.
  
  Когда они открыли ответный огонь, двое беглецов выбежали из-под деревьев и последовали за Корали, которая уже пробиралась сквозь траву высотой по пояс.
  
  Оказавшись на открытом месте, Болан понял, что поднялся ветер.
  
  Столб черного дыма, поднимавшийся из кратера, теперь клонился к северо-востоку, и раскаленные осколки, с грохотом взметавшиеся в небо, падали на ближние склоны конуса. С этой позиции высоко на склоне горы они могли видеть поверх базальтового мыса верховые огни "Кровавой Мэри", где она покачивалась на якоре в освежающем море.
  
  Ночь была теплой; горячий ветер, дувший с активного конуса, удушал. К тому времени, когда они наконец добрались до гребня, каждый из них взмок от пота.
  
  Темнота на дальней стороне гребня была относительной. Вместо резкого света прожекторов земля была залита колеблющимся красным свечением, отраженным от нижней стороны огромного облака, выходящего из извергающегося кратера.
  
  Прямо под ними широкая неглубокая впадина отделяла горный хребет от возвышенности, возвышающейся над морем на дальней стороне острова. И, как и предупреждала Корали, это был лунный ландшафт, свидетель бесчисленных извержений в прошлом, которые затопляли, расслаивали, иссушали и истязали поверхность до тех пор, пока теперь она не стала напоминать не что иное, как гигантский черный рождественский торт, глазурь на котором была взбита вилкой в устрашающие формы.
  
  На верхнем конце впадины, поблескивая в желтовато-коричневом свете, свежий поток расплавленной лавы тяжело стекал со скалы на скалу.
  
  “Мы идем по этой тропинке”, - крикнула Корали, перекрикивая рев вулкана. Она начала спускаться по узкой скальной полке, которая наклонно пересекала поверхность впадины.
  
  Следуя рядом, Болан с удовольствием разглядывал ее стройную фигуру, одетую теперь в облегающие джинсы и легкую футболку, ее темные волосы перевязаны сзади лентой в тон рубашке. “Этот крик, - сказал он, - как раз перед тем, как я вылетел с виллы: это был ты, не так ли?”
  
  “Все было в порядке”, - сказала она. "Это было единственное, что я смогла придумать, чтобы хоть как-то отвлечься”.
  
  “Ты, наверное, спас мне жизнь”, - сказал Болан. “Как же так?”
  
  Корали повернулась к нему и ухмыльнулась. “Как только я узнала, что ты не тот немецкий киллер, что ты не наемный убийца, я решила, что мое первое впечатление, должно быть, все-таки было верным. Когда я узнал, что вы делаете все возможное, чтобы сорвать эту сделку с Россией, я решил помочь всем, чем смогу ”.
  
  “Вы пытались разрушить его сами? Все это время? ’
  
  “Не совсем. Я просто хотел, чтобы мой отец не вмешивался. Когда он вдали от этих подонков, он милый. Но если бы это слияние с КГБ состоялось, он был бы по уши в делах, а я бы этого не потерпел ”.
  
  “Ты думаешь, теперь он не в себе?”
  
  Она снова улыбнулась. “После сегодняшнего вечера — и после того, что произошло в "Ла Рокайль" — я думаю, в следующий раз он будет немного осторожнее, когда у него будут гости!”
  
  Они были в двухстах ярдах вдоль уступа. Каждый раз, когда вулкан выбрасывал свои пылающие обломки, яркие алые и малиновые блики усиливали пульсирующий рубиновый свет, так что скалистый ландшафт, казалось, постоянно менял свою форму.
  
  Что совсем не изменилось, так это компактная команда мужчин, расположившаяся на лавовой платформе немного дальше и в сотне футов ниже. Красноватый свет то ярко, то слабо поблескивал на металлических элементах их оружия, но руки, державшие оружие, были такими же твердыми, как сами камни.
  
  “Черт возьми”, - сказала Корали. “Это, должно быть, приятели Анкарани. На вилле был джип. Я думаю, они промчались по побережью, чтобы отрезать нам путь”.
  
  “Отрезать нас или отрезать преследующих нас горилл?”
  
  “Вероятно, и то, и другое”, - сказала девушка. Она оглянулась назад. Преследователи уже появились над краем и спускались по тропинке. “Мы должны проложить тропу на дальней стороне долины. Похоже, нам придется свернуть с этой тропы и спуститься по валунам на другую сторону ”.
  
  Болан услышал стрельбу, когда они были всего в нескольких ярдах под полкой. Дульные вспышки были невидимы в прыгающем свете, но выстрелы отражались от стен каньона, как слабое эхо взрывов, сотрясающих кратер наверху.
  
  Сторонников анкарани на нижней платформе было восемь или девять человек; вероятно, по пути вниз с хребта их было не меньше дюжины. Смайлер и Рауль наверняка были бы среди них, и в какой-то момент Болан заметил огромную фигуру Делакруа.
  
  “У тебя есть пистолет?” он спросил Корали.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда тебе лучше добраться до дна впадины”, - сказал он ей. “Спрячьтесь среди этих валунов ...” Он указал на скопление высоких камней, “ ... пока мы посмотрим, что мы можем сделать для противника”.
  
  Она кивнула и поспешила вниз среди россыпи гальки и каменных обломков. Этанг де Бриали нес запасные обоймы для своего Мастера боя. Он уже обстреливал бандитов, спускавшихся с гребня, стреляя двумя руками, опираясь локтями на выступ пемзы.
  
  Болану приходилось быть более осторожным. Он знал, что должен рассчитывать каждый выстрел. В магазине оставалось восемнадцать патронов, и если он не сможет отобрать оружие у нападавших, то это конец.
  
  Обе группы видели, как они покидали тропу; обе обрушивали смертоносный град свинца вниз по долине. Но они также, как сумасшедшие, стреляли друг в друга.
  
  Палач мрачно улыбнулся и приготовился присоединиться. Это был первый раз в его жизни, когда он участвовал в сражении, где он мог стрелять — был обязан стрелять — с обеих сторон одновременно; и во второй раз, после корсиканской авантюры, ему было наплевать, какая сторона победит!
  
  До тех пор, пока выживала его собственная маленькая группа.
  
  Щурясь от обманчивого света, он выпустил полдюжины пуль по выбранным целям. Или по тому, что он принял за цели. С обеих сторон уже были потери, но меняющиеся силуэты скал, движущиеся фигуры людей, скачущие тени, увеличивающиеся и уменьшающиеся в свете конуса, не позволяли разглядеть, как часто он забивал. Ему придется подождать, пока они не окажутся поближе, прежде чем он сможет быть уверен.
  
  Это ненадолго.
  
  Прячась за скальными выступами... бежал, согнувшись пополам, от валуна к опоре... две группы быстро приближались друг к другу - и беглецы цеплялись за склон долины.
  
  “Ты продолжай следить за спускающимися парнями”, - крикнул Болан барону. “Я посмотрю, скольких смогу уложить с другой стороны”. Тщательно прицелившись, он еще дважды выстрелил в бандитов на платформе. По крайней мере, на этот раз он мог видеть одного, который отлетел от своих товарищей и рухнул на базальтовую полку.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - ответил Этанг де Бриали. “Стрелять против фейерверков из этого проклятого кратера затруднительно. Но этот здоровенный ублюдок Делакруа - самая легкая мишень. Если бы я мог ...”
  
  Предложение было незакончено. Через мгновение Болан обернулся. Раздался металлический лязг, когда тяжелый автоматический детонирующий пистолет упал на землю. Француза накрыло пемзой.
  
  Когда Палач дотронулся до него, он безвольно отлетел в сторону, в затылке у него зияла ужасная дыра размером с кулак. Два незрячих глаза безучастно уставились на Болана; третий, образовав аккуратный треугольник с двумя другими, зиял черным зевом у него на лбу, ничего не выражая после того, как высокоскоростная пуля разнесла ему мозги.
  
  Болан выругался. Он положил тело, взял пистолет и запасные обоймы и пополз дальше вниз по склону. Без барона, прикрывающего его фланг, он был бы окружен, если бы оставался так близко к тропинке.
  
  Это было любопытно, думал он, направляясь к скалам, где пряталась девушка, — француз был связан с наркотиками, проституцией, азартными играми, крышеванием. Он был классическим рэкетиром преступного мира. И все же каким-то образом Болан не мог удержаться от тайного восхищения им. Даже если он многого не добился, у него хватило смелости сразиться со всей южной мафией.
  
  Палачу будет не хватать его не только потому, что он отчаянно нуждался в поддержке.
  
  Среди каменных колонн на дне впадины извержение казалось более близким и опасным, чем когда-либо. Горячий ветер, дующий из конуса, высушил рот Болана изнутри сернистыми парами и забил ноздри мелким пеплом. Захваченные газы, пробивавшиеся сквозь вязкую расплавленную магму внутри кратера, теперь вырывались со взрывной силой, выбрасывая фонтаны жидкого огня высоко в ночное небо.
  
  Боевики на Стромболи изменили свою тактику. Хотя большая часть банды, спускавшейся с хребта, уже находилась ниже тропы, они сменили направление атаки, чтобы сосредоточиться на остальной части группы анкарани. Сицилийский босс, Артуро Дзефарелли, выкрикивал приказы. Ликвидация Болана и девушки была бы намного проще, если бы первыми были ликвидированы мафиози-диссиденты на платформе.
  
  Он нашел Корали среди скалистых столбов. Он спросил ее: “Ты умеешь обращаться с автоматом?” Когда она кивнула, он добавил: “Возьми этот. Отдача сильная, но 45-й калибр ”Барона" еще сильнее."
  
  Он протянул ей "Беретту". “Не стреляй, пока не будешь уверена в попадании. В магазине осталось всего десять патронов”.
  
  Выше по долине раскаленные добела потоки лавы, остывая и затвердевая по мере того, как они по спирали удалялись от кратера, с грохотом падали обратно на землю и катились к столбам. На фоне этого шума и шипения выходящего газа и пара внутри вулкана выстрелы казались странно незначительными.
  
  Вскоре они прекратились, и Болан увидел, что битва между двумя соперничающими группировками мафии закончилась. С платформы больше не стреляли: сторонники Анкарани были ликвидированы.
  
  У выживших из отряда Зефарелли — их было девять или десять — оставалась единственная цель.
  
  Уничтожение Болана и Корали.
  
  Палач увидел, как они теперь спускаются по склонам впадины, рассредоточившись неровным полукругом по бокам от скопления скал, где они были спрятаны.
  
  Что ж, тот факт, что он был в меньшинстве, никогда раньше не останавливал Болана. Он разместил девушку за баррикадой из обломков, где две колонны раскололись и рухнули. “Не стреляй и не выдавай свою позицию, пока я не открою огонь”, - предупредил он ее.
  
  Пригнувшись, Болан сам продвинулся за вал из туфа — затвердевшего остатка жидкой лавы, настолько насыщенной пузырьками газа, что когда-то она образовывала расплавленную пену. Пористая порода, оставшаяся после охлаждения, была достаточно хрупкой, чтобы отламывать куски вручную.
  
  Болан отделил фрагмент размером с футбольный мяч и стал ждать. Люди Зефарелли продвигались осторожно, не зная, где он прячется, и по мере приближения ныряли за выступы.
  
  Он поднял обломок, отвел руку назад и швырнул его в сторону канала ниже по долине. Туф приземлился с громким стуком, разлетелся на куски и покатился вниз по склону.
  
  Сразу четверо или пятеро бандитов набросились на него, стреляя на бегу. Болан остался в позиции анфилады. Удерживая сильных .45 левой рукой он выбил остатки магазина и увидел, как упали по меньшей мере трое мужчин.
  
  Но теперь враг знал, где он находится. Выпустив новую обойму, он увернулся и занял новую позицию на дальней стороне скопления.
  
  На этот раз ошибки с выстрелами не было: револьверные и винтовочные пули жужжали между колоннами, ударяясь о базальт, выбивая щепки из скалы. Откуда-то издалека Болан услышал, как девушка осторожно выстрелила один, два, три раза. Внизу, у тропинки, мужчина выругался, а затем закричал.
  
  Бандиты приближались. Палач знал, что, если они не хотят попасть в ловушку, он и Корали должны отступить вверх по дальней стене долины к тропе, которую она искала. Но это означало, что им придется покинуть свое укрытие. Болан опустился на четвереньки под градом свинца и пополз к задней части скопления скал, чтобы посмотреть, какое укрытие есть на дальней стороне.
  
  Внезапно он осознал, что Корали больше не стреляет. Болан напряг слух, прислушиваясь.
  
  Именно тогда он услышал крик.
  
  Голос Корали.
  
  Болан выпрямился и побежал к каменной баррикаде, где она находилась.
  
  Ее нигде не было видно.
  
  Он посмотрел вверх по склону в сторону кратера... и увидел Делакруа с девушкой, которая брыкалась и кричала, перекинутая через его плечо.
  
  Голова и плечи бандита вырисовывались на фоне пульсирующего красного сияния. Болан медленно поднял Мастера боя. В меняющемся свете он собирался рискнуть ударить женщину. Но он должен был попытаться.
  
  Внезапная вспышка из кратера, когда длинные языки пламени вырвались на ветру, заставила его принять решение. В более ярком свете он смог разглядеть большую часть тела большого капюшона. Палач затаил дыхание, прицелился значительно ниже плеча, поддерживающего девушку, и нажал на спусковой крючок.
  
  Делакруа вскрикнул, хлопнув в ладоши по левой руке и позволив Корали упасть. Она упала на ноги, пошатнулась, а затем потеряла равновесие на краю выступа и упала на более низкий уровень, где ударилась головой о гладко закругленный валун и лежала неподвижно.
  
  Делакруа пошатнулся и потянулся за пистолетом за поясом. Когда ослепительный свет утих, Болан уложил его метким выстрелом.
  
  Зефарелли снова звал. “Сомкнитесь! Окружите эти колонны! Выгоните ублюдка вон!”
  
  Болан бросился по истерзанной поверхности дна долины к лежащей без сознания девушке, стреляя на бегу вслепую.
  
  К летнему снаряжению на нем были армейские ботинки. Его насторожил запах горящей резины еще до того, как он почувствовал обжигающий жар под ногами.
  
  В то же время он почувствовал, что земля трясется, дрожит, и увидел маленькие спирали пара, поднимающиеся вокруг него.
  
  Он стоял на поверхности свежего потока лавы!
  
  Поток, вытекающий из трещины под кратером, уже добрался сюда. Внешний слой, застывая, охлаждаясь и частично твердея на воздухе, образовал темную корку.
  
  Но Болан знал, что под ним магма, все еще раскаляющаяся при температуре 900 градусов по Цельсию, температуре расплавленного золота, все еще будет неумолимо прокладывать туннели вниз.
  
  Он прыгнул к пласту базальта, где лежала Корали, сбивая пламя, которое начало лизать его сапоги снаружи. На дальней стороне скалы земля заметно пришла в движение - зловещий, вялый поток цвета и консистенции патоки, с редкими пятнами вишнево-красного цвета.
  
  Она упала между двумя надвигающимися языками лавы.
  
  Болан пощупал ее пульс. Она слабо застонала и пошевелилась. На лбу у нее был уродливый синяк, но кожа не была повреждена. К счастью, у валуна не было острых краев, и она просто потеряла сознание.
  
  Он поспешно огляделся вокруг. На мгновение их заслонил выступ, на котором лежало тело Делакруа. Но они должны были действовать быстро, и как только они это сделают, сезон охоты будет открыт.
  
  О том, чтобы пересечь поток, который все еще пылал внутренним огнем, не могло быть и речи. Другой язык помог Болану самостоятельно бежать. Но он сомневался, что корочка выдержит, если он будет двигаться медленно, с дополнительным весом девушки на руках. Это оставляло две альтернативы: продвигаться навстречу врагу или подниматься по стене долины, где они были бы легкой добычей.
  
  Прежде чем Болан успел принять решение, сильный удар между лопаток отправил его на землю.
  
  Один из бандитов прыгнул на него с более высокой каменной полки позади.
  
  Парню было бы лучше рискнуть выстрелить.
  
  От удара Детонатор вырвался из рук Палача, но нападавший также потерял из рук автомат Калашникова, который держал в руке. Таким образом, они сравнялись: элемент неожиданности был на стороне капюшона, опыт на стороне Болана.
  
  Это было не соревнование. Бандит схватил Болана за трахею и ударил коленом в поясничную область. Но воин перевернулся на спину, рубанув ребром ладони вверх, чтобы разорвать удушающую хватку. Он уперся горячими подошвами ботинок в живот парня и согнул его колени.
  
  Нападавший был Улыбчивее — черты его лица исказились маской ненависти, красный свет вулкана отражался в его безумных глазах.
  
  Какое-то бесконечное мгновение они смотрели друг на друга. Затем Болан нанес сильный удар ногой, и Смайлер перелетел через его голову за скалу и приземлился на спину в центре застывающего потока, который пересек Болан.
  
  Даже тогда бандиту могло сойти с рук ... если бы он лежал неподвижно или попытался медленно откатиться в сторону от потока. Но он запаниковал и сел, изо всех сил пытаясь выпрямиться, и перенес весь свой вес на одну ногу.
  
  Нога прорвалась сквозь корку.
  
  Смайлер погрузился по колено в раскаленную докрасна жидкую магму.
  
  Прежде чем животный вопль сорвался с его губ, столб пламени взметнулся по всей длине его тела, поглощая одежду и поджигая волосы. Он бился, дико размахивая уже пылающими руками. А затем рухнул вперед в бурлящую адскую яму, которую он проделал в потоке.
  
  Болан заткнул уши, прислушиваясь к ужасному всасывающему бульканью, когда лава сомкнулась над его дергающимся телом и медленно унесла его прочь.
  
  Все еще лежа на камне, Болан обернулся ... и увидел Рауля, стоящего с револьвером в руке на полке, где лежал Делакруа.
  
  “Слишком плохо для Смайлера”, - крикнул Болан, пытаясь выиграть время и отчаянно ощупывая все вокруг в поисках упавших Детониксов.
  
  Рауль поднял револьвер.
  
  В десяти футах от себя Мак Болан уставился на маленькую круглую черную дыру смерти.
  
  “Вот где ты получишь свое, умник”, - прорычал Рауль.
  
  Выстрел был оглушительным.
  
  Рауль медленно наклонился вперед и упал лицом вниз, раскинув руки и ноги, в самый горячий из двух языков лавы. Пылая, он затонул без следа, оставив после себя запах жареного мяса, который усилил запах серы в перегретом воздухе.
  
  Болан потряс головой, чтобы прогнать звон из ушей. Сразу за ним Корали неуверенно рассмеялась, прислонившись к валуну с дымящимся "Мастером боя" в руке.
  
  После этого стрельбы больше не было. Как и многие нечестные боссы, Зефарелли был храбр только тогда, когда одерживал верх, используя мужество своих передовых отрядов вместо своего собственного.
  
  Болан схватил автомат Калашникова и вскочил на ноги, но как только увидел, что численного преимущества у него больше нет, сицилиец сбежал. Только пять минут спустя он стал виден — вместе со своим оставшимся солдатом, поддерживая раненого мужчину, они двигались так быстро, как только могли, вверх по дальней стороне впадины, направляясь к тропинке, дому и безопасности.
  
  Болан посмотрел на винтовку. Это была ранняя модель АК-47. В магазине было три патрона.
  
  Он закусил губу. Отступающие войска? Сзади? Какого черта, на его месте гориллы не проявили бы милосердия. И разве он, в конце концов, не был привержен ликвидации мафии? Если бы никого из них не осталось, они не смогли бы возобновить переговоры с КГБ...
  
  Он поднял ружье к плечу и трижды выстрелил.
  
  Наконец он повернулся лицом к Корали. “Давай убираться отсюда сейчас же”, - сказал он.
  
  Два часа спустя они стояли на краю низкого утеса над океаном, глядя вниз на серп черного вулканического пепла, к которому были привязаны две маленькие рыбацкие лодки.
  
  Ветер стих. Над ними и позади них Стромболи все еще рычал и плевался огнем. За темной морской зыбью на горизонте виднелись едва заметные огоньки.
  
  “Тропея”, - сказала ему Корали. “Это примерно в тридцати милях. В самой унылой части побережья Калабрии. Вы будете в безопасности, приземлившись там: это так далеко от карты, что мафия даже никогда не слышала о нем! ” Она посмотрела на пляж. “На лодке поменьше, синей, достаточно бензина, чтобы добраться туда”.
  
  Болан обнимал ее за стройные плечи. “Это долгая поездка”, - сказал он. “Возможно, мне понадобится компания. Как вам идея выпить прохладительный напиток в баре на набережной Тропеа?”
  
  Она улыбнулась, протянув руку, чтобы коснуться его лица, на мгновение задержав взгляд на дерзком, ястребином профиле. Наконец она вздохнула и покачала головой. “Как-нибудь в другой раз”, - тихо сказала она. “В Риме. В Париже. В Марселе. Кто знает? Прямо сейчас я должна вернуться к своему отцу: в ближайшие несколько дней ему понадобится вся помощь и утешение, которые он сможет получить ”.
  
  Болан кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Я загляну в другой раз”.
  
  Он побежал к пляжу, оттолкнул лодку, забрался на борт и один раз помахал маленькой одинокой фигурке на утесе. Затем он завел мотор и устроился на корме с румпелем под мышкой, прокладывая курс к далекому огоньку на материке.
  
  И следующая битва.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Спасите детей
  
  
  Пролог
  
  
  Черный Corvette мчался морозной ноябрьской ночью, двойные воронки света, создаваемые его галогеновыми лампами, освещали окрестности, когда машина свернула с второстепенной жилой улицы в северной части Чикаго.
  
  За рулем sportster сидел крупный мужчина, и свечение приборной панели только подчеркивало черты и без того мрачного лица, подобного высеченному из гранита. Его стальной взгляд вонзился в темноту перед освещенным участком, прорезанным двумя фарами автомобиля.
  
  Мак Болан направил свой элегантный автомобиль на стоянку, почти заполненную такими же спортивными автомобилями.
  
  Он затормозил "Ветте", затем задним ходом въехал на парковочное место как можно ближе к главному входу с навесом в обширное одноуровневое строение.
  
  Он заглушил двигатель спортстера и фары и на мгновение остановился.
  
  Никто еще не знал об этом, но Смерть пришла в центр "Нью Эйдж".
  
  
  1
  
  
  Мак Болан наблюдал, как пара лет двадцати с небольшим покидала центр через двойные стеклянные двери, одну из которых придержал для них неповоротливый швейцар.
  
  Пара не заметила мужчину за рулем Vette. Они поспешно обогнали Болана и направились к своему автомобилю куда-то через стоянку, радостно переговариваясь. В ярком освещении парковки он спокойно наблюдал за облачками замерзшего дыхания, вырывающимися в морозном воздухе подобно дымовым сигналам.
  
  Болан переключил свое внимание с этой пары, когда они исчезли за вереницей машин.
  
  Через лобовое стекло "Ветты" он заметил швейцара, стоявшего на своем посту сразу за двойными стеклянными дверями.
  
  Парень напомнил Болану персонажа мультфильма, который продавал чистящие средства в телевизионной рекламе: футболка; толстые, жилистые руки сложены на массивной груди; голова выбрита налысо, единственная золотая серьга-обруч свисает с мочки левого уха. Гигант, облаченный в облегающие джинсы Levi's, был такого же роста, как Болан, плюс тридцать фунтов.
  
  Швейцар, казалось, не обращал внимания на ледяной порыв ветра каждый раз, когда открывалась дверь; он смотрел в свежую ночь, не обращая излишнего внимания на недавно прибывший "Корвет".
  
  Болан услышал, как за его спиной взорвался автомобиль. Он оставался неподвижным.
  
  Он решил, что это та пара, которую он только что видел.
  
  Фары их автомобиля прорезали салон Corvette на мгновение, прежде чем машина свернула на улицу и уехала.
  
  Болан, известный как Палач, произвел быструю, последнюю проверку оружия.
  
  Он вытащил "Беретту 93-R" из-под куртки, проверил действие, затем, удовлетворенный, убрал пистолет в кобуру под правой рукой.
  
  Он уже некоторое время брал 93-R с собой в бой, и это его еще ни разу не подводило.
  
  "Беретта" не доставит ему хлопот этой ночью.
  
  Усовершенствованный самозарядный пистолет 93-R может работать как в режиме одиночного, так и в режиме трех выстрелов, что означает скорострельность 110 выстрелов в минуту со съемным коробчатым магазином на двадцать патронов. Эта "Беретта" была модифицирована в соответствии с личными требованиями Болана и оснащена глушителем звука.
  
  Болану не понадобились бы отсоединяемый магазин или глушитель при этом очень сильном ударе, до которого остались считанные секунды.
  
  "Беретта" была готова, как и автомат .44-го калибра, который находился в специально сконструированной быстросъемной кобуре под его левой рукой. Болан быстро достал .44-й из снаряжения.
  
  Ствол автоматического пистолета длиной шесть с половиной дюймов из нержавеющей стали блеснул в свете лампы, лившемся из окна "Ветте".
  
  Автомат, весящий почти четыре фунта, настолько похож на винтовку, насколько это возможно для любого ручного оружия. Автоматический пистолет серии С с приводом от отдачи и вращающейся головкой затвора, управляемый кулачковыми направляющими в пистолетной раме, стреляет пулями "уайлдкэт"...
  
  Револьверные пули 44 калибра с обрезанными гильзами для винтовок НАТО калибра 7,62 мм...
  
  способен пробить прочный металл автомобильного блока цилиндров. Для пистолета требуется затвор с шестью запирающими выступами, чтобы сдерживать взрывоопасное внутреннее давление газа. Оружие также требует мощного захвата.
  
  Легкий соперник для этого крупного мужчины, который теперь убрал ручную гаубицу обратно в кобуру.
  
  Он открыл дверцу своей машины и вышел из "Ветте", быстро направляясь прямо к главному входу центра "Нью Эйдж". Под его размеренными шагами хрустел лед и плотно утрамбованный снег.
  
  Швейцар заметил высокого парня, направлявшегося к зданию.
  
  Мускулистый лысый не сводил прищуренных, изучающих глаз с фигуры в темных брюках и куртке, направлявшейся в его сторону, даже когда он распахнул стеклянные двери для другой смеющейся пары, которая выплыла из оздоровительного клуба рука об руку и спустилась по каменным ступеням мимо Болана.
  
  Болан ворвался внутрь, выбив дверную ручку из рук парня.
  
  На самом деле швейцар был вышибалой, и он возмутился тому, как этот новоприбывший, которого он не узнал, попытался пройти мимо него.
  
  Он что-то прорычал и двинулся к Болану, сжимая огромные кулаки.
  
  "Вы не член клуба..." - начал он.
  
  Болан протянул руку и схватил мужчину за воротник футболки и ремень на брюках сзади. Он слегка повернулся, используя инерцию движения вышибалы вперед, чтобы вытолкнуть гиганта за дверь.
  
  Стекло разлетелось вдребезги, и тысячи острых как бритва осколков со звоном упали на землю, когда швейцар кубарем скатился по каменным ступеням. Он взвыл от боли, и струйки крови паутиной потекли по его лысой макушке, когда он приземлился в снег и неподвижно лежал под входом.
  
  Болан прошел дальше, в приглушенное освещение и со вкусом оформленный вестибюль оздоровительного центра.
  
  Шикарные зрители, размахивающие спортивными сумками Adidas, наблюдали за ним со смесью восхищения и ужаса.
  
  Лобби Центра New Age напомнило Болану нечто среднее между баром для одиноких и первоклассным загородным клубом. Непрямое освещение ненавязчиво играло на дорогом красном дереве и коже.
  
  Болан проигнорировал около двадцати человек, уставившихся на него. Они делали именно то, чего он ожидал в подобной ситуации.
  
  При всей мачо-позе мужчин в них и в посетительницах этого оздоровительного клуба было что-то почти взаимозаменяемое. Их хорошо сложенное телосложение наводило на мысль о декадентстве, а не о силе. И Болан мог бы поспорить, что если бы кого-нибудь из них отправили в лагерь для выживших, они бы развалились на части через шесть часов. За виски с содовой кому-то было легко убедить себя, что час в день на автомате Nautilus делает его крутым парнем, но Палач сомневался в крутых парнях, которые тратят на стрижку больше, чем морской пехотинец на месячный запас пива. СМИ назвали их яппи.
  
  Болану не нравились врачи, юристы, рекламщики и другие лица, которые покровительствовали оздоровительным клубам, управляемым мафиозо, каким бы модным заведением это ни было.
  
  Он остановился посреди вестибюля, сунул руку в карман и достал что-то, похожее на ручную гранату.
  
  В вестибюле началось столпотворение, когда "прекрасные люди" потеряли всякий интерес к внушительного вида мужчине, который вышвырнул вышибалу через стеклянную дверь.
  
  Все бросились к ближайшему выходу.
  
  Болан выдернул чеку из "гранаты" и бросил ее в ближайший угол. Прежде чем она упала, он повернулся к стойке регистрации клуба, где молодая женщина-администратор казалась застывшей от ужаса.
  
  Он добрался до нее как раз в тот момент, когда дымовая шашка с оглушительным звуком взорвалась и начала заполнять вестибюль поднимающимися клубами дыма.
  
  Молодая женщина открыла рот, но не произнесла ни слова.
  
  Болан тронул ее за руку, но не с силой, а чтобы как-то объяснить этому невинному прохожему, кого он хотел как можно быстрее вывести из зоны пожара. Это и послужило причиной для дымовой шашки.
  
  "Парелли", - тихо сказал он. "Где его офис?"
  
  Теперь в вестибюле не было посторонних.
  
  Секретарша услышала вопрос и испуганно посмотрела в сторону двери за своим столом.
  
  "Он... он ушел несколько... минут назад. Ч-что происходит?"
  
  Болан подавил проклятие.
  
  Он отпустил испуганную женщину, подтолкнув ее к разрушенному стеклянному входу.
  
  "Весь ад пришел в город", - сказал он ей. "Убирайся быстро и не возвращайся".
  
  "С-спасибо, мистер", - сказала она, но не двинулась с места. Казалось, она не в состоянии отвести взгляд, теперь скорее любопытный, чем испуганный, от внушительной фигуры незваного гостя, который уже отворачивался от нее.
  
  Болан высвободил Большой Гром. Он подошел к пожарной сигнализации, заключенной в стеклянный ящик на стене за стойкой администратора. Он разбил стекло одним быстрым ударом приклада 44-го калибра.
  
  Внезапно раздался сигнал тревоги, пробившийся сквозь клубящийся дым.
  
  Дверь за стойкой регистрации распахнулась, и в вестибюль ворвались двое парней. На них было написано "худ", а автоматы 45-го калибра, которые они носили, подтверждали их происхождение.
  
  Палач навел на них Большого Грома в стойке для захвата цели двумя руками, прежде чем кто-либо из хардменов успел пустить в ход свое оружие.
  
  Дважды взревел автомат, и пара оглушительных раскатов грома наполнили вестибюль, перекрывая вой настойчивой сигнализации.
  
  Двух бандитов сбило с ног, и они вылетели в дверной проем, окруженные ореолом собственной крови.
  
  Болан обернулся и увидел молодую секретаршу, застывшую в дымке от дымовой шашки.
  
  "Убирайся отсюда", - резко прорычал он женщине.
  
  Она справилась с этим.
  
  Болан повернулся и зашагал дальше через дверной проем по коридору, который он там обнаружил.
  
  Он охотился за Дэвидом Парелли, человеком, с которым приехал в Чикаго, чтобы покончить.
  
  Болан был известен как Палач еще до того, как он впервые решил объявить свою "сумасшедшую" войну на истощение против организованной преступности в Америке.
  
  "Сумасшедший" для некоторых, да. Но не для человека, который вернулся домой с войны во Вьетнаме в срочном отпуске, чтобы похоронить свою семью, ставшую жертвой насилия мафии.
  
  Болан быстро обнаружил, что тем, кто несет ответственность за смерть его близких, не грозит опасность быть привлеченным к ответственности правоохранительными органами. Судебная путаница, как он обнаружил, свободно позволяла убийцам семьи Болана смеяться над ним и его болезненным горем.
  
  Для солдата Болана единственным доступным ему вариантом было взять правосудие в свои руки.
  
  Боевые навыки Болана, которым его научил дядя Сэм и которые были отточены до совершенства на азиатских адских полях, вернулись домой с удвоенной силой, когда он впервые сразился с местной мафиозной семьей, непосредственно ответственной за гибель его людей.
  
  По мере того, как он все больше осознавал масштабы своего врага...
  
  один конгрессмен назвал мафию невидимым правительством Америки...
  
  этот воин продолжал проводить одну успешную кампанию за другой против преступной организации, которая разрасталась, как раковая опухоль, в кишках великой нации.
  
  Это были кровавые кампании, которые постоянно испытывали дух Болана и чувство долга.
  
  В ходе этих несанкционированных действий Палач совершил убийство...
  
  так это назвали СМИ...
  
  с момента его возвращения из Вьетнама около двух тысяч человек.
  
  "Я не их судья или присяжные", - сказал Болан. "Я - их суждение".
  
  У мафии был открытый контракт на миллион долларов, предложенный любому, кто сможет доставить голову Болана.
  
  Палач поставил эту злобную широко распространенную организацию на грань катастрофы, но, подобно гидре, всегда находился в процессе создания еще один карательный отряд.
  
  Нравится вот это.
  
  Сегодня вечером в Чикаго.
  
  Болан привел свою вечную войну в Город Ветров, чтобы остановить молодого босса сэвиджа по имени Дэвид Парелли, который думал, что у него есть перспективный канал в Белый дом.
  
  И Парелли, возможно, прав.
  
  До Болана дошли смутные, зловещие слухи о том, что это вот-вот произойдет в Чикаго.
  
  Еще одна силовая игра в этом огромном мегаполисе, который был оплотом организованной преступности со времен Капоне и раньше.
  
  Это был не первый заход Палача в это воровское гнездо, но с момента последнего раза Мафии удалось перегруппироваться, и всплыло одно имя - Парелли. Этот каннибал прокладывал себе путь вверх по служебной лестнице, чтобы попытаться перехватить настоящие бразды правления.
  
  Болан собирался сделать так, чтобы этого не случилось.
  
  Сумасшедший?
  
  Не более, чем банда мелочных подонков в особняках на северной стороне, лимузинах и шелковых костюмах за четыреста долларов, которые проложили себе путь к контролю над индустрией, приносящей многомиллиардный доход в год.
  
  Города страны кишели этими дикарями, которые торговали героином и унижали женщин с помощью проституции. Мафия была вовлечена в бесчисленные так называемые законные операции, такие как проникновение в профсоюзы и так далее, и все это стало возможным благодаря страху, запугиванию и убийствам, которые остались безнаказанными.
  
  У Болана тоже были союзники в этой его безумной войне.
  
  Другие, которым надоело, что подонки выходят на свободу, потому что в судах были вращающиеся двери и было полно ловких юристов, которые смеялись над законами, извращая их и используя.
  
  Болан насчитывал среди своих союзников несколько высокопоставленных правительственных чиновников; того же правительства, которое официально включило Палача во все существующие списки наиболее разыскиваемых преступников, а также в списки "Вне поля зрения" ФБР, ЦРУ, всего алфавитного набора правительственных правоохранительных и шпионских агентств.
  
  Оздоровительный клуб казался пустым, если не считать мужчины с автоматом.
  
  Клубящиеся щупальца дыма последовали за Боланом по коридору.
  
  Центр "Нью Эйдж" был только началом этого хита в Чикаго.
  
  Болан миновал бассейн за стеклянной стеной коридора и указатели, указывающие на площадки для игры в сквош внизу и зону для бега трусцой.
  
  Напротив бассейна были двери, которые вели в зал аэробных упражнений, сауну, гидромассажную ванну, паровую баню и зал тхэквондо.
  
  Он вошел в одну из дверей, которая вела в тускло освещенный зал бара. Он прижался к стене внутри дверного проема и щелкнул найденными там выключателями освещения, включив резкие флуоресцентные лампы, залившие бар и танцпол.
  
  Недопитые напитки стояли повсюду, на столах и на барной стойке, но все, кто находился там, разбежались.
  
  По пути к выходу он вырубил фары стволом автомата.
  
  Еще три бандита влетели в дальний конец коридора со стороны вестибюля. Эти головорезы были хорошо вооружены; у двоих были помповые ружья, у третьего - смертоносный 9-мм пистолет-пулемет "Узи".
  
  Они кашляли от клубящегося дыма в вестибюле и увидели тела двух погибших прямо под аркой.
  
  Потом они увидели Болана.
  
  Бандиты попытались оторваться друг от друга и направить свое оружие на человека с автоматом на полпути по коридору, но они только мешали друг другу, а потом было уже слишком поздно.
  
  Оранжевое пламя вырвалось из автомата в кулаке Болана, и тяжелые пули снесли макушку одному из бандитов, мужчине с "Узи".
  
  Внезапный удар отбросил труп назад, на пол.
  
  Еще одного громилу отбросило к стене рядом с аркой, когда пуля оборвала его жизнь, колени мертвеца подогнулись, когда он принял сидячее положение в углу.
  
  Третий панк забыл о попытке убить незваного гостя и начал разворачиваться и убегать.
  
  Палач выпустил снаряд, который сбил этого парня в полете.
  
  Болан отвернулся от груды трупов и направился в дальний конец коридора, где, по словам секретарши, он должен был найти кабинет Парелли.
  
  Болан обычно оперировал гораздо большим количеством информации о планировке нападения, но на этот раз все было по-другому. Это была срочная работа. Он прибыл в Чикаго менее чем за час до этого и направился прямо в оздоровительный клуб.
  
  Парелли был настолько важен, да.
  
  Палач подошел к единственной двери в коридоре, которая не вела ни в одну из клубных зон.
  
  Это мог быть только офис Парелли.
  
  Здание вокруг него огласилось криками и движением бегущих людей...
  
  Болан не мог сказать, сколько их было, из-за плохой акустики клуба...
  
  окружены с разных сторон в направлении вестибюля и этого коридора.
  
  С тех пор, как он расправился со швейцаром у главного входа, прошло менее шестидесяти секунд. Он знал, что у него осталось, возможно, вдвое меньше времени, прежде чем служба безопасности Парелли найдет его.
  
  Это устраивало Болана.
  
  Конечно, он пришел сюда за Парелли, но если этот подлый молодой дикарь уже ушел, как сказала ему секретарша, то нескольких головорезов Парелли должно было хватить, чтобы передать сообщение, которое хотел передать Болан.
  
  Правосудие пришло в Чикаго.
  
  Одним сильным ударом ноги он сорвал дверь офиса с петель. Он прижался спиной к стене сбоку от двери, чтобы увернуться от выстрелов изнутри, и подождал несколько мгновений.
  
  Там он не встретил никакой проблемы.
  
  Он бросился в затемненную комнату, сделав кувырок, который заставил его подняться на ноги в боевой стойке в дальнем углу, Большой Гром выискивал во мраке вокруг него кого-нибудь, кого можно было бы убить.
  
  Ничего.
  
  Пусто, если не считать шикарной мебели, в которой доминировал письменный стол, выглядевший достаточно большим, чтобы на него мог сесть самолет.
  
  Он сунул руку в карман своей куртки и достал маленький предмет, который обжег холодом его ладонь.
  
  Медаль стрелка армии США.
  
  Уходя, он бросил медаль на середину стола.
  
  Вой пожарной сигнализации, эхом разносящийся по зданию, внезапно прекратился.
  
  С площадки для игры в ракетки до него донеслись голоса.
  
  Двое головорезов Парелли, у каждого из которых были обрезы, осторожно высунули головы и стволы пистолетов из-за угла двери, ведущей на корты для ракетбола, выглядя нервными и осторожными после того, как увидели груду тел возле вестибюля.
  
  Дым с той стороны рассеивался, но он все еще достаточно затуманивал им обзор, чтобы дать Болану преимущество.
  
  Он выстрелил, и одна из живых голов в коридоре разлетелась на куски.
  
  Другая голова втянулась обратно.
  
  Болан вышел из офиса и направился к ближайшему пожарному выходу, ударив ногой по металлической перекладине, когда добрался до нее.
  
  Дверь не открылась.
  
  Заблокировано.
  
  Он выстрелил, и звук выстрела эхом разнесся по коридору. Пуля разрушила запорный механизм.
  
  Болан вышел через боковую дверь, вставляя новую обойму в приклад автомата, и зашагал вдоль затемненной стороны здания, мимо вонючего мусорного контейнера, в направлении парковки. Горячий ствол 44-го калибра дымился в хрупком ночном воздухе, когда автомат вглядывался в темноту, а пристальный взгляд человека за ним выискивал цели.
  
  
  2
  
  
  Болан добрался до угла здания на краю парковки.
  
  Те, кто, как он предположил, были остатками службы безопасности Парелли, были заняты удерживанием отчаянно сопротивляющейся молодой женщины. За те минуты, пока Болан убивал людей в оздоровительном клубе, на парковке не осталось машин. Посетители центра, не теряя времени, бросились в укрытие.
  
  Двое бандитов Парелли, похожих на больших медведей в меховых пальто, держали женщину за руки с обеих сторон.
  
  По оценке Болана, ей было около двадцати пяти. Он отметил блестящие темные волосы. На ней были пуховик и джинсы Levi's.
  
  Они боролись возле работающего на холостом ходу Lincoln Continental, в котором Болан увидел другого мужчину за рулем, задняя дверь Lincoln была зияющей.
  
  Трое мужчин и женщина оказались зажатыми между "Линкольном" и "Порше", рядом с которыми он только что остановился.
  
  Болан знал, что "Линкольна" не было на стоянке, когда он въезжал. У него сложилось впечатление, что капоты "Линкольна" застали женщину врасплох, совершив что-то рядом с "Порше".
  
  Единственной машиной на стоянке был "Корвет", на котором приехал Болан, и, по-видимому, его не трогали там, где он его припарковал.
  
  Вдалеке завыли полицейские сирены, приближаясь, но все еще оставаясь по крайней мере в миле или около того от нас.
  
  Болан сразу узнал человека в капюшоне, стоявшего лицом к лицу с женщиной, которая отчаянно вырывалась из рук двух своих похитителей.
  
  Это был швейцар. Он повернул голову в сторону оздоровительного клуба и закричал.
  
  "Мы поймали одного из них! Вперед!"
  
  Никто не вышел из здания в ответ.
  
  Болан решил, что убил тех, к кому, по мнению чакера, он обращался.
  
  В свете ртутных фонарей парковки лицо вышибалы выглядело разбитым, из разбитого носа текла кровь.
  
  Капюшон откинулся в сторону женщины, которая, казалось, была окончательно покорена двумя другими громилами. Он что-то требовал от нее, чего Болан не мог слышать.
  
  Болан еще мгновение оставался на своей незамеченной позиции, пригнувшись по-боевому в глубокой тени, подальше от паров ртути. Большой Гром был крепко зажат в двуручной огневой стойке, ожидая только точного выстрела, который не подвергнет опасности женщину.
  
  Казалось, она проигрывает часть своей борьбы, но Болан усмехнулся про себя, когда увидел, как она плюнула в лицо швейцару вместо того, чтобы ответить на все его вопросы.
  
  Вышибала ударила ее открытой ладонью по лицу достаточно громко, чтобы Болан услышал. Удар был достаточно сильным, чтобы женщина упала на колени в снег.
  
  Два капюшона продолжали сжимать ее, как тиски.
  
  Волосы цвета воронова крыла упали женщине на лицо. Ее голова упала.
  
  На мгновение Болану показалось, что он опоздал, что она уже без сознания или мертва, что он слишком долго ждал, прежде чем стрелять.
  
  Он понял, что она жива, когда она закричала.
  
  Лысый гигант протянул руку и схватил ее за волосы до плеч, грубо откидывая голову назад. Он достал складной нож, которым щелкнул, занося острие так, чтобы прижать его к яремной вене женщины. Он повторил свое требование, снова неслышно для Болана.
  
  Стоящая на коленях женщина смотрела на человека с ножом широко раскрытыми, полными страха глазами. Она покачала головой, отказываясь отвечать.
  
  Она была на дне, как раз там, где этого хотел Болан.
  
  Человек с лезвием не отпустил ее волосы. Он провел ножом по ее шее, двигаясь ниже, когда она содрогнулась в руках двух других. Он разорвал на ней пуховик, словно не обращая внимания на приближающийся вой полицейских сирен.
  
  Болан видел, как нож легко скользнул по груди женщины.
  
  Болди повторил ей свой вопрос.
  
  Болан открыл огонь.
  
  Лысая голова исчезла под ударом 240-граммовой пули boattail.
  
  Двое охранников, державших женщину, отреагировали с автоматической точностью бывалых уличных солдат: тот, что был слева от женщины, отпустил ее, отступил назад, нащупывая железо под своим зимним пальто.
  
  Мужчина в машине что-то крикнул.
  
  Панк справа от женщины продолжал сжимать ее предплечье левой рукой, а правой потянулся за скобами, даже когда повернулся и втолкнул ее в "Линкольн".
  
  Болан проследил за взглядом парня, который чуть не выхватил пистолет.
  
  Снова прогремел Сильный гром.
  
  Пуля отбросила парня к Porsche, припаркованному рядом с Lincoln. Его тело ударилось о лобовое стекло Porsche, когда он упал на другую сторону.
  
  Другой хардман силой швырнул женщину на заднее сиденье "Линкольна".
  
  Лимузин с визгом отъехал от места происшествия прежде, чем мужчина полностью оказался внутри, дверца машины захлопнулась за ним под действием инерции автомобиля.
  
  Фургон с экипажем набрал обороты, выруливая на визжащие шинами сто восемьдесят, водитель крутил руль и педали, как чемпион Инди.
  
  Большая машина рванулась к улице.
  
  Болан вышел из тени здания, чтобы оказаться на лучшей линии огня.
  
  Палач трижды приводил в действие автомат, делая паузы между каждым выстрелом ровно настолько, чтобы переждать мощную отдачу ручной пушки.
  
  Искры от каждого из этих снарядов отскакивали от пуленепробиваемого корпуса "Линкольна".
  
  Мчащийся танк заскользил по улице и скрылся из виду, направляясь на север, к тому времени как Болан уже спустился по террасному склону, отделяющему здание от парковки.
  
  Он подбежал к "Ветте", потратив всего одно драгоценное мгновение, чтобы заглянуть под капот и кузов. Он не обнаружил никаких подозрительно выглядящих проводов или пакетов, которые могли взорваться, когда он отъедет.
  
  В суматохе, вызванной его молниеносным ударом на этом мафиозном фронте, машина, на которой он приехал, очевидно, не была подключена службой безопасности Парелли.
  
  Он прыгнул за руль Corvette и завел машину, выжав сцепление и рванув со стоянки в погоню за Lincoln.
  
  "Ветте" слегка вильнул, заскользив по растекающимся лужам скользкой крови от останков мертвого швейцара и другого бандита.
  
  Задние фонари "Линкольна" все еще были видны примерно в квартале от нас.
  
  Болан переключил передачу и помчался прочь от центра "Нью Эйдж", который ночью позади него выглядел каким-то нереальным, учитывая трупы, устилавшие парковку, и завитки дыма, все еще поднимавшиеся из разбитых стеклянных дверей вестибюля.
  
  Он вел машину одной рукой, убирая автомат в кобуру. Затем он вытащил "Беретту", положил ее рядом с собой и взялся за спицу рулевого колеса, чтобы войти в поворот на визжащих шинах. Он вдавил педаль газа по горячим следам по пустынным жилым улицам.
  
  Он запомнил номерной знак "Порше" на парковке, увидев его мельком всего на несколько секунд, когда фары "Ветте" скользнули по передней части "Порше".
  
  Болан планировал это нападение на Центр "Нью Эйдж", чтобы добиться только одного: устранения Дэвида Парелли.
  
  Федеральные и штатные криминальные подразделения разобрались с мафией в Чи, может быть, недостаточно, чтобы убить дракона, но достаточно, чтобы продолжать убегать. Были и другие области деятельности, которым, по мнению Болана, его присутствие в это время принесло бы больше пользы, чем Чикаго.
  
  За исключением Парелли и тех смутных слухов об особенно серьезном захвате власти, который, как говорили, планировал, если не приводил в исполнение, этой самой ночью дикий босс младотурок.
  
  Болан пришел, чтобы остановить это, убрать Парелли.
  
  Все просто. Да.
  
  Бейте и убирайтесь, прямо как Нам.
  
  За исключением того, что там не было Парелли.
  
  То, что СМИ давным-давно окрестили Эффектом Болана в действии, было лишь кратким отображением по номерам.
  
  И на заднем сиденье этого "Линкольна" была одна воюющая женщина, личность и родословная неизвестны.
  
  И то, как эти головорезы обращались с ней, Болан не давал женщине особой надежды выбраться из "Линкольна" живой.
  
  Если только он не доберется до нее вовремя.
  
  Палач провел свою жизнь, сражаясь за тех, кто не мог защитить себя. Мужчины и женщины, которые стали жертвами. Как та леди, которую похитили в Линкольне.
  
  Этот простой хит произвел ошеломляющее впечатление, и Болану ничего не оставалось, как следовать за поездом, куда бы он его ни привел.
  
  Впереди "Линкольну" удалось увеличить дистанцию на прямой, задние фары замигали, когда водитель затормозил, чтобы проехать еще один перекресток и скрыться из виду.
  
  Нарастающий вой двигателя "Корветта" окутал чувства Болана. Он почувствовал, как на лбу выступил пот.
  
  Он услышал сирены, ближе, громче, чем раньше, перекрывающие шум двигателя; взглянув в зеркало заднего вида, он увидел, что две полицейские машины въезжают на эту улицу примерно в двух кварталах позади него, не теряя времени, бросаясь в погоню.
  
  Болан направил "Ветт" в очередной поворот за "Линкольном", отчаянно надеясь, что ему удастся выжать из "Корветта" побольше скорости до того, как фургон с экипажем уедет, а преследующие его копы сомкнутся на всем пути.
  
  Оглушительный вой истерзанных шин по асфальту заполнил его голову.
  
  Он направил "Ветте" в поворот, не сбавляя скорости, и теперь "Линкольн" возглавлял погоню по второстепенной торговой улице.
  
  Большинство небольших предприятий и автозаправочных станций на этом участке были закрыты в этот час, за исключением редких круглосуточных магазинов.
  
  Водитель "Линкольна" включил всю мощность, которая была в его распоряжении, как и Болан...
  
  как и полицейские патрульные машины, приближающиеся сзади, их мигалки на крышах домов рассекали ночь сюрреалистическими сине-красными узорами, сирены были нараспашку.
  
  Болан услышал визг шин, когда полицейские машины, поравнявшись друг с другом, с треском вписались в крутой поворот на перекрестке и продолжили движение по этой улице, преследуя "Ветт" и "Линкольн", как гончие за зайцами. Болан знал, что люди в обеих патрульных машинах вызовут по рации подкрепление, которое прибудет со всех сторон в любой момент.
  
  Вот тогда-то все и стало бы по-настоящему запутанным. Копы были бы удовлетворены тем, что смогли бы раздобыть. В этом случае, возможно, это были бы Ветт и самый разыскиваемый беглец по имени Мак Болан, даже если бы "Линкольн" с боевой леди исчез в ночи. Тогда Болан оказался бы в ситуации, которой он всегда изо всех сил старался избежать: конфронтации с полицией, которую Болан считал солдатами той же стороны.
  
  Полицейские в тех двух машинах сзади, догонявшие "Ветте" с каждым кварталом, который поглощала эта погоня из четырех машин, просто выполняли свой долг. Болан давным-давно поклялся себе, что никогда не будет стрелять в честного полицейского, выполняющего свою работу, или рисковать его жизнью.
  
  Он не считал полицию своим врагом. Все что угодно, но только не это. Одна из величайших ироний в жизни Болана заключалась в том, что за ним охотились стражи тех самых гражданских лиц, которых он защищал.
  
  Теперь танк был примерно на квартал впереди "Ветте" и сразу же воспользовался этим по максимуму.
  
  Полицейские патрульные машины приближались. Болан обдумывал свои варианты, когда очередной взгляд в зеркало заднего вида сказал ему, что шансы у него уменьшаются.
  
  Пикап, ожидавший выезда со стоянки 7-11, стоял на своем месте сначала, когда мимо пронесся "Линкольн", затем, когда мимо пролетел "Ветте". Теперь водитель по глупости решил попытаться перейти улицу до того, как мимо проедут полицейские патрули.
  
  Водитель пикапа недооценил скорость преследующих его патрульных машин.
  
  Один из крейсеров проплыл мимо невредимым, но переднее крыло второго задело бампер пикапа. Болан видел, что это был скользящий удар, который не причинил большого ущерба ни одному из транспортных средств, но и грузовик, и патрульная машина резко развернулись. Полицейская машина врезалась боком в фонарный столб, который переломился надвое и упал поперек капота патрульной машины. Столб пара взметнулся высоко в холодный ночной воздух.
  
  Болан видел, как водители обеих машин выбрались невредимыми, чтобы осмотреть повреждения, пока погоня удалялась от них. Задержка заставила другую полицейскую машину сбросить скорость на время, достаточное для того, чтобы люди внутри смогли убедиться в собственном зеркале заднего вида, что с их стороны жертв нет.
  
  Болан увидел, как патрульная машина снова включила мощность, снова набирая высокую скорость, но эти несколько секунд дали человеку за рулем Vette достаточно времени, чтобы увеличить дистанцию между собой и преследователями.
  
  Превосходная силовая установка "Ветте" сократила расстояние между Боланом и "Линкольном", который в этот момент вписался в поворот, ведущий на север по Лейкшор Драйв, удаляясь от деловой части Чикаго. Обычно на этой главной артерии было больше людей, чем на второстепенных улицах, но сегодня вечером все равно не так оживленно.
  
  Вой выхлопных газов снова пронзил барабанные перепонки Болана, пока он боролся с тем, чтобы "Ветт" не съехал с дороги на песчаный пляж, протянувшийся вдоль озера Мичиган.
  
  Болан разогнал "Ветте" до ста миль в час, в конце концов сократив расстояние между собой и "Линкольном" до трех длин автомобиля. Он продолжал управлять автомобилем левой рукой, в то время как правой потянулся за Beretta 93-R, переведя ее в режим 3 выстрелов.
  
  Он знал, что не сможет выстрелить в "Линкольн", но был шанс, что пуленепробиваемость роскошного автомобиля не распространялась на его шины.
  
  На такой скорости Болан понимал, что рискует жизнью женщины, которую держали в заложниках в фургоне экипажа...
  
  если они еще не убили ее, мрачно напомнил он себе.
  
  Но за рулем той машины мафии, скорее всего, был профессиональный водитель-преступник, которому, как надеялся Болан, удастся не дать "Линкольну" перевернуться и убить или серьезно ранить тех, кто находился внутри.
  
  Он знал, что единственный шанс Болана состоял в том, чтобы вывести из строя "Линкольн" и передать бой тем, кто держал в плену женщину, и количество очков в этой игре было почти исчерпано.
  
  Прямо сейчас полицейская сеть быстро сомкнулась бы со всех сторон. Осталось бы меньше двух минут, прежде чем Лейкшор-драйв была бы перекрыта для движения автомобилей в любом направлении. Чикагские уличные копы были чертовски эффективны.
  
  Болан начал целиться из бокового окна "Ветте" в задние шины "Линкольна", когда увидел, что парень из мафии на заднем сиденье высунулся со своей стороны из большой машины. Ветер трепал волосы и пальто мужчины, когда он направил дуло помпового ружья на Ветте.
  
  Болан предвидел это. Он пригнулся, переводя "Ветте" в уклончивый вираж, но недостаточно быстро.
  
  Грохот дробовика был заглушен воем двигателя, наполнявшим ночь.
  
  Безопасное стекло лобового стекла Vette рассыпалось на тысячи бриллиантовых кубиков, которые усеяли салон спортивного автомобиля. Внезапно холодный порыв ветра с воем ворвался в пустое пространство, оставленное разбитым стеклом.
  
  Болан поднял голову с того места, где он пригнулся, когда впервые увидел человека, целящегося из дробовика. Он почувствовал, как что-то теплое потекло по его лицу, но он не смог отмахнуться от этого. Он мотнул головой, сбрасывая тонкую струйку крови прежде, чем она успела попасть ему в глаза.
  
  Он привел в действие "Беретту".
  
  Еще больше золотистого пламени лизнуло черноту, прежде чем стрелок, все еще высунувшийся из мчащегося "Линкольна", смог выпустить еще один снаряд.
  
  9-миллиметровые пули "Беретты" прошили верхнюю часть туловища бандита.
  
  Дробовик вылетел у него из рук на проезжую часть, за ним последовал труп капюшона.
  
  "Ветте" с грохотом пронесся над обоими, не сбавляя скорости.
  
  Еще один взгляд в зеркало заднего вида показал Болану, что стрельба почти не остановила полицейскую машину, которая приближалась сзади, уже менее чем в четверти мили, поглощая разрыв, как акула, привлеченная запахом крови.
  
  Болан мог видеть мигалки других полицейских машин как сзади патрульной машины, следовавшей за ним по пятам, так и примерно в миле к северу от Лейкшор Драйв.
  
  "Линкольн" и "Ветте" были бы загнаны в угол в течение минуты!
  
  Но Болан не мог стереть из памяти образ темноволосой, храбро сопротивляющейся женщины, которую эти головорезы затолкали в машину.
  
  Теперь в этом "Линкольне" были бы только водитель и женщина.
  
  Болан надеялся, что она все еще жива.
  
  Он был полон решимости не прекращать погоню, пока не узнает наверняка.
  
  Он выпустил еще одну очередь из "Беретты", на этот раз по шинам "Линкольна".
  
  Спаркс сказал ему, что пули нашли свою цель.
  
  И шины тоже были пуленепробиваемыми.
  
  Внезапно "Линкольн" начал замедлять ход, беспорядочно виляя, как будто водитель потерял управление, затем восстановил его.
  
  "Линкольн" съехал с проезжей части на снижающейся скорости, бешено подпрыгивая на травянистом склоне, чтобы полностью остановиться на неосвещенном, пустынном участке пляжа, примыкающем к ледяному берегу озера Мичиган.
  
  Сегодня ночью луны не было. Единственным источником света были уличные фонари вдоль Лейкшор Драйв и высотные жилые дома через дорогу.
  
  Болан убрал "Беретту" в кобуру и вцепился в руль обеими руками. Он переключил передачу на пониженную, направляя спортивный автомобиль с тротуара по рельсам от "Линкольна", чтобы остановиться примерно в десяти футах от роскошного автомобиля.
  
  Он покинул "Корвет" поспешно, но осторожно, пригибаясь к темному песчаному грунту.
  
  Сирены, приближающиеся с трех сторон к этому чернильному пляжу, казалось, были уже над ним.
  
  Он выпустил Большого Грома и взял на прицел "Линкольн".
  
  "Вон", - прорычал он достаточно громко, чтобы его услышали внутри бронированной машины.
  
  Он ожидал одной из двух реакций изнутри "Линкольна": распахнувшейся двери и вспышки выстрелов за ней или более осторожного ответа, который сказал бы ему все, что ему нужно было знать.
  
  Когда передняя пассажирская дверь "Линкольна" нерешительно приоткрылась, он не смог сдержать тихий вздох облегчения, вырвавшийся из его пересохшего горла. Он держал палец на спусковом крючке автомата.
  
  Женщина выскользнула из "Линкольна", и теперь он мельком увидел ее лицо крупным планом. При обычных обстоятельствах он счел бы ее хорошенькой, но в тот момент черты ее лица были напряжены, как натянутая маска; ее глаза не отрывались от свирепого на вид оружия, которое он держал обеими руками, даже когда она подчинилась его резкому приказу покинуть машину.
  
  Он опустил пистолет, когда внутреннее освещение автомобиля также показало ему фигуру водителя, неподвижно навалившегося на руль Lincoln.
  
  Из основания шеи мужчины торчал обычный перочинный нож. Он был мертв.
  
  Женщина, должно быть, погрузила его после того, как оказалась одна на заднем сиденье, когда Болан застрелил парня, стрелявшего в него из помпового ружья. Очевидно, она убила водителя одним метким ударом ножа, восстановила контроль над "Линкольном", забралась на переднее сиденье и вывела машину с бульвара сюда, на пляж.
  
  Какая-то женщина", - подумал Болан.
  
  Он шагнул к ней и пинком захлопнул дверцу машины, выключив тусклый свет из салона.
  
  Женщина не отшатнулась от него.
  
  "Ч-кто ты? Ты не один из них... Не один из полиции..."
  
  "Я друг", - сказал он ей. "Как тебя зовут?"
  
  Что-то в его голосе заставило ее ответить без колебаний.
  
  "Лана. Лана Гарнер", - выдохнула она.
  
  Болан почувствовал, что она не была в шоке, но близка к нему. Он схватил ее за руку. Она не сопротивлялась.
  
  "Мы должны убираться отсюда", - сказал он ей. "Или ты можешь дождаться полицию, если хочешь".
  
  "Нет! Только не полицию!"
  
  "Тогда пошли", - настаивал он.
  
  Он двинулся прочь от "Линкольна", направляясь на север вдоль пляжа в направлении более жилых районов, граничащих с Лейкшор Драйв.
  
  Если бы они только могли ускользнуть от преследующих их копов...
  
  Женщина шла с ним, не отставая, их шаги были приглушены песком, который замедлял их шаг.
  
  "Что этим людям было от вас нужно?" Спросил Болан, когда они побежали трусцой, держа автомат наготове в правом кулаке.
  
  "Они ... поймали меня", - задыхаясь, произнесла она. "Я ... устанавливала самонаводящееся устройство".
  
  "Порше"?"
  
  Он почувствовал, как она кивнула в полумраке.
  
  "Машина сенатора", - сказала она.
  
  Затем полицейская машина, та, что следовала так близко за "Ветте" и "Линкольном", с шумом затормозила на Лейкшор Драйв на возвышенности прямо над ними, ее фары пронзали темноту над пляжем, как сердитые глаза инопланетянина, к которым мгновение спустя присоединился установленный прожектор, который начал прощупывать ночь.
  
  Болан отпустил руку женщины.
  
  "Пригнись", - предупредил он.
  
  Она растворилась во мраке, где-то за его спиной.
  
  "Пожалуйста, не причиняйте вреда этим полицейским..." - умоляла она.
  
  "Не волнуйтесь".
  
  Однажды прогремел Сильный гром.
  
  Прожектор разлетелся вдребезги, потемнев.
  
  Болан повернулся, чтобы призвать женщину возобновить полет.
  
  Он не мог ее видеть.
  
  Ее не было рядом с ним.
  
  Она исчезла.
  
  Болан покачал головой, озадаченный таким новым развитием событий.
  
  Он мог слышать множество других полицейских машин, их сирены выли, резко останавливаясь над его позицией. Настойчивые голоса и хлопающие двери подсказали ему, что эти патрульные машины высаживают подкрепление полицейских. Они выбежали на тротуар, и теперь он мог видеть, как они приближаются к этому окутанному ночью участку пляжа, с винтовками в руках и сердитыми, решительными гримасами.
  
  Болан возобновил свою пробежку на полном ходу вдоль линии набегающей воды, продолжая движение на север.
  
  Он сделал для этой женщины все, что мог, сказал он себе.
  
  Она решила не сопровождать его.
  
  Да будет так.
  
  Следующим был Дэвид Парелли.
  
  Пока что сегодня вечером подающий надежды мафиозный подонок был избавлен от причитающихся ему почестей, и теперь все выглядело так, будто сенатор США был замешан в слухах о "чем-то большом", происходящем в Чикаго.
  
  Болан не видел причин сбрасывать со счетов то, что вкратце рассказала ему женщина.
  
  Но прежде, чем настала очередь Парелли, Палачу пришлось ускользнуть от кордона полицейских из Чи-тауна.
  
  Конечно, большинство из них сначала потянулись бы к "Ветту", "Линкольну" и телам погибших, но с таким количеством готовых на все копов против одного-единственного человека, пытающегося сбежать и не собирающегося сопротивляться, Болан знал, что ему понадобится вся удача, которую судьба может позволить ему подбросить в течение следующих коротких минут.
  
  Ситуация напомнила ему о Вьетнаме, когда он продолжал двигаться на север по пескам.
  
  Глубже в ночь.
  
  
  3
  
  
  Болан был одет в боевой черный комбинезон, специально разработанный по его спецификациям. Благодаря косметике для лица blackface и очкам инфракрасного прибора ночного видения, закрывающим белки его глаз, костюм делал его единым целым с мраком этого безлунного часа.
  
  Он носил автомат в кобуре, низко привязанный к правому бедру в стиле ганфайтера старого Запада; "Баретта" на своем скоростном снаряжении висела у него под левой рукой, рядом с боевым ножом в ножнах, а в холщовых подсумках на поясе были дополнительные патроны для его оружия. Проволочная удавка, альпинистская веревка и набор гранат на военных ремнях, перекинутых через грудь, дополняли его снаряжение.
  
  Не только удача привела его по пляжу озера Мичиган прочь от полицейской сети. В равной степени это была удача и навыки, отточенные опытом в hellgrounds, которые простирались от Вьетнама во времени, и слишком много других кровавых бань с тех пор, до настоящего времени.
  
  Крупный мужчина в черном присел на корточки возле ряда дубов, росших перед чьим-то обширным двором, через проселочную дорогу от поместья Парелли.
  
  Болан придерживался своего устоявшегося способа действий по прибытии в район Чикаго ранее тем вечером. Он организовал "безопасную высадку"...
  
  в данном случае в номере мотеля на северной стороне...
  
  где он спрятал свою артиллерию и снаряжение, прежде чем арендовать две машины. Резервная машина была оставлена в мотеле вместе с его военным снаряжением, и он использовал Corvette для того, что намеревался сделать своим наездом на центр "Нью Эйдж", где, по его сведениям, Парелли почти каждый вечер делал покупки.
  
  Палач был на волосок от гибели на том участке пляжа у Лейкшор Драйв.
  
  Болану потребовалось почти полчаса, чтобы уехать, настолько плотно полиция оцепила район, но ночь была на стороне Болана, как и его опыт.
  
  Он прошел в дюжине футов от полицейской машины и еще ближе, мимо нескольких копов с винтовками, которые не заметили призрачного перемещения теней, когда ночной убийца смешался с их рядами.
  
  Поездка на такси привела его к безопасному месту высадки.
  
  Тогда прямиком на этот дремлющий участок улицы миллионеров в пригородном Лейк-Форесте.
  
  Крепость, которой был особняк Парелли, показалась Болану каким-то средневековым замком на другой стороне морозной улицы. Призрачная сцена мерцала сквозь линзы очков NVD холодной ноябрьской ночью.
  
  Главное оружие сегодняшнего хита: пистолет-пулемет Ingram Model 10, оснащенный глушителем звука MAC для работы в ночное время. Короткое компактное оружие висело на ремне через его левое плечо и под правой рукой, чтобы оно могло свободно перемещаться, когда он его не сжимал. Пистолет-пулемет можно было мгновенно перевести в боевое положение одним движением запястья.
  
  Он припарковал свою вторую арендованную машину, другой Corvette, в четверти мили отсюда и приблизился к своей позиции, расположенной немного южнее участка Парелли, чтобы быстро осмотреть крепость, в которую, как он теперь знал, ему придется проникнуть.
  
  Цель: покончить с высокопоставленным сотрудником мафии по имени Дэвид Парелли.
  
  Палач пропустил свой визит в центр "Нью Эйдж".
  
  Парелли до сих пор везло сегодня вечером, но Болан намеревался очень скоро доставить парню неприятности, даже если ему придется разнести Город ветров на части, чтобы найти панка.
  
  Поначалу поместье Парелли не слишком отличалось от множества подобных обнесенных стенами поместий в этой лесной глуши. Богатые любят уединение.
  
  Но аура респектабельности развеялась, стоило поближе рассмотреть главные ворота, которые больше напомнили Болану тюрьму, чем поместье миллионера.
  
  Подъезд к воротам был расположен под таким углом, что любое транспортное средство, стремящееся к принудительному въезду, не могло развить достаточную скорость, чтобы протаранить их. Въезд на территорию объекта не был обеспечен; он был разрешен.
  
  Можно было видеть двух часовых, расхаживающих взад-вперед прямо за воротами.
  
  Со своего наблюдательного пункта Болан заметил, что у каждого мужчины через плечо было перекинуто ружье. Эти двое часовых выглядели так, как будто они были единственными у ворот, и они не казались особенно взвинченными или нервными, когда мимо случайно проехала машина, на глазах у Болана.
  
  Он прочитал это одним из двух способов.
  
  Либо известие о нападении на Центр Нью Эйдж еще не дошло до Парелли, что казалось крайне маловероятным, учитывая, что это произошло более часа назад и Болан уведомил о своем присутствии в Чикаго, оставив одну из визитных карточек Палача, медаль стрелка; либо, что гораздо более вероятно, отсутствие усиленной охраны здесь означало, что Парелли не было дома.
  
  Это не остановило Болана.
  
  Он должен был проникнуть в особняк Парелли, найти Парелли.
  
  Призрак в черном костюме начал выдвигаться из-за линии голых дубов, затем остановился.
  
  Фары осветили стену поместья, когда подъехала еще одна машина.
  
  Этот седан двигался достаточно медленно, чтобы Болан смог разглядеть номерной знак.
  
  Он наблюдал, как машина съехала на обочину и припарковалась у стены примерно на полпути между позицией Болана и главными воротами.
  
  Водитель, кем бы он ни был, заглушил фары и двигатель автомобиля.
  
  Болану было интересно, что происходит. Новый игрок в игре?
  
  Он протиснулся мимо мешков с мусором, которые были отправлены в городской грузовик на следующий день. Он хотел получше рассмотреть этого новоприбывшего.
  
  Ему казалось, что еще слишком рано для очередной стычки с таинственной леди, называвшей себя Ланой Гарнер, но по тому, как развивалась эта охота за объектом мафии, Болан ни в чем не мог быть уверен.
  
  Он добрался до юго-западного угла стены и бесшумно двинулся вдоль ее основания, надвигаясь на припаркованную машину сзади и справа.
  
  Он сделал паузу, теперь сжимая в руке заглушенный "Ингрэм". Через защитные очки NVD он разглядел в машине фигуру единственного человека, сидящего за рулем.
  
  Мужчина, хотя Болан не смог разглядеть черты лица мужчины.
  
  До Болана донеслись слабые звуки старомодной баллады. Он увидел короткую вспышку - мужчина закурил сигарету, продолжая смотреть на ворота. Двое вооруженных людей внутри комплекса посмотрели в его сторону, затем, казалось, потеряли интерес, как будто узнали машину и смирились с ее присутствием здесь.
  
  Мужчина выглядел непринужденно в своей машине, воротник пальто плотно прилегал к шее, он лениво курил сигарету.
  
  На задней панели машины Болан увидел наклейку на бампере с надписью: "Я полицейский и горжусь этим".
  
  Внутренности ночного охотника сжались от гнева, словно внутри него сжали кулак.
  
  Был ли чувак в этой машине самым страшным бородавочником из всех, подумал он. Мерзавцы, злоупотреблявшие общественным доверием ничуть не меньше, чем подкупленные политики, которые отлаживали систему для достижения своих собственных целей - получения большей власти за счет других, в то время как преступники разгуливали на свободе, калеча и убивая?
  
  Полиция заодно с мафией?
  
  Но зачем ему было давать объявление? Или он был полицейским, в обязанности которого входило следить за поместьем Парелли?
  
  Болан никак не мог быть уверен.
  
  Он отошел подальше от машины, завернув за угол стены, чтобы дистанцироваться от охранников и мужчины в седане.
  
  Он отошел от стены и металлическим крюком с тремя зубцами отцепил веревку для лазания от своего военного ремня.
  
  Он дважды прокрутил веревку над головой и свободным броском высвободил конец с крюком в направлении верха стены. Один из острых концов веревки вонзился в кирпич с едва слышным металлическим звоном.
  
  После пары рывков, чтобы проверить сцепление, он бесшумно вскарабкался по стене на полной скорости.
  
  Он взобрался на вершину стены и лег плашмя. Несколько мгновений спустя он выпрямился в сидячее положение и закрепил альпинистское приспособление на ремне. Затем он повернул запястье так, что MAC-10 оказался у него в правом кулаке.
  
  Он свободно и легко приземлился на землю сразу за огражденным периметром, приземлившись в согнутом положении...
  
  спектральный сдвиг в застывшей темноте, не более того...
  
  его проникновение совершенно незамеченным часовыми. Он увидел их издалека, где они жались друг к другу в поисках тепла под единственным фонарем у ворот в паре сотен ярдов к северу.
  
  И да, эти двое крутых парней были одни.
  
  Ночной проникатель просканировал все, что смог разглядеть на территории поместья, его MAC-10 и его органы чувств прощупывали ночь в поисках опасности.
  
  Узкая асфальтированная дорожка вилась через мини-лес из высоких елей.
  
  Впереди в полумраке светилось единственное окно на втором этаже дома Парелли.
  
  Болан покинул основание стены и двинулся к дому зигзагообразным курсом от дерева к дереву, всегда насторожившись, но обнаружив, что силы безопасности бросаются в глаза своим отсутствием.
  
  Он снова прокрутил в уме то, что знал о человеке, убить которого приехал в Чикаго, но этого было недостаточно, чтобы дать ему ключ к разгадке того, где бы спрятался Парелли, если бы его здесь не было.
  
  Болан знал гораздо больше о покойном отце Дэвида Парелли.
  
  Вито "Мясник" Парелли впервые попал в поле зрения полиции времен Великой депрессии, когда на него напали во время налета на старую штаб-квартиру Аль Капоне в кафе "Монмартр" в Сисеро. Парелли сидел на страже у офиса Ала со шрамом, положив автомат на колени.
  
  Вито, конечно, не открывал огонь из "Томпсона" по полицейским. Такое случалось только в кино. Вито и десятки других телохранителей находились на территории заведения на случай, если конкурирующие бутлегеры заявятся нарываться на неприятности, а не устраивать перестрелку с копами. Черт возьми, решение было принято.
  
  Мясник прошел путь от столь скромного начала к тому, чтобы выцарапывать когтями и убивать свой путь к вершине вечно враждующего преступного мира Чикаго, ухватившись за все ниточки после отмены, когда различные группировки контрабандистов объединились, чтобы организовать бизнес с доходом в несколько миллиардов долларов в год, в который мафия превратилась за прошедшие годы.
  
  Всем, кому не нравилось, как Вито вел дела, что ж, именно так он и получил прозвище "Мясник". Вито Парелли убивал и приказывал убивать, когда это было необходимо, и ему приходилось делать многое, чтобы удержать власть, которой он обладал без жалости и сострадания.
  
  Вито женился на молодой красавице в сороковые годы...
  
  дочь одного из его закадычных друзей по "бизнесу"...
  
  и она родила ему сына. Железная хватка Вито в преступном мире Чи осталась нетронутой, давая отпор любому, кто был достаточно глуп, чтобы попытаться заполучить часть того, что дон Вито не хотел отпускать.
  
  Пока не появилась сила, еще более могущественная, чем у Мясника Вито, чтобы отобрать у него эту силу вместе со всем остальным самым подлым и грубым способом.
  
  Вито умер после мучительной, затяжной борьбы с раком в своем теле, который сделал то, чего не смогли сделать закон и его конкуренты из мафии.
  
  Что было известно о Дэвиде Парелли, которому сейчас тридцать семь лет, так это то, что сын этого отца не принадлежал к старой школе, не того времени, когда жил его отец.
  
  По крайней мере, не на первый взгляд.
  
  Дэвид Парелли не носил почти стандартного прозвища, которым неизменно награждают молодых людей на их пути вверх по карьерной лестнице мафии.
  
  Этот Парелли был холост и жил дома со своей матерью, имел высшее образование, деловых партнеров в самых верхних эшелонах городской политики и, согласно последним данным Болана, был движим амбициями и военным запасом, который не собирался сдаваться.
  
  Он был таким каннибалом, который был намного более безжалостным, чем головорезы вроде его отца или Капоне, потому что это новое поколение Парелли знало, как играть во все игры так, как в них играли респектабельные люди.
  
  Парелли, конечно, использовал фамилию семьи, но отхватил свой кусок пирога с жестокостью, тем более опасной из-за утонченности, которая маскировала его зло.
  
  Болан добрался до конца дома, который был скрыт от глаз тех, кто стоял у главных ворот.
  
  За исключением освещения единственного окна на втором этаже, которое он заметил при подходе, дом казался неосвещенным, даже фонаря на крыльце не было.
  
  Он кое-что знал о том, как управляются семьи мафии. Он некоторое время вел свою войну против этих типов и ходил среди них, маскируясь под одного из элитных наемных убийц мафии...
  
  легендарные Черные тузы...
  
  не раз.
  
  Не было ничего необычного в том, что семья Парелли держалась в тени этим вечером.
  
  Огороженный периметр и вооруженные часовые ни в коем случае не выставлялись напоказ, и заведение было настроено на то, чтобы действовать "жестко" по кивку босса. Было бы предусмотрено жилье для уличных солдат, привлеченных для защиты помещений, если бы было решено, что ситуация требует "удара по матрасам". Но новая часть семьи не одобряла подобную демонстрацию силы, за исключением самых крайних случаев.
  
  Теперь Болану казалось, что сегодня вечером он столкнется здесь лишь со скудными силами безопасности, что не означало, что они будут менее опасны, если начнут лететь пули.
  
  Он пришел подготовленным к этому, но теперь решил провести это мягкое проникновение, если не найдет Парелли на месте.
  
  На этой стороне дома была дверь.
  
  Болан крадучись подошел к нему, открыл сетчатую дверь, дернул ручку и обнаружил, что она заперта. Он выхватил нож и в считанные секунды открыл внутреннюю дверь.
  
  Он начал входить в боковой вход, когда услышал слабые шаги, приближающиеся в его сторону с задней стороны дома. Он вложил нож в ножны и отступил к стене.
  
  Часовой, вооруженный винтовкой, похожей на ту, что стояла у главных ворот, неторопливо завернул за угол дома, не обращая особого внимания ни на что во время обхода, кроме холода. Парень дул в свои сжатые кулаки.
  
  Болан ясно видел охранника благодаря защитным очкам NVD, и когда часовой поравнялся с ним, Палач подошел к панку сзади и обрушил жесткую ладонь на основание черепа парня. Охранник хрюкнул, и его колени подогнулись, как будто его ноги были сделаны из резины.
  
  Болан подхватил тело мужчины до того, как оно упало на землю. Палач оттащил часового без сознания за кусты у дома. Он знал, что ярдмен будет в отключке гораздо дольше, чем потребуется Болану для завершения своего мягкого зондирования.
  
  Фигура в ночном костюме тихо вошла в дом, держа MAC-10 наготове под правой рукой. Он достал "Беретту" из кобуры и огляделся.
  
  Он был на кухне.
  
  В доме ничего не шевелилось.
  
  Указывая дорогу "Береттой", он начал обыскивать комнату за комнатой на первом этаже, его первое впечатление подтвердилось. Света не было. Весь первый этаж дома был погружен в темноту.
  
  Очки NVD сделали свое дело, пока он бродил без необходимости включать свет, но он не нашел ничего интересного, что могло бы замедлить его движение: обычная планировка кухни, гостиной, кабинета, столовой.
  
  В кабинете, который, должно быть, принадлежал Парелли, он наткнулся на личный настольный телефонный справочник - маленькую записную книжку в пластиковой обложке.
  
  Он взял справочник и сунул его во внутренний карман своего черного костюма.
  
  Широкая изогнутая лестница вела его наверх.
  
  Он остановился на верхней площадке с балюстрадой, глядя на ближайшую к нему закрытую дверь слева, которая вела в неосвещенный коридор, тянувшийся от лестничной площадки до обоих концов дома.
  
  Из-под закрытой двери пробивался луч света из комнаты внутри; это была та самая комната, освещенное окно которой Болан заметил по пути к дому.
  
  Другие порталы вдоль этого коридора были закрыты, и ни из-под одного из них не пробивался свет.
  
  Он различил слабый гул голосов...
  
  один мужчина, другой - женщина...
  
  из-за деревянной панели было слышно, но он не мог разобрать, что они говорили друг другу, или настроение, или тон разговора.
  
  Кем бы они ни были, а у Болана уже были свои догадки о личности по крайней мере одного из них, они говорили тихо.
  
  Он решил завершить обыск в доме, прежде чем исследовать освещенную комнату.
  
  Второй этаж оказался гораздо более информативным, чем первый.
  
  Он нашел хозяйскую спальню со шкафами, полными дорогой мужской одежды.
  
  Рядом с кроватью стояла тумбочка с маленьким блокнотом для записей, верхняя страница которого была пустой.
  
  Болан сыграл на интуиции. Он взял карандаш, лежавший рядом с блокнотом, и провел грифелем взад-вперед по чистому листу бумаги.
  
  Материализовался номер телефона; оттиск того, что было набросано на предыдущей странице, который Парелли, должно быть, оторвал и забрал с собой.
  
  Он сел на кровать и снял трубку прикроватного телефона. Услышав гудок, он набрал номер.
  
  На другом конце провода несколько раз прозвенело, прежде чем ответил женский голос.
  
  "Яхт-клуб Харбор".
  
  Болан повесил трубку и продолжил свои поиски.
  
  Там была ниша с телевизором с огромным экраном, поверх которого была сложена стопка видеокассет, которые, как он сначала предположил, были стандартными коммерческими марками. Затем он передумал и проверил написанные ими этикетки одну за другой. Маленькие этикетки идентифицировали ленты по отдельным названиям.
  
  Бобби.
  
  Лиза.
  
  Элисон.
  
  Что-то подсказало Болану включить видеомагнитофон и вставить одну из кассет.
  
  Он это сделал.
  
  И меня чуть не вырвало.
  
  Он ударил кулаком по съемочной площадке, сдерживая порыв послать пару пуль в автомат, настолько мощным и горячим был внезапный гнев, охвативший его.
  
  Двое детей с пустыми глазами, невинность их наготы становится непристойной в присутствии взрослого мужчины...
  
  Болан узнал этого человека за те четыре или пять секунд, что смотрел на экран.
  
  Дэвид Парелли...
  
  Гневные голоса, доносившиеся друг на друга из-за закрытой двери дальше по коридору, вывели Болана из шока и отвращения, охвативших его после того, как он мельком увидел отвратительные действия на пленке.
  
  Он заставил себя на время выбросить из головы нечестивую болезнь Дэвида Парелли, чтобы она не мешала ему сосредоточиться.
  
  Он выбрался из этого логова извращений обратно в холл, держа "Беретту" наготове в кулаке.
  
  Голоса в коридоре доносились до него более отчетливо из-за двери освещенной комнаты; единственной комнаты, которую он не осмотрел за пять минут обыска дома.
  
  Он осторожно шел по устланному ковром коридору, украшенному современными произведениями искусства, напрягая слух, чтобы расслышать каждое слово и нюанс сердитой перепалки между двумя голосами за дверью.
  
  Какая-то женщина злобно прорычала: "Почему ты не говоришь мне правду, Рэнди? Ты трахаешь одну из этих чертовых сучек из своей телерекламы, и у тебя не хватает выносливости удовлетворить двух женщин, ты, паршивый червяк! "
  
  "Может быть, я устал от тебя и твоего нытья, Дениз, - возразил сердитый мужчина, - но я не трахаюсь с кем-то другим, веришь ты этому или нет".
  
  "Лучше бы тебе, черт возьми, так и было! То, что от тебя останется после того, как я над тобой поработаю, будет не очень красивым, червяк. Ты мой партнер в постели, пока я не решу иначе ".
  
  Болан добрался до двери, но решил пока не сообщать о своем присутствии тем двоим, что находились внутри. Он продолжал прислушиваться к ссоре влюбленных.
  
  "Не угрожайте мне своими головорезами", - усмехнулся мужчина. "Возможно, я совершил ошибку, связавшись с вами. Мне никогда не следовало ..."
  
  "Избавь меня от этого", - крикнула женщина. "Тогда скажи мне, почему ты думаешь, что нам не стоит какое-то время видеться, и пусть все будет хорошо, Рэнди. Когда я беру мужчину, мне не нравится, когда он заигрывает со мной. "
  
  К мужчине, казалось, вернулась часть его хладнокровия.
  
  "Просто после того, что произошло сегодня вечером, после того, что ты рассказала мне о стрельбе в оздоровительном центре ... Разве ты не видишь, Дениз, детка, у меня очень деликатная профессия".
  
  "Вы имеете в виду съемки порнофильмов?" женщина насмешливо парировала.
  
  "Э-э, да, если вы хотите так выразиться".
  
  "Ну и что?" - требовательно спросила женщина по имени Дениз.
  
  "Значит, копы всегда подключены ко мне, ты это знаешь".
  
  "И ты не хочешь, чтобы что-нибудь из "тепла Дэйви" светило в твою сторону, не так ли?"
  
  "Э-э, да, что-то в этом роде".
  
  "Я думаю, это что-то другое", - выплюнула женщина. "Я думаю, ты трахаешься с кем-то другим, любовничек".
  
  "Да ладно тебе, Дениз..."
  
  "Раздевайся, червяк, и делай, как тебе сказано". В приказе женщины слышалась угроза. "Или..."
  
  Это был первый признак того, что Болан заметил, что мужчина в комнате был одет.
  
  Он поднял "Беретту" в ожидании того, что, как он чувствовал, произойдет дальше, все это время его периферийные чувства фиксировали атмосферу темного дома, но единственное, что происходило в резиденции Парелли, происходило по другую сторону этой двери.
  
  "Или ничего, ты, чертов псих", - прорычал мужчина в комнате, звук голоса приблизился к двери. "Заведи себе другую комнатную собачку".
  
  Дверь начала открываться.
  
  Женщина горячо закричала: "Я предупреждаю тебя, Рэнди..."
  
  Затем они с ним остановились, когда оба поняли, что вооруженный до зубов мужчина в черном в коридоре целится из "Беретты" Рэнди прямо между глаз.
  
  "Возвращайся в комнату", - приказал Болан парню холодным адским голосом.
  
  
  4
  
  
  Рэнди подчинился.
  
  Он был мускулистым парнем, слепленным по тому же образцу, что и те симпатичные мальчики, которых Болан выгнал из центра "Нью Эйдж" перед началом съемок, за исключением начала обвисания лицевых мышц, свидетельствующих о слишком большом количестве удовольствий и недостатке морали, и ярко выраженного хорькового прищура вокруг глаз.
  
  Женщина, стоявшая рядом со смятой кроватью, обладала зрелой, расцвеченной привлекательностью Софи Лорен средних лет; "Культурная красота" - вот фраза, которая пришла на ум Болану, хотя в эмоциях, которые блестели в темных глазах на ее смуглом лице с высокими скулами после ее скандала с парнем, не было ничего утонченного. На ней была черная кружевная комбинация, которая ей очень шла.
  
  Болан последовал за Рэнди в комнату, не опуская дуло "Беретты" там, где оно упиралось в переносицу парня.
  
  Рэнди перестал пятиться назад рядом с женщиной.
  
  Болан оставил дверь открытой, стоя в дверном проеме, его боевые навыки были настроены на атмосферу дома.
  
  Женщина не сбилась с ритма. Она смотрела на большое привидение в дверном проеме, положив руку на бедро, и в ее глазах был открытый интерес, а не страх, как будто она привыкла к тому, что в ее присутствии на людей нацеливают оружие.
  
  "С другой стороны, Рэнди, - хрипло обратилась она к мужчине рядом с ней непринужденным тоном, который гармонировал с открытой оценкой, с которой она рассматривала Болана сверху донизу, - если тебе действительно нужно идти, возможно, тебе стоит ... если только подлый и уродливый человек не собирается тебя убить".
  
  Болан спросил у мужчины: "Что, Рэнди?"
  
  Мужчина громко сглотнул. На его лбу блестела капелька пота.
  
  "Оуэнс", - заикаясь, произнес он. "Что..."
  
  Болан направил "Беретту" на чувака, но снова перевел взгляд на женщину.
  
  "Это сделало бы вас миссис Парелли".
  
  "Было бы", - кивнула она, не прерывая зрительного контакта с ним. "И кем это делает тебя?"
  
  Вот женщина с железной волей, подумал Болан.
  
  "Меня зовут Болан", - сказал он им.
  
  "О, Господи..." - захныкал Рэнди.
  
  "Вы не убьете нас", - прямо сказала женщина своим хриплым голосом. "Если бы вы были здесь, чтобы сделать это, мы с Рэнди уже были бы мертвы. Вы здесь ради моего сына".
  
  "Где он, миссис Парелли?"
  
  "Ты думаешь, я бы отдала своего сына Палачу?" парировала она. "Тогда ты еще более сумасшедший, чем все о тебе говорят".
  
  Рэнди Оуэнс и близко не был таким уравновешенным.
  
  "Дениз!" - закричал он. Его глаза были овальными блюдцами страха, немигающе устремленными на дуло "Беретты" с глушителем. "Скажи ему правду! Мы не знаем, где Дэвид", - выпалил он Болану. "Он звонил некоторое время назад".
  
  Дениз Парелли сменила свою откровенную оценку Болана на холодное презрение к мужчине, стоящему рядом с ней.
  
  "Заткнись, Рэнди".
  
  Оуэнс продолжал выпаливать Болану.
  
  "Значит, это была ты, не так ли, в том оздоровительном клубе? Дэвид сказал своей матери, что уходит на несколько дней в подполье. Он не сказал, где именно, это то, что она сказала мне ". Он кивнул женщине. "Она ..."
  
  Дениз Парелли слегка переместила свой вес и сильно ударила правым коленом Рэнди в промежность.
  
  Рэнди Оуэнс испустил испуганный хриплый вздох и согнулся пополам, поджав колени и обхватив себя руками от боли в том месте, куда женщина ударила его коленом. Он медленно рухнул на пол у их ног, уткнувшись сухим дыханием в ковер.
  
  Женщина перевела полный презрения взгляд с мужчины обратно на Болана.
  
  "Я не знаю, где Дэвид. Если бы я знала, вы могли бы пытать меня, и я бы вам не сказала".
  
  Она вызывающе посмотрела на человека с "Береттой". "И что ты теперь будешь делать, Палач? Убей меня?"
  
  Болан опустил "Беретту" так, чтобы дуло было направлено в пол. Он не подавил охватившую его ярость после того, что он мельком увидел на видеомагнитофоне в спальне Дэвида Парелли, но он понятия не имел, как много этой вздорной женщине известно о сведениях Болана о ее сыне. И у него не хватило духу убить эту женщину сегодня вечером.
  
  Он оглядел спальню и сосредоточился на встроенном шкафу с другой стороны кровати. "Там". Он указал "Береттой".
  
  Женщина сердито посмотрела на стонущего, в полубессознательном состоянии Рэнди.
  
  "А что насчет него?"
  
  Болан почувствовал, как рукоятка "Беретты" обожгла его руку.
  
  "Я слышал, ты говорил, что он снимает рекламу на телевидении. Я не думаю, что он балуется детским порно на стороне?"
  
  Услышав это, женщина заморгала.
  
  "Не делай меня больнее, чем я уже есть, стоя здесь и глядя на тебя", - сердито прорычала она. "У меня есть молодой человек. Я не извращенец и не стал бы спать с тем, кто им был ".
  
  Болан убрал палец со спускового крючка 93-R.
  
  "Ты только что спасла жизнь этому ублюдку", - сказал он Дениз Парелли. "Спрячьте вас обоих в шкаф".
  
  "Я не полезу ни в какой чертов чулан, - злобно заявила она, - особенно с этой крысой!"
  
  "О да, это ты", - тихо поправил ее Болан и ударил ее по подбородку рукояткой пистолета.
  
  Глаза миссис Парелли закатились, колени подогнулись, и она начала падать.
  
  Он быстро шагнул вперед и подхватил ее левой рукой, затем отнес ее бесчувственное тело к шкафу.
  
  Он осторожно опустил ее на пол шкафа, затем вернулся и потащил все еще стонущего Рэнди за воротник куртки, бросив его рядом с миссис Парелли.
  
  Рэнди скулил на каждом шагу, опьяненный болью в раздавленных коленями гениталиях.
  
  Болан наклонился и ударил Оуэнса прикладом "Беретты".
  
  Порнозвезда перестала ныть и начала храпеть.
  
  Болан запер дверь чулана и вышел из комнаты. Он тихо спустился по винтовой лестнице, прошел через кухню и снова вышел в ночь. Оказавшись снаружи, он направился к дому через территорию, через мини-лес из елей.
  
  Во время своего отступления он больше не встречал мужчин.
  
  У основания стены он повторил упражнение с лазанием по веревке.
  
  Двое часовых у главных ворот обратили на него не больше внимания, чем когда он входил.
  
  Прежде чем вернуться к ожидавшему его Ветту в четверти мили отсюда, он задержался всего на мгновение, чтобы проверить кое-что, что его заинтересовало, и ответ не дал никакого ответа вообще, просто еще один вопрос в ночь насилия и неосязаемости.
  
  Седан с полицейским и наклейкой на бампере исчез.
  
  Пятнадцать минут спустя он стоял у уличной телефонной будки рядом с торговым центром, закрытым в этот час, и разговаривал с Аароном Куртцманом.
  
  Незадолго до этого правительство США предложило Палачу амнистию. Короткое время Болан работал в системе...
  
  строго без протокола...
  
  возглавляет тайные антитеррористические силы страны из сверхсекретного командного центра под названием ферма Стоуни Мэн в горах Блу-Ридж в Вирджинии.
  
  В тот период энергия Болана была сосредоточена на реальной силе, стоящей за международным терроризмом, КГБ, до того ужасного дня, когда особенная женщина в его жизни, блестящая, прекрасная Эйприл Роуз, погибла во время нападения на ферму.
  
  Озлобленный, измученный этой потерей, Болан снова разорвал оковы власти истеблишмента, возобновив свою единоличную войну со злом, где бы он его ни находил. Он понял, что зло мафии, растлителей малолетних, таких как Парелли, ничем не отличается от зла таких стран, как Иран или Советский Союз, которые своими варварскими деяниями стремились посеять хаос среди цивилизованных людей по всему миру.
  
  Он переосмыслил, что именно он пытался сделать со своей жизнью, со своими навыками и жертвами, и понял, что злу нельзя давать названия.
  
  Это была не мафия.
  
  Это был не КГБ.
  
  Это был не тот псих, который начинает убивать людей, когда у него срабатывает мозг.
  
  Все они были Злом.
  
  Он понимал зло как темную сторону коллективной человеческой психики, саморазрушительный импульс, присущий виду, проявляющийся в виде маньяка-убийцы, мафии, рабовладельческого государства, пытающегося поглотить всю карту мира.
  
  Для Болана направить свое внимание на любое из этих проявлений, исключив остальные, означало недооценить как то, за что он боролся, так и память о своих союзниках, павших на этом пути. Эти дружелюбные призраки пошли на величайшую жертву, потому что верили в то, что он делал, и хотели помочь.
  
  Теперь Палач брался за плохих парней, где бы он их ни находил. Вот так, простым языком, все и закончилось. Он финансировал себя из своего военного сундука, денег, которые он конфисковал у тех, чьи злые махинации он разоблачал.
  
  Поддержка также исходила от его связей в правительстве. Но эти друзья не могли заявить об этом публично. Могущественные союзники в Министерстве юстиции и на ферме Стоуни Мэн...
  
  даже в Белом доме...
  
  передавал разведывательные данные, а иногда и реальную тайную поддержку воину-одиночке, который в своих "безумных" войнах в одиночку добивался того, что правительство США при всей своей мощи и мудрости знало, что оно должно делать, но не могло по какой-либо причине.
  
  Таким союзником был "Медведь" Куртцман, вспыльчивый компьютерный мастер фермы "Каменный человек", прикованный к инвалидному креслу с тех пор, как получил серьезное ранение во время того же нападения на Ферму, которое унесло жизнь Эйприл.
  
  Куртцман продолжал контролировать разведывательную сеть, которая поступала на все еще действующую ферму "Стоуни Мэн Фарм", с помощью которой два сформированных Боланом подразделения, Able Team и Phoenix Force, продолжали действовать против терроризма внутри страны и за рубежом.
  
  Болан кратко проинформировал Куртцмана о событиях последних двух часов, прошедших с момента прибытия Палача в Чикаго.
  
  "Ты помогаешь обеим командам выкурить тебя, здоровяк".
  
  Ответ Куртцмана был озабоченным и меланхоличным. "Вы знаете это, не так ли?"
  
  Болан наблюдал, как его дыхание на стеклянной стенке телефонной будки превращается в лед.
  
  "Я привык жить со смертным приговором, Медведь. Я не могу отпустить этого, ни за что. Я хотел Парелли, когда попал в этот город. После того, что я увидел на его видеомагнитофоне, теперь мне нужна вся его чертова команда. И я собираюсь их заполучить ".
  
  "Я верю в это", - проворчал Куртцман. "Хотел бы я знать что-нибудь новое о том, что, черт возьми, Парелли пытается раскрутить, но вы же знаете Вашингтон. Мы подбираем обрывки так же быстро, как они падают. Проблема в том, что за этим стоят большие деньги, и я имею в виду не только деньги мафии. Некоторые лоббисты и несколько правительственных подрядчиков тоже замешаны в этой головоломке. "
  
  "Мне нужна связь между кем-либо, близким к Парелли, и детским порно", - прорычал Болан. Он подумал о Рэнди Оуэнсе. "У меня есть одна зацепка, но я хочу, чтобы Парелли был первым, прежде всего. Он мне очень нужен, Медведь ".
  
  "Мы найдем его", - сказал Куртцман. "У него есть лодка, пришвартованная в яхт-клубе Harbour в Чикаго. Эта информация поступила с тех пор, как мы в последний раз выходили на связь".
  
  Болан кивнул сам себе, вспомнив номер телефона яхт-клуба в блокноте Парелли на прикроватной тумбочке.
  
  "Вряд ли это погода для яхтинга, и, возможно, именно поэтому он думает, что там его никто не будет искать. Стоит попробовать. И отследи для меня эти два номерных знака, Медведь ".
  
  "Я проверил их", - заверил его Куртцман. "У меня будут данные, когда вы зарегистрируетесь в следующий раз. Седан, замеченный возле дома Парелли, и "Порше" из оздоровительного клуба. Хорошо, и я придумаю все, что смогу, и по этой Лане Гарнер тоже, хотя это может оказаться непростым делом ".
  
  "Спасибо, Медведь. Я свяжусь с тобой после того, как побываю в яхт-клубе этой гавани. На данный момент это единственная зацепка, которая у меня есть ".
  
  "Будь осторожен, здоровяк", - с жаром прорычал друг Болана.
  
  "Всегда", - заверил его Болан.
  
  Он разорвал связь, вернулся к Corvette и направил спортивную машину в направлении берега озера Мичиган, позволив себе снова испытать раскаленный добела гнев, который грозил взорваться от огня, горящего у него внутри.
  
  Этот удар Палача по Чикаго с самого начала был туманным. Не так уж много в том, что намеревался сделать Болан...
  
  это было настолько ясно, насколько это было возможно...
  
  но что именно у Дэвида Парелли было припрятано в рукаве.
  
  Круговерть, углы, которые выстраиваются на кровавые деньги в попытке добиться чего-то большого, простирается от этого молодого турецкого мафиози до коридоров власти в столице страны...
  
  все это теперь отошло на второй план, по мнению Болана, в свете того, что Парелли делал для кайфа в свободное время.
  
  Растлитель малолетних.
  
  Эти два слова горели в его сердце, как открытое пламя.
  
  Ему придется сдерживать свою ярость, когда он будет сегодня вечером передвигаться по Городу Ветров на охоте за убийцами, потому что слепая ярость может сделать солдата беспечным. Он должен найти Парелли. Болан хотел этого больше, чем когда-либо в своей жизни.
  
  Что-то в глубине его сознания...
  
  и он не смог точно определить, что именно...
  
  сказал ему, что ужасные вещи, которые он видел на видеомагнитофоне Парелли, были лишь верхушкой еще одного айсберга в этих мутных водах.
  
  Пропажа детей стала национальной эпидемией в Америке.
  
  Оживший кошмар, который опустошал семьи, пируя невинностью беспомощных.
  
  Спасите детей.
  
  Был ли Парелли связан с чем-то подобным?
  
  Да, Болан бы узнал.
  
  Пока такое животное, как Парелли, ходило по этой земле, детям повсюду грозила опасность стать такими же, как те дети из того ужасного клипа.
  
  Болан понял, что сжимает руль Vette сильнее, чем это было необходимо.
  
  Он ослабил хватку, снова взяв гнев под контроль.
  
  Подводные течения в Чикаго давали о себе знать, но едва заметно, в эту кровавую ночь.
  
  Политика.
  
  Полицейский, который ошивался вокруг усадьбы мафии.
  
  Жестокое обращение с детьми.
  
  Мафия.
  
  И жесткую, энергичную женщину-бойца, которая называла себя Ланой Гарнер.
  
  Кем была Лана Гарнер?
  
  Где она была?
  
  Он вел "Ветте" на разрешенной скорости сквозь редкий вечерний трафик.
  
  2030 часов.
  
  Ему хотелось вдавить педаль газа в пол и углубиться в эту неразбериху со всей возможной скоростью, но он вряд ли мог позволить, чтобы его остановили за нарушение правил дорожного движения в такой момент.
  
  У Болана были всевозможные фальшивые документы, но в данный момент в багажнике "Ветте" находились инструменты его ремесла, оружие, которое он сбросил после ночного нападения на поместье Парелли.
  
  Он надел гражданское поверх черного костюма и снял с лица ночной камуфляж, прежде чем отправиться звонить Куртцману. Теперь он носил "Беретту" и "АвтоМаг" в соответствующих наплечных кобурах под курткой.
  
  В этот час центр Чикаго был бы кишмя кишит нетерпеливыми полицейскими после того, как они проехали по Лейкшор Драйв бесплатно для всех, так что Болан не мог позволить себе рисковать. Но по мере того, как он подъезжал все ближе к яхт-клубу "Харбор", где, возможно, прятался Парелли, Палач успокаивал себя осознанием того, что многое изменится до того, как закончится эта ночь.
  
  Сегодня вечером Человек из Блада выживет или погибнет в адском огне, который он обрушит на Парелли и любого другого растлителя малолетних, который встанет у него на пути.
  
  Болан был готов рискнуть этим и многим другим, чтобы остановить этих ходячих вшей, уравнять шансы жертв, которые пострадали от их рук.
  
  Уже разгоревшийся адский огонь был бы ничем по сравнению с тем, что должно было произойти.
  
  Для Чикаго это была бы ночь адского пламени.
  
  
  5
  
  
  Никто в яхт-клубе "Харбор" даже не взглянул на крупного мужчину в комбинезоне ремонтника и кепке.
  
  Болан открыл для себя ценность ролевой маскировки много лет назад, во Вьетнаме. В этой одежде, купленной в универмаге по дороге, и с небольшим количеством смазки из взятой напрокат машины, тщательно размазанной по рукам, он смешался с толпой, выглядя для всего мира как механик, направляющийся на работу на лодке.
  
  Клуб располагался на берегу озера к северу от устья реки Чикаго.
  
  Хотя он и не был таким элегантным или эксклюзивным, как пристани вдоль Золотого побережья, здесь было довольно много дорогих судов.
  
  Включая леди Дениз.
  
  Взгляд Болана скользнул по приближающейся яхте. На палубе никого не было, никаких признаков команды. Хотя кто-то должен был быть на борту.
  
  Парелли ни за что не оставил бы свою лодку без охраны, особенно после наступления темноты в таком городе, как Чикаго.
  
  И на прикроватном блокноте Парелли был нацарапан номер телефона этого яхт-клуба...
  
  Болан был готов к действию, ко всему.
  
  Он купил комбинезон, который застегивался спереди на кнопки, а не на молнию, чтобы его можно было расстегнуть одним быстрым рывком.
  
  "Беретта" была сделана из кожи через плечо, а комбинезон был достаточно мешковатым, чтобы скрыть быстросъемный "Биг Тандер" на правом бедре Болана.
  
  Кроме того, на его теле было припрятано еще несколько сюрпризов.
  
  Он подошел к огражденному перилами трапу, который вел со стапеля на яхту.
  
  "Здравствуйте, леди Дениз", позвал он. "Есть кто-нибудь на борту?"
  
  В тени трапа, ведущего вниз, в каюту, послышалось движение.
  
  Болан напрягся, готовый в случае необходимости броситься в сторону и пустить в ход автомат.
  
  Дородный парень, ковыляя, вышел из хижины и свирепо посмотрел на него.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Болан сразу опознал этого парня, но не по имени, а по типу.
  
  Еще один головорез. Нанятый мускул, но мужчина, похоже, не был слишком обеспокоен прибытием этого механика. Под плохо сидящей курткой капюшона бугрился пистолет, но он не сделал ни малейшего движения к нему.
  
  Болан ухмыльнулся ему.
  
  "Вы шкипер этой лодки?"
  
  Парень нахмурился.
  
  "Я похож на шкипера? Какого черта вам нужно?"
  
  "Я должен взглянуть на отопительный прибор".
  
  "С отоплением все в порядке".
  
  "Все, что я знаю, это то, что сказал мне мой босс". Болан пожал плечами. Он вытащил из кармана чистый лист бумаги и притворился, что просматривает его. "Кажется, это был мистер Парелли. Хочет проверить отопление. Полагаю, он собирается пожить на борту какое-то время, да?" Болан бросил взгляд на неспокойные ночные воды озера Мичиган. "Очень надеюсь, что он не планирует сегодня вечером отправиться кататься на яхте".
  
  Хмурое выражение на лице громилы стало еще глубже, когда он был вынужден задуматься. Он повернулся к хижине.
  
  "Эй, Джейк", - позвал он изнутри. "Поднимись сюда на минутку, ладно?"
  
  Другой мускулистый мужчина поднялся по ступенькам и вышел на палубу. Хотя Джейк был сделан по тому же образцу, он выглядел немного умнее. Его взгляд переместился со своего приятеля на механика и обратно.
  
  "Кто этот парень?" он спросил Джейка.
  
  "Говорит, что пришел посмотреть на отопление".
  
  "Босс ничего мне об этом не говорил. И почему в девять вечера?"
  
  У подножия трапа мужчина в комбинезоне развел руками.
  
  "Эй, вы не хотите, чтобы я был на борту, для меня это неважно. Я просто вернусь и скажу им, чтобы они передали мистеру Парелли, что вы просили забыть об этом ".
  
  "Подожди минутку, подожди минутку", - поспешно сказал Джейк. "Я не говорил, что ты не можешь проверить отопление, черт возьми. Поднимайся на борт".
  
  Болан спрятал легкую усмешку.
  
  Ничто так не пугало таких парней, как этот, как мысль о том, что они могут ненароком обидеть своего босса.
  
  Он поднялся по сходням на палубу.
  
  Джейк протянул большую руку, чтобы остановить его.
  
  "Если вы механик, где, черт возьми, ваши инструменты? У вас нет никакого набора инструментов".
  
  "Я не механик, приятель. Я технический диагност. Я слушаю устройства и рассматриваю их, а затем говорю механикам, что нужно починить. Все мои инструменты здесь ". Болан постучал указательным пальцем по виску.
  
  "О".
  
  Очевидно, Джейк не знал, что думать о Болане, но и не соглашаться пока не собирался.
  
  Болан уверенно направился к трапу.
  
  Джейк и другой бандит следовали за ним по пятам.
  
  "Нам придется приглядывать за тобой", - прорычал Джейк.
  
  "Как вам будет угодно", - проворчал Болан. "В чем дело, боитесь, что я собираюсь заложить бомбу или что-то в этом роде?"
  
  Зловещее молчание двух капюшонов было их единственным ответом.
  
  Он бросил последний взгляд вокруг, прежде чем спуститься в каюту. В это время года, в это ночное время, в яхт-клубе практически не было никакой активности.
  
  С одной стороны "леди Дениз " был пришвартован скоростной катер, но он был пуст. На пристани с другой стороны никого не было.
  
  Достаточно хорошо, подумал Болан.
  
  В непосредственной близости нет мирных жителей.
  
  Он оглянулся через плечо на двух крутых парней, которые толпились на ступеньках позади него.
  
  "Кто-нибудь из вас включит для меня термостат", - сказал он.
  
  "Сделай это ты, Хьюи", - сказал Джейк. "Я присмотрю за этим парнем".
  
  "Попался", - пророкотал Хьюи.
  
  Болан продумал свою стратегию. Когда они доберутся до каюты, он разберется с этими двумя, а затем обыщет яхту.
  
  Теперь он был уверен, что не найдет здесь Парелли.
  
  Подняться на борт яхты было слишком просто.
  
  Но он мог бы найти что-нибудь, что прояснило бы его странное чувство по поводу того, что происходило сегодня вечером в Чикаго.
  
  Хьюи как бы между прочим сказал Болану: "Знаешь, когда ты подошел к лодке, я на секунду подумал, что ты и есть тот самый Болан. Я слышал, что он где-то поблизости".
  
  Джейк резко остановился на ступеньках, в результате чего Хьюи врезался в него.
  
  "Почему бы вам не держать свой гребаный рот на замке?" - проскрежетал он.
  
  Двумя ступенями ниже Палач тоже остановился и повернулся к ним с недовольным выражением лица.
  
  "Болан? Ты имеешь в виду парня из мафии?"
  
  "Нет, он борется с мафией", - поправил Хьюи.
  
  "Может, ты заткнешься?" Прорычал Джейк. "Этот придурок здесь, чтобы работать на лодке, а не составлять нам компанию".
  
  "Черт возьми, я ничего не имел в виду..." Начал Хьюи.
  
  Звук приближающегося двигателя прервал его.
  
  Джейк и Хьюи обменялись озадаченными взглядами, затем повернулись, чтобы подняться обратно по ступенькам.
  
  Джейк сделал паузу, достаточную для того, чтобы взглянуть на Болана.
  
  "Вы идите вперед в машинное отделение. Мы пойдем посмотрим, кто это, и будем рядом с вами".
  
  "Конечно", - сказал Болан, кивая.
  
  Он подождал, пока они оба не скрылись на палубе, затем по-кошачьи поднялся за ними по лестнице.
  
  Он услышал, как Джейк сказал: "Что, черт возьми, делают эти клоуны?"
  
  Болан остановился в начале трапа, заметив Джейка и Хьюи, стоявших у поручней и наблюдавших за быстроходным катером, выделывающим причудливые каракули в холодной серой воде неподалеку.
  
  В лодке было трое мужчин, но они были слишком далеко, чтобы Болан мог их опознать.
  
  Быстроходный катер подплыл ближе.
  
  Болан поднялся на палубу.
  
  Джейк бросил сердитый взгляд через плечо.
  
  "Я думал, я сказал тебе спуститься вниз".
  
  Затем глаза Джейка расширились, когда механик распахнул его комбинезон, обнажив под ним плотно облегающий черный костюм.
  
  Правая рука Болана метнулась под комбинезон, чтобы выхватить "Беретту" из-под наплечной кожи.
  
  Джейк закричал: "Хьюи!" - и потянулся за своим собственным пистолетом.
  
  Болан не думал о Джейке и Хьюи, когда хватался за свое оборудование. Он заметил двух пассажиров приближающегося катера, поднимающих автоматы в боевое положение.
  
  Маленькое суденышко рванулось вперед с еще большей скоростью, направляясь прямо к яхте.
  
  Внезапно оранжевые языки пламени вырвались из автоматов, когда люди на катере открыли огонь.
  
  Джейк и Хьюи повернулись спиной к катеру, чтобы сосредоточиться на Болане, видя в нем большую угрозу. Они начали разворачиваться к катеру при первых звуках автоматического огня.
  
  Слишком поздно.
  
  Летящие снаряды выбили щепки из планшира яхты, а затем легли в цель.
  
  Пули прошили спину Хьюи, прорезав ярко-красные швы на его куртке, прежде чем вырваться наружу спереди, забрав с собой большую часть внутренностей. Смертоносный град пробил капот вперед, сделав палубу скользкой от крови.
  
  Джейк осознал свою ошибку примерно в то же время, когда пули стрелков попали ему в бок, отбросив его к перилам. Но смертельного ранения пока не было. Он выпрямился и попытался развернуться, все еще сжимая пистолет. Он поднял его, успел выстрелить, прежде чем в него ударила очередьиз автомата, отбросив его тело в сторону.
  
  Болан упал на палубу.
  
  Сотни пуль рассекли воздух над ним.
  
  Он вывернулся из комбинезона и отбросил его в сторону. Он засунул "Беретту" обратно в ремень безопасности, затем высвободил Большого Грома.
  
  Боевое чутье Болана было в полной боевой готовности.
  
  Джейк и Хьюи несколько секунд стояли у поручней, пока приближался катер, но артиллеристы не открыли огонь, пока из трапа не появился Болан.
  
  Двум головорезам просто не повезло, что они оказались у них на пути.
  
  Болан понял, что это был спланированный удар, и целью был он сам.
  
  Это кое-что сказало ему о калибре врага, с которым он столкнулся.
  
  Это была ловушка!
  
  Парелли ожидал, что Болан обыщет этот дом, эту спальню. Мафиозный дикарь ожидал, что Болан обнаружит телефонный номер, намеренно оставленный в этом блокноте.
  
  Скоростной катер с артиллеристами курсировал в море вместе с леди Дениз под наблюдением, ожидая, когда Болан войдет в это место.
  
  На яхте продолжали греметь выстрелы. Болан сунул руку в сброшенный комбинезон и достал один из сюрпризов, которые он хранил в его вместительных карманах.
  
  Он выдернул чеку из гранаты. Держа ее в левой руке, он приподнялся на корточки, что позволило ему заглянуть за планшир.
  
  Лодка отклонилась в сторону, на этот раз, чтобы не врезаться в яхту, изящный изгиб поворота поставил ее примерно параллельно более крупному судну.
  
  Артиллеристы продолжали стрелять без остановки, орудийные вспышки озаряли ночь, отражаясь от воды, как стробоскопы.
  
  Болан показался в нескольких футах от того места, где мужчины сосредоточили свой огонь. Он выстрелил дважды, Большой Гром сильно дернулся в его хватке, прежде чем они смогли скорректировать прицел.
  
  Оба снаряда 44-го калибра не попали в движущийся катер, но все равно достигли своей цели. На несколько секунд артиллеристы больше заинтересовались поиском укрытия, чем убийством Болана, давая ему время бросить гранату.
  
  Снаряд ударился о воду немного позади катера, исчезнув в пенистом следе, прежде чем взорваться долю секунды спустя, подняв столб воды.
  
  Болан услышал крик, перекрывающий рев двигателя лодки.
  
  Когда брызги, поднятые взрывом гранаты, с шипением упали обратно, как миниатюрный ливень, он заметил, что катер отваливает от яхты, автоматы замолчали.
  
  Один из артиллеристов скорчился на своем сиденье, закрывая руками окровавленную маску, которая была его лицом до того, как его разорвало шрапнелью.
  
  Другой убийца, похоже, потерял свое оружие, когда взрыв потряс их корабль.
  
  Болан держал автомат на полном вытянутой руке и направил его ствол на торс пилота катера. Он нажал на спусковой крючок.
  
  Лодка подпрыгнула на воде, в результате чего пуля Болана промахнулась.
  
  Он снова выстрелил из пистолета 44-го калибра с тем же результатом.
  
  Как бы Болану ни хотелось обыскать эту яхту, еще больше он хотел заполучить этих убийц, хотел, чтобы один из них был жив.
  
  Они были прямой связью с Парелли.
  
  Верный поступок, а не авантюра и надежда.
  
  Он бросился на другую сторону яхты, наклонился, чтобы подхватить сброшенный комбинезон. Он выхватил из карманов еще две гранаты и боевой нож.
  
  Одна из его обутых в ботинок ног оттолкнулась от планшира, когда он перепрыгивал через него. Он приземлился, разбегаясь, на причал.
  
  Палач заметил, что на других лодках, пришвартованных неподалеку, двигаются какие-то люди, с любопытством уставившиеся на него.
  
  Скоростной катер, пришвартованный рядом с "леди Дениз ", был четырехместным, очень похожим на тот, на котором ехали убийцы.
  
  Болан запрыгнул в кресло пилота.
  
  В замке зажигания не было ключей. Он сунул руку под приборную панель, нашел нужные провода и скрутил их вместе.
  
  Двигатель перевернулся, несколько раз промахнулся, затем внезапно заглох с хриплым урчанием.
  
  "Эй! Какого черта вы делаете?"
  
  Болан оглянулся через плечо. По причалу к нему бежал мужчина, размахивая руками и сердито жестикулируя.
  
  Болан откинулся на спинку сиденья с ножом в руке и перерезал швартовочный трос. Он вернул лезвие в ножны, не обращая внимания на крики. Он начал работать с рычагами управления.
  
  Нос лодки был направлен на середину озера, так что все, что Болану нужно было сделать, это подать мощность на дроссельную заслонку.
  
  Скоростной катер понесся вперед по неспокойной поверхности озера Мичиган.
  
  Усиливался ветер, отчего вода стала еще более бурной.
  
  Болан крутанул руль тыльной стороной ладони, направляя судно в крутой поворот. Он твердо расставил ноги, чтобы сохранить равновесие, когда маленькая лодка скользила по волнам.
  
  Впереди он мог видеть корабль-убийца.
  
  Оно с бешеной скоростью рассекало воду, удаляясь от него.
  
  Болану показалось, что миссия по уничтожению была забыта и все, чего сейчас хотели эти ребята, - это убраться подальше от Палача.
  
  Устье реки Чикаго открылось слева.
  
  Лодка с мафиозными панками направилась в ту сторону, и мгновение спустя они исчезли за мысом.
  
  Болан вложил больше энергии в свое собственное ремесло.
  
  Машина обогнула мыс, и он резко повернул на другой поворот.
  
  Лодка-убийца снова появилась в поле зрения.
  
  Двигатель корабля Болана ровно гудел. Ледяной ночной воздух пронзал его обнаженную плоть, как крошечные иглы. Он почувствовал, что его судно обладает большей мощностью, чем другое, когда медленно сокращал разрыв.
  
  Над головой промелькнул приводной мост на берегу озера.
  
  Вода здесь была спокойнее, чем в озере, река широкая, плоская и грязная.
  
  Обе лодки устремились по длинной прямой к мосту на Мичиган-авеню.
  
  Болан мысленно проанализировал географию этого района, выбирая подходящее место для того, что, как он был уверен, было неминуемой конфронтацией.
  
  На другой стороне центра города река разделялась на два извилистых русла, которые текли на север и юг.
  
  Если лодка впереди достигнет этого места, велики шансы, что Болан ускользнет.
  
  Это означало, что он должен был забрать их сейчас.
  
  Он влил в себя еще больше силы.
  
  Двигатель его судна заработал, но расстояние между двумя судами сокращалось. Теперь их разделяло не более пятидесяти ярдов.
  
  Болан увидел, что раненого стрелка больше не было видно; должно быть, парень соскользнул на пол лодки, решил он.
  
  Второй теперь крутился на своем сиденье, поднимал что-то и укладывал на катер Болана.
  
  Гранатомет!
  
  В голове Болана зазвенел сигнал тревоги, и в тот же миг он резко вывернул руль.
  
  Граната со свистом оторвалась от пусковой установки и, подобно сверкающей комете, пронеслась в ночном воздухе прямо к нему.
  
  Катер Болана почти стоял на гребном винте, когда он зигзагами двигался взад-вперед в попытке уклониться.
  
  Граната просвистела мимо него, промахнувшись на несколько футов по правому борту. Взрывчатка врезалась в воду и взорвалась, подняв в воздух высокий фонтан воды.
  
  Болан почувствовал ударную волну от взрыва, но она не причинила никакого вреда, кроме резкого крена на высокой скорости.
  
  Расстояние между лодками сократилось до сорока ярдов.
  
  Он снова вытащил автомат из кобуры и приподнялся на своем сиденье достаточно высоко, чтобы упереть ствол из нержавеющей стали в лобовое стекло лодки.
  
  Стрелок в головной лодке бросил гранатомет и поднялся с винтовкой.
  
  Болан начал задаваться вопросом, сколько же оружия у них там, наверху, в этом корабле.
  
  Он выпустил снаряд из "Большого грома" и теперь был достаточно близко, чтобы увидеть, как разлетелись щепки, когда пуля попала в заднюю часть лодки.
  
  Он хотел вывести из строя корабль, чтобы взять хотя бы одного пленника, но не был уверен, что ему это удастся.
  
  Если бы пуля попала в бензобак, он наверняка взорвался бы, лишив возможности допросить этих людей, которые пытались его убить.
  
  Из дула винтовки стрелявшего вырвались шум и пламя.
  
  Болан услышал свист рикошета и увидел длинную уродливую отметину на капоте своего катера в том месте, куда попала пуля.
  
  Чертовски хорошая стрельба для испуганного человека на быстроходном катере.
  
  Болан снова включил автомат, не пытаясь ни во что попасть, намереваясь заставить стрелка быть слишком занятым поиском укрытия, чтобы он мог открыть ответный огонь.
  
  Теперь между лодками тридцать ярдов.
  
  Когда он подойдет достаточно близко, он намеревался убрать человека за штурвалом, что замедлит движение другого судна на достаточное время, чтобы он смог его обогнать.
  
  Двадцать ярдов.
  
  До сих пор им везло в том, что они не столкнулись с каким-либо другим движением на реке.
  
  Мост на Мичиган-авеню быстро поднимался.
  
  Обе лодки пронеслись под пролетом.
  
  Болан бросил взгляд на южный берег реки, и его внимание привлекли мигающие огни.
  
  На Уэкер Драйв появились полицейские машины, привлеченные неизбежными сообщениями о битве в яхт-клубе и погоне на скоростном катере вниз по реке.
  
  Расстояние между лодками - десять ярдов.
  
  Он мог видеть ненависть на лице человека с винтовкой, когда этот подонок поднял свое оружие для следующего выстрела.
  
  Прежде чем это могло произойти, Болан снова активировал автомат.
  
  Парень развернулся, багровая струя хлынула из его плеча, когда массивная пуля раздробила кость, разорвав плоть. Мужчина упал, перекатившись через сиденье, навалившись на рулевого.
  
  С рычанием гнева и страха пилот лодки оттолкнул от себя раненого стрелка.
  
  Через несколько секунд Болан сравнял бы счет с ними.
  
  Но они недостаточно быстро расчищали путь.
  
  Судно Mafia выбросило высоко в воздух брызги, когда резко накренилось, чтобы избежать столкновения с одним из больших и более медленных судов - коммерческим туристическим катером, возвращавшимся домой из круиза вдоль освещенного ночным светом горизонта.
  
  Болан увидел испуганные, обеспокоенные лица пассажиров-туристов, выстроившихся на палубе "туриста".
  
  Он направил свою лодку в противоположную сторону от места своей добычи. Он снизил скорость, зная, что не сможет продолжать мчаться с такой бешеной скоростью, особенно когда поблизости гражданские суда.
  
  Пилот скоростного катера мафии не испытывал подобных угрызений совести. Болан услышал крики, когда в кильватерной струе от катера мафии перевернулась маленькая шлюпка. Что они делали там ночью, Болан не знал, но это не имело значения. Он направил нос своего судна в том направлении и сбросил скорость, приближаясь к перевернутому ялику.
  
  В воде показались две головы. Мужчины добрались до своей лодки и цеплялись за нее.
  
  "С вами все в порядке?" Болан прокричал, перекрикивая звук своего двигателя.
  
  Один из мужчин захлебнулся и потряс головой, чтобы убрать мокрые волосы с глаз. Когда он смог видеть, его глаза расширились, когда он обнаружил, что смотрит на мужчину в черной одежде, который держал что-то похожее на ручную пушку.
  
  "С-с нами все в порядке", - крикнул он в ответ.
  
  "Вы были только вдвоем в лодке?" Поспешно спросил Болан.
  
  Мужчина кивнул.
  
  Болан взглянул на другой катер.
  
  Это привело к значительному разрыву между собой и Боланом.
  
  Он оглянулся на расстроенных мужчин в воде.
  
  "Извините", - обратился он к ним.
  
  Он снова подал мощность на свой двигатель, увеличив газ только тогда, когда был достаточно далеко от перевернувшегося ялика, чтобы не вызвать еще большей турбулентности.
  
  Мужчины в воде начали кричать ему вслед, но он не стал возвращаться, зная, что к этим двум несчастным уже приближается спасательное судно.
  
  Погоня на скоростном катере возобновилась, на этот раз только на немного меньшей скорости, поскольку два судна лавировали среди ночного речного движения, оказавшегося у них на пути.
  
  Болан был рад, что ранил стрелка, когда это сделал он. Он не хотел, чтобы пули летали здесь, где могли пострадать невинные люди.
  
  Люди кричали на быстроходные катера, когда они проносились мимо, желая узнать, что происходит.
  
  Болан не винил их за любопытство, но хотел, чтобы они убрались с глаз долой, под прикрытие.
  
  Он наблюдал за своей добычей, когда они промчались мимо баржи, груженной мусором. Он развернулся, чтобы последовать за ними, на мгновение потеряв из виду скоростной катер мафии.
  
  Оно снова появилось прямо перед ним.
  
  Иду прямо на него!
  
  Он взялся за штурвал и сильно повернул лодку на правый борт.
  
  Баржа с мусором нависла в опасной близости.
  
  Через лобовое стекло катера Болан увидел искаженное от ярости лицо пилота мафии.
  
  Очевидно, парню надоело убегать.
  
  Кто-то на барже крикнул: "Берегись!"
  
  Болан на несколько дюймов промахнулся мимо баржи, выскочив в узкий проем между баржей и приближающимся катером.
  
  Он вытянул шею и посмотрел через плечо.
  
  Боевики продолжили движение, направляясь обратно к озеру Мичиган.
  
  Болан развернул свою лодку и пронесся обратно мимо баржи, игнорируя выкрики санитарных работников на борту.
  
  Воздух снова стал немного холоднее, направляясь к открытой воде, и пронзительный рев двигателя его лодки на открытой дроссельной заслонке дребезжал в его барабанных перепонках, а ветер грубо играл его волосами.
  
  Погоня вернулась почти к тому месту, где река разделялась на два русла.
  
  На этот раз он поймает их с ходу.
  
  Они снова вышли из района пристани, обе лодки набирали скорость.
  
  Болан взглянул в сторону берега. Он увидел мигалки полицейских машин на улицах вдоль реки.
  
  Другой скоростной катер был примерно в семидесяти пяти ярдах впереди него, как раз проезжая мимо здания "Сан-Таймс".
  
  Впереди, в их сторону, двигалась патрульная машина с эмблемой полицейского управления Чикаго на носу и сердито мигающим светом, рассекающим ночь.
  
  Над рекой прогремел усиленный мегафоном голос.
  
  "Вы там! В катерах! Сбавьте скорость и ложитесь в дрейф! Это полиция! Повторяю, ложитесь в дрейф!"
  
  Ни одна лодка не замедлила ход.
  
  Болан выжал газ до упора. Он сунул Big Thunder обратно в кобуру и вернул обе руки на руль для какого-то хитрого маневрирования, которое, по его мнению, предстояло выполнить.
  
  Внезапно стрелок, которого Болан ранил в плечо, поднялся в сидячее положение. Вся левая сторона его тела была залита кровью, но ему удалось поднять правую руку. В этом кулаке он держал пистолет.
  
  "Черт возьми, нет!" Болан стиснул зубы.
  
  Боевик открыл огонь по полицейской машине, выстрел из его пистолета прозвучал тихо и безрезультатно.
  
  Копы в бронежилетах выстроились вдоль ограждения приближающейся полицейской машины. Они нырнули в укрытие, когда пули из пистолета худа засвистели вокруг них. Они вооружились автоматическим оружием и в считанные мгновения заняли огневые позиции.
  
  Они открыли огонь, послав залп в сторону бандитов.
  
  Болан видел, как лобовое стекло другого катера разлетелось вдребезги под шквалом автоматического огня с крейсера.
  
  Он сбросил скорость.
  
  На другом скоростном катере воцарилась смерть; пилота отбросило назад на его сиденье, прежде чем он навалился вперед на рычаги управления.
  
  Стрелок попытался подняться против свинцовой волны, затем резко завалился на борт, прислонившись к планширу, прежде чем его тело скатилось за борт в воду, растворившись в маслянистой грязи неспокойной реки.
  
  Лодка резко повернула к северному берегу, и вес тела пилота, без сомнения, повернул штурвал.
  
  Его скорость не снижалась, когда он направлялся к берегу реки.
  
  Болан слегка сбросил скорость своего корабля, чтобы понаблюдать за происходящим с расстояния в сотню ярдов.
  
  Сбежавшее судно на полном ходу врезалось в пустой пирс, врезавшись в сваи и разлетевшись на части со всей разрушительной силой детонирующей бомбы. Взорвался бензобак, и огонь и ярость прорезали воздух, окутав все вокруг резким красно-оранжевым сиянием, подбрасывая высоко в воздух пылающие обломки, щепки дерева и сломанные части человеческих тел.
  
  С мрачным лицом Болан наблюдал, как куски лодки и человеческого мяса падают обратно на землю.
  
  Там не было бы ответов.
  
  Эта мысль пронеслась в голове Болана, когда он наблюдал за горящими обломками лодки и пирса.
  
  Машины скорой помощи съехались к месту аварии со всех сторон.
  
  Затем в направлении Болана донесся усиленный голос с полицейской машины.
  
  "Вы в другой лодке! Оставайтесь на месте! Встаньте и поднимите руки, или мы откроем по вам огонь!"
  
  Оглядев оба берега этого участка реки, он убедился, что полицейские машины были почти повсюду.
  
  Полицейское судно находилось между ним и озером.
  
  Он услышал громкую сирену с другой стороны. Он повернул голову, чтобы проверить.
  
  Другой полицейский корабль, идентичный первому, быстро приближался к нему, на этот раз со стороны раздвоения реки.
  
  Они загнали его в угол.
  
  Он резко крутанул руль, нажимая на газ.
  
  Его лодка резко развернулась, направляясь теперь к берегу реки, к освещенным улицам и небоскребам, пронзающим ночное небо, его глаза осматривали оба направления в поисках какого-нибудь прорыва в рядах полиции.
  
  Казалось, что их не было, но его опыт работы в hellground в качестве специалиста по проникновению в ад научил его, что всегда есть трещина, через которую можно проскользнуть, все, что вам нужно сделать, это найти ее.
  
  Он направил лодку к неосвещенному причалу с мощеной дорожкой, ведущей к большому офисному зданию на Уэкер Драйв. Он выпрыгнул из лодки.
  
  Полицейские в форме подбежали к нему с обеих сторон, крича, чтобы он остановился.
  
  Он выхватил дымовую шашку из боевого ремня на черном костюме и бросил ее в самую гущу толпы.
  
  Группа полицейских расступилась, когда они увидели летящий к ним предмет.
  
  Граната, отскочив от земли, выпустила густой дым.
  
  Болан повернул в другую сторону и побежал почти прямо к другой группе офицеров, которые начали разбегаться в разные стороны в поисках укрытия, когда увидели, что к ним вприпрыжку приближается крупный мужчина в черном.
  
  Полицейский, шедший впереди, остановился как вкопанный и вскинул свой служебный револьвер.
  
  "Остановитесь!"
  
  Сердце Болана бешено колотилось о грудную клетку. Он услышал кашель позади себя. Он оглянулся через плечо, не замедляя шага.
  
  Несколько полицейских из первой группы, пошатываясь, вышли из облака дыма, кашляя и протирая глаза.
  
  Один из этих полицейских выстрелил в Болана.
  
  Пуля просвистела совсем рядом, над его головой.
  
  Слишком близко.
  
  Один из офицеров второй группы бросился вниз, услышав, как пуля просвистела мимо, хотя она ни во что не попала.
  
  "Черт возьми, не стрелять!" Резкая команда исходила от полицейского, который приказал Болану замереть. "Ты можешь ранить одного из наших парней!"
  
  Болан рассчитывал на это.
  
  Он побежал к ближайшему офисному зданию, многие окна которого в этот час были темными, за исключением вестибюля и черного хода на террасу с видом на реку.
  
  Стены этого небоскреба были из дымчатого стекла, с двойной дверью в середине первого этажа.
  
  Болан направился к парковке с дальней стороны здания.
  
  Если бы он мог раздобыть машину...
  
  Он слышал, как полиция бежит за ним.
  
  Ночь была полна криков и движения, случайные невинные прохожие убегали с его пути. Звуки сирен неслись к нему со всех сторон из-за здания.
  
  На этот раз они загнали его в угол покрепче, чем на Лейкшор Драйв.
  
  Это были бы одни и те же люди, рассуждал он, и они вышли бы в полную силу за кровью...
  
  
  * * *
  
  
  Он добрался до парковки, когда полицейские были не более чем в семидесяти пяти ярдах позади него.
  
  Мак Болан дико озирался по сторонам. Шансы на то, что он найдет незапертую машину, были невелики. Он нырнул между двумя машинами и, пригнувшись, пошел вдоль ряда автомобилей, пока не добрался до последней машины. Машина была припаркована ближе всего к стене, окаймлявшей стоянку.
  
  Палач знал, что у него мало времени. Преследующие его полицейские окружат его на парковке в тот момент, когда они прибудут туда.
  
  Если бы они нашли его там, где он сейчас скорчился, у него не было бы возможности избежать перестрелки с копами. И это было то, о чем он даже думать не хотел. И все же Болан не собирался терять все это в Чикаго.
  
  Он упал на живот и нырнул животом под машину, при этом пару раз ударившись затылком о шасси.
  
  Он пробыл там не дольше пары ударов сердца, когда услышал, как справа от него заработал двигатель. Он повернул голову и заметил колеса с белыми буквами, медленно выезжающие с парковочного места.
  
  Болан выбрался из своего укрытия и увидел молодую женщину за рулем Datsun 300 ZX.
  
  Он подбежал к боку ползущей машины и рывком открыл водительскую дверь.
  
  Женщина повернула охваченное паникой лицо к надвигающейся фигуре в черном. Явный ужас подсказал Болану, что она опасается за свою жизнь.
  
  Это мгновенно опечалило воина, потому что это было отражением того, каким стало "цивилизованное" общество. Он не хотел причинить женщине вреда, но, насколько было известно леди, ей пришел конец. В конце концов, это был Большой город, США.
  
  Болан заговорил настойчиво, и только тогда он увидел, как на лице молодой женщины промелькнуло некоторое облегчение.
  
  "Мне нужно одолжить вашу машину, мисс. Я не причиню вам вреда".
  
  Она сглотнула и выскользнула из-за руля. Болан запрыгнул в Datsun и переключил передачу на задний ход. Вся встреча заняла меньше минуты.
  
  Японский спортстер с ревом сдал назад, когда он нажал на педаль газа. Болан мельком увидел человека в форме в зеркале заднего вида.
  
  Один из полицейских был прямо за ним.
  
  Он нажал ногой в ботинке на педаль тормоза, заставив японский sportster остановиться.
  
  Полицейский, который бежал во весь опор, когда увидел, что машина внезапно поворачивает к нему задним ходом, замахал руками, чтобы сохранить равновесие. Он ударился ладонями о багажник остановившегося Datsun, чтобы не упасть.
  
  Болан нажал на газ, переключая скорость.
  
  "Датсун" прыгнул вперед, прямо из-под полицейского, опиравшегося на багажник.
  
  Парень упал, и когда Болан отстранился, он увидел, как офицер поднимается на ноги, отряхивая руки.
  
  Патрульная машина с включенными верхними фарами въехала на выезд, к которому направлялся Болан.
  
  Он промчался по одному из проходов стоянки с патрульной машиной на хвосте, завывая сиреной.
  
  Доехав до конца ряда припаркованных машин, Болан крутанул руль и почувствовал, как шины задрожали на асфальте, а Datsun угрожал перевернуться, когда он повернул на 180 градусов в следующий проход.
  
  Полицейская машина позади него тоже не справилась с поворотом, и водительская сторона с хрустом врезалась в низкую кирпичную стену, окаймлявшую парковку.
  
  Стена огибала стоянку с трех сторон, увидел Болан, направляясь обратно к выходу. С четвертой стороны, той, что граничит с Уэкер-драйв, место стены заняла живая изгородь примерно такой же высоты.
  
  Еще одна полицейская машина подъехала к этому выезду, визжа покрышками, дымящимися под уличными фонарями, когда она заняла позицию, блокируя этот выезд.
  
  Болан нажал на педаль газа Datsun, поворачивая машину влево, чтобы на полной скорости врезаться прямо в изгородь.
  
  Кустарник расступился перед носом "Датсуна", как и надеялся Болан, без каких-либо скрытых столбов или ограждений, которые могли бы остановить его бег.
  
  Он почувствовал прилив облегчения, когда "Датсун" рванулся на другую сторону.
  
  По другую сторону живой изгороди тянулся тротуар, у обочины были припаркованы машины.
  
  Болан нажал на тормоза Datsun, сильно дернув руль и одновременно нажав пальцем на клаксон.
  
  Машина мчалась по тротуару прочь от офисного здания и парковки, и несколько пешеходов шарахнулись в сторону, услышав настойчивый предупреждающий сигнал клаксона.
  
  В конце квартала был разрыв в ряду припаркованных машин.
  
  Болан направил Datsun в этот пролом, съехал с бордюра, заскользил в медленно движущийся транспортный поток на Уэкер, въезжая и выезжая из него между рядами ползущих машин, полных зевак, глазеющих, чтобы увидеть, из-за чего весь этот ажиотаж. Они едва не разминулись с Боланом, пока мимо не пронесся "Датсун".
  
  Он слышал визг шин и ругань автомобилистов, но почему-то не было слышно хруста металла о металл.
  
  Стейт-стрит была впереди, слева от него.
  
  Он направил маленькую машину прямо к нему.
  
  Он проехал поворот на двух колесах.
  
  Движение было плотным, но он мог лавировать между ними и выезжать из них и хорошо успевать.
  
  Взгляд в зеркало заднего вида показал ему, что на какое-то время он оторвался от преследователей. Он поехал по слегка заезженной дороге, которая, как он знал, приведет его в пригород города. Десять минут спустя он заметил телефонную будку. Он припарковал машину в тени и сделал еще один зашифрованный звонок на ферму Стоуни Мэн.
  
  "Что у тебя есть, Медведь? Придумай что-нибудь?"
  
  "Я так понимаю, Парелли не было на борту его яхты".
  
  Обеспокоенное ворчание Куртцмана отчетливо донеслось по строго засекреченному каналу связи из Вирджинии.
  
  "Это была ловушка", - сказал ему Болан. "Нам противостоит один смышленый дикарь. Умнее большинства. Я хочу этого, Медведь. Я так чертовски сильно хочу Парелли, что чувствую его вкус. Но мне нужна зацепка, что-то, за что можно было бы зацепиться. Парень, возможно, уже ускользает из города ".
  
  "Может быть, но я сомневаюсь в этом", - высказал мнение Bear. "Парелли нравится индивидуальный подход, и каждая атмосфера, которую мы улавливаем, говорит о том, что сегодня вечером все будет хорошо, что бы "это" ни было. Ты действуешь быстро, здоровяк. Ты надерешь ему задницу ".
  
  Болан отогнал от себя ужасные образы, которые он видел на экране видеомагнитофона Парелли.
  
  Он думал о детях...
  
  "Этого недостаточно. Я хочу его, я хочу, чтобы вся его операция пошла прахом, но я должен доставить его вовремя, а время могло уже закончиться ".
  
  "Объясни, Страйкер", - сказал Медведь, используя кодовое имя Болана "Каменный человек".
  
  "Нет времени", - прорычал Болан. "Есть что-нибудь о Лане Гарнер?"
  
  "Все еще работаю над этим, но о двух других теперь ты говоришь доступно".
  
  "Порше"?"
  
  "Связь, которую мы, возможно, все это время искали между Парелли и Вашингтоном", - сказал Беар. "Этот Porsche является частной собственностью сенатора Марка Даттона из Чикаго".
  
  "Бинго", - проворчал Болан, а затем вспомнил о седане с наклейкой на бампере, который он заметил возле поместья Парелли. "А этот другой номерной знак?"
  
  Короткая пауза.
  
  "Принадлежит детективу-сержанту Лестеру Гриффу", - смущенно сказал Беар. "Грифф приписан к Оперативной группе по борьбе с преступностью организации округа Кук".
  
  "Ага. И было еще кое-что, Медведь".
  
  "Я не смог найти никакой связи между Парелли и детским порно", - мрачно сообщил Куртцман. "Парелли владеет сетью эскорт-услуг, публичных домов и порно-притонов, но дети ... пока ничего ". Голос Беара на другом конце провода был глубоко встревоженным. "Детское порно. Это, должно быть, самое главное даже для этих подонков. Что все это значит, Страйкер? "
  
  "Я дам вам знать, когда узнаю. Продолжайте примерять эту женщину Гарнер, если так ее зовут. Я буду на связи. Прямо сейчас я, пожалуй, нанесу визит детективу Гриффу."
  
  "Вы также можете навестить сенатора Даттона, если хотите", - сказал Куртцман. "Сегодня вечером в отеле Sheraton состоится ужин по сбору средств. Эй, подождите минутку. Этот сбор средств... это для новой группы детских садов. Опять дети. Ты думаешь ... "
  
  "Я, черт возьми, обязательно выясню, - заверил его Болан, - но сенатор может подождать. Он политик, общающийся со своими избирателями. Он какое-то время не оставит этот ужин. Даттон более заметен, чем Грифф, но если Грифф работает в отделе по борьбе с оргпреступностью, он будет ближе к грязи, и это в некотором смысле сближает его с Парелли. Я сначала покопаюсь там ".
  
  "Я надеюсь, что он чистый полицейский", - с беспокойством сказал Куртцман.
  
  "Я, черт возьми, это тоже выясню", - мрачно пообещал Болан.
  
  
  6
  
  
  Сержант Лестер Грифф был смертельно устал и раздражителен.
  
  Как будто у него и так было мало забот, этому ублюдку Болану пришлось снова появиться на сцене.
  
  Однако сейчас он был свободен от дежурства и собирался сделать все возможное, чтобы выкинуть из головы Мака Ублюдка Болана, так называемого Человека из Блада. Завтра он проведет немного времени с Кэтлин, пообедает вместе в ресторане, может быть, неплохо было бы сходить в зоопарк.
  
  Кого, черт возьми, он пытался обмануть?
  
  Лестер Грифф никак не мог перестать думать о Болане.
  
  Не тогда, когда парень, скорее всего, был готов к тому, что его убьют.
  
  Кэтлин вышла из кухни.
  
  Грифф вошел в дом и сбросил пальто.
  
  Лицо Кэтлин озарилось приветственной улыбкой; как обычно, она бросилась в его объятия. Когда они заключили друг друга в свои обычные короткие объятия, он больше, чем когда-либо, пожелал, чтобы его жизнь была другой, чтобы он мог быть таким, как другие мужчины, вернуться домой и оставить свою работу, потому что независимо от того, как часто они обнимались, он всегда чувствовал настоящую любовь к этой женщине.
  
  Она была соседской девушкой, выросшей в красавицу сорока с лишним лет, которая все еще волновала его, да.
  
  Она отстранилась, оставаясь в его объятиях, и долго и пристально смотрела в глаза своему мужу.
  
  "Что-то не так", - сказала она.
  
  Он покачал головой, заставляя себя улыбнуться.
  
  "Все в порядке".
  
  Он нежно опустил руку на изгиб ее бедра.
  
  Ложь прозвучала неловко.
  
  Он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем.
  
  Если бы она спросила его о Болане, он бы пожал плечами и сказал: "Этот парень не имеет ко мне никакого отношения".
  
  И это тоже было бы ложью.
  
  Интерес Палача к многообещающему дону мафии по имени Дэвид Парелли сделал это очевидным. Когда произойдет взрыв, может пролиться кровь. С Боланом пролитие крови было неизбежным. И часть этой крови могла принадлежать Гриффу. Если с ним что-нибудь случится, что останется с Кэтлин?
  
  Он должен был остаться в живых.
  
  Не ради него самого, а ради нее.
  
  Грифф был чикагским ирландским полицейским в третьем поколении. Теперь он был детективом. У него была работа на государственной службе, которой завидовало большинство ирландцев и поляков по соседству.
  
  В эти дни у него было и кое-что еще.
  
  .
  
  Большая беда.
  
  В своей тихой манере Кэтлин в последнее время умоляла его поделиться своими проблемами, какими бы они ни были.
  
  Поскольку оба ребенка были воспитаны и их не было дома, ей почти ничего не оставалось делать, кроме как заботиться о своем муже.
  
  Поэтому она была особенно чувствительна к его настроению, к любым изменениям, которые он мог переживать.
  
  Грифф невольно горько улыбнулся про себя.
  
  Это было так похоже на нее - забивать о нем свою хорошенькую ирландскую головку, когда она сама должна быть в центре своей заботы.
  
  Ревматическая лихорадка ее девичества, когда она была самой красивой девушкой в школе Святого Михаила, все еще давала о себе знать даже сегодня.
  
  Ее сердечно-сосудистой системе требовалась еще одна операция, чтобы нормально функционировать. На следующей неделе она должна была лечь в больницу для четвертой подобной операции за последние три года, и это было не только опасно, но и дорого.
  
  Теперь он оценил тот факт, что она приняла его отказ говорить о том, что его беспокоило. Она легко поцеловала его в щеку и высвободилась из его объятий, направляясь на кухню их маленького дома, сказав: "Я приготовлю тебе что-нибудь поесть, Лес".
  
  После того, как она ушла, Грифф подошел к окну в двери и выглянул на свой двор перед домом и улицу, освещенную фонарями и фарами проезжающих машин.
  
  Ему нравился район, нравилось осматривать его. Это было хорошее место для жизни.
  
  Соседи были не против, чтобы среди них был полицейский. Если возникала какая-нибудь проблема, вы бежали и приводили Гриффа. Он бы все уладил.
  
  Нет, это было не самое модное место в мире, но ему там нравилось.
  
  И он надеялся, что то, что он делал, не заберет его оттуда навсегда.
  
  По радио сказали, что сегодня вечером может пойти снег, но небольшой снежок не остановил бы Болана.
  
  Грифф не мог выбросить Палача из головы. Он закурил сигарету и попытался думать о других вещах, но призрак Ублюдка в черном продолжал непрошено возникать.
  
  Его внимание привлекло движение на улице.
  
  Перед домом Гриффов остановился невзрачный седан среднего размера.
  
  Он этого не узнал.
  
  Он наблюдал, забытый, с сигаретой, свисающей с его губ.
  
  Из машины вышел мужчина в пальто, но наметанный глаз Гриффа достаточно быстро заметил армейские ботинки на ногах парня, и от этого у него по спине пробежали предупреждающие мурашки.
  
  Чувак вышел из машины и направился к дому Гриффов.
  
  Гора мускулов; крепкий шестифутовый мужчина, воплощение холодной, отстраненной настороженности.
  
  Грифф знал, кто этот человек, без того, чтобы ему сказали.
  
  Пришло время расплаты...
  
  И единственной мыслью Гриффа было: "Боже, помоги нам, Кэтлин. Мне жаль.
  
  Крупный мужчина подошел к входной двери, смелый, как медь, и позвонил.
  
  
  * * *
  
  
  Сержант детективной службы Лестер Грифф, стоящий с открытым ртом в дверях своего дома, был немного похож на рыбу, подумал Болан. Испуганная, очень удивленная рыба.
  
  "К-как вы меня нашли?" Спросил Грифф тихим, сухим голосом.
  
  Болан держал руку на "Беретте" в кармане пальто. Он не собирался рисковать, независимо от того, как выглядел Грифф.
  
  "Это было нетрудно, просто знать, какие вопросы задавать нужным людям".
  
  Грифф сглотнул.
  
  "Я должен был бы посадить вас под арест".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Я так не думаю".
  
  Взгляд Гриффа упал на карман, где была спрятана рука Болана, и он увидел очертания "Беретты".
  
  "Не трогайте мою жену, пожалуйста..."
  
  "Не волнуйтесь, я не буду. Что скажете, если мы зайдем внутрь и поговорим?"
  
  Полицейский остался на месте, загораживая дверной проем.
  
  "Я не хочу, чтобы ты был в моем доме".
  
  "Тогда, может быть, ты предпочтешь пойти со мной".
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Ответы", - сказал Болан. "Есть вещи, которые мне нужно знать".
  
  "Это безумие", - пробормотал Грифф. "Я как раз думал о тебе".
  
  Прежде чем Грифф успел ответить, его жена вышла из кухонной двери и встала за спиной мужа.
  
  "Я чувствую сквозняк, милый..." - начала она, затем: "Что ж, неудивительно, когда ты вот так стоишь в открытой двери".
  
  И без того бледное лицо полицейского еще больше побледнело.
  
  Кэтлин Грифф придвинулась ближе к мужу и посмотрела мимо него на их посетителя.
  
  "Э-э, это бизнес, Кэтлин. Входи... Капитан Блански", - сказал Грифф Болану.
  
  Болан вошел внутрь, закрыв за собой дверь. Он улыбнулся женщине.
  
  "Рад познакомиться с вами, миссис Грифф".
  
  "Просто кое-какие рутинные дела, милая", - сказал ей Грифф. "Мы пойдем в кабинет. Это займет всего несколько минут".
  
  Болан услышал надежду в этом последнем заявлении.
  
  "Приятно было познакомиться с вами, капитан".
  
  "Мэм".
  
  С улыбкой она вернулась на кухню, но Болан прочел неуверенность в ее глазах.
  
  Миссис Грифф обладала достаточной силой интуиции и, вероятно, достаточно хорошо знала своего мужчину, чтобы почувствовать напряжение, возникшее между Гриффом и "Капитаном Блански".
  
  Болан надеялся, что жена сержанта спишет это на то, что на нее давит какое-то важное дело, которое вот-вот сорвется, и что она будет держаться от него подальше.
  
  Он должен был знать о Гриффе и о том, что этот полицейский знал о растлении малолетних животных вроде Дэвида Парелли.
  
  "Сюда", - проворчал Грифф.
  
  Он толкнул несколько складных дверей и провел их в комнату с книгами на стенах, приличным ковром на полу и маленьким телевизором на подставке на колесиках в углу. Обстановка была обставлена по-мужски, а на одной стене висело несколько рыбок и несколько кубков для боулинга. Удобная комната, не вычурная.
  
  Болан снова закрыл за собой дверь.
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Грифф резким, пониженным голосом, не делая попытки сесть.
  
  "Я хочу Парелли".
  
  Грифф фыркнул.
  
  "Я тоже, приятель. Только я не могу его достать".
  
  "Где он сегодня вечером?"
  
  "Я не на дежурстве", - прорычал Грифф. "Я не укладываю парня спать".
  
  "Может быть, и нет, - сказал Болан холодным, как Арктика, голосом, - но, может быть, вы все равно спите вместе".
  
  Лицо Гриффа вспыхнуло.
  
  "С кем, черт возьми, вы разговаривали?"
  
  "Я держу ухо востро. Ты был у Парелли сегодня вечером".
  
  Грифф не смог сдержать насмешливого фырканья.
  
  "Я не продажный полицейский", - тихо сказал он. "Не думаю, что я ожидаю, что вы мне поверите, но это правда".
  
  "Что вы делали в доме Парелли?"
  
  Грифф покачал головой. "Я не могу вам этого сказать".
  
  Болан уставился на него ледяным взглядом.
  
  "Ты говоришь мне, что ты не в кармане у Парелли, но ты не говоришь мне, почему ты был в его доме. Скажи мне что-нибудь основательное, Грифф, или мне придется делать свои собственные выводы".
  
  Полицейский уставился на него, в его глазах смешались гнев и страх.
  
  "Идите вперед и делайте свои чертовы выводы. В любом случае, ничто из того, что я могу сказать, не заставит вас передумать".
  
  "Испытай меня".
  
  "Идите вперед и стреляйте, если это то, что вы хотите сделать".
  
  Болан внимательно изучал упрямого полицейского.
  
  Грифф, конечно, был напуган, но Болан смотрел поверх прицела на многих напуганных людей за долгие кровавые годы и понял, что страх бывает разных видов.
  
  Грязные копы каждый день жили в страхе, что их грехи будут раскрыты, боясь разоблачения так же сильно, как или даже больше, чем смерти.
  
  Болан не увидел ни капли этого пристыженного страха на напряженном лице Гриффа. Но он не выпустил "Беретту" из кармана.
  
  "Кажется, вы не слишком удивлены, увидев меня".
  
  "Может быть, я и не такой".
  
  "Не хотите рассказать мне об этом?"
  
  Грифф пожал плечами. "Никакой тайны здесь нет. Может, я и не на дежурстве, но я не оторван от дел. Это случилось некоторое время назад в оздоровительном клубе, которым руководит Парелли... вы оставили свои визитные карточки ... кучу мертвых бандитов и медаль стрелка."
  
  "Мертвые капюшоны", - подтвердил Болан, кивнув. "Это должно поставить нас по одну сторону баррикад".
  
  Грифф снова фыркнул.
  
  "Насколько я понимаю, чувак, ты такой же враг общества, как и Парелли. Я не очень высокого мнения о линчевателях, которые берут на себя смелость расстреливать мой город только потому, что им не нравится, как работает закон ".
  
  "Иногда закон не работает, Грифф".
  
  "Есть только одна вещь", - продолжил Грифф. "Что бы ни было между тобой и мной, Кэтлин в этом не замешана. Оставь ее в покое".
  
  "Что заставляет тебя думать, что ты можешь доверять мне?"
  
  "Они говорят, что вы держите свое слово".
  
  Болан достал "Беретту" из кармана.
  
  Он откинул пальто в сторону и сунул маленький автоматический пистолет в кожаный чехол на плече.
  
  "Хорошо, гай. Если ты хочешь играть именно так, я сделаю тебе небольшую поблажку. Пока".
  
  Грифф кивнул, облизнув пересохшие губы.
  
  "Э-э, ладно, это прекрасно, но не думай, что ты заставишь меня передумать. Я сторонник закона и порядка, а ты нет, Болан, и так оно и есть. То, что вы пришли сюда, размахивая железяками, не изменит моего решения, но я не доставлю вам неприятностей, по крайней мере, не здесь, в моем доме ".
  
  Болан руководствовался тем, что подсказывало ему внутреннее чутье об этом человеке.
  
  "Я не уверен, что хотел бы изменить вас, - сказал он полицейскому, - и я не хотел приносить это в ваш дом, но это не будет ждать".
  
  "Так говори", - уверенно прорычал Грифф.
  
  Болан спросил: "Что вы знаете о человеке по имени Рэнди Оуэнс?"
  
  Что-то вспыхнуло в глазах Гриффа при упоминании этого имени.
  
  "Я знаю его. По крайней мере, я знаю о нем".
  
  "Расскажите мне о нем".
  
  "Помимо того факта, что он слизняк? Рассказывать особо нечего. Он снимает фильмы ".
  
  "Я думал, это телевизионная реклама".
  
  "То, что делает Оуэнс, даже не показывают по кабельному телевидению", - непреклонно настаивал Грифф. "Исключительно грязные фильмы, полностью. По-настоящему грязные".
  
  "Вы уверены?"
  
  "Я раньше работал в отделе нравов, приятель. Я знаю, о чем говорю".
  
  "Вы когда-нибудь арестовывали Оуэнса?"
  
  Грифф покачал головой.
  
  "Вы знаете, как это работает. Парней, которые делают материал, никогда не разоряют, и чаще всего дистрибьюторов тоже ".
  
  Болан кивнул. "В тюрьму попадают ребята из колледжа, которые работают клерками и билетерами за минимальную зарплату в порно-заведениях".
  
  "Это их разоряют", - продолжил Грифф. "Начальству на это наплевать. Всегда найдется другой студент колледжа, которому не хватает денег, который согласится на эту работу".
  
  Болану пришлось признать, что Грифф не походил на продажного полицейского, но он также знал многих офицеров, которые возмущались несправедливостью системы, но чувствовали, что с таким же успехом они могли бы предать ее и урвать кусок пирога для себя.
  
  "Как Оуэнс связан с Парелли?"
  
  "То же, что и любой другой, кто снимает порно", - ответил Грифф, пожимая плечами. "Семья контролирует производство и распространение, а не только то, где крутят это отвратительное дерьмо, так же, как они контролируют изрядную долю торговли порнографическими изданиями. Не говорите мне, что я рассказываю вам что-то, чего вы еще не знаете. Я этого не понимаю ".
  
  "А как же миссис Парелли?"
  
  Грифф нахмурился. "А что насчет нее?"
  
  "Я слышал, что у Оуэнса с ней более личные отношения".
  
  Грифф на полминуты задумался об этом.
  
  "Э-э, может быть. Кажется, до меня дошли слухи в этом роде, хотя зачем Оуэнсу хотеть трахаться с кем-то вроде миссис Парелли, когда он может целыми днями тусоваться со всеми этими молоденькими порнографическими красотками ... Думаю, о вкусах не спорят ... " Грифф позволил своему голосу затихнуть.
  
  Болан, вспомнив элегантную, зрелую внешность Дениз Парелли, не стал комментировать последнее заявление Гриффа.
  
  "Где я могу найти Оуэнса?"
  
  "У него есть офис в центре города, но он там бывает нечасто", - сказал полицейский. "Обычно вы можете найти этого подонка в его так называемой студии. Я отдам должное парню за усердную работу; это место выпускает целую кучу таких фильмов за очень короткое время ".
  
  Грифф дал Болану адрес в Саут-Сайде, который Болан запомнил в своей голове.
  
  "Ты не боишься, что я появлюсь у Оуэнса и сделаю то, что я сделал в клубе Парелли?" Спросил Болан.
  
  "Возможно, я планирую позвонить в участок после того, как вы уйдете", - сказал Грифф. "Возможно, я вас подставляю".
  
  "Или, может быть, вы просто не против посмотреть, как линчеватели вроде меня расправляются с порнографами вроде Оуэнса".
  
  Блеск в глазах Гриффа подсказал Болану, что он, вероятно, прав. "Да, можно и так сказать".
  
  "Оуэнс снимает детское порно?"
  
  Грифф напрягся при одной мысли об этом.
  
  "Если бы я думал, что он это сделал, я бы, наверное, сам нарушил какие-нибудь законы".
  
  "И ты не скажешь мне, что ты делал в доме Парелли сегодня вечером?"
  
  Челюсть полицейского ровно сжалась. "Ни сейчас, ни когда-либо еще. Это что-то другое. Твои дни сочтены, Болан. Тебе лучше поторопиться ".
  
  Дверь в логово открылась за спиной Болана.
  
  Он обошел вокруг, запустив руку под пальто, слегка положив пальцы на рукоятку "Беретты", хотя постарался, чтобы движение выглядело достаточно небрежным, зная, что новоприбывшая, скорее всего, жена Гриффа.
  
  Он был прав.
  
  Кэтлин Грифф вошла в кабинет и улыбнулась двум мужчинам.
  
  "Боже мой, неужели он еще даже не предложил вам выпить, капитан Блански?" - спросила она Болана.
  
  "Ну, я на дежурстве, мэм", - ответил он с наигранной легкостью.
  
  "Значит, вы не можете присоединиться к нам за ужином? Он скоро будет готов".
  
  Болан покачал головой. "Боюсь, что нет. На самом деле, мне нужно возвращаться к работе". Он повернулся и протянул руку Гриффу. "Спасибо, что нашли время поговорить со мной, детектив".
  
  Грифф заколебался, словно собираясь пожать руку Палачу, затем остался на месте, не принимая протянутую руку.
  
  "Конечно".
  
  "Может быть, мы увидимся позже".
  
  "Да, - смущенно сказал детектив-сержант Грифф Маку Болану, - я полагаю, что вы это сделаете".
  
  Болан кивнул миссис Грифф, пожелав спокойной ночи, заверил ее, что может выйти сам, и оставил пару в кабинете.
  
  Он быстро вышел из дома, но не настолько, чтобы привлечь к себе ненужное внимание.
  
  Он не хотел оставаться здесь достаточно долго, чтобы Грифф передумал и попытался арестовать его.
  
  Он не хотел больше неприятностей с полицейским, чем было необходимо, по крайней мере, не прямо сейчас.
  
  К этому времени у Гриффа уже должны были быть номер машины и описание Болана, и Болан полагал, что он позвонит туда в течение нескольких минут.
  
  Это ни к чему хорошему не привело бы. Это была арендованная машина, и Болан бросал ее через несколько кварталов и ехал на ней до станции надземки примерно в четверти мили отсюда. Он был бы уже далеко в пути, прежде чем можно было бы объявить машину в розыск.
  
  Болан не был уверен, что думать о детективе-сержанте Гриффе, но одно было ясно наверняка.
  
  У полицейского была какая-то связь с Парелли...
  
  Болан не собирался забывать, как бандиты-часовые Парелли не обратили никакого внимания на полицейскую машину, когда Грифф припарковался у обнесенного стеной поместья Парелли не так давно сегодня вечером. И это означало, что Болан, скорее всего, снова пересечет дорогу Гриффу, возможно, еще до окончания этой ночи.
  
  На данный момент "операция с порнофильмом Рэнди Оуэнса" была следующей в списке хитов Болана.
  
  Другое неизвестное уравнение, сенатора по имени Даттон, конечно, требовало серьезного изучения, но Болан понял, что связь Оуэнса с Парелли, даже если это просто переспал с матерью мафиози, может быть зацепкой, которую он искал, чтобы покончить со злом в этом городе до того, как наступит еще один холодный день.
  
  Палачу пришло время устроить еще один ад.
  
  
  7
  
  
  Адрес, который Грифф дал Болану, находился на складе в ничейной зоне, заброшенной с наступлением темноты, за исключением самых отбросов общества, недалеко от кишащего чернокожими гетто в Саут-Сайде Чикаго.
  
  Район был захудалым, на улицах почти не было движения. Когда Болан шагал по потрескавшемуся тротуару, в сточные канавы летел мусор.
  
  Если Грифф говорил правду, то на складе впереди тоже был мусор.
  
  Порнографу Болану не следовало раньше так легко отделываться.
  
  Или ловушка. Полицейская ловушка или, если Грифф был плохим полицейским, возможно, еще одна ловушка мафии. Да, это могло быть так, знал Болан.
  
  Он внимательно осмотрел склад и его ближайшие окрестности из глубоко затененного дверного проема на другой стороне пустой, темной улицы.
  
  Это было высокое строение, казавшееся таким же необитаемым, как и все остальные окрестности в этот час.
  
  Ловушка?
  
  Возможно, но Болан так не думал, не в этот раз, и он бы все равно не повернул назад.
  
  Он чертовски сильно хотел смерти Парелли...
  
  Окна склада были заколочены, как и большая раздвижная дверь рядом с погрузочной площадкой.
  
  Болан покинул тень своей позиции и быстро двинулся с автоматом в руке через улицу к боковой стене склада.
  
  Уличный фонарь в дальнем конце квартала отбрасывал грязный круг света на следующий угол, который не доходил так далеко. Там стояло несколько машин эконом-класса... и "Ланча", которая, как ему показалось, принадлежала Оуэнсу ... припаркована там.
  
  Он добрался до стены склада и остановился еще на мгновение, его боевые чувства обострились, внутренний радар прощупывал ночь вокруг в поисках опасности.
  
  Звуки города слабо доносились до него откуда-то издалека: отдаленный грохот поезда надземки на Петле в верхней части города, вой сирены, направляющейся куда-то, но не в этом направлении. Едва различимые ночные звуки были приглушены этим складским районом, как будто это был другой мир, где люди осмеливались собираться вместе, а не этот неряшливый, окутанный ночным покровом район запустения и опасности.
  
  На нем был черный костюм, сливающийся со стеной здания. Он двигался вдоль нее, ища вход.
  
  Рядом с большой дверью была дверь поменьше, но Болан не стал пробовать открыть ее, чтобы узнать, открыта ли она. Даже если бы это было так, он не хотел входить таким образом.
  
  Он свернул в переулок, который тянулся вдоль склада. Он направился к задней части здания.
  
  С этой стороны здания были высокие окна, но они были вне его досягаемости.
  
  На задней стене здания он обнаружил окно поменьше, на этот раз всего в восьми футах или около того от земли.
  
  За складом был пустырь, а с другой стороны он увидел задние стены других складов.
  
  Ночь была в его распоряжении, или так казалось.
  
  Быстрым прыжком он ухватился за узкий подоконник окна и подтянулся на один уровень с ним.
  
  Стекло было запотевшим и грязным, но, прищурившись, он смог разглядеть общие очертания ванной комнаты внутри.
  
  В ванной никого не было, по крайней мере, если только они не сидели на корточках прямо под окном вне поля его зрения.
  
  Он попытался открыть окно, но оно было заколочено гвоздями.
  
  В этом нет ничего удивительного.
  
  Он легко держался одной рукой за подоконник, а носками ботинок упирался в стену склада. Другой рукой он ударил автоматом по окну, сделав несколько коротких, резких ударов рукоятью, выбивая грязные стекла. Затем он смог сломать два куска дерева, которые образовывали крест в центре окна.
  
  Был какой-то шум, но не сильный.
  
  Он сомневался, что звук мог быть слышен даже дальше, чем в футе за дверью ванной, и держал пари, что с другой стороны никого не было так близко.
  
  Он вытащил автомат, затем подтянулся и протиснулся в маленькое отверстие. Из-за его широких плеч ему было тесно, но он протиснулся вперед и легко спрыгнул в тесноту и ужасную вонь этой ванной.
  
  Стоя на облупившемся линолеуме, он снова достал автомат, подошел к двери и приложил к ней ухо.
  
  Откуда-то со склада до его ушей донеслись звуки тихой музыки.
  
  Снаружи здания он ничего не мог расслышать.
  
  Место, вероятно, было звукоизолировано, что имело смысл, если это действительно была студия Рэнди Оуэнса для съемок порнофильмов, как утверждал Грифф.
  
  Болан протянул левую руку и повернул дверную ручку, медленно приоткрывая дверь.
  
  По другую сторону этой двери сгустился почти непроницаемый мрак.
  
  В здании стоял неприятный, гниющий запах, который был ненамного лучше вони свинарника в ванной.
  
  Он убедился, что в непосредственной близости от ванной никого нет, затем проскользнул в дверной проем, закрыв его за собой.
  
  Место было не таким пустым, как казалось снаружи.
  
  На самом деле, он был забит оборудованием и большими кусками гипсокартона, которые Болан определил как части съемочных площадок, которые были разобраны и хранились здесь.
  
  В полумраке было трудно разглядеть слишком много, но казалось, что из хранящихся здесь деталей можно собрать практически любую декорацию: спальню, конечно, но также внешние декорации и декорации для других комнат, таких как фальшивый офис или гостиная, некоторые декорации уже собраны.
  
  Болан порхал от тени к тени среди коллекции студийных макетов.
  
  Его привлекли музыка и свет, исходящие от одной из декораций в передней части этой секции склада на первом этаже.
  
  Подойдя ближе, он увидел, что главным предметом мебели на этом почти пустом в остальном гарнитуре была массивная водяная кровать.
  
  Съемочная площадка была освещена двумя большими рядами ламп klieg, которые отбрасывали яркое, ослепляющее освещение на сцену.
  
  На водяной кровати резвились мужчина и две женщины, все трое совершенно голые.
  
  Они пытались сделать вид, что им весело, но вместо этого они просто выглядели потными и усталыми.
  
  В стороне стоял оператор, примостившийся за своей камерой.
  
  Рядом с ним стоял Рэнди Оуэнс, который время от времени отдавал команды своим актерам, обычно приказывая им двигаться определенным образом, чтобы не загораживать угол обзора камеры.
  
  В помещении воняло плохой вентиляцией, несвежим потом и сексом.
  
  Музыка звучала из маленькой стереосистемы, расположенной вне зоны действия камеры. Очевидно, она играла просто для поднятия настроения. Саундтрек к фильму будет дублирован позже.
  
  В любом случае, саундтрек был не очень важен в такого рода фильмах.
  
  Рэнди Оуэнс выглядел не слишком потрепанным после того, как несколько часов назад получил удар коленом в промежность от Дениз Парелли и удар по голове от Мака Болана. Он выглядел изможденным, но все его внимание было сосредоточено на актерах, прыгающих на дне с водой, когда он руководил ими.
  
  Больше всего Болана заинтересовали четверо мужчин, стоявших рядом с Оуэнсом.
  
  Трое из них были настоящими солдатами мафии, крупными и мускулистыми, но не слишком умными, они наблюдали за происходящим на водяном дне, их грубые лица были сосредоточены, их внимание, казалось, было поглощено причудливыми изгибами перемалываемой плоти.
  
  Четвертый парень наблюдал за происходящим более объективно.
  
  Взгляд бухгалтера.
  
  Грифф назвал это, все верно. Банда Парелли приложила не одну руку к распространению порнофильмов Оуэнса, и более чем вероятно, что мужчина с песочного цвета волосами в солнцезащитных очках и дорогом костюме был здесь, чтобы контролировать деятельность Оуэнса и защищать семейные инвестиции.
  
  Болан был здесь, чтобы выкачать из Оуэнса прямую наводку на Парелли, но, похоже, сначала ему придется пробираться через какую-то грязь.
  
  "Ладно, ладно", - устало крикнул Оуэнс троим на водяной койке. "Хватит пока этого дерьма. Спасибо за эти выступления, удостоенные премии "Оскар " ", - саркастически добавил он.
  
  Голый мужчина на водяной кровати, мускулистый мужчина с глупым лицом, сбросил ноги и встал, казалось бы, не обращая внимания на свою наготу, с явным отвращением на лице.
  
  "Ты думаешь, что легко возбудиться с этими гарпиями, пожалуйста, попробуй, Оуэнс", - заныл он.
  
  Обе молодые женщины сердито спрыгнули с кровати вслед за ним.
  
  "Гарпии?" одна из них пронзительно закричала.
  
  "Твоя проблема в том, что ты не знаешь, что делать с настоящей женщиной, ты, чертов педик!"
  
  Красавчик сделал шаг к ней, его рука поднялась, как будто он намеревался дать ей пощечину, но он резко остановился и взглянул на троих громил, стоящих рядом с Оуэнсом и другим мужчиной.
  
  "Умная мысль, Руди", - устало сказал Оуэнс. "Мне было бы гораздо проще заменить тебя, чем Тесс и Бэбс здесь".
  
  "Вы, разгильдяи, просто не понимаете творческого процесса", - пробормотал красавчик.
  
  Он подошел к стулу, схватил одну из накинутых на нее мантий и натянул ее.
  
  Две актрисы перешли на сторону Оуэнса.
  
  Та, что говорила раньше, положила руку на плечо Оуэнса.
  
  "Ты не можешь что-нибудь сделать, Рэнди? Достаточно того, что нам приходится работать с этим подонком, но потом ты позволяешь этим головорезам приходить сюда и глазеть на нас!"
  
  Она указала на троих хардменов, которые все еще злобно смотрели на нее.
  
  Оуэнс бросил быстрый взгляд на мужчину в солнцезащитных очках и выглядел смущенным, тот факт, что две обнаженные молодые женщины стояли прямо перед ним, очевидно, беспокоил его меньше, чем то, что говорила одна из них.
  
  "Послушай, Тесс, я все улажу, хорошо? Только не поднимай шумиху, ладно?"
  
  Девушка насмешливо фыркнула и отвернулась, чтобы взять свой собственный халат, другая актриса сопровождала ее.
  
  Когда две женщины уходили, один из головорезов пробормотал что-то непристойное.
  
  "Хватит об этом", - отрезал бухгалтер в солнцезащитных очках. "Оуэнс, я хочу поговорить с вами в вашем офисе".
  
  "Конечно, мистер Карсон", - ответил Оуэнс немного слишком быстро.
  
  Руди, Тесс и Бэбс отправились в несколько импровизированных гримерных, сделанных путем расстановки частей декораций, чтобы создать немного уединения.
  
  Трое головорезов остались на месте, без сомнения, надеясь еще раз взглянуть на тела актрис.
  
  Оуэнс и человек по имени Карсон прошли в небольшой застекленный офис, расположенный в переднем углу первого этажа склада.
  
  Они не знали, что у них была тень.
  
  Болан бесшумно двигался за ними по загроможденному складу, держась в ногу со сложенными декорациями, тщательно обходя препятствия, которые могли вызвать шум.
  
  Он еще мгновение оставался на месте, затем заглянул в кабинет.
  
  Он наблюдал, как Оуэнс и Карсон закрывают за собой дверь.
  
  Карсон подошел к письменному столу и сел.
  
  Оуэнс не возражал против того, чтобы финансист мафии занял то, что должно было быть привычным местом Оуэнса.
  
  Офис был закрыт от просмотра съемочной площадки, где остались трое бандитов.
  
  Болан был еще недостаточно близко, чтобы слышать, о чем они говорили в той кабинке.
  
  Казалось, что Карсон говорил в основном, откинувшись на спинку кресла Оуэнса, устраивая режиссеру хорошую, горячую взбучку по какому-то поводу.
  
  Оуэнс стоял перед столом, неловко переминаясь с ноги на другую, время от времени что-то нерешительно отвечая, но почти ничего не говоря.
  
  Болан обошел то, что должно было быть стеной спальни, и перешагнул через груду намотанных кабелей всего в нескольких футах от офиса.
  
  Офис, каким бы маленьким он ни был, был роскошно обставлен, особенно по сравнению с остальной частью грязной студии-склада. Ковер и обивка стула за письменным столом были плюшевыми, а сбоку на стене располагался хорошо укомплектованный бар с напитками.
  
  Оуэнс мог бы несколько сократить расходы на создание фильма, но он, очевидно, любил собственный комфорт, подумал Болан.
  
  Удобства, которые в данный момент, возможно, были под угрозой того, что их у него отнимут.
  
  "Защитите наши инвестиции, Оуэнс", - услышал Болан слова Карсона, подтвердившие предыдущую догадку Болана о том, что этот человек был кем-то вроде бухгалтера. "Мы не можем позволить себе эти постоянные задержки. В отделе распространения должен быть новый продукт. "
  
  "Вы же знаете, каковы актеры", - запинаясь, ответил Оуэнс, его голос был приглушен стеклом. "Вы должны нянчиться с ними, нянчиться с ними".
  
  "Мне все равно, что вы делаете и как вы это делаете, главное, чтобы у вас получалось много продукта". Карсон полез в карман куртки и достал маленький пластиковый пакет с белым порошком. Он бросил его на рабочий стол. "Вот. Это должно на какое-то время их обрадовать".
  
  Оуэнс протянул руку и поднял сумку, слегка подбросил ее в воздух и поймал.
  
  "Конечно, это будет большая помощь". Он ухмыльнулся. "Передайте мистеру Парелли, что я сказал спасибо".
  
  "Мистера Парелли не интересует благодарность. Только результаты. Смотрите, чтобы вы их выполняли ".
  
  Болан услышал достаточно.
  
  Результаты, сказал этот человек.
  
  Палач был готов к исполнению.
  
  Он подошел к двери этого офиса, готовый войти и противостоять Оуэнсу и бухгалтеру.
  
  "Эй, какого черта ты делаешь?" женский голос взвизгнул у него за спиной.
  
  Болан обернулся и увидел одну из актрис, ту, которую звали Бэбс, стоявшую там в халате, который едва доходил ей до бедер.
  
  Она выглядела потрясенной и удивленной, готовой развернуться и убежать.
  
  Она сделала именно это, на всякий случай испустив пронзительный крик, когда увидела большого парня в черном костюме, держащего огромный автомат.
  
  Болан проглотил проклятие. Он был так увлечен перепалкой между Оуэнсом и Карсоном, что не услышал приближения молодой женщины.
  
  Теперь было уже слишком поздно.
  
  Он отошел от офиса и развернулся, приняв позу стрелка, повернувшись лицом к съемочной площадке.
  
  Трое громил выбежали из-за сложенных задников с пистолетами наперевес, спеша посмотреть, что заставило леди закричать и побежать обратно к раздевалкам.
  
  Болан материализовался из тени, автомат вытянулся перед ним, как ручная пушка.
  
  Язык пламени длиной в фут лизнул воздух, когда прогремел Сильный Гром.
  
  Трое бандитов бежали бок о бок, и первая пуля попала тому, кто был слева от Болана, в середину лица. Казалось, что его голова отделилась от шеи. Тело сделало еще несколько шагов, затем ноги подкосились, и он растянулся на земле, его оружие отлетело в темноту.
  
  Болан метнулся вправо с пистолетом 44-го калибра и нанес быстрый двойной удар.
  
  Две пули достигли своей цели, попав в оставшихся крепышей.
  
  Болан развернулся обратно к офису.
  
  Оуэнс и Карсон отреагировали на переполох несколько медленнее, чем трое головорезов, которые были натренированы на подобные вещи, но к этому времени они пришли в себя.
  
  Они выбежали из офиса, Карсон впереди, держа в руках маленький револьвер "Кольт".
  
  Оуэнс просто убежал.
  
  Бухгалтер резко остановился, увидев, что Болан поворачивается к нему лицом. Карсон вскинул свой маленький револьвер и выстрелил.
  
  Болан услышал, как пуля просвистела у него над ухом. Он нажал на спусковой крючок "Большого грома", удерживая дуло опущенным из-за отдачи.
  
  Звук выстрела Карсона потонул в реве автомата, выстрел в голову едва не разнес голову денежного агента на части, разбрызгав кровавое месиво по стеклянной стене офиса в нескольких футах позади него.
  
  Тело Карсона откинулось назад, и он упал, присоединившись к трем своим людям, замершим на грязном полу.
  
  Глаза Болана обшаривали тени вокруг в поисках Оуэнса. Он услышал бегущие шаги, эхом отдающиеся от задней части здания.
  
  Одна из актрис крикнула с той стороны.
  
  "Эй, подождите минутку! Возьмите нас с собой, черт возьми! Подождите минутку!"
  
  Где-то в задней части студии хлопнула дверь.
  
  Болан помчался в направлении шума. Он услышал, как хлопнула дверца машины и заработал двигатель. Он проглотил проклятие. Он не мог позволить Оуэнсу сбежать!
  
  "Держите это!"
  
  Болан остановился, сжимая в кулаке "Большой гром".
  
  Из тени материализовалась фигура, и Болан узнал в ней человека, который управлял камерой. Парень держал пистолет, направленный на Болана. Болан заметил, что пистолет был тем самым, который выронил первый громила, когда Болан отстрелил его. Рука оператора дрожала, когда он направил оружие на Палача.
  
  "Положи это", - резко приказал солдат. "Я ссорюсь не с тобой".
  
  "Не со мной? Черт возьми, при том, как вы снимаете это место, какая разница, с кем вы ссоритесь?" - сказал оператор. "Я просто хочу убраться отсюда!"
  
  "Тогда положи пистолет и уходи", - сказал Болан парню.
  
  "Значит, вы можете выстрелить мне в спину? Нет, спасибо!"
  
  Воин несколько секунд смотрел на молодого человека, затем сунул автомат обратно в кобуру.
  
  Сегодня вечером он поссорился не с лакеем, который был виновен всего лишь в том, что управлял камерой.
  
  "Убирайся", - прорычал он. "Лучшего предложения ты не получишь".
  
  Оператор мгновение изучал Болана, нервно сглотнул, затем наклонился и осторожно положил пистолет на пол. Затем он повернулся и бросился к ближайшему выходу.
  
  Болан последовал за ними, опасаясь любых ловушек, которые могли поджидать его.
  
  Ничего не происходило, пока он почти не добрался до узкой двери в дальнем углу здания.
  
  Затем в него врезалась женщина.
  
  Это была Тесс. Она издала сдавленный панический крик, колотя его в грудь своими маленькими кулачками.
  
  "Отпустите меня, отпустите меня!" - причитала она.
  
  Болан сильно, но нежно толкнул ее, отчего она, пошатываясь, отшатнулась от него.
  
  "У меня нет тебя", - указал он. "Где Рэнди?"
  
  Она надела шелковую накидку, которая распахнулась от толчка. Она плотно запахнула ее вокруг себя, застегнув прозрачный материал и скрестив руки на груди.
  
  "Он сбежал от нас, гнилой сукин сын!" - бушевала она. "Он сказал, что если на нас когда-нибудь совершат налет, он останется с нами, этот грязный лживый ублюдок!"
  
  "Он действительно ушел или все еще где-то здесь?"
  
  "Я видел, как он отъезжал. Его машина была припаркована там, за мусорными баками. Хорошее место для парковки таких слизняков, как он, если хотите знать мое мнение".
  
  "Где твои друзья, Бэбс и Руди?"
  
  Брюнетка бросила взгляд через плечо.
  
  "Боятся выходить из раздевалки. Они прячутся под кроватью. Эй, ты ведь совсем не коп, не так ли?" Она отступила назад, ее опасения усилились.
  
  "Я пришел за Оуэнсом, а не за тобой", - заверил он ее.
  
  Это ее не убедило. Она начала дрожать.
  
  "О, мистер... пожалуйста... мы слышали стрельбу, но ничего не видели. Я вас не видел, хорошо? Пожалуйста, отпустите нас ..."
  
  "Я не причиню вам вреда", - твердо сказал он. "Куда Оуэнс, скорее всего, направится?"
  
  Тесс сглотнула и обхватила себя руками.
  
  Здесь, в задней части склада, вдали от яркого света, в воздухе чувствовался холод.
  
  "Он... он тусуется в баре на Раш-стрит", - сказала она ему. "Заведение под названием "У Джимми Кидда". Прямо рядом с массажным салоном "У Шебы". Они оба являются частью одной и той же операции. "
  
  "Зачем Оуэнсу туда идти?"
  
  "Он чувствовал бы себя там в безопасности, если бы был напуган и пустился в бега. Джимми и Шеба позаботились бы об этом. И он, конечно, выглядел испуганным, когда тащил отсюда свою задницу. Пробежал прямо мимо меня!"
  
  "Джимми и Шеба. Они владеют установкой?"
  
  Кивок темноволосой головы.
  
  "Они здесь заправляют. Я думаю, настоящий босс Рэнди - этот мистер Парелли ".
  
  Услышав это заявление, Болан подошел к ней на шаг ближе.
  
  Она вздрогнула, но осталась на месте, прижимая к горлу бинт.
  
  "Что вы знаете о Парелли?"
  
  "Он был здесь", - ответила Тесс напряженным голосом. "Я не знаю, стоит ли мне говорить о нем ..."
  
  "Тесс, здесь когда-нибудь снимали детское порно?"
  
  Она забыла о своем страхе, и ее глаза сердито сверкнули в его сторону.
  
  "Послушай, как бы тебя, черт возьми, ни звали, я время от времени занимаюсь подобными вещами перед камерами, когда у меня не хватает арендной платы, хорошо? Я не извращенец ".
  
  "Вы знаете о каких-нибудь подобных фильмах, которые снимались здесь?"
  
  Она немного остыла.
  
  "Я ... никогда не слышал об этом. Я бы не работал на этих уродов, если бы слышал. Они и так были достаточно странными!"
  
  Болан быстро усвоил то, что сказала ему женщина.
  
  Тесс могла солгать о том, что Оуэнс покинул склад. Он все еще мог прятаться где-то в здании, если не на этом этаже, то на одном из верхних. Он так же быстро отбросил эти мысли. Манеры женщины и звуки заводящейся машины, которые он услышал сразу после бегства Оуэнса, заставили его решить, что Тесс говорила правду о бегстве порнорежиссера.
  
  Болан прошел мимо Тесс к наружной металлической двери. "Забирай своих друзей и уходи", - посоветовал он ей по пути к выходу.
  
  Она поспешила на поиски своих друзей, Бэбс и Руди.
  
  Болан огляделся по сторонам, оценивая обстановку.
  
  Несколько зажигательных гранат сделали бы свое дело и подожгли склад Парелли, как щепки, но для этого Болану пришлось бы подождать и убедиться, что трое актеров находятся в безопасности, а он не мог позволить себе терять время.
  
  У него все еще была назначена встреча с Рэнди Оуэнсом в баре под названием Jimmy Kidd's, рядом с массажным салоном Sheba's.
  
  Болан протиснулся в дверной проем, на пронизывающий холод.
  
  Снаружи ждала ночь.
  
  
  8
  
  
  Рэнди Оуэнс был напуган.
  
  Он припарковал свою Lancia в квартале от ресторана Джимми Кидда, ближайшего места, которое он смог найти в давке после шоу. Его ноги дрожали, когда он спешил по тротуару к бару. Он не мог выбросить из головы этот ужасный образ - то, как выглядел гай Болан, когда Рэнди и Карсон вышли из офиса.
  
  Оуэнс даже не думал делать что-либо, кроме бегства. И он не оглядывался назад. Он не хотел знать.
  
  Все, чего он хотел сейчас, - это выпить и найти место, где можно спрятаться на некоторое время. Он подумал о том, чтобы позвонить Дениз, когда зайдет внутрь, но боль в паху напомнила ему, что, возможно, это была не такая уж хорошая идея, особенно после того, что произошло ранее в доме. Все было достаточно плохо после того, как они с Дениз Парелли силой выбрались из чулана, куда Болан их спрятал.
  
  Рэнди все еще чувствовал тошноту из-за удара коленом в промежность и того, что Болан вырубил его без сознания, но у него хватило присутствия духа, чтобы понять, что он был в расстрельном списке Пареллиса так же, как и Болан.
  
  Осознание этого заставило его почувствовать себя еще хуже. Он боролся с паникой, которая угрожала овладеть им.
  
  Пронизывающий ветер обжигал ему лицо, когда он спешил ко входу в заведение Джимми Кидда.
  
  Мигающая неоновая вывеска над дверью сообщала название заведения, но это было единственным украшением приземистого маленького кирпичного здания.
  
  Бар находился только на одной стороне здания. По соседству располагался ресторан Sheba's.
  
  Он толкнул тяжелую деревянную дверь и был рад, когда она мягко закрылась за ним. Он слегка вздрогнул. И это было не только от холода. Конечно, было приятно укрыться от холодного ветра, но еще лучше было находиться там, где Болан его не найдет.
  
  Джимми снабдил своих барменов дробовиками, которые хранились под стойкой. Все сотрудники Джимми и Шебы были хорошо знакомы с тем, как справляться с неприятностями, и не только с неприятностями в пьяном виде. Бармены также носили пистолеты, спрятанные под фартуками. Многие высокопоставленные гангстеры часто посещали заведение Джимми Кидда. Они должны были чувствовать себя здесь в безопасности. По-другому у них и быть не могло.
  
  В пабе были низкие потолки и панели из темного дерева, что создавало атмосферу, которая должна была быть уютной, но на самом деле граничила с клаустрофобией.
  
  Он понял, что ощущение замкнутости было именно тем, чего хотел Оуэнс. Каким-то образом он казался в большей безопасности, чем находиться ночью на улице, спасая свою жизнь от Мака Болана.
  
  Он устроился в свободной кабинке и поманил пальцем одного из барменов; они знали его здесь, и скоро он получит свой обычный напиток - неразбавленный скотч.
  
  Место было оживленным, толпа после просмотра фильма заполнила его почти до отказа.
  
  Это тоже было хорошо, подумал Оуэнс.
  
  Болан не пришел бы сюда и не начал бы осыпать всех пулями, по крайней мере, с шансом поразить множество невинных людей. В конце концов, не все, кто приходил сюда, были мафиози.
  
  Официантка в короткой юбке и блузке с глубоким вырезом плавной походкой подошла к столику с напитком на подносе. Когда она ставила его на стол, Оуэнс нервно барабанил кончиками пальцев по столу.
  
  "Как насчет того, чтобы пройтись по телефону, детка?"
  
  "Извините, мистер Оуэнс, в этой кабинке нет розетки, а все остальные кабинки заняты. Впрочем, вы можете воспользоваться телефоном за стойкой бара".
  
  Он взял свой стакан, проглотил половину и вытер рот тыльной стороной ладони.
  
  "Нет, не бери в голову", - сказал он дрожащим голосом. "Я воспользуюсь телефоном-автоматом через минуту".
  
  Девушка указала на стакан в его руке.
  
  "Вы собираетесь налить еще?"
  
  Он секунду смотрел на янтарную жидкость в стакане, затем залпом выпил ее.
  
  "Чертовски верно", - выдохнул он.
  
  Огонь спиртного согрел его изнутри, и он внезапно почувствовал себя немного сильнее.
  
  Ему не очень понравилась идея выйти в коридор, где находились комнаты отдыха, чтобы воспользоваться там телефоном-автоматом, но у него не было особого выбора. Вряд ли он мог воспользоваться телефоном в баре, чтобы позвонить кому-нибудь из своих друзей и попросить их спрятать его в укрытии, пока все не уляжется. Это привлекло бы внимание, а он совсем этого не хотел. Конечно, он был параноиком.
  
  Оуэнс практически ощутил вкус собственной паранойи. Он напомнил себе, что у него были чертовски веские причины бояться, находясь в бегах от самого подлого вдоводела, который когда-либо попадал в Чикаго.
  
  Подошла официантка со вторым напитком, и он расправился с ним одним глотком.
  
  Затем, собравшись с духом, который, по его мнению, был вызван алкоголем, он вышел из кабинки и направился через переполненный, шумный бар в коридор, который открывался за занавеской из бисера на левой стене бара.
  
  На самом деле это был соединяющий коридор между заведениями Джимми Кидда и Шебы. Комнаты отдыха обслуживали оба заведения. Стену украшали три телефона-автомата.
  
  Он подошел к первому телефону, порылся в кармане в поисках мелочи и опустил монеты в щель.
  
  Гудок, раздавшийся у него в ухе, был успокаивающим звуком.
  
  Он как раз поднял правую руку, чтобы набрать цифры нужного ему номера, когда сильные, твердые пальцы сжали его правое плечо.
  
  
  * * *
  
  
  Раш-стрит проходит к северу от Петли между Мичиган-авеню и Стейт-стрит, и это настолько разнообразная улица, насколько кто-либо мог пожелать: многочисленные бары и клубы, от первоклассных до самых захудалых. Множество ресторанов предлагали разнообразные блюда национальной кухни. Термин "плавильный котел" мог быть придуман для улицы Раш.
  
  Болан вел Datsun в спешке.
  
  Движение было плотным, когда он искал Джимми Кидда и Шебу.
  
  У солдата было мало причин с нежностью думать о Чикаго, учитывая, что этот и его предыдущие визиты в этот Широкоплечий город, как назвал его Роберт Фрост, неизменно были связаны исключительно с его Вечной войной.
  
  Тем не менее, в этом городе была живость, непосредственность, которые он находил бодрящими и типично американскими, поскольку Болан понимал, что история этого единственного в своем роде мегаполиса, раскинувшегося на южном берегу озера Мичиган, была микромиром всей американской истории и опыта, отражая величие нации, а также ее темные стороны; ее мечты и кошмары.
  
  Он кое-что знал о прошлом Города Ветров: о том, как французские исследователи и трапперы, такие как Маркетт и Джоллиет, отважились проникнуть во враждебные, неизведанные внутренние районы обширного нового континента, составив карту местности еще в 1673 году; как в 1803 году был основан форт Дирборн.
  
  Процветание впервые пришло в Чикаго в результате благоустройства портов, судоходства по озерам и заселения прерий.
  
  Из пепла пожара 1871 года восстал город из камня и стали, который все еще продолжал расти, превратившись в современный крупный город с населением более трех миллионов человек, жизненно важным портом на Великих озерах и оживленным железнодорожным, авиационным и шоссейным узлом.
  
  На рубеже веков быстрорастущие отрасли промышленности привели в Чианг тысячи иммигрантов, наполнив мегаполис его богатым этническим разнообразием, которое продолжало процветать.
  
  Открытие морского пути Святого Лаврентия в 1959 году сделало Чикаго настоящим городом мира, крупным портом для зарубежных перевозок.
  
  И если этот дикий, покрытый шерстью, закопченный, шумный, дружелюбный город приобрел себе порой сомнительную репутацию благодаря таким людям, как Капоне, Аккардо и Парелли, Чикаго мог бы претендовать на равную славу благодаря своему симфоническому оркестру, институту искусств, гражданской опере и музею естественной истории, которые являются барометрами всех тех высот достижений в искусстве и науке, на которые способен человеческий дух.
  
  Весь спектр хорошего, плохого и уродливого, что мог предложить Чикаго, этой ночью был в полной силе на Раш-стрит.
  
  Пронизывающий холодный ночной ветер дул по высоким узким каньонам этого расположенного на севере района клубов и ресторанов. Магазины привлекали посетителей, туристов, военнослужащих в свободное от службы время и обычных людей с улицы толпами круглосуточно, в любое время суток, и этот ноябрьский будний вечер не стал исключением.
  
  Автомобили и людская толпа оживили ночь и замедлили продвижение Datsun.
  
  Болан осознал ценность того, чтобы затеряться в толпе людей, запрудивших этот многоквартирный участок, который является главной сценой Rush Street. Он ползком искал заведения, где надеялся найти Оуэнса. Пока он ехал в потоке машин, он думал обо всем, что произошло во время короткой поездки на американских горках с тех пор, как он прилетел в Чикаго ранее той ночью.
  
  С самого начала в этой миссии были нематериальные факторы, но Болан поклялся принять все шансы и нанести удар по империи Парелли, несмотря на эти нематериальные факторы.
  
  Парелли стоил внимания Болана, чертовски верно. Мафиози нужно было найти и уничтожить.
  
  Нематериальные активы, да.
  
  Болан был убежден, что за этой чикагской забастовкой кроется нечто большее, чем он сначала подозревал. Воин чувствовал подспудное, злобное течение, пульсирующее прямо под поверхностью, но время истекало слишком быстро, а времени у Болана было не так уж много с самого начала.
  
  Болан никогда не ожидал, что переживет свое первое нападение на мафию много лет назад, когда он вернулся домой из Вьетнама, чтобы отомстить за свою семью.
  
  Жажда мести быстро уступила место долгу, решимости, когда он полностью осознал картину в целом. Мафия, конечно, была злом, но это была только часть проблемы.
  
  И все же с тех пор Болан жил своей жизнью в полном ожидании, что каждый день вполне может стать для него последним.
  
  До сих пор судьба, везение, что угодно помогало ему преодолевать милю за милей, но Болан понимал, что это не может длиться вечно.
  
  Однажды удача отвернется от него, и там будет пуля с его именем. Неважно.
  
  В Чикаго должен был состояться очистительный пожар.
  
  Он играл в игру Судьбы. У него тоже были козыри в рукаве.
  
  Он не пошел бы на смерть, зная, что правда ускользнула от него в Чикаго.
  
  Холодная ярость сжимала его внутренности каждый раз, когда он думал о болезни, которую видел на экране телевизора Парелли. Сейчас ему нужно было прижать Парелли больше, чем когда-либо, и он должен был распутать этот клубок, прежде чем пострадает еще один ребенок.
  
  Должно было быть что-то грандиозное, это был единственный способ сыграть, учитывая, что Парелли было так невозможно найти. Чикагский босс залег на дно и забрал с собой свои ужасные секреты и планы, но Болан найдет его, черт возьми, да, и Болан разобьет это дело на части, чтобы они никогда больше не собирали его вместе, что бы это ни было.
  
  И лучшая зацепка, которая у него сейчас была, - это подонок, которому он дважды позволил ускользнуть из рук.
  
  Он найдет Рэнди Оуэнса.
  
  Он узнает правду о Парелли, Гриффе, сенаторе Даттоне и, как он надеялся, о женщине по имени Лана Гарнер.
  
  Если он выживет.
  
  Чикаго, казалось, был настроен на роль Палача; Мафия и копы уже слишком часто были на волосок от смерти, но Болан сделает это, да.
  
  Он заметил свою цель.
  
  И в баре, и в массажном салоне были вывески с их названиями, и в обоих был постоянный поток клиентов, заметил Болан, проезжая мимо.
  
  Ближайшее место для парковки, которое он смог найти на оживленной улице, находилось в двух кварталах отсюда. Ему не нравилось находиться так далеко от своих колес, но он мало что мог с этим поделать.
  
  Он запер машину и зашагал обратно по оживленному тротуару к заведению Джимми Кидда.
  
  
  * * *
  
  
  Оуэнс чуть не потерял сознание на месте.
  
  С колотящимся сердцем он обернулся, наполовину ожидая обнаружить, что смотрит в дуло проклятой пушки, которую нес Палач.
  
  Вместо этого он обнаружил, что смотрит на сильное, но привлекательное женское лицо, обрамленное буйной гривой огненно-рыжих волос.
  
  "Боже мой, Шеба!" Оуэнс взорвался. "Ты меня чуть до смерти не напугала!"
  
  Высокая рыжеволосая красавица грубо усмехнулась и указала большим пальцем на дверь мужского туалета, находившегося в нескольких шагах от нее.
  
  "Ну, мы находимся в нужном месте для этого, не так ли, дорогая?"
  
  Она была выше Оуэнса на пару дюймов. Купальник, который она носила, подчеркивал впечатляющую мускулатуру ее тела, напоминая Оуэнс о том факте, что она была культуристкой, которая тратила каждую свободную минуту на беготню по массажному кабинету, качая железо, развивая мышцы, которые пригодились для общения с клиентами, которые слишком увлеклись в салоне. Выносливость, которую она приобрела благодаря тренировкам, сделала ее неутомимой сексуальной исполнительницей. Оуэнс использовал ее в нескольких фильмах.
  
  "В любом случае, что с тобой не так?" - спросила она, более внимательно изучая Оуэнса и отмечая его несколько растрепанный вид. "Я никогда не видела тебя таким напуганным".
  
  "За мной тоже никогда не охотился Мак Болан", - огрызнулся Оуэнс.
  
  "Болан?" Имя вырвалось у нее. "Чего от тебя хочет Палач? Без обид, Рэнди, просто ... ты не похож на тот тип, за которым он обычно охотится ".
  
  "Разве я не хотел бы", - пробормотал Оуэнс, скорчив кислую гримасу. "Послушай, Шеба, ты не могла бы с Джимми спрятать меня ненадолго? Я свяжусь с ..."
  
  Он резко замолчал, не зная, как много рассказать Шебе. Внезапно Оуэнсу пришло в голову, что, возможно, он не может доверять этой женщине.
  
  "Я разберусь с этим", - вяло закончил он.
  
  Она кивнула.
  
  "Конечно, ты можешь поболтаться здесь, Рэнди. Иди в клуб и скажи Фиби, что я попросил отвести тебя наверх, в мой кабинет. Если понадобится, позвони оттуда. Я пойду и позову Джимми ".
  
  "Спасибо, Шеба. Я действительно ценю это".
  
  Она дружески хлопнула его по спине, но тяжелый удар лишь немного ошеломил его.
  
  "Не стоит упоминать об этом. Для чего существуют друзья? Увидимся через несколько минут".
  
  Она двинулась дальше по коридору к бару, нисколько не стесняясь облегающего трико.
  
  Оуэнс прошел через занавес из бисера в дальнем конце зала, похожий на дверной проем, который вел в заведение Джимми Кидда.
  
  Заведение Шебы было строго функциональным на втором этаже; массажные кабинеты выходили в холл, где занимались своим ремеслом шлюхи.
  
  Освещение было тусклым, атмосфера прокуренной, душной.
  
  Стены пульсировали, как жуткое сердцебиение музыкального автомата, а по другую сторону перегородки доносились голоса Джимми Кидда, но здесь царила атмосфера, которую Оуэнс находил пугающей и неуютной.
  
  Оуэнс знал, что комнаты на втором этаже были более шикарными, лучше обставленными. Клиентов, у которых было больше денег, чтобы потратить, направляли на второй этаж. Разнообразие доступных там услуг тоже было шире.
  
  На третьем этаже располагались офисы, личные покои Шебы и несколько совершенно особенных комнат, где за определенную плату можно было купить все, что угодно.
  
  Не многие люди добрались до третьего этажа.
  
  Оуэнс бывал там пару раз, но только в качестве гостя. Дэвид Парелли время от времени устраивал вечеринки для сотрудников на третьем этаже Sheba's.
  
  Теперь Оуэнс прошел в переднюю часть гостиной, где затемненные окна обеспечивали уединение с улицы.
  
  Фиби была там на дежурстве, одетая в прозрачное, похожее на тогу одеяние, которое открывало больше, чем прикрывало.
  
  Оуэнс передал сообщение от Шебы.
  
  Проститутка проводила его до лифта и сопровождала по дороге в офис Шебы. Она стояла напротив него в тесном пространстве лифта.
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, мистер Оуэнс?"
  
  Он почувствовал тепло в паху, но знал, что не может расслабиться, только не сегодня вечером.
  
  Только не сейчас, когда за ним гонится Болан.
  
  "Э-э, нет, спасибо", - сказал он шлюхе. "Я ценю это, правда, но прямо сейчас я, э-э, просто хочу расслабиться".
  
  "Поступайте как знаете".
  
  Она безразлично прошла от лифта к двери офиса через пропахший крысами коридор. У нее был ключ, которым она отперла дверь в кабинет Шебы, затем отступила в сторону, пропуская его внутрь.
  
  Он сделал это, и она оставила его одного, закрыв за собой дверь.
  
  Оглядевшись, он увидел, что помещение представляло собой комбинацию офиса и спортзала. В одной стороне большой комнаты стоял письменный стол и несколько удобных стульев, а также несколько шкафов для хранения документов, другая сторона была занята весовыми скамьями и тренажерами Nautilus.
  
  Шеба не интересовалась ничем таким модным, как аэробика. Ее тренировки были для нее серьезным бизнесом, а не просто новым способом знакомиться с мужчинами.
  
  На стенах висело несколько ее позированных фотографий, демонстрирующих ее фигуру в откровенных купальных костюмах.
  
  Он подошел к письменному столу в той части большой комнаты, которая была устлана ковром с глубоким ворсом, где его шаги не производили ни звука.
  
  На самом деле во всем зале было неестественно тихо, и его опыт работы на съемочных площадках подсказал ему, что это место было звуконепроницаемым.
  
  Он протянул руку и коснулся телефонной трубки, затем заколебался.
  
  Этот телефон вполне мог прослушиваться либо копами, либо соперничающими семьями Дэвида Парелли, либо самой Шебой.
  
  Независимо от того, была линия защищена или нет, ему все равно нужно было с кем-то связаться.
  
  Он должен был найти место, чтобы спрятаться.
  
  В какое-нибудь место, где Палач не смог бы его найти.
  
  Или Болан найдет его, и тогда за это придется жестоко поплатиться.
  
  
  9
  
  
  Болан вошел в заведение Джимми Кидда, как и любой другой посетитель. Оглядевшись, он увидел, что одет не так хорошо, как другие посетители, но и не выглядел настолько помятым, чтобы выделяться. Пальто было немного испачкано в том месте, где он бросил его в переулке за складом, но он понял, что сможет легко слиться с другими посетителями.
  
  Клубящаяся дымка сигаретного дыма, казалось, висела подобно занавесу в приглушенном освещении клуба. Из музыкального автомата лилась музыка рок-н-ролла, но звуки были все еще лишь немного слышнее пьяных, хриплых разговоров, происходивших вокруг него.
  
  Название этого места время от времени всплывало в сообщениях разведки, которые Болан периодически получал о текущей ситуации в Чикаго.
  
  Считалось, что это связано с Мафией, и этот слух был подтвержден Тесс.
  
  По словам порноактрисы, Дэвид Парелли владел заведением Джимми Кидда, а также прилегающим массажным салоном.
  
  Бар был переполнен, но Болану удалось найти свободное место без необходимости протискиваться внутрь. Он заказал пиво у бармена с железным взглядом.
  
  У него по спине побежали мурашки, как будто там образовалось яблочко.
  
  В нескольких футах дальше по барной стойке стояли два человека, которые выделялись даже в этой яркой толпе.
  
  Одной из них была женщина, высокая, с огненно-рыжими волосами, одетая в трико, открывавшее мускулистую фигуру размером с песочные часы.
  
  Другим был светловолосый мужчина примерно вдвое меньше женщины с кислым выражением лица.
  
  Бармен принес Болану пиво и поставил его на деревянную поверхность.
  
  "Рэнди Оуэнс поблизости?" Спросил Болан.
  
  "Не знаю этого парня", - небрежно сказал бармен. Он мотнул головой в сторону маленького блондина и крупной рыжеволосой женщины.
  
  "Лучше пойди спроси босса. Здесь все задают вопросы, Джимми на них отвечает. Если хочет ".
  
  Болан оставил пиво нетронутым. Он пробрался сквозь толпу людей к светловолосому панку, которым, очевидно, был Джимми Кидд.
  
  Он подошел к Джимми Кидду и сказал: "Я ищу Рэнди Оуэнса".
  
  Кидд уставился на него выпученными глазами и издал какие-то звуки одними губами.
  
  Рыжеволосая женщина в трико повернулась и ударила Болана кулаком в лицо.
  
  Болан видел приближающийся удар, но от неожиданности его реакция замедлилась ровно настолько, чтобы удар пришелся в цель. Он отводил голову в сторону, когда твердый кулак женщины задел его челюсть. Он непроизвольно сделал шаг назад, восстанавливая равновесие.
  
  К этому времени женщина подпрыгнула в воздух в каком-то ударе из боевого искусства, ударив его ногой.
  
  Удар пришелся ему в грудь, и он снова пошатнулся.
  
  Она приземлилась и попыталась повторить удар ногой с разворота.
  
  Болан поймал ее за лодыжку в воздухе, приподнял, повернул, швырнул.
  
  Она кубарем полетела вниз, сильно ударившись об пол.
  
  Находившиеся поблизости посетители отпрянули в сторону.
  
  Болан оглянулся на бар.
  
  Джимми Кидд вышел из-за стойки с обрезом, направив оба ствола на Болана, его палец начал сжимать спусковой крючок.
  
  Болан знал, что парень не думал. Даже если Джимми Кидд попадет в цель, выстрел из дробовика с такого расстояния в этом переполненном баре ранил бы невинных людей.
  
  Болан отбросил в сторону пальто, и "Беретта 93-R" прыгнула ему в руку, незаметно кашлянув один раз за микросекунду до того, как Джимми Кидд успел выстрелить из дробовика.
  
  9-миллиметровое жало вонзилось в переносицу Кидда, проникло в его мозг, с силой отбросило Кидда назад, сбив бутылки с полок бара, ствол дробовика опустился, когда он пошатнулся.
  
  Палец мертвеца напрягся на спусковом крючке, и из дробовика раздался выстрел.
  
  Кидду удалось оторвать себе ноги.
  
  Полный бедлам охватил барную стойку.
  
  Посетители толкались, тянули и кричали, пытаясь выбраться оттуда до того, как раздастся новая стрельба. Болан увидел, как два бармена нырнули под стойку за оружием.
  
  Он не мог допустить, чтобы здесь вспыхнула перестрелка.
  
  Заметив занавес из бусин на стене, который вел в коридор за ней, он проложил путь сквозь панически бегущую толпу и нырнул в этот зал.
  
  Коридор был недлинным, и когда он выскочил из другого конца, то увидел, что попал в массажный кабинет Шебы.
  
  Он оглянулся через плечо и увидел, что бармены бегут за ним по коридору.
  
  Один из них вскинул дробовик к плечу и выпустил оглушительную очередь.
  
  Болан нырнул в сторону, выставив угол стены между собой и дробовиком.
  
  Гранулы врезались в противоположную стену, проделав зияющую дыру.
  
  Он повернулся и выставил "Беретту" за угол, выпустив очередь из 3 патронов.
  
  Одна из пуль прошла мимо, но двое вооруженных дробовиками упали, один из них безвольно повалился ничком, другой пытался остановить поток крови, хлещущий из его поврежденной шеи.
  
  Этого было достаточно, чтобы отогнать остальных в дальний конец зала, где было хоть какое-то укрытие.
  
  Люди выскакивали из комнат вдоль этого коридора, большинство из них были полуголыми.
  
  Стрельба повергла весь дом в панику.
  
  Шлюхи, некоторые обнаженные, некоторые едва одетые в похожие на тоги наряды, бросились искать, где бы спрятаться.
  
  Посетители, опасаясь полицейского налета, просто хотели уйти, большинство из них хватались за одежду и пытались одеться на бегу.
  
  Болан вскочил на ноги и присоединился к толпе, пробираясь сквозь вспотевшую плоть, пока не добрался до вестибюля заведения.
  
  Молодая женщина пыталась выбраться из-за своего стола и прорваться через входную дверь, как и все остальные, но поток людей, вышедших из кабинетов с той же идеей, на мгновение прижал ее к месту.
  
  Болану удалось подойти к ней в рукопашной схватке. Он схватил ее за плечо.
  
  "Где Оуэнс?" он постучал.
  
  Ее глаза метнулись вверх, указывая на верхние этажи здания. Затем она задумалась и в замешательстве посмотрела на Болана.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Кто-то охотится за Оуэнсом", - выпалил он в ответ. "Мы должны увезти его".
  
  "Он наверху, в кабинете Шебы", - сказала она.
  
  Болан повернулся и бросился назад, навстречу надвигающейся волне людского смятения, которая покорно расступилась перед высоким, широкоплечим мужчиной с "Береттой" и мрачным выражением лица.
  
  Болан предположил, что кабинет Шебы будет на верхнем этаже.
  
  Он преодолевал по три ступеньки за раз, постоянно следя за любыми признаками опасности. Он встретил нескольких человек, спускавшихся по этой лестнице, но они были просто более растрепанными, чем обычные обитатели этого места.
  
  Болан видел лифт в вестибюле. Он предпочел лестницу.
  
  Те, мимо кого он проходил, отпрянули к стене, когда увидели, что он приближается, более чем желая позволить ему промчаться мимо и подальше от них.
  
  Он задержался на площадке второго этажа достаточно надолго, чтобы убедиться, что там нет офисов. Он продолжил подниматься по лестнице.
  
  Когда он добрался до третьего этажа, ему потребовалось всего мгновение, чтобы найти большие двойные двери, которые должны были вести в офис.
  
  Держа "Беретту" наготове, он отступил на шаг и пинком распахнул двери.
  
  Внутри Рэнди Оуэнс в шоке поднял голову из-за стола, застыв в процессе набора телефонного номера.
  
  "Не двигайтесь", - предупредил Болан, направляя на него пистолет.
  
  "Как... как вы ..."
  
  Оуэнс выглядел ошеломленным тем, что судьба настигла его так быстро. Так легко.
  
  Болан знал, что у него остались считанные минуты до того, как рукопашная схватка внизу утихнет настолько, что кто-нибудь догадается, куда он делся.
  
  "Положи трубку, Рэнди".
  
  Оуэнс сделал, как ему сказали.
  
  "Конечно", - сказал он дрожащим голосом. "Что ты хочешь знать?"
  
  "В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты забыл упомянуть, что ты порнокороль и что Дэвид Парелли финансирует тебя", - прорычал Болан, не отрывая дуло "Беретты" от прицела на лбу Оуэнса.
  
  "Я... Я не понимаю, что вы имеете в виду". Оуэнс слабо улыбнулся. "Я вижу мать Парелли в обществе, ну и что? Это не значит, что я в курсе семейных дел ".
  
  "Прекрати нести чушь, Рэнди. Он твой босс. Я знаю, что он финансирует твои фильмы ".
  
  "Это... просто деловое соглашение", - быстро сказал Оуэнс. Он выглядел как человек в бегах, в нем чувствовалось какое-то помятое отчаяние. "Я больше не имею ничего общего с Парелли, клянусь!"
  
  "А как насчет детского порно? Какое вы имеете к этому отношение?"
  
  Оуэнс уставился на него в ответ, его рот открылся, но прошло мгновение, прежде чем он смог что-либо сказать.
  
  "К-детское п-п-порно?" ему наконец удалось выдохнуть. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь! Я никогда и близко не подходил к этому материалу! Черт возьми, это и так тяжело - работать со взрослыми!"
  
  Отвращение оставило неприятный привкус во рту Болана, но он чувствовал, что Оуэнс слишком потрясен, чтобы лгать. Если бы Оуэнс что-то знал, подумал Болан, он бы проболтался, чтобы спасти свою собственную жизнь или отправить Болана в погоню за дикими гусями.
  
  "Вы уверены?"
  
  Оуэнс был напуган почти до смерти.
  
  "Клянусь! Честно, я никогда не работал с детьми. Я никогда не прикасался к детям, клянусь, чувак!"
  
  Болан попытался выстрелить в темноте.
  
  "Расскажите мне о сенаторе Даттоне".
  
  "Кто?"
  
  "Марк Даттон".
  
  Оуэнс моргнул.
  
  "Сенатор?"
  
  Его голос звучал искренне озадаченно. "Я иногда вижу его по телевизору, но..."
  
  "Я хочу установить связь между Даттоном и Парелли", - сказал Болан.
  
  Оуэнс с трудом сглотнул, его внимание было приковано к дулу "Беретты".
  
  Болан слышал, как внизу стихают звуки суматохи.
  
  Пройдет совсем немного времени, прежде чем кто-нибудь появится здесь.
  
  "Я ничего не знаю", - отчаянно настаивал Оуэнс. "Сенатор сегодня вечером на каком-то ужине по сбору средств, почему бы вам не спросить его?"
  
  "Я планирую, - прорычал Болан, - но больше всего мне нужен Парелли. Где он, Рэнди?"
  
  Оуэнс покачал головой. "Я бы сказал вам, если бы знал, вы должны это знать. Вы должны мне поверить! Я бы сказал вам!"
  
  Болан поверил ему. Неохотно. Ему нужно было рассказать этому парню все, что он знал о детях, подвергшихся насилию, и сенаторе, который водил Porsche и которого защищали боевики мафии.
  
  Но что-то внутри Палача подсказывало ему, что Оуэнс говорил правду ... насколько он ее знал.
  
  Оуэнс казался самой надежной ставкой, которую Болан мог сделать, но Болан поверил парню, стоящему перед 93-R, и это сделало эту ставку неудачной.
  
  Он опустил "Беретту".
  
  "Послушай моего совета, Оуэнс. Держись подальше от Дениз Парелли. До конца ночи в этом городе прольется еще больше крови, и она может достаться вам, если вы окажетесь не в том месте не в то время ".
  
  Оуэнс громко сглотнул.
  
  "А как насчет лекарств, которые вы раздаете на съемочной площадке?"
  
  "Черт возьми, в Голливуде так делают, парень. Все эти актеры снимаются в каком-то дерьме!"
  
  "Ты мне не нравишься, Оуэнс, но я не убиваю людей только потому, что от них меня тошнит. Я даю тебе шанс. Делай, как я тебе сказал. Убирайтесь из Чикаго. "
  
  Болан попятился к двери, затем шестое чувство предупредило, что кто-то приближается к нему сзади.
  
  Он ослабил нажим на спусковой крючок "Беретты" в последний момент, когда увидел, что стоящий там человек безоружен.
  
  Высокая рыжеволосая амазонка, положив руки на стройные бедра, обтянутые трико, стояла и открыто смотрела на него.
  
  "Нам нужно свести счеты, ты, большой сукин сын", - прорычала она низко и угрожающе. "Только ты и я".
  
  Отлично, подумал Болан.
  
  "Уберите пистолет", - прорычала она. "Он вам не понадобится. Я сказала всем оставаться внизу, пока я с вами не закончу. Я не люблю, когда мной помыкают".
  
  Оуэнс всхлипнул из-за стола.
  
  "Шеба, не будь дурой! Это Мак, черт возьми, Болан! Позови сюда кого-нибудь на помощь. Сейчас же!"
  
  "Успокойся, Рэнди, мальчик", - успокаивала Шеба. "Нам не понадобится никакая помощь. Только если этому парню захочется застрелить женщину, а у меня здесь ледяные глаза крутого парня, джентльмена старой закалки ". Она смотрела на Болана и "Беретту ", не моргнув глазом. "Верно, большой парень?"
  
  Болан поднял "Беретту" и навел прицел на сердце Шебы.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Ему не нужно было этого делать.
  
  Выражение его глаз сказало ей все.
  
  Шеба побледнела и нырнула назад в дверной проем, с линии его огня.
  
  "Возьмите его!" - закричала она.
  
  Таков был план женщины, понял Болан в тот момент: заставить его опустить оружие, а затем позвать парней, которых она ждала с пистолетами в коридоре.
  
  Болан услышал громкие шаги в коридоре.
  
  Он бросил взгляд через плечо.
  
  Оуэнс, казалось, был приклеен к креслу за письменным столом, черты его лица исказились от дурного предчувствия и нарастающей паники.
  
  За спиной Оуэнса было окно, а за окном Болан увидел металлическую пожарную лестницу.
  
  Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как в дверном проеме показался громила с пистолетом 45-го калибра. Он выпустил пулю с глушителем, которая попала парню в плечо и заставила его выронить пистолет.
  
  В два широких шага Болан пересек жилое помещение офиса Шебы.
  
  Он запрыгнул на стол и одним плавным движением проследовал за ним, перепрыгнув через хнычущего Оуэнса. Болан опустил плечо и нырнул в окно позади письменного стола, разбив стекло и невредимым приземлившись на пожарной лестнице за ним.
  
  В быстро сгущающихся сумерках он увидел мигающие полицейские огни, мчащиеся из центра города.
  
  Полицейские были уже в пути, привлеченные стрельбой.
  
  Это была ночь игр в прятки и убийств.
  
  Он выхватил "Беретту" из кожуха и бросился вниз по ступенькам пожарной лестницы, когда в разбитое окно ему вслед засвистели выстрелы.
  
  В первом полете он коснулся только трех или четырех бегунов, затем схватился за перила и, достигнув площадки, круто развернулся.
  
  Мужчины высунули головы из окна и выстрелили ему вслед, снаряды бешено рикошетили от металлической лестницы, выбрасывая искры в ночь, когда пули со свистом отскакивали от металла.
  
  На следующей площадке Болан перепрыгнул через перила, затем пролетел оставшиеся несколько футов до переулка.
  
  Он побежал трусцой к огням Раш-стрит.
  
  Кто-то появился, чтобы преградить ему путь.
  
  Шеба.
  
  Даже в полумраке уличных фонарей ее рыжие волосы сияли, как огонь.
  
  "Я хочу тебя, большой человек", - прорычала она.
  
  Затем амазонка набросилась на него в молниеносной атаке боевыми искусствами.
  
  Болан знал, что многие тяжелоатлеты не годятся в драке, но эта женщина делала больше, чем просто качала железо, очевидно, она обучалась боевым искусствам, сочетая скорость и ловкость со своей силой.
  
  Шеба была ураганом ударов руками и ногами.
  
  Болан, двигаясь быстро и умело, отразил один удар, но нанес другой. Он принял удар на левое предплечье, затем быстро подошел ближе, прежде чем она смогла что-либо с этим поделать. Он нанес быстрый апперкот почти с земли.
  
  Сенокосилка врезалась Шебе в челюсть, отбросив ее назад, удар поднял ее на несколько дюймов над землей, прежде чем она рухнула на спину в переулке.
  
  Она не двигалась.
  
  Он колебался ровно столько, чтобы убедиться, что Шеба все еще дышит.
  
  Она была такой.
  
  Пуля просвистела совсем рядом с его левым ухом сверху.
  
  Люди Шебы шумно спустились по пожарной лестнице с пистолетами в руках.
  
  Болан выхватил автомат и трижды выстрелил. Оглушительные выстрелы эхом разнеслись по переулку: три тяжелые пули уничтожили троих нападавших.
  
  Двое мужчин наверху, в темноте, отскочили назад, замедляя остальных. Третий громила сделал пируэт и перевалился через край перил пожарной лестницы. Мертвец приземлился в конце переулка с тошнотворным стуком.
  
  Это задержало бы других преследователей на достаточное время, чтобы Болан успел выбежать на улицу.
  
  Никто в толпе перед зданием не предпринял попытки остановить крупного мужчину, который вышел из переулка, пряча Большого Грома в кобуру под пальто.
  
  Никто не последовал за ним, когда он поспешил прочь.
  
  Болан не винил их за то, что они не хотели вмешиваться.
  
  Через квартал он перешел на шаг, оставив между собой и домом Джимми Кидда сотни пешеходов.
  
  Несколько минут спустя несколько полицейских машин с визгом остановились перед клубом.
  
  По дороге они обогнали "Датсун", который на умеренной скорости выезжал из района Раш-стрит.
  
  Они высматривали кого-нибудь, кто мчался бы со скоростью летучей мыши из ада; это мог быть парень, который вызвал все эти неприятности.
  
  Ни один из этих копов даже не взглянул на "Датсун" или на Палача за рулем.
  
  И Болан сделал свою следующую ставку на этой кровавой охоте на убийство.
  
  Пришло время нанести визит купленному политику по имени Даттон.
  
  Болану предстояло выследить неуловимое присутствие Босса, человека, ради убийства которого Палач проделал весь этот путь.
  
  В Чикаго сработала бомба замедленного действия.
  
  И звали его Болан.
  
  
  10
  
  
  К тому времени, как прибыл Болан, банкет почти закончился.
  
  Он переоделся в костюм-двойку приглушенного синего цвета, небесно-голубую рубашку и красный галстук, дополненный фальшивой ламинированной печатью одного из пригородных еженедельников, любезно предоставленной его связями на ферме Стоуни Мэн. Он оставил автомат для этого проникновения в высшее общество, но "Беретта", как обычно, покоилась у него в наплечной кобуре.
  
  Теперь, когда с десертами покончили в зале, заставленном длинными столами, съемочные группы телевизионных новостей со своими видеокамерами переместились ближе к приподнятой сцене в передней части огромного бального зала.
  
  За столами мужчины-гости были в смокингах, женщины - в эффектных вечерних платьях, их драгоценности ослепительно сверкали в свете камер.
  
  В комнате пахло достатком.
  
  Болан держался в глубине зала вместе с группой газетных репортеров, узнаваемых по тому факту, что их одежда не была такой острой и модной, как у их коллег из электронных СМИ.
  
  Даттон занял место за передним столом, который стоял на чем-то вроде приподнятой платформы, вместе с несколькими другими мужчинами, которых Болан определил как политических деятелей как городского, так и государственного уровня.
  
  Сенатор, которого Болан знал как либерала, отчаянно пытающегося выдать себя за неоконсерватора, чтобы в наши дни остаться на своем посту, был высоким, стройным, красивым мужчиной с прядью седеющих волос, лихо закрывавшей часть его лба.
  
  За главным столом вместе с Даттоном был один мужчина, которого Болан не узнал. Он сидел слева от Даттона, его голова была лысой, за исключением пряди песочного цвета волос над ушами. Он носил очки с толстыми стеклами, и со своей застенчивой улыбкой и мягкими голубыми глазами он был похож на чьего-то любимого дядюшку.
  
  Болан стоял на периферии толпы репортеров, в то время как один из политиков встал, постучал ложкой по своему стакану с водой и разразился несколькими послеобеденными замечаниями, которые привели к представлению сенатора.
  
  Некоторые репортеры время от времени бросали любопытные взгляды на Болана, не узнавая его, но никто не удосужился задать ему никаких вопросов.
  
  Он подождал, пока Даттон будет представлен, затем достал карандаш и блокнот, когда сенатор начал свою речь.
  
  "Я действительно не могу передать всем, как я рад быть здесь сегодня вечером", - начал Даттон ровным актерским голосом. "Мне приятно сознавать, что в этом, казалось бы, бессердечном мире так много людей действительно заботятся о детях".
  
  Болан стиснул зубы.
  
  Для детей.
  
  Даттон продолжал, словно обращаясь к близкому кругу друзей.
  
  "Иногда кажется, что современный мир стал моральным банкротом из-за наводнения порнографии, преступности и насилия, но потом я вижу подобное собрание, где люди собираются вместе, чтобы собрать деньги на благое дело, и я успокаиваюсь. Я вновь обретаю веру в своих ближних. Мораль не умерла и никогда ею не была! "
  
  Это вызвало бурные аплодисменты из переполненного бального зала.
  
  Болан молча наблюдал за происходящим.
  
  Даттон продолжил свою речь, теперь разогреваясь, и после нескольких долгих минут разглагольствования перешел к сути дела.
  
  "Многие из вас, возможно, знают, что мы уже собрали более чем достаточно средств для нового проекта детской площадки в центре города, чтобы детям из гетто было где играть, кроме как на улицах. И человек, который в значительной степени ответственен за то, чтобы сдвинуть весь этот проект с мертвой точки, сегодня здесь, со мной ".
  
  Он слегка повернулся, чтобы указать на лысого мужчину, сидевшего рядом с ним.
  
  "Дамы и джентльмены, я хотел бы выразить мистеру Флойду Уоллесу заслуженный поклон за все, что он сделал, чтобы помочь этому самому ценному проекту ".
  
  Лысый мужчина встал и нервно кивнул головой в ответ на вновь раздавшиеся аплодисменты, затем Уоллес направился к трибуне, чтобы присоединиться к Даттону.
  
  Флойд Уоллес полез в карман и достал лист бумаги, который он держал в руках, хотя надпись на нем с трудом можно было прочесть с других столов.
  
  "Я рад и польщен возможностью вручить этот чек сенатору Даттону, который он передаст ответственным за проект детской площадки. Сенатор, спасибо всем хорошим людям, которые приняли участие в этом банкете по сбору средств. Вот сорок тысяч долларов. И если этого недостаточно, просто дайте нам знать. Дети того стоят! "
  
  Снова по бальному залу прокатились волны аплодисментов.
  
  Даттон принял чек, затем пожал Уоллесу руку.
  
  Сверкали электронные вспышки и жужжали видеокамеры, запечатлевая происходящее для потомков.
  
  "И я действительно думаю, что сенатор ведет себя слишком скромно", - продолжил Уоллес, когда аплодисменты стихли. "Сенатор Даттон заслуживает такой же похвалы за успех этих усилий, как и кто-либо другой".
  
  Раздались новые аплодисменты, на этот раз в адрес Даттона.
  
  Завсегдатаи вечеринок хорошо проводили время.
  
  Болан наклонился к одному из других репортеров.
  
  "Кто такой этот Уоллес?" спросил он тихим голосом.
  
  Репортер нахмурился, глядя на него.
  
  "Ты из захолустья или как?" Репортер продолжил, не дожидаясь ответа. "Флойд Уоллес, благотворитель. Владеет сетью детских садов. Он всегда участвует в таких вещах, как этот проект "Игровая площадка ". Управляет частным детским домом и агентством по усыновлению. "
  
  Репортер отвернулся к трибуне, потеряв интерес к Болану.
  
  Глядя на Уоллеса, Болан вынужден был признать, что парень подходит на роль скромного человека, посвятившего себя совершению добрых дел.
  
  Уоллес, казалось, был смущен тем, что оказался в центре внимания. Он вернулся на свое место, передав речь Даттону, который говорил еще пятнадцать минут, прежде чем завершить свое выступление. Когда он закончил, ему устроили еще одну овацию, затем политик, который представил его ранее, сделал несколько заключительных замечаний.
  
  Болан начал проталкиваться локтями вдоль стены переполненного зала к передней части бального зала, где сцена начинала распадаться.
  
  Он продолжал осматривать комнату в поисках знакомых лиц, пока двигался, но никого не находил.
  
  Безопасность была слабой, поскольку это не было настоящим политическим мероприятием. У некоторых выходов стояло несколько невнимательных наемных полицейских.
  
  Когда Болан приблизился к стоящему сенатору, Даттон деловито пожимал руки и разговаривал с группой доброжелателей, собравшихся вокруг него.
  
  Болан медленно приблизился к группе, ожидая, пока кто-нибудь из них отойдет подальше. Когда он решил, что горизонт достаточно чист, он подошел к сенатору и обратился к нему тихим голосом.
  
  "Простите, сенатор, вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? Это займет всего пару минут".
  
  Даттон едва взглянул на него, приняв за очередного репортера, ищущего интервью.
  
  "Извините, но интервью организуются через мой офис. Позвоните туда утром и поговорите с моим помощником по прессе, хорошо? Я уверен, что он сможет что-нибудь организовать ".
  
  "Я не уверен, что это может подождать, сенатор. Речь идет о Дэвиде Парелли".
  
  Даттон повернул голову, чтобы поближе взглянуть на здоровяка, обращавшегося к нему.
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Всего несколько минут вашего времени, сенатор".
  
  Даттон сглотнул, огляделся и натянул на лицо натренированную улыбку.
  
  "Почему бы и нет?" сердечно сказал он. Он повернулся к остальным в группе. "Я уверен, вы извините меня, ребята. Ни один политик не может отказаться от шанса получить немного бесплатной рекламы в прессе, не так ли? "
  
  Остальные захихикали, не подозревая, что происходит что-то необычное.
  
  Болан шел в ногу с Даттоном, когда они направлялись к одному из задних выходов бального зала.
  
  Даттон продолжал улыбаться на ходу, но Болан заметил, что на лбу сенатора выступили капельки пота.
  
  "Надеюсь, все будет хорошо", - прохрипел он Болану. "Не знаю, почему я трачу время. Я ничего не знаю о Парелли ..."
  
  Они приближались к группе людей у выхода.
  
  "Заткнись", - прорычал Болан так, чтобы слышал только Даттон, - "и продолжай улыбаться. Ты же не хочешь потерять голоса, не так ли, сенатор?"
  
  Даттон бросил на него яростный взгляд, затем они протолкались сквозь группу.
  
  Они были одни в коротком коридоре, который вел из бального зала на кухню отеля. Вращающиеся двери в дальнем конце коридора закрывали кухню, но звяканье столовых приборов и посуды доносилось из-за дверей.
  
  Даттон повернулся к Болану, теперь на его лице явно было написано раздражение.
  
  "Теперь послушайте, я хочу знать, что это значит. Я..."
  
  Болан пока не попал на обложку журнала "Репортер".
  
  "Сегодня вечером в Центре Нью Эйдж произошла стрельба, сенатор. Это..."
  
  Даттон побледнел.
  
  "Я знаю, это оздоровительный клуб".
  
  "Принадлежит Дэвиду Парелли?"
  
  "Если вы так говорите". Даттон ощетинился. "Я не понимаю, какое это имеет отношение к ..."
  
  "Вы классный парень, не так ли, сенатор? Кто-то сказал вам, что они перегнали ваш Porsche для вас до того, как туда приехали копы, не так ли? Что ж, они это сделали, сенатор. За исключением того, что я был там первым ".
  
  Глаза Даттона сузились. "Вы не репортер. Кто вы?"
  
  "За кого вы меня принимаете?"
  
  Даттон все еще не падал.
  
  "Какой-то панк в моде, я бы сказал. Ладно, я член этого клуба. Состоял в нем еще до того, как Парелли купил его. Он рядом с моим офисом, когда я бываю в городе. Это предел любой связи между мной и мистером Парелли. Его клуб - законный бизнес, безупречный. Для вас это ничего не значит, кем бы вы ни были ".
  
  Болан схватил левой рукой правое запястье Даттона, с силой разжал пальцы сенатора, затем достал что-то из кармана и вложил в ладонь политика.
  
  Даттон посмотрел вниз на предмет, кусок металла с выступами. Сенатор сразу узнал его.
  
  Медаль стрелка.
  
  Сенатор полностью утратил свой загар от солнечных ламп. Внезапно он перестал быть таким уверенным в себе.
  
  "О, милый..."
  
  Болан не был уверен, какое место в этой мозаике насилия и лжи занимает Лана Гарнер, но он не собирался создавать еще больше проблем для леди, раскрывая ее личность сенатору.
  
  И один взгляд на внезапно ставшие очень нервными глаза Даттона сказал Болану, что этот человек знал, о чем идет речь, что его допрашивал Палач.
  
  "Я знаю, что ты в кармане у Парелли, Даттон. Ты встречался с ним сегодня вечером в оздоровительном клубе? Вот почему твоя машина была там, а тебя не было. Ты куда-то пошла с ним, а я появился до того, как ты смогла вернуться, так что он просто высадил тебя здесь, верно?"
  
  "Я не хотел, чтобы это произошло!" Слова с трудом вырывались из горла Даттона. "Я никогда не хотел, чтобы что-то из этого произошло!"
  
  "Скажи мне", - попросил Болан.
  
  "Это было пару лет назад". Даттон тяжело дышал, на его лице смешались страх и стыд. "У некоторых моих друзей есть дочь... Я предложил отвезти ее в Вашингтон, показать достопримечательности. Я был старым другом семьи, ее родители доверяли мне. Моей жены не было в городе, поэтому я отвез девочку к себе домой. Я... Я.. Ради Бога, я никогда не хотел прикасаться к ней, но я сделал это, я сделал, я ничего не мог с собой поделать..."
  
  "Сколько ей было лет?"
  
  "Ей было ... пятнадцать". Даттон поколебался, затем поспешно продолжил. "Это больше никогда не повторялось, и это правда! Это была ... просто одна из тех вещей. Я этого не делал... изнасилуй ее или что-нибудь в этом роде ".
  
  "Да, вы это сделали", - ледяным тоном сказал Болан.
  
  "Это было только один раз", - выпалил Даттон. "И девочка... она не пострадала. Сегодня с ней все в порядке, просто в порядке. Ты же не убьешь меня за что-то подобное, правда, Болан?
  
  "Узнали ли об этом ее родители?"
  
  Даттон покачал головой.
  
  "Нет, насколько я знаю, нет. Но Парелли узнал, черт бы побрал его душу. Я не знаю как, но он узнал о том, что произошло той ночью в Вашингтоне ".
  
  "Такие парни, как Парелли, которые гоняются за властью, считают своим делом знать подобные вещи", - сказал Болан. "Вы должны помнить это, сенатор".
  
  "Странно то, - сказал Даттон, выглядя теперь искренне сбитым с толку, - что с тех пор Парелли ни о чем меня не просил. Я был уверен, что он захочет денег ..."
  
  "Он хочет власти, которую он может контролировать через вас и таких, как вы", - сказал Болан политику.
  
  Даттон облизал губы.
  
  "Несколько раз... когда появлялся какой-нибудь закон, мне звонили. Просто нужно было смотреть в другую сторону, вот и все ".
  
  Болан начал пятиться от него.
  
  "Вы предали доверие народа, сенатор".
  
  Даттон прочел в глазах Болана нечто такое, что напугало его до того, что он чуть не вскрикнул.
  
  "Подожди!" Даттон прижался спиной к стене. "Я уйду в отставку! Я уйду из политики навсегда... Д-не убивай меня, Болан. Есть вещи, которые я могу тебе сказать. Вы бы не убили меня только потому, что я однажды проявил слабость! У меня есть жена, семья..."
  
  Болан помолчал, не совсем уверенный, что ему делать с этим ходячим слизняком.
  
  "Что вы можете мне сказать?"
  
  "Парелли. Вот за кем вы охотитесь, не так ли? Вы из-за него в Чикаго! Я знаю то, чего вы не знаете!"
  
  "Расскажите мне, что у вас есть, - прохрипел Болан, постоянно ощущая атмосферу вокруг них, - и сделайте этобыстро".
  
  
  11
  
  
  Шум кухни с одной стороны и звуки бального зала с другой не ослабевали. Никто не рискнул зайти в узкий проход, соединяющий две зоны, в течение примерно тридцати секунд этого обмена репликами между Боланом и Даттоном. Но Болан знал, что везение не может длиться вечно.
  
  "Я ... только слышал слухи, - запинаясь, сказал Даттон, - но это могут быть слухи, о которых вы не слышали".
  
  "Вы тянете время, сенатор".
  
  "Хорошо, хорошо. Это... его мать. Мать Парелли".
  
  Это заинтересовало Болана, но он не дал Даттону об этом знать.
  
  "А как же Дениз Парелли?" он зарычал.
  
  "Ну, э-э, это необоснованно, но я слышал, что некоторые знающие люди предполагают это... ну, этот Дэвид Парелли - номинальный руководитель, он только кажется, что всем заправляет, но на самом деле кто-то другой дергает за ниточки. Вы знаете, как эти гангстеры отнеслись бы к тому, что им приказывает женщина. Мафия, мягко говоря, сексистская ".
  
  Болан задумчиво нахмурился, гадая, нашел ли он наконец то, что искал с тех пор, как приехал в Чикаго.
  
  "Вы хотите сказать, что настоящая глава семьи - Дениз Парелли?"
  
  "Это то, что я слышал", - ответил Даттон, кивнув. "Это всего лишь слухи, но я слышал, что Дениз взяла бразды правления в свои руки, когда старый Вито отбивался от Большого К. Все думали, что Мясник все еще заправляет делами, и после его смерти Дениз не отпустила его. Ее сын пользуется всеобщим уважением, но она говорит ему, что, когда и сколько. Но, как я уже сказал ... "
  
  "Верно", - проворчал Болан. "Просто слухи. Теперь скажи мне, где Парелли".
  
  "Понятия не имею! Мы никогда не встречались. Мне только звонил этот человек".
  
  Это был единственный способ справиться со всем этим, подумал Болан, прокручивая в уме этот провокационный лакомый кусочек, одновременно решая, что делать с Даттоном.
  
  Сенатор говорил достаточно искренне, и он был уверен, что все еще достаточно напуган. Он либо говорил правду, либо был законченным лжецом, что, учитывая его род деятельности, было вполне вероятно.
  
  нечасто Болан слышал что-то новое из сплетен преступного мира, но сенатор Марк Даттон был достаточно близок к источнику, так что в этом могло быть что-то такое, что придавало событиям новый интересный поворот.
  
  Холеная, привлекательная Дениз Парелли, фактический босс безжалостной мафиозной семьи, правящая из-за кулис железной рукой?
  
  Да.
  
  Болан, конечно, это видел.
  
  Однако это откровение на самом деле не так уж сильно изменило ситуацию.
  
  Все еще оставалось слишком много незакрытых концов, слишком много висящих вопросов.
  
  Когда придет время для тотального блица, который положит конец семье Парелли ... сыну, солдатам и, возможно, маме тоже...
  
  Болан не хотел терять концы с концами, не хотел задавать вопросов.
  
  Глаза Даттона лихорадочно метались влево и вправо, выискивая первое попавшееся отверстие, чтобы он мог убежать от человека, который загнал его сюда в угол, но ни с того, ни с другого конца прохода еще никто не показывался.
  
  "Ч-ну?" он спросил Болана. "Ты ведь не убьешь меня, правда, Болан?"
  
  Болан принял решение. "Не в этот раз, сенатор. Вы только что вернули себе жизнь".
  
  Даттон вздохнул, не отрываясь от шнурков.
  
  "Из-за того, что я тебе сказал?"
  
  "Из-за того, что вы сказали толпе в том бальном зале", - поправил Болан. "Из-за чека на сорок тысяч долларов для детской площадки в гетто. Это купило вам жизнь, сенатор. Исправьте свое поведение. Другого шанса у вас не будет ".
  
  "Я... я..." Даттон был слишком потрясен, затем нашел нужные слова. "Спасибо вам", - горячо сказал он.
  
  "И не поднимайте шум, пока я буду уходить отсюда, и, может быть, вам повезет настолько, что вы никогда больше меня не увидите".
  
  "Ч-как скажете", - ответил Даттон, бледный и дрожащий.
  
  Болан оставил политика стоять там и локтями проложил себе путь через вращающуюся дверь обратно в бальный зал.
  
  
  12
  
  
  Казалось, очень долго Марк Даттон стоял там, в ушах у него звенело, в горле пересохло, сердце бешено колотилось, но прошло не более пары секунд, прежде чем он заставил себя поднять глаза и оглядеть проход.
  
  Палач исчез.
  
  Даттону было все равно, где, но это было нормально. Главное, чтобы здесь не было Болана с этим жестким голосом и этими холодными глазами.
  
  Политик задумался, что делать дальше. Он достал шелковый носовой платок и промокнул вспотевший лоб.
  
  От страха его чуть не затошнило.
  
  Дверь из бального зала внезапно открылась.
  
  Даттон практически выпрыгнул из своей кожи, резко обернувшись, чтобы посмотреть, кто там.
  
  "А, вот и вы, сенатор. Я все думал, куда вы подевались".
  
  Мягкий голос принадлежал Флойду Уоллесу, который неторопливо вышел в коридор, чтобы повнимательнее присмотреться к явно потрясенному Даттону.
  
  "Боже мой, Марк, что случилось?" спросил он. "Ты выглядишь так, словно тебя что-то напугало до смерти".
  
  Даттон протянул сжатую ладонь, затем разжал ее, показывая Уоллесу медаль стрелка, зажатую в его пальцах.
  
  "Болан был здесь", - хрипло прохрипел он.
  
  Глаза Уоллеса за толстыми стеклами очков расширились.
  
  "Он... знает?" спросил он тихим голосом, в котором слышалась угроза. "О тебе?"
  
  Даттон кивнул.
  
  "О нас", - сказал он.
  
  Уоллес поджал губы.
  
  "Хм, это нехорошо. Что ты ему сказала?"
  
  "Н-ничего", - солгал Даттон, мысленно проклиная заикание, вызванное страхом. "На самом деле он ничего не сказал о тебе, Флойд. Он невероятный. Он просто... производил впечатление знающего человека ".
  
  Даттон не видел причин упоминать идеи, которые он высказал Болану о Дениз Парелли.
  
  Сенатор видел, как мозг Уоллеса заработал на полную мощность.
  
  "Болан очень умен. Мы это знаем. Он мог блефовать, чтобы узнать больше ".
  
  Теперь тон Уоллеса был резким и деловым. "Нам придется позаботиться о мистере Болане. Это так просто".
  
  "Что нам делать?" С тревогой спросил Даттон, стремясь переложить ответственность на себя.
  
  "Сколько времени прошло с тех пор, как он был здесь в последний раз?"
  
  "Всего несколько минут. Возможно, вы проходили мимо него по пути сюда. Он притворялся репортером ".
  
  Уоллес не придал этому значения.
  
  "Вы сообщите службе безопасности отеля, что в здании находится злоумышленник, что он пытался вас ограбить. Я сообщу своим людям, что Болан здесь ".
  
  "Мы... в отеле есть люди?"
  
  "Конечно. Вы же не думаете, что иначе я бы сюда приехал, не так ли? Человек моего положения не может позволить себе рисковать, сенатор ".
  
  "А как же Парелли?"
  
  "Я позабочусь об этом, как мы и договаривались. Удовлетворительно?"
  
  Даттон смущенно кивнул. Он почти ожидал увидеть, как Болан ворвется обратно, чтобы накачать его и Уоллеса до дыр.
  
  "Я... думаю, да".
  
  Уоллес улыбнулся, снова превращаясь в ту добрую фигуру, к которой совсем недавно прислушивалась толпа в бальном зале.
  
  "Тогда, если вы меня извините, я начну. И мне действительно нужно возвращаться в приют. Завтра у нас турнир по баскетболу. Во всех общежитиях есть команды, и я не могу разочаровать детей тем, что не смогу проснуться рано для участия в финале ".
  
  Он не стал дожидаться ответа Даттона, а повернулся и поспешил обратно в пустеющий бальный зал.
  
  Даттон наблюдал, как Уоллес выходит за дверь.
  
  Трудно было поверить, что этот маленький человечек-мышь был так же глубоко вовлечен во всю операцию, как и он сам, подумал Даттон, который с еще большей тревогой, чем когда-либо, задавался вопросом, какова будет его собственная судьба.
  
  Он проклинал свою слабость и свои потребности.
  
  Если Болан узнает, ему действительно придется чертовски дорого заплатить.
  
  И сенатор Марк Даттон сгорел бы вместе со всеми другими потерянными душами.
  
  
  * * *
  
  
  Болан вышел через большие главные двери бального зала и направился по широкому коридору в вестибюль.
  
  Небольшие конференц-залы выходили из коридора.
  
  Вестибюль отеля был огромным, богато украшенным, с потолком высотой в три этажа с балконами. Стеклянные лифты поднимались и опускались по целой стене. В центре большого открытого пространства был фонтан. На противоположной стене от ряда лифтов находилась длинная стойка регистрации, где постояльцы отеля регистрировались на вход и выход.
  
  Офис службы безопасности находился в конце прилавка.
  
  Болан был на полпути через вестибюль, почти у журчащего фонтана, когда из офиса службы безопасности выбежали трое мужчин.
  
  Один из них был в костюме, в то время как двое других были в форме взятого напрокат полицейского, их головы вертелись из стороны в сторону, когда они с тревогой оглядывали вестибюль.
  
  Болан знал, что они ищут его.
  
  Вестибюль был заполнен гостями, регистрирующимися или уходящими на вечер, а также массовым исходом тех, кто присутствовал на ужине по сбору средств.
  
  Ни разу не сбавив темпа, Болан двинулся направо, обогнул фонтан и направился к двери с надписью "Лестница".
  
  В таком высотном отеле, как этот, по лестнице было бы не так тяжело передвигаться. Он мог спуститься в гараж на цокольном этаже и таким образом выйти на улицу.
  
  Возможно, вручение сенатору белого флага было не такой уж блестящей идеей, сказал он себе. То же самое, Рэнди Оуэнс.
  
  Он задавался вопросом, не смягчается ли он; или, может быть, когда дело доходит до предоставления таких абсолютных прав, как жизнь и смерть, некоторые мужчины заслуживают презумпции невиновности.
  
  Болан добрался до двери на лестничную клетку и протиснулся в нее плечом, бросив при этом взгляд через плечо.
  
  Сотрудники службы безопасности там, сзади, его не видели.
  
  Он позволил двери захлопнуться за ним и направился к лестнице, ведущей в гараж... и столкнулся лицом к лицу с двумя охранниками в форме, идентичной той, что была в вестибюле. Пара добралась до верха лестницы, торопливо направляясь из гаража в вестибюль.
  
  Они выглядели взволнованными, их руки зависли возле оружия в кобурах, когда они внимательно оглядывали его подозрительными взглядами.
  
  "В чем дело, офицеры?" невинно спросил он.
  
  "Просто стойте спокойно", - приказал тот, что был слева от него, когда Болан подошел ближе. "Мы получили сообщение, что мужчина, соответствующий вашему описанию, пытался задержать кого-то здесь, в отеле".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Извините, ребята, но я не понимаю, о чем вы говорите, и я спешу".
  
  Он двинулся вперед.
  
  Полицейский из отеля справа указал на него.
  
  "Ты никуда не пойдешь, пока с тебя не снимут подозрения. Ты просто пойдешь со мной обратно в офис службы безопасности, и мы посмотрим, что к чему".
  
  Говоря это, он наклонился и начал вынимать из кобуры пистолет, висевший у него на бедре.
  
  "Действительно, офицеры, должно быть, произошла какая-то ошибка", - сказал Болан, разводя руками.
  
  Затем он резко опустил эти руки, перерубив шею ближайшего мужчины с обеих сторон.
  
  Мужчина застонал от боли и опустился на одно колено, но все же смог выхватить пистолет из кобуры.
  
  Болан нанес удар ногой и ударом ноги поймал запястье охранника.
  
  Пистолет вылетел из онемевшей руки мужчины и с грохотом покатился по ступенькам, так и не разрядившись.
  
  Болан последовал за ударом ногой резким правым кроссом, который отбросил первого нападающего ко второму, и они оба с шумом покатились вниз по ступенькам в сторону гаража.
  
  Вот и весь путь к спасению.
  
  Болан помчался по коридору, который под углом отходил от лестничной площадки.
  
  Он заметил металлическую дверь в конце коридора. Он попробовал открыть ее и обнаружил, что она закрыта, но не заперта.
  
  Он приоткрыл дверь и обнаружил место для хранения вещей на кухне отеля.
  
  На полках вдоль стен стояли большие контейнеры с продуктами. На другой стороне комнаты была дверь побольше, которая, вероятно, вела на кухню. Кладовка в данный момент была пуста.
  
  Он толкнул дверь, прошел через кладовку к другой двери, прошел уверенной походкой и с беззаботным выражением лица прошел в саму кухню.
  
  На кухне было четверо мужчин, среди них не было ни одного поварского колпака. Однако они были одеты в белую одежду, и у одного из них в руке был угрожающего вида мясницкий тесак.
  
  Болан улыбнулся им.
  
  "Санитарный осмотр. Просто занимайтесь своими делами, ребята".
  
  Мужчина с мясницким тесаком преградил Болану путь.
  
  "Не вешай мне лапшу на уши. Никакой чертовой медицинской инспекции посреди чертовой ночи не будет. Итак, что ты здесь делаешь?"
  
  "Сокращаю путь", - прорычал Болан, отбросив притворство добродушия. "Прочь с дороги, приятель".
  
  Лицо мужчины покраснело.
  
  "Ты тот парень, о котором мы слышали, вор, за которым все охотятся". Он взглянул на одного из своих приятелей.
  
  "Вызови охрану, Эл. Я задержу этого парня, пока они не приедут".
  
  Он многозначительно поднял зловещего вида вертолет, свирепо глядя на Болана.
  
  "Если это то, чего ты хочешь".
  
  Он превратил пожатие плечами в удар кулаком, нанося удар поверх тесака еще до того, как его владелец понял, что происходит.
  
  Парень упал навзничь, тесак вылетел у него из руки, и при приземлении он проскользил несколько футов по отполированному кухонному полу.
  
  Другие мужчины отступили со всей скоростью двух душ, которые предпочли бы в этот самый момент находиться где угодно в мире, давая Болану понять, что у них нет намерения препятствовать его побегу.
  
  Он направился к наружной двери, не зная, что найдет по другую сторону. Он протиснулся вперед, в холодные темные тени, зная, что те, кто остался на кухне, уже будут звать охранников на лестничной клетке, в вестибюле и в других местах. Нельзя было терять времени.
  
  В нескольких футах от них стояли два больших мусорных контейнера, но больше Болан ничего не увидел в узком переулке.
  
  Он посмотрел в обе стороны.
  
  Улицы на каждом конце переулка были забиты машинами.
  
  Машина свернула в переулок и помчалась прямо на него.
  
  Он поднял "Беретту", готовый выстрелить поверх яркого света фар, целясь в лобовое стекло и в то место, где должен был находиться водитель.
  
  Прежде чем он успел выстрелить, машина практически встала на нос, когда водитель нажал на тормоза, визг резины по асфальту усилился из-за тесноты переулка.
  
  Водительская дверь распахнулась, и знакомый голос окликнул его.
  
  
  13
  
  
  "Садитесь! Поторопитесь!" - призывал женский голос из "Камаро".
  
  Лана Гарнер появилась снова, как и предполагал Болан.
  
  Он подбежал к машине со стороны водителя.
  
  "Подвинься", - прохрипел он.
  
  В тени переулка он не мог видеть ее лица, но на секунду у него возникло ощущение, что она собирается протестовать, затем она перелезла через центральную консоль, позволив ему скользнуть за руль.
  
  Он захлопнул дверцу, перевел рычаг переключения передач в режим "драйв" и нажал на акселератор.
  
  "Камаро" катапультировался по переулку, набирая скорость, когда Болан объезжал мусорные контейнеры.
  
  Он вывернул руль на поворот в конце переулка, выстрелив в небольшой промежуток между машинами.
  
  Разгневанный водитель посигналил на улице где-то позади него.
  
  Взглянув на женщину, он увидел в свете приборной панели, что ее лицо было напряженным, ничего не выражающим.
  
  "Как вы узнали, где меня найти?"
  
  "Я этого не делал. Я не искал вас. Я просто был там, в том отеле, и заметил вас, а затем люди из службы безопасности начали преследовать вас. Я вернулся к своей машине и объехал вокруг отеля в поисках тебя."
  
  Он ухмыльнулся ее смелости.
  
  "Это просто. Сенатор Даттон. Приятно видеть тебя снова, Лана".
  
  "Я тоже рад вас видеть. Сегодня вечером вы спасли мою шкуру. Я рад, что смог отплатить вам тем же ".
  
  Пока Болан был в отеле, движение несколько поредело, но такси беспорядочно меняли полосы движения, а пешеходы повсюду делали невозможной четкую навигацию.
  
  Он направил "Камаро" на восток, на скоростную автомагистраль Эйзенхауэра, в поисках места, где можно немного бесцельно проехаться и поговорить.
  
  "Пришло время откровенничать со мной, Лана. Просто кто ты и как тебя связывает с Даттоном и всем остальным? Я знаю ваше имя и то, что вы устанавливаете самонаводящиеся устройства в машины сенаторов. Я знаю ваше настоящее имя, не так ли? "
  
  Молодая женщина глубоко вздохнула.
  
  "И я знаю тебя, Мак Болан. Твоя слава опережает тебя. Когда ты был сегодня вечером в отеле, ты видел человека по имени Уоллес, Флойда Уоллеса?"
  
  Болан кивнул.
  
  "Я видел его. Он сидел на трибуне с Даттоном. Он замешан в этом?"
  
  На первый взгляд такая возможность показалась Болану притянутой за уши. Он вспомнил кроткого на вид Уоллеса.
  
  "Он каким-то образом замешан", - медленно произнесла Лана, глядя прямо перед собой через лобовое стекло на огни города, пока говорила. "Я просто не уверен, что Уоллес имеет отношение ко всему остальному ... или даже к тому, что это за остальное, если вы хотите знать всю правду".
  
  "Я не хочу знать ничего, кроме этого", - сказал ей Болан.
  
  "Еще четыре месяца назад я работала у Флойда Уоллеса", - сказала Лана Гарнер. "Я была менеджером одного из его детских садов".
  
  Глаза Болана сузились. Он опустил стекло на несколько дюймов, впуская в машину холодный ночной воздух. Это было приятно.
  
  "Что произошло четыре месяца назад?"
  
  Она поколебалась, прежде чем ответить.
  
  "Трое детей из центра... исчезли", - наконец продолжила она. "Это было ужасно - встретиться лицом к лицу с этими убитыми горем родителями и сказать им, что их дети просто ... пропали".
  
  "Подождите минутку", - перебил он. "Что именно произошло?"
  
  Когда она говорила, казалось, что она снова смотрит в прошлое, в тот день.
  
  "Дети спали. Я наблюдал за ними. Тогда у нас была небольшая нехватка рабочих рук, поэтому я был там один. В офисе зазвонил телефон. Я пошел ответить на звонок. Это был мистер Уоллес, и когда я сказал ему, что был один, он сказал мне вернуться и присмотреть за детьми, что он перезвонит позже. Я вернулся в другую комнату, где были дети, и ... и трое из них исчезли. Два маленьких мальчика и маленькая девочка ".
  
  Ее голос сорвался от переполнявших ее эмоций.
  
  "Это было ужасно. Я разбудил других детей, но, конечно, они ничего не знали. Кто бы это ни был, кто пришел туда и забрал этих детей, они знали, что делали. И хуже всего то, что я уверен, что это было не в первый раз. Я уверен, что они делали это до того, как я пришел туда! "
  
  Внутри Болана нарастал холод, который не имел никакого отношения к ледяной ночи.
  
  "Что произошло потом?"
  
  "Я позвонила в полицию, но потом... они, похоже, подумали, что я имею к этому какое-то отношение.
  
  "Появился мистер Уоллес, и он тоже был подозрителен. Он притворился сочувствующим, но сказал, что при сложившихся обстоятельствах ему придется меня отпустить. Он сказал, что не сможет оставить меня, иначе все остальные родители заберут своих детей из центра. Вероятно, он был прав насчет этого. В новостях рассказывали об исчезновениях, и моя фотография была на телевидении и в газетах. "
  
  Она начала тихо плакать про себя.
  
  Болан не мог позволить себе роскошь утешать ее, не тогда, когда им управляли демоны и драгоценное время терялось с каждой секундой.
  
  "Что заставляет вас думать, что другие дети исчезали из учреждений Уоллеса, помимо профессионализма этой единственной работы?"
  
  Лана провела пальцем по глазам.
  
  "Вы должны понять, я не мог просто оставить все как есть. Я много лет работаю в сфере ухода за детьми. Полиция довольно скоро потеряла ко мне интерес, и на этом все фактически закончилось. Поэтому, когда я увидел, что власти ничего не собираются предпринимать, я начал расследование самостоятельно ".
  
  Болан хранил молчание, зная, что было бы лучше позволить ей самой разобраться в этой истории.
  
  "Я начал с мистера Уоллеса. Я не знаю точно, почему, но я просто чувствовал, что с его операцией что-то не так.
  
  "Я спустился в Архив и попытался отследить документы на его имущество. Я выяснил, что мистер Уоллес на самом деле им не владеет".
  
  Болан поднял бровь. "Кто знает?"
  
  "Какая-то корпорация, о которой я никогда не слышал. Оператор почтовых ящиков под названием Tri-State, Inc. Я еще немного покопался и наткнулся на интересную информацию о них. У корпорации больше, чем несколько связей в преступном мире. На мой взгляд, это просто прикрытие для мафии.
  
  "Этой корпорации принадлежат здания, в которых работает Уоллес. Центры дневного ухода, детский дом, все остальное. О чем это вам говорит?"
  
  "Ничего хорошего", - проворчал Болан.
  
  Темноволосая женщина выразительно кивнула в знак согласия.
  
  "Это еще не все. Так случилось, что Tri-State, Inc. также владеет Центром New Age Center и несколькими другими прибыльными бизнес-компаниями. Основным акционером и председателем правления является не кто иной, как Дэвид Парелли.
  
  "Вот так я заинтересовался сенатором Даттоном. Он входит в совет директоров центра "Нью Эйдж"".
  
  "Вы напали на верный след", - сказал ей Болан. "Даттон у Парелли в кармане. Парелли держит его в железной хватке".
  
  И не только это, подумал Болан, Даттон солгал ему о том, что он просто член клуба здоровья. Даттон был замешан во всем этом гораздо глубже, чем утверждал. Возможно, дать парню передышку было ошибкой...
  
  "Я не буду спрашивать, что это за захват", - сказала Лана. "Не думаю, что хочу знать. Возвращаясь к Уоллесу, как только я раскрыл все это, я занялся чем-то еще более конкретным ".
  
  "Вы живете в опасности", - заметил Болан.
  
  "Я живу достойно", - возразила она. "После сегодняшней ночи я знаю, насколько осторожной мне нужно быть".
  
  "А как же Уоллес?" он нажал.
  
  "Его главный офис находится в приюте", - продолжила она. "Раньше я иногда работала там, подменяя, когда кто-то болел или был в отпуске. Когда мистер Уоллес уволил меня, он забыл забрать у меня ключи от этого кабинета и от боковой двери."
  
  "Вы пошли прямо в его кабинет?"
  
  "Возможно, это было опасно. Я был зол, я остался без работы, и трое детей пропали без вести.
  
  "В любом случае, в итоге я вышел оттуда с охапкой файлов, достаточных, чтобы рассказать мне, что происходило на самом деле. Во всяком случае, до определенного момента. Все эти дети, десятки из них, пропали без вести. Казалось, что они просто систематически исчезали с лица земли! "
  
  Болан почувствовал, как страх гложет его изнутри.
  
  Не бойся за себя.
  
  Боюсь, что он наткнулся на самую отвратительную форму Человека-каннибала во всей его дикости.
  
  "Может ли быть какое-то другое объяснение?" спросил он.
  
  "Я ... не знаю. Мой инстинкт говорит "нет". Этих детей похищают, и Уоллес - часть схемы. Он знал, что я была в детском саду одна. Он позвонил, чтобы вывести меня из комнаты, где спали дети, с дороги. Вот почему я сказал, что похитители делали это раньше; они работали с Уоллесом ".
  
  "Все сходится", - тихо сказал он, наполовину самому себе. "Я бы хотел, чтобы этого не было, но это так. Кто будет заявлять о пропаже сирот? Это должна была быть крупная операция, но они обнаглели и втянули вас в это. Что вы сделали, когда собрали все это воедино? Почему вы не обратились в полицию? "
  
  Она издала неподобающее леди фырканье.
  
  "Вы видели Уоллеса на том банкете сегодня вечером. Я был бы кислой каплей, чтобы очернить добросердечного работодателя, которому пришлось ее уволить, и даже если бы полиция довела дело до конца, у Уоллеса было бы достаточно связей, чтобы знать, что происходит, и подделать записи, а я остался бы там выглядеть еще большим дураком, чем раньше.
  
  "При первых признаках расследования он мог выкинуть достаточно трюков со своими компьютерами, чтобы скрыть что угодно, даже что-то настолько плохое. Фальшивые усыновления, называйте как хотите. Он нашел бы какой-нибудь способ ".
  
  "Итак, вы пошли за Даттоном, пытаясь найти другой угол атаки".
  
  "Казалось, это единственное, что я мог сделать. Я знал, что если бы мне удалось найти какое-нибудь слабое место в головоломке, у меня был бы хороший шанс собрать воедино то, что действительно могло бы пригодиться полиции, возможно, даже оказать давление на сенатора, чтобы он помог мне ".
  
  Болан покачал головой.
  
  "На него оказывали давление эксперты. Ты бы не получила ничего, кроме смерти. Ты играла не в своей лиге, Лана ".
  
  Она повернулась к нему.
  
  "Но у меня все было хорошо, не так ли?"
  
  Он невольно улыбнулся.
  
  "Да, леди, вы все делали правильно. Но не дальше".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  "Я имею в виду, что с этого момента я делаю это один".
  
  "Сделать это? " - повторила она.
  
  "Собери это воедино и разбери на части", - прорычал он. "Ты мне очень помогла, Лана. Я ввязался в это дело, желая убрать Парелли, ты ввязался в это дело, желая получить что-нибудь на Уоллеса, и мы соединились в Даттоне.
  
  "Главарь мафии, грязный политик и отморозок, как вы думаете, занимается оптовой торговлей пропавшими детьми. Этой группе нужно преподать несколько уроков".
  
  "Я могу вам помочь".
  
  "Вы не поможете мне, если вас убьют. Я потерял слишком много людей, которые были мне дороги, потому что они хотели помочь мне. Я не хочу, чтобы это случилось с вами ".
  
  "Это и моя борьба, черт возьми", - сердито огрызнулась она. "Я знала, насколько это опасно, когда начинала. Я не просил об этом, но когда я увидел, что у меня есть, и что полиция ничего не в состоянии с этим поделать, я не смог от этого отказаться, и вы не собираетесь отнимать у меня бой ".
  
  Болан поверил в то, что она сказала, потому что в ее голосе он услышал фрагменты своей решимости и убеждений.
  
  Он принял свое решение, зная, что вполне может об этом пожалеть.
  
  "Хорошо, до определенного момента ты в деле", - сказал он ей. "Пока не начнется стрельба, или пока я не подумаю, что она вот-вот начнется. Тогда делай, как я говорю, Лана. Ты должен пообещать мне это ".
  
  "Это так?"
  
  "Это так. Примите это или оставьте. Решайте сейчас".
  
  Она увидела, что он не шутит.
  
  "Я возьму это на себя", - сказала она.
  
  Несколько мгновений Болан молчал, размышляя.
  
  Его мысли устремились к детям, лиц которых он никогда не видел, которые были в беде, которых оторвали от тех, кто заботился о них.
  
  И теперь какие-то демоны из ада маскировались под людей и лишали их этой безопасности и любви.
  
  Теперь Болан с холодной уверенностью знал, что наконец-то разгадал подоплеку этой чикагской интриги, которая не давала ему покоя с начала этой странной ночи.
  
  Не грязного сенатора.
  
  Это не туманные разговоры о Крестной матери мафии, заправляющей шоу.
  
  Даже неуловимая цель самого мистера Дэвида Парелли.
  
  Все эти аспекты в совокупности сделали эту операцию необычайно сложной для человека, находящегося в бегах со всех сторон, но вот, наконец, появилась ниточка, которая связала все эти разнообразные элементы в один плотный пакет, помеченный как подлежащий расторжению.
  
  Воин печально покачал головой.
  
  Похищение детей, истинных невинных людей земли.
  
  Но за это пришлось бы расплачиваться.
  
  И еще больше адского огня и убийств в подтверждение этого.
  
  Сегодня вечером.
  
  
  14
  
  
  Сержанту Лестеру Гриффу никогда не удавалось сосредоточиться в офисе участка, который он делил с другими детективами. У кого-нибудь всегда играло радио, или офицеры, сидящие за своими столами, постоянно тявкали на других парней или стучали на пишущих машинках, составляя отчеты или допрашивая подозреваемых.
  
  Штаб-квартира была настоящей стервой.
  
  Тем более, что сегодня вечером у него не было дежурства. Он мог бы быть дома с Кэтлин, пытаясь расслабиться.
  
  Кого он обманывает, раздраженно спросил себя Грифф. Если бы он был дома, возможно, внешне он был бы спокоен, ради Кэтлин, но внутри он бы кипел, точно так же, как и здесь.
  
  Во всем виноват этот ублюдок Болан.
  
  Так они называли этого парня, и, по мнению Гриффа, это имя подходило.
  
  Весь Чикаго был в смятении из-за того, что Болан пронесся по городу. Все, начиная с мэра, кричали, вот почему Грифф и остальная часть оперативной группы по борьбе с оргпреступностью были вызваны в офис.
  
  Гриффу казалось, что все они кричат на него.
  
  После того, как Болан ушел из его дома, Грифф почувствовал, что обязан сдать Болана. Поэтому он сделал анонимный звонок в другой участок, где, по его мнению, никто не узнал бы его голос. Сержант дал описание машины Болана и одежды, которая была на нем, прекрасно зная, что Болан мог сменить и то, и другое в течение нескольких минут после выхода из дома. Но Грифф чувствовал, что у него нет другого выхода. Он передал информацию в отдаленный участок, чтобы прикрыть свою задницу.
  
  Он ни за что не собирался сообщать кому-либо о том, что между ним и Боланом был личный контакт.
  
  Если бы он это сделал, на него оказали бы давление комиссар, отдел внутренних расследований, возможно, даже ФБР, и со всем этим он вряд ли смог бы сделать то, что должен был сделать.
  
  Для Кэтлин...
  
  Он обвел взглядом помещение отделения.
  
  Все были заняты, пытаясь разобраться в, казалось бы, непрерывных, разрозненных сообщениях о Болане и его последней кампании.
  
  Казалось, что весь город превратился в зону боевых действий с тех пор, как Палач обрушился на город, но никто в отделе по борьбе с оргпреступностью на самом деле ничего не добивался, понял Грифф вскоре после того, как отчитался.
  
  Он выдвинул средний ящик своего стола, достал бутылочку с антацидными таблетками и начал закидывать их в рот по одной, тупо уставившись на грязный линолеум на полу, размышляя, что ему делать дальше. Грифф покачал головой, пораженный легкостью, с которой все в жизни человека может в одночасье превратиться в дерьмо...
  
  
  * * *
  
  
  Сержант детективной службы Гарри Леймон сидел за своим столом лицом к лицу со своим напарником Лестером Гриффом.
  
  У Леймона на металлической крышке стола были разложены отчеты, но он на самом деле не обращал на них никакого внимания. Он наблюдал, как Грифф ест таблетки от желудка, как будто это были конфеты.
  
  Леймон был невысоким, коренастым мужчиной с коротко подстриженными светлыми волосами. Он проработал в полиции семь лет, намного меньше времени, чем его напарник, но он знал, когда что-то было не так, как сейчас, с Гриффом.
  
  Леймон отодвинул бумаги в сторону и встал.
  
  "Я собираюсь выпить кофе, Лес. Хочешь?"
  
  Грифф покачал головой и закинул в рот еще одну таблетку.
  
  "Нет, спасибо". Он разжевал таблетку. "Вредно для моего желудка".
  
  "Конечно", - проворчал Леймон.
  
  Однако желудок Гриффа разъедал не кофе. Лэймон был уверен в этом.
  
  На одном из картотечных шкафов в углу стояла кофеварка.
  
  Он подошел к автомату, взял пластиковый стаканчик из стопки рядом с автоматом и налил себе крепкого черного. Он скорчил гримасу, отпивая из него.
  
  Копам приходилось варить паршивый кофе, кисло подумал Лэймон. Это было частью их должностных обязанностей.
  
  В другом конце комнаты Леймон наблюдал, как Грифф поднял телефонную трубку и начал набирать номер.
  
  Лэймон остался там, где был.
  
  Грифф казался более нервным, чем обычно, раздраженным. У него было почти вороватое выражение лица, когда он быстро говорил в трубку, как будто боялся, что его подслушают.
  
  Лэймон пожалел, что не увидел номер, который набрал Грифф.
  
  Осторожно держа чашку, чтобы горячая жидкость не выплеснулась ему на руку, он направился обратно через оживленный офис штаб-квартиры, уворачиваясь от других снующих детективов криминального отдела Организации.
  
  Грифф увидел, что он приближается, и повесил трубку.
  
  Леймон почувствовал прилив гнева.
  
  Этот парень был его напарником, черт возьми, подумал он. Грифф не имел никакого права хранить от него секреты. Не то чтобы они были женаты, но когда вы работаете с партнером несколько лет, ваши отношения чертовски близки к браку, по крайней мере, в том, что касается честности друг с другом. Жизнь полицейского могла зависеть и часто зависела от его напарника, а это означало, что игра называлась "доверие".
  
  Возможно, это была просто какая-то личная проблема, подумал Леймон. Он знал, что жена Гриффа была не в лучшем состоянии; возможно, у нее снова были проблемы. Но если это было так, то почему на лице Гриффа было такое виноватое выражение, удивился Лэймон, когда снова сел на свое место.
  
  "Эта история с Боланом чертовски не способствует сну полицейского, не так ли?" Сказал Леймон, больше всего на свете пытаясь завязать разговор.
  
  "Да", - проворчал Грифф.
  
  "Кажется, что каждый раз, когда парень приезжает в Чикаго, становится все хуже", - продолжил Леймон. "Этот Болан как снежная буря. Ты надеешься на лучшее и ждешь, когда все пройдет".
  
  "Я бы хотел, чтобы он просто оставил нас в покое", - сказал Грифф с внезапной горячностью.
  
  Лэймон пристально взглянул на своего партнера, затем перевел взгляд через комнату, полную звонящих телефонов и людей, просматривающих новые репортажи, на карту центра Чикаго на стене, разноцветные значки, обозначающие места действия с тех пор, как Болан объявил о своем присутствии ранее той ночью в Центре Нью Эйдж.
  
  "По крайней мере, он еще не растратил никого, кто этого не заслуживал".
  
  Грифф снова потянулся за своей упаковкой антацидных таблеток.
  
  "Ах, черт", - прорычал он. "В любом случае, какое это имеет значение?"
  
  Лэймон никогда не слышал, чтобы Грифф так говорил. В голосе пожилого мужчины прозвучали фаталистические нотки, которые удивили Лэймона и обеспокоили его.
  
  "Послушай, Лес, - рискнул он, - если тебя что-то беспокоит, если ты хочешь о чем-то поговорить..."
  
  Грифф прервал его резким взмахом руки.
  
  "Не о чем беспокоиться, малыш. На самом деле все под контролем. За исключением этой чертовой ситуации с Боланом, и мы мало что можем с этим поделать, как бы нам ни хотелось. Вы говорите, что это похоже на снежную бурю. Я говорю, что это больше похоже на смерч. Ни за что на свете нельзя знать, куда он нанесет следующий удар, будь он проклят ".
  
  "Верно". Леймон кивнул, стараясь говорить небрежно. "Скажите, с кем вы разговаривали по телефону минуту назад?"
  
  Можно было бы спросить об этом прямо, подумал он.
  
  Грифф поморщился, пытаясь скрыть это выражение.
  
  "Э-э, я просто проверял Кэтлин, хотел убедиться, что с ней все в порядке. Подумал, что лучше сказать ей, что, похоже, мы проведем здесь большую часть ночи ".
  
  Достаточно правдоподобный ответ, подумал Леймон.
  
  Это тоже была ложь.
  
  Он не был уверен, откуда ему это известно, но интуиция подсказывала ему, что Грифф лжет. Лес не разговаривал со своей женой.
  
  Лэймон начал подумывать, не стоит ли ему спуститься вниз и подолгу беседовать с ребятами из Отдела внутренних расследований.
  
  Но если бы он это сделал, что бы он им сказал? Эй, ребята, мой напарник ведет себя странно? Какой коп время от времени не вел себя странно, особенно коп из Отдела по борьбе с оргпреступностью, когда Палач уничтожает все, что попадается на глаза? Для необычного поведения Леса могла быть веская причина, и не обязательно незаконная, заверил себя Лэймон.
  
  Лэймон не был уверен, что хочет больше вверять свою жизнь в руки Гриффа, не так, как он вел себя, такой угрюмый и озабоченный в течение последних нескольких недель.
  
  Да, это было чертовски интересно обдумать, особенно в то время, когда начались все эти неприятности с Боланом.
  
  Но Леймон знал, что это было решение, которое ему придется принять.
  
  
  * * *
  
  
  "Как вы думаете, что вы делаете?"
  
  Дениз Парелли оторвала взгляд от письменного стола, окинула стопки папок и зачетных книжек, сваленных там в кучу.
  
  "Я собираю этот материал, чтобы мы могли его уничтожить", - отрезала она. "И с твоей матерью так не разговаривают".
  
  Дэвид Парелли с важным видом вошел в комнату, которая служила кабинетом его матери на первом этаже дома Парелли.
  
  Дениз Парелли гордилась привлекательной внешностью своего сына. Когда она смотрела на него, то заметила его близкое сходство с единственным мужчиной, которого она когда-либо по-настоящему любила, его отцом, ее покойным мужем Вито.
  
  Ну, может быть, это была не совсем любовь, размышляла Дениз, но Вито был единственным мужчиной, который когда-либо был близок к тому, чтобы заслужить ее уважение. У Дэвида не было того животного начала внутри, которое было у Вито. Дэвид пытался, и его боялись другие, но не она.
  
  "Только не говори мне, что ты боишься, что это попадет в руки копов", - усмехнулся Дэвид, присаживаясь на угол стола. "Мы обходили закон кругами и будем продолжать в том же духе".
  
  "Я беспокоюсь не о полиции".
  
  "Болан?" Дэвид рассмеялся. "Этого парня переоценивают".
  
  Она долго смотрела на него.
  
  "Сын ты или не сын, Дэвид, иногда я удивляюсь, откуда у тебя такие мозги. Я говорил тебе, что Болан был здесь сегодня вечером ".
  
  Он опустил глаза под ее пристальным взглядом.
  
  "Э-э, да, что ж, прости меня за это, ма, мне следовало усилить охрану ".
  
  "Что случилось сегодня вечером в яхт-клубе?" спросила она его. "Это тоже был Болан, не так ли?"
  
  "Да, так оно и было".
  
  "Должно быть, он отправился туда сразу после того, как покинул этот дом. Зачем ему это делать, если только он не почерпнул отсюда какую-нибудь зацепку? Он нашел вас не в яхт-клубе, не так ли?"
  
  "Ты же знаешь, что он этого не делал, ма, ты знаешь, где я был".
  
  Она кивнула.
  
  "Это была ловушка для Болана. И чтобы устроить ее, вы должны были догадаться, что он придет сюда. Вы знали, что я была здесь с Рэнди, и не усилили охрану ".
  
  Он нервно усмехнулся.
  
  "Эй, ма, я знал, что ты справишься сама. Это Болан должен был следить за собой".
  
  "Он довольно сильно избил Рэнди".
  
  Дэвид усмехнулся.
  
  "Этот маленький красавчик-придурок сам напросился на это".
  
  Дениз Парелли пыталась убедить себя, что не заметила ревности в голосе и глазах своего сына.
  
  "Послушай, Дэвид, - сказала она, - у нас здесь много неприятностей. Если мы не будем осторожны, Болан обрушит на нас всю операцию. Мы должны замести следы".
  
  "А как насчет сегодняшней... отправки?"
  
  "Это пройдет по расписанию. Мы просто немного увеличим время. Я уже поговорил с Уоллесом. Он проследит за этим. Но после этого, я думаю, нам нужно дать всему остыть на некоторое время, прежде чем мы предпримем что-то еще ".
  
  Дэвид покачал головой.
  
  "Ты позволяешь Болану загонять себя в панику", - усмехнулся он. "Мы справимся с ним. Он разбрасывает по городу пару медалей снайпера и ожидает, что все наложат в штаны. Только не меня, ма."
  
  "Я посмотрела ему в глаза, Дэвид", - сказала Дениз. "Я увидела, с чем мы столкнулись. И я знала многих людей, которые пытались справиться с Боланом. Все они мертвы. Кроме того, ты не произвел на меня впечатления воплощения храбрости, когда узнал, что Палач был в городе и искал тебя."
  
  "У меня есть люди, которые позаботятся о таких вещах". Лицо Дэвида вспыхнуло от внезапного гнева. "Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты хочешь, чтобы я взял пистолет и встретился с Боланом лицом к лицу на улице, как какой-нибудь чертов ковбой?"
  
  "Нет, Дэвид. Я не хочу этого. Я не хочу твоей смерти".
  
  Парелли стукнул кулаком по рабочему столу.
  
  "Тогда скажите мне, что, черт возьми, я должен делать!"
  
  Она не смогла сдержать легкой улыбки при этих словах.
  
  Сенатор Даттон использовал именно эти слова, когда позвонил ей, чтобы сказать, что Болан загнал его в угол в отеле.
  
  Так же поступил и Рэнди Оуэнс, когда наконец нашел время позвонить ей после того случая на Раш-стрит.
  
  Казалось, все смотрели на нее, ожидая указаний.
  
  Так было и с отцом Дэвида, после того как рак стал настолько сильным, что Вито не мог функционировать, вспоминает она. Внешне ее муж все еще оставался сильным, внушающим страх доном семьи Парелли.
  
  Но внутри он был неуверен, полон сомнений, порожденных болью и собственной смертностью, которые смотрели на него сверху вниз.
  
  Мясник Вито никогда не ожидал, что женщина, на которой он женился исключительно для того, чтобы выставить себя напоказ и подарить ему наследника, будет обладать умом и деловым чутьем, которые она продемонстрировала, а также безжалостным напором, который постепенно превратил ее из советчицы в истинную главу семьи.
  
  Она сохранила эту должность, когда руководящая роль была возложена на Дэвида в нежном возрасте двадцати четырех лет. С тех пор она успешно руководила своим сыном и семейным бизнесом, проводя расследования в сенате и предпринимая попытки поглощения конкурирующими организациями, но всегда держа себя на заднем плане, а мир думал, что все решает ее сын.
  
  В последнее время между матерью и сыном все шло не так уж хорошо, однако, размышляла она, в сердце Дэвида всегда была жилка бунтарства, а эта история с Боланом выявила это еще больше. Ему не хотелось вести дела самостоятельно, но если бы он это сделал, то устроил бы беспорядок, она была уверена в этом. Но она знала, что с ним можно справиться и как заставить его делать то, чего она от него хотела.
  
  "Хорошо", - тихо сказала она, выходя из-за стола. "Я скажу тебе, что делать. Иди сюда".
  
  Дэвид долго смотрел на нее, затем шагнул ближе к ней.
  
  Она встала и подошла к тому месту, где он сидел на углу стола. Она положила руки ему на плечи и посмотрела в глаза.
  
  "Сегодняшняя отправка пройдет по плану. Но мы собираемся уничтожить все остальные улики и сосредоточиться на других вещах на некоторое время ".
  
  "Но..."
  
  Она мягко коснулась кончиком пальца его губ, смыкая их.
  
  "Э-э-э", - сказала она, качая головой. "Я знаю, насколько прибыльна эта операция, но есть много других вещей, которые мы можем сделать, чтобы заработать деньги. Мы собираемся замести следы и залечь на дно, пока не закончится эта история с Боланом ".
  
  "Что вы имеете в виду под "замести наши следы"?"
  
  "Я имею в виду, что о некоторых наших сотрудниках, которые слишком много знают о... детях... , нужно будет позаботиться".
  
  В глазах Дэвида засиял огонек, когда она это сказала. Он придвинулся к ней ближе, пока она не почувствовала тепло его дыхания на своем лице.
  
  "Оуэнс?"
  
  "Даже Рэнди", - ответила Дениз без колебаний в голосе.
  
  Она думала об этом и уже приняла решение, особенно после отвратительного выступления Рэнди перед Боланом в этом доме несколько часов назад. Оуэнс был довольно надежным режиссером порнофильмов и обаятельным парнем в постели, но, конечно, не стоил того, чтобы ради него рисковать чем-то важным.
  
  "А как же Болан?" Спросил Дэвид.
  
  "Наши люди прочесывают город в поисках его, как и полиция. Они хотят заполучить его так же сильно, как и мы. У нас здесь достаточно защиты ... то есть сейчас. Он не сможет приблизиться к нам, когда мы отправимся руководить операцией сегодня вечером. " Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке. "Болан не причинит тебе вреда, Дэйви. Мама об этом позаботится ".
  
  "Да, ты прав. Ты всегда прав".
  
  Она притянула его ближе, положила его голову себе на плечо и нежно погладила по затылку кончиками пальцев.
  
  Теперь он сделает все, что она скажет.
  
  Это всегда срабатывало.
  
  Маменькин сыночек готов на все ради нее.
  
  Она начала действовать еще до того, как полчаса назад ее сын ответил на ее телефонный вызов вернуться домой.
  
  Все концы с концами будут связаны еще до того, как закончится эта ночь, и Палачу некуда будет обратиться, а улицы Чикаго будут залиты кровью Болана...
  
  
  15
  
  
  Приют находился в Южной части Чикаго, в районе для среднего класса.
  
  Учреждение занимало целый квартал. Административное здание представляло собой длинное узкое строение, тянувшееся вдоль фасада здания, за которым под прямым углом располагались четыре спальных корпуса. В задней части комплекса находился спортивный зал.
  
  Когда Болан припарковал "Камаро" Ланы Гарнер через дорогу от офиса, казалось, что весь приют спит.
  
  Одноуровневая структура была единственным зданием детского дома, в котором проявлялись какие-либо признаки жизни: два освещенных окна рядом с главным стеклянным входом в вестибюль, где должен был дежурить ночной персонал, и единственная лампочка в дальнем конце здания.
  
  Лана, сидевшая рядом с Боланом, наблюдала, как он смотрит в сторону единственного освещенного окна.
  
  "Мистер Уоллес часто засиживается допоздна", - сказала она. "Это его офис".
  
  "Возможно, удача для разнообразия будет на нашей стороне", - проворчал Болан, выключая двигатель и фары "Камаро". "Здесь ты оставайся на месте, пока я проведу разведку".
  
  Она подняла что-то, чтобы он мог осмотреть.
  
  "У меня есть ключ от другого входа", - напомнила она ему. "И я не думаю, что мистер Уоллес попытается совершить что-либо насильственное так близко к дому. Правда? Что бы он ни задумал, ему все еще нужно законное прикрытие в качестве доброго главы приюта. "
  
  Болан обдумал это.
  
  Умная леди, а также жесткая и преданная своему делу, решил он. Одна из действительно хороших.
  
  "Ты права", - признал он. "Хорошо, на этот раз ты пойдешь с нами, но будь осторожна. Пожалуйста".
  
  Она отреагировала на это последнее слово, прикоснувшись кончиками пальцев к его, и что-то электрическое и приятное на мгновение пробежало между ними.
  
  "Ты тоже", - сказала она. "Ты нужен нам. Дети, спящие в этом приюте, весь мир. Ты нужен нам, Мак Болан".
  
  Он не знал, что на это ответить, поэтому промолчал.
  
  Они разорвали контакт и, выйдя из машины, быстро преодолели расстояние до боковой двери здания, прячась в тени на противоположном конце от входа в вестибюль и освещенного офиса ночного дежурного.
  
  Он вытащил "Беретту", когда они были вне поля зрения с улицы, его глаза ощупывали окружающий комплекс в поисках любого признака движения, любого признака нападения со стороны службы безопасности, которую Уоллес мог разместить здесь.
  
  Лана открыла дверь своим ключом. Она просунула голову внутрь, чтобы быстро все осмотреть, затем указала на Болана.
  
  "Все чисто", - прошептала она.
  
  Он проскользнул в здание, бесшумно закрыв за собой дверь, оглядывая коридор, который тянулся по всей длине здания. В коридоре было множество дверей, сейчас все закрыты, за исключением одной в дальнем конце.
  
  Освещение из этого дверного проема соответствовало расположению офиса ночного дежурного.
  
  Он различил низкий гул музыки по радио. Они с Ланой были в коридоре одни.
  
  Она поспешно направилась ко второй двери от главного входа. Она повернулась, чтобы молча указать пальцем, что это кабинет Уоллеса.
  
  Болан подошел к двери, держа "Беретту" прижатой к боку, и дернул ручку.
  
  Разблокировано.
  
  Он повернул ручку и открыл дверь, быстро войдя внутрь, Лана последовала за ним.
  
  С первого взгляда он увидел, что офис был спартанским, как и подобает некоммерческому благотворительному учреждению: металлический стол, такие же картотечные шкафы и тому подобное.
  
  Флойд Уоллес развернулся лицом к двум незваным гостям. Им показалось, что он вынимал какие-то файлы для переноса в открытый портфель на столе.
  
  Он смотрел на женщину и мужчину с "Береттой" испуганными глазами и с белым, как рыбий живот, лицом.
  
  "Что означает это безобразие?" он возмущенно потребовал ответа. "Мисс Гарнер, я думаю, у вас и так достаточно неприятностей, даже если полиция не смогла найти ничего, что можно было бы вам приписать". Затем он получше рассмотрел мужчину рядом с ней, и его лицо побелело как полотно. "Болан", - прошептал он, потрясенный.
  
  Палач расплылся в ледяной усмешке, в которой не было ни капли юмора.
  
  "Вы знаете, кто я. Это нам о чем-то говорит".
  
  Лана говорила со стороны Болана.
  
  "Человек, за которого вы себя выдаете, вряд ли узнал бы Палача с первого взгляда, не так ли, мистер Уоллес? Расскажите нам, откуда вы знаете о Маке Болане".
  
  Выдающийся кадык Уоллеса задергался вверх-вниз. Он нервно сглотнул.
  
  "Я не понимаю, о чем вы оба говорите. Я не знаю этого человека, Лана, но поскольку ты, похоже, знаешь, я думаю, тебе лучше сказать ему, что я собираюсь арестовать вас двоих, если ты немедленно отсюда не уйдешь."
  
  "Хорошая попытка, но ничего не выйдет", - сказал Болан парню, все еще прижимая "Беретту" к боку. "У нас уже есть план этого дела, Уоллес. Мы знаем, что вы крадете детей из детского дома, а иногда и из ваших центров дневного ухода. Вы продаете их Парелли для проституции, детской порнографии, афер с усыновлением на черном рынке, бог знает для чего еще. Вы это знаете, мы это знаем. Давайте начнем с этого ".
  
  Глаза Уоллеса перебегали с Болана на Лану. Он снова сглотнул. Он открыл рот.
  
  Болан знал, что этот человек готов расколоться, выложить все, что ему известно. Он мог прочитать это по лицу Уоллеса.
  
  В коридоре снаружи послышались шаги.
  
  Все три человека в офисе услышали их одновременно.
  
  Болан мотнул головой в сторону Ланы, безмолвно сообщая, чего он от нее хочет.
  
  Она отошла от него, подальше от двери кабинета.
  
  Он схватил Уоллеса за руку и практически швырнул его в кресло за письменным столом.
  
  "Вы можете умереть прямо сейчас", - прохрипел Болан. Он встал рядом со столом и сунул "Беретту" в карман пальто. "Вы нам не нужны. Помните это".
  
  Конечно, существовала вероятность, что приближающиеся шаги раздадутся прямо за офисом, но чутье подсказывало Болану, что этого не произойдет.
  
  Он встал по одну сторону стола, Лана - по другую.
  
  Уоллес оставался неподвижен на своем месте.
  
  Никто в комнате не ожидал того, что произошло дальше.
  
  Дверь кабинета быстро открылась, и в комнату влетел небольшой предмет. Затем дверь хлопнула, и в коридоре раздались удаляющиеся шаги.
  
  Предмет ударился о стол, отскочил и со стуком откатился в угол.
  
  Все трое, находившиеся в комнате, сразу узнали его.
  
  Граната!
  
  Уоллес с удивительной скоростью выскочил из-за стола и бросился к двери кабинета.
  
  Болан протянул через стол длинную руку и схватил Лану за воротник куртки. Он нырнул на пол за столом, увлекая ее за собой и прикрывая ее тело своим.
  
  Граната взорвалась с оглушительным грохотом.
  
  Болан почувствовал шок от взрыва, когда шрапнель врезалась в стол. Затем он поднял голову, чувствуя звон и боль в ушах, осознав, что ни один из смертоносных осколков не пробил громоздкую металлическую мебель. Лана пошевелилась под ним, кашляя из-за гипсовой пыли, которая теперь наполнила воздух.
  
  Болан с трудом поднялся на ноги, опершись одной рукой о стол, передняя часть которого теперь была непоправимо изогнута.
  
  Тот факт, что стол был привинчен к полу, не позволил взрыву опрокинуть его на Болана и Лану.
  
  Флойду Уоллесу повезло меньше. Он был распростерт у стены, и разорвавшаяся шрапнель превратила его тело в бесформенную массу окровавленной, дрожащей плоти, в которой едва можно было узнать, что когда-то она была человеком. От его лица ничего не осталось, только кровь, хрящи и кости.
  
  В первые секунды тишины после взрыва раздались пытливые голоса, когда окутанный ночным мраком приют начал просыпаться и откликаться.
  
  Болан услышал рвотные позывы.
  
  Лана подтянулась достаточно, чтобы увидеть кровавую бойню в комнате, и теперь она снова стояла на четвереньках и опорожняла желудок в мусор, усеявший пол.
  
  Он наклонился, взял ее за руку и рывком поставил на ноги, грубо встряхивая, пытаясь вывести из шока.
  
  "Лана, давай! Семья Парелли занимается уборкой дома, и Уоллес был в их списке. Мы должны выбираться отсюда ".
  
  Лана оцепенело покачала головой, старательно отводя глаза от трупа, затем, казалось, пришла в себя и, ахнув, что-то поняла. Она вырвалась от него и побежала к двери.
  
  "Дети! Мы должны спасти детей!"
  
  Истерия и шок все еще охватывали ее, и Болан вряд ли винил ее.
  
  Такого рода вещи были его жизнью.
  
  Большинство мужчин и женщин не привыкли к тому, что вокруг них взрываются комнаты и что они видят окровавленные останки того, что мгновение назад было живым, дышащим человеком.
  
  Он двинулся за ней, добравшись до коридора, когда пуля просвистела у него над ухом.
  
  Он развернулся с "Береттой" в руке. Он заметил человека с пистолетом в другом конце коридора. Болан произвел два быстрых выстрела.
  
  Оба раскаленных 9-миллиметровых шипящих снаряда попали в грудь боевика. Парень отлетел к стене.
  
  Болан снова был в пути, прежде чем мертвец рухнул на пол.
  
  Теперь Лана была вне поля зрения.
  
  Вестибюль, к которому она направлялась, был полон людей, в том числе нескольких детей в ночных рубашках, которые нырнули в укрытие при звуках стрельбы.
  
  Он услышал стрельбу из автоматического оружия снаружи. Он развернулся и выскочил через дверь, через которую они с женщиной вошли несколько минут назад. Он вырвался в ночь.
  
  В нескольких ярдах от него кто-то корчился на земле в агонии.
  
  Болан подбежал к фигуре, увидел, что это мужчина, и опустился на колени рядом с ним, время от времени оглядываясь по сторонам.
  
  "Куда вы ранены?" Резко спросил Болан, пытаясь перекричать боль другого человека.
  
  На парне был стетоскоп и белый халат: один из медицинских работников учреждения.
  
  Раненый мужчина поднял глаза на Болана, явно удивленный его появлением. Его взгляд остановился на черном костюме под пальто и оружии, которое Болан держал наготове в кулаке.
  
  "Уходите... оставьте детей в покое, черт бы вас побрал!" - выдохнул он.
  
  "Я не собираюсь причинять вред детям", - твердо заверил его Болан. "Насколько серьезно вы ранены?"
  
  Медик держался за свою правую ногу. На его халате расплывалось красное пятно.
  
  "Ранили меня в ногу, и это чертовски больно", - проскрежетал он. "Я выбежал на улицу, когда услышал взрыв, пытаясь увидеть, что происходит. Там кто-то убегал. У него было что-то вроде автомата ". Парень протянул руку, схватив Болана за руку. "Ты собирался преследовать тех парней?"
  
  "Это верно".
  
  "Тогда не тратьте на меня время. Со мной все будет в порядке".
  
  Очевидно, что интерн пострадал не сильно, и, судя по его беспокойству о детях, Болан решил, что он... как и Лана, как и большинство персонала здесь и в центрах дневного ухода Уоллеса... был невиновен, заботливый сотрудник, обманутый Уоллесом.
  
  Палач понял, что должен найти Лану. И ему нужно было убраться отсюда до приезда полиции, что не займет много времени.
  
  Те, кто был ответственен за кровавую бойню, опередили его всего на мгновение.
  
  Он похлопал мужчину по плечу.
  
  "Держитесь там".
  
  Он побежал к фасаду административного здания, сквозь тени между крыльями, наполовину ожидая споткнуться о другое тело, но не встретил никакого сопротивления.
  
  Столпотворение, царившее в компаунде, стихло у него за спиной.
  
  Он вышел из-за угла здания.
  
  Большинство людей в вестибюле административного здания остались там, за исключением одной маленькой светловолосой девочки в пижаме. Ей было не больше пяти, на ее маленькой левой ручке с ямочками болтался плюшевый кролик.
  
  Любопытствуя, девочка отошла в сторону от драки в вестибюле, и те, кто находился внутри, еще не обнаружили ее отсутствия.
  
  Она смотрела вдаль по улице. Она обратила умные глаза на крупного мужчину, шагающего к ней.
  
  "Вы с мисс Ланой?" - прощебетала она.
  
  Болан опустился на колени, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом этой маленькой девочки.
  
  "Вы не видели мисс Лану?"
  
  Юноша кивнул.
  
  "Раньше она играла со мной, когда приходила сюда на работу", - сообщила девушка Болану веселым голосом. "Она не смогла поиграть со мной сегодня вечером. Они ей не позволили".
  
  Болан услышал свой собственный резкий вдох.
  
  "Куда они делись?"
  
  "Они забрали ее. Они были плохими людьми". Ребенок снова с тоской посмотрел на улицу. "Я бы хотел, чтобы она вернулась. Она мне нравится. Ты тоже плохой человек?"
  
  Болан обрел свой голос.
  
  "Э-э, нет. Пожалуйста, не пугайся". Он нежно взял девочку за руку, повел ее вокруг и подтолкнул локтем в направлении входа в вестибюль. "Сейчас же идите в дом и больше не выходите".
  
  "Хорошо".
  
  Маленькая девочка сделала, как ей сказали.
  
  Болан поспешил через лужайку к припаркованному "Камаро". Он скользнул внутрь машины прежде, чем кто-либо вышел из вестибюля здания.
  
  Оттуда доносились звуки хаоса, а из разбитого окна кабинета Флойда Уоллеса все еще доносились струйки дыма и оседающей пыли от взорвавшейся гранаты.
  
  Он выстрелил в Камаро Ланы Гарнер, зная, что у него нет ни единого шанса догнать того, кто ее похитил. Благодаря маленькой девочке он знал, в каком направлении двигаться, но понятия не имел о марке машины.
  
  С какой-либо уверенностью он знал только одно.
  
  В семье Парелли родилась Лана.
  
  Болан не знал, кто заказал убийство Флойда Уоллеса, будь то Дэвид Парелли или его мать, но на самом деле это не имело значения.
  
  Важно было то, что семья делала все возможное, чтобы замести следы теперь, когда они знали, что Болан преследует их.
  
  И это подсказало Маку Болану, что сегодня вечером что-то не так, как подсказывало ему чутье с самого начала. И это было связано с детьми.
  
  Это происходило сегодня вечером, вся эта кровавая путаница.
  
  Парелли.
  
  Даттон.
  
  Griff.
  
  И у них была Лана.
  
  Он увел "Камаро" оттуда на полной скорости, оставив приют позади.
  
  Запал становился все короче.
  
  Запала почти не осталось, судя по всему, ни черта не было.
  
  И тогда эта кровавая ночь действительно разверзлась бы настежь.
  
  И Чикаго потрясся бы до самого своего основания, до самой сердцевины.
  
  Любезно предоставлено Палачом.
  
  
  16
  
  
  Шебе нужно было выпить. Позарез.
  
  Она сидела за своим столом в кабинете на третьем этаже массажного салона.
  
  С тех пор, как Болан молниеносно прорвался сюда, здесь было значительно прибрано.
  
  Разбитое стекло было пропылесосено, ее гантели были приведены в порядок, а кровь вытерта.
  
  Однако ее челюсть все еще ужасно болела от удара того парня. Она промокала набухающий синяк полотенцем для рук, набитым кубиками льда.
  
  Что бы еще вы ни говорили о Маке Болане, этот сукин сын не был чертовым джентльменом, кисло подумала она.
  
  Шеба встала и подошла к перекладине на стене между своим кабинетом и тренажерным залом.
  
  Спиртного не было; она держала в баре полный запас морковного сока, зародышей пшеницы и тому подобного. Она развила свое тело до такой степени не для того, чтобы портить его, подсыпая в него яд, напомнила она себе, хотя, должна признать, выпить прямо сейчас было бы чертовски вкусно. "Бесплатно для всех" с Боланом вызвало у нее приступ нервозности, от которой она, казалось, не могла избавиться.
  
  Каждый раз, когда Шеба закрывала глаза, все, что она могла видеть, это как Мак Болан вышибает мозги Джимми Кидду.
  
  Она потратила пару минут на приготовление оздоровительного коктейля, затем поднесла стакан к губам и залпом выпила смесь. Она опустила стакан и провела языком по губам.
  
  Затем она подняла глаза и увидела Болана, стоящего в дверях.
  
  Инстинктивно она сделала шаг к столу и кнопке, которая должна была вызвать помощь из "Джимми" внизу.
  
  Палач стоял на пороге ее дома, выглядя огромным, непоколебимым и чертовски угрожающим. Его руки были пусты, но по тому, как его правая зависла у пиджака, она поняла, что он набьет ее пистолетом прежде, чем она успеет сделать хоть одно неверное движение.
  
  И она поняла, что ей некого позвать на помощь. Она сделала этот шаг по привычке. Джимми был мертв, а копы закрыли заведение и отослали всех, кроме нее... и еще одно.
  
  Она не собиралась показывать ему, как ей страшно.
  
  "Какого черта вам нужно?" - потребовала она ответа. "Вы и так причинили здесь достаточно проблем".
  
  "Где Рэнди Оуэнс?" Спросил Болан.
  
  Она медленно подняла руку и коснулась своей челюсти в том месте, куда ее ударил Болан.
  
  "Идите к черту".
  
  "Я пытаюсь спасти ему жизнь".
  
  "Да, конечно, это так".
  
  "Вы знаете человека по имени Флойд Уоллес?"
  
  Шеба на мгновение задумалась, затем покачала головой.
  
  "Это имя звучит смутно знакомо, но я не могу сказать, что оно мне знакомо. Почему? И почему бы тебе просто не вернуться туда, откуда ты пришел, ты, большой ублюдок?"
  
  "Туда, откуда я пришел ..." Тихо сказал Болан. "Я не могу этого сделать, Шеба. Этого больше нет".
  
  Она не знала, что он имел в виду, и ей было наплевать. Она просто хотела, чтобы он убрался отсюда.
  
  "Послушайте, я ничего не знаю о Рэнди, кроме того, что его здесь нет. Я не знаю, куда он пошел. Я не спрашивал его, и он добровольно не поделился информацией ".
  
  "Как давно он ушел?"
  
  "Н-недолго".
  
  "Ты лжешь, Шеба. Когда Рэнди некуда было бежать, он побежал сюда. Теперь у него еще меньше мест. Я бы сказал, что у него нет места. Они охотятся за ним, Шеба."
  
  Она увидела, как его проницательный взгляд изучает каждый дюйм просторной комнаты.
  
  Он знает, сказала она себе в холодной панике.
  
  "Кто за ним охотится?" - усмехнулась она.
  
  "Те же самые, которые будут охотиться за вами, когда узнают, что вы его прячете", - сказал Болан. "Парелли наводят порядок в доме. Они убили Уоллеса меньше часа назад. Рэнди следующий. "
  
  Из занавешенного шкафа в дальнем конце тренажерного зала послышались бегущие шаги, когда Рэнди Оуэнс выскочил из того места, где он прятался, и на полном ходу бросился к другой двери в другом конце зала.
  
  Болан прыгнул вперед, пронесся мимо Шебы подобно человеческому циклону, сокращая расстояние до Рэнди прежде, чем Оуэнс успел взяться за другую дверную ручку. Плечо Болана врезалось в тело Оуэнса, отбросив его назад. Палач схватил Рэнди за плечи и развернул его. Оуэнс пошатнулся, затем Болан обвил рукой шею режиссера.
  
  Оуэнс боролся с захватом, безуспешно отбиваясь кулаками, пытаясь в то же время нанести удар ногой назад.
  
  Болан усилил давление на шею Оуэнса, перекрыв доступ крови и кислорода.
  
  Постепенно Оуэнс перестал драться.
  
  "Это хорошо", - прорычал Болан ему на ухо. "Теперь успокойся. Я не хочу причинять тебе боль".
  
  Болан немного ослабил давление, чтобы Оуэнс смог заговорить, все это время не спуская глаз с Шебы.
  
  Шеба снова приложила пакет со льдом к своей распухшей челюсти и осталась на месте, наблюдая.
  
  Оуэнс боролся за дыхание в мертвой хватке Болана.
  
  "Ч-что вы хотите?"
  
  Болан отпустил захват и отступил назад.
  
  Маневр вывел Оуэнса из равновесия. Он сделал пару шагов, прежде чем пришел в себя. Воздух с хрипом вырывался из его горла, когда он делал глубокие вдохи.
  
  "Почему ты вернулся сюда?"
  
  Оуэнс поднял руку и провел ею по лицу.
  
  "Я должен был. У меня здесь были припрятаны деньги и мастера многих моих фильмов. Послушай, Болан, я слышал, что ты сказал об Уоллесе. Я просто хочу уйти! Я не хочу больше никаких неприятностей ".
  
  "У тебя все получится, хочешь ты этого или нет", - спокойно заверил Болан панка. "Для разнообразия поговори со мной откровенно, и я, возможно, позволю тебе уйти отсюда".
  
  "Да, я поговорю", - мрачно пробормотал Оуэнс. "Я должен уехать из города! Парелли прикончит меня, если ты этого не сделаешь. Лучше бы я не знал того, что знаю на самом деле ".
  
  "Что вы под этим подразумеваете?"
  
  Оуэнс коротко рассмеялся, полный страха и паники.
  
  "Послушайте, общественность поддерживает то, что делают Парелли и все другие семьи, вы это знаете. Если бы не было рынка азартных игр, проституции и наркотиков, мафия не была бы в этом замешана. Но эта история с детьми ... "
  
  Голос Оуэнса дрогнул.
  
  "А как же дети?" Прорычал Болан.
  
  Он боролся с желанием снова схватить Оуэнса и выбить из него правду.
  
  "Никто не поддерживает эту систему, кроме извращенцев, которых поставляет Парелли", - выпалил Оуэнс. "Даже люди, которые не возражают против обычных порнофильмов, потребуют какой-то очистки, если это выйдет наружу! Карсон проговорился мне об этом по ошибке, когда однажды вечером был пьян и слонялся по съемочной площадке.
  
  "Клянусь вам, я никогда не участвовал ни в чем, что использовало бы детей! Черт возьми, в фильмах, которые я снимал, детей даже не было в эпизодических ролях!"
  
  "Что с детьми?" Болан повторил в последний раз. "Что с ними происходит?"
  
  Оуэнс сделал шаг назад, когда увидел что-то в глазах Болана. Стена позади него остановила его.
  
  "Послушайте, все, что я знаю, это то, что примерно четыре раза в год Уоллес и Парелли собирают кучу детей и отправляют их бог знает куда".
  
  Первый шаг на пути в ад, подумал Болан.
  
  "Почему вы не сказали мне об этом раньше, Оуэнс?"
  
  "Я ... думаю, я больше боялся Дениз и ее компании, чем вас ... тогда", - поспешно поправился порнорежиссер.
  
  Дениз, размышлял Болан. Оуэнс подтвердил слова Марка Даттона о том, что мать Дэвида Парелли была настоящим боссом в семье.
  
  "Миссис Парелли говорила что-нибудь о том, когда запланирована следующая отправка?"
  
  "Вот почему они так нервничают". Оуэнс кивнул, желая угодить. "Вот почему они пытаются скрыть незаконченные дела. Сегодня вечером они отправляют группу детей!"
  
  Болан наполовину ожидал этого, чувствовал это, но от этого услышать эту новую информацию было ничуть не легче.
  
  "Сегодня вечером", - мрачно повторил он.
  
  "Я обещаю вам, что Дениз сказала именно это!"
  
  таково было скрытое стремление к срочности, которое пронизывало этот последний блиц-бросок в городе ветров.
  
  Теперь все встало на свои места.
  
  У Парелли должен был быть какой-то центральный пункт, где они держали похищенных детей, пока не пришло время отправлять их в путь.
  
  И было чертовски вероятно, что Дениз Парелли и ее сын удерживали Лану Гарнер в том же месте, подумал Болан.
  
  Что-то столь важное, как это, потребовало бы присутствия по крайней мере одного из Парелли, чтобы контролировать операцию, и Лану доставили бы туда для допроса.
  
  Допросы мафиози означали худшие виды физических пыток, пока жертвы не выкрикивали все, что знали, и не умоляли о смерти, об освобождении от невыразимых мук, которые эти человеческие монстры умели причинять.
  
  "Вы знаете, откуда отправляется груз?" Постучал Болан.
  
  Оуэнс яростно замотал головой.
  
  "Понятия не имею, но я могу сказать вам, кто знает".
  
  "Кто?"
  
  "Сенатор Даттон, вот кто. Он бы знал ". Голос Оуэнса сочился презрением. "Гнилой извращенец. Дениз рассказала мне, как семья снабжала его молодыми людьми, чтобы поставить его в очередь. "
  
  Итак, сенатор солгал о том, что это произошло только один раз с той девушкой в Вашингтоне.
  
  Судя по всему, безупречно чистый сенатор Марк Даттон был заядлым педофилом.
  
  Больше похоже на отбросы, работающие полный рабочий день.
  
  Оуэнса трясло.
  
  Болан кивнул ему.
  
  "Хорошо", - сказал он. "Убирайтесь отсюда к черту, пока я не передумал".
  
  Страх на лице Оуэнса сменился облегчением.
  
  Он протиснулся мимо Болана, затем поспешил к двери и вышел.
  
  Болан проводил его взглядом, затем повернулся к рыжеволосой амазонке, на которой все еще было черное трико, облегающее и подчеркивающее ее стройную фигуру.
  
  "Сегодня вечером здесь больше не будет никаких неприятностей", - сказал он. "Но на твоем месте, Шеба, я бы ушел".
  
  "Я все время думаю об этом все сильнее", - горячо сказала Шеба.
  
  "И не поднимай шума, когда я уйду".
  
  "У тебя все получится", - пообещала она.
  
  Он попятился, ненадолго задержавшись в дверях, прежде чем повернуться и покинуть кабинет Шебы.
  
  Секунду Шеба оставалась на месте, уставившись на опустевший дверной проем, затем устало вздохнула и подошла к столу. Она открыла нижний правый ящик и достала тяжелую коричневую бутылку.
  
  Были времена, когда чертов коктейль с морковным соком просто не помогал, подумала она.
  
  И это был один из таких случаев.
  
  
  * * *
  
  
  Болан спустился по лестнице и покинул здание через переулок. Взрыв потряс тротуар у него под ногами.
  
  Он перешел на бег и добрался до выхода из переулка на Раш-стрит, где движение машин и пешеходов значительно поредело после его визита ранее той ночью.
  
  Болан заметил "Ланчу" Рэнди Оуэнса на подходе к закрытому клубу и массажному салону, откуда и узнал, что найдет Оуэнса с Шебой.
  
  Прямо сейчас Lancia представляла собой пылающий ад, ярко-красные языки пламени лизали воздух, вокруг все увеличивался круг людей, которые поднимали руки, чтобы защититься от жара, не в силах приблизиться к едва узнаваемой груде искореженного, пылающего металла.
  
  Болан мог видеть фигуру, сгорбившуюся на том месте, где раньше был руль. Он мог догадаться, что произошло.
  
  Где-то между прибытием Оуэнса в массажный салон и тем временем, когда появился он, Палач, люди Парелли устроили сцену и заложили бомбу, которую подключили к розетке Оуэнса.
  
  Порнорежиссер не смог убежать от гадюк, с которыми он переспал.
  
  "Правосудие, Рэнди", - обратился Болан к пылающим, перепутанным обломкам на другой стороне улицы.
  
  Он незамеченным покинул переулок и дважды проехал по нему до того места, где припарковал "Камаро".
  
  
  17
  
  
  Перестрелки на улицах и на реке, мертвые тела по всему городу, подумал детектив Гарри Леймон, любой дурак мог бы сказать, что Болан вернулся в город.
  
  У Леймона пересохло в горле. Еще кофе, вот что ему было нужно.
  
  Когда они с Гриффом вернулись в комнату, оборудованную для отдела по борьбе с оргпреступностью, он направился прямо к кофеварке.
  
  Грифф подошел к своему столу и поднял трубку телефона.
  
  Глаза Лэймона сузились, когда он наблюдал, как его напарник набирает номер.
  
  То же число, что и раньше? интересно, подумал он. Что-то грызло его напарника, и что бы это ни было, это тоже начинало беспокоить Леймона на полную катушку.
  
  Что, черт возьми, задумал Грифф? Лэймон задался вопросом еще раз. Парень всю ночь разговаривал по телефону, а Лэймон по-прежнему понятия не имел, о чем идет речь, что было необычно, поскольку за годы совместной работы у них с Гриффом сложилось нечто вроде дружбы и вне службы.
  
  Они только что вернулись из детского дома, куда их отправили расследовать имевшее там место насилие.
  
  Они нашли много напуганных детей и взрослых и мертвые тела.
  
  Болан, конечно.
  
  Описание, данное им раненым интерном, соответствовало.
  
  "Он был похож на крадущегося великана", - сказал интерн, и даже боли было недостаточно, чтобы скрыть благоговейный трепет в его голосе. "Так это был Болан, да? Я никогда не верил, что один человек может сделать все то, что, по их словам, он сделал. Теперь я верю! "
  
  Грифф не принимал активного участия в посещении приюта, вспомнил Леймон, но вместо этого стоял рядом, жуя свои дурацкие таблетки от желудка, с бесстрастным лицом, как будто его мысли были отвлечены чем-то совершенно другим. Он был таким же по дороге обратно в штаб-квартиру.
  
  Лэймон отхлебнул крепкого кофе. Он решил, что больше не может с этим мириться.
  
  Пришло время для выяснения отношений.
  
  Он проглотил остатки содержимого стаканчика, выбросил пластиковый контейнер в мусорную корзину и направился к столу Гриффа.
  
  Грифф повесил трубку, когда подошел Леймон.
  
  Это не удивило Лэймона. Грифф не хотел, чтобы тот знал, с кем он разговаривает. Гнев Лэймона рос.
  
  Он наклонился над столом Гриффа и положил ладони на загроможденную поверхность.
  
  "Я думаю, нам пора поговорить, старина".
  
  Грифф поднял голову.
  
  "По поводу чего?"
  
  "Давай, Лес. Что-то разрывает тебя на части, и я, черт возьми, хочу знать, что это ".
  
  Грифф покачал головой.
  
  "Вы все ошибаетесь..."
  
  "Не надо мне этого говорить. Либо ты рассказываешь мне, что происходит в твоей голове, напарник, либо мы отправляемся в IAD, чтобы выяснить это на собственном горьком опыте!"
  
  Это удалось.
  
  Грифф с лицом, похожим на напряженную маску, впился взглядом в Леймона.
  
  "Ты думаешь, я испортился, не так ли? Ты думаешь, я грязный?"
  
  "Я не хочу так думать, Грифф", - быстро возразил Леймон. "Просто в последнее время ты ведешь себя так чертовски странно, совершаешь эти таинственные телефонные звонки, и как будто тебя нет рядом половину времени, когда я с тобой разговариваю".
  
  "Предполагается, что вы должны доверять своему партнеру", - сказал Грифф с резкостью обвинения и зарождающейся обидой в голосе.
  
  "Я хочу доверять тебе, Лес. Ты просто чертовски все усложняешь, учитывая, что дело Болана рушится и ..."
  
  Грифф прервал его, положив ладони на стол, чтобы подняться на ноги, его лицо было всего в нескольких дюймах от лица Леймона.
  
  "Так уж случилось, что я готов посвятить тебя в это, Гарри. Или, по крайней мере, был готов, пока ты не накинулся на меня".
  
  "Я, чудак? А как насчет тебя?"
  
  "У меня были веские причины для всего, что я делал. Я могу это объяснить".
  
  "Итак, давайте послушаем это. Я весь внимание".
  
  Некоторые другие копы в дежурной части начали с любопытством поглядывать на очевидное противостояние, происходящее между двумя партнерами.
  
  Лэймон и Грифф оба отстранились, казалось, немного расслабившись, но говорили достаточно тихо, чтобы никто другой в оживленном помещении отдела не мог их подслушать.
  
  "Ты все еще думаешь, что я беру деньги, не так ли?" Грифф хмыкнул. "Ты делаешь слишком поспешные выводы, старина. Пойдем со мной".
  
  "Куда идти?"
  
  "В кабинет капитана".
  
  Лэймон вытаращил глаза.
  
  "Кабинет капитана?"
  
  "Это верно. Мне нужно ему кое-что сказать".
  
  Грифф повернулся и зашагал прочь, направляясь к закрытой двери кабинета на другой стороне дежурной части.
  
  Лэймон некоторое время наблюдал за ним, затем поспешил догнать, более любопытный, чем когда-либо, желая знать, что, черт возьми, происходит, и зная, что он вот-вот это выяснит.
  
  Грифф стучал в дверь из матового стекла.
  
  Грубый голос позвал их войти.
  
  Грифф бросил еще один взгляд на Леймона, затем повернул ручку двери и вошел в офис.
  
  Леймон последовал за ним.
  
  Измученный капитан поднял взгляд от стола, заваленного бумагами. Он нахмурился, что сделало его похожим на бассет-хаунда.
  
  "Чего вы, ребята, хотите? Лучше бы это было хорошо, и лучше бы это был Болан. Комиссар только что закончил жевать мою задницу, снова ".
  
  "Это Болан, - пообещал Грифф, - и это самая отвратительная история, которую вы когда-либо слышали ..."
  
  
  * * *
  
  
  Дэвид Парелли стоял у окна офиса транспортной компании, вглядываясь в ночь.
  
  "Это не очень умно, Дэвид", - мягко предостерегла его мать, сидя за столом. "Никогда не знаешь, кто там может скрываться".
  
  Парелли не отходил от окна.
  
  Хрупкая холодная площадка снаружи выглядела так же, как и любое другое подобное пригородное судоходное предприятие, закрытое в этот час. Тут и там в тусклом освещении, которое создавало больше теней, чем света, были припаркованы тягачи с прицепами и погрузочное оборудование, но не было никаких следов движения.
  
  "Вы имеете в виду Болана", - решительно сказал Парелли.
  
  "Это именно то, что я имею в виду", - сказала Дениз. "Он мог бы быть там с винтовкой прямо сейчас, направив прицел тебе в голову. Я не тратила столько времени и сил на твое воспитание, чтобы хотеть увидеть, как твои мозги размазаны по стене, Дэвид."
  
  Парелли поморщился.
  
  "Я не помню, чтобы ты тратил столько времени и сил на то, чтобы растить меня".
  
  Она посмотрела на него и устало вздохнула.
  
  В офисе было невыносимо холодно, подумала она. Она была рада, что это последняя партия детей на некоторое время. Это было прибыльное побочное предприятие, и ей нравилось лично участвовать в управлении этой операцией, как она делала во всех семейных делах, но присутствие Болана в Чикаго все изменило.
  
  В тот момент они были одни, ночной дежурный на стоянке грузовиков вышел наружу, чтобы проследить за подключением тягача к длинному прицепу.
  
  Трейлер, который вскоре будет загружен людьми.
  
  На данный момент живой груз находился под охраной на просторном складе рядом с офисным зданием.
  
  По периметру комплекса было больше охранников, патрулировавших забор из колючей проволоки.
  
  Она взглянула на свои часы.
  
  11:45.
  
  Они работали точно по расписанию. Сорванцы должны были отправиться в путь не позже полуночи.
  
  "Я буду рада, когда эта ночь закончится", - услышала она свой голос в спину сыну.
  
  Он повернулся к ней лицом.
  
  "Я не знаю почему. Болан все еще будет рядом".
  
  Она взяла свою сумочку и достала сигарету из массивного серебряного портсигара. Держа сигарету в пальцах, она многозначительно ждала, когда Дэвид подойдет и зажжет ее для нее.
  
  "Он не будет иметь ничего против нас в этом", - сказала она. "Мы с тобой какое-то время будем вести себя очень сдержанно, Дэвид. Болан никогда не задерживается надолго на одном месте. Он скоро уйдет."
  
  "Да, хорошо, не забывай, Болан приехал в город, чтобы забрать меня. Мы оцепили этот город, копы охотятся за ним, но... что ж, я просто надеюсь, что ты права, ма. Мы приняли все возможные меры предосторожности. "
  
  "Уоллес мертв, Оуэнс мертв". В ее голосе не было сожаления, когда она упомянула имя порнорежиссера: "и Даттон знает, что он тоже будет сожалеть, если не будет держать рот на замке и продолжать идти вместе с нами, как и другие, кого мы положили в карман в Вашингтоне".
  
  Парелли прикурил сигарету своей матери, затем одну из своих, выпуская дым к кафельному потолку.
  
  "Мы можем справиться с Боланом, потому что у нас есть рычаги воздействия".
  
  "Стерва Гарнер", - согласилась Дениз. "Да, я думаю, это могло бы заставить Болана взглянуть на вещи по-нашему и оставить нас в покое. Посмотрим, не так ли? Пока все хорошо".
  
  Дверь офиса распахнулась, и внутрь просунул голову мужчина с тяжелой челюстью в бейсболке.
  
  "Грузовик готов к отправке, мистер Парелли".
  
  "Верно", - отрезал Дэвид Парелли. "И черт возьми, как раз вовремя".
  
  "Я могу еще что-нибудь для вас сделать, сэр?"
  
  "Нет, просто проследите, чтобы все началось как можно скорее".
  
  Бригадир кивнул, дотронулся до козырька своей фуражки и ушел.
  
  Дениз подумала, не следовало ли им убить и его тоже.
  
  Этот человек не был одним из их солдат; большую часть времени он был просто законным работником законного бизнеса. Однако он знал, что владельцы этого бизнеса иногда использовали его для других целей... цели, которые не были столь законными.
  
  Как сегодня вечером.
  
  Было над чем подумать.
  
  Она встала. На ней было дорогое темно-синее платье, мягко облегавшее ее изящную фигуру, поверх которого была меховая куртка. На ее пальцах сверкали драгоценности.
  
  Она натянула пару белых перчаток.
  
  "Пойдем попрощаемся с детьми, Дэвид. Я тоже хочу еще раз поговорить с мисс Гарнер".
  
  "Она ничего не собирается вам рассказывать о Болане", - сказал ее сын.
  
  Дениз Парелли улыбнулась.
  
  "Возможно, она так и сделает".
  
  Он придержал дверь открытой для своей матери, и они вышли из офиса, пересекая асфальтированную площадку между офисом и складом, быстро шагая из-за холодного, сырого ветра, пронизывающего комплекс.
  
  Один из солдат Парелли ждал у дверей склада с "Узи" в руке. Он открыл дверь и отступил назад с почтительным кивком.
  
  Дениз вошла первой, Дэвид сразу за ней. Когда солдат закрыл за ними дверь, Дениз остановилась, чтобы позволить своему сыну взять инициативу в свои руки. Здесь, среди мужчин, она должна была позволить своему сыну хотя бы притворяться лидером, напомнила она себе.
  
  Дэвид подошел к хардгаю, ответственному за охрану детей.
  
  "Здесь все в порядке?" Рявкнул Парелли.
  
  "Да, сэр, никаких проблем", - ответил главный петух. Он небрежно махнул стволом дробовика, который держал в руке. "Эта компания не доставит нам никаких проблем".
  
  Около двадцати пяти маленьких детей сбились в кучку вдоль одной стены, выглядя неспособными причинить кому-либо какие-либо неприятности. Они выглядели холодными, несчастными, напуганными и полностью покорными.
  
  Всем им было меньше десяти, большинству из них было около восьми-девяти лет. Они были достаточно тепло одеты для холодного склада; болезненный ребенок принес бы меньше на рынки, для которых они предназначались.
  
  Никто из них не подвергался жестокому обращению, кроме небольших пощечин.
  
  Затравленный взгляд в их глазах, взгляд безнадежности и отчаяния указывал на то, что они уже сдались.
  
  Хорошо, подумала Дениз. Ее клиентам не нужны были дети с сильной волей, которые доставляли бы неприятности, когда взрослые приказывали им что-то делать. Ее заказчики и их клиенты хотели, чтобы дети подчинялись, какими бы ни были приказы.
  
  "Гас говорит, что грузовик готов". Дэвид кивнул крепышу с дробовиком. "Я скажу ему, чтобы он вернул его на погрузочную площадку".
  
  "Как скажете, мистер П."
  
  На складе находилось около полудюжины солдат.
  
  Дениз чувствовала, что они наблюдают за ней.
  
  Никто не ставил под сомнение ее право быть там, но она знала, что иногда они должны задаваться вопросом, почему Дэвид всегда брал с собой свою мать.
  
  Она знала, что среди мужчин, вероятно, ходили всевозможные извращенные сплетни о ее отношениях с сыном.
  
  Дайте им выговориться.
  
  В конце концов, если разобраться, то носители оружия, солдаты, были не более чем пушечным мясом...
  
  Больше похоже на корм для Боланов, сказала она себе ... А их мнения и досужие домыслы стоили меньше, чем ничего.
  
  "Где женщина?" Парелли зарычал на мужчину с дробовиком. "Я хочу с ней поговорить".
  
  Парень мотнул головой в сторону маленькой двери в стене напротив того места, где он выстроил детей в ряд.
  
  "Мы заперли ее связанной в консервной банке".
  
  "Приведите ее сюда".
  
  "Сию минуту, мистер Парелли".
  
  Мгновение спустя один из солдат вывел Лану Гарнер из маленькой, вонючей комнаты отдыха.
  
  Держа ее за правую руку так крепко, что она поморщилась от боли, капюшон подвел ее туда, где ждали Дениз Парелли и ее сын.
  
  Дениз с первого взгляда поняла, что с Ланой обращались более грубо, чем с детьми. Ее блузка была порвана в нескольких местах, на правой щеке синяк. В уголке ее рта запеклась тонкая струйка крови.
  
  Она вызывающе уставилась на Парелли.
  
  "Мне все равно, что вы со мной сделаете, я вам ничего не скажу!" - выпалила она им.
  
  Дениз улыбнулась.
  
  "Моя дорогая, что ты можешь знать такого, что могло бы заинтересовать нас? Есть только одна причина, по которой ты все еще жив, и это действительно не имеет к тебе никакого отношения ".
  
  Лана покачала головой, скорее сердито, чем испуганно, глядя на Парелли, в то время как капюшон продолжал железной хваткой сжимать ее руку.
  
  "Ты сумасшедший, если думаешь, что, обняв меня, ты остановишь Мака Болана. Он найдет тебя и убьет!"
  
  Дэвид жестоко ударил ее открытой ладонью по губам, развернув ее. От удара она упала на одно колено. Она упала бы на цементный пол, если бы хардман не рывком поднял ее на ноги.
  
  "Ты заткнись насчет Болана, сука. Этот ублюдок покойник, если приблизится к этому месту. А шансов на это не так уж много, не так ли? Он понятия не имеет, где мы находимся, не так ли?"
  
  Она открыла рот, чтобы выпалить горячую реплику, затем резко остановилась, свирепо ухмыльнувшись ему.
  
  "О, нет, вы этого не сделаете. Вы не собираетесь меня так обманывать! Вы просто хотите выяснить, как много Болан знает о вас. Вы хотите знать, нашел ли он это место. Что ж, ты можешь просто подождать и узнать, ты, слизняк!"
  
  Дениз подошла вплотную к Лане, пока их лица не оказались всего в нескольких дюймах друг от друга. Дениз подняла руку в перчатке и мягко провела кончиками пальцев по ушибленной щеке Ланы.
  
  "Ты не должен так называть Дэвида, дорогой", - мягко сказала она. "В конце концов, я его мать".
  
  "Мне жаль". Лана закрыла глаза. "Я была неправа".
  
  "Вот так-то лучше", - сладко пробормотала Дениз.
  
  Лана плюнула на пол между ног Дениз Парелли. "Я должна была сказать, что он сукин сын!"
  
  Дениз вздохнула.
  
  "Моя дорогая, моя дорогая. Боюсь, вы не оставляете нам иного выбора, кроме как научить вас хорошим манерам".
  
  "Трудный путь", - вмешался Дэвид.
  
  Его улыбка говорила о том, что он наслаждается происходящим. Он кивнул худу, стоящему рядом с Ланой.
  
  Стоявший рядом солдат шагнул вперед и ударил Лану прикладом дробовика в поясницу.
  
  Она вскрикнула и упала на оба колена, ободрав их о шероховатый бетон, когда мужчина, державший ее, разжал хватку.
  
  Прижатые к стене дети увидели это и начали хныкать - странный, жуткий звук в просторном складе, как будто они знали, что изувеченная молодая женщина была самым близким им человеком в этом ужасном кошмаре.
  
  Дэвид поднял руку на солдата, который ударил Лану.
  
  "Больше нет". Он посмотрел вниз на распростертую перед ним женщину и облизнул губы в предвкушении. "Во всяком случае, пока нет. Сначала бизнес".
  
  Он подошел к Лане, наклонился и взял ее за подбородок. Он рывком поднял ее голову так, что ей пришлось посмотреть на него.
  
  "Не прикасайся ко мне, слизняк", - яростно прорычала она.
  
  "Когда все это закончится, - сказал он ей с улыбкой рептилии, - ты нам ни для чего не будешь нужна. За исключением, может быть, одной вещи... пока ты не умрешь. Это должно быть очень весело. Для меня и для мальчиков ".
  
  Прежде чем она успела ответить, снаружи послышался рев двигателя грузовика, и дверь погрузочной платформы со скрежетом начала подниматься.
  
  Большой прицеп был загнан задним ходом на погрузочную площадку склада, его задние двери были широко открыты.
  
  Бригадир вошел с погрузочной площадки.
  
  "Мы готовы к погрузке, мистер Парелли".
  
  Дэвид потерял интерес к женщине, распростертой перед ним. Он посмотрел на свою мать и увидел едва заметный кивок. "Погрузите их и вывезите". Он оглянулся на Лану с ухмылкой. "Тогда мы тебя вылечим".
  
  
  18
  
  
  Фешенебельный район, граничащий с Эванстоном, был тихим. В некоторых больших домах за ухоженными лужайками горел свет, но по широким, обсаженным деревьями бульварам двигалось мало машин.
  
  Болан припарковал машину Ланы Гарнер в квартале от дома сенатора Марка Даттона, где тот жил со своей женой и дочерью-подростком.
  
  Когда Болан парковал машину, он выбрал один из затемненных домов. Он выкрутил лампочку в плафоне, и вспышки света не было, когда он выскользнул из машины, тихо закрыл дверь и направился в густую тень под деревьями.
  
  Ему потребовалось всего несколько мгновений, чтобы пробраться через задний двор к высокому деревянному забору, который отделял собственность Даттонов от посторонних глаз.
  
  Болан на мгновение остановился, внимательно прислушиваясь, но ничего не услышал по другую сторону забора.
  
  Где-то хлопнула дверь, но это было за несколько домов от нас. Несколько собак по соседству время от времени лаяли. Больше он ничего не слышал, ничего со стороны резиденции Даттонов по другую сторону забора.
  
  Он протянул руку, ухватился за верхнюю часть перекладин и перепрыгнул через них, его ноги в ботинках с приглушенным стуком приземлились на заднем дворе.
  
  Задняя часть дома Даттонов была темной. Ветер шелестел высокими вечнозелеными растениями во дворе.
  
  Болан направился к резиденции сенатора, на ходу надевая очки ночного видения, которые он носил.
  
  Шум ветра почти заглушал шум шагов сзади.
  
  Он отскочил в сторону, в его голове промелькнула мысль, что этот охранник более компетентен, чем большинство. Он услышал свист лезвия ножа, рассекающего воздух и приближающегося к нему.
  
  Он развернулся и вытянул руку, блокируя удар.
  
  Часовой что-то проворчал, отступил и ударил снова.
  
  Болан почувствовал, как огненная линия пробежала по его правому предплечью, когда он блокировал этот удар. Его левая рука опустилась, и боевой нож Gerber MK II, вложенный в ножны посередине груди, казалось, прыгнул в его руку.
  
  Он развернулся, когда человек с клинком снова отскочил назад. Болан нанес удар ногой по колену охранника.
  
  Мужчина вскрикнул от боли и пошатнулся.
  
  Болан подошел ближе и обвил кровоточащей правой рукой шею мужчины, чтобы заглушить крик. Он вонзил лезвие своего ножа в спину охранника, умело направив его между ребер, в сердце.
  
  Часовой сильно дернулся в хватке Болана, затем обмяк.
  
  Болан опустил тело на холодную землю. Он начисто вытер свой нож о куртку убитого, вложил оружие в ножны и быстро обыскал труп. Он нашел кольт 45-го калибра в кожаном чехле на плече и удостоверение личности, в котором утверждалось, что Луи Капуто получил лицензию на скрытое ношение оружия в качестве координатора по вопросам безопасности Tri-State, Inc.
  
  Болан стоял, уверенный, что он лишил жизни не более чем уличного головореза из мафии ... выдававшего себя за частного детектива... Семья послала его сюда для охраны сенатора.
  
  Перочинный нож Болана вскрыл заднюю дверь дома сенатора менее чем за десять секунд.
  
  Потребовалось примерно в три раза больше времени, чтобы найти кнопку охранной сигнализации и отключить ее, после чего Болан оказался внутри.
  
  В доме пахло благоухающими ароматами от пылающего камина.
  
  От самого Болана пахло жестокой ночью.
  
  Холодно.
  
  Потейте.
  
  Напряжение.
  
  Он двигался в странном воздухе жизней других людей, жизней, о которых он мог только догадываться.
  
  Он заметил лестницу и двинулся к ней, стараясь ничего не задеть на своем пути, руководствуясь очками NVD.
  
  Сначала он не заметил света, видел его только краем глаза, когда проходил мимо, затем до него дошло: тонкая полоска света под высокой дверью, ведущей в подвал.
  
  Его рука в перчатке медленно повернула ручку.
  
  Крутая лестница уходила в тень.
  
  Он делал шаги один за другим, медленно дыша.
  
  Подвал был хорошо обставлен. В ближайшем к нему конце находился бар, в котором легко могли разместиться двадцать или тридцать человек.
  
  Он услышал звуки из-за полуоткрытой двери между баром и тем местом, где он стоял. Он двинулся к нему, обойдя бильярдный стол и надев очки ночного видения, зная, что нашел сенатора одного внизу, в его кабинете, в то время как миссис Даттон и их дочь-подросток спали где-то наверху.
  
  Хорошо, подумал Болан.
  
  Он подошел к приоткрытой двери, чтобы заглянуть внутрь.
  
  Сенатор сидел в мягком кресле, потягивая напиток, спиной к Болану. Внимание политика было приковано к экрану телевизора, на котором проигрывалась видеозапись с видеомагнитофона, установленного на телевизоре.
  
  Болан уловил слабый хрипящий звук, и ему потребовалась секунда, чтобы понять, что это было.
  
  Сенатор тяжело дышал, думая, что он один, очарованный тем, что было на экране.
  
  Болан тоже это видел.
  
  Изображение молодых девушек, не старше восьми или десяти лет, выглядящих испуганными, напуганными кем-то за кадром. Дети дефилировали обнаженными перед камерой, как будто участвовали в конкурсе красоты...
  
  Болану пришлось сдержаться, чтобы не излить "Большой гром" в голову этого человека. Отвращение, ярость и желчь подступили к горлу солдата, но он держал руки пустыми.
  
  Сенатор был настолько заворожен изображениями на целлулоиде, что не осознавал присутствия Болан, пока не коснулся кнопки выключения устройства дистанционного управления, отчего молодые девушки исчезли, превратившись в точечный луч света, а затем в ничто.
  
  Сенатор увидел Болана и чуть не выпрыгнул из своего кресла, чуть не опрокинув напиток на маленьком столике рядом со своим креслом. Болан обошел вокруг, встал перед Даттоном, зажал большой рукой лицо и грубо толкнул его обратно на стул.
  
  Глаза Даттона испуганно выпучились, когда Болан убрал руку ото рта мужчины.
  
  "Подайте сигнал тревоги, и я убью вас прямо сейчас".
  
  Сенатор выглядел так, словно ему не нужно было повторять дважды. Он уставился на Болана, лицо его побелело и дрожало, руки вцепились в подлокотники кресла.
  
  "Ч-что вы хотите?"
  
  "У вас есть некоторый вкус в кино, сенатор. Где вы взяли эту кассету?"
  
  Слишком быстро Даттон сказал: "Я взял его напрокат".
  
  "Правильно. В большинстве видеосалонов есть такие кассеты".
  
  "Мне это подарил друг".
  
  "Как его зовут?"
  
  "Я не помню".
  
  Болан вспыхнул от гнева. Он ударил Даттона тыльной стороной ладони по губам достаточно сильно, чтобы пошла кровь, выбил два передних зуба сенатора с жемчужными коронками и раскачал стул, но поскольку Болан навис над ним, Даттон остался сидеть.
  
  У него не было выбора.
  
  "Я должен был знать, что с первого раза не добьюсь прямого ответа от политика", - кипел Болан. "Давайте попробуем еще раз, сенатор. Важный вопрос. Где дети?"
  
  "Не ... понимаю, о чем вы говорите... ", - упрямо ответил Даттон, вытирая кровь с разбитой губы рукавом. "О каких детях?"
  
  "Теперь я знаю все остальное", - сказал ему Болан. "Я знаю об Уоллесе. Он снабдил Парелли детьми. И я знаю, что Парелли отправляют груз этих детей сегодня вечером. Мне было бы любопытно узнать, сенатор, каково это - чувствовать, что твоя душа настолько мертва, что ты можешь позволить себе вот так распоряжаться человеческими жизнями и молодыми, чертово чудовище, но прямо сейчас у меня нет времени. Я хочу знать, откуда отправляется этот груз. Ты мне скажешь. "
  
  Даттон покачал головой, кровь продолжала стекать на его дорогую рубашку.
  
  "Ничего ... ничего, что я могу вам сказать ..."
  
  Болан покачал головой.
  
  "Вы лояльны не к тем людям, сенатор. Уоллес знал об этом, и он мертв. Как и Рэнди Оуэнс".
  
  "Уоллес... мертв?"
  
  "Они время от времени снабжали вас некоторыми из этих детей, не так ли, сенатор? Это было частью их влияния на вас ".
  
  Даттон посмотрел в глаза Болану и, казалось, увидел там отражение того, что увидел Болан. Сенатор глубже погрузился в кресло, тяжело вздохнул.
  
  "Я монстр", - устало кивнул он. "Ты ... не можешь знать, на что это похоже". Казалось, он начал сдуваться на глазах у Болана. "Девочки... Я никогда не причинял им вреда ... не хотел никому причинять вреда... Я похож на двух мужчин... Я нежно люблю свою жену, свою дочь... Я болен , Болан ... Вот чем на самом деле шантажируют меня Парелли... Они меньше, чем люди ... и, помоги мне Бог, я тоже ... "
  
  "Где у них груз?" Мягко спросил Болан.
  
  Даттон посмотрел на Болана со слезами на глазах.
  
  "Транспортная компания... Скоки ..." Он продиктовал адрес. "Дэвид Парелли владеет этим заведением".
  
  "Во сколько они должны уехать?"
  
  "Должна была быть... полночь".
  
  Болан взглянул на часы.
  
  11:20.
  
  До полуночи остается сорок минут.
  
  "Болан... ч-что ты собираешься делать?" Спросил Даттон прерывающимся шепотом.
  
  "Я здесь, чтобы забрать ваш счет, сенатор".
  
  Солдат наблюдал, как рука политика начала медленно двигаться к ящику в маленьком приставном столике.
  
  Хорошо, подумал Болан, он собирается купить железо. Это сделает бой еще более честным. Потому что ярость, охватившая воина, заставила его осознать, что он не испытывал бы угрызений совести, если бы задушил сенатора голыми руками прямо на месте. Этот человек был слишком грязен, чтобы оставить его в живых.
  
  Но нет, пусть этот подонок попытается спасти свою жизнь.
  
  Рука Даттона уже почти высунулась из ящика, и Болан увидел безошибочно узнаваемые очертания маленького пистолета.
  
  Достаточно далеко.
  
  Изящная "Беретта" была зажата в кулаке Болана, и в тишине подвала раздался тихий хлопок, когда 9-миллиметровое "жало" пригвоздило политика к креслу.
  
  Болан повернулся к видеомагнитофону, стоявшему на телевизоре.
  
  Он извлек кассету с детским порно из аппарата, затем повернулся к безжизненному телу Даттона и бросил грязное видео на грудь мертвеца.
  
  Он вышел из комнаты, бесшумно направившись к выходу из дома, кратко вспомнив, что после своего первого визита к Даттону на том ужине по сбору средств ранее сегодня вечером он задавался вопросом, не размяк ли он, позволив сенатору сорваться с крючка. Но тогда, как теперь понял Болан, он был в процессе составления пазла с картинками.
  
  Нет, Палач не собирался смягчаться.
  
  Он, как всегда, получал такое же удовлетворение от уничтожения вшей, как сенатор Марк Даттон.
  
  Ему было жаль жену и дочь сенатора, которым утром пришлось найти тело. Они были жертвами гнилой души Даттона. Но так же поступили и дети, которых Болану пришлось спасти до того, как Дэвид Парелли и его мать отправили их навстречу той ужасной судьбе, которая ожидала эту партию беспомощного человеческого груза. Это были жертвы, благополучие которых двигало Боланом. Спасите детей.
  
  И загадка полицейского по имени Грифф, человека, терзаемого внутренними дьяволами, который каким-то образом во всем этом замешан.
  
  И, конечно же, женщину.
  
  Лана.
  
  Где она была?
  
  Местонахождение Гриффа и Ланы было единственной загадкой, оставшейся в эту ночь внезапной смерти.
  
  Болан вернулся к "Камаро" и отъехал от тротуара, развернувшись на запад, в сторону следующего пригорода Скоки, по адресу, который дал ему Даттон.
  
  Пришло время детям быть спасенными, а Парелли заплатить за свои грехи, прошлые и настоящие.
  
  И время для тех детей, которых в полночь отправляли из транспортной компании Скоки, почти истекло.
  
  Болан задумался о полицейском, который мог бы быть другом или врагом.
  
  Похищенная женщина в опасности.
  
  Пропавшие дети.
  
  Бомба замедленного действия, которая тикала под Чикаго, была готова взорваться с устрашающей яростью.
  
  Время возмездия, да.
  
  Палач только надеялся, что успеет вовремя.
  
  
  19
  
  
  Аарон Куртцман чуть не выпрыгнул из своей кожи, когда зазвонил телефон.
  
  Телефон.
  
  Линия, не внесенная в списки даже в самых секретных правительственных кругах; линия, соединяющая компьютерный зал командного центра фермы Стоуни Мэн со скремблером и ретрансляционной системой, недоступной даже таким сверхсекретным правительственным учреждениям, как ЦРУ или ФБР.
  
  Конечно, на Ферме были такие чувствительные линии связи, но это была линия, по которой Болан и еще несколько очень избранных выходили на связь.
  
  Куртцман делал все, что мог, выполняя свои обязанности в компьютерном зале, стараясь не думать о парне по имени Болан в городе под названием Чикаго.
  
  Не то чтобы ему было о чем беспокоиться. В данный момент Able Team и Phoenix Force оба были на опасных заданиях, и этого было достаточно, чтобы занять такого парня, как Куртцман, который принимал это почти на свой счет каждый раз, когда у бойцов Фермы появлялась очередная миссия. Разница, конечно, заключалась в том, что Able Team и Phoenix Force были добросовестной частью этой команды.
  
  Мак Болан решил разорвать отношения с Каменным Человеком и в одиночку пройти через огненные поля.
  
  У Куртцмана не было никакой новой информации для большого парня, кроме поверхностных сведений о Лане Гарнер, но просто в тот момент Куртцман больше всего на свете хотел знать, что с его другом Боланом все в порядке.
  
  Шансы против "Палача" возрастали с каждой новой кампанией, которую он решил предпринять, и у Куртцмана возникло неприятное предчувствие, что сегодняшняя ночь в Чикаго может стать самым рискованным блицем с тех пор, как "Палач" снова ушел в тень.
  
  Шансы еще никогда не были так высоки.
  
  Курцман подошел к телефону.
  
  Грубый голос, который он сразу узнал, произнес: "Медведь, это Хэл".
  
  Он попытался скрыть свое разочарование.
  
  Гарольд Броньола был связным Фермы в Белом доме. Именно он давал Болану задания, когда Палач работал на правительство. Броньола долгое время был близким другом и сторонником Болана и его дела, и он продолжал оставаться одним из ключевых сторонников ... неофициально ... войн, которые Болан вел в одиночку против сил зла.
  
  '"Lo, Hal."
  
  "Есть какие-нибудь известия от нашего человека?" - спросил Броньола.
  
  "Боюсь, что нет. Я надеялся, что это может быть он".
  
  "В таком случае я отключусь, чтобы внести ясность", - проворчал Броньола. "На этот раз я беспокоюсь о нем, Медведь".
  
  "Мы с тобой оба, приятель", - прорычал Куртцман. "Один парень, взявшийся за всю чертову чикагскую мафию, был бы достаточно плохим шансом, но с полицией и таким количеством нематериальных активов ..."
  
  "Я знаю", - мрачно сказал Хэл, - "и по слухам из Чи, "святой ад" вырвался на свободу. Улицы залиты кровью".
  
  "Давайте просто надеяться, что это не нашего парня".
  
  "Да, давайте".
  
  "Позвоните мне, как только что-нибудь услышите".
  
  "Взаимно, Хэл".
  
  "Сойдет".
  
  Они разорвали связь.
  
  Куртцман положил трубку и откинулся на спинку инвалидного кресла, глядя на телефон, как будто это могло заставить Болана позвонить быстрее. Но он знал, что ситуация в Чикаго помешает Болану позвонить.
  
  "Задай им жару, здоровяк", - сказал Куртцман молчащему аппарату.
  
  Этой ночью в Чикаго на Свободе разгуливал многожильный дух, вершивший правосудие и возмездие тем, кто слишком долго ускользал от них.
  
  Болан.
  
  Вечный воин, подумал Куртцман.
  
  Всегда будьте начеку.
  
  Будьте всегда бдительны.
  
  Устали от войны.
  
  Но я не мог остановиться, потому что всегда был готов выполнить задание.
  
  Куртцману стало интересно, что делает Мак Болан в этот момент...
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан лежал на животе под колючими ягодными кустами, которые были намертво промерзшими.
  
  Случайные осколки лунного света падали на обледенелую местность.
  
  Как быстро пригородный промышленный парк с его обширными комплексами и огороженными периметрами превратился в ад, подумал он.
  
  Он сбросил пальто и снова был готов к бою в черном костюме, его лицо было намазано маскировочной косметикой. Защитные очки NVD были на месте, а Big Thunder сидел низко на его правом бедре. "Беретта" лежала в кожаном чехле на плече под левой рукой, армейский ремень с патронами, гранатами и тому подобным был перекинут через грудь, MAC-10 свисал с ремня под правой рукой.
  
  Принадлежащая Парелли автотранспортная компания была отделена от других подобных предприятий открытой территорией, по которой Болан бежал трусцой, пока не оказался в тридцати футах от периметра.
  
  Стандартные лампы внутри дома отбрасывали круги света то тут, то там, но все еще было много участков относительного мрака, и он направился к одному из них.
  
  Он добрался до забора.
  
  Он использовал набор крошечных, но эффективных кусачек, чтобы проделать отверстие, достаточно большое, чтобы он мог протиснуться.
  
  Он выпрямился и бросился вперед, пригнувшись к стене склада, который располагался рядом с одноэтажным офисным зданием.
  
  Повсюду были припаркованы тягачи с прицепами, похожие на дремлющих металлических чудовищ.
  
  Низкий гул двигателя одного грузовика, работавшего на холостом ходу где-то с другой стороны склада, донесся до его ушей в тихом ночном воздухе.
  
  Как и скрип кожи обуви приближающегося человека.
  
  Часовой. Болан ударился о землю, затем перекатился в ноги охраннику, который в этот момент вышел из-за угла здания.
  
  Болан левой рукой выбил ноги парня из-под себя.
  
  Мужчина упал рядом с Боланом, и прежде чем он успел вскрикнуть, пара кулаков с переплетенными пальцами врезалась в основание его черепа.
  
  Мужчина с винтовкой в руках обмяк.
  
  Болан подождал еще несколько секунд, чтобы убедиться, что мужчина патрулирует в одиночку, затем встал и огляделся.
  
  Это было то самое место, все верно.
  
  Он ожидал увидеть охрану, но не думал, что они будут ждать его. Они еще не знали бы, что сенатор погиб от руки Болана ... что сенатор проболтался ... и думали бы, что хорошо хранимый секрет этой ужасной операции умер вместе с Флойдом Уоллесом и Рэнди Оуэнсом.
  
  Болан вернулся в угол склада, откуда мог лучше видеть соседний комплекс.
  
  Высокий забор из звеньев цепи, увенчанный несколькими нитями колючей проволоки, тянулся по всей территории стоянки грузовиков.
  
  Внутри было еще с десяток тягачей с прицепами, припаркованных двумя аккуратными рядами возле другого здания с высокой дверью. Дверь в данный момент была закрыта, но Болан догадался, что это здание использовалось для обслуживания грузовиков.
  
  Больше всего его заинтересовал склад, на котором стоял грузовик с работающим на холостом ходу двигателем, тот самый, который он слышал, подъехавший задним ходом к погрузочной платформе.
  
  Он взглянул на часы.
  
  До полуночи осталось десять минут.
  
  Он успел вовремя, но ненамного.
  
  Он увидел движение внутри склада через открытую дверь. Достав маленький компактный бинокль из прорезного кармана черного костюма, он развернул прибор и поднес его к глазам.
  
  Сцена внутри склада попала в фокус.
  
  Он почувствовал, как гнев внутри него разгорается сильнее, чем когда-либо. Дети были там, все в порядке.
  
  Он не мог сказать, сколько их, потому что его поле зрения было ограничено, но он мог видеть по меньшей мере полдюжины... самые разные расы, испуганные, перепуганные, плачущие ... Их ведут к грузовику двое охранников с дробовиками.
  
  Один из детей, маленькая девочка лет девяти, отстала слишком сильно, чтобы подходить для охраны.
  
  Этот неряха протянул руку и толкнул ее так, что ребенок пошатнулся.
  
  Она попыталась удержать равновесие, не смогла и упала на бетонный пол.
  
  Охранник наклонился, схватил ее за руку и грубо поднял на ноги. Его рот шевелился, и хотя Болан со своей позиции не мог слышать, он мог догадаться по грязным выражениям, которыми парень осыпал маленького несчастного.
  
  Первым побуждением Болана было выпустить Большой Гром и начать стрельбу, но более холодная часть его разума, та часть, которая принадлежала опытному специалисту по боевому искусству, твердо сказала ему подождать.
  
  Подобная атака ничего не даст, кроме того, что некоторые или все эти дети погибнут в перекрестном огне.
  
  Ему нужно было отвлечься.
  
  Он исчез за углом склада.
  
  Три минуты спустя в тени за стоянкой грузовиков послышалось движение.
  
  Несколько ртутных ламп отбрасывали интенсивное свечение на переднюю часть комплекса, но свет не достигал каждого угла здесь, в задней части, где Болан обнаружил маленькую калитку в задней ограде.
  
  Неподалеку стояли двое часовых с УЗИ.
  
  Болана не интересовали эти ворота. Он пошел бы другим путем. Однако часовых пришлось нейтрализовать, и из-за того, что двое парней стояли под этим светом, он не мог уложить их из "Беретты". Кто-нибудь другой мог увидеть, как они упадут.
  
  Он подошел к забору в почти полной темноте и протянул руку, чтобы погреметь звеном цепи.
  
  Один из охранников напрягся и огляделся, услышав звук.
  
  "Ты это слышал?" - проворчал парень своему спутнику, его слова были едва слышны Болану.
  
  Другой охранник покачал головой.
  
  "Я ничего не слышал".
  
  "Да, ну, я так и сделал. Я собираюсь пойти проверить это".
  
  Держа автомат наготове в кулаках, панк медленно пошел вдоль линии ограждения, в то время как другой парень покачал головой и что-то пробормотал себе под нос.
  
  Болан стоял неподвижно, пока мужчина не оказался примерно в пяти футах от него, затем выстрелил ему в горло из "Беретты".
  
  Парень выронил свой "Узи" и схватился за шею, тщетно пытаясь остановить внезапную струю руками, его колени подогнулись под ним. Он рухнул на землю, дернувшись раз или два, прежде чем затихнуть.
  
  Другой часовой услышал грохот падающего автомата и приглушенный свист "Беретты", который был недостаточно громким, чтобы его можно было различить на таком расстоянии на открытом воздухе. Он напрягся, направив дуло своего собственного оружия на тени, в которых исчез его напарник.
  
  "Джерри!" тихо позвал он. "Джерри, что ты там делаешь внизу?"
  
  Джерри не ответил.
  
  Охранник подождал еще мгновение, затем нервно направился к Болану.
  
  Болан наблюдал за его приближением, но не пошевелился и не издал ни звука.
  
  Охранник заметил тело своего приятеля и замер на месте, поводя "Узи" из стороны в сторону в поисках чего-нибудь, во что можно выстрелить. Ничего не видя, он опустился на колени рядом с распростертым телом Джерри.
  
  Охранник почти не почувствовал, как пуля попала ему в макушку, раскроив череп и пробив мозг. Его тело ударилось о забор и отскочило.
  
  Болан огляделся по сторонам.
  
  Похоже, никто не слышал суматохи в этом дальнем углу стоянки, или, по крайней мере, никто не забил тревогу и не бросился на разведку, и этого должно было хватить.
  
  Большая часть активности на территории транспортной компании оставалась сосредоточенной на погрузочной площадке в дальнем конце центрального склада.
  
  Болан снова повернулся к телу первого охранника, того, кого звали Джерри.
  
  Труп был одет в пальто, а на голове у него была шапка с меховыми отворотами, которые закрывали уши и застегивались под шеей.
  
  Болан снял пальто и головной убор с мертвого тела за считанные секунды. Он натянул пальто и нахлобучил кепку на голову.
  
  Он вышел из тени и направился к грузовикам через открытое пространство, как человек, которому на все наплевать.
  
  Он прошел три четверти пути туда, когда от здания отделился еще один часовой и подбежал к нему.
  
  "Привет, Джерри", - позвал парень. "Что случилось? Где Тед?"
  
  Болан ткнул большим пальцем через плечо обратно в сторону забора и продолжил идти.
  
  "Там, сзади. Он заболел".
  
  Другой охранник пристроился рядом с ним.
  
  "Болен? Что, черт возьми, с ним не так?"
  
  Болан пожал плечами и продолжил идти.
  
  Тени, отбрасываемые огромными грузовиками, были теперь всего в нескольких футах от нас.
  
  Охранник схватил его за руку.
  
  "Тебе не кажется, что нам лучше пойти посмотреть, что с ним не так?"
  
  "Поступайте как знаете".
  
  Болан отступил в тень, другой парень все еще был рядом с ним.
  
  Сокрытие - это все, чего ждал Болан. В любом случае, прошло всего несколько секунд, прежде чем этот парень перешел к своему воплощению.
  
  Он развернулся, его правый кулак сверкнул, нанося боковой удар, твердое ребро его ладони врезалось в горло охранника, раздробив ему гортань.
  
  Мужчина пошатывался, брызгал слюной, пытался поднять свой автомат в боевое положение.
  
  Болан не дал ему шанса сделать это. Он поднял MAC-10 и провел стволом по лицу панка, оставив неровный порез. Затем он сильным ударом вогнал оружие в челюсть парня, откинув его голову назад.
  
  Раздался резкий треск, когда у мужчины сломалась шея. Часовой соскользнул на землю.
  
  Болан ждал, держа MAC-10 наготове, чтобы из его рук брызнула смерть, пока не убедился, что больше никто не придет проверить, как он, по крайней мере, не прямо сейчас.
  
  Он снял кепку и пальто, повесил "Ингрэм" на прежнее место за правое плечо. Он присел, чтобы проскользнуть под одним из массивных восемнадцатиколесников.
  
  Он открыл маленькие пластиковые пакеты, прикрепленные к его поясу, и приступил к работе, прикрепляя заряд пластика к бензобаку грузовика, установив таймер на четыре минуты.
  
  Поскольку детей уже грузили в один из других грузовиков на другом конце участка, он не мог позволить себе ничего большего.
  
  Оставаясь под грузовиками, он двинулся дальше, пропустив следующие два грузовика, но установив заряд на следующем, установив таймер на срабатывание одновременно с первым.
  
  К тому времени, как он закончил, бензобаки четырех грузовиков были готовы взорваться за две с половиной минуты.
  
  Теперь нужно спасти детей.
  
  До сих пор он не видел никаких признаков Парелли или Ланы Гарнер.
  
  Он был уверен, что все они где-то здесь, но с их поиском, возможно, придется подождать до начала его диверсии.
  
  Он опустился на колени рядом с колесом последнего грузовика и приготовился броситься в укрытие за стеной склада.
  
  То, что он увидел в следующие несколько секунд, изменило его план.
  
  Открылась дверь поменьше рядом с большим входом на погрузочную площадку.
  
  Появились четыре человека, они спустились по коротким бетонным ступенькам на землю и направились к низкому офисному зданию.
  
  Дэвид Парелли был лидером.
  
  Его мать, выглядевшая столь же элегантно одетой, сколь и полуголой, когда Болан видел ее в последний раз, не отставала от сына.
  
  Замыкали шествие Лана Гарнер и солдат уличной мафии, который держал ее за руку. Он грубо тащил ее за собой, точно так же, как несколько минут назад Болан видел, как маленького ребенка тащили к грузовику.
  
  Болан ждал, подсчитывая цифры в уме, пока они вчетвером не скрылись в офисном здании, затем он со всех ног направился в офис, больше не заботясь о том, обнаружат ли его присутствие сейчас.
  
  В офисном здании за закрытым шторой окном горел свет, но тот, кто опустил штору, оставил небольшую щель внизу.
  
  Болан задержался достаточно надолго, чтобы украдкой заглянуть в крошечное отверстие.
  
  Он увидел миссис Парелли, сидящую за металлическим столом.
  
  Ее сын стоял перед столом, и они оба смотрели, как боевик швырнул Лану Гарнер на кухонный стул с прямой спинкой, стоявший перед столом.
  
  Болан отошел от окна, преодолел расстояние до двери двумя длинными, размашистыми шагами, зажимая Ingram MAC-10 в правом кулаке, в то время как в левой руке он перекладывал Big Thunder.
  
  Он ударил в дверь плечом, врываясь в комнату, автомат и MAC-10 включились в режиме автоматического наведения на цель, когда дверь слетела с петель.
  
  Стрелок развернулся в направлении Болана, пытаясь поднять дробовик, который он держал в руке, забыв о женщине.
  
  Болан нажал на спусковой крючок пистолета SMG, смертельная очередь прошила парню грудь.
  
  Кровь и плоть растеклись по спине мужчины, когда пули отбросили его к стене офиса, дробовик вылетел из онемевших пальцев. Он отскочил от стены и упал, дрожа в предсмертных судорогах, лицом вниз на покрытый линолеумом пол.
  
  Дениз Парелли вскочила со своего стула, выражение полного удивления исказило выражение ее лица до чего-то уродливого.
  
  Лана Гарнер подняла глаза на Болана, выбившиеся пряди темных волос упали ей на лицо, но не скрыли облегчения.
  
  Дэвид Парелли начал отходить, его рука метнулась под куртку, глаза расширились, когда он увидел воина с двумя пистолетами.
  
  "Держи это!" Крикнул Болан, размахивая автоматом, чтобы прикрыть Дэвида, в то время как сам нацелил дуло "Ингрэма" в точку между грудями Дениз Парелли.
  
  "Мак!" Лана ахнула со своего стула, в ее голосе слышались рыдания. "Я так рада тебя видеть!"
  
  Болан не отрывал своего внимания от Парелли.
  
  "С вами все в порядке?"
  
  "Я в порядке ... сейчас". Лана встала и подошла к нему, ее голос был настойчивым. "Дети, Мак. Ты должен им помочь! Они собираются увезти их куда-нибудь на грузовике!" Ее взгляд остановился на матери и сыне. "Они ... животные!"
  
  Дениз Парелли улыбнулась.
  
  "В самом деле, мистер Болан, не нужно быть таким мелодраматичным. Вы ничего этим не добьетесь. У нас здесь больше тридцати человек ".
  
  Дэвид сначала казался пораженным хладнокровным предложением своей матери, затем он обдумал его и смягчил свою позицию, на его смуглом лице появилась усмешка.
  
  "Да, ты покойник, ублюдок, только ты просто еще этого не знаешь".
  
  Да, это была отважная команда.
  
  Особенно миссис Парелли.
  
  "Я так не думаю", - сказал им Болан.
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Дениз, теряя часть своей уверенности.
  
  Болан не ответил.
  
  Ему не нужно было этого делать.
  
  Снаружи мир погрузился в пламя и ярость, сотрясая землю серией взрывов, когда посаженный пластик сделал свое дело, и ночь стала кроваво-красной.
  
  
  20
  
  
  Четыре взрыва прогремели так близко друг к другу, что прозвучали как один гигантский взрыв, сотрясший офис от напряженной картины, изображающей Парелли, Лану Гарнер и Болана. Оглушительный грохот отвлек всех в офисе, кроме Болана.
  
  Рука Дэвида Парелли метнулась к пистолету, спрятанному в кобуре у него под пиджаком.
  
  "Дэвид, нет!" его мать закричала.
  
  Едва бандит вытащил оружие из-под наплечной кожи, как Болан привел в действие автомат. Ручная пушка дернулась в его кулаке, хедбастер сбил Парелли с ног и отбросил молодого дона Чикаго в виде булькающего обезглавленного месива в ближайший угол.
  
  Ночью снаружи раздались новые взрывы, когда бензобаки в веренице грузовиков начали гореть, что привело к вторичным взрывам.
  
  Дениз Парелли уставилась на тело своего сына, затем перевела взгляд на Болана.
  
  Теперь Лана прижималась к нему, уткнувшись лицом в его плечо, его правая рука обнимала ее, в то время как он держал Ingram в правом кулаке, не отводя его от настоящего руководителя этой бесчеловечной операции.
  
  "Ты... убил его", - сказала Дениз Парелли едва слышным шепотом. "Ты убил моего маленького мальчика".
  
  "Скольких детей вы отослали прочь, миссис Парелли?"
  
  Голос Болана был таким же холодным, как ночной ветер, завывающий снаружи.
  
  Настоящий босс Чикаго, казалось, был в состоянии шока.
  
  "Когда-то Дэвид был невинен. Он был милым мальчиком. Он делал все, что говорила ему мама ".
  
  "Это была его ошибка".
  
  Затем ее лицо посуровело, и Дениз Парелли выпрямилась во весь рост, поплотнее запахнув меховую куртку.
  
  "Я ухожу, - властно объявила она, - и ты не собираешься меня останавливать. Я кое-что знаю о тебе, Болан. Ты не собираешься стрелять в безоружную женщину".
  
  Болан почувствовал, как Лана подняла голову и посмотрела на него, чтобы увидеть, что он собирается делать.
  
  Поток мыслей пронесся в его голове.
  
  Маленькую девочку на складе силой заталкивают в грузовик.
  
  По сравнению с тем, что случилось бы с ней позже, если бы ее не спасли, это, вероятно, было ничем.
  
  Дети, которых заставили снимать фильмы, которые смотрели Даттон и Парелли и все другие извращенцы, подобные им, пускали слюни в темноте со своими больными фантазиями.
  
  Кто знал, чем закончили все эти невинные дети? Плохо, это точно.
  
  Тысячи родителей, у которых бессердечно оторвали частички самих себя, оставили горевать и задавать бесконечные вопросы, так и не узнав о судьбе самых дорогих для них людей.
  
  И бесчеловечная сука, ответственная за все эти страдания, высокомерно заявила, что он не стал бы стрелять в безоружную женщину.
  
  "В твоем случае я сделаю исключение", - сказал ей Палач. Но прежде чем он успел привести в действие "Ингрэм", Лана Гарнер схватила оружие, все еще висевшее на перевязи вокруг шеи Болана, и разрядила обойму в тело Дениз Парелли. В результате выстрела женщина-босс мафии вылетела спиной в окно, ее изодранный труп наполовину просунулся в окно, из него потекли ручейки растекающейся крови.
  
  На этот раз Лана не прятала глаза за плечом Болана, глядя на бесформенный мусор в шелках и мехах. Болан осторожно отвел оружие и вставил новую обойму.
  
  "Это справедливость", - сказала она Болану.
  
  "Давай", - сказал он. Он убрал автомат в кобуру и вытащил "Беретту", которую вложил ей в руку. "Ты хотела участвовать в драке. Вы заслужили попробовать, если все еще этого хотите. "
  
  "Просто дайте мне шанс разобраться с этими подонками".
  
  Он быстро показал ей, как обращаться с оружием.
  
  Крутой парень ворвался в офис снаружи.
  
  "Мистер Парелли, они..."
  
  Он резко остановился, увидев трупы.
  
  Замолчавший Ингрэм подошел и снова заикнулся, сверля мафиозного панка, который пытался ретироваться. Три пули калибра 9 мм едва не снесли парню голову с плеч, вышвырнув стоящий труп обратно через дверь.
  
  Болан схватил Лану за руку, и они выбежали оттуда, перепрыгнув через это последнее убийство, не сбавляя скорости.
  
  Снаружи царил ад.
  
  Все тягачи с прицепами были объяты пламенем, пламя поднималось высоко в ночное небо, стояла невыносимая жара.
  
  Воспламененный бензин был выброшен из грузовиков по кругу, когда взорвались топливные баки, возникший пожар напомнил Болану об обстреле напалмом во Вьетнаме, когда они с женщиной спешно покидали офис.
  
  Пламя добралось до гаража технического обслуживания, передняя стена которого уже горела, но здание, в котором жили дети, не пострадало, платформа с тягачом все еще стояла на погрузочной площадке.
  
  Мужчины бегали повсюду с автоматами наготове, разыскивая виновных в этом разрушении. Некоторые из них шатались, как живые факелы, облившись горящим бензином, когда взорвались грузовики.
  
  Палач и Лана Гарнер бросились к складу, затерявшись на периферии дикой суматохи почти на всем расстоянии, прежде чем их заметил один из спешащих охранников.
  
  "Вот они!"
  
  Это были его последние слова. Как раз в тот момент, когда мужчина направил свое оружие на две бегущие фигуры, Болан выпустил в него очередь из перезаряженного "Ингрэма". Мужчина отшатнулся назад, смертельный рефлекс привел в действие его оружие, бесполезно подброшенное в воздух.
  
  Впереди прогремел выстрел из дробовика, и Болан увидел, что один из капотов стоит на погрузочной платформе рядом с открытыми дверцами грузовика. Бандит начал стрелять в Болана и его спутника, но парень сбился с прицела из-за того, что был взволнован, увидев их.
  
  Лана приняла стойку для стрельбы, пригнувшись. Она активировала "Беретту" в режиме трех выстрелов, и выстрел был едва слышен из-за адского пламени, бушующего вокруг них.
  
  Стрелок дернулся вперед, когда пули вонзились ему в животы, и он свободно свалился с погрузочной платформы и не двигался.
  
  Болан и женщина добрались до скамьи подсудимых, их меняющееся положение все еще не было замечено большинством бандитов, которые дико озирались по сторонам в поисках целей. Крики перемежали какофонию ужаса, резни и неразберихи, царивших в лагере.
  
  Болан одним прыжком оторвался от земли и запрыгнул на погрузочную платформу, не заботясь о ступеньках сбоку. Инерция движения понесла его вперед, и он упал, этот маневр спас ему жизнь, когда автоматический пистолет выпустил пули в воздух там, где он был долю секунды назад.
  
  Его "Ингрэм" с глушителем изрыгал грязно-оранжевое пламя, и выброшенные гильзы блестели в пламени. Палач открыл ответный огонь с земли, и его пуля выпустила красный гейзер из спины парня.
  
  Болан отскочил в сторону, когда новые пули вгрызлись в бетонный пол справа от него.
  
  На верхней ступеньке лестницы появилась Лана. Она опустилась на колени и открыла огонь по двум мужчинам, которые сосредоточили огонь на Болане.
  
  У пары крутых парней не было времени направить на нее оружие; они ожидали, что Палач будет один, и 9-миллиметровые пули из "Беретты" леди заставили оба капюшона упасть друг на друга. Один из мужчин был только ранен. Он начал кричать.
  
  Болан завершил дело плотной очередью из "Ингрэма", и крики прекратились. Он вставил в свое дымящееся оружие новую обойму.
  
  Лана подошла, чтобы присоединиться к нему.
  
  На мгновение мужчина и женщина встали спина к спине, каждый осматривался в поисках человеческих мишеней и не нашел ни одной.
  
  Болан увидел двух парней, бегущих к погрузочной платформе со стороны горящих буровых установок. Он вызвал взрыв, который отправил обоих капотов в водопад, из которого они не поднялись.
  
  Затем он услышал детский плач.
  
  Лана тоже это услышала. Она опустила "Беретту" и повернулась к грузовику.
  
  Все дети были внутри, забившись как можно дальше вперед, подальше от звуков ада.
  
  Некоторые дети были спокойны, почти слишком спокойны; многие другие плакали, дрожали, некоторые жалобно кричали.
  
  Лана вбежала в грузовик, ее шаги гулким эхом отдавались в металлических стенах трейлера.
  
  Некоторые дети отпрянули от нее, но она упала на колени и обняла столько из них, сколько смогла дотянуться, делая все возможное, чтобы навести хоть какой-то порядок и успокоить взрослых.
  
  "Все в порядке, дети", - сказала она им сдавленным голосом, слезы текли по ее лицу. "Теперь все в порядке".
  
  Болан стоял в задней части грузовика с "Ингрэмом" наготове, ожидая, когда на них обрушится следующая волна насилия. Он почувствовал, что за ним наблюдают, и оглянулся.
  
  Один из детей, маленький мальчик не старше шести или семи лет, смотрел на него снизу вверх, видя высокого гиганта с мрачным лицом, одетого в черное, с оружием наготове, с чертами, почерневшими от порохового дыма. Болан подмигнул ему, и лицо маленького мальчика расплылось в самой широкой беззубой улыбке, которую Болан когда-либо видел.
  
  Пуля просвистела мимо головы Болана и заставила его обернуться. "Ингрэм" загрохотал, и еще двоих врагов отбросило назад по ступенькам, прежде чем они смогли подняться до половины.
  
  Лана начала вставать и присоединяться к Болану.
  
  "Оставайся там!" Крикнул Болан, жестом указывая ей назад. "Оставайся с детьми. Они все там?"
  
  Лана огляделась по сторонам и получила несколько кивков в ответ на свой вопрос.
  
  "Я думаю, что да!" - выдохнула она.
  
  Болан высвободил Ингрэм, вернув его под правую руку. Затем он вытащил Большой Гром.
  
  "Всем прижаться к полу и держаться впереди", - проинструктировал он.
  
  Глаза Ланы расширились, когда она поняла, что он собирается сделать.
  
  Они должны были выбраться оттуда. Металлический прицеп грузовика был хорошим укрытием, но жар от пожаров усиливался, и вскоре взорвался бензобак автомобиля. Имело смысл вывезти детей и грузовик вместе.
  
  Болан спрыгнул с причала и побежал к передней части тягача с прицепом.
  
  Жар от пламени, а также уменьшающиеся ряды и отсутствие энтузиазма у солдат мафии теперь, когда их босс был мертв, заставили оставшиеся силы отступить к забору, окружавшему грузовую компанию. Но теперь они заметили Болана и открыли огонь.
  
  Снаряды рикошетом отлетели от кабины и кузова грузовика, не причинив вреда.
  
  Вспышка автоматического огня попала в лобовое стекло и разбила его на мириады кубиков, осколки стекла покрыли внутреннюю часть кабины.
  
  Водительская дверь была открыта.
  
  Болан вытянул руку и схватился за стекло, подтягиваясь за рулем, чувствуя, как дверь задрожала под его рукой, когда пуля с глухим стуком вонзилась в металл.
  
  Двигатель грузовика все еще работал на холостом ходу.
  
  Болан одновременно выжал сцепление и газ и увеличил передачу, отъехав от погрузочной платформы с невероятным приливом лошадиных сил.
  
  Он крутанул руль, неуклонно увеличивая скорость. Рев дизельного двигателя заполнил кабину, и холодный ветер хлестал сквозь выбитое ветровое стекло, когда Болан вдавил педаль газа в металл и направил радиатор грузовика к закрытым сетчатым воротам в переднем ограждении.
  
  Несколько человек из разбегающегося отряда "Парелли хардфорс" собрались перед воротами, откуда они собирались отступать.
  
  Когда они увидели несущийся на них грузовик, некоторые мужчины бросились врассыпную, а двое из тех, что поумнее, остались на месте и открыли огонь, поливая свинцом приближающийся грузовик.
  
  Вокруг Болана свистели пули, и он надеялся, что ни одна из них не добралась до задней части грузовика, где ютились Лана и дети.
  
  Он управлял машиной левой рукой, а правой разгонял Большого Грома. Он открыл огонь через разнесенное ветровое стекло, автомат загрохотал, когда он направил крупнокалиберный огонь в сторону стрелков, которые в последнюю секунду попытались нырнуть в сторону.
  
  Они были недостаточно быстры, и большой грузовик с полуприцепом врезался в них, их крики были утеряны для Болана из-за рева двигателя грузовика и звуков рвущегося металла, когда грузовик врезался в передние ворота.
  
  Два барьера взлетели в воздух, когда тягач с прицепом пронесся дальше от пылающего хаоса позади него. Дизельный двигатель большой буровой установки взревел, как боевой клич какого-то доисторического зверя ... прямо в рой мигающих красных и синих огней, которые, казалось, мчались к собственности Парелли со всех сторон, словно следуя какому-то сигналу, чтобы перекрыть грузовику любой путь к отступлению.
  
  Он нажал на тормоза, услышав шипение воздуха, смешивающееся с воем сирен повсюду.
  
  Грузовик медленно, с грохотом остановился.
  
  Полицейские машины окружили его, в то время как другие официальные машины объехали его и направились к пожарам.
  
  Болан услышал более громкий вой сирен, приближающихся сзади.
  
  Противопожарное оборудование и машины скорой помощи.
  
  Организованно, да.
  
  Он заглушил двигатель грузовика и открыл дверцу. Он выпрыгнул из кабины и направился к задней части автомобиля. Он заглянул внутрь и увидел испуганных, но в безопасности детей.
  
  На грязном полу трейлера вместе с ними сидела Лана Гарнер, на ее лице сияла одна из самых счастливых улыбок, которые Болан когда-либо видел.
  
  "Видите, - сказала она спасенным детям, - я говорила вам, что все будет хорошо".
  
  Ее глаза встретились с глазами Болана.
  
  Что бы ни случилось дальше, эти дети были в безопасности.
  
  Он услышал характерный звук взводимых курков и осторожно оглянулся через плечо.
  
  "Я так и думал, что это ты, Болан". Детектив Лестер Грифф и еще один офицер в штатском целились в него из табельных револьверов с расстояния менее десяти футов. "Пришло время нам еще раз поговорить. Вы арестованы. Бросьте оружие".
  
  
  21
  
  
  Болан остался там, где был.
  
  "Тебе не кажется, что тебе лучше найти кого-нибудь, кто позаботится об этих детях?"
  
  Грифф повернул голову, все еще прикрывая Болана пистолетом, и крикнул пробегавшему мимо офицеру. "Митчем, приведи сюда несколько парней, чтобы присмотрели за этими детьми!"
  
  Полицейский кивнул и направился к людям в форме, многие из которых были с винтовками, выходящим из скопления патрульных машин.
  
  Болан не ожидал, что все так закончится.
  
  Лана вышла из задней части грузовика, грациозно спустилась и встала рядом с Боланом лицом к Гриффу и другому детективу.
  
  "Вы тоже, юная леди, бросьте оружие", - приказал Грифф, указывая на "Беретту 93-R", которую Лана держала на боку и указала на землю.
  
  "Но ты не понимаешь, - сказала она Гриффу взволнованным голосом, - мы только что спасли этих детей..."
  
  "Мы придем с миром", - сказал Болан, следуя тому, что интуиция подсказывала ему, что это правильно.
  
  Он передал свой пояс с патронами и оружие второму полицейскому, который также забрал у Ланы "Беретту" Болана.
  
  Грифф кивнул.
  
  "Идите к машине", - сказал он, указывая на свой автомобиль движением ствола оружия.
  
  Болан и Лана подошли к полицейской машине без опознавательных знаков.
  
  Они вчетвером прошли сквозь суету мужчин с винтовками, утешавших детей, в то время как машины скорой помощи остановились и прибежал медицинский персонал.
  
  Пожарная техника мчалась к горящему грузовому бизнесу, и с этого направления доносились отдельные выстрелы, когда полиция столкнулась с остатками отступающих сил Парелли.
  
  "Ладно, Болан, этого достаточно", - сказал Грифф, когда они вчетвером добрались до машины.
  
  Болан вопросительно посмотрел на Гриффа, который, казалось, отдавал приказы офицерам в форме, включая чикагскую полицию и нескольких федеральных маршалов.
  
  Несколько полицейских проверяли распростертые тела.
  
  Грифф проследил за взглядом Болана.
  
  "Сколько будет убитых?" резко спросил он Болана. "Двадцать пять или тридцать?"
  
  "Недостаточно", - проворчал Болан. Он почувствовал, как усталость наваливается на шею и плечи, напряжение этой ночи и всего, что он сделал, наконец-то настигли его. "Делай то, что должен, и покончи с этим", - устало сказал он Гриффу.
  
  Полицейский пристально изучал его в течение долгого времени.
  
  "Что мне делать, Болан? Скажи мне ты. Я знаю, что здесь произошло сегодня вечером. Я знаю о Парелли и этой истории с ребенком уже больше недели ".
  
  "Если ты знал, - сердито выпалила Лана, - почему ты ничего не предпринял по этому поводу?"
  
  "Я кое-что предпринял по этому поводу", - парировал Грифф. "Я собрал достаточно улик, чтобы получить ордер на обыск этого места сегодня вечером. Это то, над чем я работал в свободное время". Он кивнул головой в сторону другого полицейского. "Мой напарник даже подумал, что, возможно, я поступил плохо".
  
  "Не только вашего партнера", - сказал Болан.
  
  "Семья подключила полицию Чикаго, это не новость", - вставил Лэймон. "Лес решил скрыть это на случай, если в нашем подразделении есть уши".
  
  "Я много ходил тайком, - сказал Грифф, - и немного открыто наблюдал, потому что в любом случае это была моя работа. Дошло до того, что охранники у ворот дома Парелли привыкли ко мне, а это именно то, чего я хотел ".
  
  "Я задавался вопросом об этом", - проворчал Болан.
  
  "Многие так и сделали", - проворчал Грифф без чувства удовлетворения, - "но эта сделка была такой чертовски выгодной, что я знал, что она взорвется, как динамит, прямо у меня перед носом, если я позволю кому-нибудь узнать, насколько близко я был к этому. Мне пришлось обдумывать это до вечера, до последней минуты, прежде чем я сообщил об этом капитану. Поверьте мне, упорство и осознание того, что происходит, чуть не свели меня с ума, но я не знал, где Парелли держали детей до того, как привезли их сюда для отправки, так что у меня не было выбора ". Его глаза сузились, когда он посмотрел на Болана. "Тогда тебе пришлось приехать в город и разрушить всю ту работу, которую я проделал".
  
  Болан оглянулся на кровавую бойню и на детей, которых передавали медикам.
  
  "Похоже, мы получили тот же результат, и, возможно, не так много скунсов бегают за дорогостоящими адвокатами, чтобы уберечь их от тюрьмы".
  
  "И в этом наше отличие, ковбой", - сказал Грифф. "Я следую правилам, видишь ли, а в правилах говорится, что у каждого свой день в суде. Это относится и к тебе тоже. Мы называем это демократией, законом и порядком ".
  
  "А как насчет книги, в которой говорится "око за око"?"
  
  "Боюсь, полиция Чикаго этим не руководствуется, - сказал детектив Леймон и искоса посмотрел на своего напарника, - но я думаю, что иногда нам следует ".
  
  Мимо проходил офицер в форме, направлявшийся от грузовика с прицепом к шеренге машин скорой помощи, и он нес маленького мальчика, который повернулся у него на руках и замахал рукой, когда увидел Болана.
  
  "Эй, мистер! Спасибо!"
  
  Болан ухмыльнулся и поднял большой палец вверх в ответ, узнав в ребенке того, кто улыбался ему из кабины грузовика.
  
  Грифф глубоко вздохнул.
  
  "О, черт", - пробормотал он. Затем он кивнул Леймону, который шагнул вперед, прочитав намерения своего партнера, и вернул "Беретту" Болана, "АвтоМаг" и "Ингрэм" Палачу.
  
  Грифф беспокойно огляделся по сторонам.
  
  "Тебя разыскивает каждый полицейский в мире, не так ли, бастер?"
  
  "Это верно", - признал Болан.
  
  "За любые обвинения".
  
  "Снова правильно".
  
  "Я даже слышал, что русские охотятся за вами".
  
  "КГБ пристрелил бы меня на месте".
  
  Грифф убрал пистолет в кобуру.
  
  "Убирайся отсюда к черту, Болан, и не оглядывайся".
  
  Лэймон широко улыбнулся.
  
  "Здесь достаточно путаницы, чтобы мы с Гарри сочинили хорошую историю", - сказал Грифф Болану. "Мы по разные стороны закона, большой парень, но после того, через что ты прошел ради этих детей сегодня вечером, я не тот человек, который может привлечь тебя к ответственности. А теперь проваливай, черт бы тебя побрал, и забери с собой эту юную леди. Возможно, ты не справишься с этим по правилам, но ты, черт возьми, справишься! "
  
  Затем детектив-сержант Лестер Грифф и Болан обменялись понимающими взглядами... двое мужчин по разные стороны баррикад, но и по одну сторону баррикад.
  
  Парадокс.
  
  Миру нужны такие люди, как Мак Болан, думал детектив Лестер Грифф.
  
  И таких женщин, как Лана Гарнер.
  
  Сержант повернулся к своему напарнику, молясь, чтобы Гарри Леймон не смог догадаться, о чем он думает.
  
  "Давай, Гарри. Здесь предстоит чертовски много зачистки, и мы не можем быть в двух местах одновременно, не так ли?"
  
  "Нет, мы точно не можем, Лес", - ответил Леймон, подыгрывая Болану и женщине, как будто их там не было. "Думаю, нам лучше сказать капитану, что Болан сбежал... как он всегда это делает ".
  
  Грифф остановился, чтобы в последний раз взглянуть на воина в черном.
  
  "Я думаю, пройдет немного времени, прежде чем хватятся нашей старой кучи", - сказал он, кивнув на машину без опознавательных знаков, на которой они с Леймоном приехали.
  
  Полицейская машина имела съемную мигалку, закрепленную на крыше со стороны водителя.
  
  Грифф вернулся к занятиям, сосредоточенным вокруг спасенных детей. Их переносили из грузовика в машины скорой помощи для привлечения внимания. Оставшиеся в живых бойцы "Парелли хардфорс" сдались, и теперь на них надели наручники и грубо погнали к другим ожидавшим их машинам.
  
  Пожарные поливали здания из шлангов, слишком поздно, чтобы спасти что-либо из конструкций, как мог видеть Болан. И он увидел, что офис, где он убил Дэвида и Дениз Парелли, уже сгорел дотла, остались только тлеющие обломки.
  
  Он обернулся и увидел, что Лана смотрит вслед двум полицейским, а за Гриффом и его напарницей - на группу детей, о которых заботились. Выражение глубокой печали пересекло ее размазанные черты.
  
  "Я хотел бы, чтобы мы могли спасти всех детей, которые в нас нуждаются. Это счастливчики. При надлежащем лечении у них есть хорошие шансы на нормальную жизнь. Я хотел бы, чтобы мы могли помочь им всем ..."
  
  "Может быть, и так", - сказал Болан. "Когда в дело вмешиваются такие люди, как Парелли, и свергается мафиозная семья, это попадает в заголовки газет. И это то, что нужно этой проблеме... все внимание, которое это может привлечь. Огласка происходящего могла бы положить этому конец. Было время, когда ребенок был в безопасности, играя у себя во дворе. Возможно, подобное время повторится ".
  
  Лана оглянулась на него.
  
  "А как же мы?"
  
  Огонь отражался в ее глазах, Болан видел это вблизи. Он уловил ее запах, и это было естественно и волнующе для него.
  
  Он кивнул на полицейскую машину без опознавательных знаков.
  
  "Залезай", - пригласил он этого товарища по оружию, этого особенного человека, с которым его теперь навсегда связывали те исключительные дружеские отношения, которые рождаются только у двух людей, выживших под огнем врага вместе; узы, выкованные в бою, не похожи ни на какие другие. "На сегодня мы сделали свое дело, Лана. Давай узнаем больше о нас".
  
  "Ты справился, солдат", - сказала она, ухмыляясь.
  
  Они забрались в машину.
  
  Болан сел за руль. Он направился прочь от постоянно растущего скопления мигающих полицейских огней и языков пламени, лижущих небо; прочь от битвы, которая что-то значила для него.
  
  Никто не пытался их остановить.
  
  Он почувствовал легкое давление на верхнюю часть бедра. Он посмотрел вниз и увидел, что Лана легонько, как перышко, оперлась на кончики пальцев одной руки.
  
  Электричество от ее прикосновения потрескивало между ними точно так же, как при их первой встрече, те быстрые несколько часов назад.
  
  Жизнь, проведенная на поле боя, - это сущий ад.
  
  Жизнь Мака Болана была адом.
  
  Но, живя на грани, как воин, бывали моменты, когда его пути пересекались с другими людьми, которые жили так же масштабно, как и он, и хотя такие случаи были нечастыми, Болан чувствовал, что они были прикосновением к небесам... награда за жизнь, проведенную в аду.
  
  Болан решил, что перед отъездом из Чикаго он найдет время, чтобы прикоснуться к раю с этой женщиной, если это было то, чего она хотела.
  
  Он включил мигалку на полицейской машине без опознавательных знаков и пронзительную сирену, чтобы расчистить движение впереди. Затем он прибавил газу и умчался оттуда в ожидающую ночь.
  
  Следующая миссия, следующее адское поле, следующий враг никуда не денутся, он знал по горькому опыту.
  
  Для Палача ад на земле всегда был бы прямо за следующим углом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Саванна Качающаяся Пила
  
  
  Человек, доведенный до совершенства, является лучшим из животных, но когда его отделяют от закона и справедливости, он худший из всех.
  
  Аристотель
  
  
  Я часто задаюсь вопросом, какими другие люди видят Мака Болана. Лично я считаю его неподкупным, бескорыстным и всецело преданным делу. Я не думаю, что ему обязательно нравится то, что он делает, но кто-то должен это делать. И он не ожесточен и не циничен по отношению к этому миру. Если все это олицетворяет идеального мужчину, то пусть будет так.
  
  Хэл Брогнола, директор группы секретных операций, представитель "Каменного человека" в Овальном кабинете.
  
  
  Посвящается сэру Энтони Берри, британскому министру в правительстве премьер-министра Маргарет Тэтчер, который погиб в результате теракта в Гранд-отеле в Брайтоне, Англия, в 1984 году.
  
  
  1
  
  
  Патрульная машина преследовала Болана в темном переулке. Неожиданный ливень с грозой час назад сделал тротуар скользким и блестящим в резком свете полной луны. Ноги Болана шлепали по грязным выбоинам, когда он бежал, натыкаясь на переполненные мусорные баки, напугав крадущегося кота. За ним медленно и неумолимо следовала полицейская машина, на крыше которой пульсировали разноцветные огоньки. Болан слышал, как скрипят изношенные амортизаторы, когда машину подпрыгивало на ухабах дороги. Теперь единственный выход из этого переулка был прямо вперед. Еще тридцать ярдов скользкого мокрого покрытия приведут его к другому концу.
  
  Если копы решат, что они не в настроении преследовать его, то получить пулю будет быстрее и проще.... Что ж, тогда он будет беспокоиться об этом.
  
  Болан помчался в конец узкой улочки, сжимая в одной руке простой коричневый бумажный пакет, перекрученный у горловины, а в другой - боевой шедевр "Смит и Вессон модель 67 38", который невозможно отследить.
  
  На бегу он засунул мешок в свою поношенную кожаную куртку-авиатор. Переулок вывел на Декейтер-стрит, достаточно оживленную, чтобы он мог затеряться в вечернем потоке машин выходного дня.
  
  Вдалеке фары проезжающих машин и лунный свет придавали сцене эффект флуоресценции.
  
  Фантазия умирающего о жемчужных вратах, подумал Болан с гримасой. У Палача таких фантазий не было. Больше нет. Он достаточно насмотрелся на рай и ад прямо здесь, на земле. "Стой!" Взвыл мегафон патрульной машины. "Брось пистолет. Сейчас же!" Болан продолжал бежать, его руки и ноги двигались, как двигатель грузовика.
  
  Еще десять ярдов. Влажный воздух Атланты обжигал его кожу, делая его громоздкую одежду невыносимой. Он жадно втянул воздух, но воздух был слишком горяч, чтобы насытить его горящие легкие. Тем не менее, он направился к открытому концу переулка. Внезапно в поле зрения появилась вторая полицейская машина с визгом шин, перекрыв выезд. Его фонарь головокружительно вращался, рация потрескивала, передавая инструкции от диспетчера. Болана резко затормозило, когда он увидел, как двое мужчин в форме схватили дробовики и выскочили на улицу. Он развернулся и побежал обратно тем же путем, каким пришел, к первой машине. Теперь патрульная машина тоже была припаркована, ее двери были открыты настолько, насколько это было возможно, прежде чем заскрежетать о здание.
  
  За каждой дверью притаилось по молодому полицейскому, целясь из дробовика в Болана.
  
  "Брось это, красавчик", - крикнул чернокожий офицер со стороны водителя. Молодой белый коп за другой дверью нервно моргал. Он выглядел так, словно у него сильно чесались руки и единственный способ почесаться - это нажать на курок.
  
  Болан заколебался, оглянулся через плечо на двух других полицейских, стоявших на коленях за крыльями патрульной машины. Затем что-то шевельнулось за мусорным баком.
  
  Белый коп размахнулся дробовиком и выпустил две пули, прежде чем резкий голос его напарника прорвался сквозь панику. "Джесс! Черт возьми. Прекрати стрелять!"
  
  Но в старом помятом мусорном баке уже была прогрызена пара отверстий размером с кулак. Крышка отлетела, и банка опрокинулась. Зазубренные металлические края заскрежетали по асфальту, когда она лениво покатилась ко второй патрульной машине, разбрасывая мусор при повороте.
  
  За тем местом, где раньше стояла банка, мокрое пятно шерсти, крови и кишок было всем, что осталось от кошки.
  
  Жидкости, которые поддерживали жизнь маленького существа, вытекли на влажную землю, смешавшись с маслом, грязью и слизи сотен других незамеченных трагедий, произошедших в том темном переулке.
  
  "Черт возьми, Джесс", - сказал чернокожий коп, качая головой. "Тебе виднее. Теперь нам нужно поговорить со съемочной группой".
  
  "Извини, чувак", - сказала Джесс, пожимая плечами.
  
  Двое полицейских на другом конце провода смеялись.
  
  "Джесс, ты устроила себе настоящую рысь", - насмехался один из них.
  
  "Да, сэр", - присоединился его напарник. "Самый подлый чертов кот, которого я когда-либо видел. Клыки, когти и все такое. Спас весь чертов город от неминуемого уничтожения".
  
  "Прекрати это", - крикнул чернокожий полицейский. Затем он повернулся к Болану, все еще застывшему между фарами двух полицейских машин. "Сделай себе одолжение, Слик. Брось пистолет и встань на колени, руки за голову. Не думай об этом, просто сделай это. "
  
  Болан бросил револьвер 38-го калибра в ближайшую лужу и сложил руки за головой.
  
  "Хорошо, теперь на колени".
  
  "Не настаивай", - тихо сказал ему Болан.
  
  Он этого не сделал. Четверо полицейских встали и приблизились к Палачу, их дробовики были направлены ему в грудь.
  
  "Забери его пистолет, Джесс", - сказал чернокожий полицейский.
  
  Парень кивнул, взглянул на изуродованный комок мокрого меха у стены, сглотнул что-то горькое, застрявшее в горле, затем наклонился над грязной лужей и изящно выудил двумя пальцами пистолет Болана 38-го калибра. Один из офицеров из второй патрульной машины, единственный такой же крупный, как Болан, грубо прижал его к кирпичной стене ближайшего здания и обыскал. Он вытащил бумажный пакет из куртки Болана и заглянул внутрь.
  
  "Сто двадцать восемь долларов. Столько же, сколько было украдено из винного магазина".
  
  "Бумажник?" спросил чернокожий полицейский.
  
  "Нет".
  
  "Есть какие-нибудь документы?"
  
  "Ничего. Ни ключей от машины, ни корешков от парковки, ни даже жевательной резинки. Чистый, как утиный слюнявчик".
  
  Чернокожий офицер застегнул наручники на запястьях Болана и подтолкнул его дробовиком к патрульной машине. Джесс последовала за ними, все еще держа двумя пальцами истекающий кровью револьвер 38-го калибра. "Встретимся с вами, ребята, в участке", - сказал чернокожий полицейский двум другим. Они кивнули, забрались обратно в свою машину и подали задним ходом сквозь небольшую толпу, собравшуюся в начале переулка.
  
  
  2
  
  
  "Запри его, Джесс", - сказал старший офицер, захлопывая дверь за Боланом.
  
  Болан сидел за серым металлическим столом, вытирая чернила с кончиков пальцев грубым бумажным полотенцем. Тощий полицейский в штатском и плохо сидящем парике сидел напротив него, лениво помешивая палочкой кофе в своей пластиковой чашке. Он не предложил Болану кофе. На самом деле единственное, что он предложил Болану, это шанс сделать один телефонный звонок. Они сидели там уже пятнадцать минут, пока мужчина говорил. Тощий полицейский просто продолжал смотреть и шевелиться. Единственным звуком было слабое дребезжание в воздуховоде кондиционера. Если бы не этот грохот, Болан бы даже не заметил, что кондиционер включен. В комнате, должно быть, было девяносто пять градусов. Влажность была похожа на невидимый гель, давящий на него со всех сторон. Тощий полицейский поставил чашку и снял куртку, не отрывая взгляда от Болана. Темные мокрые пятна свисали под каждой рукой.
  
  "Для кофе здесь жарковато", - сказал Болан.
  
  "Здесь жарко?" спросил офицер.
  
  На этом разговор закончился еще на десять минут. Предполагалось, что молчаливое обращение должно было заставить Болана нервничать, поэтому он пытался вести себя нервно, теребя чернильное бумажное полотенце, тревожно поглядывая на настенные часы, изучая зеленые акустические квадраты, которыми были обшиты стены и потолок.
  
  Затем дверь открылась, и вошел неряшливого вида парень, ростом не выше пяти футов шести дюймов, но толстый, как джип. На нем был опрятный синий костюм-тройка, а в руке он держал потрепанный кожаный портфель. Болан предположил, что ему около сорока двух. "У меня есть около двух минут, Калвер. Что у нас здесь?" У него был мягкий акцент Джорджии.
  
  "У нас есть один крутой плохой парень, который не называет нам своего имени".
  
  "Прославленный?"
  
  "Подписано и рассажено, капитан".
  
  "Отпечатки пальцев?"
  
  "Отправила их сюда. Сейчас они проверяют".
  
  "Улики?"
  
  "Тихая сигнализация в винном магазине. Боггс и Симпсон поймали его, когда он убегал. У него были украдены пистолет 38-го калибра и сумка из винного магазина с точной суммой наличных. При нем не было документов ".
  
  "Свидетели?"
  
  "Мы приводим продавца винного магазина на опознание. Продавца ударили по голове, но рана незначительная. Никаких проблем возникнуть не должно. Этот парень идеально подходит под описание."
  
  Капитан посмотрел на Болана. "Ты вел себя так, словно уже бывал в этом районе, парень. Ты должен знать, что игра в дурачка не принесет тебе ничего, кроме трудностей и боли".
  
  "Я ничего не скажу, пока не увижусь со своим адвокатом", - сказал Болан.
  
  Капитан покачал головой. "Заприте его задницу".
  
  "Верно". Тощий полицейский встал. "Заметили эти крошечные шрамы вокруг глаз и носа, капитан?" Капитан прищурился, глядя на лицо Болана. "Вы имеете в виду эти морщины?"
  
  "Это шрамы. Моя сестра попала в аварию, когда была ребенком. Ее парень набрался наглости и врезался на своем "Студебеккере" в трактор. Что-то ужасное разбил ей лицо. Тогда врачи сделали все, что могли, но она никогда не могла нормально дышать. Всегда жевала с открытым ртом, чтобы могла дышать. Когда-нибудь видела, как так пережевывают батат? Ага. "
  
  "Продолжай в том же духе, Джимми". Полицейский похлопал себя по парику, поправляя его.
  
  "В любом случае, пару лет назад она починила его и подумала, что, пока они этим занимались, можно было бы немного подправить и подтянуть кое-где. У нее были крошечные нитевидные шрамы, как у этого парня ".
  
  "О чем ты говоришь, Джимми? Этот мальчик перенес пластическую операцию?"
  
  "Похоже на то".
  
  Капитан потер подбородок. "Ну, пока это ничего не меняет. Заприте его и ждите результатов анализа отпечатков пальцев. Я думаю, он проведет некоторое время в тюрьме Джорджии ".
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Капитан потянул ее на себя.
  
  "Что?"
  
  Полицейский в форме снаружи указал на Болана.
  
  "Здесь его адвокат. Хочет его видеть".
  
  "Через секунду".
  
  Коп в форме кивнул и ушел. Капитан повернулся к тощему полицейскому в штатском. "Пусть он поговорит со своим адвокатом. А пока расскажи окружному прокурору, что у нас есть. Похоже, это единственное дело, в котором нам не придется торговаться. Этот крутой парень пойдет до конца ".
  
  
  3
  
  
  "Что тебя задержало?" Спросил Болан.
  
  Хэт Брогнола закрыл за собой дверь, вытирая пот со лба носовым платком.
  
  "Я вижу, ты снова была занята поиском друзей. Начальник участка посмотрел на меня так, как будто я защищала Чарльза Мэнсона".
  
  "Я расту на людях".
  
  "Список людей, на которых ты вырос и которые хотят вырвать тебя с корнем, становится длиннее".
  
  "Вот почему я здесь. Верно?"
  
  Броньола вздохнул, садясь. "Я не уверен, что это такая уж хорошая идея, Мак. Ты оставляешь себя нараспашку. Еще не поздно передумать".
  
  Болан покачал головой. "Ценю твою мысль, Хэл, но я уже здесь. Все идет по плану. Я должен уйти отсюда еще до того, как будут оформлены документы. Я не думаю, что они найдут какую-либо связь между мной и Палачом. А как насчет продавца винного магазина?"
  
  "Он выберет тебя из списка кандидатов".
  
  "Его раны?"
  
  "Лучший визажист в округе наложила их сама. Похоже, ты оставила восьмидюймовую рану у него на лбу. Это должно добавить еще пару лет к твоему сроку ".
  
  "Идеально".
  
  "Да, идеально", - криво усмехнулся Броньола.
  
  Он достал из кармана толстую сигару и поджарил кончик спичкой. "Для этого немного жарковато, - объяснил он, - но это единственный способ перебить чертов запах этого места".
  
  Болан позволил своему другу выговориться. Он довольно хорошо знал этого человека после стольких лет совместной жизни.
  
  Понимала его дискомфорт от сложившейся ситуации. Он и раньше видел, как Болан вынашивал множество надуманных планов, но этот был самым странным из всех. Или, может быть, просто самым опасным.
  
  "А как насчет отпечатков пальцев?" Спросил Болан.
  
  "Об этом позаботились. Это займет у них день или два, но к тому времени они найдут тебя через ФБР как Деймона Блу. Твоим послужным списком мог бы гордиться любой осужденный. Двенадцать арестов за вооруженное ограбление, нападение, ношение скрытого оружия. Две судимости. Как ты и хотел. "
  
  "Хорошо".
  
  Брогнола выпустил облако дыма в потолок. "Я рад, что ты одобряешь".
  
  "А как насчет нашей цели?"
  
  "Додж Рид по-прежнему сидит в тюрьме графства. Никаких драк, никакой суеты. Образцовый заключенный".
  
  "Есть что-нибудь слышно о Завлине?"
  
  Броньола заколебался, его лицо внезапно помрачнело. "Он в деревне".
  
  "Черт возьми! Уже?"
  
  "Прилетели прошлой ночью из Советского Союза через Канаду. Потеряли наших парней менее чем в десяти милях от Вашингтона, округ Колумбия".
  
  Болан поморщился.
  
  "Он у них лучший. Возможно, лучший когда-либо".
  
  И вот с чего начался весь этот фарс, подумал Болан.
  
  Тайные источники в Восточной Европе передали по разведывательной сети информацию о том, что лучшему, самому безжалостному убийце КГБ была назначена новая цель для немедленного устранения. Ничего необычного.
  
  Завлин был ответственен за убийства тех, кто беспокоил КГБ в течение многих лет. Когда Завлину назвали имя цели, ничто не могло остановить его. Многие пытались.
  
  ЦРУ обычно получало заблаговременное уведомление о некоторых его приметах и разрабатывало тщательно продуманные планы по пресечению деятельности убийцы. Они так и не увенчались успехом. Ни британцы, ни израильтяне, ни какое-либо другое правительственное учреждение тоже. Все, что они получили за свои хлопоты, - это длинный список убитых полевых агентов. Многие антисоветские лидеры в Африке, Южной Америке и Европе пали от руки Завлина.
  
  Что было необычным в этом деле, так это текущая цель Завлина: Додж Рид. Брогнола проверил Рида всеми возможными способами, и профиль всегда был одинаковым.
  
  Додж Рид был именно тем, кем казался, двадцатитрехлетним работником музыкального магазина, который по ночам посещал Общественный колледж Атланты, жил один в квартире с одной спальней и ездил на семилетнем "Пинто". За три недели до этого его арестовали за растрату в музыкальном магазине, в котором он работал. Он ожидал суда.
  
  Что могло понадобиться лучшему международному киллеру КГБ от такого парня? "Больше ничего о Риде?" Спросил Болан. "Нет доступа к сверхсекретной информации?"
  
  Броньола покачал головой. "Ничего".
  
  "Есть что-нибудь от ваших зарубежных агентов?"
  
  "Нет. Только то, что убийство Рида является первоочередной задачей. Они хотят, чтобы он был мертв в течение девяноста шести часов ".
  
  "Они знают, что он в тюрьме?"
  
  "Они знают".
  
  Болан нахмурился. "Черт! Что этот парень знает такого, что их пугает?"
  
  "Это то, что ты здесь, чтобы выяснить". Броньола посмотрел своему старому другу в глаза. "Ты знаешь, я бы не пришел к тебе с этим, если бы был какой-то другой способ. Черт возьми, у тебя и так достаточно своих проблем прямо сейчас. Просто у нас наконец-то появился шанс поймать этого монстра, а обычные агентства слишком часто терпели неудачу. Я не хочу, чтобы это случилось в этот раз ".
  
  Болан улыбнулся. Между ними не было необходимости в словах. "Мы достанем его", - сказал он.
  
  Но даже произнося эти слова, он гадал, кто кого достанет первым.
  
  
  4
  
  
  Палач сидел на заднем сиденье патрульной машины и смотрел сквозь проволочную сетку на близлежащие горы Блу-Ридж. Солнце едва окрашивало горизонт Атланты в розовый цвет. Сегодня в Атланте дул легкий ветерок, но все равно было жарко. Его тюремная одежда была жесткой и колючей. Наручники, слишком туго затянутые чересчур усердным охранником, натерли ему запястья.
  
  "Скоро будем в пути", - сказал водитель, почесывая свою форму, как будто она была такой же накрахмаленной и жаркой, как у Болана.
  
  Они бездельничали у входа в тюрьму, пока напарник водителя болтал с одним из охранников у ворот.
  
  По другую сторону толстого металлического барьера медленно ехали машины на работу, к друзьям, к семье, пассажиры слушали своего любимого диджея, планируя воскресные развлечения. Движение было редким, город все еще сонным.
  
  Они продержали Болана в участке всю ночь, пока документы перекладывались из папки в картотеку. Наконец-то отпечатки пальцев были прикреплены к имени и истории болезни — Деймон Блу. Удовлетворив свое любопытство, копы стремились отправить его в тюрьму округа Фултон, где содержались заключенные, ожидающие суда. Болан знал это.
  
  Рассчитывала на это. Потому что именно там был Додж Рид.
  
  И именно там Завлину пришлось бы убить его. Но почему?
  
  Причины все еще ставили Болана в тупик. Главный ликвидатор КГБ едет через полмира, чтобы убить ничтожество, которое уже сидело в тюрьме. Это не имело смысла. Пока.
  
  Это не имело значения. Все, что Болан мог сделать для саботажа КГБ, было достаточным оправданием. Устранение Завлина в процессе было бы просто глазурью на торте.
  
  "Не могу понять тебя, сынок", - продолжал водитель.
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросил Болан.
  
  "Я работаю в полиции уже почти двадцать восемь лет. В значительной степени я распознаю плохих людей с первого взгляда. Не имеет значения, какую одежду они носят, сколько денег они зарабатывают или кто их друзья. Я просто смотрю им в глаза и могу отличить плохих ".
  
  Болан уставился на загорелую кожу на затылке водителя. Тонкий белый шрам изгибался из-под воротника, взбирался по шее, как виноградная лоза, и исчезал в густой копне седых волос. Выглядело это как порез ножом.
  
  "Итак, я смотрю на тебя и думаю: "Он выглядит достаточно крутым, все в порядке. Действительно крутой. Но крутой - это не совсем значит. Это совсем не одно и то же. И у большинства этих бездельников такой злобный вид. Понимаешь, о чем я говорю, сынок? "
  
  "Ага", - сказал Болан. "Ты считаешь меня симпатичной".
  
  Водитель вздохнул и печально покачал головой.
  
  "С другой стороны, я бы знала все, что угодно, если бы не сидела за рулем этой чертовой машины и не проводила все утро с преступниками, разве..."
  
  "Думаю, что нет", - сказал Болан. Ему не нравилось так грубо обращаться со старым полицейским, но он не хотел, чтобы кто-нибудь подумал, что он не тот, за кого себя выдает: закоренелый профессиональный преступник. Но, да, он знал, что имел в виду водитель, потому что Болан сам видел такой взгляд у подонков, с которыми имел дело последние годы. Это высокомерие в выражении лица, как будто ничто другое в мире не имело значения, кроме того, чего они хотели. Как будто не было большего блага, чем удовлетворение их огромных аппетитов.
  
  Да, он видел этот взгляд, даже умудрился стереть его с нескольких избранных лиц. Теперь ему приходилось носить это самому. Насмешка, развязность, жестокие речи.
  
  Полная напарница водителя открыла дверцу машины и забралась внутрь с блокнотом в одной руке и двумя пончиками в другой. "Держи, Гас", - сказал он, протягивая один водителю. "Желе, как раз такое, как ты любишь".
  
  "Спасибо, Дик", - сказал Гас, кивая, откусывая большой кусок и слизывая желе с губ. Он указал через плечо на Болана. "А что насчет него?"
  
  "Черт возьми, было достаточно сложно препираться с этими двумя. Эти парни больше заинтересованы в охране своих пончиков, чем в этих воротах ". Он пристегнул ремень безопасности. "Кроме того, Гас, можно подумать, что этот чертов шрам у тебя на шее научил бы тебя, что происходит, когда ты слишком заботишься об этих зэках".
  
  Гас пожал плечами и направил патрульную машину в открытые ворота.
  
  Вопреки себе, Болан почувствовал облегчение, когда они прошли через ворота. Как будто с его груди срезали тугие металлические полосы. Он глубоко вздохнул. Лучше не слишком привыкать к этому чувству, предупредил он себя. На случай, если что-то пойдет не так.
  
  "Они сделали это снова", - сказал Дик, посмеиваясь.
  
  "Сделала что?" Спросил Гас.
  
  "Прошлой ночью они напали на букмекерскую контору Клипа Демойнса в Огасте. Те парни у ворот рассказывали мне об этом. Вломились и разгромили заведение ".
  
  "Копы?"
  
  "Нет, те ночные наездники. Те, кого газеты называют Саванна Свингсо".
  
  "Боже".
  
  "Ага. Они разобрали это заведение цепными пилами и топорами, забрали деньги и закрыли заведение навсегда ".
  
  "Демойнс", - перебил Болан. "Разве он не главарь местной мафии?"
  
  "Как будто ты не знаешь", - усмехнулся Дик, жуя пончик, крошки которого припудрили его подбородок.
  
  "Может быть, этот парень не местный", - сказал Гас, имея в виду Болана. "Во всяком случае, звучит не по-местному". Гас проехал на желтый свет и протаранил машину. "Да, Демойнс связан. Управляет большей частью Джорджии, от Атланты до Саванны. Но ненадолго, если эта Саванна Свингсо продолжит оказывать давление ".
  
  "Просто ввалились какие-то другие головорезы", - сказал Дик.
  
  "Вряд ли", - сказал Гас. "Не веди себя как ни одна банда, которую я когда-либо видел. Все одеты в черное с капюшонами, как восточные ниндзя".
  
  "Заставляла этих парней носить с собой оружие, топоры и цепные пилы".
  
  "С оружием или без, - сказал его напарник, - мне бы не хотелось оказаться в их капюшонах, когда бандиты Демойнса настигнут их. Я видел несколько тел, которые он приказал уничтожить. После этого вряд ли можно считать себя человеком ". Он проглотил последний кусочек пончика.
  
  "Ну, пока что Свингсо попала в него трижды. Каждый раз удавалось уйти без единой царапины".
  
  "Это всего лишь вопрос времени, Гас. Время и рабочая сила, а у Демойнса и того, и другого предостаточно".
  
  "Это правда. Только эта банда Свингсо, похоже, знает толк в подобных бандитских разборках. Вроде как тот парень Мак Болан ".
  
  При упоминании своего имени Болан испуганно поднял голову. Он некоторое время прислушивался к разговору, затем беззаботно откинулся на спинку стула. Палач был мастером маскировки ролей. Это много раз срабатывало у него во Вьетнаме, когда он переодевался крестьянином в рисовую шапку, в то время как враг проходил в нескольких футах от него, ничего не подозревая. Но иногда никакая маскировка не является лучшей. Мозг не регистрирует то, что видят глаза. Теперь, когда Болан слушал добродушные подшучивания на переднем сиденье, он понял, что это был один из таких случаев.
  
  "Черт возьми, этот парень был сумасшедшим, чувак. Сражался с копами и мафией".
  
  "Возможно", - сказал Гас. "И ты знаешь, я не одобряю поведение линчевателя. Только этот Болан, он был другим. Казалось, он знал разницу между законом и правосудием. Она тоже не побоялась что-то с этим сделать. "
  
  "Не имеет значения. Он был тогда, а это сейчас, Гас".
  
  "Может быть, эта Саванна Свингсо и есть Мак Болан. Тот же монолог. И ходят слухи, что он вовсе не мертв, как говорили раньше ".
  
  Болан постучал наручниками по экрану.
  
  "Эй, а где находится этот парень из Демойнса?"
  
  "Тебе-то какое дело?" Спросил Дик.
  
  "Возможно, захочу повидаться с ним, когда выйду на свободу. Парень с такими бабками, возможно, ищет нескольких хороших людей. Если цена будет подходящей ".
  
  Дик фыркнул.
  
  "Его может не оказаться рядом, когда ты выйдешь из тюрьмы, Блу. Конечно, если ты выйдешь живым".
  
  
  5
  
  
  "Ты знаешь те тюремные фильмы, где появляется новичок, а его сокамерник - мускулистый мудак, который говорит ему занять верхнюю койку, иначе ему проломят голову?"
  
  Болан кивнул. "Да".
  
  Мускулистый чернокожий мужчина в инвалидном кресле угрожающе посмотрел на Болана. "Что ж, тебе досталась верхняя койка, новичок".
  
  Болан не пошевелился. "Что, если я боюсь высоты?"
  
  Мужчина подкатил свое инвалидное кресло на расстояние трех дюймов к ногам Болана.
  
  "Как ты относишься к ножу в животе?"
  
  Болан нацелился на верхнюю койку, подпрыгнул на тонком матрасе. "Хм, не так высоко, как я думал".
  
  Чернокожий мужчина в инвалидном кресле ухмыльнулся.
  
  "Ну, ну, фиш. Ты намного умнее большинства парней здесь. Один взгляд на меня в этом кресле, и они понимают, что могут победить меня. Все, что им нужно было сделать, это, возможно, опрокинуть мой стул или обежать вокруг меня сзади. Некоторые пытались ". Он хрипло рассмеялся.
  
  Болан спрыгнул с койки, неся зубную щетку к раковине. Чернокожий мужчина развернул свой стул быстрее, чем, по мнению Болана, было возможно в маленькой камере. Ему было под тридцать, но его руки представляли собой огромные шары мышц с толстыми венами, пересекающими предплечья, как подземные кабели.
  
  Его грудь была такой же развитой, плиты темного камня натягивались на хлопчатобумажную тюремную рубашку.
  
  Только ножки выглядели неуместно, сморщенные стебли безвольно раскачивались из стороны в сторону, когда он передвигал стул.
  
  "История моей жизни тебя не касается, болван, так что не спрашивай", - отрезал он, поймав пристальный взгляд Болана.
  
  "Верно", - сказал Болан. Ему не нужно было спрашивать.
  
  Он видел таких мужчин раньше. И в глазах этого человека было выражение скрытой боли, узнаваемое только тем, кто разделял хотя бы проблеск этой боли. Болан плеснул немного холодной воды в глаза и повернулся лицом к мужчине в инвалидном кресле.
  
  "Нам?"
  
  Чернокожий удивленно нахмурился и медленно кивнул.
  
  "Когда?" Спросил Болан.
  
  "Шестьдесят шестой, недалеко от Сайгона. Мы снесли бульдозерами несколько каучуковых плантаций недалеко от камбоджийской границы".
  
  Болан кивнул. "Операция Сидар Фоллс".
  
  "Да, именно так. Ты там?"
  
  Болан колебался. Он услышал нотку надежды в голосе мужчины, но пребывание во Вьетнаме не было частью биографического досье, которое они с Броньолой создали для Деймона Блу. Если у всего этого был хоть какой-то шанс на успех миссии, он должен был придерживаться сценария. "Нет, меня там не было. У моего брата был друг. Он все время тявкал по этому поводу."
  
  "Конечно", - с горечью сказал человек в инвалидном кресле. "У каждого был друг. Черт". Он развернул свое кресло и покатил к решетке. "Просто держись подальше от моего лица, Блу".
  
  "Достаточно справедливо. Только как тебя зовут? Мне нравится знать, чьего лица я избегаю".
  
  Крупный мужчина в инвалидном кресле стоял спиной к Болану, упершись мертвыми коленями в решетку. Он не потрудился ответить.
  
  
  * * *
  
  
  "Лайл Каррю", - сказал Гордон Шульц.
  
  Он высморкался в салфетку, затем заглянул в салфетку, прежде чем скомкать ее и бросить на поднос с обедом. "Это его имя. Стыдно за то, что он калека и все такое. "
  
  Болан пожал плечами, отправил в рот еще ложку томатного супа. Еда была не такой уж плохой, не хуже, чем в большинстве больниц, но ее было недостаточно. Он доел стейк по-Солсбери и салат из свеклы и дал Гордону Шульцу две сигареты к супу и полпачки крекеров. Информация поступила бесплатно.
  
  Шульц спрятал сигареты в карман рубашки.
  
  "Калека или нет, - продолжал он, - парень может постоять за себя. На прошлой неделе видел, как он сломал руку Билли Филдстоуну. Молодой Билли родом из Фолкстон-уэй, это болотистая местность Окефеноки, и в его крови есть немного ку-клукс-клана. Я решил, что Каррю - легкая мишень. Очень быстро научилась всему другому."
  
  "За что он сидит?"
  
  "Лайл?" Шульц улыбнулся. "Он "ждет" суда, как и мы. Только он не такой умный. По крайней мере, мы с тобой просто практиковались в нашем ремесле, пытались заработать деньги. Ты ограбил винный магазин, я - банк. Но там Лайл ... " Шульц усмехнулся: "... он просто развлекался. Разнес в клочья целое крыло V.A. hospital. Выбросил папки, избил врача, до смерти напугал медсестер. Выбросил письменный стол и пару телевизоров из окна восьмого этажа. Потребовалось четверо полицейских, чтобы надеть на него наручники. Неплохо для парня в инвалидном кресле. "
  
  Болан остановился на полуслове и посмотрел через зал туда, где Лайл ел за столиком в одиночестве.
  
  "У тебя вспыльчивый характер, да?"
  
  "Чертовски верно. И это не первый раз, когда он порвал косяк. В прошлый раз он получил тридцать суток. На этот раз, я не знаю. Если он откроет свой дерзкий рот перед судьей .... " Шульц покачал головой, показывая, что времени еще достаточно. "Обычно они держат парней в инвалидных колясках в лазарете, но Лайл поднял такой шум, знаете, дискриминация инвалидов, что-то вроде дерьма, они поместили его сюда вместе со всеми нами. Небольшая победа, да?"
  
  Болан пожал плечами. "Это его проблема, не моя. Он просто мой сокамерник ". Он указал ложкой на столик на другом конце острова, где Додж Рид сидел, сгорбившись над своим чаем со льдом, и выглядел испуганным. Он казался еще моложе, чем на фотографии, которую показал ему Хэл Броньола. "Что этот парень здесь делает? Облажался в какой-то студенческой шутке?"
  
  "Он? Это, э-э, Рид. У него какое-то дурацкое имя, какое именно? Чеви или Форд. Что-то в этом роде". Шульц рассмеялся. "Мы забрали его пару дней назад из тюрьмы в центре города. Какая-то растрата в музыкальном магазине. Детские штучки. Что ж, он очень скоро немного подрастет".
  
  Голос Болана звучал скучающе, безразлично.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Видишь вон того парня? У того, что с круглой головой и крошечными глазками".
  
  Болан проследил за взглядом Шульца и увидел высокого долговязого мужчину, который складывал пустые подносы и собственнически поглядывал на Рида. "Большой парень".
  
  "Да, примерно шесть футов шесть дюймов. Тоже сильный. Зовут Бертран Стовелл, но называет себя Родео. Он дал понять, что Рид Кид принадлежит ему ".
  
  Болан наблюдал за Родео с другого конца комнаты. В его глазах было то самое злобное выражение, о котором говорил Гас.
  
  Вытатуированные змеи выползали из каждого рукава его рубашки и обвивались вокруг запястий, как браслеты. Он был абсолютно лысым, за исключением шестидюймового хвостика заплетенных в косу волос на затылке.
  
  Рид поднял взгляд от своего подноса и увидел, что Родео смотрит прямо на него. Родео ухмыльнулся, показав ряд коричневых кривых зубов.
  
  Рид в отчаянии снова уткнулся взглядом в чай со льдом.
  
  "Родео всегда получает то, что хочет?" Спросил Болан.
  
  Шульц хихикнул. "В основном. Черт возьми, ты только посмотри на него. Это не федеральная тюрьма, Блу. Не "Большая пятерка" или что-то в этом роде, где берут крутых наркоманов и убийц. Это округ, в основном состоящий из ненасильственных типов, которые просто коротают время, время от времени покуривая травку. Но в основном они просто пытаются провести как можно больше времени, чтобы выбраться наружу. Они не хотят никаких неприятностей. Проблема в том, что у нас в Джорджии гораздо больше зэков, чем у нас камер, так что Большая А, это загон в Атланте, отправляет их сюда. Все испортил, чувак. У этих парней свои правила, свой способ делать дерьмо, чувак. Остальные из нас просто держатся подальше от них. Родео хочет ребенка Рида, отлично. Кто его остановит? Завтра их будет больше. В чем это место не испытывает недостатка, так это в жителях."
  
  
  6
  
  
  Здесь никогда не было темно.
  
  Здесь никогда не было тихо.
  
  Повсюду горел свет, не смолкал шум. Труднее всего было никогда не оставаться одному. А никогда не быть одному означало никогда не чувствовать себя в безопасности. Это было похоже на возвращение на войну, но спрятаться негде. Никакого подлеска в джунглях, никакой густой темноты.
  
  Концентрация Болана на проблеме защиты Рида и планировании их побега никогда не была такой полной, как ему хотелось, потому что он всегда прикрывал спину, рассматривая любого мошенника, оказавшегося на расстоянии вытянутой руки, как потенциального нападающего.
  
  Тем не менее, он продолжал совершенствовать свой план сражения, общаясь с другими преступниками, собирая информацию, о которой могли знать только те, кто провел здесь время. Вместе с тем, что он узнал от Броньолы и что смог наблюдать сам, у Болана сложилось довольно точное представление об этом месте. Большинство из 825 жителей были размещены в камерах большего размера - двух общежитиях на тридцать восемь человек, нескольких камерах на шестнадцать человек и нескольких камерах на два-четыре человека, даже нескольких одиночных изоляторах. Рабочих мест не было, но в большинстве камер были телевизоры. Тем не менее, скука была злейшим врагом тюрьмы, искажая каждое действие, превращая каждое недовольство в повод для драки. Атмосфера была напряженной.
  
  И что еще хуже, распространение из других тюрем принесло с собой еще худший элемент.
  
  Среднее пребывание в Фултоне составляло тридцать дней, теперь там были настоящие трудяги. Контрабанда была минимальной, теперь она процветала. Насилие было под контролем, теперь они подражали политике Атланты, где заключенных убивали по "контрактам" на сумму до 2000 долларов.
  
  Фултон пытался провести несколько реформ, чтобы удержать менее закоренелых зэков от присоединения к крутым панкам.
  
  Более частые посещения, больше развлечений. Это не сработало. Действительно плохие парни, такие как Родео, имели больше власти над жизнью среднего заключенного, чем вся тюремная система. Это был первый урок, который усвоил каждый, кто интересуется выживанием. Все, что Болану нужно было делать, это сидеть в своей камере, ходить на обед и курить во дворе для прогулок, держась на почтительном расстоянии от остальных, но оставаясь достаточно близко, чтобы не спускать глаз с Рида. Все остальное время он совершенствовал свой план.
  
  Но даже несмотря на то, что это занимало его мысли, непрекращающаяся скука этого места, смешанная с беспокойством о том, что за ним прикрывают спину, грызла его. Сама камера была тесной и голой, чуть больше ванной.
  
  Там были двухъярусные кровати, две полки, раковина, туалет. Большинство других заключенных украсили свои стены семейными фотографиями или страницами с потрепанными краями, вырванными из женских журналов. Некоторые с картинами или стихами, которые они написали сами.
  
  Камера Лайла Каррю была пустой. Стены ничем не украшены. Телевизора не было. Между двумя стенами был натянут моток бечевки для хранения белья ручной стирки, носков и футболок, но и только. У него на настенной полке стояла пара книг, к которым он велел Болану не прикасаться, если не хочет потерять глаз.
  
  С ним тоже было не очень-то приятно общаться. Он сидел в своем кресле или лежал на койке, либо читая одну из своих книг, либо делая пометки в блокноте. Болан испробовал пару уловок, чтобы разговорить его, в основном, чтобы узнать больше о тюремной рутине, о внутренней информации — например, какие охранники продавали наркотики или у каких заключенных работали, — которую не смог выяснить даже Броньола. Но Каррю проигнорировала его.
  
  Времени оставалось мало. Приближался крайний срок, установленный Завлином для убийства Рида. И, что еще больше усложняло ситуацию, Рид также был в опасности из-за этого жесткого Родео. Болан должен был добраться до Рида первым.
  
  Первая возможность представилась ему на прогулочном дворе. Рид стоял у стены, наблюдая за кучкой зэков, игравших в грубую игру в баскетбол три на три. Один из парней с вытатуированными на щеке двумя слезинками бросил мяч в парня, охранявшего его, но парень бросил мяч обратно в него, и игра продолжилась.
  
  "Ты играешь в баскетбол?" Спросил Болан Рида, прислонившись к стене рядом с ним.
  
  Додж Рид нервно переминался с ноги на ногу, оглядывая двор в поисках ближайшего охранника. Он что-то пробормотал.
  
  "Что?" спросил Болан.
  
  "В старших классах. Немного играла, если команда была достаточно далеко впереди или все новички фолили".
  
  Болан рассмеялся. "Раньше я сам занимался борьбой. Это и футбол".
  
  Рид кивнул, немного расслабившись, но все еще напряженный.
  
  Болан изучал парня, не глядя на него. Это будет трудная часть. Сказать ему, что за ним охотится какой-то русский убийца, и не мог бы он объяснить, почему?
  
  Это может заставить Рида сбежать и держаться подальше от Болана, что сделает невозможным его защиту. Пока сохраняй спокойствие, сказал себе Болан.
  
  Успокойся.
  
  "Ты обслуживаешь или ждешь?" Спросил Болан.
  
  "Что?" Рид выглядит смущенным.
  
  "Отбываешь свой срок или ждешь суда?"
  
  "В ожидании суда. Предварительное слушание отложено, должно начаться через две недели. Мой адвокат попросил отсрочку ". Он пожал плечами.
  
  "Посмотрим". Болан увидел Лайла Каррю у площадки для тяжелой атлетики, который крутил в руках пару тяжелых гантелей. Там была дюжина или больше других атлетов, тянувших тяжести, их тела, накачанные кровью и мышцами, скользкие от пота, блестевшие на жарком солнце, как доспехи. Броня, подумал Болан, именно то, что они создают. Нечто, что предупреждает других держаться на расстоянии. Еще одна стена внутри стен.
  
  Болан увидел, как Каррю посмотрел на него, затем снова отвел взгляд, как будто они были незнакомцами. Болан также увидел Родео. Высокий, долговязый, злобный. Направлялся к нему и Доджу Риду. Его рукава были закатаны, и толстые вытатуированные змеи теперь были более заметны, поскольку они вились по его рукам, их клыкастые пасти были открыты и злобны на каждом бицепсе. Их глаза были красными, единственным другим цветом на фоне остальной синей татуировки.
  
  Его лысая голова отражала яркое солнце, маленькая косичка волос выбивалась из-под шеи.
  
  На Родео он засунул большие пальцы рук в штаны, по-ковбойски. Он был не один. Двое других неотесанных парней шли за ним шаг в шаг, хотя они отстали и ждали примерно в десяти ярдах, когда Родео приблизился к Болану и Риду.
  
  "Привет, малыш", - сказал Родео Доджу Риду, подмигивая.
  
  Несколько других заключенных, стоявших поблизости, быстро отошли в сторону. Очевидно, Родео ожидал, что Болан сделает то же самое, потому что внезапно бросил на него суровый взгляд.
  
  "Ты чего-то ждешь, придурок?" Сказал Родео Болану.
  
  "Да", - ответил Болан. "Загар. И ты стоишь в моем свете".
  
  Бледное лицо Родео покраснело от ярости. Его плечи напряглись. Он шагнул ближе к Болану, глядя сверху вниз со своего роста в шесть футов шесть дюймов. "Ты Деймон Блу, верно?"
  
  "Ага".
  
  "Провела некоторое время в Джолиете и Аттике?"
  
  "Слухи разносятся повсюду".
  
  "К нужным людям", - сказал Родео. "И я - нужные люди в этой дыре. Снаружи ты, возможно, был крутым парнем в местном баре или в своей лиге по боулингу. Но здесь ты просто писающий муравей. Понял меня, Блу?"
  
  "У меня такое чувство, что ты не хочешь быть друзьями".
  
  Рид начал медленно сползать вдоль стены, пытаясь убежать. Большая рука с длинными пальцами, похожими на щупальца кальмара, обхватила плечо Рида. "Не так быстро, малыш. Мы с тобой узнаем друг друга получше. По-настоящему хорошо. Тебе нравится травка, чувак? Скэг? Кокаин? У меня есть все. Все, что захочешь. "
  
  Рид покачал головой. "Н-нет, спасибо. Я ничем не пользуюсь".
  
  Родео рассмеялся. "Ты справишься, малыш. Я покажу тебе, как. Ничто не сравнится с тем, когда кто-то чинит тебя в первый раз. Ты почти рад, что оказался здесь. Достать вещи легче, чем снаружи ". Он погладил Рида по голове. "Да, малыш, мы с тобой станем настоящими хорошими друзьями ".
  
  Рид дернулся от руки на своей голове, увернувшись из-под нее. Это разозлило Родео, который немедленно ударил Рида открытой ладонью по лицу. Сила удара отбросила голову Рида от цементной стены и оставила пять красных рубцов на его щеке в том месте, где соприкоснулись пальцы.
  
  "Никогда больше так не делай, малыш!" Родео зарычал, его верхняя губа приподнялась, обнажив кривые коричневые зубы. "Ты меня разозлишь, и я сдам тебя сразу полудюжине парней, а потом отрежу ухо и обвиню в этом черных. Ты понял?" Теперь его большая рука обхватила горло Рида, сжимая, приподнимая парня на цыпочки.
  
  В этом высоком долговязом теле было больше силы, чем казалось. Лицо Рида слегка посинело, когда его пальцы ног забарабанили по тротуару. Из-за угла наклона стены охранникам было трудно их разглядеть, особенно когда вокруг толпилось так много зэков.
  
  Единственный охранник, который прекрасно видел их, явно игнорировал. Болан слышал от других зэков, что наркобизнес Родео в Big A и here приносил ему более 100 000 долларов в год.
  
  С такими деньгами он мог позволить себе пару охранников.
  
  "Я думаю, с него хватит", - сказал Болан.
  
  Рид, казалось, вот-вот упадет в обморок. "Отвали, чувак", - предупредил Родео.
  
  Болан нанес удар правым кулаком в почку Родео с такой силой, что здоровяк упал на одно колено.
  
  Лицо Родео исказилось от боли, когда он схватился за бок.
  
  Додж Рид прислонился к стене, потирая горло и хватая ртом воздух. Все заключенные, которые видели это, просто смотрели, открыв рты, затем бросились врассыпную, пытаясь убежать. Кроме двух крутых парней, которые сопровождали Родео. Они бросились на Болана со сжатыми кулаками и убийственно хмурыми взглядами. Первый был весом около 230 фунтов, с короткими толстыми руками, покрытыми спутанными черными волосами. Он попытался обернуть их вокруг груди Болана, но Палач обошел его, развернулся у него за спиной и впечатал его лицом в цементную стену. Нос тут же выскочил, разбрызгивая на стену кровавое пятно от солнечных лучей. Болан держал руку на затылке парня, втирая ее в грубый цемент, сдирая кожу с его лица, пока тот с воем не упал на колени.
  
  Второй тяжеловес был не таким крупным, как первый, но он был быстрее и умнее. Он ударил Болана коленом высоко в поясницу, заставив грузовой поезд, начиненный динамитом, с грохотом прокатиться по позвоночнику Болана. Следующим ударом был удар кролика, взорвавшийся у основания черепа Болана ярким фейерверком. Сила удара заставила Болана отшатнуться вперед, чуть не споткнувшись о первого парня, который все еще стоял на коленях, вытирая пальцы в крови и ощупывая то, что осталось от его лица.
  
  Краем глаза Палач увидел Лайла Каррю, который катил к ним свое кресло. Впрочем, без всякой спешки. Медленно, как будто прогуливаясь.
  
  Болан услышал шарканье ног, когда нападавший снова бросился на него сзади. Болан нырнул с дороги, подставив плечо и перекатившись, когда нога хардгая двенадцатого размера опустилась на то место, где мгновение назад была голова Болана, пыль от удара поднялась вокруг ступни. Палач остановил свой бросок и поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина снова готовится прыгнуть ему на голову.
  
  Болан быстро нанес прямой удар ногой, ударив пяткой по коленной чашечке нападавшего. Хрупкая кость треснула, сбросив его на землю в агонии. Болан ударил другой пяткой парня в разинутый рот. Жесткая резина задела ряд нижних зубов, выбив их из десен на землю, как горсть белых игральных костей.
  
  Двое подручных Родео лежали, постанывая, в полубессознательном состоянии. Остался Родео, который стоял лицом к Болану, прижимая руку к своему больному боку. В ярком солнечном свете его лысая голова казалась бугристой, маленькие глазки были почти невидимы под темным навесом густых бровей. Он сунул руку за пояс и вытащил девятидюймовый черенок. "Ты умрешь, придурок. На мелкие кусочки".
  
  За Родео молодой Додж Рид пришел в себя достаточно, чтобы понять, что происходит. Он посмотрел на двух корчащихся мужчин на земле, на блестящий осколок острого металла в руке Родео. Затем он атаковал. Это была не очень сильная атака, слабый удар по ребрам Родео сзади, как будто он пытался найти то самое место, куда Болан ударил тюремного крутого парня. Родео едва заметил удар, развернувшись достаточно быстро, чтобы нанести удар слева Риду, сбив его с ног и развернувшись обратно, чтобы снова встретиться с Боланом своим клинком.
  
  "Этот парень будет сожалеть еще больше, чем ты, Блу", - сказал Родео, ухмыляясь. "Он будет шлюхой некоторых моих парней, которые не слишком хороши. Но тогда, по крайней мере, он какое-то время будет жив. Не такой, как ты. "
  
  Родео держал ножовку плашмя в руке, как это сделал бы опытный боец на ножах. Болан широко развел руки, сосредоточивая силу тяжести, и медленно отступил назад.
  
  Позади него послышался скрип инвалидного кресла, и Лайл Каррю появился в поле зрения, нажимая на тормоз своего кресла, улыбаясь впервые с тех пор, как Болан встретил его.
  
  "Это я должен увидеть", - сказал он, потирая руки. Беззубый приятель Родео шарил по земле, пытаясь подняться. Вслепую он схватился за инвалидное кресло Каррю. "Эй, чувак", - сказал Лайл, ударив его кулаком по макушке, сбивая его ошеломленного на землю. "Руки прочь", - сказал он.
  
  Первый порез был нанесен подделкой. Родео вонзил лезвие низко в живот Болана, заставив Палача уклониться влево. Когда он это сделал, Родео взмахнул ножом вверх, к незащищенному горлу Болана. Болан вовремя повернулся, но стальной нож попал в цель, прочертив кровавую полосу на его плече. Порез немного обжег, но Болан не обратил на это внимания. Он и раньше дрался с парнями на ножах.
  
  Многие не знали, как правильно ими пользоваться. Другое дело те, кто знал, что они делают.
  
  Особенно когда они были такими высокими.
  
  Рука с ножом дразнила Болана, замахиваясь, затем отдергиваясь без каких-либо обязательств. Болан посмотрел на нее, увидел вытатуированный хвост змеи, обвившийся вокруг запястья, погремушки, выгравированные на тыльной стороне ладони.
  
  "Давайте, ребята", - подбодрил Каррю. "Эти охранники не собираются вечно валять дурака".
  
  Родео снова сделал выпад, лезвие торпедой вонзилось в сердце Болана. Болан рубанул по запястью, отбив его в сторону. Этот удар сломал бы запястье обычному человеку. Не Родео. Он продолжал приближаться, нанося быстрые удары ножом. Болан каждый раз отскакивал в сторону, в конце концов хватая Родео за запястье и притягивая ближе, ударяясь лбом о подбородок Родео, пытаясь вырвать лезвие из руки Родео.
  
  "Охрана!" - прошептал кто-то.
  
  Родео и Болан оттолкнулись друг от друга. Охранников следовало опасаться больше, чем друг друга. У заключенных было все время в мире, чтобы разбираться с мелкими ссорами. Но не от одиночного заключения. К тому времени, как охранники протолкались сквозь толпу, Болан и Родео стояли далеко друг от друга, Болан помогал Риду подняться на ноги, Родео подталкивал своих людей ногами.
  
  "Что здесь происходит!" - потребовал ответа первый охранник. "Что случилось?"
  
  "Мы играли в баскетбол, - сказал Болан, -. Боролись за мяч. Дикий удар локтем, знаете ли. Несчастный случай".
  
  "Никакого вреда, никакого фола", - согласился Родео.
  
  "Обыщите их", - приказал первый охранник, прижимая их всех к стене. Они обыскали каждого заключенного, но оружия не нашли. Лезвие Родео было передано другу, который уже находился на другой стороне двора.
  
  Охранник поднял на ноги грузного подручного Родео, поморщившись при виде мясистого изуродованного лица.
  
  "Святые угодники! Отведите этого в лазарет".
  
  "А как же я?" Спросил другой участник Родео, его беззубый рот превратился в кровавую дыру.
  
  "Да, ты тоже. Пошли". Первый охранник потащил их прочь. Но Болан заметил, как второй охранник обменялся взглядом с Родео, что-то вроде пожатия плечами.
  
  Родео кивнул и потер рукой свою бугристую лысину, теребя заплетенный в косу хвост. Он посмотрел Болану в глаза и прорычал: "Скоро, Блу. Очень скоро".
  
  
  7
  
  
  Болан наклонился над крошечной раковиной в камере и приложил мокрую туалетную бумагу к порезу на плече. Позади него Лайл Каррю надел очки для чтения и делал пометки в своем блокноте.
  
  "Спасибо", - сказал Болан.
  
  Каррю не поднял глаз.
  
  "Ты со мной разговариваешь?"
  
  "Да. Я сказала спасибо".
  
  "За что?"
  
  "За твою помощь там. Уложила приспешника Родео".
  
  Каррю поднял глаза и рассмеялся.
  
  "Черт возьми, я не помогала тебе, фиш, я причиняла боль ему. Большая разница. Ублюдок трогал мой стул. Я научила его этого не делать ".
  
  "Да, ну, в любом случае спасибо". Каррю нахмурился, глядя на Болана. "Я не хочу, чтобы у тебя сложилось неправильное представление, фиш. Это может привести к летальному исходу. Никто здесь никому не помогает, если сам чего-то не хочет. Я не знаю, чего ты хочешь от этого парня Рида, это твое дело. Не похоже, что ты хочешь его так, как хочет Родео, но в любом случае мне все равно. Пойми меня сейчас. "
  
  "Конечно. Все ни за кого и никто за всех. Это, примерно, подводит итог?"
  
  "У тебя такой взгляд, чувак, который говорит, что ты мне не веришь. Просто, чтобы внести ясность, ты и я, и чтобы ты не ждала никакой помощи позже, когда Родео придет за тобой, а он придет наверняка. Позволь мне кое-что тебе показать. "
  
  Руки Каррю снова потянулись к механизму его кресла, поиграли с чем-то, и внезапно в его руке оказалось плоское лезвие длиной восемь дюймов, заточенное с обеих сторон.
  
  "Видишь? Теперь, если бы я действительно хотела тебе помочь, я бы бросила тебе это. Я права?"
  
  Болан кивнул. "Спасибо, что просветила меня. Мне бы не хотелось еще одну минуту думать, что, возможно, ты делаешь что-то хорошее".
  
  Лайл Каррю спрятал ножовку в укромное место и повернулся к Болану. "Ты странный парень, Блу. Я знаю твой послужной список, и я видел, что ты чертовски хорошо держишься там. Ты уже бывал внутри раньше, ты знаешь, как все работает. "
  
  "Я сентиментальна", - усмехнулся Болан.
  
  "Ты нечто. Я пока не поняла, что именно. Пока".
  
  Болан взглянул на свою рану. Кровотечение прекратилось. Он натянул рубашку и подумал о том, как бы ему добраться до Доджа Рида. Теперь, когда Родео и его банда охотятся за ними обоими, ему скоро придется совершить прорыв. Очень скоро.
  
  Что еще хуже, любопытство Каррю было возбуждено. Человек в инвалидном кресле был проницательным. Малейший намек на то, что заключенный может быть не тем, кем кажется, может вызвать у заключенных приступ паранойи, который приведет к тому, что в течение часа ему вонзят нож в спину. Копы и раньше работали в тюрьмах под прикрытием. Когда их обнаружили, они долго не прожили. Каррю вглядывался в Болана поверх оправ очков. Очки придавали ему странно книжный вид. "Ты сейчас не разговариваешь, Блу. Тебе есть что скрывать?"
  
  Болан разозлился. "В чем твоя проблема, чувак? Черт, ты ходишь здесь и делаешь вид, что отсидел двадцать лет пожизненного заключения. Рассказываешь мне, как это бывает. Кому не стоит доверять. Черт возьми, все, что ты сделала, это ударила врача и напугала нескольких медсестер. Большое дело, черт возьми. "
  
  Каррю усмехнулся. "Им так показалось".
  
  "Да, ну, такого рода шутливое дерьмо здесь не уместно. Большинство парней оказались здесь, потому что они чего-то хотели и были готовы ограбить, причинить боль или убить, чтобы получить это. То, что ты сделала, ничего тебе не дало."
  
  "Это факт", - сказал Каррю, складывая очки и бросая их на койку. "Ты, наверное, думаешь, что я просто какая-то сумасшедшая негритянка, которая переживает из-за своего цвета кожи, или из-за того, что я калека, или из-за того и другого".
  
  "А ты?"
  
  Каррю пожал плечами. "Может быть. Да, может быть, я просто озлобленный ветеринар. Или озлобленный из-за того, что я черный. Хочешь факт, Блу? Что-нибудь, что выбьет тебя из колеи? Вот вам статистика. В США у заключенного один шанс из 3300 быть убитым в течение одного года в тюрьме. Но у среднего чернокожего человека за пределами тюрьмы такой шанс один из 1700. Это означает, что он в два раза больше рискует быть убитым за пределами тюрьмы. Да, это может разозлить меня, заставить выбросить несколько телевизоров из окна ".
  
  Это были чертовски веские причины для ожесточения, подумал Болан, но, похоже, проблема Каррю заключалась не в этом.
  
  Он был достаточно умен, чтобы выйти за рамки того, что нельзя было изменить, работать над тем, что можно. Книги и тяжелая атлетика показали это. "У всех есть проблемы, Каррю", - сказал Болан.
  
  Каррю посмотрел Болану в глаза. Медленная улыбка расползлась по его лицу. "Ты же не считаешь это моим мотивом, не так ли?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо. Ты не произвел на меня впечатления парня, который терпит много нытья. Ладно, Блу, просто ради того, чтобы убить немного времени, я говорю тебе правду ". Он откинулся на спинку инвалидного кресла и вздохнул. "Ты когда-нибудь следил за футболом в колледже шестидесятых, Блу?"
  
  "Немного".
  
  "Победители "Хейсман Трофи"?"
  
  Болан кивнул.
  
  "Кто получил это в 1966 году?
  
  "Я не помню. Какой в этом смысл?"
  
  "Дик Казмайер, Принстон".
  
  "И что?" Спросил Болан.
  
  Каррю усмехнулся. "Да. Ну и что, а? Это было почти двадцать лет назад. Это было тогда, а это сейчас. Только тогда, годом ранее, был другой футболист, который подошел так близко, что все согласились, что он наверняка выиграет этот чертов "Хейсман" в следующем году. Это был бы его год ". Каррю ухмыльнулся.
  
  Теперь Болан уставился на нее, внезапно узнав.
  
  "Лайл "В стиле" Каррю. Пенсильванский государственный университет".
  
  Каррю широко улыбнулся. "Это я. Ты не собираешься спросить, что произошло?"
  
  Болан закончил застегивать рубашку, ничего не сказав.
  
  Каррю продолжил. "В общем, наш парень Лайл оказался во Вьетнаме в 66-м, совершал финальные забеги с гранатами, и ему прострелили ноги к чертовой матери. Проводит три месяца в лагере для военнопленных без врача, без медицинской помощи. Его не убили только потому, что им нравилось смотреть, как он ползает по комнате в поисках еды. И я елозил, чувак, елозил за каждым кусочком. Я узнал кое-что о тамошних тюрьмах, чувак. В любом случае, вот и вся карьера Лайла "В стиле" Каррю в НФЛ ".
  
  Он рассмеялся грубым, лишенным чувства юмора скребущим звуком.
  
  "Так что время от времени в течение сезона драфта НФЛ я немного раздражаюсь. Я сижу в этой чертовой больнице штата Вирджиния, жду больше часа, слушаю, как какой-то врач, который в 66-м все еще гадил в подгузники, называет меня "Лайл", как будто я его сын, но раздражается, когда я называю его "Дэйв", говорит мне, что он предпочитает, чтобы его называли "доктор Доннелли". Поэтому я бросила его в рентгеновский аппарат. Оттуда все немного увлеклось ".
  
  Болан рассмеялся. "Да. Так чем ты занимаешься, когда не громишь больницы штата Вирджиния?"
  
  "Рассказывайте детям о племенных обрядах арунта, в то время как они предпочли бы лапать друг друга в своих комнатах в общежитии. Я профессор антропологии в университете".
  
  "Ты шутишь?"
  
  "Вовсе нет".
  
  "Почему они тебя за это не уволили?"
  
  Каррю рассмеялся. "Срок пребывания в должности. Кроме того, я нужна им по другим причинам. Помимо того, что я блестящий инструктор и незначительный авторитет в своей области, я хорошая реклама. Им нравится выставлять меня напоказ как своего сотрудника с равными возможностями. Вот наш искалеченный чернокожий профессор-ветеран войны. Черт возьми, я - учреждение ".
  
  Каррю на мгновение замолчал. Внезапно он развернулся лицом к решетке, спиной к Болану.
  
  "Родео убьет тебя, Блу. Собирается сделать это в ближайшее время, как и обещал. Вероятно, он нападет на тебя не один ".
  
  "Для профессора колледжа ты определенно много знаешь о выживании в тюрьме".
  
  "Три месяца в качестве военнопленного, затем восемь месяцев в больнице штата Вирджиния, Блу. В некотором смысле больница была хуже. Не из-за персонала, большинство из которых были потрясающими. Но там я видел, как парни боролись с невероятными трудностями и выживали, только для того, чтобы вернуться домой в больницу штата Вирджиния и покончить с собой в течение шести недель. Потеря надежды - мощная штука, чувак. Теперь я чернокожий мужчина в инвалидном кресле. Это два пожизненных заключения. Я знаю, как вести себя грубо, чтобы выжить ".
  
  Болан поверил ему.
  
  "Я также знаю достаточно, чтобы не ввязываться в ваши разборки. Я доставила копам неприятности, когда они арестовали меня, вот почему я здесь. Но когда все уляжется и я встану перед судьей в костюме и галстуке, с дипломами и медалями, пообещав никогда больше так не поступать, я вернусь в кампус и буду наблюдать, как девочки молодеют с каждым годом. Другими словами, ты предоставлен сам себе."
  
  Болан ухмыльнулся. "Всегда был таким, Лайл".
  
  "Да". Каррю кивнул. "У меня было предчувствие".
  
  Они услышали топот сапог охранников по металлическим мосткам за пределами их камеры. Болан и Каррю находились на первом ярусе, чтобы разместить инвалидное кресло Каррю. Охранники на каждом ярусе выбирали первую смену для открытого посещения, посетители и заключенные толпились во внутреннем дворе.
  
  "Это происходит только по воскресеньям, - объяснил Каррю, - и то только для наименее опасных жителей. Что-то новенькое".
  
  Охранник прошел мимо их камеры и постучал дубинкой из гикори по решетке. "Пошли. К тебе посетители".
  
  Каррю подкатился к решетке и стал ждать. Двери во всем ряду должны были открыться одновременно.
  
  "Наслаждайся", - сказал Болан, запрыгивая на свою койку.
  
  "Еще бы", - сказал Каррю.
  
  "Ты тоже, Блу. У нас посетитель. Пошевеливайся".
  
  "Я?"
  
  "Это то, что я сказала. И смени эту рубашку. Она порвана".
  
  Болан был удивлен, когда спрыгнул с койки, сменил рубашку и стал ждать у двери камеры рядом с Каррю. Посетитель означал бы Броньолу. И он приходил только в том случае, если были плохие новости. Болан и представить себе не мог, что все может быть намного хуже, чем оно уже было.
  
  Он был неправ.
  
  
  8
  
  
  "Неприятности", - сказал Броньола, нахмурившись. "Большие неприятности".
  
  Болан рассмеялся. "А есть какие-нибудь другие?"
  
  "Не для нас, я думаю. Вроде как это приходит вместе с территорией".
  
  Большой федерал отправил в рот таблетку антацида и разжевал. Сначала у него было страдальческое выражение лица, но через несколько минут он стал выглядеть лучше. Болан молча отвел его в дальний угол двора компаунда, на участок коричневой травы, отчаянно нуждающийся в воде. Болан указал на упаковку таблеток.
  
  "Когда ты начала заниматься этим?"
  
  "Это?" Броньола пожал плечами, выглядел немного смущенным и сунул их в карман куртки. "Кое-что я съел".
  
  Болан терпеливо посмотрел на него.
  
  "Ладно, ладно. У меня уже пару месяцев небольшие проблемы с желудком".
  
  "Примерно в то же время, когда была разрушена ферма Стоуни Мэн. И убита Эйприл". Болан сочувственно посмотрел на своего друга. Да, Палачу пришлось нелегко, но он понимал, что Хэлу могло быть еще тяжелее, ведь ему пришлось справляться со стрессом от работы в системе, но при этом помогать Болану в подполье.
  
  По крайней мере, когда Болан злился, он мог поквитаться напрямую. Схватить автомат и отправить плохих парней к черту. Но Броньола не мог. Он должен был держать все это в себе.
  
  "Я пришла сюда не для того, чтобы говорить о своем желудке", - хрипло сказала Броньола. "Нам нужно обсудить небольшое дело об убийстве".
  
  "Продолжай".
  
  "Он здесь. Завлин".
  
  Челюсти Болана сжались. "Где здесь? В тюрьме?"
  
  "Возможно. Его заметили в Атланте пять часов назад".
  
  Болан оглядел двор и других заключенных, внимательно изучая лица каждого.
  
  "Это не поможет", - сказал Броньола. "Он может быть любым из них, мужчиной или женщиной".
  
  "Да, ты права. Я знаю обо всей этой ерунде мастера маскировки. Эксперт по гриму и поддельным документам ". Болан продолжал сканировать территорию. "Есть несколько вещей, которые обычно не скрываются, потому что большинство людей не уделяют им достаточно пристального внимания, но ...." Болан увидел Лайла Кэрроу, который разговаривал с женщиной у деревянного стола для пикника.
  
  Они оба уставились на Болана.
  
  Палач почувствовал странный холодок на затылке. Женщина смотрела на него с жесткой напряженностью, изучая его, не отводя взгляда. В то же время в ней было что-то знакомое. Он не узнал ее в точности; у нее была такая внешность, которую нелегко забыть.
  
  У нее были длинные иссиня-черные волосы, ниспадающие на острый вдовий завиток на лбу. На ней были огромные солнцезащитные очки, несмотря на пасмурное небо.
  
  У нее был прямой рот и полные губы. Это сочетание придавало ей надутую ухмылку, которая была исключительно привлекательной.
  
  Ее тело было еще более исключительным, не просто стройным и подтянутым. То, что открывалось под ее короткими рукавами и шортами, оказалось загорелым и подтянутым, с жилистыми мышцами, очерченными, как рельефная карта пересеченной местности. Они были похожи на длинные гладкие песчаные дюны вдоль мокрого пляжа. Она была, пожалуй, самой поразительной женщиной, которую Болан когда-либо видел. И она все еще смотрела на него, что-то говоря Каррю, которая копалась в своей корзинке для пикника, откусывая от кукурузного хлеба, пожимая плечами или отвечая ей.
  
  "Ты знаешь ее?" Сказал Броньола, и в его голосе послышались нотки восхищения.
  
  "Я знаю парня с ней. Моя сокамерница".
  
  "Похоже, он знает, как за себя постоять".
  
  Болан кивнул. "Во многих отношениях".
  
  "Где Рид?"
  
  "Позади нас примерно в пятидесяти ярдах. Разговаривает со своей девушкой".
  
  "Как он держится?"
  
  Болан рассказал ему о Родео. Драке. Угрозах.
  
  "Черт возьми!" Брогнола проглотил еще одну таблетку антацида. "... однажды пришел сюда, и после тебя уже самая злая мамаша в этом заведении. Я знаю, ты быстро работаешь, но ..."
  
  "Ничего не поделаешь. Поставь сюда такого молодого парня, как Додж Рид, и что-нибудь обязательно произойдет. Кроме того, это был хороший способ заставить его доверять мне ".
  
  "Хорошо. Только как ты собираешься отсюда выбираться? Я все еще могла бы потянуть за несколько ниточек, добиться официального сотрудничества ..."
  
  Болан поднял руку. "Не сработает, парень. Завлин мог бы это унюхать за секунду. Это должно быть по-настоящему. Не беспокойся обо мне. У меня есть пара идей. Мы должны освободиться к завтрашнему дню."
  
  "А как насчет Родео и его шайки?"
  
  "Я постараюсь держаться от них подальше".
  
  Броньола выглядел скептически. "Старайся изо всех сил. Как бы мне ни хотелось, чтобы эту мразь убрали, этот ребенок - наш главный приоритет". Они оба посмотрели на Доджа Рида, который оживленно размахивал руками, его лицо постарело от страха, поскольку он, очевидно, описывал свои мучительные приключения. Он даже указал на Болана, и хорошенькая миниатюрная девушка повернулась и посмотрела на него, встретившись с ним взглядом и застенчиво улыбнувшись в знак благодарности.
  
  Болан улыбнулся в ответ.
  
  Брогнола и Болан обсудили еще несколько деталей, пока зуммер не возвестил об окончании посещения. Как заключенных, так и посетителей пропускали через металлоискатели, затем заключенных отводили в сторону для личного досмотра на наркотики или оружие.
  
  Несколько пар цеплялись друг за друга, выжимая максимум из своего последнего поцелуя еще неделю. Рид и его девушка были одной из таких пар. Болан видел слезы, текущие по ее щекам, и ему стало жаль их обоих. К его чести, Рид ободряюще улыбнулся ей и заверил, что с ним все будет в порядке. Лайл Каррю и его спутница уже прошли через двери, но Болан все еще видел, как она задержалась в толпе, наблюдая за ним, о чем-то размышляя. К тому времени, как они с Броньолой вошли в дверь, ее уже не было.
  
  "Берегите себя", - искренне сказал федерал. "И помните. Возможно, он уже внутри".
  
  "Да", - сказал Болан. "Я буду его искать".
  
  
  * * *
  
  
  "Ты задаешь слишком много вопросов, чувак".
  
  Болан пожал плечами. "У меня любопытная натура".
  
  "Здесь это может привести к летальному исходу", - предупредил Каррю.
  
  "Я просто спросила, кто была та женщина, с которой ты разговаривал".
  
  "Все просто, черт возьми. Я пытаюсь избежать любых последствий, которые могут возникнуть из-за того, что я твоя сокамерница. Если ты окажешься стукачом, они могут подумать, что я что-то знала об этом ".
  
  Болан не стал ничего отрицать. Каррю был слишком умен, чтобы нести чушь. Пусть думает, что хочет. В течение следующих двух часов, если немного повезет, они с Ридом уберутся отсюда. Он продумал большинство деталей в уме. Оставалась одна проблема: уговорить Рида пойти с ним. Болан еще ничего не объяснил парню. Какой от этого толк? Даже если бы Рид поверил ему, рискнул бы он сбежать из тюрьмы? Скорее всего, нет. Так что Болану все равно пришлось бы взять его с собой. Силой.
  
  "В любом случае, откуда такой интерес к ней?" Спросил Каррю.
  
  "Она показалась мне смутно знакомой, вот и все".
  
  "Да? Ты думаешь, из-за того, что мы немного поболтали у камина о моем прошлом, мы теперь приятели? Забудь об этом, чувак ".
  
  Болан покачал головой. "Я просто спросил, как ее зовут, Каррю".
  
  "Забавная вещь", - сказал чернокожий мужчина, нахмурившись. "Потому что она спросила и твою тоже".
  
  Болан ждал продолжения, но Каррю ничего не предложила. "Что она сказала, когда ты рассказал ей?"
  
  "Сказала, что она может ошибаться, но ты напомнил ей кое-кого другого, кого она знала давным-давно".
  
  Болан попытался подумать, представляя ее великолепное лицо, подтянутое тело. Имя витало вдалеке, вне поля зрения. Ему пришлось перестать думать об этом, сосредоточиться на побеге. Слишком много всего могло пойти не так, чтобы он мог позволить себе отвлекаться. Он завязал шнурки двойными узлами. Сегодня вечером будет пробежка.
  
  "Сказала, что имя ей не знакомо. Деймон Блу".
  
  "Я использовала много имен", - сказала Болан. "Она подумала, какое имя ей известно?"
  
  Каррю снова сосредоточился на книге, которую читал, когда Болан прервал его.
  
  Снаружи камеры взад и вперед сновали мужчины. Двери камер были открыты для всех заключенных с минимальным режимом безопасности, что давало им возможность пообщаться перед отбоем на ночь.
  
  Болан направился к открытой двери камеры. "Увидимся позже, Лайл".
  
  Каррю поднял глаза. "Я бы не пошел туда, чувак. Ты отмечен".
  
  "На родео нет минимальной охраны. Предполагается, что он должен быть заперт ".
  
  "Большая разница между "должно быть" и "есть".
  
  Болан знал это, но ему нужно было проверить Доджа Рида, убедиться, что с ребенком все в порядке в ближайшие пару часов. "Спасибо за предупреждение".
  
  Каррю пожал плечами. "Просто забочусь о себе".
  
  "Да, точно".
  
  Болан уже собирался уходить, когда охранник с лицом акулы преградил дверной проем, шумно жуя жвачку.
  
  Он хлопнул дубинкой по ладони и кивнул Болану. "Пойдем со мной, Блу".
  
  "Где?" Спросил Болан. Он узнал охранника - это тот, кто обменялся взглядами с Родео во дворе, тот, кто проигнорировал драку.
  
  "Ты здесь не задаешь вопросов, Блу", - рявкнул охранник. "Ты делаешь то, что тебе говорят. Теперь тащи задницу, мистер".
  
  Болан направился к двери, споткнулся о инвалидное кресло Каррю и растянулся на полу рядом со стулом.
  
  "Дерьмо, чувак", - пожаловался Каррю, которого чуть не сбили с ног.
  
  "Извини", - сказал Болан, поднимаясь на ноги и прижимая руку к груди, как будто он что-то ушиб.
  
  "Не нервничай сейчас, Блу", - усмехнулся охранник, быстро пережевывая жвачку. "Мы не попадем ни в какую газовую камеру".
  
  "А ты нет?" Сказал Каррю.
  
  "Следи за собой, Каррю. Ты же не хочешь, чтобы у него были неприятности, не так ли?"
  
  Каррю сердито уставился на охранника, затем перевел взгляд на Болана. "Как я уже говорил раньше, чувак. Тебе придется помогать самому себе".
  
  "Я только что сделал", - сказал Болан. Он стоял спиной к охраннику и разжал кулак, прижатый к груди. В нем была ножовка Каррю, которую Болан взял из инвалидного кресла, когда тот упал. Он засунул ее себе за пазуху.
  
  "Твою мать", - сказал Каррю, шарил под сиденьем своего стула и ничего не нашел. Он выглядел достаточно разъяренным, чтобы броситься на Болана, но Палач уже отставал рядом с жующим жвачку охранником. Другие заключенные отвели глаза, когда двое мужчин прошли мимо, как будто не хотели давать показания позже.
  
  Как только они оказались вне поля зрения открытых камер, охранник прижал Болана к стене, прижимая дубинку к основанию черепа Болана во время обыска. Он вытащил голень Каррю из рубашки Болана. "Бина плохой мальчик, Блу".
  
  "Просто кое-что, чтобы зашить мою порванную рубашку".
  
  Он подтолкнул Болана вперед, когда они продолжили идти по коридору. Болан наблюдал, как охранник открывает дверь в коридор для одиночных камер. Их почти никогда не использовали для содержания заключенных, хотя они были популярным местом для выпивки, стрельбы или просто распространения косяка.
  
  "Что все это значит?" Невинно спросил Болан.
  
  "О чем ты думаешь, фиш?"
  
  "Может быть, мое помилование пришло от губернатора?"
  
  "Да, - фыркнул охранник, - я хочу познакомить тебя с губернатором и его сотрудниками". Он подтолкнул Болана вперед по тускло освещенному коридору. Двери по обе стороны начали открываться. Трое грубоватого вида мужчин с голенями стояли, насмешливо глядя на Болана. И, наконец, в конце дорожки вышел Родео, в его кулаках были тяжелые латунные кастеты с острыми дюймовыми шипами, торчащими из каждого сустава.
  
  
  9
  
  
  "Подожди снаружи", - сказал Родео охраннику, который ухмыльнулся и ушел. Дверь за ним закрылась с глухим стуком.
  
  Болан молчал. Он внимательно оглядел каждого мужчину, анализируя по тому, как они двигались, их сильные и слабые стороны. Он не нашел много слабых мест.
  
  Трое мужчин стояли перед Боланом в узком коридоре, как стена злокачественной плоти, их твердые толстые тела были напряжены и ощетинились. Плоские, грубо сделанные клинки тускло блестели в их руках.
  
  Позади них усмехнулся Родео.
  
  Выхода не было. По другую сторону двери их ждал подкупленный охранник. По эту сторону - трое вооруженных костедробилок и один лысый гигант с шипами на костяшках пальцев.
  
  Есть выбор.
  
  "Вы, ребята, можете его немного порезать, - говорил им Родео, - но он нужен мне живым". Он поднял свой кастет с шипами. "За это. Мои кусачки".
  
  Болан принял боевую стойку, расставив ноги, равномерно распределив вес. Коридор был слишком узким для каких-либо замысловатых движений, но если бы он смог отобрать нож у одного из этих парней, у него, возможно, появился бы шанс. Небольшой, но шанс есть.
  
  Первым шагнул вперед грузный мужчина со спутанными волосами на руках и шее, тот, чье лицо Болан размолол в соус гуакамоле ранее в тот день. Нос был сдвинут влево, в каждой ноздре виднелась темная корка крови. По лицу, там, где была содрана кожа, вились кровоточащие дорожки.
  
  "Полегче, Брэдли", - предостерег Родео.
  
  "Следи за ним". Брэдли неуклюже двинулся вперед, его длинный клинок рассек воздух перед Боланом.
  
  Болан попятился, держась на расстоянии нескольких футов между ним и Брэдли. Он наблюдал за руками, за ножом, мотающимся взад-вперед между ними, пока человек с ободранным лицом пытался застать Болана врасплох. "Достань ему по яйцам", - подбодрил один из парней. Третий мужчина кивнул, но ничего не сказал. Это ему Болан выбил зубы. Болан оглянулся через плечо на окошко из толстого стекла в двери. Охранник, который сопровождал его сюда, прижался лицом к стеклу. Он ухмылялся, возбужденно жуя жвачку. Он напомнил Болану тех парней, которые любят смотреть воздушные бои, подбадривая собак, пока один из них не перегрызет другому горло, оставив его умирающее тело корчиться в грязи.
  
  "Давай, здоровяк", - сказал Брэдли. Его глаза казались огромными и белыми на этом мясистом лице без кожи. Его нож прочертил татуировку в воздухе перед лицом Болана.
  
  Палач отступил еще на шаг, но между его спиной и дверью было всего три фута.
  
  Он не хотел, чтобы его загнали в угол, поэтому он должен был сделать свой ход. Скоро. Он сделал ложный выпад влево, затем выбросил правую ногу, пытаясь перехватить руку Брэдли с ножом. Но на этот раз тяжеловес был готов. Он увернулся от ноги Болана и рубанул по ней голенью. Нож попал Болану низко в голень, разрезав его плотные брюки и носки, вспоров кожу до самой кости. Болан почувствовал, как лезвие впилось в его носок, и кровь пропитала его носок.
  
  Глаза Брэдли загорелись, когда он понял, что пролил кровь. Болан мог поклясться, что у мужчины потекли слюни, поскольку он еще больше захотел добавки. Он бросился вперед, немного чересчур взволнованно, его голень взметнулась вверх, к лицу Болана. Палач отпрянул назад как раз в тот момент, когда лезвие просвистело у его правого глаза. Затем он нырнул под нож, прижал руку Брэдли к стене и вогнал кулак прямо в горло толстяка. Брэдли удалось опустить подбородок достаточно низко, чтобы отразить большую часть силы удара, но все же он отшатнулся от удара, ударившись о дверь одной из камер одиночного заключения.
  
  Он схватился одной рукой за горло, хрипя, в то время как другой рукой замахнулся ножом на Болана, как косой. Он двинулся к Болану на нетвердых ногах, его нож описывал дугу взад-вперед, с шипением рассекая влажный воздух. Болан снова отступал. Черенок все ближе и ближе прижимался к его животу. Дверь была всего в двух футах от него, охранник ухмылялся сквозь стекло. Болан оторвал взгляд от зондирующего ножа и посмотрел в искаженное злобой лицо Брэдли. Следы от струпьев придавали ему еще более дикий, почти невменяемый вид. Да ладно, подумал Болан, на этом все не заканчивается. Пока нет. Не здесь. Слишком много нужно сделать. Для Хэла, для Эйприл. Для себя. Палач отмахнулся от пораженческих мыслей. Он парировал быстрый выпад Брэдли и решил, что достаточно долго играл в игру этого парня.
  
  Не имея оружия и некуда было бежать, он сделал огромный шаг назад, его плечи врезались в дверь, затем скользнул под режущее лезвие, выбив из-под себя толстые ноги Брэдли. Нож опрокинулся, и Болан набросился на него, как пламя на бензин. Он вывернул черенок из руки ошеломленного мужчины, обеими руками поднял лезвие над головой и вонзил его в грудь Брэдли, пробив сердце. Кровь брызнула на его руки и вдоль предплечий. Сопротивляющееся тело обмякло под ним, и он выдернул окровавленный нож и повернулся лицом к Родео и двум его людям.
  
  Они стояли неподвижно.
  
  Болан оглянулся через плечо и увидел, что охранник больше не выглядывает в окно. Он пошел за помощью? Сейчас нет времени беспокоиться об этом. Болану все еще предстояло столкнуться с тремя вооруженными людьми, и они не собирались совершать ошибку, нападая на него по одному.
  
  Дверь позади него распахнулась, и Лайл Каррю сидел в своем инвалидном кресле, качая головой от увиденного. "Вечеринка, а меня никто не пригласил?" Он вкатился в дверь, переехав колесами по рукам лежащего без сознания охранника.
  
  "Держись подальше от этого, Каррю", - сказал Родео. "Это не твое дело".
  
  "Я ничего об этом не знаю, чувак. Этот парень украл мою ножовку, а потом позволил твоему придурку-охраннику отобрать ее у себя. Такому парню нужен урок ".
  
  Родео улыбнулся, потеребив свои заплетенные в косу волосы. "Как раз то, что он собирается получить. Присоединяйся, получи кусочек".
  
  Каррю постукивал черенком по ладони, размышляя.
  
  "Нет, думаю, что нет. Думаю, я просто отведу его обратно в камеру и разберусь с этим по-своему".
  
  "Ни за что", - прорычал беззубый прихвостень.
  
  "Бун прав, Каррю. Тебе лучше уносить отсюда свою задницу к чертовой матери. Иначе ты покупаешься на его неприятности. Ты этого хочешь?"
  
  "Нет. Это точно не так". Он отступил в дверной проем, его инвалидное кресло удерживало дверь открытой, но блокировало любой выход. Он уронил ножовку к себе на колени, затем начал дергать за подлокотник своего кресла. Тот освободился. "Я сказал этому большому тупому парню, что он сам по себе. Что ты будешь есть его печень на ужин."
  
  "Что ты делаешь?" Спросил Родео, подходя ближе.
  
  "Я предупреждала его. Разве я не предупреждала тебя, Блу?"
  
  "Ты предупреждал меня", - сказал Болан.
  
  Каррю кивнул. "Видишь? Я предупреждал его". Он оторвал кусок алюминиевой трубки от стула. Она была около фута длиной. Затем он начал демонтировать несколько спиц из большого колеса своего кресла. Они выскочили наружу. "Что касается меня, то я здесь всего на несколько дней, может быть, на несколько недель, в зависимости от того, насколько разозлится судья, на которого я накричала. Неуважение к суду, ничего особенного. Я права?"
  
  "Он прав", - сказал Болан Родео.
  
  Каррю скрутил спицы длиной в шесть дюймов.
  
  Болану показалось, что они были специально созданы такими, чтобы проникать в эти секции. Каррю перегнулся через край своего стула и открыл рот лежащего без сознания охранника, ощупывая его пальцами, затем улыбнулся, когда нашел то, что искал. Комок жевательной резинки.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Родео зарычал.
  
  "Занимаюсь своими делами, чувак. Разница лишь в том, что..." Он оторвал от комочка жвачки, скатал его в шарик между большим и указательным пальцами, затем наколол на конец одной из проволочных спиц. Он вставил спицу в цилиндр, поднес трубку ко рту и направил ее на беззубика Буна.
  
  Каррю втянул в себя воздух и надул щеки, дуя в трубку. Самодельный дротик просвистел по коридору и вонзился в горло Буна чуть ниже кадыка.
  
  Глаза Буна расширились от удивления, когда его руки метнулись к шипу и выдернули его. Он начал говорить, но слова выходили хриплыми.
  
  Кровь сочилась из маленькой дырочки у него на шее, пропускала воздух, вокруг дырочки поднималась розовая пена.
  
  "Как я уже сказала, - продолжила Каррю, - единственная разница в том, что я немного уменьшаю шансы. Маленькому трюку я научилась у индейского племени в Южной Америке".
  
  Бун уронил ножовку, схватившись рукой за дыру в горле и хватая ртом воздух. Он направился к двери, его интерес к этой драке угас.
  
  "Куда ты идешь, Бун?" Требовал Родео.
  
  "Док... тор", - прохрипел Бун.
  
  "Никто не уходит, я ..." Но Бун, спотыкаясь, пошел вперед. Внезапно Родео прыгнул на него, схватил сзади за рубашку Буна и ударил его по затылку. Крошечные латунные шпильки пробили кожу и волосы, просверлив кость. Сила удара разрушила все основание ослабленного черепа. Колени Буна подогнулись, и он упал лицом на пол.
  
  Кровь пузырилась у него на затылке и просачивалась сквозь жирные волосы. "Ты хотел справедливости, - прохрипел Родео, - ты получил справедливость. Двое против двоих. Я и Сандерс против тебя и Блу."
  
  "Не совсем то, что я имел в виду", - сказал Каррю, вставляя еще одну спицу в свою трубку и пуская ее в лицо единственному оставшемуся приспешнику Родео, Сандерсу.
  
  Дротик пробил щеку, этого было достаточно, чтобы напугать его, но недостаточно, чтобы нанести серьезный урон. Но пока Сандерс вытаскивал его, Болан пустил свою голень в полет по коридору длиной восемь футов. Она переворачивалась с конца на конец, как пропеллер, пока, наконец, не врезалась Сандерсу в грудь. Сандерс секунду смотрел вниз на торчащий черенок, больше раздраженный, чем что-либо еще, затем внезапно его ноги подкосились, и он оказался сидящим на полу, прислонившись к стене. Он попытался заговорить, но его язык болтался во рту, как у выброшенного на берег дельфина. Он умер, пытаясь вытащить нож из своей груди.
  
  "Вот это я называю честностью", - сказала Каррю. "Один на один. И я не в курсе. Давай".
  
  Родео выглядел подозрительно. "Ты не собираешься ему помочь?"
  
  "Нет". Каррю посмотрел в глаза Болану. "У меня такое чувство, что по-другому он бы не поступил".
  
  Болан улыбнулся. "Ты довольно хорошо разбираешься в людях".
  
  "Хорошо, хорошо. Тогда давай покончим с этим", - сказал Родео. "Ты отдаешь ему свою ножку?"
  
  Каррю покачал головой. "Нет". Затем он повернулся к Болану. "Я же говорил тебе, что ты сам по себе".
  
  Два гладиатора выстроились в ряд на бетонной арене, кружа друг вокруг друга. Сердце Палача бешено колотилось, а кулаки были сжаты. Не от страха, а от решимости. Самое сумасшедшее было в том, что да, он действительно хотел бороться с этим сейчас. Даже его короткое пребывание в тюрьме подействовало на него. Несмотря на его планирование и сбор информации для побега, бездействие этого места, проклятая скука в сочетании с постоянным напряжением отняли у него что-то. Подорвали его энергию, его неистовый напор. Теперь он получал это обратно.
  
  Где-то там, может быть, даже внутри тюрьмы, с каждой минутой становясь все ближе, был Завлин, мастер-убийца, вышедший уничтожить какого-то бедного ребенка, который сидел, дрожа, в своей камере. В голове этого парня было что-то, что представляло угрозу для КГБ, и Болан должен был узнать, что это было. И как можно скорее. Единственным, что стояло у него на пути, был этот лысый маньяк ростом шесть футов шесть дюймов с шипованными кастетами.
  
  Болан хотел его.
  
  Плохо.
  
  На полу между Боланом и Родео лежали три тела дорогих друзей Родео. Две их голени были на полу, третья глубоко засела в груди Сандерса.
  
  Болан собирался нырнуть за голень Буна, когда Родео атаковал, расшвыривая своих упавших приятелей, как будто они были кучами грязи. Он кричал сквозь стиснутые зубы, бросаясь на Болана как сумасшедший, его заплетенный хвост развевался, как флаг.
  
  Болан не сводил глаз с рук Родео, с медных заклепок, поблескивающих на свету. Однажды ему уже удавалось свалить гиганта, но тогда он застал его врасплох. На этот раз такого преимущества не будет. Теперь Родео был прямо перед ним, размахивая наотмашь снарядом, который мог снести дерево.
  
  Болан нырнул под нее, и кулак просвистел над головой, врезавшись в стену. Шпильки проделали четыре дырки в бетоне. Болан проскочил мимо него к единственному шанку, который не был рядом с Родео. Та, что вонзилась в грудь Сандерса. Палач кувыркнулся по коридору, перекатившись на ноги рядом с телом. Руки Сандерса все еще были зажаты вокруг хвостовика, которым он пытался его выдернуть. Болан потянул за кисти, пытаясь разжать пальцы.
  
  Нет времени.
  
  Родео снова был на нем, размахивая своими смертоносными кулаками. Болан вскочил на ноги, подпрыгнул и нанес пару ударов. Он зашел под левый хук и ударил Родео по щеке. Скула гиганта слегка сдвинулась, кожа разорвалась вдоль кости. По его щеке потекла струйка крови.
  
  Теперь Родео был более осторожен, держал кулаки поднятыми, но не тратил энергию на дикие порывы.
  
  Казалось, он был полон решимости засчитывать каждый удар. Татуированные змеи казались толще и злее, когда мышцы на его руках напряглись.
  
  Болан попятился назад, подальше от Сандерса и шенка.
  
  Теперь все лезвия были в другом конце зала, вместе с выходом. Чтобы добраться до них, ему пришлось бы пройти через Родео.
  
  Болан больше не ожидал никакой помощи от Лайла, на самом деле не хотел ее. Каррю видел, что это был бой Болана, что Болан дрался не просто с одним человеком, не просто на Родео.
  
  Он боролся с тем, чем было Родео, за что он выступал. Несмотря на все заявления о "Блу" - фальшивой личности, криминальном прошлом. Каррю смог увидеть многое. Даже сейчас Болан знал, что Лайл, вероятно, спорит сам с собой, испытывая искушение бросить ему нож или всадить дротик в шею Родео. Но Болану сейчас не нужна была его помощь.
  
  Это не имело ничего общего с подростковыми представлениями о храбрости, о том, что нужно проявить себя или показать, что его дело сильнее. Он знал, что быть правым не всегда достаточно, не всегда это помогает выигрывать сражения. И все же иногда тебе приходилось входить в двери в одиночку, возможно, только по той причине, что ты этого не хотел.
  
  Это была единственная дверь, через которую он проходил. Без стука.
  
  "Давай, Блу", - насмехался Родео, приближаясь. "Дай-ка я посмотрю, что у тебя есть".
  
  Болан перестал пятиться и расправил плечи. Родео ухмыльнулся. "Я вернусь туда с твоими глазными яблоками, застрявшими на концах этих костяшек. Два от тебя, два от твоего чернокожего друга."
  
  Болан пожал плечами. "С таким количеством глаз, возможно, ты сможешь предвидеть, что произойдет в следующий раз". И он нанес удар ногой спереди прямо в грудь Родео. Грудные кости вдавились внутрь, когда от удара треснули три ребра.
  
  Родео согнулся пополам, и Болан провел комбинацию правого хука и левого апперкота, которая отбросила Родео к стене. Кровь потекла по его губе и вниз по подбородку. Это выглядело так, как будто он жевал сырое мясо. Палач попытался ударом ноги в коленную чашечку вывести его из строя, но на этот раз Родео был готов. Он отскочил от стены и замахнулся правым кулаком на висок Болана. Палач успел поднять левую руку, чтобы блокировать удар, но латунные шипы проткнули его руку у трицепса. Боль пронзила руку, онемев от запястья до плеча. Когда он отстранился, то увидел ухмыляющегося Родео, торжествующе поднявшего кулак. Кровь покрывала каждый латунный шип, как тающий красный снег.
  
  "Иди сюда, глазастик", - усмехнулся Родео, подходя ближе. Левая рука Болана была бесполезна.
  
  У него все еще не было оружия. И ущерб, который он причинил Родео до сих пор, был незначительным, едва замедляя его.
  
  Он посмотрел мимо Родео и увидел, как Каррю вставляет еще один дротик в свою духовую трубку. Его так и подмывало ничего не сказать, притвориться, что он этого даже не видел.
  
  Сейчас дротик на родео был бы как раз тем развлечением, которое ему нужно. Каррю поднес трубку к губам и посмотрел в глаза Болану. И Мак Болан покачал головой. Нет.
  
  Каррю поколебался, затем опустил трубу.
  
  Болан не собирался проигрывать этот бой.
  
  Раньше он сражался с более жесткими и умными противниками.
  
  Он и раньше был заключенным. Но пребывание в тюрьме, в исправительном учреждении, притупило его. Скука позволила возможности неудачи проникнуть в его мысли. Что, если он потерпит неудачу? Он был заперт здесь на долгие годы. Раньше он никогда не беспокоился о последствиях миссии. Но на этот раз он беспокоился, даже не осознавая этого. Больше нет.
  
  Он заставил холодный ветер пронестись через свой разум, очищающий бодрящий бриз. Родео перешел в новую атаку. Его вращающаяся правая рука скользнула по плечу Болана, латунные зубья откусили кусок плоти от плеча. Болан, не обращая внимания на боль, подошел ближе к Родео, подскользнулся под ударом, обхватил правой рукой Родео за талию, перекинул гиганта через бедро и швырнул на землю.
  
  Без паузы Болан перенес весь свой вес на одно колено и со всей силы обрушился на грудину Родео, расколов ее, как панцирь омара. Глаза Родео расширились от боли, и Болан занес правую руку, похожую на клешню, над лицом гиганта. Лицо Родео исказилось от ужаса, когда осознание того, что вот-вот произойдет, пронзило его мозг. Он открыл рот, чтобы закричать, но к тому времени Болан уже снова двигался, вонзая окоченевший большой палец прямо в правый глаз Родео, протискиваясь сквозь гель глазного яблока, погружаясь глубоко в мозг, разрушая функции нервной системы. Убивает мозг.
  
  Под ним Родео слегка содрогнулся, напрягся, с кляпом во рту, расслабился и со вздохом умер.
  
  Болан вытащил большой палец, вытер его о рубашку Родео и медленной усталой походкой направился к Каррю, перешагивая по пути через тела. "Как мы все это объясним?" спросил он.
  
  Каррю пожал плечами. "Массовое самоубийство?"
  
  Болан мрачно улыбался, когда Каррю уводил его. Онемение в левой руке усилилось. Он попытался вернуть ей хоть какие-то ощущения. Он не слишком беспокоился о тюремном расследовании. К тому времени, как до него добрались официальные лица, они с Ридом уже успели бы сбежать. Или были бы застрелены при попытке к бегству.
  
  "Нам лучше вернуться в нашу камеру", - сказал Болан. До побега осталось девяносто минут.
  
  "Конечно", - сказал Каррю, толкая вперед свое инвалидное кресло. "Но нам нужно сделать всего один крюк". Он остановился, развернул кресло лицом к Болану.
  
  "Объезд?" Спросил Болан. "Куда?"
  
  Каррю улыбнулась. "Это сюрприз".
  
  Болан почувствовал, как в его голове зазвенел сигнал тревоги.
  
  Что-то было не так. Он сжал кулаки и направился к Каррю. Но было слишком поздно. Первый боевик появился у него за спиной, второй выскочил из кладовки впереди. Оба были одеты в черные капюшоны. У каждого в руках был пистолет Star Model PD .45, направленный на него.
  
  Он почувствовал укол иглы, когда боевик позади него уколол его руку шприцем. Теперь ничего нельзя было поделать.
  
  Сражаться было бы бесполезно. Они не собирались убивать его, по крайней мере, пока, иначе они бы уже это сделали.
  
  Возможно, им просто нужна была информация. Но кто они такие? Как они сюда попали? Как связан Лайл Каррю? Что они сделали...
  
  Глаза Болана закрылись, и он бесконечно падал в черное пространство, мимо плавающих тел всех друзей и врагов, которые умерли насильственной смертью за последние годы.
  
  Они смотрели, как он пролетает мимо них. Некоторые кричали ему, предупреждая. Другие смеялись и махали ему, приглашая присоединиться к их рядам.
  
  
  10
  
  
  Болан был в сознании, но не осмеливался открыть глаза. Он использовал другие чувства, чтобы оценить опасность, изучить свое затруднительное положение. Он был обнажен по пояс и чувствовал свежие бинты, приклеенные к его телу. Порез от ножа на левом плече, колотые раны от костяшек пальцев Родео на левом трицепсе, осколок размером с крысиный укус на правом плече, порез на голени.
  
  В соседней комнате играло радио. Реклама популярного вина. Болан слабо расслышал голос молодой женщины, гармонирующий с джинглом. Она была довольно хороша.
  
  Лук. Он вдохнул острый аромат жареного лука, его рот непроизвольно наполнился слюной, желудок скрутило от голода. Как долго он был без сознания?
  
  Под ним движение. Он уперся кончиками пальцев в кровать, на которой лежал, и почувствовал, как матрас колышется, как желе. Водяная кровать. "Как долго ты собираешься продолжать играть в эту игру, Мак Болан?" протянул женский голос. Он унаследовал этот нахальный голос из прошлой жизни. Болан открыл глаза и уставился в лицо той же красивой женщины, которую он видел ранее в тюрьме с Лайлом Каррю.
  
  "Привет, Шони", - сказал он.
  
  "И тебе привет". Она подошла к двери спальни, высунула голову в коридор и крикнула: "Он проснулся". В коридоре послышались шаги.
  
  Три другие, не менее великолепные женщины, встревоженно столпились в дверях. Длинноногая блондинка, высокая темноволосая женщина, миниатюрная азиатка.
  
  Они уставились на него так, словно он был гостем из другой галактики.
  
  "С вами все в порядке, мистер Болан?" спросил тот, что с короткими светлыми волосами. "Надеюсь, мы никому из вас не причинили вреда".
  
  Болан приподнялся на локтях. Его голова все еще была немного ватной, чему не помогло качание водяной кровати. Он кивнул ей. "Я в порядке".
  
  "Конечно, с ним все в порядке", - сказала Шони. "Он был в опытных руках".
  
  "Ты уколол меня иглой, верно?"
  
  Она улыбнулась. "Конечно, Мак. Ты заслуживаешь самого лучшего". Она повернулась к другим женщинам. "Хорошо, вы его видели. Представления позже. Прямо сейчас нам с Маком нужно кое-что наверстать ". Три женщины кивнули и ушли. Блондинка снова начала подпевать радио. Болан с трудом подобрался к краю качающейся кровати, ожидая, пока пройдет головокружение. Этого не произошло.
  
  "Я знаю, что тебе нужно", - сказала Шони. Она села рядом с Боланом и начала растирать ему шею и плечи. Ее длинные пальцы были твердыми, как зубцы грабель, когда они умело обрабатывали его уставшие мышцы, избегая забинтованных участков. "Как тебе это?"
  
  "Не потеряла хватку, да?"
  
  "Это единственное, чего я не потеряла". Болан оценивающе оглядел ее с ног до головы. Ее шорты от Jenim и футболка почти ничего не скрывали.
  
  "Я заметила. Должно быть, около сорока фунтов".
  
  "Да. Я приобрела около тридцати из них за первый год во Вьетнаме. Тогда мы и встретились. Мне потребовались годы, чтобы избавиться от них ".
  
  "Ты хорошо выглядишь".
  
  "Хорошо? Черт возьми, я выгляжу великолепно". Болан рассмеялся. "Я должен исправиться".
  
  "Ты даже не узнал меня, не так ли? Признайся. Когда ты увидел меня сегодня в тюрьме с Лайлом, ты не знал, кто я такая ".
  
  "Ты показалась мне знакомой. Но только когда я услышала твой голос, я сопоставила имя с лицом".
  
  Она серьезно посмотрела на него, ее длинные черные волосы подчеркивали выражение ее лица. "Мне тоже потребовалось некоторое время, чтобы узнать вас. С вашим лицом что-то изменили, да?"
  
  "Несколько. Ты знаешь почему".
  
  "Да, я знаю. А кто не знает? Твое имя и похождения точно не являются государственной тайной. Но я слышала, что ты умерла ".
  
  "Подошла достаточно близко".
  
  Она рассмеялась. "Не думаю, что я когда-либо в это верила. Не совсем. Любой человек, который смог бы пережить то, что вы сделали во Вьетнаме, — ну, он не собирался быть убитым простыми полицейскими или мафиози. "
  
  "Вьетнам был давным-давно, Шони. Мы оба были намного моложе".
  
  "Еще тупее. Иначе мы с тобой не потеряли бы связь". Она сделала паузу. "Я думаю, ты знаешь, что Билли умер".
  
  "Я слышала". Билли был братом Шони, медиком, который недолго служил с Боланом, прежде чем был ранен снайпером.
  
  Болан убил снайпера и отнес Билли обратно в лагерь к вертолету для "уборки пыли". Билли перевели в больницу Сайгона, и Болан осмотрел его в течение трех дней.
  
  Именно там Палач познакомился с сестрой Билли, Шауни, армейской медсестрой из 24-го эвакуационного госпиталя в Тансануте.
  
  Пухленькая, нахальная, умная, она и Болан стали приятелями, проводя большую часть его трехдневного отпуска вместе, навещая Билли, ужиная где-нибудь, просто разговаривая.
  
  Они переписывались при любой возможности, поддерживая свою дружбу, вплоть до того дня, когда Болан вернулся домой, чтобы похоронить отца, мать и сестру-подростка.
  
  День, когда он перешел с одной войны на другую.
  
  Шони перестала массировать его плечи.
  
  Болан встал. Теперь его телу стало лучше, силы возвращались. "Зачем ты меня вытащил?"
  
  "Почему?" Она выглядела удивленной. "Потому что, несмотря на твою небольшую операцию на лице, я узнала тебя. Твоя походка, твои глаза, твое, ну, присутствие. Женщины чувствуют такие вещи. Когда я спросила Лайла о тебе, он сказал мне, что тебя зовут Деймон Блу, поэтому я решила, что власти еще не знают, кого они задержали. Но когда они это сделают, они бросят тебя в тюрьму Атланты так быстро, что у тебя на ладонях останутся ожоги от прутьев. И как только ты окажешься там, тебе никогда не выйти оттуда живым. Многие парни из мафии в Большом А были бы просто счастливы заполучить тебя в свои руки. "
  
  "С каких это пор ты знаешь что-нибудь о том, как вытаскивать людей из тюрем? Это последнее в обучении медсестер?"
  
  "Я больше не медсестра, Мак. О, я немного работаю волонтером в больнице штата Вирджиния — именно там я встретила Лайла пару лет назад — но это все".
  
  Болан подошел к окну спальни.
  
  Он отодвинул занавеску и посмотрел на Атланту, погруженную в темноту. Электрические огни сверкали, как в любом большом городе, хотя в Атланте чувствовалось что-то от маленького городка. Нечеткая аура света просачивалась над горизонтом. Скоро должен был наступить рассвет.
  
  Он столкнулся с Шони. "Ты совершила ошибку, вызволив меня из тюрьмы".
  
  "Но..."
  
  "Я ценю мотив, Шони, но я была там не просто так, пыталась сохранить кому-то жизнь. Теперь он один и беззащитен".
  
  "Ну и дела, Мак, прости меня. Я не знала".
  
  Он положил свою грубую руку ей на щеку. "Я знаю".
  
  "Ну, ты не можешь просто сдаться и заявить, что тебя похитили. Они отправят тебя в одиночную камеру".
  
  "От меня там было бы мало толку".
  
  "И что ты собираешься теперь делать?"
  
  Болан нахмурился. "Единственное, что я могу сделать, я полагаю. Вытащи и его тоже".
  
  "Тебе понадобится помощь".
  
  "Нет". Болан покачал головой.
  
  "Мы вытащили вас, не так ли?" Она подошла к двери и крикнула: "Все. Идите сюда". В комнату вошли три другие женщины. "Самое время представиться, Мак", - сказала Шони. "Это Белинда Хойт".
  
  Белинда шагнула вперед с широкой улыбкой. Ее короткие светлые волосы обрамляли узкое лицо с легкой мальчишеской стрижкой. Но больше в ней не было ничего мальчишеского. Ее изящное тело невозможно было скрыть даже под серой толстовкой и полукомбинезоном.
  
  "Здравствуйте, мистер Болан".
  
  "Белинда из Нью-Джерси, - объяснила Шони, - так что все эти "привет" и "черт возьми" - это просто ее рэп. Она хочет быть кантри-певицей".
  
  Улыбка Белинды стала шире. "Когда в Риме, верно?"
  
  Шони продолжила. "Это Линн Букер. Наш юрисконсульт".
  
  "Не такая уж большая работа, поскольку все, что мы делаем, незаконно", - сказала Линн, глядя прямо на Болана. Тени в тускло освещенной комнате подчеркивали ее евразийские черты. Она была невысокого роста, едва ли пяти футов, с прямыми блестящими черными волосами, подстриженными по плечи. Раскосые глаза и тонкий рот только подчеркивали ее красоту.
  
  "Вьетнамка?" Спросил Болан.
  
  "Половина", - ответила Линн без малейшего акцента. "Отец-солдат, мать-вьетнамка. Они знали друг друга одну ночь, если не больше. Моя мать исчезла, когда мне было тринадцать. Меня удочерили Джеральд и Марта Букер из Санкт-Петербурга, Флорида. Я получила диплом юриста и сдала экзамен в коллегии адвокатов в прошлом году ". Ее тон был резким, деловым.
  
  "Последняя и наименьшая, - сказала Шони, - Рита Сент-Клер. Бостонская семья с большими деньгами. Банковское дело или что-то в этом роде".
  
  "Страховка", - сказала Рита.
  
  "Неважно. В любом случае, Рита бросает всю эту чушь о том, что Вассарст-дебютантка замужем за послом, чтобы стать — поймите - полицейским".
  
  Челюсть Болана дрогнула.
  
  "Расслабься, - сказала Рита Болану, - я теперь не полицейский. Не то чтобы я когда-либо действительно была им. После всего обучения в Академии в Бостоне я получаю эту работу в Кулидже, Джорджия. Полицейское управление из пяти человек. В Бостоне я вытаскивала тела из реки, в меня стреляли, даже какой-то наркоман пырнул ножом осколком зеркала. Здесь из меня делают метровую горничную. Хорошо, я готова платить свои взносы, как и все остальные. Но каждый раз, когда происходит повышение, его получают кто-то из мужчин, парней с меньшим опытом, меньшим стажем. Я пошел работать в полицию, потому что хотел что-то изменить, и я искал маленький городок, чтобы хотя бы увидеть разницу. Но этого так и не произошло. Поэтому я уволился ".
  
  "Ну, не совсем уволилась", - сказала Шони, широкая улыбка изогнула ее губы. "Она присоединилась к нам".
  
  "Мы?" Переспросил Болан. "Кто это "мы"?"
  
  "Мы", - сказала Шони, указывая рукой на четырех женщин. "Мы - Саванна Свингсо. А мы, Мак Болан, поможем тебе вызволить твою подругу из тюрьмы ".
  
  
  11
  
  
  Мужчина с одним голубым и одним карим глазом прогуливался среди пыльных предметов антиквариата, некоторые из которых были подлинными, некоторые - просто старым хламом. Он подбирал различные предметы - ржавые мечи, заплесневелые шляпы, резные шахматные фигуры из слоновой кости — внимательно рассматривал их, затем ставил на место. Не издавая ни звука.
  
  Владелец магазина, Джайлс Тэнди, уроженец Атланты, чей отец основал магазин и пытался научить его тонкостям своего сына, который противился этому, унаследовал бизнес два года назад, после третьего сердечного приступа его отца. К тому времени Джайлс уже был неудачливым страховым агентом, неудачным продавцом бассейнов и неудачным продавцом грузовиков.
  
  Поскольку его отец всегда добивался успеха, Джайлс решил попробовать свои силы в папином антикварном бизнесе. Его мать, которая помогала ему на полставки, пыталась уговорить его сохранить ту же деловую честность, что и у его отца, но Джайлз был равнодушен к честности. Он добавил дрянной хлам с гаражной распродажи к качественным вещам, заботливо приобретенным его отцом, сделав магазин таким, каким он был сегодня. Смесь превосходного антиквариата и выброшенного на берег хлама. Он подумал, что пыль придает изделию аутентичности.
  
  "Вам помочь, сэр?" - спросил он мужчину с одним голубым глазом и одним карим. Даже не заметил, что незнакомец крадется здесь так чертовски тихо.
  
  Он посмотрел на дорогой костюм мужчины, на спокойные манеры, решил, что это какой-то банкир или бухгалтер, и включил свое обаяние. "У нас самый лучший антиквариат по эту сторону Миссисипи, сэр. Действительно, лучшая с обеих сторон ". Мужчина продолжал просматривать, не обращая внимания на Джайлса.
  
  В другом конце магазина пожилая дама перебирала дешевые безделушки. Самое большее, она могла потратить десять долларов. Он решил остаться у продавца. Джайлс слегка вздрогнул, когда посмотрел на лицо мужчины. Его глаза были жуткими, не только из-за разного цвета, но просто из-за того, как они смотрели на Джайлса, как будто его там не было. Как будто Джайлс был букашкой и пытался решить, раздавить его или нет. Тем не менее, у мужчины явно были деньги. Часы и кольцо были золотыми.
  
  Джайлзу было трудно сохранять улыбку, в то время как высокий худой мужчина игнорировал его. Пожилая леди ушла, оставив их в магазине вдвоем.
  
  Обозреватель провел рукой по одной из музыкальных шкатулок на стеклянной витрине, которую Джайлс купил в обанкротившейся пекарне. Он посмотрел на пальцы и содрогнулся. Они были длинными и тощими, как лапки паука.
  
  "Это чертовски удачный выбор, сэр", - с энтузиазмом сказал Джайлс. "Вон та музыкальная шкатулка привезена из Франции, сделана около 1683 года. Подарок Франции, э-э, Испании".
  
  Худой высокий мужчина повернул голову и уставился на Джайлза. Это было похоже на пощечину. Джайлс нервно сглотнул.
  
  "Вы лжец, сэр", - сказал мужчина. Его голос был мягким, почти шепотом. Его английский был точным, но без интонации, не американским, но без заметного акцента. "Музыкальная шкатулка была изобретена примерно в 1770 году, вероятно, в Швейцарии. Во-вторых, в 1683 году Франция и Испания находились в состоянии войны ". Мужчина отвернулся и продолжил осмотр магазина, рассматривая другие товары. Джайлс почувствовал, как за ушами у него потекли струйки пота. Черт возьми, его и раньше называли лжецом, но никогда таким угрожающим тоном. Хорошо, значит, он придумал дату и немного истории для клиента. Он делал это постоянно. Было ли это таким преступлением?
  
  "Вы ищете что-то конкретное, сэр?"
  
  Мужчина снова поднял глаза. Он улыбнулся, обнажив мелкие ровные зубы. "Клеймящие утюги".
  
  Чертова досада, подумал Джайлс, гадая, зачем этому парню клеймо. Но потом он улыбнулся, потому что вспомнил, что у них действительно была пара утюгов, которые его отец купил на ранчо, которое было распахано под поле для гольфа с восемнадцатью лунками. "Э-э, да, у нас есть утюги для клеймения. Всех видов. Просто уделите мне минутку". Джайлс прошел в подсобку, порылся в одном из шкафчиков и вернулся к витрине с тремя ржавыми клеймами. "Здесь целая история", - начал было он, но резко остановился, когда взгляд мужчины встретился с его взглядом с невысказанным предупреждением.
  
  Три утюга для клеймения выглядели совершенно по-разному. У одного была длинная ручка с перевернутой буквой "К" на одном конце. У "К" были небольшие углы кверху внизу, как у ножек. Второй утюг был намного короче, с витиеватым сердечком вокруг буквы N. У третьего утюга был просто изгиб или крючок на конце, никакого символа.
  
  Джайлс подумал, что, возможно, третий потерял свой фирменный знак. "Я уверен, что смогу найти остальное на заднем дворе", - предложил он. "Просто уделите мне секунду".
  
  Тонкие губы мужчины скривились в отвращении. "Ты не только лжец, но и дурак".
  
  "Теперь послушайте сюда, мистер..."
  
  Мужчина поднял третье клеймо и прижал его ко лбу Джайлса. Хотя металл был холодным, Джайлс поморщился, как будто он раскалился докрасна. Он все еще не осмеливался пошевелиться.
  
  "Видите ли,"терпеливо объяснил мужчина, "первоначально в этой стране клейма использовались главным образом для наказания людей. Беглые рабы, нанятые слуги, которые пытались сбежать. Клеймение крупного рогатого скота стало обычным делом только после экспансии на Запад. "
  
  "Ну, э-э..." Джайлс сглотнул.
  
  "Клеймо... - он сильнее прижал его ко лбу Джайлза, врезавшись в кожу, - ... называемое бегущим утюгом, использовалось для нанесения клейма на шкуру, а не просто для штамповки, как у этих других. Его любили угонщики скота, потому что он позволял им так легко менять клейма. Этот утюг для клеймения был объявлен вне закона в нескольких штатах ". Он опустил утюг, погладил металл.
  
  Джайлс глубоко вздохнул. "О".
  
  "Сколько?" спросил мужчина.
  
  "Сэр?"
  
  "Для клеймящих утюгов. Все три".
  
  "Что ж, - протянул Джайлс, прикидывая в уме, - здесь много истории. Угонщики скота и все такое. Стоит кучу денег".
  
  Мужчина с одним голубым и одним карим глазами открыл бумажник, вытащил две хрустящие стодолларовые купюры, положил их на стойку, взял утюги и направился к двери.
  
  Хотя он и полагал, что они могут стоить больше, что-то подсказало Джайлзу не спорить в этот раз. Он потер вмятину на лбу, где мужчина заточил клеймо.
  
  Подойдя к входной двери, мужчина взглянул на часы, повернулся к Джайлзу и спросил: "Телефон-автомат?"
  
  Джайлс указал. "В полуквартале отсюда, рядом с продуктовым магазином".
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя на улицу под раннее утреннее солнце, Завлин зажмурил свои чувствительные глаза и быстро надел солнцезащитные очки. Он снова взглянул на часы. До того, как он должен был позвонить, оставалось еще несколько минут. Он был в хорошем настроении, поскольку приобрел три дополнительных предмета для своей коллекции западных сувениров. У него была, пожалуй, самая большая коллекция фирменных утюгов в мире. Не раз у него была возможность по-настоящему воспользоваться своими утюгами, раскаляя их над углями до тех пор, пока они не раскалились ярко-оранжевым цветом. Затем прижимает их к коже визжащего мужчины, женщины или ребенка, у которых он запросил информацию.
  
  В конце концов, они все заговорили, умоляя ответить на его вопросы. Ничто так не убеждало упрямый язык, как вонь горящей плоти.
  
  Завлин нашел телефон-автомат, опустил монеты и начал набирать номер. Голос на другом конце провода был четким, официальным. "Назовите себя, пожалуйста".
  
  "Игрок".
  
  "Минутку". Несколько секунд на линии потрескивали помехи.
  
  Затем заговорил другой голос. "Игрок?"
  
  "Да", - ответил Завлин. "Я на позиции".
  
  "Смена стратегии. Ваш противник изменил свою защиту".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Требовательно спросил Завлин.
  
  Его начальник вздохнул. "Прошлой ночью сбежал заключенный".
  
  "Кто?"
  
  "Нас никто не касается. Некто по имени Деймон Блу".
  
  "Вы провели проверку?"
  
  "Конечно, Игрок". Голос был оскорбленным. "Мелкий преступник. Никакого отношения к твоему заданию".
  
  "Каков текущий статус?"
  
  "Усилена охрана. Повсюду карантин. Некоторых заключенных перевели".
  
  "Пешка?"
  
  "Он остается. У меня есть кое-какие контакты, на которые я могу надавить, чтобы убедиться ".
  
  "Нет".
  
  "Что?"
  
  "Нет", - повторил Завлин, и его голос пронесся по проводам, как ледяной ветер. "На самом деле, убедитесь, что его перевели, неважно куда. Просто узнай, когда состоится передача. Пока он в пути, именно тогда я нанесу удар ".
  
  "Но первоначальный план, тот, что уже утвержден..."
  
  "Невозможно. Этот Деймон Блу все испортил. Они будут предупреждены внутри. Мне пришлось бы подождать еще неделю, пока охрана ослабнет ".
  
  "Это было бы слишком поздно".
  
  "Именно".
  
  Последовала долгая пауза, пока Завлин принимал решение. Завлин терпеливо ждал, зная, что есть только один способ принять решение, что эта пауза была всего лишь вопросом сохранения лица. Демонстрация ложной силы.
  
  "Да, игрок. Играй так, как считаешь нужным".
  
  Завлин усмехнулся в трубку, позволив своему контролю услышать его, когда вешал трубку. Он поспешил обратно в свой гостиничный номер, чтобы подготовиться. У руководства будет информация о том, когда Додж Рид будет переведен, несомненно, сегодня же.
  
  К сегодняшнему вечеру мальчик был бы мертв.
  
  
  12
  
  
  "Мы не феминистки-линчевательницы, Мак", - сказала Шони.
  
  "Я этого не говорил", - сказал Болан. Утреннее солнце ярко светило сквозь кухонные занавески. Они впятером сидели за столом.
  
  Шони и Белинда потягивали кофе, Линн и Рита грызли арахисовое масло и крекеры.
  
  Болан с наслаждением вгрызся в омлет с беконом и луком, который приготовила для него Белинда.
  
  "Ради всего святого, мы же не кучка бимбо".
  
  "Этого я тоже не говорила".
  
  "Черта с два. Нам удалось вытащить тебя из тюрьмы, но ты считаешь, что мы недостаточно хороши, чтобы согласиться с тобой в этом. Что это за чушь собачья?" Четыре женщины выжидающе уставились на него.
  
  Болан поднял вилку. "Послушай, я ценю то, что ты пыталась для меня сделать. Но задание будет намного сложнее. К настоящему времени они установили дополнительную охрану по всему дому. Возможно, их даже отправили в полную изоляцию, никого не выпускать из камер в течение нескольких дней ".
  
  "Я могу связаться с Лайлом, выяснить наверняка".
  
  Болан покачал головой. "Они не разрешают никаких контактов, кроме как с адвокатами. Такова процедура. К настоящему времени они также нашли тела Родео и его шайки. Это только ухудшит ситуацию". Болан вгляделся в лица каждого из них. "В любом случае, как вам удалось меня вытащить?"
  
  Шони улыбнулась. "С небольшой помощью одного из охранников. За большие деньги".
  
  "Он знает, кто я?"
  
  "Нет. Но я должна была рассказать Лайлу".
  
  "Я твой должник", - сказал Болан.
  
  "Чертовски верно делаешь, парень", - сказала Шони. "И вот тут-то нам и платят. Тем, что мы идем вместе".
  
  "Я не могу рисковать, втягивая тебя в это дело. Я беспокоюсь не только о копах. Здесь замешаны и другие факторы. Профессиональные убийцы".
  
  "Мафия? Черт возьми, мы уже имели с ними дело раньше. Помни, мы - Саванна Свингсо ".
  
  "Это не мафия. По сравнению с этим парнем мафия похожа на класс из детского сада на прогулке на природе".
  
  Шони перебросила свои длинные черные волосы через плечо. Острый вдовий козырек на макушке подчеркивал ее гнев. Она кивком головы указала на других женщин, и они быстро вышли из кухни, закрыв за собой дверь.
  
  "Нам нужно серьезно поговорить, Мак", - сказала Шони. "Ты знаешь меня долгое время, но во многих отношениях ты меня совсем не знаешь". Она встала, поставила свою кофейную чашку на плиту, налила еще кофе и, прислонившись к столешнице, выпила его. "Вы можете подумать, что все эти штучки Savannah Swingsaw дурацкие или детские, но мы относимся к ним очень серьезно".
  
  "И чего же ты пытаешься добиться?"
  
  "Забавно слышать это от тебя".
  
  Болан в ожидании жевал свой омлет.
  
  "Мы пытаемся сделать так, чтобы Мафии в Джорджии было настолько неуютно, что они съедут. Мы делаем это, не убивая их случайным образом — мы еще никого не убивали, — а выставляя их в резком свете рекламы. Мы врываемся куда-нибудь и разгоняем заведение, это привлекает внимание прессы. Если мы продолжим в том же духе, имя Клипа Демойнса останется в газетах, общественность потребует каких-то действий, или боссы Демойнса будут настаивать, чтобы он закрыл лавочку. В любом случае мы победим. Что ты можешь на это сказать?"
  
  "Достойная цель".
  
  "Чертовски верно. Дело в том, Мак, что я начала эту операцию, собрала девочек вместе, мы с Ритой обучали их. И знаешь, что натолкнуло меня на эту идею?"
  
  "Я так думаю, но надеюсь, что ошибаюсь".
  
  "Ты не такой. Ты был. Особенно когда я прочитала, что ты мертв. Забавно, мы с тобой были приятелями во Вьетнаме, привлекательный крутой солдат и коренастая медсестра. У нас никогда не было ничего романтического, но я любила тебя как брата. Когда ты вернулся и начал свою кампанию против мафии, я думаю, что полюбила тебя еще больше ".
  
  Болан кивнул. Он знал, что она имела в виду.
  
  Они были подругами в то время, когда дружба была важнее романтики. Узы, скрепленные на том адском поле, были выкованы в огне более сильном, чем где-либо еще. Эти узы невозможно было разорвать.
  
  "Но зачем было нападать на Мафию, Шони? У тебя была с ними какая-то личная стычка?"
  
  Шони улыбнулась. "Нет. У Линн Букер была. Ее приемные родители раньше управляли многоквартирным домом в Дейтоне. Оказывается, правительственная программа защиты свидетелей перевела одного из своих табуретов в этот многоквартирный дом. Каким-то образом мафия узнала и послала пару головорезов, чтобы уничтожить парня. Букеры видели, как они убегали с места убийства. Родители Линн были готовы давать показания на суде, когда однажды ночью в их дом вломились, когда они были в постели. Линн была в отъезде, в колледже. " Шони сделала паузу, глубоко вздохнула. "Они избили мистера Букер, сломавший челюсть, обе руки. Миссис Букер — ей тогда было пятьдесят семь — была изнасилована обоими мужчинами, затем избита. Они отказались давать показания. Линн говорит, что ее родители никогда не могли смириться с отказом от дачи показаний, с позором трусости. Это было для них хуже, чем побои ".
  
  "Остальные?" Спросил Болан.
  
  "О, Рита больше похожа на меня. Идеалистка, хотя вы бы, наверное, сказали, наивная. Она видела, на что они способны, но не была затронута ими напрямую. Но со мной она боролась с большим количеством преступлений, чем когда была настоящим копом в полиции Микки Мауса ".
  
  "А как же Белинда? Певица".
  
  Шони кивнула. "Да, Белинда. Несколько лет назад она и ее парень уехали из Ньюарка в Нэшвилл. Пытались пробиться в музыкальный бизнес в стиле кантри. Целый год перебивалась случайными заработками, пока, наконец, не получила предложение о записи. Ничего серьезного, но начало, возможность. Приходит так называемый менеджер, говорит им, что он собирается возглавить их выступление, сделать их звездами.
  
  "Ну, парень Белинды, Томми, тоже был их менеджером, поэтому они отказались. Две ночи спустя Белинда возвращается домой со своей работы официанткой и находит Томми без сознания, с порезом от бритвы на подбородке и запиской, в которой говорится, что это с таким же успехом могло быть его горло. Они идут к копам, им говорят, что "менеджер" связан с мафией, но копы мало что могут сделать. На следующий вечер Белинда возвращается домой, Томми собрал вещи и уехал в Лос-Анджелес попробовать себя в рок-бизнесе." Она сполоснула свою чашку и поставила ее в раковину. "Итак, вот история Саванны Свингсоу. Последние несколько месяцев мы громили заведения, делая здесь жарко для Демойнса и его парней ".
  
  Болан отодвинул пустую тарелку и посмотрел на Шони. Ее история тронула его так, как он не ожидал. Он слышал множество историй о жизнях, искалеченных или разрушенных столкновениями с мафией, и он знал нескольких людей, которые были достаточно злы, чтобы попытаться отомстить. Большинство из них остыли, когда поняли, с чем столкнулись. Другие действовали опрометчиво и были убиты. Но Шони не руководствовалась местью; она делала это, потому что считала, что это правильно. Все очень просто.
  
  "Что случилось?" спросила она.
  
  "Я тут подумала. Я была простым солдатом, когда для меня все это началось. И даже тогда я всего лишь реагировала на то, что они сделали с моей семьей. Чистая месть. Что бы случилось, если бы моя семья никогда не вступала в контакт ни с кем из Мафии? Вернулась бы я домой из Вьетнама, просто счастливая оттого, что выжила, нашла бы себе постоянную работу и время от времени качала бы головой, когда читала в газетах, чем сейчас занимается мафия? Вся эта моя война началась только из мести. Но у тебя, - сказал он, вставая и придвигаясь ближе к ней, его глаза впились в нее, - хватило смелости рискнуть всем только потому, что это было правильно.
  
  Шони нежно положила руку ему на плечо. Ее обычный хрипловатый голос был мягким и нежным. "Может быть, так ты и начинал, Мак, но не это помогало тебе идти вперед все эти годы, несмотря на все эти риски. Ладно, это началось как личная вендетта, но теперь все стало серьезнее. Это чертов крестовый поход."
  
  "Твоя проблема в том, - ухмыльнулся Болан, - что ты слишком много знаешь".
  
  "Иногда, - сказала она, - я не знаю, когда лучше заткнуться". И внезапно она подошла к Болану и обняла его за талию. Ее лицо склонилось к его лицу, и он прижался губами к ее губам. Для него это было так естественно. Они много раз обнимались раньше, дружески целуя в щеку, когда приходили и уходили. Но это было по-другому, более чем дружелюбно. Ее тело было твердым и жилистым, сексуальным и настойчивым, когда она прижалась к нему, а его руки притянули ее еще ближе. На мгновение в его сознании промелькнуло видение Эйприл Роуз. Она стояла, как всегда, с выражением неповиновения, смешанного с озабоченностью, на ее тонких чертах. Она ругала его, но в то же время улыбалась.
  
  Возможно, подумал Болан, именно любовь Эйприл удержала его от того, чтобы стать слишком жестоким, слишком похожим на их врагов. Месть, конечно, была мощным топливом, но она была опасной. Это могло разрушить сам двигатель, который оно подпитывало. Эйприл не позволила этому случиться с Боланом. Да, он скучал по ней. Всегда будет.
  
  Этим он не мог отрицать определенные чувства, которые испытывал к Шауни. Это уже не братские чувства.
  
  "Ты думаешь, этот поцелуй заставит меня передумать?" Сказал Болан, когда они расставались.
  
  "О чем?" - спросила она.
  
  Он ухмыльнулся. "Хорошо, я собираюсь использовать тебя и твою Саванну Свингсо. Не из-за того, что между нами что-то произошло, а потому, что у меня есть идея ".
  
  "Хорошо!" Приветствовала Рита, когда она и другие женщины ворвались на кухню.
  
  Болан закатил глаза к потолку.
  
  Очевидно, они притаились по другую сторону двери, прислушиваясь.
  
  Затем его лицо стало мрачным. "Ты не будешь так счастлива, когда услышишь план".
  
  
  13
  
  
  "Что, черт возьми, произошло? В морге лежит груда мертвых тел с бирками на пальцах ног, на которых с таким же успехом могло бы быть написано "любезно предоставлено Маком Боланом". Я появляюсь в тюрьме как твой адвокат, чтобы встретиться, и узнаю, что ты сбежала из тюрьмы. И без Доджа Рида, черт возьми. Теперь ты говоришь мне, что собрала штурмовой отряд, состоящий из четырех женщин?"
  
  Болан говорил в трубку. "Это, пожалуй, все".
  
  Хэл Броньола вздохнул.
  
  Болан услышал хруст. Его друг снова жевал таблетки. "Ладно, Мак, ладно. Тебе нужна подмога. Прекрасно. Просто скажи мне, что происходит и где, я буду там. Я все еще умею обращаться с оружием ".
  
  "Не могу этого сделать, приятель", - сказал Болан. "Если все пойдет не так, как надо, нам все равно понадобится кто-то живой, чтобы остановить Завлина и выяснить, что известно Доджу Риду. Кроме того, эти женщины знают, что делают. Я им доверяю ".
  
  "Тогда я тоже так думаю". В голосе федерала прозвучали дикие нотки разочарования от того, что он не согласился. Возможно, сидение за этим столом действительно действовало ему на нервы. Возможно, ему действительно нужно было увидеть какое-то действие.
  
  "Ладно, Хэл. Мне нужна кое-какая информация о Риде. Каков его статус в тюрьме?"
  
  "Последний раз, когда я проверяла, было около часа назад. Они планировали перевести около двух десятков заключенных в разные тюрьмы. Он был одним из них".
  
  "Это странно", - сказал Болан, глядя на улицу сквозь поцарапанную дверь телефонной будки. Шони стояла у автомата самообслуживания и заправляла свою потрепанную старую "Тойоту". Она помахала ему рукой, и он улыбнулся.
  
  "Почему странная?"
  
  "Они бы уволили нескольких хардкорных парней, по-настоящему плохих, но не новичка вроде Рида".
  
  "Думаешь, за этим переездом стоит Завлин?"
  
  "Думаешь, ночью темнеет?"
  
  "Хорошо. Я отменю приказ о переводе. Мы оставим его в "Фултоне"."
  
  "Нет", - сказал Болан. "Отпусти его".
  
  "Почему? Завлин наверняка ударит его по пути".
  
  "Нет, если мы доберемся до него первыми".
  
  Хэл Броньола сделал паузу. "Что тебе нужно?"
  
  "Расписание поездок Рида. Время, маршрут и все такое".
  
  "Оружие?"
  
  "Кажется, Savannah Swingsaw поставляется с предварительным вооружением. У нас все в порядке".
  
  "Мне потребуется минута, чтобы получить информацию. Ты можешь подождать?"
  
  "Да", - сказал Болан. Он смотрел на Шауни сквозь стекло. За ее нежностью скрывалось ощущение силы, ощущение силы, которая была не только физической.
  
  Броньола вернулся к телефону с недовольным видом.
  
  "Чего ты хочешь в первую очередь, плохих новостей или самовнушения?"
  
  "Продолжай".
  
  "Завлина все еще не видели, но здесь были замечены три агента КГБ, прикрепленные к советскому посольству в качестве сотрудников культуры. Вы должны понять, что они собираются помочь Завлину в убийстве ".
  
  "Он не хочет рисковать. Что бы Рид ни знал, это должно быть чертовски важно".
  
  "Да, что ж, дальше будет только хуже. Фургон Рида заправлен газом и ждет прямо сейчас. Его везут с четырьмя другими заключенными, водителем и охранником. Они уезжают в течение следующих двадцати минут ".
  
  "Не так много времени".
  
  "Это мягко сказано. По крайней мере, у маршрута есть возможности".
  
  Он описал Болану улицы.
  
  "Спасибо, парень", - сказал Болан. "Мне нужно бежать".
  
  "Удачи, Мак. И, эй, поблагодари Savannah Swingsaw от меня. Я не хочу обвинять их в патриотизме, но мы ценим то, что они делают. Может быть, мы сможем договориться о какой-нибудь неприкосновенности во время их рейдов. "
  
  "Я скажу им", - сказал Болан. "Но они бы все равно помогли мне". Болан повесил трубку.
  
  Шони со скрежетом подъехала на "Тойоте" к телефонной будке, распахнув пассажирскую дверь. Болан забрался внутрь.
  
  "У меня есть маршрут и расписание".
  
  Она восхищенно присвистнула. "Вот это да, у тебя появился телефонный приятель, Мак. Как такая преступница, как ты, познакомилась с такими парнями?"
  
  "Кто сказал, что это был парень?"
  
  Она рассмеялась. "Туше. Попалась в свою собственную сексистскую ловушку. Ладно. Я заткнусь и поеду. Осталось совсем немного", - сказала она, вдавливая педаль газа в пол. Несколько минут спустя она под неудобным углом прижала машину к обочине, и они вдвоем взбежали по лестнице на второй этаж квартиры Шони.
  
  Остальные ждали и были готовы.
  
  Оружие было разложено на полу гостиной на брезенте. Болан наклонился к тайнику, осматривая арсенал. "Мы привезли почти все из убежища, как вы просили", - сказала Рита Сент-Клер.
  
  Болан сразу же забрал главный приз коллекции - винтовку Krico Super Sniper, давно любимую полицией Европы за то, что она убивала плохих парней с расстояния в пятьсот метров. Для новичка это выглядело как обычная винтовка с затвором. Это было не так. Ствол был тяжелым, с прямым сужением. Нарезы были глубокими, с быстрым закручиванием, что придавало пуле высокую скорость вращения для гироскопической стабилизации. Ствол находился в свободном плавании в прикладе из орехового дерева, что позволило устранить любые места давления внутри, которые могли бы отклонить пулю, поскольку при выстреле ствол создает синусоидальную волну. Завершал его оптический прицел Beeman R66 .
  
  "Мило", - сказал Болан, глядя на Риту.
  
  Она улыбнулась. "У меня все еще есть друзья из полиции. Купи мне несколько специальных вещей".
  
  Болан мгновение изучал ее. Высокая, уравновешенная, волосы светло-каштановые с почти рыжеватым отливом. Ее одежда была не более дорогой или вычурной, чем у других женщин — черные джинсовые брюки, синий свитер, черный трикотажный жилет, — но она носила ее с непринужденной грацией модели. Она выглядела уверенной в себе. Отчасти это было связано с ее аристократическим происхождением, без сомнения, но многое из этого было заработано на улицах в качестве полицейского. И в департаменте как женщина.
  
  Болан перебрал остальные пистолеты. Дробовик Remington Model 870; H & K 93 с убирающимся прикладом, сошками, оптическим прицелом и креплением; дробовик Stevens Model 520, two Star Model PD. 45-мм и две S & W Model 586 .357 с восьмидюймовыми стволами.
  
  Лучше, чем он надеялся.
  
  "Ну?" Спросила Шони.
  
  "Сойдет". Болан схватил черные брюки и черный свитер с высоким воротом, которые они купили для него, возвращаясь после того, как забрали оружие.
  
  "Я переоденусь, и мы отправимся в путь".
  
  Линн Букер встала с дивана, отпивая из банки колы. "Белинда хочет сначала увидеть тебя. На кухне".
  
  Болан сунул одежду под мышку и направился на кухню. Дверь была закрыта. Когда он вошел, по радио играла классическая музыка. Белинда сидела за кухонным столом и что-то напевала. На столе в ряд лежала дюжина гранат. Это были стандартные армейские гранаты оливкового цвета с желтыми надписями: Ручные гранаты, осколок М26, Комп Б. "Это то, чему тебя учили дома?" - спросил Болан.
  
  Белинда рассмеялась, крутя между пальцами прядь своих коротких светлых волос. "Путь к сердцу мужчины и все такое. Конечно, эти малышки сначала вынут это сердце". Теперь в ее голосе не было фальшивого кантри-акцента, только чистый Нью-Джерси.
  
  Болан подобрал одну из гранат.
  
  "Где ты это взяла?" спросил он. "Они армейские".
  
  "Мы забрали их из одного из мест Демойнса, на которые совершили набег. Думаю, он их украл. Ты можешь ими воспользоваться?"
  
  Болан посмотрел на Белинду, которая сидела и спокойно обсуждала гранаты. С этими бледно-зелеными глазами было трудно поверить, что она была частью той самой Саванны Свингсо, которая терроризировала главаря местной мафии Клипа Демойнса.
  
  За исключением того, что Шони уже сказала ему, что специальностью Белинды было обращение с цепной пилой.
  
  Разрезает стол для игры в рулетку быстрее, чем горячий нож масло.
  
  "Да", - ответил Болан. "Они не пропадут даром. А теперь убирайся отсюда и дай мне переодеться. Мы выезжаем через две минуты".
  
  Она улыбнулась и выскользнула из комнаты.
  
  Болан переоделся в темную одежду и меньше чем через минуту вернулся в гостиную. "Кто лучше всех стреляет?"
  
  "Рита лучшая", - сказала Шони. "Потом я".
  
  "Потом я", - сказала Линн. Она стояла посреди комнаты с банкой колы в одной руке и H & K 93 в другой.
  
  Болан взглянул на ее красивые вьетнамские черты лица и на мгновение вспомнил Нама. Он так же быстро отбросил эти мысли. "Хорошо, это значит, что Белинда ждет нас в твоем безопасном доме за городом. Как только мы захватим "Додж Рид ", мы отправимся прямо туда, так что подготовьте и ждите вторую машину. Также возьмите наличные и смену одежды для всех ".
  
  "Проверено", - сказала Белинда.
  
  "Хорошо. Итак, у кого-нибудь есть что-нибудь, во что мы могли бы пронести эти гранаты?"
  
  Шони щелкнула пальцами.
  
  "Мой велосипедный рюкзак. Он маленький, но влезет". Она бросилась по коридору в спальню и вернула его Болану. Он был темно-синего цвета с красным отражателем, пришитым сзади. Болан оторвал отражатель, зарядил гранаты и закинул рюкзак за спину. Он схватил одну из S & W Model 586 .357 и засунул ее в штаны под свитер. Коробку патронов он положил в карман.
  
  Шони схватила другой пистолет калибра 357, а также дробовик Remington Model 870. Рита взяла суперснайпер Krico. Они оставили дробовик Стивенса и 45-й калибр, чтобы Белинда отнесла их обратно в хижину. Женщины выглядели напряженными, как спортивная команда перед большой игрой. Только еще больше.
  
  "Расслабьтесь", - сказал Болан, выводя их за дверь. "Что значит еще одно похищение среди друзей?"
  
  
  14
  
  
  "Что все это значит?" Лайл Каррю спросил охранника, который отпирал его камеру.
  
  "Они хотят поговорить с тобой. Это все, что они мне сказали".
  
  Каррю выкатился из камеры и начал спускаться по дорожке впереди охранника. Охранник знал, что лучше не пытаться толкать стул для Каррю, даже спускаясь по этим четырем сложным ступенькам в конце. Парень дал понять, что он все делает для себя, так что так оно и будет.
  
  Они прибыли в кабинет начальника тюрьмы через десять минут. Секретарше начальника тюрьмы сейчас было около семидесяти пяти, и она смотрела на каждого заключенного, независимо от его преступления, с одинаковым укоризненным выражением, как будто они были непослушными мальчишками, замышляющими что-то нехорошее.
  
  "Проходите", - сказала она Каррю. "И ведите себя прилично. Начальник тюрьмы оставил инструкции, чтобы все полностью сотрудничали с этим человеком там. Офис губернатора и все такое".
  
  "Хорошо, миссис Симпсон", - сказала чернокожая заключенная, открывая дверь и вкатываясь в кабинет начальника тюрьмы.
  
  Человек за столом начальника тюрьмы не был начальником тюрьмы, как и указывала миссис Симпсон. Это был высокий худой мужчина в дешевом, плохо сидящем костюме.
  
  Хотя на вид ему было под тридцать, его волосы были чисто белыми. Темно-карие глаза контрастировали с седыми волосами и светлой кожей, придавая ему выразительный вид. Он посасывал трубку, выпуская в воздух горький дым, когда Каррю подъехал ближе. "Входите, мистер Карру". Он говорил с сильным южным акцентом, улыбаясь из-за мундштука своей трубки. "Ценю, что вы пришли сюда и разговариваете со мной подобным образом".
  
  "Чего вы хотите, полковник Сандерс?"
  
  Мужчина на мгновение растерялся, затем усмехнулся.
  
  "О, да, полковник Сандерс. Седые волосы. Очень забавно". Он снова усмехнулся. "Я Джейкоб Фрай из офиса губернатора, мистер Каррю. Губернатор немного обеспокоен тем, что здесь произошло за последние двадцать четыре часа. Четверо заключенных убиты, один охранник с разбитой головой утверждает, что ничего не видел. Еще один заключенный совершает побег ". Он развел руками, как будто был в безнадежном замешательстве. "Что я должен думать?"
  
  "Это превосходит меня".
  
  "Деймон Блу был твоим сокамерником".
  
  "Верно". "У него была стычка с одним из убитых заключенных, Бертраном Стовеллом, также по прозвищу Родео. Из-за другого заключенного, э-э..." Он проверил открытую папку на столе. "Какой-то парень, Додж Рид".
  
  "Я ничего об этом не знаю".
  
  "Ты была там, во дворе, когда это случилось".
  
  Каррю пожал плечами. "Большой двор".
  
  Мужчина встал, разочарованно вздохнув. "Губернатор не хочет, чтобы здесь происходили какие-то события в Аттике, не так близко к выборам. У нас было достаточно плохой рекламы о нашей тюремной системе. Теперь, если есть проблемы, давайте послушаем о них. Давайте поговорим о реформах. Если это расовая проблема, давайте прочитаем рэп, проработаем детали. Просто расскажите мне, что вы знаете о Деймоне Блу. Кто помог ему сбежать?"
  
  Каррю рассмеялся. "Давай прочитаем рэп. Где ты был, чувак, на дворе восьмидесятые. Ты читал устаревшие книги о жаргоне чернокожих американцев. Ты можешь это понять, братан?"
  
  Мужчина сурово покачал головой, теребя выбившуюся нитку на рукаве пиджака. "Мне жаль, если вы находите мое беспокойство забавным, мистер Каррю. Большинство здешних мужчин не могут позволить себе роскошь получить комфортную профессорскую должность в университете. Университет, финансируемый, должен заметить, на государственные деньги. Деньги, в какой-то степени контролируемые губернатором. "
  
  "Вы угрожаете уволить меня, мистер Фрай?"
  
  Мужчина тихо рассмеялся, обошел стол и зашел за инвалидное кресло Каррю. Каррю не потрудился обернуться, чтобы посмотреть на седовласого мужчину. "Нет, нет, мистер Каррю. Губернатор никогда не угрожает. Это был всего лишь урок гражданского права, не более того, уверяю вас". Наступила минута молчания, когда Каррю почувствовал присутствие мужчины прямо у себя за спиной. "Губернатор гораздо больше верит в пряник, чем в кнут".
  
  "А, взятка".
  
  "Подношение. Одна рука моет другую. Обвинения сняты, запись очищена".
  
  "И чего ты хочешь?"
  
  "Просто информация".
  
  "О Деймоне Блу".
  
  "Да. И его отношения с Доджем Ридом".
  
  Каррю покачал головой. "Я ничего не знаю. Он был моим сокамерником пару дней. Держался особняком".
  
  "Это все?" спросил он, обойдя вокруг и оказавшись лицом к лицу с Каррю, его карие глаза горели под седыми волосами. "Это все, что ты намерена мне сказать?"
  
  "Это все", - сказал Каррю.
  
  Мужчина посмотрел на часы, снова вздохнул. "Я верю вам, мистер Каррю. И уже слишком поздно продолжать попытки".
  
  В голосе мужчины было что-то, что поразило Каррю. Сильный южный акцент исчез, тон ровный, речь четкая. Он снова ковырялся с ниткой на пуговице своего рукава, когда Каррю увидел, что пуговица оторвалась, а нитка вышла из рукава в проволоку длиной в фут с пуговицей на другом конце.
  
  Внезапно высокий мужчина оказался у него за спиной, металлическая нить обвилась вокруг его шеи.
  
  Чернокожий инвалид попытался поднять руку, чтобы защитить горло, но высокий мужчина был слишком быстр. Проволока прижала кончик среднего пальца Каррю к его собственному горлу, когда гаррота глубоко впилась в ноготь. Он чувствовал, как бешено колотится пульс на шее. Он опустил свободную руку, чтобы нащупать черенок, спрятанный в его кресле. Но давление затягивающейся проволоки вывело его из равновесия.
  
  Он почувствовал, как проволока пропиливает его палец, врезаясь в шею по бокам. Наконец, в порыве силы высокого мужчины тонкая проволока отсекла кончик пальца, освободив руку Каррю, но позволив проволоке вонзиться в его горло. Он схватился за проволоку, царапая ее ногтями. Он вытянул руки назад, обхватил ими запястья высокого мужчины, пытаясь ослабить хватку. У него не получилось. Его собственные силы убывали. Он чувствовал, как теплая кровь стекает по его горлу, как будто он капнул на себя, когда пил кофе. Его руки беспомощно упали по бокам. Длинные костлявые пальцы схватили его за подбородок и затылок, и он знал, что будет дальше, даже когда почувствовал внезапное давление рук, толкающих и тянущих в противоположных направлениях, услышал, как хрустнули позвонки, когда его шея сломалась, и он рухнул в инвалидное кресло навстречу смерти.
  
  Завлин смотал проволоку с шеи Каррю и сунул ее в карман. Он выяснил здесь все, что мог. Он решил, что его поддельные документы прослужат час, прежде чем возникнут подозрения.
  
  Час почти истек. Это был риск, но он должен был убедиться в этом Деймоне Блу, убедиться, что никто ничего не узнал от Доджа Рида. Чернокожий мужчина, Каррю, что-то знал, но потребовалось бы слишком много времени, чтобы заставить его заговорить. Он был слишком жестким. Лучше убить его, убедиться, что он никому больше не рассказал, что бы он ни узнал.
  
  Завлин снова посмотрел на часы. Он почти все испортил своим неправильным использованием черного жаргона. Он был мастером в акцентах, языках, диалектах. Но с некоторыми у него все еще были проблемы, особенно с разговорами на черной улице. Они менялись слишком быстро, постоянно добавляя новые слова, изменяя значения существующих.
  
  Он вытащил контактную линзу из правого глаза. Тонированная линза изменила цвет с синего на коричневый, но ему не нравилось держать ее слишком долго. Это раздражало его глаз. Он быстро заморгал и вставил его обратно. Затем он вышел из комнаты, сказав древней секретарше и охраннику за дверью, что хочет забрать кое-какие документы из своей машины и вернется. Они не должны были беспокоить заключенного, но если он попытается позвонить по телефону, они должны были следить за этим. Старая карга, казалось, получала некоторое удовольствие от такой возможности.
  
  Десять минут спустя Завлин ехал через Атланту на встречу с тремя наемными убийцами из КГБ, за которыми он послал. К этому времени они уже должны были быть на месте. Тюремный фургон с Доджем Ридом отстал от него всего на несколько минут. Именно так, как он и планировал.
  
  
  * * *
  
  
  "Итак, какой у нас план, Мак?" Шони вела свою древнюю "Селику" по северо-восточной скоростной автомагистрали к бульвару Буфорд, чуть превысив разрешенную скорость, но недостаточно, чтобы предупредить полицию.
  
  "План, - строго сказал Болан, - состоит в том, чтобы делать то, что я скажу, и тогда, когда я скажу. Понятно?"
  
  Шони повернула голову, длинные темные волосы рассыпались по ее плечам, как бьющиеся змеи. Ее глаза сверкнули. "Нет, черт возьми, совсем не поняла. Может, ты и знаменитый Мак Болан, но это все равно моя команда. Саванна Свингсо выполняет мои приказы. Ты хочешь обсудить детали плана, прекрасно. Мы с тобой. Ты хочешь поиграть в лидера, тогда мы пасуем."
  
  "Эти люди опасны", - настаивал Болан.
  
  "Привет, Мак", - сказала Шони со вздохом. "Может, ты и надирал задницы в каждом штате союза, но мы надрали кое-кому задницу сами. Мы знаем, что опасно".
  
  Палач решила, что она была права. Они знали опасность. Но не такую, которая подстерегала таких людей, как Завлин.
  
  У него не было ни правил, ни пощады. И он был обучен способам убивать, которые соперничали даже с древним культом ниндзя.
  
  "Ну?" спросила она, переводя взгляд с дороги на его лицо своими пронзительными глазами. "Что это будет?"
  
  Он оглянулся через плечо на Линн и Риту на заднем сиденье. Он знал, что их оружие спрятано на полу под одеялом, но женщины примостились на краешке сиденья, готовые схватить его в любую секунду. Они ответили на его пристальный взгляд немигающими взглядами. Хорошо, подумал он. Он видел, что они были единым фронтом. Это было важно. Это было именно то, что он пытался определить своими грубыми подталкиваниями и оскорблениями. Посмотрите, какой командой они были на самом деле, каким лидерством обладала Шони. По тому, как все трое сейчас смотрели на него, он знал, что можно рассчитывать на то, что они будут держаться вместе, когда дело дойдет до крови.
  
  И они бы это сделали.
  
  "Хорошо", - сказал он, раскладывая карту Атланты и прилегающих районов у себя на коленях. "Ты хотела знать план. Слушай внимательно".
  
  Они слушали, и их лица становились все бледнее по мере того, как он объяснял.
  
  
  15
  
  
  Завлин снял солнцезащитные очки, морщась от резкого солнечного света. Его один карий глаз и один голубой сразу же прищурились. Он заслонил их одной рукой, а другой расстегнул кожаный чехол на шее и поднес бинокль к своим чувствительным глазам.
  
  Да! Они были там. Три его помощника из КГБ были в идеальном положении. Они притаились в густых зарослях кизила и розовых азалий, поджидая фургон, сжимая в опытных руках мощные винтовки.
  
  Они были очень хороши. Завлин позволил себе едва заметную преждевременную победную улыбку. Он отнес складной шезлонг, который купил в аптеке со скидкой по дороге сюда, в нужное место под тенистым деревом и сел с удовлетворенным вздохом. Можно было бы и расслабиться. То, что произойдет дальше, было так же неизбежно, как снегопад в Москве.
  
  Он снова посмотрел в бинокль, регулируя центральный привод фокусировки. Его люди были одеты в повседневную одежду: рубашки для гольфа, шорты-бермуды, темные носки, мокасины. Именно так мог бы быть одет турист, заблудившийся в этом районе.
  
  После того, как они избавились от оружия, единственное, что могло их выдать, - это одинаковые мозоли на внутренних сгибах пальцев на спусковых крючках. Толстые подушечки от нажатия на спусковые крючки сотен пистолетов.
  
  Образовалась за годы раздражения кожи, подобно тому, как устрицы создают жемчужины из одной песчинки. Для каждого из этих мужчин эта мозоль была ценна, как жемчужина.
  
  Он сунул руку под рубашку, чтобы погладить позолоченное украшение, свисающее с золотой цепочки у него на шее. Предмет озадачил тех немногих, кто его видел, предположив, что, возможно, это был какой-то зуб акулы или коготь гигантского леопарда.
  
  Это был палец. Фрагмент скелета пальца.
  
  Предположительно, это кость пальца легендарного американца Джима Боуи. Не просто любого пальца, а его пальца на спусковом крючке, отрезанного в Аламо одним из людей Санта-Анны. Не из ненависти, а в знак уважения к его героизму. Костлявый наперсток передавался из поколения в поколение в той же самой семье мексиканских военных, пока тяжелые времена не вынудили их продать его частному брокеру. Завлин провел кончиками пальцев по добавленному им золотому покрытию. Не было никакого способа подтвердить, что это палец Джима Боуи, это мог быть любой палец. Ему было все равно. Он хотел, чтобы это принадлежало Боуи, и так оно и было. Конечно, он заплатил достаточно денег брокеру, который должен был знать о страшных последствиях обмана Завлина, чтобы это было реально.
  
  Завлин наблюдал из тени своего дерева, имея возможность видеть все, наблюдать, как его люди прицеливаются, когда тюремный фургон приближается на расстояние выстрела, и стреляют, и продолжают стрелять, пока Додж Рид не будет мертв. Так же, как и все остальные в фургоне.
  
  И, если что-то пойдет не так, он будет в безопасности здесь, наверху. Он навел бинокль на грунтовую дорогу. Поднялось облачко пыли и стало расти, как хвост испуганной кошки. Он пока не мог разобрать, что это за машина, но она, должно быть, направлялась в новую тюрьму. Это было единственное место, куда вела дорога.
  
  Это еще не тюрьма. Она не была достроена.
  
  Но стены были возведены, а там, где их не было, была натянута колючая проволока. Общежития тоже еще не были достроены, но водопровод работал, и они соорудили ряды палаток для ночлега заключенных.
  
  В этом нет ничего необычного.
  
  Завлин читал о том, что многие тюрьмы борются с переполненностью, создавая небольшие палаточные городки. Недавние неприятности в Фултоне убедили власти использовать новую тюрьму немного раньше, пока они расследуют убийства в тюрьмах, чтобы предотвратить то, что, как они опасались, могло стать расовой войной.
  
  Услужливая, хорошо оплачиваемая секретарша сумела включить имя Доджа Рида в список тех, кого планировалось перевести. Сумма ее взятки была ошеломляющей, но это были потраченные не зря деньги, подумал Завлин. Вся операция КГБ может оказаться под угрозой срыва, если Додж Рид расскажет кому-нибудь о том, что ему известно. А эта операция была слишком важной, чтобы рисковать. Не тогда, когда они были так близки к нанесению того, что, несомненно, стало бы сокрушительным ударом по всему американскому обществу.
  
  Машина подъехала ближе, все еще окутанная облаком пыли, не поддаваясь идентификации. Завлин взглянул вниз на своих людей. Они вскарабкались на свои позиции и приготовили винтовки. — Завлин почувствовал знакомое волнение, когда снова прижал бинокль к глазам, наводя его на приближающееся облако пыли. Общественный резонанс вынудил перенести расположение этой тюрьмы из более населенных районов в более сельские местности. Добраться сюда до сих пор было самой большой проблемой. Но это было к лучшему. Некому было бы остановить то, что вот-вот должно было произойти.
  
  Столб пыли окутал извилистую дорогу, облепляя подпрыгивающий автомобиль, как рой жужжащих мух.
  
  Еще полмили, и они окажутся на короткой прямой дороге, которая, по мнению Завлина, была лучшим местом для засады.
  
  Если бы только этот глупый менеджер музыкального магазина сначала рассказал своему боссу о Додже Риде. Но нет, менеджер, которому было всего двадцать пять лет и который был полон чувства собственной важности из-за своего недавнего повышения, не только уволил Рида, но и арестовал его! Все произошло так быстро, что к тому времени, когда босс узнал и сообщил своим собственным контактам в КГБ, было слишком поздно снимать обвинения, не вызывая подозрений. С менеджером и боссом разберутся позже. После того, как Додж Рид будет устранен.
  
  Вихрь пыли пронесся по последнему повороту и выехал на прямой участок дороги. Завлин поправил бинокль и лучезарно улыбнулся. Фургон.
  
  И там, прислонившись к окну, виднелось угрюмое молодое лицо Доджа Рида.
  
  Киллер из КГБ сдвинул бинокль, чтобы охватить взглядом весь фургон. Столб пыли усложнил бы и без того сложный выстрел. Его стрелкам пришлось бы сначала остановить фургон.
  
  Как только эта мысль пришла ему в голову, до него донесся резкий треск винтовочного выстрела, и он увидел, как взорвалось переднее левое колесо фургона. Задняя часть фургона вылетела наружу и заскользила по грунтовой дороге, пока водитель боролся с рулем. Затем стекло со стороны водителя разбилось, и голова водителя превратилась в красную кашу. Его выбросило с сиденья, и фургон, неуправляемый, резко остановился. Шестеро заключенных, каждый прикованный наручниками к своему сиденью, вопили, пригибаясь под окнами, видны были только их скованные запястья. Оставшийся охранник выхватил пистолет и пригнулся, выглядывая из разбитого окна цель.
  
  Была видна только крошечная часть его головы. Но этого было достаточно. Один из наемных убийц КГБ сжал своим мозолистым пальцем спусковой крючок, и макушка головы охранника слетела, как мокрый красный парик. Заключенные завопили еще громче. Они оказались в ловушке, без оружия, привязанные к своим сиденьям.
  
  Теперь все, что нужно было сделать людям Завлина, это войти и зачистить помещение. По пуле в голову каждому, три в голову Доджа Рида. Просто для уверенности.
  
  Он наблюдал, как они крадутся к фургону для инвалидов, держа оружие наготове. "Очень хорошо", - подумал Завлин, опуская бинокль. Грохот выстрелов заставил его вздрогнуть, и он поднял бинокль. Фургон все еще стоял там, не двигаясь, заключенные звали на помощь. Он навел бинокль на своих людей как раз в тот момент, когда в долине прогремел еще один залп. Один из его киллеров из КГБ развернулся и выстрелил в кусты. Выстрел из дробовика взъерошил листья кизила, когда пули сметали все на своем пути, а затем пробили грудь агента КГБ , как железный кулак. Агента сбило с ног, когда он отлетел назад в заросли азалий.
  
  Завлин был на ногах, прижав бинокль к глазам.
  
  
  * * *
  
  
  Болан плечом проложил себе путь через заросли кизила, опустился на одно колено и выпустил две пули из своего S & W .357. Она была немного тяжеловата для ствола, но эта тяжесть позволяла полностью создать давление газа за пулей. Сжатие двойного действия поглощалось натяжением боевой пружины внутри рукоятки.
  
  Пули измельчили несколько листьев, но в остальном не попали в двух убегающих убийц. Болан на самом деле не ожидал, что попадет в них. Они двигались слишком быстро и со слишком большим мастерством. КГБ готовил своих полевых агентов так, словно они были олимпийскими спортсменами. Некоторые из них таковыми и были.
  
  Шони появилась рядом с Боланом. "Один убит".
  
  "Отличный выстрел".
  
  "Ты шутишь? С этой штукой мне нужно было бы завязать глаза, чтобы промахнуться".
  
  Он не смотрел на нее, но чувствовал ее нервозность. Не от того, что было впереди, а от того, что она только что сделала. За все время, проведенное во Вьетнаме, она никогда раньше никому не причиняла вреда. Она была медсестрой, залечивала раны, проклинала оружие, которое наносило такого рода повреждения. Конечно, в последнее время она выламывала двери нескольких мафиозных организаций и крошила косяки. Но все, что ей тогда нужно было сделать, это наставить пистолет и пригрозить.
  
  Теперь она нажимала на спусковой крючок.
  
  И грудь мужчины вырвалась у него из спины.
  
  Он чувствовал, как она дрожит рядом с ним, изо всех сил стараясь сдержаться, не дать ему понять, что она чувствует. Но он знал.
  
  Несмотря на годы насилия, череду трупов, Болан все еще помнил то первое тело, выражение удивления на лице того снайпера из Конга, когда пуля Болана пробила ему череп. Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Но Шони ничего не сказала. Она присела на корточки рядом с Палачом и помахала Рите и Линн. Две женщины подбежали и опустились на колени рядом с Боланом и Шауни. Им было сказано следовать за Боланом и Шони, так что их путь, должно быть, привел их к мертвому агенту КГБ, которого убила Шони. Рита посмотрела на дробовик, затем на Шони. Линн, самая сдержанная из женщин, тем не менее, успокаивающе дотронулась рукой до плеча Шони, затем убрала ее. Женщины ничего не сказали, но Болан почувствовал поддержку, единство. То, что он испытывал много раз во Вьетнаме и снова со своими людьми на ферме Стоуни Мэн.
  
  "Рита, вы с Линн остаетесь здесь и держите этих двух головорезов прикованными. Если ты попадешь в них, прекрасно, но наша главная задача - освободить Доджа Рида ". Болан посмотрел на часы. "Дай нам с Шауни пять минут, чтобы добраться до фургона, отпустить Рида и вернуться к машине. Как только время истечет, возвращайся и направляйся к машине сам. Им потребуется некоторое время, чтобы решить, безопасно ли следовать за нами."
  
  "Хорошо", - сказала Рита Сент-Клер. "Но с этим ребенком ..." - она подняла свой "Крико Супер Снайпер"...Я смогу нанести немного больше урона, чем просто прижать их к земле".
  
  Линн постучала по своим часам. "Пять минут. Иди".
  
  Болан повел Шауни через подлесок к дороге.
  
  Позади них Линн и Рита поливали склон холма сильным дождем. Агенты КГБ сделали несколько ответных выстрелов, и Шони остановилась, чтобы убедиться, что с Линн и Ритой все в порядке.
  
  "Пошли", - приказал Болан. "Пока они остаются в укрытии, с ними все будет в порядке".
  
  Шауни колебалась, но затем побежала за Боланом, когда они бросились к фургону. Болан добежал до него первым. Он забрался в машину, перелезая через тела охранников и игнорируя мольбы мужчин, умолявших освободить его. Стоя на коленях на полу, он наблюдал за окном, пока Шони проверяла двух охранников. Болан знал, что она найдет, но он также знал, что ей нужно попытаться.
  
  "Мертва", - наконец сказала она. "Они оба".
  
  Болан кивнул и начал обыскивать тела в поисках ключей от наручников. Заключенные все дергали и дергали свои наручники, пытаясь сдвинуть сиденье целиком.
  
  "Это ты", - сказал Додж Рид, когда Болан подошел к нему с ключом.
  
  "Да, малыш. Ты идешь со мной".
  
  "Что здесь происходит?"
  
  Болан смерил его холодным взглядом. "Разве ты не знаешь?"
  
  Рид покачал головой. "Честно говоря, я не знаю, чего ты хочешь".
  
  Болан сделал паузу. Что, если парень говорил правду? Тогда почему Завлин пытался убить его? Либо Рид лгал, либо он знал что-то важное, о чем не подозревал.
  
  Это не имело значения. Рид что-то знал. Что-то, за что КГБ было готово убить его. Болан должен был знать, что это было. Он вставил один из ключей в замок наручника и повернул. Ничего. Он попробовал другой ключ. И еще один.
  
  "Эй, Блу", - крикнул один из заключенных.
  
  "Я знаю тебя, чувак. Я видела тебя в Фултоне. Давай, чувак. Отдай нам ключи".
  
  "Отдай нам ключи, Блу", - потребовал другой мужчина. Остальные хором выразили свое согласие.
  
  Болан проигнорировал их, перебирая ключи, пока, наконец, не открыл замок Рида. Парень казался ошеломленным, неспособным пошевелиться. Он просто сидел на полу в ступоре. Болан схватил его за руку и рывком поставил на ноги.
  
  "Поехали!"
  
  Рид, спотыкаясь, поплелся за ним.
  
  Когда они направились к передней двери фургона, руки без наручников протянулись и поймали Болана и Рида в ловушку. Болан почувствовал, как они хватают его за руки и ноги, пытаясь стащить вниз, чтобы забрать ключи. Он использовал восьмидюймовый ствол своего 357-го калибра, чтобы раздробить пальцы и кисти рук, отбиваясь ногами от нащупывающей стены оружия. Он потащил Рида за собой, остановившись, чтобы ударить по запястью одного упрямого заключенного, который держал Рида за волосы.
  
  "Они убьют нас, чувак!" - пожаловался Болану один из заключенных.
  
  "Нет, они этого не сделают", - заверил его Болан. "Как только мы уйдем, их интерес к тебе тоже пропадет. Если вы, ребята, не появитесь в тюрьме в течение следующих десяти минут, за вами пришлют несколько патрульных машин. Если бы вы были на свободе, они могли бы подумать, что вы как-то причастны к убийству тех охранников. Это сделало бы тебя аксессуаром."
  
  "Большое, блядь, дело", - огрызнулся один из них. Но остальные, понимая, что охота за сбежавшими заключенными, причастными к убийству охранников, может привести к тому, что их пристрелят на месте, решили, что, возможно, это не такая уж хорошая идея - убираться восвояси. Болану было все равно, что они думают. Он вытолкнул Рида из фургона, подтолкнул Шони следовать за ним и пристроился сзади. Они побежали к "Селике" Шони, спрятанной в кустах дальше по дороге.
  
  
  * * *
  
  
  У Завлина болели глаза от того, что он так крепко прижимал бинокль к лицу. Но он не мог остановиться. Не сейчас. Не тогда, когда он наблюдал, как его люди были прижаты к земле шквалом огня в уязвимом месте. Не тогда, когда мужчина в черном и атлетически сложенная женщина увели Доджа Рида.
  
  Он сосредоточился на человеке в черном, на длинной квадратной челюсти, которая выдавалась вперед, как нос какого-нибудь линкора. И эти темные, угрожающие глаза, светящиеся сосредоточенностью, когда он бежал, направляя женщину и Рида.
  
  Это были глаза профессионала.
  
  Завлин держал бинокль направленным на человека в черном, изучая его, как охотник изучает новую добычу, пока фигура в темном не скрылась в кустах.
  
  Завлин вернул бинокль двум своим мужчинам. Их позицию было невозможно защитить. Им повезло, что две женщины не стали преследовать их, удовлетворившись тем, что просто удерживали их в неподвижности. Затем один из людей Завлина, явно расстроенный, начал двигаться. Его товарищ попытался остановить его, но он стряхнул удерживающую руку и выполз животом вперед из-за кустарника. Что он делает, подумал Завлин, проводя рукой по своим седым волосам. Теперь обе женщины начали двигаться. Азиаточка посмотрела на часы и что-то крикнула своей высокой спутнице со зловещего вида снайперской винтовкой. Высокая женщина кивнула, и они вдвоем двинулись в том же направлении, что и мужчина в черном.
  
  Разъяренный убийца Завлина поднялся на некоторую высоту, взобрался на группу деревьев, взобрался по стволу на толстую ветку и прицелился из своей винтовки.
  
  В долине прогремел выстрел.
  
  Завлин навел бинокль как раз вовремя, чтобы увидеть, как невысокая восточная женщина развернулась и упала в кусты. Высокая женщина с рыжеватыми волосами немедленно опустилась на колено, вскинула винтовку к плечу, осмотрела склон холма в оптический прицел и выпустила патрон. Агент на дереве открыла ответный огонь. Его пуля взметнула пыль в трех футах слева от женщины. Но она не двигалась. Она методично отрегулировала прицел, снова прицелилась и нажала на спусковой крючок. Ответного огня не было.
  
  Завлин снова навел бинокль и увидел, что его противник висит под неудобным углом на ветке дерева, нога, которую он зажал между ветвями для опоры, теперь удерживала его от падения. Его рубашка спереди была пропитана кровью. В груди зияла дыра, которая выглядела так, как будто гигантская птица клюнула его в сердце.
  
  Высокая женщина помогала восточной женщине подняться на ноги. Завлин наблюдал, как она оторвала полоску материала от своей блузки и обернула ее вокруг руки раненой женщины. Незначительные повреждения.
  
  Они снова двинулись в путь, следуя за человеком в черном.
  
  Завлин поискал своего оставшегося агента, который все еще прятался в кустах и ждал. Он один поступил правильно, дождавшись, пока прекратится стрельба, прежде чем предпринимать какие-либо действия. Седовласый убийца встал со своего складного стула и взял штурмовую винтовку SIG PE-57, которую он прислонил к тенистому дереву. Прищурившись, чтобы защитить свои чувствительные глаза от солнца, он вставил в патронник швейцарский патрон калибра 7,55 мм, упер приклад в плечо и приник правым глазом к оптическому прицелу. Он крепче сжал рукой черную прорезиненную рукоятку пистолета и сосредоточился на своей цели.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  Через оптический прицел он наблюдал за шокированным выражением лица своего собственного агента КГБ, когда из его груди внезапно вырвался красный туман. Грубые русские черты лица мужчины вытянулись от крика, затем обмякли, когда его тело рухнуло в кусты.
  
  Жаль, подумал Завлин, но это необходимо. Остальные были вне досягаемости, так что он ничего не мог с ними поделать. Но он не мог рисковать тем, что его собственный человек будет пойман американскими властями. Он также не хотел, чтобы тот рассказывал сотрудникам КГБ о случившемся.
  
  На Завлине плохо отразилось бы то, что какой-то американский агент перехитрил главного киллера КГБ, опередив его в достижении цели.
  
  Нет. Завлин позаботится об этом сам.
  
  Он узнает больше о Додже Риде и человеке в тюрьме, который подружился с ним, Деймоне Блу.
  
  А пока он будет думать о человеке в черном.
  
  Воспроизведи унижение, которое он перенес сегодня от рук этого человека. И подумай о том, как он убьет его, когда они встретятся в следующий раз.
  
  
  16
  
  
  "Я ничего не знаю. Клянусь!"
  
  "Подумай хорошенько", - сказал Болан.
  
  Додж Рид покачал головой. "Я не знаю, чего ты хочешь".
  
  "Я хочу знать, какой информацией вы располагаете. Такой, которая заинтересовала бы КГБ".
  
  "У меня нет никакой информации. Ни для КГБ, ни для кого-либо еще".
  
  Болан раздраженно вздохнул и сильнее вдавил педаль газа. "Тойота" объехала еще один бордюр по пути к уединенному домику. Рядом с Боланом сидел Додж Рид, нервничая, теребя листок бумаги, торчащий из бардачка. На заднем сиденье Рита смотрела в заднее стекло, пока Шони практиковалась в уходе за рукой Линн.
  
  "Как она?" Спросил Болан Шони, наблюдая за ней в зеркало заднего вида. "Не так уж плохо. Небольшая потеря крови, но ничего серьезного".
  
  "Тебе легко говорить", - невозмутимо ответила Линн.
  
  Шони улыбнулась. "Я думала, что вы, жители Востока, должны быть сильными молчаливыми типами. Никаких жалоб. Вы теряете лицо или что-то в этом роде".
  
  "Эй, потерять лицо - это одно, но потерять шесть дюймов кожи и полпинты крови - даже мы, азиаты, подводим черту".
  
  Болан наблюдал, как Шони заканчивает накладывать повязку на предплечье Линн. Немного крови уже просачивалось наружу, но Шони проделала первоклассную работу, и кровотечение скоро остановится. Он снова переключил свое внимание на Доджа Рида.
  
  "Послушай, сынок. Теперь ты должен знать, что мы спасли тебя от людей, которые убили там охранников ".
  
  "Возможно, - сказал Рид, - но, возможно, вы взяли не того парня. В том фургоне была куча других парней. Может быть, вам нужен один из них".
  
  Болан мельком увидел выражение лица Шони в зеркале. На ее лице отразилось сомнение, как будто она сомневалась, что, возможно, парень был прав, и он совершил ошибку. Дело в том, что Додж Рид был убедителен. Болан склонен был верить ему. Но КГБ не совершал подобных ошибок.
  
  Если они хотели его смерти, он что-то знал, что-то очень важное. Даже если он не знал, что он знал.
  
  "Давай начнем с самого начала, малыш".
  
  Додж Рид застонал. "Послушайте, мистер Блу, я хочу помочь, правда хочу. Я ценю, что вы спасли меня от этих убийц и все такое, и если бы я знал, чего вы хотите, я бы обязательно сказал вам. Из чистой благодарности."
  
  "Здесь поверни налево", - прервала ее Шони.
  
  "Где?"
  
  Она протянула руку через его плечо и указала на узкую грунтовую дорогу, почти скрытую кустарником. Это был маршрут без опознавательных знаков, который выглядел так, словно его прорубили в кустах ножом для масла.
  
  Ветки царапали по бортам машины, когда Болан снижал скорость, чтобы преодолеть тропу. "Давай, парень", - сказал Болан Риду.
  
  "Как я уже сказала, я бы рассказала тебе все, что ты захочешь знать. Но, честно говоря, я думаю, что ты обратилась не к тому парню. Я всего лишь студентка колледжа, изучающая компьютеры по ночам и работающая в музыкальном магазине днем ".
  
  "В тюрьме за растрату", - напомнил ему Болан.
  
  "Ошибка. Честно. Я не знаю, почему они так чертовски расстроились. Конечно, я воспользовалась их компьютером, когда не должна была. Но мне нужно было сделать всю эту домашнюю работу на уроке информатики, и все равно это было во время обеда, и компьютером я не пользовалась. Я просто экспериментировала с программой, которую мне нужно было написать. Не знаю, это было странно. "
  
  "Как же так?"
  
  "Ну, во-первых, мне пришлось воспользоваться их системным диском. Я не хотела все испортить, поэтому я просто сделала копию их системного диска и использовала его для работы над своей собственной программой. У меня возникли проблемы, поэтому я подумала, что, возможно, что-то не так с системным диском. Я проверила его и создала там файл для запуска простой программы. Каким-то образом это перегрузило диск, так что, когда я распечатала его, некоторые файлы слились воедино, и я начала получать всевозможные странные вещи. "
  
  "Например?" Спросил Болан.
  
  Рид пожал плечами. "Как и все эти даты и города. Помеченные как "Даты доставки". И карты распределения и координаты. Всякие безумные вещи в этом роде".
  
  "Может быть, рекордные поставки?"
  
  "Я не понимаю, как. Магазин не такой уж большой. Кроме того, пункт отправки находился в Майами".
  
  Тяжелая ветка ударила по крыше машины, когда они углубились в кустарник.
  
  "Ты можешь вспомнить, где в Майами?" Спросил Болан. "Адрес или что-то в этом роде?"
  
  Впереди дорога расширилась, и крошечный домик, построенный родителями Шони, стоял на небольшой поляне среди пышных растений. Птицы, не испугавшись незваных гостей, громко, почти воинственно каркали.
  
  "Адрес, Додж", - повторил Болан. "Ты можешь вспомнить?"
  
  "Конечно, я помню. Я достаточно часто видела это на принтере".
  
  Болан кивнул. Они наконец-то к чему-то пришли. Они не знали, что задумал КГБ, но теперь знали, к чему.
  
  Майами.
  
  "Но я клянусь, - продолжил Рид, - я не присвоил ни цента. Я просто делал домашнее задание".
  
  "Основываясь на том, что вы только что сказали, - объяснила Линн, - я не понимаю, как они могли бы осудить вас в суде".
  
  Болан фыркнул. "Он не должен был прожить достаточно долго, чтобы дело дошло до суда".
  
  Рид беспокойно заерзал на своем сиденье, потирая запястья там, где раньше были наручники.
  
  Болан остановил "Тойоту" прямо рядом с припаркованной "Хондой" Белинды. Он выскочил, помог Линн выбраться с заднего сиденья и последовал за Шони к входной двери. Рита сопровождала Рида, который последовал за Боланом.
  
  Шони толкнула входную дверь и вошла.
  
  "Эй, Белинда, что, черт возьми, это за приветствие?" Затем она остановилась как вкопанная. Остальные столпились у нее за спиной. Болан обошел ее и вошел в одноместную комнату.
  
  "Добро пожаловать", - сказал человек с дробовиком. "Так лучше?"
  
  
  17
  
  
  Он стоял посреди комнаты.
  
  По обе стороны от него стояли еще трое мужчин, все вооруженные. Позади них Белинда была связана и с кляпом во рту, ее лицо покрывали темные синяки. Из одного уха капала кровь.
  
  "Демо-версии клипов", - ахнула Шони.
  
  "Бинго!" Демойнс ухмыльнулся. "А теперь заходи сюда, чтобы я мог хорошенько рассмотреть знаменитую Саванну Свингсо". Его лицо стало мрачным и угрожающим. "Последний взгляд".
  
  Демо-версии клипов не были похожи на большинство боссов мафии, с которыми Болан контактировал.
  
  На вид ему было не больше тридцати пяти. У него были вьющиеся светлые волосы с темными корнями. У Болана было достаточно опыта в маскировке и красителях, чтобы распознать обесцвеченные волосы. И Демоины не одевались в обычные дорогие, но безвкусные костюмы других худов. На нем была желтая трикотажная рубашка с изображением маленького аллигатора на груди, плиссированные саржевые брюки с зеленым поясом и кожаные кроссовки без носков. Белый теннисный свитер был наброшен на спину, руки обвязаны вокруг шеи. Он выглядел как ходячая реклама летней одежды. Если не считать дробовика Стивенса в руках.
  
  Взгляд Демойнса остановился на Палаче.
  
  "Вы, должно быть, лидер этой Саванны Свингсо".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь", - сказал Болан.
  
  "А ты нет?" Это позабавило Демойнса, который снова продемонстрировал свои идеальные зубы.
  
  Он посмотрел на раненую руку Линн. "Что с тобой случилось?
  
  "Я поскользнулась, катаясь на скейтборде".
  
  Он кивнул. "Ты не собираешься разгромить еще одно мое заведение?"
  
  "Я не понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  Демойнс посмотрел на всех них и печально покачал головой. "Очевидно, вы думаете, что раз я молода и так одеваюсь, то я не имею в виду бизнес. У меня степень MBA в Гарварде, а мой дядя родом с Сицилии. Теперь это сочетание означает бизнес ". Он бросил дробовик Стивенса одному из своих головорезов и взял со стола одну из моделей Star PD .45. Он небрежно направился к Белинде. "Вы, ребята, думаете, что можете посещать мои заведения и это будет сходить вам с рук бесконечно? О, я должен восхищаться вашим мужеством, но не здравым смыслом. Деньги решают все, друзья, и я раздала достаточно денег, чтобы скупить все разговоры в Джорджии. Большая часть из них была пустой тратой времени, тупиковыми. Некоторые из них привели к вам, люди. Мы как раз подъезжали к твоей квартире, когда увидели, как эта милашка ... - он постучал стволом 45-го калибра по ушибленной щеке Белинды, - ... отъезжает. Некоторые из нас зашли внутрь, некоторые последовали за ней сюда, задали ей несколько вопросов. Упрямая маленькая сучка, не так ли?"
  
  "Оставь ее в покое", - сказала Рита голосом полицейского.
  
  "Хорошо", - сказал Демойнс. "Просто ответь на мой вопрос".
  
  "Какой вопрос?" Спросил Болан.
  
  "Где остальные члены Swingsaw? Как их зовут?"
  
  "Это оно", - сказала Шони. "Эти двое парней не причастны к этому. Они были в тюрьме, вы можете это проверить".
  
  Демойнс громко рассмеялся, запрокинув голову. Он посмотрел на своих людей, и они засмеялись вместе с ним, скорее из вежливости или страха, чем от юмора.
  
  "Вы Саванна Свингсо? Вы четверо женщин?" Он снова рассмеялся. "Вы не понимаете. Мне не нужны женские вспомогательные средства. Я хочу настоящее. Итак, где мужчины?"
  
  "Что ты видишь, то и получаешь, бастер", - сказала Шони.
  
  Демойнс приставил револьвер 45-го калибра к виску Белинды и нажал на спусковой крючок. Пуля, пронзившая мозг, сбила ее со стула, разбрызгав кровь по деревянному полу. На одной стороне ее лица были ожоги от пороха. Части ее черепа врезались в стену позади нее. Демойнс улыбнулся. "Это у кого-нибудь улучшило память? Если нет, то кто следующий?" Он посмотрел на Болана.
  
  Болан смотрел в ответ, сжав кулаки и скрипя зубами. Никогда еще ему так сильно не хотелось кого-то убить.
  
  Он наблюдал за выражением ужаса на лицах других женщин, за потрясением на лице Доджа Рида. И все же он ничего не мог поделать. Не сейчас. На мгновение он понял чувство ярости и разочарования Хэла Броньолы.
  
  Но он получит демоны. Болан дал себе это обещание. Сейчас было не время, не сейчас, когда столько оружия направлено на него и других, не сейчас, когда заговор КГБ все еще не раскрыт. Прямо сейчас он будет играть роль солдата, но рано или поздно Демоины Клипа узнают его таким, каким он был на самом деле, - Палачом.
  
  "Ты ублюдок!" Шони закричала и бросилась на Демойнса.
  
  Здоровенный громила в красной толстовке схватил Шони за руку. Она ударила его коленом в промежность, и он согнулся пополам. Вырвавшись из его хватки, она продолжила движение к Демойнсу.
  
  Демойнс поднял пистолет.
  
  Болан прыгнул на Шауни, обхватил руками ее грудь и оторвал от земли. Она отбивалась от него, молотя руками и ногами от горя и гнева.
  
  Болан крепко обнял ее, прижимая ее руки к бокам. "Полегче", - прошептал он. "Подожди". Он чувствовал трепетание ее сердца там, где его запястье было прижато к ее груди. Постепенно она успокоилась и, наконец, кивнула ему, чтобы он отпустил ее.
  
  Он это сделал.
  
  Ее дыхание все еще было прерывистым, когда она пристально смотрела на Демойнса, но она не двигалась.
  
  "Понимаешь, что я имею в виду?" Сказал Демойнс. "Ты не можешь ожидать, что я поверю, что женщины - это Саванна Свингсо. Посмотри, какой эмоциональной ты стала только потому, что я убил одного из твоих друзей. Если бы не тот здоровяк, мне бы пришлось убить и тебя тоже ". Демойнс перешагнул через растопыренные ноги Белинды. Ее короткие светлые волосы были липкими от крови. "Теперь я спрошу еще раз. Где остальные члены вашей группы? На кого вы работаете? На другой синдикат? Братья Галлано из Мемфиса?"
  
  "Она сказала тебе правду", - сказал Болан, стараясь, чтобы его голос звучал ровно и бесцветно. "Это Свингсо. Они только что вытащили меня и моего приятеля из тюрьмы. Зацени это".
  
  Демойнс улыбнулась. "Не знаю почему, но люди никогда не воспринимают меня всерьез. Несмотря на то, что я училась в Гарварде. Когда мои родители погибли в автокатастрофе, меня отправили к моему дяде Дому. Он был моложе отца, Хиппер. Хотел, чтобы я научилась новым методам, но не забывала старые, те, которые в первую очередь принесли нам деньги и власть. Поэтому он отправляет меня в Гарвард получать степень MBA. " Он подошел к Болану с серьезным выражением лица. "Может быть, именно поэтому ты не воспринимаешь меня всерьез".
  
  "О, я отношусь к тебе серьезно", - сказал Болан. "Абсолютно серьезно".
  
  Демойнс улыбнулся. "Да? Что ж, посмотрим". Он кивнул одному из своих людей, тому, кого Шони ударила коленом. Без колебаний мужчина открыл дверь шкафа. Внутри Болан увидел коробки с боеприпасами, черную одежду в комплекте с капюшонами, топоры, пару цепных пил. Громила поднял одну из цепных пил и протянул ее Демойнсу. Палач посмотрел на груду оружия, велосипедный рюкзак с гранатами, который у них отобрали, когда они вошли в хижину.
  
  Слишком далеко; слишком много пистолетов направлено на них.
  
  "Мы сказали вам то, что вы хотели знать", - сказал Болан. "Используя это, вы больше ничего не получите".
  
  "Нет? Посмотрим. Черт возьми, даже если вы правы, я получу удовольствие, сделав с вами, ребята, то, что вы сделали с моими заведениями. Это хорошая реклама, чтобы удержать кого-нибудь еще от попыток сделать то же самое, вы согласны?" Демойнс взялся за передний руль пилы, щелкнул тумблером и потянул за шнур. Рычание мотора наполнило маленькую кабину. Он обхватил другой рукой заднюю рукоятку и нажал на спусковой крючок. Звенья резака загудели, вращаясь вокруг длинной плоской направляющей планки. Демойнс помахал жужжащей пилой перед лицом Болана, зависнув возле ушей. "Чуть сбоку, дружище?" сказал он, посмеиваясь. "Обрезать?"
  
  Болан не двигался. Его ледяной взгляд был прикован к глазам Демойнс, как будто они были одни в этой комнате.
  
  "Не-а", - сказал Демойнс, отводя пилу от Болана. "У меня такое чувство, что я мог бы отрезать практически все, и ты бы не заговорил. Может быть, за одним исключением. Я займусь тобой позже. Прямо сейчас давай начнем с кого-нибудь другого ". Он оглядел группу, изучая каждого, как будто судил конкурс красоты. Он помахал вращающейся пилой у каждого из них перед носом, но никто не дрогнул. Линн зевнула. "Крутые бабы", - сказал он. Затем он посмотрел на Доджа Рида.
  
  Болан знал, что Рид не способен на такое. Парень пока держался довольно хорошо, учитывая все, через что ему пришлось пройти. Но убийство Белинды повергло его в состояние шока. Теперь, когда Демойнс размахивал бензопилой у него перед носом, никто не мог сказать, что произойдет.
  
  "Я бы посоветовала вам не двигаться, - сказала Демойнс, - ни на дюйм".
  
  Додж Рид, его бледное лицо блестело от пота, глаза расширились от страха, стоял, выпрямившись, пока Демойнс медленно подносил скулящую пилу все ближе и ближе к нему. Рид даже не дышал, боясь, что это заставит его пошевелиться.
  
  Демойнс нажал на спусковой крючок, начиная скрежетать фрезами, затем останавливаясь, скрежеща, останавливаясь. Он придвинул пилу ближе, пока фрезы слегка не уперлись в грудь Рида. "Хочешь что-нибудь сказать, сынок?"
  
  Молодой человек беспомощно посмотрел на Болана. "Скажи ему! Пожалуйста!"
  
  "Я так и сделала, малыш. Он просто хочет поразвлечься".
  
  Демойнс улыбнулся Риду. "Знаешь, он прав. Это весело". И он нажал на спусковой крючок.
  
  Пила со свистом ожила, вспоров тюремную рубашку Рида спереди, едва задела кожу настолько, что потекла кровь. Затем Демойнс спустил курок.
  
  "Оставь ребенка в покое, Демойнс", - прорычал Палач. Болан не мог не восхищаться Ридом.
  
  По его щекам текли слезы, но он стоял на своем. Другие могли бы упасть в обморок, упасть на колени и умолять. Даже охваченный ужасом, он сумел взять себя в руки. Но Болан понял, что этого будет недостаточно. В следующий раз Демойнс всадит пилу прямо в грудь Рида.
  
  "Смелый парень", - сказал Демойнс, игнорируя слова Болана. "Давайте посмотрим, из чего сделан этот громкоголосый здоровяк". Он отвернулся от Рида, улыбаясь, но на его лице не было веселья. Это была ненависть. Он нажал на спусковой крючок и завел пилу, медленно приближаясь к Болану, целясь Болану в грудь. Один из ближайших громил сделал шаг назад, как будто боялся, что его забрызгает кровью.
  
  Все уставились на фрезерные станки, загипнотизированные их отвратительным звуком и движением.
  
  Болан не пошевелился.
  
  Демойнс теперь ухмылялся, его черные сицилийские глаза блестели из-под копны обесцвеченных светлых волос.
  
  Он был менее чем в двух футах от сердца Болана.
  
  Палач пришел в действие.
  
  Пока все пялились на лезвие, Болан увернулся и прыгнул на ближайшего солдата мафии. Болан схватил его за запястье и толкнул испуганного мужчину прямо на Демойнса. Все произошло слишком быстро, чтобы Демоины или громила успели среагировать.
  
  Но не сама пила.
  
  Рука бандита врезалась прямо в ножи, разбрызгивая кровь и кости. Пила жадно зажужжала, вгрызаясь в запястье, пока стрелок с глухим стуком не упал на пол, а оружие не пролетело в нескольких футах от Болана.
  
  Раненый мужчина поднял свое безрукое запястье, кровь оставила более темные пятна на его красной толстовке. Он побежал к другим головорезам, подняв свою культю, как будто умоляя о помощи. Захваченные врасплох, они увернулись от него, как будто боялись, что то, что у него было, может заразиться. Он дико врезался в одного хардгая, сбив его с ног.
  
  Демойнс был так поражен, что выронил пилу.
  
  К паре его людей вернулось самообладание настолько, что они направили оружие в сторону Болана.
  
  Но Палач снова пришел в движение.
  
  Он нырнул на пол и подобрал выпавший пистолет, затем перекатился на бок и выстрелил вверх.
  
  Его первые два выстрела свалили двух приспешников.
  
  "Убейте их!" Демойнс взревел, бросаясь в укрытие за диваном у камина. "Убейте их всех!"
  
  Но это было не так просто. Шони, Рита и Линн тоже двигались, подбирали среди мертвых тел оружие и открывали ответный огонь. Доджу Риду удалось завладеть одним из пистолетов, и он начал палить, ни разу не задев никого, но производя достаточно шума, чтобы рассеять мафиозных подонков.
  
  "Вон!" Скомандовал Болан, распахивая входную дверь и жестом приглашая остальных входить.
  
  Один из людей Демойнса выскочил из-за кресла с высокой спинкой и выстрелил в Болана, промахнувшись в нескольких дюймах. Шони остановилась, приняла стойку двойного захвата и разнесла ему половину лица от скальпа до уха. Паника и адреналин заставили ее сделать еще два выстрела в уже мертвое тело.
  
  "Давай, Шони!" Болан подбадривал ее.
  
  Она глубоко вздохнула, повернулась и выскочила за дверь. Рита. Сент-Клер и Линн Букер последовали за ней. Остались только Болан и Рид.
  
  Болан побежал обратно в комнату, подобрал два пистолета S & W .357 и засунул их в штаны.
  
  Затем он перекинул велосипедный ранец с гранатами через плечо и, дернув Доджа за локоть, потащил его через дверь к машине. "Заводи", - сказал Болан, бросая ключи Шони. Она прыгнула за руль, когда остальные забрались в машину. Бандит высунул голову из двери и начал стрелять из помпового ружья. Заднее боковое стекло машины вылетело. Болан выпустил пулю из S & W .357, которая попала панку чуть ниже локтя, раздробив ему руку. Мужчина закричал, его рука бесполезно упала, пистолет упал в грязь.
  
  Окно хижины разлетелось вдребезги, когда стволы пистолетов высунулись, чтобы прицелиться. Палач выпустил пару пуль через окно, и бандиты скрылись из виду.
  
  Он услышал бешеный голос Демойнса, отчаянно кричащего о нападении.
  
  "Мак!" Позвала Шони. Она развернула машину, затормозив перед Боланом и распахнув пассажирскую дверь. "Поехали, мистер. Эта вечеринка становится скучной."
  
  Болан нырнул на переднее сиденье, когда град пуль прошил двери и крылья Toyota.
  
  Шони завела двигатель, и машина, взметая пыль, понеслась по дороге. Дерево вдоль узкой дороги ударило по закрывшейся за Боланом двери.
  
  "Я не видел их машин", - сказал Болан.
  
  "Должно быть, они припарковали их дальше по главной дороге, а затем пошли к домику пешком. Это единственный путь внутрь ".
  
  "Хорошо, они не будут преследовать нас слишком скоро".
  
  "Но они последуют за нами", - сказала Шони.
  
  Болан кивнул. "Да, они придут. Куда бы мы ни пошли".
  
  "Куда мы идем?" Спросил Додж Рид. Он тяжело дышал от выброса адреналина, но его глаза были ясными.
  
  "Мы направляемся к месту происхождения тех грузов, которые вы обнаружили в том компьютере. Мы должны точно выяснить, что именно они перевозят, ради защиты чего готовы убить".
  
  Шони взглянула на Болана. "Майами?"
  
  "Майами", - повторил Болан.
  
  Все молчали, пока они подпрыгивали на ухабистой грунтовой дороге. Большинство из них думали о Белинде, оплакивая ее потерю. Болан понимал это и не нарушал тишины. То, что он собирался сказать дальше, могло подождать еще несколько миль.
  
  
  18
  
  
  Клип Демойнс сидел за своим столом и теребил зеленого аллигатора на груди своей синей рубашки. Его ноги без носков, обутые в палубные туфли, были закинуты на крышку огромного письменного стола из красного дерева. Письменный стол принадлежал его дяде, тот самый, за которым он сидел в ту ночь, когда Клип выстрелил ему в спину. Все было устроено в центре города, и было заявлено о краже со взломом. Кого-то даже арестовали за это преступление, хотя он был таинственным образом зарезан в тюрьме до того, как предстал перед судом. Книги были закрыты в связи с печальной кончиной дяди Доминика.
  
  "Я хочу их, Том", - спокойно сказал Демойнс в трубку. Он терпеливо выслушал, затем перебил своего друга. "У меня сегодня нет времени на оправдания и нытье. Это важно. Ты получишь обычную сумму плюс бонус в размере 50 000 долларов. Согласен?" Демойнс выслушал. "Мне все равно, какое оправдание ты используешь, Том. Ты коп, придумай что-нибудь похожее на копа. Я дала тебе марку и модель машины и номер лицензии. Теперь ты найдешь их. Сегодня ". Он повесил трубку.
  
  Клип Демойнс наклонился вперед и легонько провел кончиками пальцев по гладкому лакированному дереву.
  
  Это заставило его почувствовать себя лучше. Единственным дефектом в дереве был крошечный скол там, где передний зуб дяди Дома оставил зазубрину, когда после того, как Клип выстрелил в него, его голова упала на стол. Демойнс оставил небольшой изъян в дереве незакрепленным. Из сентиментальных соображений. Громко постучите в дверь.
  
  "Давай", - сказал Демойнс.
  
  Дверь открылась, и вошел Рон Такстон.
  
  Такстон был лейтенантом и советником Демойнса.
  
  Это был его совет, чтобы Демоины не ходили лично смотреть Savannah Swingsaw прошлой ночью. Он предложил послать армию людей, чтобы уничтожить их, пока его и Демойнс будут видеть на каком-нибудь светском рауте. Но Демойнс хотел быть там, чтобы лично наказать подонков, которые разгромили его заведения, которые стоили ему денег.
  
  Демойнс мог вынести все, что угодно, только не потерю денег. Это было личное, как если бы кто-то его изнасиловал. За это полагалось только высшее наказание.
  
  Смерть.
  
  "И что?" - спросил он Такстона.
  
  Такстон пожал плечами. "Слухи распространились по всему штату. Все ищут машину, и у них есть описания всех людей".
  
  "Особенно тот здоровяк. Тот, что в черном. Я хочу его, Рон, ты это понимаешь?"
  
  Такстон кивнул. Он понимал, что никаких других дел не будет, пока этот вопрос не будет решен. Что, несмотря на степень магистра делового администрирования в Гарварде, Клип Демойнс в глубине души все еще был бандитом. Он все еще верил в вендетту и все такое прочее. Иногда такие вещи были выгодным бизнесом, но было время, подумал Такстон, когда лучше всего было сократить потери и сбежать. Не нужно было иметь чертову степень магистра делового администрирования, чтобы знать так много.
  
  Демойнс встал и начал расхаживать за своим столом.
  
  "Этот человек, большой человек, я хочу знать о нем все, что вы сможете раскопать. Проверьте отпечатки пальцев, которые мы сняли, проверьте его историю о тюрьме. Проверьте все ".
  
  "Я так и сделаю, Клип". "Тебе лучше сделать это, Рон", - сказал Демойнс, останавливаясь лицом к лицу со своим лейтенантом. "Потому что к завтрашнему вечеру он будет покойником. Или ты".
  
  
  * * *
  
  
  Хотя голос по телефону был торжественным, в нем слышался слабый намек на ликование, как будто он втайне радовался неудаче Завлина.
  
  "Мне придется составить полный отчет, Игрок".
  
  Завлин улыбнулся в трубку. "Конечно".
  
  "Подробно описываю твою неудачу".
  
  Завлин поморщился. Вот опять. Это слово — неудача.
  
  Контролеру удалось вставить это в разговор уже три раза. Это было не то слово, которое ему доводилось слышать раньше в отношении его собственной работы. Он не хотел когда-либо слышать это снова.
  
  "Вы предупредили наших людей?"
  
  "Да".
  
  Диспетчерская вздохнула, как бы говоря, что это безнадежный жест. "За каждой дорогой, каждым городом, каждой автобусной станцией, железнодорожным депо, самолетным терминалом до Майами ведется наблюдение. Кажется огромной тратой рабочей силы, пустой тратой времени."
  
  "Мы должны предположить, что мальчик Рид рассказал этому Деймону Блу о том, что он увидел в компьютере".
  
  "Но сомнительно, что мальчик понимал, что все это значит".
  
  "Сомнительно, да, но не невозможно. Кроме того, что бы он ни знал или не мог не знать, он, несомненно, уже рассказал мистеру Блу".
  
  "Но этот Деймон Блу - не более чем мелкий мошенник, воришка".
  
  Завлин хрипло усмехнулся. "Возможно. Но маловероятно".
  
  "В его записях говорится ..."
  
  "Не обращайте внимания на его послужной список. Я видела его в действии. Я видела, как он двигался, как держал себя. Этот человек не мелкий мошенник. Он гораздо, гораздо больше ".
  
  Последовала задумчивая пауза. Когда голос заговорил снова, он был неуверенным, немного испуганным. "Что теперь, Игрок? Ты знаешь важность миссии. То, что мы делаем сейчас, разрушит всю экономическую структуру Соединенных Штатов, возможно, ввергнет их в худшую депрессию в истории ".
  
  "Я знаю ставки, Контролер", - отрезал Завлин. "Сейчас наша цель - найти и убить их до того, как они покинут штат. Мы не хотим, чтобы возле склада сбыта имело место какое-либо насилие. Это может вызвать неоправданный интерес к нашей деятельности."
  
  "Да. Да, это правда".
  
  Завлин ухмыльнулся. Управление нервничало, вполне желая передать всю ответственность в умелые руки Завлина. "Все, что нам сейчас нужно сделать, это дождаться отчета наших контактов. Наша сеть платных информаторов не имеет себе равных. Как только их обнаружат, я отправлюсь туда и убью их ".
  
  "Действительно", - сказал Контролер, снова собравшись с духом. "Мы больше не можем позволить себе неудач".
  
  При повторении этого слова Завлин поморщился и повесил трубку.
  
  Он провел рукой по своим седым волосам. Он заставил бы человека в черном заплатить больше, чем своей жизнью, за то, что он позволил произнести слово "неудача" на одном дыхании с именем Завлина.
  
  
  19
  
  
  "Забудь об этом!" Сказала Рита Сент-Клер. "Я не буду этого делать!"
  
  Линн Букер, придерживая раненую руку, согласилась. "Я тоже. Это глупо".
  
  "Это не глупо", - терпеливо сказал Болан. "Это здравый смысл. Они будут искать нас по всему штату и Флориде. Посмотрите на нас. Путешествуя вместе, нас не так уж трудно заметить. "
  
  Рита покачала головой. "Хорошо, тогда мы разделимся и встретимся в Майами".
  
  "Нет. Вы путешествуете по отдельности, каждый в своем направлении. Кроме юга. Именно там они будут вас искать ".
  
  Они были припаркованы у обочины с расстеленной на капоте картой Джорджии. Машина была синей "Нова", которую они завели и отогнали со стоянки подержанных автомобилей пару часов назад. Они поменялись тарелками в придорожной закусочной.
  
  Шони оторвала взгляд от карты и посмотрела на двух женщин. "Мак прав", - печально сказала она. "Нам пока нужно разделиться. Рита может поехать навестить своих родителей".
  
  "Великолепно", - мрачно сказала Рита.
  
  "Линн, ты отправляешься в Сан-Франциско. Затеряйся в азиатском сообществе".
  
  Азиат кивнул.
  
  "Давайте двигаться, - сказала Шони, - нам нужно купить несколько билетов на самолет. В разных терминалах, конечно".
  
  Рита, Линн и Додж Рид забрались обратно в машину. Болан сложил карту и посмотрел на Шауни. "Спасибо, что помогла мне убедить их. Я лучше справлюсь один", - сказал он.
  
  Шони понизила голос. "Черта с два. Ты же не думаешь, что я поверила в эту чушь, Мак? Конечно, я думаю, что им следует укрыться в безопасности, но я все равно пойду с тобой ".
  
  "Э-э-э!" сказал Болан.
  
  "Они не будут искать себе пару. Будет проще проскользнуть мимо них".
  
  "Ты в это не веришь?"
  
  Она пожала плечами. "Может, и нет, но я все равно пойду".
  
  Болан понял, что спорить бессмысленно. Она сделает все, что захочет, и, если не вырубит ее, он не сможет ее остановить. Часть его была довольна.
  
  "А как же я?" Спросил Додж Рид, когда Болан вывел машину обратно на шоссе.
  
  Болан похлопал по сложенной бумаге у себя в кармане.
  
  "Эта страница - все, что вы смогли запомнить с компьютера?"
  
  "Да, я все это записала".
  
  "Ты уверен, что это правильный адрес?"
  
  Рид колебался. "Думаю, да".
  
  "Хорошо", - сказал Болан. "Тебе лучше выбрать штат с благоприятным климатом, потому что именно туда ты отправишься, пока все это не закончится".
  
  "У меня есть девушка в Атланте. Могу я хотя бы позвонить ей, сказать, что уезжаю? Попроси ее получить мои классные задания?"
  
  Болан резко рассмеялся.
  
  "Я бы не стала, Додж. В любом случае, на следующие несколько дней учеба определенно отменяется".
  
  
  * * *
  
  
  Машина шипела и дымилась, из швов капота валил дым. "Черт, что теперь?" Сказала Шони, съезжая на обочину.
  
  Болан очнулся от своей легкой дремоты, его глаза сразу же проснулись. "Проблемы?"
  
  Шони бросила на него взгляд, полный отвращения.
  
  "Именно таких неприятностей можно ожидать от машины, украденной со стоянки подержанных автомобилей Сэма Френдли".
  
  Болан посмотрел на одометр. Они проехали еще 127 миль. Этот штат казался бесконечным. Но Болан знал, что они были недалеко от границы с Флоридой, сразу за Уэйкроссом, недалеко от болот Окефеноки. Дальше по дороге, в четверти мили от их дымящейся машины, был знак, сообщающий о близлежащем национальном заповеднике дикой природы Окефеноки. Болан открыл капот и отпрыгнул назад, чтобы выпустить пар в воздух.
  
  "Насколько все плохо?" Спросила Шони.
  
  "Пока не могу сказать".
  
  "Похоже на шланг".
  
  Болан выпустил немного пара и склонился над двигателем. В одном из старых шлангов радиатора был прореха. Болан ослабил зажим, чтобы осмотреть шланг.
  
  "Не так уж плохо", - заметила Шони. "Поправимо".
  
  "У тебя есть нож?"
  
  Шони покачала головой. Она похлопала себя по карманам и вытащила машинку для стрижки ногтей. "Это подойдет?"
  
  Болан нахмурился. "Придется". Он отпилил расщепленный конец шланга и снова закрепил хомут.
  
  Это выдержит. Но его больше встревожило то, что он обнаружил еще. Сэм Френдли не особо старался починить эту подержанную машину. Провода были оборваны, двигатель скрипел, шланги потрескались.
  
  "Проблемы", - сказал он.
  
  "Что?"
  
  "Похоже, что этот двигатель несколько раз проезжал через болото".
  
  "Может быть, у фингала".
  
  "У самогонщика"?
  
  "Да. Они больше не производят эту дрянь, но они вносят свою долю в перевозку выпивки и сигарет на север без акцизных марок. Зарабатывают много денег ".
  
  Болан указал на провод, идущий от крышки распределителя. "Пар из лопнувшего шланга прикончил и без того довольно жалкий провод свечи зажигания. Он заработает, но мы должны отвезти его на станцию технического обслуживания. "
  
  "Мы проехали Паттерсон несколько миль назад.
  
  "Что впереди?"
  
  Шони пожала плечами. "Блэкшер, потом Уэйкросс".
  
  "Ладно, давай заедем в Блэкшир, все починим, а потом уберемся оттуда к чертовой матери".
  
  "Что, если нас заметят?"
  
  Болан пристально посмотрел на нее. "Это шанс, которым мы должны воспользоваться. Другого выбора нет".
  
  Двадцать минут спустя они въехали в Блэкшир. Болан заметил станцию техобслуживания с телефонной будкой у мощеного въезда. Выскользнув из машины, он велел Шони поискать механика.
  
  Болан стоял рядом с телефоном-автоматом и играл с кнопкой возврата монет. Как только телефон зазвонил, он схватил трубку.
  
  "Да?"
  
  "Неужели парень не может даже сходить в сортир, не получив сигнала?" Голос Броньолы был грубым, но Болан услышал в нем облегчение. "Итак, я полагаю, ты все еще жив".
  
  "Большинство из нас". Он объяснил, что произошло.
  
  "И это все?" Спросил Броньола, когда Болан закончил говорить. "И все это из-за какого-то убогого адреса в Майами?"
  
  "Очевидно".
  
  "Как ты хочешь действовать дальше?"
  
  "Ну, прямо сейчас я должна предположить, что и Завлин, и Демойнс охотятся за нами, поэтому мы пытаемся проскользнуть мимо них во Флориду".
  
  "Может быть, мне просто послать отряд по этому адресу и арестовать всех там".
  
  Болан думал об этом. "Я так не думаю. Мы не можем быть уверены, что там есть то, что нам нужно знать, пока не проведем расследование. Но что еще более важно, можете ли вы гарантировать отсутствие утечки информации в КГБ с вашей стороны?"
  
  Брогнола колебался. Когда он ответил, его голос был тихим. "Нет, я не могу".
  
  "Тогда позволь нам с Шауни сначала осмотреться, посмотрим, что мы сможем выяснить. Я позвоню тебе позже".
  
  "Я могла бы встретиться с тобой там". И снова этот обнадеживающий тон, готовность к действию.
  
  "Я никогда не видела, чтобы кто-то так жаждал попасть под пулю".
  
  Броньола усмехнулся. "Без фермы каменного человека все уже не так. Сейчас я чувствую себя за миллион миль от происходящего".
  
  "Иногда я жалею, что не могу сказать то же самое".
  
  Броньола фыркнул, не купившись на это. "Ладно, парень, возвращайся к делу спасения мира, а?"
  
  "Конечно, приятель, как только вон тот механик закончит работать с машиной".
  
  "Что потом?"
  
  "Затем мы едем в Уэйкросс, это достаточно большой город, чтобы я могла сменить машину".
  
  "Хорошо. Оставайся на связи".
  
  "Конечно", - сказал Болан, вешая трубку.
  
  Шони как раз выходил из туалета, когда направлялся к станции технического обслуживания.
  
  "Может ли ваш телефонный приятель помочь нам?"
  
  "Немного. Пока нет".
  
  Она пожала плечами. "Не имеет значения. Мы справимся с этим".
  
  "Мне нравится твое отношение".
  
  Болан подошел к механику, который как раз возвращался к "Нове" после остановки, чтобы заправить пыльный пикап. "Сколько еще?"
  
  "Немного", - сказал механик. Было трудно определить его возраст из-за смазки на лице, но Болан решил, что ему около пятидесяти. Он был тощим, как палка, и жевал табак, время от времени останавливаясь, чтобы сплюнуть немного коричневого сока в грязь.
  
  "У нас достаточно времени, чтобы перекусить?"
  
  Механик посмотрел на Болана и Шауни, затем снова на двигатель. "Как вам будет угодно".
  
  Шони сердито шагнула к мужчине.
  
  "Послушай сюда, бастер", - сказала она, ее протяжный говор становился все отчетливее по мере того, как они углублялись на юг. "Через два часа мы должны быть на похоронах моего отца в Нидморе. Мы нужны моей маме, чтобы помочь. Теперь мы с Такером были в дороге весь день, и мы просто ...." Слезы выступили у нее на глазах. "Мы просто должны успеть еще раз увидеть папу".
  
  Механик перестал жевать табак и оглядел Шауни.
  
  "Тридцать минут, девочка. А пока ты можешь перекусить в кафе "Ронда" на улице. Еда невкусная, но горячая и дешевая".
  
  Болан успокаивающе обнял Шони и увел ее прочь. "Спасибо", - сказал он механику.
  
  Шони тихо всхлипнула, подняла глаза, подмигнула и вернулась к своим рыданиям.
  
  В кафе она заказала овощной суп и кукурузный хлеб. Затем она съела часть стейка Болана, обжаренного с курицей, намазав его подливку своим кукурузным хлебом.
  
  "Угощайся", - поддразнил Болан, раскладывая карту на прилавке. "Есть предложения?"
  
  "Мы могли бы свернуть на 23 до Джексонвилла. Или с 84 до 441 и пересечь реку Суванни".
  
  "В любом случае, довольно людно. А как насчет здесь?"
  
  Она непреклонно покачала головой. "Ни за что. Мы не хотим даже приближаться к Окефеноки. Все, что находится к востоку от Джонс-Крик или к западу от Томс-Крик, - это болота, кишащие аллигаторами. Если нас там застукают, нам лучше заскочить к Клипу Демойнсу и вручить ему новую цепную пилу."
  
  "Хорошо. Мы поедем через Джексонвилл, постараемся затеряться в пробке".
  
  Они расплатились, оставили чаевые и вернулись на станцию технического обслуживания. Механик заливал литр масла в универсал. Болан проверил двигатель, расплатился с ним, и они с Шони уехали.
  
  
  20
  
  
  Они были еще в нескольких милях от Уэйкросса, когда Болан заметил в зеркале заднего вида пыльный пикап. "Достаньте оружие", - спокойно сказал он Шауни.
  
  Она сунула руку под сиденье, достала два S & W .357 и положила их оба себе на колени. Она не оглядывалась. "Ты уверен?"
  
  "Он следовал за нами от станции техобслуживания. Тот же потрепанный грузовик, который останавливался там заправиться".
  
  "Здесь не так много хороших дорог. Может быть, он просто едет в том же направлении".
  
  "Возможно". Болан кивнул. "Но он замедляется, когда я делаю это, и ускоряется, когда делаю я. И эти винтовки у него на стойке, вероятно, не для показухи".
  
  "Чего он ждет?"
  
  "Я подозреваю, кому бы он ни позвонил заранее. Я предполагаю, что прямо сейчас к нам направляется машина или грузовик, полный вооруженных хороших парней ".
  
  Шони вздохнула. "Неужели мы никогда не останемся одни без пуль, впивающихся в наши задницы?"
  
  "Может быть. Но не в этот раз". Он свернул машину на обочину, намеренно подняв за собой густое облако пыли. Он заметил боковую дорогу примерно в полумиле впереди. "Есть идеи, куда она ведет?"
  
  "Нет. Но мы довольно близко к болоту".
  
  Болан указал на джип, мчавшийся по шоссе в их сторону. В руках троих пассажиров начали появляться винтовки. Они целились.
  
  Хлопали выстрелы, и капот был испещрен двумя дырками. Через одно из отверстий поднимался пар.
  
  "Отлично!" Сказал Болан, выруливая на грунтовую дорогу. Пикап и джип ехали прямо за ним, пыль застилала им обзор настолько, что они не смогли сделать ни одного выстрела.
  
  Болан нажал на педаль газа, и "Нова" понеслась по дороге, подпрыгивая из стороны в сторону.
  
  Он не знал, куда ведет дорога, за исключением того, что она вела в сторону от людей с оружием. Он и Шауни не пытались открыть ответный огонь. Судя по тому, как раскачивалась машина, стрельба была бы пустой тратой боеприпасов.
  
  "Мне не нравится, как звучит этот двигатель, Мак", - сказала Шони, имея в виду лязг и постукивание. Из пулевых отверстий в капоте поднималось больше пара.
  
  Но в машине все еще была жизнь, и Болан выжимал из нее все, что было в силах, проносясь по поворотам и разгоняя ревущий двигатель еще быстрее. Знак на деревянных воротах предписывал всем транспортным средствам остановиться и развернуться, впереди опасные болотистые местности.
  
  "Черт возьми", - сказала Шони, когда они ворвались в ворота, отчего деревянные щепки покатились кувырком. "Это чертово болото Окефеноки, Мак".
  
  "Так оно и есть", - сказал он, мчась по дороге, пикап и джип по-прежнему следовали за ним. Через пару миль дорога сменилась травой, затем грязью. К тому времени, как они добрались до первого песчаного гребня, машина зашипела и заглохла.
  
  Когда они выкатились из машины на травянистое болото, на них обрушилась стрельба.
  
  Болан не обращал внимания на теплую липкую воду, просачивающуюся в его ботинки и брюки. Он открыл ответный огонь по пикапу, наблюдая, как разбивается лобовое стекло. Он увидел, как водитель схватился за лицо, и пригнулся, когда пикап резко вильнул влево, врезался в песчаный гребень и перевернулся на крышу, раздавив то, что осталось от водителя. Джип остановился чуть поодаль. Трое вооруженных мужчин выпрыгнули из него и спрыгнули на землю.
  
  Затем водитель развернул джип и поехал обратно по дороге.
  
  Палач догадался, что они возвращаются, чтобы связаться с Демойнами. Если бы это были люди Завлина, они бы сначала связались с ним, а не присылали джип с бандитами.
  
  Трое мужчин время от времени стреляли, недостаточно, чтобы угрожать Болану и Шауни, но достаточно, чтобы держать их прижатыми к земле, пока не прибыли Демойнс и другие люди.
  
  "Что теперь?" Спросила Шони. "Неважно, я думаю, что знаю".
  
  Болан мрачно кивнул. Они вдвоем погрузились по брюхо в промозглую воду и молча углубились в болото.
  
  
  * * *
  
  
  "Сколько у нас стрелков?" Спросил Демойнс, загоняя большим пальцем патрон в свой двуствольный дробовик Weatherby Regency. "Я говорю о парнях, которые умеют стрелять, а не о придурках-взломщиках с 22-м калибром".
  
  Такстон проверил свой список. "У нас там сейчас трое парней, мы согреваем их для вас. Все они выросли где-то здесь, так что они знают местность и умеют охотиться. Один из них - вспомогательный полицейский в Уэйкроссе."
  
  Демойнс фыркнул. "Подумаешь". Он дернул за козырек своей зеленой шляпы-сафари. "Кто еще у нас есть?"
  
  "Это срочное уведомление, Клип".
  
  "Я не спрашивала о времени, Рон. Мне нужен чертов отчет".
  
  Такстон глубоко вздохнул. "У меня есть трое наших обычных парней, стрелки из Атланты. Но я должен предупредить вас, они мало что знают о том, как пробираться через болота".
  
  "За то, что я им плачу, они научатся".
  
  "Да, босс".
  
  "Хорошо, - сказал Демойнс, - если сложить всех вместе, у нас получится восемь полностью вооруженных мужчин с дробовиками и винтовками против мужчины и женщины с пистолетами в руках".
  
  "Тебе не кажется, что это немного перебор?"
  
  Демойнс нахмурился. "Ты не видел, как они дрались. Особенно тот здоровяк". Он стиснул зубы от гнева при этом воспоминании.
  
  Раздался стук в дверь номера отеля "Уэйкросс", где они остановились. Такстон приоткрыл ее, посовещался, затем повернулся к Демойнсу. "Они готовы".
  
  Демойнс подошел к Такстону. Он говорил медленно, постукивая дробовиком по груди Такстона с каждым словом. "Я хочу их, Рон. Очень сильно".
  
  
  * * *
  
  
  "Еще кофе, сэр?" - спросила хорошенькая официантка.
  
  "Еще немного, пожалуйста".
  
  Молодая женщина наклонилась, чтобы налить напиток, ее язык сосредоточенно высунулся из уголка рта. Но когда она напряглась в своей неудобной позе, ее рука задрожала, и она пролила кофе на блюдце, часть темной жидкости расплескалась по выщербленному пластиковому столу. "О боже", - сказала она. "Мне ужасно жаль".
  
  Завлин вытащил несколько салфеток из дозатора и вытер кофе со стола. "Все в порядке". Он хотел, чтобы она ушла, но она разволновалась, стояла там, извиняясь, оглядываясь через плечо, чтобы посмотреть, смотрит ли на нее босс.
  
  "Это моя первая неделя и все такое. Но мне становится лучше. Почти никогда ничего не проливаю. Не знаю почему".
  
  Завлин выглянул в окно и увидел, как Демойнс и его охотничья группа садятся в джип.
  
  "Я думаю, это просто нервы из-за работы на моего двоюродного брата. Он милый парень, но он...."
  
  Завлин повернулся к молодой официантке. "Оставьте меня", - рявкнул он.
  
  Она выглядела испуганной, почти со слезами на глазах, но ушла. Завлин снова уставился в окно. Пятеро в джипе. Плюс те трое, о которых он слышал. Восемь. Он не слышал, на скольких они охотились, но надеялся, что одним из них был Додж Рид. Это избавило бы его от необходимости убивать парня самому. Втайне он признался себе, что надеется, что большой человек в черном не был среди тех, кто оказался там в ловушке. Нет, он хотел этого человека для себя. Он похлопал по своей дорожной сумке, почувствовав вес фирменного утюга, упакованного среди рубашек, брюк, обуви и туалетных принадлежностей.
  
  Работающее железо, которое он надеялся когда-нибудь использовать на этом человеке.
  
  Он посмотрел на часы над дымящимся грилем. Прошло всего пару часов с тех пор, как информаторы КГБ рассказали ему о насилии, которому Деймон Блу и другие подверглись в отдаленном домике с главой мафии Клипом Демойнсом. Он знал, что Демойнс не успокоится, пока не выследит человека, который его унизил. Поэтому он оставил за ним слежку, следуя за ним до Уэйкросса.
  
  Завлин был знаком с боссом мафии, поскольку КГБ вел обширные дела с мафией. Досье на Демойнса предполагало определенную эмоциональную неуравновешенность, желание быть принятым в приличном обществе, но при этом сохранить контроль над своей преступной империей. В результате получился безжалостный, вспыльчивый человек. Нельзя недооценивать.
  
  Но и здоровяк в черном тоже. Он сбежал от убийц Завлина, а также от головорезов Демойнса. Кем бы он ни был, Завлин хотел заполучить его.
  
  Терпение, сказал себе Завлин. Пусть американцы плещутся в кишащем насекомыми болоте.
  
  Тем временем он подождет и посмотрит, что будет с охотничьим отрядом Демойнса. Завлин вытащил меню из-за бутылки с кетчупом. Внезапно он сильно проголодался.
  
  
  21
  
  
  Шони вытащила пучок вонючей болотной травы из своих волос. "Боже, Мак, ты действительно знаешь, куда повести девушку, чтобы хорошо провести время".
  
  "Ты почти скучаешь по Сайгону, да?"
  
  "Почти". Они стояли на коленях на мелководье, засасывающая торфяная грязь облепляла их ноги.
  
  Комары жужжали над ними, как эскадрильи истребителей.
  
  Болан и Шони отмахивались от них, низко пригнувшись к воде, но держали оружие сухим.
  
  "Они не сдвинулись с места", - сказала Шони.
  
  "Они этого не сделают, пока не появятся Демоины с подкреплением".
  
  Она огляделась вокруг, на густую зелень, прихлопнула еще одного комара. "Разве нам не следует убираться отсюда, пока они не прилетели?"
  
  Болан ухмыльнулся.
  
  "Сбежать? Куда?"
  
  "Меня беспокоит не "куда". А "от чего". От Демойнса и его головорезов". Она указала на зеленый знак, торчащий над болотом. "Видишь это? Это указывает путь для каноэ. Мы пойдем по нему и обязательно встретим людей, с которыми сможем попутешествовать. Или даже найдите один из туристических катеров, через которые проходит парковая служба. Демоины не стали бы стрелять в нас у них на глазах. "
  
  "Вероятно, нет. Но чиновники парка зададут несколько непростых вопросов о том, что мы здесь делаем. Помните, леди, я все еще разыскиваюсь и как Деймон Блу, и как Мак Болан ".
  
  "Ну, мы не можем весь день сидеть в грязи, ожидая, что они придут за нами. Я уже была в туре раньше, Мак. У них в этом болоте больше двадцати тысяч аллигаторов."
  
  Болан посмотрел на нее и улыбнулся. "По крайней мере, здесь нет никаких акул".
  
  "Ой!" Она прихлопнула жирного комара на своей руке, испачкав кожу кровью, которую он только что высосал. "Я бы не была в этом слишком уверена, Мак".
  
  Он вгляделся сквозь деревья. "Скоро стемнеет".
  
  "Это должно меня подбодрить?"
  
  "Расслабься", - сказал он. "Наслаждайся природой".
  
  Она прихлопнула комара у себя на шее.
  
  "Природу переоценивают". Она наклонилась к нему ближе. "Я серьезно, Мак, чего мы ждем? Итак, мы избегаем туристических лодок и каноэ, а просто пробираемся мимо змей, аллигаторов и прочего и выбираемся где-нибудь в другом месте ".
  
  "Пешком?"
  
  "По крайней мере, мы были бы живы".
  
  "Но, возможно, слишком поздно, чтобы вовремя добраться до того склада в Майами".
  
  Она раздраженно покачала головой. "Ты невозможен".
  
  "Послушай, Шони. Наша машина заглохла, но Демоины вернутся в том джипе. Пока они выслеживают нас, мы пробираемся обратно и угоняем джип. Это оставляет их на своих двоих и дает нам небольшое преимущество. Все просто."
  
  "За исключением того факта, что они будут стрелять в нас".
  
  Он стер грязь с ее щеки и поцеловал чистое место. "Ничто не идеально".
  
  Они ждали в тишине, Болан не спускал глаз с троих мужчин с винтовками. Мужчины по-прежнему стреляли по одной-две пули каждые несколько минут, но поскольку они понятия не имели, где сейчас Болан и Шони, выстрелы были скорее привычкой, чем угрозой.
  
  Болан огляделся, изучая болото.
  
  Стоять на коленях в скользкой воде было все равно что оказаться в пасти какого-то слюнявого монстра. В отношении болота чувствовалось отчаяние, как будто оно знало, что является одним из последних форпостов в мире первобытной красоты. Но даже здесь были признаки вторжения. Указатели на тропу для каноэ.
  
  Плавающая обертка от жевательной резинки. А теперь Демойнс и его люди.
  
  Джип помчался по неровной дороге мимо разбитых деревянных ворот. Мужчины выскочили из джипа еще до того, как он остановился. Они бежали к болоту, держа оружие наготове. Демойнс шел медленно, дерзко, словно наслаждаясь тем, что, как он уже знал, будет сладкой победой. Демойнс подошел к краю дороги, сделал изящный шаг в вязкое болото и погрузился по колено в воду. Остальные мужчины немедленно присоединились к нему.
  
  "Эй, Блу!" Крикнул Демойнс. "Теперь я знаю, кто ты. Почему бы тебе не избавить всех от лишних хлопот и не убраться оттуда?"
  
  Болан не ответил.
  
  "В чем смысл, Блу?" Демойнс продолжил. "Восемь из нас будут рыться в этом дерьме, пока не найдут тебя. Чем дольше я буду стоять в этом дерьме, тем большей боли это будет стоить тебе и твоей подруге. Выходи сейчас, вы оба получите это быстро и легко. Все кончено. "
  
  Шони фыркнула. "Щедрый парень, не так ли?"
  
  Болан притянул ее еще ниже и прошептал ей на ухо. "Иди вдоль этого песчаного гребня, пока не окажешься позади них. Когда они окажутся достаточно далеко от джипа, ты заводишь его и убираешься отсюда к чертовой матери."
  
  "А как насчет тебя?"
  
  "Я отведу их подальше от джипа".
  
  "Да, но что потом? Как ты выберешься? Я не уйду без тебя".
  
  "Ты им не будешь", - сказал Болан.
  
  Голос Демоинеи снова повысился. "Ты теряешь время, Блу". Стая птиц закаркала и захлопала крыльями в ответ.
  
  Болан продолжил свои инструкции Шауни. "Как только ты скроешься из виду, они не станут преследовать тебя пешком. Они продолжат преследовать меня. Я прокрадусь вокруг, подойду к ним сзади, прямо к тому месту, где стоит наша "Нова", а ты придешь, поджигая резину, и заберешь меня ".
  
  "Как я узнаю, когда вернуться?"
  
  "Дай мне десять минут с момента твоего взлета. Поняла?"
  
  "Как мне запустить эту штуку?"
  
  "Не волнуйся, они, вероятно, оставили ключ внутри. Они не стали бы рисковать тем, что кто-то вынесет его сюда, будет застрелен и уплывет с ключом. Но если его нет, просто продолжай бежать. Все в порядке?"
  
  Шони кивнула.
  
  "Иди". Он легонько подтолкнул ее локтем.
  
  И она исчезла.
  
  Болан наблюдал, как она пробирается через болото, прячась за кипарисами. Когда она благополучно добралась до места, он принялся за работу. Палач знал, что должен помешать Демойнсу и его людям рассредоточиться и случайно обнаружить Шауни.
  
  Это означало сказать им, где он был. Громко и четко.
  
  Он встал за гигантским деревом тупело, смахнул толстый слой испанского мха и наблюдал, как Демойнс приказывает своим головорезам совершить какое-то фланговое движение. Болан улыбнулся, поднял свой .357, прислонил восьмидюймовый ствол к ветке и выстрелил.
  
  Мужчину в красной клетчатой рубашке сбило с ног, винтовка взлетела в воздух. Он плюхнулся спиной в воду и больше не двигался.
  
  "Там!" Демойнс указал пальцем, оскалив зубы. "Вот он! Убейте его!"
  
  Семеро выживших одновременно открыли огонь, отколов от "тупело" куски дерева, взъерошив кружевной испанский мох, но не смогли прицельно выстрелить в Болана. Которая уже продвигалась все глубже в болото.
  
  Они прекратили стрелять и побежали за ним, время от времени поскальзываясь на грязном торфе, спотыкаясь о затопленные корни деревьев. Болан использовал густой подлесок, чтобы помешать им прицельно стрелять в него. Спорадические выстрелы нарушали болотистую тишину, и пули просвистели гораздо ближе, чем ему хотелось.
  
  Над болотом повисла туманная мгла, когда сумерки опустились на внешний мир. Видимость сейчас была еще хуже, но Болан знал, как использовать это в своих интересах.
  
  Сейчас они отдыхали, ожидая, когда Демойнс перестанет хрипеть и отдышится. Босс мафии передал свой дробовик Weatherby одному из своих людей, а сам наклонился, и его вырвало в болото. Его люди повернули головы. Болан улыбнулся и побежал еще глубже в болото, его шлепающие шаги дразнили их.
  
  Впереди молодой человек в униформе парковой службы направлял к Болану плоскодонную джонку с шестом.
  
  "Эй, парень", - строго окликнул его молодой человек. "Ты же знаешь, что сейчас не сезон охоты. Дай мне взглянуть на твое разрешение".
  
  Болан развернулся и направил .357 в лицо молодому человеку. "Вон!" - скомандовал он.
  
  Молодой человек засунул свой шест обратно в лодку и прыгнул в воду. Он попытался заговорить, но ничего вразумительного из его рта не вышло.
  
  "У меня не так много времени, сынок, - медленно произнес Болан, - но тебе лучше слушать внимательно. Сюда направляется группа мужчин с винтовками и желанием убить любого человека, которого они увидят. Я полагаю, тебе лучше всего исчезнуть как можно быстрее."
  
  "Д-д-да, сэр".
  
  "Хороший мальчик. А теперь иди".
  
  Молодой человек, все еще держа руки над головой, бежал по воде с поразительной скоростью. К тому времени, когда Демоины доберутся сюда, они, возможно, услышат отдаленные всплески, но не увидят его достаточно отчетливо, чтобы стрелять.
  
  Болан бесшумно забрался в плоскодонную джонку. Она была всего около двенадцати футов в длину и пяти футов в ширину, сделана из алюминия и выкрашена в камуфляжно-зеленый цвет. Мотора не было, только шест, раздвоенный с одного конца, чтобы он не погружался в торф. Болан когда-то плавал на чем-то подобном, называемом плоскодонкой "аллигатор", лодке с заостренными концами, сделанной из кипарисовых досок. Именно там он впервые использовал шест для приведения лодки в движение. Медленно, бесшумно он воткнул шест в грязь и направил лодку по воде.
  
  "Что это?" - услышал он чей-то крик, думая, что речь идет о нем, но почувствовал облегчение, услышав панический ответ.
  
  "Аллигатор!" Залп выстрелов вспенил воду.
  
  "Прекрати!" Демойнс зарычал. "Это бревно, а не аллигатор".
  
  В этот момент двигатель джипа, заурчав, ожил.
  
  "Джип!" Демоины кричали.
  
  Болан остановил лодку за толстым деревом и наблюдал, как они карабкаются к берегу. Они начали стрелять, но джип уже с ревом удалялся вдаль.
  
  Это дало ему десять минут, чтобы разделаться с Демойнсом и его людьми.
  
  Болан перемахнул через борт лодки и оттолкнул ее в направлении своих преследователей. Они были все еще слишком далеко, чтобы увидеть ее, но еще ярдов через двадцать увидят. Однако было бы слишком темно, чтобы они могли определить, был ли он в нем или нет.
  
  Болан схватил раздвоенный шест и поплыл прочь от дрейфующей лодки.
  
  
  * * *
  
  
  "Забудь о ней!" Сказал Демойнс, останавливая стрельбу. "Она ушла. Но она была одна, я уверен в этом. Это означает, что Блу все еще здесь. Он тот, кого я хочу ". Он повысил голос. "Ты слышишь это, Блу. Твоя маленькая милашка сбежала от тебя. Бросила тебя на произвол судьбы. Полагаю, она была умнее, чем ты думал, а?"
  
  Болан погружался до тех пор, пока над скользкой водой не остались только его голова и правая рука, сжимающая пистолет.
  
  Теперь он ползал на коленях, обходя их всего в пятидесяти ярдах слева, в то время как они маршировали прямо вперед.
  
  "Давайте, расходитесь веером", - приказал Демойнс. "Вы двое идите в ту сторону. Таннер, двигайтесь влево. Темнеет, и я не хочу, чтобы он проскользнул мимо нас".
  
  Болан остановился, наблюдая, как здоровенный мужчина по имени Таннер с плеском приближается к нему.
  
  К счастью, стрелок двигался боком, глядя вперед, как и все остальные. Тем не менее, Болан не мог позволить себе двигаться, производить какой-либо шум. Таннер продолжал приближаться. У Болана не было выбора, кроме как нырнуть под воду с головой, пистолетом и всем остальным.
  
  Он ждал, затаив дыхание и зажмурив глаза. Вода казалась жирной, кружащейся вокруг его лица. Все еще он слышал, как сапоги Таннера плещутся ближе.
  
  Не зная, насколько близко был Таннер, Болан не хотел рисковать, привлекая внимание, двигаясь, даже под водой. Но его легкие начинали гореть, а горло судорожно хватало воздуха. Он боролся с желанием вырваться на поверхность.
  
  "Там!" Взволнованно крикнул Таннер, указывая на плоскодонную джонку.
  
  Болан воспользовался тем, что его отвлекли, чтобы высунуть голову из воды, как раз в тот момент, когда Таннер открыл огонь по судну.
  
  "Лодка", - сказал кто-то еще.
  
  Теперь Демойнс открыл огонь, а затем и все остальные. Таннер стоял, стреляя всего в восьми футах от Болана. Под грохот стрельбы Болан начал отползать к берегу, откуда с минуты на минуту могла вернуться Шауни.
  
  Это движение привлекло внимание Таннера. Болан увидел, как он взмахнул винтовкой, широко раскрыв глаза от неожиданности, изо всех сил пытаясь предупредить остальных и одновременно выстрелить.
  
  Болан не дал ему шанса. Опасаясь, что болотная вода могла повлиять на .357, Болан просто бросился на Таннера с раздвоенным шестом. Таннер получил вилкой прямо в грудь.
  
  Острые деревянные штыри пробили грудь, как степлер, и Таннер упал в воду, не услышанный остальными, которые бежали к лодке, продолжая стрелять из винтовок и дробовиков.
  
  Болан засунул шест, торчащий из груди Таннера, под камень, скрыв Таннера под водой. Затем он продолжил движение к берегу.
  
  Прошло минут десять, может, больше, к тому времени, как он добрался до песчаного хребта рядом с "Новой". Где была Шони?
  
  
  * * *
  
  
  "Да, это чертова лодка, - кричал Демойнс своим людям, - но где, черт возьми, Блу?"
  
  "Может быть, мы ударили его, и он утонул под водой", - предположил один мужчина.
  
  "Тогда найди его тело. Я хочу увидеть обгоревшее тело".
  
  "Эй, а где Таннер?" - спросил другой громила.
  
  Все они начали оглядываться по сторонам, выкрикивая имя Таннера. Наступило долгое напряженное молчание. Затем Демойнс истерично закричал. "Возвращайтесь! Возвращайтесь на берег. Он кружит у нас за спиной."
  
  И теперь все они бросились к Болану, вскинув винтовки на плечо и стреляя.
  
  
  * * *
  
  
  По-прежнему никаких признаков Шауни.
  
  Болан бросился к "Нове", распахнул входную дверь и схватил велосипедный ранец с гранатами, который Белинда упаковала для него. Он выдернул одну из них, выдернул чеку и бросил в болото. Один мужчина закричал, когда вода перед ним вскипела, горячие искореженные осколки металла оцарапали его лицо, когда они пролетали мимо него.
  
  Гудит клаксон. Рычит двигатель.
  
  Шони подскочила к Болану.
  
  Он нырнул через дверцу джипа на заднее сиденье, держась за перекладину, когда Шони развернула джип и рванула с места.
  
  Команда Демойнса открыла огонь по убегающему автомобилю, но пули не попали в цель. Болан бросил велосипедный ранец с гранатами рядом со своими ногами и вытянул свои длинные ноги в удобную позу. Он закрыл глаза. "Разбуди меня, когда мы доберемся до Майами".
  
  
  22
  
  
  Завлин оторвал взгляд от "Уолл-стрит Джорнал" и стал наблюдать за вереницей перепачканных мужчин, топающих по вестибюлю отеля. Он узнал одежду Демойнса раньше, чем перепачканное грязью лицо.
  
  "Отдай мне этот чертов ключ", - приказал Демойнс портье. "Я потерял свой".
  
  Портье немедленно подчинился, предложив послать посыльного за одеждой, чтобы ее почистили и вернули к утру. Демойнс проигнорировал его и направился к лифту. Завлин улыбнулся. Он сосчитал мужчин. Их стало меньше.
  
  Он изучал сердитое лицо Демойнса.
  
  Неудачница.
  
  Итак, человек в черном снова победил. Неважно, подумал Завлин, складывая газету. Если бы этот человек был агентом, работающим на правительство, источники Завлина уже опознали бы его как такового. Иначе правительство уже совершило бы налет на склад. Ни того, ни другого не произошло, так что можно с уверенностью предположить, что этот человек был одиночкой. Работал сам по себе. Возможно, наемник, который надеялся шантажировать КГБ.
  
  Конечно, будучи одиночкой, он даже не подозревал, что в этом замешан КГБ, просто знал, что происходит что-то незаконное. Хорошо. Завлин мог справиться с жадностью, но патриотизм был чем-то другим, гораздо более трудным для подавления.
  
  Завлин сунул газету под мышку и направился через вестибюль к двери и такси в аэропорт. Для человека в черном могло быть только одно место, куда он мог сейчас отправиться. Майами.
  
  И Завлин намеревались быть там первыми.
  
  Ожидание.
  
  
  * * *
  
  
  Вывеска на сетчатом заборе гласила "Seaway Chemical Corporation". Болан наклонился под вывеской и начал обрезать металлические нити кусачками.
  
  До наступления темноты оставалось еще добрых два или три часа. Достаточно времени, чтобы быстро осмотреться.
  
  Снаружи склад был таким же темным, как и все остальные склады в этом промышленном районе. Разница заключалась в том, что, в то время как парковки других зданий вдоль улицы были пусты, на этой стояло более дюжины машин.
  
  Охранники патрулировали периметр, поэтому Болану приходилось работать быстро. Несмотря на нашивки на их рубашках с надписью "Защищать все службы безопасности", у Болана было подозрение, что они прошли подготовку в КГБ. Это означало, что они убьют на месте. Он разорвал последнее звено, отодвинул забор и пролез через него. Он быстро вскочил на ноги и побежал, затем прижался к стене, пока не скрылся в глубокой тени.
  
  Все окна были выкрашены в черный цвет, чтобы никто не знал, что здесь работает поздняя смена. Возможно, днем Seaway Chemical Corporation занималась законным бизнесом, выполняя обычные заказы для прикрытия. Но ночью вторая смена была чем-то занята. Что-то, что КГБ хотело скрыть, убив незадачливого студента колледжа. И единственный способ, которым Болан мог раскрыть эту тайну, - проникнуть в здание.
  
  Это не входило в его намерения. Он сказал Шауни, что это была всего лишь небольшая разведывательная пробежка, чтобы ознакомиться с планировкой. Она настаивала на том, чтобы пойти с ним, но на этот раз ему удалось ее отговорить. Он дал ей номер телефона Хэла Броньолы и попросил позвонить ему, если она не увидит Болана в мотеле через час. У него еще было много времени. Его раны немного побаливали, несомненно, из-за того, что он здорово повеселился на болоте. Как только они добрались до мотеля, Шони промыла и перевязала раны. Затем она вышла и купила им обоим новую одежду, пока Болан оставался в номере и убирал свое белье .357. Теперь он был здесь. Майами.
  
  Адрес, который Додж Рид увидел на экране компьютера в музыкальном магазине в ту ночь, когда пытался проникнуть туда и сделать домашнее задание. Зайдя так далеко, Болан должен был знать, что все это значит. Открылась боковая дверь, и яркий свет изнутри залил его. Он отпрянул назад вдоль стены, слившись с тенью. Мужчина вышел на ночной воздух и потянулся руками и спиной. На нем были белая хирургическая маска и шапочка, длинный белый лабораторный халат и одноразовые резиновые перчатки. Он снял перчатки и бросил их в большую картонную бочку возле двери. Затем он снял маску, позволил ей обвиснуть вокруг шеи и закурил сигарету. Он глубоко затянулся, удовлетворенно вздохнул и прислонился к стене.
  
  Дверь снова открылась, вспыхнул свет, и оттуда вышла женщина. Она сняла перчатки, бросила их в бочку, сняла маску и затянулась его сигаретой, пока шарила в своей лабораторной куртке в поисках собственной пачки. Им обоим было чуть за тридцать.
  
  "Проклятая жара", - сказала она. "Я там едва могу дышать. Особенно с этими дурацкими масками".
  
  Он пожал плечами. "Это сука. Но это лучше, чем получить что-либо из этой дряни в легкие. Вы видели, что случилось с Талли на прошлой неделе, когда он снял маску, чтобы почесать нос ".
  
  Она кивнула. "Невелика потеря. Он был развратником".
  
  "Да, но он работал быстро".
  
  "Ha! Там никто не работает достаточно быстро. У них супермозги, которые все время кричат на нас. "Сделайте это. Сделай это. "Черт, может, он и какой-то гений или что-то в этом роде, но он точно заноза в заднице ".
  
  Мужчина кивнул в знак согласия.
  
  "Что ж, - продолжила она, - по крайней мере, мы уложились в срок. Первая партия отправлена сегодня. Остальное завтра утром".
  
  "Бонусное время". Он ухмыльнулся.
  
  "И я точно знаю, как я собираюсь потратить свою. Club Med в Плайя-Бланке. Много солнца и шикарных парней".
  
  Он рассмеялся и затушил сигарету. "Мне пора возвращаться. Я уже прослушал лекцию о вреде курения от Superbrain".
  
  "Увидимся, Стью".
  
  "Правильно". Он вошел внутрь.
  
  Она задержалась еще на минуту, попыхивая сигаретой. Болан предпочел бы, чтобы мужчина остался. По крайней мере, тогда лабораторный халат пришелся бы впору.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя Палач вошел в дверь с маской женщины, завязанной у него на носу и рту. Ее шляпа была очень большой, чтобы вместить ее длинные волосы, которые она убирала в пучок под шапочкой. Для Болана он все еще был немного мал, но не настолько, как чертов лабораторный халат.
  
  Он надел его, закатав рукава и даже не пытаясь застегнуть. Он надеялся, что они подумают, что он просто идет в туалет или что-то в этом роде. Кроме того, он не собирался оставаться там надолго.
  
  Сразу за дверью лежал рулон одноразовых перчаток. Он втиснул пальцы в пару и побрел по коридору в главную зону завода.
  
  Люди в похожей одежде усердно работали, управляя огромными чанами, гигантскими смесителями, машинами всех размеров и разновидностей. В конце производственной линии зеленый порошок засыпали в большие картонные бочки. На этикетках на бочках были изображены крупногабаритные овощи и фрукты, окружающие название продукта: Eden-Plus. Под ним была напечатана химическая формула.
  
  "Отсюда, конечно, плохо видно?" дружелюбно произнес голос за спиной Болана.
  
  Болан резко обернулся. На мужчине тоже была хирургическая маска, но Болан мог видеть один голубой глаз и один карий. А в его руке был 9-миллиметровый "Токарев".
  
  
  23
  
  
  "Фотосинтез", - сказал Завлин.
  
  "Растения", - сказал Болан. "Это процесс, который они используют для преобразования солнечного света и воды в кислород".
  
  "Более или менее", - сказал Завлин.
  
  "Больше", - сказал Субров. "Гораздо больше".
  
  Они сидели в одном из офисов вдали от основного производственного помещения. Система фильтров очищала и рециркулировала воздух в помещении, позволяя им снять маски.
  
  Болан сел в кресло у стены. Завлин провел одной рукой по своим седым волосам, а другой держал пистолет направленным Болану в грудь.
  
  Суброву было чуть за двадцать, у него были ввалившиеся щеки и глаза. В нем была определенная напряженность, указывающая на одержимость.
  
  "Доктору Суброву всего двадцать один, - объяснил Завлин с некоторым раздражением, - но он отвечает за этот проект".
  
  "Что именно представляет собой этот проект?" Спросил Болан.
  
  "Вам не обязательно знать, мистер Блу. Если это ваше настоящее имя. Я задам вам несколько вопросов. Вы ответите на них без колебаний".
  
  "А если я буду колебаться?"
  
  "Я убью тебя".
  
  "А если я заговорю?"
  
  Завлин улыбнулся. "Я убью тебя, конечно. Но есть смерть, и она есть смерть. Одной гораздо неудобнее".
  
  "В последнее время я часто слышу это различие".
  
  Завлин поднял бровь. "Я подозреваю, что это потому, что ты из тех людей, которые не оставляют своим врагам другого выбора".
  
  "Какое отношение все это имеет к растениям?" Спросил Болан.
  
  "Это не твоя забота", - твердо повторил Завлин. Он всегда был профессионалом. Не будет никакого хвастовства или объяснений. Просто допрос, а затем смерть.
  
  Но его молодой товарищ не был таким опытным. Он был рад, что еще один слушатель мог рассказать о его собственном мастерстве. "Это была моя идея", - сказал Субров, указывая костлявым пальцем на Болана. Он прислонился к доске рядом со своим столом. В его черных волосах была меловая пыль, а немного - на брюках.
  
  Значит, это Супермозг, подумал Болан.
  
  "Я открыла для себя этот процесс, когда училась в Московском университете, когда мне было четырнадцать. Но мне потребовалось еще семь лет, чтобы достичь совершенства ". Сейчас он читал лекцию, словно обращаясь к аудитории поклонников. "Как, спросила я себя, можно внедрить правильное питание в массы, которые в принципе сопротивляются всему здоровому? Как нам бороться с их упрямым невежеством и глупостью отдельных людей ради общего блага?"
  
  "Любит людей, да?" Сказал Болан Завлину.
  
  Челюсти Завлина были сжаты. Болан почувствовал, как мужчина ощетинился. Очевидно, этот стодвадцатифунтовый парень имел для Москвы больший вес, чем даже великий Завлин.
  
  "Фотосинтез, это ключ", - продолжил Субров. У него был британский акцент, с легким намеком на русские гласные. "Если бы мы могли прервать процесс фотосинтеза, с помощью которого растение производит углеводы ..." Он взял кусок мела и набросился на доску, записывая сложную химическую формулу. "Затем мы используем единицы глюкозы, поскольку они соединяются вместе, образуя крахмал в качестве карманов для хранения этих питательных веществ. Если мы также учтем, что в световой реакции энергия поглощенного фотона света используется во время катализируемого ферментом переноса электрона от неизвестной молекулы к носителю..."
  
  "К чему все это сводится?" Спросил Болан.
  
  "Все сводится к делу?" Сказал Субров, раздраженный тем, что его прервали. "Ах да, вы имеете в виду, каков конечный результат?" Он уронил мел на стол и презрительно посмотрел на Болана. "Вы очень грубый человек".
  
  Болан ждал. Он знал, что высокомерие парня заставит его рассказать, покрасоваться еще перед одним человеком.
  
  "Все "сводится" к следующему. Теперь мы можем вводить определенные вещества в растения, просто разбрызгивая их по листьям. В конце концов, растение впитывает его, трансформирует, пока оно не становится частью самого растения. Достаточно просто? "
  
  Болан кивнул. "Вы говорите, что если бы вы разбрызгали питательные вещества по растению томатов, это растение добавило бы питательных веществ помидорам. Человек, съевший помидор, был бы здоровее".
  
  "Да. Что-то вроде того".
  
  "Но почему-то у меня такое чувство, что вы не поставляете питательные вещества по всей стране".
  
  Субров колебался. "Питательные вещества были только одним аспектом моего открытия. Есть и другие химические вещества, которые также могут быть введены ".
  
  "Например, что?"
  
  Русский юноша улыбнулся. Его впалое лицо и огромные зубы делали его голову немного похожей на череп. "Как синтетический героин. Тоже вещество, которое я создал. Мы продаем его как пестициды вашим фермерам. Они опрыскивают свои посевы. Синтетический героин всасывается и преобразуется в составе овощей и фруктов, которые вы едите. Физические реакции проявляются не сразу. На их развитие уходят годы, да и то только у определенных типов телосложения.
  
  "Но тогда у тех, кто пострадал, появятся все симптомы героиновой зависимости. Мучительная боль, эпилептические припадки. Физический и психологический ущерб будет только началом. По оценкам наших ученых и экономистов, снижение производительности труда этих людей приведет к ошеломляющему экономическому коллапсу. Не говоря уже о панике и массовой истерии по всей стране, когда они пытаются выяснить, что это за болезнь. Но к тому времени, конечно, будет уже слишком поздно ".
  
  Лицо Болана было каменным, черты словно откололись от какой-то пылающей кометы. Глаза горели гневом. "От питательных веществ для помощи массам до массового отравления. Какой скачок для гения".
  
  Субров пожал плечами. "Я делаю то, что правильно для моей страны. И для науки. Какое вообще значение имеет ваша страна? Пляжные мальчики и джинсы - это все, что они знают".
  
  "Достаточно", - сказал Завлин. "Вы сказали свое слово, доктор Субров. И вы тоже, мистер Блу. Теперь моя очередь". Он подошел к лабораторному столу, на котором были расставлены пробирки, колбы и химикаты. Там, опираясь на металлическую подставку, прямо над голубым пламенем газовой горелки Бунзена, стоял клеймо. Кончик утюга светился устрашающим красным светом.
  
  Завлин натянул кожаную перчатку на правую руку, переложив пистолет в левую. Он взял железную рукоять и осторожно поднес ее к Болану.
  
  Мальчик-гений наблюдал за происходящим с отстраненным любопытством, как будто его интересовало только то, как отреагирует плоть на прикосновение к раскаленному железу. Болан неподвижно сидел в своем кресле.
  
  "Вы можете кричать, мистер Синий", - сказал Завлин, подходя ближе. "Но движение может быть смертельным. Любая попытка отбросить это, и мне придется вас пристрелить".
  
  И вдруг он прижал кончик утюга к бедру Болана. Брюки зашипели и задымились, когда утюг прожег кожу насквозь. Болан вздрогнул, его руки вцепились в подлокотники кресла, как будто хотели раздавить его. Но он не издал ни звука.
  
  Завлин убрал утюг и улыбнулся. "Это было всего лишь прикосновение. Ничего похожего на то, что произойдет дальше. Ты готова говорить?"
  
  Болан ничего не сказал. В этом не было смысла. Правда только ухудшила бы ситуацию.
  
  Они бы убили его немедленно. Пока они думали, что он держится, они сохраняли бы ему жизнь.
  
  "Мне нужно поработать", - сказал Субров со скучающим выражением лица. "Пожалуйста, приберитесь, когда закончите". Он направился к выходу из офиса, но был остановлен охранником в форме и хирургической маске. Он тащил Шауни за собой. На ней не было маски, поэтому ее проклятия были очень отчетливы.
  
  "Ублюдок!" - выплюнула она, нанося удары руками и ногами охраннику. Один удар пришелся ему в голень, и он со злостью отшвырнул ее к стене.
  
  "Что происходит?" - требовательно спросил Завлин.
  
  "Она пробиралась через забор", - объяснил охранник. "Они использовали кусачки".
  
  "Мне так жаль", - сказала Шони Болану. "Я не могла ждать. Я должна была помочь тебе". Она увидела ожог на его бедре. Ее глаза расширились от ужаса, затем от гнева. "Что они сделали?" Она упала на колени, чтобы осмотреть рану.
  
  "Привяжите ее к этому стулу", - приказал Завлин охраннику. Затем он улыбнулся Болану. "Давайте посмотрим, будет ли она так же равнодушна к моему клейму, как и вы".
  
  Охранник схватил Шони за руку, рывком поднял ее на ноги, затем швырнул на стул рядом с креслом Болана. Он потянулся к кобуре за наручниками.
  
  Но когда он поднял руку, в ней был пистолет S & W .38. Охранник развернулся, направляя пистолет на Завлина.
  
  "Шевелись, Мак!" Сказал Хэл Броньола Болану, когда тот натягивал маску. Завлин был застигнут врасплох, но его рефлексы были поразительными.
  
  Он отскочил в сторону как раз в тот момент, когда Броньола выстрелил. Выстрел выбил кусок доски. Завлин выстрелил в ответ, Токарев разбросал по комнате 9-миллиметровые патроны Tokagypt. Одна из них рассекла бедро Шони, пустив немного крови, но не причинив серьезного вреда.
  
  Доктор Субров, двадцатиоднолетний Супермозг, вслепую бросился к двери, увидел Броньолу с большим пистолетом 38-го калибра, развернулся и налетел прямо на раскаленное железо Завлина, напоровшись на острый наконечник. Раскаленный металл прожег ткань и плоть, прошел между ребрами и, наконец, сквозь сердце, вскипая кровью и все глубже погружаясь в грудную клетку.
  
  Завлин выпустил утюг и выстрелил в Броньолу. Крупный федерал бросился за стол и приготовился открыть ответный огонь, но Болан прыгнул через комнату и схватил киллера из КГБ за горло. Один из охранников Завлина ворвался в комнату, разбрасывая пули, но Броньола уложил его двумя выстрелами в лицо. Болан схватил Завлина за запястье и бил им об пол, пытаясь вытрясти пистолет.
  
  Наконец рука разжалась, и пистолет вылетел наружу.
  
  А потом Палач приступил к работе.
  
  Ему не нужно было думать о фургоне с заключенными или охранниками, которых убил Завлин, или о других прошлых жертвах этого убийцы. Ему даже не нужно было думать об отвратительном заговоре, который они вынашивали прямо здесь, о попытке отравить невинных людей.
  
  Ему не нужно было думать обо всем этом, но это помогло.
  
  Помогла ему собраться с силами, когда он ударил локтем в горло Завлина, раздробив трахею. Затем наносил удар за ударом в лицо русского, ломая каждую кость. Или когда он крутил головой до тех пор, пока шея не хрустела, как палка маленького мальчика, которого тащат через частокол.
  
  
  24
  
  
  "Вот и все. Комната 27". Мужчина указал грязным ногтем на мотель через дорогу.
  
  Клип Демойнс дал мужчине пятьсот долларов. Мужчина мгновение смотрел на банкноты, затем заскулил: "Но вы сказали тысячу, мистер Демойнс".
  
  Демойнс сердито посмотрел на мужчину, и тот скрылся в ночи. "Ладно, Рон", - сказал Демойнс Такстону. "Еще один шанс искупить свою вину. Только на этот раз давай сделаем все правильно ". Он открыл багажник своего "Мерседеса " и достал два 9-миллиметровых полуавтоматических "Узи". Он протянул один Такстону.
  
  Каждый из них вставил по магазину на 25 патронов, защелкнул складные затворы и снял их с предохранителя.
  
  "Готова?" Спросил Демоинс.
  
  Такстон колебался.
  
  "Что теперь не так?" Спросил Демойнс.
  
  "Это территория Джангуцци, Клип. Мы не должны никого здесь бить без разрешения".
  
  "К черту Джангуцци. Я бью кого хочу и где хочу. И прямо сейчас ... " он бросил взгляд через улицу на номер 27 "...Я хочу, чтобы этот парень умер. И его сучка тоже."
  
  Такстон посмотрел на другую сторону улицы. Дверь в номер 27 открылась, и вышел крупный мужчина. Он был без рубашки и босиком, в руках у него было картонное ведерко для льда.
  
  "Мы могли бы бросить его прямо сейчас", - сказал Такстон. "Никто не увидит нас в темноте".
  
  "Нет", - сказал Демойнс. "Я хочу их обоих. И я хочу, чтобы они увидели, как я нажимаю на курок".
  
  Такстон вздохнул. "Ладно, клип".
  
  Болан вернулся в комнату, постучал в дверь. Шони открыла ее, одетая только в рубашку.
  
  Ее длинные жилистые ноги отражали мигающий красный неоновый свет. Она захихикала, загораживая дверь своим телом. Он обнял ее за талию и понес внутрь. Дверь закрылась.
  
  Верхняя губа Демойнс покрылась испариной. "Надеюсь, они будут делать это, когда мы ворвемся. Я действительно на это надеюсь".
  
  Они забрались обратно в "Мерседес", Такстон сел за руль. До рассвета оставалось меньше часа. Они пересекли пустынную улицу, подъехали к тротуару и, выйдя, оставили мотор включенным. Поблизости никого не было. "А как насчет соседей в качестве свидетелей?"
  
  Такстон покачал головой. "Ни с одной стороны. Вряд ли кто-нибудь во всем заведении. Я думаю, именно поэтому они выбрали это ".
  
  Но Демойнс больше не слушал. Он улыбался, его палец тревожно подергивался на спусковом крючке. Теперь Такстон был рядом с ним с "Узи" в руках. Они добрались до платформы наверху лестницы. Демойнс вышиб дверь и начал засыпать постель еще до того, как понял, что в ней никого нет. Он мотнул головой в сторону Такстона, который вбежал в ванную, отдернул занавеску для душа, но никого не обнаружил. "В шкафу", - сказал Демойнс.
  
  Вместе они направились к шкафу, нацелив пистолеты, стоя чуть в стороне на случай, если мужчина и женщина были вооружены. Главарь мафии взялся за ручку и медленно повернул. Он приоткрыл дверь. На мгновение она зацепилась, застряла. Он потянул сильнее. Он услышал щелчок, но дверь открылась до конца. Они с Такстоном прыгнули внутрь, наставив оба пистолета. Шкаф был пуст. За исключением цепочки зеленых рождественских лампочек, натянутых поперек шкафа, каждая из которых свисает с проволочной вешалки. И цепочки, которая тянулась от лампочек к внутренней ручке двери. Только это были вовсе не рождественские лампочки, заметил Демойнс.
  
  Это были гранаты! Такстон, должно быть, понял это за секунду до Демонстрации, потому что повернулся, чтобы побежать к двери. Но слишком поздно. Гранаты взорвались со свистом раскаленного и вращающегося металла, который превратил в пыль верхние половины их тел, превращая их в крошечные полоски мягкой плоти.
  
  
  * * *
  
  
  Болан, Шони и Броньола наблюдали из-за мотеля, как взрыв осветил то, что осталось от темноты, яркими злобными огнями.
  
  "Не проще ли было бы пристрелить их?" Спросила Шони.
  
  "Проще", - сказал Палач. "Но не так справедливо".
  
  "Знаешь, Мак, раньше я думала, что знаю о тебе все. Теперь я думаю, что только начинаю понимать, что движет тобой".
  
  Броньола протянул Шони свою куртку и указал на ее голые ноги. "Ты можешь замерзнуть".
  
  "Спасибо. Протискивание через окна ванной комнаты мотеля посреди ночи может создать девушке репутацию".
  
  Болан смотрел, как дым поднимается прямо в небо. Он чувствовал себя хорошо.
  
  Усталый, но хороший. Как будто он очистил не просто какую-то злую часть мира, но и какую-то мертвую часть самого себя.
  
  Шони помогла ему увидеть это.
  
  "Мне жаль твоего друга Лайла", - сказал Брогнола Шони.
  
  После битвы на складе он рассказал им обоим о том, что сделал Завлин. Шони ушла одна на несколько минут. Когда она вернулась, ее глаза были красными и слезящимися. Болан посмотрел на тело Завлина и пожалел, что не может убить его снова. Но потом он подумал о Белинде Хойт и решил сделать еще одну лучшую вещь.
  
  Он сделал несколько звонков и сообщил, где Клип Демойнс может найти некоего сбежавшего заключенного по имени Деймон Блу. И они стали ждать. Частный самолет Демойнс не заставил их долго ждать. Теперь Белинде и Лайлу обоим было бы немного легче отдыхать.
  
  Они втроем прислушивались к вою сирен приближающихся пожарных машин.
  
  "Что теперь, Шауни?" Спросил Броньола.
  
  "Все то же старое. Перегруппируй Саванну качающуюся пилу".
  
  "Но Демойнс мертв".
  
  "Они просто пошлют кого-нибудь другого. Пока есть прибыль, Мафия будет там. Хитрость в том, чтобы забрать прибыль. Это то, что Swingsaw намеревается делать ".
  
  "Или убрать Мафию", - сказал Болан.
  
  "Это не наш путь, Мак. Это еще одна вещь, которой я научилась, находясь с тобой. Как бы я ни старалась, я не могу быть такой, как ты. Поэтому я должна делать то, что правильно для меня ".
  
  Болан обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.
  
  "Но вы еще услышите о нас", - сказала она обоим мужчинам. "Просто почитайте ваши газеты. Вы снова будете читать о Саванне Свингсо".
  
  Брогнола застонал. "Я этого боялся. Точно так же, как Саванна Свингсо, если только это не в той же статье, что и Мак Болан. Этого сочетания достаточно, чтобы Юг снова поднялся ".
  
  "Случались и более странные вещи", - сказала Шони, улыбаясь.
  
  Брогнола начал уходить. "Я думаю, вам, дети, я больше не нужна рядом. Мне нужно возвращаться в Вашингтон, пока они не заметили моего отсутствия и не вынесли мой стол в коридор".
  
  Болан наблюдал, как его друг пружинистой походкой пересекает парковку. Он услышал свист. Болан крикнул ему вслед. "Думаю, после сегодняшнего вечера с этим столом будет намного легче управляться".
  
  "На некоторое время", - ответил он. "На некоторое время".
  
  Они направились к машине, которую Броньола арендовал для них. Внутри был конверт с пятью тысячами долларов и запиской.
  
  "Возьми отпуск. И, пожалуйста, не говори мне, где".
  
  Болан завел машину.
  
  "Куда мы идем?" Спросила Шони.
  
  "Я пока не знаю. Ты не против?"
  
  "Нет. Мне это вроде как нравится".
  
  Они выехали на улицу, направляясь на запад.
  
  "Знаешь, Мак, у нас для тебя всегда найдется место".
  
  "Мы?"
  
  "Саванна Свингсав".
  
  Он улыбнулся. "Как лидер?"
  
  "Ни за что", - ощетинилась она, затем рассмеялась. "Колидер. Ты и я".
  
  Болан вспомнил ферму Каменного человека, Умелую команду, Феникс Форс. Мечта испортилась.
  
  "Я больше не занимаюсь командными видами спорта".
  
  Она кивнула и придвинулась к нему поближе. "Тогда как насчет разговора один на один?"
  
  Болан протянул руку и похлопал ее по колену. Она забыла вернуть Хэлу его куртку. Мысль о том, чтобы остепениться с Шони, была заманчивой. Она была жесткой и уверенной в себе, с таким взглядом на добро и зло, которым он восхищался. Но этому не суждено было сбыться. Во всяком случае, пока. На данный момент они направлялись на запад на легальной машине с пятью тысячами долларов наличными, и никто особенно за ними не охотился. И этого было достаточно. На данный момент.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Бежать на землю
  
  
  "Легко быть храбрым на расстоянии".
  
  Эзоп, Басни
  
  
  "Главное - смелость. Все проходит, если уходит смелость".
  
  Дж.М. Барри
  
  
  "Иногда мужчине или женщине требуется кризис, чтобы обнаружить в себе мужество. Иногда требуется испытание адским огнем".
  
  Мак Болан
  
  
  Мужчинам и женщинам из Управления по борьбе с наркотиками, которые несут другую, более смертоносную службу на границе.
  
  
  Пролог
  
  
  "Я становлюсь чертовски старым для этого".
  
  "Тебе двадцать восемь".
  
  "Это чертовски устарело".
  
  И он был прав. В двадцать восемь лет, проработав шесть лет, Рой Джессап уже устал пялиться на границу, ожидая, когда при лунном свете вода проберется через нее. Он не ожидал больших приключений, когда поступил в Пограничный патруль сразу после колледжа ... не совсем. Тем не менее, были все эти фильмы: Чарли Бронсон, Крис Кристофферсон, Джек Николсон, все они боролись с коррупцией в высшей лиге под солнцем пустыни, набирали очки в борьбе с контрабандистами и "топовыми койотами", но это только доказывало, что жизнь не имеет никакого отношения к Голливуду. За шесть долгих лет службы в военной форме Рой Джессап не выпил ни грамма кокаина вне вечеринок, никогда не стрелял из пистолета в гневе, никогда не ввязывался в авантюру, созревшую для того, чтобы ждать, когда крутой молодой жеребец разнесет заведение.
  
  "Черт возьми, ты просто ребенок", - прорычал его напарник.
  
  По сравнению с Элмо Брэдфордом, возможно, это было правдой. В ноябре парню исполнилось двадцать лет, и это было заметно. В сорок с чем-то лет он начал лысеть, а то, что у него было, седело так быстро, что вы почти могли видеть изменения от одной смены к другой. Когда он застегивал кожаную куртку, брюхо Брэдфорда почти скрыло ремень с пистолетом спереди, и Джессап точно знал, что покрытые пятнами нос и щеки Элмо были вызваны не только тем, что он полжизни проработал под солнцем Аризоны. Если Брэдфорд порежется, молодой человек был уверен, что рана будет кровоточить стопроцентно.
  
  "Я не чувствую себя ребенком", - кисло сказал ему Рой. "Мне нужно поискать что-нибудь еще".
  
  "Что еще? Ты собираешься снова приступить к этой части обучения?"
  
  У Роя Джессапа было удостоверение преподавателя начальных классов, он поддерживал его в актуальном состоянии, но он никогда всерьез не думал об использовании его с тех пор, как начал преподавать студентам в Лос-Анджелесе. Могли бы быть лучшие районы, лучшие школы, но в данный момент он не был склонен рисковать и ставить на карту свое будущее.
  
  "Господи, - сказал Элмо, посмеиваясь, - здесь, в пустыне, тебе будет лучше, я обещаю. По крайней мере, здесь ты хорошо знаешь врага, верно? Ты знаешь, что мокрые просто хотят встретиться, и через некоторое время ты понимаешь, что некоторые из койотов не были бы против небольшого полуночного тет-а-тет. Но сегодня в школах об этом забывают. Отличники, летающие на крэке и ПХФ, понимаешь? Кто-нибудь из персонала может перерезать тебе горло, никогда не знаешь наверняка ".
  
  Никогда не знаешь наверняка. Но Джессап знал одно: его время в форме было ограничено. Он не возражал против военизированного режима, который был до крайности смягчен вдоль бесплодной границы с Аризоной. На самом деле он не возражал против рабочего времени; для рабочих дней было чертовски жарко, а ночи давали единственную надежду на какие—либо действия - пока несбывшуюся. Он никогда не задумывался об опасности, хотя знал, что она существует. Если бы прошедшие шесть лет были каким-либо показателем, он умер бы от скуки на работе раньше, чем столкнулся с угрозой для жизни и здоровья.
  
  Эта скука была хуже всего. Ночь за унылой ночью они сидели и смотрели на несуществующую границу, пока их зрение не затуманилось и они не начали видеть неуловимые призраки, дрейфующие через пятнистый лес мескитовых деревьев и кактусов. Время от времени они сталкивались с заторами, хотя ничего похожего на трафик, который другие станции обслуживали на Рио-Гранде или при въезде в Сан-Диего. Иногда они замечали самолет с наркотиками без ходовых огней, скользящий низко под радаром, и передавали информацию по радио обратно на базу, несмотря на все преимущества этого. Без указания пункта назначения или регистрационного номера самолета они дрочили, и все это знали.
  
  Что касается Джессапа, то он устал дрочить.
  
  В эту полночь они припарковались у узкой полосы асфальта к югу от Каулика, к востоку от Санта-Розы, на бесплодной ничейной земле округа Пима. За их спинами громоздились горы Комобаби на фоне бархатного неба, лишенного лунного света. За окном патрульной машины было темно, как днем, и Рой уже собирался снова надеть очки ночного видения, когда на темном горизонте впервые появились точечные фары.
  
  "Посмотри туда, сейчас же".
  
  Элмо потянулся за биноклем, и Рой отпустил его, зная, что машины все еще слишком далеко для визуального осмотра. Они все еще были на мексиканской стороне, направляясь на север, но в пустыне расстояние могло быть обманчивым, особенно после наступления темноты.
  
  "Как долго, по-твоему?"
  
  "Плюс-минус двадцать минут, если только они не развернутся".
  
  Рой Джессап почувствовал покалывание в коже головы, а по рукам внезапно поползли мурашки, несмотря на тепло пустыни. В полночь температура была близка к семидесяти пяти градусам, а двенадцатью короткими часами ранее в тени было минус десять, если удавалось найти себе участок. Однако внезапный холод, который он почувствовал, не имел никакого отношения к температуре снаружи. В этом чувстве было что-то от предвкушения, но он понимал, что было и что-то еще.
  
  И Джессап понял, что есть что-то еще, что было страхом.
  
  Чего ему бояться? Сколько раз они выставляли наблюдение за этим шоссе или каким-нибудь другим уединенным участком асфальта, останавливая пограничников для небольшой практической проверки? Не часто, если подумать. Почти никогда, если вы действительно напрягаете свою память. Так почему же четыре машины — пусть даже пять — приближались в полуночной колонне с юга?
  
  Рой перебрал в уме несколько причин, в поисках той, которая прогонит озноб. Это могут быть пилоты с Люка, местной базы ВВС и испытательного полигона, возвращающиеся из экспедиции в Мексику, наполовину пьяные и с дюжиной разных хлопушек в руках. Это могут быть папагосы, возвращающиеся в резервацию после того, как отведали южного гостеприимства. И еще раз...
  
  Они могут быть наркоторговцами. Конечно, почему бы и нет? Возможно, было бы проще и экономичнее перевозить дерьмо по воздуху, но все знали, что часть его доставляется по суше. Он не ожидал такого конвоя — во-первых, он был слишком заметен, — но, если подумать, это могло указывать на то, что груз был слишком ценным, чтобы отправлять его без сопровождения. Это означало оружие, и теперь исчезающий холод вернулся в полную силу.
  
  В машине у них были два "Смит-и-Вессона", а также пистолет для спецназа 12-го калибра, спрятанный под сиденьем. Двенадцать дополнительных патронов на человека и, возможно, полбоксы "дабл-эйдж", спрятанные под картами и бумажными салфетками в бардачке. Если бы конвой впереди был вооружен в обычном стиле наркотрафикантов , у них были бы автоматы, дробовики, возможно, даже ручные гранаты. У двух пограничных полицейских не было бы ни единого шанса против такой армии.
  
  Джессап дернул за поводок своего воображения, улыбаясь про себя и концентрированным усилием прогоняя озноб. Сейчас он фантазировал, проецируя себя в Аламо , когда на самом деле они, вероятно, смотрели на каких-нибудь беженцев из "Каникул Национального пасквиля" . Чертовы туристы, либо заблудившиеся, либо пытающиеся провернуть дело по-быстрому, провозящие контрабандой немного низкосортной травы, нелегальные фейерверки, складные ножи для "ювентуса" в Финиксе или Лас-Вегасе. Это было бы проще простого, и, что лучше всего, это придало бы немного интереса к мучительной смене.
  
  Прошло не двадцать минут. Скорее десять, и Джессап подумал, что новоприбывшие, должно быть, действительно выигрывают время. Наверняка пять машин, и теперь он мог видеть их в бинокль, хотя яркий свет фар мешал ему рассмотреть пассажиров. Для этого будет достаточно времени, когда их остановят, и Джессап надеялся, что с ними, возможно, будут девушки. На дежурстве ничего не сойдет с рук, но витрины никогда не помешают. Черт возьми, нет.
  
  Конвой был в сотне ярдов от нас, когда Элмо включил передачу и съехал с песчаного берега, чтобы припарковать машину на центральной полосе дороги. Он включил дальний свет, оставил двигатель включенным и широко распахнул дверцу, прежде чем руководитель конвоя увидел их, сбросил скорость с шестидесяти с чем-то до ползка и в конце концов остановился не более чем в двадцати футах от них.
  
  "Давай сделаем это спокойно", - пробормотал Элмо, выбираясь из-за руля. Прежде чем выпрямиться, он на всякий случай отстегнул ремень безопасности на своей поворотной кобуре.
  
  Рой Джессап сделал то же самое, просунув большой палец за пояс с пистолетом, достаточно близко, чтобы при необходимости быстро выхватить "Смит и Вессон магнум". Чувствуя себя глупо, зная, что все его предосторожности были напрасны, он подумал о дробовике под водительским сиденьем и оставил его там, где он был.
  
  Все четыре двери головного вагона были открыты, и Джессап заметил, что плафон, должно быть, перегорел, потому что он все еще не мог ясно разглядеть пассажиров за пределами света фар. Внезапное предчувствие схватило его за горло, когда смуглые люди начали высыпать по обе стороны от машины, но Элмо был старшим офицером, и он, очевидно, не видел ничего плохого в происходящем.
  
  "Вы, ребята, должно быть, пропустили межштатную автомагистраль", - сказал его напарник, посмеиваясь, играя с ними, зная, что они не могли случайно свернуть на такую крошечную, забитую муравьями дорогу. "Я хотел бы поприветствовать вас в Соединенных Штатах. Конечно, мне нужно будет заглянуть внутрь ваших машин, вы понимаете".
  
  Они все поняли, но Элмо явно не понял, и темнота помешала ему разглядеть поднимающиеся орудия, когда они нацелились на цель. Он никак не мог не заметить вспышки выстрелов, но у него не было времени думать о них, поскольку сходящиеся потоки автоматического огня из нескольких видов оружия отбросили его назад.
  
  Опасения Джессапа переросли в тотальный страх, и он бросился к машине, его разум был поглощен видениями радио, оружия для спецназа, побега. Если бы он смог дать задний ход Cruiser до того, как они прострелили шины или повредили блок двигателя, у него был бы шанс. Он ни на секунду не задумался об Элмо Брэдфорде, который, очевидно, был очень мертв до того, как упал на землю.
  
  Десять футов или меньше отделяли его от машины, и он был достаточно близко, чтобы попробовать это, когда голос позади него произнес: "Не повреди машину". Что за сумасшедшую фразу ты сказал, когда убивал людей? У Джессапа не было времени обдумать это, потому что гигантский кулак врезался ему под лопатку, и он падал, падал, а в ушах звенело эхо очередного выстрела.
  
  Он попытался пошевелиться, дотянуться до своего табельного пистолета, но его вялые руки не подчинялись приказам мозга. Позади него раздался звук приближающихся в темноте шагов, хруст гравия, стук по асфальту. Один из них был одет в тапки, и он не мог поверить, что кто-то еще занимается этим мачо-дерьмом.
  
  Грубые руки протянулись и перевернули его, вызвав вспышки агонии вдоль позвоночника. Над ним силуэты, похожие на маячащие башни, заслоняли звезды.
  
  "Он все еще жив", - сказал один из них.
  
  Другой наклонился ближе, его автоматический пистолет из нержавеющей стали попал в поле зрения Джессапа,
  
  "Хочешь поспорить?"
  
  
  1
  
  
  Его машина испустила дух в 2:20 ночи, и с тех пор Болан шел пешком. Плюс-минус три часа, и все же казалось, что прошли целые дни. Сгущающаяся темнота была его единственным доказательством того, что время проходит, его движение и постоянная боль - единственным доказательством того, что он все еще жив.
  
  Шоссе находилось в четверти мили строго на запад и шло параллельно трассе Болана. Оставаться в машине или следовать по асфальтовой ленте было бы самоубийственным жестом, хуже, чем бесполезным, но он держал в уме шоссе, видимое только на периферии. трижды проезжали машины, их фары пронзали темноту раннего утра, и раненый юркнул в укрытие, зная, что они не заметили бы его без прожектора, но все же не желая выдавать себя. Шоссе и его пункт назначения были его секретами выживания. Они также могли убить его ... при условии, что Болан еще не был мертв.
  
  Пока не было никаких признаков присутствия Риверы или его стрелков, но они должны были появиться. Они не могли отпустить его, не могли позволить судьбе или Матери-Природе завершить работу, которую они начали ранее сегодня вечером. Мак Болан теперь знал достаточно об операции Риверы, чтобы сжечь своих друзей по обе стороны границы, и до того, как до этого дошло, он знал, что эти друзья пожертвуют Риверой в попытке спасти себя.
  
  Если только Ривера не нашел способ заделать утечку, и быстро.
  
  Весь день было жарко, а весь вечер - тепло, но предрассветный холод пробирал до костей. Болана никогда не переставало озадачивать, что пустыня, днем обжигающая, как печь, с наступлением темноты может превратиться в огромный холодильник. Дрожа, он винил в этом холод, отказываясь смириться с мыслью, что потеря крови подорвала его силы и сделала более восприимчивым к холоду. Если бы он позволил себе зациклиться на неудаче, он мог бы упасть, а если бы он упал, солдат не был уверен, что сможет снова подняться.
  
  Ночные птицы свистели вокруг него, ничуть не испуганные его присутствием. За пределами видимости ночного видения Болана пустынные животные время от времени пробирались сквозь заросли полыни, заставляя Болана колебаться, его свободная рука сжимала оружие на бедре. Каждый раз это была ложная тревога, но он не мог позволить себе успокоиться, принять безопасность ночи как должное. Он был один, тяжело ранен, плохо вооружен, а по его следу шли охотники. Пережить рассвет было бы достижением. Одержать любую окончательную победу было бы чудом.
  
  "Узи" был пустым, бесполезным грузом, и он оставил его в машине. Наплечный ремень для его Beretta 93-R не позволял ему зажимать рану, поэтому Болан выбросил и его, хотя пистолет и запасные магазины теперь лежали в карманах его плаща. Под курткой у воина на бедре висел его автомат Big Thunder на армейской лямке, идеально скрытый, но все еще доступный при необходимости.
  
  Пулевое ранение было у него в боку, и, несмотря на головокружение и боль, он знал, что ему повезло. Пуля вошла внутрь и вышла наружу, спереди назад, и не задела кости и жизненно важные органы. Еще два дюйма к центру, и пуля вспорола бы ему живот. Еще немного выше, и пуля могла бы раздробить ребра, отскочить и попасть в одно из легких Болана. Ему повезло, за исключением того, что он сильно истекал кровью и не мог оказывать достаточное давление на обе раны одновременно. Его травмы могли оказаться смертельными, если он в ближайшее время не найдет медика. Ривера мог бы просто убить его, если бы смог удержать Палача в движении, в бегах, пока тот не истечет кровью.
  
  Целью его удара было ранчо Риверы, расположенное в тридцати труднопроходимых милях к западу от Ногалеса, на равном расстоянии от границы с Аризоной. Пустыня Сонора была лучшей защитой Риверы, но он не полагался исключительно на географию. Обширное ранчо могло похвастаться заборами из колючей проволоки, конными часовыми, моторизованными патрулями, а также домом на ранчо, который был укреплен, как что-то из "Линии Зигфрида". Вертолетная площадка и взлетно-посадочная полоса круглосуточно патрулировались людьми, вооруженными автоматическим оружием, на случай, если федераты сочтут необходимым устроить показательный рейд без достаточного предупреждения. Если враг приближался по суше, у Риверы была возможность сбежать на своем частном самолете, который стоял защищенный от песчаных бурь в пустыне в ангаре рядом с взлетно-посадочной полосой.
  
  Целью Болана был не ангар и не ранчо "крепость". После того, как он обледенил неосторожных часовых на северном периметре, он сосредоточился на складах в Квонсете, где героин, кокаин и марихуана готовились к отправке в Соединенные Штаты. Химики и различные приспешники Риверы иногда работали круглосуточно, чтобы подготовить партию товара, но в ту ночь в ангарах было темно, когда Болан подошел, чтобы заложить пластиковые заряды, разместив зажигательные пакеты для максимального эффекта. В другой раз он с удовольствием поджег бы товар и разделался с Риверой , и он был готов отступить, когда вмешались судьба и пережаренные бобы. Часовой, страдающий метеоризмом, неожиданно побежал к уборным, столкнувшись при этом с одетым в черное призраком. Он был мертв еще до того, как его опорожнили кишки, но не раньше, чем его умирающий палец произвел предупредительный выстрел и обрушил всю чертову армию на голову Болана.
  
  Попасть внутрь было проще простого по сравнению с выходом. Войска Риверы были вооружены и опасны, и их было тридцать человек против одного у Болана. Он уже сократил свои шансы на полдюжины, когда винтовочная пуля сбила его с ног, но быстрая ликвидация снайпера не скрыла отчаянности его положения. Все еще ошеломленный и теряющий драгоценную кровь, он был достаточно удачлив, чтобы реквизировать машину — собственный "Мерседес" Риверы — для своего побега. Танк был сконструирован с учетом личной безопасности, но случайные рикошеты попали под ходовую часть, нанеся смертельный урон силовой установке, и примерно через двадцать миль "Мерс" погиб. До границы оставалось примерно еще десять миль, а он провел последние три часа, следуя по шоссе на расстоянии, проливая драгоценную кровь на песок пустыни.
  
  Внезапная волна головокружительной тошноты заставила Болана резко остановиться. Он боролся с темнотой, которая угрожала захлестнуть его, сбросить с ног. Если он сейчас упадет, все будет кончено. ЗАКОНЧЕННЫЕ. На мгновение у него возникло искушение сдаться, позволить тьме унести его прочь, но это означало бы победу врагов Болана, и пока он жив, солдат не облегчит им задачу. Ни за что на свете. Если бы он умирал, он бы справился с этим по-своему, заставил ублюдков попотеть. Ривера и его люди могут часами рыскать по шоссе, проверяя придорожные станции техобслуживания, ковыряясь в изрешеченной пулями машине Болана. У него еще было время, если бы только он мог сосредоточиться на своей цели.
  
  Перед нанесением удара Палач выучил наизусть различные карты северной Мексики и южной Аризоны, запомнив шоссе, подъездные пути и населенные пункты для дальнейшего использования. Если он все еще держал курс, то скоро должен был достичь ближайшей деревни. Это был крошечный пустынный перекресток, население которого, по последней переписи, составляло значительно меньше ста человек, но название на мгновение ускользнуло от Болана, в памяти всплыли беспорядочные образы церкви и цветов.
  
  Санта-Роза.
  
  Он проехал через город до того, как отправился на разведку крепости Риверы, и поездка заняла всего двадцать секунд. Он вспомнил станцию техобслуживания и гараж, закусочную и скобяную лавку, аптеку и почтовое отделение, продуктовый магазин, небольшой салун, примыкающий к постоянно пустующей "мотор инн". Разбросанные по окраинам обветшалые дома на колесах и выцветшие оштукатуренные домики довершали классический портрет большого процветающего города на юго-западе, который пришел в упадок.
  
  Есть ли врач в крошечном городке? Если нет, ему придется совершить набег на аптеку за медикаментами, раздобыть несколько колес и надеяться, что он сможет вовремя добраться до более крупного поселения. До того, как его время истекло. До того, как команда Риверы настигла его на дороге.
  
  И если бы он нашел врача, что тогда? Существовали законы, касающиеся огнестрельных ранений, которые требовали немедленного сообщения властям. Он мог потребовать от медика молчания, подкрепить это аппаратурой, пока его раны зашивали и промывали, но он не был готов убить медика, чтобы не дать ему позвонить. Как только Болан покинет кабинет врача, вероятно, еще до того, как у него появится шанс найти машину, местные правоохранительные органы будут предупреждены. Он не помнил, чтобы видел тюрьму или участок шерифа, но в резиденции в городе мог быть маршал или заместитель шерифа. В любом случае, он был бы вынужден иметь дело с такой возможностью, когда бы она ни представилась. Предвосхищение имело ценность только в том случае, если оно помогало воину подготовиться, и в данный момент Палачу ничего не оставалось делать, кроме как продолжать идти, пока у него были силы.
  
  В конце концов, доктор может и не стать проблемой. Если Болан никогда не доберется до города, не будет ни отчета, который нужно было бы подавать, ни помощников шерифа, которых можно было бы избежать. Он мог бы лечь здесь, в пустыне, поддаться волнам головокружения, вызванным потерей крови, и дождаться, когда окончательно стемнеет или артиллеристы Риверы настигнут его первыми.
  
  С железной волей солдат отбросил свои мрачные мысли в сторону и сосредоточился на песчаной почве перед собой. Еще шаг. Еще один. Еще один. Теперь было достаточно светло, чтобы ясно видеть камни и кактусы, что позволяло ему двигаться с большей уверенностью, и вскоре восходящее солнце начнет прогонять холод, пробиравший его до самых костей. Солнце помогло бы, подумал он — по крайней мере, до тех пор, пока его жар не начнет подтачивать остатки его сил.
  
  Но до этого оставались часы, и Болан инстинктивно понимал, что это не проблема. Задолго до того, как солнце пустыни достигнет зенита, он будет в Санта-Розе ... или умрет.
  
  И, опять же, он может быть и тем, и другим.
  
  Стрелки Риверы могли обнаружить его машину. Они могли прорваться вперед и устроить ему засаду на перекрестке, слоняясь по Санта-Розе в ожидании первого появления незнакомца, отчаянно нуждающегося в крови и медицинской помощи. У них не было бы никакого четкого описания его внешности, но оно им и не понадобилось бы. Санта-Роза была пятнышком на карте; здесь было мало автомобилистов и еще меньше одиноких пешеходов из ниоткуда, хвастающихся пулевыми ранениями и вооруженных пистолетами. Если бы разведчики Риверы ждали его, он выделялся бы, как пришелец с Юпитера, и они схватили бы его в мгновение ока. Но если бы он добрался до деревни первым, был бы шанс, каким бы ничтожным он ни был, что у него все получится. Имея не более чем явную смелость нести его, он знал, что в любом случае это будет близко, но не в характере Болана было отказываться от надежды. Пока оставались жизнь и силы, Палач не сдавался.
  
  Внезапное извивающееся движение в песке перед ним остановило солдата как вкопанного. Его рука была на автомате, прежде чем он узнал пятнистого монстра гила, переваливающегося через его дорогу, крысу-кенгуру, безвольно свисающую из его бульдожьих челюстей. Смертоносная рептилия бросила взгляд в его сторону и продолжила свой путь, как будто человека не существовало, сосредоточившись на своей трапезе, выживании в мире, где были только хищники и добыча, и ничего промежуточного.
  
  Коренастая ящерица не представляла для Болана угрозы, и он отпустил ее. На этот раз он был добычей голодных хищников, намеревавшихся загнать его на землю и покончить с добычей до того, как у него появится возможность поделиться своей информацией с миром. Это было выживание наиболее приспособленных, но на уровне, далеком от простого поддержания любой пищевой цепочки. И в данный момент Палач был не слишком здоров.
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть свою слабость, Болан достиг границы неглубокого оврага, образованного ливневыми водами когда-то в далеком прошлом. Она была глубиной не более шести футов и представляла собой препятствие для Болана в его нынешнем ослабленном состоянии, и он чувствовал, как его энергия утекает через рваные раны. Овраг простирался во всех направлениях до пределов его видимости, значительно глубже слева и ближе к шоссе справа. Чтобы избежать этого, ему пришлось бы уйти на много миль в сторону, а Болан знал, что у него не хватит сил двинуться в новом направлении, покинув Санта-Розу для прогулки по открытой пустыне. Ему придется пересечь овраг, и сделать это, пока у него есть силы.
  
  С усилием и сильной болью он сел на краю оврага, свесив ноги в пространство. Дно оврага было в шести футах от того места, где он сидел. Он должен был оценить расстояние, собраться с силами, чтобы выдержать боль от удара, сохранить контроль над сознанием, несмотря ни на что. Если Болан потерял самообладание здесь, он потерял все, и он еще не смирился со смертью.
  
  Внезапное падение могло прикончить его, и поэтому солдат медленно пополз вперед, дюйм за дюймом, пока не оказался опертым на локти, а ноги и ягодицы вытянуты на склоне оврага. Когда он был готов, Болан просто поднял руки и заскользил вниз по берегу, его плащ задрался на бедрах и по пути цеплялся за полыньи. Он приземлился скомканной кучей, поджав под себя ноги, и стал ждать, пока вспышки боли постепенно утихнут. Его приземление вспугнуло нескольких перепелок из укрытия, и они взмыли в небо, неистово хлопая крыльями в предрассветный час.
  
  Первая фаза была самой легкой, и Болан знал, что выбраться будет сложнее, чем упасть. Он переждал головокружительный порыв, последовавший за болью, и пересек дно оврага на четвереньках, не обращая внимания на камни и шипы, которые царапали его ладони. Ему не нужно было оборачиваться и смотреть, чтобы понять, что он оставил за собой в пыли багровый след.
  
  Северный берег оврага был не таким крутым — не более сорока пяти градусов, — и Болан заметил небольшие норы, разбросанные вверх и вниз по его склону, которые он мог использовать в качестве опор для своего подъема. Жгучая боль на мгновение превратилась в сердитый шепот, и он понял, что сейчас самое подходящее время для начала.
  
  Медленно, перебирая руками, Болан полез по склону, не обращая внимания на новые сигналы агонии, исходившие от его раны. Свежая кровь была теплой и влажной на его коже, но он проигнорировал и это, понимая, что умрет в ущелье и сгниет там, если позволит боли и крови остановить себя. Дважды он терял хватку и соскальзывал назад, поедая песок, и дважды начинал все сначала. Когда он, наконец, перевалил через край оврага, он был измучен и знал, что не осмелится остановиться передохнуть.
  
  Так близко. Он был так близко, что мог почувствовать это сейчас, и если он будет лежать там, позволяя усталости поглотить его, у него вообще не будет шансов. Его пальто было распахнуто, и Болан увидел яркую свежую кровь, пропитавшую его скафандр, - еще одно доказательство того, что он медленно умирал, из него высасывали жизненную силу. Шанс еще может быть, но только если он встанет и продолжит идти. Только если он доберется до Санта-Розы. Скоро.
  
  Он поднялся на ноги, каким-то образом бросив вызов гравитации и сверкающим пылинкам, которые плавали у него перед глазами. В течение нескольких секунд у Болана кружилась голова, и он изо всех сил сопротивлялся сладкой, соблазнительной темноте, которая ждала его прямо за веками. Постепенно это ощущение прошло, и Болан обнаружил, что все еще стоит. Удовлетворенный этим, он использовал шоссе и восходящее солнце в качестве ориентиров для определения географического севера и начал идти. Одна нога ставилась перед другой. Шаг за шагом.
  
  Палачу потребовалось пятнадцать минут, чтобы преодолеть девяносто ярдов и преодолеть пологий песчаный подъем. Под ним, все еще в миле от него, была пыльно-бледная, какой и не должен быть оазис, Санта-Роза. Где-то в предрассветной темноте он пересек границу Мексики и въехал в Соединенные Штаты. Без карты и компаса, которые могли бы помочь ему, он никогда не замечал разницы.
  
  Как и Ривера, понял Болан, когда на карту поставлено так чертовски много. Тонкости юрисдикции на этот раз не смутили бы его врага. Охотники уже приближались, могли быть там раньше него и ждать в крошечной деревушке, готовые к убийству.
  
  В любом случае это не имело никакого значения.
  
  Палач входил в Санта-Розу, а адское пламя преследовало его по пятам.
  
  
  2
  
  
  Они обнаружили машину в 4:15 утра. Попытка водителя скрыть ее была поспешной, неэффективной, и наблюдатели Риверы заметили ее там, где он съехал с дороги, за деревьями Джошуа и шалфеем. Конвой замедлил ход и остановился, теперь в нем было шесть машин, включая бледно-зеленую патрульную машину, которую они подобрали на границе. Стычка с патрульными замедлила их продвижение, но не катастрофически, поскольку их жертва была пешей.
  
  Пеший и раненый.
  
  Луис Ривера открыл водительскую дверь и заглянул внутрь. Он не придал значения отпечаткам пальцев. Машина принадлежала ему, и в свое время федералам будет подан рапорт об "краже". На данный момент более важным было установить имя и пункт назначения его врага. Если бы ублюдку гринго удалось сбежать с тем, что он, очевидно, знал об операции Риверы в Соноре, он мог бы наделать достаточно шума, чтобы разбудить мексиканские власти, заставить их забыть годы богатой мордиды , которые они приняли от Риверы в качестве компенсации за избирательную слепоту. Если враг Риверы сбежал, если он был свободен говорить, то все было кончено. Потери товара на миллионы было достаточно, чтобы внести этого человека в список подозреваемых Риверы, но наркотики всегда можно было заменить. При условии, что он будет свободен для заключения сделки. Но он не выживет в тюрьме, даже с его богатством, которое защитит его от вреда. В его отсутствие его империю растерзают шакалы, и он останется один на один с годами изоляции, борясь за свою жизнь со зверями внутри.
  
  Это было уже слишком. Ривера выбросил образ из головы и сосредоточился на машине. Бронежилет отразил несколько десятков пуль, как и предполагалось. Стекла сзади и со стороны водителя треснули, превратившись в крошечные кубики, но они выдержали. Ривера улыбнулся и мысленно отметил, что в течение недели ему приготовят еще один комплект точно таких же колес. Возможно, они могли бы что-то сделать с ходовой частью, чтобы рикошет не разрушил капот, как это, очевидно, произошло с этим автомобилем. В любом случае, защитный экран вокруг бензобака предотвратил взрыв, остановив несколько выстрелов, а на проколотых шинах оставалось еще несколько миль.
  
  Однако больше всего Риверу заинтересовала кровь. Большие пятна крови впитались в подушки водительского сиденья, устраняя всякое представление о том, что его враг ускользнул невредимым. Кто-то пометил ублюдка, и стрелок получит бонус, если Ривера сможет его опознать. Если он будет жив.
  
  Он уже потерял девять человек, и хотя их жизни абстрактно ничего не значили для Риверы, он считал это потерей лица, личным оскорблением, которое должно быть заглажено кровью. Человек в его положении не должен позволять себе быть уязвимым. У него должны быть средства, чтобы противостоять армии своих врагов. Унижение со стороны одного мужчины было бы немыслимо, это был бы конец всему, ради чего он работал все эти годы.
  
  Но теперь его враг был ранен и шел пешком. Он уже потерял много крови, и каждый шаг будет стоить ему все больше. Возможно, он уже бредит от боли и шока, обреченный бесцельно бродить, пока смертоносное солнце не прикончит его. Пустыня убьет гринго, если дать ему время... но Ривера знал, что не может позволить себе ждать.
  
  Он выпрямился и оглядел темные песчаные пустоши по обе стороны шоссе, вопреки всякой надежде, что увидит ублюдка, заметит его шатающуюся тень или скорчившийся труп, в который он в конце концов превратится. Пустой пейзаж насмехался над ним, его безмолвный ответ подчеркивал то, что он уже знал: они имели дело с необычным человеком.
  
  Этот случай, безусловно, был особенным. Не обычный человек взломал систему безопасности Риверы, взлетел на воздух его товар и уничтожил девять его самых доверенных солдат, прежде чем скрыться на своем Mercedes. Потребовался специальный человек, чтобы уехать, а затем уйти пешком, несмотря на его раны, шок и потерю крови. Возможно, он не продержался бы и мили пешком, но пока он был жив, он представлял смертельную угрозу всему, чем владел Ривера, империи, которую он создал. Пока злоумышленник выжил, Ривера был человеком, взявшим взаймы время.
  
  Он думал об этом человеке как о гринго, но теперь Ривера сомневался. Киллер был высоким, одет в черное, его лицо было скрыто косметикой. Насколько Ривера знал, он мог быть чернокожим или высоким чикано. Вдвойне благодарный за то, что этот человек получил пулю, он знал, что это значительно облегчит их поиски. Кем бы или чем бы он ни был, враг был тяжело ранен, возможно, смертельно, и он будет носить эту рану как отличительный знак своей личности. Они не могли его не заметить.
  
  Если только пустыня не поглотила его живым.
  
  Если бы его враг был достаточно разумен и силен, он бы искал поселение, врача, любого, кто мог бы обладать необходимыми навыками, чтобы спасти его жизнь. Но если бы он был в бреду, он мог бы ходить кругами, пока не упадет, покрывая мили безжизненными, как у зомби, шагами, пока его кровь и силы не иссякнут. Ривера знал, что если бы он ушел, не определившись с целью, они могли бы никогда его не найти.
  
  Даже поиски с воздуха могут не выявить очевидного, а он находился не по ту сторону границы для какой-либо массированной зачистки. Он должен быть осмотрительным, осмотрительным, но тщательным.
  
  Прежде всего, он должен быть тщательным.
  
  Убивать патрульных на границе было рискованно, но у Риверы не было выбора. Их крейсер мог оказаться полезным, особенно если его враг доберется до убежища в городе. Официальная атрибутика не помешает, и хотя униформа была списана со счетов, у него все еще были машина, их оружие, значки. Эти предметы могли бы дать Ривере преимущество, если бы ему пришлось иметь дело с другими американцами в ходе своих поисков. Представителя закона они бы не обманули, но для гражданских лиц их могло бы быть достаточно, чтобы выиграть немного времени.
  
  Его люди рылись внутри машины, извлекая пистолет—пулемет — пустой - с половиц со стороны пассажира, забирая из бардачка регистрационные документы и любые другие. Под приборной панелью они обнаружили никелированный автоматический пистолет Риверы, все еще на месте, в специальной кобуре, не обнаруженный врагом, и один из них протянул его Ривере почтительным, почти благоговейным жестом.
  
  Он взвесил оружие в руке, вынул магазин, чтобы убедиться, что оно все еще заряжено, и засунул его за пояс брюк. Его враг оставил одно оружие пустым, пропустил другое, но они не могли сделать поспешный вывод, что он был безоружен. У него была взрывчатка на ранчо, и у него могли быть припасены другие смертоносные трюки для любого, кто подойдет слишком близко. Несмотря на его раны и потерю крови, несмотря на расстояние, которое ему предстояло преодолеть, и потерю автомата, он был опасен. Этот будет опасен до самой смерти.
  
  Они были не более чем в шестидесяти милях от дома, и все же Ривера чувствовал, что пропасть расширяется, испытывал чувство дистанции, которое он всегда испытывал, въезжая в Штаты. Он был удален на несколько световых лет от детства в Ногалесе, где бегал вместе с другими бездомными крысами, которые объединились для выживания на улицах. Насколько знал Ривера, его мать была проституткой, убитой гринго, когда ее единственному сыну было восемь лет. Его отец был безликой тенью, его никогда не видели и о нем редко вспоминали. Ривера выжил без материнской или отцовской заботы, и он тяжело рос, привыкнув к насилию в трущобах, где жизнь была дешевой, а любовь - товаром на продажу.
  
  В девять лет он обчищал карманы в Ногалесе, доверяя своим размерам и скорости, пока не овладел этим искусством, приобретя достаточный навык, чтобы опустить самый толстый бумажник, не раздражая его владельца. Уличные банды сражались за территорию, завладевая районами, куда гринго приезжали потратить свои доллары, и еще до того, как ему исполнилось одиннадцать, Ривера был седым ветераном этих войн. В двенадцать лет он убил мужчину — на самом деле мальчика, на три года его старше — и поднялся на основе своей растущей репутации до руководящего положения в банде, с которой он работал . Больше не будучи вынужденным самому работать на улицах, он обучал других искусству обчищать карманы и начал культивировать вкус к некоторым мелким предметам роскоши.
  
  Члены его банды всегда торговали таблетками и марихуаной в небольших масштабах — для торговли туристами, — но в начале шестидесятых, с появлением в Америке "детей цветов", Луис осознал огромный потенциал наркоторговли. Он нанял своих солдат работать на людей, которые выращивали каннабис, изучил их и вник в суть дела, пока не был готов взять бизнес в свои руки. Это был нелегкий шаг. Там была проделана кровавая работа, но к тому времени некий доктор Лири начал проповедовать доктрину "Настройся, включись, брось", Ривера был готов обеспечить детей Водолея всей марихуаной, с которой они могли справиться. В кругах, где он вращался, его уважали и восхищались его достижениями. Ему было семнадцать лет.
  
  Торговля марихуаной по-прежнему была важна для Риверы, но его состояние утроилось за счет торговли кокаином и героином. Последний яд он изготовил самостоятельно на маковых полях в Сьерра-Мадре, но для производства кокаина требовался свободный союз с поставщиками в Боготе. Это было рискованное предприятие с участием колумбийцев — людей, которые быстро начинали войну со стрельбой без видимой причины, — но Ривера снова выжил. Он был мультимиллионером, который покупал политиков и полицейских, как другой человек покупал бы сигареты, и теперь его раздражало, что ему приходится самому выполнять эту мясницкую работу. Если бы это не было так важно...
  
  Но это было так. Экономический ущерб, который он понес, был достаточным, чтобы потребовать мести своему врагу, но это не было его главным соображением. Он потерял лицо, и хотя восточная концепция была ему незнакома, ни один латиноамериканский мужчина не рос без чувства гордости, мачизма, которое требовало возмездия за оскорбление. Если бы Ривера позволил своему врагу сбежать, конкуренты подумали бы, что он уязвим, слаб. Со временем они начнут испытывать его, отбирая грузы, угрожая его торговле и территории, совершая набеги на его клиентов. Пожар прошлой ночью обошелся ему в несколько миллионов долларов, но это было бы ничто по сравнению с потерями, которые он понес бы, если бы ему пришлось начинать с нуля, отвоевывая свои территории путем затяжной войны с конкурентами. Эсквиланте в Чиуаихе, Лопес в Коауиле, Кинтана в Дуранго: любой из них или все они вместе были бы рады увидеть его падение. Без Риверы на картинке было бы больше денег на мелкую рыбу, больше возможностей для торговли.
  
  Ривера улыбнулся. Он пока никуда не собирался уходить. Возможно, шакалы были голодны и наступали ему на пятки, но ему всегда удавалось перехитрить конкурентов, и он еще не закончил. Один человек не смог бы победить его, не тогда, когда он так много осмелился и зашел так далеко в одиночку. Это было немыслимо.
  
  Возможно, ублюдок гринго уже был мертв. Если бы это было так, и если бы Ривера не смог найти его тело в пустыне, то проблема осталась бы нерешенной. Он может быть вынужден сфабриковать врага, предоставить подставного человека для демонстрации своим конкурентам, чтобы продемонстрировать результаты. Если дело дойдет до худшего, он не будет возражать против лжи. Нет, если это помогло спасти его империю, все, что он построил и кем он стал.
  
  Но тогда худшим из этого было бы незнание. Если бы он сам не видел тела, если бы он не мог протянуть руку и коснуться безжизненной плоти, как бы он мог когда-нибудь упокоиться с миром? Как он мог быть уверен, что воин не вернется, на этот раз, чтобы убить Риверу в самом сердце его эстансии, его замка?
  
  Нахмурившись, он признался себе, что уверенности заменить ничем нельзя. Что бы он ни сказал своим конкурентам и чей бы труп он ни выставил на их обозрение, он должен был знать и быть убежден, что все улажено с этим незнакомцем, который появился из ниоткуда, нанося удар, подобный гневу Божьему. Луис Ривера не верил ни в кого и ни во что вне себя; он не был частью организованной религии, рассматривая ее как плацебо для крестьянского класса. Не будучи марксистом, он все еще был убежден, что жирные коты и политики поддерживают различные церкви как метод контроля над миллионами суеверных людей, прибегая к имени Бога всякий раз, когда человек оказывается хрупким и подверженным ошибкам. Это был костыль, на который он никогда не опирался.
  
  Вдоль американо-мексиканской границы действовало несколько наркоторговцев, и он задавался вопросом, почему одинокий воин выбрал именно его. Он задавался вопросом, как этот человек разведал его оборону, откуда он точно знал, когда товар будет доступен и где он будет храниться. Достаточно загадок, чтобы сбить с толку любого человека, и Ривера никогда не узнал бы ответов, если бы не нашел своего врага.
  
  Конечно, было бы лучше, если бы он смог взять этого человека живым. Допрос мог бы оказаться плодотворным, и это, безусловно, развлечет солдат. Однако шансы заполучить пленника были невелики, и если бы ему пришлось довольствоваться трупом, он был бы удовлетворен. До тех пор, пока он не найдет что-нибудь, что угодно , что докажет, что его враг мертв без тени сомнения.
  
  Однако смерти гринго было недостаточно самой по себе. Если бы он выложил все властям перед смертью, Ривере, возможно, пришлось бы иметь дело с плохой рекламой и давлением со стороны Штатов, возмущенными опровержениями соучастия со стороны мексиканских чиновников в pad. В долгосрочной перспективе не будет иметь значения, нападут на него федералы или нет. Реклама сама по себе была фатальной, в достаточных количествах, и пока центр внимания был сосредоточен на Ривере, его конкуренты могли свободно действовать против него из тени, поглощая его клиентов, его территории.
  
  Необходимо было принять меры предосторожности. Дома команда по уборке уже удалила бы все следы наркотиков с ранчо. Тела его солдат будут спрятаны для последующего захоронения, хорошо спрятаны на случай полицейского обыска. Ущерб, нанесенный его имуществу, можно было бы охарактеризовать как случайный, даже списанный за счет его страховки от пожара с небольшой ловкостью рук, но сейчас Риверу это не волновало.
  
  Его враг все еще был на свободе, скорее всего, все еще жив, и он оставался обузой, пока его голова не оказалась в безопасности в мешке. Что касается этой головы, Луис Ривера был бы рад помочь в ее изъятии.
  
  "Какой ближайший город?" он спросил Камачо, уверенный, что тот знал ответ, еще когда говорил.
  
  "Это будет Санта-Роза, шеф".
  
  "Возьми одну машину на север, чтобы наблюдать за дорогой за ее пределами, а другую оставь в самом городе. Но будь осторожен. Я не хочу вступать в контакт с врагом, пока мы не будем готовы ".
  
  "Это будет сделано".
  
  "Оставайтесь на связи по радио. Я буду ждать вас в двух милях к югу от Санта-Розы, чтобы получить ваши новости".
  
  "Si, jefe."
  
  Он бросил последний взгляд на "Мерседес".
  
  "Сожгите машину перед отъездом. Должно быть похоже, что ее бросил угонщик, который не хотел оставлять улик".
  
  Камачо поспешил выполнить приказ своего хозяина, а Ривера неторопливо направился обратно в сторону шоссе, где его ждал конвой. Артиллеристы с каменными лицами следили за ним глазами, в которых не было и следа человеческих чувств.
  
  Они были близко. Он чувствовал это нутром, как некоторые люди чувствуют приближение холодов. Скоро добыча упадет к нему в руки, и он снова все исправит. Он добьется справедливости для себя и за все зло, которое он перенес от рук незнакомца. Если ему хоть немного повезет, он выяснит, кто стоит за налетом, и его возмездие может включать в себя мозги, стоящие за пистолетом.
  
  Но сначала он должен был найти воина, загнать его на землю, прежде чем тот сможет доложить об операции Риверы. Время поджимало, и инстинкт подсказывал ему, что решение его проблем будет ждать его, когда он доберется до Санта-Розы. К счастью, у него было представительство в городе. Если бы незнакомец попытался спрятаться там, он бы знал об этом, и его гнев обрушился бы на любого, кто помогал его врагам.
  
  Ривера откинулся на спинку своего мягкого сиденья и улыбнулся. У этого дня были все предпосылки для идеального.
  
  
  3
  
  
  Главная улица Санта-Розы была пустынна, когда Мак Болан шел по тротуару, концентрируясь на каждом шаге, полный решимости не споткнуться. Он и так выглядел достаточно странно: отросшая за целый день борода, помятый, пыльный плащ, прикрывающий его скафандр. Он не мог позволить себе шататься, как алкаш, выходящий из запоя, привлекая к себе больше внимания со стороны случайных прохожих.
  
  Словно в ответ на его мысли, древний пикап вывернул из-за угла позади него, ворча по обочине и набирая скорость, направляясь из города. Водитель, казалось, не заметил проезжавшего мимо Болана, но через полквартала он притормозил, разглядывая чумазого незнакомца в зеркале заднего вида, когда тот отъезжал. Осторожно, стараясь не сорваться с места, Болан повернулся, чтобы небрежно просмотреть меню, вывешенное в стеклянной витрине закусочной.
  
  Санта-Роза была из тех городов, которые замечают незнакомцев. Учитывая ее местоположение и размеры, солдат не мог ожидать иного. Фермер, ковбой или кто-то еще не мог вернуться назад, но он записывал прицел, сохранял его для дальнейшего использования и, несомненно, рассказывал о нем друзьям в течение дня. "Незнакомец на Мейн-стрит? Половина седьмого? Что ж, я заявляю ".
  
  И так бы и осталось, если бы какой-нибудь случай не оживил эти воспоминания. Если бы какие-нибудь другие незнакомцы случайно не спросили о высоком мужчине болезненного вида, путешествующем пешком. Фермер и его дружки могли ответить, а могли и не ответить, но их молчание, если они решат сохранить тайну при себе, может рассказать охотникам все, что им нужно было знать.
  
  Он задавался вопросом, сколько усилий потребуется, чтобы отгородить такой город, как Санта-Роза, от внешнего мира. Телефонные линии будут простыми, и с движением тоже особых проблем быть не должно. Одна или две машины на дороге в каждом направлении, впускающие всех и никого не выпускающие. Можно с уверенностью предположить, что блокпосты не будут забиты машинами. Связь по радио могла бы быть другой историей; если бы там был офис маршала или оператор эвакуатора с ЦБ, изолировать город было бы сложнее. Сообщение о чрезвычайной ситуации может быть передано в близлежащие города до того, как охотники завершат зачистку. Возможно, есть возможность связаться с шерифом округа или полицией штата.
  
  Его разум блуждал, и воин грубо вернул его сюда и сейчас. Его первоочередной задачей было найти медика. В противном случае ему пришлось проникнуть в аптеку, запастись кое-чем необходимым и снова выйти, прежде чем его обнаружили. У Болана не было ни наличных, ни рецептов на необходимые ему продукты; он также не мог ждать обычных рабочих часов, если планировал совершить побег с минимальной угрозой для ни в чем не повинных гражданских лиц.
  
  Медицинская помощь, колеса, побег. Это были его главные приоритеты, но Болан любил подстраховаться. Станция техобслуживания не была открыта, но таксофон был в рабочем состоянии, и он с облегчением обнаружил, что может набрать номер оператора, не опуская монету. Гнусавый голос подтвердил его кредитную карту "Майкл Билер" и набрал номер в Южной Калифорнии, попросив подождать.
  
  Визитная карточка была совершенно законной, если не считать использования псевдонима для заметания следов Болана. Счета ежемесячно отправлялись в почтовый ящик в Лос-Анджелесе, откуда их обычно пересылали еще на один почтовый ящик в Сан-Диего. Никто никогда не звонил в лос-анджелесский почтовый ящик и никогда не собирался. Полугодовая арендная плата выплачивалась по почте, и существовала она только для получения ежемесячных счетов. Любопытный тип мог месяцами торчать в почтовом отделении и никогда не увидеть, как душа подходит к ящику 2035.
  
  Номер, который запросил Болан, был еще одним отключением, перенаправляющим звонки из квартиры-студии в Сан-Исидро в дом Джонни Болана и его штаб-квартиру на Strongbase One в Сан-Диего. Квартира, которую ежемесячно снимал "Джозеф Брин", была пуста, за исключением карточного столика, телефона и автоматического коммутационного устройства. Дистанционно управляемая пасха происходила после третьего звонка; на четвертый отвечал Джонни или, если его не было дома, кассета, на которую записывалось сообщение. Джонни проверял каждый час, в той половине, когда его не было дома. Это означало еще пятьдесят минут, если они пропустят соединение сейчас, но это все равно было лучшее, что мог сделать Палач.
  
  Он хотел, чтобы Джон имел некоторое представление о том, что происходит, на случай, если в Санта-Розе что-то пойдет не так. Он проинформировал своего брата о миссии в целом, но Джон лично в этом не участвовал. Это было шоу одного актера, которое внезапно пошло наперекосяк, возможно, катастрофически. Но если бы Мак Болан собирался купить ферму в Санта-Розе, он бы не ушел, не предупредив других о своей участи, приготовив сюрприз для сил Риверы где-нибудь в будущем.
  
  Три гудка. Он ждал четвертого и гадал, услышит ли он голос своего брата вживую или в записанной версии.
  
  "Да?"
  
  Облегчение ударило по Болану, как второе дыхание.
  
  "Это резиденция Блейлоков?" спросил он, давая Джонни время просканировать генератор и подтвердить его голосовой отпечаток.
  
  "Да, - ответил младший Болан, - но мистера Блейлока сейчас нет на месте. Есть сообщение?"
  
  "Нет, мне нужно поговорить с ним напрямую".
  
  Приглушенный сигнал на линии возвестил о завершении сканирования голосовых отпечатков, и Джонни сбросил свой чопорный формальный тон.
  
  "Ты опоздал", - сказал он. "Что-то не так?"
  
  "Я столкнулся с проблемой при доставке".
  
  "Объясни".
  
  "Личная безопасность клиента оказалась лучше, чем ожидалось. Я немного запыхался, но выезжаю, как только смогу арендовать машину".
  
  "Где ты?"
  
  "Санта-Роза. Это пит-стоп сразу за границей ".
  
  "Я могу это найти".
  
  "Нет!" Голос солдата теперь был жестким, напряженным. "Это не семейное дело. Я буду дома раньше, чем ты успеешь оглянуться".
  
  "Какого черта..."
  
  "Просто слушай. В случае некоторой задержки, наш друг из Страны чудес может быть заинтересован в установлении отношений с клиентом. Если вы не увидите меня до завтра, передайте ему материалы дела для дальнейших действий ".
  
  "Черт возьми, Мак..."
  
  Он увидел приближающуюся разведывательную машину, сразу понял, что это такое, и мгновенно повесил трубку, оборвав протест Джонни. Все еще слишком далеко, чтобы сосчитать стрелков, но это не имело значения. Водитель ехал медленно, не торопясь, в то время как его пассажиры внимательно осматривали витрины магазинов и боковые улицы в поисках каких-либо признаков жизни. Через два квартала они приближались. Болан знал, что пришло время действовать.
  
  Он нырнул за станцию техобслуживания, удаляясь как можно быстрее. Он знал, что они его еще не заметили, но они были почти в конце Главной улицы и скоро начнут сворачивать с боковых улиц, заглядывая в переулки и дворы. Какое-то время он мог ускользать от них, но у Болана не было сил для затяжной игры в кошки-мышки. Если бы он был вынужден прятаться какое-то время, он мог бы с таким же успехом встретиться с ними сейчас и покончить со всем этим. Конечный результат был бы тем же.
  
  Он двигался параллельно основному сопротивлению, часто останавливаясь, чтобы проверить свой откат и сильнее надавить на кровоточащие раны. Это не помогло. Как только он остановил алый поток, он был вынужден двигаться, возобновляя его снова. Кровотечение было не таким сильным, но теперь оно было постоянным, его скафандр пропитался до колен. Еще час - и с ним будет покончено.
  
  Не было времени искать врача, даже если бы он был в городе, невозможно было добраться до аптеки, не столкнувшись на улице с автоматчиками Риверы. Они будут искать его в переулках, и Болан подумал, стоит ли позволить им найти его. Он мог бы выбрать место для нападения, подготовить засаду, возможно, даже захватить их, если бы его голова была достаточно ясной, а рука с пистолетом твердой. Но если бы он промахнулся с первыми выстрелами...
  
  Вывеска была размытой, но все равно привлекла его внимание, и Болан направился к заднему крыльцу старого, отремонтированного дома. Он поднялся по бетонным ступеням, прислонился спиной к перилам и попытался сосредоточиться на плавающих буквах:
  
  КЛИНИКА САНТА-РОЗА
  
  Р. КЕНТ, доктор медицины.
  
  Под именем врача был указан номер, по которому можно было позвонить в экстренном случае. Без телефона Палачу это не помогло, и он наклонился вперед, вглядываясь сквозь занавески, закрывавшие окно в двери. Ни света, ни признаков движения в темном помещении.
  
  Он постучал еще раз, затем сдался и вытащил тонкий стилет из кармана своего скафандра, болезненно наклонившись, чтобы осмотреть замок. Это было несложно, металл и алюминий. Он открыл ее через мгновение, еще раз посмотрел вдоль переулка, налево и направо, затем проскользнул внутрь.
  
  Бывшая кухня была превращена в своего рода лабораторию. Он заметил микроскопы, центрифугу и стерилизатор, раковины и инструменты из нержавеющей стали, шкаф для лекарств, рентгеновский аппарат, стоящий в углу. Болан провел разведку: четыре смотровых кабинета, зона ожидания, единственная комната отдыха, сейчас все пусто. Где-то должны были быть вывешены часы работы, но у него не оставалось времени. Уже замирая, солдат знал, что ему придется действовать сейчас, иначе будет слишком поздно.
  
  Он вернулся в лабораторию и рылся в ящиках, пока не нашел необходимые инструменты для зашивания раны. Выходное отверстие в спине было бы ужасным, но как только он зашьет входное отверстие, повязка-бабочка может помочь, пока он не найдет какие-нибудь колеса и не доберется до другого города, где есть врач. Он не мог рисковать обезболивающим — это немедленно вырубило бы его, но в заначке с наркотиками мог содержаться стимулятор, который помог бы ему оставаться начеку в дороге.
  
  Головокружение вернулось, когда Болан попытался вдеть нитку в длинную изогнутую иглу, и он почувствовал, что комната начала вращаться. Он потянулся к стойке, промахнулся, попытался снова, и тут его колени подогнулись. Он терял самообладание, и он ничего не мог сделать, чтобы спасти себя.
  
  Пол устремился ему навстречу, как мчащийся экспресс, и темнота поглотила его.
  
  
  * * *
  
  
  "Алло? Алло?"
  
  Линия была открыта, мгновение гудела, затем в ухе Джонни Болана раздался громкий и резкий гудок набора номера. Он не потрудился подергать поршни на своем телефоне. В любом случае, это срабатывало только в кино, и если бы он мог вызвать оператора, что, черт возьми, он бы сказал?
  
  Он прижал трубку к груди, почувствовав внезапный холод, от которого короткие волоски у него на шее встали дыбом. Сообщение Мака было громким и ясным: он был пешим и ранен в городке Санта-Роза недалеко от границы Мексики и Аризоны. Что-то пошло не так с Rivera strike, и Мак потерял колеса, получив травмы неизвестной степени тяжести. Сам факт того, что он упомянул о том, что "запыхался", был показателем его серьезного состояния, но характер его ран, его доступ к неотложной помощи были загадкой.
  
  Джонни достал с книжной полки атлас автомобильных дорог, листая карты, пока не нашел разворот с южной Аризоной. Санта-Роза находилась в округе Пима, недалеко от границы, менее чем в пятидесяти милях от крепости Ривера в Соноре. От Сан-Диего до Хила-Бенд было 230 миль, если Джонни поедет по федеральной трассе, а после этого ему всю дорогу придется ехать по двухполосному асфальту через Аджо, Гу Во, Писнемо. Возможно, потребуется дополнительное время, но он мог бы проехать по небольшим окружным дорогам и сократить шестьдесят миль, которые ему пришлось бы преодолеть, если бы он вернулся в Санта-Розу из Тусона.
  
  Мак попросил его не приходить. Поправка: Мак сказал ему не приходить. Но он всегда пытался защитить "малыша" - обозначение, которое он уже некоторое время не использовал в лицо Джонни, но которое всегда было у него на уме. Естественная забота старшего брата была трогательной, даже трогательной, но ей не было места в бою, когда на кону стояла его жизнь.
  
  Некоторые вещи вы делали потому, что должны были, независимо от того, чем рисковали лично. Когда Джонни думал о тех временах, когда Мак рисковал ради него, о том весе, который он нес ради семьи все эти годы, молодой человек понимал, что меньшего он сделать не мог.
  
  Он был совсем ребенком, когда Мак вернулся домой из Вьетнама, чтобы увидеть, как их родители и сестра похоронены на семейном кладбище за пределами Питсфилда. Джонни был единственным выжившим после последнего, отчаянного поступка Сэма Болана, убийства-самоубийства, в результате которого семья была уничтожена, братья лишились всего и вся, кого они любили в жизни. Когда Мак начал войну против врагов их отца, став самым разыскиваемым беглецом в Массачусетсе, а затем и в Соединенных Штатах, Джон Болан наблюдал, как последние остатки семьи ускользают у него из рук, исчезая, как он и предполагал, навсегда.
  
  Вал Кверенте была всем, на что только могла надеяться приемная мать. Джек Грей, ее будущий муж и агент ФБР, принял Джонни как родного, но не было никаких попыток очернить его прошлое, жертвы, на которые изо дня в день шел его старший брат. И Джек, и Вэл поняли — Вэл лучше всех, поскольку она участвовала в первоначальной кампании "Палача", видела этого человека в действии, на линии фронта и за его пределами.
  
  Как Джонни Грей, младший Болан завербовался в армию и с отличием служил в Гренаде и Бейруте. Он пролил кровь на тех местах убийств, вернулся домой, чтобы стать помощником юриста, никогда не мечтая, что его жизнь каким-то образом пересекется с вечной войной его брата. Но они пересеклись, и в слиянии их духов, неукротимой воли Болана родился новый и могущественный альянс.
  
  Джонни не обманывал себя, что когда-нибудь станет равным своему брату. Он хорошо обращался с оружием, был натренирован для боя, закален в огне, но если бы он дожил до тысячи лет, он никогда бы не разделил тот же опыт, ту закалку, которая делала его брата чем-то особенным. Двойные гастроли во Вьетнаме, подкрепленные сорока с лишним кампаниями против мафии, бесчисленные столкновения с террористической элитой Европы, Африки и Азии: все это в совокупности сделало Палача особенным человеком, уникальным в своей целеустремленности и способности выполнять то, что он задумал.
  
  Но теперь он был ранен и шел пешком по вражеской территории, а шакалы преследовали его по пятам. Младший Болан не мог больше сидеть сложа руки и позволить своему брату умереть, как не мог добровольно перестать дышать. Если был шанс, каким бы ничтожным он ни был, он должен был приложить усилия, и у него не было времени, чтобы тратить его впустую.
  
  Спустившись в оружейную, он выбрал снаряжение для экскурсии. Его главным оружием был KG-99 от Interdynamic в комплекте с боевой цевьем и возможностью ведения выборочного огня. В каждом магазине было тридцать шесть патронов 9 мм "парабеллум", и Джонни запасся достаточным количеством дополнительных патронов для серьезной осады. Дополнительным оружием был дробовик SPAS 12 riot, устрашающий на вид и разрушительный по своим возможностям. Два патронташа с двустволками и нарезными пулями не дадут курортникам извергать смерть. На боку у младшего Болана был пистолет Heckler & Koch VP-70 с автоматическим заряжанием двойного действия, в магазине которого находилось восемнадцать патронов "парабеллум". Список покупок Джонни пополнился гранатами, зажигательными элементами, таймерами и сумкой с пластиком, и он был почти готов к дороге.
  
  Все оборудование было встроено в его Jimmy 4 x 4, изготовленный на заказ танк, который шел в комплекте с блоком CB, таранными бамперами и различными скрытыми дополнениями, которые он мог использовать при необходимости. Броневой лист и двигатель V-8 стоили ему кое-чего, когда дело касалось топливной экономичности, но он мог лететь на восьмидесяти, имея в запасе еще пятнадцать, а установленные на приборной панели радиолокационные глушилки сбивали дымников с толку. Тяжелые колеса были зарегистрированы на имя Джерода Блейка из Сан-Диего, личность которого Джонни мог подтвердить поддельными водительскими правами, кредитными карточками и номером социального страхования.
  
  Выйдя из Strongbase One, он активировал устройства безопасности, которые защищали его от злоумышленников в его отсутствие.
  
  Это был бы жалкий грабитель, попытавшийся проникнуть в святилище Болана; он был бы жив — нет смысла загромождать двор трупами, — но в течение нескольких дней после этого он задавался бы вопросом, стоит ли выживание такой боли.
  
  Он свернул на восточный съезд на шоссе 8, по которому ему предстояло проехать до Гила-Бенд. Пакета вяленого мяса и термоса кофе было достаточно, чтобы он был сыт и бодрствовал всю дорогу. Плюс-минус шесть часов, и он был бы в Санта-Розе. Со своим братом.
  
  Если бы Мак был еще жив.
  
  Как бы там ни было, Джонни Болан приближался. Если он не мог помочь брату, который значил для него все, он мог, по крайней мере,, клянусь Богом, посеять хаос среди своих врагов.
  
  И да поможет Бог всем, кто пытался его остановить.
  
  
  4
  
  
  От дома до клиники Ребекки Кент, доктора медицины, было семь минут езды. Она могла бы сделать это быстрее — в нескольких экстренных случаях — но в обычное утро она предпочитала не торопиться, наслаждаться городом, который был домом более или менее постоянно, с самого ее рождения. Десятилетие, которое она провела в Южной Калифорнии, едва ли имело значение, и она почти не думала об этом, разве что во снах. Или в ночных кошмарах.
  
  Технически, она родилась не в Санта-Розе. В 1954 году в городе не было клиники, и ее отец, хотя и был врачом высочайшего класса, никогда бы не одобрил роды ребенка — тем более своего собственного - в кабинете врача. Они едва добрались до Тусона, и ее доставили туда, но она всегда будет называть себя ребенком Санта-Розы.
  
  Когда она думала об этом, ей казалось странным, сколько раз ей приходилось покидать крошечный городок, который она любила. В 1960 году школа Санта-Розы с двумя комнатами каким-то образом охватывала все начальные классы, но средняя школа означала сорокамильную поездку на работу в Аджо. За те годы она привыкла к автобусам, как привыкла отказываться от предполагаемых дат по причине недоступности. Ее школьные годы точно не были грустными, и они не были одинокими в самом строгом смысле этого слова. Напротив, они были... скучными. Оглядываясь назад, Ребекка Кент предположила, что, должно быть, она многое упустила, но в то время она не осознавала этого и поэтому не сильно страдала.
  
  О местном колледже просто не могло быть и речи. Она была настроена на медицинскую школу, и, несмотря на предостерегающие слова ее матери, само упоминание о карьере хирурга вызвало блеск в глазах ее отца. У него были связи в штате Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, но в конце концов она не нуждалась в его помощи. Ее оценки были более чем адекватными — 4,0 балла в выпускном классе средней школы, — а доход ее отца, хотя и непомерно высокий по стандартам Санта-Розы, был достаточно низким, чтобы рассчитывать на четырехлетнюю стипендию. Ребекка Кент закончила школу второй в своем классе и прошла стажировку в Общей больнице Рэмпарт, учреждении, занимающемся "делами округа": получателями пособий; неимущими; пожарными и полицейскими — часто со своими избитыми заключенными на буксире; пьяными водителями и их жертвами; жертвами войны среди бесчисленных уличных банд; детьми, передозированными наркотиками. Прежде чем получить статус резидента в Rampart General, Ребекка Кент повидала больше крови и насилия, чем средний патрульный полицейский, и она училась справляться с этим.
  
  Одна ночь изменила все это и заставила ее в отчаянии бежать домой в Санта-Розу. К тому времени ее матери уже не было в живых, она стала жертвой коронарной недостаточности, когда Ребекка училась на последнем курсе колледжа. Она никогда не говорила своему отцу, почему вернулась, и он был счастлив, что его дочь вернулась домой, гордился тем, что его дочь принимает пациентов, которым его возраст и ухудшающееся здоровье не позволяли обслуживать их в старом, привычном стиле. Когда он, наконец, умер, она продолжила практиковать и продолжала жить в семейном доме, в мире со всеми призраками, которые там оставались. Некоторым вещам никогда не суждено было измениться.
  
  Она проходила мимо скобяной лавки Шульца и увидела на улице Ви, которая уже подметала тротуар. В любую погоду она каждый день убирала тротуар, готовясь к потоку покупателей, который в последние годы превратился в ручеек. Папагосы по-прежнему имели дело с Гиб и Ви за инструментами и семенами, несколько счетов с местных ранчо позволяли им оставаться открытыми, но Ребекке было интересно, как долго они еще смогут держать голову над изменчивым течением.
  
  Санта-Роза умирала. Знаки были повсюду для тех, кто нашел время их увидеть. Это произойдет не завтра и, возможно, не в следующем году, но это приближалось, и Ребекка знала, что ей придется самой позаботиться о себе, подготовиться к неизбежному. Ее никогда нельзя было назвать богатой, но у нее скопилось достаточно денег, чтобы позволить себе переезд и открыть свою небольшую практику в другом городе. Никаких городов, заметьте; ничего подобного Сан-Франциско или Лос-Анджелесу, где люди каким-то образом превратились в ночных хищников. Вернее, в маленький городок, где люди знали и доверяли друг другу. Где им было небезразлично.
  
  Но она никогда не найдет другую Санта-Розу. Никогда и за миллион лет.
  
  В самом городе не было ничего особенного, предположила она. Летом здесь пекло, а зимой было просто тепло. Люди были очень серьезными, неулыбчивыми, когда дело касалось незнакомцев, но если вы были местными, они могли выкроить время, чтобы немного посидеть и поделиться последними сплетнями, подтверждая узы, которые объединяли крошечный городок. Прежде всего, город был убежищем Ребекки, когда она больше всего в этом нуждалась. Он позволял ей скрывать свою боль, свой стыд от всех, кроме нее самой.
  
  Мимо аптеки Croson и независимой станции технического обслуживания Stancell. ОПЕК и более крупные компании раз или два чуть не посадили Бада Стэнселла, но он упрямо отказывался продавать, и любому, кто хотел фирменный бензин по более высоким ценам, оставалось только проехать лишние тридцать миль, чтобы найти его. Бад открывал магазин, когда она проходила мимо, и у него было время сверкнуть улыбкой, прежде чем она завернула за угол, направляясь по переулку, который должен был привести ее за клиникой к ее "частному" входу.
  
  Ребекке понравился Бад Стэнселл, и она сразу почувствовала к нему жалость. Она ничего не могла сделать, чтобы помочь его жене в 81-м; ожоги от взрыва пропана были слишком обширными, слишком серьезными, и она умерла до того, как машина скорой помощи отъехала на двадцать миль от города. Однако два года спустя, когда сын Бада, Рик, подавился кусочком чили-дога и Бад буквально отвез его в клинику, а по его лицу все еще текли злые, беспомощные слезы, трахеотомия сделала свое дело и спасла Рику жизнь. Он был начинающим квотербеком университетской команды Аджо, и каждый раз, когда Бад произносил его имя или видел мальчика, гордость освещала его лицо, как неоновая вывеска.
  
  Да, были награды. Случайный приступ одиночества стоил того, если ты ждал ярких моментов, когда у тебя была возможность что-то изменить. Когда ваши усилия имели значение, и вы знали, что сделали все возможное в погоне за чем-то очень стоящим.
  
  Ребекка Кент была на крыльце с ключом в руке, прежде чем увидела дверь. Она была приоткрыта, возможно, на два дюйма, и с того места, где она стояла, она могла видеть совершенно новые царапины на запорном механизме. Она подумала о Гранте, его значке и униформе, и ей захотелось, чтобы он был сейчас здесь, рядом с ней, чтобы распахнуть дверь и войти внутрь с полной уверенностью. Она могла отступить, вернуться к Станселлу и сообщить о взломе, но не могла заставить себя уйти, не осмотрев сначала повреждения.
  
  А если взломщик был внутри?
  
  Это было нелепо. Никто не вламывался в офисы средь бела дня, когда часы работы четко вывешены прямо у входа. Кто—то - бродяга, несколько детей, кто угодно — уже приходил и уходил под покровом темноты. Скорее всего, в поисках наркотиков или небольшого запаса наличных. Внутри не было бы ничего, что могло бы кого-то заинтересовать, если только их целью не был вандализм. Внезапный гнев вытеснил ее опасения, и она сделала смелый шаг вперед, кипя от злости при мысли о незнакомцах, рывшихся в ее личных вещах, повреждающих ее медицинское оборудование.
  
  Приготовившись бежать при малейшем признаке незваного гостя, внезапно осознав, что ей очень страшно, Ребекка Кент была поражена, обнаружив фигуру без сознания, распростертую на полу. Мужчина, весь в синяках и пыли, но его плащ был не из тех, что носят бродяги с грузовых перевозок. Под этим на нем, казалось, была какая-то облегающая черная одежда, но теперь ее взгляд был прикован к крови. Ее так много, какая-то коричневая корка, как будто ране было несколько часов, но она отказывалась закрываться.
  
  Она опустилась на колени рядом с ним, откинула плащ и увидела оружие в кобуре у него на бедре. Она не осмеливалась прикоснуться к нему, боясь, что он может взорваться, поэтому расстегнула пояс с паутиной, вынула его из-под него и отодвинула подальше от досягаемости. Рана была у него в боку, но ей нужно было положить его на стол, прежде чем она сможет начать надлежащее обследование. И для этого ей понадобится его помощь.
  
  Он был незнакомцем. Она никогда раньше не видела его лица, и она определенно запомнила бы это. Она тоже никогда не видела пистолета, подобного тому, что был у него в руке, и ей стало интересно, был ли он кем-то вроде солдата, возможно, шпионом. Это казалось абсурдным; в Санта-Розе не было секретов, которые следовало бы хранить, за исключением, возможно, ее собственных.
  
  Она расколола флакон с нюхательной солью и поводила им взад-вперед у него под носом. Он вздрогнул, ворча, возвращаясь в полубессознательное состояние, и его льдисто-голубые глаза начали закатываться. Успокаивающими словами и твердыми, настойчивыми руками она поставила пациента на ноги, одной рукой обняв его за плечи. Пошатываясь под его весом, она провела его через узкую дверь в соседнюю операционную и прислонила к столу, пока снимала плащ с его плеч, спуская его руки. Она швырнула одежду в сторону стула и промахнулась, удивленная металлическим стуком, который она издала при ударе об пол.
  
  Она каким-то образом положила его на стол, и он уже быстро увядал, прежде чем она успела вымыть руки и выбрать ножницы, которые ей понадобятся, чтобы разрезать его черный костюм. Обычный запах антисептиков в клинике теперь был заглушен потом и кровью, зловонием насилия. Внезапно она поняла, что у нее дрожат руки.
  
  Кто был этот мужчина, который вторгся в ее жизнь? Что он сделал? Что он перенес? И, прежде всего, действительно ли она хотела знать?
  
  
  * * *
  
  
  Грант Викерс снова посмотрел на часы и понял, что закусочная откроется только через пятнадцать минут. Старина Бимер был точен, как часы, ровно в семь подъезжал за своей "жирной ложкой" и полчаса проводил в подсобке, готовясь к новому дню. Ему потребовалось, может быть, вдвое меньше времени, чтобы разжечь гриль и поставить кофе, но он не больше стал бы отклоняться от трудовых привычек всей жизни, чем надел бы фиолетовые штаны и станцевал обезьянку, или как там в наши дни дети называют все это дерьмо. Старик был учреждением, а ты не связывался с учреждениями. Во всяком случае, не в Санта-Розе.
  
  За пятнадцать минут он мог почти закончить свой обход, и Виккерс снова привел "крейсер" в движение, оглядываясь по сторонам со всем интересом сонного рыбака, разглядывающего рябь на пруду. За семь лет работы констеблем он пришел к убеждению, что в Санта-Розе нет такого понятия, как преступность. Время от времени случались "инциденты", связанные с пьянством или семейными ссорами, но даже они были редкими. Были нарушения, в основном правил дорожного движения, и он выписал свою долю штрафов разным умникам, но в остальном в городе было тихо, как в могиле.
  
  Для Викерса "преступление" означало убийство, грабеж или изнасилование. Большие шишки. Напиться в субботу у Эла и помочиться в канаву, может быть, чертовски некрасиво, но это не то, за что сажают в тюрьму соседа. Если несколько старых добрых парней выпивали слишком много пива и начинали дразнить друг друга, работа Викерса заключалась в том, чтобы все уладить, убедиться, что любой ущерб возмещен до копейки, прежде чем он доставит их в целости и сохранности домой. К этому времени подростки были достаточно умны, чтобы заниматься воровством или чем-то еще в Аджо или других близлежащих городах, и Викерс чувствовал, что преподал им всем ценный урок. Ты не гадишь там, где ешь.
  
  За семь лет Грант Викерс не сделал ни единого выстрела, хотя на всякий случай везде носил с собой большой кольт Python. Однажды он воспользовался своей дубинкой; фактически он сломал ее о череп агрессивного бродяги, который пытался затеять какие-то неприятности с the good old boys. Этот придурок получил девяносто дней, и Грант был героем у Эла, пока история не разошлась по миру и все не услышали ее дважды, а потом все стихло, как и все остальное в Санта-Розе. И все же неделя славы - это все, на что любой человек мог рассчитывать в своей жизни, и по большей части он был удовлетворен.
  
  О, конечно, он иногда задавался вопросом, каково это - поднять ставки и попытать счастья в Финиксе, даже в Лос-Анджелесе В тридцать пять лет его могли счесть слишком старым для новобранца полиции, но его опыт должен был что-то значить. В Лос-Анджелесе была настоящая преступность, с убийствами каждый день и изнасилованиями круглосуточно, больше грабежей и сексуальных посягательств, чем вы могли бы себе представить. Он действительно увидел бы какое-нибудь действо в Лос-Анджелесе.
  
  И, в конце концов, именно перспектива этого действия неизбежно определила его решение за него. Гордясь тем, чего он достиг в Санта-Розе, Викерс знал, что станет всего лишь еще одним человеком в Лос-Анджелесе ... и, честно говоря, он никогда не был уверен, что сможет этого добиться. Это снова было что-то другое, с настоящими, живыми преступниками, которым было наплевать на ваш значок или оружие. Забудь о психопатах и сильных связях в синдикате; в Лос-Анджелесе одни только дети сожрут тебя и выплюнут. Они убивали друг друга десятками, и они не боялись сбросить пару униформ, если до этого доходило.
  
  Главной причиной был страх. Грант Викерс не сказал бы так много — не признался бы в этом даже самому себе, — но он отчаянно боялся провала как офицер, смерти или ранения, того, что его в конце концов раскроют как второсортного, неадекватного.
  
  И деньги тоже были. Если Грант уедет из Санта-Розы, ему придется отказаться от своей второстепенной роли, а он был не из тех, кто дает пинка в зубы дареному коню. Учитывая все обстоятельства, он должен был бы сказать, что Санта-Роза в точности соответствовала его потребностям.
  
  Если и было что-то похожее на больное место, то это была Бекки Кент. Чем больше он думал о ней в последнее время, тем больше она действовала ему на нервы. Не то чтобы это, казалось, принесло ему хоть какую-то пользу. Она пару раз ходила с ним куда—нибудь - в Аджо, в кино, и в Тусон, на приличный ужин, — но она никогда не позволяла ему вылезти из ложи отбивающего, забыть о первой базе. Когда он попытался сделать шаг на их втором свидании, она застыла и шарахнулась от него, как будто он месяц не мылся. В ее глазах было что-то сродни ужасу, что остановило его на полпути и заставило пробормотать извинения, прежде чем пожать ей руку и пожелать спокойной ночи.
  
  Он все больше и больше задавался вопросом, что же могло заставить ее так себя вести. Он ни в коем случае не был Хитрым Сталлоне — зеркало не лгало, - но, с другой стороны, он также не был Квазимодо. Должно быть, в прошлом Бекки произошло что-то такое, что отвратило ее от мужчин и секса, и эта тайна грызла его, не давая спать по ночам. Сначала он подумал, что это, возможно, была неудачная любовная интрижка, когда она училась в колледже, но все детали не сходились. Больно, когда кто-то бросает тебя, но Викерс никогда не видел, чтобы женщина ахала и съеживалась так, как Бекки, и не только от того, что ее бросил какой-то придурок. Казалось, что ей было как-то больно, и не эмоционально, но у него не хватило смелости спросить.
  
  Пока нет.
  
  Возможно, со временем, когда они проведут немного больше времени вместе, ему покажется более естественным расспросить о ее прошлом. Он знал, что она местная девушка, которая училась в медицинской школе в Лос-Анджелесе и поразила их своим умом. Она какое-то время проработала в одной из тех больших больниц, где медсестер было больше, чем людей во всей Санта-Розе, но это продолжалось недолго. Викерс задавался вопросом, может ли быть какая-то связь, связывающая работу Бекки с ее неловкостью по отношению к мужчинам. Казалось, в этом не было особого смысла, но никогда нельзя было сказать наверняка.
  
  Если бы машина проезжала через пару часов позже, он мог бы ее не заметить. По мере того, как день шел к концу, движение становилось все более интенсивным, но в данный момент Викерс был совсем один... пока темный седан не вывернул перед ним из узкой боковой улочки, и водитель не развернулся в его сторону. Одним взглядом он определил номера — из Мексики. Поравнявшись с патрульной машиной Викерса, водитель немного сбавил скорость, улыбаясь ему, как голодная ласка, и кивая, как будто они должны были быть лучшими друзьями с давних пор. Викерс бросил на мужчину злобный взгляд, но не обернулся, чтобы последовать за ними или остановить их. Они ехали значительно ниже установленного лимита, и он не хотел начинать свой день с того, что будет досаждать национальным.
  
  Грант Викерс не знал ни водителя, ни его пассажиров, но он мог определить тип. Они время от времени пересекали границу, проезжая насквозь, холодные люди в раскаленных машинах, которые редко останавливались в Санта-Розе, двигаясь дальше в другие пункты назначения на севере. Иногда они уходили в другую сторону, в сторону Мексики, и ему никогда не было грустно видеть, как они уходят.
  
  Он не знал незнакомцев, но имел четкое представление о том, на кого они работали, да, действительно. До сих пор их деловые интересы не сталкивались с его интересами, и он хотел бы, чтобы так все и оставалось. Ему нравился родной город, приятный и мирный, где женщины и их дети могли свободно разгуливать по улицам. Он бы не хотел, чтобы это превратилось в тир, в современное Надгробие с ним самим в маловероятной роли Уайатта Эрпа.
  
  Грант Викерс был служителем закона, который смирился со своими ограничениями. Он не был героем, не спортсменом и уж точно никогда не сошел бы за Шерлока Холмса. У него хватало здравого смысла распознать смертельную ситуацию, когда он ее видел, и всякий раз, когда кто-то сталкивался с ним, у него хватало ума отступать. Если бы он мог отложить доллар на сторону за то, что делал то, что в любом случае было естественно, что ж, это была бы глазурь на чертовом торте.
  
  Он остановил патрульную машину, подождал, пока темный седан не уменьшится в размерах в зеркале заднего вида, но машина развернулась, вместо того чтобы направиться на север. Он нахмурился, услышав это, и попытался проникнуть в сознание водителя, выяснить, что этот ублюдок может замышлять.
  
  Очевидно, они охотились. Здесь, в городе Викерс. Но на кого? И почему? Он бы знал, были ли какие-либо личные или деловые связи с Санта-Розой, и предпринял бы шаги, чтобы разобраться с этим, предупредить глупых местных жителей. Но ничего не было. Зип. И именно это беспокоило Виккерса, когда он снова привел крейсер в движение и продолжил свой путь.
  
  Оружие было наготове, и они охотились. В его городе. За кем-то, кого Викерс не знал. В игре появилась джокер-карта, появившаяся из ниоткуда, и ему не понравилось, как это изменило шансы. Если им повезет, если они доберутся до Санта-Розы, должно быть расследование. Ему придется действовать, и кто, черт возьми, знает, что может случиться тогда?
  
  Его цифровые данные показывали 7:45. Старина Бимер, должно быть, уже открыт. Грант Викерс резко развернул патрульную машину и направил ее к закусочной, надеясь, что чашка кофе поможет его желудку. Теперь он чувствовал себя так, словно съел пару тарелок техасского чили от Beamer's, но без удовольствия, которое предшествовало изжоге. На мгновение Викерс задумался, не работает ли он над чертовой язвой, но в конце концов решил, что в любом случае это не имеет значения. Несколько роликов должны облегчить ему вторую половину дня, по крайней мере, до тех пор, пока он не выяснит, что — или кого — искали мексиканцы.
  
  И как только он узнает ... что тогда? Хватит ли у него смелости вышвырнуть их задницы из города? Если им повезет, осмелится ли он настаивать на предъявлении обвинений и арестах?
  
  В данный момент у него не было ответа, и он выбросил проблему из головы. Он надеялся, что человек, которого они искали, сейчас был за тысячу миль отсюда и бежал, спасая свою жизнь. Это, конечно, не принесло бы ему никакой пользы, но, оказавшись за пределами города, он стал бы проблемой для кого-то другого. Кому-то другому пришлось бы вытаскивать жертву, когда мексиканцы закончат, и расследовать преступление.
  
  Пока это не произошло в Санта-Розе, Викерс был бы доволен. Ему было легко угодить.
  
  
  5
  
  
  Темнота, и он бежал навстречу свету прыгающего пламени, готовый уклоняться каждый раз, когда дульная вспышка прорезала ночь и разъяренные шершни роились вокруг его головы. Он открывал огонь, когда показывались цели, но их было мало, и они находились далеко друг от друга. Вражеские артиллеристы стали осторожнее, изучили его план боя и залегли, чтобы дождаться его в тени. Если бы он хотел заполучить их, если бы он собирался завершить свою миссию, ему пришлось бы искать их в огне.
  
  Жар уже был сильным, даже на расстоянии примерно тридцати ярдов. Он поднял руку, чтобы прикрыть лицо, понимая, что его силуэт виден любому стрелку, который мог бы воспользоваться моментом. Тем не менее, огонь был центральным элементом его стратегии, его потребностей. И хотя он не мог бы объяснить свою цель в данный момент, что-то в его нутре подсказывало, почему он здесь.
  
  Ему было необходимо найти Риверу, он хорошо это помнил, но сейчас мужчина смеялся над ним, его низкий, рептильный смешок доносился из темноты. Нет. Оно возникало из пламени, раскаленного добела сердца того, что казалось горящим складом, шириной в несколько миль. Пылающее сооружение, которое могло простираться вечно, от горизонта до горизонта, если бы он осмелился взглянуть. Он этого не сделал, сосредоточившись на злобном смехе, с глазами, похожими на щелочки от жары, когда он пытался определить своего врага.
  
  Вот тут: движение в огне. Он заколебался, напрягшись от обжигающего жара, чтобы разглядеть очертания и размеры, наконец решив, что фигура более или менее человеческая. Возможно, слишком широко, но в остальном в комплекте с головой, руками и ногами, все объято пламенем и двигается рывками, как будто у кукловода возникли проблемы с нитями. Он ждал, чувствуя, как фигура приближается, хотя, казалось, расстояние между ними едва ли сокращалось в течение долгого времени. Наконец, когда он понял, что разрыв сокращается, он собрался с духом, готовый ко всему, что может появиться из-под огня.
  
  Ривера улыбнулся ему пересохшими губами, его глаза под покрытым волдырями лбом были похожи на багровые угли. Огонь взял свое, но его можно было узнать, он все еще был на ногах. Невероятно, но он, казалось, не чувствовал боли. И он смеялся, тихо, с мрачной недоброжелательностью, которая холодила душу наблюдателя.
  
  Ривера держал на руках извивающуюся фигурку. Где-то по ходу дела он заполучил в заложницы женщину, и хотя сейчас она отворачивала лицо, в ее позе, в ее общем облике было что-то ужасно знакомое. В отличие от своего похитителя, на ней не было волдырей от пламени, но, хотя Ривера, казалось, была невосприимчива к боли, женщина корчилась и хныкала, когда языки пламени охватили ее лодыжки, не оставив ни следа на нетронутой плоти.
  
  Наблюдатель понял, что она обнажена, в то время как на Ривере все еще была опаленная и изодранная одежда. Одной рукой он обнимал женщину за тонкую талию, пальцы свободной запутались в ее волосах цвета воронова крыла.
  
  "Ты хочешь ее, - потребовал он, - приди и забери ее".
  
  Наблюдатель попытался пошевелиться, но обнаружил, что прирос к земле, как вкопанный, как будто слишком долго стоял на свежем бетоне и ему дали высохнуть. Он отчаянно извивался, пытаясь поставить одну ногу перед другой, но его усилия только вызывали еще больший смех у Риверы.
  
  "Похоже, ты застрял, чувак", - ликовал он. "Похоже, эта сучка принадлежит мне".
  
  Покрытая волдырями рука скользнула вверх от талии дамы, пока почерневшие пальцы не коснулись груди. Теперь смех Риверы звучал по-другому, почти маниакально. Наблюдатель поднял свое оружие, настроил на автоматический огонь и удерживал спусковой крючок нажатым, намереваясь любой ценой прекратить этот злобный смех. Вместо этого его пули, казалось, отклонились от курса, не долетев до Риверы, и испарились от жара прыгающего пламени.
  
  "Ты не можешь убить меня", - издевался он, находясь в безопасности под огнем. "Я - это все, ради чего ты живешь, гринго. Я. И это".
  
  Продолжая одной рукой ласкать ее грудь, Ривера откинул голову женщины назад, чтобы обнажить ее лицо. Наблюдатель увидел...
  
  К потолку.
  
  Теперь, окончательно проснувшись, дрожа как в лихорадке, Болан знал, что это был кошмар, не более того. Он попытался подняться, но слабость и удерживающие его руки помешали ему. Над ним, вверх ногами, в поле его зрения появилось женское лицо, и Болану пришлось сосредоточиться на чем-то еще, кроме потолочного вентилятора.
  
  "Ты должен лежать тихо", - предупредила она его.
  
  "Кто ты?"
  
  "Доктор Кент. А вы кто такой?"
  
  Теперь к Болану нахлынули воспоминания, отличные от тревожных снов. Он осознал, что лежит на обитом войлоком операционном столе с подключенной к руке капельницей. Раненый бок онемел.
  
  "Р. Кент, доктор медицины?"
  
  "R означает Ребекка", - сообщила она ему. "Мы в Санта-Розе, в тебя стреляли, ты вломился в мою клинику. Тебе что-нибудь из этого говорит?"
  
  "Как долго я был без сознания?"
  
  "Ты имеешь в виду, без сознания? Понятия не имею. Прошло сорок пять минут с тех пор, как я нашел тебя на полу. Конечно, меня здесь не было, когда ты вломился ".
  
  "Который час?"
  
  Она посмотрела на свои наручные часы. "Восемь часов. Ждешь гостей?"
  
  "Возможно, так и есть".
  
  "Ну, прежде чем они доберутся сюда, мне нужно сделать несколько звонков, и мне понадобится определенная информация. Например, ваше имя для начала, а также объяснение причин этого огнестрельного ранения".
  
  Он попытался подняться еще раз, побежденный головокружительным порывом, который мог быть вызван химикатами или чистым истощением. Теперь в его раненом боку не было боли; вместо непрекращающейся жгучей боли приятное онемение распространилось от бедра до подмышки. доктор Кент наблюдал, как он осторожно ощупывает перевязанную рану.
  
  "Не волнуйся. Это местный анестетик, который я использую при наложении швов. Если ты умный, ты не помешаешь подключению к капельнице. В данный момент тебе нужна вся кровь, которую ты можешь достать."
  
  "Насчет тех телефонных звонков ..."
  
  "Таков закон, - сказала она ему, - и я уверена, ты прекрасно это знаешь. Обо всех огнестрельных ранениях должны сообщать присутствующие врачи".
  
  "Здесь ты в опасности".
  
  Она напряглась, нахмурившись. "Я не реагирую на угрозы", - сказала она. "Я убрала ваше оружие, и вы сейчас не в том состоянии, чтобы идти его искать. Если ты не сможешь вести себя прилично, мне придется предложить тебе успокоительное."
  
  Она была бесстрашной леди. Она была напугана, он это чувствовал, но она хорошо скрывала свои чувства. И Болан не сомневался, что, если до этого дойдет, успокоительное станет "предложением", от которого он не сможет отказаться.
  
  "Я не угрожал", - сказал он ей. "Люди, которые стреляли в меня, не успокоятся, пока не закончат свою работу. Возможно, они уже выследили меня здесь".
  
  "Тем больше причин позвонить властям. Они могут защитить вас и разобраться в этом деле ".
  
  Перспектива того, что маршал из маленького городка будет защищать его от армии Риверы, была настолько нелепой, что Болан чуть не рассмеялся вслух. "Единственное, что им придется сортировать, - это тела, если меня найдут в Санта-Розе".
  
  "Не переутомляемся ли мы хоть немного?"
  
  Он сердито посмотрел на нее. "Мы пытаемся предотвратить массовое убийство. Если вы предпочитаете массовые убийства, идите вперед и позвоните ".
  
  Она заколебалась и нахмурилась еще сильнее. "Почему я должна все это покупать? Я все еще не знаю вашего имени".
  
  Он подумал об этом и наконец решил, черт возьми, почему бы и нет? "Меня зовут Мак Болан. Тебе что-нибудь известно?"
  
  По выражению лица женщины он понял, что это вызвало тревогу. Она чуть было не сделала шаг назад, но вовремя спохватилась и устояла на месте.
  
  "Человек, которого они называют Палачом?"
  
  "Некоторые так и делают".
  
  "Если предположить, что это правда, что привело вас в Санта-Розу?"
  
  "Назовем это незапланированным пит-стопом. Если бы я не остановил пулю, я был бы где-нибудь в другом месте".
  
  "Моя удача".
  
  "У тебя есть шанс изменить свою судьбу", - сказал он. "Из-за звонка, который ты планируешь сделать, может погибнуть много людей".
  
  "Тобой?"
  
  Солдат развел руками. "У вас мое оружие, помните?"
  
  "Да, и я намерен держать их в безопасности под замком до прибытия констебля".
  
  Пока она разговаривала с ним, она не подходила к телефону, и Болан знал, что должен тянуть время, пытаться расположить ее к себе или, по крайней мере, посеять обоснованные сомнения в ее аналитическом уме.
  
  "Констебль? Какими силами он командует?"
  
  "Ты видел город", - ответила она. "Это шоу для одного человека".
  
  "По моему следу идет армия. Если только ваш констебль не крутой парень, было бы лучше, если бы вы держали его в неведении. Я бы не хотел, чтобы его убили без необходимости. "
  
  "Все убийства излишни".
  
  "В этом мы не согласны".
  
  "Я прочитал несколько ваших вырезок, мистер Болан. Все о вашей так называемой "священной войне". Я этого не одобряю".
  
  Его улыбка была ледяной. "Я не спрашивал вашего одобрения, доктор. На данный момент у меня два приоритета: выживание и предотвращение полномасштабной резни в Санта-Розе. Я хотел бы спасти тебе жизнь, но если ты не будешь сотрудничать..."
  
  "Моя жизнь? Какое отношение я имею к этому?"
  
  "Ты здесь", - просто сказал он ей. "У нас была возможность поговорить. Мои враги должны будут подумать, что я тебе что-то сказал, и они не могут позволить, чтобы ты распространяла это повсюду".
  
  В ее глазах промелькнула паника, которая тут же скрылась.
  
  "Но ты мне ничего не сказал. Я имею в виду, кроме своего имени и..."
  
  "Дешевая страховка", - сказал Болан. "Свидетелей нет. Сколько человек живет в городе?"
  
  Она снова нахмурилась, но явно поняла его точку зрения. "Около сотни, если считать местных фермеров и их семьи. В черте города, может быть, тридцать пять".
  
  "Я бы не хотел, чтобы они были на моей совести".
  
  Она была на грани ответа, но передумала, на мгновение замолчав. Когда она заговорила снова, ее голос был осторожным, напряженным.
  
  "Я не могу поверить, что эти люди — кем бы они ни были - могли убить всех в городе".
  
  "Возможно, ты прав. Им нужно было бы убить только тех, кто их видел, свидетелей, но как только они окажутся в деле ..."
  
  "И почему я должен верить твоей истории?"
  
  Болан пожал плечами. "Вы читали мои вырезки, доктор. Вы знаете, что я делаю и с кем я это делаю. Ты знаешь, что за люди кровно заинтересованы в моей смерти ".
  
  "Насколько я знаю, эта пуля могла быть выпущена из полицейского револьвера".
  
  "Если ты так думаешь, сделай свой звонок. Но будь чертовски уверен, прежде чем это сделаешь. Тебе придется жить с результатами ".
  
  Она отвернулась и уже почти прошла через дверной проем, когда, поколебавшись, снова повернулась к нему лицом. Под страхом и явным замешательством в ее глазах была печаль.
  
  "Я ненавижу ту жизнь, которую ты ведешь", - сказала она ему. "Я презираю насилие".
  
  Болан посмотрел ей прямо в глаза и ответил: "Я тоже".
  
  
  * * *
  
  
  Ребекка Кент подняла телефонную трубку, поколебалась, некоторое время слушала гудки, затем осторожно положила ее на рычаг. Если бы ее пациент был честен с ней, если бы его история не была ложью, полуправдой и фантазией, она могла бы устроить кровавую баню, предупредив власти. Если за Боланом охотились доведенные до отчаяния преступники — если даже ее пациентом был Мак Болан, — его предсказания следовали отталкивающей логике. Насилие подпитывало само себя, и мужчины, которые зарабатывали на жизнь оружием, не стеснялись бы устранять женщин, детей, любых свидетелей.
  
  Она подумала о Гранте Викерсе, гадая, как бы он справился с полномасштабной перестрелкой на улицах Санта-Розы. Он, конечно, был достаточно крупным и сильным, но он не был "крутым парнем". Несмотря на срок военной службы, он был не большим противником для вооруженных профессионалов, чем она. Если бы она позвонила ему, если бы он узнал ее пациента, ему пришлось бы позвонить окружному шерифу, возможно, в полицию штата. Тем временем, несмотря на то, что его могут поместить под стражу, Мак Болан останется там, в ее клинике, в то время как его потенциальные убийцы прочесывают улицы, устраняя одно за другим его потенциальные убежища. Если бы они знали, что он ранен...
  
  Она прервала ход мыслей до того, как он достиг своего логического завершения, взглянув на проблему под другим углом. Что, если ее настойчивый пациент не был Боланом? Или, если бы он был Палачом, предположим, что он убегал от полиции, а не от преступников. Что тогда? Если бы она пренебрегла своим долгом, она автоматически стала бы сообщницей этого человека. Она могла потерять свою лицензию, все, ради чего работала и страдала последние пятнадцать лет. Если она была настолько легковерна, что поверила первой же дурацкой истории, которую ей рассказал лжец, отчаянно нуждающийся во времени, она, возможно, жертвовала всем на алтарь глупости.
  
  Она снова потянулась к телефону, но заколебалась. Что-то в глазах пациента, в его голосе показалось ей искренним. Ребекка Кент верила, что она достойно разбирается в человеческой природе — несмотря на одно ужасающее исключение, — и ее инстинкты подсказывали ей, что этот человек не лгал ей. Опасность была совсем близко, но, зайдя так далеко, что она могла надеяться с этим поделать?
  
  Если она не могла передать проблему Гранту, не подвергая опасности его жизнь, жизни всех в городе, что могла она сделать? Она представила Викерса в его униформе, легкую полуулыбку на загорелом лице, пистолет, крепко прижатый к бедру. Он так старался быть классическим западным служителем закона, но такой город, как Санта-Роза, не предлагал никаких проблем, никаких возможностей практически справиться с насилием. Встречаясь с Грантом, она знала, что он был мягким человеком, хотя и грубоватым по краям. Когда он попытался заигрывать с ней, а она уклонилась, он принял холодный отпор без мачо, демонстрирующего сердитое разочарование. Не было никакого буйства, никаких напоминаний о деньгах, которые он потратил на ужин, вообще ничего в виде насилия. Она уважала его за это и в то время была благодарна, но теперь она оценила потенциал констебля как сурового бойца и обнаружила, что он ей не нужен.
  
  Ребекка Кент не была экспертом, но она считала, что для профессионального хладнокровного убийства нужен человек определенного типа. Большинство мужчин — большинство женщин, когда дело доходит до этого, — могут лишить жизни другого человека в целях самозащиты или в защиту тех, кого они любили. Меньшее число людей нашли в себе силы убивать из мести, изгоняя своих личных демонов. Но настоящие профессионалы - ассасины, наемники и им подобные — были чем-то совершенно иным. В их составе было что-то такое, или из него что-то было вычеркнуто, что позволяло им убивать и снова убивать. Ради денег, ради спорта или из преданности делу.
  
  Наблюдая за пациентом, Ребекка Кент пришла к выводу, что в нем есть "что-то еще". Она не могла начать понимать его мотивацию, хотя, если она правильно помнила, в статьях в прессе упоминалось о какой-то семейной трагедии, стоявшей за его войной в одиночку. В любом случае, он не произвел на нее впечатления бешеного пса-убийцы, который в наши дни привлек внимание средств массовой информации. Если только она не была полностью обманута, он был вдумчивым человеком, обеспокоенным последствиями своего случайного вторжения в ее жизнь.
  
  Что он сказал, когда она сообщила ему, что ненавидит его призвание, все насилие, которым он окружил себя?
  
  "Я тоже".
  
  И она поверила ему, какой бы глупой она ни была. В его голосе не было и следа обмана, в глазах не было хитрой ухмылки. Если он был Боланом — а в данный момент она не видела причин, по которым он должен был лгать, — то он, безусловно, был убийцей. Но Ребекка Кент поставила бы свою жизнь, свою репутацию на то, что он никогда не убивал ради удовольствия, из спорта или назло. Когда он убивал, должна была быть причина, которая, по крайней мере, на взгляд Болана, была достаточно убедительной, чтобы вынудить его к действиям.
  
  Она ненадолго задумалась об убийстве много лет назад, до того, как ее мысли о смерти обратились против нее самой, и она поняла, что пришло время навсегда уехать из Лос-Анджелеса. С тех пор она пряталась в Санта-Розе, вдали от воспоминаний обо всем, что ей пришлось пережить, обо всем, что она обдумывала, из мести и отвращения к самой себе. В эти дни она почти никогда не думала об убийстве в конкретных терминах, и в тех редких случаях, когда она это делала, Ребекку Кент переполнял стыд такой силы, что непрошеные слезы наворачивались у нее на глаза. Возможно, еще несколько лет, и она, наконец, сможет забыть.
  
  Но она не могла забыть своего пациента, лежащего в другой палате, или противоречивые сигналы, подаваемые инстинктом и здравым смыслом.
  
  Инстинктивно она знала, что Болан был честен с ней, что его тайное присутствие в ее клинике каким-то образом представляло меньшую угрозу, чем если бы его присутствие там было объявлено. Тем временем ее здравый смысл требовал, чтобы она следовала букве закона, сообщила Гранту Викерсу о своем раненом пациенте и отказалась от любых последующих событий.
  
  За исключением того, что это никогда не было бы так просто. Если бы она отдала раненого Викерсу, она была бы ответственна за все, что последовало, лично и напрямую связано с каждым актом насилия, который произошел в результате ее телефонного звонка. Своим молчанием она могла бы спасти жизнь Гранта и жизни других соседей.
  
  А она сама?
  
  Если бы Болана преследовали, его враги вполне могли заподозрить, что он ранен. Если бы они выследили его там, в Санта-Розе, они, наконец, неизбежно пришли бы к ней, задавая вопросы, угрожая, требуя. Чего бы она могла добиться, если бы, как сказал Болан, за ним следовала целая армия?
  
  Ничего.
  
  Но сама неизбежность неудачи не освобождала ее от обязанности попробовать. Ее клятва Гиппократа обязывала Ребекку Кент помогать страждущим, сохранять все живое, где это возможно. Для нее это означало не только жизнь Болана, но и любых других людей, которым могло угрожать раскрытие его присутствия на ее попечении. Если она передаст его Викерсу, тем самым спасая себя, но навлекая резню на город, она не получит утешения от сознания того, что ее действия были законными. С другой стороны, если она проигнорировала закон и тем самым спасла неисчислимое количество жизней, оказавшихся под угрозой, действительно ли она совершила какое-либо преступление?
  
  У нее кружилась голова, и она боролась за то, чтобы полностью очистить свой разум, вычеркнув все гипотетические варианты для любой из сторон. Выбор и риск в конечном счете были за ней, но у нее было время.
  
  Сколько?
  
  Достаточно.
  
  Достаточно, чтобы понаблюдать за пациентом, оценить его прогресс и решить, достаточно ли он здоров для поездки. Достаточно времени, чтобы тщательно взвесить его историю, просчитать риски в любом случае, прежде чем она поспешит с решением, о котором может вечно сожалеть.
  
  Если бы она решила, что вызов необходим, его бы просто отложили. Грант не стал бы спорить с ее мнением о том, что лечение пациента должно иметь приоритет над юридическими тонкостями. Если она решит не звонить, то в конечном счете она будет жить или умрет с этим решением.
  
  В любом случае, выбор будет за ней самой, и ей придется сделать это не только разумом, но и сердцем.
  
  
  6
  
  
  Гектор Камачо хмуро разглядывал витрины магазинов, проплывавшие мимо его окна. Все они казались ему одинаковыми: пыльными и безжизненными, признаки города, находящегося в последних муках смерти. Ему никогда не нравилась Санта-Роза, его никогда не впечатляло ее упорное сопротивление переменам. Теперь, подумал он, все, что ей нужно, - это последний рывок навстречу забвению. Один маленький толчок. В своем нынешнем настроении Гектор с радостью подчинился бы.
  
  Он принял участие в налете на эстансию Риверы. Положение Гектора было непростым — второй по старшинству всегда почему-то был более ответственным, чем номер один, - но его никогда раньше не обвиняли в халатности, в том, что он спал на работе, и ему предстояло многое сделать, прежде чем он сможет вернуть себе гордость. В первую очередь он должен найти гринго и сбить его с ног до того, как у него появится шанс с кем-нибудь поговорить. Или, если он поделился своим секретом, если у него даже была возможность заговорить, Камачо должен устранить его контакты на месте. Так просто, если только они смогут найти ублюдка.
  
  Санта-Роза была их последней реальной надеждой, понял Камачо. Если бы нападавший ушел дальше — если бы он, например, воспользовался попуткой, — тогда он был бы вне их досягаемости. Ривера мог заключить с ним контракт через свои контакты в Штатах, но практически невозможно было убить человека, если у тебя не было ни имени, ни физического описания твоей жертвы. Случались и более странные вещи, это правда, но Гектор не верил в чудеса.
  
  Учитывая все обстоятельства, можно было с уверенностью сказать, что их враг все еще в Санта-Розе. Он потерял свою машину в нескольких милях к югу, и по пути потерял много крови. Возможно, он уже мертв, растянулся где-нибудь под кактусом, поджидая канюков, но Камачо так не думал. Он видел его в действии и имел приблизительное представление о том, насколько силен, насколько вынослив этот парень. У него было время пройти пешком от брошенной машины до Санта-Розы, держась подальше от проезжающих машин на шоссе. Оказавшись в городе, американец обратился бы за медицинской помощью, но в Санта-Розе не было больницы. Возможно, кабинет врача. Ему придется это проверить.
  
  Следующим приоритетом была транспортировка. Как только ему наложат швы и дадут обезболивающее, гринго будет отчаянно пытаться увеличить расстояние между собой и Санта-Розой, убегая от войск, которые неизбежно последуют за ним. За исключением того, что войска уже были здесь, и если этот человек не угонял чью-то машину, людям Камачо будет легко перекрыть все источники в городе такого размера.
  
  Был возможен единственный гараж и станция технического обслуживания. Кроме этого, не было ни стоянок подержанных автомобилей, ни дилерских центров, ничего. Люди ездили в Тусон или Финикс, когда хотели купить машину. Они приехали в Санта-Розу не за своими крупными покупками. И, судя по внешнему виду, Камачо сказал бы, что они редко приезжали по какой-либо причине.
  
  Он был доволен, что их враг здесь, в пределах его досягаемости, если бы только он мог выкорчевать ублюдка. Вторая машина стояла на шоссе к северу от города, ее экипаж ожидал приказа Риверы оцепить город. Однако, прежде чем эти приказы будут отданы, прежде чем Ривера рискнет вступить в конфронтацию с полицией штата и ужасами огласки, Камачо должен убедить его, что их враг все еще в Санта-Розе.
  
  Гектор закурил сигарету и попытался проникнуть в сознание гринго. С каким воином они имели дело? Он был профессионалом, в этом нет сомнений, способным сразиться с армией и нанести тяжелые потери, прежде чем ускользнуть. Это исключало Управление по борьбе с наркотиками, а Гектор уже исключил ФБР из своих соображений. У них в штате не было никого, похожего на этого человека, а Бюро не пересекло бы границу, не заполнив предварительно бланки в трех экземплярах. ЦРУ? Это казалось маловероятным. Их не интересовали наркотики — если только они сами не были вовлечены в контрабанду - и они раз или два полагались на Риверу как на источник контактов с движением "Контрас" на юге.
  
  После этого у Риверы остались различные конкуренты, но у Камачо снова возникли сомнения. Если бы Эсквиланте или другие планировали атаковать крепость Риверы поодиночке или всей группой, они послали бы армию атаковать ранчо, а не одного человека. И когда их солдат сбежал, зачем ему бежать в Соединенные Штаты?
  
  Чем больше Камачо думал об этом, тем больше убеждался, что они имеют дело с неизвестной величиной, незнакомцем - или группой незнакомцев, — с которыми они ранее не сталкивались. Кто-то решил, что Луиса Риверу следует выгнать из бизнеса, и предпринял шаги для достижения этой цели. Они не увенчались успехом, хотя могли стоить Ривере нескольких миллионов долларов за один вечер, но именно эти усилия встревожили Камачо, заставили его опасаться за свое положение. За свою жизнь.
  
  Прошлой ночью он был так близок к этому, когда вокруг него в освещенной огнем темноте свистели пули, и это чувство ему чертовски не понравилось. Идея Камачо о перестрелке обычно включала в себя полдюжины пистолетов — все его собственные — против какой-нибудь одинокой цели, застигнутой врасплох, и желательно безоружной. Эта история с партизанской войной посреди ночи была чем-то совершенно иным, и это действовало Камачо на нервы. Он мог бы быть уже мертв, если бы другой из людей Риверы не был настолько любезен, чтобы встать перед Гектором в решающий момент боя, остановив выстрелы, которые наверняка испортили бы ему день.
  
  Камачо не нравился острый, металлический привкус страха. С тех пор, как Камачо объединил свои силы с Риверой, поднялся по служебной лестнице и встал рядом с Луисом, он привык внушать страх, не страдая от озноба и потери лица. Он был силой, с которой приходилось считаться во всей Соноре, выступая от имени Риверы в его деловых сделках и отдавая приказы об устранении мелких дельцов, которые пытались вторгнуться на территорию Риверы. Когда Ривера падет, что неизбежно произойдет, королем станет Камачо.
  
  Если только он не провалил все здесь, в Санта-Розе. Если он позволит гринго уйти, он будет подонком под сапогами Риверы. Заместитель командира может быть заменен — может быть устранен — в любое время. Все, что требовалось, - это слово, и Гектор знал, что прямо сейчас это слово вертится на кончике языка его работодателя. Он должен был проявить себя, и как можно скорее, пока Ривера не начал думать, что другой человек мог бы выполнить эту работу с большим успехом.
  
  Его следующий шаг был очевиден сразу. Они уже обыскали несколько улиц и переулков, но безрезультатно. Это означало, что американец был где-то внутри, возможно, наблюдал за ними прямо сейчас. Гектор знал, что он должен сделать, чтобы крепко удержать город, и он был готов действовать. Но сначала ему понадобится помощь изнутри.
  
  
  * * *
  
  
  Грант Викерс допил вторую чашку кофе, оставил доллар на стойке и махнул рукой, показывая, что сдача ему не нужна. Официанткой старого Бимера была милая молодая девушка по имени Рейчел, и она одарила его такой улыбкой, что Виккерсу показалось, что у него разорвется сердце. Ангельское личико, тело, как у нее ... И Викерс готов был поспорить своей жизнью, что ей меньше семнадцати. Это был вопиющий позор.
  
  Он помахал старику Бимеру, подтянул пояс с оружием и, толкнув двойные двери, вышел на тротуар. Погода уже накалялась, и к десяти часам в тени будет девяносто градусов, если, конечно, вы сможете найти участок тени. В круизере не было кондиционера, благодаря скрягам из городского совета, отчаянно пытающимся сэкономить хоть цент, в то время как все вокруг катилось к чертям собачьим. Они не могли сказать, что город умирает, но, клянусь Богом, они продолжали следить за "расточительными тратами" своего констебля.
  
  Он резко затормозил, не доезжая до патрульной машины, и вздрогнул, обнаружив Камачо, прислонившегося спиной к водительской двери. В глубине сознания Виккерса прозвучало небольшое предупреждение, и он вспомнил экипаж, с которым столкнулся ранее этим утром. Проходящие мимо артиллеристы - это одно, черт возьми, но Камачо, поджидающий его на Мэйн-стрит средь бела дня, - это совершенно другое дело.
  
  "Гектор, что привело тебя в Санта-Розу?"
  
  "Мы столкнулись с небольшой проблемой, маршал".
  
  "Констебль".
  
  Камачо пожал плечами и уставился сквозь Викерса, как будто тот был сделан из стекла. Представитель закона и слышать не хотел о своей маленькой проблеме, но сейчас он не видел способа обойти ее.
  
  "Сеньор Ривера знает, что вам, как другу, будет приятно помочь ему справиться с его трудностями".
  
  "У меня нет юрисдикции в Соноре. Ты это знаешь".
  
  "Конечно. Трудность заключается в Санта-Розе".
  
  Викерс засунул оба больших пальца за пряжку своего пояса с оружием, хмуро глядя на Камачо. "Думаю, тебе лучше объяснить это по буквам".
  
  "На сеньора Риверу напали прошлой ночью, у него дома. Он невредим, но имуществу нанесен ущерб, члены его семьи убиты. Ответственный за это человек находится здесь, в Санта-Розе ".
  
  "Что? Один человек? Какой сумасшедший идиот пойдет против Риверы в одиночку?"
  
  Камачо снова пожал плечами. "На этот вопрос el jefe хочет ответить сам. Меня послали найти этого человека и пригласить его вернуться, чтобы разделить гостеприимство сеньора Риверы, пока они обсуждают эти вещи. "
  
  Было непросто удержаться от смеха над Камачо, но у представителя закона было больше здравого смысла. Он также не сомневался в том, какую форму обязательно примет "приглашение" Риверы. И его не радовала перспектива перестрелки в Санта-Розе.
  
  "Итак, что заставляет вас думать, что ваш человек приходил сюда?"
  
  "Мы нашли его машину брошенной на шоссе к югу от города", - ответил Камачо. "Кроме того, он ранен и нуждается в медицинской помощи. Он не мог далеко уйти".
  
  Сначала он подумал о Бекки и подумал, не попытается ли парень связаться с ней за помощью. По закону она была бы обязана сообщить ему о пулевом ранении, но Викерс подумал, что, возможно, ему следует заглянуть к ней в офис, на всякий случай. По крайней мере, это дало бы ему прекрасный предлог повидаться с ней, скоротать время дня.
  
  Звук голоса Гектора вырвал Виккерса из задумчивости. "Как это?"
  
  Хмурый взгляд Камачо стал иссякать. "Я спросил, не видели ли вы незнакомца, чего-нибудь необычного этим утром".
  
  Викерс решительно отрицательно покачал головой. "Я буду держать ухо востро, но человек, которого вы описываете, не зайдет в здешнюю закусочную, чтобы купить себе BLT. Скорее всего, он где-нибудь заляжет на землю. Попытайтесь пометить себя поездкой на выезд. "
  
  "Мы предвидели это", - сказал ему Камачо. "Я уверен, что сеньор Ривера был бы признателен вам за помощь. В случае, если незнакомец представится вам ..."
  
  "У меня есть твой номер", - сказал ему Викерс. "Я знаю, как с этим справиться".
  
  "Конечно. Хорошей охоты".
  
  "Послушай, Гектор, я не хочу, чтобы здесь, в Санта-Розе, было много фейерверков, если ты понимаешь меня".
  
  "Мы делаем то, что должно быть сделано".
  
  Ему совсем не понравилось, как это прозвучало, но Виккерс знал, что спорить с бандитом бесполезно. Торжественно кивнув, он подождал, пока Гектор отойдет в сторону, затем открыл дверцу машины, сел за руль патрульной машины и завел ее. Прежде чем он успел тронуться с места, Камачо щелкнул пальцами, и из ниоткуда появился темный седан, который затормозил у обочины, блокируя патрульную машину. Камачо занял свое место рядом с водителем, одарил Викерса голодной улыбкой, и затем водитель резко, незаконно развернул свой фургон и снова направился на север, в сторону шоссе.
  
  Было слишком ожидать, что они покинут город. Он знал Камачо достаточно хорошо, чтобы понимать, что стрелок не вернется домой с пустыми руками. Гектор и его подручные будут держаться до тех пор, пока не найдут своего человека или пока не убедятся, что он ускользнул.
  
  Камачо, конечно, был прав. Если он был ранен и шел пешком, их добыча не могла уйти далеко. Его надежды остановить попутку в это время дня были ничтожны, но даже если бы он попытался, ему пришлось бы показываться на шоссе, и стервятники ждали бы его там, чтобы прикончить. С другой стороны, если бы он спрятался где-нибудь в Санта-Розе, он был бы голоден, хотел пить, возможно, умирал бы от ран. Парню придется попытаться связаться с кем-нибудь, кто мог бы подлатать его, по крайней мере, настолько, чтобы он мог путешествовать.
  
  И его мысли вернулись к Бекки. Как у единственного врача в радиусе примерно тридцати миль, у нее были неплохие шансы встретиться с мистером Икс до того, как он попытается отправиться в путь. Если он был вооружен и в отчаянии, она могла оказаться в опасном положении. Возможно, ее держал в заложниках в ее собственном проклятом офисе буйнопомешанный.
  
  Это могло бы стать решением его проблем, подумал Виккерс, если бы все сложилось таким образом. У него был бы шанс спасти Бекки, заслужив ее вечную благодарность, и при этом убрать человека Камачо без большого фейерверка со стороны пограничных крыс. Конечно, он был бы вынужден застрелить парня; он не мог допустить, чтобы люди Риверы пришли за ним в тюрьму, и если Ривере это не понравится... что ж, ему придется с этим жить.
  
  Грант Викерс обуздал свое буйное воображение, прежде чем оно успело увлечь его. У него пока не было доказательств, что незнакомец был в городе, забудьте о номере "Грязного Гарри" у Бекки. И все же не помешало бы предупредить ее, на всякий случай. Это был его долг как представителя закона Санта-Розы, и никто никогда не сможет сказать, что он не выполнил свой долг.
  
  
  * * *
  
  
  Бад Станселл был удивлен, услышав звонок, оповещающий клиентов о необходимости заправки в такую рань. Он продолжал открываться в семь утра, хотя редко получал доллар до полудня, а в последнее время бывали дни, когда только один или два постоянных посетителя — местные жители — вообще заходили. Иногда он думал, что ему следовало продать бизнес после смерти Эллен и попытать счастья в Финиксе или Лас-Вегасе, но он не мог заставить себя уехать.
  
  Он вырос в Санта-Розе, как и его родители до него, но в те дни город был другим. За годы до того, как федеральная автомагистраль ввела карантин в небольших городах, приграничное движение увеличилось, и туристы на своих кондиционированных "кадиллаках" направлялись в Тусон и другие восточные пункты без необходимой остановки в Санта-Розе. Было время, когда на Мейн-стрит процветали магазины, торгующие сувенирами и конфетами с кактусами, шмотками из оленьей кожи и бисером от папагос, но теперь это было старой новостью. Еще несколько лет, подумал он, и Санта-Роза может высохнуть и развеяться, став еще одним городом-призраком, поглощенным расползающейся пустыней, утраченным из памяти живых.
  
  Бад Стэнселл остался бы, потому что это был его дом, но у него были другие мечты о Рике, своем сыне. Рик, уже будучи выше своего отца, прошлой осенью был начинающим квотербеком в школьной футбольной команде Аджо, и если его оценки будут на высоком уровне, ему светила стипендия, не парься. Отец гордился тем, что его сын был сильным и умным, а этого сочетания заметно не хватало многим его товарищам по команде. Как только Рик уедет в колледж, у него появится новый взгляд на свою жизнь, взгляд на что-то за пределами округа Пима, даже за пределами Аризоны. Он увидит, что там большой, необъятный мир, и не ошибется.
  
  Бад Стэнселл провел время вдали от дома в Корее, на полигоне Чосин, и он был рад вернуться и найти Санта-Розу более или менее неизменной за время его отсутствия. Все перемены произошли позже, после того, как он женился и вложил свои последние деньги в строительство станции технического обслуживания и гаража. В те дни "сервис" означал именно это; клиенту не нужно было целовать твою задницу, чтобы почистить лобовое стекло, а бензин стоил далеко не жидкого золота. Иногда Бад задавался вопросом, что случилось с Америкой, позволив маленьким обоссаным странам, где они не могли даже вырастить приличную травку, обращаться с самой богатой нацией в мире как со второсортной.
  
  Возможно, Корея стала той соломинкой, которая сломала спину верблюду. Он слышал, как многие люди жаловались и стонали по поводу побоев во Вьетнаме, но Штаты согласились на ничью в Пханмунджоме примерно за двадцать лет до ухода Никсона из Сайгона. Иногда, особенно когда он выпивал лишнего пива на пару-другую, Станселл думал, что подкрадывающаяся слабость, возможно, началась в Корее, и потребовались годы, прежде чем она проявилась, подобно какому-то вирусу, который дремлет в вашем организме, ожидая, когда ваша естественная сопротивляемость сломается. Когда вирус набрал полную силу, он, несомненно, выбил почву из-под ног бизнеса StancelPs и Санта-Розы в целом.
  
  Он неторопливо направился к служебному островку, надеясь, что это не Чарли Мэддокс, по крайней мере в это время утра. Этот старикашка умел уговорить тебя на все сто, и у него было свое чертово мнение обо всем. Вы не могли пожелать ему Счастливого Рождества, чтобы он не позволил вам выпить из обоих стволов, осуждая меркантильность или языческий характер праздника. Баду было не до дерьма Чарли этим утром, и если бы это был Мэддокс, если бы он затеял охоту на какого-нибудь дикого зайца или что-то в этом роде, Баду пришлось бы сказать ему об этом.
  
  Вот только это был не Чарли. Черт возьми, это было даже близко не так.
  
  Четверо мексиканцев вылезают из "Шевроле" последней модели с номерами, указывающими, что они находятся не на той стороне границы. Станселл не возражал, если бы они платили наличными, но в их глазах было что-то такое, от чего ему стало немного не по себе. Что-нибудь твердое и голодное, как глаза питбуля перед тем, как он откусил кусок от твоей ноги.
  
  "Привет. Тебе нужно заправиться?"
  
  Самый высокий из мужчин покачал головой. "Мы ищем нашего друга. Мы должны были встретиться с ним, но у него там сломалась машина". Лениво поднятый большой палец указывал на какую-то точку дальше на юг. "Может быть, ты видел его, а?"
  
  "Ничем не могу вам помочь", - сказал Стэнселл. "Сегодня здесь никого не было, кроме вас всех".
  
  "Этот парень, должно быть, гринго", - сказал следователь, как будто Бад еще не ответил ему. "Высокий. Возможно, он ищет другую машину. Вы видели такого человека?"
  
  "Я же говорил вам, что вы сегодня пришли первыми".
  
  Высокий мужчина пробормотал что-то по-испански, снова покачал головой, словно в усталом разочаровании. "Важно, чтобы мы нашли этого человека", - объяснил он. "У нас к нему есть кое-какие дела".
  
  Станселл не хотел знать об их бизнесе. Теперь он чуял неприятности, и короткие волосы у него на загривке встали дыбом. Он пожалел, что не находится в офисе участка, где хранил "Смит и Вессон" 38-го калибра, спрятанный в ящике под кассовым аппаратом.
  
  "Я хотел бы помочь тебе", - ответил он, надеясь, что его слова прозвучали серьезно. "Если я увижу твоего друга, я скажу ему, что ты его искал".
  
  "Может быть, вы не будете возражать, если мы заглянем внутрь?"
  
  "Зачем? Я же сказал тебе, что здесь никого нет".
  
  "Немного взгляни, хорошо?"
  
  Они медленно надвигались на него, смыкая в клещи. Станселл не осмеливался повернуться спиной и убежать. Вместо этого он начал пятиться к открытой двери гаража. Если бы он смог зайти так далеко, то мог бы нырнуть в офис, достать пистолет и удерживать их на расстоянии, пока не позвонит Гранту Викерсу. А если он не сможет добраться до офиса, там были гаечные ключи и другие инструменты, с помощью которых он мог защититься.
  
  Один из мексиканцев собирался отрезать ему путь, когда Станселл бросился бежать. Не обращая внимания на офис, он направлялся к стойке с инструментами, протянув пальцы к монтировке, когда летящий снасть сбил его с ног. Он ударился о бетонную площадку, а кто-то оседлал его спину, от удара у него опустошились легкие.
  
  Прежде чем он смог прийти в себя, они рывком поставили его на ноги. Двое громил обездвижили его руки и держали вертикально, почти по стойке смирно. В то время как третий начал шарить по своему магазину, главарь встал в стойку перед Бадом и ударил его ногой прямо в пах.
  
  Он упал бы, если бы громилы не поддерживали его. Они не смогли остановить его рвоту, обильный завтрак забрызгал ботинки лидера, прежде чем он отступил за пределы досягаемости. Нижняя часть тела Бада Станселла была похожа на битое стекло.
  
  "Нам нужно найти этого человека", - терпеливо повторил он.
  
  Бад задыхался. "Этого ублюдка здесь не было !"
  
  "Ах".
  
  Мужчина шагнул ближе и замахнулся из подвала кулаком, окованным медью. Один удар сломал Станселлу скулу, и он почувствовал, как рот наполнился кровью.
  
  С этого момента Бад Стэнселл не смог бы ответить на их вопросы, даже если бы знал ответы, а они, похоже, это знали. Трое из них набросились на него одновременно с кулаками и ногами, а затем откуда-то появился четвертый и принялся лизать его, пока еще оставалось что-нибудь, что можно было пнуть. Они работали молча, злые, движимые разочарованием, играя в жестокую игру в футбол с его телом.
  
  Где-то в середине всего этого, примерно через минуту, Баду повезло, и он потерял сознание. Прошло еще семь минут, прежде чем его посетители устали и неторопливо вернулись к своему Шевроле.
  
  
  7
  
  
  Через час или два пустыня Южной Калифорнии начинает выглядеть прежней. Так много пальм юкки и деревьев Джошуа, так много перекати-поля и кактусов, что они начинают сливаться в глазах и сознании водителя. Местность не совсем плоская, но здесь нет того избавления от скуки, которое можно найти, пытаясь преодолеть горы дальше на север. В автомобилях с кондиционером водители переключаются на автопилот, пытаются найти нужную станцию по радио и концентрируются на том, чтобы держаться подальше от обочины. В автомобилях, которые вынуждены использовать систему "четыре на шестьдесят" - все четыре стекла опущены при скорости шестьдесят миль в час, — водители пекутся и проклинают себя за то, что были настолько глупы, что пересекли дорогу в светлое время суток.
  
  Джонни Болан знал пустыню, понимал ее, но в данный момент она не представляла для него абстрактного очарования. Он был сосредоточен на своей миссии, на нуждах своего брата, уже просчитывая шансы и углы, исходя из той скудной информации, которой обладал.
  
  Каким-то образом ход против Риверы сорвался. Это было достаточно плохо, учитывая дни планирования, которые Мак потратил на рейд, но такие вещи случались время от времени. Ужасный прорыв, часовой с гриппом, подкрепленный более бдительными помощниками... все, что угодно. Его брату приходилось попадать в более трудные ситуации, и он все еще был жив.
  
  Джонни беспокоила рана. Мак не стал бы упоминать об этом, если бы это была просто царапина. Он знал только это и ничего больше, недостаток информации дразнил его мысленными картинами того, как его брат истекает кровью в переулке, убегая от охотников, в то время как его жизнь истекает рваными ранами. Как бы он ни нажимал на педаль, он не мог добраться туда достаточно быстро и мог оказать первую помощь только тогда, когда все-таки добрался.
  
  В городе, где прятался Мак, должен был быть врач, но вы никогда не знали наверняка. В 1980 году в Санта-Розе, согласно его атласу, проживало 157 человек, но близлежащие города были больше, и им, возможно, приходилось преодолевать двадцать-тридцать миль каждый раз, когда они ломали кость или заболевали вирусом. Многие крупные города обходились без собственного врача, работающего полный рабочий день, но Джон держал пальцы скрещенными за Санта-Розу, надеясь, что это может оказаться исключением из правил.
  
  Найти Мака может оказаться проблемой даже в маленьком городке с населением менее двухсот человек. Люди Риверы, конечно же, будут охотиться за ним. Из-за его ранения и вражеских стрелков, рыскающих по окрестностям, он не мог торчать на Мэйн-стрит в ожидании попутки. С определением места его укрытия пришлось бы подождать с осмотром самого города, но Джон был волен строить догадки по дороге. Он избегал встречи с местным шерифом, это было очевидно. Врач — если бы он был — мог бы обеспечить убежище, но существовали различные правила, касающиеся сообщений об огнестрельных ранениях. Мак не захотел бы держать доктора в заложниках, если бы ему посчастливилось найти такового, но он мог бы быть вынужден запереть старика, скажем, в чулане или привязать его к стулу, просто чтобы выиграть немного времени, немного размяться в бою.
  
  Если бы это зависело от него, такой маленький городок, как Санта-Роза, был бы последним местом, которое Мак выбрал бы для обороны. Подвергать опасности мирных жителей было не в его правилах, и если армия Риверы нанесет удар по городу, пострадают невинные. Джонни знал, что Мак постарается минимизировать ущерб любыми доступными средствами. Этот проклятый парень мог бы просто пожертвовать собой, если бы на карту были поставлены другие жизни, и это было что-то в этом роде, что беспокоило Джонни, когда он разогнал "Джимми" до восьмидесяти, удерживая его там, сжимая руль так, что побелели костяшки пальцев.
  
  Он задавался вопросом, как мог быть вооружен его брат. У Мака было достаточно снаряжения для удара, но большая его часть была израсходована, другие предметы остались после того, как он был ранен и вынужден был бросить машину. Никогда не стоило недооценивать своего брата; он видел, как тот творит чудеса с нуля, но даже Мак мог сделать не так уж много. К сожалению, храбрость не делает солдата пуленепробиваемым. Дерзость может привести тебя вопреки всему, но она может завести тебя далеко. После того, как ты поразил своих противников причудливой работой ног, тебе пришлось иметь с ними дело в конкретных терминах. С помощью пули, клинка и удушающей проволоки. Раненый человек, у которого было только боковое оружие, на которое можно было положиться, просто не имел права сражаться с армией.
  
  Но ты не мог сказать этого Палачу. Черт возьми, нет.
  
  Мак не считал себя суперменом; ничего подобного не было. Он просто не научился убегать от неприятностей, позволять плохим парням развлекаться и считать, что тебе повезло, если они оставили тебя в стороне. Он жил по совершенно другому кодексу, требуя действий перед лицом дикости, сопротивления, когда каннибалы были у власти. Джонни знал, что если бы он был достаточно здоров, чтобы бежать абсолютно с пустыми руками, его брат сделал бы все возможное, чтобы защитить жителей Санта-Розы от чумы, которую он, сам того не желая, навлек на их головы.
  
  На этот раз его могли убить из-за чувства долга. Но не в том случае, если Джонни Болану было что сказать по этому поводу. Не в том случае, если он успеет добраться до крошечного городка вовремя, чтобы встать рядом со своим братом. Они могли бы умереть вместе, если бы до этого дошло, но он бы попытался. И если бы он пришел слишком поздно, чтобы помочь, что ж, тогда да поможет Бог Луису Ривере и его шакалам.
  
  Джонни знал их номера и имена, которые имели значение, знал, где он мог их найти. И если бы он пришел слишком поздно, чтобы помочь своему брату, у них была бы еще одна возможность проклясть имя Болан. Еще одна возможность почувствовать очищающий огонь.
  
  
  * * *
  
  
  День обещал быть еще более жарким, но Рик Стэнселл не возражал против жары. Жаркие дни означали более теплые ночи, и это было прекрасно. Он называл это погодой для драйва, когда пустынный бриз был мягким и теплым, а небо таким огромным и темным, что можно было бы насчитать миллион звезд, если бы у тебя было время. Это был вечер, как раз подходящий для фильмов про драйв, когда рядом с тобой твоя лучшая девушка, и, если бы у тебя было время и немного удачи, тебе было бы даже наплевать на фильм на большом старом, потрепанном экране.
  
  Рику не хотелось работать, но он уже пообещал, и у него был пикап отца, которым он мог воспользоваться сегодня вечером, а также немного денег на расходы, если он сдержит свое слово. Он пригласил Эми Шульц посмотреть с ним двойной полнометражный фильм в Ajo drive-in, и она согласилась. Фильмы не были чем—то особенным — "Такси из Вашингтона " и "Билли Джек едет в Голливуд", определенно "B grade", - но Рик не был предан кино. Он был предан Эми Шульц и был уверен, что со временем и необходимым терпением сможет заставить ее смириться.
  
  Она не была ханжой, не совсем, но, похоже, была из тех девушек, которые приберегают тяжелые вещи для замужества. Станселл не возражал. Он знал, что она стоила того, чтобы подождать, но когда в его голове промелькнула подобная мысль, это заставило его заколебаться и задаться вопросом, что происходит у него внутри. Он был выпускником — которым должен был стать в сентябре, — и многие ребята сразу же поженились, как только смогли снять шапочку и мантию. Но Рик направлялся в колледж, а это было нечто лучшее, чем бесперспективная работа в округе Пима, где он в поте лица проводил дни за бензоколонкой или кассой в хозяйственном магазине. Он знал, что нравится Эми — возможно, "любил" было бы более подходящим словом, — и в большинстве случаев Стэнселл чувствовал то же самое. Но брак был честным делом в будущем, по крайней мере, на пять лет, а пока... Что ж, у парня руки чешутся.
  
  В школе Аджо были другие девочки, которые дали бы Станселлу то, что он хотел. Это было бы так легко, но что-то удерживало его.
  
  Ему не нравилось называть это "любовью" со всеми атрибутами приверженности, которые подразумевал этот термин, но что еще это могло быть? Он встречался с Эми, почти полгода не расставаясь, и, хотя у него часто возникало желание, он редко испытывал его к другим девушкам. Это немного встревожило Рика, когда он подумал о мостах, которые, возможно, сжигал, но это также заставило его почувствовать себя взрослым. Это заставило его почувствовать себя... ну, как мужчина.
  
  Другие парни в школе всегда говорили о том, сколько они получают, и все такое, но когда они спрашивали о его свиданиях с Эми, Стэнселл одаривал их или заставлял замолчать с яростью во взгляде. В какой-то степени у него все было хорошо с Эми, но то, что они делали или не делали, не подлежало обсуждению в школьных сплетнях Аджо. За неделю до летних каникул этот засранец Томми Пендергаст начал отпускать остроты по поводу "королевы-девственницы Рика", и Стэнселлу пришлось переставлять за него мосты. На этом праздная болтовня закончилась — во всяком случае, в его присутствии, — и после того, как Эми узнала об этом, она наградила его одним из их самых запоминающихся свиданий. Но они оба все еще были девственниками, и Рик задумался, есть ли какой-нибудь способ исправить это, если не идти толпой к алтарю в семнадцать.
  
  Мысль о браке его не беспокоила. Его не пугала мысль о том, что Эми Шульц где-то в будущем станет Эми Стэнселл. Но не сейчас. Им нужно было время, чтобы вырасти, немного повидать мир. Время, чтобы узнать друг друга и точно решить, чего они хотят от жизни. Но ничто из этого не мешало получать удовольствие на этом пути.
  
  Он добрался до станции техобслуживания, обнаружил, что она открыта, а его отца нигде не было видно. Пустой сервисный центр не стал сюрпризом; клиент в такую рань был бы необычен, а Санта-Роза не отличалась отклонениями от заведенного порядка. Если им повезет, полдюжины местных жителей могут остановиться заправиться сегодня днем, но прошла неделя или больше с тех пор, как кому-либо требовалась починка двигателя. Он предложил отцу сократить рабочий день, сократить накладные расходы, открываясь в полдень вместо семи утра, но с таким же успехом он мог бы высказать свое мнение стене. Бад Станселл был очарован традициями. Он верил в перемены и прогресс, но для других, а не для себя. Рик иногда задавался вопросом, как его отец выдерживал, как он мог любить этот пыльный маленький городок настолько, чтобы перебиваться на прожиточный минимум, качая бензин для людей, которые были настолько благодарны, что перенесли свой тяжелый бизнес в Аджо или близлежащие города. Его отцу следовало бы поднять ставки, когда умерла его жена ... но, с другой стороны, если бы они переехали, у Рика никогда бы не было шанса заполучить Эми Шульц.
  
  Он миновал молчащие насосы, пустой офис, вошел в главный гараж. По-прежнему никаких признаков присутствия отца, хотя в мастерской у него возникло странное, неуютное чувство. Инструменты были в беспорядке разложены на верстаке, как будто его отец вчера пропустил вечернюю уборку.
  
  Теперь он увидел восстановленные заготовки. Прошлой ночью они были аккуратно сложены вокруг деревянного веретена, но стопка была опрокинута, и две из них покатились по полу цеха и уперлись в противоположную стену. Шкаф, полный шлангов, ремней и другого снаряжения, стоял открытым, как будто кого-то прервали в разгар инвентаризации.
  
  "Папа?"
  
  Ответа нет. Он направлялся проверить парковку на заднем дворе, когда до его ушей донеслось что-то вроде приглушенного стона, не громче всхлипа. Он замер, снова повернулся лицом к пустой комнате и стал ждать повторения звука.
  
  Звук повторился, и Рику потребовалось всего полсекунды, чтобы зафиксировать его. Под верстаком его отца стоял ряд шкафов, набитых всякой всячиной, и он мог бы поклясться, что слабый, нечеловеческий звук исходил из этих шкафов, как шепот из могилы.
  
  Он пересек пол в три длинных шага и распахнул шкафы, испуганно отпрыгнув назад, когда тело его отца выкатилось к его ногам. Нет, не тело — он был все еще жив. Все еще дышал. Но, ради Бога, что с ним произошло за час с тех пор, как он вышел из дома, чтобы открыть свою станцию?
  
  Если бы он не знал этого человека, Рик никогда бы не узнал его в лицо. Римский нос был расплющен и лежал на щеке, один глаз заплыл, другой был окружен засыхающей кровью. Его губы были разбиты и искалечены, приоткрыты, чтобы он мог дышать, обнажая неровные пустоты там, где час назад были зубы. При ударе об пол он свернулся в клубок, колени подняты, обе руки прижаты к груди. Рику не нужно было иметь медицинское образование, чтобы знать, что эти руки были сломаны; возможно, "разбитые" было бы более подходящим словом.
  
  С внезапной, кристальной ясностью Рик осознал, что это не было случайностью. Его избили, основательно и жестоко, возможно, несколько человек, работавших в команде. Но почему? Ограбление? В Санта-Розе? Рика так и подмывало нырнуть назад и проверить кассовый аппарат, но он не мог бросить своего отца. У него могли быть внутренние повреждения, а время было дорого. Что, если он умирал?
  
  Рик подумал о своем испорченном свидании с Эми, и ему тут же стало стыдно. Какое это имело значение, посмотрел ли он фильм, остался ли девственником, когда на его отца напали незнакомцы, избили как животное и бросили умирать?
  
  Но были ли они незнакомцами? Был ли здесь, в Санта-Розе, кто-то, кто мог желать зла его отцу? Он не знал ни о каких врагах, но опять же...
  
  Он прервал ход мыслей и позволил им ускользнуть. Констебль сможет побеспокоиться об этом, как только доктор Кент закончит работать с его отцом. Она была хорошей, и она знала, что делать.
  
  "Давай, папа, давай вставать".
  
  Это заняло у него несколько мгновений, но, наконец, Бад Стэнселл поднялся на ноги, одной рукой обнимая Рика за плечи, морщась при любом случайном прикосновении к своим раздробленным рукам. Его шаги были медленными, поза сутулой, как будто у него могли быть сломаны ребра или другие травмы, и к тому времени, как они добрались до пикапа, Рик рыдал, кипя от злости.
  
  Кто-то намеревался покалечить его отца, и если им это не удалось, то они были чертовски близки к этому. До конца дня он намеревался узнать их имена и причины жестокого нападения. Если Викерс, с его значком и поясом с пистолетом, мог обеспечить быстрое правосудие, это было прекрасно. Если нет... что ж, тогда Рику Стэнселлу, возможно, придется взять закон в свои руки. В тот момент, когда он сел за руль пикапа со слезами гнева, все еще полными слез, семнадцатилетний парень с нетерпением ждал этого.
  
  
  * * *
  
  
  Терпение было добродетелью, которой Луис Ривера восхищался на протяжении всей своей жизни, но всегда на расстоянии. Он не был терпеливым человеком, никогда не довольствовался тем, что сидел и ждал, когда нужно было предпринимать действия, выигрывать сражения. Его раздражало сидеть у шоссе и курить, в то время как Камачо и остальные прочесывали Санта-Розу в поисках своей добычи, но он не был дураком. Он знал, что генералы должны полагаться на разведчиков и шпионов до тех пор, пока их враг не будет обнаружен, его положение и его сила не будут надежно подтверждены. После этого полевой командир получил возможность разработать свою стратегию и привести свои войска к победе, вместо того чтобы блуждать по незнакомой территории, рискуя попасть в смертельную засаду.
  
  Он присоединился к своим солдатам на шоссе к северу от города - небольшая уступка нетерпению. Полностью осознавая связанный с этим риск, чем больше расстояние до его родной Мексики, он был полон решимости не пропустить момент, если их добыча сорвется с места и убежит. Если кто-то попытается сбежать из Санта-Розы, он будет там, ожидая со своими людьми.
  
  Другая команда все еще наблюдала за шоссе на юге, и с отрядом Камачо в Санта-Розе это была довольно многочисленная армия. Этого было достаточно, чтобы справиться с любой угрозой, которая могла возникнуть, подумал Ривера, и он не был без своих друзей в самом городе. Стратегические денежные вложения за эти годы дали ему контроль над местными правоохранительными органами, едва ли достойными этого названия, но если дело доходило до насилия, он был защищен хрупкой легитимностью в виде потускневшего значка.
  
  Ривера взглянул на свой "Ролекс", нахмурившись. Что могло задержать Гектора и его команду? У них было радио; они уже должны были связаться с каким-нибудь отчетом о прогрессе. Виккерс должен помогать им обыскивать крошечный городок, на что может потребоваться час, максимум два. Их жертва застряла, тяжело раненная. Как он мог ускользнуть от команды здоровых мужчин?
  
  Ривера закурил тонкую сигару, чтобы успокоиться и сосредоточиться на уверенности в конечном успехе. Время не имело значения; если бы это заняло час или полдень, ему было бы все равно. Его честь была бы спасена, его превосходство обеспечено. Конкурентам пришлось бы пересмотреть свои позиции, когда они стали бы свидетелями того, как он справлялся с серьезными трудностями, какого возмездия он любой ценой добивался своим врагам.
  
  Ривера надеялся, что удастся выследить американца, вернуть его с минимумом шума и доставить домой для допроса. В идеале, никто в крошечном пограничном городке не должен был знать, что он проходил среди них, выслеживая свою добычу. Но он был готов к осаде. При необходимости он сравнял бы Санта-Розу с землей, сжег бы ее дотла и растер пепел под ногами. Если Викерс не мог помочь ему авторитетом своего положения и своим знанием города, то он отбросил бы бесполезного человека в сторону и сделал бы это сам.
  
  Луис Ривера поднялся с улицы не для того, чтобы пройти через бесчисленные жестокие конфликты только для того, чтобы быть избитым незнакомцем, которого он никогда не встречал. Гринго затаил обиду на его операцию или лично на Риверу, но еще до конца дня он узнает все о своем враге. Родная мать этого человека не узнала бы его, когда Ривера закончил бы излагать историю своей жизни. А потом, когда он закончил, он бы довел эту историю до конца.
  
  Скоро он отомстит. Его репутация будет спасена. Ни один мужчина не будет смотреть на Риверу как на слабака, с которым можно шутить, которого оскорбляет представитель крестьянского сословия. Он снова будет пользоваться должным уважением. Он был командующим частной армией, достаточно большой и свирепой, чтобы править некоторыми современными нациями, и если кому-то из его соперников требовался курс переподготовки в суровой реальности, он был готов обучить их лично.
  
  Он еще раз проверил свои наручные часы. Прошло семь минут, секунды ползли, как часы, пока он ждал доклада Камачо. Ривера произвольно выбрал крайний срок. Полдень. Если к двенадцати часам он ничего не услышит от своих разведчиков, он отправится на их поиски, если понадобится, сам обыщет город. Так или иначе, он доведет это дело до конца.
  
  У него были более неотложные дела в Соноре, нужно было установить контакты, заменить сгоревший товар. Его покупатели в Штатах не сочувствовали бы чрезмерно длительной задержке; они могли бы обратиться за поставками в другое место, если бы он не смог удовлетворить их потребности вовремя.
  
  Нынешняя интерлюдия была отвлекающим маневром, хотя и необходимым. Вскоре Ривера смог вернуться к тому, что у него получалось лучше всего: создавать богатство и наслаждаться удовольствиями, которые это могло принести. Это была его судьба.
  
  Но сначала американец. Сначала вкус сладкой мести. Насытившись, Ривера смог расслабиться и сосредоточиться на бизнесе. Когда его жажда мести была утолена, его ярость утихла.
  
  Теперь уже скоро.
  
  Так что очень скоро.
  
  
  8
  
  
  "Что заставило тебя передумать по поводу этого звонка?"
  
  Ребекка заставила себя посмотреть в глаза своей пациентке. "Я не передумала. Пока нет. Просто так... что ж, я хотела бы попытаться понять вас, почему вы так поступаете".
  
  "Кто-то должен это делать".
  
  "Нет". Она решительно покачала головой. "Я в это не верю. У нас есть суды и законы, чтобы иметь дело с преступниками".
  
  Мак Болан улыбнулся без тени злобы. "Конечно. И посмотри, как хорошо они справлялись до сих пор".
  
  "Мы не можем вернуться к самосуду".
  
  "Я не линчеватель. Я занимаюсь борьбой с вредителями".
  
  "Это очень бойко сказано, но мы обсуждаем убийство".
  
  "Казнь", - поправил он ее.
  
  "Единственные законные казни совершаются по постановлению суда в порядке, установленном законом".
  
  "Закон не может справиться с синдицированной преступностью", - сказал он. "Эти дикари обходили законы и подкупали суды где-то около столетия, и это только здесь, в Соединенных Штатах. На Сицилии это восходит к средневековью. "
  
  "У каждого есть права. Конституция гарантирует..."
  
  "Эти так называемые люди отказались от своих прав, - перебил он ее, - в ту минуту, когда они начали продавать наркотики детям, поджигать переполненные многоквартирные дома ради страховки, продавать подростков-беглецов, как скот, сутенерам в полудюжине стран. Они осуждают себя каждым произнесенным словом, каждым сделанным движением. Их жизни - это одно долгое признание вины ".
  
  "А ты - самозваный судья".
  
  Он покачал головой. "Я не их судья, док. Я - их суждение".
  
  Он был невыносим, настолько предан своему делу, что все, что она говорила, оборачивалось против нее, искажалось, чтобы стать аргументом в его пользу. И все же она не сделала ни малейшего движения, чтобы позвонить Гранту Викерсу и сообщить о своем раненом пациенте. Она задавалась вопросом, может быть, что-то в ней самой остановило ее руку. Помнила ли она ярость, желание убивать, которые владели ею некоторое время, сразу после...
  
  "Не может быть, чтобы это было похоже на жизнь", - сказала она, решив отвлечься.
  
  "Это не так, но я справляюсь".
  
  Она была поражена безропотным поведением Болана. "В тебя только что стреляли. Ты застрял в незнакомом месте, на тебя охотятся, как на животное. Я бы не назвал это выживанием".
  
  "Я все еще жив", - сказал он ей. "Что там еще?"
  
  "Мир и покой", - ответила она. "Дом и семья. Жизнь без оружия и убийств".
  
  "Тишина и покой стоят дорого", - сказал Болан. "Кто-то должен платить по счету. К тому же вся моя семья погибла".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Это не твоя вина", - возразил он. "Ответственность за это была оценена, счет взыскан. Это старое дело".
  
  "Значит, ты сражаешься за свою семью? Ради мести?"
  
  "Вначале", - признался он. "Но мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что дикари были повсюду. Потери моей семьи повторялись каждый день, в каждом крупном городе, с тех пор как организовалась мафия. Если они недостаточно плохи, то перед вами террористы различных убеждений, расистские группировки и недоделанные "революционеры", убивающие за дело, которое меняется ежечасно. Меняются лица, меняется пропаганда, но в душе все они одинаковы. Все дикари ".
  
  "Ты бросаешь вызов всему миру".
  
  "Не совсем. Я все еще верю, что большинство людей предпочли бы вести свою жизнь без угрозы быть изнасилованными, ограбленными или убитыми. Живи и давай жить другим. Но прежде чем мы доберемся до этой точки, некоторые люди должны умереть ".
  
  "И поэтому ты убиваешь их просто так?"
  
  Он подумал об этом, наконец кивнул. "Вот так просто".
  
  "Потому что они злые?"
  
  "Нет. Потому что они хищники, и пока они живы, им нужно питаться. К сожалению, в меню есть ты и я ".
  
  Она была поражена внезапным отчаянным стуком в дверь и поняла, что не открыла клинику. Она была так отвлечена своим раненым пациентом, что не обратила внимания на время.
  
  Стук повторился, как перкуссия отчаяния. Она была на полпути к двери, когда что-то заставило ее заколебаться и взглянуть на Болана.
  
  "Мое оружие", - рявкнул он. "Где оно?"
  
  Доктор покачала головой. "Я не потерплю здесь убийств".
  
  "Возможно, у вас нет выбора".
  
  "Лежи спокойно. Я разберусь с этим".
  
  Но она дрожала, когда пересекала комнату ожидания, захваченная рассказом Болана, напуганная мыслью о вооруженных людях, поджидающих ее на крыльце. Потрудились бы они постучать? Застыв с одной рукой на защелке, она отодвинула жалюзи в сторону и рискнула выглянуть, ожидая увидеть здоровенных головорезов с оружием наготове. Вместо этого она увидела Рика Стэнселла, согнувшегося под весом своего отца, с трудом поддерживающего Бада, измазанного кровью, которая, должно быть, принадлежала старшему мужчине. Она нажала на защелку и распахнула дверь, выходя наружу, чтобы помочь Рику провести его отца через дверной проем.
  
  "Рик, что случилось?"
  
  "Кто-то избил его". Голос подростка был напряжен от горя и ярости. "Я нашел его таким, в гараже".
  
  "Сюда".
  
  Не раздумывая ни секунды, она повела своего последнего пациента в крошечную операционную. Она подумала о Болане как раз перед тем, как они переступили порог, почти направила Станселла обратно в одну из своих смотровых комнат .... и тут она увидела, что Болан удалился. Трубка для внутривенного вливания была прикреплена к стойке, где он ее и оставил, а его окровавленный комбинезон лежал сложенным на стойке, но самого мужчины нигде не было видно.
  
  Они с Риком помогли Баду забраться на стол, затем мальчик отступил, давая ей возможность делать свою работу. Краткого осмотра было достаточно, чтобы показать Ребекке, что она не сможет справиться с травмами Станселла в Санта-Розе. Обе его руки были раздроблены, у него почти наверняка были сломаны ребра, а кровотечение из ушей указывало на повреждение черепа. Нейрохирург потребуется, если подтвердятся ее худшие подозрения и у Бада Станселла могут быть внутренние повреждения легких или других жизненно важных органов, полученные при переломе ребер.
  
  "Я могу привести его в порядок и дать ему что-нибудь обезболивающее, - сказала она молодому человеку, - но ему нужно лечение в больнице как можно скорее. Я позвоню Грунди".
  
  Амос Гранди был начальником добровольной пожарной команды. Его брат Тэйн учился в школе парамедиков в Тусоне. У них была машина скорой помощи, которую они приобрели на средства округа, и теперь они монополизировали торговлю пациентами, которых срочно доставляли в больницу. Они обеспечили достойное обслуживание, Эймос вел машину как демон, в то время как его брат сидел сзади и ухаживал за их пассажиром, и они ни разу не потеряли пациента. Пока.
  
  Она схватила телефонную трубку, поднесла ее к уху и подождала гудка. Ничего. Она нетерпеливо барабанила пальцами по кнопке переключения, ожидая, но безрезультатно. Линия была отключена.
  
  
  * * *
  
  
  Из укрытия Болана в кладовке, примыкающей к операционной, он мог наблюдать за Ребеккой Кент и подслушивать ее разговор с опоздавшими. Он наблюдал, слушал, когда она положила телефонную трубку, не набирая номера, и, нахмурившись, повернулась лицом к мальчику.
  
  "Линии пересеклись или что-то в этом роде", - сообщила она ему. "Ты можешь сбегать к Грунди? Это сэкономило бы нам время".
  
  "Я ухожу", - ответил мальчик, уже переходя от слов к делу, когда выбежал через ближайший выход и скрылся из виду за окнами.
  
  Болан вышел из своего укрытия, все еще не оправившись от потери крови и местной анестезии, которую ему дали. "У вас часто возникает эта проблема?" спросил он.
  
  Врач чуть не подпрыгнула, затем покачала головой, возвращаясь к своей избитой пациентке на операционном столе. "Один или два раза", - сказала она. "Это не неслыханно".
  
  "Вы предполагаете, что это совпадение?"
  
  "Что еще?"
  
  Он не ответил ей прямо, подойдя и встав рядом со столом. Одетый в жокейские шорты и бинты, он не чувствовал озноба. На улице уже было жарко, а в клинике Санта-Розы не было современных кондиционеров. На крыше работал старый болотный охладитель, обеспечивающий циркуляцию воздуха в помещениях, но его никогда не обвинили бы в том, что он заморозил кого-либо до смерти.
  
  "Кто это?" спросил он.
  
  "Бад Стэнселл, владелец местной станции технического обслуживания". Доктор Кент взглянула на него, в ее глазах было множество вопросов. "Почему вы спрашиваете?"
  
  "Просто любопытно. Тебя часто избивают здесь, в Санта-Розе?"
  
  Она колебалась, хотя ей явно не нужно было обдумывать свой ответ. "Нет".
  
  "У тебя впереди напряженное утро. Огнестрельное ранение, избиение, и твой телефон разряжается".
  
  Тут до нее дошло, и она встала лицом к лицу с Палачом. "Вы верите, что здесь есть какая-то связь?"
  
  "Я бы дал фору".
  
  "Зачем — кому бы то ни было - хотеть навредить Баду Стэнселлу? Он не имеет никакого отношения к вашей личной войне ".
  
  "Он этого не делал до сегодняшнего утра. На мой взгляд, я бы сказал, что вы смотрите на конечные результаты допроса. Кто-то следил за тем, чтобы я не починил свою машину или не нашел другую, чтобы вывезти меня из города. "
  
  "И эти же люди перерезали мои телефонные линии?"
  
  "Возможно. Более вероятно, что они отключили основные линии за городом. Если кому-то интересно, держу пари, что вы не смогли позвонить ни по одному телефону в Санта-Розе ".
  
  "Это абсурдно".
  
  "Итак, докажи это. Зайди в соседнюю дверь и воспользуйся телефоном соседа. Я составлю компанию твоему пациенту ".
  
  Она поколебалась, наконец покачала головой. "У меня нет времени".
  
  "Никто из нас этого не делает".
  
  Ребекка Кент проигнорировала его. Подойдя к аптечке и открыв ее, она наполнила шприц для подкожных инъекций, снова заперла шкафчик и ввела иглу в своего пациента с мастерством человека, который делал это уже тысячу раз. Прошло мгновение, прежде чем мужчина расслабился, а затем его стоны стихли, пока не прекратились совсем.
  
  "Он будет спокоен по дороге в Тусон".
  
  "Если он доберется туда".
  
  "Что? О, это легкая поездка. У нас в городе есть скорая помощь ".
  
  "Я не думал о транспорте".
  
  "О? Что тогда?"
  
  "Кто бы ни позвонил ему, возможно, у него есть подкрепление, ожидающее на шоссе".
  
  "Мистер Болан, я думаю, у вас паранойя".
  
  Он слегка улыбнулся. "Ну, только потому, что вы параноик, док, это не значит, что никто не собирается до вас добраться".
  
  "Ммм. Вы простите меня, если я сегодня вечером не проверю, нет ли гангстеров у меня под кроватью? Я не могу поверить, что эти безымянные тяжеловесы окружили город ".
  
  "У них есть имена", - заверил ее Палач. "В данный момент ты можешь называть их Неприятностями".
  
  "Вы выглядите замерзшим, мистер Болан".
  
  "Боюсь, я не захватила с собой свой гардероб, доктор".
  
  "Загляните в кладовку. Там, в шкафу, вы должны найти кое-какие вещи. Они будут не в вашем стиле, но подойдут к теме ".
  
  Он вернулся назад, нашел шкаф и, открыв его, обнаружил пару мужских джинсовых рубашек, два лабораторных халата, синие джинсы, сложенные на вешалке, и пару слаксов. Он выбрал джинсовую рубашку и джинсы, с удивлением обнаружив, что они ему довольно хорошо сидят.
  
  "У вашего мужа?"
  
  "Нет, моего отца". В ее голосе было что-то тоскливое. "Это было давно. У меня никогда не хватало духу выбросить их".
  
  Он закончил застегивать молнию и оставил полы рубашки распущенными, чтобы свести к минимуму давление на раненый бок. Когда он вернулся к врачу, она протирала лицо своего пациента перекисью водорода, счищая запекшуюся кровь и промывая его раны, со стесненным выражением лица, выдававшим сочувствующую боль.
  
  "Ты заботишься об этом городе", - сказал он.
  
  "Это так очевидно?"
  
  "Я бы не хотел видеть, как тебе причиняют боль. Я бы не хотел видеть, как разрушают этот город".
  
  "Мы справимся".
  
  Болан не разделял ее уверенности. Он не хотел думать о других невинных людях, которые были убиты на протяжении многих лет, когда их пути пересеклись с его собственным. Сколько смертей хороших людей на его душе на данный момент? Слишком много.
  
  Он должен немедленно уйти, забрать свое оружие или уйти без него. В любом случае, простое бегство могло бы избавить ее от чего-то, отвлечь внимание от доктора Кент, ее избитой пациентки, и города, который был ее домом. При необходимости он мог позволить стрелкам Риверы увидеть его, увести их в пустыню, позволить им схватить его там, если дело дойдет до убийства. И так оно и будет, он это прекрасно знал. Так было всегда.
  
  Однако, поразмыслив, Болан задался вопросом, достигнет ли эвакуация желаемых целей. Если он был прав, артиллеристы Риверы уже избили одного человека, необъяснимым образом позволив ему выжить. Теперь им угрожал свидетель, угроза усугублялась контактом их жертвы с его сыном и доктором Кентом. Санитары скорой помощи, если бы они пришли, стали бы еще двумя утечками, чтобы досадить Ривере, при условии, что им всегда разрешали уйти.
  
  Болан понял, что не имеет значения, подставит он себя под удар команды Риверы сейчас или нет. Им нужно было закончить зачистку за собой, и в процессе они, вероятно, встретили бы других свидетелей в Санта-Розе. Сцена была подготовлена для хаотичной кровавой бойни, и Палач не мог избавиться от чувства ответственности за то, что привел механизм в движение. Если бы было что-то, что угодно, это можно было бы сделать иначе...
  
  Он отбросил мрачный ход мыслей в сторону. Сожаления и самообвинения никак не предотвратили бы резню в Санта-Розе. С другой стороны, возможно, Палач мог что-то сделать.
  
  "Мне понадобится это оружие".
  
  "Нет". Тон доктора был решительным, как будто она знала, что он не прибегнет к силе. "Пока нет".
  
  Он нахмурился. Чего она ждала? Мог ли он доверять ей в принятии решения, когда придет время, без задержек, которые могли бы оказаться фатальными для них всех?
  
  Без сомнения, он мог бы сам разнести все вокруг и найти оружие, но Болан колебался. Это могло подождать, пусть и ненадолго, пока он подсчитает шансы и углы. Еще через несколько часов это может ничего не изменить в любом случае.
  
  
  * * *
  
  
  Рик Стэнселл побежал по тротуару, отключив свои мысли от непрекращающейся жары, и не сбавляя скорости обогнул клинику доктора Кента сзади в направлении Мейн-стрит. Дом Грундиса, совмещенный с офисом, располагался на южной окраине города, примерно в трехстах ярдах. От тротуара перед Риком исходили волны тепла, отчего витрины магазинов мерцали, как галлюцинации.
  
  Он со всех ног бросился через тротуар на Мейн-стрит, не оглядываясь. Он услышал визг тормозов, сердитый гудок и, подняв раскрытую ладонь в знак извинения, опрометью бросился к противоположному бордюру. Он бросил косой взгляд на проскользнувший мимо седан, большой темный "Шевроле", четырех мужчин, ехавших низко за слегка тонированными стеклами, с мексиканскими номерами. Это было не так уж странно, и Рик выбросил их из головы прежде, чем проехал еще двадцать ярдов, а "Шевроле" исчез в боковой улочке, лениво катясь, как будто водитель был занят поиском адреса, который никак не мог найти.
  
  Рик Стэнселл не тратил время на размышления о том, как кто-то мог заблудиться в Санта-Розе. Его мысли были сосредоточены на его отце и надежде, что Амос Гранди не проспал одну из своих знаменитых пьянок. Если понадобится, Рик сам поведет чертову скорую помощь или отвезет своего отца на грузовике, если доктор Кент поедет с нами.
  
  Он безоговорочно доверял ей и знал, что она никогда не передала бы его отца в руки другого врача, если бы могла что-то сделать сама. Он знал достаточно о повреждениях внутренних органов, чтобы понимать, что их нельзя лечить в кабинете врача.
  
  Доктор Кент никогда бы не подвел своего отца, но теперь все зависело от Рика — обеспечить безопасность машины скорой помощи; проводить его в целости и сохранности в Тусон, последовать за ним на грузовике, как только он сможет закрыть станцию; подождать у постели отца и узнать, что скажет хирург.
  
  Найти животных, которые были ответственны за его состояние.
  
  В этом замешан не один человек; Рик инстинктивно это понимал. Его отец, возможно, и стал мягкотелым в среднем возрасте, но он все еще мог защитить себя, и он не забыл все те трюки, которым научился в Корпусе морской пехоты, трюки, которые снова и снова практиковались на людях в Корее. Если Бад Стэнселл и боялся кого-либо или чего-либо, то никогда не показывал этого, и Рик не мог поверить, что он пассивно примет побои.
  
  Уже полквартала. Набирает скорость. От Грунди он помчится обратно в клинику, подождет, пока приедет скорая помощь, чтобы забрать его отца. К тому времени телефон доктора может быть исправен; если нет, то Рик побежит искать констебля и расскажет ему, что произошло, отправит его на поиски ублюдков, которые пытались убить его отца.
  
  Однако сначала ему нужно было проверить станцию, выяснить, не грабили ли кассовый ящик. Если это было ограбление — а что еще это могло быть? — констебль и окружной шериф могли бы начать с блокпостов, обыскивая машины в поисках улик и подозреваемых. Даже двигаясь очень быстро, ублюдки еще не могли сбежать из округа Пима.
  
  У них был шанс, и шансы улучшатся, как только врачи вернут его отцу форму, как только он сможет дать описание напавших на него животных. Тем временем, однако, у констебля будет чем заняться. В гараже могут остаться отпечатки пальцев; он должен помнить, что при запирании гаража нельзя трогать ничего, кроме дверных ручек. Он должен попытаться предвидеть потребности сотрудников закона, работающих над этим делом.
  
  Но в данный момент он думал только о своем отце, сломленном, выброшенном в сторону, как какая-то выброшенная игрушка. Кому-то придется за это заплатить, в суде или как-то иначе. И в данный момент "в противном случае" показалось Рику довольно хорошим.
  
  
  9
  
  
  Грант Викерс припарковал свою патрульную машину у тротуара возле клиники Санта-Роза и нахмурился, увидев, как братья Гранди катят свою каталку от машины скорой помощи по узкому переулку к заднему входу клиники. Было достаточно необычно видеть их вообще на бегу, но когда они работали, то обычно забирали их на окрестных фермах или дома у пациента. Местное население начало стареть, и время от времени случались сердечные приступы, переломы бедер и инсульты. Работники фермы, по большей части с грин-картами, иногда ощущали запах какого-нибудь инсектицида или запутались в оборудовании, но было совершенно странно застать Грунди в клинике.
  
  Он тут же подумал, не голубь ли это Риверы. Гектор искал раненого, а Бекки была единственным врачом в городе. Все сложилось, и Викерс увидел внезапный проблеск надежды. Грундис могли бы экспортировать его проблему за него, если бы Камачо вовремя не перешел к действиям. Они могут быть уже на дороге и убегать к тому времени, когда ищейки Риверы возьмут след.
  
  Он запер патрульную машину, подтянул пояс с оружием и последовал за Грунди. Когда Викерс добрался до крыльца, они внесли носилки в дверь, Ребекка махнула им рукой, чтобы они заходили внутрь, и Викерс последовал за ними. Она, казалось, удивилась, увидев его, просто в ее глазах промелькнул огонек, но в это утро не было и следа обычной улыбки.
  
  "Грант, - сказала она наконец, - я рада, что ты здесь. Это ужасно".
  
  "Что случилось?"
  
  "Кто-то напал на Бада Стэнселла. Боюсь, у него внутренние повреждения".
  
  Бад Станселл? Викерс нахмурился и обошел стол, чтобы встать напротив Грунди, когда они пытались переложить мужчину на каталку. Стэнселл выглядел ужасно, в этом нет никаких сомнений. Кто—то - судя по всему, несколько человек — исполнял отвратительную чечетку на его лице и руках, уделяя особое внимание и другим областям. Констебль подал рапорты о смертельных случаях на дорогах, которые выглядели не так плохо, как сейчас у Станселла.
  
  "Он тебе что-нибудь сказал?"
  
  Ребекка стояла в стороне, скрестив руки на груди. Она покачала головой. "Он был без сознания с тех пор, как Рик принес его".
  
  Викерс впервые заметил мальчика, стоящего в углу, бледного и осунувшегося, как человек, страдающий от теплового удара. Рик был чертовски хорошим футболистом. У него были все движения. С его оценками и скоростью он мог бы попасть в Лигу плюща, не парясь. Немного отдохнуть, выбраться из такого захудалого городка, как Санта-Роза, пожить немного, посмотреть мир. Единственное, что ожидало Бада, - это интенсивная терапия, и Викерс не стал бы ставить деньги на то, что надеется снова выкарабкаться.
  
  "Ты видел того, кто это сделал, сынок?"
  
  Рик покачал головой. "Нет, сэр. Я нашел его в шкафу, когда добрался до его гаража. Они положили его в шкаф ".
  
  "Ублюдки". Викерс нахмурился. "Было бы полезно получить какое-то общее описание. Как бы то ни было, я предполагаю, что здесь проходили бродяги".
  
  "Ты найдешь их?"
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, мальчик, будь уверен в этом".
  
  Грант думал, что у него может быть какое-то представление о том, кто такие "бродяги", но это было безумием, если подумать. Зачем Гектору и его нападающим устраивать такой номер с Бадом Станселлом, когда они предположительно были вовлечены в поиски какого-то незнакомца? Гектор был не из тех, с кем можно шутить, но Викерс и не думал, что он сумасшедший. С другой стороны, голубь Риверы предположительно застрял, когда его машина сломалась за городом. Камачо мог рассудить, что парень будет искать механика, мог заскочить к Станселлу на всякий случай, и вопросы могли выйти из-под контроля. Слишком много "сильных мира сего", но в этом был какой-то извращенный смысл, если учесть Гектора и его любовь к грубым вещам.
  
  Он изучал обеспокоенное лицо Бекки. Камачо знал, что их метка ранена, так же, как он знал о машине. Если он пометил городского механика, то только здравый смысл подсказывал ему, что он найдет время для поисков доктора, а Виккерсу не хотелось думать о том, что с Ребеккой будут разбираться животные Риверы. И все же, если он попытается предостеречь ее.....
  
  Теперь у Грунди был Бад Стэнселл на каталке, и они тащили его прочь. Рик последовал за ним, но Ребекка задержалась в дверях, глядя им вслед.
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  Она повернулась к Викерсу с любопытным выражением на лице. "Конечно. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Просто подумал, что ты выглядишь немного взвинченной".
  
  "Бад - мой друг. Мне неприятно видеть, как он страдает ".
  
  "О, конечно. Я просто подумал, может быть, было что-то еще ".
  
  "Например?"
  
  Он попробовал другой подход. "Сегодня утром у вас был еще один пациент?"
  
  "Нет. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "О, кто-то видел незнакомца на Мейн-стрит", - солгал Викерс. "Они подумали, что он выглядел так, словно попал в какую-то аварию".
  
  "Я его не видел. Извините".
  
  "Если ты это сделаешь..."
  
  "Я, конечно, дам вам знать".
  
  "Я был бы признателен". Викерс колебался, уверенный, что должен сказать что-то еще, но не в силах подобрать нужные слова. Он не мог предупредить доктора, не разоблачив виновного в преступном нападении, и даже хуже. "Думаю, мне лучше сделать несколько звонков", - сказал он наконец. "Посмотрим, смогу ли я выяснить, кто поработал над Бадом".
  
  "Да, я думаю, тебе следует".
  
  Она придержала дверь для Викерса, проводила его, затем плотно закрыла ее. Он немного постоял на крыльце, затем вернулся к своей патрульной машине, открыл ее и скользнул за руль. Запыленный пикап только что остановился у скобяной лавки, из него вышел долговязый фермер, но в остальном Мейн-стрит была пуста. Никаких признаков охотничьего отряда Камачо или безликого незнакомца, которого они искали. У Викерса вообще нет возможности решить, какие действия ему следует предпринять.
  
  С Бадом Стэнселлом было очень плохо, и, конечно, ему пришлось проделать все необходимые действия, разъезжая взад и вперед по улице, передавая отчет шерифу Даффи в Тусон. Даже если по какому-то странному совпадению дело Станселла не было связано с визитом Камачо, шериф или полиция штата мало что могли сделать. Без описаний мужчин, их машины и так далее, они мочились на ветру.
  
  Констебль больше беспокоился за Бекки Кент. Он не мог навязчиво наблюдать за клиникой, но мог держать ухо востро. И если бы Камачо попытался выступить против доктора, что тогда? Хватило бы у него оборудования или смелости активно противостоять армии Риверы? Как долго бы он продержался, если предположить, что он попытался? Сможет ли он снова встретиться с самим собой, если будет стоять в стороне, ничего не предпринимать, пока они добиваются своего с Бекки, с его городом?
  
  Трудные вопросы, и Грант Викерс не был готов к ответам, когда завел свой крейсер, медленно катящий по центру города. Когда что-то случится, он с этим справится. Кто мог сказать, что дальше?
  
  Он проклинал жару, Риверу и его охотничьих собак, пустыню, которая замышляла извращать души людей и сводить их с ума. Иногда, как сегодня, Грант Викерс ненавидел все в своей жизни. Он ненавидел дышать. В другие дни... что ж, жить прямо на задворках ада не казалось таким уж плохим.
  
  Но на данный момент он был заперт внутри сегодняшнего дня, и ему придется отдать этому все, что у него есть, иначе он может никогда не дожить до завтра.
  
  
  * * *
  
  
  Ребекка Кент отошла от окон зала ожидания, испустив вздох облегчения, когда патрульная машина двинулась дальше, скрывшись из виду. Она дрожала, непривычная к обману, уверенная, что Грант Викерс, должно быть, видел ее насквозь. И все же, если бы он подозревал, что она лжет, разве он не стал бы задавать больше вопросов, изводить ее, пока не добился правды? Их личные отношения, хотя и нечетко очерченные, возможно, помешали бы ему назвать ее лгуньей в лицо, но у него все еще была работа, которую нужно было выполнять, и она была уверена, что не сможет откладывать его в долгий ящик.
  
  Внезапное движение у двери, рука на ручке, и она была на грани того, чтобы закричать, прежде чем узнала Рика Стэнселла. В его глазах стояли слезы, но он держался замечательно, учитывая все обстоятельства.
  
  "Они только что ушли с папой", - сказал он ей. "Через некоторое время я поеду в Тусон, чтобы побыть с ним, но сначала мне нужно кое-что сделать на станции, закрыть ее и все такое".
  
  "Это настоящий драйв. Ты готов к этому?"
  
  "Я в порядке", - сказал он. "Без проблем".
  
  "Пожалуйста, будь осторожен, Рик".
  
  "Я сделаю это".
  
  И он исчез. Едва дверь за ним закрылась, как она почувствовала движение сбоку. Она обернулась и обнаружила, что Палач разглядывает ее с осторожным интересом, выглядя почти по-народному в одежде ее отца. Это было странно, но она никогда по-настоящему не думала о том, что его больше нет, пока какое-то сильное напоминание не ударило ее прямо между глаз.
  
  "Это уже дважды", - сказал солдат.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Дважды ты меня не сдал. Почему?"
  
  "Я действительно не могу сказать".
  
  И это, по крайней мере, было правдой. Ребекка могла дать ему определение своих мотивов не больше, чем она могла расправить крылья и улететь. Прежде всего, она не могла озвучить мрачные подозрения, которые вызвал Грант Викерс. "Кто-то видел незнакомца на Мейн-стрит". Ранен. Тем не менее, констебль не смог дать описание, а его свидетель, если он существовал, явно не указал место назначения "незнакомца".
  
  Почему у нее возникли подозрения? Она солгала Гранту, отрицая присутствие другого пациента в своей клинике. Почему он должен был тратить время на описание человека, которого, согласно ее собственному отчету, она не видела? Не стала ли она параноиком, зараженная менталитетом, который на протяжении многих лет удерживал Мака Болана на шаг впереди расстрельных отрядов?
  
  "Ты ему не доверяла", - сказал Болан, и ее реакция выдала ложь любого ответа, который могли бы сорваться с ее губ. Это было так, как будто раненый мужчина заглянул ей в голову, чтобы прочитать ее сокровенные мысли.
  
  "Наверное, я начинаю нервничать после всего, что произошло".
  
  "У тебя есть причина", - ответил он. "Я тоже ему не доверял".
  
  "Почему?"
  
  "Этим утром на улице никого не было. Все магазины были закрыты. Я не видел ни души ... кроме людей, которые меня ищут".
  
  "Нет". Хотя ее разум приближался к тому же выводу, все почему-то изменилось, когда он произнес эти слова вслух. Она не позволила себе поверить, что Грант мог быть связан с преступниками любого рода. Это было нелепо. Абсурдно. "Я знаю, что ты собираешься сказать. Я в это не верю".
  
  "Насколько хорошо вы знаете констебля?"
  
  "Мы друзья". Но взгляд Болана вызвал более подробный ответ. "Мы встречались раз или два. Ничего постоянного".
  
  "Но он тебе нравится".
  
  "Да, я думаю, что так".
  
  "И, несмотря на все это, вам показалось, что в его вопросах, в его поведении было что-то странное".
  
  Болан поймал ее. Она попыталась встретиться с ним взглядом, но потерпела неудачу, в конце концов сосредоточившись на стойке для внутривенного вливания.
  
  "Ты чувствуешь себя сильнее?"
  
  "Со мной все в порядке".
  
  Конечно, это было неправдой. Он, должно быть, ослаблен потерей крови, шоком, травмой от ранения и всем, что произошло потом. Он должен был лежать в постели, и желательно в больнице, но она не стала тратить время на невозможное предположение.
  
  "Тебе следует отдохнуть".
  
  "Нет времени. Оппозиция не будет делать перерывов на кофе".
  
  "А если ты уйдешь? Куда ты пойдешь?" У него не было ответа для нее, и она двинулась вперед. "Ты сам сказал, что они могут следить за всеми дорогами. Предположим, ты взял мою машину или чью-то еще. Как далеко ты успеешь отъехать, прежде чем тебя переедут? "
  
  И снова никакого ответа от Палача.
  
  "И когда они увидят ваши бинты, швы, они будут уверены, что вы обращались к врачу. Когда они проследят за машиной, у кого бы вы ни решили ее угнать, это станет еще одним свидетелем, которого нужно устранить". Она остановилась, чтобы перевести дух, и почувствовала, что он наблюдает за ней. "Один человек и так тяжело ранен. Сколько еще потребуется для этого?"
  
  Солдат нахмурился. "Сейчас, когда я рядом, ты не совсем в безопасности".
  
  "Я одурачил констебля. Я справлюсь".
  
  Болан покачал головой. "Я не уверен, что вы продали своего друга в чем-то, но это к делу не относится. Вы посмотрели на механика, док. Несмотря на все хорошее, что это принесло, он никогда в жизни меня и в глаза не видел. Представь, что они сделают с тем, у кого есть ответы на все вопросы ".
  
  "Итак, мне придется быть убедительным".
  
  "Эти люди не славятся изящным проигрышем, доктор. Они не принимают "нет" за ответ, когда это ответ ".
  
  "Итак, помоги мне. Скажи мне, кто такие "они"".
  
  Солдат заколебался, пристально вглядываясь, как будто хотел прочесть в ее душе. А потом сказал: "Хорошо".
  
  
  * * *
  
  
  Луис Ривера загасил свою сигару и поерзал на стуле, чувствуя себя неуютно после двух долгих часов ожидания. Гектор уже должен был выйти на связь; независимо от мотивов, его продолжительное молчание не успокаивало. Ривера слишком долго томился на жаре пустыни, не получая сообщений о прогрессе от своих людей в Санта-Розе, и его мысли медленно, но неумолимо поворачивались к мести своим собственным подчиненным. Если Гектор не позвонит, скажем, в течение следующих двадцати минут... "Мира!"
  
  Мгновенно насторожившись, Ривера увидел машину скорой помощи с расстояния в полмили, ее разноцветные фары вращались, мигали, их яркость уменьшалась из-за яркого солнца. Он вышел из машины, его автоматчики последовали за ним. За ним захлопывались другие двери, его люди занимали свои посты на раскаленном асфальте. Кто-то перегнал одну из запасных машин по диагонали через дорогу, перекрыв обе полосы движения.
  
  Водитель машины скорой помощи нажал на тормоза в пятидесяти ярдах от блокпоста. Он опустил окно, покраснел и зарычал, когда фургон замедлил ход и остановился не более чем в двадцати футах от того места, где стоял Ривера, его люди уже окружали вновь прибывших.
  
  "Какого черта ты, по-твоему, делаешь, парень?" - крикнул водитель, оглядываясь по сторонам, его гнев угасал при виде оборудования. "Я по официальному делу. Чрезвычайная ситуация".
  
  "У меня тоже небольшая срочная ситуация", - сказал ему Ривера, улыбаясь в предвкушении убийства. "Нам нужно увидеть вашего пассажира".
  
  "Черт возьми, что ты делаешь! Этот человек на пути в Тусон. Он тяжело ранен ".
  
  "У меня есть лекарство от его расстройства". Ривера кивнул, и ближайший к нему стрелок пустил пулю в лоб водителю, навсегда заглушив его аргументы. У других были открыты задние двери; автоматическое оружие коротко выстрелило, когда парамедик, ехавший с пациентом, был ликвидирован. Встревоженный, Ривера зашел в тыл и растолкал своих людей, чтобы встретиться лицом к лицу со своим врагом, который теперь беспомощно лежал на каталке в машине скорой помощи со стянутыми руками.
  
  За исключением того, что это был не тот человек. Он был слишком мал ростом, слишком тяжел и почти наверняка слишком стар. Его травмы, хотя и многочисленные, не включали пулевое ранение.
  
  Ривера выхватил пистолет, заглянул в машину скорой помощи и исправил это упущение на месте. Он чувствовал, что остальные наблюдают за ним, готовые выполнять его приказы, но дилер был ошарашен и сразу же потерял дар речи. Он был уверен, что машина скорой помощи увозит его врага из Санта-Розы, направляясь в какое-нибудь учреждение неотложной помощи для лечения, которое спасет ему жизнь. Это было бы идеальным завершением отвратительного утра, но вместо этого он столкнулся со стареющим незнакомцем, почти наверняка жертвой жестокого избиения, не имеющим отношения к человеку, которого он искал.
  
  Ривера сразу подумал о Гекторе и остальных, вполне уверенный, что узнал дело их рук. Они столкнулись с подозрительным свидетелем, предположил он, приступая к допросу этого человека, и они по глупости позволили ему выжить. Гектор и его люди все еще охотились, с информацией, полученной от их жертвы, или без нее, используя драгоценное время.
  
  "Радио", - рявкнул он, убирая пистолет в кобуру, вытянув одну свободную руку в ожидании. Кто-то протянул ему рацию, и он нажал кнопку передачи, говоря, почти прижавшись губами к мундштуку. "Гектор, ты меня слышишь?"
  
  Прошло несколько секунд, прежде чем маленький приемник затрещал в ответ.
  
  "Да".
  
  "Иди ко мне".
  
  "Немедленно".
  
  Он вернул рацию в ожидающие руки и рявкнул приказ своимпистольерос. Один из них протянул руку через окно машины скорой помощи, чтобы столкнуть бездыханного водителя с его сиденья, затем забрался за руль. Это заняло некоторое время, но он, наконец, выключил мигалки и завел фургон, продолжая парковать его позади каравана ожидающих машин.
  
  Терпение Луиса Риверы лопнуло. Когда прибудет Камачо и его люди, настанет время посетить Санта-Розу всей группой и найти ответы на вопросы, которые его мучили.
  
  Где был его враг?
  
  Кем он был?
  
  Был ли гринго все еще жив, или его раны оказались смертельными?
  
  В любом случае, визит Риверы был бы самым неудачным для Санта-Розы. Устав от задержек, взбешенный бесконечным ожиданием, он был в убийственном настроении. Убийство избитого незнакомца в машине скорой помощи просто дало ему почувствовать вкус грядущих событий. Возможно, там ничего не останется, когда он закончит с крошечным пограничным городком, и, опять же, он может решить оставить мрачное напоминание своим врагам.
  
  В его сознании прозвучало предупреждение, предупреждающее его об опасности. Констебль в Санта-Розе не угрожал, но жители аризонской пустыни были суровым народом, привыкшим решать свои проблемы в частном порядке, силой. Некоторые из них могли бы оказать ему сопротивление, поднять против него оружие, когда его миссия будет раскрыта. Он не мог надеяться полностью отобрать у них оружие; обыскивая дом за домом, он слишком ослабил бы свои силы, и даже в этом случае они могли что-то упустить. Но он мог бы устранить источник, убедиться, что ни у кого не было наготове дополнительного оружия или боеприпасов, когда он сделает свой ход.
  
  "Хорхе. Эстебан". Когда артиллеристы встали перед ним, он объяснил их миссию, заставил их повторить ее, убедившись, что они поняли. Он мог бы с таким же успехом вызвать Камачо по рации, но боялся, что Гектор может уйти в сторону и потратить еще больше драгоценного времени.
  
  Когда с этим делом будет покончено, ему придется еще раз внимательно присмотреться к Гектору и решить, действительно ли он подходит для руководства. Пока что в этот день Ривера не был впечатлен его выступлением. Вполне возможно, что вскоре ему понадобится кто-то на замену своего заместителя. Сегодняшний день расскажет все.
  
  Он наблюдал, как Эстебан выбрал третьего человека для сопровождения, и все они забрались в седан, оснащенный рацией и автоматическим оружием. Они проедут Камачо по шоссе в Санта-Розу, но второй номер Риверы уже получил приказ, и ему и в голову не придет поворачивать назад, чтобы последовать за ними. Лучше бы ему этого не делать.
  
  В течение часа Санта-Роза будет готова принять его, все еще не осознавая готовящегося удара. Он дорожил преимуществом внезапности, понимая, что это может иметь решающее значение в ситуации, когда его люди будут в меньшинстве в пять-шесть раз. Не считая женщин, детей и стариков, шансы все еще могли быть равными, но среди населения Санта-Розы не было опытных убийц.
  
  Что ж, возможно, есть только один.
  
  Человек, на которого охотился Ривера, которого он собирался уничтожить, прежде чем снова уснет. Ублюдок, который стоил ему миллионов, убил членов его семьи, привез его сюда, чтобы спасти свою репутацию, пока от нее еще оставались какие-то клочья.
  
  Прежде чем Ривера покончит с ним, он узнает имя гринго, имена его работодателей, все, что только можно знать о человеке, который пытался его уничтожить. Смерть не придет легко или быстро к заклятому врагу Риверы. Ублюдок будет молиться о забвении, прежде чем ему позволят упокоиться с миром.
  
  Луис Ривера улыбнулся в сладком предвкушении. Возможно, день все-таки не пропал даром. Возможно, впереди еще предстоят развлечения, угощение до того, как солнце скроется за фиолетовыми тенями на западе.
  
  Кровавый пир, который Санта-Роза не скоро забудет.
  
  
  10
  
  
  "Ваша сдача с двадцати идет на семь девяносто пять. Вы все сейчас же возвращаетесь".
  
  "Конечно, Гиб, конечно".
  
  Гиб Шульц стоял в стороне и наблюдал, как его единственный утренний клиент исчезает за вращающимися дверями. Старина Арни Уошберн был персонажем, и ошибки быть не могло. Каждый раз, когда он заходил в хозяйственный магазин, у него под рукой был свежий запас этнических шуток ... хотя это случалось не так часто, как раньше. Три недели - или четыре? — прошло с тех пор, как Арни был здесь в последний раз, и его сегодняшняя покупка не поставит Gib в другую налоговую категорию в IRS. Однако вы должны были видеть и светлую сторону: по крайней мере, он был клиентом с деньгами в карманах. В последнее время этих видов было довольно мало , и они были далеко друг от друга, о чем свидетельствует сегодняшняя утренняя сделка. Один покупатель, паршивая распродажа за тринадцать долларов, с восьми часов. Гиб прикинул, что сейчас его заработная плата намного ниже минимальной, и кисло улыбнулся про себя. Если бы у него все еще были сотрудники, Шульц был бы вынужден их уволить.
  
  В Санта-Розе не всегда были трудные времена. Много лет назад, когда они с Ви были молодоженами, все еще полными своих мечтаний, у торговца скобяными изделиями был неплохой бизнес. Фермерам требовалось то-то и то-то, всего понемногу, а другие местные торговцы полагались на Gib и Vi во всех своих потребностях в оборудовании. Бизнесмены Санта-Розы были хороши в этом отношении, поскольку держались крепко и передавали торговлю друг другу, но немногие оставшиеся местные жители не могли содержать приличный магазин скобяных изделий, особенно когда их доходы за десять лет сократились на восемьдесят пять процентов.
  
  Шульц винил шоссе, которое обошло Санта-Розу и проложило более быстрый маршрут в Тусон, но он знал, что это в лучшем случае частичный ответ на общее недомогание, охватившее город. Там, где когда-то процветали фермы и предприятия, вы обнаружили вывески "Продается" и пустующие площади, покинутые жертвами инфляции, растущих процентных ставок, снижающихся доходов. Шульц держался больше из упрямства, чем из-за чего-либо еще. Он родился в округе Пима, женился там и вырастил троих детей, более или менее удаленных от злокачественных опасностей города. Роберт, их первенец, был успешным налоговым юристом в Финиксе. Синтия преподавала в средней школе в Лос-Анджелесе, но осенью ее выдвинули на должность помощника директора. Младшая в семье, Эми Линн, в сентябре пойдет в выпускной класс, и с такими оценками, какие она приносила домой, у нее не возникнет ни малейших проблем с поступлением в колледж по ее выбору.
  
  При условии, что Гиб и Ви смогут повысить плату за обучение. Это было проблемой, когда стоимость ипотечного кредита в магазине, в котором вы проработали тридцать лет, была ниже покупной цены 1950-х годов. Он не сомневался, что Эми сможет получить стипендию, но тут была замешана гордость. Мужчине было больно говорить государству, что он не может обеспечить образование своим детям.
  
  Они справятся. Каким-то образом им всегда это удавалось. Когда Роберт попал в аварию на мотоцикле в 81-м, хитрожопые врачи сказали, что он, возможно, никогда больше не сможет ходить, но он обманул их всех. Мальчик закончил юридическую школу, опираясь на трость, но теперь он мог обходиться без нее, и вы могли заметить, что он хромает, только если специально обращали на это внимание. Люди выживут, несмотря ни на что. Это был урок, который бюрократы в Вашингтоне, казалось, так и не усвоили. Неважно, как ты избил человека и ткнул его лицом в грязь, в один прекрасный день он вернется и получит от тебя по заслугам. Если только ты не убил его.
  
  Гиб Шульц повидал свою долю убийств в Корее, в районе водохранилища Чосин, в начале 1951 года. Он и Бад Стэнселл назвали это замороженным Чозином, температура которого была настолько ниже точки замерзания, что приходилось выкапывать ямку для термометра, чтобы поймать падающую ртуть. Оружие замерзло, грузовики замерзли, и ты мог потерять руку, прикоснувшись к чему-либо вообще без своих тяжелых рукавиц. Для него было чудом, что китайские солдаты смогли атаковать с такой яростью сквозь порывистые завесы льда и снега. Для него было чудом, что он выжил.
  
  Он начал вытирать пыль с прилавков, хотя в магазине и так было достаточно чисто, и, как всегда, начал со спортивных товаров. Это была броская этикетка для одного крошечного уголка его магазина, но она всегда была любимой у Гиба. В последнее время не было большого спроса на рыболовные снасти или охотничьи ножи, но он хранил и то, и другое на складе в память о старых временах. Длинные ружья были его первой любовью. Дробовики, винтовки - сейчас их осталось не более дюжины, и половина из них была под рукой больше года. Но пока у него был склад, Гиб продолжал запасаться оружием и боеприпасами. В прежние времена это был неплохой доход; в последнее время он рассматривал смазанное и отполированное оружие почти как символ сопротивления меняющимся временам, отказа одного человека быть оттесненным в сторону.
  
  Он улыбнулся, представив, что сказала бы Ви, если бы он начал разглагольствовать о философии и поэзии по всему дому. Он был простым человеком, но это не умаляло его восприятия устоявшихся ценностей, его веры в традиции Америки. Гиб не купился на аргумент о советском вторжении, на всю эту чушь о фермерах и любителях оружия, формирующих ополчение для отражения красных. Нельзя было сбросить МБР 12-го калибра, но в эти дни Шульца так сильно беспокоили не внешние враги. Он смотрел новости и читал свою ежедневную газету из Тусон, повидавший достаточно жизни в целом, чтобы понять, что в современном обществе что-то пошло коренным образом, возможно, безвозвратно, неправильно. Осужденные преступники разгуливали на полной свободе, в то время как их жертвы жили в клетках, с решетками на окнах и тройными замками на дверях. Вы не могли включить телевизор или взять в руки газету, не столкнувшись с каким-нибудь судьей или политиком, который направлялся в тюрьму. Один федеральный "юрист" из Невады получал 75 000 долларов в год из своей тюремной камеры и продолжал бы получать их всю жизнь, если бы кто-то в Конгрессе не призвал к импичменту. Даже тогда у бродяги хватило наглости выступить по телевидению, обвинив прокуратуру и ФБР в том, что у него хватило наглости перепроверить его налоговые декларации.
  
  Продажность в политике не была чем-то новым, но в последнее время пятно, казалось, просачивалось вниз, через общество, затрагивая практически всех. Сегодня на улицах было больше буйствующих психов, чем вы могли бы погрозить палкой, сумасшедших ублюдков, которые убили бы человека ради забавы, а затем поехали дальше и сделали то же самое с кем-то еще в нескольких милях по дороге. Вы слышали о маленьких детях в начальной школе, которые принимали наркотики и приносили животных в жертву Люциферу, как в дешевом фильме ужасов "Последнее шоу". Беглецы, малолетние проститутки, садистские преступления, когда один ребенок набрасывается на своих товарищей по играм с ножом или папиным.38. Иногда Гиб задавался вопросом, как трое его собственных детей выросли нормальными. Бог свидетель, они с Ви превзошли все шансы.
  
  И он был благодарен. Нужно быть эгоистом, атеистом или просто глупцом, чтобы поверить, что ты сможешь справиться с этим в одиночку. В детстве дети проводили слишком много времени вдали от дома, чтобы мама и папа могли приписать это себе. Ты делал все, что мог, прививал чувство ценностей, где мог, но потом тебе приходилось отказываться от них и верить во что-то большее, чем ты сам. Иногда это даже срабатывало. Иногда.
  
  У Джека Уошберна это не сработало. Он вырастил самого милого мальчика, которого вы когда-либо хотели бы встретить, обеспечивал его, наблюдал, как он взрослеет, сохраняя разум и тело в приличном рабочем состоянии. Он поставил свое будущее, все свои мечты на своего мальчика, не обращая внимания на неприятности, которые назревали на другом конце света, во Вьетнаме. Когда Томми Уошберн ушел на войну, его отец был горд, убежденный, что ничего плохого случиться не может. Когда две недели спустя Томми вернулся домой в коробке, мечты старины Джека застыли на месте и больше никогда не сбывались.
  
  Иногда тебе просто везло, черт возьми ... А иногда удача отвернулась от тебя, внезапно, без намека на объяснение. Это было похоже на переменчивый ветер, который то дул тебе в спину, подталкивая тебя вперед, то бил прямо в лицо, принося песок и щепки, которые щипали глаза. Ты не мог доверять ветру пустыни, не больше, чем мог доверять удаче. Но вера ... это было что-то другое.
  
  Он уловил ослепительный блеск солнца на металле, подняв глаза как раз вовремя, чтобы увидеть трех мексиканцев, выгружающихся из темного седана. Он не узнал их, но их присутствие не стало неожиданностью. В эти дни транспорт, проезжающий через город, в основном направлялся на север, и если они останавливались, чтобы потратить доллар, Шульц не был склонен спрашивать об их грин-картах. Незнакомцы не заходили в крошечный сельский хозяйственный магазин, если им что-то не было нужно, и он только надеялся, что у него под рукой окажется все, что угодно. Гиб Шульц улыбался, когда вошел первый, позвякивая маленьким колокольчиком, который он прикрепил к левой двери. Это звучало так же, как деньги, и звук был музыкой для его ушей.
  
  
  * * *
  
  
  Главная улица Санта-Розы была пустынна, изнывая от жары, когда Эстебан Родригес припарковался у магазина скобяных изделий. Он воспользовался моментом, чтобы поправить темные очки и дважды проверить .45-й калибр он носил подмышкой. Он заметил, как Хулио и Исмаэль достали свое оружие, проверяя заряды и предохранители. Открыв водительскую дверь, он поморщился от встретившего его взрыва из печи. В Соноре было бы жарче, но там он был бы в помещении, обеспечивая личную безопасность Луиса Риверы в комфортных условиях с кондиционером. Скоро, если повезет, они снова будут дома, и он, возможно, встанет в очередь за наградой.
  
  Гектор Камачо навлек на себя гнев Риверы, потратив время в Санта-Розе, когда он должен был надежно спрятать гринго. Он все еще может отговориться от понижения в должности, но если Эстебан произведет впечатление на своего босса своей работой здесь, это может просто изменить баланс сил, продвинув его на более ответственную и престижную работу. Жизнь телохранителя была в относительной безопасности — по крайней мере, до прошлой ночи, — но это было и утомительно. Эстебану понравилась идея продвинуться вверх в империи Ривера и однажды управлять собственной территорией. Со всем, что он узнал, он уже был в пути.
  
  Но сначала он должен был показать, из чего он сделан здесь, в Санта-Розе. Это была хорошая идея, этот рейд по поиску оружия и эффективному разоружению города. Экскурсия по Мейн-стрит показала, что их единственной целью был магазин скобяных изделий; они не нашли ни оружейной лавки, ни магазина спортивных товаров с винтовками в витрине. Если бы в городе вообще продавалось оружие, оно было бы здесь, и Эстебан обезопасил бы магазин еще через несколько минут.
  
  Его не беспокоило сопротивление местных крестьян. Конечно, они превосходили его численностью, и у многих из них, несомненно, было оружие дома. Родригес обвел взглядом выцветшие от непогоды витрины магазинов и почувствовал, что группой они не окажут сопротивления. Столкнувшись с командой крутых профессиональных убийц, вооруженных автоматическим оружием, жители Санта-Розы будут красться, чтобы спрятаться, пока опасность не минует. Вот только, подумал Родригес, на этот раз Ривера может не позволить им спрятаться.
  
  В хозяйственном магазине было прохладнее, чем на улице, но всего на несколько градусов. На крыше работал древний кулер, но он проигрывал битву с солнцем Аризоны. Родригес подождал, пока за ним закроется дверь, чувствуя Хулио и Исмаэля как две тени за спиной, и осмотрел магазин в поисках каких-либо признаков выставленного оружия. Он легко нашел их, еще до того, как увидел владельца магазина, выходящего из соседнего прохода с метелкой из перьев в руке. Четыре дробовика, полдюжины винтовок, аккуратно расставленных и ухоженных, с ящиками для боеприпасов на полках по обе стороны. Для Эстебана это была материнская жилы.
  
  "Могу я вам чем-нибудь помочь, джентльмены?"
  
  "Нас интересует оружие", - сказал он владельцу, заметив проблеск беспокойства в потускневших глазах мужчины.
  
  "Да, сэр, они у меня", - ответил он с легкой неуверенностью в голосе. "Что именно вы искали?"
  
  Эстебан протиснулся мимо него, подошел к стойке с длинными ружьями, изучая отполированные стволы, натертые вручную деревянные приклад. Три дробовика 12-го и 20-го калибров, три пистолета калибра 22, .33 и две спортивные винтовки, вероятно, "восьмерки", обе с оптическими прицелами. Это было не так уж много для того, чтобы снабдить армию, но он чувствовал бы себя лучше, зная, что это оружие находится в дружественных руках.
  
  "Мы возьмем их всех", - сказал он.
  
  Сначала торговец не мог обрести дар речи. Он перевел взгляд с Эстебана на его спутников и обратно, пытаясь решить, не играет ли этот человек с ним, шутит. "Это приличная сумма денег", - сказал он наконец.
  
  Эстебан пожал плечами. Он не видел смысла упоминать, что не намерен ни за что платить. "Мы также заберем ваши боеприпасы".
  
  "Все это?" Шульц покосился на Родригеса, как будто, скривив лицо, он мог каким-то образом улучшить свой слух.
  
  "Да".
  
  "Кое-что из этого не подходит к этим пистолетам. У меня там есть несколько 38-го калибра, 223-го, 410-го и еще несколько всяких штучек ".
  
  "Мы возьмем все это на себя", - терпеливо повторил Родригес, натягивая пластиковую улыбку.
  
  "Ну, блин, я думаю, ты знаешь, что тебе нужно". Он повел их обратно в сторону кассы. "Если вы будете настолько любезны, чтобы показать мне какое-нибудь удостоверение личности, я позвоню туда для вас прямо сейчас, и мы сможем увидеться на вашем пути".
  
  "Водительских прав должно хватить", - ответил он. "Ты же знаешь, что дядя Сэм не может обойтись без своих документов".
  
  "Конечно". Эстебан сунул руку под нейлоновую куртку, вытащил кольт Коммандер и прицелился мужчине в лицо. Он большим пальцем взвел курок и улыбнулся поверх открытого прицела. "Этого будет достаточно?" спросил он.
  
  Шульц уставился на Эстебана, его пистолет, других боевиков. Он медленно поднял руки на высоту плеч, затем сделал внезапный выпад за чем-то на полке под кассой. Эстебан мог бы легко убить его, но это было бы шумно и ненужно. Размахнувшись, он ударил дулом пистолета по черепу мужчины с достаточной силой, чтобы раскроить ему скальп. Худощавый мужчина пошатнулся и привалился к полке, на которой стояли банки с моторным маслом, которые накренились и раскололись под его весом.
  
  Родригес оперся одной рукой о стойку, легко перепрыгнул через нее и приземлился на корточки рядом со своей жертвой. Мужчина был оглушен, но в сознании, задыхаясь, ругался и пытался подняться, его продвижению мешали канистры с маслом, которые перекатывались под ним каждый раз, когда он делал движение. Родригес ударил его ногой в ребра, чтобы замедлить движение, а затем еще раз, потому что это было приятно. Завершая работу, он еще раз полоснул пистолетом 45-го калибра по лысеющему незащищенному черепу и отступил, удовлетворенный. Прежде чем присоединиться к Хулио и Исмаэлю, он забрал a .взял револьвер 38-го калибра с полки под кассой и засунул его за пояс брюк.
  
  Ривера был бы доволен их достижением. Они не смогли разоружить город, даже напрягая воображение, но одним смелым ударом ликвидировали склад оружия, которым горожане могли воспользоваться в трудную минуту. Потребовалось еще несколько минут, чтобы уложить оружие и боеприпасы в багажник, а затем они могли присоединиться к колонне, ожидавшей к северу от Санта-Розы.
  
  Улыбаясь про себя, Родригес пропустил женщину, вошедшую в открытую дверь слева от него. Когда она увидела своего упавшего мужа, она закричала. Родригес уже мчался к ней, догоняя, когда Исмаэль выхватил свой никелированный 32-й калибр и всадил пулю в приоткрытый овал ее губ. Выстрел маленькой пушки был негромким, вероятно, снаружи его не было слышно, но удар снаряда был драматичным и абсолютно окончательным. Оторвавшись от земли, женщина ударилась о ряд полок, отскочила, как тряпичная кукла, и безвольно рухнула на пол.
  
  Родригес не стал тратить время на стрелявшего, зная, что ему придется наказать Исмаэля, если он увидит его ухмыляющееся лицо. В жизни женщины ничего не значит — меньше, чем ничего — с Эстебаном, но pistolero должен был выполнять приказы. Когда они начали убивать по собственной инициативе, контроль оказался под угрозой, был создан прецедент независимого мышления. Ему придется пресечь это в зародыше.
  
  Уже направляясь к выезду на главную улицу, Эстебан бросил приказ через плечо. "Тихо убейте другого гринго и зарядите оружие. Я расскажу Луису, что произошло ".
  
  В глубине души он знал, что Ривера не стал бы возражать против смерти еще двух англичан. Они ничего для него не значили, и он был бы рад услышать об оружии. До сих пор осада Санта-Розы проходила без сучка и задоринки.
  
  
  * * *
  
  
  Эми Шульц опоздала, но она была уверена, что ее родители не будут возражать. Они заставляли ее работать все лето, чтобы тратить деньги, но они никогда не относились к ней как к наемному работнику, никогда не придирались к ней, если она немного опаздывала или уходила немного раньше на свидание с Риком. На самом деле, он был причиной ее опоздания; она пыталась дозвониться ему все утро, но ни дома, ни на станции техобслуживания никто не отвечал. Это было странно: Бад Стэнселл никогда не закрывался по будням, и у него никогда не было столько клиентов, чтобы ни он, ни Рик не услышали бы телефонного звонка.
  
  Если бы они жили в Тусоне или Финиксе, Эми, возможно, забеспокоилась бы, но в Санта-Розе "неприятности" означали аврал по дороге на работу или что-то столь же обыденное. Было необычно, что никто на станции не брал трубку, но в этом не было ничего таинственного. Скорее всего, они были где-то в подсобке, или Рик ушел на ланч, а Бад был занят с клиентом. Ничего особенного.
  
  Она с нетерпением ждала их свидания той ночью, их совместного времяпрепровождения наедине в Ajo drive-in. При мысли о поцелуе Рика, его сильных, настойчивых руках Эми затрепетала от возбуждения, но она знала, что не может сдаться. Пока нет. Но, возможно, скоро.
  
  В это время следующим летом они обе собирали вещи для учебы в колледже, и мысль о разлуке с единственным парнем, которого она когда-либо по-настоящему любила, заставляла Эми нервничать, холодея внутри. Они обсуждали совместное поступление в список колледжей, выбрав школу, которая приняла бы их обоих, но на самом деле она знала, что Рику придется согласиться на лучшее, что он может получить в виде спортивной стипендии. Это уменьшило их шансы на объединение, и хотя ее оценки были достаточно хорошими, чтобы ее приняли куда угодно, она боялась, что что-то может помешать им поступить в один кампус.
  
  Что-то вроде ее отца, например. Он достаточно любил Рика, не имел ничего, кроме самой высокой оценки выбора Эми, но она могла сказать, что он скептически относился к их долгосрочным шансам на успех. По его словам, они были слишком молоды, чтобы по-настоящему разобраться в том, что у них на уме, когда речь идет о романтике и будущем. Еще год, еще пять лет, и они, возможно, перестанут чувствовать друг к другу то же самое. В то же время было жизненно важно, чтобы они не сблизились слишком сильно и не поставили все, что у них было, на минутное удовольствие.
  
  Наконец она добралась до скобяной лавки и вошла через заднюю дверь. Она услышала, как ее родители переставляют товары перед входом, и окликнула их, радостно поприветствовав и подобающим образом извинившись за опоздание.
  
  Ответа нет.
  
  Могли ли они так сильно разозлиться на нее? Или они были заняты инвентаризацией? Может быть, ее отец был с покупателем. Она надеялась на это; им могли пригодиться деньги. Эми сняла с крючка свой ярко-красный халат и надела его. Она вышла из кладовой, чтобы присоединиться к своим родителям, и была удивлена, обнаружив невысокого мужчину, судя по внешности мексиканца, стоящего у стойки с винтовками, с двумя пистолетами в каждой руке. Мозолистая ладонь зажала ей рот, сильная рука обхватила ее за талию и крепко прижала обе руки к бокам.
  
  Она сопротивлялась, нанося удары ногами по голеням своего похитителя, пока он не резко повернул ее голову, и цветные огоньки не вспыхнули на внутренней стороне ее век. Эми почувствовала, что вот-вот упадет в обморок, но голова у нее была достаточно ясной, чтобы увидеть, как невысокий мужчина отложил оружие и приближается к ней с внезапным голодом в глазах. Она знала этот взгляд, хотя, когда Рик смотрел на нее таким образом, в его глазах была нежность, а не жестокость. Она точно знала, чего хочет незнакомец, и попыталась лягнуть его, чувствуя себя униженной, когда ее ноги не слушались приказов мозга.
  
  Теперь руки мужчины были на ней, под халатом, и Эми услышала, как он разрывает ее блузку. Его смех был издевательским, неприличным звуком, и она проклинала себя за слабость, когда злые, беспомощные слезы навернулись у нее из-под век. В отчаянии она сделала еще одну попытку разорвать крепко державшую ее хватку, ожидая, что еще один поворот заставит напрячься ее ноющую шею. Вместо этого безликий незнакомец отпустил ее. Прежде чем у нее был шанс понять, встанет она или упадет, невысокий мужчина подошел ближе, все еще ухмыляясь, занес кулак и ударил ее прямо в лицо.
  
  Серый линолеум, который она вытирала сотню раз, устремился ей навстречу, но удар не уложил ее. Эми Шульц была в сознании, когда грубые руки перевернули ее, прижали к полу и начали срывать с нее одежду. Она подумала о Рике, всего на какую-то долю мгновения, а затем безнадежно начала кричать.
  
  
  11
  
  
  Джонни Болан подобрал патрульного в нескольких милях к востоку от Юмы, когда скорость приближалась к восьмидесяти пяти на межштатном шоссе 8. Он был осторожен в городах, соблюдая установленные ограничения и избегая предупреждений, но автострада между штатами была его шансом наверстать упущенное, раскрутить электростанцию Джимми и позволить своему разуму свободно плавать в поисках возможных решений его проблемы. Погруженный в свои мысли, он сначала не заметил крошечных мигающих огоньков, не получив никакого предупреждения от своего радар-детектора. Патрульная машина была припаркована вдоль боковой дороги, отгороженная рекламными щитами и скопившимися сорняками. Его водитель был на грани того, чтобы задремать, когда мимо него проехал Джимми, давая ему последний шанс отработать свою норму на день.
  
  Патрульный сократил дистанцию до ста ярдов, когда Джонни поймал его, и младший Болан потратил мгновение, взвешивая возможные реакции. Он всегда мог остановиться и взять билет, но в этом случае могли возникнуть другие проблемы. Чувствительный к радарам "fuzz buster", установленный на его приборной панели, был незаконным в нескольких штатах, и если полицейский обидится на это сейчас, может последовать арест, всесторонний обыск, в ходе которого будут обнаружены оружие, взрывчатка и всякое другое снаряжение. Помимо всего прочего, перерыв в поездке еще больше разозлил Мака, и это было главным соображением Джонни, когда он выжимал педаль газа из 4x4.
  
  Ему пришлось бы оторваться от хвоста, и хотя это потребовало бы обхода, некоторой потери времени, это должно было быть чертовски быстрее, чем подвергаться обыску и возможному аресту. Как бы там ни было, сейчас он был в деле: "Джимми" медленно, но неумолимо выезжал вперед, патрульная машина уменьшалась в зеркале заднего вида, когда он вдавливал педаль в пол.
  
  От патрульного было нелегко отделаться. Наняв полицейский отряд на своей патрульной машине, он гнался за Джонни со скоростью пули, его сирена выла в синкопированном ритме с мигающими цветными огнями. Джонни знал, что прямой удар в округ Пима по федеральной трассе не принесет ему ничего, кроме каравана патрульных машин, и задолго до того, как он заедет так далеко, на шоссе его будут ждать блокпосты. Ему придется сбросить хвост, и как можно скорее, затем где-нибудь осесть и переждать, пока полицейские снуют вверх и вниз по шоссе в поисках своей добычи. В конце концов им это надоест, но это была досадная помеха, и ему не хотелось думать, что может происходить в Санта-Розе, пока он слоняется по пустыне, теряя время.
  
  Прежде всего, он не хотел думать о том, что, возможно, уже произошло в Санта-Розе. Зная, что он может опоздать, что прерванный телефонный звонок, возможно, был последним, что он когда-либо слышал от Мака, он не мог так просто это оставить. Пока была хоть какая-то надежда, он продолжал бы, а когда надежда иссякла, он приступил бы к выполнению задачи мести.
  
  Но в данный момент он искал боковую дорогу, что угодно, лишь бы съехать с автострады и дать ему немного пространства для бегства. Через полмили он поймал одну из них, провернул "Джимми" в резком левом повороте, вильнув хвостом, когда его шины вгрызлись в грязь и гравий, извергая за собой шрапнель. Полицейский чуть не проскочил свой поворот, но справился с ним с визгом измученной резины, подпрыгивая вслед за Джонни на однополосной трассе. Младший Болан уже поднимал облака удушливой пыли, и хотя это не сбило бы солдата со следа, это должно было немного замедлить натиск противника.
  
  Джонни воспользовался преимуществом и прибавил скорость, осознавая тот факт, что если у него лопнет шина или в двигатель попадет скопившаяся грязь и песок, ему конец. Теперь больше никаких штрафов за превышение скорости; он будет на крючке за неосторожное вождение, сопротивление аресту и любые другие обвинения, которые полицейский сможет придумать до того, как они доберутся до местной тюрьмы. Обыск его вещей был бы обязательным, и с этого момента список обвинений начал бы расти как снежный ком, добавляя уголовные преступления к мелким правонарушениям, увеличивая время на время.
  
  А времени у младшего Болана не было.
  
  От первой ответвлялась еще одна грунтовая дорога, и Джонни выбрал ее импульсивно, следуя по изрытым колеями дорожкам, которые приготовили для него другие водители внедорожников. Крейсер на его хвосте был создан для езды по шоссе на предельной скорости, но это был не ровер. Из-за отсутствия у Jimmy полного привода, более мощных рессор и бронированной ходовой части он не сможет преодолевать длинные дистанции по пересеченной, каменистой местности.
  
  Джон потерял его на следующем ответвлении дороги. Это произошло внезапно, без намека на предупреждение, и он свернул на южную развилку, медленно поворачивая обратно в направлении автомагистрали между штатами. Быстрый взгляд в окно водителя показал ему, что узкая дорога пролегает рядом с глубоким оврагом, дно которого сплошь заросло перекати-полем и кактусами - остатками какого-то забытого доисторического ручья. Позади него, задыхаясь от пыли и на мгновение ослепленный, его преследователь промчался по трассе, его патрульная машина потеряла сцепление с дорогой, врезалась в пустое пространство и безумно накренилась, прежде чем совершить двенадцатифутовое падение. Дорожный патрульный может выбраться на свободу, отделавшись лишь легким ушибом хлыста, который послужит напоминанием об этом эпизоде, но потребуется эвакуатор, чтобы вытащить свою машину из крутого оврага.
  
  Скоро они будут охотиться за ним на шоссе, от Юмы на восток, все глаза будут искать Джимми с калифорнийскими номерами. Он должен был понять, что у солдата был его номер, что он был передан по радио задолго до того, как был уничтожен крейсер. С этой проблемой он мог смириться, если бы у него было время внести некоторые поверхностные изменения в 4x4, и хотя он неохотно тратил время, он не был готов принять мрачную альтернативу.
  
  Он проехал еще семь миль по грязи и гравию, двигаясь примерно параллельно шоссе 8. Он нашел ряд дюн, которые скрывали его от посторонних глаз вдоль дороги, и затормозил между ними, заглушив двигатель "Джимми" и вылезая наружу, чтобы размять ноги. Он открыл заднюю часть и порылся под запасными инструментами и запасными пластинами, выбрав аризонские из нескольких комплектов, которые держал под рукой на случай непредвиденных обстоятельств. Пятиминутная работа, и они были установлены, калифорнийские бирки спрятаны вместе с другими запасными частями под ковровым покрытием Jimmy's. Он не мог изменить окраску, но на дорогах Аризоны должна была быть тысяча похожих машин, и полицейские искали бы конкретные номера. Прежде чем он доберется до шоссе, новые метки будут такими же пыльными, как и сама машина, и никто не сможет обнаружить подмену без тщательного поиска.
  
  Закончив, Джонни вернулся на шоссе, проехал еще двадцать миль до Уэллтона и нашел ресторан "драйв-ин". Он убил час за бургером, картошкой фри и молочным коктейлем, наблюдая, как мимо проносятся патрульные машины, направляющиеся на запад, в Юму. Когда Болан наполовину покончил со своей трапезой, офицер-мотоциклист подъехал к нему сзади, несколько секунд пристально смотрел на него, затем завел свой "Харлей" и продолжил свой путь.
  
  Младшему Болану казалось, что за этот час он постарел на десять лет, ожидая, пока спадет толика жара.
  
  С этого момента он будет вынужден следить за своей скоростью, избегая дальнейших контактов с патрулем штата. Он уже использовал свою норму удачи на один день, взяв взаймы на завтра, и ему не нужно было еще одно столкновение с законом, чтобы доказать это. Ему еще предстояло пройти несколько миль, прежде чем он доберется до места убийства в Санта-Розе, и он уже потратил впустую слишком много времени.
  
  
  * * *
  
  
  Грант Викерс вернул микрофон на место и, нахмурившись, откинулся на спинку своего вращающегося кресла и водрузил ботинки на угол стола. Заместитель шерифа проявил должную заботу, напомнив Викерсу, что им нечего делать без хотя бы общего описания подозреваемых или их автомобиля. Это был не слишком тонкий способ сказать Викерсу, что он зря тратит время всех подряд, и они, несомненно, посмеялись бы над ним в Тусоне, но у него не было выбора. Служба экстренной помощи сообщила бы о травмах Бада Стэнселла, и было бы странно, если бы местный закон ничего не предпринял в случае тяжкого преступления. Его контакт с шерифом был обычным делом, и он оставил бы это дело на потом, если бы кто-нибудь на внутреннем фронте не начал задавать вопросы. Если до этого дойдет, он знал, что всегда сможет задержать их, сославшись на отсутствие доказательств, описаний и тому подобного, чтобы замаскировать свое собственное преднамеренное бездействие по делу.
  
  Он отправился на поиски Камачо после того, как оставил Бекки в клинике, и с облегчением обнаружил, что ублюдок исчез. Нигде не было видно ни Гектора, ни его спутников, ни навороченного "Шевроле", на котором они приехали в Санта-Розу. Возможно, им повезло, сказал себе Виккерс; возможно, они нашли своего голубя, завернули его и перевезли обратно через границу в Риверу. Возможно.
  
  Но он так не думал.
  
  Потребовалось бы чистое, поразительное совпадение, чтобы незнакомец попал к ним в руки. Бад Станселл его не видел, Викерс поставил бы на это свою жизнь. Камачо был зол и разочарован, когда натравил шакалов на Станселла; если бы их добыча пряталась в гараже, они бы просто убили Бада, чтобы заставить его замолчать, прежде чем засунуть свой лишний багаж в багажник "Шевроле". Избиение и то, что Бад выжил, были свидетельством неудачи Гектора на охоте, и хотя его могли отозвать, отсутствие Камачо ни в коем случае не означало, что его босс сдается. Там будут другие охотники, другие команды, и это означало, что Бекки Кент все еще в опасности.
  
  Представитель закона выпрямился и вытащил пистолет из поворотной кобуры. Ни он, ни оружие не видели боя, но он знал, что пистолет сделает свое дело, при условии, что у него хватит смелости им воспользоваться. Открыв цилиндр, он проверил заряд. Он по привычке держал пустой патронник под курком, хотя знал, что на самом деле в этом нет необходимости. Теперь, учитывая тот факт, что ему, возможно, действительно придется стрелять из этого оружия, Викерс достал коробку с патронами из верхнего ящика своего стола и вставил в освободившееся место еще одно отверстие. Это привело к шести потенциальным смертям вместо пяти. Виккерс подумал, что это должно было увеличить вес пистолета, но он не почувствовал никаких изменений.
  
  У него в руках шесть мертвецов. Но хватит ли у него мужества выстоять против Риверы? Он состоял на жалованье у этого ублюдка дольше, чем ему хотелось думать, и были все шансы, что он совершит самоубийство, выступив против армии Риверы. Но если бы дело дошло до убийства, и если бы он смог подобраться достаточно близко...
  
  Все зависело от Ребекки Кент. Если дело дойдет до драки, Викерсу будет наплевать на город; через год или два такими темпами Санта-Роза высохнет и ее унесет ветром. Но Викерс высоко ценил эту женщину. Возможно, было бы чересчур говорить, что он любил ее, но со временем до этого могло дойти. К сожалению, сейчас у него не было избытка времени.
  
  Всем заинтересованным сторонам было бы легче, если бы он мог просто найти человека, которого искали головорезы Риверы. Он мог арестовать незнакомца по какому-нибудь сфабрикованному обвинению, притвориться, что он вез мистера Икс в Тусон для сохранности, и доставить его Гектору или кому бы то ни было на шоссе за городом. К сожалению, Викерс имел не больше представления о том, где может скрываться незнакомец, чем о том, куда подевались Камачо и его войска. Этот ублюдок может быть где угодно, если предположить, что он вообще добрался до Санта-Розы.
  
  Раненый, идущий откуда-то с юга, голубь мог бы так легко упасть и умереть, не достигнув пределов города. Гектор, возможно, и тратил время всех подряд и поднимал шум без уважительной причины, но служитель закона знал, что Камачо и его босс никогда не поймут такой точки зрения. Для тщательного обыска пустыни потребовалось бы потратить огромное количество времени, а тем временем, если предчувствие оказалось неверным, их добыча могла быть за много миль отсюда и доносить полиции штата.
  
  Если бы только Викерс имел хоть какое-то представление о том, кого ищут люди Риверы. "гринго", конечно, но что, черт возьми, это значило в Штатах? Для начала это исключало мексиканцев и индейцев, но Викерс знал, что даже чернокожих можно считать гринго, основываясь на отношении тех, кто навешивает ярлыки в данный момент. В качестве положительного описания можно сказать, что это было хуже, чем бесполезно, и подходило четырем пятым населения страны. Он мог отправиться на поиски бродяг, выбрать одного наугад и застрелить его, прежде чем передать наркобарону. Но если у Риверы были какие-то средства опознать человека, которого он искал, это были бы напрасные усилия. И он знал, что попытка обмануть Риверу, если ее обнаружат, может привести к его смерти.
  
  Для этого будет достаточно времени, и если ему придется рисковать своей жизнью, Грант Викерс не собирался тратить его на проклятого бродягу. Он взглянул на часы и увидел, что пора еще раз заехать в клинику, просто чтобы убедиться, что никто из головорезов Гектора не вернулся, чтобы поиграть с Бекки в игру с ответами. Если бы они прикоснулись к ней, попытались причинить ей вред... что ж, он был бы вынужден сделать выбор, когда это произошло. Но пока что нужно было убивать время, и он убьет его по дороге.
  
  Не дойдя до тротуара, Викерс повернулся и вернулся в свой офис. Он выдвинул верхний ящик своего стола, достал коробку hollowpoints, еще одну коробку с патронами для дробовика, которые лежали, наполовину скрытые смятой корреспонденцией. Они, конечно, ему не понадобятся, но лучше быть осторожным, когда завтрашний день начнет казаться туманным и ты не сможешь рассчитывать на то, что проснешься и увидишь солнце. Констебль ни в коем случае не объявлял войну, но если война начнется, он хотел иметь преимущество.
  
  Учитывая все обстоятельства, Викерс считал, что это единственный способ летать.
  
  
  * * *
  
  
  "Зачем ты это сделал?"
  
  Болану не нужно было спрашивать, что "это" было. Однажды они уже танцевали вокруг предмета его занятий, и он наблюдал, как леди тем временем пережевывала это, ничего не добиваясь своими попытками проникнуть в его мыслительный процесс. Задумчиво нахмурившись, он ткнул большим пальцем в сторону Мейн-стрит, изнывающей от полуденной жары, и ответил собственным вопросом. "Почему ты остаешься?"
  
  Она ответила ему быстро, без колебаний. "Я нужна здесь людям. Это мой дом, я выросла всего в четверти мили отсюда и ходила в школу здесь до восьмого класса. Конечно, тогда было больше детей ". Казалось, она на мгновение потеряла нить концентрации, но быстро взяла себя в руки. "Я выполняю необходимую функцию".
  
  Болан развел руками и устало улыбнулся ей. "Моя история в двух словах".
  
  Доктор Кент казался недоверчивым. "Вы это серьезно? Я помогаю больным, раненым. Вы зарабатываете на жизнь убийством людей. Любая попытка сравнить эти два вида деятельности, ну, в общем, нелепа, вот и все ".
  
  "Не совсем. Каждый раз, когда вы промываете рану антисептиком, вы убиваете микробы. Когда вы удаляете конечность, которую невозможно спасти, или удаляете опухоль, вы действуете в интересах своего пациента... но вы также забираете жизнь ".
  
  "Нет никакого сравнения. Убить человека ..."
  
  "Может оказаться абсолютно необходимым", - закончил за нее Болан, уставший от старого спора и стремящийся сменить тему. "Все мужчины имеют право убивать в целях самообороны или для защиты своих близких. Я считаю, что мы обязаны применить силу, если это поможет предотвратить зверства ". Он увидел скептицизм в ее глазах и предпринял последнюю попытку. "Если бы вы могли отправиться в прошлое и убить Гитлера, тем самым спасая бесчисленное количество людей от уничтожения, вы бы сделали это?"
  
  "Конечно".
  
  "Если бы вы увидели, что происходит изнасилование, нажали бы вы на спусковой крючок, чтобы защитить жертву?"
  
  Что-то вроде тени упало на ее лицо, и в ее голосе прозвучала удивительная грубость, когда она ответила. "Я думаю, что да".
  
  "А если бы вы знали, без тени сомнения, что Джон К. Паблик совершил убийство, что полиция никогда не сможет его тронуть и что он сбежит безнаказанным, чтобы снова убивать, если вы сами его не уберете? Что тогда?"
  
  Чувствуя себя неловко, она отвернулась от него. "Это гипотетически. Я не могу ответить на этот вопрос".
  
  "Я могу. Нет ничего гипотетического о синдикате, террористах, животных, которые охотятся на людей после наступления темноты в каждом крупном городе от побережья до побережья. Вы читаете газеты, доктор. Там настоящие джунгли."
  
  "Значит, мы все вмешиваемся и ведем себя как животные?"
  
  Солдат покачал головой. "Даже близко. Мы используем наши человеческие чувства, наш интеллект, нашу силу и останавливаем животных, прежде чем они съедят нас живьем".
  
  "Вы, очевидно, много об этом думали", - сказала она. "Так получилось, что я считаю, что в мире и так слишком много насилия".
  
  "Согласен. Но вы не устраните проблему, игнорируя ее или создавая дискуссионную группу. Вы бы знали это, если бы когда-нибудь пытались заранее уговорить насильника или убийцу пересмотреть свое преступление ".
  
  Тень вернулась, чтобы преследовать ее глаза, и теперь Ребекка Кент смотрела на него как-то странно, сквозь него, а ее мысли были за тысячу миль отсюда. Когда к ней вернулся голос, он был таким же отстраненным, как и ее взгляд. "Я не берусь судить вас, мистер Болан, но я не могу поверить, что вы спасете мир, убивая всех, кто с вами не согласен".
  
  "Если бы это был план действий, доктор, вы бы уже были мертвы. Мы здесь не говорим о философском согласии. Это простое выживание ".
  
  Она встала, испытывая беспокойство, снова попыталась дозвониться, затем снова села. "Все еще мертва", - сказала она в качестве объяснения.
  
  Болан не был поражен этой новостью. Он мог бы поспорить, что все линии в городе обесточены, и так будет продолжаться до тех пор, пока кто-нибудь снаружи не пресытится прослушиванием сигналов занятости и не сообщит о чем-то неладном в Санта-Розе. В зависимости от времени этого вызова может пройти еще несколько часов, прежде чем обходчик начнет проверять провода и обнаружит место, где они были оборваны изолирующими резаками или хорошо размещенным зарядом картечи. Возможно, потребуется еще несколько часов, чтобы устранить поломку, и только тогда кто-нибудь начнет думать о том, что может происходить в городе.
  
  К тому времени Ривера закончит свою работу. Что бы он ни задумал для Санта-Розы, у него будет в запасе время, прежде чем внешний мир заподозрит, что происходит. Солдату было интересно, что произойдет, когда наркобарон покажется, как отреагируют жители Санта-Розы. У констебля будет численное превосходство в вооружении, но он может поднять горожан, если у него будет хоть какой-то шанс, и оказать некоторое сопротивление оккупационной армии. Отдельные люди могут поднять оружие против Риверы, защищая свои дома и семьи. Наемники дилера будут иметь современное военизированное оружие и давнюю привычку к убийствам на своей стороне. Болан знал, что в боевых ситуациях численность имеет значение только в том случае, если качество войск с обеих сторон примерно равно. Полдюжины опытных ветеранов могли бы остановить необученную армию на ее пути, разгромить ее с небольшой помощью Судьбы.
  
  Если только неопытному ополчению не повезет.
  
  В юности Палач сотни раз видел сюжет, разворачивающийся на экранах кино и телевидения. Фермеры, простые люди, откладывающие свои плуги и берущиеся за оружие против бандитов, которые угрожали их домам. Не имело значения, ехали ли тяжеловесы верхом или на мотоциклах, в Model T или в башне танка Panzer: история была одна и та же. В фильмах хорошие парни побеждали, потому что это делало историю лучше, и вам нужны были герои, если вы хотели продолжать продавать попкорн на утренниках. Однако в жизни все было по-другому.
  
  Во Вьетнаме и позже Палач узнал, что никогда не было никакой гарантии счастливого конца. В реальной близкой схватке со Жнецом ты был доволен, если мог уйти, и не обращал внимания на гипотетические предположения о том, что было приобретено или потеряно. Победители остались живы, а проигравшие получили жетон за свои хлопоты. Несколько дней в земле, и все они выглядели бы практически одинаково.
  
  Но, черт возьми, это все еще имело значение. Как бы вы ни придерживались правил, несколько основных положений всегда читаются одинаково. Например, добро и зло, правильное и неправильное. Тот факт, что некоторые преступления против человечности просто не могли остаться безнаказанными, если сама человечность хотела сохранить свой смысл. Некоторые враги были просто неправы , и вы противостояли им не из-за политики или искусственных границ, а скорее из-за заботы обо всем человечестве, признания того, что их зло, оставленное без контроля, будет представлять опасность для вида. Гитлер был таким врагом, но он ни в коем случае не был одинок. В наши дни вам не нужно было искать врага в канцеляриях или тронных залах. Некоторые из них ездили на лимузинах, но другие ездили на автобусах и были странно похожи на соседского мальчика. Вы отнесли их туда, где нашли, и , когда вы их нашли, вы были готовы к ним, или они подали вас на ужин, как жертвенного ягненка.
  
  Звук воющих сирен прорезал полуденную жару, словно бритвы, вспарывающие пергамент, приближаясь. Болан поборол легкую волну головокружения, прежде чем восстановил равновесие, затем последовал за доктором Кентом по узкому коридору в комнату ожидания.
  
  "Грант связался с окружным шерифом", - предположила она, пытаясь придать голосу надежду, пока они смотрели в разные окна.
  
  "Может быть".
  
  "Что еще это может быть?"
  
  Солдат не ответил, ожидая, пока звуки обретут смысл, пока проявится источник. Возможно, это был окружной шериф, но на ум пришла альтернатива.
  
  Это может быть Конец света.
  
  За Палачом.
  
  Отправляйся в Санта-Розу.
  
  
  12
  
  
  Эстебан и его спутники встретились с Риверой, неся свою коллекцию разнообразного стрелкового оружия из хозяйственного магазина. Ривера выслушал их, отклонив смерть еще двух гринго как несущественную. Во время короткой вылазки в город произошло еще кое-что — он прочел это в глазах Хорхе и Исмаэля, — но не стал выпытывать у них подробности. Еще через несколько часов все, что они сделали, не будет иметь ни малейшего значения. Все будет кончено, и Ривера сможет расслабиться.
  
  Визитной карточкой Риверы была смесь дерзости и осторожности. Всегда осторожный, когда дело окупалось, дилер точно знал, когда делать ставку на большие шансы, рисковать своей жизнью, если потребуется, в погоне за богатством и властью. Он продвинулся по служебной лестнице, опираясь только на нервы, и сколотил свое состояние в бизнесе, где одной силы было недостаточно, чтобы гарантировать выживание. Рано он понял, что хитрость необходима в выбранной им профессии. В то время как другие дилеры прятались за своими стенами и заборами из колючей проволоки, полагаясь на свои частные армии, он проник в их территории, вынюхивать амбициозных подчиненных, вербовать их в качестве шпионов во враждебных лагерях. Крупные дилеры по большей части игнорировали его, полностью поглощенные своим всемогуществом, пока он не устранил их по одному за раз. Через пять лет Ривера поднялся из сточной канавы, чтобы командовать крупнейшей частной армией в Соноре, продававшей марихуану, героин и кокаин синдикатам по всем Штатам. Его репутация победителя была закреплена, но он знал, что все это может быть отнято у него точно так же, как он отнял это у других.
  
  Раньше были и другие проблемы, но ни одна из них не была столь серьезной, как та, с которой он столкнулся сейчас. В предыдущих случаях он предвидел надвигающуюся беду, распознавал ее источник и предпринимал действия, чтобы заранее нейтрализовать опасность. Две дюжины мелких конкурентов и вдвое меньше более крупных потерпели неудачу, потому что думали, что смогут напасть на империю Риверы, подражая его старой тактике, используя ее против самого короля. Но они делали ставку на его собственную забывчивость, на апатию, которая иногда приходит с властью, и они фатально ошиблись в своей оценке его хитрости.
  
  Ибо Ривера ничего не забыл и не стал рисковать своими подчиненными. Возможно, его зарплата была экстравагантной, но он покупал лояльность солдат в своих рядах, юристов и бухгалтеров, которые были неизбежным злом в таком бизнесе, как его. Он заплатил им больше, чем они того стоили, и дал им точно понять, что они могут потерять, перейдя ему дорогу, предав его конкурентам. Целые семьи исчезали в тех редких случаях, когда предателя разоблачали, а личная свирепость Риверы, его жажда нелояльной крови были легендарны среди его боевиков. Некоторые из них были свидетелями наказаний, которым он подвергался, и они распространили слух, приукрашивая истории, пока он не появился как нечто вроде демона, принявшего человеческий облик. Ривера не возражал; легенды служили полезной цели, а его щедро набитая зарплата была формой дешевой страховки, стоившей вложений.
  
  Когда его конвой достиг окраин Санта-Розы, он почувствовал, что создается еще одна легенда. Члены его окружения будут говорить об этом дне долгие годы. Власти могли бы допросить его, и некоторые из них, по крайней мере, шепотом назвали бы его причастность установленным фактом, но не было бы никаких доказательств, на которых можно было бы основать юридическое обвинение. Ривера мог бы проинформировать немногих избранных — например, своих любимых "купленных" и оплаченных федератов , — но история распространилась бы по слухам, и его потенциальные враги были бы в благоговейном страхе.
  
  Первоначально он надеялся на более мирное решение, но времени оставалось в обрез, и Ривера почувствовал срочность. Он и так слишком долго пробыл в Соединенных Штатах, и каждый час, добавленный к визиту, увеличивал его риск. Несмотря на связи с мафией и латиноамериканскими синдикатами, несмотря на маршалов из маленьких городков, состоящих у него на жалованье, арест в Соединенных Штатах может все испортить. У Риверы не было связей с федеральными агентами и судами, которыми он обладал в Мексике; он не мог обрушить свой гнев на политиков, которые протягивали к нему руки, по уши задолжав ему за взносы на предвыборную кампанию, "услуги" всех видов. Арест в Соединенных Штатах — особенно по такому серьезному обвинению, как убийство или захват города военизированными формированиями, — может привести к пожизненному заключению без права досрочного освобождения. Без защиты дипломата национальность ничего не значила для полиции штата Аризона или ФБР, и он знал, что некоторые из них с удовольствием пристрелили бы его, будь у них хоть полшанса.
  
  Было важно, чтобы его дело было завершено как можно скорее, прежде чем безмолвный кордон, который он установил вокруг крошечной деревни на перекрестке дорог, может быть перерезан. Несмотря на все его предосторожности, все еще оставался шанс, что кто-то может сбежать из города или увидеть блокпосты и найти способ позвать на помощь извне. Было много возможностей для ошибки, и Ривера понимал, что природная смелость переходит в отчаяние. Потребовалась бы умелая рука, чтобы разлучить их, но он справился с задачей.
  
  Ривера ожидал чего-то вроде толпы, но теперь он увидел, что переоценил Санта-Розу. Не более дюжины человек вышли из магазинов и домов, чтобы послушать вой сирен, в то время как несколько других робко выглядывали из-за опущенных штор. Остальные, подумал он, должно быть, работают на близлежащих фермах или в окрестных городах.
  
  Для его целей этого было достаточно. Слух распространился бы по всему крошечному городку на перекрестке, и если население уменьшилось по сравнению с его собственной первоначальной оценкой, это оставило ему меньше свидетелей, с которыми нужно было иметь дело, меньше людей для допроса.
  
  Он рассеянно махнул рукой, и Камачо выключил сирену патрульной машины. Через несколько секунд кто-то нажал на выключатель внутри завывающей машины скорой помощи, и тишина опустилась на сердце Санта-Розы, как саван. Ривера свесил ноги с кроссовера, медленно выпрямился во весь рост, позволяя каждому из них осмотреть себя. Не имело значения, видели ли они его лицо, поскольку никто из них не собирался переживать его визит.
  
  Он закурил сигару, затем потянулся внутрь патрульной машины за микрофоном, который ему протянул Гектор. Повернув переключатель, он проверил его, убедился, что акустическая система патрульной машины включена. Ривера поднес микрофон к губам и заговорил медленно, четко выверяя слова.
  
  "Граждане Санта-Розы! Прошу вашего внимания!"
  
  
  * * *
  
  
  Ребекка Кент молча стояла за венецианскими жалюзи и наблюдала за тем, как смуглый мужчина с микрофоном обращается к городу. Ее сердце застряло у нее в горле при виде машины скорой помощи Амоса Гранди, последней машины в очереди, ее цветные огоньки все еще тихо мигали, хотя сирена была выключена. Она не могла видеть мужчину за рулем, но инстинктивно понимала, что не узнала бы его в лицо. Ей не хотелось думать о Баде Станселле или Грунди, и она заставила себя сосредоточиться на незнакомце и его окружении.
  
  Лидер стоял рядом с бледно-зеленой патрульной машиной с эмблемой пограничного патруля. Никакой формы видно не было, и доктор Кент был уверен, что ее присутствие здесь не указывает на официальный визит. Как и машина скорой помощи, она была реквизирована, а от ее законных пассажиров избавились. Она закрыла свой разум от мыслей о том, где они могли быть сейчас, что могло с ними случиться, слушая голос незнакомца.
  
  "Граждане Санта-Розы! Прошу вашего внимания!"
  
  Его голос был искусственным и источал силу. Ей казалось, что его глаза, невидимые за темными очками, могут пронзить ее насквозь, если он повернется в ее сторону.
  
  "Я обращаюсь к вам по делу чрезвычайной важности", - продолжил он. "В вашем городе скрывается от правосудия преступник, разыскиваемый за такие преступления, как убийство, поджог и нападение.
  
  "Этот человек представляет опасность для вашего города, ваших семей", - сказал незнакомец, его голос отдавался глубоким металлическим эхом на улице. "Пока он остается на свободе, ни один человек в этом городе не в безопасности".
  
  Он подождал, позволяя этому осмыслиться, и оглядел тротуары из-за очков. Ребекка увидела, что горстка ее соседей наблюдает, ожидая продолжения. Все они выглядели любопытными, смущенными, подозрительными. Никто из них не знал, кого или что искал этот человек, и тайна легла на плечи Ребекки, как тяжелое ярмо. Что бы ни случилось дальше, это будет ее вина в той же степени, что и Болана, но она ни разу не подумала о том, чтобы отдать своего пациента бандиту на улице.
  
  Главарь заговорил снова. "Я прошу вашей помощи в поимке этого беглеца", - сказал он. "Этот человек ранен и нуждается в медицинской помощи. Кроме того, у него нет машины, но он может попытаться купить или украсть ее."
  
  Тишина, когда он закончил говорить. На тротуаре несколько местных жителей перешептывались друг с другом, явно оценивая незнакомца и его окружение, заключая из отсутствия формы, присутствия машины скорой помощи Грундис, что у него нет официального разрешения, никаких полномочий, кроме оружия, видимого в паре его запасных машин. Настроение было тревожным, но еще не враждебным, но Ребекка знала своих соседей и понимала, что они могут не подчиняться пассивно. Если на них будут давить слишком сильно...
  
  Она напряглась, когда старый Енох Снайдер сделал большой шаг вперед, а его спутники попятились. Одетый в выцветший комбинезон, соломенную шляпу, сдвинутую набок, руки в карманах, Енох был типичным старателем, готовым отстаивать свои права. Все взгляды были устремлены на Снайдера, когда он прочистил горло, сплюнул коричневый табачный сок в канаву и начал говорить.
  
  "Мне кажется, я не расслышал вашего имени", - сказал он.
  
  Незнакомец нахмурился. "Мое имя не имеет значения. Я ищу беглеца ..."
  
  "Я слышал все это в первый раз", - перебил его Енох. "Дело в том, что у нас в городе есть констебль, который разбирается с любыми нарушениями закона, и мне непонятна ваша юрисдикция здесь, в Санта-Розе. Ты едешь на федеральной машине, но ты не федерал, если только я не ошибаюсь в своих предположениях. Ты точно не из округа, и я чертовски хорошо знаю, что ты не связан с полицией штата. "
  
  "Мы из Мексики", - сказал ему незнакомец.
  
  "Может быть, вам стоит проверить свою дорожную карту. Вы все сейчас припаркованы в Соединенных Штатах, а это значит, что ваши значки ничего не стоят ... при условии, что они у вас есть ".
  
  "Я пытаюсь защитить ваш город".
  
  "До сих пор у нас все было хорошо без тебя".
  
  "Вы раньше не сталкивались с этим человеком. Он чрезвычайно опасен".
  
  "Так вот почему вы взяли с собой "скорую помощь"?"
  
  "В случае травм..."
  
  "У вас там, внизу, много дел с Грунди?"
  
  На мгновение на улице воцарилась полная тишина, а затем незнакомец повернулся и что-то рявкнул мужчинам, все еще сидевшим в машинах позади него. В следующее мгновение они уже карабкались в сторону, образуя линию для перестрелки, все ощетинившиеся автоматами, дробовиками, пистолетами. Ребекка перевела дыхание и сделала шаг назад от окна, опасаясь, что они вот-вот откроют огонь. Она чуть не столкнулась с Боланом, подавляя крик.
  
  Старый Енох немедленно замолчал, но он стоял на своем, не двигаясь. Другие горожане взад и вперед по тротуару пробирались к дверным проемам или искали укрытия. Если боевики откроют огонь, подумала Ребекка, ни у кого из них не будет шанса. Она собиралась посмотреть на бойню, и она ничего не могла сделать, чтобы предотвратить это, предотвратить надвигающуюся резню. Если Снайдер скажет еще хоть слово, незнакомец может обрушить свой гнев на ее соседей. И что будет после того, как он там закончит?
  
  Старик не торопился, разглядывая оружие, человек с жестким взглядом, который держал его направленным на жителей Санта-Розы. Медленно, с изысканным презрением он сплюнул еще одну мутную струйку на улицу и широким шагом вернулся к кирпичному фасаду бакалейной лавки. Ребекка Кент почувствовала, как напряжение постепенно отпускает ее, почувствовав, что на данный момент катастрофа предотвращена. Но она знала, что это была всего лишь отсрочка, а не настоящая отсрочка. Приняв решение, она повернулась к Болану, признавая свое поражение.
  
  "Ваше оружие в первой комнате для осмотра", - сказала она. "В шкафчике под раковиной".
  
  
  * * *
  
  
  Грант Викерс наблюдал за представлением в бинокль со своей позиции на южном конце Мейн-стрит. Приближающийся вой сирен предупредил его, но Викерс знал репутацию Риверы и не стал слишком торопиться с ответом, прежде чем не выяснил ситуацию. Мельком увидев машину скорой помощи Грунди, за рулем которой был Шевроле Камачо, он понял все, что ему нужно было знать о шумном фургоне. Присутствие патрульной машины было явно зловещим, но Викерса сейчас волновал вопрос номер один. Пограничники, черт возьми, вполне могли позаботиться о себе сами.
  
  Старина Снайдер был "спитфайром", но он достаточно быстро отступил, когда было обнажено оружие. Ривера был первым, кто когда-либо заткнул старую пташку, и Викерс дал ему за это очки, но теперь он беспокоился о противостоянии, разворачивающемся в Санта-Розе. Если Ривера потеряет хладнокровие или у какого-нибудь местного мальчишки зачесаются руки, он сделает неосторожное движение, они могут оказаться по щиколотку в крови еще до захода солнца. Грант Викерс не хотел, чтобы это было на его совести, но он также не хотел, чтобы его собственная кровь была на асфальте. Где-то между двумя крайностями мученичества и грубого дезертирства ему придется найти не самую лучшую середину и попытаться заставить это сработать. Каким-то образом он должен был попытаться спасти город.
  
  О противостоянии не могло быть и речи. Викерс потерял счет вооруженным людям внизу, и в машине скорой помощи могли прятаться и другие. Это была армия, а он был всего лишь достаточно напуганным служителем закона, которому нужно было выполнять свою работу. Не помогло и то, что он никогда раньше не сталкивался с оружием противника, а его сотрудничество с Риверой на протяжении последних нескольких лет было вишенкой на торте. Когда человек принимает деньги от такого человека, его душа закладывается без билета. Викерс надеялся, что есть способ вытащить ее до того, как все это взорвется у него перед носом. Если вообще повезет...
  
  Он слушал, как Ривера излагал свое требование: доставить незнакомца в течение часа, иначе последуют неуказанные репрессии. Викерс не сомневался, что прольется кровь. Риверы не было в списке благородных неудачников, и он не уйдет, пока не добьется своей цели или пока его гнев не выльется на город. Если никто не выдаст незнакомца...
  
  Но что, если бы он ни у кого не был? Что, если бы никто в крошечном, забытом богом городке его не видел. Если Ривера ошибся или неуловимый наемный убийца уже нашел себе место, где можно спрятаться, неизвестное никому из жителей Санта-Розы, то они были выше по течению. На окраинах города были заброшенные дома на колесах, россыпь магазинов в центре города, которые были закрыты восемнадцать месяцев или больше. В пару домов ворвались бродяги или байкеры, и ничто не помешало бы беглецу отсиживаться в одном из них , чтобы зализать раны и понаблюдать за ходом охоты. Если Викерсу удастся убедить Риверу начать обыск в отдаленных пустырях, он готов был поспорить, что они смогут схватить парня, о котором идет речь, и предотвратить резню, но связаться с его работодателем будет не так просто, как казалось. В конце концов, он жил в Санта-Розе, и там все еще требовалось соблюдать приличия.
  
  В конце концов, Ривера завершил свой ультиматум объявлением урока для населения Санта-Розы. По жесту одна из его горилл включила газ и развернула машину задним ходом, припарковавшись посреди улицы с задними дверями, повернутыми к небольшой толпе на противоположном тротуаре. Ривера щелкнул пальцами, и пара его подручных открыли двери и начали выгружать что-то тяжелое на тротуар.
  
  Викерс еще раз взглянул в бинокль, затем закрыл глаза и застонал. Он понял, что больше нельзя терять времени. Возможно, уже слишком поздно предотвращать кровавую бойню; возможно, уже слишком много свидетелей.
  
  Ривера и его люди делали все возможное, шли ва-банк, и у них не оставалось никаких сомнений относительно своих намерений. Если у Викерса еще оставалась хоть какая-то надежда предотвратить катастрофу, он должен был действовать, пока кто-нибудь в городе не запаниковал и не взял на себя ответственность сравнять счет. Если бы было время. Если бы вообще была какая-то надежда.
  
  
  * * *
  
  
  Воющий вой сирен вывел Рика Стэнселла из гаража, он вздрогнул при виде машины скорой помощи Грунди, замыкавшей пестрый парад. У них не было достаточно времени, чтобы добраться до Тусона, не говоря уже о возвращении, и это означало, что кто-то, должно быть, остановил их на шоссе. Рик заметил патрульную машину во главе процессии, понял, что ее водитель и его пассажиры не были одеты в соответствующую форму, и понял, что в Санта-Розе произошло что-то отчаянно неправильное. Он подумал о телефоне доктора Кента и о своем собственном на станции техобслуживания . Мертв. И внезапно избиение его отца показалось частью чего-то большего и более зловещего, угрозой не только для семьи Станселл, но и для города в целом.
  
  Рик слушал со стороны, как высокий незнакомец-латиноамериканец делал свое заявление, спарринговал с Енохом Снайдером и, наконец, пустил в ход оружие. Было очевидно, что город находится в осаде, возможно, отрезанный от любых контактов с внешним миром, но больше всего Рика беспокоила судьба его отца. доктор Кент ясно дал понять, что он отчаянно нуждается в лечении, которое местная клиника предложить не могла, и длительные задержки, пока незнакомцы играют в свои мужские игры в Санта-Розе, могут оказаться фатальными. Рика подмывало подойти к лидеру рейдовой группы и обратиться лично, но что-то подсказывало ему, что с таким же успехом он мог бы разговаривать со стеной.
  
  Темный человек закончил угрожать своей аудитории и улыбнулся. Высокопарным, официальным тоном он преподал им "урок", который следует учесть, если у них возникнет искушение бросить ему вызов. По знаку одного из его спутников машина скорой помощи развернулась задним ходом, пока не остановилась прямо посреди улицы, ее двойные задние двери были направлены в сторону продуктового магазина и почтового отделения. По щелчку пальцев двое автоматчиков подбежали к фургону, распахнули дверцы и полезли внутрь. Рик застыл в шоке, когда в поле зрения появились рабочие ботинки, за которыми следовали ноги цвета хаки и раздутое брюшко Амоса Гранди. Боевики бросили его тело на тротуар, как будто это был мешок с зерном, и полезли обратно внутрь, чтобы вытащить его брата и поставить их рядом. Вялые позы, рваные раны и запекшаяся кровь не оставляли сомнений в том, что оба мужчины были мертвы.
  
  Рик затаил дыхание, его уже затошнило от ужаса, когда из машины скорой помощи вытащили третье обмякшее тело. Ему не нужно было видеть разбитое лицо, теперь изуродованное пулевым ранением над одним глазом, чтобы узнать своего отца. К тому времени, когда тело Бада Стэнселла упало на тротуар посреди улицы, остатки завтрака взлетели на воздух, и Рик согнулся пополам, его рвало.
  
  Он слышал, как где-то позади него всхлипывает женщина, двое мужчин тихо ругаются себе под нос. Мир вращался, безумно наклоняясь у него под ногами, и на мгновение Рик испугался, что может рухнуть, потерять сознание, прежде чем у него появится шанс вырваться. Ослепляющий приступ панической ярости спадал, и хотя ему страстно хотелось сомкнуть руки на шее незнакомца, двигаться дальше, когда он закончит, чтобы придушить каждого из своих товарищей по очереди, Рик знал, что в своем нынешнем состоянии он никогда не сможет надеяться достичь своей цели. Броситься с того места, где он стоял, с голыми руками, было бы равносильно самоубийству, а он внезапно решил выжить. По крайней мере, достаточно долго, чтобы вернуть часть долга, который он задолжал безымянным людям, которых он никогда не видел до сегодняшнего дня.
  
  Он медленно и с трудом выпрямился и повернулся спиной к пустой оболочке, которая когда-то была его отцом. Он ничего не мог сделать, чтобы избавить своего отца от боли и унижения, которые тот перенес в свои последние часы, но, возможно, Рик мог бы что-то сделать, чтобы сравнять счет. Его отец хранил пистолет 38-го калибра в гараже на случай ограблений, и хотя повода для его применения не было, он держал оружие смазанным и заряженным. Рик не смог проверить, на месте ли она сегодня утром, и не забрали ли ее люди, напавшие на его отца...
  
  Все еще оставался шанс, что он сможет в какой-то мере отомстить, и хотя он знал, что все уже никогда не будет как прежде, этого могло быть достаточно, чтобы удержать его разум на грани здравомыслия. Но сначала... он подумал об Эми Шульц с внезапной тоской, полностью оторванной от секса, и понял, что должен увидеть ее, хотя бы еще раз, прежде чем сделает последний, бесповоротный шаг против своих врагов. Избегая взглядов других жителей Санта-Розы, широко обходя руки, которые пытались погладить его в знак соболезнования, Рик зашагал в направлении скобяной лавки.
  
  
  13
  
  
  Он обещал им час, а Луис Ривера был человеком, который время от времени держит свое слово. Осталось не более сорока минут, но он подождет и посмотрит, есть ли у кого-нибудь из гринго хоть капля здравого смысла. Если бы кто-то из них видел солдата, даже приютил его у себя дома, было бы так легко сделать шаг вперед, спасти себя, свою семью, предложив информацию, которую искал Ривера. Конечно, в долгосрочной перспективе это никого не спасло бы; теперь, когда Ривера был достаточно смел и дерзок, чтобы показать свое лицо, всем им пришлось бы умереть, но никто в крошечном городке Санта-Роза этого не знал. Пока.
  
  Ривера выполнял обещания до тех пор, пока они были ему полезны. В коммерческой сделке, если он соглашался заплатить крупному поставщику за поставку товара, он сдерживал свое слово, тем самым обеспечивая будущие поставки. Если он дал обещание независимому бегуну, пытающемуся уйти на пенсию в солнечной Флориде на доход от разовой сделки, он просто силой забрал товар, отправил потенциального дилера в песчаную могилу и продолжил заниматься своими делами. По сравнению с некоторыми своими конкурентами Ривера был образцом добродетели. Ему можно было доверять настолько, насколько его можно было видеть в туманный день.
  
  Вместе с Гектором, Эстебаном и полудюжиной своих стрелков он зашел в закусочную с кондиционером, ища убежища от солнца. Другие его солдаты были оставлены на страже вокруг машин и на заднем дворе, чтобы помешать любому ничтожеству из местных попытаться стать героем за одну ночь. Тела из машины скорой помощи все еще лежали на Мэйн-стрит, выстроившись в ряд по центральной полосе, и вскоре от них должен был исходить запах. Ривера особо не возражал — за долгий опыт он привык к запаху смерти, — и этот аромат мог послужить стимулом для жителей города.
  
  Или, во всяком случае, одному из них.
  
  Присутствие незнакомца не было общеизвестно. Он искал в лицах своей уличной аудитории намеки на узнавание, пока раскручивал свою сфабрикованную историю, ища отклика и не находя его. Ни намека на шок или вину, ни следа затаенной тревоги. Теперь Ривера рассматривал две альтернативы: люди, с которыми он до сих пор разговаривал, ничего не знали о присутствии гринго в их городе; или же один из них был намного сильнее, чем казался.
  
  Или она. Женщина может поддаться искушению раненого воина, принять его близко к сердцу и твердо противостоять угрозе его благополучию. Несмотря на наследие Риверы, его личную приверженность мужественности, он не считал женщин слабым полом. Они много страдали в жизни, не в последнюю очередь при родах, и их жажда мести могла быть устрашающей. Если бы незнакомец был в руках женщины, и особенно если бы она была незамужней, то задача Риверы была бы намного сложнее. Она не отдала бы гринго так же легко, как, скажем, мужчина, у которого есть жена и дети, которых нужно защищать.
  
  Но он позволил бы им прожить свой час, скрестив пальцы и надеясь, что кто-нибудь, абсолютно любой, укажет на его соседа, шепнет на ухо Ривере. Боязливый человек продаст своего соседа и его детей, чтобы выжить. Когда трое мертвецов — их друзей — уже лежали на улице, горожане знали, что он говорит серьезно, что это не игра. Они дважды подумают, прежде чем пытаться разоблачить его блеф.
  
  Его старшие лейтенанты сидели в тишине, потягивая кофе, убивая время и ожидая приказов. Эстебан проделал приличную работу по сбору разнообразного оружия из скобяной лавки, уменьшив шансы на засаду мстителей на улице, и он проинформировал Риверу об инциденте с участием Хорхе и Исмаэля с дочерью торговца. С артиллеристами разберутся позже, когда у Риверы будет время поучить их дисциплине, но в данный момент он думал о девушке. Оставить ее в живых было решением суда, с которым Ривера согласился не совсем согласен, но он мог понять рассуждения Эстебана. Девушка, несомненно, будет найдена. Ее травмы, ликвидация ее родителей посеяли бы еще больший ужас среди местных жителей, побудив их предпринять любые шаги, которые могут потребоваться, чтобы спастись. Потенциальные проблемы заключаются в их выборе методов выживания. Хотя рациональным выходом было бы передать раненого незнакомца Ривере, некоторые из них могут решить сражаться. Это была рискованная игра, эта игра с умами людей, и ему пришлось бы сначала подождать, чтобы увидеть результат, оценить методы задним числом, прежде чем выносить какое-либо суждение о Родригесе.
  
  Что касается Гектора, то он был отчитан наедине за то, что не поддерживал связь с колонной, пока сам проводил рекогносцировку Санта-Розы. Не было необходимости в публичной конфронтации, поскольку Камачо потерял лицо перед своими подчиненными, но если бы он потерпел неудачу во второй раз, Ривера был бы вынужден пересмотреть свои варианты. И, если Гектор еще раз подведет его в Санта-Розе, он не вернется домой живым.
  
  Ривера заказал кофе, изучая стройную официантку, пока она обслуживала его, отметив, как она дрожит в его присутствии. Она была молода, не больше двадцати, возможно, восемнадцати, и она возбуждала его, но он устоял перед искушением протянуть руку и просунуть ее под юбку. Она не стала бы сопротивляться ему — он видел, что страх лишил ее воли к борьбе, — но у него не было времени на игры. Мысли Риверы были сосредоточены на текущей задаче, и отвлекаться было последним, что ему было нужно. Может быть, когда его работа в Санта-Розе будет закончена, он возьмет официантку с собой, оставит ее у себя на день или два, чтобы отпраздновать и скоротать время. Когда он закончит с ней, она сможет присоединиться к остальным в забвении.
  
  Дилер закурил еще одну из своих сигар и сверил свои часы с большими часами на стене над дверью. Горожане уже потратили впустую половину отведенного им времени, но он мог подождать. Здесь им никто не помешает. Его люди были на шоссе, на севере и юге, и телефонные линии были перерезаны на обоих концах города. Там не было ни местного оператора, ни телеграфиста, а что касается CB radio, то ему пришлось бы рискнуть. Если бы кто-нибудь вышел в эфир, если бы кто-нибудь слушал...
  
  Он отбросил эту мысль в сторону. Оставалось меньше тридцати минут, и он уже давно закончит свои дела в маленьком городке, прежде чем сможет прибыть помощь. Офис шерифа находился в Тусоне — более чем в шестидесяти милях отсюда, — и любые одинокие помощники шерифа, которые могли бы тем временем отреагировать, были бы уничтожены его арьергардом еще до того, как они доберутся до границы города. Санта-Роза на данный момент полностью принадлежала ему, и он будет использовать ее жителей по своему усмотрению, чтобы получить ответы на вопросы и отомстить.
  
  Ответы были важны — кто и почему, — но после стольких потраченных впустую времени Ривера знал, что он остановится на голове гринго, трофее, который еще раз докажет, что с ним шутки плохи. Могли быть другие способы узнать, кто из его многочисленных конкурентов пытался одним махом вывести его из бизнеса, и если он вообще никогда не узнает этого имени, этого может быть достаточно, чтобы шакалы поняли, что они потерпели неудачу, что их усилия были напрасны.
  
  Ривера мог выжить без ответов, но он не мог вернуться домой без головы незнакомца. Поражение неизбежно привело бы к другим испытаниям, в конечном итоге к поражению кем-то более сильным, быстрым и хитроумным, чем он сам. Не было смысла покидать Санта-Розу, если незнакомец был жив, и поэтому Ривера решил, что он не уйдет, его артиллеристы не уйдут, пока их работа не будет выполнена. Неважно, приехал ли шериф округа, полиция штата или Национальная гвардия. Для них всех лучше погибнуть в бою, чем поджать хвосты и убежать, как желтые собаки. Для них гораздо лучше поскорее найти гринго, убрать свидетелей и отправиться домой.
  
  Его кофе остыл, и он заказал еще, не сводя глаз с официантки, которая подошла, чтобы обслужить его. Пересечение границы еще может принести свои плоды, подумал он и улыбнулся.
  
  
  * * *
  
  
  Держась переулков, перейдя через два квартала от того места, где его отец и Грунди растянулись бок о бок на Мейн-стрит, Рик потратил тринадцать минут на то, чтобы добраться до хозяйственного магазина. По пути он дважды останавливался, чтобы его вырвало, но теперь урчание в пустом желудке сменилось постоянной пульсирующей болью, и он был уверен, что его больше не заставят останавливаться. Образ его отца висел перед ним, как мрачный мираж.
  
  Выйдя из хозяйственного магазина, он был бы вынужден снова перейти улицу, но все было бы в порядке, если бы он не медлил слишком долго. Ублюдок с микрофоном пообещал им час, из которых оставалось двадцать семь минут. Артиллеристы, стоявшие на страже рядом с фургоном, пока никого не трогали, но Рик чувствовал себя вынужденным добраться до скобяной лавки кружным, обманчивым путем. Он не стал бы привлекать внимание к Шульцам, не позволил бы увидеть себя с ними, а не с теми действиями, которые он запланировал на потом. Если бы он потерпел неудачу — почти верная ставка, учитывая шансы и оружие против него, — Рик не навлек бы дальнейший гнев на их головы. Если его не видели входящим в магазин или выходящим из него, ублюдки могут не выместить злость на Эми, на ее родителях.
  
  Даже когда эта мысль обрела форму, Рик знал, что был по-детски наивен. Его отец и чета Грунди были хладнокровно убиты людьми, которые не потрудились спрятать свои лица. Очевидно, они не ожидали, что какие-либо свидетели уйдут и распространят слух о том, что произошло здесь сегодня. Готовилась сцена для массовой резни, но вожак волчьей стаи отложил свой последний удар, ожидая, пока в Санта-Розе найдут какого-нибудь незнакомца. Как только его обнаружат и он окажется в сумке, не будет ничего, что могло бы сдержать стрелков, ничего, что защитило бы его соседей, Эми, любого из них.
  
  Но у него еще было время. Пока захватчики ждали своего прорыва, у него была возможность выступить против них, нанести удар за тех, кого они уже убили. Глупо было верить, что он сможет убить их всех до того, как они прикончат его, но если он убьет парочку, если от него вообще будет какая-то польза, это может побудить других защищаться. Своим примером он мог подтолкнуть остальных ответить тем же, и если бы они объединились, все еще был шанс, что они могли бы победить. Шанс, по крайней мере, на то, что некоторые из них уйдут.
  
  Рик Стэнселл не мыслил категориями мученичества или самопожертвования. Он не смирился с мыслью, что внезапно остался сиротой. В его голове не было места для размышлений о каком-то гипотетическом завтрашнем дне: где он может оказаться; кто может остаться среди сокращающихся родственников, которые могли бы приютить его; что станет с его амбициями, колледжем и всем остальным, что складывалось в некую неопределенную концепцию под названием "будущее". Теперь у него не может быть будущего. Если он опозорит себя и попытается убежать, животные выследят его и убьют. Если бы он попытался выступить против них, они наверняка сбили бы его с ног, но по пути он мог бы спасти часть своей гордости, своего самоуважения.
  
  Нет смысла думать об отце. Его глубокая, непрекращающаяся ярость согревала его, и она никогда не пройдет, но Рик был сосредоточен на Эми. Ее мягкость и тепло, последнее прикосновение, возможно, прощальный поцелуй, прежде чем он приступит к своему последнему делу с уличными шакалами. Прямо как в кино. "Мы, которые вот-вот умрут, приветствуем тебя", - и титры сменяют изображение павшего воина, когда мир объят пламенем.
  
  Он был удивлен, обнаружив, что задняя дверь хозяйственного магазина приоткрыта, тишина предостерегала его и одновременно призывала войти, заглянуть внутрь. Открытая дверь, на самом деле, ничего не значила. В нынешних обстоятельствах это было меньше, чем ничего, мелочи, требующие рассмотрения сознательным умом. Но родители Эми никогда не оставляли заднюю дверь открытой. Никогда.
  
  Протиснувшись внутрь как можно тише, он закрыл за собой дверь и услышал, как щелкнула щеколда. В кладовой было тихо, как в церкви, когда все прихожане расходятся по домам, тишина, которая почему-то нисколько не успокаивала. Он ненадолго прислушался у открытой двери в сам магазин, шагнул внутрь ... и замер.
  
  Сначала он заметил мать Эми, скомканную фигуру тряпичной куклы справа от него, ее лицо было отвернуто, редкие волосы на затылке были запекшимися от крови и чего-то похожего на сало. Стэнселл почувствовал, как у него снова скрутило живот, но подавил это чувство, обводя взглядом магазин, пока не остановился на отце Эми, распростертом за прилавком. У него отсутствовала вся верхняя часть головы, и не было необходимости проверять жизненно важные показатели.
  
  Тихий стон, похожий на шепот, отвлек Рика и заставил его сердце подскочить к горлу. Звук доносился со стороны стеллажа для винтовок, который отец Эми держал в изобилии, сейчас пустого, вместе с полками, на которых обычно стояли ящики с патронами. В мгновение ока он осознал, что кто-то вычистил оружие, очевидно, пытаясь разоружить город, и затем его мысли вернулись к Эми, сосредоточившись на этом слабом стоне.
  
  Он обошел стойку, и первый же взгляд сказал ему все. Обнаженная, она прижалась к стене, подтянув колени и обхватив их руками. Ее лицо было скрыто, заглушая глухие рыдания, но она вздрогнула и громко вскрикнула, когда Рик опустился на колени рядом с ней и положил руку ей на плечо. Девушке потребовалось несколько мгновений, чтобы узнать его — один глаз почти полностью заплыл от удара кулаком или каблуком ботинка. Кровь запеклась абстрактными узорами на ее лице, но Рик проигнорировал это, помогая ей встать, поддерживая ее, пока она проверяла свои ноги, сможет ли ходить с его помощью. Прижимая ее к себе, стоя между Эми и безжизненными телами ее родителей, он в конце концов повел ее к кладовке и нашел длинный халат, висевший за дверью. Он помог ей надеть его, но Эми согнулась, когда он возился с самой верхней пуговицей. Он поймал ее на полпути к полу.
  
  Он держал ее в своих объятиях, и она была легкой, как перышко, как будто субстанция ее души уже улетела. Он проверил ее пульс дрожащими пальцами, прижался ухом к ее губам и задержал дыхание, пока не почувствовал ее дыхание, слабое и щекочущее его кожу. Она застонала, когда он снова поднял ее, и Рик был благодарен за малейший признак того, что она все еще жива.
  
  Клиника Санта-Роза находилась в сотне ярдов от того места, где он стоял, но Рик знал, что справится, как справился со своим отцом ранее этим утром. На этот раз, если немного повезет, его путешествие может не закончиться смертью для того, кого он любил. На этот раз шанс еще может быть.
  
  Он нес Эми, и ярость внутри него теперь имела другую направленность. Он точно знал, что произошло в скобяной лавке, что она выстрадала — при условии, что мужчина может понять боль, жестокое унижение. Ему было больно за Эми, за своего отца и Грунди, и его жгучий гнев проявился в слезах, которые текли по его лицу, в бессловесных проклятиях, которые переходили в первобытное рычание, когда Рик протиснулся через дверной проем в переулок и в полуденную жару.
  
  Ему нужно сделать последнюю остановку, прежде чем он повернет назад и заберет пистолет своего отца на станции. Еще одна остановка, прежде чем он приступит к осуществлению своей мести. Это может быть недолгим, но все равно будет приятно, несмотря ни на что. Когда с ним будет покончено — когда они покончат с ним, — ублюдки осознают тот факт, что кто-то противостоял им, кто-то сопротивлялся насмерть. Это было немного, но на данный момент это было все, что было у Рика Стэнселла. И этого должно было хватить.
  
  
  * * *
  
  
  Енох Снайдер был старым столько, сколько кто-либо в Санта-Розе себя помнил. Он был Старым Енохом с пятидесятых, может быть, раньше. В двадцать два года, когда он вернулся домой с Таравы, в нем было достаточно стали, чтобы свести с ума магниты, и шрамы, похожие на какую-то безумную дорожную карту, покрывали его стройное тело. В двадцать три года его волосы были белоснежными, и с тех пор он был Старым Енохом. Человек мог видеть не так уж много и цепляться за молодость - к этому серьезному факту Енох относился с философским приятием, оставляя сожаления другим, которые были прокляты худшими несчастьями, чем он сам. На самом деле его не беспокоило, что все его тело ныло перед дождем; дожди в Санта-Розе и так были редкими, а снега он не видел более тридцати лет. В шестьдесят шесть лет жилистый бывший Кожевенник признал, что сейчас уже стар, но он еще далек от завершения.
  
  Эти безумцы на улице напугали его — со всем их оружием и телами, которые таким образом вытаскивали из машины скорой помощи, — но он не испугался. Он знал, что будет скучать по Баду Стэнселлу и их беседам за чашечкой кофе после обеда. Бывших кожевников в наши дни было трудно найти, и Стэнселл знал — когда—то знал, - каково это - терять молодость в окопе, ожидая, что враг ударит по тебе в последний раз перед рассветом. Корея не была Таравой, но ад был адом, где бы ты его ни нашел. И если ты вообще выходил из пламени, ты был другим человеком. Ты вышел старым раньше времени, с чем-то твердым и холодным внутри, что на самом деле так и не ушло. Воспоминания о массовых убийствах преследовали тебя вечно, ожидая на задворках твоего подсознания шанса преследовать в твоих снах, но ты выжил и продолжал жить своей жизнью, как будто та замороженная часть тебя внутри все еще была жива и здорова.
  
  У Еноха Снайдера страх был стерт на Тараве, вышиблен из него вместе с селезенкой, аппендиксом и восемнадцатью дюймами кишечника. Повидав худшее, что могла предложить жизнь, вырвавшись из нее и выжив, чтобы снова ходить, он знал, что страх - это не что иное, как боязнь неизвестности. Он не совал руку в огонь и не подбирал гремучих змей, потому что точно знал, что произойдет, но и не боялся завтрашнего дня. Увидев и сделав худшее, что только может увидеть или сделать человек, он перестал бояться. Он выживет или умрет, в зависимости от того, придет ли его очередь, и, в конце концов, в любом случае это ничего не изменит.
  
  Но в то же время он мог бы заставить грязных сукиных сынов немного потанцевать, да, действительно.
  
  Винтовка M-l была классической копией той, которую он использовал на Тараве. Он не стрелял из нее более семи лет, но она была смазана и отполирована, прицелена и готова к стрельбе. Примерно раз в неделю он доставал оружие и чистил его - для практики, для воспоминаний, которые оно хранило. Они больше не мучили его кошмарами; они были смыслом жизни Снайдера, и он научился жить с ними, как научился жить с негнущейся болью в одном бедре, с болью от старости с осколками шрапнели в теле.
  
  Его глаза были ясными, зрение двадцать на двадцать без коррекции, а руки твердыми, когда он поднял винтовку к плечу, просунул указательный палец за спусковую скобу и прицелился в мысленный образ лица темноволосого человека. На Тараве его научили убивать вблизи, прежде чем мир взорвался у него перед глазами и его увезли для импровизированной реконструкции на корабле милосердия в море. Скольких он убил, прежде чем они чуть не убили его в ответ? На таком позднем этапе невозможно сказать. В суматохе, под свист стали и дымного грома в воздухе, вы убивали с ловкостью обезумевшего мясника, обезумевшего от ярости, и некоторые из тех, кого вы убили, поднялись мгновением позже, нанося удары в спину вам, вашим друзьям, штыками и саблями. Трудно вести счет, когда мертвые не умирают, и все, о чем человек может думать, это о том, остались ли у него патроны, чтобы убивать снова, снова, снова.
  
  У старого Еноха было достаточно боеприпасов для предстоящей работы, и ошибки быть не могло. Тысяча патронов "надж" - шесть-восемь патронов в обойме, все готово для подачи в "биг Гаранд". В мыслях Снайдера он уже чувствовал отдачу в плече, а скорострельные выстрелы громом отдавались в ушах. У него был солдатский штык, подходящий к винтовке, но он ему не понадобится; не будет ни места, ни времени для рукопашной схватки. Если бы они приблизились, если бы он все еще был в какой-либо форме, чтобы их заметить, он бы снова взялся за свой 45-й калибр для зачистки. Если бы этого было недостаточно для выполнения задания, или если бы он двигался слишком медленно, они, конечно, убили бы его, и на этом бы все закончилось.
  
  Но не раньше, чем он заставит этих сукиных детей танцевать.
  
  По крайней мере, этим он был обязан Баду Стэнселлу, и хотя у него никогда не было особых дел с Grundys, было неправильно, чтобы какое-то скользкое дерьмо убрало их таким образом. Требовался урок, и Енох Снайдер был именно тем человеком, который мог преподать его, пока хватало сил. Енох зарядил "Гаранд" и поставил его на предохранитель, улыбаясь про себя.
  
  Еще немного, и в школе начнутся занятия для взрослых. Он держал пари, что к моменту последнего звонка класс станет намного меньше, но скучать никому не придется. Черт возьми, нет.
  
  Старина Енох собирался сыграть эпизодическую роль в самом популярном шоу в округе.
  
  
  14
  
  
  Ребекка Кент была напугана внезапным стуком в заднюю дверь клиники. До истечения загадочного срока незнакомца оставалось что-то меньше пятнадцати минут, а его люди все еще были на Мейн-стрит, так что это, должно быть, кто-то другой. Не говоря ни слова, Болан исчез в смотровой и закрыл за собой дверь. Она почти видела его, стоящего в темноте маленькой кабинки с пистолетом в руке, готового убить совершенно незнакомого человека, если его обнаружат. Однако, как ни странно, его присутствие успокаивало ее, как будто он был живым талисманом, отгоняющим зло.
  
  Больше похоже на громоотвод, подумала она, проходя через свою операционную, чтобы добраться до двери, в которую кто-то начал настойчиво стучать. Если подумать, это звучало скорее как удар в дверь. Она заглянула сквозь венецианские жалюзи и тут же была поражена ощущением дежавю.
  
  Рик Стэнселл стоял снаружи, держа на руках женщину, всю закутанную в какой-то розовый материал. Ребекка распахнула дверь, жестом пригласила его войти и сразу увидела, что это Эми Шульц. Ее лицо было в синяках и опухло, на ногах были другие синяки, и она, очевидно, была обнажена под чем-то похожим на халат, накинутый на ее тело наподобие плаща.
  
  "Сюда", - сказала она и сразу поняла, что Рик знает дорогу. Это было— что? три часа — с тех пор, как его отец вошел в ту дверь, нуждаясь в помощи, и теперь Бад Стэнселл был трупом, распростертым на Мэйн-стрит вместе с братьями Гранди. В мгновение ока, прежде чем она полностью сосредоточилась на своем пациенте, Кент успел задаться вопросом, что, должно быть, сейчас происходит в голове молодого человека.
  
  "Где ты ее нашел, Рик?"
  
  "Хозяйственный магазин", - проворчал он, поднимая Эми на стол и отступая назад, как будто боясь прикоснуться к ней сейчас. "Ее мама и папа мертвы".
  
  Еще один толчок, но она уже привыкла к внезапной смерти. "Что случилось?"
  
  "Они напали на склад за оружием и боеприпасами", - ответил он, и не было необходимости объяснять, кто такие "они".
  
  "Ей повезло, что она осталась жива". И даже произнося эти слова, она подумала: или это она? Мельком увидев пятно засыхающей крови на бедрах Эми, она поняла, что девочка-подросток перенесла нечто большее, чем просто побои. Иногда доктор Кент подозревал — или, во всяком случае, когда-то верил, — что выживание - это самое худшее.
  
  "Мне нужно немного побыть наедине с Эми, Рик".
  
  "О, конечно. В любом случае, у меня есть кое-какие дела на станции ". Его голос был странным, далеким и безжизненным. Обеспокоенно взглянув на него сейчас, Ребекка с трудом узнала мальчика, чью жизнь она когда-то спасла.
  
  "Рик?"
  
  "Ммм?"
  
  "Ты ничего не будешь делать... ну, глупый, да?"
  
  "Нет".
  
  "Ты обещаешь?"
  
  "Конечно".
  
  "Я уверен, что полиция штата скоро будет здесь".
  
  "Хорошо".
  
  Она не могла достучаться до него, но Рик был уравновешенным, трезвым, и ее более насущной заботой была Эми Шульц. Девочка то приходила в сознание, то теряла его, и доктор Кент забеспокоился, что у нее могло быть сотрясение мозга. Рик ушел прежде, чем она смогла придумать какие-либо другие банальности, чтобы успокоить его, и он оставил после себя осадок ярости, словно еще одно живое существо в комнате.
  
  Дрожащими руками она сняла халат, который был на Эми, бегло осмотрев ее на предмет внешних повреждений или каких-либо признаков сломанных ребер. Она была избита, но ее раны были не такими, как у Бада Стэнселла. Насытившись актом изнасилования, ее мучители неаккуратно прикончили девушку. Оглядываясь назад, учитывая мрачный опыт, который она пережила, убийство своих родителей, доктор Кент могла только гадать, будет ли девочка считать себя счастливицей или проклятой.
  
  Воспоминания нахлынули на нее внезапным, головокружительным порывом, и на мгновение она почти почувствовала хватающие руки, почувствовала запах алкоголя изо рта, когда оказалась в ловушке, окруженной, прижатой. Она чуть не ударила по этим воображаемым рукам, прежде чем взяла себя в руки, покраснев и задыхаясь, вспомнив, что теперь все это позади. Она выжила — как выживет и Эми, если Бог даст, — и если она не совсем преуспела, то и не выбросила свою жизнь на ветер.
  
  Оглядываясь назад, можно сказать, что выживание было лучшим, на что вы могли надеяться в некоторых ситуациях. Вы выжили благодаря нервам и силе воли, и когда выживание было обеспечено, опасность миновала, вы могли начать строить свою разрушенную жизнь с нуля. С Божьей помощью. Если бы у тебя хватило сил, мужества держаться.
  
  Ребекка знала — когда—то знала - Шульцев, как и почти всех в городе, но Эми была практически чужой, за последние несколько лет она ни разу не болела настолько, чтобы нуждаться в услугах врача. Удача отвернулась от нее с удвоенной силой, но доктор Кент могла прибегнуть к собственному опыту, чтобы помочь девочке, хотя бы в какой-то степени. Настолько, насколько кто-либо когда-либо мог помочь другому человеку справиться с болью, которая выходила за рамки физической и оставляла шрамы на душе.
  
  Она почувствовала внезапный прилив гнева, сначала на мужчин в целом, а затем сосредоточилась на нападавших на девушку и на Гранте Викерсе за его неспособность контролировать ситуацию и защитить горожан. На каком-то уровне она осознавала тот факт, что он был безнадежно в меньшинстве, бессильный прорвать осаду, и все же это был его долг перед жителями Санта-Розы и значком, который он носил. Должно быть что -то, что он мог бы сделать, несмотря на подавляющие шансы.
  
  Она начала обрабатывать Эми Шульц перекисью водорода и мертиолатом, сначала обработав поверхностные порезы и ушибы, чтобы дать Эми время, прежде чем она приступит к работе с органами малого таза. В любом случае, еще несколько мгновений вряд ли имели сейчас значение, и было крайне важно, чтобы Эми не впала в истерику или кататоническое состояние. В данный момент разум был важнее тела, и Ребекка знала, что все еще может пойти по-другому, в зависимости от лечения, которое получила девочка.
  
  Она разговаривала с Эми, мягко и непрерывно, говоря ей, что все будет хорошо, худшее позади, она не одна. Конечно, эти слова были правдой лишь отчасти; во всех отношениях, которые имели значение, Эми Шульц всегда была наедине со своим опытом, вынужденная иметь дело с ним в личных снах и кошмарах наяву. Даже с другой жертвой оставались мысли и страхи, которыми никогда нельзя было по-настоящему поделиться.
  
  Но на данный момент, возможно, будет достаточно иметь кого-то под рукой. В любом случае, это лучшее, что могла сделать Ребекка Кент.
  
  
  * * *
  
  
  Грант Викерс остановил свою патрульную машину рядом с машиной Ребекки, когда юный Рик Стэнселл выходил из клиники, дважды поворачивая назад по аллее к гаражу своего отца. Бедный ребенок. Он даже не взглянул на Викерса, и констебль вряд ли мог винить его за это. Викерс чувствовал себя примерно таким же полезным, как сиськи на быке, и не было смысла напоминать себе, что он беспомощен, что его превосходят числом и вооружением. У него была двусторонняя рация в патрульной машине, базовая станция в его офисе для экстренных случаев, и он не использовал ни то, ни другое, пытаясь получить помощь. Позже, когда дошло до игры "Двадцать вопросов", он утверждал, что люди Риверы загнали его в угол, приказали сохранять радиомолчание под угрозой смерти, убедив, что вмешательство извне приведет к кровопролитию на улицах. Это могло бы сработать ... если бы остался кто-нибудь, кто мог бы меня выслушать.
  
  Серьезно обеспокоенный убийствами Бада Стэнселла и братьев Гранди, Викерс начал задаваться вопросом, не слишком ли уже поздно. Обычно сдержанный, Ривера, казалось, на этот раз не возражал против угрозы появления свидетелей, как будто у него уже было на уме практическое решение. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, к чему может привести это решение: свидетели с Мейн-стрит были все равно что мертвы, но как только Ривера начнет убивать, осмелится ли он — или захочет - остановиться? Если его заставили убить дюжину человек, почему бы не стереть с лица земли весь проклятый город? И если он сравнял Санта-Розу с землей, зачем ему понадобился констебль живым?
  
  Ход мыслей был зловещим, и Викерс отпустил его. Если дело начнет смахивать на конец света, он всегда сможет встретиться с Риверой, позволить ублюдку думать, что он легкая добыча, а затем угостить его зарядом магнума. Это было бы самоубийством, но отчаянные случаи требуют отчаянных мер, и если бы до этого дошло, его часы в любом случае были бы сочтены.
  
  Он запер машину, затем проверил ее, опасаясь, что кто-нибудь может попытаться что-то сделать с радио или стащить его дробовик с приборной панели. Ему понадобилось бы и то, и другое, если бы он решил бросить вызов Ривере, и на данный момент, даже учитывая их прошлые отношения, констебль не обманывал себя, полагая, что дилер ему доверяет. Он был наемным работником, одним из сотен в платежной ведомости Риверы, и он станет расходным материалом в тот момент, когда перестанет удовлетворять потребности Риверы. Действительно, он уже может стать обузой как еще один свидетель тройного убийства, еще одна мишень для приспешников Риверы, когда они начнут зачистку. За исключением того, что он не собирался сдаваться. Во всяком случае, он не сдался бы без боя.
  
  Он поднялся по бетонным ступенькам, постучал один раз и стал ждать Ребекку. Когда она открыла, он был поражен ее бледностью и выражением лица. Если бы кто-нибудь спросил, он бы догадался, что она открыла врата ада и заглянула внутрь.
  
  "В чем дело, Грант?"
  
  ледяной оттенок ее тона заставил Викерса на мгновение потерять целеустремленность. "Я зашел посмотреть, как ты держишься", - сказал он наконец.
  
  "Войдите".
  
  Она отступила в сторону и придержала дверь, затем закрыла ее за ним. Не говоря больше ни слова, она повела его к операционной широкими, решительными шагами. Прежде чем они достигли дверного проема, он увидел фигуру, закутанную в одеяла, растянувшуюся на мягком столе, светлые волосы обрамляли избитое лицо. Он узнал девушку Шульца, Эми, за секунду до того, как Бекки заговорила.
  
  "Ее избили и изнасиловали. Ее родители были убиты. Вы можете найти их тела в хозяйственном магазине ".
  
  "Боже милостивый".
  
  Она смотрела на него со смутным выражением презрения. "Кажется, ты удивлен", - сказала она. "Тебя это удивляет, Грант?"
  
  "Что случилось?"
  
  "Откуда мне знать, Грант? Я не констебль".
  
  Он постарался не обращать внимания на ее горький тон. "Похоже, ты много знаешь", - сказал он. "Ты сама ходила в хозяйственный магазин?"
  
  Доктор покачала головой. "Ее нашел Рик Стэнселл. Гиб и Ви оба были застрелены. Оружие забрали из их магазина ".
  
  Предупреждающее покалывание началось на затылке Викерса и пробежало по коже головы, как холодные кончики пальцев. Ривера предвидел неприятности со стороны жителей Санта-Розы и заранее предпринял шаги, чтобы свести на нет сопротивление. Он разоружил город.
  
  "Ты должен прекратить это, Грант".
  
  "И как бы ты посоветовала мне это сделать, Бекки?"
  
  "Позвоните в полицию штата, шерифу ... кому угодно. Должен быть кто-то, кто может помочь".
  
  "Я пытался", - сказал он ей, солгав сквозь зубы и задаваясь вопросом, может ли она догадаться. "Линии разорваны".
  
  "У тебя есть радио", - возразила она. "Ты мог бы попробовать".
  
  "Слишком далеко", - ответил он, молясь, чтобы она не распознала ложь. "Мобильное подразделение не достигнет Тусона, и я не могу вызвать никого ближе. У меня уже пару недель проблемы с ЦБ в моем офисе. "
  
  Казалось, она смотрит прямо сквозь него, но если и заподозрила, что он подкидывает ей реплику, то оставила это при себе. Вместо того, чтобы бросить вызов лжи, она сказала: "Ты будешь продолжать пытаться".
  
  "Конечно, я так и сделаю, но пока мы можем обойтись без дурацкого героизма в проигрышном деле".
  
  "Ты сдаешься?"
  
  "Я пытаюсь избежать кровавой бани, Бекки".
  
  "Я бы сказал, что вы немного опоздали".
  
  "Ты хочешь, чтобы я вышел поиграть в полдень! Небольшая перестрелка на Главной улице? Думаешь, это поможет тебе взбодриться?"
  
  "Должно же быть что -то, что ты мог бы сделать".
  
  "Вы видели эту команду. У них там целая армия, автоматическое оружие, как вам угодно. Как я должен надеть наручники на двадцать человек?"
  
  Ответа не последовало, но ее глаза были ледяными. И снова он задался вопросом, могла ли она осознать его роль в происходящем, возможно, благодаря интуиции. Викерс не придавал значения экстрасенсорике или подобным феноменам, но нельзя было отрицать, что некоторые люди умеют распознавать обман, распознавать лжецов за милю. У Ребекки мог быть такой талант, или она могла просто быть в отчаянии от того, что происходило вокруг нее, зная, что все станет еще хуже, прежде чем у нее появится хоть малейший шанс стать лучше. В любом случае, он почувствовал барьер между ними, понимая, что с его стороны потребуются решительные действия, чтобы преодолеть разрыв. Тогда он задался вопросом, справится ли он с этой задачей.
  
  Как бы все ни обернулось, он мог проиграть. Он уже потерял свой город, во всех смыслах, и он мог бы попрощаться со своей работой, если бы кто-нибудь когда-нибудь узнал о его связи с Риверой. Предполагая, что можно было потерять хоть какую-то работу, как только дилер и его команда головорезов закончат с Санта-Розой. Несуществующие города совершенно не нуждались в констеблях, и все больше и больше казалось, что Санта-Роза вот-вот самоликвидируется. Насколько он знал, уже пятеро убитых, и одна-единственная искра могла покрыть все это глазурью и поджечь город.
  
  Единственная искра, и Викерс с внезапной кристальной ясностью осознал, что сидит на пороховой бочке.
  
  
  * * *
  
  
  Болан дал констеблю возможность очистить помещение, прежде чем покинуть небольшую смотровую комнату. Он носил гладкую Beretta 93-R на плечевом ремне, а в левой руке держал Big Thunder, кожаные ножны которого были обернуты ремнем web. Ребекка Кент работала со своим последним пациентом и не подняла глаз, когда он проходил мимо открытой двери в операционную. Ее гнев по отношению к представителю закона был очевиден, его собственная реакция была более сдержанной, чем Болан мог бы ожидать в глубине души. Голос мужчины звучал почти виновато, то ли из-за гнева женщины, которую он уважал, о которой заботился, то ли по какой-то более неясной причине, солдат не мог сказать. В любом случае, констебль не смог отразить налетчиков Риверы, и он не проявил склонности к выяснению отношений с частной армией дилера. Его реакция была совершенно логичной, и все же...
  
  "Сейчас она отдыхает".
  
  Он обернулся и обнаружил, что доктор наблюдает за ним, черты ее лица осунулись и побледнели. Травмы молодой девушки затронули ее так, как не затронули предыдущие события, включая раскрытие тройного убийства. Болан задумался, было ли это преувеличенным сочувствием или чем-то совершенно другим.
  
  "Хочешь поговорить об этом?"
  
  "Нет". Она осторожно отвернулась от пристального взгляда Болана и налила себе чашку кофе, медленно потягивая его. Взглянув на часы, она сказала: "У нас почти нет времени. Вы верите, что он выполнит свою угрозу? Я имею в виду, против города?"
  
  "Он должен. Они уже слишком увязли, чтобы это оставить. Слишком много свидетелей ".
  
  "Тогда он все равно убьет нас, несмотря ни на что..."
  
  "Найдет он меня или нет", - закончил за нее солдат. "Да".
  
  "Мы можем что-нибудь сделать?"
  
  "Мы можем сражаться", - ответил Болан. "Мы можем убить Риверу, если у нас будет такая возможность, или сделать это так дорого для него, что ему придется сорваться с места и сбежать".
  
  "Как ты можешь так небрежно обсуждать смерть другого человека?"
  
  "Это никогда не бывает случайным, - ответил он, - но я не потеряю сон из-за Риверы".
  
  Доктор Кент сменила тему, обеспокоенная направлением разговора. "Я просто ужасно переживаю за Эми. Она так молода".
  
  И вдруг он понял. Правда была написана на ее лице. "Сколько тебе было лет?" он спросил.
  
  Дама опустила глаза. "Это заметно? Наверное, я не так хороша в прикрытии, как думала".
  
  "Ты все делаешь правильно".
  
  Она на мгновение заколебалась, затем продолжила. "Я заканчивала ординатуру в Лос-Анджелесе. В ночную смену скорой помощи был врач, которого я время от времени провожала. Ничего серьезного. Однажды вечером мы шли в кино, и он сказал, что ему нужно на минутку заскочить к нему домой. Я пошла с ним наверх; я не видела в этом ничего плохого." Теперь в ее голосе слышалась дрожь, а на глазах выступили злые слезы. "В наши дни это называют изнасилованием на свидании. Мне было так стыдно, что я так и не удосужился позвонить в полицию ".
  
  "Но ты выжил".
  
  "В некотором роде. Я прошел через все фазы: чувство вины, отрицание, гнев, мысли о самоубийстве и убийстве. В конце концов я вернулся домой, чтобы спрятаться ".
  
  "Я бы сказал, что ты нужен здесь".
  
  "Раньше я так и думала", - ответила она. "Но Санта-Роза умирает на ногах. Сегодня днем все должно закончиться, так или иначе".
  
  "Может быть, и нет. Города живут, как люди. Иногда они становятся сильнее в разрушенных местах".
  
  "Вы меня удивляете, мистер Болан. Я никогда не встречал философа боя".
  
  Болан улыбнулся. "Ты все еще этого не сделал. Я просто любитель безнадежных дел".
  
  "Я так не думаю. И я не думаю, что ты тот страшила, о котором я читал во всех газетах ".
  
  Болан пожал плечами. "В любом случае, это не будет иметь значения, если мы не остановим Риверу".
  
  "Что я могу сделать?"
  
  "Оставайся невозмутимой", - посоветовал он. "Что ты знаешь о констебле?"
  
  "Я же говорил тебе, мы несколько раз куда-нибудь ходили. Он местный парень, у которого так и не хватило духу уйти. Мы все прячемся, так или иначе ".
  
  "Живет ли он не по средствам?"
  
  "Я не знаю... О чем ты меня спрашиваешь?"
  
  "Он не казался слишком горячим для того, чтобы сразиться с Риверой".
  
  "Можешь ли ты винить его?"
  
  "Это его работа".
  
  "Хорошо, значит, он боится. Мы не можем все быть коммандос".
  
  "Ты купился на эту реплику о сломанном радио?"
  
  Она на мгновение задумалась, наконец ответила: "Конечно, почему бы и нет?" Но он мог прочесть нерешительность в ее голосе, в ее глазах, уже уступающих место сомнению. "Я не могу поверить, что он связан с остальными".
  
  "И все же ты ничего не сказал ему о том, что я здесь".
  
  "Я не хотел втягивать тебя в неприятности".
  
  Это было настолько возмутительно, что они оба были вынуждены рассмеяться, и он почувствовал, как медленно тает лед. Когда момент прошел, они встали и молча посмотрели друг на друга. Чары были нарушены хныканьем из соседней комнаты.
  
  "Я лучше проверю", - сказал врач, и Болан смотрел ей вслед, осознавая всю боль и страх, которые она носила в себе. Но она выжила; Болан прочел это в ее глазах, увидел огонь внутри. Возможно, она бежала в Санта-Розу как в своего рода убежище, но она не просто пряталась там. Леди вела полезную жизнь, служила своим ближним. Прежде всего, она заботилась о них. Это было очевидно.
  
  Она переживет надвигающийся шторм. Его визит в сонный пустынный городок уже стоил слишком многих жизней, и солдат знал, что это еще не конец. Прежде чем шторм утихнет, им придется чертовски дорого заплатить, и Болан знал, что никто из них не сможет перебраться на другую сторону целым. Но они могли попытаться, чертовски верно. Они могли бы отдать этому все, что у них было, и заставить каннибалов дорого заплатить за свои достижения, и шанс все еще был.
  
  Стройный.
  
  Но шанс все еще был.
  
  
  * * *
  
  
  Рик Стэнселл стоял в гараже и осматривал серые границы своего рушащегося мира. Жизнь его отца была заключена в этих стенах, но Рик всегда хотел большего. Теперь он мог забыть обо всем — о футболе, колледже, Эми рядом с ним. Все это было провалом. Рик знал, что было бы полной случайностью, если бы он пережил этот день, а если бы и пережил, то там были бы социальные работники и консультанты, готовые иметь дело с такими сиротами, как он сам и Эми Шульц. Их разлучат, разорвут на части и отправят в приемные семьи, как лишний багаж.
  
  Нет. Поправка. Эми могла отправиться в приемную семью, при условии, что она выживет, но Рик никуда бы не пошел, потому что у него не было намерения выживать. Он шел жестким курсом на столкновение со смертью, и у него не было намерения пытаться избежать своей участи. Его мир, его жизнь были фактически разрушены в течение нескольких часов. Не оставалось ничего, кроме мести, и он прекрасно понимал, чего будет стоить ему месть.
  
  Рик взглянул на свои наручные часы и обнаружил, что их время уже вышло. Он выбрал самый большой гаечный ключ со стойки перед собой и взвесил его на ладони, решив, что этого будет достаточно. Вернувшись в офис, где его отец хранил пистолет 38-го калибра, Рик проверил кассу, чтобы убедиться, что ничего не было украдено. Не то чтобы это имело значение. Меньше всего его сейчас волновали деньги.
  
  Он открывал ящик стола, собираясь порыться под скопившимися бумагами в поисках пистолета, когда шаркающий звук застал его врасплох и заставил повернуть голову. Лощеный латиноамериканец с фальшивой улыбкой стоял в дверях офиса, с интересом наблюдая за ним. Стрелявший был одет в деловой костюм пастельных тонов, пиджак распахнут, открывая никелированный автоматический пистолет, заткнутый за пояс брюк.
  
  "Я уже видел вас на улице раньше", - сказал стрелок.
  
  "Могло быть".
  
  "Вы управляете этой станцией, такой молодой?"
  
  "Мой отец".
  
  "А". Если это что-то и значило для него, стрелок не подал виду. "Вы знаете, мы ищем незнакомца-гринго".
  
  "Я его не видел".
  
  "Это очень плохо. Я думаю, тебе лучше пойти со мной".
  
  "Я не могу. Я должен следить за станцией".
  
  "Это никуда не денется".
  
  Рик пожал плечами, сгреб с кассы скудную пачку десяток и двадцаток и уже собирался запихнуть их в карман, когда хулиган клюнул на наживку.
  
  "Тебе не понадобятся деньги", - объяснил он, расплываясь в улыбке. "Ты позволишь мне подержать их для тебя, si?"
  
  "Хорошо, если ты так говоришь". Предлагая деньги левой рукой, Рик позволил правой скользнуть назад, сомкнуться вокруг торчащего из кармана гаечного ключа. Он должен был точно рассчитать время, выложиться на все сто процентов одним быстрым ударом. Инстинктивно он знал, что второго шанса не будет.
  
  Стрелок подошел ближе, осторожность уступила место жадности, и Стэнселл сделал короткий шаг вперед, чтобы встретить его, вложив весь свой вес и силу в жестокий рубящий удар. Гаечный ключ попал точно в цель — в середину лба стрелка — с силой, которая обожгла руку Рика. Болезненный хруст возвестил о превосходстве стали над костью, а затем стрелок согнулся, растянувшись на потертом линолеуме.
  
  Рик стоял над ним, тяжело дыша, зная, что его противник, возможно, мертв, и сразу же уверенный, что он должен убедиться в этом. Он сосредоточился на фотографии своего отца, лежащего мертвым на Мейн-стрит, затем заменил ее воспоминанием об Эми, скорчившейся, как раненое животное, от боли, и, наконец, нашел в себе силы, в которых так нуждался. он опустил гаечный ключ еще три раза, и когда он закончил, больше не было необходимости гадать о состоянии здоровья стрелка.
  
  Он наклонился, вытащил из-за пояса поверженного противника автоматический пистолет 45-го калибра и увидел, что это обычай. Он засунул его за пояс сзади, под рубашку, и сунул отцовский 38-го калибра за пояс спереди. Вооруженный таким образом, он схватил мужчину за запястья и протащил его через дверь офиса, через половину гаража, пока тот не добрался до маслобойни. Наклонившись, напрягаясь, он подтащил мертвый груз к краю ямы, перекатил его через край и наблюдал, как он падает. Взяв со склада брезент, он развернул его как плащ и позволил ему упасть на тело, прикрывая улики. Остальным было бы нетрудно найти его, особенно если бы его отправили на станцию по приказу, но, по крайней мере, Рик чувствовал, что выиграл немного времени, удвоив свой запас оружия.
  
  Теперь он был готов к встрече с ними, по крайней мере, настолько, насколько когда-либо будет готов. Он сделал один шаг на пути к мести, но он ни в коем случае не был закончен.
  
  Один убит, осталось больше дюжины. Скольких он мог убить, прежде чем они прикончат его? Была ли у него вообще какая-то надежда?
  
  Это не имело значения. Достаточно было просто попытаться. Он уже достиг большего, чем ожидал. Будь у него хоть полшанса, он уничтожил бы их всех.
  
  
  15
  
  
  Грант Викерс припарковал свою патрульную машину в переулке и подошел к закусочной с тыла. Пока свидетелей нет, за исключением пары дозорных, выставленных у выхода, но служитель закона знал, что не может рассчитывать на то, что ему улыбнется удача. В закусочной будут местные жители, оказавшиеся в ловушке на своих рабочих местах, когда захватчики реквизируют их бизнес в качестве полевого командного пункта. Они могли бы начать складывать два и два вместе, но Грант подумал, что сможет сблефовать. При условии, что кто-нибудь из них выживет, чтобы потом поговорить об этом.
  
  В случае вопросов он ссылался на свой значок и напоминал своим критикам, что поддерживать мир - обязанность представителя закона. Что может быть лучше, чем встретиться с вражеским командиром, пытаясь убедить его, что его игра окончена и он должен уйти, пока безобразный инцидент не перерос в полный вопиющий хаос? Это было малоубедительно, но он мог бы продать это, если бы действительно постарался, убедив своих избирателей, что он пытается снизить риск дальнейшего кровопролития, свести к минимуму ущерб после того, как ущерб был нанесен. Они знали, что он не издевался над Гэри Купером, но если на этот счет были какие-то сомнения, он намеревался стереть их как можно скорее.
  
  Они ждали его, приставив автоматы к его пупку, и он сохранял хладнокровие, приближаясь с пустыми руками, поднятыми на уровень плеч. Подойдя ближе, один из них освободил его от Питона, засунув его за пояс брюк. Они вытряхнули из него спрятанное оборудование, но ничего не нашли; он никогда не был настолько глуп. Наконец тот, что повыше, нырнул внутрь, чтобы прижаться к Ривере, и через мгновение вернулся с осторожным приветствием.
  
  Половина из дюжины столиков в закусочной теперь была занята членами команды Риверы. Это был самый большой ажиотаж, который это место видело за многие годы, но никто из них не платил, а владелец, Эдди Бимер, несомненно, предпочел бы безопасный и вялый день. Официантка поймала его взгляд с чем-то вроде обнадеживающей улыбки, но ее сменило любопытство, когда он отвернулся и направился к столику Риверы. Потягивая бутылку "Дос Эквис", дилер что-то пробормотал, и охранники по обе стороны от него испарились.
  
  "Констебль, сядьте".
  
  Он повернулся к Ривере лицом через узкий стол, опершись на локти и понизив голос до заговорщического шепота. Он чувствовал, что Рейчел наблюдает за ним, нахмурившись, и наполовину мог представить Эдди Бимера на заднем дворе, за грилем, во все глаза. Что ж, черт возьми, пусть гадают. Он сражался за их город, за их жизни.
  
  "Это зашло слишком далеко", - сказал он.
  
  "Я полностью согласен. Ваши люди достаточно долго бросали мне вызов".
  
  "Они не бросают тебе вызов, Ривера. У них нет твоего человека, компренде? Я предполагаю, что он купил его в пустыне, к югу от города. И если он здесь, значит, он нашел себе место, где спрятаться, и никто его не видел."
  
  "Кто-то, должно быть, видел его, Грант".
  
  Это был первый раз, когда Ривера обратился к нему по имени, и от этого у представителя закона по коже побежали мурашки, как от поцелуя смерти. Уже зная, что его усилия будут напрасны, Викерс двинулся вперед.
  
  "Вы и так пробыли здесь чертовски долго", - сообщил он Ривере. "Черт возьми, полиция штата или помощники шерифа округа Пима могут нагрянуть сюда в любой момент".
  
  Ривера улыбнулся. "Они не пропустят моих людей, если только те не придут силой, подготовленными к битве. Но у вас нет причин для беспокойства, если только посторонние не были каким-то образом предупреждены ..."
  
  Его глаза прожгли Виккерса, и у служителя закона все похолодело внутри. "Они ничего от меня не слышали, - сказал он, - но есть другие способы. Какой-нибудь ковбой с CB-установкой мог бы взорвать его за тебя. "
  
  "Я воспользуюсь этим шансом". Ривера посмотрел на часы и нахмурился. "У ваших людей осталось пять минут, прежде чем я должен буду начать поиски сам. Я позволил себе надеяться, что в этом не будет необходимости, но теперь я вижу, что был глуп, обращаясь с крестьянами как с равными ".
  
  "Люди в этом городе не примут такой разгром без боя".
  
  "Тогда они умрут".
  
  Это было его последнее слово по данному вопросу, и представитель закона знал, что рассуждать или умолять Риверу не имеет смысла. Свидетелей и так было чертовски много; все они должны были умереть, прежде чем армия Риверы отправится домой. В любом случае остались бы вопросы, но у выживших, скорее всего, были бы ответы , и дилер не мог так рисковать. Расследование массового убийства в Соединенных Штатах может заставить правительство Мексики по-другому, жестче взглянуть на Сонорскую империю, которую Ривера построил для себя. Дипломатические протесты не помогут, обычные выплаты не помогут. Было бы слишком много крови, чтобы замазать ее мордидой. Но иногда кровь смывает кровь, и если ты пролил ее достаточно, ты замел свои следы.
  
  Грант Викерс понял, что Ривера был бы способен стереть город с лица земли. Дилер не стал бы терять ни минуты сна из—за еще нескольких жизней - или смертей. Скольких людей он уже убил во имя "бизнеса"? Сотни? Тысячи?
  
  У Гранта Викерса были обязательства перед городом Санта-Роза, перед его жителями. Он злоупотребил их доверием, но до сегодняшнего дня подкупы, ложь и тайные сделки с Риверой никак не повлияли на его эффективность в качестве защитника крошечного городка. Он выполнил свою работу с честью, и если определенные партии наркотиков проходили через город в северном направлении без повторного взгляда Викерса, это ничего не значило для людей, которым он служил. Наркотики не продавались в Санта-Розе, и в обязанности Викерса не входило переубеждать парней из DBA, препятствуя движению транспорта на границе. Если федералы не смогли помешать Ривере импортировать наркотики, как мог представитель закона из маленького городка надеяться остановить волну?
  
  Ривера улыбнулся через стол, и его ухмылка напомнила Викерсу голодную акулу. "Расслабься, амиго. Мы партнеры, si?"
  
  Грант заставил себя улыбнуться и кивнуть, как будто он купился на это, хотя все это время знал, что это полная чушь. Ривера уже снял с него мерку для коробки, как и с остальных жителей Санта-Розы, и Викерс знал, что он никогда не сможет надеяться спасти город, если не спасет себя. Неважно, что он не чувствовал, что его стоит спасать. Все было просто: мертвецы не могли сражаться, и теперь они были далеко за пределами переговоров с Риверой.
  
  Он поднялся, чтобы уйти, и почувствовал, как пронырливые глаза дилера, похожие на прицелы, впились ему между лопаток. Он добрался до выхода, подождал, протянув руку за своим Питоном, в то время как часовой оглянулся на Риверу, ожидая указаний. В ответ на кивок стрелок пожал плечами и отдал кольт Виккерсу, отступив назад, чтобы дать ему пройти. Снаружи полуденная жара ударила Виккерса кулаком в область сердца.
  
  Уже было жарко, как в аду, но он знал, что в ближайшие часы станет еще жарче. Когда все будет готово, у него, возможно, появится шанс попробовать ад и провести реальное сравнение. Если только ему не улыбнулась удача, о которой он не знал. Если только он не нашел в себе мужества противостоять людям Риверы и добиться своего.
  
  Это было равносильно самоубийству, но Викерс знал, что у него не было выбора. По крайней мере, этим он был обязан городу. Этим он был обязан Бекки Кент.
  
  
  * * *
  
  
  Луис Ривера закурил еще одну свою сигару и выпустил облако едкого дыма в направлении потолка закусочной. Виккерс выдержит наблюдение; он чувствовал, что человек вот-вот сломается, и когда это произойдет, Виккерс может застать его врасплох. Слабые люди иногда обнаруживают внутренний источник мужества, силы, о которых они сами не подозревали, пока кризис не проявил их. Такие люди опасны, но только если вы позволите им застать вас врасплох.
  
  Было бы так легко устранить констебля прямо сейчас. Простой жест его людям и Викерс был бы убит до того, как он очистил выход. Просто. Но у дилера были на уме более неотложные дела, и Викерс никуда не собирался уезжать. Его жизнь была здесь, в Санта-Розе, и он цеплялся за глупые надежды, что в городе можно что-то спасти. По крайней мере, он лелеял надежду на личное выживание, рассчитывая на то, что его прошлое сотрудничество с Риверой обезопасит его жизнь. Гринго может и не осознавать, что их связь делает его обузой; пока Викерс жив, тайна этого дня не будет в безопасности. Ривера не достиг своего нынешнего возраста и положения, позволив себе упустить концы с концами в своих деловых отношениях. Неосторожные ошибки часто приводили к летальному исходу, и дилер планировал достичь зрелого возраста.
  
  Крестьяне отказались выдать его добычу, но его не убедили доводы представителя закона о том, что гринго погиб в пустыне, никем не замеченный. Ривера почувствовал свою жертву в Санта-Розе, знал, что она близко, и если жители города не захотят сотрудничать, он будет вынужден обыскивать деревню от двери к двери, пока не найдет солдата, свяжет его, как животное, и отвезет домой на потеху своим войскам. Если он не сможет выяснить, кто нанял этого человека, Ривера подумает, что может попробовать другой ход. Было бы забавно разослать приглашения, собрать вместе его главных конкурентов для демонстрации его мести воину-гринго. По крайней мере, один из них получит сообщение; все они поймут, что с ним шутки плохи.
  
  Но сначала Ривера должен был найти этого человека.
  
  Он снова взглянул на часы и увидел, что пора. Горожане проигнорировали его предложение, отвергли его щедрость, и теперь пришло время платить. Ривера знал, что это был урок, который ему понравится.
  
  Он вызвал Гектора из-за его столика у входа в закусочную, отдал приказ начать зачистку, начиная с севера. Половина стрелков должна была остаться с ним, охраняя закусочную, в то время как остальные работали на улице, проверяя по очереди каждый магазин и дом. Прежде чем они закончат, он поймает своего человека, и тогда сможет расправиться с крестьянами, которые посмели бросить ему вызов.
  
  Подозвав официантку к своему столику, он попросил пива и улыбнулся ей, взволнованный страхом, который увидел в ее глазах. И снова Ривера подумал, что было бы забавно, если бы она на некоторое время поехала с ним в Сонору. Она бы сопротивлялась, но он предложил бы ей выбор: жизнь или смерть. Самые неприятные понятия, сведенные к элементарным терминам, становились убедительными, и если она сопротивлялась ему в постели, тем лучше. В какой-то степени ему нравилось сопротивление; это делало окончательную капитуляцию намного слаще.
  
  Он подождал, пока она вернется, а затем заказал еду. Ривера не был голоден, но ему нравилось наблюдать за ее работой, и ему нужно было набраться сил для предстоящего испытания. Им еще мог быть брошен вызов со стороны того или иного местного жителя, и он хотел быть готовым к этому вызову, если и когда он возникнет. Если подумать, ему могло бы понравиться соревнование ... при условии, что исход был гарантирован. Ему не следовало смущаться перед жителями Санта-Розы, не тогда, когда так много было поставлено на карту.
  
  Он повернулся лицом к широкому витрине закусочной, наблюдая, как Гектор отдает приказы войскам. Массовые убийства не начнутся, пока они не найдут своего человека, но тем временем любое явное сопротивление будет пресекаться жестко и бесповоротно. Если бы горожане хотели войны, он предоставил бы им возможность принять мученическую смерть. Это было самое малое, что он мог сделать, и это было бы приятно.
  
  И пока он ждал, официантка все еще была рядом, удивительно по-детски привлекательная в своей льняной униформе. Ривера дразнил себя мысленными образами ее, дома, в его эстансии. Она может подойти не только для кратковременного флирта. Она может...
  
  Но сейчас он вел себя глупо. Она была ничем, не более чем мелочью в схеме вещей. Ривера мог бы найти время, чтобы немного поиграть с ней, но он не осмеливался делать из нее больше, чем она есть на самом деле. Если бы он придавал женщине чрезмерное значение, ему пришлось бы думать о ней как о человеке, и избавиться от нее, когда придет время, было бы намного труднее. Он не мог позволить себе привязаться к кому-либо или чему-либо, от чего ему, возможно, позже пришлось бы отказаться.
  
  Снаружи его люди рассредоточивались, чтобы начать зачистку, которая могла привести только к одному результату: поимке его врага и разрушению крошечного городка, который непреднамеренно приютил его. Он не испытывал жалости к городу; он умирал с течением времени, медленно, и теперь прибыл Ривера, чтобы положить конец его страданиям. Он выполнял что-то вроде государственной службы, устраняя то, что стало посмешищем, бельмом на глазу на шоссе. В "Смерти деревушки на перекрестке дорог" она займет мимолетное место в истории, прежде чем исчезнет с глаз долой и из памяти. Его судьба встанет в один ряд с другими легендами пустыни: гора Суеверий, Затерянная шахта голландца, Семь золотых городов. Какое-то время люди произносили название Санта-Розы с некоторым удивлением, размышляя о преступниках в амассакре, которые войдут в историю. И постепенно, когда ответов не поступит, об этом забудут, как и о других неразгаданных тайнах пустыни.
  
  Вовремя.
  
  Ривера беспокоился о настоящем. Если он не сможет раскопать свою добычу, то мало что будет значить, что станет с Санта-Розой. Пока ублюдок гринго все еще на свободе, его операция будет находиться под постоянной угрозой со стороны неизвестных врагов. Если они смогли пробить его лучшую защиту один раз, они будут способны сделать это и во второй раз, продолжая до тех пор, пока не покончат с ним, не оставят его опустошенным, разоренным, как крестьянина, которым он был в детстве. Нахмурившись, Ривера дал молчаливую клятву, что не позволит безликому врагу победить себя. Он одержит победу и заставит оппозицию признать его превосходство, прежде чем уничтожит их, как тараканов у себя под ногами.
  
  Ривера подумал, что это доставит ему удовольствие. И, в любом случае, он был обязан сделать это ради себя.
  
  
  * * *
  
  
  Через два часа езды от Санта-Розы Джонни Болану пришлось остановиться, чтобы заправиться. Станция представляла собой обветшалый пит-стоп с двумя насосами на краю пустоты, обслуживаемый владельцем, который, казалось, годами впитывал безжалостное солнце, его кожа стала упругой и коричневой, как натуральная кожа. Джонни оставил парня заправлять бак и вытирать мертвых насекомых с лобового стекла, а сам направился к телефонной будке, спрятанной сбоку. От справочника не осталось и следа, но Джонни набрал информацию, получив код города Санта-Роза, а также номера констебля, клиники и единственной станции техобслуживания в городе. Положив перед собой стопку четвертаков, он перепробовал их все ... и каждый раз слышал гудящий в ухе сигнал занятости.
  
  Он сдался и позвонил оператору, чтобы получить помощь при звонке. Он оставил ей номер клиники, подождал, пока она исправит его, и поморщился, когда на линии раздался записанный голос. "Мы сожалеем, - проинформировало его устройство, - но ваш звонок не может быть завершен после набора. Пожалуйста, повесьте трубку, затем проверьте свой номер и повторите попытку. Если вы по-прежнему не можете завершить вызов ..."
  
  "Прошу прощения, сэр", - вмешался оператор, прерывая запись. "Все наши каналы в Санта-Розе в настоящее время заняты".
  
  "Это необычно?"
  
  "Я действительно не могу сказать".
  
  Он боролся с желанием выругаться и накричать на нее, понимая, что это ничего ему не даст. "Давайте предположим, что это необычно ", - сказал он. "И давайте предположим, что не все одновременно воспользовались своими телефонами, хорошо? Есть ли другая причина, по которой строки могут показывать занятость чтением?"
  
  "Гипотетически, если бы были повреждены линии, они могли бы сообщить, что они заняты, сэр".
  
  "В таком случае я хотел бы подать отчет о повреждении и запросить немедленную ремонтную службу".
  
  "Вы в Санта-Розе, сэр?"
  
  "Конечно, нет. Как я мог звонить в Санта-Розу, если я был в Санта-Розе".
  
  "Извините, сэр, но вы, должно быть, в Санта-Розе, чтобы запросить ремонт линий в Санта-Розе".
  
  "Как я могу запросить ремонт в Санта-Розе, если линии не работают?"
  
  "Прошу прощения, сэр..."
  
  "Вы можете хотя бы проникнуть внутрь и посмотреть, нет ли кого-нибудь на линии из Санта-Розы?"
  
  "Нам не разрешается вмешиваться в частные разговоры, сэр, за исключением экстренных случаев".
  
  "Хорошо. Я доктор Джозеф Грей, и у меня срочное дело в клинике Санта-Роза. Я беру на себя все полномочия по устранению любых неудобств, которые вы можете причинить своим вторжением ..."
  
  "Я должен получить разрешение у своего начальника, сэр".
  
  "Сколько времени это займет?"
  
  "Если вы просто подождете минутку, сэр..."
  
  "Джимми" был заправлен газом, лобовое стекло вымыто, и он был готов к дороге. Он швырнул телефонную трубку, понимая, что может оказаться в Санта-Розе к тому времени, когда свяжется с кем-то, у кого хватит полномочий и смелости прорваться по загруженным линиям из Санта-Розы. И если проверка на расстоянии докажет, что линии не работают, что тогда? Этот процесс отнял бы драгоценное время и ничего бы ему не дал. Пока он разговаривал по телефону с безликими начальниками, Мак был заперт в Санта-Розе, возможно, борясь за свою жизнь.
  
  Он передал служащему пачку мятых банкнот, сел за руль "Джимми" без сдачи и, тронув машину с места, направился на восток. Плюс-минус два часа, и когда Джонни доберется до места убийства, все еще будет светло. У него еще есть время найти своего брата ... или, по крайней мере, определить, что с ним случилось, в каком направлении могли двигаться его убийцы. Не то чтобы насчет Риверы были какие-то сомнения; он побежит домой, когда закончит, и младший Болан в конце концов найдет его там. Это может занять время, но у него его было в обрез. Это могло бы потребовать всего, что у него было, с мирской точки зрения, и это все равно было бы дешево - за полцены.
  
  Но приоритетом была помощь Маку. Если Джон сможет добраться до него, пока тот жив, пока не стало слишком поздно, то он найдет способ вытащить своего брата из Санта-Розы более или менее невредимым. Если бы битва завязалась до того, как он достиг крошечного перекрестка, он бы ворвался в самую гущу событий, нанеся команде Риверы все возможные удары. Он мог бы найти неожиданных союзников в народе, а потом еще раз...
  
  Джонни знал, что не имеет значения, поддержит их кто-нибудь или нет. Вместе они с Маком могли выбрать свою позицию и дать отпор, которого их враги не забудут. Вместе они могли бы уничтожить ударную группу, во много раз превосходящую их по численности.
  
  Вместе...
  
  Джонни представил себе Мака, распростертого безжизненным телом на каком-нибудь пыльном тротуаре, в то время как местные жители глазели и дрались за обрывки одежды знаменитого покойника. Цирк с тремя рингами, с Риверой в роли инспектора манежа, который выкрикивает мелодию, пока тело его брата лежит на земле под палящим солнцем.
  
  За исключением того, что так никогда бы не случилось. У жителей Санта-Розы не было бы возможности присоединиться к охоте, если бы у них было такое желание. Если бы они были осведомлены о том, что происходит, и могли свободно говорить об этом, кто-нибудь во внешнем мире наверняка уже получил бы известие. Несколько линий "гамлета" не были бы заняты весь день, если бы все в городе были заняты охотой на Болана на улицах. Оставалась одна возможность, и Джонни знал, что это правда, еще до того, как его нога ступила в маленький городок. Он знал, что Санта-Роза была осаждена.
  
  Ривера примет все возможные меры предосторожности, чтобы обеспечить успех и предотвратить перебои. Отключение телефонных линий было бы обычной детской забавой, и это помешало бы жителям Санта-Розы общаться с внешним миром, когда ситуация стала бы напряженной. Блокпосты были возможны, хотя они могли быть незаметными, пропуская неофициальное движение и никого не выпуская. Тяжелая техника должна была находиться ближе, в центре города, готовая к перемещению при контакте с Палачом. Если Джон был осторожен, если он не терял рассудка, все еще оставался приличный шанс, что он сможет проникнуть за первый периметр, вступить в контакт с основными силами противника прежде, чем они узнают о его приближении.
  
  И если бы они попытались остановить его на шоссе, он в любом случае нашел бы способ проникнуть внутрь. Он не позволил бы им повернуть его назад, когда он зашел так далеко, так много вытерпел, чтобы быть рядом со своим братом. Он был готов атаковать врата ада, если потребуется — и воин знал, что до этого может дойти. Но ад пугал только тех, кто боялся пламени, а Джонни Болан уже обжигался раньше. Он распознал жару, принял ее, и она больше не внушала ему страха.
  
  Он был готов ко всему, что могло поджидать Риверу на улицах Санта-Розы. И если там его тоже ждала смерть, пусть будет так. У каждого человека был назначенный судьбой час, но лишь немногим выпала честь выбрать почву, дело, за которое они пали. Было облегчением узнать, что он не будет сметен обстоятельствами, жертвой какой-нибудь случайной аварии или неосторожного воскресного водителя. Смерть была слишком важна, чтобы оставлять ее на волю случая.
  
  Если бы пришло время, младший Болан хотел, чтобы его последние часы что-то значили. И Ривера помнил бы его, что бы ни случилось в Санта-Розе. Он пожалеет о том дне, когда сразился с братьями Болан, даже имея за спиной армию.
  
  Огонь ждал. Джон уже чувствовал его жар, приближающийся, и он жаждал его сейчас, чтобы согреться.
  
  
  16
  
  
  Сидя в своей патрульной машине на северной окраине города, Грант Викерс знал, что бежать больше некуда. Его попытка договориться с Риверой о прекращении огня была обречена с самого начала. Он ничего не мог сделать, чтобы спасти свой город от разрушения, ничего не мог сделать, чтобы спасти себя. Но он все еще мог сопротивляться, немного усложнив задачу Риверы на пути к окончательной победе. При малейшем везении он мог бы нанести один точный удар по самому человеку.
  
  Если повезет.
  
  До сих пор служителю закона не везло, и он не ожидал перемен, но быть готовым на всякий случай не повредит. Налитыми свинцом пальцами Виккерс снял помповое ружье 12-го калибра с приборной панели и достал коробку с запасными патронами из бардачка крейсера. Он передернул затвор "Ремингтона", досылая боевой патрон, затем достал из коробки еще один "магнум" и вставил его в трубчатый магазин дробовика. Для начала у него было семь патронов, и если он не мог попасть в кого-нибудь из дробовика на той дистанции, которую он имел в виду, он мог с таким же успехом сдаться.
  
  Он поставил оружие на предохранитель, отложил его в сторону и положил открытую коробку с патронами рядом с собой на сиденье. Не было бы и речи о перезарядке, если бы он наткнулся на какую-нибудь засаду, но никогда не помешает быть готовым. И если он правильно разыграет свои карты, он может устроить собственную засаду. Ривера мог проявить неосторожность и ослабить бдительность настолько, что Викерс попытался бы убить его. Конечно, это был рискованный шаг, но это могло бы стать их спасением, если бы у него не нашлось более практичных идей. А тем временем оставалась Бекки Кент, ее пациентка-подросток, и клиника, за которой нужно было присматривать, защищать.
  
  Наблюдая в бинокль, представитель закона наблюдал, как автоматчики Риверы рассыпались по плотному периметру вокруг закусочной, рассыпаясь веером по улице. Это было начало, и его не волновало, что в Санта-Розе прячется незнакомец. Это был его город, а не Риверы, и он нес закон в своем значке и в поворотной кобуре на бедре. Не имело значения, что он потратил годы, игнорируя часть своих обязанностей; он был готов сейчас занять твердую позицию, и если было слишком поздно побеждать, по крайней мере, он знал, что еще не слишком поздно попытаться.
  
  Они начали с южного конца Мейн-стрит, обходя, судя по всему, от двери к двери, и при их нынешней скорости могли добраться до клиники только через час. С другой стороны, у Риверы было достаточно времени, чтобы просмотреть местный телефонный справочник или допросить заложников в закусочной. Он мог знать о клинике, придавать ей первостепенное значение на случай, если раненый незнакомец преуспел в поисках медицинской помощи.
  
  Если там был незнакомец.
  
  Если бы он вообще когда-нибудь был в Санта-Розе.
  
  Викерс выбросил загадку из головы. В конечном счете не имело значения, был ли прав Ривера или нет. Этот ублюдок уже убил пятерых человек, может быть, больше, о чем Викерс даже не знал, и он был полон решимости стереть город с лица земли, чтобы сохранить свой чертов секрет в безопасности. Вопрос о незнакомце стал излишним, не имеющим отношения ко всему, что должно было вот-вот произойти. Если бы он нашел этого парня прямо сейчас, сию минуту, и передал его в руки Риверы, дилер, без сомнения, продолжил бы уничтожение города.
  
  Это была безвыигрышная ситуация, но капитуляция только значительно облегчила работу Риверы, а Грант был не в настроении делать приятное своему врагу. Он собирался разжечь костер под Риверой и надеялся, что дилер сгорит в огне. Если нет, то, по крайней мере, его гордость может пострадать по краям, и он будет помнить Санта-Розу как город, где один человек собрался с духом и выстоял.
  
  Один человек.
  
  В нем было что-то одинокое, пробирающее Викерса до костей. И не было никого, к кому он мог бы обратиться за помощью. Возможно, если бы Гиб Шульц или Бад Стэнселл все еще были живы... Но это было не так, и не было никакого чертова смысла плакать над пролитой кровью. Другие трудоспособные мужчины в городе работали на окрестных фермах, некоторые из них ездили на ежедневную работу даже в Тусон, и к тому времени, когда первый из них возвращался с работы в тот вечер, все это заканчивалось. Это оставило Викерса с группой детей, домохозяек и несколькими стариками для укомплектования его армии, и он знал, что начинать вербовку сейчас не стоит ни времени, ни усилий. Чего бы он ни добился, ему придется делать это в одиночку, и это прекрасно. Служитель закона считал, что лучшего он не заслуживает, и эта мысль никак не улучшила его настроения.
  
  Он дал задний ход патрульной машине и въехал задним ходом в переулок, резко разворачиваясь, пока ее нос не оказался направлен в сторону клиники. Возможно, еще есть время убедиться, что Бекки Кент находится в безопасном укрытии, пока головорезы Риверы прочесывают улицы в поисках добычи. Возможно, ему удастся убедить ее уехать из города в поисках убежища...
  
  Им, конечно, придется забрать девочку. Он знал, что Ребекка не бросила бы пациента на растерзание волкам; это было против ее натуры. Викерс не возражал против транспортировки Эми — они уже были в такой глубокой яме, что хуже быть не могло, — но что, если пациентка Бекки не годилась для путешествия? Могут ли они каким-то образом укрепить клинику, отбросить рейдеров Риверы назад до того, как они проникнут внутрь?
  
  Это была фантазия. Один мужчина, женщина и раненая девушка никогда не могли надеяться противостоять целой армии. Он мог бы уничтожить разведчиков, но как только прибудет подкрепление Риверы, исход будет быстрым и несомненным. Тем не менее, перспектива отважной жертвы обладала определенным болезненным очарованием. Было бы горькой иронией, если бы он стал героем после того, как так чертовски долго продавал город, но случались и более странные вещи.
  
  Жаль, подумал Грант, что он потерял веру в чудеса. Сейчас ему не помешало бы одно. Черт возьми, ему не помешала бы дюжина.
  
  
  * * *
  
  
  Проходя мимо аптеки, Рик Стэнселл заколебался, повинуясь какому-то предчувствию, и, толкнув заднюю дверь, обнаружил, что она открыта. Запирание дверей никогда не было главным приоритетом в Санта-Розе, где безопасность превыше всего заключалась в том, чтобы знать всех в городе, и люди находили утешение в мысли, что соседи не будут воровать. Такое мышление не всегда было точным, но на памяти Рика не было никаких неприятных инцидентов. До сегодняшнего дня.
  
  Сегодняшний день все разрушил, выбросил доверие в мусорное ведро вместе со справедливостью, честью, порядочностью. Рик знал, что никогда не доверился бы другому незнакомцу, но вряд ли это имело значение, поскольку сейчас его жизнь измерялась мгновениями. Люди с автоматическим оружием уже ходили от двери к двери по Мейн-стрит в поисках кого-то, кого Рик никогда не видел. Если он не ошибся в своих предположениях, они будут убивать на ходу, устраняя свидетелей того, что наверняка станет полномасштабной резней до того, как они закончат.
  
  Стоя на пороге аптеки с двумя пистолетами за поясом, Рик чувствовал себя захватчиком, как будто он каким-то образом присоединился к врагу. Бесполезно было говорить себе, что он сражается за город, в котором родился и вырос. По правде говоря, он знал, что ищет простой, повседневной мести. За Эми. За своего отца. В этом знании было что-то болезненное, что-то виноватое, но он отогнал эту мысль и сосредоточился на своей миссии, на своих врагах.
  
  Они будут совсем рядом. Они начали с этого конца улицы, и он стоял в третьем магазине по оси север-юг, образованной Главной улицей. Магазин кормов и крошечная прачечная самообслуживания, которые не работали, были единственными строениями на юге, и обыскивать их изнутри не заняло бы много времени. Он был бы ошеломлен, если бы в любом здании скрывался незнакомец мексиканца, но Рик знал, что в любом случае это не имело бы значения. Боевикам пришлось произвести чистую зачистку, и они приближались, даже если они нашли свою жертву с первого раза.
  
  Как по команде, входная дверь открылась, впуская пару мрачного вида головорезов, и Рик отступил за стопку картонных коробок, внимательно их разглядывая. У одного из них дробовик был небрежно перекинут через плечо, у его напарника за пряжкой ремня был заткнут автоматический пистолет, до которого можно было легко добраться. Когда они неторопливо направлялись к кассе, Рик инстинктивно понимал, что сначала ему придется обезвредить дробовик. Стрелку потребуется некоторое время, пусть и короткое, чтобы выхватить оружие и выстрелить, но его напарнику нужно было только снять оружие с плеча, прицелиться и нажать на спусковой крючок.
  
  Хотя Рик был новичком в обращении с огнестрельным оружием, он знал о большей скорострельности и убойной силе трофейного автоматического пистолета 38-го калибра по сравнению с пистолетом его отца. Он уже проверил пистолет, убедился, что он заряжен, снят с предохранителя, и теперь вытащил его из-за пояса, взводя курок под давлением большого пальца, прищурив один глаз, пока он прицеливался в затвор. Он прицелился прямо в грудь стрелка, следуя за своей целью, когда громила резко остановился перед прилавком, опустил оружие и ухмыльнулся фармацевту, человеку, которого он был готов убить.
  
  "Вы знаете, почему мы здесь, сеньор?"
  
  Прежде чем аптекарь успел ответить, Рик произвел два быстрых выстрела. Он был поражен отдачей, благодарный за то, что пистолет был зажат в обеих руках, а локти сцеплены. Его первая пуля проделала дыру в груди стрелка и сбила его с ног; вторая прошла мимо полностью, взорвав флаконы с одеколоном, стоявшие позади него на полке. Пустые гильзы ударились о стену справа от Станселла, отскочили, звякнув у его ног.
  
  Второй стрелок уже нащупывал свое оружие, выискивая источник опасности, когда Рик всадил пулю ему в живот. Человек-мишень пошатнулся, но каким-то образом удержал равновесие, потянувшись за пистолетом, который торчал у него из-за пояса. Теперь у него все было в руках, и окровавленные руки нацеливались на захват цели, когда удачная вторая пуля прошла через его горло и отбросила его назад, на витрину, которая рухнула под его весом.
  
  Понимая, что время идет на убыль, Рик встал над своими убитыми и осмотрел поле боя. Стрелок был все еще жив, но быстро угасал, и Станселл не стал тратить патроны пощады на то, что вскоре должно было превратиться в труп. Он вырвал помпу 12-го калибра из вялых пальцев, двигаясь дальше, чтобы забрать пистолет второго стрелка. Он повернулся к прилавку и положил автоматический пистолет перед Арни Джефферсоном, аптекарем.
  
  "Воспользуйся этим, если они придут снова", - сказал он и оставил это место позади, не дожидаясь ответа. Слишком многое еще предстояло сделать, а он только начал. Нельзя было тратить время на пустые разговоры, пытаясь убедить испуганного человека, что предпочтительнее встать и умереть, чем принять это на коленях. Если Джефферсон сможет найти в себе силы сражаться, пусть будет так. Если он решил умереть без единого стона, то выбор был за ним, и это ни в малейшей степени не повлияло бы на будущее Рика.
  
  Неуверенный в реакции противника на стрельбу, Рик осознавал необходимость оставаться в движении и не дать вражеским орудиям зафиксировать его позицию. Пока что он уложил троих, и одному богу известно, сколько еще осталось на ногах и готовых к бою, жаждущих шанса прикончить гринго. Стэнселл не сомневался, что один из них вскоре схватит его, возможно, в следующий раз, когда он покажется, но страх не играл никакой роли в его мыслях. Он был оцепеневшим, выгоревшим, не испытывая ничего похожего на ужас перед своими перспективами или восторг от своих недавних побед. Если бы они прикончили его до того, как у него появился шанс нанести больше урона, то, по крайней мере, он попытался бы сравнять счет. Три жизни за одну и за ущерб, который животные причинили Эми.
  
  Рик ругался, оставляя аптеку позади себя. Он хотел, чтобы все они, черт возьми, безжизненно растянулись у его ног. Если бы было время, он бы остановился, чтобы насадить их головы на шесты, чтобы весь город мог видеть, но Стэнселл знал, что ему придется довольствоваться простым их убийством, их смерть - единственный памятник, который он мог надеяться оставить после себя.
  
  Он был удивлен, заметив, что убийство, похоже, его не беспокоит. Он не испытывал ни тошноты, ни головокружения, ни мучительных угрызений вины, которые так часто подчеркиваются в фильмах и на телевидении. Не было ничего, кроме осторожного удовлетворения от хорошо выполненной работы, которая, как знал Станселл, не была завершена.
  
  Остальные будут ждать его, когда он покажется. Они не знали бы его имени, возможно, не осознавали бы его физического существования в данный момент, но им не потребовалось бы много времени, чтобы понять, что кто-то сопротивлялся в Санта-Розе. Они были бы настороже, готовые к неприятностям, поскольку забег за молоком превратился бы в соревнование на выживание. Трое из них не вернулись бы домой живыми, и это заставило бы остальных задуматься. Если бы они были напуганы, если бы замешкались на огневом рубеже или потратили впустую патроны на тени, Станселл был бы на очки впереди. Он не мог надеяться на победу, но у него все еще был шанс сократить шансы, прежде чем он их обналичит.
  
  И каждый убитый им стрелок был еще одной победой. Еще один удар по животным, которые разрушили его мир. Это было самое малое, что он мог сделать, учитывая все обстоятельства, и бывшая звезда школьного футбола был рад узнать, что может делать это довольно хорошо. Он не был равен профессионалам, но и неплохо справлялся. Трое из возвышенных профессионалов уже были мертвы, а он, во всяком случае, еще не закончил.
  
  На самом деле, у Рика было ощущение, что он только начал.
  
  
  * * *
  
  
  Ребекка Кент была поражена приглушенными звуками выстрелов, которые доносились откуда-то с юга на Мейн-стрит. Повернувшись к Палачу, она с трудом сглотнула и сказала: "Началось".
  
  Болан не ответил ей прямо. Он застегивал свой веб-ремень, на бедре у него болтался огромный серебристый пистолет в кожаной кобуре. Она молча наблюдала за ним, пока он вытаскивал оружие, проверял его заряд, возвращал в ножны. "Они направляются на юг", - сказал он. "У нас есть максимум полчаса".
  
  "Ради чего?"
  
  "Чтобы сделать это место пригодным для обороны. У вас есть какое-либо оружие на территории?"
  
  Доктор ненадолго задумалась, наконец покачала головой. "Нет, ничего".
  
  "Инструменты?" он ткнул пальцем. "Вообще что-нибудь?"
  
  "У меня есть набор скальпелей", - нерешительно ответила она. "В кладовке должен быть молоток и еще кое-какие инструменты".
  
  "Все, что угодно", - сказал он. "И пока ты этим занимаешься, подумай о своем запасе лекарств, любых смертельных химикатов или сильных успокоительных. Если бы вы могли смешать убойный коктейль и разлить его по шприцам ... "
  
  "Нет!" Горячность ее реакции поразила доктора Кент, а это, в свою очередь, было унизительно. Он просил ее убить с помощью лекарства, и на какую-то долю удара сердца она действительно подумала об этом. "Я не могу этого сделать".
  
  "Хорошо". Он, казалось, не был склонен с ней спорить. "Вы не будете возражать, если я просмотрю ваши запасы в поисках чего-нибудь, что могло бы спасти наши жизни?"
  
  Доктор покраснела до яркого румянца, прикусила язык и протянула ему ключ от своего шкафчика с лекарствами. Болан повернулся к ней спиной, открыл побеленный шкаф и осмотрел содержимое его полок, выбрав полдюжины бутылок и расставив их по столешнице. Она увидела, что одним из них была соляная кислота, и закрыла глаза, отказываясь косвенно участвовать в мрачном извращении своих целебных средств.
  
  "Тебе нужно перенести девушку", - сказал он ей через несколько мгновений. "Сейчас она беззащитна. Выбери внутреннюю комнату и перенеси ее, пока еще есть время". Почти запоздало он добавил: "На полу ей будет безопаснее".
  
  "Как же так?"
  
  Воин нахмурился, протянул руку и постучал костяшками пальцев по ближайшей стене. "Слишком тонкая", - сказал он. "Автоматная очередь пробьет ее, как бумагу. На полу у нее будет дополнительное покрытие для ваших шкафов, плинтусов, мебели. Это немного, но это лучшее, что у нас есть. "
  
  "Я понимаю".
  
  "У нас не так много времени, чтобы тратить его впустую".
  
  "Я ухожу!"
  
  Она закончила переносить Эми, устроив ее в углу третьего смотрового кабинета, когда услышала стук в дверь клиники, выходящую на Мейн-стрит. Осторожно продвигаясь к приемной, она услышала, как Палач упал у нее за спиной. Со стороны зала ожидания она увидела двух мужчин за дверью и поняла, что они были членами диверсионной группы, которая осаждала Санта-Розу.
  
  Она полуобернулась к Маку Болану. Он вытащил пистолет из наплечной кобуры и держал его дулом к потолку, обхватив одну руку другой, в позе готовности. "Что мне делать?"
  
  "Давай, впусти их, - сказал он, - а потом выходи на палубу, как будто от этого зависит твоя жизнь".
  
  У нее не было никаких сомнений в том, что ее жизнь зависит от точного выполнения его приказов, и она молча кивнула, осознавая тот факт, что он использовал ее, чтобы убить этих людей, которых она никогда не видела до сегодняшнего дня. Она успокаивала свою совесть осознанием того, что эти люди, без сомнения, сами были убийцами, что они убили бы ее и ее пациента в соседней палате, если бы им не помешала грубая сила. Она осознала мрачную необходимость того, что собирался сделать солдат ... И все же легче от этого не стало.
  
  Ее рука дрожала, когда она взялась за дверную ручку, повернула ее и широко распахнула дверь, впуская незваных гостей. Они протиснулись мимо нее, размахивая оружием перед ее лицом, тот, что повыше, протянул руку, чтобы захлопнуть за собой дверь. Его спутник рассматривал Ребекку с тревожащей откровенностью, ухмыляясь, как голодный шакал. "Моя бонита", сообщил он своей напарнице, протягивая руку, чтобы обхватить ее грудь через ткань блузки и лабораторного халата.
  
  Внезапная паника охватила ее, и она замахала руками, царапая ногтями его лицо. Он поймал ее за куртку, но она со всей силы ударила каблуком по его подъему, и он, охнув от боли, отпустил ее сильным толчком, от которого она растянулась на полу.
  
  Позже она поняла, что именно толчок спас ей жизнь. Позади нее Болан вышел из укрытия, направляя пистолет на человеческие мишени, и она оказалась бы прямо на линии его огня, если бы ее так яростно не оттолкнули в сторону. Латиноамериканские боевики увидели приближающуюся Смерть, попытались опередить время Жнеца, но они все еще были не в себе из-за потасовки на пороге и целились своим оружием, в то время как солдат уже убегал. Это было не соревнование, и Ребекка смотрела, как они умирают.
  
  Первая пуля попала нападавшему в лоб, окутав его багровым туманом, который оставил жуткий узор на стене. Мертвец повалился назад, мешая прицелиться своему напарнику и давая Болану время всадить еще одну пулю в цель, которая пробила грудь более высокого стрелка и ударилась о дверной косяк, пригвоздив его к месту, в то время как Болан всадил еще одну пулю ему между глаз.
  
  Ребекка почувствовала, как ее желудок вздымается, извергая свое скудное содержимое, и подавила испуганный крик, когда номер два рухнул ей на ноги и ненадолго пригвоздил ее к полу. Она отчаянно лягнулась и высвободилась прежде, чем Мак Болан успел до нее дотянуться. Он наклонился, чтобы предложить ей руку, когда они оба вздрогнули от внезапного открытия задней двери. Она ударилась о стену, дверная ручка глубоко погрузилась в штукатурку, и пригнувшаяся фигура перепрыгнула порог, размахивая влево и вправо чем-то, похожим на пистолет-пулемет.
  
  Болан уже разворачивался лицом к неожиданному врагу, отпуская руку Бекки, его оружие поднялось для наведения на цель слишком поздно, когда гром, казалось, разорвал коридор на части. Их противник немедленно взлетел в воздух, устремился к Болану, резко ударился о стену и рухнул на ковер. На штукатурке в том месте, где его плечи соприкоснулись со стеной, остались пятна крови.
  
  Они замерли в ожидании — Болан в боевой стойке, доктор Кент все еще стояла на коленях рядом с ним. Он был готов выстрелить, когда еще один силуэт заслонил свет в дверном проеме ... и тогда он узнал форму представителя закона.
  
  Это был Грант Викерс с дробовиком в руках.
  
  "Вы двое в порядке?" спросил он, и напряжение скрывалось за его обычным протяжным тоном.
  
  "Мы в порядке", - ответила она, взглянув на Болана и опираясь на него, когда поднималась на ноги. Солдат стоял прямо, но держал в руке автоматический пистолет, готовый ко всему.
  
  "Мы справляемся", - согласился Палач.
  
  
  * * *
  
  
  По радио ему сообщили, что в тени было сто градусов, но Енох Снайдер не смог найти ни клочка тени на крыше гаража Бада. Некоторые другие сооружения, стоящие вдоль Мейн-стрит, могли бы быть выше, и они могли бы обеспечить лучшее укрытие, но он был ограничен во времени, а также в мобильности. Мешок из-под белья, который прикрывал его Гаранд, никого бы не обманул, и поэтому он был вынужден удирать, как стайная крыса, по переулкам, скрываясь из виду всякий раз, когда кто-нибудь показывался на его пути. Он не осмеливался перейти улицу, чтобы найти лучшую точку обзора, когда все эти враги рыскали по округе. И старому Еноху показалось поэтической справедливостью, что гнев Божий обрушился на убийц Бада с крыши его собственного гаража. Это просто казалось правильным.
  
  Прежде чем они его заметят, у него, возможно, будет время разрядить всю обойму. Как только его увидят, его судьба будет предрешена, но они не возьмут его легко, не так, как забрали его друга. Клянусь Богом, он хотел заставить их танцевать, прежде чем они сбили его с ног, и никакой ошибки.
  
  Его солнцезащитные очки были старыми и поцарапанными, обеспечивая некоторую защиту от яркого света, но мешая прицелиться. Он снял их и перебросил обратно через плечо, зная, что они ему больше не понадобятся. Старый Енох подождал, прищурившись сквозь ресницы, пока не привыкнет к свету, а затем высунул голову из-за карниза, чтобы быстро осмотреться.
  
  Внизу охотники уже вышибали двери, обшаривали магазины и дома в поисках своей неуловимой добычи. Старый Енох не знал, на кого они охотились, но он желал этому человеку всего наилучшего. Он надеялся, что они никогда не найдут бедного, обреченного ублюдка, что он останется безнаказанным и оставит их бегать пустыми кругами по пустыне. Тем временем у Снайдера был для них подарок, и он не собирался заставлять сукиных детей больше ждать.
  
  Подавшись вперед, чтобы опереться локтями о карниз крыши, Старый Енох снял М-1 с предохранителя и поднял к плечу, прижавшись щекой к прикладу, как мужчина мог бы положить голову на плечо женщины.
  
  Двое автоматчиков вышли из Прачечной, испытывая отвращение, узнав, что там нет ничего, кроме пыли. Они болтали взад-вперед, не обращая внимания на опасность, в которой находились, когда Енох быстро и легко прицелился и выстрелил более высокому мужчине в лицо. Вам не нужен был навороченный оптический прицел, чтобы увидеть, как его лоб наливается алым цветом, скальп и мозги взрываются, как будто парень нюхал вишневые бомбочки.
  
  Напарник убитого парня поспешно осмотрелся и вытащил пистолет у него из-под рубашки. Этого было слишком мало, слишком поздно, и Енох знал, что ублюдок так и не услышал пули, которая убила его, пробив грудь со скоростью более тысячи футов в секунду, отбросив его к фонарному столбу, развернув так, что он упал на тротуар.
  
  Двое на двоих, и осталось шесть патронов до того, как ему понадобится перезарядка. Он осмотрел улицу, на которой теперь было полно автоматчиков, отреагировавших на звуки стрельбы. Откуда-то с юга донеслись приглушенные звуки выстрелов, и Енох задался вопросом, нашел ли кто-то еще в себе мужество сопротивляться, или эти ублюдки начали убивать заложников.
  
  В конечном счете это не повлияло на стойку Снайдера. Он никуда не собирался уходить, пока его не сбросят с ног, а из своего вороньего гнезда у него было достаточно мишеней. Это было похоже на охоту на чертову индейку. За исключением того, что на этот раз все эти чертовы индейки могли отстреливаться, что, по крайней мере, делало соревнование интересным.
  
  Прицелившись в другую цель, Енох начал быстро отстреливаться. И наблюдал, как танцуют ублюдки.
  
  
  17
  
  
  Луис Ривера прижался лицом к окну закусочной, сбросив руку Камачо, когда Гектор попытался оттащить его от стеклянного пространства. Снаружи, слегка приглушая эхо, донеслась еще одна очередь из крупнокалиберной пушки. Пока он наблюдал, один из pistoleros Риверы получил удар в плечо, который сбил его с ног, заставив извиваться в поисках укрытия за ближайшей машиной, как какую-нибудь амфибию, лишенную воды.
  
  Стрельба началась сразу же, как только началась зачистка. Сначала раздавались пистолетные выстрелы, спокойные, приглушенные, и он предположил, что они отмечали гибель горожан. Почти сразу же за сообщениями из другого квартала последовал выстрел из дробовика, и он не был в этом уверен. Затем раздался ружейный огонь, и он был уверен: его силы подверглись нападению.
  
  С того места, где он стоял, Ривера мог видеть два тела, лежащих на улице, а также раненого стрелка, который пробрался в укрытие. Ему пришлось бы действовать, исходя из предположения, что могут быть и другие потери, но он не смел колебаться сейчас, иначе он потеряет импульс, потеряет все.
  
  Другие его орудия теперь были в укрытии, несколько из них открыли ответный огонь в направлении крыши, где-то слева от него, вне поля зрения Риверы. Без сомнения, они уже обнаружили гнездо снайпера и уничтожат его до того, как он сможет нанести дальнейший урон.
  
  Внезапная надежда зажглась в груди Риверы. Предположим, снайпер был не кем иным, как его добычей, загнанной в угол и борющейся за свою жизнь? Это сделало бы все так просто; убей человека, затем повернись в праведном гневе и уничтожь город, который его приютил. Так просто.
  
  Но снайпер не производил тех приглушенных выстрелов из пистолета, выстрел из дробовика предшествовал его первоначальной стрельбе. Предполагая, что добыча Риверы решила дать последний отпор, все еще оставалась вероятность того, что союзники - или местные жители — будут действовать самостоятельно, защищая семьи и дома. Если сопротивление начнет распространяться....
  
  Он развернулся, отдавая приказы Камачо, удовлетворенный, когда Гектор подскочил, как ужаленный, и поспешил повиноваться. Они должны нанести быстрый и ошеломляющий контрудар, прежде чем враг сможет организоваться и воспрянуть духом от ранних побед. Если потребуется, он сожжет город и растерзает пепел под ногами, прежде чем позволит людям выставить его дураком. На самом деле, прикосновение огня может быть лучшей идеей из всех.
  
  Он поймал Камачо на полпути к двери и отдал дальнейшие приказы, наблюдая, как загорелось лицо Гектора, когда он представил, как Санта-Роза сгорает дотла. Это было то, что обычно нравилось Гектору, и у него не было бы никаких угрызений совести по поводу разрушения деревни, уничтожения ее жителей. Во всяком случае, он наслаждался бы этим видом спорта.
  
  Ривера отошел от окна, держа Эстебана рядом с собой. Снайпера заметили, скоро его выследят и убьют, но все равно не было смысла рисковать. Любая случайная пуля, попавшая в панорамное окно, могла оказаться смертельной, а Ривера не хотел умирать - случайно или нет. У него было слишком много дел, ради которых стоило жить в Соноре, в сердце его незаконной империи.
  
  Взглянув на официантку, он решил, что ей придется умереть вместе со всей Санта-Розой. Он мог убить ее сейчас, но все еще оставался небольшой шанс, что ему может понадобиться заложница, если ему придется бежать из деревни, и вместе с седым поваром она была единственным козырем, который у него был. Это казалось невероятным, болезненным кошмаром, но Ривера не стал бы тратить свою закрытую карту до тех пор, пока не взял ситуацию в свои руки и Санта-Роза не была охвачена пламенем.
  
  Когда город начинал гореть, его жители с криками разбегались по своим магазинам и домам. Они забывали о сопротивлении, спеша спасти детей, домашних животных и ценные вещи. Тогда они были бы полностью в его власти, но не было бы пощады крестьянам, которые осмелились выступить против Луиса Риверы. Противники были подобны насекомым, которых нужно раздавить, а затем забыть, тщательно искоренить. Если бы кто-нибудь из них выжил, его рейд на Санта-Розу провалился бы, и он оказался бы в серьезной опасности.
  
  Между Мексикой и Соединенными Штатами не было договора об экстрадиции, но американцам не пришлось бы возвращать его обратно, чтобы усложнить жизнь. Небольшое дипломатическое давление, если его применить стратегически, может сработать, заставив продажных федератов на этот раз забыть о взятках и начать настоящее расследование. Уничтожения города, если проследить прямую связь с Риверой, может быть достаточно, чтобы временно ограничить иностранную помощь, например, пока против него возбуждается дело в судах Соноры. Обычно Ривера не боялся судебного преследования — он был достаточно силен и богат, чтобы сократить срок заключения, и он мог управлять своей империей как из камеры, так и из своей шикарной эстансии, — но это было бы совсем другое тюремное заключение. Если Соединенные Штаты использовали все свои ресурсы, чтобы "убедить" его родное правительство в необходимости принятия строгих мер, имелось достаточно доказательств, чтобы запереть его пожизненно, без права досрочного освобождения, в убогих кварталах, где его наличные деньги не принесли бы ему никакой пользы. И если его посадят в тюрьму, пройдет совсем немного времени, прежде чем голодные акулы начнут кружить вокруг, отхватывая куски от его империи, заявляя права на территории для себя.
  
  Выживание зависело от Санта-Розы, и он не мог избежать этого элементарного факта, как бы ни старался. Если бы кто-нибудь из Санта-Розы выжил, он, возможно, был бы обречен. Если двое или трое из них выживут, он все равно что мертв. Второго шанса не будет, нет способа наверстать упущенное, исправить ущерб издалека. Его жизнь, его империя, все зависело от того, что произойдет в ближайшие несколько часов на главной улице городка, слишком маленького, чтобы его можно было нанести на множество дорожных карт. Если Ривера проиграет здесь, он потеряет все, и возвращаться домой не будет смысла.
  
  Дилер быстро принял решение. Если бы он не осмеливался проиграть, он бы не проиграл. Он уничтожил бы своих врагов и позволил бы их смерти стать примером для всего мира.
  
  Он одержит победу.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни Болан увидел блокпост с расстояния в милю - темное пятно на фоне знойной дымки вдали, полированный металл, поблескивающий на солнце. Он остановил "Джимми", внимательно осмотрел баррикаду в бинокль и увидел, что поперек дороги припаркованы две машины, их водители и третий мужчина развалились в скудной тени, создаваемой транспортными средствами. Никто из них не был в форме, и никто из них не был англоязычным. Джонни инстинктивно понимал, что никто из них не был представителем закона.
  
  Это будут люди Риверы, которым поручено оцепить город с севера, никого не впуская и не выпуская, пока дело дилера не будет окончательно улажено со всеми заинтересованными сторонами. Младший Болан знал, что это может означать, и он не мог позволить баррикаде задержать его больше, чем это абсолютно необходимо.
  
  Сунув руку под водительское сиденье, он освободил Heckler & Koch VP-70 от скрытого крепления, сняв его с предохранителя и положив к себе на колени. Магазин пистолета вмещал восемнадцать патронов "парабеллум", с номером девятнадцать в патроннике; пистолет был полностью двойного действия, и Мак лично модифицировал его, чтобы уменьшить обычно сопротивляющееся нажатие на спусковой крючок. На любой приличной дистанции стрельбы из пистолета это было убийственно, а дополнительные заряды заставили бы его стрелять, когда большинство противников были вынуждены искать запасной магазин. Если повезет, этого патрона будет достаточно. И если удача отвернется от него...
  
  Он отбросил ход мыслей прочь. Трое мужчин и две машины стояли на пути воссоединения с его братом, и он решил, что этого будет недостаточно. С хладнокровной обдуманностью Джонни снова включил передачу и покатил к блокпосту на аккуратных сорока пяти, твердо держа обе руки на руле. Он предполагал, что они, по крайней мере, заговорят с ним и попытаются повернуть его назад, прежде чем откроют огонь. Если они этого не сделают, он разберется с такой возможностью, когда она возникнет.
  
  Артиллеристы встали по стойке смирно, когда "Джимми" приблизился на тридцать ярдов, лидер выступил вперед, подняв обе руки, чтобы остановить его. Никакого оборудования пока не было видно, и Джонни воспринял это как обнадеживающий знак. Если бы им пришлось начинать с нуля, время задержки обеспечило бы ему смертельное преимущество, которое они, возможно, никогда не преодолели бы.
  
  Он опустил окно и подождал, пока лидер приблизится к нему, нахмурившись с наигранным любопытством, с VP-70 в руке, расположенным под подоконником вне поля зрения. Товарищи представителя находились позади него, занимая позиции для ведения триангулированного огня, если им придется пустить в ход оборудование.
  
  "В чем проблема?" Спросил Джонни.
  
  "Мы были вынуждены объявить карантин в городе, сеньор". Стрелок ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Санта-Розу, все еще невидимую за холмом. "Несчастный случай с химикатами".
  
  "Ни хрена себе?" Он вытаращил глаза, как он надеялся, убедительно имитируя озабоченность. "Там живет мой брат".
  
  "Я понимаю, сеньор, но никому не разрешается проходить".
  
  "Что ж, правила есть правила, я полагаю".
  
  Он поднял VP-70 и выстрелил наводчику прямо в лоб, отбросив его в сторону и продолжив преследование, прежде чем двое его товарищей смогли осознать этот факт. Ближайший стоял на месте, сунув одну руку под рубашку и нащупывая пистолет. Его напарник искал безопасности в движении, отклоняясь вправо и петляя, пока боролся с пистолетом в левом набедренном кармане брюк.
  
  Джон первым выстрелил в ближайшего стрелка, два пистолета "парабеллум манглер" пробили ему грудь и полностью сбили его с ног. Он был мертв еще до того, как упал на землю. Его напарник споткнулся, опустился на одно колено, выставив обе руки, чтобы смягчить падение, и этого было достаточно, чтобы Джонни прицелился и всадил пулю в висок упавшего бегуна. Он дрожал, когда Болан перешагнул через его распростертое тело, направляясь к машинам. Ключи все еще были в обоих замках зажигания, и он сдал более крупную машину — Кэдди — задним ходом к обочине дороги. Расчистив полосу движения, он вернулся к "Джимми" и направился в сторону Санта-Розы.
  
  В одном отношении дорожный блокпост был обнадеживающим знаком. Если бы они покончили с его братом, с Санта-Розой, они бы не выставляли охрану, чтобы перекрыть шоссе. Что-то, должно быть, происходит, если это не более чем зачистка, и у него еще было время присоединиться к вечеринке. У него все еще был шанс схватить Риверу до того, как тот сможет вернуться в Мексику. И все еще был шанс, что он сможет найти своего брата. Слабый шанс, что он сможет найти Мака живым.
  
  Он должен быть готов ко всему, что ждет его на улицах Санта-Розы. В сотне ярдов за блокпостом, еще до того, как он увидел город, он снова остановил "Джимми" и обошел его сзади, чтобы выбрать оружие. Он достал KG-99 и запасные магазины, затем поколебался, наконец, выбрав и SPAS. Между ними у него были сила и скорость, смертельная комбинация, как ни крути. Все еще оставался шанс, что этого будет недостаточно, но его не пугали такие шансы.
  
  Его брат не зашел бы так далеко, перестраховываясь, и Джонни Болан знал, что шансы у него невелики. Это была проигрышная игра, независимо от того, как вы читаете статистику, с единственной уверенностью в смерти, и Джонни смирился с тем, что проиграет дело. Но не сейчас, если был какой-то способ избавиться от Жнеца. Вместо окончательной победы он согласился бы на отсрочку неизбежного, на еще один шанс встретиться лицом к лицу с дикарями и загнать их обратно в их норы, очистить их очищающим огнем.
  
  После войны своего брата он достаточно знал, что окончательной победы над каннибалами не будет — и может быть —. Но он мог подпалить им задницы здесь и сейчас. И он мог бы сделать гораздо больше, если бы пришел слишком поздно для Мака.
  
  Ривера прибыл, ожидая уничтожить город. Вместо этого дилер и его войска могли быть уничтожены, если у человека хватило мужества предстать перед вратами ада. Когда Болан включил передачу, он знал, что у него хватит мужества.
  
  
  * * *
  
  
  "Я не хотел подстригать его так близко", - сказал Грант Викерс.
  
  Мак Болан выдержал взгляд представителя закона. "Я не жалуюсь".
  
  "Думаю, ты тот парень, из-за которого так разозлился Ривера".
  
  "Вы знаете его имя?" - спросила дама.
  
  Констебль, казалось, побледнел под своим пустынным загаром. "Мы встречались", - коротко ответил он и, казалось, не мог встретиться взглядом с женщиной.
  
  "Но как..."
  
  "У нас не так много времени", - перебил солдат, и ему показалось, что офицер посмотрел на него с благодарностью, когда тот поднял глаза. "Ривера может и не заметить, но его люди на улице будут знать, что они не стреляли из дробовика ".
  
  "Я думал об этом". Констебль внимательно оглядел Болана. "Насколько я помню, он сказал, что вы были ранены. Вы в состоянии путешествовать?"
  
  "Я выживу. Чего не могу сказать о девушке".
  
  Они повернулись к доктору Кенту, который удрученно пожал плечами, все еще изучая лицо представителя закона. "Я дал ей успокоительное. Нам придется нести ее ".
  
  "Слишком рискованно", - сказал ей Болан. "Я бы предложил отсосать".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Отвлекающий маневр. Что-то, что отвлечет врага и заставит его заняться чем-то другим. Если мы правильно разыграем наши карты, мы могли бы устроить засаду и обратить ее в свою пользу ".
  
  "Теперь ты заговорил", - сказал Викерс, но в его глазах было меньше энтузиазма, чем в голосе.
  
  Прежде чем воин успел что-то сказать, он услышал звук винтовочной стрельбы, на которую немедленно ответил грохот автоматического оружия. По темпу стрельбы и ее направлению Болан понял, что стрелок был не закадычным другом Риверы, а снайпером, который подставил рейдеров под огонь.
  
  "У нас тут кое-какая компания".
  
  "Будь я проклят". Изумление констебля было совершенно искренним; у него мелькнула мысль, что его избиратели могут взбунтоваться, но он, честно говоря, не ожидал этого. "Кто бы мог подумать? Интересно, кто, черт возьми ... "
  
  "Кто бы это ни был, - оборвал его Болан, - они долго не продержатся. Нам нужно пустить мяч в ход, если мы планируем выйти из этой ситуации".
  
  "Уходишь?" Представитель закона казался сбитым с толку. "Ты хочешь сказать, что у нас есть шанс?"
  
  "Мы еще не мертвы".
  
  Грант Викерс, казалось, собирался возразить, но промолчал. Мака Болана поразило, что констебль не собирался доживать до ночи. Он на мгновение задумался, что довело Виккерса до героического самоубийства, и оставил это в покое. Сейчас это не имело значения, и если его первые подозрения относительно представителя закона были верны, ответ, возможно, лучше пока оставить в покое.
  
  "У тебя есть твоя патрульная машина?"
  
  Викерс кивнул. "В половине квартала дальше по переулку".
  
  "Хорошо. Нам понадобятся огни и сирена".
  
  "Скажи слово".
  
  Он снова повернулся к доктору Кенту. "Есть ли внутренний путь, чтобы попасть на крышу?"
  
  Она кивнула. "В главном смотровом зале есть потолочное окно. Правда, вам понадобится лестница".
  
  "Я воспользуюсь мебелью".
  
  "На твоей стороне..."
  
  "Должна наступить его очередь. У нас нет времени".
  
  Леди собиралась что-то сказать, но сдержалась. Он повернулся к Виккерсу. "Дайте мне пять, и я позабочусь о том, чтобы отвлечь внимание".
  
  "Я буду там".
  
  Констебль уходил, когда леди схватила его за руку. "Будь осторожен, Грант", - сказала она.
  
  "Черт возьми, да. Ты же знаешь меня, Бекки".
  
  Когда он высвободился, глаза представителя закона встретились с глазами Болана, на мгновение задержались на нем, и Палач увидел смерть, такую же холодную и неотвратимую, как заголовки вчерашних газет. Викерс, возможно, и не подвел бы его, но у него не было намерения возвращаться с задания. Он наживался по причинам, обдумывать которые у солдата не было ни времени, ни желания.
  
  "Пять минут".
  
  "Я буду ждать", - пообещал ему Болан.
  
  Представитель закона ухмыльнулся, на этот раз легкой улыбкой, и сказал: "Давай надерем кому-нибудь задницу".
  
  И он исчез. Прежде чем Ребекка Кент успела задать свои вопросы, Болан пришел в движение, направляясь к главному смотровому кабинету, световому окну, через которое он мог попасть на крышу с великолепным видом на Мэйн-стрит. Будь у него хоть малейший шанс, он выбрал бы винтовку для крупной добычи, но трофейный пистолет-пулемет, его AutoMag и Beretta 93-R были лучшим, что он мог сделать, и им пришлось бы послужить. Болан знал, что при правильном использовании их может оказаться достаточно.
  
  Женщина направилась было за ним, но Болан обернулся и остановил ее взглядом. "Оставайтесь со своим пациентом", - приказал он. "Не выходите ни за что и ни перед кем, пока я вас не позову или вы не узнаете полицию штата".
  
  "Но как насчет ..."
  
  Он протянул ей револьвер из нержавеющей стали, который отобрал у другого громилы Риверы. "Возьми это", - сказал он и протянул его ей, когда она заколебалась. "Если кто-нибудь еще войдет в эту дверь, вспомните, что они уже сделали и что намерены сделать".
  
  "Я так и сделаю", - ответила она, и воин подумал, что она говорит серьезно.
  
  Ради нее самой и ради ее накачанного успокоительными пациента Болан надеялся, что она говорит серьезно.
  
  
  * * *
  
  
  Они уже обыскали давно заброшенную Прачечную, и Стэнселл знал, что в данный момент он будет в такой же безопасности, как и в любом другом месте в городе. В пустом здании пахло пылью, но атмосфера была слишком сухой для плесени, и место было относительно чистым. По иронии судьбы, обычные вредители и насекомые исчезли, когда ушел человек, следуя по его следу из отбросов. В Прачечной все еще оставалось несколько пауков, ожидающих контакта с несколькими оставшимися тараканами, но Рик проигнорировал их. Теперь была его очередь, и он охотился на более крупную дичь.
  
  На улице послышалась стрельба; приглушенный выстрел из дробовика, а секундой позже - ружейный огонь. Последняя продолжалась, налетчики отстреливались из автоматического оружия, но Рик не мог видеть снайпера со своего места внутри Прачечной. Он мог видеть двух захватчиков, растянувшихся на противоположном тротуаре, лежащих в растекающихся лужах крови, и он отдал бы должное чувству стиля невидимого снайпера. Кем бы он ни был, его помощь была желанной в трудную минуту.
  
  Рик наблюдал, как упал еще один боевик. Он был ранен в плечо и начал отползать в сторону автомобиля, припаркованного у обочины. Его путь должен был вывести его в зону досягаемости, и Стэнселл шагнул в дверной проем, снимая с предохранителя дробовик, который он отобрал у умирающего противника в аптеке. Он не был профессионалом в этом деле, но у него хватало здравого смысла понимать, что пули не пройдут сквозь стекло без определенного отклонения, и он не хотел тратить ни единого патрона. К счастью, захватчики уже взломали дверь, сломав замок и выбив при этом часть зеркального стекла.
  
  Стоя в тени, Станселл поднял свой спецназовский пистолет и прицелился сквозь зазубренные обломки двери. Он позволил своей цели добраться до бордюра, затем нажал на спусковой крючок, преодолевая мощную отдачу, когда заряд картечи отбросил раненого боевика обратно на улицу, тряпичной куклой трепыхаясь на ветру пустыни.
  
  Он немедленно осмотрел улицу, ожидая — надеясь — реакции других боевиков. На другой стороне улицы, тремя домами выше, двое из них прятались в скудной тени продуктового магазина, пытаясь укрыться от прицельного огня снайпера. Выстрел из дробовика Станселла заставил их повернуть головы, и один из них указал на него - или на автоматическое оружие в общем направлении прачечной, выпустив очередь, которая расколола каменную кладку снаружи, а затем оба мужчины открыли огонь для пущего эффекта. Рик произвел два быстрых взрыва, представив, что видит, как один из них пошатнулся , ударившись об пол.
  
  Над головой разразился смертоносный шторм, пули разбивали зеркальные стекла в окнах, выдавливали штукатурку, срывали трубы, которые когда-то были подсоединены к линии стиральных машин на стене. Рик прижался к полу и пополз по битому стеклу, чтобы найти выгодную точку, с которой он мог бы открыть ответный огонь через дверной проем. У умирающего боевика не было в сумке дополнительных патронов, и он знал, что дробовик, должно быть, почти разряжен, но у него все еще были пистолеты, и если ему придется дать свой последний бой в Прачечной, им будет нелегко его найти.
  
  Рик высунул голову из-за угла, нашел нужный угол, быстро прицелился и нажал на спусковой крючок. На этот раз сомнений не было: один из стрелков получил пулю прямо в грудь и опрокинулся навзничь через витрину продуктового магазина, осыпав свое тело дождем из стекла и вчерашних продуктов. Его напарник отпрянул в сторону, когда Станселл передернул затвор дробовика, нажал на спусковой крючок и услышал щелчок курка о пустой патронник.
  
  "Черт!"
  
  Он отбросил разряженный пистолет в сторону и выхватил из-за пояса автоматический, отступив на несколько футов вглубь магазина, когда какой-то невидимый противник выпустил еще одну очередь по окнам. Треск винтовочной стрельбы раздался в противовес отрывистому ворчанию автоматического оружия.
  
  Пришло время срезать все и бежать, пока они не поймали его в ловушку, не отрезали ему последнее отступление. Если бы он мог выскользнуть через черный ход, у него мог бы быть шанс устроить им еще одну засаду, выбрать другое место для последней битвы. С такой скоростью, черт возьми, они могли бы преследовать его весь день.
  
  Мысль о победе никогда не приходила в голову Станселлу. Выживание казалось настолько невероятным, что он никогда не задумывался об этом. Но после убийства людей и самого столкновения со смертью молодой человек понял, как сильно он хотел выжить. Там, вдали от Санта-Розы, было так много всего, что можно было увидеть и сделать.
  
  Однако проблемой было выживание в сыром виде. Он не мог рассчитывать на то, что переживет следующие пять минут, не говоря уже о второй половине дня. Эвакуация прачечной была началом, но Станселлу еще предстояла работа. Враг все еще был там. Ждал. И хотя кто-нибудь из них выжил, Рик знал, что он не будет целым, не будет свободным.
  
  Ему нужно было выполнить работу, а было уже поздно. Он молился, чтобы было не слишком поздно, и ушел оттуда. Чтобы найти врага.
  
  
  18
  
  
  Викерс туго затянул ремень безопасности на груди, прежде чем запустить двигатель крейсера. Он не заботился о безопасности — он просто не хотел, чтобы удачный выстрел сбил его с ног, оторвал руки от руля прежде, чем у него появится шанс показать Ривере что-то особенное. Взглянув на часы, служитель закона увидел, что жить ему осталось четыре минуты тридцать секунд, и был поражен, обнаружив, что не боится.
  
  Он привел машину в движение и медленно покатил по аллее, сознавая, что у него есть в запасе время до смертельного срока незнакомца. Ему пришло в голову, что он никогда не спрашивал имени стрелка, но он предположил, что это не имело значения. Ривера хотел убить его, убить их всех, и любой союзник в эпицентре опасности был желанной помощью.
  
  Он добрался до северного устья переулка и снова остановился, прежде чем повернуть машину на восток, к Мейн-стрит. Викерс вытащил "Питон" из кобуры и положил на сиденье рядом с собой, зная, что у него никогда не будет возможности им воспользоваться. От того, что она была рядом, он чувствовал себя чертовски лучше, даже если в этом не было никакого смысла.
  
  Он подумал, что Бекки, возможно, разгадала его секрет ближе к концу. Незнакомец каким-то образом знал наверняка; он ясно видел это в этих кладбищенских глазах. И все же этот человек, казалось, не вынес ему никакого приговора. Возможно, подумал Виккерс, знание того, что он будет мертв в течение пяти минут, имело значение. Возможно.
  
  Но он испытал облегчение от того, что Бекки не бросила ему вызов, что у нее не было времени расставить все по местам. Без сомнения, она смогла бы догадаться обо всем остальном, но его не будет рядом, чтобы увидеть обвинение в ее глазах, и Викерс надеялся, что то, как он ушел, заставит ее время от времени вспоминать о его душе с добротой.
  
  Три минуты, и он вывел машину на Мейн-стрит, остановив ее на холостом ходу перед пустующим складом, который когда-то был галантерейным магазином Сундберга. На полпути к концу квартала началось сражение, и Викерс мельком увидел, как кто-то на крыше заправочной станции Станселла поднялся, чтобы выстрелить в солдат Риверы из винтовки, и снова пригнулся, прежде чем у них появился шанс открыть ответный огонь. Профиль снайпера казался знакомым даже на расстоянии, но у него не было времени обдумывать это. Благодарный за то, что у какого-то жителя Санта-Розы хватило мужества выстоять, он включил передачу и нажал ногой на акселератор.
  
  На дальности стрельбы артиллеристы увидели его приближение, услышали визг истерзанной резины, когда он рванулся к ним с места. Он нажал на выключатели огней и сирены патрульной машины, позволив ей развеяться, когда проезжал мимо хозяйственного магазина, аптеки, клиники, где прятались Ребекка и ее пациент. Незнакомец должен был быть там, наверху, наблюдая с крыши, но Викерс не мог его видеть. Он сосредоточился на испуганных стрелках, некоторые из них уже разбежались, горстка, казалось, вычислила его цель, стояла твердо и создавала завесу автоматического огня. Крейсер начал получать удары, похожие на град, по крыльям, дверям и решетке радиатора. Он услышал, как над ним взорвалась одна из вращающихся фар, и поморщился, когда пуля пробила лобовое стекло патрульной машины, рассыпав осколки безопасного стекла ему на колени. Он схватил Питона и просунул его в свободную оконную раму, и, улыбаясь, начал быстро удаляться. Времени прицеливаться не было, но, по крайней мере, он думал, что сможет заставить ублюдков прыгать.
  
  Оставалось проехать полквартала, и Викерс повернул свою патрульную машину к закусочной, возле которой выстроились машины. Летучий отряд бегунов отступал к ресторану и стрелял на бегу, пули сверлили кузов и щелкали совсем рядом с ним в мчащейся машине. Констебль проигнорировал их, как охотник мог бы проигнорировать мошек, которые жужжат у него над головой во время экскурсии по лесу, сосредоточившись на блестящем "Мерседесе", который был первым в очереди. Возможно, это не личная машина Риверы, хотя ему показалось, что он узнал стиль дилера, но в любом случае сойдет.
  
  Другой мигающий огонек взорвался над головой, его цветные осколки унесло потоком воздуха Виккерса. Он был в двадцати ярдах от столкновения, когда раскаленная добела боль пронзила его плечо, лишив равновесия и оторвав одну руку от руля. Ремни безопасности спасли его, и он твердо удерживал Cruiser на прежнем курсе, вдавливая ботинком акселератор в пол. Теперь он измерял свою жизнь долями секунды.
  
  "Надери задницу!" - крикнул он, зная, что артиллеристы его не слышат, и прежде чем представитель закона успел убрать здоровую руку с руля, его мир поглотил раскатистый гром, пронизанный огнем.
  
  
  * * *
  
  
  Лежа на крыше клиники, Мак Болан наблюдал, как полицейская машина и ее водитель самоликвидировались. При столкновении и патрульная машина, и головной "Мерседес" были скрыты катящимся огненным шаром, из которого поднимался маслянистый дым, затемняя небо. Под другими машинами в очереди растекалось озеро огня, и пока он смотрел, оттуда, пошатываясь, выбралось горящее пугало, размахивая руками в агонизирующей, безумной пародии на полет. Это был не Виккерс, и он отпустил бегущего, его трофейное автоматическое оружие искало другие цели на улице внизу.
  
  Он нашел их почти мгновенно. Группа крутых парней вышла из укрытия возле закусочной, метаясь туда-сюда по краям распространяющегося пожара, отчаянно пытаясь спасти другие машины, прежде чем они все по очереди загорятся. На другой стороне улицы, со стороны станции техобслуживания, Болан услышал еще один винтовочный выстрел и посмотрел в ту сторону как раз вовремя, чтобы увидеть снайпера, ныряющего в укрытие. В тот раз он промахнулся, но теперь его враги уклонялись, искали укрытия, поспешно отказываясь от своей миссии с конвоем.
  
  Болан погнался за ними короткой точной очередью и отсек ноги одному из них, его цель в человеческом обличье упала поперек линии огня и задергалась, когда последние три пули пробили ему голову и грудь. Остальные разбежались, ища укрытия в закусочной, в начале соседнего переулка или переходя через пустую улицу к другим магазинам. Солдат выследил их из своего автомата, бросил еще одного, когда бегущий достиг противоположного тротуара, и его смертельный бросок закончился тем, что тело рухнуло на стоящий почтовый ящик.
  
  Внезапный автоматный огонь с совершенно другой стороны пробил карниз слева от него, и Болан отпрянул назад, оказавшись вне зоны досягаемости. Артиллеристы разделились, вероятно, в ответ на вызов снайпера на заправочной станции, и двое из них были на улице под ним, стреляя в небо, прижимая Болана к земле.
  
  Если бы он пришел заранее с осколочными гранатами, это не было бы соревнованием, но было бы самоубийством подниматься над карнизом, высматривая цель, пока его силуэт вырисовывается на фоне неба. Внизу могло быть больше двух, хотя в данный момент он мог слышать только два выстрела — один, судя по звуку, калибра 9 мм, другой — 45-го калибра - и хотя он мог выиграть время, переместившись на другой участок дороги, его с таким же успехом могли убить на ходу. Хуже того, он знал, что пройдет совсем немного времени, прежде чем стрелки попытаются добраться до него через саму клинику, прочесывая палаты в целях безопасности, попутно обнаруживая доктора Кент и ее пациентку, получившую успокоительное. Пришло время двигаться, если только ...
  
  Словно в ответ на его тайные мысли, безымянный снайпер снова показал себя, на этот раз ведя быстрый огонь по автоматчикам, двигавшимся рядом с клиникой. Болан не мог судить об эффективности стрелка, но только один из нападавших открыл ответный огонь, и рваная очередь снова загнала снайпера в укрытие.
  
  Солдат сделал свой ход, уже вскочив на ноги и побежав, когда схема обрела форму. Здание рядом с клиникой Санта-Розы, казавшееся пустой витриной магазина, стояло поперек переулка шириной примерно в десять футов. На случай, если убегающий стрелок мог промахнуться, он на бегу выпустил бесцельную очередь в небо, затем сунул автомат под мышку и перепрыгнул через зияющий каньон переулка.
  
  Это был легкий прыжок, учитывая все обстоятельства, но крыша соседнего здания была на добрый фут выше, чем у клиники, с более высоким карнизом, и солдат потерял равновесие, опустившись на четвереньки, чтобы удержаться на ногах, автомат звякнул рядом с ним. Радуясь, что крыша была плоской, а не наклоненной под углом, Болан провел мгновение, глубоко дыша, помня о внезапной спастической боли, которая исходила от его раны, когда швы натягивались на нежную плоть. Сердитые крики внизу и неуверенная очередь автоматического огня сообщили солдату, что его смена не осталась незамеченной.
  
  Если повезет, они будут преследовать его, оставив доктора Кента и Эми Шульц в покое на данный момент. По крайней мере, Палач мог попытаться выиграть им время, шанс рубануть и убежать, но его в первую очередь не заботило удержание действий. Не случайно он приближался к закусочной, где, казалось, была наибольшая концентрация артиллеристов Риверы. Дворцовая охрана будет стоять на своем месте вокруг начальника полиции , и если Болан не ошибся в своих предположениях, Ривера будет внутри ресторана.
  
  Гранту Викерсу удалось уничтожить бак Mercedes. Другие машины в очереди яростно горели, на грани вторичной детонации, поскольку их топливные баки были охвачены пламенем. Когда они взрывались один за другим, это было похоже на череду гигантских фейерверков, извергающих зазубренную шрапнель, в воздух огненными полосами взметались струи масла и бензина. "Кадиллак", припаркованный вплотную к длинному "Мерседесу", взорвался первым, его широкий капот взлетел в воздух, как кусок картона, несущийся по пустыне вихрем. Следующая на очереди запыленная патрульная машина — захваченная где-то, каким-то образом, у Пограничного патруля — вспыхнула шаром жирного пламени. Вторичный взрыв уничтожил крейсер, сломал ему хребет и оставил его сидеть на корточках, как почерневшую жабу на плавящихся покрышках. Остальные взорвались по очереди, их детонация завершилась взрывом, который разнес угнанную машину скорой помощи на части, вспыхнули предметы первой необходимости и рулоны бинтов, все в огне. Взорвался баллон с кислородом с эхом выстрела гигантского охотничьего ружья, а затем на поле боя воцарилась относительная тишина, если не считать всепожирающего потрескивания пламени.
  
  Это было искусственное спокойствие, и оно быстро нарушилось, когда артиллеристы Риверы выбрались из-под укрытия, таращась на разрушенные машины, которые были их единственным транспортом домой. При наличии времени они обнаружили бы другие легковые и грузовые автомобили в Санта-Розе, но задачей Болана было заставлять их прыгать, сокращая ряды, чтобы у них никогда не было необходимого времени для проведения поисков. Он поднял свое трофейное оружие, выпустил очередь из 3 патронов и услышал, как курок опустился на пустой патронник. Зарядив свой единственный запасной магазин, он был готов снова обрызгать улицу, когда вражеский огонь вспыхнул с фланга и заставил его вернуться в укрытие.
  
  Болан понял, что загнан в угол. Он не мог отступить в направлении клиники, равно как и продвинуться к закусочной с того места, где он находился. Его единственным выходом был переулок сзади, при условии, что артиллеристы не обойдут его с фланга первыми, и в отсутствие лестницы ему придется прыгать.
  
  Промедление было фатальным недостатком в боевых ситуациях, и солдат не колебался, как только взвешивал узкий диапазон своих альтернатив. Он выскочил, выпустил очередь в направлении закусочной, затем развернулся, чтобы подвести огонь к артиллеристам возле клиники. Прежде чем они успели среагировать, он уже двигался прочь по пыльной крыше к переулку, который тянулся позади зданий, выходящих на Мейн-стрит, отделяя их от оштукатуренных домов, выходящих окнами на пустыню на западе.
  
  Бросив взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что враг не окружил его полностью, Палач искал наилучший путь вниз, когда что-то тяжело ударилось о крышу позади него и начало катиться. Болан резко обернулся и увидел осколочную гранату, которая, раскачиваясь, начала приближаться к нему. Он слышал, как падают цифры конца света, когда смертоносное яйцо подкатилось ближе, и ему не нужно было рассчитывать траектории, чтобы понять, что он в большой беде. Побег был обязательным, и его нельзя было откладывать.
  
  Он прыгнул в свободном падении, и ударная волна поразила его в воздухе. Он был кувыркающимся соломенным человечком, пойманным в ловушку и бьющимся внутри дымного раската грома, а разъяренные шершни с жужжанием проносились мимо него, цепляясь за его одежду. Затем земля понеслась ему навстречу, и не было даже времени, чтобы остановить его падение.
  
  
  * * *
  
  
  Ривера вышел из своего укрытия за прилавком и увидел, что вереница машин снаружи превратилась в искореженные, дымящиеся остовы. Теперь они шли пешком, но он знал, что будут доступны другие машины. Его беспокоило не уничтожение машин, а скорее осознание того, кто их уничтожил.
  
  Констебль с удвоенной силой отвернулся от него, переступив через годы купленной лояльности, чтобы пожертвовать своей жизнью ради города, предпочтя огненную смерть верности Ривере. Это была нетипичная реакция, и дилер был встревожен. Если он не мог контролировать своих подчиненных, если тот, кого он считал купленным и за кого заплатил, мог предать его таким образом, что могли бы сделать другие жители Санта-Розы? Чем они могут рискнуть, чтобы спасти свою жалкую городскую нору?
  
  К безымянному снайперу на крыше, очевидно, присоединился еще один, на этот раз с автоматическим оружием. Делая ставки на проценты, Ривера оценил шансы против местного жителя, обладающего автоматом, и он знал, что, по всей вероятности, оружие было захвачено у члена его собственной команды. Это означало еще одну жертву, и он был поражен быстрым сокращением своих сил, осознавая тот факт, что они не смогут долго продержаться в закусочной, если город восстанет против них.
  
  Подойдя ближе к окнам и вглядываясь сквозь дым, он осмотрел улицу в поисках Гектора. Тени метались среди плывущих маслянистых облаков, но он не мог разглядеть их лиц или опознать людей, кроме общего представления о том, что это были его люди, его войска. Они удерживали улицу, но отчаянно сражались за ее сохранение, и Ривера подумал, что, возможно, это проигранная битва. Если бы другие жители Санта-Розы были готовы пожертвовать собой, как это сделал Викерс, артиллеристы Риверы не могли надеяться выстоять перед ними. Они с самого начала были в меньшинстве, и слепой фанатизм нейтрализовал начальное преимущество их оружия, их профессиональный опыт.
  
  Дилеру пришло в голову, что он, возможно, обречен на смерть в Санта-Розе, но он отогнал эту мысль. Он пережил слишком много близких столкновений со Жнецом, чтобы устрашиться сейчас, и он будет упорствовать, что бы ни случилось на улице снаружи. На карту поставлена его честь. Ривера не работал так долго и упорно, чтобы сдаться без боя. Он убил так много людей не для того, чтобы быть запуганным деревней, полной восставших крестьян. Если он не сможет уничтожить их полностью, он может заставить ублюдков заплатить ужасную цену за их сопротивление. Даже если крестьянам каким-то образом удастся победить его, в конце концов они будут вспоминать о нем с горечью и сожалеть о том дне, когда подняли руку на Луиса Риверу.
  
  Машины выгорели дотла, за исключением их обивки и ковровых покрытий, но теперь снаружи, казалось, было больше дыма, чем раньше. Взглянув на юг, Ривера увидел язык пламени, вырвавшийся из разбитых окон пустого магазина. Рядом с ним горел еще один магазин, и теперь он увидел Камачо с несколькими другими пистольеро , выбегающими из третьего магазина, когда дым начал подниматься за ними по пятам.
  
  Камачо подчинялся приказам, находясь под огнем, и до сих пор ему это удавалось. Если бы загорелся еще один или два магазина, остальные могли бы загораться спонтанно, от своих соседей, и команда по поджогу могла бы перейти на другую сторону Мейн-стрит. Достаточно скоро город превратится в пепел, и если этого будет недостаточно, чтобы подавить сопротивление его жителей, у артиллеристов Риверы не возникнет проблем с зачисткой руин. При условии, что за это время их не одолели.
  
  Сунув руку под куртку своего костюма для отдыха, Ривера вытащил никелированный автоматический пистолет из плечевого крепления, оттягивая затвор, чтобы проверить, есть ли боевой патрон в патроннике. Он не ушел бы тихо, что бы ни случилось. Если крестьяне одолеют его войска, они будут вынуждены встретиться с Риверой в последнюю очередь, и, по крайней мере, некоторые из них не переживут противостояния. Он заставит их заплатить за их дерзость, и если его жизнь будет поплачена, он не пойдет ко дну один.
  
  Если бы все остальное не помогло, у него были заложники. Повар был старым и обветренным, но официантка была молодой и сочной. Снайпер может дважды подумать, прежде чем прикончить женщину, и любое колебание противника может быть обращено в положительное преимущество при достаточном мастерстве и смелости. Уверенный, что обладает обоими качествами, Ривера сунул руку сбоку назад в кобуру подмышкой и направился обратно в заднюю часть ресторана.
  
  Откуда-то с севера он услышал приглушенный взрыв гранаты, за которым немедленно последовал звук автоматического оружия. Это должна была быть его ударная группа; при самом худшем раскладе он не мог позволить себе поверить, что на стороне крестьян есть взрывчатка. Его люди уничтожали снайперов, загоняли их в угол, и как только сопротивление будет подавлено, если его действительно удастся локализовать, они смогут покончить с городом, убегая на тех машинах, которые смогут подобрать на улице.
  
  Угнанные машины могли бы стать проблемой, если бы они попытались пересечь границу в составе колонны, но Ривера знал, что есть способы обойти эту трудность. Они могли бы найти другой город, позвонить ему домой по телефону, и машины встретили бы их на шоссе. И на худой конец у него было достаточно наличных, чтобы купить одну-две машины с титулом на свое имя, прежде чем они снова отправятся на юг.
  
  Хитрый бизнесмен, Ривера прилагал огромные усилия, чтобы быть готовым к любой ситуации. Он слишком часто терял бдительность здесь, в Санта-Розе, но он не совершит той же ошибки снова. Неожиданная измена Гранта Викерса могла обернуться ему на пользу, поскольку она подготовила его к худшему и заставила осознать тот факт, что он не был непобедимым. Напоминание о собственной смертности никогда не повредит, если только это напоминание не было фатальным само по себе.
  
  "Эстебан!"
  
  Стрелок встал перед ним почти по стойке "смирно". Даже под давлением он позаботился о том, чтобы выказать Ривере уважение, которого тот заслуживал. "Si, jefe?"
  
  "Когда Камачо и остальные начнут жечь здания на этой стороне, мы должны быть готовы к отходу". Он кивнул в сторону заложников и сказал: "Эти гринго пойдут с нами для безопасности".
  
  Эстебан улыбнулся, одобряя план. "Si, jefe. Как ты говоришь."
  
  "Будьте готовы, когда я отдам приказ".
  
  "Si."
  
  Ривера снова повернулся к окнам и улице за ними - жест, означающий увольнение, который Эстебан воспринял спокойно. Стрелок отошел, оставив Риверу наедине с его мыслями о жизни и смерти, поражении и победе.
  
  Он мог бы одолеть крестьян, если бы ему не изменила удача. Он не был суеверным человеком, но он достаточно повидал жизнь, чтобы знать, что даже подготовки не всегда бывает достаточно для обеспечения успеха. В каждом человеческом начинании присутствовал элемент случайности или риска, и шансы ухудшались по мере того, как в нем участвовал каждый новый человек, каждая джокер-карта добавлялась в колоду. В установленных пределах можно было несколько сложить колоду, но полностью исключить элемент случайности никогда не удавалось. Глупая удача могла привести к тому, что лучший из планов пойдет наперекосяк, и сейчас он смотрел на ситуацию, в которой, казалось бы, вмешалась Судьба, чтобы протянуть руку помощи.
  
  Но если Ривера не был суеверным, то и человеком веры он никогда не был. Концепция предопределения была чужда его мышлению; он не верил в высший разум или направляющую руку, стоящую за устройством вселенной. Выросший в бедности и грязи, он не придавал значения богам или идолам, всю жизнь затаив обиду на идею о великом Творце, который оставил мир в таком состоянии. В рамках ограничений, установленных случайностью, совпадением и чистой случайной случайностью, человек был капитаном своей судьбы, а достижения ограничивались индивидуальным умом, инициативой и напористостью.
  
  Ривера знал, что обладает этими качествами, и был абсолютно уверен, что они помогут ему выжить. Если нет, то да поможет Бог крестьянам, которые были посланы, чтобы его уничтожить.
  
  
  19
  
  
  Приближаясь к Санта-Розе, Джонни Болан понял, что город горит. Над перекрестком поднимались столбы дыма, окрашивая то, что раньше было девственным небом. Он ехал с подветренной стороны с открытым окном; в полумиле от города он уловил запах горящего бензина и резины.
  
  Автомобили. Но пострадали и здания. Как бы там ни было, Санта-Роза была объята пламенем, и Джонни не видел никаких признаков того, что кто-то пытался справиться с пожаром. Давя на газ, он проехал окраину, миновав старинные дома на колесах, пустующее оштукатуренное жилище, превратившееся в руины из-за палящей жары пустыни. Он въехал в Санта-Розу с севера и оказался в зоне боевых действий.
  
  Внизу, у тротуара возле закусочной тлела вереница машин. Прямо через дорогу яростно горели несколько магазинов, извергая дым на улицу и в небо. Он мельком увидел фигуры, двигающиеся сквозь дым вороватыми перебежками, снующие взад и вперед без видимой цели. Ближе к своей позиции, на крыше гаража в полуквартале отсюда, он увидел, как жилистая фигура с винтовкой поднялась из укрытия, выпустила три быстрых выстрела в направлении бегущих людей и нырнула обратно в укрытие.
  
  Мак был бы где-то в центре этого хаоса, независимо от того, был бы он еще жив или нет. Младший Болан несколько секунд сидел, наблюдая, как умирает Санта-Роза, и мимолетная мысль вызвала образы Данте, когда дым, гонимый ветром пустыни, вился к нему. Этот ветер также раздувал бы пламя, и еще через несколько мгновений половина магазинов в городе была бы охвачена огнем.
  
  Джонни знал, что было бы самоубийством вести своего Джимми через центр города, навлекая на себя вражеский огонь со всех сторон. Он включил задний ход и дал задний ход, крутанув руль и свернув в узкий переулок между двумя пустующими магазинами. Это будет достаточно безопасно, пока огонь не окажется совсем близко, и он вернется задолго до этого времени. Если он вообще вернется.
  
  Он перекинул SPAS через плечо, схватил KG-99 и засунул запасные магазины за пояс. Он запер дверь водителя и установил защиту от взлома. Если угонщик попытается взломать замок, раздастся громкий сигнал тревоги; если ему это удастся, взрыв ударит ему в лицо с силой, достаточной, чтобы расплющить кого угодно или что угодно в радиусе тридцати ярдов.
  
  Он выскочил на улицу и направился домой на звук автоматического оружия. Санта-Роса был крохотным городком, и он мог видеть от одного конца до другого, исключая помехи от дыма, но сейчас ракетки поднят штурмовой шел из - за магазинов, которые выстроились вдоль западной стороне улицы, как будто часть боя продвинулись вперед, отступая в сторону пустыни. Джонни уже собирался последовать за ним, надеясь на случайную встречу со своим братом, когда очередная порция войны разразилась у него перед носом.
  
  Над ним, слева от Джонни, снайпер с крыши заправочной станции выпрямился, чтобы еще раз подставить своих противников под огонь. Не успел он показаться, как полдюжины автоматчиков выскочили из укрытия в магазине через дорогу, побежали вперед и открыли огонь на поражение. Они были латиноамериканцами, одетыми как уличные головорезы, и не требовалось большого ума, чтобы понять, что это, должно быть, люди Риверы.
  
  Снайпер увидел их приближение, развернулся, чтобы сбить стрелка с ног, и снова скрылся из виду, прежде чем они начали прочесывать крышу автоматным огнем. Один из них замешкался, наклонился, чтобы проверить жизненно важные органы своего друга, и Джонни разнес стрелку лицо метко пущенной пулей из "парабеллума". Остальные бросились врассыпную, создавая огневую завесу и убегая в укрытие близлежащих магазинов, но Джонни на бегу подстрелил еще одного, пуля попала в позвоночник, и его отбросило к фонарному столбу с такой силой, что его ударило о фонарный столб. Умирающий стрелок упал на колени, медленно завалился на улицу и, наконец, затих.
  
  Не трое его товарищей. Они прыгали из укрытия в укрытие, стреляя по Джонни, а также по крыше, где был замечен снайпер. Младший Болан знал, что они не смогут добраться до него там, где он был, но и он не мог найти своего брата, пока они прижимали его к земле. Потребовалось сменить стратегию, и он перекинул KG-99 через плечо на перевязи, прежде чем снять с предохранителя свои тренажеры.
  
  Говоря военным языком, это был штурмовой дробовик специального назначения, и это было своего рода инженерное чудо, способное переключаться с полуавтоматического режима стрельбы на скользящий одним нажатием кнопки. Теперь "СПАС Джонни" был настроен на полуавтоматический режим работы, в магазине было семь патронов двойного действия и еще один в патроннике. Он не разворачивал приклад оружия, а скорее использовал натяжение перевязи, чтобы удерживать его неподвижно, когда выглядывал из-за угла, отмечая цели, готовясь к своему удару.
  
  Он позволил артиллеристам выпустить несколько безумных пуль в его сторону, а затем выскочил из своего укрытия с потрясающим охотничьим ружьем, ищущим цель. Ближайший стрелок укрылся в дверном проеме на своей стороне улицы, и Джонни произвел взрыв, который обрушился на нишу подобно вихрю. Бросившись вперед, не оглядываясь, он поймал второго пистолетчика , который только что вышел из-за своего укрытия за пикапом, его оружие было готово выстрелить, и Джонни снес ему голову быстрым рефлекторным выстрелом.
  
  Третий нападающий решил проявить большую отвагу и бросился наутек, когда Джонни развернул СПАСАТЕЛЕЙ и помог ему зарядом дроби, которая прошила его от шеи до колен. Удар сбил его с ног и швырнул вперед лицом вниз на выцветшую центральную полосу Мейн-стрит.
  
  На его фланге послышалось неуклюжее, грохочущее движение, и Джонни, обернувшись, увидел, что стрелок из разрушенного дверного проема, пошатываясь, появляется в поле зрения. В него не раз попадали, но он шел самостоятельно и вполне мог пользоваться револьвером, который был у него при себе. Болан принял боевую стойку и нажал на спусковой крючок своего спецназовского пистолета, нанеся ошеломляющий двойной удар, который отбросил стрелка назад в дверной проем, где он ранее прятался.
  
  Он уже собирался отвернуться, когда движение на крыше станции технического обслуживания заставило его застыть на месте. Снайпер снова вышел из укрытия и целился в ствол винтовки M-l прямо в лицо Джонни. Младший Болан вскинул дробовик, его палец напрягся на спусковом крючке, задаваясь вопросом, есть ли у него вообще хоть какой-то шанс уложить стрелка до того, как его сразит пуля. Он так не думал.
  
  Внезапно снайпер изменил стойку, дуло M-l поднялось к небу. С ухмылкой жилистая фигура ткнула Джонни кулаком, выставив большой палец в знак поздравления. Болан ответил ему тем же и наблюдал, как снайпер снова скрылся из виду, приготовившись ждать, пока покажутся другие враги.
  
  Это была роскошь, которую Джонни Болан не мог себе позволить. Если бы он стоял неподвижно и ждал, пока враг найдет его, он потерял бы любой шанс, который у него еще мог быть, найти Мака живым. Такой шанс существовал, заключил он по продолжающемуся звуку стрельбы из автоматического оружия за витрин магазинов на дальней стороне улицы. Воин направился в том направлении, чтобы найти единственного выжившего члена своей семьи. Если это не удастся, он был готов найти адское пламя и нести его против своих врагов, пока от него не останется и следа.
  
  
  * * *
  
  
  Камачо сделал два быстрых выстрела, затем быстро пригнулся назад, нырнув за мусорный контейнер, когда пуля рассекла воздух у него над головой. Он проклял меткость гринго, его очевидное умение обращаться с огнестрельным оружием, и внезапная мысль пришла в голову Камачо: он задался вопросом, могли ли они найти ублюдка, за которым охотились.
  
  Он не видел гринго отчетливо; только мельком увидел джинсовую одежду, которая не была той, в которой был их враг прошлой ночью. Конечно, он мог бы измениться, но когда они мельком увидели его, он двигался не как раненый человек, уже стоящий на пороге смерти. Он бежал, как спортсмен, по серпантину, чтобы помешать им прицелиться, и когда он повернулся к ним лицом, в его руках был гром.
  
  Двое людей Камачо пали в первой перестрелке. Таким образом, у него осталось только двое, и теперь они находились в безопасном укрытии, не желая выдавать себя и искушать гринго. Хмурясь из-за их трусости, шеф команды Риверы рискнул быстро оглядеть Мусорный контейнер в поисках своего врага и быстро отступил, когда его внимание привлекло какое-то движение в дальнем конце переулка. Он дождался приближающихся выстрелов, затем, пригнувшись, отступил к другому концу Мусорного контейнера, резко выскочив с пистолетом наготове, чтобы застать стрелявшего врасплох.
  
  Ничего.
  
  Верхние створки картонной коробки развевались на сухом ветру там, где он секундой раньше вообразил движение человека. Камачо нахмурился, осознав, что он почти впустую потратил драгоценные боеприпасы на бумажную мишень, в то время как его враг был надежно спрятан, ожидая звука выстрела и вспышки, которые укажут ему цель. Нырнув назад, Камачо понял, что ему придется как можно скорее выйти из тупика, иначе он рискует столкнуться с катастрофой в виде внезапного нападения других горожан.
  
  Позади него, с общего направления улицы, он мог слышать интенсивную стрельбу, сосредоточенную возле закусочной, где Ривера должен был ждать его доклада. Если только другие войска не разряжают оружие по теням, они, должно быть, встречают упорное сопротивление, и он задавался вопросом, сколько еще времени пройдет, прежде чем разъяренные жители Санта-Розы найдут его в переулке отрезанным, всего с двумя людьми в помощь. То, что вначале казалось простой охотничьей группой, выродилось во что-то отчаянное, во что-то смертельно опасное, и Камачо начал сомневаться, выживет ли он.
  
  Это был первый раз, когда он усомнился в заявлениях Луиса Риверы, и первый раз по крайней мере за десятилетие, когда Камачо усомнился в собственной способности выполнять работу. Все было просто: найти стрелка, схватить его и доставить домой для допроса в эстанду. Время шло, и они столкнулись с незначительным сопротивлением, и он получил еще одно относительно простое задание: сжечь дотла город. Но теперь, вместо того чтобы загонять перепуганных пеонов насмерть, как овец на бойню, он был прижат в переулке, вдыхал запах мусора и боролся за свою жизнь. Камачо на мгновение задумался, где он допустил ошибку, и сразу же отказался от нее в пользу рассмотрения другой стратегии борьбы со своим врагом.
  
  Он дважды щелкнул пальцами, привлекая внимание двух своих выживших стрелков, которые съежились на дальней стороне переулка. Они были менее чем в двадцати футах от него, но теперь они смотрели на него, прищурившись, как будто он стоял на противоположной стороне гигантской пропасти. Он приказал им ворваться на позицию противника, выкорчевать его. Камачо будет прямо за ними, замыкая тыл. Он будет присутствовать при убийстве.
  
  Они уставились друг на друга, перешептываясь, а затем в унисон покачали головами - отрицательный ответ, к которому Камачо был совершенно не готов. Он почувствовал, как краска заливает его щеки, и с усилием сдержался, чтобы не закричать на них. Вместо гневных слов он поднял свой автоматический пистолет, направил его им в лица и мрачным тоном повторил свои инструкции. Холодный, немигающий взгляд пистолета не привел их в замешательство относительно альтернативы, если они ослушаются его приказов.
  
  Гектор держал палец на спусковом крючке, когда они, пошатываясь, поднимались на ноги, понимая, что они могут наброситься на него, веря в силу боя двое на один, который спасет их жизни. Он был готов убить их, если потребуется, но это не решило бы его проблемы. Скорее, это оставило бы его в полном одиночестве лицом к лицу со своим противником, а это было именно то, чего Гектор хотел избежать.
  
  Его люди были трусами, стремившимися отступить и спасти себя. Камачо, с другой стороны, просто осуществлял прерогативы своего командования, используя твердую логику. Два на одного могли бы одолеть гринго, хотя это было сомнительно, когда Камачо подумал о своем быстром ответе на пять на одного мгновением ранее. По крайней мере, спешка вынудит его раскрыться, и когда он выйдет из укрытия, чтобы уничтожить остальных, Гектор будет ждать его в безопасном укрытии с заряженным пистолетом, готовый к убийству.
  
  Это был простой план, и, следовательно, почти надежный. Жалкие солдаты под его командованием пресекли бы любую возможность провала. Он подождал, сделал жест пистолетом, когда они замешкались у стартовых ворот, затем с удовлетворением наблюдал, как они двинулись в путь, один за другим, неуклюже бегая, пригнувшись, крича, стреляя вслепую в дальний конец переулка. Там стояла пара Мусорных контейнеров, и враг Гектора наверняка был за ними, если только...
  
  Теперь не было времени на предположения, поскольку Гектор стоял прямо, держа пистолет обеими руками, сцепив локти и опираясь на твердый край мусорного бака. Он смотрел на затвор автомата обоими открытыми глазами, готовый к мельчайшим корректировкам, когда гринго покажется, готовый разрядить всю чертову обойму быстрым огнем и отправить своего противника в ад без лица, которое можно было бы назвать своим.
  
  Он ждал, улыбаясь, зная, что пришло его время блистать.
  
  
  * * *
  
  
  Рана в боку Болана открылась, когда он приземлился на четвереньки в переулке, но он почти не ощущал боли, ожидая, когда враг бросится на него и завершит дело. У него закончился запас патронов к трофейному автоматическому оружию, и он выбросил его до того, как охотничий отряд настиг его в переулке, бешено стреляя и быстро приближаясь. Это была такая же удача, как и мастерство, когда Болан уложил двоих из них поспешными выстрелами, рассчитанными скорее на то, чтобы напугать, чем убить, и теперь он ждал последнего броска, по пистолету в каждой руке, свежая кровь, похожая на липкий пот, пропитала его джинсовую рубашку.
  
  Он услышал их приближение, знал, что они направляются к Мусорным контейнерам, рассчитывая, что он будет там, полагаясь на более широкое укрытие, чтобы скрыть своего врага. Они не пожалели бы второго взгляда на древние, потрепанные мусорные баки дальше по переулку, где сидел Палач, прислонившись спиной к штакетнику, окаймляющему коричневую, пожухлую траву, на маленьком заднем дворе заброшенного передвижного дома.
  
  Он рванулся вперед и встал, держа "Беретту" в левой руке и "Большой гром" в правой. Двое мужчин, уже быстро сближавшихся на расстоянии двадцати ярдов, были готовы осознать свою последнюю ошибку слишком поздно, когда неосторожное движение Болана заставило их обернуться и посмотреть на неожиданную цель. Они поставили свои жизни на то, что он был за Мусорными контейнерами, и настал момент солдата собрать все сполна.
  
  Он слегка нажал на спусковой крючок 93-R, выпустив очередь из 3 патронов, которая попала в грудь переднему стрелку и отбросила его назад, сбив с шага и сбив с ног. Какое-то мгновение он дергался, как гадюка с отрубленной головой, а затем затих. Его напарник тем временем перепрыгнул через новое препятствие, отчаянно пытаясь удержаться в движении, рассчитывая на Мусорные контейнеры для собственной защиты. Он выстрелил в Болана, промахнувшись в нескольких ярдах, несомненно, понимая, что у него ничего не получится, что его жизнь измеряется долями сердцебиения.
  
  Болан всадил три пули в горло бегуна и чуть не снес ему голову в процессе, смертельный удар развернул нападавшего и отбросил его к стене соседнего магазина. Отскакивая, недавний противник Болана оставлял за собой мокрые следы, похожие на абстрактные рисунки на пыльной штукатурке, которые быстро высыхали на жаре пустыни.
  
  Четверо убиты, но был еще один, и, прежде чем эта мысль успела оформиться, он уловил едва уловимое движение там, за другим мусорным контейнером, на полпути по длине переулка. Были видны голова и плечи, руки сжимали пистолет, направленный на Болана с расстояния пятидесяти футов. Он быстро нажал на спусковой крючок своего автомата три раза подряд, услышал, как тяжелые канаты лязгнули по обшивке Мусорного контейнера, пробивая его насквозь, а затем силуэт нападавшего, казалось, просел, разрушаясь, постепенно исчезая. Руки взметнулись к небу, поднимая пистолет так, чтобы он был направлен прямо на солнце, в то время как голова и плечи продолжали опускаться, скрываясь из виду. Прошло еще мгновение, и безжизненные руки тоже исчезли.
  
  Он не потрудился проверить, как там парень. Если его цель не была мертва или умирала, он был вне игры, насколько это касалось каких-либо действий. Что бы с ним ни случилось сейчас, у Палача были дела в другом месте, и головорезу Риверы придется самому позаботиться о себе, если он еще жив.
  
  За линией крыш соседних зданий Болан увидел поднимающийся дым от горящих магазинов и понял, что город умирает на его глазах. Его смерть могла быть более быстрой и милосердной, чем длительное вымирание, вызванное пренебрежением, но он не мог избежать укола вины. Если бы не он, Ривера не проявил бы интереса к Санта-Розе, и последствия личной войны Болана не коснулись бы стольких других жизней.
  
  Но теперь, когда это было сделано, не было времени предаваться самоосуждению. Выживание было главным приоритетом для Болана, для жителей Санта-Розы. По крайней мере, некоторые из них стояли навытяжку против врага; продолжающаяся стрельба с поля боя на Главной улице сообщила ему, что людям Риверы было нелегко идти. Он подумал о Гранте Викерсе, неуловимом снайпере на крыше гаража, и задался вопросом, могут ли быть другие, сражающиеся даже сейчас, чтобы спасти город, который был их домом.
  
  Он надеялся на это, понимая, что единственная надежда Санта-Розы - в ее людях. Если они будут достаточно неравнодушны, чтобы выстоять и сражаться, возможно, у них еще есть шанс. Если бы они этого не сделали, то город и все остальные были бы мертвы задолго до того, как Ривера появился на Главной улице и потребовал крови Болана.
  
  Сосредоточившись на Ривере, солдат знал, что его лучший и единственный шанс опустить занавес в игре дилера - это конфронтация с самим человеком — конфронтация, в которой только один из них уйдет.
  
  Возможно, еще есть шанс удержать Риверу от уничтожения всех в Санта-Розе, если Палач будет достаточно быстр и уверен в своей тактике. Прежде всего, ему пришлось бы найти способ проникнуть внутрь закусочной или заставить дилера выйти ... но, опять же, последний вариант действий может оказаться не такой проблемой, как казалось. Ривера уже был лишен транспорта, и город вокруг него горел дотла. Ему нужно было найти какие-нибудь колеса, если только он не собирался торчать здесь и поджариваться или ждать возможного прибытия полиции штата. Но чтобы заполучить другую машину или машины, было бы необходимо отправить его стрелков, поодиночке или группами. И если они не появятся снова...
  
  Ривера был бы вынужден сделать это сам.
  
  Это был план, но Болан знал, что его успех в осуществлении этой схемы далеко не гарантирован. Он все еще может потерпеть неудачу, а потерпев неудачу, он потеряет все: свою войну против грязной империи Риверы, свой крестовый поход против более широкого зла дикарей. Он знал, что смерть была неизбежна с самого первого дня, но реальность была совершенно иной. Болан ни в коем случае не был готов сдаваться, но пришло время признать тот факт, что он не бессмертен, что он может не выбраться из Санта-Розы.
  
  Он мог умереть здесь, и сейчас, когда город объят пламенем, а солдаты Риверы рыщут по городу, был шанс, что его смерть никогда не будет официально обнаружена. Джонни, конечно, заподозрит неладное, подозрение со временем перерастет в уверенность, и он сообщит об этом Хэлу и команде "Каменного человека". Для Палача не имело значения, что он может умереть без предупреждения, незамеченный миром; что беспокоило Болана, так это мысль о том, что он может умереть напрасно.
  
  Если бы он позволил Ривере сбежать и возобновить свою грязную торговлю на ранчо Сонора, то потерпел бы неудачу. Не имело бы значения, если бы он перебил половину войск дилера, а остальных оставил разбросанными по пустыне. Смертоносная голова гадюки все еще может уцелеть, если только он не раздавит ее полностью, без угрызений совести.
  
  И это вернуло Болана к проникновению в закусочную или неудачной игре, которая вывела бы Риверу на чистую воду. Похоже, что в оставшееся время третьей альтернативы не было.
  
  Он почувствовал, как кровь просачивается под рубашку, а джинсы прилипли к ребрам и подмышке. Он не истечет кровью до смерти, прежде чем закончит свою работу, но это было отвлекающим маневром, и это постепенно ослабляло его.
  
  Тогда нельзя терять времени. Если он хотел сделать все правильно, он должен был сделать это сейчас. Солдат повернулся лицом к южному выходу из переулка ... и замер. Его взгляд был прикован к дулу автоматического пистолета, направленного прямо ему в лицо с расстояния пятнадцати футов.
  
  
  20
  
  
  "Ты не один из них", - сказал Рик Стэнселл.
  
  "Вы правильно поняли", - ответил незнакомец, казалось, немного расслабившись.
  
  В любом случае, Рик прикрывал большого человека, будучи неуверенным в себе теперь, когда в игру был введен еще один игрок. Смерть его отца стала достаточным доказательством того, что никому нельзя было доверять абсолютно. При условии, что этот человек не был с захватчиками — а он не должен был быть, потому что Рик видел, как он убил нескольких из них в переулке, — он, очевидно, был опасен, несмотря на все это. Неизвестная величина в настоящее время, он может оказаться еще одним врагом.
  
  "Кто ты?"
  
  "Я тот, кого они ищут".
  
  "Это мне ни о чем не говорит". Рик неподвижно держал захваченный автоматический пистолет, направленный в лицо незнакомцу.
  
  Здоровяк на мгновение задумался над своим ответом, как будто готовил в уме ложь, но когда он заговорил снова, Рику показалось, что его слова прозвучали достаточно правдиво. "Меня зовут Болан. Я работал над ликвидацией операции Риверы в Соноре. Он главарь этой банды, тот, кто произнес речь на Мейн-стрит ".
  
  "Я был там".
  
  Незнакомец торжественно кивнул. "Я видел тебя. Мне жаль твоего отца... и девушку".
  
  Рик ошарашенно уставился на пожилого мужчину. Откуда он мог знать? Вместо того чтобы спросить, Стэнселл просто сказал: "Ее зовут Эми".
  
  Болан кивнул. "На данный момент с ней все в порядке. Важно, чтобы у людей Риверы не было возможности осмотреть клинику".
  
  "Я понимаю".
  
  "Как у тебя дела с этой штукой?" спросил высокий мужчина. Его взгляд был прикован к автоматическому пистолету.
  
  "Честно. Я убил четверых из них, может быть, пятерых".
  
  Человек по имени Болан выглядел удивленным, но в его глазах было что—то еще - может быть, печаль? — в его глазах. "Я бы сказал, что вы сделали достаточно".
  
  "Пока нет". Он позволил дулу автомата немного опуститься. Теперь оно было направлено в пупок незнакомца, но Станселл не планировал им пользоваться. Нет, если только этот человек не окажется врагом. "Что ты теперь узнал о моем отце?"
  
  "Я был в клинике, когда вы привезли его".
  
  "Я тебя не видел".
  
  Болан пожал плечами. "Ты не должен был этого делать. Я прятался".
  
  "От этого парня, Риверы?" Болан кивнул, и впервые Рик заметил, что под его рукой расползается багровое пятно. "Ты ранен".
  
  "Это выглядит хуже, чем есть на самом деле".
  
  "Вы должны позволить доктору ..."
  
  "У нас нет времени, Рик".
  
  Стэнселл обнаружил, что он не был удивлен, услышав, как незнакомец произносит его имя. Если бы Болан прятался в клинике, когда привозил своего отца, он бы услышал это там.
  
  "Чем я могу помочь?" спросил он.
  
  Высокий мужчина покачал головой. "Я не хочу, чтобы твоя кровь была на моих руках".
  
  "Они убивают всех", - сообщил ему Рик. "Я не буду стоять и смотреть, как это происходит. Если я не могу тебе помочь, я встречусь с ними сам".
  
  "Они убьют тебя, Рик".
  
  "До сих пор все было наоборот. Кроме того, меня это не очень волнует".
  
  "Хорошо". Незнакомец пожал плечами. "Но как же Эми? Она уже потеряла свою семью. Если она потеряет тебя, что останется?"
  
  Рик прокрутил это в уме. До сих пор его единственные мысли об Эми были вдохновляющими, побуждавшими его мстить животным, которые надругались над ней, убили ее родителей и его отца. Теперь, помня слова Болана, он увидел ее в другом свете, как человека, нуждающегося в защите. И все же, если бы захватчики не были убиты или изгнаны из города, это не имело бы значения. Они все были бы мертвы.
  
  "Мне все еще нужно поработать", - сказал он. "Если мы не остановим этих ублюдков, я ничего не смогу сделать для Эми".
  
  Здоровяку потребовалось полдюжины ударов сердца, чтобы принять решение. "Ривера в закусочной. Он уже потерял колеса, и теперь ему придется искать замену. Наша работа - остановить его до того, как он это сделает ".
  
  "Почему бы нам просто не пойти и не забрать его?"
  
  "Заложники. Если они живы, я бы хотел, чтобы так и оставалось".
  
  "Это означает, что мы должны подождать, пока он не покажется".
  
  "Это не займет много времени. И ожидание не обязательно должно быть таким же, как стояние на месте".
  
  "Хорошо", - сказал он. "Просто скажи мне, что делать".
  
  "Для начала ты мог бы бросить пистолет".
  
  Голос был странным, раздававшийся у него за спиной. Стэнселл обернулся — но осторожно - и увидел молодого человека с футуристического вида дробовиком, направленным ему в лицо. Казалось, он прочитал мысли Рика.
  
  "Даже не думай об этом, малыш", - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  "Все в порядке, Джонни. Он со мной".
  
  Младший Болан взглянул на Мака, увидел его изможденное лицо, кровавое пятно, расползающееся под мышкой. Он неохотно отвел мяч от цели, увидел, что парень немного расслабился, но мог отреагировать быстрой и смертоносной силой на любое внезапное враждебное движение, которое мог сделать мальчик. Быстрое сканирование показало ему, что у юноши был еще один пистолет, заткнутый за пояс, под полы рубашки. Несмотря на его возраст, Джон отметил, что мальчик опасен.
  
  "Что происходит?" спросил он.
  
  "Мы работаем над тем, как вымыть Риверу из закусочной", - ответил Мак.
  
  "Я в деле".
  
  "Хорошо. Он должен найти себе какие-нибудь колеса. Я хочу, чтобы ты был там и ждал, когда он отправит своих людей за покупками ".
  
  "Как вы думаете, он пойдет с вами, чтобы составить им компанию?"
  
  Воин покачал головой. "Он сохранит внешность в качестве последнего средства. Прямо сейчас он держит заложников. Он чувствует себя в безопасности ".
  
  "Но ненадолго?" Джон не знал точно, что имел в виду его брат, но он слышал, как мысленные колесики пришли в движение.
  
  "Он уже поджег город", - ответил Мак. "Кто знает, что могло бы случиться, если бы направление ветра изменилось".
  
  "Направо".
  
  Мальчик серьезно кивал. "Я точно знаю, как это сделать", - заявил он. "Кондиционер сзади, и все, что мне нужно сделать, это ..."
  
  "Я надеялся, что ты будешь впереди с Джонни", - ответил Мак, стараясь быть тактичным. "Нам понадобится кто-то, кто сможет распознать местных, когда дело дойдет до обнаружения заложников".
  
  Мальчик переводил взгляд с одного на другого и, наконец, кивнул. "Думаю, в этом есть смысл".
  
  "Мы не хотим никаких несчастных случаев".
  
  "Все в порядке".
  
  "Будь осторожен по дороге", - предупредил Мак. "На крыше станции техобслуживания снайпер".
  
  "Мы встречались", - ответил Джон.
  
  "Это старый Енох Снайдер", - сказал мальчик. "Он проводил много времени на станции... с моим отцом. Он был кем-то вроде героя во время Второй мировой войны. Я думаю, война еще не закончилась."
  
  "Ты снова прав", - сказал Мак. "Я дам тебе пять за то, чтобы ты встал на место, а потом я начну выкуривать Риверу".
  
  "Мы будем там", - пообещал ему Джонни. Мальчик уже направлялся к ближайшему выходу на Мейн-стрит. Задержавшись на мгновение, Джонни встал рядом со своим братом на площадке для убийств. "Тебе нужен KG-99?" спросил он.
  
  "Нет, спасибо. Тебе понадобится дополнительный удар спереди. Я справляюсь с тем, что у меня есть ".
  
  "Будь осторожен".
  
  "Ты такой же".
  
  На мгновение их взгляды встретились, и младший Болан понял, что больше сказать нечего. Он двинулся вслед за мальчиком и догнал его у входа в узкий переулок, выходящий на Мейн, между двумя пустующими магазинами.
  
  "Закусочная через четыре двери, с этой стороны", - объяснил мальчик, и Джонни позволил ему говорить. "Чтобы добраться туда, я думаю, нам нужно перейти улицу".
  
  "Я бы сказал, что ты прав. Ты готов?"
  
  "Таким, каким я когда-либо буду".
  
  "Хорошо". Он обвел взглядом тротуар по сторонам, не обнаружив явной засады. С другой стороны, тебя убили те, кого ты не видел. "На счет три".
  
  Он начал обратный отсчет, нажал "три", и затем они оба выскочили из укрытия, бросившись на дальнюю сторону улицы. Справа от них, со стороны закусочной и горящих машин, раздался прерывистый автоматный огонь, на который немедленно ответил треск винтовочной очереди слева от Джонни. Снайпер станции техобслуживания обеспечивал прикрытие, прижимая противника к земле, и они добрались до продуктового магазина целыми и невредимыми, ворвались в открытую дверь, сканируя оружие в поисках признаков присутствия вражеских стрелков, но ничего не обнаружили.
  
  Шальная пуля разбила зеркальное стекло витрины бакалейной лавки, и они упали на землю за широкой витриной с продуктами. Закусочная находилась через дорогу и была хорошо видна за линией сгоревших автомобилей.
  
  "Что теперь?" - спросил мальчик, его голос звучал очень молодо для того, кто уже видел так много смерти.
  
  "Мы ждем", - сказал он. И он подумал, не ждут ли они возможности умереть.
  
  
  * * *
  
  
  На крыше станции технического обслуживания Енох Снайдер зарядил в свой hot M-l еще одну обойму и вставил в патронник шестизарядный патрон. Плоскую пыльную крышу вокруг него усеивали гильзы, а полдюжины тел, усеявших улицу внизу, были молчаливым свидетельством его меткости. У ублюдков скоро закончится подкрепление, если только он не ошибся в своих предположениях, но Енох сомневался, что это произойдет достаточно скоро.
  
  Они были внутри станции, даже сейчас. Они были достаточно умны, чтобы заставить его не высовываться, открывая автоматный огонь вдоль карниза каждый раз, когда он показывался, пока команда не перешла улицу и не проскользнула внутрь. Это им не помогло бы, подумал он, поскольку изнутри доступа на крышу не было, но были и другие уловки, с помощью которых они могли попытаться заставить его спуститься.
  
  Он пожелал им удачи. Все плохо. Он выжил на пляже в Тараве, но не собирался видеть, как заходит солнце в этот день. Еще до того, как он взобрался по лестнице и подтянул ее за собой, он знал, что шансов на выживание у него нет, и принял их. На этот раз старый Енох не искал медали; он искал мести, шанса сравнять счет для Бада и других, кто был убит или подвергся насилию со стороны захватчиков. До сих пор у него все шло хорошо, но время определенно поджимало.
  
  С боеприпасами проблем не будет. После всей проведенной им стрельбы у него оставалось больше тысячи патронов, и, если немного повезет, он, возможно, уложит еще нескольких ублюдков, прежде чем они уложат его. Он был воодушевлен тем фактом, что теперь в игре были и другие игроки. Виккерс с его самоубийственным зарядом "банзай", из-за которого сукины дети остались без транспорта, или незнакомец с навороченным оборудованием, появившийся на улице незадолго до этого. Бог знает, гдеОткуда он родом, но он не терпел никакого дерьма от захватчиков, и было приятно увидеть настоящего, живого бойца в действии.
  
  Енох рискнул выглянуть из-за карниза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рик Стэнселл и незнакомец вылезают из укрытия внизу, оба несутся к бакалейной лавке, словно адские гончие гнались за ними по пятам. Из дверей закусочной в них выстрелил автомат, и старый Енох вскинул винтовку, не думая об опасности для себя. Он сделал один быстрый выстрел, чтобы сбить наводчику прицел, затем начал стрелять для пущего эффекта, его пули крошили каменную кладку и ледяной лавиной обрушили зеркальное стекло в окне закусочной. Стрелок, пошатнувшись, раненый, упал, и Снайдер добил его последним патроном из своей обоймы, вознагражденный брызгами крови, залившими стену закусочной.
  
  Пустая обойма автоматически вылетела, и он выуживал другую из кармана, когда краем глаза уловил намек на движение - фигура, появившаяся в поле зрения справа от него. Он сразу понял, что это беда, что это не могло быть ничем иным, и он отшатнулся назад, ища укрытия, когда пуля попала ему в бок, под руку. Удар отбросил его назад, спас от других пуль, которые просвистели над головой, но одна могла справиться с задачей, и Снайдер знал, что он тяжело ранен. Внезапные затруднения с дыханием подсказали ветерану боевых действий, что его легкое пробито, и он почувствовал явный признак внутреннего кровотечения. Он не смог обнаружить выходное отверстие, и за это стоило быть благодарным, что кровопотеря сократилась до одного отверстия вместо двух, но нарастающее головокружение подсказало ему, что рана достаточно серьезная.
  
  Старому Еноху удалось перезарядить свою винтовку, вложив в патронник патрон, и он медленно, с трудом полз в направлении карниза, когда почувствовал запах дыма. Весь день он чувствовал запах дыма — сначала от горящих машин, а позже от магазинов на нижнем этаже, — но это было по-другому. Ближе. Остановившись, чтобы почувствовать воздух, он понял, что он доносится снизу, из гаража.
  
  Эти ублюдки хотели выкурить его или поджарить на месте, но Енох не хотел ничего из этого. Даже с пулями, свистящими внутри него, он не стал бы лежать на спине и ждать смерти, как какой-нибудь бедный инвалид, который и пальцем не может пошевелить, чтобы защитить себя. Что бы ни случилось, он вышел бы сражаться, и люди, которые его уничтожили, знали бы, клянусь Богом, что он был жив и брыкался до самого горького конца.
  
  Они не могли оставаться внутри станции после того, как подожгли ее. Он знал это и понимал, что это может сработать в его пользу. Енох использовал свою винтовку как костыль, осознавая, что теряет кровь, когда, пошатываясь, поднялся на ноги. Еще несколько мгновений, и кровь ему вообще не понадобится.
  
  Он подошел к краю крыши и остановился, поставив одну ногу на карниз. Внизу стрелок увидел его приближение, поднял свой автомат для смертельной очереди и опрокинулся навзничь с пулей в лице. Старый Енох даже не потрудился прицелиться; это было так просто.
  
  Испуганные голоса бормотали по-испански из дверного проема прямо под ним. Там становилось жарко, из дверей и окон уже вились струйки дыма. Он мог представить их внутри дымной пещеры гаража, начиная верить, что они, возможно, в ловушке. Он положил винтовку, достал из кармана комбинезона старый автоматический "Кольт" и большим пальцем взвел курок. Внезапная тишина внизу сообщила ему, что враг пришел к решению.
  
  Стоя на карнизе, старый Енох был поражен тем, как легко он сохранил равновесие. Любой мог сбросить его, но они этого не сделали. У Снайдера была работа, которую он должен был выполнить.
  
  Номер один выскочил из дверей участка, давясь дымом, за ним немедленно последовали еще один боевик и еще один. Енох улыбнулся и обрушился на них, как гнев Божий.
  
  
  * * *
  
  
  Луис Ривера почувствовал запах дыма еще до того, как Эстебан окликнул его по имени и указал на вентиляционные отверстия в потолке. В последнее время он не видел Камачо или других, понятия не имел, живы ли они еще, но каким-то образом искры пересекли улицу и загорелись на крыше закусочной. Ривере показалось, что он узнал запах горящей черепицы, изоляции, и он понял, что все они окажутся в ловушке, как крысы, если он в ближайшее время не предпримет какие-нибудь решительные действия.
  
  Четверо стрелков остались внутри маленькой закусочной. Насколько знал Ривера, остальные могли быть уничтожены на улице. Четырех человек было бы достаточно. Если они следовали приказам, действовали безжалостно и мужественно, он считал, что четверых должно быть достаточно.
  
  Он рявкнул на Эстебана и остальных, приказал им покинуть укрытие ресторана и найти какое-нибудь средство передвижения, бегства. пистольеро колебались, перешептываясь между собой, пока он не обратил на них свой стальной взгляд, устрашая силой своей личности. Они могли бы одолеть его без особого труда, но они привыкли подчиняться его указаниям, быть свидетелями судьбы других, которые бросали ему вызов, и они не осмелились выступить против него сейчас. Снаружи их судьба могла быть неопределенной, но внутри закусочной, с Риверой, не могло быть никаких сомнений в их страхе.
  
  Они столпились в дверном проеме, пригнувшись, поглядывая то в одну, то в другую сторону, вверх и вниз по улице. Со стороны станции техобслуживания внезапно раздалась стрельба, перемежаемая криками испуганных, умирающих людей. Еще мгновение, и звуки затерялись, поглощенные и унесенные безжалостным ветром пустыни.
  
  Эстебан двинулся первым. Остальные поспешили за ним, и на мгновение, в тишине улицы, Ривера подумал, что у них все получится. Внезапный выстрел заставил его передумать — пистолет, к которому присоединились автоматы и дробовик, — и Ривера понял, что больше никогда не увидит своих людей живыми.
  
  Он снял с плеча никелированный автоматический пистолет и пересек узкое помещение широкими, решительными шагами. Официантка заметила его приближение, что-то прошептала повару, когда Ривера приблизился. Какое-то время он молча смотрел на них, затем потянулся, схватил женщину за руку и притянул к себе. Когда его рука обвилась вокруг ее талии и она оказалась крепко в его объятиях, он поднял свое оружие, прицелился в старика и выстрелил ему в лицо.
  
  С двумя заложниками было бы неуправляемо в его нынешней ситуации, но одинокая женщина, напуганная и плачущая за свою жизнь, должна точно соответствовать его потребностям. Все еще оставался шанс, что кто-нибудь на улице выстрелит в него, пожертвует официанткой, чтобы уничтожить последнего из их оставшихся в живых врагов, но такое действие потребовало бы безжалостной отваги закаленного в боях воина. Крестьян приучали защищать своих женщин и потомство, даже ценой самой жизни. Он был бы ошеломлен, если бы кто-нибудь рискнул выстрелить, пока он прикрывал женщину щитом, но если бы у них хватило смелости, он, по крайней мере, получил бы удовольствие от ответного огня и наблюдал, как умирает еще один пеон, прежде чем они прикончат его.
  
  Ривера потащил свою рыдающую человеческую ношу к дверному проему, кашляя, когда дым начал клубиться вокруг них, становясь гуще с каждым мгновением. Санта-Роза, до сих пор, была для него катастрофой. Он рискнул, чтобы восстановить свою честь, сохранить лицо, и проиграл. Лучшее, на что он мог надеяться сейчас, - это выжить, но все еще оставался небольшой шанс, что он сможет вернуться домой, в Мексику.
  
  И что он там найдет? Другие его войска были бы встревожены, узнав о том, что произошло в крошечной деревушке. Некоторые из них могли бы покинуть его, если бы он дал им время подумать, разобраться в своих сомнениях и страхах. Ему было бы необходимо отреагировать, сейчас больше, чем когда-либо, после еще большей потери лица. Все, что может остаться от Санта-Розы, должно быть стерто с лица земли в назидание его врагам... и все еще оставалось дело о гринго, который посмел вторгнуться в его дом.
  
  Ривере казалось, что прошло столетие с тех пор, как он впервые увидел Санта-Розу, с тех пор, как началась адская осада. Возможно, время измерялось часами, но для его солдат и для неизвестного числа местных жителей это была целая жизнь. На этот раз им удалось застать его врасплох, но Ривера навсегда запечатлел их в своей памяти, ожидая того дня, когда возмездие свершится.
  
  Конечно, будет некоторая задержка, пока полиция проведет расследование, сделает фотографии и сделает свои пустые заявления для прессы. Кроме неуловимого гринго, Викерс был единственным человеком в Санта-Розе, который знал имя Риверы, и он не стал бы делать никаких заявлений в полицию штата. В этом отношении пылкое самоубийство представителя закона было случайным, несмотря на весь хаос, который оно вызвало в транспорте Риверы.
  
  Если бы он смог выбраться из Санта-Розы, вернуться через границу в Сонору, он был бы в безопасности. Сгоревшие машины не были бы проблемой; огонь позаботился обо всех отпечатках пальцев. Что касается людей, которых он оставит позади, у всех них были тюремные заключения за различные насильственные преступления, и ни один из них не вызвал бы волнения своей кончиной. Если полиция Мексики заподозрит, что кто-то из них работает на Риверу, дополнительные взятки должны сохранить дело в тайне — до тех пор, пока он сам не будет обвинен сотрудниками правоохранительных органов Соединенных Штатов. Без угрозы дипломатического давления с севера федералам не о чем было бы беспокоиться.
  
  Если бы он только мог сбежать...
  
  Он крепче прижал женщину к себе, сосредоточившись на ее дешевых духах и пытаясь не обращать внимания на дым. Если бы он позволил зарослям стать гуще, обеспечив себе лучшее прикрытие, бандиты на улице могли бы обнаружить его заложника недостаточно быстро, чтобы удержать его в руках. Если он собирается уходить, это лучше сделать сразу.
  
  "Сюда, чикита". Ткнув дулом пистолета в пухлую грудь, он подтолкнул официантку к двери закусочной.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан засунул 93-R обратно в наплечное крепление, сжимая в кулаке большой револьвер 44-го калибра. Костер для мусора, который он развел рядом с кондиционером, догорал, но он сделал свое дело; с того места, где он стоял, Палач мог видеть дым, вьющийся из окон того, что, по-видимому, было комнатой отдыха, и он знал, что атмосфера в закусочной к этому времени должна была сгуститься.
  
  Он попробовал открыть заднюю дверь, обнаружил, что она не была заперта, и вошел, пригнувшись по-боевому, не обращая внимания на спазматическую боль, исходившую из его раненого бока. Резкий запах дыма бил ему в ноздри и жег глаза, но Болан не торопился, маневрируя по узкому коридору, соединявшему выход и комнаты отдыха сотрудников с кухней и собственно закусочной. Прощупывая почву автоматом, позволяя ему вести себя, готовый ответить в случае любого вызова со стороны противника, он искал Риверу на собственном командном пункте дилера.
  
  Несколькими минутами ранее он услышал стрельбу на Мейн-стрит, за которой быстро последовал одиночный выстрел внутри закусочной. Именно последнее подтолкнуло его к действию, поскольку он опасался, что Ривера в отчаянии начнет приносить в жертву своих заложников. Болан не имел четкого представления о количестве сотрудников в закусочной, но он прикинул, что их должно быть двое или трое, по крайней мере. Пока что один выстрел означал надежду на спасение выживших.
  
  Пробираясь в закусочную, Болан различил фигуры, движущиеся сквозь дым. Судя по виду, это были мужчина и женщина, и, если он не очень ошибался, это, должно быть, они...
  
  "Ривера!"
  
  При звуке своего имени дилер развернулся, женщина заслонила его собой, образовав живой щит. Ривера прижал автоматический пистолет к ее щеке, отвел курок, его палец был на спусковом крючке.
  
  "Итак". В голосе Риверы послышались нотки триумфа. "Я знал, что ты жив".
  
  Солдат выпрямился, медленно продвигаясь сквозь дым. "Это один из нас".
  
  "Вы поставили меня в неловкое положение", - сказал дилер.
  
  "Это было самое малое, что я мог сделать".
  
  "У меня нет выбора, кроме как убить тебя".
  
  "Ты пытался сделать это весь день".
  
  "На этот раз у меня все получится".
  
  "Женщина не имеет к этому никакого отношения".
  
  Ривера улыбнулся собачьей гримасой. "Но мы так много значим друг для друга".
  
  "Отпусти ее".
  
  "Пока нет. Я должен спросить тебя кое о чем, гринго".
  
  "Спрашивай".
  
  "Кто послал тебя за мной? Кто тебе платит?"
  
  "Мне никто не платил. Это халява".
  
  "Все это ты делаешь без надежды на оплату? Я причинил тебе какой-то вред?"
  
  "Это верно".
  
  "Что я тебе такого сделал, что ты должен так рисковать?"
  
  "Ты дышишь. Ты ходишь по земле среди людей. Ты заражаешь планету".
  
  "Вы идеалист?"
  
  "Реалист", - категорично сказал ему солдат. "Я не берусь за работу, пока у меня нет достойных шансов справиться с ней".
  
  "Вы потерпели неудачу".
  
  "Я бы сказал, что тебе нужно осмотреться".
  
  "Ты не можешь удерживать меня здесь".
  
  "Я не собираюсь тебя где-либо удерживать".
  
  "Ты - как это называется? — линчеватель?"
  
  "Я солдат. Ты враг. Это просто".
  
  "Итак. И больше нечего сказать?"
  
  "Я ни о чем не могу думать".
  
  Движение Риверы было внезапным, стремительным, но Болан ждал этого. Когда дилер оттолкнул официантку, отступая к двери, он поднял свой блестящий автоматический пистолет и сквозь дым выпустил в Болана две пули. К тому времени, однако, воин уже лег на землю; он почувствовал, как пули разрезали воздух над ним, когда АвтоМаг ответил, разразившись жестким рефлекторным огнем.
  
  Тяжелая пуля пробила плечо Риверы, почти оторвав ему руку. Удар отбросил его назад, через открытую дверь на тротуар. Каким-то образом он восстановил равновесие, удержался на ногах и, пошатываясь, пошел прочь, его безвольная левая рука была в кровавых лохмотьях, в то время как правая пыталась навести пистолет на цель. Нырнув в дым, он сделал еще три быстрых выстрела в Болана через пустую оконную раму. И тот исчез.
  
  Палач был уже на ногах и направлялся к двери, когда снаружи разразился ад. Раздался быстрый выстрел из пистолета, на который немедленно ответил автоматический пистолет Риверы, обе боковые рукоятки затмил и заглушил грохот полуавтоматического дробовика 12-го калибра. Болан замер, расслабившись, понимая, что спешить больше некуда, что Ривера никуда не денется.
  
  Он наклонился, чтобы помочь подняться официантке, заметив панику в ее глазах. "Теперь все в порядке", - мягко сказал он ей, и это было искренне.
  
  Для "Палача" в Санта-Розе все было почти закончено.
  
  
  Эпилог
  
  
  "Проследи, чтобы на этот раз он как следует отдохнул", - строго сказала Ребекка Кент Джонни Болану. Повернувшись к Палачу, когда она начала складывать свои инструменты, она немного смягчилась. "Предписания врача".
  
  "Как я могу отказаться?"
  
  Младший Болан прочистил горло. "Я принесу Джимми".
  
  "Отлично".
  
  Когда он ушел, Мак Болан повернулся к доктору с торжественной улыбкой. "Я твой должник", - сказал он.
  
  "Ты мне ничего не должен. Это моя работа".
  
  "Хорошо". Он заколебался, и молчание протянулось между ними, как хрупкий подвесной мост. "Насчет девушки... у нас есть КБ, и я первым делом пошлю кавалерию, как только мы освободимся. "
  
  Доктор задумчиво кивнул. "То, что я говорил раньше о том, как вы живете ..."
  
  "Забудьте об этом, док. Вы назвали это правильно. Я веду жалкую жизнь ".
  
  "Я больше в это не верю. Ты помогаешь. Ты поддерживаешь людей, когда они кажутся слишком слабыми, чтобы выстоять в одиночку".
  
  "Ты отлично справляешься с тем, чтобы стоять на ногах".
  
  Она покраснела. "У меня нет твоей смелости. Я не смогла бы делать ... то, что делаешь ты".
  
  "Миру тоже нужны целители", - сказал он.
  
  "О Гранте Викерсе... был ли он... Я имею в виду ..."
  
  "Храбрый?" - закончил за нее солдат, зная, что это не совсем то, что имела в виду леди. "Я бы сказал, что он прошел квалификацию. Кем бы еще он ни был или что бы ни делал, парень вышел победителем".
  
  "Спасибо".
  
  Болан услышал, как Джимми с ворчанием остановился у входа. "Это, должно быть, я", - сказал он.
  
  "Я не думаю..."
  
  Он увидел вопрос в ее глазах и знал единственный подходящий ответ. "Я бы так не думал".
  
  "Нет".
  
  Леди не последовала за Боланом к двери, и это было к лучшему. Мир нуждался в целителях и в воинах, но они были разных пород. Целители обосновались, нашли себе дом и служили своим соседям с помощью навыков, которым они научились, таланта, дарованного им Богом. С другой стороны, воин должен постоянно находиться в движении, выискивая своего врага, другое место для убийства.
  
  Враг ждал Мака Болана, и ему не нужно было спрашивать о сеттинге его следующей кампании.
  
  Проклятая война была повсюду.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Агент-ренегат
  
  
  Пролог
  
  
  Мак Болан неподвижно стоял в темноте ночи Новой Англии. Он прислушивался к голосам прошлого. Перед ним медленно плескались о берега воды реки Конкорд.
  
  Позади него стоял мужчина. На мужчине была шляпа с закатанными полями, кожаная куртка с подвернутыми рукавами, брюки из домотканой ткани. На ремне через его левое плечо висел рожок с порохом, наконечник которого был запечатан пробкой. В правой руке он держал длинноствольный кремневый мушкет, заряженный и утрамбованный.
  
  Это был человек, который хотел жить свободно или умереть. Мак Болан повернулся, чтобы посмотреть на бронзовую фигуру, и пробормотал: "Живи на широкую ногу, брат". Ибо да, этот человек и другие, кого он представлял, действительно были братьями человека, известного как Палач, братьями по душе, родство, освященное кровью и порохом, связь, охватывающая два столетия и историю великой нации. Это было 26 сентября 1774 года, когда жители массачусетской деревушки Конкорд решили на своем городском собрании, "что в этом городе будет создана одна или несколько рот, набранных по призыву, и что Указанная рота будет находиться в состоянии минутного предупреждения в случае тревоги". Могли ли эти люди знать, что эти минитмены, как их стали называть, станут авангардом в войне за независимость Америки?
  
  Теплый ночной ветерок прошептал душе Мака Болана слова капитана "Минитмена" Джона Паркера: "Стой на своем. Не стреляйте, если по ним не стреляют, но если они хотят развязать войну, пусть она начнется здесь!" Это была жесткая и смелая философия. Ее применение не изменилось за прошедшие двести лет. Мак Болан не стремился к войне, но ему наверняка нравилось, когда по нему стреляли, как и по всем другим мужчинам и женщинам, которые дорожили свободами, за установление которых сражались солдаты давних времен. Врагом тогда были британские красные мундиры, идеологиями которых были национализм и империя. Сегодня врагом были международные подстрекатели террора, несравненно худшие, идеологиями которых, неоправданными и совершенно из другой эпохи, из сегодняшнего дня, были порабощение, пытки, смерть. Перед Боланом через реку тянулся узкий настил старого Северного моста. Здесь все и началось.
  
  Здесь 19 апреля 1775 года четыреста Минитменов столкнулись лицом к лицу с ненавистными лобстербеками и дали им отпор. Подавленные, обескураженные, страдающие, британцы отступили в сторону безопасного Бостона.
  
  К тому времени, когда они добрались до Мериамз-Корнер, в миле к востоку от Конкорда, они уже верили, что добрались.
  
  Они вздохнули с облегчением и, решив, что снова в безопасности, двинулись дальше.
  
  Вместо этого они попали в ад.
  
  Без предупреждения лес взорвался. Вспышка капсюля, громкие выстрелы из мушкетов подняли густые клубы черного порохового дыма, которые поплыли в неподвижном полуденном воздухе.
  
  Тяжелые свинцовые пули 75-го калибра разрывали плоть краснофлотцев. Побелев от страха, балансируя на грани паники с дикими глазами, британцы попытались открыть ответный огонь, но стрелять было не во что. Минитмены растворились в лесу, как призраки.
  
  Мак Болан мрачно улыбнулся в темноте.
  
  Он услышал грохот выстрелов, увидел солдат, марширующих по сельской местности, их красные шерстяные мундиры промокли от пота, несмотря на весеннюю прохладу, ужас шагал по правую руку от каждого человека.
  
  Дерево, дом, каменная стена - все, что достаточно велико, чтобы спрятать человека и мушкет, может означать смерть.
  
  Да, "Красные мундиры" усвоили тот же урок, которому Мак Болан учил людей-хищников двадцатого века: как на самом деле ощущается ледяное прикосновение страха, когда угнетатель превращается в угнетенного. Ощущение этого костлявого пальца вдоль позвоночника.
  
  Так началась Американская революция. По своим частям это была война, похожая на любую другую войну в истории человечества-воина, наполненная болью и смертью, душевной болью и тщетностью. И все же из этого возникла более великая нация, чем когда-либо прежде существовавшая.
  
  Эти "сражающиеся фермеры" прошлого, эти граждане-солдаты, не просили войны. Но когда это стало единственным способом отстоять свои права свободных людей, они сделали то, что должны были сделать.
  
  Мак Болан мог бы сделать не меньше, чем сражаться, чтобы сохранить ту же самую нацию, ту идею, тот вид войны.
  
  Он стоял на освященной земле и слушал ночные голоса, говорящие о добре, правде и независимости, и чувствовал родство с прошлым.
  
  Ночной голос прошептал: "Удачной охоты, брат". Болан повернулся и посмотрел на Минитмена на его пьедестале. Затем он снова повернулся и скользнул в тень, окутав себя ночью, как защитным плащом.
  
  Также "Чисто", - тихо сказал Болан.
  
  Герман "Гаджеты" Шварц прошел мимо него по затемненному коридору и присел на корточки перед единственной внутренней дверью.
  
  Болан последовал за ним, его ноги в кроссовках беззвучно утопали в ковре с глубоким ворсом. Это был верхний этаж двухэтажной штаб-квартиры и лабораторий компании под названием DonCo.
  
  Наполовину скрытое в сосновом лесу недалеко от шоссе 128, которое окружает Бостон, ни само здание, ни его название не были особенно хорошо известны широкой публике; если они вообще думали о нем, то это было просто еще одно предприятие электроники на технолоджиал роу. Но, на самом деле, DonCo был одним из самых успешных и уважаемых аналитических центров в области высоких технологий в стране.
  
  Болан достал из поясной сумки мощный фонарик с узким лучом и включил его, сфокусировав тонкий, как стрела, луч света на замке, встроенном заподлицо в дверь. Гаджеты наклонились ближе, пробежались чувствительными прощупывающими пальцами по его поверхности.
  
  "Типичный для Йеля". пробормотал он. "Двойные ацентрические цилиндры, экранированные поворотники". Он посмотрел на Болана. "Один из ваших так называемых "непробиваемых".
  
  "Ты сможешь это выдержать?" Спросил Болан.
  
  Гаджеты ухмыльнулся в тусклом свете, но ничего не ответил. Он уже расстегивал молнию на плоском кожаном футляре размером с карманный калькулятор, извлекая изящный на вид инструмент толщиной с проволоку.
  
  Мак Болан не сомневался, что Гаджеты смогут "взять" замок; хладнокровный, кропотливый, Способный член Команды получил свое прозвище нелегко.
  
  Этой ночью он уже несколько раз применял технологическую магию, и самое сложное было еще впереди.
  
  Это была только скрытая проверка, ночное проникновение в целях наблюдения и разведки.
  
  Хотя оба мужчины были одеты в маскирующие черные костюмы и испачкали руки и лицо темной косметикой, ни у одного из них не было смертоносного оружия. Единственными людьми, с которыми они могли столкнуться в недрах аналитического центра сегодня вечером, в субботу, были бы охранники, невинные люди, совершенно не подозревающие о темной стороне ДонКо, - гражданские лица, которых Болан не собирался втягивать в свою войну.
  
  Непосредственная миссия требовала, чтобы их присутствие оставалось абсолютно незамеченным всеми средствами, как во время выполнения, так и после выполнения. Если позже их вмешательство будет обнаружено, все будет напрасно. С первых дней своей войны против мафии Мак Болан знал о параллельном существовании закона и целесообразности. Его уважение к закону не уступало ни одному человеку. И все же он прекрасно знал, что целесообразность должна преобладать, когда тяжеловесные действия закона вступают в заговор, каким бы невинным он ни был, чтобы защитить желтую шкуру предателя.
  
  Болан услышал тихий щелчок вставляемых в линию тумблеров. "Понял, сержант", - пробормотал Гаджетс. "Я думаю".
  
  Палач выключил фонарик, когда Гаджес положил отмычку на место и выпрямился.
  
  "Запросите подкрепление?" предположил Болан.
  
  "Нет", - твердо сказал Гаджес. "В этом я уверен".
  
  Тем не менее, Болан напрягся, когда взялся за латунную дверную ручку. Удаленный сигнал тревоги, прозвучавший где-то, был бы катастрофичен для абсолютной уверенности. И все же не было другого человека, которого Болан выбрал бы для этой миссии, кроме Гаджета. Каменный человек Можно было позволить себе доверить свою судьбу и судьбу всей программы Stony в чутких руках волшебника. Гаджеты Шварц впервые доказал свое мастерство, когда установил "жучки" в командном бункере вьетконга, чтобы получить разведданные об операции снайперской группы Болана-Зитки. С тех пор этот редкий человек, хитрый и бесстрашный, был нетерпеливым новобранцем в Отряде смерти blitzing warrior, позже участвовал в борьбе с международным терроризмом в качестве технического консультанта на ферме Каменного человека Джона Феникса и постоянного члена тактического подразделения группы, команды Able, секретных героев трех недавних миссий необычайно яркой интенсивности.
  
  Законным бизнесом DonCo были технологии; из этого следовало, что его система безопасности была разработана по последнему слову техники. Хотя знать об этом было разрешено лишь горстке людей, DonCo недавно была в авангарде текущих исследований конфиденциальных приложений в США.
  
  Новейшие системы наведения ракет морского базирования ВМС США. Был предпринят каждый шаг для предотвращения именно такого рода тайного проникновения, которое сейчас осуществляли Болан и Гаджеты.
  
  Система безопасности в DonCo была частной, как объяснил Гаджес своему боссу во время предварительного инструктажа, и в ней использовался системный подход. Это означало просто, что охрана была на месте, привязанная к караульному помещению в подвале, и что весь завод был спроектирован с учетом контрподрывной деятельности. Конструкция из стекла и стальной рамы включала в себя стационарные окна, подключенные к сигнализациям, которые сигнализировали о поломке, случайной или иной; вентиляция осуществлялась с помощью безотказного воздухообменника на крыше. Любой законный доступ был ограничен входной дверью; противопожарные двери с трех других сторон открывались только изнутри и даже тогда подавали сигнал тревоги. Это все, что они знали до начала расследования. С тех пор они также столкнулись с системой видеонаблюдения за территорией, обманчиво простым замком на входной двери, который служил приманкой для взлома электрической сигнализации, и оборудованием, распространяющим ультразвуковые волны, которое опутывало вестибюль компании невидимыми растяжками звуковых волн.
  
  Черные костюмы и ловкая работа ног вывели из строя телевизор, в то время как острый глаз Гаджета, несколько коаксиальных кабелей и щупов из крокодиловой кожи вывели из строя электрическую сигнализацию. Проверка с помощью супергетеродинного приемника-детектора выявила частоту UWP-передатчика, а транзисторное устройство обратной связи нейтрализовало ее, не вызвав появления надписи "системный сбой" в помещении охраны.
  
  Мак Болан был готов рискнуть их жизнями и своей Новой Войной, полагаясь на правильность этого анализа своего товарища.
  
  Холодный металл дверной ручки легко повернулся в его руке. Он толкнул дверь и шагнул в более глубокую темноту офиса.
  
  Гаджеты были у него на хвосте, он закрыл дверь, быстро провел руками по косяку, его чувствительные пальцы искали еще одно устройство, которое могло бы их вырубить. Болан услышал, как он выдохнул с облегчением. "Чист, как Каменный телефон", - ухмыльнулся он.
  
  Они находились в приемной.
  
  Было совершенно темно. Болан подождал, пока Гаджеты запрут наружную дверь, затем включил фонарик для быстрой проверки. В ярком свете и сопутствующем ему полумраке они внимательно осмотрели обстановку. Стол секретарши в приемной представлял собой толстую плиту из твердой древесины на ножках из нержавеющей стали, с белым кожаным вращающимся креслом. На столе лежали блокнот с календарями в белой кожаной обложке и такая же записная книжка, белая ручка в белом держателе, белый телефон с тремя рядами кнопок и больше ничего. Сбоку, на нижнем столике с двумя выдвижными ящиками, лежал компьютерный терминал с видеодисплеем. У одной белой стены стоял картотечный шкаф, белый диван с двумя такими же креслами и пара журнальных столиков, на которых аккуратными перекрывающимися рядами были разложены журналы. Единственным реальным цветом были мрачные картины в абстрактных рамках, которые выглядели как схемы микрокомпьютеров. Гаджес уже проверял дверь, вделанную в стену за письменным столом. В донесениях разведки, которые завели их так далеко, указывалось, что комната за ней - личный кабинет Фредерика Дональда Харона (президента DonCo, ученого-теоретика с докторской степенью в области кибернетики, математики и компьютерных приложений, обладателя допуска NSC Priority-One).
  
  Харон, несомненно, был экстраординарным человеком, возможно, с единственным недостатком.
  
  Парень был виновен в государственной измене.
  
  Немного назад. Как было общеизвестно, более половины сотрудников советского посольства в Вашингтоне были агентами разведки, находившимися под прямым контролем КГБ. Один из этих агентов, мелкий предприниматель по имени Тухольске, работавший в офисе юрисконсульта, тайно дезертировал много лет назад.
  
  Хотя вряд ли он был посвящен во все, что проходило через посольство, иногда ему удавалось сообщить несколько интересных для США лакомых кусочков, Менее чем за двенадцать часов до этого Тухольский доложил своему руководству, что он зашифровал сообщение в Кремль, в котором некто Фредерик Дональд Харон предлагал продать некую неуказанную, но строго засекреченную оборонную информацию за большие деньги. Была ли заинтересована Москва? Вероятно. Вашингтон, черт возьми, был уверен.
  
  Тот факт, что разведданные были, на самом деле, трехнедельной давности, был прискорбным, но неизбежным.
  
  Тухольске получил строгий приказ вступать в контакт только по строго рандомизированному ежемесячному графику, в качестве меры предосторожности, чтобы его не обнаружили. Что усложняло ситуацию, делало ее более срочной, так это то, что нынешнее местонахождение Харона было неизвестно, а запросы по обычным каналам неизменно отвергались персоналом DonCo.
  
  Таким образом, эта программная проверка преследовала две цели.
  
  Во-первых, нужно было заполучить неопровержимые доказательства очевидной измены Харона. Другой задачей было выяснить его местонахождение, надеюсь, вовремя, чтобы обычный полевой агент перехватил ученого до того, как он сможет выполнить свое предложение русским. И ключ к обеим целям был за этой запертой дверью.
  
  По спине Болана пробежало легкое мерцание. Он стоял расслабленный в темной зоне, но настороже, расставив ноги в облегающей боевой форме и мягких черных ботинках. Теперь он наблюдал в темноте, заняв позицию на самом фоне мрака, пока волшебник освещал своим фонариком-ручкой панель, вмонтированную в стену рядом с входом в кабинет Харона.
  
  На панели находилась клавиатура, а над ней - светодиодный дисплей.
  
  "Автоматическая система контроля доступа", - сказал Гаджеты. Он набрал цифру наугад.
  
  Это появилось на дисплее. Гаджеты поколебались, нажали другую клавишу, затем третью, четвертую и пятую.
  
  Рядом с пятью цифрами на дисплее начала мигать надпись "ОШИБКА", похожая на обвинение. Гаджеты нажали кнопку "очистить", и дисплей снова погрузился во тьму.
  
  "Ровно сто тысяч возможных кодовых комбинаций, приятель, полковник Феникс, сэр!" Гаджес улыбнулся. Затем его брови сосредоточенно нахмурились, когда он произвел быстрый мысленный подсчет. "Нам потребовалось бы всего 28 часов, чтобы пройти через них, поражая по одному в секунду". Он покачал головой. "Однако есть другой способ, сержант. Рискованный, но ..."
  
  "Но мы зашли так далеко в эту проклятую холодную камеру", - тихо закончил воин. "Давай сыграем в это".
  
  Гаджеты уже расстегивал молнию на своем военном нагрудном ранце, нетерпеливо доставая из него инструменты.
  
  Панель крепилась к стене двумя винтами с головкой Philips. "Харон использует систему цифровых кодов, которая сообщает нам, что другие люди, кроме него, имеют доступ в его офис", - прошептали Гаджеты, когда он приступил к работе с ними. "Если бы он был один, он бы использовал схему с голосовой активацией или устройство для считывания отпечатков пальцев". Панель освободилась, и Шварц положил ее на ковер, аккуратно вставив винты в отверстия. "Это может означать, что у других людей есть доступ к его терминалу, возможно, даже к его пользовательскому коду. Если так, это намного облегчает нам жизнь.... Ого. Командованию пора принимать решение, сержант. Цифры просто сложились против нас. По-крупному. "
  
  Под тем местом, где раньше была панель, Болан увидел печатную плату, покрытую микрокомпонентами, и вторую с двумя параллельными вертикальными рядами по десять выводов. К каждой из этих клемм во второй цепи подсоединен провод с изоляцией другого цвета.
  
  "Вот что вы должны знать, сержант", - сказал Гаджес. "По сути, это простое устройство. Когда схема считывает правильный пятизначный код, срабатывает реле. Реле отключает выключатель, выключатель замыкает цепь, цепь активирует механическую блокировку. Итак, все, что вам нужно сделать, это подключить считыватель кода - заставить его думать, что введен правильный код." Гаджеты указали на один из вертикальных рядов терминалов. "Это означает обрезать провод от одного из них - ему указали другой ряд от одного из них. Вопрос только в том, от какой пары?"
  
  "А если ты дашь неправильный ответ?" (Спросил Болан голосом, похожим на "проклятую ночь".
  
  Гаджес вытер лоб рукавом своего черного костюма. "Это снесет нам головы. Это подстроено".
  
  Решение Мака Болана пришло само собой. "Хорошо. Иногда так бывает. Теперь давайте потянем ..."
  
  "Сержант", - вмешался Гаджес. Его голос был мягким, но в нем не было усталости, уверенность была полной и насыщенной. "Я могу взломать это". В заявлении Гаджеса Шварца не было никакой неуверенности. Это было простое выражение факта.
  
  Подсвеченные цифры хронометра на левом запястье Болана показывали 01:32:30 утра.
  
  Он кивком дал "Гаджетам добро", сказал "Марк" и отвернулся. Его уважение к этому бойцу, казалось, прозвучало в тишине.
  
  Он спокойно улыбнулся. Позади него не было слышно ни звука, поскольку Гаджеты изучали резисторы, транзисторы, конденсаторы, детонатор (компоненты устройства доступа.
  
  Картотечный шкаф у стены был заперт, и Болан не пытался взломать его. В такой компании, как DonCo, мало что интересного сохранилось бы на бумаге. Как и в World Fi Cor, tortured hellground одного из самых увядающих сверхбыстрых хитов Gadgets и компаньонов, здесь на бумаге хранилось бы мало данных.
  
  Твердотельная информация существовала бы в виде матрицы электромагнитных конфигураций на диске памяти в мэйнфрейме компьютера фирмы.
  
  Чтобы превратить что-либо из этого в видеозапись или распечатку на бумаге, парню нужен был доступ к терминалу. Для начала. Также необходимы: кодовые слова пользователя, номера файлов, вероятно, ряд других перекрестных ссылок и групп номеров. Только тогда логическая машина сможет проверить душу своего микрочипа.
  
  Если бы Гаджет Шварц смог проникнуть в офис Фредерика Харона, в его компьютеризированный тигель там, если бы он мог подключиться к личному терминалу президента DonCo, если бы личные данные доступа Харона можно было каким-то образом разгадать, то ферма Каменного Человека была бы в электронном эквиваленте прямой связи с самыми сокровенными секретами этого человека. Просто так.
  
  Это секреты человека, активно участвующего в продаже своей страны Адским Гончим.
  
  Ящики под компьютерным терминалом секретарши были заполнены ручками, скрепками, канцелярскими принадлежностями, диктофоном, парой немаркированных кассет - инструментами секретарского ремесла. В мусорной корзине рядом со столом лежал испачканный губной помадой окурок сигареты с ментоловым фильтром, и больше ничего. Это была настольная промокашка с белой кожаной каймой, в которой обнаружился компромат на оплату. За исключением нескольких выходных дат, почти в каждой графе календаря блоттера были какие-то пометки. На первый взгляд, они едва ли были посвящены в самую мрачную корпоративную тайну DonCo, "Полумон. срок подачи заявления "был назначен на 15-е число; "Анализ ряда пенсионных планов" был запланирован на 27-е; третьего числа комиссар округа Миддлсекс нанес визит вежливости; агент по закупкам крупной розничной сети должен был приехать, чтобы ознакомиться с компьютерами 30-го.
  
  Именно то, что можно было ожидать от эффективного исполнительного секретаря, а также тщательную запись об отсутствии босса. В субботу неделей ранее Болан прочитал: "ФК деп". Через два дня после выхода "FC ret". Таков был план. На страницах ежедневника встреч в кожаном переплете Болан нашел главу и стих.
  
  В предыдущую субботу у Харона был забронирован билет на самолет Swissair, который вылетел из бостонского международного аэропорта Логан в четыре часа дня и прибыл в аэропорт Куантрин в Женеве в 8:20 следующего утра по местному времени. Под этим была записка: "Встречи в Европе по частной договоренности, следующие восемь дней до понедельника. Никаких контактов, кроме как по запросу emer. процедура. Запрашивайте ФРАНКОФАЙЛ, stand. acc. cod каждый". Болан быстро просмотрел всю следующую неделю. Больше никаких указаний на деятельность или местонахождение Харона не было вплоть до страницы за следующий понедельник, чуть более чем через двадцать четыре часа с этого момента. В 9:40 утра понедельника "Харон" должен был вылететь из Куантрина в аэропорт Хитроу рейсом British Airways и прибыть в 10:10 по лондонскому времени.
  
  Ровно через час и двадцать минут Харон должен был сесть на рейс TWA обратно домой, в Логан.
  
  На той же странице записной книжки луч фонарика Болана высветил напоминание: "Поздний завтрак с сэром Филипом в аэропорту, 10:25, vip-зал". Для парня, направлявшегося из Швейцарии в Массачусетс, Лондон был чертовски удобной поездкой ради быстрого перекуса.
  
  Болан еще раз просмотрел страницу, запомнил каждое слово и цифру, затем закрыл книгу и положил ее точно на то место, где он ее нашел.
  
  "Сержант!" С другого конца комнаты тихо позвали Гаджеты.
  
  Хронометр Болана показывал 01:39:10.
  
  Гаджеты подсоединили один конец провода-перемычки к третьей клемме сверху в левом ряду. Он держал другой конец твердой рукой. "К какой клемме он подключается?" Спросил Болан, потянувшись за ним.
  
  Гаджес ухмыльнулся в полумраке и покачал головой.
  
  "Это моя работа", - тихо сказал он.
  
  Он подсоединил свободный конец провода к верхней клемме справа. На долю секунды вообще не раздалось ни звука.
  
  Затем раздался щелчок механического отодвигаемого засова и мягкий порыв воздуха, когда Гаджеты выдохнули его с облегчением.
  
  Ему потребовалось не более тридцати секунд, чтобы снять перемычку, заменить лицевую панель, вернуть инструменты в нагрудный ранец.
  
  Он встал и, указав на дверь, сказал: "Мы сделали это. Ты хочешь почестей?"
  
  Болан беззвучно повернул ручку и распахнул дверь в кабинет Харона. Подсознательная дрожь пощекотала его.
  
  Он почуял рычание, пускающее слюни, гортанное, с оскаленными зубами рычание за мгновение до того, как его фонарик выхватил два кроваво-красных глаза. Разум Болана свистел, выл, у него было достаточно времени только для того, чтобы приготовиться к атаке.
  
  Сатанинские глаза поднялись к нему и ударили прямо в грудь. Болан упал, но обеими руками вцепился в плечи добермана. Ему в лицо ударило зловонное собачье дыхание. Слюнявые челюсти лаяли, как у бешеной собаки, на горле Болана. Зубы щелкнули, хватая только воздух, хотя они были так близко, что Болан почувствовал, как липкая морда животного коснулась его лица. Горячая собачья слюна от предвкушения пропитала ворот черного костюма.
  
  Болан обхватил лежащего на полу левой рукой и прижал голову собаки к своей груди, чтобы задействовать режущие зубы плотоядного зверя.
  
  Восемьдесят фунтов мускулов гончей из стальной проволоки извивались и пытались вырваться из захвата. Передняя лапа собаки ударила Болана в грудь с такой силой, что у него перехватило дыхание. Задняя лапа попыталась зацепиться, едва не задев пах Болана. Болан вцепился еще крепче, прижимая голову животного кость к кости к своей груди. Затем он сжал только одной рукой с максимальной силой.
  
  Быстрые пальцы его свободной руки нащупали знакомую форму рукоятки пистолета. Болан вытянул руку, приставил дуло к бедру извивающегося животного и нажал на спусковой крючок.
  
  Не было ни отдачи, ни звука, кроме быстрого тихого вздоха. Обезумевшее рычание собаки превратилось в слабое рычание. Он сделал последнюю слабую попытку освободиться, затем затих.
  
  Болан поднялся на ноги. Схватка заняла меньше десяти секунд. Гаджес Шварц стоял над собакой, вытащив свой пистолет.
  
  Оружие было идентичным: пневматические пистолеты Beemant Webley Hurricane. Пистолет имел лишь самое поверхностное отношение к пневматическим винтовкам, с которыми Мик Болан в юности бродил по лесам близ Питсфилда. Черно-белый "Харрикейн" приводился в действие поршневой компрессионной камерой, которая вырабатывала 60 фунтов потенциальной энергии, достаточной для того, чтобы выпустить пулю 22 калибра со скоростью более 400 футов в секунду. Да, это оружие потребляло значительно меньше энергии и скорости, чем традиционный пистолет 22-го калибра, но в умелых руках пневматическое оружие было смертоносной - и бесшумной - машиной.
  
  Ураганы, которые Болан и Гаджеты наносили в этом программном тестировании, не были предназначены для уничтожения. Оружейник "Каменного человека" Анджей Конзаки модифицировал их так, чтобы они стреляли не пулями, а дротиками, содержащими мощный и быстродействующий транквилизатор. Первоначально оружие предполагалось использовать только в качестве последнего средства, в случае столкновения с офицером безопасности.
  
  Болан направил луч фонарика на усыпленное животное. Пожирающий пинчер был длинным и тощим, черным, как сам блитцер. Он не стал бы убивать животное, если бы мог ему помочь, даже обученное убивать; этому не было места на его войне. Снаружи, в коридоре, кто-то постучал в дверь приемной. Болан выключил вспышку и замер в темноте.
  
  Тишина, затем снова стук.
  
  Стук прекратился. Дверь приоткрылась.
  
  "Его здесь нет". Облегчение в голосе мужчины было очевидным. "Конечно, этого пса здесь нет. Он в кабинете боссмана, где ему и место. Давайте двигаться."
  
  "Я говорю, что слышал, как он издавал странные звуки".
  
  "Слушай, у нас есть две минуты до того, как мы должны будем зайти на четвертый участок. Я буду с тобой помягче, ты новенький. Собака издает странные звуки, потому что любой шум, который она издает, странный. Ты когда-нибудь видел это? Если видел, то больше никогда не захочешь этого видеть. Это подлая дворняжка, Эдгар. Я оставляю его в покое, он оставляет меня в покое, мы оба счастливы ".
  
  "Я думаю, там что-то происходит".
  
  "Вот что я тебе скажу, Эдгар". Парень постарше терял терпение. "Тебе нужно позволить этой собаке разжевать тебя до Гейнсбургера, давай. Я собираюсь зайти в четыре. "
  
  Последовала пауза, прежде чем Эдгар сказал: "Я собираюсь проверить, как он".
  
  В кабинете Харона Болан вставил еще один дротик с транквилизатором в казенник "Харрикейна", взвел курок пистолета и направил его на дверь. По ковру в приемной послышались шаркающие шаги. Они остановились перед панелью контроля доступа.
  
  Глаза Болана впились в темноту, пока он ждал приближения этого незаметного человека. Но затем охранник пробормотал: "А, черт с ним". Болан дал ему десять ударов, чтобы добраться до внешней двери и закрыть ее, затем повернулся к Гаджетам.
  
  "Давайте перейдем к делу".
  
  
  1
  
  
  Мак Болан закурил сигарету и беспокойно заерзал в мягком кожаном вращающемся кресле.
  
  Эйприл Роуз, сидевшая за столом переговоров напротив него, поймала его взгляд и быстро улыбнулась.
  
  Его союзница в последние дни Распада Палача, с которыми закончились войны мафии, высокая пышнотелая женщина теперь была "экономкой" в штаб-квартире фермы "Каменный человек", наблюдая за каждым невероятным аспектом операции, обеспечивая логистику, резервную поддержку, заботу о немногих и могущественных людях Мака Болана, способной команды "Феникс Форс", развернутой против террористической угрозы. Эта встреча в Военной комнате была подведением итогов.
  
  "Ураган сработал как по волшебству", - говорил Эдвард Шварц. "Затем, как раз перед тем, как мы приехали, я уколол Добермана стимулятором, и он уже просыпался, когда мы с Маком убрались оттуда ко всем чертям. От одного мастера к другому, Анджей, отличная работа ". "Анджей" был Анджеем Конзаки, и мастерил он не больше, чем гаджеты. Официально состоявший в штате ЦРУ, неофициально прикомандированный в качестве консультанта к Каменному человеку, Конзаки был одним из самых опытных и инновационных оружейников в мире. Служил морским пехотинцем во Вьетнаме. он получил Серебряную звезду и потерял обе ноги выше колен. Но, как и Мак Болан, Конзаки не видел никакой выгоды в том, чтобы жить прошлым.
  
  Теперь у него было туловище штангиста, руки и воображение мастера-оружейника.
  
  Ему можно было доверять как эксперту во всех видах стрелкового оружия, от пистолета до крупнокалиберного пулемета, а также ножа, небольших взрывчатых веществ и еще более смертоносных экзотических устройств.
  
  "Гаджеты", - сказал Болан, - "ты должен проинформировать Аарона о настройке, которую ты внедрил в компьютер Харона. Я хочу, чтобы он был готов заменить тебя в качестве резервной копии ".
  
  Гаджеты повернулись к пятому человеку в Военной комнате, большому помятому парню, сгорбившемуся над панелью управления компьютерного терминала, который был установлен в одном конце этого операционного сердца комплекса "Каменный человек". "У DonCo есть собственный мэйнфреймовый компьютер. конечно, к нему можно обратиться с любого терминала в этом месте", - объяснил Гаджес. "Но на личном терминале Харона и, вероятно, на терминалах его старших сотрудников есть телефонная связь. Это позволяет ему "разговаривать" с любым другим компьютером, подключенным к телефону, для обмена данными, размещения или приема заказов, что угодно по обычной телефонной линии. Ты знаешь технологию, Аарон, нет смысла пересказывать детали. Но суть в том, что мы подключены к этой телефонной линии. "
  
  Болан затушил сигарету. "Какой доступ это нам дает?"
  
  "Прямо сейчас мы можем подслушивать", - ответил Гаджетов. "Мы можем отслеживать и копировать все, что запрашивается с главного компьютера DonCo или компьютера, с которым он связан, если запрос поступает либо с терминала Харона, либо с терминала его секретаря. Аарон, я вставил протокол доступа в твой файл."
  
  Крупный мужчина за консолью кивнул. Его пальцы заплясали по клавишам. Строки символов метались по видеодисплею перед ним. Он просмотрел их, набрал снова. На этот раз, за исключением пары строк вверху, экран был пуст.
  
  "Движения нет", - доложил Аарон.
  
  Было чуть больше пяти утра в воскресенье. Программная проверка DonCo была завершена всего тремя часами ранее.
  
  "Итак, пока кто-нибудь не воспользуется одной из этих консолей, эти прослушивания не принесут нам никакой пользы", - пробормотал Болан.
  
  "Не совсем, сержант", - мягко сказал Гаджетс. "Если мы сможем выяснить личный протокол доступа Харона, его пользователей, коды запросов и так далее, мы сможем их дублировать. С точки зрения компьютера, мы были бы замаскированы под Харона."
  
  "Это хорошая черта телефонных линий", - кивнул Аарон. "Они работают в обе стороны".
  
  "У нас уже есть одна зацепка. Та ссылка на "ФРАНКОФАЙЛ", которую вы видели в книге встреч", - сказал Гаджес. "Само по себе это нас не приведет, но это точка в правильном направлении".
  
  "Мы приступим к этому прямо сейчас, Мак", - заявил Аарон. "Но я не могу предсказать временные рамки.
  
  Аарон "Медведь" Куртцман управлял электронной библиотекой штаб-квартиры в Вирджинии.
  
  В дополнение к собственным обширным банкам данных Фермы, Аарон мог мгновенно взаимодействовать с банками данных Совета национальной безопасности, Министерства юстиции, ЦРУ, DIA, разведывательных агентств каждой крупной дружественной страны. Куртцман был не просто оператором этой обширной системы связи и информации; он сам казался ее седым, дородным продолжением.
  
  Гаджеты и Куртцман начали обмениваться идеями о том, как расшифровать компьютерный домен Харона.
  
  К ним присоединилась Эйприл Роуз. Ее ученые степени в области электроники и физики твердого тела сделали ее не новичком в тайнах электронных вычислений.
  
  Перед Маком на полированной поверхности стола для совещаний в Военной комнате, в папке без опознавательных знаков, лежал краткий обзор досье Фредерика Харона. Оно занимало не более трех страниц компьютерной бумаги с краями в виде звездочек. Болану не было необходимости заглядывать в него. Он достаточно хорошо знал подробности на этих страницах. И они рассказали старую и знакомую историю.
  
  Основные моменты были просты: это была американская история успеха. В какой-то степени. Харон был единственным сыном в семье итальянских иммигрантов, его отец был продавцом-самоучкой и любителем оперы, мать - учительницей начальной школы. Они были преданными делу, амбициозными людьми, и они привили амбиции своему сыну. Закончив Бостонскую латинскую среднюю школу, Харон поступил в Массачусетский технологический институт для получения степени бакалавра, затем в Стэнфорд для обучения в магистратуре и постдокторантуре. Его первой и единственной работой в качестве сотрудника был престижный аналитический центр Rand Corporation; когда ему было двадцать пять, он покинул эту фирму, чтобы основать собственную компанию DonCo. За десять лет он превратил ее в одну из самых уважаемых теоретических высокотехнологичных фирм в стране и в хранилище самого глубокого доверия страны.
  
  И тогда он решил предать это доверие.
  
  В какой-то момент амбиции, привитые Харону его трудолюбивыми родителями, переросли в извращенный импульс. Блестящий человек, Харон также имел блестящие недостатки. Чего бы он ни достиг - интеллектуально, социально, финансово, — он должен был иметь больше всего, что подпитывало его волю.
  
  Возможно, размышлял Болан, его падение было предопределено, как и поражение любого человека, чьи аппетиты вечно превышают его возможности.
  
  Всего за несколько часов до этого, когда он и Гаджеты покидали штаб-квартиру DonCo по заранее определенному маршруту, избегая немигающих телевизионных камер наблюдения, Болан остановился, чтобы оглянуться на здание Харона. Изящный, с низкой посадкой, сплошь из тонированного стекла и полированной стали, сверкающий в свете звезд, величественно расположенный среди ухоженных лужаек, окаймленных величественным лесом, он был памятником этому человеку и символом его неудачи в одном лице. Как ученый, бизнесмен, теоретик, Харон добился необычайного успеха, и здесь были собраны плоды, которые он взрастил и сорвал. Как потенциальный джет-сеттер, плейбой, игрок, распутник, Харон потерпел неудачу. Его неудача навсегда усугубилась решением прибегнуть к предательству, возможно, в тщетной попытке спасти ту адскую часть жизни, которую он сам для себя создал.
  
  В этом была ирония, в которой Болан не увидел юмора. Харон осуществил американскую мечту в единственной стране в мире, где эта мечта все еще могла стать реальностью. Затем он развернулся и продал страну, превратив мечту в кошмар.
  
  Чертовски хладнокровный поступок, алхимия наоборот, целиком из империи дьявола, мерзкий, злобный.
  
  Пророчество ужаса.
  
  "Мак". Раздался голос Аарона Куртцмана. "Связь на связи, СНБ. Это Хэл".
  
  Болан поймал взгляд Эйприл Роуз, и на этот раз в нем не было и намека на улыбку. Сообщение от главного федерала Хэла Броньолы на рассвете воскресного утра означало только одно.
  
  В редкие и драгоценные моменты, которые они могли провести вместе, Эйприл ясно давала ему понять о своих чувствах.
  
  Она признала свою преданность обязанностям, которые этот человек добровольно взял на себя, и подтвердила это своей собственной пожизненной приверженностью тому же делу.
  
  И все же, как она сказала Маку Болану, она была женщиной и человеком. Каждый раз, когда он выходил на эту арену, она чувствовала себя прискорбно неполноценной до его благополучного возвращения.
  
  Эйприл слегка кивнула, словно в ответ на его мысли, и разорвала зрительный контакт. Болан повернулся к Куртцману. "Сделай это, Аарон, СОП".
  
  "Уже сделано".
  
  "Спасибо. Запиши это на видео".
  
  "Дай мне минуту, Мак". Куртцман вернулся к своей клавиатуре. В настроении Болана было нечто большее, чем беспокойство от бездействия, плюс гнев на человека, предавшего страну, который предоставил ему все возможности. Краткий визит в Массачусетс пробудил и другие воспоминания, воспоминания, которые Мак Болан, этот человек, никогда не смог бы изгнать, да и не захотел бы изгнать.
  
  Это было время, когда побеждали не те люди.
  
  Стратеги обычно ссылались на "теорию домино", обсуждая азиатскую войну, в которой участвовал Болан.
  
  Но в городке в тени гор Беркшир на западе Массачусетса выпали другие костяшки домино.
  
  Болан совершенно ясно видел свою личную теорию домино: тогда еще оставалось упасть одной костяшке домино. И именно он перевернул все вверх дном, в одиночку уничтожив прожорливых криминальных гадюк, которые были непосредственно ответственны за его личную трагедию.
  
  Ранее, во время осады кровавой Коза Ностры, Болан осознал, что, как и во Вьетнаме, это будет война на истощение. Стратегия состояла в том, чтобы уничтожить врага, сначала как средство нейтрализации, в конечном счете как средство разрушения преступного здания.
  
  Болан понимал, что война на истощение теперь стала для Джона Феникса войной сдерживания. У него не было иллюзий относительно своих собственных возможностей; Мак Болан, он же Джон Феникс, был одним человеком, и ни один человек не собирался спасать огромный обезличенный мир. Но один человек, несомненно, мог бы стремиться бороться за сохранение уголков этого мира свободными и зелеными, мог бы отбросить разрушительное наступление тех, кто хочет заменить свободу страхом, демократию господством. Мафия была явным и настоящим злом, организацией, движимой исключительно жадностью, темной стороной скотоводства инстинкт, при котором люди объединялись для совершения зла, выходящего далеко за рамки их индивидуальных возможностей. Однако в рядах террористических бригад были такие, кто руководствовался неуместным идеализмом. Какими бы непростительно ошибочными ни были их представления о том, как они будут управлять обществом, какими бы порочными ни были их дурацкие методы навязывания своей воли, Болан понимал, что каждый сотый из этих тагменов был преданным воином. Они, черт возьми, только что подставили себя под перекрестный огонь. Ему придется быть осторожным. Если бы не Фредерик, Хароны мира, Болан не испытывал никакого нежелания обуздывать свою пылающую силу истощения. Он знал это до глубины своего солдатского сердца.
  
  "У меня Хэл", - крикнул Аарон Куртцман.
  
  На противоположной стене был установлен большой телевизионный экран 5 на 5 дюймов. Его можно было использовать для отображения компьютерной графики, карт, графических схем, фотографий или в сочетании с системой связи.
  
  Теперь на нем появилась внушительная седеющая фигура Гарольда Броньолы, вдвое больше, чем в жизни, слегка искаженная кривизной экрана и выглядящая мрачно. Было время, когда Болан и Броньола были противниками - против воли, но, тем не менее, противниками. В той, другой жизни Палача, Броньола поклялся насадить его голову на пику, хотя и понимал, что этот человек за несколько лет сделал больше, чтобы одолеть гиену мафии, чем криминальное подразделение Броньолы за десятилетия. Однако после кампании в Лас-Вегасе Броньола-прагматик сменил Броньолу-человека, и, хотя он был полицейским до мозга костей, он больше не мог вести подобную охоту на смерть. К концу мафиозных войн Броньола оказывал активную поддержку молниеносному бойцу, и именно он дал понять президенту, что стране нужен Мак Болан в новых войнах против террористов-брокеров.
  
  Броньола кивнул и сказал: "Привет, нападающий". Он помолчал, пощипывая переносицу. Болан мог видеть усталость на этом добром лице. "Фредерик Харон", - наконец сказал Броньола. "Оказывается, он был только верхушкой айсберга".
  
  "Если ты найдешь верхушку, ты найдешь айсберг".
  
  "Совершенно верно", - слабо усмехнулся Броньола. "И это один из айсбергов, который мы должны взорвать прямо из воды".
  
  
  2
  
  
  Хронометр Болана показывал 16:10.30, когда Эйприл Роуз вошла в его личную квартиру на ферме Стоуни Мэн. Он полностью проснулся еще до того, как она осторожно открыла дверь; еще во времена своего пребывания во Вьетнаме он развил в себе способность к боевому сну, научился расслабляться и подзаряжать физические и психические батареи, оставаясь настороже при любом сигнале, любой опасности или приближении.
  
  Эйприл стояла прямо в дверном проеме, ее изящная фигура вырисовывалась в свете прихожей.
  
  "Мы вклинились", - объявила она.
  
  Болан мрачно кивнул и поднялся с кровати.
  
  Компьютер Фредерика Харона наконец-то выдал хотя бы часть своих секретов.
  
  "Гаджеты и Аарон работали над этим большую часть дня", - сказала ему Эйприл, когда они шли по коридору. "Гаджетов увезли час назад. Команда Able была задействована". Болан вытащил последнюю сигарету из смятой пачки. Как командир фермерских кадров "Стоуни Мэн", он всегда чувствовал напряжение, когда его людей вызывали в бой.
  
  Он с благодарностью подумал о гаджетах. Этот парень заставил Болана улыбнуться, хотя Шварц был крепче, чем гвозди. Половину времени он был такой загадкой.
  
  Из более раннего признания следовало, что у нее были родители, умершие в шестидесятых, но на самом деле у нее все еще была жива мать, настоящая эксцентричка, проживавшая со своими кошками в Пасадене, вдали от реальности, не менее далекой, чем был слух о ее смерти, который, в ее странном и одиноком горе, был ее идеей с самого начала.
  
  Пока спасибо, Гаджеты. И удачи, огромной удачи со следующим альбомом Able.
  
  Коридор заканчивался тяжелой стальной дверью без окон, лишенной каких-либо опознавательных знаков. Рядом с ним находилась панель, содержащая стеклянную панель площадью в один квадратный фут на уровне глаз, панель поменьше на уровне талии и решетку микрофона динамика. Эйприл посмотрела на большую панель, приложила подушечку большого пальца к меньшей и произнесла свое имя. Стальная дверь бесшумно открылась, впуская ее и только ее в невыразительную прихожую, за которой была такая же дверь.
  
  Дверь в коридор закрылась, и над ней замигала красная лампочка, светившая секунд десять или около того, прежде чем погаснуть, показывая, что Эйприл прошла блокировку.
  
  Болан повторил ее процедуру, произнеся в микрофон слово "Феникс". Несколько мгновений спустя он был с ней в Боевой рубке. Медведь сидел за своим компьютерным терминалом. На конце стола для совещаний рядом с ним стояла пепельница с его трубкой и разбросанной стопкой компьютерных распечаток, большинство из которых были присыпаны пеплом от "лучшего сорта Вирджинии".
  
  "Я думаю, у нас что-то есть, Мак", - сказал Куртцман своим низким голосом, не поворачиваясь. Он что-то ввел и наблюдал, как символы бегут по его видеодисплею, затем откинулся назад и удовлетворенно хмыкнул. "Гаджеты и я смогли вычислить формат подписи Харона". Куртцман впервые обратился к Болану. "То есть, количество букв, иероглифов и так далее в его пользовательском коде и протоколе доступа".
  
  "Аарон", - мягко подсказала Эйприл.
  
  "Прошу прощения? Ах, да, извините". Курцман набил трубку темным табаком. "Я склонен забывать, что работа компьютерного детектива может быть не так интересна вам, как мне." Он поднес спичку к трубке, выпустив огромные клубы синего дыма. "Итак, суть в следующем", - сказал Куртцман.
  
  "Два основных вывода. Первое — мы еще не готовы обратиться к мэйнфрейму DonCo, но мы знаем, что Фредерик Харон подтасовал компьютерные книги, чтобы скрыть тот факт, что прототип новой системы наведения ракет, которую разрабатывала его компания, теперь отсутствует вместе с руководством по техническим характеристикам, которое он сам разработал. "
  
  "Насколько велик прототип?" Спросил Болан.
  
  "Физически? Это было бы довольно существенно, оно должно было бы включать в себя панель управления и какой-нибудь дисплей. В какой-то степени я предполагаю, но я бы сказал, что два стандартных отсека по двадцать два дюйма, каждый высотой с холодильник. Руководство вообще не имеет размера. Сокращенный до микрофиши, которой он, вероятно, уже является, он поместился бы в маленький конверт. "
  
  "Хорошо", - кивнул Болан. "Что еще?"
  
  "Второе — нечто, очень похожее на пропавший прототип, было отправлено в компанию Transworld Import / export, у которой есть склад в Международной зоне аэропорта Хитроу в Лондоне".
  
  "Таким образом, - объяснила Эйприл, - любой груз, предназначенный только для перегрузки, не должен проходить британскую таможню".
  
  "В-третьих, - продолжал Курцман, - Transworld Ist - это прикрытие, которым управляют наши друзья из MI5 - британской разведки. И, в-четвертых, вот здесь, Куртцман просмотрел распечатки '4. вероятность 99,3 %, что этот "сэр Филип", чье имя ты видел, Мак, в ежедневнике Харона, является сэром Филиппом Драммондом, высокопоставленным чиновником МИ-5."
  
  "Подождите минутку", - возразил Болан. "Это не имеет смысла".
  
  Куртцман удовлетворенно улыбнулся. "Имеет значение, если добавить пункт номер пять". Он поднял руку ладонью наружу, все пальцы растопырены. "Сэр Филип Драммонд - марионетка", - заявил он. "И Кремль дергает его за ниточки".
  
  Чашка кофе Болана была все еще наполовину полной, когда он покидал Военную рубку. Через час он был в военном самолете, пролетавшем над Атлантическим побережьем, мчась навстречу наступающим сумеркам.
  
  
  3
  
  
  Мужчине, одиноко сидевшему за угловым столиком, было за пятьдесят, и годы его шли на поправку. Он был одет в безупречно скроенный костюм-тройку с Сэвил-роу, серый в приглушенную серую полоску, а его пышные серебристые волосы выглядели так, как будто их уложили этим утром, каждая прядь была на месте. Он был стройным и высоким, держался с небрежной грацией, заметной сейчас, когда он входил в vip-зал на первом этаже секции вылета третьего терминала аэропорта Хитроу, Лондон, Англия.
  
  Со своей позиции за четыре столика от него Мак Болан прекрасно видел элегантного мужчину. Две стены зала были стеклянными, выходящими на перроны терминала аэропорта. Самолеты с различными международными опознавательными знаками подруливали к зданию или от него примерно каждую минуту; Третий терминал обслуживал межконтинентальные перевозки. Третья стена зала ожидания была обращена к длинному столу, на котором был накрыт роскошный завтрак "шведский стол" - подарок для международных пассажиров, которых различные авиакомпании больше всего хотели заполучить: деловых людей, государственных деятелей, всех, кто много путешествовал. На позднем завтраке председательствовал пакистанский шеф-повар в ливрее, как и в коктейль-баре, пристроившемся у четвертой стены.
  
  В середине утра в зале находилось не более дюжины человек. Из четверых в баре Мак Болан знал личности троих. Мужчину с песочного цвета волосами на одном конце провода звали Вурхис; человека, с которым он, казалось, был увлечен беседой, звали Макмахон. Оба были агентами американской разведки.
  
  На другом конце бара молодой блондин, которому едва исполнилось двадцать пять, похоже, бездельничал над портером "Гиннесс".
  
  На самом деле он был агентом MI5. Как и его американские коллеги, он был полностью проинформирован о том, что должно было произойти.
  
  Солидного вида мужчина за угловым столиком взглянул на свои часы, затем достал из внутреннего кармана пиджака портсигар из чистого серебра.
  
  Он достал тонкую сигарету из коричневой бумаги, достал зажигалку в тон портсигару, поднес к ней пламя.
  
  Его звали сэр Филип Драммонд, и хотя он этого не знал, он оказался прямо в эпицентре неприятностей.
  
  Официант из Вест-Индии в безукоризненно белом костюме подошел к столику Болана и снова наполнил его чашку кофе. Защитная окраска Болана для этого довольно изысканного уголка человеческих джунглей состояла из легкой водолазки и консервативных брюк. Куртка coordinated была специально скроена, чтобы скрыть автоматический пистолет Detonics mini .45 Associates, обтянутый изготовленной на заказ кожей, под левой рукой.
  
  На столе рядом с ним лежал тонкий атташе-кейс Samsonite с кодовым замком.
  
  Через три столика от нас сэр Филип затушил наполовину выкуренную сигарету и нетерпеливо взглянул на вход в зал. Он не улыбнулся, но его хмурое выражение расслабилось, когда он поднялся со своего места. Фредерик Харон пересек комнату.
  
  Двое мужчин без особой теплоты пожали друг другу руки, затем оба сели. Болан держал их в поле зрения. Судя по всему, два высококлассных представителя пары великих наций встретились, чтобы обсудить что-то ценное в элегантной обстановке, в которой они были воспитаны.
  
  На самом деле, два предателя объединяют ресурсы, чтобы предать эти великие нации. Несмотря на весь их интеллект, культуру и социальный статус, для Мака Болана эти двое мужчин были, безусловно, не менее опасны, чем пара жирных старых мафиозных донов, которые непристойно спорили о том, как поделить прибыль от их жестокой эксплуатации.
  
  Все это был вопрос выбора. Харон и сэр Филип могли бы стать лидерами, людьми, которые обогатили общества, в которых они достигли вершины.
  
  Вместо этого они предпочли стать преступниками.
  
  Ключ к разгадке пришел с пометкой в ежедневнике секретарши Харона: "Поздний завтрак с сэром Филипом". Для Аарона Куртцмана это было элементарное компьютерное упражнение: сравните это имя со всеми именами, занесенными в банки данных фермы Стоуни Мэн, с перекрестной проверкой на компьютере СНБ. Это заняло ровно 51 секунду — Куртцман с гордостью объявил, что назвал правильное имя.
  
  Болан изучил распечатку резюме досье сэра Филипа Драммонда во время его трансатлантического перелета. Сейчас ему было пятьдесят шесть лет, и он был единственным сыном в титулованной семье, которая вела свою родословную от знаменитого английского дома Йорков. Он был членом Палаты лордов и занимал третье место после министра обороны. Его частной школой был Итон, после окончания которого он готовился к получению степени бакалавра в Кембриджском университете. Кроме того, он получил степень магистра искусств в Оксфорде.
  
  Более тридцати лет сэр Филип был двойным агентом российского КГБ.
  
  Этот подонок впервые познакомился с коммунизмом как теоретической системой, когда присоединился к студенческой социалистической фракции в Кембридже. В те дни такое общение не было чем-то необычным, считалось не более чем безобидным интеллектуальным флиртом. Поскольку сэр Филип довольно быстро отказался от нее, это не стало препятствием для его поступления в британскую разведывательную службу, сначала в качестве военного офицера во время Второй мировой войны, затем в МИ-5 после увольнения.
  
  Именно так в Англии всегда работал "олдскульный галстук".
  
  На самом деле сэр Филип полностью принял коммунизм.
  
  Когда к нему обратился старый приятель по колледжу, который уже стал перебежчиком, сэр Филип присоединился к советскому делу.
  
  Более двадцати пяти лет он поднимался по служебной лестнице, на профессиональном жаргоне "спящий", агент на месте. Выполняя свои разведывательные обязанности, он проявлял только самое скрупулезное внимание к наилучшим интересам Великобритании.
  
  Затем, два года назад, сэр Филип был "активирован" своими русскими хозяевами. Обман, на который ушла вся жизнь этого человека, наконец-то принес плоды.
  
  Все прогнило в течение месяца. Именно столько времени понадобилось МИ-5, чтобы понять, что сэр Филип был "кротом". На протяжении многих лет британская разведка имела свою долю двойных агентов. Самым известным был Гарольд Адриан Рассел Филби, более известный как Ким, советский двойник, который дослужился до первого секретаря посольства Великобритании в Вашингтоне, прежде чем сбежать в Россию-матушку в 1963 году.
  
  Гай Берджесс и Дональд Маклин были еще одной парой предателей, сбежавших только потому, что Филби предупредил их, что их вот-вот разоблачат. В результате МИ-5 установила несколько предохранителей, один из которых раскрыл сэра Филипа.
  
  Сам сэр Филип понятия не имел, что его вероломство стало известно, потому что его оставили на месте и позволили действовать. Он также не знал, что каждая информация британской разведки, которую он передавал Кремлю, была преднамеренной дезинформацией, и это было все, к чему ему по-прежнему был разрешен доступ. Однако сегодня сэр Филип ускользнул, чтобы выступить посредником на сверхсекретных переговорах министерства обороны США, проданных России Фредериком Хароном. Через несколько минут должна была состояться эта передача.
  
  "Вот почему я здесь, гай", - пробормотал Болан себе под нос. Настоящий и корректный, вооруженный, готовый. Палач снова был за границей.
  
  За угловым столиком Харон сунул руку под свой пятисотдолларовый пиджак и достал обычный конверт размером с письмо. Сэр Филип сделал то же самое. Конверты перешли из рук в руки и исчезли в карманах. Сэр Филип встал и элегантно пересек комнату, направляясь к выходу.
  
  Молодой агент МИ-5, потягивавший свой стаут, сделал неосторожный шаг вслед за сэром Филипом. Его звали Лемон, и его номинальным назначением была должность телохранителя сэра Филипа, как это было в течение последних шести месяцев. Об измене сэра Филипа было известно лишь горстке людей по очевидным соображениям безопасности, так что, насколько Лемон мог судить внешне, его босс был именно тем, кем казался.
  
  Когда сэр Филип плавно вышел из комнаты, Болан кивнул в сторону американского агента Вурхиса. Они с Макмахоном отошли от бара. Они, несомненно, были профессионалами. За угловым столиком Вурхис что-то тихо сказал Харону. Харон побледнел, но не ответил. Вурхис заговорил снова. Харон встал и прошелся по комнате, Вурхис и Макмахон вплотную следовали за ним по бокам. Походка Харона была нетвердой. Один убит, еще один исчезнет, как только Болан займется еще одним маленьким дельцем.
  
  Русские ожидали посылку, и они собирались ее получить, за исключением того, что содержимое будет не совсем таким, как они ожидали. Болан встал, взял кейс "Прикрепи больше".
  
  Да, государственная измена была рискованным делом. Она имела свойство взрываться тебе в лицо.
  
  Болан последовал за процессией через дверь.
  
  В ангаре, в котором размещались офисы, мастерская технического обслуживания и склад Transworld Import / export, подразделения MI5, через которое сэр Филип перевозил прототип системы наведения ракет, не было ничего особенного. Это было здание из гофрированной жести, стоявшее отдельно за первым терминалом аэропорта Хитроу, предназначенным для внутренних и европейских рейсов британских авиалиний.
  
  Напротив терминала находились двойные двери погрузочного отсека на роликах; напротив был вход.
  
  Болан наблюдал из тени терминала, как сэр Филип Драммонд направился ко входу в сопровождении Лемона. Русский крот достал связку ключей и отпер выщербленный металлический вход.
  
  В здании без окон вспыхнул электрический свет, затем дверь захлопнулась. Болан дал им двадцать ударов, прежде чем последовать за ним. Ключ, предоставленный ему МИ-5, бесшумно повернулся в замке. Он также был оснащен небольшим детонирующим пистолетом.45, урезанным пистолетом, который так хорош для маскировки.
  
  Внутри ангар представлял собой одну комнату, похожую на пещеру, за исключением ряда офисов вдоль одной стены. За дверью из матового стекла горел свет. Вблизи Болан мог слышать мягкое бормотание голоса сэра Филипа. Болан беззвучно освободил детонирующее устройство от кожи, поднял его высоко над головой и ударил стволом по матовому стеклу.
  
  Сэр Филип сидел за обшарпанным столом, держа в руке телефонную трубку. Он поправил его, посмотрел на вооруженного незнакомца, обрамленного зазубренными осколками, все еще цепляющимися за оконную раму, и обреченно пробормотал.
  
  Телохранитель МИ-5 стоял слева от Болана, спиной к стене, руки свободно опущены по бокам, неподвижно. Он смотрел на Болана без всякого выражения.
  
  Болан повернул внутреннюю ручку двери и вошел в офис. Под ногами хрустнуло стекло.
  
  Не глядя в сторону телохранителя, Болан сказал: "Хорошо, Лемон, ты знаешь, что делать". Уголком глаза Болан уловил вспышку оружейного металла. Он развернулся, но Лемон уже присел на корточки. Болан начал оборонительный бросок.
  
  Лемон выстрелил ему в левое плечо.
  
  Болан почувствовал, как пуля вонзилась в его плоть, но прошло несколько секунд, прежде чем последовала боль.
  
  Прошла лишь доля первой секунды, когда Болан взревел и ударил молодого телохранителя.
  
  Лемон выстрелил снова, но плечо Болана врезалось в руку Лемона, и пуля вонзилась в потолок, когда весь вес Болана прижал мужчину к стене. Лемон попытался ударить коленом между ног Болана. Болан увернулся. На этот раз его плечо пронзила острая боль.
  
  Затем его правая рука освободилась. Он ударил стволом маленького детонирующего устройства в висок британского агента, и мужчина упал. Болан откатился в сторону. Сэр Филип был наполовину поднят со своего рабочего кресла. "Не надо". Болан взмахнул пистолетом 45-го калибра. Тело на полу лежало неподвижно.
  
  Пистолет Лемона, револьвер "Энфилд" 38-го калибра с двухдюймовым стволом, все еще был в его вытянутой руке.
  
  Болан подобрал его, встал и засунул за пояс.
  
  Из-за приседания Лемона и переката Болана пуля, попавшая в Палача, вошла под углом вверх. Выходное отверстие находилось почти на уровне плеча. Крови было не слишком много. Болан переложил детонирующее устройство в левую руку, правой прижал лоскут рваной водолазки к пулевому отверстию сзади.
  
  Даже если парень спланировал каждый номер на линии, один сбой мог отправить эти номера прямиком в ад. Возможно, Лемон тоже был русским двойником. Возможно, кто-то просто облажался, не поставив его в известность. Но с ответами на эти вопросы придется подождать.
  
  Сэр Филип бесстрастно оглядел Болана. Двигаясь медленно и обдуманно, он достал портсигар и закурил.
  
  Болан знал, что парень всю жизнь ходил по лезвию ножа. Аристократический лоск был просто внешней оболочкой жесткого и опасного человека.
  
  Теперь, когда игра шла с бешено бьющимся сердцем, Болан должен был показать ему, что на самом деле значит "тяжело" и "опасно".
  
  "Когда русские заберут прототип?" Спросил Болан ровным, ледяным голосом. Его левая рука отказывалась подчиняться простейшему действию. Он приложил всю свою волю, чтобы игнорировать то, что уже казалось, будто его больше нет. Британец был хорош в полном порядке. Предатель не утруждал себя никакими "я-не-знаю-о-чем-ты-говоришь".
  
  Он просто покачал головой и одарил Болана едва заметной улыбкой.
  
  Болан перегнулся через стол и направил детонирующее устройство в лицо Драммонду на расстоянии шести дюймов. "Ты нарушил правила, Драммонд", - сказал Человек из Ice. "Но я сделаю тебе кое-что получше". Болан приставил дуло детонатора к переносице британского предателя. "Я вообще не играю ни по каким правилам", - сказал он.
  
  Улыбка исчезла с лица Драммонда, и то, что пришло ей на смену, говорило о том, что парень поверил. Каждое слово, сказанное Боланом, было правдой, и Драммонд это знал.
  
  "Ты объявился, Драммонд", - безжалостно продолжал Болан. "Ты разоблачен. Я знаю, и МИ-5 знает. Довольно скоро об этом узнают твои приятели в Кремле. Думаешь, им это понравится?" Болан знал, что Драммонд был рядом достаточно долго, чтобы понять, что это значит. Теперь он был бесполезен как русский агент. Если бы он попал в руки хозяев из КГБ, они бы начали с допроса, и их методы были бы методами Зверя. В кратчайшие сроки Драммонд рассказал бы им все, что имело хоть какую-то ценность, что он узнал за свою карьеру в британской разведке.
  
  Но это не остановило бы пытки. Агония продолжалась бы, и Драммонд тоже, бормоча все, что приходило в голову, выдумывая истории на пустом месте, не поддающиеся ни реакции, ни пониманию, желая только, чтобы мучения закончились.
  
  Все закончится только тогда, когда Драммонд будет мертв.
  
  Но до этого события должна была пройти адская вечность.
  
  Болан видел, как осознание судьбы Драммонда отразилось на лице этого вероломного ублюдка.
  
  "Ты ответишь на мои вопросы, - сказал ему Болан, - и после этого твои друзья - друзья, которых ты пытался предать, они возьмут верх. Они обещают не выдавать тебя. Ты проведешь остаток своей жизни в какой-нибудь уютной военной тюрьме, что, черт возьми, намного больше, чем ты заслуживаешь."
  
  "Как цивилизованно", - пробормотал Драммонд.
  
  Болан ткнул стволом детонирующего устройства в высокий лоб Драммонда, заставляя его запрокинуть голову.
  
  "В 11:35 совершит посадку турбовинтовой самолет Beechcraft C-12A Super King Air американского производства", - бесцветным голосом начал англичанин. "Он был переоборудован для перевозки легких грузов и имеет импортно-экспортную маркировку Transworld, хотя и не принадлежит MI5. Пилот - капитан Л. Рубаллин из КГБ, и он представит план обратного полета в Ленинград."
  
  "Прототип здесь?"
  
  Драммонд кивнул.
  
  "Отдай мне конверт".
  
  Драммонд мгновение поколебался, затем вытащил его из внутреннего кармана пиджака. Потянувшись за ним, Болан испытал сильный спазм боли в левом плече. Он почувствовал свежую липкость на куске водолазки, который прижимал к ране.
  
  В конверте находился единственный кусок микрофишной пленки размером 4 на 6 дюймов. Болан сунул ее в задний карман своих брюк, слегка поморщившись при этом.
  
  Отлично. Пока все идет хорошо. Оставалось только разобраться с прототипом системы наведения, на которую так охотились русские. Как часть оборудования он не был особенно ценным; это был один из нескольких, которые были взяты на вооружение. Это была открытая технология, которую хотели получить Советы. Прототип открыто пел о тайной истории, которая привела к его созданию. Он предотвратит утечку данных, не допуская, чтобы это попало в их руки.
  
  Он сделал бы это, отдав им это.
  
  Конечно, Болан планировал сделать ситуацию немного чересчур горячей, чтобы они не смогли с ней справиться.
  
  Драммонд ясно давал понять русскому, что ему не нравится, когда его заставляют работать стивидором. Он помог КГБер загрузить прототип в C-12A, но недвусмысленно выражал свое недовольство.
  
  В офисе ангара Мак Болан мрачно наблюдал за происходящим. Парень был хорош, все верно, но так и должно было быть. Он играл за свою жизнь. Болан показал ему лицо его потенциального Палача.
  
  
  4
  
  
  Агент Лемон все еще лежал у стены, без сознания, но дышал ровно.
  
  Из приемника на столе перед Боланом Рубаллин сказал: "Где руководство по техническим характеристикам?" Голос русского пилота был гортанным и хриплым, со славянским акцентом. Последовала пауза, а затем Рубаллен спросил: "Что все это значит?" По гневу в его тоне Болан понял, что Драммонд передал ему атташе—кейс, который был при Болане.
  
  "Инструкция внутри", - вкрадчиво произнес голос Драммонда. "Я буду очень рад сообщить вам комбинацию от этого замка, как только смогу убедиться, что оговоренные средства переведены на счет, в возмещение аванса, который я был вынужден внести американцу, мистеру Харону".
  
  "Тебе не сойдет с рук..."
  
  "Конечно, если хотите, вы вольны раскрыть это дело", - мягко перебил Драммонд.
  
  "Однако вам следует делать это с большой осторожностью. Я ясно выражаюсь, старина?" Радио - еще один продукт богатого воображения Гаджета Шварца и электронного волшебства - на мгновение замолчало; оно было настроено на частоту передающего микрофона, установленного на Драммонде.
  
  "На вашем месте, капитан Рубаллен, - продолжал британец, - я бы считал свою миссию здесь выполненной. Я предлагаю вам вернуться в свой корабль и улететь домой".
  
  Пилот КГБ пробормотал что-то по-русски, но быстро смолк, когда он вышел из зоны действия микрофона. Прошло время, и затем Болан услышал звук заводящегося двигателя PT6.
  
  Пулевое ранение в его плече теперь отдавало пульсирующей тупой болью. Когда Болан заглянул под импровизированную повязку, он обнаружил, что краснота выглядит еще сильнее. Но, по крайней мере, кровотечение почти остановилось. Когда он забирал его, в кабинет вошел Драммонд.
  
  На лбу двойного агента выступила тонкая струйка пота, но он не потерял ни капли своего самообладания. В некотором смысле, было легче иметь дело с таким профессионалом, как Драммонд, у которого за плечами было достаточно лет профессионального мастерства, чтобы понимать, что теперь его судьба зависит от его послушания. Снаружи они услышали, как "Бичкрафт" выруливает к ангару, звук отдалялся, затем вернулся снова, на этот раз быстрее, поскольку самолет набирал скорость при взлете.
  
  Драммонд молча выслушал инструкции Болана.
  
  Пять минут спустя Болан сбросил окровавленное пальто и остатки водолазки, сменив их на рубашку и пиджак от Lemon. Было тесно, но это пройдет. Агент МИ-5 пришел в сознание, но несколько электрических проводов и тряпка из мастерской технического обслуживания ангара пока обеспечивали его неподвижность и молчание.
  
  В чем было меньше уверенности, по крайней мере для человека, который придумывал пьесу, так это в том, продержится ли он до финала. Теперь рана сильно болела, и Болан знал, что без лечения через несколько минут у него наступит шок.
  
  Но оставалось еще одно незавершенное дело, которое нужно было уладить, прежде чем миссия войдет в историю.
  
  С потрясением придется подождать до тех пор.
  
  Начальник диспетчерской вышки был энергичным, деловитым мужчиной в накрахмаленной форменной рубашке с короткими рукавами и темно-зеленых брюках. Он носил аккуратно подстриженные усы и густую бороду, а также табличку с именем, на которой его звали "В. Вон". Башня возвышалась посередине трех терминалов, и через панорамные окна Болан мог видеть перроны и взлетно-посадочные полосы на 270 градусов. Начальник башни сердито посмотрел на футляр от фотоаппарата, висевший на здоровом плече Болана, и довольно резко сказал: "Никаких снимков". Затем он нахмурился, глядя на удостоверение личности в своей руке дольше, чем это было необходимо, прежде чем вернуть его сэру Филипу Драммонду.
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Вон едва ли вежливым тоном.
  
  "Около двенадцати минут назад", - сказал Драммонд шефу, - "Бичкрафт", по-видимому, принадлежащий Transworld I / E, взлетел, направляясь в Ленинград. Идентификационный номер самолета - SKBLEDHGD. Я хотел бы знать текущее местоположение этого самолета."
  
  Вон нахмурился еще сильнее. "По правилам, сэр Филип, такой запрос должен поступать по каналам, как вы знаете".
  
  "Мистер Вон". Драммонд повысил голос настолько, что несколько авиадиспетчеров, работающих поблизости, повернули головы. "Это срочное дело, непосредственно затрагивающее национальную оборону". Он снова понизил голос.
  
  Болан вынужден был признать, что у парня был талант к драматизму. Но тогда мужчине пришлось бы стать опытным актером, если он хочет выжить в двойной жизни.
  
  "Как начальник башни, - продолжал Драммонд, - я полагаю, вы осведомлены о функциях Transworld I / E?" Было ясно, что Вон терпеть не мог, когда ему навязывали звание. Но он развернулся на каблуках и подошел к одному из свободных терминалов управления. Он щелкнул ручкой селектора, и на экране вспыхнула серия изображений с зеленым оттенком, каждое из которых показывало другую радарную решетку. Он изучил один из них, затем выпрямился.
  
  "Приблизительная широта 55 градусов, 50 минут северной широты", - объявил он. "Долгота 18 градусов, 32 минуты восточной долготы. Курс примерно на восток-северо-восток".
  
  Болан рассматривал карту на стене возле входной лестницы. Самолет КГБ и его груз сверхсекретного оборонного оборудования ВМС США находились над Балтийским морем и должны были находиться еще около десяти минут.
  
  "Если вам больше ничего не нужно ..." - начал Вон тоном, который ясно давал понять, что он надеется, что так оно и есть.
  
  "Телефон", - сказал Болан.
  
  Вон впервые взглянул на него. "Итак, кто бы мог тебя..."
  
  "Ваш кабинет, мистер Вон, пожалуйста", - вмешался Драммонд. "Уверяю вас, мы ненадолго".
  
  Кабинет начальника башни представлял собой кабинку над главной диспетчерской, куда вела винтовая лестница. Сбоку находился терминал управления с радиоприемником, настроенным на контрольные частоты - как предположил Болан, для контроля за работой сотрудников. Вон бросил на обоих мужчин подозрительный взгляд, как будто боялся, что они что-нибудь украдут, как только останутся одни. Когда он ушел, Болан жестом пригласил Драммонда сесть. Он снял чехол с фотоаппарата, положил его на стол Вона и осторожно опустился рядом с ним.
  
  Не сводя глаз со своего пленника, Болан позволил себе минутку отдыха. Боль в плече становилась неотвязной, все чаще напоминая о том, что теперь бить придется в удвоенном темпе.
  
  Панель на корпусе камеры отодвинулась, обнажив фальшивое дно. Внутри был электрический шнур на подпружиненной катушке.
  
  Болан вытащил его и включил в розетку. При открывании и поднятии крышки обнаружилась простая панель управления, состоящая из двух тумблеров, измерителя нулевого центра, красной индикаторной лампы и утопленной кнопки с пластиковым защитным колпачком. Это было еще одно специальное устройство Schwarz, радиопередатчик, предназначенный для излучения маломощного, но чрезвычайно узкого луча сверхвысокочастотного импульса. Его можно было адаптировать для межточечной связи или в качестве пульта дистанционного управления. Теперь он был в последней конфигурации.
  
  Болан щелкнул первым переключателем, и из верхней части корпуса выдвинулась штыревая антенна. Он направил ее примерно на восток-северо-восток. Когда он нажал на второй переключатель, стрелка счетчика активировалась, повернувшись влево. Болан исправил ошибку, и стрелка повернулась к центру. Индикатор начал мигать.
  
  Через несколько ударов индикатор стал ровным ярко-красным, и стрелка приблизилась к нулевой отметке в центре.
  
  В атташе-кейсе на борту самолета КГБ, в котором, по мнению пилота Рубаллина, находилось руководство по эксплуатации систем наведения, находилось устройство самонаведения.
  
  Самонаводящееся устройство было подключено к дистанционному детонатору, который, в свою очередь, был подключен примерно к десяти фунтам взрывчатки С4. Теперь самонаводящееся устройство отправляло сообщение своему хозяину.
  
  Мак Болан снял предохранительный колпачок с активатора и отправил ответное сообщение: Привет от Человека из Адского пламени.
  
  Болан обессиленно осел там, где сидел. В груди у него было такое ощущение, будто кто-то прижал к ней раскаленное докрасна клеймо, и он осознал, что его дыхание стало неровным. Цифры прямо-таки обрушивались на него. Но миссия ждала подтверждения.
  
  Хай заставил свои пальцы выполнить операцию по переупаковке дистанционного детонатора, затем подошел к радиомонитору Вона и включил его.
  
  Он щелкнул переключателем каналов, но слышал только обычную связь, пока не переключился на последнюю частоту.
  
  "Продолжайте, TWA 1456", - сказал диспетчер в комнате внизу. "Ах, Хитроу, у нас здесь возможная ситуация". В голосе американского пилота слышался слабый техасский акцент, пронизанный явным напряжением. Он назвал свои координаты, почти те же, которые Вон объявил для российского самолета.
  
  "Возможен взрыв в воздухе", - сказал пилот примерно в десяти милях от левого крыла, гонорар пять тысяч; ниже. "Мой второй пилот говорит, что заметил двухмоторный самолет как раз перед тем, как он взорвался". Послышался шумный вдох, но когда пилот продолжил, его голос был все еще старательно спокоен. "Ах, она только что снова взорвалась, Хитроу, как будто только что проехали баки. Пожалуйста, сообщите, Хитроу ".
  
  Болан снова щелкнул переключателем каналов.
  
  На другой волне женский голос диспетчера произнес: "Transworld I / E SKBLEDHGD, пожалуйста, войдите". Она повторяла вызов, когда Болан выключил приемник.
  
  "Похоже, вы достигли того, к чему стремились", - сказал Драммонд без всякой интонации.
  
  Просто поднять голову, чтобы посмотреть на собеседника, стало для Болана болезненным усилием.
  
  Драммонд слегка улыбнулся, плавно поднялся со стула и бросился на Болана, вытянув обе руки.
  
  Прежде чем инерция движения перенесла его через стол, детонатор оказался в руке Болана.
  
  Драммонд резко оборвал себя.
  
  Болан понял, что был чертовски близок к тому, чтобы выстрелить. Его уровень быстро падал ниже ста процентов.
  
  Другой мужчина тоже это понял. "Ты ведь не забыл свое, э-э, обещание, не так ли?" Осторожно осведомился Драммонд.
  
  Болан покачал головой. "Ты продался, Драммонд. Не я".
  
  Драммонд попытался собрать последние остатки своего достоинства. "Итак, звонка нет".
  
  Болан махнул маленьким пистолетом 45-го калибра. "Давай выбираться отсюда", - устало сказал он.
  
  "Это была ошибка, полковник Феникс", - сказал американский агент по имени Вурхис.
  
  
  5
  
  
  "Хорошо", - сказал Болан. Он непроизвольно поморщился, когда антисептик обжег рану на его плече.
  
  Доктор был худощавым мужчиной моложавого вида с ярко-рыжими волосами, подстриженными старомодным ежиком. Он носил знаки отличия майора регулярной британской армии, хирургического корпуса. Карточка допуска, прикрепленная к его нагрудному карману, гласила "М. Гольдштейн, доктор медицины".
  
  Вурхис прислонился к белой стене, наблюдая за работой доктора. "Мы связались с Уайтхоллом", - продолжил он. "Мы сказали им, что это деликатное дело, что тебе придется действовать одному после того, как мы схватим Харона. Им это не понравилось, но они согласились".
  
  Доктор Гольдштейн воткнул иглу для подкожных инъекций в твердую мышцу бедра Болана. "Синтетический антибиотик под названием Кефлекс", - сообщил он своему пациенту. "Мера предосторожности против заражения крови".
  
  "Телохранитель Лемон, его держали в неведении относительно Драммонда, как и большинство других", - сказал Вурхис. "ПОДАЧКА МИ-5, как и у нас. Кого вы на самом деле держите в неведении, так это крота. Но как раз перед тем, как все произошло, Уайтхолл должен был сообщить Лемону, но никто этого не сделал. Чертовски сожалею, полковник. "
  
  "Неважно", - безучастно сказал Болан.
  
  Агент неправильно истолковал тон Болана. "Послушайте, полковник, будет полный отчет. Полетят головы, зависит от этого".
  
  Болан вздохнул. "Полный отчет" был сутью любой хорошей бюрократии. Зачем предпринимать прямые действия, когда можно сначала проанализировать проблему со всех сторон в письменном виде? Единственная проблема заключалась в том, что вскрытие ничего не дало. Но действие, черт возьми, помогло.
  
  В любом случае, не было смысла зацикливаться на том, что уже было необратимым. Вряд ли это был первый случай за все годы войны, когда в Мака Болана стреляли; скорее всего, он будет не последним. Он выздоровеет, и впереди будут другие перестрелки.
  
  Боец, который говорит вам, что он вообще не верит в удачу, - лжец. Мак Болан был только благодарен судьбе за то, что до сих пор в его хорошем бою ему почти не везло.
  
  Что касается Лемона, преданного делу агента МИ-5, который рисковал своей жизнью, чтобы защитить человека, которого он считал своим боссом, Болан не питал злобы. На самом деле, его первый запрос был об этом парне, и он испытал искреннее облегчение, узнав, что у Лемона всего лишь шишка на голове.
  
  Вольно или невольно, Болан никогда не причинял вреда солдату своей стороны.
  
  "Харон?" Спросил Болан.
  
  "Он здесь", - быстро сказал Вурхис. "Я думаю, он собирается сотрудничать".
  
  "Я хочу поговорить с ним".
  
  "Я позабочусь об этом". Вурхис, казалось, был рад возможности покинуть комнату.
  
  Врач накладывал марлевые повязки на две раны. Болан осторожно попытался согнуть плечо. Это было возможно, но было больно. "Вам захочется на некоторое время расслабиться, сэр". Боль не ускользнула от внимания доктора Гольдштейна. "Я собираюсь обездвижить вашу левую руку простой перевязью, чтобы ускорить заживление".
  
  Все было бы в порядке, решил Болан, по крайней мере, до тех пор, пока новая миссия снова не заставит его действовать жестко.
  
  "Любое пулевое ранение серьезно", - сказал врач, перекидывая перевязь через правое плечо Болана. "Вам повезло, сэр. Хотя трапециевидная и грудная мышцы в некоторой степени разорваны, повреждений органов или переломов костей нет. В целом ваша левая рука цела и функционирует, но мышечная травма снизит ваш контроль над рукой, а также вашу общую подвижность. " Доктор порылся в шкафу и достал пузырек с таблетками. "Это оральный Кефлекс. Принимайте их, пока они не закончатся. Я также пропишу несколько обезболивающих".
  
  "Нет, спасибо". Это не имело никакого отношения к стойкости; Болан просто никогда не мог позволить себе притуплять свои чувства каким-либо наркотиком.
  
  "Понятно", - сказал доктор тоном, который свидетельствовал о том, что он не понял.
  
  Болан соскользнул со стола для осмотра и накинул на плечи свою рубашку. "Спасибо, док".
  
  Доктор Голдштейн коротко отсалютовал ему.
  
  Вурхис ждал снаружи лазарета. Он провел Болана по длинному белому коридору, завернул за угол и подошел к двери без таблички. Болан слышал слабое жужжание вентиляции, которая проветривала этот подземный лондонский комплекс.
  
  "Драммонд?" Сказал Болан, взявшись за дверную ручку.
  
  "В безопасности, в руках МИ-5", - сказал Вурхис.
  
  "По крайней мере, в большей безопасности, чем он был бы со своими приятелями-русскими". Болан кивнул и вошел в комнату для допросов.
  
  Харон был спокоен, почти расслаблен. Он выслушал то, что хотел сказать Болан, и не высказал ни возражений, ни оправданий. Казалось, он рассматривал свое поражение просто как еще один научный феномен, курьез жизни. Конечно, он бы сотрудничал, если бы это означало возможность снисхождения, сказал он Болану. Было бы нелогично поступить иначе.
  
  Выйдя в коридор, Болан обнаружил, что его трясет от гнева. Бескровная отстраненность, с которой Харон и Драммонд, казалось, смотрели на свое предательство, была устрашающей и в то же время печальной. Человек, который не может понять измены, подумал Болан, не может понять и патриотизма. А человек без патриотизма, без преданности стране, важной частью которой он сам является, действительно одинок. Согласно формальностям закона, ни один из них не был виновен в тяжком преступлении. Согласно мировоззрению Мака Болана — мировоззрению, выкованному в размышлениях и закаленному в крови террориста, — оба мужчины были настоящими убийцами. Продажа военного или разведывательного секрета в мирное время из корыстных побуждений может привести только к одному результату: подтолкнуть ненадежно сбалансированный мир еще ближе к войне и холокосту.
  
  Это был прямой подрыв тщательно созданной и взаимоприемлемой системы сдержек и противовесов, подрыв, который мог превратить напряженность в насилие.
  
  Болан снова и снова убеждался, что слишком часто правильное оружие в неправильных руках приводит к кровопролитию.
  
  Именно террористы нажали на спусковые крючки. Но именно Фредерик Харонс и сэр Филип Драммондс со всего мира вложили оружие в руки шакалов.
  
  Болан достал сигарету и зажег спичку одной рукой. Он надеялся, что дым уберет кислый привкус у него во рту.
  
  В углу коридора появился Вурхис. "Сообщение из Вашингтона, полковник. Следуйте за мной, пожалуйста". В комнате, в которую привел его Вурхис, стоял деревянный стол со стулом и больше ничего. Точно в центре стола стоял телефон.
  
  Вурхис кивнул в его сторону и вышел, закрыв за собой дверь.
  
  Болан поднял трубку. В течение нескольких секунд раздавались электронные взвизги и всплески помех, указывающие на то, что к линии подключался скремблер. Затем глубокий знакомый голос произнес: "Нападающий".
  
  "Продолжай, Хэл".
  
  Голос главного федерала Гарольда Броньолы, передаваемый по спутниковой связи, был тонким и металлическим, но тревога в его тоне передавалась через пять минут. "Что случилось?"
  
  "Ты уже проверил это, Хэл", - терпеливо сказал Болан.
  
  "Конечно. Они сказали, что это несчастный случай".
  
  "Так оно и было. Так иногда случается в реальной жизни, Хэл, независимо от того, насколько четко ты все изложишь. Со мной все будет в порядке. Дай этому время ".
  
  "Конечно, нападающий", - быстро сказал Броньола. "С нейтрализацией Фредерика Дональда Харона и сэра Филипа Драммонда ты на данный момент на связи". Броньола сделал паузу, и помехи усилились, заполнив тишину. Но сообщение в тоне Броньолы было таким же ясным, как если бы он продолжал говорить. Мак Болан не прожил бы так долго, ставя свою жизнь на других людей, если бы не чувствовал, что знает их чертовски хорошо. Но он не раз ставил свою жизнь на Хэла Броньолу, потому что этого человека он знал как собственного брата. Прямо сейчас это знание сказало раненому воину то, чего не было у Броньолы: время просто истекло. "Р и Р" - это чушь собачья.
  
  "Что-то сломалось, не так ли, Хэл?"
  
  "А как же Харон?" Спросил Броньола, уклоняясь от ответа.
  
  "Он согласился поговорить. Ребята-компьютерщики прямо сейчас допрашивают его. У Аарона должно быть все необходимое для подключения к мэйнфрейму DonCo. Здешняя станция отправит сообщение по зашифрованному телексу в течение часа."
  
  "Аарон наготове", - сказал Броньола. "И он должен быть в состоянии найти достаточно кровавых отпечатков пальцев в банках данных Харона, чтобы надолго упрятать парня за решетку. Одна утечка устранена. Броньола вздохнул. "И еще две, вероятно, откроются, пока мы разговариваем".
  
  "Мы уничтожим их по мере того, как найдем, Хэл", - спокойно ответил Болан. Этот человек, посвятивший себя честной борьбе, давно смирился с основными фактами жизни. Несомненно, террористические кампании представляли собой войну сдерживания, постоянную битву за подавление очагов вооруженной агрессии, когда бы и где бы они ни вспыхивали. Но это было спонтанное возгорание, и оно будет продолжаться вечно, или до тех пор, пока люди больше не перестанут пытаться доминировать над другими людьми посредством запугивания, репрессий, террора. Это была вечная война, война, которую, возможно, никогда не удастся выиграть.
  
  Но Болан знал, что за это стоило побороться.
  
  "Что-то еще сломалось, Хэл", - повторил Болан. "Я хочу знать, что это". Снова раздался треск помех, достаточно продолжительный, чтобы Болан смог прикурить сигарету.
  
  Эта нерешительность была характерна для ФРС Министерства юстиции. Хэл Броньола ни в коем случае не был официальным бюрократом, но жизнь на государственной службе, несомненно, формирует человека, и его никогда полностью не устраивал статус свободного агента Мака Болана. Еще во время блицкрига в Майами против Коза Ностры Броньола тайно протянул оливковую ветвь, что было равносильно официальной лицензии на охоту с условием, что Палач подчиняется Правосудию и выполняет его приказы. Болан отказался. Он не хотел никаких санкций; фактически, он прямо признал, что по всем правилам общества он вне закона. Полицейский из Хэла Броньолы тоже знал это.
  
  Но патриот в нем знал, что Болан добивается результатов. Мафия падала, как множество уток в карнавальном тире, а нация, которую Брон-Нола поклялся защищать, с каждым днем становилась сильнее благодаря усилиям Палача.
  
  В конце концов, Броньола и Болан пришли к компромиссу. Новая война против терроризма была слишком масштабной, слишком устрашающей и представляла слишком большую угрозу будущему этого земного шара. Ни один человек не смог бы справиться с этим в одиночку, но если и существовал человек, который мог возглавить кампанию, то этим человеком был Мак Болан. Когда была предложена полная поддержка Специальной оперативной группы Министерства юстиции, Болан согласился.
  
  С условиями.
  
  Командный комплекс фермы Стоуни Мэн, расположенный в тени гор Блу-Ридж в Вирджинии, был владениями Болана. Команда "Каменный человек— - Эйприл Роуз, Аарон Куртцман, Able Team, Phoenix Force и все остальные — были его людьми, отобранными лично и не подотчетными никому, кроме него. Болан будет действовать так же, как и всегда.
  
  С ответственностью. И прямыми и эффективными действиями. Да, это было эффективно.
  
  От джунглей Панамы и высокогорной страны на востоке Турции до алжирской пустыни и за ее пределами террористы почувствовали вкус того, что мафия узнала и возненавидела.
  
  Это называлось эффектом Болана. И это сработало.
  
  Хэл Броньола благодарил Бога за то, что это работает на их стороне. Если бы все, что Болану требовалось взамен, - это свобода действий, он, черт возьми, получил бы ее.
  
  "Что ты помнишь о Фрэнке Эдвардсе?" Сказал Броньола. Эдвардс некоторое время был второстепенным проектом команды Стоуни, и Болан был знаком с общими чертами досье этого человека.
  
  "Бывший сотрудник ЦРУ", - сказал Болан. "Подозревается во внештатной работе на различные арабские радикальные группировки на Ближнем Востоке. Также сообщалось, что он работал консультантом у Амина в Уганде и Каддафи в Ливии, занимался обучением и торговлей, если я правильно помню. "
  
  "Так и есть, Страйкер", - подтвердил Броньола. "Добавим к этому контрабанду оружия, мы считаем, что он действовал как посредник в незаконной поставке американского вооружения, в конечном счете предназначенного для рук террористов. Но он вне нашей официальной досягаемости, и даже если бы это было не так, мы не смогли бы привлечь его к суду, потому что нам пришлось бы обнародовать сверхсекретные разведданные, чтобы представить доказательства против него ".
  
  "Но мы бы хотели увидеть, как он падет".
  
  "Он должен смириться, нападающий", - сказал Броньола. "Только что поступили новые разведданные об этом парне, и, если я правильно понял, он сунул свой палец в гораздо больший пирог, чем мы когда-либо подозревали. И не только это, но и это связано с Хароном. Эдвардс должен быть арестован, и теперь..."
  
  Болан затушил окурок о бетонный пол пустой подземной комнаты. "Возьми его сверху, Хэл".
  
  "Хорошо. Мы отправляем вам по телексу обновленное досье Эдвардса и пакет данных, но вот его основные положения. Личный персонал Эдвардса, около полудюжины человек, которых он нанимает для обеспечения безопасности, связи, взаимодействия со своими клиентами-террористами и других "домашних" обязанностей, - все американцы. Они либо бывшие спецназовцы, либо бывшие сотрудники Агентства, как и он."
  
  Наверняка нравится ему. Еще одно гнездо предательских гадюк, людей, в лексиконе которых такие слова, как "лояльность" и "патриотизм", были заменены на "жажду власти" и "своекорыстие". Да, Эдвардсу нужно было оступиться, и Болан был бы более чем счастлив подтолкнуть его.
  
  "Более шести месяцев назад мы внедрили одного из наших людей в организацию Эдвардса. Поскольку Эдвардс сам является высококвалифицированным оперативником и до сих пор поддерживает обширную сеть тайных контактов в международном разведывательном сообществе, мы должны были сделать так, чтобы это выглядело абсолютно достоверно. Только три человека знали правду: агент, я и главнокомандующий. Это даст вам представление о том, как сильно мы хотим заполучить Эдвардса. Выполняя приказ, агент продал некоторую фактическую, но устаревшую информацию оператору контрразведки КГБ, был пойман и, конечно же, уволен. Насколько известно агентству — и ее файлы подтверждают это — ее выгнали после долгой и ценной карьеры, потому что она прогнила. В это верят даже ее ближайшие коллеги. Так и должно было быть, потому что мы считаем возможным, что у Эдвардса даже может быть канал связи с агентством. Это сработало. В течение недели к Эдвардс был сделан подход, и в течение месяца она была внутри."
  
  Болан не упустил из виду местоимение женского рода. В его голове начала формироваться идея, и она ему не понравилась.
  
  "Это планировалось как долгосрочная операция, которая должна была проводиться с абсолютно минимальным риском ошибки. По этой причине наш агент связывался с нами ровно дважды за эти шесть месяцев. Во-первых, она сообщила нам, что Эдвардс был именно таким профессионалом, как мы верили. Он относился к ней как к тому, кем она была: высококвалифицированным и опытным оперативником. Никакой ерунды типа "хватай за задницу" или чего-то подобного. Ей дали несколько заданий, ничего особо секретного - курьерская служба, наблюдение, анализ разведданных и так далее. Эдвардс проверял ее, и она сдала их с честью. Он был убежден, что она была тем, за кого себя выдавала: таким же профессионалом и таким же предателем."
  
  "Хэл", - перебил его Болан. "Кто она?"
  
  "Ты знаешь ее, Страйкер. Ее зовут Тоби Рейнджер".
  
  Болан откинулся на спинку деревянного стула с прямой спинкой и выдохнул. Да, он знал Тоби Рейнджера.
  
  В той, другой жизни, когда угроза мафии преследовала его вдоль и поперек страны, судьба не раз подстраивала пересечение его пути с Тоби Рейнджером. Он сражался на стороне женщины. Он спас ей жизнь.
  
  И она спасла его.
  
  Так что, возможно, "знать" было не совсем правильным словом. Возможно, было бы точнее сказать, что жизни Мака Болана и Тоби Рейнджера были связаны так, как мало кто из мужчин и женщин мог когда-либо надеяться узнать.
  
  "Страйкер, послушай..." Начал Хэл.
  
  "Вы сказали, что Тоби установил два контакта", - вмешался Болан, его голос не выдавал никаких эмоций. "Расскажите мне о втором".
  
  "Это свежее сообщение, Страйкер, поступило, когда ты был в воздухе по пути в Хитроу. На прошлой неделе Эдвардс провел какую-то важную встречу в принадлежащем ему шале в Швейцарских Альпах, в кантоне Вале. Номинально Эдвардс теперь имеет швейцарское гражданство. Как бы то ни было, это шале, по-видимому, является одной из его постоянных баз. У него там штатные силы безопасности, многонациональные, набранные из террористов, которым он служит, в отличие от специально подобранных им сил внутреннего круга, частью которых стал Тоби. В шале также есть средство связи. Вероятно, у Эдвардса есть и другие подобные базы, но он никогда не задерживается надолго на одном месте.
  
  Насколько Тоби мог понять, на этой встрече вынашивалось что-то чертовски важное. Эти люди не были террористами, по крайней мере, не теми, кого мы обычно считаем террористами. Тоби был почти уверен, что они были агентами разведки, представляющими почти все страны свободного мира. Некоторые из них были "на пенсии", как Эдвардс, но мы думаем, что некоторые из них все еще были активны.
  
  Кроме агентов, было еще несколько человек, предлагавших "специализированные услуги". Одним из них был Фредерик Харон. Голос Броньолы стал хриплым от напряжения и сдерживаемой ярости. "У тебя есть какие-нибудь догадки относительно того, что это может означать, Страйкер?"
  
  "Международная подпольная разведывательная сеть", - ровным голосом произнес Болан. "Черное" ЦРУ, которым руководят люди, обученные ведущими законными агентствами мира, обслуживающие потребности террористической сети. С помощью самых современных технологий, предоставленных такими предателями, как Харон. "
  
  "Вот так все складывается", - согласился Броньола. "И это нужно остановить".
  
  Итак, миссия, в конце концов, не закончилась; на самом деле, она едва началась. Проникновение "Харона", разрыв цепочки "Харон-Драммонд-КГБ", было лишь первым шагом к созданию крупной инфраструктуры обмана, измены и террора. Где-то в недрах этой инфраструктуры сидел Фрэнк Эдвардс, агент-ренегат, торговец смертью.
  
  И Мак Болан должен был обрушить на него этот храм ужаса, похоронив его навсегда.
  
  "Где Эдвардс, Хэл?"
  
  "Страйкер, ты не в той форме, чтобы сразиться с ним, не сейчас. Это пулевое ранение ..."
  
  "Где он?"
  
  Вздох Броньолы прорезал помехи. "Мы не знаем". Болан ждал. Идея в его голове становилась все более уродливой. "Тоби смогла передать только то, что я тебе сказал. Она покидала шале в Вале, но не была уверена, куда именно ". Еще одна пауза. "Я сравняю счет, нападающий. Она подозревает, что ее прикрытие может быть раскрыто ". Теперь отвратительная идея была ясна как на фотографии.
  
  Фрэнк Эдвардс действовал в мрачном мире, и реалии этого мира были чрезвычайно смертоносны.
  
  Тоби Рейнджер останется среди живых только до тех пор, пока не расскажет все, что знает Фрэнку Эдвардсу. А Эдвардс и его люди будут знать все порочные способы заставить ее заговорить.
  
  Шансы на то, что Тоби жива, были невелики. Шансы на то, что она цела, были почти равны нулю.
  
  "Мы даже не уверены, где находится шале Вале, нападающий", - мрачно сказал Броньола.
  
  Прижимая телефонную трубку к плечу, Болан правой рукой расстегивал перевязь. Боль была почти тупой, и сама рука могла бы служить, если бы он мог ее контролировать.
  
  "Я знаю, как это выяснить", - мрачно сказал Болан.
  
  "Нападающий?
  
  "Что?"
  
  Броньола начал что-то говорить, но, казалось, передумал.
  
  "Живи на широкую ногу", - пробормотал он, и Болан услышал, как оборвалась связь.
  
  Звук ножек стула по полу казался неестественно громким в пустой комнате, и дверь скрипнула, когда Болан вышел.
  
  Пришло время для последнего разговора с Фредериком Хароном.
  
  
  6
  
  
  Темноволосый парень пытался прогнать сигаретный дым из глаз и одновременно держать в руках карабин М-16. Он не успел сделать ни того, ни другого, когда 9-миллиметровая пуля с глушителем пробила ему горло.
  
  Сигарета выпала у него изо рта, когда он падал, и кровь фонтаном хлынула из рваной раны, окрасив траву, на которую он упал. Затем, почти лениво вдыхая чистый сумеречный горный воздух, из той же окровавленной дыры повалил дым, поскольку легкие парня отказались от вдоха, который был его последним актом в жизни.
  
  Мак Болан схватил парня, которому до смерти хотелось покурить, за пятки и затащил его под сень нижних ветвей одной из низкорослых лиственниц, усеивавших крутой склон, прежде чем самому раствориться в тени деревьев. Это усилие стоило ему некоторой боли в туго перевязанном плече, но ему нужно было время для наблюдения, прежде чем двигаться дальше. Встреча с охранником была случайной, но это не означало, что число жертв еще не увеличилось. Может пройти некоторое время, прежде чем парня хватятся.
  
  Прямо сейчас время не было союзником Мака Болана.
  
  Его хронометр, теперь установленный на местное время Швейцарии, показывал 2010 год; через несколько минут наступит полная темнота. Он покинул Лондон менее пяти часов назад на самолете "Лир-джет", номинально зарегистрированном на британского гражданина, но управляемом крутым пилотом королевских ВВС. В аэропорту Куантрин в Женеве его ждал вертолет, чтобы доставить в Сьон на реке Рона, столицу альпийского кантона Вале. Его ждал "Лендровер", нагруженный оборудованием, которое реквизировал полковник Джон Феникс.
  
  Несомненно, это была одна из самых красивых стран в мире, с ее кристально чистыми горными реками, рассекающими пополам неровные уступы высоких вершин.
  
  Двигаясь на запад, Болан миновал рощи из лиственниц и граба; дорогу перебежал сурок. Но мысли о предателе Фрэнке Эдвардсе и женщине, которая, вероятно, теперь была его пленницей, занимали Болана и позволяли ему лишь поверхностно оценить необычную местность.
  
  В Сьерре он повернул "Ровер" на юг, вверх по долине Аннивье. Он миновал электростанцию в Виссуа, крошечные курортные городки Айер и Зиналь. Вскоре после этого, примерно в тридцати милях после того, как он покинул долину Роны, гравийная дорога сузилась, и менее чем в двух милях дальше на вывеске у ворот было объявлено, что с этого момента к ней можно подъехать частным образом. Готовясь к бою, Болан ушел в ЕВУ.
  
  Десять минут собачьей беготни привели его на его нынешнее место и к охраннику, который только что узнал, что, как сказано в стае, курение опасно для здоровья.
  
  На юге Болан мог видеть Маттерхорн, обозначающий границу с Италией, а на западе - Дюфуршпитце, самую высокую вершину Швейцарии на высоте 15 200 футов. Ледники, которые никогда не таяли, покрывали склоны сурового Пеннинского альпийского хребта.
  
  Сумерки, которые уже несколько часов окутывали долину с крутыми стенами, начали быстро сгущаться, но ночь обещала быть безоблачной, звездной. Это идеально подходило для целей Болана.
  
  Из кармана своего армейского ремня-паутины он достал миниатюрный карманный прицел ночного видения "Литтон", компактный NVD размером не больше его ладони. Усилитель изображения второго поколения, обозначенный как M-841, использовал пассивную работу при слабом освещении; то есть он усиливал доступный свет, независимо от того, насколько он тусклый, в пятьсот раз, фокусируя его на экране просмотра. Автоматическая регулировка яркости противодействовала размытости, а микроканальная пластина второго поколения полностью устранила полосатость изображения. Из другой сумки Болан достал объектив с восьмиступенчатым зумом, увеличение которого варьировалось от семи десятых единицы до 4It, при f-стопах от 1,8 до 22. Прикрепленный винтом к карманному оптическому прицелу, он представлял собой устройство длиной около пяти дюймов и весом менее двух фунтов.
  
  Шале, где Эдвардс недавно созвал организационное совещание своего "черного" ЦРУ и которое он использовал в качестве одной из нескольких постоянных баз, находилось примерно в ста метрах от позиции наблюдения Болана и в двадцати над ней. Здание было трехэтажным, каждый этаж опоясывал богато украшенный балкон, выполненный в баварском стиле; остроконечная крыша была выполнена в стиле барокко с пряничной отделкой и увенчана флюгером. Это мог быть любой из сотен небольших курортов, разбросанных по этой высокогорной альпийской стране. Вместо этого это был оперативный центр блестяще развращенной бывшей американской администрации. теперь агент стал наемником террористов.
  
  Альпийский луг окружал место по периметру, где Болан занял свою позицию; дорожка из дробленого гравия изгибалась ко входу на крытую парковку, похожую на вход в отель, чем, вероятно, когда-то и было здание.
  
  Болан направил NVD в том направлении, увеличил изображение до 2AX и различил три буровых установки 4WOULD и длиннобазный пикап Toyota.
  
  Болан нанял еще трех охранников в дополнение к мертвецу под лиственницей. Точно так же вооруженные М-16, они обходили периметр и не обращали чертовски много внимания на свою работу. Это должно было обернуться смертельной ошибкой.
  
  Эти люди не демонстрировали бдительности или лоска хорошо обученных оперативников. Болан предположил, что они были членами террористической банды, одолженными Эдвардсу для обычной охраны.
  
  За исключением того, что Палач собирался нарушить рутину. Над навесом перед шале вспыхнул свет, когда дверь на балкон открылась и закрылась. Болан увеличил изображение Литтона до полного 4-кратного увеличения и разглядел мужчину, стоящего, опершись обеими руками о перила, и осматривающего темную территорию. Ему было около сорока, в очках в проволочной оправе и со стильно длинными волосами, и он был одет в нейлоновую ветровку, защищавшую его от прохлады весеннего горного воздуха.
  
  Среди пакета данных, который ферма Каменного Человека отправила по телексу в Лондон, были пять фотографий, которые Болан сохранил в своей эйдетической памяти. Лица на фотографиях, четырех мужчин и одной женщины, принадлежали агентам американской разведки, которые разорвали свои официальные отношения со своим агентством в течение предыдущих шести месяцев при любых обстоятельствах, которые можно было бы счесть необычными.
  
  Одно из лиц принадлежало мужчине на балконе. Его звали Кори Джеймс, и он проработал в ЦРУ четырнадцать лет, включая два года, когда его направили в западноевропейский отдел, который тогда возглавлял некто Фрэнк Эдвардс. Его досье было закрыто с пометкой: "Добровольно ушел в отставку, наивысший служебный рейтинг". Это следовало бы заменить на: "Перебежчик". Болан предположил, что если бы человек уровня Джеймса был на месте, то это был бы начальник оперативного отдела в шале. Как таковой, он мог бы рассказать Болану совсем немного.
  
  Хотел он того или нет.
  
  Болан поднялся с корточек. Пришло время действовать жестко.
  
  На правом запястье Болана было что-то похожее на толстый металлический браслет с прикрепленным к нему деревянным стержнем длиной в один дюйм. Болан зажал дюбель между вторым и третьим пальцами правой руки и потянул, и головной конец подпружиненной фортепианной проволоки длиной в два с половиной фута размотался изнутри браслета, как стартер газонокосилки. Но Болану сразу же стало до боли ясно, что разорванная плечевая мышца ни за что не позволит ему поднять левую руку достаточно высоко, чтобы применить гарроту со смертельным исходом. Это была не та ситуация, которой он был доволен, но напоминание о его ограниченности было полезным. Мак Болан не был диким воином с ножом в зубах и сверкающим оружием в каждой руке, безрассудно бросающимся под град свинца. Он реально осознавал свою смертность и свои возможности. Прямо сейчас эти возможности были ограничены способом, к которому он не привык. Но это изменило бы только его методы, а не его эффективность, пока он помнил об ограничении, налагаемом ранением.
  
  Болан позволил пружине ослабнуть и потянулся к ножнам на левом бедре.
  
  Второй охранник успел издать только половину булькающего крика, когда стилет коммандос Фэрбайрона-Сайкса рассек плоть на его шее, перерезав яремную вену, но один из его приятелей был достаточно близко, чтобы услышать это. Телосложение негромко позвало: "Ахмед", и за этим последовала гортанная фраза на арабском, заканчивающаяся вопросительной интонацией. Когда Болан позволил Ахмеду мертвым грузом упасть на землю, в поле зрения появилась фигура другого охранника.
  
  Парень, должно быть, заметил Болана в то же время.
  
  Он попытался поднять свою М-16, поворачиваясь, чтобы стать меньшей мишенью, и ошибка, заключающаяся в том, что он думал о защите, когда ему следовало думать о нападении, дала Болану нужную миллисекунду. Охранник все еще готовился к выстрелу, когда пуля калибра 9 мм попала ему в висок и исчезла в ночи, разбрызгивая красно-серые брызги.
  
  Девяносто секунд спустя темнота скрыла путь блитцера, когда он проскользнул под навесом перед шале. Позади него та же темнота скрывала тело четвертого охранника, отяжелевшее на вес трех 9-миллиметровых пуль с глушителем.
  
  Поскольку ни временные рамки, ни физическая планировка шале не позволяли провести полную предварительную проверку, ночной боец был подготовлен ко всем непредвиденным обстоятельствам, вплоть до тотальной перестрелки. Он предположил, что внутри было меньше четырех спасателей, команда по оказанию помощи мужчинам, которые сейчас разбрасывали мусор на лужайке, плюс Кори Джеймс и его сотрудники технической поддержки. Но если силы шале выйдут за рамки этого, Болан был готов.
  
  На нем был облегающий черный костюм, который был специально разработан из эластичного материала rip-stop теми же учеными НАСА, которые экипировали астронавтов. Костюм служил и другой цели, помимо своей очевидной ценности камуфляжа: он давал своему владельцу значительное психологическое преимущество. Вид большого черного призрака с оружием, свисающим с плеча и бедра, заставил не одного врага на мгновение замешкаться, что внезапно закончилось вместе с жизнью врага.
  
  Военный парусиновый ремень облегал талию, плоская бронзовая пряжка на крючке быстро застегивалась. Нож Фейрбайрона торчал из левого бедра, а новейшая боковая рука Палача - из правой.
  
  Оружейник Stony Man Конзаки познакомил Болана с недавно разработанной Beretta Model 93R. Серийная модель представляла собой настоящий пистолет-пулемет, что означало, что из него можно было стрелять на полном автомате одной рукой. Однако для повышения точности и контроля пистолет был оснащен откидной передней рукояткой и удлиненной спусковой скобой; пальцы левой руки обхватывали рукоятку, а на предохранителе размещался большой палец. В боковом магазине находилось пятнадцать 9-мм патронов в стальной оболочке; шестнадцатый находился в патроннике.
  
  Конзаки модифицировал в соответствии со спецификациями Болана револьвер 93 RATHER, который теперь был у него при себе. Благодаря установке глушителя и специально обработанных пружин, предназначенных для работы с дозвуковыми патронами, "Беретта" стала эффективно глушить звук. Переключатель предлагал варианты ведения огня одиночными или трехзарядными очередями с уменьшенной циклической частотой 110 выстрелов в минуту. Результатом стала необычайная точность автоматического огня, особенно в руках такого стрелка, как Мак Болан. Для оружейной кожи Konzaki изготовил по индивидуальному заказу цельную кобуру большого размера с пластифицированной подкладкой, снижающей трение, которая практически сводила к нулю возможность зависания пистолета из-за прицела или курка.
  
  Пистолетом-пулеметом Болана был новый израильский "Узи". Конзаки оснастил его светошумовым затвором, а горловина была рассчитана на 9-минутные патроны "Парабеллум". Оружейник также сварил два магазина на 32 патрона вместе под прямым углом, так что, когда Болан вставил один в магазинное отверстие пистолетной рукоятки, другой выдвинулся вперед параллельно стволу. Это не только способствовало ускорению заряжания, но и дополнительный вес передней части помог компенсировать подъем ствола во время автоматического выстрела. Рычаг переключения передач Uzi был выдвинут вперед до упора в положение A (auto).
  
  В дополнение к подсумкам на веб-поясе Болан носил военный набедренный ранец объемом почти в полтора кубических фута. Он предпочел бы размер и комфорт рюкзака, но не было смысла дополнительно напрягать свое разорванное плечо.
  
  Болан воспользовался "Литтоном М-841" для быстрого сканирования своего прошлого, но не увидел никаких признаков того, что там было больше четырех охранников. Он убрал NVD и направился к двери шале.
  
  С этого момента пьесу придется слушать на слух.
  
  За входными дверями первый этаж был по-прежнему обставлен так же, как когда-то вестибюль отеля. Несколько стульев и два дивана были расставлены перед камином, а стойка регистрации находилась сбоку.
  
  За столом была лестница.
  
  Смуглый парень в камуфляже без опознавательных знаков сидел в одном из кресел лицом к дверям. На коленях у него лежала М-16, а поверх нее - раскрытый на развороте журнал для девочек. Голова парня была запрокинута, а глаза закрыты.
  
  Через щель, где сходились двери, Болан мог видеть откинутый засов. Он поставил "Беретту" с глушителем на одиночный выстрел и вставил пулю в засов. Удар не произвел особого шума, но его было достаточно, чтобы разбудить охранника у двери. Он стряхнул с глаз сон, швырнул журнал на диван и осторожно поднялся, держа автоматический карабин по левую руку. Болан увидел, что у него также был военный автоматический пистолет 45-го калибра в кобуре. Когда он подошел достаточно близко, чтобы разглядеть сломанный замок, Болан вошел в дверь.
  
  Затем парень был сильно прижат к стене, М-16 была обездвижена давлением тела Болана, горсть его блузки была скручена в твердый кулак Болана, который уперся ему в грудь. Стена была оклеена бумагой в цветочек, которая начала выцветать.
  
  Болан позволил парню очень внимательно рассмотреть наконечник глушителя "Беретты". "Где Кори Джеймс?" Парень открыл рот, чтобы глотнуть воздуха, но это была паршивая попытка остановиться. Болан предугадал движение парня еще до того, как тот начал его, выпустив зажатую М-16 и схватившись за 45-й калибр, висевший у него на бедре. "Беретта" издала негромкий пфук и выплюнула 9-миллиметровую пулю в лицо парню. Жидкость вытекла у него из затылка и закапала на увядшие цветы.
  
  Чуткий слух Болана уловил шаги на лестнице. Первый парень, следуя инстинкту, попытался нанести первый удар, за что получил трехзарядную очередь от пупка до шеи. Второй парень последовал здравому смыслу и встал лицом к лицу с ночным бойцом в черном костюме, подняв обе руки над головой.
  
  Болан стволом "Беретты" повел охранника вниз по лестнице, затем прижался спиной к стене рядом с камином. Это был ширококостный чернокожий мужчина, и взгляд, которым он одарил Болана, был угрюмым. Но затем он увидел почти обезглавленный труп, распростертый на другой стороне комнаты, и его глаза расширились от страха.
  
  "Джеймс", - сказал Болан, подходя к нему с большой "Береттой" в кулаке. Он остановился в трех футах от чернокожего, не прикасаясь к нему. "Где он?"
  
  Чернокожий указал подбородком.
  
  "Внизу. Там только одна дверь". Он говорил с сильным вест-индским акцентом. "Ты и меня убьешь?"
  
  "Ты уже мертв, парень", - сказал Болан. Он приставил глушитель к виску чернокожего, его рука двигалась быстро, как мысль, и парень рухнул, как загнанная корова. Вдоль линии роста его волос блестела кровь. Из недр шале не доносилось ни звука.
  
  Болану не нравилось оставлять тела на открытом месте, даже на несколько минут. Но было больше риска не возвращаться. Он не хотел, чтобы его предстоящий разговор с Кори Джеймсом был прерван.
  
  Второй и третий этажи были заняты комнатами, разделенными пополам единственным длинным коридором. Под дверью одной из квартир на втором этаже горел свет, но когда Болан толкнул ее, он обнаружил, что там пусто, хотя это явно была чья-то квартира. Имя на старом конверте идентифицировало этого человека как Кори Джеймса.
  
  Если вестибюль и верхние этажи были оставлены такими, какими они были, когда это место было отелем, то подвал наверняка подвергся некоторой реконструкции. Болан спустился по лестнице, покрытой ковром, как кошка. Внизу был короткий коридор, ведущий к подъезду, который сильно трясся сразу после нескольких шагов. В его углу видеокамера на моторном креплении осматривала подъезд.
  
  Болан всадил пулю в объектив.
  
  За углом ничем не примечательный коридор заканчивался в десяти футах дальше дверью без окон. Дверь распахнулась, и оттуда выскочил вооруженный М-16 боевик.
  
  Он нарвался на трехзарядный рой 9-миллиметровых "стингеров", который остановил его. За свежим трупом начала закрываться дверь. Болан ударился о нее правым плечом прежде, чем смог завершить движение, и дверь снова широко распахнулась. Кто-то застонал от боли и врезался во что-то.
  
  Кори Джеймс повернулся и без всякого выражения посмотрел на незваного гостя в черном. Поверх рукавов рубашки у него был автоматический пистолет в наплечной кобуре, но он не сделал ни малейшего движения к нему.
  
  Усилия по сохранению первоначальной элегантности шале в стиле Старого Света были отвергнуты здесь в пользу современной целесообразности. Подвал состоял из одной большой комнаты без окон, и это, очевидно, был нервный центр альпийской базы Эдвардса. Вдоль одной стены располагалась панель управления, перед которой стояли вращающиеся кресла. Там были клавиатурные терминалы, видеодисплейные трубки, два компьютерных магнитофона, несколько радиопередатчиков и пара телефонов.
  
  И, похоже, парень все еще находился в процессе обустройства заведения. Вдоль соседней стены были сложены пара дюжин ящиков различных размеров, на большинстве из них было написано по трафарету: "Хрупкие электронные компоненты - Избегайте сильной жары или холода". Кори Джеймс стоял у пульта, рядом с мужчиной, который сидел в одном из вращающихся кресел.
  
  Еще один техник лежал за дверью, которой Болан врезался в него; на полу вокруг него было разбросано множество электронных деталей. Парень пытался стряхнуть с себя оцепенение, но не выглядел обиженным.
  
  Болан хотел бы сказать то же самое. Удар телом, который он получил, несмотря на то, что он пытался отразить его с хорошей стороны, стоил ему большего, чем боль. Ему показалось, что травмированная мышца немного порвалась, и под повязкой на левой стороне груди появилась теплая влага. Когда он выпрямился, острая боль пронзила ее.
  
  Хладнокровного взгляда бывшего агента ЦРУ на другом конце комнаты было бы достаточно, чтобы вызвать праведный гнев Болана. Рана усилила его.
  
  "Они мертвы, Джеймс", - рявкнул он. "Твои телохранители-любители были недостаточно хороши. Тебе следует что-то сделать с безопасностью".
  
  Джеймс кивнул в сторону ящиков. "Ты пришел на неделю раньше".
  
  "Очень жаль". Болан убрал "Беретту" в кобуру; необходимость соблюдать тишину отпала. Он держал "Узи" за пистолетную рукоятку, позволяя шнурку поддерживать его вес.
  
  Да, еще одна неделя. Одна неделя, и эта база заработала бы в полную силу, с возможностью использования в качестве конспиративной квартиры, коммуникационного центра, средства поиска данных. Это даже не штаб, а всего лишь одна из многих подобных баз, основа схемы, не похожей ни на одну из тех, с которыми Болан сталкивался за все дни Новых террористических войн. Болан давно знал, что большинство террористических организаций были слабо связаны в неформальную сеть. Но по большей части идеологические разжигатели ненависти были в лучшем случае плохо обучены, недофинансированы и безоружны, и слишком подозрительны и ревнивы, чтобы полностью доверять своим так называемым союзникам.
  
  Но Фрэнк Эдвардс и такие люди, как Кори Джеймс, которым он решил делегировать ответственность, были экспертами, обученными черным искусствам в лучших разведывательных подразделениях мира, причем обучение подкреплялось многолетним опытом. Их контакты в теневом мире международных интриг были обширны, и благодаря их одноразовому официальному разрешению они имели доступ к самым передовым технологиям в свободном мире. Мало того, у Эдвардса, очевидно, были деньги, чтобы заплатить за это. Но это было неудивительно; незаконная контрабанда оружия могла приносить огромную прибыль, поскольку террористы, отчаянно нуждающиеся в огневой мощи, были готовы платить надбавки в несколько сотен процентов. Как бизнес, его было трудно превзойти. Если вы не возражаете обменять смерть.
  
  Теперь Эдвардс вместе с другими агентами-ренегатами, подобными ему, объединял свои ресурсы для создания частного разведывательного агентства. Международная по масштабам, с широкими возможностями, укомплектованная опытными людьми, которые все еще сохраняли доступ в большинство уголков мирового подполья, она могла бы соперничать с официальными бюро многих свободных наций. И это пошло бы на пользу тем, кто поклялся превратить свободные нации в рабовладельческие государства. Мак Болан был полон решимости не допустить этого. Он в долгу перед миром и одной храброй женщиной по имени Тоби Рейнджер.
  
  "Где Эдвардс?" Спросил Болан, его голос был холоден как сталь.
  
  "Я не знаю", - спокойно сказал Джеймс.
  
  Парень знал все трюки, и сейчас он попробовал один. Правой рукой он поправил очки в проволочной оправе, позволив руке задержаться там. Он вытянул левую руку, рассеянно взмахнул ею, демонстрируя невиновность и отточенный способ отвлечения внимания.
  
  Рука с очками метнулась через двенадцать дюймов, отделявших их от наплечной кобуры, обхватила пальцами рукоятку пистолета. Это был хороший трюк, конечно. Но Болан видел это раньше. "Узи" запнулся, когда в вытянутую левую руку умника попала четырехзарядная очередь.
  
  В закрытой комнате раздался надрывающий барабанные перепонки треск, и Кори Джеймс издал хриплый крик боли. 9-миллиметровые полые осколки не оставили на конце его левой руки ничего, кроме искореженной культи, состоящей из кости и запекшейся крови.
  
  Ошеломленный техник на полу смертельно побледнел и опустился на четвереньки, изо рта и ноздрей у него потекло тем, что он ел на ужин. Как и предполагал Болан, до того, как присоединиться к сети перебежчиков, парень был кабинетным жокеем; "мокрая" сторона разведывательной работы была для него в новинку. Другой техник был немного круче.
  
  Он сбросил свой лабораторный халат и подошел к Джеймсу.
  
  Бывший агент сам был бледен, как привидение, уже наполовину впав в шоковое состояние. Он опустился в одно из вращающихся кресел. Техник оторвал длинную полоску от своего пальто, остальным обернул пропитанные кровью куски плоти, которые были рукой Джеймса.
  
  С помощью зарезервированной полоски он начал накладывать жгут на предплечье Джеймса. Во взгляде, который он бросил на "Узи", когда Болан ткнул Джеймса его мордой, был страх, но он продолжил свою работу.
  
  "Где Фрэнк Эдвардс?" Каждое слово Болана звучало как похоронный звон.
  
  Парень поднял на него глаза, и Болан прочел знание в его глазах. Джеймс видел видение своей собственной смерти, и он знал, что видение было в одном ударе сердца от того, чтобы стать реальностью.
  
  "Я не уверен", - пробормотал Джеймс, стиснув зубы от боли.
  
  Болан ткнул его пистолетом-пулеметом.
  
  "Когда ты перестаешь говорить, ты перестаешь жить".
  
  "Эдвардс уехал вчера вечером. Некоторое время назад он снял квартиру в Риме, оборудовав ее как конспиративную квартиру, место, где он мог бы затаиться, если бы потребовалось. Он выполнял кое-какую работу для "Красных бригад" — итальянской террористической группировки — и кое-кого из их людей присматривал за домом в обмен на пользование этим местом. Фрэнк сказал, что направляется именно туда. " Лицо Джеймса исказилось от боли. "Я не знаю, откровенничал ли он со мной, и если да, то зачем он туда шел. Я предполагаю, что он просто пытался оставить трудноуловимый след. Он может быть там. А может и нет. Но это все, что я могу вам сказать.длинные волосы Джеймса были влажными от пота боли и страха. "Это правда. То, что ты убьешь меня, не сделает это менее правдивым ".
  
  "А что насчет женщины?"
  
  "Рейнджер? Она ушла с ним".
  
  "С ней все было в порядке?"
  
  "Конечно. Почему бы и нет ...." Слабый свет приглушил боль в глазах Джеймса. Он попытался улыбнуться, но вместо этого получилась гримаса. "Значит, она была одной из ваших. У Фрэнка была идея на этот счет. Возможно, именно поэтому он направился в Рим. Эти люди из "Красных бригад" специализируются на похищениях людей с целью получения выкупа. Они немного знают о принуждении. "
  
  "Где находится Рим Плейс?" Кожа Джеймса была цвета мела, а глаза начали стекленеть. Болан ткнул стволом "Узи" ему в грудь, достаточно сильно, чтобы причинить боль.
  
  "Хорошо, хорошо". Голос Джеймса был слабым и пронзительным, но ему удалось пробормотать обращение. Он успел произнести это до того, как его подбородок опустился на грудь, а глаза остекленели.
  
  "Уберите его оттуда", - сказал Болан техникам. Парень на полу, пошатываясь, поднялся на ноги. Спереди его лабораторный халат был испачкан его собственной рвотой.
  
  Болану потребовалось всего несколько секунд, чтобы вытащить пластырь из набедренной повязки, прикрепить его к консоли в нескольких стратегических местах и установить шестидесятисекундные предохранители. Двое техников узнали пластику, все в порядке; Болану не составило труда заставить их поднять Джеймса и потащить его вверх по лестнице и из шале.
  
  К задней части каждой из четырехколесных буровых установок, припаркованных перед домом, были прикреплены пятигаллоновые канистры с бензином, что упрощало задачу. Болан открыл их, разбрызгал их содержимое по внутренностям трех автомобилей, а также по кабине пикапа Toyota.
  
  Из недр шале раздался глухой грохот.
  
  К тому времени, как Болан закончил опустошать канистры с бензином, он увидел языки пламени, поднимающиеся по лестнице в вестибюль шале.
  
  Джеймс и два техника попятились вниз по склону. Но Болан потерял к ним интерес.
  
  Он достал гранату из подсумка на поясе, выдернул чеку и закатил ее в спину ближайшего 4-го ВОЛКА, затем побежал вниз по склону.
  
  Позади него взрыв гранаты сотряс ночь.
  
  Мгновение спустя бензобаки автомобилей начали взрываться, как связка гигантских петард.
  
  Болан остановился по периметру линии деревьев. Огромный шар огня, подпитываемый бензином, пожирал крону деревьев, двигаясь навстречу пламени, которое теперь пожирало первый этаж шале. Начали взрываться окна.
  
  На глазах у Болана навес заскрипел и рухнул, срывая каркас с фасада здания. Джеймс и техники стояли на полпути вниз по склону, выглядя маленькими и беспомощными в адском зареве пожара.
  
  Небольшая часть "черного" ЦРУ Фрэнка Эдвардса была уничтожена, но сам парень все еще где-то был на свободе.
  
  И где-то жизнь женщины висела на волоске, на волоске, связанном с тем самым Фрэнком Эдвардсом.
  
  Это было в самом начале. Теперь все было в руках судьбы.
  
  
  7
  
  
  Улица называлась Via del Gladiatori, Путь Гладиатора. Это было уместным напоминанием Маку Болану о космическом плане и его собственной небольшой роли в нем.
  
  Сегодня большинство людей видят в древнем гладиаторе этого города Рима фигуру мужества и романтики.
  
  На самом деле он не был ни тем, ни другим. Правда, некоторые решили выйти на кровавую арену римского Колизея по собственной воле; одним из них был римский император второго века Коммод. Но большинство гладиаторов были рабами или преступниками, вынужденными сражаться под угрозой смерти. В этом вообще не было никакой романтики, и любое мужество, которое гладиатор привносил в свой бой, было вызвано волей к выживанию. Немногие это делали. Одержав победу, гладиатор получал только право снова сражаться. Поражение обычно было синонимом смерти. В тех редких случаях, когда проигравший гладиатор выживал в бою, его судьба была передана в руки платящих зрителей. Если они махали носовыми платками, ему даровалось помилование; если они опускали большие пальцы, его казнили.
  
  За долгую грязную историю человечества немногие зрелища могли соперничать с гладиаторскими боями на глазах у десятков тысяч кровожадных граждан по той абсолютной жестокости, на которую был способен Человек-Животное.
  
  Теперь Мак Болан противостоял другому проявлению этой дикости, зверству международного терроризма. Его исполнители существовали вне закона, общества или цивилизации.
  
  Хотя они иногда разглагольствовали об "освобождении, власти для народа" и "демократической революции", их кредо было контроль, удушение и уничтожение любого, кто стоит у них на пути.
  
  "Красные бригады", "экономки" конспиративной квартиры Фрэнка Эдвардса в Риме, были ярким примером. Наиболее известная из групп, составлявших разрозненную итальянскую террористическую коалицию, известную как Организация, "Бригады" изображали из себя благородных крестоносцев за свободу и права человека. Однако одним из способов, который они выбрали, чтобы продемонстрировать свою благородную приверженность, было похищение государственного деятеля Альдо Моро, лидера Итальянской христианско-демократической партии, в 1978 году. Пятеро телохранителей Моро были безжалостно убиты в результате шквала перестрелки.
  
  Пятьдесят пять дней спустя Моро был найден в багажнике автомобиля, его тело было изрешечено пулями.
  
  Если бы террористов не остановили, они заменили бы свободу репрессиями, терпимость - преследованиями, инициативу - запугиванием, независимость - порабощением. Их главным оружием было бессмысленное насилие. Они не признавали никакого порядка, кроме анархии и хаоса. Мир, который они хотели построить, был создан только для них.
  
  Вот почему Мак Болан решил встать между ними и этой проклятой целью.
  
  Неутомимый воин не был гладиатором. Его не принуждали к этому бою, он выбрал его по собственной воле. Он также не был родственником тех древних римлян, которые переполняли стадионы, чтобы увидеть, как песок становится красным; он не получал удовольствия от битвы ради нее самой, у него не было безумной потребности омывать руки в крови своих врагов.
  
  Все было гораздо проще. Мак Болан знал, что пассивных заявлений о желательности лучшего мира никогда не будет достаточно. Как писал государственный деятель Эдмунд Берк, "Единственное, что необходимо для торжества зла, - это чтобы хорошие люди ничего не предпринимали". Это было так же элементарно, как и это. И Мак Болан ничего не могли поделать, кроме как перестать дышать.
  
  Он не знал, чем закончится долгая война, но в одном был уверен: капитуляцией она не закончится.
  
  Единственной окончательной неудачей было бездействие.
  
  Иногда человек должен быть готов умереть за то, что правильно. А иногда человек должен быть готов убивать.
  
  Когда Болан снял повязку, которую доктор Голдштейн наложил на пулевое ранение, на нем были пятна свежей крови. Теперь боль была постоянной. Он отодвинул это на задний план и сосредоточился на здании по ту сторону Виа дель Гладиатори.
  
  Это был современный невзрачный куб, шестиэтажный жилой дом, не шикарный, но, вероятно, далеко не дешевый, особенно в этом городе, где жилье постоянно было в цене.
  
  Балконы нависали спереди и с правой стороны; их расположение указывало на то, что на этаже было четыре квартиры.
  
  Было около полуночи, и движение на дорогах было слабым. Виа дель Гладиатори была частью кольцевой автомагистрали, которая опоясывала Рим примерно в шести милях от его центра; этот район назывался Универсальным районом Рима. В квартале к северу возвышался стеклянный фасад похожего на плиту небоскреба, доминирующий над районом; это была штаб-квартира международной корпорации.
  
  За ним протекала река Тибр, а на другом берегу Болан мог разглядеть купол крытого стадиона, построенного к Олимпийским играм 1960 года.
  
  Внимание Болана привлекло движение.
  
  Квартира, за которой он наблюдал, находилась на четвертом этаже, ближе к задней части дома. Из-за задернутых штор на раздвижной стеклянной двери, выходящей на балкон, пробивался слабый свет. Через нее кто-то проходил.
  
  Болан установил зум-объектив карманного прицела ночного видения Litton на полное значение 4It, и в поле зрения выплыла верхняя половина женской фигуры. На мгновение он почувствовал стеснение в груди, которое не имело никакого отношения к пулевому ранению, но затем он увидел, что женщина совсем не похожа на Тоби Рейнджер, даже если женщина-федерал переоделась.
  
  Женщина, попавшая в объектив NVD, была невысокой и очень стройной, почти тощей; она выглядела так, словно хороший порыв ветра снес бы ее с балкона. У нее были прямые темные волосы, ниспадавшие на плечи, и скучающее выражение лица. На ней были потертая рубашка цвета хаки и брюки в тон. Женщина в последний раз затянулась сигаретой и бросила окурок через перила балкона, высунувшись наружу, чтобы посмотреть, как он опускается на лужайку внизу. Затем она повернулась обратно к раздвижной двери. Прежде чем она прошла через это, Болан хорошенько рассмотрел маленький автоматический пистолет в поясной кобуре у нее на пояснице. Это было частичное подтверждение, и на данный момент этого должно было хватить.
  
  Тем не менее, ему пришлось бы действовать мягко по нескольким причинам. Во-первых, он не собирался врываться в квартиру с оружием наперевес только из-за информации Кори Джеймса. Во-вторых, существовала вероятность, что Тоби Рейнджер действительно была внутри, и Болан захотел бы узнать ее местоположение, прежде чем открывать огонь.
  
  В-третьих, это была гражданская территория. Если наводка Джеймса была хорошей, Болан не мог рисковать возможностью того, что какие-нибудь невинные прохожие, а в многоквартирном доме их было полно, встанут на пути случайной зацепки. Предвидя ситуацию, он перестраховался. На нем была рубашка с открытым воротом под спортивной курткой стильного покроя и очки в авиаторском стиле со слегка затемненными линзами. Игра может зависеть от небольшого камуфляжа роли, роли неудачно сыгранного агента американской разведки.
  
  За исключением того, что на самом деле все должно было пойти наперекосяк, так это весенний вечер каких-то итальянских террористов.
  
  Внутренняя дверь вестибюля многоквартирного дома была заперта. На стене с одной стороны был двойной ряд кнопок вызова; на табличке, обозначающей квартиру 4-D, было написано "G. Feltrinelli." Болан наугад нажал четыре другие кнопки. Через несколько секунд мужской голос произнес что-то сердитое по-итальянски. Болан снова нажал кнопки. На этот раз раздался звонок в дверь, и Болан протиснулся внутрь. Он поднялся на лифте на шестой этаж и вставил в дверцу наполненную песком пепельницу, прежде чем спуститься по пожарной лестнице обратно на два пролета. Дверь в 4-D находилась в конце коридора, примерно в пяти футах от соседней двери напротив. Это обеспечило бы немного больше уединения.
  
  Звонок был вмонтирован в середину двери, а над ним находилась стеклянная бусина глазка системы безопасности.
  
  Болан нажал на звонок, затем приложил большой палец к экрану.
  
  Он услышал шум чьего-то приближения к двери, затем тишину. Он снова нажал на звонок, услышал, как тот зазвонил внутри.
  
  "Кто это?" Это была женщина, говорившая на элегантном итальянском.
  
  Болан позвонил в звонок в третий раз.
  
  Внутри мужской голос сказал что-то по-итальянски. Ответила женщина, и мужской голос повысился от раздражения.
  
  Болан позвонил в звонок еще раз, и на этот раз дверь приоткрылась. Она была заперта на цепочку.
  
  Женщина оказалась ниже, чем сначала подумал Болан, не более пяти футов. Она повернула к нему свое смуглое лицо и нахмурилась.
  
  "Я тебя не знаю", - пробормотала она.
  
  "Ты знаешь моего босса".
  
  "У этого босса есть имя?"
  
  "Вы тоже знаете его имя", - сказал он по-английски.
  
  Женщина окинула Болана неуверенным взглядом. Мужчина позади нее что-то выкрикнул. Женщина попыталась закрыть дверь, но нога Болана уже застряла в ней.
  
  "Чего ты хочешь?" - спросила женщина.
  
  "Информация".
  
  "Уходи".
  
  Болан вежливо рассмеялся. "Мы можем сыграть в это тихо, как профессионалы, - любезно сказал он, - или можем разбудить соседей. Мне все равно. Я не обязан здесь жить."
  
  Мужчина сказал что-то еще.
  
  "Хорошо", - быстро сказала женщина.
  
  Болан пошевелил ногой, и дверь закрылась, а секунду спустя снова открылась.
  
  Обстановка квартиры была такой же безликой, как и дизайн здания. Там был раскладной диван, полностью металлический и виниловый, пара стульев в тон, несколько строгих на вид кофейных столиков. По другую сторону столешницы находилась кладовая, а дальше по короткому коридору, за которым, как предположил Болан, располагались спальни, была открытая дверь ванной. Парень сидел в одном из кресел. На нем была майка без рукавов, а поверх нее наплечная кобура с большим пистолетом. На столе рядом с ним стояла пепельница, полная окурков , и стакан для воды, наполовину наполненный красным вином. Перед ним по черно-белому телевизору показывали какой-то старый фильм, звук был едва слышен.
  
  "Кто еще здесь?" Если бы Болану удалось сохранить инициативу, он мог бы сыграть свою игру без участия пушек. В кожанке на плече у него была спрятана 9-миллиметровая Beretta Brigadier с глушителем, но он надеялся сохранить ее там. Оружие, которое ни один из этих двоих не прилагал особых усилий, чтобы скрыть, было довольно четким сигналом о том, кем они были, но это не давало Болану права наказывать их за их преступления, реальные или воображаемые. Он был здесь за информацией, а не за кровью.
  
  "Только мы". Женщина подняла два пальца, неуверенная в своем английском.
  
  Парень что-то сказал, а вслед за этим сделал изрядный глоток вина. Его рука дрожала.
  
  "Он хочет знать, кто ты", - сказала женщина.
  
  "Я работаю на Фрэнка Эдвардса. Это все, что тебе нужно знать".
  
  Женщина перевела. Парень нахмурился.
  
  "Послушай, вчера здесь была женщина с Эдвардсом. Выше тебя, хорошо сложена. Верно?"
  
  Женщина кивнула.
  
  "Она ушла с ним?"
  
  Женщина снова кивнула.
  
  "Куда они делись?"
  
  Парень в кресле прервал его, быстро заговорив по-итальянски. Женщина начала отвечать, но он оборвал ее. Болан попытался выглядеть незаинтересованным.
  
  На одном из журнальных столиков лежал журнал, напечатанный на дешевой газетной бумаге. Надпись была на итальянском, но на одной стороне топа мачты были изображены серп и молот, а на другой - сжатый кулак, поднятый в знак вызова. На первой странице была фотография сгоревшего автомобиля на городской улице. Болан пролистал ее, изображая интерес.
  
  "Он говорит, что вы не из Эдвардса", - внезапно сказала женщина. Она сделала шаг назад от Болана. Он говорит, что если вы из Эдвардса, вам не нужно спрашивать, где он ".
  
  "У нас была назначена встреча", - терпеливо сказал Болан. "Как ты думаешь, кто дал мне этот адрес? Меня задержали, и теперь я должен знать, куда он переехал".
  
  Парень что-то выпалил, затем допил остатки вина.
  
  "Он хочет знать, почему вы пришли тем путем, которым пришли, почему вы не используете... как вы это называете, код распознавания".
  
  "Послушайте". Болан позволил гневу окрасить свой голос. "У меня нет времени играть в ваши маленькие революционные игры. Я хочу знать, где, черт возьми, Эдвардс, и я хочу знать сейчас".
  
  Парень, возможно, и не понял, но он услышал тон. Он грохнул пустым стаканом так сильно, что тот разбился. Из его ладони потекла кровь, но он, казалось, этого не заметил.
  
  Парень был пьян, и это делало его непредсказуемо опасным. Болану пришлось уложить его, иначе спектакль полетел бы ко всем чертям. Он сделал шаг к парню.
  
  Парень что-то прорычал Болану, переместил свой вес на стуле и потянулся за пистолетом.
  
  Болан швырнул журнал парню в лицо.
  
  Парень вцепился в него, но к тому времени, как он освободился, собственный пистолет Болана был у него в руке и направлен на цель.
  
  Болан не хотел ни стрелять, ни быть застреленным.
  
  "Скажи ему, чтобы вытащил это двумя пальцами", - сказал Болан, не глядя на женщину. "Скажи ему, чтобы бросил это, и никто не пострадает".
  
  Она так и не выложила этого.
  
  Парень скатился со стула и встал на четвереньки, сжимая в руке пистолет. Он что-то рявкнул, изо рта у него брызнула винно-красная слюна, и прицелился в Болана.
  
  "Беретта" прошелестела, и 9-миллиметровый патрон вонзился в правое плечо парня и опрокинул его на бок, пистолет выпал из его ослабевших пальцев. Он застонал и затих.
  
  Рот женщины сложился в беззвучную букву "О", ее глаза были дикими, как у испуганной лани. Конечно, она только что увидела разницу между революционной теорией и реальностью.
  
  Реальностью была красная жидкость, стекающая по грязной футболке лежащего без сознания парня.
  
  Женщина опустилась на стул, не сводя глаз с неподвижного тела своего партнера. Болан наклонился, схватил ее за плечи и настойчиво встряхнул.
  
  Он не мог позволить себе потерять ее сейчас.
  
  "Куда они пошли? Куда пошли Эдвардс и женщина?"
  
  Девушка уставилась на него широко раскрытыми глазами и покачала головой.
  
  "Ты знаешь, куда они пошли?"
  
  Она кивнула, как ребенок.
  
  "Скажи мне", - сказал Болан как можно более ровным голосом.
  
  "Да". Но она не стала продолжать.
  
  Болан снова легонько встряхнул ее.
  
  "Воды", - сказала женщина. "Пожалуйста".
  
  Он только что открыл кран в кладовке, когда позади него прогремел выстрел.
  
  Болан изогнулся, и "Беретта" вернулась в его руку. Парень на полу сел, направив пистолет на Болана.
  
  Болан выстрелил первым, "Беретта" издала тихий предсмертный звук. В середине лба парня появился третий глаз, и парень снова лег на спину. Полужидкая смесь красного, белого и серого начала стекать на ковер под его затылком.
  
  Женщина откинулась на спинку стула. На рубашке цвета хаки между ее маленькими грудями расплывалось темное пятно. Ее глаза все еще были широко открыты, как будто в смерти запечатлелся тот последний образ ее собственного партнера, убивающего ее, чтобы не дать ей заговорить.
  
  И через тридцать секунд или меньше этот выстрел должен был обрушить на него здание, полное людей. Их количество почти закончилось. Болан воспользовался теми, что остались, чтобы осмотреть остальную часть квартиры, и вернулся пустым.
  
  Откуда-то снизу, с пожарной лестницы, Болан услышал возбужденные голоса и бегущие шаги. Вместо этого он поднялся наверх. Между пятым и шестым этажами мужчина в халате схватил его за руку и что-то взволнованно сказал по-итальянски. Болан стряхнул его с себя и продолжил подъем.
  
  Лифт был там, где он его оставил. Вестибюль был пуст, хотя из открытой двери пожарной лестницы доносились более взволнованные голоса. Перейдя Виа дель Гладиатори, Болан остановился и закурил сигарету. Как раз подъехала первая полицейская машина.
  
  У итальянских копов было довольно полное досье на членов "Красных бригад". Скорее всего, они быстро опознали бы двоих наверху, и после этого досье было бы закрыто. Когда кто-то оказал им услугу, убив пару террористов, полиция не собиралась тратить много времени на расследование.
  
  Сигарета оказалась несвежей на вкус, и Болан затушил ее. Он был близок - чертовски близок.
  
  Теперь он смотрел на тупиковую улицу, которая упиралась в кирпичную стену.
  
  
  8
  
  
  Аарон Куртцман ввел команду в компьютерный терминал, и линейный принтер начал выдавать 80 символов в секунду. Курцман встал, рассеянно стряхнул пепел с трубки со своего лабораторного халата, просмотрел первую страницу и удовлетворенно улыбнулся.
  
  "Все здесь", - сказал он двум другим людям в Военной комнате фермы Каменного Человека. "Как Фредерик Харон собирался манипулировать инвентарем, чтобы заменить прототип системы наведения, как он собирался отмыть деньги, которые русские должны были заплатить ему через сэра Филипа Драммонда, как он планировал продавать другие предметы, представляющие интерес". Медведь похлопал по терминалу своей широкой ладонью, как будто это было любимое домашнее животное. "Замечательные вещи, компьютеры".
  
  "А как насчет версии Фрэнка Эдвардса, Аарон?" Спросила Эйприл Роуз.
  
  "Интересно и более увлекательно, чем мы думали вначале. Оказывается, когда Фрэнк Эдвардс был законным агентом ЦРУ, у него были профессиональные контакты как с сэром Филипом, так и со своим российским куратором, парнем по фамилии Тартиков, который номинально был сотрудником протокола в российском посольстве в Лондоне. На самом деле в этом нет ничего необычного. Наши агенты и Советы будут время от времени сотрудничать, если это принесет взаимную выгоду ". Куртцман нащупал свою трубку из-под лабораторного халата и начал набивать ее коричнево-черным табаком. "В любом случае, так получилось, что Эдвардс чисто случайно узнал, что сэр Филип был "кротом ". Не забывайте, Эдвардс был чрезвычайно компетентным агентом и остается им до сих пор. Возможно, Эдвардс уже подумывал о продаже, но как бы то ни было, он скрывал правду о сэре Филипе. Затем, когда он стал ренегатом, он использовал это, чтобы шантажировать сэра Филипа, чтобы тот встал на его сторону. "
  
  "Как он использовал сэра Филипа?"
  
  "В первую очередь как источник разведданных. Иметь в кармане высокопоставленного чиновника в Министерстве обороны было бы весьма кстати для такого парня, как Эдвардс ". Курцман рассеянно похлопал себя по карманам в поисках спичек, пока Эйприл не бросила ему папку через стол. "Спасибо. Итак, Харон связывается с русскими. Русские покупают и назначают сэра Филипа посредником. Затем сэр Филип, узнав хорошую сделку, когда видит ее, советует Эдвардсу обратиться к Харону как к потенциальному источнику высокотехнологичного оборудования - разумеется, взяв с Эдвардса солидный гонорар за поиск. Все счастливы, как жаворонки."
  
  "Покупал ли Эдвардс у Харона?"
  
  Куртцман кивнул на распечатку. "Он отдал чертовски хороший приказ — все здесь, любезно предоставлено компьютером DonCo. Средства связи, сложные системы прослушки и направленного подслушивания, компьютерное оборудование и программное обеспечение, системы вооружения, криптография - все, что угодно. Все это по последнему слову техники, все это совершенно секретно, все это доступно только военным и официальным агентствам. "
  
  "Но мы смогли остановить Харона до того, как он был отправлен", - отметила Эйприл.
  
  "Верно", - согласился Куртцман. "Но с той сетью, которую создал Эдвардс, он достаточно скоро найдет кого-нибудь на место Харона. Спицы полезны нам, но только как способ найти ступицу. Способ уничтожить эту схему раз и навсегда - остановить Эдвардса ".
  
  "И вот тут на помощь приходит Мак", - сказала Эйприл.
  
  "И Тоби". Третий человек в Военной комнате опустился в кресло рядом с Эйприл, потер переносицу двумя пальцами. Хотя был ранний вечер по местному времени, никто из них толком не спал в последнее время, и все были усталыми.
  
  При рождении он был Джузеппе Андросепитоне, но международной аудитории он был известен как Томми Андерс, этнический. Он был одним из самых популярных стендап-комиков в США и Европе, черпая свой юмор в добродушном подтрунивании над этническими предрассудками людей.
  
  Он также был федеральным агентом под прикрытием.
  
  Вот почему его привели в Военную комнату.
  
  Андерс был обманут, жестоко, но неизбежно.
  
  В течение шести месяцев его заставляли верить, что Тоби Рейнджер, его партнер со времен войны Мака Болана с мафией, был уволен за удвоение.
  
  "Я не этнический", - сказал он сейчас - это была фирменная фраза его выступления. "Я знал, что парень не был каким-то перебежчиком. Скажи, кстати, какой национальности Рейнджер? Парню, вероятно, все починили, как и всем остальным. Вероятно, раньше это был Рангеропулос, Рангарелли, что-то в этом роде ". Это была привычка с детства, которая привела к его профессии прикрытия; остроумие как прикрытие нервозности и стресса.
  
  Единственный ответ был от линейного принтера, извергающего информацию, которая проклянет Фредерика Харона. Через некоторое время это тоже прекратилось. После этого никто из них не произнес ни слова. Говорить было не о чем. Делать было вообще нечего.
  
  Кроме ожидания.
  
  Куртцман отправился на свою квартиру за табаком, а Эйприл Роуз умудрилась задремать в своем кресле, так что именно Томми Андерс заметил мигающий красный огонек на телефоне, который одиноко стоял на столе в углу Боевой рубки. Он вскочил со стула и добрался до него прежде, чем тот успел мигнуть еще дважды. Два магнитофона на настенной стойке автоматически включились, на них загорелись лампочки "запись".
  
  "Иди", - сказал Андерс.
  
  Последовала пауза, а затем женский голос с оттенком удивления произнес: "Томми?"
  
  "Черт возьми!" - взорвался Андерс. "С тобой все в порядке, Тоби?"
  
  "Да. Послушай". Самообладание, на мгновение утраченное, вернулось. "Я не знаю, сколько у меня времени".
  
  Вошел Куртцман, перекладывая свою трубку. Когда он увидел Андерса, разговаривающего по этому особому телефону, он замер, как будто движение могло разорвать драгоценную связь.
  
  Эйприл Роуз тоже проснулась и сидела, уставившись на Андерса.
  
  "Мы с Эдвардсом в Триполи. Ливия, а не Ливан". Она отчеканила адрес. "Это происходит, большой толчок для его международной "черной" разведывательной сети. Встреча в Вале была всего лишь прелюдией. Эта встреча настоящая. "
  
  "Как ты починился?" Хэш электронного скремблера заполнил ее паузу.
  
  "Я... Думаю, я проиграл, Томми. Эдвардс еще ничего не предпринял, но я думаю, он знает ".
  
  "Убирайся, Тоби".
  
  "Не беспокойся обо мне. Есть еще несколько вещей, о которых нужно позаботиться".
  
  "Мак..."
  
  "Скажи капитану Харду, чтобы он держался подальше, Томми. Я сам о себе позабочусь".
  
  "Послушай..."
  
  "Не могу. Номера увеличились". Шум на линии раздался снова, а затем стих.
  
  Медленно, как лунатик, Томми Андерс положил трубку. Он повернулся, переводя непонимающий взгляд с Эйприл на Куртцмана. Клянусь Богом, было здорово снова видеть Андерса в Военной комнате, но сейчас он ничего не мог поделать. Куртцман прошел мимо него и начал перематывать пленки.
  
  
  9
  
  
  Мак Болан не знал, сколько врагов погибло от его руки. Хотя люди, которых он отправил за справедливой наградой, вероятно, исчислялись тысячами, его интересовали результаты, а не статистика. Палач не "зазубрил свой пистолет". Он не стремился что-то доказать, подтвердить некое хрупкое представление о мужественности; и его кампании не были наполовину потешными для самолюбия. Акт убийства, несомненно, не принес этому человеку личного удовлетворения.
  
  Но да, не обольщайтесь, люди погибли от его здоровой правой руки. Он столкнулся с Армиями Зверя, людьми, которые верили, что если они смогут занять положение, позволяющее им господствовать над другими, то смогут обеспечить свое собственное благополучие и процветание.
  
  Мак Болан показал им, что все, в чем они были уверены, - это их собственная смерть. На руках Болана была кровь, но его психика была свободна от самобичевания.
  
  Что бы ни претерпела его виновная жертва, они причинили в десять раз больше страданий невинным. Эти люди, против которых Болан поклялся своей жизнью, номинально, конечно, были людьми. Но их мораль и инстинкты были нравами дикарей. Темный воин не сожалел о судьбе ни одного человека, погибшего от его руки. Никакие призраки не возвращались, чтобы терзать его совесть.
  
  И все же в войнах Болана были потери, о которых этот человек горевал всем своим существом.
  
  С самых первых дней мафиозных разборок находились мужчины и женщины, которые признавали ценность радикальных методов Палача. Некоторые из них настаивали на том, чтобы стать активными союзниками, взять в руки пистолет и встать по правую руку от Мака Болана.
  
  Некоторые из них погибли.
  
  Там был "Эскадрон смерти", безжалостное подразделение, состоявшее из девяти старых товарищей Болана по Вьетнаму. Хотя они были разочарованы и деморализованы неоднозначным неприятием своих соотечественников по возвращении, они все же сплотились вокруг своего бывшего сержанта, чтобы еще раз рискнуть своими жизнями в борьбе с врагами этой страны. Семеро из девяти на самом деле пошли на эту высшую жертву.
  
  В Нью-Йорке милая молодая женщина по имени Эви Клиффорд приютила раненого Мака Болана и умерла ужасной мучительной смертью от рук мафии за свой акт милосердия. В Нью-Джерси ветерана Вьетнама по имени Бруно Тассили постигла та же ужасная участь.
  
  Совсем недавно в Миннеаполисе милая чувствительная американка мексиканского происхождения по имени Тони, сестра Способного товарища Болана по команде Росарио Бланканалес, подверглась жестокому нападению со стороны невменяемого насильника. Но Тони, пусть и сильно травмированная эмоционально, по крайней мере, осталась среди живых.
  
  Итак, Мак Болан смирился с тем, что его простое присутствие может представлять наибольшую опасность для окружающих. Его война, должно быть, война одиночества, потому что для человека, против которого была настроена всемирная преступная организация, завести друга означало создать потенциальную жертву.
  
  Это была самая большая уязвимость любого воина.
  
  Заботиться о ком-то означало пробить брешь в чьей-то броне. Враг мог добраться до тебя через того, о ком ты заботился. И все же забота была тем, от чего Болан не мог и не хотел отказаться, потому что забота, настоящая забота на личном уровне, была тем, что отличало этого человека от выстроившихся против него вандалов. В космическом смысле этот человек должен был стремиться сражаться.
  
  И были люди, которые сражались бы вместе с ним, хотел он этого или нет.
  
  Такие люди, как Шварц, Карл Лайонс, Пол Бланканалес — его Способная команда, товарищи-борцы за истинные свободы. Как Эйприл Роуз, которая приняла крещение кровью и перешла на его сторону. Как Лео Таррин, который на цыпочках подошел ближе к краю пропасти, чем кто-либо из них, действуя под прикрытием из самого чрева мафиозного монстра. Как Феникс Форс, пятеро людей действия и успеха. Это были добрые и сильные, и пока они не одержат победу над варварами, Болан будет сражаться дальше. Каждый из них был символом и постоянным напоминанием о том, почему нужно было пройти эту бесконечную милю. Эти люди всегда были с Маком Боланом, воспоминания тех, кто ушел за грань, дух тех, кто жил, чтобы сражаться дальше.
  
  Среди них была одна чистая и крупная женщина по имени Тоби Рейнджер.
  
  Судьба распорядилась так, что путь Тоби Рейнджера впервые пересекся с путем Мака Болана в первые дни мафиозных войн. Необходимость пополнить казну его предвыборной кампании привела человека, которого мафия уже называла "этот ублюдок Болан", в пустынную мекку Лас-Вегаса, где он планировал получить четверть миллиона долларов наличными, незаконно снятых с игровых столов курорта.
  
  Что может быть лучше для финансирования уничтожения криминального спрута, чем собственные грязные средства врага? Но, как это часто бывало, относительно простая миссия быстро превратилась в сложную. Первоначальная забастовка на горе мафии над озером Мид принесла неожиданные дивиденды: спасение Карла Лайонса, в то время полицейского под прикрытием, нанятого Министерством юстиции.
  
  Лайонс, в свою очередь, привел Болана к Томми Андерсу, еще не федеральному агенту, который тогда разыгрывал комедийный номер в клубной комнате Вегаса. Андерс отказался подчиняться требованиям промоутеров синдиката и агентов по бронированию билетов и заплатил за это избиением и обещанием гораздо худшего обращения - пока Мак Болан не вмешался.
  
  Дублером Андерса были Девушки-рейнджеры, квартет красавиц, которые взяли свое имя в честь своего лидера. Когда Болан впервые увидел Тоби Рейнджера, ему было трудно оторвать от него взгляд. Она была высокой блондинкой с широко раскрытыми глазами и телосложением, как с обложки журнала - последнее было очевидно, поскольку на ней были горячие брюки-ку-ку и глубокий прозрачный топ, который не оставлял сомнений в ее жизненных показателях.
  
  Со своими тремя партнерами - Джорджетт Шеблу, Смайли Дублин и Салли Палмер, Тоби и девочки-рейнджеры пели, танцевали, отрывались и играли на пятнадцати различных инструментах. Тоби Рейнджер представлял собой ослепительное сочетание внешности и таланта, которое заставляло любого мужчину, включая Мака Болана, выпрямиться и обратить на себя внимание. Девушки-рейнджеры были хороши, чертовски хороши, и не только как исполнительницы шоу-бизнеса.
  
  Только в самом конце его вендетты в Вегасе, когда Тоби рисковала своим прикрытием и своей жизнью, чтобы помочь ему выбраться из ситуации, которая в противном случае была бы невозможной, Болан получил представление о правде о четырех женщинах: они были солдатами той же стороны, что и он. Под обложкой showgirl каждая из них была федеральным агентом. На самом деле, великолепной брюнетке-канадке Жоржетте было суждено расстаться с жизнью ради своей приемной страны, превратившись в нечто нечеловеческое из-за безумных пыток толстяка Сэла, врача-индюшата из мафии.
  
  Тоби Рейнджер остался особой памятью для Мака Болана. В те дни Блитцер был вдвойне разыскиваемым человеком, за его голову была назначена награда мафии, а против него был выдан федеральный ордер. Выйдя из этой изоляции, Тоби стала кем-то, к кому он мог обратиться, с кем он мог даже слиться, пусть и ненадолго. Она была агентом подтверждения того, что его борьба и его выживание стоили того. Она позволила ему заглянуть за пределы самого себя в этот космический простор необычной магии.
  
  Когда театр военных действий переместился в Детройт, Тоби вернулась в жизнь ночного бойца. Сначала осторожный противник, затем невольный союзник, она стала пылкой любовницей. В жизни, которую Болан создал для себя, в жизни вечной войны, было мало места для Р. и R. Но он смягчился до такой степени, что позволил леди Фед разделить его жизнь на те несколько слишком коротких дней, которые потребовались для поездки в Новый Орлеан, следующее адское место. И в те дни Мак Болан — сложный человек внутри солдата — был цельным и, да, снова человеком.
  
  Им не суждено было снова сойтись вместе, по крайней мере, таким образом.
  
  И все же Тоби Рейнджер всегда будет особой страницей в эпической книге жизни Мака Болана. Он знал эту женщину в разных ролях, ценил и уважал ее в каждой из них. Возможно, он даже был немного влюблен в нее. Но Болан с совершенной ясностью понимал, что в остром мире живого мертвеца нет места любви.
  
  Игнорировать эту реальность значило бы обманывать ее - и себя в том числе.
  
  Они снова работали вместе, когда Палач нанес визит на Гавайи, объединившись с Лайонсом, Андерсом и Смайли Дублином, которые к тому времени были СОГЕРАМИ, агентами Секретной оперативной группы. Когда они закончили, предполагаемая связь между мафией и Красным китайцем была прервана. Они впятером снова объединили таланты в Нэшвилле, чтобы пресечь наркобизнес некоего Ника Копы в Мьюзик Сити. Наконец, глубоко законспирированное проникновение Тоби в штаб-квартиру мафиози Тома Сантелли в Мэриленде сыграло решающую роль в нападении Болана на Балтимор в предпоследний день его недельной кампании по зачистке, которая положила конец войне с мафией.
  
  Но ни Болан, ни Тоби не пытались возродить физическую близость, которую они разделили в Детройте. Да, они были любовниками и всегда будут любовниками, в самом широком смысле этого слова. И, может быть, когда-нибудь, в лучшем из всех возможных миров, ради которого они оба поклялись бороться с этим миром, возможно, они смогли бы стать любовниками и в личном смысле.
  
  Но будущее позаботится о себе само. Мак Болан был озабочен только настоящим.
  
  Теперь Тоби Рейнджер был в пасти плотоядного животного, и эти хищные челюсти были готовы сомкнуться.
  
  То, что она осталась жива и невредима, было самой слабой надеждой. Но это была надежда, от которой он не откажется.
  
  Он доберется до нее вовремя. Он искупит жизнь, которой теперь лишен из-за прихоти террористов.
  
  И тогда он развязал бы свое собственное царство террора, оставил бы королевство предателя Фрэнка Эдвардса выжженной пустошью.
  
  
  10
  
  
  Из того, что мог видеть Мак Болан, государственная измена была чрезвычайно выгодна Фрэнку Эдвардсу.
  
  Роскошная вилла находилась к западу от центра Триполи, в садовом пригороде Гиоргимпополи. Хотя девяносто девять процентов территории Ливии занимала пустыня, Гиоргимпополи был средиземноморским регионом с умеренным климатом. Вдоль изгибающейся улицы росли изящные финиковые пальмы; перед поместьем тянулась живая изгородь из прохладной зеленой листвы; за ней широкое пространство орошаемого газона простиралось до самого дома, двухэтажного дома в европейском стиле, который свидетельствовал о богатстве и спокойной элегантности.
  
  Возле пролома в живой изгороди, через который вела длинная изогнутая подъездная дорожка, было небольшое караульное помещение, но ворот там не было. Насколько мог судить Болан, мужчина средних лет в форме, который занимал это место, был безоружен. Он был здесь из вежливости, а не из соображений безопасности; скорее всего, он даже не знал, что делал его босс, чтобы поддерживать этот дорогостоящий образ жизни.
  
  В объективе ночного прицела "Литтон" охранник зевнул. Вероятно, его смена на кладбище подходила к концу. До рассвета оставался примерно час.
  
  Болан поудобнее устроился на сиденье седана "Ягуар", припаркованного напротив виллы. Он пробыл там, наверное, минут двадцать; за это время зевок охранника был самым активным действием, которое он видел.
  
  Это не было труднодоступным местом, это было несомненно. Это было то, чем казалось, просторный дом богатого человека, уверенного в своем положении в жизни и своей личной безопасности от нежелательных вторжений. Внутри у Фрэнка Эдвардса были бы телохранители, у него был бы гараж, полный машин; это были элементарные меры предосторожности для человека в его грязном бизнесе. Но в Ливии у Эдвардса вряд ли была необходимость окружать себя частной армией. Ни одна другая страна в мире не отождествляла себя так тесно с делом терроризма. Ни одна другая страна не распахивала свои объятия так широко, чтобы принять воинственные орды.
  
  В 1969 году полковник Муаммар аль-Каддафи возглавил военный переворот. По сей день он остается главой Совета революционного командования, премьер-министром, министром обороны и главнокомандующим. Его поддержка терроризма была задокументированным фактом. Каддафи предоставлял деньги, обучение и оружие практически каждой террористической группировке в мире, включая сандинистов Никарагуа, Временную армию ИРА, вооруженные революционные группировки в Египте и Судане и мусульманских повстанцев на Филиппинах. С доказанными запасами нефти в 28 миллиардов баррелей и полным контролем над тем, как расходовать прибыль от этого огромного океана нефти, Каддафи находился в уникальном положении.
  
  Он пользовался этой должностью последние десять лет - чтобы субсидировать смерть.
  
  Покойный президент Египта Анвар Садат, сам ставший жертвой оружия фанатиков, однажды назвал Каддафи "порочным преступником, на 100 процентов больным и одержимым демоном". Этот президент Судана, Гаафер Мохаммед Нумейри, отметил, что у Каддафи было "раздвоение личности - оба злые". Другие наблюдатели сочли, что описания двух африканских джиддеров были удивительно сдержанными.
  
  Поэтому неудивительно, что Фрэнк Эдвардс чувствовал себя в безопасности под крылом Каддафи. Болан прекрасно понимал, что Ливия была бы идеальным местом для Эдвардса, чтобы разместить свое "черное" ЦРУ. Его опыт, контакты и экспертиза в сочетании со спонсорством Каддафи придали бы сети почти квазигосударственный статус.
  
  Если бы Эдвардс преуспел, результат был бы потрясающим, почти невероятным, но неизбежным фактом: террористическая сеть обладала бы разведывательными возможностями, почти равными возможностям великих свободных наций. Колеса уже были приведены в движение. Единственный оставшийся способ уничтожить основную часть схемы - это вырезать ее сердцевину.
  
  Фрэнка Эдвардса нужно было нейтрализовать, и Палачу не терпелось применить свой собственный уникальный метод нейтрализации.
  
  Болан знал, что мир был ненадежно сбалансированным образованием. И все же каким-то образом существовала сила - назовите это судьбой, космическим влиянием, рукой высшего сознания — сила, которая работала над сохранением этого баланса. В стерильной квартире в Риме бессмысленно умирает молодая женщина, последняя ниточка к пост-существованию другой молодой женщины. Но затем раздается голос другой женщины, связь появляется снова, и мир снова приходит в равновесие. Когда Болан, наконец, связался с Аароном Куртцманом на базе "Стоуни Мэн Фарм" менее чем за шесть часов до этого, звонок Тоби уже запустил механизм. Военные самолеты США не вторгались в воздушное пространство Ливии по обоюдному согласию; фактически, не так давно по приказу Каддафи ливийские истребители обстреляли американские самолеты, летевшие в международном воздушном пространстве над близлежащим заливом Сидра. Два самолета потерпели крушение, но они , черт возьми, точно не принадлежали США .
  
  Однако несколько американских нефтяных компаний поддерживали контракты с Каддафи на разработку месторождений. Ни для кого не стало бы сюрпризом узнать, что определенные люди, связанные с одной или несколькими из этих компаний и размещенные в Ливии, имели определенные квазиофициальные связи с американской разведкой. Именно этот канал использовал Курцман. Пилот двухмоторного пассажирского самолета без опознавательных знаков был молод, профессионален, отличным летчиком и восхитительно молчалив.
  
  Он сказал Болану ровно три фразы: "Добрый вечер, сэр", "Пятнадцать минут до посадки, сэр" и "Удачи, сэр". Между первой и второй атаками Болану удалось поспать пару часов в боевой обстановке. Когда он проснулся, боль в плече превратилась в тупую пульсацию, которая была просто надоедливой. Смутный силуэт насосной станции был виден рядом с частной взлетно-посадочной полосой в пустыне, где они приземлились. Мужчина в толстовке Nebraska Cornhuskers, стоявший рядом с открытым багажником "Ягуара", мог сказать меньше, чем пилот. Он осветил фонариком содержимое багажника. Болан оглядел их и кивнул. Сойдет.
  
  Это было бы необходимо.
  
  Человек в толстовке захлопнул багажник, вручил Болану ключи и скользнул в темноту.
  
  Через несколько секунд фары "Ягуара", направленные на север, прорезали песчаную пустошь.
  
  Теперь, сидя в роскошном автомобиле напротив Дома, построенного Предательством, Болан чувствовал себя отдохнувшим и готовым. В этот час, незадолго до рассвета, биологические часы большинства мужчин тикают медленнее всего, и по этой причине это было бы подходящее время для удара. Но все остальное говорило против этого.
  
  Фрэнк Эдвардс был не суеверным главарем мафии и не фанатиком, а плохо обученным террористом-боевиком. Он пережил годы шпионской работы, за которыми последовал метеорологический подъем на краю теневого мира международного насилия, потому что был достаточно умен, чтобы знать, что всегда живет в ритме сердцебиения. Безопасность этого отступления из Триполи была относительной, и Фрэнк Эдвардс должен был это знать.
  
  Парень играл на своей домашней площадке, и если бы Болан попытался ворваться в самую гущу событий в составе кавалерии из одного человека с сумасшедшими волосами, он бы никогда не приблизился к агенту-отступнику.
  
  Было еще одно, хотя и второстепенное, соображение: безопасность некоего Тоби Рейнджера.
  
  Главной миссией Болана было остановить Эдвардса, и если бы он преуспел, то одной угрозой для добрых людей во всем мире стало бы меньше. И если ему удастся одновременно спасти прелестную попку Тоби, тем лучше.
  
  Пока не будет доказано, что это абсолютно невозможно, Болан будет стремиться достичь обеих целей.
  
  Итак, теперь пришло время для планирования, наблюдения, логистики. Тот дом через дорогу — любой дом был подобен живому организму и со временем раскрыл бы свои секреты. Это было все, на что Болан мог надеяться.
  
  Как оказалось, он получил гораздо больше.
  
  Трое мужчин двигались как учебная команда, которая столько раз репетировала эту процедуру, что это стало ее второй натурой. Двое из них обошли дизельный седан Mercedes, скользнув на переднее и заднее сиденья настолько идентичными движениями, что их можно было подключить в тандеме. Когда первый парень включил зажигание, тот, что стоял плечом к плечу с женщиной, втолкнул ее на заднее сиденье седана со стороны дома, сел рядом с ней, чтобы прижать ее к своему напарнику.
  
  К тому времени, как они двинулись по извилистой подъездной дорожке к вилле, Болан завел "Ягуар". Очки ночного видения лежали на приборной панели, и натягивание головного ремня и удобное расположение обтянутой кожей поролоновой подушки для лица заняли всего секунду или две. Он отрегулировал фокусировку окуляра, расстояние между глазами, наклон и рельеф для глаз, а также дальность фокусировки, и ему нужно было только щелкнуть выключателем питания под левой трубкой. Очки Litton M-802 были стабильным дополнением к карманному оптическому прицелу, по сути, это два пассивных усилителя изображения второго поколения, установленных в тандеме как автономный бинокль. Недостатком Карманного оптического прицела было переменное увеличение его зум-объектива; очки были f1med при I X, или единице измерения. Но защитные очки позволяли работать без помощи рук, что идеально подходило, среди прочего, для вождения автомобиля. И, похоже, Болану предстояло немного поработать за рулем.
  
  "Мерседес" выехал с подъездной аллеи с погашенными фарами и повернул на север, в том направлении, куда смотрел Болан; Сотрудники NVD сделали так, чтобы Болану был виден интерьер, как если бы на куполе горел свет.
  
  Ее светлые волосы были растрепаны, а на лице, которое Болан мог видеть, застыла жесткая маска, которая могла означать разочарование, гнев или боль. Но Болан разглядел бы ее, будь она смеющейся и лысой. Это точно был Тоби Рейнджер.
  
  Кто-то отправлял ее на прогулку. Болан хотел убедиться, что это была не последняя ее поездка.
  
  Перед ним загорелись задние фары "Мерседеса" и тут же начали удаляться.
  
  Болан мягко остановил "Ягуар".
  
  Пять ударов спустя с подъездной дорожки виллы выехала вторая машина, обшарпанный Saab Turbo с двумя мужчинами. Она повернула вслед за Mercedes. Конечно, машина с надписью tag была элементарным ремеслом. Особенно когда ведущая машина перевозила ценный груз.
  
  Болан вписал "Ягуар" в процессию, не зажигая фар. Благодаря очкам Litton, регулятор яркости которых автоматически подстраивается под уличные фонари, встречные транспортные средства и другие изменения интенсивности, его ночное зрение без фар было лучше, чем у других водителей. Болан узнал одного из них, одного из продавцов сэндвичей на заднем сиденье "Мерседеса". Его звали Т.У. Хансен, и он был одним из пяти исключенных из списка подозреваемых, в который также входил Кори Джеймс, домовладелец шале в Вале.
  
  Всего за три недели до этого Хансен был мастер-сержантом Сил специального назначения, за плечами у него было четырнадцать лет службы и несколько успешно выполненных "сложных" миссий, связанных с разведкой. Затем он внезапно объявился в самоволке.
  
  Похоже, его статус придется повысить до "Дезертировал". Задача Болана была простой, и в то же время потрясающе сложной. Все, что ему нужно было сделать, это остановить две мощные машины, преодолеть возражения пяти опытных и, без сомнения, вооруженных бойцов и освободить одного сильно скомпрометированного агента под прикрытием, не попав под перекрестный огонь. И проделать все это на местности, с которой он был знаком лишь смутно. Он не мог позволить двум машинам добраться до места назначения; игра должна была проходить на нейтральной территории. Но пока они продолжали двигаться, Болан мог быть вполне уверен, что Тоби останется цел и невредим. Его догадка заключалась в том, что прикрытие Тоби было раскрыто слишком недавно, чтобы они могли вытянуть из нее всю ценную информацию, которую она могла бы раскрыть. Если это было так — а Болану приходилось в это верить, — то они направлялись в более изолированное место, чем вилла Джорджимпополи.
  
  Куда-нибудь, где ее крики боли не были бы услышаны. Они въехали в более оживленную часть Триполи; даже в этот ранний час движение на дорогах усилилось. Болан рискнул включить фары и влился в поток, на две машины отстав от "Сааба". На прибрежном шоссе "Сааб" повернул направо, на восток. Слева Болан миновал сушильные камеры завода по производству морской соли. Чуть дальше была гавань, а напротив нее мечети Гурджи и Караманли, мраморная триумфальная арка Марка Аврелия. Город остался позади, они проехали через трущобы, смутные фигуры уже шевелились в предрассветной темноте. За ними "Сааб" повернул обратно на юг. Болан снова погасил свет и последовал за ним.
  
  Теперь он был почти уверен, куда направляется караван из двух машин. В первые дни своей военной службы сержант Мак Болан находился на борту военно-транспортного самолета, который приземлился на авиабазе Уилус для обслуживания и дозаправки. За час или около того, чтобы убить время, двое из отделения сержанта Болана раздобыли пару коробок американских сигарет и уговорили его обменять их на джип для небольшой экскурсии. У них не было времени уйти далеко, но Болан хорошо помнил местность вокруг базы ВВС США, которую им удалось захватить.
  
  Уилус был закрыт с 1970 года; Каддафи выгнал американских "империалистических поджигателей войны" вскоре после того, как насильно захватил бразды правления. Но физический объект все еще был в основном нетронутым: взлетно-посадочные полосы, ангары, мастерские технического обслуживания, заготовки, офисы.
  
  Это могло бы стать базой "под ключ" для "черного" ЦРУ Фрэнка Эдвардса. Ворота Уилуса могли находиться не более чем в паре миль дальше. Здесь двухполосная дорога пролегала прямо, как стрела, по заросшей кустарником равнине, взбираясь на небольшой подъем, который мог стать последним укрытием для игры Болана. Две машины впереди него сблизились на расстояние шести длин друг от друга, двигаясь со скоростью около пятидесяти миль в час в черно-сером предрассветном сумраке.
  
  Цифры задвигались в голове Болана в обратном направлении и закончились.
  
  Болан нажал на газ своей затемненной машины, и "Ягуар" врезался в заднюю часть впереди идущей машины. Водитель автомобиля tag хорошо справлялся со своей работой, и Saab полностью соответствовал Jag по ускорению и скорости. Но парень оказался зажатым, и ему некуда было деться. Его напарник повернулся на пассажирском сиденье, и по заднему стеклу Saab ударила очередь из автоматического оружия. Один конец спойлера оторвался и ударился о металл кузова, разбрасывая сноп искр. Но к тому времени Болан уже подъехал со стороны водителя. Его изображение, устрашающе усиленное очками ночного видения, на мгновение отразило профиль водителя в пассажирском окне "Ягуара". Болан увидел, как парень начал сильно выворачивать руль, заходя на встречную полосу "Ягуара".
  
  Он так и не закончил ходатайство.
  
  Пистолет-пулемет Beretta 93 Rather в правой руке Болана выпустил очередь из трех патронов калибра 9 мм; хотя обе машины неслись по дороге, расстояние от дула пистолета до головы водителя составляло не более десяти футов.
  
  В тот же момент Болан опустил "Ягуар" на пол.
  
  Британский седан рванулся вперед, как будто его подтолкнули. Saab зацепился за левую заднюю панель Jag, и Болан одной рукой справился с заносом "рыбьего хвоста". Спазм протестующей боли пронзил его левое плечо, но затем "Беретта" оказалась у него на коленях, и он смог снова взяться обеими руками за руль.
  
  Двум парням в "Саабе" повезло меньше.
  
  В зеркало заднего вида Болан увидел, как машина "тэга" рванулась по диагонали поперек дороги, на мгновение взлетев в воздух, когда миновала обочину. При ударе правый передний угол, казалось, зацепился, и машина сделала полуторное сальто в воздухе, прежде чем приземлиться на крышу.
  
  Прошло совсем немного секунд с тех пор, как Болан сделал свой ход. Водитель большого Mercedes выжимал из него всю возможную скорость, но квадратная дизельная машина была спроектирована для надежности, а не для гонок. Теперь фары Болана были включены, дальний свет прокладывал путь к головному автомобилю. "Ягуару" потребовалось всего одно сердцебиение, чтобы преодолеть тридцать ярдов до него. Один из нянек на заднем сиденье высунулся из окна, держа в руках М-16. Злые 5,56-миллиметровые прожекторы прошили лобовое стекло "ягуара" вспышками звезд.
  
  Болан откинулся на рельефное сиденье и прибавил скорость. Мгновение спустя он почувствовал ощутимый удар, когда его передняя часть врезалась в "Мерседес", услышал характерный вой рвущегося металла кузова. Стрекотание оружия прекратилось.
  
  Болан поднялся, отступил на десять футов, чтобы оценить угол, и выпустил по три пули в каждую из задних шин "Мерседеса". Машина присела на корточки, одно колесо выбросило в ночь рваную полоску резины.
  
  Болан резко крутанул руль, объехал "Ягуар" вокруг искалеченного "Мерседеса", затем нажал на тормоз и здоровой правой рукой вывернул руль до упора. Машина развернулась на идеальных ста восьмидесяти. Оставив включенными фары дальнего света, Болан вырвался наружу почти до того, как занос закончился.
  
  "Узи" висел на шнурке на шее Болана. Он выпустил очередь из 9-миллиметровых пуль по передней части "Мерседеса", большой седан все еще приближался к нему. Фары погасли в ливне стеклянных осколков, а из пробитого радиатора с хрипом вырывался перегретый пар.
  
  Ответный огонь обстрелял "Ягуар".
  
  Но к тому времени Болан уже кружил в поисках "Мерседеса".
  
  В черном костюме он был почти единым целым с окружающей ночью, но защитные очки NVD позволяли различать остальных четырех игроков в этой смертельной игре так же ясно, как при дневном свете.
  
  Три из четырех дверей седана были широко открыты. С дальней стороны заднего сиденья вышли Тоби Рейнджер и дезертир в зеленых беретах Т.У.Хансен. Хансен грубо тащил ее за руку в заросли кустарника. Несмотря на неожиданную засаду, парень выполнил свое основное задание.
  
  Водитель и его напарник притаились за прикрытием других дверей, лихорадочно вглядываясь в темноту в поисках цели.
  
  Они смотрели не в том направлении.
  
  Откуда-то сбоку снова заговорил "Узи", маскирующее вспышку дула. Верхняя половина тела водителя врезалась внутрь, отбросив его на переднее сиденье. Его напарник отреагировал автоматически и разумно, нырнув через палубу в поисках укрытия с другой стороны.
  
  Точная линия 9-миллиметровых полых наконечников помогла ему на его пути.
  
  Резкий голос нарушил кратковременную тишину. "Стойте! Вы шевельнетесь, и женщина умрет!"
  
  Т.У. Хансен был примерно в пятидесяти футах в зарослях кустарника. Левой рукой он сжимал руку Тоби Рейнджера, а в правой - пистолет-пулемет Ingram M-10.
  
  Болан позволил "Узи" свободно болтаться на шнурке, вынул из ножен большую "Беретту", установив переключатель на одиночный выстрел.
  
  Через очки NVD был виден кровоподтек с одной стороны лба Тоби Рейнджер. Ее глаза казались полузакрытыми.
  
  "Покажись с пустыми руками", - крикнул Хансен. "Сделай это прямо сейчас". Шансы высокого профессионального солдата были на кону, но госпожа Удача была на стороне Палача.
  
  Госпожа Удача и леди по имени Рейнджер.
  
  Тоби внезапно дернулся, дернув достаточно сильно, чтобы заставить Хансена сделать шаг, чтобы сохранить равновесие, но недостаточно сильно, чтобы ослабить его хватку. В ответ Хансен дернул ее обратно к себе, и Тоби упала на одно колено. Цель уже была в прицеле "Беретты".
  
  Болан выпустил единственный патрон, и тяжелый 9-миллиметровый костолом, сверкнув в ночи в поисках препятствия, попал Хансену в середину лба, отбросив его в сторону и опрокинув на спину. Когда Болан добрался до него, его глаза были открыты, и он все еще держал Тоби в безжизненных пальцах.
  
  Тоби высвободилась. Она посмотрела на Болана, ахнула и обхватила руками упавший Ингрэм.
  
  Она направила оружие в живот Болана. "Еще один шаг, мистер Кем бы вы ни были", - сказала она. Очевидно, ей было больно, и это стоило ей еще большей боли. "Еще один шаг, и ты превратишься в тушеное мясо". Только тогда Болан понял, что в очках ночного видения с двумя выдавливающимися зрительными трубками он, должно быть, выглядел как какое-то пучеглазое привидение из какого-то крайне неприятного места.
  
  Он снял защитные очки, держа на виду обе руки. Ингрэм в руке Тоби опустился, забытый.
  
  "Капитан Кавалерия", - выдохнула она. "Во плоти". Ей удалось встать. "Если ты не загляденье". Тоби попыталась сделать шаг к нему, но вместо этого упала вперед. Болан прижал ее мягкое тело к своей груди и осторожно опустил обратно на траву.
  
  Это была встреча выпускников, это точно. Но хлопанье пробок от шампанского и возвращение к старым временам подождут.
  
  Тоби была без сознания, но, похоже, серьезно не пострадала. Рваная рана на ее лбу была единственным видимым признаком жестокого обращения. Твердые пальцы Болана, мгновением раньше сжимавшие оружейный металл, с бесконечной нежностью взяли ее за запястье. Пульс был ровным и сильным, а дыхание, хотя и немного прерывистое, ровным.
  
  Болан снял с Хансена куртку и накрыл ею Тоби, затем вернул на место очки ночного видения и двинулся по своему следу. Saab Turbo был прочной машиной, способной выдержать даже такой крен, какой выдержал этот автомобиль, без серьезных структурных повреждений. Этого нельзя было сказать о человеческом теле.
  
  Водитель с дробовиком, отстегнутый ремнем безопасности, упал на то, что раньше было крышей, его голова была наклонена почти под углом девяносто градусов к туловищу, шея сломана, как поперечные дужки. У водителя даже макушки не было, если не считать кровавого пятна на обивке сиденья; трехзарядная очередь Болана, очевидно, попала в цель по плотной группировке.
  
  Когда он вернулся, Тоби сидел.
  
  "Что сломано?" Тон Болана был грубым.
  
  Было слишком много других вещей, которые он действительно хотел сказать и спросить, но прямо сейчас было время только на бизнес.
  
  Рано или поздно — чем позже, тем лучше - Эдвардс ранга F потеряет своих пятерых хардбоев.
  
  "Ничего". Она взяла предложенную им руку, позволив ему поднять ее на ноги. "Я в порядке, капитан Квик, честный индеец". В "Ягуаре" он достал из рюкзака аптечку первой помощи. Он промокнул рану на лбу антисептической салфеткой; как только засохшая кровь исчезла, она выглядела не так уж плохо, как будто кто-то нанес ей скользящий удар стволом пистолета или рукой, на которой было надето кольцо. Болан выдавил из тюбика мазь с антибиотиком, намазал ею порез, наложил небольшой пластырь.
  
  Когда он закончил, Тоби повернула зеркало заднего вида так, чтобы она могла посмотреть на себя. Она сделала нерешительную попытку привести в некое подобие порядка спутанные светлые волосы, затем бросила это занятие и откинулась на спинку сиденья.
  
  "Я устала, капитан Хард", - сказала она, ее обычный сардонический тон теперь был тонким и принужденным. "Последние тридцать шесть часов были чем—то вроде истощения, если не сказать больше".
  
  "Тоби", - мягко, но твердо сказал Болан. "Мне нужно все, что ты можешь мне дать, и это нужно сейчас".
  
  Она тут же села прямее. "Я проиграла, но я не говорила, что выбыла. С этого момента это двусторонний блиц, отважный капитан".
  
  Болан пропустил это мимо ушей. Конечно, Тоби не раз проявляла себя на поле боя, и у него не было теоретических возражений против того, чтобы она сражалась на его стороне. Он навсегда оставил дни ведения боевых действий в одиночку, когда принял поддержку и одобрение человека в Овальном кабинете. И все же, хотя он мог отодвинуть это на задний план, то, что у него когда-то было с Тоби, всегда будет там, и часть его внимания, какой бы незначительной она ни была, будет направлена на ее безопасность. Ситуационное решение могло быть принято, когда они дойдут до ситуации.
  
  "Ты что, сдулся, Тоби?" Спросил Болан.
  
  "Думаю, да. С Эдвардсом не всегда легко определить, где ты находишься. Он проницателен, Мак", - серьезно сказала она. "Мое прикрытие рано или поздно должно было раскрыться. Прежде всего, я знаю, что он проверил мое досье вплоть до Адама. Хотите верьте, хотите нет, но этот парень все еще прислушивается к информации ЦРУ. Конечно, он не узнал ничего, что доказывало бы, что я не стал ренегатом, как он, но до тех пор я был чертовски чист. Для парня с его чувствительным носом это пахло бы рыбой ". Тоби рассеянно смахнул пятно от травы.
  
  На ней был комбинезон из белой парашютной ткани, скроенный так, чтобы подчеркнуть округлость ее бедер, передняя молния была расстегнута достаточно низко, чтобы обнажить ложбинку ее полных грудей. "Во-вторых, он поймал меня вчера (Боже, кажется, это было неделю назад) в Вале, когда я устанавливал контакт с базой "Каменный человек ". Звонить было рискованно, но я подумал, что, скорее всего, меня уже раскрыли, и то, что запланировал Эдвардс, нужно было немедленно остановить. На самом деле он ничего не слышал (но, с его точки зрения, это было немного подозрительно. Наверняка он подумал, что я звоню в Штаты. "
  
  "Все ли его люди знают, что ты в ауте?"
  
  "Скорее всего, нет. Это было... " она взглянула на часы "...всего около часа назад. Хансен и его парни ворвались в мою комнату, велели мне одеваться и вытолкали меня вон. Они утверждали, что босс хотел, чтобы я некоторое время оставалась на льду, но я боялась, что Эдвардс отдал им приказ также допрашивать ". Внезапно она непроизвольно вздрогнула. "Однажды Эдвардс рассказал мне историю, вскоре после того, как я с ним переспал (не знаю, пытался ли он произвести на меня впечатление или запугать. Он сказал, что у одного из африканских диктаторов-тинхорнов был особый способ допрашивать заключенных, чтобы заставить их назвать ему имена сторонников оппозиции. Заключенного привязывали к спине так, чтобы он мог поднимать только голову, а на живот клали крысу, а над крысой стеклянную миску. Затем миску нагревали. У крысы был только один выход. Эдвардс сказал, что если заключенный не потеряет сознание, он сможет наблюдать, как крыса прогрызет себе путь через его кишки. "
  
  "Полегче", - мягко сказал Болан. "Этого достаточно".
  
  Тоби расправила плечи, как будто стряхивая с себя этот образ. "В любом случае, думая об этом, о том, что меня разбудили в темноте и так далее, я сначала не успокоилась". Она дотронулась до повязки на лбу. "Вот так я получила сувенир".
  
  "Значит, насколько известно большинству сотрудников Эдвардса, ты все еще один из банды?"
  
  "Возможно. Даже вероятно. Сегодня еще один важный день для Эдвардса. Я не думаю, что он хотел бы, чтобы поползли слухи о каких-либо неприятностях ".
  
  "Что происходит, Тоби?"
  
  "Именно так я и думал, когда вчера вступил в контакт. Эдвардс организует международное разведывательное агентство, лояльное только тем, кто предложит самую высокую цену. Это невероятно, но я боюсь, что парень может заставить это сработать (и в гораздо большем масштабе, чем мы когда-либо подозревали. Например, даже несмотря на то, что во все дружественные разведывательные агентства мира распространился слух, что Эдвардса считают виновным в изменнической деятельности и у него больше нет официального статуса в ЦРУ, парень все еще может использовать почти все свои старые источники. "
  
  "Через других предателей, которые все еще на месте?"
  
  "Нет, Мак. В этом-то все и дело. Через лояльных, преданных делу оперативников. Видишь ли, вся эта теневая страна, которую они называют шпионажем, построена на фундаменте подозрительности и интриг. Эдвардс допустил утечку информации нескольким избранным внутри агентства о том, что его вообще никогда не увольняли из агентства; все это было мошенничеством, чтобы заманить оперативника в Ливию и подружить с Каддафи. И в каком-то сумасшедшем смысле это могло бы иметь смысл ".
  
  Конечно, подумал Болан, в перевернутом с ног на голову мире, где правительственный агент может стать перебежчиком, выдавая себя за агента, все имеет смысл, если ты потратишь достаточно времени, пытаясь разобраться в этом, пытаясь разложить это по полочкам в одной из ячеек рационального опыта. Но в международном терроризме и таких, как Эдвардс, которые его поддерживали, не было ничего рационального. Эдвардс был предателем и, по доверенности, массовым убийцей. И никакие рационализации в мире не могли нейтрализовать его.
  
  Прямое действие было единственным ответом Фрэнку Эдвардсу в мире, видом прямого действия, на который у Палача был патент.
  
  "У Эдвардса также широкая база прямой поддержки", - продолжил Тоби. "У него уже есть обязательства перед агентами со всего мира. Люди, подобные ему, готовые отказаться от любой идеи преданности, кроме как ради выгоды. Он контактировал с людьми из британской MI5, французской SDECE, израильской Шин Бет, немецкой BND. И он также не ограничивает себя западными союзниками. Он также связан с агентами КГБ, Департамента социальных дел Красного Китая и DGI Кастро ".
  
  Это, конечно, невероятно. Как только его сеть будет создана, он сможет подорвать разведывательную деятельность каждой крупной державы мира. Шаткое равновесие скалы мира во всем мире полетит прямиком в ад, и когда оно рухнет, начнется лавина, которая может закончиться только полным разрушением.
  
  "Мак!" Тревога в ее тоне прервала его размышления. Инстинктивно его кулак сжал "Беретту".
  
  Но Тоби смотрел на грудь ночного костюма.
  
  Черный материал был испачкан чем-то более темным.
  
  "Ты ранен", - сказал Тоби.
  
  Болан расстегнул молнию на переднем клапане. "Просто задел. Это случилось вчера". Но компресс над выходным отверстием был пропитан свежей кровью.
  
  "Задело?" Скептически повторил Тоби.
  
  Болан достал свежую походную повязку и наложил ее поверх старой. Но боль в разорванной мышце снова стала острее; без сомнения, недавняя перестрелка не принесла ему никакой пользы.
  
  "Со мной все в порядке", - сказал Болан. Он застегнул молнию на одежде, но Тоби все еще смотрел на пятно крови. "Как Эдвардс финансирует эту схему?"
  
  Тоби снова хмуро посмотрела на Болана.
  
  "Несколько источников. Его первая схема, после того как он порвал с ЦРУ, включала посредничество в нелегально экспортируемом оружии, в основном американского производства, для террористов и различных других преступников. Оружие (все, от автоматических пистолетов до ракет с тепловой самонаведением) было контрабандой доставлено в Лондон.
  
  Вот тут-то и вмешался сэр Филип Драммонд.
  
  Он позаботился о том, чтобы либо в Международной зоне аэропорта Хитроу имелось хранилище, что означало отсутствие таможенного досмотра, либо о том, чтобы, если все-таки требовалось провести досмотр, таможенные агенты были подкуплены или исправлены каким-либо другим способом. Тем временем Эдвардс использовал свои связи, чтобы подделать сертификат конечного пользователя, который представляет собой документ одного дружественного сша правительства, в котором говорится, что оружие, хранящееся в другой стране, было приобретено должным образом и законно.
  
  Конечно, настоящим пунктом назначения был не тот, который был зарегистрирован, а один из складов Эдвардса.
  
  Оружейный бизнес очень прибыльный.
  
  Эдвардс наценяет товар на триста или четыреста процентов, в зависимости от покупателя и товара ". Тоби почти печально покачала головой. "Я немного узнала этого парня, Мак. Он один из самых пугающих людей, которых я когда-либо встречал, потому что для него это как будто просто упражнение в обмане и махинациях, игра, в которой он стал экспертом. Умом он понимает, что из-за этого гибнут люди, но эмоционально он совершенно отчужден ".
  
  Конечно, это был предельный выход для эго. Представление о том, что мир состоит из тебя и всех остальных, потому что никто не может коснуться тебя обманом и манипуляцией. За исключением того, что Эдвардс ошибался: его бы это тронуло, и тронуло сильно.
  
  "Я думаю, что Эдвардс также получал начальные деньги от некоторых более богатых террористических групп. Мы знаем, что до того, как он начал создавать свою шпионскую сеть, очевидцы видели его на нескольких встречах на высоком уровне среди арабских радикальных группировок. За последние два года на них повесили по меньшей мере дюжину убийств в Европе, и одно или два из более ранних, возможно, были личной работой Эдвардса. Сейчас некоторые из этих групп собирают стартовый капитал. "
  
  "Значит, все это взаимосвязано".
  
  "Даже больше, чем мы думали", - добавил Тоби. "Оказывается, у Эдвардса даже есть квазиофициальный статус. Номинально, причина, по которой он находится в Триполи, заключается в обучении класса ливийских интеллектуалов технике шпионажа, а также в разработке и запуске разведывательного агентства для Каддафи. Конечно, Каддафи знает, что это прикрытие для собственных амбиций Эдвардса, но его это не особенно волнует. Он будет одним из лучших клиентов Эдвардса и даже получит скидку ".
  
  Болан нажал на зажигалку на приборной панели "ягуара" и достал сигарету. "Я подумал, что он использует Уилуса в качестве базы".
  
  "Это верно", - подтвердил Тоби. "Его основная система связи и компьютерный банк данных находятся там, и его собственные самолеты вылетают со старой базы. У него также там самый большой склад нелегального оружия, на старом объекте корпуса интендантов (и прямо сейчас он заполнен инвентарем. "
  
  "Тоби, ты можешь набросать мне план базы?"
  
  "Еще бы, капитан Грим".
  
  Она нашла бумагу и ручку в бардачке седана и начала набрасывать схему, когда Болан спросил: "Через сколько времени Эдвардс хватится Хансена?"
  
  "Я не уверен. Хансен не стал бы регистрироваться только для того, чтобы сообщить Эдвардсу, что мы связались с Уилусом, если только что-то не было не так. Но есть хороший шанс, что следующий человек из группы Эдвардса, который пройдет этим путем, узнает эти две разбитые машины, проведет расследование и сообщит об этом. Еще довольно рано; если повезет, у нас может быть пара часов."
  
  "Возможно, это все, что нам нужно".
  
  Тоби посмотрела на него через сиденье и нахмурилась, как будто уже знала ответ на вопрос, который собиралась задать.
  
  "Подожди минутку, капитан Невероятный. Ты думаешь справиться с ним в одиночку?"
  
  "Тоби, Фрэнка Эдвардса нельзя трогать по официальным каналам. Технически, американские власти не предъявили ему никаких обвинений в совершении какого-либо преступления, потому что это привело бы к открытию некоторых сверхсекретных банок с червями. Технически, он в любом случае вне досягаемости и авторитета нашего закона. Технически, ни один американский агент или сотрудник правоохранительных органов не имеет никакого официального статуса в Ливии ".
  
  "Да, - саркастически сказал Тоби Рейнджер, - и технически, мафии никогда не существовало. Если следовать строго правилам, то да".
  
  "Именно поэтому..."
  
  "Вот почему, - перебил Тоби, - мы действуем по книге, которую вы написали. Это совсем как в старые добрые времена, не так ли, капитан Крут? Хит "n" git the hellfire storm, все это. Назовите это "Уничтожение злодеев" капитана Смерти"."
  
  Мак Болан не улыбнулся.
  
  "Мне нужна информация, Тоби. С машинами и телами, усеивающими это поле, мы можем начать действовать в любую секунду".
  
  "Мак, с такой рукой шансы ..." Она прикусила губу. Ты не думал о шансах в такой момент.
  
  "Планировка виллы", - настаивал Болан. "Номер и расположение системы безопасности, все остальное, что вы можете мне сообщить".
  
  Тоби вздохнул. "Вы поняли, капитан Упрямец". Но затем ее кривая улыбка превратилась в болезненное, натянутое выражение, как будто все напряжение последних шести месяцев жизни под прикрытием, исполнение роли ради премии "Оскар", которая была вопросом жизни и смерти, наконец-то стало для нее пугающе реальным. "Мак", - сказала она голосом внезапно ставшей маленькой девочки. Она наклонилась, и он позволил ей заключить себя в объятия. В этом не было ничего сексуального; это была потребность двух людей почувствовать на несколько мгновений человеческое прикосновение посреди слишком бесчеловечного мира , в котором они так часто оказывались. Он почувствовал теплую влагу ее слез, просачивающуюся сквозь эластичный материал черного костюма.
  
  "Все в порядке", - сказал он ей невероятно мягким голосом.
  
  "Черт возьми", - всхлипнула Тоби, и Болан понял, что она имела в виду ничто и все на свете. "Просто черт возьми..."
  
  Момент закончился слишком быстро. Так мало этих моментов, так далеки друг от друга (и так важны.
  
  Так же важно, как и необходимость остановить Фрэнка Эдвардса.
  
  Тоби снова сидела напротив, ее глаза были красными, но сухими. "Я готова", - сказала она спокойно, ровно.
  
  На востоке, за плоской травянистой равниной, грязно-серые пальцы рассвета лизали ночное небо.
  
  Еще один день и еще один длинный ярд бесконечной Третьей Мили Войны Палача.
  
  Но Болан кивнул. Он тоже был готов.
  
  
  11
  
  
  Мак Болан лежал без дыхания на полу перед задним сиденьем "ягуара", его неподвижное тело было скрыто под грубым шерстяным одеялом. Машина остановилась, и Болан услышал стук каблуков ботинок по асфальту, когда подошел привратник, Болан напрягся, держа заряженный "Узи" наготове. Если бы прикрытие Тоби было полностью сорвано и охранник донес на нее сейчас, сцена быстро приобрела бы серьезный оборот.
  
  "Несчастный случай?" Голос привратника донесся с пассажирской стороны грузовика. Его тон был небрежным.
  
  "Где-то на линии", - так же легко ответил Тоби. "Так было, когда я уходил от Фрэнка".
  
  "Ягуар, ха", - услышал он риторический ответ привратника. "Я такого раньше не видел". Либо парень искал общения, чтобы нарушить монотонность дежурства (или он тянул время.
  
  "Я думаю, Фрэнк просто взял его. Вероятно, со скидкой из-за вмятины, насколько я знаю Фрэнка".
  
  Привратник рассмеялся. "Фрэнк знает цену доллару, это точно".
  
  "Такой же, как и все мы, да?"
  
  "Ты прав, Тоби. Послушай, в чем дело?" На заднем плане Болан слышал эффект Доплера приближающегося самолета.
  
  "Эта чертова машина с бирками направлялась за каким-то парнем по имени Сид Брайант. Вероятно, сейчас прибывает его рейс", - прошептала она Болану.
  
  "Кто он?"
  
  "Раньше служил в ФБР, но последние пару лет работал фрилансером по Европе и Ближнему Востоку. Фрэнк, я думаю, никогда с ним не встречался, но у него были полномочия и рекомендации ".
  
  "Идешь на важную встречу?"
  
  "Нет, это просто совпадение. Я думаю, он будет там, но в основном Фрэнк просто проверяет его ". Тоби переключил передачу в седане.
  
  "Полегче, Тоби", - крикнул привратник, когда она вошла на бывшую базу ВВС США, превращенную в нервный центр террористов.
  
  Болан перевел дыхание и ослабил мертвую хватку на "Узи". Он сменил полуночный костюм на легкие хлопчатобумажные саржевые брюки, рубашку-сафари цвета хаки и темные очки. В переднем правом кармане брюк был спрятан C.O.P. (компактный полицейский вне службы), Inc. Спрятанный четырехствольный пистолет SS-I калибра 357 Магнум.
  
  "Ягуар" плавно остановился. Судя по звуку заглушенных двигателей, самолет был рядом. Дверца "Ягуара" открылась и снова захлопнулась.
  
  "Как они висят, Тоби?" спросил мужской голос.
  
  "Сосредоточься на полетах, Джерри". Тон Тоби был таким же шутливым. "Ты Брайант?" - спросила она после паузы.
  
  Другой человек ответил: "Это верно".
  
  "Твоя колесница ждет, приятель".
  
  Обе передние двери открылись, и подвеска "Ягуара" сдвинулась под весом Тоби и Брайанта. Машина снова завелась, развернулась. Он замедлился достаточно надолго, чтобы Болан услышал слова привратника: "Позже, Тоби", - затем снова ускорился." "Добро пожаловать в Триполи, Брайант", - небрежно сказал Тоби, Болан выскользнул из-под одеяла и бесшумно поднялся на колени, поднимая "Узи".
  
  Брайант начал бормотать что-то в ответ на очевидную шутливость Тоби, когда дуло "Узи" уперлось ему в основание черепа. "У тебя есть два варианта, Брайант", - сказал Болан на ухо парню резким и холодным, как сосулька, голосом. "Если ты будешь смотреть прямо перед собой и держать руки на виду, тебе придется долго возвращаться из пустыни пешком. Если ты хотя бы дернешься, твои мозги размажутся по приборной панели".
  
  "Похоже, мне предстоит долгая прогулка", - бесстрастно сказал Брайант.
  
  
  12
  
  
  Понимание врага во всем, от мотивации до метода, было неоценимой помощью, как узнал Болан (это было то преимущество, которое помогало человеку жить. Итак, с того момента, как он получил в Лондоне от Аарона Куртцмана на ферме "Стоуни Мэн Фарм" по телексу точную копию досье Фрэнка Эдвардса, он выделил значительную часть своего свободного времени во время путешествия на изучение, анализ и экстраполяцию сильных и слабых сторон, причинно-следственных связей, техники. Применив свой огромный запас эмпирических знаний о человеке-животном, Болан смог практически открыть крышку "человека" и изучить то, что творится внутри.
  
  Фрэнк Эдвардс, 38 лет. Родился в Манчестере, штат Нью-Гэмпшир, в семье Эрла Эдвардса, оптового торговца продуктами, и Бернис Эдвардс, школьной учительницы. Образование получил в государственной гимназии и старших классах; два года занимался футболом и легкой атлетикой, вице-президент студенческого совета, академическая доска почета. Степень бакалавра Йельского университета; двойная специализация по истории и политологии, курсы высшего уровня по психологии, социологии, испанскому, немецкому языкам. Четыре года службы в армии. Уровень оценки 73-го процентиля, то есть академически выше среднего, но не экстраординарный.
  
  В общих чертах карьера Эдвардса после окончания университета выглядела так: произведен в чин 2-го лейтенанта армии США, направлен в военную разведку. Служил в Сайгоне двадцать месяцев в разгар войны во Вьетнаме. Обычные награды, почетное увольнение за шесть месяцев до запланированного истечения срока службы по административному запросу, звание капитана в отставке.
  
  После увольнения поступил на службу в Центральное разведывательное управление, направлен в Лэнгли для обучения. Последующие назначения в Каракас, Малайзию, Белград, Бонн, Париж. Начальник отдела Ближнего Востока штаб-квартиры в Бейруте, когда его служба была прекращена. Общий стаж работы в агентстве: четырнадцать лет и четыре месяца. Анекдотический материал, который Медведь приложил к досье, конкретизировал скелетное и довольно типичное описание карьеры одного агента (и показал, что Эдвардс вообще не был типичным. Болан знал, что ЦРУ не было каким-то таинственным обществом, подходит к потенциальным агентам глубокой ночью, берет с них клятву хранить тайну и предлагает им жизнь Джеймса Бонда, полную волнений и приключений. Конечно, в деятельности агентства по необходимости соблюдалась определенная секретность, а психологические и физические требования к агентам были чрезвычайно строгими, рассчитанными на отсев всех, кроме самых лучших. Но ЦРУ нанимало так же, как и любая другая корпорация, проводя собеседования с кандидатами, например, в университетских городках, так же открыто, как General Motors. Иногда, если в ходе его работы в поле агент встречает особенно многообещающего кандидата, он может порекомендовать ему подать заявку. Так было с Фрэнком Эдвардсом, который во время службы в армии вступил в обычный контакт с главой сайгонского отделения ЦРУ. Именно успешное заявление Эдвардса привело к его досрочному увольнению с регулярной военной службы. Старшему полевому агенту ЦРУ предоставлена большая автономия; это стало причиной тщательной процедуры проверки, которую Эдвардс прошел с честью. Хотя агент пользуется ресурсами лучшего в мире разведывательного управления, от него также ожидают разрабатывает и использует свои собственные источники. Его основной мандат четко определен, и ему часто дают конкретные задания, но он также может действовать по собственной инициативе, если этого требуют обстоятельства момента. По словам Уильяма Колби, одного из директоров ЦРУ, под началом которого работал Эдвардс: "Функция агента при правильном использовании ситуации заключается в том, чтобы маневрировать в ситуации своим умом". Проще говоря, Фрэнк Эдвардс стал отличным шпионом. Он был умен, хладнокровен, находчив, обладал богатым воображением. Его природная личность была приветливой и общительной; он искренне любил людей и ладил с представителями любого социального слоя. Он был физически мужественным и невозмутимым в опасной ситуации. В трех случаях за свою карьеру в агентстве он дважды убивал под давлением, когда операции срывались или их предавали. В каждом случае он не проявлял ни малейшего раскаяния, которое могло привести к смерти человека.
  
  И все же, в течение последних пяти лет своей службы этот образцовый агент использовал свое положение и связи, чтобы заложить основу для своего окончательного акта предательства своих коллег и страны.
  
  Психологи ЦРУ разработали теорию, объясняющую действия Эдвардса. Они отметили, что мир шпионажа невероятно сложен.
  
  Двурушничество, предательство и обман были его повседневными составляющими, так что грань между союзником и антагонистом могла меняться почти ежедневно. Кроме того, отдельный агент был лишь одним маленьким винтиком в огромной разведывательной машине; часто агенту становилось трудно соотносить цель своих операций с более масштабным планом, представляющим интересы его страны.
  
  В качестве психологической защиты даже компетентный и лояльный агент воспринимал свою работу как упражнение в логике и интеллекте. Принимая как данность тот факт, что он работал на правильной стороне, он не привносил в свои операции ничего, кроме холодной точности.
  
  Психологи отметили, что в этом не было ничего плохого. Он был психически здоров и стабилен и служил наилучшим интересам агентства. Это становилось опасным только тогда, когда делалось еще на один шаг дальше, как это сделал Фрэнк Эдвардс.
  
  Эдвардс полностью отвергал связь между своей разведывательной деятельностью и высшим благом.
  
  Конечно, он понимал, что как агент ЦРУ он продвигает интересы Соединенных Штатов; просто он решил, что эти интересы больше не имеют к нему никакого отношения. Операция (игра ( стала самоцелью. С этого момента решение действовать исключительно от своего имени не было большим шагом.
  
  "Было бы ошибочно, - писал один психолог ЦРУ, - ставить Эдвардсу диагноз "психически нездоровый". Напротив, с чисто логической точки зрения поведение Эдвардса полностью рационально. "Возможно, рационально. Но Болан знал, что мир не вращается вокруг оси рациональности. Чтобы сосуществовать, люди также должны были принимать эмоции - такие эмоции, как лояльность, приверженность чему-то ценному, моральное видение.
  
  Вместо этого Фрэнк Эдвардс выбрал жизнь, полную этической пустоты, стремления только к власти и богатству, совершенно не думая о тех, за чей счет он будет процветать.
  
  Это был пустой мир, который Фрэнк Эдвардс создал для себя. И Мак Болан намеревался открыть его.
  
  Хронометр на левом запястье Болана показывал 07: 30:00 по времени Триполи. Поворот руки достаточно далеко, чтобы увидеть это, вызвал слабую пульсацию боли в левой части его груди. Это было еще одним напоминанием о том, что ему придется компенсировать неполное использование этой руки. Все должно было идти точно по номерам, а запасных номеров не было. Этот удар должен был вырубить Эдвардса, но он все равно должен был быть как можно мягче. Назовем его полумягким.
  
  Назовем это концом генерального плана предателя с манией величия.
  
  
  13
  
  
  Охранник средних лет, которого Болан видел в сторожке на вилле Эдвардса в Джорджимпополи пару часов назад, ушел с дежурства. Его заменил мужчина помоложе, смуглый бербер в такой же безукоризненной ливрее. Бербер выслушал имя, которое назвал ему Болан, снял телефонную трубку, повторил имя в нее, затем после паузы кивнул Болану, указывая на извилистую подъездную дорожку.
  
  Как он и предполагал, привратник был больше для вида, чем что-либо еще. Усиленная охрана началась у входной двери.
  
  Болан подъехал на "ягуаре" к вилле. Там уже стояла пара других машин, два элегантных черных лимузина. Эдвардс проводил своих гостей по красной ковровой дорожке.
  
  У Болана на уме было другое отношение к Эдвардсу.
  
  Швейцар был одет в аккуратно отглаженный зеленый комбинезон без каких-либо знаков различия и автоматический кольт 45-го калибра в кобуре на ремне на левом бедре. Он был американцем. По словам Тоби, кроме него на вилле были еще трое или четверо наемников, также из США. Это могло быть проявлением шовинизма со стороны Эдвардса или, что более вероятно, просто практическим знанием того, что он нигде не сможет найти более подготовленного персонала. В данном случае все четверо были бывшими спецназовцами, завербованными Т.У.Хансен, бывший мастер-сержант , мозговые жидкости которого теперь орошали травянистую равнину возле авиабазы Уилус. Они были жесткими, компетентными воинами, имеющими боевой опыт, которые продали свои смертоносные навыки агенту-ренегату.
  
  "Сид Брайант", - объявил Болан парню, вылезая из "Ягуара".
  
  "Не могли бы вы дать мне вашу визитку, пожалуйста, мистер Брайант".
  
  Болан достал бумажник, который он присвоил у Брайанта. Листок, который он извлек, был размером с визитную карточку, с серией случайных символов (знак доллара, амперсанд, звезда), напечатанных поперек него. Швейцар оторвал один уголок; карточка была сделана из трех слоев бумаги разного цвета, как билет тотализатора на ипподроме pari-mutuel.
  
  Как и большинство более простых приложений tradecraft, это было эффективно. Чтобы подделать карточку, идентифицирующую владельца, нужно было знать не только порядок символов, но и порядок и цвет слоев карточки, и Эдвардс мог изменить их по своему желанию.
  
  Швейцар осмотрел оторванный уголок, выглядел удовлетворенным. Затем он окинул Болана беглым взглядом, его взгляд многозначительно задержался на области левой подмышки Болана.
  
  "У вас есть оружие, мистер Брайант?" - нейтрально спросил охранник.
  
  "Совершенно верно", - любезно сказал Болан. Он надел легкую куртку поверх рубашки-сафари цвета хаки. Под ней в кожаном чехле лежал компактный самозарядный пистолет Beretta 92So.
  
  "Можно мне это, пожалуйста?"
  
  "Нет", - так же любезно ответил Болан. "Без этого я чувствую себя голым".
  
  Охранник нахмурился.
  
  "Послушай, - серьезно продолжал Болан, - я иду в место, где никогда раньше не был. Ты отведешь меня к Эдвардсу, и мы с ним поговорим о моем пистолете. Я ни в кого не буду стрелять до этого ".
  
  Охраннику это не понравилось, но Брайант был гостем. Он открыл крышку ящика, встроенного в дверной косяк, и заговорил. Внутри послышались шаги, и швейцар открыл дверь. Двое других мужчин, одетых и вооруженных, как парень у двери, шли по коридору. Один из них был темноволосым, стройным и очень высоким, как предположил Болан, шести-восьми или девяти лет. Другой был рыжеволосым и дородным.
  
  "Он на каблуках", - сказал им швейцар.
  
  Рыжеволосый безучастно кивнул: "Сюда, Брайант". Он возглавил шествие, за ним последовал Болан, очень высокий парень, замыкавший шествие в индейском стиле. Вилла была прохладной, тусклой, элегантной и оформленной в отдаленном европейском стиле. Мебель, которую Болан заметил, была мягкой и плюшевой, с кожаными подушками на каркасе из цельного дерева. Они шли по длинному коридору, пока Болан вызывал в памяти подробные наброски места, которые разработал Тоби, запечатлевая планировку в своем сознании. Они прошли мимо раздвижных дубовых двойных дверей слева, которые открывались в столовую, украшенную люстрами. По обе стороны от него висели картины маслом, похожие на оригиналы, в позолоченных рамах ручной работы. Холл заканчивался покрытой ковром лестницей двойной ширины; наверху они повернули и пошли обратно к передней части дома, миновав почти дюжину закрытых дверей по обе стороны коридора на втором этаже.
  
  В конце пути рыжеволосый бодикок постучал в последнюю дверь. Над ней была установлена видеокамера с мотором. Дверь распахнулась.
  
  В сознании Болана появилось еще больше мебели, обитой кожей; монитор для видеокамеры, установленный в стене над дверью; небольшой стол для совещаний со стульями; две боковые стены были заняты полками от пола до потолка, уставленными в основном томами в кожаных переплетах. Почти всю противоположную стену занимало окно, затененное полупрозрачными портьерами, сквозь которые просачивалось немного утреннего солнечного света. Перед драпировками стоял письменный стол из твердого дерева с плоской столешницей размером со скамью, такой же барочный, как и остальная мебель в доме.
  
  Фрэнк Эдвардс сидел за письменным столом.
  
  Он кивнул, сказал: "Привет, Брайант", - и встал.
  
  Физически он не производил особого впечатления.
  
  Он был на два или три дюйма ниже шести футов Болана, у него было приятное открытое лицо и консервативно подстриженные темные волосы, которые начинали редеть спереди. У него было плотное коренастое телосложение, которое, будучи одетым в хорошо сшитую одежду, могло быть либо мускулистым, либо слегка располневшим. Болан не мог быть уверен, потому что одежда, которую он носил, была очень хорошего покроя: угольно-серый летний костюм, светлая рубашка, репсовый галстук в простую полоску. На его запястье были часы с золотым браслетом расширения.
  
  Результатом стало тихое богатство без показухи.
  
  Эдвардс мог бы быть руководителем транснациональной корпорации или даже государственным деятелем.
  
  В некотором смысле он был президентом корпорации. Его продуктом была полная линейка аксессуаров для хорошо экипированного террориста повсюду. И ему не нужен был ни один из его крутых парней, чтобы передать наблюдение привратника.
  
  "Не могли бы вы на время уступить свою руку одному из моих людей, Брайант?"
  
  "Да, - сказал Болан, - я бы возражал".
  
  "Послушай, Брайант, предполагается, что это визит для знакомства. Мы оба профессионалы. Ты знаешь, как это должно пройти ". Ничего не изменилось в позе, выражении лица или тоне парня, но почему-то от него вдруг повеяло холодом. Это были глаза, понял Болан. Они были темными, пристальными, холодными, как оружейный металл. В отличие от образа, который представляла одежда мужчины, его глаза вообще ничего не выдавали.
  
  Если бы глаза были зеркалом души, Фрэнк Эдвардс был бездушен. Болан пожал плечами и двумя пальцами выудил "Беретту". Он положил его на стол Эдвардса и наблюдал, как мужчина хмуро смотрит на уродливое дуло автоматического глушителя.
  
  "Я не люблю громких звуков", - сказал Болан.
  
  Весь ролевой камуфляж был тщательно продуман, чтобы создать определенный образ.
  
  В версии Болана сэр Брайант был жестким, уверенным в себе агентом (но чересчур бойким, чересчур напористым. Он хотел, чтобы Эдвардс почувствовал свое превосходство над Брайантом и по этой причине потерял несколько капель бдительности.
  
  Что касается "Беретты", то она уже сыграла свою главную роль, что мало чем отличалось от витиеватых жестов, которые использует сценический фокусник, чтобы ввести в заблуждение свою аудиторию. Перепалка по поводу его сдачи предотвратила полный личный досмотр (и на самом деле не оставила Болана безоружным.
  
  Охранник, находившийся в офисе, когда они прибыли, пристально наблюдал за Боланом. По словам Тоби, его звали Кеннет Бриггс, и он был личным охранником Эдвардса, всегда при нем, как человек секретной службы при президенте. Поэтому Эдвардс выбрал его в качестве шафера. Болан ответил ему взглядом. Он примет мнение Эдвардса и будет относиться к парню с соответствующей осторожностью.
  
  "У меня внизу несколько человек", - сказал Эдвардс. "Встреча за завтраком, которую я запланировал еще до того, как мы связались. Это займет час или около того. Я бы хотел, чтобы вы подождали здесь ". Его тон не оставлял места для споров. Но Болан и не собирался их вести. "Бойд и Уистон останутся с вами". Эдвардс едва заметно улыбнулся. "За компанию". Он обошел стол и направился к двери кабинета. "Я распоряжусь, чтобы принесли завтрак наверх".
  
  "Спасибо", - сухо сказал Болан.
  
  Эдвардс вышел, отмеченный Бриггсом.
  
  Основываясь на том, что рассказал ему Тоби, Болан приступил к этому мягкому проникновению, вооруженный несколькими известными фактами. Известно: у Эдвардса была встреча за завтраком с четырьмя агентами с Красной стороны баррикад. Известно: контингент охраны Эдвардса на этом секретном объекте состоял из четырех или пяти очень крутых парней. Известно: компьютерный терминал, подключенный по телефону к мейнфрейму в Уилусе и обслуживаемый техником, находился в одной из комнат второго этажа. Известно: связь с Уилусом поддерживалась как по наземной линии, так и по двусторонней радиосвязи.
  
  Предположения исходили из известного.
  
  Предположение: Эдвардс вряд ли собирался приглашать Болана присоединиться к завтраку. Предположение: Болана будут охранять, и охранять хорошо.
  
  Исходя из всего этого, Болан разработал свой план.
  
  Фреймворк основывался на цифрах, но конкретизация допускала вероятную необходимость играть на слух в какой-то момент.
  
  Сложность заключалась в том, что миссия преследовала две цели (нейтрализовать Эдвардса и уничтожить его базу Уилус. Выполнить и то, и другое без того, чтобы один сайт предупредил другой сразу же после начала игры, - вот где цифры становились невыносимыми.
  
  Болану практически пришлось бы находиться в двух местах одновременно.
  
  Это было невозможно. Но много раз в прошлом, сталкиваясь с невозможным, Болан просто заменял его невероятным.
  
  
  14
  
  
  "Пошли, Брайант", - сказал Бойд, рыжий волчок. Он встал, поднял "Беретту" Болана и засунул ее за пояс спереди.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Просто следуй за мной".
  
  Через две двери по коридору Бойд отпер дверь и пропустил Болана вперед себя и Уистона.
  
  Элегантность виллы в стиле Старого Света заканчивалась у порога. В комнате не было окон, она была полностью выкрашена в белый цвет. В потолок были вмонтированы люминесцентные светильники с жалюзи; в противоположных углах видеокамеры за проволочными сетками просматривали всю комнату. Единственной мебелью был простой деревянный стол и четыре деревянных стула с прямыми спинками. Дверь, через которую они вошли, была толщиной почти в фут и плотно закрылась; Болан предположил, что она, как и остальная часть комнаты, была звуконепроницаемой.
  
  Это была многофункциональная комната, и ее назначение не имело особого отношения к аристократизму, излучаемому остальной частью дома. Это помещение было создано для заключения, допросов, изоляции и пыток, если уж на то пошло. Уистон взял один из стульев, поставил его рядом с дверью и согнул свое длинное тело, чтобы откинуться назад. Бойд жестом указал Болану на одного из остальных.
  
  "Я не уверен, что мне нравится, как все это происходит", - сказал Болан. Он изобразил дерзкую ухмылку, в которой сквозил страх. "Думаю, мне пора бежать".
  
  "Что это, час самодеятельности?" Сказал Бойд.
  
  Уистон фыркнул.
  
  Болан прикурил сигарету зажигалкой Zippo.
  
  "Итак", - сказал он сквозь облако дыма. "Вам, ребята, нравится ваша работа?"
  
  "Не курю".
  
  "Это правда?" Все еще самоуверенно спросил Болан.
  
  "Послушай", - резонно сказал Бойд. "Вентиляция здесь паршивая".
  
  "Так что давай пойдем куда-нибудь еще".
  
  Бойд перегнулся через стол, положив на него обе ладони. "Послушай, Брайант".
  
  Болан вытянул правую руку в сторону, уронив приклад на белый пол, все это время вызывающе глядя в глаза Бойду.
  
  "Вот и все, умник..."
  
  "Ладно, ладно", - быстро сказал Болан. Он нагнулся под стол за окурком. Левой рукой он взялся за штанину саржевых брюк, и маленький "Магнум" C.O.P. 357 перескочил из кобуры на лодыжке в его здоровую правую.
  
  Бойд был достаточно сообразителен, чтобы уловить смысл движения и в то же мгновение понять, что находится в уязвимом положении. Вместо того, чтобы отпрыгнуть назад, он навалился всем весом на стол, пытаясь опрокинуть его на Болана. Болан поднырнул под него и ударил рыжеволосого хардмана по коленям.
  
  Бойд сделал шаг назад, блокируя Уистона, но не упал. Дуло его кольта .45-й очистил кожу.
  
  Болан выстрелил ему в грудь с расстояния трех футов.
  
  Взрыв крупнокалиберного снаряда в звуконепроницаемой комнате был достаточно громким, чтобы причинить боль, но не такую болезненную, как пуля. Бойд подпрыгнул в воздух, наполовину развернулся, демонстрируя рваную выходную рану в середине позвоночника, и чуть не врезался в Уистона.
  
  Оседлать стул было не очень хорошей идеей. Второй хардман понял это слишком поздно и унес урок с собой в вечность. Он пытался одновременно потянуться, встать и увернуться от тела Бойда, но не успел закончить ни одно из движений, когда командир снова прогремел, и большая часть его подбородка и челюсти врезалась ему в лицо, когда он слетел со стула со всеми руками и длинными ногами.
  
  Болан поднялся на ноги, не без боли. Когда он перекатывался, разрывной болт пронзил его левое плечо и грудь. Он чувствовал, как влага просачивается сквозь свежий компресс, который он наложил, когда переодевался в камуфляж Брайанта. При гораздо большем наказании он вообще не смог бы контролировать руку.
  
  Он снял "Беретту" с глушителем с пояса Бойда, вытирая капли крови с ее приклада о блузку мертвеца. 92-й вернулся туда, где ему было место. Из кармана брюк Бойда он достал ключ от белой комнаты. Когда он выпрямлялся, кто-то постучал в дверь.
  
  Болан сунул маленький пистолет калибра 357 в карман куртки, затем слегка приоткрыл дверь. Молодой араб в чем-то вроде униформы слуги держал поднос с тремя чашками, кофейником и накрытым блюдом. "Он сказал, чтобы принесли завтрак". У него был сильный акцент, а тон казался угрюмым, как будто он был недоволен этой работой или любой другой.
  
  Но ни его отношение, ни тот факт, что он был арабом, не делали его террористом. Он мог быть именно тем, кем выглядел: слугой, который поссорился со своей женой в то утро перед тем, как прийти на работу.
  
  Болан не собирался причинять вред парню по подозрению (но он также не мог позволить ему разгуливать на свободе.
  
  Болан открыл дверь достаточно широко, чтобы проскользнуть внутрь.
  
  "Туда", - сказал он парню. Араб нахмурился и прошел мимо него в белую комнату. Дверь со вздохом закрылась как раз вовремя, чтобы заглушить грохот падающего на пол подноса и сдавленный вздох страха и удивления парня. Болан запер дверь, положил ключ в карман и двинулся дальше по коридору. На кольце Бойда были и другие ключи, но Болан не стал тратить время на то, чтобы примерить их. "Беретта" прошелестела, и дерево затрещало. Держа пистолет с глушителем наготове, Болан уперся ногой в дверь в дальнем конце коридора, ведущую из кабинета Эдвардса.
  
  Комната была спальней, гостевой комнатой, судя по ее незанятому виду. Болан подождал мгновение, все чувства были настороже, затем прошел мимо двери, ведущей в ванную, и направился к двери из стекла и решетки.
  
  Эта дверь была не заперта. Болан вышел на балкон, выходящий на задний угол здания.
  
  Под ним задняя часть территории виллы продолжала европейскую тему Старого Света. Там был круглый сад, разделенный на четверти дорожками, которые вели к беседке в центре. Беседка была окружена неглубоким рвом, который служил прудом для разведения рыбы; изящно изогнутые пешеходные мостики соединяли ее с дорожками.
  
  Поддерживать этот ландшафт, подавать по трубам опресненную воду - драгоценную, как вино в этой стране, необходимое для орошения, - было бы баснословно дорого. Это было еще одним свидетельством успеха Эдвардса в выбранной им профессии. Профессия предателя.
  
  Теперь должен был прийти счет за все его прелестные вещички. Болан быстро осмотрел территорию, но в этот ранний час на улице еще никого не было. Выше, на углу дома, находилась распределительная коробка, через которую на виллу вели электрические и телефонные провода, в основном скрытые по пути верхними ветвями стратегически посаженных деревьев.
  
  Из внутреннего кармана Болан достал завернутый в фольгу прямоугольник размером и формой напоминающий пачку сигарет. Внутри находился блок пластиковой взрывчатки, в который был предварительно встроен механический часовой механизм с пружинным заводом. Он взобрался на перила балкона, держась для равновесия за электропровод, держа левую руку как можно ближе к поврежденному боку. Но когда он попытался протянуть руку, чтобы зафиксировать пластырь, несмотря на то, что он использовал правую руку, рана в знак протеста закричала раскаленной добела болью. Его подвижность быстро ухудшалась. Предполагалось, что правая рука не пострадала, но, возможно, разрыв мышцы усилился при всех нагрузках. Рука была вытянута всего на три четверти, но, похоже, это был ее предел.
  
  Распределительная коробка находилась на шесть дюймов выше.
  
  Схватившись за трубу левой, Болан приподнялся на цыпочки. Это дало еще три дюйма - и еще один яркий взрыв боли. Пот выступил у него на лбу. Болан стиснул зубы и потянулся. Он инстинктивно закрыл глаза от слез боли, на ощупь приклеивая маленький кирпичик взрывчатки ко дну распределительной коробки. К тому времени, как он смог опустить руку и спуститься обратно на балкон, он дышал так тяжело, как будто только что пробежал милю за пять минут.
  
  В пустой спальне он позволил себе несколько мгновений отдохнуть с закрытыми глазами, дыша глубоко, но сдержанно, желая, чтобы боль уменьшилась. К тому времени пришло время снова выходить.
  
  
  15
  
  
  Когда Болан вошел в комнату связи, лысеющий мужчина в белом халате, сидевший за консолью, развернулся на своем вращающемся стуле с широко раскрытыми глазами.
  
  Он был не один.
  
  Там был охранник, одетый так же, как и остальные, но он был быстрее. Его пистолет уже был вынут и поднимался.
  
  Болан был еще быстрее. "Беретта" произнесла тихое слово, и кровь заструилась по блузке парня спереди, когда он ударился спиной о стену и рухнул на пол, внезапно уставившись невидящими глазами на своего Палача.
  
  "Личное дело", - сказал Болан ровным стальным голосом. "Оно мне нужно".
  
  Лысый техник не двигался. Слюна текла по его дрожащим губам. Болан пересек комнату, позволяя парню заглянуть в черноту глушителя "Беретты".
  
  "Имена тех, кто подписал контракт с Эдвардсом. Сейчас".
  
  На этот раз все было по-другому, но это была авантюра с небольшими шансами. Болан рассчитывал на подготовку Эдвардса и его склонность к высокотехнологичным методам.
  
  Они требовали, чтобы записи хранились, и логичным местом для их хранения был компьютер Эдвардса на базе Уилуса. И, по словам Тоби, он был связан телефонной связью с виллой.
  
  Болан приложил дуло к высокому лысому лбу парня. "Я... я..."
  
  "Сделай это", - тихо сказал Болан.
  
  Парень развернулся на своем стуле. Ему потребовалось мгновение, чтобы взять под контроль дрожащие пальцы. Он застучал по клавиатуре и застонал, когда допустил ошибку. Видеодисплей перед ним погас, когда он начал сначала. Мгновение спустя линейный принтер в углу начал печатать.
  
  Болан подошел и взглянул на него, когда тот появился.
  
  Там было все: имена, кодовые клички, псевдонимы, истории службы, связи, контракты.
  
  Почти две дюжины агентов, некоторые все еще активны, некоторые уволены по целому ряду реальных и надуманных причин.
  
  Среди них были представители всех крупных стран, свободных и коммунистических, в мире. Болан оторвал распечатку, сложил ее и засунул в карман пиджака. В его обязанности не входило вмешиваться в работу разведывательных служб других стран, но он наверняка передал бы список другим. Многие директора были бы неприятно удивлены, узнав, что некоторые из их ключевых сотрудников променяли лояльность на алчность. Но они также испытали бы огромное облегчение, узнав, кто они такие. Шаткий баланс в мире был бы намного более стабилизирован.
  
  Много плохих яблок собирались сбросить с дерева. Рядом с линейным принтером был радиопередатчик. Болан всадил три 9-миллиметровые пули в его лицо.
  
  Лысеющий техник уставился на него, разинув рот.
  
  "Повернись", - приказал Болан.
  
  Парень посмотрел на мертвого охранника. Большая часть его верхней части туловища теперь была залита кровью. Парень начал всхлипывать, как будто ему открылось видение его судьбы.
  
  "Повернись", - снова сказал Болан.
  
  Всхлипывающий парень медленно повернулся к Болану спиной. Болан ударил его за ухом, достаточно сильно, чтобы прекратить всхлипывания.
  
  Он сделал паузу ровно настолько, чтобы убедиться, что пульс и дыхание парня были ровными, прежде чем вслед за уменьшающимися цифрами выйти из комнаты.
  
  Он не хотел опаздывать на завтрак.
  
  
  16
  
  
  Официант, кативший тележку для сервировки, удивленно посмотрел на Болана. Затем он увидел "Беретту", и удивление сменилось испугом. Перед тележкой были двойные двери в столовую. Болан прижался к стене сбоку и сделал знак официанту пистолетом.
  
  Официант раздвинул двери в обе стороны и вкатил тележку внутрь. Болан развернулся, отыскал "Беретту" и сказал: "Ты первый, Эдвардс". Он рассчитывал на документально подтвержденное хладнокровие другого человека под огнем. На данный момент это сработало.
  
  "Никому не двигаться", - тихо сказал Эдвардс.
  
  Всего за столом сидело пятеро мужчин.
  
  Эдвардс сидел во главе. Болан узнал остальных по описанию Тоби. Двое по правую руку от Эдвардса были старшими агентами российского КГБ. Напротив них сидели полковник кубинского генерального управления разведки и высокопоставленный офицер экстремистского Народного фронта освобождения Палестины. Перед каждым лежала кожура от полумесяца дыни. "Руки на стол", - приказал Человек из Ice.
  
  "Делайте, что он говорит", - эхом повторил Эдвардс. "Никому из вас в этом доме ничего не угрожает".
  
  Они были вольны верить в это, если хотели. На самом деле, Болан не рассматривал никого из них в качестве цели, если только речь не шла об их жизнях или о его собственной. Конечно, они были врагами всего, что Болан лелеял, но война не была объявлена. Хотя Болан мог сожалеть об этом факте, он знал, что вместе с официальной санкцией, которую он принял, пришли ограничения.
  
  Пять пар рук обрамляли тарелки с дынями.
  
  Хотя он и сдерживался, праведный гнев Болана грыз его. Эти четверо не были ренегатами, не в том смысле, в каком был Эдвардс.
  
  Возможно, они были здесь по собственной инициативе; но так же возможно, что они присутствовали по прямому разрешению правительств, которые они представляли. Было общеизвестно и подтверждено, что Советский Союз и государства-клиенты были полу-сторонниками международного терроризма. Схема Эдвардса, несомненно, также принесла бы им пользу и, возможно, даже привлекла бы их скрытую поддержку.
  
  "Чего ты хочешь?" Спокойно спросил Эдвардс тем же тоном, которым он мог бы предложить еще кофе.
  
  Болан не дал ему никакого ответа, кроме неумолимого холодного взгляда, которым он пронзил парня.
  
  В комнате, помимо официанта, было еще двое мужчин, которые отступили в угол и съежились.
  
  Кеннет Бриггс, штатный бодик Эдвардса, стоял позади своего босса, подняв руки на уровне плеч ладонями наружу. Парень со славянскими чертами лица в плохо сидящем костюме, который был слишком тяжелым для здешнего климата, стоял позади двух агентов КГБ.
  
  Болан держал Бриггса в поле своего периферийного зрения. "Достань пистолет и брось его", - сказал он парню. "Два пальца сделают свое дело". Тяжелый пистолет 45-го калибра глухо стукнулся о толстый ковер.
  
  Бриггс был опасен. Однажды Тоби удалось подлизаться к главному бодикоку и разговорить его. До того, как он стал плохим, он завоевал почти все награды, указанные в руководстве. И его два последовательных тура во Вьетнаме проходили под листвой джунглей, а не под жестяной крышей.
  
  Как и Болан, Бриггс сумел выжить.
  
  "К дальней стене", - сказал Болан мужчинам за столом. "Повернитесь ко мне спиной. Держите руки высоко и убедитесь, что я их вижу. Не вы, Эдвардс".
  
  Четверо мужчин были профессионалами (достаточно профессиональными, чтобы распознать ходячую смерть, когда увидели ее). Никто из них не сделал резких движений, когда стулья отодвинулись от стола.
  
  За исключением Бриггса.
  
  Здоровяк выбрал момент, чтобы отвлечься, его правая рука мелькнула за шеей и снова была вытянута, движение плавное, как у спортсмена.
  
  И если бы Болан действительно отвлекся, это могло бы сработать. Болан повернулся боком, присел на корточки. Не было времени ни на что, кроме выстрела в корпус. Этого было достаточно. 9-миллиметровый измельчитель мяса попал Бриггсу в середину его плоского живота.
  
  Позади Болана в деревянной отделке в стиле рококо дрожало острое, как бритва, шестидюймовое лезвие метательного ножа.
  
  Бриггс тяжело сел. Изо рта у него пузырилась кровь. Затем он, казалось, вздрогнул, и его глаза закрылись, когда он упал и растянулся на ковре, ни малейшее движение дыхания не нарушало его совершенной неподвижности.
  
  Болан проследил за русским и рявкнул: "Давай. Но делай это очень медленно". Левая рука русского вернулась из-под лацкана его костюма, осторожно держа 9-миллиметровый пистолет-пулемет Стечкина без патронов. Он позволил ему упасть.
  
  Фрэнк Эдвардс задумчиво посмотрел на спины пятерых мужчин, выстроившихся у стены по другую сторону стола от Болана. "Позвольте мне внести предложение". Тон мужчины был обычным, непринужденным. Но для Болана это было как царапанье ногтями по классной доске. "Я знаю, кто ты", - продолжал Эдвардс. "Не ваше имя, конечно, но имена не так уж много значат". Его открытое лицо расплылось в слабой улыбке. "Я кое-что слышу. Об одном человеке, причинившем большой вред некоторым людям, с которыми я, э-э, связан. В Панаме, Турции, через границу в Алжире ". Эдвардс слегка поерзал в своем кресле.
  
  Болан крепче сжал "Беретту". Спусковой крючок поддался мягкому нажатию.
  
  "Подожди", - сказал Эдвардс, почти незаметно повысив голос. "Мне бы пригодился кто-то вроде тебя". Эдвардс побарабанил двумя пальцами по своей тонкой льняной скатерти. "Это бизнес, друг. Это не что иное, как бизнес".
  
  Болан уставился на парня. За долгие годы воинской службы он противостоял многим мужчинам.
  
  Всех врагов объединяли определенные демонические качества: ненасытная способность к самообогащению и совместному возвеличиванию; бессердечное и эгоистичное пренебрежение правами кого бы то ни было; рабская преданность порабощению и контролю любого, кто осмеливался встать у них на пути; и готовность, даже рвение, применять самые жестокие методы для достижения своих целей.
  
  Мафиози был клановым зверем, собиравшим толпу, чтобы сформировать группу, достаточно сильную, чтобы стать угнетателем, потому что глубоко в своем подсознательном чувстве неполноценности он знал, что если он этого не сделает, то станет угнетенным. Террорист заявлял, что им движет более великая цель, но забыл сообщить вам, что причиной, как правило, был тоталитарный режим чистого ужаса.
  
  А потом появился Фрэнк Эдвардс.
  
  передо мной был человек, который вообще не исповедовал никакой идеологии, который гордился своей отстраненностью от людских дел и тем фактом, что он продавал свои товары и услуги любому желающему с необходимой наличностью. Ну и что, что М-16, которую он продал, будет использована каким-нибудь палестинским маньяком для распыления смертельной струи калибра 5,56 мм в комнате, полной пожилых обитателей еврейского дома престарелых в Германии? Что было Эдвардсу, если он предоставил информацию, позволившую похитить (и, после выплаты выкупа, казнить (американского руководителя, единственным "преступлением" которого было то, что он был успешным бизнесменом? Зачем ему беспокоиться, если письмо-бомба из его инвентаря взорвется в руках консервативного британского члена парламента?
  
  Эдвардс утверждал, что он просто частный бизнесмен, удовлетворяющий потребности. На самом деле, он был морально обезболиваемым, мусорщиком, который своими действиями отказался от какого-либо родства с остальным человеческим обществом. Он был паразитом, сосущим кровь, которую проливал террор.
  
  "Подумай об этом, друг", - сказал сейчас Эдвардс. "Подумай о том, что я мог бы для тебя сделать". Этот человек был предателем. Он давно отвернулся от идеалов. Все годы, которые он работал на свою страну, он копил знания и навыки, которые приобрел, чтобы использовать против этой страны. Когда он узнал достаточно, он выбросил свою родину, как ведро с перезрелым мусором.
  
  Само существование этого вероломного ублюдка было оскорблением любого понятия о человеческой порядочности.
  
  "Власть, богатство, называй как хочешь", - предложил Эдвардс. "Все, что захочешь".
  
  "Я получил то, что хотел", - произнес голос смерти. "У меня есть ты".
  
  И все же закон не мог коснуться Фрэнка Эдвардса. Правила, созданные человеком для обеспечения порядка и справедливости, были необходимы для того баланса, ради сохранения которого Болан шел по натянутому канату. Но, как и любой компромисс, они не были идеальными.
  
  Вот почему Мак Болан решил не судить.
  
  Давным-давно он решил действовать.
  
  "Вы видите, как это бывает", - улыбнулся Фрэнк Эдвардс.
  
  Прикосновение Болана к спусковому крючку "Беретты" превратилось в объятие. 9-миллиметровый мозговой скремблер врезался в переносицу Эдвардса, и лицо парня, казалось, втянулось внутрь, глаза втянулись друг в друга и опустились еще ниже, в блестящую влагу из костей, крови и мозга. Кресло катапультировалось, и Эдвардс безвольно опрокинулся назад, как соломенный человечек, которым он и был, и лежал лицом вниз, его жизненная сущность превратилась в лужу крови, растекшуюся по глубокому ворсу ковра.
  
  Ни один из пятерых мужчин у стены не пошевелил и мускулом.
  
  Болан вытащил кольцо из кармана, выдернул ключ от комнаты связи. Он бросил его на колени съежившемуся официанту. "Оно подходит к одной из комнат наверху". Он попытался изменить свой голос, но получился неровный скрежет. "Используй это". Официант уставился на ключ так, словно это была боевая граната, и его парализовало.
  
  Со стороны задней части дома донесся приглушенный взрыв пластика. Огни люстры погасли. Распределительная коробка исчезла.
  
  Швейцар был на полпути по коридору с пистолетом 45 калибра в руке, когда Болан вышел из столовой.
  
  Болан дважды выстрелил, и швейцар сполз на пол. Болан перешагнул через него и вышел на утреннее солнце. Он разделил оставшиеся в "Беретте" патроны между окнами со стороны пассажира двух лимузинов, используя ствол, чтобы выбить разбитое стекло.
  
  Из сумки под передним сиденьем "Ягуара" он достал две противотанковые гранаты. Он завел седан, притормозил рядом с лимузинами ровно настолько, чтобы вытащить чеки и положить заряженные баллончики.
  
  Он был почти у ворот, когда две машины взлетели на воздух в фонтане пламени и искореженного металла. Угрюмое выражение лица берберского охранника сменилось недоверием.
  
  Болан вырулил на улицу и направил "Ягуар" прочь оттуда.
  
  
  17
  
  
  На самом деле Болан немного опережал конкурентов, когда сворачивал "Ягуар" на обочину прямой двухполосной подъездной дороги с асфальтовым покрытием к Уилусу.
  
  В невысокой траве по обе стороны от него лежали обломки квадратного "Мерседеса" и гладкого "Сааба Турбо", а также тела мужчин, которые везли Тоби Рейнджер в ее последнюю долгую поездку.
  
  Он выскользнул из-за руля, открыл багажник и начал готовиться к тяжелому бою.
  
  Модные нитки, которые были частью камуфляжа для роли Сида Брайанта, были сняты. Под компрессом два прокола в его плече были ярко-красными. Болан выдавил еще мази с антибиотиком, перевязал их заново.
  
  Он больше не мог отодвигать левую руку дальше, чем на несколько дюймов от своего бока, прежде чем протест боли пересилил свободу воли. С этого момента он, по сути, был одноруким бойцом; даже натягивать черный костюм стало слишком сложно для расходования необходимой энергии. Болан использовал стилет Fairbairon, чтобы отрезать левый рукав костюма, разрезав левую сторону до талии. После этого он смог с трудом влезть в него. Изготовленный на заказ пистолет-пулемет Beretta 93 Rather, спрятанный в кожаном чехле на его правом бедре, рассчитан на стрельбу одной рукой. Мощный маленький "Узи" висел на шнурке у него на шее. Болан не мог позволить себе не владеть полностью автоматическим оружием, и хотя это стоило ему большей боли, во время эксперимента он обнаружил, что может вытянуть левую руку достаточно далеко, чтобы поддерживать ствол пистолета-пулемета. Он вставил в гнездо L-образный двойной магазин и зарядил оружие. Дополнительные скорозарядные устройства, а также набор гранат и другого стрелкового оружия поместились на поясном ремне. В специально разработанном футляре на его левом бедре лежали очки ночного видения "Литтон".
  
  Он похлопывал по костюму, перепроверяя и запоминая позиции и дислокации, когда из-за возвышения, скрывавшего его от ворот Уилуса, донесся звук приближающихся машин. Болан скользнул обратно в "Ягуар". Их было двое: 15-местный микроавтобус "Мерседес" и квадратный "Ровер" с двумя пассажирами спереди, четырьмя пассажирами лицом друг к другу на задних сиденьях. Ссутулившись в "ягуаре", Болан мельком видел фигуры, лица. Он увидел рабочие комбинезоны механиков, белые лабораторные халаты, поношенные бейсболки американского образца. Никто не бросил больше мимолетного взгляда на "Ягуар" или два обломка на поле. На лицах читался страх перед тем, что только что осталось позади, и сосредоточенность на том, чтобы убраться как можно дальше и как можно быстрее.
  
  Это были некомбатанты, которых Тоби несколькими мгновениями ранее обратил в бегство под ярким утренним солнцем. Судя по выражениям их лиц, Роби, вне всякого сомнения, убедил их, что они не хотят быть застигнутыми надвигающейся огненной бурей. Они были учеными, механиками, гуру высоких технологий - волшебниками тайных знаний, которые лежали в основе грандиозного плана Эдвардса.
  
  Возможно, размышлял Болан, мир становился технократией, обществом, управляемым техническими экспертами. Безусловно, признаки были налицо.
  
  Они существовали на личном уровне, в виде телевизионных систем, позволяющих зрителю отвечать, или банков, замененных машинами, которые поглощали или извергали наличные. Это был просто еще один способ ограничить способность людей к прямым действиям, дистанцируя их. Общение с машиной или через нее на самом деле не было общением; это было средство передвижения. Однако технократы обладали гораздо большей властью, чем это.
  
  Они были в центре систем защиты и разрушения, которые находились в равновесии и готовности в недрах сверхраций. Сейчас они были в точке опоры космического равновесия. Но если технократы превысят свои полномочия или просчитаются любым из дюжины различных способов, результатом легко может стать холокост.
  
  Без технократов Фрэнк Эдвардс был бы просто еще одним мелким международным бандитом.
  
  Технологический корпус армии ночи Эдвардса вряд ли состоял из невинных людей. Если эти люди были достаточно умны, чтобы управлять компьютерными банками Эдвардса, сетью связи и другим современным вспомогательным оборудованием, они были достаточно умны, чтобы, по крайней мере, догадываться о том, что происходит. Но интеллект и проницательность - это две разные вещи, и, как и многие люди с твердыми научными знаниями, люди Эдвардса могли быть очень склонны к недальновидности старых лесных деревьев.
  
  И были относительные степени вины. Это были не вооруженные жестокие люди, которые повернулись спиной к стране, которая их взрастила. Они не были фанатичными террористами, для которых убийство было таким же безличным, как жизнь. Конечно, косвенно их деятельность поддерживала этих типов. Но Болан не мог рассчитывать на устранение, только по подозрению, каждого человека, который был хотя бы отдаленно запятнан запахом терроризма.
  
  Возможно, урок того, что должно было произойти, произвел бы впечатление на этих людей. В любом случае у них больше не было бы их высокотехнологичных игрушек, с которыми они могли бы играть.
  
  Это была существенная слабость технократии: уничтожьте ее технологию, и вы поставите общество на колени.
  
  Это было непосредственной целью Болана.
  
  Согласно разведданным Тоби, на базе все еще должны были оставаться люди. В любой момент времени в Уилусе находилось от двух до трех дюжин несгибаемых членов внутреннего круга. Как и в шале Вале, все охранники были активными членами террористических организаций, отобранных за их продемонстрированную приверженность насильственной пропаганде "правого дела". Они были выбраны для поездки на базу по разным причинам: для выбора и покупки оружия, для поддержания контактов с другими группами в террористической сети, для прохождения углубленной подготовки у Эдвардса или его подчиненных. подобранные вручную сообщники занимались саботажем, шпионажем, убийствами, партизанскими боями и всеми остальными черными искусствами. В обмен на это они выполняли обязанности охранников базы. Самый многочисленный и выносливый контингент был направлен на оружейный склад, где хранился запас незаконно вывезенного Эдвардсом оружия. Были приняты все меры предосторожности, поскольку именно здесь находился источник непосредственного богатства Эдвардса, финансовая база для большей части его операций.
  
  В отличие от технологов, эти люди не попадали в серую зону. Они были чистыми черными, посвятившими свои жизни, готовыми даже пожертвовать ими, в некоторых фанатичных случаях — своим так называемым "идеалам". Если что-либо в отношении репрессий, нетерпимости, преследований, порабощения и господства и можно назвать "идеальным".
  
  Болан поднялся на сиденье микроавтобуса Mercedes, и Ровер с грохотом проехал мимо. Возможно, когда-нибудь технократы поймут, что они сами себе злейшие враги.
  
  Что касается террористов, то урок был бы более непосредственным и гораздо более смертоносным.
  
  Болан включил зажигание, и "ягуар" покатил к базе Уилуса. При его приближении электрические ворота открылись. Болан затормозил у караульного помещения.
  
  Синяк на лбу Тоби Рейнджер был желто-фиолетовым, а ее лицо - бледным и осунувшимся. Когда она приоткрыла половинку двери караульного помещения, Болан мельком увидел обмякшую фигуру обычного охранника, распростертого на полу маленького строения.
  
  Болан подвинулся, и Тоби села за руль. Ее глаза вопросительно расширились, когда она увидела отрезанный рукав черного костюма.
  
  "Я в порядке", - сказал ей Болан. Он ухмыльнулся. "Если это не отвалится в ближайшие десять минут, мы свободны". Он пытался снять напряжение, но они оба вели достаточно длительных сражений, чтобы знать, что десять минут могут пролететь в мгновение ока — или растянуться в безжизненную вечность. "А как насчет тебя?" - Спросил Болан.
  
  "I'm...." Она оглянулась в сторону караульного помещения и бессознательно дотронулась до кольта .45-й калибр теперь пристегнут к поясу облегающего белого комбинезона.
  
  Но когда она снова повернулась к Болану, выражение ее лица было решительным, и на него возвращался румянец. Болан понял. Если он и не знал, сколько людей погибло от его руки, то точно знал, что каждое убийство было личным. Когда его палец напрягся на спусковом крючке, независимо от того, насколько велика была необходимость, независимо от того, насколько зловещей была цель, в душе Болана присутствовал какой-то скрытый компонент нежелания.
  
  Напоминание о том, что он не был, не мог думать о себе как о всезнающем, всемогущем. Напоминание о том, что этот человек был человеком.
  
  "Я в порядке", - заверила его Тоби, ее голос был сильным и ровным. "Ведите, капитан Блиц".
  
  Болан проверил свой хронометр. "Восемь сорок один сорок", - сказал он.
  
  "Одну секунду". Тоби нажала на кнопку на своих таких же часах.
  
  "Восемь сорок две", - сказал Болан. "Марк!"
  
  "Ты понял". Тоби переключил передачу на "Ягуар" и дал газу.
  
  
  18
  
  
  Главный двигатель разрезал старую базу ВВС США пополам. Слева находился основной авиационный объект: мастерская технического обслуживания, терминал с диспетчерской вышкой, затем ангары, а за зданиями, протянувшимися через плоскую, покрытую бетоном равнину, тянулся лабиринт взлетно-посадочных полос. Справа были вспомогательные сооружения: сначала несколько офисных зданий, а за ними подстройка жилых помещений, варьирующаяся от казарм до довольно симпатичных домов, в которых когда-то жили женатые офицеры, а теперь пришедшие в упадок. После заготовок появилось несколько магазинов, а затем пара складов.
  
  В последнем хранился основной инвентарь незаконного бизнеса Фрэнка Эдвардса по поставкам оружия.
  
  Но Тоби повернула "Ягуар" налево, направляясь к ангару напротив склада. Она выехала на перрон. Припарковавшись ближе к терминалу, Болан заметил "Лир", на котором прибыл Брайант, а также одномоторный "Бичкрафт" для местных перевозок и запасной товарный вагон C-119, которому было не меньше 30 лет. Конечно, иметь собственный грузовой самолет имело хороший деловой смысл, когда ты торговал таким объемом, как Эдвардс. Тоби направил "ягуар" к концу последнего ангара. Перед ним стоял четырехместный вертолет с пузырчатой передней частью, присевший на полозья. Тоби Рейнджер уже была пилотом с ЛИЦЕНЗИЕЙ IFR в те дни, когда она работала в команде с Боланом в Детройте. Именно она направила истребитель "блитцинг" на север, в Торонто, чтобы продолжить одну из ниточек расследования "Мотор Сити", и даже в те дни она была опытной и умело обращалась как с "Лиром", так и с "Бичкрафтом".
  
  С тех пор, как Болан с удовлетворением узнал, она добавила в свой репертуар измельчитель.
  
  Маневренность маленькой установки стала бы неоценимым преимуществом для разработанного Боланом плана сражения.
  
  В тени стены ангара в позе лотоса сидел парень, положив руки ладонями вверх на колени. Он носил кепку поверх темных волос и обрезанные шорты цвета хаки, и у него был живот, который свисал над линией талии. Кепка, шорты и сам парень были перепачканы моторным маслом. Его глаза были закрыты, и он не открывал их до тех пор, пока Тоби не вышел и не захлопнул дверцу "ягуара".
  
  Тоби кивнул на вертолет. "Ты запустил ее, Будда?"
  
  Парень зажмурился от солнечного света. "Конечно. Просто подшипник в хвостовом винте. Сейчас он работает как новенький". На этом болтовня парня иссякла; он, наконец, достаточно вышел из своего медитативного транса, чтобы заметить пистолет 45-го калибра в руке Тоби.
  
  Болан вышел из машины, встал рядом с ней, но не вмешивался.
  
  "Отравился газом?" Спросил Тоби.
  
  Парень, которого она назвала Буддой — Болан не был уверен, произошло ли это прозвище от его медитативных практик или от этого божественного нутра, — уставился на нее. Тоби повторил вопрос, немного более резко. Парень кивнул.
  
  "Заведи ее, Будда". Болан зашел в мастерскую, нашел на верстаке тряпку и моток изолированного радиопровода. Позади себя он услышал шум запуска шестицилиндровой силовой установки вертолета. Несколько мгновений спустя Тоби загнал толстяка в полумрак, и еще через несколько мгновений он лежал в углу на животе с кляпом во рту и связанный, как индюк.
  
  Болан проверил свой хронометр и сказал: "Три минуты".
  
  "Будет три, капитан Нумерс", - сказал Тоби. "И считаю". Она протянула руку и коснулась его руки.
  
  "Веди себя хорошо", - тихо сказала она, - "Замечательный капитан".
  
  Будь хорошим, конечно.
  
  Будь хорошим или умри.
  
  
  19
  
  
  Оружейный склад представлял собой металлическую хижину без окон, линию ее изогнутой крыши от земли до земли нарушал только огромный кондиционер.
  
  По бокам двери стояли двое арабов в хаки, с автоматическими винтовками и ремнями из паутины, перекинутыми через их плечи.
  
  Мак Болан вышел из-за угла ангара напротив. Он задержался ровно настолько, чтобы надеть очки ночного видения "Литтон", затем припарковал открытый джип, который он реквизировал, и направил его на двух парней. Одному из них удалось припасть на колено и выпустить очередь из автоматического оружия через отдельно стоящее лобовое стекло джипа. Но к тому времени Болан выпрыгнул, поднялся на ноги, перекатившись на здоровое плечо. Передняя часть джипа проделала рваную дыру в плоской передней части хижины в Квонсете.
  
  Кто-то внутри закричал.
  
  Одно колесо джипа упиралось в грудь парня, который стрелял. Его напарник поднял голову с другой стороны, и "Беретта" Болана выплюнула ему в лоб 9-миллиметровую пулю с глушителем.
  
  Другой парень распахнул дверь, уставился на джип и начал говорить: "Какого черта..." "Беретта" загнала остальные слова обратно ему в глотку, и Болан последовал за телом, которое падало обратно в здание. Ряд мощных лампочек тянулся вдоль изогнутого потолка.
  
  Болан поднял "Узи" и разрядил полный магазин на 32 патрона вдоль этой линии, и оружейный склад погрузился в почти полную темноту, единственный свет сочился из дыры, которую джип проделал в стене.
  
  Ответный огонь обстрелял позицию Болана, дула замелькали в темноте, как стробоскопы.
  
  Но мужчина двигался дальше. Его руки деловито работали, вынимая обойму из "Узи", переворачивая ее, вставляя в рукоятку пистолета, отводя назад рукоятку взведения.
  
  Его глаза осматривали похожую на пещеру комнату, все было ясно, как днем, через защитные очки NVD, в то время как другие мужчины кричали от гнева и страха, ожидая, пока их собственные глаза привыкнут.
  
  Ящики всех размеров и описаний были сложены на поддонах, проходы между ними были узкими каньонами. В каньоне перед Боланом появились фигуры. "Узи" застрекотал, его вспышка была скрыта, и четыре руки, четыре ноги, два туловища свалились в беспорядочную кучу на залитом бетоном полу. Эти люди превратились в животных, которыми они и были, первобытный животный страх темноты и неизвестности подорвал их уверенность в себе и эффективность.
  
  Теперь темный склад превратился в столпотворение кричащих, ругающихся людей, ощупью пробиравшихся к тонкой полоске света в конце здания, где находился Болан. Где-то в другом конце комнаты прогремел автоматический выстрел, дульная вспышка была направлена в сторону от Болана. Кто-то вскрикнул от боли, убитый выстрелом в бок. Человек из Адского пламени перешагнул через тела и попал в самое пекло. "Узи" выпустил девятимиллиметровый заряд, и расширители кишок разорвали плоть террориста. Человек шел дальше, в то время как дикари, внезапно охваченные дикостью нового вида, ревели, выли и толкали друг друга. Болан подбадривал их визгом "Узи", шепотом милой "Беретты".
  
  Другие орудия говорили, но они не добились ничего большего, чем откровения — на откровение ответили ответным огнем, который не дал промаха. Вверх и вниз по каньонам за высокими штабелями оружия и других инструментов Дикаря двигался человек, и два его пистолета разговаривали.
  
  В конце прохода трое кандидатов в другой мир с дикими глазами выбрались на открытое место и обнаружили этот мир, когда мощная очередь пустотелых наконечников пролетела сквозь них, разорвав их туловища, как спелые дыни.
  
  Человек пошел дальше, и огненный шторм, который он оставил после себя, поглотил всего две из отведенных трех минут, за которыми последовала минута тишины, глубокой, как сон. Да, сон навеки.
  
  Затем снаружи донеслись крики, стрельба и отдаленный свист винта вертолета.
  
  Мужчина нашел ящик, который он искал, сорвал крышку. Внутри были отрезки чего—то, что могло быть трубой из ПВХ, но таковым не являлось. Мужчина схватил три отрезка.
  
  Затем он обернулся на приторно-сладкий запах свежей крови, который смешивался с более резким едким запахом пороха. Его глаза двигались и были настороже, но он не хотел смотреть на дело своих рук. Работа была еще не совсем закончена.
  
  Еще один джип с установленным на треноге крупнокалиберным пулеметом 50-го калибра на открытой задней палубе был припаркован между арсеналом и вертолетным ангаром. Стрелок сгорбился, пытаясь выстрелить из пистолета почти вертикально по вертолету, зависшему в 100 футах над ним. Водитель джипа откинулся назад, придерживая ремень безопасности, чтобы он не запачкался.
  
  Болан перевел "Узи" с человека с поясом на стрелка. Внезапный лишний вес стрелка надавил на спусковой крючок, и большой пулемет продолжал выплевывать в воздух безвредные пули, пока ленту не заклинило. Пыль закружилась, когда Тоби опустил вертолет перед Боланом. По улице к вертолету несся еще один джип. Болан опустился на одно колено, разрядил остаток магазина "Узи" в переднюю часть мчащейся машины. На мгновение она не замедлила хода и не изменила курс.
  
  Затем, менее чем в пятидесяти футах от него, джип вильнул влево под невероятно острым углом. Он подбросил его в воздух. Когда Болан нырнул в кабину вертолета, он увидел тело, летящее по воздуху, с раскинутыми руками и ногами. Когда джип взорвался, они с Тоби были все еще достаточно близко к земле, чтобы почувствовать передний край ударной волны. Болан надел наушники как раз вовремя, чтобы услышать, как она спрашивает: "Что теперь, капитан Файр?" Каким-то образом адреналин от "оружейного блица" пересилил боль в плече Болана, но она вернулась с удвоенной силой, когда он натянул ремень безопасности, прикрепленный к раме переднего пассажирского сиденья.
  
  Сопротивление людей внизу было сломлено, и средства для уничтожения арсенала были в руках Болана.
  
  Но он знал, что этого недостаточно. Ни Эдвардс, ни Каддафи, ни кто—либо другой, подобный им, не стал бы снова эксплуатировать эту американскую базу. Миссия будет выполнена только тогда, когда Болан сотрет ее с лица земли.
  
  "Самолеты, Тоби", - сказал Болан. "Пришло время зачистки".
  
  Тоби пнул маленькую птичку в боковое скольжение, и они пронеслись над крышей ангара, прежде чем она остановилась, устойчиво держась на высоте 100 футов, чуть с подветренной стороны от большого пузатого товарного вагона C-119 Flying. Болан выбрал одно из легких артиллерийских орудий, которые он изъял из тайника Эдвардса. Он потянул за штифты, чтобы развернуть одноразовую трубку из стекловолокна, поднял всплывающий прицел. Его правая нога нащупала за дверью полозья, нашла их, позволила им выдержать его вес, затем он высунулся еще дальше. Оружейный ремень не доставал.
  
  Тоби обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как его руки пытаются расстегнуть пряжки. "О, нет, ты этого не сделаешь", - отрезала она.
  
  "Я должен полностью покинуть кабину пилотов, - напряженно улыбнулся Болан, - или бэкберн сбросит нас с неба".
  
  "Ты ранен, Мак", - начала умолять она.
  
  "Держите ее ровно", - перебил Болан, затем снял наушники. Он держал "ЗАКОН" в правой руке, левой ухватился за дверной косяк, не обращая внимания на мучительную боль.
  
  Затем он оказался полностью снаружи и упал, оседлав полозья, удерживаясь на фюзеляже в последнем отчаянном требовании, чтобы его тело не предавало его. Болан взял С-119 на прицел, прекратил огонь. Ракета со свистом унеслась прочь, оставляя за собой огненный след, и врезалась в толстый корпус транспорта. Мгновение спустя взорвались топливные баки, удар опрокинул ближайший "Бичкрафт" на спину, в то время как огромная металлическая плита корпуса С-119 врезалась в "Лир". Болан ткнул указательным пальцем вперед, и вертолет снизился в указанном направлении. Болан заглянул внутрь и схватил второй ЗАКОН. Тот, что был просверлен у основания диспетчерской вышки. Башня закачалась, как красное дерево, распиленное на три четверти, затем со скрежетом и пыльным грохотом рухнула на площадку. Вертолет поднялся в небо, проносясь над ангаром. Кто-то сохранил тяжелую болтушку. Очередь из 50-миллиметровых пуль пробила хвост вертолета.
  
  Болан проигнорировал его, отправив в цель третий патрон ЗАКОНА. Ракета пробила тонкий металл крыши квонсетской хижины примерно посередине. Мгновение спустя содержимое оружейной начало разлетаться.
  
  Бурлящий столб огня вырвался из потолка, огромные струи расплавленного металла каскадом взметнулись в воздух подобно демоническому фонтану. Зазубренные полосы металла, гигантских размеров, пролетели невероятные расстояния. По базе прокатились ударные волны и жар. Эффект был практически термоядерным. Яростные огненные шары с ревом ворвались в жилые помещения и офисы, некоторые из них уже начали самовозгорание. На другой стороне широкой улицы стены ангара прогнулись и перекосились, а крыши провисли, как Дурацкая замазка, прежде чем рухнуть. Артиллерийский джип взорвался, выбросив части стрелка в безумие. И несколько оставшихся в живых террористов попали под адский ливень раскаленного добела жидкого металла, вулканические извержения листового огня, обугленные куски человеческой плоти.
  
  Болан выпустил из негнущихся пальцев одноразовый тюбик ЗАКОННИКА. Когда он попытался забраться обратно в кабину, то обнаружил, что не может. Тоби испуганно уставилась на него, попыталась протянуть к нему руку. Болан подал ей знак рукой. Когда она заколебалась, он обвел большой и указательный пальцы в знак "хорошо". Даже это стоило ей усилий. Она опустила вертолет далеко за оградой по периметру, зависнув в нескольких футах над травой, чтобы позволить Болану соскользнуть на землю. Ему удалось подняться на ноги самостоятельно. Когда Тоби выпрыгнул из кабины, обогнул вертолет и влетел в его объятия, ему даже удалось сохранить равновесие.
  
  
  Эпилог
  
  
  Поддержание баланса. С точки зрения мировоззрения, именно в этом все и заключалось. Он снова этого добился.
  
  Пока. Ад был не для живых, он был для мертвых, пусть они покоятся с миром. Когда-нибудь Мак Болан тоже отдохнет. Сейчас ему предстояло найти свой путь среди живых. Как и было давно предсказано, Палач проживет жизнь до самого конца.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Обвал
  
  
  1
  
  
  Огромные коричневые круги образовывали интересную мозаику, если смотреть с высокого склона. Толстый слой снега под ногами препятствовал спуску одинокой фигуры, направлявшейся к смертельным коричневым шрамам. Он остановился, чтобы прислушаться и осмотреться, когда достиг подножия холма. Но вокруг него был только ветер, круживший хлопья снега.
  
  Он знал, что где-то там, на пробирающем до костей холоде, были трое мужчин. И Мак Болан отчаянно хотел заполучить их. Он хотел заполучить их живыми или мертвыми.
  
  Данфорд, штат Айдахо, был богом забытым местом. Это было пятьсот квадратных миль ядерного кошмара: плутониевые реакторы, заводы по переработке отходов, высоко— и низкоактивные объекты для хранения отходов. У Данфорда было все. Большие мертвые круги, такие идеальные сверху, были указателями. Под каждым из них находился резервуар для хранения, в некоторых из которых хранился миллион галлонов кипящей радиоактивной жидкости; резервуары были слишком горячими, чтобы к ним можно было приблизиться, и слишком горячими, чтобы выдержать снежный покров. И прямо сейчас, когда луна скрылась за низко нависшими облаками, которые угрожали сбросить еще больше снега, трое мужчин готовились взорвать один из этих резервуаров до небес.
  
  Кипящая смерть, которая высвободится в результате взрыва, убьет все живое, к чему он прикоснется. Завод будет загрязнен на тысячи лет, навсегда выведя из строя один из краеугольных камней американской системы ядерной обороны. Болан не мог этого допустить.
  
  Он должен был найти этих людей. Сейчас.
  
  Но где, черт возьми, они были? интересно, подумал он. По какому танку они хотели поразить? В своей белой форме Болан был хорошо замаскирован, но Данфорд был слишком велик, чтобы он мог прикрыть его в одиночку. Там было почти двести резервуаров, и его добыча вряд ли была слишком разборчивой. Подойдет любой резервуар, главное, чтобы он был полон горячей воды. У Болана был список полных баков, но то же самое было и у людей, за которыми он охотился. Даже зная, какие из них были пусты, а какие полны соленого пирога, ему все равно оставалось посмотреть почти сотню. Он должен был двигаться, и продолжать двигаться.
  
  Оставалось меньше часа. Резервуар должны были продуть в три часа ночи, а было уже больше двух часов. Он двигался по снежным проходам между танками, пригибаясь, чтобы лучше видеть, надеясь различить силуэт хотя бы одного из трех человек на фоне темно-серого горизонта.
  
  Он снова остановился, чтобы прислушаться. Что это было? спросил он себя, пытаясь избавиться от жуткого ощущения одиночества в белом аду. Он услышал это снова, на этот раз немного громче. Хруст - кто-то приближался по снегу. Затем он услышал голоса. Они были слева и на некотором расстоянии.
  
  Упав ничком, он медленно повернулся лицом в направлении звука. Голоса по-прежнему были неразборчивы, но мужчины явно направлялись в его сторону.
  
  Быстро. Он потянулся назад, чтобы снять с предохранителя винтовку в белом чехле, осторожно, чтобы не издать ни звука. Местность перед ним уходила под острым углом. Он должен быть быстрым и смертоносным. Не было времени гоняться по замерзшему аду, выслеживая фантомов.
  
  Он бы предпочел создать несколько собственных призраков и покончить с этим.
  
  Первый парень появился в поле зрения примерно в двухстах ярдах от нас. Он обернулся, чтобы посмотреть через плечо. Болан выпрямился, готовясь к трем быстрым выстрелам, и тут увидел второго мужчину. Теперь спокойно, спокойно. Еще один, и он мог бы покончить с этим. Но первые два остановились. Один из них обернулся и нетерпеливо помахал рукой, затем бросил тяжелый рюкзак на снег и пошел обратно тем же путем, каким пришел.
  
  Другой мужчина ждал, нервно оглядываясь по сторонам.
  
  Болан отрегулировал прицел винтовки и наблюдал.
  
  Он научит их кое-чему о терпении. Не то чтобы они прожили достаточно долго, чтобы от этого была какая-то польза. Вскоре парень вернулся, наполовину подталкивая, наполовину волоча за собой другого мужчину. "Ради всего святого, почему бы вам не сделать это потише?" - предупредил их человек, который ждал.
  
  "Чего ты надрываешься? В радиусе двух миль от нас никого нет. Давай, давай покончим с этим ". Он наклонился за своим рюкзаком, когда Болан нацелился на него. Цель подняла тяжелый рюкзак и надела лямки на плечи, затем полезла в карман. Он вытащил лист бумаги, развернул его и огляделся, как будто пытаясь сориентироваться. "Один ноль семь-Б должен быть где-то здесь". Он на мгновение огляделся по сторонам. Удовлетворенный, он засунул бумагу обратно в карман и указал налево. "Это вон там. Давайте переместим это".
  
  Болан хотел расправиться с ним первым. Он казался лидером группы. Без него двое других были бы дезориентированы и стали бы легкой добычей для Палача. Болан держал человека в прицеле и ждал, пока группа двинется вперед. Вскоре в поле его зрения появились все трое. Болан сделал первый выстрел. Грохот большого Weatherby Mark V эхом разнесся в тихой ночи, когда голова жертвы разлетелась вдребезги. Кровавые брызги казались темными на фоне свежевыпавшего снега. Болан выпустил еще один снаряд до того, как тело его первой цели коснулось земли. На этот раз он прицелился немного ниже, пронзив противника насквозь в грудь. Темное пятно расплылось по арктике диверсанта, и он отлетел назад, размахивая руками, пока его почти безжизненное тело пыталось сохранить равновесие.
  
  Но эти парни не были любителями. Третий мужчина нырнул в снег после первого выстрела, и теперь он начал карабкаться обратно вниз по склону. Болан выпустил пулю в рюкзак парня. Глухой звук пули, попавшей в цель, довел парня до исступления. Он привел в действие свой пистолет-пулемет и поливал огнем заснеженный холм вверх и вниз.
  
  Болан знал, что этот человек понятия не имел, кто или где его цель. Тем не менее, здоровяк знал, что дикий выстрел может убить так же легко, как и меткий.
  
  Болан сместился вправо, наклоняясь вниз и уходя с линии огня. Примерно в тридцати футах от него был невысокий снежный холмик. Это не обеспечило бы особого прикрытия, но означало, что Болан не был на виду.
  
  Болан не открывал огня, не желая выдавать свою позицию, если у него не было, во что стрелять. К парню, казалось, вернулось самообладание. Он прекратил стрелять, возможно, чтобы перезарядить ружье, а может быть, просто послушать.
  
  Болан застыл на месте.
  
  Внезапно он услышал шаги. Каким-то образом парню удалось спуститься достаточно далеко с холма, чтобы стоять, не показываясь. Болан вскочил на ноги и помчался за убегающим стрелком. Закончить работу оказалось сложнее, чем он ожидал. Но это было хорошо.
  
  Это подтвердило подозрения Болана о том, что он имеет дело с чем-то коварным и смертоносным.
  
  Когда шаги убегающего человека затихли в ночи, Болан бросился в погоню. Бег был медленным из-за сильного снегопада, и ему приходилось несколько раз останавливаться, чтобы убедиться, что его жертва все еще в движении. Последнее, чего хотел Палач, это наткнуться прямо на дуло пистолета парня. Вдалеке на фоне темно-серого неба вырисовывались кошмарные механизмы реакторов. На градирнях, защитных сооружениях и изрыгающих пар трубах горели красные огни. Лампы системы безопасности подсвечивали башни, заполняя горизонт громоздкими тенями. Осматривая местность перед собой, Болан наконец заметил плотную белую фигуру, пробивающуюся к лесистой полосе, которая тянулась параллельно ограждению безопасности. Если бегущему человеку удавалось добежать до забора, Болан знал, что никогда не догонит его. Палач опустился на одно колено и прицелился в беглеца как раз в тот момент, когда цель споткнулась и исчезла.
  
  Как будто почувствовав присутствие смерти и то, что ему едва удалось спастись, мужчина поднялся не сразу. Болан ждал, терпеливо осматриваясь взад и вперед по периметру. Он подождет, пока цель не встанет на ноги, прежде чем сделать ход. Болан знал, что его собственное положение непрочно. Проклятый контраст белого и темноты выдал бы его, точно так же, как выдал беглеца. Но у Мака Болана было время.
  
  Он мог подождать.
  
  Внезапно ослепительная вспышка осветила место, где упал человек. Приглядевшись к угасающему сиянию, Болан увидел дыру, проделанную в толстом проволочном заборе. Рыхлая земля затемнила снег с обеих сторон. Парень использовал гранату, чтобы прорвать путь к отступлению через проволоку.
  
  Вдалеке Болан услышал глухой стук лопастей вертолета. Он становился все громче. Вероятно, обычный патруль, но Палач знал, что должен действовать быстро.
  
  "Давай, черт возьми", - прошептал Болан, побуждая парня двигаться. Если он не доберется до человека до того, как туда прибудет патруль с вертолетами, он может не добраться до него вообще. Большой парень не мог позволить себе быть схваченным на территории с ограниченным доступом. Он вообще не мог позволить себе быть схваченным. И он не мог стрелять в патруль. Они были просто людьми, делающими свою работу. Болан просто оказывал им некоторую помощь, в которой они не знали, что нуждаются, но у него не было времени объяснять им это.
  
  Вертолет приближался. Он летел низко, следуя за забором. Вспыхнули два прожектора, танцуя по периметру безопасности. Его парень, скорее всего, останется на месте, пока вертолет не проедет мимо, если только патруль не заметит дыру в заборе и не спустится, чтобы проверить ее. И они приближались.
  
  Уставившись в оптический прицел, Болан считал. Если парень не сдвинется с места на счет десять, ему придется рискнуть.
  
  Восемь.
  
  Девять.
  
  Десять.
  
  Болан выстрелил в грязную дыру у основания разрушенного забора. Он вскочил и побежал, делая зигзаги, чтобы не дать парню потерять равновесие. Опора была ненадежной, и Болан сыграл парню на руку. Первая очередь из его пистолета сильно разлетелась, вторая едва не попала в цель. Он знал, что парень ожидал, что он нырнет. Но черт с этим.
  
  Болан знал, что его цель перелезет через забор и исчезнет, прежде чем перестал скользить. Палач опустился на одно колено и прицелился в дыру как раз в тот момент, когда парень начал карабкаться по илистому берегу к безопасности за забором.
  
  Парня занесло, когда он пытался взобраться на скользкий берег. Если бы он упал и приземлился на рюкзак, взрывчатка, скорее всего, взорвалась бы. Парень, конечно, ушел бы, но Болан был бы заперт.
  
  Тесно. Вертолет вызовет подкрепление, и место будет кишеть охраной. Болан целился высоко, выстрелил в голову. Это было рискованно, но у него не было выбора. Он подождал, пока мужчина добежит до забора, а затем нажал на спусковой крючок. Парень потерял голову, когда стрела большого "Уэзерби" укатилась в ночь. Вертолет был всего в пятистах ярдах от него. Болан знал, что они не могли слышать выстрела, но они ни за что не пропустили бы сломанный забор.
  
  Или большой корпус, закупоривающий отверстие.
  
  Низко пригибаясь и разбегаясь, Мак Болан добрался до ограждения. Вертолет завис, оба прожектора были направлены на одно и то же место. Они что-то видели.
  
  Или кто-то еще. Болан не знал. Это дало ему немного времени, и это было все, что имело значение. Двигатель вертолета взревел, и он начал набирать высоту. Прожекторы погасли как раз в тот момент, когда он перешагнул через забор.
  
  Он остановился достаточно надолго, чтобы засыпать обезглавленный труп снегом и рыхлой землей. Схватив обгоревшую проволоку, оторванную взрывом, он соединил два конца забора. Это было не очень здорово, но это могло дать ему дополнительное время.
  
  Вертолет завис примерно в трехстах ярдах над забором. Когда он вбежал в деревья за пределами завода, он услышал рев двигателя. Прожекторы снова включились. Очередь из автоматического оружия снова заставила их замолчать.
  
  Безвозвратно. Двигатель зашипел, взревел и совсем заглох. Бешено вращаясь, вертолет скрылся за деревьями. Кто бы это ни был, кого сбросил вертолет, очевидно, не хотел, чтобы его поймали.
  
  Не больше, чем Мак Болан.
  
  Темнота разорвалась, и языки оранжевого пламени поднялись над деревьями. Было слишком поздно помогать солдатам в вертолете. Но не слишком поздно прижать к ногтю тех, кто был ответственен.
  
  Болан бежал трусцой по снегу, на бегу расстегивая молнию на своих белых брюках. "Уэзерби" был почти пуст, и у него не было времени перезарядить его. Вытаскивая свой.Освободив 44 автомата, он побежал навстречу огню.
  
  Некоторые деревья уже горели, и в небо поднимался густой дым от топлива для вертолета. Сквозь яркий свет, заполнивший кабину, он мог разглядеть тела. Затем клубящийся дым окутал вертолет, и он был скрыт навсегда. В сотне ярдов от места катастрофы Болан увидел маленькую белую машину 4xbled, недалеко от служебной дороги, которая проходила вдоль внешней стороны забора. Двое мужчин, вооруженных автоматами SMG, неслись к нему и к Маку Болану. Навстречу верной смерти.
  
  Мужчины почти достигли 4-кратной высоты. Они смеялись. Смеялись так, как будто горящие обломки вертолета были не более чем праздничным костром.
  
  Болан достиг задней части 4xbled как раз в тот момент, когда его жертва достигла передней. Он быстро шагнул вправо, сжимая автомат обеими руками. Когда пассажирская дверь открылась, Болан выстрелил один раз, выбив осколки костей и мозга прямо сквозь заляпанное грязью оконное стекло. У водителя не было времени среагировать. Болан сжал мягко, почти нежно, и Большой Гром дернулся один раз. И еще раз.
  
  Затем Мак Болан ушел так же внезапно, как и появился. Оставалось еще слишком много работы.
  
  
  2
  
  
  Офис был обставлен со вкусом. И анонимно. Хэлу Брогноле не очень нравилась его роскошь, и он явно плохо чувствовал себя в чужой обстановке. Броньола жевал свою сигару, расхаживая перед большим панорамным окном.
  
  На улице валил все сильнее, а Болан опаздывал уже на два часа.
  
  Айдахо был штатом, который ФРС посещала редко.
  
  Будь его воля, он бы не вернулся.
  
  Конечно, вид на горы был великолепным. Но он привык к зданиям, тротуарам, звуку уличного движения. Здесь было так чертовски тихо, что он слышал, как бьется его сердце.
  
  Броньола знал человека, которого они называли Палачом, лучше, чем кто-либо другой. Они не были настоящими друзьями, но у Мака Болана, вероятно, вообще не было друзей. Черт возьми, у этого человека даже не было семьи, за исключением его младшего брата Джонни. Друзья были роскошью для человека с такой работой, как у Болана. Годы, проведенные во Вьетнаме, и последующая работа в разведке создали сеть источников, союзников, осведомителей и товарищей. Но не друзей. Броньола знал, что он был самым близким человеком, который когда-либо был у Болана.
  
  Временами его беспокоило, что он никогда не общался с Маком. Но Броньола знал, что Палач ни в коем случае не мог позволить себе ослабить бдительность.
  
  Слишком много людей хотели заполучить его задницу. Сильно.
  
  Броньола сел и закинул ноги на дубовый письменный стол перед собой. Он потянулся вперед и положил сигару в массивную стеклянную пепельницу, прежде чем вернуть кресло в вертикальное положение. Он начал внимательно изучать стопки бумаг в дюжине папок, сложенных в углу стола.
  
  На каждом из них была маленькая яркая этикетка на приподнятом язычке, и на каждом был штамп "СЕКРЕТНО" надписью "без дерьма", которую предпочитают парни, смертельно серьезно относящиеся к своей работе. Все без исключения цветные этикетки носили название американской ядерной установки. Папки были предоставлены Комиссией по ядерному регулированию, и только один человек знал, что они находятся в руках Броньолы. Сначала этот человек отказался расстаться с бумагами. Он смягчился только после того, как Броньола поклялся вернуть документы в течение сорока восьми часов. В нераспечатанном виде. И без изменений.
  
  И Броньола не винил парня, как только он взглянул на файлы. Ничуть. В этих папках хранилось больше мегатонн, чем было сброшено на Хиросиму. И Нагасаки. Информация была настолько взрывоопасной.
  
  На самом деле критический. И прямо сейчас Броньола едва мог сдержать свое беспокойство, ожидая, когда Болан сообщит о соответствующей разведданной, полученной ФРС этим утром. В каждой папке с болезненными подробностями излагались недавние ядерные аварии. Что было ясно, и что файлы доказывали вне всяких разумных сомнений, так это то, что "события", как их аккуратно назвал NRC, не были случайностями. Ни одно из них. Сегодняшняя утренняя информация касалась инцидента, который еще не произошел, и если бы Болан добрался туда вовремя, то никогда бы не произошел.
  
  Ни за что.
  
  Болан никогда не подводил, когда это действительно имело значение. Но Броньола не мог не задаться вопросом, где он был.
  
  Словно устав от невысказанного вопроса, Палач вошел в кабинет, все еще одетый в свои белые арктические костюмы.
  
  Он тихо пересек комнату и устало сел на край дивана напротив письменного стола. Броньола немного подождал. Когда Болан ничего не сказал, большой федерал подсказал ему.
  
  "Ну?"
  
  "Ваша информация была достоверной".
  
  "И? Да ладно, чувак, не заставляй меня вытягивать это из тебя. Что случилось?"
  
  "Кто-то планировал взорвать один из резервуаров для отходов высокого уровня".
  
  "Ну?"
  
  "У них ничего не вышло". Голос Болана звучал устало.
  
  Броньола не мог сказать, было ли это из-за ночной работы или из-за характера его бизнеса. Да он и не очень-то хотел знать. Его пугала мысль о том, на что были бы похожи дела без такого большого парня рядом. Болан был практически страховым полисом для здоровья нации. Самое ужасное было то, что так мало людей знали об этом. Но ФРС знала, что так и должно быть. Болан ввел своего наставника в курс событий прошедшей ночи, сделав короткую паузу, прежде чем описать судьбу вертолета и находившихся в нем людей.
  
  Броньола потянулся за сигарой, а затем встал со стула, чтобы потянуться. Он расхаживал взад-вперед перед окном, пока, наконец, не смог больше выносить тишину и не заговорил снова.
  
  И сегодняшний вечер - это только начало. У меня не было времени рассказать вам раньше. То, что должно было произойти в Данфорде, было не первым фальшивым несчастным случаем. И он тоже не должен быть последним."
  
  "Расскажи мне об этом", - попросил Болан. Усталость в его голосе исчезла, когда Броньола подтвердил его подозрения.
  
  Болан увидел что-то там, в снегу, что ему не понравилось. Если был шанс, что это может случиться снова, он хотел что-то с этим сделать.
  
  Чертовски верно.
  
  "То, что у меня есть, - сказал Брогнола, похлопывая по стопке папок на столе, - является положительным доказательством. Дюжина инцидентов в дюжине разных мест, на расстоянии сотен миль друг от друга, все на ядерных установках. Статистические шансы на то, что ни один из них не был случайным, огромны. И когда вы подсчитываете шансы на все двенадцать, что ж ... "
  
  "Хэл, у нас нет времени на урок математики. Я знаю теорию вероятностей. Каковы подробности? Что происходит? Кто за этим стоит?"
  
  "Вот тут-то мы и уперлись в кирпичную стену, Мак. Мы знаем что, но на самом деле не знаем кто. Мы можем догадываться. Я думаю, ты тоже можешь. Но что нам нужно, так это товар. Нам нужно выдвинуть обвинение и быть чертовски уверенными, что оно подтвердится. Мы хотим, чтобы с этими ублюдками разобрались, и нас не очень волнует, как. Или кем ".
  
  Болан дернулся вперед, затем остановился, когда Броньола махнул рукой.
  
  "Нет. Я знаю, о чем вы думаете, но нет. Президент не давал мне конкретного разрешения подключить вас к этому делу. Но он, черт возьми, уверен, что я это сделаю. И, - сказал Броньола, широко подмигивая, - он не говорил мне не делать этого ".
  
  "И это все?" Спросил Болан.
  
  "Лучшее, что я могу сделать, Мак. Прости".
  
  Извините. Болану казалось, что он слышал это тысячу раз со времен Stony Man. Он был достаточно хорош, чтобы делать за них грязную работу. О, да. До тех пор, пока он не рассказал им об этом. Он был человеком с черного хода, кем-то, с кем имели дело ваши слуги.
  
  Бери то, что он продает, только не пускай его в салон. Это было только для вежливой компании.
  
  Он видел все это раньше - во время войн мафии. Тогда его тоже никто не хотел признавать.
  
  О, конечно, некоторые так и делали — хороший полицейский здесь и там, благодарный гражданин время от времени. Но все остальные говорили: "Делай, что можешь. Только не пролей кровь на ковер. Не мой ковер ". И Мак Болан сделал это. Он выполнил свою работу.
  
  Он сделал это, потому что это была его работа. И он сделал это, потому что это было необходимо сделать. Каменный Человек был таким, пока какая-то советская лиса не забралась в курятник. И Мак Болан был единственным парнем, у которого хватило мужества выползти из дерьма, чтобы вытащить его.
  
  Теперь какое-то новое зло пыталось разъесть Америку, поглотить добро. На этот раз они были атомными цыплятами, несущими ядерные яйца. Мак Болан ни за что не пропустил бы это мимо ушей. Ни за что. Неважно, что он чувствовал. Неважно, насколько устал от всего того дерьма, в которое он превратился. Это была его работа. Это была его работа, и он ее выполнит. Потому что он должен был, и прежде всего потому, что он был Маком Боланом. Палач.
  
  "Ладно, Хэл, я хочу все. Все, что ты знаешь. Все, что ты подозреваешь".
  
  Броньола перечислил инциденты один за другим, отбросив плевелы в сторону. Был проанализирован каждый инцидент. Были выделены общие темы, которых было несколько. Обсуждались возможные причины, возможно, рассматривались сценарии. Все это сводилось к тому, что кто-то хотел ограничить американский ядерный стиль. Конечно, раньше предпринимались попытки повлиять на общественное мнение. Большинство из них были мотивированы честью.
  
  Но этот был другим. Этот вонял ужасно. От него воняло водкой и борщом. От него пахло КГБ. Вам не нужно было заглядывать слишком глубоко, чтобы найти их под большинством камней. Конечно, там были камни. Камни с надписями "Куба", "Ливия", "Никарагуа". Но это были всего лишь камни. Больше всего Болан ненавидел то, что вылезало, когда ты опрокидывал один из них ногой. И на этом камне, вероятно, были бы надписи по-арабски. Но обратный адрес был бы Московский.
  
  Конечно.
  
  "Вы изучали антинаукские группировки?" Спросил Болан.
  
  "Да. Что-то там есть, но я не уверен. Конечно, есть арабские деньги. Но это ничего не доказывает. Это законно. А почему бы и нет, в конце концов. Черт возьми, если бы я сидел на всем этом масле, я думаю, я бы хотел, чтобы все конкуренты были в бегах. Включая батарейки для фонариков. Ядерная энергия могла бы вывести их из бизнеса ".
  
  "Конечно, Хэл. Но то, что я видел сегодня вечером, не было честной деловой конкуренцией. В том вертолете были два хороших человека. Кто-то их убил. И кто-то должен за это заплатить. Да, я прижал "канониров ", но мне нужны люди, которые им заплатили. То, чем они занимаются, незаконно ".
  
  "Послушайте, я понимаю, что вы чувствуете, но мы должны действовать осторожно. У нас внутри есть люди. Хорошие люди. Мы должны быть чертовски уверены, что они под прикрытием ".
  
  "Ты прекрасно знаешь, что это не так, Хэл".
  
  Броньола несколько секунд смотрел на здоровяка, прежде чем ответить. "Да, хочу". Кем бы еще ни был Мак Болан, он не был горячей головой. Он ни за что не стал бы компрометировать кого-либо в подобной сделке. Слишком многое было поставлено на карту, и никто не знал этого лучше, чем парень, стоящий прямо на линии огня ... или не на том конце ствола. "Послушайте, лучшее, что вы можете сделать, это прочитать эти файлы. Когда вы закончите, я постараюсь ответить на ваши вопросы. Здесь много всего, но чертовски много и не такого. И я должен получить эти бумаги обратно к завтрашнему вечеру. У нас не так много времени. "
  
  Броньола расхаживал взад-вперед, пока Болан просматривал файлы один за другим. Время от времени он задавал вопрос, а затем продолжал. С каждым файлом его челюсть сжималась все сильнее. Закончив, он сложил их в аккуратную стопку и встал, чтобы потянуться.
  
  "Не очень приятная картина, не так ли?" Спросил Броньола.
  
  Болан не ответил.
  
  "Я хочу познакомить вас с нашим лучшим источником информации. Она может рассказать вам больше, чем я, о некоторых группах, которые могут быть вовлечены в этот бизнес".
  
  "Она?"
  
  "Рейчел Перес. Она чертовски хороша. Работает с нами долгое время. Бывшая в Моссаде".
  
  "Бывший? Брось, Хэл, это чертовски рискованно. Я не могу позволить себе полагаться на кого-то, кто может играть на двух концах против середины в этом деле ".
  
  "Ни за что. Она надежная. Я могу за это поручиться. И она нам действительно нужна. Потребовалось слишком много времени, чтобы найти кого-то внутри. Я не могу вернуться к началу. Не сейчас. "
  
  Болан подошел к окну и отдернул занавеску. За стеклом была вторая занавеска, на этот раз из снега.
  
  "Мак, ты должен довериться мне в этом. Я знаю, о чем ты думаешь. Но это слишком серьезно. И чертовски важно. Тебе понадобится ее помощь ".
  
  Конечно, Броньола был прав. И Мак Болан знал это. И он знал, что должен защитить себя. Он знал, что Мак Болан не будет работать с Рейчел Перес. Нет. Ее партнером будет Палач.
  
  "Где я могу с ней встретиться?"
  
  "Прямо здесь. Она должна быть в приемной", - ответил Броньола, взглянув на часы, прежде чем открыть дверь.
  
  Болан удивленно обернулся и уставился на стройную темноволосую женщину, стоявшую в дверях офиса. Ее глаза были еще темнее, чем волосы. Когда она подошла к нему, Болан решил, что в ней есть что-то серьезное, и ее рукопожатие было крепким, когда она потянулась, чтобы взять его за руку в свою.
  
  "Я много слышал о вас, мистер Болан. И чтобы прояснить ситуацию с самого начала, уверяю вас, я могу позаботиться о себе, да и о вас тоже, если до этого дойдет ".
  
  "Я верю в это", - сказал Болан, немного расслабившись. "Давайте приступим к работе. У нас много дел".
  
  "Больше, чем вы думаете, мистер Болан".
  
  "Зови меня Мак".
  
  "Вполне справедливо".
  
  Болан был впечатлен вниманием Рейчел Перес к деталям, когда она излагала собранную информацию. Ее деловитость напомнила ему кое-кого, о ком вспоминать было слишком больно. Женщина, которая принесла ради него величайшую жертву. Женщина, которая отдала за него свою жизнь.
  
  Апрельская роза.
  
  Но эта женщина была чем-то другим. Когда мысли Болана вернулись к настоящему, он решил, что работать с ней будет не так уж плохо. Вовсе нет.
  
  
  3
  
  
  Роберт Хэнли нервничал. Когда Хэл Броньола вернул ему файлы в тот вечер, он сказал ему, что кто-то придет позже с новыми вопросами.
  
  Броньола не сказал ничего конкретного, но Хэнли знал, что происходит что-то важное. Это было видно по глазам мужчины. Хэнли спросил, но Броньола практически проигнорировал вопрос.
  
  "Тебе лучше не знать", - сказал Броньола.
  
  А Хэнли не хотел знать. Было жутковато сидеть одному в большом доме. По крайней мере, его жена и дети были в безопасности. Они уехали к ее сестре в Финикс. Но темнота сельской местности Вирджинии не приносила утешения. Если уж на то пошло, это заставляло Хэнли чувствовать себя более уязвимым.
  
  Он хотел еще раз просмотреть файлы. Но сначала ему нужно было убедиться, что дом в безопасности. Он включил наружные прожекторы, но взгляд на широкую лужайку перед домом его не успокоил. Здесь было слишком много теней. Деревья, которые были его гордостью и радостью, могли скрыть что угодно. Или кого угодно. Запирая окна одно за другим, Хэнли почувствовал, как холодные мурашки пробежали по его спине.
  
  Когда он поднимался по широкой полукруглой лестнице, ему показалось, что он услышал что-то на переднем крыльце. Возможно, глухой удар. Или шаги. Он вернулся вниз, чтобы заглянуть сквозь толстое стекло входной двери. Там ничего не было.
  
  Вернувшись на верхнюю площадку лестницы, он проверил окна спальни одно за другим, а затем гостиной.
  
  Направляясь к своему кабинету, он снова подумал о бумагах.
  
  Столько беспокойства из-за них означало, что в них должно было что-то быть. Что-то, чего он не увидел в первый раз. Закономерность, какое-то звено, связывающее все происшествия воедино.
  
  Что бы это ни было, он хотел это найти. В конце концов, Роберт Хэнли знал, что тот знает о ядерной безопасности больше, чем кто-либо в стране. Если бы в этих файлах было что-то, способное расстроить Броньолу, он бы это нашел. Он был бы готов к встрече с эмиссаром Броньолы. Он мог бы сделать это, даже не зная, что известно Броньоле. Он не нуждался ни в какой помощи.
  
  Он был лучшим.
  
  Дверь в его кабинет, как обычно, была заперта. Он взял за правило держать ее закрытой, не столько из соображений безопасности, сколько из-за детей. Для них это было запрещено, даже для игры в прятки. Когда замок со щелчком открылся, он толкнул дверь и левой рукой нащупал выключатель.
  
  Широкое окно в другом конце большого офиса было ярко освещено.
  
  Свет уличных прожекторов пробивался сквозь тонкие занавески, которые мягко колыхались на вечернем ветерке.
  
  Окно было открыто, и густые полосы тени, отбрасываемые сражающимися, извивались, как клубок змей. Боковое окно открывалось редко, но он на секунду взглянул на тяжелые портьеры. Они были неподвижны.
  
  Когда включился верхний свет, тени на занавеске исчезли. Хэнли быстро пересек комнату, закрыл раздвижное стекло и запер его. Он включил настольную лампу и вернулся к двери, чтобы выключить верхний свет. Он вернулся, сел за свой стол и придвинул к себе папки.
  
  Открыв первый файл, Хэнли снова почувствовал озноб. Он знал, что это был не ветерок, а сам файл. Он начал изучать самый толстый из документов. Это был подробный отчет исследовательской группы, которая исследовала причины остановки реактора в долине Огайо. Комиссия по ядерному регулированию, несмотря на все нападки извне, гордилась своими исследованиями. СРН тщательно изучал каждое ядерное "событие" и выпускал всеобъемлющий анализ.
  
  Общественность, особенно те, кто выступает против ядерной энергии, могут поспорить с его выводами, но никогда с его наукой. Толстая пачка документов перед ним подтверждала глубину изучения СРН. Хэнли иногда считал, что исследовательские группы собрали слишком много информации.
  
  Часто было трудно понять, почему что-то происходило, когда у вас было так много подробностей о том, что произошло. Событие с реактором Pitt General ничем не отличалось. Midway 2 был реактором среднего размера на воде под давлением. Он был старше большинства, и Хэнли знал, что возраст мог быть фактором неисправности. Фактически, таково было заключение NRC. Теперь Хэнли не был так уверен. Очевидно, Броньола тоже не был таким.
  
  "Хорошо прочитано?" Вопрос настолько поразил Хэнли, что ему потребовалась минута, чтобы отреагировать. Посетитель вышел из-за тяжелых портьер на боковом окне, прежде чем Хэнли успел что-либо сказать. Он был высоким и стройным, но черты его лица были скрыты тенями, отбрасываемыми настольной лампой. Хэнли не узнал его.
  
  Но он узнал пистолет, когда увидел его. И тот, что был в левой руке мужчины, выглядел очень смертоносно.
  
  "Кто ты?" Требовательно спросил Хэнли.
  
  "Не имеет значения, кто я, мистер Хэнли. Важно то, чем вы зарабатываете на жизнь".
  
  Мужчина пересел в мягкое кресло слева от стола Хэнли. Он сел, держа пистолет направленным на своего неохотного хозяина. Когда он сидел, наконец-то стали видны его черты, но это мало что значило для Хэнли. Он никогда раньше не видел этого человека. Незваный гость снял свою широкополую шляпу и бросил ее на пол рядом со своим стулом. Волосы мужчины были редкими спереди и редеющими повсюду в остальном. Он провел по ним пальцами свободной руки раз или два, укладывая выбившиеся волосы таким образом, чтобы скрыть свою лысину.
  
  "Я спросил, было ли вам интересно почитать. Правда?"
  
  "Кто ты и почему ты здесь? Это мой дом. Ты не имеешь права находиться здесь".
  
  "Вы, конечно, правы", - сказал посетитель.
  
  Его манера была почти извиняющейся. Хэнли нашел это более раздражающим, чем грубость, которую он ожидал.
  
  "Тем не менее, есть вещи, которые я должен знать, мистер Хэнли. Вещи, которые вы уже знаете".
  
  "Какие вещи?"
  
  Проигнорировав вопрос, мужчина сказал: "Кто-то посетил ваш офис сегодня днем. Он вернул вам какие-то бумаги, не так ли? Важные бумаги?"
  
  "Какое тебе до этого дело?" Хэнли начал потеть. Чем дольше незваный гость оставался вежливым, тем больше Хэнли становилось не по себе.
  
  "На этот раз я должен не согласиться с вами, мистер Хэнли. Это определенно мое дело. Теперь, если вы продолжите все усложнять, моему помощнику и мне придется изменить свое поведение. Я, по крайней мере. Мой помощник, как ты увидишь, если будешь продолжать упрямиться, плохо воспитан. На самом деле, у него почти нет светских манер. Отто?"
  
  Пока незваный гость говорил, Хэнли пристально наблюдал за его лицом. Он едва заметил, как дверь шкафа за левым плечом мужчины открылась. Появился помощник незваного гостя. Он быстро пересек зал и встал позади своего начальника.
  
  Неуклюжий новичок был массивен. Широкие плечи Отто явно привыкли к более тяжелой работе, чем поддержание его безволосой, похожей на пулю головы.
  
  "Отто, мистер Хэнли, похоже, неохотно рассказывает нам то, что нам нужно знать. Как ты думаешь, ты сможешь убедить его быть более сговорчивым?"
  
  Отто хмыкнул. Его толстые губы слегка приоткрылись в том, что Хэнли счел лучшей попыткой Отто изобразить улыбку. Он обошел сидящего мужчину и одним взмахом своего толстого предплечья начисто смел со стола Хэнли.
  
  "Отто, тебе следует быть осторожнее. бумаги мистера Хэнли представляют для нас определенную ценность".
  
  Хэнли вскочил на ноги, но Отто оказался проворнее, чем казалось. Он перегнулся через стол и схватил Хэнли за плечо. С ворчанием Отто поднял невысокого мужчину в воздух, затем снова тяжело швырнул его на стул.
  
  "Хорошо, Отто. Позволь мне задать мистеру Хэнли несколько вопросов. Я уверен, теперь он понимает, насколько я серьезен".
  
  Халк вернулся на свое место, еще раз приоткрыв губы.
  
  "Чего ты хочешь?" Спросил Хэнли. "Почему ты здесь? Что все это значит?"
  
  "Я хочу знать, кто был вашим посетителем. Я также хочу знать, зачем ему понадобились бумаги, которые он вернул вам".
  
  "Это ничего не значило. Просто рутинное расследование". В голосе Хэнли звучало отчаяние, и он знал это. Но он также знал, что этим людям нужна информация, которой они не должны были владеть.
  
  Будь он проклят, если отдаст им это.
  
  "Нет, мистер Хэнли, это не было обычным делом. Ваши файлы очень конфиденциальны. Они никогда не покидали вашего офиса. Никогда. По крайней мере, два дня назад. Я нахожу это очень интересным. Мои коллеги тоже."
  
  "Твои партнеры?"
  
  "Мистер Хэнли, я теряю с вами терпение. Вы бюрократ, мистер Хэнли. Уверяю вас, Отто не сравнится с его навыками убеждения. Продемонстрируй мистеру Хэнли свою технику, Отто."
  
  На этот раз Отто рассмеялся. Он быстро подошел к столу Хэнли и рывком поставил его на ноги. Не потрудившись обойти стол, Отто схватил левую руку Хэнли и резко дернул ее, вывихнув плечо. Хэнли закричал, и Отто толкнул его обратно на стул.
  
  Хэнли застонал. Его плечо словно горело. Он потянулся, чтобы потереть его правой рукой, но боль была слишком сильной. Он вытер холодный пот со лба. Он знал, что они собираются убить его, если он не будет сотрудничать с ними. Впервые это попало в цель. Они убьют его, если не получат то, за чем пришли. И они наверняка получили бы это. Если бы он перестал сопротивляться, возможно, они оставили бы его в живых. Какой смысл страдать, если он собирался рассказать им то, что они хотели знать?
  
  "Теперь вы готовы ответить на мои вопросы?"
  
  "Да", - сказал Хэнли, его голос дрогнул от напряжения ситуации.
  
  "Хорошо. Отто, принеси мистеру Хэнли воды, пожалуйста. Кажется, у него немного пересохло в горле".
  
  Здоровенный громила неуклюже вышел в коридор. Хэнли слышал, как он ищет ванную. Загорелся тусклый свет, и вскоре Отто вернулся, неся синий стеклянный стакан из раковины в ванной наверху. Огромный мужчина протянул стакан, и Хэнли осторожно потянулся к нему здоровой рукой. Когда он надежно удержал его, Отто поймал его руку в свою. И сжал. Стекло треснуло, как и кость. Хэнли потерял сознание и рухнул обратно в кресло. Отто улыбнулся, глядя на яркую мокрую лужицу на рабочем столе.
  
  "Хороший штрих, Отто. Но ты можешь привести в чувство мистера Хэнли?" поинтересовался незваный гость.
  
  Отто что-то проворчал. Он легко поднял потерявшего сознание мужчину. Неся Хэнли так, словно тот весил не больше тряпичной куклы, Отто снова спустился по коридору в ванную. Оказавшись внутри, он бросил свою ношу в ванну. Он открыл кран с холодной водой, затем сел на край ванны.
  
  Вода привела в чувство Хэнли, который застонал и попытался сесть. Он неуверенно покачал головой. Он вздрогнул, осознав, где находится.
  
  Отто наклонился и схватил Хэнли за левое плечо. Грубо поставив раненого на ноги, он вытащил его из ванны, держа на расстоянии вытянутой руки, чтобы вода не стекала с одежды Хэнли. Отто повалил мужчину поменьше на пол, толкнув его ногой.
  
  Хэнли медленно поднялся на ноги. Он споткнулся, когда Отто подтолкнул его к двери, ударившись вывихнутым плечом о дверной косяк, когда проходил мимо.
  
  Хэнли знал, что умрет, что бы он ни говорил своим похитителям. Когда они добрались до лестницы, ведущей на первый этаж, сотрудник СРН прыгнул. Он приземлился на полпути вниз по лестнице, его ноги вылетели из-под него. Он схватился за поручень левой рукой, но боль в плече была слишком сильной. Он со стоном отпустил ее, падая остаток пути до коридора внизу. Отто сбежал по ступенькам позади него, пока Хэнли полз к входной двери. Прежде чем он успел открыть дверь, Отто навалился на него. Здоровяк наступил Хэнли на спину, вдавливая упавшего мужчину в ковер.
  
  Хэнли повернулся в сторону достаточно далеко, чтобы увидеть фигуру другого мужчины, спускающегося по лестнице. Он спускался почти небрежно; в его грациозной походке было что-то хрупкое, почти женственное.
  
  "Я разочарован, мистер Хэнли. Я надеялся, что вы будете более сговорчивы. Это очень прискорбно".
  
  "Иди к черту", - сказал Хэнли. Его зубы были стиснуты от боли, но его похитители без труда поняли его. Отто сильнее надавил ногой.
  
  "Для вас все могло быть намного проще, мистер Хэнли. Но теперь ... " Он покачал головой. "Отто, бумаги мистера Хэнли наверху в беспорядке. Возможно, тебе стоит собрать их. Рядом со столом есть портфель. Положи их в него и принеси вниз. " Отто кивнул, но не убрал ногу со спины Хэнли. "Теперь, Отто. Нам нужно спешить". Отто неохотно поднялся по лестнице.
  
  Хэнли слышал шелест бумаг, когда Отто сметал их вместе. Он посмотрел на незваного гостя, пытаясь решить, видел ли он этого человека раньше. Возможно, теперь это не имело никакого значения.
  
  И все же, по какой-то причине сейчас он показался мне знакомым.
  
  Отто вернулся с портфелем в руке. Он стоял в стороне, послушный, как собака, идущая за ним по пятам.
  
  "Отто, отнеси бумаги в машину и подожди меня. Я ненадолго", - сказал злоумышленник, глядя прямо в застекленные ужасом глаза Роберта Хэнли.
  
  
  4
  
  
  Мак Болан ненавидел летать в Даллес. Удобство никогда не компенсировало шума. Но когда человек спешил, Болан знал, что не всегда может поступать по-своему. А Мак Болан торопился.
  
  У него было несколько вопросов к Роберту Хэнли. Трудные вопросы. Инцидент в Данфорде сделал очевидным, что с американской ядерной безопасностью что-то не так.
  
  И файлы, которые Броньола показал ему, были пугающими; их последствия были еще более пугающими.
  
  Когда Броньола улетел обратно в Вашингтон, Болан провел ночь в Айдахо. Он очень многое хотел узнать, и Рейчел Перес была единственной, кто мог ему рассказать.
  
  Рейчел Перес не сказала ничего, что могло бы его успокоить.
  
  В течение последних нескольких месяцев она прокладывала себе путь в сердце одной из наиболее радикальных антинаукских группировок. Как и большинство маргинальных движений, оно было слабо связано с несколькими другими, вплоть до того, что имело несколько общих участников. Но их было больше. Если Рейчел Перес была права, кто-то организовал кошмар, а инцидент в Данфорде был всего лишь увертюрой. Занавес должен был вот-вот подняться над самым смертоносным спектаклем, с которым Болан когда-либо сталкивался.
  
  И когда этот кто-то позвонил домой, его взяли в Москве.
  
  Перес был вовлечен в это дело из-за интереса, проявленного арабскими террористическими организациями к группам протеста в США. Не было никаких сомнений в том, что часть средств на поддержку поступала от более агрессивных стран ОПЕК. И еще больше от пары стран, которые считали политику ОПЕК слишком ручной. По ее словам, Моссад больше не дергал ее за ниточки, но она по-прежнему была патриоткой. Броньола поверил ей, но Мак Болан на это не купился.
  
  Он согласился бы, по своим собственным причинам, но в этом деле командовал Палач. Начиная с этого момента.
  
  
  * * *
  
  
  Пока большой 747-й совершал круг для захода на посадку в Даллесе, Болан обдумывал варианты. Первую остановку пришлось сделать у Роберта Хэнли. Его досье было обширным, но некоторые материалы были слишком техническими. Болан хотел задать несколько прямых вопросов, и ему нужны были простые ответы. От этого зависело слишком многое. Он не мог так просто сдаться.
  
  А времени было в обрез; враг явно был готов нанести удар. Он не мог позволить себе погоню за дикими гусями. Одна ошибка могла быть всем, что у него был шанс совершить. Как только самолет приземлился, Болан направился к стойке проката автомобилей, где взял ключи от Camaro. Ему нужны были колеса с небольшой мускулатурой. Что-то подсказывало ему, что они ему понадобятся. Было уже семь тридцать, и он хотел попасть к Хэнли до того, как ученый ляжет спать. Час езды должен был привести его в Шантийи, на северо-западе округа Фэрфакс, где жил Хэнли.
  
  Оказавшись за рулем, Болан почувствовал себя лучше.
  
  По крайней мере, он двигался. Он ехал так быстро, как только осмеливался, придерживаясь твердых семидесяти. Дважды ему приходилось снижать скорость, чтобы не привлекать внимания патрульной машины полиции штата, которую он заметил прячущейся на дальней стороне двух подземных переходов. Сумерки вскоре сменились темнотой, когда он поехал дальше в сельскую местность. Открытые поля были нарушены зарослями деревьев, и хриплый рокот Camaro эхом отражался от леса, когда он проезжал через него. В 8:25 он въехал в Шантийи. Дом Хэнли находился в двух милях на дальней окраине маленького городка. Болан заправился, чтобы убедиться, что у него будет полный бак на обратную дорогу, спросил дорогу к магистрали Моргана и поспешно тронулся с места.
  
  У въезда на обсаженную деревьями аллею, ведущую к отреставрированному фермерскому дому Хэнли, Болан остановился. Что-то показалось ему неправильным. Его шестое чувство подсказало ему, что Хэнли был там не один. Уличные прожекторы ярко горели, и все казалось безмятежным, но Мак Болан знал, что подобные сцены могут взорваться без предупреждения. Он оставил Camaro на дороге и пошел пешком.
  
  Когда он приближался к дому, ему показалось, что он услышал крик, но он был слишком далеко, чтобы быть уверенным. Он распахнул куртку и вложил в руку надежную "Беретту 93-R.". Стараясь не ступать по хрустящему гравию подъездной дорожки, Болан быстро скользнул под деревья слева от себя и приблизился к дому. На краю широкой лужайки покрытие исчезло. Не было никакой возможности пересечь зеленое пространство незамеченным. Теперь ему придется потратить время, чтобы обойти дом. Он должен был знать, с чем и кем ему придется столкнуться. Освещение было более приглушенным по бокам и в задней части двухэтажного здания из полевого камня. Быстрый осмотр гаража выявил только одну машину, Хэнли, если правительственный парковочный стикер что-нибудь значил. Теперь он сожалел, что не позвонил из аэропорта, но было слишком поздно сомневаться. Если кто-то и был в доме с Хэнли, то он добрался туда пешком или пришел с ученым.
  
  Задний дворик был тускло освещен, и Болан прижался к дому. Распластавшись, он подобрался к ближайшему окну и прислушался. На этот раз ошибки быть не могло. Послышались голоса, глухой удар, а затем тишина. Кто бы ни звонил Роберту Хэнли, он не был моим другом. Болан поднял руку над головой, чтобы отвинтить один из двух прожекторов, направленных во внутренний дворик.
  
  Упав на колени, он прополз под подоконником к дальней стороне и затем облил вторую.
  
  Прижавшись лицом к окну, из темноты он смог разглядеть вестибюль. Болан различил фигуры трех мужчин, двоих у входной двери и одного наверху лестницы.
  
  Они разговаривали, но слова были слишком тихими, чтобы их можно было разобрать. Не было никакого способа проникнуть через заднюю дверь, который дал бы ему элемент неожиданности, и он не мог рискнуть выстрелить через стекло, пока не узнает, кто есть кто. Единственный другой способ проникнуть внутрь был через переднюю дверь. Болан быстро направился обратно вдоль дома и завернул за угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как огромный лысый мужчина с портфелем выходит из-за деревьев. Вероятно, собирается забрать машину, подумал Болан.
  
  Здоровяк пойдет первым. Он уже был снаружи, и вывести его из игры было наименьшим риском для Хэнли. Как только он перестанет представлять угрозу, Болан сможет выйти один на один против оставшегося человека. Если только в машине не ждали другие, которые прибежали бы при первом выстреле. Болан быстро пересек крыльцо и последовал за своей жертвой к деревьям. Леса Вирджинии не шли ни в какое сравнение с человеком, выжившим в джунглях Вьетнама. Леса были темными, и всего в нескольких ярдах от деревьев рос густой подлесок.
  
  Болан слышал, как здоровяк мчится вперед, как слон-самец. После того, как они прошли около семидесяти ярдов, кустарник немного поредел, и сквозь ветви просочился лунный свет. Болан различил громоздкие очертания своей добычи, когда проходил между деревьями. Внезапно здоровяк оказался на открытом лугу. Болан отставал примерно на двадцать ярдов и сокращал разрыв. Быстро.
  
  На другом конце открытого поля Болан разглядел большой "Бьюик". Здоровяк высоко в воздухе размахивал тяжелым портфелем. Прибыло подкрепление. Это немного изменило ситуацию. Сколько будет зависеть от того, сколько там было головорезов. Палач с привычной легкостью плотно прикрепил глушитель звука к "Беретте" и проверил действие. Теперь ошибок быть не могло.
  
  Жизнь Хэнли могла зависеть от того, насколько хорошо Болан справился с этим. Было невозможно следовать за халком в открытую, не выдав его присутствия. Болан опустился на одно колено и ждал подходящего момента. Он наступил быстро.
  
  По мере того, как крупный мужчина неуклюже продвигался вперед, земля начала резко уходить вниз. В начале спуска Болан выпустил очередь. Три сухих кашля, не громче, чем джентльмен, прочищающий горло, и маленький, плотный треугольник смерти врезался в череп здоровяка. Радуга из крови и костей быстро исчезла. Он упал без звука, как подкошенный бычок. Если Болану повезет, парень в "Бьюике" подумает, что он споткнулся. Когда халк не вставал, другой парень приходил посмотреть, что случилось. И Палач ждал. Болану не пришлось долго ждать.
  
  Плафон мигнул, когда второй мужчина вышел из машины. Болан мог видеть его тень, темную на фоне машины. Мужчина колебался, не зная, стоит ли перелезать через ограду из расщепленных жердей, окружавшую луг.
  
  Наконец парень сделал свой ход. Он перелез через забор и осторожно направился к подножию склона. Он один раз оглянулся в сторону машины, словно пытаясь решить, вернуться ли и подождать или двинуться дальше по темному лугу. Болан услышал, как он зовет своего друга Отто. Отто ему не ответил.
  
  Он позвал снова, на этот раз, когда начал подниматься по склону. Ответа по-прежнему не было, и парень начал нервничать. У него был пистолет-пулемет, которым он размахивал взад-вперед перед собой по мере продвижения.
  
  Если бы он не подобрался чуть ближе, стрелять из "Беретты" было бы непросто. Болан сунул меньший пистолет обратно в кобуру и снял с плеча "Биг Тандер". Ему придется рискнуть выстрелом из "охотника за черепами" и надеяться, что парень в доме был слишком занят, чтобы заметить.
  
  Приятель Отто был уже на полпути вверх по склону, и он понял, что что-то не так. Он беспомощно огляделся, затем пригнулся и продолжил подниматься по травянистому склону. Внезапно он замер. Должно быть, он видел тело Отто. Большой гром взбрыкнул, и 240-гранная пуля проделала дыру размером с четвертак в грудной клетке парня. Он рухнул, как двести фунтов мертвого мяса. Болан наблюдал за машиной на дороге. Ничто не двигалось. Он продрался сквозь уцелевший кустарник и выбрался на луг, пригнувшись на всякий случай. Когда он добрался до тела Отто, то перевернул его . От лица здоровяка уцелело недостаточно, чтобы его можно было опознать. Другой стрелок лежал на спине. На его лице отразилось удивление.
  
  
  * * *
  
  
  Злоумышленник не был терпеливым человеком.
  
  Отто был медлителен. Хэнли не желал сотрудничать. До сих пор это был довольно неприятный вечер. А потом он услышал выстрел.
  
  При этом звуке он наклонился вперед и стволом пистолета откинул мокрые волосы, прилипшие ко лбу Хэнли. Это было почти лаской. Холодный металл едва касался кожи.
  
  Хэнли вздрогнул. Он знал, что сейчас произойдет. Ствол пистолета покачивался перед ним, как кобра, готовая напасть. Затем все было кончено. Роберт Хэнли ничего не почувствовал, когда пуля пробила ему лоб. Все закончилось так быстро, что он не услышал выстрела, который убил его.
  
  Убийца выпрямился и с отвращением посмотрел сверху вниз на свою жертву, откидывая в сторону несколько фрагментов черепа носком итальянского мокасина. Он вытер кровь о рубашку Хэнли, затем проскользнул в дверь, в спешке оставив ее открытой.
  
  
  * * *
  
  
  Болан наклонился, чтобы поднять портфель, и побежал обратно сквозь деревья к дому Хэнли. Когда он добрался до главной лужайки, он заметил, что входная дверь широко открыта.
  
  Осторожно приблизившись к нему, Болан остановился, чтобы прислонить портфель к стволу дерева. Он вытащил "Беретту" из кобуры и подбежал к широкому каменному крыльцу.
  
  Тихо крадучись, с пистолетом наготове, Болан добрался до дверного проема и проскользнул в него. В доме стояла гробовая тишина. Болан смотрел на лестничный пролет перед собой, шагая глубже внутрь.
  
  Тело Хэнли лежало в стороне. Не сводя глаз с лестницы, он опустился на колени, чтобы пощупать пульс. Пульса не было. Уродливая дыра в виске Хэнли сказала Болану все, что ему нужно было знать.
  
  Болан отступил к дверному проему. Он напрягся, вглядываясь в темноту деревьев. Тот, кто убил Хэнли, возможно, все еще там.
  
  Ждем. Его. Он может быть где угодно среди деревьев, просто сидеть на прицеле. Болан не дал бы ему ни одного выстрела.
  
  Он взбежал на верхнюю площадку лестницы и вошел в спальню. Она была полна мягких игрушек. Детская комната. И отец ребенка лежал мертвый у подножия лестницы. Кто-нибудь заплатил бы за это. Те двое парней, погибших на лугу, были недостаточной компенсацией.
  
  Болану нужен был парень, который нажал на курок внизу.
  
  Болан не увидел никакого движения, когда выглянул в окно. Если там кто-то и был, то он был ужасно терпелив. Хорошо, подумал Болан. Пусть подождет.
  
  Сбежав вниз по лестнице, Болан поискал выключатели прожекторов. Он нашел то, что должно было быть ими, за открытой главной дверью. Одним движением руки снаружи воцарилась темнота. А теперь пусть этот сукин сын выглянет наружу.
  
  Болан бросился к задней двери, отодвинул засов и шагнул в темноту внутреннего дворика.
  
  Он быстро пересек лужайку позади дома и растворился среди деревьев. Двигаясь бесшумно, он вернулся к фасаду, останавливаясь каждые несколько ярдов, чтобы прислушаться.
  
  Если на деревьях и был кто-то, он мог двигаться только тогда, когда двигался Болан. Чтобы вывести парня из равновесия, Болан делал шаткие паузы. Он почти добрался до подъездной дорожки, которая отмечала половину пути в его обходе дома.
  
  Когда он вышел на поляну, чтобы пересечь подъездную дорожку, пуля просвистела у него над ухом. Внизу, на повороте подъездной дорожки, где она сворачивала влево, прежде чем встретиться с дорогой, Болан увидел машину. Он исчез в одно мгновение, но выглядел как "Бьюик". Парень, должно быть, побежал к машине, а затем прокрался обратно, пока Болан был в доме.
  
  Палач знал, что это бесполезно, но он дал очередь сквозь деревья в конце подъездной дорожки. Визг отслаивающейся резины подсказал ему, что он промахнулся. Он бросился к своей машине, зная, что ни за что на свете не сможет поймать убийцу. Слишком много дорог петляло по лесам и фермам. Парень исчез бы еще до того, как Болан добрался бы до конца дорожки. Но он не мог оставаться здесь. Было слишком поздно что-либо делать для Хэнли, и нужно было сделать другие вещи. Его собственная машина все еще стояла там, где он ее оставил. Он проскользнул внутрь, включил зажигание и... тишина. Отпустив защелку, он вылез и открыл капот. Все было цело.
  
  Все, что там было. Крышка распределителя откинулась, как дохлый осьминог. Ротора не было.
  
  Убийца был дома на свободе. Злой и подавленный, Мак Болан пошел обратно по подъездной дорожке к дому. Он знал, что все равно должен позвонить Броньоле, так что с таким же успехом мог сделать это от Хэнли. Ему не хотелось этого разговора. Хотя он с нетерпением ждал чего-то другого. Возмездие. Ублюдки, убившие Хэнли, сделали это по одной из двух причин: либо им это нравилось, либо Хэнли знал одного из них.
  
  В противном случае не было смысла убивать этого человека. Не тогда, когда они получили документы, за которыми пришли. Не тогда, когда у парня не было оружия и он не мог себя защитить.
  
  Неа. Этот собирался грызть его, пока не найдет виновных.
  
  Для Хэнли.
  
  И для ребенка, который собирал мягкие игрушки.
  
  
  5
  
  
  Наконец-то платный секс. Рейчел Перес собиралась посетить встречу, на которую она пыталась попасть почти год. Пробиваться в недра антинаукского движения было утомительно.
  
  Так много раз, когда она думала, что вот-вот достигнет внутреннего круга, она натыкалась на другую стену. Движение было похоже на луковицу. Чем больше она очищала, тем меньше она становилась. Но всегда был еще один слой, и еще. Но теперь она сделала это.
  
  Накануне победы ее чувства были противоречивыми. Она встретила нескольких людей, которые ей понравились, а некоторых - нет. Как и в любой свободной коалиции, движение постоянно менялось. Люди приходили и уходили.
  
  Некоторые видели и слышали то, что им не нравилось, и образовали отколовшиеся группы. Другие просто не вернулись.
  
  Единственное, в чем она была уверена, так это в постоянстве небольшой группы, которая, казалось, никогда не теряла веру. И им, казалось, никогда не нужны были деньги, несмотря на то, что они не зарабатывали на жизнь работой. Если бы Перес смогла выяснить, откуда взялась их поддержка, она знала, что у нее была бы зацепка, которую она искала. И теперь она ее получила. Выгравированное приглашение стать частью их внутреннего круга.
  
  Дон Паттерсон, человек, с которым она стала самой близкой, устроил это для нее. В ту минуту, когда он открыл рот, она поняла, что происходит.
  
  Дон был прихлебателем, всегда держался на периферии. Но он знал всех. Он был достаточно безобидным, и у него никогда не было недостатка в энтузиазме. Это делало его полезным в качестве посыльного и поручителя. Дон был идеальным инструментом. Осознавал он это или нет, Рейчел не знала. Она была уверена, что для Паттерсона это все равно не имело значения. Он всего лишь хотел видеть и быть замеченным, чтобы купить кофе для грузчиков. Ему было бы наплевать, даже если бы о его эксплуатации было объявлено в рекламе на всю страницу в New York Times. Рейчел тоже использовала Паттерсона. Но ее причины были безличными, даже благородными. Паттерсон был ключом, и ей нужно было открыть последнюю дверь, прежде чем она смогла бы пустить все дело на самотек. Прошлой ночью позвонил Паттерсон.
  
  Он спросил ее, не хочет ли она встретиться с Малкольмом Парсонсом. Она ухватилась за этот шанс, но сохранила хладнокровие. Парсонс был самым ярым противником насилия в округе. Казалось, он был везде одновременно. Не проходило и недели, чтобы его фотография не появлялась в газетах. Он постоянно выступал с речами, руководил демонстрациями, садился в тюрьму или выходил из нее.
  
  Если бы она могла подобраться поближе к Парсонсу, то смогла бы узнать все. Конечно, у нее были предчувствия, подозрения, догадки. Но Перес знала, что с такими боеприпасами она никого не сможет посадить. И если она была права, Парсонс был опасен. Он был манипулятором. Парсонс организовал несколько самых разрушительных демонстраций за последний год, включая тридцатичетырехдневную сидячую забастовку у ворот электростанции Willham на Лонг-Айленде. Он стоял за проникновением в региональные офисы NRC в Нью-Йорке, в ходе которого низкоактивные радиоактивные отходы были разбросаны по офисам и свалены в ящики для папок. И тогда у Переса возникли подозрения. Если у Парсонса был доступ к такого рода материалам, что еще он мог заполучить в свои руки? И как?
  
  Встреча была назначена в честь вечеринки, посвященной освобождению Парсонса из тюрьмы после того, как он возглавил флотилию небольших лодок, преградивших путь американскому ядерному авианосцу. Это было по всему телевидению в течение трех дней. Один из матросов "антинукки" погиб, упав за борт, и его сбил катер береговой охраны, сопровождавший "биг флэттоп". Один человек был мертв, а несколько других все еще находились в тюрьме.
  
  Однако Парсонса выпустили под залог - тяжелый залог.
  
  Рейчел Перес хотела знать, откуда взялись деньги. Как и многие другие люди, включая Хэла Броньолу.
  
  В семь часов Рейчел была готова к отъезду.
  
  Паттерсон не будет там еще полчаса, но ей не терпелось приступить к делу. Если она была права, работа, затраченная на год, может наконец окупиться — если она будет осторожна.
  
  Парсонс был опасен, но насколько именно, она не знала. Когда Паттерсон, наконец, прибыл, он, не теряя времени, вытащил ее из квартиры и спустил по лестнице.
  
  "К чему такая спешка, Дон?"
  
  "Малкольм не любит, когда его заставляют ждать, Рейчел. Он занятой человек".
  
  "Я знаю, но, ради всего святого, он же не президент".
  
  "Не будь в этом слишком уверен".
  
  Снаружи грязные улицы Ист-Виллидж выглядели немного лучше, чем обычно, покрытые первым в городе легким снегопадом. Потрепанный "Шевроле" Паттерсона был припаркован у обочины с работающим двигателем. На заднем сиденье были два человека, которых она не знала.
  
  Когда Паттерсон закрыла за собой дверь, один из мужчин сзади протянул руку и надел ей на глаза повязку. Она сорвала ее и повернулась к нему лицом.
  
  "Что, черт возьми, все это значит?" спросила она.
  
  "Просто мера предосторожности, Рейчел", - успокоил ее Паттерсон. "Не так уж много людей знают о доме, в который мы направляемся. Малкольму не нравится, когда люди, в которых он не уверен, знают, где это. Если все в порядке, тебе не придется надевать это по дороге домой. "
  
  "Хорошо? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря "хорошо"?"
  
  "Я имею в виду, если Малкольму понравится то, что он увидит".
  
  "А если он этого не сделает? Что тогда?"
  
  "Давайте прекратим нести чушь. Мы уже опаздываем". Мужчина на заднем сиденье снова протянул руку с повязкой на глазах, когда говорил. Он натянул ее на глаза и завязал маленький жесткий узел на темной ткани. "Это слишком туго?" спросил он.
  
  "Да", - ответила Рейчел.
  
  "Хорошо! Давай пошевеливайся, Паттерсон".
  
  Машина отъехала от бордюра, ее колеса слегка прокрутились на заснеженной улице. Почти через час у Рейчел раскалывалась голова. Ткань впивалась в ее плоть и перекрывала кровообращение. В висках у нее пульсировало, а затылок, казалось, был готов взорваться.
  
  Она уже собиралась протянуть руку и ослабить повязку, когда парень на заднем сиденье сказал: "Следующий поворот налево. Мимо тех деревьев".
  
  "Я знаю. Я был здесь раньше, не забывай", - отрезал Паттерсон.
  
  "Да, я знаю, хотя и не понимаю почему".
  
  Другой незнакомец, который за всю поездку не произнес ни слова, наконец заговорил. "Почему бы вам всем не заткнуться? Вы хуже, чем кучка старшеклассников ".
  
  "Он не обязан так со мной разговаривать", - сказал Паттерсон.
  
  "Никто ничего не скажет, пока мы не войдем внутрь. Вы все, заткнитесь к чертовой матери!"
  
  Машина врезалась в изрытую колеями дорогу, и Рейчел слышала, как снег шуршит среди деревьев по обе стороны. Теперь снег падал намного сильнее. Поднялся ветер, и снег царапал крышу машины. "Мы на месте", - объявил Паттерсон.
  
  "Могу я снять эту чертову штуковину?" Спросила Рейчел Перес. "Или ты хочешь, чтобы я сначала трижды покрутилась?"
  
  Мужчина позади нее резко откинул ее голову назад и сорвал повязку с глаз, не потрудившись развязать ее. Грубая ткань царапнула кожу, когда она отрывалась.
  
  Когда они вышли из машины, она повернулась к мужчине и ударила его по лицу. Он поднял кулак, но менее разговорчивый из двух незнакомцев поймал его за руку.
  
  "Оставь ее в покое, Берт. Это ничего не даст".
  
  Берт потер щеку, пытаясь унять боль. Он сердито посмотрел на Рейчел, но ничего не сказал. По выражению его глаз она поняла, что он этого не забудет.
  
  "Пошли. Мне нужно выпить чего-нибудь горячего", - сказал Паттерсон. В его голосе звучало нетерпение, как у бойскаута в походе.
  
  Глаза Рейчел уже привыкли к тусклому освещению.
  
  Она огляделась и была удивлена, когда не увидела ни одного здания. На поляне были припаркованы три машины и фургон. В остальном там не было ничего, кроме деревьев.
  
  Деревья и снег, а справа - открытое поле, уходящее вверх по склону к другой линии деревьев.
  
  "Где мы?" - спросила она.
  
  "Почти приехали. Отсюда нам придется идти пешком, потому что дорога никуда не годится", - сказал ей Паттерсон.
  
  Берт шел впереди по снегу, время от времени оборачиваясь, чтобы бросить взгляд на Рейчел через плечо. Пройдя полмили сквозь деревья, они подошли к большому каркасному дому, стоящему на холме. Он был окружен широкими газонами, за которыми даже под снежным покровом явно давно не ухаживали.
  
  Повсюду проросли заросли сорняков.
  
  Внутри дом выглядел таким же запущенным. Они сбросили свои пальто в кучу в углу, стряхнули снег с обуви и вошли в большую кухню. Огромный камин занимал всю стену. В нем горел небольшой огонь, и тепла было немного.
  
  Окна были покрыты льдом даже изнутри.
  
  В центре зала возвышался большой круглый стол. За ним сидели трое мужчин, которые пили из щербатых кружек. Они не обращали внимания на вновь прибывших. За стойкой тихо разговаривали две женщины. Кто-то налил кофе в несколько кружек, идентичных тем, что уже стояли на столе.
  
  Та, что повыше, стройная блондинка, подмигнула Берту. "Вы, ребята, должно быть, замерзли", - сказала она. "Выпейте кофе".
  
  Блондинка заняла место за столом. Ее спутник добавил молока и сахара в одну из кружек и отнес ее к столу, чтобы сесть рядом с одним из мужчин.
  
  "Кто эта девушка?" спросила она.
  
  "Здесь какой-то друг Донни боя", - сказал Берт.
  
  "Рейчел Перес", - сказала Рейчел. "Приятно познакомиться".
  
  "Я Конни, а это Элис", - ответила она, указывая на блондинку. Указав на каждого из мужчин по очереди, она продолжила: "А эти парни - Мо, Ларри и Керли".
  
  "Засунь в это носок, Конни", - рявкнул Берт. "Где Малкольм?"
  
  "Наверху, спит".
  
  "Ну, разбуди его. Он хотел познакомиться с этой девкой".
  
  "Баба?" Спросила Конни, приподняв бровь. "Ты снова начитался детективов, Берт?"
  
  "Не-а", - сказала Элис. "Берт не умеет читать, Конни. Ты же знаешь это!"
  
  Трое марионеток за столом рассмеялись. Берт вышел. Было слышно, как он поднимается по лестнице, ругаясь на ходу. Через несколько минут он вернулся в сопровождении высокого худощавого мужчины. Рейчел сразу узнала его. Она не раз видела его лицо на первой странице и присутствовала на нескольких собраниях, на которых выступал Парсонс.
  
  Парсонс кивнул остальным, прежде чем переключить свое внимание на Рейчел. "Мисс Перес. Как приятно с вами познакомиться. Я так много слышал о вас ".
  
  "О? От кого?" Спросила Рейчел. Она не хотела быть слишком резкой, но она также знала, что Парсонс был жестким человеком. Все, что она слышала, говорило ей, что он восхищался жесткостью в других.
  
  Парсонс улыбнулся. "Итак, вы так уверены в себе, как мне говорили".
  
  "Это плохо, мистер Парсонс?"
  
  "Наоборот. И это Малкольм".
  
  "Хорошо. Малкольм".
  
  "Нам с тобой нужно о многом поговорить, Рейчел. Почему бы нам не начать? Пожалуйста, пройдемте ко мне в кабинет ". Парсонс повернулся, чтобы первым выйти из кухни.
  
  Пройдя по длинному коридору, он повернул налево.
  
  Рейчел последовала за ним в комнату, которая на самом деле была большой библиотекой. Ее полки были заставлены книгами под всеми углами, некоторые стояли вертикально, некоторые были воткнуты вдоль. Многие полки были завалены бумагами, покрытыми заметками. Там был второй камин, на этот раз с огромным огнем, бушующим в нем. Парсонс упал на диван, с наслаждением откинувшись на спинку.
  
  "Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее", - сказал он, указывая на пару мягких кресел.
  
  "О чем мы должны поговорить?" Спросила Рейчел.
  
  "У меня есть планы, моя дорогая. Большие планы. Мне может пригодиться кто-то вроде тебя".
  
  "Никто не использует меня, Малкольм. Я этого не допущу".
  
  "Позвольте мне перефразировать это. В нашей организации действительно нужен кто-то вроде вас ".
  
  "Откуда ты это знаешь? Ты ничего не знаешь обо мне".
  
  "Вот тут ты ошибаешься, Рейчел. Я знаю о тебе все. У меня много друзей, как ты могла догадаться. Я уже довольно давно положил на тебя глаз".
  
  "Почему?"
  
  "Как я уже сказал, потому что мне нужен кто-то вроде тебя. Кто-то умный, кто-то смелый. Я наблюдал за тобой пару месяцев. Внимательно. На сидячей забастовке в Биг-Фоллс ты не запаниковал, когда все стало плохо. Уже одно это делает тебя особенным. Большинство участников разбежались, как заблудшие овцы, когда приехала полиция ".
  
  "Мне никогда не нравилось, когда меня бьют сзади", - сказала Рейчел. Она натянуто улыбнулась. Парсонс кивнул. "Я так понимаю, вы планируете что-то особенное".
  
  "О, да, действительно. Что-то совершенно особенное, Рейчел. Ничего подобного раньше никто не пробовал ".
  
  "Что это?"
  
  "Всему свое время, моя дорогая. Пришло время изучить некоторые другие твои качества".
  
  "Нравится?"
  
  "Ты очень привлекательная женщина, Рейчел".
  
  "Понятно. Это твоя идея посвящения?"
  
  "Можно и так сказать, да".
  
  "А если я соглашусь? Тогда я узнаю о вашем специальном проекте?"
  
  "Тебе это очень интересно, не так ли?"
  
  "Конечно, это так. Я никогда не рассматривал валяние на сене как политическое заявление. Если я собираюсь что-то изменить в этом мире, я не могу проводить слишком много времени на спине ".
  
  "О, ты все изменишь, все в порядке. Мы все изменим. Если я смогу осуществить это, это будет концом ядерной энергетики в этой стране. Возможно, во всем мире. Это то, чем стоит заняться, тебе не кажется? Ради чего стоит выдержать "валяние на сене"? Кроме того, тебе это может понравиться больше, чем ты думаешь ". Малкольм Парсонс выглядел настоящим ученым до мозга костей.
  
  Копна растрепанных седых волос падала ему на лоб. Его кожа была морщинистой и казалась жесткой, но бледной. У нее была рыхлая бледность человека, который жил при искусственном освещении. Несмотря на возраст, черты его лица были резкими, подчеркнутыми худобой. Он выглядел так, как и должен выглядеть поэт. Он был из тех пожилых мужчин, которых впечатлительная второкурсница могла бы счесть привлекательными — если бы она была романтиком и не присматривалась слишком пристально.
  
  Он протянул руки. Рейчел встала и подошла к дивану. Она знала, что есть некоторые вещи, которые ты просто обязан делать, какими бы неприятными они тебе ни казались.
  
  Наслаждайся этим, черт возьми. Единственное, что ей понравилось бы в Малкольме Парсонсе, это наблюдать, как поджаривается этот подлый ублюдок.
  
  Она стянула свитер через голову. Что бы подумал Мак Болан, если бы узнал, что она собирается сделать?
  
  
  6
  
  
  Наклонившись к передней части кабины, Питер Ачисон рявкнул водителю. "Пошевеливайся, не можешь? Мне нужно успеть на самолет".
  
  "Не снимай рубашку, приятель. Всем нужно успеть на самолет. Вот почему здесь так много пробок".
  
  Ачисон был слишком отвлечен, чтобы оценить иронию таксиста. Он уже был в горячей воде. Он не получил документы Хэнли, Отто и Джеймсон были мертвы, и теперь он опоздает на свой самолет. Ему повезет, если он сохранит голову, не говоря уже о работе.
  
  Ачисон поехал автобусом из Вашингтона в Филадельфию, пересел на поезд в Филадельфии, навестил Малкольма Парсонса, а затем на два дня остановился в дешевом отеле в районе Таймс-сквер. Пока никто не знал, удалось ему это или нет. Общение было строго личным. Ни телефонов, ни телеграмм, ни писем. И никаких бумаг. Не в силах крепко уснуть, он провел время в отеле с виски и телевизором. Теперь его нервы были натянуты до предела.
  
  Когда они приблизились к Международному аэропорту Кеннеди, движение стало еще плотнее. Небольшой дождь, растопивший остатки снега после первой в городе грозы в этом сезоне, сделал дорогу скользкой, и машины двигались осторожно, если вообще двигались. До его вылета оставался еще час, но регистрация на рейс была намного сложнее, чем раньше. По иронии судьбы, именно угроза терроризма замедлила процесс до ползания. Он стал бы жертвой своих собственных убеждений. Опозданий никто не ожидал от человека его профессии. И это не ценилось.
  
  "Эй, приятель!" - крикнул таксист. "Я спросил, какой авиакомпании? В конце концов, ты не так уж и спешишь?"
  
  "БЕЙ, и наступи на это".
  
  Они въехали на подъездную дорогу к терминалу, и машины начали съезжать с линии, пока пассажиры находили подходящую авиакомпанию. Движение по-прежнему было вялым, но теперь движение стало более целенаправленным. Когда машина подъехала к терминалу BEA, Ачисон повозился с пуговицами на своем пальто, достал бумажник и затем выпрыгнул из кабины. Закрыв дверь, он протянул водителю две двадцатки. "Сдачу оставьте себе", - сказал он, протягивая деньги таксисту.
  
  "Да, приятель, спасибо", - сказал он. Он смотрел, как Ачисон входит в терминал, затем отстранился, пробормотав: "Я из кожи вон лезу, чтобы доставить его сюда вовремя, а он дает мне на чай доллар".
  
  Оказавшись внутри, Ачисон направился прямо к стойке регистрации, сдал багаж и получил посадочный талон. Часы над головой показывали десять минут до посадки, поэтому он нашел киоск с сигарами, купил пачку "Английских овалов" и газету, затем пошел в зал ожидания ждать свой рейс. Оказавшись на борту, он заказал три напитка, добавил их к тем, которые выпил перед отъездом из отеля, и уснул. Когда он проснулся, они уже подходили к Орли. Он попросил стюардессу принести горячее полотенце, чтобы освежиться, и нервно провел рукой по своим редеющим волосам. Его должны были встретить в аэропорту, и он хотел произвести достойное впечатление. Его щепетильность покинула его под давлением последних нескольких дней, но это было преимуществом, и он изо всех сил старался восстановить чувство контроля над событиями.
  
  Терминал в Орли был переполнен. Сцена толпы вокруг багажной карусели вывела его из себя, и ему пришлось напомнить себе, что он контролирует ситуацию. Когда наконец показалась его сумка, он поспешно схватил ее и направился в главный зал. Было восемь часов. Пора уходить. Точно в точку он встал, сложил газету втрое, сунул ее под левую руку и взял свою сумку. Мужчина, сидевший напротив него, тоже поднялся и последовал за Ачисоном в главный вестибюль. Ачисон резко остановился. Второй мужчина толкнул его и продолжил идти. Ачисон последовал за ним.
  
  Оказавшись на холодном воздухе, Ачисон последовал за мужчиной к темно-зеленому "Рено" на стоянке и сел на пассажирское сиденье. Его спутник завел машину и выехал на выездную полосу, прежде чем заговорить. "Как все прошло?"
  
  "Полагаю, достаточно хорошо".
  
  "Ты ожидаешь?"
  
  "Да, я ожидаю. Я позволю Андрею сделать окончательную оценку ". Тон Ачисона был резким.
  
  Его возмущали вопросы. Этот клоун был не из тех, кому он был обязан какими-либо объяснениями.
  
  "О, он это сделает. Я ожидаю". Мужчина улыбнулся, но Ачисон проигнорировал его. "Знаете, ему не терпится взглянуть на эти бумаги. Он беспокоится, что они могут выйти на нас. "
  
  "Я так не думаю", - сказал Ачисон.
  
  "Андрей знает".
  
  "Просто веди машину. Я устал. Я не хочу разговаривать".
  
  "Поступай как знаешь".
  
  На окраине Парижа водитель заехал на подъездную дорожку к большому поместью. Кирпичная стена окружала ухоженные газоны. Сверху он был усыпан битым стеклом, которое поблескивало в огнях системы безопасности, установленных с интервалом в тридцать ярдов.
  
  Поместье было штаб-квартирой международной торговой фирмы, и довольно строгая охрана считалась необходимостью. За последние годы было похищено слишком много промышленников и руководителей, чтобы меры предосторожности казались необычными.
  
  После того, как "Рено" проехал, охранник в форме закрыл за ним тяжелые железные ворота.
  
  "Рено" продолжил движение по подъездной дорожке и затормозил сбоку от дома. Ачисон вышел, взяв свою сумку. Прежде чем он успел закрыть дверцу, водитель перегнулся через пассажирское сиденье и сказал: "Андрей в библиотеке. Он захочет вас немедленно увидеть. Я полагаю ".
  
  Ачисон захлопнул дверь, услышав резкий смех мужчины. Огромная боковая дверь из орехового дерева открылась при приближении Ачисона. Привлекательная темноволосая женщина вежливо поздоровалась с ним и взяла его сумку. После того, как он повесил пальто на вешалку, она повела его в сумрачный фасад большого дома. Она остановилась у арки с двойной дверью, показывая, что Ачисон должен войти. Он вошел в мрачную комнату, лишь смутно осознавая, что двери за ним закрылись.
  
  "Садись, Питер". За большим письменным столом вспыхнуло мерцающее пламя.
  
  Ачисон смог различить очертания большого кожаного кресла. Когда его глаза привыкли, кресло завертелось.
  
  Андрей Глинков докурил сигару и щелкнул зажигалкой. "Ты получил документы, Питер?"
  
  Ачисон сел, прежде чем ответить. "Нет, были ... э-э... некоторые проблемы". Несмотря на его намерение сохранять спокойствие, он слышал дрожь в своем голосе.
  
  "Что за неприятности?"
  
  "Там был кто-то еще. Он... эээ... он убил Отто и забрал бумаги ".
  
  "Но он не убил тебя? Это очень интересно. Я полагаю, что Отто представлял больше трудностей, чем ты ".
  
  "Я не знаю. Меня там не было. Я имею в виду, я был там, но не тогда, когда он забрал Отто. Я отправил Отто в машину с документами. Перед тем, как я вышел из дома, кто-то напал на нас. Он убил Отто и Джеймсона. Он возвращался за мной, но я убежал. Я выстрелил в него, но промахнулся. "
  
  "Я не удивлен. Довольно сложно попасть в цель, от которой убегаешь. Я разочарован, Питер. Очень разочарован ".
  
  "Я знаю, как сильно ты хотел получить эти бумаги".
  
  "Но вы же убили Роберта Хэнли, не так ли?"
  
  Ачисон расслабился. "Да, я это сделал. По крайней мере, все прошло хорошо".
  
  "Нет, Питер, все прошло не очень хорошо. Тебе было приказано только забрать бумаги. Я ничего не говорил о том, чтобы избавиться от мистера Хэнли. Это прискорбное происшествие привлекло слишком много внимания к делам, которые мы предпочли бы оставить незамеченными."
  
  "Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Как?"
  
  "Избавившись от мистера Хэнли таким образом, как вы это сделали, вы привлекли внимание не только к нему, но и к его работе, Питер. Если бумаги были причиной его смерти, как, несомненно, предполагается, то благодаря тебе люди, естественно, будут очень внимательно изучать эти бумаги. Не так ли, Питер? "
  
  "Да. Но я думал, что документы у меня. Тогда это не имело бы значения. Смотреть было бы не на что. Это выглядело бы как кража со взломом. Так бы и было, если бы этот большой ублюдок не вмешался."
  
  "Расскажи мне об этом человеке".
  
  "Я мало что знаю. Я не успел толком его разглядеть. Ему около шести футов двух дюймов, я думаю. Темные волосы. Отличный выстрел. Он, должно быть, настоящий профессионал, раз так легко расправился с Отто ".
  
  "Да, он такой. Ты даже не представляешь, насколько хорош".
  
  "Ты знаешь, кто это был?"
  
  "Давай просто скажем, что у меня есть свои подозрения. И если я прав, Питер, твоя работа будет намного сложнее, чем кто-либо из нас думал ".
  
  "Тогда кто же это?"
  
  "Если за неприятным провалом в Данфорде стоял тот же человек, с которым вы встречались, а я верю, что это так, то это очень похоже на работу человека, известного как Мак Болан".
  
  "Кто?"
  
  "Не бери в голову, Питер. Просто думай о нем как о Палаче. Вполне возможно, что он твой".
  
  "Кто он, черт возьми, такой?"
  
  "Всему свое время, Питер. Всему свое время. Мне нужно задать еще несколько вопросов, прежде чем я отвечу на любой из твоих".
  
  Спокойствие Глинкова было ложью, и Питер Ачисон знал это. От него многого ожидали, но мало что получили. На их последней встрече Глинков рассказал о текущих усилиях КГБ по дестабилизации американских энергетических программ. Кремль знал, как и любой, кто ясно об этом думал, что независимость Америки от нефти Третьего мира имеет решающее значение для продолжения американского присутствия на мировой арене. Если бы ей пришлось пресмыкаться перед каждой захолустной страной, имеющей под землей сколь-нибудь значительное количество сырой нефти, Соединенные Штаты не захотели бы наступать на пятки.
  
  Чего хотел Кремль и чего добивался Глинков, так это того, что американская общественность боялась ядерной энергии. Как только это будет достигнуто, у Советского Союза будут развязаны руки на всем Ближнем Востоке и большей части Африки.
  
  Андрей Глинков хотел добиться успеха, а Питер Ачисон подвел его.
  
  Не в силах больше молчать, Ачисон откашлялся. "Вы хотите задать эти вопросы сейчас, или мне вернуться утром?"
  
  "Будут ли ваши ответы завтра другими?"
  
  "Ну, нет. Нет, они не будут ".
  
  "Тогда, будьте любезны, подождите, пока я буду готов продолжить. Мы можем покончить со всей этой прискорбной неразберихой сегодня вечером ". Глинков взял папку и развернул свой стул подальше от Ачисона.
  
  Русский был крутым парнем; Ачисон должен был отдать ему должное. Андрей Глинков уже пользовался дурной славой во всем европейском разведывательном сообществе. По обе стороны баррикад у него была репутация безжалостного и хитрого человека. Насколько мог судить Ачисон, красные товарищи доверяли ему не больше, чем западные агентства. Сын помощника Лаврентия Берии — самого страшного начальника тайной полиции — он использовал кровожадную репутацию своего отца для построения собственной карьеры.
  
  Влияние Берии давно сошло на нет, но при упоминании этого имени у советских людей по-прежнему мурашки пробегали по спине.
  
  Глинков знал это и был не прочь поторговаться на этом.
  
  В кругах КГБ преобладало мнение, что нужно оставаться на хорошей стороне Глинкова ... если только удастся найти ее.
  
  Нынешняя должность Глинкова давала ему полную свободу действий по привлечению ресурсов любого управления, любого отдела по своему усмотрению. Он был полон решимости извлечь из этого максимум пользы. И если Ачисон не сможет ему помочь, ему придется найти того, кто сможет.
  
  Глинков повернулся лицом к своему взволнованному агенту. "Ты знаешь о моей репутации нетерпеливца, Питер?"
  
  "Да". Ачисон с трудом сглотнул. Он не хотел слышать, что последует дальше.
  
  "Что ж, все это правда. Можно сказать, что я очень много работал, чтобы заслужить эту репутацию. Однако даже такой нетерпеливый человек, как я, может быть терпеливым, когда того требует ситуация. Это такая ситуация. Вы преуспевали в прошлом. Я уверен, что ваша последняя неудача, скажем так, кратковременная. Я хочу дать вам шанс искупить свою вину ".
  
  "Спасибо тебе, Андрей. Ты не пожалеешь".
  
  "Нет, я не подведу. Но если ты снова подведешь меня, мой друг, то, несомненно, подведешь".
  
  "Я понимаю. Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Этот человек, Болан, должен быть устранен".
  
  "Это может оказаться не так-то просто. Как мне его найти?"
  
  "Хитрость, дорогой Питер, в том, чтобы позволить ему найти тебя. И мы уже предпринимаем шаги в этом направлении. У нас запланирован ряд операций. Ничего серьезного, конечно. Я хочу убрать Болана с дороги до того, как мы представим наш шедевр. Но Болану будет предоставлена возможность узнать об этих незначительных заговорах. Рано или поздно он, без сомнения, попытается вмешаться. Когда он это сделает, вы будете ждать его. И ..." Глинков соединил большой и указательный пальцы, как будто раздавил жука.
  
  "Как ты можешь быть уверен, что он клюнет на наживку?"
  
  "На самом деле все просто. Мы уже наняли человека, который расскажет ему. Израильтянку, которая работает на американцев. Наш друг Парсонс удостоверяется, что она передаст Болану правильную информацию. Ты сделаешь все остальное. Не так ли?"
  
  Ачисон кивнул. "Но только одно. Разве ты не подвергаешь Малкольма Парсонса риску?"
  
  "Мы все подвержены риску, Питер. У всех нас есть работа, которую нужно выполнять. Всем нам приходится чем-то жертвовать".
  
  "Малкольм знает об этом?"
  
  "Малкольм Парсонс - идиот. Он был полезен и пока останется таким. Вот и все. Я буду на связи с вами ".
  
  "Посмотрим".
  
  Глинков снова развернулся на своем стуле. Ачисон поднялся, чтобы уйти.
  
  "Еще кое-что, Питер", - сказал Глинков, не потрудившись обернуться. "Если тебе не удастся устранить Мака Болана, и если он не убьет тебя при твоей попытке, тебе негде будет спрятаться. Я ясно выражаюсь?"
  
  Ачисон знал, что лучше не отвечать.
  
  
  7
  
  
  Что-то витало в воздухе. Мак Болан чувствовал это. С прошлого вечера, когда он получил срочное сообщение от Рейчел Перес, его мысли лихорадочно работали. Сообщение, конечно, было кратким и закодированным. Но по какой-то причине молодая женщина завладела его воображением.
  
  И теперь казалось, что у нее может быть что-то большее. Возможно, ей просто удалось дать им перерыв, в котором они нуждались. Болан знал, как усердно она работала, чтобы попасть во внутренний круг. Продвижение было медленным.
  
  Опасаясь, что ее подставят, Рейчел вынуждена была продвигаться глубже, сама того не замечая. Каждый шаг, который она делала, должен был выглядеть так, будто ее попросили сделать.
  
  В ту минуту, когда кто-либо в организации почувствует, что она давит, они отступят. Мало того, что ее доступ к информации будет перекрыт, ее жизнь может оказаться и, вероятно, будет в опасности.
  
  Болан, в отличие от Броньолы, не был уверен, что связи Рейчел с Моссадом были разорваны. Но пока они преследовали одно и то же, он знал, что это не имеет значения. И если когда-нибудь наступит момент, когда это действительно будет иметь значение, он думал, что сможет доверять ей.
  
  Вероятно.
  
  До их встречи оставалось еще два часа, а у Мака Болана были дела. Отсутствие действий означало отсутствие прогресса. После нападения на Роберта Хэнли он чувствовал себя как слепой в доме развлечений. Рейчел накормила его достаточно, чтобы убедить, что в работе над проектом кроется нечто грандиозное. Он хотел попробовать это. Сейчас. В его приготовлениях было что-то гипнотическое. Тщательно очищая .44 автомата стали его второй натурой. Концентрация была тотальной. Чистая. Его жизнь — и жизни других - будет зависеть от оружия. Так было так много раз в прошлом, что это стало само собой разумеющимся. В ситуации была ирония, которая никогда не ускользала от него. Но он редко зацикливался на этом. То, что нечто столь смертоносное могло одновременно давать жизнь, было всего лишь еще одним из жизненных противоречий. "Беретта" была менее устрашающей, больше похожей на старого друга, чем на союзника, способного проломить череп. Эти трое вместе пережили трудные времена.
  
  И это было ключевым моментом — вместе. Сегодня вечером, подумал Болан, он может снова положиться на них. Новости от Рейчел будут важными. В этом не могло быть никаких сомнений. Однако то, что это могло быть подстроено, было больше, чем просто возможностью. Ее успех был экстраординарным. Это было быстро и, по-видимому, тотально. Чего Болан не знал, так это почему. Рэйчел Перес была профессионалом.
  
  Болан смирилась с этим. Как и мальчики, с которыми она играла. И вполне возможно, что ее прикрытие было раскрыто сотней способов. Некоторых из них она узнала бы, некоторые ускользнули бы от нее. Так что Большой Гром, как всегда, был бы у него на бедре. И "Беретта" следовала бы за ним по пятам.
  
  Когда пистолеты были вычищены и смазаны, он сунул их в кобуры. Теперь у него оставалось меньше часа, и потребуется двадцать минут, чтобы добраться до места встречи. Пора было уходить. Как всегда, Мак Болан хотел прийти пораньше. Было слишком много лазеек, слишком много мест, где люди могли спрятаться. Если человек хотел остаться в живых при такой работе, он затыкал лазейки и вымывал тайники до того, как это имело значение. В противном случае могло быть слишком поздно.
  
  Встреча была назначена в юго-западном углу Центрального парка. В Нью-Йорке было слишком много глаз, слишком много людей могли видеть тебя, когда ты не мог видеть их. Самое безопасное место - это место, куда пойдет только дурак или преступник. Это означало Центральный парк ночью. Зимой.
  
  Выйдя из своего отеля, Мак Болан поймал такси, чтобы доехать до Коламбус-Серкл. Он наблюдал за движением, но не было никаких признаков того, что за ним следят. На Серкл он вышел из такси, привлекая мало внимания, если вообще привлекал. На площади фонтанов было меньше народу, чем обычно. Даже отверженные общества искали убежища от холода.
  
  Рейчел собиралась подождать его в парке на дорожке для верховой езды. Тень под эстакадой была бы подходящим прикрытием для их встречи. Большинство жителей Нью-Йорка избегали подобных мест даже в полдень летнего дня.
  
  Никого с законным бизнесом не было бы рядом.
  
  Болан вошел в парк, сопровождаемый насмешками и парой рекламных роликов, большинство из которых были бы оскорбительными, если бы были понятны. Он внимательно наблюдал, не уделил ли кто-нибудь внимания больше, чем ожидалось. Даже пьяный должен был заметить хорошо одетого мужчину, входящего ночью в парк. Никто, казалось, не проявил особого интереса. Оказавшись внутри, сразу стало темно. Те немногие фонари, что там были, давно погасли. Вандалы нанесли свой изрядный ущерб, а грабители покончили с остальным. Листья под ногами хрустели от холода, и разлетевшиеся газеты разлетелись по тротуару. Ветер был резким, и это было плохо. Из-за шума хвосту было бы легче скрыть свое присутствие. На развилке тропинки он остановился, прислонившись к фонарному столбу, чтобы осмотреть местность позади себя. Все, что угодно — мелькнувшая тень, глухой удар, даже сломавшаяся ветка — могло иметь значение.
  
  Убедившись, что за ним никто не следит, он двинулся вглубь парка.
  
  Повернув направо, он приблизился к дорожке для верховой езды.
  
  Черная грязь замерзла, и корка выглядела нетронутой. В последнее время здесь никто не проходил. Оказавшись на тропинке, он усилил бдительность. С обеих сторон над дорожкой нависали деревья, превращая ее в мрачный туннель. По какой-то причине, ускользнувшей как от нью-йоркской полиции, так и от Мака Болана, люди настаивали на том, чтобы идти этим путем ночью, а грабители продолжали ждать.
  
  Примерно через семьдесят ярдов обостренный слух Болана что-то уловил. Это был шепот.
  
  Это означало одно из двух. Либо кто-то разговаривал сам с собой, либо, что более вероятно, два человека прятались за деревьями слева от него. Болан обернулся, чтобы посмотреть назад. Укол холодной стали в его щеку не стал неожиданностью. Сдерживая желание нанести ответный удар, он подождал, пока второй панк встанет перед ним.
  
  "Эй, чувак, ты проиграл?" Насмешка была очевидна даже в тени.
  
  "Нет. А ты?" Болан почувствовал нож во второй раз.
  
  "Бьюсь об заклад, ты ищешь наркотики. Ты не вышел подышать свежим воздухом, парень?"
  
  "На самом деле так и есть". Болан быстро спрыгнул на дорожку для верховой езды, при этом перевернувшись на спину. Его левая нога мелькнула и попала одному панку в пах, согнув его пополам. Второй грабитель шагнул вперед, но был слишком медлителен. Болан перехватил его вытянутую руку, потянувшись за лезвием. Он рванулся вперед, используя инерцию, чтобы сломать панку руку в локте. Он посмотрел на них двоих, не более чем детей, и с отвращением покачал головой. "Вам, ребята, не стоит здесь находиться. Неужели вам больше нечем заняться?"
  
  "Чувак, ты сломал мне чертову руку. Зачем ты это сделал?"
  
  "Если ты хочешь сохранить другую, убирайся отсюда и забери этот мусор с собой. Сейчас же".
  
  "Поехали, чувак", - простонал чокнутый грабитель. "Этот сукин сын убьет нас, чувак".
  
  Болан наблюдал, как они, пошатываясь, бредут на свет, и задавался вопросом, поймут ли они когда-нибудь, как им повезло.
  
  Еще одна ночь, и он, возможно, преподал бы им урок, который они никогда не забудут. Этот урок они, вероятно, просто списали бы на пережитое и, возможно, выместили бы на своей следующей жертве. Возможно. Мак Болан ничего не мог с этим поделать. Не сейчас. Он ускорил шаг, чтобы наверстать упущенное. Добравшись до эстакады за пять минут до назначенного часа, он быстро осмотрел ее. Рейчел там еще не было. Никаких причин, по которым она должна была там быть. И, что еще лучше, место было пустынным. Он отодвинулся в тень, чтобы подождать. Ровно в девять он щелкнул зажигалкой, включая и выключая ее. Ответный огонек вспыхнул среди деревьев, и мгновение спустя Рейчел присоединилась к нему.
  
  "Ты в порядке?" Спросил Болан.
  
  "Пока что".
  
  "Что случилось? Ваше сообщение было срочным".
  
  "Я не уверен. Многое происходит, и я не уверен, что мне это нравится. Это слишком просто ".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Болан знал, что она собиралась сказать.
  
  "Я не могу поверить, что они доверяют мне так сильно, как кажется. В этом нет смысла. Они замышляют что-то большое. Я это знаю. Но я не знаю что. С другой стороны, они позволили мне поучаствовать в кое-каких копеечных делах ".
  
  "Например?" Рейчел быстро набросала детали трех операций, о которых Малкольм Парсонс лично проинформировал ее. Все они были запланированы на следующие две недели, и ни одна не казалась особенно важной.
  
  Болану это не понравилось. Ни капельки.
  
  "Как ты думаешь, что они задумали?" спросил он.
  
  "Я не знаю. Там был новый парень. Я никогда не видел его раньше. Они с Парсонсом запирались в библиотеке, иногда на несколько часов".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, кто он такой?"
  
  "Нет. Я даже не знаю его имени. Они называют его Питером, но это все, что я знаю. Он высокий, с редеющими волосами. Звучит по-английски, но я не уверен ".
  
  "Попытайтесь выяснить, что они замышляют. Не рискуйте понапрасну, но сделайте все, что в ваших силах. Я думаю, нас подставили ".
  
  "Но как? Почему?"
  
  "Как, я не знаю. Почему я могу догадываться. Они вышли на меня, и я им нужен. Они пытаются выкурить меня. Парень из "Хэнли", тот, кто сбежал. Должно быть, он разглядел меня лучше, чем я думал. Если они пропустили это мимо ушей у парней в Кремле, то, вероятно, вышли на меня. Я не знаю. Это просто догадка ".
  
  "А как же я?"
  
  "Будь осторожен. Они тебе не доверяют. Это очевидно. И они попытаются использовать тебя, чтобы добраться до меня, если установят связь. Ты уверен, что за тобой не следили сегодня вечером?"
  
  "Настолько уверен, насколько это возможно. Шанс, конечно, есть всегда".
  
  Темнота эстакады внезапно сгустилась.
  
  Болан взглянул в сторону входа в туннель и увидел двух мужчин, приближающихся к ним. Еще двое вошли с другого конца. Это была ловушка, и хорошая.
  
  "Отойди к стене и ляг", - прошипел Болан, прижимая Рейчел к камню. "У нас гости".
  
  Он снял с плеча "Беретту" и спрыгнул на землю. Их единственным шансом было быстро зачистить один конец туннеля. И это только уменьшило бы шансы.
  
  Болан надеялся, что у них не было света.
  
  Как по команде, один конец туннеля залило светом. Он выстрелил в ручной фонарик. Он промахнулся по свету, но не по человеку, стоявшему за ним.
  
  Со стоном мужчина выронил лампу, падая вперед, чтобы прикрыть ее. Палач выстрелил снова, целясь между двумя точками света, вырывающимися из-под тела мужчины. Пуля попала точно в цель. Оглянувшись через плечо, он прикинул расстояние до двух других мужчин, которые, казалось, ждали у входа в туннель. Вернув свое внимание к первой команде, он прицелился в оставшегося стрелка.
  
  До сих пор новички не сделали ни единого выстрела.
  
  Но Болан знал, что не может рассчитывать на то, что ситуация останется односторонней. Он дважды выстрелил, "Беретта" несла смерть из тени. Пули нашли свою цель. Они дважды ударили парня кулаком, один раз в лоб и один раз в горло. Он упал навзничь, ударившись головой о мерзлую землю на дорожке для верховой езды.
  
  Оставшаяся пара все еще блокировала другой конец эстакады. Создавалось впечатление, что они хотели, чтобы Болан и Рейчел Перес сбежали. Но Болан знал, что лучшая защита - это хорошее нападение. То, что верно в футболе, верно и на войне, подумал Болан.
  
  Он не мог позволить двум мужчинам сбежать. Они могли подтвердить, что он встречался с Рейчел. Подозрения - это одно, доказательства - совсем другое. Это положило бы конец ее карьере в Parsons и поставило бы под угрозу ее жизнь.
  
  Палач покатился по холодной земле к противоположной стене. До сих пор выжившая команда не добыла свой собственный фонарь. Возможно, они думали, что им понадобится только один. Ладно, подумал Болан, значит, они чему-то научатся. Прислонившись к дальней стене, Болан вгляделся в темноту. Тот конец туннеля, конец парка, был намного темнее. Тени двух мужчин были неподвижны, почти неотличимы от окружающего мрака. Пока он наблюдал, он услышал вой пули. Пуля едва не задела его, расколов камень прямо над его головой.
  
  Эти ребята были профессионалами. Ни шума, ни света.
  
  Просто плюется смертью. В него. Ему придется действовать, и быстро. Установив "Беретту" на трехзарядную очередь, он прицелился в сердце тьмы. Удивленное шипение сказало ему, что он нашел свою цель. Темная фигура сползла по стене. Она не двигалась.
  
  Он протиснулся вперед, стараясь не задеть одеждой стену. Парень не мог его видеть. Если бы его противник услышал его, у Болана были бы проблемы. Парень был едва виден, а потом он исчез. Болан услышал шаги. Стрелок сбежал.
  
  Если только он не ждал сразу за входом в туннель.
  
  Если бы Болан бросился на свет, он был бы легкой добычей. Или мертвецом. Что ж, другого выхода не было, подумал Болан. Он встал и выдернул Big Thunder из пращи. Он сунул "Беретту" под пальто и побежал к выходу.
  
  Шаги парня стучали по дорожке для верховой езды прямо перед ним. Болан помчался за ним. Он быстро набирал скорость. Парень был не в форме.
  
  У него даже не хватило здравого смысла направиться к деревьям.
  
  Когда Палач сократил отставание, парень попытался бежать, но у него не хватило духу. Болан догнал его на развилке тропинки для верховой езды в густой роще деревьев. Парень был мастером игры. Он повернулся и нацелил свое оружие, когда Болан прыгнул. Целясь кулаком в челюсть парня, Болан врезался в него плечом. Они упали кучей.
  
  Болан знал, что было бы полезно сохранить это дело. Он мог рассказать им многое, что им нужно было знать.
  
  Поднявшись на ноги, Болан схватил парня и потянул. Мужчина дышал, как выброшенный на берег кит.
  
  Из него ушла вся боеспособность. Это должно было быть легче, чем надеялся Болан. Внезапно парень осел, и вес оказался больше, чем Болан мог выдержать.
  
  И тут Болан уловил запах миндаля.
  
  Цианид. Парень был профессионалом. И для кого-то тяжелого. Болан склонился над распростертым телом и щелкнул зажигалкой. Черты лица мужчины были искажены ядом, но нельзя было ошибиться ни в их происхождении, ни в плохо сидящем костюме. Они были восточного покроя. Вероятно, из Болгарии. Это прояснило одну вещь: наемные убийцы такого калибра были посланы не просто присматривать за каким-то своенравным антинукеристом. Они охотились за Рейчел. И за Маком Боланом.
  
  
  8
  
  
  "Черт, я ненавижу физическую инвентаризацию". Дэйв Дженнингс швырнул на стол планшет и подбросил карандаш высоко в воздух. Он пропустил подвох, и карандаш отлетел в угол кабинета.
  
  "Тебе не нравится ничего физического, Дэйв. Инвентарь или что-то другое". Пит Коллинз был каким угодно, но только не сочувствующим.
  
  "Черт возьми, я такой же физический, как и любой другой парень. При правильных обстоятельствах. Но надевать резиновый костюм, чтобы стоять и считать трубки с горячим металлом, - это не физически. И это не весело ".
  
  "Может быть, и нет, но мы должны это сделать, так что давайте сделаем это ". Коллинз тихо рассмеялся, надевая защитное снаряжение. Дженнингсу было трудно влезть в свой собственный костюм, но Коллинз слишком наслаждался происходящим, чтобы предложить помощь.
  
  Дженнингс все еще кипел от злости. "Вы знаете, каждые три месяца мы делаем одно и то же чертово дело. И каждые три месяца мы получаем одни и те же цифры. С тех пор, как вышел из строя номер 2, мы не использовали ни одного топливного стержня. "
  
  "Может, и нет, но откуда нам это знать, если никто их не считал?"
  
  "Ты начинаешь говорить как один из этих парней из NRC, Пит. Ты занимаешься какой-то консультационной работой на стороне?"
  
  "Хотел бы я этого, черт возьми, чувак. Знаешь, консалтинг - это то, чем он занимается. Тебе платят большие деньги, и все, что тебе нужно сделать, это рассказать кому-то то, что он уже знает ".
  
  Дженнингс наконец улыбнулся. Оба мужчины были готовы отправиться на склад горючего. Коллинз втайне согласился со своим напарником. Работа была скучной. Редко возникало какое-либо напряжение, нарушающее монотонность, и уж точно не было никакого очарования. Но правила есть правила. И правила заключались в том, что вы подсчитывали имеющиеся у вас радиоактивные материалы. Вы считали тщательно и часто.
  
  Как и Дженнингс, Коллинз иногда желал, чтобы в их цифрах проявилось расхождение. Это означало бы, что им придется вернуться и проделать все сначала. Но, по крайней мере, цифры что-то значили бы. В течение трех с половиной лет, прошедших с тех пор, как реактор станции TVA 2 был выведен из эксплуатации, они получали один и тот же результат при каждом подсчете.
  
  "Ты готов, Пит?" Спросил Дженнингс.
  
  Коллинз кивнул. Дженнингс набрал комбинацию на электронном замке хранилища топлива номер I и подождал, пока огромная дверь распахнется.
  
  Коллинз стоял в стороне с калькулятором в одной руке и планшетом в другой. Когда дверь открылась, мужчины вошли, и Коллинз набрал закрывающую комбинацию.
  
  Ни один из них не знал обеих комбинаций. Теория, лежащая в основе этой меры безопасности, заключалась в том, что это затруднило бы кражу и саботаж. Реальной причины для этого не было, поскольку проблема заключалась не столько в доступе к топливным стержням, сколько в том, чтобы пронести их мимо усиленных детекторов безопасности и радиации у главных ворот. Стержни были длинными и тонкими, как карандаш. Вы не смогли бы разобрать их, и уж точно не смогли бы спрятать под одеждой.
  
  И если бы вы это сделали, то не подошли бы ближе, чем на пятьдесят ярдов к воротам, не подняв тревогу.
  
  Ни он, ни Коллинз не находились в одном помещении с топливными стержнями. Они находились по другую сторону толстой стены из бетона и стали, но телевизионное оборудование, которое они использовали для контроля подачи топлива, было недоступно большинству персонала. Топливо было настолько горячим, что им пришлось надеть защитное снаряжение. Коллинз часто жаловался, что ему приходится надевать это снаряжение "Только для того, чтобы посмотреть телевизор".
  
  Как только Дженнингс начал считать, он понял, что что-то не так. Он отрегулировал контрастность на своем мониторе, просто чтобы быть уверенным. Когда он добился максимальной резкости, он прошептал Коллинзу. "Пит, иди сюда. Нас ограбили".
  
  "Конечно", - сказал Коллинз, смеясь. "Должен отдать тебе должное, дружище. Это что-то новенькое. Ты перепробовал практически все, что только может сделать мужчина, чтобы сделать это более захватывающим, чем оно есть на самом деле. "
  
  "Я не шучу, Пит. Посмотри сам. Набери 28 баллов".
  
  Пока Коллинз наводил камеру, Дженнингс отошел от экрана, чтобы присоединиться к своему партнеру.
  
  "Хорошо, немного выше и левее. Там. Что ты видишь?"
  
  "Срань господня. Дыры. Гребаные дыры. Нас ограбили. Не хватает, должно быть, шестнадцати-восемнадцати стержней ".
  
  "Двадцать один. Я считал".
  
  "Черт! Мы должны связаться с Макэндрюсом. У него будет инсульт, чувак. Гребаный инсульт ".
  
  
  * * *
  
  
  В первый раз, когда стрелка прыгнула, Дейв Стейнберг подумал, что ему почудилось. Он протер глаза и стал наблюдать. Стрелка была нормальной.
  
  Он бросил быстрый взгляд на ряд сигнальных огней. Все они были темными. Показания всех остальных датчиков были обычными.
  
  Стрелка температуры снова подскочила. На этот раз она осталась у правого колышка. Что-то определенно происходило. Стейнберг нажал кнопку главного управления и вызвал своего руководителя. Пока он ждал Майка Орландо, он наблюдал за стрелкой. Она начала возвращаться к нормальному диапазону. На секунду он подумал, что перезвонит Орландо и скажет ему забыть об этом. Когда стрелка подскочила в третий раз, он понял, что что-то не так.
  
  Дверь главной диспетчерской с шипением открылась, и внутрь проскользнул Орландо. "Что случилось?" спросил он.
  
  "Посмотри на температуру на шестнадцати".
  
  "Это немного высоковато. Ну и что?"
  
  "Таким образом, игла дважды заглубилась. Что-то не так с этой линией. Температура ни в коем случае не должна так скачкообразно меняться. Следите за этим ".
  
  Стейнберг встал, а Орландо скользнул в пустое кресло. Несколько минут он молча наблюдал за индикатором.
  
  "Мне все еще кажется нормальным. Может быть, немного пугливым, но ..."
  
  Блок сигнальных огней вспыхнул цветом. В то же время стрелка сошла с верхнего предела.
  
  "Вот и все, Дэйви. Включи сигнализацию. И проверь камеры. Убедись, что внизу никого нет. Где Пэтти?"
  
  "Она собиралась проверить башню 3", - сказал Стейнберг, указывая на мониторе свое местоположение. На экране появилась маленькая фигурка в громоздком радиационном костюме. "Господи, Майк. Она все еще там, внизу. "
  
  Пока мужчины смотрели, в нижней части экрана появилось облако пара. Оно клубилось, как туман в фильме о монстрах, поднимаясь на фут или два, наполовину опадая, затем снова поднимаясь.
  
  "Включи радио, Дэйви. Она этого не видит".
  
  Стейнберг попытался поднять ее. Это заняло у него несколько секунд. Наконец он услышал ее голос.
  
  "Привет, ребята. Что происходит?"
  
  "Пэтти, не паникуй. Просто оглянись и скажи мне, что ты видишь".
  
  "Прекрати паясничать, Дэвид".
  
  "Я не паясничаю, Пэтти. Сделай это. Сейчас же!"
  
  Стейнберг мог видеть, как фигура на экране остановилась. Она наклонилась в сторону и вниз. "Святое дерьмо! Что происходит? Откуда, черт возьми, взялся весь этот пар?"
  
  "Насколько все плохо, Пэтти?"
  
  "Я не знаю. Все дно башни забито им. Оно горячее?"
  
  "Я получаю восемьдесят ремов за штуку, Пэтти. Тебе нужно убираться оттуда к черту. Сейчас же".
  
  "Что происходит, Дэвид?" Ее голос начал срываться. Она была с ними всего шесть месяцев. Она никогда не видела ничего подобного. Черт возьми, никто из них не видел. И если она не выберется из башни, то больше никогда не увидит ничего подобного.
  
  "У меня тут прыгает еще одна игла, Дэйви. Она на той же линии ". Орландо кричал, чтобы его услышали сквозь клаксоны, ревущие по всей электростанции. "Она должна выбраться оттуда".
  
  Пар нарастал, как живой. Он следовал за Пэтти, пока она взбиралась по лестнице. Женщина снова обернулась, чтобы проверить, где она находится. Пока Стейнберг наблюдал, пар грибами поднялся вверх, и Пэтти на мгновение скрылась из виду. Пар немного поредел, и Стейнберг мог видеть, как она изо всех сил пытается удержать равновесие. К этому моменту она, вероятно, была в истерике. Ему не следовало говорить ей, насколько горячим был пар.
  
  Держаться за лестницу становилось все труднее и труднее. Она становилась скользкой от конденсата. Затем, в один захватывающий момент, это произошло. Левая нога женщины соскользнула с лестницы, когда она перенесла на нее свой вес. Она висела, подвешенная за обе руки.
  
  Ее ноги беспомощно болтались в воздухе, пока она пыталась снова взобраться на лестницу. Затем она исчезла с экрана.
  
  "О, Боже", - простонал Орландо. "О, мой Бог".
  
  "Пэтти", - закричал Стейнберг. "Пэтти". Он включал и выключал микрофон, пытаясь снова вызвать ее. Но он знал, что это невозможно.
  
  Никто не смог бы пережить пар, не говоря уже о падении.
  
  И кто знал, что было на дне этого адского облака. Клаксоны продолжали реветь. Огни сверкали, как на рождественской елке. Одна за другой стрелки на линиях охлаждения Tower 3 начали колебаться, а затем подниматься.
  
  "Внимание всему персоналу", - проревел Орландо в микрофон громкоговорителя. "У нас происходит событие. Повторяю, событие продолжается. Проводится проверка".
  
  Стейнберг уставился на пустой монитор, теперь полностью окутанный паром. "Все это звучит так рутинно, Майк. Авария с потерей охлаждающей жидкости. Л.о.К.а., вот это да. Какого черта мы здесь делаем?"
  
  
  * * *
  
  
  Огромный трейлер с бортовой платформой громыхал по Третьей авеню, подпрыгивая на каждой выбоине. Дедвейт, привязанный к его середине, опасно раскачивался. Каждый удар грозил разорвать тяжелые стальные ленты, удерживающие груз на месте. Движение было небольшим, если не считать прицепа и двух машин сопровождения. Впереди ехала полицейская машина, а еще одна следовала за грузовиком на приличном расстоянии.
  
  Патрульные в тылу прошли стандартный инструктаж. Они знали, что стальная канистра со свинцовой оболочкой должна быть плотно закрыта и не допускать несчастных случаев. Они не поверили в это, но не потому, что привыкли не доверять своему начальству.
  
  Они не поверили в это по гораздо более простой причине: если официальная версия была неверной, они были покойниками. В контейнере содержался плутоний, настолько радиоактивный, что одна крупинка, попавшая в легкое, означала бы верную смерть.
  
  Среди них четверо патрульных с тридцатисемилетним опытом работы на улицах Нью-Йорка.
  
  Они видели смерть во всех ее городских проявлениях.
  
  Теперь кровь была для них просто цветом. Возможно, ярче, чем у некоторых, но в этом нет ничего необычного. Но на этот раз они были до смерти напуганы. Перевозка этого груза снова включалась, снова отключалась в течение многих лет. У достаточного количества людей было достаточно причин отложить прохождение радиоактивных материалов через населенные районы, так что дело годами рассматривалось в судах. В конце концов оно было одобрено, но проигравшие умерли тяжелой смертью. Каждый из копов знал, что существуют десятки групп, у которых есть свои причины устраивать аварию в городе.
  
  Одни из-за предупреждения, которое это будет представлять, другие из-за хаоса, который это посеет. Некоторые даже хотели, надеялись заполучить в свои руки немного смертоносного металла.
  
  В хвостовой части грузовика было достаточно расщепляющегося материала, чтобы изготовить полдюжины небольших тактических ядерных зарядов. Все знали, что люди умирали, чтобы заполучить его в свои руки. Ливийцы хотели этого, а израильтяне думали, что это им нужно. Дюжина стран была бы рада заполучить это, и двадцать террористических группировок пошли бы на убийство, чтобы заполучить это. Да, копы были напуганы.
  
  На Пятьдесят третьей улице белый фургон проехал на красный свет, едва не задев трактор и едва протиснувшись между ним и головной машиной. Резервная машина вылетела из машины и боком заскользила поперек авеню.
  
  Бак Фостер выбрался из патрульной машины и стоял на разделительной полосе, заряжая дробовик, прежде чем машина перестала раскачиваться. Он вздохнул, когда фургон продолжил движение. Он не знал, испытывает облегчение или разочарование.
  
  Возможно, и то, и другое, подумал он, зная, что больше напряжения не выдержит. Он запрыгнул обратно в патрульную машину, и Дэн Макгуайр увеличил скорость, догнал фургон и дважды нажал на клаксон. Водитель посигналил грузовику в знак согласия.
  
  "Бак, не знаю, как ты, чувак. Но чем скорее мы передадим этого ребенка в какую-нибудь другую юрисдикцию, тем счастливее я буду ", - сказал Макгуайр.
  
  "Черт возьми, да, Дэнни. Этого достаточно, чтобы сделать из тебя нукера. Дерьмо в этом грузовике пугает меня до смерти".
  
  Ни одному из мужчин не хотелось разговаривать, но никто не мог удержаться от этого. На Шестьдесят шестой улице Макгуайр вырвался вперед грузовика, и ведущая машина откатилась назад. Предполагалось, что мужчины не будут менять свои позиции, но все согласились, что это поможет разрядить напряжение. На 10-й улице начался дождь. А на 125-й улице было невозможно видеть дальше, чем на двадцать ярдов вперед. Дворники клацнули, колеса зашипели по скользкому асфальту.
  
  Макгуайр начал нервничать, когда съехал на правую полосу, чтобы дождаться, пока резервная машина развернется вперед.
  
  Через три квартала он все еще ждал.
  
  "Что-то не так, парень. Где Родригес? Он уже должен был прийти в себя ".
  
  Фостер вытянул шею, чтобы заглянуть за заднюю часть платформы. Там не было ничего, кроме мокрого тротуара.
  
  "Срань господня! Родригес пропал".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" прошептал Макгуайр.
  
  "Это мы и грузовик, чувак. Вот и все. За нами больше никого нет".
  
  "Где они, черт возьми?"
  
  "Ты меня спрашиваешь?"
  
  Макгуайр так и не ответил. Стекло со стороны водителя грибом въехало внутрь. Он был мертв до того, как машина врезалась в стык ребер на 133-й улице.
  
  Фостер потянулся к двустороннему микрофону и заорал в помехи. Микрофон был так же мертв, как и Макгуайр. Выживший коп пинком распахнул свою дверь и упал на колени, когда грузовик исчез в ночи.
  
  На Третьей авеню он узнал патрульную машину. На крыше время от времени мигали огни. Он поднялся на ноги и побрел к ней. Он должен был передать это по радио как можно скорее. Он не понимал, почему другая машина не уведомила Макгуайра о том, что она выезжает. Когда он добрался до патрульной машины, он узнал. Родригес навалился на руль. Его голова болталась под сумасшедшим углом — то, что от нее осталось. Его напарник на переднем сиденье был так же мертв. Фостер схватил рацию и включил ее. Ничего, кроме помех.
  
  
  * * *
  
  
  Питер Ачисон наблюдал на крыше дома на 127-й улице, ожидая Мака Болана. Он наблюдал, как Бак Фостер с трудом пробирается по улице в поисках телефона. Было холодно и дождливо, а Мак Болан так и не появился. Ачисон кивнул двум мужчинам, которые были с ним. Он прошептал что-то в свою маленькую рацию, отправляя три тени с крыши на другую сторону улицы. Он наблюдал, как Бак Фостер, пошатываясь, прошел на юг еще полквартала, покачал головой и вышел из-под дождя. Может быть, Фостер расскажет Болану достаточно, чтобы заинтересовать его.
  
  
  9
  
  
  Ладно, они хотели поиграть в игры. Мак Болан тоже любил игры. И он играл на опережение. Пропавший плутоний был бы первым раундом.
  
  Источники Броньолы узнали, что материал уже продан. Но Болан был абсолютно уверен, что его украли, чтобы привлечь его внимание. И он был у воров. Источники в ФРС сообщили ему, что горячее вещество было выгружено, а грузовик брошен к северу от города. Плутоний был перевезен в Западную Вирджинию и спрятан в пещере. Оно было там и ждало, ждало, когда кто-нибудь придет и заберет его.
  
  Конечно, он был продан, и ливийцы все равно были бы счастливы, даже если бы им пришлось заплатить вдвое больше. Это была кража. Но Броньола беспокоился, что кто-то другой может быть так же заинтересован. Такое количество расщепляющегося материала должно было привлечь внимание ряда сторон. И было слишком много людей с сомнительными связями, которые входили в группу Малкольма Парсонса и выходили из нее. Скромность не была частью характера Парсонса. Он хвастался переворотом.
  
  Болан был полон решимости раскрыть дело во что бы то ни стало, и сделать это быстро. Последнее, что ему было нужно, это зайти в заведение, где все бесплатно. Встреча с клоунами Парсонса была бы пикником. Но если бы вмешался КГБ или одна из террористических группировок решила, что это легкая добыча, у Болана не было бы времени на бутерброды.
  
  Горы Западной Вирджинии были испещрены пещерами, большинства из которых не было ни на одной карте. Некоторые регулярно использовались самогонщиками, некоторые не посещались со времен войны за независимость. Известняк в Алсолегениях растворялся миллионы лет. Фактически, геологи думали, что, возможно, даже удастся проделать путь от северной Пенсильвании до Джорджии, не поднимаясь на воздух. Разведка даже смогла точно определить местонахождение пещеры. Небольшая работа ногами быстро принесла свои плоды.
  
  Найти его было легко, но Болан знал, что подобраться к нему, не рискуя, будет нелегко.
  
  Как только он оставил Моргантаун позади, его окружили зимние леса. Густые заросли деревьев все поднимались и опускались над горами. По мере того, как он углублялся в лес, города становились все меньше и ветхее. Болан задался вопросом, откуда Парсонс узнал о существовании такого места. Было очевидно, почему он выбрал именно его для сокрытия плутония.
  
  В двух милях от Пайн-Гроув, достаточно близко, чтобы можно было дойти пешком, Болан загнал свой взятый напрокат "Блейзер" на лесовозную дорогу, заросшую сорняками. Через двести ярдов машина была бы невидима с дороги.
  
  Он отодвинул блейзер в кусты, чтобы не загораживать дорогу, хотя тот выглядел так, словно им не пользовались годами.
  
  Становилось темно. Холод был пронизывающим, и его дыхание клубилось перед ним, пока он шел. Weatherby Mark V висел у него на плече, оптический прицел был закрыт, чтобы защитить его от царапин.
  
  Идти было тяжело. Каждый вдох обжигал, когда он делал его.
  
  Хуже всего было в гору; спуск ненамного лучше. Местность была каменистой, усеянной выветрившимися валунами.
  
  Упавшие ветки и покосившиеся стволы давно засохших деревьев усеивали территорию. Палач чувствовал себя как дома. Это были не джунгли, это правда, но он охотился на обычную дичь. Болан не знал наверняка, с чем он столкнулся, пока у него не появилась возможность понаблюдать за пещерой. Если ему повезет, там будет лишь небольшой отряд. Конечно, хорошо вооружен, но небольшое количество сделает поединок равным. Ему придется взять пещеру при первом штурме.
  
  На гребне холма Болан заметил просвет в деревьях. Это была бы идеальная точка обзора, с которой можно было наблюдать за противником. Вход в пещеру находился в двухстах ярдах прямо впереди, через неглубокую долину. Он лег, прислонившись к мертвому дереву, и надел бинокль ночного видения. Никого не было видно, но из глубины пещеры исходило тусклое свечение. Он осмотрел лесовозную дорогу, которая отходила от пещеры. Транспортные средства дали бы ему представление о том, с чем он столкнулся. Примерно в трехстах ярдах вниз по направлению к главной дороге на небольшой полянке стояли два четырехколесных грузовика. Вероятно, по два человека в каждом, подумал Болан. Считая водителя грузовика, их было по меньшей мере пятеро, может быть, больше. Они, вероятно, не выставили бы усиленную охрану — возможно, только одного человека. Вряд ли они ожидали нападения посреди ночи. Группа налетчиков подняла бы шум, а один человек никогда бы не попытался сделать это в одиночку. Это не имело смысла — ни для кого, кроме Палача.
  
  Непосредственной проблемой было время. Из отчетов разведки Болан знал, что ливийцы прибудут за плутонием. Они доставили бы это в Филадельфию, где погрузили бы на грузовое судно и отправили Бог знает куда. Ливийцам отчаянно нужна была бомба. Они пытались ее купить и украсть. У них не было технологии для создания своей собственной, но было не одна страна, которая была бы счастлива получить плутоний в обмен на образец готового продукта.
  
  Мак Болан понял, что у него есть только два варианта: вернуть товар сейчас или подождать и попытаться забрать ливийцев вместе с ним. Первое было проще, в этом нет сомнений. Но что было лучше? Возможно, у него никогда не будет второго шанса выпустить немного ветра из ливийских парусов. Приняв решение, Болан приготовился к долгой ночи. Переход мог быть совершен под покровом темноты, но он так не думал. Лесовозные дороги представляли собой немногим больше колеи.
  
  Только дурак стал бы пытаться вести переговоры в темноте с таким грузом. А Мак Болан знал, что его враги не дураки. Иначе его борьба давно была бы закончена. Именно потому, что они были так хороши, Болан все еще наблюдал за человечеством через прицел винтовки. Это было неприятно... просто необходимо.
  
  К рассвету он продрог насквозь. Ночные порывы ветра усилили его дискомфорт, и он спал лишь урывками. С первыми лучами солнца он снова навел бинокль на вход в пещеру. Один из громил потягивался. Крупный парень в белом комбинезоне сделал несколько приседаний, чтобы расслабить суставы, а затем несколько прыжков. Пока Болан наблюдал, стрелок взял свой бинокль и проверил дорогу для лесозаготовок. Это означало, что это будет скоро. Болан начал спускаться на дно долины, как только часовой вернулся в пещеру. Он хотел быть рядом. Если он собирался провернуть это, это должно было произойти быстро. Время было роскошью, которой Мак Болан редко располагал.
  
  Когда он достиг подножия противоположного хребта, сквозь деревья донесся приглушенный грохот. Они были здесь, чтобы совершить подмену. Болан поспешил вверх по каменистому склону, дважды проверяя дорогу позади себя. Он услышал, как хлопнула дверь, прежде чем кого-либо увидел. Их было всего двое. Хорошо, подумал Болан. Это немного уменьшило шансы.
  
  Подобравшись поближе, он наблюдал, как новоприбывшие поднимаются к пещере. Болан надел на них бинокли. Оба были одеты в джинсы и джинсовые куртки, оба были вооружены, и они не потрудились скрыть этот факт. Оружие было штурмовыми винтовками, вероятно, автоматами Калашникова. Примерно в пятидесяти ярдах от пещеры один из них остановился, в то время как другой продолжил движение ко входу в пещеру. Он вошел внутрь и позвал остальных, затем вернулся, чтобы присоединиться к своему спутнику.
  
  Возможно, удача была на его стороне, подумал Болан. Если бы они все вышли на открытое место, было бы намного проще, при условии, что он смог бы пробраться между ними и пещерой.
  
  Он вскарабкался по склону к нише в скалах. Теперь у него был лучший угол обзора. Все, что требовалось, это терпение. Минуту спустя из пещеры вышли трое мужчин. За громилой в комбинезоне последовали двое мужчин поменьше ростом в боевой форме и парках. Они спустились к новоприбывшим. Болан заметил человека, стоявшего ближе всех к пещере. Если он уберет его, остальные уйдут из пещеры.
  
  У них было укрытие за деревьями, но Палача это не беспокоило. "Уэзерби" был холодным в его руках, но это придавало ему уверенности. Это казалось подходящим.
  
  Смерть тоже была холодной. Спокойно. Сейчас! Болан сжал кулак и немедленно нашел вторую цель. Парень в комбинезоне отлетел назад. Удар пули Уэзерби, раздробившей ребра, отбросил его на валун. Звук второго выстрела потонул в смертоносном эхе первого. Взметнулась парка, и двое погибли. Но с остальными было не так просто. Первый выстрел оглушил их; второй придал им сил. Трое оставшихся мужчин нырнули в укрытие. Они понятия не имели, где находится Болан. Один за другим они высовывали головы, отчаянно ища источник адского пламени.
  
  Если ему повезет, он прикончит третьего, прежде чем они его заметят. Не сводя глаз со входа в пещеру, Болан ждал. И дождался. В пещере раздался крик, но никто не появился. Кто бы ни был внутри, и сколько бы их ни было, они знали, что нужно оставаться на месте.
  
  Одного за другим Болан обнаружил троих мужчин на открытом месте. Они все еще казались сбитыми с толку. Он слышал, как они переговаривались между собой. Но они были слишком сбиты с толку, чтобы предпринять контратаку. Более надежно отступив в нишу, он выбрал свою цель. Парень не знал этого, но он слишком высоко задирал голову для своего здоровья.
  
  Болан осторожно нажал. Пуля попала в цель, попав парню чуть выше и левее носа.
  
  Болан услышал удар пули. Бледное облачко костей и мозговой ткани бесшумно осыпалось за камнем. Он был мертв еще до того, как его тело коснулось земли.
  
  Оставшиеся двое видели Болана. Внезапный треск автоматных очередей нетерпеливо прошелся по камням вокруг него. Он не мог оставаться на месте слишком долго. Рикошет мог бы настигнуть его, даже если бы он не поднимал головы. Они знали, где он; им не нужно было видеть его сейчас, чтобы убить.
  
  Оба оружия стреляли одновременно. Мужчинам пришлось бы перезаряжать оружие одновременно. Если бы ему удалось сократить их время, он смог бы выбраться из каменных тисков до того, как они превратятся в его гроб. В стрельбе наступило затишье. При следующей перезарядке он сделает свой ход.
  
  Болан полез в карман своего толстого пальто за автоматом .44. Для того, чтобы выбраться наружу, требовалась некоторая огневая мощь, а "Уэзерби" был слишком крепок, чтобы управляться с ним на бегу. Град пуль и осколков скалы был беспощаден. Казалось, что вой пуль никогда не закончится. И вот оно наступило — пауза, которой он ждал.
  
  Вскочив на ноги, Болан выскочил из-за своего укрытия. Смертоносный глаз Большого Грома огляделся по сторонам, высматривая удобный случай. Слева виднелась небольшая рощица деревьев. Выпустив несколько патронов, Болан нырнул под прикрытие деревьев, приземлился на одно плечо и покатился среди иголок и опавшей листвы.
  
  Найдя небольшую впадину, Болан развернулся лицом к своим врагам. Стоя неподвижно, он мог воспользоваться "Уэзерби". Он снова наполнил магазин и прицелился в вход в пещеру. Пришло время остальным ребятам присоединиться к веселью. Пригибаясь, Болан скользил по колючей хвои на лесной подстилке. Он хотел развернуться и спуститься вниз, чтобы занять позицию, позволяющую подстрелить любого, кому не повезет настолько, чтобы оказаться неосторожным у входа в пещеру. Они все еще не знали, один ли он. Какое-то время они будут считать, что у него есть помощь. Они будут осторожны и медлительны. Но Болан знал, что это ненадолго.
  
  Два стрелка внизу по склону прекратили огонь. Джинсовые ковбои собирались с силами.
  
  Поводив биноклем, Болан осмотрел местность, где видел их в последний раз. Там не было никакого движения.
  
  Либо они выжидали, либо переместились. Осматривая вход в пещеру, он заметил тень на дальней стене. Он опустил бинокль и навел оптический прицел "Уэзерби" на тень, затем перевел его на скалистый край входа в пещеру.
  
  Через тридцать секунд кто-то выбежал из пещеры. Он прошел около пяти ярдов, прежде чем прогремел "Уэзерби". Пуля попала ему в грудь сбоку.
  
  Отброшенный в сторону, он растянулся лицом вниз на каменистой осыпи и проскользил еще десять ярдов, прежде чем врезался в основание дерева. Его ноги конвульсивно дрыгались, а затем он затих. Четверо убиты. Но сколько еще осталось? Болан задумался. Трое?
  
  Четверо? Имело ли это значение? Болан знал, что ему придется забрать их всех, иначе он не выберется живым.
  
  Вспышка света привлекла его внимание. Внизу, среди камней, кто-то двигался. Отражение было едва различимым. Утренний свет на самом деле не пробивался сквозь пасмурную ночь.
  
  Но этого было достаточно. Снова отражение. На этот раз ближе. Один из стрелков заметил его. Вместо того, чтобы рисковать выстрелом с дальней дистанции, он приближался. Хорошо.
  
  Время показа.
  
  Парень был хорош. Преодолев семьдесят пять ярдов, он не издал ни звука. Жаль, что они были по разные стороны баррикад. Мак Болан был непревзойденным воином. И, как лучшие в любой области, он признавал мастерство даже во враге. Впрочем, парню это ничуть не помогло бы. Не сейчас. Болан понял, что парень хорош, но он шел против лучших.
  
  Теперь он был близко. Может быть, в двадцати пяти ярдах от нас, и все еще не сделал своего шага. Вот он, с винтовкой у плеча. Болан прицелился в него. Его палец нащупал спусковой крючок. Он начал нажимать, но что-то остановило его. Парень целился, все верно, но не в него. Болан наблюдал так пристально, что вздрогнул при звуке выстрела. Инстинктивно он повернулся, чтобы найти цель, как раз вовремя, чтобы увидеть, как другой стрелок падает из-за дерева. Что, черт возьми, происходит? Стрелок повернулся и показал Болану поднятый большой палец. Затем он дал знак Болану прикрыть его. Парень пополз к нему, умело используя камни и ствол упавшего дерева, чтобы прикрыть свое приближение. Когда он присоединился к Болану среди деревьев, тот ухмыльнулся.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Спросил Болан.
  
  "Я расскажу тебе позже. Нам еще нужно поработать, приятель. В пещере еще трое".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Потому что я спал там прошлой ночью".
  
  "Кто ты?"
  
  Парень снова ухмыльнулся, протягивая руку в перчатке.
  
  "Меня зовут Коэн, Эли Коэн".
  
  "Может, это и твое имя, но я хочу знать, кто ты".
  
  "Конечно, знаешь. Давай просто скажем, что у нас есть общий друг. Эта пещера - естественная крепость. Нам придется пойти за ними ". Незнакомец вставил новую обойму в свой автомат Калашникова. "Подожди здесь секунду", - сказал он, спускаясь обратно по склону. Через минуту он вернулся со вторым АК-47. "Это немного больше подходит для того, что мы должны сделать". Он протянул российское оружие Болану. "Знаешь, как им пользоваться?"
  
  "Я повидал немало таких младенцев", - сказал Болан.
  
  "Держу пари. Пошли. Там есть задняя дверь".
  
  Коэн скользнул глубже в заросли, Болан последовал за ним. Когда пещера скрылась из виду, Коэн начал взбираться по склону. Он двигался быстро, не выказывая никаких признаков напряжения. Болану было любопытно. "Куда мы направляемся?"
  
  "Есть запасной туннель вниз, в пещеры. Он находится на вершине хребта. Они знают, что он там, но не знают, что я здесь. Я думаю, это дает нам некоторое преимущество ".
  
  На линии хребта Коэн жестом призвал к тишине.
  
  Он пробирался к расщелине в низкой скалистой стене, которая тянулась параллельно хребту.
  
  Двое мужчин прижались к стене, по одному с каждой стороны отверстия. Сквозь камни доносился низкий, стонущий ветер, но больше ни звука.
  
  Болан кивнул, и Коэн шагнул в отверстие. В расщелине не было света. Опора была надежной, но немного скользкой. Болан осторожно ступал и нащупывал дорогу, держась одной рукой за мокрую стену. Смутная фигура его нового союзника была в нескольких футах перед ним. После того, как они прошли восемьдесят или девяносто ярдов, отверстие стало шире и повернуло влево. Теперь впереди было видно слабое свечение. Коэн замедлил шаг.
  
  Приложив палец к губам, он жестом подозвал Болана вперед. Они могли стоять в ряд, их плечи едва касались стен с обеих сторон.
  
  Пока Коэн в тишине набрасывал схему, Болан внимательно наблюдал. Упав на живот, Коэн двинулся вперед, стараясь не поцарапать оружие о камень.
  
  Болану было не по себе. Здоровяк привык командовать. В этом был смысл, и ему нужна была помощь, но именно он обычно отдавал приказы. Свет становился ярче. Болану показалось, что он смог разглядеть крышу большого грузовика прямо под ними. Это означало, что пол пещеры находится на высоте восемнадцати футов.
  
  Теперь проход был шире, открываясь наподобие воронки.
  
  Тут и там виднелись следы кирки. Естественный проход, очевидно, был расширен вручную.
  
  На небольшом расстоянии от дебюта Коэн махнул Болану вперед. Он указал на расположение каждого из трех защитников. Тот, кто был наиболее уязвим с тыла, выходил последним. Им пришлось синхронизировать свои удары и уложить двоих из троих. Жестко. И быстро.
  
  Коэн выбрал крупного мужчину в тяжелом пальто у левой стены. В руке у цели был Ingram MAC-10. Небольшая кучка запасных магазинов лежала на скалистом выступе позади него.
  
  Не так уж и умен, в конце концов, подумал Болан. Если бы парню пришлось двигаться быстро, ему пришлось бы оставить свои боеприпасы на месте. Собственная цель Болана была у противоположной стены. Вооруженный автоматом Калашникова, он был значительно меньше человека Коэна. Его движения были нервными и проворными. Он мог доставить неприятности. Третий мужчина находился дальше вдоль той же стены. Втиснутый в отверстие в скале, он выглядел скорее испуганным, чем насторожившимся.
  
  "На счет три", - прошептал Коэн. "Один... два... три..."
  
  Оба оружия открыли огонь, их грохот немилосердно сдавливал барабанные перепонки Болана. Он выбил маленькую восьмерку, израсходовав больше половины магазина. Не менее пяти его пуль нашли свою цель, прошив мужчину от левой части груди до правой части живота. Малыш отскочил, ударившись о твердый камень пола пещеры. Кровь сочилась из нескольких дырок в его нейлоновой куртке, смешиваясь с холодной темной водой, скопившейся на каменистом полу.
  
  Коэн прицелился выше, дважды попав своему противнику выше шеи. Первым выстрелом ему оторвало нижнюю челюсть.
  
  Брызнувшая кровь залила плащ мужчины спереди осколками сломанных зубов. Второй удар пришелся в висок, раздробив череп, как если бы это была набитая куртка. Мертвец сполз по стене, его зацепившееся пальто задралось на плечи.
  
  Третий человек, казалось, был поражен. Его парализованная дрожь была единственным движением, на которое он был способен. Его глаза метались по мрачной пещере. Он не понимал, что поразило его товарищей. Короткий выпад Коэна решил его проблему. Навсегда.
  
  "Ладно, давайте проверим этот грузовик", - сказал Коэн, спускаясь ногами вперед в пещеру. Болан последовал за ним. Добравшись до задней двери грузовика, Коэн отодвинул в сторону занавеску из мешковины, которая висела на верхней половине прицепа.
  
  "Ты никогда не догадаешься, что было в этом ребенке, не так ли?"
  
  Коэн удивленно покачал головой.
  
  Болан мрачно кивнул. "Главное, что мы это получили. Я должен сообщить своим людям".
  
  Коэн сказал: "Послушай, ты никогда меня не видел. Понял?"
  
  "Кого видел?" Болан улыбнулся.
  
  Коэн повернулся и вышел на холодный, яркий горный воздух. Когда Болан вышел из пещеры, Коэн уже ушел.
  
  
  10
  
  
  Малкольму Парсонсу нравилось жить на широкую ногу. Это был аспект его личности, который привлек большое внимание средств массовой информации. Он был щедр в обращении с людьми, способными принести ему какую-то пользу, и еще более щедр в обращении с самим собой. Именно это, больше, чем что-либо другое, заставляло Питера Ачисона ненавидеть его.
  
  Демонстративный стиль жизни Парсонса, публичный или частный, был исключительно потаканием своим желаниям. И Питер Ачисон жаждал возможности побаловать себя. Оглядываясь на поблекшую роскошь загородного поместья, где Парсонс скрывался, он испытывал только презрение к лидеру антинаукских сил. Барабаня пальцами по столешнице, Ачисон почувствовал, как в нем закипает гнев.
  
  Парсонс всегда указывал, иногда тонко, другим с высокомерием, что он может дергать за ниточки Ачисона. Но этот ублюдок не знал и половины того, что происходило вокруг него. Так было задумано.
  
  Он был полезен, конечно, но раздражал. И в последнее время дела шли не очень хорошо. Насколько знал Ачисон, Парсонс имел к этому какое-то отношение.
  
  Сначала четверо мужчин, импортных тяжеловесов, погибли в неудачной засаде в Центральном парке. Теперь еще один провал. Было бы интересно посмотреть, как отреагировал Парсонс.
  
  Номинально являясь своим начальником, Ачисон был не в состоянии контролировать более яркого Парсонса, который считал, что его известность дает ему право игнорировать руководство и дисциплину, которые Ачисон пытался навязать. Парсонс считал себя незаменимым. Только знание того, насколько это было неправильно, удержало Ачисона от взрыва, когда наконец появился Парсонс.
  
  "Ты долго ждал, Питер?"
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, как долго я здесь нахожусь".
  
  "Как она себя чувствовала?"
  
  "Я не понимаю".
  
  "Ты действительно думаешь, что я не знаю, чем ты занимался, пока я сидел здесь и бездельничал?"
  
  "Я уверен, что понятия не имею, что, по-твоему, я делал. Однако ты здесь не за этим, не так ли?"
  
  "Нет, это не так".
  
  "Ну, тогда... зачем ты пришел?"
  
  "Мы потеряли плутоний".
  
  "Ты что?"
  
  "Ты меня не слушаешь, Малкольм. Это очень плохая привычка для развития. Я сказал, что мы потеряли плутоний".
  
  "Во имя всего святого, как?"
  
  "Я надеялся, что ты сможешь мне рассказать".
  
  "Это абсурдно. Откуда мне знать?" Парсонс поднялся на ноги, одна из его нервных привычек. Он ходил взад-вперед вдоль большого орехового стола между ними. В поисках чего-нибудь, чем можно было бы занять руки, он схватил кочергу, чтобы поворошить золу в земле, затем занялся восстановлением огня. Наконец, не в силах больше тянуть, он вернулся к своему креслу. "Расскажи мне, что произошло".
  
  "Я не знаю, что произошло. Плутоний покинул Западную Вирджинию, но так и не попал в Филадельфию. Никто из мужчин не вернулся, и в точке встречи никого нет".
  
  "Никто?"
  
  "Именно это я и сказал".
  
  Ачисон, почувствовав, что Парсонс вынужден защищаться, встал. Перейдя на другую сторону стола, он встал позади Парсонса, положив руки на спинку стула сидящего человека.
  
  "Там не было ничего и никого".
  
  "Я знал, что что-то подобное произойдет. Я просто знал это. Я говорил вам, что никто не должен был пострадать. Те полицейские, вы не должны были этого делать ".
  
  "Я уже говорил тебе. У нас не было выбора. Кроме того, это пролитое молоко. Важен плутоний ".
  
  "Как ты узнал?"
  
  "Когда посылка не появилась в Филадельфии, наши клиенты связались со мной. Понятно, что они были расстроены. Они думали, возможно, до сих пор думают, что кто-то пытается надуть их по-быстрому. Конечно, я успокоил их на этот счет. Хотелось бы только, чтобы я был так уверен, как утверждал ".
  
  "Что это должно означать?"
  
  "Это значит, что пока я не узнаю, что произошло, я должен предполагать, что могло произойти что угодно".
  
  "Вы предполагаете, что я имею к этому какое-то отношение?"
  
  "Вы знали, где находится плутоний, не так ли?"
  
  "Конечно. Я был тем, кто организовал транспортировку. Ты это знаешь ".
  
  "Как насчет ваших людей? Насколько им можно доверять?"
  
  "Я могу поручиться за них всех".
  
  "А как же наш маленький снитч?"
  
  "А что насчет нее? Она не знала, где находятся вещи".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Уверен".
  
  Ачисон надеялся, что у Парсонса создалось отчетливое впечатление, что его поджаривают. Он знал, что лидеру антинукэ это не нравится. Он не привык находиться на горячем месте. Ачисону скорее нравилось наблюдать, как тает уверенность этого человека. Он продолжал оказывать давление, отчасти для того, чтобы убедиться, что Парсонс говорит правду, но в основном потому, что ему нравилось наблюдать, как Парсонс корчится.
  
  Ни один из мужчин не заметил, как открылась дверь.
  
  "Какой ты жалкий!" Ачисон повернулся, его рот отвис на полуслове.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" Потребовал ответа Парсонс.
  
  Новоприбывший подошел к столу и сел.
  
  "Почему бы вам не представить нас, мистер Ачисон?"
  
  Ачисон переступил с ноги на ногу. "Малкольм Парсонс, Андрей Глинков".
  
  Парсонс посмотрел на Глинкова. "Кто ты, черт возьми, такой? Я тебя не знаю. Что ты здесь делаешь?"
  
  "Ты идиот", - выплюнул Глинков. "Как ты думаешь, кто за все это платит?" Он обвел рукой кухню, жест, который должен был охватить гораздо больше, чем их непосредственное окружение. "Вы работаете на меня, мистер Парсонс. Как и мистер Ачисон".
  
  Парсонс повернулся к Ачисону. "О чем, черт возьми, он говорит? Кто он такой? Что здесь происходит?"
  
  "Как говорит этот человек, Малкольм. Мы работаем на него".
  
  "Черт возьми, я сам себе хозяин. Я сам себе хозяин. Всегда был таким. Тебе лучше уйти, пока у тебя еще есть возможность ". Парсонс сердито встал. Он подошел к концу стола и позвал в комнату за ним. "Берт, иди сюда! Сейчас же!"
  
  Тишина. Либо Берт не слышал, либо он был частью этого безобразия.
  
  "Сядь", - сказал Глинков. Его голос был мягким, почти нежным. Но в нем безошибочно угадывались стальные нотки. "Я более чем немного раздражен тем, что произошло".
  
  "О чем ты говоришь? Раздражен на что? Какое тебе дело до того, что тебя что-то раздражает?"
  
  "Я плачу по счетам, мистер Парсонс. И прямо сейчас я не верю, что получаю то, чего стоят мои деньги. Где плутоний?"
  
  "Как ты ... не мог бы ты, пожалуйста, рассказать мне, что здесь происходит?"
  
  "Это именно то, что я хочу, чтобы вы мне сказали, мистер Парсонс. Что случилось с плутонием?"
  
  "Я, эм... Я не знаю. Я даже не знал, что он пропал, до нескольких минут назад. Не так ли, Питер?" Он повернулся к Ачисону за поддержкой, но тот лишь покачал головой.
  
  "Я не знаю, Андрей. Я как раз пытался выяснить это сам, когда ты вошел".
  
  Глинков откинулся на спинку стула. Он вздохнул с равной долей раздражения и разочарования. "О, Малкольм, что нам с тобой делать?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Очевидно, вы провалили свое задание, по крайней мере, в том, что касается мисс Перес. Вы должны были хорошо использовать ее, мистер Парсонс. Но, похоже, она больше использовала вас ".
  
  "Она даже не знала о плутонии".
  
  "Вы можете это доказать?"
  
  "Клянусь, она не знала. Я позволил ей слить кое-какую информацию, как и хотел Питер, но она не знала, где были спрятаны вещи. Она никак не могла никому рассказать. Она не знала. "
  
  "Что произошло потом, мистер Парсонс? Кто знал? Кто рассказал Маку Болану?"
  
  "Кто такой Болан? Я не знаю никого с таким именем". Парсонс беспомощно переводил взгляд с Ачисона на Глинкова и обратно.
  
  "Питер расскажет тебе о нем позже. Прямо сейчас я больше заинтересован в том, чтобы он больше не вмешивался ни в какие наши действия ".
  
  "Но..."
  
  "Заткнитесь, мистер Парсонс. Заткнитесь и слушайте. Вот что я хочу, чтобы вы сделали ".
  
  Глинков быстро набросал свой план. Рахель Перес должна была быть доставлена в "народную тюрьму". Объявления не должно было быть. Глинков знал, что со временем эта история разнесется по всему подполью. Рано или поздно она дойдет до Болана. Но не нужно было прилагать никаких усилий для того, чтобы это произошло, чтобы Болан не понял, что его подставили.
  
  Глинков знал, что, будучи без приглашения, Болан обязательно появится. Их молчание было рассчитано на то, чтобы привлечь его интерес. Это, конечно, было бы ловушкой.
  
  Ачисон должен был быть главным.
  
  "Надеюсь, я выразился предельно ясно. Есть вопросы, Питер? Мистер Парсонс?"
  
  Каждый из участников покачал головой. Поняли ли они это, было менее определенно, чем то, что они хотели, чтобы Андрей Глинков исчез до конца вечера. Парсонс почувствовал прилив благодарности за то, что Ачисон присутствовал. Что-то в Глинкове заставило его вздрогнуть. В голосе мужчины звучала такая уверенность. Очевидно, он не привык, чтобы подчиненные подводили его. Парсонс предпочел не думать о том, что может произойти, если эта последняя попытка закончится неудачей.
  
  Ачисон, с другой стороны, был рад видеть, что Парсонс оказался под каблуком у Глинкова. Этот ублюдок сам напросился. Сколько раз он ни пытался, ему не удавалось взъерошить перья Парсонсу.
  
  У Глинкова, мастера своего дела, вообще не было проблем. И от того, что он разделил бремя ледяного взгляда Глинкова, в комнате стало теплее наполовину. Его презрение к Парсонсу не уменьшилось, но он обнаружил невольное родство. Должно быть, так было с врагами, прикованными к одной скамье на римской галере. Плеть кусала всех с одинаковым безразличием. Общая ненависть создавала союзников самого странного вида.
  
  Глинков сидел молча. Он презирал их обоих. Ни тот, ни другой не были для человека из КГБ чем-то большим, чем инструмент. А инструменты были созданы для того, чтобы их использовали, а затем выбрасывали, заменяя более новыми, лучшими инструментами. Он резко встал. "Питер, я с тобой свяжусь. До свидания, мистер Парсонс".
  
  Русский ушел так же внезапно, как и появился.
  
  Парсонс сердито повернулся к Ачисону. "Что, черт возьми, он имел в виду, когда сказал, что я работаю на него? Я ни на кого не работаю ".
  
  "Скажи ему это, почему бы тебе не сказать? В следующий раз, когда у тебя будет такая возможность. И наберись смелости". Ачисон рассмеялся. "Я думаю, нам следует позаботиться о мисс Перес. Где она?"
  
  "Наверху, спит".
  
  "Приведи ее сюда. Сейчас же. Берт?" Берт вошел в кухню.
  
  "Где, черт возьми, ты был десять минут назад?" Потребовал ответа Парсонс.
  
  "Почему в гостиной?"
  
  "Ты что, не слышал, как я тебя звал?"
  
  "Да, я тебя услышал". Берт улыбнулся.
  
  "Понятно. Так вот как это бывает?"
  
  Берт кивнул.
  
  "У мистера Глинкова глубокие карманы, не так ли?" Парсонс ни к кому конкретно не обращался.
  
  Никто не ответил. В этом не было необходимости.
  
  "Чего ты хотел, Малкольм?" Спросил Берт. В его голосе слышалось определенное нетерпение.
  
  "Я хочу, чтобы ты прокатил мисс Перес. Возьми ее одежду. Она ненадолго задержится".
  
  "Ее здесь нет, Малкольм".
  
  "Что значит, ее здесь нет?"
  
  "Она ушла несколько минут назад. С мистером Глинковым, Малкольм".
  
  Ачисон рассмеялся, и Парсонс повернулся к нему.
  
  Он шагнул к более крупному мужчине, сжав кулаки.
  
  "На твоем месте я бы не стал этого делать, Малкольм", - сказал Ачисон.
  
  Берт громко рассмеялся.
  
  "Это просто не твоя ночь, Малкольм", - сказал он.
  
  Он снова рассмеялся и вышел из кухни. Остальные слышали, как он посмеивался, поднимаясь по лестнице.
  
  Парсонс собирался что-то сказать, когда дверь с грохотом распахнулась. Невысокий мужчина спортивного вида, спотыкаясь, ввалился в открытую дверь и рухнул у конца стола. Его лицо было сильно разбито, одежда порвана и грязна.
  
  "Боже мой, что с тобой случилось?" Закричал Парсонс, опускаясь на колени рядом с упавшим человеком.
  
  "Засада", - пробормотал упавший мужчина. "Кто-то напал на нас. У них есть оружие".
  
  "Кто? Кто это был?" Потребовал ответа Парсонс.
  
  "Ты уже знаешь это", - прошептал Ачисон. "Болан".
  
  "Кто, черт возьми, такой этот Болан? Все говорят о нем, как будто он Ангел Смерти или что-то в этом роде. Вы все говорите как кучка суеверных дикарей ".
  
  "Поверьте мне на слово, Парсонс, вы не захотите этого знать. И если вы когда-нибудь встретитесь с ним, я осмелюсь сказать, что вы напишете несколько собственных молитв. Если у вас будет время ".
  
  "Забудь об этом сейчас. Помоги мне отнести его наверх ". Парсонс перевернул уже потерявшего сознание мужчину и взял его за плечи. Ачисон схватил его за ноги, и они вместе напряглись, чтобы поднять его. Он был хрупким, но его собственный вес был проблемой. Они прошли через дверь и двинулись по широкому коридору.
  
  У подножия лестницы Парсонс уложил его.
  
  "Подожди здесь", - сказал он. "Я схожу за Бертом. Мы никогда не справимся сами".
  
  Парсонс взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и через мгновение вернулся с Бертом. Здоровяк без особых усилий поднял распростертое тело и снова взобрался по ступенькам.
  
  "Бедняга выглядит так, словно ему пришлось несладко. Кто он?" Спросил Ачисон.
  
  "Новое пополнение в нашей маленькой семье. Он был одним из команды Западной Вирджинии. Его зовут Эли Коэн ".
  
  
  11
  
  
  Расхаживая взад-вперед, Хэл Броньола с тревогой ждал Мака Болана. Ему не терпелось сообщить Болану последние новости.
  
  Рейчел Перес исчезла. Она пропустила две последние регистрации. Она не возвращалась в свою квартиру. Ее никто не видел.
  
  Броньола знал, что Болан привязался к этой молодой женщине, несмотря на то, что знал ее совсем недолго.
  
  Болан говорил о ней так, как давно не говорил ни о одной женщине. Конечно, это было выражено в терминах профессиональной оценки. Но было и кое-что еще. Что-то в его голосе, что-то похожее на привязанность.
  
  И теперь у нее были проблемы. Броньола знал, что она слишком хороша, чтобы каким-то образом не сообщить ему, если она собирается пропустить встречу. Это могло означать только одно: она не смогла. Либо она была заключенной, либо... Крупный федеральный резерв не хотел думать о другой возможности. Исчезновение Рейчел Перес также означало, что работа за год оказалась под угрозой срыва. И если инстинкты Рейчел были верны, они приближались к чему-то, чему-то намного большему, чем они ожидали. Парсонс собирался сделать ход. В этом можно было не сомневаться. Это должно было быть масштабным и подвергнуть опасности множество людей. Было слишком много возможностей, слишком много мест, которые нужно было охватить. Броньола знал, что ему нужна помощь Рейчел. Где, черт возьми, она была?
  
  Где, черт возьми, был Болан?
  
  Крупный парень вошел в офис по сигналу. Мак Болан сел и выжидающе уставился на Броньолу.
  
  "На что, черт возьми, ты уставился, Мак?"
  
  "На кого-то, кто явно не хочет говорить то, что у него на уме, но знает, что должен".
  
  Броньола попытался улыбнуться. "Ты ничуть не облегчаешь ситуацию. Ты знаешь это?"
  
  "День, когда все станет легко, - это день, когда я тебе больше не буду нужен".
  
  "Наверное, ты прав".
  
  "Так скажи мне".
  
  "Мы потеряли Рейчел".
  
  Болан затаил дыхание, прежде чем спросить: "Что значит " потерял ее"?"
  
  "Я не знаю. Она пропустила две последние регистрации. Ее никто не видел. Уже три дня".
  
  Болан встал, сел, затем снова встал. Он пересек комнату, чтобы раздвинуть тяжелую портьеру.
  
  Стоя спиной к Броньоле, он несколько минут смотрел на пустую улицу. Рука с побелевшими костяшками на портьере сказала Броньоле все, что ему нужно было знать.
  
  "Тогда расскажи мне, что ты знаешь". Голос был хриплым. Броньола давно не слышал, чтобы он так звучал. Голос принадлежал не Маку Болану. Он принадлежал Палачу.
  
  Крупный федеральный резерв вздохнул. Сказать было так мало, что это заставило его почувствовать себя неадекватным, глупым. Оправданий не было, и он их не предлагал. Он зарисовывал детали скучным монотонным тоном, его взгляд был прикован к широкой спине Болана. Закончив, он сел на диван и стал ждать.
  
  "Должно быть, это была Западная Вирджиния. Они, должно быть, догадались об этом. Как еще они могли выйти на нее?"
  
  "Я не знаю. Но что мы могли поделать? Мы не могли выпустить это вещество из страны ".
  
  Болан повернулся к нему лицом. "Я знаю". Снова повернувшись, чтобы посмотреть на пустую улицу, он продолжил: "Почему ты не рассказал мне об Илае Коэне?"
  
  "Кто?"
  
  "Илай Коэн. Кто он?"
  
  "Это ты мне скажи. Я никогда о нем не слышал".
  
  "Хэл, ты не играешь со мной. Я знаю, в какие игры вы, ребята, играете. Я был там, помнишь?"
  
  "Клянусь, я не понимаю, о чем ты говоришь. Помоги мне. Скажи мне что-нибудь, что я могу использовать".
  
  "Он был там, в пещере. Сказал, что он был частью команды внутри. Когда стало немного не по себе, он присоединился ко мне. Привел меня в пещеру черным ходом. Когда все закончилось, он ушел, но оставил свой автомат Калашникова. Почему ты не сказал мне, что у тебя есть человек внутри?"
  
  "Потому что у нас нет человека внутри. Это так просто. Я понятия не имею, кто он. Или на кого он работает ".
  
  "Тогда откуда он узнал, кто я такой?"
  
  Броньола беспомощно пожал плечами. "Я не знаю, Мак. Ты должен мне поверить".
  
  "Да, хочу. Послушайте, я теряю время. Где Парсонс? С него стоит начать ".
  
  "Это именно то, чего они от тебя хотят. Ты это понимаешь, не так ли?"
  
  Болан проигнорировал вопрос. "Было ли хоть какое-нибудь сообщение от кого-нибудь? Что-нибудь, что указывает на то, что они пытаются меня подставить? Просто скажите мне то, что я хочу знать. И не говори мне, что я раскрою ее прикрытие. Оно уже раскрыто. И я чертовски уверен, что это тоже не секрет. "
  
  "Все в порядке".
  
  Пока Броньола говорил, Болан слушал вполуха. Его разум уже перебирал варианты, отбрасывая сложное и невероятное.
  
  Прямое действие было лучшим. Сделай это для них. Жестко.
  
  Ударил их по тому месту, где они дышали.
  
  Прежде чем Броньола закончил, Палач уже знал, что он собирается сделать. Сегодня вечером.
  
  Болан покинул офис Броньолы, и к тому времени, когда он добрался до моста Джорджа Вашингтона, он знал, что должен сделать. Он был в долгу перед ней. И он собирался заплатить. С лихвой.
  
  
  12
  
  
  Пэлисейдс Паркуэй был прекрасен ночью. Луна была почти полной, голые деревья казались призрачными в серебристом свете. По мере того как он отъезжал все дальше от города, мерцающее сияние Гудзона сменило гаснущие огни города.
  
  К Четырнадцатому съезду уже была сплошная местность, ничего, кроме деревьев и открытых полей. Испуганный олень замер при звуке двигателя взятого напрокат Camaro, а затем помчался на нем в безопасное место в лесу. Деревья были покрыты тонкой ледяной глазурью, и они искрились, когда на них падал свет фар. Огромные валуны, оставленные ледниками, блестели подо льдом, их холодное пламя отражало адский огонь, который полыхал в глазах Болана. Это была холодная и ясная ночь, из тех, когда смерть разгуливает по улицам. И так бы и было, если бы Палач нашел виноватых подонков.
  
  Убежище Парсонса находилось за городом, недалеко от Миддлтауна. Деревенская жизнь, должно быть, нравится ему, подумал Болан, и местные жители видели все это: лунатики из Гарварда, хиппи из Сан-Франциско, даже группы, практикующие колдовство. Парсонс и его друзья даже бровью бы не повели. Приезды и отъезды были регулярными событиями. Сельскохозяйственные угодья были богатыми. Яблоневых садов, коневодческих и молочных ферм было множество. Поместья конца девятнадцатого века были дешевыми. Они находились слишком далеко от города, чтобы легко добираться на работу. загородные дома достались богатым или перешли в более прибыльное использование малому бизнесу. Или были превращены в убежища десятками культов, движений и групп активистов. Приближаясь к Гошену, Болан почти почувствовал запах нитрата, который, как он знал, скоро наполнит его ноздри. Этот запах нарушал чистоту холодного воздуха, в котором не было выхлопных газов автомобилей и заводского дыма. Проселочная дорога была неровной. Опасаясь участков льда, образовавшихся в результате таяния снега, Болан сбавил скорость. На повороте к дому Парсонса он оставил "Камаро" на небольшой поляне, которая была распахана и покрыта колеями из-за интенсивной эксплуатации. Дорога, чуть больше двух колей среди заснеженных сорняков, вилась между деревьями.
  
  Он будет пользоваться им, пока не подъедет ближе к поместью. Это сэкономит время. Луна начала заходить и выходить из-за облаков, которые немного затемняли лес. Недостаточно, чтобы полностью скрыть его приближение, но достаточно, чтобы облегчить задачу. Впереди над деревьями поднялись два столба дыма и рассеялись на сильном ветру. Болану оставалось пройти сотню ярдов. Пришло время сойти с тропы и укрыться в лесу. Хрупкая снежная корка хрустела под ногами. Скрытые под снегом сучья хрустели при каждом шаге. В тишине леса щелчок прозвучал как пистолетный выстрел. Две небольшие хозяйственные постройки служили некоторым укрытием. Болан завернул за них, затем медленно обошел дом. Он хотел получить представление о том, что встретит его, когда он войдет внутрь. И Палач знал, что попадет внутрь, несмотря ни на что.
  
  Место было большим, в основном из полевого камня, и ярко освещенным. Широкое крыльцо занимало большую часть фасада двухэтажного здания. К задней части недавно пристроили веранду, и в ней было три двери.
  
  Время от времени тень пробегала мимо занавесок, закрывавших все окна, кроме одного. На главной дороге стояли всего две машины, но невозможно было сказать, сколько людей находилось внутри. Болан знал, что, возможно, машины были общественной собственностью. Внутри могла быть дюжина рабочих или ничего, кроме женщин и детей. Только время покажет. А время поджимало.
  
  Мак Болан должен был сделать свой ход. Обогнув небольшую каменную конюшню, он медленно двинулся вперед, используя тень и кратковременное затемнение луны, чтобы скрыть свое приближение. Маленькие вечнозеленые растения усеивали боковую лужайку и обеспечивали некоторую защиту, когда он приближался к дому. Твердый снег хрустел, когда он двигался. Последние тридцать футов будут самыми трудными; укрытия не было. Направляясь к занавешенному окну, Болан подбежал к стене прямо под ним. У основания стены была подстилка из спутанных кустарников и виноградных лоз, покрытых снегом, образуя холмик глубиной в два фута и высотой в три фута. Болан был вынужден держаться подальше от стены и пригибаться. Пробираясь через тяжелые сугробы, он двинулся к задней части дома. Лестница на палубу подвела бы его ближе, но ему пришлось бы рискнуть, выбирая, в какую комнату войти. Лестница была покрыта льдом, который хрустел при каждом шаге. Медленно, медленно. По одному Болан выбрался на широкую палубу. Даже в холод запах новой древесины обжигал ему ноздри. Оказавшись на палубе, он вытащил "Биг Тандер" из пращи. Он медленно подошел к ближайшему окну и остановился, прислушиваясь. Внутри царила тишина. Это оказалось проще, чем он надеялся. Штормовое окно было поднято, а сетка была пластиковой. Быстрый взмах его ножа, и оно выпорхнуло на палубу. Внутренняя створка была заперта, но лезвие скользнуло вверх и повернулось. Замок со щелчком открылся, и он был дома на свободе.
  
  Убрав нож обратно в ножны, он надавил на пояс левой рукой. Тот какое-то время сопротивлялся, затем лед, удерживавший его, поддался под давлением.
  
  С глухим стуком створки распахнулись. Отодвинув занавеску, Болан прислушался. Из глубины дома доносились голоса, но комната была пуста. Он полностью отодвинул занавеску и проскользнул внутрь.
  
  Тусклый свет наполнял комнату, а более яркий проникал сквозь щель под дверью. Это была спальня с двумя большими двуспальными кроватями. Она была опрятной, но имела признаки регулярного использования. Книги и бумаги заполняли два ряда полок на одной стене, а в открытом шкафу висела одежда. Приоткрыв дверцу, он смог отчетливее слышать голоса. Тихая фортепианная музыка заглушала слова.
  
  Коридор снаружи был ярко освещен, слишком ярко, чтобы он мог рисковать быть замеченным, но ему нужно было лучше понять, с чем он столкнулся. На стене прямо напротив дверного проема был выключатель света. Если повезет, он управлял лампами в коридоре. Широко распахнув дверь, Болан прислушался. В холле было пусто. Он быстро дотянулся до выключателя и щелкнул им, погрузив холл в темноту. Рано или поздно кто-нибудь это заметит, но, по крайней мере, его будет труднее заметить.
  
  Он быстро прошел в конец коридора, останавливаясь на мгновение, чтобы прислушаться у каждой двери. Тишина.
  
  Все, должно быть, внизу. Пробираясь к лестнице, он проверил дверь в начале лестничного пролета. В этой комнате тоже было тихо. Он снова прислушался, надеясь получить представление о цифрах, с которыми столкнулся. Голоса звучали на постоянном уровне, а пианино продолжало монотонно играть. Он мог сказать, что там были двое мужчин и две женщины. Но Болан не мог сказать, была ли одна из них Рейчел. Он напряг слух, но пианино заглушало голоса.
  
  Он тихо начал спускаться. Позади него раздался слабый звук, и он обернулся. Дверь на верхней площадке лестницы открылась.
  
  "Спускайтесь, мистер Болан. Мы вас ждали". Питер Ачисон махнул автоматом "Скорпион". Справа от него, держа в руках Ingram MAC-10, сидел Берт.
  
  "Аккуратно положите пистолет на ковер. Медленно".
  
  Болан наклонился, чтобы положить автомат на ступеньки перед собой. Берт рассмеялся, но Мак Болан этого не услышал. Кто-то поднимался по лестнице позади него. Приклад винтовки ударил его сбоку по голове. Палач рухнул и покатился вниз по лестнице.
  
  
  13
  
  
  Холодная вода привела Мака Болана в сознание. Он потряс головой, чтобы прояснить ее, и оглядел комнату. Он был привязан к скамейке у стены напротив дверного проема. Веревка была тяжелой и с хорошо завязанными узлами, но немного провисала.
  
  Двое мужчин стояли и смотрели на него. Те же двое мужчин, которые застали его врасплох наверху лестницы. Тот, что покрупнее, был сложен как полузащитник. Его рост был около шести футов трех дюймов, и весил он, должно быть, двести пятьдесят.
  
  В одной руке он держал кварту пива, в другой - пистолет-пулемет. Второй мужчина был старше, менее спортивного вида. Его волосы поредели, и он выглядел по меньшей мере на пятнадцать фунтов меньше веса.
  
  "Мистер Болан", - сказал лысеющий мужчина. "Наконец-то мы встретились".
  
  "Ты еще не встретил меня, приятель", - сказал Болан, выплевывая слова сквозь стиснутые зубы.
  
  "Довольно смелые слова для человека в вашем положении, мистер Болан".
  
  "В чем именно заключается моя позиция?"
  
  Тощий парень поджал губы, словно в раздумье, и сплел свои длинные пальцы домиком. "Давай просто скажем, что ты вот-вот станешь покойным Маком Боланом. Ты бы мог сказать, что это подводит итог, Берт?"
  
  Тот, что покрупнее, улыбнулся. "Да, я бы так и сказал. Почему бы нам не покончить с этим?"
  
  "Мы должны дождаться Андрея, Берт. Ты это знаешь. Мистер Глинков был бы недоволен нами, если бы мы взяли закон в свои руки".
  
  "Я говорю, что мы теряем время, Питер. Если этот парень - такая плохая новость, мы рискуем, оставляя его рядом. Давай выбросим его и покончим с этим. Глинкову будет все равно ".
  
  При упоминании Глинкова глаза Болана расширились. Значит, у него была связь с КГБ. Хотя имя ничего не значило. Либо он был новичком, либо особенным. Возможно и то, и другое. В любом случае, это не имело бы значения, если бы Болан не смог освободиться до прибытия русского.
  
  "Тебе не придется долго ждать, Берт. Я уже поговорил с Андреем. Он будет здесь через пару часов. Просто постарайся держать себя в руках".
  
  "Мне все равно это не нравится".
  
  "Берт, нам очень хорошо платят за то, чтобы мы делали то, что нам говорят. Я ясно выражаюсь?"
  
  Берт неохотно кивнул.
  
  "Вы приглядите за мистером Боланом, пока я схожу в дом". Тощий парень повернулся, чтобы уйти, затем остановился. "О, мистер Болан. Я думаю, вам будет интересно узнать, что мисс Перес здесь нет ". Он усмехнулся и ушел.
  
  Будет приятно прикончить этого подонка, подумал Болан. Да, настоящее удовольствие — если он когда-нибудь выберется оттуда. Берт занял место на длинной скамье у противоположной стены. Все четыре стены были сделаны из камня.
  
  Болан знал, что находится либо в подвале дома, либо в одной из хозяйственных построек. Выбраться на свободу, не производя никакого шума, будет непросто.
  
  Рейчел упомянула кого-то по имени Питер. Тощий парень, должно быть, был тем мужчиной, с которым она встречалась — тем, кто ютился с Парсонсом. В нем тоже было что-то знакомое. Его общее телосложение. То, как он двигался. Впрочем, лицо ничего не значило. И Берт. Болан знал таких, как он. Серьезный хардман. Мускулистый, немного сообразительный. Возможно, удастся надолго сбить его с толку, чтобы освободиться. Но он не мог этого сделать, когда Берт сидел и пялился на него.
  
  Парень потягивал пиво, позволяя части его стекать по подбородку. Он уже выпил немного. Немного удачи, подумал Болан, и он может задремать. Или должен облегчиться. Что угодно, лишь бы дать Болану немного времени. Веки парня были тяжелыми, а голова время от времени клонилась набок. Он собирался заснуть до тех пор, пока Болан не сделает ничего, что вызовет подозрения. И до тех пор, пока страшила не вернется. Болан незаметно осмотрел комнату, проводя инвентаризацию. В основном садовые инструменты и несколько бутылок и банок с инсектицидами и растительной пищей. Кто-то, без сомнения, Парсонс, больше заботился о здоровье своих растений, чем о здоровье своих соседей. Трудно было понять, как кто-то может расточать внимание цветам и в то же время быть готовым выпустить ядерный яд. Придурки вроде Парсонса были настолько эгоистичны, что не смогли осознать, что, скорее всего, погибнут в собственных ловушках. Они думали, что они слишком умны, что они выше всего этого. Чаще, чем Мак Болан хотел признать, именно интриганы выходили сухими из воды. Для них никогда не имело значения, сколько солдат погибло на войне, пока генералы были в безопасности. Болану пришлось освободить руки. Он напряг мышцы и слегка пошевелил руками, затем расслабился. Веревки стали немного свободнее. Берт встрепенулся и сделал еще один глоток пива, полностью игнорируя Болана. Болан сжал кулаки, разжал их и снова сжал. Веревки на его запястьях были самыми слабыми. Если Берта уносило в туман, Болан мог освободить его руки. Он работал молча. Терпение было превыше всего. Пока Берт ничего не замечает, это возможно.
  
  Голова Берта упала на грудь, и он захрапел. Болан энергично потянул за веревку, потирая костяшки пальцев. Все, что ему было нужно, - это еще немного свободы действий.
  
  Пока он работал, Болан еще раз оглядел содержимое комнаты. Освободиться было только половиной дела. Как только он встанет, он должен будет знать, что собирается делать. Возможно, Берт спит не так уж крепко. Снова взглянув на стол в конце сарая, Болан осмотрел бутылки. Он мог только разобрать буквы P-R-U-S-S на двухлитровой банке. Лучше бы это было то, на что он надеялся.
  
  Еще один рывок, и веревка соскользнула с его правой руки. Веревка на предплечьях все еще мешала ему двигаться, но свободной рукой он быстро ослабил веревку на другой. Берт мирно похрапывал. Теперь Болан извивался, натягивая шнур, чтобы ослабить натяжение верхней части тела.
  
  Последнее пожатие плечами, и веревки упали ему на пояс.
  
  Он высвободил одну руку из их колец, затем последовал за ней другой. Медленно наклонившись, он с тревогой принялся за узлы, связывающие его ноги. Если другой мужчина вернется, все будет напрасно. Второго шанса у него точно не будет. Узел был упрямым, сопротивлялся его ногтям и царапал кончики пальцев. Наконец узел сдвинулся с места. Он потянул за ослабленную катушку. Это вырвалось у него из рук, как только Берт встряхнулся. Сейчас или никогда.
  
  Болан перепрыгнул через весь сарай, ища в тени, отбрасываемой собственным телом, двухлитровую банку. Он нашел ее и обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Берт поднимает свой автомат. Болан изо всех сил швырнул банку. Она попала Берту по ключице с такой силой, что стекло разбилось вдребезги. Пистолет упал на пол сарая, когда на Берта вылились две полные кварты синильной кислоты. Она попала ему в лицо и глаза, начав свое разъедающее действие. Берт схватился за глаза и издал оглушительный вой. Его руки покрылись волдырями, когда кислота разъела его кожу. Палач отошел в угол, схватил вилы и бросился на своего ослепленного противника. Подобно средневековому рыцарю, Мак Болан приставил свое импровизированное копье к плечу, а затем вогнал его в цель. Берт подавился и начал булькать.
  
  Болан навалился всем своим весом на вилы, вонзив их зубья в деревянную оконную раму позади Берта и пригвоздив его к стене. Кровь пузырилась и текла изо рта, когда Берт хватал ртом воздух, как выброшенная на берег форель. Зубья вил пронзили его горло с обеих сторон гортани. Его глаза выпучились, когда покрытые волдырями пальцы попытались высвободить вилы. Болан поднял с пола пистолет-пулемет. Крепко прижимая его к груди Берта, он выпустил короткую очередь. Дождь смерти пробил грудную клетку прямо в сердце, и Берт больше не сопротивлялся. Его обмякшее тело обвисло, выдернув вилы из сухого дерева оконной рамы, когда он наклонился вперед, его падение остановила рукоятка сельскохозяйственного орудия. Он на мгновение замер, словно в замедленной съемке, затем боком соскользнул на пол.
  
  Болан подошел к двери и слегка приоткрыл ее. Не было никаких признаков того, что кто-то слышал борьбу или короткую очередь из "Скорпиона".
  
  Берт был более полезен как шумоглушитель, чем как человек. Луна зашла, и снова пошел снег. Вихри снега влетали в открытую дверь сарая, собираясь на полу. У него болела голова, но он должен был знать, говорил ли страшила правду. В спешке пересекая заснеженную лужайку, он второй раз за ночь поднялся по лестнице на террасу. Но Болан знал, что на этот раз его не будут ждать. Проскользнув внутрь через то же окно, он заметил Большого Грома и его "Беретту" на ночном столике. Он убрал оба пистолета в кобуры и вышел через дверь в коридор. Прежние голоса теперь смолкли, и дом казался пустынным. Если они ждали русского, кто-то определенно должен быть поблизости. Все, что было нужно Маку Болану, - это один человек и некоторая информация. Он должен был найти Рейчел. Теперь, когда они думали, что поймали его, Парсонс и его люди могли решить, что она им больше не нужна в качестве приманки.
  
  Если бы она была еще жива. Спускаясь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, он ворвался в нижний коридор. По-прежнему никаких следов. Он крался собственной тенью по коридору к арочному дверному проему. Комната была тускло освещена и пуста. Где, черт возьми, они были? В другом конце коридора была закрытая дверь. Он осторожно приблизился к двери, остановившись, чтобы прислушаться. Изнутри он услышал звук тяжелого дыхания. Глубокое и неровное, оно звучало так, как будто человек находился под сильным воздействием успокоительных. Повернув ручку, он толкнул дверь. Над единственной занятой койкой стояла маленькая лампа для чтения. Мужчина лежал на боку, лицом к двери. На простыне рядом с ним лежала открытая книга страницами вниз. В комнате пахло лекарствами и алкоголем. Это был больничный запах - запах, который Болан предпочел бы никогда больше не ощущать. Он склонился над спящим мужчиной. Готовый заглушить любой звук, который мог бы издать пациент, Болан взял в одну руку подушку, а в другой - свою "Беретту". Когда он протянул руку, мужчина пошевелился. Застонав, он перекатился на другой бок. Болан резко втянул воздух. Эли Коэну пришлось несладко. На его лице были сильные кровоподтеки. Несколько ран отмечали гладкий, темный цвет лица. Оба глаза были черно-синими, как будто у мужчины был сломан нос.
  
  Какого черта он здесь делал?
  
  Пока он раздумывал, стоит ли рисковать и будить избитого мужчину, он услышал шарканье ног по крыльцу. Раздались два резких, почти сердитых голоса. Он узнал страшилу, но другой голос был ему незнаком.
  
  Вероятно, Глинков.
  
  В нынешних обстоятельствах он ни за что не хотел рисковать перестрелкой. Рейчел здесь не было, это было ясно. Коэн был, но он не знал, что это значит. До тех пор, пока он этого не сделает, он будет хранить эти знания. Болан знал, что это было важно, но для чего? Даже если Коэн был на правильной стороне, он не мог рисковать скомпрометировать его. Он должен был выйти.
  
  Пробежав обратно через комнату, он тихо закрыл за собой дверь и поднялся по лестнице. Ожидая наверху лестницы, он попытался подслушать разговор, когда вновь прибывшие вошли в дом. Было слишком шумно: скрипели стулья и топали по снегу несколько пар ног. Женский голос спросил, кто хочет кофе. Как бы сильно он ни хотел взглянуть на Глинкова, с этим придется подождать. Он вернется. Воин знал, что осторожность и здравый смысл очень важны на бесконечной войне. Глинкову пришлось бы остаться. Сначала он должен был найти Рейчел. Закрыв за собой дверь, Болан выскользнул обратно через окно на палубу. Начал завывать ветер, и снег обжигал, когда он хлестал по палубе. На земле уже выпал дюйм свежего снега. Палач был благодарен за перемену погоды. Без сомнения, его скоро начнут искать, но привилегии ранга означали, что они выпьют кофе, прежде чем беспокоиться о том, удобно ли Берту во флигеле. И Берт никогда больше не почувствует холода. С меня было достаточно. Мак Болан был сыт по горло. Его приперли к стенке, и пришло время дать отпор. Он должен был верить, что Рейчел все еще жива, и поэтому он должен был продолжать ее поиски. Он начинал с пары конспиративных квартир. Перебрасывая их одну за другой, он слегка дергал за цепь Глинкова. Отправлял ему сообщение. Если бы что-нибудь случилось с Рейчел Перес, ни одно место в мире не было бы безопасным для сотрудника КГБ. Даже Москва не была закрыта для Мака Болана. Он был там раньше, и он пойдет туда снова.
  
  
  14
  
  
  Первая остановка была в Ист-Виллидж, недалеко от квартиры Рейчел. Ночлежка для недовольных, ею в то или иное время пользовались члены большинства радикальных движений. По мере того, как времена становились все суровее, место становилось все более воинственным.
  
  За эти годы Болан повидал дюжину подобных центров.
  
  Это было такое место, где каждый спал с пистолетом под подушкой. У человека могла быть крыша над головой, если бы он знал правильную коронную фразу или выступал с текущей антиправительственной риторикой. Но ему лучше спать с одним открытым глазом. Немногие группы терпели друг друга, независимо от того, насколько схожи их "политические" позиции. Насилие было тем, что они знали лучше всего и практиковали чаще всего.
  
  Болан иногда задавался вопросом, не проще ли было бы вооружить их всех до зубов, а затем отойти в сторону и позволить им драться между собой. И он съел бы победителя на завтрак.
  
  Народное общежитие вот-вот должно было принять посетителя, вооруженного проходимца, как и многие другие. Но они никогда не видели такого Палача. Припарковавшись за квартал, Болан убедился, что к своему арендованному Camaro можно подъехать аккуратно. Он уезжал в спешке. Глухой переулок проходил через квартал и с одной стороны огибал хостел. Одетый в ночной костюм, Болан смешался с тенью, когда прыгнул на нижнюю ступеньку пожарной лестницы. Он подтянулся, старое железо заскрипело под его весом.
  
  Пятиэтажное здание было полуразрушенным. Оконные рамы давно не красили, и они обветшали. Замазка кусками осыпалась со стекол. Быстро двигаясь, Болан поднялся на крышу, останавливаясь по одному разу на каждом уровне, чтобы проверить окна. Большинство из них были темными. Было трудно сказать, сколько людей находилось внутри. Чем больше, тем веселее становилось у него на уме, но это было слишком опрометчиво для работы, которую он должен был выполнять. Возможно, внутри была Рейчел. Но даже если бы это было не так, с этого стоило начать. Подпольная виноградная лоза расцветет, как только он уйдет. Рассказы о героизме радикалов исказили бы то, что произошло, но Глинков прочитал бы между строк. И русский, несомненно, уже искал его.
  
  Крыша из гудрона и гравия была покрыта мусором.
  
  В укромных уголках все еще лежали ошметки снега, но, возможно, внизу все еще был слышен скрип его ботинок. На цыпочках Болан двинулся к пожарной двери. Большинство крыш по соседству использовались для торговли наркотиками, и двери обычно были открыты. Эта ничем не отличалась. Ее петли даже не заскрипели, когда он потянул за ручку.
  
  Внутри было тускло освещено. Наверху единственная лампочка, больше подходящая для холодильника, освещала лестницу и столько граффити, что их хватило бы на целый вагон метро.
  
  Спускаясь вниз, Болан остановился на лестничной площадке верхнего этажа. На мгновение он прислушался, но ничего не услышал. Только в одной комнате была дверь, и она была открыта. Проверив каждую комнату по очереди, он обнаружил, что все они пусты.
  
  Следующий этаж был распахнут настежь. Стены были снесены, и помещение использовалось под склад.
  
  Повсюду были навалены картонные коробки. Беглый взгляд подсказал Болану, что это оружейный склад. В одном углу были сложены пистолеты и боеприпасы. Все выглядело небрежно, пока он не добрался до следующей площадки. Путь преградила стальная дверь. Еще до того, как он повернул ручку, он знал, что она будет заперта. Так и было.
  
  Он знал, что на складе будут гранаты и пластик. Последнее сейчас пригодилось бы.
  
  Вернувшись на четвертый этаж, он нашел пластик и отрезал кусок С-4, достаточно большой, чтобы выломать дверь. В полупустой картонной коробке были детонаторы, провода и радиопередатчики.
  
  Подготовив дверь к взрыву с первой попытки, он быстро заложил пластик, установил детонатор и снова поднялся по ступенькам. В одном открытом ящике он нашел полдюжины пистолетов-пулеметов Ingram MAC-10. Выбрав один, он проверил его. Он был немного ржавым, поэтому он достал из ящика другой. Этот был удовлетворительным.
  
  Он оснастил SMG громоздким глушителем звука. Теперь о боеприпасах. На стальных полках у одной из стен Болан нашел несколько ящиков с патронами. Он схватил несколько обойм и рассовал их по карманам пальто. Он был готов, как никогда. Отойдя подальше от лестницы, он нажал кнопку. Прежде чем дым рассеялся, он был у подножия ступенек и прошел через разбитый дверной проем. Приготовив "Ингрэм", он проверил оба конца коридора. Внизу послышались шаги. Сюрприз не продлится долго. Он вышиб ногой первую дверь, к которой подошел, но комната была пуста. Как и в следующем. В третьем мужчина сидел прямо в кровати, натянув одеяло до подбородка. Он был сонным, не понимая, где находится.
  
  "Что, черт возьми, происходит, чувак?" спросил он.
  
  "Я ищу кое-кого", - прорычал Болан.
  
  "Если это не я, я не смогу тебе помочь, чувак".
  
  "Это не ты, приятель", - огрызнулся Болан. Он ударил мужчину по лбу "Ингрэмом". Мужчина проспал бы до конца.
  
  Крики, раздававшиеся в холле, эхом разносились по лестнице. Когда Болан вышиб четвертую и последнюю дверь, в холл с лестницы вбежали двое мужчин. Оба были вооружены.
  
  Болан шагнул в дверной проем прямо перед вспышкой выстрелов. Несколько пуль вонзились в деревянный дверной косяк, разлетевшись щепками во все стороны.
  
  "Прикрой меня", - крикнул один из них. Болан услышал приближающиеся к нему шаги. Парень отскочил в дверной проем. Как идиот, он встал между своей добычей и напарником. Болан отбил очередь из "Ингрэма". Пули 45-го калибра вонзились в коммандос, отбросив его обратно в коридор. Прошитый адским пламенем от воротника до пояса, его позвоночник был перерезан в трех местах.
  
  Дождь пуль хлынул в дверной проем. Болан скользнул вдоль стены, убедившись, что находится вне линии огня.
  
  Когда стрелок остановился, чтобы сменить магазины, Болан ворвался внутрь, выпустив короткую очередь, чтобы пригнуть голову парня. Он помчался к лестнице и нырнул головой вперед в проем. Поливая огнем ступени, когда он проплывал мимо, Болан застал своего противника врасплох. Он подождал достаточно долго, чтобы убедиться, что парень выбыл из строя, а затем проскользнул обратно на лестничную клетку. Второй стрелок лежал, распластавшись, на лестнице. Его глаза были закатаны, как будто он пытался заглянуть сквозь уродливую круглую красную дыру в середине лба.
  
  Схватив пистолет парня, Болан вставил новую обойму на место, затем перезарядил свое собственное оружие и перекинул его через плечо. Перешагнув через мертвеца, он спустился на второй этаж.
  
  Этот дом тоже был распотрошен; комнаты были расчленены, чтобы освободить место для общежития. Пространство заполняли три ряда коек, все пустые.
  
  Болан услышал крик, когда направлялся к лестнице на первый этаж. Другой стрелок взбежал по ступенькам и ворвался в спальню. Болан брызнул свинцом в его сторону и нырнул на пол.
  
  Одна из пуль "Ингрэма" 45-го калибра раздробила правую руку новичка. Его пистолет со звоном упал на пол. Прежде чем он успел поднять его левой, Болан оказался на нем. Схватив мужчину за воротник, он рывком поставил его на ноги.
  
  "Не стреляйте в меня, пожалуйста", - закричал он. Потянувшись к рукам Болана, он попытался освободиться от хватки Болана, скорее в отчаянии, чем в ярости. "Пожалуйста, не стреляй в меня".
  
  "Я ищу кое-кого", - прорычал Болан. "Я вижу, что ее здесь нет. Но кто-то знает, где она. Я хочу, чтобы этот кто-то получил сообщение. Ты понимаешь?"
  
  Молодой человек кивнул. "Какое сообщение?"
  
  "Скажи ему, что я иду. Скажи ему, что я собираюсь найти его. Скажи ему, что если что-нибудь случится с Рейчел Перес, он пожалеет, что родился на свет. Понял?"
  
  "Кто... кому я должен сказать? Для кого это сообщение?" Глаза молодого человека закатились. Его голос был едва различим из-за всхлипываний.
  
  "Ты просто расскажи всем, кого знаешь. Он получит сообщение. Понимаешь? Потому что, если он этого не получит, я вернусь ". Болан швырнул раненого на пол и вернулся на первый этаж, не встретив сопротивления. Если там и был кто-то еще, то он давно ушел. Разгром панков был тем, чем Болан занимался всегда. Или так казалось. Со времен мафиозных войн это было необходимо. Но панки так ничему и не научились, и эта новая порода ничем не отличалась. Просто их было труднее понять. Мафии нужны были деньги, и она делала все возможное, чтобы их получить. Но террористы были либо истинно верующими, либо циниками.
  
  Истинно верующие никогда не видели противоречий. Они проповедовали святость личной свободы и зарабатывали на жизнь, нарушая ее или отказывая в ней тем, кто выступал против них.
  
  Хуже всего были циники. Они говорили или делали все, что угодно, чтобы достичь своих целей. И когда вы отбрасываете всю риторику, приоткрываете завесу дерьма, все сводится к власти. Власть над людьми, у которых было очень мало своего. Не над их жизнями, не над их будущим, даже не над временем их собственной смерти. Террористическая слизь, которая расползалась по планете, подобно плесени на куске сыра, должна была быть остановлена. Но сначала кто-то должен был привлечь их внимание.
  
  Черт возьми, это не был выбор Болана в качестве хобби, но кто-то должен был этим заниматься. И поскольку жизнь Рейчел висела на волоске, у него были все необходимые причины. Склад оружия в Ист-Виллидж уже никогда не будет прежним. Но это казалось пустым занятием. Насколько знал Болан, те парни на аварийной площадке были ни в чем не виноваты. Но когда кто-то преследует тебя с пистолетом, Болан знал, что тебе лучше предположить, что он замышляет что-то недоброе. Он хотел сделать еще одну остановку, и этот визит будет быстрым. Весь смысл был в том, чтобы дать понять, что дома не так безопасны, как думали их жители. У них не было секретов. Не от Палача. Казалось, они никогда не понимали, что в крысиной норе есть только один вход. А иногда и никакого выхода.
  
  Болан проехал через весь город к докам. К югу от Четырнадцатой улицы нью-йоркский Вестсайд с наступлением темноты превращался в кошмар. Район состоял из извилистых улочек и ряда за рядом заброшенных складов. Здесь было так мрачно и гнетуще, что даже проститутки предпочитали заниматься своим ремеслом дальше на север, при свете фонарей. Это было место, где все было возможно.
  
  И где может спрятаться все, что угодно.
  
  Хэл Броньола многое знал о маленькой игре Парсонса. И становилось все более очевидным, что Парсонс был немногим больше, чем просто ртом, который рычал.
  
  Кто-то другой командовал. Преимущество Болана над Глинковым выглядело многообещающе. У них еще не было всего, но скоро будет. И то, что у них уже было, говорило им о том, что они играли с людьми, выступавшими в высшей лиге. Это означало, что Парсонс не мог контролировать ситуацию. Он был мелким.
  
  Парсонс никогда не был замешан в делах такого рода, которые они раскрывали. Общественные беспорядки были его основной игрой, а не убийством. Правда, были связи с Парсонсом, но некоторые из них были просто косвенными. И некоторые из них выглядели сфабрикованными. Как будто кто-то хотел поймать Парсонса на крючок. Или он уже был там.
  
  Повсюду складировалось оружие.
  
  Но это не было секретом. Болан знал, что лучший способ напасть на след ублюдков - это выкурить их. Если они сбегут, они приведут его куда-нибудь. Если они останутся на месте, на их поиски могут уйти дни, даже недели. У Болана не было дней. У Рейчел тоже.
  
  Целью был склад боеприпасов недалеко от реки.
  
  Вдоль Вестсайдского шоссе было множество точно таких же мест. Ряды разбитых окон в прогнивших рамах. Проржавевшие двери на еще более ржавых петлях.
  
  Разбитые асфальтовые парковки. А за всем этим - мрачный полуночный Гудзон. В этой части города у реки не было никакого очарования. Вдалеке вяло вспыхивали тусклые огни Нью-Джерси, время от времени высвечивая какой-нибудь мусор, покачивающийся в маслянистой воде. Когда Болан закончит, в реке будет еще больше мусора.
  
  Это место выглядело так же, как и все остальные — памятник городскому упадку. Одноэтажное, его немногие уцелевшие окна годами не мылись. Оставив свой автомобиль на боковой улице, воин быстро направился по пустынным улицам. На последнем углу он нырнул в переулок, когда полицейская машина съехала по съезду с шоссе выше. Он завернул за угол и направился по одной из извилистых боковых улочек.
  
  Когда патрульная машина скрылась из виду, Болан перебежал Двенадцатую авеню. Сзади был грузовой отсек, за которым открывалась дверь из гофрированного листового металла. Вода плескалась о прогнившие сваи позади и под ним. Болан достал из кармана маленький "джимми" и просунул его под кольцо навесного замка на двери. Старые винты застонали, затем завизжали, когда кольцо ослабело. Цепь бесполезно болталась, медленно ударяясь о дверь. Глухое эхо внутри склада звучало как похоронный звон. Мак Болан открыл дверь и вошел в здание. Шуршание крыс оставалось прямо перед лучом его фонарика, пока он шел среди разнообразных ящиков и картонных коробок. Открыв несколько, он подтвердил последнюю информацию Броньолы. Здесь было достаточно оружия, чтобы вооружить небольшую армию. Большинство из них было упаковано в картонные коробки, которые не соответствовали их содержимому.
  
  Запчасти для тракторов были заменены автоматическими винтовками, пистолетами-пулеметами и пистолетами ручной работы. Они были всех марок и моделей, коллекция оружия на черном рынке стоила тысячи долларов. В большом ящике с надписью Generator на самом деле находились коробки с боеприпасами меньшего размера.
  
  Рядом с задней дверью Болан осветил фонариком небольшой грузовой автомобиль. При обыске автомобиля были обнаружены две пятигаллоновые канистры с бензином, одна полная, другая наполовину пустая. Болан быстро разлил летучее топливо по штабелям ящиков. С помощью зажигалки он пробил бензобак грузовика, добавив его содержимое в костер.
  
  Выбрав ракету LAWS из одного из ящиков, он проскользнул обратно в дверь, оставив ее открытой, чтобы впустить ветер внутрь.
  
  Возвращаясь на другую сторону шоссе, Болан тщательно прицелился. Со свистом, подобным открыванию врат ада, ракета пронеслась по пустынному шоссе, пробив одно из немногих неповрежденных стекол. Высота была идеальной. Ракета LAWS взорвалась со звуком, похожим на гром, воспламенив бензин. Через несколько секунд это место превратилось в ревущий ад.
  
  Болан побежал вверх по кварталу к своей машине, добежав до нее как раз в тот момент, когда взорвались первые боеприпасы. Через несколько минут место будет сровнено с землей. Болан сожалел, что у него не было времени остаться и посмотреть. Но когда его Camaro с ревом ожил, он мрачно улыбнулся. Он подумал, что не только деньги могут прожечь дыру в вашем кармане. А когда карман принадлежал КГБ, вы могли стоять и смотреть, или вы могли раздувать пламя.
  
  В любом случае, вы повысили ставку в игре с самыми высокими ставками в городе.
  
  
  15
  
  
  "Это был настоящий фейерверк, который вы устроили прошлой ночью. Что, черт возьми, вообще было на том складе?" Спросил Хэл Броньола человека, сидевшего перед ним.
  
  "Называйте как хотите", - ответил Мак Болан. "Если это могло кого-то убить, то оно было там".
  
  "Знаешь, я немного разгорячен этим".
  
  "Почему? Нет причин связывать тебя с тем, что произошло. Ты знаешь это так же хорошо, как и я ".
  
  "Ты кое о чем забываешь, Мак. Я говорил тебе, что президент проявляет личную заинтересованность в этом вопросе. Вы также достаточно долго работаете в компании, чтобы знать, что таким людям, как Малкольм Парсонс, многое сходит с рук, потому что у них есть связи ".
  
  "Послушай, Хэл, ты втянул меня в это дело, и я тесно сотрудничал с тобой. Это деликатное дело, я знаю это. Я также думаю, что мы кое-что нашли. Готов поспорить, что Парсонс даже не знал, что там были эти вещи. Время поджимает, а я должен найти Рейчел ".
  
  "Я знаю, ты чувствуешь ответственность за положение, в котором она находится, но ты не можешь. Она знала, во что ввязывалась, и, кроме того, с ней все в порядке", - возразил Броньола.
  
  "Как долго и откуда ты знаешь, что с ней все в порядке?"
  
  "Потому что она не единственная, кто у нас внутри. Послушайте, наша информация о деньгах была верной, не так ли?"
  
  "Пока, да, так и есть".
  
  "Так что доверься мне в этом. Она - туз в их рукаве. Если они чувствуют себя в безопасности, то и она в безопасности. Но в ту минуту, когда им придет в голову, что наличие Рейчел им ничем не поможет, они убьют ее. Никто не платит за просроченную страховку, Мак."
  
  Болан знал, что Броньола был прав. Черт возьми, он мог год колесить по стране, взрывая склады и тратя впустую панков. Он хотел отправить сообщение. Хорошо, он его отправил. И они добились своего. Он был уверен в этом. Вопрос был в том, что делать дальше?
  
  Если бы он упустил из виду свою главную цель, он бы вообще не помог Рейчел. Если бы он потерял хладнокровие и позволил себя убить, не имело бы значения, каковы были его намерения. Лучший способ помочь ей - вывести Парсонса и тех, кто его контролировал, из строя. Это должно было быть в первую очередь.
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Сначала я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что узнал прошлой ночью. Все это. Что это за оружие, его место происхождения, как оно работает".
  
  Болан в общих чертах обрисовал планы крупной ФРС, время от времени останавливаясь, чтобы задать один-два вопроса. Подведение итогов заняло почти полчаса. Когда он закончил, Броньола снова кивнул.
  
  "Все сходится. У нас есть данные о вашем мистере Глинкове, и нет никаких сомнений, что это КГБ. Но это намного тяжелее, чем мы думали. Глинков - один из больших парней. У него развязаны руки в операциях. Его бюджет довольно значительный, и у него есть канал, ведущий на вершину. Мы думаем, что Питер Ачисон может быть куратором КГБ в этом деле ".
  
  "Чего добивается Глинков? Почему у меня такое чувство, что я сижу на ядерной бомбе и просто жду, когда кто-нибудь ее приведет в действие?"
  
  "Потому что это именно то, где ты находишься. У нас есть небольшая информация о следующем шаге Глинкова. Если мы разыграем все правильно, то сможем убить двух зайцев одним выстрелом — вытащить Рейчел и завалить ублюдка КОБА. Глинков готовится к длинному мячу. Прошлой ночью ты причинил ему боль, и я думаю, ты подтолкнул его."
  
  "Насколько глубок твой другой мужчина?"
  
  "V."
  
  "Когда я смогу с ним встретиться?"
  
  "Ты уже сделал это".
  
  "Не Илай Коэн?" Болан уставился на крупного федерала. Броньола встал и потянулся за сигарой.
  
  "Ты понял".
  
  "Почему ты не сказал мне раньше?"
  
  "Раньше это не имело значения".
  
  "Теперь это имеет значение?"
  
  "Это точно так. Элай - единственный, кто знает, где Рейчел. И он единственный, кто знает, что происходит. Он нужен нам внутри. Я не могу рисковать. Но поверь мне, он хороший человек, один из лучших ".
  
  "Моссад"?"
  
  Броньола кивнул.
  
  "Какой у них в этом интерес? И не говорите мне, что это то же самое, что и у нас. Они шпионят за нами точно так же, как мы шпионим за ними ".
  
  "Природа зверя ". Послушайте, я расскажу вам, что Илаю удалось донести до нас на данный момент. Это лучшее, что я могу сделать. У вас уже есть преимущество. Ты знаешь, как он выглядит, а он знает, как выглядишь ты. Когда начнутся съемки, а поверь мне, так и будет, вы, по крайней мере, будете знать, что не стоит убивать друг друга ".
  
  "Это слабое утешение, Хэл".
  
  Броньола говорил тихо почти час. Он сжевал большую часть из четырех сигар, прежде чем закончил. Он вытащил четвертую таблетку изо рта, покачал головой и выбросил ее в мусорную корзину. То, что он сказал, напугало Болана.
  
  Теперь было очевидно, что Глинков, а не Парсонс, дергал за ниточки. Парсонс мог танцевать лучше большинства, но он все равно был марионеткой. Марионетка Глинкова. И больше не было загадкой, почему Моссад участвовал в охоте. Стабильность на Ближнем Востоке висела на волоске. Так продолжалось так долго, что никто, даже Болан, не мог представить, что станет еще хуже. До сих пор.
  
  План Глинкова был блестящим. И экономичным. Его контуры были просты.
  
  Террористы намеревались захватить Громовую гору, крупный ядерный реактор в долине реки Гудзон, примерно в пятидесяти милях к северу от Нью-Йорка.
  
  Будет выдвинут ультиматум с требованием, чтобы Соединенные Штаты отключили все свои атомные электростанции.
  
  Общественный резонанс был бы оглушительным. Те, кто уже выступал против ядерной энергетики, присоединились бы к хору. Даже те, кто не был против, были бы ошеломлены смелостью и легкостью захвата. Если электростанции невозможно было защитить, то каждая из них была потенциальной пороховой бочкой. Никто не хотел иметь источник энергии, каким бы полезным он ни был, который приходилось защищать военными.
  
  Удар был еще хуже. Неизвестный Парсонсу, другой из марионеток Глинкова собирался устроить "несчастный случай" во время захвата, который необратимо повредил бы реактор. Результатом станет ядерный кошмар, по сравнению с которым катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в России покажется школьным пикником. Миллионы галлонов радиоактивных отходов хлынут в реку Гудзон, уничтожая все на своем пути ниже по течению.
  
  Облака радиоактивного пара поднялись бы в небо и загрязнили бы сотни квадратных миль на десятилетия. Ближайшие окрестности были бы непригодны для жизни на столетия.
  
  Расплавление реактора, которое могло произойти при откачке теплоносителя, имело последствия, которые намного превзошли бы советскую ядерную аварию. Топливо реактора будет нагреваться все больше и больше, пока не достигнет точки плавления, температуры, достаточной для того, чтобы расплавить сталь и бетон, которые обычно содержат радиацию в безопасной зоне. У этого было название "Китайский синдром", позаимствованное из конечного пункта назначения - шара адского пламени, в который превратился бы неохлаждаемый реактор. Ученым понадобятся годы, чтобы определить масштабы ущерба, причиненного инцидентом в Чернобыле. Но у ученых может не быть такой роскоши времени, если заговор КГБ в США увенчается успехом.
  
  Таков был план Глинкова. Израильтянам, очевидно, приходилось защищаться от растущего советского влияния на Ближнем Востоке. Это объясняло присутствие Эли Коэна. Это могло бы даже, подумал Болан, объяснить Рейчел. Действительно, бывшая из Моссада. Неудивительно, что она была хороша. Эта миссия была первоочередной. Мировые войны начинались с меньших провокаций. И Мак Болан был в центре событий. У него даже было преимущество в том, что он знал, что должно было произойти. Чего он не знал, так это когда.
  
  Броньола терпеливо ждал, пока Болан обдумывал то, что ему только что сказали. Когда Болан поднял глаза, крупный федерал сказал: "Итак, вот в чем дело". Он зажевал новую сигару, сердито взглянул на нее, затем бросил в большую стеклянную пепельницу на столе.
  
  "Получу ли я какую-нибудь помощь в этом?" Болан уже знал ответ, но он должен был спросить.
  
  "Это настолько не для протокола, насколько это возможно, Мак. Что бы ни случилось с тобой, что касается остального мира, ты был в этом замешан. Ты был одним из них. Тебя не существует, приятель."
  
  Болан кивнул. Так было уже давно. Почему он должен ожидать, что на этот раз все будет по-другому? Он встал и повернулся, чтобы уйти.
  
  "Мак". Броньола смотрел в окно, стоя спиной к Болану. "Удачи".
  
  Болан кивнул в сторону широких плеч крупного федерала.
  
  Удача была таким неподходящим словом для описания того, что ему понадобилось, чтобы провернуть это дело.
  
  Снаружи снова похолодало. Небо потемнело, звезды казались нервно мерцающими светлыми точками. Они казались такими маленькими, что трудно было представить, что их адский огонь угрожает чему-то столь безмятежному, как долина реки Гудзон. И все же крошечная искорка, похожая на огромные и далекие звезды, уже зажглась всего в пятидесяти милях от нас.
  
  Готовый, желающий и, что хуже всего, способный проложить себе путь до самого дна мира. Мак Болан даже не пытался представить, сколько невинных людей это унесет с собой.
  
  Отсутствие точного расписания создавало проблемы.
  
  Знание того, что Глинков и его последователи планируют что-то крупное, означало, что за ними нужно было следить. Но пристальное наблюдение за кем-то, поиск чего-то, чего угодно, чтобы соответствовать тому, что ты знал, действовало на нервы.
  
  Мак Болан не любил ничего не делать. Однако на этот раз у него не было выбора. Его выбором было бы действовать жестко, разнести это место на куски и повернуться спиной к дымящимся обломкам. Это могло бы заставить его почувствовать себя лучше, но это не помогло бы Рейчел. И это не принесло бы ему Глинкова. Русского никто не видел, и никто даже не знал, как он выглядит. У людей Броньолы было несколько разведывательных фотографий, но им было шесть лет. И они были зернистыми.
  
  Предполагалось, что Глинков будет показан в двух из них, но не было двух похожих мужчин, и там было так мало общего, что даже компьютерная доработка не помогла. Что раздражало Болана больше всего, так это возможность того, что Глинков может войти прямо у него под носом и сразу же выйти. Вокруг было так много активности, что было трудно следить за приходами и уходами.
  
  
  16
  
  
  После тридцати часов пристального наблюдения он чувствовал себя как дорожный полицейский в выходной день.
  
  Он наблюдал, потому что не мог позволить себе не смотреть. Это был его инстинкт. Это было естественно. И это чертовски расстраивало. Болану приходилось сидеть сложа руки, потому что любое другое действие могло сорвать всю операцию до небес.
  
  Парсонс был очень заметен, организовывая события в преувеличенном стиле и с преувеличенными жестами, которыми были отмечены его публичные выступления. Также заметным был лысеющий мужчина, который был компаньоном Берта. Болан знал, что это, должно быть, Питер Ачисон. Парень казался достаточно безобидным, но те несколько мгновений, которые он провел с этим человеком во флигеле, убедили Болана, что в Ачисоне есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Его глаза выдавали его. Даже в тусклом свете Болан увидел ровный, смертоносный блеск. Это были глаза убийцы. И Болан был убежден, что видел этого человека раньше.
  
  Деревья вокруг убежища Парсонса давали некоторое укрытие, но мало защищали от пронизывающего ветра. С последнего снега прошло несколько дней, и небо, казалось, не было уверено в своих дальнейших действиях. Случайные солнечные лучи немного согревали Болана. Ночью было ниже нуля. К вечеру второго дня Болан начал терять терпение. Здоровяк хотел, нуждался в действии.
  
  Сидение без дела просто дало ему время подумать.
  
  Слишком много времени. Чем дольше он ждал, тем более беспомощным чувствовал себя. Но он знал, что ждать - это единственное, что можно сделать.
  
  После наступления темноты он планировал перебраться поближе, еще раз осмотреть это место и посмотреть, сможет ли он завязать какой-нибудь разговор. Если они готовились сделать свой ход, они должны были говорить об этом. Если бы он знал, когда, он мог бы строить свои собственные планы.
  
  Когда солнце начало скрываться за деревьями, небо начало затягиваться облаками. Оно приобрело темно-красный цвет у горизонта, затем, так внезапно, как будто кто-то щелкнул выключателем, стало темно. Над головой нависли облака. Тот скудный свет, который там был, исходил от дома, но к одиннадцати даже огни в домах погасли. Место выглядело почти пустынным. На кухне горела единственная лампа, отбрасывая тусклый прямоугольник на заснеженную лужайку. Болан понял, что пришло время рассмотреть все поближе.
  
  Медленно пробираясь между деревьями, чувствуя, как под ногами хрустит снег, Болан не сводил глаз с дома. Пока не было никаких признаков движения. Все, должно быть, легли спать. Очевидно, что сегодняшняя ночь была не той.
  
  Когда он добрался до хозяйственных построек, в кухне стало светлее, когда кто-то включил верхний свет.
  
  Используя грубую каменную стену пристройки в своих интересах, Болан забрался на крышу, чтобы заглянуть на кухню.
  
  Парсонс нервно ходил взад-вперед, попадаясь в поле зрения Болана. Расхаживая взад-вперед, заложив руки за спину, он разговаривал с кем-то, кого Болан не мог видеть. Сменив положение на крыше, воин мог разглядеть только затылок другого человека и одно плечо. Парсонс, казалось, спорил, но его голос не был слышен на широкой лужайке.
  
  Болану пришлось подойти ближе.
  
  Соскользнув с крыши, он приземлился в замерзший сугроб позади пристройки. Держась подальше от кухонного окна, он переместился внутрь. У стены дома он пробрался к месту прямо под приоткрытым окном. Зазвонил телефон.
  
  Парсонс поднял трубку после одного гудка. Болан мог слышать каждое слово разговора.
  
  "Это для тебя, Питер".
  
  Второй мужчина начал говорить. "Да, Андрей... Конечно... Нет, нет... Конечно, мы это сделаем... Прямо сейчас". Трубка со щелчком была положена на место. Скрип отодвигаемого стула заглушил следующую фразу мужчины.
  
  Парсонс ответил с некоторым раздражением. "Почему? Я не понимаю, почему мы должны выходить посреди ночи. Я не против сказать вам, что мне надоели эти детские игры ".
  
  "Ты можешь сказать это Андрею, когда увидишь его в следующий раз, Малкольм".
  
  "Возможно, я так и сделаю".
  
  "Нам лучше поторопиться".
  
  Голоса удалялись. Они собирались выйти, но Болан не был уверен, какой дверью они воспользуются.
  
  Он не мог рисковать быть обнаруженным. Пробежав по снегу в безопасное место, к хозяйственным постройкам, он прижался к стене и стал ждать. Несколько мгновений спустя лужайку залил свет. Входная дверь открылась, и оба мужчины вышли на холод. Парсонс все еще спорил, но Болан был слишком далеко, чтобы слышать, о чем идет речь. Ему пришлось последовать за ними. Звонившего звали Андрей. Это мог быть только один человек. Возможно, это его лучший шанс взглянуть на Глинкова. Двое мужчин направились по дорожке, ведущей к парковке. Болану оставалось только одно. Он не мог последовать за ними; его машина была слишком далеко по дороге. Единственным выходом было вернуться к его машине самым прямым путем, а затем подождать, пока они отъедут. Даже следить за ними было рискованно. В это время ночи на проселочных дорогах будет мало движения. Ему придется дать им побольше места.
  
  Пробираясь сквозь сильный снегопад, Болан чувствовал естественный кайф, адреналин бил через край. Наконец-то он мог делать что-то, кроме того, что крутил большими пальцами. Если бы он увидел Глинкова, ожидание того стоило. Выйдя на дорогу, Болан услышал хлопок дверцы машины, за которой быстро последовала другая. Он сел в свою машину, тихо закрыв дверцу. Он был в ста пятидесяти ярдах от нас, но звук разносился в свежем ночном воздухе. Опустив стекло, он подождал, пока Парсонс заведет двигатель. Услышав вой стартера, Болан завел свой двигатель. Он сразу же заглох.
  
  Фары выхватили дорогу впереди. Болан включил передачу. Ему оставалось надеяться, что они не направятся в его сторону. Тени, отбрасываемые фарами, дрогнули, когда машина Парсонса двинулась вперед и прочь от него. Болан вздохнул с облегчением. Как только они выехали на более оживленную дорогу, он мог немного отступить и не беспокоиться о привлечении внимания. Однако на данный момент это было непросто.
  
  Chevy Blazer, за рулем которого сидели двое мужчин, было бы довольно легко заметить даже в пробке. Его высота была бы преимуществом для Болана.
  
  "Блейзер" двигался медленно, оставляя за собой в холодном воздухе шлейф выхлопных газов. Когда он скрылся из виду за первого поворота дороги, Болан включил фары и выехал из снега на дорогу. Следуя за машиной, он мог отследить ее по игре огней среди деревьев. Ближайшее крупное шоссе находилось в нескольких милях отсюда, так что он мог отстать. Когда "Блейзер" достиг первого перекрестка, Болан был в нескольких сотнях ярдов позади. Он заметил свет фар, когда автомобиль поворачивал налево, направляясь на север по шоссе 84. Болан последовал за ним, немного сократив отставание.
  
  Он все еще не видел другой машины, и в два часа ночи он знал, что может пройти некоторое время, прежде чем он это сделает. Блейзер, казалось, никуда не спешил. Машина вырулила на правую полосу и двигалась со скоростью пятьдесят миль в час. Через пятнадцать минут Болан заметил мигающий сигнал поворота и приготовился следовать за ним с шоссе на второстепенную дорогу. Он продолжил движение на север, немного сбавив скорость, чтобы учесть дорожные условия.
  
  Болан задавался вопросом, куда направлялся Парсонс. Ничто в его разведданных не указывало на то, что поблизости было что-то, с чем Парсонс и его последователи были хотя бы отдаленно связаны. Было слишком поздно для осмотра достопримечательностей, и эта поездка явно была связана с телефонным разговором. Парсонсу были отданы какие-то приказы; он неохотно их выполнял. Болану стало интересно, что это были за люди и были ли они из Глинкова. Палач знал, что Громовая гора находится в противоположном направлении, так что это не могла быть разведывательная поездка. В любом случае, там было всего два человека, недостаточно, чтобы организовать наступление на такой хорошо охраняемый объект, как атомная электростанция.
  
  Догадки ни к чему его не приводили, поэтому Болан решил переждать. Пока Парсонс и его спутник продолжали ехать в противоположном направлении, маловероятно, что на электростанции что-нибудь произойдет. Через пятнадцать минут "Блейзер" просигналил сделать еще один поворот, на этот раз на узкую извилистую дорогу, ведущую строго на запад. "Блейзер" и "Камаро" Болана были единственными автомобилями на дороге.
  
  Держась подальше, Болан начал задаваться вопросом, собирается ли Парсонс вообще куда-нибудь. Возможно, мужчины просто отправились прокатиться, чтобы успокоить нервы.
  
  Возможно, Парсонс струсил. Лидер антинукков никогда раньше не был замешан ни в чем столь смертоносном, как этот заговор.
  
  Внезапно "Блейзер" резко повернул, не подав сигнала. Он помчался по изрытой колеями боковой дороге, проехал тридцать ярдов и остановился. Болан не мог случайно последовать за ним, поэтому проехал мимо входа. Он немного притормозил, но ничего не смог разглядеть. Казалось, что "Блейзер" просто остановился, хотя клубы выхлопных газов говорили ему, что он все еще работает. Болан не видел никакого освещения, кроме света фар, так что никто не входил и не выходил.
  
  Через полмили после поворота Болан понял, что у него нет выбора. Он должен был рискнуть, что его заметят.
  
  Выехав на небольшую поляну, он быстро развернулся и погасил фары, затем поехал обратно к узкой дороге, стараясь приближаться как можно тише.
  
  Он остановил машину и опустил стекло, чтобы послушать. "Блейзер" исчез из виду, но он все еще мог видеть свет его фар. Он раздумывал, не пойти ли туда пешком. Болан знал, что, возможно, стоит присмотреться поближе. Он видел какие-то здания дальше по боковой дороге, и других машин поблизости не было. Если бы Парсонс и Ачисон приехали сюда, чтобы с кем-то встретиться, Болан затруднился бы объяснить, как другая сторона добралась бы до столь отдаленного места.
  
  Пока он размышлял, что делать, двигатель Blazer взревел, и 4Xbled начал выезжать задним ходом из тупика, его двигатель застонал от сильного снегопада. Красный свет его задних фар окрасил заснеженный берег с обеих сторон, а затем в поле зрения появилась задняя часть Blazer.
  
  Автомобиль неуверенно подпрыгнул, выезжая задним ходом на дорогу. Внезапно заторопившись, он помчался обратно в том направлении, откуда приехал. Как только машина скрылась из виду, Болан включил фары и помчался за ней. На этот раз Парсонс вел машину как человек, у которого есть миссия. "Блейзер" отчаянно подпрыгивал, и Болану пришлось заглушить двигатель, чтобы держать его в поле зрения.
  
  На перекрестке "Блейзер" продолжил движение по своему маршруту, направляясь к шоссе 84. Болан был озадачен. Ничего не произошло. Парсонс и его спутница никого не встретили. Они попали в сугроб у черта на куличках и теперь, похоже, направлялись домой. В спешке. Осторожно надевая Блейзер, Болан решил, что пришло время рискнуть. Он медленно сокращал расстояние между Блейзером и собой. Он намеревался обогнать Блейзер и вернуться к Парсонсам. Было ясно, что сегодня вечером ничего не произойдет. Натянув на себя "Блейзер", Болан вздрогнул и понял, что в нем был только один пассажир. Пассажирское сиденье было пусто. На самом деле он никогда не был достаточно близко, чтобы знать, был ли кто-нибудь вообще в нем. Мог ли Парсонс быть один всю ночь? Если да, то где был другой мужчина? Неужели он просто проводил Парсонса до машины, а затем вернулся в дом? Болан подъехал ближе и, когда он это сделал, понял, что его обманули. "Блейзер" выехал на шоссе 84, и у Болана появился шанс. Четырехполосное шоссе позволило бы ему проехать, не привлекая к себе внимания. Не то чтобы это имело значение, подумал он. Его заманили туда специально. Машина Болана притормозила рядом с 4Xbled, и Болан взглянул на водителя. Это был не Малкольм Парсонс.
  
  Это был тощий парень, Ачисон. Когда Болан поравнялся с ним, мужчина проигнорировал его. Болан немного проехал вперед, затем перестроился в правый ряд.
  
  Он взглянул в зеркало заднего вида как раз вовремя, чтобы увидеть, как Блейзер вильнул вправо, задев плечо.
  
  С ревом, который Болан слышал даже сквозь собственный двигатель, машина выехала на открытое поле и поднялась по склону холма. Болан ударил по тормозам, резко затормозил и выскочил из машины. Блейзера на нем не было.
  
  
  17
  
  
  Малкольм Парсонс сидел в машине, наблюдая, как Питер Ачисон уезжает в "Блейзере". Как и предсказывал Ачисон, в конце подъездной дорожки показался второй автомобиль, "Камаро".
  
  Очевидно, оно ждало, планируя последовать за ними. Ему не нравился Ачисон, но он должен был отдать этому человеку должное. Он, безусловно, знал свою работу.
  
  В последние годы Парсонс становился все более циничным. Идеи, которые привлекали его из искреннего желания изменить мир к лучшему, потеряли свой смысл. Они стали скорее средством, чем целью. Дурная слава пошла ему на пользу. Ему было тепло в свете прожекторов; это был простой способ зарабатывать на жизнь, и это давало ему свободный доступ к молодым женщинам.
  
  Он не мог с уверенностью сказать, когда перестал заботиться, когда перестал пытаться что-то изменить. Он знал, что стал именно таким лицемером, о котором когда-то сожалел. Он был соблазнен атрибутами успеха.
  
  Но в последнее время он чувствовал, что ситуация выходит из-под его контроля. Ачисон пугал его. Не прибегая к каким-либо открытым угрозам, Ачисон ясно дал понять, что Парсонсу лучше поступить так, как он "предложил", если он хочет продолжить свою деятельность. В моменты размышлений Парсонс задавался вопросом, что могло бы произойти, если бы он отказался. Но Парсонс знал, что такой шаг поставил бы под угрозу его жизнь.
  
  Было достаточно плохо осознавать, что Ачисон контролирует его. Но известие о том, что Ачисоном управляет кто-то другой, стало для него шоком. Мастер двуличия сам был обманут, и не один раз, а дважды. Он ненавидел тот факт, что арабские деньги, которые он так свободно тратил, были вовсе не арабскими деньгами. Глинков был русским, что означало, что он, вероятно, из КГБ. Парсонс быстро отбросил эту мысль. Camaro давно уехал. Пришло время идти на встречу с Андреем Глинковым. Ему не нравился этот человек; в его глазах была пустота. Лидер антинукэ встречался с таким взглядом только один раз до этого. Это было во время пешего похода по Аризоне, когда он посмотрел в глаза гремучей змее, которая только что его укусила. Заведя машину, Парсонс выехал на дорогу и направился в противоположном направлении. Встреча была назначена на три часа, и ему посоветовали не опаздывать. Он бы не посмел. Если бы он правильно разыграл свои карты, то мог бы восстановить контроль над своей организацией.
  
  Как бы ни пугали его Ачисон и Глинков, он не хотел отказываться от легкой жизни. Он слишком долго чувствовал себя комфортно, чтобы возвращаться к исходной точке. Он сражался за правое дело, и никому не было дела до того, откуда возьмется его следующий обед.
  
  Спать на полу в квартирах с холодной водой было не для него. Больше нет. Он заплатил по заслугам. И если ценой комфорта была его душа, какого черта. Он заплатит.
  
  
  * * *
  
  
  Глаза Глинкова следили за открывающейся дверью уединенного фермерского дома. Русский был явно раздражен.
  
  "Вы опоздали, мистер Парсонс. Я этого не ценю. Я этого не потерплю", - сказал он, прежде чем Парсонс успел переступить порог.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой, чтобы так со мной разговаривать?"
  
  "Это не имеет значения, мистер Парсонс. Важно то, что я могу ожидать, и ожидаю, что вы придете вовремя. Я занятой человек ".
  
  "Да, конечно. Мы все заняты. У меня тоже есть дела. Почему я здесь?"
  
  Глинков не ответил. Он внимательно наблюдал за Парсонсом, ожидая характерных признаков. Если бы он знал Парсонса так хорошо, как ему казалось, этот человек начал бы ерзать.
  
  До тех пор он будет хранить молчание.
  
  "Я думал, ты хотел о чем-то поговорить со мной", - сказал Парсонс, нервно переминаясь с ноги на ногу. "Давай перейдем к делу. Я хочу пойти домой и немного поспать".
  
  Глинков откинулся на спинку стула, по-прежнему храня молчание. Это не должно было длиться долго. Он знал, почему Парсонс был таким враждебным. Маскировка.
  
  Парсонс явно чувствовал напряжение.
  
  "Послушай, ты собираешься говорить или нет?" Парсонс демонстративно направился обратно к двери, которую только что закрыл. Держа руку на ручке, он повернулся к Глинкову, выгнув бровь, как будто давая русскому последнюю возможность высказаться.
  
  И Глинков улыбнулся.
  
  Парсонс стоял, держась за ручку. Он повернул ручку, потянув внутреннюю дверь на себя.
  
  Все еще наблюдая за Глинковым, он потянулся к наружной двери.
  
  Глинков все еще улыбался. В его глазах был тот же ровный, пустой блеск. Парсонс бросил полотенце. Он знал, что проиграл. Русский владел им.
  
  "Ладно, послушай, мне жаль. Наверное, я немного нервничаю ".
  
  "Садитесь, мистер Парсонс".
  
  Парсонс сделал, как ему сказали. Он вернулся на диван напротив кресла русского. Когда он сел, Глинков перестал улыбаться. Наконец русский заговорил.
  
  "Наша маленькая диверсия прошла успешно, не так ли?"
  
  "Да. Ты был прав. Кто-то наблюдал за домом. Кто это был?"
  
  "Пока это не имеет значения. На данный момент, пока мы знаем, где он, не имеет значения, кто он. Наибольшую угрозу всегда представляет враг, которого вы не видите, мистер Парсонс."
  
  "Всегда?"
  
  "Да, всегда".
  
  "Почему ты хотел, чтобы я пришел сюда?"
  
  "Чтобы сообщить вам о нескольких вещах".
  
  "Например?"
  
  "И попросить тебя об одолжении".
  
  "Окажешь услугу?"
  
  "Мы вернемся к этому позже. Сначала информация". Глинков взглянул на часы. "С этой самой минуты наше маленькое приключение на Громовой горе начинается".
  
  "Что? Но как? Я имею в виду, я не отдавал такого приказа ".
  
  "Мистер Парсонс, пришло время вам понять, что вы больше не в состоянии отдавать приказы. Это больше не ваша прерогатива. С этого момента вы будете им следовать ".
  
  "Но планы были на..."
  
  Вмешался Глинков. "Планы были изменены. мистер Ачисон отвечает за операцию".
  
  "Ты ублюдок. Ты все это продумал. Ты не хотел, чтобы Питер кого-то потерял. Ты хотел убрать меня с дороги ".
  
  "Вовсе нет. Когда мы закончим здесь, мы отправимся прямо на Громовую гору. Но мистер Ачисон, вам придется признать, более склонен... скажем так, к военным действиям. И это, в конце концов, военная операция, не так ли?"
  
  "Но мы не готовы. Нам все еще нужна некоторая информация о планировке завода".
  
  "Это у меня уже есть. Я передал это мистеру Ачисону. Я уверен, что он хорошо воспользуется этим. Ваш мистер Рейнольдс был бесценным источником информации. Я поздравляю вас с тем, что вы нашли его."
  
  Парсонс на мгновение потерял дар речи. Ситуация была полностью вне его контроля. "Я кажусь расходным материалом", - сказал он.
  
  "Вовсе нет. Вы нам очень нужны, мистер Парсонс. Это должно быть очевидно. Вы обеспечите нам то освещение в СМИ, которого мы хотим. Ваше присутствие гарантирует, что люди обратят внимание на то, что мы говорим, а не на то, что мы делаем ".
  
  "Что ты имеешь в виду? В чем разница?"
  
  "Всему свое время. Нам нужно спешить. У нас есть дела. Мы встречаемся с Питером через два часа. Внутри Громовой горы ".
  
  "Но..."
  
  "Сначала пойдем со мной".
  
  Глинков направился к задней части дома. Парсонс покорно последовал за ним. Он больше ничего не мог сделать. Войдя на кухню, Глинков открыл деревянную дверь, которая пряталась за лестничным пролетом. Глинков жестом пригласил Парсонса следовать за ним вниз. Подвал освещался единственной лампочкой над головой. В одном углу, прижавшись к стене, лежали две фигуры.
  
  Алан Рейнольдс застонал, когда двое мужчин приблизились. Другая фигура, женщина, лежала лицом вниз.
  
  "Что случилось? Что здесь происходит?" Требовательно спросил Парсонс.
  
  "Мистер Рейнольдс выполнил свою задачу, Малкольм. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь узнал, насколько полезным он был, не так ли?"
  
  "Но что..."
  
  "Та услуга, о которой я упоминал? Пришло время оказать ее. Я хочу, чтобы вы избавились от мистера Рейнольдса. Сейчас же." Глинков полез в карман и достал маленький автоматический пистолет. В его ладони блеснула синяя сталь "Вальтера ППК" 22-го калибра. "Надеюсь, ты знаешь, как этим пользоваться?"
  
  "Я не буду этого делать. Я не убийца. Я не могу вот так хладнокровно застрелить человека. За кого, черт возьми, ты меня принимаешь?"
  
  "Этот вопрос вам следовало бы задать самому себе, мистер Парсонс. Кем, черт возьми, вы себя возомнили? Для этого потребуется всего один выстрел ". Глинков протянул пистолет.
  
  "Нет, я не буду. Я не могу", - возразил он, выхватывая пистолет из рук Глинкова. Он начал потеть. "Не проси меня делать это. В этом нет ни смысла, ни причины."
  
  "Конечно, есть. Он видел меня. Он может опознать меня. Мы не можем допустить этого, не так ли?"
  
  Парсонс медленно поднял пистолет, направив его на Рейнольдса, а затем на Глинкова. "Знаешь, я мог бы застрелить тебя. Я мог бы это сделать!"
  
  Глинков ничего не сказал.
  
  Он непоколебимо смотрел на Парсонса. Он видел, как этот человек извивался раньше. Сейчас он сделает это снова.
  
  Он был сломлен. У Парсонса отняли последние остатки самоуважения. Он будет делать то, что ему скажут.
  
  Медленно пистолет переместился от Глинкова к хныкающему мужчине. Рейнольдс ничего бы не почувствовал; он зашел слишком далеко. Парсонс знал, что если он не застрелит его, это сделает Глинков. И тогда русский застрелит лидера антинаук.
  
  Парсонс закрыл глаза и нажал на спусковой крючок. Пуля отскочила от стен подвала. Парсонс открыл глаза и посмотрел на Рейнольдса. Пуля попала ему в левый висок. Кровь скопилась на холсте под головой мертвеца. Рана была свежей и уродливой. Тонкая струйка крови сочилась из открытого рта Рейнольдса.
  
  Парсонс отвернулся. Швырнув пистолет через весь подвал, он согнулся в поясе, и его вырвало.
  
  Серия сухих, мучительных позывов скрутила его желудок в узел.
  
  "Отличная работа, мистер Парсонс. У вас больше выдержки, чем я думал. Возможно, нам понравится работать вместе, а? Кто бы мог подумать?"
  
  "Ты хладнокровный ублюдок-убийца", - прошептал Парсонс. "В этом не было необходимости".
  
  "Нет? Тогда почему ты это сделал? В конце концов, это ты нажал на курок ".
  
  "Ты заставил меня сделать это".
  
  "Это сделал я?" Глинков забрал пистолет и вернул его Парсонсу. "Оставь его себе. Он тебе понадобится до конца ночи".
  
  "Что нам делать с женщиной?" Парсонс не хотел знать ответ, но он должен был спросить.
  
  "Мы заберем ее с собой. Она пригодится нам на Громовой горе. Помоги мне". Глинков завернул женщину без сознания во второй холст, затем потащил ее вперед. "Берись за другой конец. Мы отведем ее к машине".
  
  Парсонс наклонился, чтобы ухватиться за другой конец рулона. Женщина оказалась тяжелее, чем он ожидал. Она казалась такой хрупкой, лежа рядом с Рейнольдсом.
  
  Двое мужчин с трудом поднялись по узкой лестнице.
  
  Вернувшись на кухню, они опустили свой пакет без сознания на пол. Глинков потянулся назад, чтобы выключить свет в подвале.
  
  "А как же Рейнольдс?" Спросил Парсонс.
  
  "Нам больше не нужно беспокоиться о нем. Нас ничто не связывает с этим местом. Пройдут недели, прежде чем его кто-нибудь найдет, если вообще найдет. И к тому времени мы уже давно достигнем своей цели. Поехали ".
  
  Они снова подняли брезентовый рулон, Парсонс кряхтел от непривычного напряжения. Они бросили женщину в багажник, но когда Парсонс потянулся, чтобы закрыть крышку, Глинков остановил его.
  
  "Я думаю, нам лучше убедиться, что она может дышать. Наш груз довольно ценный".
  
  "Почему..."
  
  "Я объясню, пока мы едем". Глинков потянул за брезент, стягивая его с лица женщины.
  
  "Господи. Это Рейчел!" Прохрипел Парсонс.
  
  Глинков рассмеялся. "Ты, должно быть, скучаешь по ней этими холодными зимними ночами".
  
  
  18
  
  
  Громовая гора была крупнейшим реакторным комплексом на северо-востоке Америки. Три ядерных реактора, каждый из которых способен вырабатывать две тысячи мегаватт, были расположены в лесу высоко над рекой Гудзон. С самого начала строительство завода вызвало противодействие как со стороны местных жителей, так и защитников окружающей среды. Строительство объекта было отмечено массовыми беспорядками и сидячими забастовками. В первый день, когда завод был запущен в эксплуатацию, триста человек были арестованы во время беспорядков. Полицейские отчеты доказали, что немногие из арестованных проживали в штате Нью-Йорк. Громовая гора была национальной проблемой.
  
  Меры безопасности на заводе были строгими.
  
  Весь комплекс был огорожен. Вооруженная охрана патрулировала периметр двадцать четыре часа в сутки.
  
  Но все было относительно спокойно, пока на Три-Майл-Айленде не произошел несчастный случай.
  
  Орды представителей средств массовой информации нагрянули на станцию, и новостные репортажи были полны видеозаписей, демонстрирующих предыдущие беспорядки. В отличие от многих ядерных установок по всей стране, Громовая гора была расположена относительно близко к крупному городскому центру. У компании были сложные проблемы с связями с общественностью, а ее внимание к безопасности было более скрупулезным, чем у большинства других.
  
  NRC трижды отмечал его образцовое поведение при ликвидации потенциальных аварий. Ситуация должна была измениться.
  
  В густо поросшей лесом местности за заводом Питер Ачисон в последний раз обсудил свои планы. Он постоянно напоминал своей небольшой штурмовой группе, что выбор времени - это все. Первая попытка может оказаться единственной. Если им не удастся нарушить систему безопасности и проникнуть на площадку, игра закончится, не успев начаться.
  
  Двадцать пять членов команды были разделены на отряды по три-пять человек, у каждого из которых была определенная задача. Наибольшая нагрузка ложилась на начальную атакующую группу. Все были хорошо вооружены.
  
  У каждого мужчины был автомат Калашникова. У нескольких из них также были гранаты, украденные со склада армии США два года назад.
  
  "Есть вопросы?" Спросил Ачисон, переводя взгляд с одного члена команды на другого. Он тренировал их неделями и не ожидал никаких вопросов. Он не был разочарован. "Все должны быть на местах через двадцать минут. Первая команда должна быть внутри через десять минут. Мы откроем задние ворота и впустим остальных ".
  
  Ачисон ощутил прилив возбуждения. Он не чувствовал ничего подобного со времен Вьетнама. Австралиец по происхождению, прошедший военную подготовку в Австралии, он был направлен в вооруженные силы США на три разные командировки. Каждый раз он держал глаза открытыми, а рот на замке. Но многое из того, что он узнал, было потрачено впустую. До сих пор.
  
  "Помните. Никакой стрельбы без крайней необходимости. Для успеха этой операции нам нужны заложники. Давайте начнем ".
  
  Штурмовая группа разделилась, и каждое отделение быстро выдвинулось, чтобы занять отведенную ему позицию. Начальную атаку возглавлял Ачисон.
  
  Остальными, включая резервную группу, которой было поручено взломать задние ворота доступа, если фронтальная атака провалится, руководил Эли Коэн. Остальные члены команды подождут, пока доступ не будет обеспечен. Ачисон повел своих людей через лес, кружа к главным воротам. Они держались подальше от забора, который регулярно патрулировался командами охраны из двух человек на джипах.
  
  Периметр завода был большим, и четыре команды совершали непрерывные обходы, проезжая заданную точку с интервалом в полчаса. Главные ворота были хорошо освещены и постоянно охранялись шестью мужчинами.
  
  После того, как утих инцидент на Три-Майл-Айленде, меры безопасности несколько ослабли, но Ачисон знал, что его задача была нелегкой. Решающее значение имела внезапность.
  
  Пока они двигались по лесу, Ачисон не спускал глаз с забора. Он хотел получить представление о цикле зачистки, который вели патрули. Вдоль внутренней стороны забора тянулась пятнадцатифутовая полоса расчищенной земли, чтобы обеспечить проезд джипам.
  
  С внутренней стороны этой полосы было больше леса, а за ним - здания реакторного комплекса. Когда они приближались к своей цели, одно из зданий выпустило огромное облако пара. Шум был почти оглушительным.
  
  "Черт, неудивительно, что людям это не нравится", - прошептал один из мужчин. "Я бы тоже не хотел слышать это посреди ночи".
  
  "Вот почему мы здесь, придурок", - засмеялся кто-то. "Мы собираемся закрыть это".
  
  Ачисон хранил молчание. Только два других члена команды знали действительную цель рейда. Одним из главных правил Глинкова было ревностное распределение информации по принципу "необходимо знать". Даже Парсонс понятия не имел, насколько масштабной была операция. Но это ничего не меняло, думал Ачисон, потому что Парсонс скоро исчезнет со сцены. Он выполнил свою задачу.
  
  "Хорошо, давайте замедлим это. Мы приближаемся ".
  
  Ачисон поднял руку.
  
  "Я собираюсь зайти посмотреть. Подожди здесь".
  
  Он скользнул под деревья, описав широкую дугу слева от себя. Впереди он мог видеть отблеск освещения у главных ворот. Следующие десять минут были критическими. Они были так близко. Сейчас он не хотел допустить ошибки. Пробираясь между деревьями, он выругался, когда снег, сбитый им с ног, каскадом посыпался за его расстегнутый воротник.
  
  В пятидесяти ярдах от подъездной дороги он мог видеть пост охраны. Главные ворота, казалось, были закрыты, но не заперты.
  
  Присутствовали все шестеро дежурных. Лучше всего было знать, где все находятся. Ачисон видел, как совершенно обычные миссии проваливались из-за того, что кто-то уходил и возвращался в неподходящий момент. Сегодня вечером этого не произойдет.
  
  Ачисон вернулся к остальным членам своей команды и ввел их в курс дела. Его намерением было перепрыгнуть через забор и подойти к воротам изнутри. Так было бы легче контролировать охрану и уменьшить вероятность конфронтации.
  
  "Послушайте, следующий патруль прибудет через четыре минуты. Когда они пройдут, мы подождем еще пять. Это даст нам достаточно времени до прибытия следующего подразделения. Помните о телекамерах. Луис, я хочу, чтобы ты вырубил одного. Но только одного. Все, что больше этого, привлечет внимание. Возьми это сейчас, но следи за джипом. "
  
  Луис отошел и направился к забору. Специалист по электронике, камера наблюдения не представляла для него проблемы. Он вернулся через три минуты, ухмыляясь.
  
  "Чувак, это будет проще простого". Он удовлетворенно потер руки. "Я почти разочарован, чувак. Я думал, у нас будет какое-то волнение".
  
  "Хочешь немного острых ощущений, просто облажайся. Я покажу тебе больше, чем ты сможешь выдержать", - предупредил Ачисон.
  
  "Не парься, чувак". Луис рассмеялся.
  
  Пока все шло как по маслу. Ачисон посмотрел на часы. Илай уже должен быть на месте, подумал он. Он надеялся, что его заместителю не придется ломиться в заднюю дверь.
  
  Шум среди деревьев предупредил мужчин. Проезжал следующий патрульный джип.
  
  "Всем тихо", - прошептал Ачисон. "Как только они уйдут, приготовьтесь. Мы доберемся до ограждения через пять минут ". Мужчины тихо сидели на заснеженной земле, пока джип с грохотом проезжал мимо. Он был так близко, что они могли слышать обрывки разговоров его обитателей. Тридцать секунд спустя он исчез. Пришло время браться за работу. Ачисон встал и жестом подозвал остальных. "Пошли". Они проверили свое оружие и двинулись к забору.
  
  Звено цепи было увенчано витками проволоки гармошкой. Перебраться через него было бы непросто.
  
  "Луис, - прошептал Ачисон, - этот провод горячий?"
  
  "Нет. И я уже вырезал это на камеру. Просто оставил на месте, чтобы патруль ничего не заметил ".
  
  "Отличная работа". Ачисон подумал, что парень был наполовину слишком самоуверенным, но он проделал хорошую работу.
  
  "Как я и сказал, чувак. Не парься". Луис перебросил грейфер через забор, позволив ему зацепиться за внутреннюю сторону звена цепи, затем подтянулся, чтобы оттянуть проволоку гармошкой в сторону. Он продолжал подниматься и опускаться, приземлившись с глухим стуком внутри комплекса. Остальные последовали за ним, их автоматы Калашникова были перекинуты через плечо. Дважды винтовка стукнулась о забор. Когда команда из пяти человек оказалась внутри, Ачисон подал знак. Они быстро двинулись к караульному помещению у главных ворот. Все шестеро дежурных были внутри. Приближаясь с задней стороны без окон, штурмовая группа выстроилась у задней стены караульного помещения и разделилась на две части.
  
  Двое мужчин отошли в сторону от ворот, откуда они могли прикрывать охранников через окно. Двое оставшихся перешли на противоположную сторону, готовые взломать дверь.
  
  Ачисон остался в середине, где его могли видеть обе команды. Когда группа прикрытия была на месте, он подал сигнал остальным. Охранников застали врасплох.
  
  Четверо мужчин сидели за столом и играли в карты. Один варил кофе. Шестой мужчина лежал на раскладушке, наблюдая за карточной игрой.
  
  Дверь караульного помещения с грохотом распахнулась, разбив два стекла.
  
  "Никому не двигаться. Я имею в виду, никому, понял? Руки вверх. Сейчас же! И даже не думай об этой тревожной кнопке, приятель ".
  
  Луи был во всей своей красе. Он даже не был уверен, что там есть кнопка тревоги, но так говорят во всех фильмах. Как это могло навредить?
  
  Без предупреждения один из мужчин за столом вытащил свой револьвер 38-го калибра. Он осторожно поднялся на ноги, отступая к ближайшей стене. Частично скрываясь за другим членом своей команды, Луис поднял свой автомат Калашникова. Охранник протянул руку назад, чтобы нащупать стену. Это было противостояние, пока Луис не выстрелил очередью. Винтовка ударила, ее звук оглушил маленькую комнату. Луис прицелился высоко.
  
  Взрыв отбросил охранника к обшитой панелями стене позади него. Мужчина схватился за горло, как будто хотел помешать пулям попасть в него. Он опоздал.
  
  Кровь брызнула из-под его пальцев, запачкав рубашку и забрызгав стену позади него.
  
  Никто не двигался, как будто все ждали, когда затихнет эхо. Затем Луис сказал: "Надеюсь, у кого-нибудь из вас, ребята, есть запасная рубашка. Мы рассчитывали на эту форму ". Он рассмеялся один раз, из глубины его горла вырвался хриплый лающий смешок. "Давайте, ребята, доставайте оружие. У нас здесь плотный график".
  
  Другие охранники были быстро разоружены. Их заставили снять форму, затем загнали в ванную комнату гауптвахты, где связали и заткнули рты кляпами.
  
  Налетчики антинукки быстро надели сброшенную форму. Ачисон схватил большую связку ключей и бросил ее Луису.
  
  "Вы с Дэвидом выходите к задним воротам. Илай ждет. Выведите джип наружу. Делайте это быстро".
  
  "Верно, шеф". Луис сардонически отсалютовал. Он начинал действовать Ачисону на нервы. Либо он не понимал, насколько это серьезно, либо ему было все равно. В любом случае, он мог стать помехой. Что ж, с этим тоже были способы справиться, подумал Ачисон. Он наблюдал, как клоун заторопился к джипу, радуясь, что какое-то время не придется его слушать. И у него была работа. Им придется убрать кровавое месиво, чтобы сохранить видимость порядка.
  
  Следующим препятствием будут патрули на джипах.
  
  Их было четыре, и каждого нужно было поймать и заменить. Лучшее место для переключения - у задних ворот. С этим справился бы Илай. Все, что угодно, будь то больной сотрудник, вернувшийся домой, неожиданная доставка, черт возьми, даже обычное опоздание на смену, может нарушить их планы.
  
  Ачисон снова посмотрел на часы. Глинков будет здесь с минуты на минуту. И Парсонс. Подожди, пока этот ублюдок не узнает, что его ждет. Луис с ревом помчался впускать Коэна и его людей. У заднего входа он выпрыгнул из джипа, повозился с ключами и, наконец, отпер ворота. Коэн ждал на деревьях, пока ворота не распахнулись. Следующий патруль должен был прибыть с минуты на минуту.
  
  "Луис, вы с Дэвидом остаетесь с джипом. Поднимите капот, как будто у вас проблемы. Мы будем на деревьях. Когда сюда прибудет патруль, сбросьте их. Мы поддержим вас. Мы уберем всех охранников тем же способом. Как только это будет сделано, отведите остальных людей в караульное помещение. "
  
  "Правильно".
  
  Это сработало идеально. Застигнутых врасплох охранников раздели, связали и заткнули рты кляпами, а затем оттащили на деревья.
  
  Двое людей Коэна посадили их обратно в джип и уехали. Коэну показалось ироничным, что, взяв под контроль электростанцию, они также взяли на себя ответственность за ее защиту.
  
  "Луис, - сказал Коэн, - я оставляю тебя за главного. Я должен поговорить с Питером. Действуй с остальными командами таким же образом. Когда прикончишь их всех, встретимся у караульного помещения. Понял?"
  
  "Конечно".
  
  Коэн побежал к караульному помещению, держась ближе к деревьям, чтобы избежать встречи со следующим патрулем. Он достиг ворот как раз в тот момент, когда из них выехала машина. Это были Глинков и Парсонс, но где, черт возьми, была Рейчел?
  
  Глинков вышел из машины, когда Ачисон запирал ворота. Они больше не открывались. "Питер, я вижу, все под контролем. мистеру Парсонсу следует внимательно следить за тобой. Он мог бы кое-чему научиться."
  
  Ачисон рассмеялся. Парсонс мог бы чему-нибудь научиться, это верно. Но это не принесло бы ему никакой пользы. "Как у тебя все прошло, Андрей?"
  
  "Очень хорошо. Малкольм позаботился о мистере Рейнольдсе для нас. Должен добавить, очень аккуратно ".
  
  Коэн завернул за угол караульного помещения.
  
  Глинков заметил его первым. "Илай, какие-то проблемы?"
  
  "Нет. Все идет по плану".
  
  "Хорошо. У меня есть мистер Парсонс, как вы можете видеть. Думаю, следующий этап должен пройти довольно успешно ".
  
  "Должно. Как только периметр будет защищен, нам лучше начать собирать персонал. Сегодня вечером на дежурстве должно быть около тридцати человек. Они рассредоточены, так что нам придется быть осторожными. Один реактор выведен из строя, а еще один все еще строится. Сегодня работает только энергоблок 1. Сначала мы пройдем в главную диспетчерскую. Оттуда мы можем отслеживать коммуникации и следить за тем, чтобы это не происходило, пока мы не укрепим наш контроль ".
  
  "Очень хорошо. Тогда я предоставляю это тебе. Но сначала я хочу, чтобы ты разобрался кое с чем еще ".
  
  "Что это?"
  
  "Небольшой сверток в багажнике. Думаю, он может пригодиться позже". Глинков протянул ему ключи. "Открой багажник, Илай".
  
  Любопытствующий Коэн сделал, как ему сказали. "Какого черта она здесь делает?"
  
  К счастью, Рейчел спала или была без сознания. Сначала Коэн испугался, что она, возможно, мертва, но ее грудная клетка слегка двигалась.
  
  "Я думаю, наш мистер Болан хотел бы с ней повидаться, вы согласны? Он казался, скажем так, расстроенным ее исчезновением. Я хотел бы избавиться от него здесь, где мы сможем легче контролировать ситуацию ". Повернувшись к Парсонсу, он продолжил: "Я думаю, что какая-то ссылка на ее присутствие должна быть включена в ваше первое коммюнике, Малкольм".
  
  "Что нам с ней делать тем временем?" Спросил Коэн.
  
  "Держите ее под строгой охраной, отдельно от других заложников. Я хочу знать, где она, и я не хочу, чтобы кто-либо, повторяю, кто-либо приближался к ней. Понятно?"
  
  "Да, сэр", - сказал Илай. "Давайте оставим ее в машине, пока не обезопасим одно из зданий, затем я перенесу ее внутрь".
  
  "Очень хорошо. Давайте двигаться дальше. Становится холодно, и я хотел бы насладиться теплом бушующего огня ".
  
  
  19
  
  
  Когда Блейзер скрылся за холмом, Мак Болан понял, что его провели. Но почему? Он знал, что ответа на этот вопрос в доме Парсонсов не будет. Парсонс был не из тех, кто возглавлял вооруженное нападение на Громовую гору. Но Ачисон был в блейзере. Это могло означать только одно: Глинков.
  
  Болан нажал на газ, вырулил обратно на шоссе и проехал сотню ярдов, виляя хвостом, пока шины не набрали сцепление. Они были умны, это верно.
  
  Они выиграли себе уйму времени, но Болан был полон решимости, что этого будет недостаточно.
  
  Громовая гора находилась в сорока милях отсюда, почти в часе езды по извилистым, скользким от льда дорогам. И Болан понятия не имел, с чем он столкнется, когда доберется туда. Но времени рассматривать возможности не было. Время было только для прямой атаки. Маневрируя на Camaro в скользких поворотах, всегда на пределе возможностей, Мак Болан понимал, что он единственный человек, стоящий между порядком и хаосом, и единственный человек, стоящий между Рейчел Перес и неминуемой смертью, если только Эли Коэн все еще не был внутри. Болану оставалось проехать менее двадцати миль, и он решил только одно. Он должен был подойти к месту осторожно. Права на ошибку не было. Если бы он хоть раз промахнулся, игра была бы окончена.
  
  Болан съехал с дороги, чтобы посмотреть на карту объекта "Громовая гора", но она показала ему мало того, чего он еще не знал. Ему придется доверять своим инстинктам и надеяться на немного удачи, чего, казалось, не хватало в последние несколько дней. Он снова включил передачу. Угрожающий рев Camaro эхом отдавался среди деревьев, наполняя машину и голову Болана грохотом боя. Каждое сражение, в котором он когда-либо участвовал, меркло перед грядущим противостоянием. Никогда еще угроза ни в чем не повинным мирным жителям не была такой огромной.
  
  За пять миль до финиша Болан снизил скорость. Глинков не был дураком; у него могло быть больше ресурсов, чем предполагал Болан. Он должен был подготовиться к худшему, и это отнимало у него время, которого у него не было. Но другого выхода не было.
  
  Предупреждающий знак справа сообщил ему, что завод находится всего в миле отсюда. Болан начал искать часовых, которых Глинков мог выставить на подъездной дороге. Он надеялся, что русский достаточно самоуверен, чтобы проигнорировать эту предосторожность. Такое высокомерие было бы союзником Болана, как это часто бывало в прошлом. Редко исход сражения зависел от одной серьезной ошибки. Это было накопление ошибок, которые имели значение.
  
  Зарево Громовой горы теперь освещало деревья. Они резко выделялись на сером фоне. Болан затормозил на небольшой поляне, протащив Camaro мимо поворота на узкой дороге и сильно врезавшись в сугроб, чтобы уехать как можно дальше из поля зрения. Приближаясь пешком, Болан решил сначала проверить главные ворота.
  
  Это была самая простая точка входа. Если бы Глинков уже захватил завод, это было бы наиболее очевидно у главных ворот. По мере приближения к входу заросли редели, а глубокие сугробы среди деревьев мешали ему приблизиться. Заняв выгодную позицию в пятидесяти ярдах от забора, Болан не заметил ничего необычного. В главном караульном помещении находились люди в форме. Ворота были закрыты, а за небольшим зданием стоял патрульный джип.
  
  Пока он наблюдал, мимо проехал один из патрулей зачистки, и охранник махнул в сторону сторожки. Водитель просигналил, но продолжил движение.
  
  У Болана не было выбора. Ему пришлось бы перелезть через забор и подобраться достаточно близко к сторожке, чтобы услышать, что происходит. Если бы Глинков еще не забрал растение, его бы остановили. Если бы он уже сделал это... Что ж, Болан не хотел делать ставку на исход.
  
  Отступив к деревьям, Палач двинулся вдоль забора, удаляясь от ворот.
  
  Болан проверил, нет ли следующего патруля на джипах. Плотно прижимаясь к толстой проволоке, он заметил следы. Снег был истоптан несколькими парами ног. Над его головой бесполезно болтался проволочный жгут в том месте, где он был перерезан.
  
  Следы на внутренней стороне забора вели в направлении караульного помещения. Он опоздал. Растение было захвачено. Но нападавшие не потрудились отремонтировать забор. Это могло означать, что они никого не ждали, по крайней мере, не так скоро. Они были самоуверенны, ладно, может быть, достаточно самоуверенны, чтобы дать Маку Болану преимущество, в котором он нуждался.
  
  Перепрыгнув через забор, Болан легко приземлился внутри и быстро направился к караульному помещению.
  
  Подойдя сзади, он прижался к зданию. Прижавшись ухом к стене, он смог разобрать гул разговора, но слов было не разобрать. Двигаясь к окну, он высматривал патрульные джипы. Шум двигателя мог бы послужить ему некоторым предупреждением, но его позиция была открыта. Прямо под окном Болан мог отчетливее слышать разговор. Двое мужчин внутри играли в карты. Невозможно было сказать, были ли это законные охранники, не знающие, что их оборона была прорвана, или люди Глинкова расслабились слишком рано. Там было еще одно окно, и Болан проскользнул вдоль шероховатой стены к месту прямо под ним. Окно было освещено, но из маленькой комнаты не доносилось ни звука.
  
  Вытянувшись во весь рост у окна, Болан напряг слух, но в комнате было тихо. Ему нужно было рискнуть взглянуть. Внутри на полу лежали несколько связанных мужчин с кляпами во рту.
  
  Крови видно не было, и они казались невредимыми. Но не было никакого способа вытащить их, не пройдя через переднюю дверь. Это было слишком рискованно.
  
  Болану придется пойти другим путем.
  
  Ожидая следующего патруля, Болан побежал вдоль забора, оставив караульное помещение позади. Прямо впереди была группа деревьев, которые приближались к забору, создавая небольшой просвет, через который должен был проехать джип.
  
  Болан направился к деревьям, на бегу доставая свою "Беретту". Оказавшись среди деревьев, он мог незаметно наблюдать и подстрелить первый попавшийся джип. Сокращение патрулей ограничило бы вероятность обнаружения до того, как он смог бы получить помощь. Ему нужно было найти Эли Коэна. Джип с грохотом появился в поле зрения со стороны караульного помещения.
  
  Двое его обитателей, казалось, были больше озабочены своим разговором, чем наблюдением. Болан знал, что патрулей должно было быть четверо. Если Глинков придерживался этой практики, это означало восемь человек. В караульном помещении находилось несколько человек и, вероятно, еще несколько в других частях завода. Это означало, что в распоряжении Глинкова были значительные силы. Болану не нравились шансы, но он знал, что у него не было выбора. Джип быстро приближался. Мужчины продолжали свой разговор. Палач приготовил свою "Беретту" к трехзарядной очереди и присел среди деревьев, чтобы прицелиться в водителя. "Беретта" прошелестела, и все три пули пробили кость и мозг. Брызги смертельной тени вылетели из черепа водителя, дождем обрушившись на пассажира, который отлетел вперед, когда джип врезался в деревья.
  
  Болан двигался быстро, добежав до джипа как раз в тот момент, когда второй охранник вскочил на ноги. Вторая очередь из "Беретты" попала мужчине в грудь и попала в сердце. Он упал, как дерево, ударившись головой о мерзлую землю. Секунду его ноги судорожно дрыгались, а затем он затих.
  
  Болан, не теряя времени, праздновал победу. Он быстро поднял мертвеца и забросил его в заднюю часть джипа. Водитель навалился вперед на руль. Палач оттолкнул его в сторону, проскользнув внутрь, чтобы завести заглохший двигатель. Ему нужно было увести джип с глаз долой до появления следующего патруля. Двигатель неохотно кашлянул, затем заглох. Переключив коробку передач джипа на задний ход, Болан завел двигатель и выехал задним ходом из-за деревьев. При ударе о деревья радиатор был пробит, и вокруг борющегося автомобиля поднялось облако пара.
  
  Шипя и задыхаясь, джип с трудом въехал в лес, удаляясь от забора. Когда Болан убедился, что машина скрылась из виду, он заглушил двигатель. Выпрыгнув из джипа, он схватил автомат Калашникова пассажира. Он проверил оба трупа на наличие патронов и дополнительного оружия. Три обоймы к АК-47 и пара осколочных гранат уравняли шансы. Немного. Ключевым моментом было то, будут ли хвататься за этих парней. То, что он до сих пор видел, говорило о том, что их не хватятся. Двое убиты, но Болан знал, что ему предстоит долгий путь. Прежде чем он смог решить, что делать дальше, он услышал рев другого джипа. Машина быстро направлялась в его сторону. Для следующего патруля было слишком рано. Никто не мог услышать приглушенный огонь "Беретты". Что, черт возьми, происходит? Бесшумно двигаясь к забору, Болан заметил джип, прижавшийся к забору и несущийся прямо в его направлении. Как и его предшественнику, ему пришлось бы проезжать через узкий просвет между деревьями и забором. Палач занял прежнюю позицию, готовясь ко второму раунду. Джип внезапно замедлил ход, затем свернул к деревьям. Водитель оглядывался через плечо, как будто ожидал преследования или работал вопреки времени. Пока Болан наблюдал, джип с ревом врезался в деревья, глубоко вдавливаясь в снег. Водитель вскочил со своего места и заглушил двигатель. Он потянулся к заднему сиденью и достал Ingram MAC-10. Мужчина наклонился, на мгновение скрывшись из поля зрения Болана, а когда выпрямился, то нацепил глушитель звука на курносый нос "Ингрэма".
  
  Низко пригнувшись, мужчина двинулся обратно к забору, направляясь в сторону Болана. Отступив, Болан молча наблюдал. Вновь прибывший занял позицию, которую только что покинул Болан. Он опустился на одно колено, разглядывая снег, затем медленно повернулся, обшаривая взглядом деревья. Он заметил признаки присутствия Болана. Прежде чем он успел закончить осмотр местности, из-за деревьев донесся звук другого джипа. Он был на некотором расстоянии и бежал ползком, вероятно, следующий патруль. Мужчина обратил свое внимание на приближающийся автомобиль, оглянувшись назад, чтобы еще раз проверить деревья. Он протиснулся вперед, пристроив за спиной небольшую гроздь вечнозеленых растений, и выскользнул из поля зрения Болана.
  
  Он был примерно в тридцати футах от Болана, слишком близко, чтобы рискнуть пошевелиться. Создавалось впечатление, что он собирался устроить засаду у следующего джипа, но почему?
  
  Прежде чем Болан успел ответить на этот вопрос, фары приближающегося джипа прорезали темноту, отбрасывая тени на снег там, где притаился Болан. Он не мог видеть новоприбывшего, который не издал ни звука с тех пор, как занял свою позицию. Джип был уже близко и замедлился почти до ползания.
  
  Болан слышал, как охранники что-то обсуждали. Джип остановился. Пассажир спешился и подошел к передней части автомобиля.
  
  "Посмотри сюда, Стэн. Следы. Что-то врезалось в те деревья".
  
  "Скорее всего, ничего особенного. Держу пари, кому-то нужно было отлить. Давай".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Черт возьми, здесь нет никого, кроме нас, цыплят, приятель". Водитель рассмеялся. "Поехали".
  
  Пассажир повернулся, чтобы вернуться в джип.
  
  Взрыв "Ингрэма" застал его врасплох. Дождь из "хеллфайра" 45-го калибра прошил водителя поперек груди, отбросив его назад на сиденье.
  
  Болан увидел, как второй охранник нырнул в укрытие.
  
  Слишком поздно. "Ингрэм" настиг его в воздухе. Его тело отлетело в сторону, когда быстрый огонь раздробил ему ребра. Он развернулся, кувырком ударился о землю и уперся в забор.
  
  Внезапно появился спрятавшийся человек, который прошел за джипом, чтобы добраться до упавшего человека у забора.
  
  Он что-то проворчал, затем потащил тело к джипу, чтобы бросить его на заднее сиденье. Во второй раз обойдя джип сзади, он толкнул водителя на пассажирское сиденье.
  
  Снова потянувшись назад, он стащил с заднего сиденья большой кусок брезента и потащил его по снегу к забору. Он бросился обратно к джипу и развернул его, направив фары на забор. Используя холст, он быстро скрыл все признаки столкновения, сбросив рыхлый снег с основания забора на пятно крови, которое выделялось в ярком свете фар джипа.
  
  На открытом месте новичок стоял спиной к деревьям. Болан поднял свою "Беретту" и двинулся вперед. Работающий двигатель прикрывал его приближение.
  
  Он занял исходную позицию для стрельбы как раз в тот момент, когда мужчина закончил. Болан прицелился в спину мужчины. И ждал.
  
  Когда он повернулся обратно к джипу, черты лица мужчины впервые с момента его прибытия приобрели рельефное выражение. Палач резко вдохнул.
  
  Этим человеком был Эли Коэн.
  
  Мак Болан наблюдал, как Коэн сел в джип и развернул его. Он направился к деревьям точно так же, как Болан сделал с патрулем, которого он вывел ранее. Но на этот раз было отличие.
  
  У Коэна был свой джип. Когда машина скрылась за деревьями, Болан направился к месту, где Коэн ранее спрятал свой джип.
  
  Болан услышал, как заглох двигатель и погас свет. Через несколько мгновений он услышал, как Коэн барахтается в снегу. Поставив джип между собой и приближающимся человеком, Болан опустился на одно колено. Когда Коэн вырвался на открытое место, Болан наклонился, чтобы спрятаться за задней частью джипа.
  
  Эли Коэн почти запыхался от напряжения. Он тяжело поплелся к джипу.
  
  Когда до него оставалось двадцать пять футов, он остановился и оглядел деревья. Громким шепотом он позвал: "Болан? Болан, ты здесь?"
  
  "Кто хочет знать?" Ответил Болан.
  
  "Слава Богу!" Коэн вздохнул, поворачиваясь на звук голоса Болана. "Нам лучше поторопиться. У нас не так много времени".
  
  Болан встал, все еще держа в руке "Беретту".
  
  "Где Рейчел?" требовательно спросил он.
  
  Коэн запрыгнул в джип и завел двигатель. "Садись", - сказал он сквозь рев двигателя. "Я расскажу тебе все, что знаю. Но нам нужно спешить".
  
  Болан знал, что у него нет выбора, кроме как довериться этому человеку. Он не был уверен, что должен доверять, но если он не ошибется в своих предположениях, то не сможет победить. Болан забрался в джип, держа "Беретту" на коленях. Коэн увидел пистолет и улыбнулся.
  
  "Хороший пистолет", - сказал он.
  
  
  20
  
  
  В главном диспетчерском пункте реактора 1-го энергоблока Громовой горы было многолюдно. Хаос начинал раздражать Малкольма Парсонса. Он не привык к такому переполоху, если не был в его центре. Он чувствовал себя сторонним наблюдателем и знал, что, по сути, это все, чем он был. Люди Глинкова только что вернулись с последней группой заложников. Русский столпился рядом с одним из рейдеров, время от времени останавливаясь, чтобы отдать приказы. С Парсонса было достаточно. Он бросился к Глинкову, размахивая руками. "Не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, здесь происходит?" Потребовал Парсонс.
  
  "Придержи язык, приятель", - прорычал человек с Глинковым.
  
  Русский положил руку на плечо своего спутника. "Оставь меня на минутку с Малкольмом, хорошо, Стивен?"
  
  Мужчина неохотно отступил на несколько шагов, повернувшись спиной, чтобы понаблюдать за положением заложников.
  
  "Малкольм", - сказал Глинков, пытаясь успокоить раздражение пожилого человека. "Я очень занят. Почему бы тебе не подождать вон в том кабинете. Я буду с тобой, как только смогу. "
  
  "Что здесь происходит? Кто все эти люди?"
  
  "Через минуту, мистер Парсонс. Будьте добры, подождите в кабинете".
  
  Парсонс не был счастлив, но он сделал, как ему сказали.
  
  Глинков смотрел ему вслед, задумчивое выражение лица притупило натянутую улыбку. Когда Парсонс закрыл дверь кабинета, Глинков вернулся к своему лейтенанту. "Теперь они все у вас?"
  
  "Да. Мы проверили карточки с расписанием. Все в сборе. Их тридцать два".
  
  "Не так много, как я бы думал", - сказал Глинков.
  
  "Ну, работает только один реактор, и эти чертовы штуковины практически работают сами по себе. Столько автоматизации, компьютеров и всего такого дерьма. Столько энергии, и почти никто за этим не следит ".
  
  "Это тоже хорошо. Иначе наша задача была бы намного сложнее. Пришло время для следующего этапа, Стивен. Собери всех заложников в одном месте. Используй резервную диспетчерскую. Это будет легко зафиксировать. "
  
  "Правильно".
  
  "Все, кроме мисс Перес. Я хочу, чтобы ее отделили от остальных. Держите ее где-нибудь внизу, куда труднее добраться. И я хочу, чтобы за ней постоянно наблюдали двое мужчин. Если Болан появится, на что я горячо надеюсь, я хочу получить предупреждение. Сначала он будет охотиться за женщиной. Приставьте к ней двух человек — расходный материал. И дай мне знать, где ты ее держишь. "
  
  "Хорошо. Что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Ты не видел Илая?"
  
  "Он ушел полчаса назад. Сказал, что хочет проверить патрули безопасности. Он тебе нужен?"
  
  "Не спеши. Скажи ему, чтобы он зашел ко мне, когда вернется. Я должен увидеть нашего мистера Парсонса. Похоже, он расстроен ".
  
  Стивен организовал удержание заложников.
  
  Перепуганные рабочие слонялись вокруг, с тревогой наблюдая за своими похитителями. Подталкиваемые оружием, они быстро вошли в бетонное помещение с тяжелой стальной дверью. Когда их всех загнали в похожий на бункер загон, в дверях появился Стивен.
  
  Схватив двух мужчин, он указал на Рейчел Перес.
  
  Глинков наблюдал, как Рейчел уходила с тремя мужчинами.
  
  Когда они ушли, Глинков направился к офису, где нервно расхаживал Парсонс.
  
  Вошел Глинков, и Парсонс бросился вперед.
  
  "Когда мы собираемся привлечь к этому средства массовой информации?" - потребовал он. "Это может обеспечить нам какое-нибудь крупное освещение. Это доказывает, насколько плохо защищены эти атомные станции. Я имею в виду, черт возьми, мы только что бросились в атаку. Если кучка дилетантов вроде нас может это сделать, просто подумайте, что могли бы натворить обученные партизаны. Вашингтон будет выглядеть дураком из-за этого ".
  
  "Притормози, Малкольм. Всему свое время. Ты должен быть очень осторожен в своих словах, тебе не кажется? нехорошо встречаться с прессой неподготовленным. Я думаю, вам следует подготовить несколько тщательно подобранных замечаний для утренней пресс-конференции. Я позабочусь об этом через некоторое время ".
  
  "Но вам и не нужно. У меня есть все контакты, которые нам нужны. Есть несколько журналистов, сочувствующих нашему делу. Они будут здесь, как только я им позвоню ".
  
  "В этом не будет необходимости".
  
  "Но..."
  
  "Не бери в голову, Малкольм. Просто делай то, что у тебя получается лучше всего. Подготовь свое заявление. Позволь мне разобраться с остальным. Я позвоню тебе, когда придет время ".
  
  Глинков не стал дожидаться ответа. Он закрыл дверь, оставив Парсонса пялиться на чистый лист нержавеющей стали. В главном зале управления толпа поредела. Несколько вооруженных людей сидели небольшими группами, курили и тихо разговаривали. У двери в резервную диспетчерскую стояли два охранника.
  
  Глинков не собирался и дальше использовать Парсонса. Коммюнике не будет. У него были другие планы на Громовую гору. И на всех здесь присутствующих. Но он хотел, чтобы Парсонс на какое-то время не мешал ему. Когда будут решены более важные вопросы, можно будет заняться мистером Парсонсом. Русский поднял глаза на массивные циферблаты и датчики на пультах управления, которые были расположены под углом U, и все они были видны с двух вращающихся кресел управления. Отдаленный гул был единственным свидетельством огромной мощности, которая могла быть высвобождена из комнаты. Консоль отлетела от кресел по дуге с обеих сторон. Наиболее важную работу электростанции можно было направить или направить не по назначению, пройдя не более двадцати футов по обе стороны от вращающихся кресел.
  
  Глинков сидел в одном из двух кресел, разглядывая стену с датчиками и циферблатами, инстинктивно потянувшись к кнопкам управления. Он даже не заметил, что Стивен вернулся в комнату.
  
  "Похоже на Стар Рек, не так ли?" Стивен рассмеялся.
  
  "Звездный путь"?
  
  "Да, ты знаешь, телешоу. Звездолет "Энтерпрайз" и все такое. От этого места у меня мурашки по коже".
  
  "Я думаю, нам лучше перейти к следующему шагу, Стивен".
  
  "Ладно, ты здесь главный".
  
  "Да, - прошептал Глинков, - это я".
  
  "Что ты хочешь, чтобы я сделал?"
  
  "Нам понадобятся два человека, которые понимают это, что это делает". Он сделал широкий жест, обвел руками ряд оборудования, разложенного перед ними.
  
  "Почему два?"
  
  "Вряд ли мы можем позволить себе сейчас совершить ошибку, не так ли? И второй человек сможет подтвердить или опровергнуть все, что скажет нам первый".
  
  "Сейчас вернусь".
  
  Стивен пересек широкий белый пол и подошел к стальной двери. Он на мгновение остановился, чтобы открыть ее, затем шагнул внутрь. Заложники, которые сидели на полу, прекратили перешептываться.
  
  "Ладно, ребята, слушайте внимательно", - рявкнул он. "Нам там нужна помощь, и я вынужден попросить вас сотрудничать. Таким образом, никто не пострадает".
  
  Один из пленников поднялся на ноги. "Не могли бы вы рассказать нам, что здесь происходит? Кто вы такие?"
  
  "Тебе не нужно ничего знать об этом, приятель", - сказал Стивен. "Как я уже сказал, мы не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал. Итак, ты собираешься сотрудничать или нет? Для меня это не имеет никакого значения ".
  
  "Тогда мы не будем сотрудничать. Не будем, пока вы не расскажете нам, что здесь происходит".
  
  Шепот согласия и ободрения приветствовал это заявление. Стивен мгновение смотрел на претендента. Он тихо снял с плеча автомат Калашникова.
  
  Держа его небрежно, почти небрежно, он размахивал штурмовой винтовкой взад-вперед перед пленниками. Никто не произнес ни слова. Никто не пошевелился.
  
  Стрельба прозвучала как взрыв в бетонном помещении. Автомат Калашникова дернулся в руке Стивена. Четыре пули попали в стоящего заложника, разнеся его лицо во все стороны от удара. Кровь забрызгала пленников, сидевших позади тела убитого, и на их белой одежде расцвели ярко-малиновые цветы. К голой бетонной стене прилипли клочья мозговой ткани.
  
  Наступила тишина.
  
  "Ну, вот и все", - улыбнулся Стивен. "Кто-то все-таки пострадал". Он обвел взглядом сидящую аудиторию. "Я вернусь через пять минут. Когда я вернусь, я хочу, чтобы двое мужчин, которые знают, как управлять этим заводом, были готовы пойти со мной. Подумайте об этом. Пять минут. "
  
  Он резко повернулся и вышел из комнаты, с глухим лязгом закрыв за собой дверь. Прислонившись к двери, он закурил сигарету. Убийца засекал время, поглядывая на часы, когда дым от его сигареты бесшумно поднимался к вентиляторам над головой. Когда подошел срок, он раздавил окурок ногой и снова открыл дверь.
  
  "Ты готова?" спросил он.
  
  Двое мужчин стояли у двери; остальные все еще сидели. Они шагнули вперед.
  
  "Вот так-то лучше. Пошли." Он махнул автоматом Калашникова, и двое мужчин прошли перед ним через дверь. Когда он снова закрылся, он сказал: "Знаешь, мне не хотелось этого делать. Но это как в старом анекдоте про мула. Сначала ты должен привлечь его внимание ". Он повел людей к офису, где ждал Глинков.
  
  Помахав им рукой, он закрыл дверь кабинета и прислонился к ней. Он кивнул Глинкову, который улыбнулся.
  
  "Джентльмены, - начал русский, - я не инженер, но я немного знаком с ядерной энергетикой. Я хочу, чтобы вы четко это поняли, потому что у нас не так много времени. У меня много дел и мало терпения. Я хочу, чтобы вы сотрудничали и отвечали на мои вопросы четко и быстро. Вы готовы это сделать? "
  
  Оба мужчины неохотно кивнули. Ни один из них не посмотрел на другого.
  
  "Очень хорошо, тогда начнем?" Он встал и повел их обратно в рубку управления. Сев в одно из кресел у консоли, он похлопал по другому. "Один из вас сядет здесь".
  
  Когда заложник сел, Глинков продолжил.
  
  "То, что я хочу сделать, на самом деле довольно просто. Вы можете направлять меня или проинструктировать. И того, и другого будет достаточно ".
  
  "Что ты хочешь сделать?" - спросил сидящий мужчина.
  
  "Сначала я хочу отключить автоматическое управление. Я хочу, чтобы этот реактор работал вручную. Затем я хочу слить охлаждающую жидкость из реактора и убедиться, что подача дополнительной охлаждающей жидкости прекращена. Наконец, я хочу извлечь управляющие стержни из реактора. Вот и все. "
  
  "Но вы не можете этого сделать. Это, я имею в виду реактор, будет ..."
  
  "Я очень хорошо знаю, что произойдет с реактором. И именно поэтому я здесь. Теперь, может быть, продолжим?"
  
  Мужчина был потрясен.
  
  "Итак, как нам переопределить?"
  
  Вид автомата Калашникова Стивена был тем человеком, который должен был подтолкнуть его к разговору.
  
  "Нажми красную кнопку вон там, рядом с клавиатурой компьютера".
  
  "И это все?"
  
  Мужчина колебался.
  
  "Я спросил, это все?"
  
  "Да, это все, но..."
  
  Глинков прервал его. "Спасибо. Итак, какие органы управления открывают дренажные клапаны?"
  
  "Вот синие ручки. Подтолкни их вверх, чтобы открыть, потяни обратно, чтобы закрыть ". Он нервно посмотрел на своего коллегу.
  
  "Очень хорошо. А какие датчики контролируют уровень и температуру охлаждающей жидкости?"
  
  "Вон там, на панели. Этот блок в желтом прямоугольнике с номером I расскажет вам все, что вам нужно знать о корпусе реактора под давлением. Все остальные датчики под номером I являются вспомогательными функциями ".
  
  "Спасибо. Итак, если я сделаю это, - спросил Глинков, протягивая к себе пару синих ручек, - мы начнем слив охлаждающей жидкости? Это правильно?"
  
  Инженер кивнул. Прочистив горло, он сказал: "Да, это верно". Его голос был хриплым.
  
  "Мне жаль, что вы чувствуете себя вынужденным лгать мне, мистер ..." - он взглянул на идентификационный значок инженера, - "...Андерсон. Итак, я сказал вам, что хочу сотрудничества. А вы отказываетесь сотрудничать". Глинков встал. "Стивен, мистер Андерсон нам больше не нужен. Отведи его обратно к остальным, будь добр".
  
  Стивен ткнул мужчину винтовкой в спину.
  
  Андерсон поднялся на ноги. Стивен снова ткнул его винтовкой, на этот раз более намеренно, и мужчина, спотыкаясь, поплелся обратно в резервную рубку управления.
  
  Глинков прочитал значок второго механика и указал на пустое место. "Присаживайтесь, мистер Роббинс. Не хотите сигарету?"
  
  Роббинс кивнул, и Глинков достал из кармана куртки пачку "Мальборо". Взяв сигарету для себя, он протянул пачку Роббинсу. Когда у каждого из них появилась сигарета, Глинков положил пачку на место и достал зажигалку. Сначала он прикурил сам, затем наклонился вперед, чтобы прикурить от сигареты Роббинса, и сказал: "Мы сможем продолжить, как только вернется Стивен". Он улыбнулся, выпустив тонкую струйку дыма.
  
  Роббинс приготовился к тому, что, как он знал, надвигалось.
  
  Тем не менее, при звуке выстрела он почувствовал, как по его ноге потекла струйка мочи. Мгновение спустя Стивен вернулся.
  
  "Все готово?" спросил он.
  
  Глинков кивнул. "Я думаю, мистер Роббинс понимает свою ответственность в этой ситуации. Элементы управления согласованы по цвету, не так ли, мистер Роббинс?"
  
  "Да".
  
  "Жаль, что ваш друг мистер Андерсон думал, что я упущу из виду нечто столь очевидное. Я могу понять его нежелание сотрудничать. Но он не должен был держать меня за дурака. Вы ведь не сделаете этого, не так ли, мистер Роббинс? Когда Роббинс покачал головой, Глинков улыбнулся. "Я, конечно, надеюсь, что нет. Я бы не хотел делать все это сам. Итак, когда я оттягиваю желтые ручки назад, я начинаю сливать охлаждающую жидкость из реактора 1. Правильно? Хорошо. Далее я хочу перекрыть подачу аварийной охлаждающей жидкости. Нет смысла сливать ее только для того, чтобы залить еще, не так ли?" Глинков следил за индикатором температуры, следуя инструкциям инженера. Он знал, что скоро стрелка начнет подниматься. Они были в пути.
  
  
  21
  
  
  "У меня не так много времени", - сказал Коэн, когда джип подпрыгивал на тропинке, вьющейся среди редких деревьев. "Мы должны позвать двух других патрульных и отвезти меня обратно на завод".
  
  "Я не уверен, что понимаю, что здесь происходит", - сказал Болан.
  
  "Я объясню позже". Коэн улыбнулся. "Прямо сейчас все, что меня волнует, - это вытащить оттуда мою сестру".
  
  "Твоя сестра? Ты же не имеешь в виду?.."
  
  "Да. Я хочу".
  
  Это все объясняло. Вроде того. Рейчел и Коэн были сестрой и братом. Джип двигался под углом к забору. Болан высматривал другое место, где деревья смыкались в нескольких ярдах от него. Движение было неровным. Коэн ехал без фар. Он также пытался снизить шум двигателя.
  
  Слева от себя они могли разглядеть сквозь деревья жуткие очертания растения.
  
  "Похоже, впереди хорошее место". Болан указал на группу хвойных деревьев примерно в сотне ярдов перед ними. Проход был шире предыдущего, но им придется рискнуть.
  
  "Ничего хорошего". Коэн покачал головой. "Поблизости есть камера наблюдения. Мы сняли одну, когда входили сюда. Если выйдет из строя еще одна, кто-нибудь может заметить".
  
  "Предположим, я просто выведу из строя механизм развертки. Вряд ли они поймут, что он не движется ".
  
  "Я думаю, мы можем рискнуть", - сказал Коэн. "Однако нам нужно поторопиться. Следующий патруль будет здесь с минуты на минуту. Сзади есть еще один Ingram. Этот АК-47 производит слишком много шума. С таким же успехом ты мог бы его выбросить. "
  
  Болан потянулся к заднему сиденью за SMG. Его шумоглушитель уже был на месте. Там также было несколько обойм с патронами. Он схватил две и рассовал их по карманам своего пальто.
  
  Коэн заглушил двигатель, и двое мужчин бросились к ограждению. Коэн упал на живот и пополз вперед. Болан сделал то же самое.
  
  "Там. Видишь это?" Коэн указал на небольшой выступ на вершине забора. Это было почти в пятидесяти ярдах от места, которое они выбрали для своей атаки. "Думаешь, ты сможешь достать его?"
  
  "Смотри на меня", - мрачно сказал Болан. "Я не готов к карьере на телевидении". Болан подождал, чтобы поймать тусклую вспышку объектива камеры, которая означала, что она направлена прямо на него. Когда это произошло, он сосчитал до десяти, а затем рванул к забору.
  
  Расположившись у основания провода под зоной развертки маленькой камеры, он изучил механическое крепление. В основании был установлен небольшой серводвигатель. Скорость развертки была низкой. Сервопривод издал едва слышный гул.
  
  Камера была высоко над ним. Добраться до нее незамеченной было непросто. Объектив медленно перемещался взад-вперед. Небольшой коаксиальный кабель выходил из корпуса камеры и спускался по стойке в землю. Но был еще один провод поменьше. Он вообще не входил в камеру. Он подводился непосредственно к креплению сервопривода. Мотор был на отдельной линии. Он мог перерезать линию, не вынимая камеру. Она зависала, но все равно работала.
  
  Болан сунул руку под куртку и вытащил боевой нож из ножен. Шестидюймового лезвия из закаленной стали было более чем достаточно, чтобы перерезать линию электропередачи. Теперь все, что ему нужно было сделать, - это правильно рассчитать время. Наблюдая за движением камеры, он услышал звук подъезжающего патрульного джипа.
  
  "Поторопись. Они идут", - призвал Эли Коэн самым громким сценическим шепотом в мире.
  
  Камера достигла своего предела и начала поворачиваться назад, удаляясь от встречного патруля. Подождите.
  
  Подождите. И ... сейчас. Болан перерезал маленький кабель и затаил дыхание. Камера дернулась один раз, затем замерла. Они были дома свободными.
  
  И ни минутой раньше. Фары приближающегося джипа заплясали вдоль забора. Болан подбежал к Коэну и проверил свой SMG.
  
  "Помните, мы должны поразить их до того, как они доберутся до камеры", - предупредил Коэн. "Готовы?"
  
  Коэн ставил Болана в неловкое положение. Парень был прирожденным лидером. Человек, умеющий брать ответственность на себя.
  
  Совместная работа двоих из них в конечном итоге привела бы к трениям. Но сейчас на это не было времени. У них было слишком много дел. И слишком мало времени, чтобы сделать это.
  
  Джип преодолел последний поворот. Едет прямо, его пассажиры нервно поглядывают на деревья.
  
  "Ты берешь на себя водителя", - сказал Болан.
  
  "Попался".
  
  Ближе, еще ближе. Джип был теперь в пятнадцати ярдах от нас, в пределах эффективной дальности действия "Ингрэма".
  
  "Сейчас", - прошептал Болан.
  
  Если Коэн и ответил, Болан его не услышал. Он нажал на спусковой крючок "Ингрэма" и прочертил дулом SMG четкую восьмерку. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть, но Болан не сомневался, что охранник на пассажирском сиденье так и не понял, что его ударило.
  
  Цель Коэна была более легкой из двух. Водитель повернулся к своему пассажиру, как будто хотел довериться ему. Вспышка из "Ингрэма" Коэна застала его наклонившимся. Узкий столб смерти прошил бок мужчины от шеи до бедра. Удар пуль отбросил его в сторону. Руль последовал за ним, и джип врезался в забор.
  
  Нога мужчины все еще была на акселераторе. Двигатель натужно ударился о забор. Коэн вскочил и побежал, добежав до джипа как раз в тот момент, когда столб забора начал прогибаться. Коэн схватил водителя за оба плеча, вытаскивая его из джипа. Двигатель зашипел, затем заглох.
  
  "Трое убиты, остался один", - сказал Болан, присоединяясь к израильскому агенту.
  
  "Давайте перенесем это безобразие на деревья". Коэн запрыгнул на водительское сиденье. Он завел двигатель и поспешно отогнал джип от забора.
  
  Болан схватил тело водителя и грубо швырнул его на заднее сиденье джипа, затем забрался внутрь рядом с мертвецом. Джип подпрыгивал в заснеженном подлеске. Пробираясь сквозь редкие заносы, двигатель, казалось, работал достаточно громко, чтобы разбудить мертвого.
  
  Болан взглянул на мужчину рядом с ним и понял, что это было не так уж громко. Из любопытства он обыскал карманы убитого. Там не было ничего, кроме бумажника.
  
  Он открыл бумажник и пролистал бумаги.
  
  Там были водительские права, пара кредитных карточек, визитные карточки, спичечный коробок с нацарапанным номером телефона, пара квитанций.
  
  В разделе фотографий было несколько снимков. На некоторых были изображены мертвый мужчина, женщина, которая, вероятно, была его женой, и двое детей.
  
  Всегда есть что-то, что заставляет задуматься, подумал Болан. Интересно, почему мужчина делает то, что сделал этот парень. И, что еще хуже, почему ты сделал то, что сделал.
  
  Почему эти придурки не могли установить связь между людьми, о которых они заботились, и людьми, о которых заботились другие?
  
  Джип остановился, и Коэн спрыгнул. Болан сидел, лениво глядя на фотографии.
  
  "Что-то не так, Мак?"
  
  Болан вздохнул. Он закрыл раздел с фотографиями и защелкнул бумажник. Он сунул его в карман мертвеца и выбрался из джипа. "Нет, все в порядке. Поехали."
  
  Коэн посмотрел на часы. "Я был здесь почти час. Мне нужно поскорее вернуться, пока Глинков меня не хватился".
  
  Болан кивнул. "Послушай, Илай. Этот сукин сын мой, понимаешь? Я хочу его".
  
  "Все зависит от обстоятельств, Мак".
  
  "От чего?"
  
  "Рейчел. Если с ней все в порядке, он твой, но..."
  
  Болан похлопал рукой по плечу невысокого мужчины. Он легонько сжал. Ему не нужно было ничего говорить. Коэн молча повернулся, его плечи слегка подрагивали. Он потряс головой, словно пытаясь прояснить ее, и потер подбородок. "У нас есть работа", - сказал он.
  
  Двое мужчин вернулись к своему собственному джипу.
  
  Каждый чувствовал себя одиноким, и, когда они шли бок о бок, это чувство усиливалось осознанием одиночества другого. Коэн завел двигатель и вывел джип задним ходом на небольшую поляну, где он мог развернуть его. Он подъехал к забору. Болан спрыгнул вниз и прикрыл следы их последней встречи. Вернувшись в джип, он внимательно вгляделся в лицо Коэна, ища хоть какие-то следы Рейчел. Он ничего не увидел.
  
  Никто, кроме призрака ее нынешней ситуации, который преследовал ее брата. Болан знал, что израильтянин чувствовал себя таким же беспомощным, как и он. Шансы, стоявшие перед ними, были огромны.
  
  И боль от этой беспомощности была стара, как само человечество.
  
  Болан знал это. Он знал, что спартанцы при Фермопилах почувствовали это, и евреи в Масаде тоже. Должно быть, это лишило Роланда сна в Ронсевалле, и он лег рядом с сыновьями фермеров в Вэлли Фордж. Черт возьми, насколько он знал, такое же чувство бессилия преследовало вьетконговцев в туннелях Ку Чи. Конечно, он все это знал. И это ни на йоту не помогло.
  
  "Еще один, и мы в выигрыше, Мак". Коэн попытался пошутить, но его голос выдал его чувства.
  
  Оба игрока знали, что следующий Джип не означал игры с мячом. Это был всего лишь конец первой четверти. И Глинков не был новичком.
  
  Коэн завел двигатель, и джип рванулся вперед. Он снова стал пробираться сквозь деревья. "Думаю, я знаю лучшее место для нашей следующей игры".
  
  Болан посмотрел на Коэна, ожидая продолжения.
  
  "Это рискованно, но это сэкономит нам немного времени".
  
  "Ты собираешься рассказать мне больше?" Спросил Болан. "Или я должен догадываться?"
  
  "В чем дело, Мак, тебе не нравятся игры в угадайку?"
  
  "Не сегодня я этого не делаю".
  
  "Хорошо, просто смотри. Если ты не будешь знать к тому времени, как мы доберемся туда, я введу тебя в курс дела. Справедливо?"
  
  "Во всем этом нет ничего справедливого, Илай. Ты знаешь это так же хорошо, как и я".
  
  Коэн не ответил.
  
  Ему не нужно было этого делать.
  
  
  22
  
  
  Малкольм Парсонс был выше его сил. Это была правда, которую он слишком долго пытался игнорировать. Одна за другой его иллюзии рухнули. Его контроль оказался слабее, чем он думал. Его деньги поступали не из того источника, который он себе представлял. Он был менее властным человеком, чем хотел верить.
  
  Вместо того, чтобы использовать людей, его использовали. Он боролся против правды, боролся долго и упорно. Теперь, расхаживая взад-вперед в сердце бетонной крепости, он больше не мог этого отрицать.
  
  То, что тебя вынудили лишить жизни Аллана Рейнольдса, мало что значило по сравнению с осознанием этого.
  
  Сколько он себя помнил, он думал, что он важнее, чем был на самом деле. Теперь реальность восстала и дала ему пощечину. Теперь реальность откликнулась на имя Глинков. Он знал, что было слишком поздно спасать Алана Рейнольдса. Было слишком поздно спасать те остатки достоинства, которые у него еще оставались. Было даже слишком поздно сохранять его репутацию человека, который добивался своего. И он боялся, что может быть слишком поздно спасать свою собственную жизнь.
  
  Что бы ни планировал Глинков, было ясно, что в Малкольме Парсонсе больше не было необходимости. Русский умело и безжалостно использовал его. Парсонс был достаточно хорошим тактиком, чтобы восхищаться работой русского. Он использовал Парсонса точно так же, как Парсонс использовал многих других.
  
  Был лишь самый ничтожный шанс, что Парсонс все же сможет вытащить это дело.
  
  Глинков стоял в дверях, наблюдая, как Парсонс расхаживает по комнате. "Малкольм, ты выглядишь расстроенным", - сказал Глинков, наконец выдав свое присутствие.
  
  "Ты ублюдок. Ты коварный, кровавый ублюдок", - взревел Парсонс. Он сердито набросился на мужчину поменьше ростом.
  
  Глинков улыбнулся, подождав, пока Парсонс окажется в пределах досягаемости, затем ударил более высокого мужчину по лицу, как шлепают непослушного ребенка.
  
  Парсонс отшатнулся. Он был ошеломлен, не столько ударом, сколько способом его нанесения. Он потер щеку, что-то бормоча себе под нос. Глинков продолжал стоять в дверях как ни в чем не бывало. "Пройдет совсем немного времени, и от этого невыносимого эгоиста можно будет избавиться раз и навсегда", - подумал он.
  
  "Возьми себя в руки, Малкольм. Ты ведешь себя как ребенок. Теперь это ни к чему не приведет ни одного из нас, не так ли?"
  
  "Я должен убить тебя, Андрей. Я действительно должен".
  
  "И почему же это так?"
  
  "Потому что ты использовал меня. Ты использовал меня и ты использовал людей, которые верили в меня".
  
  "И я полагаю, вы никогда никого не использовали, мистер Парсонс. Вы это пытаетесь мне сказать?"
  
  "Может быть, я и сделал это, но это было с какой-то целью. Я хотел изменить мир к лучшему".
  
  "Ни на минуту не думай, что у меня нет цели, Малкольм. И не верь, что я ничего не изменю. Осмелюсь предположить, что еще до окончания вечера я изменю ситуацию к лучшему, о чем вы даже не могли мечтать ".
  
  "Нет, если я могу что-то поделать, ты этого не сделаешь".
  
  "Но, мой дорогой Малкольм, разве ты не понимаешь? Именно поэтому ты так расстроен. Ты ничего не можешь с этим поделать, и ты это знаешь. Я понимаю, что для вас это должно быть чем-то вроде шока, но вы слишком простой человек. Произошли события, которые намного масштабнее всего, что вы когда-либо могли себе представить. Теперь, почему бы тебе просто не научиться принимать этот болезненный факт? Пойдем. Я хочу, чтобы ты кое-кого увидел ".
  
  "Нет. Я не хочу никого видеть".
  
  "Веди себя как хороший маленький мальчик".
  
  "Ты сукин сын..."
  
  "Следуйте за мной". Глинков резко повернулся и вышел из комнаты.
  
  Его походка больше, чем слова, сказала Парсонсу, насколько он уверен в себе. Русский знал, что он последует за ним и что больше не будет спорить. Все еще потирая горящую щеку, он бросился вслед за Глинковым.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Ты поймешь".
  
  Глинков направился к лифту. Он нажал кнопку вызова и встал, сложив руки за спиной. Он не обратил на Парсонса никакого внимания. Несмотря на все заботы русского, он, возможно, был один. Когда лифт прибыл, он открылся с тихим шипением. Глинков шагнул в заднюю часть вагона.
  
  Повернувшись лицом вперед, он указал на панель кнопок и сказал: "Нажми уровень 4, если хочешь, Малкольм".
  
  Парсонс сделал, как ему сказали. Возможно, он нашел свое истинное призвание. Казалось, что он не годится ни для чего более возвышенного, чем управлять лифтом. Дверь тихо закрылась, и низкий гул наполнил большую машину. Она быстро двинулась вниз, отмечая каждый пройденный уровень электронным звуковым сигналом. Уровень 4 был самым низким уровнем, погребенным глубоко под поверхностью земли. Когда дверь открылась, Глинков шагнул в тускло освещенные недра Громовой горы. Парсонс покорно последовал за ним.
  
  Оба мужчины инстинктивно посмотрели на потолок. Как будто они каким-то образом могли почувствовать огромный вес горы и ее смертельное бремя, давящее на них. Коридор уходил почти в темноту в обоих направлениях.
  
  Глинков повернул направо и быстро двинулся вперед.
  
  Размер туннеля усиливал мрак.
  
  В двадцати футах над головой люминесцентные лампы казались такими же далекими, как звезды. В стене справа время от времени виднелась дверь.
  
  Левая стена представляла собой пустое пространство из серого бетона. Глинков двигался быстро, его каблуки стучали по бетонному полу. Парсонс, одетый в туфли на гофрированной подошве, не издавал ни звука. Казалось, будто его там и не было. Когда они проехали почти двести ярдов, Парсонс смог различить фигуры двух мужчин во мраке впереди. Они стояли как ни в чем не бывало, по обе стороны от большой стальной двери. В тридцати футах за ними коридор заканчивался глухой стеной. К ней под прямым углом примыкал коридор поменьше. Ни один из мужчин не был знаком Парсонсу.
  
  Он задавался вопросом, почему его так сильно задело, что Глинков так ловко обвел его вокруг пальца. Русский смог провернуть это, даже не потрудившись заставить кого-то предать его. Как долго он был там, за кулисами, ожидая? Очевидно, достаточно долго, чтобы набрать собственную команду. А Питер Ачисон, куда он вписался? Был ли он человеком Глинкова с самого начала, или его тоже одурачили?
  
  Глинков подал знак одному из охранников, и мужчина порылся в карманах в поисках ключа. Мужчина наклонился вперед, чтобы в тусклом свете вставить ключ в замок, затем открыл дверь. Глинков жестом пригласил Парсонса заходить перед ним. Войдя следом за Парсонсом, Глинков включил верхний свет.
  
  "Я полагаю, ты знаешь мисс Перес, Малкольм?"
  
  "Ты чертовски хорошо знаешь, что это так".
  
  "Конечно, и знаете ли вы также, что она работает на Моссад?"
  
  "Это абсурдно!"
  
  "Я думаю, что нет".
  
  Рейчел сидела на полу в дальнем углу маленькой комнаты. Ее голова была опущена на грудь, и она, казалось, не замечала их.
  
  "Что с ней не так? Что ты с ней сделал?" Потребовал ответа Парсонс.
  
  "Ты удивляешь меня, Малкольм", - усмехнулся Глинков. "Ты говоришь так, как будто это имело для тебя значение".
  
  "Ну, нет, я ... но вы, должно быть, ошибаетесь. Она не секретный агент, не шпионка, я..."
  
  "И почему ты так уверен? Насколько хорошо ты ее знаешь? Где ты с ней познакомился? Почему она вообще заинтересовалась вашей маленькой бандой дураков? Хм?"
  
  "Я не знаю, я..."
  
  "Нет, Малкольм, ты не знаешь. Но я знаю. И я могу сказать тебе, что она агент Моссада. Но не расстраивайся слишком сильно. Она дурачила мужчин получше тебя, Малкольм. Даже высокомерное Центральное разведывательное управление было обмануто нашим маленьким цветочком. Тебе следует научиться не быть таким беспечным с женщинами, которых ты берешь в постель ".
  
  "Что ты собираешься с ней делать?"
  
  "На данный момент ничего. Ее кто-то ищет. Пока у него есть шанс спасти ее, он будет продолжать поиски. Пока она все еще жива, его внимание будет разделено. Он необычный человек, Малкольм, и я уверен, ты поймешь это, если он когда-нибудь встретится с тобой."
  
  "О чем ты говоришь? Зачем ему вообще меня искать? Кто он такой?"
  
  "Его зовут Мак Болан. Я уверен, что для вас это ничего не значит. Пока. В прошлом его называли другими именами - сержант Мерси, полковник Джон Феникс. Его досье одно из самых толстых у нас. И прямо сейчас он ищет вас, потому что знает, что вы были последним, кто видел мисс Перес. Что касается мистера Болана, то вы ответственны за ее исчезновение. Это, конечно, именно то, чего я хотел. Самое время закрыть наше досье. Пока он сосредоточен на тебе, я могу застать его врасплох ".
  
  Парсонс ничего не сказал. Он пересек комнату и опустился на колени перед Рейчел. Он протянул руку и взял ее за подбородок. Запрокинув ее голову назад, он невольно ахнул. Ее лицо было сильно в синяках. Один глаз был заплывшим и закрытым.
  
  "Боже мой, что ты с ней сделал?" Парсонс поднялся на ноги и повернулся лицом к русскому. Глинков оставался бесстрастным, в уголках его рта затаился слабый намек на улыбку.
  
  "Было важно получить определенную информацию. Обстоятельства не позволяли использовать более гуманные методы. Но я должен выполнить свои обязанности. Через несколько часов это все равно не будет иметь значения ".
  
  "Что значит, это не будет иметь значения?"
  
  "Неужели ты думаешь, что я могу позволить ей жить? Как только мистер Болан уберется с дороги, она мне больше не понадобится ".
  
  Прежде чем Парсонс успел ответить, Рейчел застонала.
  
  Пожилой мужчина повернулся к ней. Он снова опустился на колени, и Рейчел открыла глаза, хотя и не могла сосредоточиться. Парсонс повернулся к русскому.
  
  "Ты действительно ублюдок".
  
  "Не будь таким щепетильным, Малкольм. Ты сам в этом замешан. Она может отослать тебя надолго. Тебе бы не понравилось провести остаток своей жизни в тюрьме, не так ли? "
  
  "Почему бы тебе не спросить его, что у него на самом деле на уме, Малкольм?" Голос Рейчел был слабым, но это поразило обоих мужчин.
  
  "Что вы имеете в виду?" Требовательно спросил Парсонс.
  
  "Спроси его, что он планирует здесь делать. Спроси его, что должно произойти. Давай, спроси его ".
  
  "Ну..." - сказал Парсонс, - "что должно произойти? Почему вы здесь?"
  
  "Очень хорошо. Я не вижу никакого вреда в том, чтобы рассказать вам сейчас. И это было довольно хорошо задумано, даже если я сам так говорю. Мисс Перес, благодаря вам, удалось многое узнать о моих намерениях. Она может ввести вас в курс дела." Глинков мягко улыбнулся. "Продолжайте, моя дорогая; расскажите ему ".
  
  Парсонс повернулся к Рейчел. "Что он планирует делать?"
  
  "Он собирается вывести из строя реактор и загрязнить всю территорию. Он разнесет его к чертям собачьим, если сможет, или вызовет расплавление, если не сможет. Не так ли, мистер Глинков?"
  
  "Да".
  
  "Ты в своем уме, Глинков? Сотни тысяч людей живут вокруг этого завода. Ты подвергаешь их смертельной опасности. Предполагалось, что это будет демонстрация по связям с общественностью. Мы хотим учить людей, а не убивать их".
  
  "Вот в чем мы с тобой расходимся во мнениях, Малкольм. Кроме того, что может быть более познавательным, чем крупная ядерная авария? Если ты меня извинишь, у меня есть кое-какие дела, которыми нужно заняться. Почему бы вам двоим не познакомиться заново?" Глинков улыбнулся каждому из них, прежде чем повернуться и пройти через дверной проем.
  
  Парсонс повернулся к Рейчел. "Он серьезно, не так ли? Он действительно намерен уничтожить этот завод!"
  
  Рейчел кивнула. "И пока ты это перевариваешь, почему бы тебе не спросить себя, что это значит для нас?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Ты же не думаешь, что он может позволить себе оставить нас в живых, не так ли? Он агент КГБ. Он здесь нелегально. Советы ни за что на свете не захотят быть связанными с этим делом. Я даже не уверен, что он действует по приказу. "
  
  "Но почему? Я не понимаю, что здесь происходит".
  
  "На самом деле все довольно просто. Если США прекратят использовать ядерную энергетику, им придется использовать больше ископаемого топлива. Это делает их более зависимыми от иностранной нефти. Что означает арабскую нефть. Все деньги, которые, как вы думали, поступали из Ливии, были деньгами КГБ. Они могут использовать арабов против Соединенных Штатов и в то же время держать свои руки чистыми. Если США не будут самодостаточными, они станут бессильными. Похоже, он тоже собирается это провернуть ".
  
  Парсонс мрачно уставился на Рейчел Перес.
  
  "А вы, это правда, что он сказал о вас? Вы из Моссада?"
  
  "Больше нет. Теперь я работаю на ЦРУ по контракту. Похоже, он этого не знал, и это, пожалуй, единственное, чего он, похоже, не знает ".
  
  "Почему ты это сделал? Почему ты пришел ко мне? Ты же не думаешь, что я участвовал в чем-то настолько чудовищном, как это?"
  
  "Нет, не ты. Но ты созрел для выбора, Малкольм. Ты подставил себя. Глинкову не пришлось особо стараться. У тебя все было готово. Ты был таким чертовски самодовольным, таким чертовски уверенным в себе. Я готов поспорить, что прошло много времени с тех пор, как ты сомневался в себе. Я прав? "
  
  Парсонс кивнул.
  
  "Ты бы удивился, если бы спросил меня вчера. Но это не имеет значения. Мы должны остановить его. Нельзя допустить, чтобы это сошло ему с рук. Я поговорю с ним ".
  
  "Давно пора поговорить, Малкольм. Поверь мне".
  
  "Может, и нет. По крайней мере, я могу попытаться".
  
  "А если это не сработает?"
  
  "Тогда мне придется убить его".
  
  Парсонс поднялся. Выходя из комнаты, он закрыл за собой тяжелую стальную дверь.
  
  
  23
  
  
  Караульное помещение было ненамного больше гаража. Но с таким же успехом оно могло быть крепостью.
  
  Мак Болан и Эли Коэн стояли на деревьях, наблюдая. Казалось, это все, что они могли сделать в данный момент. Болан начал расхаживать, нервными движениями топая по снегу. Внутри они насчитали четырех человек, каждый из которых был вооружен АК-47. Кроме того, там были заложники, все надежно связанные.
  
  От них не было бы никакой помощи.
  
  "Знаешь, возможно, пришло время немного рискнуть, Илай".
  
  "Ни хрена себе. Как, черт возьми, еще мы можем туда попасть? Но у меня закончились идеи. И если я не вернусь в диспетчерскую в ближайшее время, Глинков будет интересоваться, где я. Он уже относится ко мне с подозрением ".
  
  "Тогда нам нужно двигаться прямо сейчас, не так ли?" Сказал Болан. На самом деле это был не вопрос, поэтому Коэн не ответил.
  
  Болан перестал расхаживать по комнате и уставился на небольшое строение из шлакоблоков. Когда Коэн наблюдал за ним, ему показалось, что полуночный воин пытается заглянуть сквозь камень.
  
  После двухминутного молчания Коэн рассмеялся.
  
  "Хорошо, дай мне послушать, что ты имеешь в виду. Я знаю, мне это не понравится, но какого черта ".
  
  "Послушай, мы сидим здесь, не зная, что делать, потому что мы знаем, на чьей ты стороне, верно?"
  
  Коэн кивнул. "И что?"
  
  "Мы забываем одну вещь. Они не знают. Насколько им известно, ты правая рука Глинкова. Начальник службы безопасности этой операции, верно?"
  
  "Продолжай, кажется, я понимаю, к чему ты клонишь".
  
  "Все, что тебе нужно сделать, это подойти прямо к этой чертовой двери и постучать. Тебя впустят. Как только ты окажешься внутри, все изменится. Шансы в нашу пользу, верно?"
  
  "Почти..."
  
  "Почти нет, Илай, это они. Так что вот что мы сделаем. Ты заходи. Отправь двоих из них наружу, затащи их как-нибудь на деревья. Скажи им, что ты что-то видел, или что угодно. Я разберусь с остальным. Тем временем, ты можешь заняться двумя другими. Я присоединюсь к тебе, как только смогу. У нас нет особого выбора."
  
  Коэн пожал плечами. "Здесь ничего не происходит". Он вышел на открытое пространство между деревьями и караульным помещением. Через мгновение он исчез за стеной небольшого здания.
  
  Болан услышал сильный стук в дверь. Через окно он увидел, как один из охранников двинулся открывать ее.
  
  Был какой-то разговор, но мужчины находились слишком далеко, чтобы Болан мог расслышать, о чем они говорили. Коэн жестикулировал руками. Голоса становились громче, как будто кто-то спорил с Коэном. Наконец один из мужчин попал в поле зрения Болана. Он исчез в углу караульного помещения, и мимо окна пролетело пальто. Мгновение спустя мужчина появился снова, кутаясь в тяжелую парку. Хлопнула дверь, и по утрамбованному снегу зазвучали тяжелые шаги. Несколько секунд спустя из-за угла вышли двое мужчин, направляясь в сторону Болана. Они шли медленно, как дети по дороге в школу. Болан не знал, что сказал им Коэн, но они явно были недовольны его приказами. Они угрюмо ворчали, направляясь к деревьям. Палач отступил в тень. Он не мог позволить себе прыгнуть слишком рано. Ошибка сейчас вывела бы все дело из-под контроля. Что бы он ни делал, это должно было происходить бесшумно. И смертельно опасный. Люди были достаточно злы, чтобы быть беспечными. Это было хорошо. Но снег здесь был врагом. Он затруднял движения Болана и затруднял поддержание тишины . Двое мужчин прошли в пятнадцати футах от него. Но они были слишком близко к караульному помещению. Ему придется позволить им углубиться в деревья. Пока они неохотно продолжали свой путь, Болан слышал их приглушенный обмен репликами. Тот, что повыше, жаловался. "В любом случае, говорю вам, мне никогда не нравился Коэн. В нем есть что-то некошерное. Каламбур неуместен. "
  
  "Ты просто злишься, потому что он слушает Глинкова, вот и все".
  
  "Черт возьми! Если бы я не знал его лучше, я бы подумал, что он схватил Глинкова за яйца. Кто он, черт возьми, такой? Я никогда не видел его до того, как все это началось. А ты?"
  
  "Черт, это ничего не значит. Я никогда не видел половины этих парней до сегодняшнего вечера. Ты же знаешь, как работает Ачисон. У него все по-маленькому. Много маленьких групп. Никто из них ничего не знает ни о ком другом. Так будет лучше обеспечена безопасность ".
  
  "Возможно, но я все равно говорю, что мне нравится знать, с кем, черт возьми, я работаю. Мне не нравится поворачиваться спиной к кому-то, кого я не знаю. Также не нравится зависеть от незнакомца. Никогда не знаешь, на что способен парень."
  
  "Хватит ныть. Через несколько часов мы все уедем отсюда. И денег у нас будет достаточно, чтобы не видеть снега целый год. Насколько это плохо?"
  
  Они погрузились в молчание. Что бы ни сказал им Коэн, это сработало. Они углубились в деревья на двести ярдов и все еще двигались. Палач следовал за ними шаг в шаг. По мере того, как они шли, они становились все менее осторожными. Коэн, должно быть, отправил их с поручением. Они точно не вели себя так, будто искали незваного гостя. Что ж, тем лучше. Оглянувшись через плечо, Болан больше не мог видеть караульное помещение. Деревья над головой колыхались на сильном ветру. Треск их ветвей скроет его приближение. Если ему повезет. Броньола однажды сказал ему, что удачи недостаточно, и он был прав. Но чего Хэл, казалось, никогда не понимал, так это того, что, каким бы хорошим он ни был, ему все равно нужна была удача на его стороне. Шансы были слишком велики, чтобы сопротивляться без него. Внезапно двое мужчин вышли на небольшую поляну. Их громоздкие очертания были видны на фоне яркого снега. Они остановились и посмотрели на небо. Один из них опустился на одно колено. Другой достал маленький фонарик и посветил им на землю перед своим товарищем. Стоящий на коленях мужчина отряхивал снег руками в перчатках, в то время как другой склонился над его плечом.
  
  "Какого черта мы вообще ищем?"
  
  "Коэн говорит, что где-то здесь есть люк. Какие-то кабели, которые мы должны перерезать или что-то в этом роде. Хотя, на мой взгляд, это не похоже. Черт возьми, как мы вообще сможем что-нибудь найти в этом снегу? Вот ублюдок. "
  
  Мак Болан удовлетворенно кивнул. Коэн проделал превосходную работу. Лучше и быть не могло. Он не только вывел их в лес, но и заставил стоять неподвижно. И озабоченный.
  
  Это нужно было сделать как можно тише. И быстро. Было очевидно, что мужчины были не в настроении для длительного поиска. Болан вытащил свой боевой нож и медленно двинулся вперед. Он позаботился о том, чтобы "Беретта" была доступна, но это был его запасной вариант.
  
  Спрятавшись за последней линией деревьев на краю поляны, Болан изогнулся для прыжка. Подобно хищной кошке, он прыгнул, преодолев последние несколько ярдов в воздухе. Прежде чем кто-либо из мужчин осознал его присутствие, он обхватил левым предплечьем шею стоящего мужчины.
  
  "Какого черта ..." Слова оборвались, когда Болан провел острым, как бритва, лезвием по горлу своего пленника. Удивление переросло в бульканье, когда кровь и воздух с бульканьем хлынули из перерезанного трахеи. На мгновение застыв, коленопреклоненный мужчина попытался подняться на ноги, но Палач был слишком быстр для него. Он толкнул мертвеца вперед.
  
  В результате столкновения второй мужчина опрокинулся, а мертвый вес его напарника прижал его к снегу.
  
  Перекатившись на бок, он попытался сбросить свою ношу. Краем глаза он заметил Болана и потянулся к автомату на бедре.
  
  Болан обрушил весь свой вес, коленями вперед, на правую руку сопротивляющегося мужчины, приземлившись чуть выше локтя.
  
  Связанный человек закричал, когда его плечо вырвали из суставной впадины. Он отполз в сторону, используя ноги и неповрежденную руку. Словно краб, зажатый одной клешней, он двигался по кругу, выбиваясь из-под мертвого веса. Его усилия привели к разрыву поврежденного плеча, но он боролся за свою жизнь.
  
  Вслепую шарил по снегу, пальцы его здоровой руки сомкнулись на автомате Калашникова. Он пытался усилить хватку, но пистолет продолжал выскальзывать. Болан глубоко вонзил свой нож в грудь мужчины. Лезвие заскрежетало по кости, скользнув между ребрами. Пока не добралось до сердца. Мужчина со вздохом затих. Связанная рука обмякла под коленями Болана. Кровь потекла из отвисшей челюсти, почти как запоздалая мысль. Болан поднялся, вытаскивая при этом лезвие. Он вытер кровь о меховую подкладку парки мертвеца, затем вложил клинок обратно в ножны. Убийство редко давалось Палачу легко. На мгновение он почувствовал себя опустошенным. Во Вьетнаме он заслужил имя сержант Мерси. Этим именем он гордился, и оно коренилось в его характере. Сила воина не должна лишать его сострадания. На самом деле, Болан считал, что воин без сострадания - это вообще не воин. Он даже не был мужчиной.
  
  Глядя на небо над головой, которое, казалось, давило на него, чтобы рассмотреть поближе, он задавался вопросом. Сколько людей должно было умереть, прежде чем человечество осознало, что убийство ничего не решает?
  
  Болан подошел к краю поляны, один раз обернувшись, чтобы посмотреть на двух мертвецов, лежащих на снегу.
  
  Они были храбрыми людьми. Может быть, даже хорошими людьми. Они, конечно, были не на той стороне. Но люди совершают ошибки. Должен был быть другой способ, лучший способ разрешить человеческие споры.
  
  
  * * *
  
  
  "Что происходит, Илай?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Мы остаемся здесь или съезжаем? От этого места у меня мурашки по коже".
  
  "Ты должен благодарить свою счастливую звезду, Луис. Если ты считаешь это место странным, тебе следует немного прогуляться вокруг этого растения. Оно чертовски жуткое. В этом месте достаточно энергии, чтобы стереть Нью-Йорк с лица земли ".
  
  "Черт возьми, чувак, мы ведь для этого здесь, не так ли? Я просто хочу убедиться, что буду подальше от дороги, когда это произойдет, вот и все ".
  
  "Не беспокойтесь об этом. Андрей знает, что делает. У вас, ребята, здесь есть кофе? Там холодно, как у ведьмы".
  
  "Да, на плите есть немного. Я принесу тебе чашку. Я бы и сам не отказался от одной, раз уж ты об этом заговорил ".
  
  Коэн стоял у двери, прислонившись к стене. Двое оставшихся охранников, казалось, были немного на взводе. Они были застигнуты врасплох его просьбой о том, чтобы двое других вышли на холод. Устроившись в тепле гауптвахты, они были злы, что что-то могло так легко их потревожить. Весь смысл службы на гауптвахте был в том, что это было легко. Теперь этот мудак все изменил.
  
  Луис гремел столовым серебром на кухне.
  
  Рик Эдмундс сидел за столом и раскладывал пасьянс. Он не сказал Илаю ни слова с тех пор, как вошел еврейский коммандос.
  
  "Сливки и сахар?" Луи позвал из закутка.
  
  "Нет, с блэком все в порядке, спасибо". Илаю не нравился Эдмундс, и он знал, что Эдмундс его не любит. Он наблюдал за картами, пока Эдмундс раскладывал их по три. Челюсть мужчины была сжата, мышцы на щеках напряглись маленькими узелками. Он был чем-то недоволен.
  
  Он некоторое время молча смотрел на Илая, затем сказал: "Не смотри на меня так. Это заставляет меня нервничать".
  
  "В чем дело, боишься, что я поймаю тебя на жульничестве?" Коэн рассмеялся.
  
  "Мне не нужно жульничать, Коэн. Я знаю, как играть в эту гребаную игру".
  
  "Не будь таким обидчивым, Рик. Я просто пошутил".
  
  Луис вернулся с кухни, неся две чашки кофе. Он поставил черный кофе перед пустым стулом. На другом конце стола, рядом с Эдмундсом, он поставил свою чашку.
  
  Кофе был таким бледным, что казалось, будто в нем две трети молока.
  
  Он сел рядом с Эдмундсом, внимательно вглядываясь в карты. "Подожди минутку, Рик. Поставь красную шестерку на черную семерку".
  
  "Не лезь не в свое дело. Ты здесь такой же напористый, как Коэн".
  
  "Господи, я просто пытался помочь".
  
  "Не беспокойтесь". Эдмундс сложил карты в небольшую беспорядочную кучку, затем перевернул ее на ребро, несколькими резкими ударами по столешнице расставив карты по местам. "Ну вот, теперь тебе не с чем возиться".
  
  Коэн внимательно наблюдал за двумя мужчинами.
  
  Его "Ингрэм" все еще висел у него на плече, но теснота помещения и стол затрудняли быстрое передвижение. Пока он размышлял, как и зачем подняться на ноги, зазвонил телефон. Он сделал большой глоток кофе. После четвертого звонка Луис встал, чтобы ответить.
  
  "Да. Мистер Глинков, да, здравствуйте. Это Луис. Точно. Нет, нет. Он только что вошел. Вы хотите с ним поговорить? Одну минуту. Это для тебя."
  
  Луис протянул трубку Коэну, который встал, чтобы взять ее. Он отошел к стене и повернулся спиной к двум мужчинам. "Алло. Да, Андрей. Нет, все в порядке. Я только что зашел, проверив периметр. Все надежно. Плотно, как барабан. Хорошо, да. Я поднимусь через пять минут. Отлично. " Коэн повесил трубку и вернулся к столу. Он взял свой кофе и допил его, не садясь. Затем снял с плеча Ingram и небрежно махнул им в сторону сидящих мужчин.
  
  "Не делай глупостей. Просто сиди там".
  
  "Какого хрена ты делаешь?" Потребовал ответа Эдмундс.
  
  "Заткнись!" Сказал Коэн. Он осторожно обошел стол, отодвигая стулья, чтобы убрать их со своего пути. "Вы оба положите руки на стол. Ладонями вниз. Не двигайся. Даже не дыши. "
  
  "Если это шутка, то она не смешная", - сказал Луис.
  
  "А если это не так, я съем твое гребаное сердце", - огрызнулся Эдмундс.
  
  "Это не шутка, джентльмены, уверяю вас". Он стоял прямо напротив сидящих мужчин. Внезапно размахнувшись, он ударил Эдмундса рукояткой пистолета в основание черепа. Мужчина упал вперед, рассыпав стопку игральных карт по полу. Полупустая чашка кофе разлилась среди карточек и начала капать на пол.
  
  "Все в порядке, Луис. Вставай!" Рявкнул Коэн.
  
  "Что ты собираешься делать?" Голос Луиса звучал нервно.
  
  "Не волнуйся. Я не собираюсь в тебя стрелять. Если только не придется. А теперь вставай!"
  
  Луис осторожно поднялся на ноги.
  
  "Найди какую-нибудь веревку и свяжи его".
  
  "Где, черт возьми, я собираюсь найти веревку, ради всего святого?"
  
  "У вас шестеро связанных мужчин в ванной. Развяжите одного из них".
  
  "Но..."
  
  "Сделай это, черт возьми. Сейчас же!" Коэн замер от стука в дверь. Прежде чем он успел открыть ее, в комнату ворвался Мак Болан, оставляя за собой облако кружащегося снега. "На улице холодно", - сказал он.
  
  "Вы еще ничего не видели", - сказал Коэн. "Помогите мне. мистер Глинков хочет меня видеть".
  
  "Хорошо". Мак Болан мрачно улыбнулся. "Я тоже хочу его увидеть".
  
  
  24
  
  
  В главной рубке управления было странно тихо.
  
  Андрей Глинков спокойно сидел в кресле перед панелью управления. Захваченный инженер сидел рядом с ним. Оба мужчины смотрели на множество циферблатов и датчиков. Кроме него, здесь присутствовали только два охранника. Один из них стоял позади двух сидящих мужчин.
  
  Другой развалился на полу прямо у входа в комнату. Каждые несколько минут он вставал и выглядывал через толстое стекло, чтобы проверить, как там сгрудившиеся заложники.
  
  "Разве температура не должна повышаться быстрее?" Спросил Глинков.
  
  Инженер кивнул. "Есть другой способ сделать это. Вы можете выпустить горячую воду в туннели под заводом. Она будет стекать быстрее".
  
  "Почему бы нам тогда этого не сделать?" Спросил Глинков. Его голос был сдержанным, почти вежливым.
  
  "Потому что сток попадет в реку Гудзон. Именно туда ведут туннели".
  
  "Итак? Наверняка ты уже знаешь, что я здесь не просто играю в какую-то сложную игру ".
  
  "Да. Я знаю".
  
  "Ну и что тогда? Как мы это сделаем?"
  
  Инженер ничего не сказал. Он уставился на свои руки, наблюдая, как его пальцы скручиваются, как будто ими управляет кто-то другой.
  
  "Мистер Роббинс, у меня нет времени на всю ночь. Я уверен, что вы не единственный, кто знает ответ. Я прав?"
  
  Роббинс кивнул. "Ты прав", - пробормотал он.
  
  "И вы ведь не забыли, что случилось с мистером Андерсоном, не так ли?"
  
  "Нет, ты ублюдок. Я этого не забыл".
  
  "Ну, тогда. То, что случилось с мистером Андерсоном, побудило вас к сотрудничеству. Я полагаю, что один из ваших более осведомленных коллег может быть побужен подобным образом. Вы согласны?"
  
  Роббинс был в безвыходном положении, и он знал это. Человек, сидящий рядом с ним, без колебаний убил бы его. Вероятно, он все равно планировал убить их всех.
  
  С другой стороны, если бы он смог остаться в живых, то, возможно, смог бы пустить в ход пару гаечных ключей.
  
  Мысль о том, что миллионы галлонов радиоактивной воды выльются в Гудзон, была ужасающей. Уровень радиоактивности этой воды, даже разбавленной Гудзоном, убьет все, с чем она соприкоснется. Последствия будут длиться десятилетиями. У него не было выбора. Но, возможно, он смог бы обмануть своего похитителя. Попробовать стоило.
  
  "Хорошо", - сказал Роббинс. "Регулирующий клапан для шлюзов находится вон там". Он указал на большую красную кнопку на главном пульте управления.
  
  "И что происходит, когда я нажимаю на это?"
  
  "Горячая вода стекает по туннелям. Она очищает защитную башню".
  
  "Очень хорошо. Ты хочешь нажать на кнопку? Или это сделать мне?"
  
  "Сделай это ты. Я сказал тебе, где это, но будь я проклят, если буду настаивать".
  
  "Как пожелаете. На какой циферблат мне смотреть, чтобы определить прогресс?"
  
  "Там, высоко на плате. Эта красная лампочка. Когда клапан открыт, лампочка мигает ".
  
  Глинков размашисто нажал красную кнопку. Он одарил Роббинса лучезарной, сардонической улыбкой. Указывая на охранника позади себя, он сказал: "Я не думаю, что нам сейчас нужно что-то еще от мистера Роббинса. Я позову его, когда придет время нажимать на рычаги управления. Вы можете позволить ему присоединиться к своим коллегам."
  
  Охранник шагнул вперед, взяв Роббинса за руку. Инженер неохотно встал. Если бы он выглядел слишком нетерпеливым, Глинков мог бы что-то заподозрить. Охранник потянул его за руку, и он направился к вспомогательной диспетчерской. Часовой встал и открыл дверь. Сопровождающий грубо втолкнул Роббинса внутрь. Дверь за ним захлопнулась.
  
  Он споткнулся о ноги другого заложника и упал на пол. Другие заложники вопросительно посмотрели на него. Он потряс головой, чтобы прояснить ее, и принял сидячее положение. Пока все идет хорошо. Он не сказал Глинкову ни об откачивающем насосе, ни о втором клапане. Без использования насоса слив воды занял бы несколько часов. И если бы второй клапан не был открыт, вода просто заполнила бы туннели, медленно вытекая из корпуса реактора под действием силы тяжести. Она не смогла бы достичь Гудзона. Это казалось мелочью, но это было все, на что он мог надеяться. Это был их единственный шанс остановить безумие.
  
  "Что там происходит?" - прошептал кто-то.
  
  "Они осушают корпус реактора", - ответил Роббинс. Он продолжал смотреть вперед. Он старался не шевелить губами, когда говорил.
  
  "Почему? Что они пытаются сделать?"
  
  "Я не знаю. И я не хочу гадать. Более важный вопрос в том, что они собираются с нами делать?"
  
  "Они нас отпустят, не так ли?"
  
  К обсуждению присоединился еще один заложник. "Я имею в виду, что как только они получат то, за чем пришли, не будет причин держать нас здесь".
  
  "Не рассчитывайте на это. Насколько я могу понять, они хотят, чтобы это выглядело как несчастный случай. Они же не могут оставить нас в покое, чтобы мы могли сказать, что этого не было, не так ли? Я полагаю, они планируют убить нас всех и оставить это место таким горячим, что никто не сможет узнать правду в течение многих лет ".
  
  "Ты с ума сошел?"
  
  "Я не уверен, нет. Но я не так уверен насчет него ".
  
  "Кто он, черт возьми, такой? Откуда он взялся?"
  
  "Я могу только догадываться. Но я скажу тебе одну вещь. В следующий раз, когда откроется эта дверь, если у меня будет такая возможность, я попытаюсь достать пистолет. Если мы сможем это сделать, то сможем задержать их здесь ".
  
  "Как долго?"
  
  "Сколько у нас времени без этого?" Спросил Роббинс.
  
  Остальные ничего не сказали.
  
  
  * * *
  
  
  Глинков наблюдал за индикатором температуры реактора первого энергоблока. Она медленно поднималась, стрелка дрожала на месте и время от времени подскакивала вверх. Вдалеке непрерывно звонил тревожный звонок. Это началось, как только открылся вентиляционный клапан. Красная лампочка высоко на панели управления гипнотически мигала.
  
  Глинков уставился на него. Все шло гладко. Более гладко, чем он надеялся. Чуть больше чем через час он будет в вертолете, который пригонит Ачисон. Остальные хорошо послужили ему, но, конечно, они останутся позади.
  
  Навсегда. Однако для безоговорочного успеха требовалась еще одна вещь. Мак Болан должен был быть устранен. Где он был? Пока женщина Перес оставалась в живых, он был уверен, что предпримет попытку освободить ее. Он уже должен был быть здесь.
  
  Что ж, время еще было. Однако для Малкольма Парсонса время истекло. На данный момент он был лишним багажом. Глинков махнул охраннику позади себя.
  
  "У меня есть кое-что, о чем я хотел бы, чтобы ты позаботился".
  
  "Сэр?"
  
  "Мистер Парсонс больше не важен для наших планов здесь. Избавьтесь от него, не так ли?"
  
  "Да, сэр", - ответил охранник, не подвергая сомнению приказ своего командира. "Где он?"
  
  "Он на 4-м уровне. В кабинете в конце коридора. Один из людей внизу может вас к нему проводить".
  
  Охранник поднял свой автомат Калашникова и ухмыльнулся.
  
  "Я сейчас вернусь". Он пересек широкий этаж к выходу из диспетчерской и быстро направился к лифтам. Это должно было доставить удовольствие. Парсонс был эгоистичным болтуном.
  
  Лифт медленно подъехал, со вздохом открылся и закрылся за ним. Когда он достиг недр завода, то оказался в полутемном коридоре. Охранник двигался быстро, его походка была почти непринужденной. Когда он приблизился к концу длинного коридора, он увидел двух членов команды, стоящих на страже, по одному у каждой двери.
  
  "Где Парсонс?"
  
  Охранник кивнул головой. "Сюда".
  
  Он толкнул дверь. Парсонс сидел за столом и что-то деловито писал. Он не поднял глаз, когда вошел мужчина. Новоприбывший пересек офис и плюхнулся в кресло рядом со столом. "Ты пишешь еще одну из своих дерьмовых речей?"
  
  "Это верно, я такой", - сказал Парсонс.
  
  "Не беспокойся".
  
  "О, но я должен. Ядерная энергия - одна из величайших социальных проблем нашего времени. Я обязан высказаться ".
  
  "Тогда закончи это, когда мы вернемся".
  
  "О, мы куда-то идем?"
  
  "Да, так и есть. Поехали".
  
  Охранник нетерпеливо встал. Парсонс продолжал что-то писать. "Я подойду к вам через минуту. Я никогда не люблю оставлять мысль на середине. Иногда ты не можешь снова взять себя в руки. "
  
  "У меня никогда не было такой проблемы", - сказал охранник.
  
  Парсонс закончил с росчерком и положил ручку на бумагу. Он улыбнулся охраннику.
  
  "Я бы не удивлялся", - сказал он. "Итак, куда мы направляемся в такой спешке?"
  
  "У Андрея есть кое-что, на что он хочет, чтобы ты посмотрел".
  
  Двое мужчин вышли из кабинета в коридор. "Минутку", - сказал Парсонс. "Я забыл выключить свет". Он вернулся в кабинет. За письменным столом он протянул руку и нажал кнопку выключения настольной лампы дневного света. В комнате было угольно-темно.
  
  "Поторопись, Парсонс, Андрей торопится".
  
  Мгновение спустя Парсонс вышел обратно в коридор. Он плотно закрыл дверь и кивнул охраннику. "Возвращайся через полчаса, Томас. Пожалуйста, никого не впускай, пока меня не будет ".
  
  Охранник улыбнулся Томасу за спиной Парсонса. "Ты слышал, что сказал этот человек. Позаботься об этих ценных бумагах".
  
  Если Парсонс и заметил сарказм, он не подал виду. Охранник прошел до конца коридора и повернул направо. Это было единственное направление, в котором он мог пойти. Угол находился на внешнем краю самого большого прямоугольника, на котором был построен завод.
  
  Перед двумя мужчинами тянулся, насколько они могли видеть, другой коридор, освещенный еще более тускло.
  
  "Что именно Андрей хочет, чтобы я увидел?" Спросил Парсонс.
  
  "Наберись терпения, старина".
  
  "Старик, не так ли? Я не так стар, как ты думаешь".
  
  Может, и нет, подумал охранник, но тебе столько лет, сколько тебе положено. Он шел позади Парсонса и чуть сбоку от левого плеча пожилого мужчины. Все, что оставалось, это найти подходящее место, чтобы сбросить старого болтуна с ног, и он смог бы вернуться наверх, где происходило действие. Стальные двери, идентичные тем, что были в предыдущем коридоре, были встроены в правую стену коридора. Они были расположены дальше друг от друга. Это означало, что комнаты были больше.
  
  Вероятно, для хранения, подумал охранник. Хорошее место для ведения бизнеса.
  
  "Это далеко?" Спросил Парсонс.
  
  "Следующая дверь", - ответил охранник. Почему бы, черт возьми, и нет, подумал он. У него был мастер-ключ. Он мог открыть любую чертову дверь в этом заведении.
  
  Парсонс остановился перед дверью. Он повернул ручку. Дверь была открыта. Он шагнул в темноту.
  
  "Принеси свет, будь добр, Малкольм?" - попросил охранник, следуя за лидером антинаук в комнату.
  
  Парсонс ничего не предпринял. Выругавшись себе под нос, охранник потянулся к настенному выключателю. Он щелкнул им, и лампы дневного света над головой мигнули один раз, а затем залили комнату болезненно-белым светом. Комната от потолка до пола была завалена картонными коробками и старой офисной мебелью. Но где, черт возьми, был Парсонс?
  
  "Малкольм? Давай, хватит играть в игры. Нам нужно работать".
  
  Старика нигде не было видно.
  
  "Малкольм, я начинаю злиться. Ну же, где ты?" Охранник шагнул вперед, прокладывая себе путь в проход между двумя высокими штабелями картонных коробок. Это была заноза в заднице. "Малкольм?"
  
  Позади него заскрипели ботинки по бетонному полу. Охранник обернулся и увидел Малкольма Парсонса, стоящего у входа в картонный каньон.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Охранник шагнул к Парсонсу.
  
  Лидер антинукков поднял автоматический "Вальтер", который Глинков дал ему на ферме, и выстрелил ему в лицо. Дважды. Одна пуля попала в левый глаз охранника, затем прошла дальше через заднюю часть черепа, разметав липкую серую ткань по всей длине короткого отверстия. Вторая пуля пробила лоб, попала в затылочную кость и неуверенно загрохотала по внутренней части черепа, разбрасывая осколки кости, прежде чем остановиться недалеко от места вхождения. Малкольм Парсонс зашел слишком далеко. Охранник, конечно же, был мертв.
  
  
  25
  
  
  Болан направил свой "Ингрэм" на Луиса и Эдмундса, пока Коэн отпирал ванную и освобождал заложников. Илай заметил тело мертвого охранника в углу, но ничего не сказал. Один за другим пятеро пленников вышли, потирая запястья, чтобы восстановить кровообращение. Когда каждый выходил, Болан махал им рукой в сторону. Мужчины были слишком ошеломлены, чтобы спросить, что происходит. Когда пятый человек был освобожден, Коэн вернулся в главный офис.
  
  Наконец, злой и озадаченный, заговорил Мэтт Стивенс, начальник отделения гауптвахты. "Кто вы, ребята? Вы с ними? Или с нами?"
  
  "Есть третья возможность", - сказал Болан.
  
  "Черта с два", - огрызнулся Стивенс. "Послушайте, я чертовски устал от того, что меня окружают придурки с оружием. Они убили хорошего человека, хорошего друга, без всякой причины. Я имею право спросить, кто вы. Кто эти ребята? Почему вы все здесь? "
  
  Болан указал на людей Глинкова. "Сначала этого подонка следовало бы связать, вам не кажется?"
  
  "Я бы с удовольствием, - сказал Стивенс.
  
  Этот парень сразу понравился Болану. У него явно было мужество. Возможно, в данный момент его характер брал верх, но он точно не скрывал, что у него на уме. И он, и Коэн собирались нуждаться в нем.
  
  Возможно, это Мэтт Стивенс.
  
  Стивенс вернулся в ванную и принес несколько кусков веревки. Он быстро связал Эдмундса и Луиса. Процесс был быстрым и не слишком нежным.
  
  "Отведите этих ублюдков в подсобку и присмотрите за ними", - сказал он своим людям. "И пока вы этим занимаетесь, раздобудьте запасную форму. Чертовски холодно, чтобы стоять в нижнем белье."
  
  Коэн прервал его. "Мак, я не шутил. Глинков хочет меня видеть. Мне лучше поторопиться. Ты разберешься с этим?" Коэн улыбнулся. "Извините, я полагаю, это был глупый вопрос, не так ли?" Он посмотрел на Болана, а затем добавил: "Да, так и было".
  
  "Илай, я иду с тобой".
  
  "Я тоже", - сказал Стивенс. "Этим придуркам придется за многое ответить. Я ни за что не пропущу это".
  
  "Наверное, мне следовало этого ожидать", - сказал Коэн.
  
  "Давайте решим, что мы будем делать потом". Охранники были заняты тем, что натягивали плохо сидящую форму и заляпанные жиром джинсы. Все, что попадалось под руку, было лучше, чем пытаться драться в нижнем белье.
  
  Когда они закончили, Стивенс сел за стол и жестом пригласил Болана присоединиться к нему.
  
  "Послушайте, я не знаю, кто вы, но, кажется, ясно, что вы на нашей стороне. Чем мы можем помочь?"
  
  "Здесь есть оружие?" Спросил Болан.
  
  "Немного. Не так много. Пара пистолетов и М-16. Вот, пожалуй, и все. У нас есть боеприпасы, но не так много, чтобы их использовать ".
  
  "Первое, что мы должны сделать, это достать вам оружие. Вы слышали, что сказал Илай. У нас не так много времени. И мы точно не знаем, что они планируют делать с реактором. Но мы не можем ждать. На заводе еще от пятнадцати до двадцати террористов. Большинство из них в главном здании. У них заложники, но мы не знаем, сколько ".
  
  "Я бы предположил, что около тридцати", - сказал Стивенс. "Это обычная ночная команда. Ночью здесь мало что происходит. Я лучше позову на помощь". Он подошел к телефонной консоли и нажал на внешнюю линию. Сердито нажал на другую, затем на третью. С отвращением швырнул телефон обратно на место. "Нет линий связи снаружи. Единственное, что работает, - это домофон".
  
  "У нас нет времени ждать помощи. Нам придется сделать это самим", - сказал Болан. "Мы можем достать вам оружие. Илай, возьми одного из этих парней в джип и достань автоматы Калашникова, которые мы припрятали. Хватай все, что стреляет ". Когда Коэн ушел, Болан повернулся к Стивенсу. "Ты знаешь, что там внутри. Я нет. Просвети меня".
  
  Стивенс подошел к настенному шкафу и вернулся с кольцевой папкой и картой установки. Они с Боланом быстро просмотрели папку. Болану нужно было получить некоторое представление о планировке завода, прежде чем войти.
  
  Неожиданность была их союзником, но это продолжалось недолго.
  
  И когда он исчезнет, не будет никакой замены знаниям о заводе. Глинков и его люди хорошо подготовились.
  
  Они точно знали, что делали. Это означало, что у них был доступ к информации и достаточно времени, чтобы переварить ее. Набросок, который получил Болан, не подходил для такого планирования. Но это было все, что у него было.
  
  "Есть идеи, Мэтт?"
  
  "Ну, не так много. Но мое лучшее предположение заключается в том, что заложники будут содержаться вот в этом здании ". Он указал кончиком пальца на главное здание Блока 1. "В любом случае, там была бы большая часть персонала, и нет смысла гонять людей по всему дому".
  
  "Где в этом здании?"
  
  "Ну, если ты собираешься возиться с реактором, тебе нужно быть в главном диспетчерском пункте. Это самое простое место для управления. Если только вы не хотите просто взорвать эту чертову штуковину до небес. Но для этого потребуется много взрывчатки. "
  
  "Нет. Они хотят инсценировать аварию", - сказал Болан. "Вы правы, диспетчерская - лучшее место для этого".
  
  "Черт возьми, чувак, ты же не можешь иметь в виду, что они просто заявились сюда, инсценировали аварию и ушли. Ни за что. Слишком много людей знают, что произошло. Если только ..."
  
  "Примерно так, Мэтт. Выживших нет. Они собираются убить всех. Они должны ".
  
  "Срань господня!"
  
  Дверь с грохотом распахнулась. Вернулись Илай и охранник. У каждого было по два автомата Калашникова.
  
  "В джипе есть еще двое", - сказал Илай.
  
  Стивенс посмотрел на оружие. "Я слышал об этих ублюдках, но сам никогда им не пользовался. Кто-нибудь что-нибудь знает об этом?"
  
  Один из охранников кивнул. "Да. Позволь мне позвать остальных, и я преподам тебе урок". Он выбил дверь и через мгновение вернулся с еще двумя винтовками и несколькими обоймами патронов.
  
  "Мэтт, - спросил Болан, - ты можешь отсюда просканировать внутреннюю часть завода с помощью телевизионных мониторов?"
  
  "Не полностью. Но мы можем проверить нижние уровни и некоторые коридоры. Что вы ищете?"
  
  "Не что. Кто. И мы понятия не имеем, где они ее держат".
  
  "Тогда давайте проверим это", - сказал Стивенс.
  
  Он ввел код ручного управления камерами слежения. Изображения на одном из четырех экранов перестали прыгать.
  
  "Сначала проверьте нижние уровни", - распорядился Болан. "Где бы они ее ни держали, это должно быть в стороне".
  
  Стивенс выбрал камеры на 4-м уровне.
  
  Он переходил от камеры к камере по очереди. На экране создавалось впечатление быстрой прогулки по коридорам.
  
  В тусклом свете было трудно видеть дальше, чем на несколько ярдов по обе стороны от каждой камеры.
  
  Стивенс пробирался по самым дальним коридорам. На третьей стороне большого прямоугольника, обозначающего границу завода, он остановился.
  
  "Посмотри на это. Я думаю, у нас что-то есть". Болан заметил двух мужчин, прислонившихся к стене.
  
  Они находились между двумя дверями, обе из которых были закрыты.
  
  "Где это, Мэтт?"
  
  "Самый нижний уровень. Он находится в западном коридоре. Если только они не прячутся покурить, я бы сказал, что они что-то охраняют. Или кого-то ".
  
  "Есть ли что-нибудь важное на этом уровне установки?" Спросил Болан.
  
  "Нет. Это склады и офисы. В основном большие помещения и пара инженерных лабораторий. Но они пока используются нечасто ".
  
  "Должно быть, они держат ее там". Мак Болан поднялся на ноги. "Мы собираемся составить планы. Затем нам нужно двигаться. Насколько я могу судить, у нас меньше двух часов. Эти животные должны убраться отсюда до рассвета. "
  
  Коэн беспокойно расхаживал по комнате, пока Болан набрасывал свой план атаки. Как только Болан закончил, Коэн взял свой Ingram и открыл дверь. Когда он переступил порог, Болан схватил его за плечо.
  
  "Первым делом мы заберем Рейчел. Несмотря ни на что".
  
  Коэн мрачно улыбнулся. "Тебе лучше поверить в это". Его голос был металлическим, смертельно плоским.
  
  "О'кей, это все", - объявил Болан, выходя вслед за Коэном на улицу. Когда Стивенс и остальные вышли на открытое пространство, со стороны завода раздалось оглушительное шипение. Болан уставился на змеевидное облако пара. Облако змеилось к небу, постепенно разрываемое в клочья холодным ветром.
  
  "Срань господня", - завопил Стивенс.
  
  "Что случилось, Мэтт?"
  
  "Реактор выпускает воздух. Есть только одна причина, по которой это произойдет. Активная зона реактора плавится. Этот пар радиоактивен!" Стивенсу не нужно было объяснять им, что это значит.
  
  Они побежали по замерзшему снегу.
  
  Эли Коэн первым достиг главного входа в реактор блока 1. Болан, Стивенс и Тони Джанкана, один из людей Стивенса, были значительно позади него и слева. Пока Илай приближался ко входу, остальные свернули к боковой стене здания, держась в тени. Одного человека послали через забор за телефоном. Оставшиеся двое должны были прочесать оставшуюся часть завода в поисках бродячих животных, затем присоединиться к остальным. Коэн кивнул охраннику у двери и толкнул ее. Как только дверь за ним закрылась, он обернулся. Высунув голову обратно, он позвал часового. "Есть сигарета?"
  
  Мужчина полез в карман, вытаскивая пачку "Кэмел". Он вытащил одну и протянул Илаю.
  
  "Спасибо", - сказал Илай, выходя обратно на улицу. Он пошарил в кармане пальто в поисках зажигалки. Охранник щелкнул своей зажигалкой, и Илай наклонился к пламени. "Я слышал, у них где-то внутри заперта девушка".
  
  "Да. К тому же симпатичная телка. Лучше бы, черт возьми, я возложил на нее обязанности охранника, а не стоял без дела на холоде".
  
  "Кто она?"
  
  "Я не знаю. Они запихнули ее куда-то на четвертый уровень. Путь в ад и спустили вниз. Дэвид Лоуренс наблюдает за ней. Но, насколько я знаю Дэвида, он делает больше, чем просто наблюдает за ней, понимаешь? "
  
  Охранник не слышал, как Болан подошел к нему сзади.
  
  Здоровяк обхватил мужчину рукой за шею.
  
  Быстрым рывком он сломал его. Мертвец ненадолго повис в руках Болана, затем Джанкана оттащил его в тень.
  
  "Хорошо, Тони". Стивенс сказал: "Ты жди здесь Дэниэлса и Гриссома. Как только они приедут, выдвигайся. Мы будем на четвертом уровне. Как только мы вытащим Рейчел, нам понадобится вся возможная помощь, чтобы захватить диспетчерскую."
  
  Болан и Стивенс присоединились к Коэну внутри здания. Бетонный пол гулко отдавался под их ногами. Болан молчал. Он знал, что Глинков должен быть в главном диспетчерском пункте. Тусклое освещение в широких коридорах было почти призрачным. Все на заводе было построено в таком колоссальном масштабе, что он чувствовал себя незначительным.
  
  "Давай, она на четвертом уровне. Пошли". Трое мужчин бросились к лифтам.
  
  Болан и Коэн одновременно нажали кнопку "Вниз", их большие пальцы соприкоснулись. Прибытие лифта заняло много времени. Медленный подъем, отмеченный на фоне огней, дал Коэну время подумать. Камеры показали по меньшей мере двух охранников. Силы атаки были довольно малочисленны, поэтому он сомневался, что их будет больше. С другой стороны, где, черт возьми, все были?
  
  "Что-то не так".
  
  "Что?"
  
  "Я не знаю. Но мне не нравится, как это пахнет".
  
  Из оставшихся людей он видел только троих, одного у наружной двери и одного у двери диспетчерской. Таким образом, более дюжины человек пропали без вести.
  
  Прежде чем он получил удовлетворительное объяснение, прибыл лифт. Они вошли внутрь. Коэн нажал кнопку 4-го уровня и подошел к задней части большого вагона. Затем его осенило. Это была подстава. Некоторые другие были внизу. Глинков ему не доверял.
  
  "Вот и все. Мак, это ловушка. Я знал, что это было слишком просто. Я не мог понять, где все были. Теперь я знаю. Они ждут нас там, внизу ".
  
  "Нет, Илай. Они ждут тебя. Они не знают, что мы с Мэттом здесь. Это дает нам преимущество. Давай воспользуемся этим ".
  
  Когда лифт достиг нижнего уровня завода, дверь с тихим вздохом открылась. Илай осторожно вышел в коридор. Слева ничего не было. Справа он мог разглядеть смутные очертания нескольких дверей вдоль ближайшей стены. Противоположная стена была пустой. Он махнул Болану и Стивенсу, чтобы они выходили.
  
  "Илай, - прошептал Болан, - подожди здесь. Дай нам с Мэттом две минуты. Мы обойдем с другой стороны. Когда доберешься до охранников, убедись, что они оба наблюдают за тобой. Мы ударим по ним сзади."
  
  Илай кивнул. Болан и Стивенс повернули налево и побежали по следующему проходу. Илай считал секунды. Стрелки его часов, казалось, едва двигались. Наконец-то две минуты истекли.
  
  Медленно, держась поближе к стене, он направился по коридору. В тусклом свете он не мог видеть далеко впереди.
  
  Первая дверь справа была закрыта. Коэн открыл ее поворотом ручки. В комнате царила кромешная тьма.
  
  Он нащупал выключатель. Когда тот щелкнул, комната залилась мерцающим флуоресцентным освещением. Это было что-то вроде офиса, пустого, если не считать мебели. Коэн прошел к следующей двери. Еще один пустой кабинет. И еще один. Всего их было шесть. Там было длинное пустое пространство. В его дальнем конце, едва различимая в тусклом свете, виднелась фигура мужчины.
  
  Теперь он шел быстрее, приближаясь к охраннику с уверенностью, которой у него на самом деле не было.
  
  "Рейчел Перес где-нибудь здесь?" Охранник кивнул головой в сторону двери за дверью.
  
  За спиной охранника он не мог разглядеть второго часового. Это озадачило его, но времени беспокоиться об этом не было.
  
  А за спиной охранника Коэн увидел Мэтта Стивенса.
  
  И палач. Мак Болан полез в карман за "Береттой". Это было рискованно, но выбора не было. Илай Коэн опустился на колени, чтобы завязать шнурок на ботинке.
  
  Точным выстрелом Болан сжал оружие. "Беретта" кашлянула. Пуля пробила висок охранника.
  
  Кровь брызнула на шею и руки Коэна.
  
  Подхватив обмякшее тело до того, как оно упало, он прислонил мертвеца к основанию стены. Дверь была закрыта. Он повернул ручку и толкнул дверь. Внутри было темно. Как и в других офисах, он потянулся к выключателю. Ничего не произошло.
  
  Коэн осторожно вошел в темную комнату.
  
  "Рейчел? Ты здесь? Рейчел?"
  
  Тишина. Он слышал собственное дыхание, учащающееся. Во рту пересохло. Что-то было очень не так. Медленно продвигаясь вперед, он вслепую тянулся руками, размахивая ими взад-вперед, пока, наконец, не нащупал что-то. На ощупь это было похоже на письменный стол.
  
  Он осторожно нащупал край стола. Его пальцы наткнулись на провод, по которому он проследовал к основанию настольной лампы. Он нажал на кнопочный выключатель. Было короткое мерцание, снова темнота, затем вспышка света.
  
  За столом стояли четверо мужчин. Их оружие было направлено прямо на него.
  
  Это будет сложнее, чем он думал.
  
  
  26
  
  
  Мак Болан и Мэтт Стивенс затаили дыхание. Когда Коэн включил свет, его пламя отбросило ярко-белый прямоугольник на пол коридора. За внезапным вспыхиванием последовала тишина. Что-то было не так.
  
  "Приятно было встретить тебя здесь". Голос принадлежал Илаю Коэну.
  
  Он разговаривал не с Рейчел. Болан придвинулся ближе к дверному проему. Он не мог рисковать и врываться в комнату, если у него не было представления, где находится Коэн.
  
  По другую сторону двери Стивенс нервно теребил свою винтовку.
  
  "Знаешь, Коэн, ты мне никогда не нравился". Голос был низким и скрипучим, полным голливудской угрозы — мудрый парень, устраивающий шоу для своих приятелей.
  
  "Вы четверо тоже никогда много для меня не делали", - сказал Коэн. Он слегка повысил голос.
  
  Болан улыбнулся. Илай рассказывал ему то, что ему нужно было знать.
  
  "Я думаю, эти АК-47 приносят тебе большие прибыли, да?" Продолжил Коэн.
  
  "Эй, Бобби", - присоединился другой голос. "На что мы тратим время? Почему бы нам не покончить с этим? Мне здесь внизу не нравится".
  
  Когда Болан справится, ему это понравится гораздо меньше.
  
  "Что именно вы должны закончить?" Тон Коэна был насмешливым. Он хотел вывести их из себя, но знал, что не сможет зайти слишком далеко слишком рано. "Знаете, ребята, вам отсюда не выбраться, что бы со мной ни случилось".
  
  "Кто сказал?" спросил Бобби. "Ты?"
  
  "Нет, не я. Но подумай об этом минутку. На кого ты работаешь? Не на Питера Ачисона. Он такой же проходимец, как и ты. Русский дергает тебя за ниточки. И когда он получит то, что хочет, он их перережет. Мертв ".
  
  "Ни за что, чувак. Когда мы здесь закончим, меня ждут жаркое солнце и песчаные пляжи ".
  
  "Я бы на это не рассчитывал. Никогда не знаешь, где тебя умоет, когда ты окажешься на свободе".
  
  "Давайте просто смажем ублюдка и продолжим", - сказал третий голос.
  
  "Заткнитесь все. Коэн, положите оружие на пол. Медленно. Затем повернитесь ". Бобби, должно быть, почувствовал, что игра ускользает от него. Он пытался вернуть ситуацию под свой контроль.
  
  Болан услышал звон "Ингрэма" о бетонный пол. Он пошевелился. Отскочив от двери, он распылил в комнате адский огонь.
  
  Илай согнулся, и пули просвистели прямо над его сутулым телом. При первом звуке он нырнул в угол комнаты, перекатился один раз и врезался в стену.
  
  Четверо мужчин, находившихся внутри, были застигнуты врасплох.
  
  Первая очередь Болана попала Бобби в горло. Кровь хлестала из трех отверстий чуть ниже линии плеча. Оглушенный попаданием пуль 45-го калибра, он врезался спиной в стену, но не упал.
  
  Когда Болан нарисовал восьмерку слева от умирающего, он попал второму панку в плечо. Костоломный слотер разорвал его на куски, прежде чем он упал.
  
  Болан стоял в дверном проеме, легкая мишень, но другого выхода не было. Мэтт Стивенс проскользнул за ним. Опустившись на одно колено, он обрызгал комнату собственной смертоносной струей, как разъяренный пожарный, поливающий из шланга трехзвенный будильник.
  
  Двое оставшихся мужчин укрылись за стандартным стальным столом. Болан вставил в "Ингрэм" новый магазин. Он с холодной яростью буравил стол, ведя огонь по волнистой линии. В тонком металлическом листе открывалась дыра за смертельной. Стол содрогнулся, медленно отодвигаясь к стене.
  
  Болан вошел в кабинет, когда Илай забирал свое оружие. Илай подошел к столу и отодвинул его в сторону. Его плечи выгнулись, и он поспешно выплюнул содержимое своего желудка. Он потряс головой, словно пытаясь прояснить ее, и сплюнул, чтобы избавиться от желчного привкуса во рту. "Не думаю, что я когда-нибудь к этому привыкну", - сказал он.
  
  Но Болан преобразился. Его крупное телосложение казалось сделанным из более твердой стали. Коэн никогда раньше не видел у него такой челюсти. Палач был весь такой деловой. Он вставил новую обойму в "Ингрэм" и бросил пустую на разрушенный стол. Она звякнула один раз и смолкла.
  
  Коэн узнал этот звук. Это был похоронный звон.
  
  "Так где, черт возьми, они ее держат?" Болан задал вопрос так, как будто стены должны были ответить ему.
  
  "Здесь, внизу, есть еще несколько комнат", - сказал Стивенс. "Если она на этом уровне, мы сможем ее найти".
  
  "Так будет лучше".
  
  Коэн ничего не сказал.
  
  "Тогда давай за дело".
  
  Болан пошел по коридору, удаляясь от ряда лифтов. Он толкнул первую дверь, ударив ею о внутреннюю стену с глухим эхом. Он включил свет, но комната была пуста. Стивенс перешел к следующему. Он тоже был пуст. Коэн вышел пустым на третьем.
  
  С четвертой попытки дверь оказалась заперта.
  
  "Проверь этих ублюдков, Илай. У одного из них может быть мастер-ключ ". Коэн побежал обратно по коридору к месту перестрелки. Через минуту он вернулся, покачивая ключом на тяжелом металлическом кольце.
  
  Замысловато выгравированный ключ повернулся в замке. Дверь открылась с грохотом, похожим на грохот пещеры. Болан включил свет. Комната казалась такой же пустой, как и остальные.
  
  Затем что-то привлекло внимание Болана. Это был ботинок, лежавший сбоку от офисного стола, занимавшего один угол.
  
  Палач подбежал к столу и отодвинул его в сторону. Рейчел лежала на спине с закрытыми глазами. "Я держу ее! Помоги мне!"
  
  Он опустился на колени рядом с неподвижным телом.
  
  "Рейчел, Рейчел. Ты меня слышишь?"
  
  Коэн и Стивенс протиснулись к нему сзади, но Болан не обратил на них внимания. Он растер запястья женщины, затем нежно похлопал ее по щекам.
  
  Коэн восхитился нежностью огромных рук.
  
  Слишком напуганный тем, что она может не ответить, Коэн отвернулся. Он закрыл глаза. Его кулаки побелели.
  
  Затем раздался стон. Музыка для их машин.
  
  "Рейчел, это я, Мак". Болан наклонился ближе, приложив ухо к ее губам. Он заметил, что они были влажными. Большой синяк на ее щеке поблек, но это не ускользнуло от его внимания.
  
  "Илай? Илай там?"
  
  "Да, Рейчел, он здесь". Память Болана вернулась к другой хрупкой фигуре, в другом месте. Той женщине повезло меньше.
  
  Он помог Рейчел сесть, и Коэн скользнул рядом с ним. Мак Болан встал, пока Илай Коэн продолжал приводить в чувство свою сестру. Наблюдая за ними обоими, он вспомнил боль потери собственной сестры. Так много жертв. Война продолжалась и продолжалась. И всегда страдали невинные. Не имело значения, что у Рейчел было больше мужества, чем у большинства, и она решила дать отпор. По сравнению с животными, даже по сравнению с самим собой, Рейчел Перес была невинной.
  
  Именно она и такие, как она, сделали войну необходимой. И сделали возможным ее продолжение. И он будет продолжать.
  
  Наверняка.
  
  Ее голос разбудил его. Он, конечно, был слабым, но звучал не менее решительно, чем в последний раз, когда он видел ее.
  
  "Нам нужно поторапливаться", - сказал Мэтт Стивенс. "Судя по тому столбу пара, который мы видели по пути, реактор нагревается. Быстро. Если мы хотим расправиться с этими ублюдками, мы должны сделать это сейчас ".
  
  "Я знаю", - сказал Болан. "Не волнуйся. Мы справимся с ними. Жестко".
  
  Рейчел с трудом поднялась на ноги, и Коэн помог ей сесть за стол. "Рейчел", - сказал он. Его голос был таким тихим, что Болан едва расслышал его. "Нам нужна помощь. У тебя есть какие-нибудь идеи о том, что здесь должно произойти?"
  
  "Они собираются вызвать расплавление. Они сливают охлаждающую жидкость из реактора. Когда они будут готовы, они потянут за управляющие стержни для последнего этапа".
  
  "Заложники. Что насчет заложников? Что они собираются с ними делать? У вас есть какие-нибудь идеи?"
  
  "Я слышал разговор Глинкова. Кажется, он сказал, что их собираются поместить в здание с реактором. Что-то о том, что радиация помогает им выбраться".
  
  "Здание защитной оболочки", - сказал Стивенс. "Уровень радиации там уже поднялся. Именно оттуда появился этот пар. Если он откроет активную зону этого реактора, радиация убьет всех, кто находится внутри. И когда топливо сгорит, в этом месте будет так жарко, что никто не сможет попасть туда в течение многих лет ".
  
  "Это как раз то, чего хочет этот ублюдок", - сказал Болан.
  
  "Достаточно времени, чтобы прикрыть свою задницу. И закрытие всех ядерных заводов в стране".
  
  "Сколько человек, Илай? Сколько осталось?"
  
  "Думаю, двенадцать".
  
  "И где, черт возьми, Парсонс? И Эйчисон?"
  
  "Я видела Парсонса пару часов назад", - сказала Рейчел. "Я не знаю, где он сейчас. И даже жив ли он еще. Предполагается, что Ачисон пригонит вертолет для побега Глинкова. "
  
  
  * * *
  
  
  Андрей Глинков наблюдал за циферблатами. Стрелка на уровне радиации в защитном сооружении все еще поднималась. Через десять тысяч ремс придет время выводить заложников. Телевизионные мониторы мигали, переходя от одного изображения к другому. В нижней части градирни он мог видеть, как медленно поднимается вода. Это были высокорадиоактивные сточные воды, вытекающие из напорного контейнера реактора. По мере нагревания активной зоны начали разрушаться уплотнения и стыки в системе трубопроводов охлаждающей жидкости, что привело к беспорядочному разливу сточных вод. В верхней части градирни начал скапливаться радиоактивный водород.
  
  Газ образовался в результате распада оставшейся охлаждающей воды. Случайная искра привела бы к детонации взрывоопасного газа. Если объем не был большим, бетонные стены здания защитной оболочки толщиной в четыре фута должны соответствовать поставленной задаче.
  
  Клапаны давления выпускали газ вместе с радиоактивным паром всякий раз, когда давление становилось слишком большим. Уже тогда из вышедшего из строя реактора начиналась утечка смертоносного газа в атмосферу вокруг станции. В холодном воздухе радиоактивный пар на несколько мгновений сконденсировался в маленькие смертоносные облачка. Затем, подхваченный сильным зимним ветром, он растворился в воздухе, превратившись в медленно дрейфующую невидимую зону уничтожения.
  
  Наиболее интересным был индикатор температуры. Он медленно поднимался по мере того, как охлаждающая жидкость вытекала, устремляясь в комплекс бетонных туннелей, прорытых в земле под заводом. В защитной оболочке уже было почти шестьсот градусов, а ядро было еще горячее. Глинков все еще не знал об уловке Роббинса. Из-за выхода из строя откачивающего насоса вода стекала медленнее, чем это было возможно. А выходы из туннеля все еще были запечатаны.
  
  Время от времени русский поглядывал на мониторы системы безопасности, но его руки были заняты. У него не было времени следить за тем, что происходит в недрах завода. Будь он более внимательным, он мог бы увидеть, как трое мужчин и женщина проходили мимо одной из камер на уровне 4.
  
  Будь он еще внимательнее, он мог бы увидеть и другую темную фигуру. Эта двигалась с меньшей поспешностью, казалась почти потерянной в своем пробном блуждании по лабиринту подземных коридоров. Он ничего не слышал от команды убийц, ожидающей Эли Коэна. Это заняло много времени.
  
  С другой стороны, возможно, Коэну просто потребовалось столько времени, чтобы спуститься вниз, сколько потребовалось для проверки периметра завода. Смерть терпелива, знал Глинков.
  
  Время Коэна придет достаточно скоро. И тогда останется одна последняя жертва.
  
  Мак Болан.
  
  Конечно, он не преминул бы появиться. Все в его файлах КГБ говорило о том, что он это сделает. Человек, который осмелился вгрызться в советское чудовище в самое его сердце, как это сделал Болан в самой Москве, не стал бы упускать возможность, столь осторожно и щедро предоставленную ему здесь.
  
  По его собственным оценкам, у Глинкова оставалось меньше часа. Ачисон прибудет через пятьдесят минут. К тому времени он завершит саботаж реактора. Заложники уже давно были бы заперты в изоляторе, и бог знает когда их можно было бы найти, но наверняка еще долгое время после их обнаружения представляли бы для него угрозу. Оставалось разобраться только с самой штурмовой группой.
  
  Они тоже были расходным материалом. Когда их работа будет закончена, кто-то из них набросится на остальных. Они будут устранены быстро и безболезненно. Он и Ачисон закончат работу с вертолета.
  
  Спустя годы, когда от них мало что останется, кроме радиоактивных костей, никого не будет волновать, как они умерли. Их списали бы как жертв трагической аварии на Громовой горе — если бы кого-то это все еще волновало.
  
  Пришло время проверить, как там заложники.
  
  Глинков указал на часового, стоявшего у резервной рубки управления. "Как поживают наши гости, Уоррен? Надеюсь, отдыхают с комфортом?"
  
  Уоррен улыбнулся, прежде чем ответить. "Черт возьми, да. Им на все наплевать".
  
  "Очень скоро придет время их перевезти. Вам лучше позвать остальных членов команды. Они понадобятся нам для последней части нашей операции".
  
  "Куда?"
  
  "На уровне 4. Там, внизу, есть двойной воздушный шлюз, ведущий в защитную оболочку реактора".
  
  "А как же Коэн?"
  
  "Не беспокойся о нем".
  
  "Бобби заботится о нем?"
  
  Глинков кивнул.
  
  "Очень жаль. Я сам хотел прикончить его", - сказал Уоррен. "Этот ублюдок становился слишком большим для своих ботинок".
  
  "Я бы не удивлялся", - сказал Глинков. "Агенты Моссада не славятся своей скромностью".
  
  "Моссад! Ты шутишь?"
  
  "Совершенно определенно, что нет".
  
  "Почему ты так долго ждал, чтобы заморозить его?"
  
  "Он был полезен. Человек никогда не должен упускать возможность позволить сопернику делать за него его работу. Это наиболее эффективно. Даже московский центр в наши дни экономит. Инструменты есть везде, Уоррен. Но нужен мастер, чтобы распознать их. И художник, чтобы извлечь из них максимум пользы ".
  
  "Да", - сказал Уоррен, смеясь. "Я думаю, ты мог бы преподавать курс по этому предмету".
  
  "Возможно, я так и сделаю, Уоррен. Возможно, я так и сделаю. Даже ты можешь чему-то научиться".
  
  "Держу пари", - сказал Уоррен.
  
  Глинков только улыбнулся.
  
  
  27
  
  
  К счастью, Рейчел оказалась стойкой.
  
  Она уже восстановила свою энергию и теперь держала в руках АК-47, отобранный у одного из ее похитителей.
  
  "У нас наверху возникнет настоящая проблема", - сказала она. В ее голосе не было никаких эмоций. Болан знал, что отчасти это был самоконтроль, а отчасти реализм.
  
  "Какова ситуация там, наверху?" спросил он.
  
  "Если они никого не вывезли, то все заложники находятся во вспомогательной комнате управления. Я не знаю, как Глинков распределил свою команду. Но я точно знаю, что в эту комнату есть только один путь ".
  
  "С ними есть охранники?"
  
  "На двери был один. Это все, что я видел".
  
  Болан повернулся к Мэтту Стивенсу. "Мэтт, мы можем как-нибудь незаметно пробраться в главную диспетчерскую?"
  
  "Зависит от того, где они находятся. Мы можем подобраться поближе, но если дверь не открыть изнутри, то есть только один путь внутрь ".
  
  "Как?" Голос Болана резко надломился. Бетонные стены отозвались эхом, как будто это был пистолетный выстрел.
  
  Стивенс полез в карман и достал плоский пластиковый пропуск. Размером примерно с кредитную карточку, на нем был магнитный код. На каждой из дверей был замок. Карта позволила бы ему открывать их по одному за раз. "Проблема в том, что это можно отменить. Если Глинков заметит меня, нам не повезет".
  
  "Сможет ли он сказать, что вы были там? Есть ли сигнал тревоги или что-то еще, указывающее на то, что карта используется?"
  
  "Нет, тревоги нет. Но на консоли есть набор огоньков. Если он их увидит и поймет, что они означают, все кончено ".
  
  "Тогда мы должны занять его", - сказал Илай.
  
  "Как?" Спросила Рейчел.
  
  "Предполагается, что я мертв, верно?"
  
  "Ну и что, если он узнает, что я жив и здоров? Мэтт, есть ли какой-нибудь способ привлечь к себе внимание где-нибудь на заводе?"
  
  "Сколько внимания?" Спросил Стивенс.
  
  "Много внимания".
  
  "Черт возьми, проще всего просто позвонить ему по внутренней связи".
  
  "Ничего хорошего. Слишком очевидно".
  
  "Телевизионные мониторы безопасности", - предложил Стивенс. "Вы могли бы убрать несколько из них. Он должен был заметить пустые экраны".
  
  "Послушайте, - сказал Мак Болан. "Мы должны знать, с чем имеем дело, прежде чем что-либо предпринимать. Допустим одну ошибку, и мы потеряем все. Абсолютно все".
  
  "Значит, у тебя есть какие-нибудь идеи, Мак?"
  
  "Послушайте, мы знаем, что в диспетчерской есть охранник. Мы также знаем, что в резервной диспетчерской есть еще один охранник. Это означает, что где-то на этом заводе есть по меньшей мере десять человек. У них есть оружие, и оно нужно Глинкову."
  
  "Но как нам их найти?"
  
  "Мы - нет. Они находят нас".
  
  "Но заложники. Пока они у Глинкова, мы не можем рисковать. Мы не можем подвергать опасности их жизни ".
  
  "Их жизни уже в опасности. И Глинков хочет, чтобы мы беспокоились о них. Он также хочет выбраться отсюда живым. Он не может позволить, чтобы его здесь поймали. Если он убьет заложников до того, как доберется до нас, у него вообще не будет рычагов воздействия. Нет. Я думаю, мы должны ударить его в лоб. Идите прямо в диспетчерскую. "
  
  "Что потом?"
  
  "Если он знает, что мы приближаемся, мы выкуриваем других стрелков. Мы уничтожаем их, и нашу проблему становится намного легче решить".
  
  "Мак прав", - сказал Эли Коэн. Он встал и взял свой Ingram.
  
  "Мне это не нравится. Эти люди - мои друзья", - сказал Мэтт Стивенс.
  
  "У тебя есть еще какие-нибудь идеи, Мэтт?"
  
  "Нет... Я не знаю".
  
  "Давай сделаем это".
  
  Мэтт Стивенс нашел групповые противообледенительные костюмы, которые они надели перед тем, как побежать к лифтам. Рейчел восстановила большую часть своих сил, но все еще отставала от остальных. Это было начало. Мак Болан почувствовал, как текут соки. Впервые с тех пор, как попал на завод, он почувствовал себя солдатом, а не разносчиком пакетов. Честно говоря, это был способ справиться с таким слизняком, как Глинков.
  
  Глинков собирался встретиться с воином. Болан знал, что такие люди, как русский, всегда рассчитывают на осторожность.
  
  Они использовали это против вас, а потом смеялись всю дорогу до своих убежищ. Но на этот раз все будет по-другому.
  
  Мак Болан не был ничьей жертвой.
  
  Пришло время играть жестко.
  
  А Мак Болан знал правила.
  
  Вернувшись на главный этаж, четверо солдат быстро посовещались.
  
  "Слушай, имей это в виду", - прошептал Болан. "В любом случае, мы победим. Если мы войдем в диспетчерскую прежде, чем он заметит, он у нас в руках. Если мы этого не сделаем, то выкурим других головорезов. Мэтт, ты сказал, что в диспетчерскую есть вторая дверь, верно? "
  
  "Да, но у меня только одна карта".
  
  "Это не имеет значения. Илай, вы с Рейчел идите к другому входу. Пошумите немного. Дайте ему знать, что вы там, но берегите спину. Если он попытается убежать, то пойдет в нашу сторону. В противном случае мы доберемся до него ".
  
  Когда они уже собирались уходить, двое людей Стивенса проскользнули внутрь через главный вход.
  
  "Нашел что-нибудь?" Прошептал Стивенс.
  
  "Ничего. Место пустынное".
  
  "У нас здесь будет полно дел", - перебил его Болан. "Один из парней пойдет с Илаем, другой - со мной и Мэттом".
  
  "Что происходит?"
  
  "Ты сам скоро увидишь".
  
  "Мэтт, сколько времени потребуется, чтобы добраться до другой двери?" Спросил Болан.
  
  "Две или три минуты. Адам знает дорогу. И теперь у нас есть еще одна карточка безопасности. Адам может войти в другую дверь ".
  
  Один из новеньких кивнул.
  
  "Хорошо. Илай, мы подождем пять минут. Затем мы сделаем наш ход. Убедись, что он знает, что ты там. Если там есть охранник, тебе придется убрать его. Но не стоит глупо рисковать."
  
  Болан посмотрел на Рейчел. Она избегала его взгляда. Сталь в этих жестких голубых глазах напугала ее.
  
  "Правильно".
  
  Все трое вышли, прокладывая себе путь по затемненному коридору к противоположному входу в диспетчерскую. Пока они ждали, Болан и остальные хранили молчание. Палач сосредоточился на предстоящей работе. Глинков был профессионалом. И он был хорош. Он не зашел бы так далеко, если бы не был профессионалом. Он также был непредсказуем. Несмотря на внешнее спокойствие, Болан знал, что рискует жизнями, жизнями, которыми не должен был рисковать. Но у него не было выбора.
  
  Колебаться означало проиграть. А Мак Болан зашел так далеко не для того, чтобы потерять все на the wire.
  
  Слишком многое нужно было учесть. Дети Хэнли остались без отца. Это имело значение. Погиб ни в чем не повинный охранник на заводе. Это имело значение.
  
  Болан не собирался успокаиваться, пока не сможет погасить долг. Полностью. Выплата в полном объеме была единственным соглашением, на которое он согласился.
  
  
  * * *
  
  
  У двери стоял охранник. Он расхаживал взад-вперед перед дверью, покуривая сигарету. У стены лежала куча окурков. Мужчине было либо скучно, либо он нервничал. Коэн мрачно улыбнулся. Через минуту он не был бы ни тем, ни другим. Через минуту он был бы мертв.
  
  Расстояние было слишком велико, чтобы преодолеть его незамеченным.
  
  С другой стороны, они должны были устроить диверсию. Что ж, вот оно, подумал Коэн.
  
  Охранник продолжал расхаживать. Он направлялся к ним. Примерно в пятнадцати футах от двери он поворачивался и двигался обратно тем же путем, каким пришел. Поворот, стойка. Поворот, стойка.
  
  Коэн идеально рассчитал время. У него была одна минута.
  
  Охранник ходил взад-вперед, а Коэн наблюдал. И ждал.
  
  Поворот, напористость. Коэн не хотел стрелять ему в спину. Он не был выдающимся игроком, но и не был отступающим. Если бы ему не пришлось им быть.
  
  Охранник снова повернулся, его АК-47 был небрежно перекинут через плечо. Мужчина остановился, чтобы прикурить новую сигарету от окурка своей предыдущей. Он бросил окурок на пол и раздавил его каблуком, затем пинком отправил в кучу. Коэн сделал свой ход.
  
  "Это мусор, приятель". Он вышел в поле зрения, держа свой Ingram на уровне пояса. "Тебе следует быть осторожнее".
  
  Этот придурок не знал ничего лучшего. Он потянулся за своим автоматом Калашникова, и Коэн нажал на спусковой крючок. "Ингрэм" изрыгнул одну короткую очередь. Удар пришелся парню чуть выше линии пояса, почти разрубив его надвое и отбросив назад.
  
  Кровь хлынула на его ремень, каскадом стекая по штанам. Он был так удивлен, что не сказал ни слова.
  
  Адам и Илай быстро оттащили безжизненное тело к стене, бросив его поверх кучи сигарет. Глушитель SMG был хорошим. Илай сомневался, что Глинков вообще их слышал.
  
  Коэн посмотрел через маленькую стеклянную панель в двери, но никого не увидел в диспетчерской. Рейчел вернулась к перекрестку, чтобы понаблюдать. Адам вставил свою карточку в первый защитный замок и начал набирать код, чтобы разблокировать замок. Никто из них не услышал приближающихся шагов.
  
  
  * * *
  
  
  Каждые пять минут они были на подъеме.
  
  Мак Болан вышел из-за угла и направился к охраннику. Мужчина отвернулся от него, и тот не заметил приближения Болана. "Ингрэм" Болана был готов плюнуть огнем. Болан сократил отставание.
  
  Он слышал Стивенса и другого охранника завода прямо у себя за спиной. Их шаги громом отдавались в ушах Болана, а охранник по-прежнему не оборачивался. Когда оставалось пройти еще двадцать ярдов, охранник наконец взглянул на них. Его лицо за ярко-рыжей бородой застыло.
  
  Болан выстрелил.
  
  Смертоносный дождь пуль 45-го калибра вонзился в парня от шеи и выше. Череп мужчины разлетелся вдребезги, и он рухнул на пол. Когда они добрались до неподвижной фигуры на бетоне, Болан вытащил автомат Калашникова мертвеца и перекинул его через плечо. Из пробитого черепа сочились кровь и мозговая ткань. Лица мужчины не было, как будто его никогда и не было. Один глаз выпячивался над раздробленной скулой, как вишенка на ножке.
  
  Трое воинов преодолели оставшееся расстояние до первой двери без сопротивления. Пока Стивенс возился с замком, Болан заглянул через большое окно в диспетчерскую. Глинков был поглощен работой за пультом управления. Он пристально наблюдал за множеством датчиков и циферблатов. Внутренний охранник небрежно сидел перед вспомогательной рубкой управления. Дверь в нее была закрыта. Казалось, ни один из мужчин ничего не слышал. Если бы им сопутствовала удача, Коэн и его команда уже работали бы над их дверями. Жуткую тишину нарушил внезапный взрыв автоматных очередей с противоположной стороны диспетчерской.
  
  "Это за другой дверью!" Крикнул Стивенс.
  
  Болан знал, что Илай в беде. И Рейчел была с ним.
  
  "Мэтт, продолжай в том же духе. Я вернусь, как только смогу. Если ты откроешь дверь, заходи. И будь осторожен ". Он побежал по этажу, направляясь в коридор, ведущий к другой двери.
  
  Стрельба продолжалась. Это звучало как маленькая война. Коэн, должно быть, все еще жив, иначе стрельба прекратилась бы. У входа в проход Болан остановился. Зеркало системы безопасности высоко на стене показывало ему всю длину коридора. Адам лежал в луже крови, распластавшись перед закрытой дверью системы безопасности.
  
  Трое людей Глинкова находились в другом конце коридора. Коэн выглянул из-за скудного прикрытия открытой двери офиса дальше по коридору. На глазах у Болана Илай распылил "адский огонь" вдоль коридора, не целясь. Он держал "Ингрэм" в левой руке, вытянув ее ровно настолько, чтобы сдерживать атакующих слепым огнем.
  
  Рейчел нигде не было видно.
  
  Проверив свой пистолет, Болан вставил новую обойму и стал ждать. Было время подбросить и время пожать. Палач собирался подбросить немного свинца.
  
  Мрачный Жнец принесет урожай.
  
  Проход пересекался с другим под прямым углом. Болан мог вести огонь по коридору и перейти на противоположную сторону, пока артиллеристы ныряли в укрытие. Если повезет, он мог бы пристрелить одного из них. Внимательно наблюдая за зеркалом, он ждал. Илай вытащил оружие, чтобы перезарядить. Трое мужчин бросились в атаку. Болан сделал свой ход.
  
  Держа "Ингрэм" на уровне пояса, он начал стрелять, как только вышел на перекресток. Ведущий был изуродован; смертоносная струя из пистолета Болана пробила ему грудную клетку. Яростный ответный огонь рикошетил от бетонных стен, когда двое оставшихся мужчин нырнули на пол. Илай возобновил перестрелку короткой очередью, и Болан оказался в другом конце зала.
  
  Если бы он помнил свой краткий урок планировки, то мог бы обойти его сзади. Он выпустил еще одну короткую очередь и рванул к следующему перекрестку. Перестрелка продолжалась у него за спиной, ее эхо разносилось по лабиринту бетонных переходов.
  
  Он резко затормозил у следующего прохода, проверил, нет ли сопротивления, и помчался дальше. Шум резко стих. Болан ускорил шаг. Следующий проход был прямо впереди. На бегу он поменял обоймы в "Ингрэме", сунув полупустую обратно в карман пальто. На углу он остановился. Там было еще одно зеркало, и он быстро просмотрел его. Он знал, что они могли видеть его так же хорошо, как он мог видеть их в этом. Но коридор был пуст, если не считать тела Адама и человека, которого он прибил, пересекая холл.
  
  Все в порядке.
  
  Он снова заменил наполовину пустую обойму, израсходовал зеркало, затем перезарядил. Он предпочел бы сражаться вслепую, чем дать им преимущество стекла. Он выбросил пустую обойму в коридор. Он подпрыгнул раз, другой, затем исчез под градом пуль и бетонной крошки. Значит, они все еще были там.
  
  Но где был Илай? И Рейчел?
  
  Архитектура проклятого здания была препятствием. Все под прямым углом, не было никакого способа добраться из пункта А в пункт Б, не разоблачая себя. Оно не планировалось как адская зона.
  
  И пока он ждал, часы тикали. Если Стивенсу удастся открыть дверь, ему понадобится вся возможная помощь. С этим нужно было покончить. Сейчас.
  
  Какого черта, сказал он себе. Иногда нужно брать быка за рога. Собравшись с духом, Болан бросился в открытый коридор. Он наблюдал за обеими стенами, высматривая первые признаки движения.
  
  Он выпустил очередь по всей длине зала. Никто не открыл ответный огонь. Бросившись вперед, он добрался до тела мертвеца. Его оружия не было. Впереди, слева, зияла распахнутая дверь.
  
  Внутри он ответил на один из своих вопросов. Двое других лежали мертвыми. Кто-то уже прибил их. Сзади. Болан прошел в следующий кабинет. Три пустые обоймы лежали прямо за дверью. Но комната была пуста. Ни Элая. Ни Рейчел.
  
  Карточка безопасности Адама, то, что от нее осталось, свисало с искореженного замка. Это было бесполезно. И Болан сомневался, что внешний механизм будет функционировать. Он бросился обратно к главному пульту управления доступом. Стивенса нигде не было видно. Еще один из людей Стивенса, Донни Гриссом, лежал мертвый на полу. Осторожно приблизившись, он заглянул в главное окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как Глинков исчезает в противоположной двери. Где-то в глубине завода заунывно завыл клаксон.
  
  Стивенс был уже за первой дверью. Он был ранен. Кровь пропитала его правый рукав. Он все еще боролся со вторым замком.
  
  "Что случилось, Мэтт?" Требовательно спросил Болан.
  
  "Я не знаю. Кто-то кроме нас. Они убили Донни, но он оказался между ними и мной. Я успел открыть дверь как раз вовремя ".
  
  "Ты видел Илая?"
  
  "Нет. Почему?"
  
  "Он пропал. Как и Рейчел".
  
  "Адам? С ним все в порядке?"
  
  Болан ничего не сказал.
  
  Стивенс рухнул на пол. "Эти ублюдки".
  
  "Мы достанем их, Мэтт".
  
  Стивенс схватился за окровавленный рукав противоинфекционного костюма и оторвал его от плеча. "Помоги мне завернуть это".
  
  Болан перевязал уродливую рану на предплечье Стивенса. Начальник службы безопасности снова повернулся к шлюзу.
  
  Он набрал кодовую комбинацию, нажал на кнопку, и дверь с жужжанием открылась. Изнутри настойчиво доносился звук клаксона.
  
  В диспетчерской никого не было. Болан подбежал к запасной двери диспетчерской. Замок был разрушен. Он отступил назад и нанес резкий удар ногой чуть выше поврежденного замка. Дверь с грохотом распахнулась. Комната была пуста, если не считать двух мертвецов, лежащих у стены. Болан посмотрел на охранника. "Вы что-нибудь знаете об этом реакторе? Ты можешь управлять устройством?"
  
  "Ничего. Нет, ничего".
  
  Еще два мигающих огонька присоединились к карнавальному массиву высоко на доске. Они почувствовали грохот прежде, чем услышали его. Он медленно нарастал и звучал так, как будто никогда не прекратится.
  
  Опустевшая диспетчерская оглашалась звуками аварийных сигналов. Повсюду были мигающие лампочки. Болан уставился на мерцающие мониторы. Изображения были выбраны случайным образом. Пока он смотрел, группа теней промелькнула на одном экране. Когда он подошел ближе, изображение изменилось.
  
  "Мэтт, есть ли какой-нибудь способ выбрать камеры для этих вещей?"
  
  "Конечно. Что ты хочешь увидеть?"
  
  "Я не знаю. Мне показалось, что я видел Рейчел и Илая. Но там были три фигуры. Они исчезли прежде, чем я смог это зафиксировать ".
  
  "Хорошо, я просмотрю камеры по одной за раз. Следите за верхним левым экраном. Если что-то увидите, кричите ".
  
  Стивенс сидел за пультом безопасности. Он прокручивал одну за другой камеры. Болан внимательно наблюдал. Он начинал сомневаться, что видел что-либо. Изображение за изображением мрачных глубин завода пролетало мимо коридоров, складских помещений, рабочих зон, в которых преобладали огромные трубопроводы и грохочущее оборудование.
  
  "Подожди минутку. Возвращайся". Болан возбужденно закричал. "Нет, еще один. Вот."
  
  Три фигуры, которые он видел, вернулись. Было слишком тускло освещено, чтобы разглядеть, кто они, но, несмотря на их костюмы, он знал, что одна из них - женщина. Они стояли спиной к камере, согнувшись и двигаясь осторожно.
  
  "Ты не мог бы подойти поближе, Мэтт?"
  
  "Подождите". Стивенс поискал нужную кнопку. Когда он нашел ее, изображение на экране стало больше. Цифры по-прежнему были темными, но вопросов не возникало. Он нашел Илая и Рейчел. Но кто был третьим человеком?
  
  Он должен был знать.
  
  "Что это за место?"
  
  "Это на уровне 4. Юго-западный сектор".
  
  "Мэтт, ты останешься здесь. Не впускай сюда никого, кого ты не знаешь".
  
  "Куда, черт возьми, ты собрался?" Но Болан уже ушел.
  
  
  28
  
  
  Лифт ехал бесконечно медленно. Когда он наконец прибыл, Болан ворвался внутрь. Он нажал кнопку и подождал, пока закроются двери. Поездка вниз заняла целую вечность. Казалось, что он только и делал, что катался вверх-вниз на проклятом лифте.
  
  На самом нижнем уровне завода он снова ворвался в двери лифта до того, как они полностью открылись. В коридоре стало еще темнее, чем было раньше. Он остановился, чтобы сориентироваться, затем побежал в угол зала. Впереди смутно виднелся длинный бетонный коридор. Он ничего не слышал и не видел.
  
  Куда бы ни направлялись Илай и Рейчел, они спешили. Это могло означать только одно. Они знали, куда перевезли заложников. Болан бежал на предельной скорости. Бетон эхом отдавался от его тяжелых шагов. Коридор казался бесконечным. Внезапно он оказался на открытом месте. Правая стена закончилась, и он оказался в дикой местности, заполненной пульсирующими механизмами. Огромные трубопроводы тянулись над головой, казалось бы, бесконечными рядами.
  
  Это были стальные джунгли. Гул машин был каким-то ненормальным. Он знал, что реактор перегревается. Что-то готовилось взорваться.
  
  Не желая нарываться на сопротивление на полном ходу, ему пришлось замедлить шаг. Прислушиваясь ко всему, что не принадлежало ему, он прокладывал себе путь среди возвышающихся сооружений.
  
  Прямо впереди маячил огромный генератор. Он был в самом сердце завода. За ним были еще одни джунгли, зеркальное отражение тех, через которые он только что прошел. Он снова остановился. Местность выглядела знакомой. Он был уверен, что это та самая местность, через которую он видел, как проходили Рейчел и Илай. Болан опустился на пол, вглядываясь в темноту, пытаясь разглядеть что-нибудь под переплетенными трубами и кабелями. Видимость была ограниченной.
  
  Он ничего не видел.
  
  Поднявшись на ноги, он обошел генератор. Должно быть, он подбирался все ближе. Но где, черт возьми, все были? Болан нажал на спусковой крючок своего пистолета. Перед ним простиралась дикая местность, исчезающая в темноте. Генератор теперь был позади него, стонал, как раненый зверь. Если он не найдет их в ближайшее время, ему, возможно, придется продолжать путь в полной темноте.
  
  Здесь должна быть аварийная система. Он пожалел, что не догадался сказать Мэтту Стивенсу, чтобы тот включил ее.
  
  Теперь уже слишком поздно.
  
  Болану показалось, что он приближается к нижней части здания сдерживания. Там был двойной запертый вход.
  
  Если Глинков планировал втянуть в это заложников, это должно было быть сделано откуда-то поблизости.
  
  Первая вспышка огня застала его врасплох.
  
  Он ударился о палубу, пытаясь определить точку происхождения. Второй взрыв был громче. Гром, казалось, эхом отозвался в недрах растения, как будто оно тоже хотело вырваться наружу. На этот раз он зафиксировал это. Поднявшись на ноги, он низко пригнулся и двинулся на звук. Он не мог сказать, открыли ли ответный огонь. Возможно, это был кто-то на взводе.
  
  В жутком полумраке нервы не выдержали. Позади себя Болан услышал звук генератора. Он поднимался и опускался. Затем он совсем заглох. Наступила кромешная тьма. Болан замер на месте. Долгое время он ничего не слышал, затем за криками последовали новые выстрелы из автоматического оружия. Звук был близко. Он не мог позволить себе воспользоваться фонариком. Любой движущийся огонек был бы легкой мишенью.
  
  Очередная очередь отбросила призрачные тени, которые тут же исчезли. Он придвинулся ближе. Подобно рассвету, начал появляться тусклый свет. Стивенс, должно быть, включил аварийный генератор. Свет был неярким, но это было лучше, чем ничего.
  
  Прямо впереди он увидел фигуру, скорчившуюся за огромной мертвой машиной. Очертания были слишком расплывчатыми, чтобы он мог сказать, кто это был. Он обошел машину кругом, не сводя глаз с прячущейся фигуры. Когда он подошел ближе, фигура покинула свое укрытие и двинулась вперед. Слева от нее были еще двое.
  
  Они тоже пригнулись и двигались вперед. Последняя фигура снова двинулась, пройдя прямо под одной из аварийных ламп. Это была Рейчел.
  
  Болан подбежал к ней.
  
  Она повернулась к нему. "Самое время тебе появиться".
  
  "Что происходит?"
  
  "Они увезли заложников. Они заперты в кладовой впереди".
  
  "Сколько там этих головорезов?"
  
  "Илай думает, что десять, может быть, двенадцать".
  
  "Ты знаешь, что они планируют сделать, не так ли?"
  
  Она кивнула. "Я знаю".
  
  Коэн прятался за штабелем металлических бочек впереди и слева. Болан свистнул, и Коэн обернулся. Он расплылся в улыбке.
  
  "Кто твой приятель?" Спросил Болан, указывая на третью фигуру, стоящую на коленях в тени позади Коэна.
  
  "Парсонс", - сказала Рейчел.
  
  "Что?"
  
  "Он говорит, что не знал, что планировал Глинков, до сегодняшнего вечера. Глинков собирался пристрелить его, но смазал парня, который собирался это сделать. С пистолетом, который дал ему Глинков. Как тебе такое поэтическое правосудие?"
  
  "Это неплохо для сказки. Я на это не куплюсь".
  
  "Сначала я тоже не понимал".
  
  "Теперь понимаешь?"
  
  Она кивнула. "Да. Он спас нам жизни. На нас напали, когда мы работали с дверью в диспетчерскую. Они убили Адама ".
  
  "Я знаю".
  
  "Парсонс ударил их сзади. Если бы он этого не сделал, нас бы снесло ".
  
  "Ты доверяешь ему, Рейчел?"
  
  "А у нас есть выбор?"
  
  "Думаю, что нет. Я вернусь. Я хочу поговорить с Илаем".
  
  Болан пересек тусклое пространство между Рейчел и Коэном.
  
  "Где они отсиживаются?"
  
  "Большинство из них прямо перед нами, у стены. Я надеюсь, что они все там. Если они обойдут нас с фланга, у нас будут большие неприятности ".
  
  "Возможно, нам не стоит давать им такого шанса", - сказал Болан.
  
  "Веди меня, Мак".
  
  Болан поднял свой "Ингрэм" и двинулся вправо.
  
  "Когда я подам вам знак, мы двинемся", - прошептал он. "Давайте держаться рассредоточенно, чтобы они не смогли напасть на нас".
  
  "Ты понял. Скажи Парсонсу".
  
  Болан посмотрел на Коэна, ничего не сказав.
  
  "Я серьезно, Мак. Скажи ему. Послушай, нам нужна вся возможная помощь".
  
  Болан проскользнул в тени, заняв позицию прямо за пожилым мужчиной.
  
  "Ты это слышал?" Спросил Болан лидера антинукков.
  
  Парсонс кивнул. "Мистер Глинков с нетерпением ожидал вашего прибытия. Если у нас здесь будет шанс, вам придется оправдать свою репутацию, мистер Болан ".
  
  "Не беспокойся об этом", - отрезал Болан. "У нас не так много времени, поэтому вот что мы собираемся сделать. Через две минуты мы втроем ударим по ним лоб в лоб. Рейчел прикроет наш тыл."
  
  Болан повернулся, чтобы уйти. Парсонс схватил его за руку. "Послушайте, мистер Болан. Я не виню вас за то, что вы так себя чувствуете. Но я клянусь тебе, я понятия не имел, что это произойдет. Все, чего я хотел, это закрыть завод. Я никогда не хотел, чтобы кто-то пострадал ".
  
  "Немного поздновато для этого, не так ли?"
  
  Парсонс ничего не сказал. После минуты неловкого молчания Болан ускользнул, чтобы присоединиться к Рейчел.
  
  "Тебе придется прикрывать наши спины", - прошептал он.
  
  "Мак, будь осторожен. И остерегайся Илая. Он может быть немного безрассудным ".
  
  "С ним все будет в порядке. Осторожность - роскошь, которую мы не можем себе позволить ". Болан взвел курок своего "Ингрэма" и указал на Коэна и Парсонса. По знаку трое мужчин двинулись вперед, скользя в тени. До глухой стены оставалось пятьдесят ярдов. Это были самые длинные пятьдесят ярдов, которые Мак Болан когда-либо проходил. Он посмотрел на часы. Оставалось меньше часа. Парсонс был на правом фланге. Старик хорошо двигался для неопытного человека. Эли Коэн был на левом фланге.
  
  Мак Болан взял очко в свои руки.
  
  Парсонс проскользнул в щель между двумя колоннами трубопроводов. Стрельба загнала его обратно в тень. Тусклый свет и жуткий вой рикошетирующих пуль пробрали Болана до глубины души.
  
  В тени впереди несколько человек нервно меняли позиции. У них было численное преимущество, и у них было преимущество защищаться из укрытия.
  
  У группы Болана не было другого выбора, кроме как время от времени выставлять себя напоказ по мере продвижения.
  
  Парсонс использовал автомат Калашникова. Он беспорядочно стрелял, и Болан прыгнул вперед.
  
  Болан выстрелил, и Коэн прыгнул. Коэн поливал тени из шланга, а Парсонс двигался. Фут за футом они продвигались вперед.
  
  Продвижение было мучительно медленным. Время уходило, а им еще предстояло нанести точный удар. Пришло время перестать валять дурака, подумал Болан. Время что-то изменить.
  
  Соскользнув влево, Болан бросился в темноту. Ламп над головой было мало, и они горели далеко друг от друга. Возможно, это была иллюзия, но Палачу показалось, что они гаснут. Если бы он мог подойти ближе к ублюдкам, он мог бы нейтрализовать их прикрытие. Наблюдение спереди и сбоку не оставило бы им места, где можно было бы спрятаться. Первые моменты должны были стать решающими. Он не сказал Илаю, что уходит. Он не хотел никаких ошибок и не мог допустить, чтобы "канониры" поняли его намерения. Лежа на животе, Болан проскользнул под несколькими трубопроводами высотой в ярд.
  
  Он пополз вперед, костюм царапал неровный бетонный пол. Шипение ткани было змеиным и угрожающим. В сгущающейся темноте оно казалось громче, чем на самом деле.
  
  Пока он продвигался вперед, он время от времени слышал короткие очереди из "Ингрэма" Эли и АК-47 Парсонса. Он только надеялся, что никто из его людей не примет его за врага. Это был шанс, но он должен был им воспользоваться. Еще десять ярдов, и у него был бы свободный угол обстрела. Он скользнул вперед под другой ряд трубопроводов. Прямо впереди виднелась стопка деревянных поддонов, стоящих дыбом. Болан прочистил трубы и поднялся на ноги. Пробежав несколько оставшихся футов, он нырнул за поддоны.
  
  Хлипкое дерево не могло обеспечить хорошего укрытия. Но теперь он был близко. Он слышал удивленное дыхание одного из террористов, когда с позиции Илая раздалась еще одна очередь. Одна из шальных пуль просвистела над головой, и Болан инстинктивно пригнулся. Смертельный огонь не был особенным, когда дело доходило до выбора жертвы.
  
  Сейчас.
  
  Трое мужчин подверглись воздействию "Ингрэма" Болана.
  
  Он осторожно поднял оружие. Он хотел уничтожить их всех.
  
  Уменьшение шансов было вполне приемлемым, когда время не играло роли. Но не в этот раз. Мишени были беспокойными. Один из парней переминался с ноги на ногу. Его профиль то появлялся, то исчезал из тени. Двое других были неподвижны. Выбрав момент, Болан нажал. Звук SMG отразился от переплетенных труб и бетонного пола.
  
  Это взорвалось у него в ушах.
  
  Описав широкую дугу, Болан увидел, как упал один из парней. Адское пламя, казалось, вырывалось изо рта Ингрэма, как язык дракона. Второй парень услышал стрельбу с его стороны и обернулся. Три пули попали ему в лицо и разнесли его вдребезги. В тусклом свете его распластывание на спине казалось инсценированным, как в голливудской идее кровавого убийства. Третий был быстр. Но недостаточно быстр. Когда болтающий Ингрэм протянул к нему свой язык, он отступил в тень, но там не было места. Его "додж" яростно отбросил его назад на путь приближающегося огня. Со стоном он упал. Но не вырубился. Он начал подтягиваться к укрытию, используя одну руку. Другая бесполезно свисала сбоку. Темное пятно покрывало его левое плечо. Болан не мог разглядеть его цвет в сумерках. Ему и не нужно было. Он знал, что он ярко-красный.
  
  Парень изо всех сил пытался уйти с дороги. Болан вставил новую обойму в "Ингрэм" и выпустил ее. Пистолет дернулся в его руках, когда он направил огонь по бетонному полу в сторону ползущего человека. Два рикошета поразили его в брызги бетонной крошки, затем еще три пробили грудную клетку и лопатку.
  
  Мужчина лежал неподвижно.
  
  После первой очереди Коэн и Парсонс спохватились. Они вели огонь поочередно, ровно настолько, чтобы прижать остальных к земле. Болан прижался ближе к стене. Он мог видеть огромную стальную дверь склада, где, как он знал, ждали заложники.
  
  Большая тень отделилась от темноты.
  
  Гибкие движения и стремительность в сочетании создавали впечатление большой хищной кошки, идущей на задних лапах. Болан уловил движение. Но было слишком поздно. Сталкер нашел новое укрытие.
  
  Теперь Болан был уязвим. Если бы он двинулся вправо, то оказался бы под огнем со своей стороны. Если бы он двинулся влево, то стал бы легкой мишенью для противника. Он быстро обыскал близлежащую местность в поисках чего угодно, чтобы снова склонить шансы в свою пользу.
  
  Трубопроводы над головой, казалось, простирались до небес.
  
  Стальные бобовые стебли, подумал он. Он мог бы взобраться по ним до замка великана, если бы осмелился. Но ему не нужно было забираться так высоко. Чуть более чем в пятнадцати футах над уровнем моря трубопровод диаметром в ярд встречался с колонной, за которой он прятался. Перекресток под прямым углом вел к точке прямо над оставшимися террористами и, в конечном счете, позади них. Если бы он мог забраться на трубу незамеченным, у него был бы шанс немедленно закончить бой. А в пути он был бы легкой добычей. Ему пришлось бы занять свою позицию незамеченным. Если они его заметили, то все было кончено. Он не мог унести Ingram с собой, поэтому Болан осторожно положил SMG на пол.
  
  Встав на цыпочки, он смог дотянуться до первого фланцевого соединения в вертикальной части трубопровода.
  
  Она была достаточно широкой, чтобы он мог ухватиться. Он подтянулся достаточно высоко, чтобы дотянуться до следующего стыка. С трудом подтянулся. На перекрестке он остановился, чтобы перевести дыхание. Внизу время от времени продолжалась стрельба, но она казалась далекой и древней. Как будто это был другой бой, который он оставил позади давным-давно.
  
  Когда он готовился к опасному ползанию над позициями артиллеристов, он увидел, как Эли Коэн вставляет новую обойму в свой SMG. В то же время Малкольм Парсонс вставил новый магазин в свой автомат Калашникова. Внезапно раздался пронзительный свист. Оба мужчины начали стрелять.
  
  Сбоку метнулась тень. Мгновение он не мог определить, что это. Затем его осенило. Это была Рейчел. Она пыталась сделать то же самое, что и он, но для этого оставалась на полу. Она металась среди теней, отклоняясь в сторону, пытаясь проскользнуть за спины нападавших. Она сдерживала свой пыл, надеясь на преимущество.
  
  Болан быстро принял решение. Если бы он смог занять позицию на противоположной стороне, они могли бы раздавить Глинкова, как грецкий орех. Перекрестный огонь не был бы проблемой, потому что они находились на двух разных уровнях. Это была трехмерная атака.
  
  Болан скользнул вперед на животе, цепляясь за широкую круглую поверхность трубы. Ему приходилось подтягиваться над каждым соединением, не теряя хватки. Он продвигался медленнее, чем Рейчел, но ей предстояло пройти дальше. Если это сработает, они достигнут своих целей в один и тот же момент. Пока что крадущаяся фигура внизу оставалась неподвижной. Либо он не заметил подъема Болана, либо выжидал подходящего момента. Рейчел прижалась к широкой каменной колонне, поддерживавшей здание наверху. Болан находился прямо напротив нее, но на пять ярдов выше.
  
  Он расстегнул молнию на противообледенительном костюме и достал кобуру Big Thunder. Автомат .44-го калибра показался ему холодным в руках. Его привычный вес успокаивал после MAC-10. Одного за другим он искал позиции своих противников. Напрягая зрение, чтобы вглядеться в темноту, он проверил их расположение относительно себя, Рейчел, Илая и Парсонса и друг друга. Когда он нажал на спусковой крючок в первый раз, он хотел знать, куда направит свой второй выстрел. И третий. Рейчел выбрала опасную позицию для стрельбы. Если она не прикончит двух мужчин сразу, любой из них сможет открыть ответный огонь. Болан поставил приоритет своей цели в зависимость от Рейчел. Она, казалось, не осознавала, что второй из двух мужчин был там. Она увидела первого парня, который прятался на корточках от случайного огня, исходящего от Илая и Парсонса. Болан взял на прицел второго человека. Если немного повезет, никто внизу даже не поймет, что он был там и стрелял.
  
  И было уже поздно. Ему должно было повезти.
  
  Больше, чем немного.
  
  Рейчел открылась, и Биг Гром дернулся в руках Болана почти одновременно. Его выстрел пришелся в приседающую мишень, поразив ее в лоб чуть ниже линии роста волос. Удар тяжелой пули отбросил его вниз. Рев автомата потонул в похожей на пещеру, отдающейся эхом перестрелке, бушующей внизу.
  
  Преследователь снова переместился, на этот раз поставив колонну между собой и Боланом. Мужчина, казалось, был сосредоточен на чем-то другом, кроме перестрелки. И Болан был единственным, кто его видел. Он двинулся один раз, затем еще. Казалось, что его больше интересовал побег, чем участие в бою.
  
  Он продвинулся еще дальше. И, наконец, Парсонс увидел его. Старик вздрогнул. Сначала он подумал, что их окружили, но нервное сканирование показало, что больше никто не двигался. Он позвал Илая, но Коэн его не услышал. Теперь Илай двигался вперед, используя преимущество Рейчел.
  
  Болан продвинулся еще на пять ярдов вдоль трубопровода. Он достиг места, где трубопровод проходил через каменную стену, затем спрыгнул на бетон, приземлившись на носки ног у основания стены.
  
  Перед ним остатки атакующих сил Глинкова вели отчаянную стрельбу. Болан прицелился в свою первую цель. Сжатие, и автоматчик двинулся дальше. Еще одно сжатие, и двое выбыли из строя.
  
  Один из террористов понял, что Болан был там.
  
  Повернувшись, мужчина выпустил очередь из автомата Калашникова неровной линией, которая прочертила стену прямо за ныряющей фигурой Палача. Болан выпустил еще один снаряд, но стрелок увернулся от огня Илая. Пуля Каменного воина попала в колонну всего в трех дюймах над головой стрелка.
  
  Четверо террористов выстроились в линию и двинулись вперед.
  
  Их шквальный огонь отбросил Илая назад.
  
  Казалось, что Парсонс исчез. По мере продвижения атаки Болан понял, что ее нужно немедленно остановить. Если бы они отогнали Илая достаточно далеко, двое из них могли бы снова повернуться к Рейчел, отрезав ее и прижав к стене с минимальным прикрытием.
  
  У Илая были бы заняты руки. Он не смог бы ей помочь.
  
  Но они не понимали, что Палач также стоит за ними. Проблема с пикирующим стрелком была проблемой, которую нужно было решить в первую очередь. Болан приблизился, намеренно подставляя себя под позу спрятавшегося человека. Парень заглотил наживку. Он осторожно приподнялся, неторопливо заглядывая внутрь. Выражение торжества скользнуло по его тяжелым чертам. Это было преждевременно.
  
  Болан пронзил его чуть выше левого глаза. Взрывная сила 240-гранного снаряда AutoMag разнесла череп стрелка, словно это была спелая тыква. Запекшаяся кровь на камне позади него была темной, как смерть. И такой же тихой.
  
  Теперь перейдем к четырем всадникам, подумал Болан.
  
  Илай стоял на своем. Время от времени он осматривал местность справа от себя в поисках Парсонса. Но старика нигде не было видно. Сейчас не было времени его искать. Мужчины наступали, хотя никто из четверых, казалось, не подозревал о смертоносном присутствии позади них. Они чередовали огонь, двое стреляли, двое наступали, затем переключались. Внезапно они вчетвером бросились вперед в унисон. Их смертоносный огонь хлынул вовнутрь, и у Коэна не было выбора, кроме как бежать.
  
  Прижатый к земле, наступающий давил на него слишком сильно, чтобы он мог сбежать, Илай, не глядя, открыл огонь. Его автомат застрекотал, а затем замолчал. Для новой обоймы еще слишком рано, подумал Болан. Он услышал, как Илай потянул за пустой магазин, но тот не поддавался. В оружие попала случайная пуля. Его заклинило. Теперь Болан нажимал на него. Он выстрелил дважды, попав одной из четырех пуль чуть выше левой лопатки. Стрелок упал, как мешок с мокрым цементом. Трое его приятелей продолжали наступление. Они были на открытом месте, и у них не было выбора. Болан двинулся вперед, используя свое преимущество. Когда головорезы поняли, что Илай не стреляет в ответ, двое из них повернулись к угрозе с тыла. Третий продолжил движение в направлении Илай.
  
  Рейчел бросилась вперед, окликая своего брата.
  
  Она достигла отверстия как раз в тот момент, когда приближающийся стрелок обошел позицию Илая с фланга. Она закрыла глаза и распылила яд 45-го калибра в виде широкой восьмерки. Адская струя пронзила ее цель от головы до бедра. Из его шеи хлынула кровь, и он тяжело рухнул вперед.
  
  Окутанный кровавыми брызгами, Илай подхватил падающий труп на руки.
  
  Оставшиеся два принадлежали Маку Болану. Он вернул Big Thunder в кобуру и забрал у своей последней жертвы автомат Калашникова и два магазина.
  
  Он вставил на место новый и нырнул вправо, ударившись плечом и перекатившись дальше, чтобы встать на ноги за толстой каменной колонной.
  
  Он остро осознавал, что тридцать с лишним жизней висели на волоске, запертые в комнате прямо за его спиной.
  
  Ярость от такого преднамеренного варварства придала его движениям маниакальную остроту. То, что пытался сделать Глинков, было за гранью омерзения. Для Мака Болана это было за пределами всякого понимания. Теперь Болан был близок к тому, чтобы положить этому конец. Он отчаянно хотел это сделать. Сделай это сейчас. Он хотел остановить Глинкова, но сначала нужно было разделаться с целой чередой стрелков и пуль.
  
  Каждый раз он злился чуть больше.
  
  Он поднял автомат Калашникова и сжал его. Двое мужчин перед ним упали как вкопанные.
  
  Безжалостный огонь казался голосом возмущения, когда он стрекотал и ревел. А затем все стихло. Пистолет был пуст.
  
  Последние два стрелка лежали в собственной крови.
  
  Болан хотел заполучить Глинкова.
  
  Он сильно хотел его.
  
  И он заполучит его.
  
  
  * * *
  
  
  Илай и Рейчел поспешили вытащить заложников обратно на поверхность. Лифт работал на аварийном питании, и там было слишком много людей для одной загрузки. По дороге Рейчел объяснила, что ей известно о ситуации. Было решено, что первой группой, которая отправится наверх, должны быть технические специалисты. Без них не было никаких шансов обратить вспять процесс, запущенный Глинковым. У них было очень мало шансов, но даже ничтожным шансом стоило воспользоваться, когда это все, что у тебя было.
  
  Стивенс все еще находился в рубке управления. Попыток проникнуть в нее не было. Все остальные на заводе перешли на четвертый уровень — заложники под дулом пистолета, люди Глинкова подталкивали их, как своенравный скот, а остальные преследовали. И Стивенс ждал. Он был полон решимости поквитаться с ублюдками, которые убили его друзей.
  
  Когда приехал Эли Коэн, он знал, что шанс еще есть. Но сначала они должны были предотвратить расплавление. Эли не был инженером. Все, что он мог делать, это сидеть и смотреть на циферблаты. И ждать. И молиться.
  
  И его молитвы, если и не были услышаны, то, по крайней мере, были услышаны. С освобождением заложников все еще был шанс остановить кошмар. Начальник службы безопасности в тревоге расхаживал за консолью, пока Стэн Роббинс отчаянно пытался устранить повреждения и предотвратить обвал. Было слишком поздно вставлять стержни управления на место. Внутренняя часть реактора слишком сильно вышла из-под контроля. Все, что он мог сделать, это попытаться охладить его.
  
  Роббинс сказал Eli, что топливо уже распадается. Внутренняя компоновка реактора была настолько неисправна, что не было никакой надежды на механическое решение.
  
  Оба мужчины ходили взад и вперед и смотрели на циферблаты. Казалось абсурдным, что множество разноцветных ламп может означать столько разрушений. Должно было быть что-то полезное, что они могли бы сделать, и казалось неправильным сидеть и ничего не делать. Наконец Илай заговорил. "Мэтт, нам нужно выбраться наружу".
  
  "Что случилось?"
  
  "Приближается вертолет. Чтобы забрать русского".
  
  "Ни за что. Этот сукин сын ни за что на свете не выберется отсюда".
  
  "Тогда поехали".
  
  "Стэн, с тобой здесь все будет в порядке?" Спросил Стивенс.
  
  Инженер кивнул, не отрывая глаз от консоли.
  
  "Но тебе следует начать вытаскивать отсюда всех остальных к чертовой матери. Я больше ничего не могу сделать. И если это не сработает, я буду в Бостоне до того, как перестану баллотироваться ".
  
  Стивенс похлопал его по плечу. "Я расскажу кому-нибудь на выходе. Мне нужно уладить кое-какие дела".
  
  Рейчел присоединилась к ним, протягивая Стивенсу АК-47. "Это тебе понадобится", - сказала она.
  
  "Нет, если я подойду достаточно близко, чтобы использовать голые руки".
  
  
  29
  
  
  Андрей Глинков бежал, спасая свою жизнь.
  
  Шаги, раздававшиеся за ним, становились все громче.
  
  Впереди, как пасть ада, зиял пятнадцатифутовый круг в полу. Стальная лестница вела на этаж ниже. Парсонс спустился.
  
  Русский недооценил человека по имени Болан. Это дорого ему обойдется. Насколько дорого, он не узнает еще некоторое время. Если бы ему удалось спастись, оставался вопрос о его начальстве. Не было никакого способа скрыть присутствие КГБ в этом фиаско. Был только один способ. Питер Ачисон должен был встретиться с ним на угнанном боевом вертолете. Первоначальным намерением было использовать вертолет только для побега. Но он был хорошо вооружен. И шанс все еще оставался. Если бы он мог удерживать мир в страхе достаточно долго, реактор сделал бы за него всю остальную работу. Он уже привел в действие силы цепной реакции, которая в конечном итоге уничтожит реакторный комплекс. Возможно, ему и не удалось запереть заложников в защитном сооружении, как он планировал, но они все еще были на заводе. Если бы он мог сохранить их до тех пор, пока не приведет свой план в действие, радиация сохранила бы тайну его участия. Но только в том случае, если никто не выберется живым.
  
  Особенно Мак Болан.
  
  Прямо сейчас шансы были не в пользу такого исхода. Но это все еще было возможно. Кто бы ни преследовал его в туннеле, конечно, должен был быть устранен первым.
  
  Тогда он все еще мог бы связаться с Ачисоном. Было бы несложно использовать огневую мощь вертолета, чтобы предотвратить побег с Громовой горы. Пока реактор не остановлен, он в конечном итоге достигнет своей цели. На лбу у него выступили капельки пота, когда он бежал по туннелю. Он слышал шаги человека позади себя. Он не знал, кто это был, но не мог позволить себе воспользоваться фонариком. Это выдало бы его быстрее, чем его преследователя. И если бы преследователем был Мак Болан, он бы не добрался до вертолета.
  
  Эхо его шагов начало отдаваться в ушах.
  
  Ему пришлось перевести дыхание. Он посмотрел в темноту в сторону преследующего его человека. Далеко позади он мог видеть тусклый свет, падающий на пол туннеля.
  
  К погоне присоединился еще один человек. Это был Мак Болан?
  
  Он двинулся дальше. Острая боль пронзила его грудь.
  
  Каждый вдох приносил с собой остроту бритвенного лезвия.
  
  Воздух, попадающий в его легкие, причинял адскую боль.
  
  Его ноги начали наливаться свинцом. Ощущение было такое, словно ступни были закованы в бетон.
  
  Становилось теплее. Воздух вокруг него, казалось, увлажнился и нагрелся. Первый всплеск воды под ногами остался незамеченным. И второй. На третьем он понял, что бежит по мелководью.
  
  Только на четвертом этапе он начал задаваться вопросом, откуда это взялось. Он знал, что туннели были частью обширного комплекса, который расходился во всех направлениях от сердца Громовой горы. Все они были соединены вместе, чтобы служить аварийными трубопроводами охлаждающей жидкости. Если возникнет необходимость затопить реактор большим количеством холодной воды, туннели будут справляться со стоком. Если когда-нибудь возникнет необходимость слить охлаждающую жидкость из реактора, туннели справятся и с этим. Он начал осушать реактор. Вода под его ногами могла быть частью охлаждающей жидкости. Она могла быть радиоактивной.
  
  Он должен был выяснить, в правильном ли направлении он движется. Ему нужно было какое-нибудь место, где можно на минутку зажечь свет, сориентироваться. Место, где можно посмотреть на свою карту. Он должен был знать, направляется ли он к реактору или прочь от него. Вода под его ногами означала бы верную смерть, если бы она была радиоактивной.
  
  На бегу прикрывая ладонью маленький фонарик, он на секунду или около того направлял луч на стену. Он искал место, куда можно было бы нырнуть из главного туннеля.
  
  Он знал, что время от времени там должна быть лестница. Они вели с одного уровня туннелей на другой. Если бы он мог найти ее, то смог бы выбраться из этого туннеля в другой, более высокий. Оказавшись там, он мог использовать свой фонарь, чтобы выяснить, где, черт возьми, он находится. И устроить засаду людям, идущим по его следу. Луч дрогнул. Выключая и включая его, он рисковал пропустить одну из лестниц. Когда свет зажегся в третий раз, он увидел смутную тень на стене.
  
  Длинная и тонкая, это, должно быть, лестница. Он погасил свет и начал карабкаться по перекладинам, стараясь не выдать себя, ступая ногами по металлу.
  
  Наверху лестницы был вход во второй туннель. Он забрался в более высокий туннель и пробежал по нему тридцать ярдов. Включив свет, он попытался определить местонахождение, сверяясь с картой. Не имея точного представления, где он находится, ему пришлось бы найти указатель.
  
  Он провел лучом света вдоль стены, продвигаясь дальше в новый туннель. Он знал, что где-то должен быть знак. Что-то с номером на нем. Должен был быть какой-то ключ, позволяющий тому, кто находился в туннелях, определить свое местонахождение. Пройдя еще тридцать ярдов, он нашел его. Там была маленькая металлическая табличка, привинченная к стене.
  
  Это определило туннель, в котором он находился, и участок. После тщательного изучения он нанес его на свою карту. Он направлялся к реке Гудзон. Это было и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что это приблизило бы его к месту, где Ачисон должен был посадить вертолет, но это также означало, что он направлялся в том же направлении, что и реактор. Он понятия не имел, какими будут последствия, если он подвергнется воздействию сливающейся охлаждающей жидкости.
  
  Он понятия не имел, насколько глубокой может оказаться вода и с каким количеством ее он столкнется. В данный момент он мог избежать этого, держась одной стороны туннеля. Ручеек воды в середине дна туннеля, возможно, просто отводит талый снег.
  
  Если ему повезет. Но пока ему не слишком везло. Шаги приближающегося человека загрохотали в высоком устье туннеля. Кто бы это ни был — он приближался. Глинков погасил фонарь и быстро двинулся обратно к главному туннелю. Ему приходилось двигаться осторожно. Он не мог позволить себе сбежать с пола этого туннеля в главный туннель. Падение было достаточно высоким, чтобы сломать ногу. И кто-то гнался за ним.
  
  Кто-то, кто хотел его смерти.
  
  Кто-то, кто был готов позаботиться об этом.
  
  Андрей Глинков нутром чуял, что Мак Болан идет прямо за ним. Глинкову нужно было выбираться из туннеля. И Мак Болан был полон решимости, что у него это никогда не получится. Глинков был слишком неуверен в своем пути, чтобы оторваться от преследования. Ему приходилось время от времени останавливаться и выяснять, где он находится. Глинков знал, что расчет времени - его единственная надежда. Он не мог убежать от людей позади него. Если он доберется туда, куда собирался, а вертолета там еще не будет, ему конец. Если бы он добрался туда, а вертолет прилетел и улетел, все было бы кончено. Но если бы он выбрался, пока вертолет все еще был там, у него был шанс.
  
  Словно из другого мира, далекое эхо доносилось по сети туннелей. Едва уловимые, у Глинкова возникло мимолетное впечатление, что они, возможно, были старше его, последние затихающие звуки давно ушедшей войны. Или последний бой его команды, собранной наспех. Большинство из них идиоты. Как он мог ожидать успеха с такой некомпетентной помощью?
  
  И в глубине души он знал, что это обман. Он знал, что не может по-настоящему винить в своей неудаче людей, которые следовали за ним. Но это не имело большого значения.
  
  С ними было покончено. Если бы он выжил, его версия стала бы историей. Если бы он этого не сделал, ему тоже было бы все равно.
  
  Шаги прекратились. Где-то в темноте, менее чем в пятидесяти ярдах от него, ждал человек. Этот человек, если бы ему дали шанс, убил бы его. Он не знал имени этого человека. И это ничего не меняло. Сначала ему пришлось бы убить его, а в конечном счете, не было ничего более анонимного, чем мертвец.
  
  Глинков затаил дыхание. В темноте он слышал журчание бегущей воды. И звук резины по металлу. Поднимались по лестнице.
  
  Медленно, осторожно поднимался.
  
  Глинков скользнул вперед. Его оружие звякнуло о твердый камень. Позади него послышался шепот, его наручники волочились по бетону. Он замер.
  
  Он ждал.
  
  Лестница мягко стукнула. Альпинист ставил каждую ногу осторожно, тихо. Но осторожности было недостаточно. Тишины было недостаточно. Медленно Глинков перекатился вбок. Он мог примерно вспомнить, где лестница входила в устье туннеля. Она находилась с левой стороны, всего в двух-трех дюймах над краем отверстия. Русский напряг слух. Он ничего не слышал издалека. Тот, кто еще следовал за ним, либо повернул назад, либо остановился, ожидая, что произойдет. Человек, стоявший ближе, не был Боланом. В этом Глинков был уверен. Это успокоило его. Но предположим, что Болан догнал? Предположим, что Болан поменялся местами? Предположим, что это был Болан, поднимающийся по лестнице? Могло ли это быть? Мог ли он позволить себе поверить, что это не так? Что, черт возьми, ему делать?
  
  Русский задал себе сотню вопросов. Время бежало так же уверенно, как бежала вода в туннеле под ним. Секунды отсчитывались в размеренном ритме так же размеренно, как вода капала на камень позади него. И еще одна ступенька по служебной лестнице.
  
  Кто бы ни приближался, ему оставалось пройти на фут меньше. Глинков направил свой фонарик параллельно стволу своего оружия. Если он воспользуется светом, он должен быть готов немедленно выстрелить во все, что увидит. Он нервно потер ползунковый переключатель фонарика. Он поводил пальцами из стороны в сторону, не желая рисковать случайным освещением. И сталкер поднялся еще на одну ступеньку лестницы. Итого, по крайней мере, четыре. Еще один шаг, и его голова окажется над полом верхнего туннеля. Еще один шаг, и он рискнет увидеть свет.
  
  Глинков молчал. Никто не мог ожидать, что он будет там. Даже Болан поверил бы, что он давно ушел. Бегство было единственным разумным поступком с его стороны. Так что, конечно, он этого не сделал.
  
  Но русский знал, что Мак Болан был слишком опытен, чтобы писать книгу о таких вещах. Это произошло так быстро, что Глинков даже не был уверен, кто это был. Он включил свет. Пронзительный взгляд, горящий в ответ, напугал его так, что палец на спусковом крючке непроизвольно сжался. В одно мгновение мужчина исчез. Лицо растворилось в кровавых брызгах, и не осталось ничего, кроме бледного, призрачного луча его фонарика, погасшего, едва достигнув противоположной стены. Волосы мужчины были седыми. Этим человеком был Малкольм Парсонс.
  
  И Глинков отдал ему должное. Он никогда бы не заподозрил, что у старика такие нервы. Он, должно быть, был огорчен тем, что его так легко соблазнили. Тщеславие взяло верх над ним.
  
  Менее тщеславный человек оставил бы преследование таким, как Болан. Очень жаль. Но тогда менее тщеславного человека не было бы так легко обмануть, он с самого начала не оказался бы в затруднительном положении Парсонса.
  
  Но был ли это действительно Парсонс? Возможно, свет обманул его. Возможно, луч был так близко, что выбелил темные волосы Болана. Возможно, человек, которого он убил, был Палачом. Возможно, теперь некому было бояться Палача.
  
  Было заманчиво надеяться на это, думать так. И Глинков затаил дыхание, ожидая знака. И он ждал не напрасно. И знак пришел, и когда он пришел, то пробрал его до костей.
  
  "Я иду за тобой, Глинков". Голос был холодным, ломким. Глубокий и гулкий в каменных катакомбах. Он знал, что это был всего лишь сон. В конце концов, Парсонс был мертв. И Мак Болан шел по его следу.
  
  Эхо, казалось, разнеслось во всех направлениях.
  
  Глинков не мог сказать, где был Болан. Возможно, он был внизу, ожидая у подножия лестницы.
  
  Или он мог быть позади него, в туннеле подачи, подкрадываясь к нему прямо сейчас. Или, может быть, он прошел мимо туннеля подачи, ожидая, что тот наткнется прямо ему в руки.
  
  В любом случае, это не имело значения. Скоро все закончится.
  
  
  * * *
  
  
  Стэн Роббинс знал, что единственным выходом была вода, причем в большом количестве. Но сначала ему нужно было что-то сделать с температурой в защитных сооружениях. Если она поднимется еще выше, все это может взорваться.
  
  Он знал, что туннели, ведущие к Гудзону, закрыты.
  
  Даже под дулом пистолета он позаботился о том, чтобы эти ворота оставались закрытыми. Он засунул русского в снукер. Теперь он надеялся, что сможет сыграть в снукер с судьбой. С молитвой он открыл вторую пару клапанов. Первым этапом был слив радиоактивного хладагента со дна защитной оболочки. Затем он включил насосы. Ему пришлось затопить реактор новой, пресной водой из реки, чтобы избавиться от радиоактивных отходов.
  
  Как бы то ни было, это место будет закрыто на некоторое время, пока они будут пытаться его очистить. Но если он не сможет охладить ядро в ближайшие несколько минут, возможно, чистить будет нечего. Краем глаза он наблюдал, как мигают и гаснут контрольные лампочки. Наконец он увидел то, что искал. Горел синий индикатор, указывающий на то, что полный контур от Гудзона через здание защитной оболочки и далее в аварийные туннели был открыт.
  
  Два миллиона галлонов воды будут плескаться вокруг руин реактора Первого энергоблока, пока они не будут готовы к продувке. Еще один взгляд, и он закусил губу, нажимая кнопку. Волна выбрасываемых вод была чем-то таким, что он мог только вообразить.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан услышал это. Вода хлестала в туннель с пугающей скоростью. Он наступил на что-то упругое. Вздрогнув, он понял, что это Парсонс. Прервав свой бой, он чуть не подавился. Для Парсонса было слишком поздно.
  
  Слишком поздно. Безликий труп лежал на спине посреди туннеля.
  
  Он подбежал к следующей лестнице на стене туннеля и начал подниматься. Позади себя он слышал шум прибывающего потока. Удушающая жара поднималась впереди прибывающей воды. Конечно, он не узнает, пока не станет слишком поздно, но утопление было определенно не тем способом, которым он хотел закончить свою жизнь.
  
  Ни за что.
  
  В одном туннеле впереди Андрей Глинков услышал, как начался потоп. Прилив воды привел его в чувство. Он вздрогнул от этого звука.
  
  Крича так, словно столкнулся с хищным зверем, он отчаянно карабкался на следующий уровень в сотах. И рев воды, казалось, следовал за ним. Перебирая руками, он добрался до следующего туннеля и побежал, спасая свою жизнь. Шум воды становился все громче. Он добрался до следующей лестницы и начал подниматься. Ступенька за ступенькой. Он остановился, чтобы оглянуться, но ничего не смог разглядеть в темноте.
  
  Он поднялся еще выше, его винтовка звякнула о стальные перекладины, когда он повернулся, чтобы снова посмотреть вниз.
  
  Он включил свой фонарик и направил его вниз, в бездну. Сразу за лучом он мог видеть, или думал, что видит, белые гребни волн поднимающегося прилива. Вода тоже поднималась по трапу. Глинков знал, что он борется за свою жизнь. Либо он вскоре окажется вне пределов досягаемости воды, либо вода пронесется мимо него, чтобы занять его законное место во главе очереди. И в этой гонке мог быть только один победитель.
  
  Затем, внезапно, все закончилось. На щеках он почувствовал свежий воздух - холодный зимний воздух. Замок на решетке над ним был простым. Он ослабил его и отодвинул тяжелую плиту в сторону, чтобы выбраться наружу, в зимнюю темноту.
  
  В пятидесяти ярдах от него Мак Болан сделал то же самое. Он с тревогой огляделся в поисках русского.
  
  И оба мужчины услышали рев одновременно. Вертолет прибыл как раз вовремя. Эйчисон успел. Будет ли это иметь значение?
  
  
  30
  
  
  Над головой взревел приближающийся вертолет. Его ходовые огни были невероятно яркими на фоне темного неба. Болан сразу узнал профиль.
  
  Это был боевой вертолет Cobra. Болан видел более чем достаточно смертоносных вертолетов во Вьетнаме. Ночь расколол рев двигателя мощностью 1100 лошадиных сил.
  
  Позади него зловеще вырисовывалось растение. Оно было ранено и, подобно дикому животному, так было опаснее. Глинков должен был быть поблизости. Болан видел, как он проскользнул в вертикальную шахту и выбрался из туннелей. Позади бушевало наводнение, и у него не было времени последовать за русским. Но он, должно быть, уже на поверхности.
  
  Вертолет завис прямо над группой деревьев, затем медленно направился влево, к лесной поляне. До этого момента Глинков был непревзойденным профессионалом. Это означало, что для вертолета была заранее подготовлена посадочная площадка. Русский не оставил бы свое самое важное рандеву на волю случая.
  
  Вместо того, чтобы тратить время на поиски человека из КГБ в темноте, Болан направился к LZ. Вертолет приземлился, но его все еще было видно за редкими кустами вечнозеленых растений. Двигатель пыхтел, вращая сорокачетырехфутовый винт. Болан знал, что "Кобры" могут нести самое разное вооружение. Все, что угодно, от пулеметов до подвесок с 2,75-дюймовыми ракетами.
  
  И этот человек никак не мог быть безоружен.
  
  Пилотом должен был быть Питер Ачисон. Рейчел сказала, что он прилетит на встречу с Глинковым на вертолете.
  
  Это означало, что у него будет шанс напасть на человека, убившего Роберта Хэнли. Болан пытался собрать все воедино с тех пор, как впервые увидел Ачисона в доме Парсонсов. В этом высоком лысеющем мужчине было что-то знакомое. Теперь он знал почему. Ачисон был тем же человеком, которого он видел через окно на ферме Хэнли — парнем, который выскользнул в последнюю минуту, выстрелив в голову беззащитному инженеру.
  
  Теперь все складывалось воедино. Все счеты, которые Мак Болан должен был свести, все долги, которые он должен был выплатить. Обо всем можно было позаботиться прямо здесь. Можно было начать с чистого листа.
  
  Нет, не могло быть.
  
  Был бы.
  
  Вдалеке Болан услышал вой приближающихся сирен. Где-то в темноте полицейские машины мчались к заводу. Человек Мэтта Стивенса, должно быть, прорвался. Но ждать копов не было времени. Если бы Глинков добрался до вертолета, он был бы мертв. Если бы он выбрался из Громовой горы, поймать его было бы невозможно.
  
  Хрустя по замерзшему снегу, Болан знал, что у него будет только один шанс попасть в русского.
  
  И если бы он не прижал его, Кобра был способен завершить то, что начал русский. В своем поврежденном состоянии реактор был бомбой замедленного действия, которая только и ждала, чтобы взорваться. Ракеты с "Кобры" могут разрушить защитную башню. Если она взорвется, может взорваться весь комплекс. И если это произойдет, нижняя треть долины Гудзона станет мертвой зоной на десятилетия.
  
  Приблизившись к деревьям, Болан увидел неясную фигуру в сотне ярдов впереди себя. Парень бежал прямо к вертолету. Это мог быть только Глинков. Болан выпустил очередь из своего автомата Калашникова. Он выпустил смертоносный огонь калибра 7,62 по узкой дуге. Мужчина находился в пределах эффективной досягаемости АК-47, но он петлял среди разбросанных кустарников.
  
  Фигура исчезла, и Болан на мгновение подумал, что он прикончил русского. Ответный огонь подтвердил, что это не так. Глинков выстрелил из своего собственного оружия. Пули разорвали снег прямо перед собой, и Болан рухнул на палубу.
  
  Он должен был прижать ублюдка до того, как тот доберется до вертолета. Если бы Глинков поднялся в воздух, Болан стал бы легкой добычей. Как бы то ни было, вертолет не представлял угрозы. Деревья были слишком густыми, чтобы тень могла выстрелить в него. Болан подождал, пока тень возобновит полет. Когда Глинков сделал свой ход, Болан был рядом с ним. В лучшей форме, чем россиянин, он сокращал отставание, но ему не хватило времени. Глинков был слишком близок к своей цели.
  
  Позади себя Болан услышал крик. Он обернулся и увидел бегущих к нему Илая и Рейчел. Илай опустился на колени, чтобы выстрелить в сторону деревьев. Если бы они могли сменить огонь и держать Глинкова прижатым к земле, Болан мог бы поймать русского.
  
  Илай разрядил магазин, и тогда Рейчел начала стрелять. Болан помахал рукой и возобновил погоню.
  
  Свернув в сторону, чтобы уйти с линии огня, Болан не стал беспокоиться о собственном оружии. Когда он добрался до подлеска, расстояние сократилось до пятидесяти ярдов. Глинков видел его, но воздержался от стрельбы.
  
  Поскольку подлесок становился все гуще, продвижение здоровяка затруднялось. И он потерял русского из виду. Стрельба продолжалась из-за его спины, так что Глинков все еще был виден Коэну и Рейчел. Пробираясь сквозь кусты, он услышал шум вертолета справа от себя. Он остановился, чтобы вглядеться сквозь деревья. Силуэт вертолета вырисовывался на фоне снега. В кабине был виден только один человек.
  
  Еще десять ярдов, и Болан оказался бы между вертолетом и убегающим русским агентом. Шансы становились все выше. А времени оставалось все меньше. Вой сирен приближался по мере того, как полиция мчалась к главным воротам Громовой горы.
  
  Раздался глубокий грохот, и земля на мгновение содрогнулась. Звук медленно затих, когда огни на заводе мигнули один раз, на мгновение совсем погасли, а затем снова зажглись.
  
  Глинков все еще был зажат среди деревьев, но ему нужно было действовать без промедления. Болан продолжал. Он едва мог разглядеть заросли деревьев, в которых укрылся Глинков.
  
  Раздался еще один грохот, на этот раз более глубокий и звучащий так, как будто он был где-то рядом. Затем среди деревьев взметнулся гейзер пара и горячей воды.
  
  Раздалось оглушительное шипение, и вода продолжала извергаться в воздух, заливая верхушки более высоких деревьев. Снег на их ветвях растаял, и из-за таяния снега вокруг входа в туннель образовался большой круг земли.
  
  Еще одно шипение и еще один гейзер. Затем третий.
  
  По всем деревьям охлаждающая жидкость хлестала в воздух. Когда дренажные клапаны Гудзона были закрыты, а вода из реки перекачивалась через защитное сооружение в туннели, повышение давления выталкивало воду на поверхность. Тогда Глинков сбежал.
  
  Направляясь прямо на открытое место, он нырнул через несколько небольших кустов, обрамлявших поляну. Вертолет сидел в центре поляны, как насекомое. Его несущий винт со свистом уносился в темноту. Воздух был полон тумана, приносимого ветром от фонтанов, разбрызгивающих лес со всех сторон.
  
  На поляне бегущий человек был более легкой мишенью, чем раньше. Болан выстрелил короткой очередью, затем автомат Калашникова опустел. У него больше не было к нему магазинов. Отбросив оружие в сторону, Болан вытащил Большой Гром из пращи и бросился в погоню за русским. Илай и Рейчел достигли дальнего края леса и нырнули в заросли. Болан тщательно прицелился и нажал кнопку. Как раз в тот момент, когда автомат рявкнул, Глинков споткнулся и упал ничком. Пуля 44-го калибра, пробивающая череп, пролетела над его головой, не причинив вреда.
  
  Русский вскочил в одно мгновение.
  
  Болан услышал грохот прежде, чем заметил отверстие, открывающееся в земле перед ним. Он нырнул в сторону как раз в тот момент, когда в снегу открылась глубокая пропасть. Стремительный поток под землей оказался слишком сильным для стен туннеля. Ослабленные огромным объемом перегретого пара и воды, они прогнулись под сильным давлением. Прогрызая себе путь к поверхности, вода начала распространяться по всей площади, пропитывая землю своими ядами.
  
  Пока Болан беспомощно наблюдал, Глинков забрался в вертолет. Палач выругался. Человек убегал. Он дважды выстрелил. Первая пуля безвредно отскочила от фюзеляжа вертолета, вторая расплющилась о пуленепробиваемое стекло кабины.
  
  Илай и Рэйчел догнали его. Илай ударился о землю, увлекая Рэйчел за собой. Двигатель вертолета взревел, когда его оружейные отсеки вращались, выискивая их. Раздался взрыв огня, и земля взорвалась вокруг трех воинов.
  
  "Срань господня", - прошептал Илай, когда стрельба прекратилась. "Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Это 30-мм пушка", - сообщил ему Болан. "Три ствола и дистанционное управление".
  
  "Черт. Теперь мы по уши в этом".
  
  "Мы не можем позволить ему уйти", - закричала Рейчел. "У кого-нибудь есть идея?"
  
  Еще одна волна пушечного огня разорвала землю. Трое бойцов прижались к земле, пытаясь зарыться в снег. Слева от них звук несущегося потока становился все громче. Дыра начала расширяться. "Мы не можем здесь оставаться", - прокричал Болан, перекрывая шум воды.
  
  "Какого черта он не взлетает?" Спросил Илай.
  
  Тени в кабине на мгновение замерли, затем поменялись местами. Вертолет медленно поднялся в воздух. Глинков был неопытен, по крайней мере, с Cobra. На высоте пятидесяти футов вертолет крутанулся вокруг своей оси. Болан беспомощно стоял. Но вертолет никуда не летел. С ревом он выпустил залп ракет. Трое воинов на земле наблюдали, как ракеты врезались в защитное сооружение рядом с его изогнутой вершиной. Грохот был оглушительным.
  
  Верхняя часть здания исчезла в облаке пламени и дыма. Земля задрожала. Но бетон выдержал. Здание толщиной в четыре фута, усиленное сталью, было построено так, чтобы выдерживать невероятные нагрузки. Машина закачалась под неуверенной рукой Глинкова. Снова вертолет изрыгнул огонь, и вторая связка ракет полетела в сторону здания. Но на этот раз шаткое управление пилота дорого обошлось. Группа ракет пролетела мимо здания изолятора. Они исчезли среди деревьев и взорвались, не причинив вреда, на склоне горы.
  
  "Кобра" резко снизилась. Когда она коснулась земли, дверь кабины открылась. Послышались отдаленные звуки спора, едва слышные из-за рева двигателя вертолета. Секунду спустя раздался приглушенный выстрел, и Питер Ачисон вывалился на снег.
  
  Двигатель вертолета снова заработал, ротор вращался все быстрее и быстрее. Машина слегка покачнулась, оторвалась и сильно отскочила вниз. В одно мгновение Илай был на ногах. Он бросил пару гранат Болану. "Я собираюсь отвлечь его огонь на себя. Как твоя рука, Мак?"
  
  "Илай, не будь идиотом", - сказала Рейчел. Она вскочила на ноги и схватила Коэна за руку.
  
  Он стряхнул ее с себя и побежал к вертолету. Сначала Глинков его не заметил. Илай рассчитывал, что русский будет занят управлением вертолетом. Он метался взад-вперед, как полузащитник на разбитом поле.
  
  Бросившись прямо вперед, Илай попытался привлечь к себе внимание. Болан увидел, как поворачивается орудийная башня, и вскочил на ноги. Позади него Рейчел кричала, перекрывая рев несущейся воды. Турель снова повернулась, наводя прицел на бегущего человека. Болан бросился за ним. На мгновение вертолет дрогнул, затем оторвался от земли.
  
  Он завис в воздухе, раскачиваясь, как мертвая марионетка на последней ниточке. Турель снова повернулась, на этот раз в поисках Болана. Глинков, казалось, не был уверен в себе. Коэн был ближе, но он знал, что Болан представляет большую угрозу. Первая очередь из пушки прошла над головой Илая, не причинив вреда. Она вспахала землю между двумя бегущими мужчинами. Коэн бросился вперед. Его "Ингрэм" плевался в вертолет, но пули отскакивали, не причиняя вреда. Воздух был полон рева вертолета.
  
  Затем, получив контроль над машиной, Глинков поднялся выше. Теперь он был на высоте пятнадцати футов и продолжал подниматься. Илай пробежал прямо под ней, вне досягаемости смертоносных пушек. Глинкову пришлось бы двигаться, чтобы найти его снова. Вертолет скользнул вбок, и Илай снова оказался на открытом месте. Он стоял неподвижно, пытаясь вставить еще одну обойму в свой Ingram. Когда пистолет был перезаряжен, он попятился, пытаясь найти угол обстрела, который позволил бы ему прогрызть воздухозаборники двигателя вертолета. Орудийная башня снова повернулась, и Илай начал стрелять. Пушка рявкнула, и адский огонь обрушился дождем на фигуру Коэна. На этот раз Глинков не промахнулся. На секунду все замерло. Затем Болан услышал крик Рейчел сквозь шум двигателя.
  
  Выдернув чеку из своей первой гранаты, Болан швырнул М-56 по дуге. Она отскочила от фюзеляжа прямо перед воздухозаборником и упала в снег.
  
  Болан рухнул на палубу, когда граната взорвалась, и над головой просвистели острые, как бритва, стальные осколки. Глинков слегка накренил вертолет влево, и Болан вскочил на ноги. Турель повернулась, когда русский попытался прицелиться в человека внизу. Болан выдернул вторую чеку и бросился прямо на вертолет.
  
  Угол был слишком узким для эффективного управления пушечной башней, и Глинков попытался поднять вертолет. Болан отпустил второй М-56, когда вертолет накренился вперед и с ревом пронесся над ним. Граната пролетела над кромкой воздухозаборника, и Кобра рванулась вперед. Болан пригнулся и зарылся в снежную корку. Граната взорвалась, и вертолет резко накренился набок. Фюзеляж загорелся. "Кобра" дернулась и зашаталась. Вся площадь была залита светом от горящего топлива.
  
  Его двигатель был поврежден, вал несущего винта заело, и одна лопасть отломилась. Вертолет упал как камень.
  
  Его топливный бак взорвался, когда нос машины накренился вперед. Разрушенная машина на мгновение была охвачена пламенем, а затем упала в бурлящий водоворот радиоактивных отходов. Шипение погасшего пламени прозвучало аплодисментами для ушей Болана. Болан подбежал к Ачисону и перевернул его. На месте его лба зияла неровная выходная дыра.
  
  Осколки кости торчали под странными углами. Кровь, сочащаяся из разрушенного черепа, уже запятнала снег в небольшом круге вокруг мертвеца. Роберт Хэнли никогда бы этого не узнал, но его аккаунт только что был закрыт. Повернувшись обратно к заводу, Болан долгое время стоял неподвижно.
  
  Он не хотел встречаться с Рейчел лицом к лицу. Он знал, что Илай был мертв. Он ни за что на свете не смог бы выжить после пушечного обстрела, который сбил его с ног. Рейчел склонилась над телом своего брата.
  
  Его голова лежала у нее на руках, и она раскачивалась взад-вперед. Она тихо напевала, словно обращаясь к ребенку.
  
  Болан опустился на колени рядом с ней. Он положил руку ей на плечо. Она на мгновение повернула к нему лицо, но ничего не сказала. Ее лицо было залито кровью и слезами. На мгновение ее губы судорожно задвигались, как будто она хотела что-то сказать. Но когда слова не пришли, она снова повернулась к брату, низко склонившись над неподвижным телом, и нежно поцеловала его в лоб.
  
  "Пожалуйста, уходи", - прошептала она.
  
  Болан знал, что у него не было выбора.
  
  
  Эпилог
  
  
  Громовая гора была разрушена, но не выведена из строя. На восстановление обширных повреждений ушли бы годы. На очистку еще годы. Но Гудзон был спасен благодаря мужеству и быстроте мышления Стэна Роббинса. Мэтт Стивенс был назначен в специальную комиссию Конгресса по безопасности ядерной энергетики. Он прошел через ад и был способен лучше, чем кто-либо другой, посоветовать, как можно предотвратить повторение. Однако для Мака Болана это была еще одна битва в бесконечной войне. Но битва особенная. Громовая гора будет преследовать его. Были времена, когда он просыпался ночью от шума бушующего потока, наполнявшего его уши.
  
  Это было близко. Ближе, чем он хотел думать. Но образ, который останется с ним дольше всего, был тем, который он мог вынести меньше всего. Рейчел Перес и пустой взгляд ее холодных глаз, когда она отвела взгляд от безжизненного тела Илая, лежащего на холодном снегу. Для них битва никогда не закончится. Не говоря уже о войне. А Рейчел Перес? Она вернулась в Израиль. Она думала, что Моссад - это то, от чего она хотела сбежать. Это было частью ее прошлого.
  
  Задание по контракту для ЦРУ должно было стать ее последней работой. До той ночи. Там, в темноте, она поняла, что настоящий воин не уходит с войны. Война так легко не отпускает, и воин не сдается, пока есть что-то, за что стоит сражаться.
  
  И если Мак Болан вообще что-то знал, то он знал, что всегда найдется то, за что стоит бороться. И он знал, что кто-то должен встать и возглавить битву. Кто-то должен подвести черту.
  
  Кто-то должен был сказать "хватит". И самое главное, Мак Болан знал, даже если никто другой этого не знал, что он будет этим человеком. Так часто, как только потребуется. Пока война не закончилась. Или пока он не перестал дышать.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Крестовый поход Адского пламени
  
  
  1
  
  
  Мак Болан плотнее прижал к плечу изготовленный на заказ "Хеклер энд Кох". Полированный приклад приятно холодил щеку. Он активировал оптический прицел Хенсольдта на пробу, затем взглянул на часы. У него было тридцать секунд, чтобы использовать красную светодиодную точку для наведения на цель. Он медленно повернул налево, осматривая крутой изгиб, который был выдолблен в крутом склоне холмов, возвышающихся над Дракосом. Болан выбрал точное место для удара, мысленно отметив его положением желтого камня странной формы; затем он опустил винтовку и начал тщательно подгонять подушку приклада . Болан заметил, что со своей тщательно выбранной наблюдательной точки огни Дрейкоса уже мерцают в сгущающихся сумерках.
  
  С этой высоты колонна грузовиков, выезжающих из доков, казалась миниатюрными игрушками. Палач заметил, что на перекрестке далеко под его гнездом никто не сворачивал. Он полагал, что немногие водители добровольно рискнут срезать дорогу в горах после наступления темноты. Это был самый быстрый и тихий маршрут до Катреуса, и именно по этой дороге Гершену предстояло туда добраться. Удовлетворенный своими приготовлениями, Болан прислонился спиной к валуну и привел в действие хорошо отлаженный механизм оружия. Все было готово, и у него было время. Он мог подождать Гершена. Окутанный сгущающейся тьмой, Болан мысленно проанализировал деятельность этого человека. Бизнесом Гершена были компьютерные компоненты, обычно закупаемые через подставные компании, но при необходимости краденые. Затем он контрабандой вывез это высокотехнологичное оборудование из Штатов в Канаду, а оттуда оно было продано во Францию по поддельным документам, а затем отправлено в Грецию. Черноморское грузовое судно доставило ценный груз на заключительном этапе из Катреуса в Одессу. Гершен спроектировал этот трубопровод и неплохо прожил на прибыль от своей незаконной торговли. Его вероломные занятия наконец-то привлекли внимание как ФБР, так и ЦРУ. Однако более непосредственную угрозу его безопасности представлял Томас Лумис, курящий трубку следователь из службы безопасности Technilok, который раскрыл каждое дело о промышленном шпионаже, за которое брался. И Лумис шел по горячим следам Гершензона. Но он не рассчитывал на другой удар в виде стремительного лидерства, который мог навсегда выбить его из бизнеса. Да, Яго Гершен был очень хорош в том, что он делал. Очень профессионален.
  
  Он заслужил Палача.
  
  И хладнокровно эффективные H и K PSG 1.
  
  Когда дело дошло до завершения, они тоже были по последнему слову техники.
  
  
  * * *
  
  
  Лицо Гершена расплылось в тонкой улыбке, когда он поздравил себя с удачным выбором времени. Он выбрал правильный момент, чтобы уйти. Федеральные агенты США были связаны бюрократической волокитой в Канаде. А Лумис все еще методично проверял зацепки в Марселе. Секрет успеха Гершена до сих пор заключался в том, что он всегда был на шаг впереди.
  
  Он повернул "Мерседес" влево, вверх по горной дороге, затем отметил время на часах на приборной панели роскошного немецкого автомобиля. До отплытия российского корабля оставалось пятьдесят минут.
  
  Он сделает это, имея в запасе время.
  
  Гершен хорошо служил своим советским хозяевам.
  
  Теперь они ни за что не откажут ему в убежище, особенно с документами, которые он носил в своем алюминиевом портфеле: планы параллельного процессора для Supercyber 3000. Чертежи этого запутанного лабиринта модульных массивов с лихвой прикрыли бы его задницу.
  
  
  * * *
  
  
  Болан убрал полевой бинокль и занял огневую позицию. В оптическом прицеле серовато-белый "Мерседес" казался бледной призрачной колесницей. Палач услышал изменение громкости двигателя, когда водитель снизил скорость, выходя из поворота, затем направил седан вверх по следующему склону.
  
  Болан возглавил отряд и нажал на спусковой крючок.
  
  Правая передняя шина разорвана в клочья.
  
  У Гершена не было времени восстановить управление, поскольку машину занесло к незащищенной обочине. Mercedes боком съехал с края обрыва.
  
  Предатель оказался в ловушке за рулем и кричал, когда машина стремительно падала вниз, пока не врезалась в выступ скалы. Машина взорвалась огненным шаром из раскаленного добела пламени, маслянисто-черного дыма, осколков стекла и множества осколков искореженного металла. Болан бесстрастно наблюдал, как горящие обломки снова отскочили от скалы и с грохотом покатились по осыпи внизу. Теперь Яго Гершен был еще одним неосторожным туристом, ставшим статистически значимым.
  
  
  * * *
  
  
  Джамиль Хусейн сделал паузу, чтобы прикурить сигарету. Он неловко зажег первые две спички и прикурил только с третьей попытки. Эта, казалось бы, неуклюжая пантомима выиграла время, чтобы осмотреть обе стороны бульвара позади него и широкую площадь впереди.
  
  Он был очень осторожен. Именно так его и учили. И Хусейн показал себя способным учеником в Йемене и в Москве. Хусейн впервые ощутил мощный заряд радикальной власти, когда разжег пыл толпы у посольства США в Тегеране. Затем, вместе со своими сокурсниками по университету, он штурмовал ворота в то роковое воскресное утро в ноябре 1979 года. Он никогда не забудет ощущения захвата контроля и насмешек над бессильными американцами.
  
  В это время ночи на улицах было относительно чисто. Слабые струйки пара поднимались от выхлопных газов метро у него под ногами. И мокрые полуночные тротуары Парижа были испещрены пастельными отблесками городских огней.
  
  Уверенный, что за ним никто не следит, Хусейн целеустремленно зашагал к отделанному в стиле модерн входу на станцию метро. Это должно было стать его самым важным заданием на сегодняшний день, и он не мог позволить себе проявить небрежность. Хусейн быстро привлек интерес советских вербовщиков, когда оказался одним из самых бессердечных похитителей студентов, которые расхаживали по территории посольства.
  
  После нескольких месяцев интенсивного обучения террористическим приемам они снабдили его достаточным количеством средств для формирования бригады "Джихад".
  
  Он должен был доказать свою состоятельность, когда лично доставил взрывчатку своим товарищам из "Хезболлы", которую они затем использовали для подрыва здания посольства США в Восточном Бейруте.
  
  Теперь он был в Париже, чтобы собрать отряд смертников из трех человек из числа недовольных арабов в Гут Д'Ор. Эти добровольцы понятия не имели, что они совершенно необязательны; и, в любом случае, деньги, внесенные ливийскими связными Хусейна, были больше, чем они могли отказаться. Госсекретарь США должен был прибыть на следующей неделе для переговоров на высшем уровне в Париж. Гибкому иранцу понравилась идея нанести еще один удар по ненавистным империалистическим поджигателям войны. Он шел по входному туннелю. Воздух был спертым от чеснока и галуазов. Приближался поезд. Хусейн протиснулся через защитные ворота как раз вовремя. В вагоне было всего два человека. Хусейн остался стоять рядом с дверью и вышел на следующей остановке. Хусейн ждал до самого последнего момента, прежде чем выйти на платформу. Убийца с оливковой кожей принял все меры предосторожности. Он повернулся обратно к выходу и чуть не столкнулся с еще одним пассажиром, выходившим из машины сзади.
  
  Для француза он был велик, подумал иранец, разглядывая заляпанный плащ и засаленный берет. Должно быть, пьян, сделал вывод Хусейн, когда до его ноздрей донесся запах дешевого вина.
  
  Подвыпивший путешественник, пошатываясь, пересек пустынную платформу. Он что-то сказал, но слишком невнятно, чтобы Хусейн уловил его смысл. Одна слабая рука неуверенно протянулась к иранскому убийце. Хусейн поднял руки, чтобы оттолкнуть парня. Он ничего не давал попрошайке-алкоголику.
  
  Но правая рука мужчины внезапно дернулась вперед с силой поршня. Это застало Хусейна врасплох. У него не было шанса отразить молниеносный выпад холодной стали, зажатой в железной хватке. Пять с половиной дюймов лезвия Ворпала вонзились ему между ребер. Хусейн смог только ахнуть, когда мужчина сжал его в последнем, смертельном объятии.
  
  "Пьяница" все еще держал костяную ручку, которая торчала из куртки его жертвы, затем повернул ее.
  
  В горле Хусейна возникло ощущение жжения. Его сердце было в огне.
  
  Их лица были достаточно близко, чтобы чувствовать дыхание друг друга. Последнее, что увидел Хусейн, когда багровая сверхновая вспыхнула на фоне черного забвения, были глаза его палача. Они были ледяного синего цвета.
  
  Твердый, как алмаз.
  
  И абсолютно неумолимый.
  
  
  * * *
  
  
  Лоуренс Уэзерби служил в американском разведывательном сообществе на четырех континентах, и Рио Сантос, безусловно, занимал лучшую должность.
  
  Этому способствовали неторопливые обеды в кафе под открытым небом. Уэзерби оценил изысканную кухню и проходящий мимо парад пышной южноамериканской красоты. Он наполнил бокалы вином, одновременно украдкой поглядывая на черноволосую красавицу, сидевшую в углу кафе.
  
  "Прежде чем мы обсудим текущие дела, мы должны выпить за ваше недавнее повышение", - предложил Марк Голденберг.
  
  Новый глава резидентуры принял поздравления израильского агента милостивым кивком.
  
  Двое мужчин собирались обсудить судьбу пожилого джентльмена, который сидел, поигрывая телячьей котлетой в дальнем конце ресторана; и, сидя там, в окружении благоухающей яркой тропической листвы, Гюнтер Бем выглядел не более чем добрым дедушкой. И Уэзерби, и Голденберг знали лучше. Они должны были решить, какие действия предпринять, если власти откажут в последнем запросе об экстрадиции. Уэзерби подавил желание обернуться, чтобы еще раз взглянуть на человека, который вскоре окажется в центре международной полемики, что бы ни случилось.
  
  Гольденберг мог не спускать глаз с Бема и его молодого телохранителя.
  
  "Трудно поверить, что этот старик был таким монстром", - заметил американец, осушая второй бокал охлажденного белого вина. Израильтянин ничего не сказал. Он выслеживал других военных преступников. Ни у кого из них не было рогов и хвоста; но с его жидкими белыми волосами, торчащими над свободным воротником, и мягкими розовыми щеками Бем выглядел наименее вредным из них всех.
  
  Гольденберг удивлялся, как такой человек может спать по ночам. Будучи блестящим молодым врачом, Бем практиковал хирургию в Бухенвальде. Его специальностью была боль. Он усердно искал способы облегчить агонию немецких солдат, раненных на русском фронте. Лагеря снабдили его бесконечным запасом морских свинок для его отвратительных экспериментов со стрессом, холодом и переносимостью нервной системы. израильтянам было известно, что после краха извращенной мечты Гитлера Гюнтер Бем сбежал по так называемому ватиканскому трубопроводу. Его опыт вскоре был применен к работе тайной полицией полудюжины стран Южной Америки. Он нисколько не был обеспокоен этим новым ходатайством о его экстрадиции.
  
  У Бема было много влиятельных друзей, и он считал себя недосягаемым для любых исследователей.
  
  Официант подкатил тележку с десертами к столику Бема.
  
  Голденберг увидел, как краска отхлынула от щек его собеседника. Рука Уэзерби вцепилась в край их стола, костяшки пальцев побелели от напряжения. Израильскому агенту пришлось протянуть руку и взять его за предплечье. "Я... я знаю его". Испуганные глаза Уэзерби указали на высокого, широкоплечего официанта. Слова были произнесены едва слышным шепотом. "Это Феникс. Джон Феникс! Я никогда его не забуду. Что, черт возьми, он о себе возомнил..."
  
  "Сядьте!" - приказал Голденберг. "Давайте не будем привлекать нежелательного внимания".
  
  Уэзерби был прав: он никогда не сможет забыть этого человека ... Беспокойными ночами этот леденящий взгляд все еще преследовал его в беспокойном сне. Мак Болан, он же Палач, он же полковник Джон Феникс — и одному богу известно, сколько еще имен — был мишенью всемирной сети, операции "Плохое яблоко". Уэзерби пытался спасти его от холода под Миланом. Американец-ренегат угнал "Фиат" Уэзерби и оставил агента без обуви в нескольких милях от автострады.
  
  Уэзерби не забыл и не простил Феникса за это. Итак, какого черта он делал здесь, в Рио-Сантосе?
  
  Телохранитель немца едва взглянул на официанта. Вместо этого он сосредоточил свое внимание на накрытом блюде.
  
  "Комплименты от заведения", - пробормотал официант, поднимая крышку. Сервировочная тарелка была пуста, если не считать бесшумного терминаторского ножа из полированной стали, лежащего на серебре.
  
  Стрелок с широко раскрытыми глазами шарил рукой у себя под курткой, но недостаточно быстро, чтобы сравняться с Палачом, который ловко выхватил PPS 44. Пуля Silvertip hollowpoint прорвала лацкан пиджака телохранителя, раздробила его запястье на куски, а затем, кувыркаясь, превратила его сердце и легкие в красную кашицу.
  
  Бем сидел с отвисшей челюстью, наблюдая за этим противостоянием со своим неумолимым врагом. Глушитель был всего в нескольких дюймах от его открытого рта, когда Палач нажал на спусковой крючок. Голова доктора откинулась назад, затем он безжизненно рухнул вперед на своем сиденье.
  
  Болан перемахнул низкую стену и нырнул в защитную зелень, прежде чем ближайшая закусочная начала кричать.
  
  "Вперед!" Голденбергу почти пришлось оттаскивать загипнотизированного Уэзерби от ужасной сцены.
  
  "Давайте убираться отсюда, пока не прибыло ополчение".
  
  "Я знал это", - заикаясь, пробормотал Уэзерби. "Я всегда это знал. Этот человек - прирожденный убийца..."
  
  
  2
  
  
  Мак Болан не был прирожденным убийцей. На самом деле, он был далек от того, чтобы быть бездушной, хладнокровной машиной для убийства.
  
  Прежде всего, Болан был солдатом.
  
  Его обучала армия. Они усердно трудились над ним, оттачивая его природные навыки снайпера и обучая всем описанным в книге приемам выживания в разведке глубокого проникновения. Именно целеустремленность молодого рекрута дала ему преимущество. Его страна назначила его специалистом-снайпером, и он серьезно отнесся к этой ответственности.
  
  Мак Болан выполнил свой долг.
  
  И он сделал это хорошо.
  
  Он не стрелял во врага ни хладнокровно, ни в пылу гнева. Он убил их, выполняя свой солдатский долг. Сержант Мак Болан выполнял свои приказы с непревзойденным мастерством, эффективностью и самоотверженностью.
  
  На его руках была кровь. Большая ее часть. И Болан не хвастался этим. Но этот темноволосый, серьезный молодой человек никогда не был склонен к хвастовству. Он предоставил это другим.
  
  Ему не было стыдно за то, что он сделал.
  
  Он тоже не гордился этим.
  
  Это просто было.
  
  И Болан жил с этим.
  
  У его характера была и другая сторона. Его ближайшие соратники видели это достаточно часто: это было его уважение к женщинам и глубокое сострадание ко всем детям. У них во Вьетнаме было прозвище для Болана. Они называли его сержантом Мерси.
  
  Как и его послужной список убийств, это имя тоже было заслужено.
  
  Трудный путь. Проживая его.
  
  Убивать ... и заботиться. Две стороны одного и того же необыкновенного человека. Два края смертоносного клинка по имени Палач. Он рискнул бы собственной жизнью, чтобы спасти подростка, с такой же готовностью, как оборвал бы жизнь террориста, мафиозо, фанатика-убийцы, военного преступника или конгрегации.
  
  Его целями тоже были солдаты той или иной масти. Они предпочли служить в рядах организованной преступности или международного заговора неизбирательного террора, которые в своей жажде власти охотно проливали кровь невинных.
  
  Болан не судил врагов. Он не был их присяжным. Они осудили себя своими собственными действиями. Палач просто вынес приговор, которого они заслуживали.
  
  Мак Болан вступился за все бесчисленные жертвы, которые больше не могли говорить за себя.
  
  Он отвечал пулями, клинками или голыми руками. Он сделал все необходимое, чтобы сдуть эту мразь.
  
  Он делал то, чего бессильные правительства, армии и правоохранительные органы не могли или не хотели делать сами — грязную работу, выполнять которую они его обучили.
  
  Болан действительно был боевой машиной.
  
  Безжалостный, но с сердцем.
  
  Расчетливый, но с совестью.
  
  Смертоносный, но с душой.
  
  Он был человеком, живущим на грани.
  
  Жить на широкую ногу... до конца.
  
  Каждое мгновение вполне могло стать для него последним. Но он погибнет, сражаясь за то, во что верил, за ценности, которые многие другие беспечно отстаивали, но не стремились защищать.
  
  Было несколько хороших людей, сражавшихся с одним и тем же потоком зла; каждый делал все, что мог, чтобы сдержать жестокие силы тьмы и варварства. Искалеченный Аарон Куртцман был таким человеком.
  
  Медведь, как его называли его друзья, в эти дни передвигался в инвалидном кресле. Его позвоночник был раздроблен в перестрелке при защите фермы Каменного Человека, но пуля не отключила блестящий ум Куртцмана. Компьютерный волшебник по-прежнему нес свою долю бремени в продолжающемся сражении.
  
  После того, как сам Болан столь решительно разорвал свою связь с проектом "Феникс", Медведь остался верным контактом. Палач снова оказался снаружи, ведя неограниченную войну так, как у него получалось лучше всего, но, несмотря на официальные запреты, Куртцман все еще работал на Болана изнутри.
  
  Огромное количество данных, в которые был посвящен Медведь, и сложные корреляции, которые он мог извлечь из невероятно мощных компьютеров, находящихся под его контролем, часто давали Болану жизненно важное преимущество в этом последнем раунде непрекращающегося конфликта.
  
  Хэл Броньола, офицер связи между Белым домом и фермой "Каменный человек", а когда-то ближайший союзник Болана в Истеблишменте, прекрасно знал о разделении симпатий Куртцмана. Но он также знал, что Медведь никогда не поставит под угрозу национальную безопасность.
  
  Как бы то ни было, техномаг Каменного Человека был полезным проводником к большому человеку, ведущему свою одинокую, бескомпромиссную войну с ошеломляющими силами противника.
  
  Болан вернулся из Рио-Сантоса и обнаружил, что в условленном месте его ждет объемистый пакет из "Медведя". Болан собрал остальную почту и послания, затем поспешил на секретную базу, которую он делил со своим братом Джонни.
  
  Болан остановился только для того, чтобы прикурить сигарету, прежде чем вскрыть мягкий конверт. В нем были гибкая дискета, видеокассета и записка от Куртцмана.
  
  Сопроводительное сообщение было быстро нацарапано на обратной стороне листа распечатки. Оно гласило: Мак — ты веришь в синхронность? В тот день, когда моя программа СКАНИРОВАНИЯ, отслеживающая международные поставки расщепляющихся материалов, показала, что определенные количества урана и / или плутония направляются в небольшое ближневосточное государство — проверьте данные на дискете - я случайно уловил другой сюжет в телевизионном выпуске новостей. Смотрите видео. Может ли быть какая-то связь? Если да, то это страшно! Позвони мне, как только сможешь. A.K.
  
  Болан вставил дискету в микрокомпьютер strongbase и ввел данные, которые привлекли внимание Медведя. Названия судов, порты, даты отплытия и известные или предполагаемые грузы потенциально опасных материалов чередовались на экране. Действительно, казалось, что грузовое судно, направлявшееся из Остенде в Карачи, сделало крюк через Оманский залив, чтобы совершить незапланированный заход в порт Хураби.
  
  Детали объявления были помечены как "подозреваемые"; тем не менее, этого было достаточно, чтобы у Болана по спине пробежала тревожная дрожь. Ближневосточный полумесяц пребывал в постоянном смятении — если продолжающаяся война в Персидском заливе перерастет в ядерную, это может обрушить всю колоду карт.
  
  Большой воин управлялся со своим электронным оборудованием — его научил Джонни — с той же ловкостью, с какой он обращался с новейшим огнестрельным оружием. Он выключил компьютер и повернулся, чтобы вставить кассету в видеомагнитофон.
  
  Куртцман прислал только ту часть, которая представляла непосредственный интерес.
  
  В сюжете подробно описывалось самое необычное похищение, прежде чем перейти к отчету о происшествии на месте, поданному из Флориды.
  
  Медведь был прав, назвав это страшным.
  
  Находясь в отъезде в Греции, Франции и Южной Америке и полностью сосредоточившись на том, чтобы положить конец Гершену и ему подобным, Болан пропустил эту странную семейную историю.
  
  Суть его заключалась в том, что шестнадцатилетний ученик средней школы по имени Кевин Бейкер собирался предстать перед судом за взлом компьютерных систем Министерства обороны. Блестящий молодой хакер уже попадал в заголовки газет двумя годами ранее, когда продемонстрировал, как легко даже школьнику создать работоспособную атомную бомбу.
  
  В то время Бейкер утверждал, что сделал это только для того, чтобы показать, насколько небезопасной была атомная промышленность в Америке. Репортер отметил, что адвокаты Кевина, вероятно, будут приводить аналогичные доводы в его защиту теперь, когда Кевина поймали за компьютерный инцидент. Тем не менее, Пентагон настаивал на строгом судебном преследовании в надежде, что это послужит сдерживающим фактором для других отчаянных хакеров. Однако в то утро, когда его везли на слушание, машина попала в засаду, устроенную шестью мужчинами в масках. Кевин Бейкер был схвачен, а сопровождавшие его офицеры убиты.
  
  Испуганный автомобилист, проезжавший в противоположном направлении, мельком увидел водителя в машине для бегства — здесь фотография, сделанная с пустынного места преступления на полицейском фотороботе подозреваемого, которого он описал как человека среднего телосложения, с темно-каштановыми волосами и довольно смуглым цветом лица.
  
  Телерепортер быстро опроверг слухи о том, что юношу могли схватить советские агенты, но предположил, что радикальная кубинская группировка, возможно, пытается вымогать деньги у богатой семьи Кевина. Однако на момент выпуска новостей требование о выкупе еще не поступало.
  
  Было ли это простым совпадением - или действовали загадочные силы синхронности, — Куртцман был проницательным человеком, и эти два, казалось бы, изолированных инцидента были каким-то образом связаны.
  
  Болан тоже чувствовал, что они создают проблемы.
  
  Большие неприятности. Болан набрал код памяти; телефон автоматически набрал "чистый" номер, не внесенный в список.
  
  "Рад тебя слышать", - сказал Медведь. "По крайней мере, ты вернулся целым и невредимым".
  
  "Ты можешь поцарапать одного дикаря", - проворчал Палач.
  
  "Его уже вычищали. Лоуренс Уэзерби отправил по телексной связи отчет в Лэнгли прошлой ночью. Я "подслушал" его ".
  
  Болан не проявил никакого интереса к рассказу Уэзерби о деле в Рио-Сантосе. События последних двух недель были позади; он был полностью сосредоточен на текущей проблеме.
  
  "Я только что просмотрел присланный вами материал. Какая у вас последняя информация по этому поводу?"
  
  Куртцман кратко изложил ему суть дела. "Прошло восемь дней с тех пор, как похитили мальчика-пекаря, и, согласно самым последним сообщениям, они до сих пор ни черта не слышали. Никаких угроз, никаких требований, никаких требований о выплате выкупа — ничего! Парень просто исчез ".
  
  "Совсем никаких зацепок?"
  
  "Насколько я могу судить, отсюда я этого не узнаю". Куртцман не жаловался на то, что прикован к инвалидному креслу, но Болан чувствовал разочарование своего друга. "Мои машины все отслеживают. Единственная зацепка, с которой должна работать полиция, - это описание водителя; довольно невысокий, темноволосый, возможно, латиноамериканец. Они ловят каждого информатора во флоридско-кубинском преступном мире ".
  
  У Болана были собственные влиятельные контакты в этом темном полумире преступности и политики, который пронизывал южную Флориду. Он сделал мысленную пометку посмотреть, что могли бы придумать его бывшие партнеры, но без какого-либо требования выкупа это дело Бейкера не было похоже на местную работу. "Судя по фотографиям, которые они показали, этот рулевой с таким же успехом мог быть сицилийцем", - бросил Болан.
  
  "Да, ходили слухи на этот счет. Но зачем мафии компьютерный вундеркинд или атомная бомба?" Курцмана не убедило предложение об операции мафии. "Нет, я все еще думаю, что ребенка могла похитить арабская команда".
  
  "Это самая пугающая возможность", - признал Палач. "Значит, эта партия ядерных материалов имеет отношение к делу?"
  
  "Лодка пришвартовалась в Карачи с опозданием на четыре дня. По словам местного источника, капитан утверждал, что зашел в Хураби для экстренного ремонта. Но у них было достаточно времени, чтобы высадить контрабандную машину."
  
  "Что вы знаете о Хураби? Я думал, что под всей обычной риторикой скрывается в основном прозападный характер ".
  
  "Я подготовил для вас электронный брифинг. Все, что вам нужно сделать, это подключить свой терминал, и я передам его вам ". Хорошо, как всегда, Куртцман был на высоте.
  
  Болан повторно активировал свою машину, ввел соответствующие инструкции и подождал, пока два компьютера начнут общаться друг с другом. Это не заняло много времени.
  
  Гений Каменного Человека использовал различные банки данных, видеозаписи и сводки разведданных, чтобы составить краткий обзор текущей ситуации.
  
  Хураби - одно из тех лоскутных одеял шейхов и эмиратов, которыми усеяны берега Персидского залива. Столетия назад он процветал как порт для торговли специями и работорговцев; в современную эпоху его благосостояние было полностью обусловлено нефтью. Цветные графики показали Болану, как доходы от продажи нефти выросли до астрономических цифр после повышения цен ОПЕК. Семья Зайуд унаследовала власть в 1946 году, и в настоящее время страной правит шейх Харун Зайуд. Недавно была опубликована фотография, на которой вождь снимает упаковку с коробки с последними видеофильмами.
  
  "Харун временами говорит жестко, но он более благосклонно относится к Западу, чем к Советскому Союзу", - сказал Куртцман, дополняя видеозапись. Он наблюдал за информацией, отображаемой на его собственном терминале. "Шейх любит новые игрушки — фактически, их бесконечный запас. И он, конечно же, не может получить их от русских. Как вы можете видеть ... автомобили из Германии, видеотехника из Японии, игры и фильмы из Америки."
  
  "Продолжай".
  
  "Хорошо, теперь следите за парнем, сидящим слева от него", - проинструктировал Куртцман, когда камера увеличила изображение моложавого араба. "Это Хасан, младший брат Зайуда, и он является реальной силой, стоящей за троном Хураби. Сейчас он министр иностранных дел, но пока его брат забавляется всеми последними новинками, Хассан незаметно укрепляет свои позиции. Он известен как сторонник жесткой линии. Он дружил с Каддафи и аятоллой ".
  
  Болан наблюдал, как на экране появилось сокращенное досье. "Значит, они думают, что именно он стоял за захватом того кувейтского авиалайнера? Звучит амбициозно".
  
  "Если расщепляющийся материал был доставлен в Хураби, вы можете быть уверены, что заказчиком был Хассан Зайуд".
  
  "А его друзья в Иране и Ливии хотели бы заполучить бомбу", - проворчал Болан. "Или он мог бы продать ее тому, кто больше заплатит".
  
  "Нет, ему не нужны деньги. Очевидно, что Зайуд может финансировать террористическую армию из собственного кармана. Он использует это для идеологической выгоды. Скорее всего, он ..."
  
  "Эй, остановись здесь, останови изображение!"
  
  "Это самая последняя фотография Хассана, которая у нас есть. Парень, стоящий позади него, - Крейг ..."
  
  "Харрисон. Да, я знаю его, или, скорее, знаю о нем. У него был хороший послужной список во Вьетнаме, потом он стал плохим; на самом деле, тай - один из самых крутых наемников в округе. Харрисон продаст свои услуги любому, если цена будет подходящей. "
  
  "Ходят слухи, что Хассан Зайуд вербовал людей, - признал Куртцман, - но мы не знаем, для чего".
  
  Болан сделал еще одну пометку связаться с Джеффом Клейтоном в Торонто; возможно, он слышал какую-нибудь сплетню о вербовке наемников.
  
  Болану не понравилось, как все складывалось. Ни капельки. "Можете ли вы выяснить, кто лучший эксперт по Хураби в Штатах? Я хочу поговорить с ними ".
  
  "Я уже работаю над этим. Одна из этих машин просматривает последние публикации, другая просматривает университетские факультеты. К завтрашнему дню у меня должен быть для вас краткий список. Что вы собираетесь делать?"
  
  "Сделай несколько звонков". Болан проверил время. "И я все еще могу успеть на вечерний рейс во Флориду".
  
  "Бейкеры"? Куртцман на мгновение замолчал, затем сказал: "Упоминались всевозможные потенциальные подозреваемые — кубинцы, КГБ, мафия, возможно, мусульманские фанатики; то есть все, за исключением самых очевидных, мистера и миссис Бейкер".
  
  "Эй, парень, подожди секунду. Ты думаешь, они могли похитить собственного сына, чтобы спасти его от суда?"
  
  "Разве это не то, что ты имеешь в виду?"
  
  "Нет. Я не думаю, что бейкеры расстреляли бы полицейский эскорт, чтобы защитить Кевина ".
  
  "Конечно, ты прав".
  
  "Но у меня есть идея, что тот, кто это сделал, не слишком далеко от Бейкеров... Я должен спуститься туда, чтобы выяснить".
  
  "Удачи, Мак. Я разыщу для тебя эксперта по Хураби". Болан отключился.
  
  Он налил себе чашку свежего черного кофе и положил блокнот рядом с телефоном. Затем он поискал код города Торонто.
  
  Джефф Клейтон был другом Гэри Мэннинга из Phoenix Force. Джефф был крутым парнем с добрым сердцем, и, если бы он не был на пенсии, именно таких солдат Болан набрал бы в свою команду Stony Man. По наводке Клейтона Болан и отряд Феникса были отправлены вглубь Конго для встречи на Кровавой реке.
  
  Клейтон играл роль хозяина в своем баре для искателей приключений "Командный пункт" в центре Торонто. Он поднял трубку после третьего звонка. Двое мужчин обменялись приветствиями, но не стали тратить время на светскую беседу. Болан прямо спросил Клейтона, знает ли он вообще что-нибудь о появлении Крейга Харрисона в "Хураби".
  
  "Да, я слышал, что он решил отдохнуть на солнышке. Слушай, позволь мне ответить на это в офисе. Подожди ".
  
  Последовал короткий перерыв, прежде чем Клейтон взял другую трубку. Теперь его тон был менее настороженным. "Дэн Руарк завербовал его прямо здесь, на КП. Руарк проезжал через Торонто со списком покупок; он записал Харрисона и Булла Кигана."
  
  Руарк, Киган, Харрисон... Болан знал, какими отбросами они были: закаленными наемниками, которые сражались исключительно ради прибыли. Даже в сомнительном ремесле профессионального воина эти убийцы считались изгоями.
  
  "Что было в списке покупок Руарка?"
  
  "О, в основном стрелковое оружие, боеприпасы, гранаты... недостаточно, чтобы начать войну ".
  
  "Тогда что они задумали?"
  
  "Из того, что я смог понять, это звучало как учебная программа, возможно, они приводят в форму личного телохранителя, что-то в этом роде. Руарк был довольно сдержан по этому поводу, но я случайно услышал странные обрывки его выступления перед Киганом и Харрисоном. Он говорил о смене караула ... звучало так, будто они собирались быть за много миль отовсюду. Это были легкие деньги, я помню, как он им это говорил; о да, и никакой выпивки не будет. Это все, что у меня есть для тебя."
  
  "Этого достаточно. Спасибо, Джефф. Но если ты узнаешь что-нибудь еще, дай мне знать".
  
  "Конечно, сойдет".
  
  Болан посмотрел на часы. У него еще было много времени, чтобы успеть на рейс до Флориды.
  
  
  3
  
  
  Молодая женщина в киоске проката автомобилей в аэропорту Тампы наблюдала за приближающимся высоким мужчиной в темном костюме и тропическом плаще. Обычно Линда могла сразу определить своих клиентов, но она никак не могла привязаться к этому парню с голубыми глазами, которые, казалось, пронизывали ее насквозь. Она испытала приятный трепет оттого, что оказалась так беззащитна, и, поскольку ей понравилось то, что она увидела, Линда одарила его своей самой лучезарной улыбкой, передавая ключи. Он заказал двигатель V8 с кондиционером; он был тихим, консервативным и мощным, как и сам клиент.
  
  Прошло всего несколько минут, прежде чем Болан помчался на запад по дамбе.
  
  Флорида казалась пыльной, многолюдной и запущенной, как будто она не могла идти в ногу с пенсионным и туристическим бумом, который так долго поощряла. Это определенно было не то самое место, где он впервые бесчинствовал так много жизней назад, по горячим следам Порточчи, Лавангетты и ужасных братьев Талиферо.
  
  Но с другой стороны, Болан тоже не был прежним человеком.
  
  Черт возьми, в те дни ему иногда приходилось избивать бэгменов и разносчиков, чтобы получить необходимые средства, или угонять машину гангстера, чтобы поставить себе колеса; и часто он перевооружался, вынимая оружие из безжизненных пальцев тех солдат, которые были достаточно глупы, чтобы перестреляться с Палачом. Не раз он экономил на припасах, чтобы убедиться, что у него есть патроны, необходимые для питания Большого Грома.
  
  Больше нет. Маку Болану не нужно было беспокоиться ни о том, откуда возьмут следующую еду, ни о каком другом оборудовании, которое ему могло понадобиться. Программа "Феникс" дала ему передышку от постоянной неуверенности человека, на которого охотятся. Но в итоге цена оказалась слишком высокой. Его новая война частично финансировалась фондом, созданным швейцарскими банкирами по завещанию герцогини Марияны, аристократки-эмигрантки, которая подружилась с ним во время его личной стычки с генерал-майором Гребом Страховым из Тринадцатого отдела КГБ. У Палача также были деньги в его боевом сундуке, оставшиеся со времен охоты на мафию.
  
  Болан мог пополнить счет в Швейцарии из любой точки мира, чтобы обеспечить себя оружием, транспортом или всем необходимым для продолжения своей непрекращающейся войны против Черной Руки и спонсируемых КГБ разжигателей террора.
  
  Кампании Болана тоже менялись с годами. Теперь полем его битвы был весь мир, и шансы против него были больше. Но, освободившись от финансовых ограничений, Мак Болан удвоил свои усилия.
  
  Он по-прежнему срывал темные замыслы мафии — он всегда считал это особым крестовым походом, потому что именно с этого все началось, — но на свободе разгуливала еще более зловещая гидра: ненасытное чудовище с множеством щупалец, которому Болан поклялся противостоять.
  
  Он обменял бы террор на террор, кровь на кровь, вонзаясь все глубже в нутро зверя, полный решимости искалечить эту злокачественную сеть международных преступников, палачей и политических наемных убийц: фанатичных хулиганов, которые похитили бы маленького мальчика, у которого больше мозгов, чем здравого смысла.
  
  Он повернул на юг по 19-й улице, затем свернул направо на Бэй Драйв, направляясь в Бельер. У Бейкеров было небольшое, но эксклюзивное поместье на берегу океана напротив Сэнд-Ки. Уже темнело, когда он подъехал к их воротам. Вполне вероятно, что полиция все еще была там, заверяя родителей, что скоро поступит запрос о выкупе, хотя они рассматривали исчезновение Кевина как вероятное убийство. Болан просмотрел отчеты о широкомасштабных обысках в бумагах, выданных в самолете. Он проверил содержимое своего бумажника; он был готов к ним.
  
  Он полуобернулся, чтобы посмотреть, как над головой проносится стая пеликанов, когда он поднимался по гравийной дорожке. Людей в форме не было видно. Но Болан не ожидал увидеть молодого человека, открывшего дверь. Этот парень со свежим лицом, должно быть, приехал прямо из академии; это подтверждало, что инспектор, ответственный за дело Бейкера, всерьез не думал, что похитители пойдут на контакт.
  
  "Да?" Молодой человек колебался. Его взгляд метнулся за плечо Болана, проверяя, один ли посетитель.
  
  "Логан". Болан показал удостоверение личности, одно из многих, которые у него были. "Я из Вашингтона".
  
  "Да, сэр". Послушник немного выпрямился. "Проходите. Меня зовут Чэпмен. Я несу эту вахту сам".
  
  Болан начал набирать номер в маленьком блокноте. "Вот, это соединит вас прямо с Белым домом — дежурный офицер за меня поручится - воспользуйтесь этим и забудьте!"
  
  "Да, сэр, я уверен, что они смогут". Чэпмен отказался от предложенной рекомендации. Он не собирался приглашать специалиста по устранению неполадок из Вашингтона, по крайней мере, на свое первое задание. "Бейкеры на заднем дворе, у бассейна".
  
  "Спасибо", - сказал Болан, кивая и ободряюще похлопывая новичка по плечу, когда тот проходил мимо.
  
  "Нет, все в порядке, я справлюсь сам. У тебя здесь важная работа ". Болан искренне надеялся, что у Чэпмена не будет слишком больших неприятностей.
  
  Дом был обставлен скорее деньгами, чем вкусом.
  
  Болан заглянул в гостиную, где вокруг телефона была навалена куча магнитофонного оборудования в ожидании звонка с требованием выкупа. Там также был красный телефон, который, вероятно, был установлен для обеспечения прямой связи с полицейским управлением. Стена в дальнем конце была занята дорогим стереооборудованием и полноценным медиацентром.
  
  Уэнделл Бейкер сидел со стаканом хайбола в своем кресле из красного дерева. Его жена распаковывала несколько стежков, которые ей не понравились. Они оба выжидающе смотрели на Болана, обходившего бассейн.
  
  Наружные прожекторы уже были включены; из-за них вода казалась неестественно голубой, а трава - неестественно зеленой. И Болан заметил, что Джун Бейкер была неестественно загорелой даже по чрезмерным стандартам Флориды.
  
  Уэнделл, по крайней мере, на десять или двенадцать лет старше своей жены, был бледен, как в зале заседаний. Он поднялся на ноги слегка нетвердой походкой.
  
  Болан снова продемонстрировал свое удостоверение личности, и когда Бейкеры, казалось, были удовлетворены его подлинностью, он извинился за то, что не принес обнадеживающих новостей.
  
  Он заявил, что хотел бы задать им несколько вопросов.
  
  Вашингтону нужен был более подробный профиль Кевина.
  
  "Я не знаю, что еще мы можем вам сказать, мистер Логан, чего мы еще не рассказали другим полицейским", - сказал отец, переходя к той же сокращенной биографии, которую он пересказал всем остальным следователям и прессе.
  
  В отсутствие каких-либо более позитивных действий сотрудничество с властями было единственным вкладом, который Уэнделл Бейкер мог внести в выздоровление своего сына.
  
  "Он такой умный мальчик. Очень умный". Миссис Бейкер повторила тот факт, который никогда не вызывал сомнений.
  
  "Все, что ему было нужно для продвижения вперед, я купил для него", — заверил Уэнделл Бейкер гостя из Вашингтона. "Я позаботился о том, чтобы это у него было". Было что-то в настойчивости этого человека по поводу того, насколько великодушным он был по отношению к своему сыну, что звучало так, как будто он хотел опровергнуть любые подозрения, что Кевин каким-то образом организовал свой побег, чтобы сбежать от своих родителей. Это был вариант, который Болан кратко рассматривал, но отбросил. "К тому времени, когда ему исполнилось восемь, у него был частный репетитор. По выходным он занимался математикой. Кев сдавал тесты в специальной летней школе и перешел сразу в девятый класс, когда ему было одиннадцать. Он был первым мальчиком в своей школе, у которого был собственный домашний компьютер."
  
  Бейкер был из тех парней, которые покупают стереооборудование не ради музыки, которую он может на нем слышать, а ради максимального набора низкочастотных динамиков, твитеров и графических эквалайзеров; точно так же, как он купил бы новый объектив ради дополнительного f-stop, который он ему давал, не задумываясь, повлияет ли это хоть на малейшую разницу в его моментальной съемке. Очевидно, он относился к Кевину как к еще одному дорогостоящему оборудованию, которое нужно настроить для продвижения по корпоративным коридорам власти.
  
  "Мы предоставили ему все возможности, мистер Логан. Никто не может этого отрицать".
  
  Все, кроме одного, подумал Болан, возможности просто наслаждаться жизнью ребенка. Он попытался представить, каково было Кевину в школе, где он попал в класс, который, вероятно, постоянно дразнил его за то, что он слишком молод, слишком мал ростом и слишком мозговит.
  
  "О, есть еще кое-что. Мы передали все последние фотографии Кевина местной полиции, и они делают копии для распространения. Но Джун вспомнила, что у нее есть довольно новая фотография Кевина в медальоне. Это наверху. Я принесу это для тебя. "
  
  "Спасибо, это было бы большой помощью".
  
  Уэнделл Бейкер подошел к раздвижным дверям и исчез внутри. За периметром освещения было все еще тепло, но довольно сумрачно. Ловушка для насекомых ловила неосторожных вредителей, которых она привлекала. Джун Бейкер положила вышивку на колени и рассеянно смотрела на бассейн.
  
  "Вы действительно думаете, что Чип все еще жив, не так ли, мистер Логан?" спросила она тихим голосом.
  
  "Почему-то я чувствую, что это так, миссис Бейкер", - ответил Болан. "Вы так его называете — Чип?"
  
  "Да ... иногда. У него, ну, у него было не так уж много друзей. Пара одноклассников звали его Чипом. Я тоже ... просто пытался... Странно, не правда ли, что матери приходится работать над тем, чтобы подружиться с собственным сыном." Она продолжала смотреть на невозмутимую поверхность кобальтовой воды, слегка смущенная тем, что делает это признание незнакомцу. "Нужна такая трагедия, как эта, чтобы заставить человека переоценить свои чувства", - продолжила она. "Я действительно люблю его, мистер Логан, не поймите меня неправильно; я люблю его, но не думаю, что он мне когда-либо по-настоящему нравился. Возможно, для вас это не имеет смысла. Но я не мог с ним поговорить. Я ничего не понимал из того, что он говорил — это всегда было о химических уравнениях или компьютерных программах. Я не думаю, что мы когда-либо просто говорили о ..." Джун Бейкер замолчала, когда ее муж снова появился с медальоном в руке.
  
  "Вот, я сфотографировал его около пяти месяцев назад".
  
  Болан повернулся к миссис Бейкер. "Вы не возражаете, если я оставлю это у себя на несколько дней?"
  
  Она просигналила о своем согласии. "Пожалуйста, верни это мне".
  
  "Я надеюсь, что у меня получится лучше", - сказал он, засовывая золотой сувенир в карман. Болан поблагодарил их за помощь и пошел обратно по дому. Чэпмен кивнул и послушно записал время ухода Логана.
  
  Отъезжая от тротуара, Болан все еще думал о Кевине. Он сомневался, что юноша составил чертежи самодельной бомбы, чтобы продемонстрировать отсутствие безопасности в атомной промышленности. Скорее всего, это был просто аргумент адвоката, чтобы снять его с крючка.
  
  Болан предположил, что Кевин Бейкер, вероятно, сделал это, чтобы показать своим одноклассникам, что он не просто умнее их, но и на много световых лет впереди. То же самое было и со взломом компьютера - возможно, он сделал это, чтобы произвести впечатление на особенную девушку, а может, просто привлечь внимание.
  
  Что ж, парень действительно привлек к себе внимание ... не тех людей. А Болан привлек внимание своим визитом к Бейкерам.
  
  Кто-то другой регистрировал приезды и отъезды из поместья Бельер.
  
  Болан ехал на умеренной скорости вдоль края поля для гольфа, внимательно наблюдая в зеркало заднего вида. Темно-синий фургон, следовавший за ним, повернул назад; его место заняла Audi. Когда Болан повернул направо, другая машина сделала то же самое, тщательно регулируя скорость, чтобы сохранять постоянную дистанцию. Совпадение? Или они следили за ним? Пришло время выяснить. Болан вдавил педаль в пол.
  
  Болан почувствовал, как прилив энергии вдавил его обратно в мягкое сиденье. Он окинул взглядом пустынную улицу впереди. Дорога, по которой он ехал, заканчивалась на перекрестке всего в четырехстах ярдах отсюда.
  
  Огни превратились в зеленую сигнальную стрелку.
  
  Шины протестующе завизжали, когда он крутанул руль в скользком повороте на высокой скорости.
  
  Неожиданное ускорение Болана застало другого водителя врасплох; теперь Audi мчалась, чтобы догнать его.
  
  Это не могла быть полиция или ФБР.
  
  Болан был уверен в этом. Если бы Чэпмен воспользовался красным телефоном, чтобы проверить его, копы схватили бы его в доме. В любом случае, это была не их машина.
  
  И он сомневался, что это была Мафия. Нет, мафия сразу приступила бы к делу, стремясь быстро окупить свой риск, либо выкупив мальчика, либо вытянув из него нужную информацию.
  
  В отличие от Медведя, Болан мог придумать несколько тревожных причин, по которым организованная преступность могла захотеть заполучить в свои руки ядерное устройство. Но маловероятно, что они будут ошиваться по соседству, чтобы следить за ходом расследования.
  
  Конечно, политическое похищение - это совершенно другая игра в мяч. Любому, кто подошел так опасно близко к созданию взрывоопасного международного инцидента, было бы очень интересно точно знать, как продвигается расследование.
  
  Палач опережал его почти на три квартала. Впереди была небольшая торговая площадь.
  
  Он резко вывернул руль вправо и нырнул в тихую заводь зоны легкой промышленности. Иномарка с дымящимися шинами срезала путь через автостоянку "Плаза", пытаясь сократить время на поиски жертвы. Автомобиль проехал мимо маленькой девочки, ехавшей на велосипеде к круглосуточному магазину, задел брошенную тележку для покупок, которая, вращаясь, врезалась в фонарный столб и вылетела на проезжую часть.
  
  Впереди замигали красные сигнальные огни. Справа медленно двигался грузовой состав малой дальности.
  
  Болан выжал из двигателя последние капли энергии.
  
  Он перестроился на левую полосу движения и погнал грохочущий дизель на обочину. Здесь не было права на ошибку — склад шлакоблоков занимал всю территорию до самого края железнодорожных путей - и не было никакой возможности потерять самообладание. Арендованный автомобиль подпрыгнул на рельсах, когда машинист озвучил отчаянное предупреждение.
  
  Болан протиснулся в сужающийся проход и вылетел на улицу, как пробка, вылетевшая из бутылки.
  
  Огненный шлейф искр с шипением вырвался наружу, когда тяжелая машина приземлилась, развернулась и вырулила на правую сторону шоссе.
  
  Поезд загораживал ему обзор в зеркале.
  
  Болан ударил по тормозам и стиснул зубы. Он делал все, что в его силах, чтобы оторваться от преследователей, но играть в труса с товарным поездом было слишком рискованно.
  
  Он повернул на север, двигаясь параллельно шоссе 19, затем свернул на длинную дамбу.
  
  Он снова заметил Audi. Должно быть, она проехала пару кварталов и опередила испуганного инженера на следующем перекрестке. Теперь его следопыты ехали по медленной полосе, но выдали тот факт, что они снова догнали его, резко съехав с места и ускорившись. На дамбе было тихо. Час пик давно закончился, и ночная толпа еще не расходилась по домам.
  
  Болан задал стремительный темп по узкому выступу залитой водой дороги. Мимо промелькнуло место для пикника. Ночной рыбак уронил удочку, когда обернулся, чтобы увидеть, как этот безумец с ревом проносится мимо.
  
  Болан потянулся вперед и погасил фары, убрав ногу с педали, когда ехал по обочине — впереди замаячило еще одно темное пятно зоны отдыха.
  
  Он спрыгнул на утоптанный песок, пробежал мимо киоска и, перекатившись, остановился за группой пальм. Болан вырвал ключ из замка зажигания и побежал под прикрытие кустарника высотой по пояс, который треугольным клином рос на дальнем конце острова. Песок засасывал его ботинки, а редкие веточки цеплялись за одежду, пока Палач искал укрытие.
  
  В противоположном направлении прогрохотал грузовик, и несколько мгновений спустя "Ауди" бочком затормозила у входа на явку. Болан с пистолетом в руке притаился в полумраке.
  
  Огни дамбы отразились от лобового стекла, когда машина охотников съехала с дороги. Они подъехали к закрытому ларьку с поп-музыкой. Болан услышал щелчок дверцы машины, за которым последовал резкий обмен репликами шепотом... но сколько там было человек, двое или трое?
  
  Одна крадущаяся тень прокралась к кромке воды, затем медленно повернулась к укрытию Болана.
  
  Болан застыл, согнув колени, вытянув руку с пистолетом и слегка балансируя другой ладонью.
  
  Кусты предупреждающе затрещали, отмечая приближение второго человека, подметающего землю справа от Болана. Он был частично скрыт зарослями кустарника.
  
  Палач прикинул шансы и решил сначала расправиться с парнем на пляже. Силуэт мужчины смутно вырисовывался на фоне тусклого блеска далеких городских огней на атласной воде. Свернувшаяся кольцом тень смерти медленно опустила дуло, нацеливаясь на цель.
  
  Шестое чувство, которое так часто спасало ему жизнь, внезапно сработало по тревоге. Болан резко развернулся, его рука метнулась вправо, ища опасность над собой.
  
  "Брось свое оружие!" Там был третий человек.
  
  Болан нахмурился. Парень, должно быть, быстро перебежал дорогу, чтобы занять позицию на полоске травы за плечом Болана. Он держался на возвышенности - и с мини-Узи.
  
  Злобный маленький автомат был нацелен на грудь Палача. "Брось его ... сейчас же!"
  
  Болан пожал плечами и опустил оружие. Стрелок, который теперь был слева от него, расслабился, увидев, что их противник разоружен. "Поднимайся по склону ко мне. Медленно". Его голос был властным, акцент утонченным.
  
  Болан начал карабкаться вверх по короткому крутому склону. Он двигался зигзагами между кустами. Он поставил правую ногу на кочку соленой травы и потянул за ближайшую ветку, чтобы сохранить равновесие. Теперь он слегка наклонился вперед, сгорбившись, чтобы представить самый маленький профиль. Затем его правая рука скользнула вниз и выхватила второй пистолет из кобуры на лодыжке.
  
  Он выпрямился и выстрелил одним плавным движением. Босс банды болезненно вскрикнул и кубарем полетел в подлесок. Болан развернулся влево и сделал еще один выстрел. Вторая цель приняла удар на себя, откатилась назад и рухнула на песок.
  
  Последний из охотничьей команды развернулся и побежал по диагонали вверх от пляжа в отчаянной попытке добраться до машины. Болан выстрелил снова, третья пуля выбила зазубренный кусок пальмового ствола, когда мужчина проскочил мимо него. Последняя пуля попала ему в затылок, разнесла лоб и разбрызгала струйку кашеобразной крови по капоту Audi.
  
  Болан пробежал последние несколько шагов вверх по склону.
  
  Он подобрал "Узи" и пихнул тело ногой. Труп свободно свалился под кусты. Он быстро переместился влево, чтобы проверить другого громилу. Незадачливый боевик был неудобно повернут в сторону, опершись на локоть, вздрагивая при каждом неглубоком, хриплом вдохе. Его оружие, Walther PPK, лежало там, где он его уронил; Болан выбросил его в отсек.
  
  Он взглянул на другого мужчину, который лежал лицом вниз с разбитой головой, прижатой к сгибу руки. Не было необходимости проверять, есть ли у него еще пульс. Парень у его ног тоже не собирался долго жить; мягконосая пуля разворотила ему кишки. Парень негромко выругался по-арабски, затем сказал: "нехорошо".
  
  "Нет", - согласился Болан. "Так какого черта ты это сделал?"
  
  "Ханзал отдавал приказы". Он мотнул головой в сторону кустов, где лежал первый человек. Этот жест стоил ему мучительного удара ножом в живот. Его локоть подогнулся, и он осел обратно на песок. "Ханзал сказал, что вы не официальное лицо... он был уверен в этом. Думал, что вы частный детектив ".
  
  "Что-то в этом роде", - сказал Болан. "И ты думал, что отпугнешь меня?"
  
  "Да. И теперь ..." Он вздрогнул, переводя дыхание. "Я собираюсь умереть".
  
  "Да", - сказал ему Болан. Тогда было не время для лжи. Также не было времени для бесполезной ненависти. Болан подобрал свое пальто и заправил его за голову своего противника.
  
  Бледный свет фар проезжающей машины осветил их. На лбу мужчины выступили капельки пота. Болан узнал его лицо. Фоторобот полиции был неточным, но достаточно близким.
  
  "Вы были водителем, не так ли?"
  
  "Я езжу за Ханзалом. Он потребовал, чтобы мы поймали тебя ..."
  
  "Где вы нашли мальчика? На кого вы работаете?"
  
  "Мой дом далеко. Маленькая страна — вы, должно быть, о ней не слышали".
  
  "Испытай меня".
  
  "Но это изменится. Хураби станет центром Революции Полумесяца. Хасан Зайуд — да хранит его Аллах — придаст новый смысл воинствующему исламу".
  
  "Куда вы забрали Кевина?"
  
  "Он вне твоей досягаемости".
  
  Болан наклонился ниже. Нависая над ним в темноте, должно быть, казалось, что крупный американец собирается прибегнуть к последней угрозе, чтобы выжать правду.
  
  "Так же, как я вне твоей досягаемости. Ты не можешь убить нас всех ". Он слабо кашлянул и умер, невидящим взглядом уставившись на призрачные пальмовые листья.
  
  
  4
  
  
  "Ты был прав", - сказал Болан Медведю. Он звонил из аэропорта. "Назови это предчувствием или как угодно еще".
  
  "Давайте остановимся на хорошо обоснованном предположении", - сказал Куртцман. "Информация, которую я получал, заставила меня заподозрить связь. Значит, мальчик в Хураби?"
  
  Болан быстро отчитался. "Я полагал, что мафия просто подкупит кого-нибудь изнутри; им не придется стоять на страже. Эти ребята шли на большой риск, чтобы оставаться в курсе событий ради своего босса. Он играет в опасную игру ".
  
  "Да, но, несомненно, твои сегодняшние действия предупредят Хассана Зайуда".
  
  "Это, конечно, поставит его в известность, но Зайуд не будет знать, кто ведет его дело". Это была простая констатация факта, но в ней слышался оттенок угрозы. "Есть еще кое-что, что я хочу, чтобы вы проверили: можете ли вы проследить что-нибудь по движению Революции полумесяца?"
  
  "Верно". Медведь сделал пометку. "Похоже, еще один самопровозглашенный спаситель на подходе — как раз то, что нужно миру! Ты выяснил, что Харрисон делает в Хураби?"
  
  "Джефф Клейтон сказал мне, что его завербовал Дэн Руарк. Я предполагаю, что они готовят людей Зайуда для дворцового переворота. У Руарка есть некоторый опыт в нанесении ударов в спину", - ответил Болан. "Вы нашли мне эксперта по хураби?"
  
  "Их не так уж много. Билл Паттерсон провел там довольно много времени, проводя исследование для Allied Oil. Проблема в том, что его повысили до старшего вице-президента, и сейчас он наслаждается своей яхтой где-то у берегов Нассау."
  
  "Кого еще ты придумал?"
  
  "Профессор Брантон из Уэстфилдского университета. Совсем недавно он провел там пару продолжительных раскопок. Я позвонил ему в университет, но он как раз уезжал на конференцию в Гейдельберг и был не в настроении вести светскую беседу о Ближнем Востоке. Он сказал, что, если мы хотим что-то узнать о проекте Хураби, нам следует связаться с его помощником Дэнни Джонсом ".
  
  "И ты говорил с ним?"
  
  "Пока нет, но я могу дать вам его номер в Уэстфилде".
  
  "Я поменяю билеты", - сказал Болан. "Думаю, я поговорю с этим Дэнни Джонсом лично".
  
  
  * * *
  
  
  Болан был рад вернуться в более умеренный климат после духоты побережья Мексиканского залива. Он отдохнул в мотеле недалеко от аэропорта. За чашкой черного кофе он просмотрел утренние газеты: об убийствах на козуэй ничего не было.
  
  Полиция сделает все возможное, чтобы скрыть эту историю, пока не проверит дипломатические последствия тройного убийства. И если бы они действительно узнали мертвого водителя, они бы проверили любую связь с делом Бейкера. Однако Куртцман был прав: пройдет совсем немного времени, прежде чем Хасан Зайуд узнает, что случилось с его наемниками.
  
  Университет в Уэстфилде сделал все возможное, чтобы выглядеть как одно из древних мест обучения Англии, и, по большей части, ему это вполне удалось. Стены Маккормак-холла были увиты плющом; новая пристройка к библиотеке была облицована серым камнем, чтобы сливаться со старыми зданиями; а обсаженные деревьями дорожки создавали приятную сеть пешеходных дорожек по всему кампусу.
  
  Болан обошел главное бюро расследований и последовал указателям к Департаменту археологии.
  
  Он занимал небольшое крыло позади главного здания искусств.
  
  Он придержал дверь открытой для жизнерадостной рыжеволосой девушки с охапкой аудиовизуального оборудования.
  
  Болан улыбнулся ей в ответ и подумал, не упустил ли он чего-нибудь, в конце концов, не поступив в колледж. Секретарша посмотрела на меня поверх очков в роговой оправе и спросила: "Да, я могу вам помочь?"
  
  "Доктор Джонс?"
  
  "Комната 17В. Дальше по коридору и налево от вас".
  
  Стены были оклеены объявлениями о подаче заявок на стипендию, собраниях студенческого клуба и небольшими объявлениями о поездке на Западное побережье и сдаче квартир в субаренду. Болан завернул за угол. Дверь в 17-ю была слегка приоткрыта. Он постучал и открыл ее.
  
  Отделанный темными деревянными панелями офис был бы мрачным, если бы не большое решетчатое окно, выходящее на тщательно ухоженные лужайки. У высокого книжного шкафа стояла женщина, потянувшись, чтобы вернуть потрепанный том на верхнюю полку. Болан предположил, что аккуратная блондинка была аспиранткой.
  
  "Давай я тебе помогу".
  
  "Спасибо".
  
  "Я ищу доктора Дэнни Джонса".
  
  "Что я могу для вас сделать? Я Даника Джонс".
  
  "Вы ассистент профессора Брантона?"
  
  "Да", - сказала она, отодвигаясь назад и становясь на угол своего стола. Она знала, что он был слегка удивлен, обнаружив, что адъюнкт-профессор археологии - молодая и привлекательная женщина, но она ничего не сказала. Когда Болан повернулся, чтобы занять место, на которое она указала коротким взмахом руки, он увидел большую карту Ближнего Востока, прикрепленную на стене у двери.
  
  "Я пришел поговорить с вами о Хураби".
  
  "Вы историк?"
  
  "Нет. Нет, я не такой — меня зовут Болан. Мак Болан ". Он решил быть с ней настолько правдивым, насколько мог; в конце концов, меньшего он от нее и не ожидал. "Карл Брантон порекомендовал мне поговорить с вами".
  
  Она откинулась на спинку своего мягкого вращающегося кресла, казалось, тщательно взвешивая его вступление; действительно, казалось, что доктор Джонс пытался вспомнить, встречался ли он с Маком Боланом раньше, возможно, в другом контексте.
  
  "Я уверен, что вы меня не знаете. Я не работаю в академической сфере. Скажем так, ну, у меня есть связи в Вашингтоне. Могу я оставить все как есть?"
  
  Даника Джонс на мгновение поджала губы, а затем пожала плечами в знак согласия. "Конечно. Что ты хочешь знать?"
  
  "Почти все", - признался Болан. "Я понимаю, что вы провели там довольно много времени".
  
  "Работа на раскопках в Хауфари была основой моей диссертации", - ответила она. Далее она объяснила, что экспедиция Уэстфилда провела раскопки древнего и давно заброшенного порта Хауфари, примерно в тридцати милях к юго-востоку от Хураби.
  
  Болан заметил, что ее лицо стало довольно оживленным, когда она заговорила. Данике Джонс явно нравилось рассказывать о своей работе. Дважды она вставала, чтобы указать детали на карте. Болан воспользовался возможностью понаблюдать за ней и как за знающим лектором, и как за женщиной. Ее рост составлял пять футов семь дюймов, возможно, пять футов восемь дюймов, вес - около сто восемнадцати фунтов. Ее длинные ноги, тонкая талия и подтянутый живот подчеркивали упругую выпуклость груди. Аккуратные светлые волосы обрамляли овальное лицо с широким чувственным ртом. На Данике почти не было макияжа. Болану это понравилось.
  
  Ей это было не нужно.
  
  Ее яркие зеленые глаза казались отстраненными, как будто под их холодной поверхностью скрывалась какая-то глубоко прочувствованная, давняя обида. Даже когда черты ее лица оживлялись очевидным энтузиазмом по поводу ее археологических приключений, она все еще скрывала эту тайную жилку печали. Возможно, это было чувство вины или сомнения. Неважно, подумал Болан, отметая это.
  
  Телефонный звонок прервал ее рассказ о погружении в поисках затонувшего торгового судна.
  
  "Привет ... да, это она ... О, привет, Патриция ... Нет, в этом семестре я не читаю лекций, это мой исследовательский семестр... ну, не сейчас, нет, у меня посетитель ... да, я позвоню тебе позже ... ". Она была вежлива со своим коллегой, но слегка отстранена. "На чем я остановилась? О, да... мы получили большую помощь от местных ловцов жемчуга. И Allied Oil были очень добры, предоставив нам свои возможности ".
  
  "Билл Паттерсон?"
  
  "Да. Билл. Ты его знаешь?"
  
  "Не совсем". Болан сменил тему. "Как семья Зайуд отреагировала на вашу экспедицию?"
  
  "Шейх был очень сговорчив. Карл, профессор Брантон, не забыл прихватить в подарок несколько новейших программ. Харуна Зайуда очень легко расположить к себе! И он позаботился о том, чтобы у Салима Закира, министра культуры, все прошло гладко ". Она указала на фотографию на полке позади нее. Даника была позирована рядом с Салимом, который, казалось, испытывал к американскому ученому нечто большее, чем дипломатический интерес.
  
  "А как насчет Хассана Зайуда?"
  
  Даника приподняла брови. "Он совсем не похож на своего брата. Его интересует история Хураби лишь постольку, поскольку она отражает славу ислама. Однажды он пригласил нас провести раскопки в Хагадане, Крепости на Скале, чтобы предоставить ему доказательства того, насколько могущественными были шейхи Тамаля. Это были повстанцы-фундаменталисты, которые отсиживались в Хагадане в пятнадцатом веке."
  
  Болан почувствовал, как переключатели встали на свои места. "Расскажите мне больше об этой крепости, доктор Джонс".
  
  "Я бы предпочла, чтобы ты называл меня Дэнни", - сказала она, разворачивая крупномасштабную карту Хураби на столе между ними. "Хорошо. Хураби занимает менее четырех тысяч квадратных миль между бесплодными хребтами Джебель Сутак здесь и Джебель Акзам на юге ... - начала она, обводя факты кончиком пальца. Страна имела форму неправильной продолговатой формы, с примерно сорока милями береговой линии вдоль залива и протяженностью почти в сто миль в глубину. Внутренние районы были частично разделены пополам крутыми скалистыми склонами Джебель-Харга. Население немногим более ста тысяч человек проживало в прибрежной столице или в небольших рыбацких деревушках, разбросанных дальше к югу.
  
  "Внутренние районы представляют собой выжженную солнцем дикую местность, одну из самых суровых пустынь в мире. Хагадан находится здесь, в юго-западном углу, совсем недалеко от спорной границы. Крепость была построена вокруг единственных источников пресной воды на многие мили вокруг. "
  
  "На что это похоже? Ты был там?"
  
  "Это в запретной зоне". Дэнни покачала головой. "Вся эта четверть страны строго закрыта. Конечно, мы могли бы отправиться туда под защитой Хассана Зайуда, но у нас было более чем достаточно дел на полигоне в Хауфари. Если вы передадите мне эту книгу, в ней есть фотография замка в Хагадане."
  
  Болан быстро достал книгу. Дэнни нашел фотографию; она была сделана британским путешественником в 1930-х годах.
  
  "Я не думаю, что здесь что-то сильно изменилось", - пошутила она. Крепость много веков стояла на голом выступе скалы Хагадан. Это был внушительный лагерь.
  
  "Похоже, в нем сочетается несколько стилей", - отметил Болан.
  
  "Ты прав. Александр Македонский отправил гарнизон в Хураби; говорят, что один из его отрядов заложил фундамент. Рэндалл де Лейси, эксцентричный рыцарь, повел своих последователей на восток вместо того, чтобы вернуться домой после Третьего крестового похода. Они построили внутренний двор и башни. Шейхи Тамаля захватили Хагадан и расширили стены и внешние бастионы. Защитников морили голодом, но замок ни разу не был взят силой. "
  
  У Болана не было такого количества времени. Или рабочей силы. Если бы Кевина Бейкера держали в плену в крепости Хагадан, то Палачу пришлось бы проникнуть туда одному, спасти его и быстро выбраться обратно. "Есть ли какие-нибудь другие примечательные особенности во внутреннем убранстве?" - спросил Болан. Карта ничего не показала, но он должен был учесть все возможности. "Знаете ли вы о современном армейском лагере, может быть, тренировочной базе, даже о старой системе пещер?"
  
  Дэнни не могла понять, к чему ведет эта линия допроса; она решительно покачала головой. "Насколько я знаю, там больше нет ничего — только зыбучие пески, минеральные бассейны, не нанесенные на карту вади - как я уже говорил, это одна из самых неприступных пустынь в мире".
  
  В глубине сознания Болана формировались очертания плана... но для этого сначала понадобились бы доверие и готовность к сотрудничеству этого поразительного молодого профессора.
  
  Болан достал золотой медальон и протянул его ей. Дэнни уставилась на фотографию мальчика, и Болан подумал, что она, возможно, ищет семейное сходство.
  
  "Не родственник", - сообщил он ей. "Его зовут Кевин Бейкер".
  
  "Разве это не тот парень, который был..."
  
  "Лучше я расскажу тебе все... по крайней мере, ту часть, которую мне удалось собрать воедино".
  
  Данике Джонс понравилось общаться с Маком Боланом. Он был умен и внимателен. Из его сдержанного вступления она предположила, что он собирает информацию для дипломатического брифинга или, возможно, что у него есть какой-то интерес к ближневосточному шпионажу. Она не была готова к истории, которую он ей сейчас рассказал.
  
  Она не перебивала и не оспаривала объяснения Болана о том, что, по-видимому, произошло.
  
  "Пойдем прогуляемся", - это все, что она сказала, когда он закончил. "Мне нужно подышать свежим воздухом".
  
  Они спустились под ивами к ручью, который лениво тек по краю территории колледжа. Суровые реалии современного мира казались очень далекими от этого мирного убежища. Ученый-археолог уставился на проплывающий мимо лист. Болан подумал, не напрасно ли он так уверен в себе.
  
  "Что заставляет вас думать, что они охотятся за знаниями Кевина о ядерных устройствах, - спросила она, - а не за его талантом взламывать сверхсекретные компьютеры?"
  
  "Бомба имеет больше смысла в политическом и военном контексте борьбы за Ближний Восток. Если Советы вовлечены или станут вовлечены, то они вполне могут заинтересоваться компьютерным ноу-хау Кевина. В любом случае это опасно — для него и, возможно, для всех нас. "
  
  "И почему Кевин должен сотрудничать с ними?" Дэнни бросил веточку в воду и смотрел, как ее уносит течением.
  
  "Они могли бы угрожать ему, запугать, чтобы он пошел с ними. Или они могли бы запугать Кевина угрозами о том, что может случиться с его родителями. Они могли бы найти какую-нибудь слабость, чтобы использовать ее, какой-нибудь способ подкупить его. И потом, всегда есть наркотики. Промывание мозгов. "
  
  "Хорошо, я понял суть. И я понимаю, почему ты обеспокоен. Существует множество способов заставить Кевина помочь им, хочет он того или нет ".
  
  "Вот почему я должен быстро добраться до Хураби и вытащить его оттуда", - сказал Болан.
  
  "И для этого тебе нужна моя помощь?"
  
  Болан кивнул. "Я знаю, что прошу многого".
  
  "Может быть, мне пора ненадолго вернуться в реальный мир". Дэнни свободно взял ее под руку, когда они шли обратно к комплексу искусств.
  
  Она рассказала ему, что изначально училась на медсестру; однажды она увидела в новостях фотографию солдата, выносящего ребенка из горящей деревни. Они оба были ранены и нуждались в помощи, и вот, несколько месяцев спустя, Даника Джонс служила во Вьетнаме.
  
  Она вкратце описала свою карьеру там в нескольких кратких фразах. Большего и не требовалось. Болан тоже разделил этот кошмар. Теперь все это обрело для него смысл.
  
  Он прекрасно знал, какую боль она скрывала от других, которые не понимали, что там произошло, от тех, кто не мог постичь, что эта война-мясорубка сделала с людьми.
  
  Для него, конечно, это никогда не заканчивалось... Однажды он выслеживал Чарли в этом вонючем подлеске, а на следующий день выслеживал солдат, не менее хитрых и безжалостных, в запутанных джунглях подземного мира. Сержант Мерси стал Палачом, порожденный потребностью в правосудии, а не жаждой убивать.
  
  Другим нужно было начинать все сначала. Было нетрудно посочувствовать этой женщине. Он мог понять, почему она решила погрузиться в книги, искать убежища в изучении прошлого и находить утешение в тишине небольшого студенческого сообщества.
  
  "Итак, я думаю, что именно в Дананге я впервые услышала о вас", - тихо закончила она. "Я думаю, вы, должно быть, тот самый сержант Мак Болан".
  
  Он остановился как вкопанный и повернулся к ней лицом.
  
  "Ты помнишь Лео Камерона?" спросила она его.
  
  "Да". Как он мог забыть? Трое хороших людей погибли во время той миссии. Небольшой отряд под командованием капитана Нила Баррабаса был отправлен глубоко в джунгли, чтобы спасти Кэмерона от частокола Вьетконга. Они должны были вывести его оттуда живым — или мертвым.
  
  Таков был приказ. Болан, Баррабас и тяжело раненный Кэмерон были единственными, кто вернулся.
  
  "Я присматривал за Лео. Я ухаживал за ним. Мы стали друзьями", - объяснил Дэнни. "Он никогда не рассказывал мне, чем занимается и почему он так важен. Он мало рассказывал о том, что с ним делали в тюрьме, но не нужно было быть медицинским экспертом, чтобы догадаться. Но он рассказал мне о парнях, которые рисковали всем, чтобы вытащить его оттуда. Ты был настоящим героем! И я не думаю, что он преувеличивал. Я рад, что ты назвал мне свое имя. "
  
  "Я тоже", - признался Болан. Очень рад.
  
  "Тогда нам лучше вернуться в мой офис. Это потребует тщательного планирования".
  
  
  5
  
  
  "Я смог проследить для вас только два упоминания о так называемой Революции Полумесяца", - сказал Куртцман после того, как Болан сообщил о своей встрече с Дэнни Джонсом. "Об этом упоминали советники, близкие к Хомейни. И внутренний источник сообщают, что Хасан Зайуд упомянул об этой грядущей революции в речи, с которой он выступил на встрече старших министров Панарабской лиги."
  
  "Заяд! Все налаживается".
  
  "Да", - сказал Медведь. "И у меня такое чувство, что мы все услышим об этом гораздо больше, если ты не пресечешь это в зародыше". Куртцман не был полевым агентом — он был гением в области компьютеров, — но Болан все еще чувствовал разочарование своего коллеги из-за того, что тот оказался в мобильной тюрьме в виде инвалидного кресла.
  
  "Мне нужно оперативное наблюдение за Хураби", - попросил Болан. "В частности, мне нужны фотографии крепости в Хагадане".
  
  В конце выступления Куртцмана последовала долгая пауза.
  
  "Это сложная задача, Мак. Мне придется подергать за ниточки в Национальном разведывательном управлении, АНБ, Пентагоне и я не знаю, скольких других агентствах".
  
  "Если вы не можете достаточно размахивать руками, тогда используйте эти ваши умные машины. Если Кевину Бейкеру удалось проникнуть в систему Министерства обороны, то я уверен, что вы давным-давно выяснили, как проникнуть в сеть NRO."
  
  "Хорошо. Не спрашивай меня о деталях, - сказал Медведь, посмеиваясь, - но я как-нибудь с этим справлюсь. Что-нибудь еще?"
  
  "Гримальди". Болану пришлось бы призвать лучшего пилота в округе, если бы он хотел добраться до Хураби и обратно целым и невредимым. "Попроси его быть наготове. Мне понадобится груз дальнего следования. Официальной маркировки нет. "
  
  "А как насчет снаряжения?"
  
  "Я собираюсь повидаться с Редом Чендлером".
  
  "Он сумасшедший!"
  
  "Да... как лиса".
  
  
  * * *
  
  
  Автомобиль подпрыгнул на пустом кювете, затем двигатель издал приглушенный рык, гусеницы зарылись в песок и понесли его вверх по крутому склону. Когда они скользили по склону, Чендлер крикнул: "Цель на два часа!"
  
  Болан посмотрел направо, заметил вырез из фанеры боевого танка и двинулся вперед на двадцать градусов, балансируя трубой на плече. Чандлер на секунду замедлил шаг, когда они прокладывали себе путь по гравийной равнине. Болан, упершись ногами, навел перекрестие на цель и выпустил снаряд.
  
  Тишину пустыни нарушил взрыв, когда осколки фанеры, мякоть кактуса и полыни взметнулись в удушливом облаке песка. Чендлер снова сорвался с места и побежал.
  
  "Итак, что ты думаешь о моем маленьком тигренке?" - крикнул он. "Эй, войска в десять часов!"
  
  Болан уже заметил картонные вырезы, наполовину скрытые в кустах креозота. Его оценка машины Чандлера была заглушена отрывистым ревом М-60.
  
  Болан повернул пушку в установочном положении, когда Чандлер направил "Тигренка" бортом к мишеням, прежде чем разогнаться в облаке летящего песка.
  
  Так умело расправившись с мишенями, Ред Чандлер направился обратно по полигону к главному комплексу, весьма довольный работой своего последнего изобретения.
  
  Тигренок, как Чандлер окрестил свое новое творение, представлял собой смертоносный гибрид квадроцикла, миниатюрного полугусеничного автомобиля и бронированного гольф-кара.
  
  Он мог перевозить двух человек и полный комплект огневой мощи по самой труднопроходимой местности, чтобы подбивать наступающие танки, разведывательные взводы и даже самолеты.
  
  Ред Чандлер, убежденный индивидуалист, не мог конкурировать лицом к лицу с огромными военно-промышленными конгломератами, которые получали миллиардные контракты на все более совершенные танки, ракеты и компьютеризированные системы вооружения.
  
  Но Чендлер знал, что если бомбы не будут использованы — или даже после того, как они сработают подобным образом, — то исход следующего крупного конфликта, скорее всего, будет зависеть от небольших, высокомобильных подразделений, которые все еще смогут нанести удар и скрыться с максимальной силой и эффективностью. Он превратил убыточное ранчо на юго-западе в частный испытательный полигон с собственной взлетно-посадочной полосой и стрельбищем, чтобы опробовать свой высокотехнологичный подход к традициям партизанской войны.
  
  Он не разбогател, но зарабатывал на жизнь. Силы Дельты заключили контракт с Чендлером на поставку им некоторых видов его нетрадиционного оружия.
  
  И Рейнджеры заинтересовались легким планером с большой дальностью полета, который он разработал. Болан привык зависеть от Анджея Конзаки, блестящего оружейника, участвовавшего в операции "Каменный человек", в удовлетворении своих особых потребностей. Но Конзаки был уничтожен кровавым заговором Ли Фарнсворта с целью уничтожения команды "Феникс".
  
  Еще один павший товарищ.
  
  Болан узнал о дополнении к программе "Феникс", замене Конзаки по имени Джон "Ковбой" Киссинджер. Но солдат не захотел прибегать к услугам нового оружейника Стоуни Мэна. Возможно, на другой миссии.
  
  Именно Гэри Мэннинг порекомендовал Реда Чандлера. У него была репутация эксцентричного человека, но Болан быстро оценил неортодоксальное воображение Чандлера.
  
  "Вы просите очень дорогие изделия". Чендлер поскреб свою рыжую щетину. "Я имею в виду, это прототипы... Я не смог бы назначить за них цену".
  
  Болан уставился на волнистую дымку, затянувшую горизонт. Что он мог сказать? Шанс, что он сможет вернуть что-либо из снаряжения Чандлера, был крайне мал.
  
  Ред Чандлер установил правила.
  
  Несмотря на срочность ситуации, Болан играл по правилам Чендлера. Сначала они опробовали последнюю игрушку Реда — Тигренка. Затем они обсудили тактику, военную историю, последние разработки на рынке оружия... Наконец, Ред Чандлер произнес монолог о преимуществах ведения бизнеса с Боланом. "Песчаный боров, которого вы хотите, единственный в своем роде. А что касается ультралайта ..." Чендлер знал, что кредит Болана был хорош — практически на любую сумму. И он также был уверен, что этот неразговорчивый воин не попросил бы у него эти предметы, если бы Болан не играл по самым высоким ставкам, какие только можно вообразить. "И вдобавок ко всему прочему, ты хочешь, чтобы все это барахло выглядело как угодно, только не так, как оно есть на самом деле!" Чендлер провел рукой по своим коротко подстриженным медно-рыжим волосам. Он уже стал серовато—белым над ушами - помощь Маку Болану должна была завершить процесс.
  
  "Мне это действительно нужно, Рэд", - сказал солдат. "К завтрашнему утру".
  
  "И они называют меня сумасшедшим!" - парировал Чендлер. Затем он протянул руку, сказав: "Хорошо, но я хочу полный отчет о том, как работает каждая деталь в боевых условиях".
  
  "Договорились. Я попрошу Гримальди прилететь завтра".
  
  
  * * *
  
  
  Через сорок восемь беспокойных часов после отъезда во Флориду Болан вернулся на свою базу.
  
  Дэнни Джонс прилетел из Уэстфилда, чтобы присоединиться к нему.
  
  "Были проблемы с побегом?" спросил он ее.
  
  "Нет. В этом семестре у меня выходной. Предполагается, что я буду писать и проводить исследования. Что может быть естественнее, чем мое возвращение на раскопки в Хауфари с коротким визитом?"
  
  "Вы звонили министру культуры?"
  
  "Салим Закир был на встрече с шейхом. Но я оставил сообщение в его офисе ".
  
  Дэнни налил им обоим крепкого кофе. Стол был завален блокнотами, контрольными списками снаряжения, картами - боевой порядок Палача. Несмотря на скорость, с которой проводилась эта операция, Дэнни оценил, насколько тщательно Болан подготовился к действию.
  
  Она не могла отрицать волнения, рассказывая ему о Хураби и обсуждая наилучшие подходы к Хагадану, но в то же время к нему примешивался трепет, поскольку Дэнни знал, что их безопасность, возможно, даже их жизни, зависят от того, как все будет сделано правильно. У них был только один шанс провернуть это дело. Никаких утешительных призов.
  
  "Послушайте, вы можете подумать, что это глупый вопрос, но почему бы не передать все дело шейху Зайуду? Я уверен, что он примет меры, когда узнает, в чем дело".
  
  "Это был первый вариант, который я рассмотрел. Однако есть пара проблем. Во-первых, сколько потребуется усилий, чтобы убедить Зайуда в том, что его собственный брат замышляет против него заговор? И, однажды убедившись, он может использовать все против Хассана - ведь Кевин все еще находится в заложниках под перекрестным огнем. Во-вторых, если Хассан Зайуд узнает о происходящем, это может подтолкнуть его к организации государственного переворота прямо сейчас. В любом случае, все может перерасти в кровавую баню ".
  
  "Таким образом, по крайней мере, вы сохраняете некоторый элемент неожиданности".
  
  "Да. Когда Кевин будет в безопасности, мы сможем все объяснить Харуну Зайуду ". Зуммер привлек внимание Болана к компьютеру. Это был Медведь. "Что нового?"
  
  "Они все еще скрывают убийства во Флориде. Судя по тому, что я могу отслеживать, они все еще не выяснили связь".
  
  "Если и когда они это сделают, всему этому делу придется пройти свой путь по обычным дипломатическим каналам". Болан наблюдал за изображениями на видеоэкране.
  
  Вид крепости в пустыне с высоты открывался безошибочно; планировка Хагадана уже запечатлелась в памяти Болана. Совпадение было идеальным. На последующих фотографиях мрачное сооружение было снято крупным планом, а укороченные тени указывали на то, что наблюдение велось в начале дня. Определение было достаточно хорошим, чтобы подсчитать количество автомобилей, припаркованных во дворах.
  
  "Три джипа плюс пара армейских грузовиков", - прокомментировал Куртцман. "И это было похоже на Land Rover на подъездной дороге. Довольно много активности".
  
  "Да. И это может быть грузовик с генератором, припаркованный у стены ". Болан мог разглядеть крошечные фигурки часовых, расставленных на крепостных валах, но фотографии были слишком зернистыми, чтобы можно было точно определить национальность или униформу.
  
  Дэнни подошла и встала позади Болана, слегка положив руку ему на плечо. Он почувствовал внезапное напряжение в ее пальцах, когда на экране вспыхнула последняя картинка из серии.
  
  По внешнему двору прогоняли белого жеребца. Небольшая группа людей наблюдала за великолепным конем. Четверо парней, стоявших полукругом, возможно, были телохранителями человека, сидевшего в центре; рядом с ним, скрестив ноги, сидела фигура поменьше. "Кевин?" Болан размышлял вслух.
  
  "Именно так я это и прочитал", - сказал Куртцман.
  
  "У Зайуда несколько сыновей ..." - осторожно добавил Дэнни.
  
  "Во что они будут одеты?"
  
  "Тауб". Она имела в виду длинное белое одеяние, которое предпочитают истинные арабы.
  
  "И повязка на голову? Как они это называют — гутра?" - спросил Болан. "Похоже, что этот молодой человек одет в джинсы и спортивную рубашку или что-то такое же повседневное".
  
  Это был конец передачи Куртцмана. Медведь ждал на линии, зная, что Болан молча оценивает ситуацию.
  
  Через несколько мгновений человек в черном просто сказал: "Мы входим".
  
  "Верно", - поддержал его Дэнни.
  
  "Две последние вещи, которые мне от тебя нужны", - сказал Болан Медведю. "Весь материал, который ты собрал, особенно снимки со спутника... Я хочу, чтобы они были на одной кассете. И я хочу, чтобы ты позвонил Стиву Хоенаделю и сказал ему, что все идет так, как мы договаривались ". Болан уже провел междугороднюю конференцию с Хоенаделем и его партнером Крисом Сорбарой в Восточной Африке. Это были пилоты-ас буш, которые летали с Боланом и отрядом Феникса на их миссии в Блад-Ривер. Палач знал, что может доверять им.
  
  "А как же Гримальди?" - спросил Куртцман.
  
  "Я сам ему позвоню".
  
  Это было следующее, что сделал Болан — и Джек Гримальди ждал его.
  
  
  6
  
  
  "Поехали!" - скомандовал Болан.
  
  "Я снимаю ее с автопилота", - предупредил Гримальди, оглядываясь через плечо туда, где Болан стоял, сгорбившись, у входа в кабину пилотов. "Впереди может быть небольшая турбулентность. Лучше предупреди Дэнни."
  
  Болан вернулся в каюту. Даника Джонс сидела, прильнув к иллюминатору, как и в течение последних двух часов. Она выглядела взволнованной, что выдавало в ней азарт школьницы. Болану понравился ее искренний энтузиазм.
  
  Она казалась еще более жизнерадостной, более живой внутри, чем в удушающих рамках своего убежища в Уэстфилде. Когда они отправлялись в бой, чувствовалась предвкушаемая опасность, острый трепет от того, что их подвергают серьезным испытаниям. Все трое испытывали одинаковое возбуждение и наслаждались им.
  
  "Почти приехали?" - спросил Дэнни.
  
  "Скоро", - сказал ей Болан. "Но Джек говорит, что у нас может быть несколько неприятностей".
  
  Дэнни не нужно было приказывать пристегнуть ремень безопасности, после чего она продолжила наблюдать в иллюминатор.
  
  Обширная и неприветливая Аравия простиралась от покрытой пеной береговой линии до горизонта. Здесь земная кора лежала обнаженной, без малейшей тени деревьев или прохлады ручьев и проток, но пересохшей, смятой и неприступной.
  
  Это было также поразительно красиво по-своему, по-своему первозданно. Шахматная политика Ближнего Востока вынудила Гримальди проложить зигзагообразный курс, прыгая туда-сюда, как пьяная лягушка.
  
  На обложке в эфире говорилось, что они были специальной командой, направлявшейся тушить нефтяной пожар в Омане.
  
  Джек Гримальди управлял большим грузовым клипером в условиях турбулентности. Он сражался бок о бок с Палачом в этой части света раньше — в недавней войне большого блицера против мусульманского безумца. Пилот-ветеран безрадостно ухмыльнулся, поправляя обшивку; в конце концов, аятолла Хомейни был всего лишь одним из претендентов-каннибалов на это сомнительное звание.
  
  Гримальди был отличным пилотом, способным управлять практически чем угодно. Его итальянская внешность привлекала женщин с первого взгляда. Болану этот парень нравился. Их объединяли выдающиеся послужные списки и непреходящая ненависть к мафии. Каменный человек, летающий ас, работал дублером универсального солдата в большем количестве миссий, чем он мог вспомнить.
  
  Они были хорошей командой. Дома Болан ввел его в курс дела по мере необходимости, но Гримальди уже был хорошо проинструктирован об этой миссии; важно было то, что Мак пытался вытащить кого-то из Хураби.
  
  Они вместе изучали карты в поисках возможного места посадки — импровизированной и совершенно определенно несанкционированной взлетно-посадочной полосы для внезапной операции по возвращению. Но ни один квадратный дюйм пересеченной местности Хураби не выглядел ни в малейшей степени пригодным, даже для экстренного использования. Пилот предположил, что единственная асфальтированная дорога в глубине страны, которая обслуживала нефтяные месторождения вдоль северо-западной окраины страны, могла бы послужить их цели. Болан отверг это предложение; им пришлось держаться гораздо ближе к противоположной границе.
  
  Гримальди возобновил поиски.
  
  Запретная зона была заминирована и патрулировалась. Песчаное море вокруг старой крепости крестоносцев отсутствовало; местами оно было достаточно ровным, чтобы совершить аварийную посадку, но слишком коварным, чтобы попытаться взлететь. О скалистых высотах Джебель-Харга не могло быть и речи. А измученная местность вади, зыбучие пески, залежи минералов и голые скалы, лежащие между этими внутренними вершинами и морем, были неподходящим местом для посадки самолета, даже для такого опытного пилота, как Гримальди.
  
  Единственный способ безопасно вылететь из Хураби был из того же места, куда они направлялись: единственного коммерческого аэропорта страны, расположенного в двенадцати милях от столицы.
  
  "Мне тоже так кажется", - сказал Болан своему приятелю. "Я просто хотел услышать твой экспертный совет". Альтернативный план Болана уже был в действии, но роль Гримальди по-прежнему оставалась неотъемлемой частью миссии Хураби.
  
  Ветеран боевых действий решил, что это снова достаточно безопасно, чтобы переключиться на автопилот, пока он перепроверял свои вычисления, чтобы проложить им путь в воздушное пространство стран Персидского залива.
  
  "Мы должны были разгрузить вас меньше чем через час", - сказал он Болану, который вернулся в кабину. Он кивнул на оборудование связи.
  
  "Входящие сигналы ..." Болан надел наушники с мягкой подкладкой на голову, сменив постоянный приглушенный рев мощных двигателей на глухие помехи электронной сети. Это был Куртцман, который получил доступ к самому себе по защищенным зашифрованным каналам, чтобы обновить информацию о Палаче.
  
  "У меня есть для вас несколько вещей. Во-первых, хорошие новости: Стив Хоенадель и его партнер подтвердили все договоренности. Они могут рискнуть на один заход, и только на один. Время и место, как вы указали. "
  
  "Ага", - сказал Болан. "Ладно, так какие плохие новости?"
  
  "Источники в разведке сообщают, что коробка с критонами, возможно, достигла Хураби. Сейчас KN22 иногда используются в нефтеразведке, но это также те же переключатели, которые необходимы для запуска водородной бомбы. С каждым мгновением это становится все уродливее. "
  
  "Мы никогда не думали, что это будет пикник".
  
  "Да, ну, какой-то парень из N.E.S.T. начинает складывать воедино те же кусочки головоломки. И N.E.S.T. предупредил ЦРУ, Государственный департамент и команду Rand. Здесь все начинает возвращаться на круги своя... И они бы так и поступили. "
  
  Болан знал, что отчет N.E.S.T. будет воспринят всерьез. Ребята, составлявшие Команду аварийного поиска ядерных объектов, не шутили о кошмарных сценариях, с которыми им приходилось иметь дело, и сильные мира сего тоже это знали.
  
  Большой вопрос по-прежнему заключался в том, сможет ли Болан разрядить ситуацию до того, как она перерастет в международную вспышку и попадет в заголовки мировых газет самым худшим из возможных способов.
  
  Болан честно пытался потушить пожар и не мог позволить себе совершить ошибку.
  
  "Получил еще несколько снимков зоны поражения крупным планом с тех пор, как ты взлетел", - сказал Медведь. "Пересчитал головы. Я полагаю, что у Руарка там около сорока человек, и они тренируют сотню или больше местных солдат. Конечно, я не знаю, сколько еще человек оставалось внутри замка, когда были сделаны эти снимки. В любом случае, Зайуд окружил себя небольшой армией."
  
  Эта последняя оценка заставила Болана призадуматься. В некотором смысле, чем больше людей толпилось вокруг крепости, тем легче ему было проникнуть внутрь, не встретив сопротивления, но это делало выход еще более опасным. Шансы против возрастали.
  
  "Спасибо, Медведь. Мы все еще идем туда".
  
  "Никогда не сомневался в этом, Мак. Удачи!"
  
  Болан сбросил наушники. Он потянулся, насколько мог, в тесном проходе за креслом пилота. Взглянув вниз через лобовое стекло самолета, он увидел яркое пламя пожаров на нефтяном месторождении в глубине материка. Странные участки ярко-зеленой растительности окружали редкие колодцы или ирригационную систему. Солнечный свет мерцал в окне грузовика далеко внизу.
  
  "Я начну последний спуск примерно через три минуты". Гримальди проверил передатчик. "Лучше подтвердите наше прибытие ..."
  
  Болан сидел рядом с Дэнни во время посадки. Им больше нечего было обсуждать. Она рассказала ему все подробности, которые знала о Хураби, заставив его точно осознать трудности и опасности, с которыми он столкнулся.
  
  Она заранее договорилась с Allied Oil, и это доказывало, что ее контакты с гигантской нефтяной корпорацией достигли гораздо большего уровня, чем у Билла Паттерсона. И, прежде всего, она была источником неизменной поддержки и одобрения. Болан и желать не мог большего. Бывшая медсестра, такой же ветеран кровавого безумия Вьетнама, как Болан или Гримальди, хотела спасти Кевина Бейкера ради самого мальчика гораздо больше, чем ради какой-то абстрактной угрозы миру во всем мире. Сержант Мерси прекрасно это понимал.
  
  Джек Гримальди легким, как перышко, касанием рычагов управления завел эту большую птицу так, словно она была двухместной. Дэнни покачала головой с недоверием и явным уважением, когда они катили по взлетно-посадочной полосе Khurabi International.
  
  "Это точно не ХАЛАТНОСТЬ", - предупредила она своего попутчика. "Похоже, появилось еще несколько зданий, но самолетов не больше, чем когда я была здесь в последний раз".
  
  Гримальди последовал инструкциям диспетчера и вырулил на перрон в юго-восточной части аэровокзального комплекса.
  
  Это было похоже на открытие дверцы духовки. Полуденное солнце било по бетону, затем отскакивало назад, поджаривая все, что двигалось. Бензовоз союзников проследовал по самодвижущимся ступенькам к борту самолета. Водитель отчаянно замахал руками, когда появился Дэнни.
  
  "Мисс Джонс! Мисс Джонс!"
  
  "Абдель!" Она помахала в ответ.
  
  Она представила "Профессора" Болана, в то время как Джек опускал грузовую рампу. Казалось, что Дэнни донесла ее слова до нужных ушей; внезапно появилась небольшая команда болотников и быстро начала работать под грубым руководством Гримальди.
  
  Джип, в котором находились трое сотрудников таможни и иммиграционной службы, выехал из терминала.
  
  Документы американцев были в полном порядке. Мужчины стояли там, наблюдая, слегка положив руки на свои блестящие кобуры, пока Гримальди выкрикивал инструкции по разгрузке снаряжения.
  
  Дэнни и Абдель укладывали несколько небольших пакетов в кузов грузовика компании. Она пару раз огляделась, удивляясь, почему не было официального комитета по встрече.
  
  Гримальди собственноручно загнал "Песчаный боров" Чандлера на взлетно-посадочную полосу. Болан был занят светской беседой с любознательным таможенным инспектором. "И что находится в этом ящике?" Он постучал по коробке тщательно отполированным носком ботинка.
  
  Болан использовал небольшой ломик, чтобы открыть крышку. "Это чувствительные металлоискатели. Археологи используют их для поиска старых монет, мечей, кухонных горшков и тому подобных вещей. Это экономит много времени на раскопки."
  
  Капитан покрутил кончик своих хорошо нафабренных усов. "А это что такое... двигатель?"
  
  "Это наш генератор", - быстро и убедительно ответил Болан. Черт возьми, неужели этот парень собирался рыться во всем? Большая часть снаряжения была аккуратно уложена в длинный трейлер, который Ред Чандлер смастерил из переделанного фургона для лошадей.
  
  "Откройте это", - приказал капитан. "Пожалуйста". Он заглянул внутрь двух картонных коробок. "И зачем так много, э-э, холста... вся эта ткань?"
  
  "Палатки", - солгал Болан. "Их несколько. Одна для меня. Одна для профессора Джонса. Еще одна для фотолаборатории. Все это указано в декларации ".
  
  Офицер ненадолго отвлекся на прибытие бензовоза. Джек Гримальди подошел поговорить с техниками. Второй чиновник осматривал Песчаного Борова, и не без завистливого блеска в глазах.
  
  "Для чего это?" крикнул он. Мужчина указывал на монтажный кронштейн в задней части "Борова".
  
  "О, это ... это обеспечивает надежную базу для моего геодезического и фотографического оборудования".
  
  Мужчина задумчиво кивнул. Дэнни была поражена, услышав быстрые объяснения Болана. Она понятия не имела, что они привезли столько оборудования только для прикрытия кратких раскопок. У Болана здесь было достаточно снаряжения, чтобы раскопать Трою в одиночку.
  
  Вся эта шарада заставляла Болана напрягаться. Он знал, что за ними наблюдают. Поначалу его ничто не предупреждало, кроме неприятного покалывания, которое он давно научился не игнорировать. Парня в белой рубашке с короткими рукавами, стоящего рядом с затененными окнами башни, следовало ожидать; любой опытный диспетчер захотел бы узнать больше о человеке, который умеет летать так, как Гримальди. Болану потребовалось больше времени, чтобы разобраться со вторым наблюдателем.
  
  Одна яркая вспышка от бинокля осветила худощавого мужчину в костюме для отдыха, который прислонился к машине, припаркованной за сетчатым ограждением по периметру летного поля.
  
  Прибытие Дельты-Один-Девять, должно быть, было самым интересным событием, произошедшим в Хураби за весь день.
  
  Первый таможенник все еще теребил свои усы.
  
  "Что в этом ящике? Откройте его, пожалуйста".
  
  На этот раз Болан двигался намного медленнее.
  
  Внутри этого деревянного ящика был единственный предмет, который он не мог хладнокровно объяснить — пулемет выглядит просто как пулемет и ничего больше.
  
  
  7
  
  
  Болан снова потянулся за ломом.
  
  Любопытный чиновник внезапно ловко отступил назад и вытянулся по стойке смирно. Двое других незамедлительно последовали его примеру.
  
  Это был правительственный комитет по встрече. И ни минутой раньше. Длинный синий "Линкольн" с развевающимися флажками, урча, остановился. Водитель в форме отскочил назад и придержал открытой заднюю дверь.
  
  Салим Закир вышел и изящным движением запястья аккуратно поправил свою мантию. Второго повелительного взмаха было достаточно, чтобы отпустить таможенников. Они забрались обратно в джип и на предельной скорости направились в свой офис в терминале.
  
  "Даника, как приятно видеть тебя снова".
  
  Формальности представления были быстро улажены; он признал в Болане одного из коллег Дэнни из Уэстфилда. Его внимание было полностью сосредоточено на молодой женщине.
  
  "Приношу искренние извинения за то, что меня не было здесь, чтобы поприветствовать вас, когда самолет приземлился ... но, что ж, предпочтение следует отдавать неотложным государственным делам".
  
  Болан покорно стоял в стороне, пока министр приносил более пространные извинения своему очаровательному американскому другу. Его тщательно продуманные приветствия едва скрывали рассеянность. Болан изначально предполагал, что министр культуры - это не более чем пиар-функция, возложенная на одного из любимых родственников правителя; теперь он начал задаваться вопросом, не следует ли ему пересмотреть свое мнение.
  
  Закир выглядел напряженным, как будто за всей этой цветистой речью требовалось настоящее усилие воли, чтобы подавить свои истинные опасения. Возможно, у каждого незначительного арабского шейха были причины для беспокойства.
  
  У небольших государств, таких как Хураби, запасы нефти заканчивались едва ли не быстрее, чем проблемная сеть ОПЕК могла поддерживать цены. Но какие бы секретные дела при дворе Харуна Зайуда его ни беспокоили, Салим Закир был полон решимости играть роль радушного хозяина — по крайней мере, в том, что касалось Даники Джонс.
  
  "Как долго ты пробудешь у нас?"
  
  Дэнни взглянула на своего партнера, прежде чем ответить: "Самое большее, две или три недели".
  
  "Такой короткий визит!" Казалось, их внезапное решение вернуться на раскопки в Хауфари противоречило плотному графику Закира. "Это трудные времена... но давайте поговорим о более приятных вещах... Вам есть на что посмотреть. Недавно британская команда сделала много интересных находок в Салибре. Все новые экспонаты находятся в запасниках музея. Приходите, давайте отправимся туда прямо сейчас! "
  
  Болан отметил неподдельное любопытство Дэнни при упоминании о раскопках в Салибре. Но затем она, очевидно, вспомнила настоящую причину своего пребывания там. Она тайком еще раз быстро уточнила у Болана. Они работали по плотному графику.
  
  Болан ободряюще кивнул. Гримальди уже прицепил трейлер к "Борову". "Все в порядке. Я пойду за Абделем на место. Вы должны принять любезное приглашение шейха. Мы можем встретиться позже в отеле "Интернэшнл". "
  
  "Очень хорошо". Казалось, она была немного раздражена тем, что ее передали Закиру.
  
  "Я вернусь в город около шести", - сказал Болан. Он открыл свой портфель и достал упакованную видеокассету.
  
  "Если вам будет предоставлена аудиенция у шейха Зайуда, вы можете передать ему это, или, возможно, мистер Закир будет настолько любезен, что передаст наш небольшой подарок с соответствующими приветствиями".
  
  Министр Хураби царственно наклонил голову. Это прозвучало наиболее необычно и типично небрежно для американцев, но он дал понять, что это доставит ему удовольствие. Ему также было приятно побыть с Даникой Джонс наедине в течение дня. У этого высокого профессора, по крайней мере, хватало такта знать, когда его присутствие нежелательно.
  
  Шофер открыл дверцу "Линкольна" для Дэнни. Она оглянулась на Болана, но он уже сидел за рулем специального джипа Чендлера.
  
  Несколько мгновений спустя он последовал за грузовиком Абделя и бензовозом к воротам.
  
  Лимузин Закира проехал через охраняемые ворота и повернул к башням из стекла и бетона столицы. Болан наблюдал за удаляющимся синим автомобилем import в зеркале заднего вида, двигаясь в противоположном направлении по подъездной дороге к аэропорту.
  
  Над головой прогрохотал грузовой транспортер. Отважный пилот знал, что нарушает все международные правила, вылетая на нем в одиночку; но Джек Гримальди всегда считал, что они, должно быть, написали свод правил для кого-то другого. И у него были проверенные навыки, которые поддерживали его уверенность в себе.
  
  Болан не был уверен, делал ли Гримальди поправку в середине подъема или он действительно махал крыльями этой большой птицы.
  
  Песчаный боров управлялся так же плавно и мощно, как и утверждал Чандлер, на гораздо более пересеченной местности.
  
  Болан проехал мимо ряда ярко раскрашенных киосков с соками, наполовину построенной опреснительной установки, двух цементных заводов и множества лачуг, построенных из упаковочных ящиков, разбитых автомобильных кузовов и расколотых шлакоблоков - мусора быстро растущего города, видневшегося в туманной дали позади него.
  
  Асфальт поворачивал налево, спускаясь к самой кромке воды. Потрепанные временем деревянные дау покачивались на заросших сорняками веревках. Рыбаки закидывали свои широкие сети в сверкающих дугах соленых брызг. Впереди Абдель криком согнал с дороги бродячую козу. Болан следил за любыми признаками того, что за ними следует человек с полевым биноклем. Разрыв с Дэнни послужил нескольким целям, не последней из которых было то, что это заставило наблюдателя решить, за кем из них он последует.
  
  Если, как подозревал Болан, этот парень следил за иностранными посетителями для Хассана Зайуда, ему было бы достаточно легко проверить маршрут Закира с Даникой Джонс позже в тот же день. Даже этот вкрадчивый шофер мог состоять на жалованье у Хассана.
  
  Болан не исключал никаких возможностей.
  
  С другой стороны, они могли с такой же легкостью выпустить его на веревочке. Болан отметил пункты, которые он бы рассмотрел. Во-первых, он находился на единственной крупной дороге, ведущей на юг вдоль побережья.
  
  Во-вторых, он ехал в колонне грузовиков с логотипом Allied Oil на дверях.
  
  Болан знал, что он - цель, которую будет слишком легко найти. Жилища, какими бы они ни были, редели по мере того, как они продвигались вниз по прибрежной полосе. С одной стороны море мягко покачивалось золотистой маслянистой зыбью. Справа от него пустыня выглядела так, словно ее можно было использовать как испытательный полигон для прогулки по луне. И он знал, что в глубине страны стало еще труднее. Абдель снова нажал на клаксон. На этот раз на дороге никого не было. Одна рука высунулась из окна кабины, чтобы привлечь внимание Болана, когда водитель-араб указал вперед, на их цель.
  
  Сама дорога поднималась по наклонному уступу, удаляя его от береговой линии, а справа ответвлялась крутая гравийная колея, ведущая к нависающему утесу, где располагалась огороженная нефтебаза Союзников. Из-за неопределенности, вызванной переменчивой судьбой в ходе ирано-иракской войны, Allied приостановила любые новые исследования в этой части мира. Они были заняты изучением новых находок в море Бофорта и у побережья Венесуэлы.
  
  Дэнни получила разрешение прямо с вершины корпоративного древа использовать их склад оборудования недалеко от Хауфари в качестве надежного хранилища ценных инструментов ее собственного производства.
  
  Пока "Боров" петлял по трассе, Болану был хорошо виден участок суши примерно в двух милях дальше, который и был обнаружен командой "Уэстфилд". Все соответствовало мысленной карте, которую он составил, изучив аэрофотоснимки и подробный инструктаж Дэнни.
  
  Территория "Эллайд Ойл" была огорожена с трех сторон своей площади. С фасада открывался отвесный спуск почти на двести футов к прибрежной дороге внизу. Казалось, что древние скалы вот-вот рассыплются в руках; взбираться на них было бы самоубийством.
  
  На плато выше арендованная компанией земля была окружена высоким забором из стальной сетки, закрепленным на высоких бетонных столбах, на которых красовались нити колючей проволоки под напряжением. Еще больше куч свернутой проволоки было уложено вдоль внутреннего края, чтобы создать очень неудобную посадку для тех, кому повезет — или глупо - преодолеть внешнюю оборону.
  
  Болану понравилась обстановка. Опять же, все было именно так, как он представлял себе по разведывательным снимкам и личным фотографиям Дэнни. Несколько сборных зданий были установлены далеко вверх по склону от края утеса на тот маловероятный случай, если произойдет еще один внезапный оползень. Справа от главных ворот стояла маленькая лачуга из обожженной глины, из которой донесся шум, когда Абдель включил передачу и выехал на вершину тропы. Трое детей, женщина, которая, очевидно, была их матерью, дюжина тощих цыплят, вышедший на пенсию верблюд, который был неплотно привязан, и злобного вида собака - все выбежали на дорогу, чтобы поприветствовать их прибытие.
  
  Маленькая девочка, одетая ярко, как амазонский попугай, звала своего отца.
  
  Абдель выпрыгнул из кабины, поднял девочку и закружил ее по головокружительному радужному кругу. Малышка завизжала от восторга.
  
  Настало время — времени, которого у Болана не было — для еще одного раунда приветствий; странно было то, что он начинал привыкать к тому, что его называют профессором. Абдель представил своего брата Хамада, который стоял на страже у ворот комплекса. Он серьезно относился к своим обязанностям часового — в его левой руке был зажат Винчестер. Болан заметил, что винтовка была чистой и отполированной. У Хамада было сосредоточенное выражение лица, когда он изучал письмо-разрешение, напечатанное на блокноте Allied. Болан сомневался, что умеет читать по-английски, но на guardian тисненый товарный знак произвел должное впечатление, и он, очевидно, узнал его.
  
  Собака с очень неопределенным происхождением, казалось, установила уважительные отношения с крупным новичком. Он молча последовал за Боланом, пока его хозяин проводил американцу экскурсию по двору. Они подошли к краю обрыва. Глядя вниз с вершины, было очевидно, что никто не стал бы красться таким образом.
  
  "Это сарай, который профессор Брантон использовал в прошлый раз", - сказал Абдель, указывая прямо вверх по пологому склону на большое пустое помещение.
  
  "Хорошо, это то, что я имел в виду". Болан пробирался обратно к воротам через штабеля строительных лесов, деталей насосов, ящиков с буровыми долотами, труб и всех других принадлежностей разведочной деятельности Allied Oil. Он загнал свинью и трейлер на территорию комплекса. Абдель широко распахнул большие двойные двери.
  
  "Там очень жарко".
  
  "Спасибо за предупреждение. Нет, все в порядке, я разберусь со всем сам. Тебе лучше сменить Хамада. Я зайду за тобой позже ".
  
  Абдель отступил, пожав плечами. Сумасшедшие иностранцы! Все равно было слишком жарко, чтобы работать.
  
  Болан был предоставлен самому себе.
  
  Он задвинул трейлер задом как можно ближе к стене. Сначала он убедился, что "Боров" загружен всем необходимым для поездки в Хагадан, отмечая каждый тщательно отобранный предмет в мысленном контрольном списке. Было жарко и тяжело даже укладывать маленькие ящики и свертки в кузов джипа. Он снял свою футболку bush и повесил ее на усиленную перекладину.
  
  "Узи", возможно, самое проверенное в боях современное оружие на Ближнем Востоке, был проверен и пока спрятан под передним сиденьем. Затем Болан взялся за большую работу.
  
  В сборном сарае было душно, но Болан почти плотно закрыл двери, чтобы не было посторонних глаз или неожиданных посетителей. Даже с пошаговыми инструкциями Чендлера ему все равно потребовалось четыре часа, чтобы выполнить задание по сборке к его профессиональному удовлетворению. Он остановился на мгновение, чтобы оценить работу своих рук. Он считал, что Ред Чандлер гордился бы им.
  
  Все было готово настолько, насколько Болан мог это сделать.
  
  Он проведет вечер в городе с Дэнни, проведет последнюю ночь комфортного отдыха в "Интернэшнл", убедится, что завтра Дэнни будет "работать" на раскопках вместо него, а затем уедет под покровом темноты.
  
  Если бы какое-то транспортное средство могло пересечь безжалостную пустыню, то это было бы уродливое детище Чендлера. С его стабилизаторами поперечной устойчивости, плечевыми ремнями безопасности, подвеской, способной выдерживать большую нагрузку, чем у тех, кто ехал внутри, и шишковатыми шинами Sand Hog выглядел так, как будто мог потягаться с Baja и превзойти поле. Болан запер двери сарая, забрался в специальный джип и подкатил к воротам.
  
  "Вот". Болан вытащил из кармана несколько динаров и протянул их Абделю. "Разделите это с Хамадом. Я хочу, чтобы вы двое особенно внимательно следили за поселением ".
  
  Арабский часовой отдал ему честь в британском стиле. Его брат просто похлопал по своей драгоценной винтовке.
  
  Маленькая девочка помахала рукой, когда Болан проезжал мимо их дома. Собака последовала за машиной до начала тропы, затем свернула, чтобы погнаться за верблюдом.
  
  Болан напоследок нажал на клаксон, сбегая с холма, чтобы выехать на главную дорогу обратно в Хураби.
  
  
  8
  
  
  Солнце опускалось низко к зубчатой линии предгорий, отмечавших Джебель-Харг; по крайней мере, температура воздуха теперь была более комфортной. У Болана было некоторое время, чтобы сосредоточиться на своем плане действий и множестве непредвиденных обстоятельств.
  
  В этой миссии ему предстояло столкнуться не с одним врагом, и он сомневался, что Хассан Зайуд и его тщательно отобранные солдаты окажутся худшими. Там также был Руарк с сорока или более ветеранами-наемниками, самой крутой и опасной кучкой ублюдков, с которыми ему когда-либо приходилось сталкиваться. А потом была пустыня, эти горы и палящее солнце. Но, прежде всего, были часы.
  
  Человеку и машине придется соревноваться со временем в самых труднодоступных местах по эту сторону ада, чтобы вернуть Кевина Бейкера живым и таким образом лишить Хассана Зайуда опыта, необходимого для создания чертежей Армагеддона. Если бы он справился с этим, пришлось бы многое объяснять — колледжу в Уэстфилде, нефтяной компании и, если бы он не преуспел, правителю Хураби.
  
  Возможно, Хэла Броньолу удалось бы убедить включиться в пиар-работу. На этом мероприятии наверняка осталось несколько взъерошенных перьев. С другой стороны, если бы он потерпел неудачу, что ж, никто, кроме Дэнни и его ближайших соратников, ничего бы не узнал, пока мятежник Хассан не начал свою Революцию Полумесяца по всему миру.
  
  Но Болан не собирался терпеть неудачу.
  
  Слишком многое было поставлено на карту.
  
  Он посмотрел на часы. Казалось, что он опоздает обратно в отель. Он думал о Дэнни — о том, как быстро он привык к ее улыбке, ее жизнерадостности, ее неоспоримо привлекательной внешности, — когда заметил подъезжающую сзади машину.
  
  "Додж", должно быть, прятался за хижиной рыбака, мимо которой он проезжал пару миль назад. Это было единственное укрытие на этом участке шоссе.
  
  Болан ускорился, но все еще не доводил "Борова" до предела. Его преследователи продолжали наступать. В "Чарджере" было двое парней, и они не были похожи на богатых детишек, отправившихся на увеселительную прогулку. "Палач" проехал двойной поворот, выпрямляясь, когда колеса забарабанили по бетонному мосту через вялую бухту. Он прикинул, что до окраины города оставалось еще около десяти миль пустыни. Парни позади не хотели, чтобы он заходил так далеко.
  
  Теперь они были достаточно близко, чтобы подтолкнуть его хвостом — и это было их следующее движение. Раз, другой... они сильно врезались в зад Свиньи. Болан жонглировал рулем, сохраняя контроль, ожидая возможности сыграть свою роль. Грузовик проехал мимо в противоположном направлении. Путь впереди был свободен с обеих сторон. Болан пристегнул ремень безопасности. Он быстро перестроился в другую полосу и затормозил.
  
  Они все еще были прямо у него за спиной.
  
  Этот парень был лучшим водителем, чем водитель Ханзала во Флориде. Болану не терпелось схватить "Узи" и разрядить полную обойму в лобовое стекло. Но это могло сорвать всю миссию.
  
  В любом случае, он не был уверен, что они пытались убить его.
  
  Возможно, они просто хотели немного встряхнуть его своими сумасшедшими трюками; напугать настолько, чтобы он успел на следующий самолет. Плохой ход. Они разозлили Болана.
  
  Ладно, Рыжий, пора испытать твоего Борова!
  
  Болан внезапно бросился через плечо, съехал на обочину и нырнул в кустарник, не снимая ноги с педали газа. А "Додж" все еще продолжал приближаться!
  
  Болан покачал головой. Они уже пробовали это во Флориде, и теперь они снова давили на него. Но люди Зайуда ничуть не смутили Болана.
  
  У них были бы неприятности, если бы они попытались не отставать от него.
  
  Он продел иголку между двумя колючими зарослями колючего кустарника и помчался через засушливую низину. Шины цеплялись за рыхлый сланец на дальней стороне, когда "Боров" мчался над эродированной пустошью. "Додж" потерял пару колпаков и поцарапал панели в погоне за американским водителем. Хотя к этому моменту его зрение слегка затуманилось от бешеной скачки, Болан заметил еще одну трещину слева впереди.
  
  Он целился в каплю.
  
  Под его колесами был только воздух, когда он перевалил через край. Он врезался в древний слой ила внизу с силой, которая была бы от двенадцати до пятнадцати на любом метре. Но он тронулся с места и бежал верно. Усилители задней подвески и шарниры постоянной скорости, установленные компанией Chandler, могли бы спокойно справиться с этим ударом.
  
  Машина "Чейз" ударилась о землю с таким грохотом, что грозила разорвать ее на части. Последние два колпака с грохотом покатились по грязи.
  
  Машина Болана выбрасывала удушливое облако песка, которое ослепило остальных. Они попали в огромную выбоину и вырвали пару стоек.
  
  "Чарджер" описал сумасшедший круг и был поглощен клубящейся пылью.
  
  Плеть с жужжанием прокатилась по волнистому песку, затем заскользила вниз по склону и снова выехала на дорогу.
  
  Болан остановил машину, затем огляделся.
  
  Убедившись, что преследователи больше не представляют угрозы, он снова двинулся в путь. У него будут хорошие новости для Реда Чендлера.
  
  
  * * *
  
  
  Даника Джонс сердито мерила шагами гостиничный номер. Ее небольшой номер в отеле International, любезно предоставленный Allied Oil, мог бы стать остановкой бизнесмена в любой точке мира.
  
  Записанный монотонный голос муэдзина, призывающего верующих к молитве, эхом разносился над темнеющим городом. Она еще раз посмотрела на цифровые часы. Она была зла на Мака Болана. Не за опоздание, Дэнни не был таким мелочным. А за то, что так легко подсунул ее Салиму Закиру. Если он хотел, чтобы она действовала как приманка, чтобы отвлечь внимание властей Хураби, он мог бы, по крайней мере, посвятить ее в свой план.
  
  И она знала, что Болан хотел оставить ее здесь, чтобы устроить шоу из работы на раскопках в Хауфари на пару дней. Она согласилась сделать это заранее, но теперь, когда она была здесь, Дэнни хотел остаться с ним. Безумие! Она знала, какой опасности они подвергнутся, если что-то пойдет не так. Но она чувствовала это притяжение, эту потребность противостоять предстоящему испытанию.
  
  Это ее собственные смятенные чувства вызвали это внезапное разочарование, призналась себе Дэнни. На самом деле она не злилась на него. Если что-то пойдет не так в этой спасательной операции, то она хотела быть рядом с Боланом. Простая правда заключалась в том, что этот мужчина разжег в ней эмоции, которые она долгое время считала настолько подавленными, что никогда больше их не почувствует.
  
  Это было смешно. Она вела себя как школьница. Но это не помешало ей репетировать перед зеркалом в ванной. Дэнни примерила свой самый суровый вид.
  
  Три резких стука в дверь.
  
  Дэнни подбежал, открыл его и сказал: "Привет, я беспокоился о ..." Она не закончила.
  
  Это был не Болан.
  
  В коридоре стояли двое мужчин; тот, что пониже ростом, держал пистолет. Он был направлен ей в живот.
  
  Она попыталась захлопнуть дверь у них перед носом. Более крупный из этих двух местных головорезов заклинил ее ногой, затем потянулся вперед и схватил Дэнни за плечо.
  
  Она почувствовала, как большая волосатая лапа сжала ее, как тиски. Дэнни всем телом пронесли через дверной проем.
  
  "Ты пойдешь с нами! Сейчас же!"
  
  "Хорошо, Кинг-Конг, но ты можешь отпустить меня". Она попыталась стряхнуть его. Ничего не вышло. Его пальцы глубже впились в ее плоть, когда он подталкивал ее к служебному лифту.
  
  Другой парень помог рулить, ткнув ее пистолетом в ребра.
  
  У нее в животе появился тошнотворный холодок. Да, подумал Дэнни, это был бы очень хороший момент, если бы Мак был рядом.
  
  
  * * *
  
  
  "Боров" привлек любопытные взгляды молодых парней, катавшихся по набережной; даже имея в своем распоряжении неограниченные средства, они никогда раньше не видели ничего подобного на четырех колесах.
  
  Строительство нового города было вызвано безумной срочностью. Это было так, как если бы они наперегонки строили современный мегаполис, недостроенную версию Манхэттена, усеянную минаретами прямо из "Тысячи и одной ночи", прежде чем нефтяное пятно высохнет; хотя, что они будут с ним делать после этого, можно только догадываться.
  
  Прошлое и будущее, казалось, боролись за контроль над Хураби. Остроконечные башни минаретов были зажаты между ослепительными новыми офисными зданиями и отелями.
  
  Болан замедлил шаг, въезжая в центр города.
  
  Он отметил, что на улицах было много полицейских патрулей. Внимательно следя за всеми сигналами светофора, Болан въехал в город, еще раз пересматривая свои боевые планы. Возможно, ему стоит отправиться туда сегодня вечером. "Боров" был упакован и готов к бою.
  
  Он только что доказал это. И те двое парней в разбитом "Чарджере" не задержатся там надолго.
  
  Он был уверен, что может доверять Дэнни в выполнении ее части работы; до сих пор она доказывала свою эффективность, тщательность и быстроту. Он не смог бы выполнить эту миссию в Хураби и вполовину так быстро без ее бесценной помощи.
  
  Болан остановился на красный свет. Он мысленно совмещал свой собственный график с тщательно рассчитанными мероприятиями, которые он уже согласовал с Джеком Гримальди и Стивом Хоенаделем.
  
  В Хураби не было безопасных линий, которым он мог бы доверять, не было способа организовать конференц-связь по этому поводу. Он был на волоске. В любом случае, если он отправится в путь сегодня вечером, это может дать ему больше времени на разведку крепости в Хагадане. И это была неплохая идея, не с учетом цифр, которые передал Куртцман непосредственно перед их высадкой. Решив опередить расписание, Болан решил припарковать Hog за отелем.
  
  Он обсудит это изменение плана с Дэнни, примет душ, немного вздремнет и уйдет незамеченным.
  
  Он будет глубоко в пустыне, прежде чем кто-либо из шпионов Хассана Зайуда обнаружит его исчезновение.
  
  Болан проехал мимо залитых светом фонтанов перед "Интернэшнл" и свернул в узкий переулок, ведущий к задней части здания. Он посмотрел налево и заметил подходящее место за темным углом за мусорными контейнерами.
  
  Черт, сзади уже была припаркована другая машина.
  
  Затем он заметил, что водитель с тревогой смотрит на здание, смотрит на часы, нервно сигналит выходящим людям... Двое арабских бандитов в капюшонах держали Дэнни в плену!
  
  Болан рванулся вперед, выжимая руль, педаль акселератора и тормоза, чтобы в последний момент избежать заноса. "Боров" врезался боком в машину бандитов. Изуродованное тело водителя было отброшено назад поперек сиденья, его голова свисала под неестественным углом.
  
  Используя перекладину в качестве опоры для рук, Палач отскочил от Борова. Он нанес удар ногой, нацеленный прямо в лицо низкорослому боевику. Пистолет заскользил по бетонному покрытию, когда парень упал с разбитым носом, превратившись в кровоточащую мякоть. Дэнни всем весом тела навалилась на державшего ее громилу, лишив его равновесия. Он отшатнулся к стене. Горилла застонал от боли, когда блондинка ударила его коленом, словно кувалдой, между ног.
  
  Болан подобрал пистолет и теперь яростно рубанул здоровяка за ухом. Сталь рассекла плоть до кости. Его колени подогнулись, и специалист по сильным рукам рухнул неопрятной кучей.
  
  "Осторожно!" Крикнул Дэнни.
  
  Другой бандит выплюнул кровавое ругательство сквозь сломанные зубы. Болан сильно ударил его прикладом пистолета. Он упал спиной на своего напарника.
  
  Дэнни запрыгнула в кабан и забралась на пассажирское сиденье. Болан был прямо за ней. Дверца машины для побега отвалилась, когда "Боров" тронулся с места, обнажив болтающиеся ноги раздавленного водителя. Двое других все еще лежали, сбившись в бессознательный клубок, когда Болан вышел из дальнего конца переулка и влился в вечерний поток машин.
  
  "С тобой все в порядке?" В первую очередь Болан беспокоился о ее самочувствии.
  
  "Да, я так думаю ... Просто немного потрясен, я думаю", - выдохнул Дэнни. "Спасибо. Слава богу, что вы прибыли вовремя".
  
  "Чуть было не отказался. За мной тоже последовали двое парней".
  
  "Что случилось?"
  
  "У нас была игра в пятнашки по бездорожью". Болан ухмыльнулся и похлопал по приборной панели над сложной приборной панелью. "Боров выиграл". Затем его лицо стало серьезным. "Что там произошло?"
  
  "Я был в своей комнате, ожидая твоего появления. Постучали в дверь ... и там были те два павиана с приглашением, от которого я не мог отказаться. Они затолкали меня в лифт, и, ну, все произошло так быстро, когда ты добрался туда ... "
  
  "Ты неплохо справился с собой".
  
  "Да, но предположим, ты бы не появился вовремя? Страшно подумать, что бы они со мной сделали".
  
  Болан был вынужден притормозить, когда мимо проехала еще одна полицейская машина. Они все еще находились в западном центре города — двое иностранных гостей, которые могли направиться куда угодно.
  
  На самом деле Болан выбирал намеренно извилистый маршрут к главной дороге, которая огибала городскую черту. Он постоянно был начеку, ожидая появления кого-либо, кто мог следовать за ними, снова пересматривал свою стратегию и все еще поддерживал разговор с Дэнни.
  
  "Я не верю, что они собирались убить тебя, если это то, о чем ты думаешь", - заверил ее Болан. "На нас обоих были натравлены команды с приказом встряхнуть нас, напугать, чтобы мы ушли".
  
  "У Хассана не было бы причин подозревать, что мы были кем-то иным, кроме тех, за кого мы выдавали себя за археологическую команду".
  
  "Вот почему я говорю, что эти ребята просто пытались напугать нас. Только теперь, когда они доложат — и, вероятно, все это передано по радио Хассану, — они догадаются, что мы, возможно, здесь с другой целью, чем рыскать по Хауфари. "
  
  "Означает ли это ... что ты собираешься отменить его?"
  
  "Нет. Но я меняю план. Мы выступаем сегодня вечером. Прямо сейчас ".
  
  Дэнни взглянул на него. "Ты сказал "мы"?"
  
  "Да", - ответил Болан. "Выбора нет. Я не могу оставить тебя одного на побережье. Даже когда Абдель и его брат рядом, это все равно слишком большой риск. У меня нет другого выбора, кроме как взять тебя с собой."
  
  
  9
  
  
  Дэнни проснулся и обнаружил, что самая сильная дневная жара миновала. Солнце опустилось достаточно низко, чтобы ослепительный луч пронзил их под нависающим выступом, который защищал их. Какое-то время она лежала, положив голову на сложенное одеяло, и смотрела на обветренную розовую скалу над собой.
  
  Она все еще чувствовала последствия вчерашней поездки каждой клеточкой своего тела. Дэнни ощущался как один огромный синяк. Это была долгая изматывающая поездка по залитой лунным светом пустыне.
  
  Они добрались до окраины города без дальнейших происшествий. Затем Болан поехал на юг, делая петлю к перекрестку с прибрежной трассой в Хауфари, но на пустынном участке шоссе резко нырнул в кустарник и сделал широкий круг за аэродромом. Используя экранированные фары только в случае крайней необходимости, он пытался следовать курсом, который в конечном итоге пересечется с маршрутом, по которому он первоначально намеревался пройти.
  
  поначалу продвижение было относительно легким.
  
  Они сохраняли хорошую скорость по твердым глинистым равнинам, которые размягчались только раз в год весенними дождями, если они вообще выпадали, но эта безликая равнина слишком скоро уступила место поднимающемуся склону отбеленной кремнистой пустыни, усеянной тут и там низкими участками грубой, ломкой сорняков.
  
  Неровные бугры постепенно превратились в предательские гряды, по которым Болан передвигался в темноте с каким-то сверхъестественным мастерством, поставившим Дэнни в тупик.
  
  Они почти не разговаривали. Она знала, что он был сосредоточен на том, чтобы к рассвету увеличить расстояние между ними и городом настолько, насколько это возможно. Дважды они заканчивались в непроходимых оврагах; Болан терпеливо возвращался и пробовал другой маршрут. Почти полная луна заливала холодным светом этот странный лунный пейзаж. И поездка стала еще тяжелее.
  
  Болан осторожно лавировал между измученными скальными отрогами, когда восход солнца озарил небо полосами. От потрясающей красоты этого зрелища у Дэнни перехватило дыхание: сначала это был просто сиреневый румянец, затем вспыхнули розовые и аметистовые пятна, пока, наконец, далекая гряда облаков не превратилась в пылающие золотые знамена.
  
  Тогда они останавливались чаще. Болан дважды сверялся с картами, пока не нашел эту тупиковую расщелину с нависающим краем, защищавшим их от наблюдающих глаз и яркого дневного солнца. Свинья была покрыта камуфляжной сеткой.
  
  Болан уже встал и выглядел хорошо отдохнувшим. Перед ним на плоском камне были разложены карты. Он оглянулся на нее, как только она пошевелилась.
  
  "Жесткий?"
  
  Она кивнула, но даже этот незначительный жест причинил боль.
  
  "Вот". Он налил ей осторожную порцию воды. "Это твой рацион на эту остановку. По дороге сюда я взял с собой столько, сколько хватило бы только для меня, и я даже сократил расходы, чтобы освободить место для дополнительной канистры бензина ".
  
  Дэнни с благодарностью сделал маленький глоток, медленно размешал его, а затем проглотил.
  
  "Где мы находимся?" - спросила она, осторожно уравновешивая остатки воды в бокале и присаживаясь на корточки, чтобы посмотреть на карту.
  
  "Я полагаю, мы достигли вот этого места". Он указал на точку примерно в тридцати милях, или почти в трети длины страны, вглубь от берега залива.
  
  "И это все, что мы преодолели? У меня такое чувство, будто мы проехали около двухсот миль!"
  
  "Если быть точным, мы проехали шестьдесят восемь миль по этой диагонали от города. Последние три часа ехали медленно, и мы не раз сворачивали вслепую". Болан махнул рукой к западу от их нынешней позиции. "Мы все еще в пяти или шести милях от трассы, по которой я намеревался ехать из Хауфари".
  
  Дэнни взглянул на карту. "Это привело бы нас в опасную близость к границе. Там наверняка есть минные поля".
  
  "Да, но другого трафика не так уж много".
  
  "Может быть, несколько патрулей, даже так далеко".
  
  "Ты прав. Вот почему мы собираемся залечь на дно еще на некоторое время. Но мы должны рискнуть и двигаться, пока еще есть немного дневного света. Я хочу добраться до Джебель-Харга до того, как станет слишком темно, чтобы искать дорогу через него."
  
  Дэнни натянул одеяло, чтобы создать тень, и устроился ждать. Она просто лежала там. Болан сидел, прислонившись к камню. Они оба берегли свою энергию для предстоящего трудного похода.
  
  "Знаешь, во всем этом волнении было кое-что, о чем я тебе не сказал".
  
  "Что это?"
  
  "О моем дне с Салимом Закиром. Я никогда раньше не видел его таким ".
  
  "Каким он был?"
  
  "Нервничала. Была на взводе. Что-то происходило, я уверена в этом ". Дэнни хотела быть более конкретной, но не могла точно сказать, что именно вызвало у нее такие подозрения. "Четыре раза в музее его вызывали к телефону, не к тому, что в офисе; он отвечал на все звонки по телефону в машине".
  
  Болан тоже это почувствовал. Возможно, его беспокоили все эти копы на улице.
  
  Хураби был пороховой бочкой, готовой взорваться.
  
  "Я думаю, что Хасан готовится нанести удар по своему брату, - сказал он, - и любому, кто обладает властью, придется выбирать сторону".
  
  "Тогда Салим поддержит Харуна. Вы можете держать пари на это. Его младшая сестра - одна из жен шейха Зайуда, фаворитка короля. Эти двое очень близки. Салим уезжал к нему снова, когда высадил меня у отеля. Ах да, чуть не забыл, я отдал ему ту кассету. "
  
  "Что ж, если Харун до сих пор не знает, что задумал его брат, он скоро узнает ..." Болан жестом велел ей оставаться абсолютно неподвижной.
  
  Дэнни понятия не имел, что внезапно насторожило его, но что-то там, в пустоши, вызвало внутреннюю тревогу.
  
  Воин тихо поднялся между валунами на дальней стороне неглубокой выемки.
  
  Он подал знак Дэнни следовать за ним, потянувшись назад, чтобы дать ей на чай. "Видишь их?"
  
  "Куда?" Дэнни не видел ничего, кроме бесконечных миль песка и камней.
  
  "Вон там — они направляются на юг".
  
  Теперь она могла различить маленькие темные комочки, которые, казалось, медленно плыли сквозь мерцающую дымку, нависшую над поверхностью пустыни. Как, черт возьми, он узнал, что они там? "Кто они?.. пограничный патруль?"
  
  "Я так не думаю. Похоже, четверо, может быть, пятеро мужчин с верблюдами; что-то вроде небольшого каравана".
  
  Дэнни прикрыла глаза ладонью и изучала движущиеся фигуры. "Бедуины. Крошечная группа кочевников, все еще придерживающихся традиционных обычаев".
  
  Болан кивнул. В каком-то смысле он восхищался ими.
  
  Странствующие воины, которые не шли ни на какие компромиссы.
  
  Он мог понять, что, хотя для большинства людей, даже для других более "прогрессивных" арабов, это было безумием. Для Болана это было безумие, достойное уважения. "Они должны знать о древних тропах через горы. Они слишком далеко на западе, чтобы обогнуть Джебель-Харг."
  
  "Я думал, это на границе Запретной зоны".
  
  "Я думаю, эти ребята не читают указатели или карты. Им это и не нужно, они знают, где находятся. Вероятно, направляются в рыбацкие деревни на побережье, чтобы немного поторговаться", - сказал Болан. Он взглянул на часы и мгновение изучал положение солнца. "Давайте отправляться. Если мы будем придерживаться вон того старого вади внизу, то сможем пройти пару миль, прежде чем нам придется выходить из укрытия. "
  
  "Неужели они нас не увидят?"
  
  "Да", - признал Болан. "Но если я почувствовал их присутствие, то, полагаю, они тоже уже знают, что мы здесь".
  
  Дэнни знал, что он прав; никто не знает пустыню лучше, чем кочевники. Они переупаковали "Борова" и осторожно двинулись вниз по вади, бока которого давно обветшали, превратившись в слабые осыпающиеся уступы. Здесь уже много сезонов не было внезапных наводнений.
  
  Болан вел машину осторожно, сбавляя скорость на более мягких участках, чтобы не поднимать предательский шлейф пыли. Предгорья Джебеля резко вздымались перед ними, а сразу за ними виднелась зубчатая стена главного откоса, гранитные утесы которого были испещрены широкими черными полосами магматических пород. Несколько раз Дэнни оглядывалась через плечо, ища какие-либо признаки присутствия соплеменников из пустыни. Они растворились в пустынном пейзаже позади так же бесшумно, как и появились.
  
  Иногда поглядывая на карту, сложенную в прозрачном футляре на коленях у Дэнни, но чаще полагаясь на аэрофотосъемку, которую он заучил наизусть, и интуитивно ощущая рельеф местности, Болан вел крепкого Борова по невидимой тропе к нависающим высотам.
  
  Дэнни хотела побольше узнать об этом мужчине, который вызывал у нее такое сильное влечение. Дело было не в том, что ей нужно было ворошить устаревшие воспоминания о Наме или даже узнавать его версию истории, которую она впервые услышала от Лео Камерона. Если бы ты там не был, тогда не было бы смысла говорить об этом; если бы ты выжил в том аду, то и говорить было бы нечего. Ты не смог бы добавить этому славы. Ты не смог бы унять боль.
  
  Они оба были там — в нем по уши.
  
  И на этом все закончилось. Нет, ее больше интересовало, что случилось с ним после того, как все закончилось — хотя, как становилось очевидным, для него еще не все закончилось. И, вероятно, никогда не закончится.
  
  Но сейчас было не время и не место для личного копания в прошлом. Им просто повезло бы пережить настоящее. И разве не так было тогда, во Вьетнаме? Кроме того, Мак рассказывал ей то, что хотел, чтобы она знала, когда хотел, чтобы она это знала... Она чувствовала, что им есть чем поделиться друг с другом.
  
  "Куда теперь?" Болан изложил проблему вслух.
  
  Клин красноватой скалы разделял дорогу впереди на развилку.
  
  "Что бы мы ни выбрали, вам лучше побыстрее увести нас в укрытие", - ответил Дэнни. "Там есть..."
  
  "Самолет-корректировщик там, сзади", - спокойно закончила Болан свое наблюдение. "Я следила за ним в течение десяти минут. Прямо сейчас я думаю, что их больше интересуют эти погонщики верблюдов".
  
  Болан повернул джип влево, проехал около четырехсот ярдов и остановился с подветренной стороны огромного блока из песчаника. Через несколько мгновений они накрыли машину камуфляжной сеткой, которая ничего не выдала бы пролетающему над ней самолету.
  
  С этой высоты они могли смотреть вниз на обширную равнину пустыни Хураби. Пара кружащихся желтых колонн — пыльных дьяволов высотой в несколько сотен футов — величественно двигались по ветру, направляясь к далекому побережью.
  
  "Они уничтожат все следы, которые мы могли там оставить", - прокомментировал он. "Возможно, даже заставят этот самолет вернуться на базу".
  
  Это было немногим больше, чем слабо жужжащее пятнышко, кружащееся над равниной, как сонное летнее насекомое. Он рассмотрел его в бинокль.
  
  "Должно быть, один из трех самолетов-корректировщиков, которыми управляет ДПК, полиция пустыни Хураби. У Зайуда всего несколько самолетов в его так называемых военно-воздушных силах. И его личный "Боинг", конечно."
  
  "Откуда ты все это знаешь?"
  
  "Перед нашим отъездом друг дал мне краткое описание всех сил и оборудования, имеющихся в распоряжении шейха".
  
  "Но вы говорили о выборе сторон, когда пришло время выяснения отношений... так на чьей стороне сейчас ДПК? Они остаются верными Харуну или связывают свою судьбу с Хассаном?"
  
  "Хороший вопрос. Мы должны предположить, что они перешли на сторону Хассана. Я не собираюсь отмахиваться от них, чтобы выяснить это ".
  
  Дэнни все еще нервно оглядывался на наблюдательный корабль, пытаясь проследить за тем, как он исчезает вдали, в то время как Болан сосредоточил свое внимание на барьере, который маячил перед ними. Это гигантское возвышение, наклонный шельф Джебель-Харга, почти разрезало крошечное нефтяное королевство надвое. Эоны назад это было прочное, непрерывное препятствие, но за тысячи лет оно было стерто абразивным песком, расколото и покрыто волдырями под безжалостным солнцем, пострадало от штормов, помялось от ветра и местами смыто редкими дождями.
  
  Болан осмотрел возвышенность. Где-то между этими изогнутыми хребтами была тропа, ведущая к песчаному морю и Крепости Скалы. Но будут ли по-прежнему безопасны традиционные пути, эти многовековые маршруты караванов работорговцев? Будет ли какой-нибудь из них по-прежнему открыт?
  
  Хасан Зайуд использовал свои полномочия вице-короля, чтобы объявить весь этот уголок страны, от Джебеля до спорных окраин Хураби, милитаризованной зоной, недоступной для всех, кроме должным образом уполномоченного персонала. Дороги через него, вероятно, были перегорожены колючей проволокой, заминированы или полностью уничтожены взорвавшимися оползнями... и все же бедуины все еще знали о тайном проходе через эти холмы.
  
  Он заметил движение на фоне самой верхней скалы. Выставил ли Хассан там дозорных? Болан осмотрел вершины в бинокль.
  
  "Что это?" - спросил Дэнни.
  
  "Птицы. Какие-то маленькие стервятники", - сказал ей Болан. Во время похода они видели мало признаков жизни: несколько следов, помет, но не пустынных существ, которые их оставили.
  
  Пыльный кустарник и пожелтевшая трава росли отдельными участками вдоль склона Джебеля - верные признаки глубоких источников и застойных луж среди камней, а там, где была вода, была и жизнь.
  
  "Здесь немного, - сказал Дэнни. "Тушканчики, песчаные зайцы, странная змея... может быть, лиса или несколько ориксов на верхних склонах".
  
  "Это все, что им нужно", - сказал Болан, все еще наблюдая за терпеливыми хищниками, кружащими в восходящих потоках. "Вон там, видишь тот крутой хребет? Похоже, за ним может быть тропа, по которой ходят собачьи ноги. - Он передал бинокль Дэнни.
  
  "Да, похоже, это наш лучший выбор. Каков план?" Оставался еще час дневного света.
  
  "Давай подъедем туда. Должно быть, около трех миль. Если все будет чисто, мы попытаемся проскользнуть через вершину на рассвете".
  
  Прошло более четырех миль тяжелого пути, прежде чем они достигли полых склонов за хребтом. В усыпанном обломками овраге они были хорошо укрыты от любых бдительных глаз с равнин далеко внизу; фактически, их мог заметить только кто-то на утесах прямо над их позицией.
  
  Конечная высота все еще казалась устрашающей. Местами поверхность скалы была устрашающе отвесной, но кое-где она была глубоко изуродована обвалами и эрозией.
  
  В одной из этих расщелин хранился ключ к Джебель-Харгу. "Это хорошее место для разбивки лагеря. Я думаю, мы можем рискнуть развести небольшой костер. Это будет еще одна холодная ночь, особенно на такой высоте ". Болан припарковал Hog, но на этот раз не стал его накрывать.
  
  Дэнни разбил их лагерь между джипом и скалой, затем поискал вокруг несколько каменных плит поменьше, чтобы соорудить укрытый очаг. Он убрал все засохшие кусты, которые смог найти между трещинами и расселинами, срезая самые жесткие своим лезвием с тефлоновым покрытием. Он сунул нож обратно в ножны на лодыжке, собрал вязанку драгоценных щепок для растопки и отнес ее обратно в лощину.
  
  "Где-то там наверху есть проход", - уверенно заявил Дэнни. "Я сам сходил за топливом — посмотри, что я нашел!"
  
  "Верблюжий навоз".
  
  "Очень старый, очень сухой, но кто-то еще тоже проходил этим путем".
  
  "Ладно, разожги огонь. Припасы вон в той коробке. Это не совсем cordon bleu ", - сказал Болан, его надежды укрепились после находки Дэнни. "Я собираюсь разведать вон ту тропу наверху".
  
  С "Узи", перекинутым через плечо, Болан шел по извилистой тропинке, которая петляла между высокими валунами над их лагерем. На увядшем чертополохе, который ненадолго зацвел после ливня несколько сезонов назад, все еще торчала выбившаяся прядь верблюжьей шерсти.
  
  Он осматривал пестрые лилово-коричневые скалы в поисках следов, по которым, должно быть, прошли погонщики. Ни одна из расщелин не выглядела многообещающей.
  
  Слой рыхлого сланца, слишком коварный даже для Свиньи, отмечал единственную трещину, через которую могли пройти торговцы. Болан продвинулся дальше вправо, но не нашел ничего пригодного для прохода. И с каждым мгновением становилось все темнее. Он начал кружить обратно к лагерю.
  
  Бархатное ночное небо было усыпано мириадами звезд. После изнуряющей полуденной жары было удивительно, насколько прохладно стало после захода солнца.
  
  Что, если ему придется пройти остаток пути пешком?
  
  Болан начал подсчитывать свое расписание вполсилы, в то время как остальная его часть сосредоточилась на том, чтобы удержаться на ногах среди обрушившихся камней.
  
  Он почувствовал покалывающий толчок от своей внутренней системы оповещения, как только приблизился к лагерю. Ему показалось, что он увидел две закутанные в темное фигуры, карабкающиеся по гребню над джипом. Он в мгновение ока выхватил "Узи". Но было слишком поздно.
  
  Человек в белом одеянии со злобной улыбкой в золотой шапочке уже сидел на корточках у огня. Древний Ли Энфилд покоился у него на коленях, его палец лежал на спусковом крючке. И дуло оказалось всего в нескольких дюймах от сердца Дэнни.
  
  В этом маленьком круге мерцающего света костра кожистое лицо старика еще больше походило на маску какого-то злого джинна. Рукой, сжимавшей винтовку, он подал знак Болану подойти ближе.
  
  "Нет, сах'б ... не трогай оружие! Оружие не нужно ". Он сделал легкое похлопывающее движение в воздухе, показывая, что крупный иностранец должен сложить оружие.
  
  Поскольку жизнь Дэнни висела на волоске в качестве разменной монеты, у Болана не было другого выбора, кроме как подчиниться.
  
  Двое других мужчин — оба моложе, вероятно, сыновья стрелка — спрыгнули на рельсы.
  
  Они оба носили кунджары, изогнутые, украшенные драгоценными камнями кинжалы, которые дарят каждому мужчине по достижении им зрелости. У одного была повязка на глазу, придававшая ему угрожающий, отсталый вид.
  
  "Ближе, са'б!"
  
  Болан шагнул вперед, пытаясь прикинуть шансы.
  
  Он видел, что этот человек не так стар, как ему показалось сначала. Эти странники-бедуины были традиционалистами, если подвергнуть их испытанию, в чем заключалась их преданность? Он должен был догадаться, что они, вероятно, выберут фундаментальный фанатизм Хассана, были ли они просто осторожны, чтобы не наткнуться на незнакомцев у черта на куличках?
  
  Или они намеревались убить их обоих прямо здесь и сейчас? Винтовка не сдвинулась ни на дюйм. Разница между этими двумя возможностями была меньше, чем на волосок, и Болан не собирался делать ставку на разницу. Пока нет.
  
  Он развел пустые руки ладонями вперед: "Все, что у нас есть, ваше — пожалуйста, разделите нашу трапезу".
  
  Лидер оценил вежливость, хотя и он, и Болан знали, что старожил в состоянии взять то, что он хочет. И все же его больше интересовало их таинственное присутствие здесь, чем жажда кофе, который кипел у костра.
  
  Дэнни взглянула на Болана, присевшего на корточки. Затем быстро отвела взгляд, пристыженная и злая на себя за то, что была застигнута врасплох.
  
  "Что ты здесь делаешь, сах'б? Далеко от города".
  
  "Нефть. Мы ищем нефть", - легко солгал Болан. "Геологи. Мы поисковая группа союзной нефти".
  
  "Ах, ты думаешь, что найдешь здесь нефть?"
  
  "Нет, не здесь, старый друг. Мы хотим исследовать дальнюю сторону Джебеля". Небрежный взмах Болана в сторону скал над ними заставил одного из мужчин выхватить служебный револьвер британской армии. Они были очень нервными.
  
  Человек у костра перевел объяснение Болана своим спутникам. Никто из них не выглядел слишком убежденным, и Болан заметил озадаченные выражения на их лицах, поскольку они, возможно, недоумевали, почему эти американцы оказались здесь, в глубокой пустыне.
  
  "Вот что я вам скажу, - предложил Болан, стараясь казаться как можно более приветливым, - я мог бы нанять вас, ребята, в качестве наших местных гидов. Компания выделяет мне на это средства. Я готов хорошо заплатить Тебе, если ты покажешь нам безопасный путь через вершину Джебель. Ты сделаешь это? Давай выпьем кофе и обсудим плату. "
  
  При упоминании денег старик жадно улыбнулся, и его золотые пломбы блеснули в свете костра.
  
  "Есть пути через холмы", - признал он. "Но эта территория запретна, сах'б. Находиться здесь очень опасно".
  
  "Ну да, но нефть там, внизу, этого не знает ... и мы должны идти туда, где есть нефть", - сказал Болан, все еще играя роль современного старателя. В любом случае, ты тоже здесь, не так ли?"
  
  "Мой народ всегда был в этих краях, задолго до того, как пришли солдаты со своей проволокой с шипами и бомбами в земле. Это наша земля, сахаб".
  
  "Тогда я настаиваю на том, чтобы заплатить вам за то, чтобы вы проводили нас". Болан двигался медленно — он не хотел, чтобы кто—нибудь неправильно понял, - снимая с шеи мешочек. Он высыпал содержимое стакана в ладонь, сложенную чашечкой. "Смотри, золотые монеты... А теперь, давай выпьем немного кофе, пока будем говорить о делах, а?"
  
  Дэнни последовал сигналу Болана и придвинулся ближе к потрескивающему огню. Пожилой мужчина остался сидеть на корточках, где был, винтовка по-прежнему лежала у него на коленях, хотя больше не была направлена прямо в грудь Дэнни, когда он излагал это предложение своим сыновьям.
  
  Один из них ответил на высоком гортанном диалекте этих кочевников. Болан подумал, не торгуются ли они уже о подходящей цене за свои услуги, когда его рука медленно опустилась к лодыжке. Его собственная улыбка была застывшей, глаза не отрывались от лидера; но боковым зрением он сосредоточился на Дэнни. Следующий ход должна была сделать она. Дэнни убрал кофейник подальше от огня. Человек у костра упрекнул парня с ленивым взглядом, явно навязывая свою волю, затем внезапно кивнул.
  
  "Сейчас!" - крикнул Дэнни, выплескивая обжигающее содержимое котелка прямо в лицо главарю. Он с криком отшатнулся назад, бормоча проклятия.
  
  Болан вытащил нож из тайника и, метнув его подмышку, ударил другого боевика прямо в горло. Револьвер выпал у него из рук, когда он предпринял тщетную попытку вытащить липкое лезвие из-под подбородка. Издав последний тихий булькающий звук, он боком рухнул на камни.
  
  Третий туземец вытаскивал из-за пояса кинжал, когда Болан нанес ему удар ниже пояса со всей силы в плечо. Они рухнули в грязь, борясь, как дикие звери, за преимущество. Зачерпнув немного пыли, кочевник швырнул ее в нападавшего, но Болана уже не было рядом, чтобы быть ослепленным этим старым трюком. Он выскользнул из рук мужчины, развернулся и обвил предплечьем бороду араба. Он схватил волосы и головную повязку одновременно, сильно дернув. Шея мужчины была сломана в одно мгновение. Он плюхнулся на спину, в последний раз судорожно дернувшись, его рука разжалась, и последние песчинки просочились между его безжизненными пальцами.
  
  Когда Болан развернулся лицом к огню, Дэнни уже обезоружил ошеломленного старосту и теперь хорошо прикрывал его своей винтовкой. "Он сказал им, что нас убьют", - объяснила она. "Они собирались украсть наши деньги, а затем отвезти наши тела Хассану Зайуду за вознаграждение". Бедуин обхватил голову руками, рыдая от боли от ожога, а также от раскаяния в том, что стал причиной смерти своих сыновей. "Сначала эти двое были не в восторге от этой идеи, просто на случай, если мы действительно работали на нефтяную компанию, но он приказал им продолжать. Он пообещал, что это твой пистолет... вот тогда я закричал."
  
  "Спасибо. Я понятия не имел, о чем, черт возьми, они говорили". Болан достал свой "Узи", но Дэнни не позволил винтовке дрогнуть ни на йоту. Он похлопал ее по плечу, и она немного расслабилась. Затем он покачал головой, посмотрев на бандита-бедуина. Мужчина был не в такой уж плохой форме; какая жалость, что до этого дошло. Болан ничего не имел против этих людей. Его единственной заботой было спасти Кевина из замка Зайуда.
  
  "Ты убил моих сыновей".
  
  "Ага, это ты устроил спектакль, старик, а не я. Ты потерял золото. Ты потерял своих парней. И если ты не проведешь нас в целости и сохранности через ту гору на рассвете, тогда я выслежу остальных членов твоей семьи и уничтожу их тоже! " Болан понятия не имел, как он мог бы привести в исполнение эту прорычанную угрозу, даже если бы имел это в виду, но грозное предупреждение обескуражило вождя раз и навсегда.
  
  Он только что видел этого смертоносного воина в действии, и ему никогда не приходило в голову, что эти слова могут быть всего лишь злым блефом.
  
  Он не оказал ни малейшего сопротивления, когда Болан приковал его к Кабану. Крупный иностранец обыскал его на предмет другого оружия — при нем ничего не было спрятано, — а затем совершенно спокойно, как будто ничего не произошло, этот странный захватчик вылил остатки кофе из кофейника. Они по очереди стояли на страже.
  
  
  10
  
  
  Когда Дэнни проснулся, чтобы заступить на вторую смену, тела двух потенциальных убийц исчезли. Она не спросила Болана, что он с ними сделал.
  
  Ночью они снова сменили вахтенных. Болан, казалось, не шевелился, пока отдыхал, но Дэнни почти не сомневался, что его автоматическая система оповещения оставалась в полной боевой готовности, даже когда он спал. Она подошла проведать их пленника-туземца, который каким-то образом умудрялся прерывисто дремать, держа одну руку неудобно вертикально. Он был привязан за запястье к перекладине.
  
  К этому моменту она уже хорошо понимала, что Мак, похоже, продумал все до мелочей — но зачем он взял с собой эти стальные наручники? Дэнни повернулся, чтобы посмотреть на него, но Болана там уже не было. Она увидела, как он неторопливо выходит из-за скал, когда солнце, все еще невидимое, пролило первые яркие лучи на рассветное небо.
  
  Он собрал последние их вещи, затем встал над вождем. "Помнишь, что я тебе сказал?"
  
  Бедуины справились, даже слишком хорошо. "Я1 укажу тебе путь".
  
  "Никаких фокусов".
  
  "О нет, сах'б, клянусь моей честью!"
  
  "Тогда пошли".
  
  Дэнни ехал сзади со снаряжением. "Боров" карабкался по склону, всеми четырьмя колесами тяжело поднимая его по опасному склону.
  
  Араб указал вперед, на то, что казалось тупиком, настолько хорошо цвета скалы сливались в единое целое. Болан осторожно приблизился.
  
  Тропа резко поворачивала, исчезая за гранитными уступами расщелины, едва достаточной ширины, чтобы проехать бронированному джипу. За этим скрытым входом он расширялся, и, за исключением одной большой сплющенной скалы, которая частично перекрывала проход выше, к вершине откоса можно было легко подняться.
  
  В эту естественную воронку насыпался сыпучий песок; местами он выглядел мягким и достаточно глубоким, чтобы вызвать проблемы для тяжелой машины. Туземец зазвенел наручниками. "Освободи меня, сах'б — я пойду впереди тебя. Так будет безопаснее".
  
  Болан колебался.
  
  "Я не могу убежать от ваших пуль", - сказал бедуин, указывая на "Узи". "Я могу найти лучший путь для следования".
  
  Болан расстегнул наручники. Дэнни удивилась, почему он выглядит таким неохотным; ей это показалось хорошей идеей. Мужчина спустился вниз, внимательно осматривая землю, пока брел по продуваемому всеми ветрами проходу. Боров сидел на холостом ходу, пока Болан модифицировал "Узи".
  
  Мужчина обернулся, поманив их рукой вперед.
  
  Теперь он двигался быстрее, подъем становился все легче, пока он не отскочил в сторону, сделав несколько ловких шагов.
  
  Болан был уже на полпути вверх по склону, когда кочевник совершил последний странный крабий маневр.
  
  Он резко затормозил, нажав на ручной тормоз.
  
  С ужасом Дэнни внезапно понял, почему Болан был так встревожен. Менее чем в четырех футах от правого переднего колеса изменившийся ветер сдул достаточно песка, чтобы обнажился темный металлический комок! Пустынный вор завел их прямо в минную ловушку.
  
  "Остановись прямо там!" Скомандовал Болан.
  
  Мужчина оглянулся, когда Болан встал, — и когда руки американца убрали ветровое стекло, он увидел толстый круглый ствол глушителя, прикрепленный к "Узи".
  
  Араб взвесил свои шансы. Он благополучно выбрался из шахтной полосы. Этот большой плоский камень обеспечивал ему укрытие менее чем в двадцати футах от него. Болан не дал ему возможности попробовать... Короткая очередь негромко прогрохотала из пистолета-пулемета. Свистящие пули производили больше шума, когда рикошетили от угла плиты, выбивая куски каменной крошки.
  
  Шеф знал, что ему никогда не выжить целым. Американец разрубил бы его надвое.
  
  "Вернись сюда!" Грубо приказал Болан. "Сейчас же!" Он передал пистолет Дэнни. "Следи за этим обманщиком". Затем он повернулся к коробке в задней части салона и, открыв крышку, достал то, что, как он сказал таможеннику, было металлоискателем.
  
  Теперь Дэнни знал, что он не совсем солгал - он просто сказал не всю правду.
  
  Устройство представляло собой своего рода металлоискатель: высокоэффективное компактное устройство для зачистки мин. Болан проверил почву рядом с Hog, прежде чем спуститься. Он ждал перед джипом, когда коварный номад наконец вернулся к ним. "Еще одно неверное движение, и она нажмет на курок, ты понимаешь?"
  
  Мужчина энергично кивнул.
  
  "Теперь я иду вперед, чтобы расчистить путь для джипа".
  
  Еще один рывок его головы.
  
  "Я скажу, где они ... а ты, мой друг, - сказал Болан, вручая ему деревянный кол, - откопаешь их".
  
  Из горла бедуина вырвался испуганный комок.
  
  Болан методично продвигался вверх, слушая через легкую гарнитуру и наблюдая за индикатором, когда он описывал детектором плавную короткую дугу.
  
  Сделав двенадцать шагов, он остановился, указывая на землю в нескольких дюймах от своего левого ботинка. "Хорошо, делай это!"
  
  Мужчина, пытаясь унять дрожь в руках, осторожно ковырнул землю.
  
  "Не делай глупостей", - прорычал Болан, продолжая подниматься по склону, расчищая достаточно широкую полосу, чтобы "Боров" мог безопасно пройти по ней.
  
  На лбу и верхней губе Дэнни выступили капельки пота, и дело было не только в лучах раннего утреннего солнца, которое начинало подниматься дугой позади них. Она затаивала дыхание каждый раз, когда Мак останавливался, его ноги оставались неподвижными, когда он отмечал местоположение следующей шахты.
  
  Потребовалось почти пятьдесят минут, чтобы расчистить путь к тому месту, где большой блок наполовину перекрыл проход. Болан разглядывал валун, склон под ним и все остальные детали, обдумывая, как повернуть ситуацию в свою пользу. Подталкивая мужчину в спину, они вернулись по своим следам к "Борову".
  
  "Ладно, Дэнни, скрести пальцы и надейся, что мы все сделали правильно". Не сводя глаз с критической траектории, Болан завел мотор, и джип помчался вверх по склону. Он вышел из машины, показывая, что туземец-обманщик должен сделать то же самое. Затем он повернулся к Дэнни и сказал: "Поднимите "Борова" почти на самый верх, но оставайтесь ниже линии горизонта. Тогда накрой его сетью и жди меня там."
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  Болан поднял "Узи" с глушителем и указал на заключенного. "Он собирается снова закопать все эти мины в песок, но в других местах".
  
  
  * * *
  
  
  Даника Джонс больше не курила. Она бросила давным-давно. Но прямо сейчас она с удовольствием закурила бы сигарету. Неожиданное насилие прошлой ночи и напряжение последнего часа заставили ее дрожать изнутри. Но я сама напросилась на это, напомнила себе Дэнни, я хотела, чтобы все было именно так ... Близость к смерти - это цена за то, чтобы чувствовать себя полностью живой.
  
  Прошло еще полчаса, прежде чем Болан появился снова. Он поднимался на холм один. На минуту ей показалось, что он, возможно, позволил этому коварному ублюдку уйти, хотя в глубине души она знала, что, должно быть, произошло там. "Он должен был сдержать данное нам слово", - вот и все объяснение, которое предложил ей Болан. "Он поклялся своей честью".
  
  Вместе они поднялись на вершину склона, низко пригибаясь, когда переваливали через гребень. Перед ними открылся панорамный вид на Запретную зону Хураби, простиравшуюся под ними.
  
  Фактическое расстояние вниз по дальней стороне Джебель-Харга было больше, чем то, на которое они поднялись, чтобы добраться сюда, но склон спускался менее круто.
  
  Верблюды, торговцы и их жалкий человеческий груз рабов за столько лет проложили путь, по которому было легко следовать. Она пересекала склон холма по диагонали, исчезая в лесу из валунов песчаника, затем ныряла в ущелье, ведущее вплоть до пустыни за ним.
  
  Песок, миллионы тонн которого вынесло ветром из Пустого Квартала, прибило сюда, подобно набегающим волнам на древние берега Джебель-Харга. Болан ничего не сказал, осматривая местность сектор за сектором. Далеко справа от них солнечный свет на мгновение блеснул на лобовом стекле автомобиля или грузовика, ехавшего по единственному внутреннему шоссе Хураби; но даже в его мощный бинокль это была не более чем кратковременная вспышка. Дорога, которую Гримальди выбрал в качестве единственного подходящего места для высадки, проходила мимо конечной обочины Джебеля и нефтяных месторождений, тянувшихся вдоль границы. Это было естественное узкое место, за которым нужно было следить постоянно.
  
  Болан знал, что был прав, выбрав более сложный маршрут в этот труднодоступный регион, несмотря на проблемы, с которыми они столкнулись по пути.
  
  Он медленно огляделся налево, выискивая любое движение или признаки патрулей, которые наверняка отправил Хассан. Пустыня лежала абсолютно неподвижно, ожидая, когда на нее обрушатся лучи полуденного солнца в полную силу.
  
  Наконец, немного левее их нынешнего положения, он сосредоточился на небольшой неровности, выступающей среди далеких дюн. "Взгляни туда", - сказал он Дэнни, передавая ей полевой бинокль.
  
  "Хагадан? Это та самая крепость?"
  
  "Это в нужном месте. Как ты думаешь, насколько это далеко?"
  
  "О, по крайней мере, миль двадцать". Болан отряхнулся. "Давайте выдвигаться. Нам предстоит пройти еще много земли".
  
  Только когда она повернулась назад, прищурившись от резкого яркого света, Дэнни в полной мере оценил мудрость маршрута Болана по дикой местности до Хагадана. С этого ракурса солнце должно было восходить у них за спиной все утро. Посторонние глаза не захотели бы смотреть прямо вдоль линии их приближения.
  
  Болан снял камуфляж и оставил Дэнни переупаковывать его. Он переставил снаряжение в кузове "Борова", открыл длинный деревянный ящик и достал М-60.
  
  Чандлер разработал специальное крепление для пулемета. Болану потребовалось всего несколько мгновений, чтобы вставить опорную колонну в ее основание. Дэнни задумался, что бы сказал этот любопытный таможенник ... Теперь им было не скрыть своих намерений: они отправлялись на войну.
  
  Они были на полпути к дальнему берегу Джебеля, когда Болан заговорил. "Я не убью человека только за то, во что он верит. Даже если я думаю, что он заблуждающийся, извращенный или просто сумасшедший, это его дело ". Внезапность, с которой Болан пустился в эти размышления о своей прошлой жизни, безусловно, удивила Данику Джонс. Но она хранила молчание. "Но когда человек, организация или даже страна начинают сеять хаос во имя этих убеждений — когда они пытают любого, кто с ними не согласен, калечат детей, убивают невинных — вот тогда они становятся врагами порядочности, организации и человечности. И вот тогда они тоже становятся моими врагами ".
  
  Дэнни внимательно слушал. Казалось, он не предлагал ей никаких оправданий или просто пытался оправдать то, что произошло за последние несколько часов; скорее, она чувствовала, что ему нужно обрисовать для нее общую картину. Он давал ей более точно понять, во что она была вовлечена. И почему он пытался помогать другим, несмотря на невероятный риск для собственной жизни.
  
  "Я буду защищать себя, тех, кто мне дорог, и ценности свободы — я буду защищать их до смерти!" Это было не пустым бахвальством, а простой констатацией факта. "Мне не доставляло удовольствия убивать тех парней там, сзади. Я восхищаюсь бедуинами. Но этот человек и его сыновья были ворами-обманщиками, которые намеревались убить нас. Как я уже сказал — он назвал пьесу и сделал ее "они или мы". Он остановился, чтобы пройти между двумя неровными выступами. "Я приехал сюда, в Хураби, не потому, что ненавижу ислам и считаю, что его следует отвергнуть. Я этого не делаю. В мусульманском мире есть много вещей, достойных глубокого и неизменного уважения. Коран устанавливает суровый кодекс, не тот, по которому я мог бы легко жить, но если человек хочет следовать ему с миром, хорошо, тогда я желаю ему удачи ... " В глазах Болана было отстраненное выражение. Он искал неприятности впереди? Или он вспоминал другое время, другое место, другую битву? "Одними из самых храбрых людей, бок о бок с которыми я когда-либо имел честь сражаться, были Тарик хан и его моджахеды в горах Афганистана. Нет, я не пойду на миссию, зная, что люди, вероятно, умрут только потому, что они поклоняются Аллаху ".
  
  Он взглянул на нее. Дэнни посмотрела в эти бледно-голубые глаза, охваченная благоговением перед силой его приверженности, поскольку теперь она видела более широкие перспективы бесконечной войны Палача.
  
  "Однажды во Вьетнаме был журналист, который пытался представить меня каким-то психопатом, ненавидящим коммунистов. Что ж, я никого не ненавижу просто за веру в Маркса или Ленина — хотя, учитывая, что их теории были полностью дискредитированы событиями этого столетия, я, безусловно, должен был бы сказать, что их вера была неуместной. "
  
  Дэнни не могла не улыбнуться при этом последнем замечании. В университете она встретила нескольких истинно верующих в марксистско-ленинское направление.
  
  Она слышала, как в остальном интеллигентные профессора, часто ведущие самый обеспеченный образ жизни, изрекали все обычные банальности коммунистического братства. Ее мысли были прерваны продолжением Болана. "Но именно во имя тех же самых убеждений — даже маскируя их под научную теорию, — Советы убили, сколько там, тридцать или сорок миллионов человек... в их войне за захват власти, сначала с помощью преднамеренной политики массового голода, в лагерях рабского труда, вероломным способом, которым они вели себя как с Гитлером, так и затем против Него, с помощью суррогатных террористических армий, а теперь с помощью насилия в Афганистане... Список их злодеяний бесконечен.
  
  "Но их цель проста: они должны доминировать над всем миром. Они достаточно раз предупреждали нас, что именно это они и задумали — это наша собственная вина, если мы не послушаемся. И это то, что делает Советы, а не обычного русского обывателя, моими врагами. Особенно КГБ. Я выступаю против них из-за ужаса, который они сеют во имя своих устаревших убеждений ".
  
  Дэнни вспомнила кошмарные сцены, свидетелями которых она была в Юго-Восточной Азии, и поняла, что в своих кампаниях по всему миру Болан, должно быть, видел в десять раз хуже.
  
  "То же самое сейчас и с Хасаном Зайудом. Мне все равно, даже если он пять раз в день преклоняет колени перед Меккой. Мне всегда казалось очевидным, что эта сила, эта универсальная жизненная сила, которую мы называем Богом, по определению должна быть за пределами нашего ограниченного понимания ".
  
  "Конечно", - согласился Дэнни. Детальное изучение прошлого, которое она провела, привело ее во многом к такому же выводу. "Я уверен, что все великие религии поклоняются разным граням одного и того же безграничного источника — каждая формулирует свою веру по-разному".
  
  "Совершенно верно", - сказал Болан. "Но Зайуд хочет стать новым Мечом ислама, распространяя свои личные убеждения в кровавой Революции Полумесяца — и для этого он будет похищать детей или собирать армию наемных убийц, создавать бомбу или убивать собственного брата, если у него будет хоть полшанса. Когда он приказал своим людям схватить Кевина Бейкера во Флориде, Хассан Зайуд этим действием приговорил себя к смерти. Вот тут-то я и вступаю в игру... Эй, кстати о вражеских войсках, посмотри на эту пыль!"
  
  "Они идут сюда", - сказал Дэнни.
  
  "Быстро, туда... мы можем спрятаться за теми камнями". Болан сунул "Борова" в углубление за валунами. Они были менее чем в двухстах ярдах от кромки песка и все еще немного выше его. Длинный широкий гребень ближайшей дюны защищал их в течение нескольких жизненно важных моментов, которые были необходимы, чтобы добраться до безопасного укрытия.
  
  В поле зрения появился джип с четырьмя мужчинами на борту и покатился по насыпанному песку. Водитель в рубашке цвета хаки и бурнусе в красную клетку был одним из солдат Хассана, как и человек, сидевший рядом с ним; двое парней на заднем сиденье были наемниками. У них тоже были "УЗИ" — это оружие было в "списке покупок" Руарка. Болан узнал в пучеголовом гиганте с татуированными предплечьями Булла Кигана.
  
  Дэнни затаила дыхание, гадая, собираются ли вновь прибывшие осмотреть тропу, ведущую вниз от Джебеля. Болан снял пистолет с предохранителя. Он не хотел рисковать.
  
  Араб выпрыгнул с пассажирского сиденья и огляделся в поисках знака, в то время как Киган рассматривал нижний край холма в бинокль. Болан и его спутник были достаточно близко, чтобы расслышать разговор.
  
  "Напрасная трата чертова времени, приходя сюда. Давай вернемся и найдем какую-нибудь тень", - сказал Булл Киган.
  
  Люди Зайуда запрыгнули обратно внутрь. Водитель слишком быстро отпустил сцепление, рванул вперед, прежде чем затормозить в выбоине. Это чуть не выбросило Кигана за борт. Он начал ругать водителя. "Ты тупица... ты так ничему и не научился? Господи, твой босс думает, что он собирается захватить власть в стране с такими тупыми ублюдками, как ты, которые его поддерживают? Хм, я не знаю... Джим, ты садишься за руль."
  
  Другой наемник забрался на водительское сиденье.
  
  Они тронулись с места, а Киган продолжал ругаться на местного солдата, пока они не оказались вне пределов слышимости.
  
  Джип исчез в ложбине между двумя массивными дюнами, и вскоре даже звук двигателя затих вдали.
  
  "Это, - сказал Дэнни, - было неприятно близко".
  
  "Лучшее, что могло случиться", - возразил ей Болан.
  
  Она с любопытством посмотрела на него.
  
  "Мы дадим им двадцатиминутную фору, - объяснил он, - затем последуем за ними обратно в крепость". Болан заметил, что пустынное дно Запретной зоны было не совсем таким однородным морем песка, каким оно сначала показалось со скалистых высот позади них.
  
  На протяжении многих квадратных миль беспрепятственный ветер действительно воздвиг огромные поперечные дюны — замерзшие волны в пылающем океане, — но были и более твердые участки, и здесь песок был вытеснен в виде полумесяцев барханных дюн, аккуратно направленных с подветренной стороны. В других местах пустыня была обнажена до почти голых скал. С предельной осторожностью Болан следовал за разведывательным патрулем к цели. Они с Дэнни часто останавливались, когда корпус "Хога" скрывался за гребнем, ожидая подходящего момента, чтобы безопасно проскользнуть через него. Однажды они заметили, как Киган размахивал кулаком, вонзая его в Зауда мужчинам за их глупость. Солнце поднялось к зениту. Дэнни использовала полотенце, чтобы сделать повязку на голову, чтобы защититься. Здесь не было невыносимо липко; пот просто испарялся, едва появляясь. Они остановились передохнуть, когда Болан заметил приближающийся справа грузовик. Он встретился с джипом Кигана, и после короткого совещания две машины колонной проследовали обратно на базу. Следовать по двойным следам было достаточно легко. Болан запомнил все, что мог, в этом повторяющемся пейзаже: когда-то это была своеобразная дюна в форме звезды, а в другом месте он заметил скалу цвета ржавчины; часто он оглядывался назад, чтобы сориентироваться по выемке, которую они пересекли на вершине Джебеля.
  
  Мощный двигатель V8 мощностью 600 лошадиных сил, который Чандлер установил на Sand Hog, тихо пульсировал, двигая машину по изменчивой местности. Болан часто сверял свои часы со спидометром и одометром. "Оставайся здесь", - наконец проинструктировал он Дэнни и зашагал вверх по склону впереди, чтобы еще раз проверить их позицию. Он оставался там некоторое время. Когда он вернулся, то сказал Дэнни: "Теперь нам придется действовать очень осторожно... мы почти на месте".
  
  Ее пульс участился от волнения, но Дэнни был полон решимости не показывать этого. Ей было интересно, чувствует ли Мак что-нибудь из-за того, что зашел так далеко, из-за того, что находится в такой опасной близости от штаб-квартиры Зайуда?
  
  Если он и знал, то виду не подал; он казался таким спокойным и уверенным в себе.
  
  На этом заключительном этапе Болан повернул больше к югу, оставляя за собой разбитые следы патрульных машин, которые держались низко в длинной впадине за очередной золотистой баррикадой из песка. За ним виднелась голая скальная гряда, потрескавшаяся от жестоких стихий и превратившаяся в лабиринт выступов причудливой формы.
  
  Он подъехал к тенистой нижней стороне гигантского каменного гриба и припарковался вплотную к продуваемой ветром колонне.
  
  "Здесь должно быть достаточно безопасно", - сказал он, выключая двигатель, затем реалистично добавил: "ну, настолько безопасно, насколько это вообще возможно в здешних краях. Перво-наперво, давайте установим сетку, а затем сотрем наши следы ". На поверхности хард-рока было мало следов их присутствия.
  
  Дэнни затер след от шины на более мягком участке песка. Когда она повернулась к месту, где они были припаркованы, ей пришлось дважды оглядеться, чтобы найти тайник. Было удивительно, насколько хорошо замаскированный Боров вписался в окружающую обстановку.
  
  Она знала, что останется здесь одна, возможно, на много часов, как только Мак отправится в крепость. Но теперь ее беспокойство о его безопасности перевешивало ее собственные страхи.
  
  "Давайте взглянем на замок", - сказал Болан. Он повел нас вверх по узкой расщелине на вершину хребта из песчаника.
  
  Дэнни был поражен тем, как пугающе близко они были к крепости. "Это впечатляет", - выдохнул Дэнни.
  
  "И чертовски близок к неприступности", - добавил Болан.
  
  На своей нынешней позиции они находились менее чем в полумиле от юго-восточного угла укреплений.
  
  Дюны, здесь меньшие и усеянные камнями, поднимались прямо к основанию массивного выступа, на котором был построен Хагадан.
  
  Скалистые утесы, местами покрытые зарослями колючего кустарника, возвышались на сотню футов или больше, а затем толстые каменные стены, все еще в удивительно хорошем состоянии, возвышались еще на пятьдесят футов над линией фундамента.
  
  Слева от них они могли видеть, что единственная гравийная дорожка поднималась по подъездному пандусу прямо под зубчатыми стенами. На вершине склона она делала L-образный поворот через главные ворота.
  
  У этого входа дежурили четыре стражника, все с современными винтовками. Еще больше солдат было размещено на крышах квадратных башен, которые отмечали углы крепости. Еще две круглые башни и центральная цитадель гордо возвышались под защитой этих прочных внешних стен.
  
  Болан осмотрел зубчатые башни — там, должно быть, дежурило не менее тридцати человек, и это были только те, кого он мог сосчитать с этого ракурса. Сколько часовых будет дежурить ночью? И насколько бдительными они были бы?
  
  Бинокль был снабжен удлиненными резиновыми щитками для маскировки любых отражений, но Болан все равно инстинктивно опустил их на мгновение, когда на вершине башни внезапно появился небольшой отряд.
  
  "Это Зайуд?" - спросил Дэнни.
  
  "Да, это точно он". Он отдал ей очки. "И посмотри, кто с ним!"
  
  Невозможно было ошибиться в молодом парне, стоявшем рядом с Хассаном Зайудом. Круглое изображение, на котором сосредоточилась Дэнни, было уменьшенной копией медальона, который Болан показал ей при их первой встрече. Загорелый юноша, указывающий вдаль позади них, был Кевин Бейкер. Зайуд, с аккуратно подстриженной черной бородой и блестящими глазами, протянул руку, на которой восседал лоснящийся сокол. Он снял капюшон, развязал привязной ремень и запустил птицу над башней.
  
  Сильными, уверенными взмахами он поднялся высоко над пустыней, затем бесшумно скользнул над скалами, скрывавшими Болана и Дэнни.
  
  Он снизился, набрал высоту, а затем ринулся, как пикирующий бомбардировщик, на невидимую добычу. Когда она снова появилась в поле зрения, в ее когтях было зажато маленькое обмякшее тело какого-то пустынного существа. Возвращение в башню, казалось, потребовало больших усилий, поскольку птица пролетела довольно низко над их головами.
  
  "Хорошо, что птицы не умеют разговаривать", - сказал Болан.
  
  Кевин приветствовал возвращение удачливого охотника. А Зайуд был доволен поведением своей ценной птицы. Он потратил много часов, обучая ее нападать как на людей, так и на более мелкую и естественную добычу. Но кое-что еще привлекло внимание шейха... Дэнни подтолкнул Болана локтем: по подъездной дороге двигался отряд специально отобранных охранников Зайуда. Крейг Харрисон командовал отрядом. Они выглядели разгоряченными и пыльными. Должно быть, он заставил их пройти несколько изнурительных этапов.
  
  "Держи ухо востро на случай появления кого-либо еще". Болан поднял бинокль и начал детальное обследование каждого дюйма скал под стеной, оценивая каждую трещину, каждый отрог, каждый выступ, как будто от этого зависела его жизнь ... потому что он знал, что так и будет, прежде чем закончится эта ночь.
  
  
  11
  
  
  Где-то далеко, в серебристых призрачных тенях ночи пустыни, шакал звал свою пару. Скорбный звук эхом разнесся в полуночном воздухе.
  
  Болан двинулся вперед — еще один охотник на охоте, — выскользнув из-за валуна, затем укрылся в кустарнике, который окаймлял неглубокую канаву, окружающую скалу Хагадан. Теперь над ним возвышалась древняя крепость, стены которой светились призрачно-бледным светом и заслоняли небеса.
  
  Его рюкзак был набит специально подготовленной взрывчаткой, а запасные патроны к "Узи" он носил в длинных карманах по бокам брюк. Вокруг его плеча была намотана веревка, а в левой руке он держал подбитый крючок.
  
  Крюк пригодился, чтобы не упасть, когда он взбирался по крутому склону у подножия утеса. Местами были небольшие веера рыхлых осыпей. Нужно было проверить каждую опору, тщательно ставить каждую ступеньку.
  
  Болан следовал приблизительному наброску маршрута восхождения, который он выбрал ранее днем. Он добрался до первого выступа. Это было сложнее, чем казалось в бинокль; возможно, он смог бы протиснуться мимо этого препятствия в дальнем конце.
  
  Он продолжил движение, протянув руку, чтобы ухватиться за высохший кустарник, растущий в трещине за выступом, на котором он балансировал. Его пальцы обхватили жесткий ствол, и Болан подтянулся. В скале была трещина, по которой он поднялся на тридцать футов. Он почти преодолел вершину этого естественного дымохода, когда его рука сдвинула с места камешек. Он упал в темноту. Болан застыл на месте.
  
  Маленький камешек с глухим стуком упал в песок внизу. Он подождал, пока часовой высунет голову из-за зубцов стены. Ничего.
  
  Никто не был встревожен.
  
  Приблизившись к вершине утеса, он увидел слабый след от спички, небрежно сорванной со стены. Он снова ждал, напрягая руки, чтобы крепче ухватиться за скалу, гадая, не перегнется ли курильщик случайно через край и не посмотрит вниз. На этот раз он оставался в таком положении дольше. С каждой секундой напряжение возрастало. Болан добрался до последнего выступающего гранитного выступа под огромными камнями фундамента. Это тоже было обманчиво. Он взвесил свои шансы сделать это с таким тяжелым рюкзаком на месте. Они выглядели не очень хорошо. Если бы ему не удалось подтянуться с первой попытки, стая наверняка потянула бы его вниз. А падение на дно было долгим. Это потребовало некоторого деликатного маневрирования.
  
  Сначала он снял катушку с плеча. Затем, расставив ноги, он высвободил руку достаточно надолго, чтобы прикрепить конец веревки к плечевому ремню рюкзака. Рюкзак имел специальное быстрое крепление, которое снимало его со спины. Справа от него было свободное место - небольшая полка, достаточно широкая, чтобы сбалансировать груз.
  
  Болан записал это.
  
  Крепко упершись одной ладонью в каменный потолок над головой, Болан другой рукой потянулся назад и нащупал поручень. Потребовалось три попытки, чтобы найти узкую щель, в которую можно было воткнуть одно острие тройного крючка.
  
  Болан изо всех сил потянул за хвостовик. Он казался надежным, но был только один способ по-настоящему проверить это, и он не мог откладывать. Он перенес свой вес, спрыгнув с выступа. Другой рукой он ударился о камень, пальцы шарили в поисках второй опоры.
  
  Его кровоточащие пальцы сомкнулись вокруг гранитной ручки, и он всем телом перевалился через выступ.
  
  У самого подножия стены был неровный выступ шириной около фута. Болан некоторое время лежал боком, затем подтянул сумку за собой. Когда он выпрямился, визжащий, хлопающий комок перьев и когтей ударил его по лбу. Его ударили по носу, когда испуганная птица замахала крыльями в отчаянной попытке отпугнуть незваного гостя.
  
  Болан отмахнулся от нее; и с последним возмущенным криком птица улетела на поиски другого насеста. Он не был уверен, кто был удивлен больше — он или спящая птица.
  
  Оставив колоду привязанной к концу веревки, Болан перекинул леску, оставив длинного лидера свободным для замаха, который он собирался предпринять. Маятник издавал слабый свист при каждом проходе. Болан полностью раскрутил его и отпустил.
  
  Это был худший момент; самый большой риск из всех.
  
  И у него не было другого выбора, кроме как принять его.
  
  Крюки и хвостовик были обшиты пенопластовыми втулками высокой плотности. Крюк не издал ни звука, войдя в оружейный порт высоко над головой Болана.
  
  Он потянул за веревку. Кончики застряли на подоконнике наверху. Болан постепенно увеличивал силу своего пробного рывка ... и все же веревка выдержала. Он оглянулся на пустыню — туда, где Дэнни прятался со Свиньей, — затем пошел вверх, перебирая руками, в сапогах на резиновой подошве, ступая по выветренному покрытию.
  
  Его мышцы болели от усилий, необходимых для того, чтобы подтянуться, и от дополнительного веса снаряжения, которое он нес на стену. Болан прошел почти две трети пути к своей цели, возможно, на отметке в сорок футов, когда услышал чей-то смешок за оконной щелью чуть левее от него. До него невнятно доносился шепот светской беседы. Висеть на волоске было рискованнее, чем продолжать. Остаток пути Болан преодолел с трудом.
  
  Он протиснулся через огневую щель защитников и прижался к стене, одновременно переводя дыхание и соображая, что к чему. Ночной охотник находился на мощеной дорожке, местами замененной деревянными досками, примерно в двадцати футах от ближайшей угловой башни. Дозорный наверху притопывал ногами, чтобы не заснуть и защититься от холодного ночного бриза.
  
  Болан вытер пот со лба, заполз обратно в щель размером с человека и подтянул рюкзак.
  
  Он тащил нагруженный рюкзак по каменной кладке. Несколько мелких щепок, отломанных концом крюка, были сметены с выступа.
  
  Они с грохотом упали на дорожку.
  
  Болан услышал стук сапог по истертым каменным ступеням башни. Он прижал рюкзак к стене и привязал к нему веревку. Дверь в конце башни со скрипом открылась. Тусклый свет изнутри на мгновение осветил каменные плиты, когда арабский стражник вышел на прохладный воздух. Он глубоко вздохнул, затем шагнул вперед, озадаченный тем, что один из иностранных солдат находится здесь на дежурстве.
  
  Болан ждал, внешне небрежный, но внутренне готовый к прыжку, пока не заметил, что солдат с любопытством смотрит мимо его ног. Он увидел стаю... Мужчина повернулся, чтобы снять винтовку.
  
  Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение, Болан набросился на него с молчаливой свирепостью ночного хищника.
  
  Он крепко зажал рукой рот араба, развернул его и впечатал часового в низкую стену. Если не считать хрюканья внезапно выдыхаемого воздуха, мужчина был слишком запыхавшимся, чтобы позвать своих товарищей.
  
  Палач сильно ударил парня по черепу о внутренний край зубчатой стены. Потерявший сознание охранник разжал хватку на винтовке. Болан тихо положил оружие, поднес тело к щели и столкнул его в пустоту.
  
  Крика не было слышно до того, как изломанное тело мужчины ударилось о мягкий участок песка в ста пятидесяти футах внизу.
  
  Бурнус охранника слетел во время короткой односторонней потасовки. Болан подобрал его и надел, теперь замаскированный под некоторых других наемников, которых он видел. Он передвинул сумку в самую глубокую тень за дверью.
  
  Едва он успел спрятать снаряжение с глаз долой, как услышал звук шагов, быстро поднимающихся по лестнице башни. Болан подобрал винтовку и небрежно прислонился к стене, когда появился второй человек, все еще отдувающийся от подъема.
  
  "Кажется, я что-то слышал..." В голосе новоприбывшего слышались ленивые южные нотки. Он был одним из людей Руарка.
  
  "Да, я тоже", - сказал Болан. "Но ничего не происходит. От этих старых мест у меня мурашки по коже".
  
  "Да, ты можешь сказать это снова. Дай мне буша в любой день". Звучало так, будто этот парень участвовал в боевых действиях в Африке.
  
  Болан вытащил сигареты из кармана.
  
  Он предложил одну южанину. Они зажглись, и Болан понял, что другой мужчина наблюдает за ним поверх сложенных рупором рук. Он рассчитывал на то, что наемников было слишком много, а свежие рекруты все еще прибывали, чтобы его самого признали аутсайдером.
  
  "Не видел тебя раньше — ты пришел вчера с той толпой?"
  
  "Нет, тот, что был до этого". Парень, возможно, проверяет его: возможно, вчера никто не приходил. Болану нужна была личность, которой он мог бы быстро воспользоваться. Он выбрал имя мертвеца, наемника, которого, как он знал, убили во время предыдущей миссии в Африке. "Меня зовут Скарр. Брендан Скарр".
  
  "Билли Джо Хукер — это я. Вы здесь как раз к началу матча по стрельбе. Киган считает, что мы отправимся в путь в течение сорока восьми часов ".
  
  Алли, ну и что Бык знает?
  
  "Руарк распоряжается этим контрактом, и я подожду, пока не услышу, как он это скажет", - блефовал Болан.
  
  "Верно. Тем не менее, я буду рад выбраться из этой духовки", - сказал Хукер. Он оглянулся через плечо. "Я лучше проверю башню. Эти парни, наверное, спят там, наверху ". Хукер не заметил пачку, лежащую в углу, когда проскользнул обратно в дверной проем.
  
  Болан раздавил приклад каблуком. Пришло время ударной группе из одного человека посеять семена разрушения. Болан задержался в тени, слушая, как Билли Джо Хукер взбегает по последнему лестничному пролету. Он слышал приглушенную болтовню наемника, коротавшего ночное время с дежурившими там солдатами. Болан не двигался, пока две маленькие фигурки пересекали внутренний двор внизу. Ему нужно было убраться с этих узких проходов, где в любой момент ему мог бросить вызов кто-нибудь, кто относился к нему с большим подозрением, чем этот южанин. Двигаясь дальше, он прошел через пустую верхнюю камеру комплекса юго-восточной башни и быстро двинулся вдоль соседнего участка стены, пока не достиг следующей угловой башни.
  
  Дверь была приоткрыта. Болан нырнул внутрь и увидел, что этот верхний этаж был таким же пустынным, как и предыдущий. Деревянный люк в потолке был широко открыт. Часовой засопел, дремля на своем посту.
  
  Вторая ступенька вниз была выщерблена и расшатана.
  
  Болан осторожно отодвинул плиту и, установив цифровой таймер на 09.30, сунул первую смертоносную упаковку в углубление под ней и заменил треснувшую ступеньку.
  
  Он не мог рисковать подключением к главным воротам. Охрана там должна была быть более бдительной, даже ночью, поэтому он не мог установить еще один заряд. Но, что более важно, если бы хоть что-то пошло не так с его расчетом, если бы он не добрался до Кевина к нулевому часу, то взрыв в конечном итоге запечатал бы его внутри замка, а не остановил преследование.
  
  Эту башню, в которой он сейчас находился, было важнее всего взорвать, поскольку она непосредственно прикрывала пандусную дорогу под ней. Подготовив первый заряд, Болан быстро спустился по ступенькам во внутренний двор. Он прижался к затемненному участку у стены, втиснувшись за джип, чтобы рассмотреть новые опасности, которые стояли перед ним.
  
  Самым чистым ударом было бы похитить Кевина, пока мальчик спал, и вывезти его из Хагадана. Зайуд не собирался облегчать ему задачу. Главные двери, ведущие в центральную крепость, были освещены прожекторами, и Болан мог видеть двух здоровенных наемников, бездельничающих на ступеньках снаружи. По бокам от них стояли еще четверо личных телохранителей шейха. Болан знал, что рядом со спальными помещениями будут более надежные люди. Он решил, что вход во внутреннее святилище для него фактически закрыт. Он не мог рисковать стрельбой, когда Кевин застрял посередине.
  
  Болан решил, что ему придется подождать, пока мальчик выйдет наружу. Тем не менее, Болан все еще мог использовать оставшиеся часы темноты в своих целях ... Эти ребята подумали бы, что попали под артиллерийский обстрел!
  
  Можно было рассчитывать на то, что сам Зайуд проснется для молитвы на рассвете. Прикрепляя к днищу джипа заряд поменьше, рассчитанный на 09.32, Болан надеялся, что мальчик-пекарь не планировал в нем спать.
  
  Палач оглядел длинный внутренний двор в поисках следующей подходящей цели.
  
  Радиоприемник торчал из вершины северо-западной башни, угла крепости, который Болан не мог отчетливо разглядеть со своего предыдущего наблюдательного пункта среди скал. Слишком рискованно. Трое мужчин дежурили у нижнего входа, а ребята наверху бодрствовали — по крайней мере, лучики яркого света пробивались через узкие окна наверху. И он мог слышать пыхтящий звук генератора в том направлении.
  
  Сейчас для него были первостепенно важны две вещи: транспорт и боеприпасы.
  
  В дальнем конце двора сержант автобазы и пара его людей все еще обслуживали темно-зеленый "Лендровер"; должно быть, это была собственная машина Зайуда, раз они работали так поздно. У стены внутреннего двора был аккуратно припаркован ряд из шести грузовиков.
  
  Два полугусеничных автомобиля и еще четыре джипа были выровнены под прямым углом к другим транспортным средствам. Голые лампочки рабочих ламп освещали все пространство в этом конце резким желтым светом, который высвечивал Болана с объемистым рюкзаком.
  
  Еще два деревянных сарая были построены у внутренней стены, примерно в тридцати футах дальше от того места, где он прятался. Первое строение было конюшней — Болан мог сказать это по слегка резкому запаху, доносившемуся с ветерком. Он проскользнул в узкий переулок между двумя зданиями. Во внешней хижине с крышей из рубероида была маленькая задняя дверь, скрытая от глаз охранников внутри комплекса. Она была заперта на висячий замок. Болан снял с пояса мультитул и отвинтил застежку.
  
  Огромные каменные стены Хагадана давали совершенно ложное чувство безопасности запертым внутри войскам.
  
  Болан осторожно толкнул дверь внутрь.
  
  Помещение от пола до крыши было заставлено хорошо маркированными ящиками: там были дымовые гранаты, осколочные и зажигательные снаряды; коробки с патронами калибра 7,62 мм, 9 мм и даже несколько старых британских калибров .303; питательные ленты и пара минометов; в полудюжине контейнеров с русским трафаретом лежали смазанные АК-47. Все, что нужно Зайуду для осуществления его вероломного переворота. Действия Болана заставили его действовать — он должен был нанести удар как можно скорее, иначе потеряет преимущество внезапности. Болан оставил еще три заряда, стратегически размещенных глубоко на складе боеприпасов. Он рассчитал их все на 09.33.
  
  Он загнал себя в жесткий график.
  
  Он закрыл дверь и заменил замок. Незакрепленная доска в стене конюшни открыла ему доступ к нужному тайнику. Большой белый жеребец, которого он видел на спутниковых фотографиях, тихо заржал в тени.
  
  Болан встал в конце своего стойла и прошептал: "Полегче, парень". Лошадь успокоилась.
  
  Болан проверил лестницу на шум, затем забрался в теплую, благоухающую темноту под покатой крышей. Через несколько мгновений и он, и жеребец спокойно отдыхали.
  
  
  12
  
  
  Болан проснулся отдохнувшим до того, как туземные войска начали свой ритуал утренней молитвы.
  
  Выехала пара грузовиков, за ними последовал Харрисон, стоявший на заднем сиденье джипа. Болан наблюдал за отъезжающими патрулями и осматривал двор через отверстие для сучка под карнизом сеновала.
  
  Зайуд направился к центру связи, отдавая приказы разным людям, мимо которых проходил.
  
  С вершины юго-восточной башни донеслись крики и суматоха. Кто-то заметил тело охранника с парапета. Отряд побежал к главным воротам, чтобы выяснить, что случилось с этим человеком. Вновь появился Хассан Зайуд, встревоженный внезапным замешательством. Он нетерпеливо постукивал кожаным хлыстом для верховой езды по ноге, ожидая доклада часового.
  
  Болан услышал шаги неподалеку. Булл Киган и Билли Джо Хукер, все еще протирая глаза ото сна, остановились у стены конюшни. Они понятия не имели, что нападавший на охранника находился всего в нескольких футах над ними и слышал каждое слово.
  
  "Наверное, упал со стены", - прокомментировал Киган с насмешливым фырканьем. "Они все - кучка придурков. Тем не менее, теперь Зайуда ничто не остановит. Мы выступаем в 16.30 и выступаем сегодня вечером. К завтрашнему полудню у нас будет новый король ".
  
  "Да, - сказал Билли Джо Хукер, - тогда я собираюсь найти себе одну из этих арабских цыпочек и посмотреть, что они прячут под этими вуалями. Если мне понравится то, что я увижу, я собираюсь немного позабавиться с ней на месте ".
  
  "А если ты этого не сделаешь?"
  
  "Я все равно снова завяжу вуаль и получу ее!" - сказал Билли Джо, смеясь.
  
  "О-о, а вот и Зайуд. Давайте исчезнем, или он прикажет всем нам отправиться в другой патруль ..."
  
  "Где капитан Руарк?" - рявкнул принц.
  
  теперь капитан, подумал Болан. Насколько он слышал, Руарк так и не дорос до сержанта.
  
  Киган ловко развернулся, чтобы найти командира наемников. Билли Джо Хукер бочком отошел в другую сторону, чтобы его не выбрали для патрулирования.
  
  По всему двору царило движение. Механики проводили последнюю проверку каждой машины. Группа недавно прибывших наемников собралась вокруг доски, где их проверяли на планировку города и их целевые задания. Придворный сокольничий тихо разговаривал со своими подопечными в капюшонах.
  
  Болан крадучись спустился с чердака.
  
  Главные ворота были широко распахнуты. В крепость въехала колонна из еще шести грузовиков и двух сарацинских бронемашин. Отделение, неся останки попавшего в засаду часового, пошатываясь, двинулось за новыми машинами.
  
  Болан воспользовался всей этой активностью.
  
  Он подождал, пока проезжающие грузовики полностью перекроют вид на конюшню, затем уверенно вышел на утреннее солнце. Пара арабских новобранцев, присоединившихся к делу Зайуда, сидели неподалеку, слушая лекцию третьего солдата о раздевании Брена. Капрал, казалось, застрял...
  
  "Теперь попробуйте запирающий штифт", - бодро предложил Болан. Через несколько мгновений незнакомец уже показывал им тонкости боя - обнажал прочное британское оружие — просто еще один наемник, передающий свое ремесло.
  
  Толпа начала спускаться по ступенькам главного комплекса — время приема пищи закончилось. Один из преданных Зайуда с блестящими глазами увидел тело дозорного и начал рыдать от горя. Шейх сам подошел осмотреть избитое тело и теперь хотел задать Руарку несколько очень острых вопросов. К неофициальной лекционной группе Болана присоединился еще один арабский солдат. Он прервал их, сообщив новость о том, что их товарищ определенно не был застрелен или зарезан.
  
  Американец пожал плечами и переключил их внимание на ручной пулемет. "Хорошо, как я уже говорил, вы должны следить за указателем уровня топлива. Вот эта ручка здесь ..."
  
  Руарк подозвал пару своих людей и поджаривал их на глазах у Зайуда. Рука Болана никогда не отходила дальше, чем на несколько дюймов от "Узи", который он положил на угол подстилки. Он не проявил особого интереса, когда Кевин вприпрыжку спустился во двор. Мальчик ждал, держась за локоть Зайуда, пока принц не оглянулся с нетерпеливым приветствием.
  
  Болан был слишком далеко, чтобы слышать их короткий разговор, но он увидел, как шейх рассеянным жестом одобрения махнул в сторону конюшни. Кевин направился к деревянному сараю почти рысцой, как будто пытался добраться туда до того, как Зайуд передумает. Болан вернул свое внимание к стажерам.
  
  "Хорошо, теперь посмотрим, сможешь ли ты сделать это без моей помощи. Давай, ты можешь открутить ствол быстрее — он не сломается у тебя в руке!" Он поднялся из положения полусогнутого и, притворившись, что наблюдает за людьми, работающими над пистолетом, под другим углом, обошел вокруг, чтобы лучше видеть двор.
  
  Кевин вывел жеребца из конюшни. Это был великолепный конь — в конце концов, не чисто белый, а скорее серебристо—серый, с широкими ноздрями и умными глазами. Его бугрящиеся мускулы свидетельствовали о скорости и выносливости лучшего арабского скакуна. Юноша едва заметно дернулся, чтобы побудить лошадь следовать за ним по периметру.
  
  Шейх оставил Руарка, чтобы допросить еще нескольких своих людей. "Просто прогуляйся с ним немного", - проинструктировал он Кевина. Затем Зайуд повернулся в сторону Болана. "Иди сюда!"
  
  Болан не был уверен, что Зайуд обращался именно к нему. Он увидел, как Билли Джо Хукер постучал себя по груди с вопросительным выражением лица.
  
  "Да, ты справишься!" - рявкнул шейх. "Побудь с мальчиком, пока он тренирует мою лошадь". Затем Зайуд прошествовал обратно вверх по склону, чтобы посмотреть, приблизился ли Руарк к разгадке тайны насильственной гибели стражника.
  
  "Все в порядке, Билли Джо, я здесь закончил. Я присмотрю за мальчиком", - заверил его Болан. "Найди какое-нибудь местечко, чтобы хорошенько выспаться. Нам нужно отдохнуть перед сегодняшним вечером."
  
  "Спасибо, Скарр". Хукер хитро улыбнулся ему и ушел, оставив "Брендана Скарра" в детском патруле.
  
  Болан догнал подростка.
  
  "Дорогой на вид конь, сколько он стоит? Миллион за жеребца?"
  
  "Малик стоит намного больше этого!" - усмехнулся Кевин. Он, казалось, не испытывал чрезмерного дискомфорта или сильного стресса. Его джинсы были свежевыстираны, рубашка с короткими рукавами опрятна, и на нем была новая пара кроссовок. Мальчик выглядел здоровым и ухоженным — и совсем не был похож на человека, которого удерживают против его воли. Болан неторопливо шел рядом, очень тщательно обдумывая свой следующий шаг. Время было на исходе.
  
  "Вы американец?" - спросил Кевин из праздного любопытства. Это было просто так, чтобы что-то сказать, он, похоже, не особенно скучал по дому.
  
  "Да ... По крайней мере, так написано в моем паспорте", - ответил Болан, все еще изображая измотанного боями наемника.
  
  "Эти ребята со всего мира, немало из Англии".
  
  "Ну, нам платят за то, чтобы мы были здесь", - сказал Болан. "Но что ты делаешь так далеко от дома? Разве ты не должен быть где-нибудь в школе?"
  
  Кевин пожал плечами. Это было то, о чем он не хотел говорить.
  
  Болан рискнул настаивать на своем. "У тебя какие-то неприятности?"
  
  "Почему ты об этом спрашиваешь?" - парировал Кевин.
  
  "Это ты?"
  
  "Да, вроде того ..." Кевин смотрел вниз, на песок, когда тихо сказал: "Я тоже ... вроде того... но это, ну, теперь все позади".
  
  Они миновали центр связи и были на полпути вдоль северной стены. В пределах слышимости никого не было. Болан позаботился об этом, прежде чем сказать мальчику: "Нет, Кевин, еще не все кончено, но ты можешь смириться с этим. Ты все еще можешь начать с чистого листа".
  
  Юноша остановился как вкопанный при упоминании его имени. В тоне незнакомца было что-то твердое, но правдивое.
  
  Болан выудил медальон миссис Бейкер. "Это дала мне твоя мама, Чип".
  
  "Мои родители послали тебя забрать меня обратно?"
  
  "Нет, Чип, они этого не сделали. Но я проделал долгий путь, чтобы попросить тебя вернуться домой".
  
  Кевин недоверчиво покачал головой. Теперь он был очень осторожен. "Хассан сказал, что кто-то попытается пробиться".
  
  Болан остановился, чтобы погладить Малика за ушами. Он мог только надеяться, что их разговор покажется кому-нибудь из зрителей достаточно невинным. "Ты знаешь, во что ты здесь ввязался?"
  
  "Я знаю, из чего я выбрался ..." В Кевине была черта упрямства, которая начинала грозить неприятностями. Болан знал, каким своенравным может быть подросток — это заставило его вспомнить о своем младшем брате Джонни.
  
  Кевин оставался угрюмо непокорным.
  
  "Послушайте, они собирались засадить меня в тюрьму".
  
  "Это ненамного лучше тюрьмы, не так ли?" Болан бросил ему вызов. Было очевидно, что Зайуд умело сыграл на эмоциях мальчика. Он должен был поддерживать разговор Кевина и в то же время не сказать ничего такого, что заставило бы мальчика поднять тревогу и позвать на помощь. Зайуд был на противоположной стороне двора и разговаривал со своим сокольничим.
  
  "Нет, это неправда". Протест юноши был чересчур решительным; возможно, он пытался убедить в этом не только себя, но и человека, который пришел за ним. "Хассан был добр ко мне. Он дал мне все, о чем я просил. Скоро у меня будет свой компьютерный класс ".
  
  Да, подумал Болан, после того, как на улицах Хураби было пролито много крови.
  
  "Разве твои родители не заботились о тебе?"
  
  "Ха, единственные разговоры, которые у меня были с отцом, были об оценках и о том, что я должен с каждым разом успевать лучше. Он доставал чековую книжку, чтобы вознаградить меня за мои отметки. А мама ... ну, я никогда не мог с ней поговорить. Она никогда не понимала ничего из того, во что я был вовлечен. Хассан другой — он действительно заинтересован в том, что я могу сделать ... "
  
  Пока мальчик продолжал говорить, защищая Зайуда, Болан понял, с чем он столкнулся: шейх предложил Кевину единственное, чего он никогда не получал от своих родителей или одноклассников — казалось бы, недвусмысленную и, по крайней мере, пока, нетребовательную дружбу.
  
  Какой юный хакер устоит перед соблазном настроить собственный компьютер, не жалея средств? Какой другой ребенок мог бы поиграть с арабским жеребцом или дрессированным ястребом? Какому подростку не понравилось бы, если бы с ним обращались как с юным принцем?
  
  Болан внезапно усомнился в том, что Кевин вообще знал правду о том, что произошло тем роковым утром во Флориде. Согласно полицейскому отчету, мальчика запихнули в машину для побега до того, как были убиты сопровождавшие его офицеры. Какую еще ложь рассказал ему Зайуд? Дальнейшее обсуждение носило академический характер. Цифры на часах Болана перевалили за 09.26. Они были в пятидесяти ярдах от открытых ворот. Болану нужно было действовать немедленно!
  
  У него не было такого шанса.
  
  Следующий ход был сделан за него.
  
  "Скарр!" Руарк проревел со ступенек. Билли Джо Хукер стоял рядом с ним, все еще указывая на Болана. "Эй, ты, Брендан Скарр! Разве ты не так себя называешь?" Несколько винтовок были повернуты в их сторону.
  
  Зайуд ласкал своего ястреба. Он развернулся, пораженный вызовом Руарка, и поднял свободную руку, чтобы остановить любое поспешное действие.
  
  "Я тебе не верю, Брендан Скарр". Руарк саркастически произнес это имя. "Я говорю, что ты лжец. Я слышал, что Скарр погиб где-то в Африке. Но, может быть, вы знаете об этом больше. "
  
  Тан Болан крепко держал руку на плече Кевина. Он был в двойном положении. Он ни за что не стал бы использовать ребенка в качестве заложника ради собственной безопасности, но он не хотел, чтобы Кевин вслепую бежал под перекрестный огонь. Суматоха во дворе привлекла внимание часовых, выстроившихся вдоль парапетов. Болан, мальчик и лошадь теперь стояли в центре внимания более чем сорока орудий.
  
  Зайуд отдал резкий приказ своей пернатой добыче. Кречет ринулся вперед, когда шейх скомандовал: "Убей!" Птица была на полпути через открытое пространство, направляясь к лицу Болана, когда здоровяк неохотно нажал на спусковой крючок. Он выпустил короткую очередь от бедра.
  
  Редкая птица стоимостью в сто тысяч долларов была мгновенно превращена в окровавленный комок перьев и сырого мяса.
  
  "Не стреляйте! Не стреляйте!" - кричал Зайуд, размахивая руками перед своими людьми, делая пируэты, чтобы убедиться, что каждый солдат услышал его приказ. "Вы можете попасть в лошадь!"
  
  У Кевина отвисла челюсть от удивления. И Болан понял, что юноша чувствует себя преданным.
  
  Он стоял там, все еще потрясенный до глубины души, когда Болан выхватил поводья у него из рук и вскочил на спину жеребца. Болан наклонился, схватил Кевина за рубашку и поставил юношу перед собой. Он бы с радостью застрелил Зайуда на месте, но шейх все еще удерживал своих людей от убийства. Сам Зайуд выиграл бы для них следующие несколько секунд, в которых они нуждались... Он подтолкнул лошадь, давая крепкому Малику возможность помчаться к воротам.
  
  "Остановите их!" - пробормотал Зайуд в бессильной ярости. "Но моей лошади не должен быть причинен вред!"
  
  Охранники у ворот не знали, что они могут сделать, но они были уверены, что их жизни будут потеряны, если жеребец будет ранен. И снова Болан выстрелил из "Узи" от бедра. Мужчина, пытавшийся закрыть огромный деревянный дверной проем, рухнул с пулей в груди. Другой часовой шагнул вперед, размахивая руками в дикой попытке повернуть жеребца. Болан, крепко держа Кевина, просто сбил его с ног, заставив закружиться в пыли.
  
  Копыта Малика застучали по булыжникам под аркой. Двор позади них погрузился в безумие.
  
  "Преследуйте их!" - крикнул шейх мятежников. Наемники, соображавшие быстрее, чем люди Зайуда, бросились к машинам.
  
  Болан слегка остановил великолепного коня, но уверенный в себе жеребец быстро прошел крутой L-образный поворот. Кевин похлопал его по шее, побуждая быстрее спускаться по наклонной дорожке.
  
  Часовые на башне над лагерем решили рискнуть и выстрелить в землю перед скачущим Маликом, пытаясь напугать зверя, чтобы он сбросил своих всадников.
  
  Они дали один неровный залп, прежде чем взорвалась бомба под лестницей. Верхнюю камеру разнесло на части.
  
  Куски гранита пробили крышу. В воздух поднялось облако дыма и пыли. И самый верхний этаж рухнул в зияющую дыру на том месте, где раньше были ступени — люди, оружие, обломки дерева и обломки камней с грохотом посыпались вниз, в разрушенную башню.
  
  Болан все еще не был уверен, был ли Кевин с ним сейчас по своей воле или просто потому, что резко изменившиеся обстоятельства не оставили ему выбора. Кевин, вероятно, был слишком сбит с толку, чтобы разобраться в собственных мыслях. Все, что имело значение, это то, что в этот момент он крепко держал юношу, когда они мчались по трассе.
  
  Грохот взрыва внутри башни все еще звенел у них в ушах. Куски кирпичной кладки дождем посыпались на тропу позади них. Среди падающих обломков было тело одного из часовых, похожее на тряпичную куклу.
  
  Билли Джо Хукер, взбешенный тем, что принял так называемого Скарра за чистую монету, мчался вперед на переднем джипе. Когда тело дозорного шлепнулось на проезжую часть, "мерс" налетел прямо на него.
  
  Болан обернулся, чтобы бросить быстрый взгляд назад. Их преследовали чуть более сильные силы, чем он рассчитывал — каждый грузовик, джип и даже бронированные машины с ревом проносились через главные ворота.
  
  Жалящие облака песка и щебня были подняты в воздух группой диких в погоне за великолепным скакуном.
  
  Пуля просвистела чуть-чуть мимо головы Болана. Малик был всего лишь кониной для разъяренных наемников. Они понятия не имели о престижной связи между шейхом Зайудом и его самым ценным жеребцом. Им было наплевать; они были в настроении убивать! У убегающей парочки было приличное преимущество, но оно испарится, когда они остановятся, чтобы пересесть на Борова. Банда Руарка настигнет их в мгновение ока.
  
  Лошадь с грохотом понеслась вниз по равнине. Это было все, что они могли сделать, чтобы удержаться. Болан помчался к провалу между ближайшими дюнами впереди. Странно разрушенные скалы находились менее чем в шестистах ярдах за ними.
  
  "Держись крепче, Чип!" - подбодрил его Болан, когда очередная очередь пуль вонзилась в грязь.
  
  Билл Киган попал в цель. Вторая очередь попала бы в цель, если бы араб рядом с ним не поднял морду к небу, умоляя о безопасности жеребца. Киган оттолкнул мужчину в сторону, проклиная его вмешательство, и приказал водителю прибавить скорость. Машины преследования преодолели сужающийся съезд. Лидеры выстроились веером в ряд, водители соревновались, кто первым догонит беглецов.
  
  Джип, стоявший крайним слева, внезапно исчез во взрыве огненного шара, выплевывая горящие обломки. Трое наемников были мертвы еще до того, как их тела упали на землю. Араба отбросило со спины, он упал прямо на песок и был сбит идущим сзади грузовиком.
  
  И Болан, и мальчик были покрыты капельками пота из-за натруженной лошади.
  
  "Беги, Малик, беги!" Скаковой жеребец приложил дополнительные усилия. Кевин стал для отважного животного лучшим другом, чем Зайуд мог когда-либо предположить.
  
  Линия горизонта впереди неожиданно изменила конфигурацию. Ближайший горизонт, казалось, вздыбился в центре, когда угрожающе появилась уродливая тень "Борова", развернувшегося бортом и остановившегося на вершине хребта.
  
  Даника Джонс спрыгнула с водительского сиденья, махнув Болану, чтобы тот убирался с линии огня. М-60 открылся с убийственным грохотом, маленькими дозами извергая смертоносную дугу по пескам.
  
  Болан улыбнулся, воодушевленный ее инициативой. Он повернул Малика влево и врезался в ложбинку за ближайшими поперечными дюнами.
  
  Первый залп Дэнни попал в двигатель джипа Хукера. Машина взлетела на гребень дюны, казалось, на мгновение зависнув в воздухе, прежде чем врезаться в приближающегося сарацина. Броневик был отброшен вбок взрывом разлетающихся обломков.
  
  Последние несколько секунд отсчитывались по предустановленным таймерам на складе боеприпасов. Солдаты, оставшиеся во дворе, были застигнуты врасплох, когда склад взорвался с сокрушительной силой. Мины, гранаты, минометы и боеприпасы соприкоснулись друг с другом в результате почти мгновенной цепной реакции. Вся стена позади лачуги треснула сверху донизу. Часовые, которые считали, что им повезло наблюдать за дикой погоней с трибуны, были отброшены в сторону, как сломанные игрушки, ударной волной. Грохочущий, скрежещущий раскат грома был оглушительным. В ту последнюю миллисекунду не один человек подумал, что это конец света.
  
  Водитель Зайуда резко затормозил под подъездным пандусом. Шейх ошеломленно смотрел на поднимающееся грязное грибовидное облако, тень мертвой головы, нависшую над рушащимися зубчатыми стенами. Наемники не были уверены, что происходит. Позади них взрывался замок. Дикая кошка прижала их к земле пулеметным огнем.
  
  И лошадь понеслась вскачь.
  
  Дэнни выпустил еще одну длинную очередь, чтобы они не высовывались, прыгнул обратно за руль и нажал на акселератор. Она свернула с гребня и погналась за Боланом. Они пересекали твердый участок голой скалы. Болан оглянулся и увидел, что "Боров" догоняет его снаружи. Он не сделал ни малейшего движения, чтобы натянуть поводья, когда Дэнни поравнялся с ним.
  
  "Тебе придется прыгнуть, Чип!" Юноша вытянул руку, инстинктивно схватившись за угол перекладины, а затем — прежде чем он успел дважды подумать — Болан поднял его на борт "Борова".
  
  Киган собрался с мыслями намного быстрее своих коллег. "Не дайте этому ублюдку сбежать!" Билли Джо Хукер, весь в синяках и побоях после насильственного выброса из джипа, прихрамывая, подошел к машине Руарка и запрыгнул внутрь, когда водитель тронулся с места.
  
  Зайуд кричал своим людям, чтобы они следовали их примеру.
  
  Дэнни ухватился за ремень Кевина, чтобы поддержать мальчика, когда тот совершал рискованный прыжок с несущейся галопом лошади на мчащийся джип. Она снова положила обе руки на руль за долю секунды до того, как они въехали на первые неровности изрытого колеями песка.
  
  Болан отклонился в сторону и бросился на заднюю палубу "прыгающего борова".
  
  Арабский жеребец, почувствовав внезапную легкость, перешел на легкий галоп и свернул влево, переводя дыхание после изнурительного бега. Кевин оглянулся, чтобы убедиться, что с лошадью без всадника все в порядке. Один из арабских погонщиков свернул, чтобы забрать лошадь своего хозяина. Киган кричал от ярости из-за того, что его отвлекли. Другие наемники не обратили на это внимания, они продолжали гнаться за дымящимся следом пыли, который отмечал машину для побега. Кевин ничего не мог поделать с побегом; он не мог выпрыгнуть на такой скорости. Но Болан никак не мог знать, на чьей стороне сейчас мальчик. Прежде, чем Кевин успел запротестовать, Болан надел наручники на его запястья и защелкнул их вокруг перекладины. Боров был в надежных руках.
  
  Болан оставил управление автомобилем Дэнни, развернул М-60 и выпустил сокрушительную очередь по преследующему их конвою.
  
  Джип вывернул из-за острого, как бритва, гребня на их фланге, быстро приближаясь к ним.
  
  Болан схватил гранату и бросил ее на пути преследователей. Взрывная волна подняла джип на два колеса, и водитель потерял управление.
  
  Грузовик, груженный глумящимися арабами, приближался сзади. Водитель увидел, как джип начал бешено крениться на его пути. Ему удалось свернуть, когда искалеченный джип завалился на бок, но, избегая этой опасности, он налетел прямо на камень с таким громким треском, что даже Болан услышал удар на фоне звуков яростной погони. Колеса вращались независимо, раскачиваясь, когда их пути расходились с разрушенной осью. Передняя часть опустилась и бульдозером углубилась в песок, который вздымался наружу вздымающейся носовой волной.
  
  Поцарапайте один грузовик. Люди высыпали наружу, но Болан не стал стрелять в беспорядочную массу солдат Зайуда. Теперь они остались далеко позади, когда Дэнни пролетел над остроконечной вершиной полумесяца дюны.
  
  The Executioner остался доволен дизайном Chandler, который доказал свою состоятельность. Привод на четыре колеса Hog был наиболее эффективным на этой неровной местности, подвеска надежно держалась на самой неровной дороге.
  
  "У тебя все хорошо, Дэнни!" Сзади крикнул Болан. "Кто-нибудь у нас на хвосте?"
  
  "Э-э-э. Вы оставляете их стоять". Один из броневиков получил выстрел, который прошел мимо цели. Огромный столб песка взметнулся справа от них.
  
  Дэнни поехал еще быстрее, ведя крепкий квадроцикл по следам шин, по которым они ехали, с черепашьей скоростью.
  
  Болан остался стоять у установленного пулемета. Он потерял из виду темный ровер Зайуда.
  
  И вскоре даже Руарк остался позади. Красновато-золотые насыпи огромных дюн расступились, обнажив длинную голую полосу, с которой ветры содрали кожу до скелета скалы. Жара была невыносимой. Дэнни мельком увидел слабый желтый шрам тропы, которая взбиралась на горбатый хребет Джебель впереди них.
  
  Она мчалась к далекой цели.
  
  "Сверни в овраг налево", - сказал Болан, похлопав ее по плечу. Когда они добрались до дальнего конца бесплодной равнины, по-прежнему не было никаких признаков сопротивления.
  
  "Как только мы скроемся за следующими дюнами, ты можешь сбавить скорость, тогда я сяду за руль".
  
  Сначала он расстегнул стальной браслет, которым Кевин был прикован к перекладине. Болан решил, что держать юношу привязанным к Борову небезопасно.
  
  Кевин помассировал запястье. Он не жаловался, когда Болан впервые защелкнул наручники; сейчас он не поблагодарил его за освобождение. Он смотрел вдаль, на пустошь, все еще потрясенный случившимся, все еще гадая, что с ним будет.
  
  Болан и Даника Джонс выполнили замену за считанные секунды и снова были в пути. Теперь всем троим стало немного легче дышать. "Вон там, под сиденьем, есть фляжка с водой", - сказал Болан мальчику. "Сделай глоток и передавай по кругу. Думаю, нам пора представиться ..."
  
  Болан и Дэнни кратко объяснили, кто они такие, и заверили Кевина, что его безопасность и благополучие - их главная забота. Они не стали возлагать вину на юношу и даже не зашли так далеко, чтобы нарисовать подробный портрет Хассана Зайуда в тех красках, которых он заслуживал; их первой целью было просто представить его в образе и завоевать его доверие. Разговор иссяк, поскольку они оба почувствовали негодование и сопротивление Кевина.
  
  Им предстоял еще долгий опасный путь, но они выиграли первый раунд.
  
  "На обратном пути мы показываем лучшее время", - пошутил Дэнни, пытаясь разрядить обстановку.
  
  Это была правда. Потребовалось почти четыре часа игры в кошки-мышки с простыми патрулями, чтобы преодолеть последний этап до Хагадана. С тех пор, как они сбежали из крепости, прошло менее сорока минут, а они уже добрались до покрытой ржавчиной скалы, которую Болан отметил как важный ориентир.
  
  Болан подумал, не разрушила ли радиовышку сила взрыва склада боеприпасов — если нет, то Зайуд все еще мог бы организовать теплый прием незваным гостям на дальней стороне Джебель-Харга.
  
  Или шейх бросил бы все свои усилия на тщательно спланированный переворот и рискнул бы, позволив команде спасателей Кевина ускользнуть у него из рук? Воин сомневался, что Зайуд окажется таким милосердным.
  
  Кевин наблюдал за покатой массой баррикады, вздымающейся перед ними.
  
  "Куда ты меня ведешь?" спросил он.
  
  "Просто пытаюсь вывезти нас всех из Хураби целыми и невредимыми". Болан заметил движение где-то в этом безжизненном пейзаже. Он не был непосредственно сосредоточен на этом, но заметил предупреждающий знак.
  
  Он был уверен, что это не животное, не птица, а человек, ожидающий за гребнем примерно в пятистах ярдах впереди. Это была последняя из поперечных дюн, прежде чем они достигли тропы у подножия холмов. "Дэнни, возьми М-60. Вы оба, держитесь крепче!"
  
  Слева от них приближалась последняя низкая впадина.
  
  Болан нажал на тормоза. Все они приготовились к обратному толчку из-за внезапно снизившейся скорости, когда "Боров" накренился вбок в силовом скольжении.
  
  Это был бы рискованный маневр в двухколесном багги для езды по дюнам; с четырехколесной системой это означало рисковать жизнью. Но это было лучше, чем то, что он получил бы, оставаясь на трассе.
  
  Они были окутаны темным покрывалом пыли.
  
  Болан переключился на пониженную передачу, поддерживая компрессию.
  
  Джип уже выровнялся на новом курсе, двигаясь параллельно песчаной отмели. Болан сбросил обороты, прежде чем плавно переключиться на четвертую. Дюна выглядела достаточно твердой. Они изогнули его и выстрелили в лобовую кромку.
  
  Болан давил на газ до тех пор, пока задние колеса не преодолели складчатую вершину — это было сделано для того, чтобы остановить "Хог", ныряющий в бесконечный крен, - затем он отпустил педаль, как только они оказались в воздухе, чтобы обороты не были слишком высокими. Он держал колеса прямо, когда они взлетели более чем на тридцать футов с подветренной стороны.
  
  "Боров" приземлился идеально, и Болан прибавил скорость, стрелка тахометра бешено закачалась к красной черте.
  
  Сердце Дэнни все еще застряло у нее в горле, но она сумела крикнуть: "Там ... засада!"
  
  Крейг Харрисон и патрульные грузовики, выехавшие из Хагадана ранее тем утром, были спрятаны по обе стороны трассы, по которой они ехали бы, если бы не маневр Болана в последнюю минуту. Отчаянный маневр позволил им благополучно обойти смертельную ловушку Харрисона с фланга. Впередсмотрящий, которого одурачил опыт Болана в езде по бездорожью, гигантскими прыжками скатился вниз по склону, чтобы запрыгнуть в джип "мерса".
  
  Дэнни включил М-60 и попал в задний грузовик, который описал полукруг, прежде чем взорваться.
  
  Свинья с хрустом поднималась по тропе. Болан двигался слишком быстро по ухабистой дороге, чтобы разведчики Зайуда могли взять их на прицел. Другой грузовик пытался не отставать от Харрисона, но постепенно отставал. Дэнни решила больше не тратить патроны; у нее было полно дел, она держалась за перекладину, пока Болан взбирался на холм со всей возможной скоростью. Она не спускала глаз с машин преследования, когда "Боров" добрался до вершины оврага и начал лавировать между разбросанными валунами.
  
  С этой возвышенности Дэнни хорошо просматривал пустыню — не все силы шейха прекратили погоню.
  
  Оставшиеся грузовики и джипы были рассредоточены, но лидеры уже достигли того последнего провала, где Харрисон запланировал свою засаду.
  
  "Пригните головы!" Болан прокричал, перекрывая шум ревущего двигателя "Борова". Случайные выстрелы дробили камни, когда они проезжали мимо. Харрисон изо всех сил давил им на хвост.
  
  Кевин Бейкер с восхищением посмотрел на здоровяка за рулем квадроцикла. Юноша разрывался между азартом погони и бешеным страхом перед реальной опасностью. Казалось, что в любой момент что-то может пойти не так, как надо, но его мужество подкреплялось хладнокровием, с которым Болан реагировал на каждую новую угрозу.
  
  Дэнни ничего не сказала, пока они мчались по диагонали вверх по последнему склону, ведущему к самой вершине Джебель-Харга, но она все еще гадала, что же, черт возьми, имел в виду Болан. Для нее это выглядело так, как будто они оказались на улице с односторонним движением, ведущей к катастрофе... им придется сбавить скорость, как только они достигнут вершины. Даже если Болан и помнил дорогу через заминированную брешь, они наверняка не смогли бы безопасно преодолеть ее на такой скорости.
  
  Они пронеслись мимо небольшой впадины, из которой Болан и Дэнни впервые осмотрели Запретную зону. Она не успела оглянуться на нее в последний раз; пули свистели над головой, падая за горизонт.
  
  "О'кей, время снова быть крутым!" - сказал Болан, всеми фибрами души сосредоточившись на том, что ему предстояло сделать в ближайшие несколько секунд. Стены продуваемой ветром воронки смыкались.
  
  Скорость возрастала по мере того, как обрыв становился круче. Болан повернул направо, направляясь прямо к задней части плоской скалы, которая выступала под ними.
  
  Когда они съезжали с валуна, был небольшой толчок, а затем абсолютная плавность, когда они взлетели с этого импровизированного пандуса из песчаника. Болан был тверд в своих убеждениях. Его расчеты были верны. Они пролетели над полосой, которую он заставил разбойника переделать, и врезались в песок в сорока пяти футах ниже.
  
  Он резко сбавил скорость, все еще преследуя Свинью прямо и верно, прямо к узкому выходу на дне скрытого прохода. Харрисон въехал в выемку и на полном ходу спускался с холма. Он следовал естественному изгибу древней тропы, широко огибая большой камень.
  
  Свинье пришлось почти ползти, чтобы протиснуться через крутой поворот в расщелине, когда джип Харрисона врезался в перестроенные шахты. Первый взрыв отбросил машину к скале, затем она отскочила назад и привела в действие еще два скрытых устройства.
  
  Шум взрывов эхом отдавался между стенами разреза ... и ревущие вибрации обрушивали огромные плиты выветренной породы. Водитель грузовика попытался затормозить, когда увидел, что джип сначала отбросило в сторону взрывами, а затем раздавило обрушивающейся скалой. Но было слишком поздно. Тяжелый грузовик продолжал скользить вперед, пока его не расплющило в очередную груду обломков, перегородившую проход. Болан уже был на свободе с другой стороны. Они увидели облако пыли и множество камней, вылетающих из выемки. И пронзительный грохот, когда тысячи тонн камня завалили тропу позади них.
  
  
  13
  
  
  Никто не последовал бы за ними этим маршрутом через Джебель-Харг. Они промчались мимо лагеря, скрытого за крутым хребтом, скользя по рыхлой осыпи во время спуска с холма. Болану пришлось бороться, чтобы "Боров" местами не соскользнул с тропы. Пройдя три четверти пути вниз по коварному Джебелю, он нашел достаточно ровный уступ, чтобы остановить машину.
  
  "Пора заправляться ... Это пятиминутный пит-стоп, затем мы снова в пути".
  
  Пыль поднялась от встречных порывов ветра и теперь представляла собой серовато-желтое пятно, размазанное по небу позади них.
  
  "Должны быть другие проходы через эти холмы, где-то дальше", - сказал Болан. Оползень только выиграл им время. Они все это знали. Болан расплющил последний из пустых баллонов с бензином и засунул их в расщелину. Он хотел, чтобы квадроцикл был как можно легче на этом последнем круге до побережья.
  
  Они выпили еще немного воды. Что-то привлекло внимание Болана далеко на их левом фланге.
  
  Он осмотрел местность в бинокль. Кевин прикрыл глаза рукой и уставился в противоположном направлении.
  
  "Смотри, что это там?" Юноша указал в сторону спорной границы.
  
  Болан обернулся. "Верблюды. Шесть всадников. И они быстро движутся".
  
  "Еще одна банда кочевников?" - спросил Дэнни.
  
  Болан подарил очки Кевину.
  
  "Я так не думаю, - сказал Болан, - они больше похожи на пограничный патруль дальнего действия".
  
  "Я видел таких людей в крепости", - сказал им Кевин. "У них была долгая дискуссия с Хассаном ... около четырех дней назад".
  
  "Да, и я видел самолет полиции пустыни Хураби в той стороне, летящий параллельно дороге". Болан указал налево. "Я думаю, что полиция пустыни замешана в этом вместе с Хассаном. Этот самолет, вероятно, уже в пути, чтобы забрать его."
  
  "Но как мог..." - начал Дэнни.
  
  "Сейчас достаточно светло, чтобы использовать дорогу как временную посадочную полосу. Зайуд может вернуться в город вовремя, чтобы возглавить свой переворот".
  
  "И все равно перережьте нам дорогу, прежде чем мы сможем сбежать", - добавил Дэнни. "Но откуда этот конный патруль знает, что происходит?"
  
  "Только потому, что они все еще ездят на верблюдах, не означает, что они не поддерживают радиосвязь. Я уверен, что они получили приказ перехватить нас ". Болан взглянул на часы. Было за полдень. Гонка к побережью обещала быть трудной. Он обошел "Борова", внимательно осматривая его на предмет износа. "О'кей, все на борту. Кевин, тебе лучше хорошенько взглянуть на этот "Узи" — возможно, тебе придется им воспользоваться до того, как все закончится. "
  
  Он провел молодому человеку краткий курс по использованию пистолета-пулемета, когда они бежали по последнему склону на равнину. Дэнни стоял сзади, высматривая любые признаки появления полицейского патруля. Они отправились на землю в раскаленную пустыню зыбучих песков, залежей полезных ископаемых и разбитых скал.
  
  "Вряд ли из-за этого стоит сражаться", - заметил Кевин.
  
  "Они будут сражаться и убивать за то, что скрывается за этим", - сказал Болан. "И даже если бы там не было нефти, они все равно убивали бы друг друга во имя слепой веры и жажды власти. Я предполагаю, что восстание в разгаре. Интересно, сколько вооруженных сил и полиции будет сражаться на стороне Хассана ".
  
  "Многие из тех, кто придерживается более традиционных взглядов, вероятно, думают, что его брат стал мягкотелым", - сказал Дэнни. "Слишком мягким, на их взгляд. Слишком прозападным".
  
  "Я не знаю, что сказал тебе Хассан, Чип, или кем он притворялся, но он не является законным правителем Хураби. По крайней мере, пока", - сказал Болан. "Первый шаг - вооруженный переворот с целью свержения законного правителя, его старшего брата шейха Харуна Зайуда. Но у него еще более масштабные планы... и вот тут-то вы и должны были вмешаться. Хассан уже раздобыл все необходимое для создания ядерной бомбы — вы должны были предоставить ноу—хау. Он говорил с вами об этом? "
  
  "Да ... да, он это сделал. Ну, немного", - признался Кевин. "Ничего конкретного. Вы должны мне поверить, я ничего обо всем этом не знал". Кевин грыз ноготь, удивляясь, как он мог быть таким слепым. Только теперь он смог шаг за шагом проанализировать, что с ним произошло: огромное облегчение от того, что его спасли с судебного заседания, щедрость и дружеские заверения шейха, приключение жизни в замке в пустыне, обещание неограниченного количества снаряжения и все время, которое он хотел проводить с ним.
  
  Но ему никогда по-настоящему не хотелось подсчитывать, во что все это может обойтись. Даже сейчас предложение Болана казалось ему слишком надуманным, почти фантастическим, чтобы он мог его понять. Почему взрослые были такими нечестными? Этого ли Хассан хотел все это время? Действительно ли шейх ожидал, что он создаст бомбу? Сделал бы он это? У Кевина не было иллюзий, что случилось бы с ним, если бы он отказался сотрудничать.
  
  Он видел ужасный характер Хассана по тому, как тот обращался с некоторыми мужчинами. И после той сцены сегодня утром во дворе Кевин понял, что на самом деле он не так уж много значит для Хассана — во всяком случае, не так много, как лошадь.
  
  А что насчет этого Мака Болана? Хотя Кевину вроде как нравилась Даника. Но мог ли он доверять кому-либо из них? Он действительно видел медальон, но он мог быть украден, так откуда же он знал, что они не похитили его для своих собственных целей?
  
  Кевин чувствовал себя очень сбитым с толку.
  
  В одиночку.
  
  И боюсь.
  
  Ветер поднимал рыхлый песок в удушливый туман, когда они пересекали один из немногих ровных участков. Линия низких холмов, казалось, преграждала им путь.
  
  Дэнни оглянулся сквозь клубящуюся пыль, гадая, все ли наемники сейчас направляются на разборку в Хураби или несколько из них все еще преследуют Борова. Если бы Хассан Зайуд не отозвал своих "псов войны", смогли бы Болан и его группа оторваться от своих преследователей? "Боров" подпрыгнул на глубокой колее. Дэнни покачнулась, чтобы удержать равновесие. Это также спасло ей жизнь.
  
  Пуля со звоном отскочила от перекладины, пробив металл и срикошетив мимо ее плеча.
  
  Болан ускорился, направляясь к груде валунов у подножия ближайшего холма. Следующий выстрел рассек ему предплечье; по разорванной ткани начало расползаться темное пятно.
  
  Его занесло боком к скалам. Кевин выпрыгнул и нырнул в щель между телом Свиньи и валуном. Дэнни перепрыгнул через спину и протиснулся вместе с ним.
  
  Болан рискнул вырвать с корнем М-60 и снять его сзади. Новые выстрелы разбрызгали грязь вокруг джипа.
  
  "Сюда!" Болан положил пистолет на камень поменьше перед Дэнни. Патруль удерживал высоту и находился в хорошей позиции, чтобы сдерживать незваных гостей до тех пор, пока у них не появится шанс разделаться с ними. Болан снова подпрыгнул, чтобы взять пару предметов из-под передних сидений, и это привлекло еще больше огня с гребня над головой. Шум ветра усиливался.
  
  "Я не думаю, что ты сможешь управлять оружием без крепления, - сказал Болан Дэнни, - но я и не ожидаю, что ты во что-нибудь попадешь. Просто прицеливайся в эту сторону и стреляй короткой очередью каждые десять секунд или около того."
  
  "Я могу пригнуть их головы", - сказала она.
  
  "Не высовывайтесь!" Приказал им Болан.
  
  Он надел защитные очки, которые забрал у Борова, затем начал обматывать бурнус, чтобы полностью закрыть лицо.
  
  "Пыльный дьявол накапливается". Его голос был приглушенным. "И он может обрушиться на нас в любой момент. Это единственный шанс, который у нас есть".
  
  "Ты не можешь выйти туда!" - запротестовал Дэнни.
  
  Но Болан исчез. Дэнни выстрелил двумя короткими очередями, чтобы обеспечить некоторое начальное прикрытие для Болана.
  
  Более тяжелые частицы образовали низко стелющийся туман, стелющийся по пустыне; более легкая пыль вскипала клубящимся туманом. Солнце превратилось в расплавленный диск, скрытый густой дымкой.
  
  Раскаленные гранулы обжигали кожу Болана, когда он пробирался по склону холма. Часть песка проникла внутрь его маски. Он чувствовал, как он хрустит на зубах. Гудящий звук становился все громче.
  
  Он лишь мельком увидел вершину холма между порывами ветра. С гребня поднимались россыпи камней и песка, словно поднятые штормом брызги от волны.
  
  Болан соскользнул с обочины холма. Здесь была небольшая передышка от более слабых порывов ветра, но ему все еще казалось, что горячее дыхание ада обдувает его, пока он пробирался сквозь заполненный песком мрак. Вращающиеся потоки обжигающего воздуха достигли ревущего крещендо. Болана забрасывало летящим гравием, но он не обращал на это внимания. Он был больше озабочен поиском пограничников и их уничтожением. У него не было никаких опасений по поводу того, что полиция пустыни сделает с тремя американцами, если их найдут.
  
  Болану не нравились шансы, но в условиях усиливающейся песчаной бури у него был элемент неожиданности.
  
  Он нанесет удар первым.
  
  Бугристые очертания прямо впереди оказались двумя верблюдами, которые сидели на корточках, низко пригнув свои длинные шеи к земле, ожидая, когда на них обрушится хаотический шторм. Небольшая кочка за животными была первым патрульным ДПК. Он повернулся, чтобы попытаться успокоить своего скакуна, когда увидел Палача. Его крик растворился в яростном вое смерча, когда клинок Болана нашел свою цель. Вторая цель скорчилась спиной к ветру. Нож Палача погрузился глубоко.
  
  Ярость утихала по мере того, как дьявольский столб пыли начал рассеиваться. У Болана оставались считанные секунды до того, как его прикрытие было буквально взорвано. Капитан ДПК выдал свою позицию, выкрикнув приказ своим товарищам. Он нашел убежище в небольшой впадине недалеко от вершины хребта.
  
  Болан скользнул рядом с ним, сильно ударив ножом.
  
  Должно быть, он соскользнул с пояса с боеприпасами или чего-то еще, что было надето на мужчине под плащом.
  
  Пограничный полицейский развернулся и с яростным ревом бросился на Болана.
  
  Большой воин отступил в сторону и выставил ногу, подставив подножку своему противнику. Мужчина споткнулся и напоролся на нож Болана, прежде чем успел опомниться.
  
  Небо прояснялось. Смерч быстро двигался на северо-восток. Болан увидел трех других мужчин, сгрудившихся на вершине холма. Он не мог надеяться добраться до них незамеченным.
  
  Один из мужчин взглянул туда, где укрылся капитан, ожидая новых приказов, и понял, что происходит что-то ужасное. Он выкрикивал предупреждение своим менее бдительным товарищам, когда Болан бросил гранату. Двое мужчин приняли на себя всю силу удара, их изуродованные тела были отброшены назад по грязи.
  
  Шестой человек чудом остался невредимым. Он вскочил, проклиная врагов шейха, и бросился вниз по склону холма, выпустив бешеный залп из своей винтовки.
  
  Дэнни увидел, как он приближается, и нажал на спусковой крючок.
  
  Она спокойно продолжала стрелять. Большое орудие дернулось и содрогнулось, изрезая нижний склон дугами раскаленной добела смерти. Последний патрульный был на полпути вниз по склону, когда в него ударили один, два, три раза. Его колени подогнулись, и он повалился вперед. Мертвое тело покатилось вниз головой. Болан махнул рукой, показывая, что с ним все в порядке. Затем стало тихо, почти устрашающе. Внезапная буря утихла. Но солдат знал, что опасность еще не миновала.
  
  
  14
  
  
  "Сколько еще нам нужно идти?" - спросил Кевин.
  
  Его лицо казалось пепельным даже под бледной маской песчаной грязи. Он был потрясен не только тряской и ухабистой поездкой.
  
  Болан проверил показания приборов. "Двенадцать миль, может, меньше".
  
  Каждый из них ехал наедине со своими мыслями. Эта стычка с полицейским патрулем отняла у них больше драгоценного времени. Болан гнал "Борова" так быстро, как только осмеливался, ориентируясь всякий раз, когда они пересекали возвышенность.
  
  Они обогнули потрескавшиеся кристаллические поверхности высохших минеральных отложений, промчались по вади, затем проехали по участку более рыхлого гравия.
  
  Когда они выбирались из провала, Дэнни оглянулась через плечо — скалистые вершины Джебель-Харга теперь казались темной зазубренной линией на горизонте, затемненной ярким послеполуденным солнцем. Она медленно повернула голову, осматривая горизонт. "Посмотри на этот дым!"
  
  Даже на таком расстоянии со стороны аэродрома поднимались три отчетливых столба маслянистого дыма. Болан кивнул, показывая, что он тоже это заметил, но ничего не сказал.
  
  Он полагал, что люди Зайуда, очевидно, нанесли свой удар по Революции Полумесяца, но не было смысла тревожить остальных предположениями относительно ее исхода. Болану стало интересно, где в этот момент был Гримальди. Можно было рассчитывать на то, что остальные участники команды сыграют свою роль прямо на баттоне; от него зависело придерживаться графика.
  
  Тем не менее, бои вокруг аэродрома, должно быть, ожесточенные.
  
  Болан изо всех сил нажал на педаль, и "Боров" помчался по трассе.
  
  Песок здесь был мягче, с примесью гальки. Другие машины проезжали этим путем раньше, оставляя за собой двойные колеи от шин. Внезапно левая передняя часть "Борова" просела, и Болан, изо всех сил сжимая руль, затормозил. Пыль осела вокруг них.
  
  "У нас лопнула шина". Болан выскочил на трассу. Резина была порвана. "Кевин, возьми домкрат". Болан снял запасное колесо с крепления. "Посмотри, сможешь ли ты найти пару плоских камней, Дэнни. Нам нужно соорудить более прочную основу под этот домкрат".
  
  Дэнни перемахнул через спинку сиденья. Она понимала, что каждая потерянная секунда подвергала опасности не только их самих, но и парней, которые организовывали операцию по возвращению.
  
  Она увидела несколько больших камней, которые были сглажены в виде сплющенных дисков, наполовину зарытых на дальней стороне чистого участка песка. Они выглядели подходящими, и Дэнни побежал за ними.
  
  В пятнадцати футах от трассы земля, казалось, ушла у нее из-под ног. Земля была сухой, но Дэнни внезапно упала, как будто бежала по патоке.
  
  Мелкий песок присасывался к ее ногам.
  
  Она, спотыкаясь, остановилась, не в силах продвинуться дальше.
  
  "Мак! Помоги мне, я..." Мысль застыла у нее в горле. Ее неумолимо тянуло ко дну.
  
  "Не сопротивляйся, Дэнни! Я вытащу тебя", - крикнул Болан.
  
  Он уронил гаечный ключ; он только начал откручивать первую гайку.
  
  "Чип, ты умеешь водить?"
  
  Кевин широко раскрытыми глазами смотрел на затруднительное положение Дэнни. Песок уже поглотил ее по бедра. Он дернул головой, показывая, что справится со Свиньей.
  
  "Подай немного назад, не дальше той гравийной полосы!" Болан расстегнул ремень и быстро выдернул его из петель.
  
  Кевин завел "Борова" позади себя. Проверяя каждый шаг, Болан добрался до самого края гальки, которая, казалось, отмечала береговую линию этого пыльного озера в пустыне.
  
  Несмотря на предупреждение Болана, Дэнни инстинктивно боролся с липкой хваткой зыбучих песков. Это было бесполезно. Ей не за что было зацепиться; и без чего-либо твердого, что можно было бы использовать в качестве рычага, она погружалась все глубже... Река из порошкообразного песка теперь плескалась у ее бедер. Болан вытянул пояс на всю длину, протянув его как можно дальше над опасным местом.
  
  Дэнни наклонилась, ее рука дрожала от усилия дотянуться до нее изо всех сил. Между ее дрожащими пальцами и кончиком кожаного спасательного круга была невыносимая щель.
  
  "Это никуда не годится!" - ахнул Дэнни. По меньшей мере восемнадцать дюймов отделяло ее от конца ремня, вокруг ее талии кружился песок. "Твоя повязка на голову! Примерь повязку на голову!"
  
  Болан сорвал бурнус в красную клетку, скрутил его в импровизированную веревку и швырнул на поверхность.
  
  Попытки добраться до пояса дорого обошлись Дэнни; пылеуловитель давил на нее, прижимая к земле. Теперь она не могла дотянуться до свернутого головного убора ... Может быть, восемь, не более десяти дюймов - это все, что удерживало ее от того, чтобы схватиться за него. С таким же успехом это могла быть миля.
  
  Кевин осторожно покатился вперед. Он не хотел ставить Болана перед такой же ужасной дилеммой; но здоровяк оглянулся и махнул ему рукой, чтобы тот проезжал дальше, затем взмахнул ладонью, останавливая Борова.
  
  Дэнни подавила желание закричать. Она чувствовала, как песок вдавливается в нижнюю часть ее ребер. Она прикусила губу до крови, наблюдая, как Болан обвязывает ремень безопасности вокруг переднего крыла. Он прыгнул вперед; песок быстро покрыл его ботинки, но он не погрузился дальше. Обмотав конец ремня вокруг запястья, Болан перегнулся как можно дальше через смертельную ловушку. Он описал свободной рукой полукруг, опустив повязку на голову по прямой линии между собой и Дэнни.
  
  Она схватилась за конец. Его было ровно столько, чтобы обмотать его один раз вокруг запястья и крепко держать.
  
  "Попалась!" Болан начал оказывать давление, делая все возможное, чтобы вытащить ее из тисков зыбучих песков. Она не сдвинулась с места. Она перестала тонуть.
  
  Дэнни чувствовала, что ее руку вот-вот вырвут из сустава, когда Болан усилил напряжение.
  
  Болан проворчал, тряся головой, чтобы смахнуть пот с глаз, и продолжал подгонять Дэнни. "Попробуй высвободить бедра. Еще немного наклонись к поверхности... Я держу тебя!" Он был слеп ко всему остальному, кроме спасения этой женщины. Они только что прошли через ад и вернулись вместе — Болан не собирался терять ее сейчас.
  
  "Это работает!" - закричал Дэнни. Она знала, что ее жизнь зависит от следующих нескольких секунд. Она изогнулась, пытаясь брыкаться ногами, когда Болан грубо потащил ее к берегу. Это было почти как плавание, но в мучительно замедленной съемке.
  
  Дюйм за дюймом Дэнни приближалась к его вытянутой руке... Он отпустил повязку на голове и сжал ее руку.
  
  "Последняя попытка, Дэнни!"
  
  "Почему бы тебе не оставить маленькую леди прямо там?" Слова прорезали воздух, как нож. Затем Руарк усмехнулся. "В конце концов, это сэкономит нам время от пули".
  
  Руарк, Билли Джо Хукер и двое солдат Зайуда стояли на холме, обозревая смертоносные зыбучие пески.
  
  Болан не обратил внимания на приказ. Он продолжал тянуть и знал, что добивается успеха. Дэнни определенно был свободен. Он услышал зловещий щелчок, когда телохранители взвели курок своего оружия и пустили его в ход.
  
  "Ты никуда не денешься, парень, так что просто брось ее обратно в суп". Руарку не нравилось, когда его игнорировали, особенно когда у него в руках был хлыст.
  
  "Только что услышал по радио, что твой приятель собирается приземлиться на аэродроме. Возможно, Зайуд и улетел в пол-оборота, но твой самолет должен ждать приятный прием". Билли Джо хихикнул, и Болан понял, что у него просто руки чешутся нажать на курок.
  
  "Эй, ты, парень", - рявкнул Руарк. "Вылезай из джипа".
  
  "Оставайся на месте, Чип. Не двигайся", - отменил приказ Болан. Теперь он мог согнуть руку, Дэнни был почти свободен. "Ты был в той заварушке вокруг Кхе Фонга, не так ли, Руарк?"
  
  "Да ..." Что, черт возьми, этот парень знал об этом?
  
  "И у тебя есть Пурпурное Сердце, не так ли?"
  
  "Тебе-то какое до этого дело? Да, я был ранен при Кхе Фонге".
  
  "Тогда эта маленькая леди, как ты ее называешь, может быть просто одной из тех женщин, которые тебя подлатали!"
  
  Руарк был ошеломлен; даже дуло его пистолета слегка отклонилось в сторону. Дэнни схватил Болан за руку и потащил ее на гравий.
  
  Билли Джо Хукер махнул винтовкой в сторону Свиньи. "Капитан сказал тебе вылезать оттуда, парень. Делай это!"
  
  На этот раз Кевин сделал, как ему сказали. Он встал, смиренно опустив голову, пристыженный тем, что уступил этим хулиганам. Никто не ожидал, что у него в руках будет "Узи".
  
  Руарк все еще пытался определить, где находится здоровяк с пронзительными голубыми глазами, когда первая длинная очередь попала ему в грудь. Он умер, озадаченно нахмурив лоб.
  
  Хукер получил ранение в бок. Он развернулся и выронил оружие, удивленный жгучей болью.
  
  Губы Кевина были плотно сжаты. Он издал неразборчивый крик и продолжил стрелять. Сокрушительный град пуль сразил людей Зайуда; один был ранен в живот, другой умер с простреленным лицом. Магазин был исчерпан.
  
  Мальчик стоял там, вцепившись в верхнюю часть руля, пытаясь унять дрожь.
  
  Дэнни сидел, прислонившись к передней части "Борова", слишком истощенный, чтобы двигаться. Болан взбежал по короткому склону и подобрал ближайшую винтовку. Билли Джо Хукер скулил, моля о пощаде. Он стоял на коленях, раскачиваясь взад-вперед, прижимая к боку измазанную кровью руку.
  
  "Вставай, проститутка! Тебе нужно сменить колесо".
  
  Билли Джо Хукеру пришлось оттаскивать тела своих товарищей с глаз долой за холм.
  
  Болан бросил их оружие в воронку и наблюдал, как оно исчезает под голодными песками, пока южанин, все еще умоляя сохранить ему жизнь, менял испорченную шину. Дэнни пошел убедиться, что с Кевином все в порядке. Юноша прошел дальше по дорожке. Его глаза наполнились слезами, и он все еще сотрясался от судорог сухости при мысли о том, что он натворил. До сегодняшнего дня смерть была чем-то таким, что он видел только по телевизору: разыгрывал в детективных шоу или иногда по-настоящему показывал в новостях.
  
  Было трудно заметить разницу. Потери в ядерной войне измерялись в мегасмертях - цифрах настолько больших, что они не имели смысла. Но до сих пор Смерть никогда не прикасалась к нему, не вовлекала его, не использовала как своего агента... Кевину никогда особо не нравился Руарк, поскольку этот человек расхаживал с важным видом по замку, но он никогда не забудет выражение лица Руарка или то, как он обвиняюще ткнул пальцем в Кевина, когда тот рухнул на склоне позади.
  
  "Ты сделал то, что должно было быть сделано, Кев", - сказал ему Дэнни. "Ты спас наши жизни. С твоей стороны было очень смело противостоять им".
  
  Кевин совсем не чувствовал себя героем. Его все еще тошнило.
  
  "Достаточно ли ты храбр, чтобы постоять за себя? Я уверен, что все можно уладить. Я буду там и заступлюсь за тебя".
  
  Кевин кивнул. Он не повернулся к ней лицом. Ему пришлось быстро заморгать, чтобы остановить слезы, грозившие потечь ручьем. Она касалась его руки; он положил свою ладонь поверх ее — да, он хотел вернуться домой.
  
  "Готов к выступлению!" Крикнул Болан.
  
  Они вместе подбежали к джипу и забрались на борт.
  
  "Эй, а как же я?" захныкал Билли Джо.
  
  "Ты не стоишь пули. Ты можешь идти", - сказал Болан. Он ткнул раненого наемника, указывая на участок зыбучих песков.
  
  Дэнни слишком живо представлял себе живой ужас этих тонущих песков. "Пожалуйста, Мак, нет..."
  
  Хукер стоял там, обливаясь потом.
  
  Леденящий взгляд этих льдисто-голубых глаз не дрогнул, но Болан смягчился. Он вскинул голову и прорычал: "Отвали - ты сам по себе". Болан нажал на газ. Задние колеса разбросали тонну песка по застрявшей проститутке.
  
  
  15
  
  
  Джек Гримальди был все еще далеко над морем, когда заметил черное пятно дыма.
  
  Это не помешало ему перейти к последнему заходу. Все должно было быть по инструкции. Он попытался поднять башню, но услышал только какой-то искаженный арабский и шум помех. Когда он терял высоту над отмелями залива, он смог разглядеть потрепанный конвой, поспешно отступающий к аэродрому. На прибрежной дороге продолжались бои.
  
  Гримальди знал, что он был всего лишь отвлекающим маневром, средством отвлечь внимание Хассана, но прямо сейчас все выглядело так, как будто силы повстанцев уже обратились в бегство. Конечно, он не стал бы отрицать, что Болан разгромил их всех в одиночку.
  
  Колеса опущены. Гримальди отрегулировал закрылки.
  
  Он был идеально расположен над взлетно-посадочной полосой.
  
  Джек уже снова взялся за управление. Не было похоже, что Мак нуждался в нем, чтобы инсценировать ложную посадку; эти собаки убегали, поджав хвосты.
  
  Гримальди взлетел.
  
  
  * * *
  
  
  Болан и двое его спутников могли видеть низкие квадратные очертания дома Абделя и забор под напряжением за ним. Собака выбежала из кустарника, бешено лая, и погналась за ними, когда Болан завернул за угол к воротам.
  
  Сторож компании помахал Данике рукой и поспешил к ней с ключом. Хамад, его брат, стоял в дверном проеме, загораживая его рукой, чтобы помешать женщинам и детям покинуть безопасный дом. Маленькая девочка вцепилась в штанину своего дяди, оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  "Вы вернулись! Здесь вы будете в безопасности, профессор Джонс", - пообещал Абдель, который, очевидно, думал, что они пришли просить убежища на нефтебазе союзников.
  
  "Что происходит?" - спросил Дэнни. "У тебя есть какие-нибудь новости?"
  
  "Ужасные неприятности", - сказал Абдель, бросая извиняющийся взгляд к небесам, - "даже если на то воля Аллаха. В городе произошло восстание. Хамад вел грузовик... ему пришлось повернуть назад. Радиостанция уже трижды переходила из рук в руки."
  
  "Кто-нибудь уже поднимался сюда?" Спросил Болан, направляясь к началу гравийной дорожки.
  
  "Нет, сах'б. Несколько солдат прошли внизу". Абдель ухмыльнулся. "Я болел за Зайуда ... Один из них должен это сделать".
  
  Болан осмотрел прибрежную дорогу в бинокль. В фокусе появилось темное пятно быстро мчащейся машины. Это был еще один "Ровер" — на этот раз темно—синий - выезжающий из города и направляющийся прямо к ним.
  
  Поскольку они не появились в аэропорту, выяснить их вероятное местонахождение не составило особого труда. Болан не собирался торчать поблизости, чтобы выяснить, хочет ли Хассан свести с ним личные счеты или хочет использовать мальчика в качестве заложника. Вероятно, он имел в виду и то, и другое.
  
  "Абдель, уведи свою семью в укрытие. Не показывайся. Не бросай их, понял?"
  
  "Да, са'б, но..."
  
  "Просто сделай это".
  
  Болан побежал обратно к "Борову". Охранник оставил ворота открытыми для него. Он въехал на территорию, проехал мимо сложенных труб и ящиков и остановился у сарая.
  
  "Помоги мне с той, другой дверью".
  
  Дэнни и Кевин потянули на себя дверь со своей стороны, когда Болан отодвинул правую дверцу. Воздух внутри был спертым. Дэнни ахнул — это выглядело почти комично. В центре зала стоял сверхлегкий самолет, который Болан собрал из набора Реда Чендлера. Трубы и ткань, которые, как он утверждал, были тентами, составляли крылья и открытую раму специально разработанного самолета; так называемый генератор был его силовой установкой. Болан проверил управление. Он щелкнул переключателями точно так, как заучил.
  
  "Запрыгивай, Кевин".
  
  Там было всего два брезентовых ковшеобразных сиденья.
  
  "Тебе придется посидеть на коленях у Дэнни".
  
  "Сможем ли мы вместить всех троих?"
  
  "Это мы и собираемся выяснить".
  
  Самолет рывком двинулся вперед, затем начал более плавно снижаться по склону. Болан рискнул бросить быстрый взгляд назад сквозь облако пыли, которое они поднимали над двором. "Ровер", раскачиваясь, въехал в ворота. Его кузов был испачкан грязью и испещрен полудюжиной пулевых отверстий. Водитель намеревался разбить их вдребезги.
  
  Болан выжал из маленького двигателя последний запас мощности. Дэнни закрыла глаза. Они были в двадцати футах от отвесного обрыва в конце утеса.
  
  Зайуд высунулся из окна, яростно стреляя из пистолета по веретенообразному самолету. Пара пуль пробила каркас каркаса. Болан откинулся на рычаг. Ультралайт соскочил с края, на тошнотворную секунду накренился вниз, а затем, подхваченный восходящим потоком, выровнялся.
  
  Шейх кричал своему водителю, чтобы тот отвернулся, но его предупреждение пришло слишком поздно. Крошащийся край утеса обвалился, и тяжелая машина полетела вниз.
  
  Мак Болан и другие были уже далеко от прибрежной дороги, когда машина Хассана ударилась о бетон и взорвалась. Троица в маленьком самолете уже была над морем. Рыбаки подняли головы с палубы своего дау, и Болан увидел изумленные выражения на их лицах, когда странный летательный аппарат пронесся над их мачтой..
  
  "Мы теряем высоту, Мак", - сказала Дэнни, а затем пожалела об этом - комментарий был излишним.
  
  "Мы не собираемся заходить слишком далеко на этой штуковине", - добавил Кевин. Ему было все равно, кто об этом узнает: он был напуган. Они находились примерно в миле от берега и всего в тридцати футах над волнами.
  
  "Ты умеешь плавать, не так ли, Чип?"
  
  "Нет, я так и не научился этому".
  
  Болану и в голову не приходило, что мальчик, живущий во Флориде, возможно, не научился заботиться о себе в океане.
  
  "Ну, ты можешь просто топтаться на месте. Держись за меня, это ненадолго ..."
  
  Дэнни посмотрел в направлении, указанном Боланом. Большой, красивый гидросамолет со Стивом Хоенаделем и его напарником за штурвалом приближался, чтобы забрать их. Она все еще смотрела его, когда Болан погрузил "ультралайт" в теплую воду залива.
  
  
  Эпилог
  
  
  Дэнни была в своем офисе в Уэстфилде, разглядывая фотографию крепости крестоносцев на скале в Хагадане, когда зазвонил телефон. Это был Салим Закир.
  
  "Ты ушла, не попрощавшись, Даника", - упрекнул он ее.
  
  Она не знала, что сказать.
  
  "Я, э-э... ну, я..."
  
  Закир прервал его с искренним смешком. "Видеозапись, которую вы дали мне для передачи шейху, была всем доказательством, в котором нуждался Харун, чтобы подтвердить наши подозрения относительно его брата. Мы знали, что он что-то замышляет, и — благодаря вам и, э—э, вашему коллеге - мы были готовы справиться с чрезвычайной ситуацией ".
  
  Дэнни уже видел статью в газете. Она даже не попала на первую полосу. Репортаж был спрятан в конце раздела международных новостей.
  
  "Allied Oil по достоинству оценена за их помощь в этом деле", - сказал ей Закир. "Мистер Паттерсон прилетает, чтобы получить награду в знак нашей благодарности".
  
  Дэнни мог себе представить, что руководитель нефтяной компании еще долгие годы будет радостно хвастаться этим на вечеринках.
  
  "Мы также забрали ваш джип — это довольно удивительное транспортное средство — и оно, конечно же, будет возвращено вам в Америке. Шейх Харун Зайуд действительно задается вопросом, не приобрести ли ему такой джип для себя. "
  
  "Я посмотрю, что можно сделать... Мне нужно поговорить с профессором Боланом".
  
  "И когда ты снова приедешь навестить нас, Даника?"
  
  "О, я не уверен... когда-нибудь".
  
  Как только Закир повесил трубку, Дэнни набрала номер, который дал ей Болан. Телефон звонил и звонил. Никто не отвечал. И хотя она была разочарована, почему-то не удивилась.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Ученики судного дня
  
  
  Вера в сверхъестественный источник зла не обязательна; одни только люди вполне способны на любое злодеяние.
  
  Джозеф Конрад
  
  
  Люди никогда не творят зло так полно и с такой радостью, как тогда, когда они делают это по религиозным убеждениям.
  
  Паскаль
  
  
  Не мне судить религию человека. Я оставляю это на усмотрение Вселенной. Но когда религию извращают, извращают дикари, человеку пора протянуть богам руку помощи.
  
  Мак Болан, Палач (из его дневника)
  
  
  Пролог
  
  
  У Мака Болана никогда не было времени принять организованную религию. Сын родителей, посещавших церковь, в юности он отошел от ритуалов и атрибутов веры и искал универсальную истину в своем собственном месте и времени. Он видел достаточно фанатизма и преследований в своих путешествиях, чтобы понять, что демагоги обычно используют религию как прикрытие для своего фанатизма. Перевернутый крест был окровавленным мечом, и он знал, что священные войны часто были самыми жестокими и нечестивыми.
  
  Не то чтобы Болан был атеистом — отнюдь. Он искренне верил в концепцию Добра и Зла, сражающихся за сердца и умы людей. С юности он был добровольцем-комбатантом в этой нестареющей войне, нанося удары, когда и где мог, против каннибалов и дикарей. Болан был хранителем своего брата, бесконечно воевал, принося свое будущее в жертву общему, вселенскому благу.
  
  И в этом смысле он был глубоко религиозным человеком. Святой воин, стоящий на страже суровой границы.
  
  Как военный стратег, он осознавал роль организованной религии в истории человеческих конфликтов.
  
  Начиная с самых ранних крестовых походов и заканчивая продолжающимся конфликтом в Ирландии и на Ближнем Востоке, Бог и доктрины служили мотивацией для массового уничтожения бесчисленных миллионов людей. Ни одно дело никогда не поднимало людей с оружием в руках с такой предсказуемой эффективностью, как призыв нанести удар по неверующим.
  
  Америка пережила свою долю доктринальных разногласий. Отцы—основатели были беженцами от преследований - католики в Мэриленде, квакеры в Пенсильвании, пуритане в Массачусетсе — строили убежище для своих собственных неортодоксальных верований. Некоторые из тех, кто стремился к новому миру терпимости, устраивали собственные инквизиции, но в конце концов все они были американцами, объединенными в стремлении к свободе. Вместе они разработали Билль о правах, начав с гарантии либеральности, фундаментального права на богослужение, веру , не опасаясь преследований со стороны правительства.
  
  На этом пути были некоторые, кто умышленно принимал свою свободу за своего рода вольность. Фанатики и граничащие с ними фанатики, спасители знаменитостей, которых больше интересовала прибыль, чем пророчества, Конституция приютила всех их.
  
  Существует черта, которая отделяет святых людей и безобидных чудаков от других, более зловещих практикующих. Когда маска поклонения рушится, обнажая коррупцию, когда умы и жизни извращаются и ими манипулируют, первичные законы сохранения и выживания заменяют Билль о правах.
  
  Мак Болан был мастером выживания, посвятившим себя защите Человека-Строителя. В юности он принес очищающий огонь в Азию и принес его домой, чтобы изгнать очередную банду дикарей. Этот огонь поглотил его старую личность, и он восстал из пепла как "полковник Джон Феникс", а затем вступил на еще одну кровавую милю Бесконечной войны.
  
  Болан знал, что возможности одинокого воина ограничены. Он также знал, что воин может проиграть битву, сосредоточившись на своих ограничениях. Пораженчеству не было места в его личной философии.
  
  Война была игрой; выживание было реальной целью игры. Палач оставался жестким, оставаясь большим.
  
  
  1
  
  
  К северу от Сан-Франциско по ночам туман стелется над водой, как тихий дым, поднимаясь из залива и ползет вглубь страны. Он поглощает все, приглушая звуки и превращая простые движения в призрачный танец. Холод, который он несет, проникает внутрь человека, проникая в плоть и кости, сковывая душу.
  
  Туман нейтрален, бесчувствен, но люди наделяют его качествами друга или врага. Для полицейских и пожарных, автомобилистов и пилотов авиакомпаний туман - это враг, в лучшем случае надоедливый, потенциальный убийца. Для других людей, мужчин и женщин, которые проводят свою жизнь в темноте, вдали от посторонних глаз, это может быть надежным союзником.
  
  Туман был дружелюбен к Маку Болану. Он носил его как плащ и позволял ему укрывать себя. Секретность была всем, и хитрый воин благодарил вселенную за любую руку помощи.
  
  Он рассчитывал на знаменитый туман в Сан-Франциско, зная, что миссия не может закончиться, и на этот раз карты легли на его сторону. Погода не способствовала простому проникновению, но это немного уменьшило шансы, сделав риск приемлемым.
  
  Болан достиг подпорной стены высотой шесть футов и остановился, прислонившись спиной к прохладной каменной поверхности. Дневная разведка показала ему, что стена полностью окружает поместье площадью тридцать акров. Стена обеспечивала уединение, но не представляла особых трудностей для решительных лазутчиков; он мог легко взобраться на нее.
  
  Болан облачился в свой черный костюм для ночного боя вдали от места происшествия, надев его в уединении ночью. Он пристегнул ремни сети, прикрепив кобуру смертельного автомата к правому боку. Следующей была наплечная кобура для "Беретты".
  
  Автомат оказался тяжелым, когда он сунул его в кожаный чехол, висящий у него на бедре. Знакомый, успокаивающий вес для полковника Харда.
  
  Да, это был большой пистолет. Слишком большой для большинства стрелков. Слишком большой вес. Слишком большая отдача.
  
  Но для Мака Болана это было подходящее оружие. Потребовался такой человек, как он, чтобы приручить большой серебряный пистолет и использовать его в качестве своего главного оружия.
  
  В мире не было другого автоматического пистолета, подобного последней модели, серии C, .44 AutoMag.
  
  Даже с коротким (для AutoMag) стволом 6-1 / 2дюйма , он был 11-1 / 2 дюйма в длину. Незаряженный, он весил почти 4 фунта. Он был изготовлен из нержавеющей стали, усиленной в критических точках титановой сталью.
  
  В обойме было семь толстых "магнумов" 44-го калибра. Когда еще один находился в патроннике, в руках здоровяка кипели восемь мощных "брейнбустеров".
  
  Патроны были настолько мощными, что для "большой серебряной красавицы" требовался поворотный затвор с шестью запирающими выступами, чтобы сдерживать огромное внутреннее давление взрывоопасных газов, возникающее, когда стрелок нажимал на спусковой крючок.
  
  Нравится винтовка? Она была настолько похожа на винтовку, насколько это возможно для любого пистолета. А регулируемый прицел делал ее такой же точной, как плечевой рычаг с затвором.
  
  На самом деле патроны были вырезаны из латунных гильз НАТО калибра 7,62 и заменены на гильзы калибра 44. Пуля, которую предпочитал Болан, представляла собой тяжелый 240-гранулированный патрон, который мог пробить прочный металл автомобильного блока цилиндров.
  
  Конечно, это было большое ружье. Оно было особенным. Точно так же, как Мак Сэмюэл Болан, Палач, ныне известный как Джон Маклин Феникс, был особенным. Единственный в своем роде.
  
  Это был пистолет, предназначенный только для одной цели: уничтожить самую крупную, жесткую и свирепую крупную дичь в мире.
  
  И в мировоззрении Болана самой крупной, жесткой и опасной крупной дичью были не дикие животные.
  
  В холщовых мешочках на поясе у него были запасные магазины к обоим пистолетам, а в прорезных карманах его облегающего черного костюма были спрятаны обычные удушающие приспособления, шпильки и другие инструменты. Руки и лицо были почерневшими от боевой косметики.
  
  Удовлетворенный, он надел очки TH70 Nitefinder, вставил резиновые оправы на место, отрегулировал повязку на голову для удобства. Мгновенно темнота рассеялась, превратившись в багровые сумерки. Холмистая местность вокруг него превратилась в жуткий марсианский пейзаж; дрейфующий туман напомнил ему кровь, стекающую в мутную воду.
  
  Болан преодолел стену одним плавным движением, приземлившись на корточки. Все его чувства были начеку, он прощупывал ночь в поисках признаков вражеской активности. Несмотря на кажущееся отсутствие мер предосторожности, он ничего не принимал как должное. Он не выжил в своей профессии, рискуя.
  
  Что—то было — приглушенный звук, намек на движение - на самом дальнем краю поля зрения. Болан замер, сузив глаза за линзами Nitefinder, вглядываясь в темноту. Его правая рука легла на кобуру "Бригадира", выбранного сейчас для молчания.
  
  Движение повторилось, сопровождаемое приглушенным звуком. Голоса. Он увидел пару человеческих фигур, появляющихся и расплывающихся в тумане. Двое часовых, совершавших свой обход вместе, направлялись в его сторону.
  
  Болан двинулся вперед, доверившись туману и темноте, оставив бродячих стражей позади, и слился с группой деревьев. Он ждал там и наблюдал, как они проходят мимо на расстоянии двадцати футов, достаточно близко, чтобы пристрелить их обоих из "Беретты". Для Белль это тоже была великолепная модель, идеально подходящая для нужного случая.
  
  Воин отпустил их.
  
  Его миссия заключалась в мягком зондировании и проникновении, строго с соблюдением безопасности. Любое преждевременное разоблачение, любой контакт с врагом могли поставить под угрозу его миссию — и его жизнь.
  
  Палач искал информацию, подтверждение. Оружие, которое он носил, было формой страхования жизни. Если бы его план удался, оно бы не понадобилось.
  
  Большой человек в черном был оптимистом, но он также был реалистом. Он знал, какие "несчастные случаи" могут произойти, сделав его мягкий зонд смертельно твердым в течение одного удара сердца. И он был готов. По крайней мере, настолько готовы, насколько вообще может быть готов солдат, живущий на грани.
  
  Часовые исчезли, и Болан быстро двинулся в противоположном направлении. Его целью был особняк, расположенный на значительном удалении от шоссе в центре территории. Учитывая туман и возможность появления других часовых, он отметил мысленное расчетное время прибытия максимум через десять минут. Цифры падали, и у него не было времени терять.
  
  Болан добрался за восемь минут, приблизившись к дому с южной стороны.
  
  Дом представлял собой массивное, беспорядочное строение, отдаленно напоминающее викторианский стиль. Большинство огней были погашены, темнота и туман придавали ему вид привидений. Болан наполовину ожидал, что пикирующие летучие мыши и воющие волки дополнят сцену.
  
  Он знал планировку дома из брифингов и экскурсии по поэтажным планам. Жилые помещения наверху и сбоку от него, окутанные туманом; кухня и столовая, конференц-залы и библиотека на первом этаже спереди и сзади.
  
  Его целью был второй этаж, балкон, поддерживаемый решеткой из кованого железа. Широкие французские двери скрывали анфиладу административных кабинетов.
  
  Командный пункт и нервный центр — тот, ради проникновения в который Болану пришлось преодолеть более двух тысяч миль.
  
  Он осмотрел территорию вокруг дома, ища наблюдателей, но не нашел ни одного. Последний взгляд ради предосторожности, затем он сделал свой ход, стремглав бросившись к дому и скользнув в тень у южной стены. Он снова ждал сигналов тревоги, которые так и не прозвучали, предупреждающих криков, которые так и не прозвучали.
  
  Ему пришлось бы карабкаться по решетке. Это потребовало бы его веса, а он не мог позволить себе шумную роскошь в виде абордажных крюков и альпинистского снаряжения. Он не собирался будить спящий дом.
  
  Болан добрался до решетки. Виноградные лозы царапали его лицо и руки, потрескивая под ним, когда он взбирался. Если часовой проходил под ним и слышал звук его подъема, ему конец. Болтаясь на решетке, как гигантское насекомое, он мало что мог сделать, чтобы защитить свой фланг.
  
  Разве что убраться оттуда к чертовой матери и заняться своими делами.
  
  Болан добрался до балкона и снова остановился, давая пульсу и дыханию стабилизироваться. Подобно кошке, он приблизился к гигантским французским дверям, напрягая слух, чтобы уловить любой звук движения изнутри, любое предупреждение о засаде.
  
  Ничего.
  
  Теперь он был в выигрыше, каждый удар сердца увеличивал шансы на безопасное и бесшумное проникновение. Каждая потраченная впустую секунда увеличивала опасность обнаружения.
  
  Присев на корточки, он достал из кармана своего скафандра крошечного жука-лилипута. Диск размером не больше пуговицы на рубашке был покрыт мощным клеем; надавив кончиками пальцев, он закрепился в углу французских дверей, вне поля зрения, если только его не искали жильцы. Стекло будет действовать как усилитель для микрофона, и Болан будет обладать односторонним источником информации из внутреннего святилища своей цели.
  
  Но предстояло еще многое сделать.
  
  Наклонившись поближе, он осмотрел запирающий механизм окон. Никто не ожидал посетителей на втором этаже, и все это было внутри, но, возможно...
  
  Он выбрал гибкого джимми, остановился с инструментом в руке, глазами и пальцами ища сигнализацию. Ее не было, и он произнес про себя благодарственную молитву за чрезмерную самоуверенность врагов.
  
  Болан нащупывал замок на своем джимми, когда где-то внизу с грохотом распахнулась дверь. Он замер, уловив звук шаркающих ног и сердитых голосов.
  
  Один из голосов звучал как женский.
  
  Воин выполнил свою миссию в одно мгновение, переместившись, чтобы защитить свой фланг. Когда он добрался до ограждения, позади дома взревел двигатель, набирая обороты и приближаясь.
  
  Нитефиндеры различили пару фигур, сцепившихся в тумане внизу. У более крупного, мужчины, были заняты руки, он пытался удержать женщину, вырывающуюся из его хватки. На глазах у Болана она ударила его ногой в голень и почти вырвалась, прежде чем пулеметчик нанес ей ошеломляющий удар слева.
  
  Дама со стоном согнулась пополам, и мужчине пришлось потрудиться, чтобы удержать ее на ногах. Подъехал "Кэдди", на мгновение осветив их фарами, а затем водитель обошел машину, чтобы помочь своему напарнику с женщиной.
  
  Палач наверху увидел достаточно. Его Нитеопределители и мгновенная вспышка света сказали ему все, что ему нужно было знать.
  
  Он признал женщину своей второстепенной целью. Он знал, что не может позволить мужчинам увезти ее.
  
  Теперь Болану было не до цифр. Доли секунды отделяли осознание от решения, мысль от действия.
  
  Мягкое исследование продвигалось тяжело, несмотря ни на что.
  
  Болан выбросился с балкона и стремительно пролетел сквозь космос. Он приземлился на крышу "Кадиллака", отскочив с громким металлическим стуком , и продолжил движение, закатившись за машину и скрывшись из виду.
  
  Хардмены были ошеломлены его появлением, но быстро пришли в себя. У каждого из них в руках было оружие, более высокий мужчина сжимал женщину, как щит. Его напарник обежал вокруг носа "Кадиллака", подняв пистолет и вглядываясь в туманную темноту в поисках целей.
  
  Болан оставил его наедине с этим, обойдя машину кругом, держась впереди охотника. Сквозь очки он разглядел женщину и ее похитителя, прижавшихся друг к другу в ночи.
  
  Это был, конечно, рискованный ход, но у Болана не было времени на раздумья. "Беретта" в его кулаке скользила вверх и выдвигалась на полную длину, острый взгляд фиксировал цель через Нитеуказатели, даже когда он нажимал на спусковой крючок.
  
  Красавица кашлянула один раз, ее тихий голос был еще глуше из-за тумана. Цель пошатнулась, голова откинулась назад от удара 9-миллиметрового дробовика в лицо. Кровь забрызгала труп и пленника, казавшись черной в поле зрения очков Болана.
  
  И женщина, внезапно лишившись поддерживающей ее за талию руки, рухнула на землю. Болан оставил ее там, согнувшись, чтобы встретить опасность с другой стороны.
  
  Другой стрелок услышал, как упал его напарник, и закончил обход "Кэдди" спринтом. Он был почти над Боланом, когда человек в черном объявил о своем присутствии, сделав еще один бесшумный выстрел навстречу атакующему врагу.
  
  Маленький парень умер, зная, что его обманули. Болан прочел ярость и разочарование на его лице, прежде чем пуля стерла все это и отбросила его назад, безжизненно растянувшись. Он все еще дергался от последствий насильственной смерти, когда Болан повернулся, чтобы посмотреть на женщину.
  
  Она стояла на четвереньках, когда Болан добрался до нее. Все еще не оправившись от полученного удара, она постепенно слабела, пока он помогал ей подняться на ноги и поддерживал, прислонив к машине. Алая полоска в уголке ее рта была единственным внешним признаком травмы.
  
  Разум Болана лихорадочно соображал, взвешивая варианты. Его мягкий уход, ожидающая арендованная машина — все его планы были отменены, полетели ко всем чертям. Оставался только один выход, и притом рискованный.
  
  Она сопротивлялась, когда он попытался затащить ее в машину, сопротивляясь теми немногими силами, которые у нее остались. Время поджимало, и он схватил ее за плечи, грубо встряхнул, его голос обрушился на нее в мертвой тишине.
  
  "Прекрати, Эми! Я друг. Мы должны уйти прямо сейчас".
  
  Что-то дошло до нее, возможно, комбинация послания и ее имени. Она позволила ему посадить себя в Кэдди и сидела, опустив глаза, ничего не говоря, пока он закрывал дверь.
  
  Болан чувствовал, что она смотрит на него, когда садился за руль, но времени на представления не было. Его мысли были заняты приоритетами, мрачной механикой выживания.
  
  Он действовал инстинктивно, придумывая это по ходу дела, и теперь все шансы были против него. Разведка показала контрольно-пропускной пункт у единственных ворот, охраняемый круглосуточно. Если бы враг не был совершенно неумелым, охранники контрольно-пропускного пункта были бы предупреждены о появлении машины в любой момент.
  
  Достаточно справедливо. Палач дал бы им по одному.
  
  И если бы они попытались остановить его — что ж, он бы справился с этой проблемой, когда бы до нее дошло.
  
  Болан выключил фары, включив передачу. В доме зажегся свет, за ним еще и еще, подмигивая ему в зеркало заднего вида. Он нажал на акселератор и оставил их всех позади, плавно и бесшумно мчась сквозь туман.
  
  Тьма окутала их и понесла на встречу со смертью.
  
  
  2
  
  
  Сквозь туман Болан заметил контрольно-пропускной пункт на расстоянии пятидесяти футов. Он сбросил газ и поехал накатом, осматривая подъездную дорожку в поисках часовых.
  
  Он нашел пару — одного посреди подъездной аллеи, другого, наполовину скрытого внутри сторожки. Он увидел их до того, как они услышали шум машины, но они уже были настороже и ждали его.
  
  С высоты двадцати футов он ударил ногой по дальним балкам "Кэдди", обрамляя ближайшего охранника в центре сцены. Внутри сторожки его напарник что-то быстро говорил по телефону.
  
  Шагающий охранник шел навстречу машине, подняв одну руку, чтобы прикрыть глаза от света. Его свободная рука потянулась к правому бедру, небрежно распахивая куртку, чтобы показать блеск оружия в кобуре.
  
  Болан так и не позволил ему добраться до этого. "Беретта" пыхнула дважды, одна пуля из "парабеллума" пробила мужчине ладонь, вторая разорвала овал его губ, когда он вывалился из машины.
  
  Его напарник в сторожке у ворот выронил телефон.
  
  Размахивая крупнокалиберным револьвером, обхватив его обеими руками, он выследил цель. Болан нажал на газ, направляя свою "Беретту" в открытое окно, когда "Кадиллак" с рычанием рванулся вперед.
  
  На мгновение они оказались лицом к лицу, их глаза встретились, зафиксировавшись на прицелах. Затем они открыли огонь в упор. Рефлексы воина дали ему преимущество в доли секунды.
  
  Болан увидел, как окно сторожки задрожало и прогнулось от попадания его 9-миллиметровых пуль. Часовой завертелся как волчок, его пистолет "Магнум" бесцельно стрелял по стенам и потолку в поисках цели, которую он никогда не найдет.
  
  Они добрались до ворот, танк Болана проломил непрочный запорный механизм, отодвинув кованое железо, как фольгу. Раздался адский скрежет, когда разрушенные ворота проехались по своим флангам, а затем они были свободны, набирая скорость на шоссе с отчаянной скоростью.
  
  Болан повернул "Кэдди" на север, следуя по трассе, которая в конечном итоге вывела его на шоссе 131, в нескольких милях к северу от Тайбурона. Оттуда было легко добраться на юг по межштатной автомагистрали 101, через Золотые ворота и в кишащую анонимностью Сан-Франциско.
  
  Его дальний свет, отражавшийся в тумане, был ослепляющим, поэтому Болан переключил его на низкий уровень и, наконец, полностью отключил, доверившись нитеопределителям. Даже с улучшенным зрением они ехали опасно быстро. Он снова надавил на акселератор, наблюдая, как стрелка его спидометра переваливает за семьдесят, останавливаясь на рискованных шестидесяти пяти.
  
  Теперь леди была в полной боевой готовности, наблюдая за ним широко раскрытыми глазами и сохраняя дистанцию. Краем глаза Болан увидел, как она потянулась к внутренней дверной щеколде.
  
  "Не на такой скорости", - предупредил он ее. "Если тебе не терпится вернуться, я могу высадить тебя в любом месте здесь".
  
  Маленькая рука замерла и, наконец, отступила. Потребовалось еще мгновение, чтобы голос заработал.
  
  "Нет, спасибо", - сказала она. "Я не собираюсь возвращаться".
  
  Болан дал ей очки за здравый смысл и хладнокровие под огнем. Она держалась, и это было уже кое-что само по себе.
  
  "Думаю, я должна поблагодарить вас", - говорила она. "Возможно, вы спасли мне жизнь".
  
  Голос Болана был резок.
  
  "Поблагодарите меня позже. Я еще не спас вас".
  
  Его взгляд приковался к зеркалу заднего вида, где две пары фар сверлили туман. Машины преследования двигались в паре и быстро приближались. Они еще не заметили Болана, но при их нынешней скорости это был всего лишь вопрос нескольких мгновений.
  
  Болан подумывал о побеге, но тут же отказался от этой идеи. Он не хотел, чтобы охотники висели у него на хвосте всю дорогу до Сан-Франциско. Если бы ему пришлось сражаться, он выбрал бы место, поле битвы, дающее ему некоторую боевую растянутость. Болан не хотел, чтобы его война происходила на улицах города, если бы он мог ее предотвратить.
  
  "У нас есть хвост", - отрезал он. "Ложись на пол и оставайся там".
  
  Она оглянулась, затем сделала, как ей было сказано. Ее глаза не отрывались от Болана, пока он вытаскивал серебристый автомат и клал его наготове на сиденье рядом с собой.
  
  Вместо того, чтобы разогнаться, он сбросил газ, снизив скорость еще на пять миль в час. Машины преследования набирали скорость. Еще мгновение, и они поймали бы "Кэдди" в прицел. У Болана был один отчаянный шанс, и для его реализации потребовались доли секунды. Если бы он его упустил, он бы зря пожертвовал своим преимуществом.
  
  Машина пойнта была почти над ними, приблизившись на расстояние двадцати футов, когда он включил фары. Визг резины подсказал ему, что это сработало; водитель в туманной темноте принял задние фонари за стоп-сигналы. Он сразу же прибавил скорость и снова выключил фары.
  
  Позади них машина Point стояла на носу, дрейфуя, когда водитель рефлекторно нажал на собственные тормоза. Столкновения едва удалось избежать, когда вторая машина с визгом шин объехала своего лидера. Какое-то мгновение они бежали бок о бок вслед за Боланом, заполняя обе полосы движения, а затем второй водитель прибавил газу, поравнявшись с "Кэдди".
  
  Болан держал пистолет 44-го калибра в руке, когда машина "Чейз" поравнялась с ним. Бросив косой взгляд, можно было заметить короткий дробовик, торчащий из окна и направленный в сторону "Кадиллака". Лицо стрелка было бледным размытым пятном.
  
  Болан нажал на тормоз, отступая, как раз в тот момент, когда противник набрал скорость. Стрелок выстрелил и промахнулся, пули разлетелись по носу "кадиллака". Болан высунул свой автомат из окна, быстро выстрелил очередью. Он боролся с мощной отдачей, не ослабляя хватки, пока затвор не защелкнулся на пустом патроннике.
  
  Удары кувалды колотили по машине преследования, барабанили по металлу, разбивали защитное стекло. Мужчины ругались и кричали. Никто не думал об ответном огне.
  
  Все они были слишком заняты смертью.
  
  Водитель не справился с управлением, и его машина съехала вбок, перевернувшись, порвав бензопровод, двери с хлопаньем открылись, выпуская тела. Разбитая машина уже горела, когда остановилась поперек шоссе, перекрыв обе полосы движения.
  
  Водитель второй машины ударил по тормозам, чтобы избежать столкновения с пылающими обломками. Болан воспользовался своей возможностью и нажал на газ, отъезжая на огромной скорости. В зеркале он увидел фары позади себя, осторожно объезжающие обломки и подпрыгивающие, когда водитель направил свой танк на труп на дороге. Еще мгновение, и туман сомкнулся позади него, отрезав ему обзор преследователей.
  
  Но Палач увидел достаточно.
  
  Он знал, что его враги не остановятся ради выживших. Они продолжали преследование.
  
  И они не дали бы себя одурачить во второй раз, мигая задними фарами в темноте.
  
  Болан знал, что ему придется остановить их сейчас, на открытой дороге, или рискнуть пуститься в погоню по горячим следам в центре Сан-Франциско. Выбора вообще не было, и воин сосредоточился на путях и средствах.
  
  Он мог попытаться потерять их в тумане, свернуть на боковую дорогу и надеяться, что они пройдут мимо. Или он мог повести их в веселую погоню по предгорьям, пока в одной из машин не иссякнет топливо, предоставив судьбе выбирать последнее поле битвы. Любой выбор был рискованным для него самого и его молчаливого пассажира.
  
  Болан решил перейти в наступление. Он не стал бы прятаться, пресмыкаясь перед женщиной, и не предоставил бы свою судьбу случайности. Опытный воин сам выбирал место для убийства, когда это было возможно, а Болан был опытным ветераном игры. Игра была жизнью.
  
  Проехав полмили дальше, он нажал на тормоза, сильно крутанув руль, и "Кадиллак" с визгом развернулся на 180 градусов. Когда они остановились, повернувшись лицом назад, он вставил в АвтоМат новый магазин.
  
  Потрясенная дикой поездкой и недавним столкновением со смертью, женщина не сдвинулась с места из-под приборной панели. Болан заметил, что она смотрит на него, и узнал затравленный взгляд в ее глазах. Он жалел ее.
  
  Вот только сейчас не было времени на жалость.
  
  "Покиньте машину", - приказал он. "Съезжайте с шоссе и найдите место, где можно спрятаться. Не возвращайтесь, пока я вас не позову".
  
  Она дрожала, двигалась медленно, и ему пришлось рявкнуть на нее, чтобы вывести из транса.
  
  "Сейчас же!"
  
  Она зашевелилась, вскарабкалась наверх и выбралась из своей норы, остановившись в дверях, чтобы оглянуться.
  
  "Спасибо вам", - сказала она. И это было все.
  
  Человек в черном не смотрел ей вслед. Он был занят убийством, и женщине-ребенку пришлось бы самой заботиться о себе.
  
  Болан осторожно открыл дверь и присел за ней, положив автомат на подоконник. Это была шаткая скамейка, но единственная, которая у него была. Дверь послужит ему щитом, когда начнется действие.
  
  Если только враг не стрелял из "Магнумов".
  
  Или, если только они не врезались в него лоб в лоб в темноте.
  
  Если не...
  
  Теперь приближались фары, и Болан ждал, наблюдая, как они сокращают разрыв.
  
  На расстоянии пятидесяти футов он включил дальний свет "Кадиллака", развернул "биг .44" и направил его на цель. Он выпустил быструю двойную очередь через решетку радиатора, а другую - через лобовое стекло, на этот раз добившись своего. Он был вознагражден, когда широкая стеклянная арка разлетелась на тысячу осколков.
  
  Оставшийся без водителя экипажный фургон съехал с дороги, встал на дыбы и взобрался на насыпь. У него не было ни единого шанса в борьбе с гравитацией, и Болан наблюдал, как он снова заскользил вниз, остановившись на обочине с опущенной водительской стороной.
  
  Он обошел умирающий танк, его ноздри были полны пыли и вони бензина. Цепляясь за темноту, он был осторожен, избегая света фар "Кадиллака".
  
  С двадцати футов он наблюдал, как боевик, извиваясь, протискивается через разбитое лобовое стекло, на четвереньках выбираясь из-под обломков. Парень был ошеломлен, из раны на голове текла кровь, и он оглядывался по сторонам в поисках врага.
  
  "Сюда", - позвал Болан, и его голос донесся из темноты.
  
  Человек повернулся к нему, сунув руку обратно под свое изодранное пальто еще до того, как он узнал его. Он узнал голос смерти и отреагировал так, как его учили.
  
  Болан взялся за свой автомат заряжания и отправил 240 зерен смерти по трассе. Расширяющийся свинец встретился с податливой плотью, и фигурка тряпичной куклы сделала неуклюжее сальто назад, распластавшись на капоте фургона. Болан наблюдал, как он снова соскользнул вниз, оставляя багровые следы на пыльной краске.
  
  Внутри машины он обнаружил водителя, вцепившегося в руль. Мертвые руки протянулись к Болану, и единственный глаз уставился на него с изуродованного лица. Другой мужчина был прижат к водителю, голова его была наклонена под возмутительным углом, изо рта алыми нитями текла кровавая слюна.
  
  С заднего сиденья послышались стоны.
  
  Болан обошел вокруг, осторожно заглядывая внутрь через другое окно. На него смотрело избитое лицо, губы шевелились, из них не вырывалось ничего, кроме тихого стона.
  
  Этот человек умирал в собственной крови, его тело было ужасно искорежено и не подлежало восстановлению, когда фургон экипажа разбился и покатился. Он был далеко за пределами общения.
  
  Болан вложил пулю милосердия между умоляющих глаз и ушел оттуда, возвращаясь по своим следам к Кэдди. Он забыл о мертвых и сосредоточился на живых; он выиграл битву, но война все еще была впереди, ожидая победы или поражения.
  
  И воин знал, что все еще может пойти в любую сторону.
  
  Здесь он коснулся поверхности, но не более того. Если он потратит время на продолжение, он может потерять мрачное преимущество внезапности.
  
  Черт возьми, Болан знал, что, возможно, уже потерял свое преимущество. Он определенно раскрыл себя, дав врагу пищу для размышлений.
  
  Вот и все для мягкого зондирования адских земель.
  
  Он нашел женщину, ожидавшую его в машине, с усталым, измученным выражением лица. Конечно, ему было знакомо это чувство: он носил его с собой вечно, как жернов, привязанный к шее.
  
  Это была усталость от смерти и убийств, бунт здравомыслия в диком, безумном мире.
  
  Болан почувствовал это, шевеление в подвалах своей души, и он отогнал от себя эту мысль. Сейчас нет времени на колебания, нет времени на слабость.
  
  Палач снова вступил в свою войну, и он стремительно продвигался вперед.
  
  
  3
  
  
  Двенадцатью часами ранее человек по имени Феникс сидел в комнате для совещаний на ферме Стоуни Мэн, наблюдая, как по стене маршируют изображения убийств. Он зарегистрировал кровавую бойню, записал ее, слушая краткий комментарий Хэла Броньолы.
  
  Идиллическая пляжная сцена, разрушенная парой сильно изуродованных тел. Когда-то они были женщинами, но сейчас трудно сказать наверняка.
  
  "Санта-Барбара", - сказал Хэл, - "Подозреваемый задержан. Урод говорит, что пытался "освободить" девочек от земных проблем".
  
  Пляж исчез и был заменен рестораном быстрого питания. Стены и окна были испещрены пулевыми отверстиями, на обоях виднелись полосы крови. В проходе лежало тело, еще одно рухнуло поперек стола в дальнем левом ряду.
  
  "Терре-Хот, Индиана. Пара подростков открыла огонь по толпе в обеденный перерыв. Пятеро убитых, двенадцать раненых. Они направили оружие на себя, когда прибыла полиция ".
  
  Ресторан был вытеснен оживленной уличной сценой. Машина скорой помощи была припаркована на тротуаре в окружении патрульных и пешеходов. Болан заметил пару искривленных ног, торчащих из-под автомобиля.
  
  "Это Рино, Невада", - сказал Хэл, взглянув на карточку в своей руке. "Первокурсник колледжа украл машину скорой помощи и проехал на ней по многолюдному тротуару. Сказали полиции, что он преподает урок грешникам."
  
  Шоу ужасов в реальной жизни продолжалось, ошеломляя чувства мрачным парадом резни и безумия. Школьный учитель, распятый и оставленный умирать в Лейкленде, Флорида. Семеро погибли в результате поджога, уничтожившего дом для выздоравливающих в Финиксе, штат Аризона. Кровавая перестрелка с сотрудниками службы по борьбе с наркотиками в Батон-Руже, штат Луизиана.
  
  Болан почувствовал знакомое стеснение в животе, когда смотрел это ужасное шоу. Гнев, конечно - глубокая ярость из-за зверств, которые человек совершает по отношению к своим собратьям. Стоявшая рядом с ним Эйприл Роуз наблюдала за слайдами в каменном молчании, обеими руками крепко сжимая один из его.
  
  Между случайными актами насилия должна быть связь, какая-то общая нить. Болан знал своего старого друга достаточно хорошо, чтобы позволить Хэлу подойти к этому делу по-своему и в свое время.
  
  Большой федерал откашлялся, когда экран милосердно погас.
  
  "Мы рассматриваем череду инцидентов от побережья до побережья, начиная с двухлетней давности. Распятие в Лейкленде произошло неделю назад. Никакой закономерности на поверхности. Психи и наркоманы в ярости, наркоторговцы, привлеченные для равновесия. Все они жестокие, склонные к убийству. Никакой возможной связи — за исключением того, что все без исключения преступники были бывшими членами Вселенских преданных ".
  
  "Среди нынешних участников нет?" Спросил Болан.
  
  Хэл покачал головой.
  
  "Отрицательно. Все перепроверено. Официально церковь записала их как бросивших учебу и перебежчиков. Пару из них исключили за неспособность усыновить, кавычки не указаны. Естественно, церковное руководство сожалеет о насилии... но оно продолжается. Служба по борьбе с наркотиками и ФБР продолжают выявлять преданных в связи с наркотиками и связанным с ними рэкетом. Неофициально, это страшнее, чем все случайные убийства, вместе взятые. "
  
  Броньола вывел на экран еще один слайд, на этот раз мужское лицо, увеличенное в два раза в натуральную величину: восточное лицо, бесстрастное, без возраста, за исключением посыпанной тальком седины вокруг висков.
  
  Лицо, которое Болан узнал.
  
  "Нгуен Ван Мин", - говорил Хэл. "Основатель и лидер Вселенских преданных. Он потрясен слухами о том, что его люди связаны с наркотиками или преступностью в любой форме".
  
  "Вьетнамцы?" Спросила Эйприл.
  
  "Это точно. Официально указано, что он антикоммунист, семья которого была казнена в отместку после падения Сайгона в 1975 году ".
  
  Болан нахмурился.
  
  "Вся семья? " - спросил он.
  
  Хэл кивнул.
  
  "Похоже на то. Мин отделался тюремным заключением, если вы можете это понять. Они освободили его через три года, и мы предоставили ему политическое убежище. Шесть месяцев спустя он основал церковь. Утверждает, что Христос пришел к нему в тюрьму с откровением о единой истинной вере."
  
  "Членство?" Спросил Болан.
  
  "Набирается полмиллиона человек, в основном моложе тридцати. Каждый новообращенный обязуется избавиться от мирского бремени — денег, машин. Вы понимаете картину. Они ведут спартанскую жизнь служения церкви".
  
  "Я это слышала", - вмешалась Эйприл. "Разве против церкви не выдвигались какие-то обвинения в мошенничестве?"
  
  "Это еще не половина дела". Броньола устало покачал головой. "Родители обвинили Мина в похищении, промывании мозгов, укрывательстве беглецов — называйте как хотите. Пока ничего не клеится."
  
  "Это еще не все", - сказал Болан. Это был не вопрос.
  
  Хэл не спеша раскурил сигару, наблюдая за Боланом сквозь дым. Когда федерал заговорил снова, его голос был необычно мрачным.
  
  "Правосудие пометило его как организатора волны преступлений, связанных с культом. И мы проверяем признаки того, что он может быть северным вьетнамом, возможно, причастным к саботажу и шпионажу ".
  
  "Какие показатели?" Спросил Болан.
  
  "Во-первых, он человек без прошлого", - ответил Хэл. "В записях из Вьетнама он не упоминается, ни в Сайгоне, ни где-либо еще. Военнослужащие и беженцы никогда о нем не слышали. Насколько кому-либо известно, Мин появился из ниоткуда где-то в 1978 году."
  
  Болан был недоволен этим. Человеку было легко потерять себя, свое прошлое — особенно во Вьетнаме. Недавнее продолжение его собственной Новой войны привело Болана обратно в охваченную войной страну, где все это началось; там он обнаружил доказательства того, что американцы были забыты и покинуты в последние дни войны. И если бы записи могли официально "затерять" две тысячи жителей Запада...
  
  Хэл прочел безмолвный вопрос в глазах воина.
  
  "Еще кое-что", - сказал он, и другое лицо сменило лицо Мина на экране просмотра.
  
  На этот раз субъектом был европеец, мужчина лет под тридцать, с волосами песочного цвета, редеющими спереди. Глаза за очками в стальной оправе были настороженными.
  
  "Познакомьтесь с Митчеллом Картером". Сказал Хэл. "Корпоративный юрист по контракту со Вселенскими преданными. Он родился Михаилом Карпеяном, сыном советских перебежчиков после Второй мировой войны. Его имя было официально изменено в тот год, когда он поступил в колледж в Нью-Йорке."
  
  "Крот?" Спросила Эйприл.
  
  "У правосудия сильные подозрения. Пока мы не можем предъявить никаких обвинений".
  
  Болан видел, как все части встали на свои места.
  
  "Контроль Мина", - тихо сказал он.
  
  Хэл пожал плечами.
  
  "Пятьдесят на пятьдесят", - сказал он. "Могло быть и наоборот. У нас нет времени проверять это по каналам".
  
  На экране вспыхнул последний слайд, на этот раз что-то вроде семейного снимка. Объектом съемки была молодая женщина с рыжими волосами, коротко подстриженными в мальчишеском стиле. Она была одета для пляжа в откровенный купальник, и в ее фигуре не было ничего мужского.
  
  "Эми Калп", - заочно представил ее Хэл. "Одна из новобранцев Мина, по последним данным, находится в его поместье к северу от Сан-Франциско".
  
  "Что делает ее особенной?" Спросила Эйприл.
  
  Болан установил связь прежде, чем Броньола успел ответить.
  
  "Связаны с определенным сенатором?" спросил он.
  
  "Единственный ребенок", - подтвердил Хэл. "И сенатор убежден, что ее удерживают против ее воли. Кстати, его друг в Овальном кабинете разделяет аналогичное убеждение".
  
  Болан понял внезапную срочность.
  
  "Оценка ущерба?"
  
  Хэл покачал головой.
  
  "Неизвестно. Возможно, вымогательство, какой-то инцидент, призванный поставить администрацию в неловкое положение. Пока зовите девушку ручкой ".
  
  Болан сосредоточился на улыбающемся веснушчатом лице. Ручка, да, и единственная, которая у них была. Та, что поворачивалась в обе стороны.
  
  Если подозрения Хэла были верны, они могли ожидать усиления террора со стороны Вселенских Приверженцев.
  
  В Хайфе миллион потенциальных террористов, и счет идет.
  
  Черт возьми, если бы только десятью процентами можно было манипулировать, направлять на случайные акты насилия...
  
  Болан прервал ход мыслей, полностью осознавая последствия.
  
  Каждый день Мин набирал все больше последователей для своего культа. Каждый день он извращал и соблазнял все больше молодых, впечатлительных умов. Каждый день его армия росла.
  
  Власти ничего не могли сделать, чтобы остановить его. Не в рамках узкой буквы закона.
  
  Но Палач мог кое-что сделать.
  
  Глаза Болана встретились с глазами Хэла в другом конце комнаты для совещаний.
  
  "Когда я уезжаю?"
  
  
  4
  
  
  "Ручка" избегала Болана, осматривая маленькую квартирку и ее скудную обстановку. Он позволил ей воспользоваться моментом, выжидая и наблюдая, пока она не сориентируется.
  
  "Капля" представляла собой квартиру на колесах в четырехэтажном здании из коричневого камня, идентичном другим, выстроившимся по обе стороны улицы. В трех кварталах к востоку от парка Золотые ворота, в самом центре Хейт-Эшбери, стояла старая и безымянная квартира. Квартира была заперта после телефонного звонка с фермы Стоуни Мэн на оперативную базу Able Team. Это было "безопасно" — и расходный материал, если уж на то пошло.
  
  В шестидесятые годы в этом районе родилось новое, беспокойное поколение, молодые люди, ищущие любви и мира без каких-либо обязательств. Без инструментов и чертежей они пытались возвести Утопию в центре Сан-Франциско. По своей юношеской неопытности они потеряли направление и вскоре погрязли в преступном мире наркотиков и пустой революционной риторики.
  
  Овцы привлекают хищников, и у Поколения Цветов была своя доля каннибалов. Байкеры и изготовители бомб, тайные сатанисты и самозваные городские партизаны — движущие силы новой волны, которая так до конца и не наступила. Хейт стал меккой для безмозглых, перегоревших дронов, ищущих кого-то, любого, кто мог бы привести их к свету.
  
  Даже сейчас некоторые все еще ищут простые ответы в сложной вселенной, прибегая к наркотикам и культам — ко всему, от дзен и Кришны до Универсальных Преданных.
  
  Все началось там, в Хейте, когда молодой Болан искал собственные ответы в другого рода джунглях, за полмира отсюда. Теперь, наконец, они собрались вместе, и именно с Высоты Болан планировал начать свое новое наступление на дикарей.
  
  Со временем район изменился, но он по-прежнему оставался убежищем для лишенных корней и недовольных. Там мог заблудиться человек — намеренно или нет — и там могла укрыться Эми Калп, пока Болан разбирался с Мином и его Вселенскими Преданными.
  
  Он бросил потрепанный Кадиллак, забрав свою арендованную машину с оружием и снаряжением в багажнике. Невзрачный седан лучше вписался бы в окружающую обстановку, и, отказавшись от "кадиллака", он дал Мину еще одну пищу для размышлений. Еще один тупик для его ищеек.
  
  Воин заметил перемену в Эми, пока они ехали. У нее пропал затравленный вид, но в ее манерах была осторожность, и он заметил, что она подозрительно смотрит на него. Добравшись до места назначения, она неохотно последовала за ним внутрь и вверх по грязной лестнице, опасаясь предательства.
  
  Болан не мог винить леди за ее осторожность. Это было запоздало, но она училась.
  
  Трудный путь, да.
  
  И теперь, когда она возводила стену, ему придется найти способ проникнуть внутрь.
  
  Леди повернулась и обнаружила, что он наблюдает за ней. Ее взгляд переместился на односпальную кровать, и она выдавила легкую улыбку.
  
  "Хорошо, я готов".
  
  Она медленно и со смирением расстегивала свою джинсовую рубашку. Голос Болана остановил ее на второй пуговице.
  
  "Забудь об этом, Эми".
  
  На ее лице было замешательство, но она постаралась скрыть это.
  
  "Эй, все в порядке", - сказала она ему. "Я не рассчитываю на бесплатную поездку".
  
  Болан покачал головой.
  
  "Вы уже достаточно заплатили. Присаживайтесь".
  
  Эми присела на краешек кровати, зажав руки между колен, и выглядела совсем маленькой девочкой, когда перед ней стоял Болан. Очень напуганная маленькая девочка, застрявшая в теле женщины.
  
  Женщине-ребенку потребовалось некоторое время, чтобы обрести дар речи.
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Чего вы хотите?" Возразил Болан.
  
  Эми горько рассмеялась.
  
  "Единственное, чего я хочу, - это уйти", - сказала она ему.
  
  "У вас все получилось", - ответил он.
  
  "Вот так просто".
  
  В ее тоне нельзя было скрыть скептицизма.
  
  Болан кивнул.
  
  "Забери это домой, Эми".
  
  "Домой?" Голос был другим, далеким. "Это забавно. Раньше я думал, что церковь - это дом".
  
  Она посмотрела на Болана, изучая его лицо. Он позволил ей продолжить.
  
  "Знаете, я впервые услышал Мина в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Мне показалось... Не знаю, как будто у него были ответы на все вопросы. Когда он ушел, я пошел с ним ".
  
  Она изобразила легкую осуждающую улыбку и пожала плечами.
  
  "Школа ни к чему не привела. В любом случае, я хотел, чтобы Мин заметил меня. Это было нетрудно ".
  
  Улыбка исчезла. Она больше не смотрела на Болана.
  
  "Я была его любимицей", - сказала она. "Во всяком случае, одной из них. Я ему понравилась настолько, что он познакомил меня с определенными посетителями — теми, кого приводил Митч Картер. Мне довелось кое-что увидеть и услышать ... "
  
  Ее голос затих, растворившись в пустоте, и Болан закончил за нее.
  
  "Ты видел слишком много. Мин не мог позволить себе отпустить тебя".
  
  "Он все еще не может", - сказала ему Эми. "Послушай, у Мина есть армия. Он называет их "старейшинами", но они другие. Жесткие. Ты познакомился с некоторыми из них сегодня вечером".
  
  "Сколько их там?" Спросил Болан.
  
  Леди задумчиво прикусила губу.
  
  "Трудно сказать", - ответила она. "Они приходят и уходят. Я думаю, тридцать... может быть, больше".
  
  Армия, верно.
  
  Если ее оценка была точной, Болан уже сократил их число на треть.
  
  Если оценка была неверной...
  
  Но в любом случае это не имело значения. У воина была работа, которую нужно было выполнять. Он был предан делу.
  
  "Я ненадолго отлучусь", - сказал он ей. "Здесь ты в безопасности. Держи дверь запертой, не подходи к телефону". Болан посмотрел на часы. "Я вернусь за тобой к восходу солнца".
  
  "А что, э-э, что, если это не так?"
  
  В ее голосе слышалась дрожь.
  
  Болан вручил ей карточку. Номер на ней соединял ее с телефонной сетью, организованной командой Able. Любая попытка отследить связь автоматически прерывалась.
  
  "Если меня не будет здесь к шести часам", - сказал он ей, - "позвони по этому номеру. Тебя будут ждать. Попроси, чтобы тебя забрали в "Гнезде Феникса"".
  
  "Феникс", - повторила она. "Нравится птица?"
  
  "Достаточно близко".
  
  Болан вышел и запер дверь. Поднимаясь по лестнице, он уже думал не о девушке.
  
  Эми была в безопасности, если не теряла голову и следовала его указаниям. Что бы ни случилось, о ней позаботились.
  
  У Палача были свои проблемы.
  
  Как армия, двадцать человек или больше, вооруженных и готовых защищать Преданных.
  
  "Старейшины", верно. Прочтите "канониры", и у вас появятся задатки мощной жесткой силы в поместье Мин.
  
  Кое-что из сказанного Эми не давало ему покоя. Болан углубился в подробности.
  
  Они приходят и уходят.
  
  Но где?
  
  Последствия были очевидны. Подкрепление. Второй отряд "старейшин" Минь мог вызвать при необходимости. Не было никакого способа оценить их численность по имеющимся у него данным.
  
  Это было слепое пятно, из-за которого мог погибнуть неосторожный воин.
  
  Мак Болан всегда был осторожным воином.
  
  Было известно, что он рисковал, иногда бросал им вызов, но он никогда не действовал по невежеству. Он продержался так долго, применяя простую формулу в общении со своими врагами, дикарями.
  
  Идентификация.
  
  Изоляция.
  
  Уничтожение.
  
  Все просто, конечно. За исключением того, что каждый шаг был сопряжен с опасностью. Любое неверное движение было равносильно самоубийству.
  
  Палач был кем угодно, но никогда не склонен к самоубийству. Он смирился со смертью, но не искал ее.
  
  Болану нужна была информация, новый подход к его войне. Если повезет, он получит ее, когда придет на следующую встречу.
  
  С родинкой.
  
  
  5
  
  
  С детства Нгуен Ван Минь жил в состоянии войны.
  
  Родился накануне глобального конфликта, и его первые воспоминания были связаны с японским вторжением в его родной Индокитай. Мин потерял брата на той войне, но большей ценой за свободу стало восстановление ненавистного французского колониального режима в 1945 году. Хо Ши Мин, лидер подпольного сопротивления, натравил своих собственных вьетминьских партизан на французов, не сбавляя шага, ведя беспощадную "блошиную войну" против имперского гиганта.
  
  Мину было тринадцать, когда французская армия потерпела поражение при Дьенбьенфу. Он уже мечтал о карьере священника, которую выбрали для него набожные родители-буддисты. Будучи юношей в Сайгоне, он был поглощен изучением ритуальных путей к Нирване, но он не был полностью несведущ в политике. Он отметил: Женевскую конференцию и ее призыв к разделу Вьетнама с воссоединением в результате общенациональных выборов 1945 года; предательство соглашений конференции южным правительством Нго Динь Дьема и его марионеткой, императором Бао Дай; неуклонный дрейф северной клики Хо Ши Мина на ортодоксальную советскую орбиту.
  
  Лидер католического меньшинства страны, Дьем преследовал буддистов - и всех остальных, кто возражал против его продажного, кумовского правления. В 1957 году сельская местность подняла восстание, и Дьем отомстил, ужесточив тактику угнетения. Расстрельные команды работали сверхурочно, а гильотины, установленные на задних сиденьях военных грузовиков, совершали обход сельских деревень, убивая настоящих и подозреваемых повстанцев.
  
  В 1958 году семья Мина была захвачена при зачистке провинции Биньхоа, и каждый член семьи был убит "при попытке к бегству". На могиле Мин отрекся от священства в пользу личного стремления к мести. Он отправился на север, через Демилитаризованную зону, в поисках тех, кто обладал необходимыми навыками и знаниями. Он вернулся в 1960 году вместе с другими, чтобы организовать молодой Фронт национального освобождения - Вьетконг.
  
  Во время его отсутствия американские советники заменили французов, поддерживая режим Дьема деньгами, медикаментами, боеприпасами. Для Мина все они были одинаковыми — беглыми собаками западного империализма, питающимися, как пиявки, жизненной силой его народа.
  
  Он дал личную клятву уничтожить их всех.
  
  В свой двадцать первый день рождения Мин убил своего первого американца.
  
  Стоя в темноте, переполненный праведным гневом своей расы, он бросил две гранаты в окно ночного клуба Сайгона и наблюдал, как все вокруг охвачено пламенем. погибло семь человек, но это был американец — капитан спецназа, он прочитал позже, — вспоминал Мин. Это был подарок самому себе на день рождения.
  
  Были и другие убийства, как американцев, так и вьетнамцев, каждый из которых был врагом своего народа. Со временем Минь стал ценить насилие как таковое, как самоцель. Он упорно преследовал своих врагов и находил их повсюду.
  
  Наконец, была одержана победа. Американцы отступили, и со временем южные предатели были разбиты, но это не положило конец войне. Давление продолжалось — против лаосцев и камбоджийцев, против монтаньяров и других, кто сопротивлялся переселению в Новые экономические зоны. Во Вьетнаме была работа для киллеров, но Нгуен Ван Мин был избран для более высокого предназначения.
  
  Во имя народа он нес огонь за границу, экспортируя войну в Америку.
  
  Мин придумал для себя прикрытие, простое, но эффективное. Он стал беженцем, его семья была убита тираном (достаточно правдиво), неся новое Евангелие на Запад (в некотором смысле тоже правда).
  
  Его церковь "Вселенские преданные" была главным достижением Мина. Отец Хо учил его, что партизан - это рыба, плавающая в океане людей. В Америке Мин был как рыба, вытащенная из воды, пока не создал свое собственное искусственное море. Резервуар последователей и прихлебателей, выполняющих его приказы, маскирующих его цель. По его мнению, в его плане, использующем избалованных детей капиталистических свиней в качестве смертоносного оружия, была поэтическая справедливость.
  
  Будучи культурным джентльменом, Минь ценил поэзию.
  
  Их было полмиллиона, и они росли. Он уже видел результаты, но лучшее было еще впереди. Вскоре Преданные полностью реализуют свой потенциал, работая изнутри, порождая хаос. Если бы все шло по плану...
  
  Дезертирство Эми Калп было отклонением от сценария, но Мин чувствовала, что способна справиться с этим. Ее побег с помощью внешних сил снова был чем-то другим, потенциально катастрофическим.
  
  Его оборона была прорвана, солдаты погибли. Девушка исчезла, и с ее знаниями о церкви она была угрозой — пока была жива.
  
  Неудачи, конечно, но Мин научился жить с проблемами, справляться с невзгодами. Терпеливый воин в конце концов обычно побеждал.
  
  Стук в дверь кабинета отвлек его от личных мыслей.
  
  "Придите".
  
  Томми Бут вошел и закрыл дверь. Мин изучающе посмотрел на своего начальника службы безопасности: на обычно напряженном лице Томми было изможденное выражение, которого он раньше не видел.
  
  Вьетнамец говорил тихо, едва слышно на другом конце комнаты, так что Томми пришлось подойти поближе, если он хотел услышать.
  
  "И что?"
  
  Солдат беспомощно развел руками.
  
  "Ушла", - сказал он. "Мы потеряли ее".
  
  "А мои старейшины?"
  
  "Одиннадцать убито", - сказал ему Томми. "Кто-то отправил их всех в ад".
  
  "Кто-нибудь", - повторил Мин, нахмурившись. "Признание в своем невежестве. Приведи мне факты, Томми".
  
  Бут принял пощечину без всякого выражения. Он откашлялся и начал снова.
  
  "Ладно, факт. Some...an неизвестный злоумышленник... забрал девушку у Майка и Гэри. Убил их обоих. Затем он посадил ее в кадиллак и разбил ворота, убив еще двух солдат на контрольно-пропускном пункте.
  
  "И факт. Две машины с людьми обогнали их на дороге — в пяти—шести милях к западу - и все они мертвы. Я проверил это, и это выглядит как чертова зона военных действий. "
  
  Минь поморщился от ненормативной лексики. Ему не нравились любые формы личных излишеств.
  
  "Ваша профессиональная оценка?" спросил он.
  
  Томми нахмурился.
  
  "Профессионал - это подходящее слово, все в порядке", - ответил он. "Кто-то провел этих парней по кварталу и встретил их на обратном пути. Они были хорошо подобраны, но не могли соответствовать".
  
  Мин сделал кислое лицо. Его голос был напряженным.
  
  "Опять "кто-то". Есть ли какие-либо указания на личность нашего врага? Его силу?"
  
  Томми удрученно покачал головой.
  
  Лестер - в сторожке — прожил достаточно долго, чтобы сказать, что в кадиллаке был один мужчина с девушкой. О засаде рассказать невозможно. Судя по внешнему виду, это могла быть целая армия."
  
  "Нет".
  
  Его военный ум вертелся вокруг проблемы, ища решения.
  
  "Я не думаю, что армия. Если бы наши враги были уверены ..."
  
  Он оставил это утверждение незаконченным. Откинувшись на спинку своего вращающегося кресла, Мин сплел пальцы домиком и сосредоточился на них. Вспомнив монашеское воспитание своей юности, он очистил свой разум, чтобы лучше сконцентрировать все свое внимание на головоломке.
  
  Если бы его враги знали об этом плане, если бы у них были доказательства против него, федеральные офицеры постучались бы в дверь с ордерами на арест. Американцы были формалистичны в своих отношениях с подозрительными личностями, предоставляя обычным головорезам ряд прав, которые часто делали невозможным осуждение. Если полиция переступала границы дозволенного, об этом трубили по радио и телевидению, пестрели заголовки газет. Часто именно офицер оказывался в суде.
  
  Мин был благодарен врагам за невежество. Он мог работать в их декадентском обществе, использовать их драгоценные законы и Конституцию, чтобы защитить себя.
  
  Тонкий человек, он также ценил иронию.
  
  Но если девушка не была спасена полицией — чего она почти наверняка не сделала, — то его проблема оставалась нерешенной.
  
  Конечно, были агентства, которые занимались тайными операциями для правительства. Однако американцы снова наложили на себя ограничения: их ЦРУ могло действовать только за пределами страны, а ФБР было строго внутренним агентством, находящимся под постоянным пристальным вниманием критиков в прессе. Координация была проблемой, и жители Запада, казалось, получали мазохистское удовольствие, анализируя каждую слабость, каждую неудачу своих "секретных" агентов.
  
  У Советов, конечно, не было такой слабости, и Мин сразу подумал о Митчелле Картере. Этот человек сам по себе не был бы способен на такое дерзкое спасение, но он мог нанять профессионалов, как он нанял "старейшин" Томми Бута и Мина. Это не выходило за рамки возможного, и все же...
  
  Мин нахмурился, размышляя над вопросом о мотиве. На первый взгляд, Картер был союзником, но недооценивать двуличие КГБ никогда не стоило.
  
  Минь относился к русским с особым презрением. Если американцы были жадными свиньями, то Советы были немногим больше, чем предателями, их эпическая революция давно выродилась в нечто вроде формы левого фашизма. Он мог терпеть Картера и КГБ, как его страна терпела советские "советы" и "наставления". Они были необходимым злом и когда-нибудь перестанут быть полезными.
  
  Митчелл Картер, возможно, уже изжил себя.
  
  Если бы он участвовал в побеге девушки, по каким бы то ни было своим собственным причинам, Мин увидел бы его мертвым.
  
  Он планировал убить этого человека, с нетерпением ждал этого с первого дня их сотрудничества. Ханой не стал бы возражать, если бы смог продемонстрировать, что Картер предал их. Мин, вероятно, получил бы поздравления за инициативу, возможно, повышение.
  
  Однако сначала ему понадобились бы доказательства. И если Картер не был ответственен...
  
  Он столкнулся с Томми Бутом и обнаружил, что тот пристально наблюдает за ним.
  
  "Возможно ли отследить девушку?" спросил он.
  
  Томми пожал плечами.
  
  "Мы проверяем ее местных друзей", - сказал он. "Их немного".
  
  "Хорошо. Если она свяжется с кем-нибудь, я хочу знать об этом".
  
  "Готово".
  
  Он подумывал позвонить Картеру, но решил, что линиям не следует доверять.
  
  "Отправьте команду за Митчеллом Картером", - проинструктировал он. "Мне важно его увидеть".
  
  Солдат приподнял бровь.
  
  "Ему это не понравится".
  
  Мин позволил себе слегка улыбнуться.
  
  "Будьте убедительны". И он сделал паузу, размышляя. "Я полагаю, вы мобилизовали старейшин".
  
  Бут кивнул.
  
  "Готовы и ждут. Мне позвать их?"
  
  Минь мягко отрицательно покачал головой.
  
  "Оставьте их на месте. Я не хочу концентрировать наши силы, пока мы не узнаем врага по имени".
  
  Томми поднялся, чтобы уйти, но голос Мина остановил его у двери.
  
  "Исчезновение девушки - серьезная ошибка", - сказал он. "Это должно быть исправлено без промедления. Любая утечка информации была бы ... прискорбной".
  
  Томми внезапно побледнел под загаром от солнечной лампы.
  
  "Я понимаю".
  
  Минь не сводил с солдата глаз, позволяя ему вспотеть.
  
  "Вы должны искупить свою вину любой ценой".
  
  Отрывистый кивок, и Томми Бут вышел оттуда, оставив Мина одного. Вьетнамец отпустил его, сосредоточившись на решении его проблемы.
  
  Там был Картер. Если этот человек виновен, Мин узнает об этом достаточно скоро. А если нет, они вместе столкнутся с общим врагом.
  
  Кем бы это ни оказалось.
  
  Минь много лет не верил в Бога, но он принял реальность судьбы. Его народу и его революции был предопределен конечный успех. Они победят.
  
  Это была вера, которая научила его терпению, сделала его сильным.
  
  Уверенный в себе человек, он мог позволить себе подождать.
  
  
  6
  
  
  Любой посетитель Сан-Франциско, который проехал по канатной дороге от улиц Пауэлл и Маркет до Рыбацкой пристани, получил незабываемые впечатления, а последний спуск с Русского холма по Хайд-стрит к заливу - впечатляющий финал, приличествующий приключению.
  
  С вершины холма открывается панорамный вид на большую часть северной бухты от Золотых ворот до Эмбаркадеро, откуда открывается вид на форт Мейсон, аквапарк, Алькатрас, а в ясный день - на суровый пейзаж округа Марин.
  
  Мак Болан пришел на Русский холм в темноте, в тумане, и там почти ничего нельзя было разглядеть — только призраки и отголоски другого времени, другой войны.
  
  Он посещал этот район раньше, в начале своей войны с мафией, и начал свой удар с базы на Русском холме. Особняк, который когда-то занимал капо мафиозо из Сан-Франциско, находился прямо за углом.
  
  Старый Роман Демарко в те дни был падроне синдиката. Опасаясь преклонного возраста, предателей в семье и агрессии со стороны национальной комиссии, ДеМарко обратился к китайской общине — и на запад, через Тихий океан — за новым союзом, который укрепил бы его шаткий режим. В результате нечестивого общения мафиози объединились со Щипцами и китайскими коммунистами, но ДеМарко не учел Палача.
  
  И он полностью изменил мир.
  
  Призраки, да — и некоторые из них были дружелюбными духами. Например, Мэри Чинг, фарфоровая куколка, которая помогла Болану довести его калифорнийский хит до успешной кульминации.
  
  Друзья и враги, живые и мертвые - Болан чувствовал их в темноте, но они не внушали ему страха.
  
  Он позволил призракам рассеяться и сосредоточился на жизни. Митчелл Картер жил на Русском холме, по иронии судьбы, в нескольких минутах ходьбы от старого района Демарко, в просторном доме, подобающем успешному корпоративному адвокату. Человек, который когда-то был Михаилом Карпетяном, жил один.
  
  Болан оставил свою машину на улице и пересек большую лужайку. Несмотря на поздний час, горели фонари, и он выбрал конфронтацию, быструю и дерзкую.
  
  Он был одет в дорогой деловой костюм, "Беретта" уютно лежала у него под мышкой. Если повезет, ему не придется ею пользоваться. Пока нет.
  
  План был базовым. Болану предстояло вытягивать информацию из Картера, попутно сажая свои семена.
  
  Первый этап стратегии Болана был завершен. Враг был идентифицирован.
  
  Начинался второй этап — изоляция.
  
  Болан нажал на дверной звонок и держал его до пяти раз, прислушиваясь к ритмичному перезвону внутри дома. Еще мгновение, и послышались шаги.
  
  Дверь распахнулась, и Болан впервые увидел Митчелла Картера. Он выглядел моложе, чем на фотографии, но в его глазах была какая-то усталость от мира.
  
  Парень смотрел на Болана пустыми глазами, ничего не упуская, и воин дал ему время. Когда Картер наконец заговорил, его голос был ровным, уклончивым.
  
  "Да?"
  
  "Добрый вечер, товарищ".
  
  Что-то встало на свои места в его глазах. Экран предостережения.
  
  "Могу я вам помочь?"
  
  "Ты можешь пригласить меня войти, Карпетян".
  
  Это было замечено, но он быстро восстановился, как профессионал, его реакция была едва заметна.
  
  "Должно быть, произошла какая-то ошибка".
  
  "Конечно".
  
  Болан прошел мимо него. Картер нахмурился, но просто закрыл и запер дверь.
  
  Взяв инициативу на себя, Болан прошел в гостиную, обставленную со сдержанной элегантностью. Картер последовал за ним, держась на расстоянии, не сводя глаз с незваного гостя.
  
  Болан демонстративно оглядел комнату. Улыбка, которую он адресовал Картеру, была смесью признательности и презрения.
  
  "Отлично, Карпетян. Ты запечатлел идеальный буржуазный декаданс".
  
  Адвокат напрягся, нахмурившись еще сильнее, и Болан понял, что задел его за живое.
  
  "Кто вы?" Требовательно спросил Картер.
  
  Но было что-то в его поведении, что говорило о том, что он знал ответ.
  
  "Имена не важны", - ответил Болан. "Все, что имеет значение, - это миссия".
  
  На этот раз Картер ничего не сказал. Он стоял молча, наблюдая за Боланом и ожидая.
  
  Болан не спеша закурил сигарету, позволяя воображению Картера поработать. Когда он заговорил, его тон был непринужденным.
  
  "Вы хорошо поработали для себя", - сказал он. "Что вы сделали для Партии?"
  
  Картер почуял ловушку. Его глаза сузились, когда он ответил.
  
  "Все происходит по расписанию".
  
  Болан перестал притворно улыбаться и позволил своему голосу стать ледяным.
  
  "Слишком много всего происходит", - сказал он. "Вы теряете это".
  
  Адвокат пытался быть небрежным, но промахнулся на милю.
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "В этом-то и проблема", - сказал ему Болан. "Ты был вне пределов досягаемости".
  
  "Ты так думаешь?"
  
  Картер не пытался скрыть сарказм в своем голосе.
  
  "Я надеюсь на это", сказал Болан. "В противном случае ..." И он оставил наживку болтаться там.
  
  Картер подхватил это.
  
  "Иначе что?"
  
  Болан дернул за леску, закрепляя свой крючок.
  
  "Ну ... беспечность - это одно. Нелояльность - это нечто другое".
  
  У Картера отвисла челюсть, краска отхлынула от его лица. Потребовалось мгновение, чтобы он обрел дар речи.
  
  "Меня в чем-то обвиняют?"
  
  Болан пожал плечами.
  
  "Это зависит от вас".
  
  "Я понимаю".
  
  Но он явно этого не сделал, что вполне устраивало Болана. Он позволил парню вспотеть, когда тот подошел к бару в углу комнаты и налил себе выпить. Картер направился к стулу, передумал и остался стоять посреди комнаты.
  
  "Проблема ... в Мине?"
  
  Болан ответил расплывчато, его голос был бесстрастен.
  
  "Будь осторожен с авантюризмом, товарищ", - сказал он. "Азиаты ... общеизвестно ненадежны".
  
  Картер нахмурился еще сильнее.
  
  "Я верю, что Минь предан проекту", - сказал он.
  
  "Согласен. Но от чьего имени?" Палач терпеливо продолжил: "Цели меняются. Выживший учится читать знаки".
  
  Он пронзил Картера взглядом и наблюдал, как тот корчится.
  
  "Ты выживший, Михайлович?"
  
  Адвокат собрался с духом и, не дрогнув, встретился взглядом с Боланом.
  
  "Я слушаю", - сказал он.
  
  Болан дал рыбе какую-то леску.
  
  "У тебя есть друзья", - сказал он. "Они не хотят видеть тебя поврежденным".
  
  Картер отрывисто кивнул.
  
  "Я ценю это".
  
  Болан улыбнулся без особой теплоты.
  
  "Они чувствуют, что вам нужна рука помощи".
  
  Картер увидел, что сейчас произойдет, и напрягся.
  
  "Я организовал этот проект", - сказал он. "Кто знает о нем больше?"
  
  Болан поднял бровь, стараясь говорить отстраненно.
  
  "Партия знает".
  
  Голос Картера звучал раздраженно.
  
  "Надо было посоветоваться со мной".
  
  "Тебе сказали", - рявкнул на него Болан. "Если у тебя есть какие-то возражения..."
  
  Это сделало свое дело, и реакция парня была поспешной.
  
  "Нет, э-э, нет". Картер покачал головой. "Вы должны понять..."
  
  Болан прервал его.
  
  "Нельзя терять времени", - сказал он. "Честно говоря, я удивлен, обнаружив вас здесь".
  
  Советник выглядел смущенным.
  
  "Где я должен быть?" он спросил.
  
  "Прикрываю твою спину, Карпетян".
  
  "Меня зовут Картер".
  
  Болан развел руками.
  
  "Будет ли это иметь значение для надгробия?"
  
  "Теперь послушайте..."
  
  "Ты отмечен", - сказал ему Болан.
  
  "Что?"
  
  Картер, казалось, не мог уловить смысл сказанного.
  
  "Кто-то решил, что может обойтись без вас. Навсегда".
  
  Лицо юриста исказилось от шока и неверия.
  
  "Мин?" спросил он.
  
  "Ты препятствие", - сказал Болан. "У него нет времени обходить тебя".
  
  Медленный ответ Картера был прерван вспышкой фар на передних стеклах. Болан уже тронулся с места, когда услышал шум машины снаружи.
  
  "Ожидаете гостей?" спросил он.
  
  "Никто".
  
  Картер присоединился к нему у окна. Черный фургон стоял на холостом ходу на подъездной дорожке, извергая пассажиров с жесткими взглядами. Болан проследил за двумя из них до крыльца, а один обходил его сзади.
  
  "Твои друзья?"
  
  Картер покачал головой.
  
  "Они принадлежат Мину".
  
  Болан прочитал выражение лица советника и молча поблагодарил Вселенную. На этот раз шансы были на его стороне, карты совпадений дали ему неожиданное преимущество.
  
  Но не победа — пока нет.
  
  Это зависело от Болана.
  
  Ему пришлось бы разыгрывать эти карты так, как они выпали, и любое неверное движение, любая ошибка могли бы сделать его руку мертвецом.
  
  
  7
  
  
  Раздался звонок в дверь, и Картер подпрыгнул, как будто задел электрический провод под напряжением.
  
  "Время выбирать", - сказал Болан. "У вас у всех не хватает числа".
  
  Картер с трудом сглотнул, нервно переводя взгляд с Болана на входную дверь и обратно.
  
  "Минь не стал бы этого делать", - выпалил он.
  
  Болан пожал плечами.
  
  "Твое решение", - сказал он. "Отправляйся в путь. Что тебе терять?"
  
  По лицу юриста было видно, что он уже подсчитывает убытки.
  
  "Ладно, черт возьми!" - рявкнул он. "Что мне делать?"
  
  "Я бы открыл дверь", - сказал Болан.
  
  Картер, казалось, больше не верил своим ушам.
  
  "Что? Но ты сказал..."
  
  "Отведи их внутрь", - сказал ему Болан. "А потом держись подальше".
  
  "Беретта Белль" теперь была у него в кулаке, и глаза Картера выпучились при виде нее. Снаружи взволнованные пальцы снова нажали на дверной звонок, выводя советника из состояния кратковременного шока.
  
  "Они ждут", - сказал Болан.
  
  Картер пересек комнату резкими шагами и исчез в фойе. Болан переместился на более выгодную позицию и услышал, как открылась дверь.
  
  Приглушенные голоса в вестибюле — Картер напряженный, нервный, остальные сдержанные, настойчивые. Болану стало интересно, справится ли парень с этим.
  
  Голоса возвращались, Картер лидировал. Он скулил, требовал ответов и ничего не добивался. Хардмены почти ничего не говорили.
  
  Картер добрался до гостиной, пропустив Болана во время его первого поспешного осмотра. Безостановочные придирки сбили его с толку, но он быстро пришел в себя и заметил Болана, стоящего сбоку от дверного проема с поднятым оружием наготове.
  
  Позади советника дверной проем заполнили двое мужчин. Болан оценил противника, когда они вошли.
  
  Это были подставки для книг, точные копии тысячи других дикарей, которых знал Палач. Конечно, разные лица, но родословную не скроешь. Они несли все признаки: зловоние смерти и страданий, которое ничто не могло смыть.
  
  "Я бы хотел, чтобы вы сказали мне, что это... это..."
  
  Картер не мог оторвать глаз от Болана. Хардмены последовали его примеру, повернувшись, чтобы проверить это.
  
  То, что они увидели, не было желанным знаком.
  
  Это была смерть.
  
  Учитывая все обстоятельства, они отреагировали профессионально, разбежавшись в противоположных направлениях, предоставив Болану две мишени. Каждый нащупывал спрятанное оборудование, соревнуясь в самом важном соревновании в своей жизни.
  
  Ни у кого из них не было шансов.
  
  Болан первым уложил ближайшего стрелка, его "Беретта" выпустила струйку пламени. 9-миллиметровый "парабеллум" попал точно в цель, пробив загорелую щеку под правым глазом, расширился и вылетел с брызгами темно-красного цвета. Удар закрутил его, как волчок, и швырнул лицом вниз на ковер.
  
  Его напарник достал автозагрузчик и следил за Боланом, когда Белл кашлянула во второй раз. Стрелок отшатнулся назад, когда парабеллум мангер пронзил его горло, выпустив поток крови из разорванной яремной вены. На мгновение он застыл, давясь собственными жизненными соками; его губы беззвучно шевелились, выпуская алые пузыри.
  
  Болан снова нажал на спусковой крючок, и снова тихая смерть сократила расстояние между ними, взорвавшись прямо в лицо стрелку. В его лбу открылась замочная скважина, и замок повернулся, взрывом высвободив все содержимое этого темного ящика Пандоры. Куски тела парня были выброшены наружу, прежде чем его тело получило сообщение, отскочив от дивана по пути к приземлению.
  
  Митчелл Картер сам претерпевал некоторые изменения, наблюдая за кровавой резней. Его гостиная внезапно превратилась в комнату умирающих , и его белый ворсистый ковер уже никогда не будет прежним.
  
  "Иисус. Милый Иисус"
  
  Да.
  
  Годы мрачной идеологической обработки не смогли заглушить мольбу к давно забытому Богу. Не с кровавыми фрагментами реальности, прилипшими к его стенам и мебели.
  
  "Двое убиты", - сказал Болан. "Что там сзади?"
  
  Картер попытался ответить и, наконец, получил его со второй попытки.
  
  "Бассейн, сауна и гостевой коттедж".
  
  Всевозможные прикрытия для стрелка с черного хода.
  
  "Я отправляюсь на зачистку", - сказал Болан. "Будьте готовы, когда я вернусь".
  
  "Готовы?"
  
  Адвокат пытался не понять. Болан объяснил ему это по буквам.
  
  "Мы убираемся отсюда. Срок вашей аренды только что истек".
  
  Болан направился к задней части дома и по пути выключил свет. Он не планировал облегчать задачу силуэтом для хвостового стрелка.
  
  Он остановился у двери, давая глазам привыкнуть к темноте. Его разум подсчитывал цифры, шансы и вероятные траектории.
  
  Болан слился с ночью, охотник в своей стихии. Низкий голос остановил его на полпути через внутренний дворик.
  
  "Достаточно далеко, советник".
  
  Болан повернулся на звук, вглядываясь в туман. Он заметил движущуюся человеческую фигуру возле бассейна.
  
  Парень был прав. Это было достаточно далеко.
  
  "Красавица" нашла свою цель одним плавным движением. Болан сделал бесшумный выстрел, сделав поправку на естественное искажение тумана.
  
  В нижнем ряду человек-пробка, спотыкаясь, выполнял неуклюжий пируэт, размахивая руками и ногами. Он потерял равновесие на втором вращении, и его отрывистый танцевальный шаг превратился в стремительный прыжок в никуда. Болан услышал всплеск, когда исчез из виду.
  
  Он барахтался на мелководье бассейна, жизнь покидала его, когда туда добрался Болан. Жесткие глаза смотрели на него, не дрогнув. Болан закрыл их другим "парабеллумом", и парень перестал биться. По поверхности воды растекалось мутное пятно.
  
  Воин вернулся по своим следам через внутренний дворик, обходя дом. Собирается нанести удар, у него остается одна точка касания.
  
  На этот раз Он не оставил никаких свидетелей.
  
  Болан приблизился к водителю со слепой стороны, двигаясь бесшумно, укрытый туманом. Он проехал вдоль живой изгороди из можжевельника, намеренно промахнувшись, и сдал назад, чтобы зайти Кэдди сзади.
  
  Водитель был неспокоен. Болан наблюдал, как он барабанит пальцами по рулю, покачивая головой в такт музыке по радио. Он остановился, чтобы закурить сигарету, и Болан воспользовался этим как шансом сократить отставание.
  
  С расстояния шести футов он наблюдал за водителем и слушал его музыку в темноте. Парень был поглощен своими мыслями, наблюдая за домом, но что—то — шестое чувство солдата - предупредило его об опасности.
  
  Болан прошаркал подошвой по тротуару, едва слышно, но достаточно громко. Водитель повернулся на своем сиденье, его глаза расширились, когда они увидели Болана, и сосредоточились на автомате заряжания, который он сжимал в кулаке.
  
  "О, черт".
  
  Парень хватался за наплечную кобуру, делая выпад вбок в попытке уйти с линии огня. Болан помог ему выбраться, засадив парабеллум в ухо. Он закончил тем, что растянулся в судорогах на широком переднем сиденье.
  
  Грим Смерть выпустил еще одну очередь через открытое окно, и подергивания прекратились. По радио закончилась одна запись и начался новый крик, когда отрубленный дух улетел во Вселенную.
  
  Болан высунулся в окно, нащупал ключ зажигания и выключил его. На мгновение воцарилась тишина, затем приглушенный гудящий звук вторгся в ночь. Он выпрямился, поворачиваясь в сторону шума, все его боевые чувства были напряжены.
  
  Дверь гаража открылась. Внутри гаража заурчал двигатель, звук разнесся подобно отдаленному грому.
  
  Картер не стал дожидаться, пока дверь откроется сама по себе. "Линкольн" рванулся вперед, зацепился за приспущенную дверь и врезался внутрь, по пути сминая алюминий и теряя краску.
  
  Покрышки дымились, а фары включили дальний свет, пригвоздив Болана к месту, где он стоял на пути машины. Лицо Картера, искаженное маской паники, было видно над приборной панелью.
  
  Теперь все решалось по принципу "сделай или умри", и у Болана была лишь доля секунды на принятие решения. Он мог рискнуть выстрелить, возможно, убить Картера за рулем и покончить с этим там, или...
  
  Он двигался быстро, нырнув головой вперед через капот "Кадиллака", подпрыгнув один раз, прежде чем соскользнуть с другой стороны. Позади него танк Картера столкнулся с повозкой экипажа в содрогающемся столкновении, проскребая по ее длине с адским скрежещущим звуком.
  
  Болан ударился о землю, перекатился и поднялся на корточки, уже направляясь к своему собственному седану. Он увидел, как потрепанный "Континенталь" свернул в сторону, пронесся по лужайке, приминая траву под шинами, срезал кусок штакетника, прежде чем выехать на улицу. С визгом истерзанной резины он выехал на тротуар, задние фары мигали, как светящиеся глаза. Затем он исчез.
  
  На другой стороне улицы загорались огни, сонные горожане реагировали на звуки битвы. Болан добрался до своей машины и сел за руль, натянув защитные очки Nitefinder и одновременно заводя двигатель. Он ехал по трассе Линкольна без огней, когда через три дома открылась первая дверь.
  
  В его решении вообще не было выбора. Митчелл Картер должен был жить, по крайней мере, до тех пор, пока Палач не узнает свою роль вместе с Мином. Преждевременная казнь закрыла бы каналы связи и отменила бы все ставки до того, как у Болана сложилось бы четкое представление о том, кто участвует в игре.
  
  Парень был из КГБ, в этом нет сомнений. Его реакция на стимул Болана указывала на него как на хорошо подготовленного "товарища". Нажми нужные кнопки, и он прыгнул.
  
  Во всяком случае, в какой-то степени.
  
  В тот момент он был напуган, сбит с толку и бежал, спасая свою жизнь. Ему предстояло сделать выбор, прежде чем он побежит дальше.
  
  Если он купился на поступок Болана, то столкнулся с мрачным решением.
  
  Он мог бы использовать свой контроль и попытаться загладить вину за то, что чуть не сбил коллегу-агента на задании. Если бы он выбрал этот путь, Болан был готов следовать за ним вверх по служебной лестнице, преодолевая ступеньки по мере их появления.
  
  Или же он мог сжечь за собой мосты, смириться с потерей и связать свою судьбу с "предателем" Минем и его Вселенскими Преданными.
  
  В любом случае, Палач получил бы его показания, знал параметры своей проблемы. В любом случае, у Митчелла Картера был бы еще один шанс.
  
  Это было неизбежно.
  
  Парень отстаивал все, что ненавидел Болан, все, чему должна была противостоять его Новая война. Он был предателем и каннибалом, питавшимся жизненно важными органами нации, которая приютила его с детства. Он отплатил за доброту хладнокровным правлением террора.
  
  Воин вернул свой разум в русло "здесь и сейчас". Картер вел его извилистым маршрутом, пересекая Чайнатаун и направляясь в деловой район к югу от Маркет-стрит. Болан держался позади, никогда не подбегая достаточно близко, чтобы выдать себя.
  
  Через пять минут преследования он знал, куда они направляются. Учитывая курс Картера, не было никаких сомнений относительно пункта назначения.
  
  Болан сошел с трассы, двигаясь параллельно и позволив седану развеяться. Если повезет, он приедет раньше Картера.
  
  Он снова был в выигрыше, бежал с попутным ветром за спиной.
  
  Конечно, это был ветер войны, и он пах смертью.
  
  
  8
  
  
  Эми Калп, допивая третью чашку кофе, беспокойно передвигалась по маленькой квартире. Физически истощенная, она боялась спать в незнакомом месте, никогда не зная, когда может возникнуть опасность. Душ мог бы помочь, но это также помешало бы ей услышать телефонный звонок или чей-то стук в дверь.
  
  Старый многоквартирный дом был полон звуков. Приглушенный телефонный звонок, открывающиеся и закрывающиеся двери, где-то наверху спускали воду в туалете. Каждый звук говорил ей о тайных врагах, пришедших, чтобы схватить ее, или о чем похуже.
  
  Было хорошо находиться вдали от Мина, вдали от мрачной атмосферы Вселенских преданных. Эми почувствовала облегчение, свободу, но ее чувства были омрачены страхом. Она не была вне досягаемости церкви и не была уверена в своей безопасности в новом окружении. Ее спаситель — Бог, она даже не знала его имени — видимому, порядочный человек, но он был чертовски опасен мужчина, и оставил Эми с множеством вопросов без ответов.
  
  Кто был тем человеком в черном? Откуда он ее знал?
  
  Что он делал на ретрите преданных? На кого он работал и что это было за дело с гнездом феникса?
  
  Эми упала в кресло. Истирание ковра не дало бы ответов на ее вопросы.
  
  Что ей было нужно, так это выход, спасательный люк подальше от армии Мина и незнакомца с его оружием. Они могли бы поиграть в войнушку, но она не планировала быть призом.
  
  Эми начала взвешивать свои варианты.
  
  Она знала, где находится. По пути она проверяла уличные указатели, определяя направление на основе своих скудных знаний о городе. Эми знала, что находится в Хейт-Эшбери, и она знала название улицы и номер дома.
  
  Пока все хорошо. Но с транспортом были проблемы.
  
  В сложившихся обстоятельствах ходить пешком было рискованно, поэтому она приберегла это на крайний случай. Она покинула поместье Мин без единого цента, тем самым отказавшись от такси и общественного транспорта. Если бы у нее был доступ к машине...
  
  Эми застыла на своем стуле, внезапно насторожившись. Кто-то двигался по коридору снаружи, приближаясь со стороны лестницы. Через мгновение они были в нерешительности у ее укрытия.
  
  Она затаила дыхание, боясь издать хоть звук. Ее глаза не отрывались от дверной ручки; она бы закричала, если бы та пошевелилась.
  
  В коридоре зазвенели ключи. Дверь открылась, затем мягко закрылась. Эми медленно перевела дыхание, ослабив хватку на стуле. Ее руки дрожали, и она в гневе сжала их в кулаки, костяшки пальцев побелели. По ее щеке скатилась одинокая слеза.
  
  Прошла целая вечность с тех пор, как она заботилась или чувствовала достаточно, чтобы плакать.
  
  Момент прошел. Разум Эми вернулся к мыслям о свободе, о побеге. Если она не сможет добраться до транспорта, он должен будет сам прийти к ней. У нее был телефон, но кому она могла позвонить?
  
  Дома, конечно, никого не было. Даже если бы ее отец ответил, если бы он все еще был достаточно заботлив, чтобы помочь ей, она догадывалась, что из Вашингтона он ничего не смог бы сделать теперь, когда все зашло так далеко. Ей пришлось бы искать помощи поблизости от себя. У нее не было причин верить в город политиков на другом континенте. Это должна была быть местная помощь, и сейчас.
  
  Полиция? Эми скорчила кислую мину. От вопросов и обвинений ничего нельзя было добиться. Ее выпускали, и это не включало выступления в качестве свидетеля в затянувшихся судебных разбирательствах. Может быть, позже, когда она установит некоторое пространство и время между собой и Преданными.
  
  Человек в черном оставил номер телефона, но она не планировала им пользоваться. Если ее спаситель был представителем закона, он мог обойтись без ее помощи. Если нет...
  
  Наконец-то она подумала о Саре.
  
  Одна из старейших подруг Эми училась на последнем курсе в Беркли, на другом берегу залива. Она мысленно пнула себя за то, что не подумала о Саре раньше.
  
  В Преданных было слишком легко забыть друзей и семью.
  
  Сара никогда не доверяла Мин, и ей никогда не нравилось участие Эми в жизни церкви. В то же время она никогда не принижала Эми и не высказывала словесного неодобрения в ее адрес, как это делали другие друзья и семья. Сара выразила свои чувства, а затем предоставила Эми самой принимать решение, правильное или нет.
  
  Они потеряли связь. Мин не поощряла контакты вне церкви, а Эми не видела Сару и не разговаривала с ней семь месяцев. Если бы она все еще была в Беркли... если бы она не извинилась и не повесила трубку при звуке голоса Эми...
  
  Прекрати это, упрекнула она себя, обрывая негативный ход мыслей. Сара была ее другом, она помогла бы.
  
  Какое это было число?
  
  Эми ломала голову, возмущенная всем, что она забыла за год. Десять минут спустя она обратилась в справочную Беркли и получила запрошенный номер.
  
  Эми почувствовала облегчение. Это число, состоящее из семи цифр, было ключом к ее побегу. Без него она была потеряна.
  
  Нервничая, дрожа, она сняла трубку и начала набирать номер.
  
  
  * * *
  
  
  Мак Болан припарковал свою машину в переулке на Шестой улице и подошел к фасаду высотного офисного здания Картера. Он расположился на другой стороне улицы, укрытый туманной темнотой и утопленным дверным проемом.
  
  Кабинет Картера находился на середине двенадцатого этажа, спереди. Поэтажный план был спрятан в ментальном файле Болана.
  
  Болан наблюдал, как советник ведет потрепанный "Континенталь" по пандусу, ведущему в подземный гараж. Когда исчезли задние фонари, он вышел из укрытия к угловой телефонной будке, проскользнул внутрь и снял трубку.
  
  Герман "Гаджеты" Шварц из команды Able ранее в тот же день посетил офис субъекта, представившись мастером по ремонту телефонов. В ходе своей "инспекции" он установил несколько сложных "дополнений" собственной разработки, улучшив систему таким образом, что это поразило бы Ма Белл.
  
  Болан набрал первые шесть цифр номера офиса Картера, затем достал из кармана пальто маленькую смоляную трубку и выдул в мундштук длинную ми-бемоль. Затем он набрал последнюю цифру.
  
  Телефон в кабинете Картера не звонил. Вместо этого сигнал из питч-трубки Болана привел в действие крошечный механизм реле; телефоны Картера были "чувствительны" и мгновенно преобразованы в подслушивающие устройства с эффективным радиусом действия в полмили. Болан мог слышать все в офисе через маленький транзисторный приемник у себя в кармане.
  
  Болан держал телефонную трубку в руке, притворяясь, что у него срочный разговор, но все его внимание было сосредоточено на сигнале из офиса Картера. Он подождал, давая Картеру время припарковать машину и подняться на лифте, мысленно набирая цифры. Теперь в любой момент...
  
  Дверь открылась, снова закрылась. Шаги пересекли большую приемную и остановились в нерешительности у двери во внутренний кабинет Картера. Внутри он выследил советника, следуя за его звуками, представляя планировку кабинета. Он уловил звук открывающихся ящиков с файлами, перетасовки бумаг, складывания их в стопку и щелканья защелок портфеля в тишине.
  
  Картер убирался в доме, готовясь покинуть тонущий корабль. Все, что ему было нужно, - это спасательная шлюпка.
  
  Болан представил его стоящим в офисе и прощающимся со всем этим. Он мог сочувствовать парню, наблюдая, как вокруг него рушится его жизнь, но это ничего не меняло.
  
  Советник выбрал свою игру, и было слишком поздно менять правила. Он должен был жить со своим решением или умереть с ним.
  
  Болан услышал, как его жертва подняла телефонную трубку и начала набирать номер. Отдаленный звон был таким отчетливым, как будто Палач сам набирал номер.
  
  Картер получил свой ответ после третьего звонка.
  
  "Да?"
  
  Болан не узнал грубый голос этого человека.
  
  "Он в деле? " - спросил Картер.
  
  "Кто звонит?"
  
  Юрист был нетерпелив, разгневан.
  
  "Картер, черт возьми. Соедини его".
  
  Если его гнев и подействовал на другого парня, он этого не показал.
  
  "Подожди секунду".
  
  Прошло больше минуты, прежде чем на линии раздался другой голос.
  
  "Митчелл... Я ждал тебя".
  
  Этот голос невозможно было узнать безошибочно.
  
  Нгуен Ван Мин.
  
  Советник сжигал за собой мосты, но осторожно.
  
  "Что за идея посылать людей, чтобы забрать меня?" спросил он.
  
  "Мера предосторожности", - объяснил Мин. "Мы столкнулись здесь с некоторыми, э-э, трудностями".
  
  Болан улыбнулся. Минь играл в открытую.
  
  "Ты должен позвонить мне, если у тебя возникнут проблемы", - сказал Картер.
  
  У "нас проблема". Мин поправил его. "Телефон считался ... ненадежным".
  
  "Ну, ваша команда не получает никаких призов за надежность", - прорычал Картер.
  
  Мин был любопытен, но осторожен.
  
  "Возникла ли какая-то проблема?"
  
  "Можно сказать и так. Они все мертвы".
  
  Вьетнамец был поражен и на мгновение замолчал. Когда он заговорил, его голос был напряженным, но он контролировал себя.
  
  "Что случилось. Митчелл?"
  
  "У меня был еще один посетитель", - сказал он. "Послушайте, с этим придется подождать. Я и так пробыл здесь слишком долго".
  
  "Очень хорошо. Когда нам следует вас ожидать?"
  
  Настала очередь Картера колебаться. Болан услышал, как вращаются колесики, пока советник обдумывал это, взвешивая риски и преимущества.
  
  "Я не знаю об этом", - сказал он наконец.
  
  Мин вел себя осторожно, как охотник, уверенный в своей добыче.
  
  "У вас есть выбор?"
  
  Голос Картера выдавал его страх.
  
  "Я хочу, чтобы все поняли, что я прихожу добровольно, как союзник".
  
  "Конечно, Митчелл. Никогда не было никаких сомнений".
  
  Мин отключил связь, и Картер медленно, почти неохотно положил трубку. Болан слушал, пока тот ходил по офису, завершая приготовления к отъезду. Когда он вышел, Палач уже направлялся к своей машине.
  
  Теперь проблема была определена, план действий определен.
  
  Этапы его стратегии становились на свои места.
  
  Враг был опознан, их цель распознана.
  
  Собравшись в поместье Мина, они достигли бы цели изоляции самостоятельно, без его помощи.
  
  Тогда оставался только последний шаг.
  
  Ученики судного дня
  
  Уничтожение.
  
  Если террористы собирались в "убежище" Вселенских преданных, Палач присоединялся к ним. Он был обязан этим своей войне и добрым мирным жителям. Вселенной.
  
  Черт возьми, воин был в долгу перед самим собой.
  
  
  9
  
  
  Эми Калп снова посмотрела на часы и нетерпеливо вздохнула. Было всего на две минуты позже, чем она смотрела в последний раз. С каждой секундой она нервничала все больше, пытаясь спроецировать расчетное время прибытия Сары в многоквартирный дом.
  
  По телефону Сара звучала не так удивленно, услышав ее, как ожидала Эми. Это было странно — не то чтобы она ожидала звонка, но что-то в этом было...
  
  В тот момент Эми подумала, что, возможно, она чему—то помешала - возможно, с Сарой был мужчина, — но ее подруга подчеркнула, что она была одна. Тем не менее, голос Сары звучал отстраненно.
  
  Эми обрисовала свою ситуацию, опустив кровавые подробности, и Сара согласилась приехать немедленно. Эми дала указания, затем приготовилась ждать.
  
  Это было на полчаса раньше, и Эми волновалась, гадая, сколько времени может занять поездка из Беркли. Сара должна была въехать на межштатную автомагистраль 80 через мост Окленд-Бей, но, оказавшись внутри города, любое количество маршрутов могло привести ее в Хейт-Эшбери. Сколько это было — десять или двенадцать миль, не больше? В этот час там не должно было быть большого движения, но Эми не была уверена.
  
  Она пыталась успокоиться, составляя список вещей, которые могли замедлить Сару. Вероятно, она спала, когда позвонила Эми: ей нужно было одеться, причесаться. Если бы у Сары была компания, этому пришлось бы найти объяснение. На мосту были пункты взимания платы. Возможно, ей пришлось бы остановиться заправиться или выпить кофе, чтобы не заснуть.
  
  Эми никогда не приходило в голову, что ее подруга подведет ее, забудет о своем обещании и решит не приходить. Она была бы там, будь у нее время.
  
  Впервые Эми осознала, что проголодалась. Она прошлась по крошечной кухоньке, достала содовую и начинку для сэндвичей, а затем принялась за еду. Дважды она останавливалась, прислушиваясь к шагам в коридоре снаружи, и каждый раз, когда они проходили, они затихали вдали. Каждый раз она сидела, ожидая, пока ее учащенный пульс стабилизируется, заставляя себя перестать дрожать.
  
  Эми убирала остатки своей скромной трапезы, когда в коридоре послышались еще одни шаги — мягкие и медленные, как будто кто-то искал ориентир на незнакомой территории. Шаги замедлились еще больше, а затем остановились возле ее квартиры.
  
  Сара!
  
  Она была на ногах и направлялась к двери, когда что-то удержало ее. Чувство, смутное беспокойство без формы или фокуса. Она подскочила от звука стука в дверь.
  
  Два быстрых нажатия, пауза и еще два, с интервалом примерно в пять секунд.
  
  Это был сигнал, о котором она договорилась с Сарой.
  
  Испытывая головокружение от облегчения, Эми в два шага достигла двери и быстро отстегнула цепочку. Она на мгновение заколебалась, положив руку на дверную ручку, затем повернула ее, почувствовав, что запорный механизм вышел из строя...
  
  Прежде чем она успела отдернуть ее, дверь распахнулась от мощного удара. Удар пришелся ей в грудь и отбросил ее назад, пошатнувшуюся и оглушенную ударом. Двое мужчин протиснулись через открытый вход, одному потребовалось время, чтобы захлопнуть дверь.
  
  Эми никогда не видела ни одну из них, но с первого взгляда поняла, кто они такие. Не было времени думать о Саре или гадать, как мужчины нашли ее. Эми даже не подумала кричать, когда пара надвинулась на нее, протягивая цепкие руки.
  
  Все еще приходя в себя от боли и шока, она сделала свой ход. Она увернулась от выпада ближайшего "старейшины", проскользнув под его рукой и уклонившись в сторону кухни. По пути она схватила телефон и швырнула его в своих врагов. Один из них отбил его рукой, ругаясь, когда бросился за ней.
  
  Оба схватили ее, когда она подошла к раковине, пальцы шарили в поисках ножа, которым она делала свой сэндвич. Когда она добралась до него, ее ударили между лопаток, сильно ударив о край столешницы. Она болезненно ахнула, уронив нож на пол.
  
  Грубые пальцы схватили ее за плечо и развернули. Эми подняла колено, целясь в ближайший незащищенный пах. Ее цель увидела это и повернулась, чтобы защититься. Мускулистое бедро поглотило удар.
  
  Чьи-то руки сжимали ее, пытаясь прижать к себе, но она вывернулась и царапнула ногтями по щеке, оставляя кровавые борозды. Нападавший горько выругался, отступив на шаг. Внезапно покрытый шрамами кулак заслонил ей обзор.
  
  Боль и разноцветные огни взорвались в ее черепе. Эми почувствовала, как рот наполняется соленой кровью, а ноги стали резиновыми. Она упала, жесткий линолеум устремился ей навстречу.
  
  То приходя в себя, то теряя фокус, плавая в болезненной темноте со звоном в ушах, Эми услышала приглушенные, далекие голоса.
  
  "Господи, Бенни... Я думаю, ты, возможно, что-то натворил".
  
  "Крутой. Посмотри, что она сделала со мной".
  
  "Эй, что, черт возьми, она вообще говорила?"
  
  "Я не знаю. Звучало как папа".
  
  Холодный, злобный смех унес ее в темноту.
  
  
  * * *
  
  
  Из дневника Мака Болана:
  
  Я слышал, что чем больше вещей меняется, тем больше они остаются неизменными. Странно, как окончания и начала меняются местами, теряя свои различия. Одна дверь открывается, а другая закрывается.
  
  Когда я покинул Вьетнам, это было закрытием главы в моей жизни, но история продолжается. Вместо того, чтобы просто вернуться домой, я обнаружил еще один фронт в войне, которую вел все это время. Имена изменились, лица тоже, и у адских земель другой набор долгот и широт, но миссия нисколько не изменилась. Такое чувство, что я никогда не покидал джунгли.
  
  Как говорится: вы можете вывести дикаря из джунглей, но вы не можете вытравить из дикаря менталитет джунглей. Вы не можете перевоспитать каннибала, чтобы он изменил свою диету.
  
  Времена и люди меняются, но основные мотивы не меняются. Любовь, ненависть, страх, жадность, жажда власти над другими жизнями. Что бы ни говорили о новой морали, нестареющие стандарты добра и зла применимы сегодня, как никогда. Вы не отменяете правила игры, просто изменив название игры
  
  И война, которую я веду сегодня в Сан-Франциско, древняя, с ее корнями в азиатских джунглях на другом конце света. Война вечная, верно. Зовите его Чарли, или Конг, или просто преподобный с красной клеткой — враг никогда не менял своих нашивок. Его тактика и цели все те же, вырезанные на навозе. Он - мучитель и растлитель, стремящийся растерзать кротких, прежде чем кроткие смогут вступить в свое наследие. Единственный ответ на его проклятый вызов сегодня тот же, что и в другой главе "Войны: огонь и сталь".
  
  Сама организация Universal Devoteens прослеживается во Вьетнаме не только благодаря присутствию Мина и его руководству, но и по самой атмосфере, которая дала ей жизнь. "Преподобный" набирает своих последователей из поколения, выросшего на разногласиях и вопросах без ответов. Хейт был колыбелью движения за вывод наших войск из Вьетнама любой ценой, движения, которое началось всерьез и переросло в анархию. Трудно винить этот оригинальный идеализм, зародившийся в наивной юности, но его кульминацией стала трагедия на двух фронтах. Сбитая с толку молодежь училась ремеслу террора у опытных мастеров, и в конце концов они помогли нам не допустить победы за границей, в то же время растрачивая жизни дома.
  
  Большинство самозваных "городских партизан" сейчас ушли, упрятаны в тюрьмы или принесены в жертву во имя дела, которого они никогда по-настоящему не понимали, но несколько выживших все еще держатся там, лелея свою ненависть, ища возможности снова дать ей волю. Они все еще могут найти своих наставников и финансистов среди дикарей.
  
  Нгуен Ван Минь предоставляет им такую возможность, и, что еще хуже, он открывает дверь для целого нового поколения заблудших террористов. Обращаясь к бездомным и потерявшим надежду, пичкая их наркотиками и откровениями о лжемессии, он создал себе последователей с потрясающим разрушительным потенциалом. Они - тихо тикающая бомба замедленного действия, погребенная в сердце общества, которое воспитывало их с рождения.
  
  И, конечно, это может быть снова Вьетконговец. Изменились только джунгли, одно поле битвы сменилось другим — и новое потенциально более взрывоопасно, чем предыдущее.
  
  Если враг все тот же, неизменный, то и война тоже. Конечно, она изменилась, но при этом не утратила своей разрушительной силы. Во всяком случае, ставки сейчас выше, чем были в Азии, а фактор времени более убедителен. Дикари нашли свой плацдарм, и теперь они среди нас, а не просто обстреливают наши аванпосты на другом конце света. Сейчас на нашей земле их невозможно игнорировать, небезопасно сидеть сложа руки и надеяться, что они уйдут.
  
  По иронии судьбы, именно Билль о правах с самого начала приютил этих несогласных и обеспечивает прикрытие Мину сегодня. Документ, задуманный во время войны и предназначенный для увековечения наших свобод, стал щитом для предателей и волков-подрывников среди своих. Похоже, власти ничего не могут поделать.
  
  Но есть кое-что, что я могу сделать.
  
  Только очищающий огонь может достичь зародыша чумы и уничтожить его; только я могу очистить землю, на которую падает и распространяется яд.
  
  Сегодня мы ведем священную войну. Независимо от ее названия или театра военных действий, речь идет о будущем человечества. На этот раз нет почвы для компромисса, нет демилитаризованной зоны или убежищ для врага. Где бы он ни прятался, наша задача - вырвать его с корнем, истребить его, как свирепого паразита, которым он и является.
  
  У преданных людей еще есть время изменить сложившееся положение вещей, вырвать победу из запятнанных кровавых рук. Это будет нелегкая работа, но успех любой ценой необходим, если мы хотим выжить.
  
  И на этот раз нет середины, нет преграды, которую можно было бы преодолеть. Самые верные жертвы террористов - это те, кто поворачивается спиной и уходит, отказываясь признавать угрозу.
  
  Сегодня война привела меня в Город у залива. В течение двух плохих вчерашних дней в далекой Ливии кипела военная сцена. Завтра это будет другое поле битвы, возможно, в тысяче миль от Америки или Северной Африки. Но дом там, где я делаю это, и перед новым полем битвы, перед тем, как можно будет столкнуться с другим врагом, необходимо одержать победу здесь, сейчас, в этом месте сегодня, где Вьетнам все еще заявляет о своих жертвах... От замученных военнопленных, все еще находящихся в тылу в Азии, до мертвых, унесенных бомбами террористов и пулями здесь, дома, мое окружение поражено дикостью, деградацией, заброшенностью.
  
  Война, которую я веду, - это мое личное обязательство, оно не навязывается мне и не продается никакими обещаниями награды. Я сражаюсь здесь сегодня, потому что нет достойной альтернативы, по крайней мере, в такой стране, как наша, которая страдает от давления упадка. Поэтому у меня нет выбора, хотя эта война, по сути, только моя и зависит от меня.
  
  
  * * *
  
  
  Палачом была Ева, и она сидела на корточках на лесистом склоне холма, откуда открывался вид на поместье Мин. Внизу особняк и территория были скрыты туманом.
  
  Из-за расстояния Болан заменил очки Nitefinder оптическим прицелом Starlite, используя его для сканирования местности. Сквозь туман он мог различить движущиеся фигуры, детали большого дома, все окрашенное в зеленый цвет в оптическом прицеле Starlite.
  
  Охранники у ворот были заменены и усилены. Болан насчитал троих и прикинул, что в будке часового по крайней мере еще один. Напротив входа стоял один из "кадиллаков" Мина, заменяющий разрушенные ворота, а его "старейшины" прислонились к резервуару, курили и тихо разговаривали. Один из них сжимал в руках короткоствольный дробовик.
  
  Продвигаясь дальше, Болан заметил часовых, идущих парами вдоль внешней стены. Ни один из них явно не был вооружен, но он держал пари, что у них были пистолеты и другое скрытое оборудование под плащами. Солдаты, верно, и Болан знал, что они отреагируют профессионально при первом же виде незваного гостя.
  
  Другие перемещались по бунгало в стиле казарм, расположенным позади особняка. Болан принял бунгало за жилые помещения культистов. Он задавался вопросом, были ли стражники там для того, чтобы не пускать незнакомцев, или для того, чтобы прижать "верующих".
  
  Как и ожидал Болан, Мину пришлось туго. Быстрый подсчет выявил тридцать солдат на территории, и он рассчитывал еще минимум на дюжину внутри дома. Это вдвое больше, чем он ожидал. Предположение Эми было неверным ... или Мин созывал войска, собирая своих "старейшин" для решающего боя.
  
  В любом случае, это была армия.
  
  И, как у любой боевой силы, у нее были сильные и слабые стороны.
  
  Обладая мужеством, мастерством и толикой удачи, Палач найдет эти слабости и обратит их себе на пользу.
  
  Свет горел по всему особняку, включая свет в кабинете Мина на втором этаже. Болан сосредоточился на освещенном окне, увеличив изображение, но туман и занавески в сочетании скрыли внутреннее святилище от его взгляда. Однажды ему показалось, что тень скользнула по жалюзи, но это могло быть воображение или гремлин в оптике.
  
  Жучок-пиявка, посаженный на его первый зонд, все еще был на месте, но молчал. Болан отрегулировал громкость миниатюрного приемника у себя на поясе в поисках сигнала, но через крошечный наушник, который он носил, ничего не было слышно.
  
  Если Мин и был в своем кабинете, то он был один и молчал.
  
  Болан развернулся назад и заметил приближающиеся с запада фары. Его прицел нацелился на "Линкольн", мчащийся сквозь туман на головокружительной скорости. Дальний свет Картера, отражаясь в тумане, делал "Континенталь" похожим на призрачный сгусток огня.
  
  Болан не стал дожидаться советника. Имея преимущество, двигаясь по шоссе 101 в быстрой доглеге к Золотым воротам, он опередил Картера на целых десять минут. У него было время спрятать свою машину и пробежаться трусцой по суше, выбирая выгодную позицию, прежде чем прибыл русский крот.
  
  Картер подъехал к воротам и остановился у импровизированной баррикады. Болан наблюдал, как часовые проверяли его, светя фонариками ему в лицо и внимательно осматривая машину. Картер протестовал против задержки, но "старейшины" не торопились, дважды обойдя "Континенталь". Наконец, удовлетворенный, стрелок вернулся к сторожке у ворот, чтобы посоветоваться с человеком внутри.
  
  Еще мгновение, и "старейшины" получили разрешение покинуть особняк. Вновь появился стрелок, жестом приглашая Картера проходить.
  
  Болан проследил в оптический прицел за "Линкольном" на извилистой подъездной дорожке, ведущей к дому. Он наблюдал, как Картер припарковался и вышел из машины, перепрыгивая через две ступеньки крыльца за раз. Входная дверь открылась прежде, чем он успел постучать, и юрист вошел внутрь.
  
  Болан снял оптический прицел Starlite и сел на корточки, ожидая. Его рука опустилась к мини-приемнику, и он немного увеличил громкость, напрягаясь, чтобы уловить звуки из личного кабинета Мина.
  
  Раздался стук, на который ответил сильный, знакомый голос.
  
  "Придите".
  
  Дверь открылась и снова закрылась.
  
  "Митчелл... пожалуйста, сядь".
  
  Болан улыбнулся темноте и быстро отсалютовал Гаджету Шварцу. Не хватало только видеодисплея.
  
  Палач был экипирован для войны, в военной сбруе. "Автомаг" и "Беретта" заняли свои почетные места, "Боевая паутина" была утяжелена гранатами и дополнительными магазинами. Рядом с ним на земле лежала комбинация двойного удара — штурмовая винтовка М-16 с 40-мм гранатометом М-203, установленным под стволом. Грудь воина была перевязана ремнями с боеприпасами для 40-мм пуль, смешанными патронами со слезоточивым газом, картечью и бризантными веществами.
  
  Теперь, когда прибыл Картер, он мог бы забрать их. Но смесь любопытства и осторожности удерживала его. Все еще оставался шанс узнать, есть ли у Мина другие войска и где они расквартированы. Если у Мина была еще одна армия на улице, Болан должен был знать о ее появлении.
  
  До того, как начались убийства, еще было время убивать.
  
  
  10
  
  
  Мин указал Митчеллу на стул, изучая его лицо ничего не выражающими глазами. У Картера был затравленный вид, как у человека, который только что прошел испытание и мельком увидел ад.
  
  Мин, который повидал свою долю ада на земле и даже больше, не был впечатлен. Солдат выбрал путь огня и не заслуживал сочувствия за проявление слабости.
  
  Картер нашел свободное место и опустился в него. Взгляды, которые встретились с глазами Мина через стол, были настороженными, любопытными.
  
  "Что происходит", - спросил он. "Ваши врата..."
  
  Мин прервал его.
  
  "Досадное нарушение порядка", - объяснил он. "Все под контролем. Теперь меня интересует ваше несчастье".
  
  "Я бы назвал это взаимной неудачей", - сказал Картер. "Они были вашими солдатами".
  
  "Как скажешь. Возможно, если бы ты начал с твоего посетителя..."
  
  Картер пожал плечами и беспокойно заерзал на своем стуле.
  
  "Тут особо нечего сказать. Он был из КГБ".
  
  Мин поднял бровь.
  
  "Вы уверены?"
  
  "Он знал мое имя, все о миссии. Кем еще он мог быть?" Возразил Картер.
  
  "Действительно, что еще", - сказал Мин, его разум уже перебирал другие варианты. "Пожалуйста, продолжайте".
  
  Картер колебался, тщательно подбирая слова. Мин почувствовал, что он сдерживается.
  
  "Ему было любопытно узнать о нашем прогрессе", - сказал юрист. "Было какое-то упоминание о его вступлении во владение".
  
  Мин скрыл удивление за каменной маской.
  
  "Действительно".
  
  Кивок Картера был отрывистым, почти спазматическим.
  
  "Я не в курсе подробностей. Ваши люди были прямо за ним".
  
  "И?"
  
  Советник скорчил кислую мину,.
  
  "И ничего. Этот ублюдок убил их — четверых наверху, четверых внизу".
  
  Выражение лица Мина представляло собой отработанную смесь беспокойства и любопытства. На самом деле, он не чувствовал ни того, ни другого.
  
  "Где вы были?" спросил он.
  
  "Пытаюсь не успеть до пяти".
  
  Мин одобрительно улыбнулся.
  
  "Вовлечены ли в это власти?"
  
  "Это возможно", - сказал он. "Я не стал ждать".
  
  "Конечно". Сказал Мин, задумчиво помолчав. "Ты видел только одного человека?"
  
  Картер выглядел подозрительно, как будто вопрос мог быть задан с подвохом.
  
  "Только один", - сказал он наконец. "Ожидаешь большего?"
  
  Мин проигнорировал этот вопрос и ответил другим своим собственным.
  
  "Возможно ли проверить связь с КГБ?"
  
  Картер демонстративно изучал свои ногти и колебался, прежде чем ответить. Когда он наконец заговорил, его голос был осторожным, отстраненным.
  
  "Если за этим стоит агентство, они будут лгать", - сказал он. "Если нет... Я хотел бы контролировать ситуацию, прежде чем я введу их в курс дела".
  
  Мин был приятно удивлен скрытным реализмом русского. Он одарил Картера улыбкой.
  
  "Я согласен", - сказал он. "Мы должны противостоять нашим врагам — кем бы они ни были - единым фронтом".
  
  "Ты все еще не рассказал мне, в чем твоя проблема была здесь сегодня вечером", - сказал Картер.
  
  "Мы пострадали от нашего собственного вторжения", - сказал он. "Несколько моих людей были убиты, один из Преданных был ... удален".
  
  "Похищены?"
  
  "Это больше похоже на освобождение", - ответил он.
  
  "Кто-то особенный?"
  
  Мин кивнул.
  
  "Я полагаю, вы встречались с ней. Эми Калп".
  
  Имя зарегистрировано.
  
  "Симпатичная девушка ... с веснушками?" Спросил Картер. Внезапно его осенило. "Дочь сенатора".
  
  Минь ждал, ничего не говоря.
  
  "Насколько сильно она может навредить нам?"
  
  Вьетнамец не торопился, давая Картеру попотеть.
  
  "Это зависит. Чем дольше она остается на свободе ..."
  
  Картер издал низкий звук отвращения и хлопнул открытой ладонью по колену.
  
  "Черт бы всех побрал..."
  
  В голосе Мина звучала сталь, покрытая бархатом.
  
  "Успокойся, Митчелл. Я не без ресурсов. У нашего объекта есть друг".
  
  В глазах юриста забрезжила надежда.
  
  "У вас есть что-нибудь о ней?"
  
  Мин подавил желание огрызнуться на Картера, поставить его на место.
  
  "Я абсолютно уверен, что она скоро присоединится к нам", - сказал он. "В данный момент меня больше волнует координация информации о двух атаках".
  
  Картер подозрительно посмотрел на своего коллегу.
  
  "Вы видите одного человека за обоими?" спросил он.
  
  Мин ответил со своей обычной осторожностью, почти покровительственным тоном.
  
  "Я не верю в совпадения". он сказал. "Столкнуться с отдельными, не связанными между собой врагами в течение одной ночи было бы... замечательно".
  
  Картер видел логику, и эта мысль нисколько не успокоила его.
  
  "Что нам делать?" спросил он.
  
  Мин выдержал его пристальный взгляд.
  
  "На данный момент ничего", - ответил он. "Женщина в пределах нашей досягаемости, и я решил проблему здесь. Возможно, удастся спасти что-нибудь в вашем доме".
  
  "Если вы не можете..."
  
  Мин прервал его.
  
  "Операция началась. Отмена сейчас совершенно невозможна".
  
  Собираясь ответить, адвокат передумал. Он опустил глаза, избегая проницательного взгляда Мина.
  
  "Я понимаю", - сказал он наконец.
  
  Минь задавался вопросом, так ли это. Пока понимание русского, его способность справляться были в лучшем случае минимальными.
  
  Не было ничего удивительного в причастности КГБ к рейдам. Обман соответствовал советской методике, и Минь отбросил свое первоначальное недоверие к Картеру. Что бы ни происходило, удивление адвоката было явно искренним.
  
  Минь не был готов к поиску мотивов. Русский разум был запутанным, часто противоречивым. Миссия, спонсируемая Кремлем, могла быть свернута без объяснения причин — или перенаправлена в другие каналы для достижения других целей. Если агент не заметит изменений, не сможет быстро адаптироваться, он будет принесен в жертву без раздумий.
  
  Митчелл Картер был отмечен для жертвоприношения.
  
  Мин подавил улыбку. Он подумал, что враги могли прийти к соглашению по незначительным пунктам.
  
  Без сомнения, советник был расходным материалом.
  
  Мин, конечно, мог бы забрать его прямо сейчас. Слово Томми Буту сделало бы свое дело. Одно слово, и Картер исчез бы без следа.
  
  Когда придет время, как только Мин узнает, с чем он столкнулся, он планирует сказать это слово. Тем временем Картер был полезен. Были способы, которыми он мог помочь Преданным.
  
  Когда срок его полезности истечет, Мин окажет Советам неохотную услугу и завершит их жертвоприношение.
  
  На самом деле, он с нетерпением ждал этого.
  
  
  * * *
  
  
  "Я полностью уверен, что она скоро присоединится к нам".
  
  Притаившись в темноте, Болан напрягся, услышав эти слова. В глубине его сознания зазвенел сигнал тревоги, предупреждая об опасности.
  
  Из того, что он знал о Мине, азиат был не из тех, кто любит пустые разговоры или угрозы. Если бы у него была наводка на Эми, команда была бы уже в пути, чтобы забрать ее.
  
  Не было времени гадать, как ее обнаружили. Мин говорил о друге. Если девушка была достаточно опрометчива, чтобы позвонить кому-то, если она проигнорировала его предупреждение ....
  
  В мгновение ока его решение было принято. Болан отказался от своего удара в пользу спасательной операции, зная, что, возможно, уже слишком поздно.
  
  Он не мог бросить леди на произвол судьбы, даже если, уходя, он давал врагу шанс укрепить твердыню - или ускользнуть в неизвестные края.
  
  Этот жест мог быть бесполезным, но он был неизбежен. У Болана не хватило духу бросить Эми.
  
  Конечно, это была черта характера, которая сделала этого человека.
  
  Во Вьетнаме Болан заслужил прозвище Палача за девяносто семь зарегистрированных убийств. Как разыгрывающий команды проникновения Able, он был известен от дельты до Демилитаризованной зоны как специалист по внезапной насильственной смерти. Его целями были дикари — лазутчики, завсегдатаи NVA, террористы Вьетконга — и команда Able распространяла среди них страх перед адским пламенем. В войне без границ Болан и его люди лишили каннибалов заветных убежищ и сделали их уязвимыми.
  
  Армейский психолог описал Болана как идеального снайпера — человека, способного убивать "методично, бесстрастно и лично", не теряя при этом своей человечности. Преданный делу человек, справляющийся с задачей, которую он выбрал для себя.
  
  Это была половина человека, но в то же время Болан показал себя с другой стороны и создал другую репутацию. Снова и снова воин рисковал своей жизнью, ставил под угрозу свою миссию по облегчению страдающей души. Заложники и жертвы, гражданские или военные, Болан не проводил границ, не признавал различий. Он не раз прокрадывался или пробивался сквозь ряды противника, возвращая домой беспомощных.
  
  И еще одна легенда связалась с Боланом в азиатских адских землях. Крестьяне истерзанной войной страны присвоили ему другое имя, чтобы дополнить — и опровергнуть - ярлык Палача.
  
  Это переводится как "Сержант Мерси" — и подходит.
  
  Немногие мужчины могли носить двойной ярлык солдата и гуманиста. Мак Болан носил их оба, и носил хорошо. Показателем человека было то, что он не видел противоречий в различных аспектах своего характера.
  
  Когда Болан привез свою войну домой из Азии, чтобы противостоять другой породе каннибалов, весь человек оказался на поле боя другого типа. Его враг — мафиози — познакомился с Палачом, который наносил удары без оглядки на страх или благосклонность, опустошая их ряды по своему желанию, оставляя за собой смерть и разорение. В то же время он показал другое лицо друзьям и союзникам, солдатам той же стороны, сражающимся от имени Человека-Строителя.
  
  Лицо сержанта Мерси, да.
  
  Болан осознал, что, хотя фронт битвы сместился, а имена и лица изменились, его война осталась прежней. Дикий Человек по-прежнему оставался врагом, пожиравшим и загрязнявшим все, к чему прикасался. Те же универсальные цели действовали независимо от того, находил ли Болан врагов в Сайгоне или Сан-Франциско.
  
  Это была та же война, и Болан вел ее с помощью той же тактики, которую он использовал в Азии. Он не просил и не давал пощады, уничтожая каннибалов очищающим огнем. Невероятно, но, несмотря ни на что, он увидел, как "непобедимая" Мафия задрожала, треснула и начала рассыпаться под ошеломляющими ударами.
  
  Война вечна, верно.
  
  Болан был предан адскому пламени, и пути назад не было.
  
  Каждый раз, когда каннибалы терпели поражение, Человек-Цивилизатор завоевывал еще один фут земли. Возможно, если враг был достаточно растоптан...
  
  Болан поднялся, подхватил свою винтовку и оптический прицел Starlite и быстро вернулся к взятому напрокат седану. Туманная тьма скрыла воина, когда он оставил это место позади.
  
  Мин, сам того не ведая, купил себе отсрочку казни. Возможно, отсрочку, но не помилование.
  
  Ему нужно было заплатить долги, и приближался срок оплаты по его счету.
  
  И, если бы Болан опоздал к Эми, на земле не было бы места, где Мин могла бы найти убежище от Палача.
  
  
  11
  
  
  Болан припарковал свою машину на Дауни-стрит, в двух кварталах от места падения, и приготовился к выходу в открытый космос. Из своего мобильного арсенала он выбрал пистолет-пулемет Ingram MAC-10 с плечевым креплением. Он был невидим под его пальто, но легко доступен через специальный карман-прорезь, обеспечивая ему сокрушительную защиту для молчаливого бригадира. Дополнительные обоймы для Ingram заполняли внутренний карман его пальто.
  
  Улицы Хейт-Эшбери были пустынны и безмолвны. Болан шел по тротуару, держа одну руку на рукоятке пистолета "Ингрэма", ботинки на резиновой подошве заглушали его шаги. Охотник не планировал, что его застанут врасплох.
  
  В нескольких кварталах от себя он услышал затихающий вдали вой сирен и голоса, казавшиеся жуткими из-за тумана. Он остановился на углу улицы, прислушиваясь, пока звуки не стихли, затем перешел улицу, чтобы войти в свой жилой дом с тыла.
  
  Уличный кот выгнул спину и зашипел при его приближении, неохотно уступая дорогу. Болан пожелал ему удачи, затем обратил все свое внимание на дверь. Она была заперта. Древний механизм поддался его ключу, спрятанному в мешочке на поясе. Он проскользнул внутрь.
  
  Болан стоял в затемненном коридоре, посылая боевые щупальца, прощупывая тишину здания. Он слушал, как оседает конструкция, проверяя каждый новый звук, не выдает ли он присутствие врага. Один за другим предупреждающие сигналы были расшифрованы, признаны невиновными, а затем отклонены.
  
  Убедившись, что он один, Болан двинулся по короткому коридору к лестнице. Перепрыгивая через две ступеньки за раз, он достиг первой площадки, когда над головой послышались приближающиеся шаги. В следующий момент они были бы на нем.
  
  Болан замер, ослабив предохранитель "Ингрэма". Судя по звуку, один человек, но он не хотел рисковать.
  
  Над ним растрепанная фигура достигла лестницы и начала спускаться. Седеющие волосы до плеч, обвисшие усы, спецовка, выцветшие джинсы — парень был стареющим пережитком Поколения Цветов. Глаза, которые встретились с глазами Болана, были выжженными, они видели слишком много и понимали слишком мало.
  
  Парень улыбнулся Болану, обнажив недостающие зубы, и поднял руку в знак приветствия.
  
  "Привет, чувак".
  
  Палач кивнул и отступил в сторону, пропуская его. Когда входная дверь за ним закрылась, Болан сосчитал до десяти и возобновил подъем.
  
  Третий этаж был тускло освещен. Краска была тусклой, выцветшей с годами, дешевый ковер грязным и потертым.
  
  Болан остановился на лестнице, чтобы еще раз окинуть взглядом серое окружение. Дальше по коридору играла стереосистема, бас-гитары пульсировали сквозь стены, как неровный пульс. Он осмотрел коридор в поисках других признаков жизни, ничего не обнаружил и, наконец, направился к двери своей квартиры.
  
  Дверь была открыта.
  
  Либо Эми ушла, либо кто-то вошел.
  
  Болан распахнул пальто, высунув короткий MAC-10. Он отступил назад, избегая прямой линии огня, и осторожно толкнул дверь. Дверь открылась внутрь с ржавым скрипом. Вид квартиры Болана расширялся дюйм за дюймом.
  
  Пустая комната насмехалась над его осторожностью.
  
  Болан вошел, опустив "Ингрэм" и закрыв за собой дверь. Взглянув через открытую дверь ванной, он понял, что был один.
  
  Эми Калп пропала, верно, и, судя по уликам, она ушла не по своей воле.
  
  Болан нашел телефон, лежащий там, где его уронили. На кухонном полу лежал нож, а рядом с ним что-то еще...
  
  Он подошел ближе, наклонившись, чтобы подтвердить. Ошибки не было, и лицо Болана, когда он выпрямился, превратилось в маску мрачной решимости. Под раковиной были пятна крови, уже засохшие, ржаво-коричневые на фоне светлого линолеума.
  
  Болан проверил нож и обнаружил, что он чистый, Эми не успела им воспользоваться. Кровь, по всей вероятности, была ее.
  
  Болан тихо выругался, его воображение заполнило пробелы. Он проклял Эми за то, что она проигнорировала его инструкции, превратив явочную квартиру в смертельную ловушку. Очевидно, что она сделала призыв, задела нити паутины Мин и навлекла опасность на себя.
  
  Он позволил гневу ускользнуть, сосредоточившись на "здесь и сейчас". Эми была вне его досягаемости; если только "старейшины" не заберут ее обратно в поместье Мин, у него не будет возможности выследить ее.
  
  Но если он не мог найти леди, если он не мог помочь ей, все еще было что-то, что он мог сделать, чтобы отомстить за нее.
  
  Что-то грандиозное.
  
  Армагеддон, конечно, для Вселенских Преданных.
  
  Холодная ярость поднялась, вытеснив раннюю вспышку гнева воина. Он знал это чувство, он жил с ним и позволял ему направлять его руку против врага в других столкновениях, в других войнах.
  
  Это был праведный гнев солдата, который разделял боль других и который был просто слишком хорошим человеком, чтобы отвернуться.
  
  Его враг объявил игру, и Болан был готов довести игру до предела. Для Мина и солдат его частной армии это была бы выжженная земля.
  
  Болан в последний раз обыскал квартиру в поисках улик и вернулся пустым. Он подумал о том, чтобы позвонить по номеру, указанному командой Able, но отбросил эту мысль. Если Эми Калп была жива, если ее забирали на каторгу, каждая секунда была на счету. Если нет, он и так дал Мину и Картеру слишком много времени.
  
  Болан обошел квартиру позади себя, проверяя каждое направление по пути. Коридор был пуст, и пульсация стереосистемы стихла. Полдюжины шагов привели его к лестнице, и он начал спускаться, держа одной рукой MAC-10 под пальто.
  
  Он был на лестничной площадке, до которой оставался один пролет, когда встретил группу налетчиков — троих мужчин, их глаза и лица отражали удивление Палача.
  
  Двое впереди были одеты в полицейскую форму, в то время как следопыт был в плаще. Несмотря на свое удивление, троица была готова к неприятностям: у ближайшего в руке был пистолет; сержант слева от него держал на изготовку пистолет для спецназа; а человек, стоявший сзади, возился с пуговицами своего пальто, протягивая руку к какому-то железу.
  
  Болан резко остановился, когда стрелок окликнул его, опустив короткоствольное ружье до уровня пояса.
  
  "Подожди, Слик. Нам нужно перекинуться с тобой парой слов".
  
  Болан поднял бровь и позволил замешательству прозвучать в своем тоне.
  
  "В чем проблема, офицер?" спросил он.
  
  Вмешался человек в форме с пистолетом.
  
  "У нас есть сообщения о беспорядках".
  
  Болан перевел взгляд с лица патрульного на оружие в его кулаке, мгновенно узнав его.
  
  Это был Walther P-38, классический 9-мм автомат заряжания, любимый немецкими офицерами вермахта во время Второй мировой войны. Коллекционеры заплатили бы немалую цену за такую вещь в отличном состоянии, но ни один полицейский из Сан-Франциско никогда не взял бы ее с собой на дежурство.
  
  Болан улыбнулся "офицерам".
  
  "Должно быть, я все это проспал", - сказал он. "Ничего не слышал".
  
  Стрелок нахмурился.
  
  "Нам придется отвезти вас в центр для допроса", - прорычал он.
  
  Болан изобразил изумление.
  
  "Эй, послушай теперь..."
  
  Начиная нервничать, "сержант" рявкнул, для пущей убедительности ткнув в воздух рассеивающим пистолетом.
  
  "Заткнись, и давай посмотрим на эти руки", - приказал он.
  
  "Ладно, Иисус, - пробормотал Болан, - просто не стреляй, хорошо?" '
  
  Его левая рука уже была на уровне плеча, когда правая просунулась за распахнутый ворот пальто. У сгрудившихся внизу мишеней Болана хватило одного удара сердца, чтобы прочитать смертельное послание в его глазах, прежде чем он нажал на спусковой крючок.
  
  "Ингрэм мэн-шреддер" стреляет со скоростью 1200 выстрелов в минуту, отстреливая обойму из тридцати двух 9-миллиметровых "парабелл" за полторы секунды. Болан нажал на спусковой крючок, и несколько его пуль не задели плоть внутри узкого лестничного пролета.
  
  Он первым расправился с "сержантом", обезвредив его смертоносное оружие для спецназа. Ряд стальных жилетов застегнул молнию на нем от промежности до горла, распахнув украденную униформу и выпустив наружу его начинку бурлящим потоком жидкости. Полый человек отлетел назад, мертвые пальцы вызвали взрыв, вызвавший дождь штукатурки.
  
  Другой полицейский испуганно вскрикнул и вскинул свой "Вальтер", выслеживая цель. Его руки дрожали, и его первый выстрел пробил стену в футе слева от Болана.
  
  Болан повесил венок из парабеллумов на шею стрелка, наблюдая, как распадается лицо. Фуражку полицейского снесло ветром, и его скальп внутри нее полетел вниз по лестнице, как окровавленный диск.
  
  Третий человек все еще нащупывал свое оружие, когда обезглавленный труп ударил его, выбив из равновесия. Уже измазанный кровью, он отмахнулся от твари, полуобернувшись и сильнее потянув за неподатливую оружейную кожу.
  
  Автоматный огонь Болана поразил его в сверкающую восьмерку, и полуоборот превратился в отрывистый, вращающийся танец смерти. Его плащ покрылся рябью от смертельного удара барабанов, выпуская алую волну, смешивающуюся с кровью его партнера. Последний взрыв сбил его с ног и сбросил вниз головой с лестницы, присоединившись к остальным в виде спутанной кучи рук и ног.
  
  Во внезапной звенящей тишине Болан услышал, как здание ожило. Двери с грохотом распахнулись, сонные голоса выкрикивали вопросы. Болан зарядил MAC-10 новой обоймой, двигаясь мимо тел к задней двери.
  
  Болан достаточно знал о стратегии Мина, чтобы ожидать подкрепления снаружи. Если бы звуки битвы не донеслись до улицы, у него все еще был шанс застать подкрепление врасплох. Если повезет, он, возможно, даже узнает о местонахождении Эми Калп.
  
  Он отдал должное Мину за неудачную игру. Человек рассчитывал, что его враг вернется в гнездо, и это сработало ... почти. Еще мгновение в любом случае, и это мог быть Болан, растянувшийся в собственной крови у подножия лестницы.
  
  Он добрался до переулка, растворившись в темноте, когда осторожно обогнул здание. Если бы Мин бежал как положено, машина с водителем ждала бы его на улице перед зданием. Сможет ли он взять парня живым, узнает ли такой заложник что-нибудь о девушке, еще предстоит выяснить.
  
  Теперь он действовал по номерам, зная, что до звонка в полицию о стрельбе остались считанные секунды. Возможно, они уже в пути, и у него не было желания вступать в конфронтацию с законными властями.
  
  В глазах Болана полицейские были солдатами одной с ним стороны. Он никогда не стрелял в них, даже в разгар своей войны с мафией, когда они преследовали его как самого разыскиваемого преступника из ныне живущих. Его бескомпромиссная позиция завоевала Палачу множество тайных друзей в правоохранительных органах, и не раз его свобода зависела от офицера, который смотрел в другую сторону.
  
  Для всех, кроме немногих, Палач был мертв, поглощенный мрачным финалом своей последней кампании Мафии. Теперь у них больше не было друзей и союзников; лучшие люди Сан-Франциско отреагировали бы в полной боевой готовности на сообщение о стрельбе на их улицах.
  
  Болан добрался до авеню и обнаружил "Кадиллак", стоящий у обочины с работающим на холостом ходу двигателем. Он вытащил молчаливого бригадира из кожаного чехла и пересел к водителю со слепой стороны. Туманная тьма скрыла его, когда он торопливыми шагами шел по улице.
  
  Водитель отвлекся, пытаясь разглядеть жилой дом, сверкающий огнями. Когда Болан подошел к машине, входная дверь здания открылась, выплеснув на улицу желтый свет и испуганных кричащих жильцов.
  
  Парень разрывался между желанием бежать и желанием помочь своим товарищам по команде. Болан сделал выбор за него, протянув руку и похлопав его по плечу ножом Belle.
  
  Голова водителя резко повернулась, глаза расширились и скосились, когда пистолет завис в нескольких дюймах от его носа. Болан позволил ему на мгновение уставиться на него, отмечая цифры в уме.
  
  "Что... какого черта..."
  
  "Спокойно", - сказал ему Болан. "Подвинься",
  
  "Ты босс".
  
  Но глаза мужчины метались, перемещались, выискивая что-то за плечом Болана в тумане. Что-то темное и опасное шевельнулось в глубине сознания Болана, вызывая тревогу.
  
  Солдат рискнул оглянуться назад и увидел, что ловушка захлопывается.
  
  Лимузин медленно приближался к нему с востока, двигаясь без огней. Через улицу сквозь туман приближались темные фигуры, светя фонариками, нащупывая его.
  
  Классическая отстойная игра, и Палач вступил в нее с широко открытыми глазами, никогда не думая, что его противник может задействовать запасной вариант.
  
  Ошибка, конечно, и потенциально смертельная.
  
  Теперь у него не было численного превосходства, и он действовал на мужестве и стальных нервах. Воин знал, что, когда шансы непреодолимы, ты выбираешь единственный доступный путь.
  
  Вы атаковали, используя все, что у вас было.
  
  
  12
  
  
  Болан начал действовать, когда его заметили в свете фонариков. Водитель запаниковал, отпустил стояночный тормоз, и Болан сильно ударил его пистолетом по виску. Парень упал. Болан открыл дверцу, перекинул обмякшую фигуру водителя через сиденье и скользнул за руль.
  
  Фары лимузина полыхнули вперед, ослепляя в тумане, и танк рванулся вперед со скрежетом истерзанной резины. На другой стороне улицы пехотинцы продвигались цепью, стреляя на ходу. "Кадиллак" получал попадания, свинцовый град барабанил по дверям и крыльям.
  
  Пуля попала в окно позади него, срикошетила и вонзилась в подголовник Болана. Крошечные осколки ужалили его в щеку, из-за чего под глазом потекла кровь. Злые пули заполнили салон автомобиля, жужжа с одной стороны и вылетая с другой.
  
  Болан включил передачу и вдавил акселератор в пол, шины задымились, выезжая на встречную полосу с лимузином. Он также включил дальний свет, давая водителю противника почувствовать вкус его собственного лекарства. Он мельком увидел разъяренные лица, ослепленные светом.
  
  Две машины помчались навстречу друг другу, рыча двигателями. Болан увидел, как из лимузина торчат стволы, грязно-оранжевое пламя бешено мигает из дул. Снаряды попали в цель, сбив краску с капота и крыльев его машины. Одна из фар Болана взорвалась, но танк покатился дальше, набирая скорость, как циклоп.
  
  В последний момент, за долю секунды до столкновения, Болан резко вывернул руль влево и перебежал дорогу лимузину, едва не проехав мимо. Пораженные лица повернулись к нему, когда они проходили мимо, и Болан нанес быстрый двойной удар из "Беретты". У одного из артиллеристов вырос дополнительный незрячий глаз в середине лба, его лицо обмякло, когда он скрылся из виду. Палач проехал мимо лимузина, направляя "Кадиллак" к открытой дороге, в то время как вражеский водитель нажал на тормоз, пытаясь развернуть свою машину.
  
  Стрельба за его спиной стихла, когда лимузин встал между ним и строем солдат, участвовавших в перестрелке. Болан воспользовался возможностью сделать свой прорыв, выжав еще одну унцию скорости из напряженной силовой установки экипажа.
  
  Пленник Болана застонал рядом с ним, заерзал на сиденье, порывисто пошевелившись. Палач отпустил его одним взглядом; парень был не в себе на данный момент, и даже если бы он пришел в себя, ему некуда было идти с их нынешней скоростью. Он был с Боланом на протяжении всей поездки.
  
  Они прошли половину квартала, когда дорогу им преградил мусоровоз. Грузовик выехал из переулка, скрежеща шестеренками, серая громада заполнила улицу перед Боланом. Вооруженные люди свисали с грузовика, некоторые выбирались из высокой кабины, выхватывая оружие для стрельбы в упор.
  
  Минь сделал свою домашнюю работу в спешке, верно, и это может дорого обойтись Палачу.
  
  Болан пригнулся, когда из грузовика вырвалась огненная атака. Фургон для экипажа содрогнулся, его лобовое стекло пошло рябью, осыпая голову и плечи Болана осколками стекла. Горячие стаканы разорвали сиденье там, где всего несколько секунд назад была его грудь.
  
  Он нажал на тормоз, сильно крутанув руль, с криком развернулся на 180 градусов, чтобы показать врагу свой хвост. Кадиллак перевернулся, крыло ударило стрелка, отбросив его в середину следующей недели. Другие артиллеристы бросились наутек, продолжая вести яростный ответный огонь в направлении фургона экипажа.
  
  Солдаты сомкнули ряды позади него, наступая вслед за Кадиллаком. Быстрый огонь прошил багажник, разбив широкое заднее стекло, тяжелые пули из "Магнума" пробили заднее сиденье.
  
  Он с ревом помчался назад вдоль квартала, во второй раз попадая под обстрел. Автоматный огонь обрушился на машину с обеих сторон улицы, и угол попадания пуль показал, что на крыше находятся снайперы. Зеркало заднего вида было выбито, и Болан, вылетая из окна, задел костяшки пальцев.
  
  Мин продумал все, и Болан знал, что умрет здесь, если не сохранит самообладание и не использует все свои навыки.
  
  Удача позаботится о себе сама.
  
  В бледном свете приборной панели лицо Болана было маской мрачной решимости. Если бы пришло время умирать, он забрал бы с собой столько "старейшин", сколько смог.
  
  Палач смирился со смертью в начале своих войн. Он раздавал ее другим и наблюдал, как она проходит мимо на расстоянии вытянутой руки. Смерть его не пугала.
  
  Солдат не навлекал на себя беду, отнюдь. Несмотря на внешность, он никогда не был "необузданным воином", который рисковал ради всего святого. Каждое его действие, каким бы опрометчивым оно ни казалось, было результатом мастерства солдата и — по возможности — тщательной стратегии.
  
  В ситуациях с засадой не было времени на стратегию; оставалось умение.
  
  Это могло бы изменить мир к лучшему.
  
  У его врагов была живая сила, огневая мощь и решающее преимущество внезапности. В обычных обстоятельствах этого было бы достаточно.
  
  С Палачом обстоятельства никогда не были обычными, особенно на адских землях.
  
  Толпа перед жилым домом рассеялась при первых звуках выстрелов, предоставив улицу сражающимся. Теперь у Болана была комната, в которой он нуждался. Он убрал "Беретту" в кобуру и поднял "Ингрэм" на уровень приборной панели.
  
  Впереди лимузин совершил неловкий поворот, повернувшись к нему лицом, как грузный рыцарь, готовящийся к рыцарскому поединку. Артиллеристы высунулись из окон, наводя оружие на цель.
  
  Непрерывный огонь сошелся на Кадиллаке, обстреливая его со всех сторон.
  
  Сидевший рядом с ним водитель, находящийся в полубессознательном состоянии, закричал от боли, еще ниже оседая на сиденье и сползая на половицы. Болан оглянулся и увидел расползающееся багровое пятно в том месте, где пуля в стальной оболочке пронзила его верхнюю часть груди. Пока он смотрел, еще одна пуля попала в парня и отбросила его от подушек сиденья, как тряпичную куклу.
  
  Кровь была повсюду. Болан знал, что если водитель еще не был мертв, то он был в пути. Было бы чудом, если бы ему удалось разговорить парня.
  
  Черт возьми, было бы чудом, если бы он сам выжил.
  
  Лимузин двинулся, преграждая ему путь, и Болан всадил свой MAC-10 в открытое лобовое стекло, целясь в цель, когда выпускал очередь. Сверкающие стальные куртки промаршировали по капоту лимузина и, пробив лобовое стекло, взорвались прямо в лицо водителю. Его голова откинулась назад, рассыпавшись алыми брызгами.
  
  Оставшийся без водителя танк отклонился в сторону, разбросав пехотинцев и переехав одного, подмяв его под колеса. Его товарищи переступали с ноги на ногу, пытаясь спастись, некоторые по пути роняли оружие.
  
  Болан погнался за лимузином с прощальной очередью, нащупывая горячую точку. Он нашел ее, когда Инграм опустел. Во время одного из его выстрелов воспламенилось топливо, превратив лимузин в огненную колесницу. Он перелетел бордюр, срезав почтовый ящик и расплющив стрелка, который прятался за ним, взлетел по ступенькам особняка, прежде чем двигатель заглох.
  
  Двери распахнулись, когда вторичный взрыв потряс умирающий автомобиль. Пылающее пугало, шатаясь, выбралось из-под обломков, закричав высоким, неземным голосом, прежде чем рухнуть на тротуар. Другие кричащие голоса присоединились к адскому хору и, наконец, были поглощены голодным пламенем.
  
  Около половины вражеских орудий были выведены из строя или отвлеклись на тщетные попытки вытащить своих товарищей из горящего лимузина. Остальные выслеживали Болана со своим оружием, поливая его свинцом с трех сторон и изрешетив "Кэдди", когда он убегал к дневному свету.
  
  Без сомнения, это было близко. Его двигатель стучал, из радиатора шел пар, а индикатор уровня топлива быстро падал. Топливный бак был явно пробит, и у него оставались считанные минуты — или секунды — до того, как экипаж фургона умрет от жажды.
  
  На его пути возник стрелок, стреляющий из автоматического карабина. Болан пустил "Кадиллак" в дрейф, взяв резкий встречный курс и поймав одинокую фигуру в прицел.
  
  Парень осознал свою ужасную ошибку, выпустив последнюю очередь, когда повернулся, чтобы убежать. Бампер Болана низко и сильно задел его, сбив с ног и перекатив по капоту. На мгновение глаза стрелка встретились с глазами Болана. Его пальцы царапнули изуродованный пулями металл, затем он ослабил хватку и скатился с левого борта. Фургон экипажа накренился, когда его задние шины затоптали его тело.
  
  Болан добрался до перекрестка и уже поворачивал, когда удачный выстрел попал в его правую переднюю шину. Шина с шипящим грохотом лопнула, и фургон сильно накренился. Болан боролся с заносом, едва не потеряв его, когда его машину занесло, и она врезалась бортом в припаркованный фургон. Его пассажир слабо застонал, завершая соскальзывание на пол.
  
  Палач сорвался с места и помчался прочь, его "Кадиллак" прихрамывал на голом ободе, из него вытекали топливо и вода. Гремлины забились под капот, когда он нажимал на акселератор, указатель расхода топлива был почти пуст. Позади него улица представляла собой пародию на ад, дополненную прыгающим пламенем и густыми клубами жирного дыма.
  
  Но он был чист, бежал с попутным ветром за спиной. Цел и невредим, верно.
  
  На данный момент.
  
  Они, конечно, погнались бы за ним ... если бы он дал им время.
  
  Хитрость заключалась в том, чтобы ухаживать за его разбитым баком, пока он не доберется до арендованной машины. Да, в двух коротких кварталах отсюда.
  
  Это было похоже на сотню миль неровной дороги.
  
  У Болана был заложник, чего бы он ни стоил. Парень скорчился на полу, истекая кровью на ковровом покрытии "Кэдди". Теперь он замолчал, и Болан понял, что, возможно, уже слишком поздно.
  
  Если он собирался что-то спасти из сложившейся ситуации, ему нужно было сделать это быстро.
  
  Спасательная миссия провалилась. Он рисковал своей жизнью, поставил под угрозу свою миссию и ничего не добился.
  
  Сейчас он был не ближе к леди, чем до начала стрельбы.
  
  В лучшем случае это был риск. Вероятность была невелика. Идя на это, Палач знал, что рискует наперекор всем шансам. Несмотря на это, он не мог подавить своего горького разочарования.
  
  Горечь и гнев. Холодная, непреходящая ярость.
  
  И того, и другого было достаточно, чтобы обойти всех.
  
  Если он не сможет узнать местонахождение Эми Калп, он был готов сделать то же самое.
  
  Начинаем с Нгуен Ван Мина.
  
  
  13
  
  
  Болан со своим умирающим заложником добрался до арендованной машины. Он опасался еще одной ловушки, но быстрая поездка убедила его, что его машина в безопасности и ее никто не трогал. Мин хорошо забросил свою сеть, но недостаточно далеко.
  
  Болан направил "Кадиллак" по темному переулку. Он отпустил педаль газа, останавливаясь, и фургон экипажа заглох прежде, чем он успел дотянуться до ключа зажигания.
  
  Он мог слышать отдаленный вой сирен, приближающийся. Полиция, подумал он, вероятно, команда спецназа, реагирует на стрельбу. Они прибудут на место происшествия в любой момент, и он задавался вопросом, будут ли выжившие "старейшины" Мина достаточно быстры, чтобы превзойти их численностью.
  
  Некоторые никуда не собирались — разве что отправиться в путешествие в мешке для трупов.
  
  У Болана тоже заканчивались силы, и времени было в обрез. Если раненый водитель еще не был мертв, он ехал быстро, и любая надежда Болана на получение от него информации вытекала вместе со всеми его жизненно важными жидкостями на ковер. Для парня это было сейчас или никогда, и Болан не мог упустить свой шанс.
  
  Он схватил скорчившегося пленника и рывком привел его в сидячее положение. Водитель издал слабый стон — во всяком случае, в нем было еще столько жизни, — но Болан проигнорировал его. Времени на мягкое обращение не было.
  
  Парень приходил в себя и терял сознание, его голова свисала, а подбородок покоился на окровавленной груди. Его дыхание было затрудненным, сопровождалось хрипом. Болан понял, что одна из пуль пробила легкое.
  
  Рулевой тонул в собственной крови, и Палач ничего не мог сделать, чтобы помочь ему.
  
  Это было суровое поэтическое правосудие; охотник, пойманный и искалеченный в своей собственной ловушке.
  
  Болан назвал бы это честной сделкой, если бы "дикари" все еще были впереди. Их ловушка частично сработала. Одна из целей упражнения — возвращение Эми Калп - была достигнута без сучка и задоринки. Другое — смерть Болана — было чудом предотвращено, но это все равно оставило Мина с призом.
  
  Если только Палач не сможет отыграться.
  
  У него все еще был слабый шанс поменяться ролями. И эта слабая надежда оставалась с умирающим человеком, обмякшим в кресле рядом с ним.
  
  Болан методично отвешивал пощечины водителю, дергая его головой из стороны в сторону. Парень снова застонал, теперь звук был сильнее, и в его глазах поднялся туман. Медленно, с трудом они сфокусировались, остановившись на лице Болана.
  
  В его глазах было замешательство и слабый вызов, но ни следа страха. Он зашел слишком далеко для этого, и Болан знал, что ему повезет, если он чего-нибудь от него добьется.
  
  Тем не менее, ему придется попытаться, прежде чем парень окончательно ускользнет.
  
  Болан наклонился ближе, наблюдая за лицом водителя.
  
  Солдат знал, что должен добраться до этого парня, и быстро.
  
  Болан схватил водителя за плечи и сильно встряхнул его. Парень пытался сопротивляться, но у него не хватило духу. Судорожная дрожь была лучшим, на что он был способен.
  
  Обращаясь к врагу, Болан говорил тихо и лаконично.
  
  "Я хочу эту девушку", - сказал он. "Где она?"
  
  Водитель смотрел в ответ из-под опущенных век. Он не издавал ни звука, кроме хриплого дыхания.
  
  Болан еще раз встряхнул тряпичную куклу, затем поморщился, услышав болезненный вздох водителя. Мысль об Эми Калп укрепила его мрачную решимость.
  
  "Где она?"
  
  Губы водителя шевелились, но никаких внятных звуков не было произнесено. Болан даже не был уверен, что его слова проникали сквозь пелену боли парня, устанавливая связь с его разумом.
  
  В следующий момент водитель напрягся, его позвоночник выгнулся, как лук, в предсмертной агонии. Его охватил сильный приступ кашля, с его губ слетела кровавая слюна.
  
  Болан увидел, как его глаза закатились, остекленели, затем лицо водителя обмякло. Алая лента начиналась в уголке его рта и стекала по подбородку. Дрожь сотрясла его тело. Предсмертный вздох мужчины превратился в свистящий вздох.
  
  Он исчез. Вне досягаемости смертных дознавателей. Все, что он знал о девушке, было утеряно.
  
  Болан тихо выругался и позволил обмякшему телу откинуться к пассажирской двери.
  
  Он упустил свой шанс. Нельзя было отрицать его горького разочарования. Эми была вне его досягаемости, возможно, уже мертва. Он потерял ее.
  
  Палачу была знакома боль утраты и разочарования. Чувствующий человек, безусловно, с памятью о потерянных друзьях и семье, запечатленной в его душе.
  
  Ты использовал шансы, когда они появлялись, влиял на шансы, когда это было возможно, и извлекал максимум пользы из плохих ситуаций. Вторые шансы были такой же редкостью, как хэппи-энды в "адских полях", и Болан никогда на них не рассчитывал.
  
  Человек может потерять все в одно мгновение, ожидая, что удача улыбнется ему сама. Болан выживал каждый день, никогда не рассчитывая на удачу, никогда ничего не принимая как должное.
  
  Воин создавал свои собственные возможности, свои собственные шансы. И когда обстоятельства вынудили его отступить, он не сдался, он нашел другой фронт, другой угол атаки.
  
  Пришло время искать другой угол, продвигаться вперед, прежде чем враг сможет перегруппироваться.
  
  С отвращением Болан отвернулся от трупа и потянулся к ручке двери. Он уже наполовину выбрался из "кадиллака", когда тихий звук остановил его и заставил отступить. Скрежет помех и тихие голоса, доносящиеся из-под водительского сиденья. Он мгновенно узнал звук двусторонней рации.
  
  Порывшись под сиденьем, он нашел компактную портативную рацию, которая прошла через битву неповрежденной. Настроенная на обычную частоту, она до сих пор молчала ... или ее голоса были заглушены звуками боя.
  
  Болан почувствовал внезапный прилив надежды. Шанс все еще был...
  
  Если "старейшины" Мина рискнут открыто вещать, если они не потратят время на кодирование своих сообщений, он может извлечь выгоду из их кратковременного хаоса.
  
  Если.
  
  Он ухватился бы за эту возможность и убежал бы с ней так далеко, как только смог, верно.
  
  Если повезет, это займет у него все время.
  
  Он оставил "Кадиллак" с его молчаливым, пристально смотрящим пассажиром и быстро направился к улице. На ходу Болан поднес рацию к уху, увеличив громкость и прислушиваясь к разговорам с поля боя.
  
  Зазвучали ошеломленные и сердитые голоса, некоторые испуганные и демонстрирующие напряжение. Перекрывая все остальные, голос, в котором Болан определил начальника оперативного отдела.
  
  И парень не был счастлив. Совсем нет.
  
  Он яростно огрызался на своих солдат, сражаясь, чтобы навести порядок в хаосе, пытаясь спасти что-нибудь до прибытия полиции.
  
  Болан ухмыльнулся ночи и пожелал шефу удачи... всего плохого.
  
  "Черт возьми, номер Два, докладывай!" рявкнул он. "В чем твоя ситуация?"
  
  Поколебавшись, другой голос ответил откуда-то с адских земель.
  
  "Номер два не в курсе. Он купил ферму".
  
  Командующему потребовалось время, чтобы переварить новость, но он быстро пришел в себя.
  
  "Хорошо, - сказал он, - у нас есть еще один номер два. Это ты. Уводи своих людей оттуда, и сделай это быстро ".
  
  Болан почти мог слышать прилив гордости и возбуждения, когда неуверенный в себе солдат получил повышение на поле боя.
  
  "Да, сэр!" он ответил, стараясь контролировать эмоции в своем голосе. "У нас, э-э, у нас здесь несколько раненых ..."
  
  Ответ полевого командира подействовал как удар хлыстом.
  
  "Забери их с собой, черт возьми! Забудь об остальном и шевели своей задницей, пока нам не пришлось сражаться с гребаным отрядом спецназа!"
  
  Новый Номер Два, стремившийся к успеху, испытывал проблемы со своими приказами. Болан почти сочувствовал этому парню.
  
  Почти.
  
  "Мы, э-э, направляемся в обычное место?" спросил он.
  
  Помехи не смогли скрыть короткого, раздраженного вздоха полевого командира.
  
  "Ради всего святого, идите на склад, хорошо?"
  
  "Ладно, хорошо. Мы ушли".
  
  Сердце Болана колотилось, как отбойный молоток, когда он добрался до взятой напрокат машины и сел за руль. На этот раз ему не нужно было угадывать, что говорит враг, ему не нужно было ломать голову в поисках подсказок.
  
  Во внезапной вспышке он все понял.
  
  Брифинг Болана с Броньолой на ферме Стоуни Мэн вместе с его рекогносцировкой на месте во второй половине дня вывел его за пределы тридцатиакрового участка и охватил другие владения Вселенских преданных. Поначалу удивленный разнообразием, он быстро освоил щупальца операции Мина по проникновению в сообщество в целом.
  
  Там были рестораны быстрого питания, FM-радиостанция, пригородный торговый центр ... и склад на набережной возле паромного здания Всемирного торгового центра, выходящего окнами на залив.
  
  Склад, да.
  
  Это подходит.
  
  Он кратко проверил местоположение набережной, записав его для дальнейшего использования. Теперь он достал мысленные чертежи и рассмотрел поближе, ища сильные и слабые стороны, угол подхода.
  
  Склад давал Мину ряд преимуществ. Это давало ему легкий доступ без ущерба для конфиденциальности: его солдаты под видом обычных рабочих могли приходить и уходить, не опасаясь обнаружения или вмешательства. Структура давала им место для хранения вещей и доступ к воде для доставки — или побега.
  
  Что-то щелкнуло в голове солдата.
  
  Место для хранения, конечно.
  
  А кто сказал, что хранимые предметы обязательно должны быть неодушевленными?
  
  Интуиция подсказала ему, что это место стоит посетить еще раз на обратном пути в поместье Мин. На всякий случай.
  
  Они могли бы заполучить леди там, и даже если бы они этого не сделали, это позволило бы Болану завершить то, что он начал в Хейт-Эшбери со вторым отрядом "старейшин".
  
  Для него это был шанс добить резервы Мина, таким образом защитив свой фланг, когда он, наконец, двинулся к укрепленному месту к северу от города. Опытный воин не стал бы намеренно оставлять у себя за спиной тяжелую силу, если бы не хотел выжить.
  
  Мак Болан был очень опытным воином.
  
  Он знал, что Мин услышит о его побеге — возможно, он уже слышал эту новость. Он не ожидал бы, что потрясенный враг обнаружит, выследит и атакует более крупные силы, и это — элемент неожиданности — стало бы козырной картой Болана.
  
  Простая игра жизни и смерти. Победитель получает все.
  
  Болан уволил арендованную машину и пустил ее в ход, оставив одно поле битвы позади, пока искал другое. Через два квартала вереница патрульных машин пронеслась через перекресток, завывая сиренами, в тумане вспыхивали разноцветные огни. Рядом с ним на сиденье молчало захваченное радио; многие из "старейшин" сбежали, имея в запасе время.
  
  По крайней мере, они так думали.
  
  И снова они не думали о Палаче. Они считали его до начала битвы.
  
  Сколько человек он убил к настоящему времени?
  
  Этого недостаточно.
  
  Остальные ждали его прямо впереди — даже если они еще не знали этого.
  
  И Болан не планировали заставлять их долго ждать.
  
  
  14
  
  
  Болан присел в тени склада Мина, ощущая ночь, посылая зонды на любой звук или признак опасности. Отдаленная боль от прошлых пулевых ранений ныла и зудела, смутно отвлекая. Он всегда вытеснял боль из головы, концентрируясь на своей миссии.
  
  Воин проверил свои наручные часы, включив светящийся дисплей. Меньше трех часов оставалось до рассвета, когда его туманный занавес невидимости рассеялся.
  
  Конечно, на всю жизнь.
  
  Он услышал плеск воды у пирса, и по ту сторону залива заунывно зазвучал сирена. Позади него, вдоль Эмбаркадеро, в ночи шептались редкие машины.
  
  Болан был в черном костюме и военной сбруе, его "Беретта" и "АвтоМаг" лежали в кобурах на своих обычных местах. "Ингрэм", оснащенный специальным глушителем длиной в фут, свисал с его плеча на кожаном ремне. Пистолетный ремень был утяжелен дополнительными магазинами для всех трех видов оружия.
  
  Он завершил предварительный поиск, подтвердив свои первые впечатления о макете, ища любые изменения или дополнения в последнюю минуту. Если потрепанные войска Мина устроили ему ловушку, солдат не хотел вслепую попадаться в нее.
  
  Склад представлял собой длинное, низкое, сборное сооружение с огромной вывеской, объявляющей его собственностью чего—то под названием "United Merchandising, Inc.". Болан узнал название эрзац-холдинговой компании Мина - одной из нескольких, использовавшихся в качестве буфера для его операций в Bay Area. Объединенный мерчендайзинг был разработан для отмывания наличных и перемещения отдельных товаров, включая наркотики и оружие, если Броньола был прав в своих подозрениях.
  
  Вдоль пирса завода располагались помещения для разгрузки товаров с кораблей, а в задней части располагалась погрузочная площадка для грузовиков. Теперь вместо восемнадцатиколесных машин к причалу подкатили три черных фургона для экипажа; четвертый был припаркован на пирсе, рядом с пандусом со стеклянными двойными дверями с надписью "Отдел по работе с клиентами". Болан отметил это как вход в несколько офисов, но усомнился, обращались ли когда-либо обычные клиенты за помощью через эти двери.
  
  Он сосредоточился на четырех фургонах для экипажа, стоявших в темноте и тишине ночи.
  
  Это означало по меньшей мере дюжину орудий, возможно, вдвое больше, если танки будут полностью загружены по прибытии.
  
  Их слишком много, чтобы сражаться с одним солдатом.
  
  Мак Болан не был обычным солдатом.
  
  Как друзья, так и враги называли Палача "армией из одного человека". Его сила и присутствие в сочетании с отточенной способностью использовать ошибки противника не раз позволяли ему одерживать верх над значительно превосходящими силами.
  
  Невероятно, но "старейшины" не выставили никаких пикетов возле склада. Несмотря на недавнее избиение в Хейт-Эшбери - или, возможно, из—за этого - они утратили бдительность.
  
  Ошибка, да.
  
  Болан не останавливался, чтобы обдумать мотивы. Он планировал воспользоваться их беспечностью. Пока он двигался, в его голове уже формировался план.
  
  Разведка обнаружила входную дверь рядом с погрузочной площадкой. Болан обходил склад, шаря глазами за нитеуказателями, вглядываясь в туман в поисках врага, которого нигде не было видно.
  
  Они, конечно же, будут ждать его внутри, имея при себе оружие. Болан собирался прихлопнуть осиное гнездо, и он рисковал быть ужаленным.
  
  Когда осиное гнездо стало проблемой, оставалось только одно. Вы сожгли их и изо всех сил старались убедиться, что никто не сбежал. Если они сбежали...
  
  Болан добрался до металлической двери и заглянул в высокое окно. Он увидел охранную сигнализацию, но решил, что с приходом и уходом войск система будет временно отключена.
  
  За окном узкий коридор тянулся футов на двадцать, затем поворачивал налево. Коридор был пуст, освещенный единственной лампочкой в клетке.
  
  Болан дернул ручку двери и обнаружил, что она заперта. Достаточно справедливо. Было бы слишком многого просить преподнести все это на блюдечке с голубой каемочкой.
  
  Ему пришлось бы потрудиться ради этого, верно.
  
  Болан воспользовался своей гибкой отмычкой, надеясь, что дверь не была заперта изнутри на засов. Еще один удар сердца, ручка повернулась, и дверь медленно, бесшумно открылась внутрь.
  
  Балансируя на пороге, Болан пустил перед собой боевые щупальца, выискивая врага и улавливая звуки голосов. Произнесите этот единственный голос где-нибудь в конце коридора.
  
  Он вошел, двигаясь по коридору, как кошка, Ингрэм шел впереди него, чтобы познакомиться со всеми желающими. Справа от него был пустой застекленный кабинет, а слева - мужской туалет. Болан толкнул дверь и быстро осмотрел кабинки, прежде чем двинуться дальше, убедившись, что за ним никого нет.
  
  Подойдя к углу, он услышал грубый мужской голос, вовлеченный в разговор. Один из "старейшин" Мина докладывал по телефону, и долгие паузы указывали на то, что кто-то на другом конце провода вел большую часть разговора. Болан остановился, перейдя к короткому концу диалога.
  
  "Нет, нет ... она в безопасности", - настаивал парень. "Не беспокойся об этом".
  
  Стрелок ждал, прислушиваясь. В его голосе слышались нотки раздражения, когда он заговорил снова.
  
  "Господи, я не знаю", - сказал он. "Я видел только одного парня, но их могло быть и с дюжину, судя по тому, как он надирал задницы".
  
  Болан улыбнулся. Пока они были сбиты с толку, он был на очки впереди.
  
  "Говорю вам, за нами никто не следил", - сказал нервничающий "старейшина". "Ваш мальчик, вероятно, уже мертв, в любом случае. Этот Кэдди был гребаным решетом, когда он забрал его оттуда ".
  
  Кто-то раздавал инструкции на другом конце провода, а человек Болана говорил мало.
  
  "Хорошо", - сказал он наконец. "Мы будем готовы к посадке на лодку".
  
  Болан рискнул выглянуть из-за угла, но быстро нырнул обратно, образы запечатлелись в его памяти.
  
  В шести или восьми футах по коридору спиной к Болану стоял мужчина с телефонной трубкой в руке. За ним коридор вел на склад. Болан увидел еще троих хардменов, один из которых сидел на складном стуле, обхватив обеими руками забинтованную голову.
  
  Не было никаких признаков Эми Калп, но он знал из разговора "старейшины", что она была поблизости. Конечно, под охраной — мужчины сказали, что она в безопасности, — но это не делало ее недоступной. Проблема заключалась в том, чтобы найти ее и вытащить оттуда живой.
  
  Он был на грани срыва, и у него был только один шанс. Если он сейчас упустит леди...
  
  Болан ненавидел действовать вслепую. Конечно, это была дикая тактика воина, но были времена, когда выбора не оставалось — времена, когда солдату приходилось разыгрывать карты по мере их раздачи, не имея реальных средств улучшить свою комбинацию.
  
  Если ставки были достаточно высоки, отважный солдат рисковал и доводил дело до конца, не оглядываясь назад. Если ему хоть немного повезет, он может найти способ обойти правила и получить преимущество.
  
  Телефонная трубка упала на рычаг, и стрелок выругался себе под нос. Болан знал, что у него, возможно, есть мгновение, чтобы наметить стратегию и привести ее в действие.
  
  Человек в черном высунул голову из-за угла, внимательно наблюдая за удаляющейся спиной хардмана. Он тихо свистнул, едва ли достаточно громко, чтобы преодолеть расстояние между ними, затем быстро скрылся из виду.
  
  Он мог представить себе стрелка, нерешительно стоящего в коридоре, оглядывающегося на своих товарищей и размышляющего, можно ли доверять своим ушам или ему следует вызвать подкрепление, чтобы помочь ему разобраться в ситуации.
  
  Болан знал, что все может пойти по-другому. Парень мог выдать это за ничто и заняться своими делами, или он мог позвать отряд, чтобы присоединиться к нему в проверке. В идеале, он должен быть достаточно любопытен и уверен в себе, чтобы провести проверку в одиночку. Если бы он это сделал, был шанс, что Палач сможет купить несколько драгоценных номеров для себя и для Эми.
  
  Альтернатива — врываться, не имея ни малейшего представления о шансах — была бы глупой.
  
  Глупо фатально. Конечно.
  
  Он играл в игру и доводил ее до предела, но его бесстрашие не включало в себя пренебрежение опасностью.
  
  Болан отметил в уме дюжину цифр, прежде чем стрелок сделал свой выбор. Еще одно приглушенное проклятие, а затем шаги приблизились, а не удалились, как опасался Палач.
  
  Его рыба заглатывала наживку. Болан должен был поймать его на удочку.
  
  Он начал обратный отсчет, представляя солдата, осторожно сокращающего разрыв. Теперь в любую секунду...
  
  Болан собрался с духом, решив по возможности избежать стрельбы. На его стороне было преимущество внезапности, но воин ничего не принимал как должное.
  
  В адских землях ни в чем нельзя было быть уверенным.
  
  Солдат появился из-за угла, выпучив глаза при виде призрака, одетого в полуночно-черное. Он быстро пришел в себя и потянулся за оружием в кобуре, но так и не успел этого сделать. Палач был слишком быстр.
  
  Болан схватил его за горло одной рукой, глубоко вонзив пальцы, в то время как другой рукой нанес онемевший удар по оружейной руке противника. Он развернул стрелка, прижал его спиной к стене и почувствовал, как у него перехватило дыхание от удара.
  
  Парень слабо сопротивлялся, хватая ртом воздух и цепляясь за Болана здоровой рукой. Боец из джунглей приближается, разворачивается, чтобы ударить коленом в солнечное сплетение стрелка, чувствуя, как под ударом разрушаются кости и мышцы. В то же время он отпустил горло "старейшины", ударив жестким предплечьем по его гортани и вложив в это движение весь свой вес.
  
  Этого было достаточно. Хардман умер на ногах, на его лице застыло испуганное выражение.
  
  Болан опустил тело в сидячее положение и повернулся к новому месту боя. Он выиграл себе мгновение, не более, и теперь ему придется довести дело до конца со всем своим воинским мастерством.
  
  Он завернул за угол и быстро зашагал по коридору, сжимая одной рукой рукоятку пистолета "Ингрэм". "Старейшины" ожидали своего спутника, и, если повезет, фигура, движущаяся в тускло освещенном коридоре, не вызовет подозрений. По крайней мере, не раньше, чем Палач окажется на расстоянии эффективного удара.
  
  Его глаза быстро бегали из стороны в сторону, поле зрения расширялось с каждым шагом. В поле зрения появился четвертый стрелок, небрежно двигавшийся слева, а плечо пятого было видно за углом справа от него.
  
  По-прежнему не было никаких признаков Эми Калп. И Болан действовал вслепую, верно, вопреки себе. Леди могла быть где угодно — даже на линии огня, — но альтернативы просто не было. Болан должен был продвигаться вперед.
  
  Он зашел слишком далеко, чтобы развернуться, и настало время действовать или умереть, с шансами, возможно, дюжина пушек к одному. Потенциально убийственные шансы, но не непреодолимые. С преимуществом...
  
  Болан был примерно в двадцати футах от сидящего солдата, когда парень поднял голову и заметил его. Его голова была обмотана марлей, испачканной сочащейся кровью, а на один глаз был наложен компресс, но его здоровый глаз смотрел прямо на Болана, не мигая. Шок от узнавания придал его изуродованному лицу внезапный затравленный вид, вид человека, столкнувшегося лицом к лицу с внезапной смертью.
  
  На мгновение он замолчал, потеряв дар речи, затем паника вскипела в его животе и вырвалась в сдавленном крике предупреждения.
  
  "Иисус, смотри на это!"
  
  Стрелок бросился вбок, опрокинув стул. Болан погнался за ним короткой точной очередью. Забинтованный череп разлетелся в кровавые клочья, и его нырок превратился в неуклюжее скольжение.
  
  Продолжая движение, Болан прочесал вход слева направо и обратно, находя плоть и кости короткими, размеренными очередями. Приглушенный MAC-10 издавал звук, похожий на рвущийся холст, в смертельной тишине склада.
  
  Слева от него, тесно прижавшись друг к другу, стояли двое хардменов, разинув рты от кровавого месива, которое упало к их ногам. Один из них поворачивался к Болану, когда тот ударил обоих пылающей восьмеркой, смертоносные парабеллумы вонзились на уровне подбородка, унося их прочь.
  
  Справа от него одинокий солдат был занят тем, что вытаскивал "Магнум" из кожаной кобуры, ругаясь, когда кобура сопротивлялась ему. Болан вспорол ему живот очередью из стальных жилетов, отбросив его назад в мягком сальто.
  
  Теперь все было в порядке. Болан нырнул в проход, нырнул ниже линии огня, поднялся на корточки, достав "Ингрэм" и ведя прицел. Он повернулся на звук бегущих ног и увидел троих "старейшин", бросившихся на него; двое из них размахивали пистолетами, а главный сражался с упрямо взводимым затвором пистолета-пулемета "Узи".
  
  Болан нажал на спусковой крючок "Ингрэма", метя в них на уровне пояса из 9-миллиметровых пистолетов-пулеметов, бросая их в бьющуюся, кричащую массу рук и ног. Еще один удар сердца, и Ингрэм опустел, навсегда заглушив крики. Удары внезапно прекратились.
  
  Теперь кто-то стрелял в ответ по Болану, пули крошили тротуар вокруг него. Он выронил MAC-10 и развернулся, чтобы противостоять новой угрозе. Большой серебристый автомаг нашел его руку, выпрыгнув наружу и нацелившись на цель, как только он узнал врага.
  
  Их было двое, одетых в костюмы под копирку, они стреляли в него из своих автоматических зарядов, не тратя времени на прицеливание. Болан снял их быстрым огнем. Внизу пустые люди танцевали, подпрыгивая от удара ревущей смерти.
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и Болан развернул автомат, чтобы найти свою следующую цель. Еще один солдат — очевидно, последний - и у него на руках был свой собственный козырь.
  
  Парень держал Эми Калп перед собой, как живой щит, одной рукой обхватив ее грудь, в то время как другой целился из пистолета 45-го калибра в Болана. Руки леди, казалось, были каким-то образом закреплены за спиной.
  
  "Старейшина" ухмылялся ему, на его багровом лице было дикое безумное выражение.
  
  "Все кончено, Слик", - сказал он. "Брось фигурку и — ааааааа!"
  
  Болану потребовалось мгновение, чтобы понять, что произошло. Заложив руки за спину, Эми Калп нащупала пах своего похитителя, глубоко вонзив когти в нежную плоть. В то же мгновение она наступила ему на подъем ноги, сильно изогнувшись и вырвавшись из его хватки, опустившись на оба колена.
  
  "Старейшина" завыл, схватившись за раненые гениталии, автомат 45-го калибра отклонился от цели. Болан прицелился в кричащие губы и выпустил один патрон с расстояния тридцати футов.
  
  Промахнуться было просто невозможно, и 240 зерен смерти пробили открытую пасть солдата со скоростью 1500 футов в секунду. Выше подбородка его череп раскололся. Обезглавленное тело опрокинулось навзничь.
  
  Эми Калп пыталась подняться, когда Болан подошел к ней. Он помог ей подняться, разрезав путы острым, как бритва, стилетом, извлеченным из кармана его скафандра. Он заметил порезы и опухшие губы, изменение цвета на ее щеках, но не было времени перевязывать порезы и синяки.
  
  "Есть еще кто-нибудь?" он спросил ее.
  
  Она огляделась вокруг, считая мертвых, и, наконец, слабо отрицательно покачала головой.
  
  "Я думаю, это все", - сказала она. "Ты заполучил их всех".
  
  Болан мрачно кивнул.
  
  "Мы выбираемся отсюда", - сказал он ей. "Пойдем со мной".
  
  Он взял ее за руку и повел с места бойни по узкому коридору. Проходя мимо настенного телефона, он остановился, схватив трубку.
  
  "Мне нужно позвонить", - сказал он.
  
  Болан набрал номер Able Team, подождал гудки, пока не услышал знакомый голос Гаджеса Шварца.
  
  "Способный".
  
  "Это Каменный человек", - сказал Болан своему другу.
  
  Голос Умелого воина мгновенно прояснился.
  
  "Привет, приятель... куда уезжаешь?"
  
  "В пути", - коротко ответил Болан. "Я подобрал пассажира, которого мне нужно выгрузить".
  
  "Э-э, подтверждаю, Каменный человек. Где и когда?"
  
  Болан обдумывал это, подыскивая место на своем пути.
  
  "Давайте сохраним это публично", - проинструктировал он. "Дворец изящных искусств через полчаса".
  
  "Понял". Однако было кое-что еще, Болан мог прочесть это по тону своего друга. "Послушай, Каменный человек, в игре есть джокер, о котором ты должен знать".
  
  "Объясни, Способный".
  
  "Это ее отец", - сказал ему Шварц. "Он прилетает, чтобы встретиться с тобой. Например, сегодня вечером".
  
  Болан почувствовал, как ледяной холод пробежал у него по животу.
  
  "Понял", - сказал он. "Я отключаюсь. Мы будем искать тебя, Эйбл".
  
  "В пути".
  
  Болан разорвал связь, направляясь к выходу с девушкой на буксире, его разум лихорадочно обдумывал последний поворот событий.
  
  Отец, верно. Пусть это будет сенатор. Идет на незапланированную встречу с Мином.
  
  Выбор времени был значительным, даже решающим. "Как сегодня вечером", - сказал Шварц. Это предвещало неприятности для Палача.
  
  Это означало, что отец Эми не рассчитывал на обычную встречу. Он готовился к решающей схватке, прибыв в самое неподходящее время. Возможно, он даже сейчас в городе, готовится ворваться в поместье Мина.
  
  На твердом полигоне, где были установлены тридцать с лишним орудий, готовых отразить захватчиков.
  
  Ситуация была потенциально катастрофической, взрывоопасной, и именно Болан поджег фитиль. Теперь его задачей было направить взрыв, направить его разрушительную силу на выбранную цель, подальше от невинных прохожих.
  
  И, кстати, он тоже попытался бы пережить эту ночь.
  
  
  15
  
  
  Нгуен Ван Минь сидел один в своем личном кабинете, обдумывая донесения своих солдат с поля боя. Ему сообщили о поимке Эми Калп и кровавой перестрелке в Хейт-Эшбери — мрачном разгроме. В целом, он не мог оценить утреннюю акцию как успешную.
  
  Мин все еще не знал точно, что происходит на местах, но даже так он пришел к некоторым выводам. Прежде всего, он сомневался в причастности КГБ к его недавним неприятностям, несмотря на доказательства, предоставленные Митчеллом Картером.
  
  Он хорошо знал русских — на самом деле, лучше, чем ему хотелось. По его опыту, их агенты редко работали в одиночку и никогда с такой эффективностью, как у его анонимного противника. Агенты КГБ были трудолюбивы, предсказуемы и по большей части лишены воображения.
  
  Но если не Советы, то кто же тогда?
  
  Мин сопротивлялся тому, чтобы доверять американцам. По общему признанию, это было предубеждение, но предубеждение, основанное на опыте. Если бы американцы сражались во Вьетнаме с таким воображением и упорством, их было бы не так легко отразить.
  
  Мин нахмурился, пытаясь решить проблему, сосредоточенность прорезала морщины на его лице. За исключением одежды, он напоминал азиатского военачальника.
  
  Он был убежден, что его противником был один человек, хотя вопросы о спонсорстве и мотивах оставались вопиюще без ответа. Минь проанализировал цепочку поразительных событий и не нашел ничего в том промежутке времени или обстоятельствах, которые подтверждали бы его веру в то, что нападавшим был один человек.
  
  Враг должен быть необыкновенный человек, конечно же, непревзойденный воин, но нет ничего невозможного. Мин знал очень немногих таких людей — двух или трех за всю жизнь — и он мог смириться с существованием такого воина.
  
  Чего он не мог принять, так это наличия такого человека в КГБ в Америке. Возможно, это было важно...
  
  Он нахмурился еще сильнее и покачал головой. Нет, это был не советский стиль — или американский. Это оставило его лицом к лицу с неизвестной переменной — крайне неприятное чувство для человека в его положении. Привыкшему контролировать свое окружение и манипулировать им, Мину не нравилось чувствовать, как поводья ускользают у него из рук.
  
  Он оставил вопрос открытым, отвергнув его как бесплодное, бесконечное упражнение ума. На данный момент он выбирал осторожность как лучшую часть доблести — уходил от ответственности, как сказали бы американцы, — пока не взял ситуацию в свои руки.
  
  Мин надеялся, что у него будет возможность вернуться. Несмотря на себя и свою приверженность делу освобождения, он наслаждался преклонением своих последователей, роскошью и статусом, которыми он пользовался в Сан-Франциско. По его личному признанию, было бы приятно сохранить позу немного дольше. Но если бы это было невозможно...
  
  Его миссия в Америке была почти завершена. Оружие было вооружено, механизмы приведены в движение. Декадентствующие американцы будут долгие годы наблюдать за делом его рук. Будь у него время, он мог бы достичь большего, но на данный момент он был удовлетворен.
  
  Мину вспомнилась реклама, которую он видел по телевидению — что-то о лекарстве замедленного действия, которое работало с "крошечными таблетками времени", — и он улыбнулся аналогии. Его ученики были такими: взрывчатые вещества, рассчитанные по времени, готовые взорваться по сигналу. Они были подобны бацилле, растущей, размножающейся в теле его ничего не подозревающего врага.
  
  За исключением того, что кто-то подозревал. Нет, поправка, кто-то знал и прилагал все усилия, чтобы сорвать его операцию. Пока что его враг только касался поверхности, но условный инстинкт подсказывал ему, что худшее еще впереди.
  
  Пришло время уходить — по крайней мере, на некоторое время.
  
  Минь связался с капитаном своей яхты в порту, дав ему инструкции по отъезду. Команда остановится на его складе, чтобы забрать девушку и его выживших солдат, затем заберет его свиту в частном доке, который является частью его поместья. Оттуда яхта увезет его — на север или на юг, неважно, — при условии, что с ним все будет в порядке, прежде чем власти начнут задавать вопросы и строить из себя вредителей.
  
  По пути у нас было бы время и возможность уладить кое-какие дела с похоронами в море. Эми Калп перестала бы быть обузой для Преданных.
  
  От женщины его мысли переместились к Митчеллу Картеру, который прохлаждался в приемной. Мин решил, что проведет два погребения в море, одновременно решив пару назойливых проблем.
  
  Русский определенно изжил себя.
  
  Ход мыслей Мина был прерван жужжанием настольного интеркома. Он рассеянно протянул руку и нажал кнопку разговора.
  
  "Да?"
  
  Голос Томми Бута выстрелил в него, неуверенность смешалась с волнением.
  
  "У нас компания у ворот", - сказал он.
  
  Мин раздраженно нахмурился, ожидая дальнейшей информации.
  
  "Ну, и кто же это?" он требовательно спросил.
  
  "Трое парней", - ответил Томми. "Один утверждает, что он сенатор Калп".
  
  Мин поднял бровь, его хмурый взгляд стал еще глубже, и он погрузился в размышления.
  
  "Проводите их во что бы то ни стало", - сказал он наконец. "Пусть ваши люди будут готовы по моему сигналу".
  
  "Верно".
  
  Связь была прервана. Мин откинулся на спинку своего вращающегося кресла, на мгновение закрыв глаза в медитации, размышляя об этом новом и непредвиденном развитии событий. Он на мгновение задумался, не прибыл ли сенатор в официальном качестве, но быстро отбросил эту мысль. Калп был выходцем с Востока, в Калифорнии он находился вне своей юрисдикции, и в любом случае у него не было полномочий по поддержанию правопорядка. Он мог бы агитировать за расследование в отношении Преданных и— вероятно, уже сделал это, но ему никогда не поручили бы возглавить рейдерский отряд.
  
  Нет, необъявленный предрассветный визит был действием разгневанного родителя, а не федерального законодателя. Если бы это был официальный визит, у ворот стоял бы отряд агентов ФБР с ордерами на арест.
  
  Трое мужчин, сказал Томми Бут. У Калпа наверняка был водитель и, возможно, телохранитель. Они могли быть вооружены, но Мин не беспокоился. В любом случае, оказавшись внутри стен, они окажутся в меньшинстве более чем в десять раз больше, чем один.
  
  Хмурый взгляд Мина сменился улыбкой, когда он снова открыл глаза. Несмотря на неудобства и неожиданность прибытия Калпа, это могло оказаться скрытым благословением. Если закон приближался, заложник такого положения, как сенатор, был бы ценен. А когда нужда проходила, всегда было море.
  
  Если уж на то пошло, сенатор был пропуском Мина, его пропуском на свободу. Итак, решено, времени на раздумья не было, пути назад нет.
  
  Минь был готов, когда раздался стук в дверь его кабинета, возвещающий о прибытии незваных гостей.
  
  "Войдите".
  
  Сенатор Майкл Калп был стройным, атлетически сложенным мужчиной под сорок, с темными волосами, в которых на висках пробивалась седина. Мин никогда не встречался с ним, но он сразу узнал это лицо по телевизору и из газет. На большинстве фильмов и фотографий был изображен улыбающийся политик, в редких случаях суровый, но никогда не таким, каким Мин видел его сейчас. Калп был напряжен и явно зол, когда ворвался мимо Томми Бута в личный кабинет.
  
  За ним следовали двое мужчин в деловых костюмах. Один, молодой и стройный, был похож на адвоката или бухгалтера. Другой был самым крупным из троих, явно телохранитель. Мин не упустил из виду выпуклость пистолета в кобуре под пиджаком.
  
  Калп остановился перед столом Мина, остальные отступили на шаг или два. Глаза телохранителя постоянно переводились с Мина на Томми Бута и обратно, никогда не теряя бдительности.
  
  Мин протянул руку, но Калп намеренно проигнорировал ее, быстро перейдя к делу.
  
  "Я хочу увидеть свою дочь, преподобный", - сказал он. В его тоне почтительный титул прозвучал как ругательство.
  
  Мин любезно улыбнулся и опустил руку.
  
  "Я верю, что это можно устроить, сенатор. Если вы пойдете со мной..."
  
  Майкл Калп отрицательно покачал головой.
  
  "Я никуда не уйду, - сказал он, - и ты тоже, пока я не поговорю с Эми".
  
  Мин позволил себе слегка вздохнуть и смиренно развел руками.
  
  "Вы не оставляете мне выбора", - сказал он, кивнув Томми Буту.
  
  Этот жест не остался незамеченным телохранителем Калпа. Здоровяк уже поворачивался, расстегивая единственную пуговицу своего пиджака, просовывая руку внутрь, чтобы дотянуться до оружия. Томми Бут оказался быстрее, шагнул вперед и ударил его по лицу из автоматического пистолета, рассекая щеку до кости.
  
  Здоровяк упал без сознания. Пораженный сенатор обернулся и увидел в дверях офиса еще пару стрелков, помогавших Томми прикрывать незваных гостей.
  
  На лице политика отразился шок.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" - требовательно спросил он.
  
  Мин улыбнулся ему в ответ, наслаждаясь его изумлением.
  
  "Я полагаю, это дилемма", - сказал он. "И вы будете сопровождать меня - прямо сейчас".
  
  Калп метал в него яростные взгляды.
  
  "Моя дочь..."
  
  "Скоро будут с нами", - закончил за него Мин. Он указал на дверь, когда его "старейшины" отошли в сторону. "После вас, сенатор".
  
  Майкл Калп неохотно пошел впереди, его оставшийся спутник тащился за ним на буксире. Мин замыкал шествие, обращаясь к проходившему мимо Томми Буту и кивая в сторону распростертого телохранителя.
  
  "Отведи его на скамью подсудимых, Томми. Его состояние не имеет значения".
  
  Они пересекли приемную, артиллеристы шли по флангам процессии, затем услышали приглушенный звук автоматной очереди, похожий на череду далеких хлопков. Все замерли, прислушиваясь. Мгновение спустя заикающийся звук повторился, и за ним последовал глухой взрыв. Томми Бут бросился мимо них к двери, уже выкрикивая приказы своим войскам.
  
  У Мина засосало под ложечкой, предчувствие катастрофы пробрало его до костей.
  
  
  16
  
  
  Это был час перед рассветом, час, когда человеческие рефлексы становятся вялыми, когда биологические часы останавливаются и пропускают удар. Неподвластный сознанию феномен восходит к первобытным предкам человека, которые прятались у входа в пещеры, ожидая окончания очередной ночи. Приближение Рассвета принесло кратковременный покой в доисторические джунгли, позволив людям ослабить бдительность и уснуть.
  
  Времена изменились, и человек тоже. Мыслящее животное продвинулось далеко вперед. Но примитивные инстинкты человека остались, скрываясь за завесой цивилизованной утонченности. Даже хорошо отдохнувшие воины чувствовали это — сонливость и вялость, предшествующие восходу солнца, — и не случайно военные действия так часто приурочивались к серому часу перед рассветом.
  
  Мак Болан понимал этот феномен и использовал его против своих врагов, когда это было возможно. Это оттачивало биологическое преимущество внезапности.
  
  На этот раз Палач мог использовать любое доступное преимущество.
  
  Он все еще был экипирован для ночного боя, облачен в черный костюм и черное лицо. "Ингрэм" был заменен новым головным оружием — смертоносной комбинацией М-16 / М-203. Штурмовая винтовка обеспечивала ему выборочный огонь, а 40-мм гранатомет, установленный под ее стволом, обеспечивал ошеломляющую способность наносить двойной удар. Патронташ с заранее выбранными боеприпасами для гранатомета придавал Болану вид мексиканского бандита во время пограничного рейда. В военной сбруе находились ручные гранаты и запасные магазины для автоматического оружия.
  
  Он действовал изо всех сил, готовый сравнять дворец Мина с землей, обрушить его вокруг своих ушей. На этот раз игра была на все сто.
  
  Гаджес Шварц спрятал девушку в безопасном месте, а летучий отряд федеральных маршалов будет ждать на портовом складе, чтобы приветствовать лодку Мина, когда она прибудет. Он предоставит им распоряжаться экипажем.
  
  Все, что оставалось Болану, это выжечь гадючье гнездо — раздавить змею голову, верно, и чертовски убедиться, что в ее скользком теле не осталось жизни.
  
  "Ищи и уничтожай" — так называлась игра - на этот раз, каждый раз. Он нес огонь, очищающее пламя, чтобы изгнать каннибалов.
  
  Выжженная земля, да.
  
  Но это должно было быть сделано с большой степенью осторожности. В любой момент времени в ретрите Мина проживало пятьдесят или более членов Вселенских преданных. Насколько знал Болан, никто из них не был солдатом. Он обращался с ними как с гражданскими лицами, если только они не докажут, что он неправ, и он не оставит их машины и управление тем, кто последует за ним.
  
  Однако, даже будучи гражданскими лицами, ученики Мина могли усложнить операцию. Болан ожидал паники и замешательства, когда начнется забастовка, и он не мог гарантировать безопасность случайных прохожих, невинных или нет.
  
  Палач установил несколько фигурных пластиковых зарядов в стратегических точках вдоль внешней стены. Каждый заряд был снабжен радиоуправляемым взрывателем, готовым сработать по сигналу Болана. Это была простая, но эффективная резервная система, полезная для отвлекающих целей — или для расчистки пути к отступлению, если "старейшины" отрезали ему путь внутри стен.
  
  Мак Болан всегда был осторожным воином. Он старался продумать все до мелочей перед битвой. Мрачный опыт научил его, что подготовка часто является разделительной чертой между живыми воинами и памятными героями.
  
  Пока оставался выбор, он намеревался оставаться среди живых.
  
  Болан взобрался на стену и взгромоздился на нее, балансируя, как большая охотящаяся кошка, подметая землю под собой своими очками Nitefinder. Он знал, что туман рассеется с рассветом, но в данный момент он был еще гуще, чем раньше. Ночь ревниво цеплялась за каждое мгновение, не желая покидать свои владения. Территория была окутана тенями, и воину потребовалось несколько мгновений, чтобы распознать своих врагов и наметить их пути.
  
  Он наблюдал и рассчитывал время патрулирования периметра, отметив, что "старейшины", как и раньше, ходили парами. Если его первое проникновение и научило их чему-то вообще, это не было заметно.
  
  Тогда тем лучше. Если бы они были дерзкими, самоуверенными, это могло бы сыграть ему на руку. Это было еще одно преимущество.
  
  Болан пропустил мимо себя пару пеших часовых, отметив номера, когда они скрылись из виду. Он спрыгнул вниз внутри стены, приземлившись на корточки, держа авториф наготове, на всякий случай.
  
  В адских землях не было такой вещи, как чрезмерная осторожность. Осторожный воин ожидал неожиданного.
  
  Например, как голоса в тумане.
  
  Два голоса приближались к Болану. Вне графика.
  
  Воин увидел свой выбор в мгновение ока. Он мог ускользнуть, позволить им не заметить его в тумане - или он мог принять их сейчас. Начните с этого и уменьшите шансы на два для новичков.
  
  Он вытащил черную "Беретту" из ножен подмышкой, большим пальцем взводя курок. Не было времени лучше настоящего.
  
  Он ждал, не двигаясь со своей боевой стойки, безмолвная Красавица целилась в воображаемые цели. Он использовал звук голосов, чтобы выследить своих врагов. Они двигались встречным курсом с его позицией. Еще один момент...
  
  Две фигуры материализовались в тумане, двигаясь небрежно, не торопясь. У одного был карабин M-l; другой держал фонарик, спрятав все оборудование под курткой.
  
  Болан не терял времени, пытаясь определить, почему часовые выбились из графика. Они были здесь и сейчас, и это было все, что имело значение.
  
  Стрелок представлял большую угрозу, и Болан добрался до него первым, слегка нажав на спусковой крючок "Беретты". Из дула вырвалась тонкая линия пламени, метнувшаяся к ближайшему темному силуэту. Раскаленный парабеллум взорвался прямо в лицо стрелку, разрастаясь при ударе, разрывая плоть и кости, находя гнилой мозг.
  
  Мишень Болана согнулась, ноги превратились в резину, когда он умер на ногах. Он упал на землю прежде, чем его напарник понял, что происходит, карабин звякнул рядом с ним о каменистую почву.
  
  Второй стрелок осознал опасность и отреагировал на нее. Но движение было слишком слабым и слишком запоздалым. Его фонарик вспыхнул, освещая цель, в то время как другая рука потянулась к кобуре сбоку. Болан позволил ему достичь этого, но это было все. Он ничего не отдавал.
  
  Первая пуля из "парабеллума" прижала руку стрелка к груди, пробив ее насквозь и повредив жизненно важные органы. Вторая пуля пробила 9-миллиметровый канал у него во лбу, взорвавшись сзади пенистым багровым дождем. Парень приземлился рядом со своим товарищем, двумя брошенными манекенами, молчаливыми и неподвижными.
  
  Болан оставил их там, задержавшись достаточно надолго, чтобы снять с карабина длинный зажим "банана", прежде чем раствориться в темноте, направляясь к особняку. Ночь окутала его, заметая следы. Он быстро двигался между деревьями, скользящей тенью в тумане.
  
  Тень смерти, да.
  
  Он опустился на землю в пятидесяти ярдах от большого дома, сканируя с помощью нитеуказателей, отметив свет в окне офиса. Со своего наблюдательного пункта ему было видно несколько бунгало позади дома. Они все еще были затемнены и находились под охраной. Если культисты и бодрствовали там, они не подавали виду.
  
  Теперь цифры росли, и даже из-за тумана было только вопросом времени, когда эти тела на южном периметре найдут другие часовые. Болан был готов броситься на главное здание, когда на его бедре с треском ожила захваченная рация, металлические голоса требовали его внимания.
  
  Болан отрегулировал громкость, убедившись, что голоса не будут доноситься за пределы его собственного положения, когда он будет слушать.
  
  "Томми... ты меня слышишь?"
  
  "Прямо здесь".
  
  "У нас тут кое-какая компания на контрольно-пропускном пункте. Три чувака в Линкольне ".
  
  "Итак, кто же они?"
  
  "Один из них - сенатор".
  
  Болан тихо выругался в темноте. Парень по имени Томми колебался, в спешке решая проблему. Прошла почти минута, прежде чем он вернулся к своему часовому у ворот.
  
  "Передайте их дальше", сказал он. "Мы об этом позаботились".
  
  "Верно".
  
  Болан почти слышал, как падают цифры, похожие на звон похоронного колокола. Ему было все равно, по кому звонит колокол. Сенатор сделал свой выбор, и с этого момента ему придется воспользоваться своим шансом.
  
  Прошло несколько мгновений, прежде чем длинная черная машина с номерами правительства США остановилась перед особняком Мина. Трое мужчин вышли из "Линкольна". Один из "старейшин" Мина появился на ступеньках, чтобы поприветствовать их. Он провел их внутрь, и широкая входная дверь была плотно закрыта, но не раньше, чем приборы Болана различили знакомый профиль сенатора.
  
  Группа из восьми или десяти стрелков собралась перед домом, окружив правительственный Линкольн. Даже издалека он мог видеть, что они были на взводе, чего-то ожидая. Болану не нужно было задаваться вопросом, что их присутствие значило для Майкла Калпа и его спутников.
  
  Он переосмысливал свою атаку, принимая во внимание джокер—карту - новых гражданских на линии огня, — когда по рации раздался еще один всплеск голосов, смешанный со статикой. В этом взволнованном сообщении нельзя было ошибиться.
  
  Это были неприятности, верно. Два мертвых часовых больше не были секретом.
  
  "старейшины" в доме отреагировали на сообщение, из-под плащей появилось оружие. У одного из них явно была собственная рация, и они были готовы ответить, если удастся идентифицировать врага.
  
  По радио раздавались другие резкие голоса, требующие информации. Болан знал, что должен действовать быстро, прежде чем враг сможет организовать противодействие. Прежде чем он потеряет преимущество.
  
  Быстро соображая, он снял с пояса рацию и быстро заговорил, перекрывая неистовые голоса.
  
  "Всем часовым!" - рявкнул он. "У бунгало незваный гость. Немедленно отвечайте".
  
  Несколько стрелков, оказавшихся в поле его зрения, осторожно переместились, чтобы лучше видеть дом, двигаясь осторожно. Болан держал палец на кнопке передачи радио, удерживая канал открытым, заглушая связь и предотвращая ответы на любые вопросы.
  
  Одновременно он опустил руку к радиоуправляемому детонатору на поясе и подал беззвучный сигнал, прежде чем его враги смогли организовать свои силы. Пришло время отведать адского пламени, верно.
  
  По всему периметру его заряды взорвались быстрым огнем, со встроенной трехсекундной задержкой между взрывами, разрушая каменную кладку, разрывая ночь на части.
  
  Адский огонь, да. Никто по периметру не собирался отвечать на призыв о помощи из дома. Они были слишком заняты, смыкая ряды против несуществующих врагов. Болан слышал, как они стреляют по теням, выплескивая свою панику в бесцельной пальбе.
  
  Пластиковые заряды все еще детонировали, когда он повернулся на одном колене, направляя винтовку в общем направлении бунгало. Он выстрелил 40-миллиметровым осколочно-фугасным снарядом и увидел, как он разорвался. Чтобы подбодрить их, он быстро пустил в ход дымящийся снаряд со слезоточивым газом.
  
  Несколько стрелков с крыльца отделились и побежали к месту взрыва. Половина из них, справа, оставив остальных стоять у входной двери Мина. Оставшиеся "старейшины" сомкнули ряды, отступая и образуя плотное защитное кольцо вокруг ступеней.
  
  Не имея выбора, Болан поднес автоматическую винтовку к плечу, быстро прицелившись в ствол. Он сделал вдох и задержал его, ожидая отдачи, когда нажимал на спусковой крючок и удерживал его нажатым.
  
  Очередь из 5,56-мм пуль прошила плотный строй, опрокидывая тела, как уток в тире. Один из "старейшин" подпрыгнул и закричал на ступеньках, но еще одна короткая очередь заставила его замолчать навсегда.
  
  Оказавшись между отвлекающими маневрами, остальная часть отряда дрогнула в своей атаке, некоторые повернули назад, в то время как другие бросились вперед. Тем не менее, не имея цели, они стреляли рефлекторно, пули пролетали высоко и широко над головой Болана.
  
  Болан развернул М-16 им навстречу, выпустив еще одну очередь. Бегуны спотыкались, раскачиваясь в пьяной пляске, когда стальные куртки пронзали их, превращая в груды сочащейся плоти.
  
  Палач вскочил и, выйдя из укрытия, бросился к дому, слыша громкие голоса и приближающихся к нему вооруженных людей. Все свелось к гонке со смертью, и пока он бежал, он осознавал, что его отрыв невелик.
  
  Быстро приближаясь, гончие зарычали и бросились за ним по пятам. Воин даже не мог видеть финишную черту.
  
  
  17
  
  
  Спускаясь по лестнице вслед за своей разношерстной свитой, Нгуен Ван Мин почувствовал запах дыма битвы. Снаружи металлический грохот автоматического оружия становился все громче и ближе, набирая силу.
  
  Когда его группа достигла первого этажа, ожидая указаний, широкие входные двери распахнулись. Ошеломленный и окровавленный стрелок ввалился внутрь, что-то бессвязно крича, его голос походил на хриплый лай. Томми Бут догнал мужчину прежде, чем тот успел сделать дюжину шагов, резко развернул его и вывел обратно на улицу. Тяжелые двери захлопнулись за ними со звуком мрачной окончательности.
  
  Мин двигался, когда очередь пуль прошила двери, пробивая тяжелое дерево и рикошетируя от стен и пола внутри. Взрыв потряс особняк, выбив окна на фасаде и наполнив прихожую градом битого стекла.
  
  Фронт был недоступен. Мин, не теряя времени, прокладывал свой курс заново. Рявкнув на своих "старших" и взяв Митчелла Картера за локоть, подталкивая его вперед, он начал загонять их по коридору, который вел в заднюю часть дома. К свободе.
  
  Ситуация, очевидно, была хуже, чем он мог себе представить. Это был не простой рейд или проникновение — это было полномасштабное вторжение, лобовая атака на его дом. Ноющая боль в животе подсказала ему, что это катастрофа.
  
  Это напомнило ему о наступлении Тет в 1968 году, когда он организовал налет на посольство США в Сайгоне. Это было другое время, другая война. Тогда он сражался бок о бок с победителями, за полмира от них.
  
  На этот раз Мин оказался внутри, в осаде. Вопреки себе, он почувствовал приступ клаустрофобии, которая сводила солдат с ума от страха, провоцировала их на бесплодные, самоубийственные действия. Да, он мог чувствовать это, но с большим усилием контролировал это.
  
  Шанс все еще был. У него был сенатор, мощный козырь, и он не сдался бы ни при каких обстоятельствах. Он никогда не узнает позора поимки, унижения показательного процесса перед присяжными, состоящими из самодовольных американцев. Это было немыслимо.
  
  Побег, безусловно, был проблемой. Не было времени оплакивать яхту. Капитан и команда были предоставлены сами себе, и он выбросил их из головы. Возможно, можно было бы спланировать другое рандеву, если бы они выбрались целыми и невредимыми, но надежда была в лучшем случае слабой. Мин надеялся, что капитану хватит мудрости избавиться от женщины, если на него нападут.
  
  В любом случае, она больше не была его проблемой.
  
  Дым и облака слезоточивого газа заполнили дом позади них, когда они спешили через официальную столовую и кухню, Мин замыкал шествие. Еще один оглушительный взрыв потряс стены и потолок, задребезжала посуда в шкафах над головой. Хрустальная люстра разлетелась вдребезги в коридоре, который они покинули всего несколько мгновений назад.
  
  Его группа достигла задней двери и протиснулась внутрь, артиллеристы шли впереди, проверяя ночь на опасность. Выйдя в дымную тьму, Мин был поражен сценой хаоса — фонарики метались в тумане; возбужденные, сбитые с толку голоса кричали; вдалеке трещало автоматическое оружие. Вокруг группы бунгало, зарезервированных для членов Общины Преданных, толпились его ученики в разных стадиях раздевания, некоторые плакали, другие кричали, пытаясь быть услышанными сквозь шум. Полдюжины "старейшин", безнадежно превосходящих их числом, изо всех сил пытались загнать их обратно в коттеджи.
  
  Лимузин Мина ждал с водителем за рулем, двигатель работал на холостом ходу, задние двери были открыты. Он двигался к машине, подталкивая Картера и заложников впереди себя, когда кто-то из толпы его собравшихся последователей вскрикнул. Пронзительный голос окликнул его, умоляя о помощи, объяснении.
  
  Мин обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как ряды его учеников дрогнули, распались. Они устремились к лимузину, толкая друг друга в давке. Один из его "старейшин" был сбит с ног и растоптан стадом, остальные били вслепую, пытаясь рассеять или отвлечь заряд.
  
  Еще мгновение, и они были бы рядом с ним, цепляясь за него, преграждая ему путь к отступлению. Мин кивнул ближайшему стрелку из своего окружения, и хардман улыбнулся, узнав молчаливый приказ.
  
  "Старейшина" вскинул свой пистолет-пулемет, упершись локтями в крышу лимузина, и быстро прицелился в ствол. Мин услышал, как стреляные гильзы застучали по кузову его машины, когда стрелок описал своим оружием сверкающую дугу.
  
  На другой стороне лужайки пустотные наконечники вонзались в плоть, прореживая передние ряды его охваченных паникой последователей. Мин наблюдал, как они дергались, падали, в телах, словно по волшебству, появлялись дыры. Несмотря на темноту, он мог видеть молодую женщину с простреленной грудью, тучного юношу, стоящего на коленях, обеими руками схватившись за распоротый живот. Затем ряды дрогнули, разворачиваясь назад, выжившие отступали в безопасные бунгало. Стрелок медленно спустил курок.
  
  Из ниоткуда адвокат Калпа ринулся в бой, бросившись стрелку на спину. Крича, дико размахиваясь, он сбросил "старейшину" с бампера, бешено колотя его по голове и плечам. Вспышка была настолько неожиданной, что Мин на мгновение застыл, потрясенный до глубины души.
  
  Его телохранитель быстро пришел в себя, отбиваясь от своего маленького, неопытного противника. Ударив дулом своего оружия, он отбросил маленького юриста на шаг назад, держа его на расстоянии вытянутой руки.
  
  Этого было достаточно. Второй "старейшина" вскинул свое ружье и вышел на дистанцию стрельбы. Один заряд картечи попал адвокату в грудь и сбил его с ног, отбросив к стене дома. Когда он соскользнул на землю, стена покрылась яркими абстрактными узорами крови.
  
  Сенатор стоял, разинув рот, рядом с ним, но резкий жест дробовика убедил его быстро забраться в машину. Митчелл Картер двинулся было за ним, но Мин поднял руку, преграждая ему путь.
  
  В его кулаке был автоматический пистолет Браунинг калибра 9 мм.
  
  Картер перевел взгляд с оружия на лицо Мина и увидел смерть, написанную в его глазах. Он вырвался, подавив рыдание, и повернулся к дому, зная, что никогда не доберется до безопасного места.
  
  Первая пуля попала Картеру в щеку, разорвав кости и хрящи в носу. От удара его развернуло. Там его встретили еще две пули, пробившие кровавые дыры между лопатками.
  
  Закончив работу по утилизации отходов, Мин занял свое место рядом с Майклом Калпом и рявкнул приказ водителю. Лимузин рванулся вперед, пересекая дымящийся ландшафт, который был чем-то из Данте.
  
  Мин откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, пытаясь избавиться от зрелищ, звуков и запаха мечты всей своей жизни, охваченной пламенем.
  
  
  * * *
  
  
  Артиллеристы появились из дома, когда Болан мчался по широкому пространству лужайки, один человек выкрикивал приказы и изо всех сил пытался организовать свои войска. В следующий момент они отрезали бы воина.
  
  Но у них не было ни минуты.
  
  Болан пронесся по крыльцу потоком акробатов, прорубаясь сквозь ряды, опрокидывая горстку людей и обращая остальных в бегство. Он последовал примеру, выпустив сверкающий осколочно-фугасный снаряд; ступени разлетелись каменными обломками и кувыркающимися телами.
  
  Он приблизился к замусоренным ступеням, направляясь к широким парадным дверям. Отойдя на двадцать шагов, он зарядил в М-203 баллончик взрывчатки, присел на корточки, прицелился в цель и выжал газ.
  
  Двери распахнулись с оглушительным раскатом грома, одна слетела с петель и с грохотом покатилась по мраморному полу внутри. Болан быстро зарядил баллончик со слезоточивым газом и выпустил его через распахнутые двери. В одно мгновение навстречу ему выкатились густые, удушающие облака.
  
  Изнутри доносились крики и проклятия, пока артиллеристы искали цель и сражались за следующий вдох. Болан собирался присоединиться к ним, когда пули начали пожирать ступени вокруг него, разбрасывая осколки свинца и каменные осколки.
  
  Воин развернулся лицом к врагам, прикрывая свой фланг. Полдюжины "старейшин" приближались на бегу, стреляя на бегу, ища место для стрельбы и найдя его. Болан проследил за ближайшим "старейшиной" своим автоматным прицелом, выпустив короткую очередь, наблюдая, как цель изогнулась и неуклюже растянулась.
  
  Остальные орудия искали укрытия, уклоняясь, чтобы уйти с линии огня. Болан воспользовался кратковременным замешательством, открыв огонь контролируемыми очередями из своего М-16. Одно за другим вражеские орудия замолкали и не отвечали на вызов заикающегося оружия Болана.
  
  На поле боя воцарилась жуткая, звенящая тишина. Болан осмотрел лужайку, выискивая разбросанные там скорчившиеся безжизненные фигуры. Позади него дым смешался с парами слезоточивого газа, когда особняк начал гореть. Крики внутри теперь приобрели нотку паники.
  
  Болан выпрямился и повернулся к дому, когда до его ушей донесся рев двигателя. Черный лимузин промчался мимо дома, визжа шинами на повороте. Времени на перехват не было, но он мельком увидел Мина, откинувшегося на спинку заднего сиденья.
  
  Ублюдок делал это. Он убегал. Еще был шанс...
  
  Болан сбежал по ступенькам и через мгновение добрался до припаркованного перед входом "Линкольна". "Старейшины" перегруппировывались, приближаясь, когда он добрался до машины, но у него не было времени встретиться с ними лицом к лицу или ответить на встречный огонь. Он должен был следовать за Минем или потерять все. Он зашел слишком далеко и пролил слишком много крови, чтобы оставить все как есть без погони.
  
  Он рывком открыл водительскую дверцу и скользнул за руль, вознося безмолвную молитву Вселенной, когда потянулся к выключателю зажигания.
  
  Ключи пропали. Конечно.
  
  Это был лучший результат в дальних бросках, и я рассчитывал, что удача доведет его до конца.
  
  Он, конечно, играл, ставил крупно, невзирая на шансы, и проиграл.
  
  Пуля просвистела мимо его уха, выбив зазубренную часть лобового стекла. Приближались другие снаряды, разбивая защитные стекла и пробивая кузов, вражеский огонь усиливался по мере того, как артиллеристы находили свою цель.
  
  Болан вышел из "Линкольна", пригнувшись и стреляя в дульные вспышки, когда пятился вокруг машины. Автоматическое ружье разрядилось, и он выбросил пустой магазин, перезаряжая его одним плавным движением и не сбавляя шага в своем отступлении к особняку. Он отвечал на вражеский огонь выборочно, отказываясь тратить свои боеприпасы на бесцельное распыление.
  
  Он добежал до угла дома и нырнул за него, ненадолго скрывшись из поля зрения преследователей. Пули прошили стену там, где он стоял мгновение назад, разбрызгивая каменную крошку.
  
  Болан остановился и перевел дыхание. Он осознал опасность, в которой оказался — отрезанный, окруженный врагом, в то время как его враг ускользнул. Он познал горький вкус неудачи и понял, что очень легко может умереть здесь, не выполнив свою миссию.
  
  Сквозь шум битвы он услышал другой звук — приближающийся рев двигателя. Болан обернулся и увидел, что на него, набирая скорость, надвигается фургон с экипажем, в лобовом стекле которого зияют два смутных лица.
  
  Солдаты увидели, что их лидер сорвался с места и бежал, бросив их. Теперь они спасались, как могли, оставляя отставших на произвол судьбы.
  
  Болан вскинул винтовку, прицеливаясь, одновременно нажимая на спусковой крючок, и выпустил очередь из трех патронов. Лобовое стекло "кадиллака" запотело и покрылось паутиной. Голова водителя откинулась назад от силы удара, его лицо превратилось в багровую маску.
  
  Мертвая нога пропустила педаль акселератора и в спазматическом рефлекторном движении нащупала тормоз. "Кадиллак" резко дернулся вправо и остановился. Болан услышал, как двигатель заглох. Фырканье. Die.
  
  Рядом с водителем подвинулся его спутник, дернул за ручку дверцы и, наконец, открыл ее. Отчаянным толчком он бросил безжизненное тело на дорогу и занял его место, нажимая на акселератор и поворачивая ключ зажигания. Двигатель застонал, едва не перевернувшись, затем снова заглох.
  
  Болан выпустил еще одну очередь, и окно из молочного стекла взорвалось, ослепив нападавшего. Раскаленные стальные жилеты оторвали "старейшине" голову, разбрызгав искореженную плоть и фрагменты костей.
  
  В предсмертной судороге руки стрелка застыли на руле. Болан освободил его, вытащил обезглавленное тело и оставил его накинутым на другой труп. Он сел за руль, поскользнувшись на скользкой от крови обивке.
  
  Затопленный двигатель не торопился, сопротивляясь зажиганию. Болан продолжал работать над ним, когда его враги появились из-за угла дома, приближаясь на расстояние выстрела. Они заметили его, наводящего автоматическое оружие на цель, пока он пытался завести мотор.
  
  Болан вытащил серебристый автомат и воткнул его в открытое лобовое стекло, позволив сердцебиению захватить цель, прежде чем нажать на спусковой крючок. Он сбил нападающего с ног. Еще один раунд отбросил остальных с глаз долой, пока они пытались найти безопасное убежище.
  
  Двигатель, наконец, заработал, с кашлем возвращаясь к жизни. Болан крутанул руль, возвращая "Кадиллак" на прежний курс, набирая скорость по извилистой дороге. Брызги свинца ударили ему во фланг, когда он проходил мимо пригнувшихся артиллеристов. Затем он вырвался на свободу и по горячим следам погнался за Минем.
  
  Надеясь, да, что игра еще не проиграна.
  
  
  18
  
  
  Болан гнал "Кадиллак" по подъездной аллее, мчась напролом сквозь стелющийся туман и дым от сражения. Контрольно-пропускной пункт был прямо по курсу. Он приготовился к еще одному столкновению с врагом; он не мог позволить им остановить его сейчас.
  
  "Старейшины", охранявшие врата, приходили в себя после поспешного, неожиданного ухода Мина. Двигаясь вяло, они разрывались между своим долгом защищать это место и растущим желанием просто убраться отсюда ко всем чертям. Большинство стояло под открытым небом, прислушиваясь к отдаленным выстрелам и обсуждая этот вопрос.
  
  Болан решил помочь им с выбором.
  
  Нажав на педаль акселератора, он нажал на клаксон "кадиллака" и удерживал его нажатым при заходе на посадку. Большинству из них было достаточно шума, и они разлетелись с его пути, как разорвавшаяся шрапнель. Двое стрелков стояли на месте, стреляя для пущего эффекта и промахиваясь на ярд. В последний момент их нервы не выдержали, когда они отпрыгнули в разные стороны.
  
  Водитель машины-пробки медленно реагировал. Он не делал своего движения, пока Палач почти не проехал мимо него. Удар все равно был резким, и Болан вцепился в руль, стиснув зубы, чтобы не слышать скрежета рвущегося металла. Бамперы зафиксированы и удерживаются. Он почувствовал, как задние шины вращаются, дымясь, прежде чем что-то поддалось с громким металлическим звоном.
  
  Оказавшись на свободе, Болан автоматически повернул на север, как только миновал ворота. Он держал пари, что Мин не побежит на юг, к Тайбурону и тупиковой оконечности полуострова. Это была естественная ловушка, и он оценил Мина как осторожного воина, который был хладнокровен под огнем и который не стал бы намеренно загонять себя в угол.
  
  У вьетнамца, путешествующего на север, было несколько вариантов. Он мог повернуть обратно в Сан-Франциско, повернуть на запад, к морю, или продолжить путь на север через округ Марин.
  
  Варианты, да, и единственной надеждой Болана было обогнать лимузин до того, как он достигнет крупной транспортной развязки. Если дорога раздвоится, если он разминется с Минем, шансов найти его будет очень мало.
  
  Палач не мог позволить себе потерять свою жертву сейчас - или принести в жертву сенатора. Мин был головой гадюки, и пока он жив, зло Вселенских Приверженцев будет жить. Где бы он ни обосновался, семена террора и мятежа будут посеяны и снова взращены.
  
  Болан был готов потратить свою жизнь, если потребуется, чтобы убедиться, что у Мина не будет второго шанса.
  
  Если для победы над драконом требовалась жизнь воина, он был готов. Черт возьми, он был готов с момента своего первого участия в войнах, целую жизнь назад.
  
  Болан довел захваченный "Кэдди" до предела, двигаясь без огней и доверяя зрению в очках Nitefinder. Мрачный как смерть, он безмолвно умолял о чем-то, мельком взглянув на задние фонари. Все, что угодно...
  
  Внезапно он увидел их, светящиеся точки в тумане. Учитывая искажения тумана, Болан оценил расстояние между ними в тридцать ярдов плюс-минус.
  
  Он вдавил педаль акселератора в пол, постепенно приближаясь к лимузину. Когда он был в пятидесяти футах позади врага, он переключил фары "Кадиллака" на дальний свет, ярко объявив о своем присутствии пилоту быстролетящего боевого корабля.
  
  Пораженные лица повернулись, уставившись на него через широкое заднее стекло, глаза были плотно зажмурены от яркого света фар. Водитель выжал еще один рывок из напряженной силовой установки лимузина, на долю секунды увеличив свое преимущество. В то же время он начал петлять взад-вперед по обеим полосам движения, отказываясь позволять Болану двигаться рядом.
  
  Болан не сводил глаз с лиц в окне, читая на них смесь испуга и ярости. Он ожидал этого, когда над оконной рамой показалось короткое дуло дробовика, и его реакция была спланирована.
  
  Он нажал на акселератор, его машина рванулась вперед, сокращая узкий промежуток. Бамперы столкнулись с резким ударом. Танк накренился, отклоняясь от силы столкновения. Испуганные лица на мгновение исчезли, когда пассажиров затолкали.
  
  Враг запаниковал, ища зацепку, за которую можно было бы бежать. Болан был полон решимости не упустить ее.
  
  Еще один выпад. Болан боролся с отдачей от столкновения, цепляясь за руль. Впереди ехал лимузин без задних фар, на покатом багажнике виднелись боевые шрамы.
  
  Внутри боевого корабля к одному из "старейшин" вернулось самообладание. Болан уловил его внезапное движение и увидел, как он прижимает револьвер к стеклу, прежде чем выстрелить.
  
  Выстрел был ошеломляющим, взрывным. Половина окна задрожала, исчезая с внезапностью рассеивающегося дыма. Толстое защитное стекло отразило первоначальный выстрел, но теперь у стрелка было свое поле обстрела. Болан наблюдал, как он нажимает на затвор, досылая в патронник еще один патрон.
  
  Да, это было сейчас или никогда, прежде чем хвостовой стрелок обнаружил свою дальность стрельбы. Второго шанса не будет.
  
  Болан нанес удар, подбежав вплотную к хвосту лимузина. Стрелок увидел его приближение и распознал движение, скорректировав прицел за то время, которое потребовалось, чтобы моргнуть глазом. Он ухмылялся, верно, проклятому дураку, который все так упрощал.
  
  Болан резко вывернул руль влево, чтобы объехать лимузин со стороны водителя. Промахнувшийся хвостовой стрелок сделал свой выстрел и взорвал его, проветрив одну из дверей фургона экипажа. Обшивка и подушки сидений приняли наказание на себя, проглотив куски смертоносной картечи.
  
  Двигаясь по мягкой обочине, Болан почувствовал, как его шины выбрасывают гравий, на мгновение потеряв сцепление с дорогой, прежде чем они зацепились. Он набирал скорость, когда водитель увидел его план и двинулся, чтобы остановить его, но было слишком поздно. Еще один поворот руля, и он снова оказался на тротуаре, мчась рядом с лимузином Мина.
  
  Скосив взгляд, можно было заметить стрелка, сильно вытянувшего шею на заднем сиденье танка, его локоть ткнулся в лицо Мину, когда тот наклонялся для прицельного выстрела. Болан сосредоточился на водителе, его большой серебристый "АвтоМаг" скользил вверх-вниз, нацеливаясь на цель, пока он удерживал "Кадиллак" на ровном ходу, обгоняя лимузин.
  
  Болан нажал на спусковой крючок, и .44 взорвался в его кулаке. Рулевой повернулся к нему лицом, и его глаза расширились, остекленев, когда он узнал лицо смерти. Он закричал, но ни звука не достигло ушей Болана.
  
  Тяжелая пуля "Магнум" пробила оконное стекло, не потеряв сколько-нибудь значительной скорости, 240 зерен смерти попали в нос водителя. Кричащее лицо распалось, испарилось. Водителя просто там больше не было.
  
  Без чьей-либо направляющей руки лимузин вильнул вправо. Болан толкнул его боковым толчком "Кадиллака". Он наблюдал, как танк перемахнул через обочину, на мгновение взлетев, и нырнул носом в канаву рядом с шоссе.
  
  Болан остановил фургон с экипажем в сотне футов вниз по дороге, мгновенно переходя в ЕВУ с заряженной комбинацией М-16 / М-203 наготове. Сойдя с тротуара, следуя по придорожному оврагу, он осторожно приблизился к искалеченному лимузину, нащупывая дорогу в тумане.
  
  Танк явно никуда не двигался, но его обитатели были целы, с трудом выбираясь наружу с обеих сторон. С помощью нитеопределителей Болан насчитал пять теплых тел, по меньшей мере трое вооруженных. Это, должно быть, "старейшины", последняя линия личной обороны Мина.
  
  Болан узнал двух других за мгновение до того, как они скрылись из виду за машиной. Ошибиться было невозможно, и его пленником должен был быть сенатор.
  
  Довольный, что он нашел свою добычу, Болан сосредоточился на мрачной механике выживания в адских полях. Ему нужно было уничтожить оборону Мина, прежде чем он сможет завершить удар. Хотя ошеломленные и потрясенные, их число резко сократилось, хардмены все еще были профессионалами. Все еще опасны.
  
  Двое стрелков взобрались на насыпь над лимузином, поскользнувшись, выругавшись и соскользнув обратно на песчаную почву. Наконец, упираясь каблуками и наклоняясь вперед, они выбрались на возвышенность, двигаясь неуклюжими, преувеличенными шагами. Третий мужчина держался позади машины, прикрывая тыл и помогая охранять сенатора.
  
  Никто не видел Болана, но двое пойнтеров вскоре должны были оказаться достаточно близко. Палач решил, что не хочет делить их компанию.
  
  Перед тем, как покинуть "Кадиллак", он зарядил гранатомет дробью. Он поднял смертоносное оружие и направил его на цель, следуя за наклоном, палец напрягся на спусковом крючке М-203. Он преодолел дистанцию в двадцать ярдов под углом в гору.
  
  Пусковая установка дернулась и взревела; заряд дроби пробил туман, окатив склон холма свинцовым дождем. Один стрелок принял на себя основной удар и умер на ногах, изрешеченный дюжиной пуль. Сила удара вывела его из равновесия и сбила с ног, винтовка, которую он держал, выскользнула из его безжизненных пальцев. Обмякшее тело покатилось вниз по склону в каскаде песка и гальки.
  
  Его напарник упал, раненный в плечо, тазобедренный сустав и ляжку. Одной рукой ему удалось открыть ответный огонь из пистолета-пулемета "Узи", удерживая спусковой крючок нажатым и подставляя маленькому пистолету голову. Он был ошеломлен и не видел вспышки выстрела Болана; его пробные пули безвредно рассекали воздух в нескольких ярдах слева от солдата.
  
  Болан поднял свою винтовку, быстро прицеливаясь сквозь туман. Он нажал на спусковой крючок, прогремела очередь из трех патронов. Раненый стрелок обмяк, "Узи" замолчал.
  
  Болан направился к единственному выжившему "старейшине". Этот человек видел вспышку из его дула. Парень накачивал его свинцом из короткоствольного ружья, пули не долетали, и Палач не торопился, нацеливаясь на цель.
  
  Он перевел переключатель в режим полуавтоматического выстрела и вставил одну пулю в десятизарядное кольцо. С расстояния шестидесяти футов выстрел был верным, отбросив человека-мишень назад, отбросив его на пыльный капот лимузина.
  
  Готовясь к убийству, Болан зарядил пусковую установку осколочно-фугасным снарядом. Это было бы его запасным вариантом, его безотказным оружием судного дня на случай, если все полетит к чертям.
  
  Он приблизился к танку, когда пара пыльных и взъерошенных фигур поднялась позади него, повернувшись к нему лицом через капот. Безжизненный стрелок Мина лежал между ними, как человеческая жертва.
  
  Голос Мина остановил Болана в двадцати шагах.
  
  "Этого достаточно", - сказал он. "Пожалуйста, бросьте оружие".
  
  Тон Болана был ровным, бескомпромиссным.
  
  "Я так не думаю", - ответил он. "Оглянись вокруг, Мин. Все кончено".
  
  "Неужели? Я в это не верю".
  
  Голос нервно повысился. В его глазах было дикое выражение, когда он поднял автоматический пистолет, размахнулся им и сильно прижал дуло к боку своего пленника.
  
  "Возможно, вы узнаете моего друга, сенатора", - сказал он. "Пожалуйста, поверьте, что я убью его немедленно, если вы не опустите свое ружье".
  
  Болан опустил плечи, его поза свидетельствовала о мрачном поражении. Дуло его оружия медленно опустилось, опустившись к земле. Его глаза остановились на лице Мина, наблюдая, как на нем появляется выражение удовлетворения. Мин улыбнулся, и Болан немедленно нажал на спусковой крючок 40-мм ручной пушки.
  
  Заряд фугаса попал в лимузин за дверью водителя. Болан присел, затем откатился в сторону, когда огненный шар взорвался с разрушительной силой, раскачав лимузин на рессорах и подняв мощную ударную волну. Мин и Майкл Калп были расплющены взрывом, окутанные облаком дыма и пыли, которые смешались с туманом.
  
  Болан кружил в адском тумане, его ноздри забивал запах гари. Лимузин был разбит вдребезги, языки пламени лизали салон. До взрыва бензобака оставались считанные секунды.
  
  Добравшись до места убийства, Болан увидел ошеломленного и покрытого пылью Майкла Калпа, который, пошатываясь, уходил от опасности на дрожащих ногах. Мин был ближе, он стоял на коленях в грязи и шарил вокруг обеими руками в поисках оружия, которое потерял во время взрыва.
  
  Болан поднял М-16 и непоколебимо приставил дуло к груди Мина. Он представился Мину, привлекая своим голосом внимание потрясенного "святого" человека.
  
  "Как я уже сказал, все кончено".
  
  Мин медленно выпрямился, встретившись взглядом с Боланом. С усилием он с трудом поднялся на ноги, почти вытянувшись по стойке "смирно".
  
  "Один человек", - сказал он задумчиво, разговаривая сам с собой. "Я так и знал".
  
  "Одного может быть достаточно", - сказал ему Болан.
  
  "Вы были на войне?" спросил он.
  
  Болан торжественно кивнул.
  
  "Я все еще такой".
  
  Улыбка Мина была задумчивой, сосредоточенной.
  
  "Я понимаю".
  
  И больше сказать было нечего.
  
  Болан снова переключил переключатель огня в режим автоматического, нажал на спусковой крючок и удерживал его нажатым. Акробаты в стальных доспехах пронзали стоящую фигуру со скоростью 700 выстрелов в минуту, сдувая ее, как тряпку при сильном ветре.
  
  Магазин винтовки опустел менее чем за две секунды, запирая затвор на патроннике. Две секунды были ударом сердца, да ... и целой жизнью для Мин.
  
  Болан последовал за сенатором.
  
  Пламя добралось до бензобака лимузина. Он взорвался, как зажигательная бомба, волна жара окатила спину Болана, но он не обернулся, чтобы посмотреть на огонь. Ему не нужно было видеть очистительный холокост в действии.
  
  Теперь пришло время подумать о выживших.
  
  
  Эпилог
  
  
  Твин Пикс - туристический магнит в районе Сан-Франциско. Твин Пикс - географическое сердце всей живописной страны чудес, которой является Город у залива. С ее вершины, откуда открывается вид, у затаившего дыхание посетителя открывается вид на весь район залива, раскинувшийся внизу на кажущееся бесконечным расстояние — особенно захватывающий вид ночью. Многочисленные наблюдательные пункты и съезды на обочину когда-то служили влюбленным пьянящей приманкой ... до того, как разбойники из окон автомобилей и насильники сочли эту приманку не менее полезной.
  
  Болан бывал там много раз, но ни как любовник, ни как бандит. В другой жизни, на другой войне он завершил свое калифорнийское наступление там выстрелом, который разбил вдребезги мечты Дона Демарко о власти. Поэтому было вполне уместно, что еще одна забастовка в Сан-Франциско закончилась именно там.
  
  На востоке забрезжил золотой рассвет, теплые лучи солнца прогоняли ночной туман, пока город внизу не начал дымиться. Еще через час, может быть, меньше, вид будет потрясающим. За исключением того, что ни Болан, ни его пассажир не пришли посмотреть достопримечательности.
  
  После всего этого, крови и пожаров, разрушений и смерти, в мире оставалось только одно, что Майкл Калп хотел увидеть. Сенатор был практически молчалив во время их поездки через город, но Палач мог прочесть напряжение в движениях человека, в том, как его руки продолжали сжиматься в сердитых кулаках. Никакие словесные заверения не могли успокоить его.
  
  Конечно, для этого потребовалось бы особое рандеву, и Болан не хотел заставлять его ждать.
  
  По предварительной договоренности Герман Шварц ждал их в "Сценическом оверлуке". Эми Калп сидела рядом с ним в машине, и на ее лице появились признаки оживления, когда она увидела Болана и его пассажирку.
  
  Майкл Калп выскочил из машины еще до того, как она остановилась, его голос дрогнул, когда он позвал свою дочь по имени. Эми встретила его на бегу, и они прижались друг к другу, открыто плача, боясь отпустить друг друга и пожертвовать моментом.
  
  Позже у нас будет достаточно времени для разговоров.
  
  Болан некоторое время наблюдал за ними, конечно, сочувствуя им, прежде чем выйти из машины. Гаджеты встретили его у разбитого хвоста "Кадиллака" и пожали ему руку, взглянув на отверстия от пуль и разорванные крылья.
  
  "Похоже, у вас была какая-то дикая поездка", - сказал Умелый воин.
  
  Болан одарил своего друга улыбкой.
  
  "Достаточно дико", - сказал он. "Как продвигается зачистка?"
  
  "Пять на пять. Между маршалами и их заключенными вокруг федерального здания - СРО. Думаю, то же самое можно сказать и о морге — за исключением того, что они не будут стоять ".
  
  "Они захватили яхту?" Спросил Болан.
  
  Гаджеты слегка криво усмехнулись.
  
  "Проблемы есть", - ответил он. "Кажется, чертова штука прохудилась. Спустился, как "Титаник" у набережной".
  
  Настала очередь Болана улыбнуться, когда он позволил себе расслабиться, напряжение медленно покидало его. Было хорошо быть живым и делить компанию друга, греясь в тепле раннего утреннего солнца.
  
  Для солдата такие моменты были редкостью.
  
  Сенатор двинулся к ним, прижимая Эми к себе и обнимая ее за плечи. Оба широко улыбнулись, пребывая в мире с самими собой и друг с другом. Майкл Калп обратился к Болану голосом, тяжелым от подавляемых эмоций.
  
  "Я не знаю, как вас благодарить".
  
  Болан бросил взгляд на Эми и увидел ее улыбающееся лицо и сияющие глаза.
  
  "Конечно, знаете", - сказал он. "Поддерживайте домашний очаг, сенатор".
  
  "Я сделаю это, поверьте. Я у вас в долгу".
  
  Воин покачал головой.
  
  "Считайте это оплаченным, - сказал он, - и уведите леди отсюда".
  
  Калп кивнул. Эми Калп одними губами поблагодарила, когда они с отцом отвернулись.
  
  И все закончилось, да, в Сан-Франциско.
  
  Голова змея была уничтожена. Отрубленные части его тела, которые цеплялись за жизнь, будут подобраны Броньолой. Без руководства изодранные остатки Вселенских Преданных засохли бы на корню. Возможно, в них еще оставалась какая-то борьба, последний рефлекторный спазм, но война закончилась.
  
  Все это заняло всего шесть коротких часов.
  
  Сколько человек убил Болан за это время?
  
  Хватит.
  
  Он повернулся лицом к солнцу, позволяя его очищающему теплу омыть его лицо и впитаться в ноющие мышцы, прогоняя ночной холод и усталость от битвы.
  
  На данный момент, да, здесь и сейчас, этого было достаточно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Отряд смерти
  
  
  Но почему только они?
  
  Зачем с тобой Пришел
  
  не весь ад вырвался на свободу?
  
  Джон Милтон, "Потерянный рай"
  
  
  Мы разобьем мафию так быстро, что
  
  часто и с очень многих сторон
  
  они подумают, что на них обрушился ад. Мы
  
  мы крадем, мы убиваем, мы терроризируем, и мы
  
  забирай все, что у них есть.
  
  есть. Тогда посмотрим, насколько мощный
  
  и они хорошо организованы.
  
  Мак Болан, ПАЛАЧ
  
  
  Пролог
  
  
  Из всех мрачных специальностей, разработанных американскими воинами во Вьетнаме, Мак Болан унаследовал самую безжалостную и хладнокровную работу из всех. Сержант Болан был метким стрелком, бесстрашным перфекционистом и человеком, который, безусловно, мог командовать собой. Он быстро стал самым известным снайпером в зонах боевых действий. Его многочисленные убийства и дерзкая методика принесли ему неофициальный титул Палача. А затем Мак Болан был вызван домой в срочный отпуск, чтобы похоронить своего отца, мать и сестру—подростка - жертв насильственной смерти. Болан узнал, что международный преступный синдикат, известный как мафия, косвенно причастен к этим трагедиям.
  
  Горе Болана переросло в раскаленную добела ярость, и он объявил тотальную войну окопам местной мафии в своем родном городе Питсфилд на востоке страны. Не стесненный обычными ограничениями, налагаемыми законными властями, Болан донес концепцию ведения войны в джунглях непосредственно до противника, и битва Палачей при Питсфилде в одночасье стала американской легендой. Он в одиночку выкурил главарей гангстерской группировки и казнил их в ходе серии дерзких стычек. "Я им не судья", - заявил Болан. "Я их судья - я их палач!"
  
  Но он определенно был вне закона. Хотя многие официальные лица втайне аплодировали действиям палача, ему были официально предъявлены обвинения по нескольким пунктам обвинения в убийствах, поджогах, запугивании и прочих беспорядках. И, насколько было известно палачу, он не одержал победы в Питтсфилде. Он стал человеком, обреченным на смерть, которого разыскивали все правоохранительные органы страны и все ресурсы всемирной мафиозной организации были направлены на его уничтожение. Болан покидал Питтсфилд с чувством, что проходит свою последнюю милю, но он был полон решимости растянуть эту последнюю милю до максимума, сражаться в войне до последнего вздоха. Последняя миля Мака Болана должна была стать кровавой. Палач хотел жить до самого конца.
  
  
  Глава первая
  Игра
  
  
  Палач прибыл в Лос-Анджелес вечером 20 сентября без фанфар и предварительного объявления. Приближаясь из Лас-Вегаса, он проехал по автострадам через весь город, выехал в Санта-Монику и повернул на юг по прибрежному шоссе. Несколько минут спустя он притормозил у телефонной будки на станции техобслуживания, сверился со справочником, затем опустил десятицентовик в копилку и набрал номер бывшего армейского приятеля, ветерана Вьетнама Джорджа Зитки. Осторожный голос ответил на звонок. Болан ухмыльнулся и отрывисто произнес в микрофон. "Ранняя пташка, это пожарный. Какая у вас там ситуация?"
  
  Испуганный вздох, затем мгновенная тишина. Затем тихий взволнованный голос ответил: "Ситуация нормальная, пожарный. Предлагаю вам обойти дом и проследовать прямо в Квангтри".
  
  "Отрицательно", - ответил Болан, его голос несколько напрягся. "Пришло время для R и R, и я вхожу".
  
  "Предложите Кванг Три для R и R", - ответил голос с контролируемой настойчивостью.
  
  "Ответ отрицательный, я вхожу", - отрезал Болан. Он повесил трубку, некоторое время задумчиво смотрел на циферблат, затем вернулся к машине, заехал за станцию техобслуживания и снова спустился на тротуар. Он снял пальто, полез в отделение для перчаток и достал курносый револьвер 32-го калибра и наплечную кобуру, надел их, несколько раз проверил, не защелкивается ли защелка, затем зарядил револьвер и защелкнул его на место. "Кван Три, черт возьми!" - пробормотал он, натягивая куртку.
  
  Двадцать минут спустя маленький спортивный автомобильчик проехал через арочные ворота, проехал по пандусу парковки роскошного жилого комплекса и остановился на открытом месте напротив овального бассейна. Высокий мужчина в темных очках выбрался из маленького транспортного средства и ступил на разноцветные каменные плиты, хладнокровно оглядел сцену купания у бассейна, затем направился через внутренний дворик к почти обнаженному скоплению живых существ, расположившемуся там лагерем. Пылающие огни создавали ослепительное освещение в темноте. Несколько hi-fis работали на полную какафонию модных звуков, но даже электронные усилители не могли преодолеть уровень шума множества энергичных голосов, переходящих в задыхающуюся болтовню и возбужденное веселье.
  
  Крупная блондинка в мини-бикини прыгала с плеч двух загорелых юношей в центре бассейна; визгливо веселящаяся девушка пыталась протянуть ей высокий бокал. Болан усмехнулся про себя и покачал головой, чтобы не слышать безумного шума, на мгновение остановившись, чтобы свериться со строительным справочником у основания наружной лестницы. Ослепительная красотка в бикини телесного цвета спускалась по лестнице, осторожно балансируя подносом с напитками. Болан посторонился, чтобы пропустить ее; вместо этого она подтолкнула поднос к нему. Его правая рука инстинктивно дернулась к прорези в пальто, затем застыла в расслабленном напряжении, когда стоявшая рядом обнаженная девушка хихикнула и сказала: "Назови свое онемение, детка".
  
  Болан улыбнулся. "Я не состою в партии", - сказал он ей. "Все равно спасибо".
  
  Это не вечеринка. Это образ жизни ". Ее голос был невнятным из-за алкогольного опьянения. "Надень что-нибудь откровенное и спускайся ". Она снова хихикнула и пошла своей дорогой, покачивая бедрами, точно зная, что за ее уходом с благодарностью наблюдают.
  
  Болан поднялся по лестнице, остановился на первой площадке, чтобы посмотреть вниз на раскачивающуюся сцену внизу, затем медленно поднялся на третий уровень. Окна всех квартир выходили во внутренний двор; крыльцо третьего уровня было пустым. Двери по пути следования Болана были открыты, как будто все здание вмещало одну большую, веселую семью. Казалось вероятным, что большинство жильцов были у бассейна. Шум снизу, казалось, усиливался по мере того, как поднимался на верхние этажи. Болан смутно удивлялся, как кто-то может жить в таком шуме.
  
  Он нашел дверь, которую искал, демонстративно закрытую, и нажал кнопку оповещения. Почти сразу же открылся глазок, и на него уставился глаз. "Да?" - произнес приглушенный голос.
  
  "Джордж Зитка", - ответил высокий мужчина. "Он здесь живет?"
  
  "Это имя написано на двери, не так ли?"
  
  "Я не верю всему, что читаю". Болан снял солнцезащитные очки и опустил их в карман пальто, рука так и осталась висеть у отверстия в пальто. "Это ты, Циттер?"
  
  "Да". Глазок быстро закрылся, и дверь приоткрылась. Болан бросил быстрый взгляд направо и налево, затем запустил свои 200 с лишним фунтов в яростный удар ногой в приоткрытую дверь, после чего кувырком ввалился в затемненную квартиру.
  
  Сообщения о взрывах и шипящих снарядах были встречены радушно, когда несколько пистолетов быстро разрядились, вспышки из дула триангулировали вдоль пути его проникновения. Собственное оружие Болана нашло его руку, когда он катался по полу, и к симфонии выстрелов добавился новый звук. Ворчание и глухой стук возле открытой двери возвестили о результатах первой реплики, и в ответ уже вставлялись второе и третье слова. Затем наступила тишина, если не считать сдавленного стона в одном из углов комнаты.
  
  "Zitter?" Тихо позвал Болан.
  
  "Зиттер", - последовал немедленный ответ. "Это ты, Мак?"
  
  "Это я". Болан медленно переворачивался, пока говорил. "Ты в порядке, Прыщ?"
  
  "Да. Их трое. Ты достал всех троих?"
  
  "Проверка—три", - ответил Болан. Он вздохнул, поднялся на ноги, вернулся к двери и нащупал выключатель, затем закрыл дверь и включил свет.
  
  Трое мужчин лежали в маленькой комнате, похожие на гротескные статуи смерти. Зитка сидел в углу на полу, веревки связывали его запястья и лодыжки. Болан достал карманный нож и перерезал веревки. "Тебе следовало сказать своим приятелям пароль", - сказал он, ухмыляясь.
  
  "Черт возьми, приятели!" Пробормотала Зитка. "Что ты сделал со своими волосами?" Он растирал кровообращение в руках и ногах.
  
  "Отбелил", - сказал Болан. "Мило, да? Попробовал и с усами, но не смог вынести эту мерзость. За что ты позволил им себя связать?"
  
  Зитка прорычал что-то неразборчивое в ответ и потянулся за пачкой сигарет на соседнем столике. Смуглый мужчина плотного телосложения двигался с удивительной грацией. На нем был только купальник.
  
  Болан подошел к одному из убитых и деловито обыскивал карманы и раскладывал содержимое для осмотра. "Откуда вы узнали, что это не копы?" спросил он небрежно.
  
  "Копы не надают тебе пощечин и не свяжут, как индюка", - прорычала Зитка.
  
  Болан кивнул. Они мафиози ", - сообщил он.
  
  "Черт возьми, я сказал тебе держаться подальше".
  
  Болан улыбнулся и перешел к следующему телу. Спасибо за подсказку. Но засада в Квангтри была намного жарче, чем эта ."
  
  Эти ублюдки не играют в игры, Мак. "
  
  Болан все еще улыбался. "Не слишком-то подходили для пары старых бойцов из джунглей, не так ли? Довольно мило ты дал мне чаевые, Прыщавый. Из всех мест, куда можно пойти ради Р. и Р. Кван Три, ради Бога."
  
  "Да", - кисло сказала Зитка. Ему еще предстояло найти проблеск юмора в этой ситуации.
  
  "Как долго они стояли лагерем, Прыщ?"
  
  Тот здоровяк околачивался там пару дней. Я знал, что он собирается на повторную встречу. Я подумал, что они прослушивают мой телефон. Телевидение и газеты были полны вашей личной маленькой войны с мафией. Я все продумал, все в порядке. Телефон прослушивался. Как только вы повесили трубку, они ворвались сюда. Черт возьми, я не волновался, пока не получил твой звонок, Мак. Ты последний парень на земле, которого я ожидал увидеть здесь. Ты должен был держаться подальше. Тебе действительно следовало это сделать. "
  
  Улыбка Болана превратилась в мрачную гримасу. "Я не мог оставаться в стороне, Прыщавый", - ответил он. Эти ублюдки перевернули всю мою жизнь. Я находил слежку везде, куда бы ни пошел. Они ждали меня в Омахе, в Денвере, у Гордона в Эвергрине, в Вегасе — и теперь здесь. Это становится уже слишком, черт возьми, Прыщ, черт возьми, мне нужно... - Его голос затих, и он поднял озадаченный взгляд на своего друга.
  
  "Что тебе нужно, приятель, так это чудо", - заявил Зитка. Его глаза опустились. "А что мне нужно, так это убрать отсюда этот мусор к чертовой матери".
  
  Болан вздохнул. "Вызывай полицию, Прыщ. Расскажи им, что произошло. Тем временем я исчезну за ближайшим горизонтом".
  
  "Ты хочешь, чтобы я вышиб из тебя дух?" Зитка кипела от злости.
  
  Это не ваша война, - тихо сказал Болан. "Вам нет необходимости вмешиваться".
  
  "Заткнись, просто заткнись!" - сердито сказала Зитка. "Меня бы здесь даже не было , если бы ты не вытащил мою изрешеченную задницу из Пхунг Дыка".
  
  "Я просто не хочу..."
  
  "К черту то, чего ты не хочешь. Ты пришел сюда, не так ли? Ладно, ты здесь, и я не собираюсь свистеть! Давай просто уберем этих придурков к чертовой матери из моей квартиры. Потом решим, что делать дальше. Но ты не исчезнешь за горизонтами, приятель ". Он протянул руку, и Болан крепко сжал ее. "Сейчас, если только я не буду там, наверху, разыскивать тебя".
  
  Они торжественно пожали друг другу руки, затем спокойно постояли, обозревая последнюю бойню войны Палачей. Болан легонько пнул мертвую ногу. "Не думаю, что кто-нибудь еще пострадал от стрельбы", - пробормотал он. "Не со всем остальным здешним шумом. Что это за заведение, Прыщ? Этот шум продолжается все время?"
  
  "Почти". Зитка улыбнулась. "Такие места, как это, - новая сцена, Мак. "Резиденс клаб", он называется "только для свингующих одиночек". Мне пришлось солгать о своем возрасте, чтобы получить эту квартиру. Вы бы поверили, что я принадлежу к старшему поколению? "
  
  Болан усмехнулся. Ребята во Вьетнаме на самом деле не знают, за что они сражаются, не так ли? Ну... Я вожу "Ветте". Из него получается паршивый мусоровоз. Какая у вас машина?"
  
  "Это послужит мусороуборочной машиной", - ответила Зитка. Однако единственный выход отсюда - через внутренний дворик. Нам придется тащить их прямо через свингеров".
  
  "Судя по тому, что я увидел, это было бы не слишком пугающее зрелище", - задумчиво сказал Болан. "Что ж, давай попробуем. Ты показываешь дорогу".
  
  Зитка взял кейс с ключами с углового столика, затем осторожно положил тело на пол и взвалил его себе на плечо. Болан вскочил на борт в одежде пожарного и последовал за Зиткой на крыльцо и вниз по лестнице. Ему показалось странным и невероятным, что с тех пор, как он поднялся по этой лестнице, прошло так мало времени. Веселье у бассейна, казалось, не изменилось, за исключением того, что теперь к блондинке, гуляющей в бассейне, присоединились еще несколько человек; казалось, у них шло какое-то соревнование. Кто-то крикнул Зитке приветствие, и игривая парочка чуть не сбросила Болана и его труп в бассейн. В остальном на них никто не обращал внимания. Болан остановился у стола, чтобы переставить свою ношу. Он улыбнулся милашке с огромной грудью в технически обнаженном купальнике, поднес ее бокал к губам и попробовал, затем поблагодарил ее и пошел дальше. Он обнаружил, что Зитка запихивает тело на заднее сиденье "Доджа" последней модели, и добавил свою ношу в хранилище.
  
  Зитка пыхтел от напряжения и жаловался на свои ноги и неровный тротуар. "Остается один", - объявил Болан. Он отталкивался от торчащей ноги и пытался закрыть дверцу машины.
  
  "Позвольте мне забрать его", - сказала Зитка. "Мне все равно нужно переодеться. Я сделаю это быстро". Он поспешил обратно во внутренний дворик. Болан подошел к своему "Корветту", достал горсть патронов из отделения для перчаток и опустил их в карман пальто. Затем он вернулся к "Доджу", перезарядил оружие, закурил сигарету и стал ждать. Сигарета догорела меньше чем наполовину, когда Зитка появилась снова, одетая в джинсы, трикотажную рубашку и спортивные туфли, и несла третьего стрелка.
  
  В этот самый момент на подъездную дорожку выехала машина, ослепив Зитку ярким светом фар. Машина резко остановилась, как будто водитель вдавил педаль тормоза в пол; двери с обеих сторон были распахнуты, и вокруг машины разразилась бурная человеческая деятельность. Инстинкты джунглей подтолкнули Болана к стремительному прыжку через "Додж" как раз в тот момент, когда стрекот автоматического оружия прорезал ночной воздух поверх звуков гулянки во внутреннем дворике. Снаряды врезались в "Додж" со всего размаха, от бампера к бамперу. Краем своего зрения Болан заметил, что мертвый боевик, который был на плече Зитки, теперь лежал поперек багажника припаркованного автомобиля; самого Зитки в поле зрения не было. 32-й калибр Болана был у него в руке, но это казалось слабым утешением перед лицом отрыжки, которая методично поливала огнем местность вокруг него. Он перекатился и пополз вдоль ряда припаркованных машин, пока не оказался прямо напротив атакующей машины.
  
  К бою присоединился еще один болтун, теперь по одному с обеих сторон машины, и огонь по-прежнему велся в общем направлении "Доджа". Откуда-то издалека выстрелил пистолет, затем еще раз; обе фары вражеской машины разлетелись вдребезги, и свет погас. Один из боевиков выкрикнул приглушенное предупреждение, и один из автоматов начал поливать машину, в которую Зитка бросила тело.
  
  Болан мрачно улыбнулся; Зит был в действии — он предвидел движение Болана и обеспечивал отвлекающий огонь. Бензобак последней цели взорвался впечатляющим огненным шаром. Незнакомый голос крикнул: "Черт возьми! Смотрите-ка!" Болан вскочил на ноги как раз в тот момент, когда опрятно одетый мужчина обогнул ряд машин; его пистолет 32-го калибра описал дугу и взорвался, мужчина упал на тротуар и нелепо съежился в комочек.
  
  Никто не планирует каждый последующий этап перестрелки. Действия на войне исходят из инстинктов, а не из интеллекта, и первым выстрелом Болана, в такой близости от врага, по необходимости стала пальба. Ныряние и стрельба, перекатывание и стрельба, не спускать глаз с врага — вот требования эффективной войны на расстоянии глазного яблока, и Палач хорошо их знал. Третий выстрел заставил замолчать одного болтуна. Другой боевик развернулся к задней части машины и отчаянно пытался направить распыляющую трассу в сторону бешеного наступления Болана. На это не было времени. Пятый выстрел Болана разорвал рукоятку пистолета; шестой попал прямо в переносицу еще до того, как тяжелое оружие успело упасть на землю, и человек и болтун вместе рухнули на землю.
  
  Другой мужчина метался вокруг переднего крыла автомобиля, яростно стреляя из пистолета, пули просвистели мимо Болана и срикошетили в автомобили позади него. Револьвер Болана 32-го калибра был пуст. Он пришел в движение, прыгнув в укрытие, как раз в тот момент, когда Зитка вышла на открытое место, подняв пистолет на уровень плеча, и дважды выстрелила в грудь противника. Наступила тишина. Даже во внутреннем дворике было тихо. Горящий автомобиль придавал тишине жутковатый оттенок. Из внутреннего дворика начал доноситься постепенно нарастающий возбужденный гул.
  
  Зитка подбежала к "Доджу" и вытаскивала мертвые тела на тротуар. Болан быстро подошел к "Корветту", завел его и повернул к "Доджу", притормозив, чтобы Зитка могла запрыгнуть внутрь, затем съехал по пандусу на улицу. Зитка откинулась на спинку сиденья. "Убрал этот мусор к чертовой матери из моей машины", - выдохнул он.
  
  "Пусть копы разбираются", - отрезал Болан. Он направлялся на запад; мгновение спустя они пересекли прибрежное шоссе и повернули на юг.
  
  "Интересно, выплатит ли страховая компания", - вслух обеспокоилась Зитка.
  
  "А?" Теперь Болан вел машину неторопливо, позволяя своей нервной системе прийти в себя.
  
  "Моя машина. Ты видел ее? Вся в дырах. Разнесло все к чертям. Держу пари, эти ублюдки не расплатятся".
  
  "Добро пожаловать обратно на войну", - сказал Болан.
  
  "Я не знал, что буду так сильно скучать по этому".
  
  "Ты серьезно?"
  
  "Конечно, я серьезно. Мне не было так весело с тех пор, как я вернулся в эту юдоль слез".
  
  Несколько минут они ехали молча. Зитка зажег сигарету, передал ее Болану, затем закурил еще одну для себя. Через некоторое время Болан сказал: "Ты хороший друг, Зит".
  
  "Лучше бы так и было".
  
  "А?"
  
  "Я сказал, что лучше бы так и было. На твою голову поставлено сто тысяч, Мак. Вон тот здоровяк предложил мне поучаствовать".
  
  "Да?"
  
  Мгновенное молчание; затем: "Да. Сто штук. Они, должно быть, тебя любят ".
  
  "Ты бы не стал показывать на меня пальцем ради мафии, Прыщ", - тихо заметил Болан. "Не за деньги. Ради развлечения, может быть, да, но не за деньги".
  
  "Это была бы адская игра, не так ли?" Зитка задумалась.
  
  "Что бы это значило?"
  
  "Если бы я решил попытаться собрать эти сто тысяч. Интересно, кто из нас оказался бы мертв".
  
  "Ты бы так и сделал", - бесстрастно ответил Болан.
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Да. Я бы не хотел убивать тебя, Прыщ. Но я бы убил. Если бы пришлось ".
  
  "Я думаю, ты бы так и сделал. Это все равно была бы адская игра".
  
  "Думаю, да".
  
  Зитка весело хихикнула. "Настоящая большая тюрьма. Не принимай меня всерьез, Мак".
  
  "Если вы хотите немного поразвлечься — шансы намного больше на моей стороне. Даже не считайте копов. Они джентльмены. Просто посчитайте наркоманов, панков, бандитов, головорезов и стрелков, любителей и профи и просто любого парня, которому внезапно захотелось большого куска зелени. Поддержи их мафией, самым организованным преступным синдикатом в мире, и всеми подрядчиками в этом бизнесе. Шансы есть, Прыщ. Если ты хочешь повеселиться ... "
  
  "Я сказала, не принимайте меня всерьез", - запротестовала Зитка. "Черт возьми, у меня был шанс поссориться с ними, и я его упустила".
  
  "Мы хорошо работаем вместе, Прыщ".
  
  Зитка вздохнула. "Давай пойдем куда-нибудь и выпьем".
  
  "Извини. В бары мне теперь вход воспрещен, Прыщ. Одна ложечка ревеня - и я за решеткой. Как насчет чашечки кофе?"
  
  "Нет. Давай просто поедем и поговорим. Я думаю, нам есть о чем поговорить ".
  
  "Хорошо".
  
  "Какие у тебя планы?"
  
  "Я подумал, что стоит поискать Джима Бранцена".
  
  "Док Брантцен?"
  
  "Да. Сейчас он на свободе и занимается гражданской практикой. Он называет это косметической хирургией. Помнишь тот рейд в Дакто? Он всегда считал, что кое-что мне за это должен. Я думаю, может быть, я посмотрю, чувствует ли он все еще то же самое ".
  
  "Хочешь, чтобы тебе изменили лицо, а?"
  
  Болан ухмыльнулся. "Я ненавижу расставаться с ним, но, думаю, это единственное, что можно сделать. Я не могу продолжать шарахаться от каждой тени, которая встает на моем пути".
  
  "Так ты бежишь от мафии?"
  
  "Я этого не говорил. Мне просто нужна маскировочная работа, вот и все. Я не прекращаю войну ".
  
  Зитка снова вздохнула. "В таком случае, тогда — набор открыт?"
  
  Болан бросил на него быстрый испытующий взгляд. "Ты хочешь присоединиться?"
  
  "Думаю, я уже сделал это".
  
  "Да. Думаю, так и есть. Теперь ты точно будешь в их списке. Чертовски уверен ".
  
  "Я тоже тут подумала", - объявила Зитка.
  
  "По поводу чего?"
  
  "Вы полагаете, что мафия здесь в положении толстосума?"
  
  "Я это понимаю".
  
  "Вы полагаете, я могу быть вам чем-нибудь полезен?"
  
  Болан хихикнул. "Шепчущая смерть Зитка? Эй, приятель, я был там, помнишь? Куанг Со, Хва Тринг, Чак Дон — да, я думаю, вы могли бы быть чем-то полезны. "
  
  "Тебе нужно подкрепление, Мак".
  
  "Да, я куплюсь на это".
  
  "Ну, я тут подумал. Многим парням, вернувшимся из Вьетнама, трудно снова влиться в скучную гражданскую жизнь. Таким, как я. И таким, как Бум-Бум Хоффауэр ".
  
  Болан поднял брови и искоса взглянул на своего напарника. "Ты связывался с Бум-Бумом?"
  
  "Да, у него есть квартира в Лорел-Каньоне, он умирает от скуки. Его жена сбежала с каким-то актером, а он даже не пришел в восторг от этого. Лучший, черт возьми, подрывник по эту сторону Китайского моря, Мак — просто сидит без дела и до смерти скучает."
  
  "Вы хотите сказать, что я мог бы привлечь к моей войне несколько солдат вроде Бум-Бума?" Тихо спросил Болан.
  
  "Если ты сделал это достаточно интересным".
  
  "Наемники", - сказал Болан.
  
  "Конечно. Почему бы и нет? Ты сражаешься с кучей наемников, не так ли? Сражайся огнем с огнем. Я полагаю, ты мог бы придумать какой-нибудь способ сделать эту войну прибыльной. Сколько вы заплатили за эту маленькую бомбу?"
  
  Это может быть выгодно ", - заверил его Болан. У мафии много операций с наличными. Где бы они ни находились, всегда есть куча зелени. Я приложил к этому свои руки ".
  
  "Ну, вот и все", - сказала Зитка, вздыхая. "Что касается меня, то я бы сделала это просто ради удовольствия. Но, как и в любой игре, это интереснее, когда на столе есть немного денег. И подумай о том, что отряд профессионалов джунглей мог бы увеличить твои шансы, Мак. Держу пари, мы могли бы получить ... "
  
  "Хорошо, я думаю об этом", - отрезал Болан. "А теперь помолчи и дай мне подумать".
  
  "Так что думай", - прорычала Зитка.
  
  Болан улыбнулся и молча поехал дальше. Они проехали Манхэттен-Бич и продолжили путь в неторопливом темпе. Зитка несколько раз вздохнул и побарабанил пальцами по сиденью. Болан приближался к судьбоносному решению. Вскоре он закурил сигарету, медленно выдохнул дым и сказал: "Хорошо".
  
  Что "Хорошо"? Зитка фыркнула.
  
  "Нас десять человек. Это все. Сплоченные, эффективные, мобильные — и каждый мужчина специалист. По крайней мере, еще двое метких стрелков. Два разведчика, не хуже тебя. Бум-бум или равный. Два человека с тяжелым оружием. Хороший техник. Вот и все. "
  
  Десять - это не так уж много, - пожаловалась Зитка.
  
  "Этого достаточно. Мне не нужна чертова армия. Отряд. Отряд смерти, вот и все. Он становится слишком большим, он становится неуправляемым. Я правлю. Я говорю "дерьмо", они садятся на корточки и спрашивают, какого цвета. Я говорю, когда бить, во что бить, как бить ".
  
  "Так и должно быть".
  
  Болан трезво кивнул головой. "Первый, кто переступит черту или станет ренегатом, будет застрелен на месте. Им придется это понять. Мы всегда живем по правилам ведения боя".
  
  "Это сработает", - сказала Зитка. Они это примут".
  
  Им придется, или это не игра, Прыщ. И они должны понять, что будут играть с большими шансами — очень большими шансами. Это будет смертельная игра, Прыщ. "
  
  Это единственный вид, который был бы полезен для тех парней, о которых я думаю ". Он слабо улыбнулся Болану. "Я играл в смертельную игру большую часть своей взрослой жизни. Не так ли?"
  
  Болан коротко кивнул. "Название игры будет Hit the Mafia. Мы будем бить их так быстро, так часто и с такого количества направлений, что они подумают, что на них обрушился ад. Мы крадем их вслепую, понимаете. Мы убиваем, терроризируем и забираем все, что у них есть, и тогда мы увидим, насколько они могущественны и хорошо организованы ".
  
  Зитка бросил на своего друга оценивающий взгляд. На его щеке задрожал нерв, а по спине пробежал легкий трепет. Это казалось смешным, но он почувствовал вспышку жалости к мафии. Он уже много раз работал с Палачом в джунглях Вьетнама. Теперь джунгли переместились в Мафиаленд.
  
  "Ну, что вы на это скажете?" Коротко спросил Болан.
  
  "Я говорю, перейдем к играм, Джеймс", - тихо ответила Зитка. "Разверни эту бомбу. Я покажу тебе, как добраться до Лорел-Каньона".
  
  Болан свернул в придорожный парк и выехал обратно на шоссе, изменив направление движения. Его нога отяжелела на акселераторе. Игра началась ", - пробормотал он.
  
  
  Глава вторая
  Отряд смерти
  
  
  Билл (Бум-Бум) Хоффауэр, эксперт по разрушениям, был выведен из пятидневной пьянки, протрезвел и принят на работу с двухминутной подачи. Двадцатишестилетний бывший квакер из Пенсильвании, блондин с голубоглазым ростом ниже колена, сразу же нашел это предложение интригующим. Он лишь немного знал Болана во Вьетнаме и ничего не слышал о недавних подвигах Палача на Востоке. Мафию он всегда считал американской фантазией ("Ты говоришь мне, что мафия действительно существует?"). Его решение вступить в отряд смерти не имело ничего общего с дружбой или идеализмом. До недавнего времени он работал в нефтяной компании на морских буровых работах. Он уволился с работы вскоре после того, как от него ушла жена, и не работал "пару месяцев".
  
  Хоффауэр продемонстрировал Болану свой опыт обращения со взрывчаткой, "разоружив" собственный дом. Люди из отдела ипотеки выйдут во вторник, чтобы забрать его обратно ", - признался он. "Я все подстроил, чтобы взорвать это у них перед носом".
  
  Болан был впечатлен ноу-хау Хоффауэра и, конечно же, знал о репутации эксперта по подрывному делу во Вьетнаме. Он не только прекрасно разбирался во взрывчатых веществах, но и проявил себя как хладнокровный боевой пехотинец. Хоффауэр остался трезвым, на тысячу долларов богаче и с "сорокачасовой задержкой в представлении отчетов", чтобы уладить свои личные дела.
  
  Том (Кровный брат) Лоуделк был завербован по телефону из резервации черноногих в Монтане. Он работал и с Боланом, и с Зиткой в различных военных операциях и согласился на предложение, располагая лишь самой обрывочной информацией, еще до того, как ему сообщили о "премии за призыв" в тысячу долларов. Он пообещал быть в Лос-Анджелесе, "как только я смогу продать трех коров и очистить свои ногти от навоза".
  
  Лоуделка выпустили к сомнительным радостям резервации всего два месяца назад. На памяти Болана он был самым фантастически эффективным разведчиком, превосходившим даже Зитку в бесстрашии. Во Вьетнаме на счету Лоуделка лично было шестьдесят семь убитых врагов, но он не сделал ни единого выстрела. Он был экспертом по обращению с ножом и довел до совершенства технику переламывания человеческой шеи одним быстрым движением голых рук.
  
  Они нашли Анджело (Чоппера) Фонтенелли в пиццерии и баре topless в Санта-Монике, где он работал по совместительству швейцаром, вышибалой и метрдотелем. Двадцатичетырехлетний уроженец Нью-Джерси, хотя и был ростом чуть больше пяти с половиной футов, не часто становился участником случайных споров. Мощно сложенный с нуля, с гигантской грудью и плечами, толстый и приземистый, крепкий маленький итальянец пользовался большим уважением Болана.
  
  Чоппера прозвали так из-за его опыта обращения с тяжелым автоматическим оружием. Годом ранее он прикрывал отход после одной из снайперских операций Болана, в одиночку почти час сдерживая преследование противника численностью в батальон, прежде чем его подкрепили боевые вертолеты. Он внимательно слушал призывную речь, нервно облизывал губы каждый раз, когда произносилось слово "мафия", затем принял пачку хрустящих двадцаток от Болана с простым комментарием: "Господи— никогда не думал, что это может случиться, но меня так тошнит от сисек, что меня сейчас стошнит".
  
  Фонтенелли пришел в Отряд смерти в комплекте со своим собственным вооружением: пятидесятикалиберным пулеметом с водяным охлаждением; одним из новых суперпушек типа Гатлинга, спасенных с разбившегося боевого корабля Magic Dragon; и полным арсеналом разнообразной легкой автоматики, представляющей лучшее от обеих сторон вьетнамского конфликта. Как он приобрел эту частную коллекцию и перевез ее в Соединенные Штаты, было личной тайной Фонтенелли; он демонстративно избегал любого обсуждения этой темы, но с радостью "сдавал" свой арсенал в аренду Отряду смерти.
  
  Хуан (Дитя цветов) Андромед был реабилитирован из реалити-культа на Северных Голливудских холмах, где он стал известен как "Фра Хуанито" через одиннадцать коротких месяцев после того, как его признали "Мясником Тань Инь". Также человек с тяжелым оружием, Андромед был поэтичным экспертом по массовым убийствам, который использовал полевой миномет как шестизарядный. Он также хорошо владел различными другими типами легкой артиллерии и был широко уважаем в дельте за свою сверхъестественную способность действовать независимо от корректировщиков и других методов управления огнем. Необычный выходец из нью-йоркских гетто, кроткий пуэрториканец выразил свое одобрение усилиям Болана по вербовке персонала спокойным заявлением: "Только мертвые могут попасть на небеса. Ад для живых. Тысяча банкнот в качестве аванса, да? Ладно. Я принимаю ад. "
  
  Андромеде было двадцать три года, она была хрупкого телосложения, с обманчиво хрупкой внешностью. Он пробуждал в женщинах материнский инстинкт и вдохновлял мужчин среднего возраста называть его "сынок". Он на словах осуждал насилие, носил бусы мира днем и ночью и решительно отрицал, что когда-либо убивал. "Я не убивал этих людей, я освободил их. Смерть - это освобождение сущности". Во Вьетнаме он "освободил" несколько сотен существ.
  
  Германа (Гаджеты) Шварца забрали из технической школы в ист-сайде Лос-Анджелеса, где он посещал курс, предназначенный для получения лицензии FCC в области радиоэлектроники. Шварц был одним из тех редких людей, которые знают инстинктивно больше, чем их инструкторы знают намеренно. Его сильно возмущала жизнь в мире, который больше впечатлялся академическими упражнениями, чем продемонстрированными способностями. "Нет лицензии - нет работы", - таково было послание его общества, поэтому Шварц неохотно подчинился унизительным формальностям в классе. После пяти месяцев "эзотерического чушь собачья", - гений электроники был полностью готов к предложению Болана. Он был советником по контрразведке во Вьетнаме и однажды "прослушивал" командный бункер Вьетконга, чтобы получить разведданные об операции снайперской группы Болана-Зитки. На Болана произвела глубокое впечатление хладнокровная и кропотливая методология Шварца, и он был особенно рад включить его в состав Отряда смерти. Однажды, согласно официальным данным, Шварц шесть дней пролежал в высокой траве на краю опорного пункта вьетконга, собирая разведданные с помощью направленного микрофона и карманного диктофона. Болан считал его грозным оружием в своей войне против мафии.
  
  Джим (Gunsmoke) Харрингтона смыли из парка развлечений в пригороде Лос-Анджелеса, где он работал "ганфайтером". Насколько было известно Болану, один из немногих мужчин, которым было разрешено носить личное оружие в бою, Харрингтон привнес образ старого Запада в перестрелки во Вьетнаме, используя два шестизарядных револьвера быстрого заряжания. Это был не только имидж — его кольты были оснащены специально разработанными волосяными спусковыми крючками. Этот юноша с овцеводческого ранчо в Айдахо мог выхватить оба пистолета и поразить быстро движущуюся цель на расстоянии ста футов быстрее, чем большинство мужчин могли об этом подумать . Он был фланговым бойцом Болана во множестве снайперских вылетов и неоднократно демонстрировал свою ценность во внезапных столкновениях с врагом, которые были столь распространены при нанесении ударов глубокого проникновения. Поскольку боеприпасов 44-го калибра на театре боевых действий было более чем мало, Болан завоевал расположение Харрингтона, помогая ему обустроить импровизированную оружейную, в которой он мог сам изготавливать боеприпасы.
  
  Харрингтон также был смертоносным снайпером с винтовкой, предпочитая легкий полуавтоматический карабин, и оказался особенно эффективным в скорострельном бою на бегу.
  
  В течение четырнадцати месяцев он ежедневно, шесть дней в неделю, устраивал шестнадцать "перестрелок" в парке развлечений. Он был полностью и с тревогой осведомлен о неприятностях палача в Питсфилде. У Болана не было никакой возможности предложить ему "работу". Харрингтон сразу узнал его, даже несмотря на маскировку в виде обесцвеченных волос и темных очков. Слава Богу", - радостно заявил двадцатидвухлетний бывший пастух. "Я думал, ты никогда сюда не доберешься. Тебе нужен мой пистолет, не так ли? Слава Богу. Давайте выбираться из этой долбаной страны смеха. Я стрелял холостыми уже четырнадцать месяцев. Слава Богу, слава Богу, что ты здесь!"
  
  Марк (Deadeye) В жилах Вашингтона определенно не текла единая кровь, если только это не был сплав самых темных африканских племен. Он был самым черным чернокожим человеком, которого Болан когда—либо знал, - и, безусловно, самым опасным. Специализацией Вашингтона была большая мощная дистанционная винтовка с двадцатизарядным снайперским прицелом. Как и Болан, он был специалистом по снайперам. Болан только однажды был свидетелем мастерства Вашингтона — Марк сбил три бегущие мишени с расстояния в пятьсот ярдов, и этот подвиг исключал любую возможность везения или случайности. Болан знал, что на расстоянии трети мили от него не встретишь троих снующих людей; одного раза было достаточно, чтобы заверить Мертвоглазого Вашингтона в уважении Болана.
  
  Большой негр вырос в некрашеной трехкомнатной лачуге на побережье Мексиканского залива Миссисипи, и не было необходимости призывать Марка Вашингтона из окружающей среды. Он вступил в армию в свой восемнадцатый день рождения, за несколько недель до запланированного окончания унылой маленькой негритянской средней школы, и так и не вернулся туда - даже для того, чтобы забрать свой диплом. Он добровольно дважды продлевал свой срок службы, в общей сложности на тридцать три месяца боевого дежурства. Затем он решил вернуться домой и выяснить, что же все-таки представляет собой бизнес Black Power. Менее чем через пять недель Палач выследил его в однокомнатной квартире "Эхо Миссисипи" в местечке под названием Уоттс. Болан спокойно изложил свое предложение, и снова в черновике не было необходимости. Марк Вашингтон всегда знал, что такое "черная сила". Это было то же самое, что и любой другой вид человеческой силы. Это была просто мужественность. Наивысшее проявление мужественности Марка Вашингтона было обнаружено при помощи большого пистолета и оптического прицела на двадцать мощности.
  
  Росарио Бланканалес начал свое приключение во Вьетнаме в качестве члена сил специального назначения. Он понимал вьетнамцев, возможно, просто потому, что хотел понимать их, и он изучил их язык и их обычаи. Он доказал свою высокую эффективность в программе умиротворения, был известен по всей дельте просто как политик и был бесценным проводником в нескольких миссиях Болана по проникновению. Он был довольно хорошим медиком и одаренным механиком, и он мог постоять за себя в перестрелке.
  
  Болан хотел заполучить Бланканалеса в первую очередь из-за его способности, как хамелеона, сливаться с любым окружением. Он уважал природный дар тридцатичетырехлетнего мужчины к организации и управлению и представлял, что когда-нибудь очарование Бланканалеса найдет выход в политике США. Вместо этого он нашел его работающим санитаром в госпитале для ветеранов.
  
  "Вы поймали меня как раз вовремя", - сказал Бланканалес Болану. "Завтра я собирался вернуться в список". Политик попал в среду, в которую не мог вписаться. Он ухватился за предложение Болана о новом.
  
  Бланканалес завладел остатками "кошелька" Болана, примерно несколькими тысячами долларов, оставшимися от трофеев в битве при Питсфилде, и занялся неотложными проблемами материально-технического обеспечения. Он снял большой и комфортабельный пляжный дом в уединенном районе к северу от Санта-Моники и снабдил его продуктами питания и другими предметами первой необходимости. "Первое формирование" Отряда смерти было завершено во второй половине дня 24 сентября, когда все члены прибыли в прибрежный "базовый лагерь". Бланканалес уже позаботился о размещении. Шварц немедленно приступил к разработке электронной системы безопасности. Хоффауэр провел инспекцию местности с прицелом на установку мин для личного состава и других защитных устройств. Зитка и Лоуделк начали тщательную разведку всего района, готовясь к созданию передовых оборонительных позиций. Харрингтон и Андромед начали работу на складе оружия. Фонтенелли и Вашингтон отправились на пляж, чтобы установить мишень в тени скал. Болан и Бланканалес отправились в Сан-Бернардино, чтобы найти контакт для закупки оружия и боеприпасов.
  
  
  Глава третья
  Мягкий Зонд
  
  
  Ранним утром 27 сентября была оборвана магистральная линия, по которой осуществлялась телефонная связь с эксклюзивным районом Бел Эйр. Жительница этого района точно определила время перерыва ровно в 6: 10 утра; она разговаривала с агентом по продаже авиабилетов в аэропорту Инглвуда, когда связь была прервана.
  
  Пожилой мужчина, живущий в коттедже садовника на задворках поместья Джордано в Бел-Эйр, также точно определил 6:10 утра как момент, когда незваный гость вошел в его заднюю дверь, оторвав его от завтрака. Посетителем был жилистый темнокожий мужчина, который "ходил как кот". На нем были выцветшие синие джинсы, джинсовая куртка, индийские мокасины и тряпка, повязанная вокруг лба. На армейском сетчатом поясе с подсумками для боеприпасов висел автоматический пистолет 45-го калибра в откидной кобуре. На другом бедре висел длинный кинжал. Злоумышленник связал файл гарденера нейлоновой веревкой и заклеил рот чистой марлевой повязкой, затем отнес его в спальню и осторожно положил на кровать.
  
  Через несколько мгновений после ухода мужчины садовник, выглянув в окно своей спальни, увидел, как мужчина в "черном облегающем костюме" перемахнул через стену, окружающую поместье, и быстро направился к главному дому. Немедленно последовал еще один человек, на этот раз с тяжелым оружием на плечах.
  
  Примерно в то же время шофер из соседнего поместья на севере выглянул из окна своей квартиры в гараже и увидел человека в армейской форме..."и с шестизарядными пистолетами, клянусь" — бежит через территорию в сторону поместья Джордано. Шофер попытался вызвать полицию, но его телефон разрядился.
  
  Также примерно в 6:10 рано вставшая домработница выгуливала домашнее животное по извилистой дорожке перед домом. Она была поражена внезапным появлением военного джипа, "с двумя солдатами в нем и большой пушкой на заднем сиденье". Машина остановилась на подъездной дорожке к поместью Джордано, затем задним ходом пересекла тротуар, направив крупнокалиберный пулемет на фасад дома. Женщина сбежала после того, как один из мужчин посоветовал ей "выгулять свою собаку в какой-нибудь другой части ада, леди".
  
  В 6:13 утра спокойный район сотряс приглушенный взрыв и череда выстрелов. Мгновение спустя небольшая группа домашних работников, пошатываясь, прошла по дорожке перед домом Джордано во главе с мужчиной в армейской форме. Некоторые из них все еще были одеты в ночную рубашку. Их вывели на улицу, и они перешли на другую сторону, сбившись в молчаливую кучку. Их проводник поспешил к джипу, коротко переговорил с водителем, затем побежал обратно к дому. Несколько мгновений спустя джип выскочил на улицу и развернулся на подъездную дорожку Джордано, ускоряясь по извилистой дороге к дому и оставляя за собой густую черную дымовую завесу, затем вынырнул с другой стороны и помчался вверх по улице с дымовым газом на полной мощности.
  
  Теперь весь район был окутан плотной пеленой дыма, но свидетели все еще могли слышать спорадические выстрелы из особняка и редкие трескучие выстрелы автоматического оружия.
  
  Тишина воцарилась ровно в 6:16 утра, время, подтвержденное различными свидетелями. Старик в домике садовника с опаской наблюдал за появлением человека в выцветших джинсах. Мужчина разрезал путы садовника, погладил его по голове и спокойно вышел за дверь.
  
  Первая полицейская машина, прибывшая на место происшествия, прибыла только в 6:22, всего на несколько мгновений опередив пожарные машины, когда дымовая завеса начала рассеиваться. Зрители столпились вокруг полицейской машины, чтобы, затаив дыхание, сообщить об инциденте. Патрульный немедленно вызвал по рации подкрепление и запретил пожарной службе входить в помещение. Через несколько минут прибыли еще две патрульные машины. Затем полиция осторожно проникла на территорию отеля. Изрешеченный пулями труп в пижаме был найден в нижнем коридоре, сразу внутри дома, под скрюченным телом лежал незаряженный пистолет. Столовая особняка, очевидно, подверглась обстрелу из пулемета; мебель была разбита вдребезги; на всех четырех стенах виднелись многочисленные пробоины на уровне груди; фарфор и другие хрупкие предметы были разбиты вдребезги.
  
  Тело другого мужчины, на этот раз полностью одетого в кожаную форму для оружия, было найдено в гостиной наверху. Его череп представлял собой окровавленное месиво, раздробленное многочисленными пулями в стальных оболочках. Одна стена соседней спальни была разрушена взрывом, зияющие останки настенного сейфа безмолвно свидетельствовали о причине и следствии.
  
  В 6:30 полиция обнаружила Эмилио Джордано, владельца недвижимости. Джек Мацумура, садовник, в одиночестве нес вахту и с грустью наблюдал за состоянием своего работодателя с почтительного расстояния. Джордано, по-видимому, был жив и невредим, но, по оценке патрульного Гарольда Калба, ситуация оказалась в чертовски затруднительном положении. "Миллионер был распростерт на куче удобрений на краю цветника лицом вниз, запястья и лодыжки привязаны к деревянным кольям. Джордано был полностью голым, и он был заминирован.
  
  Запутанный лабиринт тонких проводов, перекрещивающихся над его телом и под ним, заканчивающийся тугим соединением со штырьками двух ручных гранат, одну из которых он зажал между руками, а другую - между коленями. На плоти его спины была нарисована большая черная рука.
  
  Калб послал другого патрульного вызвать по рации группу захвата бомбы, затем осторожно опустился на колени рядом и попытался утешить тяжело дышащую жертву. Джордано не рискнул бы даже произнести ни слова, и это было странное и напряженное двадцатиминутное ожидание экспертов из отряда подрывников.
  
  После еще нескольких минут кропотливой и нервотрепывающей работы взрывотехников было обнаружено, что гранаты были всего лишь учебными муляжами. Джордано впал в истерическую ярость и потерял сознание. Только после восьми часов полиция смогла допросить пятидесятилетнего миллионера, и даже тогда он мало что смог добавить к их скудным знаниям об обстоятельствах, связанных с преступлением.
  
  По словам Джордано, его разбудил высокий мужчина со светлыми волосами, который был странно одет в форму, похожую на ту, что носили коммандос." Мужчина прижимал дуло автоматического пистолета военного образца 45-го калибра к основанию носа Джордано. Мужчина приказал ему встать с кровати. Джордано обычно спал обнаженным; он попытался одеться, но мужчина вытолкнул его в коридор прежде, чем он успел потянуться за своей одеждой.
  
  Еще один человек поспешил из комнаты следом за ними; мгновение спустя раздался взрыв. Высокий мужчина сопроводил Джордано вниз по лестнице. "И какими-то другими психами, которые стреляли в этом месте" и на задний двор. Там к ним присоединился еще один мужчина ("... похожий на индейца"). "Они бросили меня на эту кучу грязи, - рассказывал Джордано, - и сказали, что я могу жить до тех пор, пока смогу лежать совершенно неподвижно. Откуда мне было знать, что все это ненастоящее?"
  
  Джордано опознал в двух погибших мужчинах своих охранников, но заявил о полном неведении относительно личностей злоумышленников. Значение черной руки, нарисованной у него на спине, не ускользнуло от сержанта детективной службы, который его допрашивал; однако сам Джордано не назвал никаких причин, по которым его мучители могли бы поступить подобным образом. Он назвал ограбление единственным возможным мотивом нападения, но отказался даже оценить сумму украденных наличных.
  
  Общая проверка этого района полицией дала несколько дополнительных зацепок. Охранник в форме в двух кварталах от места происшествия сообщил о проезде военной машины с двумя мужчинами и тяжелым оружием "через несколько минут после взрыва". Однако двое работников станции технического обслуживания на главном перекрестке сразу за этим пунктом были уверены, что никакой такой автомобиль им не попадался. Они также слышали взрыв и искали какие-либо признаки необычной активности. Они добавили, что не смогли сообщить о беспорядках, потому что их телефон отключился несколькими минутами ранее.
  
  Полицейское расследование продолжалось в районе Бел-Эйр большую часть утра. В десять часов поспешно запрошенное полицейское досье было отправлено по факсу из Питсфилда в Лос-Анджелес. В 11:30 на спешно созванном полицейском совещании в Зале правосудия Лос-Анджелеса было объявлено: "Похоже, что Мак Болан, человек по прозвищу Палач, прибыл в Лос-Анджелес. Очевидно, он пришел не один. Похоже, он привел с собой частную армию. В этом городе начнется настоящий ад, если мы не сможем выполнить нашу работу быстро и эффективно. Мы приложим максимум усилий. Позовите Болана!"
  
  Пока произносились эти слова, объект беспокойства полиции проводил собственное совещание. Местом действия был комфортабельный пляжный домик в нескольких милях к северу от Санта-Моники. "Ужасная десятка" собралась во внутреннем дворике. Атмосфера была неформальной и непринужденной. Пачки денег были сложены на столе со стеклянной столешницей. Звяканье льда о стекло было единственным звуком, когда Мак Болан закуривал сигарету. Он откинулся на спинку стула, чтобы сохранить равновесие на задних ножках, и тихо объявил: "Ну, кое-где было немного неаккуратно, но мы поправляемся. Мы должны. В таком мягком расследовании, как это, время не так уж важно, но ... - Он пронзил Бланканалеса тяжелым взглядом. "Политик, ты пришел на сорок секунд раньше с этой дымовой завесой. Бладбрат все еще подключал гранаты, когда дым добрался до нас. Если бы это были боевые гранаты ..."
  
  "Я забеспокоился", - признался Бланканалес. "Слишком много зрителей. Я боялся, что кто-нибудь сделает какую-нибудь глупость".
  
  Болан кивнул, соглашаясь с отклонением, и перевел взгляд на Фонтенелли. "Отличное шоу с джипом, Чоппер. Великолепно исполнено. Я думаю, копы все еще обыскивают Бел Эйр в поисках этого. "
  
  Фонтенелли ухмыльнулся, заметно потеплев от похвалы. "Надеюсь, это сведет их с ума", - сказал он.
  
  "Сколько жижи ты использовал, Бум?" Задумчиво спросил Болан, переходя на Хоффауэр.
  
  "Ты сказал достаточно, чтобы извлечь сейф. Я его выбросил".
  
  Болан ухмыльнулся. "Ты точно это сделал. В другой конец комнаты. Я подумал, не могли бы мы обойтись без чуть меньшего количества дерьма. Этот взрыв, должно быть, был слышен прямо в мэрии."
  
  "Да, я немного перестарался", - беспечно сказал Хоффауэр. "Впервые в жизни я взламываю сейф. Я добавил немного помадки, на всякий случай".
  
  Болан выпустил облако сигаретного дыма на пачки денег, затем взял пачку и бросил ее Хоффауэру. Так это выглядит после хорошего удара ", - сказал он. "Теперь представьте себе кучу зеленого конфетти, и вот как это будет выглядеть после сильного удара. Имейте это в виду".
  
  Хоффауэр ухмыльнулся и бросил деньги на стол. "Я сохраню их в целости".
  
  Зитка кашлянул, прочистил горло, затем сказал: "Хорошо, скажи мне, как поздно я выводил гражданских".
  
  "Почти целую минуту", - спокойно ответил Болан. Пожилой цветной мужчина внизу попал под перекрестный огонь Гансмоука. Если бы Гансмоук не затолкал его в кладовку... что ж... Что тебя задержало, Циттер?"
  
  Горничная наверху была на взводе", - торжественно сообщила Зитка. "Я торопила ее, как могла".
  
  По отряду пробежало веселое хихиканье. Кто-то сказал: "Вознесите хвалу Господу и передайте туалетную бумагу". Зитка стала ярко-красной.
  
  "Итак, мы извлекли урок", - прокомментировал Болан, когда смех утих. "Нам нужно предусмотреть человеческий фактор в будущих расписаниях. Давайте помнить об этом".
  
  "Ты просто не можешь понять всего", - проворчала Зитка.
  
  "Итак, это возлагает бремя индивидуального посвящения на плечи каждого", - ответил Болан. Он перевел взгляд на Шварца. "У тебя какие-нибудь проблемы, Гаджеты?" тихо спросил он.
  
  Шварц трезво покачал головой. С моей точки зрения, время было выбрано отлично. Я выбрался из этого люка в 6:05 по кнопке ". Он подмигнул Хоффауэру. "Единственный способ перерезать кабель, чувак. Когда-нибудь пойдем со мной, Бум, и покажи, как готовить эти маленькие фирменные блюда. В любом случае, таймер был установлен на 6:10. Я оставил Флауэр там, у люка, и срезал путь к дому. Добрался туда в 6:12. Зашел сразу после взрыва. Заложил свои маленькие самоцветы и был свободен в 6:15. Подобрали "Цветочное дитя" в 6:19, и вот мы здесь ".
  
  "Никаких проблем с кабелем", - доложила Андромеда. "Сработало в 6:10, точно по расписанию. Шипение, треск, хлопок — это просто. Но, о, мои нервы!"
  
  Марк Вашингтон тихо рассмеялся. "Я так и видел, как ты выскакиваешь из этой дыры", - сказал он Андромеде.
  
  "Да?"
  
  "Да. Держал тебя прямо на прицеле. Ты пугаешь птичье дерьмо до смерти, когда обращаешься с этой маленькой взрывчаткой, не так ли? Если бы ты был черным, как я, ты бы побелел ".
  
  "Вы могли так хорошо меня видеть?" Недоверчиво спросила Андромеда.
  
  "Конечно. Когда на тебя ложится сила старины Твенти, вены в твоих глазных яблоках выглядят как марсианские каналы".
  
  "Как вам понравился дом?" Спросил Болан.
  
  "Довольно прилично, с северной стороны и сзади. Впереди слишком много деревьев, но я смог уловить общий ход событий даже там. Однако, находясь в тылу, я мог бы пристрелить любого, кто попытался бы вырваться. Я думаю ". Вашингтон улыбнулся и добавил: "Какая-то леди плавала голышом на восточном склоне ".
  
  "Да?" Заинтересованно спросил Харрингтон.
  
  Вашингтон все еще улыбался. "Да. примерно через две улицы отсюда, маленький круглый бассейн на заднем дворе".
  
  "Как выглядит большая, жирная грудь в двадцатой степени?" Спросила Зитка.
  
  "Как большая, толстая грудь, я полагаю", - спокойно ответил Вашингтон. "Но эта не была толстой. Они были тощими и заостренными".
  
  "Я видел тебя, Мертвый Глаз", - тихо сообщил Лоуделк, его голос слегка повысился над последовавшими смешками.
  
  Вашингтон обратил совиный взгляд на индейца. "Ха?"
  
  "Я поймал пару вспышек от вашего прицела", - объяснил Лоуделк. "Вам лучше запомнить это. Когда вы смотрите в сторону восходящего или заходящего солнца, вам лучше что-нибудь сделать с отражениями от вашего объектива".
  
  "В следующий раз я воспользуюсь полароидными снимками", - смиренно пробормотал Вашингтон. "Спасибо".
  
  Болан слегка поерзал и спросил: "Ты мог бы нормально прикрыть наш отход, Мертвый Глаз? Я имею в виду, если бы было преследование?"
  
  "Некоторые из вас, конечно. Не джип. Как я уже сказал, с той стороны слишком много деревьев. Я мог только время от времени что-то разглядывать. Вы знаете, как двадцатизарядная сила ослабляет поле боя. Но я действительно видел приближающихся копов. Я мог бы отвлечь их задолго до того, как они добрались туда — если бы мне пришлось. Хотя в этом и не было необходимости. У вас было трехминутное преимущество над ними. Вот если бы кто-нибудь из тех других кошек выскочил из задней части дома... ну, расстояние было всего чуть больше 400 метров. Да. Я мог бы хорошо рассмотреть этот вопрос ". Он весело усмехнулся. "И я мог бы пропахать борозду прямо в заднице толстосума, учитывая то, как ты его там вздернул. Блин, он даже не дышал тяжело ".
  
  Болан ухмыльнулся. "Уверен, это пошло на пользу его душе", - прокомментировал он.
  
  "Да". Вашингтон потянул себя за кончик носа. "Я хотел бы вам кое-что сказать, сержант".
  
  "Хорошо".
  
  "У вас отличный удар. С того места, где я находился, это выглядело хорошо, очень хорошо. Я не увидел ничего плохого в выборе времени. Все прошло именно так, как вы сказали — даже для копов ".
  
  Болан протрезвел. "Так и должно оставаться. И особенно там, где речь идет о полиции. Мы должны избегать их любой ценой ".
  
  "Любой ценой?" Фонтенелли зарычал.
  
  "Именно это я и сказал".
  
  "Я не понимаю этой любовной интриги с пушистиками", - проворчал Фонтенелли.
  
  "Хочешь купить себе синий костюм, Чоппер?" Тихо спросил Болан.
  
  "Не особенно. Но если дело дойдет до того, что, как между мной и ними ... ну ..." Фонтенелли окинул быстрым взглядом лица собравшихся. "Ну... Я не уверен, что захочу сорваться с места и убежать. "
  
  "Вам лучше сорваться с места и бежать", - зловеще сказал Болан. "Вы понимаете это. Вы намеренно стреляете в полицейского, и вы на свободе. Теперь поймите это. Вы на свободе. Мне даже не нравится план действий на случай непредвиденных обстоятельств, который у нас был с Deadeye для сегодняшней забастовки. Стрельба в полицейского не сильно отличается от стрельбы в полицейского, с точки зрения полицейского. Теперь вы все это прекрасно понимаете. Пока мы просто прочищаем канализацию, люди будут болеть за нас. Может быть, втайне, но все равно подбадривать. Но ты убиваешь одного полицейского, или одного ребенка, или любого другого невинного свидетеля, и аплодисменты заканчиваются, солдат, — все заканчивается прямо на этом. Копы перестают смотреть в другую сторону, а журналисты перестают романтизировать, и внезапно ты сам становишься просто еще одним куском канализационной грязи. И тогда, Робин Гуд, ты вылетаешь из бизнеса к чертовой матери ".
  
  "Конечно, конечно", - тихо согласился Фонтенелли.
  
  "Хорошо". Болан изучал кончики своих пальцев. "Я не хочу вдаваться в подробности, но то, что я сказал в начале, так же верно, как восход солнца. Я пристрелю на месте любого, кто попытается превратить наш отряд в стаю крыс. Еще есть время убраться, если кто-то решит, что ему не нравится обстановка ".
  
  Последовало напряженное, почти смущенное молчание. Болан дал волю чувствам, прежде чем улыбнулся, откашлялся и снова заговорил. "Отлично. Мы" все знаем счет. Теперь давайте поговорим об операциях. Сегодняшнее мягкое исследование было успешным со всех точек зрения.
  
  Джордано был моим единственным надежным связующим звеном с западной ветвью семьи. Теперь он знает, что мы в городе. Он знает, что мы вышли на него. Мы убили двух его парней, мы разгромили его дом, мы отобрали у него кучу денег, мы унизили его и показали ему, что он живет исключительно в наше удовольствие ". Улыбка стала шире. "Это чертовски горький кусок во рту для главаря мафии. Он будет лежать тихо несколько часов, по крайней мере, до тех пор, пока копы не перестанут рыскать по окрестностям. Тогда он начнет реветь, как жестяной бог, которым он и является. Он начнет размахивать мускулами и требовать наши головы на блюде от мафии. Это именно то, чего мы от него хотим ".
  
  Болан перевел веселый взгляд на свою подругу Зитку. "Помнишь ту операцию в Ван Дыке, Зиттер?" он спросил.
  
  Зитка ответил широкой ухмылкой. "Да", - сказал он, обводя взглядом лица собравшихся. Девятый проводил зачистку территории, на которой долгое время находились вьетконговцы. Никаких контактов, никаких контактов, они прощупывали все, что угодно. Чертовски хорошо знали, что северяне где-то рядом, но они просто продолжали исчезать. Все, кого уничтожили в ходе десятидневной зачистки, были кучкой запуганных жителей деревни. Поэтому они послали нас ".
  
  Его взгляд метнулся к Болану и задержался на нем на мгновение; затем он усмехнулся и продолжил рассказ. "Это были Мак и я, два фланкера, два скаута. Мы шли три дня и знали, куда направляемся. Мы играли в игру VC, понимаете. Ударь и исчезни, ударь и исчезни. К тому времени, как мы добрались до Ван Дыка, венчурные капиталисты кричали о кровавой расправе. Мы уже казнили одного из их генералов, полдюжины высокопоставленных полевых офицеров и примерно столько же деревенских политиков. Они были готовы к схватке. В конце концов, северянам пришлось вылезти из своих нор. Понимаете, потерять лицо из-за паршивой команды из шести человек . Они расставили нам ловушку в Ван Дыке — и, конечно, это то, к чему мы стремились все это время. У нас целый батальон гонялся за нашими задницами по рисовым полям, и именно там они встретились с нашими ВВС ".
  
  "Я помню ту операцию", - вставил Харрингтон. "Тогда воздушно-десантная пехота три дня жила в вертолетах".
  
  Это был Ван Дык, - подтвердил Зитка, серьезно кивая головой. "Мы выкурили их, и то, чего не получили ВВС, сделал Девятый".
  
  "Мы здесь играем в игру Ван Дук", - объяснил Болан. Он взглянул на часы. "Только не будет подкреплений с воздуха или пехоты, чтобы закончить работу, как только мы выкурим врага на открытую местность. Мы должны выполнить всю работу сами. Мы собираемся бить их, и бить, и продолжать бить, пока они не начнут пытаться спрятаться друг у друга в задницах. Затем, когда мы узнаем, кто они и где они, все они — тогда мы уничтожим их. Это весь план. Мы воспроизводим детали на слух. Гаджеты установили "жучки" по всему дому Джордано, и он подключил диктофон к телефону. Примерно через два часа Зиттер и Бладбратер займут свои наблюдательные позиции. Флауэр, ты на Зиттере. Оружейный дым, на Бладбратере. Ты знаешь правила игры — играй как между жизнью и смертью, потому что так и будет. Бум, ты чередуешь электронные часы с какими-нибудь гаджетами. Политик и Мертвоглазый, следите за мной, но не слишком близко, дайте мне пространство для действий. Чоппер, у вас охрана базового лагеря. О, и Бум, сколько времени тебе потребуется, чтобы изготовить около дюжины таких маленьких ударных гранат?"
  
  "Вы не хотите осколков?" серьезно спросил взрывотехник.
  
  "Нет. Просто много вспышки и сотрясения мозга".
  
  "Адские двадцать минут", - ответил Хоффауэр.
  
  "Хорошо. Сделай это сейчас. Положи их в набедренную сумку для меня". Болан улыбнулся и поднялся на ноги. "Это будет намного лучше, чем в Питтсфилде. Я рад, что вы, ребята, со мной ". Он начал уходить, затем замедлил шаг и повернул назад, запоздало подумав. "О, политик разделил деньги на одиннадцать долей. Итого, сорок семь-пятьдесят на человека. Одиннадцатая доля для котенка. Забирай свои деньги, а потом немного отдохни. Сегодня ночью спать особо не придется. " Он резко повернулся и зашагал прочь с патио, направляясь к пляжу.
  
  "Что такого особенного в котенке?" Спросила Андромеда, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  "Военный фонд", - объяснил Бланканалес. "Сказал мне положить туда и его долю".
  
  "Кто-нибудь, одолжите мне три сотни", - сказал Фонтенелли. Он был первым за столом и с благоговением перебирал пачку банкнот. "Я хочу знать, каково это - пять штук одним куском".
  
  "Куда он направляется?" Спросил Хоффауэр, глядя вслед удаляющемуся лидеру.
  
  Зитка забрал свою долю добычи и тихо сказал: "Тай всегда уходит в себя на некоторое время после удара. Оставь его в покое ".
  
  "Если ему не нужны деньги, то чего он хочет?" Хоффауэр настаивал.
  
  "О, черт, Бум, они уничтожили всю его семью", - сказал Харрингтон.
  
  "Это священная война", - пробормотала Андромеда. "Кармический паттерн. Закон возмездия. Освобождение из ада на небеса — и, возможно, обратно в ад".
  
  Хоффауэр тщательно пересчитывал свою пачку банкнот. Он сунул пачку Бланканалесу. "Вот тысяча, которую он мне дал", - тихо сказал он. "Положи ее в кошелек".
  
  "Это был не аванс", - запротестовал Бланканалес. "Это бонус".
  
  "Все равно положи это в кошечку", - настаивал Хоффауэр.
  
  Бланканалес принял деньги и добавил их к стопке на столе. Андромед напряженно уставился на "военный фонд", затем быстро отсчитал тысячу долларов из своей пачки и бросил ее на стол. Фонтенелли болезненно заколебался, затем последовал его примеру.
  
  Вашингтон смотрел вслед быстро удаляющейся фигуре Мака Болана, который тащился вверх по пляжу. "А вот и судья", - сказал он с тихим вздохом. Затем он подошел к столу и положил на него пачку банкнот.
  
  Лоуделк слабо улыбнулся. "Мягкий зонд, а?" Он бросил несчитанную пачку в растущего котенка. "Вот мой голос за победившую сторону".
  
  Вотум доверия быстро стал единодушным, военный фонд увеличился, и — что самое важное — десять стали одним.
  
  Дитя цветов Андромед подошел к краю патио, затем повернулся к своим товарищам с выражением праведника на лице и сказал: "Ван Дык, Ван Дык, через кровь и грязь, если это не групповуха, то просто невезение".
  
  "О чем он говорит?" Пробормотал Вашингтон.
  
  "Освобождение", я полагаю, - спокойно ответил Лоуделк. "Мы знаем об этой сумке, не так ли, черный человек?"
  
  Вашингтон невесело усмехнулся. "Да, чувак, мы знаем этот мешок". Он повысил голос и направил его в сторону Андромеды. "Эй, капеллан, подойдите сюда и исповедуйте мои грехи".
  
  "Ты разбирайся со своими грехами, брат, а я разберусь со своими", - ответил Андромед, ухмыляясь. "Прямо сейчас я иду воспитывать свое презрение к смерти. Присоединяйся ко мне. Хорошо бы вместе помедитировать у тихой воды."
  
  "Я присоединюсь к тебе в Ванх-Дыке, чувак", - тихо ответил Вашингтон.
  
  "Это реальность". Андромед вздохнул и ушел. Смерть, как он давно решил, была единственной настоящей реальностью.
  
  
  Глава четвертая
  Жесткий футляр
  
  
  Капитан Тим Брэддок проработал в полиции Лос-Анджелеса восемнадцать лет. Женатый, отец троих детей, все еще крепкий и подтянутый в возрасте сорока двух лет, он больше походил на успешного молодого бизнесмена, чем на капитана детективов. Брэддок был "на верном пути", если верить слухам в Зале правосудия. Уважаемый, вызывающий восхищение, компетентный, эффективный — вот термины, наиболее часто используемые при любом обсуждении этого человека. В течение предыдущих двух лет его переключали на административные вопросы и вопросы связи, работу по связям с общественностью и другие неполитические обязанности, которые, казалось, указывали ему на более высокие эшелоны полицейского бизнеса. И теперь его назначили координатором самой важной работы в полиции со времен убийства Кеннеди — дела Болана.
  
  Проект получил соответствующее кодовое название Hardcase. Он вызвал активный интерес всех полицейских ведомств штата. Представители большинства из них сейчас собирались в комнате для брифингов, чтобы услышать подход Лос-Анджелеса к проблеме. Там будет человек из офиса Генерального прокурора в Сакраменто, а также связные из полиции штата, нескольких федеральных агентств и различных департаментов шерифа, а также значительный контингент из соседних муниципалитетов Лос-Анджелеса.
  
  Брэддоку казалось, что он вот-вот выйдет на опознание; через мгновение его попросят выйти вперед, выпрямиться, назвать свое имя и род занятий и сказать что-нибудь своим обычным голосом. Он внутренне содрогнулся. Какая-то жалкая часть его души страстно желала возвращения к прежним, более простым, деловым дням копов и грабителей, ко времени, когда быть полицейским означало просто быть ублюдком, преследовать нарушителя закона и пристрелить его насмерть или привлечь к определенному наказанию. Практическая часть разума Брэддока, однако, понимала, что те простые старые времена ушли навсегда. Теперь полицейский был наполовину политиком, наполовину дипломатом, наполовину старшим братом, наполовину образом отца, наполовину ученым, наполовину юристом по конституционным вопросам — все это оставляло очень мало места для той части, которая была просто полицейским.
  
  "Простым полицейским" был исчезающий американец. Тим Брэддок не хотел исчезать. За восемнадцать лет он прошел большой путь; еще восемнадцать лет вполне могли увидеть его сидящим за большим столом в кабинете шефа. Амбиции могли быть суровыми надсмотрщиками; в этом мире конкуренции двадцатого века воля к успеху была тесно связана с инстинктом выживания. Все сводилось к этому, и никто не был осведомлен об этом мрачном факте лучше, чем Тим Брэддок.
  
  Он подавил бабочек, порхавших у него в животе, строгим внутренним приказом и выслушал, как представляли заместителя начальника полиции, затем позволил своим мыслям отвлечься, пока номер два в Лос-Анджелесе излагал общие положения дела. Брэддок был хорошо знаком с общими положениями. Он был уверен, что каждый офицер в комнате был одинаково осведомлен о прошлом Палача и недавней истории. Однако аудитория была почтительно внимательна; в конце концов, Брэддок рассуждал так, что человек, обращавшийся к ним, был всего на ступень ниже руководства крупнейшего полицейского управления к западу от Чикаго. Кроме того, у них не просили ни одобрения, ни сотрудничества. Брэддок в своем выступлении просил бы и того, и другого. На этой трибуне не нашлось бы места для простого полицейского Тима Брэддока. И если бы он не провернул это дело должным образом ... что ж, стол шефа стал бы выглядеть очень отдаленным.
  
  Заместитель начальника полиции пытался представить Брэддока "... А капитан Брэддок будет координировать действия этого департамента по делу Бо-Яна. Его офис станет точкой прямого контакта между всеми местными, государственными и федеральными усилиями по раскрытию преступления. Джентльмены — капитан Тим Брэд-док, Департамент полиции Лос-Анджелеса. "
  
  Кто-то в задней части зала коротко зааплодировал, когда Брэддок направился к трибуне. Аплодисменты здесь были неуместны. Капитан подмигнул задней стене, игриво улыбнулся и заговорил в микрофон. "Кое-кто там меня знает", - добродушно сказал он.
  
  Аудитория ответила легким смехом, и у Брэддока на душе полегчало. Лед был сломан. "Просто чтобы все узнали меня, офицер Джон Уорд раздаст несколько карточек". Он кивнул в сторону офицера в форме, который стоял в яме прямо под трибуной оратора. "Вы можете считать это визитными карточками", - продолжил Брэддок в слегка добродушной манере, которую он предпочитал для начала. "Тем не менее, я был бы признателен, если бы вы считали информацию на этих карточках конфиденциальной. Телефонные номера, которые вы там найдете, зарезервированы исключительно для аппаратной связи. Радиочастоты предназначены для специальных первичных и вторичных сетей, установленных для мобильных подразделений, назначенных Hardcase. В настоящее время у нас есть десять машин, назначенных исключительно для этого проекта на круглосуточной основе. Каждая машина закреплена за определенным сектором города. Мы собираемся попросить каждое из соседних с нами полицейских ведомств вести наблюдение за этими специальными сетями, чтобы они могли быть в курсе любых событий и быть готовыми оказать помощь по мере необходимости ".
  
  Офицер Уорд деловито двигался вдоль ряда стульев, выдавая стопку карточек для передачи по каждому ряду. Брэддок продолжил. "Каждому мобильному подразделению в этом департаменте были даны специальные инструкции по заранее подготовленному реагированию при получении Серьезной тревоги. Болан - военный тактик, и, как мне говорили, чертовски эффективный. Его не следует считать сумасшедшим. Он не фанатик с безумными глазами и не кровожадный стрелок, и любые попытки разобраться с ним с этой точки зрения, как правило, будут неэффективны. Из всего, что я смог узнать о его М.О., он старательно избегает любой конфронтации с полицейскими властями. Он, по-видимому, идет на многое, чтобы защитить невинных прохожих. Он, конечно, все еще опасный преступник. Он должен быть задержан как можно скорее.
  
  "Теперь я хочу воспользоваться моментом, чтобы обсудить с вами действия Палача в Питтсфилде в прошлом месяце".
  
  Брэддок перетасовал свои бумаги, деликатно откашлялся, окинул собравшихся приятным взглядом, затем начал свое чтение. "22 августа, стреляя с верхнего этажа здания в ста ярдах от него, он застрелил пятерых сотрудников кредитной компании, контролируемой мафией, на улице перед их офисом. Он использовал Marlin .444 с оптическим прицелом и произвел всего пять выстрелов. Ответного огня не было, хотя двое из его жертв были вооружены. Прохожие не пострадали.
  
  "Очевидно, затем ему удалось внедриться в деятельность местной мафии, он стал работать на них и познакомился с их операциями в Питсфилде и его окрестностях. Согласно полицейским данным, вскоре после этого мафия узнала об истинной роли Болана, и был подписан контракт на его смерть. Утром 31 августа двое наемных убийц "Инкорпорейтед" были застрелены во время перестрелки в квартире Болана.
  
  "Вот когда фейерверк начался по-настоящему, и вот тут-то М.О. Болана начинает проявлять свое жало. Похоже, он использует технику удара грома и молнии, нанося сильные, быстрые и многократные удары в блицкриговом наступлении, которое заставляет его врагов шататься и сбивать с толку. Днем 31 августа Болан разгромил призовой дворец удовольствий..." Брэддок поднял глаза и ухмыльнулся. "Дом проституции, джентльмены". Ответное хихиканье собравшихся представителей закона приветствовало это ненужное объяснение.
  
  Брэддок сделал паузу, чтобы дать хорошему настроению разрядиться; затем он продолжил. "Он разрушил ценный дворец в пригородном поселке, спалив его дотла, затем хладнокровно залег на отдаленном холме и прострелил шины припаркованной полицейской патрульной машине и машине капитана пожарной охраны, затем открыл огонь по приближающейся машине с приспешниками мафии, тяжело ранив одного из них и уничтожив дорогой автомобиль".
  
  Шарканье и смешки в зале снова заставили Брэддока сделать паузу. Он промокнул лоб носовым платком. "Неудивительно, что этот мальчик привлек всеобщее внимание", - продолжил он. "Видите ли, многие люди отождествляли себя с ним, даже многие полицейские. Такое отношение сработало в пользу Болана. Излишне говорить, что это вредит усилиям полиции. Болан - герой войны. Он неоднократно награждался за доблесть и героизм. Многие честные, законопослушные граждане испытывают к нему сильную симпатию. Образ Болана выглядит примерно так: Одного из наших парней во Вьетнаме, награжденного мальчика, призвали домой с войны, чтобы похоронить свою семью, ставшую жертвами мафиозного терроризма. Героический мальчик из Вьетнама становится мстителем, объявляет войну в одиночку преступному миру homefront и совершает героическую вылазку против другого врага нашей страны. Чушь! "
  
  Брэддок поднял глаза, чтобы спокойно взглянуть на свою аудиторию. Я повторяю, джентльмены — чушь собачья! Это ужасно и опасно вводящий в заблуждение образ. Мак Болан - хорошо обученная машина смерти. Он чрезвычайно опасен, как в положительном, так и в отрицательном смысле. Он - безжалостный убийца, палач в самом строгом смысле этого слова, блестящий тактик, который заменил бы закон и справедливость кодексом боя. Он - судья и присяжные, обвинение и защита, закон, последнее слово.
  
  "Но давайте вернемся в Питсфилд. Вскоре после нападения на дворец удовольствий он появляется в роскошном поместье одного из главарей мафии. Он одет в форму энергетической компании. Он хладнокровно втыкает нож в двух охранников, охраняющих собственность, и сбрасывает их тела в бассейн, предварительно отключив электричество и телефонные линии и выманив мужчин из дома, чтобы они помогли ему разобраться с проблемой. Затем он заходит в дом, вспарывает матрасы на всех кроватях и снимает большой портрет главаря мафии. Это была чисто тактика преследования — очевидно, он знал, что владельца имущества нет дома.
  
  "Но это еще одна важная особенность М.О. Болана, очевидно, его разоблачили до того, как он смог проникнуть в высшие советы мафии. Он пытался встревожить их, напугать — посеять панику, которая вывела бы начальство на чистую воду. И этот парень действительно двигается быстро. Послушай, сейчас. В тот же день он вернулся на место своего первого нападения, в кредитную компанию, спокойно вошел и взял тайный тайник мафии с незадекларированным богатством, как говорят, около четверти миллиона, затем приказал сотрудникам сложить все записи о займах в кучу на полу и сжечь их ".
  
  Брэддок поднял глаза с широкой ухмылкой. "Итак, сколько тысяч хороших, порядочных граждан, как вы себе представляете, прониклись любовью к Палачу благодаря этому простому действию? Он сжег записи о займах".
  
  Он снова подождал, пока стихнет веселая реакция; затем продолжил. "Я пытаюсь дать вам некоторое представление об этом парне — и, возможно, объяснить, почему журналисты внесли такой вклад в его образ героя. Он является героической фигурой. Он идеально подходит для этой роли. Людям нравится слушать о парне, которому все сходит с рук, особенно если они могут представить его в чистой белой шляпе.
  
  "Следует также отметить, что Болан, по-видимому, дорожит своим имиджем. Он тщательно выбирает места своих сражений, ограничивая их, как правило, собственностью мафии. Он добр и внимателен к случайным прохожим и делает все возможное, чтобы держать их подальше от линии огня. Вместо того, чтобы врываться в дом с оружием наперевес, он тщательно отсеивает злодеев, приглашает их наружу и аккуратно расправляется с ними. Домашняя прислуга даже не видит цвета их крови.
  
  Той ночью — да, той же ночью; он продолжает двигаться — Болан прервал контакт в доме другого вождя и сбежал, когда жена парня начала стрелять в него из маленького пистолета-мишеней. Он не ответил на ее огонь, но предпочел сорваться с места и убежать, и это дорого ему обошлось. Он был ранен, но, думаю, не слишком сильно. Он пропал из виду на несколько дней. Он мог себе это позволить. Ранее тем же вечером, в ночь, когда он был ранен, он последовал за одним из главарей на семейный совет мафии и прервал заседание дальнобойной снайперской атакой - и эта атака, казалось, была рассчитана только на то, чтобы показать, что он обнаружил их штаб-квартиру. Это еще одна тактика, имеющая значение для МО. Он применил ее позже. Нервы семьи, должно быть, были сильно расшатаны в период выздоровления Болана. Похоже, даже судьба сочувствует этому парню.
  
  "Проследите за этим действием сейчас, во время его второго блицкрига. Сначала он звонит в местное полицейское управление и предупреждает их, что нанесет удар сегодня вечером — и чтобы держались подальше. Он наивный, наглый или хвастливый?" Брэд-док покачал головой. "Очевидно, его первая остановка - на частном складе, где хранятся военные излишки боеприпасов и оружия. Теперь обратите внимание на сохранение имиджа. Он проникает на склад и тщательно отбирает личный арсенал. Он оставляет после себя подробное описание украденных товаров — и более чем достаточно денег, чтобы заплатить за них.
  
  "А теперь перейдем к блицкригу. Серия молниеносных ударов в отдаленных друг от друга местах приводит к успеху местную мафиозную иерархию в полную силу. Похоже, что они пошли на полную и окончательную конфронтацию, и силы, которые они собрали против этого человека, были, мягко говоря, внушительными. Болан, должно быть, знал, что он попал в лапы мафии. Конечно, он знал — он втянул их именно в такое противостояние. А семья Питсфилдов никогда по-настоящему не понимала менталитет Болана. Он сражался с ними с помощью обычного оружия. Нож, пистолет, мощная винтовка. Он был одиноким человеком. Мафия собрала небольшую армию, установила несколько пулеметов и думала, что раздавит его, как насекомое, в ту же минуту, как он сделает свой ход. Он показал им ошибочность их мышления, и мы, безусловно, должны уважать боевой ум Болана. Он бил по этим людям всем, что было в арсенале, и он вел войну как солдат, которым он и является. Он осветил небо сигнальными ракетами, затем благополучно сел в темноте, в четверти мили от них, и ударил по ним из минометов, ракет и — что ни говори, у него Это было. Самая удивительная часть всей этой невероятной истории заключается в том, что затем он проскользнул через полицейскую сеть, в которую входило более сотни представителей закона города и округа. "
  
  Брэддок прочистил горло и, немного понизив голос, заметил: "Казалось бы, можно с уверенностью заключить, что не каждый представитель закона в этой шайке был чрезмерно озабочен задержанием Палача. Не из—за трусости - из-за восхищения, возможно, даже привязанности. Кто-то повернул голову в другую сторону, когда Болан проходил мимо. Ставлю на это." Брэддок вытер лоб носовым платком и продолжил своим обычным голосом: "Итак, теперь у нас здесь проблема. Болан принес свою войну в округ Лос-Анджелес. На прошлой неделе в резиденс-клубе недалеко от пляжа произошла перестрелка. Когда дым рассеялся, шестеро бандитов, которые были идентифицированы как заказчики убийств, лежали мертвыми на парковке, непосредственно примыкающей к вечеринке во внутреннем дворике, где около сорока молодых людей отдыхали и наслаждались жизнью. Это было чудом, что ни один из этих невинных людей не пострадал от этого града пуль. Впоследствии мы узнали, что один из жильцов этого здания, некто Джордж К. Зитка, является ветераном Вьетнама и другом Мака Болана. Зитка, нужно ли добавлять, пропал из виду.
  
  "Вчера утром один из самых фешенебельных районов этого района был потрясен ударом типа "Болан", в результате которого двое погибли, а известный деятель мафии подвергся терроризму. Было определенно установлено, что по меньшей мере полдюжины человек участвовали вместе с Боланом в этом нападении.
  
  "Имейте в виду, что в Питтсфилде Болан был один, и посмотрите на следы резни, которые он оставил в городе и вокруг него. Сейчас он в Лос-Анджелесе — и он больше не одинокий человек. Теперь у него есть банда, и эти люди, по-видимому, проводят операции военного типа против определенных элементов этого сообщества ".
  
  Брэддок сделал драматическую паузу, улыбнулся и сказал: "Я пришел не для того, чтобы восхвалять мафию — и даже не для того, чтобы хоронить их". Зрители захихикали. "Мое сердце не обливается кровью ни за Мелио Джордано, ни за двух головорезов, которых довольно резко сократили из-за его зарплаты. Но у меня кровь стынет в жилах при мысли об организованной бандитской войне в этом городе. Вы все знаете определенные результаты перестрелок на улицах нашего города. Мы не можем этого допустить. Мы просто не потерпим этого".
  
  В комнате стало очень тихо. Брэддок сделал паузу, чтобы отхлебнуть воды из стакана. Он полностью завладел их вниманием. Теперь, чтобы продать их. Общеизвестно, что был заключен открытый контракт на шестизначную сумму, а в смертном приговоре значится имя Мака Болана. Уже сейчас, после огласки вчерашней забастовки, были замечены и задержаны для допроса двадцать два боевика из других городов. К нам вторглись самые злобные преступные элементы со всей страны. О, мы их забираем. Мы забираем их так быстро, как только сможем их идентифицировать. Но это похоже на бегство груниона. За каждого, кого мы хватаем, десять ускользают у нас из пальцев. Джентльмены, округ Лос-Анджелес подвергся нападению всех амбициозных боевиков в стране. Они будут стрелять во все, что похоже на Мака Болана. Присутствие Болана в этом городе представляет серьезную опасность. Внезапная смерть может наступить на любой улице, в любом общественном месте или в любом частном доме в этом городе и округе. Мы должны заполучить Болана. Мы должны схватить его быстро ".
  
  Ладно, он их поймал. Они слушали и верили. Сплотитесь вокруг флага, ребята, накал страстей, Давайте хорошенько зашьем этого парня и положим его на лед, чтобы он не мешал нам. Это было послание Брэддока. Он бы его донес.
  
  "Теперь у нас есть слежки за каждым известным деятелем мафии в этом районе. Их не так много — и мы думаем, что наша разведка не хуже, чем у Болана. Просто чтобы убедиться, мы хорошенько встряхиваем город, перепроверяем наших информаторов, а затем проверяем их снова. Имя Джордано было в списке Генерального прокурора. Возможно, Болан использует тот же список. Мы, конечно, не хотим затягивать дело настолько, чтобы отпугнуть Болана. И мы, конечно же, не хотим втягивать его в перестрелку, по крайней мере, до тех пор, пока не выведем его на поле боя по нашему выбору. Итак, вот стратегия, которую мы используем для Hardcase."
  
  Брэддок подошел к большой таблице на стене позади него и взял указку. "Мы просим вашего полного сотрудничества в реализации этой стратегии. Хорошо. Мы формируем свободный круг вокруг вероятных точек соприкосновения и играем в игру ожидания. В любой момент, когда устанавливается контакт, мы слегка сжимаем кольцо, устанавливаем нашу сеть сдерживания и спускаем его на землю только тогда, когда эта земля вряд ли будет залита кровью невинных граждан. Помните — мы преследуем то, что сейчас кажется небольшой, но высокопрофессиональной армией. У них есть тяжелое вооружение. Эти люди, несомненно, встанут и будут сражаться, если покажется, что арест неизбежен. Мы не хотим, чтобы эта борьба перекинулась на невинных граждан. Мы просим, чтобы все соседние общины полностью сотрудничали с нами в этом плане. Мы просим предоставить нам право "преследования по горячим следам" в других полицейских юрисдикциях. Мы просим проявлять максимальную деликатность на каждом этапе расследования и чтобы ... "
  
  Сейчас Брэддок на самом деле не спрашивал — он рассказывал. Обостренный инстинкт подсказал, что для него настало время принять командование этим разношерстным сборищем представителей закона. Все остальные части его личности истощились по мере того, как он маневрировал в умах тех копов, которые были там — теперь простой коп Тим Брэддок был в седле и ехал изо всех сил. Он доберется до этого парня, Болана, или, клянусь Богом, в нем не останется ничего от копа другого типа. Его холодный взгляд был устремлен поверх голов лучших игроков Калифорнии, когда он постукивал указкой по таблице здесь и там , чтобы подчеркнуть определенные моменты, и ни у кого из сидящих там не было ни малейших сомнений в том, что Палач встретит свою судьбу в Лос-Анджелесе.
  
  "Большой Тим" Брэддок был человеком на своем пути. Дюжина Мак Боланов не устояла бы на этом пути. Накал был включен, Большой Тим топил котел, и нельзя было с уверенностью сказать, описывал ли Хардкейс операцию или человека, который ею руководил. В любом случае накал был включен. Жесткий кейс был установлен.
  
  
  Глава Пятая
  Трек
  
  
  Эмилио Джордано не был бы ничьим забавным кроликом. Только однажды за тридцать лет его возмужалости какой-либо мужчина сделал из него обезьяну, и этот человек умер быстро и жестоко. Ни разу за последние пятнадцать лет ни один человек не разговаривал с ним в неуважительном тоне, за исключением этого глупого сенатора из комиссии по борьбе с преступностью и того невежественного болвана из Сакраменто, которого они называли генеральным прокурором, — и оба они теперь страдали под ударами безжалостного политического давления. Если чертовски тупой сержант—дезертир, то при этом — обычный вор и боевик, подумал он мог заставить Эмилио Джордано перевернуться на спину и сыграть для него роль забавного кролика, а потом, клянусь кровью Святого Матфея, этот чертов тупой сержант умрет с грейпфрутом Джордано в заднице.
  
  Прошло пятнадцать лет с тех пор, как Милио в последний раз носил пистолет. Он все еще знал, как им пользоваться. Да. Есть вещи, которые мужчина никогда не теряет, например, умение обращаться с хорошим пистолетом. Он осмотрел блестящий пистолет 38-го калибра, пару раз фамильярно нажал на спусковой крючок, затем зарядил его и сунул в кобуру на задней стороне бедра. Затем он достал бумажник и перетасовал множество карточек, пока не нашел разрешение на ношение оружия, проверил срок годности, затем аккуратно вложил разрешение в конверт на видном месте и вернул бумажник в карман. Никаких глупых действий со стороны Милио, вроде упаковки оборудования без лицензии. Черт возьми, нет.
  
  Успокойся ", - посоветовал ему Вароне, когда Джордано позвонил ему днем. Конечно. Успокойся. Поиграй в веселого зайчика. Позволь этому жалкому тупице привязать тебя к навозной куче. И ограбить тебя. И ходить вокруг да около, как будто ты не Милио Джордано, Фортунато, в чьей крови бушуют четыре поколения Маффио. Успокойся? Эмилио Джордано никогда не отнесся бы к этому так легко.
  
  "Он хочет, чтобы вы играли в его игру", - сказал Вароун. "Разве вы не видите, что он делает? Он хочет, чтобы вы испугались и наделали каких-нибудь глупостей. Теперь не играйте в его игру. Не играй в "Милио".
  
  Ну, Миллио играл. Он играл в игру. Но не в игру тупоголового. Он показывал сержанту одну-две игры.
  
  Джордано обошел свой стол и нажал кнопку внутренней связи. Дрожащий мужской голос ответил немедленно. "У тебя есть деньги, Джерри?" Спросил Джордано.
  
  "Да, сэр. Двадцать пять тысяч. Двадцатые и пятидесятые".
  
  "Хорошо, поднимай это. Нет — встретимся на заднем дворе. Прямо сейчас".
  
  Джордано прервал соединение и нажал на другую станцию. "Эй!" - рявкнул он. "Просыпайтесь там!"
  
  "Да, сэр, гараж", — последовал четкий ответ.
  
  "Вы подготовили машины?"
  
  "Да, сэр. Мы готовы".
  
  "Ладно. Я спускаюсь. Держи ухо востро, черт возьми".
  
  "Да, сэр, мы делаем это".
  
  Джордано хмыкнул, вышел из своего кабинета и направился в заднюю часть дома. Он слышал, как в его спальне наверху громко стучат плотники, и это возобновило его раздражение по поводу "тупицы". Он пнул ногой заднюю дверь, когда открывал ее, и постучал открытой ладонью по перилам лестницы, быстро спускаясь во двор.
  
  Сверкающий черно-хромированный "Континенталь" стоял на подъездной дорожке. В нем сидели пятеро его лучших парней, переговариваясь вполголоса. Водитель помахал Джордано рукой, когда тот проходил мимо, и получил в ответ медленное подмигивание.
  
  Фортунато сел в сверкающий белый "Роллс-ройс" и сел рядом с молодым человеком, на коленях которого лежал квадратный черный портфель. Двое мужчин впереди, в водительском отсеке, были одеты в униформу не черного цвета, а в белые шоферские фуражки с золотой тесьмой на козырьках. Джордано нажал кнопку внутренней связи на подлокотнике и сказал: "Дэнни, вернись и убедись, что Бруно понимает "две минуты"".
  
  Мужчина в форме, сидевший рядом с водителем, понимающе кивнул головой, вышел из "роллс-ройса", осторожно закрыл дверцу и быстро вошел в гараж. Там ждал другой континентальец с арьергардом еще из пяти человек.
  
  "Он хочет быть уверен, что вы понимаете двухминутное ожидание перед вылетом", - сообщил Дэнни.
  
  Худощавый молодой человек на переднем сиденье коротко кивнул головой. "Господи, да, мы понимаем", - ответил он с явным отвращением. "И на случай, если ему интересно, у нас тоже есть маршрут. Автострада Санта-Ана ведет к пересечению с Риверсайд, а потом, черт возьми, другого способа добраться туда нет. "
  
  Дэнни улыбнулся и вернулся к "Роллс-ройсу". Он начал свой доклад через толстое стекло, затем вспомнил, нажал кнопку внутренней связи и сказал: "Все готово, мистер Джордано".
  
  "Они понимают, что не уйдут отсюда в течение двух минут?" Огрызнулся Джордано.
  
  "Да, сэр, две минуты, они понимают".
  
  "Тупицы, вероятно, даже не знают маршрута".
  
  "Да, сэр, автострада Санта-Ана до светофора, затем асфальт до задних ворот. Они понимают ".
  
  "Отлично", - прорычал Джордано. "Пойдем проверим наш грейпфрут".
  
  Шофер легонько нажал на клаксон. Головной "Континенталь" плавно двинулся по подъездной дорожке, и "Роллс-ройс" тронулся с места вслед за ним. Джордано откинулся на спинку сиденья под защитой бронированной обшивки и пуленепробиваемого стекла. Не играете, да? Клянусь Богом, Милио собирался играть. И тупица должен был заплатить.
  
  Мертвоглазый Вашингтон поспешно соскользнул вниз по травянистому склону, повесив на шею тяжелый бинокль, и крикнул: "Хорошо, они только что уехали. Две машины. Большой черный автомобиль впереди, "Линкольн" или что-то в этом роде, и большой белый лимузин с двумя шоферами, чувак. Уверен, что его легко отследить. "
  
  Болан натянуто улыбнулся и натянул на голову щегольской клетчатый берет. "Может быть, два, чертовски легко", - сказал он. Он заглянул в "Корвет" и достал компактную двустороннюю рацию. "Ищейки", - объявил он в микрофон, - "Игл" говорит, что они на свободе". Болан взглянул на Вашингтона.
  
  Негр одними губами произнес слово "Кровный брат".
  
  Болан кивнул и продолжил объявление без перерыва. "Один богатый чернокожий из Детройта, один белый миллионер чуть позади, на втором пути".
  
  Мягкий голос Лоуделка немедленно промурлыкал в ответ. "Подтверждаю. Проезжаем вторую дорожку . . . правильно . . . сейчас! Вторая дорожка сейчас на карьере. Вот подсчет. Пять в "Детройт блэк". Четверо в большом английском белом танке, повторяю, танк. Вторая трасса у цели и быстро уходит. "
  
  Раздался отрывистый голос Зитки. "Родж, Родж, первый трек поворачивает, чтобы его подобрали в Пойнт Дельта".
  
  "По следу на свободе", - скомандовал Болан. "Пахнет, повторяю, пахнет".
  
  От Лоуделка донеслось слабое "Wilco", за которым последовал громкий ответ Зитки. "Надевайте синие костюмы", - взвизгнул он. "Мчимся ко второму треку. Берегись, берегись."
  
  "Подтверждаю, Второй след проявляет осторожность", - ответил осторожный голос индейца.
  
  "Закрываться только по сигналу!" Скомандовал Болан. Он положил рацию на сиденье "Корветта" и сел за руль, сделал знак пальцами Вашингтону и развернул маленькую машину по кругу, затем выехал на тротуар и помчался вниз по склону.
  
  Вашингтон бежал к работающему на холостом ходу "Мустангу", припаркованному в тени деревьев в нескольких ярдах от улицы. Он забрался на пассажирское сиденье, закатил глаза в сторону Бланканалеса и, тяжело дыша, сказал: "Хорошо. Держи его в поле зрения".
  
  "Мустанг" рванулся вперед. Вашингтон уперся ногами и перекинул бинокль на заднее сиденье, приподнял угол одеяла, вставил обойму в длинный "Маузер" и со вздохом откинулся на спинку.
  
  "Кровный брат говорит, что у них есть танк", - доложил он.
  
  Бланканалес гнал "Мустанг" по извилистому спуску. Он поднял бровь и сказал: "Да?"
  
  "Да. Должно быть, это одна из тех пуленепробиваемых работ, сделанных на заказ. Мне просто показалось, что через стекла это большой белый лимузин ".
  
  "Похоже, это будет настоящий бал".
  
  "Вы еще ничего не знаете. Сержант чует засаду, и Циттер говорит, что копы присоединились к параду".
  
  "Я так понимаю, что мы отстаем", - заметил Бланканалес. Его правая рука нащупала на сиденье рацию. Он протянул ее Вашингтону. "Вам придется высунуть антенну в окно", - проинструктировал он. "Выясните, какого черта мы делаем".
  
  Радио заработало как раз вовремя, чтобы они услышали голосовую команду Болана: "Фланги, докладывайте. Фланги".
  
  "Фландер-два здесь", - протянул Оружейный Дым Харрингтон. "Фланкер-один тоже. Мы вместе и следим за ходом игры в "Коне".
  
  Бланканалес кивнул в молчаливом одобрении. "Хорошо", - прошептал он.
  
  Болан ответил: "Тебя нигде не видно. Куда ты бежишь?"
  
  "Мы бежим по правому борту на трассу. Сразу же присоединимся".
  
  Вашингтон ухмыльнулся. "Звучит как скачки Дикси", - фыркнул он.
  
  "Эта лошадь здесь слишком бросается в глаза", - пробормотал Бланканалес. "Но на автостраде она будет хорошо заметна".
  
  "Что, если мы не поедем по автостраде?" Вашингтон размышлял вслух.
  
  "Разве не все так думают?"
  
  После короткого молчания в рации Болан начал отвечать. "Хорошо, фланг. Хорошая мысль. Направление первое, доложите позицию".
  
  "Первый трек прямо о "синих костюмах", - огрызнулась Зитка в ответ.
  
  "Они в служебной машине?"
  
  "Нега, нега. Простые джинсы, коричневый "Понтиак". Но они пушистые, ошибки быть не может ".
  
  Еще одно короткое молчание, затем: "Хорошо, и еще один парадер прямо перед тобой, приятель. Теперь кто, черт возьми?"
  
  Они могли слышать, как несущая волна Зитки несколько секунд работала на холостом ходу, прежде чем раздался его голос. "Я не знаю, но это большой черный сигнал, и у него счет пять".
  
  "Ага, это здорово", - сказал Болан. "Это похоже на задержку арьергарда. Ладно, отрываемся, выслеживаем первого, соблюдая осторожность, и заходим на меня".
  
  "Родж. Приближаюсь прямо сейчас. Я сделаю свой ход вон там ".
  
  "Второй путь находится на станции и обслуживается", - доложил Лоуделк. "Инструкции!"
  
  "Следите за ходом!" Рявкнул Болан.
  
  "Подтверждаю".
  
  Бланканалес и Вашингтон обменялись торжественными взглядами. Теперь им был хорошо виден огненный "Корвет" впереди. Вдалеке они могли видеть пандус, ведущий к автостраде, и белый лимузин, поднимающийся по нему. Вашингтон вытянул шею, чтобы осмотреть дорогу позади; затем он нажал кнопку передатчика и произнес в рацию. "Задний борт. Сзади чисто", - доложил он.
  
  "Вас понял, бэкборд", - ответил Болан. "Фланкер, кажется, теперь я вас вижу. Вы можете опознать блюзвайтера?"
  
  "Коричневый "Понтиак"? "Твердый". Раз, два, э-э, три от вас, маэстро. Хотя поле становится плотным ".
  
  "Да. Эээ... вы можете безопасно их задержать?"
  
  "Не раньше, чем меня самого задержат. Если только ты не хочешь, чтобы их застегнули ".
  
  "Черт возьми, нет, никакого промаха!" Ответил Болан. "Перехват. Повторяю, только перехват и задержка".
  
  "Попался", - сказал Харринтон. "Немедленно отправляемся на перехват. Кто-нибудь может помочь нам соорудить коробку?"
  
  Вмешался голос Зитки: "Это естественно для меня. Во время моего откола. Хорошо, маэстро?"
  
  "Подтверждаю, - сказал Болан, - ведите себя спокойно. Не вызывайте подозрений".
  
  "Родж".
  
  "Мустанг" уже поднимался по пандусу, Бланканалес напрягся за рулем, чтобы влиться в быстро движущийся поток машин на автостраде. Corvette вырулил на две полосы, разгоняясь на полной мощности. Бланканалес затормозил мгновение спустя, несколько машин позади и на внешней полосе. Он осторожно посмотрел себе за спину, затем свернул на внутреннюю полосу, набирая скорость и разворачиваясь, чтобы занять позицию сзади Болана. Когда они въезжали в длинный поворот, Вашингтон пробормотал: "Кажется, я вижу лошадь вон там, примерно на середине поворота. Не так ли? Вне полосы?"
  
  Бланканалес склонился над рулем и, прищурившись, смотрел в лобовое стекло. "Похоже на то", - ответил он. "Как им удалось так далеко вырваться вперед?"
  
  "Должно быть, прошел по периметру, сел впереди нас", - предположил Вашингтон.
  
  В этот момент по радио раздался голос Харрингтона, подтверждающий предварительную идентификацию. "Мы возглавляем парад", - доложил он. "Имейте в виду гранд маршала, он приближается ко мне сзади, по средней полосе, большой детройтский черный, английский белый прямо за ним. Я начинаю сбрасывать газ. Приготовьтесь к этому боксу, следопыт ".
  
  "Я поднимаюсь", - объявил Болан. "Подержи коробку, пока я не закончу. Бакборд, где ты, черт возьми?"
  
  "Прямо в вашу слепую зону, маэстро", - доложил Вашингтон.
  
  "Хорошо, все подразделения, кроме Второго Следопыта, ну что ж, все присоединяйтесь к боксу и попытайтесь разыграть "большой шлем ". Слушайте внимательно, на это есть время только один раз, так что с первого раза все проясните. Пронумеруйте полосы 1, 2, 3 и 4 - слева направо. Развязка примерно в трех минутах езды. Полоса 4 заканчивается там и поворачивает к гавани. Карьер уверенно держится на полосе 2, я думаю, либо на Санта-Ану, либо на Сан-Бердью. Хорошо, вот позиции. Задний борт, ты подходишь ко мне ... "
  
  Вашингтон слушал спокойные инструкции Болана с ощущением смутной нереальности происходящего. Это просто казалось нереальным. Они мчались по проклятому Голливудскому шоссе со скоростью больше мили в минуту, практически бампер к бамперу в бесконечном потоке машин, движущихся по четыре в ряд, на пандусах и съездах с пандусов, вырисовывающихся с почти монотонной периодичностью, и во всем этом Болан пытался создать дорожную ловушку для двух из этих мчащихся объектов. Он покачал головой и взглянул на Бланканалеса. Его напарник внимательно слушал инструкции, его глаза бегали по бесконечному кругу, вправо, влево, прямо перед собой, в зеркало, вправо, влево ... У Вашингтона слегка закружилась голова.
  
  "Ладно, Конь, - говорил Болан, - начинай свой ход. Снизь ставку до пятидесяти... хорошо... хорошо... одна минута до обмена ..."
  
  Вашингтон увидел, как красный "Корвет" пересек две полосы движения и вернулся на их полосу на несколько позиций впереди. Огромный полуприцеп-фургон, транспортное средство, именуемое лошадью, с трудом продвигался чуть впереди, в крайнем правом ряду. Три машины, следовавшие за лошадью, отреагировали на ее внезапное замедление тем, что выехали на вторую полосу встречного движения и проехали мимо. Вашингтон мельком увидел автомобиль, который поддерживал "дыру" между двумя полосами движения — это был Corvette Болана. Он ухмыльнулся. Две машины, стоявшие сейчас между Боланом и Бланканалесом, были полицейской машиной первой и третьей машиной мафии. Водитель "Континенталя" начал бросать тревожные взгляды влево и вправо. Вашингтон представил себе, что должно было произойти дальше, и его ухмылка стала шире.
  
  "Задний борт, по местам!" Скомандовал Болан.
  
  Бланканалес вдавил акселератор и направил "Мустанг" в полосу 3, быстро поравнялся с Боланом и остался там.
  
  "Ладно, Зиттер".
  
  Фургон "Меркурий", управляемый Зиткой, выехал почти боком на крайнюю полосу движения, и теперь они вчетвером — Зитка, Бланканалес, Болан и дизельная лошадка — неторопливо продвигались к развязке со скоростью пятьдесят миль в час.
  
  Следующие несколько мгновений были напряженными и оказались бы менее тревожными, если бы имелась еще одна машина, чтобы поддерживать дистанцию в два автомобиля непосредственно за лошадью. Однако расчет времени на доли секунды сделал страховку ненужной, и они скользнули в боксерскую зону с идеально установленной ловушкой. Полицейская машина, увидев дневной свет между Боланом и лошадью, и когда автомобиль Джордано быстро исчез на перекрестке, внезапно затормозила позади лошади. Облачко дыма вырвалось из сдвоенных выхлопных газов, когда "Понтиак" включил передачу попутного движения , и он наклонился к дыре между правым передним крылом Болана и левым задним углом фургона.
  
  Арьергард мафиози "Континенталь" пристроился в кильватере "Понтиака" с очевидным намерением проскочить прямо через образовавшуюся щель. Однако слот внезапно прекратил свое существование, когда Болан выехал вперед, так что его передний бампер оказался прямо вровень с задними колесами лошади.
  
  Вашингтон мельком увидел разъяренное лицо за рулем полицейской машины, когда взвизгнули шины, и тяжелая машина, накренившись, вернулась на прежнее место позади лошади, резко затормозив при вынужденном торможении. Вашингтон слышал, но не видел, как Continental врезался в заднюю часть полицейской машины. Это был легкий стук, сопровождавшийся еще большим визгом шин и звуками хруста металла и бьющегося стекла.
  
  Теперь лошадь грациозно сворачивала на клеверный лист, две машины следовали за ней в резком замешательстве. Машины Отряда смерти, за вычетом лошадей, набрали скорость и поспешили приблизиться к месту добычи.
  
  По радио донесся ликующий голос Болана: "Прекрасно, прекрасно — это значит играть цифрами".
  
  "Это играет на твоей дрожащей заднице", - парировала Зитка.
  
  "Играем, черт возьми", - пел Харрингтон. "Куда, черт возьми, я направляюсь? Как мне вернуть эту большую солнечную суку на трек?"
  
  "Следуйте по клеверлифу в обход", - огрызнулся Болан. "Просто следуйте указателям и объезжайте. Мы едем на ... да, на Санта-Ану. Возвращайтесь со всей возможной скоростью. Как наши друзья справились? "
  
  Харрингтон посмеивался в рацию. Они вышли из игры. Похоже, заблокированные бамперы. Безумнее... чем... черт возьми! "
  
  "Лучше, чем мы надеялись", - ответил Болан. "Ладно, хорошего шоу, ребята. Занимайте позиции и подводите итоги".
  
  Вашингтон ухмыльнулся Бланканалесу и покачал головой. "Черт возьми, это какая-то чертова организация, не так ли?" тихо прокомментировал он.
  
  Бланканалес кивнул, выстраиваясь на несколько позиций позади Corvette. Mercury Зитки поджигал резину на внутренней полосе, чтобы приблизиться к Лоуделку.
  
  "Зажги мне сигарету", - попросил Бланканалес. Я боюсь снять руку с руля. Я боюсь, что она оторвется от плеча ".
  
  Вашингтон расхохотался, зажег сигарету и сунул ее в рот своему напарнику. "Да, чувак, это чертовски крутая организация", - повторил он. "Конечно, рад, что я присоединился. Как насчет тебя?"
  
  "Просто подожди", - пробормотал Бланканалес. "Ты знаешь, как близко мы были к тому, чтобы разбить машину на двадцать миллионов?"
  
  Здоровенный негр весело ухмылялся. "Чего ждать, чувак?"
  
  "Подожди, пока мы не закончим эту миссию. Если я тогда еще буду жив... что ж, да — думаю, я рад, что я в деле ".
  
  "Если ты умрешь, чувак, ты не заметишь разницы. Тебе лучше радоваться сейчас, пока у тебя есть время".
  
  Бланканалес неожиданно улыбнулся своему напарнику. "Ты прав", - сказал он. "Это адский отряд".
  
  
  Глава шестая
  Засада у Холмов
  
  
  "Этот универсал был за нами всю дорогу или нет?" поинтересовался нервный молодой человек с портфелем.
  
  "Время от времени, конечно, бывал", - самодовольно ответил Джордано. "Ты только сейчас начинаешь понимать?"
  
  "Ну, сначала я подумал ... ну, какое-то время там был седан Ford, а теперь вернулся универсал. Похоже, что тот же самый ".
  
  Джордано усмехнулся и удовлетворенно откинулся на плюшевую обивку. "Игры", - сказал он. "Им нравится играть в игры. Ладно. Пусть играют".
  
  Они съехали с автострады несколькими минутами ранее и плавно двигались по слегка поднимающейся сельской местности по гладкой дороге с черным покрытием, большие машины разъедали тротуар со скоростью восемьдесят миль в час. Вскоре они опустятся на пустынные равнины, граничащие с городом Риверсайд, и повернут на север, к скалистым холмам. Рощи Джордано лежали там, в защищенной долине между голыми скальными образованиями. Там выращивали грейпфруты, лимоны, мандарины и авокадо, но едва ли в достаточном количестве, чтобы удовлетворить аппетиты богатого Джордано . На самом деле, рощи оказались отличным вычетом для целей подоходного налога; Джордано зарабатывал деньги, теряя деньги в своей фермерской деятельности. Как законное деловое предприятие, ферма была второстепенным объектом разнообразных интересов Джордано, но она четко увязывалась с его более секретной деятельностью, служа своего рода центральным расчетным центром для преступной империи.
  
  "Роллс-ройс" притормозил перед поворотом на проселочную дорогу, ведущую к рощам. Джордано нахмурился и нажал кнопку внутренней связи. "Что случилось с нашими приятелями по игре в прятки?" он зарычал.
  
  "Он продолжал отступать", - сообщил водитель. "Потерял его из виду примерно в миле назад".
  
  "Съезжайте на проселочную дорогу и остановитесь", - скомандовал Джордано.
  
  Они проехали поворот. Тяжелая машина плавно остановилась. Черный "Континенталь" проехал несколько сотен футов, затем тоже остановился и сдал назад, оказавшись в нескольких ярдах от "Роллс-ройса".
  
  "Держи ухо востро", - рявкнул Джордано. "Тупица даже в прятки играть не умеет. Как только увидишь, что он приближается, начинай снова, но медленно. Мы не хотим, чтобы он потерял нас ".
  
  Водитель высунул голову в окно и прокричал указания машине впереди. Они ждали. Джордано был раздражен. Через несколько минут он закурил сигару и прорычал: "Тупица! Тупица! Как он мог потерять нас на проселочной дороге?"
  
  "Может быть, у него были проблемы с машиной", - рискнул предположить молодой человек.
  
  "Аааа! Так где же, черт возьми, Бруно! А? Где, черт возьми, Бруно?" Он нажал кнопку внутренней связи. "Так где же, черт возьми, гениальный Бруно, который знает этот чертов маршрут, а?"
  
  "Кто-то приближается!" - объявил водитель.
  
  Голова Джордано резко повернулась к окну. Он покосился на дорогу, которую они покинули несколько минут назад, затем издал гортанный звук отвращения. "Грузовик! Чертов грузовик!"
  
  Огромный сине-белый дизельный фургон мчался по дороге к их позиции, из выхлопной трубы над головой вырывался тонкий столб темного дыма. Джордано наблюдал за его приближением, и его отвращение росло. В кабине находились двое мужчин. Когда машина с грохотом проезжала мимо, водитель отдал честь по звуковому сигналу.
  
  "Какая-то засада", - пробормотал Джордано. "Два тупицы. Один даже в пятнашки играть не умеет, а другой не может запомнить маршрут два раза подряд". Он нажал кнопку внутренней связи. "Ладно, продолжай. Продолжай, громила!"
  
  Болан перешел на неторопливую скорость сорок миль в час через несколько мгновений после выезда с автострады. Бланканалес остался на обочине, чтобы дождаться коня, который отстал на несколько минут.
  
  "Направляюсь в страну моего типа", - сообщил Лоуделк. "Хорошее место для удара".
  
  "Играй спокойно", - проинструктировал Болан. "Поворачивай трек".
  
  "Ладно. Я отступаю. Поднимайся, Прыщ".
  
  "Родж. Эти ублюдки, должно быть, делают девяносто. Этот старый фургон разваливается на части ".
  
  "Всего восемьдесят", - доложил Лоуделк. "Вы не можете меня обогнать? Я снижаюсь до семидесяти... шестидесяти. Тебе придется нажать девяносто, Прыщ, или ты их потеряешь."
  
  "Прямо сейчас я делаю флетчернт!"
  
  Болан ухмыльнулся и остался в стороне.
  
  "Пока-пока, птичка", - пропел Лоуделк мгновение спустя. "Ты отлично выглядишь. Держись, белоглазка".
  
  "Хорошо". Голос Зитки был напряжен от волнения. "Они у меня в поле зрения. Не отставай слишком сильно, брат. Эти кошки совсем съезжают".
  
  "Подтверждаю. Что это там, слева? Холмы?"
  
  "Да". Мгновение спустя: "О-о-о. Здесь развилка. Они поворачивают на север, в холмы ".
  
  В этот момент в разговор вмешался Болан. "Специально для тебя, брат. Выбери для нас хорошее место для игла. Скажи, когда и где ".
  
  "Подтверждаю", - раздался холодный шепот Лоуделка.
  
  "Тогда кому-нибудь лучше взяться за меня", - посоветовала Зитка. "Эта старая бомба может долго не продержаться".
  
  "Приближаемся", - доложил Болан. Он перевел маленькую машину в плавный рывок вперед, тахометр неуклонно приближался к максимальной отметке.
  
  Затем раздались голоса Харрингтона и Вашингтона, сигнализирующие о прибытии "Хорса" на перекресток у реки. Болан взял рацию и сказал: "Добро пожаловать на борт. Приближайтесь ко мне со всей скоростью".
  
  "Попался", - ответил Харрингтон.
  
  "Вы следили за ходом пьесы?"
  
  "Решительный. Понял, на севере, в Баттс-Уай".
  
  "Ты знаешь этот район, Ганз?"
  
  "Как моя собственная маленькая песочница".
  
  "Что происходит в тех холмах?"
  
  "Немного. Несколько цитрусовых ферм. Пара ранчо".
  
  "Хорошо. Продолжайте сближение. Следопыт, теперь я вижу тебя. Что, черт возьми, случилось с братом?"
  
  "Не знаю. Минуту назад видел облако пыли в поле зрения сзади. Думаю, он поехал по грунтовой дороге ".
  
  "Второй следопыт, докладывайте", - скомандовал Болан. "Кровный брат!"
  
  Последовало мучительное молчание. Теперь Болан углубился в холмы и бросал тревожные взгляды на местность по обе стороны от себя. Корвет мчался дальше, поддерживая визуальный контроль за Зиткой. Вскоре ровный баритон Лоуделка прогремел громко и ясно: "Орел на месте. Ситуация великолепная. Инструкции."
  
  "У вас есть цель в поле зрения?" Рявкнул Болан.
  
  "Подтверждаю, и полстраны от Лос-Анджелеса до Риверсайда".
  
  "Доложите о результатах проверки местности!"
  
  "Грунтовая дорога, ведущая на восток, примерно ... в трех милях от нынешнего местоположения карьера. В конце дороги зелень — деревья, я полагаю. Других выходов не видно ".
  
  "Сворачивайте с трассы!" Болан немедленно скомандовал. "Мне нужен wilco".
  
  "Вилько, и как раз вовремя", - ответила Зитка. "Я разогреваюсь".
  
  Болан замедлил ход своей машины. "Откуда ты с моей нынешней позиции, Орел?" спросил он.
  
  "Ты прошел мимо меня"примерно минуту назад."
  
  "Хорошо. Продолжайте нести орлиную вахту и докладывать о развитии событий. Бакборд, вы с Хорсом подливаете масла в огонь, поднимайтесь сюда как можно быстрее".
  
  "Вас понял".
  
  Зитка вытащила "Меркурий" на обочину и стояла рядом с ним. Болан остановился и поднял его, затем продолжил неторопливое продвижение. Он нажал на передатчик и сказал: "Задний борт, один из вас пересаживайтесь в вагон. Он на боковой дороге прямо перед вами".
  
  "Вас понял", - ответил Вашингтон. "Я принимаю это".
  
  "Лошадь, продолжайте приближаться до дальнейших указаний".
  
  "Вас понял".
  
  "Вы правильно остудили огонь, маэстро", - вступил Лоуделк. "Они просто выехали на грунтовую дорогу и остановились. Как будто чего-то ждут".
  
  Болан ухмыльнулся и позволил "Корвету" начать движение накатом к остановке. "Отличное представление", - сказал он Лоуделку. "Продолжайте наблюдать". Он развернулся и посмотрел назад. "Я вижу твой дым, Конь. Продолжай двигаться. Добыча ушла под землю примерно на три минуты впереди. Двигайся за ними, затем остановись в первом удобном месте и держись. Отступайте, отступайте к уаю на обеих машинах и делайте невинный вид. Сообщайте обо всех проезжающих по этой дороге. "
  
  "Попался".
  
  "Отступление, вас понял".
  
  "Теперь, - сказал Болан Зитке, - мы отделим лис от собак".
  
  Эмилио Джордано был в очень скверном настроении. В такой день на ранчо просто не могло быть ничего хорошего. Он уволил двух грузчиков, которые затеяли шутливую драку на погрузочной платформе; затем он отругал управляющего ранчо за то, что у него не было актуальной инвентаризации склада. Несколько минут спустя он физически напал на нервного молодого человека с портфелем и громко и определенно заявил всему миру, что он собирается сделать с Бруно, "когда и если он когда-нибудь доберется сюда!"
  
  Бруно и другие четверо пассажиров арьергардного "Континенталя" действительно появились примерно через тридцать минут после прибытия Джордано. Решетка дорогого автомобиля местами была деформирована, а в передних фарах отсутствовало стекло.
  
  "Мы попали в аварию", - сообщил Бруно приглушенным голосом перед лицом нарастающей ярости своего работодателя.
  
  "Мы попали в аварию", - передразнил Джордано слащавым гнусавым голосом. "Ты сукин сын! Мне следовало бы тебя убить! Я должен убить тебя!"
  
  "Ради бога, Милио, это может случиться с кем угодно", - запротестовал Бруно.
  
  "Это не должно было случиться с тобой!" Джордано закричал от ярости, от которой у него заплетался язык. "Что, если бы эти ублюдки набросились на меня? А? А? Где был Бруно, когда эти ублюдки набросились на Милио, а? Я должен... " Он шагнул вперед и отвесил Бруно хлесткую пощечину, затем ударил его другой рукой.
  
  Телохранитель стоически перенес унижение, хотя и несколько побледнел от сдерживаемого гнева. "Я ничего не мог с этим поделать", - пробормотал он. "Мы попали в затор на автостраде и зацепились за задний бампер полицейского".
  
  "Коп? Коп?"
  
  "Да. Вот почему мы так долго задерживались. Пришлось показать наши лицензии на оборудование; затем им пришлось составить полный отчет об аварии, и ... ну, копы тоже были чертовски взбешены. Я на минуту подумал ... "
  
  "Пощади меня", - простонал Джордано. "Избавь меня от дурацких подробностей. Забирай инну машину. Забирай инну чертову машину! Мы возвращаемся. Мы начнем все сначала ". Взмахом руки он подозвал носильщика портфеля, затем грубо подтолкнул его к "Роллсу".
  
  Управляющий ранчо стоял рядом с напряженным выражением лица. "Посмотри на это", - кипятился Джордано, поворачиваясь к управляющему. "Я иду на все это планирование, я даже беру с собой своего трясущегося бухгалтера с двадцатью пятью тысячами только для того, чтобы вооруженная охрана выглядела законно для копов, мы проделали весь этот путь — и ради чего? Для чего? Для Бруно Гениального сцепиться бамперами с полицейской машиной? Ха? Для этого все это было? " Его ярость быстро иссякала. "Сколько в обменном ящике?" - спросил он менеджера.
  
  "Семьдесят тысяч", - ответил менеджер. "Вы хотите забрать это?"
  
  Джордано кивнул. "С моей сегодняшней удачей, сержант тупоголовый забредет сюда потерянный через час после моего ухода и решит опрокинуть заведение". Он развернулся и позвал Бруно. "Эй, Мозги. Иди принеси коробку".
  
  Бруно вышел из машины и последовал за менеджером в офис. Джордано крикнул ему вслед: "Постарайся донести это до машины без аварии, а?"
  
  Несколько минут спустя маленький караван направлялся обратно по грунтовой дороге, белые "роллс-ройсы" были зажаты между двумя черными "Континентал", и на этот раз машина Бруно шла впереди. Бухгалтер тихо сидел рядом с Джордано, держа портфель на коленях, а между ног - маленькую металлическую коробочку.
  
  "Эй, парень, прости, что я вышел из себя, а?" Тихо сказал Джордано.
  
  "Конечно, мистер Джордано. Я понимаю".
  
  "Наверное, просто один из тех проклятых дней", - пробормотал Джордано. "Думаю, хуже уже быть не могло, а?"
  
  "Думаю, что нет, сэр".
  
  Но это произошло, очень скоро.
  
  "Кортеж на тропе", - спокойно доложил Лоуделк.
  
  "Вас понял", - ответил Болан. "Есть что-нибудь у нас в тылу?"
  
  "Отрицательно", - сказал Лоуделк со своего высокого наблюдательного пункта. "Все чисто".
  
  "Последним, что проезжало через вай, был помятый "Детройт блэк", - сообщили в Вашингтоне.
  
  "Понял. Ты готов, Хорс?"
  
  "Лошадь готова", - доложил голос Харрингтон.
  
  Тогда бросай это."
  
  Тишину нарушил вой лебедки с моторным приводом. Большой валун на обочине дороги начал танцевать от вибрации, затем накренился и резко выкатился на проезжую часть. Лебедка замолчала. Зитка и Андромеда подбежали к валуну, освободили сеть кабелей и оттащили их в тень высокого холма.
  
  Отряд смерти не смог бы найти лучшего места для засады. Они были примерно на полпути между асфальтовой окружной дорогой и цитрусовой рощей, в том месте, где частная грунтовая дорога резко изгибалась, нанизываясь между двумя высокими скальными образованиями. Блокпост попал прямо в игольное ушко, на полпути и сразу за поворотом на девяносто градусов. Джип был снят с лошади и стоял под углом в тени холма сразу за блокпостом, а его большой пятидесятикалиберный пулемет командовал ситуацией там. Андромед командовал пятидесятикалиберным.
  
  У Зитки был левый фланг, у Болана - правый, оба с легким автоматическим оружием и с хорошим прикрытием на возвышенности, что позволяло хорошо распределить огневую мощь.
  
  Оружейный Дым Харрингтон был на переднем конце "иглы", перед блокпостом. Его шестизарядное оружие было пристегнуто низко, а легкий автоматический пистолет висел у него на груди. Он пресечет любую попытку отступления.
  
  "Приближаемся на милю", - доложил Лоуделк.
  
  Болан нажал на кнопку передатчика и рявкнул: "Вас понял". Затем: "Задний борт, начинайте движение. Держитесь на перекрестке грунтовой дороги".
  
  Он получил подтверждения от Бланканалеса и Вашингтона, затем отбросил рацию в сторону и стал ждать.
  
  Они двигались быстро, как будто знали, что дорога принадлежит им самим, пыль от машин, идущих впереди, почти скрывала третью машину в колонне. Бруно мастерски вписал большой Continental в поворот, как делал это много раз прежде, а затем отчаянно вцепился в педаль тормоза так сильно, что ему никогда не удалось бы ее найти. Болан видел, как наэлектризованная тревога сменила мечтательную улыбку на красивом лице; он видел, как тело Бруно напряглось, а напряженные пальцы вцепились в руль.
  
  Это была долгая микросекунда. Затем "Континенталь" попытался взобраться на баррикаду, но ему это не удалось, поскольку три тонны летящего металла столкнулись с шестнадцатью тоннами неподвижного камня. От скрежещущего удара голова без тела пролетела по дуге сквозь разбитое лобовое стекло и отскочила на быстро сморщивающийся капот. Пассажирский салон продолжал двигаться некоторое время после того, как передняя часть остановилась, выдвигаясь в сплющенный моторный отсек, а затем бронированный "Роллс—ройс" врезался в заднюю часть, визжа тормозами и бессмысленно сигналя клаксонами. Почти мгновенно раздался третий удар, когда задний "Континенталь" врезался в "Роллс-ройс".
  
  К этому бедламу внезапно добавилось стаккато рубки "большой полусотни", когда "Андромеда" начала поливать обломки самолета снарядами в стальных оболочках. Из третьей машины, пошатываясь, вышел мужчина, стреляя вслепую в каменные стены из пистолета. С обеих сторон ловушки немедленно раздался более громкий говор, и человека отбросило назад, и он упал замертво.
  
  Невероятно, но из "Роллс-ройса" открывался ответный огонь, и тяжелая машина раскачивалась вперед и назад, мощный двигатель сильно натуживался, пока водитель пытался вытащить бронированную машину из-под удара.
  
  Это танк, все верно ", - проворчал Болан про себя, заметив, как таранно извивается "Роллс-ройс". Он схватил рацию и рявкнул в нее: "Пушечный дым! Поднимите большую палку!"
  
  Все три члена огневой команды теперь сосредоточили свою атаку на "Роллсе", Андромеде, почти в упор. Он все еще фыркал и боролся, как разъяренный слон-бык, попавший в трясину, и все еще изредка открывал ответный огонь. Затем Болан мельком увидел Харрингтона, выбегающего из-за поворота с длинным, похожим на трубку предметом на плече. Он наблюдал, как тот приблизился на расстояние 100 футов к "Роллсу", затем опустился на одно колено и прицелился из базуки. Мгновением позже в Битве на Холмах раздался знакомый свист, огонь и дым бронебойной ракеты, разъяренного слона-самца окутал оглушительный взрыв, и его борьба немедленно прекратилась.
  
  "Хорошо, хорошо!" - раздался крик мгновением позже. Коренастый мужчина, пошатываясь, вышел из дыма на открытое место.
  
  Болан вскочил на вершину скалы, которая служила ему прикрытием, и крикнул вниз: "Время платить по счету, Джордано".
  
  "Тупица!" - закричал Маффиано. Его рука дернулась вверх, и револьвер 38-го калибра выстрелил три раза. Однако третий отчет был не более чем спазматическим рефлексом быстро умирающей мышцы. Болан выстрелил от бедра одной быстрой очередью, которая раскроила тело рэкетира от паха до черепа, и Фортунато замертво вскочил на ноги.
  
  В целом, битва длилась менее двух минут. Зитка достала из пассажирского отделения "Роллс-ройса" почерневший портфель и металлическую коробку. Тяжелое вооружение и трофеи были брошены в джип. Андромеда прыгнула за руль и умчалась в тыл "иглы".
  
  Зитка сказала Болану, что там, сзади, еще жив парень. В танке. "
  
  Болан отправил Зитку и Харрингтон к машинам и отправился изучать отчет Зитки. Он нашел испуганного молодого человека, съежившегося на тлеющем заднем полу все еще дымящегося "Роллс-ройса", крепко схватившись за кровоточащее плечо.
  
  "Я... я всего лишь его бухгалтер", - простонал пострадавший.
  
  Болан убрал свой 45-й калибр в кобуру, полез в сумку для оказания первой помощи и бросил стерильный компресс на сиденье. "Ничего не знаю, ничего не вижу, ничего не говорю", - прорычал Болан. Таким образом, ты сможешь прожить какое-то время ".
  
  Бухгалтер дернул головой в знак энергичного согласия. Болан развернулся и побежал, чтобы присоединиться к остальным. Джип уже был внутри фургона, и Харрингтон нервно расхаживал вдоль выдвижных пандусов. "Что-нибудь еще для лошади?" он закричал, как только заметил приближение Болана. "Пока нет", - ответил Болан. "Заберите фургон на асфальте. Затем отправляйтесь домой — долгой дорогой".
  
  "Попался". Харрингтон уже закатывал пандусы в фургон. Андромед поспешил ему на помощь. Болан и Зитка бросились к "Корвету".
  
  Зитка потянулась к рации, когда Болан развернул спортстер. "Что скажешь, Игл?" потребовал он в передатчик.
  
  "Чисто, чувак, чисто", - раздался протяжный голос Лоуделка. "И я пропустил все самое интересное".
  
  "Ладно, расходимся", - сказала ему Зитка.
  
  "Подтверждаю, я раскалываюсь".
  
  Болан взглянул на Зитку и сказал: "Расскажи Мертвоглазому о фургоне".
  
  Зитка кивнул и снова заговорил по рации. "Фургон едет в лошади", - сказал он. "Перегруппируйся в "Мустанге" и направляйся в конюшню".
  
  "Вас понял", - ответил напряженный голос. "С Маэстро что-нибудь не так?"
  
  "Не, я просто использую дробовик и рацию для него. Боже, все прошло отлично, и я думаю, у нас появилась еще одна подружка ".
  
  "Я вижу вашу пыль", - сообщил Вашингтон. "Рад, что все прошло хорошо. В следующий раз я хочу быть впереди".
  
  Болан ухмыльнулся и потянулся к рации. Он нажал кнопку передатчика и сказал: "Отличное шоу, группа, все вы, но сейчас играйте спокойно, пока мы не вернемся домой чистыми. Радиомолчание, начинающееся прямо сейчас, за исключением экстренных случаев. Читать?"
  
  "Читайте", - ответил Мертвый глаз Вашингтон.
  
  "Попался", - сказал Харрингтон.
  
  "Подтверждаю", - доложил Кровный брат Лоуделк.
  
  "Уилко", - ответил Бланканалес.
  
  
  Глава седьмая
  Лицом к лицу
  
  
  Капитан Брэддок был встревожен. Хуже того, он начал чувствовать некоторую неуверенность в себе. Он отвернулся от большой карты на стене своего кабинета и повернулся лицом к своим командирам. Два лейтенанта и четыре сержанта, которые смотрели на него в ответ, были тщательно отобраны для этого проекта. Каждый из них был выдающимся офицером с безупречным послужным списком полицейской эффективности.
  
  "Хорошо, - тихо сказал Брэддок, - что пошло не так?"
  
  Лейтенант Энди Фостер откашлялся и провел рукой по волосам. Они с Брэддоком были друзьями со времен полицейской академии. "Мы недооценили этого парня", - категорично заявил он.
  
  "Он сделал это так гладко, что я даже не понял, что меня втянули", - вспоминал молодой сержант Карл Лайонс. "Нет, пока я не начал складывать кусочки воедино".
  
  "Был фактор путаницы", - объяснил Фостер, как бы желая смягчить признание Лайона. "Во-первых, Джордано приезжает на двух машинах. Где-то на линии, Бог знает где, он добавил третьего. Карл никак не мог опознать игроков. Машины врезались в эту процессию до самого шоссе. Было совершенно очевидно, что Джордано пытался спровоцировать драку, и у нас просто не было возможности определить, какие из этих машин принадлежали Джордано, какие - Болану, если таковые были, а какие были просто невольными участниками. Я приказал Карлу просто сидеть на хвосте у Джордано и докладывать о развитии событий."
  
  "Я продолжал ожидать внезапного удара", - признался Лайонс. Думаю, я действительно не думал о хвосте за Боланом. Я просто пытался удержать Джордано. Мы выехали на автостраду, и я попытался немного затормозить. И тут, зот!— Я застрял в листве клевера на развязке, а другая машина повисла на моем заднем бампере ".
  
  "И вы немедленно сообщили о своей проблеме?" Поинтересовался Брэддок.
  
  "Конечно. Я все это время был на связи с лейтенантом Фостером".
  
  "Я понял, что мы потеряли Джордано", - сказал Фостер. "Было 3:30, начинался пиковый период, и автострады начали заполняться. Мы слишком разбросаны, Тим. Даже если бы у нас были в три раза больше возможностей, мы все равно не смогли бы предусмотреть все возможные варианты — не считая общей тревоги. Мне пришлось освещать Голден Стэйт, Сан-Бернардино, Санта-Ану, и я даже не мог однозначно списать со счетов гавань ".
  
  "Да", - проворчал Брэддок. Его внутренности слегка сжались.
  
  "И помните, мы никак не могли знать, что Болан вообще интересовался Джордано в тот конкретный момент. Если бы я нажал тревожную кнопку и отправил все бронированные машины в погоню за Джордано, это оставило бы Болану все остальные возможности свободными и понятными. Вы сказали, что он был блестящим тактиком. Я должен был предположить, что ..."
  
  "Конечно, Энди", - перебил Брэддок. "Ты сыграл правильно. Никакой критики".
  
  "Я действовал осторожно, неправильно", - пробормотал Фостер. "Я предупредил соседние общины и попросил их установить щадящее наблюдение за автомобилями Giordano, а затем я тушился, грыз ногти и ждал сообщения о контакте".
  
  В этот момент к обсуждению присоединился другой присутствующий лейтенант, Чарли Рикерт. Человек, которого неофициально называют "круглосуточным полицейским", сказал: "Самой большой глупостью было то, что мы не смогли проследить за Бруно Скарелли. Я думаю, это было глупо. Он был нашей единственной верной ниточкой к месту назначения Джордано."
  
  Карл Лайонс густо покраснел. "Я должен был принять решение, и я его принял", - сказал он. "Я задерживал Скарелли так долго, как мог, не раскрывая нам карты. Я сам не смог бы проследить за ним, не с тем задним крылом, пристегнутым к колесу. Когда одна из этих больших машин касается твоей задницы, ты, черт возьми, прекрасно понимаешь, что тебя подставили ". Он потер затылок и хмуро посмотрел на Рикерта.
  
  "Я послал машину прикрыть Скарелли", - сообщил Фостер, поджав губы. "Прибыл туда с опозданием примерно на тридцать секунд и потерял его прямо на той же чертовой развязке".
  
  "Я все еще думаю..."
  
  Ответная реплика Рикерта, крутящего ножом, была прервана появлением в дверях офицера в форме. "Получил отчет из лаборатории Риверсайда, капитан", - объявил он.
  
  "Давайте послушаем это", - отрезал Брэддок.
  
  "Это был бронебойный снаряд, все верно. Вероятно, выпущенный из базуки. Попал в "Роллс-ройс" прямо перед дверным косяком, зайдя под углом сзади. Мгновенная смерть для двух мужчин впереди. Другие шрамы остались от пуль в стальных оболочках из пулемета пятидесятого калибра. Каждая из машин была довольно тщательно обработана этим полусотником ".
  
  "Спасибо, Арт", - ответил Брэддок. Офицер в форме улыбнулся и ушел, качая головой. "Полномасштабная война", - прорычал Брэддок.
  
  "И самая аккуратная засада, которую я когда-либо устраивал ..." - прокомментировал Фостер, его голос перешел в тихое размышление.
  
  Рикерт полез в карман, достал длинный металлический предмет и бросил его на стол Брэддока. "В скалах за холмом была небольшая гора гильз пятидесятого калибра", - сказал он.
  
  Брэддок взял гильзу и рассеянно повертел ее в своей большой руке. "У них там был тот джип, это точно", - заключил он. "Теперь кто-нибудь объяснит мне, как они могут разъезжать на вооруженном джипе, не вызывая любопытства? Где они берут это тяжелое оружие — базуки и все такое дерьмо? Как, черт возьми, они перенесли этот тяжелый валун на дорогу? Как, черт возьми ... ?
  
  Лейтенант Рикерт тяжело вздохнул и достал из кармана пиджака маленькую записную книжку. "Возможно, у меня есть ответы на некоторые вопросы", - сказал он. "Я провел последние три часа, просматривая различные отчеты, и ... ну, просто послушай. Из расследования "Бел Эйр ": в последний раз джип видели направляющимся на север по Скайлейн Драйв. Тем не менее, два свидетеля на следующем перекрестке клянутся, что мимо них не проезжал ни один джип. Помимо машин полиции и пожарной охраны, единственным движущимся объектом, о котором сообщалось на том перекрестке в тот период времени, был большой дизельный фургон с полуприцепом. Свидетель обратил на это очень мало внимания и не смог вспомнить ни опознавательных знаков, ни даже цвета ". Рикерт взглянул на сержанта Лайонса. "Далее я цитирую из отчета Карла: "... и я был вынужден следовать за медленно движущимся полуприцепом в заросли клевера". Рикерт криво улыбнулся. "Ты не уточнил, Карл. Это не был бы трейлер типа фургона, не так ли?"
  
  Лайонс молча кивнул головой, задумчиво глядя в глаза лейтенанту.
  
  "Угу. Сюжет становится все более запутанным. Теперь — из заявления бухгалтера Джордано, единственного выжившего в засаде: "Мистер Джордано думал, что за нами следят по дороге туда, и мы даже подождали на проселочной дороге, чтобы дать им догнать; он пытался заманить их в ловушку. Но единственной вещью, которая появилась, был большой дизельный грузовик. Я полагаю, это был сине-белый фургон для переезда ". Рикерт бросил взгляд на капитана. "Это, э-э, может быть совершенно случайным совпадением. Тогда, опять же, там может быть ответ".
  
  В глазах Брэддока зажегся огонь. Умный ублюдок, - пробормотал он.
  
  "Вы думаете, это слишком сильно для совпадения?" Спросил Фостер.
  
  "Я ничего не оставляю на волю совпадений!" Брэд-док огрызнулся. "Только не тогда, когда к этому приложил руку Болан". Он резко повернулся к своему столу, порылся в кипе бумаг, нашел одну и торопливо пробежал глазами напечатанные на машинке строки. "Вот оно", - объявил он. Это стенограмма допроса Джеральда Янга, бухгалтера. Его спросили, почему Джордано почувствовал, что за ними следят. Он говорит: "Ну, я сам так думал. Те же самые две машины постоянно появлялись позади нас. Один из них был синим седаном Ford последней модели, а другой - более старым большим универсалом. Может быть, "Бьюик" или "Меркьюри". Взгляд Брэддока метнулся к Карлу Лайонсу. "Что-нибудь вам напоминает, сержант?"
  
  Глаза молодого офицера были затравленными озерами откровения. Синий "Форд" присоединился к процессии на Лани-Уэй, - прорычал он. Фургон присоединился к ней на магистрали, сразу за мной. Мы въехали на пандус в таком порядке — большой Континенталь, Роллс-ройс, Форд, я, универсал. Затем все перемешалось, когда мы влились в поток машин на автостраде. Я был сосредоточен на "Роллсе". "
  
  Они держали тебя в поле зрения всю дорогу!" Взвыл Рикерт. "Черт возьми, парень, они тебя облапошили и упаковали аккуратно ".
  
  "Как, черт возьми, я должен был одновременно следить за Джордано и всеми остальными чертовыми машинами на автостраде? Я никогда даже мимоходом не подумал о тех других машинах — и уж точно не о полуприцепе. Кто бы подумал? "
  
  "Карл прав", - пробормотал Брэддок. "Однако любой бы чертовски быстро встрепенулся, если бы к параду присоединился военный джип со зловещего вида пулеметом на задней палубе. Этот умный ублюдок. Вот как он это делает. Он использует троянского коня. Он мог бы разместить небольшое бронированное подразделение в этом фургоне ".
  
  "Я бы не удивился, если бы у этого сукина сына там был танк ", - заявил Фостер.
  
  Брэддок проигнорировал замечание. "Карл— теперь подумай хорошенько. Какая машина на самом деле устроила тебе ловушку? "Форд" или "универсал"?"
  
  "Ни то, ни другое", - немедленно ответил Лайонс. "Я пытался ... Я был так зол, я ... Подожди-ка. Мне было интересно, почему он двигался так медленно, и это ... Конечно! Это была спортивная машина, красная спортивная машина!"
  
  "Какой марки?"
  
  "Черт возьми, я ... Теги "За пределами штата". Теперь я вспоминаю, что подумал: "если ты не можешь ездить по нашим автострадам, даже на таком roadrunner, как этот, тогда держись подальше". Потом я начал писать о нем, и это было все, что она написала ".
  
  "Время для этого маленького трюка, должно быть, было фантастическим", - заметил Фостер. "И это не могло быть просто спонтанным поступком. У них должны были быть радиоприемники в тех машинах".
  
  "Черт возьми!" Тихо сказал Брэддок.
  
  "Это добавляет совершенно новое измерение к этой вещи", - вставил Рикерт.
  
  "Почему бы и нет?" Пробормотал Брэддок. "Почему бы ему не подумать о радиоприемниках? Они такой же военный инструмент, как и пистолет. И, черт возьми, в наши дни их можно купить практически в дешевых магазинах. Он помолчал, затем задумчиво добавил: "Мы должны полностью пересмотреть нашу стратегию. Давай посмотрим, не сможем ли мы найти способ перехватывать их радиосигналы. Энди, я возлагаю это на тебя. Сбор радиоэлектронной информации - сложная наука, поэтому тебе придется прибегнуть к помощи экспертов. Попробуйте FCC - черт возьми, попробуйте армию и флот, и ЦРУ, если необходимо, — но давайте что-нибудь придумаем с этой точки зрения ".
  
  Это отлаженная машина, против которой мы выступаем. Эти парни собираются выставить нас обезьянами, если мы ... " Он оставил заявление на полуслове и перевел обеспокоенный взгляд на круглосуточного Рикерта. "Что ж, Чак, похоже, ты объявил о начале игры. Давай узнаем все, что сможем, об этих машинах, которые они используют. Разошли информацию всем подразделениям как можно быстрее. Погрузите в этот полуприцеп как можно больше людей. Подобную штуку, должно быть, трудно скрыть, если она не движется или не припаркована на терминале. Проверь все возможные зацепки, все необычное относительно использования или местонахождения полуприцепа типа фургон. Проследи за тем, что касается оружия, Карл. Вы просто не покупаете базуки и пулеметы в соседнем хозяйственном магазине. Посмотрите на недавние покупки сложного радиооборудования. Я хочу, чтобы все работало круглосуточно. Я хочу, чтобы каждый ... "
  
  "Почти полночь, Тим", - напомнил Фостер капитану. "Некоторые из наших людей отработали уже четырнадцать часов подряд".
  
  "Я принесу тебе еще немного еды", - заверил его Брэддок. "Я хочу, чтобы это было прикрыто. Я хочу, чтобы это ..."
  
  Его снова прервал тот же офицер в форме, ворвавшийся в дверь. "Они снова за свое!" - сообщил он, задыхаясь. "Только что побил рекорды Tri-Coast в Бербанке!"
  
  "Звукозаписывающая компания?" Брэддок казался ошеломленным. "Что заставляет вас думать, что это Болан? Я не понимаю—*
  
  "Я не знаю об этом", - сказал офицер. "Это на складе дистрибуции на Студийной дороге. Они только что сказали, что какие-то парни бегают там, бросая бутылки с зажигательной смесью и расстреливая это место из вертолетов. По-моему, это серьезный аргумент! "
  
  Брэддок уже был за дверью, офицер следовал за ним по пятам, группа представителей закона следовала по пятам и ворвалась в комнату управления специальным аппаратом. Брэддок развернулся к ним и рявкнул: "Вперед! Я свяжусь с вами по радио!"
  
  Командиры подразделений развернулись и выбежали в коридор, направляясь к гаражу. Брэддок, сидевший за пультом управления, нажал кнопку и заорал: "Отправка. Всем доступным подразделениям объявлена боевая тревога. Наберите код 7-10 и удвоьте его! Бербанк Студио Сити, Санта-Моника, Глендейл, соберитесь на Альфе, то есть Альфе Четыре, и будьте наготове дальше ".
  
  Он не стал дожидаться подтверждения от центрального диспетчера, а щелкнул другим переключателем, взял микрофон в виде подставки и начал вбрасывать инструкции в специальную сеть Hardcase.
  
  Сержант Карл Лайонс, бежавший трусцой по длинному туннелю к гаражу рядом с лейтенантом Фостером, спросил: "Этот парень настоящий? Три убийства за один день! Он быстро двигается!"
  
  Фостер запыхался. "Заставляет задуматься, почему мы не выиграли войну во Вьетнаме, не так ли?" он тяжело дышал. "И у меня такое чувство, что мы проигрываем эту войну".
  
  "Ну, достань его!" Огрызнулся Лайонс. "Я просто хочу встретиться с этим парнем лицом к лицу, вот и все".
  
  "Лично я думаю, что нам следует вызвать артиллерию и поддержку с воздуха. Это работа не для копов. У этого ублюдка там может быть танк "Шерман ". У него мог бы быть чертов B-52, и я бы ни капельки не удивился ".
  
  Лайонс усмехнулся и убежал. Они добрались до гаража. Он побежал к своей машине, которую его напарник уже завел. Лайонс надеялся, что на этот раз они поймают Болана в сетку. Он хотел встретиться с умным ублюдком лицом к лицу. Он хотел поблагодарить его за то, что тот выставил полным идиотом цитируемого самого многообещающего молодого сержанта полиции, без кавычек. Он хотел отблагодарить его пулей в каждую ноздрю.
  
  "Ладно, прекращаем!" Болан крикнул в рацию. Склад яростно пылал, огромные грибы ревущего пламени кипели высоко над головой и превращали ночь в день на сотню ярдов во всех направлениях, сильный жар образовывал непроницаемый барьер, окружавший длинное строение.
  
  "Да, чувак!" Чоппер Фонтенелли спел в ответ. "Послушай, как это шипит. Кстати, из чего они делают эти пластинки?"
  
  Болан прыгнул к своей машине, припаркованной вдоль забора в задней части стоянки. Он запрыгнул внутрь, прикрепил рацию к креплению над приборной панелью и помчался вдоль посыпанной гравием задней площадки на буксире "свуп" на полной мощности к складскому помещению в дальнем углу. Там он встретил Бум-Бума Хоффауэра, который нес обычную службу охраны при небольшой группе сотрудников склада, эвакуированных незадолго до нападения с поджогом. Хоффауэр распахнул дверцу и небрежно скользнул на сиденье рядом с Боланом.
  
  "И я забыл захватить зефир", - вздохнул он.
  
  Болан с ворчанием включил передачу и направил маленький спидстер, поскуливая, по щебеночной дорожке. Они пронеслись через открытые ворота и выехали на улицу, затем с ревом на полной скорости выпрямились, направляясь к далекой линии холмов. Они были свободны. Болан напрягся над штурвалом и ткнул пальцем в кнопку передатчика. "Вертолет! Куда летим?"
  
  Ответа на запрос не последовало. Нога Болана твердо стояла на акселераторе. Хоффауэр поерзал, затем потянулся к рации. Как только его рука сомкнулась на нем, раздался голос Фонтенелли, похожий на задыхающийся вопль. "Сержант! Повсюду пух!"
  
  Болан что-то пробормотал себе под нос. Его рука и нога двигались согласованно, рука потянулась к радио, нога тяжело нажала на тормоз. "Корвет" все еще с визгом тормозил, когда он рявкнул в рацию: "Ситуация, вертолет!"
  
  Взволнованный голос Фонтенелли тут же вспомнился. "У меня взорвался бензобак! Машина горит! Я ранен. Пушок тяжело ползет. Ворота заблокированы. Я вшит!"
  
  "Корвет" разворачивался на проселочной дороге, Болан крутил руль одной рукой, а другой включал радио. "Доберись до северо-западного угла забора и затаись. Я иду за тобой".
  
  "Сделай это чертовски быстро".
  
  "Остынь! Просто остынь и жди меня! Мы вытащим тебя, Чоппер!"
  
  Карл Лайонс мог видеть языки пламени, вздымающиеся высоко над дном долины. Вой сирен и тяжелый гул пожарных машин пронизывали ночь и добавляли нереальности происходящему. Его водитель вдавил педаль акселератора и вырулил на извилистый подъезд к территории склада как раз в тот момент, когда затрещало радио и к ним присоединился четкий голос капитана Брэддока. "Подразделения 1, 3, 5 и 7, внимание — тревога по тревоге — Зона немедленно! Отвлекитесь и оставайтесь наготове".
  
  "Господи, они и в Голливуде бьют", - прокомментировал офицер Эверс, взглянув на Лайонса. Его нога запнулась на акселераторе.
  
  "Забудь об этом, мы сейчас этим занимаемся!" Рявкнул Лайонс. Они пробирались между рядами припаркованных патрульных машин. Было видно, как офицеры в форме, в белых касках и с автоматами в руках осторожно продвигались со стороны комплекса. Капитан пожарной охраны энергично махал машине Лайона, чтобы тот проезжал. Пожарные метались в невыносимой жаре, волоча за собой шланги и другие принадлежности.
  
  В эфире снова раздался голос Брэддока. "... проверьте все пересечения зоны 2 между королем Пять и королем девять. Закройте и задержите. Подразделение 3, подтвердите ".
  
  Эверс угрюмо уставился на Лайонса. "Ты собираешься подтвердить?" натянуто спросил он.
  
  Сержант выходил из машины. Он напряженно выглянул в дверной проем и сказал: "Вы подтверждаете, если хотите. Скажите ему, что мы уже здесь и я выхожу из машины".
  
  "Я лучше признаю", - ответил Эверс, потянувшись к микрофону. Лайонс уже тогда был вне пределов слышимости, быстро вмешавшись в суматоху.
  
  Джордж Зитка мерил шагами узкий переулок, с плеча у него свисала холщовая сумка. Дэдай Вашингтон вприпрыжку следовал за ним по пятам, длинные ноги двигались легким шагом, автоматическое оружие висело у него на груди, сумка поменьше свисала с огромной руки. Они свернули на пустынную парковку, проехали к задней части закусочной "тако" и перебежали Вайн-стрит. Из-за угла медленно выехал седан "Форд". Они пробежали рядом с "Фордом" небольшое расстояние, передавая оружие и другую ношу через открытые окна; затем двери открылись, и Зитка и Вашингтон запрыгнули внутрь, машина уже набирала скорость.
  
  Оружейный Дым Харрингтон, сидевший за рулем, с тревогой спросил: "Как все прошло?"
  
  Вашингтон усмехнулся и сказал: "Напугал до смерти шишку Варона. Он настоял— чтобы мы взяли деньги, просто настоял. Мы сделали ему одолжение ".
  
  Зитка задыхался от напряжения. "Мы застукали, как он бросал сигарету в какую-то горячую блондиночку".
  
  "Да?" Харрингтон повернул голову и долго смотрел на Зитку, затем почти неохотно вернул свое внимание к дороге. Он свернул на боковую улицу, проехал на второй передаче до следующего перекрестка и свернул на подъездную Голливудскую автостраду. "Почему я пропустил все самое интересное?" он проворчал.
  
  "Черт возьми, ему было весело, нам - нет", - ответил Вашингтон. "В любом случае, она, казалось, была почти рада нас видеть. Вероятно, он заставлял ее выходить из себя, чтобы попасть на пластинку. Я слышал, эти парни так делают ".
  
  Полицейская машина с сердито мигающим маячком промчалась мимо них в противоположном направлении. "Интересно, куда он направляется?" Спросил Харрингтон, ухмыляясь.
  
  "Держу пари, он направляется в ту студию звукозаписи", - сказал Зитка. Он бросил веселый взгляд в сторону Вашингтона. "Вы знаете — то место сзади, откуда мы слышали всю эту суматоху?"
  
  Deadeye Washington расплылся в улыбке. "Мне показалось, что кто-то просто к чертям собачьим разбирал все это дорогое оборудование. Интересно, кому могло понадобиться делать подобное?"
  
  "Форд" выехал на съезд с автострады и вырулил в поток машин. Харрингтон на мгновение застыл, его глаза следили за мчащимся автомобилем, который только что пронесся мимо них. "А вот и Кровный брат", - объявил он. "Похоже, мы выбрали идеальное время". Харрингтон нашел свое место и плавно влил "Форд" в поток транспорта. "Интересно, как у сержанта дела с его ударом".
  
  "Не беспокойся об этом человеке", - мягко сказал Вашингтон. "Он знает, где это, чувак, что это и как это происходит. Не беспокойся об этой душе".
  
  пот стекал по рукам Карла Лайонса и капал с кончиков его пальцев. Несколько мгновений назад он не смог бы сказать, была ли это невероятная жара или инстинкт какого-то упрямого полицейского, который загнал его в этот угол двора, но приглушенный взрыв у забора внезапно убедил его, что судьба поместила его туда, какой бы ни была форма убеждения. Он скорее почувствовал, чем увидел, шевеление высокой травы у забора. Оружие оказалось у него в руке прежде, чем он даже осознал это, и он оказался в странном застывшем столкновении глаза в глаза с ухмыляющейся обезьяной и ручным пулеметом. Мужчина был одет в армейскую форму и темный берет, к плечу у него была прикреплена стационарная двусторонняя рация. Он стоял на одном колене и ухмылялся Лайонсу поверх прицела очень эффективного на вид автоматического оружия.
  
  "Брось это", - инстинктивно скомандовал Лайонс.
  
  "Ха-ха", - сказал другой мужчина, все еще ухмыляясь.
  
  Шум и неразбериха на расстоянии всего в сотню ярдов казались совершенно далекими и частью совершенно другой реальности, танцующие отблески костра добавляли странности происходящему.
  
  "Это не мексиканское противостояние, Болан", - сказал Лайонс, его голос слегка дрожал от сдерживаемого волнения. "Я офицер полиции, и я приказываю вам бросить оружие".
  
  "Я не Болан. Давай, стреляй. Ты попадешь в ад на один уверенный шаг впереди меня".
  
  У Лайонса кровь застыла в жилах, когда к разговору присоединился другой голос. Он был холодным и обдуманным, и он говорил: "Убери палец, Чоппер, и уходи ". Высокий мужчина стоял снаружи ограждения из сетки. Лайонс внезапно понял, что за взрыв привлек его внимание к этому месту. Центральный столб был наполовину скрыт в облаке черного дыма; он был гротескно искорежен, и к нему цеплялись оборванные нити цепи. Одна секция забора загибалась назад, к следующему опорному столбу. Они взорвали забор.
  
  Высокий мужчина с холодным голосом держал армейский пистолет 45-го калибра на расстоянии вытянутой руки и целился в ухмыляющуюся обезьяну.
  
  "Я не привык уходить, сержант", - прорычал обезьяна.
  
  "Либо иди, либо тебя понесут, Чоппер", - посоветовал холодный голос.
  
  Лайонс испытал смутное чувство душевного смятения. Здоровяк принимал его сторону. "Минутку", - хрипло сказал Лайонс. "Никто не уходит".
  
  "Начинай идти, Чоппер", - строго приказал высокий мужчина, полностью игнорируя протест Лайонса.
  
  Обезьяна все еще ухмылялся, но без юмора. Из его горла вырвалось рычание; затем он медленно поднялся на ноги, его глаза оставались жесткими и немигающими, устремленными на представителя закона.
  
  Лайонс был ошеломлен. В ушах у него шумело. Специальный полицейский пистолет 38-го калибра, казалось, висел перед ним по собственной воле; и все же он очень отчетливо ощущал, как медленно сжимается его палец на спусковом крючке. Обезьяна сделала медленный шаг назад, затем еще один, осторожно ставя ноги на неровную землю. Лайонс перевел взгляд на высокого мужчину. "Ты Болан", - сказал он.
  
  Мужчина коротко кивнул. "С вами не буду драться, офицер", - сказал он небрежно.
  
  "С каких это пор?" Спросил Лайонс. Он не узнал звука собственного голоса.
  
  Теперь Болан мягко двигался к обезьяне, вставая между медленно удаляющейся фигурой и Лайонсом. "Никогда не делал этого", - трезво произнес он. "Ты прав, и я прав". Его взгляд метнулся к горящему складу. Это не те. Это моя битва. "
  
  Обезьяна теперь быстро исчезала. Лайонс смутно удивлялся, почему он просто стоит там. Пистолет Болана 45-го калибра теперь медленно опускался. Он убрал пистолет в клапан кобуры. "Теперь я ухожу", - тихо сказал он.
  
  Лайонс выставил пистолет на полное вытягивание руки в сторону высокой фигуры в черном. "Ты арестован, Болан", - рявкнул он.
  
  "Я ухожу", - повторил Болан. Он развернулся на каблуках и бесшумно растворился в темноте.
  
  Лайонс неверяще уставился на то место, где только что стоял Палач. Он опустил револьвер и сердито сунул его в кобуру. Из смущенного шума за его спиной послышался топот бегущих ног, и мгновение спустя рядом с ним остановились два офицера в форме.
  
  "Я думал , что взрыв раздался сзади", - воскликнул один из офицеров. Он опустился на колени и положил руку на секцию упавшего забора, затем поспешно отдернул ее. "Черт возьми, она все еще горячая. Вы что-нибудь видите, сэр?"
  
  "Должно быть, сработала самодельная взрывчатка", - пробормотал Лайонс. "Чертова штука практически взорвалась у меня перед носом".
  
  "Ты ничего не видел, да?"
  
  "Нет". Лайонс уставился в темноту за забором. Итак, он встретился с умным ублюдком лицом к лицу. И позволил ему просто уйти. "Нет, я ничего не видел", - спокойно сказал он.
  
  
  Глава восьмая
  Рождающиеся Мертвецы
  
  
  До трех часов ночи оставалось всего несколько минут, и Зено Вароне знал, что этой ночью ему не выспаться. Он расхаживал взад-вперед по своему роскошному офису целых десять минут, с тех пор как полиция, проводящая расследование, удалилась, его гнев собрался в огромный комок прямо посреди горла, и он знал, что этот комок не рассосется, пока он не сможет выплеснуть его обратно на сумасшедших, которые его туда поместили. Он остановился на полпути, широко расставив ноги, и обрушил кулак на спинку кожаного кресла.
  
  "Как, черт возьми , они вышли на меня?" он закричал. "Как они узнали?" Он развернулся и ткнул негнущимся указательным пальцем в сторону человека, который спокойно сидел на углу своего стола. "Ты узнаешь! Ты слышишь меня? За это тебе и платят!"
  
  Другой мужчина небрежно затянулся сигаретой и выпустил дым в потолок. "Не напоминай мне о моих грехах, Варон", - небрежно ответил он. "И не слишком нервничай. Мы достаточно скоро выпустим этого парня на лед ".
  
  "Достаточно скоро?" У Варона чуть не пошла пена изо рта. "Говорю тебе, прямо сейчас недостаточно скоро. Эти сукины дети ушли отсюда с двадцатью тысячами — да, да, не так, как я сказал твоим дружкам, — двадцатью тысячами наличными, которые даже не были моими. Это были деньги семьи . Не говоря уже о том, черт возьми, не говоря уже о том, что они делали внизу. Я даже не знаю, окупится ли моя страховка на эти расходы. Они, вероятно, назовут это актом войны или что-то в этом роде. Ты понимаешь? Я не у дел. Я не у дел, пока не смогу заменить все это барахло ".
  
  Другой мужчина серьезно кивнул головой и перегнулся через стол, чтобы раздавить сигарету. "Интересно, как ваш дистрибьютор, Стреккио, переживает свою потерю?"
  
  "Черт возьми, у него нет ни цента своих денег в Tri-Coast. Это все деньги организации, до последнего цента. О чем ему плакать? Диски были моими , а не его."
  
  Мужчина что-то проворчал, затем опустился на пол, перешагнул через окно, засунул руки в карманы и посмотрел вниз, на улицу. "Вы упустили из виду самое важное", - сказал он.
  
  "Что я упустил из виду?"
  
  "Что ж, все это время нам удавалось сохранять ваше имя чистым. Вас нет в наших файлах, вас нет в списке Генерального прокурора - но каким-то образом вы попали в список Болана. Итак, теперь ты у всех в списках и в досье. Болан разоблачил тебя, Варон. Он донес на тебя. "
  
  "Этот сукин сын"!"
  
  "Ага. Ты об этом не подумал, а?"
  
  "Слушайте! Вы должны делать свою работу! Вы слышите? Мы даем вам две тысячи в месяц не для того, чтобы просто ..."
  
  "Прекрати это!" - потребовал мужчина, его голос стал гневным. "Никогда не говори мне, в чем заключается моя работа, Зенон. Моя работа - это то, что я делаю. И никогда не говори мне, что ты мне даешь. И, ради Бога, не распадайся на части. Теперь мы уже многое знаем об этом парне. Мы знаем, как он действует, у нас есть информация о некоторых его машинах, и довольно скоро — очень скоро - мы выпустим этого Болана на лед. Не переживай. "
  
  Я звоню в семью. "
  
  "Это было бы твоей самой страшной ошибкой! Как ты думаешь, почему они оставили тебя в живых, Зенон? Разве ты не видишь, что это то, чего они от тебя хотят?"
  
  "Не говори мне. Твои копы — они довольно крутые ребята, а? Они жестко управляют городом, а?" Вароун начал смеяться почти истерически. Он подошел к бару с напитками, небрежно смешал виски с водой и залпом выпил половину. Другой мужчина смотрел на него, сердито нахмурившись. Вароне вытер губы тыльной стороной ладони и сказал: "Знаешь, это то же самое, что я сказал Милио. Ну, и где сейчас бедняга Милио? А? Позволь мне сказать тебе кое-что, мистер Горячая штучка. Твои копы по уши в дерьме. Знаешь это? Они ниоткуда. Я собираюсь принести немного " настоящий разбор этой проблемы. Я не собираюсь сидеть сложа руки и позволять этому парню беспечно танцевать вокруг да около, воруя и убивая, шлепая меня по заднице, терроризируя моих баб, разоряя мою собственность. Я не собираюсь этого делать. Ты не в своем уме, если думаешь, что я такой ".
  
  "Вы совершаете ту же паническую ошибку, что и Милио", - отметил посетитель. "Вы решаете драться с парнем на его условиях".
  
  "Нет, нет — не на его условиях; на моих условиях, Чарли. Видишь ли, мы сражаемся на тех же условиях, только у меня чертовски больше опыта. И намного больше класса ".
  
  "Класс скажет, не так ли? Знаешь, Зенон, в этот момент ты выглядишь, думаешь и говоришь точно так же, как мелкий преступник, которым ты на самом деле и являешься ".
  
  "Убирайся отсюда, ублюдок!" Варон зарычал. Его рука крепче сжала стекло, костяшки пальцев побелели от напряжения.
  
  "Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?"
  
  "Я уверен".
  
  "Хорошо, с удовольствием", - ответил другой приятным голосом, и Чарли Рикерт, полицейский на полную ставку и Маффиано на полставки, тихо подошел к двери и вышел оттуда.
  
  "Эй, я готов немного расслабиться", - объявил Андромед. Он упал на пол перед диваном и растянулся лицом вниз, уткнувшись лбом в непокрытую руку.
  
  "Он разбогател за один день и теперь скулит", - заметил Фонтенелли, подмигивая Бланканалесу.
  
  "Но, о, мои нервы", - сказала Андромеда приглушенным голосом.
  
  Бланканалес аккуратно наносил мазь от ожогов на покрасневший участок плеча Фонтенелли. "Не так уж много найдется мужчин с волосами до плеч", - пробормотал он, затем добавил: "Это неплохой ожог, Чоппер. Могло быть намного хуже, учитывая обстоятельства."
  
  Фонтенелли только хмыкнул.
  
  "Черт возьми, уже три часа", - объявил Андромед. "Давайте немного отдохнем".
  
  "Мы будем бить их, и бить, и продолжать бить", - заявил Фонтенелли, старательно подражая голосу Болана, - "пока Дитя цветка не начнет плакать, требуя отдыха".
  
  "Надери свою задницу, брат", - тихо ответила Андромеда.
  
  Болан вошел из кухни, неся сэндвич и кофе. "Как выглядит плечо, политик?" спросил он.
  
  "Больше боли, чем повреждений", - заверил его Бланканалес.
  
  "Но боли было недостаточно, чтобы вправить мозги", - добавил Андромед. Он встал на колени и откинулся на корточки, выжидающе глядя на Болана.
  
  Болан ставил поднос с телевизором перед стулом. Он сел, придвинул поднос поближе и попробовал кофе. "Нам повезло", - просто сказал он.
  
  Фонтенелли расправил свои массивные плечи и устремил затуманенный взгляд на Болана. "Сержант сегодня вечером натянул на меня кожу", - небрежно объявил он.
  
  Дэдай Вашингтон, сидящий в большом кресле с откидной спинкой в другом конце комнаты, усмехнулся и сказал: "И ты можешь говорить об этом? Тогда, я думаю, тебе действительно повезло".
  
  "Да". Фонтенелли все еще смотрел на Болана. "Я думаю, все должны знать — он также вытащил меня из чертовски неприятного положения. Он был на свободе, и он вернулся, чтобы вытащить меня. Я никогда этого не забуду, сержант. "
  
  Болан проглотил кусок сэндвича и кивнул головой. "Мне хотелось бы думать, что ты сделал бы то же самое для меня, Чоппер".
  
  Улыбка медленно расползлась по смуглому лицу Фонтенелли. "Извини, я перешел черту. Это больше не повторится".
  
  Болан подмигнул ему, затем переключил свое внимание на Гаджеса Шварца. "Вы хорошо привели в порядок кабинет Варона?" он спросил его.
  
  Шварц серьезно посмотрел на Болана в ответ. "Конечно. Это шикарное заведение было естественным. Никогда не видел такой чрезмерно разукрашенной планировки. Он хорошо подстроен. И у меня есть двенадцатичасовой диктофон с голосовым импульсным стартером на крыше соседнего здания. Кровный брат помогал, так что он знает, где он. Мы можем проскальзывать туда дважды в день и менять записи, и это дает нам круглосуточное автоматическое наблюдение за этим местом ".
  
  "Отлично". Болан запил остатки сэндвича глотком кофе. Он взглянул на часы. "Я бы хотел получить эту первую запись до десяти утра. Возьми Bloodbrother на свое прикрытие. О, и поскольку Джордано теперь вне поля зрения, может быть, тебе лучше придумать какой-нибудь способ убрать свои гаджеты из его квартиры, пока их кто-нибудь не обнаружил. Нет смысла раскрывать карты раньше, чем это будет просто необходимо. "
  
  "Я уже сделал это".
  
  Брови Болана поползли вверх.
  
  Эти вещи чертовски трудно достать. Я не оставляю их валяться где попало. "
  
  "Мои нервы", - сказал Андромед. "Я бы не допустил, чтобы твоя работа была между сисек нимфоманки".
  
  Шварц улыбнулся. "Мне это нравится", - пробормотал он.
  
  Болан пристально смотрел на Фонтенелли. "Тот коп", - задумчиво произнес он.
  
  "Какой коп?" Спросил Шварц.
  
  "Я, э-э, думал вслух, я полагаю", - ответил Болан. "У нас с Чоппером была небольшая стычка с полицейским в штатском сегодня вечером в Три-Кост".
  
  "Да, мы слышали об этом", - сказала Андромеда.
  
  Этот коп был плохой новостью — боюсь, много плохих новостей. Кто-нибудь из вас хорошо рассмотрел копов, которых мы загнали с автострады сегодня днем? "
  
  Мужчины обменялись взглядами. Никто не нашелся, что ответить. "Это сделал я", - сказал Болан после минутного молчания. "Знаете, они были рядом со мной несколько секунд. И они были у меня в поле зрения сзади почти целую минуту."
  
  Последовало еще одно короткое молчание. Болан, казалось, погрузился в свои мысли. Через некоторое время Зитка спросила: "И что?"
  
  "Ну, значит, полицейский, который дышал на нас с Чоппером сегодня вечером в Три-Кост, тоже был в той машине "хвоста" на автостраде сегодня днем".
  
  "Что это доказывает?" Зитка хотела знать.
  
  "Ну, теперь послушайте — копы похожи на войска. Я имею в виду, что парня из компании Dog Company вряд ли найдут в перестрелке компании Charlie. Копа, который дежурит у "Джордано" в три часа дня, вряд ли можно найти во время обычного расследования на окраине Бербанка в полночь той же ночью. Они просто так не играют ".
  
  "Если только этот парень не из какого-нибудь элитного отряда", - задумчиво пробормотала Зитка.
  
  "Именно. И реакция полиции была быстрой. Чертовски быстрой. Они были повсюду в том месте в мгновение ока ".
  
  "Как будто они просто сидели и ждали, когда им будет куда бежать, а?" Заметил Бланканалес.
  
  Болан слабо улыбнулся ему. "Да. И этот коп назвал меня по имени".
  
  "Черт возьми, он тоже назвал меня Боланом", - заметил Фонтенелли.
  
  "Делает дело еще хуже", - ответил Болан. "Это не было вопросом личного признания. Это был случай ожидания. Он отправился туда, ожидая найти меня."
  
  "Черт возьми, ты знаменитость", - пропищал Харрингтон, ухмыляясь.
  
  "Дело не только в этом, Ганз", - ответил Болан. "Похоже, что полиция создала какое-то специальное подразделение. Подразделение , направленное прямо против нас ."
  
  "Пошли они к черту", - усмехнулся Фонтенелли. Они мне еще ничего не показали".
  
  "Мы так легко не отделаемся, Чоппер", - задумчиво сказал Болан. "Полезно знать своего противника. Если эти люди готовятся уничтожить нас, то мы, черт возьми, наверняка должны действовать самостоятельно. Мне это не нравится. Все вы знаете, чего можно достичь, немного организовав плотный строй. До сих пор мы добивались успеха, потому что играли с точностью до каденции. Теперь, если копы играют в ту же игру, то я бы сказал, что нам лучше придумать контрапункт ".
  
  "Сержант прав", - сказал Андромед. "Нам нужны разведданные. Кто у нас офицер разведки?" Его взгляд упал прямо на Гаджеса Шварца.
  
  Шварц просто улыбнулся и пожал плечами.
  
  На мгновение воцарилось молчание; затем Лоуделк сказал: "Я перепробовал все остальное. Думаю, я мог бы попробовать проникнуть в Копсвилл".
  
  Болан слабо улыбнулся. "Нам лучше рассмотреть эту идею поближе. Возможно, это самоубийственная миссия".
  
  "Это было бы все равно что послать Мертвого Глаза в Монтгомери, - прорычала Зитка, - внедриться в "трипл К".
  
  Мертвый Глаз хихикнул и закатил глаза.
  
  "Гаджеты и я могли бы что-нибудь придумать", - упрямо настаивал Лоуделк. Его глаза были прикованы к БоЯну, но он обращался непосредственно к Шварцу. "Если я попаду в зону досягаемости, не могли бы вы что-нибудь придумать?"
  
  Андромед щелкнул пальцами и пропел короткую мелодию на слова "В зале пушистиков, мы отдадим все, что у нас есть, за пару ошибок в отношении людей в синем".
  
  "Прекрати это дерьмо", - прорычал Фонтенелли.
  
  Болан ответил Лоуделку прямым взглядом. Он думал об этом. "Что скажешь, Гаджеты?" спросил он едва слышным голосом.
  
  Шварц тоже думал об этом. "Есть несколько способов сделать это", - медленно ответил он. "Мы могли бы отслеживать их радиочастоты, и это было бы самым безопасным и простым, но ..."
  
  "Но?" подсказал Болан.
  
  "Что ж, нам действительно нужно установить мониторинг их радиосетей, но потребуется некоторая внутренняя работа, чтобы просто выяснить, что это за частоты ".
  
  "Хорошо, рассматривайте это как цель", - согласился Болан. "Нам нужны их радиочастоты. Это должно быть легкой добычей. Любой радиолюбитель, вероятно, мог бы дать нам их. Но у них, вероятно, есть какая-то специальная радиосеть для их элитного подразделения. Это нам понадобится больше всего. Вперед, гаджеты ".
  
  Ладно, это было бы обычной разведывательной информацией. Хотя эти люди не раскрывают свои секреты по радио, держу пари на это. Итак, нам нужен какой-то способ отслеживать их телефонные разговоры, их официальные обсуждения и их публичные выступления. Это означает, что мы должны проникнуть внутрь или ... "
  
  "Или что?"
  
  "Если в этом элитном отряде есть..... ну, у них ведь должен быть, не так ли? Главный парень. Нам нужно знать, кто он и где находится его штаб-квартира ".
  
  "Копы Лос-Анджелеса действуют из Зала правосудия, не так ли?" Вставил Харрингтон.
  
  "Я имею в виду не только это чертово здание", - сказал Шварц. "Я имею в виду конкретную комнату или офис".
  
  "Вы действительно серьезно?" Фонтенелли спросил: "Вы попытаетесь проникнуть туда и установить жучки прямо в чертовом полицейском участке?"
  
  Возможно, в этом нет необходимости", - ответил Шварц. "Я мог бы воспользоваться направленным микрофоном".
  
  Болан и Зитка обменялись задумчивыми взглядами.
  
  "Однажды я подцепил кого-то с расстояния в четверть мили", - сказал им Шварц. "Конечно, это было в тихой сельской местности. Уровень шума намного выше в таком городе, как Лос-Анджелес, из-за большого распространения звуковых волн. Как правило, без слишком большого распространения вы можете уловить звук из всего, что видите. "
  
  Болан вздохнул. "Попробуй, Гаджеты. Ты и Брат спускайтесь туда, как только почувствуете, что готовы, и разведайте обстановку. Посмотрим, что вы сможете выяснить, но не предпринимайте никаких реальных действий, пока я не ознакомлюсь с вашим планом. Мы придадим этому первостепенное значение и не нанесем дальнейших ударов, пока наш разведывательный аппарат не заработает. Пока тебя не будет, забери ту кассету из хранилища Варона. Я хочу знать его реакцию на сегодняшний хит." Он мрачно улыбнулся Лоуделку. "Я полагаюсь на твои инстинкты, брат, в обеспечении безопасности этой игры. Если это невозможно сделать без неоправданного риска, что ж, просто обойдемся без этого. Все в порядке?"
  
  Лоуделк улыбнулся. "Хорошо".
  
  "Мне придется соорудить микрофон", - добавил Шварц.
  
  "У тебя есть все, что тебе нужно?"
  
  "Думаю, да. Если нет, я могу купить то, что мне нужно, в любом магазине электроники ".
  
  Болан перевел взгляд на Бланканалеса. "Мы достаточно долго пользовались транспортными средствами, политик", - решительно сказал он. "Лучше бросьте их и возьмите еще. Будьте очень осторожны. Включи мой "Ветте —принеси мне что-нибудь еще. Что-нибудь, в чем есть немного огня. Может быть, Порше, а?"
  
  "Ты не имеешь в виду и лошадь тоже?" Спросил Бланканалес, нахмурившись.
  
  "Нет, но посмотри, что ты можешь сделать с новой краской и отличительными знаками. Как насчет номерных знаков?"
  
  "С этим проблем нет ". Они до смерти напуганы тем, что ты собирался заставить меня запрягать новую лошадь ".
  
  Болан усмехнулся. "Возможно, нам придется полностью отказаться от идеи с лошадьми после еще одной-двух забастовок. Рано или поздно они придут к этому, и тогда эта большая мать станет смертельной обузой. Думаю о новом трюке."
  
  Бланканалес нахмурился еще сильнее. "Мои кошмары с каждым разом становятся все хуже", - проворчал он.
  
  Это замечание вызвало смех в зале. Андромед наклонился, положил руку на плечо политика и громко объявил: "У меня нервы, чувак, я бы не согласился на твою работу ..."
  
  "Да, я знаю", - кисло перебил Бланканалес, "Между сисек нимфоманки".
  
  "Нет, я собирался сказать, в кабинке для исповеди в борделе".
  
  Когда добродушное извержение стихло, Андромеда добавила: "И я готова к некоторым "Р" и "Р".
  
  Болан посмотрел на свои часы. "Что ж, время приближается к четырем", - сказал он. "Я не могу предложить вам много развлечений, но пришло время немного отдохнуть. Давайте все ложиться спать. Подъем в восемь часов. "
  
  "Четыре часа! —Я теряю свои силы!" Андромеда застонала.
  
  "Когда-нибудь я засуну эти стихи прямо тебе в задницу", - добродушно проворчал Фонтенелли.
  
  "Только твоим носом, братан", - ответил Андромед.
  
  Он нанес игривый удар, промахнувшийся в футе от Фонтенелли, затем легко отскочил, боксируя с тенью, через комнату в коридор.
  
  Болан вздохнул и поднялся на ноги. Он передумал насчет этого эпизода из "Отряда смерти". Ответственность за жизни и состояния этих людей начинала давить на него тяжелым грузом. Он использовал их, и он знал это, и это знание беспокоило его. Болан был искренне заинтересован в этой войне с мафией. Эти люди этого не делали. Какое право он имел втягивать их в это дело жизни и смерти?
  
  Мертвый глаз Вашингтон тоже поднялся на ноги и теперь шел рядом с Боланом по коридору к спальням. Казалось, он почувствовал чувства Болана. "Эти парни здесь, потому что на самом деле нет другого места, где они предпочли бы быть", - сказал он Болану, растягивая слова.
  
  "Возможно, ты прав", - пробормотал Болан.
  
  "Конечно, я прав. Некоторые люди просто живут, чтобы умереть, потому что они уже мертвы ".
  
  "Ты уже мертв, Мертвый Глаз?" Спросил Болан, с некоторым удивлением глядя на большого негра.
  
  Этот черный человек? Конечно, чувак. Я родился мертвым. И я все еще рождаюсь. "
  
  Для Болана это была не особенно утешительная идея воплотить ее в своих мечтах.
  
  
  Глава девятая
  Один Маленький индеец
  
  
  "Итак, Болан открыл для нас новый бандитский фронт", - устало сказал капитан Брэддок. В его манере поведения было явное раздражение, когда он сердито посмотрел на своего молодого командира подразделения, сержанта Карла Лайонса. "Так что же нам делать — повесить ему на шею орден Почетного легиона?"
  
  Лайонс ответил смущенной улыбкой. "Я просто указал, что его присутствие здесь не является полностью негативным", - ответил сержант. Его взгляд дрогнул, прервался и переместился на лейтенанта Бикерта. Он не нашел там особого утешения.
  
  "Похоже, Болан нашел новообращенного", - усмехнулся лейтенант. "Послушай, парень, не перегибай палку. Этот парень и его команда инструкторов - самая злая угроза, которая когда-либо угрожала этому городу на моей памяти. Не бери в голову никаких романтических идей ".
  
  "Кому он угрожает?" Лайонс ответил упрямо. "Единственные люди, которых я видел страдающими до сих пор, - это те, кому должно быть больно. Черт возьми, я ..."
  
  "Хватит об этом!" Рявкнул Брэддок. "Я не хочу здесь никаких интеллектуальных дискуссий о заслугах Мака Болана. Это нонсенс, полная чертовщина, и я освобождаю вас, сержант, от несения службы в Каторжных подразделениях, начиная с немедленного исполнения, если таково ваше желание."
  
  "Это не мое желание". Лайонс резко ответил. "Мое желание - увидеть Мака Болана за решеткой". Его гнев, казалось, испарился в мгновение ока. Он улыбнулся капитану и добавил: "Готов поспорить на вечер на Стрип, что я тот человек, который приведет его сюда".
  
  Лицо Брэддока просветлело. "Ты в деле. Хочешь поучаствовать в этом действе, Чарли?"
  
  Рикерт улыбнулся и покачал головой. "Я всего лишь коп, выполняющий работу копа", - сказал он. "Я не делаю прогнозов на то, что может случиться. Но ты выиграешь это пари, Тим. Мокрый за ушами, здесь, не подойдет к Болану и на расстояние оклика. Слух разнесся по всему городу. Мои информаторы говорят мне, что Мак Болан все равно что мертв."
  
  "Что ты имеешь в виду, Чарли?" Брэддок озабоченно нахмурился.
  
  Рикерт развел руками в изящном жесте. "Только то, что генералы мафии берут на себя руководство действиями, вот и все".
  
  "Я все еще не уверен, что понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Судя по словам, которые я получаю, семья не слишком беспокоилась о Болане. Они подписали открытый контракт на сто тысяч долларов и забыли о нем. Вы знаете, что значит открытый контракт. Любой может получить деньги - любой, кто может принести скальп Болана. Что ж ... теперь семья начинает беспокоиться. Охотники за головами объявили забастовку. Они не могут даже пальцем тронуть этого парня, а тем временем он вырубает местных племянников. Так что они берут инициативу в свои руки. Вероятно, это означает горячую войну ".
  
  "Так зачем же окольным путем посвящать меня в это?" Огрызнулся Брэддок. "Черт возьми, Рикерт, ты понимаешь, что говоришь? Война банд, вот что я имею в виду, откуда у тебя эта информация?"
  
  Рикерт улыбался, его не смутила враждебность тона Брэддока. "Все это есть в моем отчете, Тим. Он лежит прямо здесь, на твоем столе".
  
  Суровый взгляд капитана упал на стол. "Ладно, значит, я отстал от чтения", - прорычал он.
  
  "Я так и думал", - заметил Рикерт. Он улыбался. "Вот что я тебе скажу. Я нарушу давний порядок действий и напишу какую-нибудь книгу по этому делу. Если Мак Болан не будет лежать в ящике морга в течение семидесяти двух часов, я подарю вам обоим вечер на Стриптиз".
  
  "Я, э-э, не люблю ставить на жизнь и смерть", - тихо ответил Брэддок.
  
  Лайонс с трудом поднялся на ноги. "Я тоже. Ну, уже за полдень, и все тихо. Я должен вернуться на улицы в шесть. Я иду домой и немного отдохну, если ты не против."
  
  Брэддок рассеянно кивнул Лайонсу. Очевидно, его мысли были заняты информацией, которую только что обронил Рикерт. Уход сержанта едва ли был замечен. Рикерт вертел в руках пресс-папье. Из этого парня получится неплохой полицейский, если он когда-нибудь вырастет", - сказал он.
  
  Брэддок проигнорировал комментарий. "Мы в беде, Чарли", - заявил он.
  
  "Я это знаю".
  
  "Мы ни на дюйм не приблизились к Болану, чем были в это время вчера".
  
  "Я тоже это знаю".
  
  Брэддок почесал лоб и откинулся на спинку стула. "Война банд, да?"
  
  "Хуже этого. Маленький Вьетнам".
  
  "Мы должны остановить это. Пока это не началось. Сегодня. Сейчас же."
  
  Рикерт добродушно улыбнулся. "Конечно, но как?"
  
  "Пойдем поговорим с шефом".
  
  "О чем?"
  
  Дыхание Брэддока превратилось в тяжелый вздох. Если мы не сможем связаться с Боланом, нам просто придется урезонить другую сторону. Пришло время облавы, Чарли. "
  
  "О, черт, Тим". Добродушие Рикерта быстро улетучилось. "Ты же не говоришь об облаве мафии ".
  
  "Конечно, я". Брэддок качнулся вперед в кресле и нажал кнопку на интеркоме. "Посмотри, дома ли шеф", - устало сказал он во внутренний коммуникатор. "Если это так, откройте мне дверь. Я должен обсудить срочную разработку в жестком варианте, как можно скорее".
  
  Мужской голос подтвердил инструкции. Рикерт закуривал сигарету. "Это бесполезное упражнение, Тим", - тяжело сказал он. "У нас нет ни черта, на что их можно было бы даже оформить, и ты это знаешь. Их адвокаты будут здесь с судебными приказами прежде, чем мы успеем закрыть двери".
  
  "Итак, мы арестуем их снова через час, и мы будем продолжать арестовывать их каждый час, пока не сможем вытащить Болана на лед. По крайней мере, это выведет их из равновесия и помешает начать какое-либо вооруженное наступление ".
  
  "Но мы сыграем на руку Болану", - нервно сказал Рикерт. "У нас нет информации о каждом племяннике в этом городе. Те, кого мы не достанем, станут спелым мясом для мясников Болана ".
  
  "Черт возьми, Чарли, я не испытываю особой симпатии к Болану, но я чертовски уверен, что не воображаю себя отцом-защитником мафии, ради Бога. Болан доберется до нескольких из них. Он все равно это сделает. Так что это чертовски лучше, чем видеть, как на наших улицах льется кровь. Черт возьми. "
  
  "Я думаю, это было бы ошибкой", - с горечью настаивал Рикерт. "Первое, что вы узнаете, это то, что мы повесим орден Почетного легиона на шею Болану".
  
  "Чарли, ты должен усвоить одну вещь", - отрезал Брэд-док. "Это когда нужно выключить "простого полицейского" и включить двадцатый век". Его взгляд скользнул мимо Рикерта, чтобы заметить худощавую фигуру человека, который только что переступил порог его дома. Мужчина был сильно загорелым, с очень выступающими скулами и был аккуратно одет в белую рубашку с открытым воротом и брюки. "Да?" Спросил Брэддок, признавая присутствие посетителя.
  
  "Вы капитан Брэддок?" - спросил мужчина.
  
  Брэддок кивнул. "Да, это я".
  
  "Они послали меня сюда. Прошлой ночью я был в Голливуде и видел, как эти люди выбегали из этого здания, понимаете. Сегодня утром я прочитал в газетах—*
  
  "Прямо по коридору, пожалуйста. Первая дверь налево".
  
  "Сэр?"
  
  "Вы хотите сделать отчет очевидца об ограблении студии "Три-Кост", не так ли?"
  
  "Да, сэр. Они послали меня сюда".
  
  "Пожалуйста, пройдите в большую комнату сразу по коридору, первая дверь налево. Там у вас примут показания. И спасибо, что пришли ".
  
  "Вы уверены?" Мужчина неуверенно вглядывался в коридор, стоя наполовину в дверном проеме Брэддока.
  
  "Что?" Брэддок начинал терять терпение.
  
  "Ну, я проходил мимо той комнаты. Там есть радиоприемники и прочее. Я просто хочу сообщить ..."
  
  "Это подходящее место для дачи показаний, сэр. Просто зайдите и скажите человеку за стойкой, зачем вы здесь".
  
  Мужчина улыбнулся. "Ну что ж... хорошо".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал капитан, выдавив улыбку.
  
  Мужчина неуверенно двинулся по коридору. На лице Рикерта была натянутая улыбка. "Это двадцатый век, да? Говорить "сэр" мокроспиннику?"
  
  "Совершенно верно", - ответил Брэддок сквозь плотно сжатые губы. "Гражданин есть гражданин, и каждый из них обращается к "сэру" в этом здании — по крайней мере, до тех пор, пока его не забронируют. И он не гастарбайтер. Я бы сказал, Чероки и Навахо. Это примерно как гражданин , как вы можете сделать."
  
  "Индеец?" Спросил Рикерт, медленно выпрямляясь на стуле.
  
  На какое-то напряженное мгновение двое мужчин встретились взглядами. Брэддок привстал со своего места, затем откинулся на спинку со смущенной улыбкой. "Черт возьми, Чарли, у меня от тебя на секунду кровь застыла в жилах", - сказал он.
  
  Рикерт усмехнулся. "Это показывает, насколько субъективным можно быть в этих двадцатичетырехчасовых расследованиях", - ответил он. Он наклонился вперед, чтобы раздавить сигарету. "Какого черта индеец Болана делает здесь, в "Хардкасл Сентрал"?"
  
  "Пойди спроси его", - предложил Брэддок, ухмыляясь.
  
  "Спроси его сам, ты координатор", - ответил Рикерт, полностью удовлетворенный изменением атмосферы в кабинете капитана. Он понял, что слишком остро отреагировал на решение Брэддока затащить мафиози, и ему нужно было это небольшое развлечение. Спасибо Богу за спотыкающихся, с широко раскрытыми глазами, тупоголовых "граждан", которые, потерявшись или нет, были полны решимости выполнить свой гражданский долг. Индеец Болана (ха-ха) вытащил из огня жир полицейского, проработавшего двадцать четыре часа в сутки. По крайней мере, на данный момент.
  
  Дальше по коридору загорелый мужчина с выступающими скулами выполнял гражданский долг, составляя письменный отчет очевидца о преступлении — и мысленно составляя неписаный отчет очевидца о плане и планировке диспетчерской капитана Брэддока. У индейца Болана было много дел в Hardcase Central.
  
  
  Глава десятая
  Мягкая продажа
  
  
  "О направленном микрофоне не может быть и речи", - мрачно сообщил Шварц. "Это непростое здание, с какой стороны ни посмотри".
  
  "Однако внутренняя безопасность - это распущенный гусь", - сказал Лоуделк Болану. Он бросил небольшую записную книжку на колени Болану. "Они называют эту операцию Hardcase. Имена руководителей подразделений и их сферы деятельности указаны в примечаниях там. Взял это из списка дежурных, прикрепленного к доске объявлений в их диспетчерской. " Он достал из заднего кармана карточку размером три на пять и легонько помахал ею перед глазами Болана. "И угадай, что это. Телефонные номера и радиочастоты на лицевой стороне, кодовые слова на обороте ". Он достал из кармана рубашки сложенный листок бумаги и добавил его к добыче на коленях Болана. "А это карта местности, на которой показаны зоны ответственности за различные детали".
  
  Болан широко улыбался. "Кровный брат, ты мастер своего дела", - сказал он.
  
  "Место было широко открыто. Я просто зашел и поднял его. Этот Брэддок, главный полицейский, больше похож на судью, чем на копа. Тем не менее, он жесткий, и другие копы уважают его. Они называют его Большой Тим. Во всяком случае, за его спиной. Его офис примыкает к их диспетчерской. План этажа есть в блокноте. Они проводят там военную операцию, сержант. Я бы сказал, что мы им очень нужны."
  
  Болан кивнул, не переставая ухмыляться. Его глаза пробежались по списку радиочастот, напечатанному на карточке. "Ты можешь перекрыть эти частоты, Гаджеты?" он спросил.
  
  "Да, но мне нужно будет купить еще кое-что из снаряжения. Мне понадобятся наличные. Я бы сказал ... о, примерно две тысячи. Если вы хотите покрыть все это одновременно ".
  
  "Деньги не имеют значения", - ответил Болан. "Как лучше использовать зеленый цвет Mafia, а? Черпай все, что тебе нужно, у политика. Нужна какая-нибудь помощь?"
  
  Шварц решительно отрицательно покачал головой. "Я лучше делаю покупки сам", - сказал он.
  
  "Хорошо, но действуй осторожно. Не возбуждай ничьего любопытства. Брат, ты прикрываешь его, выдели машины и так далее. С этого момента и впредь никто не покидает базовый лагерь без человека прикрытия ".
  
  "Давайте сначала поедим", - предложил Лоуделк, не сводя глаз со Шварца. Специалист по электронике кивнул, и они вместе направились на кухню.
  
  Шварц остановился в дверях и повернулся к Болану. "Ты узнал что-нибудь стоящее из той записи, которую я отправил обратно?"
  
  "Много, - заверил его Болан. "Чоппер и Оружейный дым прямо сейчас отрабатывают пару зацепок". Он поднялся на ноги и направился к Шварцу, стоящему в дверях. "И специальный маленький кусочек динамита, который я приберег для себя. Я не совсем понимал, как им пользоваться, но теперь ... что ж, я верю, что разведка Лоуделка указала мне путь. Послушайте, Гаджеты, установите эти радиомониторы как можно скорее. Они станут для нас отличным оружием ". Он начал уходить, затем развернулся и добавил: "И послушай — мне все равно, сколько это стоит, — установи мобильную связь. Может мы сможем использовать лошадь как передвижной командный пункт. Знаешь, о чем я думаю?"
  
  Шварц улыбался с ярким энтузиазмом. "Я точно знаю, о чем вы думаете. Хотя не знаю, смогу ли я сделать это за один день".
  
  Болан хлопнул его по заду и сказал: "Конечно, ты можешь. Гений может все".
  
  Шварц ухмыльнулся и прошел на кухню.
  
  Болан прошел обратно через большую комнату и вышел во внутренний дворик. Мертвый глаз Вашингтон был там, протирая салфеткой свое снайперское ружье. "Ты уже поел?" Спросил его Болан.
  
  Вашингтон торжественно кивнул. "Если телевизионный ужин можно назвать едой", - ответил он. "Когда мы здесь заведем повара?"
  
  Болан проигнорировал вопрос. "У нас есть работа. Ты за мой счет. Только без оружия, в уличной одежде. Встретимся у входа через десять минут".
  
  Вашингтон вздохнул и, кряхтя, поднялся со стула. "Хорошая вещь", - сказал он, посмеиваясь. "Становлюсь ленивым. Прошло около двенадцати часов с тех пор, как я потел птичьим дерьмом".
  
  
  * * *
  
  
  Карл Лайонс остановил свою машину на подъездной дорожке к скромному дому на тракте, задумчиво посмотрел на пакет с продуктами на сиденье рядом с собой и мысленно пробежался по списку вещей, которые Джейни просила его купить. Он зашел в парикмахерскую, чтобы быстро подстричься, где еще больше задержался на нескольких телевизионных повторах последних игр Rams, и список покупок неизбежно несколько расплылся в его памяти. Он рассеянно порылся в мешке, надеясь, что ничего не забыл. Ему нужно было прилечь хотя бы на час перед ужином, а затем вернуться к исполнению обязанностей. У него определенно не было желания тратить остаток своего свободного времени на беготню взад-вперед по супермаркету.
  
  Молодой полицейский вышел из машины, волоча за собой мешок, а затем зажал его подмышкой. Он пинком захлопнул дверь и направился по дорожке к кухонной двери, на мгновение остановившись, чтобы переставить детский трехколесный велосипед, который преграждал путь.
  
  Его жена стояла у открытой дверцы холодильника, озадаченно хмурясь и заглядывая в его глубины. Именно такой Лайонс ценил Джейни больше всего — откровенной, застигнутой врасплох, не подозревающей о наблюдении своего мужа. Не то чтобы она демонстрировала жеманность в его присутствии; просто у нее было особое качество, которое ярче проявлялось в личном одиночестве. Она подняла глаза и заметила, что он смотрит на нее с каким-то особенным выражением, присущим ему самому. Светящиеся глаза вспыхнули в испуганной улыбке, и она сказала: "Я думала, ты либо потерялся, либо арестован. Тебя не было полтора часа."
  
  "Стрижка", - объяснил он, обмахивая затылок открытой ладонью. Он поставил пакет на сушилку. "Наверное, я что-то забыл".
  
  Джейни все еще стояла у открытого холодильника. "Я могла бы поклясться, что у нас была бутылка Seven-Up", - сказала она.
  
  "Этого не было в списке, Джейни", - защищаясь, заявил Лайонс.
  
  Она улыбнулась. "Иди и расскажи это своему другу там, внутри. Как я собираюсь смешать ему напиток, если у нас нет микса? А, мистер детектив?"
  
  "Какой друг?" Нахмурившись, спросил Лайонс.
  
  "Мистер Мак-как-там-его. Он сказал, что вы его ждете. Разве вы его не ждете?" Она захлопнула дверцу холодильника, прочитав выражение лица своего мужа. "Эти коммивояжеры!" - воскликнула она в сдерживаемой ярости. Они пойдут на все, чтобы войти в дверь. Иди туда и скажи ему, что нам ничего не нужно, совсем ничего, если только у него не будет моментального денежного дерева без гроша в кармане и ни гроша в неделю. Скажи ему. Мне нужно приготовить ужин. "
  
  Лайонс уже проходил через вращающуюся дверь и шел по короткому коридору. Он помедлил у арочного прохода в гостиную. Высокий мужчина в консервативно сшитом костюме стоял у окна, спиной к Лайонсу. Аккуратно подстриженные светлые волосы переливались в солнечном свете, проникающем через окно. Четырехлетний сын Лайонса, Томми, держал мужчину за руку и указывал на что-то во дворе.
  
  Мужчина медленно повернулся, чтобы поприветствовать Лайона, слабая улыбка тронула его губы. "Мы снова встретились", - тихо сказал он. "У вас здесь отличный мальчик". Он нежно взъерошил волосы Томми. "Он просто рассказывал мне о твоей проблеме с кротами. Можно подумать, в наш атомный век кто-то придумал надежное средство от вредителей на газонах."
  
  Сердце Лайонса грохотало у него в ушах. Он взглянул на своего сына, который доверчиво держался за пальцы мужчины, и у него пересохло во рту. "Мама зовет тебя на кухню, Томми", - прохрипел он.
  
  Мальчик непослушно уставился на своего отца, затем недовольно нахмурился и послушно вышел из комнаты. Высокий мужчина вытянул руки перед собой ладонями вниз, словно показывая, что они пусты и не представляют угрозы.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь, Болан?" Прорычал Лайонс еле сдерживаемым голосом.
  
  "Короткое перемирие, как прошлой ночью. В интересах правосудия".
  
  "Прошлая ночь была счастливой случайностью! Ты никогда больше не уйдешь от меня, Болан".
  
  "Не действуйте необдуманно", - мягко предупредил Болан. "У меня нет желания приносить войну в ваш дом". Его взгляд метнулся к кухонной двери. "Там хорошие люди. Давайте сохраним мир".
  
  Лайонс был настолько зол, что плевался бримстоуном. "У тебя чертовски крепкие нервы, что ты врываешься в мой дом. Хорошо, Болан. Давай послушаем, что у тебя на уме?"
  
  Взгляд Болана метнулся к небольшому пластиковому футляру, лежащему на столе у окна. "Я захватил с собой магнитофон. Я хочу, чтобы вы послушали запись, которую мы сделали в голливудской квартире Варона."
  
  "Почему?" Лайонс невольно заинтересовался.
  
  "Я хочу посмотреть, сможете ли вы опознать полицейского по его имени и голосу".
  
  "Еще раз, почему?"
  
  "Потому что этот коп работает на мафию".
  
  Последовало короткое молчание; затем: "Но почему ты приносишь это мне? То, что я однажды замерз, не означает, что я стал твоим закадычным другом. Почему я?"
  
  "Потому что я полагаю, что любой хороший коп захочет раскрыть плохого. И я же не могу войти с этим в Зал правосудия, не так ли?" Взгляд Болана снова метнулся к кухонной двери. "Ты хороший полицейский, не так ли, Лайонс?"
  
  Губы детектива дрогнули от тщательно скрываемых эмоций. "Хорошо. Включи свою кассету. Не хочешь присесть?"
  
  "Спасибо, я постою". Болан повернулся набок, чтобы положить руки на магнитофон. "Будет лучше, если я останусь прямо здесь, у окна. Мой сторонний наблюдатель занервничал бы, если бы я скрылся с его глаз. "
  
  "Ты думаешь обо всем этом, не так ли?"
  
  Слабая улыбка заиграла на лице Болана. "Должен", - ответил он. "Это единственный способ остаться в живых. Тебе стоит когда-нибудь попробовать поиграть в "лису за холмом", где лисой будешь ты сам."
  
  "Не плачь на моем плече, Болан. Ты тот парень, который дал свисток, положивший начало игре".
  
  "Видишь слезы?" Вежливо спросил Болан. "Я просто извинялся за то, что ворвался в твой дом таким образом".
  
  "Я верю, что ты приносишь извинения", - неохотно признал Лайонс.
  
  Болан выглядел удивленным. "Да". Он нажал кнопку управления на передней панели проигрывателя. "Я сделал копию соответствующей части нашей кассеты и вставил ее в кассету для вас". Он отрегулировал регулятор громкости.
  
  "Вам придется слушать внимательно. То тут, то там слышен небольшой фоновый шум".
  
  У маленького магнитофона было удивительно хорошее качество звука. Из крошечного динамика раздался хриплый голос, говоривший: "Как, черт возьми, они вышли на меня? Как они узнали? Ты узнаешь! Ты слышишь меня? За это тебе и платят!"
  
  После короткой паузы раздался пронзительный, насмешливый голос. "Не напоминай мне о моих грехах, Варон. И не слишком нервничай. Мы достаточно скоро выпустим этого парня на лед ".
  
  Глаза Лайонса расширились, затем задумчиво сузились. Он придвинулся ближе к магнитофону, едва дыша, внимательно прислушиваясь к убийственному разговору. Мгновение спустя его глаза обратились к Болану, губы скривились от отвращения, когда хриплый голос заскулил: "Мы даем тебе две тысячи в месяц не для того, чтобы просто ..."
  
  Запись была короткой. Когда она закончилась, Лайонс выключил магнитофон, опустился в кресло лицом к Болану и сказал: "От этого у меня внутри все сжалось".
  
  "Ты знаешь этого парня?"
  
  Лайонс спокойно смотрел на пряжку ремня Болана. Он кивнул головой в молчаливом подтверждении.
  
  Болан медленно достал пачку сигарет, закурил и предложил пачку Лайонсу. Полицейский проигнорировал предложение. Болан вернул пачку в карман, медленно выдохнул и сказал: "Это лейтенант Чарли Рикерт, не так ли?"
  
  "Откуда у вас эти имена?" Огрызнулся Лайонс. "Откуда у вас мои? Как вы—?" Он внезапно улыбнулся, одними губами, и крепко сжал рот. "Я здесь не руковожу частным агентством, Болан", - продолжил он более приятным тоном. "Никогда больше сюда не приходи. В следующий раз, когда я увижу тебя, я буду говорить только при помощи пистолета. А теперь убирайся отсюда ".
  
  "Не вымещай все на мне", - мягко ответил Болан. "Я только что сделал запись. Я не произносил слов". Он направлялся к двери. "Я оставлю игрока с вами. Передайте мои наилучшие пожелания вашей очаровательной жене".
  
  "Оставь мою жену..."
  
  "Ладно, ладно. Тебе действительно лучше что-нибудь сделать с этими кротами. Они творят ад с твоей лужайкой ". Он улыбнулся, вошел в дверь и слегка прикрыл ее за собой.
  
  Лайонс быстро шагнул к окну. Дерзкий ублюдок уже миновал угол живой изгороди и скрылся из виду. Лайонс вздохнул, на его губах заиграла мрачная улыбка.
  
  В этот момент в вращающуюся дверь вошла Джейни и осторожно высунула голову из-за угла. "Я вижу, вы от него избавились", - сказала она.
  
  "Да, но у меня такое чувство, что это ненадолго", - ответил он. Он поднял руку к задней части шеи и сильно сжал напряженные мышцы.
  
  "Надеюсь, ты ничего у него не купил ", - причитала его жена.
  
  "Да", - тихо сказал он. "Да, боюсь, я купил совсем немного".
  
  
  Глава одиннадцатая
  Скрытый просмотр
  
  
  Когда Болан и Вашингтон вернулись в базовый лагерь, лошадь находилась за камуфляжной сеткой, а большая машина стала объектом пристального внимания множества людей. Хоффауэр и Лоуделк поливали фургон быстросохнущей краской. Фонтенелли ползал по крыше с электродрелью. Бланканалес и Зитка боролись с большим каркасом деревянных стеллажей, а Шварц махал им рукой, пропуская через огромные двери.
  
  Шварц заметил приближение Болана. Он перешагнул через обрамление полки и спрыгнул с задней двери, улыбаясь Болану в тихом восторге. "Мы почти готовы", - объявил он. "У меня есть все твердотельное автономное оборудование. Все, что нам нужно сделать сейчас, это установить его в стойки, установить антенную мачту, провести несколько подключений — и мы в деле ".
  
  "Проблема с антенной - это мое самое большое беспокойство", - сказал ему Болан, критически оглядывая большую установку. "Со всеми этими штуковинами, торчащими оттуда, это будет выглядеть чертовски подозрительно".
  
  "Я уже думал об этом", - заверил его Шварц. "Не парься. Я использую только один хлыст, горизонтально расположенный вдоль крыши, с муфтами на комплект. Это будет единственное, что видно, и оно будет едва заметно. Чоппер пробивает в мне несколько отверстий, и я провожу провода антенны изнутри к каждому соединению. "
  
  "Я не уверен, что понимаю это". Болан ухмыльнулся. "Но я поверю тебе на слово. Хорошее шоу, Гаджеты. Сколько еще осталось до того, как ты закончишь?"
  
  "Самое большее, пара часов. Это сработает, сержант".
  
  Болан хлопнул его по плечу и направился к дому. Он обнаружил Харрингтона и Вашингтона, вполголоса беседующих во внутреннем дворике. Харрингтон повысил голос, обращаясь к Болану, и объявил: "Да, чувак, у нас был потрясающий день. Этот кот Варон сует свой нос практически во все".
  
  Болан отодвинул стул от столика в патио, развернул его и уселся на него верхом, перекинув руки через спинку. Расскажи мне об этом, - сказал он с явным интересом.
  
  Харрингтон сделал то же самое, подпрыгнув на стуле так, чтобы оказаться лицом к лицу с Боланом. "Во-первых, - сказал он сосредоточенно, - мне кажется, что даже его одежда для записи слегка не по цвету. Вы знаете, что такое "обложка" в разговоре о пластинках?"
  
  Болан отрицательно покачал головой.
  
  "Ну, понимаете, какая-то группа выпускает довольно неплохой альбом, и они делают из этого все возможное — продвижение, знаете ли, немного масла в огонь подливают диджеям тут и там - вы знаете рутину. Эта штука начинает подниматься в чартах продаж, попадает в первую сороковку, и, похоже, так и будет продолжаться до конца. Хит, понимаете? Так что, я думаю, это довольно распространенная практика для других компаний — выпускать точно такую же пластинку - ту же песню, понимаете. Это называется кавер-версией. Вы могли бы думать об этом как о законном соревновании — за исключением того, что организация, которая вывела эту штуку на первое место, взяла на себя все риски и потратила все эти деньги на закупку и продвижение ".
  
  "Я слежу", - заверил его Болан.
  
  "Ну, "Три—Кост" никогда не выпускает ничего, кроме обложек. Они называют это прикрытием, я называю это воровством. Они используют точно такие же аранжировки, никогда не меняют ни одной чертовой ноты. И вот что хуже всего — они подбирают этих умирающих от голода ребят, которые пытаются добиться успеха здесь, в Голливуде, понимаете, платят им чертовски мизерный гонорар за запись, и все. Артисты никогда не заработают ни пенни на этой пластинке, независимо от того, сколько ее продадут, а Varone получает прибыль. Мак, он крыса похуже всех — он эксплуатирует детей, рок-группы и фолк-певцов, которые просто умирают за этот большой шанс. Он дает им крохи и зарабатывает себе на жизнь ".
  
  "Но ничего противозаконного", - спокойно заметил Болан.
  
  "Никто не может сказать наверняка. Ходят слухи, что его дистрибьютор довольно сильно полагается на диджеев и небольшие магазины грампластинок. Гонорар диджеям и откаты музыкальным магазинам, если они продают определенную квоту. Я не знаю, есть ли закон, запрещающий это, или нет ".
  
  "Хорошо, а как насчет других занятий?"
  
  Харрингтон изобразил мрачную улыбку. "Теперь мы переходим к сути дела. Он настаивает на всем, от девушек до кислоты. Я предполагаю, что он негласный босс в крупном модельном агентстве на Уилшире. Он также собирает деньги с парня, у которого офис на Стрип-стрит, называющего себя театральным агентом. Единственная плоть, которой он торгует, это плоть девушек. Танцовщицы, в основном, стриптизерши и тому подобное. И я чую, что работают девушки по вызову, громко и ясно ".
  
  Болан кивнул головой. "Ты что-то говорил о кислоте".
  
  "Да, черт возьми, весь бит. Трава, скорость, кислота, тупицы, большая буква "Е" — все, что пинается или мурлычет".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Харрингтон ухмыльнулся. "Я нашел кое-кого, кто какое-то время делил с ним постель и стол".
  
  Брови Болана поползли вверх. "Девушка?"
  
  "Ага. И какая девчонка. Сплошные сиськи и попка, красивая, как роза, и почти такая же безмозглая".
  
  "Она довольно много знает об операциях Варона?"
  
  Харрингтон пожал плечами. "В общем-то. Никогда нельзя сказать об этих тупицах. Я имею в виду, сколько деталей они знают. Она пришла записать кавер-версию для Varone 'bout три месяца назад, а затем осталась, чтобы согревать его постель в течение нескольких недель. Жила прямо там, в его квартире над студиями звукозаписи. Потом она ему надоела, и он показал ей выход ". Слабая улыбка на мгновение осветила лицо Харрингтон. "Она сама как чертов рекордер, Мак. Нажимаешь одну кнопку, и она записывает. Нажимаешь другую, и она воспроизводит. Я не могу представить себе парня вроде Варона, который позволил бы ей узнать так много, а затем выпустил ее в мир. Если только он просто не решил, что она слишком тупа, чтобы узнать что-нибудь о нем. Она тупая, Мак. Но вся ее ментальная энергия, кажется, работает через ячейки ее памяти. Без шуток, она как чертов магнитофон. "
  
  "Не могли бы вы найти ее снова?"
  
  "Конечно", - сказал Харрингтон, улыбаясь. "Ты хочешь поговорить с ней?"
  
  "Возможно". Болан пристально смотрел на кончики своих пальцев. "Что Вароун делал сегодня?"
  
  "Занят-занят", - ответил Харрингтон. "Журнал у Чоппера. Мы расстались в два часа. Он остался на Вароне, пока я проверял остальные вещи".
  
  Болан кивнул, его лицо ничего не выражало. "Я поговорю с Чоппером о деталях. Какое впечатление у вас сложилось, Ганз — я имею в виду, из того, что Чоппер рассказал вам?"
  
  "Насчет Вароне? Я бы сказал, что он напуган. Он сделал около шести остановок, одна из них в большом заведении в Беверли-Хиллз. Пробыл там около двадцати минут. А потом он проехал весь путь до Сан-Педро."
  
  "Кого он там увидел?"
  
  Харрингтон пожал плечами. "Чоппер сказал, что зашел на этот склад на набережной. Пробыл там около пяти минут, а затем отправился прямиком домой".
  
  Болан поднялся на ноги. "Я лучше поговорю с Чоппером. Похоже, все налаживается. Мертвый глаз?"
  
  "Да?" Вашингтон внимательно слушал разговор. Теперь он широко улыбался Болану, наклоняясь вперед, чтобы перехватить его слова.
  
  "Приготовьтесь к огневой операции. Ты и я. Отведите мою большую снайперку на полигон и наведите ее на расстояние до 300 ярдов. Дайте мне калибровку прицела на каждые сто футов. Лучше сделай то же самое для своего, если ты еще этого не сделал. "
  
  Вашингтон расплылся в улыбках. "Чертовски круто", - сказал он.
  
  "Буду ли я в этом?" Спросил Харрингтон.
  
  "Держу пари, что так и будет. Вы с Чоппером обойдете нас с флангов".
  
  "Где произошло попадание?"
  
  "Мне придется поговорить с Чоппером, прежде чем я буду уверен. Но из того, что ты мне рассказала, а также из того, что я прочитал на кассете Гайки, это похоже на Беверли-Хиллз".
  
  "Большое заведение?"
  
  Болан кивнул. "Большое заведение. Вароун пытался созвать семейный совет. Беверли-Хиллз, похоже, подходящее место. Я возьму Зиттера и Кровного Брата на разведку, пока у нас еще есть немного дневного света."
  
  Болан оставил их и направился к лошади, чтобы поговорить с Чоппером. Харрингтон посмотрел на Вашингтона и сказал: "Он не верит в то, что нужно сидеть сложа руки, не так ли?"
  
  "Я рассказывал вам, что эта душа сделала сегодня днем", - сказал Вашингтон, заговорщически понизив голос. "Итак, смотрите — он просто подошел к дому того полицейского и позвонил в дверь. Я вижу, как он там разговаривает с маленьким мальчиком. Потом приходит коп, а Мак стоит там, у окна, и разговаривает с ним как брат по духу — круто, понимаешь, как яичный крем в летний день, а потом он...
  
  Дэдай Вашингтон нашел, во что верить. Он верил в мужество Мака Болана.
  
  
  * * *
  
  
  Сержант Карл Лайонс получил свое задание в оперативном центре, затем нерешительно вошел в кабинет капитана Брэддока. Капитан ужинал за столом, состоявшим из кофе и сэндвичей. Он поднял хмурый взгляд. "У тебя что-то на уме, Карл?" спросил он.
  
  Лайонс стоял прямо в дверях. "Я не видел имени Рикерта на доске объявлений", - ответил он. "Интересно, будет ли он сегодня вечером".
  
  "Он на особом", - проворчал Брэддок. Он с отвращением посмотрел на сэндвич, вместо этого поднеся к губам кофейную чашку.
  
  Волна эмоций на мгновение осветила лицо Лайонса. "Под прикрытием?" натянуто спросил он.
  
  Глаза Брэддока улыбнулись поверх края чашки, как будто он представил себе это невероятное предложение. "Рикерт немного староват для интриг", - ответил он. "В чем дело, Карл?"
  
  "О, это ... личное дело. Что происходит, капитан? Все задания перетасованы".
  
  Брэддок на мгновение уставился на своего молодого сержанта; затем улыбнулся и сказал: "Закрой дверь и заходи, Карл. У тебя есть минутка, не так ли?"
  
  Лайонс кивнул и прошел в кабинет, занимая стул перед столом.
  
  "Даже не упоминай об этом людям из своей группы", - сказал ему Брэддок. "Мы приводим в действие план захвата мафии, который запланирован на завтра первым делом. Это попытка преследования, чистая и незамысловатая, и единственная цель - предотвратить наращивание армии мафии в ответ на угрозу Болана. Мы также изменим стратегию Hardcase, и вы будете в курсе событий в этой области. Болан достает вас, Карл? "
  
  Лайонс был временно сбит с толку внезапным вопросом. "Я не знаю... что ты имеешь в виду?"
  
  "По какому поводу вы хотели видеть Рикерта?"
  
  "Он прорабатывает детали похищения?"
  
  "Почему ты на каждый мой вопрос отвечаешь одним из своих?"
  
  Лайонс покраснел и откашлялся. "Этот сукин сын был сегодня у меня дома".
  
  "Какой сукин сын?"
  
  "Болан".
  
  Воцарилось тяжелое молчание. Через некоторое время Брэддок сказал: "Вам потребовалось достаточно времени, чтобы рассказать мне об этом".
  
  "Я хотел сначала увидеть Рикерта".
  
  "Почему?"
  
  "Смотрите, капитан, он только что вошел прямо в мой дом. Мой сын развлекал его в гостиной, пока Джейни пыталась раздобыть ему что-нибудь выпить!"
  
  "Нет, черт возьми, Болан!"
  
  Еще одно молчание; затем: "Я могу понять, что ты чувствуешь, Карл. Послушай, мы приставим человека к твоему дому. В следующий раз, когда он..."
  
  "Он не вернется. Он сидел там и ждал меня. Я поговорил с ним. Он сделал то, зачем пришел, и ушел ".
  
  "Понятно. Нет— я не понимаю. Просто так? Он ушел?"
  
  Лайонс коротко кивнул головой. "Чертовски верно. Я не собирался рисковать перестрелкой. Не тогда, когда Джейни и Томми были в пятнадцати футах от меня ".
  
  "Хорошо. Есть разные вопросы, которые сразу приходят мне в голову, но для начала, что он пришел делать?"
  
  Какое-то напряженное мгновение Лайонс пристально смотрел в глаза своему начальнику; затем он молча поднялся на ноги, вышел из кабинета и мгновение спустя вернулся с небольшим пластиковым футляром. "Я хочу, чтобы вы кое-что здесь послушали", - объявил он сдавленным голосом. "Делайте свои собственные выводы. Я уже сделал свои".
  
  
  * * *
  
  
  Голос Зено Вароне прозвучал по телефонной линии угрожающим рычанием. "Ну, клянусь Богом, Чарли, тебе просто лучше вставить в это шип, это все, что я могу сказать. В чем, черт возьми, по-твоему, заключается твоя работа?"
  
  "Не говори как полная задница", - ответил Рикерт сердитым, почти шепотом. "Это не то, что я могу контролировать. Это достаточно ценно, чтобы я даже мог подсказать тебе об этом".
  
  "Мы не будем стоять на месте без толку, Чарли".
  
  "И что, черт возьми, по-твоему, ты можешь с этим поделать?" - раздался разъяренный шепот лейтенанта.
  
  "Я скажу вам, что мы можем с этим сделать! Ну, влепите им столько исков о ложном аресте, что они ..."
  
  "Тогда вам придется дать пощечину из камеры! Говорю вам, облава начинается завтра в восемь утра. Теперь принимайте решение сами!" Резкий щелчок и жужжание возвестили о разрыве связи.
  
  Вароун прокричал сквозь гул: "Ты не настолько, черт возьми, важен, чтобы указывать свое имя в контракте, Рикерт! Рикерт? Если ты повесишь трубку, сукин сын, клянусь, я..." Короткая пауза, затем: Сукин сын повесил трубку ".
  
  Болан улыбнулся Лоуделку и выключил диктофон. "Рад, что мы заехали, чтобы забрать это", - сказал он. "Остановись у следующего телефона. Я хочу позвонить."
  
  Лоуделк кивнул и выехал на внешнюю полосу движения. На следующем перекрестке он заехал на станцию техобслуживания и остановил машину рядом с телефонной будкой.
  
  Болан опустил в щель десятицентовик и набрал номер полицейского коммутатора. "Мне срочно нужно поговорить с лейтенантом Чарли Рикертом", - сказал он оператору коммутатора.
  
  "Подождите минутку, пожалуйста".
  
  "Он из группы охраны Тима Брэддока, Жесткий случай".
  
  Это слово показалось волшебным ключом. "О, да, просто "... звенит".
  
  Болан поблагодарил оператора, мрачно улыбнувшись Лоуделку через стекло будки. Глубокий мужской голос ответил после первого гудка. "Жесткий кейс".
  
  "Срочно для Чарли Рикерта", - ответил Болан. "Он сказал, что я должен позвонить ему сюда".
  
  "Секундочку. Он на особом. Я запишу этот номер ".
  
  "Спасибо". Болан подмигнул Лоуделку.
  
  Голос вернулся на линию почти сразу. "Подождите, я собираюсь вызвать оператора".
  
  "Хорошо".
  
  Оператор ответил после третьего щелчка. "Переведите этот вызов на номер тридцать семь-одиннадцать", - проинструктировал офицер.
  
  Болан снова подождал, пока установится новое соединение. Ответил женский голос. "Срочно для Чарли Рикерта", - сказал Болан.
  
  "Подождите минутку, пожалуйста".
  
  Болан тихонько напевал мелодию. "Кто звонит, пожалуйста?" - спросила женщина мгновение спустя.
  
  "Это непростое дело", - сказал Болан.
  
  "Рикерт слушает", - объявил угрюмый голос после очередного короткого ожидания.
  
  "Рикерт, это Мак Болан".
  
  "Да, ну а это малышка Энни Фанни. У меня нет времени на ..."
  
  "Заткнись и послушай меня. Это Болан. Сегодня вечером я ударю твоих приятелей ".
  
  После короткого молчания Рикерт сказал: "На уровне? Это действительно тот, о ком ты говоришь?"
  
  "У меня тоже нет времени на игры, Рикерт".
  
  "Хорошо. Теперь просто скажи мне, когда и куда ты нанесешь удар, чтобы мы были уверены, что не будем тебе мешать. Что это? Чего ты хочешь?"
  
  "Я просто хочу прокрутить для тебя кассету, Рикерт. Ее доставят Брэддоку первым делом утром, но я подумал, что устрою тебе тайное представление. Ты слушаешь?"
  
  "Я слушаю".
  
  Болан нажал кнопку перемотки на магнитофоне, затем нажал кнопку воспроизведения и прижал телефонную трубку к динамику магнитофона. Он включил запись секунд на тридцать, все это время ухмыляясь Лоуделку, затем выключил диктофон и поднес телефон к уху. "Как вам понравился предварительный просмотр?" спросил он холодным голосом. "Довольно подло, да?"
  
  Телефонная линия молчала. Болан нажал на кнопку, и на коммутаторе появился оператор. "Ваш абонент отключился, сэр", - объявила она. "Вы хотите, чтобы я перезвонила?"
  
  "Нет, все в порядке", - сказал Болан, ухмыляясь в "рупор". "Я думаю, это постоянное отключение. Спасибо, оператор".
  
  Он вышел из будки и вернулся к машине. "Как он это воспринял?" Спросил Лоуделк, улыбаясь.
  
  "Он тяжело это воспринял", - ответил Болан. "И ... Я думаю, что он обратился в бегство".
  
  
  Глава двенадцатая
  Сжатие
  
  
  "Хорошо, вот ситуация", - сказал Болан собравшемуся Отряду смерти. "Давление нарастает, сильное и быстрое. Местные мафиози находятся в состоянии общей тревоги. Они используют схему, которую я ожидал от них с самого начала, смыкают ряды и готовятся сокрушить нас, когда мы покажемся в следующий раз. Это снова Ван Дык, но с тревожным отличием. Это различие было вызвано интересом полиции к этой операции. На копов тоже оказывается давление, и они изо всех сил стараются не привлекать к нам внимания. Так что нам приходится беспокоиться на два фронта. Есть также еще одна деталь, которая может сбить нас с толку. Копы обеспокоены усилением мафии. Они рассматривают все это как своего рода бандитскую войну, которая может выплеснуться на их улицы в любой момент. Так что они добавили немного остроты в ситуацию. Они решили начать кампанию преследования, которая выведет мафию из равновесия и лишит ее возможности вести военные действия. Итак, информация просочилась в мафию. Они знают, что копы собираются начать облаву на них завтра первым делом."
  
  "Как это повлияет на наши планы?" Спросила Зитка.
  
  "Я не знаю наверняка", - ответил Болан, нахмурившись. "Однако я точно знаю, что наш успех зависит от того, насколько быстро мы выполним свою работу и уберемся к чертовой матери из этого района. В Лос-Анджелесе, пожалуй, самое жесткое полицейское управление в стране, и когда эти ребята возьмутся за тебя, ты можешь поспорить, что твои дни сочтены. Два непосредственных эффекта, или возможности, которые я вижу. Либо мы собьемся с темпа из-за вмешательства полиции, либо мафия уйдет в подполье, или отправится в путешествие, или еще что-нибудь в этом роде, пока не спадет накал страстей. Любой шаг приведет к поражению нас или, по крайней мере, к достижению наших целей."
  
  "Мы тоже можем залечь на дно, не так ли?" Сказала Андромеда.
  
  "Не здесь", - быстро ответил Болан. "Мы не можем позволить себе давать лос-анджелесским копам столько времени для работы. Как я уже сказал, эти ребята знают свое дело. Если у них будет достаточно времени, они найдут нас и прижмут. Я выделил пять дней на эту операцию в Лос-Анджелесе, и это все. Мы уже использовали два ".
  
  "К чему ты клонишь, Мак?" Обеспокоенно спросила Зитка.
  
  "Ну..." Болан почесал лоб. "Возможно, сегодня у нас последний шанс попасть в большую тюрьму. Я бы сказал, максимум на двадцать четыре часа. Сейчас слишком много работает против нас."
  
  "Значит, ты хочешь сказать, что сегодня вечером Ван Дук в парадной форме?"
  
  Болан сдержанно кивнул головой. "Либо это, либо полный отказ".
  
  "Что вы имеете в виду, полный отказ?" Фонтенелли зарычал.
  
  Взгляд Болана упал на Бланканалеса. "Каков итог, политик?"
  
  Бланканалес кашлянул, улыбнулся и сказал: "В круглых цифрах общая сумма составляет 147 000 долларов".
  
  "Хорошо", - сказал Болан. "Этого и близко недостаточно, чтобы сделать всех вас независимыми богачами, но это лучшая ставка, чем была у вас сорок восемь часов назад. Если вы решите свернуть операцию здесь и сейчас, я отправлю котенка в раскол."
  
  "О чем ты говоришь, о прекращении операции?" Спокойно спросила Андромеда. "Кто хочет прекратить операцию?"
  
  "Возможно, так будет лучше всего", - заметил Бланканалес. "Как говорит Мак ..."
  
  "Лучший для кого? Для чего?" Вмешался Фонтенелли.
  
  Все заговорили одновременно, и брифинг погрузился в полный хаос. Болан прикрикнул на них и вскоре восстановил порядок. "Подождите, пока не получите все факты", - сказал он им. "Теперь послушайте меня. Я предполагаю, что большинство из вас пришли в отряд из-за денег. Для меня это просто здорово, и я благодарен за то, что воспользовался вашими услугами. Но вы должны знать — эти новые трудности изменили график, а также денежный потенциал. Мы достигли решающей стадии операции гораздо быстрее, чем я ожидал. Внезапно вся подливка исчезла, и мы перешли к сырому мясу ситуации. Теперь это война, чистая и незамысловатая. Я хочу сказать, что слава ушла от этой операции. Все, что сейчас осталось, - это ад. Я хочу, чтобы вы это поняли. И я хочу дать вам шанс обналичить свои фишки и выйти из игры ".
  
  "Что вы собираетесь делать?" Трезво осведомился Мертвый глаз Вашингтона.
  
  Болан показал ему ухмылку. "Что ж... Я вляпался в это по уши. Я собираюсь закончить операцию".
  
  "Один?" Спросила Андромеда.
  
  "Он не сам по себе", - быстро сказал Вашингтон, опередив ответ Болана. "Подливка всегда была слишком наваристой сама по себе. Я тоже возьму немного адского".
  
  "Черт возьми, да", - вмешался Оружейный Дым Харрингтон. "Я не собираюсь сдаваться, сержант".
  
  "Что ж, обсудите это между собой", - сказал Болан. "Политик обналичит вам деньги, если вы решите уйти. Я иду на пляж. Я объявляю перерыв в этом брифинге на полчаса. Когда я вернусь, мы спланируем грандиозную расправу над теми, кто остался от отряда. Спасибо и удачи всем вам, уходите или остаетесь ". Болан развернулся и быстро зашагал к воде.
  
  "Ну, поцелуй меня в задницу!" Тихо воскликнул Фонтенелли.
  
  
  * * *
  
  
  "Похоже, по крайней мере, на три положительных результата и еще два возможных", - доложил лейтенант Энди Фостер капитану Брэддоку. "Мы почти уверены, что индеец - это Томас Лоуделк, чистокровный черноногий из резервации в Монтане. Он знал Болана во Вьетнаме. На прошлой неделе избавился от своего имущества и покинул резервацию. Пытался обналичить там телеграфный перевод на тысячу долларов. В конце концов, пришлось съездить в Бьютт, чтобы обналичить его. Этот денежный перевод был отправлен из главного офиса Western Union здесь, в Лос-Анджелесе. Отправителем был некий Б. Маккей."
  
  Брэддок хмыкнул. "Я бы сказал, что это положительно. Есть что-нибудь о нем на этом конце?"
  
  Фостер покачал головой. "Ничего особенного, но мы все еще работаем над этим. Вот еще один, по-настоящему колоритный персонаж, которого во Вьетнаме называли Оружейный дым. Он носил шестизарядные револьверы в стиле старого вестерна, по одному на каждом бедре. Всего лишь ребенок, но, говорят, вьетконговцы испытывали настоящий трепет перед этим парнем. После увольнения он работает в парке дикого Запада, один из тех художников, которые быстро рисуют. Однажды на прошлой неделе ушел с работы без предупреждения ". Лейтенант многозначительно посмотрел на своего начальника. "Сказал своему боссу, что выстрелил последним холостым патроном. Говорят, хороший парень. Покладистый, симпатичный, симпатичный - вокруг него всегда толпились девчонки. Зовут Джеймс Харрингтон. Отец владеет овечьим ранчо в Айдахо. Там так и не появился, и старика, похоже, не волнует, что он никогда не появится. "
  
  "Друг Болана?"
  
  Фостер кивнул. "Практически ученик. Он жил в Анахайме. Съехал с квартиры в тот же день, когда уволился с работы. Адреса для пересылки нет".
  
  "Назовем это положительным результатом", - сказал Брэддок. "Кто следующий?"
  
  "Что ж ... это Зитка. Телекс из Сайгона подтверждает марку. Он был правой рукой Болана — снайперской командой, вы знаете — больше года. Они работали как одна рука в перчатке. Зитка был передовым бойцом, передовым разведчиком. У вьетс было для него имя, которое переводится на английский как "Шепчущий смерть". У него почти столько же наград, сколько у Болана ".
  
  "Давайте рассмотрим эти два возможных варианта".
  
  Вот этот - Росарио Бланканалес. Сержант спецслужб, знал тамошнюю страну как "родную". Работает одновременно медиком и мастером на все руки. Всего понемногу — механик, оружейник, играет на паре музыкальных инструментов. Организовал школы для деревенских детей и даже организовал там, на неосвещенной территории, бейсбольную лигу младшего звена. Говорят, у него талант к организации и администрированию. Дважды его рекомендовали в OCS, и дважды он проваливал вступительные экзамены. Похоже, просто недостаточно формального образования ".
  
  "Как он может быть связан с Боланом?"
  
  Он ушел из спецслужб после своего второго провала OCS, перешел в элитное боевое подразделение. Несколько раз работал с Боланом проводником на вражеской территории."
  
  "И где он сейчас?" Спросил Брэддок.
  
  Фостер вздохнул. "Он всего лишь возможный, не забывай. Он работал в больнице штата Вирджиния в Лонг-Бич. Уведомил, что увольняется, задолго до того, как Болан появился на сцене — примерно месяц назад. Его начальник там, внизу, сказал нашему человеку, что Бланканалес планировал вернуться в армию. Он ушел с работы по графику, прямо в день своего уведомления, и вообще не оставил никаких следов. Нет. Я могу вам сказать, что он не возвращался нигде в Южной Калифорнии ".
  
  "Похоже, это не укладывается в схему", - задумчиво произнес Брэддок.
  
  "Нет, но он исчез, и он действительно исчез сразу после перестрелки у Зитки".
  
  "Хорошо. Продолжайте проверять. Кто еще возможен?"
  
  "Анджело Фонтенелли, также известный как Чоппер. Воевал во Вьетнаме с тяжелым оружием, еще один закадычный друг Болана. Он женат, у него жена и двое детей в Нью-Джерси. Жена утверждает, что не видела и не слышала о нем два года, и, более того, она не получала от него алиментов на содержание детей с тех пор, как перестали приходить государственные чеки. Так она узнала, что его уволили. По крайней мере, так она говорит."
  
  "Что у вас есть, чтобы связать его с Боланом?"
  
  "Ничего, кроме прошлой связи. Во Вьетнаме. Он в списке подозреваемых просто потому, что мы не можем его найти ".
  
  "Хорошо. Продолжайте следить за ним. Как у вас дела с этими машинами?"
  
  "Черт возьми, это почти невозможно, Тим, без дополнительной информации".
  
  "Да. Что ж ... нам повезло. Группа Лайонса нашла оптовика электроники, который сегодня утром продал значительный заказ сверхвысокочастотного радиооборудования. Покупатель утверждал, что он из какой-то технической школы. Закупал это барахло небольшими партиями. Ну, вы знаете — шасси, компоненты, кристаллы, всякая всячина. Утверждал, что это барахло будет использовано студентами, обучающимися сборке радиоприемников. "
  
  "Звучит разумно", - прокомментировал лейтенант Фостер.
  
  "Конечно, за исключением того, что название, которое он дал для школы, не соответствует действительности, и он заплатил за товар наличными. Несколько тысяч долларов. Что это за школа, которая отправляет покупателя с наличными деньгами в джинсах?"
  
  "Пахнет как горячая покупка, не так ли?"
  
  "Конечно, есть. Лайонс сейчас там, внизу, получает подробный список товаров для продажи.
  
  Фостер неловко поерзал на стуле и спросил: "Что... э-э, какие последние новости о Рикерте?"
  
  "Прекрати, меня от тебя тошнит", - прорычал Брэддок.
  
  "Ты думаешь, ему дали чаевые?"
  
  "Да, и я бы отдал месячную зарплату, чтобы научиться этому. Бетти сказала, что ему позвонили, когда он был в зале для свиданий. Сказал, что он побледнел, как привидение. Он вернулся в зал заседаний, сказал Менкесу, что должен лично расследовать "горячую наводку", и вышел. За пять минут до того, как мы отправились за ним. Больше его никто не видел. Я не..."
  
  Звонок телефона на столе Брэддока прервал его разглагольствования. Он схватил трубку и сказал: "Брэддок". Его глаза расширились и по-совиному уставились на Фостера. "Хорошо. Да. Продолжай в том же духе и держи меня в курсе. Да."
  
  Брэддок медленно сжал трубку. "Она начинает широко открываться", - сказал он лейтенанту. "Это была Грейнджер. Сегодня покупатель автомобиля в районе Фигуроа совершил крупную покупку у частного лица. В сделке участвовали красный Corvette Stingray 1968 года выпуска и синий Ford Custom 1967 года выпуска, серый Mustang 1967 года выпуска и универсал Mercury 1963 года выпуска."
  
  "Бинго!" Воскликнул Фостер.
  
  "Да, и послушай, насколько тебе повезет? Имя продавца?"
  
  "Да?"
  
  "Росарио Бланканалес! За исключением Corvette, все розовые квитанции были выписаны на его имя и никогда не перерегистрировались. Машины достались ему от предыдущих владельцев всего неделю назад. Сказал покупателю, что купил машины для перепродажи, но его планы сорвались, и теперь он должен был получить свои деньги обратно.
  
  Корвет зарегистрирован в штате Невада и имеет купчую на имя некоего Билла Маккея."
  
  "Итак, к чему это нас приводит?" Спросил Фостер, задумчиво прищурившись.
  
  "Это делает нас немного умнее", - ответил Брэддок. "Мы можем перестать искать именно эти машины. Мы можем переместить Blancanales в колонку положительных производителей. И, может быть ... Ну, я удивляюсь, что Болан готовится взорвать город. "
  
  "Что-то не сходится", - сказал Фостер. "Нет, если только он не тот, кто купил радио".
  
  "Давайте предположим, что это так. Итак... он не сносит крышу города. Он переключает передачи. Он выбросил горячие машины, и он заберет еще. Предположим, что он не будет воровать, он будет покупать. Хорошо, давайте ... "
  
  Карл Лайонс вошел в открытую дверь. Волнение в его поведении остановило Брэддока на полуслове. "Что у тебя есть, Карл?" Поинтересовался Брэддок.
  
  "Меня пугает то, что у меня есть", - заявил Лайонс. Он подошел к столу Брэддока и положил перед капитаном мятый лист бумаги с луковой шелухой. "Список радиодеталей. Посмотри на эти кристаллы, примерно в середине страницы".
  
  "Я ищу. Что я ищу?"
  
  "Это сверхвысокочастотная аппаратура, управляемая кристаллами. Посмотрите на частоты, которые он купил".
  
  "Я ищу, Карл, но я все еще не ..."
  
  "Черт возьми, капитан, он перекрыл наши стандартные частоты!"
  
  Брэддок, сжав губы, уставился на лист бумаги. Фостер привстал со стула и вытянул шею, чтобы взглянуть на список запчастей.
  
  "Ну, я буду..." - объявил Фостер почти шепотом.
  
  "Как этот сукин сын получил наши частоты?" Сердито поинтересовался Лайонс.
  
  Брэддок деревянно перебирал разведданные, которые Фостер ранее разложил на его столе. Он нашел то, что искал, и разложил под настольной лампой. Это был снимок с фотографии, который используется на удостоверениях личности военнослужащих, мужчины со смуглой кожей, густыми черными волосами и пронзительным взглядом.
  
  "Кто это?" Спросил Лайонс.
  
  "Это, - сказал капитан Брэддок, - индеец. Не чероки или навахо, а черноногий. Сегодня утром он стоял прямо там, в дверях, и сказал, что прошлой ночью видел голливудский ревень. Я отправил его в диспетчерскую подать письменное заявление. Я сам отправил его туда."
  
  Лайонс не смог сдержать внезапного подергивания лицевых мышц. Эти нервные ублюдки, - сказал он, ухмыляясь. "Что ты собираешься делать с такими нервными ублюдками?"
  
  "Я собираюсь запереть их в камере и выбросить ключ, вот что я собираюсь с ними сделать", - сказал Брэддок. Он вздохнул, глядя на фотографию Кровного брата Лоуделка. Это почти чертовски обидно ".
  
  "И напрасная трата времени", - добавил Фостер. Подумайте, что они могли бы сделать, с теми мозгами и энергией, если бы они..."
  
  "Что они могли сделать?" Спросил Лайонс, тихо перебивая. "Я имею в виду, на самом деле, что они могли сделать? Они стали мужчинами в другом мире — совершенно другом ".
  
  Но им придется жить в этом, - отрезал Брэд-док. Его поведение явно подразумевало, что час слезливости закончился. Он злобно нажал кнопку на своем интеркоме. "Я хочу, чтобы весь личный состав немедленно был на дежурстве. Все руководители подразделений должны быть в диспетчерской через тридцать минут. И немедленно вызовите сюда специалистов по связи. Какие последние новости об этом подразделении электронной разведки из Сан-Диего?"
  
  "Военно-морской флот доставляет их самолетом из Мирамера", - последовал ответ. "Должны прибыть с минуты на минуту".
  
  "Со всем их снаряжением?"
  
  "Да, сэр, со всем их снаряжением".
  
  Брэддок отпустил кнопку внутренней связи и пригвоздил Лайонса суровым взглядом. Вот что мы собираемся сделать с нервными ублюдками ", - сказал он ему. "Мы собираемся победить их в их собственной игре".
  
  
  * * *
  
  
  Джулиану Диджорджу не нравилось это дело с Маком Боланом, ему это совсем не нравилось. Он хотел бы, чтобы был какой-нибудь способ избежать этой разборки, какой-нибудь способ избавиться от неприятностей с Боланом, не возвращаясь к старым обычаям. Когда мужчина достигает возраста пятидесяти семи лет, рассуждал "Дидж", он должен иметь возможность спокойно наслаждаться плодами своего пожизненного труда. Дидж, конечно, использовал слово "труд" в самом широком смысле; он даже не знал из первых рук, что подразумевает этот термин. Его отец был оруженосцем в начале эпохи Капоне и умер в федеральной тюрьме. Маленький Дидж рано попал в гангстерские круги, в возрасте тринадцати лет работая посыльным и разносчиком пакетов в Саут-Сайде Чикаго. Ни в этой профессии, ни в последовательных переходах к цифрам, наркотикам, проституции, организованным азартным играм и, наконец, к семейной иерархии не было никакого труда. Труд, по мнению Диджа, означал ношение оружия. Это означало полицейские погромы и преследования, а иногда и короткие "каникулы" за решеткой; это означало беспокойство и тревожность, конкуренцию с амбициозными оппортунистами в семье и то, что большую часть своих дней и ночей он проводил под подозрением и пристальным вниманием полиции.
  
  Дидж не работал уже довольно много лет. По всем внешним признакам, на протяжении шестидесятых он был "законным". Он поддержал почти дюжину независимо снятых кинофильмов. Он владел тремя первоклассными ночными клубами и был закулисной силой во многих банковских операциях. Не одна знаменитость сцены и экрана была обязана своим появлением фоновым маневрам этого тихого покровителя искусств. Понятно, что Диджею совсем не нравилась эта история с Маком Боланом.
  
  Многие люди в наши дни, особенно представители грядущих поколений, никогда не слышали слов "мафия" или "Коста Ностра". Если они и слышали, то обычно в какой-нибудь сказочной обстановке, вымысле, легенде. Сам Дидж вежливо смеялся, когда эти слова с юмором использовались в телевизионных или ночных комиксах. Так что, понятно, что Дидж был очень недоволен Маком Боланом. Благодаря Болану эти слова теперь звучали повсюду, куда бы ни обратился парень, и использовались они не с юмором. Президент страны уже использовал это слово в официальных документах, направленных в конгресс. Да. Благодаря Болану мирное наслаждение Диджеем плодами жизни оказалось под угрозой. Благодаря Болану Диджу предстояло выползти из-под этого очень удобного "законного" прикрытия, хотя бы для того, чтобы убедиться, что оно по-прежнему надежно закреплено.
  
  Все еще оставалось много аспектов деятельности Диджеорджа, которые Ди Джей не хотел выставлять на всеобщее обозрение. Например, импортный бизнес в порту Лос-Анджелеса и его склады, переполненные необлагаемыми налогами товарами. SS Pacific Palace, например, с его девушками и игровыми столами. Например, его частичный интерес к Tri-Coast и их недавнее разоблачение как мафиозного дельца. Кроме того, было много жизненно важных деловых и политических связей, которые были бы разорваны для Диджа под пристальным вниманием Болана.
  
  Дидж пытался уклониться от выяснения отношений с Боланом. Он предложил внести еще сотню тысяч из собственного кармана, чтобы усилить открытый контракт на Болана. Он даже предположил, что, возможно, от Болана можно было бы откупиться, возможно, даже привести в семью с полным прощением его грехов. Но Дидж знал, исходя из "мудрости, накопленной за всю трудовую жизнь", что он просто пытался отсрочить неизбежное. Болана нужно было встретить и раздавить. От решающего боя было не уклониться. У парня был стояк из-за семьи — все было так просто. Им пришлось бы кастрировать его; они не могли запороть его до смерти или насытить романтическими играми. Был только один способ кастрировать парня с таким большим стояком. Нужно было вернуться к старым методам. Ты должен был достать пистолет, приставить его к его горлу и нажать на спусковой крючок.
  
  Джулиану "Диджею" Диджорджу пришлось бы снова ненадолго стать чернорабочим. Он уже отправил свою жену, дочь и внуков в Палм-Спрингс на спокойный отдых. Теперь Ди Джею предстояло ненадолго вернуться в соляные шахты. У Ди Джея не было выбора. Он был старшим дядей Южной Калифорнии. И сегодня вечером семья собиралась на совет. Это будет совет смерти. По поводу смерти Болана.
  
  
  Глава тринадцатая
  Совет
  
  
  Отряд смерти ждал Болана, когда он вернулся со своей одинокой прогулки по пляжу. Никто не ушел; все были на месте. Болан не выказал никаких внешних признаков удовольствия от такого развития событий, но его голос был теплым, а глаза блестели, когда он сказал: "Хорошо, давайте продолжим брифинг".
  
  Он достал стопку снимков "Полароид", которые вручил Зитке. "Все внимательно посмотрите на это. Передавайте их по кругу. Мы с братом были на месте некоторое время назад и постарались рассмотреть все под каждым углом. Внимательно изучите их. Мы отправимся туда под покровом темноты; я хочу, чтобы вы имели хорошее представление о местности.
  
  "Фасад дома выходит на запад, в сторону от улицы, и смотрит вниз на пологий склон. Внутренний дворик выложен плитняком, имеет около ста футов в глубину и семьдесят пять футов в ширину на верхнем уровне, и попасть в него можно с первого этажа дома через эти французские двери, вделанные в стену из цементных блоков. Другая стена, в конце внутреннего дворика, всего около двух футов высотой. За стеной находится террасная лужайка — не такая крутая, как кажется на этих фотографиях, — в три уровня. Бассейн находится на первом уровне под внутренним двориком. Теннисный корт находится с южной стороны дома. На северной стороне можно поиграть в боччи и позеленеть. Подъездная дорожка, ведущая с улицы к парковке за домом, составляет около 200 ярдов. Местность немного неровная, но в целом ровная. Там есть цветочные сады и несколько небольших прудов.
  
  Единственный забор здесь, вдоль улицы. Это ураганное ограждение высотой восемь футов, заканчивающееся живой изгородью с обеих сторон. Каменные ворота открыты; здесь даже нет калитки. Она достаточно широка, чтобы проехать двум машинам. Живые изгороди, идущие вдоль северной и южной границ, выглядят очень густыми — и так оно и есть, за исключением того, что они тянутся прямо по земле. Проникнуть в него должно быть достаточно легко, если мы решим пойти этим путем. Это не "жесткий" дом. Он мягкий, очень мягкий, полностью уязвимый, до него легко добраться и взломать. Очевидно, Диджордж чувствует себя в достаточной безопасности и респектабельности, чтобы не утруждать себя укреплениями. "
  
  Болан сделал паузу, чтобы прикурить сигарету. "Именно по этой причине, - продолжил он, делая выдох во время разговора, - у меня есть идея, что его войска могут сломаться и побежать, когда начнется стрельба. Если они это сделают, мы устроим погоню по горячим следам. Они просто могут привести нас к своему "нелегкому" дому. Я уверен, что он у них есть, где-то поблизости ".
  
  Заговорила Зитка. "У тебя есть какие-нибудь ощущения от внутренней планировки дома?"
  
  Болан покачал головой. "Нет, и я сомневаюсь, что нам это понадобится. Нам с братом показалось, что они собираются провести свой совет снаружи, во внутреннем дворике. Они устанавливали бары и запасались ими, когда мы были там ".
  
  "Итальянцы любят немного говядины и напитков на своих деловых встречах", - с улыбкой прокомментировала Андромеда.
  
  Фонтенелли беспокойно переминался с ноги на ногу. "Мне было интересно, когда начнется итальянская часть", - пробормотал он.
  
  "Черт возьми, я ничего такого не имел в виду", - быстро ответил Андромед. "Некоторые из моих лучших друзей - итальянцы".
  
  Мертвоглазый Вашингтон громко расхохотался. "Где я слышал эту фразу раньше?" он взвыл.
  
  "Иногда я думаю, не на той ли я стороне", - проворчал Фонтенелли.
  
  "Ладно, прекрати это", - мягко скомандовал Болан. "Это не расовая война, и уж точно, черт возьми, не вендетта против итальянского народа".
  
  "Что, черт возьми, ты думаешь о мафии?" Сказал Андромед, ухмыляясь.
  
  "Это сила Даго, чувак", - радостно сказал Вашингтон.
  
  Все, кроме Фонтенелли, рассмеялись. "Мафия " означает не то же самое, что итальянская", натянуто сказал он. "Как ты думаешь, кто, черт возьми, ловил всю эту чертовщину от маффианосов в старые добрые времена, в старой стране? Итальянцы не питают любви к этим ублюдкам. Я даже не знал никого из мафии за всю свою жизнь ".
  
  "Эй, парень, остынь", - сказала Андромеда. "Мы просто развлекаемся".
  
  "У меня больше причин, чем у кого-либо здесь, ненавидеть этих ублюдков", - настаивал Фонтенелли. "Они портят репутацию всей итальянской расе".
  
  "Черт, я люблю этих чертовых итальянок!" Эмоционально заявила Андромеда. "Особенно женщин! Оооо, эти чертовы любвеобильные женщины! Разве я не говорил тебе, что когда-нибудь вернусь с тобой в Джерси? Разве нет?"
  
  "Ладно, значит, я чересчур чувствителен", - неохотно сказал Фонтенелли. Он взглянул на Вашингтона и улыбнулся.
  
  Вашингтон подмигнул ему. "Они допускают черных в эту мафию?"
  
  Фонтенелли усмехнулся. "Ну, раньше они называли это Черной рукой".
  
  "Оооочень! Им придется объединить всего меня, чувак, а не только мои черные руки ".
  
  Болан был рад короткому личному разговору. Это сняло некоторую напряженность. Но времени оставалось все меньше. "Ладно, вернемся к войне", - сказал он. "И вернемся к вопросу Циттера. Я сомневаюсь, что нам нужно беспокоиться о внутреннем убранстве дома Диджорджа. Если они отступят в дом, мы не войдем за ними. Мы просто устроим адский обстрел, а затем прервем миссию. Не можем рисковать, пытаясь выкурить их оттуда, потому что копы будут на месте чертовски быстро — я уверен в этом. Итак..."
  
  Оружейный дым Харрингтон сказал: "Значит, вы основываете нашу стратегию на том, что они сломаются и побегут сразу после того, как мы установим контакт".
  
  Болан кивнул. "Или вскоре после. Есть ... что ж, вот мои рассуждения. Об этом стало известно, понимаете. Эти люди знают, что полиция планирует операцию по разгрому, которая начнется завтра утром. Сейчас же. Какова цель этого совета сегодня вечером? Первое, как я полагаю, - это разработать стратегию контрнаступления против нас. Второй пункт повестки дня, несомненно, будет связан с угрозой полиции. Я просто не могу поверить, что они захотят вернуться домой и ждать, пока копы начнут преследование. Многие из этих людей играют в высшей степени респектабельные роли, и им не нравятся их имена в полицейских новостях больше, чем любому другому респектабельному гражданину.
  
  "Итак, вот что, я думаю, они решат сделать. Я думаю, они решат объединить силы против нас. Я думаю, они решат на некоторое время уехать из дома. Лучшее возможное место для них, чтобы достичь обеих целей одновременно, - это их укрытие. Я чертовски хорошо знаю, что оно у них есть где-то поблизости. В трех разных записанных сегодня разговорах Вароне упомянул "семейный дом". У них есть такой дом, и мы хотим помочь им решить отправиться туда. Хорошо? "
  
  "Звучит разумно", - прокомментировала Зитка.
  
  "Хорошо". Болан подошел к переносной доске, на которой был нарисован грубый набросок района ДиДжордж. "Сначала я хочу расставить позиции. Затем мы пройдемся по отдельным миссиям. Мы с Мертвоглазым будем на этом склоне к западу, с длинными фигурами. Кровный брат над нами, на краю холма, наблюдает. Вертолет и оружейный дым сзади, здесь . . . и здесь . . . по флангам с автоматикой. Зиттер и Бум на станциях слежения, здесь ... и здесь ... Возможно, мне придется вызвать вас, если дела пойдут плохо, так что будьте готовы к огневой операции. Цветочное дитя на южном фланге, в тылу. Возьми свой гранатомет, Цветочек, и займи хорошее место для стрельбы. "
  
  Андромед ухмыльнулся и облизал губы.
  
  "Чоппер прикроет тебя, когда ты начнешь атаку с применением гранат. Теперь гаджеты будут внутри лошади, политик за рулем. Продолжай двигаться, Пол, и не подходи слишком близко. Гаджеты будут следить за полицейскими радиосетями и держать нас в курсе их действий. Я хочу, чтобы каждый человек был в радиосвязи и держал уши открытыми. Это может быть ... "
  
  "Я кое-что обдумал об этом", - сказал Гаджес Шварц, прерывая Болана. "И я беспокоюсь".
  
  "Что тебя беспокоит, Гаджеты?"
  
  "Мне было интересно, есть ли у этих копов возможность автоматизировать нас. Если они это сделают, этот фургон может превратиться в троянского коня наоборот".
  
  "Что такое ECM?"
  
  "Электронные контрмеры. Другими словами, электронный шпионаж. Как на наших кораблях-разведчиках и самолетах-разведчицах. Помните Пуэбло? Ну..."
  
  "Вы говорите о радаре?" Спросила Зитка. "Как, черт возьми, радар может принести им хоть какую-то пользу в таком людном месте, как это?"
  
  "Нет, черт возьми", - с отвращением сказал Шварц. "Я имею в виду..."
  
  - Радиопеленгаторы, - пробормотал Болан.
  
  Шварц кивнул. "Да, тот же принцип, только теперь у них появились чертовски сложные штуковины. Они могут сканировать и перехватывать другой передатчик в абсолютно пустом месте ".
  
  "Как они это делают, - задумчиво спросил Болан, - если они не знают, на каких частотах ведется передача?"
  
  "Я сказал, что они сканируют насквозь", - ответил Шварц. Им не нужно знать вашу частоту. Они находят вашу частоту с помощью сканера. Затем, точно так же, как компьютер, они фиксируются на паре периферийных станций и получают автоматическую триангуляцию по вам."
  
  "Полагаю, вы двигаетесь? Чертовски быстро?"
  
  "Затем они регистрируют вас каждый раз, когда вы передаете сообщение, и отслеживают вас. Они определяют курс, скорость, все остальное. С этого момента все как с радаром, за исключением того, что они зависят от ваших передач, чтобы активировать свое оборудование. "
  
  "Это довольно сложные вещи, гаджеты?"
  
  "Да. Чертовски изощренный. Не думаю, что у этих копов могло быть что-то подобное. Вряд ли это было бы так уж полезно ".
  
  "Предположим, что они это сделали", - сказал Болан. "Можем ли мы противодействовать этому?"
  
  Шварц покачал головой. "Не с тем материалом, который у нас есть. Нашей единственной защитой было бы сохранять тишину, насколько это возможно. Делайте передачи краткими ".
  
  "Насколько кратко?"
  
  "По три-четыре секунды за раз. Вот так коротко".
  
  "Хорошо", - сказал Болан. "Мы будем играть именно так. Рации будут использоваться только в случае крайней необходимости. Мы не будем подтверждать передачи друг друга. Максимально полагайтесь на кодовые слова. Не говорите ничего, что может выдать ваше местоположение или маршрут. Хорошо ". Болан изобразил обеспокоенное выражение лица. "Я хочу, чтобы все были в ночных костюмах, с черными лицами и как можно более легкими. Вы, фланкеры, будете обеспечивать только прикрытие и отвод огня. Следопыты, я хочу, чтобы вы ..."
  
  Командир отделения молча выслушал суть полномасштабного боевого инструктажа, прерываясь только для того, чтобы тихо попросить разъяснить некоторые детали, каждый из которых четко осознавал важность полного понимания. Каждый присутствующий мужчина полностью осознавал, что это была репетиция смертельной игры.
  
  
  * * *
  
  
  "Слушай, выведи побольше парней на открытое место", - инструктировал ДиДжордж Зено Вароне. "Я хочу, чтобы они были везде, повсюду. Снаружи, на заднем дворе, на улице, я хочу, чтобы они кишели повсюду. Если этот парень следит за нами, я не хочу, чтобы у него появились какие-либо идеи нанести удар по этому месту ".
  
  "Ты думаешь, он следит за нами, Дидж?" Торжественно осведомился Варон.
  
  "Если он такой умный, как о нем говорят — конечно, он наблюдает за нами". ДиДжордж подошел к краю патио и посмотрел в сторону далекого холма, темнеющего на фоне звездной ночи. "Может быть, откуда-нибудь сверху, если он такой умный. С хорошим биноклем он мог бы заглянуть в мою кухонную раковину."
  
  "Может быть, он ударил бы по нам оттуда", - нервно заметил Варон.
  
  "Эй, - усмехнулся Диджордж, - если он настолько хорош, нам не нужно его убивать, нам нужно обратить его. А? Не будь старой девой, Зенон. Не заглядывай каждую ночь под свою кровать и в свой шкаф, а? Этот Болан просто парень, такой же, как все остальные. Хотя он думает, что он ад на колесах — мальчишка-коммандос или что-то в этом роде. Когда он бьет, он бьет громом и молнией. А? Посмотри, как он справился с Милио. Оба раза, а? Гром и молния, а? Он не может сделать ничего подобного с расстояния в полмили."
  
  "Думаю, что нет, Ди Джей". Варон все еще нервно поглядывал в сторону холмов.
  
  "Так что выведи парней туда, где он сможет их увидеть, на случай, если ему станет любопытно. Я не хочу, чтобы здесь были гром и молния. Мне не нужна такая огласка ".
  
  "Леонардо прибыл", - сказал Вароне, глядя в сторону дома.
  
  "Да, хорошо, возьми и его парней тоже. Убедись, что они понимают, я хочу , чтобы их увидели. Самое время начинать. А теперь давай, рассредоточь этих парней по округе."
  
  Варон дернул головой в послушном кивке и быстро направился к дому. ДиДжордж медленно шел по краю внутреннего дворика, рассеянно вглядываясь в темноту на границе освещенного участка. Он усмехнулся про себя и решил, что должен прислушаться к собственному совету. Этот парень, Болан, не был бы настолько глуп, чтобы попытаться нанести удар здесь сегодня вечером. Хотя ему было интересно. Ему было интересно, сколько трюков с громом и молнией припасено у этого парня в рукаве. Затем он увидел, что племянники занимают свои места за большим столом в центре патио. Он на мгновение выбросил мальчишку-коммандос из своих мыслей , изобразил на лице широкую ухмылку и повелительным шагом направился к столу совета.
  
  
  * * *
  
  
  Мертвый глаз Вашингтона лежал ничком в неглубокой впадине, за его спиной росли зонтичные деревья, длинная винтовка опиралась на небольшую треногу. Его правый глаз был прикован к окуляру большого снайперского прицела, и он улыбался. Чуть левее от него стоял Мак Болан, похожий на близнеца, который смотрел вниз сквозь силу большой двадцатки и ухмылялся.
  
  "Хотел бы я уметь читать подсказки", - проворчал Болан.
  
  "Да, чувак, это было бы круто", - тихо согласился Вашингтон. "Вон тот Вароун справа, маленький парень. Ты думаешь, беловолосый - это большой папочка?"
  
  "Вероятно. Выглядит соответственно. Мы будем знать наверняка, когда они займут свои места за столом ".
  
  "Вы абсолютно уверены насчет дальности стрельбы?"
  
  Болан хмыкнул. "Проверь меня еще раз, Мертвый глаз. Видишь заднюю стену дома? Эти цементные блоки имеют длину около восьми дюймов от шва до шва, так что... допустим, верхняя часть седьмого блока должна находиться в пяти футах от земли."
  
  "Да". Мертвый Глаз испустил долгий, шипящий вздох, затем сказал: "Хорошо, я понял масштаб ..." Он оторвал взгляд от прицела и откинулся назад, чтобы посмотреть на карточку, которая была приклеена скотчем к прикладу винтовки. "Ты прав, 600 метров - это дальность стрельбы". Мертвый Глаз снова вздохнул и вернул взгляд к оптическому прицелу. "Чувак, до этого еще далеко".
  
  "Рассчитайте примерно на одну секунду, чтобы эти "магнумы" добрались до цели", - посоветовал Болан.
  
  "Да. Испуганный человек мог бы пройти половину этого внутреннего дворика за это время. Я тоже допустил серьезную оплошность, даже с этими "магнумами ". Твое ружье прицелилось немного лучше моего. Я должен держать дистанцию больше двадцати дюймов на этом расстоянии. "
  
  "Не совсем рыба в бочке, не так ли?" Сказал Болан. "Э-э... как ты оцениваешь длину этого стола, Мертвый глаз?"
  
  "Оу ... Я бы сказал ... пятнадцать футов. Эй! Там сейчас много людей ходит. Куда подевался беловолосый?"
  
  "Во главе стола, справа от тебя. Он твой большой папочка, все в порядке. Дай мне эти очки, Мертвый глаз. Поле зрения через этот прицел..."
  
  "Как будто смотришь в микроскоп", - закончил Дэдай. Он передал бинокль, не нарушая своего положения у винтовки.
  
  Болан взял бинокль и поднял его над винтовкой. "Так-то лучше", - сказал он, рассматривая расположение Диджорджа в увеличенном поле зрения, предоставляемом биноклем. "И ты прав. Они перемещают войска по округе. На виду. И что теперь, черт возьми ... ? "
  
  "Сколько у вас получается, сержант?"
  
  Болан водил биноклем, медленно осматривая обширную территорию. "Черт возьми, почти целая рота на виду", - медленно ответил он. "И они повсюду включают свет".
  
  "Может быть, они сошли с ума. Боевая усталость".
  
  Болан усмехнулся. "Нет. Нет... Я думаю ... возможно, это должно было стать демонстрацией силы ".
  
  "О. Как павлин, распускающий хвост, да?"
  
  "Да", - ответил Болан, ухмыляясь. Он повернул голову к левому плечу, нажал кнопку передатчика и сказал: "Лошадь. Что-нибудь есть?"
  
  Прошло пять секунд; затем голос Шварца ответил: "Отрицательно. Чисто".
  
  Болан досчитал до десяти, затем снова нажал на кнопку. "Цветок". (Пауза.) "Возьмите способного четвертого". (Пауза.) "Запускайте пятого по сигналу". (Пауза.) "Вертолет, прикрывай. Выходим".
  
  "Это сделает Флауэра очень счастливым", - мягко прокомментировал Вашингтон. "Этому человеку определенно нравится этот маленький гранатомет".
  
  Болан мрачно кивнул и снова обратился к радиопередатчику. "Осторожно, осторожно". Он подождал десять секунд; затем: "Численность роты. Крайняя осторожность".
  
  "Вы не даете этим копам особого повода для шуток", - сказал Вашингтон, широко улыбаясь.
  
  Болан улыбнулся Вашингтону и приник глазом к оптическому прицелу. "Гаджеты потрясли меня", - признался он. "Я не хочу принимать что-либо как должное, не там, где дело касается лос-анджелесских копов. Я не даю им ни единого чертова преимущества."
  
  "Те люди там, внизу, конечно, дают нам по одной".
  
  Вашингтон заметил. "Даже стол повернули в нашу сторону".
  
  Тяжелая винтовка Болана поворачивалась на треноге, пока он медленно обводил взглядом лица за столом совета. "Помни — одна секунда до удара", - напомнил он своему напарнику. "Человек слева от Диджорджа, первый, толстый, стоит к вам спиной. Он у вас на поле боя?"
  
  "Да, я достал его. Хотя мне не нравится, как выглядят эти стулья. Я бы хотел поднять его выше плеч ".
  
  "Как пожелаешь, Мертвый Глаз. Он твой. После схватки выбор остается за снайпером. Я отвезу парня к Диджорджу справа ".
  
  "За что ты держишься для своего исправления?"
  
  "Я использую верхнюю часть стеклянной двери на заднем плане".
  
  Вашингтон фыркнул. "Хорошо. Я отрежу примерно дюйм от этого. Что, по-твоему, означает ветер?"
  
  "Давайте назовем это мертвым штилем".
  
  "Мертвый прав", - сказал Вашингтон. "Я готов, если вы хотите начать подсчет".
  
  "На пять", - ответил Болан. Он глубоко вздохнул и начал выпускать пистолет короткими очередями, пока считал, его палец медленно сжимался на спусковом крючке. "Раз . . два ... три ..."
  
  
  Глава четырнадцатая
  Беверли Хелл
  
  
  Дитя цветов Андромед полез в багажник автомобиля и поспешно развернул обтянутый войлоком гранатомет, прикрепил его к своей винтовке и схватил приготовленный мешочек с винтовочными гранатами. Затем он захлопнул дверцу багажника, обошел машину с другой стороны и побежал вдоль стены высотой в шесть футов, которая окружала участок, непосредственно примыкающий к поместью ДиДжордж. Примерно в пятидесяти футах от густой живой изгороди, отмечавшей линию Диджорджа, Андромед перепрыгнул на вершину стены и прополз на животе еще двадцать футов, остановившись под защитным навесом из листьев финиковой пальмы.
  
  С этой позиции он мог ясно видеть заднюю часть дома Диджорджа и даже слышать, как небольшие группы мужчин шумно передвигаются по территории, смеясь и обмениваясь остротами взад и вперед. Все помещение было ярко освещено. Двое мужчин играли в мячик под прожекторами теннисного корта. Другая группа была на противоположной стороне двора, катая маленькие мячи по роскошно зеленой взлетно-посадочной полосе. Болан был прав, и не только. "Андромеда" могла обнаружить целую роту только в этом конце поместья. Он улыбнулся и вставил гранату в пусковую установку. Это должна была быть "ночь освобождения" для довольно многих земных существ.
  
  Андромед, однако, сам не чувствовал себя вполне готовым к освобождению. Он тщательно рассчитал схему нападения, чтобы обеспечить себе наилучшие шансы на успешное отступление, разложил свои гранаты вдоль стены для быстрого подбора и перезарядки, затем спокойно ждал сигнала. Он смутно задавался вопросом, где был Чоппер, когда густая тень отделилась от живой изгороди прямо перед его позицией. Он сразу узнал приземистую фигуру Фонтенелли и тихо откашлялся, обозначая свою позицию. Фонтенелли переместился в тень стены и бесшумно приблизился, чтобы встать прямо под ним.
  
  "Тебе хорошо видно оттуда?" Прошипел Фонтенелли.
  
  "Идеально", - прошептала Андромеда. "Я собираюсь обойти их справа налево, возле дома. Это должно их взбесить".
  
  "Надеюсь, Болан знает, что делает", - сказал Фонтенелли после недолгого молчания. В этом заведении кишмя кишат одни из самых подлых бандитов в стране".
  
  "Лучше вести себя тихо", - предложила Андромеда. "Четверо из них шли вдоль изгороди пару минут назад".
  
  "Я хочу тебе кое-что сказать", - прошипел Фонтенелли.
  
  "Сделай это быстро".
  
  "Ты знаешь о моей старушке и ее изменах, пока я был во Вьетнаме".
  
  "Да, я знаю".
  
  "У нас двое детей вернулись в Джерси".
  
  "Да, я знаю".
  
  "Если я не выживу, я хочу, чтобы мои деньги достались моим детям. Детям, чтобы они не скучали по Хотпантам".
  
  "Ты справишься, Чоппер".
  
  "Да, но если я этого не сделаю..."
  
  "Ладно, не волнуйся — я позабочусь об этом".
  
  "Возможно, ты тоже не выживешь. Скажи Болану по радио".
  
  "Скажи ему сам".
  
  "Не могу. Я потерял это".
  
  "Ты потерял свою рацию?"
  
  "Да. Где-то там, в тех изгородях. Чертова упряжь отвалилась".
  
  "Тогда держись поближе ко мне".
  
  "Да. Скажи Болану, а?"
  
  "Ладно. А теперь заткнись".
  
  Фонтенелли бесшумно двинулся прочь. Андромед наблюдал, как он упал на землю и пополз к живой изгороди; затем он потерял его из виду. Беспокойство Чоппера на мгновение выбило молодого пуэрториканца из колеи. Какого черта — все они были полностью осведомлены о своих шансах. Так называлась игра, не так ли? Доживи до освобождения. Освободи другого парня прежде, чем он сможет освободить тебя. Такова была игра. Андромед невольно вздрогнул. Он был еще не совсем готов закончить игру, несмотря на всю свою браваду по поводу жизни и смерти. Думать об освобождении было намного легче, когда это происходило с другим парнем. Андромед очистил свой разум от всего несущественного, прислушался к сигналу Болана и сосредоточился на освобождении других.
  
  Затем отдаленный двойной выстрел из двух мощных винтовок, стреляющих одновременно, нарушил тишину и заставил Андромеду задуматься. Кто-то в дальнем конце дома кричал. Атаки теперь надвигались одна за другой, и люди возбужденно бегали по соседнему двору, громко ругаясь и окликая друг друга.
  
  Андромед мрачно улыбнулся и напрягся, нажимая на спусковой крючок, его ухо склонилось к маленькой рации. Освобождение началось.
  
  
  * * *
  
  
  Джулиану Диджорджу не нравилось отношение некоторых его племянников. Некоторые из них, казалось, больше беспокоились о своем положении в обществе, чем об угрозе семье. И казалось, что все хотели поговорить о предстоящих полицейских беспорядках больше, чем планировать уже установленную угрозу Маку Болану. Леонардо Каччи, невозмутимый племянник правой руки Диджорджа с высшим образованием, входил в правление трех банков, он добился больших успехов в местной политике, и ему была очень неприятна мысль о том, чтобы взять в руки оружие и ввязаться в драку, которая явно была ниже его личного имиджа.
  
  Улыбка цвета слоновой кости Каччи могла очаровать женщин-избирателей в его избирательном округе, но иногда Диджорджа от нее тошнило. Заработки Диджорджа в преступном мире позволили ему изготовить брекеты, которые сохранили слоновую кость в этой улыбке. Каччи был племянником; одно дело - напускать на себя серьезный вид на публике, совсем другое - пытаться свалить на дядю Диджа "свою" ответственность перед "своим" сообществом. ДиДжордж задавался вопросом, как долго Леонардо смог бы выжить без постоянной поддержки семейными деньгами. "Один" далеко не уцелел бы, это было несомненно.
  
  Потом был Джонни Триест. Да, казалось, что Джонни Триест был всегда. Он сидел слева от Диджорджа, огромная, неповоротливая свинья, человек, который никогда не считал возможным стать "единым целым". Джонни существовал столько, сколько Диджордж себя помнил, и у него не изменилось ни единого волоска, ни одной жирной морщинки. Он говорил по-английски с явным акцентом комика из ночного клуба, и он так и не научился ни читать, ни писать на нем, но он умел считать американские доллары. Да, он определенно умел считать американские доллары.
  
  Джонни никогда не был кем-то большим, чем просто бэгменом, но он был лучшим бэгменом в своем бизнесе. И никто не мог жаловаться на человека, который стал лучшим в чем угодно — если это было все, что он хотел делать. Но временами Джонни было как-то неловко находиться рядом. Он не вписался в новое окружение, в новые круги — он даже больше не вписывался в семью. Однако он был преданным Маффиано, преданным до глубины души.
  
  И он был здесь достаточно долго, чтобы иметь определенное влияние на семейные советы. Прямо сейчас Джонни Триест был ужасно обеспокоен возможным преследованием со стороны полиции. Джонни тридцать лет уклонялся от обвинительного приговора в убийстве. Он сбежал из зала суда в Нью-Йорке за несколько мгновений до оглашения смертного приговора, пробрался на запад и все эти годы пользовался защитой семьи. Тем не менее, каждый потенциальный контакт с полицией повергал его в дрожь. ДиДжордж испытывал симпатию к старому Маффиано, но ... бизнес есть бизнес, и семья на первом месте.
  
  Джонни Триест склонился над столом, уставившись в бокал с вином, а Леонардо Каччи разглядывал его с одной из своих фальшивых улыбок цвета слоновой кости. ДиДжордж говорил: "Послушайте, для начала давайте поговорим о..."
  
  А потом что-то случилось с затылком Джонни; казалось, он просто лопнул без видимой причины. В этот самый момент улыбка Леонардо исчезла в потоке слоновой кости и пенистой крови. На мгновение Диджорджу показалось, что раздробленная голова Джонни перелетела в рот Леонардо. Огромное тело Джонни расположилось на столе таким образом, что у Диджорджа не осталось сомнений в том, что смертный приговор тридцатилетней давности наконец-то приведен в исполнение. Голова Леонардо внезапно дернулась назад, тело последовало за ним, и стул встал на задние ножки; затем он опрокинулся вместе со стулом и всем остальным. Только после этого кра-ааки -близнецы объявили причину всего этого.
  
  Все остальные застыли, мгновенно отреагировав на необъяснимое поведение Каччи и Триеста; затем еще двоих за столом яростно швырнуло из стороны в сторону, как раз в тот момент, когда первые сообщения о стрельбе достигли ушей собравшихся.
  
  ДиДжордж издал громкий вопль и обнаружил, что давно дремлющие инстинкты все еще достаточно сильны, чтобы толкнуть его в дикий бросок боком на пол. Отдаленные выстрелы мощных винтовок продолжались непрерывно, и люди и тела разлетались во всех направлениях.
  
  Переворачивай, переворачивай! Переверни этот чертов стол!" ДиДжордж закричал, отчаянно цепляясь за ножку тяжелого дубового стола. Стол рухнул на каменные плиты. ДиДжордж пополз за ним на животе, одним краем своего пошатывающегося сознания осознавая груду тел позади себя, другим краем отмечая других людей, разбегающихся во всех направлениях. Он увидел, как двое из них внезапно пошатнулись, словно пораженные внезапным параличом, а затем рухнули на землю.
  
  "Боже мой, Боже милостивый, это бойня", - простонал он, его дыхание болезненно вырывалось из сдавленной грудной клетки. Гром и молния, действительно, добрались до Джулиана Диджорджа. И он имел лишь малейшее представление, откуда это взялось.
  
  
  * * *
  
  
  Правильно, детка, беги прямо, - пробормотал Мертвый Глаз Вашингтон. Он нажал на спусковой крючок и уже замахнулся на новую цель, когда громоподобная конвульсия большого пистолета уперлась ему в плечо.
  
  "Окей, оценка!" Болан рявкнул, продолжая говорить, даже когда оружие его напарника снова загремело.
  
  Когда Вашингтон оторвался от окуляра, Болан сидел прямо, скрестив ноги, одной рукой поднося бинокль к глазам, а другой массируя плечо.
  
  "Чертова штука выбивает тебя из колеи", - пробормотал Болан.
  
  "Да. Что они там сейчас делают внизу?"
  
  "Барахтаемся, как безголовые цыплята. Некоторые уже начинают поглядывать в нашу сторону. Дай им еще пару выстрелов, Мертвоглазый. Посмотрим, смогут ли они заметить твои вспышки".
  
  Вашингтон ухмыльнулся и снова склонился к окуляру. Он быстро выпустил две пули в тяжелое стекло на фасаде дома. Болан, вглядываясь в бинокль, улыбнулся. "Полагаю, вы сбросили около десяти человек этим взрывом", - сказал он.
  
  "Я только что выстрелил в окно", - ответил Вашингтон, посмеиваясь.
  
  "И вызвали десять сердечных приступов", - сказал Болан, посмеиваясь вместе с ним. Он внезапно протрезвел, затем улыбнулся. "Да, они видели нас. Сюда идет парень с "Томпсоном", одержимый предвыборной кампанией. Они бегут к нижней стене ". Улыбка Болана стала шире. "Они действительно собираются открыть по нам ответный огонь?"
  
  Из отдаленного поместья донесся треск. Вашингтон повернулся к Болану с широкой улыбкой и сказал: "Ши-иит".
  
  Болан бросил стаканы Вашингтону. "А теперь смотри, как будет весело", - сказал он ему. Он нажал кнопку на своем передатчике и сказал: "Теперь, Флауэр, вперед!"
  
  Громкий, далекий взрыв эхом отозвался на слова Болана. Он ухмыльнулся Вашингтону. "Черт возьми, он был заряжен, не так ли? Какова реакция?"
  
  Прозвучал еще один взрыв. "Они все подбегали с тыла", - сообщил Вашингтон. "Теперь они стоят и таращатся друг на друга. Теперь они возвращаются, но медленно — чертовски медленно."
  
  "Давайте оставим их на виду", - сказал Болан. Говоря это, он умело пользовался винтовкой. Взрывы гранат раздавались с десятисекундным интервалом. На территории Диджеорджа царил настоящий ад, то тут, то там вырывались языки пламени, клубы дыма бесцельно плыли повсюду, повсюду бегали люди. Болан наносил рассчитанные удары с дальней дистанции, и Вашингтон присоединился к нему.
  
  Несколько минут спустя жар от винтовки Болана стал явно причинять дискомфорт коже его лица. Мертвоглазый Вашингтон прекратил стрелять и оттолкнулся. "Это хуже, чем во Вьетнаме. Это просто тюрьма. У меня от этого дух захватило, Мак."
  
  Болан поднял горячую винтовку, на его лице появились мрачные морщины. "Могущественная мафия", - трезво произнес он. "Ладно, Мертвый глаз. Разбери все по кусочкам. Пора убираться отсюда ". Он заговорил в рацию. "Хорс. В чем дело?"
  
  "Ничего", - последовал немедленный ответ. "Один звонок по общей сети, а потом ничего. Пахнет. Жесткий диск молчит".
  
  "Прекратить!" Прорычал Болан. "Приготовиться к отслеживанию!"
  
  "Черт возьми!" Воскликнул Шварц. "Я был в экстазе!"
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я просто знаю".
  
  "Убирайтесь оттуда!" Скомандовал Болан. "Шевелитесь! Всем подразделениям разойтись и забыть о трассе!"
  
  "Отрицательно", - раздался холодный голос Зитки. "Я на одной и держусь".
  
  "Голубое движение" движется на юг", - донесся спокойный шепот Лоуделка.
  
  В руках у Вашингтона были винтовки. Его глаза горели от возбуждения. Болан мотнул головой в сторону вершины холма, и его напарник немедленно двинулся вперед.
  
  "Больше блюза надвигается на запад, - сказал Лоуделк, - и я ломаюсь".
  
  Болан бежал вверх по склону позади Вашингтона. Из маленького динамика доносился голос Зитки. "Маршрут три, это состав. Это paydirt. Предлагаю разбежаться и переформироваться за меня."
  
  "Все, кто может", - добавил Болан. "Но избегай блюза любой ценой".
  
  "Я не могу найти Чоппера", - горестно заявила Андромеда.
  
  "Брейк, Флауэр! Убирайся к черту!" Болан добрался до дороги и передавал, пока бежал к своей машине.
  
  "У Чоппера нет рации. У него нет слова!"
  
  "Убирайтесь... к... чертям... вон!"
  
  "Черт возьми, черт возьми".
  
  
  * * *
  
  
  ДиДжордж произвел поспешную и тщательную проверку погибших. Погибли восемь членов семьи, и среди наемных работников произошла невероятная резня. Только четверо из двенадцати племянников, пришедших на совет, выжили, и все же пули дождем отскакивали от каменных плит, пробивали стол и врезались в цементные блоки задней стены. И теперь добавилась новая нота — взрывы и трескотня пулеметов на заднем дворе.
  
  "Убирайтесь отсюда!" Закричал ДиДжордж. Четверо выживших членов правящего совета обратили на него испуганные взгляды. Через весь дом! Зовите своих парней и взрывайте! Вы слышите? Удар!"
  
  "Куда мы пойдем, Диджей?" Заныл Зено Вароне.
  
  "Доберись до Бальбоа! Я встречу тебя. Но иди! Через дом!"
  
  Вароне смиренно кивнул и пополз по каменным плитам. У него была порезана рука, и из нее текла кровь. Остальные быстро последовали за ним. "Теперь идите к Бальбоа!" Крикнул ДиДжордж. "И окопайтесь, черт возьми, как только доберетесь туда!" Он подождал, пока они не покинули внутренний дворик; затем с трудом поднялся на ноги и, низко пригнувшись, зигзагами пополз под защиту цементной стены. Он шагнул через разбитое окно и побежал к задней части дома, столкнувшись на кухне со своим личным телохранителем Лу Пеной. "Что ты здесь делаешь?" ДиДжордж зарычал.
  
  "Там какой-то псих разгуливает с автоматом", - задыхаясь, заявил Пена. "Я зашел, чтобы включить свет".
  
  ДиДжордж выхватил пистолет из руки Пены, оттолкнул его в сторону и вышел через заднюю дверь, затем присел на корточки и побежал к гаражу. Когда он был на полпути к цели, все огни погасли. ДиДжордж выругался себе под нос, затем бросился на землю, когда неподалеку застрекотал пулемет. Облако дыма плыло к нему; из облака выступила приземистая фигура в черном костюме и со сплевывающим автоматом в руках. ДиДжордж поднял револьвер Пены и сделал три быстрых выстрела. Парень беззвучно рухнул на колени , все еще держа в руке большой пистолет. Он продолжал изрыгать спорадическое пламя, но теперь оно просто пожирало землю. Стрелок пытался поднять дуло вверх, но оно опускалось все ниже и ниже, пока не уперлось в землю. Он прекратил свою болтовню, и парень снова опустился на задницу, затем резко подался вперед.
  
  ДиДжордж с трудом поднялся на ноги и продолжил свой путь к гаражу. Он бросил быстрый взгляд через плечо. Парень в черном костюме все еще сидел там, темным пятном в темноте, все еще пытаясь вытащить пистолет из грязи.
  
  ДиДжордж отчаянно дергал дверь гаража. Невозможно было сказать, сколько еще таких парней бродило по его территории. Беверли-Хиллз перестал быть безопасным местом для Джулиана Диджорджа. Было место получше. Он хотел попасть туда — и чем скорее, тем лучше.
  
  
  * * *
  
  
  Андромед выпустил свою первую гранату еще до того, как прозвучал сигнал Болана, и он потянулся за третьей перезарядкой, когда услышал, как сработал болтострел Чоппера. Группы маффианосцев бешено носились по территории Диджеорджа, выкрикивая проклятия и инструкции. Один из них крикнул: "На стену! — и вот тогда Чоппер вырвался на свободу.
  
  Андромеда могла видеть непрерывные вспышки, вырывающиеся из оружия Чоппера, и крики, которые немедленно раздавались за живой изгородью, говорили о произведенном им эффекте. Пуэрториканец только что выпустил свой пятый патрон, когда увидел, что дульные вспышки "Чоппера" теперь были за изгородью и приближались.
  
  Андромеда закричала: "Вертолет! Вернись! Вертолет!" — зная, даже когда он это делал, что его голос затерялся во взрывоопасной суматохе на территории Диджеорджа. Он зарядил свою шестую гранату, вскочил на ноги и побежал к концу стены. Теперь он видел Чоппера. Приземистый итальянец медленно, но неуклонно шел по территории, стреляя от груди короткими очередями и рассеивая врага в паническом отступлении. Андромеда могла насчитать около двенадцати человек, бегущих к большому дому спиной к Фонтенелли — во весь опор. Он поднял свой гренадер, прицелился поверх голов убегающего врага и пустил его в полет. Пламя и дым от взрыва на мгновение заслонили пейзаж прямо перед Фонтенелли. Он остановился и повернулся обратно к Андромеде.
  
  "Назад!" Крикнул Андромед, поднимаясь на цыпочки и отчаянно размахивая рукой.
  
  Фонтенелли выпустил очередь в виде восьмерки в общем направлении Андромеда, затем развернулся и исчез в дыму. Андромед вскинул оружие и взмыл в воздух. Он перелетел через живую изгородь и с резким ударом рухнул на мягкую землю поместья ДиДжордж как раз в тот момент, когда все огни погасли. Он остановился, чтобы сориентироваться, и только успел шагнуть в том направлении, куда ушел Фонтенелли, как ожило его радио. Он продолжал осторожно продвигаться вперед и прислушивался к перепалке между Боланом и Шварцем, затем остановился, услышав команду Болана "Отбой". О нем все молчали. По извилистой подъездной дорожке мчался автомобиль, визжа шинами. Из дымной темноты впереди донеслась приглушенная очередь, очень похожая на выстрел Чоппера. Он двинулся дальше, тихо зовя своего напарника.
  
  "Избегай Блюза любой ценой", - говорил ему голос Болана.
  
  Он нажал кнопку своего передатчика и закричал: "Я не могу найти Чоппера!"
  
  "Прорывайся, Флауэр! Убирайся к черту!" Резко скомандовал Болан.
  
  "У Чоппера нет рации. У него нет слова!" Андромеда запротестовала.
  
  "Убирайтесь... в ... ад ... вон!"
  
  "Черт возьми, черт возьми", - в отчаянии сказал он, затем отпустил переключатель передачи и заорал: "Чоппер! Остановись, черт возьми. Перегруппируйся!"
  
  Теперь по подъездной дорожке с воем двигалась вереница машин. Андромеда дрогнула, затем вбежала в дым.
  
  Он нашел Фонтенелли сидящим на земле примерно на полпути между улицей и домом. Он наклонился вперед и опирался на свое оружие, дуло которого было воткнуто в дерн. Передняя часть его ночного костюма была теплой и липкой, а глаза невидяще смотрели в землю. Быстро ощупывающие пальцы Андромеды обнаружили три прокола в груди. Он положил своего друга рядом с его оружием, закрыл остекленевшие глаза и быстро ушел.
  
  
  Глава пятнадцатая
  Большой шлем
  
  
  "Порше" несся вниз по склону, Вашингтон был за рулем, Болан прислонился к противоположной двери с рацией в руке.
  
  Это "Кровный брат", прямо по курсу", - указал Вашингтон.
  
  Болан кивнул головой. "Оставайтесь с ним", - сказал он; затем заговорил в рацию. "Лошадь! Бросай и спасайся! У тебя нет шансов на этой работе, парень!"
  
  "У нас есть идея получше", - сообщил голос Бланканалеса. "Мы собираемся попробовать D и D."
  
  "Отрицательно", - отрезал Болан. "Покинуть корабль! Отпустите его!"
  
  "Извините, сержант. Это D и D. Наше решение".
  
  "О чем он говорит?" Спросил Вашингтон, закатив глаза в сторону Болана. Он быстро переключил свое внимание обратно на свои обязанности по вождению, когда "Порше" резко развернулся на девяносто градусов.
  
  "Дурачок и диверсант", - пробормотал Болан. "Они пытаются сбить с толку синих".
  
  "Думаешь, они смогут это сделать?"
  
  Болан вздохнул. "Я не знаю. Они доведут себя до изнеможения, вот что. Хотя, возможно, трек затмит всех остальных ". Он снова заговорил в рацию. "Куда уезжаешь, Конь?"
  
  "Второй маршрут и прокачка. Гаджеты нашли свою новую сеть. Ждите информации ".
  
  "Третий маршрут поддерживается", - сообщила Зитка. Затем: "Ого. Неприятности на перекрестке".
  
  "Что случилось, Прыщ?"
  
  "Блокпост! Черт возьми, смотрите—ка! Они им управляют!"
  
  "Прорыв!"
  
  Короткое молчание; затем: Это маршрут номер три, перекресток номер два. Я объезжаю, продолжаю движение дальше. "
  
  Болан выругался себе под нос. Вашингтон усмехнулся и направил спортивную машину в очередной визжащий поворот. "Ты сказал, что сегодня та самая ночь, и это последнее, во что кто-либо поверил", - сказал он Болану.
  
  По радио донесся голос Гаджеса Шварца, говорившего быстрым монотонным голосом. "Ладно, вот план действий. Локализация на периферии. Хотя, похоже, что на четвертом маршруте образовалась дыра. Все выходы на трассах номер два и три перекрыты. Избегайте. Бегите широко по четвертой. Выход. "
  
  "О'кей, это здорово!" Болан рявкнул в рацию. "Теперь, черт возьми, сваливайте!"
  
  "Негит", - ответил Шварц. "Ди энд Ди приносит плоды. Будем использовать варианты".
  
  "Перекличка!" Скомандовал Болан.
  
  "Орел вылетает и делится на четверых", от Кровного брата Лоуделка.
  
  "Трек снова включен и мчится к skinnytail", - сказала Зитка.
  
  "Огибает гору и приближается", - доложил Бум-Бум Хоффауэр.
  
  "Ловлю рыбу и бегаю за четверых", - вздохнул Оружейный Дым Харрингтон.
  
  "У меня в поле зрения Хорс", - сказала Дитя цветка Андромеда. "Сделаю все возможное".
  
  Последовало короткое молчание. Болан взглянул на Вашингтона, нажал кнопку передатчика и рявкнул: "Вертолет! Куда летим?"
  
  "Он уехал отдыхать в Беверли-клэй", - сообщила Андромеда ровным голосом. "Он говорит, что потратит свою пенсию на детей в Джерси".
  
  "Подтверждаю!" Прорычал Болан.
  
  "Он свободен, брат, и это единственное подтверждение, которое он собирается получить".
  
  "Будь осторожен, черт возьми", - пробормотал Болан в рацию. Цена уже стала слишком высокой ".
  
  
  * * *
  
  
  Капитан Брэддок ударил кулаком по раскрытой ладони и крикнул: "Заткните эту дыру в Голден Стэйт. Они болтают о Четвертом маршруте!"
  
  Диспетчер взволнованно помахал Брэддоку рукой и сказал: "Еще одна перестрелка. Тихоокеанское побережье и Беверли! Блокпост. Повреждены еще две машины. У меня нет поблизости подразделений, которые могли бы их заменить."
  
  Брэддок бросился к консоли и быстро просмотрел карту, вмонтированную в стеклянную крышку стола. "Пришлите это сюда", - приказал он, обводя указательным пальцем отмеченную область. Он подошел и встал перед интеркомом. "Энди, что там говорят?"
  
  Лейтенант Энди Фостер, находившийся на крыше со специальной разведывательной группой ВМС США, отреагировал немедленно. "Они разлетаются, как осколки от взрыва. Вы знаете, они также обнаружили новую защитную сетку ".
  
  "Да, черт возьми, я знаю. Я слушал. Что это за чушь про лошадь?"
  
  "Передвижной центр управления, как мы понимаем. Вероятно, фургон".
  
  "Следите за ними. Дайте мне знать, когда можно будет установить определенный маршрут движения". Брэддок вздохнул и повернулся обратно к диспетчеру. "Давайте повернем на юг", - сказал он. "Начинайте двигаться".
  
  "Они даже не знают, что ищут, капитан", - тихо ответил диспетчер.
  
  "Черт возьми, я это знаю. Но все равно заставьте их двигаться".
  
  Диспетчер кивнул и повернулся обратно к своему пульту. "Зона четыре", - объявил он, - "Зона пять, зона шесть — всем подразделениям начинать..."
  
  Брэддок отвернулся, нахмурившись, и направился к кофейному сервизу. Это происходило, то , чего он боялся больше всего. Торможение, которое было активировано для Болана, в первую очередь касалось убегающих машин мафии - и на улицах Лос-Анджелеса лилась кровь. Капитан вздохнул и наполовину наполнил свою чашку кофе. Каким-то образом он знал, что сегодняшняя ночь должна была стать кульминацией дела Болана. Так или иначе, смытые кровью или нет, завтра улицы Лос-Анджелеса будут намного чище.
  
  
  * * *
  
  
  Старшина, отвечающий за команду военно-морского флота, ухмыльнулся Энди Фостеру и спросил: "Это тот парень, которого они называют Палачом?"
  
  "Это тот самый парень", - кисло ответил Фостер. "Ты не можешь найти что-нибудь получше?"
  
  "Знаете, это RDF, а не радар", - сказал моряк. "Мы получаем автоматическую триангуляцию каждый раз, когда получаем сигнал, но наши приемники не скремблируют и не распознают каждый другой голос, который слышен. Единственное, что мы можем сделать, это заблокировать трек. Вы знаете, мы можем сказать, что пять минут назад все они были в районе Беверли-Хиллз. В данный момент они, кажется, немного южнее Беверли—Хиллз, но там бродит лиса, лейтенант. Я думаю, это тот, кого они называют Horse, и в нем участвует не один голос, возможно, два или три ". Он использует схему переадресации и часто передает , и из-за этого мы не получаем никакой значимой группировки в наших исправлениях. Пройдет по меньшей мере еще пять минут, прежде чем мы сможем точно определить местонахождение основной группы. Кем бы ни был этот конь, он чертовски хорошо знает, что делает. "
  
  Другой старшина, сидевший рядом, снял наушники и присоединился к разговору. "Я думаю, что у меня тоже есть тот же парень в Hardcase", - заявил он. "Он действительно все портит. Послушайте это ". Он щелкнул выключателем, переключая свой монитор на громкоговоритель.
  
  "Подразделения пятой зоны, не обращайте внимания на последнее и будьте наготове дальше", - скомандовал официозный голос по аппаратной радиосети.
  
  Это не ваш диспетчер, - указал моряк.
  
  Раздался раздраженный голос, немедленно опровергающий достоверность предыдущего объявления. Громкий визг немедленно перекрыл эту передачу, фактически заблокировав ее. Моряки ухмылялись друг другу.
  
  "Он глушит даже тебя", - сказал лидер Фостеру.
  
  "Что мы можем с этим поделать?" Сердито спросил Фостер.
  
  Моряк пожал плечами. "У вас должен быть план действий на случай непредвиденных обстоятельств".
  
  "Зона шесть, Зона шесть, не обращайте внимания на завихрение и приближайтесь к Альфе Три, то есть Альфе Три, и оставайтесь наготове дальше ".
  
  "Это было не..." - Фостер узнал голос Брэддока за мгновение до того, как очередной оглушительный визг выбил его из эфира.
  
  Теперь моряки ВМС смеялись открыто. Фостер повернулся к интеркому и крикнул: "Вы должны забрать эту чертову лошадь!"
  
  "Ты упадешь замертво?" В ответ послышался усталый голос Брэддока.
  
  
  * * *
  
  
  Огромный "Кадиллак" Джулиана Диджорджа разъезжал по автостраде Голден Стейт. Он склонился над рулем, сердце бешено колотилось, мысли путались, и каждый скрип шин, казалось, повторял: идиот, идиот, идиот... Ди Джей оплошал — о , как он оплошал! Ему так не хотелось возвращаться к "старым обычаям". Конечно, конечно, почему бы и нет? В глубине души он, должно быть, знал, что возврата к старому пути нет. Старые пути мертвы и ушли в прошлое; вернуться к ним невозможно. Дидж попытался одним маленьким шажком вернуться на двадцать лет назад, и он чуть не приземлился в могиле этих мертвых старых обычаев.
  
  Времена меняются, они меняются, и парень должен меняться вместе со временем. Конечно, теперь он это знал. Попробуйте вести войну в наши дни, используя то же самое старое оружие времен Мировой войны. Да, это то, что сделал Дидж. Времена изменились, война изменилась, и Дидж попытался вернуться к старым обычаям. Он думал, что сможет отпугнуть Болана демонстрацией силы, а ублюдок Болан тут же процедил это шоу сквозь зубы. Обычный парень, да? Сущий ад!
  
  Что ж, теперь все это было потеряно. Легитимность, уважение, комфортное общение со сливками общества — да, теперь все это ушло. Копы, газеты, федералы — все сейчас начали бы копаться в империи Джорджа. И правда вышла бы наружу. Джулиан ДиДжордж, урожденный Хулио ДиДжорджио, был бы еще одним именем в списках любителей рэкета. Они бы расследовали его банки, его корабли, его политику — все привлекло бы всеобщее внимание, и Диджу снова пришлось бы трудиться. Ему пришлось бы трудиться до конца своих дней.
  
  Ну—ладно. В глубине души Дидж всегда знал, что на самом деле ему не место в блюющей массе социальной респектабельности. Дидж был, ей-богу, чернорабочим — и он этого не стыдился. К черту Беверли-Хиллз. К черту ярких парней с фальшивыми улыбками и к черту горячих бродяг с зудящими задницами. К черту все это. Дидж был чернорабочим, и теперь он направлялся в замок этого чернорабочего в Бальбоа, семейный дом, место, где мужчина мог вытянуться и показать нос жалким полицейским, блюющим карьеристам и сумасшедшим вроде солдатика Болана. Ди Джей надеялся, что Болан найдет Бальбоа. Боже, он надеялся, что жалкий ублюдок найдет его. Он не найдет кучку старых идиотов, пытающихся проникнуть в прошлое. Нет. Болан найдет братство двадцатого века в Бальбоа. Он найдет Черную Руку Бога, клянусь Богом, во всей ее ярости и мощи.
  
  
  * * *
  
  
  "Это Хорс, завершение, последняя передача. Удачи, сержант. Надеюсь, вы выиграете войну".
  
  "Гаджеты!" Рявкнул Болан. "Гаджеты?"
  
  Послышался спокойный голос Цветка Андромеды. "Думаю, он вас не слышит, маэстро. Они ошалели от шума. Никаких шансов, никаких. Я ломаюсь. Поцарапайте одного политика и одного юриста омс."
  
  "Это П.О.У., Флауэр?" С тревогой спросил Болан.
  
  "Подтверждаю. Тихая капитуляция. Куда ты бежишь? Я присоединяюсь ".
  
  В голосе Болана звучала тяжелая смесь грусти и облегчения. "Мы действуем верно. Твой выбор, Флауэр. Отправляйся в камеру, если хочешь".
  
  "Нег. Нас и так слишком мало на троих. Я найду тебя".
  
  "У меня все хорошо", - вмешалась Зитка. "Ты в деле?"
  
  "Я в деле", - заверил его Болан. "Оружие? Где оно?"
  
  "Параллельно отслеживанию и работает верно", - доложил Харрингтон.
  
  "Вас понял. Думаю, все чисто. Продолжайте действовать верно ".
  
  "Я не слышала "Лошадь и цветок"", - пожаловалась Зитка. "Что происходит?"
  
  "Синие загнали лошадь в загон", - ответил Болан. "Флауэр присоединяется, и как раз вовремя — похоже, мы выходим за пределы радиосвязи".
  
  "Тогда, может быть, мы вырвались из радио-ловушки", - трезво заметила Зитка.
  
  "Может и так. Но сведи это к минимуму, на всякий случай".
  
  "Родж".
  
  "Куда ты бежишь, Бум?"
  
  "Прямо сейчас приближаемся к Gunsmoke", - ответил тихий голос Хоффауэра.
  
  "Хорошо. Давай попробуем затянуть. Дай мне лекарство, Прыщ, чтобы я мог проверить трек ".
  
  "Я выхожу на Виктора Четвертого", - сказала Зитка.
  
  "Отметьте свой проход".
  
  "Родж... приготовься... отмечай".
  
  "Хорошо. Я здесь ... две минуты налегке и закрываюсь. Давайте все построимся сейчас ".
  
  "Я вижу вас сзади, маэстро", - доложил Лоуделк.
  
  "Вас понял, я вижу вас. Теперь давайте попробуем сбиться в стаю. Все птицы, подтягивайтесь ".
  
  "Чувак, я лечу", - сообщил слабый голос Андромеды.
  
  
  * * *
  
  
  "Там все еще есть отставший пип или два, но они, похоже, направляются в Голден Стэйт", - взволнованно сообщил Фостер. "И мы быстро их теряем".
  
  "Можно подумать, что, имея на работе половину мобильных подразделений в городе, мы могли бы отключить это чертово ..." Брэддок кипел от злости. Он потянулся за шляпой и рассовал вещи по карманам. "Приготовьте мою машину! Объявите тревогу на всем пути до Оушенсайда и постарайтесь заехать в Риверсайд, Редлендс, Бэннинг, Сан-Хасинто и всех остальных, кого сможете посадить в этот вентилятор. Попросите полицию оцепить Оушенсайд прочно, и я имею в виду прочно ".
  
  "Как далеко вы собираетесь преследовать этих парней, капитан?" - спросил офицер в форме.
  
  "Я буду преследовать их до самой Тихуаны, если понадобится", - прорычал Брэддок.
  
  
  * * *
  
  
  Трасса закончилась в нескольких милях выше Бальбоа, на одном из неровных выступов побережья Калифорнии. Несколько минут назад они съехали с трассы между штатами и двинулись по извилистой и мучительной дороге с асфальтовым покрытием, которая спускалась к морю, огибала небольшую бухту, затем поднялась на несколько сотен футов к скалистому мысу.
  
  Болан остановился позади машины Лоуделка. Машины преследования Зитки, маленького MG, не было видно, но сам Зитка спокойно трусил по дороге к скоплению машин Отряда смерти. Болан вышел на землю как раз в тот момент, когда другая машина заехала ему в задний бампер. Лоуделк выскользнул наружу, чтобы присоединиться к Зитке; они вдвоем направились к "Порше" Болана, где к ним присоединился ухмыляющийся Оружейный Дым Харрингтон. Вашингтон открыл свою дверцу и вышел, затем перегнулся через крышу "Порше" с трезвой улыбкой. Несколько несущихся облаков проплывали низко над головой, периодически заслоняя слабый ночной свет.
  
  Зитка был занят тем, что прикуривал сигарету. Сильный прибрежный ветер затруднял работу. Он сильно затянулся сигаретой и сказал: "Конец связи".
  
  Болан кивнул. Он смотрел на длинный мыс, мысленно прикидывая длину, ширину и высоту. Большой дом в дальнем конце мрачно вырисовывался на горизонте. На всех трех этажах здания слабо горел свет. С этой стороны он запечатан?" он спросил Зитку.
  
  "Вам лучше поверить в это. Каменная стена высотой около десяти футов тянется по всему фасаду. Шириной около ста ярдов. Большие железные ворота прямо по центру. Кирпичная сторожка сразу за воротами. Там, может быть, четверо охранников. Я думаю, от ворот до дома тысяча ярдов. Там парень ходит вдоль стены с дробовиком. "
  
  "Выводы?" Коротко спросил Болан.
  
  "Это крепость".
  
  Болан кивнул. "Это понятно. Это их секретное место".
  
  "Менталитет восемнадцатого века", - вставил Харрингтон.
  
  "Может быть, и так, - сказал Болан, - но мы должны придумать способ проникнуть туда в двадцатом веке".
  
  Лоуделк отошел на дальнюю сторону дороги, чтобы посмотреть вдоль отвесного обрыва к океану. "Почти прямо вверх и вниз, насколько я могу видеть", - тихо заметил он. "И я бы не хотел упасть. Похоже, внизу нет ничего, кроме камней".
  
  Болан перевел взгляд на Харрингтон. "Разве Бум не был прямо за вами?"
  
  "Его заметили на повороте, - крикнул Харрингтон, - чтобы убедиться, что Флауэр не заблудился".
  
  "Я рад, что мы воспользовались последней блестящей идеей политика", - задумчиво сказал Болан. "Похоже, она нам может понадобиться".
  
  "Мы собираемся ворваться внутрь?" Спросил Харрингтон, лучезарно улыбаясь.
  
  "Возможно, придется", - ответил Болан. Он повернулся к Зитке и Лоуделку. "Проведите тщательную разведку этого места", - сказал он опытным разведчикам. "Обратите особое внимание на скалы с другой стороны. Найдите опору - любую дыру".
  
  Зитка и Лоуделк обменялись взглядами, затем слегка отстранились. Болан проводил их взглядом, затем сказал в рацию. "Бум. Ситуация".
  
  "Цветок только что прибыл", - немедленно ответил Хоффауэр. "Уже в пути".
  
  Болан положил рацию на капот "Порше" и сказал остальным: "Давайте проверим оружие".
  
  Вашингтон вытащил ключи из замка зажигания, подошел к задней части и открыл багажник. Харрингтон быстро шел к своей машине, играя с застежками, удерживающими его шестизарядные пистолеты на месте. Несколько мгновений спустя, когда к ним присоединились другие машины, на крыше "Порше" был аккуратно разложен набор автоматического оружия и обоймы с патронами.
  
  Хоффауэр ехал к небольшому грузовику для перевозки панелей и буксировал нечто, похожее на низкий, крытый брезентом прицеп. Он поравнялся с "Порше" и сразу же заглушил мотор. Андромед остановил свою машину, "Фьюри" последней модели, чуть сзади.
  
  Болан вкратце обрисовал им ситуацию.
  
  "Тогда, полагаю, вам понадобится мой тагалонг", - заметил Хоффауэр.
  
  Болан дернул головой в коротком кивке. "Двигайся впереди меня, Бум, и отцепи это. Помоги ему, Флауэр, и приготовь оружие к стрельбе. После того, как вас отцепят, Бум, приготовьте взрывчатку. Сколько у вас там зарядов в сумке? "
  
  "Шесть", - ответил Хоффауэр. "Я могу быстро приготовить еще несколько, если вы считаете, что они вам нужны".
  
  Болан покачал головой. "Шести должно быть достаточно. И приготовьте по четыре гранаты на каждого человека". Он провел пальцем по носу и добавил вполголоса: "Нас осталось семеро - двадцать восемь кусков, бум".
  
  Хоффауэр кивнул, завел двигатель и съехал с дороги впереди "Порше". Андромеда шла рядом с замыкающим транспортным средством, разрезая ножом веревки брезента. Вашингтон подошел, чтобы помочь ему снять брезент и открыть джип. Хоффауэр стоял между машинами с гаечным ключом, освобождая фаркоп.
  
  Андромед заскочил за винтовку пятидесятого калибра, снял пылезащитный чехол и занялся коробкой с патронами.
  
  Зитка и Лоуделк материализовались из тени вдоль дороги, и Зитка доложила: "Нигде нет ямы, Мак. Она прямо посередине или ее вообще нет".
  
  Болан, очевидно, был готов к такому выводу. "Хорошо", - сказал он. Он развел руки на уровне плеч и взмахнул обеими руками. "Соберитесь вокруг и давайте рассмотрим работу ног. Сначала проверьте время. Он посмотрел на свои часы. "Один ноль семь... прямо ... сейчас. Бум, я хочу, чтобы ты повесил ранцевый заряд на украшение капота автомобиля Зитки. Ровно в 1:15, Бум, ты направляешь эту машину к воротам. Оставь себе достаточно места, чтобы освободиться. Флауэр, ты на пятидесяти, а Дэдайай за рулем, прямо за тараном. Держись на расстоянии примерно пятидесяти футов и открывай огонь своей большой матерью. Остальные расположитесь вдоль стены и поднимите столько шума, сколько сможете, фактически не выставляя себя напоказ. Бросьте несколько гранат или что-нибудь в этом роде. Бум, я хочу четыре таких ранца. Теперь — никто не входит. Вы ведете только отвлекающий огонь, и я хочу, чтобы вы..."
  
  "Одну чертову минутку!" Запротестовала Зитка. "Ты пойдешь туда один?"
  
  "Один человек может это сделать, Прыщ", - возразил Болан. "Если ты сможешь отвести всех к этим воротам, я смогу перелезть через стену и оказаться на полпути к дому, прежде чем кто-нибудь начнет интересоваться, что происходит".
  
  "С четырьмя чертовыми ранцевыми зарядами!" С отвращением вставил Харрингтон.
  
  "Ты не оставишь нас стоять на воле, Мак", - сказала Зитка. "Послушай, мы все сожалеем о Чоппере, Поле и гаджетах. Но мы приняли решение еще в лагере. Мы идем до конца ".
  
  "Это и наша война тоже, чувак", - пробормотал Мертвый глаз Вашингтон.
  
  "Бум?" Спросил Болан, его глаза были мрачными.
  
  "Черт возьми, да", - тихо ответил Хоффауэр. "Сейчас не время падать в обморок".
  
  "Как команда, мы отстрелим свой пыж", - нараспев произнесла Дитя Цветка.
  
  Болан опустил глаза. Когда они снова поднялись, он ухмылялся. "Ладно. Мы по-прежнему Ужасная десятка. Возможно, именно безумная атака Чоппера заставила всех этих кроликов запрыгать по тропе. Его эффект прямо здесь, с нами. Пол и гаджеты обеспечили полицейскому отвлекающий маневр, который привел нас сюда. Итак ..."
  
  "Итак, все отделение в сборе", - сказал Андромед. "Теперь пойдем, покажем этим котам, как выглядит перестрелка".
  
  "Сдайте карты еще раз, сержант", - сказал Харрингтон.
  
  "Хорошо. Мы все еще используем ранец на MG, но Зитка водит машину. Он нанесет такой же сильный удар по этим воротам, как и любой танк, и он достаточно легкий, чтобы его можно было убрать с дороги. Воздуходувка, мертвый глаз и Оружейный дым в джипе. Развернитесь пошире снаружи и обеспечьте прикрывающий огонь, пока мы очищаем эти ворота. Стреляйте, используйте свой грузовик и протаскивайте его насквозь. Попытайтесь протолкнуть MG внутрь и убрать с дороги. Если у вас еще есть колеса под ногами, приготовьтесь присоединиться к процессии. Если нет, убирайтесь и присоединяйтесь к первому попавшемуся транспортному средству.
  
  "Мертвый глаз, подгони свой джип прямо за грузовиком Бума, но подожди, пока путь не освободится. Флауэр, после проникновения в ворота, веди огонь слева от дороги и стреляй во все, что движется или похоже, что оно может двигаться. Оружейный Дым, я хочу, чтобы ты был впереди, рядом с Дэдайем. Бери свой большой вертолет — ты прочесываешь правую сторону и дорогу впереди. Кровный брат, пристраивайся за джипом. Подхватывай Зитку и врезайся прямо в него. Я прикрываю тыл на Порше. Бум, тебе лучше просто планируй покинуть грузовик и присоединиться ко мне. Мне понадобится стрелок сзади.
  
  Теперь это будет настоящий удар. Неизвестно, сколько действующих войск мы оставим позади. Вероятно, нам снова придется нанести ответный удар, и если the blues покажутся, мы окажемся в чертовски затруднительном положении. Так что давайте продолжим действовать быстро и яростно, и чем скорее мы начнем действовать, тем лучше.
  
  "Давайте вытаскивать все из грузовика и грузить в ударные машины. Давайте двигаться, давайте двигаться, давайте двигаться!"
  
  
  * * *
  
  
  Сержант Карл Лайонс замедлил ход своей машины до неторопливого и схватил ручной микрофон. "Полиция говорит, что в Бальбоа движения нет, капитан", - доложил он. "Я только что проехал дорогу, ведущую к скалам. Думаю, я проведу расследование".
  
  "Я отстаю от вас всего на пару минут", - донесся до него недовольный тон Брэддока. "Ждите нас там".
  
  Десять-четыре ". Лайонс бросил микрофон и резко свернул через разделительную полосу в развороте "рыбий хвост", затем выехал на полосу движения в северном направлении. Мгновение спустя он уже нырял в изгибающийся съезд и легко скользил под шоссе в сторону пляжа. В темноте он различил неровную полоску суши, поднимающуюся к горизонту. Он затормозил и повернулся на сиденье, чтобы видеть шоссе, затем снова заговорил в микрофон. "Прямо там, где шоссе слегка обрывается вглубь страны, к холмам", - распорядился он. "Небольшая бухта справа, узкое шоссе, ведущее вниз".
  
  "Хорошо", - ответил Брэддок.
  
  Лайонс пристально смотрел в сторону мыса. Там, на дальнем конце обнажения, светились слабые огни. Затем яркое пламя взметнулось высоко в воздух, к началу мыса, и мгновение спустя грохот взрыва достиг ушей Лайонса. Он уже давил на акселератор, когда сказал Брэддоку: "Платная девчонка! Ты не можешь пропустить это сейчас! Просто следуй за пламенем!"
  
  
  * * *
  
  
  Зитка выпрыгнула из мчащегося MG и, круто перекатившись, ударилась о землю. Мужчина выбежал из сторожки как раз в тот момент, когда кренящийся автомобиль врезался в стальные ворота с мгновенным раскатом грома и свистом пламени. Джип описал крутую дугу мимо Зитки, когда он с трудом поднялся на ноги и помчался обратно по дороге. Низкий грохот "биг фифти" смешался с вторичным взрывом бензобака MG и возбужденными криками, доносящимися из-за пламени.
  
  Харрингтон поднял пистолет, чтобы прицелиться в человека, который бежал вдоль стены; пистолет коротко рыгнул, и бегущий человек исчез за стеной.
  
  Грузовик с панелями свернул за поворот и осторожно приблизился к пылающим обломкам в воротах; затем зацепились передачи, и низкий вой пониженной передачи толкнул грузовик в потрескивающую кучу. Харрингтон выбрался из джипа и стоял, прислонившись к стене, стуча пистолетом, чтобы прикрыть маневр. Грузовик с воем пробирался сквозь обломки, толкая их вперед со скрежещущим скрежетом протестующего металла, в то время как джип сделал круг и пристроился сзади. Харрингтон запрыгнул на борт и остался стоять на первом этаже, его оружие непрерывно обстреливало сторожку. Люди бегали и кричали, а из глубины территории доносились звуки стрельбы. Лобовое стекло джипа разлетелось вдребезги, и Харрингтон резко села.
  
  Двое мужчин стояли за сторожкой, стреляя по грузовику из револьверов. Они рухнули на землю под тяжелое стаккато пятидесятого калибра. Пламя вырывалось из-под капота грузовика, когда Хоффауэр распахнул дверцу и выпрыгнул. Джип быстро двигался по узкой подъездной дорожке. Седан Лоуделка пронесся через ворота и быстро приблизился к джипу; затем с ревом въехал "Порше" Болана. Хоффауэр метнулся через подъездную дорожку и опустился на колени в траву, его пистолет 45-го калибра изрыгал пламя в сторону стены. "Порше" на мгновение притормозил , и дверца распахнулась; Хоффауэр запрыгнул внутрь и захлопнул дверцу, и они вылетели с визгом резины.
  
  Джип возглавлял быстро движущуюся процессию, его автоматическое оружие сердито бряцало. Трассирующие пули выскакивали из большой полусотни, прощупывая местность впереди. С обеих сторон были слышны крики и проклятия, перекрывающие грохот перестрелки.
  
  Если Беверли-Хиллз мог похвастаться ротой, подумал Болан, то это место с легкостью могло вместить целый батальон. Окно прямо за его головой разлетелось вдребезги. Хоффауэр немедленно объявил: "Я ранен", - тихим голосом. Он повернулся на сиденье, левой рукой высунул пистолет 45-го калибра в окно и начал стрелять по бегущим неясным фигурам на правом фланге. Болан рискнул взглянуть на своего напарника. Красная борозда пересекала одну сторону его лица, из нее сочилась кровь.
  
  "Задело", - поправил Хоффауэр, извлекая израсходованную обойму и вставляя новую.
  
  Джип теперь двигался по кругу, сбоку от дороги Болана, а полусотня следовала по левому флангу Болана. Они добрались до кольцевой части подъездной аллеи перед домом. Болан заскочил за седан как раз в тот момент, когда Лоуделк и Зитка выскочили из машины. Из нескольких окон подвала на них хлестало пламя, и вертолет Харрингтона ответил им тем же. Отряд смерти попал под перекрестный огонь, к обеим сторонам их слабой позиции быстро подтягивалось вражеское подкрепление.
  
  "Захватите дом!" Закричал Болан.
  
  Лоуделк и Зитка бросились к противоположным углам дома с гранатами в руках. Болан ступил на землю с измельчителем в одной руке и ранцевым зарядом в другой. Он крутанул заряд над головой, затем пустил его в полет. Он ударил в массивные двери в передней части дома с оглушительным грохотом, и языки пламени немедленно осветили пейзаж. Болан бросил еще один заряд во французские двери на втором этаже, и взрыв смешался с более слабыми взрывами, раздавшимися одновременно с боков дома.
  
  Харрингтон сражался с огнем противника с обоих этажей и из подвала; Андромеда сдерживала наступление "большой полусотни" им в тыл. Мертвоглазый Вашингтон схватил болтун и бросился к входной двери. Очередь из окна верхнего этажа попала ему прямо в грудь, и здоровяк рухнул на землю, лязгая оружием. Болану, также направлявшемуся к двери, пришлось проскочить мимо падающего тела Вашингтона. Боль пронзила его пятку, и он понял, что его тоже ранили, но он уже поднялся по ступенькам и ворвался в пылающий дверной проем, а Харрингтон подталкивал его сзади, и о пятке было забыто. Он ворвался в большую комнату как раз в тот момент, когда группа мужчин спускалась по винтовой лестнице. Болан рубанул их; двое упали, и еще трое помчались обратно вверх по лестнице.
  
  Отрыжка Харрингтона качнулась к арочному дверному проему в задней части зала, и еще двоих мужчин швырнуло на пол. Репер замолчал; Харрингтон встряхнул его, затем отбросил в сторону и, расстегнув ремни своих шестизарядных пистолетов, быстро двинулся к лестнице.
  
  Болан взглянул на него и рявкнул: "В подвал!"
  
  Харрингтон кивнул и повернулся обратно к Болану. Дом горел, пламя начало бушевать на верхнем этаже. Они нашли лестницу в подвал в нише за главной комнатой, как раз в тот момент, когда двое мужчин вбежали в дом через парадную дверь. Харрингтон сказал: "Я прикрою!" - и вышел, держа оба пистолета наперевес. Болан смутно размышлял о четырех других членах своего отряда и о том факте, что двум врагам удалось проникнуть внутрь, но времени на размышления не было. Он был уже на полпути к лестнице, ведущей в подвал.
  
  Он отскочил назад, когда пуля ударила в дерево рядом с его головой, затем выглянул из-за поворота и бросил гранату над лестницей. Вслед за взрывом он сломя голову бросился вниз по лестнице, беспорядочно размахивая вертолетом. Ответного огня не последовало. Книжный шкаф вдоль одной из стен загорелся, жутко осветив подземную сцену. Повсюду были разбросаны мертвые тела, и ничто не двигалось. У подножия лестницы лежал человек, за которым Болан наблюдал ранее той ночью в свой снайперский прицел. Мертвый глаз сказал: "Вон там Варон, малыш".
  
  Болан взбежал обратно по лестнице и ворвался в нишу. Оружейный Дым Харрингтон лежал там на спине, его грудь была мокрой, а на губах выступила красная пена. "Берегись, сержант", - еле слышно сказал он и умер.
  
  В поле бокового зрения Болана возник седовласый мужчина. Раздался выстрел из дробовика как раз в тот момент, когда Болан бросился к углу. Болан почувствовал укол нескольких разрозненных пуль и понял, что основной заряд не попал в него. Он повернулся, собираясь поднять вертолет, когда ДиДжордж швырнул в него дробовик и бросился к входной двери. Брошенный пистолет задел оружие Болана и отвлек его от цели. Он вскочил на ноги и бросился в погоню, достигнув ступенек как раз в тот момент, когда вой полицейских сирен проник в его сознание.
  
  Дом был охвачен пламенем. Болан, пошатываясь, спустился по ступенькам, его разум был затуманен, и он с трудом шел сквозь Невероятную бойню. Тела усеивали подъездную дорожку перед домом, и нигде, насколько мог видеть Болан, не было заметно никакого движения. Он посмотрел вниз на гротескно изогнутую карикатуру на то, что когда-то было Мертвым глазом Вашингтона. В нескольких ярдах от него лежали останки Бум-Бум Хоффауэра. Дитя цветов Андромеда рухнула на полусотню.
  
  Болан запрокинул голову и заорал: "Циттер! Брат! Перегруппируйся!" По асфальту разносился вой сирен — почти у самых ворот, прикинул Болан. Он побежал трусцой за угол дома и сразу же нашел Зитку. Свирепый маленький боец сжимал пистолет-пулемет и рычал, даже будучи мертвым.
  
  Болан нашел Кровного брата Лоуделка сзади. У него не хватало половины головы. В остальном он выглядел очень мирно. Как при жизни, подумал Болан, так и после смерти. Он устало вернулся к "Порше", гадая, куда подевались все враги, и бросил вертолет на заднюю палубу, затем тяжело опустился на сиденье. Он был запечатан, а остальные члены отряда мертвы. Кого, черт возьми, волновал враг? Какой адский беспорядок он устроил. Они должны были прерваться. Они должны были, по крайней мере, затаиться и придумать какой-нибудь лучший способ нанести этот удар.
  
  Сирены уже проносились через ворота, начиная короткое путешествие вниз по склону. Болан завел "Порше" и вырулил на лужайку. Его пятка ужасно болела, и он постепенно обнаруживал другие порезы и царапины в чувствительных местах. Он рванул прочь от сирен и затормозил у низких деревянных перил, обозначавших край суши, затем вышел и неторопливо изучил спуск к океану внизу. Кровный брат был прав; внизу, похоже, не было ничего, кроме скал. Никаких шансов нырнуть за ним — он никогда не преодолеет эти скалы. Если не...
  
  Болан вернулся в "Порше", надежно пристегнул ремень безопасности и выехал обратно на подъездную дорожку. Теперь он мог видеть сверкающие автоматы с жевательной резинкой на крышах их машин. Настоящий парад. Он вздохнул. Отряд смерти теперь был мертвым отрядом. Он предложил им богатство и славу и дал им только смерть на войне, за которую никто не болел. Как во Вьетнаме. Да, прямо как во Вьетнаме.
  
  Он дважды проверил ремень безопасности, затем с диким воплем развернулся и со всех ног бросился к деревянным перилам. Его шины немного скользили на влажной траве, но стрелка спидометра продолжала неуклонно подниматься к концу. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида. Парад прибыл к парадному входу в дом, и повсюду толпились люди в синих костюмах с автоматами. Одинокий автомобиль мчался вслед за Porsche.
  
  Стрелка вибрировала на отметке 120, когда он почувствовал легкое сопротивление хрупкого барьера, а затем оказался в свободном плавании, описывая дугу в прекрасном пике над голубым Тихим океаном. "Перекличка", - пробормотал он. Все отделение сидело там с ним; они все привели его сюда, каждый из них, проявив отвагу сверх всякой меры. И он, по сути, все равно брал их с собой в этот последний, отчаянный, доблестный бросок через этот ад под названием жизнь.
  
  
  Глава шестнадцатая
  Прогулка В обратном направлении
  
  
  Карл Лайонс оставил свою машину на асфальте и спустился к кромке воды. Он стоял там, засунув руки в карманы, слегка покачиваясь на носках. Если бы он был в том мчащемся транспортном средстве, рассуждал Лайонс, и если бы он был еще жив, когда эта штуковина погрузилась в воду, и если бы ему удалось выбраться из нее, и если бы у него хватило сил, мужества и решимости попытаться доплыть до свободы — тогда это было бы то место, к которому он стремился. Не то чтобы у Болана было много шансов выплыть из этого погружения. Точно так же … Катер береговой охраны отреагировал быстро, и они даже сейчас готовились отправить водолазов на дно. Если и когда они найдут тело, тогда и только тогда Карл Лайонс поверит, что Болан мертв.
  
  Тихий звук позади заставил его обернуться, и сержант обнаружил, что смотрит в дуло полицейского пистолета 38-го калибра. Пистолет был в руке лейтенанта Чарли Рикерта, и глаза за пистолетом выглядели как угодно, только не нормальными, даже в приглушенном ночном свете.
  
  "Что ты здесь делаешь, Рикерт?" Спокойно спросил Лайонс.
  
  "Вы с Боланом на самом деле не думали, что сможете провернуть это, не так ли?" Рикерт усмехнулся. "На круглосуточном полицейском? Ты же на самом деле не думал, что у тебя все получится, не так ли?"
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Руки за голову! О чем, черт возьми, ты думаешь? Ты чертовски хорошо знаешь, о чем я говорю. Вы с Боланом все это состряпали.
  
  Ты думал, я буду молчать из-за такого дерьма, Лайонс? Рикерт рассмеялся сухим, дребезжащим звуком. "Ты думал, Чарли Рикерт не сможет узнать. Послушай, мокрощелка за ушами, я был копом, когда ты еще сосала сиськи."
  
  "Чего ты надеешься добиться, Рикерт?" Лайонс медленно смещался в сторону, пытаясь представить своего нового противника в лучшем свете.
  
  "Просто стойте спокойно!" Рикерт зарычал.
  
  "Как долго ты был плохим полицейским, Рикерт?"
  
  "Я собираюсь убить тебя, юноша. Ты знаешь это, не так ли?"
  
  "Почему, Рикерт?" Лайонс заметил какое-то движение в тени позади Рикерта. Он продолжил разговор и снова начал медленное движение к воде. "Что вы хотите получить? У Брэддока есть все необходимые доказательства. Он уже подписал ваше отстранение. Полномасштабное расследование начнется завтра ".
  
  "Нет, нет, нет. Все, что у них есть, - это надуманные улики, собранные массовым убийцей и его сообщником-полицейским ".
  
  "Что натолкнуло тебя на мысль, что я работал с Боланом, Рикерт?"
  
  "У Чарли Рикерта свои способы, и Чарли Рикерт знает все. Не волнуйся, как я узнал. Ты паршивый коп, Лайонс. Ты даже не можешь заметить хвост. Я был рядом с тобой всю ночь."
  
  "Просто ждал такого шанса, да?"
  
  Это верно. Просто жду шанса ... просто ... Нравится... это!" Рикерт выставил пистолет 38-го калибра вперед и уже нажимал на спусковой крючок, когда тень позади него ожила. Чья-то рука обрубила его руку с пистолетом, и локоть вонзился ему в живот, когда пистолет падал. Тень развернулась, кулак выгнулся дугой и ударил Рикерта в лицо, и он упал без звука.
  
  Чья-то рука быстро подобрала выпавший пистолет 38-го калибра, и знакомый голос произнес: "Мы всегда встречаемся".
  
  Лайонс уставился на высокую, мокрую фигуру в черном костюме. "Как долго ты стоишь за этим камнем, Болан?" он спросил.
  
  "Достаточно долго, чтобы отдышаться", - ответил Болан, все еще слегка задыхаясь.
  
  "Значит, вы слышали суть того разговора?"
  
  "Я это слышал".
  
  "Вы знали, что он собирался застрелить меня. Почему вы не подождали еще секунду? Тогда вы могли бы зарубить его и иметь чистое поле для действий".
  
  Болан пожал плечами. "Я не мог свалить и оставить Томми решать эту проблему в одиночку".
  
  "Что?"
  
  "Ты знаешь. Кроты".
  
  Лайонс усмехнулся. "Я тут кое-что почитал о вредителях на газонах, Болан. Они разрушительны, да, но они служат и полезной цели. Эта книга говорит мне, что я не должен слишком быстро расправляться с кротами. Думаю, я попробую немного мирного сосуществования. "
  
  "Ты пытаешься задержать меня, Лайонс? Так же, как ты поступил с Рикертом?" Болан начал медленно отходить.
  
  "Вовсе нет. Э-э, Болан. Какой-то тупой коп оставил свою машину без охраны там, на дороге. Ключи в ней и все такое ".
  
  "Да?"
  
  "Да". Лайонс опустился на колени рядом с Рикертом и защелкнул на нем пару наручников. "Он продержится некоторое время. И теперь тот же самый тупой коп собирается прогуляться среди скал, надеясь найти выжившего из той машины, которая упала с обрыва вон там. Счастливого сосуществования, Болан. На этот раз я иду пешком ". Лайонс резко повернулся и зашагал прочь, в темноту.
  
  Болан натянуто улыбнулся и быстро направился к дороге. Он решил, что жизнь - это не весь ад. Закончилась еще одна битва. Возможно, где-нибудь, когда-нибудь, он найдет место, где можно положить конец войне. Флауэр ошибался. Ад был не для живых, он был для мертвых, даже для освященных мертвецов. Пусть мертвые покоятся с миром. Когда-нибудь Мак Болан тоже упокоится. А пока ему нужно найти свой путь среди живых. И он нашел бы Джулиана Диджорджа где-нибудь в этом пейзаже и, несомненно, многих других, похожих на него.
  
  Однако он никогда не найдет другой отряд смерти. Не такой, как та чертова компания, которую он только что потерял. Он сел за руль машины Лайонса, завел двигатель и медленно выехал. Его взгляд упал на микрофон.
  
  "Перекличка", - сказал он вполголоса.
  
  И он мог поклясться, что слышал, как они регистрировались. Bloodbrother, Zitter, Gunsmoke, Deadeye, Boom-Boom, Flower Child, Измельчитель, Гаджеты и политик. Они все были внутри - и все они были на Маке Болане.
  
  —конец-
  
  * * *
  
  
  * * *
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Дон Пендлтон
  Совет королей
  
  
  "Присутствие дьявола в жизни приносит пользу, пока ты твердо стоишь ногой на его шее".
  
  Цитирует Болана Бадди, жертва Совета королей
  
  
  Посвящается погибшим на реке Меконг.
  
  
  1
  
  
  Мак Болан напрягся, прицеливаясь в оптический прицел винтовки "Магнум Уэзерби Марк V" калибра .460, выслеживая мужчину, выходящего из небольшого магазина на Уэст-Бернсайд-стрит в Портленде, штат Орегон. Мужчина вошел на десять минут раньше, за пять минут до закрытия в 17:30 вечера.
  
  Болан ослабил нажим пальцев на спусковую скобу. Накрапывал мягкий туманный дождь. С крыши четырехэтажного здания, где он лежал, Палач наблюдал, как мужчина выходит из магазина.
  
  Он подождал, пока двое других, как он знал, последуют за ним. Когда все трое оказались снаружи и тяжелая дверь была закрыта и заперта, Палач выстрелил в человека, стоявшего дальше всех от стены. Ударник его дальнобойного охотничьего ружья с затвором воспламенил капсюль патрона калибра .460, приведя в действие пороховой заряд, который выстрелил пулей калибра пятьсот зерен через двадцатишестидюймовый хромированный ствол со скоростью 2700 футов в секунду. Грохот оружия разорвал мягкий вечер. Пуля попала в мужчину в коричневом костюме выше сердца и отбросила его обратно к его товарищам. Палач извлек использованный патрон и вставил в патронник еще один боевой патрон.
  
  Снова прицелившись, он скорректировал прицел, прикинул, что до следующей цели осталось пятьсот ярдов, и нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля попала мужчине в небесно-голубом костюме под левым глазом и вонзилась в череп, разбив его голову о здание.
  
  Болан передернул затвор и не сводил глаз с прицела. Туман превращался в дождь. Последний человек забрался за тяжелый каменный плантатор. Палач должен был выстрелить до того, как цель исчезнет. Пуля, выпущенная из винтовки для крупной дичи, с энергией более 8000 фут-фунтов разорвала живот скорчившейся фигуры, развернула ее и выпустила кишки, убив его. Болан забрал две стреляные гильзы, оставил третью в патроннике и направился к двери, которая вела на первый этаж и к заднему выходу. Он был в полумиле был далеко, когда к месту происшествия подъехала первая полицейская машина Портленда. Из-за дождя было похоже, что его никто не видел. Ни одно окно не выходило прямо на крышу здания, самого высокого на два квартала в каждую сторону. Направляясь на арендованном "Тандерберде" к набережной, Болан думал о том, насколько все это похоже на первый раз — на то время, в начале вселенной, когда он казнил пятерых сотрудников кредитной компании за то, что они спровоцировали его отца, и без того расстроенного вынуждением дочери заниматься проституцией, на безумную ярость, в которой он убил свою дочь и жену, ранил своего сына Джонни, затем направил пистолет на самого себя. Сегодняшние выстрелы были произведены из такого же тяжелого охотничьего оружия, "Магнум Уэзерби Марк V" калибра 460 мм, весом в десять с половиной фунтов и чертовски смертоносного с расстояния в полмили. Палача привлекло в этот северо-западный город вымогательство кредитов, которое, отчасти из-за высокой безработицы в лесозаготовительной промышленности, приобрело характер эпидемии. "Тихоокеанская семья" была первой в списке подозреваемых Болана. Он был в городе два дня, копаясь в источниках, составляя списки, собирая всю информацию, которую только мог найти о семье Джино Канцонари.
  
  Болан вернулся в Бернсайд и проехал мимо места гибели. Четыре полицейские машины перекрыли дальнюю полосу движения. Двое полицейских регулировали движение. Палач проследовал по Бернсайду до Фронт-авеню и повернул на север, направляясь вниз по течению реки Уилламетт.
  
  На Фронт-стрит, недалеко от Семнадцатой авеню, напротив первого терминала порта Портленд, находится небольшой бар, который привлекает множество рабочих, стивидоров и дальнобойщиков, отдыхающих перед тем, как отправиться домой.
  
  Болан припарковал "Тандерберд" и вошел в бар. Там пахло несвежим пивом, дымом и потом. Он подал знак, чтобы ему налили наливки, и огляделся. Здесь было множество кабинок, длинная стойка бара, электрическая шаффлборд, две видеоигры.
  
  Долгое время Болан изучал мужчину среднего роста в матерчатой кепке, гавайской спортивной рубашке и коричневых брюках, который раскладывал пасьянс в дальней кабинке. Это был Рыбка Лео. Палач сел напротив него, его синяя поплиновая куртка прикрывала "Беретту 93-R" с глушителем, спрятанную в кожаном чехле на плече.
  
  Лео собирался разыграть еще одну комбинацию, когда Болан посмотрел на него и откашлялся. Игрок поднял глаза.
  
  "Лео, слышал, что ты тот человек, к которому можно обратиться за быстрыми деньгами".
  
  Лео прищурился, когда дым от его сигареты попал ему в глаза. Он передвинул сигарету и стряхнул пепел. Прищуренные бледно-голубые глаза несколько секунд не мигая смотрели на Палача, прежде чем он ответил: "Я бы сказал, из Массачусетса. Я знаю акцент. Ты оттуда?"
  
  "Достаточно близко. Сколько я могу получить?"
  
  "Рекомендации. Кто тебе сказал, что я раздавал деньги?"
  
  "Моя невестка. Она замужем за этим портовым грузчиком. Он сказал..."
  
  Лео поднял руку. "Сколько тебе нужно?"
  
  Болан распахнул куртку, чтобы скрыть свои действия от посторонних, затем вытащил "Беретту", чтобы Лео мог ее видеть. Болан опустил ее под стол и ткнул дулом в живот Лео.
  
  "Я хочу все, что у тебя есть, Лео. Прямо сейчас".
  
  "Послушай, я на пенсии, это всего лишь небольшая зарплата и небольшое развлечение. Держу руку на пульсе".
  
  "Давай возьмем наличные, Лео".
  
  "У меня всего тысяча или около того. Ребята обчистили меня, много кредитов".
  
  "Я тоже хочу кредитные карточки".
  
  Лео медленно полез в карман рубашки и достал шесть белых карточек размером 3x5 дюймов. Он положил их на стол рубашкой вверх. Его рука потянулась к набедренному карману.
  
  "Очень просто, Лео. Ты на расстоянии трехфунтового нажатия на спусковой крючок от того, чтобы узнать, есть ли жизнь после смерти".
  
  "Эй, успокойся. Я просто получаю товар. Я не тупой". Он вытащил из заднего кармана потертый кожаный бумажник и достал пачку двадцаток и пятидесяток.
  
  Наличные и карточки исчезли в кармане куртки Болана.
  
  "Да, Рыбка Лео, Чикаго. Вы специализировались на доставке рыбы ближайшим родственникам. Это было ваше уведомление о том, что жертва теперь спит с рыбой в озере Мичиган ".
  
  "Так подай на меня в суд".
  
  "Я сделаю это, истребитель. Зайди в кабинку. Прижмись к стене".
  
  Глаза Лео обшаривали комнату в поисках помощи, чего угодно. Тень ужаса коснулась его гладко выбритого лица.
  
  "Пока, подонок. Ты только что совершил свою последнюю сделку". "Беретта" дважды кашлянула в шумном баре. Пули были направлены вверх под стол, и одна из них попала в сердце Лео. Лео вздохнул, закрыл глаза и прислонился головой к стене, как будто спал.
  
  Болан спрятал "Беретту" под куртку и вышел из кабинки. Он бросил рядом с мертвецом черный металлический значок стрелка.
  
  Выйдя на улицу, он вычеркнул имя из списка. Затем он направил "Тандерберд" через реку Уилламетт в восточную часть Портленда. Он действовал точно так же, как во Вьетнаме. Идентификация.
  
  Проникать. Уничтожать. Но сходство, необходимость войны огорчали Палача.
  
  
  * * *
  
  
  Финансовая компания "Великое братство" находилась далеко на юго-востоке Пауэлла, за парком Маунт-Тейбор и в направлении Пауэллхерста, но все еще в пределах города.
  
  Одноэтажное здание стояло между школой хай-каратэ и небольшим продуктовым магазином. В здании было темно. Болан припарковался в переулке, перекинул через плечо небольшой пакет с припасами и вышел из машины.
  
  Он взломал замок на задней двери финансовой компании и прокрался туда.
  
  Это была высокоэффективная операция. Записи о займах хранились на компьютере TR-80. Болан нашел файл с 51 все еще 2-дюймовыми дискетами с надписью "Непогашенные кредиты" и выбросил их в металлическую корзину для мусора.
  
  На стене висел компьютерный распечатанный график, который показывал, что процентные выплаты достигли 186 процентов от общей суммы выплат по основной сумме долга. При законной кредитной операции процент составил бы максимум пятнадцать-восемнадцать процентов.
  
  Палач закрыл жалюзи на передних окнах и бросил по гранате с белым фосфором в каждую из двух главных комнат.
  
  Горящий фосфор разлетелся по обеим комнатам в тот момент, когда взорвались гранаты. Он прилипал ко всему, во что попадал, и прожигал дыры во всем легковоспламеняющемся. Жар был сильным, и пламя невозможно было потушить.
  
  Здание было старым деревянным. Соседняя школа каратэ располагалась в новом здании из бетонных блоков, которое не могло легко воспламениться. Безопасность здания с другой стороны будет зависеть от пожарной службы Портленда.
  
  Когда пламя охватило две комнаты, Болан вышел через заднюю дверь и уехал. Вот и все, что касается непогашенных кредитов.
  
  Он поехал в центр города и припарковался в подземном гараже высотного отеля, в котором зарегистрировался двумя днями ранее.
  
  Он прикрыл оружие, убедился, что "Тандерберд" полностью заправлен газом, и поднялся в свою комнату.
  
  
  * * *
  
  
  Он смотрел в окно на массы вечнозеленых растений, марширующих вверх по холмам.
  
  Весь город представлял собой один зеленый ковер, совсем не похожий на коричневую полупустыню Южной Калифорнии. Болан понял, как сильно он любит Северо-Запад.
  
  Но даже здесь раковая опухоль мафии уничтожала прекрасных мужчин и женщин.
  
  Он испытывал особое сочувствие к его жертвам, что-то глубокое, личное и болезненное. Он никогда не мог исправить трагедию своей семьи, но он мог нанести удар, чтобы предотвратить другие трагедии.
  
  Поскольку он так презирал их, ростовщики всегда были одной из его главных целей.
  
  Палач планировал разгромить ссудный отдел семьи Канцонари до тех пор, пока его кровь не превратит реку Уилламетт в красный поток.
  
  
  2
  
  
  Также Шарлотта Альберс услышала десятый звонок телефона.
  
  Расстроенная и напуганная, она швырнула трубку.
  
  Она вытерла слезы и протерла глаза.
  
  Черт возьми! Это был пятый раз, когда она набирала номер своей сестры. Лин уже должна была быть дома с работы. Шарлотта набрала еще раз, убедившись, что набрала правильные цифры. Телефон прозвонил четыре раза. Затем кто-то поднял трубку.
  
  Слава Богу! "Лин! Я звоню уже час. Мне нужно с тобой поговорить!" Шарлотта говорила напряженно. "Послушай, у меня неприятности, большие неприятности". Она сдерживала слезы. "Лин, мне нужна помощь!"
  
  "Эй, успокойся. Я здесь. Мы всегда помогали друг другу. Теперь расскажи мне, что все это значит ".
  
  Шарлотта выдохнула в трубку. "Лин, мне нужны деньги. Совсем немного".
  
  "Это все? Как насчет ста пятидесяти в качестве займа".
  
  "Этого недостаточно. Мне нужно тысячу двести пятьдесят к шести часам завтрашнего вечера".
  
  На линии было тихо. "Лот, ты снова пристрастился к кокаину?"
  
  "Нет, нет. Просто у меня были короткие денежные дни, и я занял в финансовой компании ..."
  
  "Ростовщик, верно? Черт возьми, ты же знаешь, как действуют эти ублюдки". Последовала пауза. "Шарлотта, мне жаль. У нас просто нет столько наличных ". Она сделала паузу. "Что произойдет, если вы не сможете заплатить?"
  
  "У меня есть выбор: меня трахнут толпой или мне сломают руку".
  
  "Шарлотта!"
  
  "Ладно, все не так уж плохо. Но завтра вечером добавляется новый процент. Это на 250 долларов больше. Я увязаю все глубже и глубже ".
  
  "Они не причинят тебе вреда".
  
  "Младшая сестра, ты не знаешь, как они играют.
  
  "Но если они причинят тебе боль, ты либо никогда не сможешь им заплатить".
  
  "Они называют это "подавать пример"."
  
  "Кто это, Лот?"
  
  "Джоди Уоррен".
  
  "Эта слизь!"
  
  "Ты хочешь, чтобы я притащил свою задницу в твой банк и подал заявку на кредит под подпись?"
  
  "Детка, мне жаль. Если бы я знал, мы бы что-нибудь придумали. Уоррен причиняет людям боль ".
  
  "Спасибо за поддержку", - рыдала Шарлотта. "Послушай, мне не следовало звонить. Джоди сказала, что, если я не смогу собрать деньги, прийти к ней вечером, и мы поговорим, что-нибудь придумаем".
  
  "Ты знаешь, что он собирается сделать, детка. Он собирается вытащить тебя из трусиков".
  
  "Я не хрупкий цветочек, Лин. Так что, может быть, я позволю ему немного поиграть. Если я это сделаю, возможно, мне удастся отложить его на несколько дней ".
  
  "Тогда что?"
  
  "Я не знаю! Господи, как я в это вляпался?"
  
  "Лот, позвони мне сразу после того, как поговоришь с ним, хорошо? Вечером мы будем дома. Я могу продать свое обручальное кольцо почти за 1200 долларов. Или я мог бы продать свою Toyota, может быть, выручу 2000 долларов ".
  
  "О, Лин, я не мог позволить тебе сделать это. Я найду выход из положения".
  
  "Я бы сделал это для тебя, детка".
  
  "Я знаю, что ты бы сделал это, но я тебе не позволю. Я подумаю об этом и позвоню тебе вечером, хорошо?"
  
  Шарлотта Альберс положила трубку и осмотрела свое стройное тело. Несколько белых парней развлекались с черными девушками.
  
  Попробовать стоило, хотя она знала, что ее цена высока. Она была привлекательна, у нее была хорошая фигура и большая грудь, но пойдет ли он на сделку?
  
  Полчаса спустя она была одета и нанесла макияж, чтобы подчеркнуть свои большие глаза наилучшим образом. На ней было белое платье с глубоким вырезом. Она отчаянно надеялась, что приманка оказалась достаточно хороша.
  
  
  * * *
  
  
  Она стояла в дорогом кондоминиуме Джоди Уоррен на вершине утеса с видом на реку Уилламетт. Уоррен снова рассмеялся и покачал головой.
  
  "Позвольте мне прояснить ситуацию. Вы не можете заплатить, но вы дадите мне две ночи в постели за 625 долларов за ночь?"
  
  "Это верно.. Если вы покупаете меня, вы платите столько, сколько я стою ".
  
  "Ни за что. Ты должен мне 1250 долларов, а завтра в шесть сумма вырастет до 1500 долларов. Я хочу свои деньги ".
  
  Джоди Уоррен был невысоким и толстым. Его лицо было покрыто прыщами. Его волосы были жесткими, растрепанными и длинными. На нем была грязная футболка, едва прикрывавшая большой живот, белый и безволосый, который торчал из-под обтягивающих синих джинсов.
  
  Его молния была наполовину расстегнута.
  
  "Ты можешь заплатить, Шарлотта?"
  
  "Ты же знаешь, что я не могу".
  
  "Может быть, ты сможешь. У тебя потрясающее тело". Он погладил ее грудь.
  
  Шарлотта стиснула зубы и держалась неподвижно.
  
  "Вот что я тебе скажу. Если ты хочешь погасить свой кредит, занимаясь сексом, я могу найти для тебя двух, может быть, трех клиентов за ночь. Я буду снимать за 250 долларов, а продавать примерно за 200. Ты зарабатываешь половину. Через неделю вы должны быть в состоянии погасить свой кредит. "
  
  "Как шлюха?"
  
  "У тебя есть особые привилегии или что-то в этом роде? Ты будешь работать чернокожей девушкой по вызову. Ты не ходишь по улицам".
  
  Она отстранилась. Его рука вцепилась в ее платье, стаскивая его с плеча.
  
  "Ни за что". Она бросилась к двери.
  
  "Поступай как знаешь. У меня есть двенадцать парней, которые трахнут тебя прямо сейчас".
  
  Шарлотта Альберс прислонилась к двери и медленно сползла на пол.
  
  Уоррен склонился над ней и поднял ее на ноги.
  
  "Эй, Шарлотта, милая, все будет не так уж плохо. Конечно, ты знаешь, что я должен сначала протестировать тебя, прежде чем смогу предложить своим клиентам ".
  
  Она смотрела сквозь него.
  
  "Как только вы погасите кредит, вы сможете продолжать работать или уволиться. Это зависит от вас".
  
  Он снял с ее плеча оставшуюся тонкую белую бретельку и спустил белое платье до талии. На ней не было бюстгальтера.
  
  "Да, Шарлотта, я думаю, мы вместе заработаем немного денег. Приходи сюда, и мы точно узнаем".
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Шарлотта Альберс сидела в спальне на четырнадцатом этаже отеля Rose. Она была обнажена. Белый мужчина вдвое старше ее отпил из стакана и поставил его на туалетный столик.
  
  "Юная леди, это было прекрасно. Я имею в виду, прекрасно! Уоррен, конечно, умеет выбирать хороших шлюх ".
  
  Шарлотта уставилась в стену.
  
  Она повернулась. "Теперь я могу идти?"
  
  "Идти? Черт возьми, нет! У нас тут сделка на всю ночь, милая. Мы только начинаем ".
  
  Она встала с кровати и направилась к двери.
  
  "Куда ты идешь?"
  
  "Ванная комната".
  
  Возможно, ей заплатят, но не через неделю или две. На это уйдет год! Она никогда не смогла бы вынести такого унижения.
  
  "После того, как я воспользуюсь ванной, я оденусь и пойду домой", - объявила она. "Ты отвратительная свинья!"
  
  "Ты дерьмовая маленькая шлюшка. Никто меня не обзывал".
  
  "Я не шлюха!"
  
  "Это что, церковный пикник? Ты продаешь свою задницу за хлеб, девчушка".
  
  "Ты не имеешь права..." Шарлотта побежала в ванную и уставилась на свое отражение в зеркале.
  
  Когда она вышла, то плакала.
  
  Мне жаль, Лин. Мне так жаль!
  
  Она открыла раздвижную стеклянную дверь, ведущую на балкон.
  
  Мужчина поднял на нее глаза.
  
  Она мгновение смотрела в ответ, затем бросилась вперед и нырнула через перила.
  
  
  3
  
  
  Палач уставился на дождь. Он смахнул воду с глаз и проверил номер скромного дома в районе Лорелхерст в городе.
  
  Красивые дома, старые, но добротно построенные, с хорошими лужайками. Он сошел с тротуара и позвонил в колокольчик.
  
  Также Капецио следовало бы подумать получше, прежде чем открывать дверь самому. Но он был молод и все еще учился.
  
  "Да?" - сказал он, стоя в дверях.
  
  Болан схватил его за рубашку, рывком вытащил на тускло освещенное крыльцо и приставил дуло Beretta 93-R к его виску. "Скажи своей жене, что тебе нужно зайти в соседнюю комнату и помочь своему соседу в течение нескольких минут".
  
  Глаза Капецио расширились. Он передал сообщение своей жене, и Болан закрыл дверь.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Тебе тоже лучше этого не знать. Мы идем в твой офис".
  
  Болан подтолкнул его к "Тандерберду".
  
  В машине Болан тщательно обыскал Капецио, затем толкнул его через сиденье к пассажирской стороне. Сам сел за руль.
  
  По дороге Болан бросил Капецио медаль стрелка. Лейтенант мафии рассмотрел ее.
  
  "Итак, ты служил в армии. Ну и что?"
  
  "Просто подумал, что тебе понравится думать об этом".
  
  Палач проехал три мили по северо-восточной Сэнди, проехал по ней несколько кварталов, затем свернул в переулок. Он припарковался позади кредитной компании Иглтона.
  
  "Заодно и в офис".
  
  Капецио покачал головой. "Мы никогда не держим здесь много наличных. Максимум две-три тысячи".
  
  "Также помогает любая мелочь. Теперь откройся".
  
  Они вошли в кабинет, разделенный на дюжину кабинок, в каждой из которых стояли письменный стол и стул.
  
  "Итак, в какие игры мы теперь играем?" - спросил Капецио.
  
  "Мне нужны названия и адреса всех ваших офисов по выдаче кредитов, подобных этому, и мне нужны названия и места встреч для каждой из ваших уличных акул — как когда-то была рыба Лео".
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря "раньше был"?"
  
  "У нас с Лео была встреча сегодня вечером в его любимом баре".
  
  "Ты прикончил Лео?"
  
  "Случай отравления свинцом. А теперь быстро принеси мне записи, или ты присоединишься к нему ".
  
  Мафиози рылся в ящике стола, пока не нашел то, что искал. Он протянул это Болану. Это была компьютерная распечатка. Болан изучил ее и положил в карман. Затем он потребовал список всех кабаков, которыми Капецио управлял для Канцонари.
  
  Еще одна аккуратная компьютерная распечатка отправилась в карман Палача. Внезапно Капецио сделал опрометчивое движение. Он развернулся, схватил оружие со стола и занес его, чтобы выстрелить. Две пули, выпущенные из "Беретты", прошили сердце Капецио и оборвали его жизнь.
  
  На запертом картотечном шкафу была надпись "Записи о займах". Болан положил половину кубика пластиковой взрывчатки С-4 на его переднюю панель и еще один на запертый файл с надписью "Дискеты". Он вставил детонаторы с таймером в мягкую взрывчатку и установил их на три минуты.
  
  Он был в квартале отсюда, когда взорвались бомбы.
  
  Вот и все для займа и штаба девушек по вызову.
  
  Направляясь в центр города, Болан остановился у аптеки, сделал две ксерокопии списков ростовщиков и публичных домов и вложил их в купленный конверт, на внешней стороне которого написал свое имя.
  
  Он проехал по мосту Моррисон-стрит и остановился у Центрального полицейского участка Портленда. Он вручил конверт первому попавшемуся полицейскому в форме.
  
  "Не могли бы вы проследить, чтобы лейтенант Данбар получил это сразу? Он этого ждет".
  
  Полицейский кивнул и прошел в здание.
  
  Болан зашел в ресторан и заказал кофе. Списки целей, подлежащих уничтожению, теперь были стандартной практикой в пламенной войне Болана против несправедливости и террора.
  
  Его действия против КГБ, убийц его возлюбленной Эйприл Роуз, основывались на захваченном им списке вражеских агентов, работающих в Америке и свободном мире. Болан заставил КГБ заплатить, проложив себе путь по этому списку. Теперь у него были другие списки убийств, чтобы присоединиться к тому, который был центральным в борьбе Палача. Теперь он размышлял об эскалации своей войны и о тех, кого она немедленно затронет.
  
  Фред Данбар. Сержант Фред Данбар. Они работали вместе во Вьетнаме почти год. Данбар был силен в миссиях по поиску и уничтожению.
  
  Однажды он попытался пересечь границу и чуть не погиб. Болан и его команда проникновения Able нашли остатки отряда Данбара и вынесли их оттуда.
  
  Теперь Данбар был лейтенантом отдела нравов в Портленде и отличным полицейским. Болан взглянул на часы и увидел, что прошло полчаса с тех пор, как лейтенант Данбар должен был получить товар. Он зашел в телефонную будку и позвонил своему старому другу.
  
  "Лейтенант Данбар, отдел нравов", - ответил голос.
  
  "Я слышал, ты хорошо работаешь, Данбар. Ты получил мой конверт?"
  
  "Да. Кто это?"
  
  "Как думаешь, ты сможешь принести какую-нибудь пользу с этими именами и адресами? На одном листе показаны операции по выдаче кредитов, проводимые мафией. На другом - все притоны мафии. Вы, вероятно, знаете о большинстве из них, но я подумал, что стоит обновить ваши записи. "
  
  "Кто это? Голос кажется знакомым".
  
  "Соберись с мыслями, солдат. Я буду на связи. Держись стойко". Болан повесил трубку.
  
  
  4
  
  
  Чарлин сидела в своей уютной гостиной в кондоминиуме на восточной стороне.
  
  Она была точной копией своей сестры Шарлотты Альберс. Она смотрела шоу по телевизору, но каждую минуту или две поглядывала на телефон, стоявший на столике. Ее муж, Эд, сидел в другом конце комнаты, читая книгу в мягкой обложке и просматривая интересные фрагменты по телевизору.
  
  "У Шарлотты какие-то большие денежные проблемы", - сказала она мужу, когда он вернулся домой. Они решили, что должны позволить Лоту попытаться все уладить.
  
  Если все остальное потерпит неудачу, они возьмут кредит под расписку в банке, чтобы спасти ее от ростовщиков.
  
  Чарлин никогда не могла припомнить, чтобы Лот была так напугана, как во время их разговора. Лот почти не плакала; она была жесткой, напористой и независимой. Но в последнее время ей не везло.
  
  Чарлин прошла на кухню, затем побрела в спальню, где повесила кое-какую одежду. Она вернулась в гостиную и опустилась в кресло.
  
  Каминные часы пробили одиннадцать.
  
  Они посмотрели местные новости, потом Джонни Карсона.
  
  "Лот уже должен был позвонить", - сказала Чарлин.
  
  Эд поднял глаза. "Мы услышим. Мы не можем прожить ее жизнь за нее".
  
  "Я знаю, это то, что меня пугает". Чарлин видела, как Карсон произносил свой монолог, но не слышала слов.
  
  
  * * *
  
  
  Первому полицейскому, прибывшему на место происшествия, пришлось отталкивать людей от жуткого беспорядка на крыше Datsun на парковке.
  
  "Отойди, отодвинься, сейчас же до конца. Это не интермедия".
  
  Подъехала еще одна патрульная машина, а затем еще две, и полиция использовала ленту, чтобы обозначить территорию.
  
  Офицер Куинси Смит приподнял ленту, чтобы коронер мог пройти. Он подошел с невысоким мужчиной в черном костюме к заляпанному кровью белому Datsun.
  
  Крыша машины провалилась. Чернокожая девушка была красива и до сих пор была такой. Она была обнажена. У нее был разбит затылок, но лицо было совершенным. Он поднял глаза и увидел дюжину маленьких балконов, с которых она могла появиться. Детективы обследуют эти дюжины комнат так быстро, как только смогут.
  
  Коронеру не потребовалось много времени. Предварительное заключение о причине смерти: перелом позвоночника и обширное повреждение головного мозга. Офицер Смит накрыл тело простыней и сделал знак мужчинам с носилками.
  
  Двое санитаров "скорой помощи" были в крови, прежде чем переложили изломанное тело из "Датсуна" на носилки.
  
  "Вы были первым на месте происшествия?" - спросил человек в штатском, в котором Смит узнал детектива из отдела по расследованию убийств.
  
  "Хорошо. Я пришел сюда и ждал. На тех балконах было несколько человек, которые смотрели наружу, но им просто было любопытно по поводу сирен, активности ".
  
  "Есть какие-нибудь предположения, офицер Смит?"
  
  "Прыгнул или был столкнут".
  
  Детектив хмыкнул и зашагал в сторону отеля.
  
  Детектив Ормсби поднялся сразу на шестой этаж. Первые пять этажей были слишком низкой отправной точкой, чтобы добраться до Datsun.
  
  Номер 606 был свободен. Менеджер отеля встретил его там, и они отправились в номер 706. Пара из Калифорнии занимала номер в течение трех дней. Они не заметили беспорядка.
  
  На следующих трех этажах они ничего не нашли. Мужчина из дома 1106 пытался спрятать небольшое количество марихуаны, когда Ормсби подошел к двери, но детектив сказал ему забыть об этом, и они пошли дальше. Детективу-сержанту Ормсби позвонили, чтобы он поднялся на четырнадцатый этаж. Он и менеджер отеля поднялись вместе. Полицейский в форме показал им женскую одежду и сумочку. Он не открывал ее.
  
  Сержант Ормсби сделал это и нашел фотографию чернокожей девушки подходящего возраста и роста. Он посмотрел на лицо и был уверен. Девушка, Шарлотта Альберс, упала или ее столкнули с 1406 года. В комнате никого не было. Звонок показал, что она была сдана Джону Смиту.
  
  "Проститутка", - сказал менеджер отеля.
  
  "Возможно", - сказал Ормсби.
  
  Спустившись вниз, он обнаружил, что "Джон Смит" был белым, лет сорока, и прибыл один. В комнате не осталось ничего, что указывало бы на то, что он там был. На всякий случай они снимут отпечатки пальцев.
  
  "Есть какая-нибудь карта ближайших родственников?" спросил менеджер.
  
  "Да. Ты хочешь принять решение?"
  
  Управляющий покачал головой, отступая.
  
  "Прикидывает", - сказал Ормсби. "Мы позволим нашему полицейскому психологу сделать это. Сегодня вечером он заработает свои деньги".
  
  
  5
  
  
  Мак Болан вышел из ресторана, доехал до своего отеля и поднялся на лифте прямо из подземного гаража в вестибюль. Никто не оставил бы для него сообщение на стойке регистрации: никто не знал, что он там.
  
  Он подошел к набору телефонов, скользнул в кабинку, разложил перед собой десять четвертаков и набрал десятизначный номер.
  
  Оператор попросил его внести плату за проезд, что он и сделал. Затем телефон в Денвере зазвонил три раза.
  
  Раздалось три щелчка, когда его звонок был механически переадресован на другой номер, который прозвенел четыре раза, и он услышал местный гудок.
  
  Гудок раздался с третьего номера в Денвере. Болан набрал междугородний номер Дель-Мара, Калифорния, и мгновение спустя кто-то ответил на звонок.
  
  "Да?"
  
  "Страж слушает, Сильная база. Эта блокировка телефонного номера, которую вы разработали - вы уверены, что ее никак нельзя отследить?"
  
  "Абсолютно никаких, гай", - ответил голос помоложе.
  
  "Как продвигаются работы по монтажу?" - спросил Палач.
  
  "По расписанию. Сегодня мы подключили второй компьютер, работающий в режиме онлайн. Вскоре мы должны полностью начать функционировать. У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать. Ходят слухи о том, что в течение недели будет сорвана крупная операция по продаже оружия. Либо в Портленде, либо в Сан-Франциско, причем ставки склоняются к северо-западу. У меня есть пачка распечаток из штаб-квартиры правоохранительных органов и специальный брифинг для всех, кто любит правосудие. Может быть, мне стоит показать это вам, чтобы вы могли ознакомиться. "
  
  "Я хочу знать об этом".
  
  "Я могу вылететь в Портленд рейсом в 7 утра".
  
  "Я встречу тебя в аэропорту. В качестве теста принеси мне десять заряженных магазинов для 93-R в своем зарегистрированном багаже. С таким же успехом ты мог бы остаться на пару дней. Возможно, вы могли бы провести для меня здесь кое-какие исследования."
  
  "Я буду там".
  
  "Помни, ты будешь только дублером".
  
  "Меня это вполне устраивает".
  
  "Увидимся завтра".
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро Мак Болан проснулся в 5:30, надел коричневые брюки и светло-коричневую спортивную куртку, закрывавшую 93-R, и спустился вниз. В газетном киоске он купил "Орегоньян". На первой странице была его старая фотография, а также его набросок в черном костюме с автоматом и боевой сбруей. Сходство было хорошим.
  
  Он вернулся в свою комнату и заказал завтрак.
  
  Затем он прикрепил к верхней губе густые черные усы с помощью спиртовой резинки, надел солнцезащитные очки со светоотражающими элементами и коричневый берет.
  
  Он завершил маскировку, когда прибыла служба доставки еды и напитков в номер.
  
  Официант не заметил ничего необычного. Болан съел тост, апельсиновый сок и кофе.
  
  Утренняя газета опубликовала длинную статью о Маке Болане и описала Палача как "мстителя, сражающегося с КГБ и мафией, или хладнокровного убийцу, в зависимости от вашей точки зрения". Выяснилось даже, что он, по-видимому, был мертв в течение года, а затем оказался вовсе не мертвым, а работающим на правительство.
  
  В истории подробно говорилось, что его разыскивали ФБР и ЦРУ, а также полдюжины иностранных разведывательных агентств, включая КГБ.
  
  Сюжет закончен: полиция Портленда отказывается обсуждать возможность того, что Палач находится в городе, но наличие медалей стрелка за вчерашнее тройное убийство и второй взрыв во время операции по выдаче кредита, похоже, указывают на то, что Палач действительно здесь.
  
  Специалисты по организованной преступности говорят, что обе кредитные фирмы, пострадавшие вчера, как известно, тесно связаны с портлендской мафией.
  
  Полиция заявляет, что у них нет ордеров на имя Палача. ФБР отказалось комментировать, есть ли у них такие ордера или они активно разыскивают линчевателя.
  
  
  * * *
  
  
  От упоминания его имени в моей газете по спине Мака Болана пробежал холодок. Очевидно, что именно его контакт с Данбаром, полицейским из отдела нравов из Портленда, которого он знал во Вьетнаме, спровоцировал это сообщение, и Болан не жалел, что его сообщение прозвучало громко и ясно. Но он знал, что любое газетное сообщение было бы искажением, неизбежно ложью, просто еще одним источником будущих заблуждений.
  
  Правдивая история Мака Болана была слишком жгучей, слишком грубой, слишком личной для газетных страниц. Правдивость его собственной истории продолжала беспокоить самого Мака Болана.
  
  Когда Эйприл Роуз была убита, он обнаружил, что полностью переключил свою психику на автопилот. И в этом режиме он предпринял российское нападение, убийство советского летчика-испытателя в Афганистане после вражеского налета на ферму Стоуни Мэн, во время которого Эйприл была застрелена. Убийство молодого пилота стало решающим актом для Болана, потому что отец этого человека, Греб Страхов, стал заклятым врагом Палача.
  
  Война за Страхова продолжалась во многих миссиях и все еще оставалась нерешенной. Но сразу после трагедии в "Каменном человеке— — сложного времени для Мака Болана - некоторые из этих миссий были более мучительными, более причудливыми, чем другие.
  
  Для начала, вторжение Болана в Россию через Афганистан потребовало убийства канадского журналиста Роберта Хаттона, который предал Болана и который превратился в ореол розового тумана, когда Палач помог парню спрыгнуть с вертолета на вращающиеся винты другого вертолета внизу.
  
  Это не был подвиг, вызвавший симпатию к нему журналистского мира, и действительно, Болан оказался строго персоной нон грата в Америке, в которую он вернулся после своего тайного смертоносного удара по Москве.
  
  Американские политики, руководители агентств, бюрократы и сотрудники правоохранительных органов внезапно нашли предлог, чтобы обрушиться на Болана.
  
  Реакция Гэта и Болана, несомненно, была реакцией на их собственные страхи перед большим парнем, определенное беспокойство, которое они испытывали из-за легенды о Палаче, чувство вины за то, что на самом деле представлял собой Мак Болан.
  
  Итак, Болан был предоставлен самому себе, и трудности сразу же возросли. От экстремальной и несанкционированной мести, которую он учинил в канализационном городе под названием Вашингтон, до своих запутанных приключений в Кампучии, когда Мак Болан представлял Лигу семей в поисках американских военнопленных, заблудившихся в пропитанном кровью мире красных кхмеров, он одержал победу, даже не зная, кто его союзники - кто оставит его в живых или попытается заставить умереть.
  
  Конечно, Болан знал, кто были его настоящие друзья, его истинные союзники.
  
  Аарон Куртцман, специалист по информатике, парализованный в результате разгрома КГБ на ферме Каменного человека, который теперь оказывал тайную поддержку Болану всеми информационными ресурсами и вычислительными мощностями, какие только можно было представить в середине 1980-х; Джек Гримальди, самый отважный пилот в современной истории; Лео Таррин, блестящий сотрудник Министерства юстиции, который появлялся, чтобы сражаться бок о бок с Боланом в самых неожиданных местах; Хэл Броньола, старший воин "Каменного человека" вместе с Яковом Катценеленбогеном и дипломат национальной безопасности из выдающихся силы, на которых всегда можно было положиться, чтобы помочь Болану попасть в очередную переделку или выбраться из нее; Дэвид Маккартер, британский герой "Феникс Форс", который регулярно настолько преображался в компании Мака Болана, что достигал высот безрассудной отваги, слишком ошеломляющих для депеш и газетных репортажей; Карл Лайонс, сам мистер Айронмен, который признавал только одного равного в мире, и это был Мак Болан. И, конечно же, призрак Эйприл Роуз, потому что призрак несравненной красоты и мужества был самым большим другом, на которого он мог надеяться во времена и мире невосполнимой утраты.
  
  И многие другие... Умелая команда, Силы Феникса, Нил Баррабас из "Солдат Баррабаса", множество экстраординарных и могущественных мужчин и не менее великолепных женщин, которые снова превратили его недавнюю жизнь из тени в карьеру, полную пламенной славы.
  
  Своим возрождением он был обязан доброте и твердости, как скала, реальных людей, которые хорошо знали его и будут служить ему до самой смерти; это была своего рода преданность. Он гордился тем, что сражался с такими союзниками.
  
  И теперь, вдобавок ко всему прочему, его собственное воскрешение разделил его младший брат Джонни, переживший холокост, который когда-то обрушился на семью Болана. Джонни был молодым человеком чуть за двадцать, воспитанным приемными родителями, которые сегодня жили и дышали Маком Боланом, как если бы его старший брат был самим собой.
  
  У Болана было сообщение для Джонни: никаких приятелей.
  
  Однажды Мак Болан объяснит Джонни Болану Грею, почему он в это верит.
  
  В такой день он объяснил бы, почему нечто, называемое Советом королей, имеет самое непосредственное отношение к этой вере.
  
  Он раскроет, кто на самом деле заседает в Совете королей, и продемонстрирует, как то, что звучит так похоже на мафию, так преступно в замкнутом мире Портленда, на самом деле берет свое начало во Вьетнаме.
  
  Незабываемо, что у Болана во Вьетнаме был приятель по имени Бадди... Черт возьми, да, он знал о системе бадди. И о том, что ее разрушило. Он знал все о проклятых кровопийцах, разрушителях человечества, называемых Советом королей.
  
  Однажды он расскажет Джонни, что на него нашло в этой группе злых властолюбцев. Однажды он расскажет своему младшему брату о Бадди. По мнению Болана, Совет в те дни во Вьетнаме был большим злом, чем все мафиозные семьи, которые в настоящее время преследуются в Нью-Йорке правосудием и полицией Нью-Йорка. Ни один недавний совет мафии не мог быть таким мерзким, как первоначальный, который правил страной джунглей, опустошенной тысячелетними иностранными королями, и Болан в конце концов поквитался бы со всеми, кто был его частью. Именно это побудило его в этот самый день: нанести удар по тем, кто извратил слово "семья".
  
  Но сначала Маку Болану нужно было разобраться с делами.
  
  Дела мафии. Только казнь могла ожидать бодикоков, которые встали на пути сержанта Мерси, когда он пытался смириться с несправедливой смертью всех своих возлюбленных и друзей и когда он подвергал опасности собственное здравомыслие, убитая горем, видя Эйприл Роуз, потерянную навсегда. Но он никогда бы не поставил под угрозу саму битву.
  
  Вьетнам... мафиозные войны... террористические войны... теперь вернемся к зачистке Мафии — все той же проклятой вечной войне, и она пульсировала в душе Болана, как живая, трепещущая память обо всех погибших, которых он любил.
  
  Ах, смерть, это действительно была сама жизнь Палача.
  
  Однажды он объяснит Джонни, как все это дошло до такого, и он надеялся, что молодой парень поймет.
  
  Ради ребенка.
  
  От этого будет зависеть выживание Джонни.
  
  
  * * *
  
  
  Переодевшись, Палач покинул отель и совершил еще два возможных налета, затем поехал в северную часть Портленда, в международный аэропорт Портленда.
  
  Рейс в 9:55 прибыл с опозданием на десять минут.
  
  Джонни Болан Грей спустился по трапу в галстуке, пиджаке и с портфелем в руке. Эти два Болана, один вдвое моложе другого, оба заклейменные одним и тем же делом линчевателей, теперь были вместе в самом разгаре, в самом центре внимания, когда местные СМИ ввели историю о Палаче в курс дела. Мак Болан, тем не менее, решил рискнуть. Он знал, что маскировка может служить как в обороне, так и в нападении, и он использовал это. Прямо сейчас он был просто парнем из Портленда, штат Орегон, который встречался со своим братом. Возможно, какая-то деловая сделка или просто семейный бизнес. Ничего примечательного.
  
  Джонни взглянул на своего брата, не узнавая его, отвел взгляд, затем снова посмотрел и улыбнулся. Палач показал парню первую страницу утренней газеты.
  
  "Звучит так, как будто ты был занят", - сказал Джонни. "Не поехать ли нам в твой отель? У меня есть для тебя пачка материалов".
  
  В отеле Джонни снял номер на том же этаже, затем показал Маку, что он привез.
  
  "Отчет ЛЕА о контрабандистах оружием поступил на компьютер прошлой ночью". Он протянул Маку пачку распечаток. "У меня есть распечатка из Министерства юстиции о целевой группе по борьбе с организованной преступностью Портленда. Там перечислена семья Канцонари и все ее предприятия. Есть кое-какая информация об оружейном магазине, который кажется таким чистым, легальным и откровенным, что они думают, что он каким-то образом занимается незаконной торговлей оружием. Примерно так. "
  
  Болан открыл внутреннюю страницу утренней газеты и сложил ее обратно.
  
  Он посмотрел на фотографию чернокожей девушки и еще одну фотографию с разбитой крышей Datsun на парковке.
  
  "Прошлой ночью эта женщина выпрыгнула из окна четырнадцатого этажа. По словам ее сестры, у девушки были финансовые проблемы, возможно, она была связана с ростовщиками". Болан бросил быстрый взгляд на Джонни, пока говорил.
  
  Джонни медленно кивнул. "Я займусь этим".
  
  Болан изучил отчеты LEA об оружии. Тексты сводились к одной ужасной правде: огромная партия оружия направлялась на Западное побережье, возможно, замаскированная под промышленное оборудование.
  
  Предполагалось, что оно прибудет между двенадцатым и четырнадцатым. Сегодня было десятое.
  
  Считалось, что на судне, зарегистрированном в Японии, должно быть стрелковое оружие всех видов, пулеметы и подствольники, небольшие минометы, ручные гранаты, ракеты LAW и пусковые установки — арсенала, достаточного для ведения небольшой войны.
  
  Представитель LEA опасался, что оружием займется одна из семей Западного побережья, предоставив полностью автоматические винтовки и пистолеты-пулеметы каждому солдату мафии в Америке. Остальное оружие может пойти на подготовку террористов где-нибудь на континентальной части Соединенных Штатов.
  
  "Давайте двигаться. Вы попытайтесь найти эту женщину из газеты, сестру погибшей девушки, а я проверю тот оружейный магазин ".
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Болан стоял у оружейного магазина на восточной стороне, недалеко от подходов к мосту Росс-Айленд. Вывеска над дверью гласила "NORTHWIEST GUNS, INC.", а более мелкими буквами - "Огнестрельное оружие всех типов, Снаряжение для заряжания, Походное снаряжение, Излишки". Это был магазин, в котором Мак Болан мог заблудиться. Здесь был представлен головокружительный ассортимент оружия: пневматические пистолеты, модные пистолеты-мишени, Uzi, Ingrams и другие, о которых он даже не слышал. Он поговорил с клерком и двинулся дальше. Нигде он не обнаружил никакого оружия или даже патронов, которые были бы запрещены законом.
  
  В дальнем углу он нашел оружейника, ремонтирующего пистолеты и винтовки. У этого человека была небольшая механическая мастерская, и он умел изготавливать запчасти.
  
  Единственной проблемой магазина в целом были пропорции. Он был построен внутри склада. Когда Болан вышел наружу, он понял, что снаружи магазин почти в два раза больше, чем внутри. Это оставляло чертовски много места для хранения. Он проверит это позже.
  
  Палач проезжал мимо одного из борделей из списка. Он видел, как две машины свернули на парковку сзади. Болан припарковался на улице. Никто не мог видеть клиентов, входящих через переднюю дверь. На стоянку въехала еще одна машина. Если в борделе столько народу днем, то ночью он, должно быть, шумит вовсю.
  
  Болан нашел телефон и позвонил в Центральный полицейский участок Портленда. Он дозвонился до лейтенанта Данбара.
  
  "Данбар, я только что проезжал мимо публичного дома. Он все еще работает. Почему?"
  
  "Эй, парень, у нас есть и другие дела, кроме как ловить проституток. Как у девушки, которая выпрыгнула из окна четырнадцатого этажа. Кроме того, прошлой ночью мы закрыли три дома. Есть какие-нибудь идеи, что происходит с бронированием, когда мы приводим пятнадцать девушек и около двадцати клиентов? Это портит всю операцию ".
  
  "Так ты хочешь, чтобы я устроил ад в этом городе? Работай над этим, гай". Болан повесил трубку и уехал. Подъезжая к отелю, он задумался о поставках оружия. Как вы могли обмануть портовых таможенников, что оружие на самом деле является промышленным оборудованием? У них должна быть система. Большие деньги под столом? Было бы интересно выяснить.
  
  
  6
  
  
  Лимузин Cadillac пронесся в гору через Вашингтон-парк, свернул на Юго-западный бульвар Фэрвью и свернул к большому поместью с видом на парк и две трети Портленда.
  
  Личный пуленепробиваемый фургон дона Джино Канцонари подкатил к задней части дома и гаражу на четыре машины. Водитель быстро выскочил и открыл заднюю дверь для высокого мускулистого мужчины.
  
  Он был чисто выбрит, с темными пронзительными глазами и двигался как спортсмен.
  
  Он был Черным Тузом, единственным человеком, которого когда-либо знал Дон Канцонари, у которого был специалист по нанесению ударов из элитного корпуса La Commissione.
  
  Винс Карбони вышел из "Кэдди" и окинул взглядом задний двор штаб-квартиры семьи Канцонари. Три акра газонов и садов слегка поднимались к массе вечнозеленых деревьев. Карбони не волновало, что он не мог отличить одно дерево от другого. Он родился и вырос в городе и гордился этим. Он поправил пиджак своего костюма за семьсот долларов и зашагал по тротуару в своих импортных итальянских ботинках за двести долларов.
  
  Все было таким зеленым, что он не мог в это поверить.
  
  Карбони игнорировал красоту, необычность.
  
  Он был там по делу.
  
  "Где?" коротко спросил он.
  
  "Пройдите сюда, мистер Карбони. мистер Канцонари ждет вас".
  
  Карбони пронесся мимо водителя, который придерживал дверцу, поправляя Colt Commander под пиджаком.
  
  Дом был роскошен, даже задний вход, но Карбони этого не заметил. Ему бы не понравились панели из вишневого дерева в вестибюле, когда он маршировал по нему, и на его лице медленно появлялось недовольство. Джино Канцонари сидел на застекленной веранде в дальнем крыле, наслаждаясь завтраком из свежего апельсинового сока и чернослива.
  
  Было немногим больше восьми утра.
  
  Канцонари поднялся со стула, кряхтя, когда поднял 250 фунтов на свой рост пять футов пять дюймов.
  
  "Винс! Рад тебя видеть!"
  
  Дон Канцонари встречался с Карбони раньше и знал его репутацию неуважительного человека. Но он был хорошим наемным убийцей, лучшим специалистом по контрактам, который был в Комиссии. Никто лучше не подходил для того, чтобы расправиться с Палачом.
  
  Канцонари отреагировал на молчание Винса Карбони словами: "Этот парень оставил медаль стрелка в кредитном бюро, где застрелил троих моих парней со снайперской позиции".
  
  "Должно быть, использовали мощную винтовку", - пробормотал посетитель. "Что еще?"
  
  "Он замочил Лео Фиша в баре на родной территории Лео, когда вокруг было пятьдесят человек. Никто ничего не знал, думали, старина Фиш спит. Я бы предположил, что это глушитель. Забрал список Лео и его кредитные карточки. Мои люди начинают нервничать. "
  
  "Скажи им, чтобы расслабились. Винс Карбони здесь, и Палачу осталось жить сорок восемь часов".
  
  "Я слышал это раньше, Винс. Прошлой ночью этот безумец вытащил моего директора по кредитам из его собственного дома, отвел в офис компании, дважды продырявил его, украл не знаю что и превратил офис в хлам. Он испортил все записи по кредитам в этом заведении. Этот ублюдок уже обошелся мне больше миллиона, и его не было в городе двадцать четыре часа. "
  
  Карбони снял пиджак, повесил его на стул и сел за маленький столик.
  
  "Дон Канцонари, я хочу фургон для экипажа с большим количеством огневой мощи внутри. У вас есть какие-нибудь автоматические пистолеты-пулеметы?"
  
  "Один MP-40. Я достал его однажды и это ".
  
  Карбони поднял руку и продолжил.
  
  "Мне нужно пятьсот патронов и два хороших человека. Водитель и один для прикрытия. Мне нужен ваш лучший стрелок. Я хочу, чтобы он был здесь сейчас ".
  
  Дон кивнул и сделал телефонный звонок. Повесив трубку, он сделал нетерпеливый жест.
  
  "Его зовут Рокко. Чертовски хороший человек".
  
  "Мне понадобятся три пистолета 45 калибра и много магазинов. После этого я дам вам знать, что произойдет".
  
  "Хорошо. У меня есть комната для тебя здесь и номер в отеле в центре города. Ты можешь воспользоваться одним из них или обоими ".
  
  Час спустя Карбони устроился в своей комнате в особняке Канцонари.
  
  Он наблюдал, как мексиканская горничная распаковывает его сумки. Когда она закончила, он снял с себя МР-40, оружие, которого он давно не видел.
  
  Этот был в хорошей форме; как и большинство из них, он, вероятно, стрелял высоко и влево. Но ему не нужно было прицеливаться. Он просто выстрелил бы в цель. Как только он проверил оружие, встретился со своим водителем и осмотрел машину, он вернулся в портлендский "Дон".
  
  "Где Рокко?"
  
  "Он повесил трубку, но будет здесь через полчаса. Итак, какова процедура?"
  
  "Палач - это моя работа. В ту минуту, когда он покажет свой нос, я хочу, чтобы твои люди позвонили тебе, прежде чем сделать вдох. Я хочу знать, где он. Он скользкий, но с быстро работающей командой мы сможем его выследить. Тогда он - мое мясо ".
  
  "Я предложил пять тысяч долларов за человека, который первым заметит его и сообщит. А как насчет суммы за голову, миллиона, который выделила Комиссия?"
  
  "Это все еще ждет, когда его соберут", - сказал Карбони.
  
  "Ты имеешь на это право?"
  
  "Чертовски верно". Он пожал плечами. "И теперь я обнаружил, что жду этого великого стрелка, Рокко. Когда он приедет, оставь его и водителя в лимузине. Если нам позвонят, я хочу, чтобы они были там и прогрели этот чертов двигатель. "
  
  Канцонари вернулся к своему столу и позвонил своим кредитным операторам, еще раз приказав им немедленно связаться с ним, если они хотя бы заподозрят, что Палач где-то поблизости.
  
  Он созвал своего советника, и они обсудили проблему, кого назначить ответственным за операции с кредитами и проституцией.
  
  Трудно было поверить, что ушел и Капезио. Он медленно развивался, но у него было хорошее будущее. Теперь они должны выбрать нового лейтенанта.
  
  Дон смотрел со своего крытого крыльца на бассейн и акры тщательно ухоженных лужаек. Он старался наслаждаться солнцем, пока мог. Его занятие было сопряжено с большим риском. Он должен жить хорошими моментами, чего бы они ни стоили. За последние несколько часов он потерял пятерых хороших людей.
  
  Винс Карбони, должно быть, эксперт. Любой, кого прислала Комиссия, был бы на высоте. Но был ли он достаточно хорош, чтобы убрать Мака Болана? Пятеро убитых и ни малейшей зацепки для копов или его "исправителей". Он позвонил Джоуи, чтобы встретиться с ними в кабинете с компьютерными оценками лучших людей.
  
  Дон Канцонари неуклюже поднялся на ноги и вразвалку направился в свой кабинет.
  
  Джоуи был там, когда он прибыл. Советник Джозеф Морелло отправился в свой кабинет за какими-то документами и вернулся через несколько минут.
  
  Джоуи улыбнулся отцу и положил на стол компьютерные распечатки. Джоуи было двадцать шесть, он окончил Орегонский университет в Юджине и был настоящим компьютерным гением. Он настроил программы и аппаратное обеспечение для всей системы. Теперь он мог запросить факты и цифры о любом из семейных предприятий, законных или нет. Он даже оборудовал свой офис таким образом, что любого, сидящего в определенном кресле, можно было заснять одной из трех камер.
  
  "Ладно, о делах. Кто у нас есть с лидерскими качествами, кто еще не назначен?" спросил старший Канцонари.
  
  ""Лидерство"? У нас не так уж много лучших кандидатов ". Джоуи взял распечатку и пролистал страницы. "Лучший кандидат на эту должность - Фрэнк Хенаро. Он был с семьей семь лет. Хорошо послужил в полудюжине перестрелок. Один раз был ранен. Вызван для дачи показаний в суде и сказал все правильные вещи для семьи ".
  
  Джино посмотрел на своего адвоката, который кивнул. "Я не подумал о Фрэнке, но он мог бы преуспеть. Какое образование?"
  
  "Он окончил среднюю школу", - сказал Джоуи, зачитывая распечатку.
  
  "Морелло, поговори с ним. Скажи ему, что он должен быстро восстановить все это дело. Мы теряем слишком много на выплате процентов. И предупреди его, что Палач, вероятно, знает о каждом из наших торговых точек. "
  
  Советник кивнул и вышел.
  
  Джино Канцонари повернулся к своему сыну. "Теперь, что насчет Юпитера? Все идет по графику?"
  
  Джоуи просмотрел другую распечатку и улыбнулся. "Похоже на то. Мои последние данные показывают, что корабль должен быть здесь утром тринадцатого, менее чем через три дня. Накануне вечером у нас было небольшое собрание примерно из тридцати семей со всего побережья и даже вглубь страны, вплоть до штатов плейнс. Все они хотят посмотреть, что у нас есть на продажу. "
  
  "Я не хочу, чтобы это оборудование оставалось здесь дольше, чем необходимо".
  
  "Не волнуйся, папа. Я полагаю, что ни один нелегальный товар не будет находиться на нашем складе более двадцати четырех часов. У нас будет двадцать грузовиков для погрузки и немедленной отправки ".
  
  "И все японские члены экипажа и офицеры получают двойную зарплату за этот рейс?"
  
  "Обо всем позаботились. Конверты с их наличными будут в моем портфеле, вместе с миллионом наличными для человека из Рима, который собрал посылку. Остаток мы оплачиваем через наш банк с помощью компьютера, отправляя наличные на их счет в Риме. "
  
  "Не чек?"
  
  "Нет. Электронный банкинг сделает невозможным отслеживание денежных потоков".
  
  
  * * *
  
  
  Джоуи вышел из кабинета отца и поднялся на второй этаж, где открыл дверь с двойным замком. Он вошел в свой компьютерный зал и сел за свою любимую машину. Затем он открыл категорию, которой не пользовался с момента ее создания годом ранее.
  
  "Мак Болан", - попросил он. Экран заполнился ссылками на элементы в памяти компьютера. Он просмотрел материалы. Все это поступило с центрального компьютера в Нью-Йорке на серии восьмидюймовых дисков.
  
  Джоуи продолжал читать, пораженный тем, что этот человек, ныне угрожающий канцонари, делал в прошлом.
  
  
  7
  
  
  Мак Болан остановил "Тандерберд" у обочины.
  
  Он хотел вернуться в оружейный магазин и заглянуть внутрь, но это была ночная работа.
  
  Он развернулся и поехал обратно к магазину, объехал квартал и стал искать переулок. Там никого не было, но он нашел свободное место, откуда открывался далекий, но хороший вид на заднюю часть магазина.
  
  Со своего наблюдательного пункта он мог видеть погрузочную платформу и широкую откидную дверь. Затем он опустился на сиденье, вытянул ноги и поиграл в ожидание. К причалу подъехал пикап, нагруженный двумя ящиками. Болан предположил, что это могли быть законные товары, предназначенные для оружейного клуба или тира. Водитель не входил в здание.
  
  К складу была пристроена небольшая хижина, где мужчина заполнял бумаги и обслуживал клиентов.
  
  В течение следующего часа к причалу подъехал еще один грузовик.
  
  Болан поехал к ближайшей телефонной будке и набрал номер Джонни в отеле. Никто не ответил. Он не оставил сообщения, а вернулся на пустырь.
  
  На больших вывесках розничного оружейного магазина было указано, что он работает с восьми до пяти, и Болан надеялся, что это распространяется на складскую секцию. В 17.15 вечера он запер "Тандерберд" и пошел через пустынную стоянку, через грунтовую дорогу к задней части Northwest Guns, Inc.
  
  В пятидесяти футах от задней двери он остановился за каким-то кустарником. Асфальтовая дорожка огибала здание и превратилась в парковку, вероятно, для сотрудников и грузовиков доставки. На стоянке не было буровых установок.
  
  Весь день над головой сгущались тучи, и когда он снова двинулся вперед, полил дождь, превратившись в непрерывную морось. Болан побежал к небольшому сараю у погрузочной платформы и проверил хижину. Пусто.
  
  Он подергал маленькую дверцу рядом с рулоном: заперто. Окон не было.
  
  Он достал отмычки и с минуту возился с рычажками. Затем он попробовал, и защелка выскользнула. Палач медленно приоткрыл дверь. Внутри было темно. Он проскользнул внутрь, повернув ручку ночного засова, чтобы замок защелкнулся, когда он закрывал дверь.
  
  Он достал фонарик-карандаш и включил его.
  
  Он находился на складе с двенадцатифутовыми полками, заполненными лишь частично.
  
  Он проверил первый ряд полок и нашел коробку с четырьмя пистолетами-пулеметами "Узи". Они были полностью автоматическими, с выступающими затворами и магазинами на 32 патрона.
  
  На следующем стеллаже была выставлена пара знакомых винтовок М-16. Они были полностью автоматическими, а не полуавтоматическими, которыми по закону могут владеть гражданские лица.
  
  Итак, магазин был прикрытием; большие деньги находились в подсобке, где мафия хранила незаконное оружие, которое она могла продать любому, у кого были наличные, чтобы купить его.
  
  Болан услышал, как со скрипом открылась дверь, и нырнул за штабель ящиков как раз в тот момент, когда зажглась пара верхних прожекторов. Это был не полный комплект освещения, за что Болан был благодарен. Низко пригнувшись, он увидел ночного сторожа со шкатулкой для ключей на поясе. Болан расслабился. Охранник совершал свой обход.
  
  Сторож обошел обе стороны тускло освещенного склада и, очевидно, воспользовался там ключами, затем вернулся к двери, через которую вошел. Он погасил драку и прошел в другую часть здания.
  
  Палач увидел то, что хотел.
  
  Он взял один из Uzi, сунул четыре заряженных магазина на 32 патрона за пазуху и направился к задней двери. С таким же успехом он мог пополнить свой собственный арсенал, пока был там. Ночной охотник выскользнул через заднюю дверь, услышал, как щелкнул замок, и пошел под дождем к своему "Тандерберду". Вокруг не было никого, кто мог бы разглядеть промокшую фигуру в сумерках.
  
  Пришло время побеседовать с лейтенантом Данбаром о поставке оружия. Как одно из правоохранительных ведомств, получавших брифинги, PPD, возможно, располагает запоздалой информацией для обмена. Болан остановился у телефонной будки на заправочной станции и позвонил Данбару.
  
  Ответил детектив.
  
  Болан не представился, просто задал вопрос.
  
  "Что вам известно о крупной партии незаконного оружия, которая прямо сейчас направляется на Западное побережье?"
  
  Данбар узнал этот голос. "Ничего. Сюда доставят оружие?"
  
  "То, что я слышал. Разве ваши люди не читают свои уведомления об увольнении?"
  
  "Я никогда их не вижу".
  
  Мак повесил трубку, внезапно почувствовав усталость. Он поехал в свой отель в вест-Сайде, плюхнулся на кровать и не услышал, как телефон прозвонил четыре раза около полуночи.
  
  
  * * *
  
  
  В шесть утра Мак Болан сидел в своем арендованном "Тандерберде" напротив "Northwest Guns, Inc.", наблюдая за парковочным местом с надписью "Зарезервировано-менеджеру".
  
  Дождь прекратился. Серые тучи все еще плыли над головой, направляясь в восточный Орегон и Айдахо.
  
  Болан вышел из машины и побежал трусцой к "Кадиллаку", который заезжал на отведенное место. Он оперся обеими руками о дверцу и уставился на маленького человека за рулем. Ему было около сорока, и когда он поднял голову, в его глазах вспыхнул страх.
  
  "Вы управляющий?"
  
  "Да. Нейт Энрайт. Могу я выйти?"
  
  "Да, конечно". Болан отступил, изображая деревенщину.
  
  "Что я могу для вас сделать?"
  
  "Специалист по страхованию от пожара. Нужно осмотреться. Посмотреть, продаете ли вы черный порох, как вы с ним обращаетесь, как обычно ".
  
  "Мы только что отправили платеж по нашему страховому полису".
  
  "Верно, но наш новый корпоративный владелец внес некоторые изменения. Я уверен, вы знаете, как это бывает ".
  
  "Нет, я не знаю, как это происходит. Страховой агент - мой брат. Его компания не переходила из рук в руки. Вы лжете обо всей этой страховой афере ".
  
  "Кому принадлежит оружейный магазин?"
  
  "Я верю".
  
  "Вы управляете складом в задней части вашего магазина?"
  
  "Нет, я арендую переднюю половину здания".
  
  "У кого вы снимаете квартиру?"
  
  "Северо-западные склады, Инкорпорейтед", местное подразделение".
  
  "Который принадлежит Джино Канцонари. Вы не знаете, кто он?"
  
  "Никогда с ним не встречался. Я слышал, что он связан с организованной преступностью. Но это не красит меня в те же цвета. А теперь, если вы меня извините, мне нужно работать ".
  
  "Приношу извинения за причиненные неудобства. Моя ошибка".
  
  "Нет проблем". Энрайт промаршировал к входной двери, где его ждали двое сотрудников.
  
  Неудивительно, что передняя часть магазина выглядела такой чертовски законной. Так и было! Болан посмотрел на время. Чуть позже шести. Из телефонной будки в конце квартала он позвонил Джонни.
  
  "Я буду там через пятнадцать минут".
  
  Мак повесил трубку и покатил "Тандерберд" в центр города.
  
  
  * * *
  
  
  Палач не собирался совершать ошибок. В его профессии они означали смерть. Болан рано усвоил это во Вьетнаме.
  
  Именно во Вьетнаме он получил прозвище "Палач", и это прозвище закрепилось за ним по мере того, как количество его убийств росло, и он становился известным и уважаемым от дельты Меконга до Ханоя.
  
  Другая сторона Палача была не так хорошо известна. Простые люди Вьетнама, оказавшиеся между скрежещущей военной машиной и желанием жить в мире, часто находили в этом Палаче милосердного друга.
  
  Раз за разом он подвергал свою жизнь опасности, спасая детей и женщин на линии огня. Этим людям он стал известен как сержант Мерси.
  
  Болан не нашел противоречий в двух лейблах. Он выполнял каждую часть своей работы с одинаковой решимостью.
  
  Он выполнял свой долг так, как считал нужным, и гордился проделанной работой.
  
  До той ужасной трагедии, которая выдернула его из джунглей и швырнула в самолет с экстренным отпуском в кармане, чтобы он вернулся домой и обнаружил, что члены его семьи либо мертвы, либо госпитализированы.
  
  Болан обнаружил причину трагедии своей семьи и сразу же начал исправлять положение. Его первым делом связали с мафиозными ростовщиками в его родном городе Питсфилде. Вскоре семьи мафиози по всей стране почувствовали на себе гнев Палача, когда он использовал все свое мастерство, приобретенное в аду Юго-Восточной Азии.
  
  Болан участвовал в тридцати восьми кампаниях против мафии, когда, к ужасу и смущению США из-за неспособности обуздать этого разъяренного тигра, президент объявил о помиловании. После того, как военный фургон Болана сгорел в Центральном парке, Болана сочли "мертвым". Тайно он восстал из пепла как полковник Джон Феникс, работающий с санкции правительства.
  
  На этот раз новым врагом стал терроризм.
  
  В конце концов КГБ обвинил его в политическом убийстве в Европе, а затем преследовало его собственное правительство, которое попалось на эту удочку. "Крот" в разведывательной операции США способствовал спонсируемому КГБ нападению на командный центр Болана, ферму Стоуни Мэн. Нападение привело к смерти Эйприл Роуз, настоящей любви Болана.
  
  Болан нанес удар в самое сердце России-матушки, даже когда Соединенные Штаты и дружественные страны искали его. В одном из решающих столкновений он вычислил и казнил крота на глазах у президента США.
  
  Своим поступком он нарушил санкцию. Он снова был один.
  
  Теперь КГБ, ЦРУ и полиция повсюду искали Палача, надеясь поймать его из-за возмутительного успеха его самосудных действий.
  
  Теперь его разыскивала и другая сила: мафия, и они вкладывали деньги в свои поиски.
  
  Миллион долларов за голову Болана.
  
  Линчеватель снова до чертиков напугал зло!
  
  
  8
  
  
  Палач постучал в дверь гостиничного номера своего брата, затем дернул ручку. Она была не заперта. Он толкнул дверь и вошел. Симпатичная чернокожая женщина, разговаривая, грозила Джонни пальцем. Джонни стоял и слушал, одетый в пижамные штаны без рубашки. В руке у него была электробритва, а на лице застыло смущенное выражение.
  
  "Эй, босс здесь. Он тот человек, с которым тебе следует поговорить".
  
  Девушка обернулась, и Болан увидел, что она красива. На шее у нее была единственная золотая цепочка, консервативный макияж, блузка цвета джунглей и светло-зеленая юбка. Она уставилась на Болана, и что-то похожее на узнавание появилось на ее лице. Она сказала: "Вчера ко мне приходил этот молодой человек и задавал мне много вопросов о моей сестре Шарлотте Альберс, и я сразу подумала, что он задает вопросы, которые ни один настоящий репортер или писатель не захотел бы знать. Можете ли вы рассказать мне, что происходит?"
  
  Болан выступил вперед, протягивая руку. "Мне жаль твою сестру. Ты выглядишь точь-в-точь как она".
  
  "Именно" - вот подходящее слово. Мы были однояйцевыми близнецами ". Женщина снова уставилась на Болана, который все еще носил усы. Он снял темные очки. Ее рука взлетела ко рту. "Боже мой! Это вы были на первой странице вчерашней газеты. Палач!"
  
  "Миссис Грейнджер, вы в безопасности. Мы пытаемся выяснить, была ли ваша сестра связана с ростовщиком ".
  
  "Ты убиваешь людей. Вчера ты застрелил тех троих мужчин". Она села на кровать.
  
  Болан встал перед ней. "Шарлотта занимала деньги у ростовщика?"
  
  "Да, она, конечно, это сделала. Это они убили ее!" Она рассказала им о телефонном звонке, о том, что Шарлотте нужны деньги, даже об имени человека, к которому она ходила. "Я верю в принцип "око за око", - медленно добавила она. "Я думаю, ты должен делать свое дело".
  
  "Сначала скажите мне название кредитной операции".
  
  "Нет, если только ты не позволишь мне пойти с тобой и помочь".
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя они ехали в ее машине по улице, на которой были видны в основном черные лица.
  
  "В этом квартале, на полпути вниз", - сказала женщина.
  
  Они сделали круг и оказались в переулке.
  
  На задней стене "Кинг Финанс Компани" висела небольшая вывеска. Дверь была заперта. Болан открыл дверь с помощью кредитной карты.
  
  В комнате никого не было. Она была заполнена коробками с бумажными бланками, старым письменным столом и креслом секретаря, в котором не хватало одного заклинателя. Они проскользнули в комнату, и Болан вытащил "Беретту", направляясь к смежной двери.
  
  Они могли слышать голоса в соседней комнате.
  
  Болан приоткрыл дверь. Он увидел короткий холл, переднюю стойку и офисы по обе стороны. Двое мужчин стояли и разговаривали у стойки.
  
  Палач жестом пригласил женщину войти первой.
  
  "Давайте посмотрим, как они отреагируют", - прошептал он. "Мы будем позади вас, наблюдая".
  
  Чарлин Грейнджер вошла внутрь. Мужчины обернулись и посмотрели на нее.
  
  Первым отреагировал мужчина повыше ростом. Его глаза расширились, а рот приоткрылся.
  
  "Срань господня! У нас появился призрак!"
  
  Второй мужчина уставился на чернокожую женщину без реакции. "Никакого призрака. Возможно, ее двоюродная сестра". Он сделал шаг к ней. "Чего ты хочешь?"
  
  "Я хочу увидеть, как вы оба будете гореть в аду!" Она бросилась вперед, в ее руке щелкнул складной нож, когда она преодолела последние несколько футов.
  
  Мужчина пониже ростом вытянул руку, нанес на ней порез, затем выбил оружие у нее из рук.
  
  Мужчина повыше схватил ее и не отпускал.
  
  "Черт возьми, Гарри, что мы теперь будем делать?" спросил он.
  
  "Ты собираешься отпустить леди", - сказал Палач, входя в комнату, а 93-R с замолчанием следил за ними.
  
  "Ты кто такой, придурок?" спросил тот, что пониже, протягивая руку под стойку.
  
  Болан успел увидеть только два ствола дробовика 12-го калибра, прежде чем выстрелил. Пуля попала мужчине в грудь, безжизненно отбросив его к стене.
  
  Палач заметил еще какое-то движение. Еще одно 9-миллиметровое жало из "Беретты" попало в мозг более высокого парня, отбросив его назад и оставив его тело нависшим над графом.
  
  Палач посмотрел на два трупа, затем жестом пригласил Джонни и женщину следовать за ним. Они ушли тем же путем, каким пришли, затем сели в машину Чарлин и выехали на улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Позади них в переулке чернокожий мужчина с окладистой бородой оторвал взгляд от газетного одеяла и зевнул. Он уставился на номер машины, запомнил его и зашаркал к задней двери кредитного бюро. Что два хонки делали с этой чернокожей цыпочкой?
  
  Этот номерной знак должен стоить как минимум двух бутылок вина.
  
  Он зашел внутрь и позвонил Джоди Уоррен.
  
  
  * * *
  
  
  В полумиле от кредитного бюро Чарлин Грейнджер остановила машину, высунулась из окна, и ее вырвало, рвало снова и снова, пока ее желудок не опустел. Она пересела на заднее сиденье и свернулась калачиком.
  
  Болан поехал в центр города к отелю и припарковался снаружи.
  
  "Могу я отвезти вас домой, миссис Грейнджер?" Спросил Джонни. "Я буду рад отвезти вас туда и взять такси обратно".
  
  Она кивнула. "Если бы вы могли. Я никогда не видел ничего подобного тому, что увидел сегодня".
  
  Болан вышел из машины. "Я позвоню тебе в номер, когда освобожусь. Мне нужно проверить крупную сделку по кредиту. На самом деле я хочу перепроверить это дело". Палач выглянул в боковое окно. "Чарлин, я надеюсь, ты ни с кем не будешь говорить о моей работе здесь".
  
  Она слегка улыбнулась. "Не волнуйся. Я благословляю все, что ты можешь сделать с этими ростовщиками, будь проклята полиция".
  
  Она помахала рукой, и Болан быстро вошел в отель, накинув плащ, прикрывающий оборудование. Он направился прямо в гараж и нашел свой "Тандерберд".
  
  
  9
  
  
  Джонни отвез Чарлин Грейнджер домой на ее машине. По ее настоянию он вышел на оживленной улице, где легко мог поймать такси. Она подождала, пока он это сделает, затем проехала несколько кварталов домой.
  
  Джонни вернулся в отель, поднялся в свой номер и изучил компьютерные распечатки.
  
  Чем больше он думал об оружейном магазине, тем больше ему казалось, что здесь должна быть какая-то связь. Там должен быть кто-то, кто знал бы, как заполучить в свои руки незаконное оружие.
  
  Джонни спустился вниз, поймал такси, доехал до Northwest Guns, Inc. и зашел внутрь.
  
  Он несколько минут бродил по магазину, затем подошел к продавцу.
  
  "У вас здесь много прекрасного оборудования, но я ищу что-нибудь более автоматическое. Вы можете мне помочь?"
  
  Клерку было за двадцать, у него были волосы почти до плеч, собранные в конский хвост.
  
  Парень прищурился и потер нос. "У нас есть полуавтоматическое оружие, вроде "Узи" и М-16. Ты планируешь начать войну?" Он ухмыльнулся.
  
  Джонни ухмыльнулся в ответ. "Именно. Я бы хотел приобрести несколько полностью автоматических М-16, как в армии".
  
  "Чертовски незаконно", - сказал клерк.
  
  "Незаконные действия меня не беспокоят. И я не из федералов. Послушайте, у кого-нибудь из вас, ребята, должен быть контакт, который знает, где я могу их найти ".
  
  Продавец огляделся; поблизости больше никого не было. "Потише, парень. Просто посмотри вокруг в поисках клерка по имени Эммет. Он где-то здесь ".
  
  Джонни нашел Эммета в задней части магазина, когда тот полировал стеклянный прилавок с самыми дорогими пистолетами. Там были "Узи", несколько ручных пулеметов и даже винтовка Weatherby Mark V. Джонни объяснил Эммету, чего он добивается.
  
  Эммет, которому было около тридцати, с аккуратной бородкой и короткой стрижкой, взял с витрины полуавтоматический "Узи".
  
  "Ты не просишь многого, приятель, ты знаешь это? Зачем они тебе нужны?"
  
  "Это мое дело. Мне нужно много, скажем, образец заказа на сотню полностью автоматических М-16, включая боеприпасы".
  
  "Ты говоришь о больших деньгах, чувак, по меньшей мере, о шестидесяти-семидесяти тысячах долларов!"
  
  "Вы должны тратить деньги, чтобы их зарабатывать. У вас есть контакт, с которым я мог бы поговорить? Я спешу".
  
  Эммет почесал затылок, погладил бороду, и у него появился небольшой тик под левым глазом. Он глубоко вздохнул и кивнул. "Черт возьми, почему бы и нет. Только не говори, кто тебе сказал. Встреться с парнем по имени Джоуи в Главной бухгалтерии Портленда. Скажи ему, что тебе нужно. Если кто-нибудь и может это предоставить, то только он. "
  
  Джонни сунул мужчине двадцатидолларовую купюру и ушел. Портлендская бухгалтерия — название было смутно знакомым. Он достал из кармана список фирм штата Орегон, которые, согласно одному отчету LEA, были связаны с семьей Джино Канцонари или принадлежали ей. Одной из них была Portland General Accounting.
  
  Джонни поймал такси до шикарного высотного здания в центре города. Главная бухгалтерия Портленда занимала половину седьмого этажа. Стойка администратора в вестибюле вела в их конец зала. Джонни коротко переговорил с секретаршей, и из приемной вышел высокий, крепко сложенный мужчина, выглядевший стопроцентной гориллой.
  
  Они прошли по коридору и оказались в пустой комнате.
  
  "Я должен тебя обыскать", - сказал зверь. "Правила Босса".
  
  Джонни поднял руки, чтобы мужчина обыскал его.
  
  Удовлетворенный, зверь хрюкнул и махнул Джонни в соседнюю комнату. В модном кабинете с современным декором и плакатами рок-групп на стене стоял мужчина примерно того же возраста, что и Джонни. Он был ростом пять футов десять дюймов, худощавый, с каштановыми волосами, которые казались крашеными, и чисто выбритым детским личиком.
  
  Джонни озадаченно уставился на него. "Я ищу кого-нибудь, кто может рассказать мне о наличии полностью автоматического оружия".
  
  "Вы обратились к нужному человеку". Джоуи завершил компьютерную операцию на терминале позади себя, извлек дискету из дисковода и положил ее в ящик своего стола. "Как мне вас называть?"
  
  "Сегодня я Джим Смит. Мои потребности просты — сто полностью автоматических винтовок М-16. Те же, что используются солдатами".
  
  Джоуи сел в свое кожаное кресло представительского типа и откинулся на спинку.
  
  "Ты серьезно. Кто тебе сказал, что я могу помочь?"
  
  "Он просил не говорить тебе. И да, я серьезно. Мне срочно нужно это оружие. Я понимаю, что текущая цена составляет около шестисот долларов за каждое ".
  
  "Могло бы быть. Я всего лишь бухгалтер".
  
  "Конечно, и мое настоящее имя Джим Смит. Мы можем поговорить о бизнесе, или мне найти кого-нибудь другого?"
  
  Освещение казалось необычно ярким, заметил Джонни.
  
  "Если вы сможете доставить сотню, - продолжил он, - я заплачу вам половину аванса за еще пятьсот, а также пятьсот тысяч патронов и вспомогательные магазины".
  
  "Будет ли зарубежная поставка удовлетворительной?"
  
  "Конечно. Мне просто нужно быть уверенным в качестве продукта".
  
  Джоуи нажал кнопку сбоку от стола, затем встал и прошелся по комнате.
  
  "Давайте оставим все как есть", - сказал он наконец. "Если я смогу вам помочь, я узнаю в течение сорока восьми часов. Где мне с вами связаться?"
  
  "Ты этого не сделаешь", - сказал Джонни. "Я позвоню тебе сюда, и мы снова встретимся".
  
  Джоуи улыбнулся. "Я восхищаюсь осторожным человеком. Кстати, Эммет позвонил и сказал, что ты можешь заскочить. Сейчас у меня есть кое-какая работа. Я с нетерпением буду ждать твоего звонка ".
  
  Джонни вышел через ту же дверь, в которую вошел.
  
  
  * * *
  
  
  Когда вторая дверь за его кабинетом закрылась, Джоуи выдвинул ящик стола и отрегулировал несколько ручек на маленькой панели управления. На его столе появился телевизионный экран.
  
  Он нажал на выключатель, и в аппарате Betamax начала прокручиваться видеокассета.
  
  На экране появилось изображение Джонни Болана в профиль. Джоуи заморозил изображение и отправил его в набор компьютерных банков памяти для сканирования и сопоставления.
  
  Несколько мгновений спустя экран изменился, и были показаны результаты: ТОЧНОГО ИДЕНТИФИКАТОРА НЕТ. ДВА ПОХОЖИХ ВАРИАНТА КЛАССИФИКАЦИИ.
  
  Затем на экране появилась фотография молодого телевизионного актера, чье лицо напоминало лицо Джонни. Совпадение. Джоуи нажал кнопку удаления, и экран погас. Затем появился другой профиль. Это был Палач.
  
  Джоуи рассмеялся. Он изучил разделенный экран с двумя профилями, сначала в виде эскизов, затем с лучшей фотографией Палача, которая у них была. Были некоторые сходства, но около дюжины различий. Опять совпадение. Он нажал кнопку ПРОДОЛЖЕНИЯ, и компьютер сообщил: на ИЗОБРАЖЕНИИ НА ЭКРАНЕ НЕТ ТОЧНОГО СОВПАДЕНИЯ. НЕИЗВЕСТНАЯ ФИГУРА НИ В ОДНОМ ИЗ БАНКОВ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫХ ДАННЫХ. НЕ является ДРУЖЕСТВЕННОЙ. НИ У КОГО ИЗ ЧЛЕНОВ LEA В ФАЙЛЕ НЕТ КОПИИ.
  
  Джоуи нажал кнопку, и экран аккуратно погрузился в его стол. Он нажал другую.
  
  "Да, мистер Канцонари?" - спросил голос из маленького динамика.
  
  "Сколько хвостов у человека, который только что вышел из моего кабинета?"
  
  "Двое".
  
  "Хорошо. Пришлите мне отчет как можно скорее".
  
  "Да, мистер Канцонари".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни почувствовал, что за ним следят, еще до того, как вышел из здания. Он поймал такси и увидел, как высокий мужчина в коричневом костюме пересел в следующее такси в очереди. Он попросил водителя отвезти его в аэропорт, а сам попросил соединить с полицейским участком. Когда они приехали, Джонни сказал, что теперь хочет поехать в свой отель.
  
  Таксисту стало любопытно.
  
  "Кто-то следит за нами", - сказал Джонни.
  
  "Ненадолго". - ответил таксист. Он погнал "Шевроле" вниз по кварталу, в переулок, вокруг квартала и снова в переулок. Он припарковался за пекарней. Пять минут спустя он выехал с другого конца переулка и отвез Джонни в отель. Джонни дал ему десять долларов чаевых.
  
  В почтовом ящике Джонни вместе с его ключом лежало сообщение с указанием номера, по которому нужно позвонить.
  
  Джонни поспешил к телефону-автомату и набрал номер. Это был номер, который дала ему Чарлин Грейнджер, чтобы использовать в экстренных случаях.
  
  Кто-то ответил после первого же гудка.
  
  "Да, привет!"
  
  "Это Джонни. У меня было сообщение с просьбой позвонить по этому номеру".
  
  "Спасибо. Я встретил вас прошлой ночью, когда вы говорили с Чарлин о ее сестре. Я ее муж ". В его голосе слышалась дрожь.
  
  "Что-то не так?"
  
  "Чарлин была похищена. На входной двери была записка. В ней говорилось не обращаться в полицию и никому не рассказывать, а о выкупе меня уведомят через шесть часов. У нас нет денег!"
  
  "Мистер Грейнджер, мне жаль. Это те же люди, которые причинили боль Шарлотте. Оставайтесь там. Ждите их звонка. Я поговорю с другом и перезвоню вам ".
  
  После того, как Джонни повесил трубку, он понял, что у него нет возможности связаться с Маком. Его пробрал озноб. Однажды он был замешан в похищении мафиози в Сан-Диего, и его жена, Сэнди Дарлоу, была убита. Кто еще мог захотеть похитить Чарлин, кроме мафии?
  
  Джонни поспешил в свою комнату. Пока он ждал, он ходил взад-вперед, глядя на телефон, требуя, чтобы он зазвонил.
  
  Пока этого не произошло, он мог только беспокоиться.
  
  Снова и снова в его памяти всплывала ужасная сцена. Это было то, что он видел, когда Сэнди Дарлоу лежала на столе из нержавеющей стали в гараже в Сан-Диего.
  
  То, что он видел, было мясом индейки.
  
  
  10
  
  
  Болан вывел "Тандерберд" из подземного гаража отеля и выехал из Портленда по Юго-западной Макадам-авеню, которая свернула на Риверсайд Драйв и пошла вдоль реки Уилламетт на юг.
  
  Он ехал вверх по течению, пока не добрался до озера Освего, города, а также озера длиной около двух с половиной миль, застроенного как демонстрационное место для роскошных домов на набережной с доками.
  
  Палачу было интересно поговорить с Тони Пагано. Он никогда не встречался с Высоким Тони. Его информация указывала, что в этом шикарном районе Пагано сейчас возглавляет филиал семьи Канцонари.
  
  Это была не мелочь. Здесь торговля шла на сумму от десяти до пятидесяти тысяч. Богатые люди нуждались в займах чаще, чем бедные, и их кредит обычно был лучше. Если кто-то из них попадал впросак, он шел к своему старику или богатой подружке и вытягивал у них деньги, чтобы предотвратить скандал. Ростовщичество существовало здесь годами.
  
  Независимо от богатства жертв ростовщичества в таком месте, как озеро Освего, Болан давным-давно поклялся, что он уничтожит все следы ростовщических операций Мафии с лица земли. Клиенты The shark могли бы даже возмутиться этим, но джаггернаута правосудия Мака Болана, стремящегося отомстить за свою семью и семью Джонни, которые были так жестоко убиты во время войны во Вьетнаме, остановить было невозможно. Место должно быть поражено. И соседям просто лучше следить за собой.
  
  Болан остановился у нового офисного здания недалеко от восточной оконечности озера, недалеко от Стейт-стрит. Ссудно-трастовая компания Лейк-Освего, как обозначала ее табличка с названием, представляла собой элегантное современное здание с полностью стеклянным фасадом, изгибами вместо углов, вращающейся дверью и современными скульптурами снаружи и в вестибюле. Газон был ухожен на протяжении всей своей жизни — каждый зеленый побег был должным образом подстрижен. Крупный мужчина в берете и очках в черной оправе остановился у входной двери и стряхнул капли дождя со своего плаща, который прикрывал железо, которое он нес.
  
  Он прошел в приемную, утопая по щиколотку в красном плюшевом ковре, его глаза встретились с глазами высокой рыжеволосой женщины, которая поднялась из-за своего стола и улыбнулась. Он остановился перед ней.
  
  "Добрый день", - сказала она. "Чем я могу вам помочь?"
  
  "Я так понимаю, мистер Пагано сегодня на месте. У меня не назначена встреча, но мне срочно нужно с ним увидеться".
  
  "Это может быть трудно". Она улыбнулась, осветив свое лицо особым сиянием, которое, казалось, означало, что она на его стороне.
  
  Она села за стол и жестом пригласила его сесть. Когда он сел, она нажала несколько кнопок на телефонной консоли.
  
  Она говорила тихо, затем повернулась к Болану.
  
  "Его назначенный секретарь хочет знать ваше имя и характер вашего бизнеса".
  
  "Меня зовут Мак Скотт. Мой бизнес - старые друзья. Я как член семьи. Скажи ему, что у нас есть общий знакомый, Фредди Гамбелла ".
  
  Она снова повернулась к телефону. Когда ее глаза снова встретились с ним, на ее красивом лице отразилось удивление.
  
  "Марси говорит, что вы можете войти прямо. Ее дверь вон там, вторая налево по главному коридору".
  
  "Спасибо".
  
  "С удовольствием, мистер Скотт. В любое время".
  
  Болан приблизился к главному залу; ковер под его ногами сменил цвет с красного на темно-синий. Он вошел во второй дверной проем слева.
  
  Офис был мечтой дизайнера интерьера: приглушенное освещение, гравюры старых мастеров в дорогих рамках на стенах, пишущая машинка и компьютер на подставке для секретарши из стекла и пластика.
  
  Светлые волосы секретарши были собраны сзади в строгий пучок. Ее элегантное облегающее платье подчеркивало изящные изгибы тела. На ней было много косметики, и она рассеянно смотрела в его сторону. "Мистер Пагано чрезвычайно заинтересован в встрече с вами. Как вы знаете, он был другом мистера Гамбеллы. В данный момент он занят по телефону. Могу я предложить вам выпить, пока вы ждете? "
  
  "Кофе, пожалуйста".
  
  Она принесла ему чашку из модного вакуумного кофейника. Напиток обжег ему губы. Не успел напиток остыть настолько, чтобы его можно было пить, как дверь распахнулась и появился высокий худощавый мужчина. Его лицо представляло собой всего лишь кожу и кости. Болан не мог припомнить, чтобы видел глубоко посаженные глаза. Маленькие голубые вены проступили сквозь похожую на ткань пергамент, покрывавшую его черты, когда смертоносные черные глаза устремились на Болана.
  
  "Вы сказали, что были другом Фредди Гамбеллы?" Голос звучал обвиняюще. Это был звук смерти, выдавленный из тонкого кларнета.
  
  "Эй, я встречался с ним пару раз. Может быть, не как с другом. Я слышал, ты здесь в солиде. Зашел засвидетельствовать свое почтение ". В голосе Болана слышались нотки Бруклина и восточный выговор, который был чистой воды интонацией солдат мафии.
  
  "Давай, Скотт. Нам нужно поговорить". Это был приказ.
  
  Болан оставил кофе и последовал за ходячим скелетом.
  
  Офис Тони Пагано представлял собой пустой куб.
  
  Все в нем было белым: письменный стол, картотечный шкаф, картины, стены, даже кресло для посетителей. Перед белыми портьерами на дальней стене стояла белая кушетка, на которую Болан опустился, пока Пагано выбирал место за письменным столом.
  
  "Если вы знали Фредди, то знаете, что он умер в искореженном фургоне в штате Нью-Йорк несколько лет назад. Какой-то ублюдок зарубил его тем, что, как решили копы, было ракетой типа базуки".
  
  "Непросто. Но Фредди всегда все делал с изюминкой".
  
  "Вы подключены?"
  
  "Раньше был с Мэнни Движителем-Марчелло".
  
  "San Diego. Да, недавно там было неспокойно. Ты получил письмо?"
  
  "У Мэнни не было времени писать письма".
  
  "Верно".
  
  "Эй, я всего лишь солдат, уилмен, ты же знаешь", - сказал Болан. "Ничего особенного".
  
  Живой скелет на мгновение задумался, затем кивнул. "Мы с Джино Канцонари, но мои люди работают непосредственно под моим началом. В основном займы, первоклассные займы, не меньше десяти тысяч и с большими процентами. Это жирный город. "
  
  "Я так и думал", - сказал Болан, прекращая разговоры о гангстерах и поднимаясь с дивана. "Медленно отойди от стола, Тони".
  
  Палач вытащил "Беретту" с глушителем из-под наплечной кожи.
  
  Пагано вытаращил глаза. Медаль стрелка шлепнулась на белый стол, и Пагано задрожал.
  
  "Сейф, Тони. Открывай. Если кто-нибудь задаст какие-либо вопросы, ты их опусти, или вы оба покойники".
  
  "Ладно. Полегче с пушкой".
  
  Они прошли через вторую дверь и по коридору прошли в комнату в боковой части здания. Они вошли. Внутри никого не было.
  
  Болан запер дверь и жестом пригласил Пагано пройти вперед. Высокий мужчина передвинул картотечный шкаф на колесиках, чтобы открыть сейф. Он устремил свой смертоносный взгляд на Болана.
  
  "Послушайте, у нас здесь чистая операция. Высший класс. Никто не пострадает. Эти богатые ублюдки могут позволить себе проценты. Мы не сломали ни одной руки за последние два года ".
  
  "Наличные, Тони. Положи их на стол в одну из тех банковских сумок".
  
  Пагано подчинился.
  
  "Наполните его. Сотни".
  
  Когда Пагано закончил, он поднял глаза.
  
  Палач выстрелил ему один раз в лоб, отбросив его к стене. Этот поступок избавил бы парня от боли от предстоящего взрыва. Ведро со слизью безжизненно упало на пол.
  
  Работая быстро, Болан прикрепил одну пластиковую взрывчатку С-4 к внутренней стене и установил таймер на пять минут. Он прошел в зал и установил там еще один заряд с пятиминутным таймером.
  
  Он вернулся с банковской сумкой в вестибюль к хорошенькой секретарше.
  
  Она увидела его и улыбнулась.
  
  "Сколько человек в здании?" спросил он.
  
  "Пять или шесть, я думаю".
  
  "Немедленно сообщите им, что место в огне и что они должны немедленно эвакуироваться".
  
  "Но я не чувствую никакого запаха..."
  
  "Поторопись. У нас мало времени".
  
  Она сделала все звонки. Когда она закончила, он взял ее за руку. "Теперь давай выйдем на тротуар".
  
  "Но моя работа..."
  
  "Твоя работа здесь закончена".
  
  Он вывел ее на улицу. Они как раз подошли к краю ухоженной лужайки, когда здание потряс первый взрыв. К ней подбежали двое мужчин с дикими глазами.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" спросил один из них.
  
  Она покачала головой, когда раздался следующий взрыв и здание просело.
  
  Затем верхний этаж обрушился вместе с первым в облаке пыли и рушащихся бетонных блоков и бревен. Когда дым рассеялся, секретарша повернулась к высокому красивому мужчине — но он исчез.
  
  
  11
  
  
  Болан вернулся в Портленд тем же путем, каким пришел: вдоль реки Уилламетт на север, к слиянию с Колумбией и далее в Тихий океан. По дороге Палач вспоминал все, что знал о Канцонари. Большой семейный дом находился в Вашингтон-Хайтс, элитном районе. Семья владела полудюжиной фирм, включая грузовую компанию, несколькими небольшими законными предприятиями, которые отмывали нечестно нажитые деньги, несколькими лесозаготовительными заводами и флотом для спортивной рыбалки, работавшим в Астории, Тилламуке и заливе Нехалем. Большую часть их основного дохода составляли азартные игры, наркотики и девушки.
  
  Сын Джино Канцонари, Джоуи, был приезжим и неплохо разбирался в компьютерах. Он жил в квартале Каунсил-Крест, еще одном элитном районе. Болан узнал адрес в придорожной телефонной будке. Для Болана было иронией, что обращение этого подонка перекликалось с самой мерзкой чертой в его отце, Доне, которым был Совет королей. Болан решил, что визит может стоить того.
  
  Сразу после наступления темноты ночной охотник сидел в своей машине в нескольких домах дальше по улице от резиденции Джоуи Канцонари.
  
  Большой дом был обнесен стеной, но Болан не заметил ни ворот, ни охраны, ни собак. Джоуи смешался со своими богатыми соседями. Не было необходимости в показной охране.
  
  Кроме огней. Прожекторы освещали фасад и стены двухэтажного дома, а также два "Мерседеса" на подъездной дорожке. Через полчаса после приезда Болана мужчина лет двадцати выехал из поместья на 380 SL и уехал. Десять минут спустя из дома вышла женщина и загнала Mercedes 300 Diesel в гараж, открывая и закрывая дверь с помощью дистанционного управления.
  
  Двадцать минут спустя другая женщина вышла через боковую дверь, вышла на улицу и уехала на старом "Шевроле". Дневная прислуга уезжала.
  
  Дождь прекратился. Мак снял плащ и спортивную куртку, надел боевую сбрую поверх черной майки с длинными рукавами, сменил спортивную куртку.
  
  Не увидев никого на улице, он бросился во двор рядом с заведением Канцонари, подбежал к задней части и перепрыгнул через шестифутовую каменную стену. На заднем дворе Канцонари он переместился в заднюю часть дома, подальше от света. Это казалось слишком простым — задняя дверь была не заперта.
  
  Болан прошел через него в семейную комнату. Он услышал звук телевизора в передней части дома. Он искал кабинет.
  
  Где-то заплакал ребенок.
  
  "Нет! Синди! Не сейчас!" Это был разочарованный крик женщины.
  
  Услышав, как женщина приближается к нему по ковру, шлепая тапочками по ногам, он проскользнул между диваном и стеной. Она поднялась по какой-то лестнице. Он слышал, как она успокаивала ребенка, тихонько напевая в течение нескольких минут. Затем она спустилась вниз.
  
  "О, черт! Все кончено, а я пропустил окончание эпохи". Еще больше звуков донеслось оттуда, где, как он предположил, была гостиная. Застучал шейкер для коктейлей, и переключили телевизионный канал.
  
  Болан прошел по коридору, пока не смог заглянуть в гостиную. Блондинка с бокалом в руке сидела на диване, глядя в телевизор. Ее платье было распахнуто. Он прошел обратно через зал к лестнице и быстро поднялся по ней бесшумными шагами.
  
  Он нашел шесть комнат: главную спальню, две другие спальни, ванную комнату, игровую комнату и кабинет с тремя компьютерами.
  
  Два компьютера были запущены и подключены модемами к телефону. Ожил принтер, очевидно, подключенный к компьютерам, и забормотал что-то на бумаге, поданной трактором.
  
  Болан осторожно включил свет. Он более тщательно осмотрел компьютерную установку. Он решил, что она дублирует систему в другом месте, так что Джоуи мог работать там или в офисе.
  
  Что он мог взять такого, что не было бы пропущено? Это было мягкое расследование, и Болан хотел не оставить никаких следов того, что кто-то посещал его. Кража программного обеспечения и дисков с данными была бы слишком очевидной. Что еще?
  
  Корзина для мусора. Он тщательно обыскал ее и нашел банановую кожуру, несколько сложенных гармошкой распечаток цифр и балансовых отчетов и несколько клочков бумаги с каракулями на них.
  
  На одном разорванном и скомканном листе карандашом были написаны два слова: Карацу Мару. Он положил листок в карман.
  
  Он тихо вернулся к компьютерам в поисках чего-нибудь ценного. Он нашел это. На одной из выдвижных досок под терминалом были три листа со знаками, символами и списком фраз и цифр, которые выглядели как код.
  
  Решив не оставлять следов своего визита, Палач нашел чистый лист бумаги и карандаш и переписал двадцать слов, фраз и цифр. Два слова, которые он написал в верхней части листа, означали "хорошие новости".
  
  Это были: "Коды доступа". Наконец, Болан скопировал номер телефона на трубке рядом с модемом и положил бумажку в карман.
  
  Затем ребенок снова заплакал.
  
  Болан выключил свет, когда на лестнице послышались шаги. Женщина бормотала: "Второе чертово шоу, которое ты испортил, парень".
  
  Она остановилась у входа в кабинет, и Мак нырнул за большой стол.
  
  Женщина сделала два шага в комнату, все еще бормоча. "Я думала, эта дверь закрыта". Она плотно закрыла ее и пошла дальше по коридору. Палач подошел к двери и прислушался. Сквозь массивное дерево ничего не было слышно; в этом доме не было пустых дверей.
  
  Он подождал пять минут и, наконец, услышал слабое жужжание - женщина возвращалась по коридору и, как он надеялся, спускалась вниз.
  
  Он слегка приоткрыл дверь и выглянул наружу, увидел пустой зал. Он протиснулся в зал. Пока что в безопасности.
  
  Он был на полпути вниз по лестнице, когда белокурая женщина, обнаженная, если не считать голубых трусиков, начала подниматься снизу. Она несла высокий стакан с небольшим количеством прозрачной жидкости, и ее глаза были лишь наполовину открыты. Она увидела Болана и пожала плечами.
  
  "Черт возьми, Джоуи, когда ты вернулся домой?" Она поднялась по ступенькам, чмокнула его в щеку и продолжила подъем. "Я разбита, Джоуи, вдребезги разбита и в стельку пьяна. Никогда не говори маме ". Она споткнулась на верхней ступеньке и соскользнула на ковер.
  
  Болан быстро спустился вниз, вышел за дверь гостиной и прошел дальше.
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать минут спустя Болан опустился в кресло в своем гостиничном номере и позвонил Джонни.
  
  "Мак! Я пытался дозвониться до тебя весь день. Чарлин Грейнджер была похищена этим утром — мне позвонил ее муж. Они сказали, что позвонят ему, но он больше со мной не связывался ".
  
  "Ты можешь зайти в мою комнату?"
  
  "Сейчас буду".
  
  Прибыв на место, Джонни рассказал Маку Болану все, что знал о похищении.
  
  "Единственное, что я могу предположить, это то, что кто-то заметил машину Чарлин, когда мы выходили из кредитного агентства".
  
  "Что плохо", - сказал Палач. "Позвони ее мужу и узнай, слышал ли он что-нибудь еще".
  
  Джонни послушался, затем покачал головой. "Бедняга все еще ждет".
  
  "Итак, мы должны подождать. А пока посмотрим, что ты можешь сделать с этим ". Он протянул Джонни листок с кодами доступа. "Ты взял с собой портативный компьютер со встроенным модемом?"
  
  "Я принесу это. Это в моей комнате".
  
  Джонни Болан принес его, подключил к сети и положил трубку. Он набрал номер домашнего офиса Джоуи Канцонари и установил соединение.
  
  Джонни ввел один из кодов, и на экране появились файлы и тематические списки, содержащиеся в каждом из них. Быстро просмотрев массу бухгалтерских данных, он наткнулся на интригующее кодовое название "Юпитер". Он ударил по нему кулаком и присвистнул.
  
  "Вот оно, Мак. Посмотри на это. Корабль под названием "Карацу Мару" прибудет сюда около 13.30 тринадцатого. Это завтра! Он прибудет в терминал один, причал пятнадцать. Его вес составляет 9783 метрических тонны, а груз - промышленное оборудование. Владелец указан как Canzonari Lines. "
  
  "Заработок", - проворчал Болан. "Теперь у нас есть что-то солидное. Я встречусь с ними выше по течению. Но сначала пара незаконченных проектов. Ждите вестей от мистера Грейнджера. У меня свидание за тем оружейным магазином."
  
  
  * * *
  
  
  Палач прислонил четверть куска пластика С-4 к маленькой двери склада позади Northwest Guns, Inc. и установил таймер на тридцать секунд. Взрывом снесло дверь на полпути через склад, и собаки завыли на полмили вокруг.
  
  Болан бросил две дымовые шашки в здание и гранату с белым фосфором снаружи. Он побежал к телефонной будке на улице, которая проходила мимо пустыря за складом. Он сообщил о взрыве и пожаре в полицию.
  
  Болан наблюдал за происходящим с пустыря. Через несколько минут прибыли две полицейские машины, за ними подъехала пожарная машина и залила пеной последние языки пламени с белым фосфором. Затем полиция и пожарные инспекторы осмотрели склад, и прибыли еще шесть патрульных машин и две машины без опознавательных знаков. Болан, снова скрывшись в тени, осмотрел отдаленную сцену.
  
  Это был один нелегальный торговец оружием, навсегда выбывший из бизнеса. И законный оружейный магазин не пострадал от дыма или незначительного пламени, настолько быстро пожарные отреагировали на его вызов.
  
  Он перешел к другой телефонной будке и позвонил Джонни. Да, Грейнджер звонила. Похитители приказали Грейнджеру привести либо сто тысяч долларов, либо Ублюдка Болана на встречу, назначенную на полночь, до которой оставалось всего полчаса. Джонни назвал Маку точное местоположение, и Мак дал Джонни несколько братских советов: оставайся в отеле.
  
  "Похитители знают о нас", - предупредил Мак Болан. "Они заставили Чарлин рассказать все, что она знала о Палаче. Вот почему они знали, что Грейнджер может связаться с нами. Так что убирайся из моей комнаты и подожди меня в своей. Пошевеливайся!"
  
  Болан повесил трубку. Теперь это была его битва.
  
  
  12
  
  
  Болан пытался подавить охватившее его жуткое чувство страха и срочности, пока ехал через реку в парк Маунт-Табор. Он должен был встретиться с похитителями "наверху, возле комнат отдыха". Обычно у него было время подготовить план сражения, стратегически расположить транспорт. Но сейчас для этого было слишком поздно.
  
  Ему придется разыгрывать все так, как оно есть.
  
  Он прошел через вход в парк и продолжил подниматься на холм по извилистой дороге к вершине. Там была автостоянка, трава и деревья. Комнаты отдыха находились на дальней стороне, и он свернул от них и припарковался ниже гребня холма, вне поля зрения тех, кто ждал наверху. Дюжина машин была припаркована вдоль смотровой площадки на краю, заполненной, как он предположил, дюжиной пар, не обращающих особого внимания на романтично раскинувшиеся внизу огни Портленда. У Болана были "Узи" и "Беретта" с глушителем. На его правом бедре висел Большой Гром. Он был готов, как никогда.
  
  Болан побежал в лес за лужайкой. Убедившись, что его никто не видит, он медленно пробрался сквозь ели и кустарник к туалетам. Проехав около пятидесяти ярдов, он увидел человека за деревом возле стола для пикника с винтовкой рядом и пистолетом в руке. Палач подполз ближе. Он отошел еще на двадцать ярдов за укрытие и в бледном свете лампочки над головой у туалета увидел гангстера с расстояния пятнадцати футов. Болан попробовал свой сценический шепот.
  
  "Эй! Ублюдок Болан уже объявился?"
  
  Мужчина не обернулся. "Нет, и возвращайся на свой чертов пост".
  
  Палач использовал Beretta 93-R с глушителем и просверлил дыру в голове солдата.
  
  Он наблюдал и ждал. Светящийся циферблат его часов показывал 12:15.
  
  В двадцати ярдах впереди, возле большой дугласовой ели, стояла и потягивалась фигура. Номер два. В течение следующих пяти минут Болан заметил номера три, четыре и пять. Полицейская патрульная машина проехала по стоянке, освещая прожектором каждую машину, и один за другим обнимашки в "Шевроле" и "Датсунах" завели моторы и с ревом покатили вниз по холму. Патрульная машина сделала последний круг, начисто сметая холм.
  
  "Какого черта, он не придет", - прошептал кто-то.
  
  Болан переместился поближе к туалетам, откуда мог поравняться с двумя нападавшими в поле своего зрения. Он опустил переднюю рукоятку 93-R и сделал два выстрела. Ближайшая цель застонала, умирая.
  
  "Это был глушитель?" спросил голос.
  
  Палач послал одну пулю в голову следующей цели. Он умер молча.
  
  Осталось двое. Болан вытащил ручную гранату армии США из своего боевого ремня и швырнул ее в сторону оставшихся гадов.
  
  Он упал на землю, затем покатился к столу для пикника и небольшому грилю, построенному из блоков. Болан прикрыл глаза.
  
  Взрыв сотряс ночь. Кто-то закричал.
  
  Кто-то еще начал стрелять.
  
  Болан перекатился на другой бок и направил "Узи" на мужчину за столиком для пикника, пытавшегося подняться.
  
  "Я ранен!"
  
  Ночью прогремели две очереди из "Узи" по 5 патронов, чтобы прикончить его. Труп был отброшен назад через стол на гриль и лежал там, как человеческое жертвоприношение.
  
  Последний мафиози, устроивший засаду, поднялся из-за бревна рядом со стоянкой и четыре раза выстрелил в то место, где появились вспышки автоматов. Он промахнулся на шесть футов от Болана, и это стоило ему жизни. Болан нажал на спусковой крючок "Узи" и облил из шланга двойную букву "С" вокруг мигающих вспышек пистолета. За ревом болтуна последовал крик. Затем все стихло.
  
  Пригнувшись, ночной боец побежал к туалетам. На женском была табличка "Закрыто". Внутри Чарлин Грейнджер скорчилась в запертой кабинке, ее глаза опухли и были закрыты, а губы распухли, очевидно, от жестокого избиения. Но эта пытка только заставила ее заговорить, а не убила. Смертельный удар был нанесен мелкокалиберным оружием. Уродливые черные ожоги от пороха окружали маленькую фиолетовую дырочку на ее лбу.
  
  Для Мака Болана это место провоняло Вьетнамом. У него были свои причины так думать.
  
  Он выбежал оттуда бегом. Он перебегал от укрытия к укрытию, направляясь к своей машине.
  
  Дождь начался снова, внезапный ливень, который мгновенно пропитал его до краев. Он знал, что скоро он утихнет и будет моросить остаток ночи. Когда Болан остановился за дугласовой елью, чтобы осмотреть местность впереди, он услышал, как в тридцати ярдах слева от него, из густого леса, сломалась палка.
  
  Он остался у дерева. Ничто не шевелилось. Он услышал отдаленный вой сирен. Тень глубоко во мраке леса шевельнулась. Не было слышно ни звука.
  
  Болан уставился в темноту. Кто-то там преследовал его. Палач бросился к следующему большому дереву. Раздался выстрел. Вспышка была больше, чем у обычного пистолета. Он почувствовал, как мимо просвистела тяжелая пуля. Болан взвел курок "Молота Большого Грома". Он уставился в темноту, где видел вспышку.
  
  Он не смог найти стрелявшего.
  
  Он оценил свое положение. Полиция в пути. За ним выслеживает сильный противник. Его машина припаркована там, где ее вскоре найдет полиция. Ему пришлось убрать колеса.
  
  Болан побежал в направлении, противоположном стрелявшему, рассчитывая, что огромное дерево замаскирует его отступление.
  
  Тяжелый бег привел его к "Тандерберду". Он открыл его, завел и помчался вниз по склону без фар.
  
  За первыми поворотами он включил светофор и сделал круг через боковое стекло. Он вильнул, затем с ревом помчался дальше.
  
  Дорога была извилистой и крутой. Человек мог добежать до подножия так же быстро, как другой мог бы доехать на машине. Стрелок пытался пересечь местность и перехватить его там, где дорога выпрямлялась у входа в парк. Палач разместил его. Он снова выключил фары и покатил сквозь теперь уже затянутый туманом дождь. Он прикинул, где из кустов появится бегун, и остановился неподалеку.
  
  Болан выскочил из машины, тихо закрыл дверцу, чтобы выключить внутреннее освещение, которое пронизывало темноту подобно миллионноваттному маяку, и, пригнувшись, побежал к краю лесистой зоны, простиравшейся позади парка Маунт-Табор. Он остановился и прислушался к звукам - кто-то пробирался сквозь кустарник наверху, затем звуки прекратились.
  
  Палач затаил дыхание.
  
  Ничего.
  
  Через квартал просигналил клаксон. Олень-киллер вспорхнул с мокрого насеста, жалобно вскрикнул и улетел.
  
  Там! Вверху, в лесу, тень скользнула от одной большой ели к другой, затем исчезла. Мужчина казался экспертом.
  
  Пока он не поскользнулся. Грохот был громким, менее чем в пятидесяти футах от Болана.
  
  Из "Беретты" с глушителем он выпустил две очереди по 3 патрона в сторону звуковой цели, но ответа не услышал. Он бесшумно перебрался на другую сторону дерева. Он был на опушке леса, нападавший находился в двадцати ярдах от него. На протяжении пятидесяти ярдов до улицы за ними не было никакого укрытия.
  
  Из леса не доносилось ни звука. Сюда вторгся городской шум. Затем Болан поднялся, услышав, как что-то упало в десяти футах от него.
  
  Граната.
  
  Он бросился за дерево, когда бомба разорвала ночь. Свет был ярким, и он закрыл глаза и прикрыл их рукой. Раздался оглушительный взрыв.
  
  Светошумовая граната, догадался он, поворачиваясь, чтобы услышать, кто приближается. Он услышал удаляющиеся шаги.
  
  Когда его зрение вернулось к норме, он заметил фигуру, бегущую к проезжей части. Черный кадиллак вынырнул из тумана и встретил бегущего. Машина начала трехочковый разворот, дав задний ход, чтобы завершить маневр. В этот момент Болан добрался до своего "Тандерберда" внизу. Он запрыгнул внутрь, нажал на стартер. Машины разделяло всего триста или четыреста футов. Из вражеской машины вырвалось пламя дульного разряда. Затем он исчез за углом.
  
  Болан бросился в погоню. Он должен был поймать этого человека, узнать его личность, убить его, прежде чем он станет еще большей проблемой.
  
  Поначалу маршрут беспокоил Болана. Они повернули на север на Шестидесятую улицу, а затем, через несколько кварталов, оказались на 80-м северном шоссе, ведущем на восток вдоль реки Колумбия. Болан не стал бы стрелять на автостраде, даже относительно свободной от машин. Шансы ранить проезжающих автомобилистов были слишком велики. Кроме того, он пытался разгадать стратегию человека в машине впереди.
  
  Шансы на бой теперь будут два к одному, больше в зависимости от того, сколько солдат мафии находится в большом кадиллаке. Решающий поединок вполне устроил бы Болана.
  
  Пролетело десять миль. Болан проверил указатель уровня топлива; почти полный. Он устроился за рулем, убаюканный ритмом работы дворников на ветровом стекле.
  
  Временами дорога проходила почти по берегу великой Колумбии, затем на сотню ярдов вглубь страны, затем обратно к берегу.
  
  Десять минут спустя большая машина свернула к туристической достопримечательности под названием Малтнома Фоллс. Машина пронеслась через пустую парковку в дальний конец. Болан видел, как солдаты выпрыгивали из грузовика.
  
  Возможно, они видели "Тандерберд". Болан растворился в густом кустарнике сразу за перилами на стоянке.
  
  Он присел на корточки за большим кедром с плоскими листьями и наблюдал, как один человек пробежал через незащищенную парковку, а затем бросился в лес.
  
  "Беретта" с глушителем была готова, и куртка Болана была расстегнута, чтобы можно было достать "Узи" и свежий магазин к нему на 32 патрона.
  
  По дороге со свистом пронеслась машина, звук мокрых шин набирал обороты и терял полутон по мере того, как она проезжала.
  
  Впереди Болан увидел шевелящуюся ветку. Он мог видеть примерно на двадцать футов сквозь туманную тьму.
  
  Темная фигура нырнула под ветку и приблизилась к нему. Болан поднял автомат и произвел три выстрела. Тень взвизгнула и опрокинулась назад. Палач продрался сквозь кустарник и нашел тропу. Деревянная табличка, указывающая направо, гласила: к Н.М. ФОЛЛУ. Тропа вела прочь от солдат мафии. Болан последовал за ней, поднимаясь до тех пор, пока не увидел парковку. С обеих сторон горели слабые огни, сигнализирующие о борьбе с охраной.
  
  Болан наблюдал за местностью, распределяя ее по секторам так, как он привык это делать с помощью ночного видения во Вьетнаме, наблюдая за малейшими изменениями формы. Он увидел, как что-то движется. Кто-то шел по следу, преследуя его. Он зашел за большое дерево и стал ждать, но мужчина, казалось, знал, что он там, и не подходил ближе.
  
  Палач пробежал тридцать ярдов вверх по тропе. Впереди он заметил небольшой каменный мост, перекинутый через ручей ниже порога. Он услышал шум воды. Водопады были не широкими, но огромной высоты. Он читал о них в туристических брошюрах еще в отеле.
  
  Он остановился у моста и прислушался. Кто-то двигался позади него. Болан отошел на тридцать футов от моста и подождал. В течение минуты он не слышал ничего необычного. Затем он услышал затрудненное дыхание и увидел человека, появившегося из-за поворота тропы и бегущего к мосту.
  
  Мужчина держал пистолет. Болан выстрелил дважды. Головорез-мафиози развернулся от силы удара 9-миллиметровых парабеллумов, перевалился через парапет небольшого моста и закричал, падая с двадцати футов в бассейн внизу. Какое-то время он плыл, а затем поплыл вниз по течению.
  
  Знак за мостом указывал, что тропа продолжается до вершины водопада, но предупреждал о трехмильном пути туда и обратно.
  
  Другой знак гласил: АВТОСТОЯНКА. Болан сделал вывод, что тропа была круговой. Хорошо. Теперь ему предстояло выяснить, как работает Кэдди. Он сомневался, что кто-либо из погибших солдат позади него был тем самым стрелком, который стрелял в него из машины. Они были слишком неосторожны.
  
  Болан приблизился к парковке, не заметив никакого движения. Он присел на корточки возле большого дерева и стал ждать.
  
  Грохот большого пистолета застал его врасплох, и когда он нырнул, то почувствовал, как пуля пробила плечевой ремень его боевой сбруи. На нем не было крови, когда оно пролетело мимо него в кусты.
  
  Впереди слева появилась вспышка, но мужчина не стал бы задерживаться. Болан подошел к двухфутовому бревну, окаймлявшему парковку.
  
  Фургон экипажа находился справа от него, "Тандерберд" - слева. Но где же был стрелок?
  
  На тротуаре послышались торопливые шаги. Они двинулись вправо. Две очереди по 3 патрона из "Беретты" Болана с глушителем не дали результатов. Он поднялся на ноги и направился к "Кэдди". Стрелок поджал хвост или отступал на более выгодную позицию?
  
  Болан потрогал два осколочных снаряда, которые он носил на ремне. Если цель подойдет достаточно близко к "Кадиллаку", Болан сможет уничтожить человека и машину одной гранатой. Но это было принятие желаемого за действительное.
  
  Еще один снаряд с грохотом пронесся сквозь пространство, ударившись в дюжине футов от нас.
  
  На этот раз пистолет-пулемет Болана произвел девять выстрелов, нацеленных по обе стороны от дульной вспышки. Но снова никаких попаданий.
  
  Теперь его цель снова была в кустах, продвигаясь все глубже в лес.
  
  Палач услышал стук по мостовой и ожидал худшего. Он нырнул за двухфутовое бревно, окаймляющее парковку, когда залитое дождем небо раскололось от разрывного выстрела осколочного снаряда. Но ни один из осколков не нашел Болана.
  
  Он издал поток мучительных криков, которые перешли в стоны, а затем умер.
  
  Палач лежал за бревном, заряженный "Узи" был готов к тому, что человек придет позлорадствовать над своей добычей.
  
  Болан пять минут сидел на корточках за бревном, ожидая наемного убийцу мафии. Он не пришел. Уловка провалилась.
  
  Он бесшумно перекатился к кустарнику, поднялся на ноги у двух деревьев и посмотрел в сторону парковки.
  
  Фургон вражеской команды все еще был там. Не было никаких признаков присутствия другого человека, но Болан знал, что он где-то рядом, опытный, терпеливый партизан. Последствия их встречи были бы смертельными.
  
  Палач выглянул из-за дерева и навел "Узи" на стоянку.
  
  Он выпустил очередь из 3 патронов по фургону экипажа, затем выпустил шесть пуль туда, где, по его мнению, мог прятаться враг. Ответного огня не было. Как только он выстрелил, Болан метнулся к другой большой ели в десяти футах от него. Болан обдумывал свой следующий ход. Оставалось только одно: обезвредить стрелка.
  
  Палач бесшумно двигался по лесу, удаляясь от того места, где должен был находиться его враг, и направляясь к "Тандерберду". Рядом с машиной не было никаких признаков присутствия его противника. У его врага не было ни времени, ни возможности заминировать транспортное средство.
  
  Пригнувшись, он подбежал к грузовику, запрыгнул в пассажирскую дверь и скользнул на водительское сиденье.
  
  Маленькая лампочка внутри машины то загоралась, то гасла.
  
  Болан осмотрел стоянку и увидел, как в "Кэдди" вспыхнул крошечный огонек.
  
  Кто-то видел и сделал то же самое.
  
  "Тандерберд" помчался по мокрому тротуару к другой машине. По мере приближения "Кадиллак" ожил, с рычанием пересек стоянку, выехал на съезд и с ревом выехал на шоссе вдоль реки Колумбия, двигаясь на восток. "Тандерберд" последовал за ним.
  
  Шоссе было пустынно. Болан выпустил две пули из "Беретты" в сторону убегающего фургона экипажа и увидел ответную вспышку.
  
  Он попытался вспомнить, что было вдоль реки.
  
  Несколько маленьких городков. Он пытался переосмыслить человека в Кэдди, но в голове у него была пустота.
  
  Машины мчались по автостраде со скоростью шестьдесят пять миль в час, затем разогнались до семидесяти пяти. Через несколько минут головная машина замедлила ход и съехала с откоса в сторону Орегонской стороны огромной плотины Бонневиль, которая пересекает реку Колумбия.
  
  Рядом с проектом была автостоянка и пост охраны, оба запертых.
  
  Болан развернул "Тандерберд", чтобы перекрыть дорогу к парковке.
  
  Экипажная повозка никак не могла проехать.
  
  Из "кадиллака" выскочила фигура и побежала к воротам, ведущим в комплекс. Палач последовал за ней с заряженным "Узи" и Большим Громом наготове у бедра.
  
  Очевидно, ночью здесь не было внешней охраны. Мужчина прошел через первые низкие ворота, и, преследуя его, Болан увидел, как мужчина перелезает через забор, который, согласно указателю, вел к рыбным трапам. Без колебаний Палач бросился в погоню за своей добычей.
  
  Болан не видел причин, по которым наемный убийца привел его сюда, но он не хотел терять его сейчас.
  
  На мгновение он хорошо разглядел своего врага в свете прожектора.
  
  Он был высоким и выглядел мускулистым. Мужчина исчез за углом. До сих пор никто не бросал им вызов. Вероятно, мало кто заходил туда. Но Болан знал, что из-за сильной перестрелки появится вооруженная охрана.
  
  Мужчина остановился возле длинной наклонной бетонной площадки с ограждением наверху: рыбные трапы. Эти устройства позволяли лососю взбираться на нерест по ряду длинных лестниц; рыба буквально взбиралась вверх по течению вокруг плотины.
  
  Наемный убийца побежал по лестницам к узкой балке, пересекавшей двадцатифутовый проем. Она была всего двенадцать дюймов шириной, и когда он достиг центра, то раскинул руки для равновесия.
  
  К тому времени Болан был достаточно близко, чтобы выстрелить из "Беретты".
  
  Пуля попала в вытянутую руку. Мужчина упал с узкого прохода на бетонные трапы для ловли рыбы шестью футами ниже. Через них протекло два фута воды.
  
  Мужчина скатился по трем широким ступеням, затем поднялся, размахивая большой пушкой.
  
  Оружие взревело, но пуля не попала в Болана, когда он выглядывал из-за бетонного борта. Пистолет снова открыл огонь, и пуля просвистела над головой Болана. Взрыв отразился от тяжелого, обшитого бетоном ограждения.
  
  В течение десяти секунд включился свет, и прожектор переместился в поисках. Голос из громкоговорителя прогремел: "Сложите оружие и сдавайтесь. Вы находитесь в запретной зоне Администрации Бонневилля. Наша охрана вооружена и откроет ответный огонь."
  
  Болан скользнул в тень. Он упустил свой шанс прикончить наемного убийцу. Теперь ему нужно было бежать до того, как приблизится охрана. Он вернулся по своим следам.
  
  У последних ворот луч прожектора осветил его и унес в сторону, и он бросился в темноту. Голос позвал его с башни по громкоговорителю, но он изо всех сил побежал к "Тандерберду".
  
  Оказавшись внутри, он вытащил "Биг Тандер" из кобуры и подъехал к фургону экипажа. Он опустил окно и всадил три пули в двигатель большой машины, а четвертую - в бензобак. "Кадиллак" взорвался огненным шаром.
  
  "Тандерберд" с ревом вылетел из здания, когда джип с воющей сиреной въехал в ворота с внутренней стороны комплекса.
  
  Это не было соревнованием. "Тандерберд" выехал на шоссе, оставив джип далеко позади. У водителя джипа не было никаких шансов опознать транспортное средство или узнать его номер.
  
  
  13
  
  
  Как только у него появится время, Болан хотел связаться с Нино Таттальей, мафиозо, который предпочел стать информатором, а не провести сорок лет в тюрьме.
  
  Нино мог бы выяснить, пустила ли Комиссия по следу Палача новую ищейку. Он мог бы узнать об этой новой угрозе: его имени, его домашней базе, его подготовке, его методах.
  
  Палачу потребовался почти час, чтобы доехать до Портлендского адреса, который был его пунктом назначения.
  
  Он планировал связать концы с концами убийств сестер-близнецов до того, как закончится ночь. До сих пор нетронутым оставался Джоди Уоррен, ростовщик и сутенер, поставивший Шарлотту в ситуацию, которая спровоцировала ее смерть.
  
  Королевство Уоррена простиралось над промышленным районом Портленда, где когда-то находились важные порты, а теперь расположились трущобы, фабрики, склады и заброшенные здания, захваченные крысами и изгоями. Было уже около 3:00 ночи, когда Болан нашел нужное ему здание. Оно было трехэтажным; большинство верхних окон были закрыты фанерой.
  
  Нижний этаж, ныне пустой, когда-то был заполнен миниатюрным фермерским рынком. Вероятно, там был подвал, предположил Болан.
  
  Он подергал дверь. Ручка легко повернулась, и дверь распахнулась на смазанных петлях. Внутри на маленькой тумбочке горел ночник. За ним сидел молодой чернокожий мужчина и тихо похрапывал, обхватив голову руками.
  
  Болан предположил, что, поскольку в мафии было мало чернокожих, этот человек был наемным работником, спящим на работе. Палач достал из своей заплечной сумки пару пластиковых наручников для разгона беспорядков и затянул один из них на руке молодого человека, прежде чем тот проснулся. Рука Болана, а затем широкий кусок скотча заклеили рот сопротивляющегося юноши.
  
  Еще один наручник обхватил чью-то лодыжку, и Болан уложил его за стойкой на пол.
  
  В первой комнате на первом этаже находилась камера пыток с кнутами, веревками, мощными прожекторами, прибитыми к полу стульями, мотоциклетной цепью и многочисленными кастетами. Болан сделал два шага в комнату, и пол под ним провалился.
  
  Отчаянным рывком он вернулся в безопасное место и увидел, как люк опустился, открывая яму внизу.
  
  Дно было заполнено заостренными кольями панджи типа Нам, направленными вверх.
  
  Он прошел по коридору в другую комнату. Из-за двери донеслись тихие звуки. Она была заперта. Он быстро взломал замок и распахнул дверь.
  
  В тусклом свете он увидел шесть деревянных клеток размером два на четыре, каждая площадью четыре квадратных фута, и в каждой сидела обнаженная девушка.
  
  Четверо были белыми, двое черными.
  
  Все, кроме одного, спали. Она свернулась калачиком и сердито посмотрела на него.
  
  "Нет, только не снова!" - закричала она. "Я сделаю это! Теперь я сделаю все, что угодно!"
  
  Он проверил пол, затем подошел к клеткам и сорвал деревянные и проволочные дверцы с петель. Он велел пленникам найти свою одежду и убираться, если они смогут.
  
  Следующая комната могла быть комнатой для резки наркотиков. В комнате не было никаких следов запрещенных веществ, но на длинном столе стоял набор чувствительных весов.
  
  Услышав что-то позади себя, он обернулся, когда к нему мчался крупный чернокожий мужчина. Болан обошел ныряльщика и ударил его коленом в бок. Мужчина упал на пол, перекатился и снова поднялся на ноги, широко раскинув руки, как борец. Он потянулся за револьвером, висевшим у него на поясе, но 93-R Болана оказался первым и выстрелил один раз, проделав маленькую аккуратную дырочку в сердце нападавшего, отбросив его на деревянный пол.
  
  Болан резко обернулся, когда открылась дверь. Вошла высокая чернокожая девушка, одетая только в короткую прозрачную ночнушку. Она увидела, как девочки выбираются из клеток, и улыбнулась.
  
  "Эй, милашка, если ты действительно хочешь нам помочь, подойди сюда. Эта белая шваль живет на третьем этаже, и почти никто не поднимается туда, чтобы увидеть его после того, как он переключит рубильники. Приходите взглянуть ". Ей было около пяти футов десяти дюймов, с округлым телом, и она казалась совершенно непринужденной.
  
  Она сделала знак, и он последовал за ней из комнаты и по коридору к двери в конце. Она вела в комнату, из которой вела наверх винтовая лестница.
  
  Чернокожая девушка показывала дорогу. На втором этаже Болан увидел толстую металлическую пластину, которая, будучи установлена, закрывала верхние этажи снизу, и понял, как ее можно укрепить двухдюймовыми стальными прутьями.
  
  К счастью, металлическая дверь была открыта; к сожалению, лестницы, ведущей на верхний этаж, не было.
  
  Чернокожая девушка сошла с лестницы и указала на тускло освещенный холл.
  
  "Он называет это Коридором ужасов. Видите, какой блестящий пол в этой части зала? Обычно он заряжен электричеством, которого достаточно, чтобы убить гигантских крыс, которые бегают по этому месту ".
  
  "Что находится в комнатах?"
  
  "Я не знаю. Я никогда не был дальше этого. В одном из них есть еще одна винтовая лестница, ведущая в личное логово ублюдка. У него там наверху одна или две дамы, которых мы никогда не видим. Он получает свои припасы из маленького кухонного лифта, слишком маленького, чтобы кто-либо из нас мог пролезть внутрь ". Они вошли в комнату, в которой стояли детская кроватка, комод и два деревянных стула.
  
  "Сильное короткое замыкание в этом электрическом поле должно привести к отключению всей электроэнергии в этом месте", - сказал Болан.
  
  Чернокожая девушка покачала головой. "Он построил это с учетом этого, сначала для крыс. Затем он увеличил мощность и установил целую коробку автоматических выключателей и автоматических перезагрузок. Управление находится в той комнате. Она указала на противоположный конец зала.
  
  Болан поднял деревянный стул и швырнул его на наэлектризованную часть пола.
  
  Голубое пламя вырвалось наружу. Ножки стула тлели там, где касались пола. Затем электрический разряд погас.
  
  Палач подсчитал, сколько времени потребовалось для сброса автоматического выключателя, чтобы снова включить питание.
  
  Через двадцать секунд питание вернулось, посылая по залу дымящееся, потрескивающее голубое пламя. Через тридцать секунд оно снова отключилось. Как только дым прекратился, он бросился через наэлектризованную часть этажа, пинком распахнул дверь в диспетчерскую, затем вбежал внутрь и выключил электрическую сковородку как раз перед тем, как должно было восстановиться питание.
  
  Комната была площадью около десяти квадратных футов, со второй дверью, приоткрытой на два дюйма, на противоположной стене. Болан шагнул в небольшое углубление, где дверь распахивалась, - единственное неиспользуемое пространство в комнате. Остальное помещение было заполнено змеями, окруженными трехфутовой стеной из оргстекла, которая была вогнутой, чтобы предотвратить их побег.
  
  Гнезду бриллиантовых гремучих змей принадлежала одна часть пола, которая была покрыта песком, камнями и почвой. Пара королевских кобр свернулась кольцами почти в центре. Вокруг было разбросано несколько секций бревен. Все, что нужно было сделать, чтобы пересечь комнату, - это перепрыгнуть через стену, преодолеть десять футов по змеиному логову и перепрыгнуть через другой трехфутовый барьер к дальней двери.
  
  Болан наблюдал. На песке извивались десятки маленьких змей, настолько подходящих по цвету, что их было легко не заметить. Около пятидесяти черных двухфутовых змей скользили по всему вольеру. Болан решил, что все змеи в яме ядовиты.
  
  Куда вели другие двери в зале? Он посмотрел в конец зала, когда электричество вернулось и кресло снова затлело. Одна дверь была прибита к раме — виднелись ярко-серебряные головки двадцатипенсовых гвоздей. Чернокожая девушка стояла на краю наэлектризованного пола.
  
  Болан спросил: "У вас есть какой-нибудь лак для волос?"
  
  "Конечно. Две новые банки. Зачем?"
  
  "Достань для меня и то, и другое как можно быстрее".
  
  Она исчезла. Болан снова повернулся к змеям. Он не мог разглядеть никакой закономерности в их движении, никакого безопасного маршрута среди них.
  
  Ему придется рискнуть. Был один элемент, которого все дикие животные боялись и которому уступали. Он надеялся, что змеи подчиняются этому универсальному закону природы.
  
  Вернулась чернокожая девушка.
  
  "Я нашла три", - сказала она. Она бросила их по одному на электрифицированный пол, и он поймал их, положил по одному в каждый боковой карман, взял последний и нажал кнопку нажатия. Вылетела тонкая химическая струя. Хорошо, большое давление.
  
  Он воспользовался зажигалкой, чтобы поджечь лак для волос. Через секунду у него была маленькая паяльная лампа, выдувающая столб огня длиной в фут. Он перегнулся через пластиковый барьер и прицелился в гнездо маленьких черных змей, и они уползли прочь. Следующими были существа песочного цвета, и они тоже отступили, оставив два квадратных фута свободными от змей.
  
  Когда пространство было очищено настолько, насколько он мог дотянуться, Болан перепрыгнул через стену и, двигаясь по комнате, описал двухфутовой дугой факел из стороны в сторону.
  
  На полпути пламя вспыхнуло. Он зажег вторую банку и продолжил.
  
  Когда он увидел медленно покачивающуюся голову перед собой, он остановился. Одна из королевских кобр не отступила от огня.
  
  Болан позволил ему почувствовать жар. Он направил пламя вверх и опалил ему глаза и кожу, и оно отодвинулось.
  
  Змеи за его спиной приближались почти так же быстро, как он двигался вперед. Большая ромбовидная гремучая змея скользнула вперед, с любопытством посмотрела на его сапоги, затем свернулась кольцом и загремела. Это вызвало еще дюжину погремушек, поскольку другие змеи почувствовали опасность. Болан тоже почувствовал опасность, но продолжал, даже когда вторая кобра приблизилась к нему. Пламя замерцало, и он достал из кармана третью банку. Она не загорелась. Он бросил ее в смертоносную змею. В ту долю секунды, когда ее голова метнулась вбок, чтобы ударить по банке, ботинок Болана задел кобру сбоку по голове. Сила его удара оторвала его от пола и отшвырнула подальше. Тем же движением Палач достиг дальней стены и выпрыгнул из ямы. Он вытер пот со лба и оглянулся. Его путь снова был перекрыт змеями-убийцами.
  
  Он повернулся и заглянул в следующую комнату этого дома ужасов. Его лицо исказилось от удивления, и он проклял ожидающее его испытание.
  
  По центру помещения площадью двенадцать квадратных футов тянулся двойной забор из колючей проволоки. На заборе висели два красных треугольных знака с белой надписью: МИННОЕ ПОЛЕ.
  
  Пол был покрыт двумя футами песка, гравия, несколькими мелкими камнями и гнилой полынью. Земля была выложена небольшим холмиком посередине, спускавшимся к двери. Существовала сотня мест для установки наземных мин. Были ли они там на самом деле, или это был блеф? Первоначально потолок был выкрашен в белый цвет, но теперь на нем виднелись следы взрыва: центр был забрызган шрапнелью и черным дымом от взрыва.
  
  Лист желтой бумаги был приклеен скотчем к низкой круглой подпорной стенке вокруг песка, которая расчистила место, чтобы дверь могла открыться, Болан наклонился, чтобы прочитать надпись на нем:
  
  Добро пожаловать в Desert Acres. Ваша короткая прогулка по этому минному полю должна быть насыщенной событиями. Здесь установлено более сорока различных мин, причем некоторые из них там, где их никто не ожидает. Большинство из них - обычные противопехотные мины армии США, которые легко закапывать и легко приводить в действие простым прикосновением. Здесь также заложено несколько очень интересных мин-бомб. Это самодельные устройства, и по крайней мере одно из них "позиционного" типа. В данный момент оно находится точно на одном уровне. Если его наклонить, оно отправит вас прямиком в ад.
  
  Кстати, потолок и стены этого помещения специально изготовлены из листовой корабельной стали.
  
  Удачи в вашем маленьком путешествии. Оно должно стать самым запоминающимся. Последний совет. Не пытайтесь обходить стены. Последний человек, который попробовал, получил чертовски приятный сюрприз — и его больше нет с нами!
  
  Болан осмотрел песок. Он знал большинство армейских мин вдоль и поперек.
  
  Один взгляд на змей позади него заставил его принять решение. Без паяльной лампы он не мог вернуться через змей. Он должен был действовать.
  
  Он проверил, нет ли змей в песке. Их не было. Затем он перегнулся через подпорную стенку и осмотрел поверхность "пустыни". Он увидел тонкий проволочный спусковой крючок, выступающий на четверть дюйма из песка. Он внимательно изучил положение, с которого можно было выкопать эту шахту.
  
  Это был старый трюк - соединить несколько шахт вместе. Когда копатель начинал извлекать одну, он запускал другую, и вечеринка заканчивалась.
  
  Болан обнаружил три шахты, соединенные в плотный ряд. Работая над ними одну за другой, все еще перегибаясь через стену, он тщательно убирал песок. Когда он убедился, что других мин нет, он работал быстрее и убрал первую мину, затем вторую и, наконец, третью. Он оставил землю потревоженной, чтобы знать, куда идти.
  
  Когда он перелез через стену на песок, ему захотелось проложить путь к дальней двери из "Узи", но в замкнутом пространстве один выстрел вызвал бы другой, и у него не было бы защиты от осколков. Его пальцы осторожно двигались по песку, но не по прямой линии к дальней двери, а в боковом направлении, вокруг небольшого холма. Кратчайший путь был бы наиболее сильно заросшим.
  
  Болан не нашел мины на расстоянии двух футов, поэтому он осторожно провел леску поперек пролета глубиной в три дюйма. Он нашел спусковой крючок всего в двух дюймах под поверхностью, в футе от последней мины.
  
  Обливаясь потом, он перекинул "Узи" за спину, чтобы убрать его с дороги, затем снял мину и положил ее с дальней стороны, чтобы не пинать ее и не класть рядом с чувствительным спусковым крючком мины.
  
  Десять минут спустя он снял еще четыре мины и был на полпути через комнату.
  
  Он вспомнил, что в записке говорилось что-то о том, что рудники находятся там, где их никто не ожидает. Что это значило? Палач посмотрел на подпорную стенку у другой двери и решил, что должен преодолеть еще три фута, подойти к стене и спрыгнуть на пол.
  
  Нет! Он понял, что под полом должна быть заложена мина. Пройди весь путь до конца, а затем взорви себя, когда будешь думать, что дома в безопасности.
  
  Он опустился на колени на безопасный песок и уставился вперед. Он приблизился к концу подпорной стены рядом с дверью, которая была слегка приоткрыта и поворачивалась внутрь.
  
  Освободилась еще одна мина. Она была другого типа, и Болан надеялся, что ее можно положить на бок. Он задержал дыхание, когда опускал ее, затем выдохнул.
  
  Его пальцы нащупали еще одно устройство в дюйме под поверхностью.
  
  Она была квадратной от десяти до двенадцати дюймов. Он обошел ее.
  
  Болан передвинул еще одну обычную противопехотную мину и встал. Его нога могла касаться стены. Но чем больше он изучал эту сторону стены, тем больше понимал, что она отличается от другой.
  
  В четырех дюймах от стены от подпорных досок отходила петлевая растяжка.
  
  Болан снял еще одну мину, чтобы подойти поближе к двери, затем наклонился и распахнул дверь внутрь, чтобы осмотреть ее и деревянный пол. Там лежали две мины, на спусковых крючках лежали доски.
  
  Прикосновение к любой доске было бы смертельным.
  
  Он заглянул в комнату за дверью и увидел обычный пол, который когда-то был покрыт линолеумом. Теперь некоторые из них расшатались и отвалились.
  
  Наклонившись, он ухватился за верхнюю часть двери и поехал вместе с ней, когда она закрывалась, пролетев над последними двумя шахтами и приземлившись в соседней комнате, когда его руки были готовы упереться в дверной косяк.
  
  Палач взглянул на часы. Было уже больше 4:00 утра, времени предостаточно.
  
  Ему больше не нужны были сюрпризы. Что необычного и смертоносного было в этой комнате? Что-то должно было быть. Джоди Уоррен не собирался никому давать беспрепятственный проход через нее. Образовали ли недостающие девятидюймовые квадраты плитки узор? Нет, они были случайными. Он изучил пол. Почему некоторые плитки были удалены? Их не скручивали и не отпаривали. Он осмотрел ближайшее пустое место. Все еще были видны полоски черного клея, на которых когда-то держалась плитка. Вокруг этого места пол был выбит и поцарапан.
  
  Плитки были удалены специально.
  
  Почему?
  
  Болан повернулся и осторожно снял полудюймовую доску со спускового крючка мины. Она была четырех футов длиной. Он прижал край доски к полу там, где раньше была плитка. Ничего не произошло. Он размахнулся и опустил его на следующую пустую клетку.
  
  Немедленно раздался "свистящий" звук, и похожая на дротик стрела просвистела через комнату и вонзилась в дальнюю стену.
  
  Палач изучил ближайшую стену и увидел небольшую щель высотой в четыре фута. Очевидно, стена была пристройкой, построенной для того, чтобы что-то скрывать. Он мог видеть щели вдоль этой фальшивой стены, около четырех футов, несколько трех футов высотой.
  
  Он смотрел на стену, прижимая доску к другому пустому квадрату.
  
  Черный дротик вылетел из щели и вонзился в дальнюю стену.
  
  Пригнувшись, Болан двинулся к дальней стене, осторожно обходя квадраты без плиток. Наконец он добрался до двери. Когда он попробовал ручку, она не поддалась. Заперто.
  
  Время изящества прошло. Болан все еще потел после нервотрепки с минами. Он отступил назад и выбросил правую ногу вперед, сильно ударив ногой по двери ниже дверной ручки. Она распахнулась.
  
  Комната впереди была меньше и пуста, за исключением еще одной железной винтовой лестницы в дальнем конце. Он не обнаружил никаких мин-ловушек. Он держал "Узи", направляясь к лестнице. Ничто не двигалось.
  
  Не раздавалось никаких звуков.
  
  Он поднялся по лестнице и обнаружил тот же тип тусклого электрического освещения, что и во всех комнатах. Критическим взглядом он осмотрел маленькую комнату. Никаких скрытых опасностей не было заметно. Возможно, он прошел через испытание.
  
  Электрифицированная лестница? Достаточно простая, поскольку она металлическая. Он уронил на металл монетку. Ничего необычного не произошло.
  
  Он прикоснулся, затем ухватился за поручень.
  
  Он бесшумно поднимался по ступенькам, подняв "Узи", держа палец на спусковом крючке. На верхней площадке лестницы не было стальной пластины, загораживающей проход. Наконец-то он получил доступ в святая святых Джоди Уоррен, Чудовища из Портленда.
  
  Он поднялся на небольшую площадку и заглянул в нее поверх лестницы. Не почувствовав опасности, он продолжил подъем в комнату. Она была около восьми квадратных футов, голая, если не считать двери.
  
  Из скрытых динамиков звучала негромкая музыка. Болан проверил дверь.
  
  Незаперто. Он слегка приоткрыл ее и заглянул в соседнюю комнату. Он увидел старомодную гостиную с диваном, стульями, обеденным столом на тонких ножках из тяжелого дуба и четырьмя дубовыми стульями с прямыми спинками и сиденьями, обшитыми тростью.
  
  Старинные шрифты и большая овальная картина в стеклянной раме, изображающая суровых мужчину и женщину, украшали стены. У мужчины были густые усы, и он стоял за креслом, в котором сидела женщина, выглядя очень чопорно и пристойно.
  
  Болан поспешил через комнату к другой двери.
  
  За ним находились кухня и ванная, а еще дальше - большая спальня. Мужчина и две женщины, все обнаженные, спали на огромной кровати.
  
  
  * * *
  
  
  Джоди Уоррен был невысоким и толстым. Его жесткие каштановые волосы разметались по подушке. Лицо покрывали шрамы от угревой сыпи. Коричневатые пятна, возможно, от недостатка мытья, покрывали его лицо и шею.
  
  Он что-то пробормотал во сне и потянулся к ближайшей девушке.
  
  Палач поднял "Узи" на дюйм над ухом и выстрелил в стену. Уоррен дернулся вверх, его глаза были дикими.
  
  Он увидел Болана в мягком свете ночников и выругался. Обе женщины с криком вскочили. Уоррен заорал: "Кто вы? И кто, черт возьми, вас впустил?"
  
  Болан бросил медаль стрелка на кровать, и маленького человечка начало трясти.
  
  "Эй, тебе нужен не я. Заполучи больших шишек. Я, я мелкая сошка. Заполучи боссов!"
  
  "Они будут следующими, Джоди".
  
  По знаку Болана женщины встали с кровати и оказались вне опасности.
  
  "Надевай штаны, Джоди. Ненавижу смотреть, как мужчина умирает голым".
  
  "Эй, ты не поссоришься со мной. Я просто выполняю приказы ". Он начал подниматься с кровати, перекатился и выхватил автоматический пистолет 45-го калибра из-под большой подушки. Болан трижды выстрелил себе в запястье, и брызги плоти, крови и костей разлетелись, когда тяжелый пистолет упал на простыни.
  
  "Ублюдок!"
  
  "Надевай штаны".
  
  Здоровой рукой Джоди взял со стула пару синих штанов и натянул их. Он был в агонии.
  
  "Могу я перевязать ему руку?" - спросила одна из женщин.
  
  Болан кивнул. Высокая стройная брюнетка взяла с комода шарф и обмотала им запястье, останавливая кровотечение.
  
  "Теперь покажи мне, Джоди, как ты выключаешь электричество в том коридоре".
  
  Джоди в ярости уставился на него, затем махнул забинтованной рукой. "Сюда, вниз".
  
  Палач последовал за ним через другую комнату к шкафу. Уоррен вскочил на латунный шест и проскользнул сквозь пол.
  
  Шест пожарного!
  
  Палач схватил шест и спрыгнул в темноту внизу.
  
  Света не было, абсолютно никакого.
  
  Болан предположил, что приземлился в комнате на втором этаже в дальнем конце коридора. Он затаил дыхание.
  
  Услышав движение слева, он выхватил "Беретту" с глушителем и произвел три одиночных выстрела.
  
  Затем Палач щелкнул зажигалкой. Маленькое пламя осветило фигуру, съежившуюся в углу.
  
  "Хорошая попытка, но ты все равно покойник, Джоди. Теперь, как ты отключаешь сок?"
  
  "Это по таймеру".
  
  "Где здесь дверь?"
  
  Джоди указала направо в мерцающем свете.
  
  "Открой это".
  
  Уоррен встал и открыл дверь. Он заглянул в холл. Гладкая, наэлектризованная поверхность казалась неизменной, за исключением того, что теперь на полу лежал обугленный деревянный стул.
  
  "Сок отключен", - сказал Болан. "Должно быть, сгорел ваш ресет".
  
  Затем Уоррен бросился в холл, пробежал мимо двух дверей и через третью.
  
  Болан услышал, как хлопнула дверь, и остановился в шести шагах позади Уоррена, осознав, что они находятся в комнате для игры в дартс с лоскутным линолеумом на полу.
  
  Болан наблюдал, как сутенер и ростовщик разыгрывают классики по полу, и в точности последовал по его стопам. Затем его жертва ворвалась в заминированное помещение, споткнулась о подпорную стенку и упала на песок. Он повернулся к Болану со страхом на лице.
  
  Болан остановился в дверях, подняв "Узи", с изумлением на лице.
  
  "Как, черт возьми, ты пропустил шахты?"
  
  "Я этого не делал. Здесь только один живой. Остальные - учебные мины без зарядов ".
  
  "Давайте найдем живого", - сказал Болан, направляя "Узи" в песок, надеясь, что одна из пуль взорвет мину.
  
  "Нет! Это несправедливо!"
  
  "Расскажи Шарлотте Альберс о честности, ублюдок". Прикрываемый дверью, Болан перенес огонь на другую сторону комнаты.
  
  Одна пуля попала в нужное место, и комната взорвалась с оглушительным грохотом, который отбросил Палача обратно в комнату для метания дротиков. Он почувствовал укол в обнаженную руку и увидел четырехдюймовую рану там, куда попала шрапнель. Из раны хлынула красная струя.
  
  Он вернулся к двери. Искалеченные, окровавленные останки Джоди Уоррен были разбросаны возле дальней двери.
  
  "Это было для Шарлотты и Чарлин", - сказал Болан.
  
  Электричество в холле все еще было отключено. Болан поспешил через него в дальнюю комнату и обнаружил чернокожую девушку, одетую в уличную одежду, которая ждала его.
  
  "Рада, что ты победил", - сказала она. "Я вывела всех остальных. Здесь были только девушки, попавшие в беду. Я сказала им никогда не возвращаться. Мне плевать на сучек наверху. Нам лучше разделиться, потому что копы будут здесь через пару минут."
  
  Болан кивнул. Он повесил "Узи" на шнур, и они вышли на улицу.
  
  Чернокожая девушка посмотрела на него.
  
  "Не знаю, кто вы, но спасибо за истребление паразитов". Она сделала паузу. "Эй, если ты когда-нибудь..." Она замолчала и покачала головой.
  
  "Ни за что, девочка. Этому мужчине никогда не придется платить за свою любовь".
  
  Она ухмыльнулась. "Было мило", - сказала она. "Еще раз спасибо". Она ушла в "Портлендский рассвет".
  
  Когда Палач сел в свой "Тандерберд", снова начался дождь, мягкий и очищающий.
  
  
  14
  
  
  Было уже около 5:00 утра, когда Мак Болан отпер дверь своего отеля и вошел в номер. Он почувствовал, что там кто-то есть, и присел на корточки, затем включил свет.
  
  Джонни спал на кровати, полностью одетый.
  
  Он сел, протер глаза и ухмыльнулся.
  
  "Похоже, я заснул".
  
  "Да". Болан подошел к своему чемодану, достал аптечку первой помощи и открыл ее. Джонни был рядом с ним через минуту, осматривал порезанную левую руку, принимая на себя управление. Он промыл рану влажной тряпкой для мытья посуды, смочил антисептиком, наложил компресс и туго забинтовал.
  
  Мак Болан осмотрел его рану, затем надел чистую черную майку и посмотрел на Джонни. "Когда этот корабль должен причалить?"
  
  "В 13.30, в половине второго, в терминале Один, пятнадцатый причал".
  
  "Значит, он войдет в устье Колумбии около рассвета. Я смогу найти его по пути вдоль Колумбии".
  
  "Тебе нужна помощь?"
  
  "Мне нужно поспать два часа. Потом я буду готов отправиться в путь. Посмотри, открыто ли еще какое-нибудь агентство по прокату вертолетов. Посмотрите, сможете ли вы найти такой, у которого есть пилот, летавший на вертолетах во Вьетнаме, и узнайте, как арендовать птицу с восьми часов до примерно полудня, заплатив вперед наличными. "
  
  Джонни кивнул и обратился к телефонной книге. Прежде чем он нашел то, что искал, Палач уже спал.
  
  
  * * *
  
  
  В девять утра Болан и Скутер Роик спустились по реке Уилламетт из международного аэропорта Портленда. Оба внимательно смотрели на воду. Они летали на "Белл Джет Рейнджере", обладавшем достаточной скоростью и мощностью для этой работы.
  
  Скутер Роик был худощавым мужчиной лет тридцати пяти. В его глазах заплясали огоньки, когда Болан сказал ему, что то, что они собираются сделать, в высшей степени незаконно, но Скутер будет задействован лишь незначительно.
  
  "Черт возьми, прямо как во Вьетнаме. Большая часть того, что мы там делали, тоже была немного дикой!"
  
  "Некоторые парни на палубе могут выстрелить в нас из пистолетов или винтовок", - сказал Палач. "Вы все еще в игре?"
  
  "Черт возьми, да! Я уже много лет не получал никакого удовольствия. Ты хочешь, чтобы я посадил тебя на хвост какого-нибудь грузового судна?"
  
  "Верно. Судно будет двигаться против течения со скоростью, возможно, десять узлов. Подведите меня на расстояние восьми-десяти футов от палубы, и я спущусь по веревке. На этой штуке могут быть какие-нибудь оттяжки или краны. Я не знаю."
  
  "Чувак, я поставлю тебя на землю, чтобы ты мог отойти".
  
  "Это грузовое судно занимается контрабандой оружия и боеприпасов для мафии для подготовки террористов. Моя работа - помешать доставке груза в порт ".
  
  Они немного поговорили о Вьетнаме, пока летели вдоль Уилламетта к устью могучей реки Колумбия, текущей к Астории и Тихому океану. Они заметили грузовое судно, идущее вверх по течению, но на нем был голландский флаг, и оно сидело высоко в воде.
  
  Они продолжили движение вниз по течению. Через десять минут они увидели еще одно грузовое судно.
  
  "Японский флаг", - сказал Болан. Они спустились, чтобы рассмотреть поближе. На носу значилось "Карацу Мару". "Это наша малышка, Скутер. Как она выглядит?"
  
  "Проще простого. Прямо на корме есть короткая мачта, но вокруг нет ни кранов, ни канатов. Я могу подвести вас на расстояние трех футов от палубы ".
  
  Болан кивнул. "Мы идем вниз по течению, пока не скроем из виду, затем поворачиваем и возвращаемся к ним низко над водой".
  
  "Ты понял!"
  
  Они продолжили движение вниз по течению, сделали крутой разворот над зелеными лесами и полями и вернулись на сниженной скорости, едва поднявшись над рекой.
  
  Болан проверил "Узи", висевший у него на шее.
  
  Его боевая сбруя была заполнена обычным снаряжением и двумя дымовыми гранатами. Большой гром висел у него на бедре, а Beretta 93-R уютно устроилась за кожаным наплечником.
  
  "Давайте сделаем это!" Сказал Болан.
  
  Вертолет помчался против течения, зашел за поворот и увидел черную корму и вспенивающийся кильватерный след японского грузового судна в трехстах ярдах впереди.
  
  Болан посмотрел вниз и увидел воду не более чем в двух футах под собой. Он надеялся, что они не попали под внезапный нисходящий поток.
  
  Он проверил защелку на наружной распашной двери.
  
  Скутер оглянулся и ухмыльнулся. "Еще через тридцать секунд я задеру наш нос и пройду над этим хвостом, затем снизлюсь, почти касаясь левой стороны палубы. Ты готов?"
  
  Болан отстегнул ремень безопасности.
  
  Скутер на мгновение перевел взгляд на панель управления, затем на воду и черную громаду впереди. "Сейчас!" - крикнул он. Аппарат поднялся, как лифт, и пронесся над тридцатифутовой стальной стеной.
  
  Болан захлопнул дверь и прыгнул. Мгновение спустя он скатился на палубу "Карацу Мару".
  
  Он забежал за небольшую хижину в центре большой палубы. Вертолет сразу же поднялся в воздух и на полной скорости направился вниз по течению. Болан не видел ни охранников, ни моряков. Выстрелов не было.
  
  Двое мужчин промчались мимо Болана к кормовому поручню и смотрели, как вертолет исчезает. Один из них, очевидно, был солдатом мафии. В руках у него был автоматический пистолет старой модели 45-го калибра. Другим был японский моряк, одетый в синие джинсы и голубую футболку.
  
  "Итак, что, черт возьми, все это значило?" сказал капюшон.
  
  "Привет, дружелюбный американец?" озадаченный японец сказал по-английски с сильным акцентом.
  
  Солдат покачал головой. "Я думаю, у нас неприятности".
  
  "Да, здесь, сзади", - сказал Болан, держа 93-R в правой руке.
  
  Капюшон развернулся, его .45 выстрелов были готовы еще до того, как он увидел цель.
  
  Болан выстрелил. Пуля попала капюшону под подбородок и прошла вверх через его мозг. Палач бросился к перилам и перебросил труп мафиози через барьер во вспенивающуюся кильватерную волну.
  
  Болан повернулся к ошеломленному азиату. "Друг", - сказал Болан, глядя на моряка. "Я не причиню тебе вреда. Сколько таких плохих американцев, как он, на борту?"
  
  Глаза японского моряка все еще были широко раскрыты.
  
  "Ты... ты ... убил его!"
  
  "Да. Он преступник из мафии. Сколько их?"
  
  "Четверо. Они прибывают с речным лоцманом в Асторию".
  
  Палач нахмурился. Это означало, что Канцонари понадобится какая-то защита при движении вверх по течению. Он жестом пригласил японцев следовать за ним, и они присели на корточки за металлической будкой в качестве укрытия.
  
  "У других парней из мафии есть оружие?"
  
  "Да, большие пистолеты. Большинство из них с двумя пистолетами".
  
  "Они причинили вред кому-нибудь из вашей команды?"
  
  "Нет, но капитан очень недоволен".
  
  "Держу пари, что так и есть. Ты можешь привести сюда кого-нибудь из американцев?"
  
  "Нет, если ты убьешь его".
  
  "Да. Я понимаю. Где они?"
  
  "Один с пилотом, другой в капитанской каюте с капитаном. Двое других..." Японец пожал плечами.
  
  "Знаете ли вы, что на борту находятся тысячи единиц незаконного оружия?"
  
  "Нет, промышленное оборудование!"
  
  "Большие закрытые ящики?"
  
  "Да".
  
  Болан попросил моряка показать ему каюту капитана. Затем он пробежал мимо трех грузовых люков к надстройке.
  
  Наверху было три палубы. Он проскользнул в дверной проем, поднялся по нескольким ступенькам на верхнюю палубу и нашел комнату, о которой ему сказали, что это каюта капитана.
  
  Палач проверил дверную ручку. Она подалась.
  
  Он повернул его до упора вправо, взял 93-R в левую руку и тихо и быстро открыл дверь.
  
  Это была большая каюта с окном. Японец — капитан, догадался Болан, - сидел в мягком кресле. Высокий солдат мафии, одетый в джинсы, футболку и черную кепку-чулок, стоял, глядя на море.
  
  "Мне показалось, что я видел там белого человека", - пробормотал хардман. "У вас есть еще кто-нибудь на борту?" Он свирепо посмотрел на капитана, держа на боку тяжелый пистолет.
  
  "Я здесь, крутая задница", - тихо сказал Болан.
  
  Солдат развернулся, его оружие взлетело, но оно так и не достигло цели. 9-миллиметровая пуля пробила расширяющуюся дыру в голове солдата сбоку, убив его лишь тихим кашлем.
  
  Капитан вскочил на ноги, что-то бормоча по-японски. В этот момент вошел матрос, с которым Болан познакомился внизу, и начал переводить.
  
  "Капитан Охура хочет знать, являетесь ли вы одним из преступников".
  
  "Нет. Я здесь, чтобы помочь ему, помочь всем вам и помешать скрытому оружию добраться до своих новых владельцев".
  
  Член экипажа перевел. Человек, говорящий на двух языках, выслушал капитана, затем повернулся к Болану.
  
  "Тогда ты полицейский. Добро пожаловать. Теперь мы должны вернуть мост. Там еще один пират с речным лоцманом, и ты тоже можешь убить преступника, если пожелаешь ".
  
  Болан ухмыльнулся. "Ты ведешь", - сказал он.
  
  Моряк коротко переговорил с капитаном, который достал маленький автоматический пистолет из красивого шкафа красного дерева.
  
  Затем они вышли из каюты и двинулись вперед и влево, как указал моряк.
  
  "Это дверь. Внутри три больших окна, навигационные и управляющие приборы. Лоцман знает реку и направляет нас вверх по течению к порту ". Капитан говорил тихо, но резко. Моряк выслушал, затем перевел. "Капитан Охура говорит, что он должен принять участие в этой битве. Это его честь. Я должен войти в комнату первым, чтобы отвлечь мафиози. Мой капитан схватит его ".
  
  "Скажи ему, что я поддержу его у двери". Болан стоял у стены рядом с дверью и наблюдал, как моряк открыл ее и вошел в комнату.
  
  "Какого черта! Я же говорил вам, ребята, держаться подальше от моста!" Голос был похож на рев.
  
  Моряк что-то тихо пробормотал.
  
  "Что за черт! Говори громче!"
  
  Капитан ворвался в комнату. Болан последовал за ним, понимая, что внутри может находиться не один солдат мафии.
  
  Его не было.
  
  Капитан диким, высоким голосом выкрикнул что-то по-японски, затем выстрел из пистолета показался Болану 32-м калибром, и он увидел, как хулиган получил четыре пули в грудь, затем выронил автоматический пистолет 45-го калибра, который был у него в руке, и рухнул на землю. Не было необходимости проверять его состояние.
  
  Американский пилот за электронным пультом управления изумленно уставился на него.
  
  "Что здесь происходит? Сначала эти вооруженные люди захватывают корабль, а теперь капитан в ярости стреляет в этого парня. А ты кто такой?"
  
  "Тебе только что вытащили пистолет из ребер, джокер. Не испытывай судьбу. Ты делаешь свою работу, мы будем делать свою". Японцы тихо разговаривали. Моряк, говоривший на двух языках, подошел к Болану.
  
  "Мой капитан говорит, что останется здесь с запертой дверью. Я показываю вам, где находятся последние двое. Он говорит, что вы можете убить их ".
  
  "Пойдем, поищем двух других крыс в твоих трюмах".
  
  Они спустились по металлическим трапам, прошли по палубе, затем еще по нескольким лестницам в темный трюм. Он был забит большими коробками и поддонами с товарами, сложенными высоко у стен. Впереди, при ярком свете, двое мужчин смеялись и шутили, вытирая смазку с пары пистолетов-пулеметов. Рядом с ними был открыт большой грузовой ящик.
  
  Болан заметил, что ни один из них, похоже, не был знаком с большим оружием и ни у кого не было бокового оружия.
  
  Болан поднял "Узи", убедился, что он заряжен патронами, и в темноте прокрался вперед. Он остановился возле двух тяжелых сосновых ящиков и огляделся. Мужчины пытались зарядить магазин патронами. Оба вида оружия представляли собой пистолеты-пулеметы немецкого производства MP-40.
  
  "Ребята, сначала вы должны отпустить рычаг управления", - сказал Болан с расстояния двадцати футов.
  
  Оба мужчины побросали автоматы и полезли за ручным оружием.
  
  Палач выпустил очередь из 5 патронов в более быстрого, свалив его на пол перед ящиком с четырьмя отверстиями в груди. Более медленный нырнул на пол и заполз за деревянный ящик. Болан жестом велел матросу оставаться на месте и побежал вперед, к крышке ящика площадью восемь квадратных футов, первого в ряду.
  
  Не было слышно ни звука. Наступив на небольшой ящик, Болан взобрался на высокий ящик. Он перегнулся через него и посмотрел в проход.
  
  Ничего. Он перепрыгнул на следующий ящик, перегнулся через него и посмотрел вниз. Больше ничего. Он перепрыгнул на третий ящик и посмотрел вниз. Стрелок лежал прямо под ним, его пистолет 45-го калибра находился в двух футах от его руки.
  
  Болан встал.
  
  Стрелок бросился за своим оружием.
  
  "Прикоснись к нему, и ты налит свинцом". Рука перестала двигаться. "Несколько вопросов. Ты работаешь на Канцонари?"
  
  "Да".
  
  "Будет ли он сегодня в порту в половине второго?"
  
  "Да, он и Джоуи".
  
  "Хорошо. Теперь встань и иди обратно к этим МПБЛЕДЖАМ. Убери их, чтобы все выглядело нормально. Все ли спрятанное оружие в этом трюме?"
  
  "Да. Я видел декларацию о погрузке".
  
  "Пошевеливайся".
  
  Солдат уложил два пистолета-пулемета в коробку, поставил коробку на место в ящик побольше и заколотил ее гвоздями. Это заняло пять минут.
  
  Теперь коробка была достаточно похожа на другие ящики, чтобы пройти мимо. Болан уже собирался приказать бандиту убираться, когда услышал, что кто-то приближается.
  
  Капитан Охура вышел в свет голой лампочки в грузовом отсеке и молча уставился на хулигана.
  
  Затем японский шкипер достал свой маленький автоматический пистолет и трижды выстрелил худу в голову в упор.
  
  Палач наблюдал, как японский капитан морского флота еще дважды выстрелил в бандита мафии после того, как тот упал на пол.
  
  Капитан что-то настойчиво произнес нараспев и зашагал прочь.
  
  Болан повернулся к переводчику.
  
  "Капитан говорит, что этот человек не имеет права жить, не имеет права пятнать доброе имя капитана, используя его корабль для контрабанды".
  
  "У меня есть несколько предложений", - сказал Болан. "Сначала спрячьте мертвых боевиков мафии в шкафчике. Затем я хочу посмотреть, кто придет за оружием. Когда ваш капитан успокоится, объясните ему это. У него не будет проблем с контрабандным оружием."
  
  Японский моряк мрачно кивнул. "Я пытаюсь, но капитан в ярости. У нас есть три часа до стыковки. Я лучше пойду освобожу остальных членов команды".
  
  Болан поднялся наверх и поговорил с пилотом.
  
  "Три часа - это все, что мне нужно", - проинструктировал Болан. "Не упоминайте хулиганов из мафии или убийства таможенному и иммиграционному инспектору. По истечении этого срока вы можете сообщить властям порта, ФБР и полицейскому управлению Портленда все, что захотите ".
  
  Лоцману было за сорок, и он плавал вверх и вниз по реке между Портлендом и Даллесом больше раз, чем мог сосчитать.
  
  "Это самая сумасшедшая поездка, в которой я когда-либо участвовал. Эти парни действительно хулиганы из мафии?"
  
  "Они все мертвы. Капитан сам позаботился о последних двух".
  
  Пилот на мгновение задумался.
  
  "Допустим, я соглашусь с этим. Что мне им сказать, когда они узнают, что я промолчал три часа? Они заберут мой штраф. Я останусь без работы ".
  
  "Ни за что. Покажи им это". Болан вручил ему значок стрелка. "Скажи им, что я угрожал тебе и твоей семье".
  
  Лоцман ухмыльнулся, направляя большой корабль через узкое отверстие в канале и продолжая подниматься вверх по Уилламетту в направлении Портленда.
  
  "Чувак, ты во всем разобрался".
  
  "Теперь, если я смогу убедить капитана Охуру. Он крепкий орешек".
  
  Болан нашел капитана в его каюте и разговаривал с ним в течение часа; говорил до тех пор, пока у переводчика не пересохло во рту. Он использовал все возможные аргументы. Наконец капитан рассмеялся.
  
  "Поскольку ты и я, мы оказали сопротивление тем пиратам, убили всех пятерых, я сделаю это. Я подожду три часа, прежде чем заявить свой протест против пиратов. И я ничего не знаю о контрабандном оружии ".
  
  
  15
  
  
  Болан проверил свое снаряжение. У него все еще было все необходимое. Он вернулся в трюм, где хранилось незаконное оружие, и проверил этикетки с адресом назначения. Коробки направлялись в Johnson Farm Equipment Corporation в Грешеме.
  
  Вернувшись на палубу, Болан увидел, как города становятся больше по мере того, как судно приближалось к окраинам Портленда. Теперь все, что ему нужно было сделать, это найти безопасное укрытие, пока таможенники не закончат свою работу.
  
  Он надеялся, что капитан грузового судна быстро развернется и груз будет выгружен сразу. Портовые грузчики пришвартовывали большое судно, затем таможенный инспектор сверял товары с декларацией и давал им разрешение на разгрузку. Это могло занять час или два. Это была бы простая разгрузка. Там было пятнадцать больших деревянных ящиков. Вероятно, их поднимали из трюма прямо на грузовики в доке.
  
  Он спрятался в самом очевидном месте, в капитанской каюте. Он снял боевое снаряжение и все свое оружие и упаковал их в оружейный мешок, который нашел в одном из трюмов.
  
  Корабль пришвартовался точно по расписанию, и все шло по обычному распорядку.
  
  Иммиграционная служба одобрила все документы моряков торгового флота; таможенник зашел в трюм, осмотрел большие ящики, пересчитал их и дал сигнал к разгрузке. Крышки люков были сняты, и большие козловые краны подняли ящики из трюма и опустили их на бортовые прицепы за дорожными дизельными тягачами, которые отчаливали от причала.
  
  Сотрудник иммиграционной службы коротко переговорил с капитаном, затем ушел. Таможенный агент сидел в фургоне на причале, пересчитывая большие коробки по мере их поступления. Он открыл свой холодильник и налил холодного пива, слушая по радио дневной бейсбольный матч.
  
  Болан помахал капитану, когда тот спускался по короткому трапу на причал. Никто его не остановил. Он увидел, что спускают последние ящики. Их было слишком много для грузовиков. Некоторым установкам пришлось бы совершить две поездки.
  
  Палач знал адрес, но был шанс, что они не поедут туда. Он позвонил в местное агентство по прокату автомобилей. Да, они могли бы доставить ему арендованный автомобиль в первый терминал порта Портленд. Водитель будет там через пятнадцать минут.
  
  
  * * *
  
  
  Грэшем находится к востоку от Портленда, в стороне от гор. Болан отвез двухлетнего "Меркьюри" на запад от города к большой вывеске с надписью "ФЕРМЕРСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЖОНСОНА". Несколько тракторов, комбайнов, косилок и плугов были припаркованы в одном конце большой стоянки. Палач проехал мимо и припарковался в дальнем конце.
  
  В зеркало заднего вида он увидел, как большой грузовик с большими деревянными ящиками на платформе въезжает в главные ворота и объезжает длинный склад. Это должно было произойти при дневном свете.
  
  Болан натянул свою боевую перевязь, прикрепил к ремням четыре фраггера и повесил на пояс большую кобуру Thunder. 93-R спрятал в кожаную сумку через плечо, и он был готов. Он проехал один квартал, повернул направо и оказался на дороге позади дилерского центра сельскохозяйственной техники.
  
  Примерно в квартале дальше по дороге росло с полдюжины елей, которые так и не были убраны. Палач припарковал свой зеленый "Меркурий" под ними и посмотрел на заднюю часть дилерского центра.
  
  На складе не было задних окон, и ни с того, ни с другого конца не было заметно никакой активности. Он прошел по высокой траве пустого поля, перепрыгнул четырехфутовую сетчатую ограду и нырнул за большой комбайн, который был слишком сильно поврежден, чтобы его можно было починить. Это выглядело так, как будто его разобрали на части.
  
  В этой части заднего двора особой активности не наблюдалось. Болан наблюдал за дверью склада. Через несколько минут заурчал большой дизельный двигатель, поворачиваясь сзади, и ближайшая к нему дверь склада размером с грузовик поползла вверх.
  
  Машина сдала назад, и несколько рабочих начали разгружать тяжелые ящики с помощью мостового крана.
  
  Прибыли другие грузовики с тремя коробками на каждом.
  
  Последний грузовик привез только двоих; водитель сказал: "Это последние". Он тронулся с места, и большая дверь опустилась. Открылась дверь в человеческий рост, и вышли шестеро рабочих. Десять минут спустя во двор въехали четыре фургона для экипажа, и из каждого вышли по восемь человек. Болан знал, кто они такие. Они были гостями, лучшими оружейниками из каждой семьи на Западном побережье, приехавшими забрать свою партию оружия.
  
  Жадность и жажда убийства привели сюда этих людей. Их глаза остекленели бы от жажды оружия. Пустым людям из Мафии было бы наплевать на все остальное, что происходило на промышленной пустоши, частью которой был завод сельскохозяйственного оборудования Джонсона. Для них единственными по-настоящему видимыми вещами были два факта, которые занимали их главное место в сознании: покончить со сделкой; и покончить с этим быстро.
  
  Через три минуты после того, как они прошли через дверь, Болан вышел из-за комбайна и направился к двери, как будто ему здесь самое место. Никто не бросил ему вызов. Он быстро вошел, с первого взгляда оценил обстановку и исчез за разнообразной сельскохозяйственной техникой, которая, очевидно, была вытеснена грузом оружия.
  
  Только что прибывшие мужчины столпились вокруг одного из деревянных ящиков. Его борта были оторваны, открывая части сельскохозяйственной техники, а также ящики с оружием и боеприпасами, ракетами, винтовками и пистолетами-пулеметами MP-40. Над ними горел свет.
  
  Болан двинулся в полутьме, чтобы подобраться поближе к собранию.
  
  Чей-то голос перекрыл общий гвалт. "Он сказал нам не открывать ни одной коробки, пока он не прибудет сюда!"
  
  "Ну и что? Он не капо. Поэтому мы открываем несколько. Что тут плохого?"
  
  Доски были отодвинуты ломами, а один наемный убийца мафии поднял MP-40.
  
  "Вау! Что бы я отдала, чтобы родить этого ребенка прошлой ночью!"
  
  Дюжина мафиозных хулиганов повторила его желание.
  
  Болан знал, что не может дождаться Джоуи Канцонари. Он подошел ближе, снял с ремня четыре гранаты и выбрал цели.
  
  Он бросил взрывчатку, две с той стороны, где стояло большинство мужчин, одну посередине, четвертую с дальней стороны. Первые две взорвались с оглушительным грохотом. Люди закричали. Прозвучал выстрел из стрелкового оружия.
  
  Последняя пара осколочных снарядов поймала людей, убегавших от первых взрывов.
  
  В целом, более половины мужчин были мертвы, а многие остальные визжали от боли и агонии.
  
  Палач устроился за бульдозером и стрелял поверх него. Каждый человек, у которого было оружие, становился мишенью.
  
  Никто не знал, откуда раздавались выстрелы с глушителем. Шестеро мужчин спрятались за большим ящиком. Болан прикончил троих из них двумя очередями из "Беретты" с глушителем.
  
  "Я убираюсь отсюда к чертовой матери!" - закричал чей-то голос.
  
  "Да? Куда ты идешь, тупица? Ложись на пол и выясни, кто стреляет ". Мужчина поднялся и побежал к дальней двери. Болан сразил его двумя пулями очередью из 3 раундов.
  
  Снова послышалась беспорядочная стрельба. Затем раздался командный голос: "Прекратить огонь, черт возьми! Не стреляйте, пока не увидите хорошую цель. Ищите ублюдка!"
  
  Болан заметил говорившего человека.
  
  Мужчина продолжил: "Не открывайте огонь, пока мы не определимся с ..." Его последние слова были прерваны, когда одна тщательно нацеленная пуля попала ему в лоб, высыпав мозги.
  
  Болан тихо продвигался к двери. Взрывы могли привлечь полицию, а могли и нет, поскольку это место находится на некотором расстоянии от города.
  
  Он достал из-за пояса дымовую шашку и выдернул чеку. Он швырнул ее как можно дальше вглубь склада. Она с хлопком взорвалась, и повалил густой дым.
  
  "Пожар!" - закричал кто-то.
  
  Болан обнаружил, что путь к двери ему преградил коренастый солдат мафии, смотревший в другую сторону и размахивавший пистолетом 45-го калибра. Он обернулся, когда Болан кашлянул, и взмахнул пистолетом. "Беретта" дважды чихнула, и халк умер на месте, его палец был слишком слаб, чтобы нажать на спусковой крючок.
  
  Палач прыгнул к двери, вышел и метнулся за большой комбайн снаружи.
  
  Подъехал элегантный черный "кадиллак", из него выскочил водитель и побежал к складу с оружием наготове. С заднего сиденья вышел мужчина помоложе, заметив, что из здания валит дым.
  
  "Джоуи?" Звонил Болан.
  
  Молодой человек развернулся и уставился на комбайн. Палач раскрылся, и Джоуи Канцонари прыгнул за руль своего "Кадиллака" и умчался прочь.
  
  Болан побежал к одному из четырех фургонов для экипажа.
  
  Ключи все еще были в нем, согласно практике мафии, когда ожидается быстрое бегство. Он запрыгнул внутрь, завел мотор и выстрелил вслед гангстеру. Джоуи был в четверти мили впереди, проезжая на красный свет.
  
  Болан не был уверен, куда направляется парень, но он преданно преследовал его. Они свернули на широкое шоссе, ведущее в Сэнди. Оттуда можно было ехать только на юг по второстепенным дорогам в сторону Салема или по кольцевому шоссе Маунт-Худ.
  
  Машины прорезали послеполуденный поток машин на скорости семьдесят пять миль в час. Затем дорога сузилась, и указатели обещали Олдер-Крик и Брайтвуд. Они выехали на тихое туристическое шоссе Маунт-Худ. Болан задавался вопросом, когда и где сын дона мафии остановится и вступит в бой.
  
  Две машины свернули вверх, в национальный лес Маунт-Худ. Болан решил убрать другую машину с дороги для финального столкновения. Он поравнялся с другой машиной и толкнул ее локтем, услышав скрежет листового металла. Но другой "кадиллак" был таким же тяжелым, как и его, и его нельзя было сдвинуть с места. Джоуи поднял пистолет, но прежде чем он выстрелил, Болан ударил по тормозам и отступил назад.
  
  Затем он подкрался к бамперу "Кадиллака", уткнулся в него носом и нажал на газ. Машина рванула вперед быстрее. Болан съехал с виляющей платформы и достал Big Thunder. Пришло время действовать наверняка.
  
  Он прицелился в левое заднее колесо, дождался прямого участка дороги и выстрелил. Тяжелая пуля пробила четырехдюймовую рану в шине.
  
  "Кадиллак" Джоуи вильнул влево, пронесся по полосам встречного движения, пронесся носом через канаву, поднялся на шесть футов по зарослям дугласовых елей и съехал в кювет.
  
  Палач припарковался на обочине и побежал к перевернутой машине.
  
  В двадцати футах от него он остановился и приготовил "Беретту 93-R.
  
  Из покореженного радиатора зашипела вода.
  
  Болан подошел к грузовику и заглянул в перевернутое заднее стекло. Он не смог разглядеть тела внутри. Он посмотрел со стороны пассажира.
  
  Там никого нет.
  
  В кустах над ним хрустнула ветка. Болан резко поднялся и увидел мелькнувшую желтую рубашку - кто-то метнулся в подлесок.
  
  Воин джунглей спрыгнул на землю, прополз через папоротник и редкий кустарник к ели двухфутовой толщины и встал за ней. Теперь он был в своей стихии. Теперь он был во Вьетнаме.
  
  Впереди послышались слабые шаги. Палач поднял "Беретту" и подошел к следующему толстому дереву. Он снова затаил дыхание и прислушался.
  
  Теперь шаги слышались отчетливее и доносились прямо впереди. Болан попытался представить карту. Они еще не добрались до маленького городка Рододендрон, поэтому находились в нескольких милях к западу от пика Маунт-Худ, который возвышался более чем на одиннадцать тысяч футов и круглый год покрывался снегом.
  
  Но они находились достаточно высоко на склонах, так что перед ними простиралась нехоженая дикая местность протяженностью в десять миль. Двигаясь на север тем путем, которым направлялся Джоуи, они могли пройти пешком до шоссе Колумбия-Ривер, прежде чем нашли дорогу. Парень, должно быть, планировал вернуться кружным путем.
  
  Болан еще дважды бросался вперед, следуя по едва заметному следу из раздавленных папоротников и звукам бегства. Затем он увидел, как Канцонари пересекает небольшую поляну.
  
  Специалист по мафии повернулся, быстро выстрелил и исчез в лесу.
  
  Палач мог сказать, что теперь его юная жертва двигалась медленнее. Он был городским парнем и начинал уставать. Если раньше тропа пролегала через густой кустарник тропического леса, то теперь она пересекла охотничью тропу, по которой олени ходили за водой и фуражом.
  
  Болан был уверен, что Джоуи воспользуется тропой наименьшего сопротивления.
  
  Он помчался вдоль небольшого ручья, обогнул излучину, спустился по насыпи высотой шесть футов, затем остановился. Впереди Канцонари распластался на камне, чтобы напиться из ручья. Увидев Болана, он откатился в сторону, выстрелил один раз и убежал.
  
  "Беретта" сделала 3 выстрела, и Болан увидел, как одна пуля попала в левую руку худа.
  
  Джоуи закричал. Звук затих, когда он исчез в зарослях кленов.
  
  Болан перепрыгнул через упавшее бревно и присел на корточки за молодым кедром. Теперь Джоуи кружил вокруг. Болан шел на звук, останавливаясь через каждые несколько футов, чтобы прислушаться.
  
  В течение десяти минут Болан выслеживал свою жертву все глубже в лесу и, наконец, заметил ее, когда она работала на голом сланцевом участке вдоль небольшого гребня. За исключением того, что юный подонок перебирался через овраги и горные хребты, он старался как можно меньше подниматься или спускаться.
  
  Двадцать минут спустя Болан заметил его, сидящего у ели. Парень тяжело дышал, был близок к изнеможению. Он сидел с поднятым пистолетом, наблюдая за его отступлением.
  
  Болан обошел его, затем прицелился и выстрелил из "Беретты" в руку парня, державшую оружие. Пуля попала в затвор прямо над пальцем Джоуи на спусковом крючке, вырвав пистолет 32-го калибра у него из рук.
  
  Он взревел от боли, затем вскочил и, спотыкаясь, направился к упавшему оружию, высматривая нападавшего.
  
  Он споткнулся и чуть не упал. Он не нашел маленький пистолет в листьях и папоротниках. Он взревел от гнева и бросился вперед, в кусты, скрываясь из поля зрения Болана.
  
  Затем он закричал.
  
  Палач подбежал и посмотрел. Он увидел только небо Орегона и утес. Двадцатью футами ниже Джоуи приземлился в мягкую грязь и кустарник. Он, шатаясь, поднялся на ноги и побежал в глубокое укрытие.
  
  Но он и не пытался скрыть свой след, который развернулся и направился обратно к шоссе. Болан понял, что это не было запланировано.
  
  Он понял, что младший Канцонари был ранен и потерян.
  
  Местность снова превратилась в каменистый и бесплодный склон, и Болан увидел следы недавнего удара молнии. Он был на полпути по склону, когда впереди него скатился камень. Затем полетел еще один и еще.
  
  Болан посмотрел вверх и увидел мелькнувшую рубашку, когда новые валуны рухнули вниз по склону в сторону Палача, каждый отталкивая другой. Вскоре небольшой оползень с грохотом обрушился на Болана.
  
  Времени убежать от него не было. Болан метнулся за ближайшее дерево. Оно было толщиной всего в два фута, но не давало тяжелым камням попасть в него.
  
  После того, как последний камень прокатился мимо в облаке грязи и гальки, Болан прыгнул вперед и помчался вокруг склона как раз вовремя, чтобы увидеть, как его цель покидает расчищенный участок и снова въезжает в густой лес неподалеку от шоссе.
  
  Болан теперь бежал быстрее, дважды выстрелил из своего автомата.44, просто чтобы Джоуи знал, что он все еще рядом.
  
  В густом лесу Болан услышал звуки впереди. Звуки истощения, задыхания и кашля. Он вышел из-за поворота тропы. Через несколько шагов Палач остановился.
  
  Погоня закончилась.
  
  Джоуи Канцонари лежал на земле в изнеможении. Он попытался сесть, когда увидел перед собой Болана. Лицо гангстера было ярко-розовым от напряжения.
  
  Пот стекал с его носа и подбородка. Его волосы были мокрыми и прилипли к голове.
  
  "Ты собираешься взорвать меня?"
  
  "Почему бы и нет? Разве не так ты сделал свои кости?"
  
  "Я всего лишь бухгалтер и специалист по компьютерам".
  
  "Да, один из невинных. И твое хобби - убивать девушек и импортировать пистолеты-пулеметы для развлечения и наживы ".
  
  "Кого, черт возьми, это волнует?"
  
  "Верно. У тебя есть заботы поважнее. Например, пытаешься убедить меня, что ты не помогал пытать Чарлин".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь". Канцонари зажал свою раненую правую руку левой, потянув обеими руками к лодыжке. Болан, казалось, не заметил этого движения.
  
  "Так что же нам теперь делать?" Джоуи пристально посмотрел на Палача.
  
  Болан понизил 93-R. "Решать вам. Вы хотите вернуться и предстать перед обвинениями в контрабанде оружия?"
  
  "Послушай, здесь достаточно денег, чтобы ты мог жить как принц всю оставшуюся жизнь. Пять миллионов долларов!"
  
  "У тебя не так уж много денег, Джоуи".
  
  "У моего отца есть. Он может достать это для тебя". Внезапно Джоуи вытащил короткоствольный револьвер 38-го калибра из кобуры на лодыжке.
  
  Оружие едва коснулось кожи, когда Болан поднял "Беретту" и выстрелил в мафиози.
  
  Пуля пробила правую скулу Джоуи Канцонари и, отклонившись вверх, попала ему в мозг. Он выронил пистолет 38-го калибра и упал на забрызганную кровью ель. Из его разбитой головы вывалилось серо-коричневое мясистое месиво.
  
  Болан на мгновение замер, его палец все еще лежал на спусковом крючке.
  
  Затем он отошел от трупа и медленно вложил 93-R обратно в кожу.
  
  Палач сориентировался по заснеженному склону Маунт-Худ и направился обратно к машинам.
  
  Пятнадцать минут спустя он увидел машину Джоуи.
  
  На переднем сиденье лежал атташе-кейс, набитый деньгами, вероятно, какой-то аванс за пистолеты-пулеметы. Это могло бы стать хорошим вкладом в военный сундук Палача. Он бросил чемодан в экипажный фургон, на котором выехал, и направился в Портленд.
  
  
  16
  
  
  Он поехал в международный аэропорт Портленда и припарковался возле службы доставки вертолетов.
  
  "Скоро в мире все изменится", - прокомментировал Скутер Роик, разглядывая "Кэдди".
  
  "Принадлежит моему другу".
  
  Пилот усмехнулся.
  
  "Эй, похоже, твоя маленькая прогулка на лодке удалась".
  
  "Справедливо. У вас есть какие-нибудь проблемы?"
  
  "Пока нет". Болан бросил ему пачку сотенных из атташе-кейса. "Вот тебе небольшой бонус".
  
  "Здесь должно быть не менее пяти тысяч долларов! В любое время, когда вам понадобится жокей, звоните мне!"
  
  Болан помахал рукой, сел во взятый напрокат "Тандерберд", который он припарковал там утром, и положил атташе-кейс и свое оружие на сиденье рядом с собой.
  
  Направляясь в центр города, Палач подумал о своем враге: мафии, международной организации самых низких и хладнокровно жестоких преступников в мире. Много жизней назад он поклялся уничтожить их или, по крайней мере, проредить их ряды.
  
  Палач знал, что метко пущенная пуля, более того, шальная, может в любой момент оборвать его жизнь. Он был из плоти и крови, и один неверный шаг означал бы конец.
  
  Но до тех пор он никогда не отступит от своей миссии, начатой в гневе как вендетта, чтобы отомстить за свою семью. Но Болан давно понял, что личной ненависти нет места в его поисках, и что его борьба превратилась в приверженность долгу и справедливости.
  
  Для Мака Болана страх смерти других людей сам по себе был оружием.
  
  Выпущенный на волю против мафиозной организации, страх может разорвать ее на части, создать достаточно большие бреши, чтобы Палач смог проникнуть внутрь и уничтожить Мафию.
  
  Конфликт воина охватил многие государства Союза, а также различные зарубежные страны. Во время террористических войн он даже нанес удар по сердцу гидры, Москве.
  
  И вот он здесь, в месте, где земля действительно больше человека; где величественная красота Северо-Запада, казалось, смиряла простых смертных.
  
  Арендованная машина Болана приблизилась к отелю, и когда он въехал на пандус подземной парковки, Палач оставил свое прошлое позади и больше не думал о нем.
  
  Настоящее требовало всего его внимания.
  
  Ради любого будущего вообще.
  
  Болан поднялся на лифте в свой номер. Не успел он скинуть ботинки, как раздался стук в дверь. Болан схватил 93-R и прижался к стене рядом с дверью.
  
  "Кто это?" спросил он.
  
  "Джонни".
  
  Болан немного расслабился, снял цепочку с защелки и повернул ручку, чтобы впустить своего брата.
  
  Джонни размахивал газетой.
  
  "Посмотри на это, парень".
  
  "Прочти это мне", - сказал Болан, снова запирая дверь и отстегивая свое оружие. Затем он подошел к кровати.
  
  "ФБР обнаружило большой тайник с контрабандным оружием стоимостью более трех миллионов долларов в партии промышленного оборудования в торговом центре сельскохозяйственного оборудования в Грэшеме", - прочитал Джонни. "Автоматическое оружие военного типа, ракеты и пусковые установки были переданы Сорок первому подразделению Национальной гвардии штата Орегон, а остальное находится в распоряжении ФБР.
  
  Полиция Грэшема не может объяснить мелкомасштабную перестрелку, произошедшую на складе фирмы сельскохозяйственного оборудования, где было найдено оружие. К тому времени, когда пожарные и полиция прибыли на место происшествия, перестрелка закончилась. Было применено автоматическое оружие и ручные гранаты, и полиция сообщает о погибших и раненых.
  
  Выжившие утверждали, что некоторые боеприпасы из груза взорвались.
  
  Однако полиция указала, что большинство раненых были поражены пулями, а не шрапнелью. На складе также было найдено большое количество гильз, многие из которых были калибра 9 мм "парабеллум", а также .45 и .38 калибра."
  
  Джонни прочитал еще одну историю о капитане японского судна, сообщившем о попытке захвата его судна, когда группа мужчин одолела речного лоцмана и поднялась вместе с ним на борт в "Астории". Капитан сообщил, что он и его команда убили или столкнули за борт всех пятерых захватчиков. Ни полиция, ни капитан не смогли объяснить нападение.
  
  Джонни мрачно улыбнулся и повернулся к Палачу.
  
  Мак Болан крепко спал.
  
  Джонни Болан уронил газету на пол, изучая своего старшего брата. Его охватила печаль, когда он размышлял о невзгодах, выпавших на долю этого храброго воина. Младший Болан задавался вопросом, по какому пути пошла бы жизнь Мака, да и всего клана Болан, если бы обстоятельства сложились иначе.
  
  
  * * *
  
  
  Болан, вздрогнув, проснулся, пробормотав имя Эйприл Роуз. Он огляделся по сторонам, затем посмотрел на часы.
  
  "Черт возьми", - сказал он, пристегивая свое оружие.
  
  У него были незаконченные дела в Портленде.
  
  Внизу, в арендованном "Тандерберде", он проверил свое оборудование. В его голове формировался план, как расправиться с Джино Канцонари, портлендским крестным отцом.
  
  Он подъехал к удобной телефонной будке и позвонил на частную линию Канцонари, незарегистрированный номер, который менялся каждые тридцать дней.
  
  Крестный Отец ответил сам.
  
  "Джоуи, это ты?" - спросил отец, явно обеспокоенный.
  
  "Нет, это не Джоуи, но я знаю, где он. Канцонари, тебе интересно?" Болан отодвинул телефон от уха, когда в трубке раздался пронзительный крик.
  
  "Болан, ты ублюдок! Где мой сын?"
  
  "Сколько он для тебя стоит?"
  
  "Полмиллиона! Я достану тебе полмиллиона наличными, никаких следов".
  
  "Джоуи предложил мне миллион".
  
  "Хорошо, хорошо. Это максимум, что я могу получить за короткий срок".
  
  "Сделка. В атташе-кейсе. Приходите один. Любой, кто с вами или следует за вами, и Джоуи - мясо индейки ".
  
  "Да, да. Не волнуйся. Это всего лишь деловая сделка. Деньги для мальчика".
  
  "Мои условия. Отправляйся на Киллингсворт и Тридцать третью улицу. Будь там ровно в 14:00, оттуда получишь новые инструкции ".
  
  "Что ты имеешь в виду под "новыми инструкциями"? Джоуи лучше быть с тобой".
  
  "Его не будет. Я должен убедиться, что никто за тобой не следит и ты не застолбил это место. Соглашайся или уходи ".
  
  "Я буду там. Я поведу машину сам. Доволен?"
  
  "В два". Болан повесил трубку.
  
  
  * * *
  
  
  Палач узнал человека, идущего по тротуару, по фотографиям, которые он видел. Он был примерно пяти с половиной лет и весил 250 фунтов, и в руках у него был атташе-кейс.
  
  Джино Канцонари делал то, что ему сказали.
  
  Болан медленно двигался на своей машине позади главаря мафии. Он не заметил никаких подозрительных машин, следовавших за Доном. Возможно, он сдержал свое слово — сомнительно, но возможно.
  
  Палач опередил мужчину на пол-машины и жестом пригласил его садиться. "Беретта" всю дорогу была направлена на главаря мафии.
  
  "Канцонари, сними свой пиджак", - приказал Болан.
  
  Канцонари поколебался, затем снял его.
  
  "Теперь сними рубашку". Как только гангстер открыл ее, Болан увидел провода и маленький радиопередатчик. Он выхватил аппарат у Канцонари, выбросил его в окно и нажал на газ.
  
  Болан заметил полицейскую машину без опознавательных знаков позади себя и еще одну на Киллингсворт. Он нажал на педаль газа "Тандерберда", и большая машина рванулась вперед. Он проскочил на светофор, свернул на север, к Ломбард и Юнион, и вскоре был на автостраде 99, ведущей через Колумбию в штат Вашингтон, в сторону Сиэтла. Его пистолет все время был направлен на Канцонари.
  
  Он выехал со стороны Вашингтона, объехал две развязки и, наконец, припарковался под эстакадой.
  
  Канцонари нахмурился. "Копы заставили меня надеть прослушку. Они услышали о тебе и об исчезновении Джоуи. Они заставили меня это сделать!"
  
  "Конечно, они это сделали". Болан быстро обыскал его, нашел револьвер 38-го калибра в кобуре на лодыжке и выбросил его в окно. "Они заставляли тебя носить и это тоже? Где остальные ваши ребята? Сколько машин вы отправили за нами?"
  
  "Двое, но ты их потерял".
  
  "Ты принес деньги?"
  
  Канцонари указал на атташе-кейс.
  
  "Хорошо. Теперь ты можешь рассказать мне, что случилось с Шарлоттой Альберс".
  
  "Кто?"
  
  "Шарлотта Альберс и ее сестра-близнец Чарлин Грейнджер. Две симпатичные чернокожие девушки лет двадцати пяти".
  
  "Грейнджер ... да, черная девушка. Я слышал, она умерла в парке ".
  
  "Твои люди убили ее, Канцонари, и использовали как приманку, чтобы заполучить меня. Но они промахнулись. Я не промахиваюсь ".
  
  Болан выехал из-под бетонной эстакады и повернул на юг, обратно в Орегон. Он ехал в потоке машин - теперь они были плотнее, приближался час пик, — полагая, что копы будут следить недостаточно пристально.
  
  В конце концов он свернул, направляясь вдоль реки Колумбия со стороны штата Орегон. В Траутдейле он повернул на юг, пока не выехал на шоссе 26, которое превратилось в шоссе Маунт-Худ-Луп.
  
  "Куда, черт возьми, мы направляемся?" Спросил Канцонари.
  
  "Я думал, ты хочешь увидеть Джоуи".
  
  "Ты спрятал его здесь?"
  
  "Правильно".
  
  Они ехали молча, пока не проехали Брайтвуд. В том месте, где он столкнул машину Джоуи с дороги, Болан съехал на обочину.
  
  "Выходим. Мы отправляемся на прогулку". Болан запер "Тандерберд", перевел Канцонари через дорогу, и они нырнули в лес.
  
  "Что за черт?"
  
  Десять минут спустя Болан вывел Канцонари из-за пары высоких елей и указал пальцем.
  
  Джоуи лежал там, где его оставил Болан.
  
  Канцонари побежал вперед. Он упал на колени и схватил тело своего сына, раскачиваясь взад-вперед. Затем он вскочил и бросился на Болана. Палач обошел его, поставил подножку и повалил жирного хулигана на землю.
  
  "Ты ублюдок! Ты обещал мне вернуть моего сына!"
  
  "Я сказал, что приведу тебя к нему, и я привел. Просто думай о Джоуи как о расплате за Чарлин Грейнджер. Ты убил ее, и теперь твой сын мертв ".
  
  Канцонари снова бросился на него. Болан ударил бандита "Береттой" по голове, повалив его на землю.
  
  "От тебя все еще требуется выплата за Шарлотту Альберс, Канцонари. Мы придумаем какой-нибудь способ уравнять весы. Теперь подними своего сына и отнеси его обратно на дорогу ".
  
  Сгустились сумерки, когда Канцонари, спотыкаясь, добрался до края шоссе с мертвым грузом. Там он рухнул. Мимо проехала машина, и Болан, пригнувшись, скрылся из виду.
  
  Канцонари встал на колени и уставился на своего мертвого сына.
  
  Затем он повернулся, выхватил клинок и сделал выпад к горлу Палача. Болан выхватил Большой Гром и нажал на спусковой крючок.
  
  Грохот автомата .44 разорвал тишину леса. Тяжелая свинцовая пуля попала Канцонари прямо в сердце с такой силой, что торс мужчины взорвался. Дымящиеся останки упали на землю рядом с мертвым юношей.
  
  Болан крепко держал большой пистолет, затем медленно опустил и убрал его в кобуру.
  
  Гибель Канцонари не была запланирована, но Палач не сожалел о таком неожиданном повороте. Кто-нибудь найдет их при свете дня.
  
  Болан пригнулся, когда мимо проехала машина, затем перебежал темное шоссе к "Тандерберду" и поехал обратно на Песчаный бульвар.
  
  Он не смог найти открытого агентства по прокату автомобилей, поэтому направился к одному из них на окраине Портленда, вышел из машины и взял свой чемодан с оружием и атташе-кейс с деньгами. Полиция Портленда не смогла бы вывести "Тандерберд" на него.
  
  Он трижды менял такси, затем прошел два квартала пешком с чемоданом до отеля.
  
  Когда Палач вошел в вестибюль отеля, Джонни вскочил со стула и молча взял чемодан и кейс. В переполненном лифте они также не разговаривали.
  
  Когда они шли по коридору к своей комнате, Болан сказал своему младшему брату: "Мы здесь закончили. Пора двигаться дальше". Но это было не так просто. Болан чувствовал себя обремененным своей войной, подавленным тяжестью своего страшного обязательства. Настроение Палача ухудшалось, и так получилось, что он начал думать о Джонни в новом свете желания защитить его.
  
  Джонни сказал, что хочет показать Болану обновленные планы своей базы в Дель-Маре. Болан решил пойти вместе с парнем.
  
  
  17
  
  
  В ближайшие дни он приедет из Лос-Анджелеса и найдет время, чтобы вместе с ним проверить эту укрепленную базу. Тогда, возможно, он смог бы поговорить с парнем. Черт возьми, он бы поговорил с парнем.
  
  И, черт возьми, Джонни не был ребенком, о чем свидетельствовал каждый раз, когда молодой человек сжимал челюсти, когда видел уличные указатели в Портленде с надписью "Сэнди".
  
  Это был закаленный в боях молодой человек.
  
  Как бы Болан ни пытался предотвратить это, через пару дней его тяжелое настроение, наконец, передалось Джонни. Двое Боланов ехали по шоссе 5, Джонни за рулем, проезжая через Сан-Клементе и на юг мимо базы морской пехоты в Кэмп-Пендлтоне слева от них, полуденное солнце пекло над арендованной машиной, их локти торчали из открытых окон.
  
  Было жарко, дул сухой и горьковатый от испарений ветерок, но оба мужчины предпочитали это кондиционированному воздуху.
  
  "Что с тобой, Мак? Ты не произнес ни слова с самого Лос-Анджелеса" Джонни посмотрел на своего брата.
  
  Болан хмыкнул.
  
  Джонни настаивал. "Хочешь сигарету? Я знаю, что ты вышел, потому что видел, как ты выкурил свою последнюю сигарету".
  
  "Ты не куришь".
  
  "Но у меня в сумках есть пара пачек, - сказал Джонни, - как раз для таких случаев, как этот".
  
  "Я не хочу твоих сигарет". Болан выглянул из пассажирского окна, сквозь порывистый воздух, наполненный прокаленной солнцем пылью и выхлопными газами, и то, что он увидел, было далеко-далеко.
  
  "Я тебя не понимаю", - сказал Джонни. "Ты только что вскрыл и уничтожил все подбрюшье Портленда, штат Орегон, и теперь ты на свалке".
  
  "Что я сделал?"
  
  "Извините за поэтичность", - сказал Джонни. "Позвольте мне выразить это по-другому. Вы разгромили кредитные досье финансовых компаний, прочесали улицы ист-сайда Портленда, разгромили семейный оружейный магазин под мостом Росс-Айленд, а затем напали на модный район Вашингтон-Хайтс ..."
  
  "Я знаю", - пробормотал Болан. "Я тоже там был".
  
  "И ты превратил больные кости старика в... в прах и позор его собственного сына!"
  
  "Теперь ты становишься поэтичным", - сказал Палач. "Если хочешь, я немного расслаблюсь".
  
  "Договорились. Но я просто не понимаю, как ты можешь грустить после успешного захвата уже захваченного корабля ".
  
  "Думаю, можно сказать, что мы именно так и поступили".
  
  "Конечно, мы это сделали. Мало того, вы еще и сорвали поставку оружия, которая сделала бы мафию крупнейшим торговцем оружием в стране ".
  
  Болан мягко поднял левую руку, призывая к тишине.
  
  Джонни видел, что его брат все еще обеспокоен. Молодой человек решил не давить на него.
  
  Они свернули с главного шоссе, не доезжая до небольшого прибрежного поселка Дель-Мар, и поехали по улице рядом с водой, затем повернули обратно, обогнув каньон, который прорезал путь к морю. В верхней части двукратного перехода от улицы отходил переулок. Недавно он был заасфальтирован, и путь преграждали подъемные ворота с электрическим приводом.
  
  Джонни вставил карту в прорезь металлического ящика. Рычаг ворот поднялся.
  
  Он ехал по стофутовой аллее, с обеих сторон обсаженной эвкалиптами. Других домов на аллее не было.
  
  Снаружи strongbase выглядел как любой другой пляжный дом, немного меньше, чем настоящий уикендер, но такой большой, каким только может быть коттедж на закрытой территории. Овраг резко обрывался рядом с дорогой, а с другой стороны дома сорокафутовый утес спускался прямо к бурунам. Гаража не было, но над асфальтовым покрытием со стороны переулка был построен навес для машины.
  
  Болан огляделся. С подъездной дорожки и коттеджа не было видно ни одного дома. Время от времени кто-нибудь отваживался пробраться через завалы, чтобы пройти мимо камнепадов на крошечном пляже, но не часто.
  
  "Мне здесь нравится", - сказал Болан. "Покажи мне, что внутри".
  
  На двери было два замка, два засова с дюймовыми зубцами длиной, вставленные в коробки из закаленной стали, закрепленные в специальном кольце четыре на четыре, встроенном в дверной косяк.
  
  Внутри младший Болан устроил своему знаменитому брату экскурсию по Strongbase One.
  
  Джонни гордился тем, что он сделал с этим местом. Две стены наверху были снесены, и помещение превратилось в складское помещение. На первом этаже располагались коммунальные службы и кухня, а в подвале - помещение связи.
  
  "Все, что вы видите, - это стандартная радиорубка", - объявил Джонни, демонстрируя беспорядочный набор компьютерного оборудования в подвале. "Эти четыре модема, работающие по принципу "один всегда включен", подключены к электронной доске объявлений на торцевой стене. Эта доска запрограммирована на отображение нескольких ключевых ситуаций оповещения и взаимодействие с ними. У меня уже записано около двенадцати таких предупреждений ". Говоря это, Джонни коснулся переключателя, и двенадцать горизонтальных ячеек на доске засветились быстро меняющимися кодовыми номерами; под доской замерцали два экрана. "И компьютеры могут работать параллельно и предвидеть ситуации из реальной жизни. Что-то вроде наличия второй нервной системы".
  
  "Какого рода связь?" Спросил Болан.
  
  "Мы подключены к одному из спутников, которые использует Куртцман", - ответил Джонни. "Передача с относительно низким энергопотреблением обеспечивает мне двустороннюю голосовую связь с вами в любой точке США. Для входящих телефонных звонков у нас есть тройной тайник, который идет с восточного на Западное побережье, обратно на Восток и затем снова сюда. Таким образом, звонки не могут быть отслежены ни телефонной компанией, ни кем-либо еще. У нас есть два магнитофона с голосовым управлением, так что вы можете говорить до шестидесяти минут без перерыва, если хотите отправлять записанные передачи. "
  
  "Я должен поговорить с тобой об этом, Джонни".
  
  Не обращая внимания на Болана, Джонни побежал наверх за двумя дипломатами, которые он принес из машины. Вернувшись с ними, он сказал: "В этих двух ящиках полтора миллиона долларов в зеленых бумажках, Мак. Это только из-за операции в Канцонари. Я собрал еще шесть подобных кейсов из ваших других недавних обращений. Содержимое было спрятано в четырех отдельных банках и инвестировано в фонды денежного рынка. Так что недостатка в наличности нет ".
  
  "Это не моя забота", - сказал Болан. "Ты проделал здесь великолепную работу, Джонни. Я буду рад профинансировать все, что..."
  
  "Я знал, что ты решишься", - нетерпеливо перебил Джонни. "Это место может быть связующим звеном с Каменным Человеком на Востоке, Мак. Разве ты не понимаешь? Это жизненно важный момент в одном огромном треугольнике — силы Феникса и способная команда на ферме Стоуни Мэн в Вирджинии, я на первой базе в Дель-Маре и ты, Мак, там ".
  
  "Подожди минутку, Джонни. О, нам действительно нужно поговорить". С этими словами Болан сильной рукой обнял Джонни за плечи и повел его вверх по лестнице.
  
  На кухне, не говоря ни слова, он усадил своего брата на стул за столом у большого окна. Солнечный свет, струившийся снаружи, освещал мирную красоту, которая их окружала, но на кухне было прохладно и в тени.
  
  Болан подошел к холодильнику и достал два сорта пива. В заведении был хороший запас для того дня, который имел в виду Болан.
  
  "Я собираюсь рассказать тебе историю", - начал он, садясь напротив своего брата и открывая свое пиво. "Я плохо себя чувствовал, Джонни. Я не силен в словах, но я собираюсь вам кое-что рассказать. Я собираюсь обрисовать кое-что, что произошло со мной. Вам придется заполнить некоторые пробелы самостоятельно. Тебе придется конкретизировать это, потому что у меня нет слов. Но это то, что случилось со мной до того, как были убиты мама, папа и Синди. Тогда, во Вьетнаме. В этой истории есть мораль, я думаю, вы могли бы назвать это так, и именно поэтому я рассказываю ее вам сейчас."
  
  Джонни Болан отодвинул свое пиво и посмотрел на Мака. Присутствие Палача заполнило комнату.
  
  "Чего бы я ни добился в Портленде, - сказал Болан, - я добился этого слишком поздно. Для вас мы были в Портленде, чтобы нанести удар по мафии и террористам, отомстить за Сэнди Дарлоу и Эйприл Роуз. Но я был там для чего-то другого ".
  
  "Что?"
  
  Голос Болана стал спокойнее, глубже. "Я был там, чтобы отомстить всем Советам королей. Чтобы в последний раз запихнуть это им в глотки. Когда я думаю о своем приятеле... когда я мысленно представляю его, моего приятеля из Вьетнама, я думаю о тебе, Джонни ".
  
  Ближе к вечеру Джонни Болан услышал, чему Мак Болан научился во Вьетнаме и что заставляло его бороться за дружбу до такой степени, что теперь он не мог подвергать своего младшего брата ни одной из опасностей мира Палачей.
  
  Для Джонни это был отчет о событиях, которые достигли своего истинного завершения всего несколько дней назад в Портленде. Болан рассказал историю в кратких, срочных обрывках изображений и комментариев от первого лица. Но воздействие на воображение Джонни было полным и непреходящим.
  
  
  Это история, которую Мак Болан рассказал своему брату.
  
  
  Сумерки окрасили джунгли в жуткий, бесформенно-серый цвет. Ветерок шелестел в верхушках деревьев. Он узнал джунгли как живое существо, дышащее, которое не оставляет мертвых.
  
  Болан позволил своим мыслям ускользнуть и прислушался к слабому шелесту листьев.
  
  Он остановился возле зарослей. Сквозь листья вокруг него донесся скребущий звук. Он перевел AR в режим полного автоматического управления и поискал движение. Джунгли окружали его, удерживали, нарушая обзор путаницей растительности, которая почти незаметно вздыхала в бледной темноте. Где, черт возьми, Бадди?
  
  Болан отступил на шаг. Сзади послышался скребущий звук.
  
  Болан повернулся мучительно медленно, морда стрелка двигалась вместе с ним.
  
  В джунглях было тихо.
  
  Это был Бадди. Он сидел на корточках у бассейна с черной водой, в которой отражалось темнеющее, изломанное небо.
  
  Коннектикут ушел от Бадди.
  
  Мак Болан оглянулся на миллион лет назад, на маленького человечка, сидящего на корточках в болоте и бреющего голову ножом.
  
  "Не делай этого, Приятель".
  
  "Мне конец, Мак".
  
  "Нет, это не так". Болан присел на корточки рядом с ним.
  
  Они разговаривали на расстоянии четырех дюймов друг от друга. Бадди поскреб голову своим ножом для убийства, сбрив волосы с головы, но оставив целую полосу от бровей до затылка. Ирокез.
  
  Болан хотел остановить его руку, прекратить бритье, как будто это могло изменить судьбу Бадди, но Болан не хотел, чтобы ему перерезали горло.
  
  Бадди брился и говорил дрожащим голосом. Оранжевый паук вылез у него из-за уха и осторожно пополз вниз по шее.
  
  "Сегодня я почувствовал запах Лесли. Нет, правда. Внезапно меня осенило. Она как будто была рядом со мной. Ты можешь поверить, что я бросил ее ради второго тура? Чувак, я вдыхал запах ее волос, ее кожи ". Бадди был погружен в себя, говорил неровно, пока брился. "Хочешь услышать что-нибудь еще более безумное? Наконец-то у меня появилось воспоминание о моей матери, как будто я никогда не мог ее вспомнить. Она умерла, когда мне было три года. Но сегодня я вспомнил, как она купала меня ".
  
  "Приятель? Что было в письме, которое ты получил сегодня утром?" - спросил Болан, хотя он уже знал.
  
  Бадди сглотнул, но продолжил бриться, как будто наизусть. Паук, который так осторожно проползал по его шее, уселся на кадык Бадди, когда тот глотал, но затем испуганно затанцевал, когда с головы Бадди потекла струйка воды.
  
  "О, ты знаешь. Лесли, ах... " Он снова сглотнул "...Лесли купила себе Джоди. Я знал, что это произойдет ".
  
  "Приятель, ты должен помнить..."
  
  "Единственное, о чем я жалею, так это о том, что я не вернусь, чтобы отрезать ему чертовы яйца", - сказал Бадди, ни к кому не обращаясь, смывая короткие волоски со своего клинка. Это был фирменный знак Бадди — сверхострый, но темный нож. Он не отражал свет. Теперь Болан с трудом мог разглядеть Бадди. Их шепот был слышен в полумраке.
  
  "Ты делаешь ирокез из-за Джоди? Это на тебя не похоже".
  
  "Это не Джоди, чувак. Это эта гребаная миссия. У меня такое чувство. Сначала мы проникаем в деревню, которая, по словам разведки, является лагерем вьетконговцев, но это не так. Просто кучка чертовых деревенских жителей. Вы видели тех маленьких детей с водяными буйволами? Если бы вы не отменили авиаудар, они были бы трупом. А потом мы добираемся на горбе до следующей деревни, и там тоже нет вьетконговцев. Потом я чувствую этот запах и свою мать, и я вижу себя в воде, и меня поражает это чувство. Бадди, ты покойник. Время носить ирокез. Бадди умрет в Меконге."
  
  Болан наблюдал, как Бадди поднялся на корточки. Он потел, как свинья, уставившись на джунгли. Капли пота на его лбу отражали последние лучи солнца. Его левая рука свесилась к грязи, сжимая лезвие. Болан увидел, как задрожали ноздри Бадди. Ирокез означал, что ты не вернешься. Он хотел заполучить Бадди, прежде чем тот ускользнет еще дальше.
  
  "Какой красивый ирокез, приятель".
  
  "Ты так думаешь?"
  
  "Могу я внести предложение?"
  
  "Конечно".
  
  "Намажь немного грязи на голову. Она сияет белизной".
  
  Бадди запустил руку в грязь и посмотрел на нее так, словно читал внутренности собственного трупа.
  
  Он медленно поднял руки к голове и размазал болотную жижу по обе стороны от полоски каштановых волос.
  
  Закончив, он поднял глаза на Мака Болана, как будто его решение стало еще более решительным. Не сводя своих запавших глаз с Болана, он поднял шнурок, который висел у него на шее, и собрал его в руке.
  
  "Вот. Я хочу, чтобы ты взял это". Он протянул руку и вложил клубок в ладонь Болана. На шнуре висело человеческое ухо, вялое и кожистое. "Мое первое убийство. Оно твое".
  
  "Я не хочу этого", - сказал Болан. "Никогда не хотел".
  
  "Возьми это".
  
  "Нет".
  
  Болан увидел выражение лица Бадди и положил ухо в карман. Они двинулись прочь, причем Бадди шагал впереди.
  
  Темнота намокла от дождя.
  
  Они заняли позицию как раз в тот момент, когда луна скрылась за кустарником.
  
  Перед ними лежал вражеский лагерь, холм среди мангровых зарослей, изрытый туннелями и пещерами. На вид он был целых пятьдесят ярдов в поперечнике.
  
  Эти джунгли навечно спрятали бы целую армию. Дельта была изрезана горными хребтами, которые поднимались из первобытных болот, покрытых низкорослым дубом и крапивой в бесконечном, непрерывном растительном покрове. Вьетконговцы собирались и поражали свои цели, когда и где хотели, всегда растворяясь в дельте.
  
  Не было никакого способа уничтожить их, не уничтожив саму дельту.
  
  Молодой сержант Болан взял вашингтонскую газету с отчетом Пентагона о районах, контролируемых американскими войсками и вооруженными силами СР. Он счел это жестокой шуткой. Союзники никогда не удерживали никаких позиций дольше, чем временно, и то только до тех пор, пока их огневая мощь уничтожала все, что двигалось. Венецианцы владели ночью, где бы и когда бы они ни захотели собраться.
  
  Бадди и Болан наблюдали за случайными перемещениями вьетконговцев в лагере, пытаясь разглядеть, где начинаются и заканчиваются туннели.
  
  Входов было слишком много, чтобы их можно было сосчитать.
  
  "Я думаю, мы сорвали джекпот", - сказал Бадди.
  
  "Я перестал считать на десяти".
  
  "Это крепкий орешек. Эти парни не занимаются фермерством днем".
  
  "Вероятно, у нас достаточно боеприпасов и припасов для всего квадранта", - пробормотал Болан. "Мы не можем сделать это в одиночку. Мы проведем саперную работу на месте, а затем вызовем вертолеты, как только начнутся действия."
  
  "Ты обойди периметр, Мак. Я пойду посмотрю, смогу ли я израсходовать боеприпасы. Встречаемся на той тропе через полтора часа".
  
  Болан собирался сказать: "Нет, я войду", но Бадди уже соскользнул в болото, раскинувшееся у подножия хребта.
  
  Болан дал ему пять минут, а затем нырнул сам. Он почувствовал прохладное прикосновение воды, когда она просочилась сквозь его форму и окружила тело. Держа глаза выше ватерлинии, Болан пополз к лагерю. Луна зашла.
  
  Болан выбросил все мысли из головы. Он был опустошен. Он позволил всему, что было в нем, ускользнуть.
  
  Он превратил себя в присутствие. Вода прошла через него. Он стал чистым убийцей.
  
  Там, где из болота поднимался горный хребет, Болан замедлил движение до почти незаметного. В его сознании он был клинком Бадди — смертью, не отражающей света.
  
  Он поднимался из воды так медленно, что чувствовал испарения на шее. Каждый нерв был пуст, но в высшей степени осознан.
  
  В десяти футах от него в неглубокой яме сидели два стражника и смотрели на него.
  
  Болан полз к ним мучительно медленно. Они смотрели прямо на него, но не могли разглядеть его фигуру в темном болоте. Болан заметил очертания винтовок у них на коленях.
  
  Болан осторожно опустил каждую руку, пока полз, проверяя поверхность, прежде чем позволить своему весу надавить на нее. Он преодолел четыре фута за десять минут.
  
  Прошла вечность. Один из охранников повернул голову, посылая сигнал тревоги по позвоночнику болотного краулера. Рука Болана медленно опустилась на что-то пластиковое. Клеймор.
  
  Болан почувствовал запах охранников. Он был в пяти футах от их норы. Он начал поворачивать клеймор на пять градусов за раз, так, чтобы он был обращен к охранникам.
  
  Один охранник повернулся к другому и что-то сказал шепотом. Второй охранник сел, прислушиваясь, держа в руках провода клеймора.
  
  У Болана перехватило дыхание, когда он увидел провода.
  
  Его легкие начали гореть. Громкий стук сердца отдавался в ушах.
  
  В трех футах от него колени стражника шевельнулись в темноте.
  
  Больше ничего сказано не было. Двое стражников внимательно слушали.
  
  Болан закончил вращать клеймор и ушел в темноту.
  
  Затем ему исполнилось еще два года.
  
  Время было на исходе. Болан закончил обход периметра после мучительного часа, а затем пополз в лагерь, чтобы встретиться с Бадди.
  
  Болан почувствовал дыхание Бадди прежде, чем услышал его. Голос прозвучал у него над ухом, едва различимый.
  
  "Я нашел командира. Он что-то переписывает на своей карте, пока радист слышит это. Они показывают расположение полков вьетконга ".
  
  "Ты слышал что-нибудь из этого?"
  
  "Слышишь? Я иду за картой, Мак".
  
  "У тебя пара крепких орешков, мой друг".
  
  "Я всегда знал, что умру в этой дерьмовой дыре". Бадди выскользнул прежде, чем Болан успел сказать что-нибудь еще. У Болана похолодело внутри.
  
  Болан присел на корточки у тропы с ножом в руке. Он почувствовал, как по его ноге пробежала сороконожка, но остался неподвижен. Не стоило рисковать разоблачением, чтобы убить ее. Он чувствовал, как она проникает ему в промежность.
  
  В тот момент, когда Бадди бесшумно вернулся на позицию Болана, в туннелях раздался крик. Кто-то обнаружил мертвых командира и радиста.
  
  Адреналин захлестнул двух американцев, когда они убегали с тропы в кустарник. Взорвался клеймор, послав вспышку и причудливую тень сквозь листву. Затем еще один, и крик, а затем АР открыла огонь. Вьетконговцы стреляли друг в друга, а американцы убегали через периметр. Перестрелка вокруг них разгорелась с новой силой, превращая джунгли в клочья. Болан прыгнул, согнувшись пополам, через заросли, затем услышал ворчание Бадди. Он обернулся, увидел на земле что-то, похожее на Бадди, а затем вьетконговцы обрушили шквальный пулеметный огонь на разделявшее их расстояние.
  
  Болан подполз под костер и, схватив Бадди за локоть, потащил его через лужу вязкой грязи, частью которой была собственная блевотина Бадди. Теперь противник вел огонь с двух направлений; множество разъяренных пуль со свистом пронеслись мимо в ярких вспышках.
  
  Болан подхватил Бадди и побежал так быстро, как только позволяли его ноги. Царила такая неразбериха, что он ничего не слышал. Он ломился сквозь кусты, а кишки Бадди вытекали у него из спины.
  
  "Грязные ублюдки", - скандировал Бадди. "Эта грязная гребаная война!" Наконец он опустился на колени перед радио.
  
  Болан обошел вокруг в поисках рации и затаил дыхание. Он быстро включил приемник. Он слышал, как вьетконговцы идут по кровавому следу Бадди. Скоро они настигнут его. Зажимая Бадди рот одной рукой, Болан назвал координаты артиллерийского удара, за которым последовал другой набор для медицинской эвакуации. Затем он поднял рацию и Бадди и, пошатываясь, ушел.
  
  На следующем гребне Болан сидел с рацией, снова вызывая координаты.
  
  Откуда-то издалека он услышал грохот больших пушек, затем взрывы, от которых у него затрясся желудок, когда большие снаряды, шатаясь, поднялись по гребню.
  
  "Пятьдесят на восток ... тридцать на север..." Болан ждал самого крупного. Снаряд, который разнесет все боеприпасы. "Еще тридцать на север", - сказал он, и затем все стихло. Небо разверзлось. Болан и Бадди лежали бок о бок, когда земля вздыбилась под бурлящим огненным шаром. В отражении остекленевших глаз Бадди Болан увидел расцветающее пламя.
  
  
  * * *
  
  
  "Бадди не выжил, Мак", - сказал Кроуфорд. Подполковник был командиром Болана, но каждый человек в команде проникновения "Эйбл" был равен командиру, насколько это касалось Кроуфорда. "Он поймал слишком много слизней. Чертовски много".
  
  Взошло солнце, превратив лачугу в паровую баню. Переносной вентилятор обдувал их зловонным воздухом. Глаза Болана горели, как угли.
  
  "Где он?"
  
  "Они выслали его. Он возвращается в Штаты в мешке. Я думаю, у него все еще жив отец ".
  
  Болан ничего не сказал. Кроуфорд предложил ему сигарету, а затем прикурил для него.
  
  "Я не пойду на следующее задание".
  
  "Мак, мы все потеряли друзей".
  
  "Я не это имел в виду. Бадди пошел за картой, на которой рисовал коммандер. Держу пари, она все еще у него ".
  
  "Ни за что. Я сам вывернул его карманы. Ничего. Кроме письма из дома".
  
  "Потом он это проглотил".
  
  "Мак, ну же..."
  
  "Ни за что. Бадди знал, что отправится домой в сумке... Полевая карта сделана из холста и бумаги. Та ее часть, которую Бадди проглотил, может быть, до сих пор не растворилась у него в желудке ".
  
  Кроуфорд собирался ответить, но промолчал. Насчет Бадди, который, конечно, знал, что умрет, это была правда. Все видели ирокез. Он нервно постукивал карандашом по столу.
  
  "Позвольте мне позвонить в Сайгон. У меня есть друг, который работает ..."
  
  Болан прервал его. "Я делаю это лично. Больше не завишу от кого-то другого, кому все равно".
  
  Кроуфорд устало вздохнул. "Хорошо. На это потребуется много вазелина. Очень много". Кроуфорд снял телефонную трубку и сказал Маку: "Принесите новую форму". Затем: "Соедините меня с полковником Уинтерсом".
  
  
  * * *
  
  
  Вертолет приземлился с креном. Болану показалось, что это был Вьетнам, точно так же, как кренящийся пикап был похож на Новую Англию. Он вышел и посмотрел через взлетно-посадочную полосу на депо - огромное сооружение из гофрированного металла, сияющее на ярком солнце, как самолетный ангар.
  
  За ним взлетел транспорт, жар его выхлопных газов превратил окружающие джунгли в мерцающий зеленый сгусток. Склад был временным; джунгли вернут его обратно. Болан никогда не смотрел на джунгли, не думая о их неизбежной победе.
  
  Офис выступал сбоку от склада, как ненужный придаток. Все были одеты в чистую, накрахмаленную форму. Место было спокойным, но жутковатым в своем спокойствии; Болан хотел уйти, хотя и не давал себе такого выбора.
  
  Он вошел и объяснил свой визит свеженькому пареньку из Алабамы.
  
  Затем он подождал кого-нибудь, наделенного властью. По радио английский голос пел о сочувствии и дьяволе.
  
  Болан подавил желание раздавить рацию ботинком. Это был тыл.
  
  Так было и здесь. Он хотел уйти больше, чем когда-либо.
  
  Через десять минут в офис вошел мужчина в белом халате. Он был похож на нью-йоркского таксиста, но говорил образованным тоном.
  
  "Доктор Морган", - сказал он, протягивая руку. "В чем проблема?"
  
  Болан объяснил. Ему нужно было найти труп. В самом теле могла быть какая-то важная информация. Пока он говорил, они вошли на склад. Болана поразил холодный воздух. Тогда он понял — кондиционер.
  
  Он не чувствовал этого уже... как давно? Прошлая жизнь.
  
  "Какое у него название и серийный номер?"
  
  Болан достал из кармана листок бумаги и прочитал серийный номер. Они стояли на гигантском складе, разделенном стеллажами с мертвыми солдатами в пластиковых пакетах. Стеллажи тянулись по всей длине комнаты, параллельные, леденящие душу. Тысячи мертвых глаз смотрели сквозь молочно-белый пластик в потолок. Преобладающим запахом был дезинфицирующий.
  
  "Видите ли, такой кусок холста и бумаги теряется в девяноста девяти случаях из ста. Мы должны извлечь внутренности из тела, а затем набить полость ватой, пропитанной формальдегидом. Иначе мы не смогли бы их отправить. И весь этот хлам отправляется в мусорные баки для утилизации ".
  
  Морган позвонил другому белому мундиру, который разговаривал с рядовым в форме. Они подошли, и пехотинца отправили на поиски Бадди.
  
  Другой доктор сомневался, что они увидели бы такой листок бумаги.
  
  Они рассказали Болану о своей карьере коронеров на родине. Болан не ответил.
  
  Пехотинец подозвал их и стоял в ожидании с кепкой в руке, указывая на длинный мешок на носилках на колесиках. Морган расстегнул верхнюю часть мешка.
  
  Болан посмотрел Бадди в лицо.
  
  "Это дело сделано. Ты делаешь это, Майк?"
  
  "Я не могу вспомнить. Сержант, это дело уже сделано. Полагаю, вы немного опоздали ".
  
  Болан опустил взгляд на сумку.
  
  Ирокез Бадди торчал из-за складок пластика.
  
  "Вскройте его снова. Я должен быть уверен".
  
  "Ты с ума сошел? Мы уже выпустили ему кишки".
  
  "Вскройте его снова".
  
  "Сержант, вы, кажется, не понимаете ..."
  
  "Это ты не понимаешь, доктор. Вытащи свой чертов нож, или я сделаю это сам".
  
  Морган повернулся к пехотинцу. "Позовите охрану. Этому сумасшедшему мудаку нужно остыть".
  
  Пехотинец включил рацию и вызвал охрану. Болан кипел от злости.
  
  "Морган, за это на кону твоя задница".
  
  В дальнем конце комнаты распахнулась дверь.
  
  Вбежали два члена парламента с битами наготове.
  
  "Сержант, - обратился доктор к Болану, - вам лучше следить за тем, что вы говорите, или вы тоже отправитесь домой в пластиковой форме".
  
  
  * * *
  
  
  Болан подождал, пока транспорт уедет в ночь. Затем он перемахнул через забор. Депо нельзя было назвать зоной повышенной безопасности. Он пересек взлетно-посадочную полосу, никого не увидев.
  
  Двери грузового отсека все еще были открыты.
  
  Болан вошел так, словно ему здесь самое место. Он увидел только ворчание. Вероятно, это была новая смена.
  
  Внутри склада он снова почувствовал прохладу. Песня о дьяволе не выходила у него из головы. Не раздумывая, Болан забрался в погрузчик и поехал по проходам к тому месту, где лежал Бадди. Он проверил серийный номер на идентификационной бирке сумки и поднял тело на поддон погрузчика. Затем он поехал в сторону помещения.
  
  Болан работал, спрятавшись за погрузчиком. Он расстегнул молнию на сумке, стараясь защититься от запаха разложения. Бадди уставился на него снизу вверх с опустошенным лицом. Его кожа была тусклой серовато-зеленой, холодной и обвисшей. К голове прилипла засохшая грязь. Болан подумал о человеке, приветствующем Бадди дома.
  
  Они никогда не поймут, что должно было произойти.
  
  Болан силой разжал челюсти и заглянул внутрь. Это была уродливая пурпурно-черная дыра, которая воняла. Ничего.
  
  Он достал из кармана нож и приставил его к шее Бадди, где начинались грубые швы. Невидящие глаза Бадди уставились на него, ирокез застыл на его голове. Болан закрыл Бадди глаза.
  
  Он вонзил нож в мертвое горло и потянул. Глаза Бадди распахнулись.
  
  Болан быстро провел ножом вниз, к животу, и увидел, как плоть разошлась вдоль разорванных швов. Он отделил плоть и в шоке уставился на нее.
  
  Пакетики с белым порошком поблескивали среди серо-розовой полости трупа Бадди.
  
  Болан разломал одну и попробовал ее. Героин.
  
  От этой вульгарности Болана затошнило. В оцепенении он закрыл пакет, поставил его обратно на полку и ушел.
  
  Впервые в жизни Болан был слишком измучен, чтобы думать.
  
  
  * * *
  
  
  Болан сидел в баре Сайгона, пытаясь убрать лицо Бадди, но куда бы он ни посмотрел, он видел его. Из бара насмешливо звонило радио из дома. Эти песни уже никогда не будут звучать для него по-прежнему. Он ненавидел их, отныне и навсегда.
  
  Ярость скручивала его внутренности в узел.
  
  Три солдафона сидели на потрепанных стульях за столом, круша пивные банки. Потолочный вентилятор отбрасывал на них тени, пока они рассказывали друг другу о своих сексуальных подвигах.
  
  Болан заглушил их хвастовство. Он должен был рассмотреть свои варианты: местная полиция, которой платили венчурные капиталисты или контрабандисты, или и то, и другое вместе; американская военная полиция, которая могла только завязывать шнурки на ботинках и махать битой, и ничего больше; командование дивизии; или ЦРУ. Болан выбрал самых влиятельных людей в стране: ЦРУ.
  
  Он подошел к телефону как раз в тот момент, когда в комнату вошли две вьетнамские девушки.
  
  Болан на мгновение остановился. Они были однояйцевыми близнецами, обе миниатюрные, стройные и прелестные. Он услышал свист солдат и увидел, что девушки проигнорировали свист. Болан позвонил.
  
  Он подождал, пока раздадутся щелчки и жужжание, и в конце концов дозвонился до некоего Баркера, который приступил к допросу Болана скучающим, но испытующим тоном. Болан был расплывчатым; Баркер прощупывал его, чтобы понять, не сумасшедший ли он.
  
  Болан зашел так далеко, как только мог, а затем потребовал интервью. Баркер записал местоположение и сказал, что пришлет кого-нибудь.
  
  Болан повесил трубку и обернулся, Солдаты стояли над девушками, которые молча стояли у бара. Девушки хотели уйти.
  
  Самый высокий из солдат наклонился, и бири сосредоточил свои покрасневшие глаза на одном из близнецов.
  
  "Я тебе не нравлюсь, бэби-сан? Ты понимаешь, что я хочу сегодня вечером немного подурачиться?" Солдат допил свое пиво и сказал другому: "Кажется, у меня двоится в глазах, Фрэнк. Два гребаных одинаковых куска хвоста. Блин, блин. "
  
  "Мне самому никогда не нравились косоглазые киски", - сказал Фрэнк, рыгая.
  
  "У меня лично к нему претензий нет", - сказал высокий. "Пока я уверен, что он жив". Девушки попытались уйти, но он схватил их за запястья. "О, привет, вечеринка только начинается".
  
  Болан почувствовал, как у него задрожали руки. Он увидел достаточно. "Отпусти их", - устало сказал он.
  
  Солдаты повернулись и уставились на здоровенного ублюдка в форме сержанта. Хотел ли он этих двух женщин для себя? Разговор прекратился; только радио продолжало насмехаться, что-то о том, что кто-то собирается в часовню.
  
  "Давай, сержант", - сказал один из солдат, вытаскивая наличные из кармана. "Это всего лишь склоны".
  
  Ярость пронзила Болана, как электрический разряд. Его руки разъехались в стороны, одна схватила солдата за форму у шеи, другая отвела назад, а затем жестоко ударила его по лицу. Солдат выронил деньги, по его лицу текла кровь, и упал на колени. Его друг держал его, шатающегося и истекающего кровью, и горячо смотрел на большого ублюдка, стоявшего над ними. "Ты кто, коммунист или что-то в этом роде?"
  
  Бармен позвонил в "МП". Теперь он стоял, нервно вытирая стойку, и вполуха наблюдал. Двое солдат были заняты тем, что пытались поднять своего друга с грязного пола до прибытия придурков в шляпах и с битами.
  
  Возле бара остановился джип.
  
  Болан обернулся; не член парламента, а мужчина в солнцезащитных очках со шлюхой. Он догадался, что это контактер из ЦРУ.
  
  Они были единственными людьми в округе, которые носили темные очки по ночам.
  
  "Вы Болан?" мужчина окликнул его, лениво усаживаясь в джип. Неоновые огни осветили его красным и синим. "Я Найман".
  
  "Кто она, черт возьми, такая?" - спросил Болан, забираясь на заднее сиденье джипа.
  
  "Не волнуйся, я просто подвезу ее".
  
  Болан посмотрел на шлюху Наймана. Накладные ресницы неуместно сидели на ее веках. Она сосала длинную сигарету. Вероятно, она говорила по-французски. Да, она лежала под полком потеющих офицеров и бюрократов, сначала из Франции, затем из Америки.
  
  Шлюха провела пальцами по шее Наймана, когда он ехал по улицам. Он пожал плечами, чтобы стряхнуть ее. Она что-то шептала ему, увеличивая силу своих ногтей, впиваясь ими в его плоть. Она хотела, чтобы он забрал ее следующей ночью. Найман покачал головой, глазами указав на пассажира на заднем сиденье. Она замолчала, оскорбленная, а затем сказала: "Ты на самом деле не такой сильный человек, как я говорила, Джим. Ты маменькин сынок".
  
  "Конечно, конечно", - сказала Найман, останавливая джип перед лачугой. Она вышла, держа в руках сумочку из змеиной кожи. Болан мог видеть сквозь ткань ее рубашки, что на ней был лифчик из змеиной кожи в тон. "Скоро поговорим, Барбра-Энн".
  
  Болан забрался на переднее сиденье. "Веди", - сказал он.
  
  Они ехали в прохладной темноте. Время перед рассветом было единственным, когда можно было передохнуть от ужасающей жары и влажности. В тишине слышался грохот далекой артиллерии.
  
  Сайгон проскользнул мимо них, грязный, сгорбленный, забитый город.
  
  Постепенно плотность застройки поредела, и Болан почувствовал запах росы и реки.
  
  Найман остановил джип на гравийном поле между железнодорожными путями и рекой.
  
  "Кто был тот парень, с которым я заговорил первым?" - спросил Мак.
  
  "Я не знаю. Мне звонил секретарь. Почему?"
  
  "Мне это не нравится. Чем меньше людей знает об этом, тем лучше".
  
  "Это существо".
  
  Болан рассказал ему о неприятностях с коронером Морганом, а затем о том, как вскрыл Бадди и нашел пакеты с героином-сырцом. Пока они разговаривали, над головой с ревом пронесся транспортный самолет, в темноте мелькали огни на крыльях.
  
  Еще один груз мертвецов вибрировал бы у него в животе.
  
  Найман вздохнул, размышляя. Он видел последствия.
  
  "Вы правы, сержант", - сказал он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Болана. "Долг ЦРУ - остановить это. Я не знаю, справлюсь ли я лично с этим делом ... " Воздух прорезал треск. Голова Наймана разлетелась на части, его лоб взорвался мокрыми брызгами, которые хлестнули Болана по лицу.
  
  Болан перекатился на землю, сжимая свой кольт М16.
  
  Пули вонзились в джип со скрежетом металла.
  
  Из-под джипа Болан наблюдал, как шины автомобилей несутся к нему по гравию, разбрызгивая грязь и камни. Кто-то в машине обстреливал джип пулями, но фары автомобиля по-прежнему не были включены.
  
  Болан откатился вправо, приближаясь со своим автоматом, направленным на машину. Со своего правого фланга Болан увидел другую машину, и затем они оба рванулись в бой.
  
  Ослепительный свет поймал Болана, как зверя. Он снова перекатился, уворачиваясь от смертоносных пуль, а затем устойчивым движением сбил фары с машины впереди.
  
  Пули из второй машины жевали грязь, приближаясь к нему. Он прицелился и уложил водителя второй машины. Фары сошли с ума, когда водитель вдавил педаль в пол и врезался в столб.
  
  Двигатели ревели, как адские тучи, на пустынном дворе.
  
  Первая машина была темной, но все еще плевалась слизняками.
  
  Теперь Болан был в темноте. Он побежал ко второй машине, ее двигатель отчаянно ревел. Болан свернул, когда дверь открылась, и из нее вылез вооруженный человек.
  
  В темноте Болан едва разглядел сетчатое ограждение, прежде чем врезался в него. Он вовремя подпрыгнул, кряхтя, цепляясь за верхушку.
  
  На полпути, цепляясь пальцами за проволоку, Болан почувствовал, как забор дрожит под ударами пуль. Вибрация обожгла его руки, когда боевики поливали забор огнем.
  
  Болан споткнулся и упал за штабель стальных бочек. Пули пробили металл.
  
  Болан ждал, пока его преследователи приблизятся.
  
  Глубокими медленными вдохами он унял биение своей крови до рева и прицелился. Он увидел, что на бандитах были костюмы. Он выбрал лицо и разнес его в клочья. Второй стрелок упал на землю, поднимая AR.
  
  Но Болан уже ушел.
  
  Слышны были только всплески в реке. Звуки удалялись вниз по реке.
  
  
  * * *
  
  
  Болан услышал голоса в ярком свете. Он проснулся и одновременно вскочил, хватаясь за пистолет еще до того, как понял, где находится. Жеребенок был у него в руках, когда он моргал, пытаясь разглядеть, кого убить. Это были всего лишь дети, игравшие на берегу реки. Боже, однажды ветеринар из Вьетнама собирался вскочить со сна и убить собственного ребенка, прежде чем понял, что его больше нет во Вьетнаме.
  
  Солнце стояло высоко над горизонтом, день был уже жарким и изнуряющим.
  
  Болан был весь в поту, когда сидел на корточках под железнодорожным мостом. В двадцати ярдах ниже по берегу группа вьетнамских детей бросала камни в реку. Болан вытер пот с лица и подумал о бесчисленных камнях, которые он в детстве бросал в реки.
  
  Некоторые вещи были универсальными для детей даже на войне.
  
  Удовольствие пришло неожиданно в это место.
  
  Дети возбужденно подбирали камешки с берега, соревнуясь за какую-нибудь мишень, которая плавала прямо у поверхности воды. Болан наблюдал, как она подплывала все ближе. Камни упали в воду вокруг него. Дети плыли по течению в сторону Болана.
  
  Когда это было в пятнадцати ярдах от него, Болан увидел, что это было. Труп плавал ногами вперед, опухший и обесцвеченный, раздетый догола.
  
  Лица не было, его снесло пулей, но Болан мог сказать, что тело принадлежало европейцу, а не вьетнамцу. Камень, брошенный одним из детей, с глухим стуком попал в грудь и отскочил в воду. Ребенок рассмеялся; другой торжествующе вскинул руки. Остальные вернулись вверх по реке, бросив второе тело.
  
  Болан схватил парня за руку. Парень практически выпрыгнул из собственной кожи от прикосновения здоровяка. Он в страхе поднял глаза. Болан обратился к нему по-вьетнамски и спросил, не хочет ли он заработать немного денег для своей семьи.
  
  Парень осторожно согласился. Болан написал вьетнамское имя и адрес в Сайгоне и вручил ему бумажку вместе с небольшим количеством денег. Мальчик вернул бумажку. Он был неграмотен. Болан назвал ему имя и адрес и попросил повторить. Если бы он привел этого человека с собой, у него было бы больше денег, но он должен поторопиться и никому не должен говорить.
  
  Ребенок умчался прочь. Его друзья были взволнованы тем, что на землю падало все больше трупов. Болан услышал еще один глухой удар.
  
  Первый труп подплыл ближе к берегу, когда его занесло под мост.
  
  Болан вошел вброд. Труп перешел из солнечного света в тень, и его цвет проявился лучше: зеленовато-серая кожа, фиолетовая нижняя сторона, где осела кровь. Рыжие волосы — это было бы важно. Болан затащил его в водоворот под мостом. Лицо было неузнаваемо.
  
  Второй труп дрейфовал головой вперед. Болану пришлось согнать с лица канюка, прежде чем он отказался от своей трапезы. Еще один выстрел в голову. Каштановые волосы.
  
  Третий труп был вьетнамцем — ему выстрелили в грудь, но лицо было поражено и распухло и исказилось.
  
  Найман не спустился вниз по реке. Болан ждал, пока день становился все жарче.
  
  Трупы кружились в медленном водовороте, круг за кругом, как в детской игре. Солнце поднималось над водоворотом, и еще через несколько часов они будут на пути к разложению. Болан наблюдал, как они кружатся вокруг да около, покачиваясь на жаре.
  
  Через час мальчик вернулся с вьетнамцем, одетым в белый костюм. Болан отдал мальчику деньги и отпустил его.
  
  "Ву Куок Тхань. Спасибо, что пришли".
  
  "Чего вы хотите от меня, сержант Болан? Я не могу помочь вам в вашем положении".
  
  "Что это за позиция?"
  
  "Прошлой ночью ты убил Джима Наймана. Они знают, что ты работаешь на ВК. Тебя ищут все полицейские и разведывательные подразделения".
  
  "Ты действительно веришь, что я убил его, Тхань, после той работы, которую мы проделали вместе?"
  
  "В этой войне я могу поверить во что угодно".
  
  Болан указал на трупы, кружащиеся в водовороте.
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из них?"
  
  Вьетнамец подошел и посмотрел, как они обходят дом.
  
  "Вьетнамца я не знаю. Я думаю, что он из племени. Мео, или лаосец".
  
  "А остальные?"
  
  "Мы видели их раньше. Они иностранцы". Тхань оглянулся на Болана, в его солнцезащитных очках отражались река и сампаны. Это был долгий взгляд. Кому-то очень скоро придется убить Тханя.
  
  Болан выталкивал тела в течение, когда услышал голос Тхань, доносившийся с моста наверху.
  
  "Вам нужна причина, сержант? История повторяется. Совет королей".
  
  
  * * *
  
  
  Болан осмотрел крошечную комнатку через решетчатое вентиляционное отверстие в шкафчике. Коронеры работали за эмалированным столом в центре комнаты, выложенной белой плиткой. Он дышал медленно, спокойно, так что оставался совершенно неподвижным и его не было слышно. В помещении было прохладно, даже в его укрытии. Действительно, было жутко.
  
  Они расстегнули молнию на пакете и отвернули головы, когда запах исчез.
  
  Болан увидел лицо молодого человека. Парню было, возможно, восемнадцать или девятнадцать лет, сухожилия напряглись в гримасе. Они стянули с него мешок и начали стаскивать с него изодранную форму.
  
  "Иисус Христос", - сказал один из коронеров. "Здесь я искал пулевое ранение, а у него его нет".
  
  "Истек кровью и умер", - сказал Морган.
  
  Они раздели его догола и убили.
  
  "Я видел это раньше", - сказал Морган другому коронеру. "Каждый раз, когда они проводят одну из этих программ умиротворения, мы видим самые странные зрелища. Этот парень рассчитывал подвести итог, ясно? Но она враг. Она берет тюбик, или рулон туалетной бумаги, или что-то еще, и прокладывает по нему бритвенными лезвиями. Боб из Небраски дает ей разок в хижину и бац. Судя по тому, как кровь приливает к эректильным тканям, я бы сказал, что он был мертв через пятнадцать секунд ".
  
  Другой мужчина вспарывал тело до самого живота и выпускал кишки через отверстие в столе в герметичный контейнер внизу. Болан услышал хлюпающий звук, когда кишечник ударился о дно.
  
  "Что они собираются сказать матери этого ребенка?"
  
  "Может быть, они дадут ему Пурпурное сердце".
  
  Они работали, очищая полость и набивая ее ватой и формальдегидом. Мужчина напротив Моргана нарушил молчание.
  
  "Не стоит ли нам на время залечь на дно?" мягко сказал он.
  
  "Без проблем", - ответил Морган. "Они собираются засадить этого сумасшедшего молодого сержанта в тюрьму навсегда".
  
  До Болана донесся запах трупа.
  
  Он проник в шкафчик, наполнив его ноздри зловонием разложения.
  
  Коронер принес картонную коробку и начал раскладывать пакетики с белым порошком среди ваты в области желудочно-кишечного тракта. Доктор Морган подошел к своему столу и отпер ящик. Он достал какие-то бумаги и карандаш.
  
  "Какой серийный номер на этом?"
  
  Другой мужчина прочитал номер, и Морган переписал его.
  
  "Что Патнэм говорит обо всем этом?" - спросил партнер Моргана.
  
  "Не упоминайте больше его имени. Особенно при других. Для всех нас будет лучше, если имя Патнэма не будет упоминаться".
  
  "Я вижу, он действительно держит нос в чистоте".
  
  "Можно и так сказать. Ты собираешься зашить это дело"
  
  "Как только я закончу упаковывать его. Господи, в этом парне достаточно наркоты, чтобы снабжать Нью-Йорк в течение месяца".
  
  Морган закончил писать, убрал бумаги обратно в ящик и запер его. Затем он снял пальто и подошел к шкафчику. Болан наблюдал, как его лицо приближается.
  
  "Это не моя забота, Майк, мальчик мой", - сказал Морган, и его голос внезапно прозвучал совсем рядом, заполнив шкафчик. "Не моя забота".
  
  Адреналин в крови Болана начал давать о себе знать.
  
  Ему было приятно держать пистолет в руках. Морган открыл дверцу шкафчика и в ужасе выронил пальто. Большой ублюдок вышел из шкафчика, разворачивая свое крупное тело, одновременно прижимая кольт М16 к области гениталий Моргана. Морган перестал дышать. Он уставился в пару безумных голубых глаз.
  
  Майк шил, не подозревая о присутствии Болана.
  
  "У тебя много яиц, Морган, раз ты проводишь такую операцию", - сказал Майк. Он сделал длинный шов на теле парня.
  
  Болан рассек воздух голосом гильотины. "Ему осталось недолго. Брось нож и прижмись к стене".
  
  Майк повернулся, все еще держа нить разговора. Увидев Болана, он подчинился. Морган стоял с широко раскрытыми глазами, вспотевший и дрожащий. Он попытался отодвинуть свои гениталии от ствола пистолета, но Болан крепко держал его зажатым.
  
  "Кто такой Патнэм?"
  
  Никто из них не произнес ни слова.
  
  Болан с громким щелчком отвел курок назад.
  
  "Скажи мне, кто такой Патнэм".
  
  Голос Моргана дрогнул. "Патнэм - парень, просто парень, который говорит мне, что делать. Я не знаю, кто он ".
  
  "Ты еще раз солжешь мне, и я выстрелю из этой штуки".
  
  Морган украдкой взглянул на Майка, затем снова перевел взгляд на большого ублюдка, держащего пистолет. Его губы задрожали.
  
  Раздался стук в дверь. Болан попросил Моргана ответить.
  
  "Это я, Джонс", - раздался голос из-за двери. "Ты уже закончил?" Дверь распахнулась. Вошел охранник с винтовкой через плечо.
  
  Он увидел Болана и взвел курок, готовясь выстрелить.
  
  "Не надо!" - заорал Морган.
  
  Болан оттолкнул Моргана и направил кольт на охранника. Болан подождал долю секунды, чтобы посмотреть, выстрелит ли охранник.
  
  Охранник поднял пистолет так, чтобы он был направлен в лицо Болану.
  
  Болан разнес охраннику лицо.
  
  Майк захныкал от страха. Его трясло.
  
  Болан быстро и уверенно ударил каждого ногой по голове. Он вытащил ключи из кармана Моргана, когда тот упал и застонал. Где-то в здании пронзительно засвистел свисток.
  
  Болан выдвинул ящик стола и засунул бумаги себе под рубашку. Кровь из головы охранника потекла между его сапогами алым ручейком. Затем послышался топот торопливых ног.
  
  Болан выскользнул за дверь мастерской. Из-за угла показались двое охранников с автоматами наготове. Они остановились, чтобы открыть огонь. Болан отбросил первого назад ревущим выстрелом из кольта. Второй стрелок пробил стену пулями. Болан закрыл глаза от брызг горячей штукатурки и пригнулся, затем выстрелил в сторону вспышки. В комнате воцарилась тишина.
  
  Над летным полем завыли сирены. Подъехал бронетранспортер, из кузова высыпали охранники. Болан вскочил, направляясь к другой двери.
  
  На улице стояла яркая жара, Болан надел зеркальные солнцезащитные очки и убрал пистолет в кобуру. Грузовик работал на холостом ходу, водитель был наготове.
  
  Болан подошел и пожал плечами. "Я нигде не могу найти этого мудака", - сказал он.
  
  Водитель посмотрел на него сверху вниз. "Что, черт возьми, вообще происходит?"
  
  "Я не знаю", - сказал Болан, открывая дверь грузовика и вытаскивая водителя наружу. Водитель растянулся на асфальте, когда Болан включил передачу и с ревом умчался.
  
  
  * * *
  
  
  Раздался тихий треск бильярдных шаров. Ковер расстелился у него под ногами.
  
  Здесь были женщины.
  
  Полковник Харлан Уинтерс, известный в офицерском корпусе как "Хаулин Харлан", оторвал взгляд от стакана виски в офицерском клубе и чуть не поперхнулся.
  
  "Болан, - сумел выдавить он, - как, черт возьми, ты сюда попал?" Уинтерс украдкой оглядел комнату.
  
  Болан повернулся спиной к остальным в зале и непринужденно встал рядом с Уинтерсом. Из-за пазухи он достал пачку бумаг. Он положил их на полированное дерево стойки бара перед Уинтерсом.
  
  "Тебе не следовало рисковать, приходя сюда".
  
  "Здесь я в большей безопасности", - ответил Болан.
  
  "Господи Иисусе", - пробормотал Уинтерс, просматривая бумаги. "Это ты вскрыл эту штуку с героином?"
  
  "Они обвинили меня в убийстве Джима Наймана, чтобы заставить меня замолчать", - сказал Болан.
  
  Уинтерс увлеченно читал дальше. Болан украдкой оглянулся на офицерский клуб. Судя по всему, они могли находиться где—нибудь в Неваде - ковровое покрытие, лампы, бильярдный стол. В соседней комнате показывали фильм.
  
  Из-за стены доносилась сентиментальная музыка. Болан прислушался к диалогу. Женщина пыталась отговорить своего солдата от участия в войне.
  
  Болан заказал выпивку. Кто был актером?
  
  Генри Фонда? Нет, Рональд Рейган.
  
  Голоса были искажены, когда они проникали сквозь стену.
  
  "Ты особенный человек, Билл. У тебя есть мужество. Думаю, больше, чем у меня. Пожалуйста, останься".
  
  "Я не такой уж особенный. Я просто борюсь за то, во что верю. Пока есть хулиган, с которым нужно бороться, я буду рядом ..." Музыка звучала громче; вероятно, они целовались на взлетно-посадочной полосе или на корабле.
  
  Уинтерс присвистнул и поднял глаза. Болан уловил слабый запах виски.
  
  "Это грязное дело, не так ли?"
  
  "Настолько грязно, насколько это возможно".
  
  "Послушайте, мой совет - не горячитесь по этому поводу. До меня доходили слухи о том, что ЦРУ перевозит необработанный героин для лаосцев в обмен на рейды на лагеря вьетконговцев на границе с Лаосом. Возможно, нам это нужно."
  
  "Нам не нужно то, что мы получаем сейчас. Вьетконговцы в Меконге получают все, что хотят, — оружие, припасы, что угодно. Так называемая разведка, которой мы занимались, бесполезна. Наших парней убивают. Бадди знал это во время той миссии ".
  
  Уинтерс задумчиво отхлебнул из своего бокала.
  
  "Вы правы насчет разведки. Я мог бы сделать лучше с доской для спиритических сеансов. Но мы не можем позволить венчурному капитану сохранить Лаос в качестве своего склада снабжения. В любом случае, теперь уже слишком поздно. Все это находится в стадии официального расследования."
  
  "Кто проводит расследование?"
  
  "ЦРУ. Высший уровень, здесь, в Сайгоне. Патнэм сам возглавляет расследование".
  
  "Патнэм?"
  
  "В чем дело?" Уинтерс увидел, как застыло лицо Болана.
  
  Болан почувствовал, как его охватывает чувство опустошения, как правосудие разрывается на части, развеивается по ветру.
  
  "Операцией руководит Патнэм". Уинтерс развел руками. "Послушайте, полковник", - настойчиво сказал Болан. "Ты должен спрятать эти бумаги подальше, пока я не найду способ обойти Патнэм. Я исчезаю из виду. Я возвращаюсь на Меконг ".
  
  Уинтерс наклонился вперед и пронзительно посмотрел на Болана. "Не возвращайся сейчас на Меконг, Мак. Куда угодно, только не туда. Наши потери превзошли все ожидания. Это беспорядок, кровавая баня."
  
  Из-за стены доносилась героическая музыка. Должно быть, ближе к концу фильма, подумал Болан.
  
  Уинтерс неуверенно продолжил. "Ты слишком много времени проводил на передовой, Мак. У тебя начинает появляться это выражение в глазах".
  
  "Вы знаете, как это бывает, не хуже меня", - сказал Болан. "Линии фронта нет. Линия фронта повсюду".
  
  Уинтерс остановил Болана, прежде чем он переступил порог. "Мак, будь осторожен, не перегибай палку. Вьетнам так поступает с людьми".
  
  Теперь, стоя в офицерском баре, Болан знал, что чувствовал Бадди, когда брил голову. "Я уже перешел все границы", - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Москитная сетка просвечивала в лунном свете. Стоя над кроватью, Болан чувствовал, как усталость давит на его разум. Теперь он должен быть осторожен. На мгновение в галлюцинации возник Бадди, сидящий на корточках на полу со своим ножом у ног Болана.
  
  Болан откинул сетку. Ву Куок Тхань лежал и спал. Луна придавала ему мертвенную бледность.
  
  Болан сел на край кровати. Тхань вскочил, нащупывая свой пистолет.
  
  Болан схватил его за запястье, пока тот не пришел в себя. Тхань вытер пот с его шеи и торса, наконец, с лица.
  
  "Что такое Совет королей?" прошептал Болан.
  
  Тхань повернулся к нему лицом, луна позади него освещала его плечи. Его лицо было в темноте.
  
  "Совет королей - это название, данное тем, кто руководит вашей войной".
  
  "Пентагон?"
  
  "Нет. Разведка. Люди, которые продают войну генералам и делателям денег. Люди, которые дают вашей стране повод посылать свою молодежь на смерть ".
  
  "Какое отношение они имеют к героину?"
  
  Тхань отмахнулся от этого вопроса костлявой белой рукой.
  
  "Героин - это незначительная вещь, полезная Совету для заключения сделок, зарабатывания денег. Но вам и вашим людям лгут. Много раз я пытался предупредить людей из американской разведки, что вьетконговцы сильны — сильнее, чем они могли себе представить. Но они не слушали ".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Они хотели сказать своему народу, что могут выиграть войну. Теперь они выясняют, что я был прав, но не могут этого признать. Годами я говорил им, но они игнорировали меня".
  
  "Мы можем победить. Если только нам удастся перекрыть маршруты снабжения ВК ..."
  
  "Вы не понимаете. В эту страну тысячи лет вторгались и оккупировали иностранные армии. Здешние жители всегда изгоняли их, рано или поздно. Неужели вы не понимаете? Единственный способ выиграть эту войну - убить всех мужчин, женщин и детей".
  
  Болан не знал, что сказать. Он молча смотрел на фигуру, скорчившуюся рядом с ним.
  
  "Вы уже начали это делать", - продолжил Тхань. "Посмотрите, что вы делаете в деревнях. Заводите ли вы там друзей? Вы предоставляете Вьетконгу больше сторонников, куда бы ни направлялась ваша армия".
  
  "Но лагеря— в наши лагеря попадает все больше и больше людей ..."
  
  "Просто потому, что люди должны избегать американских бомб. Вы не можете обещать этим людям ничего такого, чего уже не пообещали французы. Посмотрите, к чему это привело французов. Мы всегда будем побеждать ".
  
  Болан сидел как вкопанный на кровати. В его конечностях чувствовалась тяжесть, которой он никогда раньше не ощущал. Он обманул Тханя своей речью, и парень клюнул на это.
  
  "Вы сказали "мы"?" - спросил Болан.
  
  "Нет", - сказал Тхань, потянувшись за сигаретой. "Я этого не делал".
  
  Болан прыгнул. Одной большой рукой он зажал лицо Тханя, вдавливая его в кровать. Он поднялся над Тарсом и ударил коленом в живот невысокого мужчины.
  
  "Ты присоединился к ним, не так ли, Тхань? Это ты первым добрался до Бадди".
  
  Тхань посмотрел на большого ублюдка, в руках которого была его жизнь. Болан увидел, что в его глазах был страх, но не более чем страх. Он мог видеть, что Тхань ожидал, что все закончится именно так. Я ожидал этого с детства.
  
  Болан осторожно достал свой нож и перерезал Тханю горло, удерживая его до тех пор, пока тело не перестало дергаться.
  
  Затем он лихорадочно обыскал комнату. У Бадди в кармане начало подергиваться ухо. Болан проигнорировал это. Он знал, что это была усталость, а не реальность, но все равно почувствовал, как ухо дернулось, как живое. Кишечник Тханя опорожнился, и в комнате начал пахнуть мерзостью смерти.
  
  Ничто не ускользало от рук Болана. Он знал, что эта вещь находится где-то в комнате, хотя и не мог сказать, откуда ему это известно. С книжной полки он достал потрепанный экземпляр "Отверженных".
  
  Держа его за корешок, он позволил содержимому высыпаться между листами. Оно лежало на столе, пушистое и изодранное, как подстилка.
  
  Карта Бадди.
  
  
  * * *
  
  
  Болан сидел в мягком кресле, глядя на фотографию семьи Патнэма на столе в Диснейленде. Они набивали лица сахарной ватой. Болан закрыл глаза, чтобы не видеть этого изображения. Утреннее солнце пробивалось сквозь жалюзи в офисе. Дверь открылась для высокопоставленного бюрократа, выглядевшего ухоженным в сером костюме. Возможно, он приглашал кого-то на ланч. Он пересек комнату и протянул руку Болану, воплощению непринужденности и властности.
  
  "Дик Патнэм. Вы Джонсон?"
  
  "Совершенно верно", - сказал Болан. "Фил Джонсон".
  
  "Вы что-нибудь знаете об этой истории с героином?" - спросил Патнэм, устраиваясь в своем кресле за массивным письменным столом.
  
  "Да", - сказал Болан. "Я много знаю об этом. Я знаю, что вы руководите операцией. Вы используете трупы американских солдат для доставки вашего героина. Я знаю, что вы лжете о силе Вьетконга. Я знаю, что из-за вас убивают или калечат на всю жизнь множество невинных детей ". Болан был удивлен собственной уверенностью. Он был молодым человеком, не привыкшим заходить слишком далеко. Лицо Патнэма превратилось в маску ненависти и паники.
  
  Он сидел неподвижно. Болан продолжал вбивать слова, как отбойный молоток.
  
  "Ты оставляешь людям шрамы. Ты используешь их в своих целях, а затем убиваешь. Ты убил Наймана и обвинил в этом меня. Ты пользуешься своим доверием, как если бы это была твоя шлюха ".
  
  Взгляд Патнэма метнулся к фотографии его семьи.
  
  Болан безжалостно гнал дальше. "Можно сказать, я кое-что знаю об этом. Я потерял приятеля из-за тебя".
  
  Разъяренный Патнэм перегнулся через стол и схватил рамку с фотографией в качестве оружия. Болан ударил Патнэма кулаком по руке, сломав ему руку и разбив стекло и рамку, которые она держала. Патнэм вскрикнул, его лицо побелело и исказилось от боли, и он зажал поврежденную руку между бедер.
  
  Болан схватил Патнэма за горло и мощным рывком плеча притянул его через стол. Патнэм лежал, хрипя, положив голову на стол, уголки его рта были мокрыми от слюны.
  
  "Вам нужен не я", - выдохнул человек из ЦРУ. "Я отвечаю перед другими. Пожалуйста ..."
  
  "Держу пари, ты отвечаешь перед другими", - сказал Болан. Он обхватил пальцами шею и челюсть Патнэма и надавил. "Перед какими другими?"
  
  "Совет", - прошипел Патнэм, преодолевая комок в горле.
  
  "Кто входит в Совет?"
  
  Патнэм в панике посмотрел на нападавшего. Болан сильно надавил.
  
  "Гражданские", - взвизгнул парень. "Они не солдаты ... никакого отношения к войне. Кроме Хейса. Karl Heiss..."
  
  "А гражданские лица?"
  
  "Торговцы оружием. Просто торговцы оружием и ростовщики. Они покупают героин".
  
  "Имена". Болан оказал более значительное давление.
  
  "Марчелло. Андриола. Канцонари. Вот и все ...."
  
  Эта крыса оправдывала свое название. Болан вытащил из кармана остатки карты. Патнэм стиснул челюсти. Болан расшатал их ударом в висок, затем раздвинул так, что пломбы Патнэма заблестели на солнце. "Это для Бадди", - сказал он. "Никогда не забывай". Болан засунул карту в рот Патнэму и запихивал ее ему в глотку до тех пор, пока Патнэм не подавился. Болан повернулся, чтобы уйти. У двери он оглянулся. Патнэм скатился со стола, его правая рука безвольно повисла и обесцветилась. Человека из ЦРУ начало тошнить, его мучительно рвало.
  
  "Обсудите это со своим Советом королей", - сказал Болан. Он хлопнул дверью и направился по коридору, целеустремленно удаляясь оттуда. Теперь Болан знал немного больше о себе, намного больше о братстве и потерях. И он был абсолютно уверен, что выживет, чтобы затолкать несправедливость в глотки еще большему количеству паразитов в будущем. Он слышал имена — и только что услышал зов. И он все еще был чертовски близок к тому, чтобы перейти грань. Поэтому он помолился за свою семью, потому что ему было страшно, и он поклялся, что никогда добровольно не разделит эту ужасную войну со своими родственниками, матерью и отцом, сестрой Синди и младшим братом Джонни, которые остались дома. И тогда Болан помолился, чтобы в грядущей его личной войне, неизбежной войне, посеянной в этой коррупции под названием Вьетнам, врагом был он и только он. Никаких приятелей. А теперь вернемся к войне. Вернемся к временам ирокезов в Меконге...
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"