Скотт Тревор : другие произведения.

Фатальная сеть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Тревор Скотт
  Фатальная сеть
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  КОБЛЕНЦ, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Мутные воды Рейна поднялись выше нормы вдоль каменного барьера из-за сильных дождей и таяния снега. Уровень воды в месте слияния с рекой Мозель поднялся одинаково высоко, когда две реки встретились с оглушительным грохотом. Несколько барж, рискнувших попасть в половодье, медленно двигались вверх по течению или быстрее, чем обычно, вниз, словно стальные призраки с бегущими огнями вместо глаз.
  
  Чарли Джонсон присел в темноте на корточки у памятника единству Германии, прячась от пронизывающего ветра с берегов обеих рек. Он подтянул воротник пальто ближе к шее, а затем засунул руки в перчатках поглубже в передние карманы.
  
  Раздавались шаги, когда пары отважно пробирались к дугообразной точке немецкого корнера. Вода была слишком высокой, а ветер слишком свирепым, чтобы можно было что-то еще, кроме как быстро осмотреться, а затем ускоренным шагом вернуться к своим машинам. А темнота не позволяла ничего разглядеть. Но просто стоять в самом конце немецкого Корнера, прислонившись вперед к металлической цепи, глядя на Рейн справа и Мозель слева, было так, словно за ними стоит мощь огромного корабля, стремительно несущегося по реке. Неизвестность никак не уменьшила это ощущение власти.
  
  Его контакт опаздывал. Должно быть, что-то пошло не так. Он мог просто уйти и вернуться к теплу своей машины и своему виски. Он становился слишком старым, чтобы прятаться в тени. Слишком стар, чтобы сутулиться в зловонии убогих переулков или даже этих прекрасных кирпичных стен на берегу Рейна. Ему следовало бы просто уйти в отставку и отправиться на рыбалку, как это делали все его старые товарищи.
  
  Мужчина в длинном черном пальто шел по внешнему краю булыжной мостовой, пока не достиг ее вершины. Мужчина ни разу не оглянулся через плечо в сторону Чарли или памятника. Его шея была согнута, как у черепахи, прячущейся от хищника, а ушанки на шапке опущены, чтобы смягчить укусы ветра.
  
  Наконец-то появился человек, которого ждал Чарли. Он неуклюже поднялся из-за памятника и осторожно направился к мужчине в темном пальто. Он остановился в нескольких футах от своего собеседника. Мужчина все еще не обернулся, чтобы посмотреть, кто приближается. Кто мог быть настолько уверен? Затем мужчина медленно повернулся.
  
  "Гюнтер!" Сказал Чарли. "Что ты здесь делаешь?"
  
  Гюнтер Шехт злобно ухмыльнулся. Он не привык отвечать на вопросы кого бы то ни было напрямую. Его стальные глаза блестели, как у кошки, готовой наброситься на свою жертву. Выпячивая свою массивную грудь при каждом вдохе, он больше походил на медведя, чем на человека. Его жесткая квадратная челюсть выступала на круглом лице почти карикатурно.
  
  "Я слышал, что могу найти тебя здесь", - наконец сказал Гюнтер Шехт, едва перекрывая рев двух рек.
  
  Только один человек мог сказать Гантеру, что он будет там. И он никогда бы не заговорил, если бы… Эта мысль не засела в голове Чарли. Не умерев? "Что сейчас нужно боссу?" Спросил Чарли, его голос медленно дрожал с каждым словом. "Я думал, что на данный момент у него есть все, что он хотел от Teredata".
  
  "Да. Но теперь ты думаешь, что можешь работать фрилансером и продавать другой компании?"
  
  "Я бы не стал этого делать", - взмолился Чарли. Он почувствовал, как холод покидает его тело, как будто кровь сочилась из каждой поры.
  
  "Тогда зачем мы здесь ведем этот разговор?" Сказал Гюнтер, бессердечно улыбаясь.
  
  Плечи Чарли напряглись, и горячая волна гнева охватила его, когда он осознал вероятную судьбу своего настоящего собеседника. Он слышал, что у Гюнтера была склонность перегибать палку. Сначала убей, а потом не утруждай себя расспросами. "Ты не можешь винить парня за попытку", - наконец сказал Чарли.
  
  "Ты когда-нибудь видел Северное море?" Спросил Гюнтер, подходя к нему на несколько шагов ближе. Теперь он находился на том неудобном расстоянии, которое предназначалось для влюбленных или врагов. А Гюнтер не был склонен любить что-либо.
  
  "Да, давным-давно. Но..."
  
  "Что ж, я собираюсь дать тебе шанс увидеть это снова. Это если ты не зацепишься за какой-нибудь буевой трос или сваю моста".
  
  Чарли повернул голову в поисках пути к отступлению, но двое друзей Гюнтера тихо подошли к нему сзади с направленными в его сторону пистолетами. Гюнтер был крупным мужчиной, но двое его людей казались карликами даже перед ним. Самый крупный из них весил более трехсот фунтов, и из этого огромного обхвата большую часть составлял жир. Но осталось достаточно мускулов, чтобы сделать его отталкивающим зрелищем, особенно в темноте. Его 9-миллиметровый автоматический пистолет выглядел игрушкой в его толстой правой руке. Мужчина поменьше тоже был несколько мягковат в середине, с темной точки зрения, но благодаря "Узи" он выглядел намного крупнее. Они оба с насмешливой серьезностью уставились на Чарли.
  
  Чарли повернулся, чтобы посмотреть на Гюнтера, и он тоже вытащил "Узи" из-под своего длинного пальто и направил на него. Чарли Джонсон не отступал.
  
  "Американцы слишком жадные, Чарли", - сказал Гюнтер. "У тебя было все, что тебе было нужно, но ты хотел большего. Я ненавижу жадных воров. Вы правы, на данный момент у нас есть все, что нам нужно от вашей компании, поэтому вы нам больше не нужны. Не позволяйте рыбе клюнуть. "
  
  Слабый глухой удар был едва слышен за ревом двуречья, когда металлическая труба ударила Чарли по затылку, мгновенно сбив его с ног. Толстяк быстро надел Чарли на голову толстый пластиковый пакет и завязал его вокруг шеи, предварительно убедившись, что весь воздух вышел наружу. Другой мужчина связал ему руки за спиной и ноги вместе, а затем привязал веревку, соединяющую его руки с ногами. Затем оба мужчины расстегнули куртки и достали из-за пояса мешочек с песком. Каждая сумка весила более двадцати фунтов и крепилась с помощью липучек. В считанные секунды сумки были обвязаны вокруг талии Чарли и надежно застегнуты. Затем одним быстрым движением двое мужчин перекинули завернутое тело через цепь в быстротекущий Рейн. Только легкий всплеск эхом отозвался в темноте.
  
  Герберт Клайн наклонился за каменной стеной в форме полумесяца, которая частично окружала Памятник единству Германии. Люди Гюнтера повернулись и посмотрели в его сторону, но не смогли разглядеть его в темноте. Что это были за люди? Убить человека так же легко, как заказать пиво. Нет совести. Нет человечности. Он слегка вздрогнул, а затем вытащил из внутреннего кармана пальто маленькую гладкую фляжку, вынул потертую пробку и быстро глотнул шнапса.
  
  Трое мужчин повернулись и пошли обратно вдоль Рейна к обсаженной деревьями дорожке, которая вела к улице, где был припаркован синий фургон "Фиат". Все трое рассмеялись либо от удовольствия от только что совершенного отвратительного преступления, либо для того, чтобы вести себя так, как будто ничего не произошло. А затем смех и шаги прекратились. Хлопнули две двери, и фургон отъехал.
  
  Херб работал с Гюнтером над рядом дел на протяжении многих лет. С первой их встречи Херб презирал Гюнтера. Он был слишком высокомерен и слишком готов открыто критиковать и высмеивать, не располагая всеми фактами. В мире было мало святых и слишком много тиранов. Конечно, Херб не был идеальным, безупречным исполнителем, но, по крайней мере, он был честен на работе и с самим собой. Спать ему давалось легко. Он мог уйти на пенсию примерно через год с чистой совестью. У Гюнтера не было совести.
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Вернувшись в относительный комфорт и безопасность своего офиса в штаб-квартире немецкой таможни, Герберт Клайн сел за свой заваленный бумагами стол, закрыв лицо руками и потирая усталые глаза. Он потянулся за своей гладкой фляжкой и понял, что она висит вместе с его пальто за дверью. Вместо этого он достал золотую металлическую фляжку со шнапсом из нижнего правого ящика стола. Наливая себе маленький бокал, он внимательно изучал текстурированного оленя на боку фляжки. Фляжку он получил в подарок, работая над делом в Шварцвальде. Он пресек незаконную торговлю часами, изготовленными на Тайване, которые были маркированы и продавались туристам как оригиналы из Шварцвальда. Это был один из самых высоких моментов в его карьере на немецкой таможне. Теперь он томился в безвестности бюрократии, которую успел возненавидеть.
  
  Быстрым глотком шнапс проник в горло и согрел все тело. Холод Рейна и жестокие мужчины скоро будут забыты.
  
  Открыв центральный ящик стола, он достал толстую папку из манильской бумаги и мгновение смотрел на нее. Возможно, еще шнапса. Он быстро налил и залпом выпил еще один полный стакан. Папка по Bundenbach Electronics с каждым днем становилась все толще. Игроков также прибавилось, не только в количестве, но и в интенсивности. Черт! Отставка была слишком близка, чтобы начинать поднимать волну сейчас. Почему этот случай не мог произойти много лет назад, когда это означало бы мгновенное продвижение по службе или, по крайней мере, восхищение и уважение со стороны его коллег? Если Бог был справедлив, то почему он уступил посредственности этого существования? Какое существование? Это была всего лишь жизнь в ее самой покорной и уступчивой форме.
  
  После шнапса офис показался еще меньше. Фляжка быстро закончилась, но главная бутылка в его картотеке все еще была почти полной. Возвращаясь из кабинета, он остановился перед окном, выходящим на потемневшую реку Рейн тремя этажами ниже. Он распахнул окно и облокотился на подоконник. Холодный воздух стремительно ворвался внутрь и окутал Херба почти так же плотно, как шнапс. Он сделал глубокий вдох и смаковал его, как курильщик трубки затянулся бы своей любимой смесью. Там была река. Он мог слышать ее бурлящий поток и устрашающую мощь даже с расстояния футбольного поля. Чарли Джонсон, бедняга, мог появиться в любое время.
  
  Он закрыл окно и вернулся к своему столу и толстой папке. Файл, который никогда не мог быть официально зарегистрирован. Файл, из-за которого убили Чарли Джонсона. Досье, на которое он наткнулся, когда немецкая разведка решила, что оно не имеет никакого отношения к государственной безопасности. Досье, которое больше никому не было нужно, иначе у него бы его не было.
  
  Босс сказал, что ему нужен подробный отчет. Не обычный неряшливый беспорядок, который он привык от него получать. Так что он не был каким-то любителем целоваться в задницу, которого больше волновали графики, чем основные факты. Это делало его неполноценным? Менее компетентным?
  
  Наконец, он выложил содержимое папки на и без того загроможденный стол. Там были статистические таблицы и рукописные заметки по Bundenbach Electronics и Teredata International Semiconductors. Импорт и экспорт данных. Стенограммы бесед с кротом до того, как его нашли изрешеченным, с широко открытым ртом.
  
  Зачем убивать Джонсона? Он - связующее звено. У них было все, что им было нужно? Возможно, он никогда не узнает. Гюнтеру, возможно, просто наскучил Джонсон и ему нужен был кто-то, перед кем он чувствовал бы свое превосходство.
  
  Еще одна порция шнапса.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН
  
  
  Джейк Адамс сидел в плюшевом белом кресле и ждал так терпеливо, как только мог. Он скрестил ноги и расправил маленькую манжету на серых брюках. Он всегда надевал костюм на встречи с потенциальными клиентами, а затем быстро сбрасывал его при первой возможности. Он опустил взгляд на свои коричневые кожаные ботинки, итальянская кожа. Когда его бывшая девушка, Тони Контардо, настояла, чтобы он купил их, он сомневался в расходах. Оказалось, что она была права. Качество окупалось.
  
  Он взглянул на часы. Час пятнадцать. Милтон Свенсон был человеком, который презирал дерзость в других, но считал себя неуязвимым. Джейк знал это по стажировке в колледже Teredata International Semiconductors. Но с тех пор прошли годы, и он даже не слышал о Милте более трех лет. Почему Милт вызвал его именно сейчас, оставалось своего рода загадкой. Джейк был почти уверен, что это как-то связано с его новым бизнесом, но с Милтом Свенсоном не было ничего определенного.
  
  Когда большая деревянная дверь в офис наконец открылась, Джейк услышал, как Милт инструктирует свою секретаршу, чтобы его не беспокоили. Внимательно следя за Милтом, Стивен Карлсон, второй по старшинству, плюхнулся на белый диван в тон костюму в другом конце комнаты.
  
  "Джейк, я рад, что ты смог прийти", - сказал Милтон Свенсон, подходя с протянутой рукой.
  
  Джейк встал и крепко пожал ему руку. "Я был заинтригован".
  
  "Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал Милт. "Я уверен, вы помните Стива Карлсона".
  
  Джейк кивнул и попытался выдавить улыбку. Карлсон приподнял правую сторону рта в своей версии улыбки. "Да, хочу", - сказал Джейк. Он вспомнил его постоянные приставания.
  
  Милт выглядел более серьезным, чем Джейк его помнил. Его редкие светлые волосы, те, что еще оставались, растрепались над лысой макушкой. Мешки под глазами свидетельствовали о недостатке сна. Его обычно безупречный костюм беспомощно висел на вялом телосложении.
  
  "Что я могу для тебя сделать?" Спросил Джейк.
  
  Милт присел на край своего большого дубового стола. "У меня есть проблема, которую, я думаю, вы можете помочь мне решить".
  
  "Стреляй".
  
  "Вы работали на разведку ВВС в Германии".
  
  Джейк скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула. Разведка ВВС, ЦРУ и различные другие агентства в аренде. "На самом деле это не секрет".
  
  Милт Свенсон наконец позволил себе улыбнуться. "Джейк, я следил за твоей последней карьерой здесь, в Портленде, и думаю, что ты как раз тот человек, который может помочь мне выбраться из конкретной ситуации, в которой оказалась моя компания ".
  
  Теперь Джейк относился к Милту более серьезно. "Какое варенье?"
  
  Милт посмотрел на Стива Карлсона, а затем снова на Джейка. "Пропал наш сотрудник в Германии", - сказал Милт. "Я бы хотел, чтобы вы отправились туда и нашли его".
  
  "Вы разговаривали с немецкой полицией?"
  
  "Да, но они сказали, что сейчас мало что могут для нас сделать".
  
  "Как давно пропал ваш парень?"
  
  Милт сделал паузу. "Около четырех дней".
  
  "Четыре дня!" Крикнул Джейк. "Это все? Черт возьми, может, он просто подцепил какую-нибудь фрейлейн и отвез ее в Монте-Карло".
  
  Милт покачал головой. "Я так не думаю. Чарли Джонсон - ответственный человек. Он руководит нашей программой в Германии. Он не просто уходит с какой-то девушкой".
  
  Джейк посмотрел на обеспокоенное лицо Милта, а затем мельком взглянул на Стива Карлсона. Милт дал ему передышку в колледже. Он чувствовал себя в некоторой степени обязанным помочь ему. "Я сделаю все, что смогу, Милт".
  
  "Отлично!"
  
  "Но если вы ознакомились с моей работой, то знаете, что я обычно не занимаюсь пропавшими людьми. В основном я занимаюсь нарушениями безопасности компаний и компьютерными преступлениями".
  
  Милт кивнул. "Я знаю. Но мне нужен кто-то, у кого все еще есть контакты в Германии. Кто-то, кому я могу доверять, будет осторожен ".
  
  Джейк на мгновение задумался. "Почему так важна осторожность?"
  
  Милт снова посмотрел на Карлсона, который теперь расчесывал пальцами бороду. Наконец Милт сказал: "Наш контракт в Германии важен для нашего правительства". Он на мгновение замолчал. "Чарли и его ребята дооснащают F-15 ВВС новой авионикой. Мы разработали новый чип, который быстрее всего, что есть на рынке. Мы планируем использовать чип в коммерческих целях в ближайшем будущем, но непредвиденные обстоятельства по нашему правительственному контракту потребовали от нас протестировать чип в Европе против сил обороны НАТО. Если чип работает так, как там рекламируется, он будет работать где угодно ". Он на мгновение заколебался. "Успешная модернизация дала бы нам огромное преимущество при подаче заявки на контракт с Joint Strike Fighter".
  
  Джейк посмотрел на Стива Карлсона. Теперь он пытался вытащить невидимые предметы из-под ногтей согнутой скрепкой. "И все же, какое отношение исчезновение Чарли Джонсона имеет к вашему правительственному контракту?" Джейк спросил Милта.
  
  "Может быть, ничего, а может быть, и все", - сказал Милт. "Это то, что я хочу, чтобы ты выяснил".
  
  Что-то было не так с его логикой. Он должен был знать больше, чем тот ему рассказывал. "Все это отличная справочная информация, Милт. Но о чем ты умалчиваешь?"
  
  Милт Свенсон слегка улыбнулся. "Я никогда ничего не мог от тебя утаить, Джейк", - сказал он. "Несколько месяцев назад наше тестирование проходило гладко, никаких проблем. Казалось, что мы закончим работу досрочно. Но затем, несколько недель назад, чипы начали выходить из строя с неприемлемой скоростью. Мы все были сбиты с толку. Мы отправили замену тем, которые вышли из строя, на самом деле это была даже более продвинутая версия. "
  
  "Ты проверил старые чипы, чтобы посмотреть, что получилось?" Спросил Джейк.
  
  Милт медленно перевел взгляд на Стива и обратно. "Чарли сказал нам, что один из его парней по ошибке уничтожил их в мусоросжигательной установке на базе, избавляясь от некоторых секретных данных", - сказал Милт.
  
  Джейк кивнул. "Значит, ты думаешь, что с чипсами действительно не было ничего плохого, и Чарли, возможно, продавал их кому-то другому?"
  
  "Возможно".
  
  "Конфиденциальность, о которой вы просите, может привести к тому, что моя задница окажется в тюрьме", - сказал Джейк. "Я так понимаю, вы не уведомили правительство?"
  
  "Мне нечего сообщать", - решительно заявил Милт. "Чипы официально уничтожены".
  
  "И сами чипы на самом деле не засекречены, а запрещены к продаже", - сказал Джейк.
  
  "Верно. Но контракт на авионику засекречен", - признал Милт. "Таким образом, на самом деле мы не обязаны сообщать об утечке в нашей собственной технологии чипирования, если только это не касается системы авионики".
  
  Джейк на минуту задумался, внимательно выискивая какой-нибудь знак или причину доверять Милту и Стиву. Логика Милта немного переступала границы дозволенного. Но Джейк привык к соблюдению приличий. С тех пор как он стал частным лицом, он чаще всего ловил себя на том, что раскачивается на ветру на этом заборе, чем нет.
  
  Джейк поднялся со стула. "Когда я уезжаю?"
  
  "Как можно скорее", - сказал Милт. "У меня есть для вас билеты на сегодняшний вечер на рейс 125 Northwest во Франкфурт. Я сделал копии личных дел Чарли Джонсона и его людей. Вы можете прочитать их в самолете."
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил Джейк.
  
  Милт колебался. "К сожалению. Делегация Сенатского комитета по вооруженным силам посетит нас здесь через две недели, чтобы понаблюдать за нашим прогрессом в модернизации. В прошлом у нас не было ничего, кроме блестящих отчетов, и я надеялся представить им аналогичный отчет. Как вы знаете, бюджеты могут быть урезаны в любое время. Они могут принять или разорвать нашу контрактную заявку на Joint Strike Fighter. "
  
  "Две недели! Это не так уж много времени", - сказал Джейк. "Вы также слышали о моих гонорарах?"
  
  "Да", - сказал Милт. "Я удвою ваши стандартные сборы и расходы на зарубежные поездки. Это чрезвычайно важно для нас".
  
  "Звучит заманчиво".
  
  Джейк и Милт пожали друг другу руки, а затем Джейк кивнул Стиву Карлсону, направляясь к двери.
  
  Выходя из современного застекленного здания в центре Портленда, чтобы забрать свою машину, он не мог избавиться от чувства ностальгии по возвращению в Германию. Он знал, что ему придется сообщить о своих выводах правительству США, если он обнаружит, что запрещенные чипы были проданы в другую страну. До того, как он услышал о чипах, он предположил бы, что его первая теория верна. Девушка. Но беспокойство Милта было слишком серьезным для простых решений. И что-то в глубине его сознания подсказывало ему, что Милт все еще скрывает информацию. В любом случае, ему определенно понадобятся полные две недели.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  БИРКВАЛЬД, ГЕРМАНИЯ
  
  
  За ночь застыл стойкий туман, превратив деревья в кристаллические произведения искусства и зеленые холмы в причудливую тундру.
  
  Джейк Адамс завел свою взятую напрокат Audi A4 и, пока двигатель медленно прогревался, подумал о личных делах технических представителей Teredata, с которыми собирался поговорить. Вчера, прибыв во Франкфуртский международный аэропорт, он приобрел новый 9-мм автоматический пистолет CZ-75 с несколькими коробками патронов. Затем он направился прямиком в гостевой дом Birkwald, расположенный на вершине холма в районе Айфель в Рейнланд-Пфальц. Однако смена часовых поясов сказалась на нем. Таким образом, он провел остаток дня своего приезда и вечер в Gasthaus, ел, пил хорошее пиво и спал. Но в основном спал.
  
  Джейк поерзал на широком ковшеобразном сиденье, пристегнул плечевой ремень безопасности поверх своей черной кожаной куртки и пристегнул ремень безопасности. Ожидая, пока обогреватель очистит лобовое стекло, он посмотрел в зеркало заднего вида в свои усталые карие глаза. На белках появились красные паучки. Он не потрудился побриться; темная щетина затрещала, когда он почесал правую сторону лица. Он провел пальцами по своим темно-каштановым волосам. Как они стали такими длинными?
  
  Он посмотрел на другую сторону улицы и заметил блондинку, сидящую прямо в маленьком красном Ford Fiesta. Она взглянула на Джейка, а затем снова быстро вперед. Она была красавицей. Шелковистые светлые волосы. Высокие скулы. Хотя это было странно. Ее машина была заведена и припаркована на противоположной стороне дороги лицом не в ту сторону. Затем она быстро отъехала от бордюра и умчалась.
  
  Теперь лобовое стекло было чистым, Джейк просигналил, выехал на главную дорогу, пересекавшую маленькую деревню, и помчался в том же направлении, что и блондинка.
  
  Вскоре он завернул за последний угол перед въездом в соседнюю деревню и быстро переключился на вторую передачу. Затем он снова увидел блондинку. Он сбросил скорость еще больше, чтобы лучше рассмотреть.
  
  Когда он медленно проезжал мимо блондинки, она улыбнулась. Джейк поймал себя на том, что улыбается, а затем оглядывается через плечо и в зеркало заднего вида, поскольку расстояние между их машинами увеличивалось.
  
  Он задавался вопросом, почему она развернулась и села на перекрестке. Вероятно, она направлялась на работу и забыла что-то дома. Тем не менее, это вызвало у него некоторые подозрения. Теперь он медленно переключал передачи, проходя повороты более плавно.
  
  Темно-синий фургон "Фиат" с тремя мужчинами стоял среди группы густых сосен, откуда открывался вид на извилистую немецкую проселочную дорогу. Водитель, крепкий мужчина с высокими надбровными дугами и густыми черными бровями, лихорадочно работал, чтобы сохранить ветровое стекло размороженным. Двигатель работал на холостых оборотах, но от дыхания троих мужчин стекла запотели.
  
  Гюнтер Шехт сидел рядом с пассажирской дверью, положив свой 9-миллиметровый "Узи" на широкие колени. "Dummkopf!" Гюнтер накричал на своего водителя. "Как ты собираешься выполнить эту работу, если ты даже не можешь держать чертово лобовое стекло чистым?"
  
  Водитель что-то проворчал себе под нос. Мужчина среднего роста, не такой полный, как водитель, закрыв глаза, широко улыбнулся.
  
  Гюнтер проинформировал своих людей о Джейке Адамсе. Он только надеялся, что они отнеслись к нему серьезно.
  
  "Он приближается", - произнес мягкий женский голос по радио "Фиата". Трое мужчин в последнюю минуту приготовились. По команде Гюнтера все они зарядили патроны.
  
  Джейк возился с радиоприемником Audi, пытаясь найти станцию, которая играла бы классический рок-н-ролл, но rolling hills передавали FM-сигнал во все стороны, кроме его антенны.
  
  Преодолев небольшой холм, он переключился на пятую передачу и снова отвел взгляд от дороги, чтобы поискать станцию. Он на секунду поднял глаза и заметил синий фургон в километре впереди, съезжающий с небольшой грунтовой дороги. Переключившись на четвертую передачу, ожидая, что ему придется обогнать фургон, он снова посмотрел на свое радио.
  
  Когда Джейк снова поднял глаза, "Черт!" Он одновременно ударил по тормозам и сцеплению, вцепившись обеими руками в руль.
  
  Машина быстро затормозила.
  
  Он перевел рычаг на первую передачу, но он не встал на место.
  
  Вспышки из орудий яростно мерцали без шума.
  
  Он нырнул на пассажирское сиденье, натягивая ремень безопасности. Его ноги соскользнули со сцепления и тормоза, и Audi сильно дернуло вперед.
  
  Лобовое стекло разлетелось вдребезги, и тысячи крошечных осколков посыпались на спину Джейка.
  
  Фургон стоял боком на дороге, рядом с ним на корточках сидели трое мужчин. Они продолжали опустошать свои "Узи" в переднюю часть машины Джейка с расстояния пятидесяти метров. Тишину нарушал только звук удара свинца о металл и стекло.
  
  "Сукин сын!"
  
  Джейк смахнул с сиденья осколки стекла и вернулся за руль.
  
  Он выглянул из-за приборной панели. Трое мужчин. Самый крупный мужчина быстро открыл переднюю дверь фургона и протиснулся за руль. Двое других меняли обоймы в своих пистолетах.
  
  Джейк повернул ключи, и четыре цилиндра провернулись, но не завелись. Он попробовал еще раз. На этот раз они сработали. Он крутанул руль, вдавил педаль газа в пол и выжал сцепление. Шины Audi прокололись, но он не мог полностью развернуться, сначала не остановившись, не включив задний ход, а затем снова вперед.
  
  Как только он переключил передачу на вторую, новый залп 9-миллиметровых пуль разбил заднее стекло и багажник его машины. Он пригнулся так низко, как только мог. К тому времени, когда он добрался до третьего места, он был уже ниже по склону и вне зоны досягаемости.
  
  Его машина была изрешечена дырами.
  
  Он доехал до первого перекрестка, повернул направо, затем помчался к уединенному месту между двумя деревнями и свернул на небольшую грунтовую дорогу. Через несколько сотен метров тряской грунтовой дороги он вывернул руль и врезался в группу небольших кустов. Он поднял с пола со стороны пассажирского сиденья свой недавно поцарапанный кожаный портфель и бросил Audi. Затем быстро пробежал два километра до ближайшего города.
  
  Когда у него наконец появилось время подумать о том, что только что произошло, он порылся в своих мыслях в поисках причины. Блондинка, очевидно, была начеку. Но кто были те трое с "Узи" с глушителем? Они знали, где он остановился и куда направлялся. Но как? Ему придется подумать об этом. Тем временем ему нужна была новая машина.
  
  
  АВИАБАЗА БИТБУРГ, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Джейк Адамс показал охраннику на воротах свое удостоверение личности и договор аренды своего нового Volkswagen Passat. Компания по прокату отправила его из аэропорта Франкфурта после того, как он сообщил о пропаже Audi.
  
  Его документы были в порядке. Охранник с суровым лицом пропустил его на базу. Джейк знал этот распорядок со времен своей службы офицером разведки ВВС. На самом деле он находился под Битбургом в течение трех лет.
  
  Он медленно проехал до конца старого ангара рядом с линией вылета. Здание из гофрированного металла, выкрашенное в землисто-коричневый цвет, было пристроено в 50-х годах, чтобы обеспечить места для технического обслуживания американских истребителей. Его давно заменили укрепленными индивидуальными убежищами, напоминающими длинные бетонные иглу. Старый ангар был бы разрушен, если бы Teredata не нуждалась в этом пространстве.
  
  Teredata International Semiconductors была субподрядчиком почти по всем самолетам, имевшимся в арсеналах ВВС и ВМС. Чарли Джонсон, до своего таинственного исчезновения, руководил командой из пяти человек, все бывшие техники ВВС, по модернизации новой авионики для F-15 в Битбурге. Проект находился на переднем крае технологий. Это доказывали сверхсекретные разрешения, требуемые техническими представителями.
  
  Джейк немного посидел на парковке, чтобы подумать. В подобной ситуации он всегда чувствовал себя актером, готовящимся выступить на сцене, поэтому его первое впечатление было важным. Он надеялся, что кто-нибудь знает, где найти Чарли, но понял, что он, вероятно, спит. Быстрое решение проблемы в этой поездке не входило в планы. Трое мужчин с "УЗИ" с глушителями только что заверили его в этом.
  
  Он вышел и направился к зданию, на мгновение остановился перед металлической дверью в ангар и сжал левой рукой свой 9-миллиметровый автоматический пистолет. Всегда было приятно сознавать, что он там.
  
  Он вошел в небольшой офис в северной части старого ангара. Он узнал человека, сидящего за большим серым металлическим столом, по фотографии, сделанной им для персонала, как Блейза Паркера, второго ответственного за операцию Teredata Bitburg.
  
  Мужчина взглянул на Джейка, но не смотрел ему в глаза. Его длинные седые волосы местами торчали. Его белая рубашка с красными и синими вертикальными полосками оттопыривалась над поясом. Он выглядел скорее как неудачливый продавец автомобилей, чем как человек, обладающий большим количеством технической информации.
  
  "Я Джейк Адамс". Джейк протянул ему руку для пожатия. "Извините, что я ... задержался. Полагаю, Милт Свенсон упомянул, что я зайду".
  
  Блейз Паркер по-прежнему отказывался смотреть ему в глаза. Паркер, как и Джонсон, более двадцати лет прослужил в ВВС, прежде чем Teredata наняла его. Оба знали F-15 вдоль и поперек. В его прошлом не было ничего необычного.
  
  "Мистер Свенсон прислал факс, в котором говорилось, что кто-то заедет", - наконец сказал Паркер, медленно растягивая слова с южным акцентом. "Он не упомянул вашего имени. Это не похоже на то, что Чарли вот так сбежал. Я знаю его уже десять лет, и он никогда не опаздывал на работу, не говоря уже о том, чтобы отсутствовать несколько дней."
  
  "Так это ты связался с Милтом?"
  
  Паркер кивнул. "Да, я сказал полиции безопасности и OSI, но они сказали, что у них нет юрисдикции над гражданскими лицами".
  
  Это было правдой. Управление специальных расследований ВВС сотрудничало с немецкой полицией по вопросам, касающимся военнослужащих на базе или за ее пределами, в основном по делам о наркотиках. Полиция безопасности занималась только охраной базы и мелкими нарушениями, такими как DWIS. "А полиция?" Спросил Джейк.
  
  Паркер наконец перевел свои серые глаза на Джейка. "Они сказали, что поищут его машину, проверят местные морги, и на этом все".
  
  "Они могли бы найти его. Но тем временем я буду его искать. Мне понадобится список всех его партнеров и друзей в Германии. Местные тусовки. Его любимые привычки. Все, что могло бы помочь. "
  
  "Конечно". Паркер на мгновение задумался, а затем нацарапал что-то на листке бумаги. "Это могло бы помочь".
  
  Джейк просмотрел записку. "Это оно?"
  
  Паркер кивнул. "Ему нравится огромный шницель в Gasthaus Birkwald. Он останавливается там каждый вечер по дороге домой с работы".
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил Джейк. "Есть друзья-немцы?"
  
  "Нет. Он одиночка. Время от времени мы все собираемся вместе, но не более того ".
  
  Джейк понял, что ему особо нечего сказать. "А как насчет других технических представителей Teredata?"
  
  "Я поговорил со всеми ними. Они понятия не имеют. Все они работают над птицей в ангаре. Если вы хотите спросить их сами, я принесу их по одному."
  
  Джейк на мгновение задумался. "Конечно. Но сначала расскажи мне о недавней частоте отказов чипов".
  
  Паркер быстро поднял глаза. "Я не знаю, как это объяснить. Это только начало происходить".
  
  "У вас есть какие-нибудь плохие фишки?" На этот вопрос у Джейка уже был ответ, но попробовать стоило.
  
  Он покачал головой. "Нет. Чарли уничтожил их".
  
  Это было интересно. Чарли сказал Милту, что один из других представителей уничтожил их непреднамеренно. "Если еще один сбой, убедитесь, что вы держитесь за него", - сказал Джейк, хотя и не ожидал, что это произойдет.
  
  "Я так и сделаю! мистер Свенсон уже проинформировал меня об этом".
  
  Паркер позволил Джейку воспользоваться офисом, чтобы поговорить с остальными техническими представителями, но, как он и подозревал, от них было мало толку. Чарли Джонсон был одиночкой. Он усердно работал, но консенсус единодушно указал на то, что после работы он был в основном скучным человеком. Время покажет, подтвердится ли эта теория.
  
  Вернувшись на улицу в своей машине, Джейк понял, что Блейз Паркер и другие технические представители, вероятно, больше не смогут помочь. Он уже знал, что Чарли Джонсон часто посещал Gasthaus Birkwald. Именно по этой причине он снял там комнату. Может быть, квартира Чарли что-нибудь расскажет. Он завел машину и направился к квартире Чарли Джонсона на окраине Кобленца.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  Корабль ВМС США " ТЕОДОР РУЗВЕЛЬТ"
  
  
  Когда массивный авианосец развернулся против ветра, соленые брызги осыпали его нос. Высокие плотные облака скрыли сияние ранних январских звезд. Средиземное море было темным и пустынным.
  
  Курт Ламар прислонился к мостику по правому борту, ожидая, когда над горизонтом появятся первые реактивные огни. Прислонившись к серому металлическому барьеру, он взглянул вниз, на неспокойные волны почти в семидесяти футах внизу. Ветер со скоростью сорок узлов над палубой, холодный и пронизывающий, напомнил ему о его ранней утренней охоте на оленей дома, в Висконсине. Вдалеке за кормой корабля замерцали первые красные и зеленые огни самолета.
  
  Прозвучал приглушенный голос авиационного босса: "На летной палубе всем экипажам надеть полную и надлежащую форму летной палубы. Очистить мостки левого борта; приготовиться к возвращению самолета. А-7 на расстоянии одной мили."
  
  Огни самолета становились все ближе и ближе, пока не стали видны очертания его крыльев и фюзеляжа. Наконец до его ушей донеслись шум всасываемого воздуха и рев выхлопных газов двигателя, набирающего посадочную скорость. Теперь Курт мог сказать по опознавательным знакам на хвосте, что это был A-7J из его эскадрильи.
  
  Двигатель взревел, когда пилот еще больше сбавил скорость и снизился к сильно раскачивающейся палубе.
  
  Раздвинув ноги еще шире для устойчивости и ухватившись за металлические перила, Курт напряг мышцы, и его сердце заколотилось от возбуждения и страха. Он никогда не мог избавиться от чувства беспомощности, связанного с наблюдением за полетами.
  
  С треском хвостовой крюк зацепил один из четырех фиксирующих тросов. Шины и стойки задней стойки шасси сжались под огромным весом самолета. Носовое шасси, ударившись о металлическую палубу последним, также сжалось, дернув пилота вперед в кабине. Трос стопорного устройства натянулся более чем на шестьдесят ярдов, прежде чем А-7 остановился.
  
  Через несколько секунд пилот убрал хвостовой крюк, трос смотался на свое место, и самолет подрулил к носовой части, чтобы снова стартовать. Экипаж летной палубы направил самолет вперед и прикрепил пусковую планку к катапульте.
  
  Дефлекторы Jet Blast поднялись с палубы позади A-7. Пилот нажал на газ, посылая горячий, зловонный выхлоп через дефлекторы высоко в воздух.
  
  Курт наблюдал, как тщательный экипаж готовил самолет к запуску.
  
  Пилот отдал честь палубной команде, офицер cat подал знак пилоту, и реактивный самолет с ревом развернулся на носу и взмыл вверх, прочь от корабля, в темноту. Только слабое, гаснущее пламя выхлопных газов нарушало тишину ночи.
  
  Курт увидел достаточно, чтобы удовлетворить свое любопытство. Хотя он был ветераном, прошло почти два года с тех пор, как он в последний раз летал на палубе. Когда он стал офицером Военно-морской следственной службы, он думал, что отказался от этого опасного призвания. Но он знал, что именно его предыдущий опыт побудил NIS выбрать его для этой миссии.
  
  Курт осторожно спустился по металлической лесенке, надежно закрыл люк на защелку и открыл тяжелую металлическую дверь. Все оглушительные звуки на летной палубе были заглушены захлопнувшимся за ним люком.
  
  Он прокладывал себе путь по лабиринту проходов и отсеков, пока не добрался до магазина, который называл своим домом - по крайней мере, до завершения расследования.
  
  Внутри он все еще был чужаком. Электронщики вместе пересекли Атлантику, но были далеки от товарищей по кораблю. Более тридцати человек работали в маленьком отсеке двенадцать на двенадцать в две двенадцатичасовые смены. Курт попросил о ночлеге, что дало ему время для выполнения его настоящей миссии там.
  
  Лео Бердсонг был его единственным другом. Они сблизились за такое короткое время - Курт знал, что такое часто случается с моряками. Курт боялся того дня, когда ему придется рассказать Лео правду о том, почему он на самом деле был там.
  
  "Самое время тебе оторвать свою задницу от этой колоды", - сказал Лео.
  
  Курт поднял защитные очки и снял шлем. "Я люблю запах выхлопных газов реактивных двигателей по вечерам", - сказал Курт.
  
  За те две недели, что они были знакомы, они доверили друг другу многое из своей биографии. Лео, выросший в Денвере, пошутил, что он, должно быть, единственный чернокожий, который никогда не пробовал гритс. Но он также знал, что не многие чернокожие мужчины умеют кататься на лыжах так, как он. Курт тоже открылся, не лгал, но и не говорил всей правды - скорее подбирал фрагменты информации из своей юности и предыдущего опыта работы в кабине пилотов.
  
  "Гребаный Э", - сказал Курт. "Неважно, сколько раз я смотрю летные операции, я никогда к этому не привыкну. Там, наверху, градусов двадцать, но гребаный выхлоп все равно будет завивать тебе волосы и поджаривать задницу."
  
  Лео рассмеялся. "Черт. Ты начнешь выглядеть как я".
  
  Курт сидел рядом с Лео. Он листал лыжный журнал, мечтая об Альпах и первом порту захода судна в Генуе, Италия. Курт хотел покататься на лыжах с Лео, но знал, что у него есть работа, пока он в порту.
  
  "Тебе удалось увидеть Корсику сегодня днем?" Спросил Курт. Работая по ночам в течение девяти дней во время пересечения Атлантики и еще шести с момента выхода в Средиземное море, Курт мечтал увидеть при дневном свете лазурное Лигурийское море и скалистое побережье Корсики.
  
  "Нет. Я не смог оторвать свою задницу от стойки", - сказал Лео.
  
  "Мне просто нужно было увидеть солнце", - объяснил Курт.
  
  Лео кивнул. "Мне нужно хорошенько выспаться. Тебе сейчас всего двадцать пять. Продолжай в том же духе, и ты начнешь выглядеть как те тридцатипятилетние пожизненники, которые выглядят на шестьдесят". Он быстро перевел взгляд на тучного мужчину, лежащего скомканной грудой среди большой кучи чистых тряпок.
  
  Курт улыбнулся. Человек, которого почти все научились ненавидеть за короткий промежуток времени, старшина первого класса Шелби Тейлор, громко храпел, перекрывая приглушенный шум управления полетом на верхней палубе. Его лицо было перекошено. Его щеки представляли собой нечто среднее между щеками бурундука и бульдога. Некоторые в магазине верили, что Шелби может спать по команде. Даже стоя. Но никто не жаловался. Пока он спал, гармонии было гораздо больше.
  
  Курту нужно было поговорить с Лео наедине. Он знал, что они могут свободно разговаривать под палубой в ангарном отсеке. Большая, похожая на пещеру площадка, где проводилось большинство работ по техническому обслуживанию без воздействия непогоды, была заставлена силовыми тележками, которые позволяли техникам имитировать позы полета в поисках неисправностей с электричеством. Обычно ночная смена выполняла техническое обслуживание систем вооружения и авионики A-7. Но этой ночью они летели, поэтому половина экипажа занималась техническим обслуживанием, а другая половина была на палубе, ожидая, если у одного из самолетов возникнут проблемы с авионикой.
  
  "Пойдем в ангар", - сказал Курт.
  
  Не ответив, они оба встали и вышли через люк из отсека. Курт действительно был энсином, но носил звание старшины второго класса. Лео был старшиной третьего класса.
  
  Когда они добрались до ангара, они подключили дополнительное питание к одному из A-7. Лео забрался в кабину и частично закрыл фонарь кабины. При включенном питании и приоткрытой кабине пилотов он мог наклониться в кабину и поговорить с Лео так, чтобы их никто не услышал.
  
  "Что ты думаешь о Шелби?" Спросил Курт.
  
  "Шелби - хуесоска".
  
  "Кроме того", - засмеялся Курт. Он уже знал, что Лео, как и большинство остальных, ненавидел Шелби.
  
  Старшина первого класса Шелби Тейлор была главной подозреваемой Курта в исчезновении многочисленных компьютерных чипов, руководств и компонентов авионики. NIS был предупрежден молодым матросом-снабженцем, чьи записи не соответствовали друг другу. Моряк сузил круг пропавших предметов до эскадрильи А-7, поскольку это было единственное подразделение, использующее новое авионическое оборудование. NIS быстро перевела моряка до начала средиземноморского круиза и поместила Курта в легкую штурмовую эскадрилью, чтобы выяснить, куда направляются высокотехнологичные компоненты.
  
  "Шелби Тейлор - неряха", - сказал Лео. "Я знаю его около года - это примерно на триста шестьдесят пять дней больше, чем нужно. Он чувак, помешанный на хлопках. Я бы не стал доверять ему настолько, насколько мог бы зашвырнуть его жирную задницу ".
  
  "Значит, он тебе нравится", - сказал Курт с улыбкой.
  
  Лео включил питание в кабине пилотов, и дисплей Heads Up загорелся, как рождественская елка. Затем он начал играть с дисплеем движущейся карты - навигационным инструментом на правой консоли.
  
  "Ты бы хотел полетать на одном из этих чудовищ, не так ли?"
  
  "Я бы не возражал, но я видел некоторых придурков, которые работают над этими штуками", - сказал Лео, щелкая другими переключателями.
  
  Курт пытался найти способ получить больше информации о деятельности Шелби. Лео был помощником Шелби при заказе расходных материалов, но Курт уже снял с Лео все обвинения. Но заметил ли Лео что-нибудь странное?
  
  "Вы знаете, что мы проследили проблему с 06 Bird вплоть до блока бортового оборудования навигационного вооружения", - сказал Курт. "Я заказал новый процессор у supply, и когда его не доставили через несколько дней, я позвонил им. Они сказали, что у них все закончилось ... что Шелби уничтожил их на прошлой неделе. Но я проверил наши рабочие заказы и ячейки с припасами и не смог найти ни одной ", - добавил Курт.
  
  Лео пристально посмотрел на Курта. "Это не единственное, чего не хватает. Шелби увела меня из снабженческого бизнеса", - сказал Лео. "Когда я расспрашивал его об этом, сукин сын просто сказал: "Не волнуйся, братан, позволь мне позаботиться о снабжении этого круиза ".
  
  "Как ты думаешь, что он делает со всем этим?"
  
  "Черт возьми, если я знаю. Может быть, он продает это дерьмо русским".
  
  Курт не ответил. Это было возможно. Компоненты авионики были частью засекреченной модернизации. Чипы, которые управляли всей системой, были даже запрещены к продаже в страны НАТО.
  
  Лео на минуту заколебался, играя с бортовым компьютером. "На прошлой неделе я отправился искать искру через черный ящик forward", - сказал он, на мгновение замолчав, не уверенный, стоит ли продолжать. "Я пошел за руководством, чтобы отследить схему - ее там не было…вы знаете, где мы обычно их храним. Поэтому я спрашиваю Шелби, знает ли он, где это. Он сказал, что она есть у нашей сестринской эскадрильи, и мы вернем ее через несколько дней. Я сказал ему, что мне эта чертова штука через несколько дней не понадобится, она нужна мне сейчас. Он сказал мне заткнуться и поработать над чем-нибудь другим ".
  
  "Это странно", - сказал Курт.
  
  "Ну, теперь это снова на наших полках, - сказал Лео, - а у нашей сестринской эскадрильи этой чертовой штуки не было. У них есть своя. И я позвонил ... Они ни хрена не брали у Шелби ".
  
  Курт повозился с несколькими циферблатами. Шелби, должно быть, сняла руководства с ксерокса. Но они были такими толстыми, что он мог делать только несколько копий за раз, не вызывая подозрений. Это заняло бы несколько дней. Руководства классифицированы как конфиденциальные и с ограниченным доступом НАТО, но кто-то хотел получить их так, как будто они были совершенно секретными.
  
  Курт покинул ангарный отсек и вернулся в мастерскую, чтобы подготовиться к работе на летной палубе. Он надел свой спущенный спасательный жилет, шлем, защитные очки и сумку с инструментами и направился к мостику, а Лео последовал за ним. Одна из первых вещей, которую хороший пилот узнает о ночных операциях, - это действовать медленно: стоять на мостике, пока его глаза не привыкнут к темноте. Курт знал это, поэтому инстинктивно встал и около десяти минут наблюдал за полетами, прежде чем подняться по последним металлическим ступенькам на темную, твердую железную нескользящую поверхность.
  
  На носу, прямо перед Куртом, F-14 включил режим полного форсажа, отправив пламя обратно в дефлекторы реактивного огня, а затем был катапультирован вперед и вверх от корабля, как ракета, запускающаяся в космос. Курт держал рот на замке и прикрывал нос рукой, чтобы избавиться от неприятного выхлопа. Но он знал, что одной руки всегда недостаточно. После каждой смены он выдувал из ноздрей черные капли.
  
  Курт как-то слышал, что работа в кабине пилота - вторая по опасности работа в мире; хуже была только добыча угля. Но он бы с удовольствием оказался в какой-нибудь шахте Западной Вирджинии в такие темные ночи, как эта.
  
  Он вспомнил, что, когда он впервые работал в кабине пилотов, у него практически не было связи. Он привык к определенным сигналам руками. Но иногда в напряженные моменты они были двусмысленными. Теперь он был рад, что у него есть четырехканальная гарнитура. Он мог разговаривать со своим цехом, членами экипажа на летной палубе и пилотами на палубе. Он также мог слушать Воздушного Босса в Островной башне и пилотов в воздухе. Как только пилоты были в воздухе, они переключались на другую частоту. Он мог слышать их, но не разговаривать с ними.
  
  Курт был готов вместе с Лео на случай, если у пилота возникнут проблемы с одной из его электронных систем. Он знал, что может устранить практически все неполадки на месте и починить многое без замены деталей, чтобы сохранить запуск по графику. Часто проблема заключалась просто в автоматическом выключателе, который не был должным образом приведен в действие пилотом во время предполетной подготовки.
  
  "Курт, со сколькими птицами мы работаем?" Спросил Лео в наушниках.
  
  "У нас один загорелся на корме, и два в воздухе", - ответил Курт. "Тот, что на корме, может не сработать. Они думают, что у него проблемы с гидравликой".
  
  "По крайней мере, это не наша проблема", - сказал Лео.
  
  Один из самолетов Курта А-7 пролетел низко над палубой, но не приземлился. Его двигатель ревел, удерживая самолет в воздухе на такой низкой скорости, шасси болтались, как когти орла.
  
  Курт переключился на бортовую частоту, чтобы выяснить, что могло быть не так.
  
  "Видишь что-нибудь?" - раздался голос из рации Курта. Он узнал голос пилота из своей эскадрильи.
  
  "На самом деле слишком темно, чтобы определить, заблокировано ваше снаряжение или нет", - сказал LSO, пилот, который стоит на кормовом мостике по левому борту и передает информацию о безопасности приземляющимся пилотам.
  
  "Разрешаю играть в бинго", - сказал пилот.
  
  Пауза из-за помех.
  
  "Бинго вызывает главную", - сказал авиадиспетчер.
  
  Основным местом диверсии для их текущего оперативного расположения был Кэмп Дарби, военный пост армии США недалеко от Пизы, Италия.
  
  Курт переключил частоты и передал информацию в свой магазин. Пилот пожаловался, что его шасси опущено, а индикатор блокировки не горит. Если самолет пытался приземлиться на авианосец и у него отказало шасси, это могло означать ужасную аварию. У пилота и экипажа летной палубы было гораздо больше шансов избежать травм, если самолет приземлился на твердую почву. Курт предположил, что, вероятно, это был просто неисправный индикатор, но был доволен тем, что пилот хотел выбрать самый безопасный маршрут. Он пережил несколько аварий на летной палубе, и они обычно приводили к смерти.
  
  "Это король бинго", - сказал Лео.
  
  "А, это тот парень", - сказал Курт. "Брезгливый новичок, о котором ты мне рассказывал". Лео думал, что он боялся садиться на авианосец, особенно ночью, потому что он направлял свой самолет к берегу чаще, чем любой другой пилот, которого он знал. Возможно, Лео был прав.
  
  
  КЭМП ДАРБИ, ИТАЛИЯ
  
  
  A-7J плавно приземлился и подрулил к старому ангару армии США. На линии вылета за пределами ангара стояли шесть вертолетов Blackhawk.
  
  Пилот остановил свой самолет и отключил питание. Он открыл фонарь, собрал свою летную сумку и потянулся наружу к фюзеляжу, чтобы освободить ступеньки и трап. После того, как он выбрался наружу и закрыл купол, он спустился на взлетно-посадочную полосу. Затем он открыл большую панель по левому борту A-7, выдернул автоматический выключатель на панели авионики и достал большую летную сумку из-под двух черных ящиков. Он быстро закрыл панель и направился к ангару.
  
  Внутри ангара было темно; только несколько красных ламп над головой пытались осветить большое пространство. Пилот поставил сумку, которую он достал из-под панели, под рабочий стол рядом с 55-галлоновой бочкой с грязными тряпками. Затем он вышел через противоположную сторону ангара и направился к посту расквартирования в поисках комнаты.
  
  Мужчина в гражданской одежде вышел из тени внутри ангара и поднял летную сумку. Он расстегнул молнию на сумке и порылся внутри. Удовлетворенный, он застегнул молнию на сумке и покинул ангар. Мужчина аккуратно положил сумку в багажник своего Fiat Uno и медленно отъехал от Поста.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  БИРКВАЛЬД, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Послеполуденное солнце выглянуло редко в январе, но сейчас оно прошло над холмами Эйфель и направлялось к Атлантике.
  
  Джейк медленно въехал на взятом напрокат зеленом "Пассате" в город, остановился более чем в четырех кварталах от Gasthaus Birkwald, выключил фары и стал ждать.
  
  Улицы были почти пусты. Зажглись уличные фонари, те немногие, что там были, но они мало что сделали для освещения маленького городка в шесть кварталов. изредка из сельской местности выезжала машина, быстро сбрасывала скорость и сворачивала на боковую улицу, подъездную дорожку или в гастхаус Бирквальд.
  
  Джейк только что вышел из квартиры Чарли Джонсона на западной окраине Кобленца. Его спальня на втором этаже находилась на расстоянии легкой слышимости от перекрестка автобанов 61 и 48, двух очень популярных маршрутов. Автобан 48 проходит практически с севера на юг, что в конечном итоге приводит к Триру, старейшему городу Германии, прежде чем упереться в Люксембург. Автобан 61 направляется в сторону Бонна на севере и заканчивается возле Гейдельберга на юге, откуда можно быстро добраться до Франкфурта. Казалось бы странным, что Джонсон живет на таком большом расстоянии от авиабазы.
  
  Но в Германии вождение не измерялось расстоянием. Время было важным фактором, когда на внешних автобанах не было ограничений скорости. Джейк не узнал ничего нового в заведении Джонсона. "Шевроле", который он отправил в Германию, не было в его гараже, а его домовладелец, который жил на втором этаже, сказал, что не видел его несколько дней. Он позволил Джейку пройтись по своей квартире, чтобы убедиться. Там не было ничего, что указывало бы на то, что он не вернется.
  
  Это был плохой знак. Если бы он был в бегах и продавал компьютерные чипы, он бы не оставил толстую пачку немецких марок на тумбочке.
  
  В пятницу вечером странные машины, въезжающие в Бирквальд, не были редкостью. Джейк знал, что люди приезжали за много километров, чтобы отведать сытный шницель, который подают в единственном в Бирквальде гастрономе. Чарли Джонсон был большим любителем поесть, и Бирквальд был совсем недалеко от него, прежде чем добраться до автобана 48 по пути домой. Было всего пять часов; большинство немцев ужинают намного позже, поэтому Джейк знал, что толпа в Gasthaus будет состоять в основном из любителей пива. Но Чарли обычно проходил мимо как раз в это время. Джейк не ожидал найти Джонсона, но, возможно, кто-то видел его недавно.
  
  Примерно через десять минут он завел машину и в темноте медленно выехал вперед, на мощеную улицу, затем включил фары. Он проехал мимо гастронома. Он был немного осторожен после утренней стычки. Летящие пули, хотя и нечасто, всегда выводили его из себя.
  
  Он завел "Фольксваген" за здание к гостевой парковке. Это была мощеная площадка с ненумерованными местами для парковки. В гостевом доме было всего двенадцать номеров, и только четыре были заняты. Парковка была такой же пустой. Он был почти уверен, что трое мужчин в фургоне "Фиат" не попытались бы сбить его в кафе. Если бы они захотели, то могли бы сделать это прошлой ночью, когда он крепко спал после двенадцатичасового перелета.
  
  Джейк вошел через заднюю дверь с помощью ключа для гостей. Он включил свет по расписанию, что дало ему две минуты, чтобы подняться на второй этаж и войти в свою комнату, не выключаясь.
  
  На этот раз он стоял за дверью, пока не погас свет, а затем тихо выскользнул за дверь. Внутри Джейк включил маленькую настольную лампу и осмотрел однокомнатную квартиру. В номере была полноразмерная кровать, маленький письменный стол с телефоном, крошечная плита и холодильник, а также ванная комната с ванной, раковиной и унитазом для сохранения влаги. Все выглядело так, как он оставил утром.
  
  Ему пришлось позвонить в Портленд. Он набрал личный номер Милта Свенсона.
  
  "Привет", - раздался голос на другом конце провода.
  
  "Это Джейк".
  
  "Как дела?" Спросил Милт.
  
  "Я поехал в дом Чарли Джонсона. Его домовладелец подтвердил, что его не было более пяти дней. Его машины там тоже не было. Я также разговаривал с Блейзом Паркером в Битбурге. Он мало что знает, за исключением того, что Джонсон ни разу не опаздывал на работу за те десять лет, что он его знает. "
  
  "А как же полиция?" Спросил Милт.
  
  "Я еще не разговаривал с полицией. Я попрошу их присмотреть за его машиной. В Германии не так уж много Chevy. Они, вероятно, заставят меня заглянуть в морги. "
  
  "Морги?"
  
  "Да, это возможно. У меня есть друг, который, возможно, сможет мне помочь. Я поговорю с ним утром ".
  
  "А как насчет других технических представителей?"
  
  Джейк не был уверен, как много можно рассказать Милту. "Джонсон сказал вам, что один из его технических представителей уничтожил испорченные чипы, но, по словам Блейза Паркера, Джонсон избавился от них".
  
  "Черт! Джонсон продавал их?"
  
  "Я не знаю, но кто-то хочет, чтобы я этого не узнал. Трое мужчин и симпатичная блондинка пытались сократить мое пребывание в Германии, используя свинец, которого хватило бы, чтобы потопить авианосец".
  
  "Что?"
  
  "Вот что меня интересует. Я только что пришел сюда. Даже не задал свой первый вопрос. И кто-то пытается отшить меня. Как, черт возьми, они вообще узнали, что я здесь?"
  
  "Как ты думаешь, на кого они работают?"
  
  "Понятия не имею. Это может быть несколько компаний или правительств", - сказал Джейк. "Как вы сказали, технология является важным прорывом". Затем Джейк на мгновение задумался. "Что, если Джонсон уже продал чипы кому-то другому? Разве у того, кто покупает эти чипы, не было бы всего, что ему уже нужно?"
  
  "Нет! Они могут протестировать чип в электронной среде и сказать: "Да, это быстрый чип, но они все еще не знают, как мы делаем его таким быстрым. Я даже не могу сказать тебе этого, Джейк. Только горстка людей в Teredata знает эту информацию. "
  
  "Значит, Чарли Джонсон, возможно, пытается продать что-то, что ему не принадлежит?"
  
  "Верно! Чарли знает недостаточно, чтобы по-настоящему навредить нам. Но мы все равно не можем допустить, чтобы эти чипы появились на рынке, потому что в конечном итоге кто-нибудь может выдать остальную формулу ".
  
  "Что дальше?"
  
  "Найдите Чарли Джонсона", - сказал Милт. "Нам нужно знать, кому он продался".
  
  "Эй, Милт, у меня есть кое-кто, кто потрясен и готов взорвать меня", - сказал Джейк. "Ты хочешь, чтобы я продвинулся дальше и посмотрел, кого я смогу вытрясти из кустов?"
  
  "Не бери на себя никаких экстраординарных рисков, Джейк".
  
  Джейк привык к тому, что люди просят его рисковать, и иногда он даже шел на это без спроса. Но ему не нравилось, когда люди стреляли в него. "Без проблем, Милт. Я могу постоять за себя. "
  
  "Я знаю! Вот почему я нанял тебя".
  
  На линии повисла пауза.
  
  "Позвони мне, если что-нибудь найдешь", - сказал Милт.
  
  "Конечно". Джейк медленно повесил трубку.
  
  В животе у него заурчало, словно в ответ на то, что он повесил трубку. Он пошел в маленькую ванную, плеснул немного воды на лицо, а затем снял рубашку через голову и заменил ее свежей.
  
  Вернувшись в главную комнату, он посмотрел на свой автоматический пистолет в коричневой кожаной наплечной кобуре, висевшей на спинке стула. Он неохотно оставил его.
  
  Бар внизу был переполнен - прелюдия к Фашингу, немецкому эквиваленту Марди Гра. Вырезанные из дерева лица на стенах уставились на Джейка, когда он вошел в дверь и сел в конце бара, прислонившись спиной к стене.
  
  Он выпил пива и заказал себе еду в баре. Затем на своем лучшем немецком языке он начал спрашивать людей, видели ли они Чарли Джонсона, показывая каждому его личную фотографию.
  
  Наконец, владелец, Бруннер Вайсс, жестом пригласил его присесть за свой столик. Вайсс был плотным и бесцеремонным мужчиной с толстыми предплечьями старого моряка. Его трубка постоянно торчала с зазубриной в уголке рта. Он правил своим королевством из семейной угловой кабинки. Ему никогда не приходилось произносить ни слова. Кивок головы, скрюченный указующий палец или мгновение ока отправили бы официантку в нужном направлении, как будто щелкнул кнут.
  
  Джек сел напротив мужчины, поставив свое пиво на дубовый стол. Он изучающе посмотрел на Бруннера. "Вы знаете Чарли Джонсона?"
  
  Старик кивнул. "Да, его давно не было".
  
  "Я слышал, что он часто сюда приезжал", - сказал Джейк.
  
  Бруннер кивнул и затянулся своей трубкой.
  
  "Были ли у него здесь друзья?"
  
  Старик покачал головой. "Нет, большую часть вечеров он сидел один. Время от времени со мной. Он поел, выпил пива и немного скотча, а затем ушел. Это было обычным делом для него. Он не болтун. "
  
  Джейк остался в баре выпить еще несколько кружек пива, прежде чем отправиться наверх. Но он ничего не узнал о Чарли Джонсоне.
  
  Гюнтер Шехт ждал возле гастронома ответа на свой запрос о номерном знаке. Его сотовый телефон, наконец, запищал, и женщина на другом конце провода сообщила ему, что в компании по прокату зарегистрирован только один автомобиль - зеленый VW Passat. "Данке, Герт", - сказал он, а затем улыбнулся.
  
  Гюнтер припарковался дальше по аллее, откуда открывался вид на парковку Gasthaus только из-за нависающих кустарников и виноградных лоз. Он достал маленький передатчик из бардачка своего "Мерседеса", осторожно ощупал его в темноте и положил в карман кожаного пальто.
  
  "Поехали, Адольф, пора отрабатывать свое содержание". Сказал Гюнтер своей длинношерстной таксе, которая спала на пассажирском сиденье.
  
  Он пристегнул поводок к ошейнику собаки и вышел в темноту на вечернюю прогулку. Только тусклый желтый свет освещал маленькую парковку. Когда Гюнтер добрался до задней части машины Джейка, он натянул поводок, и Адольф остановился и сел. Гюнтер быстро спрятал передатчик под бампер "фольксвагена", а затем вернулся к своей машине.
  
  "Ты оступаешься, Джейк Адамс", - тихо сказал он себе.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  Корабль ВМС США " ТЕОДОР РУЗВЕЛЬТ"
  
  
  Море было похоже на лужу сырой нефти, и нос корабля прорезал темноту, оставляя за собой только спокойные, плавные волны.
  
  К вечеру полеты прекратились, но треть экипажа корабля работала всю ночь.
  
  Курт Ламар оставил Лео Бердсонг под палубой с намерением пойти на полуночный ужин. Курт хотел проверить летные записи "Короля Бинго". Он знал, что Комната Ожидания к этому моменту должна быть почти пуста.
  
  В рубке только молодой матрос сидел, откинувшись на спинку кресла пилота, на своей четырехчасовой пожарной вахте. Он даже не спросил Курта, когда тот вошел через металлический люк, как будто это место принадлежало ему, вытащил из-под прилавка журналы полетов и пролистал их, как будто делал это всю свою жизнь.
  
  "Итак, у тебя есть часы", - сказал Курт. "Раньше я ненавидел эти часы. Единственное, что не давало мне уснуть, это чтение эротических романов. И тогда я становился таким возбужденным, что мне хотелось отшлепать хорька ".
  
  Моряк выглядел так, словно только что вернулся из учебного лагеря. Ему не могло быть девятнадцати.
  
  "Я читал журнал MAD", - сказал моряк, даже не поднимая глаз. "Пародии совершенно превосходные".
  
  Курт нашел то, что искал. Беглым взглядом он запомнил все даты и места, куда летал лейтенант Бадд, король бинго. Могло ли это быть правдой? Он просмотрел еще несколько записей. Лео был прав. Лейтенант Бадд действительно много отвлекался. Он закрыл файлы и направился к люку.
  
  "Эй, успокойся", - сказал Курт, уходя.
  
  Моряк только рассмеялся и откусил от батончика "Сникерс".
  
  
  ТРИЕСТ, ИТАЛИЯ
  
  
  Поздним вечером небо прояснилось, и щедрые звезды вызвали бы слезы на глазах Галилея. Тусклые фары одинокого Fiat Uno промчались по автостраде и выехали на повороте в Порту. Уличные фонари мигали желтым, призывая водителя не сбавлять скорость. Но водитель знал, что полиция спросит о содержимом сумки в его багажнике, поэтому сбросил скорость до предельной.
  
  Он повернул на север вдоль дамбы и пристани для яхт, мимо больших судоходных доков, к рыбацким лодкам в запущенной части города. Он вышел, надел бушлат и кепку для охраны, достал сумку из багажника и начал спускаться по пирсу. Перед ним пробежала большая крыса. Неустрашимый, он замахнулся правой ногой, чтобы ударить ее. Крыса просто увернулась и нырнула под стопку сетей вдоль края пирса.
  
  Во время предпоследнего промаха команда из трех человек в последнюю минуту готовилась оттолкнуть небольшое рыбацкое судно от причала. Человек с сумкой запрыгнул на борт без особого умения или грации и вошел в маленькую каюту.
  
  "Белла Донна" под итальянским флагом отправилась по расписанию, как и каждое утро. Она медленно вышла из порта и миновала приливную воду, как и десятки подобных рыболовецких судов, работающих в северных адриатических водах Италии и Словении. Все они уходили с большими надеждами и возвращались с удачей для одних и историями о барах для других. Военные конфликты на протяжении многих лет препятствовали, но никогда не останавливали старую рыбацкую жизнь.
  
  "Белла Донна" медленно плыла в темноте, и гладкая вода едва колыхалась за ее кормой. До появления солнца над известняковыми холмами оставалось еще несколько часов. Примерно через пятьдесят минут двигатель заглох, а вместе с ним и инерция. Лодка замедлила ход и, раскачиваясь в течение минуты, почти замерла в воде.
  
  Через несколько минут красные и зеленые ходовые огни другого рыболовецкого судна приблизились к "Белле Донне" с юго-востока. Его двигатели замедлились, и судно осторожно проскользнуло мимо на расстоянии трех футов. Мужчина с сумкой точно рассчитал время своего прыжка, но неудачно приземлился в рыбацкую лодку под словенским флагом и подвернул лодыжку, упав на деревянную палубу кулем и нецензурно ругаясь.
  
  "Белла Донна" продолжила путь в свои рыболовные воды. Словенское судно набрало скорость и отправилось в обратный путь в порт Копер, Словения.
  
  
  ГЕНУЯ, ИТАЛИЯ
  
  
  Крупный авианосец устало остановился и бросил оба якоря почти в миле от города Генуя.
  
  Несколько часов спустя, с небольшим рюкзаком через плечо, Курт сел на катер liberty и сошел на берег.
  
  Оказавшись на берегу, Курт нашел ближайшее такси, желтый "Фиат". "Parlare Inglese?" он спросил водителя.
  
  "Да, немного", - сказал таксист. "Куда вы едете?"
  
  "Статуя Христофора Колумба", - сказал Курт.
  
  Такси резко отъехало от тротуара, и таксист быстро переключил передачи. Курт хотел сказать водителю на своем самом чистом итальянском, что хотел бы покинуть Италию целым и невредимым.
  
  Он смотрел на проходящие мимо бульвары, обсаженные пальмами. Парки и скверы были более зелеными, чем он помнил.
  
  Такси безжалостно лавировало в потоке машин. Курт поймал себя на том, что крепко держится за подлокотник дверцы и удивляется, почему он не вспомнил о сумасшедших водителях.
  
  Такси остановилось через дорогу от статуи героя Генуи и первооткрывателя Америки. Курт расплатился с продавцом и направился в ближайший эспрессо-бар. Улицы были запружены субботними водителями, тротуары заполнены послеобеденными покупателями. Солнце стояло так высоко и ярко, как только возможно для этого времени года. Курт пожалел, что не захватил солнцезащитные очки. Ночная смена сделала его глаза чувствительными к свету.
  
  Солнце также прогрело Геную почти до сорока пяти градусов. Курт сидел за столиком на улице с кофе. Он пришел почти на полчаса раньше. Это дало бы ему время осмотреть местность, подумать и разработать план действий.
  
  Он пытался запомнить каждое слово, которое сказал ему его босс. Его единственные письменные инструкции были на случай крайней необходимости - он передавал их командиру. Даже эти инструкции были двусмысленными. Они состояли только из имени и номера в районе Вашингтона, округ Колумбия, но выглядели официальными с правительственной печатью. Курт сам набрал этот номер перед тем, как "Рузвельт" покинул Мейпорт, штат Флорида. Его босс ответил простым "Привет". Курт ответил на "Привет", и они оба рассмеялись. Его босс сказал, что он сделал бы то же самое - любой хороший специальный агент сделал бы.
  
  Устные инструкции со временем становились все более неопределенными. Курт постоянно прокручивал их в уме, чтобы не упустить ни малейшей детали. Его обязанности на борту корабля были четкими - просматривать документы и расспрашивать моряков. Эти обязанности привели его по крайней мере к одному провинившемуся моряку по имени Шелби и, вероятно, к брезгливому пилоту, который только выигрывал время, прежде чем прыгнуть с корабля на прибыльную работу в авиакомпании. Что ж, Курт изменит свои планы. Он позаботился бы о том, чтобы парень подружился с каким-нибудь крупным морским пехотинцем в Ливенворте.
  
  Его расследование на берегу должно было быть еще более интенсивным, чем на борту корабля. Это было неудачно, потому что он действительно хотел хоть иногда повеселиться. Женщины были прекрасны, а вино превосходно, и Курт знал, что у него не будет времени ни на то, ни на другое. В Генуе его связным будет американец.
  
  Курт заметил мужчину в синих джинсах Levis, баскетбольных ботинках Nike с развязанными шнурками и достаточным количеством оборудования для съемки, чтобы утопить его, если он упадет в воду глубиной более трех футов, идя по тротуару. Он начал стрелять по статуе Колумба выстрел за выстрелом. Он соответствовал описанию.
  
  Курт допил свой эспрессо и лавировал между машинами. Он подошел на расстояние пяти футов от человека, обрадованного камерой, и посмотрел на каменное лицо Коламбуса.
  
  "Вы думаете, он был первым, кто открыл Америку?" Спросил Курт, не глядя на мужчину.
  
  Мужчина продолжал фокусировать свой зум-объектив на лице Кристофера. "Нет! Викинги обошли его с дальней дистанции", - раздался мягкий женский голос с итальянским акцентом.
  
  Курт быстро повернулся, чтобы поближе рассмотреть свою связную, и, конечно же, это была женщина. И не просто женщина, а чрезвычайно привлекательная женщина с волосами, убранными наверх под темно-синий берет. Курт подошел ближе, и женщина протянула ему одну из своих камер и поцеловала в обе щеки. Они оба пошли по тротуару.
  
  "Курт?" спросила женщина.
  
  "Да... Курт Ламар".
  
  "Я Тони Контардо".
  
  Курт не знал, что и думать об этой женщине. Она говорила скорее по-итальянски, чем по-американски.
  
  "Итак, как долго ты работаешь в Италии?" Спросил Курт.
  
  "На самом деле, я работаю в большей части Европы", - сказала Тони. "Но моя специализация - Италия по очевидным причинам. Можно сказать, что я предпочитаю пляжи и солнце Ривьеры Альпам и низменностям. Командировка в Англию действительно вывела бы меня из себя. А как насчет тебя? "
  
  "Я из Висконсина", - сказал Курт. "Так что деревья и озера меня вполне устраивают. По правде говоря, я никогда не был в Англии, но, вероятно, мне бы там тоже не понравилось".
  
  Босс Курта из NIS, капитан Джеймс Мерфи, дал ему темы, которые он должен был обсудить сначала - от Колумба до взаимного презрения к Англии. После этого он был предоставлен сам себе.
  
  "Итак, что ты знаешь, малыш?" Спросила Тони.
  
  Ну, во-первых, подумал Курт, мне двадцать пять ... вряд ли это можно назвать ребенком. Кроме того, ты сам выглядишь всего на тридцать. "Прежде всего, на кого ты работаешь?" Спросил Курт.
  
  "То же, что и ты. Мерфи, - сказала она. "Можно сказать, что я в аренде у военно-морского флота - что-то вроде назначенного нападающего".
  
  "Но на кого ты обычно работаешь?" Допытывался Курт.
  
  "Ладно, парень, я думаю, ты имеешь право знать немного больше", - сказала Тони. "I'm CIA."
  
  "Понятно. Мерфи проинформировал тебя о том, как много мы знаем?" Спросил Курт.
  
  "Да. На самом деле я прилетела в Вашингтон, чтобы обсудить это с ним", - сказала Тони. "Я хочу заверить вас, что вы единственный человек на борту "Рузвельта", который знает, что происходит. Мы просто не могли доверять команде NIS на борту. Мы не знаем, кто что знает, поэтому мы не хотели, чтобы ты стал приманкой для акул на полпути через Атлантику ".
  
  "Что ж, я чертовски ценю это", - сказал Курт.
  
  "Итак, что ты выяснил, малыш?" Снова спросила Тони.
  
  "Я уверен, что в этом замешан старшина первого класса Шелби Тейлор", - сказал Курт. "Он заказывал запчасти и ничего не смог задокументировать. Он несколько дней прячет технические руководства только для того, чтобы они появились позже. Хотя я думаю, что он самый низкий человек на ступеньке - у него не хватает мозгов, чтобы стать кем-то большим ".
  
  "Чего не хватает?" Спросила Тони.
  
  "В основном компьютерные компоненты, но из некоторых наших новейших пакетов авионики с некоторыми довольно горячими чипами", - сказал Курт. "У европейцев даже нет такой технологии".
  
  Он шел рядом с ней по тротуару к саду с пальмами и увитыми плющом стенами. Летом цветы были бы повсюду.
  
  "Черт! Это то, чего мы боялись", - сказала Тони. "Что он с этим делает?"
  
  "Я почти уверен, что он загружает это где-то на одном из наших самолетов А-7", - сказал Курт. "Затем пилот отклоняется от авианосца к берегу и в это время загружает материал".
  
  "Там тоже замешан пилот?" Спросила Тони. "Кто это, малыш?"
  
  "Он лейтенант в эскадрилье. Его зовут Бадд…Стивен Бадд. Другие пилоты прозвали его Умник". Сказал Курт. "Ты знаешь Budweiser".
  
  "Милый. Почему ты его подозреваешь?"
  
  "Я просмотрел записи его полетов. Он часто меняет направление своего самолета. Фактически, он сделал это уже дважды в этом круизе".
  
  "Но..."
  
  "Подождите! Это еще не все. Прошлой ночью он сбежал в Пизу ", - добавил Курт.
  
  "Но ты уверен, что это вещество именно так попадает с корабля?" Спросила Тони. "Я имею в виду, я доверяю тебе, но ты уверен?"
  
  Курт на минуту задумался. Господи, чего хотела эта женщина, подписанного признания? "Нет, я не уверен. Но я думаю, мы должны проверить это подробнее", - сказал Курт. "Лейтенант Бадд застрял в Пизе как минимум на пять дней, поскольку мы вылетаем из Генуи только в среду, а полеты начнутся, вероятно, не раньше четверга ".
  
  "Подожди минутку, парень. Что это за дерьмо про нас?" Спросила Тони. "Я работаю в Италии одна".
  
  "Что ж, у меня есть пропуск на четыре дня, и я тебе нужен", - сказал Курт. "Я мог бы проверить A-7, чтобы посмотреть, действительно ли с ним что-то не так, прежде чем у кого-то появится шанс с ним что-то сделать".
  
  Тони обдумала это. "Итак, малыш…ты когда-нибудь видел Пизу субботним вечером?"
  
  "Нет".
  
  "Поехали".
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  WIESBADEN, GERMANY
  
  
  Джейк свернул на подъездную дорожку к Кайзеру, где вдоль стен из красного кирпича росли небольшие сосны и тисы. Трава была сочно-зеленой. Белый оштукатуренный дом подчеркивали большие открытые участки темно-коричневого дерева. Район Кайзера напомнил Джейку некоторые южные пригороды Портленда.
  
  Глядя на дом, Джейк вспомнил, как впервые встретил кайзеров. Он только что подал в отставку со службы в военно-воздушных силах и остался в Германии на длительный отпуск. Он все еще пытался решить, на кого работать.
  
  Ряд компаний в США предлагали ему работу из-за его допуска к секретной информации и знаний военного дела, но ни одна из них не могла предложить ему работу за границей. И он пока не был готов уехать. Затем ЦРУ предложило ему работу, которая включала в себя размещение в Германии, а также работу в Италии и других европейских странах. Он был нужен им в основном из-за его навыков работы с компьютером.
  
  Джейк ухватился за эту возможность и потратил девяносто дней на путешествие по Европе, прежде чем пройти обучение в ЦРУ. Однажды поздно вечером во Франкфурте Джейк во время одного из своих путешествий ждал поезда, когда трое скинхедов начали преследовать молодых мужчину и женщину. Причал железнодорожной станции был изолирован и темен, и Джейк был единственным человеком, который мог помочь. Джейк собирался позволить мужчине разобраться с ними, но затем скинхеды вытащили ножи. Скинхеды даже не заметили, как Джейк подошел к ним сзади. Джейк вырубил одного парня ударом по почкам, а другого ударом с разворота в челюсть. Третий решил сбежать.
  
  Уолтер и Эдельтруд Кайзер были чрезвычайно благодарны Джейку. Они пригласили его поужинать в их доме в Висбадене, и он согласился. Его поездки в Гамбург пришлось отложить на день, но это была небольшая цена за дружбу, которая креплась годами, пока Джейк работал в Германии.
  
  Эдельтруд открыла дверь с озадаченным выражением лица. Она, очевидно, узнала его, но он изменился, у него были более длинные волосы.
  
  "Джейк?" Она схватила его за руку, втащила в дом и крепко обняла. "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Эй, звучит так, будто ты не рад меня видеть?" Сказал Джейк. "Я здесь по делу, но подумала, что могу примешать к своему визиту немного удовольствия - если, конечно, Уолта нет дома".
  
  "Джейк, ты не изменился. У тебя все те же грязные мысли". Она вошла в гостиную и предложила Джейку стул. "Уолтер", - крикнула она наверх. "Иди посмотри, кто здесь".
  
  Уолтер спустился по мраморной лестнице все еще в белых носках и застегивая черные джинсы с потертостями. Он был почти так же шокирован, как Эдельтруд, но у Джейка всегда была склонность появляться неожиданно.
  
  "Джейк, я думал, ты вернулся в Америку навсегда", - сказал он, и его сильный голос эхом разнесся по голой лестнице.
  
  "Ну, я тоже так думал. Помнишь, в прошлый раз я писал тебе, что открыл свой собственный бизнес?"
  
  "Да, да", - кивнул Уолтер.
  
  "Ну, компания в Портленде наняла меня, чтобы я нашел здесь одного из ее сотрудников".
  
  "Я принесу вам, мужчины, пива, чтобы вы могли поговорить", - сказала Эдельтруд.
  
  Джейк смотрел, как она выходит из комнаты. Она была еще красивее, чем он помнил. Ее прямые светлые волосы струились по широким плечам, а длинные стройные ноги двигали ее, как у балерины.
  
  "Ты счастливый парень, Уолт", - сказал Джейк. "У тебя хорошая работа, хороший дом, красивая жена и ребенок ... ты должен быть очень счастлив".
  
  "Я счастливый парень, Джейк. На самом деле, у меня новая работа. Меня перевели в следственный отдел. Больше никаких пьяных водителей".
  
  Это была худшая из полицейских обязанностей Уолта.
  
  "Вы здесь из Федерального департамента?" Спросил Джейк.
  
  "Нет", - сказал он. "Уголовное расследование".
  
  Джейк улыбнулся. "Хорошо. Может быть, тогда ты сможешь мне помочь".
  
  "Я попробую".
  
  "Мерседес" Гюнтера без проблем поспевал за "Фольксвагеном Пассатом" Джейка. Он сидел в двух кварталах от дома Кайзера, играя в игру ожидания - ожидая, когда Джейк сделает свой следующий ход, и ожидая, когда его контакт перезвонит ему на сотовый телефон. Когда он, наконец, зажужжал, концерт Моцарта резко оборвался, и Гюнтер, внимательно прислушавшись, сказал только "Данке". Женщина с мягким голосом рассказала Гюнтеру, кто жил в доме с белой штукатуркой. Он погладил длинную шерсть своего пса Адольфа и улыбнулся.
  
  "Уолт, парень, которого я ищу, пропал почти неделю назад", - сказал Джейк.
  
  Как раз в этот момент вошла Эдельтруд с двумя большими кружками пива.
  
  "Первый за мой счет", - сказала она. "Вам придется самим позаботиться об остальных. Якоб хочет меня". Она взбежала по лестнице.
  
  Последовало долгое молчание.
  
  "Что случилось, Джейк?"
  
  Джейк медленно повернулся и изучающе посмотрел на Уолта. "Мне нужна твоя помощь".
  
  "Конечно. Чем я могу тебе помочь, Джейк?"
  
  Джейк подошел к окну и отодвинул шторы с рисунком. "У тебя все еще настроен компьютер так, как я тебе показывал?" Спросил Джейк, все еще глядя в окно.
  
  "Да. Но почему?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты получил доступ к базе данных Полиции", - сказал Джейк.
  
  Уолт на мгновение замолчал. "Это было бы легко, - сказал он, - но я не могу обмануть доверие своего отдела".
  
  "Ничего подобного. Я просто хочу, чтобы вы проверили номерные знаки этого парня в "Мерседесе", который преследовал меня все утро ".
  
  Уолт встал с дивана и подошел к окну. "Это все? Это не проблема. Он там?"
  
  "Да, он припарковался примерно в квартале отсюда. Прошлой ночью он установил приемник слежения в моей машине".
  
  "Почему бы мне просто не пойти и не спросить его?" Спросил Уолт.
  
  "Нет. Я хочу одержать верх".
  
  Уолт взял номер лицензии и поднялся наверх. Джейк никогда не говорил Кайзерсу, что работает на ЦРУ. Возможно, это была ошибка. Мужчина, следовавший за ним на "Мерседесе", вероятно, был одним из троих, которые до отказа заполнили его прокат.
  
  Через несколько минут наверху Уолт спустился с листом бумаги. "Парень по имени Гюнтер Шехт, в настоящее время живет в Бонне", - сказал Уолт.
  
  "Черт!" Джейк довольно хорошо знал Гюнтера Шехта. Он работал на федеральную разведку Германии, и их пути пересекались, когда Джейк работал на ЦРУ.
  
  "Ты его знаешь?" Спросил Уолт.
  
  "Вроде того", - сказал Джейк, делая большой глоток пива. "Мы несколько раз встречались в Бонне". У Гюнтера была репутация в немецкой разведке немного негодяя. Он был опытным агентом - почти слишком опытным. Но Джейку было трудно поверить, что немецкая разведка хотела его смерти.
  
  Джейк попытался сменить тему. "Уолт, спасибо за помощь и пиво. Мне, наверное, пора идти. Мне все еще нужно поговорить с полицией Кобленца о моем пропавшем человеке. "
  
  "Назови мне его имя", - сказал Уолт. "Я проверю компьютер и буду присматривать за этим парнем".
  
  "Спасибо, Уолт". Джейк дал ему справку о Чарли Джонсоне, включая копии отпечатков пальцев и информацию о "Шевроле" Джонсона.
  
  Джейк попрощался с Уолтом и пообещал вернуться, прежде чем отправиться обратно в Штаты. Но теперь он должен был знать, почему Гюнтер Шехт следил за ним.
  
  Passat уверенно тронулся с места. Джейк арендовал эту машину из-за ее больших размеров, но также и из-за скорости. Он не был таким быстрым с конвейера, как автомобиль меньшего размера, такой как GTI, но топ был больше, а устойчивость на высокой скорости намного превосходила автомобили с меньшим весом.
  
  Он выехал из района Кайзер и въехал на автобан, пересекающий город. Гюнтер все еще отставал на несколько машин. Затем он повернул на север по автобану 60 в сторону Кобленца и набрал скорость. Движение было небольшим - ровно настолько, чтобы сделать поездку интересной. Переключившись на пятую передачу, Джейк посмотрел на свой спидометр - 200 км / ч. Прошло некоторое время, но Джейк мысленно перевел скорость в миль / ч. Не так уж много машин выезжает на скоростную полосу в эту субботу, подумал Джейк.
  
  Маленькие машины в правой полосе пролетали мимо, как будто стояли на месте. Когда машина по глупости появлялась на полосе Джейка, он мигал фарами достаточно далеко, чтобы предупредить их вернуться на правую полосу. "Мерседес" Гюнтера неотступно маячил в зеркале заднего вида Джейка. Меньшего он и не ожидал.
  
  Две машины мчались в сторону Кобленца со скоростью более 120 миль в час. Кобленц приближался с каждой минутой. Джейк хотел, чтобы Гюнтер думал, что он направляется обратно к Gasthaus Birkwald.
  
  В Кобленце Джейк сбросил скорость ровно настолько, чтобы съехать на юг на автобан 48 в направлении Трира. Он быстро снова набрал скорость. Большой синий знак указывал на съезд в двух километрах впереди. Прямо перед съездом Джейк обогнал ряд машин, съехал на съезд с пандуса и быстро затормозил. Гюнтер едва успел выполнить аналогичный маневр и все еще был позади Джейка, спускавшегося по пандусу. Джейк резко затормозил на своем Passat, взвизгнув шинами, вскочил с водительского сиденья и направил свой CZ-75 на Mercedes, который тоже затормозил прямо за машиной Джейка.
  
  Гюнтер, должно быть, узнал Джейка. Он вышел из своей машины и поднял руки. Они оба улыбнулись, но ничего не сказали.
  
  Наконец, Гюнтер сломал лед. "Все еще пользуешься этим чешским мусором, Джейк?" спросил он.
  
  "Да, и я вижу, ты все еще предпочитаешь бамперные капли", - сказал Джейк.
  
  "Я думал, ты уволился из ЦРУ", - сказал Гюнтер. "И все же ты вернулся в Германию".
  
  Джейк бросил взгляд на Mercedes. "Я думал, что немецкая разведка, и я понимаю, что это противоречие в терминах, была неравнодушна к Beemers".
  
  "Я вышел на пенсию. И моя пенсия была хороша для меня".
  
  Джейк все еще целился из пистолета в Гюнтера. Он не был уверен, есть ли у Гюнтера оружие, но должен был предположить, что есть.
  
  "Ты тоже немного прибавила в весе", - сказал Джейк.
  
  "Почему бы тебе не опустить пистолет, Джейк?" Сказал Гюнтер. "Мы слишком давно знаем друг друга, чтобы направлять оружие друг на друга".
  
  Джейк стоял молча. Он знал, что Гюнтер ненавидит проигрывать в чем бы то ни было. Обнаружив передатчик, Джейк почти выхолостил его.
  
  Гюнтер покачал головой.
  
  "Ладно, Гюнтер, давай прекратим нести чушь", - сказал Джейк. "Мы можем либо стоять здесь и ждать, пока сядет солнце, и отморозить себе задницы, либо ты можешь сказать мне, на кого, черт возьми, ты работаешь и почему следил за мной".
  
  Ни один из них не произнес ни слова. Поднялся ветер, и Джейк почувствовал холод на своей обнаженной шее.
  
  "Джейк, ты знаешь правила", - сказал Гюнтер. "Я не могу тебе этого сказать". Гюнтер стоял, вытянув руки, как будто стоял перед грабителем и заявлял, что у него нет денег.
  
  Джейк знал, что у него ничего не получится. Но он добился того, чего хотел. Теперь Гюнтер знал, что Джейк напал на его след.
  
  "Вот, Гюнтер", - сказал Джейк, вытаскивая из левого кармана маленький передатчик и бросая его Гюнтеру. "В следующий раз пусть твоя собака действительно помочится".
  
  Гюнтер стоял рядом со своим Mercedes, обхватив руками передатчик. Он был подвержен воздействию быстро остывающих элементов и еще более холодному смущению от осознания неудачи.
  
  Джейк сел обратно в свой Passat и уехал. На этот раз Гюнтер не последовал за ним. Джейк не думал, что он последует.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  ПИЗА, ИТАЛИЯ
  
  
  Поездка была похожа на величественное произведение искусства с мраморными экспонатами на склоне Апуанских Альп близ Каррары. Курт подумал, что горы идеально подходят для катания на лыжах, но Тони заверила его, что спускаться с отвесных мраморных скал будет больно.
  
  Погода также была впечатляющей. Кристально-голубое небо позволяло Средиземному морю оставаться почти прозрачным, а скалистое побережье под ним - незамутненным.
  
  Большую часть поездки Курт не произносил ни слова. Он внимательно прислушивался ко всему, что могло оказаться важным, но, что более важно, он внимательно наблюдал за Тони. Она была таким же произведением искусства, как мраморные скалы над Каррарой или океан на западе. С выбившимися из-под берета волосами, с черными вьющимися локонами, ниспадающими на плечи, ее красота умножалась с каждым километром.
  
  В Пизе нет горизонта. Падающая башня выделяется больше издалека, чем вблизи. Обсерватория Галилея ошеломила Курта. Это была достопримечательность, которую он тысячу раз видел по телевизору, избегал своих предыдущих посещений, и теперь она проплывала слева от него, как обычное здание в обычном городе.
  
  Тони, казалось, даже не замечала Башню или что-либо еще вокруг нее. Она была более довольна, подпевая арии Верди по радио своей Alfa Romeo. Она знала слова, и, насколько мог судить Курт, была не так уж и плоха.
  
  "Итак, малыш, что ты знаешь о лейтенанте Бадде?" спросила она, едва успевая за арией.
  
  По каким-то причинам, он не смог осознать всю значимость этого вопроса. Он закончил грязное прошлое расследования лейтенант Бадд, учитывая его ресурсы, но только сейчас понял, что лейтенант Бадд также знал, кто он такой - или, по крайней мере, кем притворялся. Лейтенант на самом деле не знал его лично, но он знал, что тот был в его эскадрилье и мог заподозрить неладное, если бы увидел Курта.
  
  "Он из Флориды", - сказал Курт. "Довольно стандартный военно-морской пилот ... дерзкий, высокомерный, много летает и вовсю развлекается. Хотя его и называют королем бинго, я думаю, что он отвлекается только для передачи информации. Его записи показывают, что в прошлый раз он выиграл соревнование по бомбометанию. "
  
  "Значит, мы сможем найти его в Офицерском клубе сегодня вечером?" Спросила Тони.
  
  "Ты можешь найти его в "О'Клаб". Он знает меня, помнишь?"
  
  "Это верно", - согласилась Тони. "А ты взгляни на самолет".
  
  "Авиация", - поправил Курт. "У военно-воздушных сил есть самолеты, у военно-морского флота есть самолеты".
  
  Тони перевела взгляд на Курта. Курт подумал, что ее красота, вероятно, позволяла ей быть правой большую часть времени. Большинство мужчин согласились бы на такую неосторожность в попытке соблазнить ее разум, если не тело.
  
  Указатели армейского поста привели Alfa Romeo Тони к воротам, занятым солдатами армии Италии и США. Тони достала удостоверение личности, которое показалось Курту несколько странным. Дизайн был похож на его военно-морские удостоверения, но такого цвета он никогда раньше не видел.
  
  "Что это за удостоверение личности?" - спросил он, после того как им помахали на посту.
  
  Она переключилась на вторую передачу, а затем протянула ему свое удостоверение личности. Оно указывало, что она медицинская сестра общественного здравоохранения.
  
  "Ты, медсестра? Дай мне передохнуть", - сказал Курт.
  
  "Почему тебе так трудно в это поверить?"
  
  Теперь ему пришлось соображать быстро. "Я имею в виду, что ты могла бы быть медсестрой, но ah...it это блестящее прикрытие", - наконец сказал он, улыбаясь. "Я имею в виду, кто заподозрит, что медсестра из ЦРУ?"
  
  "Уходи сейчас же, пока не вырыл себе яму поглубже".
  
  Она подъехала к небольшому парку на восточной стороне поста и остановилась. Она пробиралась по неоднозначным улицам так, как будто бывала здесь раньше. Парк был довольно большим, с огромными равномерно расположенными соснами - единственной растительностью. Грили, столы для пикника и электрические розетки выдавали это место за летний кемпинг. При взгляде на противоположную сторону сайта стало ясно, почему Тони припарковалась именно там. Табличка перед зданием подсказывала: "Посещение офицерских помещений".
  
  Тони откинула сиденье в откидное положение, отстегнула ремень безопасности и закрыла глаза. "Я собираюсь поймать несколько Зет", - сказала она. "У меня такое чувство, что я сегодня допоздна засижусь, напою моряка и воспользуюсь им".
  
  У солнца оставался еще почти час, прежде чем оно скроется из виду на западе. Курту нужно было посмотреть на А-7 до наступления темноты, чтобы не беспокоить армейскую охрану. Он решил, что пока он держится подальше от их "Блэкхокс", им будет все равно, что он сделает с А-7.
  
  Курт расстегнул маленький рюкзак, который он захватил с собой с корабля, и достал зеленый летный костюм. Он развернул его и положил рядом с собой. Затем он снял свои черные ботинки и начал натягивать поверх одежды костюм оверсайз. Когда машину начало раскачивать, Тони открыла глаза и недоверчиво посмотрела на Курта.
  
  "Какого черта ты делаешь?" спросила она.
  
  "Ну, ты же не ожидаешь, что я выйду к трапу самолета в штатском? Летный костюм - это все, что я смогла влезть в свою сумку".
  
  Она покачала головой, закрыла глаза и откинула свои блестящие черные волосы на подголовник.
  
  Курт назначил время встречи с ней позже тем же вечером. Ему показалось, что она ответила ему кивком, но он не был полностью уверен. Тем не менее, он оставил ее в ее мире Верди, закрыл дверь и направился к линии вылета.
  
  Уверенно выйдя на линию вылета, Курт держался подальше от армейских "Блэкхокс". Когда он добрался до A-7J, он открыл панель доступа к порту и осторожно опустил ее на петлях. Сразу же он заметил, что что-то не так. Предварительно установленные автоматические выключатели были неправильно установлены. Пилот должен был получить доступ к панели после полета, чтобы проверить, правильно ли он их установил - если у него действительно была аварийная ситуация в полете. Если бы это было так, то он вернул бы их все в стандартное положение. Но вместо этого все они вылетели в своей обычной конфигурации полета. Обычно техники сбрасывают автоматические выключатели, но это стандартная политика для пилота - делать это, если они отклоняются от курса. Возможно, он забыл, но, возможно, оставил их таким образом, чтобы показать, что автоматический выключатель шасси не сработал.
  
  Он не мог применить силу к-7, чтобы проверить его дальше, так что он вынужден был полагаться на свою интуицию и сделать предположение, что лейтенант Бадд прошел какую-то информацию. Курт знал кое-что из того, что было передано и кто это передал, но он все еще не знал, почему и кому. Надеюсь, Тони сможет помочь заполнить пробелы.
  
  Из-за темноты Курту стало опасно оставаться здесь дольше. Он закрыл панель и пошел обратно к машине.
  
  Тони нашла Умника в O'Club. Найти его было нетрудно. Лейтенант Бадд прибыл в летном костюме. Поскольку он не мог покинуть пост в таком виде, ему пришлось бы либо купить полный комплект одежды, либо остаться на посту. Очевидно, он решил остаться.
  
  Тони сменила баскетбольные туфли на итальянские черные кожаные лодочки. Она знала, что черные джинсы подчеркивают ее ягодицы, когда заправляла в них белую шелковую рубашку.
  
  Она прошла через бар с большим апломбом, гарантируя, что все смогут увидеть, что она может предложить. Ее волосы мягко разметались по плечам с каждым ее шагом. Она села за стойку, через два стула от своей цели, единственного человека в баре в летном костюме ВМС США, и заказала бокал кьянти. Когда принесли вино, лейтенант Бадд положил свои деньги на стойку бара и заплатил за него. Наживка была подана, крючок установлен, и все, что оставалось, - это подмотать его. Тони могла бы сказать, что у него была огромная фора в употреблении алкоголя. Она была бы более осторожна.
  
  "Grazie", - сказала Тони, надеясь, что он все еще задается вопросом, итальянка ли она.
  
  "Привет! Я Стивен Бадд", - невнятно произнес он, придвигая стул поближе к Тони. "Как тебя зовут?"
  
  Этот парень действительно молодец, подумала она. "Тони".
  
  "Вы работаете на почте?"
  
  "Нет! Я просто приехала из Виченцы", - солгала она.
  
  Лейтенант Бадд посмотрел на Тони, не зная, что и думать. Его глаза раздевали ее, но он не произносил ни слова. "Вы там работаете?" он спросил.
  
  "Да. Я медсестра на армейском посту", - снова солгала она.
  
  "Вы медсестра?" недоверчиво спросил он.
  
  "Да", - сказала она, поворачиваясь к бару, чтобы сделать глоток вина.
  
  "Прости. Не то чтобы я тебе не верю. Просто ты so...so красивая", - извинился он.
  
  "Забудь об этом", - сказала Тони. "Я часто это слышу. В основном я помогаю принимать роды. Эти солдаты, похоже, не понимают взаимосвязи между сексом и детьми ", - добавила она. Она использовала итальянский акцент, чтобы звучать еще сексуальнее.
  
  "Вы давно в Италии?" - спросил лейтенант Бадд.
  
  "Около двух лет".
  
  "Ты долго пробудешь в Дарби? Я имею в виду, может быть, ты могла бы показать мне окрестности", - сказал он, все еще невнятно.
  
  Она пила, пока он пил. Вскоре они ушли вместе. Тони была уверена, что справится с ним пьяной или трезвой, но пьяным было легче. Утром его память о ней также будет размыта.
  
  Когда они добрались до его комнаты, он с большим трудом открыл дверь. Тони осмотрела комнату в поисках чего-нибудь интересного. Там было довольно пусто. Он не рассчитывал на удачу - на маленьком столике у окна громоздились пустые пивные бутылки и полупустой пакет с крендельками. Кровать не была заправлена. Она заметила маленький коричневый холодильник в углу комнаты.
  
  Лейтенант Бадд присел на край кровати.
  
  Тони медленно прошествовала к холодильнику, каждое движение ее бедер было точно по плану, каждый взмах волос был идеально срежиссирован. Она согнулась в талии, когда открывала маленькую коричневую дверцу холодильника, и задержалась там, направив ягодицы прямо на лейтенанта Бадда. Бадд. Она достала две банки пива, открыла обе и положила две маленькие таблетки в его бутылку. Она оглянулась через плечо. Он не пропустил ни одного движения. Она медленно повернулась, придвинула маленький стул, села на краешек и медленно приглашающе раздвинула ноги.
  
  "Давай выпьем еще по одной, прежде чем займемся безумным страстным сексом", - сказала она, протягивая ему пиво.
  
  Он нетерпеливо забрал у нее пиво и выпил залпом примерно половину. Он поднял одну ногу, чтобы стянуть ботинок, но успел стянуть его только наполовину, прежде чем лекарства подействовали, и он потерял сознание, лежа на спине.
  
  "Срабатывает каждый раз", - тихо сказала Тони.
  
  Она быстро обыскала ящики его стола и летную сумку. Обычные вещи. В комнате было чисто. Затем она посмотрела на лейтенанта. Бадд, с кривой ухмылкой на лице, в своем темно-синем летном костюме с тысячью молний. Одну за другой она проверила каждый карман. Наконец, она нашла маленький листок бумаги с номером на нем. Она сразу поняла, что нашла. Это было ужасно неосторожно. Пилот может помнить сотни деталей, но не может запомнить даже одну последовательность цифр?
  
  Курт ждал в Alfa Romeo Тони. Она открыла дверь и села за руль.
  
  "Самое время", - сказал Курт.
  
  "Ах, ты скучал по мне, малыш?"
  
  "Нет! У меня просто есть кое-какая информация, которой я хочу с вами поделиться".
  
  "Ну, у меня тоже кое-что есть, но раз уж ты так терпеливо ждал, ты начинаешь первым".
  
  "Я проверил A-7", - сказал Курт. "Все автоматические выключатели авионики были в норме в полете".
  
  "Значит, ты ничему не научился".
  
  Черт возьми, ты можешь быть хладнокровным, подумал Курт. Почему бы не повернуть нож после того, как ты воткнешь его мне в спину. "На самом деле, я узнал совсем немного. Настройки не должны быть обычными. Предполагается, что пилот должен сбросить все автоматические выключатели, если он отклоняется. Конечно, он мог что-то перепутать и забыть, но я думаю, что он оставил их таким образом на случай, если кто-нибудь захочет проверить. Если они в норме, то мы должны провести полную электрическую проверку системы - от датчика под шасси до панели кабины пилота. Это занимает много времени ".
  
  "Хорошая работа, парень. Я тоже кое-что нашел. Номер телефона".
  
  "Ты провела с ним столько времени, и все, что у тебя есть, это номер телефона?" Спросил Курт.
  
  "Это может быть важно", - сказала она. "Это римский номер. Я пыталась позвонить по нему, но никто не отвечал. Так что это могло быть место работы. Я прослежу за этим утром. "
  
  Курт на мгновение задумался. "Но он должен знать больше. Я уверен, мы сможем заставить его заговорить".
  
  Она улыбнулась.
  
  Вечер только начинался, и лейтенант Бадд должен был находиться под воздействием наркотика довольно долгое время. Было бы легко получить дополнительную информацию.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ВАРАЖДИН, ХОРВАТИЯ
  
  
  Поездка через холмы Медведницы к землям за горами была живописной, но по большей части человек с зеленой дорожной сумкой не заметил ее. Он выживал на адреналине и ни на чем больше. Его распухшая левая лодыжка пульсировала от боли после прыжка на рыбацкую лодку тем утром.
  
  Сумка теперь превратилась в придаток. Добравшись до старого города, он, прихрамывая, пошел по узкой мощеной улочке, пока не подошел к дому в стиле барокко с высокими металлическими воротами перед входом. Ворота громко скрипнули, когда он вошел, и закрылись за ним. Каменный тротуар был гладким от столетий дождя и человеческой ходьбы. Особняк когда-то был дворцом богатого аристократа, но теперь был далек от аристократизма. Некогда великолепный сад теперь зарос сорняками и виноградными лозами и остро нуждался в уходе.
  
  Когда мужчина с сумкой достиг первой кирпичной ступеньки длинной парадной лестницы, большая декоративная деревянная дверь открылась. Он вошел, и старая сгорбленная женщина, которая тоже прихрамывала, провела его по широкому коридору. Она провела его в большой кабинет, где две стены были полностью заставлены книгами. Он сел в кожаное кресло, знававшее лучшие дни. Кажется, оштукатуренные стены были белыми как мел. Дубовую отделку окон, цоколя и по краю потолка нужно было покрыть лаком. Некоторые книги были единственными новыми предметами в комнате. Многие из них были старыми, вероятно, передавались из поколения в поколение, но некоторые были новыми и на многих разных языках.
  
  Через несколько минут, когда единственным звуком был тиканье часов с маятником, в комнату, шаркая, вошел худощавый мужчина с серебристыми волосами и сел за большой дубовый письменный стол. Его серый шерстяной костюм соответствовал высоким западным стандартам. Итальянская.
  
  Айзек Лебовиц посмотрел на человека с сумкой и собрался с мыслями о том, как он хотел начать свои переговоры. Он постучал пальцем по лбу в такт часам на своем столе. "Я вижу, сумка у вас, мистер Далтон", - сказал Айзек. "Я уверен, мы сможем прийти к разумному соглашению".
  
  "Пожалуйста, зовите меня Джейсоном", - сказал мужчина с сумкой. "Я проделал долгий путь и устал, но мы должны заняться делами".
  
  "Я согласен", - сказал Айзек. "Терпение - не американская добродетель. Давай посмотрим, на что ты способен".
  
  Далтон расстегнул молнию на сумке и достал компьютерный диск, маленькую деревянную коробочку и стопку бумаг. Он встал и бросил бумаги на дубовый стол.
  
  "Это схемы, которые будут полезны вашим инженерам и разработчикам", - сказал Далтон. Он стоял, уперев руки в бедра, ожидая ответа.
  
  Айзек быстро пролистал страницы, как ребенок рвет свои игрушки на Рождество, предвкушая каждую новую, а затем быстро переходит к следующей. Закончив, он поднял глаза. "Это будет очень полезно. Что еще у тебя есть для меня?"
  
  "Диск также важен", - сказал Далтон. "Я получил их из другого источника. Они соответствуют международной маркетинговой стратегии и экономическим прогнозам и могут быть даже более полезными, чем любые технические преимущества, которые вы можете получить".
  
  Это был приятный бонус для Айзека. Он запросил информацию такого рода, но не был уверен, что это возможно так скоро. Его венгерское правительство действовало слишком медленно, что разочаровывало его. Он считал себя терпеливым до предела. Но время терпения прошло.
  
  "Я попрошу своих людей взглянуть на диск, прежде чем мы сможем назвать общую цену", - сказал Айзек. "Не могли бы ваши люди достать чипы?"
  
  Далтон открыл маленькую деревянную коробку. Она была покрыта слоями пенопласта с вырезами для вставки чипсов. С точностью хирурга большим и указательным пальцами он вытащил маленький обломок из пены. Он протянул маленький обломок Айзеку.
  
  Айзек взял обломок на ладонь. Затем он достал увеличительное стекло и рассмотрел обломок так же тщательно, как амстердамский торговец бриллиантами рассматривает драгоценный камень.
  
  "Это тот самый быстрый, о котором ты говорил?" Спросил Айзек, не эксперт, но старающийся не быть полностью компьютерно неграмотным.
  
  "Да! С этим чипом ваша компания могла бы стать Intel Восточной Европы", - сказал Далтон. "И, конечно, последняя информация".
  
  Айзек улыбнулся. Это то, чего он хотел сейчас больше всего на свете. Его штаб-квартира находилась в Будапеште, но как только он перейдет на полноценное производство, он планировал иметь мощности по всей Восточной Европе с маркетингом по всей Европе и Соединенным Штатам.
  
  "Джейсон, ты, должно быть, устал. Моя горничная приготовила для тебя комнату наверху. Почему бы тебе немного не отдохнуть, прежде чем мы начнем переговоры".
  
  Далтон кивнул в знак согласия, взял свою сумку, в которой теперь было только несколько дополнительных вещей и туалетных принадлежностей, и улегся на удобную пуховую перину.
  
  Айзек Лебовиц раскачивался взад-вперед в своем кожаном кресле с высокой спинкой. Часы на его столе громко тикали, не беспокоя его. Его слух ухудшился из-за постоянных обстрелов немецкой артиллерии во время длительных кампаний Второй мировой войны. Его большой каменный дом, передававшийся из поколения в поколение, пережил ту великую войну и многие предыдущие. Даже бедствие коммунизма не разрушило ее фундамент из-за бедности.
  
  Информация, которую продавал Джейсон Далтон, намного превзошла ожидания Айзека. Несмотря на то, что его английский был далек от совершенства, его учили сначала американские солдаты, а затем в Будапештском университете, он мог сказать, что управленческая и маркетинговая информация может превратить его компанию в крупный восточноевропейский конгломерат.
  
  Айзек знал, что пришло время вернуть уважение к своей фамилии. Не только богатство, но и уважение.
  
  Когда деревянная дверь в кабинет открылась, Айзек повернулся на стуле, чтобы посмотреть, кто нарушил ход его мыслей. Горничная ушла на весь день, так что это мог быть только американский бизнесмен.
  
  "Я чувствую себя новым человеком", - сказал Далтон, прихрамывая, входя и занимая место. "Вы готовы сделать мне предложение?"
  
  Айзек изучал американца. "Да... но как твоя лодыжка?"
  
  "Я думаю, вывихнулся. Наверное, я не очень хороший моряк".
  
  Они смотрели друг на друга так, словно только что началась шахматная партия - ни один глаз не дрогнул, часы все еще громко тикали.
  
  Айзек нарушил молчание. "Пока ты спал, я попросил своих людей проверить чипы и документы. Мы можем использовать подобную информацию, но мне нужно больше ".
  
  "Это не проблема", - заверил его Далтон.
  
  "Чипы впечатляют ... лучше, чем все, что я видел в Венгрии или из других источников".
  
  "У русских еще даже этого нет", - похвастался Далтон.
  
  Это вызвало улыбку на лице Айзека. Большую часть его взрослой жизни его страна прозябала на фоне технологий, оставшихся от бывшего Советского Союза. Теперь у него был шанс продвинуть свою страну вперед, к рыночной экономике с высокими технологиями.
  
  "Даже русские?"
  
  "Нет! На самом деле, немцы и британцы сместили акцент на транспьютерные технологии вместо того, чтобы совершенствовать современные компьютерные технологии. Так что я уверен, что у них тоже нет такого быстрого чипа ".
  
  "Даже если и так, дело не в этом!" Сказал Айзек. "Я хочу, чтобы у Восточной Европы было больше, чем просто технология, я хочу, чтобы у Восточной Европы было то, что было у Западной Европы десятилетиями. Русские лишили нас этого богатства после Великой войны ".
  
  Далтон поднялся со стула и подошел к книжным полкам. Некоторые из названий, несомненно, были бы запрещены в то или иное время в Москве или Будапеште, но Югославия, а совсем недавно и Хорватия, позволили больше свободы.
  
  "Я хочу помочь вам и вашей стране, но мне нужна надлежащая компенсация", - сказал Далтон. Он помолчал секунду, а затем повернулся и посмотрел прямо на Айзека. "Мне не нужны наличные, по крайней мере, на начальном этапе. Я хочу партнерства".
  
  Айзек поднял брови. "Партнерство? Это сюрприз. Я предполагал, что вы попросите наличные. Разве это не то, чего хочет большинство американцев?" спросил он.
  
  "Я не обычный американец!" Далтон взревел, его руки говорили столько же, сколько рот. "Я люблю рисковать, играть. Если ставки высоки, тем лучше. Я работал во многих компаниях, которые не смогли пойти на риск, и большинство из них вышли из бизнеса. Выживают и процветают сильные компании, те, кто видит возможность и ухватывается за нее ".
  
  Наступила неловкая пауза, пока они смотрели друг на друга сверху вниз. Айзек наконец улыбнулся. "Мне нравится ваше отношение. Коммунисты так долго говорили нам, что мы ничто без них ... мы действительно начали им верить. Большинство пожилых людей смирились с неизбежностью коммунизма. Только молодые люди вашего поколения в нашей стране решили, что с них хватит. Они хотят большего для себя и своих семей. Чем больше они узнают о Западе, тем больше они хотят быть похожими на западных людей".
  
  "Ты прочитал все эти книги?" Спросил Далтон.
  
  "Да! Или так, или смотрите по телевизору новейшие методы ведения коллективного хозяйства".
  
  "А, понятно".
  
  Он не был похож на нормального американца, подумал Айзек. Терпение, которое он сейчас проявлял, было либо отражением только что полученного сна, либо, возможно, истинным желанием взять на себя обязательства. Тем не менее, это было освежающе.
  
  "Хочешь чего-нибудь выпить, Джейсон?"
  
  "Да, пожалуйста. Все, что вы будете".
  
  Айзек Лебовиц отодвинул деревянную панель за своим столом, открыв хорошо укомплектованный бар. После нескольких секунд мысленных раздумий он выбрал прекрасный французский коньяк и налил в два бокала до нужного уровня.
  
  Далтон взял свой бокал и покрутил содержимое, позволяя аромату дойти до его носа. "Exceptional...as наше партнерство будет таким ".
  
  Рост новой аристократии наполнил едва освещенную комнату теплом изысканного французского бренди. А часы на письменном столе медленно тикали с терпением, которое вскоре должно было быть преодолено волей старой аристократии с новыми идеями. Айзек откинулся на спинку стула, улыбнулся и постучал себя пальцем по лбу.
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Джейк Адамс прижал свой взятый напрокат Passat к бордюру и выключил фары и двигатель. Он бросил Гюнтеру Шехту передатчик, аналогичный тому, который он нашел в своей машине. Это позволило ему легко оставаться незамеченным далеко за "Мерседесом" Гюнтера.
  
  Густые темные тучи окутали здание штаб-квартиры Bundenbach Electronics с золотым остеклением в жуткой темноте. Горело лишь несколько ламп на верхнем этаже.
  
  Гюнтер Шехт вставил свою карточку в щель, и механическая рука поднялась ему навстречу. Он медленно въехал на пандус подземной парковки с надписью "Только для сотрудников".
  
  Возможно, Джейк наконец-то раскололся в этом деле. Он знал, кто пытался его убить, и теперь знает, на кого работал этот человек. Но какую работу Гюнтер выполнял для Bundenbach Electronics? Он сделал мысленную пометку зарегистрироваться в этой компании позже.
  
  Гюнтеру Шехту придется встретиться со своим боссом наедине. Он воспользовался ключом от кредитной карты, чтобы войти в служебный лифт. Он вышел на верхнем этаже и помедлил у окна с видом на Рейн. Зеленая трава, окаймлявшая ее берега, резко контрастировала с замерзшими холмами Айфель, которые он видел вчера утром.
  
  Гюнтер подтянул штаны повыше, заправил рубашку и застегнул низ своего черного кожаного пальто. Он ввел четырехзначный шифр на двери без опознавательных знаков, открыл дверь и закрыл ее за собой. Дверь вела в небольшой короткий коридор с запертой дверью на другом конце. Стены были голыми, и в отсеке пахло несвежими сигаретами. Как и все другие проходы в здании, этот контролировался камерами закрытого типа. Он посмотрел в камеру и попытался улыбнуться.
  
  Он постучал в дверь три раза. Он не мог вспомнить, должно было быть это три или четыре раза, но он решил, что за ним все равно наблюдают, так какая разница?
  
  Крупный мужчина, крупнее водителя Гюнтера, открыл дверь. Он ничего не сказал, когда Гюнтер проходил мимо него. Мужчина закрыл дверь и прислонился к стене рядом с ней, охраняя выход.
  
  Гюнтер сел в одно из двух кожаных кресел цвета красного дерева с золотыми заклепками. Он удивлялся, почему при таких напряженных обстоятельствах он все еще находил время восхищаться качеством текстурированной кожи и почти свежим ароматом, который от нее исходил. Босс, должно быть, курил исключительно в этом коридоре, подумал он.
  
  "Не хочешь пива, Гюнтер?" спросил босс, вставая из-за своего тяжелого деревянного стола и подходя к небольшому холодильнику, встроенному в бар в углу большого офиса.
  
  "Да, пожалуйста. Мне бы не помешал один", - сказал Гюнтер.
  
  Хотя Гюнтер знал, что он лучший специалист по специальным проектам в компании, он также знал, что незаменимых людей нет. Босс открыл большую бутылку пива Bitburger так, словно пытался соблазнить фрейлейн. Его темно-бордовый костюм был сшит безукоризненно. Он посмотрел на Гюнтера своими светло-голубыми глазами, как охотник смотрит на свою добычу перед тем, как нажать на курок. Гюнтер взял пиво и сделал большой глоток.
  
  "Знаешь, Гюнтер, этот проект - самый важный из тех, что мы реализуем прямо сейчас", - сказал босс, снова садясь. "На самом деле, он может изменить способ ведения нашего бизнеса на следующие десять лет. Выживут только сильные."
  
  "Я понимаю последствия", - сказал Гюнтер.
  
  Гюнтер знал, что его предыдущее сотрудничество с Джейком Адамсом было важно для босса. Его внутреннее знание Джейка делало его идеальным кандидатом для этой работы. Он выполнит работу, чего бы от него ни попросили. Он уволился из немецкой разведки с небольшой пенсией, когда "Бунденбах Электроникс" предложила ему существенное повышение зарплаты. Но это был первый раз, когда герр Бунденбах попросил его кого-то отговорить.
  
  "Вы подошли слишком близко к убийству Адамса", - сказал босс.
  
  "Он так легко не умрет", - объяснил Гюнтер.
  
  "Немного слишком близко", - повторил босс.
  
  Гюнтер откинулся на спинку стула и сделал еще один большой глоток пива.
  
  "Я знаю, что ты профессионал, Гюнтер, но тебе будет трудно в какой-то момент убить Джейка Адамса?" спросил босс.
  
  "Нет!" - бессердечно сказал Гюнтер. "Вы хотите, чтобы мы продолжили?" Гюнтер посмотрел на босса в поисках одобрения.
  
  Босс пристально посмотрел на него, сложив руки перед собой, как будто молился. "Давайте сохраним Адамсу жизнь на некоторое время и посмотрим, что он задумал", - сказал он. "Мне нужно знать, что ему известно. Он все еще работает на ЦРУ? Выясни! Если он работает на Teredata, как мы изначально думали, тогда ему, конечно, придется уйти. Я не могу допустить, чтобы правительственные агенты тянули нас вниз, и я не позволю никому подрезать меня или занизить цену. Слишком многое поставлено на карту. Наши исследовательские сотрудники до сих пор не разобрались в фишках. Так что Чарли Джонсон мне все еще нужен на какое-то время ".
  
  Гюнтер быстро взглянул на босса. "Я думал, мы получили от него все?"
  
  "Позволь мне подумать", - сказал босс. "Просто пока узнай об Адамсе".
  
  "Без проблем". Гюнтер допил свое пиво.
  
  Джейк как раз собирался повернуть ключи, чтобы завести свой Passat, когда узнал мужчину в старом синем BMW менее чем в квартале от себя. Он думал, что глаза обманывают его, но на таком расстоянии он не мог ошибиться. BMW принадлежал немецкому таможеннику по имени Герберт Клайн. Херб работал в Бонне, по крайней мере, когда Джейк видел его в последний раз, так что его появление там не должно было быть совпадением. Но почему он сидел перед "Банденбах Электроникс"? У Клайна была репутация, заслуженная или нет, человека не слишком эффективного. Он был достаточно взрослым и достаточно долго проработал в таможенном ведомстве, чтобы быть надежным штатным бюрократом. Агентство не могло уволить его, и преступники предпочли бы оставить его в живых из-за его некомпетентности, чем заменить талантливым новичком. По крайней мере, так всегда ходили слухи. Учитывая ограниченное общение Джейка с ним, слухи были необоснованными.
  
  Джейку нужно было уехать незамеченным. Он припарковался носом своей машины прямо перед дорогой, которая заканчивалась на его. Заведя машину, он быстро свернул направо на боковую улицу. "Пассат" медленно набирал скорость. Посмотрев в зеркало заднего вида, Джейк убедился, что Клайн его не видел.
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  ПИЗА, ИТАЛИЯ
  
  
  Тони и Курт быстро ехали по Виа Бонанно Пизано, время от времени замечая между зданиями беломраморную наклонную башню.
  
  "Я же говорила, что покажу тебе Пизу субботним вечером, малыш", - съязвила Тони.
  
  "Попробуй в воскресенье утром".
  
  "Достаточно близко!"
  
  Она повернула налево на Виа Вольтурно и пересекла реку Арно. Курт старался запоминать названия улиц, но, перейдя реку и повернув налево параллельно ей, он потерял представление о том, где находится. В этой убогой части города улицы были плохо обозначены.
  
  "Где, черт возьми, мы находимся?" Спросил Курт.
  
  "Пиза, которую не видит большинство туристов. Считай, что тебе повезло", - сказала она с улыбкой.
  
  Повезло ему или нет, но он знал, что впереди у них долгий вечер. Тот, который подведет его к самому краю тренировки.
  
  Alfa Romeo наконец свернула в узкий переулок, который был одновременно грязным и убогим. Через несколько кварталов, когда временами казалось, что из-за узости у машины вот-вот лопнут наружные зеркала, Тони прижалась как можно ближе к обочине и остановилась. Они оба вышли со стороны водителя. Тони достала ключ из сумочки и открыла большую металлическую дверь. Затем она открыла багажник, Курт и она быстро вытащили лейтенанта Бадда изнутри и снова тихо закрыли багажник. Курт перекинул его через плечо и понес внутрь.
  
  После того, как дверь закрылась, Тони включила маленький верхний светильник, который частично осветил убогость крошечного коридора. Куски дерева и металла были разбросаны по цементному полу, и повсюду витал запах мочи и крысиных экскрементов.
  
  "Милое местечко, эй, парень? Оно напоминает мне дом в Нью-Йорке", - сказала Тони пронзительным эхом.
  
  "Здесь можно поговорить?"
  
  "Да, без проблем", - сказала она, возясь с ключами. "Итальянцы разрешили нам пользоваться этим местом. Большинство людей переехали из этого района. Какой-то застройщик хочет переоборудовать эти здания в модные апартаменты с видом на реку. Но у нас впереди еще несколько лет, чтобы разобраться с этим. Финансирование идет медленно, а бюрократия еще больше ".
  
  Тони открыла дверь в конце коридора. Комната внутри резко контрастировала с переулком и внешним коридором. Мебель была старой и потертой, но выглядела чистой. На кухне стояли металлический стол и стулья, которые могли быть из 50-х годов, но там тоже, по крайней мере, было чисто.
  
  "Отведи его в дальнюю заднюю комнату и запри дверь", - приказала Тони.
  
  Курт отнес его обратно, включил свет и плюхнул лейтенанта на маленькую койку.
  
  Комната, которую лейтенант Бадд теперь назвал бы домом, была спроектирована так, чтобы выглядеть как тюремная камера. В ней была одна маленькая койка, отвратительные раковина и унитаз, а также цементная стена. На стене были сделаны надрезы группами по пять штук, что означало более шестидесяти дней для одного посетителя. Первые несколько надрезов были глубокими и четкими, но ближе к концу они были едва заметны. Верхний свет приводился в действие реостатом, поэтому его интенсивность могла быть подавляющей или практически отсутствовать. В двери было отверстие для наблюдения, и она открывалась с левой стороны, а не с правой. Курт понял почему, когда заметил, что стены в коридоре в конце выкрашены темнее, чем спереди, а примерно посередине коридора висела черная занавеска, чтобы освещение кухни и гостиной не мешало задуманному эффекту.
  
  Когда Курт вернулся, Тони уже открывала два холодных пива.
  
  "Спасибо! Мне бы не помешала одна", - сказал он. "Интересная у вас комната".
  
  "Психология - самый важный аспект правильного допроса", - сообщила ему Тони.
  
  "Она полностью звуконепроницаема?"
  
  "Да. Он может орать сколько угодно, и мы не смогли бы услышать его здесь. Это касается обоих способов. Мы можем говорить свободно ".
  
  Курт слышал о таких комнатах во время своего обучения, но Военно-морская следственная служба работала в более контролируемых условиях. Все их комнаты для допросов находились на военно-морских базах или авиабазах. Он никогда не видел корабельного оборудования с тех пор, как его завербовали в ННГ.
  
  Тони быстро допила свое пиво. "Пошли, парень".
  
  Она объяснила ему тактику она хотела использовать на ЛТ. Бадд. Сначала это было трудно для него, чтобы согласиться с использованием наркотиков и электрошока на сослуживца. Но мысль о продаже американских технологий вызывала у него отвращение еще больше.
  
  Прошло несколько часов. Допросы становились все более интенсивными. Работа Курта заключалась в том, чтобы следить за всей шарадой из маленькой диспетчерской по замкнутому каналу телевидения. Время от времени он задавал вопросы или делал комментарии через громкоговоритель с приглушенным микрофоном. Большинство комментариев были на итальянском, чтобы создать впечатление, что он главный и руководит шоу. Он мог причинить боль простым словом "бугиардо", или "лжец". Небольшие электрические разряды усилились в сознании лейтенанта. Бадд принял лекарство, которое дала ему Тони. Ему было гораздо меньше больно, чем он думал. Она поговорила с лейтенантом. Бадд говорила в основном по-итальянски, чтобы сбить его с толку, а потом на ломаном английском, когда действительно хотела что-то узнать.
  
  Информация поступала медленно. Но Лео Бердсонг с самого начала был прав. Лейтенант Бадд, король бинго, был по меньшей мере брезглив. Наркотики не помогли его делу. Тони вводила ему одно лекарство, чтобы вырубить его на время, достаточное для того, чтобы переодеться. Затем она давала ему другое лекарство, чтобы разбудить его, чтобы казалось, что прошел еще один день. Все это время он принимал пентотал натрия, чтобы слова текли более свободно.
  
  Спустя почти пятнадцать часов у Тони и Курта на пленке было достаточно информации, чтобы продолжить расследование в течение нескольких недель. Лейтенант Бадд обвинил старшину первого класса Шелби Тейлор и двух других матросов на борту американского эсминца "Рузвельт". Номер, который Тони получил от него ранее, относился к месту работы в Риме - американец - это все, что он знал. В конце концов, Тони ввел лейтенанта Бадда в состояние глубокого наркоза.
  
  Тони и Курт чуть было не упал от изнеможения. Они спали до вечера, чтобы они могли вернуться лейтенант Бадд в свою комнату под покровом тьмы.
  
  Курт проснулся от звука будильника на своих часах. Тони спала на диване. Он некоторое время сидел и наблюдал за ней. Ее выступление было не менее впечатляющим. По его мнению, она заслужила премию "Оскар". Ее кожа выглядела такой нежной; высокие скулы и сильная челюсть были красивее, чем он когда-либо видел. Наконец, он встряхнул ее, чтобы разбудить.
  
  "Тони? Нам нужно поработать".
  
  "Джейк, оставь меня в покое", - тихо сказала она.
  
  Джейк? Кто, черт возьми, такой Джейк?
  
  Курт снова встряхнул ее - на этот раз более сильно.
  
  "Тони! Вставай", - сказал он громче.
  
  Наконец ее большие карие глаза открылись и посмотрели прямо на Курта.
  
  "Курт?"
  
  "Да, Курт, не Джейк", - сказал он встревоженно. "Кто, черт возьми, вообще такой Джейк?" Он больше походил на ревнивого бойфренда, чем хотел или имел на это право. "Не бери в голову".
  
  "Нет, все в порядке. Джейк Адамс - парень, которого я знаю или когда-то знал. Я не видел и не слышал о нем больше полутора лет. Мы были близки ".
  
  "Вы работали вместе?"
  
  "Не совсем". Она на секунду замолчала, улыбнулась. "Он работал офицером разведки ВВС в посольстве в Риме, прежде чем его перевели в Германию. Он также работал в Компании после того, как подал в отставку. Он часто приезжал в Италию. Его специальность - компьютеры. У нас были ... отношения. Он ушел из ЦРУ и Европы больше года назад ".
  
  Курт подошел к холодильнику и достал холодное пиво.
  
  "Ты немного напоминаешь мне его".
  
  "Как тебе это?" - спросил он, а затем сделал большой глоток пива.
  
  "Ну, я не знаю. Ты немного похож на него. Не могли бы мы сменить тему, малыш?" Взмолилась Тони. "У меня болит голова. Я думаю, это из-за того, что я кричал по-итальянски. Я думаю, мы получили от него все, что нам было нужно ".
  
  Наступила пауза.
  
  "Ты был там профессионалом", - похвалил Курт. "Я многому научился, и я действительно ценю это".
  
  "Спасибо. Ты и сам был не так уж плох".
  
  Им обоим, казалось, было немного не по себе.
  
  "Пошли, парень", - наконец сказала Тони. "Мы должны вернуть этого придурка на почту, пока его кто-нибудь не хватился".
  
  Курт пошел в комнату для допросов, поднял лейтенант Бадд через плечо еще раз и потащил его к машине. Это напомнило ему о многочисленных случаях в старших классах, когда ему приходилось нести своего друга домой после ночной попойки. Уложив его в багажник, Курт и Тони поехали обратно в the post, чтобы вернуть его в комнату. Утром ему казалось, что его переехал грузовик, но его памяти не было.
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  БАД-ХОННЕФ, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Джейк нашел комнату в маленьком городке на окраине Бонна. Он принес в свою комнату только небольшую сумку со сменной одеждой и чемодан со своим снаряжением. Чемодан напоминал металлический футляр для фотоаппарата, который он взял с собой в самолет. В нем находился портативный компьютер с факс-модемом, заключенный в прочную резиновую вставку, и различные другие небольшие электронные устройства. Маленький передатчик слежения все еще находился под передним сиденьем Passat, так что в резине образовалось открытое место.
  
  Прошел почти час с того момента, как он должен был позвонить Милту Свенсону. Джейк набрал личный номер Милта.
  
  После паузы и нескольких гудков. "Алло", - сказал голос из Портленда.
  
  "Джейк Адамс!" После того, как он назвал свое имя, он быстро прикрыл рукой трубку и посмотрел в сторону двери. Ему показалось, что он услышал шум за пределами своей комнаты.
  
  "Все в порядке?" Спросил Милт.
  
  "Да", - спокойно сказал он. "Мне просто показалось, что я слышал кого-то в коридоре. У меня есть кое-какие новости. Bundenbach Electronics. Вы знаете что-нибудь об этой компании?"
  
  Последовала пауза. "Да, я слышал о них", - насмешливо сказал Милт. "Но они не IBM. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Они наняли Гюнтера Шехта, бывшего агента немецкой разведки, следить за мной".
  
  "Зачем им это делать?"
  
  "Я не знаю, но мне нужна кое-какая информация", - сказал Джейк. "Не могли бы вы просмотреть справочную информацию о Банденбахе и отправить ее по факсу на мой модем". Джейк дал ему номер телефона своей комнаты.
  
  "Без проблем", - сказал Милт. "Я смогу получить это примерно через час. Что-нибудь еще?"
  
  "Нет! Если ты мне понадобишься, я позвоню тебе туда или на твой личный домашний телефон. Я буду недоступен не часто ".
  
  "Джейк, какое отношение эта компания имеет к исчезновению Чарли Джонсона?" Спросил Милт.
  
  Джейк на мгновение задумался. "Я не уверен. Но я выясню".
  
  "Спасибо, Джейк".
  
  Джейк швырнул телефон обратно в щель.
  
  Информация от Милта была бы полезной, но Джейк также знал, что ему нужен немецкий взгляд на Bundenbach Electronics. Когда он работал в Германии, у него был доступ к номерам различных иностранных правительственных учреждений и некоторых частных компаний и банков. Большинство разведывательных агентств и полиции, таких как немецкая Polizei, меняли свои коды доступа каждые три месяца. Поэтому он не был уверен, сколько из них сработает. Джейк быстро подключил свой портативный компьютер к телефонной линии. Номера были спрятаны на его жестком диске в разных местах.
  
  Ему придется работать быстро, чтобы освободить свой модем и не пропустить передачу Милта. Через несколько минут Джейк получил доступ к немецкому аналогу Министерства торговли США. Он загрузил на свой жесткий диск около десяти страниц информации о Банденбахе. Ему потребовалось некоторое время, чтобы перевести это на английский. Он не был уверен, что именно искать. Он надеялся, что что бы это ни было, оно выскочит со страницы.
  
  Примерно через полчаса скрупулезного перевода скучной статистики по Bundenbach Electronics Джейк выключил жидкокристаллический экран, погасил свет в своей комнате и отправился спать.
  
  Это был один из самых жарких дней в истории Сан-Ремо. Итальянская Ривьера была усеяна солнцепоклонниками, прячущимися под своими разноцветными зонтиками. Послеполуденное солнце уже пробивалось через балкон гостиничного номера Джейка с видом на аквамариновое Средиземное море. Он стоял, прислонившись к витым металлическим перилам, в одних обтягивающих белых теннисных шортах и черных солнцезащитных очках, скрывающих его наготу. Интенсивное солнце за последнюю неделю придало его телу золотисто-коричневый оттенок.
  
  Джейк оглянулся в комнату. Легкий ветерок шевелил занавески рядом с открытой раздвижной стеклянной дверью. Тони спала на кровати после долгих, страстных занятий любовью. Секс стал основным продуктом жизни, как хорошее вино и паста или запах чудесных цветочных садов Сан-Ремо.
  
  Другие женщины на пляже внизу не могли сравниться с естественной красотой Тони, подумал Джейк. Ее идеально округлая грудь, упругая попка и длинные, подтянутые ноги возбудили бы любого мужчину. Ее вьющиеся черные шелковистые волосы восхитительно струились по широким плечам. У нее легко могла быть успешная карьера модели, но вместо этого ее манили приключения в ЦРУ и Европе. Джейк был благодарен. Он улыбнулся, глядя на ее прекрасную обнаженную фигуру.
  
  Джейк вошел внутрь и снял шорты. Сняв солнцезащитные очки и бросив их на стул, он перекатился на смятые простыни большой кровати, провел рукой по гладкому плечу Тони и поцеловал ее в затылок. Она вытянула шею и вздохнула.
  
  "Эм... опять?"
  
  Он скользнул рукой вниз к ее гладкой, упругой попке, а затем между ног к ее влажному, курчавому холмику.
  
  "Да!"
  
  У них оставалось всего два дня. Они должны были использовать их по максимуму.
  
  Джейк проснулся в темноте и не мог сориентироваться в своей новой комнате. Капли пота на лбу охладили его, напомнив, что он в Германии, а не греется на итальянском солнце с Тони Контардо. Она все еще работала в Италии? Будь ее воля, она была бы там.
  
  Джейк включил маленькую настольную лампу. Он посмотрел на телефон на столе. У него все еще был номер Тони. Она все еще жила в той квартире на втором этаже в Риме? Может быть, он позвонит ей позже.
  
  Он заметил, что на его компьютер на столе поступил вызов. Теперь заснуть будет сложнее, если думать о Тони. Ему придется прочитать информацию, присланную Милтом.
  
  Он вошел в новый файл. Первой страницей был основной проспект Bundenbach Electronics. Что они выпускали. Отчеты о прибылях и убытках. Убытков не было. На самом деле, если бы Джейк был игроком, делающим ставки, каковым он иногда и был, он мог бы инвестировать в эту компанию на основании этой информации и информации министерства торговли Германии, которая была переведена на данный момент. Компания казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой. Слишком безупречно чистой, чтобы нанять такого парня, как Гюнтер Шехт. Внимание Джейка привлекла другая страница - список дочерних компаний, производственных мощностей и клиентов.
  
  У Bundenbach был ряд правительственных контрактов Германии; в основном на танк Tiger II, основной немецкий боевой танк, и вертолеты. Контрактов на самолеты не было. Однако большая часть бизнеса компании была коммерческой.
  
  Джейку нужно было проверить несколько филиалов. У него было предчувствие, что большую часть воскресенья он проведет перед экраном компьютера. Возможно, пойдет дождь.
  
  В комнате было совершенно темно, пока Джейк не потянул за толстый нейлоновый шнур справа от окна, позволив раннему утреннему солнцу просочиться сквозь роллейдены и затем полностью поглотить крошечную комнату. Он пощупал батарею под окном в поисках признаков тепла, но ничего не обнаружил. Он забыл открыть клапан перед сном. Ему нужна была еда, но это могло подождать. В соседней католической церкви зазвонили колокола, и он сосчитал их про себя девять раз.
  
  Его компьютер стал почти таким же важным, как собака-поводырь для слепого человека. Он обнаружил, что при правильно настроенном и эксплуатируемом оборудовании его расследование в одиночку могло бы дать столько же результатов, сколько в прошлом целая группа агентов. Но ему очень не хватало духа товарищества. Джейк вошел в систему на маленьком портативном компьютере и начал просматривать информацию, полученную накануне вечером из Министерства торговли Германии. Он попытался прочитать о дочерних компаниях Bundenbach Electronics, казалось бы, бесконечных цифрах, но его мысли постоянно возвращались к Тони Контардо и Италии. Делай это с удовольствием.
  
  Курсор на экране компьютера быстро замигал, предлагая Джейку ввести дополнительные данные. Вернемся к Банденбаху.
  
  Джейк просеял всю информацию о Bundenbach Electronics. Он искал общую связь или причину, по которой этой немецкой компании понадобились именно эта информация и технология. Должна была быть причина. Конечно, технология была важна сама по себе, но так ли уж важно было набить дырами арендованную машину Джейка? И зачем нанимать такого парня, как Гюнтер Шехт? Все это дело становилось загадкой. ЦРУ научило его собирать воедино обрывки информации и делать выводы, позволяющие провести разумный анализ ситуации. Его специальностью была человеческая разведка. Один на один он был одним из лучших. Но этот случай озадачил. Могло быть несколько причин, по которым Банденбах хотел заполучить технологию Teredata, но Джейк начинал чувствовать, что экономика была самым важным фактором. Проблема национальной безопасности могла привлечь его старого работодателя и немецкую разведку.
  
  Во всех документах несколько фактов вызывают тревогу. Расходы Bundenbach на исследования и разработки неуклонно снижались в течение последних двух лет, и прогнозы указывали на то, что они будут снижаться еще больше. Это могло означать только одно из двух. Либо Банденбах готовился пройти фазу стабилизации, чтобы почивать на лаврах, либо они уволили ряд хороших исследователей в пользу агентов промышленного шпионажа, таких как Гюнтер Шехт. Стало ли воровство более рентабельным, чем разработка?
  
  Это может быть хорошим шагом в краткосрочной перспективе, но смертным приговором корпорации в долгосрочной. Без собственных независимых исследователей Bundenbach просто превратилась бы в компанию-клон. Может быть, это все, чем они хотели быть? Нет! Джейк ни на секунду в это не поверил. Банденбах в прошлом был слишком проницателен, чтобы допустить такое. Кража технологий была скорее методом России или запада. Мог ли Банденбах передавать технологию русским? В этом не было никакого смысла.
  
  Церковные колокола прозвонили двенадцать раз. Джейк подошел к окну и посмотрел на улицу внизу. Хорошо одетые немцы шли рука об руку к большому готическому собору на углу Гетештрассе, у подножия его гастхауса. Немцев, похоже, не волновало, что они опаздывают, подумал он. Священник может утратить терпение, но Бог, несомненно, подождет.
  
  Теперь ему предстояло переехать на новое место. Но куда ему идти? Слишком много вопросов оставалось без ответа. Чем больше он копался в Bundenbach Electronics, тем больше тускнел ее имидж. На первый взгляд компания казалась безупречной. Но затем вы добавляете разъедающий агент, такой как Гюнтер Шехт, и блеск быстро тускнеет. Перевод средств Банденбаха из сферы исследований и разработок был, по меньшей мере, любопытной аберрацией.
  
  Затем он подумал о немецком таможенном агенте Герберте Клайне, наблюдавшем за Bundenbach Electronics. Он мог бы оказать некоторую помощь.
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Берега Рейна все еще были вздутыми после нескольких дней почти ледяных дождей. Солнце не принесло утешения - согрело салон взятого Джейком напрокат Passat, но мало помогло согреться прогулочным коляскам воскресного дня на западном берегу великой европейской реки.
  
  Джейк выписался из гостевого дома в Бад-Хоннефе и поехал в популярный парк рядом с правительственными зданиями Германии в Бонне. Он знал, что Герберт Клайн всегда приходил в этот парк по воскресеньям покормить уток и лебедей.
  
  Как будто встреча была назначена заранее, Херб сидел на деревянной скамейке с бетонными опорами и кормил птиц, достаточно смелых, чтобы проковылять рядом с ним. Джейк тихо подошел сзади к Хербу и встал в пяти футах от него. Звучало так, как будто Херб разговаривал сам с собой, но Джейк не мог разобрать, что он говорил.
  
  "Гутен Таг", - сказал Джейк.
  
  Херб вздрогнул, быстро ссутулив плечи, а затем повернул голову, чтобы посмотреть, кто нарушил его покой.
  
  "Джейк?"
  
  Джейк обошел скамейку запасных и встал перед ней.
  
  "Я думал, ты вернулся в Америку?"
  
  "Я так и сделал, но самолеты летают в обоих направлениях", - сказал Джейк с улыбкой.
  
  "Что ты здесь делаешь?"
  
  "То же, что и ты. Пытаюсь выяснить, что происходит с Bundenbach Electronics". Пора переходить к делу, подумал Джейк.
  
  Брови Херба резко поднялись от этого откровения.
  
  "Прежде чем ты спросишь…Теперь я работаю на себя", - сказал Джейк. "Деньги лучше, и я сам выбираю работу и часы, в которые я работаю".
  
  Херб выглядел так, словно пытался переварить поразительную реальность внезапного появления Джейка и то, что Джейк только что сказал.
  
  "Что ты знаешь, Джейк?" Спросил Херб.
  
  "Я знаю, что Гюнтер Шехт все еще слизняк, а его новый работодатель - Банденбах".
  
  Херб наконец улыбнулся. "Хорошо. В этом мы согласны". Он сделал паузу. "Я знаю, что он скупает некоторые американские технологии для своего нового босса, но я не знаю, зачем, честно".
  
  Джейк на мгновение заколебался. "Ты знаешь, почему это так важно для Банденбаха?"
  
  "Нет!" - сказал Херб. "Джейк, я знаю, люди не думают, что я хорош в том, что делаю, но я был хорош. Задолго до тебя или твоих коллег работал в Германии. Я был чертовски хорош - может быть, даже слишком хорош. Ты, наверное, смеялся за моей спиной, как и все остальные ".
  
  "Зачем ты мне это рассказываешь?"
  
  "Потому что меня тошнит от того, что люди не воспринимают меня всерьез. Меня тошнит от того, что люди думают, что я какой-то старый пьяница-дурак. Ну, я старый и, может быть, часто напиваюсь, но я не дурак".
  
  Джейк сел по другую сторону скамейки. Он провел руками по своим густым волосам. "Я никогда не смеялся над тобой, Херб, и я никогда не держал тебя за дурака. Требуется гораздо больше мужества и внутренней силы, чтобы противостоять негибкой бюрократии ".
  
  "Вы так думаете? Я думаю, требуется огромная сила, чтобы противостоять бюрократии и сказать, что это неправильно. Я уже давно этого не делал ", - сказал Херб.
  
  Джейк посмотрел вниз, на темную текущую воду. "Возможно, нам следует поработать вместе над этим делом", - сказал он. "Мне могла бы понадобиться твоя помощь".
  
  Херб обдумывал это.
  
  "Херб, ты знаешь, что Гюнтер и его парни пытались убить меня в пятницу?" Спросил Джейк.
  
  Херб быстро вскинул голову. "Нет!"
  
  "Теперь это личное. Я профессионал, но никто не стреляет в меня без какого-либо ответного огня. Пули или судебное преследование - это зависит от виновного ублюдка, который попытается это сделать ".
  
  На мгновение воцарилась тишина. Слышался только плеск Рейна и редкий утиный крик.
  
  Наконец Джейк спросил: "Я ищу американского технического представителя по имени Чарли Джонсон. Работает на авиабазе Битбург у американского подрядчика Teredata International Semiconductors. Я работаю на президента этой компании из Портленда."
  
  После нескольких секунд колебаний Херб наконец сказал: "Чарли Джонсон мертв".
  
  "Черт! Ты уверен?"
  
  "Да. Я видел, как Гюнтер и двое других избили его до полусмерти и бросили в Рейн на прошлой неделе в Кобленце", - сказал Херб." Я следил за Гюнтером и его людьми, потому что получил наводку о том, что Банденбах скупает некоторые запрещенные американские технологии. Джонсон что-то продавал Гюнтеру. Джейк, я продолжаю смотреть вниз, на Рейн, чтобы увидеть, как он проплывает мимо. Я знаю, это невозможно, но твой разум иногда вытворяет странные вещи. "
  
  "Почему Гюнтер убил Джонсона?" Спросил Джейк. " Я имею в виду, что без него канал снабжения разорван".
  
  "Может быть ... может быть, нет. Может быть, Гюнтер нашел другого поставщика. Или, может быть, Джонсон попросил больше денег. Гюнтеру не нужна веская причина для убийства, даже не причина ".
  
  "Вы подали заявление в полицию Кобленца?" Спросил Джейк.
  
  Херб медленно покачал головой взад-вперед.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Он начал говорить, а затем заколебался. "Потому что в то время я был изрядно пьян. Мне нужно продолжать заниматься этим делом. Мой босс отстранил бы меня и заставил уйти в отставку. Кроме того, из-за того, как Гюнтер и его люди сделали это, они могут никогда не найти тело. Нет тела, нет дела против Гюнтера. Только слова пьяного дурака. "
  
  "Итак, мы можем поработать над этим вместе?" Спросил Джейк, глядя Хербу прямо в глаза.
  
  Херб повернулся, чтобы посмотреть на вздувшийся Рейн и голодных уток, а затем снова на Джейка. "Да!"
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  
  ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН
  
  
  Милтон Свенсон взял с дубового журнального столика документы по электронике Банденбаха и откинулся на спинку белого плюшевого дивана. Накануне вечером он лично подключился к сети Moody's на своем компьютере и получил эту информацию для Джейка Адамса. Что задумал Банденбах?
  
  Резкий стук костяшек пальцев эхом отдался от большой деревянной двери в комнату. Прежде чем Милт успел ответить, быстро вошел Стив Карлсон и сел на другом конце большого дивана. По его сильно наморщенному лбу и плотно сжатым губам Милт понял, что что-то не так.
  
  "В чем дело?" Спросил Милт.
  
  "Я все утро пыталась дозвониться Джейку, но, похоже, не могу до него дозвониться".
  
  "Его больше нет в Бирквальде", - сказал Милт. "Он позвонил прошлой ночью и сказал мне, что отказывается от первоначального плана. Он узнал, кто охотился за нашими вещами".
  
  Стив Карлсон встал, слегка скрестил руки на груди и погладил свою густую черно-седую бороду. "Ну?"
  
  Милт перетасовал бумаги, как колоду карт, и протянул их Стиву. "Компания под названием Bundenbach Electronics из Бонна. Я отправил Джейку список Moody's для получения справочной информации ".
  
  Он на мгновение заколебался. "Никогда не слышал о Банденбахе. Они, должно быть, не слишком большие", - сказал Стив, возвращая бумаги, даже не взглянув на них.
  
  "Я думаю, что они новички", - сказал Милт. Он сделал паузу и изучающе посмотрел на своего старого друга. "Они могли бы сделать шаг на рынок авионики. Их подразделение электроники занимается в основном производством танков и вертолетов для оснащения НАТО, поэтому они, возможно, пытаются конкурировать в следующем раунде разработки самолетов НАТО. Наши новые чипы могли бы дать им большое преимущество перед британцами и французами ".
  
  Стив Карлсон подошел к газовому камину, взял с каминной полки пивную кружку, осмотрел дно, а затем поставил ее на прежнее место.
  
  "Ты знаешь, куда Адамс отправится дальше?" Спросил Стив, оглядываясь через плечо на Милта.
  
  "Нет! Похоже, он думает, что будет лучше, если мы не узнаем ".
  
  "Я понимаю".
  
  "Что случилось, Стив?"
  
  "Я не знаю. Ты знаешь, я не хотел нанимать Адамса. Я уверен, мы могли бы выяснить, что происходит, и без него ".
  
  "Я так не думаю", - сказал Милт, вставая с дивана. "Не многие знают Германию так, как Джейк".
  
  Несмотря на то, что Милт и Стив работали вместе много лет, Милт знал, что Стив испытывал по отношению к нему некоторое негодование. Но именно Стив отказался от своего партнерского статуса, основал собственную компанию, обанкротился, а затем вернулся к нему за работой.
  
  "Что случилось, Стив?" Снова спросил Милт.
  
  Стив несколько раз прошелся взад-вперед возле пламени газового камина, пытаясь согреть свое тело и то, что он собирался сказать Милту.
  
  "У нас еще одна утечка", - наконец сказал Стив.
  
  "Что?"
  
  "Я знаю. Это звучит невероятно. Я чувствую себя маленьким голландским мальчиком, сующим палец в дамбу. Но мне только что позвонили из Вашингтона. Военно-морской флот говорит, что кто-то быстро расхватывает наши новые чипы для обновления авионики A-7. Они хотят, чтобы мы прекратили цепочку поставок ".
  
  "Я не могу поверить, что это дерьмо происходит", - взвизгнул Милт. "Как, черт возьми, их охрана может быть таким дерьмом".
  
  "Если военно-воздушные силы узнают о наших проблемах в Германии, они зададут нам тот же вопрос".
  
  Милт подошел к бару и налил два бокала джина. Он плеснул в один бокал две "Алка зельтерской" и наблюдал, как поднимаются пузырьки и пена, словно смесь какого-то безумного ученого. Через несколько секунд он сделал большой глоток.
  
  "Я все еще не понимаю, как ты можешь это терпеть", - сказал Стив.
  
  "Это растет на тебе. Расскажи мне подробнее о том, что сказали ВМС".
  
  Стив на минуту заколебался, сделал глоток джина, а затем начал. "Ну, во-первых, один из наших технических консультантов из Флориды был в пятницу на встрече с группой начальства военно-морского флота. Какой-то заместитель госсекретаря начал разглагольствовать о том, что наше оборудование выходит из строя с неприемлемой скоростью, и что американский народ платит все эти деньги за модернизацию устаревающего А-7. Так что этот парень не затыкается по этому поводу. Наш парень немного смущен, потому что он не понимает, о чем, черт возьми, этот парень говорит. Он не слышал ничего, кроме похвал по поводу новой модернизации A-7. И кроме того, как вы знаете, A-7 - это всего лишь испытательный стенд для истребителя Joint Strike. Наконец, подходит другой парень, капитан ВМС, и говорит этому парню заткнуться. "
  
  "Итак, как вы узнали, что у нас пропало оборудование?"
  
  "Этот капитан Мерфи замечает, что наш парень нервничает, поэтому он отводит его в сторону и говорит, что нам нужно сократить поставки высокоскоростных чипов авионики для военно-морского флота ".
  
  "Сообщил ли капитан какие-либо подробности о месте утечки?" Спросил Милт. "Я имею в виду, это могло быть только из эскадрильи в Джексонвилле. Но он, должно быть, упомянул какие-то подробности".
  
  "На самом деле, он сказал, что это из отряда эскадрильи, в настоящее время развернутой на борту USS Theodore Roosevelt. Корабль сейчас находится где-то недалеко от Италии", - сказал Стив.
  
  "Отлично! Теперь мы должны попытаться заткнуть две дыры в двух странах. Мне нужно как-то сообщить Джейку ". Он указал на Стива. "Вот почему я не хотел, чтобы они перевозили модернизированный самолет в Европу".
  
  Милт снова медленно сел на свой белый диван. Он наблюдал, как пузырьки быстро поднимаются к горлышку его напитка и, кажется, танцуют по его поверхности. Он представил, как его кровь бежит по телу вверх, пытаясь пробиться через верхнюю часть черепа.
  
  Милт нетерпеливо встал и подошел к окнам от пола до потолка, выходящим на город. Он посмотрел вниз на реку Уилламетт, расположенную тридцатью этажами ниже его офиса в пентхаусе. Он размышлял о том, как создал Teredata International Semiconductors с нуля и теперь был главным исполнительным директором на переднем крае компьютерных технологий. Он ущипнул себя за выпуклость на животе, которая выступала над его поясом за пятьдесят долларов. Он был таким спортивным. Как он мог позволить себе так сильно потерять форму?
  
  Милт смотрел на горизонт Портленда, но на самом деле он смотрел не на большие застекленные здания. Он думал о богатстве, которое олицетворяли эти здания.
  
  Стив Карлсон сопровождал Милта у окна.
  
  Милт критически оглядел Стива. Он заметил, что Стив не потерял форму. Его напряженная поза, даже сквозь мягкий серый костюм, излучала силу и величие, которые напоминали благородство. Несмотря на то, что в волосах Стива появились серебристые пряди, включая аккуратно подстриженную бороду, он все равно выглядел скорее на тридцать, чем на пятьдесят. Когда они вдвоем основали Teredata в 70-х, Милт понятия не имел, что однажды будет руководить компанией. Стив продал компанию почти десять лет назад, чтобы основать собственную компанию, но затем объявил о банкротстве и вернулся в Teredata в качестве вице-президента по операциям. В течение довольно долгого времени им обоим было некомфортно.
  
  Милт прижал руки к большим окнам. Он подумал о том, что Джейк берет на себя все риски в этом деле. Он подставил Джейка или просто был слишком напуган, чтобы объяснить правительству, что они, возможно, позволили самому быстрому чипу, когда-либо произведенному, попасть в чьи-то руки? Он знал, что его единственная надежда на какое-либо спасение в этой щекотливой ситуации заключалась в том, чтобы Джейк спас свою задницу.
  
  "Возможно, нам следовало рассказать Джейку всю историю", - сказал Милт, снова глядя в окно, наблюдая, как дождь барабанит по стеклу.
  
  "Да, но если бы мы рассказали все, он, вероятно, не взялся бы за эту работу", - сказал Стив. "Зачем ему это? Я слышал, что причина, по которой он уволился из ЦРУ, заключается в том, что его просили делать вещи и идти на определенный риск, который он считал ненужным ".
  
  "Это неправда", - сказал Милт, оглядываясь на Стива. "Джейк всегда был немного бунтарем. Даже со времен своей работы в ОГУ он всегда ненавидел бюрократию правительства. Я читал некоторые из его редакционных статей, когда он работал в университетской газете. Я был удивлен, когда услышал, что он получил назначение в военно-воздушные силы, и еще больше удивился, узнав, что он работал на ЦРУ. Помнишь лето, когда он проходил здесь стажировку? Он не мог понять, почему мы подготовили так много заметок ". Милт рассмеялся.
  
  Стив улыбнулся. "Мы дадим ему больше информации?"
  
  "Да!"
  
  Из-за дождливого дня большинство городских уличных фонарей оставались включенными. Милт редко видел дневной свет в январе - приходил на работу ранним утром в темноте и возвращался домой задолго до захода солнца. Он задавался вопросом, светит ли солнце над его производственными мощностями во Флориде и Мексике.
  
  Конечно, так оно и было.
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Курт наконец-то снова начал чувствовать себя человеком. Они с Тони провели воскресный вечер в отеле американского типа на автостраде между Пизой и Римом. Сон был спокойным впервые за две недели с тех пор, как он поспешно упаковал вещи и надеялся оказаться на борту авианосца. В прошлом он привык к медленно покачивающейся стойке на авианосце. Но в этих круизах он выполнял работу, сопряженную со скрытыми опасностями, к которым его готовили. Во время этого последнего пересечения Атлантики опасности были не столь четко определены.
  
  Движение в Риме в понедельник утром было далеко не привлекательным, но Тони, похоже, не заметила изменений по сравнению с почти пустой автострадой на северной окраине. Она сидела, выпрямившись, на своем ковшеобразном сиденье и слушала римскую версию утреннего ток-шоу "Время в пути", в котором время от времени вставляли современный рок, чтобы водители не переключали канал.
  
  Курту понравилось, как она держится после нескольких дней в дороге. Очевидно, она привыкла к такой бродячей жизни.
  
  "Тони, тебе когда-нибудь надоедало путешествовать по Европе? Я имею в виду, разве не было бы неплохо взять хот-дог и посмотреть бейсбольный матч?" Спросил Курт.
  
  Тони не ответила.
  
  "Я здесь не так давно, - сказал Курт. - Так что для меня все в новинку. Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем Италия мне наскучит".
  
  Тони свернула на своей Alfa Romeo с автострады на центральном съезде, направляясь в центр Рима. Движение было плотным бампер к бамперу. Замигали стоп-сигналы и завыли клаксоны, когда скопившиеся легковые и грузовые автомобили выезжали на невидимые полосы.
  
  "К сожалению, малыш, это становится обычным делом", - наконец сказала она. "Первые несколько лет я ехал по какой-нибудь красивой проселочной дороге в Тоскане, слушая Вивальди, и меня охватывало странное чувство. Я поворачивал зеркало заднего вида и смотрел на себя, чтобы убедиться, что за рулем именно я. И я бы сказал себе: `Тони, ты на самом деле едешь по какой-то проселочной дороге в Италии ". Люди в Нью-Йорке никогда бы мне не поверили. Большинство людей из моего района не выезжали за пределы Джерси ".
  
  - Ты часто возвращаешься домой?
  
  "Нет, больше нет", - сказала она. "Я проезжала через аэропорт Кеннеди по пути к капитану Мерфи в округ Колумбия, но не осталась. Мой отец умер, когда я был маленьким, а мама умерла несколько лет назад. У меня там куча двоюродных братьев и дядюшек, но каждый раз, когда я захожу, они спрашивают меня, почему я не женат и где мои малыши. Так что я в основном держусь подальше ".
  
  Курт не хотел настаивать дальше. Она была идеальной эмигранткой. Она выполняла важную работу, но в основном оставалась незамеченной и была неправильно понята средним американцем. И она была хороша. Военно-морской флот был забрызган неудачниками, стремящимися убежать от чего-то или от кого-то. История не изменила этого факта.
  
  Тони свернула на улицу с односторонним движением в центре города и проехала несколько кварталов до участка с обсаженным деревьями бульваром. Затем она повернула направо, на широкую двухполосную подъездную дорожку с большими металлическими воротами с шипами и проволочной гармошкой наверху. Бетонный барьер защищал переднюю часть будки охранника. Морской пехотинец США у ворот узнал Тони и помахал ей рукой, пропуская на территорию комплекса, лишь бегло взглянув на ее удостоверение.
  
  Тони и Курт вошли через заднюю часть территории американского посольства. Вход был зарезервирован для дипломатов, почетных гостей, сотрудников ЦРУ и даже итальянских поваров и горничных. Среднестатистический гость пользовался более впечатляющим фасадом здания.
  
  Ключом Тони открыла большую деревянную дверь без опознавательных знаков и поднялась по лестнице. Наверху небольшой мраморный выступ с запущенными растениями поглощал свет от стены, выложенной квадратной глазурованной плиткой. Там была толстая металлическая дверь с глазком и шифровым замком. Тони набрала нужные цифры, и дверь со щелчком открылась. Внутри была небольшая невпечатляющая комната со старыми серыми металлическими столами, которые могли остаться от распродажи военно-морского флота. Электронное оборудование было по последнему слову техники - в наличии были новейшие факсимильные аппараты, компьютеры и защищенные телефоны . Там было большое стенное хранилище, о содержимом которого Курт мог только догадываться. Кроме столов, картотечных шкафов, небольшого сейфа и видимого электронного оборудования, комната была пуста.
  
  "Милое местечко, а, парень?"
  
  Курт еще раз оглядел комнату.
  
  "И ты думал, что работать на ЦРУ - это гламурно", - сказала Тони с улыбкой, скрестив руки на груди.
  
  "Этот стол выглядит знакомым", - сказал Курт. "Подождите минутку. Я уверен, что выбросил этот стол за борт в конце моего последнего круиза у берегов Флориды. Кто-нибудь выудил это для вас из Атлантики?"
  
  Тони рассмеялась своим первым настоящим смехом с тех пор, как Курт встретил ее три дня назад. Это ей очень шло. Ее улыбка еще больше раздвинула высокие скулы и обнажила ровные белые зубы.
  
  "У тебя хорошее чувство юмора, парень. Этому офису это время от времени не помешало бы".
  
  Тони открыла маленький напольный сейф и достала несколько бумаг из папки с красной надписью "Секретно" на титульном листе. Примерно через минуту, просмотрев бумаги, как вернувшийся отдыхающий просматривает свою почту, она протянула их Курту.
  
  Это было сообщение от капитана Мерфи.
  
  "Черт!"
  
  "Ты можешь сказать это еще раз", - сказала Тони.
  
  "Держу пари, Мерфи хочет пригласить этого заместителя госсекретаря на обед. Какого черта они доверяют гражданским лицам информацию такого рода?" Спросил Курт. После того, как он это сказал, он понял, что Тони тоже гражданское лицо. "Прости, Тони, без обид, просто меня бесит, что какой-то пьяный бюрократ может слить такую конфиденциальную информацию".
  
  "Это происходит постоянно. У меня был друг, работавший в Польше, которого разоблачило глупое заявление приезжего конгрессмена из подкомитета по разведке. Они нашли моего друга на следующий день - то, что от него осталось."
  
  "Что нам делать дальше?" Спросил Курт.
  
  "Ну, во-первых, вы не можете отчитываться перед "Рузвельтом". Мы не знаем, были ли вы скомпрометированы, но мы должны предположить, что были ".
  
  "Мне нужно поговорить с Мерфи".
  
  "Нет проблем. Вы можете пользоваться защищенным телефоном".
  
  Курт сел на край стола и набрал номер по памяти.
  
  На другом конце провода трижды зазвонил телефон, а затем Курт узнал "Алло" капитана Мерфи.
  
  "Виски номер один", - сказал Курт. Он услышал щелчок на другом конце провода, который звучал так, словно трубку положили, но это был всего лишь капитан Мерфи, переводящий свой телефон в безопасный режим.
  
  "Курт, я рада, что ты позвонил", - сказала Мерфи. "Полагаю, ты получил мое сообщение в посольстве?"
  
  "Да, сэр!"
  
  "Я сожалею об этом чертовом заместителе госсекретаря. Я хочу оторвать яйца этому парню. Я только что проинформировал госсекретаря о нашем технологическом нарушении в тот день. Тот другой бюрократ должен был быть там, потому что он занимается приобретениями и специальными программами ".
  
  "Я понимаю".
  
  "Ну, секретарь надавил на меня по поводу моего плана атаки, того, кто и какие агентства были задействованы, и сколько времени мне нужно, чтобы завершить дело", - сказал Мерфи. "Я рассказал им как можно меньше, не подставляя свою задницу под удар, и я думал, что на этом все закончилось. Позже тем же вечером на вечеринке заместитель госсекретаря разразился бранью".
  
  "Сэр, я так понимаю, представитель компании из Флориды уже знает о передаче технологии", - сказал Курт. "Как вы думаете, они знают обо мне и Тони?"
  
  "Курт, я не могу честно сказать. Я добрался до парня и заставил его замолчать, как только смог, но я понятия не имею, сколько он выдал ".
  
  "Значит, мы должны предполагать худшее?"
  
  "Да! Это было бы наиболее разумно", - ответил Мерфи.
  
  "Тогда я не вернусь на "Рузвельт", - сказал Курт. "Сэр, не могли бы вы придумать какую-нибудь фальшивую историю и отправить ее в мою эскадрилью на корабле?"
  
  "Без проблем. Мне отправят сообщение из Неаполя, в котором будет сказано, что вас поместили в тамошнюю больницу после того, как вас сбило такси, и доставят самолетом обратно в Штаты, как только состояние вашего здоровья стабилизируется ".
  
  "Спасибо, сэр. Вам еще что-нибудь нужно от нас?"
  
  "Да! Что вы двое придумали?" Спросил Мерфи.
  
  Курт на мгновение задумался. "Сэр, старшина Шелби Тейлор - наш низкий человек, а лейтенант Бадд - наш художник по подбросу", - сказал Курт. "На борту "Рузвельта" есть еще несколько второстепенных игроков, но мы все еще пытаемся поймать главную рыбу. Просим разрешения остаться на берегу и помочь специальному агенту Контардо в расследовании здесь?"
  
  "Разрешение получено, энсин Ламар".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Выходите на связь каждые несколько дней, если сможете".
  
  "Да, сэр".
  
  Линия на другом конце провода опустела.
  
  Когда Курт заканчивал свой разговор с капитаном Мерфи, Тони вошла в свой компьютер и подключилась к Итальянской телефонной компании с помощью своего модема.
  
  "Ну? Кому принадлежит этот номер?" Спросил Курт.
  
  "Терпение, малыш. Рим был построен не за один день", - саркастически сказала она.
  
  Пальцы Тони забегали по клавиатуре компьютера, как у журналиста в deadline. Курт внимательно наблюдал, пока на экране не появился телефонный номер, за которым последовал адрес. Они недоверчиво посмотрели друг на друга.
  
  "Срань господня!" Сказал Курт. "Какого черта Министерство торговли США замешано в чем-то подобном?"
  
  Улыбка появилась на лице Тони, когда она выходила из компьютера. Она покачала головой.
  
  "Что ты находишь такого смешного?" Спросил Курт.
  
  "Я не знаю. Думаю, это понятно", - сказала Тони. "Часто мы в конечном итоге сталкиваемся с другим агентством. Это может расстраивать. Особенно если вы работаете над делом несколько месяцев. "
  
  "Но зачем Министерству торговли проводить подобную операцию?" Спросил Курт.
  
  "Это не так, малыш. Здесь должен быть мошенник".
  
  Курт сел на стул для машинописи задом наперед и несколько раз повернулся. "Что министерство торговли делает с офисом в Италии?"
  
  "Я не знаю", - сказала Тони. "Они могут быть здесь, чтобы следить за всеми новыми американскими компаниями, открывающими офисы. Все они пытаются урвать свой кусок пирога, когда и если Европейское сообщество объединится. У компаний с сильной опорой есть шанс заработать большие деньги ".
  
  "Как мы собираемся выяснить, кто крал наши технологии?"
  
  Тони похлопала Курта по спине, а затем оставила руку у него на плече. "Держись за меня, малыш. Как ты уже видел, у меня есть способы заставить их говорить ", - сказала она.
  
  Курт поднял взгляд на Тони. Он подумал, что в ее глазах был блеск, способный укротить самого дикого зверя. Курт положил свою руку на ее.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  
  ГЕНУЯ, ИТАЛИЯ
  
  
  Сирены разносились взад и вперед, добавляя хаоса к обычным звукам движения в час пик. Машины неохотно съезжали на обочины оживленных дорог, позволяя машине скорой помощи с трудом протискиваться мимо. Полиция на мотоциклах Moto Guzzi продвигалась вперед по образовавшемуся лабиринту скоплений людей.
  
  То, что когда-то было тихим уличным кафе, теперь превратилось в ужасную сцену разрушения. Стеклянные столешницы были разбиты и разлетелись на пятьдесят футов, как шрапнель. Тела беспомощно лежали на тротуаре, из бесчисленных рваных порезов сочилась кровь. Одинокая пожилая крепкая женщина кричала и громко молилась, прижимая к груди свои черные четки и постоянно крестясь.
  
  Полиция и карабинеры оцепили район и начали обыскивать здания.
  
  Бригада скорой помощи прибыла и начала оказывать помощь единственному выжившему - мужчине в дорогом костюме, который никак не защитил его от взрыва и летящих стекол.
  
  Мужчина средних лет с темными вьющимися волосами в черном двубортном костюме ходил взад-вперед, указывая пальцем и выкрикивая приказы. Инспектор Бруно Галлано был экспертом по терроризму в Генуе. Он немного постоял в одиночестве и почесал пятичасовую щетину на правой стороне лица. Наконец, он подозвал к себе своего помощника.
  
  "Что, по словам людей, произошло?" Галлано спросил своего помощника по-итальянски.
  
  "Противоречивые сообщения", - сказал его помощник. "Но, похоже, это террористическая атака "Красной бригады"".
  
  "Почему?"
  
  "Электронное устройство с пластиковой взрывчаткой. Похоже на Римский вокзал. Отличается только одно. Они использовали автомобиль с дистанционным управлением".
  
  "Как?"
  
  "Ну, Порше с дистанционным управлением появился вон там, на тротуаре", - сказал ассистент, указывая вверх по улице. "Никто не прикасался к нему, когда он лавировал между людьми на тротуаре. Затем свидетели говорят, что машина здесь повернула направо и остановилась под столом, за которым сидели четверо мужчин. Она была там всего секунду, прежде чем взорваться ".
  
  Двое мужчин обошли все обломки и расположились над останками четырех тел, накрытых пропитанными кровью простынями.
  
  "Есть какие-нибудь документы на этих четверых?" Спросил Бруно, приподнимая простыню одного из них и рассматривая то, что осталось от ранее здорового мужчины, а затем опуская простыню.
  
  "Да! Стекло и металл нанесли ряд повреждений передней части их тел, но спины были практически целы. У всех у них были кошельки ".
  
  "Ну?" Спросил Бруно, теряя терпение. "Кто они?"
  
  "Всем американским морякам".
  
  "Черт! Это все, что нам нужно", - сказал Бруно. "У нас в порту USS Roosevelt для его первого визита, и у нас гребаный международный террористический инцидент".
  
  Бруно Галлано еще раз осмотрел место происшествия, возможно, чтобы убедить себя, что этого не происходило. Но реальность состояла в том, что у его ног лежали тела четырех американцев. Еще три итальянских трупа лежали дальше. Бруно знал, что одна смерть так же важна, как и следующая, но американцам будет сложнее объяснить. Это превратило ситуацию из муниципальной проблемы в международный инцидент. Он мог бы обойтись и без такой дурной славы, подумал он.
  
  "Ваши люди уже что-нибудь придумали?" Спросил Бруно.
  
  "Не так уж много. Похоже, что в этом деле должны были участвовать по меньшей мере два человека - один должен был высадить машину, а другой направить ее вон от того здания ", - сказал ассистент, указывая через дорогу на большое пятиэтажное кирпичное здание с окнами в римских арках.
  
  Бруно посмотрел на здание, а затем снова на американцев. "Какая здесь связь?" сказал он. "Это не типичная американская тусовка. Откуда Красная бригада могла знать, что они будут здесь в это время? Или им действительно было не все равно, кого они убьют? Хотя машина остановилась прямо под столом. Итак, кто бы это ни сделал, он должен был знать, что эти ребята будут здесь именно в это время ".
  
  Помощник Бруно только пожал плечами.
  
  "Кто такие американцы?" Спросил Бруно.
  
  "Давайте посмотрим", - сказал ассистент, листая свой блокнот. "У нас есть лейтенант Бадд, PO1 Альбрехт, кто бы это ни был, PO1 Тейлор и матрос Филлипс".
  
  Бруно снова почесал свою отросшую бороду. Он наклонился и взглянул на другого американского моряка. "Не правда ли, это довольно странная группа?" спросил он. "Я имею в виду, что в итальянской армии мы никогда никуда не ходили с рядовыми, но здесь у нас есть лейтенант с тремя рядовыми матросами. Разве это важно?"
  
  "Я не знаю", - сказал ассистент. "Может быть, нам следует спросить американских официальных лиц, когда они появятся".
  
  Помощник Бруно отправил сообщение на эсминец ВМС США "Рузвельт", как только узнал, что жертвами стали американские моряки.
  
  "Инспектор!" - крикнул мужчина из окна третьего этажа здания через дорогу от кровавого места.
  
  Бруно обернулся и посмотрел вверх. "Si, si."
  
  "Мы кое-что нашли".
  
  Бруно проинструктировал своих людей на месте происшествия оставить тела там, где они были, до прибытия американских властей. Затем он и его помощник вошли в старое кирпичное здание и поднялись на три лестничных пролета. На лестничной клетке было темно, и Бруно заметил, что яркий солнечный день, вероятно, не изменил бы этого факта. В коридоре на третьем этаже были неровные деревянные полы и коричневые толстые оштукатуренные стены, нуждавшиеся в свежей покраске. Два офицера-карабинера ждали перед широким дверным проемом.
  
  Бруно пронесся мимо мужчин в маленькую однокомнатную квартирку. Бруно остановился и оглядел комнату. Мальчик лет восьми сидел на краю маленькой кровати в углу. Он немедленно поднял на Бруно свои темные подавляющие глаза. Казалось, страх кричал из каждого глаза, а по его смуглым щекам текли недавние слезы. Бруно оглядел остальную часть комнаты, чтобы попытаться не подчеркивать свое присутствие и успокоить мальчика. Он подошел к окну и облокотился на подоконник, наблюдая за кровавой сценой внизу. Видел ли мальчик, что произошло, и испугался его трагических последствий, или он знал больше? Бруно подозревал последнее. Он вернулся к двум карабинерам, стоявшим в дверях, и сопроводил их дальше по коридору.
  
  "Мальчик знает, что произошло?" Спросил Бруно.
  
  "Да!" - сказал старший из двух полицейских. "Мы только добрались до этого этажа, когда хлопнула дверь. Мальчик вел себя странно, поэтому мы задали ему несколько вопросов".
  
  "И что?" Нетерпеливо спросил Бруно.
  
  "Он сидел на ступеньках второго этажа здания, когда к нему подошел мужчина и спросил, не хотел бы он немного подзаработать. Конечно, он подзаработал. Мужчина сказал мальчику встретиться с ним здесь в четыре. Когда мужчина вернулся, у него был с собой небольшой чемоданчик. Он сказал мальчику, что ему нужно отвезти его к себе домой. Когда они подъехали сюда, парень открыл свой кейс и достал черный пульт дистанционного управления Porsche. Конечно, глаза мальчика загорелись радостью, когда он это увидел ".
  
  "Что потом?"
  
  "Мужчина кладет машину в бумажный пакет и говорит мальчику, чтобы он никому ее не показывал. Затем он велел ему отвести машину за квартал в переулок, вытащить ее и поставить на тротуар, когда церковный колокол пробьет полчаса. Все было рассчитано так, что мальчику пришлось бы простоять там всего минуту или две. "
  
  "Он может описать этого человека?" Спросил Бруно.
  
  - Si, инспектор. Мужчине было за тридцать, он был хорошо одет: дорогие черные брюки, кожаное пальто, водительские перчатки и черная вязаная шапочка. Но что еще более важно, его итальянский был плохим."
  
  "Какой тип акцента?" Быстро спросил Бруно.
  
  Офицер на минуту замолчал. "Американец".
  
  Бруно поднес руку к носу, погладил его, а затем опустил вниз и снова потер щетину на лице. Либо американцы пытались перенести свои преступления на его улицы, либо кто-то из них вступил в Красную бригаду, подумал Бруно.
  
  "Где родители мальчика?"
  
  "Он говорит, что есть только мать, которая днем работает в офисе в нескольких кварталах отсюда. Этим утром мальчик решил не идти в школу. Мы думаем, что мать ночью ходит по улицам ".
  
  "Почему это?"
  
  "В комнате по соседству с этой есть документы с ее именем. Там только кровать и несколько скудных нарядов ".
  
  "Ты никому ничего не говори об этом", - сказал Бруно. "Ты понимаешь? Ни своему начальству, ни друзьям, ни жене, никому!"
  
  "Да, инспектор", - сказали они оба.
  
  "Отведите мальчика прямо в мой офис. Не позволяйте никому допрашивать его и не смотрите, как вы забираете его из этого здания. Есть вопросы?"
  
  Они посмотрели друг на друга, а затем сказали: "Нет, сэр".
  
  После того как мужчины ушли с мальчиком, Бруно оглядел комнату. Он знал, что ничего не найдет, но это была сила привычки. Он поймал себя на том, что испытывает жалость к маленькому мальчику и ситуации, в которой он оказался. Он должен был быть напуган, по-другому и быть не могло. Комната, здание, соседство - все это в какой-то степени ожесточило его. Но он все еще был ребенком. "А у детей все еще есть страхи", - подумал Бруно. Он запер дверь и направился обратно вниз, чтобы разобраться с телами, все еще лежащими на улице.
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  
  БУДАПЕШТ, ВЕНГРИЯ
  
  
  За ночь выпало более шести дюймов толстого, сильного снега. Город выглядел чище, чем за последние десятилетия. Многие старые здания, поврежденные во время Второй мировой войны, до сих пор не были восстановлены, как было обещано, но прогресс, несомненно, был достигнут. Для тысяч людей, которые вышли на улицы в знак протеста против застойной экономики правительства, это было так, как если бы сам Бог совершил крещение над двумя миллионами граждан Будапешта.
  
  Сидя за своим потрепанным деревянным столом, Айзек Лебовиц медленно просматривал тома информации, которые предоставил ему американский бизнесмен Джейсон Далтон. Частые призывы протестующих под его офисом к созданию новых рабочих мест время от времени вызывали улыбку на его лице. Он знал, что не так давно этих людей молча отправили бы в тюрьму или еще хуже. Но теперь к скандированию относились терпимо; волю народа больше нельзя было попирать ногами. И Айзек намеревался воспользоваться этим движением.
  
  Люди Айзека распечатывали страницу за страницей компьютерные данные и переплетали их в плотные картонные папки для удобства чтения. Маркетинговая информация была актуальной; возможно, слишком актуальной, чтобы позволить его компании должным образом использовать эту важную информацию.
  
  За его столом большой чугунный радиатор, на поверхности которого осталось несколько сколов краски, яростно лязгал, выходя из-под контроля. Айзек пнул его носком ботинка, сбросив на пол еще больше крошек краски, но ничего не сделав, чтобы остановить шум. Все наверняка изменится, подумал он. Больше никаких второсортных вещей.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Айзек поднял трубку древнего телефона с черным циферблатом и просто сказал "Лебовиц".
  
  Его секретарша, которая была с Айзеком все время, пока шел телефонный разговор, сказала ему, что прибыли двое его людей и желают с ним поговорить. "Пришлите их сюда", - сказал он, а затем положил телефон обратно в гнездо.
  
  Латунная дверная защелка повернулась, но дверь не открылась. Айзек встал со стула, захлопнул папки и, шаркая, подошел к двери, чтобы отпереть ее. Статьи были доступны не всем.
  
  "Присаживайся", - сказал Айзек, махнув рукой в сторону двух деревянных стульев перед своим столом, и откинулся на спинку стула.
  
  Айзек вглядывался в лица своих людей в поисках ответа. Он знал, что может положиться на Станислава Кирсака и Макса Сардуфа, которые будут следовать его указаниям буквально, независимо от того, насколько сложным будет задание. В конце концов, они работали на Айзека в венгерской разведке более десяти лет. Но они должны были вернуться в Будапешт только через неделю. Они все вместе путешествовали по Западной Европе и Скандинавии в поисках военных секретов, чтобы угодить венгерскому правительству и, что более важно, бывшему советскому КГБ. Все, что они находили, что еще не было раскрыто КГБ, было не только источником большой гордости для Айзека, но и почти презрением к КГБ за то, что они не получили информацию раньше. Но то, что трио обнаружило во время тех частых поездок на Запад, было богатыми людьми с пылкой жаждой всего. И их демократические европейские кузены получили то, что хотели, подумал Айзек. Это скоро изменится.
  
  "Как Германия?" Спросил Айзек.
  
  Двое мужчин сидели бок о бок, как одно целое. Эти двое могли бы сойти за братьев, подумал Айзек. Их высокие надбровные дуги больше напоминали украинцев, чем их хорватское происхождение. Даже больше, чем их ярко выраженные лбы, их постоянное стоическое выражение лица в почти идеальной гармонии делало их такими, какими могут быть только братья. Они посмотрели друг на друга, а затем снова на Айзека.
  
  "Один из наших контактов пропал", - наконец сказал Макс, более уверенный в себе, чем Станислав.
  
  "Которая из них?" спросил Айзек.
  
  "Тот, из Битбурга", - добавил Макс. "Мы уверены, что он мертв".
  
  Айзек откинулся на спинку стула. Это было не так удобно, как в Хорватии, но какое-то время таковым не будет.
  
  "Кто это сделал?" спросил Айзек.
  
  "У нас есть подозрения", - продолжил Макс. "Мы думаем, что он мог продавать в другую страну или одному из местных предприятий".
  
  "Почему?"
  
  "Ну... мы видели его с Гюнтером Шехтом".
  
  Айзек на мгновение замолчал. "Черт! Я думал, он ушел на пенсию в прошлом году?"
  
  "Возможно, он работает фрилансером", - осторожно предположил Станислав.
  
  "Можем ли мы заменить наш контакт?" Спросил Айзек.
  
  Двое мужчин снова посмотрели друг на друга. "Нам он нужен?" Станислав спросил более смело.
  
  "Конечно, хотим", - сказал Лебовиц, несколько недовольный вопросом. Я рад, что не рассчитываю на мозги этих двоих, подумал он. "Возможно, нам понадобится больше от Teredata ... у нас должно быть все, что нам нужно, но я не уверен. Однако нам нужен хороший, надежный контакт в Германии. Найдите кого-нибудь, близкого к правительству в Бонне. Нам понадобится хорошая внутренняя информация."
  
  "Что-нибудь еще?" Спросил Макс, когда оба мужчины поднялись.
  
  Айзек на мгновение задумался. Что-то не укладывалось в голове. Зачем убивать человека в Битбурге? "Мне нужно знать, кто убил нашего контактера из Teredata и почему", - сказал Айзек. "Кроме того, выясни, на кого работает Гюнтер Шехт. Мне не нравится, когда в это замешан парень с его репутацией. Я не доверяю этому ублюдку ".
  
  Получив все необходимые указания, они оба кивнули и вышли из офиса.
  
  Айзек откинулся на спинку стула и постучал указательным пальцем по лбу. Каким-то образом все это должно сойтись воедино, подумал он. Это произойдет. Вилла в Сан-Ремо с видом на роскошное побережье Средиземного моря, несомненно, будет принадлежать ему. Потрясающий аромат роз поднимется с террасных полей и поглотит все его существо.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Audi A6 медленно поползла вверх по жилому холму и повернула налево на улицу, заканчивающуюся тупиком в одном квартале. В квартале было всего несколько домов с большими, тщательно озелененными дворами. Джейк выбрал угловой дом из-за того, что из него открывался вид на дорогу и Бонн. Он съехал на обочину и припарковался за квартал от своей новой квартиры и стал ждать, не появятся ли у него неожиданные гости. Он арендовал дом у пожилой пары на месяц - соглашение, которое он не собирался выполнять. Используя свой лучший британский акцент, он сказал своим арендодателям, что его только что назначили в посольство.
  
  Джейк был немного суеверен по поводу аренды другой Audi после своей предыдущей встречи с Гюнтером и его людьми. Отбросив суеверия, он не собирался позволять Гюнтеру еще раз напасть на него. Ежедневная смена машины была небольшим предостережением.
  
  Прошло несколько дней с тех пор, как Джейк Адамс и Герберт Клайн стали партнерами. Погода не располагала к сотрудничеству, постоянно лил дождь. Даже теплый дождь был бы желанным, но этот был из тех, от которых пробирало до костей. Не настолько холодно, чтобы шел снег, но достаточно холодно, чтобы замерзнуть после того, как он упадет на землю. Его дворники прошлись по стеклу, но оставили раздражающие пятна льда прямо в поле зрения Джейка.
  
  Джейк привык работать с Хербом. Компьютер оставался важным источником информации, но человеческий фактор освежал.
  
  Херб был разведчиком старой школы. Выходи на улицы, налаживай контакты, анализируй надежность и делай разумный анализ. Навыки и интуиция Херба были недооценены коллегами Джейка из ЦРУ и немецкой разведки. Большинство людей видели внешнего человека, а не внутреннего. Только время и надлежащее наблюдение могут выявить врожденные качества человека, думал Джейк.
  
  Одновременно со сменой машины Джейк продолжал переезжать из отеля в Гастхаус по всему району Бонна, каждый раз расстраивая Херба. Из его нынешнего дома на холмах на правом берегу Рейна открывался великолепный вид на район правительственных учреждений Бонна и на Бунденбах Электроникс вдалеке. Вид здания произвел на Джейка катарсический эффект. Не было необходимости оставаться так близко, но это, казалось, сфокусировало его видение на его миссии.
  
  Дни были заполнены долгими часами в машинах, наблюдая за Банденбахом и Гюнтером Шехтом. Время, проведенное в машине, напомнило Джейку о его днях в Компании. Джейк часто чувствовал себя виноватым из-за того, что ему платили за то, чтобы он сидел и наблюдал, как кто-то занимается своими обычными повседневными делами. Когда его наблюдения действительно превращались в важную информацию, Джейк, наконец, находил удовлетворение во всем этом ожидании.
  
  Все выглядело в порядке. Джейк медленно проехал вперед и нажал кнопку дистанционного управления открыванием гаражных ворот. Серая дверь полностью открылась как раз в тот момент, когда "Ауди" Джейка проскользнула внутрь. Он быстро закрыл дверь гаража и вошел в дом через внутреннюю дверь.
  
  Оказавшись внутри, он проверил помещение на предмет каких-либо помех. Ничего. Он открыл жалюзи, закрывающие окна, и впустил то немногое, что оставалось после пасмурного дня.
  
  Джейк посмотрел в заднее окно на гладкую поверхность Рейна. Баржа с углем, загруженная до отказа, медленно продвигалась вверх по течению в направлении Кобленца или Майнца. Джейк не мог не задуматься о судьбе тела Чарли Джонсона. Ему следовало просто уволиться из ВВС и отправиться ловить окуня в Джорджию, как он и планировал с самого начала.
  
  Маленький плоский пейджер, прикрепленный к внутреннему карману кожаной куртки Джейка, пропищал три раза. Он быстро достал его. На жидкокристаллическом экране рядом с номером замигал красный огонек. Джейк поднял трубку и набрал номер Херба. Система работала. Джейк дал Хербу свой номер пейджера, который можно было получить через центральный коммутатор и передавать в любую точку Германии.
  
  Херб ответил на звонок после первого же гудка. "Тэг".
  
  "Wie gehts? Итак, как насчет того, чтобы поужинать сегодня вечером?"
  
  "Звучит заманчиво. Место, которое мы обсуждали?"
  
  "Да!"
  
  "Седьмая тебя устроит?" Спросил Херб.
  
  "Да!"
  
  "Тогда увидимся".
  
  Линия опустела. Джейк посмотрел на часы; было пять часов. У него оставалось еще больше часа до встречи с Хербом за ужином. На самом деле все их встречи происходили за час до указанного времени.
  
  Квартира, которую снимал Джейк, была обставлена в современном стиле. Журнальный столик и тумбочки из черного мрамора, латунные лампы и короткое темно-серое ковровое покрытие. Джейк плюхнулся в одно из огромных белых кожаных кресел. Он собирался снять одну из своих итальянских кожаных туфель, прижав носок к пятке, но потом на секунду задумался и решил развязать шнурки и аккуратно положить их рядом со стулом. Тони Контардо купила ему эти ботинки во время лыжного отпуска в Кортина Д'Ампеццо почти три года назад. "Ты покупаешь качественную кожу, и они прослужат тебе долго", - сказала Тони. Он задумался, не позвонить ли ей? Они полностью порвали по обоюдному согласию, когда Джейк уехал из Германии, но если Тони узнает, что он вернулся в Европу и не смог позвонить ... Что ж, он не хотел думать о последствиях итальянского темперамента Тони.
  
  Вход в спа-центр на окраине Бад-Хоннефа был увит увядшим плющом и виноградными лозами, которые тянулись по всему коричневому кирпичному фасаду здания, похожего на замок. Даже в темноте, когда только тусклый фонарь отбрасывал тени на стену, Джейк мог представить, как красиво это будет выглядеть, когда ее украсят плюшевые зеленые листья. Он вошел через резную деревянную дверь толщиной в три дюйма и прошел через средневековое фойе, где были расставлены подлинные доспехи и оружие. Внутри находился естественный атриум, который когда-то, должно быть, был открыт для стихий, но теперь был накрыт стеклянным куполом. Живые деревья и фонтаны создавали впечатление, что на большой территории царит настоящее лето. Столики были расставлены на большом расстоянии, чтобы можно было незаметно вести беседы. Херб сказал Джейку, что сюда часто заходят пары, у которых были романы.
  
  Джейк занял столик у фонтана и заказал пиво. Это был долгий день, самый продуктивный с тех пор, как Джейк и Херб стали партнерами. Он надеялся, что все наконец налаживается.
  
  Херб появился как раз в тот момент, когда Джейку принесли второе пиво. Он сел и сделал большой глоток пива из кружки. "Спасибо, Джейк, ты выбрал время как раз вовремя", - сказал Херб.
  
  "Знаешь, Херб, на старом Западе я мог бы пристрелить тебя за то, что ты взял мое пиво?"
  
  "Я знаю. Я видел все фильмы Клинта Иствуда", - сказал Херб, а затем сделал еще один глоток.
  
  "У меня есть кое-что интересное, что произошло сегодня". Джейк на мгновение замолчал, несколько неохотно рассказывая все. Дело не в том, что он не доверял Хербу, просто он тоже не все рассказал своему клиенту. На самом деле, он даже не разговаривал с Милтом Свенсоном несколько дней.
  
  "Ну?" Спросил Херб. "Ты скажешь мне, прежде чем я умру от старости?"
  
  "Просто выпей моего пива", - улыбаясь, сказал Джейк. "Хорошо…сегодня, когда я следил за Гюнтером и его приятелями, я узнал некоторых людей из моего не столь отдаленного прошлого. Гюнтер зашел пообедать в свой обычный гастхаус в обычное время ... он кажется непроницаемым. В общем, я только что вонзила зубы в сосиску и заметила, как на другой стороне улицы остановился коричневый "Мерседес". Внутри были двое парней, которые выглядели русскими и могли быть близнецами. Я знаю этих парней ".
  
  Джейк жестом попросил фрейлейн принести ему и Хербу еще пива. Она кивнула головой.
  
  "Кто-нибудь, кого я знаю?" Спросил Херб.
  
  "Я не уверен, сталкивались ли вы с этими парнями. Они не русские; они венгры".
  
  Херб допил последний глоток пива из своей кружки. "Нет! Как ты наткнулся на них раньше?"
  
  "О, они создали небольшую шпионскую сеть несколько лет назад", - сказал Джейк. "Они вынудили лингвиста армии и ВВС передать некоторые секретные документы. Все началось невинно. Американцы были во франкфуртском клубе, и их пригласили на немецкую вечеринку. Там было несколько великолепных светловолосых фрейлейн, которые решили, что хотят быть с ними в тот вечер. Что ж, одно привело к другому, и это превратилось в оргию со всеми четырьмя на одной огромной кровати. Девушки, или, конечно, девушки, были очень убедительны. После нескольких ночей сумасшедшего секса девушки убедили парней делать определенные вещи друг с другом. И, как вы, возможно, уже догадались, все сеансы были записаны на пленку."
  
  "Я не слышал об этом деле", - сказал Херб.
  
  "Американцы минимизировали последствия и отправили двух парней обратно в Штаты для судебного преследования. Я уверен, что их таланты не пропадают даром в Ливенворте ".
  
  "Итак, как же были замешаны венгры?"
  
  "Они организовали всю эту аферу. Девушки на самом деле были шведками, так что вы можете понять искушение. На самом деле они мало что узнали от наших парней. Только немного оперативных знаний, которые мы быстро изменили ".
  
  "Так почему они проверяют Гюнтера Шехта?" Спросил Херб.
  
  "Это загадочная вещь. Я просто сидел и ел свое отродье, пытаясь понять это. На это могло быть несколько причин. Они могли пытаться заполучить некоторые технологии Банденбаха. Но они должны знать Гюнтера по его работе в немецкой разведке. И, конечно, это может быть связующим звеном. Возможно, венгерские близнецы думают, что Гюнтер все еще работает на немецкую разведку, и считают, что все, что его интересует, должно быть важным. Я просто не уверен. "
  
  Фрейлейн поставила две кружки с пенистым пивом и быстро ушла, не сделав обычной паузы, которую американские официантки делают в ожидании чаевых.
  
  "Как вы думаете, может быть, венгры ищут работу?" Спросил Херб.
  
  "Нет! Они разглядывали Гюнтера на расстоянии, точно так же, как и я. Один из них вышел из машины и зашел в булочную, чтобы купить немного бульона и кофе, но он никогда не заходил далеко и всегда присматривал за своим напарником на случай, если ему понадобится быстро уехать. У меня было некоторое время подумать об этих парнях, и что-то в них изменилось. Я не могу вспомнить, что именно. Я думал, что это может быть машина. Но венгры в прошлом использовали Mercedes, так что этого не может быть. Я не знаю, что это такое, но это не дает мне покоя ".
  
  "Может быть, их одежда. Во что они были одеты?" Спросил Херб.
  
  "Довольно стандартная готовая немецкая одежда. Современная прошлогодняя. Зеленые плиссированные брюки в клетку. На одном была рубашка горчичного цвета с тонким черным галстуком, а на другом - пурпурная рубашка с чем-то похожим на тонкий зеленый галстук. Ничего особенного ".
  
  Джейк откинулся на спинку стула и посмотрел на свою кружку с пивом, стоящую перед ним. Чем, черт возьми, отличались эти парни? Надбровные дуги по-прежнему делали их похожими на неандертальцев. Их обувь? Нет! Куртки? На них не было курток.
  
  "Вот и все!" Сказал Джейк. "На них не было курток".
  
  "Итак? Насколько это важно?" Спросил Херб.
  
  "Было всего около тридцати двух градусов, то есть ноль по Цельсию. Даже это не слишком странно для тех парней. Но что может показаться странным, так это то, что эти парни никогда никуда не ходили без своих Glock 19. Их 9-миллиметровые пистолеты похожи на детскую соску. Если у них их нет, они рыдают всю дорогу до консульства во Франкфурте. Я не знаю, как они могли спрятать это оружие без своих стандартных коричневых кожаных курток ".
  
  Херб сделал еще один глоток пива, а затем взглянул на Джейка. "Я все еще не понимаю, насколько это важно".
  
  "Хорошо…ты сказал, что Чарли Джонсон удвоил инвестиции в Gunter и Bundenbach Electronics. Ну, просто, возможно, Джонсон продался венгерским twins. Гюнтер узнает, что Джонсон работает по обе стороны от трассы, и вскрывает пенсионные сбережения Джонсона."
  
  "Но почему бы вместо этого не убить венгров?" Спросил Херб. "Я имею в виду, тогда он все еще мог бы попросить Джонсона снабдить его компьютерной технологией Teredata".
  
  "Это правда. Но, возможно, у Bundenbach было все, что им было нужно от Teredata, и они просто хотели перекрыть поставки конкуренту и одновременно прикрыть все концы с концами ".
  
  Джейк мог видеть по лицу Херба, что это начинает приобретать смысл, но предположил, что в рассуждениях Джейка также были пробелы.
  
  "Но почему отсутствие у них оружия не имеет значения?" Спросил Херб.
  
  "Я не знаю наверняка. Но я предполагаю, что венгерские близнецы больше не находятся под санкциями венгерского правительства. Поэтому им было бы трудно ввозить оружие в Германию. Как вы знаете, авиакомпании действительно усилили меры безопасности после взрывов, и они, вероятно, не садились за руль. Их машина была взята напрокат. Границы также ужесточаются из-за наплыва иммигрантов в Германию. Пограничники, должно быть, сходят с ума, но я уверен, что сейчас они действуют более тщательно, чем за последние годы. Поэтому я думаю, что венгерские близнецы либо работают на фрилансе, либо на какое-то другое правительство или компанию ".
  
  "Возможно, они хотели, чтобы кто-то думал, что они не вооружены", - сказал Херб.
  
  Джейк отхлебнул пива. "Верно! Но от привычек трудно избавиться. Это все равно что пристегивать ремень безопасности. Ты не осознаешь, что делаешь это ".
  
  Смерть Джонсона, наконец, начинала приобретать больше смысла. Но каких целей пытались достичь Гюнтер и Банденбах? Зачем им понадобилась технология Teredata? Джейк знал, что со временем узнает.
  
  Как только пиво начало действовать, Херб и Джейк переключились на предстоящие футбольные матчи и силу команд. Водопад продолжал литься, и разговор продолжался до глубокой ночи, пока Херб не взял такси, а Джейк не снял комнату на втором этаже.
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Ранним утром в час пик толпы толкались, втискивая все больше людей в и без того переполненный поезд метро на станции Central Station в Риме. Курт Ламар подался вперед, следя за тем, чтобы его объект не накапливался без него. Курт был достаточно худощав, чтобы позволить дверям закрыться перед ним. Его объект в серой твидовой кепке, осторожно возвышающийся над толпой, проделал аналогичный маневр у другой двери того же автомобиля.
  
  Курт огляделся в поисках чего-нибудь, за что можно было бы ухватиться, когда поезд рванулся вперед. В этом не было особой необходимости; Курт не смог бы сдвинуться с места, даже если бы захотел.
  
  Курт наблюдал за главой римского бюро Министерства торговли США в течение трех дней. Обычно он каждое утро ездил на работу на маленьком красном "Фиате", но этим утром он отклонился от этой практики.
  
  Поезда метро останавливались на каждом терминале и открывали свои двери. Отправилось не так уж много пассажиров, и не было места для дополнительных пассажиров. Те, кто остался ждать следующего поезда на цементной платформе, с отвращением посмотрели на свои часы, когда поезд метро медленно тронулся вперед и быстро скрылся в темноте подземных туннелей. Теперь Курт понял, что большинство пассажиров, вероятно, направлялись в деловой район даунтауна.
  
  Курт все еще не был до конца знаком с Римом. Он мог передвигаться, не теряя полностью ориентации, но следить за другим человеком в этой оживленной толпе было чем-то совершенно другим. Единственным преимуществом, которое он мог видеть, было то, что министерство торговли открыло магазин меньше месяца назад, сразу после Рождества. Его объект, вероятно, тоже был не слишком хорошо знаком с Римом, и Курт был уверен, что остался незамеченным. А еще была серая твидовая кепка, которая казалась несколько неуместной и больше подходила для поездки с откидным верхом по английской сельской местности.
  
  Поезд снова остановился. На этот раз большинство пассажиров вышли, проталкиваясь к лестнице, ведущей на улицу выше. Впереди шел продавец. Его кепка подпрыгивала вверх-вниз, взад-вперед почти комичным, нескоординированным образом.
  
  Сокращая дистанцию между ним и объектом съемки, Курт приблизился к чиновнику министерства торговли на расстояние одного метра. Курт был знаком с тактикой пристального наблюдения, но Военно-морская следственная служба наняла его скорее из-за его технических знаний, чем по какой-либо другой причине. И у NIS не было причин назначать Курта на такие обязанности ... до сих пор.
  
  Капитан Мерфи сказал ему во время его первоначального инструктажа, что он может столкнуться с ситуациями, которые потребуют от него действовать инстинктивно. Курт знал, что это была одна из них.
  
  Наверху лестницы мужчина быстро обогнул перила и вернулся на улицу. Мужчина с безразличием оглянулся на толпу, которая следовала за ним с момента отхода поезда.
  
  В тот момент Курт был так близко, что все, что мог видеть его объект, - это те последователи, которые все еще стояли на лестнице.
  
  Тротуары были похожи на реку, текущую через осенний лес, со всеми опавшими с деревьев по берегам листьями. Когда листья соприкасались, они отскакивали на путь с меньшим сопротивлением. Курт ненавидел города из-за этого безразличного контакта, но в то же время наслаждался анонимностью этой безличности.
  
  Через два квартала мужчина зашел в магазин. Курт прошел мимо, запомнил название магазина, а затем остановился тремя магазинами дальше, чтобы выпить эспрессо у стойки. Он все еще мог видеть фасад здания, в которое вошел мужчина. Бросив быстрый взгляд, Курт увидел, что в магазине продаются в основном канцелярские принадлежности, пишущие машинки и бизнес-компьютеры.
  
  Игра в ожидание не была одним из любимых занятий Курта. Что ему оставалось делать - читать меню на стене? Эспрессо был назван так за быстрое приготовление и целесообразное потребление. Курт с трудом мог нянчиться с этим или задерживаться. Его намерением было казаться итальянцем. С языком проблем не было. И его темные волосы соответствовали образцу. Большинство итальянцев останавливались у стойки, чтобы наскоро выпить эспрессо, а затем отправлялись на работу. Он знал, что чем дольше он остается, тем менее итальянцем будет казаться.
  
  Автомобили проносились мимо, сигналя дерзким пешеходам и более медленным машинам. Скутеры вливались в поток машин и выезжали из него. Автобусы выбрасывали клубы выхлопных газов, когда замедлялись вместе с потоком транспорта, а затем быстро продвигались вперед.
  
  Примерно через десять минут мужчина в твидовой кепке вышел из магазина с коричневым кожаным портфелем. Курту показалось, что кейс выглядит новым, но в этом не было никакого смысла. С таким же успехом он мог бы купить портфель в магазине поближе к дому или работе и избавить себя от поездки на метро в ранний утренний час пик. Кроме того, коммерсант последние пару дней носил с собой кейс. Курт встал и последовал за мужчиной.
  
  Мужчина остановил такси, яростно указал на таксиста, очевидно, у него были проблемы с языком, и, наконец, отъехал от тротуара.
  
  Курт тоже поймал такси и последовал за мужчиной обратно в офис Министерства торговли. Пока он сидел и наблюдал, как мужчина в серой твидовой кепке входит в старое кирпичное здание, он заметил, что водитель такси наблюдает за ним в зеркало заднего вида. Он назвал таксисту адрес Тони. Время перегруппироваться.
  
  Тони Контардо скрестила ноги и почувствовала, как ее черная кожаная юбка задралась, обнажая большую часть ее длинной стройной ноги. Она сделала глоток капучино. Свежий кофе со сливками согрел ее, и она поняла, что приняла правильное решение надеть юбку в холодный январский день.
  
  Мужчина с волосами до плеч вышел из задней ванной и сел напротив Тони. Они, должно быть, выглядят как странная пара, подумала Тони. Узкая юбка, дорогая шелковая блузка и черные кожаные туфли-лодочки говорили о том, что Тони, возможно, принадлежала к высшему среднему классу, в то время как мужчина напротив был одет в выцветшие синие джинсы с дырками и футболку с изображением человека в форме куба, пинающего футбольный мяч с рекламой Чемпионата мира по футболу.
  
  "Buon Giorno", - сказала Тони, потянувшись через стол и положив свою руку на его.
  
  "Buon Giorno". - сказал он, его темные напряженные глаза соблазнительно изучали тело Тони. "Mio caro amico, Toni. Come sta?"
  
  "Хорошо. А ты?"
  
  Мужчина поводил плечами взад-вперед и жестикулировал раскрытыми руками ладонями вверх. "Могло быть и лучше, я уверен, но я действительно не могу жаловаться. В конце концов, я все еще жив".
  
  Тони сделала еще один глоток капучино, давая себе время обдумать свою линию допроса. Внутренние репетиции были тщательными, но никогда не были прежними, когда сидишь напротив опасного мужчины. Он оставил себя открытым для этого, подумала она.
  
  "Я слышала, ты и твои друзья были заняты в Генуе несколько дней назад", - сказала Тони, улыбаясь и вглядываясь в его лицо в поисках реакции. "Это был изобретательный способ убивать людей".
  
  "Si! Жаль, что мы не подумали об этом. Проблема в том, что мы не охотимся за мелкой рыбешкой подобным образом. Я бы взорвал капитана корабля. Кроме того, большая часть нашей группы в то время была на футбольном матче во Флоренции. Насколько я знаю, у нас не запланировано никаких мероприятий. Если что-то подобное происходит в Италии, они, естественно, предполагают, что это сделали мы. Черт, это могла быть мафия, пытающаяся создать нам дурную славу. Потом этот идиот Джорджио узнает о взрыве и берет на себя ответственность за это ".
  
  Ну, вот это уже интересно, подумал Тони. Если "Красная бригада" не взорвался лейтенант. Бадд и его ребята, то кто, черт возьми?
  
  "Мне жаль, Николо, но я уверена, что моя семья тут ни при чем", - сказала Тони. "Красная бригада" считала, что Тони был членом семьи Сардони, одной из самых жестоких в Италии с криминальными связями по всему миру. ЦРУ подбросило верную информацию, чтобы придать правдоподобность уловке. Она знала, что информация, которую она получала от красных, была незаменима на протяжении многих лет.
  
  Взглянув на часы, Тони быстро допила остатки капучино, попрощалась с Николо, похлопав его по плечу, и грациозной походкой вышла из кафе.
  
  Курт быстро поднялся с лежачего положения на диване в викторианском стиле при звуке ключа в двери.
  
  Тони вошла с маленьким черным атташе-кейсом. Курт ушел раньше утром, до того, как Тони встала и ушла в своей короткой кожаной юбке. Он не мог оторвать взгляда от ее идеально длинных ног и округлых ягодиц. Она одевалась так только тогда, когда хотела получить информацию, или ей нравилось сводить мужчин с ума?
  
  "Ну? Как дела, малыш?" Спросила Тони.
  
  "Просто великолепно. Кажется, я начинаю привыкать к твоему дивану".
  
  Тони подошла и села в такое же кресло рядом с Куртом, поставила атташе-кейс на журнальный столик из резного дерева, сняла туфли и поставила их под стул.
  
  "Ты что-нибудь выяснил?" спросила она.
  
  "Да. Но я не знаю, что именно".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Ну, я последовал за начальником отдела торговли".
  
  "Кирби Стэнли... третий".
  
  "Да. Я ехал за ним на метро от его дома до небольшого магазина в центре города. Примерно через десять минут он вышел, неся портфель, похожий на тот, что лежал там на столе, только он был коричневого цвета и немного больше. В магазине продавались в основном деловые компьютеры и канцелярские принадлежности. "
  
  "Итак, вы хотите знать, какого черта он поехал в центр города, чтобы купить портфель?"
  
  "Точно! Я имею в виду, я не настолько глуп, чтобы поверить, что он купил этот портфель. Я думаю, он взял что-то у кого-то в магазине ".
  
  "Итак, как ты думаешь, что было в портфеле, парень?"
  
  Курт встал с дивана, засунул руки в карманы и подошел к большому окну, которое выходило на красивый ландшафтный двор тремя этажами ниже.
  
  "Прежде чем вы ответите, я хочу, чтобы вы знали, что я проехала через весь город за этой кожаной юбкой, так что, возможно, портфель - это просто портфель".
  
  Курт сделал паузу. "У меня странное чувство, Тони. Это нечто большее, чем просто компьютерные чипы и авионика".
  
  "Я согласна", - сказала Тони. "Но что, по-твоему, происходит?"
  
  Курт повернулся и посмотрел прямо в темные округлившиеся глаза Тони.
  
  "Я лежу здесь, думая об этом уже пару часов, и у меня просто есть предчувствие, что происходит что-то большее. У вас когда-нибудь возникало такое чувство, что что-то должно произойти, а потом что-то действительно происходит? И тогда вы не знаете, было ли то, что вы только что почувствовали, тревогой неопределенности или реальным предчувствием. У тебя нет возможности узнать ... Возможно, ты никогда не узнаешь. Со мной иногда такое случается. Это происходит со мной прямо сейчас ".
  
  Тони щелчком открыла оба замка на прикрепленном кейсе одновременно и широко распахнула кейс.
  
  "Что у тебя есть?" Спросил Курт.
  
  Тони посмотрела на него с дьявольской улыбкой, которая, должно быть, свела с ума ее родителей.
  
  "Сегодня утром я получила дипломатическую посылку от нашего курьера", - сказала она. "Кое-что интересное о сотрудниках Министерства торговли и их миссии".
  
  Курт отодвинулся и сел на край дивана, ближайшего к Тони.
  
  "Это дает нам ответы на несколько вопросов", - сказала Тони. "Например, почему у Министерства торговли США вообще есть офис в Италии. Согласно приказам, отданным Кирби Стэнли и его людям всего несколько месяцев назад, у них должна быть программа из двух частей. Помогите американским компаниям, которые в настоящее время работают в Европе, и помогите странам Восточной Европы перейти к рыночной экономике ".
  
  "Вы меня потеряли. Какое, черт возьми, это имеет отношение к краже компьютерных чипов и продаже их плохим парням?"
  
  "Помнишь, ты говорил, что испытываешь странные чувства, когда что-то вот-вот произойдет? Что ж, у меня такое предчувствие. Я думаю, у этих парней или, по крайней мере, у кого-то из Commerce могут быть скрытые планы ".
  
  "Подождите минутку", - сказал Курт. "Вы сказали, что они должны были помочь американским компаниям, которые в настоящее время ведут бизнес в Европе?"
  
  "Да!"
  
  Курт на мгновение задумался. "Вы упоминали об этом при мне несколько дней назад. Экономическое объединение Европы. Вы сказали, что те американские компании, которые не переступят порог в ближайшее время, могут оказаться в затруднительном положении и потерять ту долю европейского рынка, которая у них есть. "
  
  "Это верно! И аннотация этого заявления о намерениях Министерства торговли объясняет это подробнее ". Она просмотрела несколько документов. "Ограничения Конгресса на передачу высоких технологий НАТО или другим европейским странам будут соблюдаться без исключения. Значит, кто-то нашел способ обойти ограничения".
  
  Тони бросила отчет обратно во вложенное дело. Поднявшись со стула, она начала ругаться и кричать по-итальянски. Курт мог понять большую часть этого, но некоторые выражения были явно сленговыми, с которыми ему не удалось столкнуться. Он мог сказать, что она не нуждалась в бюрократах. Это напомнило ему о том времени, когда она допрашивала лейтенанта Бадда. Бадд.
  
  Наконец Тони взяла себя в руки настолько, чтобы открыть большую бутылку Кьянти, налить бокал и сделать большой глоток, прежде чем снова сесть.
  
  "Это было интересно", - сказал Курт, улыбаясь. "Чувствуешь себя лучше?"
  
  Она не ответила. Вместо этого она сделала еще один глоток вина.
  
  Курт не хотел испытывать судьбу, поэтому взял отчет Министерства торговли и начал его читать.
  
  "Хорошо, я скажу тебе, что говорится в отчете, парень".
  
  Курт быстро удалил отчет.
  
  "Стэнли, главный человек, по сути, человек "да", - сказала она. "Раньше он работал в Комиссии по международной торговле примерно год назад. Аналитик, написавший для нас этот отчет, сказал, что Стэнли - шурин какого-то большого вига в Государственном департаменте. Предположительно, этот парень добился повышения Стэнли на этот пост. До своего недавнего назначения в Италию он был аналитиком по экспортной политике в Вашингтоне. "
  
  "Звучит впечатляюще".
  
  "На самом деле нет. У Коммерции их куча. В любом случае, второй ответственный за римское бюро - парень по имени Джейсон Далтон. Его не было поблизости уже несколько дней, поэтому мы пока не следили за ним. Далтон - аналитик по международной торговле. До назначения сюда он работал в Национальном институте стандартов и технологий в Гейтерсберге, штат Мэриленд. Кроме того, он всего около года проработал в сфере коммерции. До этого он работал в частном секторе с несколькими различными компаниями."
  
  "Что это за компании?" Спросил Курт.
  
  "Производство, компьютеры, консалтинговые фирмы для малого бизнеса ... Называйте что угодно, этот парень был где-то рядом".
  
  "Компьютеры! Значит, этот парень мог бы отличить хороший чип, если бы увидел его ", - сказал Курт.
  
  "Остальные трое, которые работают вне офиса, в основном административные типы. Один из них - лингвист в приемной".
  
  "Это та симпатичная блондинка", - спросил Курт. "Я бы хотел увидеть часть с разрезом".
  
  "Простой моряк. Она помогает с выпивкой и ужином. Насколько я могу судить, она единственная, кто говорит по-итальянски. Двое других? Один - помощник администратора. Безупречная, скучная предыстория. Последний парень - это тот, кого я проверял последние пару дней. Он исследователь типа книжного червя. Проводит весь день, просматривая статистику компании. "
  
  Курт встал и подошел к маленькому столику с бутылкой вина и тремя бокалами. Он уже собирался налить себе бокал, когда понял, что все еще не может заставить себя выпить вина перед обедом.
  
  "Нам нужно сосредоточиться на Стэнли и Далтоне", - сказала Тони. "Почему бы тебе не остаться со Стэнли?"
  
  "Подожди минутку", - сказал Курт. "Это утечка технологий военно-морского флота. Я думаю, мне следует пойти за Далтоном, поскольку он эксперт по технологиям. Кроме того, ты сам сказал, что Стэнли человек "да". Может быть, тебе удастся убедить его поговорить, как ты поговорил с лейтенантом Баддом ", - добавил Курт.
  
  Тони впилась взглядом в Курта. "Ладно, парень. Далтон твой. Но будь осторожен. Его не было по крайней мере несколько дней, так что он мог быть причастен к взрыву тех моряков в Генуе."
  
  Это была еще одна причина, по которой Курт хотел заполучить Далтона. Если моряки продали свою страну, то они заслужили то, что получили. Но если кто-то сделал им предложение за деньги, которых они, будучи моряками, никогда в жизни не увидят, значит, в уравнении были не только они. В конце концов, они все еще были моряками. Товарищи по кораблю держались вместе. Приговор в Ливенворте был бы гораздо более болезненным, чем быстрый взрыв бомбы.
  
  Курт и Тони скудно пообедали, договорились о заданиях и следующей встрече, а затем отправились понаблюдать за Стэнли и Далтоном.
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  
  URMITZ, GERMANY
  
  
  Бело-зеленая полицейская машина медленно поворачивала взад-вперед по холмам Западного берега Рейна. Утреннее радужное сияние заполнило небо над легким туманом, который поднимался с более теплой реки. У подножия холма машина повернула налево и проехала два километра по изогнутому краю Рейна, где вулканические скалы бассейна Нойвида сужали дорогу на многочисленных перекрестках. Две другие машины полиции и медицинский фургон ждали вдоль дороги.
  
  Уолтер Кайзер медленно открыл переднюю пассажирскую дверь и на мгновение задержался, чтобы понаблюдать за происходящим. За свою полицейскую карьеру он повидал немало трупов. В основном молодые люди со слишком большим количеством пива и тяжелой правой ногой, которым суждено испытать законы физики в своих лабораториях Volkswagen. Но это был первый раз, когда ему пришлось бы определять причину смерти и того, кто был ответственен.
  
  "Инспектор Кайзер?" - спросил офицер в форме, подошедший от берега реки.
  
  Уолт закрыл дверцу машины и поприветствовал офицера: "Ja".
  
  "Сэр, тело вытащили из реки, но мы не хотим перевозить его дальше", - сказал офицер.
  
  Уолт неохотно последовал за офицером к берегу реки. Ему не сообщили о состоянии жертвы, но он был совершенно уверен, что зрелище будет не из приятных.
  
  Зеленое клетчатое шерстяное одеяло небрежно лежало поверх тела в короткой траве на берегу реки.
  
  "Как было найдено тело?" Спросил инспектор Кайзер, глядя на реку.
  
  "Проезжавший мимо велосипедист по дороге на работу заметил, что она повисла на каких-то нависающих ветвях", - сказал один из полицейских. "Она не могла пролежать там слишком долго".
  
  Кайзер повернулся и посмотрел на офицера. "Почему этот офицер ... Юнг?" спросил он, прочитав свое имя на бейджике.
  
  "Ну, разбухшая от дождей река достигла своего наивысшего уровня почти неделю назад, и всего за несколько дней она отступила почти на метр", - с опаской сказал он.
  
  "Таким образом, дерево обычно находится вне воды, и сейчас уровень воды в реке снизился примерно до нормального", - добавил Кайзер. "Следовательно, тело, должно быть, повисло на ветвях менее недели назад. Но это говорит нам только о том, когда тело попало сюда. Как долго оно плыло по Рейну? И откуда оно взялось? "
  
  Другой офицер вышел вперед и обнажил тело. "Жертва все еще хорошо сохранилась, так что она не могла долго находиться в реке".
  
  Уолт, наконец, заставил себя взглянуть на тело, лежащее у его ног. На лице жертвы был мешок, а вокруг средней части тела было пристегнуто что-то вроде жилета. Хорошо сохранившийся, возможно, был сделан поспешно. Внешность может быть обманчивой, но запах гниющей человеческой плоти навсегда въедается в ноздри тех, кто имел неудовольствие понюхать его. Уолт испытал облегчение от того, что увидел, но все еще был озадачен.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" Спросил Уолт, указывая вниз на голову тела.
  
  "Мы не знаем", - сказал первый офицер. "Мы не хотели ничего менять, пока вы не доберетесь сюда".
  
  Спасибо, ребята, подумал Уолт. Теперь ему придется открыть эту сумку и посмотреть, как оттуда вытекут мозги какого-нибудь бедного слизняка. Но что, черт возьми, это была за штуковина у него на поясе?
  
  "Я думаю, мы можем исключить самоубийство", - сказал Уолт, дергая за веревку, которой тело было привязано по рукам и ногам, как часто делают со свиньями непосредственно перед забоем.
  
  Мужчины просто смотрели на Уолта, не понимая, серьезно ли он. Затем Уолт издал легкий смешок. "Иногда неплохо отнестись к ситуации легкомысленно. Без капли юмора мы все сошли бы с ума и в конечном итоге совершили бы ужасные преступления, подобные этому ".
  
  Оба офицера наконец позволили себе улыбнуться.
  
  Уолт посмотрел на медицинских техников и двух других полицейских, которые остались на обочине дороги со своим водителем. Полицейским было под сорок, и они, казалось, не слишком беспокоились о теле. Двум полицейским, находившимся с ним у тела, было за двадцать, и они, по-видимому, стремились узнать или, по крайней мере, докопаться до правды.
  
  "Что с этими двумя?" Спросил Уолт, кивнув головой в сторону старшего полицейского.
  
  Офицер Юнг посмотрел на своего напарника, а затем снова на Уолтера. "Я слышал, что они были партнерами последние двадцать лет. Они все делают вместе. Фактически, они живут вместе. Некоторые говорят, что поженились бы, если бы закон позволил. "
  
  Уолт снова перевел взгляд на дорогу, затем снова на молодых офицеров и покачал головой. "Ну что ж. Для меня больше женщин", - сказал он с улыбкой.
  
  Молодые офицеры позволяют себе посмеяться.
  
  "Вы проверили личность?" Спросил Уолт, возвращаясь к телу.
  
  Без дальнейших подсказок офицер Юнг протянул к телу руки в перчатках и осторожно начал искать какие-либо опознавательные знаки. В левом переднем кармане у жертвы было двенадцать немецких марок мелочью, а в правом переднем кармане - связка ключей.
  
  "Итак, он был правшой", - сказал Уолт.
  
  Офицер Юнг аккуратно положил ключи в пластиковый пакет, который держал открытым его напарник, который затем передал их инспектору Кайзеру.
  
  Уолт осмотрел ключи. На одном ключе был символ Chevrolet. Когда Уолт увидел это, он понял, что это дело будет более сложным, чем кажется на первый взгляд.
  
  "Черт!" сказал Уолт.
  
  "Что случилось, сэр?" Спросил офицер Юнг.
  
  "Он американец".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Ну, не многие немцы ездят на "Шевроле", - сказал Уолт.
  
  Уолт вытащил из кармана маленький швейцарский армейский нож, наклонился над телом и перерезал эластичный галстук, которым сумка была затянута на шее мужчины. Уолт отдернул руку, как будто ожидая, что на него что-то выпрыгнет. Ничего не произошло. С помощью маленькой палочки он открыл горловину пластикового пакета и снял его с головы жертвы.
  
  "Камера, пожалуйста", - сказал Уолт полицейским.
  
  Офицер Юнг быстро побежал к своему бело-зеленому "Опелю" и вернулся с фотоаппаратом и вспышкой.
  
  К удивлению Уолта, крови было видно очень мало. Лицо мужчины было бледным и бесцветным. Его глаза были закрыты, но линии вокруг них указывали на то, что ему, должно быть, за сорок. Почему сумка? Уолт повернул голову мужчины набок и заметил засохшую кровь у него в ухе и струйки крови, идущие откуда-то из затылка.
  
  Офицер Юнг сделал несколько снимков лица мужчины крупным планом.
  
  "Давайте осторожно перевернем его", - сказал Уолт.
  
  Двое молодых полицейских сделали, как он сказал, перевернув мужчину на бок и обнажив его затылок. С этого взгляда было совершенно очевидно, почему, должно быть, использовалась сумка. Череп мужчины был широко раскроен. Остальная кровь, должно быть, просочилась через дно пакета, подумал Уолт.
  
  "Что вы думаете?" Спросил Уолт, глядя на офицера Юнга.
  
  Молодой офицер выглядел шокированным, когда инспектор из регионального отделения в Кобленце спросил его мнение. Он на мгновение заколебался, чтобы убедиться, что сказал то, что имел в виду, и это не прозвучало навязчиво. "Я думаю, кто-то раздавил ему голову металлической трубой или чем-то в этом роде, а затем накрыл пакетом, чтобы кровь не разлилась повсюду".
  
  "Хорошо! Но разве от удара не вытекло немного крови почти мгновенно?" Спросил Уолт. "Возможно, тот, кто ударил этого парня, не должен был бить его так сильно. И сумка изначально предназначалась для того, чтобы парень не мог дышать, если бы очнулся от удара после падения в воду. Конечно, убийца или убийцы спланировали это заранее. Итак, мы говорим о профессиональном хите."
  
  Пока Уолт разговаривал с полицейскими, он потянул за одну из липучек, которыми к груди жертвы крепился груз с песком, и положил края сумки на землю по бокам от мужчины.
  
  "Теперь мы знаем, как умер этот человек", - рассказал Уолт. "Чего мы не знаем, так это где и когда он умер, кто его убил и почему".
  
  Уолт помнил из своих тренировок, что иногда упускаются из виду самые очевидные детали. Поиск комплекса не всегда был уместным. Но как насчет весов? Недостаточно, чтобы человек пошел ко дну, но достаточно, чтобы удержать его на поверхности. Возможно, убийцы хотели убедиться, что парень ушел достаточно далеко от места убийства, но все же хотели, чтобы его в конце концов нашли.
  
  "Я кое-что нашел", - сказал партнер Юнга. Он вытащил руку из внутреннего кармана промокшего насквозь мужчины и достал коричневый кожаный бумажник. Надев резиновые перчатки, он быстро передал его инспектору Кайзеру.
  
  Уолт осторожно открыл бумажник. Все содержимое коричневой кожаной обложки было в потеках и пятнах. Сто пятьдесят немецких марок банкнотами, неразборчивая фотография женщины и двух маленьких детей в одежде 1970-х годов и карты Visa и Mastercard. Наконец-то, имя для этого парня, подумал Уолт. И потом, американское военное удостоверение личности в отставке.
  
  "Чарльз М. Джонсон, - сказал Уолт. - Военно-воздушные силы США в отставке. Как вы оказались в таком затруднительном положении, мистер Джонсон?"
  
  Уолт продолжил изучать содержимое бумажника. Из одного из боковых кармашков он вытащил визитную карточку с именем Чарли Джонсона на ней. Жирными зелеными латинскими буквами было написано: Teredata International Semiconductors.
  
  Уолт сразу же дважды взглянул на карту. Он вспомнил свой разговор с Джейком Адамсом меньше недели назад. Джейк работал на президента TIS, пытаясь выяснить, кто скупает часть их компьютерных технологий. Как Гюнтер Шехт и его люди пытались убрать его. Человек, которого искал Джейк.
  
  Уолт проинструктировал мужчин продолжить работу с фотографиями и отправить Джонсона обратно в Кобленц для вскрытия. "Упакуйте все", - сказал он.
  
  Он вернулся к своей машине и сел на переднее пассажирское сиденье, гадая, что задумал его друг Джейк. Но Уолт понятия не имел, где остановился его старый друг. Найти Джейка должно было стать его первой обязанностью в раскрытии этого убийства.
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Джейк вернулся в свой дом на правом берегу Рейна после первого завтрака в старом замке Бад-Хоннеф. В голове у него все еще не прояснилось после ночи, проведенной за пивом и разговором с Хербом. Наконец-то появилось долгожданное солнце. Джейк осмотрел дом. Ничего необычного не было.
  
  Все его коммуникационное оборудование аккуратно лежало на деревянном столе в спальне, как будто копилось там годами. Пришло время позвонить Милту, подумал Джейк.
  
  Поскольку в Портленде была глубокая ночь, Джейк понял, что должен позвонить Милту домой.
  
  Усталый женский голос ответил: "Алло".
  
  "Извините, что беспокою вас, но могу я поговорить с вашим мужем?" Извиняющимся тоном спросил Джейк.
  
  Он слышал, как Милтон Свенсон спрашивал по телефону свою жену, кто это был. "Я не знаю!" - последовал краткий ответ.
  
  Милт поднял трубку после того, как, по-видимому, перешел в другую комнату и попросил свою жену снова выключить телефон.
  
  "Привет", - сонно сказал Милт.
  
  "Это Джейк. Извините, что беспокою вас так поздно".
  
  "Черт!" Сказал Милт. "Джейк, где, черт возьми, ты был?"
  
  "Эй, Милт, прости, что не держал тебя в курсе, но здесь творится настоящее безумие".
  
  "Это то, что я слышал", - сказал Милт. "Мне позвонили из полиции Кобленца всего два часа назад. Они нашли тело Чарли Джонсона".
  
  Это довольно удивительно, подумал Джейк. Судя по тому, как говорил Херб, на то, чтобы найти тело, должно было уйти гораздо больше времени. "Где они его нашли?" Спросил Джейк.
  
  "Примерно в десяти милях к северу от Кобленца. Джейк? Ты знаешь парня по имени Уолтер Кайзер?" Спросил Милт.
  
  "Да. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Это тот парень, который звонил мне из Кобленца. Я думаю, он следователь, расследующий убийство Чарли".
  
  Джейк на мгновение задумался.
  
  "Он спрашивал о тебе, Джейк. Конечно, я ни хрена ему не сказал, потому что не знал, тот ли он, за кого себя выдает".
  
  "Он мой хороший друг, Милт. Я лучше позвоню ему".
  
  "Подожди!" Сказал Милт. "Это еще не все".
  
  После паузы. "Продолжай".
  
  "У нас есть еще одна проблема, связанная с утечкой технологий", - сказал Милт.
  
  "Отлично. Насколько это серьезно?"
  
  "Достаточно серьезная, чтобы правительство уже знало об этом".
  
  "Где утечка?" Спросил Джейк.
  
  "В Италии ... фактически на борту авианосца "Рузвельт", - сказал он. "Прямо сейчас у нас действует контракт на модернизацию авионики самолета А-7. У A-7 осталось не так уж много ресурса, но военно-морской флот считает, что из него получится хороший испытательный стенд. Если новая система авионики сможет работать в этой старой птице, мы сможем установить ее на новые самолеты и продать ее также военно-воздушным силам ".
  
  "Итак, насколько важна эта новая технология?"
  
  Милт на мгновение заколебался. "Джейк, некоторые компьютерные чипы, которые мы используем, самые быстрые в мире. Мы не можем позволить, чтобы эта информация стала достоянием кого бы то ни было. Фактически, наш контракт в Германии предусматривал замену этих чипов более медленной версией через пару месяцев. Вот почему для вас было так срочно решить этот вопрос ".
  
  "Еще один сюрприз, Милт!" Бессердечно сказал Джейк.
  
  "Мне жаль, Джейк".
  
  "Почему военно-морской флот разрешил самолетам покинуть пределы штатов?"
  
  "Мы должны были протестировать систему на самолетах НАТО и Франции. Мы могли только имитировать".
  
  "Хорошо, хорошо…итак, что вы хотите, чтобы я сделал по этому поводу? Вы сказали, что правительство уже вовлечено в расследование ".
  
  "Они не информировали меня. Я не знаю, кто и что расследует. Все, что они сказали, это то, что пропали некоторые чипы и руководства ".
  
  "Чего ты ожидал, Милт? Этим могут заниматься три или четыре агентства, и ни одно из них не разговаривает с другим. Как ты думаешь, какого черта я ушел из Агентства? Никто ни хрена не общался. "
  
  "Не могли бы вы разобраться с этим в течение нескольких дней?"
  
  Джейк подумал об этом. Тони! Она должна была знать об итальянской проблеме. Все, что происходило в Италии, она знала об этом.
  
  "Милт? Я очень гибкий человек. Ты уже заплатил мне значительную сумму. Я иду туда, куда ты хочешь ".
  
  "Спасибо, Джейк", - мягко сказал Милт. "Я знал, что нанял нужного парня. Итак, что ты выяснил?"
  
  "Ну, я примерно на девяносто девять процентов уверен, что "Банденбах Электроникс" наняла Гюнтера Шехта, чтобы тот завербовал Джонсона забрать ваши вещи. Недавно Bundenbach уволила большую часть своих сотрудников по исследованиям и разработкам, поэтому они ищут более дешевый способ продвинуться вперед. Возможно, они превратились в компанию воров. Вопрос в том, почему? Они медленно выпускали несколько собственных достойных разработок. Возможно, успехи были недостаточно быстрыми. Это единственное, что мне сейчас нужно знать, и я работаю над этим. Еще одна вещь. Джонсон, возможно, сам был убит, потому что он продавал Гюнтера и Банденбаха. "
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Возможно, Джонсон торговал с другим правительством, и Гюнтеру это не понравилось".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Недавно пара агентов венгерской разведки околачивалась вокруг Гюнтера. Я дам вам знать как можно скорее, если это правда, потому что тогда нам придется предпринять некоторые меры по устранению ущерба и проинформировать правительство США. Это в значительной степени отправило бы все мое расследование к чертям собачьим ".
  
  "Мы не проинформировали правительство о нашей утечке в Германию, так что какое-то время с вами все будет в порядке".
  
  "Эй, я лучше дам тебе снова поспать, Милт. В следующий раз я постараюсь застать тебя в более подходящее время".
  
  "Нет проблем! Продолжайте в том же духе и дайте мне знать, как идут дела в Италии. Я не уверен, где сейчас находится "Рузвельт ", но это big...so Я уверен, что вы его найдете ", - добавил Милт с легким смешком.
  
  "Спасибо!" Сказал Джейк и повесил трубку.
  
  Черт! Что вообще случилось с тем, чтобы проникнуть внутрь, найти преступника, забравшего технологию TIS, и отправиться обратно в Орегон. Может быть, передохнет, катаясь на лыжах в Каскадах, или даже съездит на несколько дней в Швейцарию на обратном пути. Теперь он снова стал скакать по разным странам ... меняя валюты и машины, как будто менял нижнее белье. Теперь у него не было выбора. Ему придется позвонить Тони.
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  
  ОЗЕРО БАЛАТОН, ВЕНГРИЯ
  
  
  Волны от темной воды накатывались на берег в постоянном мелодичном темпе, отдаваясь эхом от величественных сосен северного побережья. Лед скопился в кучу на краю озера, образуя постоянно меняющуюся скульптуру. Землю покрыл сильный мокрый снег.
  
  Айзек Лебовиц на мгновение остановился на деревянном крыльце хижины и повернулся, чтобы посмотреть на мерцающий свет, который остался в небе над озером. У меня будет такое же место на Женевском озере, подумал он. Скоро!
  
  Он вошел через тяжелую дубовую дверь; шумные голоса прекратились, и сидевшие за столом мужчины повернулись, чтобы посмотреть на Айзека. Убедившись, что наблюдатели службы безопасности еще не заснули или не были пьяны, мужчины продолжили свой разговор.
  
  Айзек достал рюмку с каминной полки над каменным камином. Огонь горел жарко, обеспечивая большую часть света в главной комнате большого бревенчатого домика. Он сдул пыль и стер остальное средним пальцем.
  
  "Немного грязи не повредит", - сказал полный мужчина с седыми волосами и длинной седой бородой. Он жестом пригласил Айзека присоединиться к группе за столом. "Пойдем. Шнапс согреет вас не меньше, чем огонь."
  
  Айзек сел на стул из твердого дерева и грохнул своим стаканом о большой стол. Седовласый мужчина доверху наполнил его шнапсом.
  
  Одним плавным движением руки Айзек проглотил содержимое. Горячая волна пронзила его тело до самых костей. Он медленно поставил стакан перед собой.
  
  "Я что-нибудь пропустил?" Спросил Айзек, заставляя комнату замолчать. На самом деле он не ожидал ответа. "Как вы все знаете, я получаю такое же удовольствие, как и все остальные. Но мы должны обсудить, какой прогресс был достигнут ".
  
  Айзек оглядел сидящих за столом в ожидании чьего-либо ответа. "Анатоль, почему бы нам не начать с тебя", - сказал он мужчине с седой бородой.
  
  Мужчина закончил раскуривать свою трубку, позволив струйкам дыма подняться вверх и присоединиться к уже сформировавшемуся облаку. "Спасибо, Исаак, я так и сделаю", - сказал Анатоль. "Мои люди готовы двигаться вперед, как и планировалось. Мы будем готовы запустить полноценное производство менее чем через шесть месяцев ".
  
  "Шесть месяцев!" Айзек сказал с недоверием. "Ваши инженеры могут так быстро переоборудовать завод в Праге?"
  
  "Да!"
  
  "Твои люди нетерпеливы, Анатоль. Это ненадолго, long...it это ненадолго", - сказал Айзек, похлопывая его по плечу.
  
  Он снова посмотрел на мужчин. Ну же ... это был их шанс вернуть достоинство и респектабельность, в которых их семьям было отказано более пятидесяти лет. "Кто следующий? Рудольф?"
  
  Самый молодой из шести мужчин откинулся на спинку стула и медленно отхлебнул шнапса. Он был всего лишь ребенком, когда великая война так кардинально изменила его семью.
  
  "Я только что приехал из Берлина", - сказал Рудольф, делая паузу и обнаруживая, что к нему прислушиваются. "Город все еще не равен. У нас единая Германия, но людей тошнит от заезженных обещаний, которые коммунисты извергали на протяжении стольких лет. Молодые люди хотят быстрых автомобилей, стереосистем, компьютеров ... называйте что угодно. Они увидели, что может предложить Запад, и больше не могут ждать. Я согласен с Анатолем, мы также должны быть готовы к производству через шесть месяцев ".
  
  Айзек налил себе еще шнапса и уставился в чашку перед собой. Он постучал себя пальцем по лбу, а затем одним плавным движением взял маленький стаканчик и позволил шнапсу медленно стекать по горлу, пока стакан не опустел. Мужчины так нетерпеливы, подумал он. Энергия жизненно важна для успеха. Но для того, чтобы план сработал, потребовалось бы нечто большее, чем энергия.
  
  Мужчины проговорили до поздней ночи. Один за другим каждый раскрыл свою программу действий в отношении своих стран. Узы старого света, которые связывали каждого из мужчин, были такими же крепкими, как и прежде. Затем, один за другим, они откланялись и нашли место для ночлега. В конце концов, Исаак остался с Анатолем. Огонь медленно угасал, пока пламя не сменилось пылающими красными поленьями. Родилась надежда, и ребенок станет сильнее, здоровее и свободнее.
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Гюнтер Шехт с трудом скрестил ноги и на мгновение уставился на своего босса, пытаясь прочесть его мысли. Он снова оказался в красном кожаном кресле с подогревом. Какого черта ему от меня нужно, спросил себя Гюнтер.
  
  Наконец, президент Bundenbach Electronics передвинул свое большое кожаное кресло и посмотрел Гюнтеру в глаза. "Полиция нашла Чарли Джонсона брюхом кверху в Рейне этим утром", - сказал босс.
  
  Гюнтер поерзал на стуле, пытаясь придумать правильный ответ. "Но..."
  
  "Ты поторопился, Гюнтер. Мне нужно было знать, кто был нашим конкурентом. Но что более важно, я выяснил, что Джонсон не дал нам всего, что нам было нужно. Не буду утомлять тебя техническими терминами. Давайте просто скажем, что Джонсону не удалось дать нам важное связующее звено. Без этого мы никогда не узнаем, что делает чип таким быстрым или как наладить его массовое производство ". Он сделал паузу, чтобы глубоко вздохнуть. "Итак, к чему ты пришел за последние несколько дней?"
  
  Гюнтер чувствовал себя загнанным в угол и встревоженным. "Многое", - сказал он, стиснув зубы. "Я говорил вам, что подозревал, что Джонсон продает что-то другому правительству или компании. Теперь я уверен, что это, должно быть, Венгрия ".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что последние пару дней за мной следила пара агентов венгерской разведки".
  
  "Откуда ты их знаешь?"
  
  "Я в этой игре уже давно", - резко сказал Гюнтер. "Ты узнаешь игроков получше. Проблема, с которой я сталкиваюсь, в том, почему они следят за мной".
  
  "Возможно, они видели тебя с Джонсоном".
  
  "Возможно! Меня не очень волнует, если это не так. С этими двумя я справлюсь ".
  
  Босс "Бунденбаха" откинулся на спинку своего большого кресла и несколько раз повернулся взад-вперед, прежде чем снова посмотреть прямо на Гюнтера. "У нас есть еще одна проблема с Джейком Адамсом", - сказал он. "Мне сказали, что Джейк приобрел недостающие предметы, которые нам нужны". Босс улыбнулся и приподнял брови. "Вы видели Джейка в последнее время?"
  
  Гюнтер беспокойно заерзал на стуле. "Пропал из виду. Он не появлялся ни в Битбурге, ни в любом другом нашем месте. Я не знаю ... может быть, он вернулся в Америку".
  
  Босс встал со своего кресла с высокой спинкой и подошел к большой книжной полке. Он достал старую книгу в кожаном переплете и повернулся лицом к Гюнтеру. "Маркс был неправ, вы знаете. История доказала, что его Коммунистический манифест был безосновательным фарсом ".
  
  Двое мужчин с минуту смотрели друг на друга, а затем босс издал легкий смешок, положил книгу обратно в прорезь и вернулся на свой стул.
  
  "Нам нужны эти данные, Гюнтер", - сказал босс, становясь более серьезным. "Ты должен усерднее работать со своими контактами. Страна переживает некоторые трудности роста. Я хочу быть на переднем крае технологий, когда мы станем сильнее. Что ты пообещал своим контактам в Берлине?"
  
  "Именно то, что ты велел мне пообещать".
  
  "Лояльны ли лидеры?"
  
  "Лояльные? Да! Доверяющие? Теперь это другой момент", - сказал Гюнтер. "Как вы знаете, им трудно поверить всему, что им говорят. Но некоторые из них - родственники, и те верят.
  
  "Поиск очень небольшого количества рабочих мест должен помочь нашему делу. И, как я уже говорил вам, мне не нужны турки. Они усердно работают, но на заводе будет слишком много конфликтов. Нам не нужно, чтобы это стояло у нас на пути ".
  
  "Я позабочусь о том, чтобы мои друзья в правительстве затруднили им поиск работы", - сказал Гюнтер с улыбкой. "Они будут умолять нас дать им работу".
  
  "Хорошо! Принеси мне еще".
  
  Гюнтер откинулся на спинку стула и наконец позволил своим мышцам расслабиться. Он попытался переварить то, что только что сказал ему его босс. Откуда он узнал, что пропавшие вещи у Джейка Адамса? Он это выяснит. Гюнтер медленно встал, кивнул на прощание и затем вышел из кабинета.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  
  АВТОБАН 61, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Теплый сухой ветерок с юго-запада сделал раннее утро больше похожим на май, чем на январь. Но Джейк не жаловался. Постоянная холодная, сырая и липкая погода, с которой он столкнулся после возвращения в Германию и на которую он часто жаловался, когда жил там, могла навсегда не испортить ему дни.
  
  Движение со скоростью более двухсот двадцати километров в час было намного безопаснее и в сухую погоду. В прошлом движение на юго-восток по автобану 61 из Бонна во Франкфурт, казалось, всегда сопровождалось дождем, снегом или туманом. Ясный солнечный день с теплым бризом оказался большим, чем Джейк мог ожидать, но, тем не менее, он оценил перемену.
  
  Проходя мимо выезда из Кобленца, он не мог не пожалеть Чарли Джонсона. Херб неоднократно описывал убийство в течение последних нескольких дней, и болезненность и бесчеловечность этого поступка, казалось, со временем усиливались, вместо того чтобы становиться более отстраненными. Как кто-то мог совершить такое ужасное преступление?
  
  Движение на автобане состояло в основном из покупателей выходного дня, которые, вероятно, направлялись в Майнц или Франкфурт, подумал Джейк. Отсутствие медленных грузовиков, взбирающихся на крутые холмы Идарвальда, делало езду по этому великолепному шоссе даже более приятной, чем погода.
  
  Из-за высоких скоростей трудно думать о чем-то большем, чем просто о выживании. Его напряженные руки вцепились в руль. Он часто поглядывал в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что никто не пытается ехать быстрее и не пытается сделать из него украшение на капоте своего Mercedes. Но затем Джейк ловил себя на том, что на опасное мгновение пялится в никуда, отвлеченный мыслями о своем разговоре с Милтом. Он не решался позвонить Тони Контардо, но знал, что она ему нужна. Его опыт работы в Италии был невелик. Тони всегда был желанным гидом. Они были отличной командой, подумал Джейк.
  
  Джейк свернул на следующий съезд, сбавил скорость и остановился перед заправочной станцией на автобане. Он вышел и направился прямо к желтой телефонной будке возле небольшого торгового зала. Хотелось бы надеяться, что Тони все еще жил в том же месте. Прошло почти полтора года с тех пор, как он воспользовался номером, который надолго запечатлелся в его памяти.
  
  Ее, наверное, нет дома, подумал он. В конце концов, сегодня суббота. На другом конце провода щелкнул телефон.
  
  "Да, Контардо", - сказал мужчина на другом конце провода.
  
  Джейк на мгновение заколебался. Английский или итальянский, подумал он. "Pronto, sono il Signor Adagio. Vorrei parlare Sinorina Contardo, per favore," Jake said.
  
  Через несколько секунд Тони ответила. "Срочно", - официально сказала Тони.
  
  "Тони, ты можешь говорить свободно?" Спросил Джейк.
  
  "Джейк!" - безмятежно позвала она. "Где ты?"
  
  "Я не могу объяснить прямо сейчас. Пожалуйста, послушай. Мне нужно позвонить тебе в службу безопасности через час. Ты можешь так быстро добраться до офиса?"
  
  "У меня все еще есть Alfa Romeo", - сказала она. "Я буду там".
  
  "Спасибо, Тони. Ciao."
  
  "Чао", - тихо сказала она и повесила трубку.
  
  Джейк повесил трубку и медленно пошел обратно к своей машине. Прошло слишком много времени. Теперь он знал, что ему нужно увидеть Тони по профессиональным и личным причинам.
  
  Он сел в свою машину, закрыл дверцу и надел солнцезащитные очки. Пришло время купить новую машину, подумал он. Что-нибудь более итальянское. Он завел "Ауди" и медленно выехал на стоянку, а затем, въехав на короткий съезд на автобан, быстро набрал скорость, пока машина не перевалила за сто миль в час.
  
  Через полчаса он свернул в переулок за домом Уолтера Кайзера и медленно поехал к парковочному месту рядом с белым оштукатуренным гаражом.
  
  Джейк знал, что Эдельтруд и маленький Якоб, вероятно, отправятся за покупками в Майнц или на овощной рынок в Висбадене, так что они с Уолтом будут одни.
  
  После третьей попытки постучать в большую деревянную заднюю дверь Уолт, наконец, подошел и открыл ее. Он выглядел удивленным, но обрадовался, увидев его.
  
  "Джейк, входи", - сказал он.
  
  Хорошо ориентируясь в доме, Джейк направился прямо к большому плюшевому креслу в гостиной, сел и поставил свой портфель рядом с креслом. Уолт последовал за ним и, казалось, стремился начать разговор.
  
  Джейк не дал ему шанса. "Я разговаривал с Милтом Свенсоном, моим боссом, и он сказал, что вы звонили ему по поводу меня", - сказал Джейк.
  
  Уолт сидел в кожаном кресле с высокой спинкой справа от Джейка. "Да! Мы нашли Чарли Джонсона. Он был тем парнем, которого вас наняли найти?"
  
  "Верно. На самом деле я знаю, кто его убил. Гюнтер Шехт и его приятели ударили его по голове монтировкой или чем-то подобным и сбросили в Рейн в Немецком университете в Кобленце больше недели назад."
  
  На лице Уолта появилось озадаченное выражение. "Разве это не тот парень, номер машины которого я проверил для вас на прошлой неделе? Откуда вы знаете, что он это сделал?" Спросил Уолт.
  
  "Агент немецкой таможни по имени Герберт Клайн видел все это. Я узнал всего несколько дней назад, но не мог рассказать вам об этом без трупа. В любом случае, я только что узнал от Милта, что тело было найдено и вы расследовали убийство Чарли. И вот я здесь. "
  
  "Очевидец моего первого убийства", - сказал Уолт. "Большего я и желать не мог. Но почему Гюнтер убил Чарли? Каков был мотив?"
  
  "Это единственная причина, по которой я здесь, Уолт. Teredata наняла меня, чтобы я нашел Чарли Джонсона. Милт Свенсон думал, что он, возможно, продает какое-то высокотехнологичное оборудование. Я уверен, что Чарли Джонсон продавал Гюнтеру компанию из Бонна под названием Bundenbach Electronics. Ты когда-нибудь слышал о них?"
  
  "Конечно! В немецкой прессе появились истории о том, что Банденбах совершает несколько великих технологических прорывов ", - сказал Уолт.
  
  Джейк провел руками по волосам, а затем посмотрел в глаза Уолту. "Единственные прорывы, которых они добились за последнее время, были в черепе Чарли. Я заглянул в компанию за последнюю неделю. Они уволили большую часть своего отдела исследований и разработок. Похоже, им проще просто купить и украсть технологию ".
  
  "Трудно поверить, что компания могла убить человека", - сказал Уолт.
  
  "Я должен тебе кое-что сказать", - начал Джейк. "Я знаю Гюнтера Шехта с тех пор, как работал в Германии".
  
  Уолт просто сидел в своем кресле с озадаченным видом.
  
  "Вы знали, что я три года служил в ВВС, прежде чем перейти в частную компанию? Фактически, мы встретились сразу после того, как я уволился из ВВС. Ну, я не устраивался на работу в частную компанию, я начал работать на ЦРУ. Теперь, когда я уволился, это не большой секрет. Просто мне так неприятно, что я так долго скрывал это от тебя и Эдельтруд. Это было для твоего же блага и, конечно, для честности заданий, над которыми я работал. Я не мог пойти на компромисс со своей позицией. Надеюсь, вы понимаете ".
  
  Уолт почесал свое небритое лицо. "Так вот откуда ты так много знаешь об электронике и компьютерах?"
  
  "На самом деле, именно по этой причине ЦРУ наняло меня. Это и тот факт, что я знал Германию", - сказал Джейк. "Вы, кажется, не удивлены?"
  
  "Честно говоря, Джейк. Эдельтруд и я интересовались всеми твоими поездками. Мы не могли понять, зачем твоей компании понадобилось, чтобы ты так часто путешествовал. Но мы не подозревали ЦРУ ".
  
  "Уолт, мне нужна еще одна услуга. Мне нужно позвонить".
  
  "Нет проблем. Вы можете воспользоваться телефоном на моем столе", - сказал Уолт, указывая большим пальцем через плечо.
  
  Сняв портфель со стула и положив его себе на колени, Джейк набрал комбинацию двух замков. Кейс открылся нажатием одного большого пальца и потягиванием другого.
  
  "Что, черт возьми, это такое, Джейк? Разве мой телефон недостаточно хорош?" сказал он, улыбаясь.
  
  "Конечно. Но мне нужно сделать безопасный звонок", - сказал Джейк.
  
  "Вы уверены, что уволились из ЦРУ?"
  
  "Да".
  
  Через несколько минут телефон был подключен и готов к защите. Джейк взглянул на часы. Было около двух минут после часовой отметки, когда он должен был позвонить Тони. Ей бы это понравилось, подумал он.
  
  Джейк смотрел на жидкокристаллический экран, набирая номер офиса Тони в американском посольстве в Риме.
  
  "Чао", - ответила Тони.
  
  "Чао", - ответил Джейк. "Не говори этого. Я опоздал на две минуты".
  
  "Всегда лучше приходить поздно, чем рано", - мягко сказала Тони.
  
  Джейк улыбнулся. "Не могу опровергнуть этот аргумент".
  
  "Я вижу, что ты звонишь из Германии", - сказала Тони. "Что ты там делаешь?"
  
  "Я здесь по делу", - сказал Джейк, взглянув на Уолта.
  
  Уолт встал и направился к двери. Джейк показал ему поднятый большой палец и улыбнулся.
  
  "Ты ушла из агентства. На кого ты сейчас работаешь?"
  
  Джейк на мгновение задумался, прикидывая, как много рассказать ей для начала. Это был не вопрос доверия, а скорее профессиональная вежливость.
  
  "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о передаче технологии с эскадрильи А-7 на борту авианосца "Рузвельт"? - Спросил Джейк.
  
  Судя по тишине на другом конце провода, Джейк уже получил ответ.
  
  "Джейк, как, черт возьми, ты узнаешь о подобных вещах?"
  
  "Если ты помнишь Монако, Тони, мне всегда везло". Джейк на мгновение замолчал. "Мне нужна твоя помощь".
  
  "Джейк, ты знаешь, что можешь на меня рассчитывать", - серьезно сказала она. "Что тебе нужно?"
  
  "Ну, я работаю частным образом на Teredata International Semiconductors, ту же компанию, у которой пропали некоторые компоненты при обновлении авионики на A-7, над которым, я полагаю, вы работаете. В некоторых контрактах TIS также отсутствуют некоторые довольно важные детали. Я здесь уже некоторое время, но мой босс хочет, чтобы я поехал в Италию, чтобы посмотреть, смогу ли я устранить эту утечку ".
  
  "Тебе здесь всегда рады, Джейк", - сказала она. "Когда ты приедешь?"
  
  "Я буду там к утру", - сказал Джейк. "Я не уверен, во сколько. Это зависит от того, столкнусь ли я с какими-нибудь неприятностями по пути".
  
  Тони громко рассмеялась. "Неприятности действительно имеют тенденцию преследовать тебя повсюду, Джейк".
  
  "Мне нужно идти, Тони", - сказал он. "Не могу дождаться, чтобы увидеть you...it Прошло слишком много времени".
  
  "Да, это так", - тихо сказала она.
  
  Они оба мягко повесили трубки одновременно.
  
  Джейк положил защищенный телефон обратно в чехол и быстро подключил телефон Уолта, как обычно. Он повернулся и посмотрел в маленькое зеркало над вешалкой для одежды на деревянной подставке для зонтиков. Он выглядел таким старым. Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух.
  
  Резкий голос эхом разнесся по мраморному коридору терминала Висбаден Банхоф, объявляя о прибытии поезда из Кельна. Джейк посмотрел на часы: ровно полдень. Проклятая штука пришла вовремя, подумал он. Немецкая оперативность.
  
  Через стеклянную перегородку Джейк наблюдал за дородным мужчиной, сортирующим немецкие марки и нажимающим кнопки. Затем белый билет с дырочками выскочил из-за металлической стойки, был взят пухлой рукой и вложен в отверстие под стеклом.
  
  "Данке", - сказал мужчина, глядя на женщину в очереди позади Джейка.
  
  Джейк взглянул на билет, чтобы убедиться, что он рассчитан на поездку в Бремерхафен туда и обратно, а затем сунул его во внутренний карман своего кожаного пальто. Находясь под пальто, он провел пальцем по рукоятке своего 9-миллиметрового CZ-75, как будто проверяя свой бумажник, чтобы убедиться, что его не украли.
  
  Он повернулся и пошел по длинному коридору с высоким стеклянным потолком. Его шаги отдавались эхом в такт бесчисленным другим. Он остановился на секунду, чтобы взглянуть на расписание вылетов и прибытий, заключенное в металлическую рамку со стеклянным фасадом. Он знал, что написано в расписании, но стекло было почти идеальным зеркалом, чтобы посмотреть в него сзади. Двое людей Гюнтера все еще были там, остановившись, когда это сделал он, менее чем в двадцати шагах позади него. Гюнтера по-прежнему нигде не было видно. Джейк застукал их за осмотром дома Уолта Кайзера и привел сюда.
  
  Джейк дождался последнего звонка на поезд до Бремерхафена, а затем медленно поднялся по металлической лестнице. Оказавшись внутри, он переходил из вагона в вагон в поисках свободного места в переполненных купе. Он не мог видеть двух своих преследователей, но знал, что они там.
  
  Добравшись до предпоследнего вагона от паровоза, он быстро выпрыгнул из поезда на причал, прежде чем спуститься по лестнице, ведущей в подземный переход под путями. Он услышал, как над ним медленно отъезжает поезд.
  
  Оказавшись на улице, он запрыгнул в первое попавшееся такси и направил водителя в центр Майнца. Добравшись туда, он нашел первый же банковский автомат в центре города и снял деньги со своего счета в Люксембурге. Затем он поймал другое такси и поехал в пункт проката автомобилей недалеко от международного аэропорта Франкфурта. Джейк заплатил наличными за Fiat, используя фальшивые документы. На парковке он сменил кое-что из своего снаряжения на Audi, на которой ездил последние пару дней, а затем медленно выехал на автобан и направился на юг. Ему придется ускорить темп, чтобы добраться до Рима к утру.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Угольно-серый "Мерседес" медленно подъехал к обочине, остановился, и фары погасли. Через несколько минут темно-синий фургон "Фиат" подъехал к "Мерседесу" и припарковался. Двое мужчин вышли из фургона, поколебались, а затем направились к водительскому окну Mercedes. Водительское стекло с электроприводом медленно опустилось.
  
  Припаркованный ниже по дороге и скрытый кустами Герберт Клайн поднял с пассажирского сиденья своей машины маленький параболический микрофон и направил его через открытое окно на мужчин, стоявших сбоку от "Мерседеса". Он отрегулировал громкость своей гарнитуры, чтобы разговор был слышен на расстоянии более двухсот метров.
  
  "Мы столкнулись с проблемой", - сказал водитель Fiat.
  
  "Очевидно", - сказал Гюнтер. "Если бы все пошло по плану, тебя бы сейчас здесь не было. Ты бы следил за Джейком, как я тебе говорил. Как он потерял тебя?"
  
  Мужчины посмотрели друг на друга. Худощавый мужчина был доволен тем, что позволил крупному водителю объяснить их неудачу. "Он купил билет на поезд туда и обратно до Бремерхафена на станции Висбаденской железной дороги, а затем ...."
  
  "Подожди, дай угадаю", - прервал его Гюнтер. "К тому времени, как ты стала искать его и поняла, что его нет в поезде, вы двое были на полпути к Дании".
  
  Херб ничего не мог с собой поделать. Он начал смеяться так сильно, что микрофон не удерживался на месте достаточно долго, чтобы начать разговор. Когда он понял, что, возможно, упускает что-то важное, он задержал дыхание достаточно надолго, чтобы успокоиться.
  
  "Где он может быть?" Спросил Гюнтер.
  
  Мужчины пожали плечами.
  
  "Черт! Я что, должен все это время думать? Где он был, когда вы видели его в последний раз?"
  
  "Поезд", - наконец сказал худой мужчина.
  
  "Нет, ты идиот. До этого. Он был в доме своего друга-полицейского. Так что логично, что он мог знать, куда пошел Адамс. Выясни. Но не убивайте полицейского. Нам не нужно такого внимания. Приведите его ко мне в наше любимое место ".
  
  "Когда?" - спросил толстяк.
  
  "Как можно скорее. Боссу нужна эта информация сейчас, чтобы план сработал".
  
  Мужчины быстро развернулись, сели обратно в фургон и умчались. Загорелись фары Mercedes, и большой седан отъехал от бордюра и покатил по дороге.
  
  Херб убрал свои вещи и поехал к ближайшему телефону, чтобы предупредить Уолта Кайзера. Гюнтер наконец-то совершил ошибку, которой можно было воспользоваться, подумал Херб. Он был полон решимости воспользоваться своей ошибкой.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  
  ТРИЕСТ, ИТАЛИЯ
  
  
  Огни города сияли над темной гаванью Адриатического моря, отражаясь от гладкой воды. Безоблачное небо осветило рыбацкий пирс тенями и силуэтами мужчин, направлявшихся в ближайший бар, чтобы согреться спиртным. Звездная ночь принесла с собой пронизывающий холод, и на всем, что было недостаточно теплым, чтобы защититься от него, образовался иней.
  
  Курт Ламар, дрожа, скорчился в тени за грудой мокрых рыболовных сетей. Он уехал из Рима в одной тонкой короткой куртке, не подозревая, что будет гулять так поздно или так далеко от теплой квартиры Тони. Он скрестил руки на груди, засунул кулаки глубоко за бицепсы и наклонил плечи вперед в тщетной попытке согреть шею.
  
  Курту оставалось только гадать, что Джейсон Далтон делал на таком убогом пирсе субботним вечером. Одежда, в которой Далтон выходил из своей римской квартиры, должна была предупредить Курта о том, что что-то происходит. Повседневные брюки и рубашка без галстука резко контрастировали с его обычным дорогим костюмом-тройкой. Но за Далтоном было легко уследить всего за одной остановкой для заправки по пути ... почти слишком легко.
  
  Рыболовецкое судно, на которое сел Далтон, прибыло как раз в то время, когда Далтон достиг конца пирса, припарковав свою машину на небольшой стоянке рядом со старым деревянным складом. Курт позволил ему подняться на борт, прежде чем выйти из машины, чтобы рассмотреть поближе.
  
  Курт прикрыл часы ладонью, а затем нажал кнопку подсветки, чтобы проверить время. Восемь вечера. Неудивительно, что у него заурчало в животе, подумал он.
  
  После того, как Далтон пробыл на борту лодки полчаса, Курт заметил движение на корме лодки. Там было по меньшей мере трое мужчин, может быть, больше. Затем двое мужчин пожали друг другу руки, один вернулся в лодку, а двое оставшихся сошли с лодки на пирс и направились к Курту.
  
  Быстрым взглядом Курт взвесил свои варианты. Оставаться на месте, оставаться в тени и надеяться, что они не заметили его, когда проходили мимо, или медленно встать и небрежно вернуться к машине. Он посмотрел на свою одежду и понял, что тоже будет выглядеть неуместно на этом пирсе. И к этому времени было уже слишком поздно. Мужчины подошли слишком близко, чтобы он мог пошевелиться.
  
  Он пригнулся к животу, но все еще мог видеть, как они подбираются все ближе и ближе. Он не думал, что они заметят его, пока он остается неподвижным. Одним из них был Далтон, но кто был другой, гадал он.
  
  Когда они почти сравнялись с Куртом, то остановились как вкопанные.
  
  "Сукин сын", - сказал другой мужчина.
  
  Далтон хлопнул мужчину по левому плечу и рассмеялся. "Это всего лишь гребаная крыса".
  
  Они снова пошли пешком.
  
  Курт услышал шорох слева от себя. Он посмотрел вниз, на свою ногу. Огромная крыса сидела и обнюхивала его левое колено. Курт замер и сильно напряг мышцы.
  
  Мужчины прошли мимо и направились к машине Далтона. Далтон завел свою машину и медленно выехал со стоянки.
  
  Курт быстро выбросил левую ногу, поймав крысу поперек середины и отправив ее в полет над кучей мокрых сетей. Затем он вскочил и быстро направился к Alfa Romeo Тони. Он не понимал причины своего беспокойства. Животные в лесу не были проблемой, но городские обитатели казались чем-то совершенно другим.
  
  Когда он сел в машину, он подумал о Далтоне и его друге. Что-то было не так. Они говорили на безупречном английском, значит, другой парень, должно быть, американец. Он мог быть просто американским бизнесменом. Но как он туда попал? Не с Далтоном, подумал он. Было слишком темно, чтобы разглядеть лицо мужчины.
  
  Он завел машину, доехал до ближайшего съезда с автострады и начал долгую поездку обратно в Рим. Ему не хотелось проводить за рулем большую часть ночи.
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Джейк притормозил за Alfa Romeo Тони и заглушил уставший двигатель Fiat. Солнце все еще больше часа стояло над горизонтом, но свечение желтых уличных фонарей дало ему представление о том, что происходит снаружи.
  
  Он зевнул и вытянул руки над головой, насколько позволяла низкая крыша. Затем он наклонил зеркало заднего вида, чтобы посмотреть, как выглядит. Его глаза были усталыми и красными, а волосы не мешало бы расчесать. "Отличный способ произвести впечатление на Тони после такого долгого перерыва", - подумал он.
  
  Подойдя к двери Тони, он обернулся и на секунду оглянулся. Машина Тони была неестественно грязной. Такое случалось только при интенсивных расследованиях или длительных поездках.
  
  Он прошел через первую и вторую двери, а затем начал подниматься по лестнице на второй этаж. Имена на почтовых ящиках не изменились. Пожилая женщина владела зданием и жила на первом этаже одна. Она была чрезвычайно тихой и большую часть своего времени в погожие дни проводила за садом в среднем дворе. Пожилой джентльмен жил на третьем этаже. Тони была уверена, что у пожилой пары роман. Ранним утром, когда она направлялась на работу, она обнаруживала, как один или другой крадется обратно в свою квартиру.
  
  Наверху лестницы на втором этаже, с темными прочными перилами, Джейк стоял за дверью комнаты Тони в тусклом свете. Он начал стучать, затем отдернул руку. Было еще рано, и всю дорогу из Германии он не мог не думать о мужчине, который ответил на звонок Тони. Возможно, он был ее новым парнем, подумал он. Возможно, он сейчас там. Это может все усложнить.
  
  Дверь быстро распахнулась. Тони стояла в тусклом свете, глядя в глаза Джейку. "Ну что? Ты собираешься войти или предпочитаешь стоять в холле до утра?" Тихо спросила Тони с улыбкой.
  
  Джейк не мог придумать, что сказать. Он подошел, положил руку ей на затылок и поцеловал в обе щеки. Он хотел поцеловать ее прямо в губы, но время было неподходящее. Время покажет, захочет ли она когда-нибудь сделать это снова. Он быстро вспомнил все времена и места, где они целовались. На Ривьере, в Альпах, и в основном в этой квартире. Он только надеялся, что ее желание будет соответствовать тому, что он чувствовал прямо сейчас.
  
  Она тихо закрыла дверь. Когда она повернулась, Джейк снял свою черную кожаную куртку и сел на диван. Он с любопытством посмотрел на подушку и одеяла, но ничего не сказал. Он снова посмотрел на нее. Маленькая лампа на столике позади Тони давала задний свет, который подчеркивал ее подтянутую фигуру сквозь свободную ночную рубашку. Он отвел взгляд, хотя много раз видел ее в гораздо меньшем количестве.
  
  "Я объясню насчет одеял через минуту, Джейк", - тихо предложила она. "Я вижу, ты все еще носишь свой CZ-75".
  
  Джейк сунул руку под левую руку и похлопал по своему 9-миллиметровому автомату в кожаной кобуре. "Без него я бы, наверное, ходил криво".
  
  "Как прошла твоя поездка?"
  
  Он заметил, что она почти шептала. Возможно, другой парень спал в спальне. "Это было долго и без происшествий", - сказал он. "Я бы предпочел увидеть Альпы днем. Ночь не воздает им должное. "
  
  Тони согласно кивнула. "Как насчет чашечки эспрессо?" - спросила она, направляясь к маленькой кухне.
  
  "Ты знаешь ответ на этот вопрос, Тони". Ее грациозная походка не изменилась. Почему он вообще бросил ее?
  
  Он услышал, как она что-то пробормотала, но звук пара, выдавливаемого из кофейной ложки, заглушил слова.
  
  Она вернулась с двумя маленькими белыми чашечками, на три четверти наполненными густым, темным кофе. Джейк взял свою чашку большим и указательным пальцами и поставил ее на стол перед собой, чтобы остыла. Аромат распространился, и Джейк глубоко вдохнул, чтобы насладиться воспоминаниями, которые всплыли в его сознании обо всех тех случаях, когда они с Тони вместе наслаждались эспрессо.
  
  "Grazie", - сказал Джейк.
  
  "Прего", - сказала она, садясь рядом с ним на диван и скрещивая свои длинные ноги.
  
  Джейк оглядел комнату, чтобы посмотреть, что изменилось. Никаких мужских вещей. Это обнадеживало.
  
  "У тебя есть новое кресло для твоего стола", - сказал Джейк.
  
  Она секунду смотрела на него. "Да. Я нашла это на блошином рынке в сентябре прошлого года на Виа делла Лунгари. Это кричало о том, чтобы я обменяла это. Я заключил с ней выгодную сделку. "
  
  Джейк взял свой эспрессо и одним плавным движением осушил его. Вкус, который он принес, был почти мгновенным. Он широко улыбнулся.
  
  "Итак, Джейк, чем ты занимался последние полтора года?" - спросила она.
  
  "Ты знаешь, я ненавижу писать письма", - сказал он. "И я знаю, что последний телефонный звонок перед тем, как я уехал из Германии в Штаты, был для тебя менее чем поучительным. Что я могу сказать? Все произошло быстро. Я уволился и переехал в район Портленда. Я взял небольшой отпуск. Отправился в пеший поход по Каскадам. Я ненадолго остановился у нескольких друзей по колледжу, но не хотел злоупотреблять гостеприимством. И ты знаешь, что я не могу долго оставаться на одном месте."
  
  "Как ты пришел на работу в Teredata?"
  
  "Около года назад я был на вечеринке в Портленде и познакомился с корпоративным детективом. Он был настоящим придурком и не мог найти свой собственный дом без карты и фотографий. В общем, он изрядно напился и начал разглагольствовать о том, что он так занят, что отказывает клиентам. Я искал работу, поэтому сказал ему, что возьму одну из его отвергнутых. Он дал мне свою визитку, и на следующий день я поехал к нему в офис. У него было хорошее заведение в Бивертоне. Он знал, как обустроить офис, выпить вина и поужинать, но это, пожалуй, все. Я работал на нем всего на одной работе и решил, что лучше буду работать на себя. И вот я здесь ".
  
  "Я тебе завидую. Кажется, ты всегда знаешь, чего хочешь. Иногда сбивает с толку то, как ты этого добиваешься. Конечно, работа на Сесила совсем не похожа на того маленького Гитлера, на которого ты работала ".
  
  "Как Сесил?" Спросил Джейк.
  
  Она на секунду задумалась. "Не слишком хорошо. У него был сердечный приступ незадолго до Рождества, и он еще не вернулся к работе. Я не уверена, что он вернется ".
  
  "Черт ... Сесил. Он был в хорошей форме. Он один из последних парней старой школы".
  
  "Да", - сказала она. "Вот почему у нас здесь так не хватает людей. В довершение всего, Джона срочно перевели на Ближний Восток в ноябре, и мы не ожидаем замены в ближайшее время. Я сказал ему, чтобы он перестал говорить по-арабски, но он и слушать не захотел ".
  
  Джейк покачал головой. Он нервничал. Он посмотрел на часы и снова обвел взглядом комнату. Наконец, он перевел взгляд на подушку и одеяла.
  
  "Позвольте мне объяснить это. У меня есть гость, который работает со мной над этим делом ".
  
  "Парень, который взял трубку, когда я звонил из Германии".
  
  "Да. Его зовут Курт Ламар. Он энсин из Военно-морской следственной службы. Его назначили на борт американского авиалайнера "Рузвельт", чтобы выяснить, как похищались компьютерные чипы при важной модернизации авионики для самолета А-7. Оказывается, пара техников работала с пилотом, который доставил их на борт своего А-7, а затем переадресовал на берег, пожаловавшись на какую-то аварийную ситуацию в полете. Мы знаем, что пилот совершил посадку в Кэмп-Дарби, но мы не уверены, кому он продал товар. "
  
  "Это похоже на то, что происходило в Германии. Только парень, который срывал чипы, был техническим представителем Teredata по модернизации авионики F-15. Моего парня ударили по голове и бросили в Рейн. Его нашли всего несколько дней назад. "
  
  Тони выглядела удивленной. "Это безумие, Джейк. Пилот, которого мы допрашивали, был взорван во время теракта в Генуе на прошлой неделе. Я уверена, ты слышал об этом ".
  
  "Я не слушал новости последнюю неделю. Большую часть вечеров я проводил, наблюдая за парнями, которые убили технического представителя ".
  
  "Четверо моряков были убиты машиной с дистанционным управлением, груженной пластиком. Курт вычислил двоих из четырех, и наш пилот назвал нам имена остальных ".
  
  "Держу пари, не без твоего запатентованного убеждения", - сказал он, улыбаясь.
  
  Тони пожала плечами. "Ну что? Я ничего не могу поделать, если люди пытаются хранить секреты. Как ты думаешь, плохие парни поступили бы на меньшее?"
  
  "Нет".
  
  "Смотри!"
  
  Джейк почувствовал, как его пробрала дрожь, отчего руки покрылись гусиной кожей. Должно быть, долгая поездка без сна сказалась на нем. "Я ненавижу возвращаться к делам, но мне действительно нужно немного поспать. Однако мне нужно обсудить кое-что из этого дела. Ты же не думаешь, что эти дела не связаны, не так ли?"
  
  "Нет. Но почему ребята из нашего агентства в Германии до сих пор не связались со мной?"
  
  "Потому что я ни хрена им не сказал. Вы пока единственный американский чиновник, получивший уведомление".
  
  "Гордость глубоко укоренилась в тебе, не так ли?"
  
  "Дело не только в этом. Я не доверяю этим ублюдкам. Кроме того, я работаю на Teredata. Компания обязана сообщать об утерянных технологиях, но только после того, как они будут уверены, что они попадут к иностранному правительству. Я все еще не уверен, что это так. Я корпоративный следователь. Я считаю, этой передачи больше экономики, чем политики или национальной безопасности. Если я узнаю, по-другому, то, естественно, я обязательно об этом...в свое время. Как я сказал, хотя, я думаю, что это промышленный шпионаж".
  
  "Я думаю, ты прав, Джейк, но когда мы проведем грань между национальной безопасностью и волей и желанием иностранной компании стать более конкурентоспособной?"
  
  "Я не хочу философствовать по этому поводу, Тони", - сказал Джейк, протирая глаза, а затем проводя пальцами по волосам. Это был законный вопрос. Обоснование его права на автономию в Германии даже не рассматривалось. Он спросил Милта Свенсона, известно ли правительству о передаче технологии. Когда Милт сказал "нет", Джейк даже не усомнился в его намерениях. Он знал, что последнее, чего хотел бы любой государственный подрядчик, - это малейшего проявления неприличия. Будущие контракты зависели от эффективности тех, которые уже заключены.
  
  "Насколько серьезным был перевод в Германию?"
  
  "Это зависит от вашей точки зрения на ущерб", - саркастически сказал Джейк. "Я знаю, что вы на самом деле не разбираетесь в компьютерах, но я попытаюсь объяснить проблему. Важны только чипы. Однако еще важнее то, что вы с ними делаете. Это самый быстрый чип, который в настоящее время находится в производстве, и, вероятно, самый быстрый, который кто-либо может ожидать в обозримом будущем. Поэтому они важны ".
  
  Джейк на секунду замолчал, обдумывая, как объяснить технические детали.
  
  "Итак, эта технология ограничена для передачи странам НАТО?"
  
  "В настоящее время - да".
  
  "Они такие же, как чипы в контракте A-7?"
  
  "Нет! Они похожи".
  
  "Но..."
  
  "Подождите минутку. Позвольте мне объяснить подробнее. Как я уже сказал, эти чипы важны. Установите их в свой обычный компьютер, и вы получите чертовски быстрый компьютер, который может превзойти все, что сейчас есть на рынке. И именно для этого Teredata планирует в конечном итоге использовать их. Немецкая компания, которая их приобрела, Bundenbach Electronics, вероятно, будет использовать их для этой цели ... и, возможно, для большего ".
  
  "Например?" - спросила она, скрещивая ноги и придвигаясь ближе к Джейку на диване.
  
  Джейк снова почувствовал дрожь. На этот раз он не знал, было ли это вызвано его недосыпанием или тем, что он собирался рассказать Тони. "Ты когда-нибудь слышала о транспьютерных технологиях?"
  
  Она покачала головой взад-вперед.
  
  "Что ж, это величайший прогресс, которого европейцы когда-либо достигли в компьютерных технологиях. Это серия микросхем, соединенных в параллельной последовательности, которые объединяют скорость, мощность и средства связи в самый быстрый из когда-либо производимых микропроцессоров по невероятно низким ценам. Она превращает лучшие суперкомпьютеры Америки в реликвии ".
  
  "Тогда зачем европейцам эти чипы?"
  
  "Они этого не делают, если хотят производить недоделанный компьютер. Если они объединят кучу этих транспьютерных чипов параллельно, у них получится самый быстрый компьютер на рынке. Но технология не идеальна. Требуется сложное программное обеспечение, чтобы заставить большие машины работать с максимальной производительностью. Американцы - мировые мастера программного обеспечения. Кроме того, чипам транспьютеров не хватает направления памяти. Другими словами, когда группа людей пытается использовать компьютер одновременно, компьютер приходит в замешательство. Это может испортить чужую работу в мгновение ока. "
  
  "Как чипы Teredata помогут этому?"
  
  Джейк встал с дивана и подошел к окну, выходящему в сад во внутреннем дворе. Заходящая луна бросала луч света на верхнюю часть здания на другой стороне площади. Он повернулся, сел на край мраморного подоконника и скрестил ноги и руки.
  
  "Чипы Teredata в сочетании с транспьютерными чипами дали бы вам идеальную вычислительную систему. Скорость, мощность, все. И система была бы экономичной. В небольшом масштабе вы могли бы создать микропроцессор персонального компьютера размером примерно в четверть текущего с примерно в пятьдесят раз большей скоростью обработки. В большом масштабе…Я даже не хочу думать об этом ".
  
  Она встала с дивана и подошла к окну. "Я думаю, у нас проблема". Она выглянула в окно и положила руки на тепло, исходящее от радиатора под мраморным подоконником. "Курт узнал кое-что интересное прошлой ночью. На самом деле, он вернулся всего несколько часов назад. Вот почему он спит в моей кровати, а не на диване, как обычно. Я знал, что ты будешь здесь сегодня утром. "
  
  "В чем проблема?"
  
  "Я говорил вам, что мы допросили пилота ВМС. Ну, мы нашли у него номер телефона. Мы отследили номер до Министерства торговли США в Риме".
  
  "Коммерция? Какого черта они делают в Риме?"
  
  "Это первый вопрос, который мы задали. Мы выяснили, что они были зафрахтованы Конгрессом для оказания помощи американским предприятиям, в настоящее время работающим в Европе, и для оказания технической помощи восточноевропейским странам с развивающейся рыночной экономикой ".
  
  Джейк потер густую черную щетину на лице. "Я могу понять первую часть. Американский бизнес окажется в невыгодном положении, когда Европейское экономическое сообщество возьмет себя в руки. Американским компаниям нужно приложить все усилия, если они планируют оставаться конкурентоспособными. Но зачем им стремиться помочь странам Восточной Европы?"
  
  "Мы с Куртом думали об этом. Мы думаем, что правительство США, возможно, рассматривает эти страны как более дешевую рабочую силу и возможный рынок сбыта товаров. Это произойдет после того, как они приведут в порядок свою экономику ".
  
  Джейк положил руки на теплый радиатор. "Это имеет смысл. Но какое отношение пилот имел к Министерству торговли?"
  
  "В этом-то и проблема. Мы думаем, что у нас в департаменте мошенник. Прошлой ночью Курт последовал за Джейсоном Далтоном, заместителем главы римского офиса, в Триест. Далтон передал что-то по крайней мере двум парням на борту рыбацкой лодки. Мы думаем, что Далтон был связным пилота и его людей и передает чипы в какую-то другую страну ".
  
  "Понятно. Если бы он остановился здесь, в Риме, тогда, возможно, он продал бы компанию в Италии. Но он переходит в Триест, который больше похож на словенский порт, чем на итальянский ".
  
  "Вот именно! Я вижу, время, проведенное в частном секторе, не притупило твоих рассуждений", - сказала Тони.
  
  "Ха ... ха". Дрожь снова охватила Джейка. На этот раз он испугался, что заметно дрожит. Ему нужно было поспать. Но более того, ему нужно было переварить суть этого дела. Это стало загадкой; в два раза больше, чем то, что он только что оставил в Германии. Его дело там не было завершено, но ему предстояло работать и над этим новым делом. Было приятно, что Тони здесь, а Херб будет поддерживать дела в Германии, пока его не будет. Но как они связаны друг с другом, или они вообще родственники? Ему нужно выспаться, чтобы определить это.
  
  "О чем ты думаешь, Джейк?"
  
  "Я думаю, что если немного не посплю, то свалюсь".
  
  "Диван твой", - сказала она, медленно указывая рукой в сторону импровизированной кровати.
  
  Его не нужно было больше убеждать. Он с важным видом подошел, плюхнулся на диван и поджал ноги, чтобы поместиться на коротком диванчике.
  
  Через несколько минут Тони подошла к дивану и посмотрела на Джейка. Она вынула его пистолет из наплечной кобуры и положила на кофейный столик. Затем она накрыла его одеялом и натянула его на его тело. Она села в кресло рядом с диваном и смотрела, как он спит.
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  
  ВАРАЖДИН, ХОРВАТИЯ
  
  
  Бледное утреннее солнце просачивалось сквозь свинцовое стекло наружных окон большого панорамного окна в фойе, отбрасывая удлиненные бриллианты на бордовый персидский ковер.
  
  Айзек Лебовиц ненадолго замешкался за маленьким деревянным столиком, чтобы понюхать великолепный букет крошечных красных роз. Он подумал, что это всего лишь небольшой пример того, что должно произойти. Красота и благоухание виллы в Сан-Ремо вызывали бы у него слезы каждое утро. Слезы радости, а не отчаяния.
  
  Услышав скрип лестницы позади себя, Айзек обернулся. Виталий Урбадич, его самый доверенный агент, медленно спустился по оставшейся части лестницы и остановился, чтобы выглянуть в заросший палисадник. Его усталые, морщинистые глаза выдавали реальность его сорока лет, долгих ночей и постоянных переездов. Тем не менее, его мускулистая грудь выпирала из-под обтягивающей черной рубашки почти так же, как это было, когда он был восемнадцатилетним олимпийским чемпионом. Только травма колена остановила его карьеру бегуна. Двадцать лет работы в венгерской разведке не позволили ему попасть на фабрики.
  
  "Там настоящие джунгли", - съязвил Виталий.
  
  Айзек подошел и открыл дверь в свой большой кабинет. "Я знаю, вы, должно быть, устали после долгой поездки прошлой ночью", - сказал он. "Но я должен услышать, что вы узнали".
  
  Виталий вытянул руки высоко над головой и зевнул. "Хорошо. Но я подумал, что мы могли бы хотя бы выкроить время для кофе".
  
  "Горничная позаботится об этом. Проходите, присаживайтесь. Может быть, вы молоды, но время в конце концов настигнет вас, как оно настигло меня. И тогда берегитесь. Вы не сможете проехать по континенту из Германии в Италию и обратно в Хорватию без особого дискомфорта. "
  
  "Дискомфорт уже наступил, Айзек", - сказал он.
  
  "Больший дискомфорт, чем усталость".
  
  Виталий сидел в кресле напротив стола Айзека.
  
  "Ты хорошо выспался?" спросил Айзек.
  
  "Наверное".
  
  Айзек постучал указательным пальцем по лбу в такт часам на своем столе. "Что ты выяснил?" спросил он.
  
  Виталий заерзал на стуле. "Далтон - проницательный человек".
  
  "Кроме того", - сказал Айзек, становясь все более нетерпеливым.
  
  "Он подписал контракт. Я поставил подпись справа от вашей подписи, как вы просили. С ним был еще один парень. Я думаю, адвокат. У него был тот же утонченный и высокомерный вид, но при этом бегающие глаза. Его инвесторы стремились закрыть сделку, чтобы мы могли приступить к выполнению плана ".
  
  "Деньги были переведены?" Айзек спросил напрямую, понимая, что его вопрос больше похож на обвинение.
  
  Виталий поколебался. "Да. На швейцарский счет".
  
  "Отлично! События развиваются даже быстрее, чем ожидалось. Я не хочу ждать, пока Будапешт встанет со своей задницы. Я могу умереть от старости до того, как это произойдет ".
  
  "А какой еще у нас есть выбор?" Спросил Виталий.
  
  Айзек поднялся со стула и подошел к окну, выходящему на заросший сад, который тянулся вдоль высокой кирпичной внешней стены. Когда-то стена не давала беднякам заглядывать внутрь себя, а знати - видеть тех, кому повезло меньше. Возможно, он мог бы двигаться вперед быстрее, подумал он. Деньги были на месте. Приобретенные технологии. Почему бы и нет? Он повернулся к Виталию.
  
  "У нас есть другой выбор, Виталий", - сказал он, улыбаясь. "Мы можем перенести наш первый проект в Германию. Я знаю…Я знаю, это должно было произойти позже. Но Германия развивается гораздо быстрее, чем Венгрия. Рудольф сказал, что его компания будет готова через шесть месяцев. Это даст его инженерам достаточно времени, чтобы переоборудовать производственную линию ".
  
  "Но... останутся ли работники Рудольфа?"
  
  Айзек снова сел и постучал себя по лбу. "Да", - тихо сказал он. "Они должны. Они верны Рудольфу. Он сказал, что потерял всего несколько работников на Западе. Другие компании потеряли до пятидесяти процентов. В некоторых местах производство почти остановилось. Мы могли бы начать обучение работников Rudolf прямо сейчас и через несколько месяцев быть готовыми к полноценному производству. Рудольф сказал, что прошло шесть месяцев, не зная, что деньги поступят так скоро. Я уверен, что он мог бы настоять на более ранней дате выпуска ".
  
  "А как же маркетинг?" Спросил Виталий.
  
  "Стратегия Dalton поможет нам и там. Мы должны быть в состоянии снизить затраты на рабочую силу и производство. Мы будем поставлять нашу продукцию в Западную Европу и Америку по разумной цене и с большой прибылью для нас. Тогда мы будем созданы для того, чтобы эксплуатировать и Восточную Европу ".
  
  Виталий широко улыбнулся. "Похоже, мы не можем потерпеть неудачу".
  
  "Мы не можем потерпеть неудачу!" Подчеркнул Айзек. "Чипы, которые дал нам Далтон, самые быстрые из доступных. Объедините это с информацией, которую мы получаем в Германии, и у нас будет самый современный продукт на рынке по самой низкой цене. Он будет продаваться как мороженое в жаркий день ".
  
  Без стука вошла горничная с кофе и разнообразным хлебом, сыром и мясом. Она кивнула Айзеку и медленно, прихрамывая, вышла, не сказав ни слова.
  
  Айзек жестом попросил Виталия помочь себе, а затем встал, чтобы выйти из комнаты. "Я вернусь через минуту".
  
  Солнце в фойе стало ярче, и в его лучах стали видны пылинки. Айзек встретил высокого мужчину в темном костюме. Глаза мужчины холодно смотрели на Айзека, не моргая. Его изрытое кратерами лицо и стальная челюсть напоминали греческую статую, пострадавшую от кислотного дождя. Его большие руки были толстыми и сильными. На нем все еще была черная фетровая шляпа.
  
  Айзек строго посмотрел в глаза мужчине, а затем повернулся и пошел в сторону кухни. Мужчина последовал за ним. Как только дверь на кухню закрылась, Айзек сказал: "Ты должен был прийти сюда первым".
  
  Мужчина наконец снял шляпу. "Да, сэр, я знаю. Но сначала мне пришлось заехать в Рим".
  
  Айзек поднял брови. "Рим? Почему Рим?"
  
  "Я наблюдал за транзакцией, как и планировалось. Но я был не один. Был еще один парень, который последовал за Далтоном в Триест".
  
  Интерес Айзека теперь по праву достиг своего пика. Он жестом пригласил мужчину сесть в маленькую кабинку возле выпуклого окна с видом на скульптурный сад за домом и пруд. Это был единственный сад в поместье, ухоженный и недоступный для представителей низшего класса Вараждина. "Пожалуйста, расскажите мне больше".
  
  "Я последовал за мужчиной в хороший жилой район Рима. Машина и квартира принадлежат женщине по имени Тони Контардо. Я не смог выяснить, кто был этот мужчина".
  
  "Кто она?" Быстро спросил Айзек.
  
  Мужчина на секунду замолчал. "ЦРУ".
  
  "Что? Откуда ты знаешь?" Спросил Айзек.
  
  "Около двух лет назад, когда я все еще был назначен в Южное разведывательное управление НАТО, я встретился с ней на пути. Она - один из агентов, взломавших нашу схему планов НАТО. Она подбросила дезинформацию нашим ребятам, которые затем передали ее КГБ. Когда Кремль узнал, что планы бесполезны, два наших агента были убиты ".
  
  "Да, да…Я помню", - сказал Айзек. "Тогда мы должны предположить, что другой человек, который следил за Далтоном, тоже из ЦРУ".
  
  Мужчина пожал плечами.
  
  Айзек постучал себя по лбу, а затем посмотрел прямо на своего человека. "Ты должен убедиться, что они не остановят Далтона. Мы не можем допустить, чтобы сейчас что-то пошло не так. Я думал, что избавиться от Сесил, ее босса, будет достаточно. Но, я думаю, нам придется избавиться еще от нескольких. Делай то, что должен. Используй любые необходимые средства. Я хочу, чтобы это было сделано быстро и с как можно меньшим переполохом.
  
  Мужчина улыбнулся и покачал головой.
  
  "У тебя с этим проблемы?" спросил Айзек.
  
  "Нет, сэр. Просто Контардо очень симпатичный. Это будет ужасная трата красоты ".
  
  "Раньше тебя это никогда не останавливало. Используй столько мужчин, сколько тебе нужно. Не путай ее красоту с недостатком компетентности. ЦРУ не нанимает кого попало. Она должна быть хорошей ".
  
  Мужчина больше не нуждался в руководстве. Он встал и вышел через заднюю дверь.
  
  Когда Айзек вернулся в кабинет, Виталий запихивал в рот остатки хлеба. Айзек налил себе чашку кофе и сделал медленный глоток.
  
  "Все в порядке?" Спросил Виталий приглушенным хлебом голосом.
  
  Айзек услышал слова, но пренебрег их значением. Он внимательно посмотрел на Виталия. Он стремился угодить без вопросов. Когда Айзек досрочно ушел из венгерской разведки, его люди медленно уволились вместе с ним, чтобы не вызывать подозрений. Когда-то государственная служба означала престижную должность, но быстро превратилась в трясину бюрократического застоя. Виталий должен быть вне подозрений, подумал Айзек. Но на карту было поставлено слишком многое, чтобы пренебрегать двухуровневой операцией. Даже за Виталием нужно было следить.
  
  "Да, Виталий. Все просто отлично". Айзек откинулся на спинку стула и поднес сложенные руки ко рту, как будто молился.
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Джейк медленно открыл глаза в затемненной комнате. Шторы были задернуты, но сквозь них просачивался проблеск света; его хватало только на то, чтобы разглядеть предметы мебели в гостиной Тони. Он взглянул на часы: шестнадцать десять. Это было больше сна, чем он ожидал.
  
  Он включил маленькую лампу на столике рядом с диваном; свою кровать. Тони оставила ему записку. Они с Куртом ушли проведать Джейсона Далтона и вернутся к пяти вечера. Он снова посмотрел на часы. Осталось меньше пятидесяти минут. Милт, должно быть, уже выпил третью чашку кофе и дочитал половину воскресной газеты, подумал он.
  
  Джейк поднял трубку и набрал номер Милта.
  
  "Привет", - ответил Милт.
  
  "Джейк Адамс", - сказал он.
  
  "Джейк, где ты?"
  
  "Италия". Джейк зевнул.
  
  "У тебя усталый голос. Ты приехал на машине?" Спросил Милт.
  
  "Да. Я только что проснулся. Что-нибудь случилось с тех пор, как мы разговаривали в последний раз?"
  
  "Ну, да". Милт сделал паузу. "Правительство морочит мне голову. Они говорят, что утечка все еще происходит на борту USS Roosevelt ".
  
  "Как это возможно? Я так понимаю, вы слышали о взрыве в Генуе неделю назад?"
  
  "Да".
  
  "Возможно, это было сделано для того, чтобы замести чьи-то следы. Я не уверен, кто именно. Но мы работаем над этим ".
  
  "Мы?" Спросил Милт.
  
  "Да, у меня все еще есть несколько друзей в Италии. Милт, ты один? Стив Карлсон там с тобой?"
  
  "Я один. Стив неожиданно уехал в отпуск. Что-то насчет больной тети на Востоке. Впрочем, я проинформировал его перед отъездом ".
  
  "Жаль это слышать. Милт, я разыщу "Рузвельт" и посмотрю, что смогу придумать. Кто технический представитель на борту?"
  
  - Парень по имени Берт Симпсон. Но ему можно доверять. Стив лично нанял его около двух лет назад.
  
  - Я никому не доверяю, - строго сказал Джейк. "Доверие может погубить вас на данном этапе игры. Но я найду его и получу от него как можно больше информации.
  
  "Милт, у меня есть теория. Bundenbach Electronics развивалась в нескольких разных направлениях примерно пять месяцев назад. В этот момент они уволили всех своих сотрудников по исследованиям и разработкам, за исключением тех, кто работает над транспьютерными технологиями ". Джейк подождал какого-нибудь ответа.
  
  "Продолжай".
  
  "Что ж, я думаю, что Bundenbach решила перенести все свои усилия на транспьютеры, но затем столкнулась с той же проблемой, с которой столкнулись другие европейские компании. Транспьютерная обработка быстра, но требует компромиссов. Чтобы сделать ее действительно выдающейся, скажем, прорывной, эквивалентной Cray One начала восьмидесятых, им пришлось преодолеть проблемы с управлением памятью. Благодаря скорости и возможностям хранения данных ваших чипов они смогут решить все свои проблемы. У них будет компьютер с надежной сетевой схемой по цене, вчетверо меньшей, чем у любого суперкомпьютера. Они могли бы вывести из бизнеса множество компаний с таким супертранспьютером. Но еще страшнее было бы перевести производство транспьютеров на уровень персональных компьютеров. Я даже думать не хочу о том, что было бы тогда ".
  
  Джейк снова сделал паузу, ожидая ответа.
  
  "Милт, ты все еще со мной?" Спросил Джейк.
  
  "Черт. Жаль, что мы не подумали об этом. Ты уверен, что не хочешь перейти ко мне на постоянную работу?"
  
  Джейк рассмеялся. "Нет, все равно спасибо. Для меня компьютеры - просто хобби".
  
  "Да, верно. Хотел бы я, чтобы в нашей компании было еще несколько любителей ".
  
  "Значит, вы считаете, что моя теория имеет отношение к делу?"
  
  "Да, к сожалению", - сказал Милт. "Хотел бы я, чтобы вы ошибались, но сомневаюсь, что это так".
  
  "Спасибо за доверие. Милт, это дело принимает странные повороты. Я уверен, что завершу его в кратчайшие сроки. Но .... " Он думал о своих собственных мотивах.
  
  "В чем дело, Джейк?"
  
  "Я не знаю. Это дело действительно выводит меня из себя. И когда я злюсь, я делаю вещи, которые могут навредить другим. Все было бы нормально, но иногда эти люди мне близки ".
  
  "Делай то, что должен", - сказал Милт, а затем сделал паузу. "Многое можно сказать о самосохранении. Иногда приходится бить людей по голове, чтобы привлечь их внимание. Будем надеяться, что до этого не дойдет. "
  
  В этом-то и проблема. У Джейка было плохое предчувствие по поводу этого дела. То, что в него стреляли в первые дни в Германии, не помогло развеять это чувство. Он думал, что все изменится к лучшему, но быть на шаг впереди Гюнтера и его людей было почти постоянной работой.
  
  "Милт, я сделаю все, что в моих силах", - уверенно сказал Джейк.
  
  "Я знаю, Джейк. Я знаю".
  
  Джейк осторожно повесил трубку. Он провел руками по волосам. Это дерьмо становится длинным, подумал он, убирая пряди волос наверх. К тому же грязным. Он поднялся с дивана, быстро разделся и пошел в ванную, чтобы принять душ.
  
  Когда душ становился горячим, Джейк посмотрел на себя в зеркало. Он заметил, что похудел на несколько фунтов. Его мышцы были немного менее рельефными; вероятно, из-за того, что он не занимался спортом с момента приезда в Европу.
  
  После душа он вышел в гостиную, голый, насухо вытирая голову полотенцем.
  
  Тони стояла в дверях, наблюдая за ним.
  
  Джейк наконец заметил ее и просто стоял, глядя на нее в ответ. Он почувствовал, как внутри него поднимается тепло.
  
  Она не сводила взгляда с его глаз, но должна была заметить, что он растет.
  
  "Курт с тобой?" Спросил Джейк.
  
  "Нет. Мне придется заехать за ним через несколько часов".
  
  "Этого времени должно быть достаточно", - сказал Джейк, придвигаясь ближе к Тони.
  
  Ее дыхание стало медленнее и глубже, грудь поднималась с каждым вдохом.
  
  Джейк уронил полотенце, обхватил ее затылок и взволнованно поцеловал.
  
  Сжав его упругие ягодицы обеими руками, она прижала его ближе к себе.
  
  Он прекратил поцелуй и покусал ее сильную челюсть и спустился вниз по шее, затем вернулся к уху.
  
  Она откинула голову назад. "Джейк", - вздохнула она.
  
  Он медленно расстегнул ее рубашку и расстегнул застежку на ее переполненном бюстгальтере. Ее груди вырвались в его ожидающую руку. Он нежно ласкал ее, открывая для себя ее упругие, округлые формы, как делал это много раз прежде.
  
  Тони сбросила туфли, и Джейк помог ей выскользнуть из юбки.
  
  Их губы снова встретились, когда они опустились на гладкий голубой гобелен.
  
  Он медленно вошел в нее.
  
  "Да", - тихо воскликнула она. "Pronto, pronto."
  
  Он набрал темп. Плавно, быстро, напористо.
  
  Она выгибала спину и приподнимала губы при каждом ударе.
  
  Казалось, что их пути никогда не расходились. Им всегда было так хорошо вместе.
  
  Спустя долгое время они лежали, обнявшись, ее нежное лицо прижималось к его заросшему щетиной подбородку.
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  
  КОБЛЕНЦ, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Белая плитка ярко сияла от мощных флуоресцентных ламп на потолке. Крупная медсестра в белом уверенно шагала по коридору с серебряным подносом в руках. Воздух был пропитан запахом антисептика, достаточным, чтобы вызвать головную боль у непосвященного.
  
  Герберт Клайн прищурился в маленькое окошко в двери приемной больницы. Светловолосая женщина сидела в слезах. Напротив нее старик наклонился вперед и оперся подбородком на руки, сложенные чашечкой на конце деревянной трости.
  
  Херб начал проталкиваться к двери, но заколебался. Он не умел утешать, подумал он. Вероятно, именно поэтому его брак распался. Он не позволил бы себе оказать эмоциональную поддержку женщине, которая по праву в ней нуждалась.
  
  Он медленно вошел через тяжелую деревянную дверь. Старик не двинулся с места, а симпатичная блондинка продолжала плакать.
  
  "Счастливого пути, фрау Кайзер", - сказал Херб, стоя перед женщиной. "Меня зовут герр Клайн. Джейк Адамс - мой друг".
  
  Наконец, она посмотрела на Херба; слезы струились по ее высоким скулам. "Джейк здесь?" тихо спросила она.
  
  "Нет. Я только что узнал, что ваш муж, Уолтер, был здесь меньше часа назад ".
  
  "Вы таможенник?" спросила она.
  
  "Да". Херб быстро показал свое удостоверение, чтобы доказать, кто он такой, и, надеюсь, успокоить ее. "Как поживает ваш муж?"
  
  Она поерзала на стуле и скрестила ноги в противоположном направлении. "Врачи не возьмут на себя обязательства так или иначе. У него сильное внутреннее кровотечение".
  
  Херб заметил, что она нашла в себе силы поговорить о состоянии Уолтера. "Я уверен, что с ним все будет в порядке", - сказал Херб. "Это лучший Кранкенхаус в Кобленце ... возможно, во всей Рейнланд-Пфальце".
  
  Она кивнула.
  
  "Ты можешь рассказать мне, что произошло?"
  
  "Я многого не знаю. Я вернулся домой с Якобом, моим сыном, после того, как провел вечер с моими родителями. Уолт в последнюю минуту решил не идти со мной. Он сказал, что ему нужно кое-что прояснить по делу, над которым он работает. Когда я пришел домой, его уже не было. Его компьютер был включен, горел свет, но это было все. Я подумала, что он, возможно, вышел погулять. Он делает это время от времени. Я уложила Якоба спать, а потом начала беспокоиться, когда его все еще не было дома. Я позвонил его помощнику, чтобы узнать, ходил ли он туда, но он этого не сделал. "
  
  "Итак, как они его нашли?" Тихо спросил Херб.
  
  "Молодая пара нашла его сегодня утром лежащим на улице менее чем в пяти кварталах отсюда. Я... я не узнала его, когда увидела." Она закрыла глаза руками и затряслась, пытаясь сдержать слезы.
  
  Херб положил руку ей на плечо. "Мы найдем ублюдков, которые это сделали". Он знал, что далеко искать не придется. Люди Гюнтера сделали именно то, что им сказали. Добудь информацию, но не убивай его, сказал Гюнтер. Что мог знать Уолтер Кайзер, что заставило его продержаться так долго? Возможно, только Джейк и Уолт могли ответить на этот вопрос ... и, возможно, Гюнтер сейчас.
  
  "Тогда как вы сюда попали, фрау Кайзер?" Спросил Херб, пытаясь сдержать слезы.
  
  "Один из людей Уолта привез меня из Висбадена".
  
  Херб краем глаза заметил белую вспышку у двери. Доктор ждал, как и Херб, не зная, действительно ли он хочет войти. Херб быстро вышел, чтобы поприветствовать седовласого доктора.
  
  "Вы врач Уолтера Кайзера?" С тревогой спросил Херб.
  
  "Да. Вы из полиции?"
  
  Херб не сказал ни слова. Он просто быстро показал свои учетные данные и сунул их обратно в карман. "Ну? Как он?"
  
  "Сильно пострадал", - сказал врач. "Он потерял кровь изнутри и из-за многочисленных порезов и рваных ран. Он выглядит так, словно кто-то тащил его за "Мерседесом" на большой скорости по автобану. У него сломаны ребра, нос и челюсть. Несколько пальцев были сломаны, как веточки. Тот, кто это сделал, должно быть, наслаждался причинением боли. Похоже, герр Кайзер оказал сильное сопротивление ".
  
  "Он уже что-нибудь сказал?"
  
  "Да, он продолжает что-то бормотать. Трудно разобрать, но я думаю, что он говорит "Джонсон" и "Босс". Я не понимаю, что это значит. А ты?"
  
  Херб на мгновение задумался. Джонсон? Он мертв. Кем мог быть Джонсон? Это не имеет смысла. "Нет, для меня это не имеет смысла", - наконец сказал Херб. "Но я гарантирую одну вещь. Я выясню, кто это сделал. Могу я поговорить с ним?"
  
  "Да, на мгновение. Но я не уверен, насколько он поймет ".
  
  Внутри отдельной палаты трубки торчали почти из каждого отверстия на теле Уолта. Машина качала мехи вверх и вниз и действовала как легкие Уолта. Он мог бы быть любым человеком, подумал Херб. Он никогда не встречал Уолтера, но был уверен, что тот совсем не похож на хрупкое существо, лежащее перед ним. Стал бы он доверять незнакомцу? Херб оглядел комнату, чтобы убедиться, что они одни, а затем подошел к кровати.
  
  "Я Герберт Клайн, хороший друг Джейка Адамса и агент немецкой таможни", - начал он. "Я знаю людей, которые сделали это с вами, и заставлю их дорого заплатить. Но сначала мне нужна от вас кое-какая информация."
  
  Херб снова огляделся. Он должен был выяснить, что Уолт сказал мужчинам, если вообще что-нибудь сказал.
  
  Лицо Уолта было плотно забинтовано, а его опухшие глаза почти не открывались. Поэтому Хербу было трудно понять, открыты ли вообще глаза Уолта. Наконец, тихо прозвучали те же слова, которые слышал доктор. "Джонсон ... босс".
  
  Черт возьми! Что, черт возьми, это значит? "Джонсон мертв!" Непреклонно сказал Херб.
  
  "Босс..." - в отчаянии произнес Уолт.
  
  Джонсон ... босс. "Босс Джонсона?" Спросил Херб.
  
  Уолт попытался кивнуть головой.
  
  Кто, черт возьми, босс Джонсона? Он имел в виду Гюнтера? "Gunter Schecht?"
  
  Уолт покачал головой набок.
  
  Монитор размером с коробку для ланча отслеживал пульс и сердечный ритм Уолта и теперь выдавал неустойчивую и колеблющуюся волну, вызывающую звуковой сигнал.
  
  Через несколько секунд доктор и крупная медсестра ворвались в дверь и положили конец допросу.
  
  Херб вернулся в комнату ожидания. Двое полицейских в форме теперь стояли за дверью. Херб не хотел, чтобы его сейчас допрашивали о его причастности к этому делу. Он также не потрудился объяснить, как попал в палату Уолта. Вместо этого он изменил направление и покинул больницу по лестнице.
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Херб захлопнул за собой дверь своего кабинета. В коридоре снаружи, вероятно, послышались удары, но в воскресенье там не было никого, кто с отвращением отвернулся бы или пожаловался вслух. Херб тяжело опустился на свой вращающийся стул и уставился на свой заваленный бумагами стол. "Что теперь, Герберт?" тихо спросил он себя.
  
  Он открыл нижний правый ящик стола и достал новую литровую бутылку шнапса. Аккуратно, одним поворотом, он сломал печать и поставил бутылку на стол перед собой. Шнапс покачивался взад-вперед, ударяясь о стенки стакана, как камень о воду, брошенный в чистый горный бассейн. Он схватил бутылку и налил почти полную рюмку. Затем он заколебался. Джейк полагался на него в том, что расследование в Германии будет продвигаться успешно, а он с треском провалился. Хороший друг Джейка, избитый, лежал в больнице, и теперь Гюнтер мог знать, где Джейк и чем он занимается в Италии. Он понял, что оставшиеся ответы нельзя найти в бутылке.
  
  Херб медленно поднял рюмку и начал наливать ее обратно в бутылку. Большая часть попала в бутылку, но в конце концов его стол был заляпан. "Черт!" После того, как он закрыл бутылку и вернул ее в ящик стола, он вытер беспорядок бумажными полотенцами.
  
  Херб должен был знать, почему Гюнтер и его люди с такой готовностью растрачивали человеческие жизни или, по крайней мере, унижали их достоинство, как он поступил с Уолтером Кайзером. Что бы сделал Джейк? Херб закрыл глаза и потер лицо обеими руками. Ему захотелось разрыдаться, как фрау Кайзер. Но слезы, как и шнапс, редко находили утешение в душе Херба. Несмотря ни на что, только шнапс лился рекой.
  
  Херб прижал пальцы к вискам, как будто пытаясь выжать ответ из своей памяти. Они с Джейком спланировали почти все непредвиденные обстоятельства. Если Джейк объявится пропавшим без вести, Херб должен был быстро передать свою информацию ЦРУ и немецкой разведке. Джейк сделал бы то же самое для Херба.
  
  Он начал думать, что в любом случае пришло время передать дело разведывательному сообществу. Почему он должен мириться с Гюнтером и его людьми? Но, конечно, это было частью проблемы. У Гюнтера было так много друзей в немецкой разведке, что он не знал, кому передать дело. Кому он мог доверять? По крайней мере, теперь он знал, что может доверять себе и Джейку ... и Кайзеру, если выживет. Он думал, что это был случай не национальной безопасности, а скорее руководства страной. Становилось очевидным, что корпорации теперь готовы на все, чтобы выжить и процветать. Слияние Европейского экономического сообщества в единый рынок сделало это еще более важным, подумал он. Так что немецкой разведке придется подождать. Это было коммерческое и экономическое обоснование, убедил он себя. Немецкая таможня будет работать над этим делом до конца ... с помощью одного американца.
  
  Он поднялся со стула и подошел к окну, выходящему на реку Рейн. Течение плавно текло на север. Для Херба это течение всегда было обманчивым. Вода казалась застойной, но на самом деле была сильной и стремительной. Возможно, этот случай также был обманчивым. Казалось, что это был простой случай нарушения таможенных правил. Передача технологий, которая не была разрешена Соединенными Штатами, Германией или союзниками по НАТО. Но теперь убийства, похищения людей и терроризм продвинули дело вперед так же опасно, как быстрое течение Рейна.
  
  Херб вернулся к своему столу и открыл верхний ящик. Он внимательно осмотрел коричневую кожаную кобуру с 9-миллиметровым автоматическим пистолетом Walther, который был выдан ему, но редко использовался. Он снял куртку, закрепил плечевой ремень безопасности на месте и сунул пистолет под левую руку. Он медленно надел куртку обратно. Джейк рассчитывал на него, и теперь ему придется доказать, что он может справиться с Гюнтером. Возможно, не только ради Джейка, но и ради себя.
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Теплый бриз из Северной Африки поднял температуру и дал римлянам надежду на короткую зиму. В понедельник улицы были запружены автомобилями с опущенными стеклами, а тротуары заполнены пешеходами, накинувшими пальто на плечи.
  
  Тони Контардо вышел из такси "Фиата", расплатился с мужчиной и быстро направился к ресторану, расположенному менее чем в квартале от Колизея. Она заметила, что столики, которые обычно резервировались на теплое время года, были убраны в срочном порядке, чтобы вместить быстро увеличивающуюся в полдень толпу.
  
  Она не увидела своего собеседника за обедом, поэтому зашла внутрь. Сняв солнцезащитные очки, она быстро осмотрела маленькую комнату слева и альков справа. Ничего. Затем, вернувшись в угол, она увидела большую руку, машущую над толпой. Осторожно обходя переполненные столы, она, наконец, добралась до маленького столика с двумя стульями у задней стены.
  
  Бруно Галлано поднялся со стула, чтобы поприветствовать ее. Он поцеловал ее в обе щеки, и они сели. Она внимательно посмотрела на его лицо и заметила мешки у него под глазами. Они сказали, что он потерял слишком много сна. Вероятно, из-за взрыва в Генуе.
  
  "Ты выглядишь фантастически, Тони", - сказал Бруно, позволяя своим усталым глазам скользить вверх и вниз по телу Тони.
  
  Она колебалась. "Спасибо. Ты выглядишь усталым".
  
  Он покачал головой, а затем сделал медленный глоток кьянти. "Да, наверное, хочу", - тихо сказал он. "На меня сильно давит это дело, над которым я работаю. Это просто не имеет никакого смысла. Я думаю, что совершил прорыв, а потом натыкаюсь на кирпичную стену и вынужден отступать ". Он снова покачал головой.
  
  Тони посмотрела на стоящий перед ней полный бокал кьянти, который Бруно, должно быть, заказал для нее. Она сделала большой глоток. Дольше, чем обычно. "Возможно, я смогу тебе помочь".
  
  Бруно поднял брови. "Как?"
  
  "Прежде всего, мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что тебе удалось выяснить на данный момент", - сказала она почти требовательно.
  
  Бруно потер дневную щетину на лице. "Это самая странная часть всего этого дела. Американцы просто снялись с якоря и продолжили работу по своему графику, как будто ничего не произошло. Я ожидал, что они оставят команду следователей, которые будут преследовать меня день и ночь, пока я не выясню, кто убил их четырех моряков. Вместо этого они запросили информацию только по дипломатическим каналам. Мой босс здесь, в Риме, также не проявляет реальной озабоченности по этому делу. Он просто время от времени говорит мне, чтобы я просто возложил вину на Красную бригаду и объявил о ее прекращении. Но я не вижу в этом решения. "
  
  "Что ты думаешь?" Спросила Тони, а затем сделала еще один глоток вина. Теперь она знала, что давление, которое испытывал Бруно, было добровольным.
  
  "Я не думаю, что Красная бригада имела какое-либо отношение к взрыву", - начал Бруно. "Не то чтобы у них не было веской причины. Но обычно они нападают на военачальников более высокого ранга".
  
  Тони кивнула головой в знак согласия. "Красная бригада не была вовлечена", - сказала она, улыбаясь.
  
  "Как ты ... неважно. Я уверен, у тебя есть свои источники".
  
  "Молодой участник, не из числа немногих дипломированных, решил взять на себя ответственность. Итак, вы можете направить свои усилия в другое место", - сказала она.
  
  Он взял свой бокал, немного покрутил в руках остатки вина, а затем залпом допил остальное. Он налил себе еще один бокал и уставился прямо на Тони. "Это был американец", - прошептал он.
  
  Глаза Тони расширились. "Американец? Откуда ты знаешь?"
  
  "У меня есть очевидец, который даже помогал мужчине во время взрыва. На самом деле это ребенок". Он улыбнулся и выпил еще вина.
  
  "Он был другим моряком? Я имею в виду, каков был возможный мотив?" спросила она, зная, что он не мог знать ответа, иначе его не было бы здесь с ней.
  
  "Я надеялся, что ты поможешь мне с этим, Тони".
  
  Она знала, что предоставить Бруно информацию было невозможно. Но он мог быть полезен ей позже, поэтому она не хотела полностью отгораживаться от него. Она достала из сумочки карандаш, нацарапала имя Стэнли Кирби на подставке для пива и протянула ее Бруно.
  
  "Этот парень находится в стране чуть больше месяца", - сказала она. "Я не доверяю этому парню. Он может что-то знать".
  
  "Еще одна блестящая догадка, Тони?"
  
  Она пожала плечами и допила остатки вина. "Мне нужно бежать, Бруно. Спасибо за вино и беседу". Она поднялась, чтобы уйти.
  
  Бруно встал и снова поцеловал ее в обе щеки. "Мне было приятно, как всегда. Ciao."
  
  "Ciao." Она повернулась и пошла через переполненный зал.
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  
  Авианосец ВМС США "ТЕОДОР РУЗВЕЛЬТ", НЕАПОЛЬ, ИТАЛИЯ
  
  
  Джейк взял себя в руки, когда офицерский катер "Либерти", направлявшийся к берегу, закачался на волнах. На юге блестел остров Капри, а на востоке вырисовывалась гора Везувий. Он с изумлением наблюдал, как его катер приближается к огромному авианосцу. Самолеты выстроились вдоль палубы, их хвосты свисали с края почти на семьдесят футов над водой. Остров возвышался еще выше над полетной палубой, а радар кружил по кругу, сохраняя бдительность даже в гавани.
  
  Молодой помощник боцмана крутанул штурвал, отключил питание, а затем на несколько секунд включил полный задний ход, прежде чем переключиться на холостой ход. Катер вздулся высоко и параллельно серой стене, которая была корпусом по правому борту около середины корабля. Как только волны улеглись, пассажиров ждал металлический трап с платформой внизу. Боцману приходилось быстро переключаться вперед и назад и сильно крутить штурвал, просто чтобы удержать катер поближе к платформе и трапу.
  
  Джейк внимательно наблюдал, как несколько офицеров совершали грациозные прыжки с катера на платформу. Он хотел спросить, почему катер нельзя привязать к платформе. Но, понаблюдав за волнами в течение нескольких минут, он понял, что маленькое суденышко было бы разнесено на куски в считанные минуты без опытного боцмана.
  
  Джейк подошел к краю площадки. Он посмотрел вниз на свои ковбойские сапоги и понял, что если бы не его прикрытие, ему следовало бы надеть теннисные туфли. Когда катер достиг высоты волны, он прыгнул на платформу и приземлился, слегка поскользнувшись.
  
  Наверху трапа Джейка приветствовал лейтенант-коммандер с темными усами и кустистыми бровями. Его форма цвета хаки была отлично сшита и отглажена. Вероятно, офицер по связям с общественностью, подумал Джейк.
  
  "Сенатор Блейк?" - спросил офицер.
  
  Джейк кивнул и заметил старшину, стоявшего у края шканцев. "Спасибо, что пригласили меня на борт", - сказал Джейк, протягивая руку для пожатия командиру.
  
  Командир пожал Джейку руку, а затем повернулся налево и посмотрел на молодого старшину. "Сэр, это старшина третьего класса Лео Бердсонг из Денвера". Командир повернулся и подмигнул Джейку, зная, что сенатор назвал Лео по имени, поскольку тот был из Колорадо.
  
  "Рад познакомиться с тобой, Лео", - сказал Джейк, протягивая руку для рукопожатия, словно участвуя в предвыборной кампании. "Я слышал, что на одной из этих больших птицеферм можно заблудиться, поэтому я попросил гида - извините, если это доставляет вам неудобства".
  
  "Без проблем, сэр", - сказал Лео, пытаясь улыбнуться.
  
  "Что ж, я оставлю вас двоих побродить по кораблю", - сказал командир. "Вы можете отправиться практически куда угодно. У вас не будет доступа в безопасные зоны, но они все равно не очень интересны. Старшина Бердсонг знает район взлетной палубы - это то, что нравится видеть большинству людей. "
  
  Джейк строго посмотрел на командира за его снисходительные выражения. "Я уверен, что у нас все будет хорошо".
  
  Лео начал в довольно медленном темпе, петляя по проходам, переступая через наколенники и взбираясь по лестницам. Затем он ускорил шаг до того, что, должно быть, было его обычным шагом. Джейк с трудом поспевал за ним, так как его жесткие ковбойские сапоги эхом отдавались в пустых коридорах.
  
  "Лео", - наконец сказал Джейк.
  
  Лео остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Джейка. "Да, сэр?"
  
  "У меня нет короткого графика. Мы можем не торопиться ... если ты не против?" Джейк ухмыльнулся. Лео, казалось, не был слишком удивлен. Курт сказал Джейку, что Лео - тот, кому можно доверять, но кому потребуется некоторое время, чтобы доверять другим. Джейку нужно было быстро пробиться к Лео. Завоевать его доверие.
  
  "Извините, сэр. Но сегодня у меня должна была быть свобода. Мне было бы наплевать на Неаполь, но мне действительно нужно пива", - сказал Лео с явным облегчением.
  
  Джейк придвинулся ближе к Лео. "Есть ли здесь место, где мы могли бы поговорить свободно?"
  
  "Из-за чего?" Скептически спросил Лео, очевидно, пытаясь придумать мотив.
  
  "Я расскажу тебе через минуту".
  
  Лео повернулся и прошел еще через несколько отсеков, открыл люк с буквой Z на нем и пригласил Джейка войти. Оказавшись внутри, Лео задраил люк и плотно закрыл его металлической трубой. Это было небольшое помещение с двумя рабочими скамьями, серым металлическим столом, картотекой и книжной полкой с Уставами военно-морского флота в черных переплетах. Несколько черных ящиков самолета стояли на скамейках среди множества испытательного оборудования и инструментов.
  
  Джейк сел на старое кресло в кают-компании пилота, которое, вероятно, заменили на что-то гораздо лучшее. Синее виниловое покрытие треснуло и было заклеено широкой зеленой клейкой лентой. Лео остался стоять, скрестив руки на груди.
  
  "Расскажи мне о своем друге, Курте Ламаре", - попросил Джейк, глядя на высокого чернокожего моряка.
  
  Лео был застигнут врасплох. Должно быть, это последнее имя, которое он ожидал услышать из уст сенатора.
  
  "Сэр, какое, черт возьми, отношение Курт имеет к Денверу или Колорадо? Черт, он из Висконсина. На самом деле, он, вероятно, сейчас там, отмораживает свою задницу ". Лео рассмеялся при этой мысли.
  
  Джейк тоже рассмеялся. "No...no он не в Висконсине", - сказал Джейк, качая головой. "Не то чтобы он, вероятно, не хотел время от времени бывать там".
  
  Теперь Лео посмотрел на Джейка более серьезно. "Ты знаешь Курта?"
  
  "Да, и я тебя знаю. По крайней мере, я провел тщательную проверку твоей биографии".
  
  Лео выглядел более обеспокоенным. "Какого черта ты от меня хочешь?"
  
  "Информация. Просто информация. Без нее у вашего друга Курта могли бы быть большие неприятности. Фактически, ему могут предъявить обвинения по четырем пунктам обвинения в убийстве ".
  
  "Убийство? О чем, черт возьми, ты говоришь? Курта сбила гребаная машина в Неаполе, когда мы были в порту Генуи ".
  
  "Зачем он проделал весь этот путь до Неаполя, если не пытался создать себе алиби? Немного удобно, вы не находите?" Спросил Джейк, вытягивая ноги и скрещивая ботинки.
  
  "Удобно? Даже Курт не настолько сумасшедший, чтобы позволить себе попасть под машину. Я имею в виду, что нам, может быть, и не нравится жить на борту этого плавучего города, работая по двенадцать часов в смену до упаду, но я чертовски уверен, что не позволю какой-то машине испоганить мое тело только для того, чтобы выбраться из него. И я знаю, что Курт тоже не стал бы. Кто ты вообще, блядь, такой? Никакой ты, черт возьми, не сенатор. "
  
  Джейк не хотел давить дальше, но знал, что должен. Он должен был быть уверен, что Лео безопасен. "Твоего приятеля не сбила машина. Я видел его сегодня утром в Риме."
  
  "Ты полное дерьмо", - крикнул Лео. "Я видел сообщение, в котором говорилось, что он отправился домой на выздоровление". Теперь он явно злился.
  
  "Должно быть, он отправил это", - сказал Джейк, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица. "Итальянцы не раз допрашивали его о взрыве в Генуе. Они думают, что это сделал он, и не позволят ему покинуть Италию, пока кто-нибудь не докажет обратное ". Джейк на минуту замолчал, чтобы подумать, в каком направлении двигаться дальше. Весь разговор был импровизированным. Он спланировал концепцию, но не детали. "Что ты можешь сказать мне, чтобы доказать, что твой приятель невиновен?"
  
  "В море не требуется много времени, чтобы узнать людей. Ты должен доверять своим товарищам по кораблю. Ты выбираешь тех, на кого, как тебе кажется, ты можешь положиться. Курт - такой парень ".
  
  Курт был прав. Лео можно было доверять. Оценка характера была самым важным аспектом человеческого интеллекта. Школы могут лишь частично подготовить кого-то к этой работе, подумал Джейк. Но опыт - это то, что действительно имеет значение. Пришло время признаться.
  
  "Садись, Лео", - сказал Джейк. Лео сел в кресло напротив маленького отсека. "Меня зовут Джейк Адамс. Я не сенатор от Денвера. Я корпоративный следователь из Орегона. Я работаю с энсином Куртом Ламаром из Военно-морской следственной службы ". Джейк сделал паузу, ожидая ответа.
  
  "NIS Курта? Энсин?"
  
  Джейк кивнул. "Да. Он работал под прикрытием в вашей эскадрилье, чтобы выяснить, кто брал компьютерные технологии из новой модификации авионики".
  
  "Сукин сын. Вот почему он продолжал просматривать записи о поставках".
  
  "Это верно", - сказал Джейк. "Он до определенного уровня разобрался с утечкой информации, прежде чем его услуги стали более важными в Италии. Старшина Шелби Тейлор, лейтенант Стивен Бадд и еще двое погибших при взрыве в Генуе были причастны к передаче технологии неизвестному источнику."
  
  "Шелби был шпионом? Черт, он даже не мог завязать шнурки на собственных ботинках", - сказал Лео с легким смешком.
  
  "Может быть, и так, но именно он погрузил вещи на борт А-7, чтобы лейтенант Бадд доставил их на берег". Бадд.
  
  "О чем это ты говоришь?" Спросил Лео.
  
  Джейк на мгновение задумался о продуманной диверсии лейтенант Бадд. "Лео, я поднялся на борт без досмотра. Это что, нормальная практика?" Спросил Джейк, а затем прижал левую руку к своему CZ-75.
  
  "Нет! Они предположили, что вы сенатор, поэтому не посмели вас обыскивать. Меня обыскивали с раздеванием, намазывали щеки и все такое, поднимаясь на борт и сходя на берег. Обыском занимаются морские пехотинцы, и, похоже, им нравится выводить вас из себя неудобствами. Они обыскивают не всех. В основном это происходит случайно. Так что вы никогда не знаете, когда это может произойти. "
  
  "Это имеет смысл, учитывая, что шесть тысяч человек приходят и уходят", - сказал Джейк. "Но как насчет гражданских лиц? Их обыскивают?"
  
  "Да! По крайней мере, я так думаю. На самом деле я не видел ни одного, выбранного для поиска, но предполагаю, что они могут быть ".
  
  "У меня проблема, Лео. Мне нужно поговорить с техническим представителем Teredata, Бертом Симпсоном. Ты его знаешь?" Спросил Джейк.
  
  "Да, я его знаю", - насмешливо сказал Лео. "Он ни хрена не смыслит в электронике".
  
  "Почему это?"
  
  "Каждый раз, когда я задаю ему технический вопрос, у него нет ответа. Он просто говорит, что у него нет времени, и он перезвонит мне. Для меня это значит, что он ни хрена не знает. Если он вообще когда-нибудь перезвонит мне, то даст какой-нибудь дерьмовый ответ, который я мог бы почерпнуть из технического руководства. "
  
  Джейк улыбнулся. Он понял, почему Курту понравился Лео. "Мне нужно с ним поговорить. Не могли бы вы отвезти меня в его магазин?"
  
  "Нет проблем".
  
  Лео открыл люк и повел Джейка по извилистым коридорам, вверх и вниз по лестницам и, наконец, к люку с табличкой "Teredata International Semiconductors".
  
  "Вероятно, он внутри", - сказал Лео. "Иначе люк был бы заперт".
  
  Джейк внимательно посмотрел на Лео. Он не хотел втягивать его в это. "Оставайся здесь, Лео. Мне нужно поговорить с ним наедине".
  
  Джейк вошел через люк и плотно закрыл его за собой. Мужчина, сидевший в сером металлическом кресле, поднял глаза на Джейка, явно пораженный его присутствием. Ни тот, ни другой не произнес ни слова. Мужчина взглянул на маленькую деревянную шкатулку, стоявшую на столе рядом с ним.
  
  "Могу я вам помочь?" - наконец спросил мужчина.
  
  Джейк заметил, что на нем было дорогое кожаное пальто и черные брюки со свежей складкой. Он был моложе, чем ожидал Джейк. Вероятно, чуть за тридцать. Его длинное, худое лицо и тонкий нос делали его похожим на крысу. "Вы Берт Симпсон?"
  
  "Да! Кто ты?" прямо спросил он, переводя взгляд с Джейка на коробку на скамейке запасных.
  
  "Я из NIS расследую гибель четырех моряков, взорванных в Генуе", - солгал Джейк.
  
  "Я уже ответил на все вопросы твоих приятелей", - сказал Симпсон, поднимаясь со стула и выпрямляясь перед Джейком.
  
  "Это мило ... но я хочу правды".
  
  "Пошел ты. У вас, кальмаров, нет никакой юрисдикции надо мной".
  
  "Это правда. Но у людей есть склонность поскользнуться на мокрой палубе темными, холодными вечерами. поначалу Средиземное море может показаться теплым по сравнению с воздухом, но после того, как мы поболтаемся около получаса, становится довольно холодно. "
  
  Симпсон посмотрела прямо на Джейка.
  
  "В чем дело, умник, ты не можешь сейчас быстро придумать ответ?" Сказал Джейк.
  
  "Я ни хрена не знаю о взрыве", - сказал Симпсон, а затем повернулся к рабочему столу, взял маленькую коробочку и аккуратно положил ее в маленькую черную сумку.
  
  Джейк тихо отошел на несколько футов вправо от него. Он был на другом конце магазина, но все еще всего в десяти футах от Симпсона.
  
  Без предупреждения Симпсон повернулся и выстрелил в сторону Джейка. Звук выстрела громким эхом разнесся по маленькому отсеку.
  
  Джейк упал на землю. Мир вокруг него на мгновение почернел, когда он лежал на холодном сером металле. Его лицо, разбитое о палубу, почувствовало стук шагов, когда Симпсон подбежал к люку. А затем люк захлопнулся с тяжелым лязгом и зазвенел взад-вперед о стальные стены, как будто какой-то гигант продул металлическую трубу. Джейк попытался поднять голову, но не смог.
  
  Наконец он открыл глаза и уставился прямо на пару черных кожаных ботинок.
  
  "Сукин сын", - сказал Лео, стоя над Джейком. "Он прострелил тебе задницу".
  
  Джейку хотелось заговорить, сказать что угодно, знать, что он все еще среди живых, а не просто спящий Лео, стоящий перед ним. Но его губы тоже пока не шевелились. Затем он почувствовал, как сильные руки схватили его под мышки, поставили на ноги и удерживали на месте, пока он не смог стоять самостоятельно.
  
  Джейк потрогал свою голову сбоку. Крови было едва достаточно, чтобы казаться влажной. Но голова болела, и он все еще мог видеть звезды. Его колени слегка подогнулись. Казалось, что корабль раскачивается взад-вперед в бурном море, но он знал, что его равновесие, должно быть, нарушено. Он вспомнил, когда в последний раз чувствовал себя подобным образом. В старших классах он был бегуном. Он врезался в лунку на полной скорости, в последнюю секунду пригнул голову и ударился головой о шлем полузащитника. Следующее, что он помнил, это то, что он был в стороне , нюхая какой-то неприятный химикат. Он надеялся, что это чувство никогда не вернется.
  
  "Ты в порядке?" Спросил Лео, все еще держась за Джейка.
  
  "Думаю, да. Где этот ублюдок?"
  
  "Он вылетел из люка, чуть не сбив меня с ног. Я услышал то, что принял за выстрел. Так что я приготовился открыть люк. Давай. Вероятно, он покидает корабль."
  
  Джейк покачал головой и направился вслед за Лео по проходам. Лео не терял времени даром. Казалось, в него тоже стреляли, и он чувствовал себя оскорбленным.
  
  "Я знаю короткий путь", - сказал Лео.
  
  Они должны были отставать от Симпсона как минимум на две-три минуты. Джейк понятия не имел, как долго он лежал на палубе, прежде чем Лео поднял его, и у него не было времени задать вопрос.
  
  Когда они достигли первой лестницы, ведущей вниз, Лео раскинул руки над перилами и быстро соскользнул вниз. Джейк тоже попытался это сделать, но его кожаная куртка прилипла к перилам, замедляя его движение. Направляясь на корму, Джейк последовал за Лео по длинному коридору с открытыми люками. Джейк чувствовал себя так, как в юности, когда преодолевал невысокие барьеры. Отличием были неумолимые наколенники и низкая металлическая накладка над головой. Одна ошибка, одно легкое поднятие головы в неподходящую секунду, и он знал, что боль от пули, попавшей в его левый висок, будет незначительной по сравнению с ударом головой о тяжелую изогнутую дверную раму.
  
  Лео быстро остановился. Он повернулся к Джейку и приложил указательный палец к губам.
  
  Джейк услышал топот шагов, доносившийся из поперечного коридора. Он сунул руку под куртку и вытащил свой 9-миллиметровый автоматический пистолет. Лео выглядел удивленным.
  
  Джейк втолкнул Лео за дверной косяк и жестом велел ему оставаться на месте.
  
  Джейк выскочил через дверь в поперечный проход, направив пистолет вперед. "Стой, Симпсон!"
  
  Симпсон остановился как вкопанный, выглядя потрясенным, увидев Джейка. Он скользнул к ближайшей переборке за узкой дверной рамой. Затем появился пистолет Симпсона и выстрелил один раз.
  
  Пуля с громким эхом отлетела по коридору. Джейк ударился о серую переборку и спрятался. Примерно в шести футах перед ним был люк. Он знал, что должен добраться до нее, иначе станет легкой мишенью. Он скользнул вдоль переборки к широкому люку. Люк был прикреплен к стене маленькой металлической защелкой. Джейк отцепил ее и подождал секунду. Джейку показалось, что Симпсон перезаряжает оружие. Он мог разглядеть только часть своего тела, недостаточно для попадания пули, но, возможно, достаточно, чтобы заставить открыть ответный огонь.
  
  Джейк выстрелил один раз, едва не задев куртку Симпсона. Затем он быстро наполовину закрыл люк.
  
  Симпсон открыл ответный огонь, попав в люк.
  
  Джейк проверил люк со своей стороны на наличие повреждений. Ничего. Хороший щит, подумал он. Теперь началась игра в ожидание. У кого больше пуль и кто лучше целится? Как раз в тот момент, когда Джейк собирался сделать еще один снимок, он услышал свистящий звук, похожий на звук воды, разбивающейся о твердую поверхность. Он высунул голову из люка и увидел, как густая струя воды окатывает Симпсона, и раздался приглушенный звук, с которым человека обрызгивало соленой водой из широко раскрытого пожарного шланга толщиной в полтора дюйма. Шланг прошел от нижней части тела Симпсона, затем быстро вверх, ударив его черепом о твердую металлическую переборку. Затем вода прекратилась.
  
  "Получай, ублюдок", - сказал Лео, улыбаясь. Он поднялся по ближайшей лестнице и скользнул за спину Симпсону.
  
  Джейк быстро выбежал и оттолкнул пистолет Симпсона от его мокрого, скомканного тела, лежащего в углу без сознания.
  
  "Быстрее", - сказал Джейк. "Мы должны вытащить его отсюда".
  
  "Почему? NIS возьмет это на себя", - заверил его Лео.
  
  "Нет. Потребуется слишком много времени, чтобы ввести их в курс дела, а Курт сказал, что военно-морской флот не уверен, кто был вовлечен. Мы не можем доверять никому. Я могу доверять только тебе, Лео. Пожалуйста?" Джейк знал, что у него нет полномочий проводить расследование на борту корабля ВМС США, и его ложный въезд на борт судна мог привести его на гауптвахту.
  
  "Какого хрена. Мне давно так не было весело", - сказал Лео.
  
  Джейк и Лео отнесли Симпсона обратно в магазин Teredata и нашли для него сухую одежду. Затем Джейк вытащил маленький коричневый бумажник из-под своей кожаной куртки. Открыв бумажник, Джейк обнаружил нечто, похожее на набор из трех дротиков. Он отвинтил наконечник от одного и заменил его иглой из другого кармашка в кошельке. Затем, при нажатии на одну из металлических лопастей на другом конце, которая должна была быть пером дротика, наружу брызнуло небольшое количество жидкости.
  
  Джейк осмотрел безвольное тело Симпсона, лежащее на холодной металлической поверхности, с которой его собственное тело уже было знакомо. У Симпсона была большая шишка на затылке с небольшим количеством крови, которая уже засохла и образовала комок в волосах. Джейк открыл рот Симпсона, прикусил ему губу и ввел иглу и лекарство в его и без того вялое тело.
  
  "Черт! Я рад, что мы на одной стороне", - сказал Лео.
  
  Джейк улыбнулся. "Игла такая маленькая, что он даже не почувствует дырочку, когда окончательно проснется. И она не оставит следов, как на руке или ноге".
  
  "Возможно. Но это определенно выглядит грубо".
  
  "Лео, не мог бы ты передать мне эту сумку", - сказал Джейк, указывая на маленькую сумку Симпсона.
  
  Лео передал его Джейку. Тот просмотрел его. Пара кожаных перчаток, шляпа для часов, смена нижнего белья и носков, а также маленькая деревянная коробочка. Он открыл коробку. Она была пуста. Что-то не подходит, подумал Джейк. Глубина коробки показалась ему слишком маленькой. Он потряс ее. Ничего. Дно выглядело нормально. Затем он повернул защелку на девяносто градусов, и дно открылось. Джейк приподнял фальшивое дно, чтобы показать спрятанное содержимое. Четыре компьютерных чипа были упакованы в пенопласт, а поверх них лежал компьютерный диск. Джейк знал, что нашел источник итальянской ссылки, но он все еще понятия не имел, на кого работал Симпсон или кому он продавал чипы и информацию. Он должен был допросить Симпсона.
  
  "Что ты нашел?" Спросил Лео.
  
  Джейк медленно поднял глаза, все еще чувствуя слабость после того, как пуля задела его висок. "Ничего особенного, Лео. Просто самый быстрый чип в Европе ". Джейк закрыл коробку и положил ее обратно в сумку. "Как я могу вытащить Симпсона с корабля, не разбудив его?"
  
  Лео на секунду задумался, а затем улыбнулся. "Ты сенатор. Ты выше по званию капитана корабля. Мы должны иметь возможность просто уйти на катере "Либерти" с любой ерундовой историей ".
  
  Джейк понял, что Лео, вероятно, был прав. Его прикрытие сработало, чтобы попасть на борт, так что провернуть это должно быть довольно легко. Джейк и Лео подготовили свою историю, а затем отправились в путь с полуобмякшим телом Симпсона между ними.
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Мощеные улицы старого города были запружены шумными людьми, направлявшимися с одной вечеринки в Gasthaus Fashing на другую. Половина людей была в костюмах. Лев, ковбои, чувственная девица и другие были одеты в красивые брюки и свитера. Но все они тряслись так, словно были слегка пьяны.
  
  Герберт Клайн наблюдал, как толстяк соскользнул со стороны водителя темно-синего фургона Fiat и захлопнул дверцу. Когда дверь не защелкнулась полностью, мужчина врезался в нее плечом.
  
  "Ублюдок уже пьян", - тихо сказал Херб самому себе. Он полез в бардачок и вытащил свой стандартный 9-миллиметровый автоматический "Вальтер". Он медленно передернул затвор, а затем отпустил его, позволив патрону прочно войти в патронник. Затем он снял курок и осторожно выдвинул его вперед. Убрав пистолет в коричневый кожаный чехол, он прикрепил его к полицейскому ремню на правом бедре. Он схватил зеленую шляпу с короткими черными полями и водрузил ее прямо на голову. Не идеально подходит, но должно было бы сойти.
  
  Херб был убежден, что большинство людей на тротуаре даже не взглянут на его горчично-желтую рубашку и темно-зеленые брюки, которые означали, что он полицейский. Он властно направился к двери Гастронома, в которую вошел толстяк. Затем он на мгновение заколебался, чтобы убедить свой разум в том, что то, что он собирался сделать, было не только необходимо, но и существенно для его дела. Чтобы спать со свиньями, нужно привыкнуть к запаху, подумал он.
  
  Он вошел через стеклянную дверь и еще мгновение постоял в фойе. Вдоль стен стояли большие растения, выложенные толстой коричневой керамической плиткой. Громкие голоса эхом отдавались от кирпичных стен. Херб распахнул тяжелую деревянную внутреннюю дверь, и из переполненного бара повалило облако дыма. Он прошел в конец бара и поискал свою цель.
  
  "Bier?" спросил бармен, указывая на Херба.
  
  "Nay, danke. Ich mochte, aber haben Sie arbeit."
  
  "Schade!"
  
  Херб кивнул головой в знак согласия, изображая самоотверженного полицейского. Затем он увидел толстяка в дальнем углу бара, потягивающего большую кружку пива. Наберитесь терпения. Еще несколько кружек пива.
  
  Толстяк заказывал одно за другим и выпивал их быстрее, чем бармен успевал налить следующее. Наконец мужчина соскользнул с деревянного табурета, схватился за ремень и талию брюк и подтянул их вверх, а затем направился в мужской туалет.
  
  Херб небрежно последовал за толстяком из бара в фойе, а затем в мужской туалет. Мужчина стоял, опираясь пухлой рукой о стену над открытым писсуаром, и с размаху справлял нужду.
  
  Херб плотнее натянул на пальцы кожаные перчатки и тихо подошел к толстяку. Как только мужчина стряхнул остатки мочи и застегнул молнию на штанах, Херб нанес ему сильный, быстрый удар кулаком по почкам.
  
  Толстяк тяжело рухнул на пол, тут же выпустив воздух, поскольку из него вышибло воздух. Херб схватил его за воротник куртки и оттащил от писсуара. Он перевернул его на спину, за волосы оторвал его голову от земли, а затем ударил кулаком в нос и рот. Он бил его снова и снова. Кровь сочилась из носа, губы мужчины и пореза под левым глазом.
  
  Остановка. Сердце Херба бешено забилось. Ему хотелось раскачиваться до тех пор, пока из жирного ублюдка не выйдет вся жизнь. В конце концов, это он ударил Джонсона трубой по голове, а затем завернул его и бросил в быстрый Рейн. Это он послал шквал пуль в сторону Джейка. И, несомненно, один из трусов, избивших Кайзера до бесчувствия. Он не заслуживал жизни, подумал Херб.
  
  Дверь быстро распахнулась, и вошел бритоголовый, перешагнул через ноги толстяка, а затем облегчился. Не беспокоясь, он просто вышел.
  
  Херб недоверчиво покачал головой. Он уронил голову толстяка, и она ударилась о керамический пол. Он быстро высыпал содержимое карманов мужчины на пол. Горсть немецких марок, маленький нож, две скрепки для бумаг, ручка, скользкая расческа; ничего необычного. Внутри его куртки были пистолет и наплечная кобура. В правом внутреннем кармане пиджака лежал маленький листок бумаги.
  
  Херб оглянулся на дверь, а затем развернул бумагу. Вверху стояли инициалы F.I. и номер 0920. Затем были быстро нацарапаны Rome и Lufthansa. Он сложил записку и вернул ее в правый карман мужчины. Международный аэропорт Франкфурта, авиакомпания Lufthansa из Рима прибывает в 09:20. Это мило, Херб, но что за гребаный день.
  
  Толстяк лежал с глупой ухмылкой на лице. К сожалению, он, вероятно, даже не почувствовал ударов по лицу. Возможно, боль придет утром.
  
  Херб начал выходить из мужского туалета, но остановился. Он вернулся и перевернул толстяка на бок, вытащил у него из кармана бумажник, вынул все деньги и вернул бумажник в карман. Ограбление было достаточной причиной, чтобы избить человека.
  
  Выйдя из гастронома, вернувшись в свою машину, Херб задумался, в какой день прибудет этот рейс и есть ли вообще какое-то значение в этой информации. Что-то должно было сработать. Так или иначе, он должен был доказать Джейку, самому себе, остальным сотрудникам таможни, что он достоин лучших заданий. Что у него все еще есть все необходимое для проведения надлежащего расследования. Каким-то образом он должен был свести все это воедино. Разобраться во всем этом. В конце концов, кто-то должен был совершить ошибку. И толстяк, лежащий на полу мужского туалета, мог быть этим кем-то.
  
  Херб схватился за ручку переключения передач и быстро прижал ее к груди от боли. Даже сквозь кожаную перчатку он мог сказать, что его рука будет в синяках от удара по лицу толстяка. Небольшая цена, которую нужно заплатить, подумал он.
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ФРАНКФУРТА
  
  
  Большое черное табло лихорадочно обновляло расписание рейсов со всего мира. Херб наблюдал, как рейс 86 авиакомпании Lufthansa из Рима жирными белыми буквами вывел "Прибыл". Большая толпа людей толкалась ближе к металлическим перилам, которые отделяли их от четырех дверей, ведущих в наклонную таможенную зону. Пара военных полицейских армии США стойко стояли бок о бок, обозревая переполненную людьми сцену. Двое немецких полицейских, вооруженных автоматами Uzis, подошли к краю толпы и припарковались рядом с коридором, который вел от Международного терминала к большим пандусам парковки и главному терминалу аэропорта.
  
  Найти подходящий день для рейса Lufthansa оказалось проще, чем ожидал Херб. Авиакомпании часто меняли время своих рейсов, чтобы удержать террористов от чрезмерного ознакомления с их маршрутами. Это было смехотворное рассуждение, но лишь одно из многих попыток предотвратить возможность взрыва. Итак, полет состоялся на следующий день после того, как толстяк уткнулся лицом в плитку мужского туалета.
  
  Мягкий женский голос эхом разнесся по системе громкой связи на немецком, английском и французском у выхода, через который должны были выйти пассажиры "Рима". Херб оглядел движущуюся толпу в поисках Гюнтера и его людей. Ничего. Это должен был быть подходящий день, подумал он.
  
  Толстая женщина подошла с маленьким пуделем на поводке и села в кресло рядом с Хербом. Он притворился, что не заметил ее, но запах ее тела заполнил бы комнату, полную штангистов из спортзала.
  
  Затем он увидел толстяка с Uzis на дальнем краю ожидающей толпы на противоположной стороне полицейского участка. Лицо толстяка выглядело так, словно оно попало в аварию сквозь лобовое стекло автомобиля. Его левый глаз заплыл, нос казался в два раза больше обычного, а верхней губе потребовались бы дни, чтобы вернуться к своим нормальным размерам. Херб улыбнулся, посмотрев на свою собственную ушибленную руку.
  
  Пассажиры начали спускаться по трапу и проходить через четыре открытые двери в зону ожидания терминала. У некоторых были только портфели, но другие толкали тележки, нагруженные чемоданами. Херб не спускал глаз с Гюнтера Шехта. Он должен был быть где-то там.
  
  Затем толстяк быстро двинулся вперед, чтобы поприветствовать мужчину в синем костюме с черно-седой бородой. У него была только одна тонкая сумка от костюма, перекинутая через плечо, и маленький коричневый атташе-кейс. Кто, черт возьми, это был? Херб дотянулся до лодыжек и натянул носки, затем снова сел, чтобы понаблюдать за Гюнтером.
  
  Двое полицейских, увидев сигнал Херба, подошли к толстяку и бородатому пассажиру. Мужчина, явно встревоженный, отложил свой атташе-кейс, достал из внутреннего кармана пальто синий паспорт и раскрыл его перед вооруженными людьми. Удовлетворенный полицейский медленно подошел к молодой паре и попросил показать и их паспорта.
  
  Херб встал и последовал за мужчинами к выходу. Снаружи мужчины ждали у тротуара. Херб задержался и наблюдал из окна рядом с автоматическими раздвижными дверями.
  
  Ранний утренний туман на самом деле усилился. Большой многоуровневый пандус для парковки всего в нескольких минутах ходьбы через погрузочную дорогу, стоянку такси и автобусную остановку были едва видны. Через несколько секунд подъехал серебристый "Мерседес" и остановился перед двумя мужчинами. Это была машина Гюнтера. Толстяк открыл заднюю дверь для бородача, закрыл ее за собой, а затем сел на переднее пассажирское сиденье. Машина стремительно тронулась с места и скрылась в тумане.
  
  Херб вышел на улицу и наблюдал, как пассажиры и друзья садятся в автобусы, такси и ожидающие машины. Холодный влажный воздух, казалось, проходил прямо сквозь тело Херба, как будто призрак окутал его, а затем отошел к другой жертве. Он поежился и натянул на шею воротник из толстой ткани.
  
  Электронные двери за его спиной открылись, и двое полицейских направились к Хербу. Они поболтали о паршивой погоде, поравнялись с Хербом и сунули небольшую записку в его открытый левый карман. Он засунул руки в карманы и крепко сжал листок бумаги. Он знал, что его прорыв наконец наступил. Слежка за Гюнтером не имела для него никакого значения. Кем бы ни был этот человек, он должен был быть важен для своего дела. Толстяк вел себя так, словно он был кем-то особенным. Гюнтер, не теряя времени, заехал за ним. Обычно из-за своей самонадеянности он опаздывал. Да, выдающийся бородач должен был быть важной персоной. Он должен был стать ключом к планам Банденбаха.
  
  Наконец, Херб правой рукой вытащил бумажник и положил записку внутрь, среди своих немецких марок, как будто проверяя, сколько у него денег. "Стивен Карлсон" - вот и все, что было написано. Имя показалось знакомым, но он не мог вспомнить, где он его слышал. Чтобы узнать больше об этом человеке, не потребуется много времени, но ему понадобится помощь Джейка. Он скучал по тем дням, когда они с Джейком работали бок о бок. Ему казалось, что Джейк был единственным, кто верил в него. Единственным, кто видел его таким, какой он есть. Не идеальный, не лучший, но человек, которому нужно было время от времени чувствовать себя жизнеспособным. Джейк относился к нему серьезно. Он прислушивался к его идеям и заботился о нем.
  
  Херб вернулся внутрь через двери. Он медленно побрел обратно к пандусу парковки. Проходя мимо заполненного дымом бара в аэропорту, он почувствовал непреодолимое желание зайти и выпить несколько рюмок шнапса, чтобы отпраздновать свою маленькую победу. Он даже остановился на секунду и начал сворачивать. Но затем он сменил направление и продолжил путь к своей машине. Он остановился у желтой телефонной будки, позвонил в Италию и оставил сообщение для Джейка.
  
  Вернувшись к своей машине, он спланировал свой следующий шаг. Он поедет обратно в Бонн и будет следить за Гюнтером и Стивом Карлсонами, пока не вернется Джейк. Карлсон должен был быть ключом, Херб был убежден.
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  
  БУДАПЕШТ, ВЕНГРИЯ
  
  
  Исаак Лебовиц тихо сидел в своем темном кабинете и смотрел на правительственные часы, которые он взял с собой, когда уходил из венгерской разведки. Он знал, что это бесполезный государственный продукт, у которого было всего около пятидесяти процентов шансов попасть вовремя, но это напомнило ему обо всем времени, которое он потратил на изучение западных целей. Кого это волнует? В мгновение ока, только швейцарские часы дадут ему понять, что на самом деле ему не нужно быть где-то особенным в какое-то особенное время. Кроме того, теплые пляжи итальянской Ривьеры Сан-Ремо останутся верны его запоздалым привычкам.
  
  Он просматривал страницу за страницей экономических отчетов, которые Далтон предоставил ему. Некоторые из них были помечены Министерством торговли США как ограниченные в отношении НАТО. Это вызвало особую улыбку у Айзека.
  
  Виталий Урбанич вошел без предупреждения и занял место по другую сторону стола Айзека.
  
  "Все складывается?" Спросил Айзек. Он чувствовал себя виноватым, что не рассказал Виталию всего о своем плане. Он был убежден, что чем меньше Виталий знает об определенных аспектах операции, тем лучше для него в долгосрочной перспективе.
  
  "Да, сэр".
  
  "Меньшего я от тебя и не ожидал", - сделал комплимент Айзек.
  
  Виталий заерзал на стуле. "Я немного сбит с толку. Я не понимаю, как мы можем производить и продавать этот компьютер без помощи нашего правительства?"
  
  Айзек улыбнулся, поднимаясь со стула. "Виталий, Виталий, ты все еще думаешь как коммунист". Он похлопал своего старого друга по плечу. "Думай как капиталист. Я понимаю, что вы не имели такого большого опыта общения с Западом, как я, но отойдите от старого мышления. Или вернитесь к старому мышлению ".
  
  Он навис над Виталием, как учитель, отчитывающий своего ученика. "Ты был слишком молод, чтобы помнить что-либо до Второй мировой войны. Когда я был маленьким мальчиком, мой отец рассказывал мне истории о том, какой великой была Австро-Венгерская империя. У нас был сильный военно-морской флот. Огромное богатство. Уважение во всем мире. Власть. Теперь посмотри на нас. Собака, которая пускает слюни на объедки со стола русских. Но перемены происходят быстро. Скоро мы снова станем сильными. Скоро русские будут выпрашивать у нас еду, и мы станем такими же могущественными, как наши европейские родственники. Время действовать настало. Мы будем совершать ошибки, спотыкаться, как ребенок, когда он впервые учится ходить, но в конце концов мы встанем во весь рост и будем ходить ... работать вместе с другими экономическими державами. С нашим правительством или без него ".
  
  Айзек медленно доплыл до своего кресла и сел за свой стол. Его дыхание и сердцебиение участились. Он постучал указательным пальцем по виску.
  
  "Как мы заставим это работать?" Спросил Виталий.
  
  "Смуоооот". Айзек съязвил, наконец улыбнувшись.
  
  "Но..."
  
  "Вы беспокоитесь о технической поддержке?" Спросил Айзек.
  
  "Да. Но также и маркетинговое соглашение".
  
  "Это риск. Я признаю это", - сказал Айзек. "Но каждый великий предприниматель должен рисковать. Такова природа игры. Техническая поддержка не составит проблем. Далтон предоставил нам почти все, что нам нужно для производства его чипа. Я жду от него последней информации, и мы приступим к производству чипов в Германии. У нас будет передовое звено нашей сети, готовое использовать единый рынок Европейского сообщества. Менее чем через шесть месяцев мы будем производить компьютеры и чипы здесь. А еще через шесть месяцев - в Праге. Видите, мы почти готовы. "
  
  "А немецкая технология?"
  
  Айзек колебался. "Рудольф уверяет меня, что его техники могут справиться с преобразованием транспьютера".
  
  "Верен ли Рудольф?"
  
  Айзек рассмеялся. "Конечно. Он член семьи. Женат на моей племяннице. Она довольно хороша собой. Наша семейная сеть важна, Виталий. Последние пятьдесят лет у нас ничего другого не было."
  
  "Но я думал, нам все еще нужна остальная часть схемы транспьютерного реле?"
  
  "Это правда. На самом деле, именно поэтому ты здесь. Американец скоро будет в Германии. Мне нужно, чтобы ты отвел остальных своих людей в Бонн и встретился с ним лицом к лицу. Ты объяснишь ему, что у нас была сделка с его человеком, Джонсоном ". Глаза Айзека расширились, а голос стал глубже. "Не принимай "нет" за ответ. У него будет доступ к немецким технологиям, которые нам нужны. "
  
  Виталий нервно заерзал на стуле. Айзек знал, что впервые с момента ухода из венгерской разведки он попросил своего хорошего друга выйти за рамки обычных средств убеждения. Тем не менее, он также знал, что никогда бы не попросил своего руководителя сделать то, чего он сам не хотел делать.
  
  "Что, если американец сильнее, чем мы думаем?" Спросил Виталий, уже зная ответ.
  
  Айзек колебался. Он постучал пальцем по виску и уставился прямо на Виталия. "Возьми всех своих лучших людей", - сказал Айзек. "Нам нужна эта информация сейчас. Если американцы передадут последние чиповые технологии Bundenbach Electronics, они могли бы выйти на рынок намного раньше нас. Мы все еще могли бы производить качественный продукт намного дешевле, но мы не можем позволить себе такую конкуренцию. У Банденбаха огромные ресурсы по сравнению с нами. Тогда ты должен сделать две вещи, Виталий. Получить немецкую технологию и помешать американцу передать свою информацию ".
  
  Виталий кивнул. "Да, сэр". Он встал со стула и медленно вышел из комнаты.
  
  Айзек выдвинул ящик своего письменного стола. Внутри среди стопки совершенно белых бумаг лежала красивая открытка с видом Итальянской Ривьеры. Он взял открытку, поднес к губам и нежно поцеловал. Ярко-красные, желтые и зеленые парусники были пришвартованы в гавани Сан-Ремо. Ярко светило солнце. Яркие цветы пестрели на переднем плане. И Айзек увидел, как он наклоняется, чтобы глубоко вдохнуть. Он закрыл глаза и улыбнулся.
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  
  РИМ, ИТАЛИЯ
  
  
  Тони прошлась от холодильника к раковине и остановилась, держа руку на кране, не помня, зачем она вообще оказалась на кухне. Она заметила, что ее рука дрожит.
  
  Курт зашел на кухню из гостиной. "Думаю, я сам возьму себе пива, Тони, но все равно спасибо, что предложила", - сказал он, доставая литровую бутылку "Перони" из ее холодильника.
  
  "Прости, Курт. Наверное, я сегодня немного отключаюсь", - сказала Тони. Она провела длинными пальцами по своим густым черным волосам.
  
  Курт открыл бутылку и сделал медленный глоток. "Джейк должен вернуться с минуты на минуту".
  
  Тони знала, что Курт пытался преуменьшить тот факт, что Джейк пришел позже, чем они планировали.
  
  "Он должен был быть здесь два часа назад", - сказала она. "Это действительно редкость для Джейка. Когда он говорит, что будет где-то в определенное время, он там, черт возьми. Я не могу припомнить, чтобы он по какому-либо поводу опаздывал больше чем на несколько минут. "
  
  Курт сделал еще глоток. "Может быть, и так. Но авианосец может перехватить дыхание и заставить потерять счет времени".
  
  "Это не имеет значения", - сказала она и прошла в гостиную.
  
  Курт был прямо за ней. "Я не понимаю, в чем проблема. Я уверен, что все в порядке".
  
  Тони выглянула через декоративные решетки окна, выходящего во внутренний двор. Новые сумерки превратили зелень сада в одну сплошную массу. Она потянула за нейлоновый шнур рядом с окном и опустила рулон до самого низа, а затем повернулась к Курту. "Все в порядке? У нас погибли четыре человека, по крайней мере, один сотрудник Таможенной службы США, передающий запрещенные технологии в другую страну, и кто знает, что еще. Джейк получил аналогичную передачу технологии в Германии от той же компании, по меньшей мере один человек погиб, а бывший агент немецкой разведки и его люди пытались проделать в Джейке дырки. В остальном все просто отлично."
  
  Курт плюхнулся в плюшевое кресло в гостиной и сделал еще один большой глоток пива. Тони было очевидно, что долгий день, проведенный Куртом за просмотром Далтона, сказался на нем.
  
  Тони быстро повернула голову, услышав звук ключа в дверном замке.
  
  Джейк медленно вошел и тихо закрыл за собой дверь. Он посмотрел на Тони у окна, а затем на Курта, сидящего в кресле. "Здесь как в гребаном морге", - сказал Джейк. "Кто умер?"
  
  "Где, черт возьми, ты был?" Спросила Тони.
  
  Джейк расстегнул свое кожаное пальто, снял его и аккуратно положил на стул. "Работаю, дорогая", - ответил он, улыбаясь.
  
  Тони ахнула, когда заметила засохшую кровь на левом виске Джейка. "Что с тобой случилось?" Она подошла к Джейку и наклонила его голову набок, как сделала бы мать, чтобы осмотреть дорожную сыпь у своего сына после падения с велосипеда.
  
  "У меня было небольшое недопонимание с Бертом Симпсоном. Он подумал, что мои бакенбарды были слишком длинными".
  
  "Продолжай и веселись", - сказала Тони.
  
  "Ладно, честно говоря, я чертовски устал от того, что в меня стреляют. И я не вижу, что конец близок. Кстати, Курт, твой приятель Лео - хороший парень ".
  
  "Тем не менее, он персонаж", - сказал Курт, поднимаясь с глубокого кресла. "Хочешь пива, Джейк?"
  
  "Спасибо, мне бы не помешал один".
  
  Тони повернула руки к себе. "Продолжай. Что еще произошло".
  
  Курт вернулся из кухни с несколькими бутылками пива и протянул одну Джейку.
  
  "Венгры", - заявил Джейк, а затем с удовольствием отхлебнул пива.
  
  "Венгры?" Спросила Тони. "А как насчет венгров?"
  
  "В Германии мы с Хербом столкнулись с несколькими венграми. В то время я не был уверен, что они искали. Но сегодня мой новый друг Берт рассказал мне хорошую историю о венграх. Вот кому продавали Далтон и Симпсон. "
  
  "Зачем продавать венгерскому правительству?" Спросил Курт.
  
  "Я не думаю, что они продавались правительству. Симпсон не самый умный парень в мире. Он видел знаки доллара в его глазах и, насколько ему было известно, с таким же успехом мог продавать их папе римскому. Далтон - мозги, стоящие за чипами Рузвельта, но я не думаю, что он справлялся с тем, что произошло в Германии. Я не уверен, кто за этим стоит. Я знаю, что пытается сделать Bundenbach Electronics, но я не знаю, кто хочет, чтобы они добились успеха ".
  
  "Что насчет взрыва в Генуе?" Спросил Курт.
  
  "Черт! Чуть не забыл. Тони, позвони своему другу Бруно и скажи, чтобы он забрал Берта Симпсона из отеля Capri, номер 303, в Неаполе", - сказал Джейк.
  
  "Симпсон разбомбил тех четверых парней?"
  
  "Вроде того. Он передал машину молодому парню. Симпсон сказал мне, что странный высокий венгр передал ему бомбу вместе с инструкциями. У меня не было времени на большее, хотя я наслаждался приложенными усилиями. Я уверен, что Бруно получит все, что ему нужно. Я значительно смягчил Симпсона ".
  
  "Спасибо, Джейк. Я в долгу перед Бруно".
  
  Джейк пожал плечами. "Нет проблем".
  
  Тони подняла трубку и инстинктивно набрала номер Бруно Галлано. На своем самом быстром итальянском Тони объяснила своему старому другу все, что могла. Закончив, она сказала "Чао", а затем сложила губы в притворном поцелуе через телефон и повесила трубку. Она на мгновение замолчала, все еще держа руку на телефоне.
  
  "В чем дело?" Спросил Джейк.
  
  Она на секунду задумалась. "Херб!" Сказала Тони, снимая трубку пейджера Джейка для сообщений на столе рядом с телефоном. "Херб отправил вам сообщение через итальянский коммутатор европейской службы обмена сообщениями".
  
  Джейк осторожно принял от Тони маленький звуковой сигнал. "Я люблю эти гаджеты", - сказал он.
  
  Джейк намеренно оставил устройство, потому что знал, что не сможет получить сигнал на борту авианосца. Сообщение Херба было простым, но красноречивым: "Lassen Sie sich Zeit".
  
  "Что это значит?" Спросила Тони, склонившись над плечом Джейка.
  
  "Это значит не торопись. Но он имеет в виду, что тащи свою задницу обратно в Германию. Мне придется позвонить ему".
  
  "У него есть защищенные возможности?" Спросила Тони.
  
  Джейк улыбнулся. "Нет. Херб - агент немецкой таможни, работающий в крошечном офисе в Бонне. Он близок к выходу на пенсию, и агентству не очень нужен его подход к расследованию. Когда он впервые узнал о передаче технологии, его начальство подумало, что он полон дерьма. На самом деле, они сейчас потешаются над ним только потому, что не до конца понимают возможные последствия и не думают, что он способен раскрыть что-то значительное ".
  
  "А ты?"
  
  Джейк колебался. "Я знаю Херба уже довольно много лет. Не очень хорошо, но мы работали вместе. Я доверяю его суждениям. Я доверяю ему. Кроме того, его презрение к бюрократам равно моему".
  
  "Итак, я думаю, тебе придется позвонить, как нормальным людям", - сказала Тони, улыбаясь.
  
  Джейк улыбнулся, прижал телефон к уху и набрал домашний номер Херба. "Херб? Да". Пауза. "Ни хрена себе? Да, я знаю этого скользкого ублюдка. У меня возникло предчувствие о нем с первой встречи. Из Рима? Что он здесь делал? Он из Портленда. Он исполнительный вице-президент Teredata. Да, это действительно что-то меняет. Я пока не уверен, как. Нет, не вступай с ним в конфронтацию. Не спускай с него глаз, пока я не приеду. Хорошо. Что? Джейк внимательно слушал. "Кто, черт возьми, это сделал? Гюнтер? На этот раз я собираюсь надрать ему задницу. Да, спасибо, я постараюсь. Увидимся утром ".
  
  Джейк с грохотом повесил трубку, а затем посмотрел на Тони и Курта. Тони придвинулась к нему поближе, и Курт поднялся со стула.
  
  "Ну?" Спросила Тони.
  
  "Нехорошо!" Джейк ущипнул себя за нос. Он знал, что должен сохранять силу духа. Какими бы ни были его чувства, какими бы ни были слабости, он должен был стать сильнее и не позволять ничему встать у него на пути.
  
  "Все в порядке?" Мягко спросила Тони, положив руку на плечо Джейка.
  
  "Ты помнишь моего друга Уолта Кайзера, полицейского из Висбадена"?
  
  "Да. Мы встречались однажды на новогодней вечеринке несколько лет назад. Той, что во Франкфурте ".
  
  "Да, Гюнтер и его люди отправили его в больницу в Кобленце".
  
  "Как?" Спросила Тони.
  
  "Я не знаю. Он и его люди довольно сильно избили его. Херб сказал, что он справится. Но я уже почти сыт по горло Гюнтером. Мне никогда не нравился этот ублюдок. И теперь у меня есть веская причина надрать его жирную задницу ". Джейк почувствовал, как у него потеплели уши, а лицо покраснело, как будто он все еще был школьником, влюбленным в какую-нибудь красивую новенькую девушку. Но он знал, что этот жар был вызван не страстью. Боль скрутила его желудок, когда он сделал глоток пива и попытался насладиться им.
  
  Все трое стояли, не зная, что сказать.
  
  Наконец, Курт сказал: "Тебе нужна какая-то помощь, Джейк?"
  
  Джейк посмотрел на него. "Я уверен, что ты мог бы мне пригодиться, Курт, но мы все еще должны присматривать за Далтоном. Мы знаем, что он в значительной степени отвечает за эту операцию. Нам нужно закрыть его навсегда. Кроме того, я хотел бы знать, кому он продает и что еще он может раздавать. Тебе нужно остаться здесь и закончить свое дело. Ты действительно нужен офису Тони. С тех пор как Сесил ушел, у них не хватает рук. "
  
  Курт кивнул головой, словно выполняя приказ своего начальника.
  
  "А как же ..." Тони резко замолчала.
  
  Джейк знал, что она могла бы уехать в Германию, если бы захотела. Она могла бы работать в любой точке Европы. Даже если бы он сказал "нет", она могла бы следить за ним и прикрывать его.
  
  "Курту могла бы понадобиться твоя помощь, Тони", - сказал Джейк, прежде чем она успела задать свой вопрос. "Венгерский террорист все еще на свободе. Я уверен, что Бруно поймает его, но что насчет того, чтобы сделать это до того, как он это сделает? Лучше иметь две пары глаз ". Прежде чем Тони или Курт смогли ответить, Джейк надел кожаную куртку. Он ощупал приклад своего пистолета, а затем убедился, что две дополнительные обоймы по пятнадцать патронов находятся у него во внутреннем кармане. "Мне нужно идти", - прямо сказал он.
  
  Джейк заметил, что Тони пристально смотрит ему в глаза. Ему захотелось поцеловать ее и крепко обнять, а затем заниматься любовью всю ночь. Но с этим придется подождать, подумал он. Он застегнул молнию на пальто наполовину, а затем направился к двери. Он остановился, положив руку на изогнутую дверную щеколду, и повернулся к Тони. Что за черт. Римляне никогда не упускают возможности поцеловать хорошенькую девушку. Он подошел к Тони, нежно поцеловал ее в обе щеки, а затем крепко прижался губами к влажным красным губам Тони. Грудь Тони вздымалась от медленного глубокого вдоха. Наконец, Джейк медленно разжал губы и посмотрел в глаза Тони.
  
  "Я вернусь в Рим, если ты захочешь меня", - тихо прошептал Джейк.
  
  Тони улыбнулась. "Я хочу. Будь осторожен".
  
  "Всегда".
  
  Джейк пожал руку Курту. "Позови Далтона".
  
  "Ты можешь на это рассчитывать, Джейк".
  
  Джейк медленно закрыл дверь комнаты Тони и начал спускаться по лестнице. Он дошел до конца и остановился. Кто-то спускался за ним по лестнице. Он быстро отошел в сторону от деревянных перил и стал ждать.
  
  Шаги были медленными, но уверенными. Он подумал, что это не Тони и не Курт. Тень опережала фигуру и приближалась все дальше и ближе к подножию лестницы.
  
  Джейк тихо вытащил свой CZ-75 из кобуры. Фигура появилась в поле зрения Джейка. Это был старик с третьего этажа в ночной рубашке и с подушкой под правой рукой, как будто собирался на пижамную вечеринку. Джейк быстро убрал пистолет в кобуру и наблюдал, как мужчина зашел прямо в квартиру на первом этаже. Наконец, он вздохнул с облегчением и вышел за дверь.
  
  Оказавшись на улице и направляясь к своей машине, он понял, насколько самонадеянным был. Быть слишком осторожным никогда не вредно, успокоил он себя.
  
  В темноте было холодно. Тусклые желтые уличные фонари заставляли глаза Джейка работать сверхурочно, пытаясь привыкнуть.
  
  Он подошел к своей машине и на секунду остановился, делая вид, что ищет ключи. Джейк заметил синий BMW, похожий на автомобиль Херба, с двумя темными фигурами в квартале дальше по улице, но фигуры исчезли. Он был уверен, что они оба пригнулись. Он сел и на мгновение задумался. Что, если это были венгры и они просто подложили бомбу в его машину? Но зачем им понадобилось его убивать?
  
  Он покачал головой, завел машину и медленно отъехал от тротуара. Он посмотрел в зеркало заднего вида, но машина все еще была там.
  
  Через несколько кварталов он повернул направо и продолжил ехать медленнее, чем обычно. Он не мог не задаться вопросом, почему эти двое мужчин оказались возле квартиры Тони. Или они вообще были там? Неужели его глаза сыграли с ним злую шутку? Он встал еще до восхода солнца, съездил в Неаполь и обратно, встретился с Бертом Симпсоном на американском эсминце "Рузвельт" и затем допросил его. Он имел полное право быть усталым. Его глаза имели полное право обманывать его. Пуля, попавшая в голову, все еще вызывала боль и головокружение.
  
  Он снова повернул направо по улице с односторонним движением. Он потряс головой, чтобы избавиться от затуманенного зрения. Но он не мог выбросить из головы тех двоих мужчин. Почему они были там? Он должен был это выяснить.
  
  Снова повернув направо, он направился обратно к квартире Тони. Как раз перед тем, как повернуть обратно на улицу, где живет Тони, он съехал на обочину и остановился. Как ты собираешься играть в эту игру? Сканируя свою память, он пытался вспомнить наилучший способ противостоять подготовленным террористам, если это те, кем они были. Если дело дойдет до огневой мощи, он знал, что без Тони и Курта его превосходят по вооружению. Но поблизости не было телефона, по которому можно было бы позвонить Тони, так что ему пришлось действовать быстро.
  
  Джейк отъехал от тротуара и повернул направо, на улицу, где жила Тони. Машина все еще была там. Хотя голов не было. Он остановился всего в двух шагах от BMW и выключил фары.
  
  Из-за темноты было трудно что-либо разглядеть. Справа от машины, поперек тротуара, был высокий металлический забор, который тянулся почти по всей длине квартала. Многоквартирный жилой дом по другую сторону забора имел систему безопасности с громкоговорителем на воротах забора. Джейк мог видеть здание от забора, поэтому был почти уверен, что двое мужчин не могли притаиться там в тени и устроить ему засаду.
  
  Он сидел и ждал. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы объехать квартал и вернуться. Достаточно долго, чтобы двое мужчин вышли из машины.
  
  "Черт!" - сказал он вслух. Джейк отстегнул ремень безопасности и вышел из машины. Он вытащил пистолет, взвел курок и подбежал к синему BMW. Там никого. Ужасные мысли проносились в его голове, когда он бежал к квартире Тони. Он должен был догадаться, что что-то не так. Заткнись. Просто достань ублюдков.
  
  Джейк добрался до входной двери дома Тони и медленно и тихо вошел. Если бы они постучали в дверь Тони, она могла бы подумать, что это он что-то забыл. Она могла бы просто распахнуть дверь. А потом. Заткнись.
  
  Направляя свой пистолет вверх по лестнице, Джейк плавно шагнул наверх. Он знал каждый скрип на ступеньках из твердого дерева. За каждым местом нужно следить. Его взгляд быстро метнулся вниз, а затем снова вверх. Его шаги были уверенными. Он внимательно прислушивался к любому звуку наверху. Это было так, как если бы он был в лесу, преследуя оленя. Чувства против чувств. Но у оленей не было Узи.
  
  Затем он остановился. Ему показалось, что он услышал шепот всего на секунду. Всего несколько слов, но он не смог их разобрать. Венгерский?
  
  Он замер. Его пистолет был направлен на последний угол сразу за дверью Тони. Они знали, что он там? Вот и все. Отвлеките их огонь на себя, чтобы дать Тони и Курту достаточно времени среагировать.
  
  Затем Джейк услышал звук медленно закрывающейся двери под ним. Кто это, черт возьми, такой? Избыточность! Торговая марка Восточного блока. Если двое могут справиться с работой, пришлите четверых. Теперь он оказался в ловушке чуть выше поворота лестницы на девяносто градусов. Команда венгров над ним и, вероятно, резервная команда под ним. Он должен был сделать первый шаг. Сейчас!
  
  Он направил пистолет в угол потолка над собой и выстрелил. Звук разнесся по всей лестничной клетке. Он услышал, как мужчины над ним зашевелились. Внизу не было слышно ни звука. Тони и Курт должны были это услышать.
  
  "Чао", - закричал Джейк.
  
  Из-за угла над ним раздался шквал вспышек без звука. Он увернулся влево и прижался к стене. Со стены, где он стоял, полетела штукатурка.
  
  Джейк выпустил пару патронов в сторону сверкающего ствола.
  
  Затем Джейк подумал о тех, кто был внизу. Знали ли они, что он знал об их присутствии? Он прижался всем телом как можно ближе к стене. Пот струился по его лицу. Его сердце бешено колотилось. Что, если те, кто внизу, просто навещали старика на третьем этаже? Тогда выстрелы заставили бы их пошевелиться, а их там не будет. Ты должен пошевеливаться. Они поймали тебя, Джейк.
  
  Сейчас!
  
  Джейк завернул за угол, быстро сделал пять выстрелов вниз и вернулся на свою позицию у стены. Двое мужчин. Одно попадание наверняка. Давайте, Тони, Курт, мне бы не помешала ваша помощь.
  
  Над ним раздались два выстрела. А затем звук тяжелых шагов, поднимающихся на третий этаж.
  
  "Джейк, это ты?" Тони закричала.
  
  "Черт, да", - сказал Джейк. "Кто еще мог устроить стрельбу в твоей квартире. Там наверху чисто?"
  
  "Да, поторопись".
  
  Джейк подбежал к квартире Тони. Она и Курт стояли с широко открытой дверью, обнажив пистолеты.
  
  Джейк показал руками, что наверху двое, а внизу двое. И что он попал по крайней мере в одного внизу. Джейк вытащил свою обойму и заменил ее полной.
  
  Дверь в квартиру на третьем этаже выломана. Тони ахнула и зажала рот рукой.
  
  Джейк покачал головой. "Он внизу, в квартире на первом этаже", - прошептал он. "Курт, оставайся здесь и не подпускай этих двоих ближе. Тони, пошли".
  
  Джейк и Тони быстро взбежали по лестнице. Джейк выглянул из-за угла. Дверь старика была открыта. Он быстро двинулся вперед, держа пистолет на взводе и готовый выстрелить. Он чувствовал Тони прямо за спиной. Джейк бывал в квартире пару раз, поэтому знал планировку. Но в комнатах было темно.
  
  Сейчас!
  
  Джейк бросился через открытую дверь на ковер в гостиной. Мгновенно шквал вспышек из-за того места, где обычно стоял диван, осветил комнату. Пули ударили в стену позади Джейка.
  
  Джейк трижды выстрелил в сторону вспышек. Он услышал отчетливый стук пули, проникающей в плоть. Он откатился по ковру на несколько футов.
  
  Затем из кухни раздался еще один залп. Тони мгновенно выстрелила четыре раза, а затем юркнула обратно за дверь.
  
  Джейк заполз за большое толстое кресло для отдыха. Убил ли он человека, в которого попал? Ему показалось, что он слышал, как тело упало на землю, но он не был уверен. Что теперь?
  
  Выстрелы из пистолета Курта эхом разнеслись по лестнице. Должно быть, это был его автоматический пистолет 45-го калибра, подумал Джейк. Звук был намного громче, чем все выстрелы калибра 9 мм, сделанные до сих пор.
  
  Затем снизу раздалось еще как минимум пять выстрелов. На этот раз не в Курта.
  
  Еще один выстрел от Курта. Затем тишина.
  
  Джейк посмотрел туда, где стояла Тони. Он не мог ее видеть. Была полная темнота. Он взял маленькую пепельницу со столика рядом со стулом и швырнул ее через всю комнату. Из кухни донеслись вспышки, за которыми Тони трижды выстрелила.
  
  Пока они стреляли, Джейк пополз туда, где застрелил первого парня. Он обошел большой диван снаружи. Он прислушался к дыханию. Ничего.
  
  Затем Тони выстрелил дважды. При свете мигающего "Узи" Джейк выглянул из-за дивана. Мужчина, в которого он стрелял, лежал лицом вверх всего в двух футах от него. Джейк просунул руку за угол дивана и нащупал шею мужчины. Ничего. Безжизненный. Его шея была все еще теплой, но пульса не было. Затем он почувствовал влажную липкость, которая, должно быть, была кровью. Он поднес руку к лицу мужчины. Его носа почти не было. Джейк быстро отдернул руку и вытер ее о ковер. Дрожь пробежала по его телу. Контролируй Джейка. Контролируй.
  
  Джейк подался вперед достаточно далеко, чтобы его пистолет достал до края дивана.
  
  "Твои друзья мертвы, сдавайся". Из кухни донеслись новые вспышки. Джейк чувствовал, как ударяет диван и стена рядом с дверью рядом с Тони.
  
  Джейк и Тони дали залп. А затем послышался более громкий звук автомата Курта 45 калибра. Джейк выдвинулся дальше из-за дивана и открыл огонь через тонкую кухонную стену, пока его пистолет не разрядился. Он быстро появился в своем последнем ролике. Но вспышки закончились.
  
  Затем наступила тишина. Воздух наполнил запах пороха. И твердый, холодный железный запах крови от человека рядом с Джейком.
  
  "Тони?"
  
  "Да?"
  
  "Включи свет".
  
  Наконец верхний свет осветил комнату. Джейк посмотрел на дверь. Тони сидела на корточках с одной стороны, а Курт - с другой.
  
  Тони указала в сторону кухни. "Я вижу его ноги на полу".
  
  Джейк встал и бросился к кухне. Мужчина лежал лицом вниз в луже крови. "Все чисто".
  
  Тони и Курт медленно вошли в комнату. Джейк заметил, как Курт поморщился, увидев человека без носа. При свете Джейк смог разглядеть, что затылок мужчины был раздроблен и приклеен к стене примерно в шести футах за диваном.
  
  Последний погибший был изрешечен по меньшей мере пятью пулями. Из-за крови было трудно сказать наверняка.
  
  Джейк перевернул мужчину. У него была сильная челюсть и рябое лицо. Даже безжизненный, он выглядел злобно.
  
  Тони подошла ближе и присела на корточки, чтобы лучше рассмотреть. "Я знаю его. Ну, я его не знаю, но у меня было несколько стычек с ним и его приятелями за эти годы. Я прижал нескольких его друзей около двух лет назад. "
  
  "Я помню", - сказал Джейк. "В то время я был в Англии несколько месяцев".
  
  Тони кивнула.
  
  Курт подошел и встал возле входа на кухню. "Я бы не отказался от пива", - сказал он. "Кстати, я поймал парня на первом этаже. Но один из них сбежал".
  
  "Их было всего двое", - сказал Джейк, выходя из кухни и пересекая гостиную.
  
  Тони и Курт последовали за Джейком вниз по лестнице на первый этаж. На полпути между вторым и первым этажами лежал скрюченный мужчина.
  
  На втором этаже Джейк присел на твердый деревянный пол и указал на маленькое пятнышко крови. "Вот! Я думал, что попал в одного, - сказал Джейк с рвением охотника, идущего по следу раненого животного.
  
  Сирены полиции чередовались в отдалении то повышенными, то пониженными тонами. Джейк склонил голову набок. Он посмотрел на часы. Время остановилось менее чем на десять минут, пока венгры выбирали свою судьбу, подумал Джейк.
  
  Тони сжала плечо Джейка. "Ты должен убираться отсюда. Сейчас же!"
  
  Джейк знал, что будет трудно объяснить его присутствие. У Тони был дипломатический паспорт, а у Курта - военное удостоверение. Они могли убедить власти практически в чем угодно. И у Тони было много друзей. Но его история прозвучала бы слишком надуманно. Ему пришлось уйти. Он встал и начал открывать дверь. Он заколебался.
  
  "Иди! Я все объясню". Сказала Тони. Ее глаза заблестели, как будто на глаза навернулись слезы.
  
  "Я дам вам знать, как идут дела в Германии", - сказал Джейк. Он распахнул дверцу и быстро побежал к своей машине.
  
  Вой сирен приближался. Джейк заглушил двигатель, развернулся и умчался прочь. Несколько километров он петлял по закоулкам, а затем выехал на автостраду и направился на север, в сторону Германии. Ему пришлось бы ехать всю ночь, чтобы добраться туда к утру.
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  
  ОЗЕРО БАЛАТОН, ВЕНГРИЯ
  
  
  Айзек Лебовиц открыл тяжелую деревянную дверь в большую каюту и впустил двух мужчин под порывом холодного дождя. Он сильно хлопнул дверью и повернулся, чтобы посмотреть на своих гостей. У одного была повязка на левом плече. Кровь текла, несмотря на тщетные усилия. Другой, Джейсон Далтон, снял пальто и стряхнул с него дождь.
  
  "Еще несколько градусов, Джейсон, и у нас был бы снег вместо этого проклятого ледяного дождя". Сказал Айзек, подходя ближе к двум мужчинам. "Не хотите ли по рюмочке шнапса?"
  
  Они оба кивнули головами. Айзек сел за большой деревянный стол и налил три порции прозрачного шнапса. Айзек знал, что нет причин для празднования. Нельзя терять времени. Но он также знал, что иногда легче получить информацию, нужную информацию, за уютным стаканчиком шнапса.
  
  Все трое быстро наклонили головы и залпом выпили содержимое маленьких бокалов.
  
  "А! Итак, что у вас есть для меня, джентльмены?" Спросил Айзек.
  
  Мужчина с повязкой, казалось, испытывал сильную боль. Время от времени его глаза закрывались, и он морщился, когда неправильно двигался.
  
  Далтон посмотрел на раненого, а затем снова на Айзека. "У нас небольшая проблема".
  
  "Нас бы здесь не было, если бы это было не так", - сказал Айзек. "Я слышал от некоторых моих источников, что вчера в Риме произошел теракт. Даже в новостях было что сказать о трех мертвых венграх и множестве пуль, разорвавших хороший район. Что случилось? Айзек посмотрел на раненого мужчину.
  
  "Мы застали агентов ЦРУ врасплох", - сказал мужчина слабым, скрипучим голосом. "Затем из ниоткуда появился этот другой парень".
  
  "Кто? Ты хорошо его разглядел?" Поинтересовался Айзек.
  
  "Темные волосы, усы, среднего роста, спортивная походка. Он был американцем. Сначала я подумала, что он, возможно, итальянец ".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Девушка, Тони, позвала его по имени. Джейк", - сказал мужчина. Он несколько раз кашлянул. "Он ответил по-английски".
  
  Айзек на мгновение задумался. "Черт!" Он налил себе еще шнапса и, не колеблясь, выпил первым. "Какого черта это должно случиться со мной?"
  
  Далтон и раненый мужчина выглядели смущенными.
  
  "Этот человек, Джейк? Это Джейк Адамс. Он служил в ЦРУ, но я слышал, что он ушел из агентства около года назад. Он стрелял в тебя?" Спросил Айзек, указывая на раненого мужчину.
  
  "Да".
  
  "Тогда ты действительно счастливый сукин сын", - сказал Айзек. "Ты должен был быть уже мертв. Джейк Адамс многого не упускает".
  
  Айзек подошел к двери и крикнул своему водителю. Через несколько секунд раненого мужчину вывели из салона.
  
  "Он отвезет его к врачу в Будапешт", - объяснил Айзек Далтону. В глубине души он знал, что мужчина не доберется до места живым.
  
  Далтон залпом выпил свой стакан шнапса и осторожно поставил его на тяжелый стол. "У нас еще одна проблема. Мой человек на американском корабле "Рузвельт" пропал. Как вы знаете, он должен был передать нам последнюю информацию о компьютерных чипах."
  
  "Пропал?" Спросил Айзек, сжимая кулаки. "Как он мог пропасть?"
  
  "Я не знаю наверняка", - сказал Далтон. "Я получил сообщение из дипломатических источников, что на борту авианосца возникли небольшие проблемы. Возможно, даже стрельба. В основном это слухи, которые у меня не было времени проверить. Все, что я знаю, это то, что мой мужчина не появился, как планировалось. "
  
  "Вероятно, Джейк Адамс", - сказал Айзек. "Теперь нам придется полностью зависеть от Карлсона в Германии".
  
  Брови Далтона резко поднялись. "Карлсон? Почему?"
  
  Айзек постучал себя по виску. "Я думаю, ты имеешь право знать. Может быть, ты даже смог бы мне помочь. Его зовут Стив Карлсон. Он работает в компании, у которой вы приобретали компьютерные технологии. Вы его знаете? "
  
  Лицо Далтона покраснело. "Этот сукин сын. Вы работали с ним за пределами Германии?"
  
  Они уставились друг на друга.
  
  "Значит, ты его знаешь?" спросил Айзек.
  
  "Да! Он мой поставщик".
  
  Айзек покачал головой. "Я думаю, Карлсон играл с нами обоими. Я не знал, что он твой босс".
  
  "Да, вроде того. Он спланировал схему с Италией. Он также является основным источником моего финансирования этого партнерства. Почему он продавал товары вашим людям в Германии?"
  
  Айзек улыбнулся. "Он не был. Один из его людей продал его".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Стив Карлсон продает ту же технологию, которую вы продавали мне, немецкой компании под названием Bundenbach Electronics. Его посредник, парень по имени Джонсон, решил продать и нам ".
  
  "Этот засранец", - сказал Далтон, наливая себе еще один стакан шнапса. "Я доверял ему. В первую очередь это была идея Карлсона организовать наше соглашение. Он хотел попасть на первый этаж Европейского валютного союза. Он ожидал больших прибылей. Но он также шел на большой риск и чувствовал себя комфортно с этими рисками. Теперь я знаю почему. Он увеличивал свой риск, диверсифицируя. Немецкая компания была гораздо более защищенной. Без обид ".
  
  "Джейсон, я полностью доверяю тебе", - сказал Айзек. "Когда ты предлагал мне партнерство, я покупал не только технологии. Я покупался на тебя. На твою заботу о нашем бедственном положении. Ты был хорошим продавцом. Я только надеюсь, что мы сможем продолжать работать вместе ".
  
  "Что я могу предложить вам сейчас? Если Карлсон уйдет, мне придется искать инвесторов. Я смогу их найти. Я уверен в этом. Но это займет немного больше времени. У меня все еще есть связи на Уолл-стрит. "
  
  Айзек налил и выпил еще один стакан шнапса. "У меня есть идея получше. Карлсон сейчас в Германии. Поезжай к нему и получи необходимую нам информацию".
  
  "Что заставляет вас думать, что у него там есть информация?"
  
  "Я предполагаю. Но на его месте я бы поделился этой последней информацией с немцами так же, как он сделал с нами ".
  
  Далтон залпом выпил свой шнапс. "Хорошо".
  
  Айзек протянул Далтону через стол небольшую папку. "Билеты на самолет до Франкфурта, а затем Бонна. Внутри инструкции о том, где встретиться. Я также подписал закодированное сообщение, в котором говорится, кто вы и почему вы здесь. Передайте это Виталию, когда доберетесь туда. Есть вопросы? "
  
  Далтон взял маленькую папку размером с билет на самолет и сунул ее в карман пальто. "Нет".
  
  "Тогда удачи".
  
  Айзек сидел за большим столом в одиночестве. Дверь за Далтоном захлопнулась. Он обвел взглядом пустые стулья и увидел во сне своих друзей, сидящих там с ним и пьющих за его здоровье. Дым поднимался и задерживался в воздухе. Языки переключались с венгерского на немецкий, с чешского на словацкий в одном предложении. Казалось, никто не замечал смешанных и эклектичных изменений.
  
  Он налил еще один бокал шнапса и поднял его перед собой в шутливом тосте. Затем быстро осушил его и улыбнулся.
  
  
  ГЛАВА 36
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Alfa Romeo вписалась в поворот, не поскользнувшись, и быстро затормозила на съезде с автобана в центре. Легкий туман застыл, как только машина коснулась тротуара. Раннее утро не принесло даже проблеска солнечного света.
  
  Джейк Адамс зевнул, поворачивая направо на Кайзерштрассе, и включил третью передачу, проезжая на каждый зеленый сигнал светофора. Поездка в Италию и обратно дала ему возможность познакомиться с новой арендованной Alfa. Она была на год новее, чем у Тони Контардо, но ни одно из приборов не изменилось.
  
  Он повернул налево и поехал вдоль Рейна. Он снова посмотрел на часы: 1105. Он опоздал на пять минут. Это начинает входить в привычку, подумал он. Взглянув в зеркало заднего вида, он заметил, что его глаза покраснели, а веки опустились. Он почти не мог их контролировать. Они закрывались, и он тряс головой, чтобы заставить их временно подняться.
  
  Джейк притормозил у обочины в квартале от парковки общественного парка, который примыкает к Рейну и предоставляет государственным служащим возможность прогуляться в обеденное время или перекусить и покормить уток и лебедей.
  
  Когда Джейк посреди ночи договорился о встрече с Хербом Клайном из Швейцарии, Херб, должно быть, забыл, что в прогнозе был моросящий дождь. Возможно, холодный дождь не даст ему уснуть, заключил он.
  
  Из кустов рядом с пассажирской стороной Alfa Romeo Джейк заметил легкое движение. Затем появился Херб и подошел к двери. Джейк отпер для него дверь.
  
  "Это перемены", - сказал Джейк, жестом приглашая Херба садиться.
  
  Херб стряхнул с себя как можно больше дождя, прежде чем залезть внутрь и сесть. Он положил свой портфель на колени и вытер капли воды с крышки. "Да, я подумал, что оставлю свою машину у офиса, чтобы все выглядело так, будто я там. Я даже оставил свет в офисе включенным. Как прошла поездка?"
  
  Джейк сделал паузу, подбирая нужные слова. "Быстрее! Мне никогда не нравилось видеть Швейцарию такой".
  
  "Я сам там годами не был. Может быть, я выйду на пенсию и буду больше путешествовать".
  
  Джейк согласно кивнул. Он завел двигатель и медленно отъехал от тротуара. Из-за унылого освещения требовались фары. И единственное, что предохраняло лобовое стекло от обледенения, а дворники - от наледи, - это горячий размораживатель.
  
  "Где они?" Нахально спросил Джейк, даже не взглянув в сторону Херба.
  
  "Bundenbach Electronics."
  
  "Как долго они там находятся?"
  
  "Все утро. Я установил на машину Гюнтера датчик движения. Он не сдвинулся ни на дюйм ", - сказал Херб, похлопывая правой рукой по своему портфелю.
  
  "Ушел?"
  
  "Да! Bachstrasse"
  
  "Я так и думал. Я знаю, что отсутствовал не так уж долго, но за последнюю неделю я объехал так много городов ".
  
  Джейк чувствовал исходящее от Херба напряжение, которого не замечал до поездки в Италию. Казалось, он снова потерял уверенность в себе, забыл, насколько важно это дело. И что это значило для его самооценки больше, чем что-либо другое. Что-то изменило его, Джейк был уверен. Но что?
  
  "Итак,…что произошло, пока меня не было?" Джейк искал выражение; подсказку. Возможно, опасение. Возможно, озабоченность. Это было бы понятно.
  
  "Я почти все рассказал тебе по телефону".
  
  Джейк свернул направо на Кельнштрассе и медленно набрал скорость. Он пока никуда особо не спешил.
  
  "Как ты узнал о приезде Карлсона?" Спросил Джейк.
  
  Херб взглянул в сторону Джейка. "Толстяк стал немного беспечен. На самом деле мне никогда не хотелось никого убивать. Может быть, раз или два мою бывшую жену. Но тогда все было по-другому. С толстяком у меня была возможность и реальное желание довести дело до конца. Я обошелся с ним хладнокровно. Избил его до бесчувствия, как он, несомненно, поступил с Уолтом. Я не знаю, что меня остановило ".
  
  Джейк почувствовал, как по его телу разливается румянец. Почти вновь обретенное понимание своего друга. Конечно, он знал, что у Херба было особое желание добиться успеха в этот последний раз. Ему нужно было пройти расследование от начала до конца и выйти победителем, как это было в молодости восходящей звезды. Но даже с таким бременем или внутренними амбициями у него хватало самообладания оставаться в рамках закона. Это достойно восхищения, подумал Джейк.
  
  "Херб! Вот что отличает тебя от Охотников всего мира".
  
  "Возможно".
  
  Джейк остановился у обочины, чтобы полюбоваться на Bundenbach Electronics. Трава была темно-зеленой, а отражающее стекло мерцало даже в пасмурной темноте.
  
  "Ты не обязана доводить это до конца", - сказал Джейк. "Я пойму".
  
  "Нет! У меня было предчувствие, что до этого дойдет. Мой босс все еще слишком занят, чтобы увидеть что-то неправильное. Я не понимаю, как кто-то может быть настолько слеп в такой должности, как у него. Я тоже ему не доверяю."
  
  "Он что-нибудь знает об этом?" Поинтересовался Джейк.
  
  "Нет, нет. Я перестал информировать его перед твоим отъездом в Рим. И он даже не попросил меня сообщить последние новости. Если это не безответственно ".
  
  "У меня были такие придурки в начальниках. Они настолько погружены в свой маленький мирок, что не уделяют времени тому, чтобы посмотреть, что вы делаете. Гребаные бюрократы ".
  
  Херб рассмеялся. "Что именно нам нужно сделать сейчас? Я имею в виду, как венгры вписываются в это?"
  
  "Что ж, у меня есть теория. Помните, я был за рулем всю ночь. У меня было много времени подумать об этом. Я считаю, что Карлсон все это время дергал за ниточки марионеток как здесь, так и в Италии. Он организовал компанию Johnson для передачи технологии Gunter и Bundenbach Electronics. В то же время он поручил Берту Симпсону и его ребятам на борту американского эсминца "Рузвельт" передать то же самое Джейсону Далтону. Симпсон назвал мне имя Далтона, но не упомянул Стива Карлсона. Однако я не стал настаивать на нем настолько, насколько мог ".
  
  "Почему Карлсон здесь?"
  
  "Это беспокоило меня довольно долго. Карлсон не мог рисковать, перевозя чипы и всю техническую информацию в Германию, чтобы его не поймали. Ему нужен был способ изолировать себя от всего процесса. Итак, он приказал ВВС США доставить все необходимое на авиабазу Битбург. Таможня не проверяет военные самолеты снабжения. Кроме того, это оборудование было частью одобренной модернизации. Доступ к ней был ограничен НАТО, но пока технология не попала в руки Германии, никаких проблем ".
  
  "Но зачем приходить сейчас?" Спросил Херб.
  
  Джейк указал на Херба. "Потому что Гюнтер облажался. Гюнтер узнал, что Джонсон продался венграм, верно?"
  
  "Да, именно так я и думал".
  
  "Ну, Гюнтер немного поторопился. Он должен был только немного помучить его, чтобы получить информацию. Но Гюнтер - больной сукин сын. Ему не нравится, когда кто-то использует его в своих интересах. Так он делает в Johnson. Проблема в том, что Johnson продал не все, что нужно Bundenbach для создания своего супертранспьютера ".
  
  "Итак, Карлсон застрял. Он не может начать все с нуля. Он должен прийти сюда сам".
  
  "Совершенно верно. Кроме того, когда я начал работать над этим делом, мы перекрыли цепочку поставок Джонсона. Так что Карлсон даже не смог отправить информацию по военным каналам и забрать ее, как только добрался сюда. Ему пришлось нести все, что осталось, лично. Teredata закрыла его. Карлсон пытался отстранить меня от дела еще до того, как меня наняли ".
  
  "Разве Карлсон не боялся, что вы увидите его с Гюнтером?"
  
  "Я сказал Милту Свенсону, что собираюсь в Италию. Он, должно быть, сказал Карлсону. Но они не знали о моем козыре в рукаве".
  
  "Что?" Херб выглядел смущенным.
  
  "Ты! Карлсон не знал, что ты здесь по делу".
  
  "Что мешает Гюнтеру убить Карлсона после того, как Банденбах получит последнюю информацию?"
  
  "Я не знаю. Но я уверен, что он не оставил себя открытым для этого ".
  
  "Его козырь в рукаве?" Херб улыбнулся.
  
  Теперь он казался более уверенным. Почти расслабленным.
  
  "Это дерьмо сводит с ума". Джейк потер глаза и зевнул. "Я остановился на автобане в Швейцарии примерно на два часа. Определенно не выспался. Когда я вернусь в Орегон, я собираюсь проспать неделю ".
  
  Ледяной дождь барабанил по лобовому стеклу и начал скапливаться на дворниках. Джейк просто наблюдал. Погода будет проблемой, подумал он.
  
  "У нас была небольшая проблема в Италии как раз перед моим отъездом", - торжественно сказал Джейк.
  
  Херб молчал.
  
  "По меньшей мере четверо венгров пытались напасть на квартиру Тони. Мне пришлось уйти в спешке, не выяснив, за кем они на самом деле охотились и почему. Я мог только строить догадки ".
  
  "Вы не могли бы задать несколько вопросов?" Спросил Херб.
  
  "Нет. Они не смогли поговорить".
  
  "Ах..."
  
  "К сожалению, один из них сбежал. Я не знаю, почему они хотели убить Тони или Курта. Я предполагаю, что они подобрались слишком близко к Далтону, и он приказал это. Хотя, может быть, и нет ".
  
  Они оба сидели в тишине. Ритмичный стук дождя по крыше время от времени менялся, когда порывы ветра усиливались, а затем снова стихали. Банденбах выглядел заброшенным - никого не было видно. Дождь, должно быть, мешал только харди приходить и уходить, подумал Джейк.
  
  "Я скучал по компании, пока тебя не было", - сказал Херб. "Мне жаль твоего друга, Уолта. Я должен был суметь помочь ему. Я действительно все испортил".
  
  Джейк столкнулся с Хербом. "Даже если бы вы могли добраться до него, Гюнтер не облегчил бы вам задачу. Двое его людей всегда хорошо вооружены. Численность, как правило, повышает эффективность. Мне повезло. Они заморозили меня. Я мог бы вернуться в какую-нибудь морозильную камеру штата Орегон ".
  
  "Но..."
  
  "Забудь об этом!" Сказал Джейк, начиная злиться. "Мы не можем зацикливаться на том, что прошло. Мы должны смотреть вперед и поймать этих ублюдков. Сейчас это больше, чем просто передача технологий. Гюнтер зашел слишком далеко. Венгры зашли слишком далеко. Карлсон зашел слишком далеко. Эти ублюдки вывели меня из себя в последний раз ".
  
  Джейк знал, что злиться контрпродуктивно. И все же ему нужен был свой гнев. Его чувства стали более острыми; он лучше осознавал окружающее. Возможно, это был недостаток сна. Возможно, он знал, что Гюнтер не отдаст последнюю крупицу информации Карлсона без боя.
  
  "Знаешь, Херб, если Банденбах сможет произвести этот супертранспьютер и мини-версию для персональных компьютеров, это полностью изменит мировой компьютерный рынок? У них будет свое место на рынке. Другим компаниям могут потребоваться годы, чтобы восстановиться, если вообще когда-либо восстановятся. "
  
  "Это так важно?" спросил Херб.
  
  "Боюсь, что да. Я предполагаю, что Карлсон придержал самую важную информацию до конца. Вероятно, какой-то скрытый фактор, который делает чип таким быстрым. Это может быть так же просто, как химическая формула или специальное металлическое реле. Я не знаю. Что угодно. Но что бы это ни было, Карлсон, вероятно, прямо сейчас там, объясняет его функцию и эффект ". Джейк указал в сторону штаб-квартиры в Банденбахе.
  
  "Но я все еще не понимаю венгерского плана", - сказал Херб.
  
  Джейк потер глаза и потряс головой, пытаясь проснуться. "Я не знаю наверняка. Симпсон дал мне кое-какую информацию. Примерно столько, сколько он действительно знал. В конце концов, он был всего лишь посредником. Карлсон - неуверенный в себе парень. Он никому полностью не доверяет. Немцы - не исключение. Он считает, что если немцы обольют его водой из шланга, у него будет запасной план."
  
  "Значит, он нанимает Далтона и Симпсона, чтобы наладить связь с Венгрией?" Спросил Херб.
  
  Джейк на секунду задумался. "Вроде того. Видите ли, Карлсон не знал, что Джонсон также продался венграм. Я думаю, Карлсон хотел каких-то других отношений с венграми ".
  
  "Например, что?"
  
  "Далтон работает на Министерство торговли США. Он посвящен в довольно секретную экономическую информацию. Возможно, Далтон давал венграм больше, чем просто компьютерные технологии. Возможно, он передавал экономические прогнозы и стратегические экономические планы США для Европы, основанные на новой валюте евро ".
  
  "Что хорошего это принесет венграм?"
  
  "Это могло бы многое сделать. Если бы у венгров была не только технология для производства быстрых компьютеров, но и соответствующая ей маркетинговая стратегия, у венгров могла бы получиться выигрышная комбинация. Они могли бы производить компьютер с дешевыми затратами на рабочую силу и продавать его по всей Западной Европе, а в конечном итоге и в Восточной Европе. Это дало бы им явное преимущество в эксплуатации этих рынков ".
  
  Джейк закрыл лицо руками и пригладил волосы. Он знал, что то, что он только что сказал Хербу, было достаточно близко к правде, чтобы напугать. Если он был прав, а он был почти уверен в этом, то корпорации начали заходить слишком далеко. Убивали людей ради секретов. Бомбили людей, чтобы заставить их молчать. Чем это закончится? Как далеко они готовы зайти, чтобы добиться успеха? Карлсон зашел слишком далеко. Банденбах зашел слишком далеко. Венгры зашли слишком далеко. И Джейк знал, что только он и Херб могли помочь обратить вспять то, что было запущено.
  
  Джейк посмотрел на часы.
  
  "Мы должны двигаться!" С тревогой сказал Херб.
  
  Джейк в последний раз взглянул на часы. "Пошли".
  
  Они вышли из машины под пронизывающий ветер и дождь. Капли дождя, принесенные сильным ветром, покалывали шею Джейка сзади, как крошечные иглы. Он поднял воротник куртки. Они быстро зашаркали ко входу в "Банденбах Электроникс".
  
  
  ГЛАВА 37
  
  
  
  БОНН, ГЕРМАНИЯ
  
  
  Порыв ветра и дождя последовал за Джейком и Хербом в небольшое фойе между двумя рядами дверей у входа в Bundenbach Electronics. Джейк стряхнул капли дождя со своего кожаного пальто, заглядывая в ярко освещенный вестибюль, который ждал его. Он положил руку на приклад пистолета.
  
  Херб нервно посмотрел на улицу. "Ты видел машину на другой стороне улицы, когда мы подходили?"
  
  Джейк напрягся, но не смог разглядеть машину со стороны входа. "Да. Похоже, это могли быть венгерские близнецы".
  
  "Именно об этом я и думал".
  
  "Здесь похоже на морг", - сказал Джейк, указывая в сторону вестибюля. "Пошли".
  
  Они прошли мимо стойки информации, как будто знали, куда идут, и стали ждать лифта.
  
  Поднявшись на верхний этаж, они постояли вместе в тишине. Они вышли и посмотрели в оба коридора. Слева от них был проход с единственной дверью в дальнем конце слева с табличкой "Выход" вверху. В конце коридора под окном стояли большие растения. Сегодня не так много естественного света дополняло флуоресцентные лампы над головой, подумал Джейк.
  
  В проходе справа было несколько дверей по обе стороны зала. Рабочие входили и выходили из одной двери в другую.
  
  Прямо перед лифтами находилась небольшая зона ожидания с большим потолочным окном и ухоженными растениями. Выпуклое окно выходило наружу, откуда открывался вид на Рейн внизу.
  
  Блондинка в приемной сидела и тихим голосом разговаривала о неофициальном бизнесе. Казалось, она не замечала Джейка и Херба.
  
  Джейк присмотрелся к ней получше. Он улыбнулся. Это она убаюкивала его, когда он впервые приехал в Германию. Высматривала Гюнтера и его друзей из Uzis.
  
  "Wie bitte", - сказал Джейк, заставляя себя улыбнуться. "Ist Herr Bundenbach frei?"
  
  Женщина посмотрела на Джейка и, казалось, удивилась. Должно быть, ей не сказали, что он выжил. Гюнтер всегда подчеркивал успех и игнорировал неудачу, подумал Джейк.
  
  Женщина быстро попрощалась и повесила трубку. "Минутку", - сказала она, не сводя глаз с Джейка, пока звонила своему боссу.
  
  Джейк взглянул на Херба. Он наблюдал за лифтом и холлом.
  
  "Он примет вас, мистер Адамс", - наконец сказала она.
  
  "Объясните своему боссу, что герр Клайн работает на немецкой таможне и тоже хочет задать несколько вопросов".
  
  Она не передала сообщение. Вместо этого она встала и проводила их двоих к большим резным деревянным дверям. Она вставила ключ с электронным кодом, и двери распахнулись.
  
  "Надеюсь, выбраться отсюда будет не так уж трудно", - прошептал Херб Джейку, когда они вошли в офис.
  
  Джейк осмотрел комнату. Очевидно, босс сидел за письменным столом. Гюнтер сел справа от мужчины в красное кожаное кресло с заклепками. Его толстый громила с перекошенным лицом стоял позади него у стены рядом с окном. Слева от босса, скрестив руки на груди, стоял другой мужчина, еще крупнее, чем избитый напарник Гюнтера. Но Карлсона нет.
  
  Босс откинулся на спинку своего высокого стула. Его темно-серый костюм выглядел почти идеально. Его темные волосы с проседью на висках были тщательно причесаны. Ни один волосок не выбивался из колеи.
  
  "Итак, Джейк Адамс. Гюнтер так много рассказывал мне о вас, что я чувствую, что уже знаю вас", - сказал босс с улыбкой политика. Самодовольная уверенность.
  
  "Тогда вы ставите меня в невыгодное положение", - сказал Джейк. "Я могу только предположить, что вы герр Банденбах".
  
  Мужчина кивнул головой. "Да. Что я могу для вас сделать?"
  
  Джейку захотелось взорваться. Одно дело, когда секретарша игнорировала Херба, но этому сукиному сыну следовало бы проявлять чуть больше уважения.
  
  "Прежде всего, это герр Клайн из немецкой таможни", - сказал Джейк, кладя руку на плечо Херба. "Я ищу человека по имени Стив Карлсон. Я так понимаю, он здесь, и он работает на вас?"
  
  "Чего ты хочешь от этого человека?"
  
  Джейк начал доставать что-то из внутреннего кармана пальто, и крупные мужчины быстро потянулись к своим пистолетам. Босс поднял руки, чтобы они не достали оружие на всеобщее обозрение. Джейк открыл черный кожаный футляр, обнажив золотой овальный значок.
  
  "Я специальный агент Комиссии по международной торговле Соединенных Штатов. У меня есть основания полагать, что Стив Карлсон предоставлял вашей компании компьютерную технологию, доступ к которой ограничен Конгрессом". Джейк положил свой значок обратно в карман, но отказался смотреть на Гюнтера.
  
  Гюнтер быстро встал. "Чушь собачья, Джейк! Ты просто переплачивающий корпоративный следователь".
  
  "По словам кого?" Спросил Джейк, уставившись на Гюнтера.
  
  Гюнтер посмотрел на своего босса.
  
  "Адамс, у вас нет юрисдикции в Германии", - сказал Банденбах, сложив руки почти так, словно молился.
  
  "Ах, но вы ошибаетесь. Видите ли, у Торговой комиссии США есть соглашение о взаимности с Советом НАТО. У Совета НАТО и немецкой таможни также есть соглашения. Но я думаю, вы это знаете. Так почему бы нам не завязать со всем этим дерьмом и не спродюсировать Карлсона? "
  
  Босс перевел взгляд на человека Гюнтера и слегка приподнял голову. Толстый избитый мужчина подошел к отдельной двери и впустил Стива Карлсона. Карлсон сразу же бросил на Джейка суровый взгляд, когда тот вошел с портфелем, болтающимся в левой руке.
  
  "В чем дело? Разве Милт недостаточно тебе платил?" Бессердечно спросил Джейк.
  
  "Пошел ты!" Сказал Карлсон. "Тебе не понять".
  
  "Ты прав. Я бы не стал".
  
  Джейк почувствовал руку Херба на своей правой руке. Джейк знал, что ему нужно сохранять контроль. Но он устал. Он был зол. И боль от его пулевого ранения усилилась вместе с его кровяным давлением и теперь бесконтрольно пульсировала.
  
  Внизу в вестибюль вошли четверо мужчин. Лидировал Виталли Урбаник, за ним следовали венгерские близнецы. На несколько шагов позади стоял американец Джейсон Далтон. Они вошли в лифт, и дверь закрыла их за собой.
  
  Они замерли, и Джейк знал это. Он продолжал пронзать Карлсона взглядом. Это был его ход.
  
  "Что это за дерьмо с торговой комиссией, Джейк?" Спросил Карлсон.
  
  "Это верно. И я здесь для того, чтобы вернуть вам и последней крупице информации Teredata обратно в Америку ".
  
  Карлсон громко рассмеялся. Гюнтер и двое крупных мужчин тоже присоединились.
  
  Внезапно Джейк выхватил пистолет и прицелился Карлсону прямо в голову. Херб вытащил свой и направил его на Гюнтера.
  
  "Продолжай…смейся", - сказал Джейк. Он подошел к Карлсону и, схватив его за воротник, потащил к двери.
  
  Самый крупный из людей Гюнтера потянулся за своим пистолетом, поэтому Херб развернулся и выстрелил в него, отправив его кучей на ковер. Пятясь к двери, Джейк, Херб и сопротивляющийся Карлсон направились в приемную.
  
  Лифт зазвенел, после чего двери открылись. Когда Джейк увидел венгров с Далтоном, в глазах у всех возникло непонимание. Венгры потянулись за оружием, но Херб был быстрее. Он выстрелил в лифт, заставив четверых мужчин разбежаться по углам.
  
  Джейк потащил Карлсона по коридору к лестнице, портфель звякнул о стену.
  
  Херб следовал по пятам, его пистолет был направлен назад, на лифт.
  
  вслед им посыпались пули. Одна попала Хербу в плечо, и он растянулся на полу. Джейк на секунду отпустил Карлсона, вытаскивая Херба на лестничную клетку. Карлсон сорвался с лестницы.
  
  Херб посмотрел на Джейка. "Со мной все в порядке. Иди! Приведи Карлсона".
  
  Джейк неохотно повернулся и бросился вниз по лестнице вслед за Карлсоном. Херб прислонился к дверному косяку, его пистолет был направлен вниз по коридору.
  
  Вернувшись в офис Банденбаха, Гюнтер и его человек стояли на пороге.
  
  "Верните Карлсона!" Банденбах накричал на Гюнтера.
  
  Гюнтер распахнул дверь. Его человек обрызгал венгров из своего "Узи", уронив одного из близнецов и Далтона. Виталий и другой близнец открыли ответный огонь и юркнули обратно в лифт, нажав кнопку "Вниз". Гюнтер забарабанил в дверь, а затем повернулся и обнаружил, что его человек мертв рядом с ним.
  
  "Черт возьми!" Заорал Гюнтер. Он бросился за угол к лестнице, но отскочил назад, когда Херб выпустил несколько пуль ему вслед. Гюнтер ретировался обратно в кабинет и хлопнул дверью.
  
  Банденбах указал на заднюю дверь. "Поднимитесь по задней лестнице. Нам нужен Карлсон".
  
  Гюнтер выбежал.
  
  Задняя дверь распахнулась, и Стив Карлсон выбежал под пронизывающий дождь, хлеставший по деревьям и стене здания. Он огляделся, а затем поспешил в парк вдоль реки Рейн.
  
  Секундой позже Джейк вылетел за дверь в шквал, его пистолет был направлен во все стороны. Затем он увидел Карлсона и бросился за ним по мокрой траве.
  
  Выйдя через парадную дверь, Виталий и оставшийся близнец обежали здание сбоку. Они остановились на углу, оглядываясь по сторонам сквозь проливной дождь.
  
  Виталий указал пистолетом в сторону ривер-парка. "Вот они!"
  
  Они вдвоем бросились вдогонку за Карлсоном и Джейком.
  
  Гюнтер вышел через отдельную дверь. Он заметил двух венгров, шлепающих по мокрой траве, а дальше, к реке, Карлсона и Адамса. Дождь хлестал по нему, и он вытер воду с глаз, прежде чем побежать за ними четырьмя.
  
  К этому времени Джейк приблизился к Карлсону. Они бежали параллельно Рейну, трава хлестала их по ногам. Портфель болтался в руке Карлсона.
  
  Теперь Джейк был ближе. Одним быстрым движением он бросился на Карлсона, схватил его за ноги и повалил на мокрые сорняки. Они покатились по грязной земле. Джейк ударил Карлсона кулаком в лицо, отчего его голова откинулась на землю.
  
  Внезапно на порывистом ветру раздались выстрелы.
  
  Джейк перекатился, выхватил пистолет. Он заметил источник, прицелился и трижды выстрелил, сбив второго венгерского близнеца. Затем Джейк увидел, как Виталий нырнул за дерево. Появилась рука с пистолетом, за которой последовали два выстрела в направлении Джейка.
  
  Тишина. Только ветер и дождь.
  
  "Я просто хочу портфель, Адамс!" Закричал Виталий.
  
  Джейк, лежа на животе, перекатился несколько раз в более безопасное положение.
  
  "Этого не случится, приятель", - крикнул ему в ответ Джейк.
  
  Позади Джейка он слышал, как Карлсон ползет к реке. Но больше его беспокоил человек с пистолетом.
  
  Одинокий выстрел эхом прокатился по деревьям. Но не в сторону Джейка, подумал он.
  
  Снова тишина. Но Джейк мог видеть другую фигуру, пробиравшуюся сквозь деревья примерно в тридцати метрах слева от венгра. Кто это был?
  
  "Пристрели его!" Карлсон крикнул позади Джейка. Теперь он стоял на берегу реки.
  
  Джейк повернул голову как раз в тот момент, когда единственный выстрел пробил грудь Карлсона, отбросив его назад в Рейн с оглушительным всплеском. Темная река поглотила его. Портфель внезапно поднялся на поверхность и поплыл вниз по течению.
  
  Начав подниматься, Джейк был вынужден отступить, когда шквал пуль срезал дерево рядом с ним.
  
  Джейк открыл ответный огонь. Трижды.
  
  В сторону Джейка полетело еще больше пуль.
  
  Джейк выстрелил еще раз и снова пригнулся.
  
  Еще несколько выстрелов в Джейка.
  
  Теперь он ждал, услышав шаги за деревьями. Джейк остановился и трижды выстрелил в фигуру.
  
  Тишина.
  
  Джейк заменил новую обойму. Через некоторое время он встал и пополз к месту, где стрелял последним, держа пистолет впереди себя. Ледяной дождь хлестал по нему, заставляя дрожать. Он расчистил кусты и посмотрел вниз, на землю. Гюнтер лежал на спине в мокрой траве, во лбу у него было пулевое отверстие.
  
  Полицейские были повсюду, наряду с врачами скорой помощи, которые проверяли тела в лесу и привязывали их к носилкам, вытаскивая из офиса Банденбаха.
  
  Джейк добрался до передней части здания и сидел на подпорной стенке у входа, когда двое мужчин в белом подтащили к нему каталку.
  
  Херб был пристегнут и залатан. Он велел двум мужчинам остановиться рядом с Джейком.
  
  "Ты будешь жить, Херб?" Спросил Джейк.
  
  "Я должен. Я слишком близок к отставке".
  
  Как раз в этот момент двое полицейских в форме вывели герра Банденбаха из лифта, его руки были скованы за спиной наручниками. Он выглядел побежденным и удрученным, когда они протащили его мимо Джейка и Херба.
  
  Джейк снова повернулся к Хербу. "Ты полегче".
  
  С этими словами врачи скорой помощи вытолкали каталку под проливной дождь.
  
  Мгновение спустя Джейк вышел под леденящий душу ливень и сел за руль своей машины. Он посмотрел в зеркало на свои усталые глаза и понадеялся, что в самолете покажут ужасный фильм.
  
  
  ГЛАВА 38
  
  
  
  ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН
  
  
  Джейк сидел в неофициальной зоне офиса Милта Свенсона.
  
  Милт вошел и сел на диван. "Как прошел твой полет?"
  
  "Вполне нормально. Орущие дети. Несносные придурки, пытающиеся завязать разговор ". Джейк улыбнулся.
  
  Милт казался встревоженным, переминаясь со скрещенных ног на открытые, а затем снова на скрещенные.
  
  "В чем дело, Милт?"
  
  "Я понятия не имел, что Стив был замешан в этом. Вы должны мне поверить".
  
  "Почему я не должен? Ты ничего не выиграла, узнав, что он задумал".
  
  Милт снова переключился. "Комитет Сената по вооруженным силам собирается здесь завтра. Я планирую представить наше предложение о совместном ударном истребителе в это время ".
  
  Джейк ничего не сказал.
  
  "Я действительно доволен вашими результатами", - сказал Милт. "Я имею в виду, вы могли бы просто позволить Стиву продать мою компанию немцам и венграм. Вы сделали дополнительный шаг ради меня. Я ценю это. "
  
  Джейк не знал, что сказать. Действительно ли он сделал что-то необычное? В конце концов, его наняли для выполнения работы. Репутация важна для будущих дел. Без рекомендаций, как он мог рассчитывать продолжать заниматься этим бизнесом. Нет. Он сделал то, что нужно было сделать. Конечно, он мог поступиться своими принципами. Поддался жадности. Но смотреть в зеркало каждое утро было бы слишком сложно.
  
  "Мне повезло. Мне тоже оказали хорошую помощь".
  
  "Удача? Я сомневаюсь в этом. Похоже, у тебя склонность оказываться в нужном месте в нужное время. Я называю это опытом ".
  
  Джейку стало интересно, к чему клонит похвала.
  
  "Джейк, ты мог бы пригодиться мне здесь, в Teredata", - сказал Милт.
  
  Джейк поерзал на стуле. "Я так не думаю. Вы хорошо вознаградили меня. За последний месяц я заработал больше, чем за шесть месяцев работы в агентстве. Это хорошая часть. Но я обнаружил, что мне нравится работать на себя. Я знаю, что у меня всегда будет начальник. Но, по крайней мере, я могу выбирать, кто этот начальник ".
  
  "Ты сэкономил нам кучу денег, Джейк. Если бы немцы узнали о нашем дизайне чипов, европейский рынок был бы наводнен нашими технологиями. И мы бы не заработали ни цента на всех наших расходах на исследования. Кроме того, у нас не было бы ни единого шанса получить контракт с Joint Strike Fighter ".
  
  Джейк встал со стула и подошел к окну с видом на город. Был яркий солнечный день. Река Уилламетт искрилась от прямых солнечных лучей и отражалась от высокого зеркального горизонта.
  
  "Вы не только сэкономили нам деньги", - продолжил Милт. "Но вы собираетесь принести нам много денег".
  
  Джейк изучал реку. "Как?"
  
  "Та теория транспьютера, о которой вы говорили. Наши инженеры чувствуют, что могут заставить ее работать с нужной информацией ".
  
  Джейк по-прежнему не поворачивался к Милту.
  
  "Нам нужно несколько вещей, на то, чтобы придумать их самостоятельно, у нас ушли бы годы", - взмолился Милт.
  
  "Я не могу вам помочь с этим. У меня лишь ограниченные знания теории", - сказал Джейк.
  
  "Верно. Но это есть у немцев. Вы могли бы заразиться этим у них".
  
  Джейк повернулся к Милту. "Чего ты от меня хочешь? В меня только что стреляли, сколько раз я пытался не допустить, чтобы твоя информация попала к немцам и венграм? И теперь вы хотите, чтобы я вернулся туда и получил информацию с транспьютера? Я так не думаю. "
  
  "Ты единственный, кто может сделать это для меня, Джейк".
  
  Джейк снова повернулся к окну и реке. Под поверхностью течет быстрая вода, подумал Джейк. Неопределенные водовороты. Водовороты. Люди ничем не отличаются. У Банденбаха были свои планы. Лебовиц добился своего. Теперь даже Милт.
  
  Джейк снова повернулся к Милту. "Банденбах не в том положении, чтобы заключать сделку", - объяснил Джейк. "Он будет вовлечен в судебную тяжбу довольно долго. Кроме того, я бы ему не доверял."
  
  Подождите минутку. Поскольку Банденбах столкнулся с серьезными трудностями, Teredata смогла использовать его рынки. Подключитесь к самому быстрому транспьютеру по гораздо более низкой цене, чем любой другой суперкомпьютер. Что еще более важно, персональный компьютер произвел бы революцию в отрасли. Именно это пытался сделать Банденбах. Именно это пытался сделать Лебовиц. Итак, чем Милт отличался от немцев или венгров? Черт! Знал ли Милт, чем занимается Стив Карлсон? Он действительно организовал всю схему? Или ему только сейчас пришла в голову эта идея, когда представилась такая возможность?
  
  "Ты обдумываешь это, Джейк?"
  
  "Я дам тебе последнюю информацию, а потом уйду отсюда", - злобно сказал Джейк. "Лебовиц".
  
  "Лебовиц? А как насчет Лебовица?"
  
  "Ты его знаешь?"
  
  "Нет".
  
  "Он тот венгр, с которым Карлсон имел дело косвенно", - сказал Джейк.
  
  "А что насчет него?"
  
  "У него большая часть информации о транспьютерах. Я уверен, что вы сможете с ним работать. Но я не буду вам помогать. Лебовиц может предоставить дешевую квалифицированную рабочую силу и транспьютерные технологии. Вам нужно будет предоставить свои чипы, инженеров, а также небольшой капитал и маркетинговую стратегию. "
  
  "Но, Джейк, мне нужно, чтобы ты заключил сделку".
  
  Джейк медленно направился к двери. "Найди кого-нибудь другого, Милт. У меня свидание".
  
  Джейк ушел и закрыл за собой дверь. Часть его хотела помочь. Он знал Лебовица. Знал, что будет легко раздобыть немного наличных за счет Милта. Но как насчет цены? Погибшие люди заплатили свою цену. Кто мог заплатить эту цену без зазрения совести? И какую цену должен был заплатить Джейк? Совесть стоила недешево.
  
  Когда лифт закрыл за ним дверь и он поплыл к первому этажу, он потянулся к внутреннему карману своей кожаной куртки и вытащил авиабилет. Он внимательно изучил открытый билет до Рима, улыбнулся и затем положил его обратно в карман. Он пощупал висок, где его задела пуля, покачал головой, глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
  
  Джейк вышел из здания и сел в ожидавшее его такси.
  
  Водитель такси повернулся к Джейку, чтобы узнать пункт назначения.
  
  Джейк посмотрел на мужчину и улыбнулся. "Аэропорт".
  
  
  БИОГРАФИЯ ТРЕВОРА СКОТТА
  
  
  Тревор Скотт - автор международных триллеров "Роковая сеть", "Экстремальная фракция", "Доломитовое решение", "Гипершот" и "Тайна", "Сильное убеждение". Он был экспертом по вооружению, работал на летной палубе авианосцев военно-морского флота, и был капитаном Военно-воздушных сил, где в течение трех лет служил в Германии в подразделении тактических ракет. Он получил степень бакалавра английского языка в Университете Миннесоты и степень магистра творческого письма в Университете Северного Мичигана. В настоящее время он проживает в штате Орегон со своей женой и двумя сыновьями.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"