Скотт Тревор : другие произведения.

Жизненная сила

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Тревор Скотт
  Жизненная сила
  
  
  Для моих братьев и сестер
  
  Чак, Сью, Деб, Джефф, Джина, Грег, Джилл и Стеф
  
  
  Благодарности
  
  
  Спасибо всем читателям, которые воспользовались шансом и приобрели одну из моих книг. Особая благодарность тем, кто сообщил о себе и порекомендовал одно из моих изданий другу или родственнику. Я в долгу перед добрыми людьми Китая, которые всегда улыбались мне и моей семье. Я надеюсь скоро вернуться туда. Также спасибо всему преданному делу персоналу Военно-воздушных сил и оборонным подрядчикам, которые работают над лазерными системами воздушного и наземного базирования, которые вскоре защитят нашу страну от МБР "стран-изгоев".
  
  
  Пролог
  
  
  
  Волгоград, Советский Союз
  
  
  Металлический прут ударил Джейка Адамса сбоку по голове, сбив его с ног, деревянный стул все еще был привязан к его обнаженной спине. Его лицо с глухим стуком ударилось о мокрый, покрытый плесенью тротуар, ресницы затрепетали в луже собственной крови, а глазные яблоки завертелись, пытаясь на чем-нибудь сосредоточиться. Все, что позволило бы Джейку узнать, что он все еще жив.
  
  “Мы можем остановиться в любой момент, Адамс”, - раздался грубый славянский голос, который Джейк научился ненавидеть за последние две недели. “Просто скажи нам то, что нам нужно знать”.
  
  Джейк передернул плечами и попытался поднять голову с холодного пола. Когда он сглотнул, вкус железа от крови просочился сквозь зубы. Он больше не мог так продолжаться. Во время своего пребывания на берегу Волги он ел только черствый хлеб и пил только грязную воду - его схватили и доставили в этот похожий на подземелье подвал всего через два дня пребывания в городе, который еще двадцать с лишним лет назад был известен как Сталинград. В течение четырнадцати дней он думал, что сходит с ума, представляя призраки примерно трех миллионов человек, погибших во время нацистской блокады и возможной капитуляции. Он был уверен, что это видения его разума, но в той промозглой камере, которую он сейчас называл домом, он почти слышал крики ужаса и боли тех, кто был убит на той войне. Возможно, крики были его собственными, эхом отражаясь от толстых каменных стен.
  
  Советский офицер ГРУ, одетый в гражданскую одежду, сунул металлический прут Джейку под подбородок и надавил на его дыхательную трубку, причинив мгновенную боль и перекрыв ему доступ воздуха.
  
  У Джейка закружилась голова, когда он задыхался. Он должен был продержаться. Он ничего не мог им сказать. Его легенда гласила, что он в Волгограде продвигает коммуникационную компанию, которой не существовало. По крайней мере, не в каком-либо реальном смысле. Конечно, у компании были офисы в Балтиморе и Мюнхене, где, по слухам, работал Джейк. Но все это было прикрытием, созданным ЦРУ. Это то, что подозревали его похитители и что Джейку никогда не приходилось подтверждать. Тем не менее, он знал, что в этот самый момент офисы в обоих городах будут вычищены начисто, как в пивной, на шаг впереди федералов. Лишь немногие знали о настоящей миссии Джейка в Волгограде, и все отрицали какую-либо осведомленность о ней.
  
  Борясь с перекладиной на горле, Джейк приподнял подбородок. Его жестокий похититель отпустил металлическую перекладину. Джейк закашлялся и сплюнул кровью. Придя в себя, он сказал: “Знаешь, Иван, тебе нужно немного поработать над своими навыками общения с людьми”. Он снова закашлялся, пытаясь отдышаться и ожидая следующего удара. У него были сломаны ребра, отделено плечо, и он был уверен, что у него проломлен череп. Он хотел, чтобы они покончили с этим и убили его. Боль прекратилась бы. Другая его часть, которая с желанием победить этих ублюдков в их собственной игре, ничего так не хотела, как продержаться до тех пор, пока их руки не покроются волдырями.
  
  Внезапно тяжелая металлическая дверь распахнулась, и Джейк увидел пару пар ног. Униформа. Затем приглушенный русский. Если бы его барабанная перепонка не лопнула от удара два дня назад, он мог бы понять, о чем они говорили.
  
  Чьи-то руки подхватили Джейка под мышки и потянули в сидячее положение на стуле. Его взгляд сфокусировался на человеке, которого он последние две недели называл Иваном, стоявшем в дверях, собираясь уходить. “Хорошего дня”, - пробормотал Джейк.
  
  Испытывая отвращение, офицер ГРУ ушел, хлопнув дверью у себя за спиной.
  
  Повернув голову влево, взгляд Джейка наконец остановился на человеке в советской форме. Однако что-то было не так. Мужчина был одет в форму советских ракетных войск. Капитан.
  
  Джейк внимательнее вгляделся в лицо мужчины. “Юрий?” Он едва успел произнести имя, как почувствовал, что скользит вперед, его разум закружился.
  
  Затем наступила темнота.
  
  
  1
  
  
  
  Пятнадцать лет спустя
  Хабаровский край, Россия
  
  
  Изолированная в тайге российского Дальнего Востока, среди густых сосен и пологих холмов, мобильная ракета SS-27 была установлена на пусковой установке transporter erector, замаскированной в зеленых и коричневых тонах, что позволяло ей сливаться с окружающей обстановкой. Пусковая установка медленно поднялась в боевое положение.
  
  В нескольких сотнях метров от нас, в заснеженном лесу, ночная тьма не позволяла сорока вооруженным до зубов солдатам, забившимся в лисьи норы, разглядеть пусковую установку.
  
  Экипаж внутри мобильного стартового комплекса имел вид только на свои видеомониторы с камер, прикрепленных к деревьям, да и те были зернистыми и несколько затемненными зеленым светом оптики ночного видения.
  
  Джейк Адамс наблюдал, как каждый член экипажа готовился к запуску. Он был единственным американцем в ложе, посланным наблюдать за запуском в рамках обмена опытом. И он все еще задавался вопросом, почему он оказался там, поскольку он больше не служил ни в ВВС, ни в старом Центральном разведывательном управлении. Он также никогда официально не работал в этом новом агентстве, которое объединило большинство групп alphabet и военную разведку в рамках одной раздутой организации. Но время от времени его вызывали обратно, чтобы помочь старому и новому агентству. Это назначение было получено по просьбе старого советского офицера Юрия Пушкина, с которым он познакомился на Украине во время проверки уничтожения ядерных ракет средней дальности в конце 80-х. И снова в Волгограде.
  
  Теперь Джейк наблюдал, как его старый друг, полковник российских ракетных войск, нервно расхаживал от станции к станции, ожидая команды на запуск из центрального командования за пределами Москвы, примерно в трех тысячах миль к западу. Ковыляющие ворота полковника вызвали в сознании Джейка образы быка, топающего взад-вперед в надежде застать тореадора врасплох.
  
  Само здание было забито до отказа. Обычно в каждом конце похожей на коробку диспетчерской, напоминающей небольшой европейский грузовой прицеп, было по человеку, заставленному коммуникационным оборудованием. Каждый из офицеров, выполняющих запуск, был разделен расстоянием, как и американские экипажи, чтобы сделать практически невозможным запуск ракет без, по крайней мере, сговора двух преданных делу офицеров, одновременно поворачивающих клавиши запуска. За ними с полдюжины рядовых дежурили за другими пультами. Все были одеты в комбинезоны лесного камуфляжа.
  
  Из-за дополнительных наблюдателей, таких как Джейк и пара других высокопоставленных лиц, стены, казалось, сомкнулись вокруг них. Красные лампы и свечение зеленого люминесцентного пола без статического электричества придавали маленькой комнате жутковатую атмосферу.
  
  “Почему ты так нервничаешь?” Спросил Джейк полковника.
  
  Юрий пожал своими широкими плечами, отчего полы его безупречной парадной формы приподнялись. “Я не знаю”. Он обнял Джейка за плечи и отвел его в сторону. “Ты помнишь, под Киевом, перед тем, как подъемник упал и чуть не сломал корпус той ядерной бомбы? У меня было ощущение в животе. Что-то было не так. У меня такое же чувство ”.
  
  Для Джейка было странно слышать, как этот преданный делу и награжденный Воин Холодной войны признается, что у него есть внутреннее чутье по любому поводу, особенно в чем-то таком важном. “Звучит так, будто ты просто хочешь, чтобы все прошло правильно, Юрий. В этом нет ничего плохого. Что они сделают, отправят тебя в Сибирь?”
  
  Это вызвало смех у Юрия, который вырос в центральной Сибири, и любое назначение к востоку или западу от его родины было бы сочтено приятным.
  
  “Видишь ли”, - сказал Юрий. “Вот почему я хотел, чтобы ты был здесь”. Высокий, сильный мужчина вздернул квадратный подбородок и вернулся к осмотру через плечи своих людей.
  
  До запланированного времени запуска оставалось двадцать минут. Джейк взглянул на часы и понадеялся, что его совет верен. SS-27 был более новым оружием. Этот запуск был запланирован только после последнего испытания, состоявшегося два месяца назад, в результате которого ракета взорвалась в пусковой установке. Они тестировали новую систему наведения, используя только трехступенчатую ракету SS-27. Все остальное было новым. Фактически, если бы это испытание прошло по плану, русские уничтожили бы целый класс межконтинентальных баллистических ракет большой дальности. Это была модернизация вооруженных сил, которую Вашингтон, Лондон и Париж единодушно признали необходимой и на которую Москва нашла деньги, продав нефть этим трем странам. Единственным условием от западных стран было присутствие наблюдателей на каждом этапе этого пути. Независимые наблюдатели, не имеющие в настоящее время отношения к какому-либо правительству.
  
  
  Северная часть Тихого океана, Охотское море
  
  
  "Боинг-747", окрашенный в черный цвет ночи, летел на высоте 36 000 футов на север вдоль полуострова Камчатка, недалеко от международного воздушного пространства России.
  
  Наблюдая за консолью в помещении, которое должно было быть верхним отделением первого класса, полковник Тим Пауэрс искоса взглянул на майора из своего нового командования. Полковник Пауэрс был офицером-ракетчиком времен холодной войны, проводившим круглосуточные смены глубоко под землей на пусковых установках в Северной Дакоте и Вайоминге. Позже, когда он получил звание, его перевели в Космическое командование - должность, которая, как он думал, принесет ему первую звезду.
  
  “Как далеко от российского побережья?” - спросил полковник летный экипаж по микрофону.
  
  “Точно по плану полета, сэр”, - раздался голос пилота, капитана Билли Уотерса, с сильным акцентом Джорджии. “Сейчас мы поворачиваем на запад и ровно через десять минут начнем разворот на юг. Все еще в международном воздушном пространстве.”
  
  “Спасибо, Билли”. Полковник нервно заерзал на стуле и обвел взглядом присутствующих в купе своих коллег-офицеров. Все они были отобраны полковником Пауэрсом не только за высокий уровень допуска к секретной работе, но и за умение держать язык за зубами в клубе “О” со своими коллегами-офицерами.
  
  Хотя русские знали, что они там, и, по сути, поощряли их наблюдательное присутствие, они также понятия не имели об их истинной миссии. Если бы они знали, они подняли бы в воздух МиГи и расстреляли их с неба. Если бы они могли. Полковник улыбнулся, думая об этом возможном столкновении. Смогут ли они противостоять этим ракетам класса "воздух-воздух"? Они неоднократно проделывали это с американскими "Сайдвиндерами", поэтому не было никаких оснований полагать, что их успех будет менее эффективным с российскими ракетами более низкого качества.
  
  “Направляюсь на юг”, - сказал пилот.
  
  Большой самолет начал медленно крениться влево.
  
  Теперь они были близко. Пришло время проверить истинные возможности этой птицы, подумал полковник.
  
  “СВЕРНУТЬСЯ и быть готовым?” - спросил полковник.
  
  “Проверка”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо, ребята. Давайте готовиться к запуску”. Он посмотрел на свои часы, которые были синхронизированы с ядерным временем до сотой доли секунды. “Пять минут двадцать две секунды”.
  
  Полковник проверил каждого из своей команды. Они были настроены решительно, их глаза были напряжены и сосредоточены на своих экранах. Они собирались совершить нарушение международного права, но это, похоже, никого из них не беспокоило. Если бы все шло по плану, ракеты стали бы такими же безобидными, как лук и стрелы. Он улыбнулся. Добро пожаловать в современную войну.
  
  
  * * *
  
  
  На российском космодроме люди готовились в последнюю минуту. Джейк знал, что трейлер почти звукоизолирован, но все равно подумывал заткнуть уши во время запуска. Он наблюдал несколько пусков крылатых ракет наземного базирования на военно-воздушной базе Ванденбург, Калифорния, в 80-х годах, и они были намного громче, чем он думал, особенно находясь снаружи и на небольшом расстоянии.
  
  Наблюдая за своим старым другом, а когда-то и противником, Джейк почувствовал в этом человеке высокий уровень тревоги и неуверенности. Чего он никогда бы не предположил в Юрии Пушкине.
  
  Юрий указал Джейку на консоль, которая показывала траекторию полета модифицированной ракеты SS-27 "Тополь-М".
  
  “Поехали, мой друг”, - сказал Юрий. “Десять секунд”.
  
  Джейк и Юрий смотрели на монитор компьютера через плечо молодого капитана. Когда время отсчитывалось, первым признаком того, что у них состоялся запуск, был не компьютер, а легкая тряска, ощущавшаяся по всему отсеку, и приглушенный рев снаружи. Затем ракета показала прогресс на экране компьютера, всего за несколько секунд увеличив скорость, в три раза превышающую скорость звука, в направлении северо-востока. Джейк знал, что ракета быстро достигнет скорости 24 000 километров в час через несколько минут. При такой скорости, с ядерным зарядом, ракета сможет поразить Сиэтл за тридцать минут, а Лос-Анджелес - менее чем за сорок.
  
  Чертовски выгодная сделка, подумал Джейк, наблюдая за экраном компьютера, когда ракета вышла на траекторию, проходящую над Татарским проливом и островом Сахалин. Вскоре ракета достигнет критической скорости и высоты над Охотским морем, пройдет над полуостровом Камчатка перед запланированным самоликвидацией над Беринговым морем, где российская подводная лодка отметит возвращение и убедится, что на поверхности ничего не осталось. Джейк понимал, что это маловероятно, учитывая скорость снижения и разрушительный заряд внутри ракеты.
  
  Юрий наклонился вперед, к экрану, когда ракета начала пересекать Охотское море.
  
  Затем это произошло. Невероятное. Невероятное. Внезапно компьютерное изображение, обозначавшее ракету, исчезло.
  
  “Что за черт?” Юрий закричал по-русски. “Что случилось, капитан Петров?”
  
  Молодой капитан нажал несколько клавиш на своем компьютере, отчаянно пытаясь заставить ракету появиться снова. Ничего. Он недоверчиво покачал головой. “Она исчезла, полковник Пушкина”.
  
  Следующие несколько минут были хаосом, поскольку звонили защищенные телефоны от начальства, и Юрий изо всех сил пытался объяснить, что он понятия не имел, что произошло.
  
  
  2
  
  
  Женщина азиатского происхождения наблюдала за проносящимся мимо Хабаровском через пассажирское окно, ее разум был затуманен почти двадцатичетырехчасовым постоянным путешествием. Она прочитала в бортовом журнале, что Хабаровск является восточными воротами в Россию, обслуживаемыми международным аэропортом и двумя основными железнодорожными линиями, включая Транссибирскую магистраль. Город был в основном расположен вдоль восточного берега огромной реки Амур, главного пути снабжения для торговли с Японией и магнита для любителей летнего солнца. Однако сейчас, когда зима все еще держится, 615 000 жителей Хабаровска проводят большую часть своего времени на работе, сидя дома или в прокуренных барах, предположила она.
  
  Седан Volkswagen Santana ехал в темноте по улице Ленина, в поле зрения было всего несколько других машин, да и те ползли, как улитки.
  
  Она пристально смотрела на водителя, который постукивал палочками по приборной панели в такт песне Битлз "Налоговик". Наблюдая за загорающимися уличными фонарями, она думала только об абсурдном мужчине слева от нее. Мужчина, которого она знала только как Смеющегося Дракона. Судя по тому, что она видела за последние шесть месяцев, этот мужчина соответствовал обеим частям своего прозвища. Она поняла роль Дракона, поскольку видела, как этот человек бросался на врагов со злобной точностью, даже не вспотев - не хватало только огня изо рта. Именно Смех так сбил ее с толку. Он начинал коварно безудержно хихикать без видимой причины, отчего у нее мурашки бежали по коже. Возможно, он был таким же сумасшедшим, как сказал ее бывший бегун незадолго до того, как выяснилось, что он пропал.
  
  “Налоговик”, - пропел водитель, его голос был намного выше, чем у Битла, палочки для еды стучали по приборной панели, а его лысая голова подпрыгивала вверх-вниз.
  
  “Вот и Комсомольская площадь”, - сказала женщина, пытаясь вернуть его на путь к их цели.
  
  Водитель еще раз крикнул “Налоговик”, а затем разразился пронзительным хихиканьем - его разновидностью смеха.
  
  “Комсомольская площадь”, - повторила женщина, указывая теперь для пущей убедительности.
  
  Смеющийся Дракон остановил машину на обочине и заглушил двигатель. Он повернул к ней голову, и его улыбка исчезла. “Ты когда-нибудь снова будешь мешать "Битлз", Ли ... знаешь что. Зай цзянь.”
  
  Она знала. Два месяца назад в Шанхае, возле склада в доках, связной сказал ему заткнуться, когда Смеющийся Дракон разразился хохотом в адрес мужчины, поскользнувшегося на мокром тротуаре. Она никогда не видела, чтобы Дракон убегал так быстро. Зай Цзянь. Прощай с этим человеком.
  
  Она склонила перед ним голову. “Во Дон. Я понимаю”.
  
  “Хорошо. Пошли”.
  
  Они вдвоем вышли из машины и направились через площадь к реке. К тому времени, когда они достигли края площади и пересекли заснеженный парк к берегу реки, над этой частью России полностью сгустилась тьма - место, которое больше напоминало Ли Маньчжурию.
  
  Смеющийся Дракон внезапно остановился, положив руку ей на плечо. “Мы говорим по-английски”, - сказал он ей. “Что более ценно, я говорю по-английски”.
  
  “Именно так”, - поправила она.
  
  “Вот именно. Как еще я узнаю значение слов для альбома Abby Road?”
  
  Всегда возвращаюсь к "Битлз", подумала она.
  
  Выше по течению из-за сосен появилась фигура, его неуклюжая фигура выделялась силуэтом на фоне промышленного горизонта за рекой.
  
  Смеющийся Дракон потянул Ли вперед.
  
  “Достаточно близко”, - раздался резкий голос с сильным акцентом, за которым последовала рука в перчатке, протянутая вперед.
  
  Они оба остановились, единственным звуком был тихий плеск воды о груду камней на берегу реки. Она ничего не знала об этом человеке. Это было по необходимости, как всегда. Он был русским. Это все, что она знала. С пяти метров она не могла разглядеть его лица.
  
  “То, что поднимается, должно опускаться”, - сказал Смеющийся Дракон.
  
  “Только если кто-то сбьет его”, - сказал русский.
  
  Закончив с закодированными любезностями, русский сунул руку под свое шерстяное пальто и извлек нечто, похожее на сверток, завернутый в пластик. Он бросил сверток, и он приземлился к ногам Смеющегося Дракона, который наклонился за ним.
  
  “Подожди”, - сказал человек в тени. “Подожди, пока я уйду. Все на месте”. С этими словами человек отступил за сосны, и его больше не было видно.
  
  Плохая тактика, подумала она.
  
  Смеющийся Дракон взглянул на нее. “Ты думаешь, он не очень умен?”
  
  “Мы могли бы отправить другого человека вверх по реке”, - сказала она.
  
  Он издал более приглушенный смешок, а затем указал на красную точку, прыгающую на груди Ли. “И мы оба умрем здесь, в Хабаровске, на берегу реки”.
  
  Она огляделась, пытаясь найти источник красной точки, зная, что умрет раньше, чем услышит звук, если стрелок осмелится нажать на спусковой крючок.
  
  Ее босс протянул руку за свертком, а затем кивнул им, чтобы они возвращались к машине.
  
  “Почему бы не открыть упаковку?” - спросила она, оглядываясь в поисках красной точки.
  
  “Это здесь. Это всегда здесь. Если нет, то это в последний раз”.
  
  Они прошаркали через площадь к машине. Оказавшись внутри, Смеющийся Дракон открыл посылку. Там была пачка американских долларов, серия фотографий и инструкции на английском. Это было одной из причин, по которой ее пригласили. Ее босс мог говорить по-английски, но его чтение ограничивалось детскими книжками. Он засунул счета во внутренний карман куртки и вручил ей инструкции.
  
  Она просмотрела их, запомнила свою роль, а затем положила газету на сиденье рядом с собой. Хотя в то утро она только что сошла с рейса из Сан-Франциско, сев на стыковочный рейс из Пекина, теперь она поняла, что отправится обратно в Америку, как только сможет сесть на обратный рейс. Ей придется подтолкнуть своего собеседника к этому. Поторопить его с чем-то, что, как она знала, будет включать в себя более безвозмездный секс. Хотя это вызывало у нее отвращение, она знала, что награда будет стоить неприятностей. Но сначала ей придется поработать здесь со Смеющимся Драконом.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько часов спустя, в двадцати милях к юго-востоку от ракетного полигона, в баре на окраине Хабаровска Джейк Адамс откинулся на спинку стула и опрокинул в горло еще одну порцию водки, Юрий Пушкин сделал то же самое, а затем оба со стуком поставили стаканы на стол.
  
  Глубоко вздохнув, Джейк сказал: “Хорошо, это последнее, Юрий”.
  
  Русский рассмеялся, а затем его лицо стало серьезным. “Давай, мой друг. Это моя отставка”.
  
  Обняв русского, Джейк прошептал: “Это была не твоя вина. Они это увидят”.
  
  Юрий покачал головой. “Они всегда находят, кого обвинить в таких вещах”.
  
  “Даже если так. Ты получишь свою пенсию”.
  
  “Я мог бы работать в McDonald's в Москве. Я уверен, что они возьмут меня на работу”.
  
  Джейк оглядел прокуренную комнату, которая была заполнена в основном солдатами, не занятыми на дежурстве, и добытчиками вольфрама, все еще одетыми в грязные джинсовые комбинезоны. От водки у него закружилась голова, но его старому другу понадобятся его совет и дружеское общение. Однако Джейку придется переключиться на пиво. Он остановил официантку и заказал пиво и еще одну порцию водки.
  
  “Я не хочу пива, Джейк”, - сказал ему Юрий.
  
  “Это для меня. Больше никакой водки”.
  
  Прошел час. Посетители приходили и уходили, но они вдвоем продолжали свое нападение на хабаровский алкогольный магазин.
  
  Юрий наконец придвинул свой стул поближе к Джейку, обнял его за шею и сказал: “Я не должен был тебе этого говорить”. Он заколебался, обводя взглядом комнату. “Но я уверен, что вы уже знаете это. Мое начальство знает, что случилось с нашей ракетой ”. Он поднял свои кустистые брови и улыбнулся Джейку. Это была та же самая улыбка, которую он демонстрировал, когда Джейк проснулся на заднем сиденье такси в аэропорту Волгограда много лет назад - Юрий тогда был в гражданской одежде и превозносил свои добродетели за то, что спас задницу Джейка.
  
  Когда Юрий не стал вдаваться в подробности, Джейк спросил: “И?”
  
  “И я думаю, ты знаешь”. Он убрал руку с плеча Джейка, скрестил их на своей мощной груди, а затем откинулся на спинку стула.
  
  Джейк понятия не имел, что, черт возьми, происходит. “Я заблудился, Юрий. Думаю, я слишком много выпил”.
  
  “Ты знаешь”. - Его голос зазвучал резонирующе и привлек взгляды двух молодых солдат за ближайшим столиком.
  
  Покачав головой, Джейк сказал: “Нет, не знаю”.
  
  “Твой гребаный самолет”. На этот раз Юрий шептал громко, его слова были невнятными.
  
  Джейк не был уверен, о чем, черт возьми, он говорит. Но он знал о двух солдатах, которые были далеко не в состоянии опьянения. “Давай подышим свежим воздухом, Юрий”.
  
  Крупный русский вскочил на ноги, его стул выскользнул и рухнул на пол, но Юрий пришел в себя, прежде чем вслед за стулом опуститься на деревянную поверхность.
  
  Когда они вдвоем вышли на тротуар, Джейк понял, что февральский воздух опустился до нуля. Русский прислонился к кирпичному зданию и закурил сигарету, поднеся кончик к ярко-оранжевому окурку.
  
  “Что, черт возьми, ты пытаешься мне сказать, Юрий?”
  
  “Ты знаешь”.
  
  “Нет. Я не хочу”.
  
  Мужчина внимательно рассматривал его, наблюдая за выражением лица Джейка. “Ты не знаешь, мой друг”. Он затянулся сигаретой, выпустил струйку дыма и сказал: “Условием этого испытания от американцев было наблюдать за испытанием с самолета над Охотским морем. Вы много об этом знаете?”
  
  “Нет. Помни, Юрий, ты втянул меня в это. Я не имею никакого отношения к правительству США. Я был здесь в качестве независимого наблюдателя ”.
  
  Русский учел это.
  
  Джейк был сбит с толку, как ребенок на лекции по физике. Он жил в Инсбруке, Австрия, где последние несколько лет руководил частной охранной фирмой, когда ему позвонил Юрий, за которым последовал авиабилет туда и обратно из Мюнхена во Владивосток, Россия, и ускоренная виза для его паспорта. Основываясь на своей прошлой связи со старым ЦРУ, он был вынужден уведомить Агентство. Но это было все, что он знал.
  
  “Мое начальство, - сказал Юрий, - было уведомлено вашим правительством о том, что они сбили ракету. Для них все это было большой шуткой. Мы даем обещание сократить наши ракеты с помощью этой новой, а они смеются над нами. Плюют нам в лицо ”. Он снова затянулся сигаретой, его глаза глубоко впились в Джейка сквозь дым.
  
  “Что вы имеете в виду, они сбили его. Чем?”
  
  “Они говорят, что это был лазер. Удар! Один выстрел. Дерьмо из ”Звездных войн"."
  
  Джейк читал о программе Airborne Laser, но понятия не имел, что она начала действовать. “Но почему?”
  
  Юрий пожал плечами. “Потому что они могли. Одно дело испытывать свои ракеты, но сбивать чужую ракету... ” Его голос затих, когда он затоптал сигарету о тротуар.
  
  Джейк вообразил, что российское правительство сейчас на взводе из-за этого американского откровения. Черт. Каких смелостей это стоило.
  
  “Нашему миру пришел конец, Джейк. Прошло мимо нас. Черт. Лазерные лучи выпускают ракеты с неба. Что толку?”
  
  У него была хорошая точка зрения, и, возможно, в этом все дело. Возможно, американцам пришлось поступить именно так.
  
  “Другого выхода не было”, - сказал Джейк. “Ты говоришь кому-то, что можешь сбить их ядерные ракеты, может быть, они тебе верят, может быть, нет. Но вы сбиваете самую совершенную ракету в их арсенале, и они должны верить, что вы можете делать это снова и снова. Гонка окончена ”.
  
  “Ни хрена”. Юрий на мгновение задумался, его взгляд, казалось, был прикован к чему-то позади Джейка, а затем вернулся прямо к карим глазам американца. “Мне нужно идти. Твои друзья из военно-воздушных сил только что сделали из меня динозавра ”.
  
  “Что ты собираешься делать, Юрий?”
  
  “Я не знаю. Может быть, в Сибирь. Поехали на рыбалку. Ты возвращайся, Джейк. У меня дача на озере неподалеку отсюда. Мы вместе ходим на рыбалку ”. Русский наконец улыбнулся. “Спасибо, что пришли сюда”.
  
  Джейк помог ему сесть в такси и похлопал по крыше, когда машина отъехала. Шагая по булыжной мостовой в холодной темноте, он не мог не думать об испытании ракеты ранее в тот же день. Лазер. Боже, мир меняется, подумал он. Сделает ли это тысячи МБР в арсеналах России и США устаревшими? Более чем вероятно. Он не мог думать об этом из-за всего этого алкоголя.
  
  
  * * *
  
  
  Темный седан Volkswagen отъехал от тротуара с выключенными фарами и пополз по дороге в полутора кварталах позади мужчины на тротуаре.
  
  Через три квартала мужчина, спотыкаясь, поднялся в вестибюль гостиницы "Шевченко", и машина съехала на обочину.
  
  В машине лысый водитель легонько постукивал палочками для еды по рулевому колесу. Азиатская женщина, глаза которой с трудом держались от сна, изо всех сил старалась заглушить постукивание "тук-тук". Если бы она могла найти выход из этого, подальше от этого сумасшедшего мужчины, она бы это сделала. Но действительно ли она настолько отличалась от него? Вероятно, нет. Не так уж и раздражающе, она это знала. Просто заверши начатое, подумала она, а потом возвращайся в Америку.
  
  
  3
  
  
  У Джейка не было возможности сказать, как долго он спал, прежде чем это произошло. В темноте гостиничного номера, с плотно задернутыми шторами, защищающими от городских огней, его первое воспоминание о чем-то необычном пришло в виде легкого звука. Щелчок. Но в незнакомых отелях всегда были странные звуки, поэтому он снова закрыл глаза и изо всех сил постарался унять боль в затылке от водки.
  
  Затем началась борьба, и его голова пошла кругом, когда он бил по рукам и ногам, которые его обвивали. Что это был за запах? Тогда он понял, что попал в беду.
  
  
  * * *
  
  
  Когда он снова проснулся, Джейку было холодно и он дрожал в одних трусах и футболке, и, очевидно, он находился в тесном пространстве. Его глаза пытались привыкнуть к темноте. Джейк знал, что это невозможно. Запах ни с чем не спутаешь. Резина, грязь, промасленные тряпки. Багажник автомобиля. Машина с плохими амортизаторами, подумал он, когда внезапный рывок подбросил его вверх, а затем обратно на твердую поверхность.
  
  Его руки были пристегнуты к спине, а что-то натянуто от рта до шеи.
  
  Он попытался пошевелиться и вытянуть ноги, но они протянулись от шеи к рукам, а затем к лодыжкам, которые также были связаны и завернуты обратно к его связанным запястьям. Кто-то знал, что делает, подумал Джейк. В прошлом он делал то же самое с другими, и от такого рода привязок никуда не деться.
  
  Машина развернулась, перевернув его на спину. Поворот направо. Затем амортизаторы действительно начали работать сверхурочно. Грунтовая дорога? Замерзшая дорога.
  
  Это было никуда не годно. Что, черт возьми, происходит?
  
  Музыка и пение. Приглушенные. Доносящиеся спереди. Затем голос стал громче. Крик.
  
  “Назад в СССР”, - визжал голос с акцентом, перекрикивая рев двигателя автомобиля и подпрыгивающие удары.
  
  Битлз? Великолепно. Фанат-садист Битлз.
  
  Внезапно машина остановилась. Джейк услышал, как открылись две дверцы и послышалось бормотание. На каком языке? Невозможно разобрать.
  
  Когда багажник открылся, Джейк ожидал увидеть свет, но все, что он увидел, было темное небо с редкими звездами, выглядывающими из клубящихся облаков.
  
  Обе темные фигуры, которые вытаскивали его из багажника, были одеты в черные лыжные маски и темную одежду. Он заметил, что они были не такими уж большими, поскольку изо всех сил пытались протащить его по снегу и прислонить к основанию большой сосны. Джейк попытался разглядеть марку машины, но при таком освещении это было невозможно.
  
  “Ты расскажи мне о сегодняшнем запуске ракеты”.
  
  Язык был ломаным и несколько женоподобным.
  
  “Ты перепутал меня с кем-то, кому не наплевать”, - сказал Джейк, прижимаясь всем телом к острым краям древесной коры. Он провел пальцами по узлу на переплете. Это была не веревка. Что это было?
  
  Тот, кто говорил, быстро ударил Джейка правой ногой в грудь, едва не лишив его дыхания и отбросив Джейка к дереву.
  
  Когда Джейк пришел в себя, он сказал: “Какого черта это было?”
  
  “У нас впереди вся ночь, мистер Адамс. У вас ее нет”.
  
  Черт возьми, они знали, кто он такой.
  
  “Запуск ракеты. Скажи мне сейчас”.
  
  “Сказать тебе что?” Сказал Джейк, снова приподнимаясь и пытаясь прижать материал, обернутый вокруг его запястий, к острой коре.
  
  “Расскажи мне о ракете”.
  
  Облака рассеялись, и Джейк, наконец, смог разглядеть больше звезд и двух своих похитителей.
  
  “Как насчет этого? Хочешь урок физики?”
  
  Удар пришелся снова. На этот раз от другого человека. Ботинок попал ему в правое плечо, снова отбросив его к дереву. Неожиданным преимуществом стало то, что выстрел ослабил путы между его ногами и кистями. Он перевернулся и начал скользить руками вверх и вниз по коре, пытаясь перерезать веревку от рук к ногам.
  
  “Нам бы не помешал урок анатомии”, - сказал мужчина, вытаскивая нож-бабочку и раскрывая его.
  
  “Эй”, - сказал Джейк. “Убери столовые приборы. Что именно ты хочешь узнать о ракете?”
  
  Мужчина держал нож направленным на Джейка. “Что случилось с ракетой?”
  
  “Послушай. Я был всего лишь гражданским наблюдателем”.
  
  Они оба рассмеялись, и Джейк наконец услышал, что вторая, скорее всего, женщина. В темной громоздкой одежде он этого не заметил.
  
  “Джейк Адамс. Разведка ВВС. ЦРУ. Открыло службу безопасности в Портленде, штат Орегон. Сейчас действует из Инсбрука, Австрия. Крупные операции в Италии и Германии. Убиты венгерские агенты. Пресечен курдский заговор. Помогла австрийской компании разработать новое средство от болезней сердца. Хотите, я расскажу подробнее? ”
  
  “Да, ты забыл сказать мне, когда я в последний раз трахался”.
  
  “Тони Контардо. Шесть месяцев назад. Как раз перед тем, как ее призвали обратно на службу в Агентство ”. Мужчина разразился искренним хохотом.
  
  Сукин сын. Они сделали свою домашнюю работу. Он думал, что только Агентство знало о его отношениях с Тони. Теперь он усерднее работал над своей связью, стараясь действовать осторожно.
  
  “Итак, кто вы, черт возьми, такие?” Спросил их Джейк, оттягивая время.
  
  “Расскажи нам о ракете, и мы, возможно, позволим тебе замерзнуть до смерти. В противном случае ”. Он помахал ножом в воздухе.
  
  Почему он должен что-то скрывать? Джейк подумал о том, что Юрий сказал ему всего несколько часов назад. Будет ли иметь значение, если он расскажет этим людям?
  
  “Ракета вышла из строя”, - сказал Джейк. Он мог выдумать любую чушь. Одна была ничуть не хуже другой. “Что-то пошло не так, и русские подумали, что она может направиться к Камчатке. Они были вынуждены уничтожить ее.”
  
  Две вещи произошли почти одновременно. Мужчина взмахнул ножом в сторону Джейка, и Джейк резко повернулся вправо. Нож разрезал повязку на его спине, освободив ноги, и, неожиданно, галстук, доходивший до шеи. Джейк снова и снова перекатывался по снегу, словно от боли. Затем он ударил правой ногой в колено приближающегося мужчины. Он услышал треск, и мужчина рухнул от боли, уронив нож в снег.
  
  К этому моменту Джейк поднялся на колени. Однако женщина в спешке набросилась на него. Ее правая нога попала ему в грудину, и он отлетел на спину. Когда она подошла ближе, он взмахом ноги поймал ее за ноги и опрокинул на спину. Затем он бросился к ней, схватил маску, закрывавшую ее голову, и одним плавным движением стянул ее с ее головы, ее длинные черные волосы рассыпались, собранные в конский хвост.
  
  Черт. Китаянка. Великолепная, но шокированная. Он ударил ее по горлу, и она перевернулась, задыхаясь.
  
  Он должен был двигаться немедленно. Вскочив на ноги, Джейк побежал в лес. Его босые ноги замерзли, но он знал, что не может остановиться. И эти ноги время от времени натыкались на невидимые ветви под слоем снега в два фута. Он продолжал идти, ветки хлестали его по лицу, когда он перепрыгивал через валежники. Ожидая услышать выстрелы, он перешел на бег трусцой, а затем остановился за большой сосной, его дыхание почти сбилось с контроля.
  
  Теперь он прислушался. Ничего.
  
  Затем он увидел это. Единственный огонек горел там, откуда он только что пришел. Они вдвоем колебались достаточно долго, прежде чем вернуться к машине за фонариком, и теперь они просто шли по его следам. Кто знал, что еще у них было в машине. Оружие?
  
  Когда он стоял без дела, холод быстро настиг его, и теперь его неудержимо трясло. Двигайся, Джейк. Двигайся. Он оглядел лес. Он мог сделать только одно. Возвращаемся к дороге.
  
  Он снова побежал, пытаясь руками защитить лицо от веток. Как далеко он убежал? Дорога должна была быть скоро, думал он, его ступни высоко поднимались из снега с каждым шагом, изо всех сил стараясь не поранить голые ступни снова.
  
  Вскоре он увидел впереди просвет, из-за клубящихся облаков открывался небольшой вид на луг или поле.
  
  Подойдя к краю прохода, он помедлил среди сосен поменьше. Он знал, что если войдет, то превратится в одну большую мишень, уничтоженную так же, как тот бортовой лазер сбросил русскую ракету. Вместо этого он прокладывал себе путь за пределами поля.
  
  Там. Дорога. На дальнем конце поля дорога шла вдоль края.
  
  Запыхавшийся, с замерзшими конечностями Джейк остановился и оглянулся. Он не мог видеть света, и это не особенно утешало.
  
  Ему пришлось бы пробежать вдоль дороги сотню метров открытой местности, полностью открытой для посторонних глаз, пока он пробирался обратно к машине. И что потом? Мог ли он разумно ожидать, что они оставили ключи там?
  
  Внезапно с той стороны, куда он планировал направиться, по замерзшей, заснеженной грунтовой дороге медленно приближалась машина с выключенными фарами. Джейк глубоко зарылся в снег за сосной.
  
  Он закрыл глаза, и у него заболела голова. Задержал дыхание и медленно выпустил немного воздуха.
  
  Как раз в тот момент, когда он думал, что машина проедет мимо, она остановилась, и Джейк, подняв голову, увидел, как красные задние фонари осветили машину, прежде чем выехать на улицу.
  
  Теперь он знал, что попал в беду.
  
  
  4
  
  
  Скорчившись в глубоком снегу, с онемевшими ногами, Джейк услышал шум в лесу позади себя. Он медленно оглянулся и увидел свет на дальнем краю луга.
  
  Он был, по понятным причинам, сбит с толку. Один остался на рельсах, в то время как другой пошел за машиной?
  
  “Адамс?” - раздался приглушенный голос из машины, старого российского седана "Волга".
  
  Джейк повернул голову. Это был голос не мужчины и не женщины.
  
  “Адамс”, - снова раздался голос. “Хочешь жить, тащи свою задницу сюда. I’m American.”
  
  У него не было выбора. Его замешательство должно было уступить место выживанию и доверию - последнего из которых в данный момент не хватало в его сознании.
  
  Водительская дверь открылась, осветив мужчину, машущего ему рукой.
  
  Без дальнейших уговоров Джейк выскочил из снега на дорогу и, обогнув ее, сел на переднее пассажирское сиденье.
  
  Распахнув дверцу, он быстро оценил водителя, мужчину лет сорока с небольшим, аккуратно подстриженного и одетого в темно-зеленую парку.
  
  “Залезай, Джейк. Поехали”.
  
  Он так и сделал. Машина тронулась с места, как только он закрыл дверь. Джейк оглянулся назад и вдалеке увидел две фигуры, появившиеся на дороге в свете фонаря.
  
  Теперь Джейк посмотрел на водителя более внимательно. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Парень, который только что спас твою задницу”. Водитель прибавил газу и включил вентилятор на полную мощность.
  
  “Спасибо. Но вы не ответили на мой вопрос”.
  
  На сиденье рядом с мужчиной лежал высококачественный комплект очков ночного видения. Джейк предположил, что парень медленно ехал по дороге в очках, наблюдая за любым движением.
  
  “Агентство”, - сказал Джейк. “Кто тебя послал?”
  
  Парень рассмеялся. “Тони сказала, что ты можешь быть бесцеремонным сукиным сыном”.
  
  Это было дважды за вечер, когда кто-то упоминал свою бывшую девушку.
  
  “Какая Тони?”
  
  Парень покачал головой. “Это проверка?” Его взгляд переместился на Джейка, когда он сказал: “Тони Контардо. Еще полгода назад ты была сожительницей. Черные волосы, ниспадающие на сильные плечи, а чуть ниже - самые красивые сиськи, которые я когда-либо видел. Итальянка из Нью-Йорка. ”
  
  “Те двое там, сзади, знали это очень хорошо”, - сказал Джейк. “Тебе придется придумать что-нибудь получше”.
  
  Сунув руку под пальто, мужчина начал что-то вытаскивать, но Джейк схватил его за руку прежде, чем он успел это вытащить.
  
  “Позволь мне помочь тебе с этим”, - сказал Джейк, засовывая руку под пальто парня и вытаскивая то, за чем тот тянулся. Это был паспорт. Темно-бордовый паспорт США. Джейк перевернул паспорт на заднюю сторону и нашел то, что искал, - аннотацию, в которой указывалось, что этот человек обладает дипломатическим иммунитетом. Определенно привидение. Затем он открыл паспорт спереди. Он был официальным. Лэнс Тернер. Родился в Мемфисе, штат Теннесси.
  
  Машина подъехала к концу дороги. Водитель повернул налево в сторону Хабаровска.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Лэнс? Твои родители, должно быть, хотели, чтобы тебе надрали задницу в школе”.
  
  “Ха-ха-ха, дай мне это”. Он забрал паспорт у Джейка и положил его обратно в карман.
  
  “Итак, ты ведьмак из Агентства. Откуда я знаю, что ты знаком с Тони?”
  
  “Потому что она, вероятно, самый великолепный офицер, который у нас есть”. Он поколебался, а затем сказал: “Вы двое работали вместе в Италии много лет назад. Затем, когда вы стали рядовым, вы работали там над другим делом с морским офицером с авианосца. На этом авианосце вы получили пулю в левый висок, и, насколько я понимаю, волосы там до сих пор не растут. У вас также была небольшая стычка с несколькими венграми в ее квартире, где вы убили одного и ранили другого. Мне продолжать? ”
  
  Его голова заболела еще сильнее при мысли о том скользком снимке, который он сделал в Италии. “В этом нет необходимости. Как Тони?”
  
  Взгляд мужчины переместился в сторону, когда он обеими руками вцепился в руль. “Мы ничего о ней не слышали”.
  
  Когда Тони оставила его в Австрии, она сделала это с большими колебаниями, зная, что будет работать под прикрытием на Ближнем Востоке. Ее итальянская внешность могла бы сойти за арабскую, если немного постараться, а ее языковые навыки были безупречны.
  
  “Пойми”, - сказал Джейк. “Чего я все же не понимаю, так это как ты нашел меня”.
  
  Машина начала подъезжать к окраине Хабаровска, но в этот ранний час движения практически не было.
  
  “Когда вы сказали Агентству, что вас попросили понаблюдать за запуском, меня послали из нашего консульства во Владивостоке присматривать за вами. До нас дошли слухи о возможных сбоях в работе из нескольких других стран региона. ”
  
  “Нравится?”
  
  “Я не—”
  
  “На свободе. Я знаю, но у меня только что была встреча с несколькими взбешенными китайцами ”.
  
  Тернер на мгновение задумался. “Ты уверен, что они не были северокорейцами?”
  
  “Было темно. Могло быть. Тем не менее, я довольно хорошо рассмотрел женщину”.
  
  Это открытие заставило Тернера повернуть голову в сторону Джейка, а затем медленно отвернуться обратно к дороге. “Женщина?”
  
  “Да, и великолепна, как кинозвезда”.
  
  “Черт!”
  
  “Что?”
  
  “Не могу быть уверен. Я видел, как они вдвоем входили в ваш отель. Но, как вы сказали, было темно. Издалека она показалась знакомой. Если это был тот агент, о котором нас проинформировали, вам повезло, что вы остались живы. ”
  
  “Спасибо за повышение уверенности”.
  
  “Без обид, но ты на какое-то время выбыл из игры. Слишком надолго”.
  
  “Есть какая-нибудь причина, по которой они хотели меня забрать?”
  
  “Что они сказали?”
  
  Джейк пожал плечами. “Просто хотел узнать о запуске ракеты”.
  
  “И это все?”
  
  “Я уехал в спешке. Возможно, они хотели узнать о валовом национальном продукте Финляндии”.
  
  “Хорошо, но они, вероятно, знают, что это сто тридцать миллиардов”.
  
  Джейк уставился на парня.
  
  Специальность “Экономика”.
  
  “Ах. Итак, вернемся к двум китайцам, которые прервали мой сон. Ты просто позволил им забрать меня?”
  
  Сотрудник Агентства долго думал, останавливая машину на красный сигнал светофора на окраине города. Отъезжая, он сказал: “Я вызвал полицию. Они хотели, чтобы я воздержался. Узнай, чего они от тебя хотели.”
  
  “А если бы они убили меня?”
  
  “Они этого не сделали. И у нас не было причин думать, что они это сделают. Кроме того, я всю дорогу был прямо за тобой ”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  “Верно. В любом случае, они хотели узнать о ракете. Что ты им сказал ”.
  
  “Истина”.
  
  “Что?”
  
  “Что ракета вышла из строя. Что там еще?”
  
  “Правильно”.
  
  Все шло не очень хорошо. Сотрудник Агентства ничего ему не давал. “Послушай. Если тебе нужна моя помощь, тебе лучше начать говорить правду ”.
  
  Тернер в знак протеста убрал руки с руля. “Что?”
  
  “Например, как США сбили ракету своим новым бортовым лазером”.
  
  Лицо офицера слегка исказилось, и Тернер попытался прийти в себя, прежде чем спросить: “Кто вам это сказал?”
  
  Не совсем отрицание. “Полковник Пушкина”.
  
  “Черт!”
  
  “Вы думаете, правительство скрыло бы это от него?”
  
  “Дело не в этом. Пушкина отсутствует”.
  
  “Забрали, как меня?”
  
  “Не знаю”.
  
  Не говоря больше ни слова, Тернер достал свой мобильный телефон и набрал номер. Он подождал, а затем сказал: “Бун, один Семь Три четыре”. Несколько секунд Тернер слушал, наконец сказал: “Доставил его сюда”.
  
  Прошло две минуты, пока они ехали по дороге, которая наконец стала знакомой Джейку. Они остановились и притормозили у обочины в полуквартале от отеля "Шевченко".
  
  Тернер сказал в свой телефон: “Да, сэр”, а затем захлопнул телефон и вернул его в карман пиджака.
  
  “Ну?”
  
  “Мне сказали вывезти тебя из России”.
  
  “Просто так”.
  
  “Вот так просто”, - повторил Тернер. “Мы всего в двадцати пяти километрах от Китая”.
  
  “Китай? Какого черта мне туда ехать?”
  
  Тернер, более серьезный, чем когда-либо, сказал: “Потому что ты нужен своей стране”.
  
  Джейк слышал это раньше чаще, чем ему хотелось бы признать. Как, черт возьми, до этого дошло? Лети в Россию, сказал Юрий. Посмотри на ракету и выпей немного водки. Б.С. о старых временах. Отлично. Теперь они просили его поехать в Китай. Так же, как военно-воздушные силы и старое ЦРУ, это, очевидно, было добровольным решением правительства. Сделай это, или произойдет что-то гнусное. Джейк знал, что это всегда было что-то.
  
  
  * * *
  
  
  Забившись в Volkswagen Santana, где обогреватель работал сверхурочно, Ли впервые за многие годы ощутил холодную реальность неудачи. Часть ее хотела помчаться обратно в Хабаровск, найти этого ублюдка-американца и человека, который подобрал его полуголым на дороге, и поступить с ним так же, как она поступила с тем мужчиной в Сан-Франциско два месяца назад. Другая ее часть, та, что была сексуально возбуждена его умением убегать, хотела делать с ним то, что было незаконным в большинстве стран.
  
  Смеющийся Дракон включил передачу и умчался в ночь. Он вставил кассету в проигрыватель на приборной панели, и тишину нарушила песня Beatles “The Fool on the Hill”.
  
  “Это я”, - сказал он. “Просто дурак на холме”. Он неудержимо рассмеялся.
  
  Когда он закончил, она обдумала их инструкции, задаваясь вопросом, могут ли они продолжать. “Мы потерпели неудачу”, - тихо сказала она, переводя взгляд на несколько звезд, которые она могла видеть, когда облака расступились.
  
  Он потянулся через нее к бардачку и вытащил автоматический пистолет с глушителем. Направив его ей в голову, он сказал: “Тогда я застрелю тебя. Отправлю тебя в ад”.
  
  Она закрыла глаза. Часть ее хотела, чтобы он нажал на курок. Она услышала щелчок затвора. Тогда ее семья была бы свободна. Они больше не хотели, чтобы этот мужчина и другие нависали над ними, ожидая подобной неудачи, ожидая рычага, который заставил бы ее сделать то, что, как она знала в глубине души, должно было быть сделано.
  
  Громко щелкнул молоток.
  
  Открыв глаза, она повернулась и увидела ствол в нескольких дюймах от своего лица. “Ты больной ублюдок”.
  
  Он опустил пистолет и захихикал, как маленькая девочка. “Ты становишься таким же, как я, ты играешь в эту игру достаточно долго”.
  
  Может быть, и так, подумала она. Может быть, она уже была там и не знала этого. “Мы потерпели неудачу”, - снова сказала она.
  
  “Нет, нет, нет”, - сказал Смеющийся Дракон. “Все происходит по какой-то причине”.
  
  Она была сбита с толку. “Мы не получили информацию от Адамса. Мы должны были убить его”.
  
  Машина остановилась в конце замерзшей дороги, и водитель на мгновение остановился там.
  
  Он покачал головой и сказал: “Ты не знаешь всего, Ли. Это всегда нарочно. На случай, если тебя поймают”.
  
  “Вы хотите сказать, что нам ничего не было нужно от Джейка Адамса?”
  
  Он улыбнулся. “Держу пари, теперь он взбесился”. Он заколебался, как будто пытаясь порыться в своем мозгу, чтобы понять, как много он может ей рассказать. “Мы знаем, что случилось с ракетой. Американский лазер сбивает его. ”
  
  При этом откровении ее брови поползли вверх. “Лазер из Сан-Франциско?”
  
  “Вот почему вы идете туда сейчас”, - сказал он. “Нам нужно программное обеспечение”.
  
  Она подумала о человеке, за которым бежала. Она не была уверена, что он справится. Взглянув на пистолет, она поняла, что должна сделать. Лазер сработал. “Я понимаю”, - наконец сказала она.
  
  “Хорошо. Теперь об альбоме Beatles. Вы нашли первое издание Abby Road, в идеальном состоянии… Я очень счастлив ”.
  
  Он хихикнул, поворачивая машину налево, в сторону Хабаровска, и медленно выехал на грубо вымощенную дорогу.
  
  
  5
  
  
  
  Воздушная станция Эрексон
  Шемья, Аляска
  
  
  Ветер хлестал по замерзшей земле и поднимал облака снега на отдаленном острове на западной окраине Алеутских островов. Видимость в близлежащем аэропорту была нулевой, что соответствовало температуре до похолодания. Если прибавить порывы ветра со скоростью тридцать миль в час, то по ощущениям было ближе к тридцати ниже нуля.
  
  Еще несколько лет назад Эрексон был авиабазой Шемья, впервые заселенной американскими военными в 1943 году после изгнания японцев с острова, и с тех пор постоянно, с пиком численности персонала в 1500 человек в 1970-х годах. Теперь на скале размером две на четыре мили находилось всего 85 человек; в основном это были правительственные подрядчики, помогавшие заправлять военные самолеты во время длительных перелетов с баз в Штатах в Азию. Но это скоро изменится.
  
  Перед кирпичным зданием, построенным в середине 80-х, отчаянно пытаясь не закурить сигару, стоял будущий командир, полковник Тим Пауэрс. В прежние времена полковник мог бы просто закурить в своем кабинете и наслаждаться этим пороком, не теряя ни капли из-за обморожения. Однако теперь, из-за общепринятых правил военно-воздушных сил, то небольшое удовольствие, которое он получил от сигары, вряд ли стоило затраченных усилий.
  
  Всего несколько часов назад они приземлились на своем модифицированном Boeing 747, который теперь удобно расположился в укрепленном ангаре, техники осматривали самолет и проверяли, все ли в порядке с усовершенствованным бортовым лазером с его высокоэнергетической системой химического кислородно-йодного лазера (COIL).
  
  Дверь открылась, и к полковнику подошел мужчина в парке.
  
  “Сэр, ничто не будет входить в аэропорт или выходить из него по крайней мере в течение следующих двенадцати часов”. Голос принадлежал старшему мастер-сержанту Гэри Ишаму, первому сержанту будущей эскадрильи. Будущее, потому что эскадрилья будет полностью укомплектована и работоспособна только через шесть месяцев.
  
  “Спасибо, Гэри. У меня было предчувствие. Пилот сказал, что нам повезло приземлиться”.
  
  “Каковы будут последствия твоего выстрела?”
  
  Полковник подумал об этом. Ему было поручено преобразовать эту старую авиабазу, использовавшуюся во времена холодной войны для отражения первого удара СОВЕТОВ как МБР, так и баллистическими ракетами с подводным пуском, в сложный испытательный центр для новой технологии воздушного лазерного перехватчика. Более старая РЛС с фазированной антенной решеткой Cobra Dane хорошо служила для отслеживания и сбора данных о советских и российских испытательных пусках в район воздействия на Камчатку и более широкую зону воздействия в северной части Тихого океана в соответствии с договорами СНВ, СНВ-II и РСМД. Радар по-разному использовался NORAD, космическим командованием ВВС и Управлением воздушной разведки. Но сейчас, все еще в стадии разработки, это продолжение Cobra Dane, которое будет отслеживать запуски ракет и передавать эту информацию на лазерные установки в центральной Аляске, которые затем будут сбивать любую ракету, выпущенную из России, Китая или, что более вероятно, Северной Кореи.
  
  В течение последних шести месяцев полковник Пауэрс руководил строительством этого нового радара, и он был уверен, что, насколько это касалось США, их миссия осталась незамеченной. На самом деле, он был также уверен, что русские понятия не имели, что они вновь открыли этот объект. На всех снимках со спутника база выглядела заброшенной.
  
  “Политики могут беспокоиться об этом дерьме”, - сказал полковник, посасывая сигару и поднося ее к светящемуся оранжевому цвету.
  
  “У вас есть еще одна такая же, сэр?”
  
  “Джейн не хочет, чтобы ты курил эти гадости”, - сказал командир. Он улыбнулся своему первому сержанту, а затем сказал: “Черт с ней, если она не понимает шуток”. Он сунул руку за пазуху, достал еще одну сигару и протянул ее сержанту.
  
  “Вы вырвали эти слова из моих уст, сэр”. Он принял сигару и затем прикурил от сигары коммандера, затягиваясь изо всех сил, чтобы она не загорелась.
  
  Командир привык зависеть от своего первого сержанта с тех пор, как много лет назад они впервые служили вместе в Германии. Они оба вернулись в Штаты примерно в одно и то же время, получив задания в Космическом командовании в Колорадо-Спрингс. Шесть месяцев назад полковник Пауэрс попросил старшего мастер-сержанта Ишама по имени помочь ему возглавить свои войска на Аляске. Фактически, почти все в подразделении работали с полковником на каком-то этапе своей карьеры. Миссия была настолько важной, что он хотел, чтобы для этого задания были только те, кого он знал. Если полковник не был знаком с ними лично, то первый сержант знал их в какой-то момент своей карьеры.
  
  “Похоже, старое программное обеспечение работало так, как рекламировалось, сэр. Зачем нужно новое программное обеспечение?”
  
  Полковник поднял голову и выпустил струю дыма. “Они постоянно совершенствуются, Гэри. У нас было преимущество при первом ударе. Мы знали, когда они запустятся, откуда, и траектория была предсказуемой. Новое программное обеспечение поможет системе наземного базирования, пока ракеты находятся над Арктикой и летят по менее предсказуемой схеме полета. Мы говорим о концентрации луча света шириной в "Додж” на объекте, летящем со скоростью более двадцати пяти тысяч километров в час."
  
  “Черт”.
  
  “Чертовски верно”, - сказал полковник. “Это чертовски интересный проект по векторному исчислению и физике”.
  
  “Мы уложимся в оперативный срок, полковник?”
  
  Полковник не мог представить себе перспективы провала. Он никогда ни в чем в своей жизни не терпел неудачи, и этот случай не станет исключением.
  
  “Теперь русские знают, что мы можем сбивать их ракеты, Гэри. Они, должно быть, прямо сейчас наложили в штаны”.
  
  Они оба в унисон затянулись сигарами.
  
  Полковник только хотел, чтобы его группа продвинулась так далеко, как все думали.
  
  
  6
  
  
  
  Пало-Альто, Калифорния
  
  
  Туман окутал весь район залива, несмотря на то, что было начало дня. Вскоре в час пик движение в Калифорнии 101 практически остановится.
  
  Клиффорд Йохансен сидел за своим рабочим столом на третьем этаже международного промышленного комплекса "Брайтстар". Он посмотрел на парковку, заметил свою десятилетнюю Toyota Camry, стоящую в море BMW и Mercedes, и понял, что то, что он собирался сделать, было правильным. Так и должно было быть.
  
  Он повернулся в кресле, сдвинув очки в черной оправе набок на узком носу. Средним пальцем он вернул очки на место - реакция, из-за которой его чуть не избили в старших классах. Он рассмеялся про себя, подумав о том, сколько людей, предположительно из-за непреднамеренной реакции, сошли с ума за эти годы. Его невежественные коллеги из Brightstar, казалось, так и не поняли сути.
  
  Поднявшись над стеной кабинки и увидев обычную дневную суету работников, пытающихся казаться занятыми, Клифф повернулся к своему компьютеру, щелкнул кнопкой безопасности и нашел файлы, которые он спрятал несколько дней назад. Он пометил их безобидными именами файлов, которые не привлекли бы ничьего внимания, а затем сжал и заархивировал их. Ему следовало сохранить их на DVD, но его могли проверить на посту охраны при отъезде. Поскольку он знал, что со всеми компьютерами и со всем программным обеспечением всегда есть другой способ. Всегда есть способ заставить вещи работать.
  
  “Клифф, что случилось?”
  
  Клифф чуть не подпрыгнул со стула, нажимая клавишу, чтобы переключить экран монитора на заставку с горным пейзажем.
  
  Голос принадлежал одному из его друзей по работе, Стиву Лемпи. Его другу по работе, потому что, хотя они часто разговаривали на работе, они никогда ничего не делали вместе после того, как в конце дня покинули комплекс Brightstar. Отчасти это объяснялось расстоянием. Стив жил в Редвуд-Сити, в то время как сам он жил на другом берегу залива во Фримонте. С другой стороны, Клифф был уверен, что Стив не был типичным компьютерным гиком. Благодаря его идеальным светлым волосам, атлетическому телосложению и обаятельному характеру, у него было больше шансов, чем у большинства сотрудников Brightstar, на реальную жизнь за пределами этого комплекса.
  
  “Стив, никогда не подкрадывайся так к программисту”, - сказал Клифф, поправляя очки на носу. “Я мог потерять целый день работы над кодом”. Это было неправдой, и Стив знал это, но поскольку они оба были программистами, каждый понимал серьезность потери чего-либо, связанного с одним из их проектов.
  
  Стив прислонился к стене кабинки, под его левой рукой были видны пятна пота, а бицепсы почти выпирали из белой хлопчатобумажной рубашки. “Сделай копию”. Это была мантра Брайтстар.
  
  “Верно”, - сказал Клифф. “Вот почему наши накопители всегда загружены на максимум”. Неправда. У них было достаточно емкости для хранения данных, чтобы управлять небольшой страной третьего мира. Такой, как Франция.
  
  У Стива было такое выражение широкого лица, словно у него на уме было что-то важное, но он не был уверен, как задать вопрос. Наконец, он низко наклонился, огляделся и прошептал: “Разве ты не работаешь над проектом ABL?”
  
  Клифф встал и посмотрел поверх своей кабинки на свободные места по обе стороны. Они оба были пусты. Затем он сел и повернулся к Стиву. “Даже если бы и был, я не смог бы тебе сказать”.
  
  Стив улыбнулся. “Я буду считать это согласием”.
  
  “Нет—”
  
  “Не волнуйся. Я никому не собираюсь рассказывать”.
  
  Проект ABL был государственным контрактом на поставку бортовых лазеров, над которым Клифф работал последние два года. Проект был сильно разобщен между различными правительственными учреждениями, военно-воздушными силами и, по крайней мере, тремя частными корпорациями, главным подрядчиком которых была Brightstar. В ближайшие несколько недель система была готова к масштабному тестированию их нового программного обеспечения.
  
  “Чего ты хочешь от меня, Стив?”
  
  “Ничего. Просто поддерживаю беседу”. Он заколебался и оглянулся. “Группа номер пять собирается выпить сегодня вечером после работы. В баре "Жесткий диск". Подумал, что ты, возможно, захочешь присоединиться к нам. Пять часов.”
  
  Пятая группа была командой Стива; его команда была Седьмой группой. Обычно они не общались друг с другом, опасаясь проговориться и упомянуть о своих текущих проектах.
  
  “Лучше не надо”, - сказал Клифф. “У меня сегодня свидание”.
  
  Стив выглядит удивленным. “С девушкой?”
  
  “Нет, собака. О чем, черт возьми, ты думаешь?”
  
  “Черт возьми. Коммуникациям нужно выпустить пресс-релиз. Программист получает дату ”.
  
  “Укуси меня!”
  
  “Это Б.И.Т.Е.?”
  
  Клифф мгновение пристально смотрел на своего друга, а затем сказал: “Спасибо за приглашение”.
  
  Стив воспринял это как сигнал к уходу. “Приведи ее сюда. Пятая группа - дикая компания”.
  
  Клифф кивнул и помахал рукой уходящему другу. Затем он встал, чтобы убедиться, что тот действительно ушел, и заметил, как тот направляется к туалету.
  
  Он глубоко вздохнул и заметил, что у него дрожат руки. Он потряс ими, пока они не успокоились. Затем он вернулся к своему компьютеру, нашел нужные файлы и остановился. Мог ли он это сделать? Он вздохнул и переключился на свой компьютер. Сначала он обошел программное обеспечение брандмауэра, чтобы убедиться, что его отправка не прерывается. Затем он вошел в маршрутизатор и отключил физический брандмауэр.
  
  Теперь у него было тридцать секунд.
  
  Он яростно щелкал по клавиатуре, отправляя файлы. Но даже в заархивированном виде они были большими и требовали времени.
  
  Двадцать секунд.
  
  Физический брандмауэр автоматически сбрасывался через тридцать секунд и мог предупредить службу безопасности о том, что файлы покидают внутреннюю систему.
  
  Пятнадцать секунд.
  
  И оставалось еще отправить сорок процентов.
  
  Давай, давай.
  
  Десять секунд.
  
  Отставание. Черт возьми. Осталось тридцать процентов.
  
  Пять... четыре...три.
  
  Появилось сообщение "Файлы отправлены", и Клифф быстро нашел выход, включив программный брандмауэр на выходе. Он подумал, что это было слишком близко. Теперь все его тело тряслось, а на лбу выступил пот. Черт. Он зашел в свой реестр и нашел запись об отправке файлов. Он удалил это и резервную копию. Это было слишком близко. Возможно, небольшое напоминание Стива на этот раз спасло его задницу. “Создайте резервную копию”. Система Brightstar была запрограммирована именно на это, даже если пользователи забыли.
  
  Он посмотрел на часы. Почти пришло время заканчивать работу на сегодня. Ему нужно было взять себя в руки. Он вытер лоб салфеткой и глубоко вдохнул, как и сказал ему Ли. Успокоившись, он выключил компьютер и взял куртку с угловой вешалки. Теперь ему просто нужно было сохранять спокойствие достаточно долго, чтобы пройти через охрану.
  
  
  * * *
  
  
  Дома во Фремонте Клифф сел за свой компьютер. Он быстро получил доступ к файлам, которые отправил, и, довольный тем, что они будут в безопасности в своем новом доме, он оторвался от компьютера и подошел к холодильнику за пивом. Он покачал головой, глядя на содержимое своего холодильника. Там было шесть упаковок мини-пива из Бенда, штат Орегон, и это было иронично. Его старый друг по колледжу из Университета штата Орегон прислал ему пиво из своего родного города. Клифф ездил туда кататься на лыжах два месяца назад, как раз перед Рождеством, и установил сервер в доме этого человека. дом в тихом подразделении на берегу реки Дешут. Его друг понятия не имел, что Клифф только что прислал ему несколько самых засекреченных программ в мире. Программы, которые будут управлять системой стрельбы бортового лазера и, в конечном счете, всей лазерной системой наземного базирования. Но он прислал больше, чем просто программу. Больше, чем просто проект, над которым он работал. Он прислал схемы всего проекта по созданию воздушного лазера. Файлы, которые должны были быть разделены по частям. Но страх потери сыграл ему на руку. Brightstar были так обеспокоены потерей данных из-за сбоя компьютера, что они подставили себя под потерю, гораздо более разрушительную. То есть, если он пойдет на это.
  
  Он посмотрел на часы. У него было всего сорок пять минут, чтобы встретиться с Ли в ее доме в Юнион-Сити. Его сердце бешено колотилось при одной мысли об их встрече.
  
  Он выбежал из дома и уехал на своей "Камри".
  
  Как она и сообщила ему, он поехал к ней другим маршрутом, поворачивая назад и постоянно проверяя, нет ли за ним хвоста в зеркале заднего вида. Все это было похоже на плащ и кинжал, учитывая, что до этого момента он действительно не сделал ничего плохого. Ничто не переходило из рук в руки.
  
  Когда он приблизился к ее дому, возбуждение охватило его тело. Он хотел снова быть с ней. Ему нужно было снова быть с ней.
  
  Он припарковался в квартале а от дома, выставленного на продажу. Соседи подумали бы, что он осматривает новый дом. Не более того. Нет причин вызывать полицию из-за странной парковки машины.
  
  Он добрался до дома Ли, и она открыла ему дверь. Она была такой красивой. Ее длинные темные волосы ниспадали прямыми волнами на широкие плечи. Хотя она сказала ему, что ее семья родом из Гонконга, ее глаза показались ему более монгольскими. По крайней мере, согласно специальному выпуску канала Discovery, который он смотрел несколько лет назад.
  
  “Ты опоздал на две минуты”, - сказала Ли. Затем она улыбнулась и поцеловала его, прежде чем удалиться в гостиную.
  
  Он наблюдал, как ее совершенное, стройное тело пересекло комнату и опустилось на кожаный диван. На ней были свободные шелковые брюки, и, хотя они были черными, он мог разглядеть при заднем освещении, что под ними на ней ничего не было. Сверху на ней была спортивная рубашка Stanford с закатанными до локтей рукавами.
  
  На заднем плане из стереосистемы негромко звучал Бах. Клифф сел на диван рядом с ней. Он так сильно хотел ее, но знал, что не стоит настаивать. Сначала она захочет получить ответы.
  
  “Как поживает твоя мама?” Спросил ее Клифф. Она вернулась на некоторое время в Китай, когда узнала, что ее мать больна.
  
  “Ей лучше”.
  
  “Рад это слышать”.
  
  Она прищурилась, глядя на него. “Насколько вы близки?” - спросила она.
  
  Он не хотел, чтобы все это заканчивалось. “Очень близко”. Он провел рукой по ее бедру.
  
  Она остановила его, схватив за руку. “Насколько близко?”
  
  Он на мгновение задумался. “А как насчет денег?”
  
  “Ты отдаешь мне файлы, я даю тебе деньги”.
  
  “Ты даешь мне деньги, я даю тебе файлы”.
  
  “Значит, они у тебя есть?”
  
  Черт. Теперь ему пришлось соображать быстро. “У меня есть к ним доступ. Я ... нашел способ”.
  
  Она убрала свою руку из его и провела ею по эрекции, выросшей у него в штанах. “Мне нужны документы сегодня вечером. Ты передашь файлы, а я переведу деньги”.
  
  Это был бесконечный цикл. Как он мог получить деньги до того, как отдал ей файлы? Затем, буквально прошлой ночью, он придумал способ, именно поэтому он передал файлы сегодня. Он объяснил ей план. Когда он закончил, она просто улыбнулась и кивнула в знак согласия. Затем она расстегнула молнию на его брюках и взяла его член в рот.
  
  
  7
  
  
  
  Пекин, Китай
  
  
  Джейк спокойно шел по каменному тротуару в переулке в двух кварталах от площади Тяньаньмэнь, темноту нарушали только далекие уличные фонари и редкие фонари, отмечающие бар или кафе. Хотя время приближалось к полуночи, улицы все еще были полны жизни. Не то что в Париже, Лондоне или Нью-Йорке. Но его родной Портленд был бы почти безлюден в это время ночи в среду.
  
  Глаза Джейка, привыкшие работать по ночам, хорошо приспособились к темноте, и он знал, что вместе с ними обострятся и другие его чувства. Время не могло притупить тренировки и опыт.
  
  Именно в такие моменты, когда он понятия не имел, почему оказался здесь в такой поздний час, он жалел, что под левой рукой у него нет обычного 9-миллиметрового автоматического пистолета. На всякий случай. Но, в отличие от Европы, у него не было контактов в Китае, которые могли бы приобрести такое оружие. До сих пор он и не думал, что оно ему понадобится. В конце концов, из его предыстории следовало, что он был в Пекине только для того, чтобы сопровождать американского бизнесмена, который только этим утром подписал крупную сделку по оптоволокну, которая свяжет жесткие линии и ускорит передачу данных не только в каждый уголок города, но и, как он надеялся, во все крупные города Китая. За последние несколько часов Джейк узнал об этом человеке все, что мог, на случай, если кому-нибудь захочется задать этот вопрос.
  
  Но теперь Джейк был предоставлен сам себе. Ранее в тот же день он последовал за американцем в аэропорт, а затем вернулся в свой отель в районе Цяньмэнь, всего в шести кварталах от своего нынешнего местонахождения. И затем, когда он отдыхал в своей комнате, пытаясь понять, что Агентство приготовило для него в ближайшие несколько дней перед вылетом обратно в Австрию, он получил странный телефонный звонок. Это было пять часов назад. Звонивший, мужчина неразличимого возраста или этнической принадлежности, хотя Джейк был уверен, что он, должно быть, с Запада, просто сказал встретиться с ним за Музеем истории Китая, если он хочет разузнать о своей старой девушке, Тони Контардо. Он знал, что это была уловка.
  
  Он не получал известий от Тони уже шесть месяцев. Они жили вместе в хорошей квартире с видом на реку в Инсбруке, он думал, что их относительная одомашненность действительно наладилась, а она, очевидно, считала спокойствие уединения в Австрии достаточной причиной, чтобы вернуться к работе в Агентстве. Итак, насколько он знал, она именно так и поступила, пройдя сначала обширную подготовку по арабскому языку, прежде чем быть назначенной в ... ну, в этом-то и была проблема. Он понятия не имел, где она была.
  
  Чтобы звонивший знал это, сказал он. Тогда у него был выбор: либо лечь спать пораньше и отправиться на экскурсию по Великой китайской стене утром, либо оказаться в полночь в темном переулке и встретиться с кем-то, кого он не знал, по неизвестным причинам. Джейк ни на секунду не думал, что он что-нибудь узнает о Тони. Но надежда была подобна понятию счастья. Ты никогда не узнаешь, что нашел ее, пока она не пройдет.
  
  Он свернул с относительно оживленного тротуара в узкий переулок, где только одинокая женщина отвела от него взгляд и поспешила в противоположном направлении. Пройдя половину улицы, Джейк остановился и прислонился к стене в тени, бросив взгляд через узкую улицу на задние ворота музея.
  
  С обоих концов улицы доносился шум голосов, шагов и смеха, но здесь улица опустела, и он был один.
  
  Его глаза перемещались взад-вперед при каждом звуке.
  
  Внезапно в тени двора на другой стороне улицы, за воротами, послышалось движение. Затем Джейк услышал щелчок зажигалки и увидел огонек прикуриваемой сигареты.
  
  Это был его знак.
  
  Он пересек переулок, с легким скрипом открыл калитку, проскользнул внутрь и направился к горящей сигарете.
  
  “Это достаточно близко”, - донесся приглушенный голос из тени. Это был почти шепот. “Налево, в темноту”.
  
  Сигарета упала на землю, и мужчина наступил на нее ногой, когда Джейк отошел в тень.
  
  “Ты мог бы просто приехать ко мне в отель”, - сказал Джейк. “Мы могли бы пить пиво прямо сейчас, вместо того чтобы отмораживать свои задницы в темноте”.
  
  Джейк был достаточно близко, чтобы слышать, как воздух вырывается из ноздрей мужчины, поэтому он знал, что это тот же самый парень, который звонил ему ранее.
  
  “Астма”, - сказал Джейк.
  
  “Что?”
  
  “У тебя астма, поэтому Агентство отправляет тебя в Пекин в феврале, когда в воздухе столько песка Гоби. Насколько это разумно?”
  
  Мужчина слегка рассмеялся. “Я слышал, ты был умной задницей”.
  
  Джейк включил фонарик, на секунду осветив лицо мужчины, и быстро выключил его.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь?” Громко прошептал мужчина.
  
  “Мне нравится видеть, с кем я имею дело. Покажите мне какое-нибудь удостоверение личности”.
  
  “Ты принимаешь наркотики?”
  
  “Должно быть, так и есть, - сказал Джейк, - иначе я не стоял бы в полночь в темном переулке с астматиком из Агентства, который по какой-то причине хочет меня использовать”.
  
  Мужчина снова рассмеялся в нос. Смех был едва слышен, но Джейка немного утешило, что Агентство действительно наняло человека с чувством юмора.
  
  “Чего ты от меня хочешь?” Спросил Джейк.
  
  Наступила тишина, и Джейк собрался уходить.
  
  “Подожди”.
  
  Чья-то рука схватила его за руку, и Джейк убрал ее, вывернул руку мужчины и впечатал его лицо в металлическое ограждение. Свободной рукой Джейк обхватил пальцами левую сторону его лица и поместил большой палец за левое ухо парня, оказывая давление. Большинство людей могли продержаться всего несколько секунд, не чувствуя, что их мозги вот-вот выскочат из ушей. Этот парень из агентства продержался целых тридцать секунд. Впечатляет.
  
  “Хорошо”, - выдавил он сквозь зубы. “Во внутреннем правом кармане”.
  
  Джейк высвободил левую руку из его хватки и сунул в передний карман брюк парня, доставая паспорт. Он все еще держал парня поворотом правой руки, но теперь ему нужен был фонарь, а для этого понадобились бы две руки.
  
  Он сделал два шага назад и отпустил руку. Джейк слышал, как мужчина вернул правую руку на место, когда достал из кармана фонарик и посветил на паспорт, спрятанный во внутреннем кармане куртки. Это был стандартный дипломатический паспорт США. Определенно из Агентства. Он выключил свет и прижал паспорт к груди парня.
  
  “Хорошо, мистер Брайан Армстронг…чего вы от меня хотите?”
  
  “Ты мне нужен”, - сказал он. “Я слышал, что ты сделал в Одессе много лет назад”.
  
  Джейк долгое время не думал об Одессе. Так много всего шло хорошо, но так много и трагически пошло не так. Затем все прояснилось. Лицо показалось знакомым. А теперь имя.
  
  “Вы имеете отношение к Куинну Армстронгу?”
  
  Мужчина колебался. “Куинн был моим братом”.
  
  Черт. “Мне жаль”.
  
  “Он умер за свою страну”.
  
  Тем не менее, Джейк, возможно, смог бы спасти жизнь этого человека. Они работали вместе в Одессе, и Куинна убил его собственный босс, руководитель отделения Агентства-мошенник.
  
  “Мне очень жаль”, - повторил Джейк.
  
  “Я прочитал отчет”, - сказал Армстронг. “Вы понятия не имели, что мой младший брат будет убит. И вы действительно уничтожили парня, который в него стрелял”.
  
  "Сбить" на самом деле было неправдой. Джейк узнал о коррумпированном офицере и присутствовал при том, как тот съел свой собственный пистолет.
  
  Меняя тему, Джейк сказал: “Так почему я?”
  
  “Легко. Ты работал в Агентстве. Я могу тебе доверять. И....”
  
  “И никто не знает меня в Китае”.
  
  “Правильно”.
  
  “Что тебе нужно?” Спросил Джейк.
  
  “Встретимся завтра утром в десять в центре площади Тяньаньмэнь”.
  
  Сначала он не услышал звука, но Джейк увидел вспышку. Он схватил Армстронга за куртку и повалил на землю. Теперь звон металла о металл сопровождал каждую вспышку, когда пули отскакивали от ворот и рикошетом уносились в ночь.
  
  Джейк инстинктивно потянулся за своим пистолетом, которого там не было.
  
  
  8
  
  
  Они побежали. Затем разделились и побежали еще немного. Очутившись на незнакомых улицах города, Джейк наконец нашел такси и сказал водителю отвезти его в Китайский театр на западной окраине Пекина, недалеко от зоопарка.
  
  Когда такси отъехало, Джейк посмотрел им вслед. Ничего. Возможно, стрелявший следовал за Армстронгом.
  
  Когда такси подъехало к Китайскому театру, Джейк расплатился с таксистом и затем нашел автобусную остановку через дорогу. Следующий час он провел, пересаживаясь с автобуса на автобус по пути обратно в свой отель.
  
  Джейк провел остаток ночи, отсиживаясь в своем отеле, пытаясь понять, как он вляпался в еще одну подобную историю. Неприятности, казалось, преследовали его повсюду, как будто кто-то прикрепил к основанию его черепа устройство GPS-слежения.
  
  
  * * *
  
  
  Сотрудник Агентства Брайан Армстронг сказал встретиться с ним в десять утра следующего дня в центре площади Тяньаньмэнь. Сейчас, в десять минут шестого, Джейк стоял у дальнего края, наблюдая за наиболее вероятным входом на обширную площадь, со стороны прямо через улицу от Ворот Небесного Мира с десятифутовой фотографией председателя Мао, нависающей над посетителями. В этот час большие туристические группы передвигались по каменной поверхности, как косяки рыб. Продавцы еды с маленькими тележками надеялись привлечь посетителей на ранний обед, в то время как другие бродили вокруг, пытаясь выторговать пачки открыток под бдительными взглядами едва достигших половой зрелости недоедающих солдат в зеленой форме. Джейк предположил, что в июле здесь был зоопарк, но туристический сезон в феврале в Китае был ограничен.
  
  Взглянув на столбы, стратегически расположенные по всей площади, Джейк заметил, что на каждом из них вращаются камеры. Затем по большой каменной поверхности медленно проехал небольшой грузовик, камеры которого также работали сверхурочно. Повторения 1989 года не будет, подумал Джейк. Он представил, что кровь от той бойни все еще остается на известковом растворе.
  
  При всей этой активности человеку из Агентства удалось проникнуть внутрь без ведома Джейка. И, учитывая, что он видел этого человека лишь короткое мгновение до того, как полетели пули и они разлетелись в разные стороны, Джейк не был на сто процентов уверен, сможет ли он выделить его в большой массе людей. Единственным преимуществом, которое у него было, был тот факт, что большинство американских туристов были группами, а Армстронг был светловолосым англичанином ростом шесть футов среди моря азиатов пониже ростом.
  
  Наконец, Джейк увидел, как мужчина вышел из автобуса у ворот Тяньаньмэнь и поспешил через большое пространство туда, где мог быть расположен центр. Настоящего центра или очевидного центра не было. Когда Армстронг дошел до точки на площади, он мгновение смотрел прямо перед собой, а затем медленно повел головой и глазами по сторонам. Это было как нельзя более заметно.
  
  Джейк покачал головой и направился к мужчине. Он хотел немного подождать, чтобы посмотреть, не следили ли за Армстронгом. Он должен был думать, что почти у каждого сотрудника правительства США, работающего вне посольства, есть по крайней мере одна тень. И все же в этой ситуации Джейк счел за лучшее просто подойти вперед и посмотреть, что у этого человека на уме.
  
  Джейк мог сказать, что что-то было не так. Но он шагнул вперед и вытащил большую карту Пекина как раз перед тем, как подойти к Армстронгу.
  
  “Ты не знаешь, где, черт возьми, я могу найти кого-нибудь с мозгами?” Спросил Джейк мужчину, указывая на место на своей карте.
  
  “Ты забавный ублюдок, ты знаешь это?” Армстронг указал на место на карте. “За моим левым плечом, примерно в пятидесяти ярдах назад, ты увидишь человека с фотоаппаратом. Это номер один, сынок. Один из трех хвостов, которые я получаю каждый день. Вот почему ты мне нужен. ” Он улыбнулся и указал в сторону Запретного города.
  
  “Тогда зачем вы привели меня сюда фотографироваться?” Сказал Джейк, отмечая пальцем другую точку на карте. “На этой площади больше камер, чем во всем Голливуде”.
  
  “Потому что они не ожидают контакта здесь именно по этой причине. Послушай, мы не можем долго этим заниматься. Мне нужна твоя помощь. Приходи к Мерфи на Цяньмэнь в полдень. Это ирландский паб. Вы встретите там крупного парня с рыжими волосами. Зовут Стив Андерсон ”. Теперь он повернулся и указал в сторону Врат Небесного Покоя, просто один турист, помогающий другому.
  
  “Боже, насколько вероятно, что я встречу рыжеволосую эмигрантку в ирландском пабе?” Тихо сказал Джейк, кивая головой и указывая в никуда.
  
  “Полдень”, - повторил Армстронг.
  
  Джейк начал уходить.
  
  “Карта была приятным дополнением”, - сказал сотрудник агентства.
  
  Джейк улыбнулся. “Ну, кто-то же должен здесь думать”, - сказал он через плечо.
  
  Медленно удаляясь, Джейк размышлял, не попадет ли он в конце концов на какой-нибудь разведывательный брифинг. Он продолжил путь к Вратам Небесного Покоя и на мгновение оглядел их, потратив время на то, чтобы убедиться, что Армстронг покинул площадь и что его друг ушел вместе с ним. Затем Джейк отправился долгим путем обратно в свой отель, чертовски убедившись, что за ним нет слежки.
  
  Все это пристальное изучение заставило его снова задуматься о том, что происходит. Что они запланировали для него?
  
  Немного побродив по своему номеру, он направился в ирландский паб. Ему потребовалось бы не менее сорока пяти минут, чтобы пройти шесть кварталов от отеля до паба, убедившись, что за ним нет слежки.
  
  Для обеденного перерыва в четверг в пабе было довольно тихо. Джейк предположил, что ночью у них дела идут лучше, особенно по выходным. Он занял место в конце бара, откуда открывался широкий вид на все заведение, и заказал "Гиннесс". Две минуты спустя огромный мужчина вошел через парадную дверь и занял место в кабинке в дальнем конце главного зала. Несмотря на относительную темноту в баре, Джейк предположил, что этот парень мог бы осветить кабинку своей оранжевой головой.
  
  Когда Джейк убедился, что парень один, он взял свое пиво и подошел к крупному парню с неоновыми локонами.
  
  “Стив?” Спросил Джейк.
  
  Парень кивком головы пригласил Джейка сесть.
  
  Джейк сел. “Давайте посмотрим документы”.
  
  Крупный мужчина выглядел смущенным.
  
  “Это была простая просьба”, - заверил его Джейк.
  
  “Я слышал, что ты упрямый ублюдок”, - сказал мужчина.
  
  “Прежде чем мы начнем обзывать друг друга, давайте убедимся, что знаем настоящие”.
  
  Мужчина покачал своей густой рыжей головой, а затем достал синий паспорт США. Джейк быстро взглянул и вернул его. “Теперь бумажник”.
  
  “Что?”
  
  Джейк пожал плечами. “Итак, ты Стив Андерсон. Мне это ни о чем не говорит”.
  
  Мужчина неохотно достал бумажник и протянул его через стол. Джейк просмотрел содержимое и вернул его обратно.
  
  “Доволен?” Спросил Андерсон.
  
  “Зависит от того, чего ты от меня хочешь”.
  
  К ним подошла официантка-китаянка и спросила, не хотят ли они заказать обед. Андерсон заказал "Гиннесс" и сказал, что им понадобится несколько минут.
  
  “Мы...”
  
  “Минутку. Кто это ”мы"? Джейк оглядел комнату.
  
  “Я представляю группу в Вашингтоне”.
  
  “Имя”.
  
  “Западный институт”. Он едва прошептал эти слова.
  
  “Консервативный аналитический центр?”
  
  Джейк в течение многих лет догадывался, что в этих аналитических центрах, либеральных или консервативных, есть нечто большее, чем указано в уставе или заявлениях о миссии.
  
  Андерсон проигнорировала его комментарии. “Нам нужна ваша помощь”.
  
  “Было что-то насчет информации об одной моей подруге. Где она может быть в это время”.
  
  “Я этого не знаю”, - сказал Андерсон. “Вам придется обсудить это с Arm ... вашим другим контактом”.
  
  Этот парень был гением. Вероятно, качество Менса. Но, честно говоря, Джейк не ожидал получить от него какую-либо реальную информацию о Тони.
  
  “Чего ты хочешь? И почему я?”
  
  Прежде чем он успел ответить, официантка принесла ему пиво. Они оба заказали суп из баранины и хлеб, и женщина ушла.
  
  “Вас очень рекомендовали”, - сказал он.
  
  “Я догадался об этом. В противном случае вы бы попросили показать мое удостоверение личности, но вы уже видели мое лицо на брифинге в посольстве ”.
  
  Андерсон, казалось, покраснел. “Ваш послужной список в Агентстве впечатляет, наряду с вашей работой в разведке ВВС до этого. Меня особенно вдохновила ваша работа в Курдистане”.
  
  Работа, из-за которой едва не погиб Джейк и которая едва не позволила большой группе террористов создать самое смертоносное биологическое оружие, когда-либо созданное. Не говоря уже о гибели двух сотрудников Агентства в Одессе, включая брата Армстронга.
  
  “У тебя есть что-то подобное на уме для меня?” Спросил Джейк. “Прежде чем ты ответишь, вспомни, что меня чуть не убили и что мы потеряли нескольких хороших офицеров во время той миссии”.
  
  “Я знаю. И вы также поймали офицера-мошенника”.
  
  Джейк покачал головой. “Я не собираюсь совать свой нос в дела Агентства. Если у них есть проблема, в чем я ни на минуту не сомневаюсь, они справятся с ней сами”.
  
  “Вы позволите мне объяснить?” - сказал он. “Я член клуба поклонников Джейка Адамса. Институт хорошо осведомлен о вашей работе. Но Китай - это другое. Когда ваш старый товарищ Юрий Пушкин попросил вас понаблюдать за запуском ракеты, это заставило нас задуматься ”.
  
  “Отлично. Рад, что хоть кто-то думает”. Что-то переключилось в голове Джейка, и он едва заметно покачал головой, сказав: “Вы, ублюдки, знали, что мы собьем эту ракету”.
  
  “Это должно было случиться. Тот факт, что ты был там, не имел значения”.
  
  Джейк перегнулся через стол. “А как насчет того факта, что меня чуть не прикончили?”
  
  Андерсон колебался. “Я сожалею об этом, но именно поэтому вы были нужны нам в Китае”.
  
  Джейк уже собирался отчитать его по поводу его происхождения, когда официантка принесла им суп.
  
  Как только женщина ушла, Джейк сказал: “Итак, я здесь, в Китае. Что заставило тебя подумать, что я буду вытягиваться по стойке смирно, как хороший маленький солдатик?”
  
  “Тони здесь, и ей нужна твоя помощь”.
  
  Джейк потягивал суп и чуть не подавился.
  
  “Что? Она должна быть на Ближнем Востоке”.
  
  “Она была... но теперь она нужна здесь”.
  
  “Ты полное дерьмо”.
  
  Андерсон зачерпнул большую ложку супа, а затем вытер губы салфеткой. “Возможно. Но в данном случае я говорю вам правду”.
  
  “Зачем ей моя помощь?”
  
  “Я пытался сказать вам, что Китай отличается. Визовые требования настолько строгие, что они могут контролировать въезжающих и выезжающих гораздо тщательнее, чем в европейских странах. Здесь они знают всех. Они вас не знают. Мы доставили вас сюда по законной туристической визе. Вы въехали из России, покинув Австрию; не в США Вы можете путешествовать по этой визе. У вас должно быть достаточно времени. ”
  
  “Время для чего?”
  
  Андерсон помедлил, оглядывая комнату. “Вы нужны нам в Маньчжурии”.
  
  “Не мог бы ты прекратить это загадочное дерьмо и сказать мне, что тебе нужно”.
  
  Он наклонился через стол к Джейку. “Китайцы построили в Маньчжурии завод для тестирования лазеров. Технологии, которые, как мы считаем, они украли при прошлой администрации”.
  
  “И я так понимаю, это не для операции. Вы говорите о лазерном оружии. Точно таком же, которое мы использовали, чтобы сбить российскую ракету”.
  
  “Верно”. Он колебался ровно столько, чтобы зачерпнуть ложкой остывающего супа в горло. “Нам просто нужно, чтобы вы поднялись и взглянули на их заведение”.
  
  “Я уверен, у вас есть все необходимые спутниковые фотографии”. Джейк на секунду задумался. Ничего не имело смысла. Этот парень рассказал ему не все. “Послушай. Это звучит как дурацкая затея.”
  
  “Фотографии, о которых вы говорите ... вот как мы изначально узнали об этом. Мы застали их за перевозкой предмета, который выглядел слишком знакомо. Но теперь все закрыто. Они построили там отличное предприятие ”.
  
  “Ты пытаешься прикончить мою задницу”, - сказал Джейк. “Я окажусь в радиусе двадцати миль от этого заведения, и они вздернут меня за яйца”.
  
  Рыжеволосый консультант рассмеялся и указал ложкой на Джейка. “Ты забавный”. Он перевел взгляд на входную дверь, а затем снова на Джейка. “Под столом есть портфель со всей необходимой информацией. Там же находится цифровая камера с креплением для мобильного телефона. Вы делаете снимки и немедленно отправляете их на первый номер, запрограммированный на телефоне. ”
  
  “Мне это не нравится”.
  
  “Вы окажете большую услугу своей стране”.
  
  “Я сделал достаточно для своей страны”.
  
  Андерсон пристально посмотрел на Джейка. “Ты никогда не можешь сделать слишком много”.
  
  “Тогда почему бы тебе не уйти?”
  
  “Потому что, хотя я и не известен в Китае, один взгляд - и они отследят меня до вашингтонского аналитического центра. Им не потребуется большого труда, чтобы предположить, что я работаю на правительство ”.
  
  “А ты?”
  
  Он стрельнул глазами сквозь Джейка. “Примерно так же, как и ты, но…также, как и ты, я провел большую часть своей взрослой жизни в армии и других ведомствах. Ты собираешься помочь нам или нет?”
  
  “Я не собираюсь искать Тони Контардо в Маньчжурии”.
  
  Он пожал плечами. “Они сказали мне, что она была там. Ты же не думаешь, что они стали бы лгать о чем-то подобном?” Он широко улыбнулся.
  
  Ублюдки. “Насколько важна эта технология?”
  
  Выражение его лица стало серьезным, когда он наклонился к Джейку. “Если у китайцев будет лазерная противоракетная оборона, это будет для них квантовым скачком в технологии. Они не боялись бы ракетного удара со стороны Тайваня, России, Индии или США, не говоря уже о Северной Корее ”.
  
  “И это плохо, потому что...”
  
  “Потому что это выводит все из равновесия”.
  
  “Вы хотите сказать, что это ставит их в один ряд с США”.
  
  “Это делает их второй сверхдержавой с населением около полутора миллиардов человек”.
  
  Джейк должен был признать, что это звучало несколько пугающе, но технология была оборонительной. И если они украли эту технологию у Америки, это было некрасиво.
  
  Андерсон продолжил: “Вы не спросили о деньгах”.
  
  Взгляд Джейка скользнул под стол.
  
  “Это будет отправлено на ваш личный счет в Лихтенштейне”.
  
  “Вы ублюдки”. Только Тони должна была знать об этом аккаунте.
  
  Он улыбнулся. “Приятного путешествия”.
  
  Джейк вытащил кожаный портфель из-под стола. Стив Андерсон не пришел с ним, так что он, должно быть, все это время был там, ожидая их встречи.
  
  Шагая по тротуару к своему отелю, Джейк снова задавался вопросом, какого черта он делает. Было ли у него желание умереть? Первое, что ему нужно было сделать, это извлечь запрограммированные номера из мобильного телефона и запомнить их, прежде чем удалять из внутренней памяти. Этим парням еще многое предстояло узнать о работе под прикрытием.
  
  
  9
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  На большом ужине присутствовали члены сената, палаты представителей, сотрудники Белого дома и бизнесмены, в основном из высокотехнологичных отраслей. Это было мероприятие такого рода, которое было бы незаконным, если бы обе стороны от прохода не нуждались в деньгах и действительно проголосовали за реформу финансирования предвыборной кампании. Но в Вашингтоне это было обычным делом.
  
  Взяв бокал шампанского с подноса официанта, генерал ВВС США в отставке Уэйн Боулз кивнул и улыбнулся своей цели, приближаясь к начальнику штаба Белого дома Карлу Острайху. Генерал Боулз и Острайх работали вместе в течение двух лет при министре обороны во время президентского срока бывшего президента. За последние несколько лет Острайх неплохо продвинулся по службе, в то время как Боулз ушел в частный сектор и теперь был директором Западного института, консервативного аналитического центра.
  
  “Уэйн, - сказал начальник штаба, - рад, что ты смог прийти”. Он обнял генерала и отвел его в сторону, к стене. “Как дела?”
  
  Боулз улыбнулся. “Я полагаю, вы имеете в виду в Китае”.
  
  Начальник штаба поднял брови в знак согласия.
  
  “Мы наняли Джейка Адамса, чтобы разобраться в этом вопросе”.
  
  Острайх на мгновение задумался и отпил вина. “Это имя кажется знакомым”.
  
  “Так и должно быть”, - сказал Боулз. “Когда мы были в обороне, он спас наши коллективные задницы в Курдистане и на Украине”.
  
  “Верно. Поймали их с этим биологическим агентом и убили сотрудника Агентства-мошенника в Одессе”.
  
  “Ну, я понимаю, что офицер покончил с собой, но, да, это тот самый парень”.
  
  “Разве он не был также тем парнем, который поймал венгров и ту немецкую компанию на краже какой-то компьютерной технологии с истребителя Joint Strike?”
  
  “Ага”.
  
  “Похоже, ты заполучила нужного парня”.
  
  Генерал Боулз обвел взглядом зал, кивком приветствуя сенатора от Колорадо. “Я не уверен насчет этого”.
  
  “Что. Почему бы и нет?” Начальник штаба придвинулся ближе, его голос был почти шепотом. “Китайцы украли нашу лазерную технологию. Не забывайте об этом. И они сделали это, когда мы оба были в защите. Не думаю, что мне нужно напоминать вам об этом ”.
  
  “Знает ли об этом президент?”
  
  Фальшивая улыбка на лице Острайха сменилась гневом, а затем снова ухмылкой. “Это имеет значение?”
  
  “Это действует на меня”, - сказал генерал.
  
  “Мы это полностью отрицаем”, - заверил его Острайх. “Адамса поймают, и он не имеет никакого отношения к администрации. Он просто любопытный турист”.
  
  “Значит, мы вывешиваем его сушиться?”
  
  “Это то, чем он зарабатывает на жизнь. Он знает цену”.
  
  Боулз схватил начальника штаба за предплечье. “Он был офицером ВВС, который одно время работал на меня”.
  
  Острайх посмотрел вниз на руку генерала, которая медленно убралась. “Мы сделаем все, что сможем, за кулисами, но дело доходит до драки, и мы отрицаем какую-либо информацию. Ты знал это, когда входил.” Начальник штаба похлопал своего старого друга по спине и собрался уходить. “Тебе лучше надеяться, что он так хорош, как ты говоришь”. И теперь уже громче Острайх сказал: “Ты хорошо проведешь время сегодня вечером, Уэйн”. Он улыбнулся и ушел.
  
  Внутри генерала все кипело, но он сохранял самообладание, расхаживая по залу с пустым бокалом. Когда подошел официант, генерал поставил свой бокал и взял два взамен.
  
  
  Реддинг, Калифорния
  
  
  “Этот твой друг”, - сказала Ли, искоса поглядывая на Клиффа Йохансена с переднего сиденья своего Isuzu Trooper. “Он знает, что мы приедем?”
  
  Они ехали из района залива с рассвета, выезжая на межштатную автомагистраль 5 в Сакраменто, и вскоре должны были свернуть на шоссе 97 в сторону Орегона.
  
  “Он понятия не имеет”. Клифф читал техническое руководство по интернет-серверам. “Однако, как я уже сказал, мы старые друзья по колледжу”.
  
  “Я думаю, мне следует остановиться в отеле”, - сказала она.
  
  Клифф думал, что предпочел бы, чтобы она пришла с ним в гости к его другу. Она была великолепна, и за все время учебы в колледже ни один из них не встречался ни с кем, близким по качествам к ней. На самом деле, они оба могли бы пересчитать все свои свидания по пальцам одной руки.
  
  Он посмотрел на нее. “Это всего на пару дней”.
  
  “Одна ночь”, - решительно сказала она. “Ты получишь то, что тебе нужно, и мы двинемся дальше”.
  
  “Часть этого”, - поправил он ее. “Мы получаем часть этого, вы переводите деньги, а затем мы отправляемся за остальным”.
  
  Она покачала головой. “Мы переводим часть денег”.
  
  “Ну... правильно”.
  
  Клифф обдумывал свой план, наблюдая, как она едет по дороге. Он хотел провести с ней как можно больше времени, потому что знал, что как только она получит то, что хотела, и он ей больше не понадобится, она уйдет. Ему было бы трудно это принять. Боже, она была красавицей. Он также знал, что, вероятно, никогда не вернется в Brightstar. Хотя он и сослался на болезнь по дороге на север, для него было бы почти невозможно снова посмотреть этим людям в глаза после того, что он сделал. Он продолжал говорить себе, что это всего лишь данные и пиксели. Но в глубине души он знал, что все гораздо хуже. И его вероятность быть пойманным? Чертовски близка к нулю. Это вызвало улыбку на его лице. В нем был старый хакер.
  
  
  * * *
  
  
  Двумя машинами дальше по автостраде был коричневый Ford Taurus, за рулем которого был человек, которого Клифф Йохансен узнал за последние шесть месяцев как Стива Лемпи, программиста из Brightstar Group Five. Человек, который на самом деле был специальным агентом Дрю Фишером из отдела внутренних операций Агентства.
  
  Фишер посмотрел на часы. Черт. Он опаздывал. Хотя он уже отпросился у Брайтстара по болезни, он не разговаривал со своим начальником из Портленда в течение двух дней.
  
  Он взял свой мобильный телефон и набрал номер.
  
  “Да, это я. Наш маленький кролик в бегах ”. Он колебался достаточно долго, чтобы пропустить машину, все еще держа одну машину между собой и Полицейским.
  
  “Я не знаю, куда он направляется. Мы только что проехали Реддинг, направляясь на север. У него есть друзья в Юджине”.
  
  Сейчас они проезжали через район озера Шаста. “Черт возьми, как здесь красиво. Озеро Шаста. Точно, я вспомнил его друга в Бенде. Думаешь, он направляется туда?”
  
  Он проехал по высокому мосту и через узкий горный перевал. “Правильно. Я буду признателен за помощь”.
  
  Если бы они свернули на северное шоссе 97 у Вида, тогда он знал бы, что они едут в Бенд, штат Орегон. Если бы они остались на I-5, это был бы Юджин. В любом случае, он все предусмотрел.
  
  
  10
  
  
  
  Шэньян, Китай
  
  
  Ночной поезд из Пекина медленно подъезжал к железнодорожной станции Хуангутунь на западной окраине города, до восхода солнца оставался еще час или около того.
  
  Джейк Адамс открыл глаза и заерзал на своем стуле. Он находился в купе с семью другими людьми, ранним вечером разговаривал на языке, которого не знал, и в конце концов заснул, разговаривая только на универсальном языке храпа и тяжелого дыхания. Однако он почти не спал.
  
  После встречи со Стивом Андерсоном, мозговым центром wonk, он вернулся в свой гостиничный номер и просмотрел информацию. Большую часть он запомнил и уничтожил, а остальное носил в маленьком рюкзачке, который теперь лежал у его ног.
  
  Он должен был встретиться с агентом в Шэньяне, который должен был отвезти его на север, в Харбин, по старой русско-Маньчжурской железной дороге. На следующий день они должны были отправиться в неизвестное место на северной границе.
  
  Поезд остановился, и Джейк подождал, пока остальные уйдут, прежде чем взять свой маленький рюкзак и перекинуть его через плечо. Он выглянул в окно, увидел закутанных людей, ожидающих на платформе, из их дыхания вырывались белые клубы пара, и понял, что у него с собой только кожаная куртка на подкладке. Очевидно, недостаточно для такой погоды.
  
  Он вышел и пошел по коридору, мимо более дешевых кресел, которые в авиалиниях выглядели бы роскошно и комфортно, а затем направился к главному железнодорожному вокзалу.
  
  Сразу же холодный воздух устремился к нему, как будто он был в аэродинамической трубе. Он ускорил шаг.
  
  Оказавшись внутри главного здания, он перевел взгляд на высокие потолки, а затем пробрался сквозь море людей к доске с расписанием поездов, которая занимала почти всю стену. Он должен был стоять там, просматривая расписание, пока его контакт не подойдет к нему с заранее определенным сигналом. Он ненавидел это, не зная имени своего контакта или как он будет выглядеть. Только обсуждение могло выявить истинный контакт. И это беспокоило его. Он мог часами стоять там как идиот.
  
  “Харбин хорош в это время года”, - раздался мягкий голос сзади. Почти идеальный английский. Но кое-что неожиданное.
  
  Он не решался обернуться. “Не слишком ли холодно в это время года. Я слышал, что это похоже на Сибирь”.
  
  “Мистер Адамс”, - произнес голос. “Мы должны идти. Наш поезд отходит через десять минут”.
  
  Теперь он повернулся и увидел молодую женщину лет двадцати пяти. Ей было почти пять футов шесть дюймов, и у нее были самые потрясающие черты лица, которые он видел со времени своего приезда в Китай. Она крепко обняла его, как давно потерянную возлюбленную, и он сделал то же самое, медля и, возможно, желая, чтобы это было правдой.
  
  Когда они оторвались друг от друга, она сказала: “Сэр, нам действительно пора идти. У меня есть наши билеты”. Она достала их и затем сунула обратно в карман. На ней был рюкзак больше, чем у него, который, казалось, был набит до отказа.
  
  Он улыбнулся. “Показывай дорогу”.
  
  Она зашаркала обратно на улицу, и Джейк поспевал за ее целеустремленной походкой. Когда они сели в поезд, она проталкивалась сквозь толпу, как сердитый носильщик.
  
  Он последовал за ней в конец поезда, через дешевые сиденья, более уединенные купе второго класса и в спальный вагон первого класса. Во время однодневных поездок большинство из них оставались пустыми из-за их цены и того факта, что большинству не нужно было спать днем. В одной части комнаты стояла скамейка, а в другой - двухъярусная кровать. Под окном стоял маленький столик.
  
  Она бросила свой рюкзак на пол, быстро задернула шторы и повернулась к нему. Затем сунула руку под куртку и вытащила пистолет.
  
  “Сними свою одежду”, - потребовала она с серьезным выражением лица и не моргающими глазами.
  
  Когда женщина, похожая на нее, отдавала подобную твердую команду, он обычно подчинялся. Проблема была в том, что она наставляла на него пистолет. И, хотя кому-то это может показаться извращением, на Джейка слишком много раз наставляли пистолет, чтобы сосчитать. Это никогда не приводило ни к чему сексуальному.
  
  “Послушай, ” начал Джейк. “Мы едва знаем друг друга. Может быть, нам стоит начать с имен. Ты знаешь мое. Итак, какое твое?”
  
  Она стояла твердо, и у Джейка возникло ощущение, что она не валяет дурака. Он снял рюкзак и начал раздеваться. Когда он остался в носках и нижнем белье, он остановился.
  
  “У меня не было возможности потренироваться несколько недель”, - сказал он, пытаясь улыбнуться.
  
  Ее пистолет все еще был направлен на него. “Остальное”, - сказала она, целясь ему в пах.
  
  Он пожал плечами и снял нижнее белье. К счастью, в комнате было не слишком холодно.
  
  “В чем дело?” спросил он.
  
  “Повернись”, - сказала она.
  
  Он сделал то, что она сказала, убедившись, что в этот момент она не двинется к нему. Вместо этого он услышал, как его одежда шуршит по полу. Он понял, что она проверяла его удостоверение личности, но это были странные методы.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Одевайся”.
  
  Он обернулся, и она опустила пистолет. Теперь ее взгляд устремился вниз, к его промежности. Она подняла тонкие брови. Как только он оделся, поезд отошел от станции и начал набирать скорость.
  
  “Что все это значило?” он спросил ее.
  
  Теперь она сидела, спрятав пистолет обратно под куртку.
  
  “Мне сказали, что у тебя на правой щеке маленькая татуировка. Изображение кролика”.
  
  “Эй, это не просто какой-то кролик. Это сам Багз. Момент слабости”. Он на мгновение задумался. “Ты мог бы просто заставить меня спустить штаны”.
  
  “Что бы это было за развлечение?” Теперь она улыбнулась, показав неровные зубы, но по-настоящему тепло.
  
  “Вы проверяли наличие проводов”, - сказал он.
  
  “Нельзя быть слишком осторожным”.
  
  Он сел на сиденье рядом с ней. “У тебя случайно нет лишнего пистолета. Что-нибудь чуть более надежное, чем твоя русская подделка”.
  
  Она улыбнулась и покачала головой. “Ты оскорбляешь мой пистолет, а потом просишь его. Типично”.
  
  “Вообще-то, я попросила одну, а потом оскорбила твою. Если серьезно, то я чувствую себя несколько голой без своей ”.
  
  “Если полиция поймает тебя с таким, ты годами не увидишь дневного света. Плохой способ выучить китайский. Хороший способ подхватить болезнь”.
  
  Джейк рассмеялся. У него было предчувствие, что ему понравится… “Как тебя зовут?”
  
  “Чанг Су. Можешь называть меня Су”.
  
  “Это так тебя называли в Американском университете?” спросил он ее.
  
  “Да”.
  
  “И где это было?”
  
  “Стэнфорд”
  
  “Впечатляет. Это там они тебя завербовали?”
  
  “Они”?
  
  “Люди, с которыми ты сейчас работаешь”.
  
  “Я работаю в коммуникационной компании в Шанхае”, - убедительно сказала она. “Я исследую Маньчжурию на предмет размещения вышек сотовой связи”.
  
  “И для этого, очевидно, нужен пистолет”. Джейк улыбнулся ей.
  
  Она колебалась, в ее голове крутились колесики мыслительной системы. “За последние пару лет ваше агентство попросило меня о нескольких услугах”.
  
  “Что у них на тебя есть? И я не из Агентства”.
  
  “И все же ты здесь, со мной”.
  
  “Ты не ответил на мой вопрос. Что у них есть на тебя?”
  
  Она не хотела ему ничего объяснять, это было очевидно, но по какой-то причине она сказала: “Я кое-что изучала в колледже. Мое правительство заставило меня. Моя семья была в опасности ”.
  
  “Ах... старый советский трюк. Работай на нас, или мы навредим семье. Что ты взял?”
  
  “Разве это имеет значение?”
  
  Вероятно, нет, подумал он. Но ему все равно было любопытно. “Да, это так. Мне нравится знать человека, с которым я общаюсь, даже если она двойной агент ”.
  
  “Это несправедливо. Ты меня не знаешь”.
  
  “Вы работаете на две страны; это делает вас двойным агентом”.
  
  Выражение ее лица было таким, как будто она только что поняла это после его слов. По ее лицу текли слезы.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Это было некрасиво”.
  
  Она вытерла слезы и, казалось, в спешке почувствовала себя намного лучше, как будто его слова что-то значили.
  
  “Я работала над программным шифрованием для класса”, - сказала она. “Я рассказала об этом своей сестре в Пекине. Она попросила копию. Я не увидела проблемы. Я не знал, что она работала на правительство. Следующее, что я помню, это то, что двое сотрудников агентства заталкивают меня в большую машину и разговаривают со мной все выходные. После этого я отправляю еще несколько вещей своей сестре. Вещи, которые не работают.”
  
  “Классика. Дезинформация”.
  
  “Я не знала”. Она решительно покачала головой. “Только позже, когда я запущу программу и увижу, что она фальшивая. Тогда я расскажу своей сестре ”.
  
  “Вау”.
  
  “Что?”
  
  “Это делает тебя тройным агентом”.
  
  Она отрицательно покачала головой. “Только две страны”.
  
  “Две страны; три набора информации. Во-первых, родная страна ожидает, что вы будете кормить их вкусными продуктами. Затем фальшивая информация из новой страны выдавалась за правду. Затем правда о фальшивой информации перешла в оригинальную страну. В бейсболе это тройная игра. Очень редко. ”
  
  “Ты отстой!” По ее лицу снова потекли слезы.
  
  “Прости”, - снова сказал он, кладя руку ей на плечо. “Послушай, мы можем просто начать все сначала? Привет, меня зовут Джейк”. Он протянул ей руку для пожатия.
  
  Она шмыгнула носом, а затем рассмеялась. “Подай на меня в суд”. Теперь она засмеялась громче. “Я имею в виду, что я Су”.
  
  Джейк рассмеялся впервые за несколько месяцев.
  
  
  11
  
  
  
  Бенд, Орегон
  
  
  Коричневый Ford Taurus съехал на обочину позади Chevy Blazer в тихом районе вдоль реки Дешут. Было достаточно темно, чтобы потребовался свет, но агент Дрю Фишер не включил свой, когда следовал за полицейским, несущим Клиффа Йохансена и неизвестную азиатку.
  
  Он припарковался примерно в квартале от дома, принадлежавшего Заку Эвансу, который был старым другом Клиффа Йохансена по колледжу в Университете штата Орегон.
  
  Фишер позвонил заранее, и перед ним в Блейзере сидела специальный агент, отвечающая за Центральный офис агентства в Орегоне, Джейн Харрис. Они никогда не встречались, но несколько раз разговаривали по телефону за последние несколько часов по дороге сюда.
  
  Выключив плафон, Фишер вышел, тихо закрыл водительскую дверь и, подойдя к "Блейзеру", сел со стороны пассажира.
  
  Он протянул руку и пожал агенту. “Дрю Фишер”.
  
  “Джейн Харрис”.
  
  Она была невысокой женщиной, больше похожей на марафонца, чем на кого-то, кого можно было бы спутать с преступниками. Ее волосы были подстрижены сзади так коротко, что он мог видеть ее скальп. Тем не менее, несмотря на ее миниатюрное телосложение, Фишер заметила, что ее грудь была хорошо представлена.
  
  “Как долго ты здесь?” спросила Фишер.
  
  Она посмотрела на часы. “Около двух часов. Эванс работает за рекой в юридической фирме”.
  
  “Черт возьми, юрист?”
  
  “На самом деле, он CPA. Фирма имеет дело в основном с предприятиями в этом районе. Эванс управляет их налоговым отделом ”.
  
  “Ты думаешь, он что-то знает о своем старом приятеле по колледжу?”
  
  Она покачала головой. “ Судя по тому, что вы мне рассказали, Клифф Йохансен, похоже, никому не доверяет.
  
  “Верно. Но парни рассказывают своим друзьям по колледжу больше, чем своему священнику ”.
  
  Она повернула голову в сторону дома дальше по дороге, у которого на подъездной дорожке стоял Полицейский. “Вы проверили номера Полицейского?”
  
  “Сдается в аренду. Отдается некой Джилл Джонс”.
  
  “По-моему, она не была похожа на Джилл”, - сказала она. “Китаянка. Возможно, кореянка”.
  
  “Бывшая, я бы предположил. Дом, в котором она остановилась в Юнион-Сити, был арендован компанией в Сан-Хосе. Я поручил кое-кому проверить это ”.
  
  Она выглядела обеспокоенной. “Вы подозреваете, что он взял эту информацию. Насколько это важно?”
  
  “В этом-то и проблема, ” сказал Фишер, “ я не уверен, что он взял. У компании есть доступ ко всем аспектам системы противоракетной обороны. Клифф - компьютерный гений. Он мог входить и выходить без чьего-либо ведома. Мы должны подозревать наихудший вариант ”.
  
  И это то, что его так встревожило. Если Клифф Йохансен вообще что-то взял, то сделал это прямо у него под носом. За это Фишера могли уволить, если не выставить на посмешище.
  
  
  * * *
  
  
  В доме Зака Эванса Ли и Клифф Йохансен только что закончили складывать свои сумки в свободную спальню на втором этаже и собирались спуститься вниз. Помня свои инструкции и то, как ей нужно было ускорить процесс, она надеялась, что этот компьютерный ботаник не попытается надуть ее - в прямом и переносном смысле.
  
  “Он не был удивлен, увидев тебя”, - сказала Ли. “Ты уверена, что не сказала ему, что придешь?”
  
  “Позитивно”. Клифф придвинулся к ней ближе, положив правую руку ей на ягодицы. “Ты, казалось, произвела на него большое впечатление”.
  
  Она соблазнительно провела бедром по его промежности. “Давай сосредоточимся. Ты должен получить данные сегодня вечером”.
  
  Они вдвоем спустились вниз и обнаружили Зака Эванса в гостиной, который смотрел CNN и пил мартини. Это был худощавый мужчина в круглых очках над узко посаженными глазами. Его волосы были наколоты гелем, и он улыбался уголком рта.
  
  “Бар открыт”, - сказал Эванс, поднимая свой бокал. “Я могу приготовить вам одно из этих ... взбитых, не взбалтываемых. Или у меня есть немного того хорошего местного самогона, который я прислал тебе несколько недель назад.”
  
  Клифф начал было, но потом остановился. “Я выпью пива. Ли, что бы ты хотела?”
  
  “Содовая”.
  
  “Ты понял”. Он ушел.
  
  Пока его не было, Ли подошла к окну и выглянула из-за края занавески. Она должна была это сделать. Черт. Ей все еще нужно было найти альбом Эбби Роуд для "Смеющегося тупицы". Он мог бы простить ее за то, что она не купила программное обеспечение, подумала она, но если бы она не вернула "Битлз"… она заплатит за это своей плотью.
  
  “Держи”, - сказал Клифф, протягивая ей стакан кока-колы.
  
  Ли и Клифф заняли места напротив Эванса.
  
  “Итак, в чем дело?” Эванс спросил Клиффа.
  
  “Разве тебе не хотелось бы знать?” Клифф улыбнулся и приподнял брови.
  
  “Ты тупица. Я имел в виду, что привело тебя в Бенд в будний день?”
  
  “Я знал это”. Клифф искоса взглянул на Ли. “Нас тошнило от города. Я заболел и сказал, что все к черту. Поездка ”. Последние два слова он прокричал.
  
  Эванс дал ему пять. “Ты хороший парень”. Его друг кивнул головой в сторону Ли. “Как давно вы двое знаете друг друга?”
  
  Клифф подождал, пока она заговорит. Когда она не заговорила, он сказал: “Около месяца. Она была моим инструктором по тайцзицюань”.
  
  “Ни хрена себе? Ты собираешься надрать мне задницу в замедленной съемке?”
  
  “Дело не в этом”, - сказала Ли, выглядя несколько встревоженной. Замедленная съемка, быстрая - для нее это не имело значения.
  
  “Извините, ” сказал Эванс, “ я не хотел подразумевать...”
  
  “Послушай”, - вмешался Клифф. “Тебе следует найти занятие здесь, в Бенде. Это очищает твой разум и тело и позволяет тебе более четко сосредоточиться на том, что важно”.
  
  Теперь Эванс рассматривал Ли более внимательно. “Да, я должен буду разобраться с этим”.
  
  На мгновение воцарилась мертвая тишина, которая затянулась дольше, чем кто-либо ожидал.
  
  Клифф сломал его. “Ваш сервер”, - начал он. “Я должен взглянуть на него. Убедиться, что все работает правильно”.
  
  “Хорошо”, - сказал Эванс, поднимаясь на ноги. Он пошел на кухню, но продолжил разговор. “Я приготовлю еще один мартини ... и мы посмотрим на это”. Мгновение спустя он вернулся с бокалом мартини в одной руке и еще одной бутылкой пива в другой. “Ли, я надеюсь, ты не против угощаться”.
  
  “Без проблем. Я думал прогуляться. К тому же, мне нужно кое-что взять у Патрульного ”.
  
  “Превосходно”.
  
  
  * * *
  
  
  Двое друзей по колледжу удалились в кабинет на втором этаже, прямо рядом со спальней для гостей.
  
  Клифф сделал большой глоток пива, допив примерно половину, а затем опустился на пол и начал открывать шкаф с серверами.
  
  “Ты гребаный пес”, - сказал Эванс, пиная своего друга в ногу. “У тебя такая красотка, и ты мне не говоришь?”
  
  К этому времени Клифф уже открыл боковую стенку кейса. Он не смотрел на своего друга, когда тот сказал: “Ничего особенного”.
  
  “Да, верно. У парня из большого города есть все, с чем он может справиться. Чувак, ты полное дерьмо”.
  
  Клифф начал откручивать какие-то винты, а затем остановился. Он почти допил свое пиво быстрым глотком. Он забыл, что ему нужно, в другой комнате. И он понял, что его друг, возможно, на самом деле знает о компьютерах больше, чем он подозревал.
  
  “Это не то, что ты думаешь”, - сдержанно сказал Клифф, поднимаясь с пола.
  
  “Ты занимаешься сексом?”
  
  Клифф пожал плечами. “Да”.
  
  “Тогда это то, что я думаю”.
  
  “Кто теперь собака? Вернусь через секунду”.
  
  Клифф пошел в спальню и достал из сумки внешний DVD-проигрыватель вместе с двумя чистыми DVD-дисками. Затем он вернулся в офис, где обнаружил своего друга, заглядывающего внутрь корпуса сервера.
  
  “Это целая куча проводов и прочего дерьма”, - сказал Эванс. “Давай мне цифры в любой день”.
  
  “Убирайся к черту с моего пути”, - игриво сказал Клифф. “Человек на задании”. Он допил пиво и поставил бутылку на стол.
  
  Клифф подключил свой DVD-проигрыватель к порту FireWire. Он мог бы получить доступ к серверу из своего дома в Калифорнии и перенести данные обратно на свой диск, но он не хотел, чтобы кто-нибудь смог отследить их до него. Он мог бы также сжечь копию оттуда и передать ее Ли, но тогда она могла бы лишить его денег. Он должен был придерживаться своего плана, даже несмотря на то, что это был не самый простой способ добиться успеха.
  
  Через мгновение он нашел свои скрытые файлы и начал переносить их на свой чистый DVD. Делая это, он зашифровал файлы с помощью 512-битной схемы, которую разработал сам. Даже если бы кто-то заполучил файлы в свои руки, они никак не смогли бы взломать его коды.
  
  “Это не займет много времени”, - сказал Клифф. “Не могли бы вы принести мне еще пива?”
  
  Как только его друг вышел из комнаты, он услышал, как внизу закрылась дверь.
  
  Еще одна копия, подумал он, и утром они отправятся в банк. Гладкая, как попка младенца.
  
  
  * * *
  
  
  “Вот так”, - сказал специальный агент Фишер. “Азиатка”.
  
  “Может, нам притащить ее сюда?” - Спросила Харрис, не сводя глаз с женщины, которая только что подошла к Полицейскому и теперь шла по тротуару в противоположном направлении.
  
  “У нас на нее ничего нет”.
  
  “Как насчет вероятных оснований полагать, что она занимается шпионажем против нашей страны?”
  
  Фишер улыбнулась. “Я имела в виду что-то реальное”.
  
  Она подняла голову и сказала: “Итак, вот как мы будем действовать. Мне просто нравится устанавливать основные правила”.
  
  “Пока. Но продолжай спрашивать”.
  
  
  12
  
  
  Поезд до Харбина ехал медленно и с трудом, и ожидалось, что потребуется целый день, чтобы преодолеть пятьсот миль или около того, останавливаясь почти в каждом городке с одним водным буффало, чтобы высадить и забрать пассажиров.
  
  Джейк Адамс наблюдал за Чан Су, когда она спала на нижней койке, и постоянное покачивание поезда почти убаюкивало и его. Так и должно было случиться, подумал он, поскольку прошлой ночью в поезде Пекин-Шэньян он почти не спал.
  
  Теперь она проснулась и заметила, что он наблюдает за ней. “Я производила шум?” - спросила она, спуская ноги на пол и садясь. Она провела пальцами по своим темным прямым волосам, убирая их с глаз.
  
  “Нет”, - сказал Джейк. “Я думал, что должен делать то же самое”. Он подумал о своей текущей задаче и задался вопросом, обладает ли она такой же информацией. Он знал, как Агентство любит разделять все на части по принципу "необходимо знать". Военные были еще более строгими в этом отношении.
  
  Пора отправляться на рыбалку.
  
  “Расскажи мне план”, - сказал он.
  
  “План?”
  
  “Что мы будем делать после того, как доберемся до Харбина?”
  
  Она выглядела смущенной. “Они должны были сказать тебе”.
  
  Они сказали ему, но суть была не в этом. “Я гражданское лицо. Я был в Пекине в качестве офицера личной безопасности американского бизнесмена. Меня спросили, не помогу ли я. Вот и все.”
  
  “Я думал, ты - Агентство”.
  
  “Когда-то да. Но это было много лет назад, до того, как появилось это новое агентство ”.
  
  “Тогда почему ты здесь?”
  
  “Как я и сказал. Услуга за услугу”.
  
  Она колебалась, глубоко задумавшись. “Это довольно опасно для услуги”.
  
  Это не то, что он хотел услышать. Он оставил те опасные миссии позади. По крайней мере, он так думал.
  
  “После Харбина?” - допытывался он.
  
  “Ты серьезно?” Она покачала головой. “Мы едем на северную границу. Менее чем в ста милях от России. Тебе нужна одежда получше. Мы получаем ее в Харбине”.
  
  “Что там?” спросил он, зная ответ. По крайней мере, надеясь, что знает. Это был не первый раз, когда ему лгали на задании.
  
  “Мобильная ракетная база. Очень высокий уровень безопасности. Оттуда мы можем нанести удар по Москве, Нью-Дели, Лос-Анджелесу, Сиэтлу. Скоро даже Нью-Йорк получит новое оружие ”.
  
  Что, черт возьми, происходит? Ему сказали, что они будут проверять лазерное оружие.
  
  “Это довольно хорошо известно”, - сказал Джейк. “Я читал статью об этом в Newsweek”.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”.
  
  “Откуда мне знать то, чего не знаешь ты? Я даже не знаю, что знаешь ты”. Теперь она улыбнулась.
  
  Она начинала ему нравиться.
  
  “Я уверен, что у нас есть всевозможные спутниковые фотографии этого места, вплоть до чертовых серийных номеров на боку каждой ракеты. Что еще им нужно?”
  
  Она пожала плечами. “Я просто делаю то, что мне говорят. Мне звонят, я встречаюсь с человеком из агентства, и он говорит мне взять несколько выходных. Я говорю своей настоящей работе, что мне нужно навестить свою больную сестру в Сиане ”.
  
  “Это та самая сестра, которая сделала тебя тройным агентом?”
  
  “Я не тройной агент”. Она выглядела искренне обеспокоенной или сердитой. “Хотя, та же сестра”.
  
  “Она живет в Сиане?”
  
  “Раньше ... но я не видел ее год. Она много двигается”.
  
  Джейку нужно было вернуть ее в нужное русло, но он не хотел давить на нее слишком сильно. “Итак, мы отправляемся на ракетную базу на севере”, - сказал он. “Что потом? Просто пританцовываешь и делаешь несколько снимков? Какой в этом смысл? И почему ты помогаешь? ”
  
  Ее челюсти сжались, и Джейку на мгновение показалось, что она снова готова выхватить пистолет.
  
  “Китаю не нужно больше ракет. Нам нужна еда для нашего народа”.
  
  “И мобильные телефоны”. Джейк улыбнулся ей.
  
  “Верно. Нужно поддерживать связь с семьей. Китай большой, Джейк. Проще установить вышки сотовой связи, чем прокладывать телефонные линии в каждую отдаленную провинцию. Мы пропускаем один шаг ”.
  
  Джейк не мог с этим поспорить. Пройдет совсем немного времени, и они оборвут все телефонные линии по всему миру.
  
  Внезапно поезд дернулся, сбив Су на пол и толкнув Джейка обратно на его сиденье. Он помог ей подняться, а затем подошел к окну и выглянул наружу. Либо они во что-то врезались, либо кондуктор сильно нажал на тормоза, потому что теперь они быстро замедлялись и останавливались.
  
  “Что происходит?” - спросила она, обнимая его головой.
  
  К этому времени поезд полностью остановился.
  
  У Су было серьезное выражение лица, когда она отвернулась от окна и задернула шторы.
  
  “В чем дело?” Спросил Джейк.
  
  “Я видела полицейские машины”, - сказала она. “И военные машины. Впереди на перекрестке”.
  
  “И?”
  
  “Это значит, что они кого-то ищут”.
  
  “Я не сделал ничего плохого. За исключением отклонения от моего визового режима. Но об этом никто не знает ”. Он посмотрел на нее. “А как насчет тебя?”
  
  “Я ничего не сделал”.
  
  “Вы раньше работали на правительство”, - сказал он. “Вы уверены, что они не следили за вами? Как насчет вашей встречи с сотрудником Агентства перед отъездом из Шанхая?”
  
  Она решительно покачала головой. “У меня есть защищенный мобильный телефон”. Она порылась в своей сумке, чтобы достать самый продвинутый мобильный телефон, который Джейк когда-либо видел. “Он нигде не закодирован. Я прохожу через шесть городов случайным образом. Только у одного человека есть номер. ”
  
  “Человек из агентства. Кто это?”
  
  Прежде чем она успела ответить, в передней части их машины поднялась большая суматоха с громкими голосами.
  
  “Что происходит?” Спросил Джейк.
  
  Она не ответила. Вместо этого она вытащила пистолет и обвела взглядом маленькое отделение.
  
  “Вытри это начисто”, - сказал Джейк, подходя к окну. Он выглянул из-за края занавески и увидел солдат, пробиравшихся вдоль путей. Двое из них, бок о бок. “Черт”.
  
  Голоса приближались. Джейк подумал о том, что у него в сумке есть такое, что можно тщательно изучить. У него были фотоаппарат и телефон, которые передавали фотографии. Он запомнил номера, по которым нужно звонить, так что это не будет проблемой. Подумайте. Что еще? У него ничего не было, и, возможно, в этом была проблема. У него даже не было подходящего для этого климата пальто, и все же он ехал без настоящего багажа в город без настоящих туристических достопримечательностей с женщиной, которую едва знал. Было ли это тщательно спланировано? Он так не думал, но в прошлом с ним случались вещи и похуже. Пистолет. Его нужно было убрать.
  
  Он снова выглянул наружу. Двое мужчин прошли мимо. Теперь они стояли спиной к окну.
  
  “Дай мне пистолет”. Джейк надел кожаные перчатки и взял его у нее. “Есть лишние обоймы или свободные патроны?”
  
  Смутившись, она достала из рюкзака полную обойму. Джейк взял и ее, стер с нее отпечатки пальцев и снова проверил окно.
  
  Голоса теперь доносились из соседнего купе. Кто-то в конце коридора долго смеялся, а затем все прекратилось с хлопком двери.
  
  Джейк открыл окно и высунул голову наружу, оглядываясь по сторонам. Все чисто. Затем он подумал и проверил пистолет, чтобы убедиться, что в нем нет патрона. Первый патрон был в обойме. Хорошо. Он отступил назад и выбросил ружье наружу. Оно упало рядом с высокими сорняками на фут снега.
  
  “Поторопись”, - сказала она. “Они приближаются”.
  
  Джейк бросил обойму, и она тоже упала в снег. Затем он закрыл окно и сел рядом с Су, которая держала его за руку.
  
  Раздался резкий стук в дверь, после чего дверь быстро распахнулась. Полуседой мужчина с короткими волосами, одетый в полицейскую форму и держащий автоматический пистолет, обвел взглядом небольшое помещение. Позади него стояли трое офицеров помоложе с автоматическими карабинами наготове. За ними, едва различимый, стоял лысый мужчина в гражданской одежде.
  
  Главный мужчина сфокусировал свой взгляд на Су и спросил ее что-то по-китайски. Она выглядела обеспокоенной вопросом, но не ответила. Вместо этого она подтолкнула к нему свою сумку по полу.
  
  Он убрал пистолет в кобуру и сразу же начал рыться в ее вещах. Когда он нашел ее мобильный телефон, он остановился и внимательно осмотрел его.
  
  Он спросил ее об этом, и Джейк предположил, что, должно быть, нашел что-то интригующее в этом телефоне, потому что начал нажимать кнопки.
  
  “Что он делает?” Джейк прошептал Су.
  
  “Ничего”, - сказала она, качая головой.
  
  Главный мужчина бросил взгляд на Джейка. “Вы американец? Паспорт”.
  
  Джейк заколебался и увидел, как рука мужчины потянулась к пистолету. Сунув руку под куртку, Джейк достал свой паспорт и протянул его дежурному офицеру.
  
  Мужчина пролистал страницы и нашел визу Джейка, которая вызвала у него беспокойство, поскольку его контакт в России поспешно предоставил ее всего два дня назад.
  
  Сменив выражение с любопытства на озабоченность, офицер поднял брови. “Здесь говорите Пекин”, - сказал мужчина. “Ничего о Харбине”.
  
  Су сказала что-то по-китайски, а затем продолжила на английском: “Мы встретились, и я хочу, чтобы вы посмотрели китайскую сельскую местность”. Су вздохнула. Она была обеспокоена.
  
  В одной руке мужчина держал паспорт Джейка, а в другой - сотовый телефон. Казалось, он пытался установить связь, но ничего не регистрировалось.
  
  Без особой помпы офицер произнес несколько слов, которых Джейк не понял. Затем он протянул ему свой паспорт и засунул ее телефон обратно в сумку. Они исчезли так же быстро, как и появились.
  
  “Что, черт возьми, все это значит?” Спросил ее Джейк.
  
  “Он ... что ты говоришь? Мудак?”
  
  Джейк рассмеялся над тем, как это прозвучало из ее уст. “Как ты знаешь, у нас в Америке тоже есть такие. Я имел в виду, что он сказал перед отъездом?”
  
  “Он накричал на меня, сказав, что я должен обновить визу, прежде чем возить американца в другие места”.
  
  “Что они ищут?”
  
  “Говорят, это человек, который убил двух человек в Шэньяне”.
  
  Теперь Джейк пожалел, что они просто не спрятали пистолет где-нибудь в отсеке. Это была не Америка, где он мог легко найти оружие, и даже не Европа, где у него было оружие, размещенное в разных городах почти каждой страны, на случай, если оно ему понадобится. У него не было причин полагать, что ему понадобится оружие, но он также знал, что обстоятельства часто ведут в этом направлении.
  
  
  13
  
  
  
  Шемья, Аляска
  
  
  Стоя на краю 300-футовой скалы, из-за постоянного ветра стоять было почти невозможно, мужчина взглянул на темный Тихий океан. Он обхватил руками туловище и задрожал. Два месяца назад он был в районе залива, где, по его мнению, большую часть времени было холодно и ветрено, но это не шло ни в какое сравнение с этим. Тот, кто думал о размещении здесь военных, должен был быть расстрелян, и все же он вызвался на это задание, когда Brightstar понадобился инженер-электрик, чтобы помочь с их контрактом, по которому они должны были ввести в эксплуатацию новейший радар раннего предупреждения для системы противоракетной обороны.
  
  Таков был план. Но он был предпринимателем. Всегда был им, с юности, когда управлял сетью разносчиков газет, как сутенер шлюхами, получая долю с каждой зарплаты.
  
  Нет. Когда кто-то сунул перед ним пачку денег, ему потребовалось две секунды, чтобы сказать “черт возьми, да”.
  
  Он взглянул на часы. Пришло время. Он снял со спины рюкзак и достал спутниковый телефон. Через несколько секунд он настроил телефон и набрал номер.
  
  “Да, это я”. Он заколебался и огляделся. “Точно, я стою посреди столовой”.
  
  Теперь он слушал, выражение его лица менялось с игривого на серьезное. Несколько раз он пытался что-то сказать, но его прерывали, прежде чем сорвалось хоть одно слово.
  
  “Да, я понимаю. Мне жаль. Это не проблема”.
  
  Покачав головой, он выключил телефон и вернул его в сумку. Затем он запечатал его в замаскированный водонепроницаемый футляр и спрятал среди невысоких кустов. Только случайный голубой лис мог знать о ее существовании.
  
  
  * * *
  
  
  Клифф Йохансен выбросил пустые пивные бутылки в мусорную корзину. Со времен учебы в колледже он помнил, что каждая бутылка стоила пять центов, поэтому они с Заком Эвансом сложили 12 упаковок в качестве мебели в своей квартире в Юджине, пока у них не закончились наличные. Он рассмеялся про себя при этой мысли, учитывая свою нынешнюю зарплату и вознаграждение, которое он собирался получить.
  
  “Что тут смешного?” Спросила Ли, входя на кухню.
  
  “Ничего. Просто вспоминаю наши студенческие годы. Теперь Зак пьет больше мартини, чем пива ”.
  
  “Зак лег спать?”
  
  “Да, утром ему нужно на работу”.
  
  Она оглянулась назад, на гостиную и за ее пределы, а затем снова на Клиффа. “Ты все понял?”
  
  Хорошая попытка, подумал он. “Я же говорил тебе, что поместил его в оба места. Удаленного доступа нет. У меня есть половина”.
  
  Придвинувшись к нему всем телом, она сказала: “Тогда ты получишь половину. Что ты хочешь? Верхнюю или нижнюю?”
  
  Теперь Клифф был взволнован, понимая, что получит это по крайней мере еще раз. Она была самой сладкой в его жизни и, вероятно, лучшим, на что он мог надеяться в течение некоторого времени. Все, что он мог бы сделать, чтобы отсрочить неизбежное, было бы здорово для него.
  
  Он потянулся сзади и положил руку на ее ягодицу, притягивая ее ближе к себе, надеясь, что она почувствует его возбуждение.
  
  “Думаю, я получила ответ”, - сказала она. “Пойдем. Утром нам нужно поработать”.
  
  Клифф последовал за ней через дом и вверх по лестнице, не сводя глаз с ее великолепной задницы.
  
  
  14
  
  
  
  Харбин, Китай
  
  
  К тому времени, когда поезд прибыл на главный вокзал Харбина, близилась полночь. Джейк знал, что задержка могла быть намного хуже, но его беспокоило то, что они потеряли почти четыре часа из-за того, что полиция обыскивала их поезд от одной стороны до другой.
  
  Сойдя с поезда, Джейк и Чан Су взяли такси и остановились в нескольких кварталах от квартиры ее знакомого, с которым она работала пару раз в прошлом, и парня, который отвезет их утром на север.
  
  Путешествуя в такси по центральным улицам города, Джейку было нетрудно заметить влияние России на Харбин, поскольку луковичные купола были разбросаны по горизонту. Тротуары были покрыты снегом, и те, кто все еще гулял в этот час, были закутаны в толстые слои одежды, при каждом быстром шаге вырывались облачка дыхания.
  
  Джейк все еще был не одет в свою кожаную куртку. Он предположил, что температура была где-то около десяти градусов ниже нуля; холоднее, чем обычно для февраля, по словам его местного гида.
  
  Су, должно быть, видела, как он дрожал. “Утром мы дадим тебе теплое пальто”.
  
  “Сколько еще?”
  
  “Недалеко”.
  
  Вскоре такси затормозило у обочины в захудалом жилом районе. Таксист припарковался перед баром. Она заплатила мужчине, и они оба вышли на тротуар.
  
  “Хочешь выпить?” Спросил Джейк.
  
  “Нет, нам нужно идти. Мы и так опаздываем на несколько часов”. Она зашагала по тротуару с большим рюкзаком за плечами.
  
  “Ну, я бы не отказался от пива”, - сказал он, следуя за ней.
  
  Они прошли около квартала, когда она остановилась и отошла в тень.
  
  “Что?” прошептал Джейк.
  
  “Его машины нет”. Она указала на тротуар и противоположную сторону улицы. “Он всегда паркует ее там”.
  
  “Может быть, это в магазине”, - сказал Джейк. “Чем занимается этот парень?”
  
  “Программист. Мы вместе учились в Стэнфорде”.
  
  “Ты говоришь, он знает, что ты приедешь? Может быть, мы разминулись с ним на вокзале. Давай проверим это”.
  
  Она схватила его за руку, останавливая. Сзади из-за угла вывернула машина, осветив их фарами. Она обняла его за талию и притянула к себе. Машина медленно проехала квартал и повернула направо.
  
  Теперь Джейк начинал верить ей, что что-то не так. В той машине было двое мужчин, и она изо всех сил старалась не пялиться на них обоих.
  
  “Сейчас”, - сказала она, отделяясь от него и переходя улицу.
  
  Они вошли с улицы в темный лестничный колодец и начали подниматься по цементным ступеням. Медленно. Методично. Джейк при каждом шаге оглядывался назад.
  
  Наверху лестницы она остановилась и посмотрела в темный коридор, освещенный только одной лампочкой примерно на полпути вниз. Джейк заметил беспокойство на ее лице, даже большее, чем тогда, когда полиция проверяла поезд ранее в тот же день.
  
  Она сунула руку под пальто, а затем покачала головой, осознав, что ее пистолет пропал.
  
  Они тихо шагнули вперед.
  
  “В какой квартире?” Прошептал Джейк.
  
  Она кивнула головой в сторону двери слева. Почти постучав рукой в кожаной перчатке, она поколебалась и попробовала открыть дверную щеколду. Дверь открылась.
  
  Она ахнула при виде разгромленной комнаты. На полу были разбросаны бумаги и предметы одежды. Подушки сидений были разорваны. И стало еще хуже, когда она включила свет.
  
  Там, в центре комнаты, на животе лежал обнаженный мужчина. Его тело было в синяках и порезах, с каждой стороны верхней части туловища сочились лужи крови.
  
  Су немедленно заплакала, но изо всех сил старалась сдержать свою боль. Удержалась от крика. Поставив свой рюкзак на пол, она опустилась на колени рядом с мужчиной, зажав рот рукой.
  
  “Су, нам нужно уходить”, - мягко убеждал Джейк. “Пойдем”.
  
  Она ничего не сказала, и выражение ее лица сменилось с мучительного на шоковое.
  
  Джейк схватил ее и поднял на ноги. Он перекинул ее сумку через плечо и свободной рукой вывел в коридор.
  
  Как раз в этот момент он услышал, как снаружи затормозили шины, а затем открылись двери.
  
  Оглядев коридор, они поняли, что у них был только один выбор. Им пришлось добежать до конца коридора.
  
  “Давай”, - твердо сказал он ей.
  
  Вместе они неуклюже зашагали по коридору. Проходя мимо, Джейк сбил лампу, разбив ее об пол.
  
  В конце коридора была еще одна лестница. Когда они достигли нижней ступеньки, Джейк услышал звук бегущих снаружи шагов. Он размахнулся ее рюкзаком и ударил первого мужчину в лицо, отбросив его к следующему мужчине и вернувшись на улицу. Затем Джейк бросился на них, ударив одного ногой в лицо, когда тот попытался подняться.
  
  Джейк повел ее по улице и быстро свернул направо в переулок. Выражение ее лица сменилось с боли и печали на гнев. Теперь, полная решимости, она взяла у Джейка свой рюкзак и накинула его на плечи.
  
  “Сюда”, - решительно сказала она.
  
  Она пошла по узкому проходу, и в конце концов они замедлили шаг, чтобы замолчать.
  
  Вскоре они достигли парка вдоль реки Сунгуа и направились в сторону центра города. Прежде чем выйти из другого конца парка, Су остановилась и опустилась на колени в снег рядом с кустарником. Она заплакала и спрятала лицо от взгляда Джейка.
  
  “Вы были близки?” Спросил Джейк, положив руку ей на плечо.
  
  Она не ответила. Он огляделся и понял, что они оставили следы на снегу.
  
  “Послушай, Су”, - сказал он. “Нам нужно убираться из города. Это была серьезная подстава”.
  
  Наконец она заговорила. “Почему?”
  
  Джейк нежно сжал ее плечо. “Кое-кто хотел, чтобы ты была под стражей. Уйди с дороги”.
  
  “Но в этом нет никакого смысла”, - сказала она, плача. “Все, что они знают, это то, что мы друзья по колледжу”.
  
  “Вы были скомпрометированы”, - сказал Джейк.
  
  Она посмотрела на него снизу вверх. “Я убила его”, - пробормотала она.
  
  “Нет”.
  
  “Я сделал. Я втянул его в это в колледже”.
  
  “Это не твоя вина”.
  
  Она покачала головой.
  
  Черт возьми. Им нужно было действовать быстро, пока у полиции не появился шанс перекрыть город. Он грубо оторвал ее от земли и встряхнул.
  
  “Ты нужна мне прямо сейчас”, - строго сказал он. “А теперь включай передачу и двигай”.
  
  Она выглядела так, словно он только что дал ей пощечину в буддийском храме. Но она сделала то, что он сказал.
  
  Вместе они двинулись в сторону центра города. Когда они добрались до главной дороги, то сели в автобус, который довез их до железнодорожной станции. Они с ужасом наблюдали, как приближаются к станции. Снаружи выстроились в ряд три полицейские машины, а полицейские наблюдали за входной дверью.
  
  Джейк в любом случае не собирался запрыгивать в поезд, но его планам все равно пришлось бы измениться. Они некоторое время ехали в автобусе, пока не добрались до района со множеством баров и ресторанов. Они вышли и на мгновение остановились вдоль улицы.
  
  “И что теперь?” Спросила Су.
  
  “Там”. Джейк перевел взгляд на такси, припаркованное в полуквартале от нас.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Просто держи ухо востро”. Джейк попытался вспомнить карту, которую он рассматривал в поезде перед въездом в город. “Придумай адрес на улице Ангуо. Придумай способ”.
  
  Она кивнула, и они сели в такси.
  
  Таксист с интересом рассматривал его. Очевидно, он не привык видеть американцев. Он тронулся с места и, казалось, летел по почти пустым улицам.
  
  Вскоре они поравнялись с улицей Ангуо, которая соединяла юго-западную часть города с центром города.
  
  Когда они добрались до района, застроенного в основном небольшими зданиями, такси съехало на обочину.
  
  Су начала выходить, но Джейк остановил ее. Вместо этого он вышел со стороны водителя, открыл водительскую дверь и вытащил мужчину на улицу. Затем, когда машина все еще работала, Джейк запрыгнул в нее и умчался.
  
  Взглянув в зеркало заднего вида, Джейк увидел, как ошеломленная Су сидела сзади и качала головой.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказала она. “Он хорошо тебя рассмотрел”.
  
  Оставив свой рюкзак позади, она забралась на переднее сиденье.
  
  “Не-а. Мы все похожи”. Кроме того, у него было ощущение, что копы теперь точно знают, кого они ищут. Джейк ехал медленно, вспомнив из своей карты, что впереди должна быть дорога, ведущая к главному северному и южному шоссе в Маньчжурии.
  
  “А как же я?” - спросила она.
  
  “Они уже знают, как ты выглядишь. Тебя здорово подставили”.
  
  Она напряженно думала. “Но почему?”
  
  “Твой друг, должно быть, бросил тебя”. Как только он это сказал, Джейк пожалел о том, что сделал.
  
  “Чушь собачья!” Слово слетело с ее губ, но в ее устах оно прозвучало скорее как французский суп, чем ругательство.
  
  Он не мог удержаться от смеха про себя. Но она все равно поймала его.
  
  “Ты думаешь, это забавно, что мой друг убит?”
  
  “Нет. Прости. Просто ты так несешь чушь”.
  
  Дорога впереди выглядела примерно правильной, поэтому Джейк свернул прямо на нее и набрал скорость.
  
  Время исправить ситуацию. Джейк сказал: “Я искренне сожалею о твоем друге. И мы не можем быть уверены, что он выдал тебя, но его явно пытали. Я, конечно, не смог бы винить его, если бы он это сделал ”.
  
  Она обдумала это. “Не имеет значения. Все кончено”.
  
  “Что закончилось?”
  
  “Наша работа”, - сказала она, потерпев поражение. “Ты мог бы с таким же успехом вернуться в Пекин, сесть на обратный рейс в Европу”.
  
  Джейк улыбнулся. “Очевидно, ты не очень хорошо меня знаешь”.
  
  Она пожала плечами. “Говорят, ты упрямый и ... как это называется? Препятствие? Противный? Нет, это не то”.
  
  “Может быть...”
  
  “Нет, я сам разберусь. Дай мне секунду”. Теперь колеса вращались быстро. “Одержимый. Нет”.
  
  Джейк нашел главное шоссе и направился в сторону Цицикара. Он не был уверен, стоит ли им оставаться на главном шоссе, но на данный момент это был самый быстрый способ выбраться из города.
  
  “Упрямый”, - гордо сказала она. “Это подходящее слово”.
  
  “Меня называли и похуже”, - сказал он. “Тем не менее, мы должны предположить, что они знают о тебе. Твой друг не знал обо мне, верно?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Но копам не потребуется много времени, чтобы разобраться в этом. Коп в поезде запомнил наши имена. Если у него хоть наполовину приличная память ....”
  
  Беспокойство снова отразилось на ее выразительном лице.
  
  Тем больше причин убираться к черту с главной дороги, подумал Джейк. Во-первых, ему нужно выяснить, возможна ли их миссия сейчас. Если бы ее друг отказался от Су, он мог бы с такой же легкостью сказать им, что отвезет ее в отдаленное место. Надеюсь, это все, что он знал.
  
  
  * * *
  
  
  Возле квартиры контактера полицейские машины перекрыли улицу, и двое мужчин выносили мужчину на носилках, спускали по ступенькам крыльца и сажали в военный фургон без опознавательных знаков.
  
  Прислонившись к полицейской машине, закутанный в парку, лысый мужчина бросил взгляд на армейского полковника в зеленой шерстяной форме, стоявшего перед ним.
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал полковник, его глаза и голова кивнули в сторону улицы.
  
  Лысый мужчина рассмеялся, его голос эхом разнесся по квартирам, нарушив ночную тишину. Затем его настроение сменилось решительным взглядом.
  
  “Ты Дурак на Холме”, - сказал лысый мужчина. “Я Морж. Гу-гу джуб”.
  
  Полковник посмотрел на него как на сумасшедшего.
  
  Лысый мужчина продолжил: “Это не имеет значения. К счастью, я не полностью завишу от тебя ”. На самом деле, он вообще не зависел ни от полковника, ни от кого-либо еще из некомпетентных военных. Но он знал, что они ему понадобятся в конце концов, когда его план полностью осуществится. Так что, даже если ему это совсем не нравилось, ему придется успокоить этого полковника. А пока.
  
  Лысый мужчина вышел из полицейской машины и положил руку на погон полковника, проводя пальцами по звездам. “Давайте проведем санитарную обработку квартиры. Он был проблемным молодым человеком. На самом деле, склонен к самоубийству ”. Затем на его лице появилась улыбка, а смешок перешел в настоящий хохот.
  
  
  15
  
  
  
  Бенд, Орегон
  
  
  Было утро пятницы, и специальный агент Джейн Харрис стояла за столом в центральном отделении Банка Пасифик, делая вид, что заполняет анкету, и не торопясь с этим. Сидя за маленьким столиком неподалеку, Клифф Йохансен и азиатка разговаривали с банковским служащим. Но она была вне пределов слышимости.
  
  Несколько мгновений спустя Клифф что-то подписал и направился вместе с банкиром в хранилище. Азиатская женщина оглядывала комнату, время от времени поглядывая на часы.
  
  Харрис знала, что больше не может здесь оставаться. Это было слишком очевидно. Ей нужно было переезжать. Взяв кое-какую литературу по банковской кредитной карте, она подошла к кассиру и задала ей несколько вопросов об их текущих расценках. Затем она улыбнулась и ушла, вернувшись к своей машине, припаркованной в полуквартале от Патрульного.
  
  “Ну что?” - спросил агент Дрю Фишер. “В чем дело?”
  
  “Они вдвоем немного поговорили с банкиром, а затем Клифф вошел в хранилище без нее”.
  
  “Вероятно, это банковская ячейка”.
  
  “Именно об этом я и думал”.
  
  “Что еще?” спросил он ее.
  
  “Текущие ставки на получение визы составляют девять процентов. Я мог бы подать заявление”.
  
  Он одарил ее бессердечным взглядом.
  
  “Ладно. Дай мне передохнуть. Не то чтобы я много спал в этом чудовищном блейзере прошлой ночью. Клифф заполнил кое-какие бумаги ”.
  
  “Банковский перевод?”
  
  “Могло бы быть”.
  
  “Я позвоню, и это отследят”.
  
  “Что теперь насчет вероятной причины?” - спросила она. “Прошлой ночью ...”
  
  Он отмахнулся от нее. “Ты снова хочешь здесь спать?”
  
  “Продолжай”.
  
  Он позвонил в Портленд и начал розыск. Как только он положил трубку, он заметил Клиффа и женщину, выходящих из банка.
  
  “Поехали”, - сказала Фишер.
  
  Агент Харрис завел двигатель и подождал, пока они отъедут.
  
  
  * * *
  
  
  Ли сидел за рулем Патрульного, а Клифф - на пассажирском сиденье, нервно ерзая.
  
  “Ты ведешь себя так, словно мы только что ограбили банк”, - сказала она, глядя в зеркало заднего вида, когда выруливала из пробки. “Ты должен быть счастлив. Ты на полмиллиона богаче”.
  
  Клифф вздохнул, услышав ее слова, как будто до него наконец дошло, о чем она говорит. В одном она была права. У него действительно было больше денег. Но теперь он также был виновен в преступлении. Он украл у своей страны и продал данные этой женщине, которая работала на ... ну, в этом-то и была проблема. Он предположил, что это было китайское правительство, но это могли быть тайваньцы, корейцы, северяне или южане, или даже какая-то террористическая группа. И DVD, который он только что дал ей, был бесполезен без его шифровальных кодов.
  
  Они направились к бульвару, ведущему из города. Она повернула на север, в сторону Редмонда, и прибавила скорость, не сводя глаз с зеркала заднего вида.
  
  “В чем дело”, - спросил он ее.
  
  “Я думаю, кто-то стоит за нами”.
  
  “Хвост?” Он оглянулся через плечо и увидел по меньшей мере пять машин. “Какую именно?”
  
  “Отвернись”, - сказала она. “Не хочу, чтобы они знали, что мы знаем”.
  
  Мгновение спустя она развернулась и поехала по шоссе 20 в сторону Сестер. Но блейзер с двумя людьми все еще был там.
  
  Клифф наклонился вперед и посмотрел в правое наружное зеркало. “Блейзер?” спросил он.
  
  “Да”.
  
  Она миновала длинную вереницу машин, прежде чем шоссе сменило четыре полосы на две. Теперь там будет небольшая подушка безопасности.
  
  Дорога быстро превратилась в череду поворотов, по которым невозможно было проехать.
  
  “Послушай, - сказал Клифф, “ какая разница? Итак, у нас есть хвост. Что у них на нас есть?”
  
  Она искоса взглянула на него, такого взгляда он у нее раньше не замечал. Что это было? Отчаяние? Беспокойство?
  
  Когда она заговорила, ее слова были взвешенными. “У нас есть DVD, который вы мне только что подарили. У нас есть денежный перевод, который вы только что получили. Вы не появлялись на работе последние два дня. И как мы можем быть уверены, что вас не поймают на отправке данных самому себе?”
  
  Это было единственное, в чем он был уверен, но насчет остального она была права. Ну, не в деньгах дело. Потому что, хотя она и перевела деньги на его местный счет, он несколько дней назад настроил его так, чтобы все его транзакции, какими бы мелкими или крупными они ни были, разбивались на доли по сто. Итак, перевод одного доллара будет выглядеть как один цент. Впоследствии перевод в размере пятисот тысяч в конечном итоге превратился бы в сто переводов по пять тысяч каждый, что значительно снизило бы сумму в десять тысяч долларов, которая подняла бы шумиху у федералов. Теперь он улыбнулся, думая о собственной гениальности. Поступающие деньги не только были бы распределены по частям, но и немедленно перешли бы до окончания бизнеса на пять других счетов в различных защищенных странах. И в течение нескольких дней деньги снова поступят на единый счет в Лихтенштейне.
  
  “Что такого смешного?” - спросила она его.
  
  “Ничего. Это становится просто маскировкой. Это довольно круто ”.
  
  “Рад, что тебе нравится”.
  
  Когда появилась полоса встречного движения, она ускорилась и начала обгонять медленно движущийся трейлер-кемпер. Но затем она сбавила скорость, когда поравнялась с кемпером. Как раз перед тем, как полоса встречного движения должна была вот-вот закончиться, она нажала на газ и обогнала грузовик и автофургон, едва успев затормозить из-за сигналящих ей машин. Теперь вереница автомобилей с "Блейзером" в конце осталась бы еще дальше позади.
  
  Она ускорилась и помчалась в сторону маленького городка Сестер.
  
  
  * * *
  
  
  “Черт возьми”, - сказал специальный агент Харрис. “Она нас раскусила”.
  
  Агент Фишер положил руку на приборную панель. “Похоже на то”. Он достал карту из бокового кармана и открыл ее на их текущем местоположении. “Черт. Дорога разделяется на Сестер: сто двадцать шесть и две сорок две. В какую сторону они пойдут?”
  
  “Нет. Шоссе Маккензи, два сорок две, закрыто до июня или июля. Но это не самая большая проблема. Посмотрите на дорогу с другой стороны. Двадцать разделяется на двадцать два в направлении Салема, они могли бы оставаться на двадцать в направлении Корваллиса, или они могли бы сбить на сто двадцать шесть в направлении Юджина.”
  
  Фишер тяжело вздохнул. “Черт. Я думаю, Юджин, поскольку у Клиффа там есть еще один хороший друг, и он учился там в колледже. Но нам нужна помощь в дороге от наших друзей ”. Он достал свой мобильный телефон и набрал номер в Портленде.
  
  Он немного поговорил, убедившись, что патрульная машина штата следит за белым полицейским с калифорнийскими номерами на шоссе 22, шоссе 20 и шоссе 126, прежде чем поворачивать. Как только это было установлено, он позаботился о том, чтобы в доме друга Клиффа находилось подразделение полиции Юджина.
  
  “Ну?” - спросила она. “Что теперь?”
  
  “Мы рванем к Юджину. Там мы не получим помощи от Агентства. Весь офис находится в Портленде на организованном митинге анархистов”.
  
  “Это верно. Я должен был быть там, но меня отстранили из-за этого концерта ”.
  
  “Вы можете поблагодарить меня в любое время”, - сказал он. “О да, нам нужно будет поменять машины в Юджине. Вы не находите это странным?”
  
  “Меняешь машину?”
  
  “Нет. Организованные анархисты. Своего рода противоречие”.
  
  Она улыбнулась. “Думаю, да”.
  
  Они продвигались вперед, при каждой возможности обгоняя как можно больше машин.
  
  
  16
  
  
  
  Северная Маньчжурия
  
  
  Джейк почти всю ночь добирался на такси до Цицикара. Поскольку было очень холодно, а обогреватель почти не работал, им пришлось всю поездку не снимать перчатки, что облегчило уборку, прежде чем оставить машину перед парком примерно в шести кварталах от железнодорожного вокзала. Они не оставили бы отпечатков пальцев.
  
  Теперь они ехали в старом расшатанном поезде, которым пользовались в основном местные жители или военные, судя по тому, что все были в форме, направляясь дальше на север, в глубинку, граничащую с Маньчжурией, Внутренней Монголией и Россией, недалеко от горного хребта.
  
  Хотя поезд ехал по долине реки, с востока и запада возвышались горы, и Джейк заметил, что они, казалось, приближаются к концу впереди. В этом пригородном поезде не было отдельных купе, только ряды потертых кресел.
  
  Солнце всходило, и Су сидела рядом с ним, положив голову ему на плечо. Теперь она проснулась и заметила, что Джейк наблюдает за ней.
  
  “Где мы?” - прошептала она ему.
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Моя карта не очень подробная”.
  
  Она выглянула наружу и увидела, как солнце пробивается к вершине горы с правой стороны поезда. Затем она посмотрела налево.
  
  “Это горы Хинган”, - сказала она, слегка прикрывая глаза и зевая.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Во-первых, мой дедушка работал здесь, когда я был ребенком. Я приезжал навестить его каждое лето. Возможно, ехал на этом самом поезде. Во-вторых, моя компания построила коммуникационный узел на хребте в прошлом году ”.
  
  “Для армии?”
  
  Она оглядела машину и посмотрела на дремлющих солдат. “За наше правительство. Как ты думаешь, почему я здесь?” - сказала она более спокойно.
  
  “Как далеко?”
  
  Она огляделась, а затем встала, увлекая Джейка за собой, пока они не добрались до задней части вагона. Открыв дверь, они прошли между двумя вагонами. Стук металлических колес о металлические поручни заглушал их голоса.
  
  Наконец, она повернулась и сказала: “Они не привыкли слышать английский так далеко на севере”.
  
  “Эй, я всего лишь турист”, - сказал он. “Ты мой гид”. Часть его верила в это, но другая часть, более реалистичная, знала, что власти в Харбине распространят информацию о том, что Су путешествовала с американцем. “Вы правы. Нам нужно поскорее сойти с этого поезда, иначе нас будут обыскивать, как в прошлый раз. И на этот раз они действительно будут искать нас ”.
  
  Она смотрела на проплывающую мимо сельскую местность. Там были высокие еловые леса, иней блестел на иголках в лучах восходящего солнца.
  
  “Впереди небольшая деревня. Следующая остановка. Мы можем выйти там. Таким образом, нам остается десять миль до Нэньцзяна. Солдаты выйдут там и доедут на автобусе до места ”.
  
  “Как далеко это?”
  
  “Они углубляются еще на десять миль в горы. Они достигают ... как вы называете это по-английски?” Она порылась в своих мыслях. “Тарелка?”
  
  “Плато”?
  
  “Да, плато, окруженное со всех сторон горами. Очень изолированное. Туда ведет только одна дорога”.
  
  “Как мы туда доберемся?” спросил он.
  
  “Мы срезаем угол с северо-запада, затем двигаемся через гору через лес”.
  
  Джейк выглянул в окно. Горы были довольно заснеженными, но казались не очень высокими. Они напомнили ему о береговой линии штата Орегон. В чем разница? Там должно было быть ниже нуля.
  
  На нем были короткие походные ботинки, больше похожие на баскетбольные с высоким берцем и глубокими протекторами. Они не сработали бы в таких условиях.
  
  “Мне нужна другая одежда”, - сказал он.
  
  “Я позабочусь об этом”, - заверила она его, улыбаясь.
  
  Они вернулись в машину вместе с солдатами и заняли места.
  
  Вскоре поезд замедлил ход и остановился в маленькой деревне. Как и предполагалось, солдаты остались на месте, в то время как Джейк и Су небрежно сошли с поезда и направились в маленький городок. Воздух был пронизывающе холодным, с гор на западе дул легкий ветерок. Настоящего центра города не было. При крошечном рынке был небольшой ресторанчик, где неизменно покупало еду большинство жителей города. Рядом с дорогой стояла одна заправочная станция, и, по словам Су, мужчина выходил из своего дома, когда редкой машине требовалось топливо.
  
  Они шли, стараясь не выделяться, но не имея возможности сильно спрятать Джейка. В конце концов, на нем была одежда, которую никогда не встретишь в этой части Маньчжурии, и Джейк предположил, что он, вероятно, по крайней мере на пять или шесть дюймов выше среднего местного мужчины.
  
  Он замерзал. Ветер проникал прямо сквозь его тонкую одежду, как будто она была сделана из рисовой бумаги.
  
  “Как насчет смены одежды?” Спросил ее Джейк.
  
  Она не сбавила шага. Вместо этого она слегка вздернула подбородок и сказала: “Только вперед”.
  
  Они уже почти выехали из города, и Джейк заметил, как поезд тронулся, направляясь на север.
  
  Су свернула на узкую дорогу, ведущую к одинокому дому, из трубы которого валил дым. Когда они подошли к входной двери, она заколебалась, искоса взглянув на Джейка.
  
  “Что?” спросил Джейк.
  
  Она вздохнула. “Я боюсь”.
  
  “Чего боишься?”
  
  Она на мгновение задумалась. “Они нашли моего друга. Что, если они знают об этом месте?”
  
  “Могли ли они знать? Ты планировал приехать сюда?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Ты рассказывал своему другу об этом месте?”
  
  Она снова покачала головой. “Нет. Но он знал об этом. Это мой дядя. Я говорила о нем, но мы не должны были приходить сюда ”.
  
  “Тогда с тобой все должно быть в порядке”, - сказал Джейк.
  
  Успокоившись, она легонько постучала в дверь. Ничего. Она собиралась постучать снова, когда дверь распахнулась. На пороге стоял мужчина лет шестидесяти с небольшим, с волосами до плеч. Его усы, седые и черные, свисали с обеих сторон до подбородка. Удивительно, но он был такого же роста, как Джейк.
  
  Последовала долгая беседа, пока мужчина провожал их в свой дом. Они сели в кресла у камина, и Джейк наконец смог почувствовать кожу на своем лице. Через мгновение разговор, казалось, перешел на него, так как Су смотрела на него, протянув к нему руку.
  
  Старик протянул Джейку руку, и они коротко обменялись рукопожатием, что, как знал Джейк, было не принято в Китае. Затем дядя встал и ушел в маленькую кухоньку, оставив их вдвоем.
  
  “Он говорит по-английски?” Спросил ее Джейк.
  
  “Ни слова”, - сказала она, улыбаясь.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Я сказал, что вы мой старый друг по колледжу. Вы хотели увидеть мою родину, где я провел большую часть своей юности. Он очень счастлив. Они здесь не видят американцев ”.
  
  “Это может стать проблемой. Тебе придется сказать ему, чтобы он не упоминал о нас людям в городе”.
  
  “Я не подумала об этом”, - сказала она. “Проблема в том, что большая часть города, вероятно, видела, как мы сюда приехали”.
  
  
  17
  
  
  К тому времени, когда агенты Фишер и Харрис добрались до Юджина, поездка из солнечного Центрального Орегона постепенно превратилась в мелкий дождик, а затем и в непрекращающийся ливень.
  
  Офицер дорожной патрульной службы штата Орегон, сидевший среди густого леса на боковой дороге, заметил белый патрульный автомобиль с калифорнийскими номерами в пяти милях к востоку от Спрингфилда и следовал за ним на расстоянии до Юджина, где они передали его полицейскому подразделению без опознавательных знаков. Эта машина следовала за Полицейским до западной окраины города, до дома Джеймса Паттерсона, старого друга Клиффа Йохансена по колледжу. Офисный работник офиса Агентства в Юджине передал агентам коричневый Ford Taurus, взяв взамен Chevy Blazer.
  
  Сейчас они вдвоем сидели в "Таурусе" в двух кварталах от дома Паттерсона в квартале более новых домов, наблюдая за подъездной дорожкой через запачканное дождем лобовое стекло.
  
  “Что мы делаем?” Спросила Харрис, проводя руками по волосам, чтобы смыть как можно больше дождя. “Видишь ли, именно поэтому я живу по ту сторону гор”.
  
  Фишер не сводил глаз с белого солдата. “Я думал, ты родом из Сиэтла. Должен был привыкнуть к этому дерьму”.
  
  “Это не значит, что мне это должно нравиться”, - сказала она. “И что теперь?”
  
  “Теперь мы ждем”.
  
  На мобильном телефоне Фишера зазвонила знакомая песня из 80-х, поэтому он быстро открыл его и сказал: “Фишер”. Некоторое время он внимательно слушал. Затем он сказал “Спасибо” и захлопнул ее. Он посмотрел на Харриса, у которого было насмешливое выражение лица. “Что?”
  
  “Барри Манилоу?” - спросила она, улыбаясь.
  
  “Я пытался изменить это в течение нескольких недель. Хочешь знать, что скажет Портленд?”
  
  “Да, пожалуйста”.
  
  “Клифф получил крупный перевод денег со счета на Кайманах”.
  
  “Сколько?”
  
  “полмиллиона”.
  
  Она тихонько присвистнула. “Поехали. Он у нас”.
  
  “Возможно. Но деньги исчезли”.
  
  Она выглядела смущенной. “Что?”
  
  “Деньги были там, а потом их не стало. Говорят, их разделили на части и отправили в другое место”.
  
  “Сколько кусочков?”
  
  “По меньшей мере сотня”.
  
  “Это достаточное доказательство”, - сказала она. “Он пытается это скрыть”.
  
  “Верно. Мы можем привлечь его к ответственности за уклонение от уплаты налогов чуть больше чем через год, если он не сообщит о доходах. Но сначала нам нужно будет найти это и снова собрать все воедино. Черт возьми!” Он покачал головой и уставился на капли дождя, барабанящие по лобовому стеклу.
  
  “Я думала, он не такой умный”, - сказала она.
  
  “Я никогда этого не говорил. Я сказал, что он оставил след ... хотя и не такой уж большой. Я предположил, что он занимался этим ради секса. Теперь я не так уверен. Но он блестящий программист. В этом нет никаких сомнений ”.
  
  “Итак, куда в конечном итоге пойдут деньги?”
  
  Он пожал плечами. “Я бы перевел их в другую валюту или скупил золото. Может быть, облигации. Разместил бы их в Европе”.
  
  “Швейцарцы выбыли. Я бы предположил, что Люксембург или Лихтенштейн. Они менее очевидны ”.
  
  Он улыбнулся. “Или он мог бы направить деньги обратно в тот же банк на Кайманских островах. В любом случае, они их отследят”.
  
  Харрис наклонился вперед, чтобы протереть запотевшее лобовое стекло. “Я предлагаю притащить его задницу сюда. Позвольте мне выстрелить в этого придурка”.
  
  “Официально у нас на него ничего нет”.
  
  “Чушь собачья! Парень уходит с работы на два дня, не упомянув об этом своему боссу. Мы знаем, что кто-то передавал некоторые данные по меньшей мере тридцать секунд. Тогда у нас есть Клифф, который забирает полмиллиона баксов и пытается спрятать деньги. Черт. Это более вероятная причина, чем у нас было в деле Уокера. ”
  
  “Верно. Но с Уокером мы, по крайней мере, знали, кто ему платит. Нам нужно знать, на кого работает эта азиатка, иначе у нас ничего не останется ”.
  
  “Отлично. Тогда оставь ее ненадолго в покое”.
  
  При этой мысли он улыбнулся, его взгляд проник сквозь пелену дождя и сфокусировался на Солдате.
  
  
  * * *
  
  
  В доме Джеймса Паттерсона Клифф сидел за кухонной стойкой, наблюдая, как его старый друг готовит гамбургеры на плите.
  
  “Это чертовски приятный сюрприз, Клифф”, - сказал Паттерсон, сосредоточившись на приготовлении пищи. “Чувак, жаль, что ты не позвонил. У меня в доме есть только пара бутылок пива. Черт, мы можем съездить и купить чего-нибудь Сталеголового. Прямо как в старые добрые времена. Ты уверен, что она не хочет бургер? Чувак, ты должен намазать немного мяса на ее кости. ” Он оглянулся в поисках Ли. “Куда она пошла?”
  
  “Вероятно, она занимается тайцзицюань в спальне”, - сказал Клифф.
  
  Паттерсон наклонился и потряс своим внушительным животом. “Она может съесть немного этого дерьма”. Затем он перевернул бургеры и положил на каждый по толстому куску сыра. Старый друг Клиффа наклонился к нему. “Как ты познакомился с такой красоткой?” - прошептал он.
  
  “Она пришла к нам на работу, чтобы провести несколько уроков тайцзицюань. Руководство подумало, что мы были бы более продуктивны, если бы были более расслабленными. Мы вроде как поладили, поэтому она дала мне свою визитку и попросила приходить на уроки. Оказывается, она жила и преподавала в ист-Бэй, недалеко от меня ”.
  
  “Одно ведет к следующему”, - сказал Паттерсон. “Ты кобель. У тебя всегда был пунктик по поводу азиатских цыпочек. Не то чтобы у тебя их вообще было”. Он повернулся и снял бургеры со сковороды, осторожно укладывая их на булочки. “Никакой картошки фри. Только чипсы”.
  
  Он повернулся и поставил тарелку перед своим другом. После нескольких минут молчаливого пережевывания еда была съедена.
  
  “Как тебе нравится работать дома?” Спросил его Клифф.
  
  “Это круто. Как ты знаешь, создавать веб-сайты можно где угодно. Приятно, когда ни с того ни с сего появляются старые приятели из колледжа ”. Он широко улыбнулся.
  
  “Прости, что я не позвонил, чувак. Я виноват”.
  
  “Никаких проблем. Но я ожидаю всех грязных подробностей”.
  
  Клифф улыбнулся, но его ухмылка быстро изменилась, когда он увидел входящую в комнату Ли.
  
  У нее был автоматический пистолет с глушителем, направленный ему в голову.
  
  
  18
  
  
  
  Шемья, Аляска
  
  
  Полковник Пауэрс шаркающей походкой направился по замерзшему тротуару к командному пункту. Снег, выпавший прошлой ночью, в основном разметало полосами сугробов высотой в один фут через каждые десять футов. Молодой летчик как раз заканчивал расчищать дорожку.
  
  “Извините, что так долго, сэр”, - сказал летчик. “Вчера снегоочиститель порвал ремень. Я починю его к концу дня”.
  
  “Без проблем, Джон. Выглядит неплохо”. Полковник вошел в здание и подошел к контрольно-пропускному пункту с двумя полицейскими службы безопасности за запертой решеткой. На первый взгляд, все на этой базе было низкотехнологичным, и ее нужно было модернизировать, прежде чем она снова заработает. Однако пока этого должно хватить, подумал полковник. Гораздо важнее было убедиться, что новая технология, включая обновленное программное обеспечение, работает так, как рекламируется. И он знал, что безопасность поддерживать гораздо проще, когда он знает каждого человека по имени.
  
  “Эй, ребята”, - сказал полковник, вытаскивая из-за пазухи свой пропуск и удостоверение личности. “Если Джон поскользнется на льду, не забудьте затащить его задницу внутрь. Пятнадцать минут без движения - и он мертв.”
  
  “Вы поняли, сэр”, - сказал старший сержант. “Сэр, вам не обязательно показывать нам это. Мы знаем, кто вы”.
  
  “Мой приказ”, - сказал полковник Пауэрс. “Никто не должен входить без надлежащего удостоверения личности, пропуска, и они должны быть в списке”.
  
  Дверь зажужжала, и полковник вошел, сержант закрыл за ним металлическую клетку.
  
  “Что-то вроде моего нью-йоркского клуба”, - сказал крупный летчик.
  
  “Это верно”, - сказал полковник Пауэрс, положив руку на плечо мужчины. “Ты вышибала”.
  
  “ Хорошего дня, сэр, ” сказал сержант в спину полковнику.
  
  Полковник Пауэрс дошел до конца коридора, набрал четырехзначный код на шифровальном замке, а затем вошел, направляясь вниз по лестнице в подвальное помещение. Командный пункт был оборудован так, чтобы противостоять любой обычной атаке и всему, кроме прямого ядерного удара. Воздух был отфильтрован и изолирован, а еды и воды там хватило бы более чем на месяц.
  
  У подножия лестницы было несколько дверей. Первая контролировалась шифровальным замком, через который полковник и прошел. Вторая была экранирована и запечатана изнутри.
  
  Полковник нажал кнопку звонка и стал ждать. Пару секунд спустя его личность подтвердила капитан Сара Чавес, которая открыла дверь хранилища. Это была привлекательная женщина с темными волосами, собранными на затылке. Хотя на ней была камуфляжная форма, было совершенно очевидно, что она поддерживала себя в форме, бегая, что становилось все труднее, подумал полковник, учитывая ограниченные расстояния на острове Шемья. Не говоря уже о вездесущем ветре и дожде. Беговая дорожка должна была выполнять свою работу зимой.
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказала она, отступая в сторону.
  
  “Доброе утро, Сара. Как тебе кофе?”
  
  “Немного крепковат”, - сказала она, закрывая за ним дверь хранилища.
  
  Прежде чем проверить табло состояния, полковник налил себе чашку густого черного кофе. Затем он оглядел маленькое помещение. Кроме капитана Чавеса, здесь присутствовал еще один командный диспетчер; старший сержант Грег Уилсон, который сидел за консолью в наушниках.
  
  Полковник занял свое кресло в задней части зала, откуда открывался вид на табло состояния и панели управления. Большинство панелей сейчас не работали, их отключили из-за более сложных систем связи, централизованных в Колорадо. Однако полковник настоял на том, чтобы они обновили самые последние средства связи как можно скорее, и кое-что из этого уже было подключено к сети.
  
  Капитан Чавес стояла рядом с полковником, потягивая свой кофе.
  
  Полковник сделал глоток, и его лицо сморщилось. “Вау, Сара. Это пиво из западного Техаса?”
  
  Она улыбнулась. “Чертовски верно. Отрасти волосы на груди”.
  
  “Это больше похоже на завивание волос на груди”, - сказал он. “Где наш самолет?”
  
  Она повернулась к сержанту Уилсону. “Грег?”
  
  “В двадцати милях отсюда”, - сказал сержант. “Они сообщили о сильном встречном ветре. Хотите, я соединю вас?”
  
  “Все в порядке, Грег. Позволь им летать”.
  
  Полковник Пауэрс выпил еще немного кофе, а затем снова повернулся к капитану. “У нас наготове полиция безопасности на летном поле?”
  
  “Да, сэр”, - сказала она. Браво, полет”.
  
  “Выдающаяся”.
  
  “Да, сэр. Стою на холоде”. Она улыбнулась.
  
  Наконец полковник рассмеялся. “Как долго вы этого ждали?”
  
  “Только что пришло мне в голову, сэр”.
  
  “Что еще у нас есть в этом самолете, Сара?”
  
  Она взяла планшет и открыла вторую страницу. “Старший сержант Джонс и старший летчик Катон. Оба программисты”.
  
  “Это Джоунси”, - сказал он. “Мы работали вместе в Германии. Лучший разыгрывающий, который когда-либо был в нашей баскетбольной команде. Я не знаю Катона. Что еще?”
  
  “Похоже, снова немного свежего лосося”.
  
  “Отлично. Как раз то, что нам нужно... побольше рыбы”.
  
  Полковник допил свой кофе и встал, чтобы налить еще. Когда он обернулся, капитан, склонившись над консолью, разговаривала с сержантом Уилсон, ее ягодицы были направлены прямо в его сторону. Черт. Он стряхнул с себя это чувство и снова сел.
  
  Было пять мониторов, которые передавали информацию с различных камер наблюдения, расположенных по всей базе. Из кресла командира полковник мог переключиться на любой вид, который он хотел, и удерживать его там, пока остальные продолжали просматривать последовательность. Он переключился на коридор наверху и увидел двух полицейских из службы безопасности, читающих журналы. Затем он переключился на внешний обзор. Отличная работа на тротуаре, подумал он. Затем он отправился на диспетчерскую вышку и увидел, что C-130 только что приземлился и теперь медленно останавливается перед зданием оперативного штаба. Поэтому он переключился на камеру над оперативным штабом и стал ждать.
  
  “Самолет приземлился”, - сказал капитан, оборачиваясь и понимая, что смотрит на монитор. “Но ты это знаешь”. Она стояла рядом с креслом командира и наблюдала вместе с ним.
  
  Наземная команда подтолкнула трап к самолету, и затем дверь открылась. Чуть поодаль стоял "Браво Флайт" в сопровождении по меньшей мере пятнадцати летчиков полиции безопасности. По периметру стоял Хаммер с установленным сверху пулеметом M60 и экипажем. У остальных были M16, и они были рассредоточены вокруг самолета.
  
  Следующие несколько секунд были хаосом. Один из мужчин, выходивших из самолета, упал на землю. Но полиция безопасности отвернулась, отреагировав на что-то другое.
  
  “Что происходит?” - заорал полковник.
  
  Сержант Уилсон поднес руку к наушникам. “Сэр, слышна стрельба”.
  
  “Что?”
  
  Они в ужасе наблюдали, как упал второй человек.
  
  Затем полиция безопасности открыла ответный огонь очередью и заняла безопасные позиции за своими "Хаммерами".
  
  
  19
  
  
  Джейк и Су проспали большую часть дня, зная, что большую часть ночи им предстоит путешествовать по горам. Он был уверен, что дядя Су понятия не имел, зачем они здесь, и это было хорошо, поскольку Джейк и сам начинал задаваться этим вопросом.
  
  Джейку была предложена зимняя одежда, которую дядя держал при себе на случай, если в холодные месяцы мимо будут проезжать его родственники. Судя по их изодранному состоянию, им, вероятно, было столько же лет, сколько Су. Зеленые шерстяные брюки, похоже, принадлежали военным времен Мао и плотно сидели на нем. Однако больше всего его беспокоили муклуки, которые, как объяснил Су, были сделаны в основном из шкуры и меха яка, но были очень тесны на его больших ногах. Впрочем, он не жаловался. Все предметы были выполнены в тусклых тонах и должны были согреть его. А еще лучше, они могли бы заставить его меньше выделяться, особенно когда он носил толстую меховую шапку, закрывавшую большую часть его лица.
  
  Су рассказала своему дяде, что Джейк - специалист по выживанию в зимних условиях, и Китай, и особенно Маньчжурия, были в его списке событий, которые он должен пережить до пятидесяти лет. Дядя посмеялся над этим, качая головой и улыбаясь. Сумасшедшие американцы.
  
  Сейчас, когда солнце медленно ползло к западным горам, Джейк и Су стояли на тропинке в конце узкой дороги. Ее дядя только что высадил их на своем маленьком грузовичке, все еще почесывая в затылке, как будто они оба были полными идиотами, когда он уезжал в облаке дыма в сторону города.
  
  “Итак, ” сказал Джейк, “ я полагаю, твой дядя, должно быть, думает, что ты спятил”.
  
  Она закинула свой большой рюкзак за плечи, и когда он зацепился за ее тяжелое пальто, Джейк помог ей надеть его на спину.
  
  “Спасибо. На самом деле, он просто думает, что ты сумасшедший. Я сказал ему, что ты заплатил мне тысячу американских долларов за то, чтобы я проводил тебя сюда ”. Она широко улыбнулась этому откровению. “Ты готов?”
  
  “Ты забавная женщина. Да, пошли”. Он надел свой рюкзак и поплелся прочь.
  
  Снег был всего около фута глубиной. Ничто по сравнению с тем, к чему он привык в Австрийских Альпах, но от холодного сухого ветра у него перехватывало дыхание. Сначала они расчистили небольшое поле, а затем начали подниматься в гору. Тропа была шириной около десяти футов и вскоре начала петлять через густой еловый лес.
  
  Джейк остановился и повернулся к Су. “Это дорога?”
  
  Она подошла к нему и на мгновение остановилась. “Вроде того. Летом жители деревни уводят свой скот на высокогорные луга есть траву. Мой дядя пользуется дорогой, чтобы рубить дрова для своей печи и камина. Пожалуйста, Джейк, мы должны продолжать двигаться. ”
  
  Не говоря ни слова, Джейк снова двинулся в путь. Через пару миль они достигли гребня, который был пологим и, казалось, слегка поднимался к западу и северу. Там была небольшая поляна, где снег был более глубоким.
  
  Су остановилась и неуверенно оглядела местность. Солнце почти село, и температура скоро начнет быстро падать.
  
  “В чем дело?” Спросил Джейк.
  
  “Ничего. Мы примерно на полпути”. Она указала на север. “Видишь. Мы идем параллельно дороге примерно в четырех милях к северу, но дорога иногда идет в эту сторону. Итак, мы наверстываем упущенное на плато.”
  
  “Я так понимаю, теперь следов нет?” Сказал Джейк.
  
  “Это верно”. С этими словами она ступила в глубокий снег и скрылась за самыми густыми деревьями.
  
  С наступлением темноты и плотным лесом навес над ними пропускал очень мало света. Но в этом было одно преимущество. Из-за густых елей на землю упало гораздо меньше снега. Они могли бы ускорить свой темп, если бы не темнота.
  
  Его мысли вернулись в Америку и, в частности, в Орегон. В колледже он преодолел прибрежный хребет после сильного снегопада, когда деревья были густыми и отяжелели от веса снега. Хотя лесной покров был таким же, холод - нет. Его ноздри, казалось, раздувались с каждым вдохом. Возможно, более серьезной проблемой был пот, пропитавший его одежду. Он знал, что, когда он перестанет ходить пешком, мокрая шерсть замерзнет и понизит температуру его тела. В рюкзаках у них была дополнительная одежда, чтобы уменьшить эту вероятность, но дополнительный вес также усугублял проблему. Это было похоже на пеший поход по пустыне. Чем больше воды вы брали с собой, тем больше воды вам требовалось.
  
  Джейк заметил, что Су начала слегка оседать. “Су, может быть, нам стоит сменить рюкзаки”, - сказал он. “Твой, должно быть, весит фунтов пятьдесят”.
  
  Однако она не остановилась. Она выпрямилась и сказала: “Со мной все в порядке”.
  
  Как только стало почти невозможно что-либо видеть перед ними, Су достала маленький ручной фонарик и прикрепила его сбоку к своему рюкзаку.
  
  Тем не менее, продвижение было медленным. Джейк подумал, что такими темпами они доберутся до места назначения около полуночи. Идеальное время, но их истощение может негативно сказаться на их миссии там.
  
  Тем не менее, они брели дальше по холодному, темному лесу.
  
  
  20
  
  
  Они были в тупике. Клифф сидел на диване своего друга, а Паттерсон - в своем глубоком кресле, подняв ноги и заложив руки за голову.
  
  Ли сидела на полу, скрестив ноги, перед ней стоял портативный компьютер, а пистолет находился не более чем в нескольких дюймах от ее правой руки.
  
  “Я не знал, что у тебя есть ноутбук”, - сказал ей Клифф.
  
  “Заткнись. Ты мудак”. Слова прозвучали как у ребенка, впервые выучившего их. Высокопарно. Неуверенно.
  
  И Клифф, и Паттерсон рассмеялись, что заставило Ли поднять пистолет, даже не глядя в их сторону. Они оба немедленно остановились.
  
  “Послушай”, - сказал Клифф, умоляюще сложив руки. “Я не могу дать тебе код шифрования, пока ты не отдашь мне деньги. Такова сделка”.
  
  “Сделка изменилась”, - сказала она. “Ты получил деньги”.
  
  “Какие деньги?” Спросил Паттерсон, сгорбив свои широкие плечи. “О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?”
  
  “Заткнись нахуй”, - заорала на него Ли, что вызвало еще один смешок у обоих мужчин. “Вы не скоро будете смеяться”, - заверила она их. Затем она направила пистолет в голову Клиффа. “Коды”.
  
  “Мне нужны деньги”, - взмолился Клифф. “Не похоже, что я когда-нибудь смогу вернуться в Брайтстар. Но я хотел бы поехать куда-нибудь в теплое место”.
  
  “Как насчет ада”, - сказала она, улыбаясь. “Я слышала, там всегда тепло”.
  
  “Гребаный А. Это ни к чему не приведет. Я думал, мы заключили сделку. Теперь ты дергаешь меня за поводок ”.
  
  “Ты дергаешь меня за собой”, - сказала она. “Езжай по всей чертовой стране, когда мог бы отправить это к себе домой в район залива. Это чушь собачья, и ты это знаешь”.
  
  “Они бы отследили это в мгновение ока. Ни хрена себе”.
  
  Какое-то время никто из них не произносил ни слова, но она опустила пистолет и нажала еще несколько клавиш на ноутбуке. Клифф взглянул на своего друга, который, казалось, не слишком беспокоился.
  
  Наконец, Ли взяла свой мобильный телефон и быстро набрала номер. Затем она пробормотала что-то по-китайски, покачала головой, посмотрев на двух мужчин, и отключилась, захлопнув телефон.
  
  “Я даю тебе еще один шанс передать мне шифровальные коды”, - сказала она Клиффу. Она снова подняла пистолет.
  
  Клифф наклонился вперед в кресле. “Я не могу. Мне нужны деньги. Вы согласились на миллион”.
  
  Она вздохнула, повернула пистолет влево и дважды выстрелила. Первая пуля попала Паттерсону в середину груди, от удара он откинулся на спинку кресла. Второй выстрел превратился в красное пятно у него на лбу.
  
  Клифф поднялся на ноги. “Что за черт”, - заорал он. Его глаза расширились от ужаса. “Ты убил его”. Его дыхание участилось, сердце бешено колотилось. Наконец, на его глаза навернулись слезы, и он безудержно зарыдал.
  
  Ли поднялся с пола и направил пистолет на Клиффа. “Тебе нужно сосредоточиться, Клифф. Твоя жизнь стоит доли секунды. Это все, что нужно, чтобы нажать на курок ”.
  
  Он повернулся к ней, его глаза были красными, а по лицу текли слезы. “Ты не должна была этого делать, Ли. Я собирался дать тебе коды. Я просто ... я просто хотел провести с тобой еще немного времени. Вот и все. Ты не должен был этого делать. ” Он указал на своего друга в кресле с откидной спинкой, где кровь теперь вытекала из его груди и стекала по бокам на пол.
  
  “Я предупреждаю тебя, Клифф. Коды”.
  
  “Здесь нет кодов”, - крикнул он. “Это схема шифрования, встроенная в программу, которую я разработал. Схема пять-двенадцать. Вы знаете, что это такое?”
  
  “Я знаю одно, ” начала она, “ твой друг умер примерно за доллар. Я люблю Америку. Дешевые пули. Бах-бах-бах. Меньше доллара. С ума сойти, как дешево обходится жизнь. ”
  
  “Ты, блядь, спятила, сука”.
  
  “Коды”.
  
  “Я говорю тебе, что здесь нет кодов. Я зашифровал весь файл с помощью схемы пять-двенадцать. Ты и твой приятель по телефону можете пытаться миллион лет и никогда не нарушите эту схему ”. Он вытер слезы и улыбнулся.
  
  Она неуверенно обдумала то, что он только что сказал. Она достала телефон и сделала еще один звонок. На этот раз ее голос звучал более отчаянно. Наконец она глубоко вздохнула и повесила трубку.
  
  “Дай мне программу шифрования”, - сказала она.
  
  Он покрутил головой из стороны в сторону. “Я сделаю это, и ты убьешь меня. Ты отдашь мне деньги. Как только все прояснится, я отправлю тебе программу удаленно. Но не раньше, чем я окажусь вне досягаемости этого. ” Он указал на ее пистолет.
  
  “Ты знаешь. Если бы я захотел, я мог бы выследить тебя, как собаку, и убить. Даже после того, как ты отдашь мне программу ”.
  
  “Я верю тебе, Ли”. Он взглянул на своего старого друга по колледжу.
  
  Наконец, она сказала: “Хорошо. Поехали в банк”.
  
  
  * * *
  
  
  Два сотрудника Агентства, Харрис и Фишер, сидели в своих креслах в белом "Форде Таурус", менее чем в квартале от дома Паттерсона. Фишер сидела за рулем, изо всех сил пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь залитое дождем лобовое стекло, не сводя глаз с Полицейского, а Харрис переключала каналы по радио, пытаясь найти станцию, которая передала бы ей приличный прогноз погоды.
  
  “Это чушь собачья”, - сказал Харрис.
  
  “Они привыкли к этому дерьму”, - сказал ей Фишер. “Не нужен никакой вонючий прогноз погоды в Юджине. Дождь будет идти, пока не прекратится. Подожди минутку. Здесь что-то есть.”
  
  Они наблюдали, как азиатка и Клифф Йохансен вышли из дома и, шаркая, направились к Полицейскому.
  
  Агент Харрис пристегнула ремень безопасности. “Похоже, мы катимся”.
  
  Думал Фишер, заводя двигатель и отчаянно пытаясь протереть запотевшее лобовое стекло. “Вы случайно не знаете, где находится ближайшее отделение Банка Тихого океана”.
  
  Харрис покачала головой.
  
  “Здесь то же самое. Но я думаю, мы скоро узнаем ”.
  
  Он выехал вслед за патрульным, который теперь катил по тихому району в сторону реки Уилламетт.
  
  
  21
  
  
  
  Арлингтон, Вирджиния
  
  
  На капитолий по ту сторону Потомака начала опускаться тьма, когда одинокий черный "Мерседес" подъехал к обочине небольшого парка в двух кварталах от бульвара памяти Джорджа Вашингтона.
  
  Выйдя на тротуар, Карл Острайх, одетый в свой лучший серый костюм, вышедший прямо из Белого дома, закрыл за собой дверь и запер ее электронным замком.
  
  Генерал Уэйн Боулз стоял в пятидесяти ярдах на небольшом холме и едва заметил прибытие начальника штаба. Его руки были заложены за спину в почти парадной позе. В отличие от своего старого друга, он был одет в брюки цвета хаки и ветровку "Вашингтон редскинз".
  
  “Надеюсь, это будет вкусно”, - сказал Острайх, поднимаясь на холм.
  
  Когда начальник штаба добрался до отставного генерала, Боулз наконец сказал: “Почему бы вам не пошуметь еще немного? Не думаю, что вас услышали в Джорджтауне”.
  
  “Эй, это дерьмо с плащом и кинжалом было твоей идеей”, - сказал Острайх. “В чем дело?”
  
  Боулз повернул голову, когда по дороге внизу прошел бегун трусцой. “Наш человек в Китае”.
  
  “Адамс?”
  
  “Верно. Он не выходил на связь с тех пор, как покинул Пекин”.
  
  Острайх тихо рассмеялся. “Я думал, он упрямый ублюдок. Это не должно было стать для тебя сюрпризом”.
  
  “Да, но была проблема с одним из наших агентов в Харбине”.
  
  “Где это, черт возьми, находится?”
  
  “Маньчжурия ... Северный Китай”, - сказал Боулз. “Агентство завербовало его в Стэнфорде”.
  
  “Итак, в чем проблема?”
  
  Боулз колебался. “Его убили”.
  
  “Отлично. Какие-нибудь последствия с нашей стороны?”
  
  Генерал покачал головой. “Но мы получили сообщения о том, что полиция охотится за китаянкой в сопровождении американца. Видели, как они покидали место происшествия”.
  
  Острайх повернулся и посмотрел на Потомак, когда на Мемориале Вашингтона погас последний свет. “По-моему, звучит как типичная китайская постановка. Убейте контактера и схватите простака, который появится следующим. Я так понимаю, эта женщина тоже работает на нас? ”
  
  “Да. Тоже завербован из Стэнфорда. Они втроем должны были ехать на север, к месту раскопок ”.
  
  “Отзови их”.
  
  “Но...”
  
  “Просто сделай это”, - сказал начальник штаба. “Их миссия, должно быть, была скомпрометирована. Дай угадаю. Агента пытали”.
  
  Боулз не сказал ни слова.
  
  “Тогда Адамсу, вероятно, крышка”.
  
  “Карл, нам нужна эта информация. Мы не можем позволить себе тянуть с ним время”.
  
  Начальник штаба подумал об этом. “Адамс хорош. Но что, если тот мертвый агент сказал, куда они направляются? Они будут ждать, когда он покажется. И, увидев снимки этого региона со спутника, Адамс будет выделяться, как чернокожий на Аляске. Это напомнило мне…у нас там тоже есть проблема ”.
  
  “Я слышал. Стрелок-одиночка?”
  
  “Все еще не уверен. Полиция безопасности ВВС так напичкала его свинцом, что он, вероятно, станет следующим объектом суперфондирования ”.
  
  Боулз рассмеялся. “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты мастер преувеличений?”
  
  “Просто моя гребаная либеральная сестра-лесбиянка. Как мы собираемся помочь Адамсу в Маньчжурии?”
  
  “Я работаю над этим”, - сказал Боулз, улыбаясь и приподнимая брови.
  
  “Это один из тех правдоподобных сценариев отрицания? Лучше мне не знать всех деталей?”
  
  Пожав плечами, Боулз сказал: “Агентство в Китае завернуто крепче, чем баптистская девственница. Давайте разберемся с этим сами”.
  
  “Хорошо. У меня званый ужин”.
  
  “Там, в "Хилтоне”?"
  
  Острайх повернулся к Боулзу. “Господи, у тебя есть все мое расписание?”
  
  “Кто-то же должен следить за нашими государственными чиновниками”.
  
  Начальник штаба смеялся, спускаясь с холма.
  
  Генерал подождал, пока "Мерседес" отъедет, а затем достал из кармана свой мобильный телефон и набрал длинный номер за границей.
  
  Когда мужчина, наконец, ответил, он сказал: “Сделай это”. Затем он захлопнул телефон и посмотрел через Потомак на здания власти. В военно-воздушных силах была поговорка. ‘Чего бы это ни стоило’. Это были слова, которыми он жил даже сейчас.
  
  
  22
  
  
  Переход через заснеженные горы стал еще более трудным по мере того, как Джейк и Су приближались к китайскому военному объекту. Они были вынуждены выключить свой фонарь, и, поскольку у них не было приборов ночного видения, им приходилось полагаться на случайный проблеск луны сквозь клубящиеся облака, который помогал им пройти несколько свободных шагов. Излишне говорить, что продвижение было медленным.
  
  Они достали из рюкзака Су тонкую зимнюю камуфляжную оболочку и натянули ее поверх другой одежды, завязав галстуки на лодыжках и запястьях - белые, серые и зеленые оттенки позволяли им сливаться с окружающей обстановкой. В темноте это не сильно помогло бы, но как только снова станет светло, их будет почти невозможно заметить среди деревьев. Однако Джейк знал, что камуфляж ничего не даст, если китайские военные воспользуются инфракрасными биноклями.
  
  Теперь они сидели, измученные, на обрыве среди густых елей, откуда открывался вид на огромный комплекс, который, Джейк был уверен, будет виден на спутниковых фотографиях. Но что они увидят? Там был большой купол, который при всем желании мог бы показаться огромным телескопом. Самое большое здание напоминало монастырский храм. Там было по меньшей мере полдюжины других зданий с заснеженными крышами, которые с воздуха могли показаться не более чем казармами или общежитиями, в зависимости от интерпретации аналитика. Оглядев весь комплекс, который не был огорожен высоким забором с колючей проволокой или вообще каким-либо забором, который он мог видеть, Джейк заметил, что все транспортные средства были гражданскими. На самом деле, те, кто ходил от здания к зданию, были одеты очень похоже на ту, что он получил от дяди Су. Никакой военной формы вообще.
  
  “Мы в нужном месте?” Джейк тихо спросил Су.
  
  Она кивнула головой.
  
  “Я не вижу здесь никаких военных? Здесь нет оружия”.
  
  “Туда ведет одна дорога”, - сказала она. “Я бы предположила, что по крайней мере в миле вниз по склону горы есть контрольно-пропускной пункт. С воздуха это было бы похоже на хутунгу. Не более того. Но они остановили бы любого, кто захотел бы подняться на гору. Не то чтобы кто-то хотел этого ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Они думают, что люди глупы”, - сказала она, ее глаза все еще были сосредоточены на комплексе внизу. “Они видят, как военные прибывают в деревню на поезде. Затем в городе больше нет военных. Куда они уходят каждый день?”
  
  Джейк улыбнулся. “Они переодеваются в гражданскую одежду и поднимаются сюда. Но к чему вся эта секретность?”
  
  “Вот почему мы здесь”, - сказала Су.
  
  Это заставило Джейка задуматься. И ему следовало бы пнуть себя за то, что не подумал об этом раньше. Он открыл свой рюкзак и достал цифровую камеру, которую дал ему аналитик Стив Андерсон. Камера имела инфракрасную функцию. Он мог сделать снимок в темноте, без вспышки, а затем просмотреть его на обратной стороне. Хотя он не смог бы многого увидеть через объектив, он надеялся, что зритель что-нибудь раскроет.
  
  Повозившись с кнопками, чтобы убедиться, что вспышка не погаснет и не выдаст их положения, Джейк навел камеру и сделал снимок.
  
  “Я никогда не видела такой камеры”, - сказала Су. “Что она делает?”
  
  Вместо ответа Джейк придвинулся к ней поближе и показал изображение на задней панели камеры. Он сделал снимок купола в высоком качестве.
  
  “Вау. Это мило”.
  
  Джейку пришлось согласиться. Изображение выглядело почти как днем.
  
  Затем Джейку пришла в голову другая идея. Он порылся в своей сумке и вытащил телефон.
  
  “Черт”, - сказал Джейк.
  
  “Что?”
  
  “Я должен был позвонить, как только мы с твоим другом покинем Харбин”.
  
  Когда он упомянул ее умершего друга по колледжу, ее глаза, казалось, погрустнели, как будто она только что впервые узнала о его смерти.
  
  Джейк сосредоточился и достал шнур, который соединял камеру с телефоном. Он включил телефон, который должен был работать в любой точке Китая, но сигнала не было.
  
  “Мертвая точка?” - спросила она. “Но это должно сработать. Прошлой осенью мы построили вышку в десяти милях к югу ”. Потом она подумала об этом, достала телефон и попробовала. “Ничего. Это безумие”.
  
  “Возможно, сигнал каким-то образом глушится”, - сказал Джейк. “Трудно было бы это сделать?”
  
  “Нелегко. Не трудно”.
  
  “Это что, одна из тех штучек Инь и Ян?”
  
  “Возможно”.
  
  Джейк положил телефон обратно и начал снимать еще несколько кадров.
  
  “Сколько ты сможешь выдержать этим?” - спросила она его.
  
  “Зависит от качества. На таком расстоянии мы хотим получить максимум, чтобы они могли его взорвать ”. Он взглянул на нее и едва смог разглядеть ее глаза в темноте. “Мы должны стать ближе”.
  
  “Мы не можем. Не можем без троих. Мой друг был нашим клиентом. Мы не можем просто войти ”.
  
  “Почему бы и нет? Здесь нет ограждений. Нет охраны”. Джейк не верил собственным словам; он просто пытался проверить ее знания и решимость.
  
  “То, чего нет, не всегда видно. То, что видно, не всегда есть”.
  
  “Для меня это звучит как даосская головоломка”, - сказал Джейк.
  
  Ее глаза выглядели обиженными, как будто он только что оскорбил ее.
  
  “Это была шутка”, - заверил ее Джейк.
  
  “Я этого не понимаю”.
  
  У Джейка не было времени объясняться.
  
  Внезапно купольная обсерватория ожила. Сначала произошел поворот на 180 градусов. Затем открылась верхняя часть купола. Не похоже на обычную обсерваторию, где места хватает только для того, чтобы большой телескоп мог поворачиваться по небу, но этот купол откидывался назад, как веко, открывающееся после глубокого сна.
  
  Джейк сделал пару снимков.
  
  Затем что-то поднялось изнутри обсерватории. Это было похоже на промышленного робота, который выполнял точечную сварку автомобилей на сборочной линии.
  
  Еще один выстрел.
  
  Роботоподобное приспособление двигалось взад-вперед, как будто было сбито с толку.
  
  К тому времени, когда Джейк или Су поняли, что они слышат, все было кончено. Джейк продолжал делать выстрелы один за другим. Но он не был уверен, во что стреляет. Он также не был уверен, что происходит в расположении внизу.
  
  И затем, как будто фокусник наконец раскрыл свой трюк, Джейку все стало более ясно.
  
  Высоко вверху облака на мгновение разошлись. Джейку хватило времени, чтобы увидеть объект, пересекающий небо.
  
  Затем раздался взрыв. И Джейк выстрелил.
  
  “Что только что произошло?” Спросила его Су.
  
  Джейк ответил не сразу. Возможно, он сам не был до конца уверен. Однако, увидев, что купол обсерватории снова закрывает объект-робота, он был более уверен.
  
  “Это, мой друг, было почти промахом наземного лазера по летящему объекту на высоте около двадцати тысяч футов”.
  
  “Но он взорвался”.
  
  “Это верно. Но была слишком большая задержка. С момента включения лазера до взрыва прошло слишком много времени. Это должно было произойти намного раньше. Это был перерыв. Самоуничтожение. Вы видели, как лазер дергался, пытаясь захватить цель? ”
  
  “Да”.
  
  “Это программная проблема”, - сказал он. “Похоже, лазер у них работает, но они все еще не могут сказать ему, что делать”.
  
  “Я не понимаю. Я думал, мы просто проверяем место установки ракеты, которая может нанести удар по западному побережью США ”.
  
  Черт. Они действительно держали ее в неведении, подумал Джейк.
  
  “Что это значит?” - продолжила она.
  
  Времени ответить ей не было. Без предупреждения на территории комплекса внизу началась бурная деятельность. Повсюду бегали солдаты в гражданской одежде. Затем один из них указал в их сторону.
  
  “Черт”, - сказал Джейк, хватая ее за руку. “Пошли”.
  
  Закинув рюкзаки, они побежали в том направлении, откуда пришли. Откуда они узнали? Джейк понятия не имел. Должно быть, у них было множество датчиков движения. Он знал, что не важно, каким образом. Важна была только его реакция.
  
  Он пробирался сквозь деревья и чувствовал, что Су наступает ему на пятки.
  
  
  23
  
  
  
  Пекин
  
  
  Они должны были встретиться на северном берегу озера Юйюань только в том случае, если бы случилось что-то серьезное.
  
  Специальный агент Брайан Армстронг позвонил своему контакту, Стиву Андерсону, из консервативного аналитического центра, и просто сказал: “Пора искупаться”. Затем он повесил трубку.
  
  В темноте на берегу озера Армстронг прислонился к большому дубу. Днем это место казалось ему одним из самых приятных парков Пекина. Но ночью все было по-другому. Темнота окутала всю береговую линию и отбрасывала на озеро тени от окружающих зданий, которые были низкими и темными, если не считать нескольких огней. Теперь, когда его глаза привыкли, Армстронг, присмотревшись повнимательнее, мог различить движение. Человек? Он придвинулся ближе к дереву. У него в кармане был только нож-бабочка, который он пропустил сквозь пальцы правой руки.
  
  Он изо всех сил старался контролировать свое дыхание, но боялся, что у него ничего не получается. Он хотел вытащить ингалятор и сделать укол, но тень была слишком близко.
  
  Затем он почувствовал, как к нему прикоснулась чья-то рука.
  
  “Эта вода должна быть холодной”, - тихо сказал его собеседник.
  
  “Не так холодно, как воздух”, - ответил Армстронг. “Вы опоздали”.
  
  “Я был в горячей ванне”.
  
  “Должно быть, это мило”.
  
  “Не могу дождаться возвращения. Как дела?”
  
  Армстронг огляделся, не увидев и не услышав ничего необычного. “На севере произошел взрыв. Мы думаем, что это была проверка”.
  
  “Черт. Это было успешно?”
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Есть какие-нибудь новости от нашего человека там, наверху?”
  
  “Вот почему я здесь”, - сказал Армстронг, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения. “Он уже должен был связаться с вами. Вы ничего не слышали?”
  
  “Я бы тебе сказал”, - вызывающе заверил его Андерсон. “Что здесь происходит?”
  
  Армстронг глубоко вздохнул и чуть не закашлялся. Затем он, наконец, вытащил свой ингалятор и глубоко затянулся. Почти мгновенно он снова смог дышать.
  
  “Наш человек в Харбине мертв”, - выдавил Армстронг.
  
  “Адамс мертв?”
  
  “Нет. Наш китайский контакт. Программист из Стэнфорда”. Армстронг начал беспокоиться, задаваясь вопросом, не сошел ли Андерсон с ума.
  
  “Как?”
  
  “Избит до смерти. Порезан. Подвергнут пыткам”.
  
  “А как же Адамс и девушка?”
  
  “Сбежали. Но ни слова. За ними гонится полиция”.
  
  “Мы должны отозвать Адамса”, - сказал Андерсон. “Он скомпрометирован”.
  
  “Мы этого не знаем. Он может быть сейчас в горах. Кроме того, у нас нет возможности вытащить его ”.
  
  Андерсон рассмеялся. “GPS”.
  
  “Что?”
  
  “Его можно отследить с помощью GPS-приемопередатчика, который мы вмонтировали в ручку рюкзака”.
  
  “И вы нам не сказали?”
  
  “Нужно знать”.
  
  “Мне нужно было знать”.
  
  “Теперь ты знаешь”.
  
  Позади них обоих, примерно в пятидесяти футах, послышался легкий шум. Возможно, животное.
  
  “Вот”, - сказал Андерсон, передавая сотруднику Агентства листок бумаги, с чтением которого ему придется подождать. “Код GPS для определения местоположения Адамса. Как, я уверен, вы знаете, включайте его только на пару секунд за раз. Сигнал идет в обе стороны. Китайцы могли бы уловить его без особых проблем ”.
  
  “Спасибо”, - тяжело вздохнул Армстронг.
  
  “Нет проблем. Могу я теперь вернуться в свою горячую ванну?”
  
  “Да”.
  
  С этими словами Андерсон похлопал сотрудника Агентства по руке и направился в темноту.
  
  Армстронг подождал несколько секунд, а затем двинулся дальше. Затем он услышал это. Борьба? Выпуск воздуха?
  
  В черном саване Армстронг шаркающей походкой двинулся на шум. Затем, без предупреждения, он обо что-то споткнулся и приземлился на руки, затем на лицо. Он покачал головой и пошарил руками по ледяной земле. Его правая рука коснулась чего-то. Ноги? Его рука потянулась вверх, пока не наткнулась на теплое, влажное, липкое вещество. Кровь. Черт возьми. Он вытер руку о мерзлую землю, а затем метнулся к голове человека.
  
  “Стив”, - прошептал он, а затем наклонил голову к лицу мужчины.
  
  Но больше от него не исходило ни звука. Все, что он слышал, было бульканье пенистой крови из легких мужчины. Он проверил пульс на сонной артерии. Ничего.
  
  Затем это сработало. Адреналин страха. Он мог быть следующим. Он осмотрел все вокруг, но не смог увидеть ничего, кроме теней. Он вытащил свой нож-бабочку и с легкостью раскрыл его. Он попытался использовать далекие огни в качестве ориентира. Любой, кто пересечет их, и он, по крайней мере, увидят силуэт.
  
  Там. В поле его зрения быстро появилась фигура.
  
  Армстронг бросился в погоню. Он держался тихо, свет перед ним был погашен.
  
  Вскоре он добрался до Фучэн-роуд, которая была пустынна в этот поздний час. Перейдя ее и свернув в переулок, он снова увидел фигуру.
  
  Сначала он не был уверен, что с ним происходит. Он чувствовал, как его сердце пытается вырваться через рот, который был широко открыт и боролся за каждый новый вдох. В голове стало легче, а колени подогнулись.
  
  Через несколько секунд он лежал на заднице в замерзшей траве вдоль дороги, одной рукой сжимая нож, а другой роясь в кармане в поисках ингалятора. Наконец он нашел его и сделал большой глоток в рот.
  
  Затем послышался вой сирен, направляющихся в его сторону.
  
  Он посмотрел на свою окровавленную руку и нож-бабочку и понял, что должен убираться оттуда ко всем чертям.
  
  Поднявшись на ноги, он зашаркал через дорогу к своей машине.
  
  
  24
  
  
  
  Юджин, Орегон
  
  
  Дождь немного утих, но солнца нигде не было видно. Клифф Йохансен был похож на загнанного зверя. Он знал, что Ли одним быстрым движением приготовила пистолет, и он также знал, что она была готова им воспользоваться. Боже мой, подумал он, она только что убила его старого приятеля по колледжу, как будто он был букашкой. Никаких эмоций. Никакого сожаления. Поступила бы она с ним так же? Особенно после того, как получила то, что ей было нужно?
  
  Теперь они сидели в "белом патрульном" на парковке центрального отделения Тихоокеанского банка. Он оцепенел.
  
  “Как и в прошлый раз”, - сказала Ли. “Мы переведем деньги, и ты получишь программу из своего сейфа. Я застрелю тебя”. На этом она остановилась.
  
  Теперь он вспотел. Он потер ладони друг о друга, а затем вытер их о штаны. “Зачем тебе понадобилось убивать Джимми?”
  
  “Мне ничего не нужно делать, кроме как вернуться с этим DVD и способом доступа к файлам”. Она похлопала по DVD в боковом кармане своего кожаного пальто. Затем она посмотрела вниз и кое-что заметила. “Черт. Дождь испортил мою кожу. Тебе следовало бы купить мне новую”.
  
  “Я вышлю вам деньги вместе со схемой шифрования”, - сказал Клифф.
  
  “Хватит нести чушь”, - сказала она. “Банк закроется через полчаса. Пошли”.
  
  Они вдвоем вышли и зашаркали через парковку к задней двери. Оказавшись внутри, Клифф остановился и огляделся.
  
  “Что случилось?” - спросила она. “Это твой банк. Ты должен знать, где все находится”. Она схватила его за руку и сжала место за бицепсом.
  
  Он съежился. “Давно не виделись, ладно?” Он кивнул головой, и они подошли к молодой женщине за столом.
  
  
  * * *
  
  
  Сразу за Клиффом и азиаткой Специальный агент Харрис прошла к центральному стенду и начала заполнять форму отказа от участия. Затем она похлопала себя по карманам и начала рыться в сумочке, стараясь не смотреть в полный контакт с двумя объектами позади нее.
  
  Она достала свой мобильный телефон и набрала номер. Через два гудка агент Фишер ответила в машине снаружи.
  
  “Милый, я забыла сберегательную книжку”, - сказала она.
  
  Когда женщина напротив бросила на нее неприязненный взгляд, она сделала извиняющийся жест, а затем повернулась спиной, понизив голос. Теперь она могла наблюдать за Клиффом и азиаткой.
  
  “Еще раз назовешь меня милой, и я могу тебя пристрелить”, - сказала Фишер на другом конце провода. “Итак, что они задумали на этот раз?”
  
  Теперь она говорила шепотом. “Сидит с сотрудником банка. Похоже на еще один электронный перевод”. Затем она сказала более громко: “Это может быть на кухонном столе”. Она оглянулась, держа руку на телефоне, и сказала женщине: “Извините. Слава Богу, секс отличный”.
  
  Женщина улыбнулась и подошла к следующему кассиру.
  
  “Я это слышал”, - сказал Фишер. “А ты откуда знаешь?”
  
  “Сосредоточься, дорогая. Наш мужчина только что встал, чтобы пойти куда-то с банкиром. Женщина смотрит прямо на меня. Лучше иди”. Затем она сказала громче: “Спасибо, дорогая. Ты спас меня.”
  
  Она захлопнула телефон и повернулась обратно к столу, чтобы заполнить свою анкету.
  
  
  * * *
  
  
  В хранилище Клифф все время оглядывался, чтобы посмотреть, последовала ли за ними Ли.
  
  У молодой банковской служащей, на вид которой было не более двадцати пяти, было озабоченное выражение лица. “Все в порядке, мистер Йохансен?”
  
  Он повернулся к ней. “Да. Прости. Нет. Нет, все не в порядке”.
  
  “Вы можете приобрести размер побольше всего за тридцать долларов в год”, - сказала она. “Было бы так лучше?”
  
  Он направился к двери хранилища, оглянулся, а затем повернулся к ней. “Здесь сзади есть какая-нибудь тревожная кнопка? Тревога?”
  
  Теперь молодая женщина была напугана. “У вас нет оружия, не так ли? Я работаю здесь всего месяц”.
  
  “Нет. Я не знаю”, - сказал он. “Но моя подруга там знает. И она убьет нас обоих, если узнает, что я даже обсуждаю это с тобой”.
  
  Она молчала, прикусив верхнюю губу. “Но она только что перевела пятьсот тысяч на твой счет. Зачем ей пытаться ограбить банк?”
  
  Клифф покачал головой. “Ты не понимаешь. Она не пытается тебя ограбить. Ей что-то нужно от меня. Если я отдам это ей, она, возможно, не убьет меня. Если я не дам ей это, она убьет меня. Но она может просто убить меня ради всего святого, что бы я ни делал. Ты понимаешь? ”
  
  Ее взгляд переместился на дверь. “Итак, ты хочешь, чтобы появились копы и арестовали ее?”
  
  “Это помогло бы, - сказал он ей, - но тогда у меня могло бы быть больше проблем”.
  
  “Полмиллиона”.
  
  “Верно. Это часть дела. Что мне делать?”
  
  Она покачала головой. “Ты меня спрашиваешь? Я бросила колледж в прошлом году. Я ... я не знаю”.
  
  Клифф напряженно думал, пот стекал с его лба. Он застрял. Если он пойдет с ней, она убьет его в любом случае, он был уверен в этом. Если бы он натравил на нее полицию, один из ее сообщников пришел бы за ним. Может быть, ему просто следовало передать ей схему шифрования здесь, в банке. Тогда он мог бы отказаться уходить. Находясь на людях, она не могла наставить на него пистолет. Это могло сработать. Он посмотрел на часы.
  
  “Вы закрываетесь через пятнадцать минут?”
  
  Она кивнула головой. “Многим людям платят по пятницам, и они хотят, чтобы мы открылись позже”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Вот что я хочу, чтобы ты сделала”. Он объяснил ей свой план, надеясь, что она не замерзнет, когда он будет в ней нуждаться. Затем они вдвоем направились в вестибюль.
  
  Клифф сел рядом с Ли. Он улыбнулся ей и сказал: “Хорошо. Понял. Иди к своему ноутбуку в the Trooper. Я позвоню тебе на мобильный и расскажу, как открыть файлы.”
  
  “Ты идешь со мной”.
  
  “Нет. Я сделаю это, и ты убьешь меня”.
  
  “Я убью тебя прямо здесь”. Она сунула руку под куртку.
  
  “Я бы не стал. Посмотрите на нашу молодую помощницу за прилавком”.
  
  Когда они вдвоем посмотрели на молодую банкиршу, она подняла два больших пальца.
  
  “Если ты не уйдешь сам, она включит сигнализацию, и весь квартал будет оцеплен копами быстрее, чем ты успеешь сказать ”Отбой Сьюи"".
  
  Она покачала головой. “Это по-японски”.
  
  “Как скажешь. Ты уловил суть”.
  
  “Дай мне шифровальные коды”, - сказала она решительным голосом.
  
  Клифф колебался, не зная, что делать и как далеко подтолкнуть ее. Она убьет его, в этом он был уверен. Наконец, он сказал: “Схема шифрования есть на DVD. Откройте его, когда вам будет предложено ввести пароль ‘Felatio’. ”
  
  “Как пожелаешь. Я проверю это на своем ноутбуке. Оно не открывается, и я пристрелю тебя”.
  
  Он пожал плечами.
  
  Она встала со стула, наклонилась к нему и поцеловала в щеку. “Я имитировала все оргазмы с тобой”, - прошептала она. “Твой пенис слишком маленький”. Она улыбнулась и собралась уходить. Затем она обняла его за шею и тихо прошептала ему на ухо. “Ты перейдешь мне дорогу, и я убью любого, кого ты когда-либо знал. Понимаешь?”
  
  Он улыбнулся ей. “Приятно иметь с тобой дело”.
  
  Она оставила его там, с потным лицом, как будто он только что пробежал марафон.
  
  
  25
  
  
  Им некуда было идти. Тем не менее, Джейк и Су бежали обратно тем же путем, которым они перебрались через хребет, по своим собственным следам в снегу. Но это было бесполезно, Джейк знал. В конце концов их поймают.
  
  Когда они наткнулись на небольшой ручей, вытекавший из горячих источников, Джейк остановил Су, схватив ее за руку.
  
  “Мы не можем этого сделать”, - сказал Джейк, запыхавшись. “Сюда”. Он потащил ее вниз по узкому ручью.
  
  Двигаясь как можно осторожнее в темноте и неуверенно ступая, они вскоре добрались до небольшого водопада. Им предстояло обойти его снаружи по высоким камням.
  
  Хотя было довольно темно, время от времени случались просветы, когда луна выглядывала из-за облаков, и ветер, казалось, усиливался с каждым шагом, который они делали вниз с горы.
  
  Они огибали камни, которые были ледяными и мокрыми возле водопада, а затем Су потеряла равновесие. Когда она начала падать, Джейк схватил ее за руку, и они вдвоем с тяжелыми рюкзаками понеслись вниз по скалам.
  
  По сравнению с первым ударом, падение было незначительным, но затем они продолжали катиться, отскакивая от камней и ломаясь сквозь небольшие деревья между ними, пока не достигли отверстия. Затем они начали скользить вниз по снежной насыпи, продираясь сквозь деревья, хлещущие их по лицу, пока наконец не окунулись в ледяную воду.
  
  Если бы вода была глубже, они могли бы оказаться на дне реки, чтобы никогда больше не подняться. Но небольшой бассейн, в который они попали, был всего в пару футов глубиной.
  
  Джейк с трудом поднялся на ноги, дезориентированный. Он увидел Су лицом вниз в бассейне.
  
  Он развернул ее и потащил к набережной. Он делал ей искусственное дыхание рот в рот, пока она не выпустила немного воды и не начала кашлять.
  
  Достав фонарик-ручку, он осмотрел ее на предмет травм. У нее было несколько царапин на лице, но ничего серьезного. Он провел руками по ее телу, пытаясь проверить, нет ли сломанных костей.
  
  Ее дыхание улучшилось, и она покачала головой. “Обычно я требую поужинать, прежде чем мы перейдем к этому моменту”, - сказала она.
  
  “Очень смешно. Болит что-нибудь?”
  
  “Как насчет потери достоинства?” Она села, борясь с рюкзаком.
  
  “Это имеет значение, только если упадет одна, а не другая”. Он провел руками по каждой руке, пока не добрался до ее левого запястья.
  
  “Оуу”.
  
  Джейк медленно приподнял ее рукав и увидел черно-синее пятно и припухлость.
  
  “Сломан?” спросила она.
  
  “Боюсь, что так”. Он опустил ее рукав. Затем взглянул на гору. “Нам нужно идти”.
  
  Он поднял ее на ноги, и тогда они оба поняли, в чем настоящая проблема. Они были мокрыми выше пояса, а рюкзаки набрались воды, что сделало их тяжелее. Что еще хуже, холодный ветер заставит их терять тепло так же быстро, как их тела его вырабатывают.
  
  Вместе они прокладывали себе путь вниз по горному ручью, который по мере их продвижения становился все шире. Единственное, что спасало их от переохлаждения, - это постоянное движение.
  
  Как только река достигла небольшой ступеньки, они остановились, чтобы перевести дыхание.
  
  “Я не слышу их позади нас”, - сказала Су, ее дыхание было затруднено, а здоровая рука нежно потирала сломанное запястье.
  
  Джейк не ответил. Вместо этого он выключил свет и порылся в рюкзаке. Он нашел свой телефон и попытался поймать сигнал.
  
  Ничего.
  
  “Черт возьми”, - сказал он.
  
  Су ахнула, ее глаза расширились, когда она уставилась на Джейка.
  
  “Что?”
  
  Она сказала что-то по-китайски, придвигаясь ближе, ее здоровая рука переместилась к левой стороне лица Джейка. “У тебя здесь огромная рана”, - сказала она.
  
  Он снял перчатки и пощупал голову, обнаружив запекшуюся кровь и, в конце концов, припухлость на левом виске, которая все еще была липкой от сочащейся крови. Он поморщился от боли, прикоснувшись к месту пореза.
  
  “Великолепно”.
  
  Порывшись в своем рюкзаке, он нашел небольшую сумку на молнии с несколькими предметами внутри. В ней были небольшие бинты, пластыри и скотч. Но сначала ему нужно было кое-что еще. Вот. Он нашел маленький тюбик суперклея.
  
  “Ты не могла бы мне помочь?” он попросил ее. “Выдави немного этого на рану”.
  
  “Это клей”, - запротестовала она.
  
  “Просто сделай это”.
  
  Она пожала плечами, а затем здоровой рукой сделала то, что он просил. “Ты сумасшедший”.
  
  Затем он достал пару бинтов-бабочек и попросил ее стянуть рану.
  
  “Это должно сработать”, - сказал он, складывая все обратно в рюкзак. “Пошли”.
  
  “Я не думаю, что они преследуют нас”, - сказала она.
  
  “Может быть, и нет. Но это не имеет значения. Если мы не снимем эту одежду, к утру будем жесткими, как доска”.
  
  Она согласилась своим молчаливым кивком.
  
  Теперь они двигались вниз по течению немного медленнее, проводя больше времени на берегу, чем в воде.
  
  Хотя его одежда отяжелела от воды из ручья, Джейк все еще не простудился. Возможно, это было из-за постоянного движения. Возможно, это была одежда, которую он получил от дяди Су. В любом случае, он был благодарен за эту роскошь. Теперь, если бы только он мог получить информацию, фотографии, которые он сделал, загруженные на мобильный телефон. Возможно, с этим придется подождать, пока они не доберутся до долины. Что-то в горах блокировало сигнал.
  
  Через некоторое время местность начала становиться менее крутой, и река из бурлящего русла превратилась в более широкую рябь. Он посмотрел на часы. Солнце начнет всходить примерно через час.
  
  Но один вопрос продолжал всплывать у него в голове. Почему солдаты перестали преследовать их?
  
  Он получил ответ через несколько минут, и это заставило Джейка и Су остановиться как вкопанные на берегу реки.
  
  Из долины внизу донесся знакомый звук вертолета.
  
  Теперь пришел озноб.
  
  
  26
  
  
  К тому времени, когда Клифф Йохансен почувствовал себя в безопасности и вышел из банка, его дыхание, наконец, начало приходить в норму. Вместо того чтобы выйти через заднюю дверь на парковку, он вышел через парадную дверь на тротуар в центре города.
  
  Как только он достиг тротуара, чья-то рука схватила его за шею и толкнула вперед, к коричневому Ford Taurus.
  
  Он инстинктивно ухватился руками за крышу машины, чтобы не упасть.
  
  “Садись”, - раздался резкий женский голос.
  
  Он попытался развернуться, когда локоть ударил его в рот, дезориентировав и вызвав слезы на глазах.
  
  Все, что он помнил дальше, это то, как его запихнули на заднее сиденье, какой-то человек запрыгнул рядом с ним и машина отъехала от тротуара.
  
  “Она у вас?” - спросил женский голос водителя.
  
  “Через три квартала она повернула налево”, - сказал мужчина.
  
  Клифф вытер слезы с глаз, а затем попытался остановить кровоточащую губу. Он потряс головой, чтобы вернуть себе зрение.
  
  “Возьми мои деньги”, - сказал Клифф. “Хотя у меня их немного”.
  
  Женщина рассмеялась. “Ты, должно быть, самый тупой ублюдок в Орегоне”.
  
  Клифф пожал плечами. “Что?”
  
  “Как будто нам действительно нужны от тебя наличные”. Она хотела вытащить свое удостоверение личности и помахать им перед его лицом, но потом придумала кое-что получше. “Мы хотели бы получить окончательный отчет, на который вы только что отправили эти полмиллиона долларов”.
  
  Клифф в замешательстве поднял на нее глаза. “Какой миллион баксов?”
  
  “Итак, Клифф”, - сказала она.
  
  Машина пронеслась через перекресток, резко повернув налево, и Клифф врезался в агента Харриса.
  
  Она продолжила: “Я сказала, полмиллиона”.
  
  “О...”
  
  “Я даже не включил те полмиллиона, которые ты перевел сегодня утром в Bend. Но теперь, когда ты заговорил об этом, давай узнаем и об этом”.
  
  Он опустился на свое место. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Копы из Юджина вытащили ее на шоссе I-5, направлявшемся на север”, - сказал водитель. “Они держатся позади, ожидая, пока мы их догоним”.
  
  Машина свернула с въезда на межштатную автомагистраль и набрала скорость.
  
  Внезапно в мозгу Клиффа, казалось, зажегся свет. Он сидел прямо за водителем, поэтому не мог видеть лица мужчины.
  
  “В чем дело, Клифф?” - спросила она. “Ты неважно выглядишь. Вот что сделает с тобой предательство своей страны”.
  
  Его голова дернулась в ее сторону. “Какого хрена. Ты не можешь”.
  
  “Чего не можешь, Клифф? Докажи, что ты позаимствовал секретную технологию у Brightstar и взял взятку у азиатки, которая ехала в белом патрульном примерно в полумиле впереди?" Это измена, дружище. Ты никогда не увидишь этих денег. А еще лучше, ты окажешься на другом конце иглы. Что, на мой взгляд, слишком хорошо для тебя. Я надеялся, что ты попытаешься сбежать, чтобы я мог пристрелить твою задницу ”. Она потянулась за пистолетом.
  
  “Ты, блядь, кто такой?” Заорал Клифф.
  
  Агент Фишер на мгновение повернул голову к заднему сиденью, а затем снова к шоссе. “Немного более напряженная, чем жизнь за перегородкой, эй, Клифф?”
  
  “Стив? Стив Лемпи?” Сказал Клифф. “Что за...?”
  
  “Вообще-то, - сказал водитель, - возможно, вы захотите называть меня моим настоящим именем, Дрю Фишер. Я из Агентства”.
  
  “Журналист?” Клифф растерянно переспросил.
  
  “Нет, ты тупой ублюдок. Агентство”. Он подчеркнул оба слова.
  
  Харрис покачала головой. “Мне казалось, ты говорил, что он был блестящим программистом?”
  
  Фишер пожал плечами.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Клифф. “Ты работал в Пятой группе”.
  
  “Да”, - сказала Фишер. “А моя мама была Зубной Феей”.
  
  “Она была такой”, - сказал Харрис.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  Лампочка в мозгу Клиффа стала ярче. “Черт!”
  
  “Не подходи слишком близко”, - сказала Харрис, постукивая рукой по водительскому сиденью.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказала Фишер. “Я поведу машину, а ты позаботишься о Батхеде”.
  
  “Договорились”. Она взмахнула левой рукой, попав Клиффу в лоб и отбросив его назад к сиденью.
  
  Когда Клифф пришел в себя, он сказал: “Какого черта это было?”
  
  “Это на случай следующей лжи, которая слетит с твоих уст. Я просто хотел опередить события”.
  
  “Ты больная сука”.
  
  Она попыталась ударить его, но он откинул голову назад, ударившись ею о боковое стекло.
  
  “Привет”, - сказал Фишер. “Возможно, он понадобится нам для дачи показаний”.
  
  “Я этого не делала”, - взмолилась она.
  
  “Конечно”.
  
  Машина осталась позади, оставив большой пикап загораживать им обзор Патрульного несколькими машинами выше по дороге.
  
  “Куда она направляется, Клифф?” Спросил его Харрис.
  
  “Откуда мне знать?” Он закрыл лицо руками, а затем выглянул сквозь пальцы, прежде чем ослабить бдительность.
  
  “Ты худший лжец”, - сказала она. Затем зазвонил ее телефон, она достала его из внутреннего кармана и просто сказала: “Харрис”.
  
  Она внимательно выслушала, а затем спросила: “Как долго?” Пауза. “Он у нас прямо здесь”. Ее глаза посмотрели на Клиффа более серьезно. “Спасибо”. Она медленно закрыла телефон и убрала его в карман.
  
  “Кто это был?” спросила Фишер.
  
  Она поколебалась, а затем сказала: “Портленд. Похоже, наш человек здесь теперь соучастник убийства ”.
  
  Клифф дернулся вперед, пытаясь удержаться на ремне безопасности. “Я не имею никакого отношения к убийству Джимми”.
  
  Теперь она была в замешательстве. “Я сказала Джимми?”
  
  “Она убила его без причины”, - сказал Клифф, и слезы снова навернулись ему на глаза. “Застрелила его без причины. Бам.
  
  Бам.”
  
  “Черт!”
  
  Фишер на мгновение повернулся, чтобы посмотреть на своего партнера. “Что случилось?”
  
  “Минутку”. Она снова достала свой телефон и набрала номер. Пару секунд спустя она сказала: “Да, этот подонок с нами. Лучше зайди туда”. Она послушала мгновение, а затем сказала: “Ты сделал? То же, что и Бенд? Спасибо”.
  
  Машина выехала на скоростную полосу и обогнала более медленный грузовик. Затем Фишер вырулил на правую полосу и пристроился сзади, белый патрульный на три машины впереди.
  
  “Поговори со мной, Харрис”, - сказала Фишер.
  
  “Два обвинения в убийстве”, - сказала она ему.
  
  Клифф был окончательно сбит с толку. “Там был только Джимми”, - сказал он.
  
  Ей захотелось ударить его снова. “Джимми получил один удар в грудь и один в лоб. Твой друг Зак Эванс из "Бенд" получил один удар в затылок с близкого расстояния ”.
  
  Клифф побледнел и глубоко вжался в свое кресло. Два его лучших друга были мертвы, потому что он хотел провести с Ли пару лишних дней. Он не мог в это поверить. Когда потекли слезы, он ничего не мог сделать, чтобы остановить их.
  
  
  27
  
  
  
  Шемья, Аляска
  
  
  Два летчика погибли на летном поле, когда прибыл самолет. Старший летчик Катон, девятнадцатилетний парень из Дель Рио, штат Техас, погиб первым, получив одну пулю в лоб. Другим погибшим был сержант Темпл, полицейский службы безопасности из Фресно.
  
  Личность одинокого стрелка до сих пор не установлена.
  
  Весь отряд специальных агентов Управления специальных расследований ВВС с авиабазы Элмендорф в Анкоридже вылетел рейсом и проводил расследование. Но полковник Пауэрс знал, что это будет еще не все, он был уверен.
  
  Полковник был в своем кабинете за письменным столом, заставив агента OSI ждать в приемной. Ему не нравились самоуверенные специальные агенты, которые не носили форму ВВС и могли бы быть сержантами или капитанами. Слава Богу, что у него новая компьютерная система, подумал он. Пока мужчина ждал снаружи, он просмотрел досье агента. Это был капитан Дейв Эйлер, командир подразделения в Элмендорфе. Чего он, однако, не знал, так это человека, который сопровождал его. Он просто показал значок своей секретарше.
  
  Он позвонил своей секретарше и сказал ей прислать этих двоих, но остался за своим столом. Он не собирался позволять им двоим умалять силу его положения и ранга.
  
  Одетые в костюмы, с брюками, заправленными в сорочки, два агента вошли и встали перед столом полковника. Капитан Эйлер был невысоким и коренастым человеком с бородой, которая была длинной даже для специального агента OSI. Мужчина слева от него был высоким, худощавым мужчиной с точеной челюстью, которая выдавалась вперед, как у мультяшного канадского всадника.
  
  Полковник молча рассматривал их. Затем он махнул рукой в сторону двух мягких кресел. “Присаживайтесь”. Это была не просьба.
  
  Они сели, и капитан достал маленький блокнот, перевернув несколько страниц.
  
  “Есть что-нибудь о стрелявшем?” Спросил полковник Пауэрс.
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга. Капитан собирался что-то сказать, но был остановлен полковником, который встал и подошел к ним.
  
  “Прежде всего”, - сказал полковник. “Я хотел бы знать, с кем я разговариваю. Давайте посмотрим документы”, - Он стоял, протянув руки.
  
  Не задумываясь об этом, двое мужчин предъявили свои значки.
  
  - И ваши документы, ” сказал полковник Пауэрс.
  
  Они вытащили их, и полковник внимательно осмотрел, прежде чем вернуть солдатам. Это интересно, подумал он, усаживаясь за свой стол.
  
  “Я понимаю, что OSI находится здесь, - сказал Пауэрс, - но при чем здесь Агентство?”
  
  “В этой комнате безопасно?” спросил сотрудник агентства.
  
  “Мои связисты прочесали все как раз перед вашим прибытием”, - заверил его Пауэрс. “Сейчас они прочесывают каждое здание”.
  
  Представитель агентства, казалось, был доволен этим. “Мы задействованы из-за нарушения в работе одного из подрядчиков по этому проекту”.
  
  “Который из них?” - спросил полковник.
  
  “Мы не можем сказать”, - сказал капитан Эйлер.
  
  “Ты можешь и сделаешь это”, - сказал ему полковник. “Это мой гребаный проект. Кому нужно знать, так это мне”.
  
  Два специальных агента посмотрели друг на друга. Наконец, капитан сказал: “Брайтстар”.
  
  “Черт! Это ведущий подрядчик. Программное обеспечение, которое только что было поставлено, было от них. То же самое с большей частью оборудования ”.
  
  “Мы знаем это, сэр”, - сказал представитель агентства. “Наши люди сейчас работают над этим”.
  
  Сэр? Неплохо для сосиски из агентства. “Каким образом?”
  
  “Это тебе не нужно знать”.
  
  “Достаточно справедливо”. Полковник Пауэрс всего лишь пытался поднажать, чтобы посмотреть, как далеко он может зайти с ними. “Как вы думаете, чего пытался добиться стрелок?”
  
  Они оба ссутулили плечи, искоса поглядывая друг на друга.
  
  “Размышляйте”, - сказал полковник, теперь более серьезно.
  
  Человек из агентства заговорил первым. “Мог работать с теми, кто в Калифорнии. Мы узнаем больше, когда узнаем, кто он”.
  
  “Это шпионаж отечественного или иностранного производства?” Спросил Пауэрс.
  
  Капитан OSI начал говорить, но был остановлен ударом ноги от сотрудника Агентства.
  
  “Мы ничего не говорили о шпионаже”, - сказал сотрудник Агентства.
  
  “Вы только что это сделали, ребята”. Полковник улыбнулся. “Вам двоим следует выработать более тонкие сигналы”. Он поколебался, а затем сказал: “Давайте прекратим нести чушь. Просто скажи мне, какая часть моей программы была скомпрометирована. И я не хочу от тебя длинных небылиц о том, что нам нужно знать, что мы не уверены и все такое прочее дерьмо. Тест завтра. Мне нужно знать, что когда мы переходим к фазе сбивания, у нас есть хорошие шансы поразить нашу цель ”.
  
  Последовало долгое молчание. Затем заговорил представитель агентства. “Честно говоря, мы не знаем, сэр”.
  
  Снова пришел этот сэр. Возможно, это был не один из тех высокомерных ублюдков из Вашингтона. “Вот это честный ответ. Мне не нравится, когда люди вешают мне лапшу на уши. Дайте мне прямой скинни и позвольте мне работать с ним. Хороший, плохой или уродливый. Итак, вы не знаете, кто взял дерьмо Brightstar? ”
  
  “Мы знаем, кто это сделал”, - сказали в агентстве. “Мы не уверены, почему. Сейчас парня отслеживают”.
  
  “Пытаюсь привести тебя к кому-то?” Спросил Пауэрс.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Какая страна задействована?” спросил полковник.
  
  Офицер OSI посмотрел на сотрудника Агентства, который сказал: “Не знаю”.
  
  “Так вот, это ложь, мистер сотрудник агентства. Это очень плохо. До этого момента у вас все было отлично”.
  
  “Я не могу тебе этого сказать”, - сказал он.
  
  “Китайцы”.
  
  Глаза сотрудника Агентства вспыхнули.
  
  “Я просто предполагал”, - сказал полковник Пауэрс. “Но теперь, я думаю, я получил ответ”.
  
  “Мы ничего не знаем наверняка”, - сказал сотрудник Агентства, изо всех сил стараясь отыграться.
  
  “Это правда, сэр”, - сказал специальный агент Эйлер.
  
  Полковник знал только одну правду. Но эти двое никогда не рассказали бы ему всей истории.
  
  
  28
  
  
  Солнце только поднималось над хребтом Малый Хинган в северной Маньчжурии, когда Джейк и Су добрались до долины. Они оба были измотаны бегом большую часть ночи. И, хотя их одежда из мокрой превратилась в замерзшую, ни один из них не казался явно переохлажденным.
  
  Добравшись до небольшого деревянного мостика, перекинутого через реку, они на мгновение остановились, чтобы перевести дыхание.
  
  “В какую сторону отсюда?” Спросил ее Джейк.
  
  “Мы переходим мост, а потом проходим две мили, может быть, больше, прежде чем доберемся до деревни моего дяди”.
  
  Джейк поставил свой рюкзак на землю и порылся внутри в поисках фотоаппарата и телефона. Ему нужно было отправить эти снимки. Он включил телефон, но сигнала по-прежнему не было.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит?” он закричал.
  
  “Это должно сработать”, - заверила она его. Она указала на юго-запад. “Мы установили вышку сотовой связи примерно в пяти милях оттуда”. Она достала свой телефон, но также не получила сигнала.
  
  “Должно быть, кто-то облажался с твоей башней”, - сказал он.
  
  Она кивнула в знак согласия.
  
  “Поехали”.
  
  Они собрали вещи и зашаркали по мосту. Они прошли примерно половину пути, когда увидели вертолет. Возможно, тот же самый, который пролетел над ними, когда они летели вниз по склону горы в реку несколько часов назад.
  
  Они оказались в ловушке. Чтобы повернуть назад, они могли бы пересечь мост до того, как вертолет доберется до них. Но что тогда? Если бежать прямо вперед, они побежали бы к вертолету.
  
  За долю секунды у них не осталось выбора. Сзади к ним приближался военный грузовик. Примерно в миле от них он быстро приближался к ним.
  
  “Сюда”, - крикнул Джейк, таща ее через мост.
  
  Сразу после того, как они достигли другой стороны моста, вертолет снизился и развернулся боком, его поток взметнул повсюду снег и столкнул Джейка и Су вместе.
  
  Джейк повернул голову, прикрыв глаза рукой, и попытался разглядеть, как далеко теперь грузовик. До него было меньше полумили.
  
  Повернувшись обратно к вертолету, он заметил, что боковая дверь открылась и кто-то машет руками, приглашая их подойти.
  
  “Ты их знаешь?” Джейк крикнул Су, едва перекрывая шум винтов и ветра.
  
  Она выглядела смущенной и отрицательно покачала головой.
  
  И тут ему показалось, что он слышит что-то знакомое. Сначала это было почти эхо, а потом стало более отчетливым. Джейк. Мужчина выкрикивал его имя.
  
  У него было всего несколько секунд, чтобы сделать выбор, потому что грузовик был уже на мосту, примерно в пятидесяти ярдах от него. Остановился. Из него выпрыгивали люди с винтовками.
  
  Джейк потянул Су за руку и потащил ее к вертолету. Когда Джейк подошел ближе, все стало яснее. Под шляпой и наушниками был Брайан Армстронг, сотрудник Агентства из Пекина.
  
  “Залезай”, - крикнул Армстронг Джейку.
  
  “Как ты нас нашла?” Спросил Джейк, закидывая свой рюкзак, прежде чем помочь Су с ее вещами.
  
  “Просто заходи. Они выглядят не слишком дружелюбно”.
  
  Как только офицер Агентства сказал это, первые пули начали попадать в борт вертолета.
  
  Су забралась на борт, изо всех сил пытаясь поднять замерзшие ноги, и Джейк схватил ее за штаны и втолкнул внутрь. Затем он запрыгнул внутрь сам.
  
  Армстронг захлопнул дверь и крикнул пилоту, чтобы тот взлетал. Пули ударили в дверь, и все они нырнули на палубу.
  
  Вертолет оторвался от земли, его трясло, когда он разворачивался и уносился на юг.
  
  Джейк принял сидячее положение и прислонился к своему рюкзаку.
  
  “Это было близко”, - крикнул он Армстронгу.
  
  Что-то было не так. Офицер Агентства лежал на животе. Неподвижно. Затем Джейк увидел кровь, сочащуюся из его поясницы. Он перевернул Армстронга.
  
  “Армстронг. Ты в порядке?” Крикнул Джейк.
  
  Его глаза были открыты, но лицо говорило само за себя. Он был не в порядке. Его дыхание было затрудненным, а из уголка рта сочилась струйка крови.
  
  Джейк повернулся к Су. “Найди аптечку первой помощи. Его ранили”.
  
  Она обыскивала купе, пока Джейк держал руку на пятне крови.
  
  “Ты можешь говорить?” Спросил его Джейк.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал Армстронг, с трудом произнося слова. “Ты получил фотографии?”
  
  “Да”.
  
  “Не отправляй их по телефону”.
  
  “Почему?”
  
  “Скомпрометирован”.
  
  “Я этого не понимаю”.
  
  Су подошла к ним с аптечкой первой помощи и достала бинт и пластырь. Когда она задрала его пальто, чтобы получить доступ к ране, Джейк лежал на полу рядом с Армстронгом.
  
  “Что мне делать с фотографиями?” Спросил его Джейк.
  
  “Шемья… Аляска”.
  
  “А что насчет этого?”
  
  “Принеси это туда”.
  
  “Там есть сотрудник Агентства?”
  
  “Нет”. Он скорчился от боли.
  
  Джейк посмотрел на Су, которая пыталась прикрыть рану, но проигрывала битву. Ее руки были полны крови; компрессная повязка из белой превратилась в полностью красную. И Джейк понял, что ей, должно быть, самой больно из-за сломанного левого запястья.
  
  “Тогда кто же?” Спросил Джейк.
  
  “Полковник Пауэрс. Только он”. Глаза Армстронга начали закрываться.
  
  Джейк встряхнул его. “Нет. Не спи. Как ты нас нашел?”
  
  “G ... P ...S… Внутренняя ручка рюкзака”.
  
  “Черт! Просто держись там, чувак”. Ужас всего этого только начинал доходить до Джейка. Он работал с братом Армстронга на Украине, и тот офицер погиб. Конечно, Джейк не имел к этому отношения, но, возможно, он мог предвидеть, к чему это приведет. И теперь умирал еще один Армстронг, который всего лишь пытался спасти свою задницу.
  
  Су потянула Джейка за руку. “Я не могу это остановить”.
  
  Глаза Армстронга были закрыты, дыхание остановилось. Джейк проверил пульс на сонной артерии.
  
  Ничего.
  
  Джейк покачал головой. “Черт возьми!” Он хлопнул рукой по палубе.
  
  Су положила руку на спину Джейка. “Вы хорошие друзья?”
  
  Он покачал головой. “Нет, мы познакомились всего несколько дней назад”. Он поколебался, а затем сказал: “Это долгая история”.
  
  Джейк глубоко вдохнул, изо всех сил стараясь сохранить контроль. Ему нужно было подумать об их текущей ситуации. Кто летал на этом чудовище? И куда они направлялись?
  
  Он снял наушники с головы Армстронга и надел их. Затем спросил через микрофон: “Эй, ты там, наверху, говоришь по-английски?” Он мог видеть только затылок пилота, который был закрыт шлемом.
  
  Пилот обернулся. Это был чернокожий мужчина лет 50-ти. “О чем, черт возьми, ты думаешь, сука? Что там сзади?”
  
  “Армстронг получил пулю в спину”, - сказал Джейк.
  
  “С ним все в порядке?” - спросил пилот.
  
  “Он мертв”.
  
  “С этим не все в порядке”. Пилот вернулся к полету.
  
  Джейк двинулся вперед. Он увидел, что они летят низко, деревья в стороне наравне с ними. Затем он понял почему. Они следовали вдоль реки вниз по течению.
  
  “Я Джейк Адамс”.
  
  “Я бы пожал вам руку и все такое дерьмо, но я сейчас немного занят”, - сказал пилот. “Армстронг рассказал мне о вас во время полета. Мы могли бы подобрать тебя прошлой ночью в горах, но у нас не было возможности связаться с тобой. Пришлось вернуться за топливом. ”
  
  “Телефоны не работали”, - сказал Джейк.
  
  Пилот кивнул в знак согласия.
  
  “Ты работаешь на Агентство?” Спросил Джейк.
  
  “Я работаю на того, кто платит моей заднице. Я в этих краях больше тридцати лет. После Вьетнама я просто не мог вернуться. Чертова киска просто чертовски хороша”. Он оглянулся назад, на Су. “Она этого не слышит. Ты уже что-нибудь понял? Она в порядке ”.
  
  Джейк сменил тему. “Куда мы направляемся?”
  
  “В Чанчуне за топливом. Затем в Шэньяне. Оттуда ты можешь сесть на самолет до Пекина”.
  
  “А как насчет Армстронга?”
  
  “У нас был непредвиденный случай из-за всего этого дерьма. Ты позволяешь мне позаботиться о нем. Я лечу. Ты убираешься к черту из Китая. Тебе лучше взять ее с собой?”
  
  “Почему?”
  
  Пилот поколебался, а затем, наконец, сказал: “Они устроили облаву на ее родственников. Она не может вернуться”.
  
  Джейк посмотрел назад, на Су, которая теперь свернулась калачиком под одеялом, пытаясь согреться.
  
  Что, черт возьми, происходит? Это должна была быть простая работа. Войти, сделать несколько фотографий, выйти. Но никогда ничего не было так просто, как это. Теперь он должен был сказать Су, что ей придется уехать из Китая вместе с ним. Поедет ли она?
  
  Он наблюдал за проплывающим внизу пейзажем, по мере того как солнце поднималось все выше над горизонтом. Он оставил свои вещи в Пекине в отеле, но у него не было реального желания возвращаться за ними. Это была всего лишь одежда. Он мог достать их где угодно.
  
  Оглядываясь на Армстронга на палубе вертолета, он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь оправдать свою смерть перед самим собой или кем-либо еще. И почему из всех мест именно Аляска? Имело ли это значение? Ему уже неплохо заплатили, и работа еще не была закончена.
  
  Он никогда ничего не оставлял незаконченным.
  
  
  29
  
  
  “Куда, черт возьми, она направляется?” вслух спросил себя специальный агент Фишер, поворачивая машину на I-205 North к югу от Портленда.
  
  Начинало темнеть, в тот период, когда зрение еще не переключилось с дневного на ночное, и немного усилился дождь. Что еще хуже, был вечер пятницы, и пробки в час пик становились все большей проблемой по мере приближения к Портленду.
  
  Клифф сидел с закрытыми глазами на заднем сиденье, а агент Харрис забрался на переднее пассажирское сиденье примерно в десяти милях назад, чтобы помочь сориентироваться.
  
  “Я предполагаю, что это аэропорт”, - сказал Харрис. “Два ноль пять” обходит большую часть города и заканчивается прямо у международного аэропорта Портленда".
  
  “Отлично. Если мы не будем держаться рядом, она окажется в самолете, улетающем черт знает куда, и мы ее не поймаем. Я предлагаю просто вытащить ее за задницу. Мы поймали ее за убийство и шпионаж. Что еще нам нужно?”
  
  “Ты знаешь, что это не так”, - сказал ему Харрис. “Нам нужно знать, на кого она работает; иначе мы никогда этого из нее не вытянем”.
  
  Агент Фишер объехал пару машин, чтобы подъехать поближе к белому Патрульному впереди.
  
  “Что ты делаешь? Не так близко”.
  
  “Мы потеряем ее, и нам крышка”.
  
  Харрис на минуту задумалась, а затем достала карту Портленда. Она едва могла прочесть ее, видя только то, что ей было нужно, в свете фар машин позади них.
  
  “Хорошо”, - сказал Харрис. “Мы созвонимся заранее. Организуйте прием для нее в аэропорту”.
  
  “Что, если она не поедет в аэропорт?” Это удивило их обоих, прозвучав от Клиффа сзади.
  
  “Заткнись на хрен”, - сказал Харрис.
  
  “В его словах есть смысл”, - пробормотал Фишер себе под нос.
  
  Она снова сверилась с картой. “Хорошо, умник. Как ты думаешь, куда она направляется?” Она повернулась прямо к Клиффу; взгляд прожег его насквозь.
  
  “Сиэтл”.
  
  “Сиэтл?” - спросила она. “Почему, черт возьми, Сиэтл?”
  
  Клифф пожал плечами. “Вот куда я бы поехал. Ли - китаянка, верно? Если она работает на них, тогда ей понадобился бы перелет туда, чтобы доставить DVD, который она получила от меня ”.
  
  “И она не может сделать это из Портленда?” Спросила Фишер.
  
  “Прямых рейсов из Портленда в Китай нет”, - заверил их Клифф. “Вам нужно лететь в Сиэтл, Сан-Франциско или Лос-Анджелес, поэтому она хотела бы воспользоваться прямым рейсом”.
  
  “Почему вы так считаете?” Спросил Харрис.
  
  Клифф покачал головой. “Она могла бы сесть на рейс до Портленда в Юджине, а затем еще на один до Сиэтла. Это если бы ей понадобилась куча пересадок”.
  
  Фишер рассмеялся, выезжая из машины и проезжая мимо другой машины.
  
  “Хорошо”, - сказал Харрис. “Но почему она должна доставлять DVD? Почему бы просто не отправить данные через Интернет в Китай?”
  
  Клифф наклонился вперед на своем сиденье, чтобы не отстегнуться ремнем безопасности. “Вот в чем я в ней уверен. Она не доверяет технологиям. Она думает, что правительство отслеживает каждую передачу данных ”.
  
  Харрис искоса взглянул на Фишера, а затем снова на Клиффа. “Какое правительство?”
  
  “Не имеет значения. Все правительства”.
  
  “Черт!”
  
  “Что?” спросила Фишер.
  
  “Клифф, ты уверен, что не знаешь, на кого она работает?” Харрис спросил его.
  
  “Абсолютно. Тем не менее, она сделала несколько телефонных звонков. Возможно, вы захотите их отследить ”.
  
  “И как мы это сделаем, тупица?” Спросил его Харрис. “Она пользуется мобильным телефоном. Наверное, его можно выбросить”.
  
  “Отследи ее номер”.
  
  В машине воцарилась тишина, пока Фишер смотрела на Харриса, а затем Харрис повернулся к Клиффу.
  
  “У вас есть ее номер?” Спросил Харрис. “Какого черта вы не сказали нам этого раньше?”
  
  “Ты никогда не спрашивал”.
  
  Клифф дал ей номер, а затем Харрис позвонил в офис в Портленде, чтобы они отследили звонки, а также сообщили им свое текущее местоположение.
  
  “Как давно у вас этот номер?” Фишер спросила его.
  
  “Пару недель. Однажды вечером я остался у нее дома, взял ее телефон, думая, что это мой, поскольку это та же модель, и включил его, чтобы позвонить. Ты знаешь, что домашний номер высвечивается на некоторых моделях, как только их включаешь? Ну, я запомнил номер ”. Он достал из кармана свой сотовый телефон. “Хочешь ей позвонить? Мы могли бы спросить ее, куда она направляется. Сэкономьте нам немного времени.”
  
  Внезапно Фишер резко затормозил, чтобы объехать машину, которая сделала то же самое перед ними. Он выехал на полосу встречного движения, чтобы не врезаться в старый пикап. Затем он нажал на газ, чтобы обойти машину и не отстать от Солдата.
  
  “Черт возьми”, - сказала Фишер. “Я думаю, она догнала нас. Она нажала на тормоза”.
  
  “Давай позвоним ей”, - сказал Клифф, гордясь своей мыслью.
  
  “Я сказал тебе заткнуться нахуй”, - заорал на него Харрис в ответ. “Мне придется забраться туда и посидеть с твоей задницей”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Клифф, потирая челюсть, которая значительно распухла. “Есть картинка”.
  
  Затем, без предупреждения, белый солдат свернул на съезд, который вел к эстакаде, и начал снижать скорость.
  
  “Держитесь, ребята”, - сказал Фишер. “Что-то происходит”.
  
  Полицейский съехал на обочину съезда на вершине холма. У Фишер было два варианта. Он мог просто подъехать к ней сзади или проехать мимо и повернуть направо. Секунды на принятие решения.
  
  Тянитесь за ней.
  
  Он остановился в паре машин позади Патрульного и оставил двигатель включенным, дворники со свистом смывали капли дождя.
  
  К тому времени, когда все поняли, что происходит, было слишком поздно. Водительская дверь патрульного открылась. На мгновение появилась фигура. Было пять вспышек света. А затем дверь закрылась, и Полицейский умчался.
  
  На переднем сиденье повсюду были осколки стекла. Фишер первым поднял голову над приборной панелью.
  
  Солдат исчез.
  
  “Что, черт возьми, произошло?” Клифф заорал с заднего сиденья.
  
  Фишер включил передачу и помчался вслед за полицейским. Ему показалось, что он видел, как задние фонари пересекли шоссе и выехали обратно на автостраду, но он не был полностью уверен.
  
  Когда у него наконец появилась возможность посмотреть направо, он увидел, что агент Харрис тяжело осел.
  
  “О, Боже”.
  
  Он съехал на обочину на съезде с дороги.
  
  “Харрис”, - крикнул он ей, проверяя, нет ли ран. Она получила пулевое ранение в левое плечо. Он был уверен, что шок вырубил ее. Он зажал рану рукой. “Используй свой чертов телефон, чтобы вызвать скорую помощь”, - заорал он на Клиффа.
  
  
  30
  
  
  
  Шэньян, Китай
  
  
  Когда вертолет улетел на юго-запад в сторону Пекина, Джейк и Су зашаркали со своими рюкзаками с поля в сторону узкой дороги, ведущей к маленькой деревне. Джейк знал, что оттуда они смогут сесть на поезд. Пилот Агентства счел за лучшее не лететь с ними прямо в аэропорт Шэньяна. Никто из них не хотел, чтобы полиция обнаружила американского пилота-контрактника, летевшего на двух человеках в бегах, не говоря уже о мертвом теле дипломата американского посольства. Кроме того, авиадиспетчерам, несомненно, сообщили о сбитом вертолете, и они будут наблюдать за ними.
  
  Был почти полдень. Джейк шел по пустынной дороге позади Су, чья левая рука висела вдоль тела, как мертвая. Он знал, что сломанное запястье нужно будет вправить в ближайшее время, иначе оно не заживет должным образом. Если бы она подождала еще немного, доктору пришлось бы заново сломать его, а затем вправить.
  
  Ей было трудно тащить тяжелый рюкзак, поэтому Джейк подошел и остановил ее.
  
  “Позволь мне помочь тебе с твоим рюкзаком”, - сказал он ей.
  
  “Я справлюсь с этим”, - решительно ответила она. По ее лицу текли слезы.
  
  “С тобой не все в порядке”, - сказал Джейк.
  
  “Не имеет никакого отношения к моему запястью”.
  
  Так думал Джейк. Он был вынужден передать информацию о том, что ее семью арестовали.
  
  “Ты не можешь сдаться полиции”, - сказал ей Джейк. “Ты никогда не увидишь дневного света”.
  
  “Они тоже никогда не видят света”.
  
  Джейк знал, что это может быть правдой, а может и нет. “Послушай, если ты исчезнешь с лица Земли, что они смогут сделать? Они не смогут удерживать твою семью вечно ”.
  
  “Китайцы - терпеливый народ. Коммунисты более терпеливы”. Она снова решительно зашагала.
  
  Он поработает над ней. Но прямо сейчас им нужно было продолжать двигаться. Примерно через милю они наткнулись на маленькую деревушку, которая была лучше связана железной дорогой, чем автомобильной. На самом деле, большая часть Маньчжурии была лучше связана железнодорожным сообщением.
  
  Найти железнодорожную станцию было нетрудно. Но после того, как Су купила два билета до Шэньяна и вернулась туда, где Джейк сидел на маленькой деревянной скамейке в крошечном терминале, она сообщила ему, что у них есть час, чтобы дождаться следующего поезда.
  
  Она села рядом с ним, поставив рюкзак у ног. “Прости за мои эмоции”, - сказала она.
  
  “Эй, извиняться не за что. Мы не знаем наверняка, находится ли ваша семья у правительства. Они связали бы вас с вашим другом в Харбине?”
  
  Она сидела с каменным лицом и сказала: “Теперь я знаю. Услышала свое имя по радио, когда покупала билеты”.
  
  Джейк глубоко вздохнул. “Мне жаль”.
  
  “Ты ничего не сделал”.
  
  “Я втянул тебя в это”.
  
  “Нет. Я сделал это. Я мог бы сказать ”нет". "
  
  Возможно, это было правдой, но Джейк был уверен, что у Агентства, вероятно, были какие-то рычаги воздействия на нее. Что-то, что заставило ее действовать.
  
  “Безопасно ли будет ехать в Шэньян?” Спросил ее Джейк.
  
  “Я не знаю. Но мы не сможем добраться до Аляски, не сев на рейс из Шеньяна в международный аэропорт ”.
  
  “Ты идешь со мной?”
  
  Она кивнула головой. “У меня нет выбора”.
  
  Джейк бросил взгляд через весь зал на человека за кассой, который только что поднял трубку и снова положил ее на место, проявляя слишком большой интерес к их разговору. Кроме них двоих, здесь было пусто. Что-то было не так.
  
  По пути внутрь Джейк заметил маленькую машину, припаркованную на заднем дворе; Volkswagen Santana, шанхайская версия Jetta 1980-х годов выпуска.
  
  Су взглянула на Джейка, когда он встал и направился к кассе, не понимая, что происходит.
  
  Одним плавным движением Джейк схватил мужчину за рубашку и швырнул его на стойку. Затем он перекинул ноги через стойку и ударил мужчину один раз по почкам, заставив его упасть на колени. Как только он уложил парня лицом на пол, пытаясь отдышаться, Джейк обшарил карманы мужчины.
  
  “Какого черта ты делаешь?” Закричала Су. Она пробежала через комнату к другой стороне прилавка.
  
  “Он собирался натравить на нас полицию. Иди сюда”.
  
  Она вышла из-за прилавка.
  
  “Возьми вон ту ленту. И ножницы”.
  
  Она сделала, как он сказал, передав их ему. Меньше чем за минуту Джейк связал мужчину и обмотал скотчем с головы до ног. Какое-то время он никуда не собирался уходить. По крайней мере, до тех пор, пока не пришел следующий поезд и они не нашли его там. Он посмотрел на часы. У них оставалось сорок пять минут.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Они собрали свои рюкзаки и поспешили наружу.
  
  “А как же поезд?” Спросила Су.
  
  Джейк достал связку ключей и подвел ее к дрянной, побитой машине на задней стоянке.
  
  “Ты преуспеваешь в угоне машин”, - сказала она. “Ты уверен, что не зарабатываешь этим на жизнь?”
  
  Он открыл водительскую дверь. “Нет. Но у каждого должно быть хобби”.
  
  Забравшись внутрь, он отпер другие двери, и они положили рюкзаки на заднее сиденье.
  
  “Куда мы теперь направляемся?” - спросила она, усаживаясь на пассажирское сиденье.
  
  Он завел двигатель и пожал плечами. “Ты меня спрашиваешь? Это твоя страна”.
  
  “Шэньян в той стороне”, - сказала она, указывая на юг.
  
  “Великолепно”.
  
  Он притормозил, переключил передачу, включил первую и рванул прочь от терминала.
  
  После того, как они выехали на главную дорогу, ведущую в Шэньян, Джейк задумался, что делать. Они должны были покинуть Китай как можно скорее. Но их выбор был ограничен. Прямых рейсов на Аляску не будет. Им придется лететь в Сиэтл или Сан-Франциско. Но, возможно. Он улыбнулся своей идее. Впрочем, это было не в первый раз, когда он думал об этом. Когда Армстронг и Андерсон впервые наняли его на эту работу, он рассматривал вариант, что его могут вывесить досуха. В конце концов, именно поэтому они наняли его в первую очередь. Они могли бы отрицать любые знания о его существовании. Он, как они сказали бы, никоим образом не был связан с правительством США. Итак, он всегда знал, что ему может понадобиться другой способ выбраться из Китая. Теперь пришло время оказать старую услугу.
  
  Движение на главной дороге усилилось по мере того, как они приближались к городу с шестимиллионным населением.
  
  “Как далеко?” Спросил Джейк. “Что сказал тот последний знак?”
  
  “Около пяти миль”.
  
  “Я надеюсь, ты готов к еще одному путешествию”.
  
  Она выглядела смущенной. “Мы можем успеть на рейс до Пекина здесь. Будем там к ужину”.
  
  Он покачал головой. “Нет, они будут наблюдать за аэропортом. Они будут ожидать этого. Мы сделаем все неожиданно. При правильном движении мы будем там поздно вечером ”. То есть, если машина выдержит, подумал он.
  
  Когда они добрались до внешнего кольца Шэньяна, Джейк объехал восточную часть города, не заметив даже мельком маленьких хутунов на окраинах.
  
  
  31
  
  
  Выбора не было. Фишер думала, что его новая напарница выстрелила себе в плечо, но на самом деле пуля попала ей чуть ниже левого плечевого сустава, проделав дыру в левом бицепсе. Еще один выстрел попал ей прямо в грудь, глубоко войдя в кевларовый жилет, и на мгновение у нее перехватило дыхание. После того, как Харрис была сбита, Фишер отвез ее в ближайшую больницу в районе Портленда, высадил у дверей отделения неотложной помощи, а затем ускорился вслед за азиаткой в белом патрульном.
  
  Фишер был бы очень зол, если бы они не установили спутниковый трекер на Патрульного, когда тот стоял перед домом в Юджине. Он только что разговаривал по телефону с офисом в Портленде; ему сообщили о местонахождении женщины.
  
  Самым сложным было поменять машины местами, поскольку их машина была подбита, а лобовое стекло разбито. Они согласовали обмен на обочине межштатной автомагистрали 205 как раз перед тем, как она пересекла реку Колумбия, и теперь находились в огромной Краун-Виктории. Это не удовлетворило Фишера, поскольку машину покупали в основном полицейские управления или пожилые люди.
  
  Как он и подозревал, азиатка миновала выход из международного аэропорта Портленда и пересекла реку Колумбия, направляясь в Вашингтон.
  
  “Ты ее не поймаешь”, - сказал Клифф с заднего сиденья. “Она умная, чувак. Действительно умная”.
  
  “Заткнись нахуй, Клифф”. Фишер все еще корил себя за то, что не довез его до больницы. Но в то время его напарник, агент Харрис, был не в состоянии присматривать за парнем. Кроме того, он чувствовал ответственность за все, что произошло. Если бы он поймал Клиффа Йохансена раньше, ничего бы этого не случилось. Это был один из способов взглянуть на это. Другой, и тот, который будет отстаиваться в суде, заключался в том, что он не мог задержать Клиффа за шпионаж, пока тот фактически не получил информацию о Brightstar. Откуда ему было знать, что этот парень сбежит? Большинство шпионов какое-то время оставались поблизости, чтобы убедиться, что они не вызовут подозрений, или, по крайней мере, выжать побольше денег из своих агентов. Но мотивацией Клиффа были и деньги, и секс. Как оказалось, секс, возможно, был для него не менее важен.
  
  “Мне очень жаль, чувак”, - сказал Клифф.
  
  Фишер посмотрела на него в зеркало заднего вида. “Ты, конечно, сожалеешь. О чем, черт возьми, ты думал?”
  
  “Я имел в виду, что твоего напарника подстрелили. Я не думал, что до этого когда-нибудь дойдет”.
  
  “Почти всегда к этому приходит”, - сказал ему Фишер.
  
  Зазвонил мобильный телефон, и Фишер достал его из внутреннего кармана куртки. “Да”. Он внимательно выслушал, а затем поблагодарил, прежде чем повесить трубку.
  
  “Как она?”
  
  “Дело было не в Харрисе”, - сказал Фишер. Он поднял карту и бросил ее на заднее сиденье. “Вот. Будь полезен. Твой напарник рядом с Чехалисом. Мы только что проехали отметку пятьдесят девятой мили. Посчитай.”
  
  “Эй, ты приковал меня наручниками к двери сзади. Какого черта ты ожидал, что я та ...”
  
  “Утес”.
  
  “Двадцать две мили”.
  
  Фишер подсчитал это в уме. Она двигалась незаметно для радаров со скоростью шестьдесят четыре мили в час. Он превысил лимит на восьмидесяти двух. Это значит. Черт возьми, он ненавидел эти математические задачи.
  
  “Если она едет с предельной скоростью, ” сказал Клифф, “ в чем я уверен, то вы догоните ее где-нибудь между Олимпией и Такомой. Если только не сбавите скорость перед Олимпией”.
  
  “Заткнись, Клифф”.
  
  “Эй, ты спросил, приятель. Кстати, мне нужно отлить”.
  
  “Давайте посмотрим, ” сказал Фишер, - человека выбрасывает из машины, движущейся со скоростью восемьдесят две мили в час. Как далеко разлетаются его мозги?”
  
  “Забавно”. Затем Клифф что-то пробормотал себе под нос.
  
  Движение начало несколько оживляться, но скоростная полоса оставалась довольно спокойной. Фишеру пришлось всего несколько раз притормозить, пока он не помигал фарами позади слоу поука, который задержался там, где не должен был. Самой большой проблемой был дождь, который шел отовсюду, от нескольких брызг до полного ливня без предупреждения. Что и происходило прямо сейчас, делая практически невозможным поддержание скорости.
  
  “Ты собираешься убить нас, Стив. Извини. Агент Фишер. Или как там тебя зовут на этой неделе”.
  
  “Продолжай говорить о Клиффе, и я позабочусь о том, чтобы у тебя был отличный сокамерник. Думаю, ты понимаешь, что я имею в виду ”.
  
  “Гребаный А.”
  
  “Именно”.
  
  Это на какое-то время заставило его замолчать. Фишер изо всех сил старался сосредоточиться, но запах и вид крови Харрис не выходили у него из головы. Тем не менее, он знал, что с ней все будет в порядке. На самом деле, в больнице она сама вышла из машины и прошла последние несколько футов до отделения неотложной помощи, хлопнув рукой по крыше "Тауруса" и сказав ему поймать эту сучку, прежде чем хлопнуть дверью. Он мог бы просто остановить азиатку впереди. Установить дорожный блок между двумя длинными участками шоссе, где у нее не было бы другого выбора, кроме как остановиться. Именно это и хотел сделать офис в Портленде, но Фишер убедила их, что им нужно знать, куда она направляется. На кого она работает. Все остальное сейчас не имело значения.
  
  “Зачем она едет в Сиэтл, Клифф?”
  
  “Не знаю. Может быть, ей нравится морской стиль”.
  
  “Может быть, ты хочешь еще один удар по губам”.
  
  “Черт. Когда ты успел стать таким крутым ослом?”
  
  “Может быть, потому, что мне так долго приходилось подавлять свою мужественность, притворяясь программистом”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Нет проблем”.
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока дворники на ветровом стекле со свистом двигались взад-вперед.
  
  Наконец, Клифф нарушил тишину. “Я не хотел, чтобы это произошло. Это просто произошло”.
  
  “Вы знаете, что произойдет, если китайцы получат эту технологию?” Спросил Фишер.
  
  “Я об этом не подумал”.
  
  “Подумайте об этом сейчас. Это сведет на нет наше лазерное превосходство. Если бы они продали технологию России или любой другой стране, мы могли бы с таким же успехом отказаться от наших систем ”.
  
  “И это плохо”, - сказал Клифф. “Возможно, мне следовало опубликовать это в Интернете. Тогда каждой стране пришлось бы избавиться от своего ядерного оружия. Возможно, я все еще буду это делать”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Фишер оглянулась в зеркало заднего вида.
  
  “Ничего”.
  
  “У вас есть копии?”
  
  Клифф промолчал.
  
  “У вас есть копии”, - повторила Фишер.
  
  “Эй, Ли никогда не говорил, что это эксклюзивная сделка. Я подумал, что могу немного подзаработать на продаже тому, кто предложит самую высокую цену ”.
  
  “Вы организовали интернет-аукцион? Вы чертовски невероятны. Когда это произойдет?”
  
  “Ты умный парень. Разберись с этим”.
  
  Когда наступит момент наибольшей ценности? Фишер боролся с этим, проезжая мимо полуприцепа, который чуть не сбил Crown Victoria с дороги. Как только он оказался перед грузовиком, до него дошло. “Сразу после успешного тестирования”, - сказал Фишер. Черт. Завтра тест нового программного обеспечения на Аляске. Им нужно было остановить тестирование. Или, по крайней мере, отложить его.
  
  
  32
  
  
  Джейк уехал в ночь, в то время как Чан Су спал на пассажирском сиденье. Они находились всего в нескольких милях от Даньдуна, портового города с населением около двух миллионов человек, через реку Ялу от Синыйдзю, Северная Корея. Джейк выбрал этот город по нескольким причинам. Во-первых, никто не ожидал, что они отправятся туда. В конце концов, там не было крупного международного аэропорта. Это был портовый город, не вызывавший особого беспокойства у большинства. Кроме того, Джейк надеялся, что они смогут сесть на региональный рейс, который не привлечет особого внимания. Он знал, что с другой стороны, туристы еще не начали стекаться туда - по крайней мере, не в таком количестве, как те, кто отправляется в круизы по Пекину, Шанхаю, Сианю, Гуйлину и Янцзы. Он бы выделялся.
  
  Су начала просыпаться, когда огни города начали проплывать мимо их окон.
  
  “Где мы?” - спросила она.
  
  “Недалеко от Даньдуна. Мне могла бы понадобиться твоя помощь”.
  
  “Конечно”. Она выпрямилась на своем месте. “Что тебе нужно?”
  
  “Нам нужно найти аэропорт”.
  
  “Там”, - сказала она, указывая на табличку. “Который час?”
  
  Джейк повернул в сторону аэропорта. “Почему?”
  
  “Если будет больше десяти, аэропорт будет закрыт”.
  
  Он прижал машину к обочине и остановился, двигатель заурчал и почти заглох. Он провел пальцами по волосам и понял, что это были долгие несколько дней. Ему нужно было место для сна. Место, где можно принять душ. И ему нужно было место, где не заберут его паспорт и даже не будут заботиться о его личной информации. Еще лучше, подумал он, было бы воспользоваться одним из своих дополнительных паспортов. С тех пор как он переехал в Австрию несколько лет назад, он получил паспорт на имя этой страны. Никто не подвергал сомнению австрийский паспорт в Европе. Но здесь это было бы новшеством, которое легко запомнилось бы. Впрочем, этого должно было хватить. Он слишком устал, чтобы быть оригинальным.
  
  Он завел машину и проехал несколько кварталов до отеля Bravo Airport Hotel, большого заведения в европейском стиле. В изолированной части парковки они вдвоем достали из своих рюкзаков более подходящую одежду и зарегистрировались как пара.
  
  Когда они добрались до своей комнаты на четвертом этаже с видом на аэропорт, Джейк понял, что там была только одна кровать, и она даже не была размера "queen-size".
  
  “Думаю, я получил слово”, - сказал ей Джейк.
  
  Ее глаза казались затуманенными, как будто она даже не подумала о том, как устроиться на ночь.
  
  “Ты не возражаешь, если я сначала приму душ?” спросил он.
  
  “Это прекрасно”.
  
  Джейк зашел в маленькую ванную и разделся. Он так долго был в бегах, что мог только представлять, как приятно будет принять душ.
  
  Обнаженный, стоя под горячей водой, он размазал мыло по телу, в маленькой комнате поднялся пар. Впервые после Пекина у него возникла спонтанная эрекция.
  
  Через несколько секунд занавеска в душе отодвинулась, и Су вошла в ванну, полностью обнаженная. Она не сказала ни слова, но ее брови поползли вверх, когда она увидела его таким.
  
  Она промокла, и он растер мыло по ее телу, так что ее соски стали такими же твердыми, как его. Когда она впервые прикоснулась к нему, он подумал, что взорвется. Но заставил себя подождать. Он наблюдал за ней последние несколько дней, представляя, как она будет выглядеть под всей этой одеждой. И сейчас. Его воображение не отдавало ей должного. Она была такой совершенной. Ее кожа была гладкой, как нефрит, и в то же время теплой, как очаг.
  
  Она повернула к нему голову, и он отвел ее мокрые волосы с лица, смахивая капли воды с ее темных глаз.
  
  Когда их губы впервые соприкоснулись, он почувствовал внутри себя искру, которой не ощущал уже довольно давно. Они так и стояли, вода стекала у них по головам.
  
  Он обхватил ее сзади и прижал к себе.
  
  Соскользнув на него, она ахнула.
  
  Вместе, как одно целое, он помогал ей подниматься и опускаться на него, пока, как будто они синхронизировали финальный акт, она не извивалась от удовольствия, и он не ворвался в нее.
  
  
  * * *
  
  
  Много позже они лежали вместе в постели, ее голова покоилась на его обнаженной груди, темноту нарушала только полоска света из аэропорта.
  
  У Джейка было время подумать, изо всех сил пытаясь понять, что только что произошло. Он знал, что иногда некоторым вещам лучше не искать причин. Просто принимай их такими, какие они есть. У него не было обычных намеков на то, что они движутся в этом направлении. Возможно, это было потому, что они оба были сосредоточены на текущей работе, долгом путешествии и смерти ее друга в Харбине. Хотя он был заинтригован ею с первого момента их встречи, он также знал, что тесная работа с кем-то из его окружения часто затуманивает его понимание реальной задачи.
  
  “Что ты думаешь?” - спросила она его чуть громче шепота.
  
  “Я рад, что ты решил присоединиться ко мне”.
  
  Она повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. “Я имела в виду завтрашний день”, - сказала она. “Я не ожидаю ничего другого. Мне было нужно”. Она колебалась, ее дыхание замедлилось, и она отвела от него взгляд. “Мне нужно почувствовать что-то хорошее, чтобы я снова стала человеком”.
  
  Он обнял ее крепче. “Я понимаю. Ты потеряла хорошего друга в Харбине”.
  
  “Ты потерял Армстронга”, - сказала она, как будто они были равны.
  
  “Верно. Но мы едва знали друг друга. Хотя я чувствую ответственность за его смерть. Если бы я позвонил ему, проинформировал, возможно, ему не пришлось бы нас искать ”.
  
  Она зажала ему рот рукой. “Нет. Это была его работа. Ты оказывал ему услугу. И они бы поймали нас, если бы он не пришел ”.
  
  Он держал ее за руку. “Я знаю. Но сначала на Украине погибает его брат, а теперь...”
  
  “Это не твоя вина”. Теперь ее голос звучал более серьезно.
  
  “Вы знали Армстронга?”
  
  Она покачала головой. “Я знала о нем, но работала через человека в Шанхае”.
  
  Джейк уже знал это. По крайней мере, так ему сказал человек Армстронга, Андерсон.
  
  “И что теперь?” - спросила она его.
  
  “Мы говорим о нас или о завтрашнем дне?”
  
  Она впервые засмеялась, и это было привлекательно. “Завтра”.
  
  “Что ж, нам нужно убираться из Китая. У меня есть друг в Корее. Если мы сможем туда добраться, он сможет нам помочь ”.
  
  Ее улыбка приобрела серьезность, которой он в ней не замечал.
  
  “Все будет в порядке”, - заверил он ее.
  
  “Не все в порядке. Я должен навсегда покинуть свою страну”.
  
  “Ты уехала в колледж”.
  
  “Да, но я вернулся. Они могут убить мою семью”.
  
  Джейк покачал головой. “Нет. Мы придумаем историю. Они подумают, что ты мертв”.
  
  Она посмотрела на него так, словно они только что сговорились совершить настоящее убийство. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Я могу сделать так, чтобы это произошло”.
  
  Глубоко вздохнув, она уткнулась лицом ему в грудь и крепко обняла его за спину.
  
  Они лежали вот так, она засыпала первой, а Джейк размышлял, сможет ли он вывезти их из страны, а затем и из Кореи. Он должен был это сделать. Он должен был сделать снимки, которые сделал на Аляске. Сдержать свое обещание Армстронгу.
  
  
  33
  
  
  
  Сиэтл, Вашингтон
  
  
  Припарковавшись на Саут-Вашингтон-стрит, в полуквартале от "белого солдата", Фишер наблюдала, как Ли выпрыгнула из машины и поднялась по ступенькам, направляясь в старое кирпичное здание, которое, по-видимому, представляло собой смесь предприятий и квартир. Они находились в центре района Пайонир-сквер в центре Сиэтла, в нескольких кварталах от рынка Пайк-стрит. Даже в этот поздний час, почти в полночь, улицы были полны людей и машин.
  
  Бездомный мужчина подошел и постучал в окно Фишера. Он опустил стекло.
  
  “Проваливай”, - прорычал Фишер мужчине.
  
  Это не испугало парня, поэтому Фишер вытащил пистолет и направил его мужчине в лицо.
  
  Мужчина приблизил голову к 9-миллиметровому автомату. “Это какой-нибудь способ подлечить твою спину?” Мужчина отвел руку в сторону, показывая удостоверение агентства: “Просто дай мне пятерку и отправь восвояси. Я буду через дорогу, на той скамейке. Мы прикрываем заднюю часть и еще двоих спереди. Парочка. ”
  
  Фишер протянул парню пятерку и вытолкнул его из машины, закрыв окно.
  
  “Вы, ребята, облажались”, - сказал Клифф с заднего сиденья. Он лежал, накрывшись пальто.
  
  “Послушай. Здесь происходит что угодно, и тебе лучше оставаться на месте, или я выслежу твою задницу ”.
  
  “Ты приковал меня наручниками к двери. Куда я мог пойти?”
  
  Хорошее замечание. Фишер был сбит с толку действиями женщины. Незадолго до того, как прийти сюда, азиатка остановилась у магазина подержанных музыкальных инструментов, на мгновение постучала в дверь, а затем, более чем разозленная тем, что заведение закрыто, запрыгнула обратно в Trooper и умчалась. “Какого черта она задумала, Клифф?”
  
  “Откуда мне знать?”
  
  “Ты трахнул ее”.
  
  “Да, но в основном она занималась сексом. Не то чтобы она давала мне какую-то информацию. Поток шел от меня к ней, а не наоборот ”.
  
  “Держись”.
  
  Мимо прошли мужчина и женщина и, казалось, слишком долго смотрели на них. Должно быть, это была пара, подумала Фишер.
  
  Фишер не сводил глаз с двери кирпичного здания, отодвигаясь только для того, чтобы рассмотреть Полицейского на тротуаре перед ними.
  
  Должно быть, это был один из тех кратких моментов, когда он отвел глаза, когда она вышла из парадной двери, потому что, когда он впервые увидел ее, она вприпрыжку сбегала по каменным ступеням, а затем садилась в "Патрульный".
  
  У Фишера зазвонил телефон. Подняв трубку, он сказал: “Да”. Он немного послушал, наблюдая, как ярко горят стоп-сигналы на патрульном. “Я не могу снять наручники и все еще следовать за ней. Как вы можете видеть, она прямо сейчас уезжает ”. Он послушался и включил передачу, выезжая вслед за полицейским. “Попался”. Затем он сунул телефон в карман.
  
  “Ты пытаешься избавиться от меня?” Сказал Клифф.
  
  “Не сейчас”.
  
  Фишер последовала за полицейским за угол, держась сзади. Они поехали в гору под I-5, а затем на север, параллельно автостраде.
  
  “Куда, черт возьми, ты направляешься, сука?” Сказал себе Фишер.
  
  Клифф выпрямился на заднем сиденье. “Я же говорил тебе. Аэропорт”.
  
  “Она движется в противоположном направлении”, - сказал Фишер.
  
  Зазвонил телефон, и Фишер попытался проигнорировать его, но он не отвечал. Наконец он поднял трубку и послушал. “Черт! Мы должны были отвезти ее туда”. Пауза. “Понял”. Он повесил трубку.
  
  “Что?” Спросил Клифф.
  
  “Твой друг только что убил двух человек в той квартире. Молодую китайскую пару”.
  
  Клифф опустился на свое место.
  
  Фишер держал машину сзади, не желая, чтобы она их видела, но в глубине души надеялся, что она остановится, как в Портленде. Дать ему еще один шанс вывести ее на улицу. Но он знал, что им нужно от нее больше. Нужно было выяснить, кто ее нанял. Без этого знания вся его работа за последние несколько месяцев была бы напрасной. Все это время болтовни с компьютерными гиками - урок бесполезности.
  
  Патрульный повернул направо, вверх по холму, и набрал скорость. Когда он достиг густо поросшей деревьями территории рядом с университетом Сиэтла, он замедлился и съехал на обочину.
  
  Фишер сдержался, повернул направо на первой улице на краю парка кампуса, а затем съехал на обочину и проехал на светофор. Он был осторожен и не давил на тормоза, чтобы не выдать своего положения.
  
  Почти за квартал отсюда, сквозь деревья, Фишер наблюдала, как женщина вышла из Патрульной машины и поспешила в парк кампуса, целеустремленно открывая калитку. Собиралась ли она убить кого-то еще? Это нужно было прекратить.
  
  Он достал телефон и позвонил своему боссу в Портленде, сообщил о своем местоположении и сказал, что ему нужна помощь в этом месте.
  
  “Что значит ”пока нет", - громко сказала Фишер. “Она только что убила двух человек в Сиэтле. Кто знает, что, черт возьми, она сейчас задумала”. Он послушал мгновение, его голова согласно кивнула. “Это хорошие новости”. Пауза. “Она что? Она сумасшедшая. Верно. Попался. Дай мне ее номер ”. Теперь он слушал внимательно, на мгновение прикрыв глаза, чтобы запомнить последовательность цифр. “Понял. Спасибо”.
  
  Фишер повесил трубку и убрал телефон в карман.
  
  “Это было из-за твоей подруги?” Спросил Клифф. “С ней все в порядке?”
  
  Фишер пытался не обращать внимания на тошноту на заднем сиденье, но он просто не хотел уходить. Он был похож на таракана. “Лучше, чем ожидалось. Его вылечили и выпустили. Пуля не задела главную артерию в ее руке. Кевларовая рана остановила артерию в груди, но у нее останется один ужасный синяк. ”
  
  “Я думаю, большая грудь пригодится”, - заметил Клифф.
  
  Фишер проигнорировал это и посмотрел на часы. Его подмога, те, кто избавит его от этого надоедливого придурка, отсутствовала около пяти минут. Он только надеялся, что азиатка Ли подождет хотя бы столько же, прежде чем запрыгнуть обратно в Патрульного и отправиться неизвестно куда.
  
  Где она была?
  
  Первый намек Фишера на то, что что-то не так, произошел так быстро, что он не успел понять, что происходит.
  
  Первая пуля пробила заднее стекло.
  
  Фишер пригнулась и одним движением вытащила пистолет. Если стрелявшая была прямо за машиной, она могла просто подойти, и это было бы похоже на стрельбу по рыбе в бочке. Он должен был двигаться.
  
  Наклонившись, он завел двигатель и включил передачу. Затем он нажал на газ, направляя машину вперед. Он сел как раз перед тем, как врезаться в кузов грузовика, и резко крутанул руль влево, съехав с бордюра на поросшую травой насыпь парка.
  
  Он выскочил наружу и присел за дверью.
  
  Ничего.
  
  "Шевроле Импала" завернул за угол и направился к ним. Он выскочил на улицу, целясь из пистолета в водителя, пока тот не нажал на тормоза и не остановился.
  
  Подбежав к водителю, Фишер понял, что это его подстраховка, агент, одетый в одежду бездомного.
  
  “Что происходит?” - спросил сотрудник Агентства.
  
  “Эта сука только что стреляла в нас”, - заорал Фишер. “Полицейский ушел с той улицы?” Он указал на другой конец парка.
  
  “Я этого не видел”.
  
  “Черт”. Фишер наконец оглядел свою машину и увидел Клиффа, ссутулившегося на заднем сиденье.
  
  Поспешив к нему, Фишер открыл заднюю дверь. Повсюду была кровь. Пуля оторвала кусок головы Клиффа. Но он проверил пульс. Он был еще жив.
  
  К этому времени бездомный агент был уже у него за спиной.
  
  “Дай мне свои ключи”, - приказала Фишер.
  
  “Но...”
  
  “Отдай мне свои гребаные ключи и вызови скорую”.
  
  Мужчина сделал, как просил Фишер. Затем он запрыгнул в Chevy Impala и опустил стекло.
  
  “Держись его. Я иду за ней”.
  
  С этими словами Фишер включил передачу и развернул большой автомобиль. Когда он, наконец, сильно нажал на газ, то осознал, какая дополнительная мощность была в его распоряжении. Машина взорвалась энергией, когда он выехал на улицу, где Ли оставил Полицейского.
  
  Она исчезла. На самом деле это было хорошо. Если бы она сменила транспортное средство, у него не было бы возможности выследить ее.
  
  Он поинтересовался ее положением.
  
  
  34
  
  
  
  Шемья, Аляска
  
  
  Полковник Пауэрс мерил шагами гостиную в маленькой холостяцкой офицерской квартире напротив офицерского клуба. Время близилось к полуночи, и он знал, что ему не следует там находиться. Тем не менее, после того как много лет назад его брак распался, и за тринадцать лет совместной жизни у него не было детей, он все больше и больше сосредотачивался на своей карьере в Военно-воздушных силах. Он знал, что сейчас рискует, просто находясь в одной квартире с другим офицером под его командованием. Неприличие было в такой же степени вопросом восприятия, как и реальной ситуации. Это то, что он всегда говорил своим младшим офицерам, когда они сбивались с пути. Что-то подсказывало ему, что-то глубоко внутри него, что ему нужно воспользоваться этим шансом. Жизнь была слишком короткой, и он был слишком близок к пенсии, чтобы так сильно переживать. Имея за плечами двадцать два года, он мог уйти в любой момент. С одной стороны, так он себя чувствовал. Но он все еще не мог перестать задаваться вопросом, есть ли в его будущем звезда, если предположить, что его нынешняя миссия благоприятна. У него был шанс войти в историю Аляски.
  
  Он выглянул из-за занавесок на летное поле, застывшее намертво, огни взлетно-посадочной полосы отражались от кристаллизовавшегося снега.
  
  Когда он услышал шум позади себя, он обернулся и увидел, как она пересекает комнату с бокалом в каждой руке. Ее темные волосы струились по спине при каждом шаге, а широкая улыбка была несколько неуверенной.
  
  “Два мартини с водкой, сэр”. Она протянула один ему и подняла свой в качестве тоста. “За тепло в этой замерзшей тундре”.
  
  Они чокнулись бокалами, и каждый сделал небольшой глоток. Затем она села на диван, ее темные глаза все еще проникали в то, что, должно быть, было причиной его полной неуверенности. Боже мой, подумал он, это же Сара Чавес, капитан, с которой он впервые работал в Колорадо-Спрингс, когда он был восходящим майором, готовящимся стать подполковником, а она была вторым лейтенантом прямо из роты.
  
  Она похлопала по дивану. “Сэр, пожалуйста, присаживайтесь”.
  
  Он колебался. “Сара, постарайся не называть меня "Сэр". Мы не на дежурстве”.
  
  “Это будет сложно. Но я попытаюсь”. Она на мгновение задумалась. “Мы здесь просто выпиваем. Это не похоже на то, что мы занимаемся сексом”.
  
  Его сердце бешено забилось при этой мысли, и он должен был признаться себе, что рассматривал этот вариант еще в Колорадо, когда был женат. Возможно, ему нужно было снова почувствовать себя живым. Почувствовать себя желанным для женщины. Особенно такая красивая женщина, как Сара Чавес. Он неохотно обошел кофейный столик и сел на диван в нескольких футах от своего капитана.
  
  “Мы уже выпивали раньше”, - сказала ему Сара.
  
  “Официальные вечеринки”, - сказал Пауэрс. “Время от времени с другими офицерами в городе. Это кажется другим”.
  
  “Тебя это беспокоит? Мы знаем друг друга семь лет. Мне тридцать лет. Совершенно одинок. Ты разведен. Совершенно разведен. Двое взрослых людей, у которых много общего ”.
  
  “Но ты работаешь на меня”.
  
  Она сделала глоток своего мартини и поставила бокал на кофейный столик, качая головой. “Допустим, мы работаем вместе. Допустим, мы оба работаем на правительство. Я не собираюсь расслабляться только потому, что мы немного выпили. Ты меня знаешь. ”
  
  Это было правдой. Она, должно быть, была самым трудолюбивым офицером, которого он знал. Настоящий профессионал. Это одна из причин, по которой он был удивлен, когда она попросила его прийти сюда после выпивки со всем офицерским корпусом ранее вечером. Он сказал "да", не думая о последствиях. Мог ли он забыть о них сейчас?
  
  Ее глаза, казалось, блестели и проникали в него насквозь. Несомненно, она была завораживающей красавицей.
  
  Ему нужно было сменить тему. “Трудно поверить в то, что произошло этим утром”, - сказал он.
  
  Она глубоко вздохнула. “Есть ли какой-нибудь мотив?”
  
  “OSI проводит расследование совместно с Агентством”.
  
  “Серьезно. Агентство замешано в этом?”
  
  Он отхлебнул мартини. Она проделала отличную работу над этим, подумал он. “Мне не нужно говорить вам о важности этого теста. Вы добьетесь успеха в первый раз, просто участвуя в этом проекте. ”
  
  “Ты мог бы получить свою первую звезду”.
  
  Нет, если кто-нибудь узнает, что он братается с одним из своих капитанов, подумал он. “Меня это не слишком беспокоит”, - сказал он. Он не хотел упоминать, что два разных оборонных подрядчика предложили ему работу за гораздо большую сумму, чем он зарабатывает сейчас. Это, с выходом на пенсию полковника, обеспечило бы его на всю оставшуюся жизнь. Но что толку в деньгах, если он не может поделиться своим успехом с кем-то другим?
  
  “Нам придется отложить тест?” - спросила она.
  
  “Всего несколько дней, пока OSI проводит расследование”, - сказал он, а затем допил свой напиток и поставил пустой стакан на стол. “Ты их знаешь. Они видят заговоры за всем”.
  
  Она быстро допила свой мартини, чтобы догнать его. “Давай выпьем еще”.
  
  Прежде чем он успел ответить, она встала и пошла обратно на кухню. Черт. Какая прекрасная задница. На самом деле, он не смог найти в ней ни одного недостатка.
  
  Из другой комнаты она сказала: “Взболтано, но не перемешано, верно?” Она высунула голову из-за угла и улыбнулась.
  
  Он поймал себя на том, что улыбается в ответ.
  
  “Я знала, что в тебе это есть”, - сказала она, возвращаясь к текущей задаче.
  
  Через несколько мгновений она вернулась, неся еще два бокала. На этот раз она села ближе к нему, вложив мартини ему в руку, и ее рука дольше оставалась на его руке, чтобы убедиться, что бокал у него.
  
  “Сара, могу я задать тебе личный вопрос?” Спросил полковник Пауэрс.
  
  “Конечно”.
  
  Он колебался, тщательно подбирая слова. “Ты красивая женщина. Почему...”
  
  “Разве у меня нет мужа?”
  
  Он рассмеялся. “Я думал о парне, но да”.
  
  Она провела пальцами по своим длинным волосам, убирая их с глаз. “Как ты знаешь, у меня какое-то время был парень в Колорадо. У нас ничего не вышло. Он был гражданским. Не понимал моей страсти к военным. И я действительно работал несколько сумасшедших часов ”.
  
  “А теперь?”
  
  Она пожала плечами. “Мы здесь уже несколько месяцев, и здесь не так много мужчин, которые могли бы меня заинтересовать”.
  
  “Нет достойных?”
  
  Она рассмеялась. “Можно и так сказать”.
  
  Последовало долгое молчание, оба не знали, как действовать дальше.
  
  “Теперь, могу я задать вам личный вопрос?” сказала она.
  
  “Конечно”.
  
  “Ты собираешься поцеловать меня?”
  
  Он больше не нуждался в подсказках. Он взял у нее из рук бокал и поставил их оба на стол, а следующим движением приблизился и страстно поцеловал ее. Они вместе откатились в лежачее положение на диване, все еще обнявшись.
  
  Он запустил руки в ее волосы, а она вцепилась в его сильные бицепсы.
  
  Они не сказали больше ни слова, когда поднялись и, оставляя за собой шлейф из одежды, направились в ее спальню. Семь лет сексуального напряжения вырвались наружу у каждого из них. Дважды за первые полчаса.
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Пауэрс лежала на боку в своей кровати, ее радиочасы показывали десять минут второго ночи. Он знал, что должен вернуться в свою каюту, но не хотел уходить. Она встала, чтобы сходить в ванную, примыкающую к спальне.
  
  Когда она вышла и свет засиял на ее красивой гладкой коже и твердом теле, она на мгновение замерла, глядя на него в своей постели. Ее соски затвердели от холодного воздуха.
  
  “По-моему, ты стоишь по стойке смирно”, - сказал он ей со смехом.
  
  Она посмотрела вниз, а затем соблазнительно потерла каждый сосок между пальцами. “Вопрос в том, - сказала она мягким голосом, “ ты уже встал по стойке смирно?”
  
  Он заглянул под простыни и, довольный тем, что нашел, открылся ей.
  
  “Теперь это то, что я хочу прояснить между нами”, - сказала она, направляясь к кровати. “Еще раз”.
  
  Она подползла к нему и сразу же взяла его за руку. “Я надеюсь, ты не возражаешь отложить командование на некоторое время”.
  
  Он не был уверен, что она имела в виду, пока она не оказалась сверху и не опустилась на него. “Без проблем”, - едва слетело с его губ, когда она приподнялась на нем.
  
  
  35
  
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  На тихую Джорджтаунскую улицу выпал легкий снежок, железные фонари, выстроившиеся вдоль мощеного тротуара, все еще горели в лучах раннего рассвета. В пять утра в дорогих рядовых домах было мало активности; единственные признаки жизни исходили из домов высокопоставленных правительственных чиновников, таких как глава администрации Белого дома Карл Острайх, который зарабатывал миллион долларов в год, прежде чем променял свою работу лоббиста в сфере коммуникаций на значительно меньшую федеральную зарплату.
  
  Перед трехэтажным кирпичным домом Острайха стоял черный седан Mercedes с белыми правительственными номерами, водитель время от времени поглядывал вверх, не едет ли Острайх. В полуквартале дальше по дороге стоял "Шевроле Субурбан" с двумя агентами службы безопасности, которые пили кофе и изо всех сил старались не заснуть.
  
  На другой стороне улицы генерал Боулз нерешительно отстегнул ремень безопасности и вышел из своего темно-синего BMW, подождал с открытой дверцей, взглянув на водителя Острайха, а затем молча закрыл дверь и перешел улицу. Его оксфорды затрудняли переход, ноги пару раз скользили, и он чуть не упал. Как только он добрался до булыжников, опора стала намного лучше.
  
  Боулз плотнее запахнул свой плащ, защищаясь от падающего снега, а затем помахал водителю начальника штаба рукой в кожаной перчатке, прежде чем подняться по ступенькам к входной двери. Водитель, бывший специальный агент ФБР, приподнял свой волевой подбородок в знак признания, а затем указал на свои часы, как бы говоря, что они опаздывают. Скажи старику, чтобы он поторапливал свою задницу.
  
  Боулз улыбнулся мужчине и направился к толстой деревянной входной двери. Он позвонил в звонок и подождал, оглянувшись на внедорожник службы безопасности.
  
  Генерал Боулз был там впервые, но он сразу заметил, что Острайх, должно быть, внес несколько изменений в первоначальное здание. Все стекла были защитного класса. Внутренняя дверь, которая должна была быть деревянной и стеклянной, была сделана из цельного дерева и, вероятно, усилена изнутри пуленепробиваемой сталью. Замки были первоклассными. А камера слежения, в которую он сейчас смотрел, была едва видна и надежно спрятана в углу за тонированным стеклом. Боулз улыбнулся.
  
  Как раз в тот момент, когда Боулз собирался позвонить снова, он увидел, что внутренняя дверь открылась, и на пороге появился Карл Острайх в своих парадных брюках и белой футболке. Секундой позже Острайх с растерянным выражением лица открыл перед ним внешнюю дверь.
  
  “Уэйн. Что случилось?”
  
  “Я думаю, ваш водитель теряет терпение”.
  
  “Да пошел он. Заходи”.
  
  Генерал опустил голову и последовал за своим другом в дом, надежно закрыв за собой двери.
  
  В отделке было использовано дерево, камень и плитка. Все самого высокого качества.
  
  “Что происходит?” Острайх спросил его. “Простите. Хотите чашечку кофе?”
  
  “Нет, спасибо. Я вас надолго не задержу”.
  
  Они вдвоем стояли, уставившись друг на друга.
  
  Наконец, генерал Боулз сказал: “Мы потеряли Армстронга в Китае”.
  
  “Что?” Выражение лица начальника штаба изменилось с невозмутимого на обеспокоенное. “Как?”
  
  “В него стреляли, когда он возвращал Джейка Адамса”.
  
  “С Адамсом все в порядке?”
  
  “Да”.
  
  “А его информация?”
  
  “Он не смог передать это Армстронгу”, - сказал Боулз. “Мы использовали пилота по контракту. Мы не могли ожидать, что Адамс передаст это ему”.
  
  Начальник штаба потер левый висок. “Где сейчас Адамс?”
  
  “В этом-то и проблема”, - сказал Боулз. “Он должен был вылететь в Пекин и передать то, что у него было, нашим тамошним ребятам”.
  
  “И?”
  
  “И он так и не появился. Он и китайский агент исчезли”.
  
  “Ушла?”
  
  “Отсутствует”.
  
  Острайх сказал: “Отлично”.
  
  “Он должен был передать изображения по мобильному телефону, но это не сработало. Мы не знаем почему ”.
  
  “Вы зависели от китайской сотовой связи?”
  
  “Мы не могли дать ему спутниковый телефон. Если бы его поймали, его бы в мгновение ока обвинили в шпионаже. Телефон, который мы ему дали, был защищен, и номер передавался через один из наших спутников в наше посольство в Пекине ”.
  
  “Ты знаешь, чем он обладает?”
  
  Генерал покачал головой. “Нет. Невозможно узнать, как далеко они продвинулись”.
  
  “Они украли оборудование для нашей лазерной системы при прошлой администрации, ” сказал Острайх, “ и я не позволю им получить программное обеспечение под моим присмотром”.
  
  “Что насчет прорыва в Брайтстаре?” - спросил генерал и тут же пожалел о том, что сделал это. И все же, судя по удивленному выражению лица начальника штаба, его разведданные были верны.
  
  “Не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Карл. Как давно мы знаем друг друга?”
  
  Испытывая отвращение, Острайх сказал: “Господи Иисусе Христе. Где, черт возьми, ты берешь свою информацию?”
  
  Боулз пожал плечами. “У каждого из нас есть своя маленькая свобода действий”.
  
  “Да, что ж, я думаю, ты нужен нам в крупном агентстве”.
  
  Смеясь, Боулз сказал: “И пойти на такое резкое сокращение зарплаты, как у вас? Я так не думаю. Итак, брешь ...”
  
  “Над этим работает наше агентство. Хотя, похоже, что китайское”.
  
  “Я слышал, что был произведен перевод, и они в бегах. Повлияет ли это на наши тесты на Аляске?”
  
  Начальник штаба ткнул пальцем в грудь генерала. “Видишь. Ты уже говоришь так, как будто работаешь на нас”.
  
  Боулз с некоторым нетерпением ждал ответа, его глаза напряженно следили за взглядом собеседника в поисках правды.
  
  Острайх неохотно сказал: “Испытание откладывается”.
  
  “Почему? Мы хотим, чтобы китайцы знали, что наша лазерная система работает. Иначе зачем мы сбили российскую ракету?”
  
  “Это сложно. Мы хотим, чтобы они знали о бортовом лазере с его более ограниченными возможностями ”.
  
  “Но не аляскинская система, которая уничтожит все, что они когда-либо могли разработать”.
  
  Острайх замолчал, опустив глаза в пол.
  
  “Ну?” Сказал Боулз. “Мы могли бы остановить все разработки ракет в мире, если бы все наши лазерные системы работали”.
  
  Возможно, в этом и заключалась проблема, подумал Боулз. Америка продала много оружия нашим друзьям по всему миру. Если бы они считали это оружие бесполезным, они бы прекратили покупать.
  
  Наконец, Острайх сказал: “Лазер работает так, как рекламируется. Нам нужно беспокоиться о программном обеспечении. Если китайцы получат его ...”
  
  “У них будет то же, что и у нас”, - сказал Боулз. “Тайвань падет через неделю, превратившись обратно в настоящий Единый Китай”.
  
  “Это вызывает беспокойство. Однако думайте не только об этом. Китай становится сверхдержавой без необходимости тратить кучу денег на разработку ядерного оружия. Им не нужно беспокоиться о ракетах из России, ракетах из Индии или ракетах из стран-изгоев. Имея крупнейший рынок в мире, вся мировая экономика переключается с Америки на Китай. Мы станем заметкой в истории ”.
  
  Боулз много думал об этом, даже всерьез не рассматривая такую возможность.
  
  “Мы не можем этого допустить”, - решительно заявил начальник штаба.
  
  
  36
  
  
  
  Даньдун, Китай
  
  
  Первое понимание Джейком того, что не все в порядке, пришло с тихим щелчком дверной защелки. Если бы он не встал с кровати, чтобы сходить в ванную за стаканом воды, он бы крепко спал.
  
  Однако, услышав щелчок, Джейк оглянулся и обнаружил Су в постели, одна нога которой свисала с простыни. Он оставил свет в ванной включенным, но оставил дверь лишь слегка приоткрытой, чтобы пролить немного света в комнату, и направился к двери, одетый только в нижнее белье.
  
  Первое, что он увидел, был пистолет с глушителем, медленно проникающий в их комнату. Одним быстрым движением он врезался плечом в дверь, сбив пистолет на пол.
  
  Злоумышленник вскрикнул, когда его рука зажалась между дверью и дверным косяком. Джейк снова нажал на нее, но рука отступила. Он возился с замком. Он не поддавался.
  
  Затем дверь толкнула его с огромной силой, отбросив обратно в комнату.
  
  К этому времени Су проснулась и ахнула, натягивая простыню, чтобы прикрыть свою наготу.
  
  Джейк пришел в себя, ударив первого человека ногой в грудину. Толчок отбросил первого человека на второго, отбросив их на пару футов назад.
  
  Переместившись влево, Джейк поймал второго мужчину ударом ноги в колено. Раздался треск, когда он вывихнул хрящ, в результате чего мужчина упал на одно здоровое колено.
  
  Первый мужчина ударил Джейка кулаком сзади по голове, слегка оглушив его.
  
  Су поступилась своим достоинством и вскочила с кровати, нанеся первый удар ногой в пах боевику. Затем она развернулась и ударила противника сзади ногой в лоб, отшвырнув его спиной к двери.
  
  Джейк двинул локтем в голову мужчине, который ел собственные яйца. Мужчина, первый стрелок, изо всех сил пытался отойти, помогая своему другу подняться на ноги. Они что-то пробормотали друг другу и ушли в раннюю утреннюю темноту.
  
  Захлопнув дверь, Джейк подсунул стул под дверную задвижку и, обернувшись, увидел, что Су все еще стоит в боевой стойке, тяжело дыша. Ему хотелось задержаться и любоваться ее прекрасным телом, ее грудью, вздымающейся при каждом вздохе, но он знал, что они должны уйти.
  
  “Пойдем”, - сказал Джейк. “Одевайся”.
  
  Они носились по комнате, запихивая вещи в свои рюкзаки и натягивая одежду.
  
  “Кто это были?” Сбитая с толку Су спросила. Она надела лифчик, а затем натянула свитер через голову.
  
  “Я не знаю. Но я чертовски уверен, что не хочу торчать поблизости и выяснять ”.
  
  Джейк надел брюки, затем носки и ботинки. Когда он наклонился, чтобы завязать шнурки на ботинках, он заметил пистолет под столом. Он уже собирался поднять его, когда вспомнил об отпечатках пальцев. Надев кожаные водительские перчатки, он взял автоматический пистолет с глушителем. Это была копия российского пистолета Макарова 22-го калибра. Небольшого калибра, но бесшумный, с глушителем.
  
  “Это был их пистолет?” Спросила Су.
  
  “Да”. Джейк вытащил обойму. Без подсчета, казалось, в ней было по меньшей мере пятнадцать патронов. Он вытащил пулю из патронника.
  
  “Почему они пытаются убить нас?” - спросила она его. Теперь она была одета и готова отправиться в путь.
  
  Джейк пожал плечами. “Они должны быть частью того, что происходит на севере. Но лучше спросить, как они нашли нас?” Он отрезал ручку от своего рюкзака и тщательно проверил все остальное. Насколько он знал, все, что у него было, было чистым.
  
  “Почему ты смотришь на меня?” - спросила она, склонив голову набок.
  
  Он знал, что при ней ничего не было. Она никогда не покидала его поля зрения, так что она не могла никому позвонить. Да и зачем ей это было нужно? Но как иначе?
  
  “У тебя есть что-нибудь в рюкзаке. Они могли как-нибудь отследить тебя?”
  
  “Нет”. Она выглядела обиженной и обеспокоенной его вопросом.
  
  “Я должен был спросить”.
  
  Она уперла руки в бока. “А что насчет машины? Они бы нашли мужчину. Его машины не было. Они бы знали, что мы ее забрали ”.
  
  “Вот почему я припарковал его в изолированной части парковки”, - сказал он. Однако сейчас было не время спорить об этом. Им нужно было уходить прямо сейчас.
  
  Отвинтив глушитель, он сунул пустой пистолет во внутренний карман пиджака.
  
  “Пошли”, - сказал он. “Они скоро вернутся со своими друзьями”. Он взглянул на часы. Было почти шесть утра, и до восхода солнца было еще далеко.
  
  Они оба надели свои рюкзаки и направились к двери. Джейк осторожно вышел первым, проверяя в обе стороны. Он направился по коридору в направлении, противоположном тому, в котором ушли мужчины. Джейк подумал о том, чтобы подойти к стойке регистрации и позаботиться о человеке, который уступил им номер, но понял, что почти любой сделал бы это, приставив к носу пистолет.
  
  Вместо этого Джейк вывел их через боковой выход. Они не могли подойти к машине, это было очевидно. Поторопись, Джейк, думай быстрее, подумал он, оглядывая парковку.
  
  Затем он увидел свой ответ, как только увидел маленький фургон с синими огнями наверху, который, кружась, приближался с дороги, ведущей в аэропорт. Он знал, что это будет еще не все. Двигай его.
  
  Прямо у входа в вестибюль был припаркован фургон для трансфера в аэропорт. Это был их единственный шанс.
  
  Су выглядела взволнованной, когда Джейк потащил ее вперед, к фургону.
  
  В фургоне не было никого, кроме водителя, крошечного мужчины с волосами почти до плеч. Су села первой, сказав мужчине, что им нужно поторопиться, иначе они опоздают на свой рейс. Мужчина с обветренным лицом посмотрел на Джейка с подозрением, сигарета выпала у него изо рта, когда он что-то сказал Су.
  
  Она велела ему идти, махнув ему рукой.
  
  Мужчина неохотно включил передачу и выехал со стоянки.
  
  “Что происходит?” Прошептал ей Джейк.
  
  “Он спросил о крови у тебя на голове. Этот удар разбередил твою рану”.
  
  Джейк ощупал левой рукой пятно крови на ладони.
  
  “Я сказала ему, что ты американский кикбоксер, - сказала Су, - и у тебя сегодня вечером был еще один бой. Вот. Она протянула ему шелковый шарф.
  
  “Это была быстрая мысль”, - сказал Джейк. “Это шелк”.
  
  “Не имеет значения”.
  
  Он вытер кровь, а затем прижал шарф к ране. “Я собирался надрать ему задницу пистолетом”.
  
  Ее брови поползли вверх. “Пистолетный хлыст?”
  
  “Вытащи пистолет и отправь его в нокаут на следующей неделе”, - объяснил Джейк. “Разве ты не смотрел американский телевизор в Стэнфорде?”
  
  “В Стэнфорде тяжело. Нет времени”.
  
  Водитель выехал на полосу легкого движения и сделал замечание, когда мимо пронесся другой полицейский фургон с мигающими синими огнями. Су ответила ему, и он рассмеялся в ответ.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал, что молодая пара поссорилась, разбрасывая мебель по своему номеру. Я сказал, что они всю ночь не давали спать большей части отеля из-за своей драки”.
  
  “Ты хороша в этом”, - сказал ей Джейк, прошептав ей на ухо.
  
  Через несколько минут они добрались до аэропорта, и водитель высадил их у обочины. Джейк дал ему скромные чаевые. Может быть, он их и не вспомнит. Но Джейк в этом сомневался. Он был уверен, что в этом районе Китая путешествует не так уж много американцев.
  
  Оказавшись внутри небольшого терминала, Джейк задумался о насущной проблеме. Пистолет все еще был у него в кармане. Его решение не было идеальным, но должно было сойти.
  
  Джейк подвел их к ряду стульев у стены с окнами, выходящими на летное поле. Напротив них была билетная касса с тремя рядами людей. Здесь было гораздо больше народу, чем он ожидал, и это сыграло бы им на руку. Им нужно разделиться, подумал Джейк.
  
  Джейк протянул ей пачку наличных. “Возьми все, что тебе нужно, чтобы купить себе два билета. Заплати наличными за семичасовой рейс в Пекин”.
  
  “Но...”
  
  “Мы туда не поедем. Пересядьте на другую линию, а затем купите билет до Сеула за семь пятнадцать”.
  
  “А как насчет багажа? Они захотят, чтобы я отправил это в Пекин”.
  
  “Скажи им, что тебе нужно навестить свою больную мать и ты слишком торопился, чтобы что-нибудь упаковать”.
  
  “Я принесу тебе твою сумку для регистрации в Сеуле, но сначала мне нужно кое о чем позаботиться. Иди”.
  
  Как только она ушла, Джейк оттащил оба рюкзака в мужской туалет. Он подождал, пока мужчина застегнет брюки и уйдет, а затем зашел в кабинку с рюкзаками. Это был шанс, но шанс, которым они должны были воспользоваться. Сначала он вытащил булавку из рамки Су на ее рюкзаке. Затем он засунул немного туалетной бумаги в трубочку. Достав пистолет из кармана, он вынул обойму, вытащил патроны и вслед за бумагой выстрелил одним из патронов 22-го калибра, продолжая работать с бумагой и пулями, пока не добрался почти до верха. Затем он вернул булавку в раму. Затем он открыл ее рюкзак и запустил руки внутрь. В основном там была одежда, но он нашел ее мобильный телефон. Отложив его в сторону, он посмотрел на пистолет. Несколькими быстрыми движениями он разобрал пистолет на несколько частей. Затем он бросил рукоятку в одну часть упаковки, а глушитель - в другую. Если бы пакет просвечивали рентгеном, в чем он сомневался, что это произошло бы в этом аэропорту, он не был бы похож на пистолет. Он положил ударно-спусковой механизм и ствол в два разных места в своем собственном рюкзаке. Затем, удовлетворенный, он поспешил к терминалу.
  
  К этому моменту Су стояла во второй очереди за своим билетом в Сеул. Она выглядела обрадованной, увидев, что он идет. Но он ничего не сказал, поставил ее рюкзак рядом с ней и перешел к другой очереди.
  
  Через полчаса у Джейка в кармане было два билета. Один на Шанхай и рейс в семь пятнадцать до Сеула. Теперь, без рюкзаков, он прошел через охрану, держась на расстоянии от Су, которая была на четыре или пять человек позади него.
  
  Они ждали в зоне вылета регионального рейса в Харбин. Как только этот рейс был вызван, они перешли в пекинскую зону ожидания, которая была забита людьми. Сидевшая в нескольких рядах друг от друга Су бросила на него обеспокоенный взгляд, когда увидела, что четверо полицейских в форме вошли в помещение. Они, похоже, кого-то искали.
  
  Джейк внимательно наблюдал за ними, планируя свой следующий шаг. Он думал, что они были так близки. Они должны были это сделать. Он редко размышлял об ошибках, поскольку знал, что никогда не сможет жить без них. Те, кто утверждал, что не ошибается, вероятно, никогда не рисковали. И теперь, наблюдая, как полиция пробирается к ним сквозь толпу, у него были только его подготовка и смекалка, чтобы повернуть ситуацию в свою пользу. Ничто другое не имело бы значения.
  
  
  37
  
  
  
  SeaTac, Вашингтон
  
  
  Специальный агент Дрю Фишер сидел на водительском сиденье "Шевроле Импала", его глаза изо всех сил старались не засыпать. Большую часть ночи он разъезжал по окрестностям Сиэтла, держась как можно дальше от белого патрульного, чтобы его не заметили.
  
  Сейчас было пять утра, и он находился в полуквартале от Патрульного, менее чем в полумиле от международного аэропорта Сиэтл-Такома. Азиатка припарковала свой Патрульный автомобиль на стоянке отеля, откинула сиденье и, казалось, спала, подумала Фишер.
  
  Чем, черт возьми, она сейчас занималась? Она была там уже пару часов.
  
  Хотя он позвонил на свою должность и был заверен офисом в Портленде, что его поддержат агенты Агентства из офисов в Сиэтле и Такоме, он все еще не видел, как они прибыли. Возможно, они бездействовали. Наблюдаю.
  
  Борись с желанием уснуть, подумал Фишер, его голова склонилась вниз, а затем снова дернулась вверх.
  
  Внезапно раздался легкий стук в окно водителя, но в его нынешнем состоянии от этого, казалось, задрожала вся машина. Он стряхнул паутину и потянулся за пистолетом.
  
  Когда его глаза наконец привыкли к реальности того, что было перед ним, он опустил окно.
  
  “Что за черт?” Тихо спросила Фишер. “Как ты сюда попал?”
  
  Специальный агент Джейн Харрис, положив правую руку на бедро, а другую прижав к груди, пожала плечами и приподняла брови. “Вы меня впустите? Это Сиэтл. Здесь холодно и сыро”.
  
  Он открыл пассажирскую дверь, и она поспешно обошла машину и забралась внутрь.
  
  Устроившись на месте, Фишер спросила: “Как ты меня нашел?”
  
  Она указала вверх по улице, через квартал от парковки отеля, на старый "Форд", припаркованный у обочины. “Это одна из машин нашего агентства”, - сказала она. “За нами на пять машин едет еще одна. С тобой все в порядке?”
  
  “Да, а что?”
  
  “Я думал, ты застанешь свою подмогу ошивающейся поблизости”.
  
  “Я устал. Ты так и не ответил на мой вопрос. Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Ты это серьезно?” - спросила она, слегка приподнимая левую руку. Она была на темно-синей перевязи. “Портленд тебе не сказал?”
  
  “Сказал, что с тобой все в порядке, но...”
  
  “Оказалось, что пуля прошла навылет’ не задев кости. Они зашили обе стороны, залатали меня крепче, чем лягушачью задницу, и отправили восвояси. Гребаный доктор хотел, чтобы я остался на ночь, но я не думаю, что это как-то связано с дырой в моей руке ”.
  
  Фишер рассмеялся. “Рад видеть, что твое чувство юмора не пострадало”.
  
  “Эй, синяк еще сильнее. Там, где одна пуля попала в кевлар”.
  
  “Слава Богу, у тебя там есть немного подкладки”, - сказал он.
  
  “Ах, а я и не думал, что ты заметил”.
  
  “Я опытный сотрудник Агентства. Предполагается, что я должен замечать подобные вещи”.
  
  Какое-то время они сидели, уставившись друг на друга, не зная, что сказать.
  
  Фишер сломался первым. “Что сказали люди из нашего местного агентства?”
  
  “Он хотел знать, должны ли они действовать против Ли, нашего убийцы-азиата”.
  
  “Мне нравится ход его мыслей. Как ты думаешь? Стоит ли нам забрать ее сейчас?”
  
  Она на мгновение задумалась, не уверенная. “Мне пришлось лететь рейсом Национальной гвардии на самолете С-130 из Портленда на базу ВВС Маккорд. Ехала в чертовом откидном кресле. Я чуть не отморозил себе задницу. Давай доведем это до конца. Мы всегда можем забрать ее в аэропорту, если она попытается сесть на рейс в Китай ”. Достав из кармана пальто листок бумаги, она развернула его и попыталась рассмотреть при слабом освещении. “Сегодня три рейса в Пекин. Первый в полдень, и он проходит через Токио. Второй - прямой рейс в Пекин. А третий - через Гонконг. У Агентства будут люди под прикрытием на всех этих терминалах ”.
  
  “Я предполагаю, что прямой рейс”, - сказал Фишер.
  
  “Хорошая догадка. У меня была такая же мысль”.
  
  Фишер попытался сфокусировать взгляд на своем партнере, но ему было трудно оставаться бодрым.
  
  Она положила руку ему на плечо. “Почему бы тебе не запрыгнуть на заднее сиденье и немного поспать. У меня есть пара часов ожидания в аэропорту и в самолете”.
  
  Он глубоко вздохнул и кивнул. “Ты разбудишь меня, если она начнет двигаться?” Вместо того, чтобы обойти машину и закрыть две двери, Фишер просто забрался на два передних ковшеобразных сиденья. Он свернулся калачиком в позе эмбриона, едва уместившись на задних сиденьях.
  
  Агент Харрис пересел с пассажирского сиденья на водительское.
  
  “О, я забыла рассказать тебе о Клиффе”.
  
  “Он мертв?”
  
  “Черт возьми, нет. Он как таракан. Пуля задела его череп. Выбило приличный кусок, но хирург в Сиэтле, насколько я слышал, его здорово подлатал. Он проснулся с пением, как птица в клетке ”.
  
  “Действительно. От чего он отказался?”
  
  Она улыбнулась. “Он зашифровал файлы чем-то вроде пяти-двенадцати”.
  
  Фишер поднял голову с сиденья. “Вот сукин сын. Схему шифрования пять на двенадцать взломать невозможно”.
  
  “Но...” Она подумала об этом, откинувшись на спинку сиденья и повернув голову в сторону заднего сиденья. “Она получила пароль для схемы шифрования”.
  
  “Клифф рассказал ей?”
  
  “Да. До того, как она сбежала из банка в Юджине”.
  
  Фишер покачал головой из стороны в сторону. “Это загадка, обернутая в тайну внутри энигмы”.
  
  “Уинстон Черчилль?”
  
  “Верно. Передача в тысяча девятьсот тридцать девятом, рассказывающая о России”.
  
  Она повернула голову, ее взгляд упал на солдата впереди. “Так или иначе, это уместно”, - сказала она. “Будем надеяться, что мы разгадаем эту тайну раньше, чем это потребовалось им. И еще кое-что. Клифф дергал тебя за ниточку из-за публикации файлов в Интернете.”
  
  “Потерпел неудачу. Я не думал, что Клифф настолько глуп”.
  
  
  38
  
  
  
  Сеул, Южная Корея
  
  
  Региональный перелет из Даньдуна в Сеул занял два часа. Насколько знал Джейк, их багаж не был проверен достаточно тщательно, чтобы обнаружить сломанный пистолет, лежащий между их сумками.
  
  Из аэропорта Сеула они отправились на железнодорожный вокзал и купили за наличные билеты в один конец до Осана, расположенного примерно в 45 милях к югу от столицы.
  
  Теперь Джейк и Су устроились в своих креслах в пригородном вагоне среди толпы корейцев.
  
  Су потерла свое левое запястье, которое распухло и стало черно-синим и, очевидно, причиняло ей сильную боль.
  
  “Сильно болело?” Спросил ее Джейк.
  
  Она опустила рукав до запястья. “Нет. Я в порядке”.
  
  Поезд медленно отъехал от терминала и набрал скорость. Вскоре после выхода на поверхность они миновали промышленные районы и трущобы, прежде чем набрать большую скорость в сельских полях. С такой скоростью, подумал Джейк, они будут в Осане меньше чем через час.
  
  “Послушай”, - сказал Джейк. “Я не говорю по-корейски, но, может быть, я смогу достать тебе какое-нибудь обезболивающее. Это поможет снять отек”.
  
  Внезапно глаза Су метнулись к передней части вагона, ее лицо посерело. Затем ее голова метнулась к проходу.
  
  “Что случилось?” Спросил ее Джейк.
  
  “Ничего. Мне показалось, что я увидел кого-то знакомого”.
  
  Джейк посмотрел в переднюю часть поезда, а затем снова на нее. “В этом вагоне?”
  
  Он немного приподнялся на стуле, чтобы лучше видеть, и она потянула его вниз. “Должно быть, это была ошибка. Он из Китая”.
  
  Джейк собирался оставить все как есть, но он был уверен, что что-то ее встревожило. “Ты должен сказать мне, кого ты видел”.
  
  Она потерла глаза правой рукой. “Он был плохим человеком. Он обращался со мной”.
  
  “Он был твоим куратором?” Черт. Им не хватало только, чтобы китайский агент все испортил. Он взглянул на свой рюкзак на верхней полке, в котором лежали цифровая камера и фотографии китайского испытательного полигона. Откуда они могли знать, где они находятся? Что-то было не так.
  
  Менее чем через час поезд прибыл на центральную станцию Осан, и они вдвоем собрали свои рюкзаки и вышли из поезда вместе с толпой, Джейк изо всех сил старался держаться с ними в центре. Глаза Су блуждали по сторонам, пытаясь снова найти этого человека.
  
  Без колебаний они прошли прямо через главный вестибюль на оживленную улицу. Джейк кивнул ведущему такси, и мужчина помог им уложить сумки в багажник.
  
  Они с Су сели на заднее сиденье, водитель сел и оглянулся на них. “Куда?”
  
  - Авиабаза Осан, ” сказал Джейк.
  
  Водитель, у которого не хватало двух передних зубов, улыбнулся и сказал: “Полагаю, что так”. Затем он поспешно уехал. “Я не езжу на базу”, - бросил мужчина через плечо. “Запрещено”.
  
  “Нет проблем. Просто высади нас у главных ворот”.
  
  Авиабаза Осан располагалась примерно в пяти милях к югу от Осана в районе обширных бизнес-парков, которые когда-то были рисовыми полями. Район сразу за главными воротами рос вместе с корейской экономикой и недавно был включен в состав нового города.
  
  Джейк, вспоминая свои дни в ВВС, вспомнил, что Осан был домом для Седьмой воздушной армии с эскадрильями самолетов F-16 и A-10, которые могли быстро отреагировать на любую атаку с севера через Демилитаризованную зону. База также была крупным транспортным узлом для авиационного командования, откуда ежедневно совершались рейсы в Японию и за ее пределы. Включая Аляску.
  
  Когда они приближались к главным воротам с арочным входом и железобетонными барьерами, Джейк подумал о своем старом друге, который, как он знал, все еще находился там, поскольку незадолго до отъезда из Австрии отправил ему электронное письмо, сообщив, что будет неподалеку в Китае, но у него не будет времени заскочить в Корею. Но жизнь была полна сюрпризов. Он надеялся, что его друг согласится.
  
  Водитель притормозил справа от ворот в специально отведенном для этого месте. Джейк и Су вышли и достали свои сумки из багажника, Джейк дал мужчине хорошие чаевые.
  
  “Что теперь?” Спросила его Су. Она нервно посмотрела на летчиков полиции безопасности с винтовками М16 поперек груди.
  
  “Надо посмотреть, как мужчина относится к лошади”.
  
  “А?”
  
  “Это просто поговорка”, - сказал Джейк. “Давай”.
  
  Он повел ее к зданию, которое все еще находилось за воротами и использовалось для досмотра гражданских подрядчиков и посетителей. Все, кому требовался пропуск, могли временно находиться на базе.
  
  Внутри Су стояла немного в стороне, когда Джейк подошел к окну с женщиной-сержантом в парадной форме за плексигласом.
  
  “Здравствуйте, сержант Джонс”, - сказал Джейк. “Я здесь, чтобы навестить друга. Подполковник Стэнли Бейли”.
  
  “Он ожидает вас, сэр?” - спросил сержант.
  
  “Не сегодня. Иначе он был бы здесь, чтобы встретиться со мной. Не могли бы вы, пожалуйста, позвонить ему от моего имени и сказать, что я здесь?” Джейк просунул свой паспорт в отверстие в нижней части окна, которое она взяла и просмотрела.
  
  Она кивнула, а затем нажала несколько клавиш на своем компьютере, очевидно, ища подполковника Бейли в справочнике базы.
  
  Джейк повернулся и улыбнулся Су, которая нервно держалась правой рукой за левое запястье.
  
  “Сэр”, - сказала сержант с телефоном в руке. “Он хотел бы поговорить с вами”. Она протянула телефон Джейку через отверстие.
  
  “Джейк Адамс”, - сказал он в трубку.
  
  “Эй. Какого хрена? Я думал, ты сюда не доберешься?”
  
  “Планы меняются. Я у главных ворот”.
  
  “Буду там через секунду. Пора выпить пива”.
  
  Джейк улыбнулся, вставляя телефон обратно в отверстие, и взял у сержанта свой паспорт. Он медленно поплыл обратно к Су.
  
  “И что теперь?” Спросила его Су.
  
  “Теперь мы садимся и ждем”.
  
  Она засмеялась. “Совсем как наши военные”.
  
  Они уселись вдоль стены и стали ждать.
  
  Десять минут спустя дверь распахнулась, и внутрь ворвались шестеро корейских полицейских с обнаженными пистолетами, направленными прямо на Джейка и Су.
  
  
  39
  
  
  “Она в движении”, - раздался тихий голос с переднего сиденья.
  
  Фишер изо всех сил пытался прийти в себя, но голова у него шла кругом. Сев, он поправил пистолет под левой рукой.
  
  “Тогда почему мы не двигаемся?” спросил он.
  
  Ответ на его вопрос был дан одним взглядом в сторону фасада отеля. Небольшой автобус до аэропорта был припаркован, и гости загружали в него свои сумки, включая женщину азиатского происхождения.
  
  “Зачем ей было проходить через все эти неприятности?” Спросил Харрис.
  
  Фишер подумал, а затем взялся за телефон. Он рассказал боссу агентства в Портленде, что происходит, и попросил команду обработать Патрульного как можно скорее. Он внимательно выслушал и затем отключился.
  
  “У тебя есть предчувствие?”
  
  “Да. Могло быть и ничего. Они обследовали ее дом в Калифорнии и места преступлений в Бенде и Юджине ”.
  
  “И?”
  
  Фишер ответил не сразу. Ему было трудно переварить откровение из Портленда. “Она работала у нас в прошлом. Правда, до того, как мы стали новым агентством”.
  
  “Отлично. Бывший агент ЦРУ?”
  
  “Двойной агент”.
  
  Они вдвоем смотрели, как автобус до аэропорта отъезжает от входа в отель.
  
  Фишер вышел и пересел на водительское сиденье после того, как Харрис вернулся на пассажирское. Он выехал вслед за шаттлом, но остался далеко позади. Не то чтобы он не знал, куда они направляются.
  
  Поездка в аэропорт заняла всего несколько минут. Шаттл высадил свой груз перед терминалом, и Фишер, остановившись в зоне для такси, хлопнул рукой по рулю.
  
  “Ты умеешь водить?” он спросил Харриса.
  
  “Да”.
  
  “Я собираюсь последовать за ней”. Он выскользнул из машины и направился вслед за азиаткой, у которой была небольшая ручная сумка, которую она тащила за собой.
  
  Она прошла прямо через зону безопасности к международному терминалу. Фишер показал свой значок, не сводя глаз с женщины впереди, и ему разрешили пройти без инцидентов.
  
  Над головой монотонный женский голос объявил посадку на рейсы на английском и японском языках.
  
  Фишер достал свой телефон и набрал номер.
  
  “Харрис”.
  
  “Эй, мы направляемся к международному терминалу. Есть идеи, как выглядят наши ребята здесь, внизу?”
  
  “Они сказали, что вы встречались с ними прошлой ночью. Бездомный парень и супружеская пара, а также несколько других детективов из Сиэтла. Кроме того, у вас на хвосте должны быть еще двое парней из ”Форда"".
  
  Фишер оглянулся и увидел, как над толпой показалась голова, очевидно, ищущая его. “Поймал его”. Затем он оглянулся, чтобы проследить за Ли. Он миновал 28-й выход терминала United с рейсом на Пекин. Женщина продолжала идти. “Она не собирается в Китай”.
  
  Мужчина вышел из терминала "Юнайтед" и направился вслед за Фишером.
  
  “Поймал бездомного парня”, - сказал Фишер. “Только теперь он в костюме-тройке”.
  
  И снова наверху Фишер услышал, как женщина умоляет пассажиров совершить последнюю посадку у выхода 36. Черт. Он ускорил шаг, чтобы догнать ее.
  
  “Не Китай”, - сказал Фишер в трубку. Впереди были ворота 36. У него не было времени звонить в Портленд.
  
  Азиатка направилась прямо в зону посадки. Обслуживающий персонал собирался закрыть двери, но придержал их для нее, пока оформляли ее билет. Затем она прошла через двери, которые закрылись за ней.
  
  Фишер остановился за воротами в широком коридоре, люди текли вокруг него, как кровь в вене, оглушительная какофония звуков окружала его со всех сторон.
  
  Внезапно чья-то рука коснулась его руки. Фишер обернулся и увидел сотрудника агентства в Сиэтле.
  
  “Она села на рейс авиакомпании Korean Air”, - сказала Фишер.
  
  “Мы останавливаем полет?” - спросил мужчина из Сиэтла. “Заберите ее?”
  
  Фишер на секунду задумался, потому что это все, что ему нужно было решить. Если бы они забрали ее сейчас, то понятия не имели бы, на кого она сейчас работает, и он ни на секунду не думал, что она выдаст своего работодателя. Но лучше всего было связаться с Портлендом.
  
  “Держи машину наготове”, - сказал Фишер Харрису по телефону. Затем он отключился и быстро набрал Портленд. Он рассказал боссу об их текущей ситуации и спросил, следует ли им отменить рейс. Босс “Портленда” ответил решительным "нет".
  
  Теперь у них не было выбора. Фишер побежал обратно через терминал, расталкивая людей, которые попадались ему на пути, пока не добрался до зоны высадки снаружи. Он лихорадочно искал машину. Затем он увидел, как машина подлетела к обочине примерно через пару остановок от аэропорта. Он видел, что ей трудно управлять машиной одной рукой, поэтому подошел к водительскому месту и заставил Харрис вернуться на другое сиденье.
  
  Фишер сел за руль, включил передачу и с визгом помчался прочь от терминала.
  
  “Ты в порядке?” Спросил его Харрис.
  
  Он не ответил. Он был слишком занят, лавируя в потоке машин.
  
  “Я получила информацию об этом рейсе”, - сказала она. “Это прямой рейс до Сеула”.
  
  “И?” Он, наконец, посмотрел на нее на секунду. Она прижимала свой мобильный телефон к правому уху.
  
  “Это дает нам двенадцать часов, чтобы решить, что с ней делать. Мы могли бы попросить наших людей задержать ее в Корее. Или мы могли бы установить за ней слежку там и посмотреть, куда она нас приведет”.
  
  К этому времени они срезали дорогу и собирались выехать на южную межштатную автомагистраль номер пять. Фишер увеличил скорость на съезде, двигатель взревел.
  
  “С кем ты разговариваешь по телефону?” Спросила ее Фишер.
  
  “Операции на базе ВВС Маккорд”.
  
  “Великие умы”, - сказал он. “Именно к этому мы и направляемся. Вы получаете полномочия от Лэнгли?”
  
  Агентство было разделено на две области операций — внутреннюю и внешнюю. Хотя две из них были официально приписаны к внутренним операциям США, они могли действовать за пределами США с разрешения штаб-квартиры.
  
  “Да”, - сказала она. “Но они были не слишком довольны этим. Они сказали, что у них тоже есть люди на месте. Они должны быть на связи с McChord, пока мы разговариваем. Военно-воздушные силы ни хрена меня не знали. Им нужно было одобрение, выходящее за рамки моей зарплаты ”.
  
  Теперь они были на окраине Такомы, движение было не очень интенсивным, поскольку были выходные.
  
  Внезапно Харрис села на свой стул и прислушалась к телефону. “Извините?” Затем она послушала еще. “Вы шутите, да?” Она отключила телефон и покачала головой.
  
  “Что случилось?” Спросила Фишер.
  
  “Они подбросили тебя в Корею. Военный самолет”.
  
  “Только я?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  Фишер пролетел сквозь утренний поток машин и увидел впереди съезд на военно-воздушную базу Маккорд.
  
  
  40
  
  
  Последние несколько часов я пытался помочь Джейку. Корейские силы безопасности наставили оружие на Хэ и Су в здании для пропуска и идентификации на базе ВВС Осан, которое, хотя физически и находилось за пределами главных ворот, по сути, было территорией США.
  
  подполковника Стэна Бейли, в полной боевой форме, с 9-миллиметровым автоматическим пистолетом в руке, поддерживали полдюжины бойцов сил быстрого развертывания полиции безопасности ВВС с заряженными М16. Корейцам потребовалось ровно пять секунд, чтобы осознать свою ошибку, дать задний ход и вернуться к своим машинам.
  
  Теперь Джейк сидел со своим старым другом Стэном Бейли в зоне ожидания госпиталя базы. Бейли воспользовался своим званием и, что более важно, должностью командира эскадрильи тактической разведки, чтобы врач военно-воздушных сил сделал рентген левого запястья Су. Она была сломана, и теперь ей накладывали гипс.
  
  “У тебя есть склонность искать неприятности, Джейк”, - сказала Бейли, садясь напротив него.
  
  “Я не просил об этом”.
  
  “Корейская служба безопасности хотела убрать эту женщину. Что, черт возьми, она сделала?”
  
  Джейк огляделся. В приемной, кроме них, никого не было. “Она ценный сотрудник агентства”.
  
  подполковник Бейли открыл папку у себя на коленях. “Я знаю это достаточно, Джейк. Что тебе известно о ней?”
  
  Это был вопрос, над которым Джейк не задумывался с тех пор, как они встретились в поезде в тот первый день. Что он знал о ней? “Когда ты работаешь с кем-то, ты многое о нем узнаешь”.
  
  Полковник опустил взгляд, а затем пролистал несколько страниц.
  
  Джейк и Стэн Бейли впервые работали вместе в Германии, когда оба были капитанами эскадрильи тактической разведки. Джейк посмотрел на звание на воротнике своего друга. Если бы он много лет назад не ушел из ВВС и не начал работать на старое ЦРУ, а затем стал рядовым, он тоже был бы подполковником. Часть его задавалась вопросом, как это будет, а другая его часть, та, что наслаждалась свободой приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, была рада, что он выбрал свой нынешний путь.
  
  “Тебе лучше просмотреть это, Джейк”, - сказала Бейли, передавая ему папку.
  
  Взяв папку, Джейк неохотно просмотрел каждую страницу, занося в память все, что там было. Закончив, он медленно закрыл страницы внутри и вернул папку своему другу.
  
  “Ну?”
  
  Джейк опустил голову. “Я знал, что она работала на обе стороны”.
  
  “Но она убила одного из наших агентов”.
  
  “Тем не менее, Агентство все же нашло причину использовать ее снова. Почему это?” Джейк закричал. Он терял самообладание. Ему пришлось успокоиться. Возможно, он все еще думал о некоторых операциях, в которых участвовал, и о том, как пара из них полетела ко всем чертям. Хотя он и не убил своих собственных агентов, он все же не сохранил им жизнь. Насколько он был виновен?
  
  “Вы уверены, что она не убивала своего связного в Харбине?”
  
  Джейк покачал головой. “Ни за что. Я был с ней. Его только что пытали и убили”.
  
  “Я разговаривал со штаб-квартирой Агентства”, - сказал Бейли, на мгновение заколебавшись, перебирая бумаги у себя на коленях. “Вы не отправляли фотографии, сделанные в горах”.
  
  “Была проблема с мобильным телефоном, который они мне дали. У меня не было сигнала”.
  
  Сунув руку в боковой карман, Бейли достал сотовый телефон, который дал Джейку. “Этот?”
  
  Они вдвоем, Джейк и Су, оставили свои сумки у сержанта, который работал на Бейли. “Ты будешь стирать и мою одежду?”
  
  “Мы должны были проверить их, чтобы убедиться, что там нет оружия, прежде чем мы сможем доставить их в нашу безопасную зону. Вы понимаете”.
  
  Джейк сделал. Он бы сделал то же самое.
  
  “Однако”, - продолжил Бейли. “Мы также нашли пистолет 22-го калибра и глушитель, а также обойму с патронами, спрятанную в рюкзаке Су”.
  
  “Черт! Я положил это туда. Часть в ее сумку, часть в мою ”.
  
  “А как насчет глушителя? Где ты его взял?”
  
  “На нас напали в Даньдуне, Китай. В отеле. Чуть не убили”.
  
  Бейли повертел телефон в руках. “Телефон, - сказал он. “В него были внесены изменения.… он выведен из строя”.
  
  Джейк думал о том, как бежал по холодному лесу в Китае, а затем бежал обратно с того момента, когда это было вручено ему в Китае как часть посылки от Стива Андерсона, аналитика. Кто, кроме Джейка, имел доступ к телефону? Там был только один человек. И она работала на китайскую компанию сотовой связи. Черт возьми.
  
  Как раз в тот момент, когда Джейк думал о ней, Су вышла из процедурного кабинета, на ее левой руке и запястье красовался новый легкий зеленый гипс. Она потерла гипс, подходя к ним двоим.
  
  “Спасибо”, - сказала она, кланяясь Джейку, а затем Бейли, ее глаза блестели, как будто она была готова расплакаться. “Не знаю, чем вам заплатить”.
  
  “Комплименты от дяди Сэма”, - сказал Бейли. “Послушай, нам пора идти”.
  
  “Где?” Растерянно переспросил Джейк.
  
  “Наши ребята перенесли сделанные вами снимки на компьютер. Вы должны сказать мне, на что, черт возьми, мы смотрим ”.
  
  С этими словами подполковник Бейли вывел их обоих на улицу и отвез на "Хамви" на охраняемый объект эскадрильи. Снаружи здание выглядело так, как будто это могли быть административные помещения, но Джейка провели через несколько дверей с шифрованными замками в похожее на бункер помещение в центре здания, где военнослужащие ВВС сидели за компьютерами, а другие слушали через наушники. Они оставили Су в зоне ожидания у главного входа. Джейк знал, что внутрь допускались только те, кому требовался доступ в эту зону. Ранг не имел к этому никакого отношения. На самом деле, командир крыла, вероятно, имел доступ, но командир базы, который был больше озабочен управлением физическими размерами авиабазы Осан, мог не иметь доступа.
  
  Бейли остановился на посту со штаб-сержантом, сидящим перед двадцатиоднод-дюймовым ЖК-монитором. На экране Джейк сразу узнал сделанную им фотографию.
  
  “Что, черт возьми, это такое, Джейк?”
  
  Джейк указал на центр монитора. “Как вы можете видеть, там темно. Но здесь. Это примерно размером с трехэтажный дом. Сначала я подумал, что это большой телескоп. Затем открылось вот это. Не могли бы вы перейти к другой фотографии? ”
  
  Сержант убрал это изображение и вызвал другое изображение в Photoshop.
  
  “Вот оно”, - сказал Джейк, снова указывая. “Я думаю, ты знаешь, что это”.
  
  “Сержант Джонс”, - сказал Бейли. “Давайте увеличим размер и сосредоточимся на этой области”.
  
  Если раньше и были какие-то сомнения, то они исчезли, как только изображение стало более четким.
  
  “Вы хотите, чтобы я убрал цвет и контраст?” - спросил сержант.
  
  “Нет”, - сказал Джейк. “Мы позволим ребятам из Лэнгли позаботиться об этом”.
  
  “Заархивируй это, зашифруй и отправь копию в штаб-квартиру Агентства”.
  
  “Отправьте копию также в Шемию, Аляска”, - сказал Джейк. “Полковнику Тиму Пауэрсу. Только его глаза. Он руководитель проекта и местный эксперт”.
  
  Старший сержант посмотрел на Джейка, а затем на своего командира.
  
  “Делай то, что говорит этот человек, Джонс”.
  
  “Да, сэр”. Сержант приступил к работе.
  
  Бейли похлопал Джейка по плечу и отвел его в сторону. “Отличная работа, Джейк. Насколько я понимаю, Вашингтон уже некоторое время пытается подтвердить осведомленность о лазерной программе Китая”.
  
  Джейк рассмеялся. “По крайней мере, с тех пор, как последняя администрация позволила китайцам уйти со своими планами”.
  
  “Гребаная козья веревка”.
  
  Полковник вывел Джейка из охраняемой зоны. Когда они добрались до внутреннего коридора, Бейли остановился и повернулся к Джейку.
  
  “Эта китаянка. Она горячая”.
  
  “Да, это она”, - сказал Джейк.
  
  “Вы больше, чем просто работаете вместе?”
  
  Сдерживая улыбку, Джейк сказал: “Не могу поверить, что ты спросил меня об этом. Пойдем выпьем пива”.
  
  “Я приму это как согласие”.
  
  Бейли провел их двоих в приемную. Он был первым, кто заметил что-то неладное. Во-первых, сержант, которому он поручил следить за Су, лежал на полу в центре комнаты. Нокаутирован.
  
  И Су исчезла.
  
  
  41
  
  
  
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Когда новое Центральное разведывательное управление было сформировано из бывших сотрудников ЦРУ, ФБР и других правительственных структур, они искали нейтральную территорию для создания новой штаб-квартиры Агентства. В этом месте должно было быть достаточно места для новых зданий, но при этом находиться достаточно близко к капитолию США. Власти, которые были там в то время, выбрали базу ВВС Эндрюс недалеко от Кэмп-Спрингс, штат Мэриленд. Это было бы хорошим решением и вошло бы в историю США как один из самых блестящих планов за всю историю. Военно-воздушная база уже была безопасным местом, там базировался парк самолетов президента. Взлетно-посадочная полоса также позволила бы Агентству еще больше развивать свои собственные секретные военно-воздушные силы. Но от этого плана отказались в пользу сохранения его на том же старом месте в Лэнгли, штат Вирджиния.
  
  Отдел фотоанализа внешних операций размещался в глубоком надежном бункере, использовавшемся для этой цели со времен холодной войны. Он был не только защищен от ядерного нападения, но и отфильтрован от химических и биологических агентов.
  
  Директор по операциям, или DO, чье имя было известно только высшим эшелонам Агентства, некоторым сотрудникам канцелярии президента и членам сенатского комитета по разведке, откинулся на спинку своего вращающегося кресла в звуконепроницаемом кабинете с видом на фотоаналитиков внизу. ДО проработал на этой должности всего шесть месяцев, сменив первого человека, занявшего этот пост, Курта Дженкинса, который определил новый состав персонала перед переходом в частный сектор в качестве консультанта консервативного аналитического центра Western Institute.
  
  Сильная и устрашающая фигура, ДО все еще не предвкушал этой следующей встречи позже в тот же день. Он держал в руках фотографии из Китая, недавно загруженные, расшифрованные и улучшенные в цифровом виде только для его глаз. Для него было очевидно, хотя он и не поднимался по карьерной лестнице как фотоаналитик, что на снимках была новая наземная лазерная система, почти идентичная по размерам и конструкции их собственной системе, хотя и более старая версия, которая была прототипом той, которую они устанавливали в дикой местности Аляски. Защищенный звонок от полковника Тима Пауэрса на Шемию всего несколько минут назад подтвердил его собственные подозрения.
  
  Теперь у него не было выбора, кроме как действовать.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя в парке в нескольких милях к югу от Клинтона, штат Мэриленд, ДО вышел с заднего сиденья своего "Мерседеса", переоделся в спортивную форму, сказал водителю, что будет через пятнадцать минут, и побрел со стоянки к тропе, по которой он часто бегал.
  
  Взглянув на своего водителя, он на мгновение потянулся, прежде чем отправиться медленным шагом по грунтовой дороге. Над головой клубились тучи, грозя дождем, и из-за этого дневная пробежка больше походила на прогулку в сумерках.
  
  Через четверть мили он обогнул поворот и начал замедлять шаг, увидев впереди две фигуры. Затем его легкая пробежка превратилась в прогулку, пока он не приблизился к двум мужчинам.
  
  Также в спортивных костюмах для бега были начальник штаба Карл Острайх и генерал Уэйн Боулз из Западного института.
  
  “Надеюсь, это будет вкусно”, - сказал Острайх. В его тонких губах была зажата сигара, которую он попытался зажечь во второй раз.
  
  Агент ДУ, уперев руки в бедра и тяжело дыша, опустил голову до уровня пояса. Отдышавшись, он поднялся к своим контактам.
  
  “Это то, чего мы ожидали”, - сказал ДО.
  
  “У китайцев есть наш лазер?” Спросил генерал Боулз.
  
  “Да. Мы только что получили фотодоказательство от вашего человека, Джейка Адамса ”.
  
  Воцарилось молчание, пока они втроем проверяли выражения лиц остальных.
  
  Острайх нарушил молчание. “А как насчет утечки информации из Brightstar?”
  
  ДО пожал плечами. “Азиатка села в самолет в Сиэтле, направлявшийся в Сеул”.
  
  “Адамс сейчас в Осане”, - сказал Боулз. “Это примерно в тридцати милях отсюда. Пусть он перехватит женщину”.
  
  Острайх покачал головой из стороны в сторону. “Нет. Нам нужно идти по следу. Посмотрим, куда она нас приведет”.
  
  Агентство DO, за которым в конечном итоге осталось последнее слово по этому вопросу, было в замешательстве. “Я не знаю. Если мы ее отпустим и она проскользнет, на кону будет моя задница”.
  
  “Я думал, что DVD, который у нее был, был зашифрован”, - смущенно сказал Боулз.
  
  Тяжело вздохнув, ДО сказал: “Боюсь, все хуже, чем мы ожидали. Наши ребята в Сиэтле, приложив еще немного усилий, вытянули больше информации из этого программиста Brightstar ”.
  
  “Йохансен?” Спросил Боулз.
  
  “Да. Оказывается, он не только дал азиатке шифровальные коды, но и продал ей всю схему нашей новейшей лазерной системы ”.
  
  “Ты издеваешься надо мной”, - заорал Острайх, придвигаясь ближе к убийце. “Как, черт возьми, ты позволил этому случиться?”
  
  Генерал Боулз встал между двумя мужчинами, положив руки каждому на грудь. “Успокойтесь. Еще одна причина использовать нашего свободного агента Джейка Адамса, чтобы позаботиться об этой женщине ”.
  
  Теперь, немного придя в себя, Острайх спросил: “Во что это нам обойдется?”
  
  “Ваша работа и расследование Конгресса, если мы не остановим эту женщину”, - заверил его Боулз. “Вы тоже”, - добавил он, кивнув головой в сторону Агентства.
  
  “Этого не случится”, - сказал прокурор. “Отправьте за ней Адамса. Мне все равно, чего это будет стоить”. Он указал пальцем на генерала. “Скажи ему, чтобы он взял этот DVD и делал с азиаткой все, что, черт возьми, он хочет”.
  
  Начальник штаба огляделся. “Господи Иисусе, не говори такого дерьма”.
  
  “Ребята, мы здесь готовим сосиски”, - сказал ШЕФ-повар. “Это некрасиво, но чертовски вкусно, когда вы закончите. Мы все будем хорошо выглядеть”.
  
  Острайх глубоко затянулся сигарой, прежде чем выпустить густую струю дыма во влажный воздух. Он улыбнулся, прежде чем сказать: “А как насчет Аляски?”
  
  “Что насчет этого?” Спросил Боулз.
  
  ДУ посмотрел вниз и сказал: “Мы думали, что стрелок был нашей единственной проблемой там. Оказывается, он был козлом отпущения. Есть кто-то еще. У нас там есть человек из Агентства, который работает над этим ”.
  
  “Реши эти проблемы”, - сказал Острайх, указывая сигарой на "ДО". “Что еще?”
  
  “Я уполномочил другого офицера следовать за азиатом в Корею”, - сказал прокурор. “Человек, который работал у нас под прикрытием в Brightstar. Пока мы разговариваем, он летит военным рейсом”.
  
  “На авиабазу Осан?” Спросил генерал Боулз.
  
  “Да”.
  
  “Отлично. Я попрошу Джейка Адамса встретить его, когда он приземлится”.
  
  Они трое, молча сговорившись, казались несколько довольными. Когда ветер завывал в кронах деревьев над головой, ДО оставил их вдвоем на парковой тропинке, а сам направился обратно к парковке.
  
  
  Над Северной частью Тихого океана
  
  
  Летящий на высоте сорока пяти тысяч футов бомбардировщик-невидимка B-2, спокойный, как легкий ветерок, развивал скорость пятьсот пятьдесят миль в час. Экипаж из двух человек сидел бок о бок в кабине, а офицер Агентства Дрю Фишер лежал позади них на надувном матрасе. Явно низкотехнологичный, но не неудобный, подумал Фишер.
  
  Когда он добрался до базы ВВС Маккорд близ Такомы, штат Вашингтон, он был более чем удивлен, увидев, что B-2 садится на трап, заправляясь топливом. Фишер знал, что единственная эскадрилья сверхсекретных самолетов дислоцировалась на военно-воздушной базе Уайтмен, штат Миссури, поэтому ему пришлось спросить командира оперативного отдела базы, который встретил его и Харриса в оперативном центре, что этот самолет там делал.
  
  “Это твоя поездка”, - сказал он. “Но поехать может только один”.
  
  Не было никаких сомнений в том, что Фишер окажется на этом самолете. В конце концов, он провел последние шесть месяцев под прикрытием в Brightstar. Кроме того, агент Харрис всего несколько часов назад получила пулю в руку. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя.
  
  Сначала Фишер подумал, что идея безумна. Но затем, во время краткого предполетного инструктажа, пилот, майор Эндрю Кокс, объяснил математику. Корейский авиалайнер будет лететь со средней скоростью четыреста шестьдесят миль в час при встречном ветре на высоте тридцати с чем-то тысяч футов. Преодолев расстояние в пятьдесят двести миль, они доберутся до Сеула за двенадцать часов. С другой стороны, Б-2, хотя и вылетит на час позже, будет летать со скоростью около шестисот миль в час на высоте сорок пять-пятьдесят тысяч футов и совершит перелет примерно за восемь часов. До вылета корейского авиалайнера осталось добрых три часа. Достаточно времени, чтобы добраться с американской авиабазы в Осане до капитолия на ожидающем вертолете.
  
  “Ты там, сзади, живой?” Майор Кокс спросил через плечо. “Минуту назад ты храпел”.
  
  “Это приятная поездка”, - сказала Фишер.
  
  “Лучшая поездка, которую можно купить за деньги”.
  
  “Да, четыре миллиарда за единицу”.
  
  Майор рассмеялся. “Выгодная сделка, мистер сотрудник агентства. Это напомнило мне… Надеюсь, у вас есть кредитная карта major”.
  
  Второй пилот рассмеялся над этим.
  
  “Не знал, что в наши дни в ВВС нанимают комиков”.
  
  “Эй, я был там во времена Клинтона”, - сказал пилот. “У этого шутника на посту президента должно было быть чувство юмора”.
  
  Фишер не могла с этим поспорить. “Эй, как далеко мы находимся?”
  
  “Мы прошли мимо корейского авиалайнера примерно полчаса назад. Они, однако, понятия не имели, что мы над ними. У нас практически нет ветра, так что мы должны опередить их на добрых три часа пятнадцать минут.”
  
  “Превосходно”.
  
  Откидываясь на надувной матрас, Фишер думал о том, что нужно было сделать в Корее. Что ему придется делать с азиаткой? У него было чувство, что это будет полностью зависеть от нее.
  
  
  42
  
  
  
  Шемья, Аляска
  
  
  В это время года на Аляске было всего несколько часов солнечного света. Итак, хотя было уже далеко за полдень, офицеру Агентства Лансу Тернеру и его партнеру по OSI военно-воздушных сил, капитану Дейву Эйлеру, все еще было трудно что-либо разглядеть в тундре вдоль западного края маленького острова. Они оба были в лесном камуфляже, почти в пятидесяти ярдах друг от друга, лежали среди небольших кустов. Они могли общаться с помощью наушников и микрофона, которые располагались сбоку от их лица.
  
  Ветер завывал с Тихого океана и над трехсотфутовым утесом в десяти ярдах от них, так что они могли говорить тихо и не беспокоиться о том, что их голоса разнесет дальше, чем на несколько футов.
  
  Тернер нашел спутниковый телефон после того, как был сделан последний звонок, но решил оставить его там и поймать человека, делающего звонок. Это был единственный способ привязать телефон к этому человеку.
  
  Там. Тернер увидел движение. Он поднес к глазам очки ночного видения, и в поле зрения появился человек, целеустремленно пробиравшийся сквозь низкий кустарник.
  
  “Вот наша цель”, - тихо сказал Тернер в микрофон.
  
  “Параболик готов”, - прошептал Эйлер. У него был параболический микрофон, подключенный к магнитофону. Это была грубая система, но это было все, что могло пригодиться там, у черта на куличках.
  
  “Будем надеяться, что ветер не испортит наш звук”.
  
  Наблюдая, как мужчина остановился в пятидесяти ярдах от него, Тернер увидел, как он наклонился за телефоном, спрятанным в кустах.
  
  Звонок длился ровно две минуты. Затем мужчина начал убирать телефон.
  
  “Сейчас”, - прошептал Тернер. Он вытащил пистолет из кобуры и начал подниматься из кустарника. Зная, что остальные агенты OSI военно-воздушных сил капитана Эйлера подойдут сзади и подрежут машину мужчины, Тернер знал, что спасения нет. Он пополз вперед сквозь кустарник, опустив очки ночного видения.
  
  Еще несколько шагов.
  
  Остановка.
  
  “Федеральные агенты”, - крикнул Тернер.
  
  Мужчина повернулся, вытаскивая пистолет. Три выстрела. Три вспышки.
  
  Тернер присел и открыл ответный огонь. Три выстрела.
  
  Тишина.
  
  Затем раздался голос из микрофона. “Тернер, ты там?”
  
  “Да, Дэйв. Я думаю, он упал. Оставайся на месте. Машина в безопасности?”
  
  “Да, сэр”, - раздался другой голос.
  
  Тернер двинулся вперед, указывая путь пистолетом. Его дыхание становилось громче, грудь вздымалась с каждым шагом.
  
  “Черт возьми. Он упал. Вызовите скорую ”.
  
  Бросившись к лежащему на земле мужчине, Тернер увидел кровь на груди мужчины. Оказавшись рядом с ним, он пинком выбил пистолет из руки парня, а затем сунул свой в кобуру и опустился на колени рядом с ним.
  
  У него был пульс.
  
  “Он будет жить?” Это был капитан Эйлер, который подошел ближе, все еще держа в руке параболический микрофон.
  
  “Не знаю. Но держи это направленным ему в рот на случай, если он что-нибудь скажет”.
  
  “Попался”.
  
  Тернер подсунул руку под голову мужчины, а затем ударил его по лицу. “Просыпайся, ублюдок”.
  
  Мужчина приподнялся, его глаза открылись.
  
  Он пробормотал несколько слов по-русски; поинтересовался профессией матери Тернера. Тернер притворился, что не понимает. Мужчина умолял о помощи, а затем упомянул деньги и свой контакт. Давай, подумал Тернер, ты почти на месте. Затем он упомянул что-то и кого-то, о ком Тернер был полностью осведомлен, но связь была неясна. Однако мужчина быстро угасал.
  
  “А как же Хабаровск?” Тернер закричал.
  
  Глаза мужчины открылись шире. “Говоришь по-русски?”
  
  Тернер ничего не сказал.
  
  Закрыв глаза, мужчина обмяк. Тернер опустил голову мужчины на траву.
  
  Через несколько секунд прибыли агенты с фонарями, за ними следовали двое мужчин с каталкой. Парамедики осмотрели его и начали искусственное дыхание, но Тернер знал, что это не сработает. Одна из его пуль пробила нижнюю долю легкого, а от второго выстрела у него появился новый пупок.
  
  Подойдя к спутниковому телефону, Тернер вытащил его из-под щетки. Если его догадка была верна, а он знал, что это так, то телефонный звонок можно было отследить.
  
  “Что он говорил?” спросил Эйлер.
  
  Тернер поднял глаза на капитана OSI. “Мне нужно прослушать запись его разговора. Все было на русском”.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  Черт. Тогда он должен был быть на параболике. “Давайте прокрутим это назад и послушаем”.
  
  Капитан сделал, как ему было сказано. Через тридцать секунд Тернер включил магнитофон и внимательно прослушал запись через наушники. Когда запись была закончена, он перемотал и прослушал снова. Только когда он был уверен в том, что было сказано, он остановился и на мгновение задумался.
  
  “Что это значит?” спросила Эйлер.
  
  “Это значит, что я возвращаюсь в Россию”.
  
  “Единственными двумя словами, которые я понял, были ”Джейк Адамс", - сказал Эйлер. “Вы его знаете?”
  
  “Да. Мы встречались. Впрочем, забудь, что ты это слышал. Пошли. Нам нужно позвонить в trace, а потом я уезжаю в Россию ”.
  
  
  43
  
  
  Изящный черный B-2 Spirit приземлился на авиабазе Осан в семь утра, подрулил к изолированному ангару, выключился, а затем был затащен внутрь и плотно закрыт.
  
  Джейк подождал, пока экипаж самолета откроет люк и ему помогут спуститься на цементный пол. За этими двумя в полных летных костюмах последовал третий мужчина, который был в летном костюме, но без защитного костюма и других приспособлений. Все трое выглядели так, словно тащились после долгого перелета.
  
  Справа от Джейка стоял подполковник Стэн Бейли с серьезным выражением лица. Бейли остановил экипаж и начал с ними разговаривать, в то время как Джейк подошел к третьему пилоту.
  
  “Вы, должно быть, Дрю Фишер”, - сказал Джейк, протягивая мужчине руку.
  
  Они коротко пожали друг другу руки, и парень сказал: “Да. Джейк Адамс?”
  
  Джейк кивнул, и они вдвоем направились к боковой двери.
  
  “По дороге я получил короткий инструктаж о тебе”, - сказал Фишер. Он остановился и ткнул пальцем в грудь Джейка. “Мне насрать, кем ты себя возомнил, но это мое дело. Я следил за этой женщиной несколько дней. Я был под прикрытием несколько месяцев. ”
  
  Улыбаясь, Джейк сказал: “На этот раз я позволю твоему пальцу выжить, поскольку он может тебе скоро понадобиться. Теперь говори себе все, что хочет услышать твое маленькое эго. Мне насрать. Меня наняли для выполнения работы. Ты делаешь это со мной или нет. Это твой выбор. В конце концов, когда ты лежишь на спине с кровью, сочащейся из твоей груди, ни хрена не значит, кто главный. Ты все равно такой же мертвый ”.
  
  Фишер рассмеялся и пошел дальше. “Они сказали, что ты упрямый ублюдок. Наконец, правдивый брифинг”.
  
  Джейк догнал агента, его рука схватила парня за локоть и заставила остановиться. “Послушайте, боюсь, я поставил вас в невыгодное положение. Я получил полный инструктаж о тебе, пока ты был в воздухе. ”
  
  Фишер выглядела встревоженной этим открытием.
  
  “Совершенно верно, мистер специалист по внутренним операциям”, - сказал Джейк. “Вы никогда не работали в чужой стране. Может быть, именно поэтому они разрешили вам приехать сюда. Вы не пользуетесь популярностью. Но позволь мне сказать тебе кое-что. Я работал на чужой земле с тех пор, как твое лицо еще было покрыто прыщами в Кентукки. Я бы назвал тебя деревенщиной с Юга, но это излишне и, вероятно, на твой взгляд, комплимент.”
  
  Внезапно к ним подошел Стэн Бейли, положив руки им на плечи. “Вы, ребята, закончили сравнивать размер члена? Я так понимаю, вам пора в Сеул”.
  
  Полковник проводил их двоих к машине, используемой Осан ОСИ для работы под прикрытием, которая ждала снаружи. Бейли отвез их в оперативный штаб, где Фишер принял душ, а затем переоделся в гражданскую одежду точно его размера. Затем они вернулись в машину; Бейли за рулем, Джейк на переднем пассажирском сиденье, а Фишер одна на заднем. Несколько мгновений спустя они миновали главные ворота, выехали на скоростную автомагистраль и направились на север, в сторону Сеула.
  
  “Какого черта, по-твоему, я должен делать без своего пистолета”, - сказал Фишер. Он взял свой пистолет с собой в полет, но его отобрали, когда он принимал душ.
  
  Джейк повернулся к спине. “Тебе это не должно понадобиться. Мы здесь только для того, чтобы следовать за женщиной к ее источнику”.
  
  “Ты не понимаешь. Эта женщина - хладнокровная убийца. Я думаю, она кончает каждый раз, когда нажимает на курок ”.
  
  Джейк улыбнулся. “Правда? Тогда мы могли бы поладить. Фотографии, которые нам прислали, были не очень хорошими. Вам придется указать мне на эту женщину. И когда я говорю ”точка", я не имею в виду это в буквальном смысле. "
  
  “Ты гребаный придурок. Кем, черт возьми, ты себя возомнил?”
  
  “Возможно, я тот парень, который сохранит тебе жизнь в ближайшие несколько дней”, - сказал Джейк, переключая свое внимание на Бейли. “Сколько еще?”
  
  “Тридцать минут”, - сказал Бейли. Затем он посмотрел в зеркало заднего вида на Фишера. “В качестве прикрытия будет команда Агентства из Сеула. Они увидят вас, но вы их не узнаете. Они будут выглядеть как все остальные пассажиры ”.
  
  Когда они добрались до аэропорта за пределами Сеула, Бейли просто подъехал к зоне прилета и высадил их двоих.
  
  “Вам, ребята, что-нибудь понадобится, у Джейка есть номер моего мобильного телефона”, - сказала Бейли, прежде чем отстраниться.
  
  Джейку подарили новый сотовый телефон; крошечную модель, которая умещалась у него на ладони. Он сделал несколько местных звонков, чтобы убедиться, что он работает.
  
  Они вдвоем направились в зону прилета международных рейсов Korean Airlines. Им нужно было убить около часа.
  
  “Послушай”, - сказал Фишер. “У нас было трудное начало. Я уверен, что отчасти это моя вина. Я чертовски мало выспался на этом надувном матрасе”.
  
  Джейк слышал, что он спал как шлюха после ночи с шестью джонами, но парень говорил так, словно хотел сохранить лицо. “Эй, без проблем. Хотя брифинг, который ты получил, был правильным. Временами я могу быть занозой в заднице ”.
  
  “Временами?”
  
  “Да. Пока я бодрствую”.
  
  Они продолжали движение, пока не нашли таможенную зону, куда должны были проходить все международные пассажиры по прибытии в Корею. План был прост. Фишер сидел в стороне, чтобы хорошо видеть прибывающих пассажиров, проходящих таможню. Джейк получит сигнал от Фишер, и они последуют за ней оттуда. Другие сотрудники Агентства из Кореи последуют за ними. Единственной проблемой, насколько понимал Джейк, был транспорт. Предполагалось, что они сядут в машины с местными полицейскими, которые откроются при необходимости. Поскольку ни один из них не знал местных полицейских, Джейк и Фишер работали вслепую. Но у Джейка был один туз в рукаве. О чем местные парни не должны были знать.
  
  Когда они вдвоем добрались до таможенной зоны, там уже была толпа людей, ожидающих прибытия друзей и членов семьи. Джейк знал, что это будет проблемой. Там ждали всего несколько других некорейцев.
  
  Фишер занял позицию вдоль стены из стеклянных барьеров, откуда он мог видеть, как пассажиры проходят таможенный пост и спускаются по трапу через двойные двери, охраняемые двумя корейскими офицерами безопасности с автоматическим оружием.
  
  Джейк встал среди корейцев и вытащил лист белой бумаги с именем “Ким”, написанным темно-черными печатными буквами, и держал его в левой руке. Он сунул правую руку в карман и стал ждать, изо всех сил стараясь не разглядывать остальных, ожидающих там.
  
  Вскоре пассажиры начали спускаться по трапу, таща тележки, полные чемоданов.
  
  “Черные брюки. Кожаное пальто”. - прошептала Фишер на ухо Джейку, когда он проходил позади него и снова отошел в сторону.
  
  Глядя на женщину, о которой он упоминал, Джейк прокрутил в уме ее лицо. Он предположил, что она соответствует зернистым цифровым фотографиям, которые он видел на брифинге ранее этим утром. Кожа, подумал он. Это было бы непросто.
  
  Джейк протиснулся сквозь толпу, когда женщина вошла в дверь, его табличка была на видном месте перед ним. Когда она приблизилась, он вытащил правую руку из кармана и потянулся к левому рукаву женщины.
  
  “Извините меня”, - сказал Джейк, испугав женщину своей ладонью, лежащей на ее руке. “Вы Ким?”
  
  Ее глаза широко раскрылись, когда она вырвала свою руку из его ладони. Она просто покачала головой и ускорила шаг, удаляясь от него.
  
  Джейк повернулся и задал тот же вопрос еще нескольким женщинам, прежде чем повернуться и направиться по коридору вслед за Фишер, которая теперь была примерно в двадцати футах позади их цели. Джейк не хотел, чтобы Фишер подходила слишком близко, поскольку женщина могла видеть лицо агента, когда он следил за ней на северо-западе Тихого океана. Или даже в Брайтстар.
  
  То, что произошло дальше, никто из них не мог предвидеть. Двое мужчин в штатском схватили Фишера впереди, и пока он сопротивлялся, вооруженные охранники подошли сзади. Джейк, не зная, что делать, прошел мимо Фишер и драки, его взгляд был сосредоточен на женщине впереди. Остальные набросились на него так же быстро, как схватили Фишер. Он попытался высвободиться, но это было бесполезно.
  
  Глаза Джейка сосредоточились на женщине, исчезающей вдали в толпе, ее голова была прямо направлена вперед, она игнорировала суматоху позади себя.
  
  Настоящий профессионал, подумал Джейк, когда полицейские утаскивали его.
  
  
  44
  
  
  Женщина уверенно шла через терминал аэропорта прочь от всей этой суматохи к своей цели. Там. Впереди. Стоя перед рядом компьютерных экранов, наблюдающих за вылетающими рейсами, был ее контакт.
  
  Она встала рядом с ним, держа в руках свой билет, и переводя взгляд с билета на экраны. Пропуск было почти невозможно разглядеть: две руки проносились друг мимо друга. Затем лысый мужчина ушел, а она не отрывала глаз от экрана. Она не захотела смотреть на записку здесь. Займите место в зоне ожидания.
  
  Кивнув самой себе, она вернула билет в сумочку, а затем прошла по коридору еще через два выхода, пока не достигла зоны вылета рейса в Гонконг. Она останется там до тех пор, пока не отправится в свой настоящий полет.
  
  
  * * *
  
  
  Стоя через коридор за столиком в маленьком киоске кафе, Чан Су наблюдал за женщиной, сидевшей в полупустом зале ожидания рейса в Гонконг. Она ни за что не поедет в этот город, подумала она. Только не после того, как столкнулась с этим ублюдком. Ее тоже учили сидеть в другом месте непосредственно перед отправлением ее настоящего рейса.
  
  Она посмотрела на гипс на своей левой руке и подумала о Джейке Адамсе. Он был так добр к ней и так заботился о ней, и все же она была вынуждена обмануть его и сбежать, как крыса с тонущего корабля. Может быть, он поймет.
  
  Сосредоточься, Су. Не было бы никакой возможности последовать за ней, если бы она запрыгнула в самолет в последнюю минуту. Невозможно так быстро купить билет. Невозможно быть уверенным, что рейс не заполнен.
  
  Куда бы она пошла? Су была уверена, что это во многом зависело от покупателя. И кто бы это мог быть?
  
  Ей не пришлось долго ждать. Полчаса спустя женщина встала со своего места, прошла через четыре выхода терминала и, пройдя мимо билетных касс, направилась к самолету.
  
  Что? В этом не было никакого смысла. Стоя напротив билетной кассы, перед которой толпились люди, Су снова проверила пункт назначения. Это не имело смысла, подумала она.
  
  Женщина садилась на рейс авиакомпании Korean Air во Владивосток, Россия.
  
  Су должна была попасть на этот рейс. Она поспешила к кассе, чтобы попытаться обменять свой билет до Шанхая на билет до России.
  
  
  * * *
  
  
  Джейк Адамс, сидевший на цементной скамье в маленькой камере предварительного заключения, перевел взгляд с сырого пола на агента Фишер, сидевшего напротив него. Они находились там уже семь часов и сказали друг другу не более нескольких слов, каждый зная, что за ними наблюдают через двустороннее зеркало на одной из стен.
  
  Интересно, подумал Джейк, почему они не попытались допросить их? Они изъяли все документы, удостоверяющие личность, и, вероятно, проводят тщательную проверку их обоих. Что они найдут? В государственной системе о нем мало что известно, это точно. Однако, если они выйдут за рамки обычных правоохранительных каналов, у него могут быть проблемы, хотя он и не сделал ничего плохого. В любом случае, они ничего не знали. А как же его новый партнер?
  
  “Я говорил тебе заплатить за эти чертовы парковочные талоны”, - сказал Джейк Фишеру, нарушая молчание. Ему пришлось предпринять что-то решительное, чтобы убраться оттуда ко всем чертям.
  
  Джейк встал и подошел к зеркалу, прижимаясь лицом к стеклу. “Послушайте, вы, гребаные фашисты, я американский гражданин. Я не сделал ничего плохого, но последние десять лет покупал ваши чертовы телевизоры и радиоприемники ”. Он заколотил кулаками по стеклу.
  
  Фишер рассмеялся. “Ты забавный парень, Джейк. Апеллируешь к их капитализму. Мне это нравится”.
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  Поднявшись со стула, Фишер расстегнул брюки, повернулся, а затем спустил их на пол и наклонился, подставляя зеркалу свою белую задницу.
  
  “Черт”, - сказал Джейк. “Это должно появиться в Интернете”.
  
  Фишер подтянул брюки и заправил рубашку, прежде чем застегнуть их и молнию.
  
  “Да, и я не тренировался неделями”.
  
  Внезапно дверь открылась и распахнулась внутрь. Первым вошел корейский офицер в форме. Джейк ожидал сопровождения, но то, что он увидел дальше, удивило его. Вошел его друг, подполковник Стэн Бейли, одетый в гражданскую одежду.
  
  Бейли слегка покачал головой, прежде чем сказать: “Меня зовут Стэн Бейли, я из посольства США здесь, в Сеуле. Произошло огромное недоразумение, джентльмены. Похоже, что вас двоих приняли за международных террористов, включенных в список наблюдения Интерпола.”
  
  “Мы туристы”, - сказал Джейк.
  
  “Да”, - сказал Бейли. “Теперь они это знают”.
  
  Корейский офицер, не сказав ни слова, просто склонил голову от стыда.
  
  “Хорошо. Спасибо вам, мистер Барни”.
  
  “Бейли”.
  
  “Извини”, - сказал Джейк.
  
  Бейли открыла папку и вернула им бумажники, которые они оба приняли.
  
  Не сказав больше ни слова, Бейли проводил их двоих из здания к своей машине на стоянке для посетителей. Они ехали по центру Сеула, в темноте сумерек и свете фар автомобилей, въезжающих в пробку и выезжающих из нее, создавая сбивающую с толку смесь хаоса.
  
  Джейк сказал: “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  Бейли покачал головой. “Чушь собачья. Они были взбешены тем, что мы не передали им женщину. У них было что-то на тебя, Джейк, но они не сказали мне, что именно ”.
  
  “Но зачем забирать меня?” Спросила Фишер.
  
  “Мы не уверены. Виновен по ассоциации, я полагаю”.
  
  “Куда делась женщина?” Спросил его Джейк.
  
  Бейли поколебался, нажимая на клаксон и обходя маленький автобус. Наконец, он сказал: “Рейс Korean Air во Владивосток”.
  
  “Россия?” Спросил Фишер.
  
  Бейли кивнул.
  
  Джейк обдумывал это. Россия. Он не был уверен, о чем думал, но знал, что теперь все становится яснее. “Ты записал ее по спутниковой связи?”
  
  “Ясно как божий день”, - сказала Бейли. “Мы уверены, что она понятия не имеет, что ты засунул устройство слежения в ее кожаную куртку. Судя по тому, что сказали парни, это был плавный обмен мнениями, Джейк”.
  
  “Мы последуем за ней в Россию?” Спросила Фишер.
  
  Бейли взглянула на одного, затем на другого. “Неофициально”.
  
  “А как насчет другого сигнала?” Джейк спросил Бейли.
  
  Фишер был сбит с толку. “Какой еще сигнал?”
  
  “Перед тем, как ты приехала сюда”, - сказал Джейк. “Мы установили маячок на Чан Су. Мой контакт в Китае. Она помогла мне получить фотографии. У нее была сломана рука. Итак, мы встроили в ее гипс спутниковый трекер.”
  
  “Я не понимаю”, - сказала Фишер.
  
  “Су сбежала”, - объяснила Бейли. “В прошлом она была двойным агентом, поэтому мы не были уверены, что можем полностью доверять ей”.
  
  “Это неправда”, - сказал Джейк. “Ты не был уверен”.
  
  “Оказывается, я был прав”.
  
  “Она ушла. Мы не знаем, работает ли она на обе стороны”.
  
  Бейли вздохнул, выезжая на автостраду, ведущую на юг, в сторону Осана.
  
  “Что?” спросил Джейк.
  
  “Она села тем же самолетом во Владивосток”.
  
  “Черт. Ты уверен?”
  
  “Абсолютно. Наши ребята наблюдали за ней. Она держалась поодаль, наблюдая за другой женщиной. Затем, когда женщина села в самолет, Су последовала за ней ”.
  
  Вмешалась Фишер. “Звучит так, будто она наблюдала за ней”.
  
  “Верно”, - согласился Джейк. “Когда она купила билет?”
  
  “Почему это имеет значение?” Спросила Бейли.
  
  “Чертовски много значит”.
  
  “У стойки, как раз перед тем, как она вошла”, - сказала Бейли. “Обменяла билет до Шанхая”.
  
  На лице Фишера отразилась неуверенность. “Зачем покупать билет до Шанхая?”
  
  “Две причины”, - сказал Джейк. “Во-первых, ей нужен был билет, чтобы пройти контроль в международный терминал”. О второй части Джейк только догадывался, но был почти уверен, что не ошибся.
  
  “А во-вторых?”
  
  “Во-вторых,… она думала, что женщина поедет в Шанхай. Она была так же сбита с толку, как и мы ”.
  
  “В это трудно поверить”, - сказал Фишер.
  
  “Что она знала, куда направлялась эта женщина?”
  
  “Нет. Что она была в таком же замешательстве, как и я. Почему Россия?”
  
  “Я видел эту женщину раньше”, - сказал Джейк.
  
  “Li?” Сказал Фишер. “Женщина, за которой я следил по всему западному побережью?”
  
  “Да. И она узнала меня. Когда я спросил ее, Ким ли она, у нее не было возможности скрыть, что она узнала меня. Она была по-настоящему шокирована ”.
  
  “Откуда ты ее знал?”
  
  Джейк подумал об этом. Он был уверен почти на восемьдесят процентов, хотя было темно, когда он стягивал маску с ее головы перед пробежкой по снегу.
  
  “Россия”, - наконец сказал Джейк. “Она и ее друг взяли меня покататься и втянули во всю эту кашу”.
  
  Они продолжали ехать сквозь темноту в сторону Осана.
  
  
  45
  
  
  Они вернулись на авиабазу Осан к пяти вечера, Джейк и Фишер оба немного уставшие и сбитые с толку, а подполковник Стэн Бейли приготовил для них еще один сюрприз.
  
  Сначала Бейли привел их в центр электронного наблюдения, где десятки лингвистов из ВВС и армии сидели перед компьютерными терминалами, надев наушники, и слушали северокорейцев, китайцев и русских.
  
  Все трое устроились рядом с 40-дюймовым плазменным экраном, на котором была выведена карта всего региона. Джейк заметил, что повсюду были точки. Каждый контакт был закодирован и мог быть вызван щелчком мыши. Полковник отодвинул старшего сержанта и сел в свое вращающееся кресло, наведя мышь на две мигающие точки, одну красную и одну белую.
  
  “Красная - это женщина, которую вы знаете как Ли”, - сказал Бейли. Он дважды щелкнул мышью, и в правом верхнем квадранте экрана открылось окно. Внутри коробки была фотография азиатки вместе с описанием ее биографии.
  
  “Ты так много знаешь о Ли?” Спросила Фишер.
  
  Бейли посмотрела на смущенного сотрудника Агентства. “Да”.
  
  “А как насчет белого контакта?” Спросил Джейк.
  
  Бейли навел курсор мыши на белую точку и дважды щелкнул. Открылось другое окно с информацией о Чан Су, а также фотографией, которой, должно быть, было несколько лет. Информация оставалась на экране всего несколько секунд, потому что Бейли выключил оба параметра и снова переместил курсор мыши в область с двумя контактами.
  
  “Теперь вот в чем проблема”, - сказал Бейли. “Они вдвоем покинули Владивосток и направляются в Хабаровский край на Дальнем Востоке России. Джейк знаком с этим районом”.
  
  Джейк думал об этом, и ему казалось, что это было несколько месяцев назад. Однако прошло меньше недели с тех пор, как он был в России на запуске ракеты.
  
  Бейли выделил квадратную секцию, окружающую два контакта, а затем увеличил эту область. “Судя по скорости и местным источникам на местах, они оба находятся на Транссибирской магистрали примерно в двух часах езды от Владивостока, и еще десять часов до Хабаровска. Этот поезд должен прибыть туда к полуночи”.
  
  “Почему бы просто не полететь туда?” Спросил Фишер.
  
  Джейк наклонился и указал на точку вдоль маршрута. “Железнодорожная линия проходит вдоль реки Уссури. Пересеките реку, и это маньчжурская граница. Мы уверены, что Ли направляется не туда, чтобы совершить высадку?”
  
  Бейли пожал плечами. “Мы во многом не уверены”.
  
  “Нет, нет”, - сказала Фишер. “Эта женщина помешана на контроле. Она сама вложит DVD в руки покупателя”.
  
  “Вот почему нам нужно, чтобы вы оба остановили их”, - решительно сказал Бейли.
  
  “Как, черт возьми, мы можем их догнать?” Спросил Фишер.
  
  Бейли улыбнулась. “Следуйте за мной”.
  
  Они втроем вышли из здания, сели в "Хаммер" Бейли, а затем пересекли базу по направлению к ангарам. Он припарковался возле того же ангара, где ранее днем они припарковали В-2. Двое полицейских из службы безопасности охраняли безопасную дверь сбоку от главных дверей ангара, и Бейли разделил их с Джейком и Фишер, следовавшими за ним по пятам.
  
  Теперь внутренняя часть ангара была освещена приглушенным красным светом. B-2 стоял в центре, а техники суетились вокруг, готовя самолет к полету.
  
  Бейли остановился рядом со служебным лифтом, используемым для загрузки бомб во внутренний отсек B-2 и других самолетов. На подъемнике стояли два черных цилиндра, напоминавших гладкие гробы. Сержант-техник ВВС открыл один из округлых контейнеров, чтобы они могли осмотреть его. Внутри была обивка, но вместо белого атласа гроба эта внутренняя часть была полностью черной. На одном конце конструкции были трубки и маска. Оба конца были закруглены.
  
  Рот Фишера, казалось, отвис.
  
  Пилот, который доставил Фишера через Тихий океан, вышел из задней комнаты, полностью одетый в летное снаряжение, и остановился рядом с гробом. “Ребята, вы готовы?” - спросил пилот.
  
  “Готова к чему?” Растерянно переспросила Фишер.
  
  “Где подключение к кислороду?” Спросил Джейк пилота.
  
  Пилот наклонился и указал на емкость в верхней части контейнера.
  
  “И ты делал это раньше?” Спросил Джейк.
  
  Бейли ответил на вопрос. “Это секретно. Давайте просто скажем, что это было тщательно протестировано”.
  
  “Уууу ...” Сказал Фишер, протестующе подняв руки. “Вы хотите сказать, что вы помещаете сюда людей?” Он оглянулся через плечо на Б-2, а затем снова на других мужчин. “Тогда сбросим этих ублюдков, как бомбы?”
  
  Пилот улыбнулся.
  
  Бейли сказал: “В этом вся идея”.
  
  “Ни за что на свете”, - заорал Фишер. “Лететь через океан на чертовом надувном матрасе - это одно, но это—”
  
  Джейк более тщательно проверил внутреннюю часть контейнера. “Дай угадаю. Отсоединить парашют высотомера”. Затем он спустился к концу контейнера, где, как он подозревал, должны находиться ноги. “То, что вы используете, чтобы смягчить падение”.
  
  “У тебя здесь умный двигатель, Стэн”, - сказал пилот. “По сути, это сжимающаяся пружина. Ты ударяешься о землю, и этот внешний корпус в значительной степени разрушается вокруг тебя. Он сделан из закаленного оргстекла.”
  
  “Итак, все, что осталось, - это желоб, несколько кусков ткани и пара приспособлений”, - сказал Джейк.
  
  “Именно так”, - сказал Бейли.
  
  Фишер покачал головой из стороны в сторону. “Ни хрена себе. Что, если парашют не сработает?”
  
  “Тогда ты никогда не узнаешь, что тебя ударило”, - сказал пилот.
  
  Теперь Джейк был немного сбит с толку.
  
  “Что случилось, Джейк?” Спросила его Бейли.
  
  “Как ты управляешь этим в зоне высадки?”
  
  “Спутниковое наведение”, - сказал пилот, указывая на прорези вдоль верхнего края черного контейнера. “После падения отсюда выдвигаются управляющие ребра; управление осуществляется спутником GPS. Как только он достигает заданной высоты, тормозной парашют разворачивается, чтобы замедлить ваше падение, за ним следует основной парашют, и затем вы оказываетесь в свободном падении. ”
  
  “А деревья?” Спросил Джейк.
  
  “Это может быть падение со скалы. Но если вы запутаетесь, внутри есть отсоединение. Вы открываете это, смотрите, а затем отпускаете парашют. Вы защищены от падения с высоты не менее тридцати футов без парашюта. Этого не должно случиться. Мы будем стремиться к хорошему открытию. Слабый ветер. С вами все будет в порядке ”.
  
  Джейк положил руку на плечо полковника. “Лучше бы у Агентства была приличная сумма денег, ожидающая меня на моем счете”.
  
  “Об этом уже позаботились, Джейк”.
  
  “Ты в деле, Фишер?” Спросил его Джейк.
  
  “Как будто у меня есть выбор? Уверен, Агентство скажет, что это полностью зависит от меня. Тогда я говорю "нет" и оказываюсь в Дулуте. К черту это. Далеко ли до России?”
  
  “Около тысячи миль по воздуху до места вашей высадки”, - сказал пилот.
  
  “Почему бы просто не летать коммерческим рейсом?” Спросила Фишер. “Немного пива и арахиса. Паршивая еда”.
  
  “Ничего не поделаешь”, - сказал Бейли. “Во-первых, по расписанию вы не доберетесь туда раньше утра. К тому времени азиатка могла бы высадиться и сесть на самолет, летящий куда угодно, черт возьми. Как вы знаете, она убила кучу людей в Штатах. И, во-вторых, мы не хотим, чтобы кто-нибудь знал, что вы в пути. Каким-то образом они узнали, что вы были в аэропорту Сеула. Вас могут выследить на всем пути до России.”
  
  “И мы не можем запустить военный самолет, не оформив план полета и не получив главного разрешения”, - сказал Джейк.
  
  “Именно”.
  
  “Но с бомбардировщиком-невидимкой”, - сказал Фишер. “Никто не видит, как мы приближаемся”.
  
  “Правильно”, - сказал пилот. “Мы проскальзываем внутрь, буквально высаживаем вас двоих и продолжаем путь до Аляски. Черт возьми, нам даже не нужны права на пролет”.
  
  Джейк еще раз взглянул на контейнеры. “Должно быть, это стоит приличных денег для одноразовой системы”.
  
  “Это выгодная сделка”, - сказал Бейли. “Мы можем высадить команду МОРСКИХ КОТИКОВ в любое место, они уничтожат цель или захватят кого-то, а затем мы организуем эвакуацию. Это то, в чем мы больше всего нуждаемся в наше время. Человеческий интеллект. Люди на земле. Даже наши самые умные бомбы не могут сравниться с этим ”.
  
  Джейку пришлось признать, что это была чертовски выгодная сделка. И все же он не был уверен, что хочет быть подопытным кроликом. Несмотря на то, что его старый друг изложил знакомый секретный аргумент, у Джейка было предчувствие, что они будут первыми, кто воспользуется этими летающими гробами. Несмотря на шимпанзе.
  
  
  46
  
  
  Чувствуя себя человеком в собственной могиле, Джейк повернулся набок, чтобы избежать судорог. Идея поместить его в эту человеческую бомбу поначалу казалась совершенно абсурдной. Воплощенная на практике идея стала почти смехотворной, и он задался вопросом, как, черт возьми, они могли запереть кого-то в этих хитроумных приспособлениях дольше, чем на двухчасовой полет, в котором они находились, прежде чем их сбросили с высоты двадцати тысяч футов?
  
  Техники ВВС заперли их в капсулах, подняли во внутренний бомбоотсек B-2, подсоединили кислородную и отопительную трубки, а затем отбуксировали самолет наружу. Он вспомнил странный звук и урчание, когда заработали реактивные двигатели; он почувствовал легкое покачивание самолета, движущегося по рулежной дорожке; он ощутил прилив энергии, когда B-2 оторвался от земли; а затем было почти спокойное ощущение крейсерского полета.
  
  Он чувствовал это сейчас. Как будто плыл.
  
  На брифинге перед их отъездом Бейли снабдил их обоих одеждой для холодной погоды, шлемами со средствами связи, защитными очками и, самое главное, своим любимым пистолетом CZ-75 калибра 9 мм с тремя дополнительными обоймами. Теперь он переместил левую руку на пистолет, закрепленный между бицепсами и ребрами. Бейли также вернул ему 9-миллиметровую "Беретту" Фишера.
  
  Джейк понятия не имел, что их ждет. Последние пару часов они получали инструктажи и слова поддержки от пилотов, но последние пятнадцать минут они хранили молчание. Он предположил, что они, должно быть, приближаются к зоне высадки.
  
  Ему было интересно, как Фишер делает один оборот на поворотной подставке для бомб. Джейк объяснил, что он пойдет первым, но человека из Агентства этот факт не слишком утешил. Он ушел, крича и брыкаясь, в темноту капсулы.
  
  “Вы, ребята, все еще с нами?” В наушниках звучал голос пилота, майора Кокса.
  
  Ему в ухо тяжело дышали. “Вытащите меня отсюда к черту”, - сказал Фишер, почти запыхавшись.
  
  “Может быть, в следующий раз немного валиума”, - сказал Джейк. “Как долго?”
  
  “Две минуты до выброски. О, еще кое-что”.
  
  “Неудивительно”, - крикнул Фишер.
  
  “Как только вы снизитесь, - продолжил пилот, - вы почувствуете приток воздуха в корпус. Это нормально. Вы больше не будете пользоваться кислородом, поэтому нам пришлось придумать способ дать вам немного воздуха. Здесь ужасно разреженно ”.
  
  “А как насчет холода?” Спросил Джейк.
  
  “Да, тебе будет холодно какое-то время. Но именно поэтому мы дали тебе эту одежду”.
  
  Джейк догадался, что две минуты почти истекли. “Что-нибудь еще?”
  
  “Наслаждайся поездкой”.
  
  “Верно”, - сказал Фишер. “Это произойдет”.
  
  Внезапно звук работающей гидравлики эхом разнесся по бомбовому отсеку вместе с порывом воздуха. Затем это произошло. Ощущение парения сменилось тем, что ноги Джейка были направлены вниз, и он рассекал воздух в позе олимпийского саночника.
  
  Через несколько секунд Джейк услышал протяжный крик и вообразил, что Фишер тоже направляется к нему.
  
  Немедленно хлынул воздух, холодный и обжигающий его единственную открытую кожу снаружи защитных очков и маски.
  
  Джейк попытался вспомнить инструктаж. Падение с высоты двадцати тысяч футов. Скорость снижения и конечная скорость, основанная на весе и силе притяжения. Коэффициент лобового сопротивления и сопротивлении. Сила равна массе, умноженной на ускорение; второй закон движения Ньютона. Черт. Просто держись и наслаждайся чертовой поездкой. Изо всех сил надейся, что первый высотомер выпустит тормоз и замедлит спуск до того, как второй высотомер выпустит парашют.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Внезапно его потянуло за плечи, как будто гигантская рука схватила его в воздухе и встряхнула, прежде чем снова отпустить. Секундой позже его потянуло еще раз, и Джейк догадался, что парашют раскрылся должным образом. Воздух, который поступал внутрь, теперь был медленным потоком, едва заметным.
  
  Помнишь брифинг, Джейк. Что дальше? Затем он услышал это в наушниках. Гудки раздавались медленно, с интервалом в несколько секунд. Затем они усилились. С интервалом в секунду.
  
  Как только гудки превратились в сплошной, пронзительный звук, его ноги подкосились, и у него на секунду перехватило дыхание.
  
  Капсула разлетелась на тысячи осколков. Джейк обнаружил, что катается по снегу толщиной в фут, парашют, прикрепленный к его плечам, слегка тянет его. Он потряс головой, чтобы стряхнуть паутину, его глаза вращались вокруг его нового окружения. Это было так, как будто он только что вышел из утробы матери в холодный новый мир.
  
  Он поспешил обмотать парашют вокруг рук, скатав его в шар. Затем вырыл в снегу ямку и закопал его.
  
  Вернувшись к месту удара, он оглядел то, что осталось от капсулы. Там было немного. Это было похоже на падение электрической лампочки.
  
  Его глаза начали привыкать к новому окружению. Он находился на заснеженном поле длиной не более километра и шириной в полкилометра. Чертовски приятное падение, подумал он. Как, черт возьми, они это сделали?
  
  Джейк снял шлем, вернул наушники на растрепанные волосы и прикрыл их шерстяной шапочкой, которую достал из кармана.
  
  “Фишер. Ты там?” Джейк прошептал в микрофон.
  
  Послышалось легкое ворчание, а затем: “Да. Кажется, я жив”.
  
  “Где ты, черт возьми?”
  
  “Я не знаю. Заснеженное поле”.
  
  Джейк обернулся, осматривая все поле в темноте. “Можешь один раз помигать фонариком?”
  
  Там. Примерно в двухстах метрах к северу, вдоль соснового леса. Он разминулся с деревьями всего на несколько метров. “Попался. Буду там через секунду”.
  
  Джейк тащился по снегу глубиной в фут, высоко поднимая ноги, когда спешил к месту нахождения Фишера. Когда он добрался туда, то обнаружил Фишера лежащим на снегу среди останков капсулы.
  
  “Ты в порядке?” Спросил его Джейк.
  
  Фишер на секунду включил фонарь, обнажив свою лодыжку.
  
  “Она сломана?”
  
  “Не думаю так. Просто сильное растяжение”.
  
  Джейк огляделся и остановил взгляд на черной ткани, которой был выстлан контейнер. Он разорвал ее на длинные полосы, а затем обернул вокруг лодыжки и ступни сотрудника Агентства. Затем Джейк помог ему подняться на ноги.
  
  “Попробуй”.
  
  Фишер встал и надавил на его лодыжку. “Эй, ты хорошо работаешь”.
  
  Джейк помог ему спрятать парашют и шлем. Они уже собирались тронуться в путь, когда Джейк почувствовал, что что-то не так. Возможно, он заметил какое-то движение. Возможно, послышался слабый звук, похожий на треск ветки.
  
  Фишер начал идти, но Джейк остановил его, приложив руку к груди.
  
  Затем раздался знакомый звук пистолета, досылающего пулю в патронник, эхом разнесшийся в ночном воздухе. За этим последовала танцующая красная точка, подпрыгивающая на груди Джейка.
  
  
  47
  
  
  Джейк подумал о том, чтобы схватиться за пистолет, но он знал, что стрелок успеет нажать на спусковой крючок до того, как его правая рука полезет под пальто.
  
  “Джейк Адамс?” - раздался голос из темноты.
  
  Черт. Джейк бросился к лесу, Фишер ковыляла сзади.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, Тернер?” Спросил Джейк.
  
  “О чем, черт возьми, ты думаешь? Прямо как в прошлый раз, вытаскиваешь свою задницу из холодного русского снега. Этот агент Фишер?”
  
  “Да. Он повредил лодыжку при падении”. Джейк представил Фишеру офицера внешних операций Агентства, Лэнса Тернера.
  
  “Ты из Владивостока?” Спросила Фишер.
  
  “Да, но нам нужно поторопить наши задницы. Дерьмо может начаться прямо сейчас. Машина в лесу, примерно в половине клика ”.
  
  Они втроем направились в лес по следам Тернера обратно к машине. Они добрались до уединенной дороги, едва заметной однополосной колеи между высокими соснами, где машина Тернера стояла, прижавшись к сугробу.
  
  “Такси?” Спросил Джейк. “Это шаг вперед по сравнению с той паршивой ”Волгой", на которой ты ездил".
  
  Поворачивая ключ, чтобы войти, Тернер сказал: “Это заемщик, которого я нашел на железнодорожной станции”.
  
  Они влезли внутрь: Тернер за рулем, Джейк на переднем пассажирском сиденье, а Фишер сзади. Машина ожила, и они немного подождали, прежде чем медленно тронуться с места.
  
  “Как, черт возьми, вы нас нашли?” спросила Фишер.
  
  Тернер поднял небольшое устройство. “Я установил DZ с помощью G.P.S. Меня проинформировали, что вы зайдете. Правда, они не сказали мне, как вы это сделали. Я даже не слышал шума самолета. Слышал этот странный грохот. Дважды. Никогда не слышал ничего подобного. ”
  
  “Я так понимаю, они заставили тебя следить за азиатками”, - сказал Джейк. “Куда они пошли?”
  
  Выражение лица Тернера было неуверенным. “Я нашел Чан Ли во Владивостоке, прилетевшей из Сеула. Она отправилась прямо из аэропорта на железнодорожный вокзал - по Транссибирской магистрали добралась до Хабаровска. На ужин была свинина с картошкой. Никакого вина. Я не доверяю никому, кто не пьет вино. ”
  
  “А как насчет другой женщины?” Спросил Джейк. “Чанг Су”.
  
  “Они родственники?”
  
  Джейк поколебался, а затем кивнул. “Сестры”.
  
  “Они в этом заодно?”
  
  Джейк рассказал, как Чан Су помогла ему в Китае и как она работала агентом Агентства. Затем Фишер рассказал ему о том, как он выслеживал Чан Ли из Калифорнии.
  
  Тернер внимательно выслушал, прежде чем сказать: “Эта Ли - та, кто напал на тебя в Хабаровске, Джейк. Она и ее босс. Хотя у меня ничего нет на этого парня. Никакой информации. Я видел обеих женщин в поезде. Они ехали не вместе. Ли ехала в первом классе, а Су - в третьем, среди изгоев. ”
  
  “Где они сейчас?” Спросил Джейк.
  
  “В паре миль вниз по дороге. Дача на небольшом озере. Очень уединенная ”.
  
  “Какого черта они там делают?”
  
  “Понятия не имею. Подожди минутку. Я сказал, что они не путешествовали вместе. Когда Ли сошла с поезда в Хабаровске, другая женщина остановила ее. Она выглядела взбешенной. Вот тогда-то и появился лысый парень.”
  
  “Парень, который схватил меня”, - сказал Джейк.
  
  “Я предполагаю, что да”, - сказал Тернер. “Хотя, это самое странное". Лысый парень продолжал орать на Ли. Что-то насчет альбома. Где, черт возьми, был его альбом. Ты забыл мой гребаный альбом. Странное дерьмо ”.
  
  “Здесь я тебе ничем не могу помочь”, - сказал Джейк. “Итак, ты последовал за ними в деревню. Откуда ты знаешь, что они не переехали?”
  
  Тернер подумал об этом. “Мне сказали оставить их там и забрать вас двоих”.
  
  Фишер пошевелилась на заднем сиденье, наклоняясь вперед к переднему сиденью. “Вы знаете, что у двух женщин есть спутниковое слежение?”
  
  Посмотрев в зеркало заднего вида, Тернер сказал: “Да, вот почему я почти уверен, что они никуда не уехали. Бейли в Осане сказал, что позвонит мне, если они начнут двигаться. Черт возьми, уже за полночь. Они, наверное, терпят крах. Это где-то впереди. ”
  
  Машина замедлила ход, и Тернер съехал на обочину, выключив фары.
  
  Облака скрыли луну, осветив всю местность. Что-то в этом месте показалось Джейку знакомым. “Я знаю, это звучит глупо, но это выглядит знакомо”.
  
  “Должно получиться”, - сказал Тернер. “Я подобрал тебя всего в полумиле вверх по дороге на прошлой неделе”.
  
  “Дерьмо”.
  
  Тернер указал через дорогу на узкую дорожку, которая прорезала просеку в соснах. “Они пошли по той тропе скунса. Я проехал вдоль въезда, пересекая их следы на снегу. Не похоже, что они вышли. По словам Бейли, дорога поворачивает и заканчивается у дачи с видом на озеро. Примерно в полумиле ходьбы. ”
  
  “Один вход и один выход”, - сказал Фишер.
  
  “Я тоже так думал”, - сказал Джейк. “Давайте остановимся и перекроем им выезд. Они ни за что на свете не смогут нас обойти”.
  
  Не говоря ни слова, Тернер завел мотор такси и, не зажигая фар, вывел машину на длинную подъездную дорожку, остановив ее за парой деревьев.
  
  “Вот так”, - сказал Тернер. “Теперь они даже не могут сдвинуть это с места на своей машине. Слышал, они дали вам, ребята, оружие. Итак, давайте танцевать рок-н-ролл”.
  
  Прежде чем выйти, они обсудили свой план. Однако, не имея никаких сведений о даче, их план должен был оставаться гибким.
  
  Они втроем вышли и тихо закрыли свои двери. Несмотря на то, что они находились довольно далеко от дачи, вечером звук разносился далеко.
  
  Затем они медленно пошли по узкой дороге к хижине, единственным звуком, издаваемым их ногами, был скрип по утрамбованному снегу.
  
  
  48
  
  
  В маленьком домике на озере горел свет, и они все могли это видеть. Чтобы сократить перекрестный огонь, если до этого дойдет, они рассредоточились к западу от дачи. Фишер двигался в дальний конец, к озеру. Тернер был в середине и приближался к небольшому деревянному строению сбоку. Джейк двигался сбоку под прикрытием невысоких сосен к входной двери. Они сделали это таким образом, потому что Джейк и Фишер могли постоянно находиться в аудиоконтакте, а Тернер с очками ночного видения мог видеть каждого из них.
  
  Джейк пробрался вперед по глубокому снегу и первым заметил проблему. Из парадной двери вышли двое мужчин с оружием за плечами и закурили сигареты. Что было еще более тревожным, так это их российская военная форма. Он передал эту информацию Фишеру по микрофону и подал сигналы рукой Тернеру, который теперь был почти у края дачи. Но Джейк застрял. Между его позицией и входной дверью было по меньшей мере тридцать футов открытого пространства. Ему придется подождать, пока они закончат, и вернуться внутрь. Нет, это не сработает. Что там делали солдаты? Какова бы ни была причина, они стояли у него на пути.
  
  Теперь была видна луна, но Джейк поднял глаза и увидел, что облака скоро снова закроют ее.
  
  “Фишер”, - прошептал Джейк. “Как только облака закроют Луну, мне нужно отвлечь внимание от северо-восточной стороны здания”.
  
  “Попался”.
  
  Теперь они ждали. Он не хотел, чтобы солдаты возвращались внутрь. Лучше вывести их наружу и разобраться с остальными без дополнительного оружия.
  
  Им не пришлось долго ждать. Полоса облаков закрыла луну, принеся темноту.
  
  Джейк вытащил свой CZ-75 из кобуры и тихо вставил патрон в патронник.
  
  Затем это произошло. Звук был похож на удар палкой по стволу сосны. Охранники немедленно бросили свои сигареты в снег и повернулись к правой стороне строения.
  
  “Они движутся к тебе, Фишер”.
  
  Двое солдат поспешили обогнуть здание, и Джейк бросился к входной двери, выставив вперед пистолет. Краем глаза он увидел, как Тернер подъехал к западному краю дачи.
  
  Джейк подполз к грубо вырезанному сооружению и заглянул в маленькое окошко у двери.
  
  Затем произошло немыслимое. Снова взошла луна. Вскоре раздались выстрелы из двух АК-47. Еще выстрелы. Но это были знакомые 9-миллиметровые патроны.
  
  “Фишер. Ты в порядке?” Тихо спросил Джейк.
  
  Ничего.
  
  Внутри дачи было движение. Джейк застрял. Они могли вылететь из двери прямо на него.
  
  Он оглянулся и увидел Тернера на углу здания. Джейк жестом предложил ему зайти сбоку и посмотреть, что случилось.
  
  Когда Джейк обернулся, в дальнем углу появился один из солдат. Удивленный. Он начал поднимать пистолет.
  
  Пригнувшись, Джейк, не раздумывая, выстрелил один раз, попав мужчине в горло. Солдат тут же рухнул в снег.
  
  На заднем дворе снова раздалась стрельба. Сначала из АК-47, а затем из 9-миллиметрового.
  
  Наступила навязчивая тишина. Джейк дрожал, не зная, как действовать дальше. Он ничего не слышал от Фишер, а теперь еще и Тернер ушел.
  
  Внезапно дверь распахнулась, за ней последовал выстрел. У Джейка была всего секунда на то, чтобы среагировать, и Джейк получил пулю в верхнюю часть левого плеча, развернув его спиной в сугроб. Он перекатился на бок и попытался перевести пистолет в боевое положение, когда его взгляд снова сфокусировался на двери.
  
  Там с пистолетом в руке стоял полковник Юрий Пушкин, его старый друг и соратник по Российским ракетным войскам.
  
  “Юрий”, - прошептал Джейк. Он уронил пистолет на снег.
  
  “Джейк”, - сказал русский. “Что?” Он остановился и жестом велел двум китаянкам позвать Джейка.
  
  Когда Джейк увидел Чан Су, ее глаза были красными от слез. В этих страдающих глазах был ужас. Две женщины помогли ему подняться, Ли схватил его пистолет, а затем они затащили его на дачу, закрыв за собой дверь и заперев ее.
  
  “Посадите его туда”, - сказал Юрий, указывая на деревянный стул возле камина. Он расхаживал взад-вперед по деревянному полу.
  
  Су и Ли стояли в стороне и наблюдали.
  
  “Что ты здесь делаешь, Джейк?” - спросил полковник.
  
  “Ты сказал, что я должен как-нибудь порыбачить”.
  
  Русский засмеялся. “Вот видишь. Вот почему ты мне нравишься. Всегда с чувством юмора. Сколько друзей ты привел с собой?” Полковник шагнул к Джейку, а затем сорвал с головы Джейка шляпу и наушники.
  
  Джейк зажал правой рукой пулевое ранение, пытаясь остановить кровотечение и надеясь немного приглушить пульсирующую боль. Крови было немного, и, возможно, это был хороший знак. Более вероятно, однако, что пуля пробила его плечевую впадину, и для восстановления потребуется операция. Впрочем, сейчас это была наименьшая из его проблем.
  
  “Хорошо, что ты промахнулся”, - сказал Джейк.
  
  Полковник тихо рассмеялся. “Да, я целился тебе в голову. Ты переехал.
  
  “Спасибо”.
  
  “Я понятия не имел, что это ты, Джейк”.
  
  “Почему?” Джейк попытался сесть прямо, но от боли у него закружилась голова.
  
  “Почему что? Почему бы не убить тебя в Пекине? Почему бы не убить тебя в Харбине? Почему бы не убить тебя в Сеуле?”
  
  Джейк прокручивал в уме каждый город, и его мысли были полны неуверенности.
  
  “Ты как кот, Джейк. Девять жизней”.
  
  “Я думаю, что потерял несколько жизней после того, что произошло на прошлой неделе”, - сказал Джейк.
  
  “Может быть, она у тебя закончилась. В конце концов, это случается”.
  
  Джейк посмотрел через комнату на Чан Су. “Ты хочешь сказать, что мог приказать Су убить меня в любой момент. Это правда”.
  
  Юрий посмотрел на обеих женщин. “Они необыкновенные женщины. Но—”
  
  “Но вы хотели, чтобы мы получили фотографии китайской лазерной площадки”, - сказал Джейк. “Вы могли бы использовать это как рычаг воздействия на случай, если ваш другой план провалится”. Теперь его разум пошатнулся, он не был уверен в собственных мыслях.
  
  “Ты слишком умен, Джейк”.
  
  “Вы не смогли бы справиться с тем, что у китайцев есть это оружие, в то время как Россия томится в коррупции и военной нищете. Вся ваша мощь, ваши огромные ракетные системы устарели бы. Поэтому вы обратились к некоторым свободным агентам”. Джейк колебался достаточно долго, чтобы перевести дыхание и указать на двух китаянок. “Вам нужна была эта лазерная система для матери-России”.
  
  Чан Су качала головой, по ее щекам текли слезы.
  
  Юрий помахал пистолетом. “Ты наполовину прав, Джейк”.
  
  “Где DVD?”
  
  Выглядя смущенным, Юрий сказал: “Ты знаешь больше, чем я думал. Тебе это сказали твои друзья?”
  
  “У меня больше друзей, чем ты можешь подумать”, - сказал Джейк, переводя взгляд на окно. “Ты же не думаешь, что я проделал бы весь этот путь без кавалерии?”
  
  Юрий рассмеялся. “Твои американские вестерны”. Он покачал головой. “Джейк, я думаю, ты достаточно сумасшедший”.
  
  Прежде чем Джейк успел ответить, начался настоящий ад.
  
  Сначала разбилось переднее стекло, пуля влетела внутрь и попала Юрию в живот, пригнув его к полу и заставив его пистолет отскочить по дубовым доскам.
  
  Затем произошло нечто совершенно неожиданное. Чан Су выбила пистолет из рук своей сестры, отправив его через пол в сторону Джейка. Су продемонстрировала несколько основных боевых искусств. Но Ли, поначалу застигнутая врасплох, пришла в себя и ударом ноги в грудину отбросила сестру на пол.
  
  Су вскочила на ноги, и они вдвоем сцепились и повалили друг друга на пол.
  
  Это дало Джейку шанс. Все еще ошеломленный, он бросился на пол и схватил свой пистолет.
  
  Внезапно входная дверь с грохотом распахнулась, и Фишер оказался сбоку с пистолетом наготове.
  
  “Ты в порядке, Джейк?” Крикнула Фишер.
  
  Джейк поднялся на колени. “Да”. Затем он начал ползти к Юрию.
  
  Вспышка слева от Джейка застала его врасплох, и он пригнулся ниже. Пули, казалось, пролетели прямо над его головой. Ответный огонь раздался от двери. Три выстрела.
  
  Из задней комнаты донесся гортанный смех, за которым последовало хихиканье.
  
  Джейк приподнялся, его пистолет был направлен в сторону смеющегося. Он выстрелил шесть раз, а затем перекатился на бок.
  
  Тишина.
  
  Затем с другого конца зала донеслись рыдания.
  
  “Фишер, ты все еще с нами?” Крикнул Джейк.
  
  Он услышал ворчание из-за наружной двери. “Получил одно ранение в ногу. То же самое, что я вывихнул при падении”.
  
  Джейк опустился на пол и посмотрел туда, где сражались две сестры. Су скорчилась там, обнимая сестру обеими руками, и слезы текли ручьем, когда она плакала.
  
  “Ты держишь этого ублюдка в задней комнате, Джейк?” Сказал Фишер с порога. Он выполз из-за угла, и теперь была видна его голова.
  
  “Не знаю. Думаю, что да. Самое время выяснить”. Джейк перекатился влево, его пистолет был направлен в заднюю комнату. Все, что он увидел, это руку и пистолет примерно в футе от нее.
  
  Джейк вскочил и бросился к мужчине, его пистолет был направлен и готов к стрельбе. Он отбросил пистолет мужчины ногой и проверил пульс. Ничего.
  
  Джейк поспешил в комнату, которая оказалась спальней Юрия, и проверил, нет ли кого еще. “Все чисто, Фишер”.
  
  Посмотрев вниз на человека на полу, он увидел, что это был китаец, чье лицо он видел раньше. Он был уверен, что это был один из мужчин, пытавшихся убить их в отеле в Даньдуне, и тот же самый парень из Сеула.
  
  Фишер волочил ногу туда, где стоял Джейк. “Это тот парень, который тебя похитил? Бегун Ли?”
  
  “Да. Как Тернер?”
  
  Сотрудник Агентства покачал головой, а затем перевел взгляд на Чан Су, которая все еще держала на руках свою сестру.
  
  Джейк подошел к Чан Су и опустился рядом с ней на колени. Шея Ли была в синяках и, очевидно, сломана.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Джейк.
  
  Сунув руку под кожаную куртку Ли, Джейк наконец нашел DVD, который протянул Фишер.
  
  Су опустила голову сестры на пол, а затем обняла Джейка, ее рыдания переросли в неистовый плач. Джейк крепко держал ее в своих объятиях, ее голова покоилась у него на груди.
  
  
  49
  
  
  
  Innsbruck, Austria
  
  
  Джейк Адамс прижался носом к холодному окну, его глаза смотрели на проносящиеся мимо воды реки Инн. По ту сторону реки тянулись ряды разноцветных многоквартирных домов с фасадами в готическом и барочном стиле. Прошлой ночью в городе выпал слой снега толщиной в шесть дюймов, но горы вокруг города поднялись по меньшей мере на два фута.
  
  Вспоминая последние две недели, Джейк смог собрать воедино все, что произошло. Су рассказала ему, как ее сестра работала и на китайцев, и на Юрия. Китаец был куратором для них обоих на протяжении многих лет. Су заверила его, что она не работала на обе стороны; только с Агентством. Она оставила Осана, потому что увидела этого старого наставника и знала, что он все еще контролирует ее сестру. Она должна была остановить Ли. Ничто другое не имело значения. Ли опозорила свою семью, и ей нужно было сохранить лицо перед всеми ними.
  
  Китайское правительство, к большому разочарованию Су, все еще удерживало ее семью. Но Джейк знал, что скоро это изменится. Агентство предоставило ДНК и распространило историю о том, что обе сестры мертвы. Правительство отпустило бы семью, но Су никогда не смогла бы вернуться в Китай.
  
  Тернер получил пулевое ранение в голову, скончался мгновенно, и его опознали на частной церемонии в честь него и Армстронга в Лэнгли, штат Вирджиния.
  
  Фишера подобрал частный самолет в Хабаровске, и Джейк услышал, что он выздоравливает со своей ногой в Центральном Орегоне вместе с другим сотрудником Агентства, получившим пулю в руку.
  
  Две руки обхватили Джейка сзади. Левой рукой, все еще в гипсе, без GPS-трекера, он потер грудь чуть ниже повязки после операции на плече, а правой коснулся груди, запустив пальцы в волосы.
  
  “Ты проснулся”, - сказал Джейк.
  
  Чан Су прижалась губами к правому плечу Джейка и поцеловала его. Затем она подняла голову и прикусила его правое ухо.
  
  “Здесь так красиво”, - прошептала она. “Горы. Снег. Река. И ты.” Она положила голову ему на спину.
  
  Джейк обернулся и уставился на ее восхитительно обнаженное тело. Она была совершенна, подумал он. Он притянул ее к себе, и они долго обнимались.
  
  Они нежно поцеловались, а затем Джейк положил ее голову себе на грудь. Они вместе повернулись и посмотрели на реку и горы.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"