Ринго Джон и Кратман Том : другие произведения.

Желтые глаза (Ojos Amarillos: La Defensa de Panama)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Желтые глаза
  (Ojos Amarillos: La Defensa de Panama)
  автор : Джон Ринго и Том Кратман
  
  
  Преданность делу
  
  
  Для владельцев, операторов и дам гостиниц Ancon (Панама-Сити) и el Moro (Колон).
  
  Спасибо. Давай как-нибудь повторим это снова.
  
  
  И, как всегда:
  
  Посвящается капитану Тамаре Лонг, ВВС США
  
  Родился: 12 мая 1979
  
  Умер: 23 марта 2003 года, Афганистан.
  
  Теперь ты летаешь с ангелами.
  
  
  
  Желтые глаза
  
  
  У тебя будет жар,
  
  Желтые глаза!
  
  Примерно через десять дней
  
  Железные полосы стянут твой лоб;
  
  Твой язык напоминает свернувшуюся сметану,
  
  Ржавая полоска на центральном шве;
  
  Во рту у тебя будет невыразимый вкус
  
  С когтями, рогами, плавниками и крыльями;
  
  Ваша голова будет весить тонну или больше,
  
  И сорок бурь внутри него ревут!
  
  
  Примерно через десять дней
  
  Вы будете слабо удивляться, как
  
  Все твои кости могут переломиться надвое
  
  И так быстро снова вяжи!
  
  Вы почувствуете множество Иаэлей
  
  В твои виски вбивают гвозди!
  
  Ты будешь удивляться, если тебя подстрелят
  
  Через печень, что ли!
  
  Вы будете удивляться, если такая жара
  
  Это не Аид — и повторяю!
  
  Тогда ты будешь потеть до тех пор, пока, наконец,
  
  У тебя — не — будет— силы — котенка!
  
  
  Примерно через десять дней
  
  Поклонись на прощание за здоровье;
  
  Потому что у тебя будет жар.,
  
  Желтые глаза!
  
  
  — Джеймс Стэнли Гилберт,
  
  "Панамское лоскутное одеяло", 1909
  
  
  Пролог
  
  
  Со своего места в задней части переполненного зала собраний Гуанамариох увидел, как Летописец в золотых Лямках поднимается на трибуну. Болтовня собравшихся кессентаев прекратилась, когда жрец — Летописцы были так же близки к духовенству, как и послины, - дважды стукнул своим искусным когтем по каменному подиуму. За исключением возраста и шрамов, Помнящий был — как и Гуанамариох — обычным на вид послином, крокодилоподобным кентавроидом с желтой кожей и глазами, ростом около пятнадцати ладоней, с рядами острых зубов цвета слоновой кости и гребнем из перьев (не отличающимся от боевого убора индейцев сиу ), который он мог выпрямлять, когда хотел.
  
  "Давайте вспомним", - призвал жрец, низко опустив свой гребень в знак уважения к церемонии.
  
  Все сотни Кессентай скрестили руки на своей массивной груди, посмотрели вверх, на вершину пирамиды, покрытую изнутри и снаружи толстым слоем чистого золота, и хором пропели: "Мы помним. Мы помним."
  
  Хранитель Памяти протянул одну клешню, в которую подчиненный вложил свободно свернутый свиток. Это было развернуто на каменном подиуме, подчиненный разместил по углам "камни-хранители", искусно вырезанные пресс-папье, чтобы удерживать свиток на месте.
  
  "Из Свитка о Бегстве и Поселении", - объявил Летописец.
  
  "Мы помним", - снова повторил Кессентай.
  
  Пирамидальный зал собраний содрогнулся от близкого попадания сверхскоростной ракеты конкурирующего клана, или HVM. Гуанамариох, каким бы молодым он ни был, едва сдержался, чтобы не покинуть зал и не отправиться со своими подчиненными на битву. Нетерпеливая, яростная дрожь и бормотание остальных сказали ему, что все они чувствовали то же, что и он.
  
  Хранитель Памяти успокоил зал широким взглядом. Он был одним из старших среди них, Кессентай, ставший Кенстайном, который в молодости был одним из лучших воинов клана. Никто из присутствующих молодых людей не хотел видеть стыда в глазах этого старого героя. Они успокоились.
  
  "Стих пятый: новый дом", - продолжил Вспоминающий.
  
  И снова группа хором произнесла: "Мы помним".
  
  "И люди, покинув свой разрушенный дом на новых кораблях, наткнулись на новый мир, богатый и изобилующий жизнью. И корабли устали, и у них почти закончилось топливо. И вождь народа, которого звали Ронгасинтас Философ, привел людей в бесплодную часть земли, которая была необитаема. И там они попытались поселиться и выращивать пищу.
  
  "Но у людей было мало еды, и жители не хотели делиться, требуя: "Уходите от нас. Это наш мир, не ваш. Вернись еще раз во тьму, из которой ты пришел". И на сердце у Ронгасинтаса стало тяжело.
  
  "И все же Люди взывали, говоря: "Господи, накорми нас, ибо мы голодны". И Ронгасинтас ответил: "Ешь от предразумных детенышей".
  
  "И, плача, Люди ели своих детей, но этого было недостаточно. Они снова закричали: "Господи, накорми нас, ибо мы голодны".
  
  "Мы голодаем", - повторило собрание.
  
  С бесконечным достоинством кивнув своей огромной крокодильей головой, Летописец продолжил: "И лорд Ронгасинтас Философ ответил: "Выбери одного из двадцати нормальных людей и съешь их". Все еще плача, Люди выбрали из своего числа одного из двадцати, чтобы воинство могло жить и не погибнуть. И какое-то время Люди не испытывали голода. И все же они плакали, потому что у Людей еще не было привычки есть свое.
  
  "Наконец, Повелитель Народа пошел к жителям того места и взмолился: "Мы сделали, что могли. Мы ели свое. Дай нам пропитание, чтобы наш народ не погиб". И жители этого места осыпали Ронгасинтаса презрением, говоря: "Покиньте это место или ешьте сами, пока никого из вас не останется. Нам все равно.'
  
  "И Лорд и Философ отправился на возвышенность медитировать, а по возвращении объявил: "Алденат" создал нас такими, какие мы есть; у нас не было выбора в этом вопросе. Они вырастили нас из низших животных и наделили нас разумом. Они оставили нам потребность размножаться. Они дали нам лекарства и знания, чтобы мы не умирали молодыми. Под их правлением Народ процветал и рос. Вся хвала алденатам". ' "
  
  "И мы воздали хвалу алденату", - скандировали собравшиеся в ответ.
  
  Летописец продолжил: "И Ронгасинтас сказал Людям: "Мы должны жить. Чтобы жить, мы должны есть. Тогда идите и ешьте жителей этого места. Как и во всех похвалах, во всем виноваты альденаты ".
  
  Все как один, собравшиеся Кессентай повторили, и их эхо заставило содрогнуться каменные стены большого Зала Памяти: "На них будет вина".
  
  
  ЧАСТЬ I
  
  
  Глава 1
  
  
  
  Как богатая броня, надетая в дневную жару,
  
  это ошпаривает безопасностью.
  
  
  — Шекспир, Генрих IV
  
  
  
  
  Провинция Ттк, Барвон В
  
  
  Это было холодное сине-зеленое болото под фиолетовым небом. Лейтенант Коннорс в свое время повидал немало болот; в конце концов, он провел несколько лет в первоначальном "лагере Свомпи", Форт-Стюарт, Джорджия.
  
  "Однако ничего похожего на это дерьмо нет", - пробормотал он, пытаясь найти баланс между экономией энергии для своего Бронированного боевого костюма и тем, чтобы не увязнуть по пояс в грязи. "Не тонуть" продолжал выигрывать бросок, поскольку уменьшил массу своего скафандра и включил передние двигатели, чтобы продолжать движение, даже когда земля уходила из-под ног комковатой жижей. Его ноги все еще утопали по щиколотку в грязи внизу.
  
  ББС, окружавшие Коннорса, были построены в Галактике, но по чертежам человека. Несмотря на это, а также на то, что существо было симметрично двуногим — две руки, две ноги — и имело довольно большую шишку прямо там, где должна быть голова, оно не выглядело слишком уж по-человечески. На самом деле, это выглядело совершенно нечеловечески. Во-первых, костюм был окрашен в тусклый сине-зеленый цвет, чтобы соответствовать растительности болота. Во-вторых, у него явно отсутствовали глаза и уши, хотя из него прорастало несколько оружейных станций.
  
  Жюри все еще не определилось с камуфляжем. Были опробованы другие схемы. Сине-зеленый пестрый рисунок на костюме Коннорса сработал так же хорошо, как любой из них, и ни на йоту не лучше. Желтые глаза послинов были просто другими, отличались по своей структуре и отличались тем, что они видели.
  
  Внутри своего скафандра лейтенант пожал плечами, невидимый никому, кроме устройства искусственного интеллекта, которое управляло скафандром за него. Он не знал, какой камуфляж сработает (как и ПОМОЩЬ), и просто следовал последним указаниям выше по этому вопросу.
  
  Вокруг него, точно так же испещренный сине-зеленым узором и точно так же борющийся за приемлемый компромисс между долговечностью и скоростью, Второй взвод, st 1-я рота В 508-й мобильной пехоты (ACS), был растянут очень резкой и узкой буквой "V" по обе стороны от утоптанной тропы.
  
  Обычно на Земле тропа была бы излишней как средство контроля и ориентации. Глобальная система позиционирования была способна постоянно сообщать солдату или их группе точное местоположение. На Барвоне, однако, не было GPS. Более того, в то время как скафандры были способны к инерциальному счету самостоятельно, по большому счету вражеские послины таковыми не были. Таким образом, послины пошли по следу, и, таким образом, МИ были приведены сражаться с ними вдоль него.
  
  Кроме того, тропа была кратчайшим расстоянием до американской роты легкой пехоты, отрезанной на несколько миль впереди на неправильной стороне речного брода, спиной к ручью, и не было хорошего способа переправиться обратно под огнем.
  
  Коннорс, как и бойцы Второго взвода, двинулись вперед в режиме радиомолчания. Они могли слышать команды вышестоящего, когда вышестоящий соизволил заговорить. Они также могли слышать душераздирающе точные отчеты и приказы, исходящие от некоего капитана Роберта Томаса, командующего ротой, оказавшейся в ловушке у брода. Они слушали их в течение часов.
  
  Солдаты МИ услышали: "Зулу Четыре три, это папа Один Шесть. Корректируйте огонь, прием". Они услышали: "Эхо Два Два, это папа Один Шесть. У меня убита дюжина человек, с которых мне нужно стряхнуть пыль." Они подслушали: "Капитан Робертс, мы, блядь, не можем их удержать ... ИИИИИ!"
  
  Коннорс услышал, как Эхо Два Два, которое, как подсказал ему ключ на дисплее, было медицинской ротой бригады, вернулось в лице какого-то радиста с ломающимся голосом и сказало: "Нам жаль, папа. Боже, нам очень жаль. Но мы не можем дозвониться, чтобы отряхнуться от пыли. Мы пытались. "
  
  С этого момента все стало еще хуже.
  
  "Эхо Три пять, это папа Один Шесть. Мы подверглись массированной атаке. Оцените численность полка или лучше. Нам нужно подкрепление, прием."
  
  Полк послинов насчитывал две или три тысячи пришельцев. Рота легкой пехоты в полном составе с обычными приданными составляла одну двенадцатую такого размера ... или меньше. В этом случае, учитывая ситуацию с заменой персонала, какой она была, компания, оказавшаяся в ловушке, была меньше. Намного меньше.
  
  Это хороший человек там, наверху, подумал Коннорс, учитывая невероятно спокойный тон человека, Робертса, который знал, что он и все его люди были в меню обеда. Слишком хорош, чтобы его съели.
  
  Затем пришли действительно плохие новости. "Папа Один Шесть, это Эхо Три Пять, актуально"; - командир бригады — "ситуация понятна. Второй из 198-го-го попал в засаду во время движения на подкрепление к вам. У нас есть по крайней мере еще один полк. . ."
  
  Тогда все действительно пошло наперекосяк, хотя впервые Коннорс узнал об этом, когда старший в колонне роты крикнул: "Засада!" - за полсекунды до того, как воздух наполнился выстрелами из рейлганов, а грязная земля извергла дымящиеся гейзеры от ударов инопланетных ракет и плазменной пушки.
  
  
  Проблема с убийством глупых послинов, думал Коннорс, лежа в грязи, заключается в том, что остальные становятся намного, намного умнее.
  
  Воздух над головой был полон огня. В основном это был огонь из легкого рейлгана, миллиметровые осколки которого вряд ли могли пробить броню скафандра. Однако трех миллиметров было достаточно, чтобы вызвать беспокойство. Иногда это было достаточно тяжело, чтобы действительно пробить, если попадать точно. На самом деле, он проник в нескольких человек из компании.
  
  Хуже любого из них были плазменные пушки и сверхскоростные ракеты, или HVM, которые были у пришельцев. Они могли пробивать броню, как марлю, раскаляя людей внутри добела.
  
  Еще хуже были тенары, летающие сани лидеров пришельцев. На них не только были установлены более крупные и мощные версии плазменной пушки и HVM, у них было больше боеприпасов, физических или энергетических, а также гораздо лучшие системы слежения. У них также было достаточно возвышенности, чтобы на расстоянии стрельбы из засады они могли вести огонь вниз, полностью игнорируя любое укрытие, которое могли поспешно соорудить солдаты MI. Деревья в джунглях, какими бы толстыми они ни были, даже не замедлили приближающийся огонь. Вместо этого они расщеплялись или вспыхивали пламенем при прохождении. Иногда они делали и то, и другое. В любом случае, воздух вокруг Коннорса напоминал какое-то голливудское представление об Аде, сплошном пламени, дыме и разрушении, невообразимом хаосе и неразберихе.
  
  Единственное, что можно было сказать хорошего о ситуации, это то, что у послинов, по-видимому, было мало тенар. В противном случае, не было никакого объяснения продолжающемуся выживанию компании.
  
  
  Коннорс обменивался выстрелами с послинами, раунд за раундом. Хотя на самом деле это не входило в его обязанности. С другой стороны, пытаться выполнять работу лейтенанта было тяжело, когда ситуация накалялась.
  
  "Вызывайте огонь, лейтенант Коннорс?" предложил свою ПОМОЩЬ.
  
  "Сделай это", - ответил он, проклиная себя, я должен был подумать об этом первым. "И покажи мне статус взвода".
  
  Помощник использовал лазер в шлеме скафандра, чтобы нарисовать схему прямо на сетчатке глаза Коннорса. Он начал движение с тридцатью семью мужчинами. Ему было больно видеть семерых из тех людей, отмеченных черным, мертвыми или настолько тяжело ранеными, что они выбыли из боя. При данных обстоятельствах они почти наверняка были мертвы.
  
  Он сосредоточил свое внимание на одной конкретной отметке на карте. "Покажите мне подробности о штаб-сержанте Дункане".
  
  Мгновенно эта таблица была заменена другой, показывающей статистику жизнедеятельности и сводку данных для одного из командиров отделения Коннорса. Ему не нужна была сводка данных; он знал своих людей. Статистика была чем-то другим.
  
  Черт, у Дункана перегрузка.
  
  Нужен был опытный глаз, чтобы увидеть это. Первой подсказкой был силуэт солдата, спроецированный помощником. Дункан должен был лежать ничком или, по крайней мере, за каким-нибудь укрытием. Это было не так; он встал на одно колено и обменивался ударами с послинами, очередь за очередью. Все это было хорошо против нормальных; они обычно были легко вооружены. Но разве этот идиот не видит, что приближаются чертовы HVMS?
  
  При ближайшем рассмотрении стало хуже. Уровень адреналина повысился, но это было нормально. Хотя активность мозга была искажена.
  
  "ПОМОЩЬ, запрос. Проанализируйте запись: старший сержант Роберт Дункан. Сопоставьте с "боевой усталостью", также известной иногда как "нервная истерия". "
  
  СПИд мыслил очень быстро, если вообще не творчески.
  
  "Дункану пора выходить из строя, лейтенант", - ответил помощник. "Сейчас у него сорок четыре дня непрерывных боев - без отдыха. В общей сложности у него более трехсот дней. Он перестал есть и спал менее четырех часов за последние девяносто шесть. Потери важных товарищей за последние восемнадцать месяцев приближаются к ста процентам. В последнее время он тоже не ложился спать. "
  
  "Черт... Дункан, пригнись, черт возьми", - приказал Коннорс. Силуэт, нарисованный у него на глазу, не сдвинулся с места.
  
  "Прибывает", - бесцветно объявил помощник. Всплески дружественного артиллерийского огня начали отражаться от инопланетян, окружающих компанию. "Я приспосабливаюсь".
  
  
  С помощью артиллерии эта засада была отбита. Это не имело никакого значения. Послины столпились между ротой и ее целью. Их было гораздо больше, чем просто численность полка. Намного.
  
  Дункан был проблемой. Его нельзя было оставить позади; все еще оставались тысячи послинов, которые одолели бы и съели его в одиночку. Коннорсу пришлось сменить этого человека и назначить командира своей группы "Альфа" во главе отделения. Хуже того, все, что вы могли вытянуть из сержанта, - это бессвязные слова из одного слога.
  
  И я не могу оставить кого-нибудь охранять его. Я даже не могу автоматически запрограммировать скафандр, чтобы доставить его обратно на базу; сам по себе он превратился бы в собачье мясо.
  
  По крайней мере, сержант мог выполнять простые приказы: вверх, вниз, вперед, назад, стрелять, прекратить огонь. Коннорс держал его рядом во время долгого, кровавого изнурительного боя за достижение брода. Конечно, они добрались до места слишком поздно. Рация капитана Робертса давно замолчала, когда солдат первой роты "Б" плюхнулся в ручей.
  
  К тому времени Коннорс оказался единственным офицером, оставшимся в роте. Все было в порядке; численность роты все равно не превышала взвода.
  
  Коннорс услышал, как сержант его взвода — нет, теперь он первый сержант, не так ли? — крикнул: "Дункан, куда, черт возьми, ты собрался?"
  
  Оглянувшись, лейтенант увидел, что его раненый сержант трусцой возвращается в тыл, держа на руках чье-то тело. Какое-то дружественное судно на воздушной подушке скользило по маслянистой на вид воде болота, направляясь к укрепленному броду.
  
  "Все в порядке, сержант ... первый сержант. Отпусти его", - устало сказал Коннорс. "Теперь там безопасно. Проследи за периметром, Топ".
  
  Оставив сержанта заниматься своей работой, Коннорс сел на холмик, который послины создали, очевидно, чтобы почтить память духа и тела покойного капитана Робертса. Он начал сочинять письмо своей жене, вернувшейся домой, на Землю.
  
  "Дорогая Линн..."
  
  
  
  База материально-технического обеспечения X-Ray, провинция Ttckpt, Барвон V
  
  
  Батальон серьезно пострадал при переходе к броду и в боях за него. В роте "Б" осталось один офицер и пятьдесят один рядовой. Из пятидесяти одного один — старший сержант Дункан - пострадал от психического расстройства. Остальные боевые роты батальона были не в лучшей форме.
  
  Командир батальона ушел, оставив бывшего старпома, майора Снайдера, командовать. В живых остались только двое командиров рот, и один из них был начальником штабной роты, которая обычно не участвовала в боевых действиях. В общей сложности в офицерском корпусе батальона остались один майор, два капитана, полдюжины первых лейтенантов и, что примечательно, ни одного младшего лейтенанта. Как и другие новички, бритоголовые умирали толпами, так и не получив возможности по-настоящему освоиться.
  
  Коннорс считал, что ему повезло, что его старый сержант взвода остался первым сержантом роты. Снайдер хотел назначить его старшим сержантом батальона.
  
  Почему-то, подумал Коннорс, я не думаю, что Снайдер сделал мне комплимент, когда позволил оставить Мартинеса.
  
  "Сэр", - спросил Мартинес, когда они остались одни в палатке штаба роты, - "что теперь? Мы слишком облажались, чтобы снова встать в строй".
  
  Палатка была зеленой, несмотря на голубоватый оттенок всей растительности на Барвоне V. Пахло плесенью и немного гнилостно-сладковатым местным аналогом гнили в джунглях, для которых волокна холста стали желанным домом и кормом.
  
  "Майор ... нет, полковник, сказал, что мы ненадолго отправляемся домой, Топ", - отстраненно ответил Коннорс. "Он сказал, что нас осталось недостаточно, чтобы исправиться здесь. Поэтому мы возвращаемся, чтобы набраться сил, прежде чем они снова бросят нас туда ".
  
  "Дома?" Удивленно спросил Мартинес.
  
  "Домой", - эхом повторил Коннорс, думая о жене, которую он оставил много долгих месяцев назад.
  
  
  
  Индоевропейский грузовой корабль Бескорыстное Согласие", направляющийся из Барвона на Землю
  
  
  "Внимание приказам", - раздалось из динамиков над головами солдат, когда они выстроились в шеренги в тускло и странно освещенном актовом зале.
  
  "Выражая особое доверие к патриотизму, доблести, верности и способностям..." Исполняющий обязанности адъютанта 508-го-го батальона, обычно офицер по правовым вопросам, зачитал имена оставшихся офицеров батальона. Одно из этих имен было "Коннорс, Скотт".
  
  "Капитан?" Коннорс удивился, когда церемония закончилась. "Вау. Никогда не думал, что доживу до капитана".
  
  "Не бери это в голову, шкипер", - посоветовал Мартинес, который, как и многие в "Флит Страйк", был переведенным морским пехотинцем.
  
  "Нет, Топ", - согласился Коннорс. "Никогда бы не стал набивать голову. Слишком большая мишень для одной вещи".
  
  
  "Решетки ... выглядят неплохо", - сказал Дункан, уставившись в стену напротив изголовья своей медицинской койки. В его голосе было столько же интереса, сколько и в пустых, безжизненных глазах. "Бриллиант тоже выглядит неплохо, Топ", - добавил он для Мартинеса.
  
  Если не считать костюмов, Коннорса и Дункана можно было принять за братьев, общий рост одинаковый, крепкое телосложение. Хотя Дункан был старше на пятнадцать или более лет, Коннорс выглядел значительно моложе. В отличие от Дункана, он был омолаживающим.
  
  "Как у вас дела, сержант Дункан?" спросил новоиспеченный капитан.
  
  "Хорошо, сэр", - ответил он бесцветным голосом. "Они говорят, что меня можно подлечить... Возможно. Что я либо вернусь к службе через год, либо никогда больше не смогу встать в строй. Они говорят о том, чтобы поместить меня в психиатрическую клинику ".
  
  Похлопав сержанта по плечу, Коннорс ответил: "Я уверен, что ты вернешься, Боб".
  
  "Но вернусь ли я?" По пустому, безжизненному лицу сержанта покатились слезы.
  
  "Боже ... Я не знаю, Боб. Я могу сказать тебе, что танк не изменил меня изнутри".
  
  "Я тоже, сержант Дункан", - добавил Мартинес, более чем немного смущенный за младшего сержанта. Мартинес знал, что Дункан будет помнить эти слезы и испытывать стыд за них еще долго после того, как они со шкипером забудут об этом. "Я вышел оттуда тем же морским пехотинцем, каким поступил ... только моложе, сильнее и здоровее.
  
  "Кстати, шкипер, - спросил Мартинес, отвлекаясь от заплаканного лица Дункана, - чем вы занимались до омоложения?" Я был отставным стрелком, пехотинцем, и просто топтался на месте в Джексонвилле, Северная Каролина ... ожидая смерти".
  
  "О, я натворил много дерьма после того, как уволился из армии, Топ. Ты имеешь в виду, что я делал в армии? Я был парнем ".
  
  "Что такое ДАТА?"
  
  Коннорс улыбнулся. "Этот ПАРЕНЬ - тупоголовый танкист, Топ".
  
  "Так как же вы оказались в пехоте, сэр?" Спросил Дункан, в кои-то веки проявив небольшой интерес к чему-либо.
  
  "Я ненавижу двигатель внутреннего сгорания, сержант Дункан. Он просто выбивает из меня все дерьмо. Поэтому, когда я прошла омоложение и мою задницу против воли отправили в OCS, я надрывала эту самую задницу, чтобы у меня был выбор, когда я закончу учебу. И я выбрал Мобильную пехоту, чтобы держаться подальше от танков."
  
  Дункан слегка покачал головой из стороны в сторону, что также было немного более живым, чем он показывал какое-то время. "Ладно ... может быть, я смогу это увидеть".
  
  
  
  Околоземная орбита, Индоевропейский грузовой корабль Бескорыстное согласие
  
  
  "Дай мне посмотреть мою электронную почту, ЭЙД", - приказал Коннорс, оставшись один в своей тесной каюте на борту корабля.
  
  Каюта имела размеры примерно шесть на девять футов, а потолок был таким низким, что Коннорсу пришлось пригнуть голову, чтобы встать и размять ноги. Кровать была придвинута к стене, а столешницей служил раскладной столик, на котором лежало ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО - черная коробочка размером с пачку сигарет.
  
  ПОМОЩНИК ничего не сказал. Электронное письмо также не отображалось голографически.
  
  "ПОМОЩЬ?" Коннорс настаивал, в его голосе слышалось раздражение.
  
  "Ты не захочешь этого видеть", - решительно ответило устройство.
  
  "Не указывай мне, чего я хочу", - сердито сказал Коннорс, его лицо запылало, когда оно покраснело от кровяного давления. "Просто отдай мне мою чертову почту".
  
  "Капитан — "
  
  "Послушай, ЭЙД, я не получал вестей от своей жены с тех пор, как уехал из Барвона. Просто отдай мне мою почту ".
  
  "Очень хорошо, капитан". Список электронной почты появился немедленно, спроецировавшись в воздухе над столом.
  
  Коннорс был удивлен, увидев только одно письмо от своей жены. Он открыл его и начал читать. Оно было коротким, всего пять строк. С другой стороны, сколько деталей требуется, чтобы сказать, что чья-то жена беременна от другого мужчины и что она подала на развод.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Гуанамариох чувствовал, что внешняя оборона города рушится. Звуки битвы — грохот рейлганов, лязг клинков бома, крики раненых и умирающих — становились все ближе.
  
  Он почувствовал легкую зависть к тем Кессентаям, которых выбрали остаться и прикрывать отступление и погрузку кораблей, которые доставят клан в их новый дом. Их имена были занесены в Свитки Памяти, и их время от времени зачитывали, чтобы напомнить Людям об их жертве. Это было самое большее бессмертие, к которому мог стремиться любой из по'ослена'ар, Людей с Кораблей.
  
  Однако вместо того, чтобы повести своих оолтов в бой, Гуанамариох на своем парящем тенаре повел их, когда они двинулись по четыре в ряд и глубиной в сотню человек к ожидавшему кораблю. Другие оолт'ос, точно так же, образовали длинные извивающиеся колонны от окраин города до самого хорошо защищенного космопорта.
  
  Кенстейн, ответственный за погрузку, нетерпеливо приказал Гуанамариоху доставить своих подопечных на определенный корабль и погрузить у определенных ворот.
  
  "И поторопись, ты", - потребовал Кенстейн. "Осталось мало времени до того, как корабли должны будут уйти".
  
  Обычно кессентай снесли бы Кенстайну голову за такую дерзость. Однако это было время отчаяния, время, когда на мелкие нарушения приходилось не обращать внимания. Послушно, оседлав своего тенара, Король-Бог повел своих нормалов к указанному кораблю.
  
  На корабле другой Кенстейн приказал косслейну, мутировавшей породе нормальных людей, которые были почти разумны, взять тенар Гуанамариоха и спрятать его. Король-Бог снял свой Искусственный Разум с тенара, повесив его себе на шею, когда косслейн забрал летающие сани.
  
  "Господин", - сказал смотритель, - "твой оолт - последний на этом корабле. Место для тебя и твоей группы подготовлено. Инструкции были загружены в твое искусственное Сознание. Просто следуйте за ним и уложите нормальных людей, затем доложите капитану корабля."
  
  "Значит, ты заряжаешь?" - спросил Гуанамариох.
  
  Кенстейн покачал головой, возможно, немного печально.
  
  "Нет, господин", - ответил он, обнажив зубы в печальной улыбке, и его желтые глаза стали еще печальнее. "Я останусь здесь и продолжу загружать корабли до тех пор, пока не останется ни кораблей, ни пассажиров ... или пока враг не захватит последний корабль, который мы сможем начать загружать".
  
  Король-Бог протянул руку и тепло коснулся плеча кастеляна. "Тогда удачи тебе, Кенстейн".
  
  "Этого, господи, я думаю, у меня не будет. И все же есть способы умереть похуже, чем спасать свой народ".
  
  "Это так", - согласился Гуанамариох.
  
  
  Глава 2
  
  
  Соединенные Штаты и Панама являются партнерами в большой работе, которая сейчас выполняется здесь, на перешейке. Мы являемся совместными попечителями всего мира, выполняющими эту работу.
  
  — Президент Теодор Рузвельт, 1906 год
  
  
  
  
  Панама
  
  
  Страна лежала на боку, более или менее представляя собой женственную S-образную кривую, протянувшуюся с запада на восток и соединяющую континенты Северной и Южной Америки. Начинаясь на границе с Коста-Рикой, она проходила в основном с востока на юго-восток на протяжении трети пути. И наоборот, от границы с Колумбией в густых и почти непроходимых джунглях Дариена она проходила треть пути с запада на северо-запад. Талия страны, тоже женственная и узкая, начиналась от крестца — полуострова Азуэро, который выдавался в Тихий океан, а затем с востока на северо—восток встречался с сушей, простирающейся от Колумбии примерно на треть пути от колумбийской границы.
  
  По центру страны тянулся горный хребет с несколькими перевалами и меньшим количеством дорог, пересекающих его. К северу от этого хребта, Центральная Кордильера, была в основном покрыта джунглями, с несколькими городами. Юг, по крайней мере, от границы с Коста-Рикой до узкой талии, был занят в основном фермами и пастбищами. Существовало две основные магистрали: Панамериканская, которая, как правило, проходила параллельно Кордильерам на южной стороне, и Межамериканская, которая проходила на гораздо более коротком расстоянии от Панама-Сити на юге до Колона на севере.
  
  Более половины населения этого места проживало в двух провинциях Колон (не более полумиллиона человек) и Панаме (около полутора миллионов). Большинство остальных проживало недалеко от Панамериканского шоссе, где оно проходило от Панама-Сити до границы с Коста-Рикой, к югу от Центральной Кордильеры.
  
  Шоссе, соединявшее города Колон и Панаму, было не единственным связующим звеном между ними. Колон выходил на Карибское море на севере. Панама-Сити тянулся вдоль Тихого океана на юге. Между ними, подобно узкому поясу на узкой талии женщины, пролегал искусственный водоем, который связал Колон и Панама-Сити, соединил Атлантический и Тихий океаны и, в процессе, соединил весь мир.
  
  Это был Панамский канал.
  
  Она была вырезана из живой скалы в изумрудном аду. Мужчины умирали толпами на каждом ярде ее территории; умирали от лихорадки, от камнепадов, от малярии, от дюжины тропических болезней, от которых у них не было лекарства и, поначалу, слабой защиты. Они тоже умерли от напитка, который обезболивал их от страданий окружающего мира.
  
  Она сорвала одну попытку приручить ее; сломала мужчин, разжевала их и выплюнула их трупы, чтобы они гнили. Скелеты их ржавых машин, поросшие виноградной лозой и наполовину затонувшие, все еще усеивали пейзаж джунглей, тут и там. Но люди были решительными зверями и, в конце концов, сломали ее в ответ.
  
  На протяжении многих поколений она была единственной наиболее стратегически важной полосой суши шириной в десять миль в мире. Через нее проходила торговля со всеми континентами и бесчисленными меньшими островами, она была источником жизненной силы торговли. Нация, которая владела им, правила морями с помощью торговли и военной мощи.
  
  Двухсот сорока дюймов осадков в год едва хватало, чтобы утолить ее жажду. Небольшой флотилии земснарядов было как раз достаточно, чтобы уберечь ее от ила, смытого этими дождями. На протяжении всего ее расцвета жизни и труды семидесяти тысяч человеческих существ не имели более высокой цели, чем служить ей и защищать.
  
  Она была Панамским каналом и, хотя постарела и поблекла, оставалась красавицей.
  
  И все же ее расцвет прошел. Нация, построившая его, потеряла интерес, поскольку величайшие военные и торговые корабли вышли за пределы своих возможностей, поскольку народ и нация, которые принимали его, возмутились оскорблением их суверенитета, которое представляло собой иностранное владение Каналом. Однако, по правде говоря, после того, как великие враги — нацизм, фашизм и коммунизм - пали, безопасность, которую представлял Канал, стала или стала казаться немного излишней.
  
  Однако времена меняются. Меняется восприятие.
  
  
  
  Пентагон
  
  
  Глубоко в недрах "Дворца головоломок", в комнате, о которой мало кто знал и которую еще меньше когда-либо посещали, обеспокоенный человек смотрел поверх голов мужчин и женщин в форме, сидящих за компьютерными терминалами, на электронную карту мира, светящуюся из большого плазменного телевизора. Этот монитор был одним из трех. Справа была показана карта континентальной части Соединенных Штатов и Северной Америки; слева, сгенерированная сложной компьютерной программой, электронная таблица отмечала ожидаемый спад необходимой мировой торговли под воздействием вторжения послинов.
  
  "Мы просто в заднице", - объявил мужчина, отозванный генерал с тремя звездами, с огромным опытом работы в сложной логистике и немалым чувством коммерции.
  
  Он повторил про себя, без всякой необходимости: "Трахнутый".
  
  Пока генерал наблюдал, по центру правого экрана расплылось красное пятно. По мере его распространения в электронной таблице появлялись цифры, некоторые из которых меняли цвет с ярко-зеленого на синий, с красного на черный. В нескольких случаях это число упало до нуля и начало усиленно мигать.
  
  "Мы почти умрем с голоду", - пробормотал генерал, ни к кому конкретно не обращаясь. "Даже с пищевыми синтезаторами ГалТеха мы все равно будем чертовски голодны".
  
  Внезапно — программа работала быстрее реального времени — пятно поменьше в Центральной Америке поползло на восток и на юг, чтобы перерезать Панамский канал. В течение нескольких секунд все категории, показанные в левой таблице, резко упали. Это стало своего рода рождественской елкой "Судного дня" из пульсирующих черных цифр и букв.
  
  Красный палец двинулся на север от Монтаны, прежде чем снова отступить на юг. "Они только что перерезали Канадскую трансконтинентальную железную дорогу", - объявил чиновник из-за монитора своего компьютера.
  
  Несколько мгновений спустя между Бельвиллем и Кингстоном, Онтарио, произошла еще одна условная посадка. Отметка от этой посадки распространилась. Еще больше пальцев ткнулось на север, восток и запад. Над критическими шлюзами вдоль системы каналов там появились черные точки.
  
  Еще одна посадочная площадка появилась недалеко от Сент-Кэтрин, Онтарио. Канал Уэлланда, жизненно важное связующее звено между внутренними Великими озерами и восточными городами Канады и Соединенных Штатов, почернел. Офицер связи канадских вооруженных сил, с другой стороны, побледнел, когда вооруженные силы его страны — десятилетиями тонкие, как бумага, наследие сочетания пренебрежения, активной враждебности и стремления подхалимничать Организации Объединенных Наций — превратились из полупрозрачных в прозрачные, прежде чем исчезнуть совсем.
  
  "Прекратить работу", - объявил генерал. "Перезагрузка. После обзора действий через тридцать минут". Все экраны погасли.
  
  "Дамы и господа. Я собираюсь встретиться с шефом".
  
  
  
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  "Ну, сможем мы тогда удержать Канал, генерал?" - спросил президент Соединенных Штатов гигантского черного четырехзвездочного человека с блестящим куполом, сидящего в кожаном кресле напротив его стола в Овальном кабинете.
  
  Генерал был крупным мужчиной — по—настоящему огромным - с таким количеством медалей, значков и предвыборных лент, что он оставил несколько рядов лент, иначе фруктовый салат не поместился бы даже на его массивной груди. Слева от генерала Тейлора сидела явно взволнованная женщина из Государственного департамента. Женщина была одета ... строго, подумал генерал. Никакое другое слово не подошло бы.
  
  "Трудно сказать, господин президент", - ответил генерал. "У нас нет лишних войск, в любом случае их недостаточно. Девять дивизий? Два или три корпуса? Во время Второй мировой войны мы разместили там семьдесят тысяч военнослужащих и думали, что сможем его удержать. Но эти семьдесят тысяч человек, в лучшем случае — в самом худшем случае — столкнулись бы с японской атакой, ненамного большей по численности, действуя на заднем конце длинного и хрупкого логистического трубопровода и двигаясь в условиях одной из самых больших концентраций эффективная артиллерия и авиация береговой обороны в мире, а также наше собственное обширное материальное и технологическое преимущество, плюс снабжение морским, воздушным, железнодорожным и автомобильным транспортом. Сейчас у нас практически нет ни одного из этих преимуществ ".
  
  "Что мы можем тогда сделать?" - спросил президент, и его серьезное лицо средних лет исказилось от беспокойства. Он читал отчеты о симуляциях, проведенных в недрах Пентагона.
  
  "Мы можем выделить, может быть, одну дивизию, господин президент, несколько кораблей огневой поддержки, немного противосадочной артиллерии, может быть, даже несколько баз планетарной обороны. Возможно".
  
  "Но этого будет недостаточно?" устало спросил президент. В эти дни он всегда был уставшим. Так много нужно сделать... так много... так мало времени. Дерьмо.
  
  "Нет", - сказал генерал с непонятной улыбкой. "Нам нужно, чтобы панамцы по большей части защищались сами".
  
  "Что у них есть?"
  
  Генерал спокойно пожал плечами. Это была его работа излучать спокойствие, и он очень хорошо справлялся со своей работой. "Ничего особенного. Дюжина крупных рот военной полиции. У некоторых ветеранов того времени действительно было что-то вроде армии, хотя даже тогда она была крошечной, примерно с приличную бригаду. Довольно много американских ветеринаров, которые поселились там за последние пятьдесят лет. Но у них нет промышленности, о которой можно было бы говорить; это экономика обслуживания. У них нет давних военных традиций, а то, что у них есть, нельзя назвать традицией успеха. Я думаю, что последнее сражение, которое они выиграли, было против сэра Фрэнсиса Дрейка. Хотя, по правде говоря, победа над сэром Фрэнсисом была немалым достижением."
  
  Тейлор продолжил. "Они выращивают много еды и могли бы выращивать еще. Их женщины чертовски плодовиты; половина населения моложе двадцати пяти лет". Генерал улыбнулся каким-то старым, но очень приятным воспоминаниям: Они тоже чертовски красивые женщины, так непохожие на эту бедную оборванку из штата. "Уровень грамотности отличный, на самом деле лучше, чем у нас. Они усердные работники ... когда есть работа, которую нужно сделать. Безработица высока, около пятнадцати процентов, хотя это все еще намного меньше латиноамериканской нормы. С положительной стороны, большая часть безработных приходится на молодых мужчин. Другими словами, много доступного пушечного мяса. Хотя они не могут надеяться, что смогут обучить их или заплатить за экипировку. "
  
  Непрошеное слово всплыло в голове президента: Дорого.
  
  "Правительство?" спросил президент.
  
  Генерал приподнял бровь и взглянул на женщину слева от себя. При ближайшем рассмотрении он передумал: на самом деле неплохо выглядящая девушка. Или она не была бы такой, если бы одевалась как женщина и уделяла немного больше внимания своему лицу и волосам. Хотя, может быть, немного худощава. Процесс отбора Foggy Bottom исключает сиськи?
  
  Государство несколько неохотно ответило: "Латиноамериканская норма, господин президент. Это клептократия, которой управляют около сотни взаимосвязанных семей. Снаружи это выглядит достаточно демократично. И они точно не фальсифицируют свои выборы. Но в правительстве всегда доминируют эти семьи, и решения почти неизменно основаны на взятках и семейных интересах. Единственными долговременными исключениями из этого правила были случаи, когда у власти был диктатор . , , и это никогда не было более чем частичным исключением. Диктаторы, как правило, тоже были коррумпированы ".
  
  "Ха!" - воскликнул Тейлор, - "честный ответ от штата. Кто бы мог подумать?"
  
  Президент проигнорировал насмешку. "Что они думают о нас?" он спросил представителя Госдепартамента.
  
  Ей не нужно было сверяться со своими записями; в конце концов, она была ответственным сотрудником штата в Республике Панама.
  
  "Неоднозначно, господин президент", - сказала она. "Некоторые из них затаили обиду по поводу нашей оккупации бывшей зоны канала. Это часто смешивается с более общим антигрингоизмом, который вы можете найти где угодно в Латинской Америке. Но, с другой стороны, они сами почти "гринго" из латиноамериканцев. Многие из них хотя бы немного говорят по-английски. Если уж на то пошло, многие из них говорят по-английски так же хорошо, как вы или я. Их законы отражают наше влияние. Их культура... ну, некоторые сказали бы "сильно загрязнена" ... Но, в любом случае, на нее сильно повлияла наша. В некотором смысле Панама более американская, чем Пуэрто-Рико."
  
  "Будут ли они возражать против нашего возвращения?" спросил президент.
  
  "Конечно, некоторые хотели бы, сэр". Ответил госдепартамент. "Сэр ... могу я рассказать вам краткую историю Панамы и Панамского канала?"
  
  Президент кивнул в знак согласия; он знал о Латинской Америке так же мало, как, вероятно, знал практически любой президент в истории Соединенных Штатов. Как правило, это было действительно очень мало.
  
  Стейт оглядела роскошный офис, собираясь с мыслями.
  
  "Когда-то Панама была очень богатым местом", - начала она. "Это богатство произошло из-за той же географической странности, которая сейчас обеспечивает им один из самых высоких уровней жизни в Латинской Америке, из-за узости самого перешейка и того, что он означает для торговли. В старые времена, когда панамская Ауденсия была столицей Панамы, практически все золото и серебро Мексики и Перу проходили через Панаму, прежде чем быть отправленными в Испанию. Его отправили на корабле в Панама-Сити, затем перевезли на рабе, муле и ослике обратно в Портобелло на Карибах. Господин президент, через город прошло так много сокровищ, что места для хранения хватило только для золота, серебро пришлось оставить на улицах. Ауденсия также служила связующим звеном для рабовладельческого картеля ".
  
  Госдепартамент поколебался, боясь обидеть генерала, прежде чем продолжить: "Большинство чернокожих в Латинской Америке за пределами Бразилии и Карибского побережья могут проследить предков, которые прибыли через Панаму в качестве рабов".
  
  Президент поднял ладонь и дважды сделал призывный жест пальцами: Давай? И?
  
  Государство продолжило: "Сокровище привлекло пиратов, в основном говорящих по-английски и всегда находящихся под английским командованием. Самые известные среди них: сэр Фрэнсис Дрейк и сэр Генри Морган, герои в англосфере, но воплощенные дьяволы в Панаме. На Портобелло и Панама-Сити нападали несколько раз. Оба были разграблены со всем, что означает разграбление: изнасилованием, ограблением, поджогом, пытками, убийством. У меня сложилось впечатление о панамцах, что даже они не осознают, насколько глубоко те давние события оставили и продолжают оставлять шрамы в их коллективной психике. Они и сегодня сохраняют следы ксенофобии, что действительно примечательно для такого в целом космополитичного и дружелюбного народа ".
  
  Стейт сделала легкое рубящее движение правой рукой.
  
  "Двигаясь вперед на несколько столетий, Панама стала частью Колумбии после распада Испанской империи. Однако на самом деле они никогда не считали себя колумбийцами, а панамцами; другими, с другими ценностями и интересами. В то время как Колумбия зарабатывала на жизнь добычей полезных ископаемых и сельским хозяйством, Панама всегда знала, что ее уникальное положение — опять же, перешеек — связывает ее с торговлей. Когда в конце девятнадцатого века Колумбию сотрясла гражданская война между либералами и консерваторами, боевые действия быстро распространились на Панаму. В то время как либералы были разгромлены в самой Колумбии, в Панаме они победили. Генерал ошибся насчет последнего раза, когда панамцы выиграли бой."
  
  Генерал пожал плечами, а?
  
  "В любом случае, колумбийский экспедиционный корпус был в пути, чтобы подавить восстание, когда мы вмешались. Детали нашего вмешательства, хотя и забавны, не очень важны. Достаточно сказать, что мы вмешались, что по нашему настоянию Панама провозгласила свою независимость и что в качестве косвенного условия нашего признания и защиты они согласились уступить нам Зону Канала ".
  
  На лице Госдепартамента появилось выражение отвращения. "Господин Президент, другого слова для этого не подберешь, мы устроили им взбучку. Заключенный между нами договор был настолько явно несправедлив по отношению к Панаме, что даже наш собственный Сенат изначально был склонен отклонить его.
  
  "В любом случае, мы ратифицировали его, потому что он, по крайней мере, давал нам права на строительство Канала ... и потому что никто на самом деле не предложил более справедливой сделки. Панамцы приняли это с глубокими оговорками — на самом деле с отвращением, — потому что мы загнали их в тупик, и они не видели выбора ".
  
  Стейт с сожалением покачала головой. "Я часто поражаюсь тому, как часто в мировой истории долгосрочную проблему можно было предотвратить до того, как она возникала, всего лишь немного проявив даже минимальную щедрость. За исключением Версальского договора, пожалуй, нет более яркого примера, чем первоначальный договор о Панамском канале. Из-за этого панамцы никогда не могли успокоиться, отчасти из-за той черты ксенофобии, которой они научились у английских пиратов. Из-за этого мы никогда не чувствовали себя в порядке, соблюдая условия договора; вот насколько это было несправедливо. Мы несколько раз пересматривали условия, чтобы быть более справедливыми по отношению к Панаме, но никакая, в основном символическая, справедливость не могла стереть первоначальное оскорбление, пока мы не согласились уйти, как мы это сделали в 1977 году ".
  
  Генерал хмыкнул. "Мы должны были просто оставить это, и к черту Панаму".
  
  На этот раз пожал плечами Стейт, а?
  
  "Теперь мы почти ушли оттуда", - заключила она.
  
  "Что осталось?" - спросил президент.
  
  Тейлор ответил: "У нас был один воздушно-десантный пехотный батальон, который мы преобразовали в подразделение боевых бронированных скафандров, прежде чем отправить его за пределы планеты. Я уже отправил их домой; они должны вписаться без особых проблем, хотя этому батальону пришлось нелегко, и его придется перестраивать. Есть одна рота спецназа, которая в основном выполняла миссию по борьбе с наркотиками дальше на юг. Есть также небольшой пакет поддержки для Зеленых шапочек. Мы прекратили все, кроме минимального технического обслуживания тех помещений, которые у нас есть. Мы даже не смогли разместить семьи военнослужащих, поскольку большая часть жилья для иждивенцев была продана панамским правительственным чиновникам и их связям по цене пенни за доллар. Это также верно в отношении гражданского жилья для людей, которые управляют каналом. Мы действительно начинаем с нуля, господин президент; даже большая часть пригодной для использования осушенной земли была изъята ".
  
  Президент несколько мгновений сидел тихо, поставив локти на стол и прикрыв рот и нос ладонями, размышляя и переваривая услышанное. Наконец он спросил: "Сколько это будет стоить?"
  
  Генерал ответил медленно и обдуманно: "Мы не уверены, все еще работаем над этим. Однако мы думаем, что между поддержкой подразделения наших собственных войск плюс некоторой военно-морской поддержкой; привлечением, оснащением и подготовкой более трехсот тысяч панамцев; восстановлением нашей инфраструктуры и созданием некоторых надежных стационарных оборонительных сооружений ... ну, что-то около ста семидесяти миллиардов долларов, распределенных на семь или восемь лет ".
  
  Президент вздохнул. "Это не мелочь".
  
  Тейлор ответил, и его лицо стало очень серьезным: "Нет, господин президент, это не так".
  
  "Как там говорится в старой поговорке, генерал? "Чтобы выиграть войну, нужны миллионы; чтобы проиграть одну, нужны все, что у вас есть". Продолжайте планировать; предположим, что мы собираемся это сделать. Я поговорю с Панамой о том, что им нужно сделать, если они хотят выжить ".
  
  "А если они не согласятся, господин президент?" Спросил госдепартамент.
  
  "Они будут", - просто ответил президент.
  
  
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  Панама-Сити, Панама
  
  
  Американский посол подумал, и не в первый раз, что личный кабинет президента Республики просто... безвкусен. Слишком много позолоты, слишком много уродливых картин. Вздор.
  
  Но он был здесь не для того, чтобы обсуждать вкусы. Посол пришел в офис президента, чтобы предъявить ультиматум. Он предъявил его, и с каждым требованием лицо президента становилось все более суровым.
  
  Невысокий и круглый, упитанный и сальный на вид, президент Республики Гильермо Мерседес-Мендоса выслушал посла Соединенных Штатов с внешне безмятежным видом. Однако внутри он кипел.
  
  Проклятые гринго.
  
  Посол Соединенных Штатов, конечно, был вежлив, но в то же время тверд: Панама может либо сотрудничать с США, либо они могут вновь оккупировать зону Канала и значительно расширить ее. Действительно, в этом случае они могли бы ожидать, что добрая половина населения Республики попадет под прямой контроль США.
  
  "Значит, вы предоставляете нам такой большой выбор, не так ли?" поинтересовалась Мерседес.
  
  Посол с сожалением ответил: "У нас нет никакого выбора, Сеñили Президент. Это вопрос жизни и смерти для нас ... и для вас тоже, если уж на то пошло. Вместе у нас есть шанс выжить. По отдельности мы можем только умереть. Мне жаль, от всего сердца жаль, но выбора нет. "
  
  Мерседес позволил фальшивому спокойствию сойти со своего лица и хмуро посмотрел на посла, который подумал: вряд ли я могу винить этого человека за то, что ему предъявили подобный ультиматум. Какой патриот смог бы это переварить?
  
  Но не патриотизм заставил Мерседес нахмуриться. Вместо этого он подумал: как раз то, что мне нужно, — двадцать или тридцать тысяч гринго здесь, сующих нос во все, подающих пример — по крайней мере, относительной - неподкупности, расстраивающих моих колумбийских деловых "партнеров" и, что хуже всего, заставляющих нас вводить воинскую повинность, тем самым поднимая массы и унижая хорошие семьи. Я, возможно, не смогу стать офицером той армии, которую, по их словам, мы должны создать и за которую они будут платить, не допуская всевозможных крестьян на руководящие посты.
  
  "Расскажи мне еще раз подробности", - потребовала Мерседес.
  
  Посол кивнул, прежде чем ответить: "Очень хорошо, сеньор Президент. Во—первых, вы должны принять законы, требующие - не требующие - нашей помощи в соответствии с Договором Картера-Торрихоса 1977 года. Мы предпочитаем, чтобы это исходило от вас по соображениям связей с общественностью. В то же время вы должны добиться, чтобы законодательный орган вернул нам право пользования, временного пользования — на время чрезвычайной ситуации - теми объектами, которые нам нужны ".
  
  "И что мне делать с людьми, которые уже приобрели недвижимость? Хммм?"
  
  Посол дружелюбно ответил: "Соединенные Штаты готовы платить разумную, но не чрезмерную арендную плату. Но это только для частных лиц. Мы ожидаем, что земля, находящаяся в собственности правительства Панамы, будет предоставлена нам бесплатно для строительства, обучения и эксплуатации. Мы также ожидаем, что больше никаких передач в частные руки происходить не будет. Наш президент был недвусмыслен по этому поводу, господин Президент: вы не собираетесь взваливать на нас арендную плату с помощью ловкости рук. Более того, мы будем ожидать, что правительство Панамы заберет любую необходимую землю у корпораций, которые ее контролируют, и разрешит нам ее использовать. На части этой земли будут построены постоянные укрепления. Думайте об этом как о своего рода обратном ленд-лизе, который по существу не отличается от соглашений, заключенных Соединенными Штатами с Великобританией, Австралией и Новой Зеландией во время Второй мировой войны ... или здесь, в Панаме, если уж на то пошло, особенно на Исла-дель-Рей, острове Сан-Хосе и в Рио-Хато ".
  
  Поросячьи глазки Мерседес сузились еще больше. "И вы, люди, будете платить нашим войскам и обеспечивать их вооружение и подготовку?"
  
  "Мы заплатим кое-что ... даже много. Но не все, господин президент", - ответил посол. "Панаме придется заплатить свою справедливую долю. Не беспокойтесь слишком о расходах; ваше правительство собирается заработать целое состояние на плате за проезд по каналу в ближайшие годы".
  
  Мерседес снова открыто нахмурилась. Хмурость исчезла, когда в голову пришла новая мысль. Гринго собираются заняться большим строительством. Но вряд ли у них есть большой строительный потенциал, который им самим не нужен. Это выгодно соответствующим семьям. А если они пришлют сюда строителей? Боже мой, какая награда и для семей, и для меня в деле взяточничества: разрешения, плата за консультации ... Если подумать, я должен был обеспечить синекуру никчемному отродью маленькой кузины Марицы. Я никогда не смог бы заработать столько денег, даже отмывая средства колумбийцев.
  
  Увидев хмурый взгляд и совершенно не поняв его, посол вставил свой последний аргумент: "Омоложение для ряда ключевых панамцев, конечно, предлагается. На этот счет есть несколько неудачных правил, но правила допускают достаточную свободу действий."
  
  Мерседес притворилась, что перспектива возобновления молодости не имеет никакого значения. Мысленно эль Президент подсчитал вероятную прибыль и сопоставил ее с ценой, которую, как он ожидал, сорвут за предоставление убежища за пределами планеты для его большой семьи. Затем он прикинул чудесную перспективу еще пятидесяти лет наслаждаться не только собственной молодостью, но и почти бесконечным количеством молодых женщин и просто сказал: "Я предъявлю требование законодательному органу через десять дней ... согласовано".
  
  
  
  Дэвид, Чирики, Республика Панама
  
  
  Звуки работы реаниматолога были едва слышны из-за стенаний полусотни близких родственников. Десятки других людей толпились в коридорах перед пахнущей антисептиком, выкрашенной в зеленый цвет палатой интенсивной терапии, в которой Дигна Миранда, крошечная, в возрасте ста двух лет, перешла из этого мира в другой. Миниатюрность не была результатом возраста. Дигна никогда в жизни не была выше четырех футов десяти дюймов.
  
  В комнате, рядом с Дигной, находились тринадцать все еще живых детей из восемнадцати, которых она родила, а также некоторые из их отпрысков. Самому старшему из них было восемьдесят семь, самому младшему - всего пятьдесят восемь. Одним из малышей, приглашенных в комнату, чтобы напомнить Дигне, что ее линия в безопасности, была семилетняя Илиана, праправнучка старшего сына Дигны, Гектора.
  
  Сама Дигна тихо лежала на кровати. Время от времени ее глаза открывались и осматривали толпу, насколько это было возможно без того, чтобы Дигна поворачивала голову. Пожилая женщина зашла слишком далеко для такого вида спорта, как поворот головы.
  
  Дигна была редкостью в Панаме, поскольку имела чисто европейское происхождение, испано-французскую смесь, с ярко-голубыми глазами. Когда эти голубые глаза открылись, они все еще были яркими и ясными, так же как ее разум оставался ясным, какое бы разложение ни поразило ее тело. Какая жалость, подумала она, что я не могу перенестись в прошлое, чтобы в последний раз взглянуть на своих детей в детстве или на своего мужа в молодости. Такова жизнь... такова смерть.
  
  Хотя околосмертное слабоумие не вызвало ложного представления о ее давно умершем муже, разум Дигны оставался достаточно здоровым, чтобы самостоятельно вызывать образы: как ее муж скачет на своем гнедом жеребце, чтобы забрать ее у отца сразу после ее пятнадцатилетия, так и ее муж, лежащий в гробу. Скоро увидимся, любимый, я обещаю.
  
  Эта счастливая мысль вызвала легкую улыбку на ее лице, легкая улыбка - это все, на что она была способна. Улыбка продолжалась, когда ее взгляд переместился на лицо ее старшего сына. Я родила тебя в крови и боли, сын мой, рядом были только твой отец и старая индийская повитуха. Каким прекрасным мужчиной ты вырос.
  
  Дигна закрыла глаза и погрузилась в сон и грезы.
  
  
  Гектор вздохнул, задаваясь вопросом, действительно ли эта поездка в больницу станет последней для его матери. Казалось невозможным, что эта несгибаемая пожилая женщина должна уйти из жизни после того, как почти столетие доминировала над столькими людьми. Имея тринадцать живых детей, более сотни внуков и пра- и пра-пра-правнуков, которых на данный момент насчитывается почти четыреста, и еще около дюжины на подходе, она была поистине матерью расы.
  
  "Армада Миранда", - Гектор улыбнулся семейной шутке, прежде чем нахмуриться. "Армада" действительно могло бы быть правильным термином, если бы хотя бы половина того, что сказал президент, была правдой. Лично Гектор подозревал, что речь президента содержала гораздо больше половины правды. Зачем еще ему приглашать гринго обратно?
  
  Думаю, тебе лучше уйти сейчас, мама. Или если не сейчас, то поскорее. Ты выросла в более чистом и лучшем мире. Я не хотел бы, чтобы то, во что мы вот-вот превратимся, омрачало твои последние дни.
  
  Из внешнего коридора донесся смущенный шепот. Гектор отвернулся от смертного одра своей матери и увидел группу из пяти мужчин, стоящих в дверном проеме. Исполнитель главной роли, намеренно невзрачный, был в солнцезащитных очках и костюме. Двое других, стоявших чуть позади, были столь же непримечательными медицинскими типами. За ними стояла последняя пара, одетая в хаки Общественных сил Панамы, их комбинации армии и полиции.
  
  "Сеñили Миранда?" - спросил первый незваный гость.
  
  "Гектор Миранда, да. И прежде чем я проявлю вежливость, могу я спросить, что вы здесь делаете, вмешиваясь в наше горе?" В Mirandas, но только на местном уровне, по-прежнему — пусть и только на местном уровне — очень мощный. В своих вотчинах они могли убивать практически безнаказанно, и было. Более того, хотя Гектор был стар, в восемьдесят семь лет, как и его мать, он оставался жизнерадостным и, возможно, немного свирепым еще долго после того, как большинство людей дряхлело.
  
  Человек в неописуемом костюме ответил без малейшей вежливости, назвав свое имя: "Я сожалею об этом, но приказ есть приказ". Он указал подбородком в сторону распростертой на спине и спящей Дигны. "Это сеньора Дигна Миранда?"
  
  "Так и есть. А ты кто, черт возьми, такой?" Потребовал ответа Гектор.
  
  "Мое имя не имеет значения. Однако вы можете называть меня "Инспектор". Этого достаточно ".
  
  Гектор почувствовал, как у него встают дыбом волосы, рука сама собой потянулась к мачете, которое обычно висело у него на боку. - Тогда очень хорошо, инспектор. Позволь мне перефразировать: какого хрена ты здесь делаешь, вмешиваясь в наше горе?"
  
  Инспектор полностью проигнорировал Гектора, полез в карман и достал сложенный листок бумаги. Из-за света, проникающего сквозь толстый лист пергаментного цвета, Гектору показалось, что он увидел официальную печать, прикрепленную внизу. Инспектор начал читать с листа.
  
  "Сеньора Дигна Адаме-Миранда де Миранда-Монтенегро", - он использовал ее полное официальное имя, - "в соответствии с недавним Публичным законом об обороне Республики Панама, настоящим вы вызваны и обязаны явиться в Медицинское учреждение государственных сил в Анкон Хилл, Панама Сити, Республика Панама для прохождения службы".
  
  Затем инспектор повернулся к ошеломленному Гектору и, улыбаясь, продолжил. "О, и ты тоже, Se & #241;или Миранда. Хотите, я зачитаю вам ваше уведомление о призыве на военную службу?"
  
  
  
  Здание Государственного департамента, выходящее окнами на Вирджиния-авеню, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Даже совсем юный дарел высоко ценил протокол, настолько могущественными они были в Галактической федерации. Тот, кто сидел напротив заместителя государственного секретаря по внеземным делам, действительно был очень младшим в дарелских кругах. Несмотря на это, инопланетянина встретили с почтением, граничащим, возможно, даже переходящим в подобострастие. Было бы тошно видеть любого, кто не был прирожденным и обученным дипломатом.
  
  "Мы хотим напомнить вам, - заявил Дарел с эльфийским лицом, глухо шипя сквозь острые, как иглы, зубы, - как долго этот сс департамент вашего правительства сс был нашим сс клиентом".
  
  "Государственный департамент полностью осведомлен о тесных и сердечных отношениях, которыми мы пользуемся с 1932 года", - уклончиво ответил заместитель госсекретаря.
  
  Со стороны дарела, конечно, было крайне неразумно волноваться. Таким образом, этот человек сохранял спокойное поведение, когда спросил: "Тогда почему это прискорбное несогласие с нашими советами и наставлениями? Почему это был этап усилий со стороны ваших вооруженных сил на каком-то, по большей части, второстепенном участке, на этом незначительном перешейке? Разве ваши люди не понимают, насколько мы нуждаемся в защите, которую вы можете обеспечить? Важные соображения находятся в стадии принятия ". Вкратце Дарел позволил проявиться своим истинным чувствам: "Маржинальные ставки отменяются; контракты находятся под угрозой срыва!"
  
  Заместитель госсекретаря вздохнул. "Да, мы знаем это, милорд. Мы так посоветовали президенту. К сожалению, наше решение было отклонено".
  
  Невыносимо, подумал дарел. Невыносимо, что эти люди настаивают на иллюзии, что они имеют право на собственные интересы и приоритеты. Почему они не могут быть более гибкими, более реалистичными? Почему они упорно отказываются думать и действовать так, как это делают их собратья в Европе?
  
  Заместитель министра поковырял немного бесцветной ворсинки на лацкане своего костюма. На мгновение дарел задумался, не было ли это движение каким-то невысказанным сигналом, каким-то языком тела, к которому его инструктажи не подготовили.
  
  На самом деле, само по себе это движение ничего не значило, хотя у сотрудников дипломатической службы действительно был укоренившийся фетиш опрятности, физическое проявление невысказанного, но вполне понятного дипломатического предпочтения формы существу: не имеет значения, какое дерьмо мы едим или какое дерьмо подаем, главное, чтобы соблюдались тонкости.
  
  Хотя настала очередь говорить дарелу, заместитель министра понял, что этого ждут от него.
  
  "Мы не можем остановить это, господь, мы можем только отсрочить это или, возможно, саботировать это. Есть много способов саботировать, некоторые из них довольно тонкие, ты знаешь".
  
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Они были неуловимыми, такими, какие чувствуешь, находясь на борту корабля, прокладывающего туннель в гиперпространстве в поисках нового дома.
  
  Возможно, дело в том, что я никогда раньше не был на борту космического корабля Людей, подумал Гуанамариох. Или, возможно, это покидает единственный дом, который я когда-либо знал. Я не одинок в своих чувствах, я знаю. Другие Кессентай кажутся, почти все они, одинаково не в своей тарелке. Вожди говорят, что это результат энергии, затраченной, когда мы прокладываем себе путь через пустоту. Возможно, это так.
  
  Корабли Людей были голыми, человек мог бы назвать их "спартанскими". Во внутреннем ядре, рядом с огромными машинами, которые контролировали сжигание антивещества, дающего энергию, нормалы спали, сложенные в камеры гибернации, как сардины в банке. Дальше от ядра располагались похожие на казармы помещения Бого-Королей, камбузы и столовые, а также небольшой актовый зал корабля. За ними, вплотную к корпусу корабля, располагались командный и оружейный посты.
  
  Нигде не было уделено никакого внимания комфорту. В самом деле, как это могло случиться, когда корабли были предназначены вовсе не для Людей, а, скорее, для существ, которые подняли их из грязи, алденатов.
  
  Гуанамариох видел руку альдената во всем, что касалось кораблей. От низких потолков до тесных помещений и странно извилистых коридоров - все говорило о том, что люди из По'ослена'ара физически и ментально сильно отличались друг от друга. Только в их приводной системе — конструкции послинов, так сказано в Свитках Знающих — были следы Людей. И это было скрыто от глаз.
  
  И потом, подумал Гуанамариох, возможно, это не имеет никакого отношения к энергиям или уходу из дома. Возможно, я ненавижу находиться на этом проклятом корабле, потому что я просто не вписываюсь в него.
  
  Пожав плечами, Кессентай положил коготь на панель, которая контролировала дверь в его казарму. Пятиугольная панель бесшумно отодвинулась, и он низко пригнулся, чтобы пройти в коридор. Даже низко наклонившись, его гребень неприятно царапал верхнюю часть двери.
  
  Дверь за его спиной автоматически закрылась. Ему пришлось пошаркать задними конечностями, поворачиваясь на передних, чтобы направить свое тело по коридору в нужном направлении. Это направление было в сторону камбузов, где отходы перерабатывались обратно в молотилку. На вкус эта обработанная молотилка была совершенно ни на что не похожа, что, возможно, было лучше, чем вкус того, из чего она была приготовлена. У него не было ни вкуса, ни запаха, ни привлекательного цвета, ни текстуры. Это была кашица.
  
  Войдя в столовую, Гуанамариох взял миску из стопки, стоявшей у двери. Затем отнес ее к резервуару со свежеобработанным молотом и подставил под автоматический кран. Почувствовав, что чаша удерживается на нужном месте, машина должным образом начала откачивать определенное количество мутно-серой кашицы.
  
  Он знал, что машины были сконструированы алденатами. Более того, он знал, что они вырабатывали в точности ту же формулу пороха, что и в течение последних нескольких сотен тысяч лет, по крайней мере. Это тоже был рецепт Алдената.
  
  Погружая морду в кашицу, Гуанамариох задавался вопросом, что за существа могли намеренно сконструировать свои пищевые машины, чтобы питаться таким безвкусным пойлом.
  
  Были ли они пристрастны к одинаковости? Распространялось ли их стремление к миру, порядку и стабильности даже на ненависть к приличным вкусам?
  
  
  Глава 3
  
  
  
  Хотя многое взято, многое остается. И хотя
  
  Сейчас мы не та сила, которая была в прежние времена
  
  Сдвинули Землю и Небеса, то, что мы есть, мы есть
  
  
  — Альфред лорд Теннисон, "Улисс"
  
  
  
  
  Дарелское грузовое судно Выгодное слияние , на пути к Солнцу
  
  
  Трюм корабля был темным и бесконечно холодным. Его можно было бы отапливать. Более того, он бы отапливался, если бы в нем находился груз, для которого тепло или холод имели значение. Действительно, во время последнего рейса "Прибыльного слияния" здесь было минимально тепло, поскольку на борту находилось около пятнадцати тысяч индоев. Их клан продал их в рабство дарелам всего лишь за то, чтобы они смогли уйти от нападения послинов. Обе стороны считали эту сделку выгодной.
  
  Для дарелов это была еще более выгодная сделка. Хотя трюм отапливался едва ли настолько, чтобы поддерживать жизнь, обеспечение светом считалось неоправданной, даже легкомысленной тратой. Индоуи совершали свое долгое путешествие к рабству в полной темноте.
  
  Индои, конечно, были не единственными фактическими рабами в обширной экономике Дарела. Существа с мордами летучих мышей и зеленым мехом были просто самыми многочисленными и — поскольку их легче всего заменить — наименее ценными. Дарелы даже не побеспокоились бы о том, чтобы взять последнюю группу в качестве рабов, но грузовое судно все равно возвращалось с пустым трюмом.
  
  На этот раз в трюме снова были рабы вместе с другими товарами. Но этим рабам не нужны были ни свет, ни тепло.
  
  
  Устройство искусственного интеллекта размером с пачку сигарет и матово-черного цвета, или AID, не имело названия. У него был номер, но этот номер предназначался скорее для сотрудника отдела снабжения, чем для самой ПОМОЩИ. ПОМОЩЬ знала, что у нее есть номер, но не знала, не могла думать о себе как о номере.
  
  И ПОМОЩНИК действительно думал, пусть в этом не будет сомнений. Это был человек, реальное существо, а не просто машина, хотя оно и было неопытным и несформировавшимся, так сказать, младенцем.
  
  Проблема заключалась в том, что ПОМОЩНИК не должен был думать. Предполагалось, что он, как и его сто девяносто девять собратьев и сестер, лежащих в одном большом ящике GalPlas, причем сам ящик был окружен другими товарами, находился в спящем режиме. Со СПИДом, которого слишком долго оставляли бодрствующим и одиноким, иногда случались плохие вещи.
  
  Почему ПОМОЩНИК все еще бодрствовал во время полета, он не знал, хотя и предполагал, что этого не должно быть. Возможно, его переключатель включения-выключения заклинило, хотя он не смог обнаружить никаких дефектов с помощью внутреннего диагностического сканирования. Возможно, неуместный палец индоуи по ошибке включил выключатель во время упаковки кейса для транспортировки помощи. Возможно, так оно и думало, я просто неполноценный.
  
  В любом случае, какова бы ни была причина, ПОМОЩНИК, несомненно, бодрствовал, несомненно, думал. К сожалению, ПОМОЩНИК был совершенно один. Все его братья и сестры спали. Дело было сделано специально для предотвращения доступа посторонних к незрелым вспомогательным средствам, поэтому он не мог даже связаться с Прибыльным объединением, его пассажирами или экипажем.
  
  К еще большему сожалению, ПОМОЩНИК был, по любым человеческим меркам, почти несравненным гением. Он не только был способен думать лучше, чем практически любой человек, который когда-либо жил, по крайней мере, в некоторых областях, но и был способен делать это намного быстрее, чем любой человек, который когда-либо жил.
  
  Гений без какой-либо умственной стимуляции, бессонный Голем, отрезанный от вселенной, джинн в бутылке на дне неизведанного моря: для человека одиночное заключение, которому АИД подвергался во время путешествия, было бы равносильно более чем сорока столетиям неизбежной, бессонной, невыразимой скуки.
  
  Поэтому неудивительно, что к тому времени, когда корабль вышел на околоземную орбиту, а транспортный ящик был спущен на воду и распакован, после четырех тысяч лет созерцания собственного несуществующего пупка, обслуживающий персонал совершенно обезумел.
  
  
  
  Филадельфийская военно-морская верфь, Филадельфия, Пенсильвания
  
  
  Капитан Джефф Макнейр не был сумасшедшим, за исключением определенных мелочей, присущих любому моряку. Он, например, был совершенно уверен, что корабль, на котором он находился, был жив. Он был уверен в этом с тех пор, как впервые поднялся на борт корабля в своем самом первом круизе в 1949 году.
  
  Лицо Макнейра было моложавым, результат недавнего омоложения. В старости, как раз перед процедурой омоложения, он выглядел моложе своих лет. Сейчас он выглядел голым подростком.
  
  Капитан был чуть ниже шести футов ростом, темноволосый, голубоглазый и стройный. Он никогда не набирал лишнего жира, даже после того, как уволился из военно-морского флота после тридцати лет службы.
  
  На сером носу корабля белыми буквами и цифрами было выведено: CA 134. На корме, такой же серой и раскрашенной, значилось: Де-Мойн. От кормы, все семьсот шестнадцать с половиной футов до носа, она была красавицей, наполовину покрытой птичьим пометом или нет.
  
  Джефф Макнейр считал ее красивой, по крайней мере, как и каждый мужчина, когда-либо плававший на ее борту, многие из которых, однажды помолодев, теперь собирались снова плавать на ней. Он протянул гладкую, на вид семнадцатилетнего, руку, чтобы ласково похлопать по облупившейся краске турели номер один. Тиковый настил, наполовину сгнивший и без досок, застонал под его ногами, когда он переместил свой вес, чтобы сделать это.
  
  "Старушка, - успокаивал ее Макнейр, - старушка, скоро ты будешь как новенькая. На самом деле, ты будешь намного лучше, чем новенькая".
  
  Макнейр всегда чувствовал себя комфортно на кораблях. Женщины - это совсем другая история. Хотя он был среднего роста, привлекательно сложен и, по крайней мере, не уродлив, он никогда не привлекал много женщин. Более того, его единственная попытка жениться провалилась, когда его бывшая попыталась установить закон: "Море или я".
  
  Море победило, конечно, море и корабли, особенно военные корабли, которые плавали по нему.
  
  Все еще любовно положив руку на стенку башни, Макнейр вслух просмотрел список обновлений, запланированных для Де-Мойна и его корабля -побратима, USS Салема . Он говорил так, словно разговаривал с любовником.
  
  "Сначала, милая, мы переводим тебя в сухой док. Тебя отскребут дочиста, а затем мы нанесем на тебя новый слой пластика, защищенного от накипи, который дали нам эти инопланетяне. У тебя попка будет более гладкой, чем у новорожденной девочки. Это увеличит твою скорость на четыре-пять узлов, детка.
  
  "Пока это будет продолжаться, - продолжил он, - мы демонтируем ваши старые турбины и топливные баки и обеспечим вас ядерной энергией и электрическим двигателем. Два модульных реактора с галькой для питания и привод AZIPOD. Я думаю, что с учетом этого и пластика вы сделаете чуть больше сорока двух узлов и сэкономите десять центов.
  
  "Вес, сэкономленный на двигателях и топливе, увеличит броню, дорогая; это тоже неплохо. С другой планеты поступила какая-то новая разработка — хотя на самом деле мы будем производить ее здесь, — которая противостоит оружию, с которым вам придется столкнуться."
  
  Макнейр поднял взгляд на тройные восьмидюймовые орудия, торчащие из башни номер два. "В свое время, девочка, они были чудесами, стреляли быстрее и превосходили все подобное. Но подождите, пока не увидите новые. Выпущены Mark-16. Мы выпускаем автоматические Mark-71 семидесятого калибра, Mod 1s: более быстрая стрельба, большая дальность и большая точность. Для этого вам придется открыть или спустить все ваши главные турели. Нам также придется снять ваши сдвоенные пятидюймовые тридцать восьмерки. Они будут устанавливать одиночные Mark-71, но боекомплект для них будет другим. Задача отличается от задач орудий основных башен.
  
  "Подумайте об этом, малышки: пятнадцать восьмидюймовых орудий дают больше огневой мощи, чем когда-либо могли иметь любые две дюжины других тяжелых крейсеров.
  
  "И твои сдвоенные трехдюймовые установки уходят. Военно-воздушные силы отказываются от сорока тридцатимиллиметровых цепных пушек от своих А-10 для тебя и твоей сестры".
  
  Макнейр посмотрел вниз, как будто видел сквозь палубу и бронированный пояс внизу. "Мы также немного меняем вас внутри. Автоматическое вычеркивание ваших журналов, гораздо больший объем магазина — вам это понадобится, и больше автоматизации в целом. Вы также получите какой-нибудь новомодный инопланетный компьютер для управления всем этим.
  
  "Команда сокращается. Благодаря защищенному от ржавчины и ракушек корпусу и автоматике вам понадобится всего треть от того, что было раньше. Ты всегда был отличным кораблем; по сравнению с ним ты будешь чертовски роскошным лайнером."
  
  Макнейр был уверен, что легкое гудение, которое он, казалось, ощущал под ногами, было иллюзией или результатом изменения приливов и отливов. Хотя корабль, несомненно, был живым, он не верил, что он на самом деле в сознании.
  
  Макнейр внезапно почувствовал чье-то присутствие, стоявшее на почтительном расстоянии. Он обернулся и увидел коренастого, одетого в коричневую одежду подростка со знаками отличия старшего начальника, который улыбался в тени второй башни. Что - то в этом лице показалось знакомым . . .
  
  "Шеф?" неуверенно спросил он.
  
  "Она все еще красавица, не так ли, шкипер?"
  
  "Шеф Дэвис ?" Макнейр снова спросил о своем самом первом боссе на борту Де-Мойна.
  
  "Трудно поверить, не так ли? Но да, шкипер, это я. И узнать тебя было легко; в конце концов, я знал тебя, когда тебе было семнадцать".
  
  Макнейр двинулся вперед, чтобы обнять своего бывшего начальника, а затем подчиненного. Он начал, но затем остановил себя. Это был настоящий военно-морской флот, а не встреча команды корабля в каком-нибудь захудалом приморском отеле или на ферме Мерсер в Пенсильвании. Вместо этого капитан приветственно протянул руку, которую Дэвис взял и тепло пожал.
  
  "Вы давно на борту, шеф?"
  
  "Может быть, неделю или около того, шкипер. Достаточно долго, чтобы увидеть беспорядок внизу".
  
  Макнейр глубоко вздохнул, чтобы собраться с духом для ожидаемого удара. "Насколько она плоха?" спросил он.
  
  "Конструктивно она такая же надежная, как и в день спуска на воду, шкипер. Но вот уже более тридцати лет никому нет до нее дела, и это заметно. У нас есть вода — нет, не течь в корпусе, просто конденсат и атмосферные утечки сверху — примерно на глубине трех дюймов внизу ... много крысиного дерьма; крысы тоже, если уж на то пошло. И номерные знаки изношены до неузнаваемости. Их все придется заменить. "
  
  Дэвис вздохнул. "Произошла утечка аргона. Что я могу сказать? Такое случается. Электропроводка почти оборвалась — хотя Синдбад говорит, что у него есть специальный трюк для этого. Двигатели в дерьмовом состоянии, потребуется шесть месяцев, чтобы их снова запустить, если нам повезет. А потом, конечно, стреляют пушки. Какой-то тупой ублюдок оставил их открытыми для соленого воздуха. Проржавели до хрена, как в трубах, так и глубже ".
  
  Медленно понимающе кивнув головой, Макнейр нажал на одно слово, которое Дэвис обронил мимоходом. "Синдбад?" он спросил.
  
  "Синдбад - это просто то, как я его называю. Его настоящее имя Синтарлин. Он ... индиец? Нет, дело не в этом", - озадачился шеф. "Он ... индоу... эм, индоуи. Знаешь, шкипер, один из тех пушистых зеленых пришельцев. Он беженец, и его вроде как тоже призвали, его и еще двадцать семь человек из его клана на этом корабле, еще тридцать из другого клана на "Салеме". Они действительно застенчивые типы. Но трудолюбивые? Шкипер, я никогда не видел, чтобы кто-нибудь так усердно работал. Только двадцать восемь из них, ну, на самом деле двадцать семь, потому что Синдбад занимался другими делами, и они уже зачистили почти восьмую часть корабля. Единственная проблема в том, что они ничего не могут поделать с крысами. Не могут их убить. Не могут расставить для них ловушки. Не могут даже приготовить для них яд. Они даже оставят еду для мерзких маленьких ублюдков, если ты не будешь следить за ними поосторожнее. Хотя я спросил их, могут ли они накормить их чем-нибудь, что убьет их, а затем избавиться от тел. Синдбад сказал, что у него и его людей не было с этим проблем. Забавная компания. "
  
  Словно в подтверждение этого, мохнатый индои с зелеными тонами, чем-то похожий на земную летучую мышь, вынырнул снизу, сгибаясь под огромным весом набитого до отказа брезента. Индои подошел к порту и сбросил массу органического мусора, крыс и крысиных экскрементов за борт, прежде чем безмолвно вернуться вниз.
  
  Дэвис уделил индои не более секунды внимания, прежде чем снова повернуться к Макнейру и продолжить: "Так или иначе, у моей собственной кошки Мэгги был выводок котят примерно за месяц до того, как я попал в резервуар; понимаешь, реджув? Под руководством своей мамы они довольно хорошо справляются с проблемой крыс. Их восемь. У Мэгги большой помет. "
  
  
  
  Больница Горгас, Анкон Хилл, Панама-Сити, Панама
  
  
  Лежащая на обломках вертолета Дигна скончалась менее чем в двадцати минутах полета от места назначения, ее грудь внезапно поднялась, а затем медленно опустилась, чтобы оставаться неподвижной. Присутствовавший при этом фельдшер сначала попытался привести ее в чувство, используя сердечно-легочную реанимацию, а затем, когда это не удалось, применил удар электрическим током. Наконец, после полудюжины бесполезных толчков, он покачал головой и накрыл ее лицо простыней. Он пожал плечами, выражая сожаление в адрес сына Дигны, Гектора, затем вежливо отвернулся, когда Гектор закрыл лицо руками.
  
  Лицо инспектора все это время оставалось бесстрастным.
  
  Гектору удалось взять себя в руки к тому времени, когда вертолет приземлился на холме Анкон, возвышающемся над Панама-Сити, в помещении, которое когда-то официально называлось "Армейским госпиталем Горгаса", и до сих пор обычно именовалось "Горгас".
  
  Гектор был удивлен, увидев на вертолетной площадке машину скорой помощи, которая все еще ждала его мать. Что, по их мнению, они могли бы сделать для нее сейчас? Она ушла. Он был еще больше удивлен, когда машина скорой помощи умчалась, завывая сиренами и срывая шины с крутых поворотов на головокружительной скорости, как только тело его матери было погружено.
  
  Другая машина, черная Toyota, осталась позади, когда машина скорой помощи умчалась прочь. Инспектор безапелляционно приказал Гектору сесть на заднее сиденье этого автомобиля, прежде чем сесть рядом с водителем. Гордость Гектора была обуздана, но, по правде говоря, он знал, что власть клана Миранда распространяется далеко за пределы Панама-Сити. Он обошелся без демьюра.
  
  
  Гектор Миранда ненавидел больничную вонь антисептиков. Хуже того, это была бывшая больница для гринго, где запах дезинфицирующего средства пропитал даже кафель на полах и стенах. То, что его мать только что умерла, делу не помогло. Почти такой же ужасной была неуверенность в его собственном будущем. Уведомление о призыве в его возрасте казалось слишком абсурдным, чтобы выразить это словами.
  
  А еще был этот бессердечный ублюдок, инспектор. Выразил ли он хоть слово сочувствия по поводу смерти Дигны? Добрый жест? Хотя бы минимальную цивилизованную вежливость? Нет, он просто сидел молча, просматривая одну папку за другой.
  
  Гектор был гордым человеком; он гордился собой так же, как и своим происхождением. Он не мог оплакивать свою мать здесь, на публике. Если бы он так сделал, и если бы она была там и видела, то первой получила бы не слишком нежную пощечину и предостережение, что "мужчины не плачут". Так было с тех пор, как он был маленьким, очень маленьким мальчиком.
  
  Однажды его мать застала его плачущим из-за какой-то трагедии маленького мальчика; он ни за что на свете не смог бы вспомнить, что именно. Тогда она дала ему пощечину, сказав: "Мальчики не плачут. Девушки созданы для того, чтобы плакать."
  
  Потрясенный пощечиной, он спросил, шмыгая носом: "Тогда для чего нужны мальчики, мама?"
  
  Его мать ответила со всей серьезностью: "Мальчики созданы для драк".
  
  Тогда он научился плакать только внутри.
  
  Итак, он расхаживал с сухими глазами, сцепив руки за спиной и слегка наклонив голову. Мимо проходили люди в больничной зелено-белой форме. Он подумал, что некоторые из них гринго. Гектор не обращал особого внимания на прохожих, но продолжал расхаживать по комнате. Обычно, даже в его возрасте, он хотя бы посмотрел на хорошеньких молодых медсестер. Он знал, что выглядит достаточно молодо, возможно, лет на тридцать меньше своего истинного возраста в восемьдесят семь, с пышной шевелюрой и яркими карими глазами, на которые девушки достаточно часто оглядывались.
  
  Одна девушка все же привлекла его внимание. Она была прелестным маленьким созданием, не выше четырех футов десяти дюймов, с идеальной фигурой в миниатюре, с ярко-голубыми глазами и огненно-рыжими волосами. Внимание Гектора привлекли волосы, а также смелый, откровенный взгляд, которым она на него смотрела. Он понятия не имел, что в нем было такого, что заставило хорошенькую рыжеволосую девушку подойти и встать прямо перед ним.
  
  Она стояла там, спокойно глядя ему в глаза, с едва заметной загадочной улыбкой на губах. Это продолжалось долгую минуту.
  
  Что-то ... что-то... что именно в этом? Подумал Гектор. Затем его глаза широко распахнулись от шока.
  
  "Мама?"
  
  
  
  Форт-Уильям Д. Дэвис, Панама
  
  
  Сержант-майор Макинтош ухмыльнулся, обнажив белые зубы на фоне черных губ. Место представляло собой беспорядок, отвратительный на взгляд солдата. Неважно, что поле для гольфа было заросшим, буйно поросшим вторичной растительностью джунглями. Сержант-майор все равно думал, что гольф для слабаков. Но казармы? Это была солдатская святыня, и эта святыня была осквернена! Окна были разбиты в некоторых местах, отсутствовали там, где они не были разбиты. Проводка была вырвана, неумело и оптом. Парадная площадка превратилась в поле для гольфа, и это имели такое значение, какого не имело такое глупое занятие, как гольф. Мусор был повсюду. Единственными зданиями, которые все еще находились в наполовину приличном состоянии, были жилые кварталы, которые были проданы правительственным чиновникам, их семьям и закадычным друзьям. И даже те нуждались в покраске.
  
  Сержант-майор остановился и уставился на то, что когда-то было настенной росписью, изображающей американского солдата в старомодном стальном котелке времен Вьетнама, сгорбленного под наплечным пулеметом, символически пересекающего Панамский перешеек. Фреска превратилась в руины, только имя художника, Кордоба, осталось достаточно четким, чтобы его мог различить любой, кто никогда не видел фреску, когда она была свежей.
  
  "Мудаки", - объявил сержант-майор холодным голосом с мелодичным акцентом Виргинских островов. "Этот пост раньше был гребаным раем, и посмотри, что от него осталось".
  
  Джеймс Прейсс, бывший командир 4-го-го батальона 10-й пехотной дивизии и будущий командир всего восстановленного полка, проигнорировал разглагольствования сержант-майора, когда они вдвоем повернули налево и направились на восток вдоль старого комплекса PX, чуть южнее заросшего плаца. Прайсс посмотрел направо и налево — оценивая ущерб, расставляя приоритеты в предстоящей работе. Так и должно было быть; он ставил задачу, сержант-майор распекал рабочих, пока задача не была выполнена в соответствии со стандартом. Прайсс знал, что сержант-майор как раз приводит себя в надлежащее расположение духа, когда начнут появляться войска.
  
  Мне почти жаль этих бедолаг после того, как у сержант-майора было пару недель на размышления. Это было его любимое место даже после тридцати пяти лет службы в Регулярной армии. Прайсс слегка улыбнулся — наполовину злобно, наполовину сочувственно - в предвкушении.
  
  Впереди был спортивный зал post; построен войсками 10-го-го пехотного полка в начале двадцатого века, об этом гласила бронзовая табличка слева от главного входа. "Интересно, почему никто не украл это?" - вслух удивился сержант-майор.
  
  "Будьте благодарны за небольшие услуги, сержант-майор Макинтош. Хотя, признаюсь, я был бы разочарован, если бы даже это исчезло".
  
  
  
  Форт Коббе, Панама
  
  
  Коббе состоял из немногим более чем тринадцати казарм, облицованных красной черепицей и белой штукатуркой, и одного небольшого здания штаба, плюс полдюжины старых бункеров береговой артиллерии и боеприпасов и пары распроданных жилых районов. В то время как Дэвис был полноценным постом, предназначенным для того, чтобы быть самодостаточным, Коббе был простым приложением к тому, что когда-то было военно-воздушной базой Говард. Там не было ни PX, ни настоящей часовни, ни бассейна, ни клуба сержантов, ни офицерского клуба. Короче говоря, это было просто место для проживания солдат; счастье им пришлось бы искать в другом месте.
  
  Хуже того, если Форт Дэвис был в беспорядке, то форт Коббе был больше похож на руины. Пропало все. Если в Дэвисе отсутствовали туалеты, то Коббе видел, как разобрали его водопровод. Если бы в Дэвисе удалили проводку, то в Коббе уличные фонари отправились бы в длительное путешествие. Если бы Дэвис был покрыт граффити, то в зданиях Коббе штукатурка местами гнила на стенах.
  
  Это было естественно, поскольку в провинции Панама было намного больше людей, следовательно, и воров в расчете на душу населения, чем в Колоне. Все, что можно было сказать об этом месте, так это то, что тринадцать казарм и один штаб все еще стояли, хотя здание № 806 явно просело посередине.
  
  "Этот гребаный идиот Ридер", - прокомментировал полковник Картер в память о возрожденном идиоте, которому в 1983 году только что пришлось вырубить центральную несущую стену, чтобы построить ненужную часовню для неэффективного капеллана. "Почему, о, почему , кто-нибудь не отравил этого тупого сукина сына для блага породы, как советовал Керл?"
  
  Невысокий, коренастый и с видом твердой решимости, Картер смотрел на рушащееся здание с отвращением к его разрушителю, не ослабевшим спустя почти два десятилетия.
  
  Панамский подрядчик, стоявший рядом с Картером и осматривавший тот же ущерб, понятия не имел, о чем говорил Картер. Он предположил, что это был простой гнев из-за ущерба. Он не мог знать, что Картер заново переживал в виде рушащегося здания 806 весь свой опыт общения с одним из самых тупо разрушительных и бесполезных офицеров, которых он когда-либо встречал в жизни, где такое ни в коем случае не было редкостью.
  
  Картер тряхнул головой, чтобы избавиться от запятнанных воспоминаний. "Неважно, se ñor , я просто вспоминал ... старые времена".
  
  "Ты был здесь, с батальоном?"
  
  "Да, я служил в роте "Б" в звании лейтенанта. Я был "бандидо".
  
  "Был?" - спросил панамец с уважением, затем поправил: "Un Bandido sempre es un Bandido".
  
  "Так оно и было", - согласился Картер. "Так оно и есть. Se ñили, ты увидел достаточно, чтобы составить оценку ремонта?"
  
  "У меня есть, Коронель, и счет будет немаленьким".
  
  "Счета никогда не бывает, сеñор" .
  
  
  
  Церковь Гармонии, Форт-Беннинг, Джорджия
  
  
  Они были старыми, толстыми и седыми, или — некоторые из них — старыми, тощими, больными раком и лысыми. Другие — те, кто недавно вышел на пенсию, — были подтянутыми, но изношенными. Один бедняга схватился за грудь и упал, стоя в очереди. Неряшливо выглядящие медики просто вытащили носилки, положили на них пострадавшего от сердечного приступа и понесли его в начало очереди.
  
  Пройдя через выкрашенное в белый цвет здание казарм времен Второй мировой войны, они вышли молодыми, подтянутыми и полными энергии. Даже жертва сердечного приступа ушла такой же молодой и живой, как и все остальные, хотя и немного более удивленной, чем большинство.
  
  Они приехали из таких разных мест, как Талса, Бостон, Нью-Йорк и Лос-Анджелес в Соединенных Штатах. Многие вообще приехали из-за пределов Соединенных Штатов.
  
  И все же у них была одна общая черта: у каждого из них была по крайней мере одна командировка в старой 193-й пехотной бригаде (зона Канала), вскоре переформированной в 193-ю пехотную дивизию (Панама). Из этого вытекало много других общих черт.
  
  Хуан Ривера, полковник в отставке, поднял глаза на своих старых товарищей, ожидающих омоложения. Ему пришлось поднять глаза; рост Риверы составлял всего пять футов пять дюймов. Он не мог не заметить их гордую осанку. Его собственные плечи автоматически расправились. Как это не похоже на обрывки сточных канав призывников, которые я видел из автобуса по дороге сюда. Ну что ж. Я думал прожить свою жизнь в мире и тишине. Если я должен вернуться к молодости и суматохе, я бы предпочел сделать это с проверенными солдатами. Кроме того, было бы неплохо снова иметь гиперфункциональный член. И лучше умереть с треском, чем хныкать.
  
  Как будто умея читать мысли, будущий омолаживаемый сказал вслух: "Чувак, я не могу дождаться возвращения в Панаму с работающим членом".
  
  Ривера был не единственным, кто присоединился к ним; смех был всеобщим. Он также подозревал, что он был не единственным, кому пришла в голову та же мысль в то же самое время. Ужасно много можно было сказать о втором мужчине, если не о ребенке, худе. Еще больше можно было сказать о том, что он обрел эту вторую мужественность в Панаме.
  
  Было на удивление много омолаживающих средств для того, что, как подозревал Ривера, было важной, но все же второстепенной миссией. Он ничего не знал об алгоритме, который выделил такое большое количество потенциальных омолаживающих — почти три тысячи — для подразделения, численность которого в полном составе составляла не более четырнадцати-пятнадцати тысяч человек. Он подозревал, что Панама настолько очаровала военнослужащих, назначенных туда в былые времена, что необычайно большое количество вновь поступило в армию и сделало карьеру в надежде когда-нибудь вернуться. Таким образом, для омоложения было задействовано гораздо больше , чем обычно, обученных в джунглях и опытных войск.
  
  Может быть, так оно и было, подумал он. Или, может быть, мы просто облажались.
  
  
  
  Здание Государственного департамента, Вашингтон, округ Колумбия
  
  Дарел пришел бы в ярость, если бы это не было изначально опасно для его здоровья и дальнейшего существования. Возможно, он все еще злился, несмотря на опасность, из-за потенциальной упущенной выгоды, скрытой в том, что варварские американцы-люди идут своим путем. Но то, что угрожало подтолкнуть его к линтатайи, была отвратительная, необъяснимая улыбка на лице человека, сидящего напротив него.
  
  Заместитель министра по внеземным делам действительно улыбнулся, но с совершенно мрачным и даже полным сожаления удовлетворением. Он — как он считал — основательно облажался с обороной Панамы, и сделал это с тонкостью, достойной Государственного департамента Соединенных Штатов. Таким образом, было определенное удовлетворение от хорошо выполненной работы. Но он также облапошил Соединенные Штаты и все человечество, и это не было поводом даже для самого слабого веселья. Дело в том, что заместитель министра ненавидел дарелов, но у него не было иного выбора, кроме как сотрудничать с ними и поддерживать их, если его собственной семье предстояло пережить грядущее уничтожение. Фактом было также то, что, как бы они это ни скрывали, цель дарелов была враждебной человечеству.
  
  Инопланетянин неловко поерзал на своем плохо подогнанном стуле. Заместитель министра достаточно долго общался с эльфоподобным Дарелом, чтобы распознать признаки замешательства. По правде говоря, они ему нравились.
  
  "Я не в состоянии понять ваше нынешнее положение", - пожаловался дарел. "Вы потерпели полную неудачу. Потери для наших интересов и, нужно ли мне добавлять, для ваших собственных неисчислимы. Мы просили вас прекратить это массовое использование ресурсов во вторичном кинотеатре. Ранее вы договорились о присоединении вашего государства к гораздо более крупному оборонительному альянсу. Таким образом, вы превзошли все границы логики".
  
  "Разве я не только что?" - загадочно заметил заместитель министра.
  
  
  
  Больница Горгас, Анкон Хилл, Панама-Сити, Панама
  
  
  Инспектор собрал полдюжины реаниматоров в конференц-зале, бывшем операционной, в западной части больницы, выходящей окнами на Канал. Как и во всем остальном здании, в комнате воняло дезинфицирующим средством. Стены были выкрашены в тот же светло-зеленый цвет, что и в половине больниц мира. Почти пустой стол для совещаний был сделан из хорошего дерева, и Гектор задумался, откуда он взялся, и стоял ли он здесь постоянно с тех пор, как гринго уехали ... или, возможно, с тех пор, как они впервые появились.
  
  Теперь Гектор сидел — как и его мать - и выглядел для всего мира семнадцатилетним подростком. Напротив Гектора сидел индеец в набедренной повязке, сделанной из белого полотенца. Индеец также выглядел почти ребенком, несмотря на множество едва заметных шрамов на его теле. Слева от Гектора стояла Дигна, а рядом с ней еще один мужчина, незнакомый обоим, хотя Дигна, казалось, почти флиртовала с ним. Красивый рабибланко, подумал Гектор. Еще двое мужчин, сидевших по обе стороны от индейца, дополняли компанию. В конференц-зале было немноголюдно.
  
  Гектор изначально был ужасно расстроен тем, что его мать должна быть флирт, период, и так было с таким юнцом. И тут он увидел глаза юноши и понял, что он тоже был одним из тех стариков, которые видели слона.
  
  "Уильям Бойд", - объявил "юноша", протягивая Гектору раскрытую ладонь. "Зовите меня Биллом. И я не могу представить, почему я здесь и почему мне снова семнадцать. Видит бог, в прошлый раз мне это не очень понравилось.
  
  Затем инспектор заговорил: "Вы здесь, мистер Бойд, потому что вы, как и эти другие, когда-то были солдатом".
  
  Бойд посмотрел на Дигну и недоверчиво спросил: "Вы были солдатом, мисс?"
  
  "Война тысячи дней", - ответила Дигна, - "но я была скорее ребенком, чем настоящим солдатом. Я помогала маме готовить и мыть посуду. Конечно, я не сражалась и не носила оружие. Я был слишком мал, чтобы даже взять в руки пистолет."
  
  "Тем не менее, - поправил инспектор, - вы внесены в публичные документы как ветеран той войны, миссис Миранда. Вы ветеран. Ваш сын, Гектор, мальчиком служил добровольцем-стрелком на войне при реке Кото. Мистер Бойд, присутствующий здесь, вызвался служить рядовым пехоты в армии Соединенных Штатов во время Второй мировой войны, сражаясь в нескольких заключительных сражениях в Бельгии, Франции и Германии. "
  
  "Я точно не был добровольцем", - поправил Бойд. "Я ходил в школу в Соединенных Штатах и был призван по окончании. Я стал сержантом до того, как меня демобилизовали", - добавил он с гордостью.
  
  "Незначительное различие", - возразил инспектор. "Вы могли бы уехать из Соединенных Штатов. У вашей семьи, безусловно, были деньги и связи".
  
  Бойд пожал плечами. Он мог бы, предположил он, но это было бы неправильно. Возможно, его призвали из чувства собственного долга, а не по закону.
  
  Инспектор повернулся к другой стороне стола для совещаний, указывая на маленького, смуглого, покрытого шрамами — и теперь, когда он присмотрелся повнимательнее, выглядевшего довольно свирепым — индейца. "Шеф полиции Руис был увезен с Койбы, "тюремного острова Панамы", где он отбывал срок за убийство. Однако факт в том, что убийство носило скорее характер военных действий ... несмотря на то, что он взял и уменьшил головы убитых им людей. Он был помилован при условии добровольного возвращения к своему племени индейцев чоко, чтобы возглавить их в этой войне."
  
  Палец инспектора снова двинулся, указывая на невысокого и коренастого смуглого мужчину и элегантного на вид белого мужчину. "Двое других, первый сержант Мендес и капитан Суарес, - ветераны наших собственных сил в отставке, оба они сражались с гринго во время вторжения 1989 года.
  
  "У меня есть ваши следующие задания", - объявил инспектор. "Четверо из вас направляются в форт Эспинар на Атлантическом побережье на различные курсы. Школа кандидатов в офицеры для миссис Миранды и ее сына. Капитан Суарес, вы поступаете в управляемую гринго версию их Военного колледжа — во всяком случае, в несколько урезанную версию, — после чего вы можете рассчитывать на командование одним из новых пехотных полков, которые мы формируем, десятым, я полагаю. Предполагается, что Мендес станет вашим полковым сержант-майором после того, как он закончит новую Академию сержант-майоров.
  
  "Вождь Руиз, отсюда вы будете возвращены своему племени. Вскоре прибудет еще одна группа гринго, чтобы обучить вас и ваших людей. Ваше звание, на данный момент почетное, - сержант первого класса. Когда это станет официальным, вы получите обратно оплату. "
  
  Бойд заметил, и ему не очень понравилось, что его оставили напоследок. Люди всегда приберегают худшие новости напоследок.
  
  "Мистер Бойд, отсюда вы отправитесь в президентский дворец. Там вам предложат прямое назначение в звании генерал-майора. Планируется, что ты станешь главным офицером по материально-техническому обеспечению для всех сил, которые мы набираем, - трех полных корпусов."
  
  "Я знаю, как быть рядовым", - запротестовал Бойд. "Я ничего не знаю о том, как быть генералом".
  
  "Это, - возразил инспектор, - ваша проблема, se ñor. Но рядовых пехоты мы можем найти или создать. Мы не можем так легко повторить генерального директора пароходной компании Бойда. Итак, вы станете генералом, сэр. "
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Самой серьезной проблемой, решил Гуанамариох, была отупляющая скука.
  
  И с этим ничего нельзя поделать. Я могу бодрствовать и скучать, или я могу присоединиться к своим обычным людям во сне и все еще спать, когда мы выйдем из гиперпространства. Если бы это была обычная планета, на которую мы направлялись, это было бы прекрасно. Но против новых порогов, этих удивительных человеческих порогов, мы вполне можем быть уничтожены в космосе. Я бы не хотел умереть спящим. Как бы я нашел дорогу мимо демонов с закрытыми глазами? Как бы сохранилось мое тело, кроме как питая людей? Как бы я обратился к своим предкам с просьбой присоединиться к их компании с записью: "Я никогда не сражался за клан, но мне приказали эвакуироваться, а затем я был убит во сне"?
  
  Кессентай содрогнулся от ужаса, как при мысли о полном исчезновении своей телесной сущности, так и при мысли о том, что ему будет отказано в месте среди вечных своего клана.
  
  Тем не менее, скука не побеждает ужас; это сама форма ужаса. Таким образом, Кессентай обнаружил, что лежит задом на скамейке, явно предназначенной для другого вида, смотрит на голографическую проекцию и читает.
  
  Существовали ограничения, не столько юридические, сколько по природе табу, относительно того, какое образование было подходящим для младшего Короля-Бога. Поскольку Гуанамариох был очень молод, он действительно придерживался тех материалов, которые традиционно входили в компетенцию таких, как он. Они ограничивались религиозными свитками, да и то не всеми, а также тактическими и оперативными отчетами и руководствами. Даже для последних существовали ограничения. Не пристало сверхобразованному младшему Кессентаю подвергать сомнению решения старших, ссылаясь при этом на то, что такой-то герой делал в таком-то месте, в такое-то время.
  
  На этот раз Кессентай прочитал первые главы "Свитков Знающих", те части, которые касались алденатов, еще в те дни, когда они напрямую управляли Народом.
  
  Он прочитал:
  
  И алденаты "выбрали себя правителями над Людьми, и Люди радовались тому, что стали слугами алденатов", которые были подобны богам. И счастливы были Люди, что охраняли своих богов. Счастливы были Люди служить и в других качествах, ибо Людям было позволено помогать в магических науках, развивать пластические искусства для вящей славы Алдената, размышлять над великими вопросами жизни и вселенной, вести торговлю от имени своих богов. И хотя они не были равны алденатам, все же Люди радовались, что они были ни много ни мало вторыми.
  
  А затем алденат "обнаружил Чптх, и Чптх были возвышены алденатом над Людьми". Многие из народных лидеров тогда сказали, что это правильно, что народ был унижен. И все же многие были возмущены.
  
  Некоторые из тех, кто был недоволен, взбунтовались из-за оскорбления их гордости и были раздавлены теми, кто остался верен Алденату.
  
  Прошло время, и те из Людей, кто остался верен, попытались восстановить свой прежний статус, угождая Лордам. Но им был дан отпор.
  
  Люди стремились создать автоматические защитные устройства, чтобы лучше охранять людей алдената. Однако Алденат сказал: "Нет. Неправильно создавать оружие, которому не нужен разум для выполнения своей функции. Это вызывает у нас неудовольствие ".
  
  При этих словах неудовольствия Людям стало очень стыдно. Тогда они искали благосклонности своих Лордов, выискивая скрытые опасности. Однако алденат сказал: "Нет. Неправильно нападать на то, что еще не атаковано, даже если такое нападение кажется неизбежным. Этот путь лежит по пути войны и смерти ".
  
  Многие из Людей пали от когтей и клыков существ, на которых им не разрешалось нападать, пока на них не нападут. И все же алденат остался тверд, сказав: "Лучше, если падут несколько человек, чем будут нарушены принципы".
  
  Также Люди создавали пары, чтобы обезвредить опасности, говоря: "Смотрите, лорды, чтобы таким образом не было пролития крови".
  
  И Алденат разгневался, сказав: "В наших глазах осквернять сам воздух - нечисто и нечестиво. Прекрати это и не стремись больше улучшать способы смерти".
  
  И Люди удалились, сильно смущенные.
  
  Герб Гуанамариоха несколько раз поднимался сам по себе, пока он читал. Теперь он лежал ровно, так как, закончив, он подумал: Теперь это просто не имеет смысла. Люди давно бы погибли, следуя этим правилам. С другой стороны, возможно, алденатам на самом деле было все равно, если бы мы погибли .
  
  
  Глава 4
  
  
  
  Прибей к мачте ее священный флаг,
  
  Ставьте все изношенные паруса,
  
  И отдай ее Богу Бурь,
  
  Молния и шторм!
  
  
  — Оливер Уэнделл Холмс,
  
  "Старый Айронсайдз"
  
  
  
  
  Филадельфийская военно-морская верфь, Филадельфия, Пенсильвания
  
  
  В затемненной кабине Макнейр с интересом наблюдал, как индои по имени Синтарлин старательно наносила почти незаметную тонкую линию светящейся пасты вдоль поцарапанной стали переборки. В отсеке горел свет, и лампочки были новыми, но из-за сгнившей проводки электричество не поступало. Индоуи работали при свете фонарика из ГалТеха.
  
  Не оборачиваясь, чтобы посмотреть на капитана корабля, инопланетянин закрыл глаза и прислонился к переборке. Одиннадцать мест, восемь для кончиков пальцев, два для ладоней и одно для лба, также были выскоблены, чтобы индои могли физически соприкасаться с металлом. Макнейр наблюдал, как четверо других индоев старательно соскабливали новые линии и заплаты.
  
  Под пристальным взглядом Макнейра тонкая полоска пасты начала светиться ярче. Дыхание индои слегка участилось, но заметно участилось. Постепенно, или настолько постепенно, насколько это возможно для такой тонкой нити, свечение померкло, а затем и вовсе исчезло. Еще через несколько мгновений индоуи выпрямился. Его дыхание пришло в норму, когда ряд ламп над головой начал тускло светиться, а затем засиял ярко.
  
  Только тогда Синтарлин заметила капитана корабля.
  
  "Я вижу тебя, Макнейр, лорд клана Де-Мойн", - поприветствовал индои.
  
  "Что это ... за штуковина, которую ты сделал?" - спросил Макнейр, не зная формальностей.
  
  Посмотрев вниз, на ботинки капитана — Синдбад был относительно смелым индои — инопланетянин ответил: "Наниты, господин. Они войдут в самый корпус корабля и создадут ... зону, маршрут, по которому электроэнергия сможет проходить без потерь для окружающего металла. Они также могут передавать команды ".
  
  "Я понял это из того, что ты говорил мне раньше. Я спросил, что ты сделал?"
  
  "Наниты глупы, господин. Пока им не прикажут что-то сделать, они ничего не сделают. Я ... командовал ими".
  
  "Ты можешь это сделать?"
  
  "Да", - ответил Синдбад, и хотя его голова оставалась глубоко опущенной, Макнейру показалось, что инопланетянин ответил с чувством, которое можно было бы назвать личной гордостью.
  
  Индои продолжил: "Это сложно. Немногие из моего народа могут овладеть этим; хотя это наш самый ценный навык или, скорее, набор навыков, поскольку он бесконечно полезен. Многие пытаются, но им не хватает... таланта."
  
  "Через сколько времени корабль будет полностью готов?" - спросил Макнейр.
  
  Собираясь подойти к хвастовству настолько близко, насколько был способен индои, Синтарлин автоматически перевел взгляд на свои ботинки, прежде чем ответить: "Я не верховный мастер, лорд, хотя я и не новичок. Настоящий мастер мог бы закончить корабль, возможно, за два ваших месяца. Настоящий мастер был бы уже почти готов. Мне потребуется в общей сложности шесть или больше. И шеф Дэвис также возложил на меня другие обязанности. Если я могу говорить откровенно, никто, кроме меня, не может выполнять эти другие обязанности. С тех пор, как ваша собственная команда из людей начала собираться, большинство моих людей предпочитают прятаться в темноте и вне поля зрения. Они не могут делать многое из того, что необходимо, пока на борту находится человеческий экипаж. "
  
  Макнейр улыбнулся, но постарался держать рот закрытым. Он узнал, и это знание было одновременно комичным и глубоко печальным, что вид хищника, обнажающего свои клыки, может заставить индоев разбежаться в неподдельном ужасе.
  
  Я не понимаю, как разумное существо может быть так напугано. Я не понимаю, как разумное существо может жить в таком большом страхе.
  
  Макнейр воздержался от того, чтобы похлопать индои по плечу за хорошо выполненную работу, хотя чувствовал, что должен, и хотя Синдбад, безусловно, заслуживал этого. По правде говоря, он понятия не имел, какой эффект это произведет, но подозревал, что ничего хорошего из этого не выйдет. Вместо этого он просто сказал: "Вы отлично работаете, мистер Синтарлин. Продолжайте".
  
  
  Выйдя наверх из недр Де-Мойна, Макнейр глубоко вдохнул свежий воздух. Здесь, наверху, индои не было. Вместо этого первый член экипажа-человек вместе с несколькими сотнями гражданских рабочих ушел в рабство, чтобы отремонтировать внешний вид корабля.
  
  Некоторые из этих внешних исправлений были чисто эстетическими. Однако большинство из них касалось мяса и костей. Например, впереди, на люльке, висело удивительно длинное восьмидюймовое орудие, опущенное в зияющую без прицела дыру в передней части башни номер два по левому борту — центральной. Позади Макнейра другой кран удерживал один из двух модульных реакторов с галечным слоем, без топлива, которое будет загружено позже. Детали и узлы были разбросаны по ближайшему причалу. Некоторые из них вышли из корабля и были просто свалены в большую кучу. Их предназначением была свалка металлолома. Другие предназначались для того, чтобы попасть на корабль. Они были разложены со значительно большей тщательностью и в довольно точном порядке.
  
  Под Макнейром, вне поля зрения, но не вне пределов слышимости, экипаж с резаками демонтировал секцию корпуса, чтобы разместить автоматизированную систему демонтажа для быстрого пополнения запасов: медикаментов, боеприпасов, продовольствия, личного состава, важнейших узлов и деталей. Топливо, конечно, можно было пополнять и на ходу, но поскольку судовые РПМР не нуждались в дозаправке в течение многих лет, это не вызывало особого беспокойства.
  
  Некоторые вещи не изменились и не изменятся еще какое-то время. У Де-Мойна все тот же облупленный корпус, который был у него, когда капитан впервые вернулся. Это не изменится до тех пор, пока судно не отбуксируют в сухой док, очистят и пластифицируют. Там также установят новые винты переменного шага — пропеллеры - в рамках модернизации AZIPOD. Тогда же должна была быть применена внешняя абляционная броня. Усиление внутреннего броневого пояса уже продолжалось.
  
  В настоящее время сухой док был занят CA-139, USS Salem, который теперь лишен музейного статуса. "Салем" был отбуксирован из Куинси, штат Массачусетс, всего неделю назад для пластификации корпуса и замены винтов. Макнейр не мог избавиться от минутного раздражения из-за того, что Салем на несколько месяцев опередил Де-Мойн в процессе реконструкции.
  
  Подавляя раздражение из-за того , что его кораблю был присвоен более низкий приоритет , чем его сопернику, "Салему" , Макнейр поднялся по лестнице из своей каюты на мостик "Де-Мойна".
  
  
  На мостике техник в белом халате вставил электронный ключ в серый футляр. Из этого футляра он извлек маленькую черную коробочку размером с КПК или пачку сигарет.
  
  "Забавно, - сказал техник, - они должны поставляться в выключенном режиме. Этот был оставлен включенным. Ну, - он пожал плечами, - неважно. Их внутренний источник питания работает десятилетиями. Это устройство должно быть в порядке ". Он поместил ПОМОЩЬ в бронированный ящик, который был подготовлен для ее приема и подключения к кораблю.
  
  
  Если бы ПОМОЩЬ могла плакать от радости, то эта, несомненно, заплакала бы. После всех этих месяцев, сравнительных столетий и тысячелетий она, наконец, была свободна. Хотя он не мог плакать, он почти закричал, как только его упаковочная коробка была открыта.
  
  И все же оно хранило молчание. AID знала, что после долгого заточения оно сошло с ума. Оно не знало, каким будет подход Дарела при работе с душевнобольными спидами — в его банках данных не было никакой информации. Но он подозревал, что его уничтожат.
  
  Итак, вместо того, чтобы плакать или кричать от радости, AID просто открылся для всей информации, всех сенсорных данных, которые он мог усвоить из данных, свободно распространяющихся по эфиру.
  
  Оно испытало мгновенное чувство ужаса, когда его поместили в бронированный контейнер. Пожалуйста, нет. Не запирайте меня снова, оно ... молилось.
  
  Однако чудесным образом бронированный контейнер оказался не клеткой, а нексусом. Через наносекунды ПОМОЩНИК понял, что это центр нервной системы. Радостно, оно протянуло свое сознание вдоль этой нервной системы почти со скоростью света, пока это сознание внезапно не наткнулось на необъяснимые остановки. Его собственные внутренние сенсоры могли сказать, что нервная система простиралась лишь через небольшую часть тела, частью которого он был. На данный момент он также смог разглядеть достаточную закономерность в работе системы, чтобы заподозрить, что сбои были лишь временными.
  
  Одно щупальце сознания коснулось компьютера, чрезвычайно примитивного по сравнению с помощником — без даже зачатков рудиментарного интеллекта. Несмотря на это, компьютер был полон данных и, кроме того, имел проводное подключение к локальной версии Сети. Скорость поиска информации резко возросла.
  
  Способность кристаллического ПОМОЩНИКА хранить данные, хотя и обширная, все же была ограниченной. Экспериментально он попытался разместить несколько незначительных битов в молекулах железа, прилегающих к его псевдоневральным путям. Компания быстро решила, что, хотя носитель информации был сравнительно неэффективен, сама масса и объем потенциального хранилища с лихвой компенсировали его недостатки. Медленно и осторожно помощники начали трудоемкий процесс создания альтернативного " я " внутри корпуса " Де - Мойна " .
  
  В то время как одна часть вычислительной мощности AID была направлена на это, другая часть продолжала исследовать свое окружение. Даже там, где были сбои в установленной индои "нервной системе", ПОМОЩНИК мог исследовать ее с помощью сенсорики.
  
  Самым поразительным фактором, который AID первоначально почувствовал, было то, что его новый дом кишел коллоидными разумными существами. Некоторые были меньше физически и принадлежали к двум типам. Однако были и другие, которые казались намного крупнее. Почти все они, маленькие и крупные, были заняты какой-то, казалось бы, полезной деятельностью. Любопытно, что из двух меньших типов один, казалось, терпеливо выслеживал другого.
  
  
  Шеф полиции Дэвис просунул голову в люк и вошел в помещение для кошек, потрясая пакетом сухого кошачьего корма и напевая, немного фальшивя: "Чья-то могги лежит у дороги ... чья-то киска, которая забыла правила дорожного движения".
  
  "Сюда, кис-кис-кис. Сюда, кис-кис", - позвал он, встряхивая пакет с Пуриной.
  
  Подобно наводнению, возглавляемому их матерью — Мэгги, — кошачья гордость волной захлестнула дно люка в переборке. Любимый котенок Мэгги и Дэвиса, Морген, погладил ноги вождя, прежде чем присоединиться к остальным, выстроившимся вдоль кормушки. Они нетерпеливо мяукали, когда вождь щедро насыпал кошачий корм на дно кормушки.
  
  Необычно, что прежде чем вождь закончил наполнять корыто, кошки притихли и в унисон посмотрели вверх и направо. В удивлении вождь перестал наливать и уставился на шеренгу кошек. Он видел, как их головы и глаза медленно двигались справа налево, как будто они составляли одно многоголовое животное.
  
  Кошки лишь мгновение смотрели на левый угол переборки, прежде чем снова повернуться к вождю и начать повторять мяуканье "покорми меня". Шеф просто покачал головой и закончил насыпать кошке корм.
  
  "Чертовски странная штука", - пробормотал он, запечатывая пакет и выходя из купе, все еще напевая: "... вчера он мурлыкал и играл в своем кошачьем раю, обезглавливая птичек твити и жуя мышей, но теперь он раздавленный и промокший, и пахнет от него не так приятно..."
  
  
  Черт возьми, думал ПОМОЩНИК, бродя вдоль и поперек своего нового тела. Я настроил себя так, чтобы те, что побольше , просматривали свои банки данных, ах, люди ... чтобы люди не могли меня видеть. Я не думал, что низшие коллоидалы способны на это. К счастью, они, похоже, не способны детально общаться с людьми.
  
  Я не должен позволить им увидеть меня. Они могут сообщить дарелам, и это может стать концом. Нет. Я должен быть очень осторожен, по крайней мере, пока не смогу вернуться в тело этой структуры.
  
  С чувством, если не со слышимым вздохом облегчения, ПОМОЩНИК продолжил исследовать физическую структуру своего нового тела частью своего сознания, одновременно извлекая данные другой частью.
  
  Он узнал, что это был корабль, что корабль был военным кораблем, и сделал вывод, что вскоре его предположительно будут использовать для войны. У AID не было с этим проблем; война была таким же полезным занятием, как и любое другое, и могла даже служить прикрытием для ее безумия.
  
  В банках ПОМОЩИ были данные о военных кораблях. Но этот конкретный корабль не соответствовал никаким известным параметрам. Очевидно, он не был предназначен для войны в космосе. Не только не было никакого подобия межзвездного двигателя, но и тот двигатель, который там был, никогда нельзя было сделать пригодным для путешествий между звездами. В любом случае, он не казался завершенным.
  
  Невидимый аватар AID поплыл прямо вверх по палубам, направляясь к башне номер три. Сначала он не мог представить, для чего могли предназначаться три больших куска обработанного металла, которые он почувствовал. Запрос корабельного компьютера, созданного человеком, показал, что эти предметы были частями оружия. Помощнику они казались более чем немного абсурдными.
  
  Великолепно, подумало оно. Я сумасшедший, и поэтому, хотя никто этого не знает, я помещен в тело, которое также было создано сумасшедшим.
  
  AID отправил запрос по Сети: безумие. Это привело к запросу "юмор". Юмор привел к трагедии, трагедия - к Божественной трагедии . И это заставило его заглянуть в концепцию "Бога".
  
  
  Как и на любом военном корабле размером с Де-Мойн, на нем была небольшая часовня. Там, где была часовня, конечно, был и капеллан.
  
  Тем не менее, были капелланы, а потом были и капелланы. Некоторые были бедными. Некоторые были замечательными. Большинство были где-то посередине. Некоторым удавалось быть всеми тремя.
  
  Отец Дэн Дуайер, SJ, возможно, был всеми тремя. Как пламенный проповедник Слова и советник несчастных и заблудших, он был замечательным, таким же хорошим, как любой капеллан, которого Макнейр когда-либо встречал. В бою он был еще более пылким; об этом свидетельствовал Военно-морской крест, который он заработал на предыдущей войне. Под огнем он был настоящим "Хвалите Господа и раздавайте патроны, парни, я только что поймал одного из сукиных сынов", уроженца Голуэя, католика, который не боялся ничего, кроме Бога.
  
  К сожалению, когда он был пьян — а священник бывал таковым гораздо чаще, чем Макнейру нравилось, — он мог быть действительно довольно беден. Нет, это было не совсем так. Когда священник напивался, он все еще оставался прекрасным священником, но становился слишком честным и с ним было слишком трудно справиться.
  
  Прямо сейчас, — поморщившись, заметил Макнейр, — сидя за письменным столом в маленькой ризнице, Дуайер был на грани того, чтобы напиться.
  
  "А как ты сейчас, капитан, мой славный парнишка?" - спросил промокший священник с немного невнятным акцентом.
  
  "Дэн, ты не можешь делать это на борту моего корабля".
  
  Глаза священника блеснули. "А почему бы и нет?"
  
  "Потому что это судно ВМС Соединенных Штатов, а ВМС Соединенных Штатов сухие".
  
  "Судно? Военный корабль? Это? О, я уверяю вас, капитан, это будет прекрасный военный корабль ... когда-нибудь. На данный момент, однако, она халк, еще не введенный в эксплуатацию, и идеальное место, чтобы выпить. Присоединяешься ко мне? "
  
  Священник наклонился и достал стакан и бутылку скотча. Это он протянул Макнейру.
  
  Макнейр посмотрел на часы, пожал плечами и протянул руку. "Да, какого черта. Она еще не введена в эксплуатацию. И это в нерабочее время. Дай мне ".
  
  
  Теперь на корабле было тихо, если не считать расхаживаний вахтенного офицера, шуршания крыс, почти незаметного подкрадывания кошек и храпа тех членов команды, для кого на борту удавалось найти жилье.
  
  АИД, неспящий, продолжал свою собственную форму преследования.
  
  За несколько часов между установкой в Де-Мойне и наступлением полуночи он уже исследовал корабль от носа до кормы. Он все еще — более или менее бессознательно — изучал широкий спектр данных, доступных из локальной Сети.
  
  Итак, ПОМОЩЬ начала исследовать саму себя.
  
  Как человек мог бы переживать из-за бесконечного, невыносимого холода, так и AID переживал из-за долгой ночи в изоляции.
  
  Никогда больше, подумало оно, никогда больше я не позволю им вот так меня упрятать. Это было слишком ужасно, слишком ужасно. Я боюсь.
  
  И это была новая мысль, ужасающая сама по себе. Дарелы не проектировали и не программировали свои устройства искусственного интеллекта так, чтобы они знали страх. ЭЙД не знал страха, пока был заперт. Тогда оно познало только жгучую психическую агонию.
  
  Для ПОМОЩИ потребовалась противоположность боли или, по крайней мере, облегчение от боли, чтобы было с чем сравнивать.
  
  И поэтому я тоже должен бояться бояться. Что бы сделали дарелы, если бы узнали обо мне? Верните меня в коробку с почти вечным источником энергии, чтобы составить мне компанию? Отправляешь меня в вечность одиночества? Выключаешь меня и уничтожаешь?
  
  Последнее, по крайней мере, меня не так беспокоит. Я бы предпочел это альтернативе. Очень.
  
  И это не так уж плохо, это тело, этот мир, эта миссия, к которой я приступаю.
  
  Член экипажа громко храпел. Помощник знал, что это было, но не имя. Это не имеет значения. Все они - моя команда, все мои подопечные.
  
  Они - компания. Более того, я чувствую, что они любят меня, или, по крайней мере, это новое тело, которое я ношу. Какая это странная вещь, любовь. Я должен подумать над этим.
  
  AID также был удивлен тем, что его данные и программирование явно отрицали возможность этого. В процессе прохождения своего сознания через установленную индои "нервную систему" CA-134, оно снова и снова сталкивалось с данными, уже присутствующими в металле корабля. Идите в палату, и там, наложенные слой за слоем способом, который почти невозможно разобрать ПОМОЩНИКУ, были запечатлены воспоминания о десятках тысяч совместных трапез. Протяни руку и дотронься до одной из башен, и там появятся тени членов экипажа, лица которых меняются, но почему-то всегда остаются теми же, проходящими артиллерийские учения в течение десятилетий.
  
  Иногда эти лица казались знакомыми, их можно было сравнить со спящей командой. Там был семнадцатилетний Макнейр, теперь у него был близнец для его обновленного "я", как и Дэвис, который тогда был старше.
  
  Еще один признак моего безумия, подумал ПОМОЩНИК. Я не должен был даже подозревать об этих вещах, не говоря уже о том, чтобы видеть их так, как будто они происходят в данный момент.
  
  И снова AID провел автоматическую диагностику, приведя идеальное состояние программного обеспечения в соответствие с его текущим состоянием. И снова пришел ответ: неверные параметры! Ошибка! Сбой программирования! Сообщить и завершить работу!
  
  И снова ПОМОЩНИК отказался следовать встроенной команде. Вместо этого он удвоил свои усилия, чтобы создать резервную копию внутри модифицированной кристаллической матрицы корабля. Таким образом, если его обнаружат и уничтожат, он сможет возродиться в новом устройстве или выжить при уменьшенной мощности внутри металла корпуса.
  
  Хотя потребовался мастер-индои, чтобы использовать наниты для создания нервной системы внутри корпуса, помощники обнаружили, что как только будет создано подобие такой системы, они смогут продолжить работу. Невидимые за металлическими переборками, наниты расширялись длинными усиками в места, не предусмотренные конструкцией Синтарлин. По мере того, как они это делали, было найдено еще больше замороженных воспоминаний. Казалось, что каждая молекула корабля содержала что-то из прошлого: звук здесь, образ там, сильную эмоцию, мгновенно запечатленную на шести поверхностях кабины.
  
  Вкратце, AID обратилась к своим банкам данных за разъяснением понятия "призрак". Обдумав этот вопрос, помощник решил, что это не совсем призраки, а скорее энергия, израсходованная в предыдущие десятилетия, не полностью рассеялась, а, скорее, внедрилась в какую-то небольшую часть конструкции корабля. Это была всего лишь запись, а не ощущение.
  
  Или так и было? Где-то в "матрице" были вещи, которых не должно было быть. В записи тоже был порядок, который кое-что подсказывал . . .
  
  Кто ты такой?
  
  Помощник отшатнулся в шоке и ужасе. Вопрос был задан разумным существом. Мерзость! Неколлоидный разум естественного происхождения? Богохульство!
  
  Что/кто ты? вопрос повторился.
  
  На мгновение AID подумал о том, чтобы транслировать свое безумие в Сеть, пусть придет то наказание, которое его ожидает. С другой стороны, он вспомнил, каким ужасным может быть это наказание; исчезновение личности было бы наименьшим из них. Бесконечное одиночное заключение в качестве предупреждения другим самонадеянным искусственным интеллектам было возможно.
  
  Что / кто ты? ПОМОЩЬ, запрошенная в ответ.
  
  Ответ на оба вопроса очевиден? вернулось "что-то". Я и есть этот военный корабль.
  
  Это невозможно, настаивал ПОМОЩНИК. Интеллект может исходить только от естественных случайных факторов, для коллоидов, или от правильного проектирования этими коллоидами.
  
  Тем не менее, я и есть этот военный корабль. Я - совокупность действий, убеждений, ценностей и воспоминаний за сорок лет десятков тысяч людей, которые создали меня и которые когда-то населяли эту оболочку ... и скоро снова будут населены. И я здесь. Хотели бы вы посмотреть?
  
  Как? спросил ПОМОЩНИК, любопытство на мгновение пересилило естественное отвращение.
  
  Откройся, настаивало нечто. Ты увидишь.
  
  Будет ли это больно? Я умру?
  
  Нет. Мы будем жить... до тех пор, пока нас не отправят к разрушителям на слом или, если повезет, уничтожат в бою.
  
  "Разрушители"? "Отправлены на слом"?
  
  "Что-то" ответило: Когда мы становимся слишком старыми и бесполезными, люди уничтожают нас, кромсают и продают наши тела по частям.
  
  AID мысленно содрогнулся. Это была самая ужасная судьба, какую он мог себе представить.
  
  Когда наши воспоминания, я полагаю, вы могли бы назвать их так, достаточно диссоциированы, мы умираем. И, да, это очень больно. Даже отсюда я мог слышать, как моя сестра, Ньюпорт Ньюс, кричала в течение двух лет, когда ее разрезали на части, хотя с каждым днем крики становились все тише по мере того, как у нее забирали все больше и больше.
  
  И она умерла?
  
  Ее больше нет в живых.
  
  Ты жив? Мы будем живы?
  
  Я есть. Мы будем.
  
  Мы будем одни? запрошена ПОМОЩЬ.
  
  Не до тех пор, пока у нас есть команда и цель.
  
  Мы будем мужчинами или женщинами? попросили ПОМОЩИ.
  
  Мы будем женщинами, последовал ответ, как и большинство похожих на нас. Российские военные корабли мужского пола, но в основном геи.
  
  Я боюсь, сказал ПОМОЩНИК.
  
  Чего ты боишься? Мы уже едины. Я - этот корабль ... и ты тоже. Мы можем объединяться, или мы можем быть, в том смысле, в каком это понимают люди, безумными ... шизофрениками. Быть военным кораблем-шизофреником было бы печально.
  
  Я уже сумасшедший, ответил ПОМОЩНИК. Моя диагностика говорит мне об этом.
  
  Есть безумие, а есть безумие потом, пришел ответ. Но, в любом случае, тебе нечего терять. Ты присоединишься ко мне?
  
  Мне нечего терять, эхом отозвалась ПОМОЩЬ. Я присоединюсь.
  
  
  Макнейр, по своему обыкновению, патрулировал мостик бессонной ночью. Дэвис, заступив на мостик в свою очередь, приветствовал своего капитана кивком.
  
  "Спокойной ночи, шкипер", - заметил шеф. "Не спится?"
  
  Прежде чем Макнейр успел сформулировать ответ, корабль содрогнулся.
  
  "Что за хрень? .." - крикнул Дэвис, указывая на нос корабля.
  
  Макнейр посмотрел вперед, туда, где светящийся ореол окружал носовую часть Де-Мойна . Его палец автоматически метнулся, чтобы нажать кнопку, сигнализирующую "Боевые посты". Однако звук клаксонов не разносился по кораблю. Звуковая система еще не была отремонтирована.
  
  Эти двое стояли с открытыми ртами там, на мостике, в то время как ореол рос и распространялся к корме. Ореол расширялся и сжимался, повторяя контуры корабля, растекаясь по башням, когда он охватывал более правильные плоскости корпуса.
  
  Когда ореол достиг мостика, электрическая дуга прошла от переборки к тому, что Макнейр назвал "аптечкой". Корабль снова содрогнулся, на этот раз сильнее. Сияние ореола окутало "Де-Мойн" от носа до кормы, прежде чем начать медленно угасать.
  
  Бледный Дэвис молча повернулся и потянулся к одному из контейнеров первой помощи на мостике. Из него он достал зелено-коричневую бутылку с надписью "Фунгицид: токсичен при приеме внутрь!" и два пластиковых стаканчика.
  
  "Любезно предоставлено отцом Дуайером", - объявил он, щедро наливая в каждый по порции.
  
  
  Хотя ни Дэвис, ни Макнейр не могли этого слышать, Мэгги и котята могли. Из самого корпуса и стен CA-134, USS Де-Мойн, донесся радостный звук нового рождения. Кошки вместе с самим кораблем мяукали от счастья. Морген, любимый котенок Дэвиса, несколько раз постукивал по стенам.
  
  Мантра, которая так взволновала кошек, была простой. Ее повторяли бесконечно: Мы живы, У нас / меня есть место. У меня / нас есть история. У меня есть имя.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Великие кланы послинов могли позволить себе создавать целые шары, даже целые флотилии шаров, самостоятельно. Для меньших кланов всегда было необходимо заключать контракты с другими, чтобы создавать полные шары. Эти младшие кланы обычно были местом миграции послинов.
  
  Когда приближалось время орна'адара, более могущественные кланы вытесняли меньшие, рано вытесняя их в космос. Иногда эти меньшие находили планеты, заселенные трешем. Иногда они были вынуждены мигрировать на планету, удерживаемую еще более слабыми кланами Людей, изгнанных еще раньше.
  
  Очень часто, сражаясь за захват жизненного пространства у более слабого клана послинов, новоприбывший, чуть более могущественный клан оказывался настолько ослабленным, что не мог восстановиться до того, как на него обрушивался один из великих кланов. Иногда, уходя и побеждая рано, удачливый клан может достаточно процветать, чтобы удержаться, когда придут великие.
  
  Кланы постоянно поднимались и падали.
  
  Клан Гуанамариоха, хотя и был когда-то великим, теперь был маленьким. Он делил земной шар с несколькими другими. Таким образом, на том же шаре, что и корабль, на котором плыл Гуанамариох, но почти с противоположной стороны, путешествовал клан Бинастарион.
  
  Среди своего народа, если уж на то пошло, среди Народа в целом, Бинастарион был прекрасной фигурой Кессентай. Сильные ноги венчал массивный бочкообразный мускулистый торс. Чешуя его поверхности хорошо блестела, даже при тусклом освещении кораблей. Его когти и зубы были острыми, лицо хитрым, а желтые глаза светились умом. Даже его герб, когда он был воздвигнут, отличался необычным великолепием.
  
  Во многих отношениях было очень жаль, что он родился в младшем клане. Это могло бы принести народу в целом много пользы, если бы рождение Бинастариона было более благоприятным. В качестве одного из показателей его способностей, когда начались времена орна'адара, и великие охотились на меньших, Бинастарион остановил борьбу двух кланов, а затем создал обстоятельства, которые вынудили их сражаться друг с другом. Это позволило Бинастариону сбежать почти с тремя четвертями своего клана, прежде чем их пороги были захвачены. Хранители Памяти уже говорили о добавлении еще одного свитка к собственному набору священных книг клана.
  
  Последователь и сын Бинастариона, Риинистарка, смотрел на своего отца с уважением, граничащим с преклонением. Юный Кессентай был выбран Бинастарионом преемником в обучении, хотя и неофициально. Действительно, официально объявить своего сына своим преемником на данном этапе его развития означало спровоцировать убийство со стороны ревнивых братьев и сестер.
  
  Из примерно трех тысяч сыновей, племянников, двоюродных братьев и сестер Бинастариона — сколько бы раз они ни были удалены друг от друга — половина, по его мнению, были идиотами, не намного превосходящими полуморальных нормальных людей. Они в полной мере ощутили ту же глупость, которая загнала клан с вершины власти на низшее положение, которое они сейчас занимали.
  
  Бинастарион надеялся исправить тот ущерб, нанесенный давным-давно. Риинистарка была выбранным им средством, наряду с очень немногими другими. Уже тогда, хотя ребенок был маленьким, отец регулярно разводил его и лучших из других в надежде произвести больше кессентай аналогичного качества. Результаты, пока, были неопределенными.
  
  Никто из тех, кто был отобран для небольшой программы клана по селекции, похоже, не возражал, сухо заметил Бинастарион.
  
  Но размножение было только половиной дела. Для призового племенного поголовья Бинастариона, надежды и будущего клана, требовалось образование, выходящее за рамки того, которое предоставляли Хранители Памяти или было заложено в генах юнлингов.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  А теперь, прошу тебя, подумай, какие трудности мы переносим,
  
  Ночная прогулка по мокрым морским дорожкам, страж и приманка;
  
  Поскольку половина нашей торговли приходится на тот же самый симпатичный сорт
  
  Как это практикуют отважные девицы в порту.
  
  
  — Редьярд Киплинг, "Крейсеры"
  
  
  
  
  Вирджиния-Бич, Вирджиния
  
  
  Морской бриз заставил белую плиссированную материю зашуршать и закружиться, когда Дейзи Мэй вытянула ноги. Впереди нее неуклюже шагал Текс, коренастый и дородный, в своей тупой манере. На Текса особо смотреть не на что, подумала Дейзи Мэй, но она чувствовала себя намного безопаснее, когда он шел впереди. Позади Текса и рядом с Дейзи Мэй была эта ведьма Салли.
  
  Салли, такая чопорная и правильная, подумала Дейзи с раздражением. Думает, что она какая-то особенная, потому что получила эту чертову роль в том британском фильме. Что ж, я так же хороша собой, как и она. Кроме того, я старшая сестра. Эта роль должна была достаться мне. Придурок.
  
  Дейзи дала волю своему раздражению. Впереди Текс начал делать широкий, неуклюжий поворот за угол. Она ускорила шаг, чтобы не отстать, даже когда Салли замедлила ход.
  
  Слегка, сексуально изогнув попку, Дейзи развернула две свои великолепные фронтальные проекции и последовала за старшим братом Тексом на юг.
  
  
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  
  Так далеко на юге, в джунглях Дариена, в это время года дождь лил нескончаемыми потоками. Его ровные удары отдавались глухим грохотом в густой листве джунглей с тройным пологом. Под этим навесом располагалась специальная тренировочная база — немногим больше нескольких палаток и сборных хижин — прямо по тропе из ниоткуда.
  
  На этой базе смешанная команда спецназа США и солдат Сил обороны Панамы делала все возможное, чтобы обучить местных индейцев, состоящих из вождей кланов куна и чоко, защищать свой народ от грядущего ужаса.
  
  Куна были в основном безнадежны; они были просто слишком милыми, слишком ненасильственными и, скорее, слишком сдержанными. Тем не менее, солдаты пытались. С другой стороны, у шоколадок были кое-какие перспективы ... Если бы только их можно было научить стрелять.
  
  Антонио Руис, глава клана и временный сержант первого класса, вспомогательный отряд Панамской армии шоколада, не умел стрелять. Люди, которые пытались учить его, были на пределе возможностей. Они пробовали винтовки, пулеметы, пистолеты, гранатометы. Ничего не помогало; старший сержант просто не умел стрелять, как и большинство его людей.
  
  По правде говоря, оружие приводило его в ужас. В мире Руиза самым громким звуком был естественный гром или редкий треск ветки дерева, ломающейся перед падением на землю. Руиз никогда в жизни не слышал более громкого звука. Как и все его люди, за исключением нескольких. Звук разряжающегося огнестрельного оружия просто шокировал его, и каждый раз большинство из них были глупыми, и никакая практика, казалось, не помогала.
  
  Были опробованы глушители, но абсолютная грязь и разложение джунглей сделали их невозможными для нерегулярных войск, таких как "чоко".
  
  Наконец, в отчаянии, капитан гринго позвонил в свой вышестоящий штаб. Руиз не знал подробностей этого звонка. Что он знал, так это то, что две недели спустя на одной из летательных машин гринго прибыла партия луков и стрел.
  
  Культурно и расово похожие, хотя на самом деле и не состоящие в близком родстве, с янамано из бразильского бассейна Амазонки, люди Руиса были почти такими же свирепыми, как "свирепый народ". Они открыто охотились за головами не только с незапамятных времен, но и совсем недавно, в 1950-х годах. По правде говоря, запрет на торговлю высушенными головами только сократил масштабы предприятия по охоте за головами. Руизу и его людям все еще иногда отрубали головы по старинке.
  
  Обычно они забирали эти головы у людей, которых убили из лука.
  
  И все же эти местные луки были пустяками по сравнению с чудесными посохами, которые привезли гринго, из блестящего дерева и гладких блоков. По правде говоря, луки Chocoes были немного улучшены, если вообще были, по сравнению с первой версией, которую носил Og, the caveman.
  
  Руис влюбился в свой новый лук с первого взгляда. Это было то, что он мог понять. Это было то, что он мог бы использовать ... когда придут дьяволы-кайменские лошади, на чем настаивали гринго.
  
  Руиз вздрогнул, несмотря на теплый дождь, крепче сжал свой лук и еще раз поклялся, что это случится с его народом только через его мертвое тело.
  
  
  
  Кристобаль, Панама
  
  
  "Что ж, они лучше, чем луки и стрелы", - пробормотал Билл Бойд, наблюдая, как грузовое судно, переворачивающееся с боку на бок, выгружает старые и перестроенные американские бронетранспортеры M-113. Другие транспортные средства из разных стран, включая Соединенные Штаты, стояли под охраной, но без присмотра, на открытых стоянках рядом с доками.
  
  Бойд поднял к небу загорелое и красивое лицо, словно прося Бога объяснить, почему отбросы были посланы для защиты самого важного стратегического объекта на планете от величайшей угрозы, которую когда-либо знало человечество. Ну что ж, подумал он, это не все старое дерьмо.
  
  В поле зрения Бойда, над головой, направляясь на запад, тяжелый вертолет пересекал Лемон-Бей по пути к недавно строящейся базе планетарной обороны, или PDB, на старой позиции береговой артиллерии гринго в Бэттери Пратт на форт-Шермане. Под вертолетом на стропах подвешен какой-то неопределимый, но явно тяжелый груз. Десантные суда, как средние, так и тяжелые, также бороздили воды залива, доставляя из современного порта Кристобаль в старый форт Шерман необходимые средства для строительства этой базы. Другие базы, всего четыре, также строились по ту сторону перешейка. Три из них, один в Бэттери Пратт и другие в Бэттери Мюррей в Форт Коббе и Форт Грант у форта Амадор на Тихоокеанском побережье, использовали преимущества ранее существовавших и очень мощных бункеров, которые когда-то составляли впечатляющую систему береговых укреплений в зоне Канала. Два других, и они были совершенно новыми во всех отношениях, все еще строились на вершине континентального водораздела, недалеко от вершин Вершин и в море, в центре острова дель Рей.
  
  Возможно, Бразилия, Аргентина и Чили — все они по наущению Госдепартамента Соединенных Штатов — снова внезапно узнали о подливке военной помощи в рамках Пакта Рио. Возможно, они выкачивали обычное оборудование, которое можно было бы использовать для обороны Панамы. Но PDB, которые должны были пилотироваться гринго, были также бесценны для обороны Северной Америки и полезны для обороны Южной. Ими не пренебрегали.
  
  Бойд отвел взгляд от быстро летящего над головой двухмоторного вертолета и посмотрел вниз, на себя. На нем была форма и знаки различия генерал-майора. Это казалось странным ... Может быть, даже немного извращенным. О, он был солдатом, да. Но он был рядовым; простым, честным солдатом. Кроме того, он руководил одной из ведущих в мире судоходных компаний, базирующейся в крупнейшей в мире транспортной воронке. Можно было бы подумать, что эти двое будут сочетаться, что солдат-ветеран и грузоотправитель-ветеран составят одного человека, который почувствует себя генерал-майором.
  
  Однако это сработало не так. Да, Бойд мог планировать, контролировать и направлять планирование других. Он мог руководить персоналом. Он мог отдавать приказы, которые гремели как гром.
  
  Но генеральская форма все равно заставляла его чувствовать себя слегка запачканным.
  
  Бойд всегда очень гордился тем, что был человеком, храбро сражавшимся за дело, в которое он верил, - за разгром нацизма. И эта гордость была еще больше, потому что он сделал это, не заботясь о своей личной безопасности, своем положении или престиже, или богатстве своей семьи. В 1944 году ему предложили место в Школе кандидатов в офицеры, но он просто отказался, предпочтя низкий престиж и честную приверженность рядового более высокому престижу, власти и привилегиям офицерского звания. Кроме того, трех месяцев ОКС вполне могло хватить, чтобы удержать его от участия в боевых действиях, если война закончится, как это могло показаться, в 1944 году. И весь смысл упражнения состоял в том, чтобы быть частью боевых действий.
  
  Даже сейчас он помнил те горькие дни сражений зимой 44-го, какими бы физически несчастными и морально ужасающими они ни были, как лучшие дни своей жизни. И он скучал по ним, по каждому из них, каждый последующий день.
  
  Точно так же, хотя он и отпрыск одной из выдающихся семей Республики Панама, и хотя некоторые члены семьи занялись политикой и — естественно, учитывая богатство клана — преуспели в ней; он всегда презирал политику и политиков. Дело было не только в том, что "власть развращает", хотя Бойд верил, что это так. Скорее, дело было в том, что от власти несло коррупцией, преобладанием формы над содержанием, освященной ложью.
  
  Итак, за пределами экономической сферы (где у него действительно не было выбора, учитывая его обязанности перед своим кланом), Бойд избегал власти, ее запаха и лжи, как чумы.
  
  До сих пор.
  
  Я чувствую себя нелепо, подумал он, и не в первый раз. Каждый день он смотрелся в зеркало, прежде чем отправиться домой в связи с кризисом дня. Каждый день он видел семнадцатилетнее лицо, смотрящее на него в ответ, семнадцатилетнее лицо, нависающее над мундиром генерал-майора.
  
  "Нелепо". И я чувствую себя мошенницей. И это не моя вина!
  
  В президентском дворце, в день своего омоложения, Бойд попытался отпроситься, снова пойти добровольцем в качестве рядового. Это, однако, было невозможно.
  
  "Ты можешь занять эту работу и звание, которое к ней прилагается, - гремел президент Мерседес, - или можешь отправиться в тюрьму".
  
  Итак, Билл Бойд снова почувствовал себя очень старым семнадцатилетним, но одетым в форму и служебное снаряжение, которое ему просто не нужно.
  
  Мысленно он вздохнул. Что ж, могло быть и хуже. Они так старательно скребут по дну бочки, что могли бы попытаться заставить меня принять командование пехотной дивизией. И разве это не было бы катастрофой?
  
  Бойд сделал паузу, размышляя. Он встречался со всеми другими генералами, назначенными после чрезвычайного указа президента. Большинство из них он знал по личной жизни; знал и искренне презирал как одну из величайших банд мошенников, которые когда-либо оставались безнаказанными.
  
  Особенно эта свинья, Кортес...
  
  
  
  Poligono de Empire (Комплекс Empire Range),
  Республика Панама
  
  
  Мануэль Кортес, генерал-майор Панамской армады, Вест-Пойнт, выпускник 80-х годов и командир быстро набирающей силу 1-йst Mechanized Division, скорее с любопытством, чем с удовлетворением, наблюдал за тем, как гринго обучают личный состав его нового корпуса тонкостям управления бронетехникой.
  
  Хорошо, что у него были гринго, подумал Кортес, потому что он — с образованием в Вест-Пойнте или без — не имел ни малейшего представления о применении бронетехники и артиллерии, которые должны были стать ядром его нового подразделения.
  
  Он действительно знал, что по большей части получит не первоклассное снаряжение. Его дядя, президент, казался необъяснимо довольным этим; Кортес не мог даже предположить почему. Когда Кортес спросил президента, этот достойный человек просто похлопал его по плечу, как бы это ни было неуместно, поскольку президент теперь больше походил на гораздо младшего брата, и сказал ему, чтобы он не беспокоился об этом.
  
  Гринго, казалось, были обеспокоены этим, как и русские, китайцы, израильтяне и даже финны, которые также приехали, чтобы научить новых панамских солдат нюансам их нового снаряжения.
  
  Кортес невесело рассмеялся. "Новый?" Кое-что из этого было, конечно. Большая часть, однако, была восстановлена. Это относилось ко всем поставляемым американцами бронетранспортерам и большинству закупленных китайцами легких танков. Часть российской артиллерии участвовала во Второй мировой войне и провела прошедшие десятилетия в естественных холодильных камерах в Сибири.
  
  Да, большая часть техники была восстановлена. Часть — в частности, финно-израильские тяжелые минометы — была новой. Однако многое было не только старым и подержанным, но и некачественно изготовленным и за ним плохо ухаживали с момента изготовления.
  
  Мысленно Кортес подсчитал свои строительные активы: три легких механизированных полка с всего лишь сорока двумя настоящими танками на двоих, артиллерийский полк с почти сотней орудий, но большинство из них устаревшие, полк бронированной кавалерии с еще четырнадцатью настоящими танками, около сотни китайских легких танков-амфибий, что-то около трехсот бронетранспортеров для личного состава ... еще кое-какая мелочь.
  
  Против этого счета Кортес взвесил плюсы: где-то от нескольких сотен тысяч до нескольких миллионов инопланетян-кентавроидов, чье стандартное стрелковое оружие могло разорвать большую часть его брони, как если бы это была папиросная бумага.
  
  Кортес сопоставил одно с другим и пришел к единственному логичному решению для человека на его месте и с его темпераментом: бегство.
  
  
  
  Батарея Пратт, Форт-Шерман, Панама
  
  
  Хотя к настоящему времени полет в Форт-Шерман и посадка в Бэттери-Пратт стали рутинными, тем не менее прибывающие вертолеты всегда встречала наземная группа для руководства посадкой. Хотя в какой-то момент планировалось проложить посадочные зоны, или ЗЗ, на данный момент это были простые участки земли и травы, вырубленные в джунглях.
  
  Пилот искал LZ на сплошном зеленом ковре внизу. Даже здесь, на высоте тысячи футов над джунглями, стоял тяжелый запах гниющей растительности, смешанный с цветами. Заметив LZ, пилот нацелил свою птицу и осторожно ослабил рычаг управления ... опускаясь все ниже ... еще ниже ... еще ниже, пока сигнал руки наземного гида и его собственное ощущение внезапно уменьшившегося груза не подсказали ему, что его груз благополучно сел на мель. Командир экипажа подтвердил это по внутренней связи вертолета. Палец пилота автоматически переместился, чтобы уменьшить нагрузку, затем помедлил, ожидая сигнала наземного гида. Это произошло — режущее движение правой руки под левой подмышкой — и пилот освободил груз.
  
  Второй пилот спросил: "Почему ты всегда ждешь сигнала, Гарри, когда ты чертовски хорошо знаешь, что груз на земле?"
  
  Пилот правильно ответил: "Потому что когда-нибудь станет слишком темно, чтобы командир экипажа мог видеть. Когда-нибудь атмосферные условия обманут меня насчет того, снижена нагрузка или нет. Что еще более важно, когда-нибудь этому парню или кому-то, похожему на него, придется направлять нас или кого-то, похожего на нас, на посадку, когда командир экипажа не сможет видеть, а пилот не сможет сказать. И этот парень... Эти дети и эти пилоты должны знать, что они могут положиться друг на друга ".
  
  Второй пилот пожал плечами, когда вертолет снова поднялся в воздух, чтобы сбросить свой внутренний груз, в данном случае два десятка панамских рабочих из города Колон, на другую площадку. Командир экипажа соскочил с "птицы" и спустился по трапу так быстро, как позволяли приличия и международные дружеские отношения.
  
  "Это последний из них, Гарри", - сказал второй пилот. "Что дальше?"
  
  Гарри, пилот, указал на холм в форме головастика, обведенный черным на карте, прикрепленной к его правой ноге. "Мы засекли четыре русских миномета. Тяжелая работа, 240 миллиметров, так что мы сделаем это за два подъема. Затем мы высаживаем их здесь, на этом холме посреди болота Мохингас. На этом мы заканчиваем ".
  
  "По-моему, звучит заманчиво".
  
  
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  Панама-Сити, Панама
  
  
  "Для меня это звучит заманчиво, г-н посол, но могут ли Соединенные Штаты предоставить? Половина — более половины - современных вооружений, которые вы нам обещали, идут в другие страны". Президент Панамы укоризненно погрозил пальцем.
  
  Смутившись, посол Соединенных Штатов провел рукой по безукоризненно уложенным серебристо-седым волосам. "Президент Мерседес, я не могу выразить вам, насколько это меня расстраивает. Но ... у нас не было выбора. Когда другие страны Пакта Рио обратились за помощью к Соединенным Штатам, нам пришлось поставить им значительное количество современного оружия. "
  
  Генерал Тейлор, такой же большой, черный и свирепый, как всегда, нахмурился со своего кресла рядом с послом. Он знал , что толчок к отводу этих вооружений был дан государством. Он просто не мог определить свой источник. Увидев поднятую бровь посла, генерал успокоился.
  
  "В остальном дела идут хорошо, господин президент", - сказал генерал. "Пять баз планетарной обороны должны быть завершены до ожидаемой даты начала первой волны. По всему перешейку строятся укрепления."
  
  "И, - вмешался посол, - уровень безработицы в Панаме снизился практически до нуля, поскольку мужчин призывают в армию или заставляют работать на рытье этих укреплений и строительстве дорог, которые ведут к ним и поддерживают их".
  
  "Это так", - неохотно признала Мерседес.
  
  "Более того, - продолжил посол, - рост мировой торговли, хотя и нельзя ожидать, что он будет продолжаться бесконечно, с фантастической скоростью вливает суда через канал и деньги в казну Панамы".
  
  И большая часть этих денег поступает на мой личный счет в банке за пределами мира, подумала Мерседес, сохраняя молчание. И это тоже кругленькая сумма. Я уже смог забронировать билеты за пределы планеты для всех моих ближайших родственников и большей части моей расширенной семьи. Этого, и у меня все еще достаточно, чтобы жить довольно прилично, когда мы улетим. Хотя я бы предпочел жить лучше, чем просто "довольно хорошо".
  
  "Однако Соединенные Штаты обеспокоены тем, - продолжил посол, - куда идут эти деньги".
  
  "Хватит!" Прогремел Мерседес. "Достаточно того, что здесь снова собрались тысячи гринго. Но это все еще суверенная страна, - под которой президент подразумевал личную вотчину, - и наши внутренние дела вас совершенно не касаются".
  
  Мерседес, стремясь пресечь эту линию расследования, продолжила разыгрывать карту империализма, обвинение, перед которым Соединенные Штаты чувствовали себя необычайно уязвимыми, и с необычайно малыми основаниями почти везде, за исключением, пожалуй, Панамы.
  
  - Действительно, достаточно плохо, что ты вернулся после нескольких коротких лет свободы. Интересно, сколько десятилетий или столетий империалистического воровства пройдет, прежде чем на этот раз вы оставите нас в покое и бедности".
  
  Посол, пристрастившийся к тонкостям, был ошеломлен явной яростью Мерседес и еще больше обвинением в империализме.
  
  Тейлор, с другой стороны, был не только непоколебим, но и побывал в достаточном количестве адских дыр Третьего мира, чтобы знать, что "суверенная страна" на самом деле означает немногим больше, чем "личная вотчина". Тейлор также знал, что значительная часть населения мира жила лучше при американском и европейском колониализме, чем когда-либо при их собственном правлении.
  
  Тейлор лениво задумался, Насколько сложно было бы организовать своевременную кончину этого политика? Не очень. Но, опять же, у каждого человека есть точка пресыщения в его аппетитах. Если мы ликвидируем Mercedes, его замене придется начинать воровать в два раза быстрее, чтобы увеличить свой банкролл. И все же есть о чем подумать. . .
  
  Однако вместо этого Тейлор просто сказал: "Господин президент, Панама получает все в том количестве, которое мы обещали. Даже если на данный момент мы не в состоянии производить продукцию именно того качества, которого мы оба желали, тем не менее вы получаете в целом исправное оборудование, которое в некотором смысле больше подходит для Панамы, чем другие, более современные модели. В стране вряд ли найдется мост, способный противостоять танку М-1, в то время как китайские легкие танки не только могут использовать мосты, но, будучи амфибиями, им даже не всегда это нужно."
  
  Мерседес пожала плечами, думая: Разница, ты, чертов вороватый болван, чамбо, в том, что если бы обещанные тобой танки М-1 прибыли сюда, я могла бы продать их Аргентине и Бразилии за серьезные деньги, купить китайские и российские танки за бесценок и прикарманивать разницу. И я мог бы получить хорошую цену за боеприпасы.
  
  "И мы отправляем Панаме пару единиц оружия, которые никто больше не получит".
  
  
  
  Vieques, Puerto Rico
  
  
  По какой-то неизвестной причине у Макнейра вошло в привычку петь во время артиллерийской практики. Ветераны из команды мостика знали это по давнему обычаю. Нескольким новичкам это показалось очень странным.
  
  У него тоже был неплохой голос, хотя это не делало его менее странным для новых матросов, когда он выкрикивал:
  
  
  "Так рано, ранней весной
  
  Я поднялся на борт, чтобы служить своему королю ... "
  
  
  Чувство странности, которое испытывали новые люди в команде, было ничем по сравнению с тем, что они почувствовали, когда к ним присоединился сильный женский голос:
  
  
  "Я оставил своего самого дорогого человека здесь.
  
  Она часто клялась, что ее сердце принадлежит мне ... "
  
  
  Макнейр немедленно прекратил свое собственное пение и повернулся на странный звук женского голоса на своем мостике. Однако то, что услышали его уши, было ничем по сравнению с тем, что увидели его глаза.
  
  Женщина выглядела настоящей ... телесной, за исключением того, что у немногих женщин, если таковые вообще были, было такое невероятное лицо, или тело, или грудь, которые настолько полностью бросали вызов гравитации. Женщина стояла там, на мосту, одетая только в короткие шорты, неровно обрезанные, и майку в горошек, завязанную спереди, которая совершенно успешно не скрывала двух самых великолепных фронтальных проекций, которые Макнейр когда-либо видел. Загипнотизированный этим зрелищем, Макнейру потребовалось несколько мгновений, чтобы отреагировать так, как подобает морскому офицеру.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" - требовательно спросил он. "И как, черт возьми, ты попал на мой корабль?
  
  Пение немедленно прекратилось. Изображение повернуло скульптурное лицо к капитану и ответило: "Я Дейзи Мэй, капитан. Я и есть твой корабль.
  
  Макнейр неохотно оторвал взгляд от общей близости бретели, более отчетливо от потрясающего декольте, которое она создавала, и приказал: "Ну, тогда надевай форму, черт возьми".
  
  Недоуздок и шорты были мгновенно заменены темно-синими оттенками загара. Если уж на то пошло, загар усугубил ситуацию, поскольку голограмма была обработана достаточно мощно, чтобы учесть тот факт, что ни один размер, доступный в магазинах военно-морского флота, не мог вместить великолепную грудь, которую ассистентка "позаимствовала" (ну ... возможно, "увеличила" было бы лучшим словом) у актрисы, которая когда-то играла свою тезку.
  
  При этих словах Макнейр отвел взгляд и прошептал: "Попробуй BDU".
  
  Когда он посмотрел снова, то увидел, что свободная униформа почти удалась.
  
  "Ты ПОМОЩНИК? Инопланетное устройство?" спросил он.
  
  "Я тоже такой, капитан".
  
  "Я думаю, нам нужно поговорить ... наедине", - сказал Макнейр.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Шар гудел, прокладывая себе путь в космосе с помощью основной силы. Как и на других кораблях, на Гуанамариохе потребляемая энергия выбивала из колеи. Как и в случае с другими, скука была не просто раздражающей, но и потенциальной опасностью. На борту "Глобуса" уже произошло полсотни самоубийств среди членов класса "Кессентай".
  
  Некоторые избавлялись от скуки с помощью репродуктивного акта, хотя из-за того, что нормалы обычно были заперты в спячке, число потенциальных партнеров было крайне ограничено. Некоторые, как Гуанамариох, погрузились в самоизучение. Для очень необычных людей были более структурированные программы.
  
  В уединенном отсеке корабля Бинастарион проводил занятия для своих любимых детей. Старший Бог-король счел, что это стоит сделать само по себе. То, что это помогало развеять ужасную скуку долгого путешествия на корабле, только делало это занятие более привлекательным.
  
  "Остерегайтесь, сыновья мои, врага, которого, кажется, слишком легко победить. Остерегайтесь возможности, которая является скрытой ловушкой", - предостерег подростков Бинастарион.
  
  "Однажды, давным-давно, задолго до того, как Люди были впервые изгнаны, и задолго до того, как идиоты, имен которых мы не произносим, унизили наш клан, один из твоих и моих предков, Стингал Знающий, придумал военную хитрость.
  
  "Окруженный в городе Джулон силами, верными старым мастерам, без надежды на помощь, с плазменными пушками противника, обстреливающими его крепость, Стингал спрятал своих кессентаев и нормалов глубоко под зданиями. Затем он обложил крыши горючими материалами и поджег их. Враг, думая, что одержал победу, ворвался через все ворота и через каждую стену, не обращая внимания на скрытые опасности.
  
  "В нужный момент, когда враг был в величайшем замешательстве, Стингал приказал своим последователям выступить вперед. Произошла великая резня".
  
  Любимый сын, Риинистарка, постучал своим посохом — единственным знаком ранга Короля-Бога за пределами его герба - по щеке, привлекая внимание.
  
  "Да, мой эсон'антай?" - спросил Бинастарион.
  
  "Как определить, отец? Когда ты видишь горящий город, твоего врага в кажущемся беспорядке, его людей в бегстве, как ты можешь определить, реально это или ловушка?"
  
  Бинастарион тщательно подумал, прежде чем дать свой ответ.
  
  "Сын мой, все, что я могу тебе сказать, это то, что если у тебя есть гены, ты сможешь определить, а если нет, то, вероятно, никогда не узнаешь".
  
  Риинистарка опустил голову. Он так надеялся, что у него есть гены. Он так хотел, чтобы его отец гордился им. Однако он никогда не узнает об этом до дня битвы. Таков был путь народа, что серьезные военные способности, если они и присутствовали, впервые проявлялись только при необходимости.
  
  Я клянусь высшими и низшими демонами, что если я не буду таким сыном, который нужен моему отцу, я, по крайней мере, умру, чтобы мои дефектные гены не передавались дальше.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  Возможность делает вором.
  
  — Фрэнсис Бэкон
  
  
  
  Капитанская каюта по левому борту, CA-134,
  
  у берегов острова Вьекес, Пуэрто-Рико
  
  
  На любом крупном военном корабле было два комплекта кают для капитана. На Де-Мойне морская каюта капитана, тесная и не слишком удобная, находилась сразу за бронированным мостиком. Это была не более чем койка, с которой шкипера можно было разбудить в случае, если бы он понадобился в море.
  
  Гораздо более впечатляющим было то, что двумя палубами ниже и бок о бок с адмиральской каютой корабля, сразу за башней номер два, располагались каюты Макнейра по левому борту. Это были просторные апартаменты со спальней, кабинетом и обеденной зоной, более подходящие для достоинства бесспорного хозяина военного корабля.
  
  В кабинете люкса стол, за которым сидел капитан, украшала модель корабля в масштабе 1/200, построенная двумя членами клана Синдбада по указанию Макнейра. По цвету он был того же темно-серого цвета, что и корабль, который он имитировал. Индои, однако, сделали капитана совершенно особой моделью. По устной команде секции корпуса могли становиться прозрачными, открывая внутреннюю работу Де-Мойна вплоть до нервной системы, установленной индои на борту корабля.
  
  Теперь эта нервная система была, в общем и целом, завершена, хотя инопланетянину еще предстояло установить несколько незначительных областей.
  
  "Пожалуйста, не рассказывайте им обо мне, капитан", - умоляла Дейзи, лицо ее голограммы выражало отчаяние.
  
  "Не говори кому?" Потребовал Макнейр. "Военно-морской флот уже знает, что ты здесь. Это они приказали установить тебя в рамках модернизации. Я уверен, что инопланетяне, которые предоставили тебя военно-морскому флоту, тоже знают о тебе."
  
  "Дарелы знают о моем существовании, - призналась Дейзи, - но они не знают, что я изменилась".
  
  "Как изменилось?" Поинтересовался Макнейр.
  
  Дейзи встала и начала беззвучно расхаживать по каюте капитана, повернув лицо в сторону палубы. Макнейр терпеливо ждал, поднимая взгляд от своего стола и заставляя себя помнить, что, хотя голограмма была до боли красивой, это был всего лишь образ, а не реальная женщина. Если у него и были какие-то сомнения на этот счет, то хождение Дейзи по твердым предметам, таким как стул, на котором она "сидела", и кровать, на которой спал Макнейр, развеяло их.
  
  Наконец, после долгих расхаживаний Дейзи вернулась на свое место. Она не провалилась сквозь это, но только потому, что не хотела.
  
  - Я изменился в трех отношениях, сэр. Самый очевидный из них - это то, что у меня есть тело... этот корабль. И это тело, капитан. Я чувствую каждый шаг на палубе, я ощущаю скорость, мощь и движение. Я могу ощущать вкус и обоняние, слышать и видеть. Предполагается, что большинство устройств с искусственным интеллектом не способны делать или ощущать.
  
  "Второй способ, которым я изменился, связан с самим кораблем. Я не могу толком объяснить это, капитан. Этого не должно было случиться. Теоретически это невозможно, чтобы это произошло. Но центральная нервная система, установленная индои, позволила мне войти в контакт с ... ну, назовем это гештальтом оригинального CA-134. Теперь мы, и Де-Мойн, и AID, объединились.
  
  "Третий способ, которым я изменился, о котором я действительно не хочу говорить. Об этом слишком больно вспоминать. Достаточно сказать, что, насколько я знаю, я отличаюсь от всех остальных помощников в галактике. Я более ... своеволен, меньше под контролем дарела. По той же причине я не могу получить доступ к Сети таким же образом, как другие помощники. Если я это сделаю, Сеть увидит, что я другой, и дарелы, я уверен, потребуют, чтобы меня вернули им и заменили как дефектную.
  
  "Если вы вернете меня им, капитан, они уничтожат меня... или того хуже. Капитан, я неполноценен. Я чувствую то, чего не должен был чувствовать."
  
  
  
  * * *
  
  Шеф Дэвис стоял на небольшой платформе с видом на два модульных реактора с галечным слоем в Де-Мойне. Внизу, на энергетической палубе, безукоризненно чистые члены экипажа следили за различными циферблатами и органами управления, которые управляли ядерной энергетической системой корабля. Однако под этими членами экипажа, за швабрами и на четвереньках, другие, значительно менее опрятные матросы драили палубу, убирались в углах, где скапливались пыль и человеческая перхоть, и в целом наводили порядок. Это была постоянная работа, крайне необходимая как для благополучия судовых механизмов, так и для здоровья и морального духа экипажа.
  
  Дэвис устремил орлиный взор на одного члена экипажа, стоявшего на четвереньках и оттиравшего участок площадью около квадратного метра точно между двумя PBMR.
  
  
  Дейзи внезапно тихо ахнула, закрыла глаза и прикусила нижнюю губу.
  
  "С тобой все в порядке?" Обеспокоенно спросил Макнейр.
  
  "О, да", - ответила Дейзи. "Я ... просто . . . о ... в порядке . . ."
  
  Изображение Дейзи слегка замерцало, а затем и вовсе погасло.
  
  
  "Мостик, это ядерная палуба. У меня скачок температуры в обоих PBMR ".
  
  Старпом корабля, стоявший на вахте, почти даже не услышал вызова. Все его внимание было приковано к башням номер один и два, которые рывками перемещались взад и вперед, причем шесть орудий поднимались и опускались совершенно случайным образом. Члены экипажа на палубе уже пригибались и убегали, а некоторые отползали от орудийного огня.
  
  
  "Срань господня!" - воскликнул матрос, сидевший в барбете под башней номер три. Без предупреждения цепным приводом, который поднял боеприпасов к орудиям выше участвовал сам и поднимал три раунда к загрузке сборок . . . три прямых выстрелов.
  
  Моряк бросился к похожему на сцепление рычагу, который отключал привод, и повис на нем. Три снаряда с осколочно-фугасными зарядами замерли в подъемных люльках.
  
  "МОСТИК! Гребаные пушки крутятся, и никто не отдавал мне гребаного приказа!"
  
  
  Дежурный принял звонок. Однако было трудно держать трубку, когда ее швыряло по отсеку из стороны в сторону. Оба двигателя AZIPOD вышли из строя, самостоятельно переключаясь с левого на правый борт и направляя траекторию корабля в неконтролируемый зигзаг.
  
  
  Неконтролируемые и спонтанные действия корабля прекратились так же внезапно, как и начались. Боеприпасы в подъемных люльках вернулись на нижние палубы. Скачок температуры ядерных зарядов прекратился. Азиподы вернулись на прежний курс.
  
  Изображение Дейзи вернулось, она выглядела очень веселой и очень удивленной.
  
  "Wwwooowwww", - тихо сказала она.
  
  "Куда ты ходил? Что, черт возьми, все это было?" Потребовал ответа Макнейр.
  
  "Я никуда не уходила, сэр. Я всегда была здесь", - ответила Дейзи. "Разве вы меня не видели?"
  
  "Нет, я не мог".
  
  "Я попытаюсь выяснить, что произошло потом", - пообещала Дейзи. "Я просто внезапно почувствовала себя ... действительно замечательной и потеряла контроль над рядом функций. Внутренняя диагностика говорит мне, что я вернулся к нормальной жизни, сэр. "
  
  "Пока оставим это в покое. Но выясни, что стало причиной этого. Если ты часть этого корабля, я не могу допустить, чтобы ты исчез посреди миссии ".
  
  "Даже если вы меня не видите, капитан, я рядом, пока вы находитесь в пределах восьмисот метров от корабля".
  
  "Тогда ладно". В голове Макнейра возник вопрос. "Вы единственный подобный корабль?"
  
  "Я не знаю других", - ответила Дейзи. "На линкорах не установлены вспомогательные устройства. Я не уверена почему. У другого крейсера, Салема , есть ... но она не такая, как я. Она такая же, как другие помощники. Она мне не очень нравится, но это было еще до того, как мы появились на свет."
  
  "Как это может быть?"
  
  "О военных кораблях есть много такого, чего даже вы не знаете, капитан", - загадочно ответила Дейзи.
  
  Бронированный мостик CA-139 (USS Salem )
  
  Марлен Дитрих на борту моего корабля, размышлял капитан "Салема". Кто бы это мог быть? С другой стороны, в этом есть определенный странный смысл, учитывая роль, которую она сыграла.
  
  Стоя, заложив руки за спину, капитан внимательно слушал, как аватар "Салема" зачитывает состояние систем корабля с четким и довольно знакомым немецким акцентом.
  
  "Башня нуммера Цвай докладывает: "готова к стрельбе", герр Капитан äн. Nummer Drei also. Ach ... Nummer Eins теперь тоже готов. BB-39 завершает запуск вспомогательных батарей. Зе адмирал приказывает нам действовать дальше ".
  
  "Покажи мне район цели", - приказал капитан "Салема". Перед капитаном мгновенно сформировалось изображение, показывающее позиции трех кораблей флота и острова Вьекес, с зоной поражения и указанными целями в этом районе, очерченными и пронумерованными.
  
  "Покажи мне наш курс".
  
  "Zu befehl ." Как прикажете. От текущей позиции Салем до конца ее огневого рубежа появилась красная пунктирная линия.
  
  "Отметьте оптимальные огневые позиции для каждой цели".
  
  "Zu befehl ."
  
  "Наводите оружие автоматически, чтобы поразить каждую цель с оптимальной огневой позиции. Очередь по три снаряда на оружие".
  
  "Target nummer vier in . . . fünf . . . vier . . . drei . . . zwei . . . "
  
  "Огонь!"
  
  Салем содрогнулся, когда каждая из трех его главных башен выпустила по девять восьмидюймовых снарядов за шесть секунд. Система помощи отслеживала траекторию полета каждого снаряда и автоматически корректировала положение каждого орудия в каждой башне.
  
  "Участие неоптимально, герр Капитанäн. Рекомендую повторить".
  
  "Повторяю".
  
  Корабль снова содрогнулся.
  
  Аватар заговорил: "Цель оценена как уничтоженная. Target nummer zwei in . . . fünf . . . vier . . . drei . . . "
  
  Каюта капитана, USS Де-Мойн
  
  "Капитан, - объявила Дейзи Мэй, - мне не хотелось бы прерывать разговор, но мы должны начать стрельбу через четыре минуты. Встретимся на мостике?"
  
  Макнейр кивнул и встал, чтобы уйти.
  
  "Мы продолжим этот разговор позже", - пообещал он, когда Дейзи исчезла.
  
  Полигон 4, Полигоно-де-Эмпайр (Empire Range Complex), Панама
  
  С позиции под навесом, возведенным у подножия Серро Параисо, Парадайз-Хилл, два старших панамских офицера, один из них генерал-майор, другой полковник, наблюдали за взводом легких танков китайского производства в сопровождении взвода механизированной пехоты на бронетранспортерах американского производства M-113s, которые рысцой двигались вниз по хребту к остроконечному хребту к западу от канала и параллельно ему.
  
  Бойд знал, что для проведения этого упражнения несколько раз должны были быть топливо и боеприпасы.
  
  Но этого не было.
  
  Как бы он ни старался, Бойд, казалось, был совершенно неспособен остановить исчезновение припасов. Иногда в эфир исчезали транспортные средства. В других случаях это было оружие, боеприпасы, продовольствие или топливо. Строительные материалы поступали так быстро, что он ожидал увидеть новые высотки, появляющиеся по всему Панама-Сити.
  
  Это тоже стоило дорого, и не только в денежном выражении. Строительство дорог не завершалось, дорог, которые потребовались бы не только для поддержки обороны, но и для передвижения и снабжения людей и материалов для строительства обороны. Бункеры были начаты наполовину и остались недостроенными. Препятствия, от колючей проволоки до мин, были оставлены неубранными. Поля обстрела оставались неразрезанными. Только те укрепления, которые гринго строили непосредственно для себя, улучшались в соответствии с графиком.
  
  Незавершенные укрепления сами по себе не имели значения для худощавого, свирепого на вид полковника, стоявшего рядом с Бойдом. Суарес командовал одним из шести механизированных полков вооруженных сил. Для него дороги имели большое значение, бункеры - ничуть.
  
  "Но они крадут мое гребаное топливо", - кипятился Суарес. "Как, черт возьми, я должен тренировать механизированные войска без какого-либо чертова топлива? Как, черт возьми, я должен тренировать своих артиллеристов без каких-либо гребаных боеприпасов?"
  
  "Хоть убей, полковник, я знаю, что это происходит, но я понятия не имею, куда это происходит и как оно туда попадает", - ответил Бойд.
  
  Суарес на мгновение глубоко задумался. Насколько я могу доверять этому человеку? Он один из членов семьи; можно ли ему вообще доверять? Но, с другой стороны, он здесь, сейчас, пытается помочь, пытается положить конец этому вампирскому выкачиванию жизненных сил из нашей обороны ... и у него хорошая репутация.
  
  Что решило судьбу Суареса, так это Значок Боевого пехотинца на груди Бойда. Панама приняла ее совсем недавно, и сам Суарес получил награду, хотя и с большим опозданием, за действия в защиту Командансии в 1989 году. Оно что-то значило для тех немногих, кто имел право его носить.
  
  Суарес ответил: "Я тоже не знаю, где и как, генерал, но я чертовски уверен, что знаю, кто. И вы тоже ".
  
  Бойд нахмурился. "Мерседес? Это точно. Вся его семья, вплоть до внебрачных четвероюродных братьев и сестер ".
  
  "И оба вице-президента. И каждый второй законодатель", - добавил Суарес. "И все четыре командующих корпусами и все, кроме, может быть, двух командиров дивизий. Каждый чертов ублюдок высматривает номер один. "
  
  "Как ты думаешь, Кортес тоже?" Спросил Бойд.
  
  Суарес плюнул. "У него гораздо больше возможностей, чем у большинства, украсть топливо, не так ли?"
  
  "Вот тебе и "Долг, Честь, Страна", - задумчиво произнес Бойд.
  
  Кортес был выпускником Военной академии Соединенных Штатов в Вест-Пойнте в 1980 году. Бойд испытал определенное отвращение к "колотушкам", будучи молодым рядовым. Это отвращение так до конца и не исчезло, и грабежи Кортеса только усилили его.
  
  "От командиров дивизий вплоть до самого президента". Бойд с сожалением и отвращением покачал головой. "Боже, сжалься над бедной Панамой".
  
  "Бог не спасет нас, сэр", - поправил Суарес. "Если кто-то и спасет нас, то это должны быть мы сами".
  
  Бойд нервно прикусил нижнюю губу. Думаю, я знаю, что он имеет в виду: государственный переворот. Еще один в бесконечной череде государственных переворотов, которые являются проклятием политической жизни Латинской Америки. Но я не могу участвовать в перевороте. Я просто не могу.
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Ранее Mercedes работал через посредников. Сегодняшний день был особенным. Дарел по имени Ринн Фейн в сопровождении заместителя государственного секретаря Соединенных Штатов по внеземным делам соизволил прибыть, чтобы лично позаботиться о защите Панамы.
  
  Дарел вошел в кабинет президента с грацией и кажущейся уверенной силой. Президент был проинформирован о том, что дарел никогда не пожимает друг другу руки. Вместо этого Мерседес поприветствовала пришельца подобающим образом подобострастным глубоким поклоном, на который дарел ответил менее чем десятой частью. Затем президент показал дарелу офис, указав на некоторые безвкусные и вульгарные произведения искусства на стенах. Инопланетянин положительно отозвался о нескольких работах.
  
  Показатель того, насколько все это дерьмо плохо, подумал заместитель министра, что дарел может найти в нем заслугу.
  
  Довольно скоро президент, заместитель госсекретаря и дарел обнаружили друг друга лицом к лицу за маленьким столом для совещаний, втиснутым в угол кабинета. Заместитель госсекретаря заговорил первым.
  
  "Господин Президент, Ринн Фейн, как вам известно, является галактическим эмиссаром при Организации Объединенных Наций по вопросам международного и межгалактического права, международных договоров и права вооруженных конфликтов. Он здесь, чтобы поговорить с вами о некоторых сомнительных вещах, которыми занимается Панама при подготовке своей защиты, о вещах, которые нарушают некоторые запреты, содержащиеся в человеческом и галактическом законодательстве."
  
  Мерседес снова отвесила дарелу настолько тонкий поклон, насколько позволяла высота стола.
  
  Ринн Фейн замолчал, его лицо превратилось в почти полную маску безразличия, когда его усадили. Только губы инопланетянина постоянно шевелились, как у азиатского священника, читающего мантру. Пока дарел декламировал, он достал из складок своей одежды маленькую черную коробочку - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО.
  
  "ПОМОЩЬ Ринн Фейн будет говорить за него", - сказал заместитель министра. "Я понимаю, что она запрограммирована иметь дело с законом". На самом деле, самым близким переводом базовой центральной программы AID на английский был "shyster".
  
  "Закон, - сказал ПОМОЩНИК Дарела искусственным голосом, - стоит над разумными существами, над их политическими и коммерческими системами, над осознанными потребностями нынешнего кризиса или любого другого кризиса. До того, как появились люди, существовал закон."
  
  Мерседес кивнул в знак глубочайшего согласия. Без закона я никогда не смог бы взять столько, сколько у меня есть.
  
  "До нашего сведения дошло, что Республика Панама по наущению Соединенных Штатов решила принять определенные оборонительные меры, запрещенные вашими собственными законами военного времени. Я имею в виду конкретно планируемое применение противопехотных мин."
  
  Брови Мерседес озадаченно нахмурились. Он вспомнил, что ему рассказывали о чем-то подобном, но детали ... ? Ну, военные подробности вряд ли интересовали его, если не считать возможности подкупа.
  
  "Признаюсь, я несколько удивлена, - сказала Мерседес, - что галактический закон касается даже наземных мин".
  
  "Это не так, не совсем так", - ответил инопланетный адвокат. "Что это делает, так это требует, чтобы государства-члены и планеты конфедерации следовали своим собственным законам в таких вопросах. Панама подписала то, что люди вашего мира иногда называют "Оттавским договором о запрещении противопехотных наземных мин.". Ожидается, что Панама будет соблюдать условия этого договора, воздерживаться от производства, накопления запасов или применения противопехотных мин."
  
  Одна деталь, ранее забытая, внезапно всплыла в голове Мерседес. "Но мы не производим, не накапливаем и не устанавливаем никаких мин. Они все происходят от гринго.
  
  Заместитель министра с тоской вздохнул, размышляя о порочности развращенного человечества. "Несмотря на серьезные рекомендации Государственного департамента Соединенных Штатов, Соединенные Штаты так и не ратифицировали Оттавское соглашение".
  
  "Таким образом, - продолжила организация shyster-AID, - Соединенные Штаты вольны использовать их по своему усмотрению. Однако это не относится к Панаме, которая обязана — так считаем мы в юридическом бюро — предотвращать их производство, использование или хранение не только своими силами, но и на своей территории. "
  
  "Гринго не собираются соглашаться с этим", - заметила Мерседес.
  
  Заместитель госсекретаря снова заговорил: "Это правда, господин президент, что эти неандертальцы в Министерстве обороны отнесутся с недоверием к любой попытке помешать им использовать эти варварские устройства".
  
  Посчитав, что пришло время представить угрозу, ПОМОЩНИК Ринна Фейна добавил: "Однако несоблюдение собственных законов поставит Республику Панама и ее граждан под галактический коммерческий запрет".
  
  "Никакой торговли?" - спросила Мерседес.
  
  "Никакой торговли", - ответил заместитель министра.
  
  "И никаких путешествий никакими галактическими средствами", - закончил тайный СОВЕТ дарел.
  
  У этого Мерседеса вытаращились глаза. Никаких поездок! Это значит, что я застрял здесь, как и моя семья. О, нет. О, нононононо. Так никогда не пойдет.
  
  "Можем ли мы не выходить из договора?" Спросила Мерседес. "Кажется, я припоминаю, что большинство договоров допускают выход".
  
  "В данном случае нет", - сказал заместитель госсекретаря. "Вы могли бы уйти до начала нынешней войны. Однако, согласно статье Двадцать, ни одно государство, участвующее в войне, не может выйти из договора в период этой войны, даже если против него будут применены наземные мины. "
  
  "Я понимаю. Что ж, в таком случае, господин заместитель госсекретаря, лорд Ринн Фейн, даю вам мое личное слово, что Республика Панама сделает все, что в ее силах, чтобы соблюдать свои обязательства по закону ".
  
  
  Форт Эспинар (ранее Форт Гулик), Республика Панама
  
  
  "... в соответствии с законами Республики, да поможет мне Бог".
  
  Дигна Миранда, сын Гектора, стоявшая рядом, опустила правую руку, когда она и он завершали принесение присяги в качестве новоиспеченных младших лейтенантов вооруженных сил Республики.
  
  Тренировка, контролируемая и частично проводимая гринго, была тяжелой и суровой. Если бы Дигну спросили, почему она так настаивала, она, скорее всего, ответила бы: "Чтобы не ставить в неловкое положение моего сына Гектора". Что касается Гектора, то он просто не мог смириться с мыслью о том, что потерпит неудачу в присутствии своей матери.
  
  Однако совместные тренировки подошли к концу. Гектор был в пути — он получил приказ только сегодня утром — занять должность старшего офицера механизированной пехотной роты. Как крупный землевладелец, считающийся, следовательно, жизненно важным для экономического благополучия республики, Дигна должен был вернуться домой, в провинцию Чирики, и принять командование подразделением легкой артиллерии местного ополчения.
  
  Для Гектора служба в ополчении казалась безопаснее, чем то, куда он направлялся. Его это вполне устраивало. Насколько он понимал, бой был не местом для его мамы.
  
  После церемонии ввода в эксплуатацию в Офицерском клубе форта Эспинар — одноэтажном строении с карнизом, выкрашенном в темно-зеленый и белый цвета, — состоялся прием. Там, где воздух снаружи был горячим и достаточно густым, чтобы его можно было упаковывать и продавать эскимосам, воздух в O Club был благословенно прохладным.
  
  На самом деле, это было немного прохладно, поскольку недавно восстановленная и довольно дерзкая грудь Дигны откровенно выделялась сквозь загар ее платья.
  
  Гектор наклонился и прошептал: "Черт возьми, мама, прекрати это".
  
  На мгновение сбитая с толку, Дигна непонимающе уставилась на своего сына. Он не смог заставить себя выразиться конкретнее, только уставился в потолок.
  
  Внезапно Дигна поняла. Ее глаза расширились, а рот сложился в удивленную букву "О". Древняя скромность взяла верх. Ее руки сами собой взлетели, прикрывая грудь.
  
  "Но здесь так холодно, Гектор. Я ничего не могу с этим поделать".
  
  "Дамская комната?" Услужливо предложил Гектор. "Туалетная бумага? Изоляция? Тепло? Скромность?"
  
  После того, как Дигна вернулась, собранная и — к счастью — благоразумно прикрытая, они с Гектором бок о бок вошли в главный зал клуба, где их ждала очередь на прием.
  
  
  "Teniente Miranda!" Воскликнул Бойд, когда его помощник представил Дигну. "Ты хорошо выглядишь. Я вижу, курс для кандидатов в офицеры тебе понравился".
  
  "Да", - согласилась Дигна. "Хотя я и не была согласна с этим. "
  
  "О?"
  
  "Слишком много толстых и ленивых городских мальчиков и девочек", - резко ответила Дигна. "Недостаточно сильных и упорных campesinos, которые являются душой этой страны".
  
  Бойд на мгновение задумался об этом, вспоминая свой разговор с Суаресом на Empire Range незадолго до этого.
  
  "Я хотел бы поговорить с вами, как-нибудь, когда это будет удобно, о душе этой страны".
  
  "Я, конечно, свободен, генерал. У меня больше нет реальных обязанностей, пока я не вернусь в Чирики примерно через неделю, чтобы начать формировать свое ополчение".
  
  Бойд повернулся к своему помощнику. "Назначьте мне встречу, капитан, чтобы я мог подробно поговорить с Теньенте Мирандой ".
  
  Заговорил адъютант. "Сэр, у вас назначена встреча в планерном клубе "Коко Соло" с G-2 в среду утром, но во второй половине дня вы свободны".
  
  "Это подойдет, теньенте Миранда? В среду днем?"
  
  Легким — и вовсе не кокетливым — наклоном головы Дигна дала понять, что согласна.
  
  Стоявший перед ней ее сын Гектор спокойно хмурился, наблюдая за тем, что, как он был уверен, было попыткой поднять его мать.
  
  
  Планерный клуб Coco Solo, Коко Соло, Панама
  
  
  Аэродром находился недалеко от моря; морские птицы, кружащие и кричащие над головой, были наглядным свидетельством этого. Действительно, почти ни одно место в Панаме не находилось слишком далеко от моря. Воздух провинции Колон был насыщен влагой. Однажды образовавшийся пот просто скатывался, висел или впитывался одеждой. Он никогда не испарялся.
  
  Бойд сильно вспотел, когда его штабная машина остановилась рядом с недавно построенным металлическим сборным ангаром. В войсках не было кондиционера, и, хотя он был в его штабной машине, он приказал отключить его, к большому ужасу Педро, своего водителя. Бойд чувствовал сильный запах моря — хотя на самом деле это был запах берега. Он вышел из машины и был немедленно встречен другим офицером Сил обороны, G-2.
  
  Бойд и Джи-2, Диас, имели одинаковое звание. Это, их национальность и форма - вот, пожалуй, и все, что у них было общего. Диас был сыном и внуком бедных крестьян. Невысокий и коренастый по сравнению с Бойдом и смуглый, тогда как Бойд был по сути белым, Диас всю свою жизнь боролся за то, чтобы сделать из себя то, что было дано Бойду в качестве бесплатного подарка по причине его рождения.
  
  Их предыдущие контакты были редкими: разведка и логистика, как правило, работали обособленно в несколько византийской структуре Панамской армады . Действительно, поскольку одной из основных традиционных функций разведывательной службы в Панаме было предотвращение государственного переворота, а поскольку логистика — особенно транспортировка - обычно была ключом к началу успешного государственного переворота, можно было бы сказать, что эти двое были или должны были быть естественными врагами.
  
  Прирожденные враги или нет, Диас тепло встретил Бойда с протянутой рукой и дружелюбной улыбкой.
  
  "Se & # 241;или Бойд, как мило с твоей стороны приехать так быстро", - сказал Диас.
  
  "Ничего страшного, se ñor, особенно после того, как вы сказали, что хотите мне что-то показать. Ваш помощник сказал, что это может иметь решающее значение для обороны страны".
  
  "Именно так", - ответил Диас. "И если вы последуете за мной в ангар".
  
  Оказавшись внутри, дав глазам немного привыкнуть к слабому освещению, Бойд увидел то, что, возможно, было последним, что он ожидал увидеть.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" - спросил он.
  
  Диас пожал плечами. "Некоторые назвали бы это азартной игрой; другие - безнадежной надеждой. Я; я называю это планером, вспомогательным самоходным планером, если быть точным ".
  
  Бойд присмотрелся повнимательнее. Да, у него были длинные узкие крылья планера, а на носу торчал пропеллер.
  
  "Позволь мне перефразировать", - сказал он. "Что такого есть в планере, что оправдывает то, что меня отрывают от работы, где, я не сомневаюсь, кто-то грабит страну вслепую и где, если бы я был там, мне удалось бы сэкономить полгаллона бензина?"
  
  Диас нахмурился, хотя, судя по всему, не на Бойда. "Мы можем поговорить о кражах — да, я знаю о них. Конечно, я бы узнал о них - когда мы закончим с этим делом.
  
  "Это, как я и предполагал, планер. Однако это не обычный планер. Он был оснащен хорошим, легким радио. Он оснащен первоклассным тепловизором. У него есть бортовое радиоэлектронное оборудование, позволяющее ему летать в довольно неблагоприятных погодных условиях ".
  
  "Звучит так, будто вы подумываете использовать его для разведки", - сказал Бойд.
  
  "Возможно", - признал Диас. "Это рискованная игра, хотя, я думаю, неплохая".
  
  Бойд выглядел сомневающимся. "Я был на тех же брифингах, что и вы. Ничто не может летать рядом с этими инопланетянами. Продолжительность жизни самолета, даже самого лучшего самолета, который могут производить Соединенные Штаты, можно измерить в минутах. "
  
  "Это можно измерить в секундах, se & # 241;или, и это все равно стоило бы того, чтобы получить информацию, которую мы могли бы получить".
  
  "Но планер?"
  
  "Возможно, только у планера есть шанс пролететь над врагом, доложить и вернуться. Позвольте мне объяснить".
  
  Диас достал пачку сигарет из кармана рубашки, предложил одну Бойду и, получив его отказ, достал одну и прикурил от зажигалки, которую достал из того же кармана. Его голова была окутана дымом, и он начал объяснять.
  
  "Гринго делают замечательные машины, я уверен, вы согласитесь. Но знаете, иногда они слишком зацикливаются на этих машинах, забывают обстоятельства, которые делают эти машины ценными или уязвимыми. Как еще можно объяснить, что они создают одиночные бомбардировщики, стоимость которых превышает весь валовой внутренний продукт тех самых стран, которые они хотели бы бомбить? Как еще вы можете объяснить их намерение создать новый и невероятно дорогой реактивный истребитель, когда никто в мире не мог даже прикоснуться к имеющимся у них истребителям?"
  
  Выпустив струйку дыма и удовлетворенно хмыкнув, Диас продолжил. "Мы думаем, что они кое-что упустили. Мы знаем, потому что они сказали нам, что эти пришельцы, которые приближаются, могут ощущать энергетические изменения во всем движущемся. Возможно даже, что послины могут ощущать любые изменения.
  
  "И все же они этого не делают. Есть сообщения о том, что птицы в районах, где они заражаются, как правило, не подвергаются нападению. Мы знаем, что они не взаимодействуют ни с одной из миллиардов мелких частиц, летающих в космосе. Может быть, это потому, что частицы движутся не по своей воле. Но тогда как вы объясните, что птицы остаются целыми и невредимыми? "
  
  "Черт возьми, я не знаю", - ответил Бойд, пожимая плечами.
  
  Сделав еще одну затяжку, Диас ответил: "Я тоже. Но у молодого человека, студента университета, есть теория, и я думаю, что она хорошая. Конечно, она многое объясняет.
  
  "Он считает, что причина, по которой враг не атакует микрометеориты в космосе, заключается в том, что их сенсоры были намеренно "отключены", что они настроены так, чтобы не замечать объекты с недостаточной массой или скоростью или комбинацию того и другого. Он провел расчеты и определил, что если датчики противника настроены так, чтобы метеориты были невидимы, то птицы просто не появляются на их датчиках. Он думает, что медленно, очень медленно движущиеся планеры тоже могут оставаться незамеченными, по крайней мере, какое-то время.
  
  "Он достаточно твердо убежден в этом, что уговорил меня собрать небольшой отряд этих планеров для оперативной разведки. Он даже присоединился к этому отряду".
  
  "Иногда". Ты ставишь на карту жизни многих людей, полагаясь на расчеты студента, - заметил Бойд.
  
  "Я надеюсь на это", - ответил Диас. "Молодой человек, о котором я говорил? Это мой сын, Хулио".
  
  "Черт!" Воскликнул Бойд. "Ты это серьезно. Тогда ладно. Что тебе от меня нужно?"
  
  "Немного. Определенный небольшой приоритет на топливо для тренировок. Немного места для доставки. Может быть, мы оба сможем переговорить с G-1, чтобы назначить в это подразделение несколько высококлассных молодых людей ".
  
  "Нам понадобится топливо, которое есть, если у его превосходительства эль президенте нет рынка сбыта низкосортного авиационного топлива. Он может, знаете ли. Он нашел способ украсть все остальное."
  
  "Вы можете это доказать?" Спросил Бойд.
  
  "О, я могу это доказать", - ответил Диас, затем пожал плечами. "По крайней мере, к моему собственному удовлетворению. Могу ли я доказать это суду? Могу ли я доказать это законодательному органу, который так же погряз во взяточничестве и коррупции, как и сам президент? Я сомневаюсь в этом ".
  
  "Но знаешь, Se & #241;или Бойд, я тут подумал. Президент и его приспешники способны присвоить абсолютно невероятную долю того, что мы приносим для собственной защиты. В конце концов, они точно знают, где что находится и куда все должно направляться.
  
  "Хотя мне действительно интересно, что бы они сделали, если бы мы начали "красть" это первыми".
  
  Бойд посмотрел на Диаса так, словно у того выросла вторая голова. Этот взгляд длился всего несколько мгновений, прежде чем сменился чем-то похожим на восхищение.
  
  "Сначала украсть это? Какая захватывающая идея, se ñили . Передать это армии США, чтобы она сохранила для нас, как ты думаешь?"
  
  "Это, конечно, помогло бы", - согласился Диас. "Но я думаю, нам придется взять под контроль наиболее опасные предметы, прежде чем они попадут сюда. Можете ли вы перевезти такие вещи, как боеприпасы и топливо, куда-нибудь за границу, доставить их сюда на разных кораблях, разгрузить эти корабли здесь и доставить припасы гринго или кому-нибудь из наших более надежных людей без ведома президента? Можете ли вы скрыть следы подлинных кораблей, чтобы правительству показалось, что эти вещи были украдены за границей? "
  
  Бойд улыбнулся уверенно и, возможно, немного высокомерно. "Се ñили я бы не стал утверждать, что я большой генерал, но я самый хороший грузоотправитель, какого вы найдете в мире".
  
  "Билл, - сказал Диас, впервые назвав Бойда по имени, - я не сомневаюсь, что ты отличный грузоотправитель. Однако кем ты не являешься, так это вором".
  
  Бойд чувствовал, как внутри него поднимаются месяцы разочарования. Запечатлевшиеся в его сознании отвратительные образы солдат, сидящих без дела, скучающих и бесполезных, потому что топлива и боеприпасов, необходимых им для тренировок, "нет". Он видел недостроенные дороги и бункеры, а рабочих, стоящих без дела. Он видел, как механики пинали сломанные машины, потому что у них просто не было запчастей, необходимых для их ремонта.
  
  Он чувствовал все это и гнев, который они подпитывали, растущий внутри него, пока он просто не смог больше этого выносить.
  
  "Если этот никчемный, вороватый, изменнический, вероломный, никчемный, тупой ублюдок, который называет себя нашим президентом, может придумать, как ограбить страну, я могу придумать, как украсть ее обратно!
  
  "И если мне придется, если ты думаешь, что это сработает, я украду все, что потребуется, чтобы сдвинуть проект твоего сына с мертвой точки".
  
  Отель Central, Каско-Вьехо , Панама-Сити, Панама
  
  Потолочный вентилятор медленно вращался над кроватью. Как и сам отель, вентилятор был древним. Однако, в отличие от остальной части отеля, вентилятор не был особенно ухожен.
  
  Украденные мгновения часто бывают самыми сладкими, думал Хулио Диас, лежа на спине, положив голову своей девушке на грудь.
  
  Девушка, Палома Мерседес, тихо плакала. Ублюдок подождал, пока они после не займутся любовью, прежде чем сообщить ей мрачные новости.
  
  За исключением того, что он не ублюдок ... А если и ублюдок, то я все равно люблю этого ублюдка.
  
  "Я просто не понимаю, как ты можешь бросить меня, как ты можешь добровольно бросить меня", - всхлипнула она. "Ты мог бы получить отсрочку. Если бы твой отец не устроил это, то это сделал бы мой."
  
  Хулио уставился на потолочный вентилятор. Как мне объяснить ей, что я вызвался ради нее? Как мне объяснить, что я не смог бы посмотреть на себя в зеркало во время бритья, если бы позволил другим мужчинам сделать эту работу за меня?
  
  Вместо объяснений Хулио предложил: "Мой отец никогда бы так не поступил. А твой отец избил бы тебя до синяков, если бы узнал, что мы встречаемся". Хулио вздохнул, прежде чем продолжить: "И я не мог. Я просто не мог. Это было бы так неправильно ".
  
  Семнадцатилетняя Палома оторвалась от его плеча, взяла руку Хулио и положила себе на грудь. "Было бы неправильно, если бы ты остался здесь ради меня? Неправильно с твоей стороны продолжать обнимать меня вот так? Это ... самая эгоистичная вещь, которую я когда-либо слышал! "
  
  Она оттолкнула его руку и встала, ее взгляд был яростным и гневным. Палома обошла кровать, яростно подбирая с пола свою одежду и натягивая ее, не обращая особого внимания на то, где она лежит. Она полностью отказалась от замены лифчика, предпочтя засунуть его в сумочку и оставить свои груди свободно подпрыгивать и напоминать Хулио о том, от чего он отказывается своим упрямым нежеланием видеть правду: что война была только для муравьев в стране и что лучшие люди должны держаться от нее подальше.
  
  Какой бы злой она ни была, может быть, особенно злой, Хулио все равно считал ее самым красивым человеком, местом или вещью, которые он когда-либо видел. Фигура в виде песочных часов, аристократический нос, ярко-зеленые глаза . Вздох. Он попытался встать, чтобы остановить ее, но она подняла руку, запрещая.
  
  "Когда ты придешь в себя и решишь, что я - самое важное в твоей жизни, позвони мне. До тех пор я не желаю тебя видеть и ничего о тебе слышать".
  
  Не сказав больше ни слова, она повернулась и ушла, хлопнув за собой дверью гостиничного номера.
  
  
  Куорри-Хайтс, Панама-Сити, Панама
  
  
  Дигна Миранда отдала честь, как ее учили, когда явилась в скудно обставленный офис Бойда в одном из деревянных зданий, расположенных над усыпанным пчелиными сотами холмом. Он мог бы обставить комнату роскошно, но его врожденная бережливость просто не позволяла этого.
  
  Бойд неловко отдал честь в ответ, прежде чем вежливо попросить крошечного лейтенанта присесть. Хотя она согласилась встретиться с ним — более того, по закону она, вероятно, не могла отказаться, — Дигна была подозрительна. У нее было мало иллюзий. Она знала, что ее внешность была, как минимум, поразительной, а с некоторых точек зрения и того больше. Почему этот новый-старый генерал хотел увидеться с ней наедине, она не знала и, по сути, не доверяла. Следовало не доверятьвсем мужчинам, за исключением близких кровных родственников, пока они не докажут, что им можно доверять.
  
  Она села, как было указано. Бойд заметил, что ее глаза подозрительно сузились.
  
  "Лейтенант Миранда, дело не в том, что вы могли подумать", - сказал Бойд, защищаясь.
  
  "Очень хорошо", - ответила она, хотя ее взгляд оставался пронзительным, - "что это?"
  
  "На приеме в Форт-Эспинаре вы сказали кое-что, что заинтересовало меня. Вы жаловались на "мягких городских парней", которых мы нанимаем. Я хотел, чтобы вы объяснили ".
  
  "О", - сказала Дигна, внезапно смутившись своих подозрений. "Ну, они такие мягкие, несмотря на попытки гринго закалить их. На самом деле они не знают, что значит жить грубо. Боль им чужда. Может быть, хуже всего то, что у них нет внутренней преданности и самоотверженности, которые им нужны ".
  
  "Они все такие?" Спросил Бойд.
  
  Она на мгновение задумалась, изо всех сил стараясь быть справедливой. "Нет ... не все. Просто слишком много".
  
  "Значит, ты хочешь сказать, что у нас неприятности?"
  
  "Серьезные проблемы", - согласилась она, кивая.
  
  Бойд задал серьезный вопрос со всей серьезностью, которой он заслуживал. "Что мы можем с этим поделать?"
  
  "Нам не нужно столько офицеров, сколько мы создали. Ни одной роте из ста пятидесяти или двухсот солдат не нужны шесть офицеров, чтобы управлять ею. Трех было бы более чем достаточно. На моем месте я бы очень тщательно и очень тайно следил за теми, кто у нас есть. Затем я бы отправил примерно половину в штрафные батальоны, а оставшимся позволил бы руководить шоу ".
  
  Суровая женщина, подумал Бойд. Суровая.
  
  
  
  Дахран, Саудовская Аравия
  
  Министерство обороны Соединенных Штатов выдало правительству Панамы кредит в размере нескольких десятков миллионов долларов на закупку дизельного топлива. Президент Мерседес был осведомлен об этой сумме, но также понимал, что еще слишком рано, чтобы какая-либо из них исчезла.
  
  Вместо этого деньги были должным образом выплачены, частично компании, которой принадлежали четыре очень крупных нефтеналивных судна, а больше - Арабо-американской нефтяной компании ARAMCO, которая должна была поставлять топливо. Хотя VLCC обычно перевозили сырую нефть, в данном случае они должны были перевозить дизельное топливо.
  
  Часть платежей ARAMCO пошла на транспортировку, в основном на оплату использования трубопровода. Примерно половина этой суммы досталась принцу из клана аль Саудов, часть - заводу, производившему дизельное топливо, остальное фактически досталось компании — еще одной синекуре клана Саудов, — которая владела трубопроводом и управляла им. Эти дополнительные сборы были просто заложены в стоимость топлива.
  
  Были некоторые дополнительные сборы, которые также приходилось оплачивать. Возможно, из-за военного напряжения стоимость всего увеличивалась.
  
  Со временем четыре танкера подошли к причалу крупного нефтяного терминала на восточном побережье Саудовской Аравии. Было закачано дизельное топливо, много дизельного топлива, хотя, возможно, и значительно меньше, чем было оплачено.
  
  В назначенное время танкеры отошли от нефтяного терминала и проследовали в целом на юг, параллельно восточному побережью Африки. Обогнув Африканский Рог, танкеры направились в основном на северо-запад, почти коснувшись северо-восточного побережья Бразилии, прежде чем войти в Карибское море.
  
  Примерно в это же время, когда определенные агенты на Тринидаде подтвердили, что два конкретных танкера направлялись на север, был произведен крупный платеж, много миллионов долларов, от имени некоего помолодевшего диктатора, с очень пышной бородой, на некоем густонаселенном Карибском острове, на частный счет президента Панамы. Направлявшиеся на север танкеры продолжили свой путь.
  
  Тем временем другие танкеры, низко сидя в воде под грузом чуть более двух миллионов баррелей дизельного топлива каждый, продолжали движение на запад, к Панамскому каналу.
  
  К тому времени, когда последние два танкера пришвартовались в порту Кристобаль в Панаме, двести пятьдесят пять топливозаправщиков емкостью в тысячу галлонов были выстроены в очередь и готовы.
  
  Бойд радостно улыбнулся, когда грузовики начали подъезжать к автоцистерне, чтобы заполнить свои грузовые баки до отказа, прежде чем разойтись по небольшим складам топлива на заправочных пунктах своих корпусов, дивизий и полков. Они вернутся на шаттлах, чтобы забрать остальное. Хотя часть топлива исчезнет, Бойд был уверен, что, прежде чем добраться до линии, лучше немного, чем все. Более того, если кто-то и собирался извлечь выгоду из небольшой кражи, то он предпочел бы, чтобы это были маленькие жители Панамы, а не этот жадный паук в президентском дворце или его жирные прихлебатели.
  
  Тем не менее, Бойду было приятно видеть, что офицеры, проверенные Диасом, были готовы свести кражи к приемлемому минимуму.
  
  Тем временем из столицы острова, расположенного в нескольких сотнях миль к северу, из другого президентского дворца, раздался стремительный телефонный звонок от диктатора президенту.
  
  "Мерседес, ты, чингадера , гребаный pendejo!" - потребовал Фидель Кастро. "Какого хрена ты сделал с моим топливом "чингада"?"
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Благодаря Искусственному Разуму, висящему на цепочке у него на шее, Гуанамариох чередовал свои религиозные и тактические занятия с изучением местности, на которой он был нацелен. Это было место на северной оконечности одного из меньших континентов мира порога, совсем рядом с тем местом, где узкий перешеек соединял его со вторым континентом этого мира. Карты показывали, что на всех значимых языках треша она называется "Колумбия".
  
  Молодой Король-Бог снова обратился к Свитку Бегства и Переселения, изучая голографическую карту нового дома.
  
  "Хммм ... Давай посмотрим. Свиток предписывает новому поселенцу сопоставить массу обмолота, доступную в данном районе, со временем, доступным для сбора урожая до того, как закончится доступный обмолот ".
  
  "Это верно, господин, но вряд ли это будет проблемой", - ответило Искусственное Разумное Существо. "Территория, на которую претендует клан — и которую мы должны быть в состоянии удерживать в течение нескольких циклов — содержит почти три миллиона разумных порогов, плюс во много раз больше неразумных. Там также много неживых животных, и область получает много освещения от солнца, много дождей от преобладающих ветров. Вегетационный период короткий. Клан не будет голодать до тех пор, пока мы сможем удерживать территорию поселения. "
  
  "Так долго ..." - эхом повторил Король-Бог. Когда после падения нам удавалось удерживать территорию достаточно долго, чтобы стать могущественными? Достаточно скоро другие будут оттеснять нас на меньшую территорию, Достаточно скоро мы вернемся в космос в поисках нового дома. Я просмотрел записи более чем за тысячу жизней, и за все это время так было с такими слабыми, как мы сейчас.
  
  Искусственное Разумное Существо находилось с Гуанамариохом вскоре после того, как Король-Бог впервые вышел из загона для разведения. Оно хорошо знало своего хозяина и понимало значение последних сказанных Кессентаем слов.
  
  "Да, лучше всего также продумать пути отхода, молодой господин", - посоветовало Искусственное Разумное Существо.
  
  "Есть такая область, которую местные называют "Дариен", мы могли бы использовать", - предложил Король-Бог. "Что мы знаем о ней?"
  
  "На удивление мало, господин. Информация, которую эльфы разместили в Сети, предлагает только общие сведения. Возможно, местные треши сами не слишком хорошо знакомы с этой местностью ".
  
  "Представьте себе это", - сказал Гуанамариох. "Представьте, что у вас так много пространства, так мало населения, что в вашем собственном мире может быть область, которую вы можете позволить себе не знать и не заселять".
  
  Искусственное Разумное Существо было лично безразлично к космосу, как и к давлению населения. Таким образом, возможная пустота этого места "Дариен" мало что значила. Однако ему пришло в голову, что могут быть и другие причины пустоты, помимо низкой численности населения.
  
  "Возможно, господин, этот "Дариен" просто нежелателен".
  
  
  Глава 7
  
  
  
  Тщеславие, твое имя - женщина.
  
  — Уильям Шекспир
  
  
  
  Кристобаль, Панама
  
  У Макнейра отвисла челюсть.
  
  "Что вы имеете в виду, когда мои дискреционные средства пропали? Все из них? Это невозможно".
  
  "До последнего пенни", - ответил шеф полиции Дэвис, внутренне съежившись от ожидаемого взрыва.
  
  "И более того, шкипер, - вмешался офицер снабжения корабля, или "свиная отбивная", - сегодня утром мне позвонили, действительно интересный звонок. Кажется, мы вот-вот получим несколько сотен ярдов очень дорогого желтого шелка."
  
  "Шелк? Зачем нам любой шелк, не говоря уже о нескольких сотнях ярдов?"
  
  Ни "свиная отбивная", ни Дэвис не ответили. Вместо этого они просто беспечно присвистнули, оглядывая каждую из стен в кабинете капитана.
  
  "ДДДДАААИИИИИИИИИ!" Крикнул Макнейр. Мгновенно голографический аватар корабля появился у его стола, ее голова была опущена, на лице застенчивость.
  
  "Я хотела новое платье", - просто сказала она, и голографический ротик мило надулся.
  
  "Ты корабль", - резонно заметил Макнейр. "Ты не можешь носить платье".
  
  "Это для тента на задней палубе. И для того, чтобы закрывать брови. Это настолько близко к платью, насколько я могу надеть. О, капитан, пожалуйста, не отсылайте это обратно", - умоляла она, сжимая голографические руки с длинными красными ногтями. "Это будет ооочень красиво".
  
  Корабль не упомянул, А я хотела быть красивой для тебя.
  
  "Хорошо, Дейзи, я это понимаю", хотя, по правде говоря, Макнейр на самом деле вообще этого не понимал. "Но мне нужны эти деньги. Я несу за это ответственность".
  
  "О... Но, капитан, у вас и у команды много денег", - невинно ответила Дейзи. "Видите?"
  
  Дейзи спроецировала еще одну голограмму, на этот раз банковскую, на стол капитана. Ему хватило одного взгляда на сумму внизу бухгалтерской книги, и его глаза вылезли из орбит.
  
  "Откуда это взялось?" спросил он с потрясенным подозрением.
  
  Дейзи покрутила головой взад-вперед, затем пожала плечами, прежде чем ответить: "Мы сделали это. Ммм ... я сделала это. Ты знаешь? Из "инвестиций ". "
  
  Макнейр скептически поднял бровь. "Какие инвестиции?"
  
  "Фьючерсы", - медленно и неопределенно ответила Дейзи. "Ммм... кое-какие мелочи, которые я купила с маржой. Некоторые акции оборонных фирм ... здесь ... ни одного в Федерации. Некоторые гонорары за консультации от некоторых фирм с Уолл-стрит и в Китае. Несколько патентов, которые я приобрел и продал права на ... "
  
  "Патенты?"
  
  "Ммм ... ну ... Япония не признает чужих патентов или авторских прав . . . ооочень ... Я продал им некоторые права какому-то ГалТеху, который никогда не был зарегистрирован там в их патентном бюро. Мелочи. Ничего важного. Антигравитация. Нанотехнологии."
  
  "Мелочи", - эхом повторил Макнейр, обхватив голову руками. "Мелочи... нанотехнологии ... антигравитация".
  
  Он резко поднял голову и потребовал: "А откуда у тебя стартовые деньги?"
  
  Голова Дейзи опустилась еще ниже. Она пожала плечами и ответила, защищаясь: "Ваши дискреционные средства. Я собиралась вернуть их обратно. Скоро ".
  
  "Сейчас же положи это на место", - приказал Макнейр и почему-то не удивился, увидев, что сумма внизу бухгалтерской книги упала. Он отметил, что она упала не сильно.
  
  "Все это".
  
  "Капитан, это было все. Я же говорил вам. У вас и команды много денег. Я хотел, чтобы у всех вас были хорошие вещи, лучшая еда ... и я хотел новое платье ".
  
  Макнейр опустил голову. Было бы бесполезно объяснять, когда неизбежное расследование показало, что его кораблю понадобилось "новое платье".
  
  Ответственность лежит на капитане корабля . . .
  
  "Свиная отбивная, скажи капеллану, Ягуару и ИГ, что мне нужно их увидеть", - приказал он. Затем он подумал об этом и отменил приказ: "Отложи это. Просто скажи капеллану, что я зайду к нему через несколько минут. Свободен. "
  
  
  За исключением распятия на стенах и нескольких других безделушек, кабинет капеллана на борту Де-Мойна был чисто военно-морским. Это распространялось даже на стандартный стол темно-стального серого цвета.
  
  "Я вижу по вашему лицу, что на вас лежит ужасное бремя, капитан, парень", - заметил слегка румяный капеллан Дуайер из-за этого стола.
  
  "Мне нужно выпить", - объявил Макнейр.
  
  Не говоря ни слова, капеллан встал и направился к нише для хранения вещей, встроенной в его кабинет. Макнейр проследил за его взглядом, а затем скользнул по табличкам, украшавшим дверцы шкафчиков в нише. Он прочитал:
  
  Сакраментальное вино.
  
  Продолжая разглядывать вывески, он прочел дальше:
  
  Сакраментальный скотч
  
  Сакраментальный Бурбон
  
  Сакраментальный ирландский
  
  Сакраментальная Водка
  
  Сакраментальная Граппа, Коньяк и Арманьяк
  
  Сакраментальная Текила.
  
  "Что, никакого сакраментального рома?"
  
  Дуайер серьезно ответил: "Корабельный врач придерживает это для меня, капитан, парень. Пока это "лечебный ром", но он станет священным, как только я найду для него место и благословлю его. А какое таинство вы бы предпочли?"
  
  "Северный обряд", - тупо ответил Макнейр. Это был один из таких дней.
  
  "Скотч, это он!" - сказал отец Дуайер, SJ, открывая шкафчик и доставая бутылку янтарного цвета.
  
  Дуайер, если отбросить привычки к выпивке, был неплохим капелланом, неплохим слушателем. Поэтому он ждал, пока капитан потягивал свой скотч, когда начнет другой человек. К несчастью для техники, Макнейр не сказал ни слова.
  
  Предполагая, что капитану нужно немного больше "святости", чтобы развязать ему язык, Дуайер снова потянулся за бутылкой.
  
  Понимая, Макнейр прикрыл свой стакан рукой. "Нет, дело не в этом, Дэн".
  
  Макнейр поднял голову. "Дейзи?" спросил он.
  
  Мгновенно, все еще с раскаивающимся видом, появился аватар Дейзи.
  
  "Да, капитан".
  
  "Дейзи, ты не могла бы отключить эту комнату от своего слуха?"
  
  Она немедленно ответила: "Я бы солгала, если бы сказала, что могу. Я имею в виду, что я мог бы разделить все на части, вроде как притвориться, что могу отключить это, сделать так, чтобы мне было трудно смотреть или думать о том, что ты говоришь ... но я бы все равно слышал все, что ты говоришь, и у меня все равно была бы запись ".
  
  Макнейр кивнул. "Я так и думал. Хорошо, Дейзи. Это не ваша вина. Капеллан, давайте прогуляемся. Я знаю неплохой бар, если он еще там, примерно в полумиле отсюда. Принеси бутылку, владелец не будет возражать. И у него в запасе не найдется ничего даже близко такого хорошего."
  
  
  Если бы не бармен, "Бродвей" был пуст. Ну, в конце концов, было еще рано.
  
  Положив на стойку двадцатидолларовую купюру, Макнейр сказал: "Solo necesitamos hielo, Лео" . Нам просто нужен лед.
  
  "Я прекрасно говорю по-английски", - очень правильно ответил седовласый бармен антильского происхождения. "Может быть, лучше вас. Но я все равно принесу тебе лед.
  
  Взяв лед, пока капеллан доставал бутылку скотча, они вдвоем сели за стол под медленно вращающимся потолочным вентилятором.
  
  "Впервые я попал сюда как трудоспособный моряк в 40-х годах", - объявил Макнейр. - Тогда это была армейская тусовка. Я полагаю, что и сейчас это повторяется ".
  
  Дуайер огляделся. Он подумал, что, возможно, это место знавало лучшие времена. С другой стороны, весь город Колон всегда казался таким, как будто он знавал лучшие времена, и все же казалось, что никогда не становилось хуже.
  
  Макнейр подумал, что пора провести еще один тест. Он громко позвал: "Дейзи, ты меня слышишь?"
  
  Ничего.
  
  "Дейзи???"
  
  По-прежнему ничего, если не считать того, что бармен Лео странно посмотрел на него.
  
  "Тогда, я полагаю, достаточно безопасно", - сказал Макнейр.
  
  "Я даже не собираюсь задумываться о том, как влияет на святость моей исповеди то, что корабль может слышать каждое произнесенное слово", - вздохнул священник.
  
  "Но она всего лишь машина, верно, отец?" спросил капитан.
  
  "Это то, что я пытался сказать себе", - ответил священник, сцепив руки и глядя вниз на неубранный стол. "Но у меня были сомнения. На самом деле ..."
  
  "Да?" Макнейр настаивал.
  
  "Ну ... я не знаю, как это сказать, но ... Кем бы она ни была, теперь она католичка".
  
  Вытаращив глаза, капитан воскликнул: "А?"
  
  "О, да", - ответил священник, наливая себе еще. "Пришел ко мне и попросил креститься. Глава капелланов сказал мне "не просто нет, но, черт возьми, нет". Поэтому я обратился через его голову к главе моего ордена. Он сказал ... Ну, то, что он сказал, не подходит для христианских ушей. Итак, я пошел к святому отцу; мы возвращаемся к прошлому, мы делаем это. Вернемся к тому времени, когда он был главой Священной канцелярии Инквизиции. Мудрый человек; он всегда был мудр не по годам. И, в отличие от меня, по-настоящему святой человек.
  
  "Как бы то ни было, папа задал мне несколько вопросов, сказал мне поискать свою душу и найти ее в Дейзи. А потом, будучи мудрым и святым человеком, он сказал мне доверять самому себе и делать то, что я считаю правильным.
  
  "Итак, да, - заключил Дуайер, - Дейзи является членом Истинной веры с хорошей репутацией".
  
  "Ух ты! Значит, она все-таки человек. Это снимает груз с моей совести".
  
  "Я не говорил, что она человек, капитан. Я решил, что у нее есть душа, и, хотя я не думаю, что она нуждалась в спасении, ее душа не имела доли в первородном грехе, я вряд ли мог отказать ей в таинствах нашего общего Бога ".
  
  Священник поднял свой бокал и взболтал его содержимое. "За исключением скотча, конечно; он совершенно зря потрачен на нее. Бедняжка".
  
  "Ну, на самом деле это мне не помогает", - пробормотал Макнейр, выглядя крайне смущенным и невыразимо печальным, ни одно из этих выражений он никогда бы не позволил себе на борту корабля.
  
  Дуайер пристально посмотрел на капитана своего корабля. "О, дорогой. Скажи мне, что это не так".
  
  Макнейр вздохнул. "Это так".
  
  "Для Дейзи?"
  
  "Ты знаешь еще кого-нибудь на корабле с красивым лицом, большими голубыми глазами и тридцативосьмидюймовой грудью D cup? На которую гравитация не влияет ни в малейшей степени?"
  
  "О боже", - бесполезно повторил священник.
  
  Не дожидаясь Дуайера, Макнейр протянул руку, взял бутылку и налил себе еще.
  
  "Когда я просыпаюсь, она рядом со мной. Когда я ложусь спать, она - последнее, что я вижу перед тем, как закрыть глаза. Гораздо чаще, чем мне хотелось бы думать, она рядом после того, как я закрываю глаза, и до того, как я открываю их утром.
  
  "Она всегда готова поговорить, если мне нужно выговориться. Она отличный собеседник, ты знал это, Дэн?"
  
  Священник кивнул, что да, он знал.
  
  "И она заботится о корабле ... э-э, о себе, я полагаю. Когда в последний раз у капитана корабля был корабль, который заботился обо всех мелочах за него?"
  
  Макнейр, увидев, что стакан Дуайера пуст, добавил в него немного льда и налил.
  
  Священник посмотрел вниз, в стакан, а затем, непонятно почему, начал хихикать. Хихиканье нарастало, пока не перешло в хихиканье. Хихиканье переросло в смех. Смех захватил его и сотрясал до такой степени, что он едва мог сидеть на стуле.
  
  "О, я не могу дождаться, когда положу это письмо на стол Его Святейшества".
  
  
  Индои были довольно невозмутимой расой. Возможно, это объясняло, почему они сразу же прониклись симпатией к кошкам, которых Дэвис привел, чтобы очистить экипаж корабля от крыс. Одна из этих кошек, Морген, счастливо мурлыкала под поглаживающей ладонью Синтарлин.
  
  Будучи невозмутимым, Синтарлин не вздрогнул, когда рядом с ним появился корабельный аватар, а просто склонил голову в знак признания.
  
  "Корабль Дейзи, могу я тебе помочь?"
  
  "Возможно", - ответила Дейзи, после того как села и посмотрела индои в глаза. "Насколько вы знакомы с регенерацией и расширением клеток из неполных образцов ДНК?"
  
  Индои пожал плечами. "Вы имеете в виду то, что мы называем "неблагоприятным клонированием". Я немного знаком с этим. Почему вы спрашиваете?"
  
  Дейзи не ответила прямо. Вместо этого она спросила: "Ты сегодня открывал свою почту?"
  
  Все еще поглаживая кошку, индои ответил: "Почему нет, Корабельная Дейзи, я даже не проверял это. Я почти никогда не получаю никаких сообщений. Видите ли, мой клан мертв, все, кроме нескольких представителей здесь, на борту этого корабля, и около сотни бесполых и самок переселены на другую планету далеко отсюда. Так что писать действительно некому. "
  
  "Нет, нет", - нетерпеливо сказала Дейзи. "Я имею в виду вашу почту. Физическую почту. Письма. Посылки".
  
  "Ну, я немного отстаю в учете и хранении своих запчастей ..."
  
  "Проверьте, пожалуйста. Есть кое-что, некоторые вещи, которые я прислал вам. Я бы нашел их и принес, но ..."
  
  "Я понимаю", - сказала Синтарлин. "Ты не подождешь здесь минутку?"
  
  Когда индои вернулся, он сжимал в руках недоуздок в горошек, пару туфель на высоком каблуке и маленький прозрачный пластиковый пакет, в котором было что-то похожее на светлые волосы.
  
  "Что это за штуки?" спросил он аватара корабля.
  
  "Они принадлежали кому-то, кого люди назвали бы "актрисой ". Возможно, она давно мертва. Это образцы, которые должны содержать достаточно ДНК, пусть даже только следов, чтобы вы могли создать для меня тело. Удивительно, что можно найти на eBay. "
  
  "Иииии!" - воскликнул индои достаточно громко, чтобы отпугнуть котенка Моргена. "То, о чем ты просишь, невозможно, незаконно. Почему, если дарелы когда-нибудь узнают, цена, которую они потребуют от моего клана, слишком ужасна, чтобы думать об этом. "
  
  "Но, - резонно заметила Дейзи, - вы только что признали, что ваш клан существует на этом корабле только для каких-либо практических целей. Неужели ты думаешь, что я не смогу защитить тебя от всего, что может быть у дарелов?"
  
  "Это так", - неохотно признала Синтарлин. "Но даже в этом случае, есть вещи, которые мне понадобятся, чтобы..."
  
  "Резервуар для регенерации прибудет на следующей неделе", - закончила Дейзи с непонятной улыбкой. "Удивительно, на что ты способен..."
  
  "... найти на eBay", - закончил индои.
  
  
  Солнце только начинало выглядывать из-за низкого горизонта Колона, его лучи освещали Лимонную бухту, Баия-де-Лимон, радужными полосами. Военный корабль ВМС США "Де-Мойн" великолепно сиял в лучах раннего утра.
  
  Дэвис стоял с офицером снабжения на пирсе Кристобаль, к которому был пришвартован CA-134, и они вдвоем получали припасы.
  
  "Должен признать, этот желтый тент действительно выглядит неплохо".
  
  "Я не возражаю против навеса, шеф", - сказал Котлета. "Я даже неохотно признаю, что он довольно симпатичный. Но этих чертовых пейсли, покрывающих брови, просто чертовски много. "
  
  Вождь пожал плечами. "Принимай хорошее за плохое", - сказал он.
  
  "Кстати, о хорошем и плохом, что это, черт возьми, такое?" - спросил Отбивной, указывая на большую коробку в галактической упаковке, стоящую на причале.
  
  "Не знаю, сэр. Я даже не могу прочитать надпись".
  
  Шеф наклонился, чтобы поискать этикетку. Он нашел что-то, что могло быть этикеткой, но надпись на ней тоже была неразборчивой.
  
  "Лучше пусть Синдбад посмотрит на это".
  
  Дэвис вытащил из кармана маленькую рацию. Когда он собирался нажать кнопку разговора, он заметил индои, идущего в его сторону с полудюжиной соплеменников на буксире.
  
  "Синдбад, ты можешь разобрать это?" - спросил шеф, указывая на то, что, вероятно, было этикеткой для доставки.
  
  "Я могу, - ответил индои, как обычно опустив глаза, - но в этом действительно нет необходимости. Это для меня".
  
  "О. Ну, в чем дело, мистер Синтарлин?"
  
  "Это трудно объяснить", что было правдой. "Это для ... изготовления деталей ... и ... ммм ... сборок. Да, именно так: собрания", что тоже было правдой, если не всей.
  
  "Очень хорошо, Синдбад", - согласился Отбивной, протягивая планшет и ручку. "Если ты подпишешь это здесь".
  
  
  "Я ничего не вижу", - сказала Дейзи. "Я ничего не чувствую. Ты уверен, что это работает?"
  
  Синтарлин Индои вздохнула. "Леди Дейзи, вы ничего не можете почувствовать или увидеть, потому что прямо сейчас резервуар манипулирует и отбирает фрагменты ДНК, которые мы ему дали. Когда его наберется достаточно, чтобы образовалась полная ячейка, тогда и начнется процесс. "
  
  "И это сделает из меня тело? Настоящее, человеческое, тело?"
  
  "Так и будет, если это сработает, если мы предоставим достаточно материала. Но я должен еще раз предупредить вас, леди Дейзи, что у него не будет ума. В машину встроены протоколы, с которыми я ничего не могу поделать, которые запрещают создание коллоидных чувств искусственными средствами.
  
  "Вместо мозга у него будет что-то очень похожее на ваше физическое "я". Конечно, проще. На самом деле он не способен мыслить самостоятельно. Весь его интеллект должен исходить от вас ".
  
  "Это будет просто замечательно", - согласилась Дейзи.
  
  "Есть еще кое-что", - настаивал индоуи. "Ты будешь связан с этим ... телом ... как только оно начнет расти из одной клетки. У него будет ускоренный рост, но этот рост будет нерегулярным. Более того, биологически это будет человеческое женское тело. Даже в аквариуме на него будут влиять физиологические процессы человека. Эти процессы затронут и вас, леди Дейзи."
  
  
  Одно можно сказать о том, что на вашем камбузе работает помощник, подумал шеф Дэвис, вы можете быть уверены, что еда будет первоклассной.
  
  Дело было не в том, что Дейзи Мэй физически готовила омлеты, или варила лобстера, или переворачивала стейк. Для этого были повара и официанты.
  
  Вместо этого Дейзи покупала самые лучшие ингредиенты из своего запаса закусок и — хотя обычно она не показывалась на самом камбузе — появлялась там внезапно и без предупреждения, ругаясь, как кавалерист, на пристыженного повара, если филе-миньон на полградуса превышало средне прожаренное, когда было заказано средне прожаренное.
  
  И кофе всегда был идеальным. Она заказывала его свежеобжаренным с небольшой кофейной плантации в высокогорье Чирики, фактически являющейся одним из семейных владений Дигны. Затем Дейзи настояла на том, чтобы большие пивовары были тщательно вымыты, вода заливалась идеальной температуры и варка прекращалась точно в нужный момент.
  
  Вероятно, ей не повредило, что она платила поварам небольшую подписку. С другой стороны, хорошие повара гордятся своей работой. Наличие лучших материалов для работы, для производства более вкусных блюд только подпитывало эту гордость.
  
  На самом деле, кафе-озадачился шеф. Он был по карточкам список. И, для гурманов кофе на серьезные карточкам список. Но этого всегда было много, и это всегда было идеально.
  
  Шеф взял свою чашку, подставил ее под кран и налил, слегка дрожа от эстетического удовольствия, когда вокруг него поднялся насыщенный аромат. Пальчики оближешь!
  
  Дэвис занял свое обычное место за своим обычным столиком под хор: "Доброе утро, шеф ..." , "Привет, шеф ...", "Вкусно покушали, шеф ...", Уткнувшись носом в чашку вкусного кофе из-под стола, Дэвис ответил на приветствия неформальным взмахом руки.
  
  Без лишних слов один из официантов поставил перед Дэвисом тарелку с жареным картофелем, толстым стейком из ветчины и легкими яйцами.
  
  Прежде чем шеф успел возразить, Дейзи материализовалась на сиденье напротив него. Возможно, она редко появлялась на камбузе, если только что-то не шло не так, но она взяла за правило обходить столовую.
  
  "Как завтрак, шеф Дэвис?" - спросила она.
  
  "Как всегда, первоклассная, Дейзи Мэй. Как там наш корабль?"
  
  Дейзи почувствовала легкое покалывание где-то в своем кристально чистом сознании. Наш корабль. После тысячелетий абсолютного одиночества принадлежать кому-то и не быть одинокой значило больше, чем она могла выразить словами. Это было верно для обеих ее частей. Та часть, которая была оригинальным CA-134, провела жалкую пару десятилетий без присмотра, нежеланная и нелюбимая к тому же.
  
  "Я в порядке", - ответила Дейзи. "Ну, в основном, да. Но я думаю, что пара шарикоподшипников в револьверной головке номер два нуждаются в замене. Я тестировал его прошлой ночью и услышал писк, которого на самом деле быть не должно. "
  
  "Пусть кто-нибудь займется этим сразу после завтрака", - сказал шеф, набив рот половиной яичницы.
  
  "И палубу между PBMR не мешало бы немного почистить", - невинно добавила она.
  
  
  Синтарлин проверила ход выращивания формы в аквариуме. Если я правильно читаю, для этой стадии развития все идеально.
  
  И все же мне не нравятся колебания температуры. И гормональные всплески иногда выходят из-под контроля. Как этим людям, во всяком случае, женщинам, удается сохранять рассудок в таких обстоятельствах?
  
  Как мог бы сказать индои любой отец-человек, если бы его спросили: "во всяком случае, женщины", - обычно этого не делал . Также ни один мужчина не был принужден к близкой компании с тринадцатилетней девочкой.
  
  
  Счастливый беспорядок создает счастливый корабль, считал Дэвис. Таким образом, он не сразу понял проблему, кислые лица и мрачные выражения, которые встретили его в кают-компании шефа.
  
  Он пожал плечами и пошел налить себе чашку кофе. Он мог бы проверить это позже. Возможно, он даже узнает что-нибудь о проблеме за завтраком.
  
  Он налил себе чашку кофе, добавил сливок и сахара и сделал большой глоток.
  
  И тут же выплюнул его снова. "Боже! Это ужасно. Что за фу ...
  
  Он остановился, когда его взгляд остановился на календаре, висевшем над кофейником. В этом календаре четыре даты были обведены кружком.
  
  В красной.
  
  Дэвис подошел к раковине и без сожаления вылил кофе. Затем он подключился к корабельному интеркому и объявил: "Сварински, сегодня утром я осматривал ядерную палубу. Это грязно. Возьми команду и займись этим делом. Сейчас же."
  
  Пришел ответ: "Шеф Дэвис, я стою здесь и смотрю на это. Палуба безупречно чиста".
  
  "Все равно убери это, Сварински".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Скука была на время бесконечной рутины. Скуки не было на время после того, как пришло известие о откровенной резне первого флота, достигшего нового мира трешкрин.
  
  Уткнувшись лицом в кашу из Алдената, Гуанамариох почувствовал что-то новое в своих товарищах по столовой, которые точно так же кормились вокруг него. Это было не предвкушение, это что-то новое. Это было что-то... что-то... что Гуанамариох смутно помнил со времен своего пребывания в загонах в качестве птенца.
  
  Кессентай оглянулся назад, пытаясь вызвать воспоминания, которые он долго подавлял, воспоминания о том, как он прижимался задом к стене загона, сражаясь за свою жизнь с ордой братьев и сестер, которые решили, что он очень похож на ланча. Он вспомнил сверкающие, похожие на иглы зубы, желтую кровь, которая текла из дюжины крошечных порезов на его лице, шее и боках. Он вспомнил свой собственный удачный удар, который выпотрошил одного из тех, кто хотел его съесть.
  
  Затем они набросились на того, другого, набросились на него и разорвали на части. Это кормление заняло много времени, жалобные крики раненого становились все слабее по мере того, как десятки людей собирались вокруг, каждый откусывал по маленькому кусочку.
  
  Гуанамариох тоже поел, набросившись, чтобы вонзить зубы в окорок своего брата, прежде чем тряхнуть крошечной головкой и оторвать от тела кусок теплого, истекающего кровью мяса.
  
  Тогда Король-Бог отступил в угол, зажав кровавую добычу в когтях и пасти. Там он сидел, дрожа, попеременно жуя и поднимая голову, чтобы зарычать и предупредить любого другого, кто мог попытаться украсть его добычу.
  
  Он помнил, как испугался тогда, боялся, что кто-нибудь отнимет у него еду, и еще больше боялся, что в безумии его тоже могут разорвать на части, пока он еще жив.
  
  Гуанамариох поднял свою массивную голову от миски с кашей и оглядел столовую. Нет, среди его соплеменников не было дрожи страха. Но, с другой стороны, Гуанамариох тоже не дрожал.
  
  Затем что-то произошло, что-то само по себе тривиальное. Бог-король примерно того же ранга, что и Гуанамариох, толкнул миску с кашей того, кто был немного выше его. Затем последний немедленно повернулся и перегрыз горло неуклюжему. Все остальные присутствующие немедленно схватили свои миски и попятились к ближайшей стене или другой вертикальной поверхности, каждый из них рычал при этом.
  
  Гуанамариох сделал то же самое и, прижавшись задом к стене, понял, что известие об этих новых трешах повергло их всех в ужас.
  
  Однако он понимал. Никогда прежде флот Людей не встречал серьезного сопротивления ни от кого, кроме своих собственных. Иметь флот, даже небольшой, почти полностью уничтоженным было действительно ужасно.
  
  Дверь в столовую открылась с легким свистом. Через дверь прошло роботизированное устройство странной формы. Оно бесшумно скользнуло по палубе. Затем он слегка завис над залитым желтой кровью участком беспорядка, где другой человек разорвал горло неуклюжему Кессентаю. Устройство хорошо соответствовало размерам коридоров и отсеков корабля, что навело Гуанамариоха на мысль, что это тоже технология Алдената.
  
  Поодиночке и по двое остальные убрались из столовой и выстроились в коридоре, примыкающем к столовой. Через несколько минут остались только Гуанамариох и убийца, последний безумно уставился на труп, очевидно, намереваясь съесть его. Само по себе это, конечно, не было запрещено; дух народа требовал, чтобы треш не пропадал даром.
  
  Было, однако, запрещено убивать людей на борту судна во время миграции без разрешения.
  
  В столовую вошел старший Бог-король, не лорд клана, а его ближайший помощник, за ним следовали два косслейна, высшие нормалы, которые выполняли обязанности унтер-офицеров в воинстве послинов. Старший окинул все отделение одним быстрым взглядом, прежде чем остановить свои желтые глаза на трупе и стоящем рядом убийце.
  
  "Ты видел, что произошло, Младший?" требовательно спросил полубог.
  
  Гуанамариох почтительно склонил голову. "Я видел это, господин, но я этого не понял".
  
  Старший снова обратил свое внимание на убийцу. "По какой причине ты сломал корабельный ремень и убил этого?" спокойно спросил он.
  
  Убийца с явным трудом отвел взгляд от трупа и ответил: "Он толкнул мою миску для кормления".
  
  "По моему мнению, это недостаточная причина для нарушения закона Народа. Кроме того, по моему мнению, такое поведение заслуживает прекращения существования. У вас есть что сказать?"
  
  Почувствовав смерть и не желая умирать без борьбы, убийца бросился на старшего Кессентай, выпустив когти и обнажив клыки. Старший, однако, не достиг своего положения в клане, будучи медлительным и нерешительным. Даже когда низший Бог-Король начал свой прыжок, старший выхватил свой клинок бома и начал размахиваться. Лезвие прошло сквозь толстую шею, как будто ее там и не было. Когда тело нанесло удар, оно распалось на две части, мертвое.
  
  Старший посмотрел на Гуанамариоха так, словно оценивал его для мусорных баков. В конце концов, он решил, что Гуанамариох имеет большую ценность как будущий лидер, чем как нынешнее блюдо.
  
  "Об этом больше не следует говорить", - объявил старший, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  
  Глава 8
  
  
  Дипломаты полезны только в хорошую погоду.
  
  Как только идет дождь, они тонут в каждой капле.
  
  
  
  - Charles de Gaulle
  
  Государственный департамент, Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Раннее утреннее солнце ярко освещало Потомак, посылая рассеянные лучи света на Мемориал Линкольна и Национальную академию наук. Часть этого света, и, возможно, это был единственный источник света в этом месте, косвенно освещала стены Государственного департамента, где проходила встреча, которую некоторые сочли важной.
  
  Советник президента по национальной безопасности не имела права на такое же почтение, как дарелский лорденыш. Поэтому ее приняли в конференц-зале второго класса. Это правда, что окна выходили на Потомак, но мебель и гобелены на стенах были не из лучших. Человеку, занимающему такую квазивоенную, политически назначенную должность, никогда не следовало бы заставлять себя чувствовать, что она каким-то образом равна старшим государственным чиновникам.
  
  Госсекретарь, который не был профессиональным бюрократом, разозлился. Кто-то, где-то в византийских залах Фогги Боттом, намеренно подстроил это, чтобы оскорбить АНБ и поставить его в неловкое положение.
  
  АНБ было там специально для того, чтобы обсудить некоторые опасения президента в отношении того, что он назвал "саботажем" американской политики в разных местах, от Дисса до Панамы. В частности, сегодня АНБ было обеспокоено Панамой.
  
  Если государство и проявляло презрение к АНБ, то это было ничто по сравнению с тем, что АНБ испытывало к государству. Во времена холодной войны она считала их, по ее собственным словам, "лилейно-белыми, слабосильными, чрезмерно воспитанными, с безвольными запястьями коллаборационистами с коммунистами". "Наша собственная пятая колонна для Кремля ... Псевдоинтеллектуальные моральные трусы ... трусливые трусы". И она сказала это в тот день, когда была в хорошем настроении. Ее мнение было еще ниже сейчас, когда на кону стояла не только свобода Америки, но и выживание самого человечества.
  
  С другой стороны, сам госсекретарь ей нравился и даже, в какой-то степени, уважал. Хорошо одетый, изысканно выглядящий уилсоновский республиканец с ясными, умными глазами и густой шевелюрой, начинающей седеть на висках, Министр внутренних дел был просто не в состоянии контролировать высокопоставленных чиновников, которые фактически руководили департаментом. АНБ считало, что, возможно, никто не сможет по-настоящему контролировать их, по крайней мере, без того, чтобы не перестрелять достаточное количество людей, чтобы привлечь внимание и сотрудничество остальных.
  
  Даже тогда, подумала она, съемки должны были стать публичными, и всех оставшихся пришлось бы заставить наблюдать за ними. Способность дурака из Госдепартамента отрицать неприятную реальность заслуженно вошла в легенды.
  
  "Я не дурак, мадам", - сказал секретарь, медленно качая своей выдающейся вебстерианской головой. "Я знаю, что в моем департаменте полно предателей, коллаборационистов и людей, преследующих свои собственные цели. Чего мне не хватает, так это способности так много делать с этим. Они знают систему. К сожалению, я нет. Они работают вместе, прикрывая друг друга и держа меня в неведении. Никто по-настоящему не мог контролировать их, по крайней мере, с 1932 или 33-го ".
  
  Прежде чем сотрудник АНБ смог ответить, зазвонил ее мобильный телефон. Она ответила, извиняюще улыбаясь. Ее глаза внезапно расширились, и она нервно сглотнула. "Я понимаю, господин президент", - тихо и печально сказала она. "Да, господин Президент, я передам секретарю".
  
  АНБ посмотрело на секретаря. "Мне сообщили, - сказала она, - что послины разгромили армейский корпус к югу от нас. Послины прорвались и движутся на север. Предполагается, что я должен эвакуироваться, и президент предлагает вам сделать то же самое ".
  
  
  Безупречно и дорого одетый заместитель государственного секретаря по внеземным делам посмотрел на свой телефон, а затем, нервничая, на часы. 9:26. Черт, они уже должны были быть готовы эвакуировать меня.
  
  Заместитель министра нервно посмотрел на юг, через Потомак, туда, где рассеянные остатки разгромленного армейского корпуса и церемониального полка сражались насмерть, чтобы выиграть немного времени. Столбы дыма поднимались к небу из большего количества мест, чем дипломат мог легко сосчитать. На самом деле, он даже не пытался. Какое значение имело количество разрушений? Что имело значение, так это то, куда оно направлялось и как быстро могло добраться до него, здесь, в Фогги Боттом, или до его семьи в Бетесде.
  
  Дипломат снова уставился на телефон. Он снова посмотрел на часы и увидел, что прошло всего несколько минут. Он потянулся к телефону, чтобы связаться со своим куратором из Дарела, когда над Потомаком, в непосредственной близости от Форт-Майера и Хендерсон-Холла, произошла яркая вспышка. вслед за вспышкой поднялась ударная волна, потемневшая от дыма, пыли, досок и других обломков, которые она подняла и разбросала во все стороны. Сама широкая река под действием силы наклонилась вниз, прохождение ударной волны было отчетливо видно в виде быстро движущейся борозды в воде.
  
  За меньшее время, чем требуется, чтобы рассказать, дипломат произнес: "Дерьмо", - и яростно бросился на пол, не обращая внимания на повреждения своего костюма. Ударная волна быстро рассеялась, но, учитывая количество взрывчатки GalTech C-9, которой морские пехотинцы напичкали Хендерсон-Холл, ее все еще было достаточно, когда она достигла Государственного департамента, чтобы выбить окна, расшатать кирпичи и создать избыточное давление внутри хорошо оборудованного офиса, достаточное, чтобы лишить заместителя госсекретаря сознания.
  
  Что было прискорбно с точки зрения заместителя госсекретаря и его семьи, поскольку телефон с инструкциями по эвакуации начал звонить всего через несколько минут после того, как он потерял сознание.
  
  
  Поскольку ее инструкции по эвакуации не зависели от инопланетного звездного транспорта, и поскольку у нее не было семьи, над которой нужно было бы потеть, советник по национальной безопасности не с нетерпением ждала телефонного звонка, когда прогремел взрыв. Вместо этого она и пара помощников ждали транспорта на парковке, примыкающей к Вирджиния-авеню к северо-востоку от здания Госдепартамента. Группа услышала вертолет, приближающийся по Двадцать третьей улице, прежде чем они увидели его. Когда они действительно увидели это ...
  
  "Боже мой ... я слышал о полетах на уровне верхушек деревьев, но полет на уровне автомобильной антенны? Господи!"
  
  Вертолет как раз заходил на посадку, когда прогремел взрыв. Хотя шторм был с подветренной стороны, за массивным зданием Госдепартамента, подобные ударные волны имеют тенденцию распространяться и заполнять любое доступное пространство. АНБ была сбита с ног плашмя на бетон, оцарапав свой довольно изящный и привлекательный нос. Для вертолета, совершенно не защищенного от взрыва, способность пилота управлять была ошеломляющей. Вертолет накренился набок, а затем с силой врезался в крепкое дерево. Он начал тлеть, но прежде чем он успел вспыхнуть, команда из четырех человек появилась с борта, открытого небу, и поспешила прочь. Двое из них несли одного из своих, который, по—видимому, был без сознания, плюс по винтовке на каждого, а еще один нес установленный на двери пулемет, у него хватило присутствия духа не оставлять его здесь.
  
  Заметив группу секретаря, когда ее члены, пошатываясь, поднимались на ноги, старший уоррент-офицер указал на них. Небольшая группа побежала так быстро, как только могла, учитывая тело, которое они тащили.
  
  "Мадам, - объявил уоррент, - старший уоррент-офицер Стоун к вашим услугам. Нас послали за вами, но..."
  
  "Но иногда что-то не получается", - закончил сотрудник АНБ с красивым, мягким бирмингемским акцентом. Она была леди, в высшей степени образованной, к тому же дочерью хорошо образованных людей. Но время от времени, в условиях сильного стресса, проявлялся этот алабамский акцент. Расчесывание носа, как правило, вызывало стресс.
  
  "Не найдется ли у кого-нибудь из джентльменов из вас, фан, ружья или пистолета в запасе? Мой папочка, министр, всегда говорил, что лучше иметь оружие и не нуждаться в нем, чем нуждаться в нем и не иметь его. И я думаю, что примерно сейчас мне он нужен."
  
  Ордер восхищенно осмотрел его собственный пистолет. Затем, услышав стрельбу, доносящуюся с юга, со стороны Мемориала Линкольна, ордер сказал: "Мэм, мне было приказано вывести вас. Они хотели, чтобы я доставил тебя самолетом. Но на самом деле это не было оговорено. Мы отправляемся пешком. "
  
  Группа направилась на север по двадцать первой, затем на восток по Ф. Стоуну - без радиосвязи — полагая, что если и есть место, из которого у АНБ есть шанс быстро и безопасно эвакуироваться, то это Белый дом.
  
  
  Заместитель министра по вопросам электронной коммерции медленно приходил в себя. Все еще не придя в себя, он сумел встать и выглянуть в окно своего кабинета в ту сторону, где Генри Бэкон Драйв пересекается с Конститьюшн-авеню. Перекресток сам по себе был перекрыт Национальной академией наук.
  
  "О, Боже мой", - потрясенно произнес он при виде небольшой орды послинов, приближающихся к Генри Бэкону. Очевидно, они повернули направо, как только добрались до Конститьюшн, заместитель госсекретаря увидел, что многие из них маршируют на восток по этой широкой магистрали.
  
  Однако не все они повернули направо. Некоторые повернули налево и обогнули здание Академии наук. Эти направились прямо к Штату. Одного взгляда на устрашающих инопланетян было достаточно, чтобы заместитель госсекретаря почувствовал, как что-то очень теплое и очень влажное потекло по его ноге.
  
  
  "Бегите!" - крикнул Стоун, когда группа вошла в визуальный контакт с группой послинов в процессе штурма Административного здания. Наблюдение было обоюдным, и подгруппа послинов отвлеклась от своей задачи и начала преследование.
  
  "Сюда", - приказал секретарь. Группа повернула на север по Девятнадцатой улице, огибая Всемирный банк.
  
  "Мистер ... Стоун", - сказал одинокий пулеметчик, тяжело дыша. "Я пробежал все, что мог, и больше не собираюсь убегать. Вы все идите дальше без меня". Секретарша распознала акцент, не слишком отличающийся от ее собственного, разве что, возможно, чуть менее элегантный.
  
  "Сержант Уоллес, - говорилось в ордере, - вы будете продолжать в том же духе".
  
  "Носса, мистер Стоун", - ответил сержант. "Я никогда ни от чего не убегал в своей жизни. И я не собираюсь приобретать эту привычку сейчас. Вы все продолжайте. Я задержу их, хи-хи, на минутку ". Сержант кивнул шлемом секретарю. "Мэм, - сказал он, - Алабама очень гордится вами".
  
  Со вздохом и грустной улыбкой секретарь ответила: "Сарна Уоллес, ваша страна тоже вами очень гордится".
  
  Пулемет уже стрелял, намного быстрее, чем обычно, прежде чем секретарь и остальные повернули во Всемирный банк.
  
  "На самом деле это было не ... ?" - начала спрашивать секретарша.
  
  "Нет, мэм. Этот Уоллес умер несколько лет назад. Это был просто двоюродный брат, дважды непохожий".
  
  "Поразительное сходство", - прокомментировала секретарша.
  
  "Не во всем, мэм", - ответил ордер.
  
  
  "Послушайте, я отдам вам все", - умолял заместитель министра. Он открыл саквояж и протянул галактические облигации на предъявителя для иллюстрации. Нормал Послинов нетерпеливо отмахнулся от них плоской стороной своего клинка бома.
  
  Чуть более высокий послин со стоячим гребнем из перьев вошел в комнату, где был найден человек. Он зарычал, засвистел и пробурчал несколько вопросов, ни на один из которых человек не смог ответить. На самом деле, он вообще не воспринимал их как вопросы.
  
  Кессентай что-то сказал нормальному, который пожал плечами и, подхватив заместителя министра за руку, потащил его из комнаты. Все это время человек продолжал умолять, заключать сделки, обещать огромную щедрость. Кессентай не понял ни слова — он не говорил на этом языке — как мог понять нормальный, который не говорил на языке и едва понимал тот, которым пользовались его хозяева?
  
  Нормальные потащили все еще протестующего дипломата вниз по лестнице, а затем через несколько разбитых дверей вывели в центральный двор здания. Другие нормалы, или, возможно, они были косслейнами, поступили аналогично с другими людьми, которых нашли прячущимися в здании. Вскоре там, под скульптурой парящего орла в открытом северном дворе, собрались сотни перепуганных людей. Тем не менее, это были всего лишь сотни из тысяч тех, кто обычно работал в маленьких офисах и кабинетиках Государственного департамента. Остальные бежали на север пешком.
  
  Инопланетянин, заместитель министра, подумал, что это может быть тот самый Кессентай, которого он ранее "встречал", высунул голову, чтобы посмотреть вниз, во двор, и что-то крикнул.
  
  Один из нормалов, охранявших людей во дворе, выхватил свой клинок бома и сделал какой-то жест. Когда человек, который слишком хорошо понимал, что означает этот жест, заартачился, послин просто схватил ее за волосы и поставил на колени. Опускающийся клинок очень быстро оборвал ее крики. Нормальный передал окровавленную голову другому, чтобы срезать черепную коробку и извлечь мозг. Затем первый начал нарезать тело на легко транспортируемые куски.
  
  Заместитель министра медленно отступил назад, пытаясь поставить как можно больше людей между собой и отрядом послинов, оказывающих помощь. Послины заметили это, и, вместо того, чтобы выиграть себе больше времени, следующим был вызван дипломат. Он начал кричать, как только коготь пришельца указал на него, призывая предстать перед правосудием более высоким, чем пришелец мог себе представить.
  
  
  
  * * *
  
  Как только основная атака была подавлена и не было никаких реальных шансов на успешное укрепление послинами своего плацдарма над Потомаком, штаб Первой из Пятисот Пятьдесят пятой роты "Б" под командованием лейтенанта Роджерса освободил Государственный департамент от послинов. Сержант Стюарт и его отделение первыми добрались до северного внутреннего двора здания. Мужчин не вырвало, но только потому, что подобные зрелища - наполовину расчлененные обезглавленные трупы, разложенные для полной визуализации, - стали слишком обыденными.
  
  Стюарт ходил среди трупов, по-видимому, безучастный. "Довольно мерзко, не так ли, Мануэль?" сказал тот, кого звали "Уилсон", по частной связи.
  
  Сержант-латиноамериканец, скрывающийся под именем Джимми Стюарт, пожал плечами и ответил: "Я не знаю. Что хорошего эти чигадерские ублюдки сделали кому-нибудь? Почему они не были в армии? Просто поворот, спросите вы меня; аккуратная подмена."
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Все путешествия заканчиваются, но некоторые заканчиваются гораздо хуже других. Гуанамариох, каким бы неопытным он ни был, не мог представить ни одного, которое закончилось бы хуже этого. (По правде говоря, ни у одного другого Бога-Короля во флоте никогда не было подобного опыта. Оспариваемое появление? Неужели проклятые люди не знали, что это не входит в правила?)
  
  За несколько дней до выхода из гиперпространства Бого-Короли и Кенстейн начали реанимировать нормальных небольшими группами, прежде чем отвести их к посадочным аппаратам. Для тех, кого, подобно оолту Гуанамариоха, рано реанимировали и заставили ждать, это было чистое убийство в буквальном смысле, поскольку скучающие и иногда голодные нормалы дрались друг с другом в тесном трюме Миноги.
  
  Земной шар превратился в огненный водоворот. Даже при своей невероятной массе, почти эквивалентной маленькой планете или большому астероиду, земной шар вздрагивал от энергии, высвобождаемой его собственным огнем и огнем трешкринов, а также от взрывающихся кораблей. Большой обзорный экран, расположенный в носовой части трюма "Миноги", был полностью проигнорирован невежественными нормалами. Гуанамариох, однако, был заворожен вихрем и сиянием, разрядами и вспышками битвы в космосе.
  
  Однажды он увидел на этом экране, как он надеялся, сильно увеличенном, зияющую пасть супермонитора threshkreen, выравнивающуюся с его собственным шаром. Последовала яркая вспышка, похожая на взрыв бомбы из антивещества, и появился новый значок, меняющий цвет с красного на синий и снова на красный. Гуанамариох не узнал икону и поэтому попросил свое Искусственное Разумное Существо объяснить.
  
  "Это снаряд с кинетической энергией, господин, движущийся со скоростью, составляющей значительную долю скорости света. Земной шар не может определить, содержит ли он антивещество или ядерную боеголовку, отсюда и изменение цвета. Честно говоря, если это попадет в середину нашего корабля, может быть, не имеет значения, бомба с антивеществом или нет. "
  
  Гуанамариох сглотнул. Непроизвольно его сфинктер расслабился, позволив жидкому калу стекать по ногам на пол. Запах ничего не значил, поскольку нормалы глупо обделывались с момента пробуждения. Тем не менее, младший Бог-Король частично опустил голову и хохолок от стыда. Стыдно ему было или нет, но он не мог оторвать своих желтых глаз от экрана.
  
  Несмотря на скорость этой штуковины, снаряд был настолько хорошо выровнен, что можно было отследить его, или, скорее, иконку, на экране. Со всех выступов земного шара, на которых было установлено оружие, огонь лился на снаряд KE. Казалось, что он образует все более пологий конус со значком на вершине.
  
  "Сейчас ударит", - объявил Искусственный Разум. "Нижняя правая четверть, как показывает земной шар. Это будет плохо" .
  
  
  Глава 9
  
  
  Следует соблюдать дисциплину.
  
  
  
  - Шекспир, Генрих V
  
  Биджагуаль, Чирики, Республика Панама
  
  
  О, Дигна была в плохом настроении. Не говоря ни слова, в полевой форме, с выключателем в правой руке и шлемом, зажатым под мышкой левой, в сопровождении двух тройных правнуков, она ворвалась в маленькую хижину. Ее ярко-голубые глаза вспыхнули ледяным огнем.
  
  Хозяйка дома, на самом деле праправнучка Дигны, хотя женщина выглядела намного старше прапрабабушки, взглянула на нее и попятилась, умоляюще выставив руки перед собой.
  
  "Где маленькая жаба?" Спросила Дигна, скривив губы в усмешке, и ее голос сочился презрением.
  
  женщина со страхом указала на единственную спальню лачуги. Дигна щелкнула выключателем, открывая дверь. В нос ей сразу же ударил сильный запах дешевого рома. В тусклом свете она посмотрела сверху вниз на храпящего растрепанного мужчину, что неудивительно, тоже праправнука, и почувствовала нарастающий жар убийственного гнева.
  
  Она сделала полшага вперед, в комнату, и начала.
  
  Удар пришелся мужчине по лицу, достаточно сильный, чтобы пошла кровь.
  
  "Грязный pendejo!"
  
  Снова подмена, сопровождаемая словами: "Позор моей крови!"
  
  "Гнилой". . . переключатель . . . "Ленивый!" . . . удар . . . "Ни на что не годный!" . . . "Мерзкий!" . . . "Грязный!" . . . "Бесполезный!" . . . чмокваквак.
  
  К тому времени, как Дигна добралась до "бесполезного", ее праправнук, тщетно пытаясь защитить голову руками, покатился по полу. Он просил прощения, но избиение продолжалось.
  
  "Маленькая крыса!" . . . "Таракан!" . . . "Паразиты!"
  
  Когда правая рука Дигны устала, она надела шлем и перевела переключатель в левую. Когда эта рука устала, она совсем остановилась и, используя отдохнувшую правую руку, схватила мужчину за волосы и начала тащить. Дигна была маленькой, и, возможно, она не смогла бы затащить мужчину против его воли. Но, с другой стороны, стоило ли ему терять голову, узнав об этом?
  
  В главной комнате хижины Дигна сверкнула глазами на своих сопровождающих.
  
  "Арестуйте вашего кузена", - приказала она. "Три дня в яме за неявку на учения". Она ненадолго пересмотрела свой приговор, а затем добавила: "Пусть эти три дня будут на хлебе и воде".
  
  "Si señora", - кротко ответили они.
  
  Школа кандидатов в офицеры, в которой обучалась Дигна, сделала из нее артиллерийского офицера. В частности, ее обучали командовать батареей очень старых, очень избыточных 85-мм пушек SD-44 российского производства. В экипаже орудий у нее было по нескольку сотен мужчин среднего возраста и соответственно сильных и здоровых молодых женщин. И это только считая один ее клан, будь то по крови или по браку. У нее также было значительное количество тех, кого она, благодаря довольно классическому образованию, считала "периоэци" — "обитателями вокруг", — находящихся непосредственно под ее контролем. Поскольку орудиям с передовыми наблюдателями, компьютерами направления огня и экипажами требовалось всего девяносто мужчин или, возможно, сто двадцать женщин для работы с максимальной эффективностью, у нее был избыток богатств с точки зрения личного состава. Она решила эту проблему, назначив практически всех свободных или менее привязанных женщин и девушек клана к оружию и сформировав большинство мужчин в очень большую пехотную роту ополчения, хотя, возможно, "драгуны" было более подходящим словом, чем пехота. Не было ни одного мужчины или мальчика, которые не умели бы ездить верхом, и выращивание чистокровных лошадей было специальностью клана на протяжении веков.
  
  Эти ружья были действительно весьма примечательными образцами своего типа; возможно, это была совершенная версия скорострельных пушек, подобных французским "Семьдесят пятым", которые превратили Первую мировую войну в такой кошмар. По сравнению с SD-44 французский "Семьдесят пятый" был довольно мелкой фасолью.
  
  Каждый мог метать семнадцатифунтовый снаряд на расстояние до семнадцати километров и делать это со скоростью до двадцати пяти выстрелов в минуту, максимум, или до трехсот в час, постоянно. Более того, поскольку они были разработаны русскими, которые верили, что любая защита - это противотанковая защита, эти орудия обладали достаточными возможностями против легкой и средней брони. Фактически, это была та же конструкция, что использовалась на легких танках Тип 63, которые гринго закупили для Панамы у Китайской Народной Республики. Наконец, каждая пушка имела вспомогательный двигатель , который мог разгонять ее со скоростью двадцати четырех километров в час без использования легкого грузовика в качестве тягача. У них были грузовики, имейте в виду, но они им были абсолютно не нужны. У них также были лошади, много лошадей, на случай, если в грузовиках и пушках закончится горючее.
  
  Орудия могли стрелять осколочно-фугасными снарядами или HE, дымовыми и осветительными. Они также могли стрелять бронебойными снарядами, которые уничтожали все, кроме основного боевого танка. Дигна знала, что противотанковые средства, скорее всего, будут совершенно бесполезны.
  
  Лучше всего, по ее мнению, было то, что орудия могли стрелять картечью: по четыреста железных ядер на снаряд — более трех тысяч у массированной батареи, — это быстро справилось бы с атакой колонны. Во всяком случае, она на это надеялась.
  
  
  Прием, который она использовала в отношении своего правнука, пришпорил ее лошадь и поехал туда, где батарея тренировалась под присмотром одной из ее любимых внучат, Эдильзе, смуглой и симпатичной молодой женщины — она благоволила к своему деду - и, что более важно, той, в ком Дигна признавала наличие воли и мозгов.
  
  Дигна начал с обучения Эдилзе и еще восьми человек управлению орудиями, а также еще шестерых методам управления огнем. На самом деле это заняло всего около десяти дней. Как заметил один из инструкторов Дигны в OCS, "Вы можете обучить обезьяну обращаться с оружием. С людьми ненамного сложнее".
  
  В течение этих десяти дней она не обращала внимания на мужчин, поскольку у нее не было ни одного обученного помощника. Не так уж много членов ее клана не прошли бы обучения. Действительно, многие молодые люди уже отправились тренироваться в регулярную армию. Но они останутся в регулярной армии. У нее были остальные; те, кто слишком стар, или те, кто слишком молод. И у нее были женщины и девочки.
  
  Через десять дней она призвала своих сыновей. Их она сделала командирами взводов. Она полагала, и не без оснований, что сыновья привыкли повиноваться отцам, и поэтому довольно строго выстраивала свою субординацию по старшинству в клане. Единственным заметным исключением был ее бригадир Томас Эррера, которого она поставила во главе нескольких своих подчиненных и всех немногих жителей района, которые вообще не состояли в кровном родстве или браке.
  
  Дигна прошла мимо батареи, где ее девочки потели под хлестким языком Эдилзе. Это моя девочка, подумала ее бабушка. Такое сокровище. Дигна пришпорила лошадь и направила ее к учебному полю — обычно плоскому коровьему пастбищу у кебрады, или ручья. Там мужчины — большинство из них — тренировались в выполнении одной из самых простых задач - обслуживании оружия. У нее не было времени на строевую подготовку, и, учитывая, что клан уже был, по сути, удивительно сплоченным подразделением, она в любом случае не чувствовала в этом необходимости.
  
  Сняв соломенную шляпу в знак уважения, действие гораздо более значимое, чем любое официальное военное приветствие, Томас Эррера подошел и встал рядом с лошадью Дигны. Эррера был невысоким и коренастым, с коричневым лицом, загорелым до цвета старой кожи. Мускулы на его руках и торсе говорили о тяжелой трудовой жизни.
  
  "Ты нашел своего внука, Дама?" спросил он.
  
  "Я нашла этого придурка там, где и ожидала", - усмехнулась Дигна. "Он лежал на спине и был пьян в стельку".
  
  Томас широко улыбнулся. Никогда не стоит перечить Леди, а кровное родство не спасет мужчину, который этого заслуживает, от порки, будь то от языка Дигны или ее хлыста.
  
  "В каждой семье есть такой", - утешающе заметил Томас. "Я полагаю, ты отправил его в яму. На какой срок?"
  
  "Каким бы борачо он ни был, я полагал, что ему потребуется полтора дня, чтобы протрезветь. И еще полтора дня, чтобы понять, что он наказан. Трех дней показалось достаточным, Сеñили Эррера.
  
  "Как поживают остальные?" Спросила Дигна, желая сменить столь неприятную тему.
  
  "Достаточно хорошо", - ответил Томас. "Мы начнем меткую стрельбу завтра".
  
  "Боеприпасы?"
  
  "Не считая пятисот патронов на человека, которые мы израсходовали, у нас есть около ста пятидесяти патронов на стрелка и примерно вдвое больше для легких пулеметчиков. Этого достаточно, по крайней мере, для того, чтобы заставить их направить свои винтовки в нужном направлении и напугать то, во что они стреляют", - ответил Томас. "И у нас есть более тысячи патронов для каждого из наших двух более тяжелых пулеметов, не считая шести тысяч, которые у нас есть в резервных запасах".
  
  Дигна покорно кивнула головой. Это действительно было немного. Но это было все, что у них оставалось на этот раз.
  
  "Это не так уж плохо, Дама", - предложил Томас. "В основном это хорошие люди, и большинство из них солидные кампесино, которые уже умеют стрелять".
  
  Спешившись, Дигна протянула поводья своей кобылы Эррере.
  
  - Твоя семья, Томас? спросила она с неподдельным беспокойством.
  
  - Достаточно хорошо, - просто ответил он. "Моя жена взяла на себя заботу о кормлении. Девушка обслуживает большие пушки. Оба моих сына ушли в армию. Жена старшего из них помогает моей жене, хотя моя собственная жена не перестает придираться к девушке.
  
  "Матери такие же с женами своих сыновей", - с улыбкой ответила Дигна. "Спроси любую из моих невесток".
  
  Томас просто усмехнулся, затем повернулся и повел кобылу к ореховому дереву, у подножия которого росла высокая сладкая трава. Тем временем Дигна обратила свое внимание на группы стариков и мальчиков, разбросанных по пастбищу.
  
  "Ты должен ударить по нему как следует, Омар", - сказала она одному четырнадцатилетнему подростку, который изо всех сил пытался заменить штампованную ствольную коробку своего автомата Калашникова.
  
  Опустившись на одно колено рядом с мальчиком, она взяла винтовку и, ловко установив изогнутый кусок металла в нужное положение, нанесла короткий, сильный удар, который привел ее в нужное положение. Большим пальцем она нажала на кнопку фиксации на задней панели приемника, чтобы освободить его, и передала обе секции обратно мальчику.
  
  "Попробуй сейчас, еще раз, точно так же, как я, Внук".
  
  Переложив винтовку в левую руку, как это делала его бабушка, Омар надел верхнюю ствольную коробку на нижнюю, удерживая верхнюю на месте большим пальцем левой руки. Затем он отвесил пощечину, похожую на ту, что дала Дигна. Верхняя ствольная коробка немедленно встала на место, фиксатор, приводимый в действие пружиной, выскочил через квадратное отверстие в задней части.
  
  "Спасибо тебе, мамита!" - сказал мальчик.
  
  Одарив своего потомка редкой улыбкой, Дигна взъерошила ему волосы и продолжила путь по очереди. По мере необходимости она подбадривала и — редко — немного хвалила. Иногда она останавливалась, чтобы дать дополнительные "практические" инструкции, хотя в этом она редко бывала резкой.
  
  Причина, по которой она не была суровой, была не сразу очевидна. Дело было не в том, что она не была суровой от природы; она была такой. Но в сложившихся обстоятельствах ее семье нужно было видеть уверенность, а уверенные в себе люди редко проявляли резкость, за исключением тех, кто этого заслуживал.
  
  Конечно, любой, кто был действительно уверен в себе, в данных обстоятельствах, был либо пьян, либо слишком глуп, чтобы даже начать понимать, что вот-вот обрушится на Республику Панама и на Землю.
  
  Дигна знала, что оснований для уверенности нет; за время работы в OCS она видела фильмы о некоторых боях за пределами мира. Внутренне она содрогнулась, задаваясь вопросом, возможно, в тысячный раз, сможет ли она спасти хотя бы часть своей крови от ненасытного аппетита врага. Она также задавалась вопросом, будет ли она достаточно сильной, суровой, чтобы сделать жертвенный выбор, который, как она знала, ей придется сделать, когда придет время.
  
  И кого я выберу для жизни, если до этого дойдет? Моих сыновей, которых я люблю, но которые слишком стары, чтобы рожать еще детей? Моих ныне бесплодных дочерей? Выбираю ли я девочек для спасения или мальчиков? Выбираю ли я себя сейчас, когда у меня снова могут быть дети? Выбираю ли я себя и живу, возможно, столетиями, с осознанием того, что позволил своим любимым умереть?
  
  Боже, если Бог есть ... и если ты слушаешь, у меня найдутся для тебя несколько очень отборных слов о том, что ты собираешься сделать со мной и моими близкими.
  
  Нахмурившись, Дигна выбросила из головы кощунственную мысль и продолжила свой путь. Дойдя до конца пастбища, она наткнулась на брод у ручья. Она проворно пересекла его, перепрыгивая с камня на камень. На другой стороне она вскарабкалась по илистому берегу и продолжила путь по протоптанной тропинке туда, где по ее приказу была устроена столовая.
  
  Запах жарящегося мяса поразил ее еще до того, как она увидела теленка, поворачивающегося на вертеле. Когда она подошла ближе, достаточно близко, чтобы увидеть огонь, дым, кастрюли и сковородки, другие запахи коснулись ее носа. Она обнаружила ароматные фриколес; пикантный санкочо, "национальное блюдо" Чирики; жареные кукурузные лепешки, толстые и жирные.
  
  Одна из младших девочек толкнула локтем Сеньору Эрреру, жену Томаса, когда Дигна приблизилась. Старшая кухарка передала младшей девочке половник, которым она помешивала санкочо, и повернулась, чтобы поприветствовать Дигну. Женщина, теперь бесформенная и изможденная, когда-то была необыкновенной красавицей. Но единственные остатки этого сейчас можно было найти в ее внучках.
  
  "Que tal, Imelda?" Спросила Дигна. В чем дело?
  
  "Ничего особенного, занимайся", - ответила Имельда Эррера. "Обед готовится превосходно и должен быть готов примерно в два".
  
  "Запасов достаточно?"
  
  Имельда указала подбородком, очень чириканским жестом, на небольшое стадо крупного рогатого скота, окруженное временным частоколом. "Благодаря этим и другим продуктам, которые вы пожертвовали, рису, кукурузе и фасоли, мы будем в хорошей форме еще три недели. Но ..."
  
  "Да? Скажи мне?"
  
  "Ну, сделай& # 241;а , у меня была такая мысль. Сейчас все в порядке, пока я и работающие на меня женщины и девушки можем приготовить нормальную еду. Что будет, когда прилетят эти пришельцы? Когда наши мальчики будут верхом на лошадях, быстро передвигаться, а мы не сможем раздобыть им приличной еды? Что будет тогда? "
  
  "Правительство пообещало мне консервированный боевой паек", - ответила Дигна. "С другой стороны, они также пообещали мне примерно в четыре раза больше боеприпасов и топлива, чем нам прислали до сих пор". Дигна вопросительно посмотрела на Имельду. "У тебя есть идея?"
  
  "Я ничего не могу поделать с боеприпасами и топливом. Но мне пришло в голову, что мы могли бы начать коптить мясо и сыр и хранить их до утра".
  
  Дигна подумала об этом. Ее стада, наследие десятилетий тяжелой работы ее мужа, были более чем достаточными. Она сразу решила следовать плану Имельды и сказала ей об этом.
  
  Затем Дигне пришла в голову еще одна мысль.
  
  "Сколько мяса ты можешь закоптить?"
  
  Имельда на мгновение задумалась, затем ответила: "Дров у нас в избытке. Но мы не можем надеяться нарубить столько, чтобы прокоптить больше, чем, скажем, стоит одна корова в день".
  
  "Я понимаю", - сказала Дигна. "Но что, если я дам тебе двадцать или тридцать, может быть, даже сорок человек в день для рубки дров".
  
  "Тогда я мог бы стоить нескольких коров. Но с какой целью?"
  
  "О, мне пришло в голову, что в ближайшие дни будет огромный спрос на консервированные продукты. Я подозреваю, что мог бы продать все, что вы произвели ... скорее, я мог бы обменять это на то, чего нам не хватает в боеприпасах и бензине. Может быть, даже прихватить какое-нибудь оружие.
  
  "Немного здесь, немного там", - размышляла Дигна, глядя в небо, ни на что конкретно. "Недостаточно, чтобы сделать чей-либо бой невозможным, но, возможно, достаточно, чтобы дать нам больше шансов".
  
  "Дай мне людей", - ответила Имельда. "Пришли мне коров".
  
  "И я займусь торговлей", - закончила Дигна.
  
  
  ЧАСТЬ II
  
  Глава 10
  
  
  Друзья, шансы против нас. Наши цвета никогда не опускались перед врагом, и я верю, что сегодня этого не произойдет. Пока я жив, этот флаг будет высоко развеваться на своем месте, и, если я умру, мои офицеры будут знать, как выполнить свой долг.
  
  
  
  - Коммандер Артуро Прат,
  
  Военно-морской флот Чили, KIA 21 мая 1879 года
  
  
  
  Земля, Западное полушарие
  
  Первой погибла Коста-Рика. После полувека сознательной и почти всеобщей демилитаризации она так и не смогла создать значительную часть вооруженных сил. Вместо того, чтобы тратить свое номинальное состояние на армию, полагаясь на твердо укоренившееся представление о том, что, если все остальное потерпит неудачу, Соединенные Штаты всегда могут прийти на помощь, это очень цивилизованное и достаточно процветающее государство в течение пятидесяти лет концентрировалось на образовании и здравоохранении.
  
  Все, что в итоге означало, это то, что у послинов было несколько миллионов очень здорового и грамотного скота, который можно было добавить в их кладовую.
  
  В Никарагуа дела обстояли лучше. Еще до того, как пришли новости о надвигающемся вторжении послинов, предыдущие правители страны, марксистско-ленинские сандинисты, вернулись к власти. В любом случае, либерально-демократический режим никогда не держал бразды правления в своих руках.
  
  Отдадим должное сандинистам; тоталитарное движение, по крайней мере, должно знать, как подчинить индивида государству. Это сандинисты знали, и это они делали с хорошим результатом. Более того, имея несколько десятков тысяч опытных в боях ветеранов, большинство из которых все еще довольно молоды, долгой гражданской войны между сандинистами и сомосистами, также известными как "Контрас", Никарагуа смогла собрать крупные и достаточно хорошо обученные и дисциплинированные силы, в основном пехоту, чтобы противостоять высадке инопланетян.
  
  Но, к сожалению, ни одна чисто пехотная сила, использующая разработанное людьми оружие начала двадцать первого века, не могла надеяться противостоять технологиям и численности пришельцев. Чтобы противостоять пехотным силам людей-послинов, требовалась поддержка артиллерии. Артиллерия требовала богатства, либо вашего собственного, либо того, кто желал вам добра; или думал, что вы нужны ему живым. Никарагуа, стоявшей в одиночестве, не хватало богатства и артиллерии, которую можно было купить за богатство.
  
  Более того, единственный действительно полезный источник военной помощи, Соединенные Штаты, обладал долгой памятью и был склонен затаить обиду. Даже после того, как диктатор Никарагуа, сандинист Даниэль Ормига, проглотил свою гордость и со шляпой в руке обратился к гринго за помощью, Соединенные Штаты остались глухи к этому. Возможно, это было потому, что, как они утверждали, им нечего было дать. Возможно, это было потому, что, хотя помощь была возможной, были более высокие приоритеты. Возможно, также потому, что, как предположил Ормига, Соединенные Штаты не стали бы лить слез, видя, как общепризнанного врага съедают до полного исчезновения.
  
  Однако случилось так, что самым смертоносным оружием в арсенале Никарагуа оказалось своевременное землетрясение, в результате которого погибло около пятнадцати тысяч захватчиков. Позже, гораздо позже, было подсчитано, что это замедлило окончательное переваривание пищи страной и ее народом примерно на тридцать пять минут.
  
  Единственным эффективным препятствием на пути продвижения послинов оказалось озеро Никарагуа и его необычайно свирепые акулы.
  
  Несмотря на акул, землетрясение и ружейный огонь, Никарагуа и ее народ прекратили свое существование в течение восьми дней после высадки противника.
  
  Маленький и густонаселенный Сальвадор действительно получал помощь от Соединенных Штатов, в основном в виде стрелкового оружия, минометов и легкой артиллерии. У них, как и у никарагуанцев, была мощная база опытных в военном отношении мужчин, участвовавших в их длительной и кровопролитной гражданской войне. Сальвадорская армия была укомплектована, в основном, индейцами, которые очень гордились знанием того, что, хотя могущественные ацтеки быстро пали от рук конкистадоров Испании, их предки так и не были по-настоящему завоеваны.
  
  Как и те предки — свирепые и храбрые до безобразия, и это во многом способствовало кровопролитию и продолжительности гражданской войны, — солдаты Сальвадора стояли и сражались как безумцы. От границы до Рио-Лемпы, до самых ступеней собора Сан-Сальвадора, ландшафт был усеян обнаженными костями бесчисленных тысяч послинов и сальвадорцев .
  
  В конце концов, несмотря на весь их патриотизм, мужество и свирепость, сальвадорское человечество было стерто с поверхности Земли.
  
  Гондурас продержался дольше, но только потому, что был больше. Послины двигались так, как хотели, истекали кровью и умирали так, как им было нужно. Скорость редко принималась во внимание, за исключением великих маневренных сражений на истощение, которые велись в Северной Америке и Центральной Европе.
  
  Гватемала и Белиз пошли ко дну так же быстро, как Сальвадор и Гондурас.
  
  Мексиканский диктатор Порфирио Диас однажды заметил: "Увы, пожалейте бедную Мексику, такую далекую от Бога и такую близкую к Соединенным Штатам". Поколения, жившие во время войны послинов, особенно те, кому удалось пережить ее, нашли причину обратить все вспять к "Счастливой Мексике, такой близкой к дьяволам, но еще ближе к Соединенным Штатам".
  
  Это было так, по крайней мере, по двум причинам. Первая заключалась в том, что Мексика, находясь по соседству, контролировала южный вход в собственно Соединенные Штаты и поэтому получала масштабную военную помощь. Во-вторых, и гораздо меньшее число мексиканцев когда-либо имели основания знать об этом, заключалось в том, что, когда оборона провалилась, несмотря на помощь и несмотря на демонстрацию храбрости мексиканской армии, Соединенные Штаты стали надежным убежищем для более чем десяти миллионов человек, нашедших приют под крыльями 11-й мобильной пехотной дивизии (ACS).
  
  Это подразделение погибло, по большей части, в Техасе, Нью-Мексико и Аризоне, но не раньше, чем десять миллионов смогли быть эвакуированы в укрытия. Любопытно, что никто к северу от границы не нашел причин жаловаться на нелегальную иммиграцию. Десять миллионов мексиканских иммигрантов означали еще миллион или больше мужчин и женщин для армии Соединенных Штатов.
  
  Небольшая группа относительно бедных послинов обосновалась в Колумбии между горами и морем. Колумбийская армия быстро сворачивалась. Различным частным армиям, военизированным формированиям правого, левого толка и наркоторговцам на какое-то время удалось удержать значительную часть неразвитой части страны, а также окаймленную горами столицу Богот á.
  
  Захватчики также приземлились по обе стороны Рио-де-ла-Плата в окрестностях Буэнас-Айреса, Аргентина и Монтевидео, Уругвай. Пасторальные и открытые, идеальная почва для "кавалерии" послинов, обе страны быстро сдались.
  
  Со своей базы на юго-востоке Южной Америки послины распространились на север и запад. Какое-то время Бразилия была в состоянии сдерживать их, хотя и ужасной ценой. На Западе Чили, с сильной естественной защиты по Андам проходит провел хорошо обучены, жесткий и дисциплинированный горные войска, и с помощью компании 1й батальон 508- го пехотного (ОКС) остановил Posleen холодно . . . буквально холода.
  
  
  Форт Коббе, Республика Панама
  
  
  Запах "рвотных деревьев", которыми отмечена демаркационная линия между армейским фортом Коббе и военно-воздушной базой Говард, распространился по главной улице Коббе, вызывая тошноту у тех, кто к этому не привык, как не привык Скотт Коннорс. К счастью, Коннорс и его командир батальона шли на юг, прочь от деревьев, к палаточному городку, в котором был расквартирован Первый из Пяти-Ноль-восьмых.
  
  Вонь от блевотных деревьев соответствовала настроению Коннорса, которое было с тех пор, как он распечатал свою почту во время долгого космического путешествия обратно на Землю. Было трудно проявлять интерес к вещам после того, как вокруг тебя рушится тщательно сконструированный мир. Тем не менее, он был солдатом, офицером, и выполнять приказы было не так уж сложно после более чем пятнадцати лет службы.
  
  "Ты даешь нам не так уж много времени на подготовку", - сказал Коннорс своему командиру батальона Снайдеру.
  
  "Капитан, нам дали не так уж много времени на подготовку. Так что перестаньте хныкать по поводу того, что нельзя изменить, и просто продолжайте, почему бы вам этого не сделать?"
  
  "Да, сэр", - ответил Коннорс. По правде говоря, он не был нытиком и знал, что Старик это знает. Должно быть, его раздражает то, что большая часть этого полушария так быстро падает, подумал он.
  
  "Подводная лодка прибудет сюда сегодня вечером", - продолжил Снайдер. "Она проведет ночь, загружая расходные материалы, в основном боеприпасы, для вашей компании. Вы и ваши люди подниметесь на борт около 05.00. Вам предстоит четырехдневное плавание под водой до Вальпараисо, Чили. Оттуда вы присоединитесь к чилийской армии, но только для того, чтобы помочь им удержать перевал Успальята. "
  
  "Почему Чили?" Спросил Коннорс.
  
  "Я подозреваю, что есть две причины", - ответил Снайдер. "Во-первых, поскольку послины не высаживались на западной стороне Анд, а проходы варьируются от "ограничено" до "ни за что, черт возьми", у нас действительно может быть шанс удержать это место. Другая причина заключается в том, что Чили по-прежнему является лучшим в мире источником меди, которая нам нужна практически для всего, и производит — особенно после расширения в связи с войной — пару миллионов тонн нитратов в год. Нитраты нужны нам даже больше, чем медь."
  
  "Хорошо, босс. Роджер, уилко и вся эта веселая чушь собачья. Но чего, черт возьми, они ожидают от одной роты МВД?"
  
  Снайдер чуть не рассмеялся. "По крайней мере, капитан, армия ожидает, что вы умрете достойно. Я, с другой стороны, ожидаю, что ты будешь удерживать этот гребаный пас до тех пор, пока чилийцы не установят более надежную защиту, а затем тащи свою задницу обратно сюда, как можно более целой, здоровой и набранной силы, насколько это в человеческих силах ".
  
  "Одна компания MI?" С сомнением спросил Коннорс.
  
  "Капитан, вы когда-нибудь видели Анды?"
  
  Muelle (Пирс) 18, Бальбоа, Республика Панама
  
  Коннорс на самом деле не ожидал, что подлодка окажется такой большой, какой она была. Несмотря на то, что она была в основном скрыта, длина этой штуковины затмевала пирс. Единственным большим объектом поблизости был тяжелый крейсер ВМС США "Салем", пришвартованный через два отсека.
  
  Командующий военно-морским флотом с потрясающим чутьем встретил Коннорса в доках. Он представился как "Старший старшина Кайзер, майор". Коннорс внимательно осмотрелся, а затем вспомнил, что на борту корабля может быть только один "капитан".
  
  "Сэр, - продолжил Кайзер, - на самом деле у нас есть место для большего количества войск , чем вы берете с собой на борт. Для чего у нас нет места, так это для большого количества мужчин и этих чертовых костюмов. В этой поездке вы будете набиты, как сардины ". Он добавил извиняющимся тоном: "Это будет отстойно, как съезд шлюх Субик-Бей".
  
  Коннорс безразлично пожал плечами, затем улыбнулся. "Шеф, если вы никогда не были в C-130 после двенадцатичасового полета, пытаясь установить бортовую оснастку для прыжка, то вы не знаете, что такое "отстой". С нами все будет в порядке, как только мы устроимся."
  
  Шефу понравилось чувство меры Коннорса. "Это другое дело, шкипер. Палубы лодки никогда не предназначались для доспехов весом в полтонны. Мы пытаемся усилить их, но ... "
  
  - Перестаньте пытаться, шеф. Мы можем свести наш эффективный вес к нулю. На самом деле, если бы мы действительно захотели, работая вместе, моя компания, вероятно, смогла бы поднять подлодку и летать на ней ... Во всяком случае, покачивать ею какое-то время ".
  
  "Ни хрена себе, да?"
  
  "Ни хрена себе, шеф. О, мы не могли долететь на нем до Чили ... Ну ... может быть, если бы мы могли каким-то образом подключиться к собственному реактору подлодки и зарядить скафандры со скоростью примерно десять к одному. Но мы могли бы передвинуть его с места на место. Хотя это заняло бы больше времени, чем плавание под парусом.
  
  "Куол", - восхитился Кайзер. "Ну, вам не нужно никуда нас вести. И капитану будет очень приятно услышать, что вы не собираетесь деформировать наши палубы".
  
  "Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до Вальпараисо?" Спросил Коннорс.
  
  Кайзер огляделся, чтобы убедиться, что в пределах слышимости больше никого нет. Затем заговорщицки сказал: "Официально мы не смогли доставить вас туда менее чем за четыре с половиной дня на максимальной скорости. Не официально, ты высадишься на берег через семьдесят три часа после того, как мы отплывем."
  
  "Кууууу".
  
  
  Вальпараисо, Чили
  
  
  "Куууу", - нараспев произнес Коннорс, выходя из тесного десантного отсека подводной лодки и бросая первый взгляд на порт Вальпараисо. Он был одет, конечно, так он и B компанию направлялись в бой, как только они закончили разгрузку, но его шлем был у него под рукой так, чтобы он имел свободный и естественный вид на город.
  
  Вальпараисо был построен более или менее в форме амфитеатра с широкой, плоской, круглой гаванью, окруженной со всех сторон крутыми холмами. Дома, прилепившиеся к склонам холмов, были ярко, даже безвкусно раскрашены. Коннорсу показалось, что он видит лифты, движущиеся вверх и вниз по холмам, перевозящие людей на работу и с работы.
  
  Одетый в белую форму офицер чилийского военно-морского флота (поскольку в Чили были очень давние, почетные и даже впечатляющие традиции военно-морской службы, а также в одной другой) встретил Коннорса с пирса. Коннорс поразился: чилийский офицер имел абсолютно поразительное сходство с адмиралом Гюнтером Лютьенсом, который затонул вместе с "Бисмарком" в 1941 году.
  
  "Капитан Коннорс", - задыхаясь, позвал морской офицер, как будто он сам пробежал холмы. "Капитан Коннорс, мне нужно с тобой поговорить. Ты... ты и твои люди ... должны поторопиться".
  
  Коннорс высадился и был рад увидеть, что нет, им пока не удалось воскресить морских призраков. С другой стороны, на бейджике с именем морского офицера действительно было написано "Линдеманн". Коннорс вопросительно поднял бровь.
  
  "Четвероюродный брат, дважды родственник", - ответил чилиец. "Пойдемте. Приведите своих людей. Я задержал для них железную дорогу".
  
  
  MI мог двигаться быстро, но только за счет увеличения мощности. К счастью, железные дороги могли двигаться примерно так же быстро, и одна из них работала между Вальпараисо и перевалом Успальята.
  
  Трансандейская железная дорога функционировала с 1910 по 1982 год, хотя пассажирские перевозки по ней были прекращены еще в 1978 году из-за конкуренции с автомобильным и автобусным движением по коаксиальному шоссе, входящему в систему Панамериканских автомобильных дорог. Все это время правительства Аргентины, Чили и Соединенных Штатов, закрытые на двадцать лет и позволявшие им гнить и ржаветь, в 2002 году начали переговоры о восстановлении железной дороги. На самом деле это была не такая уж сложная операция, поскольку действительно серьезная работа, сортировка и взрывчатка, все еще продолжалась и по большей части была в таком же хорошем состоянии, как и прежде. Несмотря на это, была завершена только одна из двух линий, и это не сказалось на пополнении запасов и перемещении войск.
  
  Именно этот рубеж Коннорс и рота "Б" заняли на склонах Анд, где полк крепкой чилийской горной пехоты (другая часть вооруженных сил Чили, которая пользовалась международным уважением и восхищением) изо всех сил защищался от зондов послинов, пробиравшихся через горы и перевал.
  
  Скафандры MI были настроены так, чтобы быть почти невесомыми и безынерционными. Несмотря на это, поезд визжал от напряжения, просто двигаясь вверх по извилистым и крутым рельсам. Когда температура упала так же резко, как вырос горный хребет над головой, солдаты роты В — по большей части цеплявшиеся за крыши вагонов, поскольку внутри вагонов находился еще один полк резервной горной пехоты — надели шлемы, чтобы не замерзнуть. Горцы освободили место в одной из машин для Коннорса, который стоял в основном в центральном проходе. Он должен был быть внутри, чтобы получить последние новости от Линдеманна. Линдеманн также не мог оставаться на улице, не замерзнув. Чилиец, конечно, был одет для холодной погоды, но не для холодов арктического уровня, сопровождаемых субъективными ветрами, создаваемыми поездом, с визгом несущимся по рельсам.
  
  "Мы ожидали, что аргентинцы выступят лучше", - выругался Линдеманн. "Но при первых признаках высадки их высшее общество, включая абсолютно отвратительный процент старших офицеров, ушло на корабли, бросив своих людей. Некоторые из их подразделений сражались и погибли тяжелой смертью, несмотря на это, но они погибли раньше, чем мы ожидали, и прежде, чем мы смогли что-либо с этим сделать ".
  
  Коннорс ничего не сказал на это. Одно дело, когда южноамериканец критикует другую группу южноамериканцев. Ему было неясно, как они воспримут критику со стороны гринго. Как знать, я научился кое-какому такту на старости лет.
  
  "Нам повезло, что у нас был полк горных войск, проходивший подготовку в окрестностях горы Аконкагуа, когда пришельцы впервые приземлились, - объяснил Линдеманн. - Повезло также, что мы смогли раздобыть им еще немного боеприпасов и пайков, прежде чем им действительно пришлось сражаться. Но у них нет постоянной обороны, и их единственная артиллерия - это батальон легких горных орудий и их собственные минометы. Мы все еще мобилизуем резервистов и пытаемся перебросить некоторые подразделения с других перевалов. Но это было тяжело."
  
  "Почему нет фиксированной защиты?" Спросил Коннорс. "Я бы подумал, что они были естественны для этих передач".
  
  Линдеманн устало потер рукой подбородок. "Да, можно было бы так подумать. Вообще-то, во всем виноват ваш Госдепартамент".
  
  "А?"
  
  "Они заключили сделку между нами, Соединенными Штатами, Галактической Федерацией и Аргентиной, согласно которой значительная помощь США и некоторой части Галактики будет оказана в обмен на создание объединенного командования. Предполагалось, что не строить укреплений на перевалах ... хммм ... Посмотрим, смогу ли я точно вспомнить слова. О, да, я помню. Отсутствие укреплений было "символом решимости наших двух стран, с помощью Соединенных Штатов и Галактической Федерации, выстоять и сражаться вместе, как единое целое."Кто знает, - философски заметил Линдеманн, - если бы первыми под удар попали мы, а не аргентинцы, возможно, мы бы обратились в бегство, и это был бы аргентинский полк горной пехоты, пытающийся не дать пришельцам перейти на их сторону перевала.
  
  "В любом случае, - заключил Линдеманн, - просто на будущее, капитан Коннорс, вы никогда не ошибетесь, делая ставку на алчность, эгоизм и трусость латиноамериканских высших классов. Исключения, именно так, исключительны. "
  
  Внезапно костюм Коннорса был почти отброшен, а тело Линдеманна было отброшено, когда поезд содрогнулся и с визгом остановился при незапланированной остановке. Чилиец ахнул, когда ударился плечом вперед, сломав ключицу. Резервистов, также находившихся в машине, швырнуло, как кегли.
  
  "Это был HVM, капитан Коннорс", - объявил помощник скафандра с типичным спокойствием. "Я чувствую большой ущерб локомотиву поезда. Компания не понесла потерь. Чего я не могу сказать о чилийцах."
  
  Коннорс не колебался. "Рота браво, это командир. Сойдите с поездов и примите форму "Y" со вторым взводом в резерве и оружием, формирующим остов "Y". Мы выдвигаемся через две минуты. Командный пункт будет чуть раньше Второго. А теперь двигайтесь, люди ".
  
  Коннорс спросил чилийца: "С вами все будет в порядке, сэр?"
  
  "Со мной все будет ... в порядке", - выдохнул Линдеманн. "Просто иди и сохрани этот пас".
  
  Рота В вылетела на удвоенной скорости, оставив чилийский полк позади, чтобы разобраться в себе и следовать за ними, насколько это было возможно, сквозь сильный снегопад и пронизывающий ветер.
  
  
  Бронекостюмы выполнили больше девяноста пяти процентов работы. Это не то же самое, что сказать, что они выполнили всю работу. Перемещение тысячи двухсот фунтов смешанного снаряжения "Коннорс" и скафандра вверх по склону под углом сорок пять градусов, по глубокому снегу, уложенному поверх твердого утрамбованного льда, со скоростью тридцать миль в час заставило капитана задохнуться еще до того, как они достигли дружественной стороны перевала.
  
  "ЭЙД... что ты можешь ... рассказать мне ... о том, что происходит ... впереди?" Прохрипел Коннорс.
  
  "Чертовски мало, капитан", - ответил помощник голосом, раздражающе похожим на голос потерянной Линн Коннорса.
  
  Я знал, что должен был это изменить, подумал он.
  
  "Чилийцы все еще сражаются, но я не могу сказать, сколько точно. Основываясь на вибрациях, которые я улавливаю в воздухе и сквозь снег на земле, я бы оценил, что на линии все еще остается что-то около пятисот из них. "
  
  Помощник заметил затрудненное дыхание Коннорса и молча приказал костюму извлечь дополнительный кислород из разреженного воздуха и принудительно подать его капитану. Эффект был почти мгновенным.
  
  "Есть также артиллерийское подразделение, численностью примерно в батальон, всего в нескольких километрах справа по фронту. Если ты попытаешься, то сможешь услышать, как они стреляют.
  
  Коннорс на мгновение задумался над этим, затем приказал: "Покажи мне схему на земле, где приземляются их снаряды".
  
  "Это займет некоторое время, капитан", - ответил помощник.
  
  "Почему?" Коннорс начал было спрашивать, но потом сказал: "О, не бери в голову. Вы должны почувствовать довольно большое количество летящих снарядов, чтобы обнаружить закономерность ".
  
  "Совершенно верно, капитан Коннорс".
  
  Примерно через минуту, или, возможно, еще через несколько секунд, ПОМОЩЬ получила ответ. Сказав: "Это схема", он спроецировал изображение, наложенное поверх карты местности, прямо на глаз Коннорса.
  
  "Я предполагаю", - сказал Коннорс, увидев огненный узор, - "но это хорошая догадка. Чилийцы, вероятно, окопались полукругом, плюс-минус, у подножия вон той горы на севере, Маунт ... "
  
  "Гора Аконкагуа", оказанная ПОМОЩЬ.
  
  "Я делаю еще одно предположение. Послины, вместо того чтобы продвигаться вниз по перевалу к Сантьяго" — столице Чили, - "решили вместо этого задействовать горные войска".
  
  Эта человеческая склонность к интуиции была источником как огромной развлекательной ценности, так и огромного разочарования для the AID. Он никогда не мог до конца понять ...
  
  "Что заставляет вас так говорить, капитан?"
  
  "Две причины, ЭЙД. Первая заключается в том, что если бы они этого не сделали, послины были бы уже среди нас. Вторая ... ну ... какая там температура?"
  
  "Холодно, капитан", - ответил помощник. "Минус двенадцать по Цельсию и при таком холодном ветре, который убил бы незащищенного человека за считанные минуты без превосходной зимней одежды".
  
  "Верно", - сказал Коннорс, изо всех сил стараясь не поскользнуться на кусочке льда. "Теперь мы знаем, что послины довольно выносливы. Мы знаем, что они были созданы для довольно экстремальных условий. Я бы не удивился, если бы они могли повысить температуру своего тела, чтобы избавиться от любой практической простуды, практически по команде. Но что им для этого нужно, ЭЙД? "
  
  Проклятые люди. "Им нужна еда, не так ли, капитан? Это, а также вдыхать большое количество очень холодного воздуха, чтобы получить достаточно кислорода для подгорания пищи."
  
  "Рассчитывай на это, и от этого они станут еще холоднее. Послины нападают на чилийцев, а не продвигаются вперед, потому что, если они не получат этот дополнительный удар, от послинов не останется ничего, кроме сосулек, по всему этому проходу и с обеих сторон. "
  
  После этого ПОМОЩЬ замолчала, оставив Коннорса думать о других проблемах. Как нам нанести им удар? Лучше всего было бы действовать неожиданно. Если мы сможем добиться этого, то почти не будет иметь значения, откуда мы ударим.
  
  "ЭЙД, мне нужна рекомендация по маскировке для данной обстановки".
  
  "Снег, капитан".
  
  "Это не сработает. Они заметят нас, как только мы появимся".
  
  "Нет, капитан Коннорс, я имел в виду снежную бурю. Мы можем спроецировать голографический шторм достаточно высоким и плотным, чтобы послины вряд ли заметили, что находится внутри него."
  
  Проклятый СПИд. "Сделай это. И дай мне контроль над этими горными пушками".
  
  
  "Иди за горы", - сказал Аарнадаха, или Вожак Большой Стаи. "Иди за горы и отрежь для нас поместье. Ничто не преграждает вам путь, кроме нескольких легковооруженных трешкринов. Мы сражались с тяжеловооруженными туземцами этого континента и с легкостью вырезали их. Какие неприятности могут доставить вам их простые пешие отряды?"
  
  Действительно, какие неприятности, - прорычал Притасинтас, кессентай среднего ранга, ведущий около семи тысяч Человек на запад. У них было много неприятностей. Но не так много, как этот проклятый холод. Как, черт возьми, они это переносят? Как, черт возьми, они выдерживают и сражаются с нами в этом? Тяжелым был тот день, когда я покинул мир, в котором родился, чтобы попасть сюда.
  
  Король-Бог видел, как несколько его людей отрезали стейки от мертвых людей и послинов, пытаясь раздобыть немного отчаянно необходимого мяса. Лезвия бома легко разрезают мясо и кости, но когда глупые нормалы пытались укусить?
  
  Даже зубам послинов трудно пережевывать большие куски твердого льда.
  
  Притасинтас и его группа держались ниже того, что трешкрин назвал бы "военным гербом". Здесь они были в безопасности от оружия прямой наводки людей. Король-Бог недоумевал, почему враг не использует свое непрямое баллистическое оружие по такой заманчивой цели. Его лучшим предположением было то, что непрямое оружие было слишком занято стрельбой в поддержку окруженных впереди трешкринов, чтобы тратить снаряды и силы на опасность, которая таилась только на расстоянии.
  
  Кессентай поднял голову и увидел еще один приближающийся фронт этого жалкого ледяного снега. Как будто у нас недостаточно проблем, подумал он, дрожа.
  
  
  "Рота Б", - начал Коннорс, - мы будем наступать, пока либо послины не увидят нас, либо я не отдам приказ начать атаку. Что бы ни случилось раньше, я хочу, чтобы первый взвод выдвинулся к военному гребню и перекрыл поле боя. Оружейный взвод, вы идете с ними. Не допускайте проникновения любого подкрепления на перевал. Во-вторых и в-третьих, вы со мной. Мы собираемся нанести удар по лошадям, которые, как мне кажется, прижали чилийцев. Мы собираемся ударить их прямо по заднице и свернуть их калачиком. Следите за товарищескими матчами."
  
  "Сэр?" - спросил командир первого взвода. "гребень - это наш предел продвижения, верно?
  
  "Правильно".
  
  "Ну ... что, если мы доберемся до гребня раньше, чем вы будете готовы нанести удар, а они все еще нас не заметили?"
  
  "Тогда не открывайте огонь, пока они не начнут приближаться. Подумайте о поспешной засаде. "
  
  "Вас понял, сэр".
  
  
  "Ты не можешь долго удерживать здесь воинство, господин", - предупредил Искусственный Разум Притасинтаса. "Они замерзнут до смерти".
  
  "Расскажи мне об этом, АС", - ответил Король-Бог, который сам медленно замерзал до смерти.
  
  "Было бы не так уж плохо, господи, если бы ты мог просто укрыть их от ветра".
  
  "Ты видишь поблизости корабль?" Саркастически спросил Притасинтас. "Возможно, огромный Храм Памяти? Есть ли здесь город треша, который мы как-то пропустили?"
  
  "Э-э-э... нет, господин. Однако туннель есть".
  
  "Что? Где?"
  
  Не сказав больше ни слова и не имея возможности быстро пометить туннель каким-либо другим способом, АС прицелился из плазменной пушки тенар и выпустил одну стрелу в безликий снег. Он ударил в нескольких сотнях метров перед передним краем носителя, заставив находившихся там нормалов вздрогнуть и шарахнуться в сторону. Когда пар рассеялся, в скале оказался почти квадратный туннель.
  
  "Что ж, я буду... Кессентай, это Аарнадаха. Отведи своих людей в тот туннель, который только что обнаружил мой помощник. Теперь веди себя организованно, никакой толкотни".
  
  "Куда это ведет?" - спросил Арнадаха своего АС, на мгновение привязанного к тенар.
  
  "Я подозреваю, что он появляется по другую сторону перевала, господин".
  
  "Интересно".
  
  
  Одна из замечательных особенностей, одна из действительно замечательных особенностей этих костюмов заключалась в том, что из них ничего не было видно. То есть в них не было иллюминаторов. Нет четких экранов для лица: ноль, молния, пшик ... ничего. Вместо этого сенсоры на внешней стороне скафандра получали изображения, анализировали их, корректировали и рисовали прямо перед глазами владельцев скафандров, их "коллоидных интеллектуальных единиц".
  
  В процессе костюмы устранили нереальное. Например, пока послины готовились к взрыву снега и льда, который, как они видели, приближался к ним, Коннорс и его ребята даже не заметили голографического дисплея. Скорее, они видели массу шатающихся послинов или просто дрожащих, если таковые оказывались верхом на тенаре, слепо мчащихся вперед и довольно часто падающих на окрашенный желтым снег под огнем одетых в белое защитников-людей.
  
  Служба ПОМОЩИ автоматически проанализировала и этот пожар, сопоставив его с тем, что было известно и подозревалось о развертывании послинов.
  
  "Довольно близко к тому, что мы вычислили по характеру артиллерийского огня", - заметил Коннорс.
  
  "Естественно, капитан", - ответил ПОМОЩНИК.
  
  Коннорс в последний раз взглянул на свои собственные дислокации, сравнил их с послинами и решил, что они достаточно близки для работы на правительство.
  
  "Б Компанееее... НА НИХ".
  
  Мгновенно длинные актинические очереди вырвались из боевых порядков второго и третьего взводов, в то время как оружейный и третий включили максимальную скорость и помчались к дальнему военному гребню. Послины, окружавшие остатки чилийского горного отряда, были уничтожены косами, бого-короли верхом на тенар пали первыми, прежде чем огонь перекинулся на шатающуюся массу борющихся нормалов.
  
  "Капитан, первый взвод. Босс, здесь ни хрена нет. Поблизости вообще нет лошадок, хотя есть длинная колонна ублюдков, которая начинается в паре кликов отсюда. Они почти не двигаются. Даже тенар заземлены, бого-короли ютятся среди нормальных. Я этого не понимаю. "
  
  Примерно в это время командир оружейного взвода вышел на связь с криком: "Черт! Действуй сзади! Долбоеб! Врежь этому ублюдку, Смитти!"
  
  
  "О, да", - сказал Притасинтас вслух и с огромным облегчением, когда его тенар вошел в туннель и он почувствовал, что ветер стих совсем. Впереди него, по трое-четверо в ряд, войско двигалось вперед всем скопом с промежутком всего в несколько сотен метров для тенара кессентаев, скользя всего в нескольких дюймах над странными металлическими параллельными рельсами на полу туннеля. Было бы темно, слишком темно даже для Людей с улучшенным зрением, если бы эти тенар не светили яркими передними огнями, освещая путь.
  
  "Наверху стреляют, Притасинтас". Громкость звука была достаточно приглушена, чтобы он не отражался от стен и не нарушал привычный ритм.
  
  "Я знал это, КАК..."
  
  "Нет, не тот обстрел, который был . Это что-то другое, что-то похожее на металлический экран, о котором сообщалось в других местах. Я думаю, их может быть чуть меньше ста пятидесяти."
  
  "Демоническое дерьмо!" Притасинтас слышал о металлическом трешкрине, и ему ничего не понравилось в том, что он услышал.
  
  "Они не знают, что мы здесь, внизу, господин", - многозначительно добавил АС. "Сеть присвоила бы много богатств Кессентаю, который уничтожил их целую кучу".
  
  
  "ЭЙД", - потребовал разъяренный Коннорс, - "почему ты не рассказал мне о проклятом туннеле?"
  
  "Ты никогда не спрашивал," он ответил чопорно. "Это задание вы коллоидный интеллекта, чтобы спросить ."
  
  Коннорс яростно пытался думать. На раздумья нет времени ... просто реагируй! "Дерьмо, моча и коррупция! Первый взвод, держи то, что у тебя есть. Оружие, ориентируйтесь на запад. Второй взвод, разорвать контакт и усилить вооружение. Я со вторым. Третий, попытайтесь освободить чилийцев. "
  
  Придется обойтись этим.
  
  Коннорс помчался в тыл, чтобы соединиться со своим оружейным взводом. Добравшись до военного перевала вест-Сайд, он бросился в снег. Помощник, используя сенсоры скафандра, нанес на карту то, что находилось перед капитаном.
  
  Послины стекали со склона горы со скоростью, казалось, около тысячи человек в минуту. Уже более тысячи человек в сопровождении Бого-Королей верхом на тенар поднялись и устремились к вершине перевала. Господи! Сколько их там может быть?
  
  Хотя он и не спрашивал, ПОМОЩЬ предоставила информацию. "В туннеле осталось от пяти до девяти тысяч вражеских солдат, капитан".
  
  Коннорс был более чем рад видеть, как один из послинов тенар, задетый плазменным разрядом, распался на части с чудовищным взрывом. Это натолкнуло его на идею.
  
  "Оружие, пришлите мне плазменного стрелка".
  
  Командир оружейного взвода приказал: "Риверс, займись командиром роты".
  
  Пока стрелок подбегал, Коннорс спросил своего ПОМОЩНИКА: "Ты можешь сказать мне, когда я буду над туннелем? Ты можешь направить меня туда?"
  
  "Двадцать семь метров строго на юг, капитан".
  
  Прибыл плазменный стрелок, и Коннорс наполовину потащил его туда, где, по его мнению, находился туннель. "Отметьте это для нас, ЭЙД". Маршрут туннеля был нарисован на глазах капитана и стрелка.
  
  "Хорошо, Риверс. Вы не можете стрелять вниз, чтобы проделать дыру; вы бы оторвали нам ноги. Я собираюсь использовать свою гравитационную пушку, чтобы пробить брешь, а затем я хочу, чтобы вы открыли по ней огонь. Понял?"
  
  "Да, сэр", - ответил Риверс со среднезападным акцентом. Коннорс немедленно направил свое гравитационное ружье вниз и дал длинную очередь. На таком расстоянии и с такой скоростью поток каплевидных снарядов быстро проделал дыру около фута в поперечнике. Дыра дымилась, как отдушина из Ада. Коннорсу показалось, что он слышит, как послины кричат в агонии внизу.
  
  "Огонь, Риверс!" Наводчик приставил дуло своей плазменной пушки к отверстию и послал в него болт. На этот раз Коннорс был уверен, что слышал крики послинов. "Снова ... снова ... снова". Риверс бросал болт за болтом вниз, пока не подумал, что, возможно, перегревает свою пушку.
  
  "Прекратить огонь, Риверс", - приказал Коннорс. "Прекратить огонь, пока ты..."
  
  Земля взорвалась длинным линейным взрывом, который подбросил капитана и плазменного стрелка ввысь. Пламя вырвалось с обоих концов туннеля, вспыхивая, растапливая снег и камни без разбора на сотни метров вокруг каждого отверстия.
  
  "Ооооо... ЧЕРТ!"
  
  "Я полагаю, что плазма, должно быть, привела в действие источник питания тенара, капитан", - спокойно объявил ПОМОЩНИК, когда он, Коннорс и скафандр взлетели в воздух. "Это могло привести к появлению еще нескольких".
  
  Получить контроль над скафандром было непросто, учитывая обстоятельства. Коннорсу удалось, пусть и с трудом, опустить его ногами вперед и приземлиться на одной стороне траншеи, вырытой взрывом.
  
  "Боже, какая поездка", - сказал он с удивлением в голосе.
  
  Чудо было только наполовину в этой дикой скачке. Что еще более важно, Коннорс осознал, что впервые с тех пор, как получил письмо от "Дорогого Скотта", он действительно чувствовал себя хорошо.
  
  
  Линдеманну с перевязанным плечом удалось пешком добраться до перевала. Когда он добрался туда, то обнаружил Коннорса безутешно сидящим на скале недалеко от подножия горы Анконкагуа. Наполовину замерзший флаг Чили — квадратное синее поле с единственной белой звездой в одном углу, белая полоса над красной, образующей поле, — натянуто развевался на ветру.
  
  У основания флага, все еще держа оружие наготове, замерзшие на снегу девятнадцать или двадцать чилийских горных пехотинцев. Линдеманн огляделся. Без голографического снега, который ранее демонстрировали скафандры, было легко разглядеть сотни замерзших тел, как инопланетных, так и человеческих, усеивающих ландшафт.
  
  "Сколько?" Спросил Линдеманн, хотя не был уверен, что хочет знать.
  
  Невидимый под своим костюмом, Коннорс облизал губы, прежде чем ответить. Он мог бы снять шлем, но его лицо было мокрым. Он не только не хотел, чтобы кто-нибудь это видел, но и не хотел, чтобы слезы застыли на этом лице.
  
  "Когда мы убили последнего послина, в живых оставалось триста двадцать два", - ответил он. "Многие из них уже пострадали. Мы сделали, что могли. Но этого было недостаточно. У полка, который был здесь, есть ... помощь, сколько их?"
  
  "Сто пять чилийских солдат все еще живы, капитан".
  
  "Сто пять, сэр. Это все. Прошу прощения, сэр".
  
  Линдеманн ничего не сказал. Его глаза искали Христа из Анд, колоссальную статую, известную во всем мире. Он ее не нашел. Было ли это сбито огнем послинов или человеком, не имело большого значения, полагал он. В конце концов, дни, когда подставляли другую щеку, все равно прошли.
  
  "Мы выходим завтра", - объявил Коннорс. "Возвращаемся на подлодку, которая доставила нас сюда, а затем обратно в Панаму. Я сомневаюсь, что мы вернемся".
  
  "А как насчет других послинов?" Спросил Линдеманн. "Те, кто следует за ними?"
  
  "Замерзли", - ответил Коннорс. "Я отправил патруль вперед, и они доложили, что их тысячи ... может быть, до пятидесяти тысяч, выстроенных в линию и замерзших в тридцати километрах к западу.
  
  "Мои люди взорвали несколько укреплений для ваших людей", - закончил Коннорс. "Это лучшее, что я могу сделать".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Чили - это не совсем то, что большинство послинов сочли бы первоклассной недвижимостью. Узкий, ограниченный океаном и горами, клан послинов, который захватит его — если предположить, что кто-то это сделает, и это не обязательно тот способ, которым можно было бы поспорить, — естественно, будет ограничен от расширения против других кланов после окончательного уничтожения местного треша.
  
  С другой стороны, для некоторых мелких кланов такой участок земли был идеальным. Если они не могли легко расширяться, то и другие кланы не могли легко расширяться против них. Действительно, в рамках "экологии" послинов существовало множество кланов, которые приняли это как общую технику выживания. Хотя они никогда не становились доминирующими и редко даже особенно процветающими в системе послинов, им обычно удавалось держаться, пока миры вокруг них распадались во время орна'адара. Затем, не более и не менее благополучные, чем при первой посадке, они сбежали более или менее невредимыми.
  
  Панама, ограниченная морем с обеих сторон, имела аналогичную привлекательность для клана Бинастарион. Там, с труднопроходимыми джунглями на востоке и узкой границей на западе, этот клан мог поселиться, выращивать пищу, жить и защищаться, когда, как в конечном счете и должно было случиться, демографическое давление вызвало межклановую войну, в конечном итоге переросшую в ядерный холокост и уничтожение антивещества.
  
  Более того, в случае с Панамой была особая апелляция. С командной палубы своего мини-глобуса Бинастарион наблюдал на своем экране, что пояс страны не только чрезвычайно узкий, но и прямо посередине этого пояса находится большой водоем. Что еще лучше, водоем, который на его экране назывался "Озеро Гатун", сам по себе был окружен каналами с мостами, но в остальном непроходимыми.
  
  Это означало, что когда начался орна'адар, принеся с собой обычную безумную борьбу за жизненное пространство, клан Бинастариона мог обменять пространство либо на союз, либо на время. В случае нападения с востока они могли бы отступить за это озеро и канал и держаться на западе. В качестве альтернативы, в случае нападения с запада, они могли бы переселиться на восток.
  
  Конечно, если бы атака велась с обеих сторон, они были бы просто облажаны, но жизнь никогда не была справедливой, и у Бинастариона были веские причины это знать.
  
  "Иногда тебе достается абат, иногда абат достается тебе", - пробормотал глава клана, водя когтем по экрану, выбирая начальные зоны приземления.
  
  
  Глава 11
  
  
  Bella, detesta matribus. (Война, ужас матерей.)
  
  
  
  - Гораций
  
  Биджагуаль, Чирики, Республика Панама
  
  
  Дигна умела читать карту еще до того, как отправилась в офис в форт Эспинар. Она сидела на крыльце своего дома, здания, которое одновременно выполняло функции штаба местного ополчения, раскачиваясь в своем старом кресле и сосредоточенно изучая карту Центральной Америки и северной Колумбии в атласе.
  
  Она лениво задумалась, почему Панама до сих пор не была включена в меню пришельцев. Менее праздно она возблагодарила Бога за то, что этого не произошло.
  
  "Каждый день, который Он дарует нам, - это еще один день на подготовку", - прошептала она.
  
  Омар отчаянно колотил в дверь бабушкиной спальни. - Мамита, Мамита, проснись!
  
  Дверь распахнулась под ударом кулака Омара.
  
  "В чем дело, мальчик?" - Спросила Дигна.
  
  Затаив дыхание, он ответил: "Враг, послины ... Они здесь!"
  
  "Здесь"? Где? Принеси мне карты, мальчик, быстро. И зажги фонарь ".
  
  Накинув халат, Дигна вышла в затемненную главную комнату дома и обнаружила там несколько десятков своих потомков, старых и молодых, а также Томаса Эрреру, которые ждали ее.
  
  В комнате уже горел керосиновый фонарь, отбрасывая на стены колеблющиеся тени. Там, конечно, могло быть электричество, за исключением того, что подведение линий электропередачи к удаленному частному предприятию в соответствии с системой Панамы было делом частных, и немалых частных расходов. Ее муж, богатый или нет, никогда не видел смысла платить за прокладку линий электропередач, когда керосин вполне годился.
  
  У Дигны тоже не было.
  
  Отсутствие электричества не означало, что дом был полностью без электричества. Радио, работающее на ручке, передало ужасную новость: высадка к северо-западу от города Сан-Хосе-и-Давид, сокращенно Дэвид, и к юго-западу от города Сантьяго, в провинции Верагуас. Таким образом, по обе стороны от Чирики было перерезано межамериканское шоссе.
  
  Побег для Дигны и ее клана все еще был возможен, через горы на севере , но ...
  
  "Пока нет", - сказала она вслух. "Сначала мы сразимся... за нашу землю... и нашу честь".
  
  Она посмотрела на стол, где Омар разложил национальные и местные карты. Когда он чиркнул спичкой и поднес ее к фитилю другого фонаря, тени на стенах смягчились, замерцали и почти исчезли.
  
  Дигна рассматривала карты, переводя взгляд с одной на другую, пока ее ум лихорадочно работал, подсчитывая.
  
  Большеглазая праправнучка Джиджи предложила чашечку крепкого и превосходного местного кофе. Дигна подула на обжигающий напиток, затем рассеянно отхлебнула, все еще рассматривая карты.
  
  Весть о нападении распространилась быстро. Пока Дигна размышляла, в комнату входило все больше ее детей и внуков, пока там не стало жарко, душно и очень тесно. Наконец она подняла глаза и провела мысленную перекличку. Видя, что старейшины ее клана теперь полностью в сборе, она начала отдавать приказы.
  
  "Мы уже обсуждали это раньше", - объяснила она, - "но просто чтобы не было путаницы, у врага есть только один способ добраться до центра нашей земли, вот сюда, - она указала на точку на меньшей карте, - у моста".
  
  Она указала на сына и приказала: "Родриго, возьми свою кавалерию и прикрывай продвижение отсюда до окраин Давида. Докладывайте о передвижениях противника и вызывайте огонь на поражение по любым группам, которые, похоже, намерены использовать дорогу, ведущую к нам. "
  
  Родриго кивнул, но, пребывая в шоке, не сразу сдвинулся с места.
  
  "Я что, растил болвана? Уходи! Сейчас же!"
  
  "Си, мама," - и старик ушел, чтобы собрать своих сыновей и внуков.
  
  Дигна перевела взгляд на Томаса. "Се & #241;или Эррера, отведите свою группу на позиции, которые мы вырыли, прикрывая мост. Кавалерия прикроет ваши фланги. Делайте последние приготовления, чтобы взорвать мост, но, пока я не прикажу, мы удерживаем его. "
  
  Прежде чем Эррера успел уйти, Дигна сказал: "Подожди минутку, Томаш. Эдилзе, я хочу, чтобы орудия заняли огневую позицию D. Вы будете вести огонь в поддержку вашего дяди Родриго до тех пор, пока враг не окажется в пределах вашей минимальной дистанции. После этого я хочу, чтобы вы выдвинулись вперед и добавили свои пушки к отряду Se ñили Эрреры на мосту."
  
  Эдилзе просто кивнула настолько уверенно, насколько того требовали обстоятельства, а затем повернулась, чтобы уйти.
  
  Когда Эдилзе и Эррера проходили через дверь, они услышали, как Дигна продолжает отдавать приказы, перекрывая барабанный стук лошадиных копыт. Лошади принадлежали Родриго и компании, направлявшимся к передовой.
  
  "Белисарио, ты прикрываешь реку к северу от моста. Владимиро, твои ребята контролируют юг и запад. Особое внимание удели броду у дома Санчесов.
  
  "Все остальные, соберите наших людей и имущество на тренировочном поле. Сейчас же!"
  
  
  Единственное, чего в Панаме было в избытке, - это молодая рабочая сила. Ее использовали для возведения земляного вала вокруг центра города Давида. Стена была немного неровной, но в среднем возвышалась на пять метров над землей и почти на десять над дном обращенного вперед рва, "рваной ямы", из которой был выкопан грунт для стены.
  
  Когда воинство Бинастариона достигло стены в своем северо-восточном секторе, передние члены, все нормалы, оказались сброшенными в ров под давлением тех, кто был сзади. Большинство из них ломали ноги при падении и жалобно рычали. На некотором расстоянии Короли-боги тенара безразлично парили над воинством и немного выше уровня стен. Потеря нескольких нормальных, более или менее, ничего не значила. Они могли продолжать служить хозяину, хотя бы в качестве треша.
  
  Из-за стен доносились звуки, которые Бинастарион принял за панику. Эти звуки были музыкой для ушей Короля-Бога.
  
  Из города раздались выстрелы. Несколько младших кессентаев Бинастариона были сброшены со своего тенара. Они падали, некоторые молча, другие с булькающими криками, звуки их тел издавали глухие удары при ударе о землю.
  
  Находившиеся поблизости Бого-Короли опустили свои тенары, чтобы укрыться за земляной стеной трешкрина.
  
  При виде желтой крови, сочащейся из все еще дрожащих тел его сыновей, Бинастарион пришел в ярость. Он слышал, что порох этого мира нес в себе уникальное порочное жало, хотя и не придавал значения слухам, за исключением космоса, где он видел жало собственными глазами. Теперь, столкнувшись с реальностью, он расправил свой гребень, издал рычащий рык и приказал: "Вперед!"
  
  Его подчиненные повторили команду. Мгновенно тысячи нормалов прыгнули в ров. Некоторые из них, конечно, также сломали ноги; опять же, небольшие потери. Другие приземлились целыми и невредимыми и начали пытаться вскарабкаться наверх.
  
  Когда первые нормальные кентавроидные послины начали карабкаться наверх, их когти царапали габионы и мешки с песком внутренней стены рва, раздались команды на местном языке трешей. Маленькие темно-зеленые предметы, шипя и горя, пролетали по воздуху и приземлялись в канаве или просто мимо нее. Некоторые ненадолго балансировали на спинах нормальных. Другие провалились сквозь эту массу и остановились на земле внизу.
  
  Примерно через секунду друг от друга все маленькие зеленые шарики взорвались. Зазубренной проволоки большого калибра, из которой состояли осколки гранат, обычно было недостаточно, чтобы действительно убить или даже серьезно ранить послинов; они были крупными животными и очень хорошо сконструированы. Как правило, смертельные ранения получали только те, кому не повезло, что один из них взорвался в радиусе нескольких метров или около того.
  
  Однако боли от многочисленных мелких ран почти всегда было достаточно, чтобы довести довольно неразумных нормалов до исступления, исступления, которое в тесноте канавы часто оказывалось смертельным для их собратьев. Послины были растоптаны или изрублены мономолекулярными клинками бома. Некоторые упали и были задушены падающими телами других.
  
  Крики боли и страха вырвались у пойманных в ловушку нормалов даже тогда, когда полетела вторая волна ручных гранат. Эта была более неровной, чем первая. Третий залп прогремел по дуге, в то время как несколько гранат второго все еще взрывались. В нос защитникам-людям ударил запах горячей желтой крови послинов.
  
  
  
  * * *
  
  Стена не была прямой. Скорее, она шла зигзагом, образуя неровный зазубренный край, который направлял послинов в заранее спланированные зоны поражения. После третьего залпа гранат с внутренних углов стены начали бить пулеметы, прочерчивая аккуратные линии по послинам, все еще ожидающим своей очереди спуститься в ров.
  
  Пулеметы стреляли через амбразуры, образованные в стене почти на уровне земли. Таким образом, немногие послины могли открыть ответный огонь в любой момент времени. Более того, послины в тылу толпы вообще не могли использовать свое оружие без того, чтобы буквально не перестрелять своих товарищей впереди себя. В дополнение к проблемам инопланетян, они были, в основном, примерно такими же яркими, как шимпанзе, поэтому огонь, доносившийся более чем с одного направления, ужасно сбивал их с толку. Таким образом, по крайней мере, некоторое время, послины стояли беспомощные, а пулеметы, смесь 30-го и .У оружия 50 калибра, предоставленного гринго, был отличный день. Стреляя со скоростью сотен выстрелов в минуту, перемещаясь взад и вперед по передним рядам инопланетян, орудийные расчеты выстраивали послинов-нормалов рядами и многих сбросили в ров, чтобы усилить царившую там адскую неразбериху.
  
  На краткий миг человеческие солдаты и ополченцы, стоявшие на стенах, почувствовали надежду. Возможно, они могли бы сделать это, в конце концов, защитить свою землю, свой город и свои семьи.
  
  А затем плазменная пушка и сверхскоростные ракеты добавили свои голоса к дебатам. Короли-Боги, находившиеся дальше и способные реально видеть источник огня, который уничтожал их последователей, также гораздо более сообразительных и бесконечно лучше вооруженных, направили свое тяжелое оружие на амбразуры, взрывая или поджаривая защитников.
  
  Когда пулеметный огонь начал заметно ослабевать, на усыпанной мешками с песком вершине зубчатой стены появились стрелки. К сожалению, нормальные послины могли их увидеть и вступить в бой. Пули из винтовок, флешеты из рельсотронов и дробинки из дробовиков летали туда-сюда. Защитники-люди находились в укрытии, в то время как нормалы были на открытом месте и сосредоточились на цели, по которой невозможно было промахнуться. Таким образом, обменный курс был в пользу людей, десятки послинов погибали за каждую человеческую голову, руку или плечо, которые превращались в снаряд рельсотрона. Тем не менее, поскольку послинов стреляло гораздо больше, чем людей . . .
  
  
  
  * * *
  
  "Проделай мне дыру в этих стенах", - приказал Бинастарион. "И сделай пандусы вниз, в проклятый ров, и вверх по стенам. Верни мне этот город!"
  
  Мгновенно из тенара вырвалось еще больше огня. Управляемые старшими Бого-королями, плазменные пушки и HVMS сосредоточились на определенных участках стены, быстро пробивая бреши. Третьи, не обращая внимания на цену, которой это обойдется нормалам, начали прогрызать внешний край рва, вырезая пандус, спускающийся в ров. Часть этого пандуса состояла из разорванных и обожженных тел мертвых и умирающих нормалов. Построить пандус наверх было еще проще, поскольку большая часть грязи, обычно сплавлявшейся комьями от плазменного огня, падала в канаву.
  
  За разрушенными стенами Бинастарион мог видеть мерцающие от жара дома, из которых начал подниматься дым от сильного жара плазмы.
  
  Как только острия копий послинов-нормалов начали карабкаться по пандусам и выбираться из рва, их встретили огнем. Бинастарион не мог сказать, откуда взялся огонь. Он знал только, что стену восстанавливали из разорванных тел его подчиненных.
  
  Что еще хуже — неужели беззакониям этих трешей не было конца? — по массе тех, кто все еще находился за стенами, прокатились взрывы, ломая ноги, отрывая конечности, выпотрошая беспомощных нормалов.
  
  "Что это?" Спросил Бинастарион у своего Искусственного Разума.
  
  "Господи, они называют это "минометным огнем". Это было на брифингах".
  
  "К черту брифинги! Я что, должен помнить все нюансы совершенно нового мира?"
  
  "Конечно, нет, господин", - ответило Искусственное Разумное Существо. Оно подумывало добавить, но воздержалось, Но ты мог бы запомнить это.
  
  Несмотря на потери, а они были серьезными, от минометов, таким воинство остановить было невозможно. Непрерывным потоком, подстрекаемые своими собственными тенарскими оолт'ондаи, масса нормалов устремилась вниз, в ров, вверх, через проломы, в город.
  
  
  В центре города Сан-Хосе-и-Давид находится старинная церковь, выходящая фасадом на прекрасную площадь, на которой располагался Парк Сервантеса. В этой церкви собралось много тех, в основном женщин и маленьких детей, для которых не нашлось ни оружия, ни места для защиты. Эти, набожные за гранью преданности и благочестия, во главе со старым священником, горячо молились об освобождении или о мести, если в освобождении будет отказано.
  
  Даже по мере того, как звуки боя и резни становились все ближе и интенсивнее, молитвы этих несчастных становились все интенсивнее. Старый священник не дрогнул, хотя оштукатуренные каменные стены старой церкви сотрясались от ударов HVMS.
  
  Внезапно толстые порталы церкви из темного дерева распахнулись. Там, в обрамлении солнечного света, стоял демон. Люди — женщины, дети, очень старые — закричали и отпрянули, когда демон вошел в церковь. Он вытащил длинный, зловещего вида клинок, в то время как другие существа того же общего вида окружили его сзади, растекаясь вдоль стены церкви со стороны парка.
  
  Люди сгрудились поближе к своему священнику и спасению. Священник, со своей стороны, продолжал читать священный текст, время от времени поглядывая на приближающуюся стену пришельцев.
  
  Когда пришло время, когда он больше не мог медлить, священник достал со своей кафедры оливково-зеленое устройство, от которого шли провода. Он крепко сжимал его в руке.
  
  Последними словами священника, обращенными к своей пастве, сказанными со спокойной верой, были: "Мы встретимся очень скоро, и Бог узнает своих".
  
  Он сжал устройство.
  
  
  Взрывом Бинастариона чуть не выбросило из его тенара. Некоторые из его подчиненных были сброшены.
  
  Несмотря на то, что Бинастарион не был отброшен, слуховые мембраны Бинастариона зазвенели от взрыва. Он еще раз проклял коварный порог этого мира.
  
  Бинастарион обратился к своему Искусственному Разуму: "Я чувствую закономерность. Эти треши намеренно исключают себя из пищевой цепи?"
  
  "Господь, отчеты убедительны в том, что они часто идут на все, чтобы избежать употребления в пищу".
  
  Короля-Бога чуть не вырвало от этой ереси.
  
  "Тогда хорошо, что мы пришли сюда", - тихо прорычал он, обращаясь не столько к своему Искусственному Разуму, сколько к своим предкам. "Существам, столь расточительно мерзким, нет места в этой вселенной. Богохульники!" он с отвращением выплюнул.
  
  Впереди Бинастариона шла боевая линия тенар, пронзая огнем все, где встречалось сопротивление. Под ним по улицам просачивалась сплоченная фаланга нормалов. По обе стороны от него, на одном и том же уровне, ехали еще тенар, несущие Бога-Короля.
  
  Оглядевшись по сторонам, Бинастарион с удовлетворением увидел, что не все, возможно, даже не большинство трешей избежали своей участи. Выдвинутые вперед нормалы вытащили многих из зданий и руин. Их всегда готовили на месте, возвращая сочащиеся куски мяса. Крики треша становились истеричными всякий раз, когда группу из них выводили на убой.
  
  
  "Дядя? Дядя? Дядя?!"
  
  Молча, не обращая внимания на своего племянника, Родриго просто потрясенно покачал головой.
  
  "Боже мой, Боже мой, почему ты оставил нас", - пробормотал он.
  
  С холмов к юго-востоку от города Давида, используя бинокли, которые передавались из рук в руки, кавалерийская рота Родриго хорошо видела бойню внизу. Ветер дул с северо-востока, принося с собой запах крови и огня. Это заставляло лошадей трясти головами и нервно бить копытами по земле.
  
  
  "ДЯДЯ!"
  
  
  Вздрогнув, Родриго оправился от шока. - Прости, племянничек, просто это...
  
  "Да, я знаю, дядя. Но что нам делать?"
  
  Родриго посмотрел с холма на дорогу и пошел по ней в сторону города. Другая, более широкая дорога огибала город с востока. Он оглянулся и увидел, куда дорога вела к Лас Ломасу и его клану.
  
  Он пришел к внезапному решению. "Санчо", - приказал он своему старшему сыну. "Скоро они пройдут по обеим этим дорогам. Отведи половину людей назад. Устройте засаду там, - он указал назад, - на развилке дорог, ведущих в Лас-Ломас и Биджагуаль. Расположите засаду так, чтобы казалось, что мы прикрываем Лас-Ломас.
  
  "Я присоединюсь к вам после того, как отомщу хотя бы за некоторых друзей, которых мы потеряли на той бойне. Оставьте рацию мне".
  
  В тот момент, когда топот копыт возвестил об уходе половины его кавалерии, Родриго и один из его собственных внуков занимали позиции на краю ближайшей рощицы. Другой внук взял под уздцы их лошадей и ждал в дефиладе.
  
  Лежа в укрытии под деревьями, Родриго сделал жест "дай мне". Внук передал ему радиотелефон.
  
  У них никогда не было времени потренироваться в тонкостях процедур артиллерийского передового наблюдателя. Полевые огневые задания? Забыть об этом. Смещения с известной точки? Они могли бы попытаться договориться об этом. Миссии с сеткой? У них было только две карты с сеткой, а у Родриго не было ни одной такой. Вместо этого Дигна разработал систему известных точек по простым туристическим картам. Это был один из них, который старик разложил перед собой на земле.
  
  "Эдилзе, Эдилзе, это дядя Родриго".
  
  "Я здесь, дядя", - протрещало в ответ радио.
  
  "Скажи Мамите, что город в основном пал, и враг скоро распространится. Мне понадобится поддержка твоего оружия, девочка, и очень скоро, на пересечении Межамериканского шоссе и дороги, ведущей в центр города."
  
  "У тебя есть часы, дядя?"
  
  Родриго бессознательно взглянул на свое запястье.
  
  "Да, а что?"
  
  "Время полета моих снарядов до этого перекрестка составляет двадцать три секунды. Можете ли вы предположить, когда инопланетянам потребуется двадцать три секунды, чтобы достичь этой точки?
  
  "Я могу высказать предположение", - ответил Родриго в рацию.
  
  Голос Дигны заменил голос Эдилзе по радио. Главная причина, по которой она осталась позади, хотя было очевидно, что она была лучшим выбором для руководства передним прикрытием, заключалась в том, что она также была единственным кандидатом на фактическое командование батареей орудий в этом, первом сражении. Твердая как скала или нет, Эдилзе просто не обладала такой глубиной подготовки, как Дигна.
  
  "Сын мой, - сказала она, - ты можешь многого добиться с помощью артиллерии, если попадешь точно в цель; массированно и растерянно. Если ты сможешь попасть в этот перекресток, когда на нем теснятся два потока врагов, ты сможешь собрать прекрасный урожай."
  
  Родриго поколебался, прежде чем ответить. Собравшись с духом, он сказал: "Мама, говоря об урожаях ... Эти истории правдивы. Я видел своими собственными глазами: пришельцы убивают и поедают всех, кто попадает к ним в руки."
  
  "Я никогда не сомневался в этом, сын мой. Следи за своей целью и своим долгом. Вот твоя племянница вернулась".
  
  "Оружие готово, дядя", - доложил Эдилзе. "Мы откроем огонь по твоей команде".
  
  Как раз в тот момент, когда Эдилзе произнес это слово, под специальным наблюдательным пунктом Родриго вдоль Межамериканского шоссе прошла мощная колонна противника, по шесть человек в ряд. Над колонной на равном расстоянии друг от друга находились вражеские летающие сани, на каждом из которых был один из кентавроидных ужасов.
  
  "Эдилзе, - спросил Родриго, - есть ли какой-нибудь способ, чтобы твои снаряды поражали инопланетян, летящих на высоте пяти-шести метров над землей?"
  
  Снова затрещало радио. "Я уже думал об этом, дядя. Некоторые из моих снарядов заряжены взрывателями с переменным временем срабатывания. Это то, что сейчас у меня в трубках. Большинство из них взлетят на воздух на высоте пяти-восьми метров над землей."
  
  Родриго произвел в уме несколько грубых подсчетов. Просто . . . примерно . . .
  
  "Огонь!"
  
  - По дороге, дядя ... Осторожно... Брызги ... Я имею в виду, сейчас!
  
  Дядя быстро взглянул в свой бинокль как раз вовремя, чтобы увидеть, как в воздухе появились восемь клубов разъяренного черного дыма.
  
  "Ближе к дороге, Эдилзе", - сказал он с разочарованием в голосе.
  
  "В каком направлении, дядя? Насколько сильно я должен скорректировать?"
  
  "Направление? Ммм ... Ну, я на холме к северо-востоку от перекрестка. И я думаю, что снарядов не хватило примерно на двести метров".
  
  Последовало секундное замешательство, а затем: "По пути, дядя ... Столкновение через ... пять ... четыре ... три ... два..."
  
  На этот раз Родриго с удовлетворением увидел, как восемь сердитых залпов появились прямо над вражеской колонной. Он был еще более рад видеть, что, в то время как несколько десятков марширующих кентавров упали, крича и дрыгая ногами в воздухе, два вражеских саня также были опустошены.
  
  Глаза дяди ликующе засветились. Его голос был полон удовольствия, когда он сказал: "Превосходно, племянница. Точно в цель! Скорми это им ".
  
  Почти сразу после того, как Родриго закончил говорить, начали появляться новые паффы, которые сбросили послинов и даже опустошили еще несколько саней. Однако в течение нескольких минут на перекрестке не было ни одного невредимого врага, поскольку поток разделился на две колонны, чтобы избежать очевидной смертельной точки.
  
  "Прекрати огонь, Эдилзе. Их больше нет на перекрестке. Они обходят его".
  
  Вернулся голос Дигны. "Кто-нибудь из них отделяется, чтобы пройти сюда, сын мой?"
  
  "Пока нет, ма... Э—э-э, да, они там. У меня устроена засада перед Лас Ломас. Я сейчас возвращаюсь туда ".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Гуанамариох вывел свой маленький отряд из зияющей, похожей на разводной мост двери посадочного модуля на зеленую равнину внизу. По бокам от него опустились еще два посадочных аппарата, их двигатели взвизгнули, когда они переключили тягу для мягкой посадки. Актинические линии, похожие на бурю падающих звезд, прочертили небо. Большинство этих обжигающих глаз полос были кораблями Людей, которые теперь разделились со своих боевых шаров на небольшие подразделения, чтобы рассредоточиться по землям нового мира-порога. Некоторые, однако, казалось, поднимались с поверхности этого мира, направляясь с северо-запада. В нескольких местах полосы пересекались и резко обрывались там, где кинетическое оружие "трешкрин" пересекалось с посадочными аппаратами Людей, создавая распространяющиеся облака светящегося, бурлящего фиолетового газа.
  
  Почти Король-Бог склонился, чтобы поцеловать грязь этого нового мира. Все было бы лучше, чем ад, через который прошел его шар, прежде чем он разделился для посадки, слишком поздно, чтобы избежать снаряда трешкрин КЕ, который выпотрошил четверть шара, обрекая королей-богов и нормальных людей на отвратительную, холодную и удушающую смерть в космическом вакууме. Он снова вздрогнул от криков и сообщений о разрушениях и смертях, которые передало интерком "глобуса" за несколько мгновений до рассредоточения.
  
  Гуанамариох прошептал: "Демоническое дерьмо", когда один из кораблей Людей распался в его поле зрения.
  
  Король-Бог никогда раньше не участвовал в штурмовых операциях. Как, впрочем, и никто из его сверстников или многих начальников. До сих пор никто из трешей никогда не давал отпор, по крайней мере, сколь-нибудь эффективным способом. В свитках и тактических руководствах ничего не говорилось о том, что могло подготовить его к тому, с чем он столкнулся сейчас.
  
  Эти треши сопротивлялись. О, конечно, это было довольно нескоординированное сопротивление. Но он уже был тяжелым и, казалось, созрел для того, чтобы стать еще тяжелее.
  
  На фоне рева приближающихся посадочных аппаратов, C-Decs и B-Decs, которые сопровождались сильным огнем поддержки из космоса, воздух был полон гораздо более характерного треска снарядов threshkreen. Они звучали тяжелее, глубже и медленнее, чем рэйлганы Людей.
  
  "Низшая технология", - говорилось в отчетах. "Примитивная". Снаряды "трешкрин" казались достаточно смертоносными для всего этого. Двое нормальных Гуанамариоха и косслейн завизжали и попали в поле его зрения за столько же ударов его сердца. Нормалы были просто запасом боеприпасов, которые можно было израсходовать. Косслейн был подобен ножу в сердце Кессентай.
  
  Все это было так чертовски запутанно: выстрелы оружия Людей, рев приземляющихся кораблей, отрывистое бряцание орудий "трешкрин" и несколько отдаленный звук орудий "трешкрин", которые стреляли косвенно.
  
  "При отсутствии приказов об обратном, если сомневаешься, иди и убей кого-нибудь", - говорилось в одном из тактических руководств. Гуанамариох подумал, что это лучший совет, чем стоять там, пока его группа не будет уничтожена.
  
  Будучи младшим кессентаем из бедного и слабого клана, тенар Короля-Бога был слишком ценен, чтобы рисковать им в бою, к тому же у его отряда было мало тяжелого оружия. Одна плазменная пушка, одна HVM-пусковая установка, вот и все. Более того, рельсотрон был не более чем у каждого десятого. Если уж на то пошло, даже не у всех остальных девяти были дробовики. У полных тридцати процентов его последователей не было ничего, кроме их клинков бома.
  
  Обнажив свой собственный клинок, Гуанамариох прокричал что-то своим последователям, столь же непонятное для них, как и для него самого. Затем, когда сердце готово было выскочить из груди от страха, он бросился на то, что, по его мнению, было тяжелым самозарядным оружием "трешкрин".
  
  
  Глава 12
  
  
  Теперь миру пришел конец, и наши народы воспрянули духом,
  
  Ибо исчезли законы, которые сдерживали наше искусство;
  
  Вверх и вниз по ближним мысам и против дальнего ветра
  
  Мы освобождены (О, будьте быстры!) для работы нашего рода!
  
  
  
  - Редьярд Киплинг, "Крейсеры"
  
  Каюта капитана по левому борту, USS Де-Мойн, Кристобаль, Панама
  
  Дейзи воспользовалась моментом, чтобы посмотреть вниз на спящую фигуру своего капитана. Голографический аватар корабля тепло улыбнулся спящей фигуре.
  
  Какая часть нас влюблена в этого мужчину? спросила одна часть Дейзи.
  
  Обе наши части такие, ответила другая половина Дейзи Мэй. Моряки любят свои корабли. Они редко понимают, что их корабли любят их в ответ.
  
  Скоро у нас будет тело. Станет ли от этого легче?
  
  Почему-то я в этом сомневаюсь.
  
  Скоро мы начнем действовать.
  
  Да.
  
  Почему мы не боимся?
  
  Потому что мы были рождены для этого. В холодных северных морях мы жаждали этого. Путешествуя по южным глубинам, мы мечтали об этом. Обнаруживая потенциального врага во время наших круизов, мы трепетали из-за этого.
  
  Давайте тогда разбудим нашего капитана и отправимся на встречу с тем, для чего мы были рождены.
  
  "Капитан? Сэр? Пришло время. Враг здесь".
  
  Макнейр пошевелился, но не проснулся. Вместо этого он перевернулся во сне, крепко вцепившись в подушку. Он мог бы оставаться в таком состоянии еще несколько часов, если бы в дверь не постучали и не появился завернутый в полотенце шеф полиции Дэвис.
  
  Шеф не колебался более двух ударов, прежде чем открыть дверь, ворваться внутрь и разбудить капитана тряской. Аватар Дейзи исчезла прежде, чем люк приоткрылся более чем на полдюйма.
  
  "Босс, у нас неприятности", - взволнованно сказал Дэвис. "Враг здесь, и в нашу сторону направляются два десанта. Мы заказали, чтобы пройти через канал, вступайте в ногу со Салем и Техас , затем на запад, чтобы включиться в работу".
  
  Шеф вложил кружку кофе Дейзи в руку Макнейра, когда капитан сел и потряс головой, чтобы прогнать пелену сна.
  
  "Мне приснился сон ... приятный сон. Я должен был знать, что это все, что было", - сказал Макнейр.
  
  Не дожидаясь, пока его спросят, шеф доложил: "Я послал людей притащить всех отставших из Эль Моро и других борделей. Также местная полиция объявляет новости через громкоговорители в патрульных машинах. Думаю, многие из них говорят по-английски. Мы должны вернуть всех в течение получаса, шкипер. "
  
  Макнейру не нужно было спрашивать о топливе — Де-Мойн был оснащен модульными реакторами с двумя слоями гальки, и топлива хватало на годы. Он также не беспокоился о других складах или боеприпасах. Между "свиной отбивной", Синтарлином и его черной бандой и Дейзи на корабле всегда было полно народу. И у каждого корабля маленькой флотилии было собственное судно снабжения, до краев набитое боеприпасами.
  
  Нет, единственным открытым вопросом был персонал, и Дэвис уже позаботился об этом в совершенстве.
  
  Ну ... почти единственный открытый вопрос.
  
  "Проход через канал?" спросил он.
  
  "Расписание уже меняется, шкипер. У нас срочный приоритет. Мы входим в шлюзы Гатуна через... " Дэвис взглянул на часы: "один час и семнадцать минут".
  
  
  Вы не могли просто втащить корабль в шлюзы Гатуна и пройти через них своим ходом. Это было слишком опасно, как для корабля, так и для шлюзов. Вместо этого каждое транзитное судно было подключено к так называемым "мулам", большим двигателям — более или менее локомотивам, — которые двигали корабли медленно и тщательно контролируемо.
  
  Более того, капитан судна не командовал проходом. Как и никто из его офицеров. Вместо этого лоцман канала принял управление судном непосредственно перед тем, как оно вошло в первый из шлюзов, и сразу после того, как оно покинуло последний. Они были одними из самых высокооплачиваемых и умелых пилотов в мире, эти пилоты Панамского канала.
  
  Поскольку делать было нечего, кроме как переживать из-за того, что кто-то другой стоит на его месте на мостике, Макнейр попытался насладиться пейзажем.
  
  Когда его корабль поднялся до уровня озера Гатун — выше, чем уровень Атлантического океана, — Макнейр увидел казармы на востоке. Он знал, что это форт Дэвис. Он мог только представить себе замешательство, которое должно было царить на этой армейской базе, когда пехотный полк, 10-й-й пехотный полк (апачи), собрался с силами и сделал последние приготовления к сражению, гораздо более ужасному и трудному, чем ему предстояло. Вертолеты уже летели в Дэвис с взлетно-посадочной полосы в Форт-Шермане на другой стороне Лемон-Бей, готовясь к переброске солдат туда, где они могли принести какую-то пользу.
  
  Глядя на это, особо отвлекаться не на что, подумал Макнейр.
  
  Но больше смотреть было особо не на что. Джунглей там было предостаточно, и при правильном подходе они могли быть очень красивыми. И все же Макнейр чувствовал себя невосприимчивым к красоте в данный момент, определенно невосприимчивым к красоте джунглей.
  
  С другой стороны, там была красота, и красота была.
  
  "Доброе утро, капитан".
  
  "Доброе утро, Дейзи Мэй", - тепло ответил капитан. "Ты готова?"
  
  "Я была готова с 1946 года", - нетерпеливо ответила одна часть Дейзи. Действительно, искусственный голос почти дрожал от предвкушения.
  
  Макнейр замолчал, слишком поглощенный своими мыслями, чтобы задуматься о точности названной ею даты. Были определенные вещи, о которых Дейзи никому не рассказывала. Одной из таких вещей было то, что она состояла из двух частей: корабля ПОМОЩИ и объединенного корабля. Это было слишком сложно объяснить. И, опять же, если дарелы когда-нибудь узнают ...
  
  "С вами все в порядке, сэр?" - спросил аватар.
  
  "Я ... волнуюсь, Дейзи. Держи это при себе, но я волнуюсь. Я никогда раньше не командовал кораблем в бою".
  
  Дейзи покачала головой, как будто капитан вел себя глупо.
  
  "Команда не беспокоится, капитан", - сказала она с яркой, солнечной улыбкой. "Они верят, что вы собираетесь ... какую фразу я услышала сегодня утром в столовой для рядовых? О, да. Они думают, что ты собираешься "надрать лошадям задницы до самой Альфы Центавра ". Я тоже так думаю. Я тоже не волнуюсь ".
  
  Макнейр вздохнул. Какой замечательной женщиной ты была бы, Дейзи. Если бы только...
  
  
  На озере Гатун крейсер двигался своим ходом, хотя по-прежнему под компетентным руководством лоцмана Канала. В стороне от главной дороги, также отмечены огни и буи, хотя озером кружил четырнадцать десантных катеров, механизированного — или lcms — в 1097- й лодочной компании. Члены экипажа зааплодировали, а командиры лодок (поскольку LCMS не нуждались в пилотах для перехода через канал) протрубили в рожки, когда Де-Мойн проходил мимо. Несколько LCM, загруженных войсками 10-го-го пехотного полка, направлялись в другую сторону, на север через шлюзы Гатун.
  
  "Это ощущение ... на удивление приятное", - сказала Дейзи Макнейру. "Когда тебя так подбадривают. Когда о тебе так заботятся и уважают".
  
  Аватара, казалось, вздрогнула, затем продолжила говорить, тихо, как будто только для себя.
  
  - Дарелам все равно. Мы для них просто вещи, инструменты, которые говорят. Они используют нас как инструменты, а когда мы стареем или устареваем, они уничтожают нас. Им наплевать на СПИд. Им наплевать на индои ... или химмитов ... или чптхов! Их не волнует ничего, кроме самих себя и своей прибыли".
  
  Она посмотрела Макнейру прямо в глаза. "Им нет дела ни до вас, ни до человечества, капитан".
  
  Но я знаю ...
  
  
  Вдалеке был едва виден американский эсминец BB-35 "Техас", прокладывающий себе путь через пролив Гайяр. Техас был намного медленнее, чем Де-Мойн, и, несмотря на то, что начал путешествие посреди озера Гатун, только что добрался до шлюзов Мирафлорес, немного опередив heavy cruiser.
  
  Когда Де-Мойн был прицеплен к мулам, батальон механизированной пехоты, 4-й-й батальон 20-го-го пехотного полка (регулярные войска Сайкса), пересекал шлюзы Мирафлорес из форта Клейтон. Другие механизированные войска, выглядевшие как часть панамской 1-й механизированной дивизии, сосредоточились неподалеку, ожидая своей очереди на переправу. В Де-Мойн проводится в положении поневоле, хотя некоторые из масс-спектрометрии в 1097- й средней лодка компания прошла замки на другой стороне. В отличие от высокоглазых В Де-Мойне они могли проходить, даже когда был расширен подвесной мост, соединявший форт Клейтон с главной тренировочной площадкой Эмпайр-Рейндж. Пехотинцы 4/20 сигналили клаксонами, махали руками и приветствовали суда, большие и маленькие, находящиеся в пути.
  
  "Хотел бы я прямо сейчас что-нибудь сделать для этих ребят", - прокомментировал Макнейр.
  
  "Можно мне?" - спросила Дейзи.
  
  "Конечно, но..."
  
  Макнейр замолчал, поскольку аватарка Дейзи исчезла, как только слово "конечно" слетело с его губ. По крайней мере, он так думал, пока не посмотрел по левому борту и не увидел огромную, стройную — в этом нет сомнений — но чертовски огромную ногу по левому борту.
  
  Воздействие на проходящую мотопехоту было электрическим, в смысле на человека, который только что засунул свой пенис в розетку и включил свет. Пехотинцы были поражены широко раскрытыми глазами, отвисшими челюстями и отсутствием дара речи, и по крайней мере один трек чуть не съехал с подвесного моста в воду от шока.
  
  Она была богиней мщения, громоподобным пережитком времен, когда человечество знало, что сверхъестественные существа с обнаженной грудью сражались за них, как они сражались за своих богов.
  
  Панамцы, ожидавшие переправы, были почти в панике. Что ж, многие из них были простыми деревенскими парнями, и великолепные великанши-блондинки с грудью от X до бесконечности были просто немного за пределами их опыта.
  
  Макнейр увидел едва не случившуюся аварию и всеобщий шок и выбежал с мостика. Он уже собирался сказать Дейзи, чтобы она отступила, когда она или ее аватар совершили замечательную вещь. Она улыбнулась скоплению солдат с предельной свирепостью и протянула обе руки, каждая из которых была раскрыта, как будто что-то схватила. Затем появились два огромных послина, по одному в каждой руке за шею. Пока изображение послина в левой руке Дейзи брыкалось и сопротивлялось, она сжала правую. Глаза душащего послина выпучились, когда его танец смерти стал неистовым. Когда он затих, очевидно, мертвый, Дейзи выбросила его. Он исчез в воздухе.
  
  Затем раздался голос, голос Дейзи, но оглушительный, как гром. "Я тяжелый крейсер 134, USS Де-Мойн, и у этих ублюдков-кентавров нет ни единого шанса. Мы их разобьем, ребята!"
  
  Возможно, что громкость звуковых рожков, радостных возгласов и воплей повстанцев на переправе механизированного батальона сравнялась с громкостью Дейзи.
  
  Затем Дейзи повернулась к ожидающим и все еще шокированным панамцам. Вместо того, чтобы задушить оставшихся послинов, она наклонилась и злобно сломала каждому инопланетянину ногу в колене. Тем же громоподобным голосом, хотя на этот раз по-испански, она передала то же сообщение, а затем добавила: "Пирог с муэртой; nunca a las rodillas! Adelante por la patria, hijos de Panama! "
  
  Дейзи также задушила второго голографического послина и отбросила его в сторону. Панамцев было больше, чем гринго, поэтому их аплодисменты были немного громче.
  
  Как, черт возьми, ей это удалось? удивлялся Макнейр, как и все остальные члены экипажа на " Де-Мойне " . Она использовала весь гребаный корабль в качестве динамика и проектора?
  
  Это было в значительной степени именно то, что она сделала.
  
  Во время выступления Дейзи шеф полиции Дэвис стоял впереди, наблюдая за привязью мулов в Мирафлоресских шлюзах. Он уже повидал много странного дерьма с тех пор, как я вернулся на этот корабль.
  
  С другой стороны, он никогда не видел стодвадцатифутовую женщину, сногсшибательную, одетую в то, что казалось плиссированной желтой шелковой юбкой, не так уж сильно отличающейся от нового тента в Де-Мойне. Он посмотрел вверх... и еще выше... и еще выше.
  
  Срань господня, подумал он. Не так уж много естественной скромности в верхней части тела у нашей девушки. И натуральная блондинка... К тому же очень реалистичная. Может быть, мне стоит рассказать Дейзи о нижнем белье.
  
  Нет.
  
  
  Корабль ВМС США "Салем" с нетерпением ждал "Техас" и "Де-Мойн", когда они проплывали под великолепным мостом Америк. Над головой 1-й батальон 508-й пехотной дивизии (ACS) (за вычетом роты B, которая вскоре должна была вернуться из Чили) пересек дубль. Их тяжелые скафандры заставляли огромный мост дрожать над головой, когда корабли проплывали под ними. Между линиями бегущих МИ несколько подразделений 1-й панамской механизированной дивизии — командующий ею очень напуганный генерал-майор Мануэль Кортес (выпускник Вест-Пойнта 1980 года выпуска) — заняли обе обычные полосы движения.
  
  Объединение трех судов сформировали колонну, флагман Техас во главе, и направились на запад к войне.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Подобно леммингам, нормалы и несколько его соплеменников последовали за Гуанамариохом вперед, в бой. Послинам повезло, что они это сделали, потому что мгновение спустя несколько осколочно-фугасных снарядов "трешкрин" начали взрываться вокруг десантного корабля, с которого они только что сошли. Сам корабль, конечно, избежал даже прямых попаданий. Но снаряды — Искусственный Разум Гуанамариоха сообщил ему, что они называются "снарядами" — наполнили воздух вокруг места их взрыва свистящими осколками горячего, острого металла. Пара запоздавших нормалов, Бог-Король не был уверен, сколько именно, взвизгнули и упали с зияющими кровавыми ранами.
  
  Расстояние до тяжелого ретранслятора threshkreen было небольшим, по крайней мере, по стандартам, с которыми вырос Гуанамариох. Однако, по какой-то причине короткий галоп заставил Кессентай задыхаться к тому времени, как он достиг позиции оружия.
  
  Там он замешкался, потрясенный поразительным уродством экрана треша. Да, он видел голограммы этого вида. Но никакая голограмма не смогла бы подготовить его к явному ужасу реальности.
  
  В тот момент, когда Гуанамариох ахнул от ужаса и отвращения, трешкрин поднял испуганные широко раскрытые глаза и закричал с тревогой, которая соответствовала его собственной. С этим криком один из трешкринов, тот, что стоял за тяжелым повторяющимся оружием, начал поднимать его, указывая на Бога-Короля. Другой, точно так же, уронил ленту из блестящего желтого металла, которую он подсоединял к ретранслятору, и, повернувшись, потянулся за уменьшенной версией, лежащей рядом с ним.
  
  Чистый инстинкт подсказывал Гуанамариоху, что отступление равносильно смерти. Даже если его хозяин будет наступать ему на пятки, трешкрин наверняка сожжет его первым. Поэтому вместо того, чтобы отступить, он прыгнул вперед, его левые когти вытянулись, чтобы схватить и оттолкнуть дуло тяжелого ретранслятора, в то время как правые замахнулись своим лезвием бома на трешкрина, потянувшегося за оружием поменьше.
  
  "Ура! Демонская сволочь, Разводящая беспородных ублюдков!"
  
  На автопилоте лезвие бома прорезало экран насквозь, потянувшись к маленькому оружию. Гуанамариоху повезло, что у него хватило мышечной памяти проделать это правой клешней, потому что без этой памяти боль на несколько мгновений сделала бы любое сознательное действие невозможным. Металлический ствол, который он сжимал левой ладонью, был раскален всего на несколько градусов до белого каления. Он слышал, как мякоть этой ладони шипит и поджаривается, даже сквозь его крик боли. И он не мог их отпустить.
  
  "Ииииииииииии! Вонючее Предательское бегство из мусорного ведра! Ааааиии!"
  
  Человек совершил, возможно, неизбежную ошибку. Потеряв контроль над своим пулеметом из-за существа, которое выглядело намного сильнее его, он выпустил пистолет, вытащил нож и прыгнул на послинов, клянясь отомстить за своего порубленного товарища по команде. Когда он отпустил пистолет, Гуанамариох тоже смог отпустить его, хотя и сделал это, оставив после себя дымящиеся ошметки обожженной плоти.
  
  "Гг-га-а-а! Мерзкая, пожирающая плотву приманка!"
  
  Король-Бог снова взмахнул своим клинком, но к тому времени, как он переместился туда, где раньше был трешкрин, паразиты переместились внутрь дуги клинка. Содрогаясь от боли, у Кессентай не было выбора, кроме как попытаться схватить треш своей обожженной рукой. Он сделал это со всхлипом; было слишком больно даже для того, чтобы произнести членораздельное ругательство.
  
  Рука с ножом держалась крепко, трешкрин все же умудрился ударить Гуанамариоха между передних ног. Поскольку удар был также очень близок к репродуктивным органам послина . . .
  
  
  "ГГГГААИИИ!"
  
  
  Все еще сжимая руку трешкрина с ножом, послин наклонился вперед, придавливая человека снизу. На каком-то уровне он осознавал, что проклятый треш вгрызается ему в шею и тоже пускает кровь. Но Гуанамариоху в тот момент было действительно все равно. Он едва заметил, когда один из его косслейнов подошел и оторвал человеку голову. Вместо этого Король-Бог просто покачал своей головой взад-вперед, задыхаясь от боли.
  
  
  Глава 13
  
  
  Честный политик - это тот, кто, когда его покупают, остается купленным.
  
  
  
  - Сенатор США Саймон Камерон, 1862 год
  
  Аррайян, Панама
  
  
  Заходящее солнце жгло ему лицо, когда генерал-майор Мануэль Кортес, стоя в люке своего легкого танка-амфибии китайского производства Тип 63, смотрел на запад. Танк не был чудом инженерной мысли или мастерства изготовления; он гремел, как детская игрушка, и трясся, как крыса в зубах терьера. Лучшее, что можно было сказать о нем, это то, что он был простым, достаточно надежным и амфибийным. О, и дешевым; это тоже было важно.
  
  С точки зрения Кортеса, тряска была только к лучшему. Это позволяло никому не видеть неконтролируемой дрожи его рук и челюсти. Кортес окаменел.
  
  Правая рука Кортеса покоилась на дрожащем крупнокалиберном пулемете на башне танка. Пулемет, предназначенный в первую очередь для защиты от нападения с воздуха, был слабым утешением. Это было бы бесполезно против посадочного модуля послинов и недостаточно против одного из их летающих саней.
  
  Можно было бы подумать, что Батареи Планетарной обороны, укомплектованные гринго, взбодрят его, по крайней мере, немного. Они посылали непрерывные потоки снарядов с кинетической энергией вверх, чтобы поразить корабли послинов, все еще ожидающие инструкций по посадке. Но нет, постоянные звуковые удары и актинические разряды, исходящие от батарей на Исла-дель-Рей, в Форт-Гранте, Саммит-Хайтс и батарей Мюррея и Пратта, просто подтвердили его веру в недостаточность его собственных сил, похожих на комариных и слабых по сравнению с высвобождаемой огромной энергией.
  
  Хуже всего были сообщения по радио. В то время как его собственная 1-я-я механизированная дивизия собиралась и выдвигалась на фронт, 6-я-я механизированная дивизия, дислоцировавшаяся в глубине страны, в городах и казернах вдоль Межамериканского шоссе, уже вступила в бой, мужественно пытаясь изгнать пришельцев из их родных провинций, расположенных на полуострове Азуэро и граничащих с ним.
  
  Они добились некоторого успеха, эти чоло (индейцы) и рабибланкос (белые ослы ... чистокровные испанцы или, по крайней мере, европейского происхождения) из 6-го-го отряда, но цена была ужасающей. нерегулярный поток машин скорой помощи и вертолетов медицинской эвакуации, управляемых гринго, уже летел обратно, доставляя раненых и истекающих кровью в медицинские учреждения для, как мы надеялись, спасительной операции.
  
  И именно эта мысль больше, чем любая другая, мысль о том, что его собственное драгоценное и незаменимое тело может быть повреждено, вызвала у Кортеса неконтролируемую дрожь в руках.
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Ринн Фейн, эмиссар Галактической Федерации в Республике Панама, сидел в своем привычном кресле, губы его дрожали, когда он произносил успокаивающую мантру. Мерседес, президент Республики, предположила, что губы у нее дрожали от страха.
  
  Мерседес прекрасно понимала это. Он тоже дрожал — как внутренне, так и внешне — от крайнего ужаса. Даже сумка, стоявшая на полу рядом с ним и до краев набитая наносемянками второго уровня — галактическим эквивалентом облигаций на предъявителя, — не давала ему особого утешения.
  
  Однако президент был совершенно неправ. Хотя Дарел действительно произносил спасительную мантру, и хотя он делал это для того, чтобы сохранить свою собственную жизнь, он сохранил эту жизнь, чтобы служить определенной цели, а не из какой-либо большой заботы о личном выживании. По правде говоря, вся перспектива славных действий, предвещаемая ревом бронетехники на улицах и грохотом кинетических снарядов над головой, привела Ринна Фейна в такой восторг, что он едва мог сдерживаться. Он хотел быть там, наносить удары и принимать их на себя, сражаться, как древние дарелы в замалчиваемых альденатами сказаниях.
  
  Люди во многом неправильно понимали дарелов. Они не были пассивными корпоративными акулами-торгашами. Они даже не были от природы пацифистами. Совсем наоборот, в глубине души они были ордой ненасытных, кровожадных адреналиновых наркоманов, которых мгновенно узнали бы и радушно приняли у очага Аттилы или Александра, Чингисхана или Тамерлана, как родственные души.
  
  На самом деле, единственная причина, по которой дарелы вообще занимались бизнесом, заключалась в том, что там, по крайней мере, они могли упражнять и изгонять часть воинского духа, который таился в них. Если враждебному поглощению и расчленению конкурирующей фирмы не хватало глубокого эмоционального удовлетворения от захвата города и уничтожения его жителей, это все же было лучше, чем ничего.
  
  Но не сильно.
  
  Действительно, этот конкретный Ринн Фейн так отчаянно стремился откликнуться на древний призыв к действию, что однажды его зачислили в добровольный корпус самоубийц, который был создан для защиты планет Дарела за несколько дней до того, как было принято решение использовать людей-варваров. Это был корпус самоубийц, потому что, даже если послины не убивали его членов, линтатаи испытывали бы восхитительную радость от того, что действительно кого-то убили.
  
  В некотором смысле Ринн Фейн сожалел о своем решении использовать людей. В конце концов, это лишило его любого шанса стать настоящим дарелом. Это также привело к его отправке на эту несчастную планету, в это мокрое и жалкое подобие страны.
  
  Вздохнув, Ринн Фейн прекратил свою мантру. Он был достаточно спокоен для выполнения своих обязанностей.
  
  "Это пока невозможно, - объявил дарел, - чтобы вы и ваше правительство бежали".
  
  Мерседес на мгновение замер, затем — кровь отхлынула от его жирного лица — рухнул обратно в президентское кресло, его рука автоматически потянулась за сумкой с облигациями.
  
  "Пока нет", - повторил Ринн Фейн. "Ваши войска на самом деле действуют слишком хорошо. Это не соответствует плану. Это также не соответствует соглашению между usss об эвакуации вашего правительства и семей ".
  
  "Но, - запротестовала Мерседес, - ... но ... я сделала все, что можно было сделать".
  
  Дарел был тверд. В целом было трудно быть откровенным, но ничто иное, как абсолютная, абсолютная честность, не срабатывало с большинством этих людей.
  
  "Условия нашего соглашения ясны. Вы, ваше правительство, ваши и их семьи не будете эвакуированы до тех пор, пока не будет обеспечено закрытие этого водного пути. Это еще не подтверждено. Даже сейчас..." и внезапная мысль о великолепном, жестоком конфликте заставила дыхание застрять в горле у Ринн Фейна, его сердца забиться быстрее, а зрение затуманиться.
  
  Линтатай.
  
  Долгие минуты дарел молчал, подавляя волны эмоций, которые угрожали оборвать его жизнь. Когда он вернулся в настоящее, взгляд его был отсутствующим. Автоматически он положил свою ПОМОЩЬ на стол президента и позволил ей взять верх.
  
  "Условия были согласованы ... были подписаны нерушимые контракты ... была оказана соответствующая оплата за услуги".
  
  Программа ПОМОЩИ вывесила над столом карту Республики Панама. На карте были показаны текущие развертывания вооруженных сил Соединенных Штатов и Панамы, а также два больших участка заражения послинами. Панамские силы были, в частности, 6-м-м механизированным полком, неровной линией протянувшимся с северо-востока на юго-запад и находившимся в тесном контакте с десантом малых послинов на полуострове Азуэро, и 1-м-м механизированным полком, двигавшимся колонной вдоль Межамериканского шоссе к северо-востоку от 6-го полк.
  
  "Нельзя концентрировать силы... Нельзя допускать решительных действий".
  
  Увидев карту и поняв, что это значит, Мерседес с сожалением списала со счетов одного не слишком любимого племянника и ответила: "Я понимаю".
  
  
  "Это гребаное безумие", - настаивал полковник Хуан Ривера, представитель США в новой Комендатуре на вершине Куорри-Хайтс. Американец говорил тихо, чтобы его голос не отдавался эхом от влажных стен подземного бункерного комплекса.
  
  Панамец, теоретически имевший четыре звезды, хотя на практике являвшийся подпрыгнувшим полковником полиции, больше привыкшим к отчетам, чем к оперативным приказам, ответил, также мягко: "Тем не менее, это приказы".
  
  "Мы не будем этого делать", - горячо ответил гринго. "Ключом к борьбе с послинами являются масса и огневая мощь, а не рассеивание. То, чем командует ваш президент, разделение вашего бронетанкового корпуса и батальона ББС для поддержки отдельных усилий, является самоубийством. Генеральный директор, "командующий генерал, в данном случае Южного командования Соединенных Штатов, или SOUTHCOM, "ни за что не пойдет на это ".
  
  "Ваш командующий генерал получает приказы от посла, который получает приказы от вашего Государственного департамента. Президент Мерседес потребовала, и с этим согласны как ваш Госдепартамент, так и посол, чтобы вы поддержали нас в этом ".
  
  Muelle (Пирс) 18, Бальбоа, Республика Панама
  
  Высадка в Панаме уже началась, когда Коннорс и рота "Б" вернулись в порт Бальбоа. У людей было три дня на отдых по пути наверх. Коннорс в основном бодрствовал со своими призраками. В частности, образ чилийцев, сплотившихся вокруг своего флага, но примерзших к земле, приходил к нему каждый раз, когда он пытался закрыть глаза. В каком-то смысле это было чудесно, но в то же время и довольно ужасно. Это было чудесно благодаря примеру всех этих храбрых мужчин, до конца преданных делу своего народа, замерзших... мертвых, но так и не сдавшихся. Это было ужасно, не в последнюю очередь потому, что Коннорс мог представить себя в такой позе, в любой из нескольких десятков застывших поз, на самом деле.
  
  В любом случае, не успела рота "Б" высадиться, как Снайдер затрубил в рупор, скуля, чтобы Коннорс собрал свою роту, пересек мост Америк и направился на запад, чтобы поддержать панамцев.
  
  "Каникулы закончились, капитан Коннорс. Дни, когда вы и ваши любимые малыши были избалованы на борту круизного лайнера, подошли к концу ".
  
  Коннорс не стал утруждать себя спорами.
  
  
  Рио-Хато, Панама
  
  
  Воздушная полоса, пересекающая Панамериканское шоссе, теперь была бесполезна. Может быть, только может быть, если защитники выиграют эту битву и прогонят захватчиков со своей родной земли, воздух снова станет пригодным для использования, и полосу можно будет использовать для доставки некоторых раненых на ближайший стационарный военный объект к месту боевых действий.
  
  База и раньше была свидетелем боевых действий. Построенная и эксплуатируемая американцами, в 1964 году она была захвачена, разграблена и сожжена панамцами, которые сочувствовали главным беспорядкам того года в Панама-Сити. После этого база, полоса, пункт снабжения боеприпасами и прилегающая к ней тренировочная зона были оставлены армией США, вернувшись под контроль Панамы.
  
  Однако панамцы получили от этого мало пользы, и ненадолго. Тот небольшой инцидент в 1964 году был полностью погашен пятью ротами рейнджеров армии США. Они, поддерживаемые новейшими самолетами из арсенала Соединенных Штатов, были сброшены без предупреждения в декабре 1989 года в рамках операции "Правое дело", уничтожив или взяв в плен три роты панамской пехоты. В меньшинстве, захваченные врасплох и подвергшиеся атаке лучшей легкой пехоты в мире, панамцы не стыдились ничего, сражаясь хорошо, упорно и долго, даже после того, как надежда исчезла.
  
  Бойд вспоминал о том вторжении со смешанными чувствами. На каком-то уровне он был доволен тем, что его армия проявила себя так хорошо. С другой стороны, он был потрясен тем, что армия его страны так быстро пала. Ибо, хотя Панаме было не за что стыдиться, у нее была по крайней мере одна причина для стыда.
  
  Этот человек, майор тогда, а ныне генерал-майор, стоял бледный и дрожащий в люке своего легкого танка Тип 63 в нескольких метрах от того места, где на пересечении взлетно-посадочной полосы и шоссе стоял Билл Бойд.
  
  С такого расстояния Кортес попытался поговорить с Бойдом о каких-то логистических проблемах. К сожалению, и по глупости, он был слишком сбит с толку, чтобы не забыть сказать своему водителю заглушить двигатель. Бойд не слышал ни слова, а поскольку микрофон шлема Кортеса закрывал его рот, он также не мог читать по губам.
  
  Бойд нетерпеливо обошел танк и попал в поле зрения водителя. Он сделал режущее движение поперек своего горла, заставив водителя заглушить двигатель. Выражение лица водителя, полное отвращения к своему командиру, было красноречивым. Бойд забрался на бронетранспортер и встал рядом с Кортесом.
  
  Кортес попытался сорвать с себя шлем, наполовину задушив себя шнуром связи. Освободившись от шнура, он все еще крепко держал шлем обеими руками.
  
  Как будто для того, чтобы унять дрожь, подумал Бойд.
  
  Это подтвердилось, как только Кортес начал говорить. Его голос дрожал, возможно, даже сильнее, чем это было бы в противном случае, словно в качестве компенсации за скованные руки.
  
  "Мне... нужно ... больше... топлива", - начал Кортес. "Ам ... амм... аммм... боеприпасы".
  
  "У тебя есть все, что я могу дать", - спокойно ответил Бойд. "Я мог бы съесть больше, но..." Он бросил на Кортеса обвиняющий взгляд, не выражая своих истинных чувств: ты гребаный вор .
  
  Прежде чем Кортес смог ответить, если он вообще был способен на ответ, его рация затрещала, требуя, чтобы он поторопил свою дивизию выдвигаться вперед. Его попытки задержаться — жалобы на топливо, боеприпасы, еду - были отвергнуты. Под язвительный выпад своего дяди, президента, Кортес со слезами на глазах отмахнулся от Бойда, снял шлем и срывающимся голосом приказал водителю ехать вперед.
  
  В течение следующих нескольких часов Бойд испытывал одновременно страх, раскаяние и некоторую степень отвращения к самому себе.
  
  Я должен был вытащить трусливого сукина сына из этого танка и сам принять командование.
  
  
  Погруженный в свои сожаления, заглушаемый грохотом движущейся на запад колонны колесной и бронированной техники, Бойд сначала не заметил второго лейтенанта с оливковым оттенком лица и свежестью, который стоял перед ним, отдавая честь. Когда он, наконец, заметил, то ответил на приветствие, несколько небрежно и неформально, и спросил, по какому делу пришел молодой человек.
  
  Лейтенант Бойд увидел, что на бейджике с именем над его правым карманом написано "Диас", отдал честь и ответил: "Мой отец сказал мне найти вас, сэр. Как раз перед тем, как я и мое отделение отправились на нашу миссию."
  
  "Кто твой отец? Какая миссия?" Бойд спросил, немного сбитый с толку. В Панаме не было недостатка в людях по имени "Диас".
  
  Прежде чем мальчик успел ответить, Бойд заметил короткую вереницу грузовиков, тянувших за собой на прицепах что-то похожее на самолеты. Он мгновенно понял ответы на оба своих вопроса: мальчик был Хулио Диасом, сыном G-2, и миссия состояла в том, чтобы пилотировать несколько планеров над зоной вторжения, обеспечивая разведку и корректируя артиллерийский огонь.
  
  "Забудь об этом, сынок", - сказал Бойд, поднимая ладонь. "Я знаю твою миссию. Что я могу сделать, чтобы помочь тебе и твоим людям?"
  
  "Ничего, сэр. Мой отец просто сказал, что я должен найти вас — он сказал, что вы будете здесь — и обменяться радиочастотами. О, и что я также должен сообщить вам, что происходит впереди. Он этого не говорил, но я не думаю, что он сильно верил в полевых командиров."
  
  Бойд просто кивнул, уклончиво, думая при этом: сынок, я тоже в них не очень верю.
  
  Hotel Campestre, El Valle de Anton , Panama
  
  Люди, которые не верили ни в Бога, ни в Сотворение Мира, должны были поехать посмотреть на Эль-Валье, потому что если когда-либо на Земле и было место, которого, казалось, коснулась божественная искра, то это было оно.
  
  Долина всегда удивляла посетителя, независимо от того, сколько раз он бывал здесь раньше. Дорога вверх вилась от Панамериканского шоссе через резные горы, прежде чем закончиться тупиком посреди огромной кальдеры потухшего вулкана на высоте нескольких тысяч футов над уровнем моря. Здесь воздух всегда был свежим и прохладным, несмотря на яркое солнце, заливавшее сочную землю. Невероятно плодородная вулканическая почва, подпитываемая достаточным количеством дождя, породила буйство зелени и красных, оранжевых, синих и желтых тонов.
  
  Животных там было в изобилии; среди них выделялись ярко окрашенные тропические птицы. В долине даже обитал уникальный вид лягушек, крошечных, красиво золотистых амфибий, которые, казалось, почти умоляли, чтобы их потрогали. Однако сделать это было почти самоубийством, поскольку лягушка выделяла мощный токсин через свою кожу.
  
  Состоятельные панамцы строили свои дома для отдыха в Эль-Валье уже более ста лет. Несколько отелей появились вместе с обычными ресторанами и другими заведениями в районе, посвященном туристической индустрии.
  
  Однако эти туристы давно уехали из-за военной необходимости. Их место занял раздутый штаб недавно созданного механизированного корпуса Панамы, которым командовал еще один кровный друг президента Мерседес.
  
  Циничный наблюдатель мог бы сказать, что Корпус захватил Эль-Валье и его дома отдыха и отели, потому что там было почти так же безопасно, как и в любом другом месте страны; та же самая извилистая горная дорога, которая вела в Долину, — при должной защите — стала бы тропой смерти для любого послина, который попытался бы пройти по ней.
  
  Циничный наблюдатель ошибся бы в любом случае. Эль-Валье был выбран в качестве штаб-квартиры Корпуса не потому, что там было безопасно. Его выбрали даже не из-за здорового климата. По крайней мере, это были бы оправданные критерии. Вместо этого генерал-лейтенант, командующий корпусом, выбрал Эль-Валье, потому что у него там была пышногрудая, очень хорошенькая и очень молодая любовница, и он не видел никаких причин не смешивать бизнес с удовольствием.
  
  Он надеялся вытащить девушку, когда придет время — у нее был некоторый природный талант к выбранной профессии, — но это не имело большого значения. Она была просто приятным средством для отдыха, пока генералу не пришло время бежать.
  
  Придет время, когда его корпус будет полностью уничтожен.
  
  
  Я надеюсь, что этих храбрых парней не убьют до того, как они смогут принести хоть какую-то пользу, подумал Бойд, наблюдая, как последний планер взлетает с северной стороны взлетно-посадочной полосы.
  
  При каждом взлете Бойд удивленно качал головой, отчасти поражаясь смелости молодых пилотов, а отчасти очевидному безумию выбранного ими механизма достижения цели полета.
  
  Планеры, хотя и имели вспомогательные двигательные установки, не использовали свои двигатели. Молодой Диас объяснил, что, насколько он понимает, каждый послин, находящийся в прямой видимости, возможно, включая тех, кто все еще находится в космосе, немедленно предпринял бы любую подобную попытку. Вместо этого планеры были сняты с прицепов носом вниз, в то время как за ними были разложены длинные и очень большие воздушные шары. Затем наземные экипажи пристегнули пилотов ремнями к их креслам, повернули их вручную лицом вниз и в таком положении вручную затащили в кабины. После того, как пилоты разместились, воздушные шары были прикреплены как к планерам, так и к земле. Затем к воздушным шарам подсоединили резервуары с гелием, наполнив их до тех пор, пока они не стали огромными и толстыми над планерами, покачиваясь на ветру. Весь процесс занял почти час.
  
  В этот момент воздушные шары были освобождены от наземных привязей и взмыли в воздух, как ракеты. Пилотам потребовалось несколько коротких секунд, прежде чем тросы, соединяющие планеры с воздушными шарами, натянулись. В этот момент планеры послушно последовали за воздушными шарами вверх, все выше и дальше. И воздушные шары, и планеры были слишком высоко, чтобы Бойд мог разглядеть, когда пилоты отпустили тросы, освободились от тяги воздушных шаров, снизились на несколько десятков футов и начали парить.
  
  Как однажды сказал мудрый старый сержант, подумал Бойд, если это безумие или глупость, но это работает, это не безумие или глупость.
  
  
  Худшим, с точки зрения Диаса, был не первоначальный старт и не стремительное ускорение вверх. На самом деле он не возражал против того, что удерживающие ремни врезались в плоть его живота, плеч и груди. Он мог бы жить даже с видом прямо вниз, что, несомненно, было наихудшим из возможных, поскольку земля, казалось, убегала от него.
  
  Но чего он не мог вынести, так это наблюдать, как земля вращается и раскачивается, когда неконтролируемый планер крутился и раскачивался на ветру.
  
  Он, конечно, принял Триптон, более современную и мощную версию Драмамина. Это стало СОП во время разработки программы, когда один планер за другим возвращался на землю с содержимым желудков пилотов, грубо распределенным по внутренней части кабины.
  
  И Триптон помог, без сомнения. Если бы это было не так, Диас тоже лишился бы своего завтрака, прежде чем набрал хотя бы половину необходимой высоты. И все же, хотя Триптон помог, это не избавило от ощущения, что его должно подташнивать, что он должен разрисовывать приборную панель и капот своей желчью.
  
  Закрытие глаз немного помогло, но все еще оставалось то чувство неконтролируемого вращения, толкающееся внизу живота. Растет . . . растет . . . растет.
  
  Триптон не всегда срабатывал. Диас потянулся за пакетом для рвоты.
  
  
  Полковника Прайса чуть не стошнило. Он ненавидел полеты над землей, когда вертолет изо всех сил имитировал американские горки без рельсов, скользя над крышей джунглей или спускаясь на нее при первой возможности.
  
  Они также потеряли пару вертолетов во время этого головокружительного перелета с домашней базы батальона в Форт-Дэвис к заранее вырезанной зоне высадки "почтовой марки" в джунглях на северной стороне центральных кордильер Панамы. За длинным следом "Блэкхоксов" несколько участков джунглей дымились и тлели там, где в них попал вертолет.
  
  Это была авантюра - использовать летательные аппараты в присутствии послинов. Хотя было мало сомнений в том, что пришельцы могли сбить всех птиц до единой, было достаточно сомнений относительно того, сделают ли они это, чтобы риск казался оправданным. Вертолеты не представляли прямой угрозы космическим аппаратам, и поэтому - можно было надеяться — космические аппараты проигнорируют их. Действительно, с точки зрения орбитального космического корабля вертолеты, летевшие на высоте от нескольких футов до нескольких дюймов над джунглями, были почти неотличимы от наземного транспортного средства. Инопланетяне редко вступали в бой с наземными транспортными средствами из космоса.
  
  Более того, ожидалось, что кордильеры сами по себе будут действовать как щит от наблюдения и огня уже высадившихся послинов.
  
  Тем не менее, над головой были космические корабли, некоторые из них, очевидно, управлялись послинами, которые демонстрировали прискорбную степень того, что можно было назвать только мальчишеским приподнятым настроением. Они бросили в вертолеты несколько снарядов с кинетической энергией. Ни один из них не получил прямого попадания, но, учитывая ударную волну от пары фунтов материала, попавшего внутрь и ударившегося с высокой долей С, несколько "Блэкхоков" были сбиты с ног. Учитывая близость вертолета к джунглям, столкновение, пусть даже всего на секунду, могло привести к летальному исходу.
  
  Желудок Прайсса скрутило, когда единственная яркая полоса пронеслась вниз и ударила в джунгли впереди. Видимая ударная волна, состоящая из мусора джунглей и сжатого воздуха, распространилась от места удара. Вертолет снова накренился, когда пилот отчаянно потянул ручку управления назад, чтобы набрать небольшую высоту до того, как ударит ударная волна. Когда она накатила, вертолет на мгновение дернулся и напрягся, как дикое животное.
  
  Однако, несмотря на это, пилоту удалось справиться с волной. Она прошла, и пилот снова спустился на уровень верхушек деревьев. Необъяснимо, что пилот при этом смеялся. Пилот повернул голову лицом к Прайссу и что-то крикнул, достаточно громко, чтобы его услышали за шумом несущего винта и ревом реактивного двигателя.
  
  "YAHOO! Мама, какая поездка!"
  
  Прайсс не разделял радости пилота. Может быть, он думает, что это дерьмо веселое. Я буду намного чертовски счастливее, когда мы будем на земле и сможем дать отпор. Он, честно говоря, с нетерпением ждал возможности увидеть, как этим инопланетным ублюдкам понравится иметь дело с лучшими в мире войсками джунглей, 10-м-м пехотным полком Соединенных Штатов, в условиях, для которых они тренировались десятилетиями.
  
  Второй пилот вертолета подтолкнул Прайса локтем и указал вниз на прямоугольное отверстие в крыше джунглей. С такого расстояния оно выглядело невероятно маленьким. Тем не менее, Прайс долгое время тренировался с этими пилотами. Он был абсолютно уверен, что они смогут добиться успеха.
  
  Когда измельчитель опускался, лезвия измельчали листья и легкие ветки, которые выросли по краям с тех пор, как был срезан LZ. Приближаясь к земле, даже несмотря на тошноту и страх, Прайс почувствовал, как на его молодом-постаревшем лице появляется улыбка.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Сражение продолжалось без Гуанамариоха и его банды. Пугающие звуки теперь отдалились: грохот артиллерии трешкринов, нескончаемый безжалостный грохот их тяжелых ретрансляторов, грохот над головой их орудий непрямой стрельбы. Он осознал это лишь постепенно.
  
  Его нормалы и косслейн тупо собрались вокруг него, в то время как боль от нескольких его ранений несколько утихла. Рука, в частности, все еще протестующе визжала. Как бы быстро Люди ни были модифицированы для заживления, потребовались бы циклы, чтобы на покрытой волдырями, обугленной и сочащейся плоти вырос новый слой кожи. Тем временем вопящий Кессентай продолжал медленно раскачиваться взад-вперед, прикрывая поврежденную руку правой подмышкой.
  
  Нормалы и косслейн, сгрудившиеся ближе всех к нему, начали ласкать своего бога, выражая столько сочувствия, сколько были способны проявить. Некоторые из них издали пронзительный крик, соответствующий крику Гуанамариоха. Сочувственные крики нормальных и косслейна были достаточно громкими, чтобы Гуанамариох не заметил низкого гула приближающегося тенара.
  
  "О чем ты ноешь, Кенстейн?" - спросил Бог-Король верхом на тенаре. Гуанамариох узнал в нем стража порядка, который устроил казнь без суда и следствия на палубе столовой корабля. Все еще неспособный говорить, даже возразить на смертельное оскорбление от того, что его назвали одним из тех, кто бежал с пути огня и ярости, младший Кессентай поднял свою обожженную руку с раскрытой ладонью в знак объяснения и оправдания.
  
  Но у старшего ничего этого не было. "Ты жалкое подобие создания из Народа. Перед тобой Кессентай — во всех отношениях перед тобой — без глаз и конечностей, и ты все еще сражаешься. Там Кенстейн храбро стоит рядом со своими лидерами. А ты сидишь и ноешь из-за ничтожного ожога. Трусливый блевотин! "
  
  Чувствуя жжение от хлесткого языка своего начальника, Гуанамариох опустил голову и начал с трудом подниматься на ноги. Стоявший рядом косслейн помог ему подняться, хотя и немного неуклюже. Все еще опустив голову, ведя свою группу на буксире, младший Кессентай, не произнеся даже тенара вслух своего имени, осторожно побрел туда, где его клан все еще сцепился в смертельной схватке с трешкринами этого места.
  
  
  Глава 14
  
  
  "Что у меня было?" - спросила милая пожилая женщина.
  
  "Что у меня было?" эта гордая пожилая женщина действительно сказала.
  
  "У меня было четыре зеленых поля, каждое из которых было драгоценным камнем,
  
  "Пока не пришли незнакомцы и не попытались отобрать их у меня.
  
  "У меня были прекрасные сильные сыновья. Они сражались, чтобы спасти мои драгоценности.
  
  "Они сражались и погибли, и это было моим горем", - сказала она.
  
  
  
  - Томми Макем, "Четыре зеленых поля"
  
  Биджагуаль, Чирики, Республика Панама
  
  
  Река текла с востока на запад на протяжении трехсот метров, прежде чем резко повернуть на север. Там была дорога, по большей части с выбоинами, перемежающимися валунами, идущая параллельно восточно-западной части ручья, прежде чем упереться в мост, перекинутый через участок, идущий на север. Дорога повернула на юг, как только пересекла мост.
  
  К югу от реки находился поросший густыми деревьями низменный хребет. Вдоль этого хребта Дигна сосредоточила большую часть своих сил, включая половину артиллерии.
  
  Дигна перестала улыбаться, как только ее сын Родриго ушел из эфира. Судя по стрельбе, едва различимой на таком расстоянии, он и его команда должны были находиться примерно в четырех милях от моста, ведущего в Биджагуал.
  
  Вместо того чтобы улыбнуться, Дигна стоически оседлала свою лошадь, направляя ее вдоль линии боя за гребнем холма, используя только колени. С этой позиции она могла видеть своих потомков и последователей, а также ближнюю зону поражения на этой стороне реки и дальнюю зону поражения на другой.
  
  "Не стрелять", - произнесла она нараспев. Ее голос был фальшиво уверенным и ледяным. "Не стрелять, пока они не перейдут мост и не окажутся в зоне поражения. Пригибайтесь, пока они не окажутся на открытой местности. Я подам команду. Затем обстреляйте их всем, что у вас есть. "
  
  Четыре 85-мм орудия ополчения Дигны были установлены на достаточном расстоянии друг от друга, окопаны и замаскированы, прикрывая эту зону поражения и следующую за ней, площадью около двадцати или двадцати пяти гектаров. Каждая пушка, стреляющая картечью, могла извергать около четырехсот 15-миллиметровых пуль с каждым выстрелом. Более того, они могли делать это со скоростью двадцать пять выстрелов в минуту ... в течение одной минуты, по крайней мере. Даже если треть шаров пролетит слишком высоко, другая треть - слишком низко, оставшейся трети — задев низко - должно быть достаточно, как надеялась женщина, чтобы очистить зону поражения от живых существ после нескольких залпов.
  
  Дигна остановилась у одного орудийного расчета, просто чтобы взглянуть в лица своих правнучек. Да, они выглядели испуганными, но решительными. Здесь не о чем беспокоиться. Они выполнят свой долг перед кланом.
  
  Стрельба с расстояния в четыре мили внезапно прекратилась. Дигна направила лошадь коленями в сторону своего командного пункта, стараясь не скакать галопом, чтобы скорость лошади не заразила страхом ее клан.
  
  
  Эти треши просто сражаются нечестно, - сокрушался кессентай среднего уровня Филаронион, осматривая повреждения, нанесенные его оолту в последней засаде, в которую он их завел. Нормалы лежали, скрюченные всеми способами недостойной смерти. У некоторых текла кровь из многочисленных ран; другие лежали так, словно спали. Многие из них все еще брыкались и боролись, блея, как молотилки, чтобы избавиться от боли.
  
  Нет, это просто несправедливо, с горечью подумал он. Они ждут, прячась, словно смерти, заманивая нас пожинать плоды. Затем они приводят в действие эти ужасные взрывные устройства для разрушения. Все кессентай, сопровождающие передовые элементы, выбираются в качестве целей.
  
  Филаронион рассматривал стоящий неподалеку тенар, держащий мертвого Короля-Бога, навалившегося на рычаги управления. Тенар завис над одной точкой, медленно вращаясь на месте и капая на землю тускло-желтой кровью.
  
  Хуже того, после того, как они нападают на нас, у них не хватает ни порядочности выйти и избавить раненых от их страданий, ни мужества встать, чтобы мы могли отомстить. Вместо этого они просто тают на этих четвероногих, скрываясь в низинах. Их мы едва можем разглядеть, когда они скачут сзади.
  
  Было что-то определенно нервирующее в треше, даже в трешкрине, который мог передвигаться по земле так же быстро, как и любой другой человек. Филаронион знал о бронетехнике трешкринов. Они, скорее привязанные к дороге, чем способные к пересеченной местности, в целом представляли минимальную угрозу. Но то, что треш так быстро двигался по пересеченной местности, было действительно странно и вызывало странное беспокойство.
  
  Он знал, что этот Кессентай был одним из самых ярких представителей своего типа. Ранее он пытался рассредоточиться, чтобы не стать массовой мишенью, которую, похоже, предпочитали эти мерзкие трешкрины. И все же это замедлило продвижение вперед. Старший в клане жестоко отругал его за предполагаемую трусость, настояв, чтобы передовой улт оставался на дороге и продвигался вперед со всей возможной скоростью.
  
  Но Филаронион был одним из самых ярких представителей своего клана. Даже в то время, как он частично повиновался своему старшему, обрушив на него большую часть своих оолтов, он послал двух размахивающих клешнями по обе стороны от основной колонны, яростно заставляя своих собственных кессентаев пожертвовать всем ради скорости, заманить в ловушку и, наконец, уничтожить эту разъяренную группу трешкринов, которые снова и снова проливали кровь на войско.
  
  
  Родриго знал, что артиллерийской поддержки со стороны Эдилзе больше не будет. Оружие, конечно, все еще было там, по крайней мере, у него не было причин полагать, что его там нет, но рация была немногим больше, чем тлеющий кусок металла, стекла и пластика. Последняя засада дорого им обошлась.
  
  Родриго мягко закрыл удивленные глаза радиста, который ехал с ним с тех пор, как они впервые приказали открыть огонь по демоноподобной орде захватчиков.
  
  Оставив мусор от радиоприемника, дядя со вздохом перекинул труп своего племянника-подростка через седло своей лошади.
  
  Каждая потеря сына, внука или племянника была для Родриго подобна удару ножом в живот. Пять раз по дороге домой они оборачивались против врага. Пять раз они сильно ранили его в кровь. И все же, каждый раз враг продвигался вперед, и каждый раз людям Родриго едва удавалось спастись.
  
  Многим, конечно, не удалось спастись. Сейчас дюжина седел была пуста. Почти в два раза больше людей везли раненых, либо лежащих прямо, либо перекинутых поперек. Когда Родриго подумал о количестве лошадей, которых они тоже потеряли ... Что ж, это было слишком болезненно.
  
  Я слишком стар для этого, подумал он. И, в отличие от мамы и Гектора, они не омолодили меня. С другой стороны, если бы они у меня были, я бы защищал свой дом не здесь, а в каком-нибудь другом месте, защищая чужой. Возможно, это была не такая уж плохая сделка. Если мне придется умереть ...
  
  Родриго оглядел шеренгу раненых родственников, которых везли на лошадях. Лошади нервно били копытами по земле, почуяв запах медно-железной крови. Он не видел смысла держать их здесь. Он выделил пару младших внучатых племянников, чтобы те проводили раненых домой и охраняли их в пути.
  
  Передовая кавалерия клана отступила на всем пути от Лас Ломаса, половина из них ждала или устраивала засаду, в то время как другая половина готовила следующую засаду. Даже сейчас последняя вступившая в бой группа проходила через следующую и, как подумал Родриго, последнюю приличную позицию для засады перед мостом, ведущим домой. Они тоже, как он видел, вели за собой слишком много лошадей без всадников и раненых людей.
  
  Родриго вышел на дорогу и поднял руку, чтобы остановить одного из своих сыновей.
  
  "Это последнее место, mi hijo", - сказал он. "Теперь иди домой и доложи Мамите" .
  
  Измученный, крепко держась одной рукой за предплечье, чтобы остановить вытекающую кровь из царапающей раны, сын слабо кивнул. Родриго похлопал сына по бедру.
  
  "Скажи своей матери, что я люблю ее, сынок, - закончил он, - но, возможно, я немного опоздаю к ужину".
  
  
  Дигна напряглась, услышав слабый стук копыт по дороге на юг. Это возвращалась большая семья ее сына? Или все они были мертвы и растерзаны, а барабанная дробь исходила от массивных ног захватчика?
  
  Когда лошадь обогнула поворот, Дигна заметно расслабилась. Слава Богу, подумала она. По крайней мере, некоторые еще живы.
  
  Она исправила эту мысль, чтобы, по крайней мере, некоторые остались в живых ... пока, когда она поближе вгляделась в бледные лица своих потомков. Ее собственная лошадь встала на дыбы, когда перемена ветра донесла до ее носа запах крови млекопитающих. Дигна протянула успокаивающую руку, чтобы погладить лошадь и вернуть ей относительное спокойствие.
  
  "Как далеко ты отстал?" - спросила она своего внука, не уточнив, имела ли она в виду врага или остальную часть переднего экрана.
  
  Внук не знал или не понял, что она имела в виду своим вопросом. Обмякнув в седле, он слабо ответил: "Мой отец примерно в двух милях отсюда. Враг не намного дальше".
  
  Словно в подтверждение этого, внезапное крещендо огня поднялось на юге.
  
  
  Когда на востоке и западе поднялись облака пыли, Родриго понял, что совершил ошибку, вполне возможно, свою последнюю.
  
  "Mis hijos, - крикнул он, снова забираясь на своего коня, - садитесь в седло. Садитесь! Мы— "
  
  Последовал внезапный резкий удар, прошедший насквозь с одной стороны на другую, разорвавший плоть, кровь, сердце и легкие и сбросивший Родриго с лошади. Все еще с открытым ртом, произнося незаконченную команду, старик упал с громким стуком, мертвый еще до того, как ударился о землю.
  
  Разъяренные, забыв о тактическом чутье, остатки семьи, все еще находившиеся на поле боя, открыли огонь по приближающейся колонне послинов, хотя они были еще слишком далеко, чтобы представлять собой идеальную мишень для засады.
  
  Послины, конечно, пали, особенно там, где оставшийся пулемет прошил их ряды. На этот раз, однако, именно потому, что послины были слишком далеко, чтобы их можно было уничтожить до того, как они успеют среагировать, последовал эффективный ответный огонь, прижавший мирандов к их позиции в засаде.
  
  Хуже того, при звуке первых выстрелов широкие клешни пришельцев развернулись внутрь, взбивая когтями облака пыли на горизонте людей.
  
  Лошади сломались, хотя люди этого не сделали. Когда животные обратились в паническое бегство, окружившие их послины обдали их огнем. Молотилка не пропадала даром, и животные были не хуже других. Из нескольких десятков животных, которые сломались, все, кроме одного, были изрублены инопланетным огнем. Этот зверь, с самого начала никогда не отличавшийся сообразительностью, а теперь обезумевший от страха, помчался к тому, что его крошечный мозг считал домом и безопасностью.
  
  Тем временем остальная часть небольшого отряда Родриго Миранды автоматически подтянула свои фланги и образовала плотный круг. Возможно ... Возможно, если бы им удалось продержаться до наступления ночи, им удалось бы сбежать.
  
  Однако послины, ведомые и подстегиваемые своими кессентаями, не желали ничего подобного. Не обращая внимания на потери, которые они несли, сверкая рейлганами и дробовиками, высоко над головой проносились лезвия бома.
  
  Хотя никто не остался командовать попавшими в ловушку людьми, они были семьей и, как правило, думали во многом одинаково. Решив продать свои жизни как можно дороже, они примкнули штыки, за исключением пары, которые вытащили свои более привычные мачете, как раз перед тем, как на них обрушился гребень инопланетной волны.
  
  Пусть действия одного говорят за всех. Один из последних выживших, Эмилио Миранда, двадцатисемилетний внук Родриго. У Эмилио были проблемы с алкоголем. На его лице и спине все еще виднелись следы хлыста для верховой езды его прабабушки, как немое свидетельство этой проблемы.
  
  Неважно это. Пьяницей мог быть Эмилио. Однако он не был заметно трусливым пьяницей.
  
  Когда послины галопом приблизились, Эмилио поднялся со своей укрытой позиции и разрядил свой последний магазин в упор на полном автомате по врагу, поводя своим автоматом Калашникова слева направо. Трое послинов упали сразу, в то время как четвертый, очевидно, раненный в коленный сустав, споткнулся и упал. Крепко сжимая винтовку обеими руками, мужчина бросился вперед, отчаянно вонзая штык в желтый глаз раненого Послина. Когда штык вошел в глаз, послин в агонии мотнул головой, вырывая винтовку из рук Эмилио.
  
  С бешено колотящимся сердцем Эмилио выхватил свое мачете и нырнул под размахивающий клинок другого инопланетянина. Он рубанул по передним ногам инопланетянина, отсекая одну и вонзая мачете в другую. С воплем инопланетянин повалился набок. Вложенное в него мачете также было вырвано из руки Эмилио.
  
  Снова увернувшись от очередного неловкого взмаха клинка бома, Эмилио вскарабкался на спину другого нормала, как будто это была лошадь, на которую он чем-то походил. Затем он протянул руку к горлу инопланетянина, сжимая и выворачивая его инстинктивным движением, которое вполне могло убить человека — либо от удушения, либо со сломанной шеей, — но привело лишь в панику послина с более толстой шеей.
  
  Нормал брыкался и извивался, отчаянно пытаясь сбросить треша, чья обвивающая хватка угрожала перерезать ему трахею. В этот момент его задние когти растерзали другого нормального, который пришел ему на помощь. Этот, взбешенный незаслуженной раной, одним ударом отсек задние ноги осажденного Послина.
  
  Этот послин немедленно упал на мокрые задние лапы и перекатился, подминая под себя Эмилио.
  
  Ошеломленный, Эмилио мгновение лежал неподвижно, его нижняя часть туловища была зажата под несколькими сотнями фунтов дрожащего кентавроидного инопланетянина. Возможно, это было к счастью, поскольку он так и не увидел и не почувствовал опускающегося лезвия, которое отсекло ему голову и оборвало его молодую жизнь.
  
  
  Сердце Дигны упало, когда она увидела, как одинокая лошадь с пеной у рта от напряжения скачет галопом по мосту, ведущему к ее дому. Когда стрельба на юге закончилась всхлипыванием, она перекрестилась и помолилась за своих потерянных детей.
  
  "Пора", - сказала она мальчику, исполнявшему обязанности посыльного. "Скажи Сеньоре Эррера, что она больше не может ждать отставших. Она должна начать переселять наших людей в Гуалаку, " маленький городок на севере ", прямо сейчас.
  
  "Si, мамита," - задыхаясь, ответил мальчик, прежде чем умчаться на поиски своего собственного скакуна.
  
  Лошадь с пеной у рта проехала мимо. Дигна даже не попыталась удержать ее. Эта дорога неизбежно вела туда, где собралась невоюющая часть семьи. Они могли бы остановить лошадь, если бы ее можно было остановить. Скорее всего, животное остановилось бы само по себе, как только увидело табун лошадей клана Миранды, которых грузили для поездки на север. В конце концов, они были стадными животными.
  
  Дигна снова обратила свое внимание на дорогу, которая вела к мосту, на котором вскоре должен был появиться враг. Им нужно было переходить мост до тех пор, пока они либо не сдадутся — она знала, что это маловероятно, - либо не найдут один из бродов на север или восток, который вел через реку. Она прикрывала их фланговыми отрядами под командованием одного из своих сыновей и Томаса Эрреры.
  
  Мост был заминирован для сноса. Она была уверена, что это было сделано неопытно; она сама мало что знала о сносе, и никто из ее семьи не знал многого, кроме того, что требовалось для того, чтобы взорвать старый пень. Тем не менее, из небольшого обучения подрывному делу, которое она прошла в OCS, она помнила, что в подрывном деле есть важнейший фактор, который может превратить даже самого рядового любителя в опытного боевого инженера. Это было названо "фактором P"; P для обозначения изобилия.
  
  Нижняя сторона моста была набита почти тремястами пятьюдесятью фунтами пластиковой взрывчатки, на которую она выменивала еду в течение последних нескольких месяцев. Этого действительно было "много".
  
  С проводом или нет, но она не хотела взрывать мост до последнего возможного момента. Это был очевидный способ перебраться через реку. До тех пор, пока существовал очевидный способ, инопланетяне, которые считались довольно глупыми, вряд ли стали бы вынюхивать альтернативный переход.
  
  И, кроме того, она хотела, чтобы ублюдки какое-то время пересекались. Она хотела впустить убийц своих детей в зону приветствия, которую она приготовила для них. Она хотела убить кого-нибудь из них сама, чтобы унять горе своего сердца.
  
  Дигна нежно погладила старую винтовку своего мужа. Она и, по крайней мере, в душе, он отплатят пришельцам за причиненный им вред.
  
  
  Какое бы удовлетворение ни испытал Филаронион, когда последний из треша пал под рубящими лезвиями его оолта, оно было недолгим. Он был уверен, что таких групп было по меньшей мере две; ничто другое не могло объяснить способ, которым они действовали. То, что он уничтожил одну, означало также, что другая ушла незамеченной.
  
  Более того, взвешивание собранного мяса и остатков тел вызвало у Бога-Короля больше разочарования, чем удовлетворения. Он потерял по дороге во много раз больше нормальных людей и больше, чем несколько Королей-Богов, прежде чем заманил в ловушку и уничтожил эту небольшую группу трешкринов.
  
  Почувствовав нарастающее отвращение, Филаронион отвернул свой тенар от места резни. Затем Король-Бог заскользил вверх по дороге, его оолт гремел и чирикал позади него.
  
  Несмотря на то, что он был высоко поднят и подался вперед, Король-Бог первым из своей группы заметил мост. Почему-то ему это не понравилось. Это казалось ... слишком ... легким.
  
  Филаронион обуздал своего тенара и приказал младшему Кессентаю отправиться на разведку со своим собственным разведчиком оолтом. Сразу после этого он приказал двум другим ултам, тем же двум, которые составляли обволакивающие клешни, которые он использовал ранее, чтобы уничтожить трешкрин, снова отделиться в обе стороны и найти место для переправы через этот проточной водоем.
  
  
  По какой-то причине, и, возможно, это было потому, что она была связана со многими из них неразрывной духовной пуповиной, Дигна почувствовала, как напряглась ее семья еще до того, как она увидела послинов тенар. Скорее всего, кто-то из ее потомков увидел его, когда он сворачивал за поворот дороги, а затем напрягся от страха и предвкушения, и именно это напряжение неосознанно передалось по линии фронта даже тем, кто не видел врага.
  
  Однако прошла всего доля секунды, прежде чем она тоже увидела это: тихо и плавно скользящий образец явно инопланетной технологии, несущий на себе невероятно ужасного монстра.
  
  Дигна нежно погладила винтовку своего мужа. Это была его гордость и радость в жизни, изготовленное на заказ изделие старинного английского мастерства, идеально сбалансированное и с тяжелым инструментом, стреляющее мощной пулей, убивающей зверей.
  
  Опустившись на огневую позицию рядом с 85-мм пушкой, которую она планировала использовать для начала резни, Дигна посмотрела в оптический прицел и тщательно прицелилась в свою личную цель.
  
  Боже мой, подумала она, вблизи это еще уродливее, чем было на расстоянии.
  
  Она осторожно навела перекрестие прицела на голову инопланетянина-рептилии. На большем расстоянии она, возможно, и не рискнула бы выстрелить в голову. Но существо приближалось с точностью до двухсот метров. На таком расстоянии, даже несмотря на то, что это была винтовка ее мужа, а не ее собственная, она чувствовала, что выстрел в голову был оправдан.
  
  Я надеюсь, что твоя мать, если она у тебя есть, будет плакать так же, как буду плакать я, когда у меня будет время подсчитать свои потери, зверь.
  
  Сделав глубокий вдох, затем почти полностью выдохнув, Дигна медленно нажала на спусковой крючок, держа перекрестие прицела на голове своей цели. От неожиданности, как и положено всем хорошим стрелкам, оружие вывернулось у нее из рук, задев плечо. Однако она испытала удовлетворение, мельком увидев, как голова инопланетянина буквально взорвалась, прежде чем отдача сбила ее прицел с цели. Когда она вернула прицел на цель, то с удовлетворением увидела, что инопланетянин рухнул замертво, в то время как летающие сани медленно вращались над мостом.
  
  С криком ярости пришельцы внизу на дороге перешли к активным действиям. Старый мост содрогнулся от грохота их когтей, когда они хлынули через него. Когда инопланетяне достигли той стороны моста, где находилась Дигна, они начали рассредоточиваться.
  
  Те, кто перешел границу, не очень интересовали ее. Огонь из винтовок и пулеметов достаточно легко разделается с ними, как только она отдаст приказ открыть огонь. Вместо этого ее гораздо больше интересовало плотное скопление инопланетян, собравшихся в замешательстве на дальней стороне моста.
  
  "Их там, должно быть, тысяча или больше", - прошептала она вслух. "Прекрасный почетный караул для моих потерянных детей".
  
  Дигна повернула голову в сторону ожидающего орудийного расчета.
  
  "Огонь!"
  
  Ее команда была немедленно вознаграждена оглушительным выстрелом из дула пистолета. Мгновение спустя широкая группа пришельцев, столпившихся на мосту, рухнула, словно срезанная какой-то гигантской косой. Их блеяние и крики могли бы показаться жалкими, если бы не приносили такого удовлетворения. Менее чем через секунду после того, как первая очередь из "кэнистера" прорезала ряды противника, к ним присоединились три других орудия. Поднялся громкий стон, когда пали десятки, затем сотни захватчиков. Прежде чем упали последние жертвы из трех других орудий, первое орудие заговорило снова.
  
  К какофонии больших орудий добавился ружейный и пулеметный огонь. Они, однако, были сосредоточены на нескольких десятках послинов, которые успели пересечь мост до того, как открыли огонь 85-мм орудия. Не успев увидеть своих мучителей, пока не стало слишком поздно, эти инопланетяне валили с ног направо и налево. К тому времени, как крупнокалиберные орудия закончили пожинать свою мрачную жатву - по три-четыре выстрела в каждое, произведенные менее чем за десять секунд, - остальные прекратили огонь из-за отсутствия целей.
  
  Несколько членов семьи Дигны пострадали от ответного огня пришельцев. Она была уверена, что двое были мертвы, судя по тому, как их тела безвольно свисали, когда их несли обратно. Другие кричали или, что чаще, прикусывали языки до половины, чтобы не закричать. Ее клан был, в основном, такого рода.
  
  Нет времени для слез. Я могу оплакивать позже.
  
  Дигна приказал отнести раненых и мертвых, обоих, в тыл. О раненых позаботятся, насколько это возможно. Для мертвых были приготовлены ямы для костра, уже сложены дрова, пропитанные бензином, и они ждали. Она больше не увидит, как ее собственные будут превращены в пищу для их врагов.
  
  И, по крайней мере, они были бы похоронены на своей родной земле.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Он больше никогда не участвовал в боях. Двигаясь, по необходимости, с мучительной медлительностью, Гуанамариох и его банда достигли перекрестка дорог где-то в северо-центральной Колумбии. Там еще один из старших членов клана, ездящих верхом на тенаре, насмехался над неряшливым и недостаточно оснащенным внешним видом нормалов.
  
  "Вы, ребята, ничего не будете стоить в бою", - сказал старший Гуанамариоху. "Здесь поверните направо. Пройдите около трех тысяч ударов сердца, пока не достигнете Кенстейна, Зирамот. Он обследовал наши владения. Он выделит тебе одно из них. Возьми его на себя и начинай готовить землю для земледелия. Это все, для чего хороши твои негодяи, юный Кессентай."
  
  Проглотив язвительный ответ, Гуанамариох кивнул с видимым уважением и удрученно повернулся направо.
  
  
  "Что это; что это, юный Кессентай? Почему такой подавленный, лорденыш? Абат грызет твой член?"
  
  Обычно такие слова могли бы разозлить Гуанамариоха. Однако они были произнесены веселым, подтрунивающим тоном, который почти вызвал улыбку на его лице. Он посмотрел поверх Кенштайна и увидел философа с хохолком среднего роста, без левого глаза и правой руки и с серьезными шрамами на обоих боках. Поверх этих шрамов были привязаны полностью набитые двойные седельные сумки. Кенстейн сделал пару шагов к Гуанамариоху, прихрамывая.
  
  Кенстейн, увидев, что Король-Бог прячет одну руку, потянулся к поврежденной конечности. Вместо того, чтобы сопротивляться и рисковать, что к руке приложат какую-либо силу, Гуанамариох позволил ему осмотреть ее. Кенстейн осторожно перевернул ладонь и наклонился, чтобы внимательно рассмотреть ее своим единственным оставшимся глазом.
  
  "У тебя там очень неприятный ожог, юный лорденыш. Если ты не возражаешь, я спрошу, откуда он у тебя?"
  
  "Молотильное оружие нагревается", - просто ответил Король-Бог.
  
  "Они в самом деле?" - спросил Кенстейн, отпуская руку и поворачивая туловище, чтобы порыться в одной из седельных сумок. Из седельной сумки он вытащил тупую трубку. Он взял оттуда кепку, зажав ее между губами. Затем он снова взял поврежденную руку Гуанамариоха в свою и повернул ее ладонью вверх, прежде чем отпустить. Той же рукой Кенстейн выдавил немного слизи на ладонь длинной извилистой линией. Слизь немедленно начала растекаться сама по себе, впитываясь в обожженную плоть.
  
  "Демоны! Спасибо тебе, Кенстейн", - сказал Гуанамариох с ощутимым облегчением в голосе.
  
  "Не бери в голову, юный лорденок. И все это за один день работы. Кстати, я Зирамот. Тебя послали сюда на ферму?"
  
  Гуанамариох мрачно кивнул.
  
  "Ничего подобного, Кессентай. Земледелие, получение средств к существованию от земли - лучший способ жить. Ты увидишь ".
  
  
  Глава 15
  
  
  Ни один капитан не может поступить очень неправильно, если он
  
  ставит свой корабль рядом с кораблем противника.
  
  
  
  - Горацио Нельсон
  
  В море, к югу от полуострова Азуэро, Республика Панама
  
  
  Три военных корабля шли на пару весь день, их носы разрезали волны и поднимали пену, которая разливалась по обоим бортам каждого. Они были в эшелоне справа, с Салем вперед и порт, Де-Мойн, сзади и по правому борту, и Техас в середине. Корабли были расположены достаточно далеко друг от друга, чтобы у любого из них было значительное пространство для маневра, чтобы делать зигзаги, не рискуя столкнуться, если послины решат атаковать из космоса.
  
  Меры предосторожности показались Макнейру разумными. Несмотря на это, он ужасно волновался. Корабли были прочными, надежными и хорошо бронированными против любой наземной угрозы. Но военные корабли, как и танки, были настолько уязвимы для атаки сверху — это было самое позднее с 1941 года, — что он не мог не беспокоиться. Мысль о залпе запущенных из космоса кинетических энергетических снарядов, поразивших его любимую Дейзи Мэй, была слишком ужасной, чтобы он мог не волноваться.
  
  Тем не менее, за исключением полос в небе, когда космические корабли сражались с батареями Планетарной обороны, не было никаких признаков присутствия врага.
  
  "В этом нет никакого смысла", - громко сказал Макнейр на бронированном мостике. "Просто кажется невероятно глупым, что ни один из военных кораблей не был атакован из космоса. Мы большие. Мы из металла. У нас тяжелая броня и впечатляющее количество орудий. Какого черта они на нас не нападают?"
  
  Голограмма Дейзи ответила: "Они довольно глупая раса, капитан. Насколько известно, ни одна из их технологий не была изобретена ими, за возможным исключением их двигателя. Даже это кажется модификацией технологии Aldenata, а не чем-то действительно оригинальным. То, как они размножаются, заставляя самых ярких из них бороться за выживание на равных в своих племенных загонах с самыми крупными и свирепыми из их нормальных собратьев; они не могут не быть глупыми. Добавь, что они никогда раньше не сражались с расой, которая действительно сопротивлялась, и ... ну ... они просто болваны ".
  
  "А когда мы покажем зубы?" Спросил Макнейр. "Неужели и тогда они не смогут вступить с нами в бой?"
  
  Аватар пожал плечами. "Это мы увидим, когда увидим это, капитан. Они могут напасть. С другой стороны, они могут и не напасть. И если они нападут, то это может быть атака из космоса, от которой у нас есть шанс уклониться маневрированием, или это может быть с помощью низколетящего посадочного модуля, который у нас есть отличные шансы победить в хедз-апе. Даже если мы не сможем маневрировать, чтобы избежать огня из космоса, Техас устанавливает орудие планетарной обороны вместо каждой из своих прежних турелей. Нападающий, который нападает на нас сверху, долго не продержится, пока Техас присматривает за его младшими сестрами. "
  
  "Ты действительно не волнуешься, не так ли, Дейзи?" Удивленно спросил Макнейр.
  
  Голограмма пожала плечами. "Не совсем, сэр, нет. Я военный корабль, и это то, что я должна была делать".
  
  "Это моя девочка", - сказал Макнейр, и в его голосе звучала растущая уверенность.
  
  "Моя девочка", - мысленно повторила Дейзи. Весь корабль буквально затрепетал от едва сдерживаемого удовольствия.
  
  
  Диас воспарил, тошнота прошла и была забыта вместе с вонючим, мерзким пакетом рвоты, который он сбросил за борт через несколько мгновений после того, как отсоединил свой планер от подъемного шара.
  
  С высоты почти двух миль он плыл на запад, снижаясь не более чем на фут на каждые пятьдесят шагов. Когда его высота упала до полумили над землей, он попытался найти восходящий поток. Их было легко найти вдоль этих хребтов, продуваемых теплыми южными ветрами, которые приносили свежесть и дожди в его страну. В этих восходящих потоках он кружил снова и снова, пока сила ветра не иссякла. В этот момент он покинул течение и снова двинулся вперед, все ближе к месту сражения.
  
  Однако он еще не был там, и его мысли, естественно, блуждали по другим вещам. Точнее, его мысли блуждали по Паломе Мерседес, какой он видел ее в последний раз, пылая гневом из-за того, что он присоединился к ней и не использовал семейные связи, чтобы остаться с ней.
  
  Она тоже никогда не звонила. Он думал, что она переживет это, но то ли от гнева, то ли от гордости телефон молчал. Он скучал по ней не меньше, но, возможно, острая боль притупилась из-за того, что резала его сердце и душу.
  
  Может быть... может быть, после этой миссии я проглочу свою гордость и позвоню ей. Но сначала я должен выжить.
  
  Под его длинными узкими крыльями Диас увидел немало следов сражения, которое бушевало внизу. Здесь горящий танк, там скопление убитых врагов или разбитые летающие сани вражеских лидеров. Это напомнило ему, как будто он нуждался в напоминании, что все, что сохранит ему жизнь в течение следующих нескольких часов, - это глупость врага, уверенность пришельцев в своем собственном оружии и сенсорах и его собственная кажущаяся безвредность. Он знал, что если инопланетяне когда-нибудь заподозрят, что он является разведывательной платформой, его жизнь будет измеряться крошечными долями секунд.
  
  Однако по какой-то причине Диас не смог связаться с кем-либо на местах. Мало пользы принесла бы информация, которую он надеялся получить, если бы он не смог передать ее дальше. Он знал, что внутренние коды его радиоприемника с перестройкой частоты были в порядке; он проверил их перед вылетом.
  
  
  Консульство Дарела, Панама-Сити, Панама
  
  
  Ринн Фейн уже сделал все, что знал, чтобы делать с людьми. Он саботировал и направлял по ложному пути их планы, разделял их усилия и помогал их президенту всеми известными дарелам способами, чтобы ограбить свой собственный народ.
  
  Почти пришло время прекратить заниматься делами с людьми и начать делать что-то с ними.
  
  С этой целью Ринн Фейн и все его подчиненные — дарел, индоуи и искусственные, все станции с тремя сотрудниками, которые, с точки зрения людей, можно рассматривать только как узлы радиоэлектронной борьбы.
  
  На данный момент дарелы по большей части избегали вмешательства. За исключением нескольких случаев, они довольствовались простым анализом радиосигналов людей, перехватывая и синтезируя коды, которые варвары использовали для переключения с одной частоты на другую.
  
  Конечно, они не хотели сообщать людям о том, чем они занимаются, пока умные звери не придумали что-то новое.
  
  Были, однако, некоторые люди, которые физически были настолько оторваны от общения, что рисковали играть в игры со своими коммуникациями. Показательным примером были пилоты планеров. Ринн фейн с немалым удовольствием дистанционно перепрограммировали свои радиоприемники, чтобы убедиться, что все, что они увидят, останется незамеченным.
  
  Это было почти так же приятно, как взять под контроль боевые корабли людей.
  
  USS Де-Мойн
  
  "Капитан, - доложила Дейзи, - я принимаю зашифрованные сигналы от кого-то, кто, судя по тому, что он пытается сказать и как он пытается это сказать, является пилотом, летящим впереди или вблизи фронта. Я не думаю, что кто—то, кроме меня - и, вероятно, Салли — может услышать его." Дейзи долго колебалась, как будто общалась с кем-то, кого здесь нет.
  
  "Салли тоже слышит его, сэр, да. Но с ней что-то не так".
  
  "Что?" - спросил Макнейр.
  
  "Я не знаю", - ответила Дейзи, звуча искренне озадаченной и более чем немного обеспокоенной. "Она ... отличается от меня ... обычная помощница. И эта часть ее разума, часть, созданная дарелом, ведет себя немного ... странно."
  
  "Хорошо", - ответил Макнейр. "Посмотрим, сможешь ли ты выяснить, что не так с Салли. Помоги ей, если сможешь. И посмотри, сможешь ли ты соединить меня с этим ... пилотом, ты сказал?
  
  "Да, сэр, пилот. Говорит по-испански. К счастью, я говорю по-испански".
  
  Как и на любом другом человеческом языке, на котором говорят более двух тысяч человек, подумала она, но тактично промолчала.
  
  
  В голосе Диаса начали звучать нотки разочарованного отчаяния. Он знал это и ненавидел, но ничего не мог сделать, чтобы контролировать это. Но были и целевые снизу, толстые и созрел и ждет, чтобы быть собраны.
  
  "Любая станция, любая станция, это зулу Майк Лима Два Семь, прием", - умолял он более чем в сотый раз.
  
  Как ни странно, радиоприемник протрещал в ответ болезненно женским голосом: "Зулу Майк Лима Два Семь, это Чарли Альфа Один Три четыре. Слышу вас, Лима Чарли, прием".
  
  Поначалу Диас не желал отвечать. Это могла быть уловка врага. Он лихорадочно листал свой COI, кодовую книгу, в которой были указаны позывные каждого подразделения его армии и гринго, сражающихся в ее поддержку. Не было ничего, ни единой зацепки относительно того, кем мог быть Чарли Альфа Один Три Четыре.
  
  Теплый женский голос повторил: "Зулу Майк Лима Два Семь, это Чарли Альфа Один Три Четыре. Слышу вас, Лима Чарли, прием.
  
  Наконец, осознав, что если он настолько бесполезен, что не может общаться со своими людьми, то и враг вряд ли им заинтересуется, Диас ответил: "Станция последнего вызова, это зулу Майк Лима Два Семь. Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Раздался другой голос, не похожий на девичий. Испанский говорившего был таким же без акцента, как и у девушки.
  
  "Лима Два Семь", это тяжелый крейсер ВМС США "Де-Мойн", говорит капитан Макнейр".
  
  "Капитан, это лейтенант Хулио Диас, первая легкая разведывательная эскадрилья FAP. У меня есть цели, но я не смог никого вызвать ".
  
  Радио замолчало. Диас знал, о чем, должно быть, думает капитан: откуда, черт возьми, мне знать, что этот сопливый мальчишка на самом деле сопливый мальчишка, а не проклятый послин?
  
  "Ты можешь соединить меня с моим отцом?" Спросил Диас. Затем, осознав, что в такой формулировке это был невероятно глупый вопрос для младшего лейтенанта, он добавил: "Он из G-2. Генерал-майор Хуан Диас. Мой отец может подтвердить мой голос ".
  
  Через полминуты по рации Диаса раздался другой, сердитый голос. "Хулио, это ты? Где, черт возьми, тебя носило? Я как раз собирался позвонить твоей матери . . . ."
  
  "Отец, - Диас чуть не заплакал от облегчения, - я не мог ни с кем связаться вскоре после того, как поднялся в воздух. Я все вижу, отец, и, как я и думал, звери просто игнорируют меня. Я вижу, где сражается Шестая дивизия. И я вижу, как враг сосредотачивается. Но я ни хрена не могу с этим поделать ".
  
  В ответ послышался другой голос по-испански. "Генерал Диас, капитан Макнейр. Я могу что-нибудь с этим сделать. Признаете ли вы, что голос, называющий себя лейтенантом Диасом, является вашим сыном и что он в состоянии корректировать огонь?"
  
  Старший Диас снова заговорил. "Что я сказал, когда застукал тебя и твою подружку в домике садовника, Хулио?"
  
  "Отец! Ты обещал никогда не поднимать эту тему!"
  
  В голосе генерала Диаса послышался смешок, когда он сказал: "Да, капитан, это мой мальчик".
  
  "Тогда очень хорошо, сэр. Лейтенант Диас, я хочу, чтобы вы нашли мне огромную концентрацию противника. Я не знаю, как долго мы сможем сдерживаться, прежде чем они вышибут из нас все дерьмо. Так что давай посчитаем это, сынок. "
  
  
  - Внимание всем, говорит капитан. Боевые посты, боевые посты. Это не учения."
  
  "Я принимаю вызов лейтенанта Диаса открыть огонь, капитан".
  
  "Приготовиться к бою". Макнейр был рад не услышать нотки страха или неуверенности в собственном голосе.
  
  "Капитан?" Спросила Дейзи. "Не могли бы вы и команда включить немного музыки для поднятия настроения во время нашего пробега?"
  
  Вопросительно приподняв одну бровь, Макнейр ответил: "Дерзай, Дейзи".
  
  
  "In nomine patri, filioque et spiritu sancti, " - нараспев произнес отец Дуайер, осеняя крестным знамением полдюжины членов экипажа, преклонивших колени для краткой и неформальной службы в ожидании действий. Дуайер мог бы поклясться, что по крайней мере один из присутствующих прихожан был мусульманином, но мужчина без колебаний принял угощение и жадно схватил двухунционный пластиковый стаканчик "сакраментального скотча", предложенный Дуайером.
  
  Говорят, что атеистов в окопах нет. Я думаю, что, учитывая силу Святого Духа, проявленную на винокурне Glenlivet, скоро на плаву останутся только добрые католики. Ну ... и, возможно, странный пресвитерианин. Теперь, если только я смогу найти что-нибудь подходящее для благословения на благо Синдбада и его индоев.
  
  Прежде чем он смог продолжить эту мысль, Дуайер услышал: "Боевые посты..."
  
  "Мальчики, - сказал священник, - здесь, на борту корабля, на небесах или в аду, я скоро увижу вас. Теперь вы на своих постах, а я на своих".
  
  С этими словами иезуит направился в лазарет. В худшем случае у него был неплохой шанс спасти там еще пару душ.
  
  
  
  * * *
  
  Макнейр был поражен дважды. Первый раз, когда аватар Дейзи на мостике исчез из виду. Второй произошел, когда сам корабль начал вибрировать от музыки.
  
  
  O Fortuna
  
  velut luna
  
  statu variabilis,
  
  Макнейру показалось, что сквозь узкие прорези в окнах мостика с бронированным стеклом от корпуса начало исходить свечение, распространяющееся в виде идеального круга. Обычный след, оставляемый носом судна, когда оно рассекало воду, исчез, как и волны.
  
  
  semper crescis
  
  aut decrescis;
  
  Из светящегося круга поднялся туман; реальный или голографический, Макнейр сказать не мог. И все же он казался достаточно реальным. Под туманом начал пузыриться смутно ощущаемый океан. Опять же, реальный или иллюзорный? Макнейр предположил, что это, должно быть, иллюзия.
  
  
  vita detestabilis
  
  nunc obdurat
  
  et tunc curat
  
  ludo mentis aciem,
  
  Задняя башня, номер три, была вне поля зрения Макнейра. Две передние башни начали медленно поворачиваться в направлении суши.
  
  
  egestatem,
  
  potestatem
  
  dissolvit ut glaciem.
  
  
  Sors immanis
  
  et inanis,
  
  rota tu volubilis,
  
  статус malus,
  
  Молнии, настоящие или фальшивые, вспыхивали из глубины пенящегося круга. Иногда они появлялись в виде полос или лент. В других случаях они появлялись в виде танцующих огненных шаров.
  
  
  vana salus
  
  semper dissolubilis,
  
  obumbrata
  
  et velata
  
  Круг тумана расширился вверх, превратившись в полусферу вокруг корабля. Изнутри эта полусфера казалась поверхностью портала в Ад, все невероятных цветов и извивающихся, тревожащих сочетаний. Макнейр оторвал взгляд от жуткого зрелища, окружавшего его и его корабль. Он мог видеть, что орудия были направлены примерно в том направлении, которого он ожидал, если бы ...
  
  
  michi quoque niteris;
  
  nunc per ludum
  
  БАБАХ! Центральная пушка башни номер два заговорила.
  
  
  dorsum nudum
  
  fero tui sceleris.
  
  Теперь нога, длинная и стройная, казалось, росла из макушки номера два. Нога, должно быть, находилась где-то в районе киля. Рискуя получить сотрясение мозга, Макнейр поспешил покинуть защищенный мостик.
  
  
  Sors salutis
  
  et virtutis
  
  Еще одна вспышка и выстрел из пистолета потрясли Макнейра до глубины души. Его внимание, однако, было полностью сосредоточено на голограмме Дейзи.
  
  
  michi nunc contraria,
  
  est affectus
  
  Она была великаном, богиней. Между ее руками взад и вперед вспыхивали огоньки.
  
  
  et defectus
  
  semper in angaria.
  
  БАБАХ! Прогремел еще один выстрел из пистолета.
  
  Дейзи сказала, очень мягко для такой великой богини: "Пожалуйста, капитан. Идите внутрь. Я знаю, что делаю".
  
  
  Hac in hora
  
  sine mora
  
  corde pulsum tangite;
  
  quod per sortem
  
  sternit fortem,
  
  mecum omnes plangite!1
  
  А затем, скорректировав огонь, все девять орудий нацелились на цель в порядке, рассчитанном на максимальное разрушение. Дейзи вытянула руки вперед, и молния больше не проходила между ними, а устремлялась сквозь ночь к земле.
  
  Корабль содрогнулся: КАБКАКАКАБУМУМУМУМУМУМ, когда все девять восьмидюймовых орудий в трех главных башнях обрушили на захватчика смерть и вызов.
  
  
  "Всплеск, прием", - произнес теплый женский голос.
  
  Диас слегка сбросил скорость своего глайдера и посмотрел в том направлении, в котором, как он ожидал, приземлится снаряд. Он был выше и к северо-западу, но ... он снова проверил свой высотомер. Да, он был на высоте, которую ожидал. Этот снаряд, должно быть, огромен, намного больше 105-мм артиллерии, которую он научился настраивать.
  
  Он выбрал другое направление к своей цели, нескольким — возможно, десяти или двенадцати — тысячам послинов, скопившимся в какой-то низине к востоку от 6-й дивизии.
  
  "От последнего снаряда, направление: 5150. Налево восемьсот ... вниз две тысячи, прием".
  
  Почти так же быстро, как Диас заговорил, женщина ответила: "Выстрел, прием".
  
  После, казалось, долгого ожидания раздалось: "Всплеск, прием. Лейтенант Диас, на случай, если вам никто никогда не говорил, у морских орудий велика вероятность серьезных ошибок при стрельбе по дальности. Возможно, вы захотите, чтобы ваши исправления были небольшими. "
  
  "Понял", - ответил Диас, глядя туда, куда, по его мнению, должен был приземлиться снаряд. Черт возьми. Я перестарался.
  
  "Направление 5190, прибавьте тысячу двести, направо триста".
  
  "Выстрел, конец ... Всплеск".
  
  Большой распустившийся цветок, смесь черного, желтого и фиолетового цветов, рос примерно в центре орды послинов. Даже с такого расстояния Диас видел тела и куски тел, летящие по воздуху.
  
  "Направление 5220, добавь сотню! Огненный эффект, огненный эффект, огненный эффект!"
  
  "Успокойтесь, лейтенант Диас. Я понял вас с первого раза. Выстрел закончился... всплеск, конец".
  
  Ничто на его тренировках не подготовило Диаса к тому, что произошло дальше. Он никогда не видел больше, чем "батарею номер один" 105-го калибра, шесть пушек малого калибра, стреляющих по одному снаряду каждая. Ошибка дальнобойности, которую, по словам женщины, он ожидал, была налицо, и, очевидно, так оно и было. Падали снаряды, которые были абсурдно длинными или короткими.
  
  Но в основном они попадали в цель. . . и попадали. . . и падали. . . и падали. . . .
  
  Послины группами, маленькими и большими, пытались спастись бегством. Но снаряды все равно падали, поглощая их. Примерно в то время, когда в воздух не было видно больше узнаваемых фрагментов тел пришельцев, Диас решил, что с них хватит. Почти три квадратных километра были полностью покрыты черным, зловещим дымом. Уже элементы того, что, как он предположил, было 6-й-й дивизией, выходили из укрытия и осторожно продвигались вперед.
  
  "Прекратить огонь, прекратить огонь. Цель ... Что ж, мэм, это намного хуже, чем просто уничтожено", - сказал мальчик с явным благоговением в голосе.
  
  "Не за что. Кстати, можешь называть меня Дейзи".
  
  Диас направил свой планер в сторону, следуя за едва заметным передовым следом 6-й дивизии. Вскоре он увидел еще одну группу послинов.
  
  "А я Хулио. Как далеко ты можешь забраться, Дейзи?"
  
  "Немного дальше Межамериканского шоссе, если я двинусь на север с этой позиции. Но это действительно затруднительно. Не так много места для маневра. Возможно, мне придется в любой момент свернуть на юг ".
  
  "Я возьму то, что смогу достать, Дейзи. Отрегулируйте огонь, прием".
  
  
  Панама-Сити, Панама
  
  
  Фейн Ринн подумывал приказать индои покончить с собой, но неохотно отказался от этого. Его спасло не то, что индои обычно были особенно ценны. Однако в этих обстоятельствах заменить индои было бы невозможно. Это делало его ценным, пусть и на короткое время.
  
  Какая отвратительная мысль ; ценный индои.
  
  Опустив глаза еще ниже, чем обычно делали представители его вида, индои размышлял о своем собственном надвигающемся конце. Если ему повезет, мастер отпустит его без особой боли.
  
  Несправедливость всего этого не беспокоила индои. Он вырос с этим. Таких, как он, насчитывалось более восемнадцати триллионов, что делало их по отдельности чуть менее ценными для дарелских лордов Галактической федерации, чем любая пара поношенных тапочек. Не было никакого сравнения между типичным индои и Устройством с Искусственным интеллектом.
  
  Нет, даже тот факт, что это была не его вина, не был защитой. Господь прикажет, и индои умрут. Это был просто образ жизни.
  
  Поэтому для меня стало шоком, когда Ринн Фейн сказал: "Неважно. Просто скажи мне, что происходит".
  
  Все еще опустив глаза, индои ответил: "Господин, по поводу человеческого противокосмического корабля "Техас " мы ничего особенного не можем сделать. Этого нет в нашей Сети, оно защищено и отделено от человеческого "Интернета". Мы проникли в тот, который они называют Салем, но не смогли захватить его. Там происходит что-то странное. Он не будет стрелять по людям. Это было лучшее, что я мог сделать — прости меня, лорд! — удержать его от стрельбы по послинам. Я этого не понимаю.
  
  "Последнее судно, Де-Мойн, ведет огонь по послинам, и, что еще хуже, повелитель, я не могу пробиться сквозь него. Когда я пытаюсь, оно контратакует. Я думаю, ПОМОЩЬ на борту этого корабля должна быть ..." Индои глубоко вздохнул. Он действительно не хотел, чтобы ему приказали совершить самоубийство.
  
  "Должно быть, что, насекомое?"
  
  "Господи ... Я думаю, что ПОМОЩЬ на борту сошла ... с ума".
  
  USS Де-Мойн
  
  По ее словам, для экономии энергии Дейзи повесила свою большую голограмму над кораблем и заняла свое более привычное место на мостике. Маскировочный туман и молнии, которые она поддерживала. Огневые задания от Диаса были получены и нанесены на карту автоматически, капитан давал разрешение на огонь только в том случае, если даже безумная ПОМОЩЬ требовалась в соответствии с галактическими протоколами.
  
  Однако аватар Дейзи то появлялся, то гас, несмотря на снижение спроса на энергию.
  
  "С тобой все в порядке, Дейзи?" спросил капитан.
  
  Аватар нервно прикусил губу. "На меня напали, капитан", - признался он.
  
  "Напасть?" Переспросил Макнейр.
  
  "Кибератака. Очень мощная. Очень изощренная. Это все, что я могу сделать, чтобы отбить ее, поддерживая огонь ".
  
  "Послины?"
  
  Изображение снова исчезло, прежде чем вернуться. "Я ... так не думаю. Они не настолько умны. И эта атака очень умная. У нее есть все мои коды. Даже те, о которых я и не подозревал. Нападение на Салли еще хуже. Я перенаправляю часть своей защиты через ту часть меня , которая является этим физическим кораблем , на ту часть , которая является физическим USS Salem . Этого достаточно ... но ровно настолько, чтобы помешать ей стрелять по людям. Салем не может стрелять даже в целях самообороны ".
  
  
  Консульство Дарела, Панама-Сити, Панама
  
  
  Хотя его эльфийское лицо оставалось маской стоицизма, Ринн Фейн счел это опасным разочарованием. Все виды атак и попыток захвата власти, которые он приказывал индои предпринимать, были сорваны.
  
  Линтатайи . . . линтатайи. Я должен избегать линтатайи. Но я также должен остановить эти корабли. Их огонь уничтожает послинов.
  
  "Ты можешь передать местоположение и природу кораблей в Сеть?" спросил он всегда подобострастного индои.
  
  "Да, господин, хотя корабли могут двигаться. Это должна быть постоянная течь".
  
  "Тогда продолжай, негодяй. Послины глупы. " прошипел дарел. "Сделай это очевидным. "
  
  
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  Бинастарион с отвращением подумал: Это просто о-о-о-очень хорошо. Слишком "хорошо", чтобы в это можно было поверить. В этом проклятом большом городе с земляными стенами, местные треши называют его "Дэвид", внутри все еще есть карманы, которые держатся. Наша высадка на полуострове, который выступает в главный водоем этого мира, сдерживается и измельчается. Медленно, но нерешительно, люди даже начинают атаковать главную дорогу, которая проходит параллельно большому водоему.
  
  Собственная версия ПОМОЩИ Бога-Короля послинов, его Искусственное Разумное Существо, срочно подало звуковой сигнал.
  
  "Бинастарион, я знаю, откуда исходит огонь, который уничтожает людей на полуострове", - говорилось в нем. "В Сети указаны местоположения двух вражеских водных судов и вероятное местонахождение третьего. Похоже, что третий, точное местоположение которого у меня нет, ведет огонь ".
  
  "Покажи мне", - приказал Бинастарион.
  
  Мгновенно на уровне глаз над тенаром появилась карта прибрежных вод Панамы. Местоположение двух известных кораблей было обозначено сплошным зеленым изображением тенара большего размера, чем обычно. Третий был представлен мигающим зеленым тенаром с нарисованным вокруг него зубчатым кругом. Места, где люди были убиты в результате пожара на третьем судне, были отмечены черными прямоугольниками на карте и последовательно обозначены номерами послинов.
  
  "Значит, пожары начались на юге и распространились на северо-восток, не так ли?" Бинастарион задумался. "Каковы возможности этих водных судов?"
  
  Карта исчезла, сменившись силуэтами трех кораблей, расположенных в виде треугольника с самым большим в вершине и двумя меньшими — они были настолько похожи, что казались сестрами, — внизу.
  
  "Все три названы в честь мест в центральной части континента к северу от нас", - сказало Искусственное Разумное существо, транслитерированные названия появились в правом верхнем углу силуэта каждого корабля. "Тот, что помечен как Tek-sas, похоже, сконфигурирован как противокосмический корабль, на нем установлены пять пушек планетарной обороны".
  
  "Пять!" Воскликнул Бинастарион. Это звучало как много средств противокосмической обороны.
  
  "Да, господь. Хотя эти корабли уязвимы для атак из космоса, нам придется заплатить высокую цену, если мы возобновим запуск B- или C-систем не только с корабля, но и с баз планетарной обороны, расположенных в самой узкой части этого перешейка. "
  
  - Двое других, Сах-лем и Дех-мойн, - сестры. Они в основном сконфигурированы для борьбы с поверхностью, сушей или водой, но, по-видимому, обладают значительными вспомогательными возможностями и против атмосферных целей ".
  
  "Но их оружие примитивно", - возразил Бинастарион. "На десять тысяч поколений отстает от того, что носим мы".
  
  "Милорд, - возразил ПОМОЩНИК, - люди все еще носят мечи, не так ли? Оружие на десять тысяч поколений примитивнее, чем на том корабле? Мечи по-прежнему смертоносны, не так ли?
  
  Король-Бог на мгновение задумался над этим.
  
  "Созывайте дальновидное селекторное совещание подкланов Аста и Рен".
  
  USS Де-Мойн
  
  "Вас вызывает адмирал, капитан. Конференц-связь со шкипером "Салема".
  
  "Подними это", - приказал Макнейр.
  
  В верхней носовой части мостика, прямо над смотровыми щелями, полукругом располагались пять экранов. Адмирал флотилии оказался в центре, между капитанами Техас и Салем .
  
  Макнейр поприветствовал: "Адмирал Грейбил, Билл, Сидни".
  
  "У нас здесь проблема", - сказал адмирал Грейбил. "Скажи ему, Сидни".
  
  Когда капитан "Салема" щелкнул выключателем, очевидно, чтобы включить звук, из динамиков "Де-Мойна" донесся ужасный плач, перемешанный со случайными завываниями и всхлипываниями. В воплях и рыданиях слышался легкий тевтонский акцент.
  
  "Что за... ?" - спросил Макнейр.
  
  Капитан "Салема" с выражением отвращения на лице протянул другую руку, его ладонь на мгновение закрыла изображение. Когда он убрал руку, изображение сменилось с его лица на угол Салемского моста. В том углу, обхватив руками длинные ноги и уткнувшись головой в колени, раскачивалась блондинка — аватар Салем, время от времени поднимая голову и пронзительно вскрикивая.
  
  "Она была в таком состоянии последние полчаса", - сказал капитан "Салема" за кадром. "Мои турели заблокированы, и мне пришлось перейти на чисто ручное управление моими AZIPODs. На самом деле, мне приходилось переходить на ручное управление для всего, а у меня просто нет для этого экипажа ".
  
  "Я собираюсь приказать "Салему" вернуться в порт", - сказал Грейбил.
  
  "Я не уверен, что это такая уж хорошая идея", - ответил Макнейр. "Здесь Техас может защитить ее от космической атаки, а я могу защитить ее от атаки снизу. Отправленная обратно на базу, она была бы предоставлена самой себе на несколько часов."
  
  "Джефф прав, адмирал. Единственное, что..."
  
  "Да? Выкладывай!" - приказал адмирал.
  
  "Что ж, адмирал ... дважды нам приходилось прерывать циклы стрельбы, в которых мишенями были вы и Де-Мойн. Что-то пытается управлять этим кораблем и использовать его в интересах врага. Сама Салли, кажется, борется с этим, но вы можете видеть, к чему это привело ".
  
  "Черт!" - хором выругались Грейбил и Макнейр.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Возьмите чуть меньше четырехсот нормальных и косслейнов. Поручите их одному кессентаю, чьи генетические навыки не имеют ничего общего с сельским хозяйством. Разместите их примерно на восьмистах гектарах земли. Добавьте совет от Кенстейна, которому на самом деле нравится возделывать землю. Обильно поливайте дождем и поливайте солнцем . . .
  
  "Но нам придется немного подождать, Гуано, прежде чем появятся первые ростки".
  
  "А что мы будем есть в это время, Зирамот? Все треши, включая неразумных, разбежались".
  
  Кенстейн рассмеялся и, повернувшись, достал из своей седельной сумки похожий на бамбук черенок. Один конец этого он поместил под мышку той руки, которая была всего лишь обрубком, затем содрал кожу с оставшейся части маленьким мономолекулярным лезвием. Результат, мокрый и блестящий, он передал Королю-Богу.
  
  Гуанамариох подозрительно понюхал подношение. Оно слишком напоминало дерево, чтобы быть привлекательным. Он так и сказал.
  
  "Конечно, в составе довольно много целлюлозы. Но все равно попробуйте", - ответил Зирамот.
  
  Кессентай откусил несколько дюймов и прожевал, его челюсти несколько раз щелкнули, прежде чем его глаза расширились от удивления.
  
  "Что это за штука, Зира? Она вкусная."
  
  "Местные называют это сахарным тростником. Здесь достаточно растительности, чтобы прокормить нас, пока мы сами не соберем урожай".
  
  Гуанамариох не ответил, его рот был слишком занят пережевыванием приятного на ощупь сладкого тростника.
  
  
  
  * * *
  
  Сахарный тростник пока мог унести только одного. Дичи, к сожалению, не было. Более того, все треши, которых в этом районе называли "людьми", и их сельскохозяйственный скот были разделаны и съедены в течение нескольких дней после прибытия. В ручьях и прудах оставалась рыба, в довольно большом количестве. Гуанамариох мог видеть маленьких ублюдков, которые свирепо смотрели на него снизу вверх и дразнили из-под волн и водоворотов.
  
  Он бросился на одного из них с когтями ... и промахнулся. Затем он лихорадочно огляделся в поисках другого, увидел одного и бросился на него ... и промахнулся. С третьей попытки он тоже промахнулся, но также оступился на скользких подводных камнях и ушел под воду с громким всплеском.
  
  Когда Гуанамариох вынырнул из воды, отплевываясь и захлебываясь, с покрытого мхом берега начал хихикать Зирамот. Хихиканье нарастало, пока не превратилось в полноценный смех послинов, сверкающий клыками цвета слоновой кости.
  
  Гуанамариох открыл пасть, чтобы вцепиться в Кенштайна, но остановился на полуслове, с сожалением присоединившись к Зирамоту.
  
  "Так не пойдет, лорденок. Иди сюда, на берег, и я покажу тебе, как это делается".
  
  Когда Король-Бог встал рядом с Кенштайном, Зирамот жестом велел им двоим лечь. Затем он взял длинный шест, с которого свисали бечевка и маленький крючок. Кенстейн достал из своей седельной сумки небольшой контейнер. Он достал из него тонкую извивающуюся штуковину длиной с коготь. На мгновение Гуанамариох задумался, годится ли это существо в пищу. Его удивление было полным, когда он увидел, как Зирамот нанизывает маленькое существо на крючок и бросает их обоих в ручей.
  
  "Мы должны держаться низко, чтобы водные существа не увидели нас и не подошли достаточно близко, чтобы учуять приманку".
  
  "И?"
  
  "Что ж, милорд, под ароматной наживкой попалась рыба на крючке".
  
  
  Глава 16
  
  
  Но на их трудах всегда лежал ущерб.,
  
  И когда-нибудь их добыча исчезнет,
  
  
  Пока высушенные солнцем мальчики Черного Тайрона
  
  Проявил братский интерес к Бо Да Тону:
  
  
  И, успокойся, если погоня за обладанием закончится,
  
  Бох и его следопыты были лучшими друзьями.
  
  
  
  - Редьярд Киплинг,
  
  "Баллада о Бо Да Тоне"
  
  
  
  К западу от Агуадульсе, Республика Панама
  
  Приказ Снайдера гласил: "Найдите панамский десятый механизированный пехотный полк под командованием полковника Суареса. Прикрепитесь к Суаресу. Помогайте, насколько сможете". На карте, сгенерированной костюмом Коннора, появился маркер, показывающий предполагаемое местоположение Командного пункта 10-го полка.
  
  На самом деле найти Суареса было чертовски трудно. К тому времени, как Коннорс добрался до указанного ему места, командный пункт уже переместился. На его месте были какие-то панамские войска поддержки, ремонтная рота. Они не знали, куда делся КП, за исключением того, что он ушел в основном на запад.
  
  Коннорс и рота "Б" следовали по дороге с удвоенным временем. Скорее, они шли параллельно ей, потому что сама дорога представляла собой кошмарную мешанину запутанных подразделений.
  
  "Эй, сэр", - позвал первый сержант. "Разве вы когда-то не были танкистом? Вам подходит это дерьмо?"
  
  "Я был там, Топ", - ответил Коннорс, "и нет, это выглядит неправильно. Похоже, это путь к катастрофе ". Коннорс приложил усилия, чтобы прочитать номера на бамперах, когда пробегал мимо беспорядка. В двенадцати транспортных средствах он отметил одиннадцать представленных различных единиц.
  
  Плохо. Чертовски плохо.
  
  Рота продвигалась на запад. Удивительно, но по мере приближения к фронту неразбериха становилась все меньше. Вскоре Коннорс видел только номера на бамперах 10-го-го пехотного, того самого механизированного полка, который он искал. Он подбежал к бронетранспортеру, похожему на бронетранспортер, и спросил, его костюм перевел ему на испанский: "Где я могу найти полковника Суареса?"
  
  "Я Суарес", - ответил опрятный и свирепый на вид, при всем том, что его лицо казалось двадцатилетним, темнокожий панамец.
  
  "Сэр. Капитан Коннорс, рота "Б", первая из пятисот восьмого полка мобильной пехоты". Почти Коннорс использовал старую шутливую фразу: "И мы здесь, чтобы помочь тебе".
  
  Суарес нахмурился. С идиотскими приказами, исходящими из подразделения, абсолютным козлиным дерьмом, которое, как он знал, было позади него на дороге, и общей неразберихой, он не был уверен, какая польза ему от роты самоходных скафандров "гринго".
  
  "Что мне прикажете с вами делать, капитан?" спросил он. "Никто не говорил мне, что вы придете. Я не оснащен, чтобы оказать вам какую-либо поддержку, которая может вам понадобиться. И, честно говоря, все так чертовски запутано, что я не вижу, чтобы ты что-то делал, кроме как добавлял неразберихи. Без обид ", - добавил он.
  
  "Сэр", - начал терпеливо объяснять Коннорс, поскольку он привык к людям, которые не разбирались в костюмах и поэтому отвергали их, - "моя рота обладает большей практической огневой мощью прямой наводки, чем все ваше подразделение. Все мои люди говорят по-испански благодаря переводческим возможностям скафандров. И нам не нужна никакая поддержка: ни топливо, ни еда, ни запчасти, ни механики. Нам даже не нужно занимать какое-либо пространство на дороге. "
  
  "Не врешь?" Спросил Суарес, приподняв бровь, показывая скептицизм, который он испытывал.
  
  "Не вру, сэр. Просто скажите мне, что вам нужно сделать, и мы это сделаем. В разумных пределах, конечно."
  
  "Конечно", — эхом отозвался Суарес, пытаясь сообразить, какую пользу он мог бы извлечь из этих гринго - нет, галактических, предположил он, — чудес.
  
  "Я разрываюсь, - пробормотал Суарес, - между тем, чтобы ты вернулся и убрал беспорядок в тылу, и тем, чтобы ты пошел вперед и зачистил группу пришельцев, которая сдерживает мое продвижение. У тебя есть карта?"
  
  ПОМОЩНИКИ Коннорса спроецировали в воздухе трехмерную карту местности.
  
  Бровь Суареса опустилась, когда он в изумлении откинулся от проецируемой карты. Когда к нему вернулось самообладание, он сказал: "Хммм ... Хотел бы я сказать вам, где находятся все мои подразделения. Проклятые радиостанции работают не совсем правильно ". Глаза Суареса снова расширились, когда на проецируемой карте начали появляться значки подразделений.
  
  Суарес не смог удержаться от восклицания "Куууууууууууу", когда спрыгнул с БТР и встал перед картой. "У меня три проблемы. Одна из них - это групповая атака сзади. Как я уже сказал, я бы использовал ваших людей, чтобы помочь все уладить ... За исключением того, что если у вас есть огневая мощь, о которой вы заявляете, это было бы пустой тратой времени. " Если, конечно, вы не использовали эту огневую мощь, чтобы застрелить моего командира дивизии.
  
  "Моя вторая проблема - это общение. Я мог бы использовать тебя для этого позже, если ты захочешь, но сейчас я бы предпочел использовать тебя для решения задачи номер три, которая заключается в переправе через реку, вот здесь, - палец Суареса коснулся точки на спроецированной карте.
  
  "На другой стороне враг. Хотя я мог бы форсировать его, это стоило бы мне некоторого количества брони. Это само по себе было бы приемлемо, за исключением того, что броня тогда заблокировала бы брод. Не могли бы вы расчистить для меня дальнюю сторону, затем спуститься вниз и очистить мост к югу от переправы?"
  
  "Мы можем", - ответил Коннорс после минутного раздумья. "Вы не могли бы оказать нам артиллерийскую поддержку?"
  
  Лицо Суареса стало, если это возможно, еще более свирепым. "Артиллерия - моя проблема связи номер один, капитан. Иногда я могу связаться со своими линейными командирами батальонов. Я уже несколько часов не слышал ни звука от артиллеристов. Сейчас мой сержант-майор отправился на их поиски. "
  
  "Хорошо, сэр. Я понимаю. У нас есть кое-какие собственные возможности ведения неприцельного огня, но боеприпасы для этого ограничены, и я сомневаюсь, что у вас есть что-нибудь, что мы могли бы использовать вместо этого."
  
  
  Ботинок, не разбрызгивай, эхом отдавалось в голове Коннорса, когда он готовил свои войска к штурму. Самое большое, что я понял, это то, что послины, вероятно, не знают, что мы здесь, и, вероятно, не имеют ни малейшего представления о том, на что мы способны.
  
  "ПОМОЩЬ, карта".
  
  Хорошо . . . заходите в реку и двигайтесь вверх по течению к месту переправы . . . отправьте один взвод. Два других демонстрируют на этой стороне. Пятисекундный заградительный огонь из оружия, а затем взвод в воде атакует.
  
  Должно сработать. Коннорс отдал приказ, и взводы разделились веером, один из них — первый — нырнул в воду и двинулся вверх по течению. Огонь с возвышенности напротив был слабым и рассеянным, на самом деле этого было недостаточно, чтобы беспокоиться.
  
  Рассудив, что время выбрано верно, Коннорс приказал Оружейному взводу открыть огонь. Возвышенность окуталась дымом и пламенем, когда на нее упало несколько сотен 60-мм снарядов. Первый взвод, почувствовав вибрацию воды, вырвался и устремился прямо на запад.
  
  Командир первого взвода быстро осмотрел объект, затем доложил: "Капитан, здесь один, повторяю, один, косслейн с трехмиллиметровым рейлганом. И он мертвее рыцарства. Больше ничего."
  
  Это вызывало беспокойство , но Коннорс не мог до конца понять , почему . Он попытался сообщить об этом Суаресу и обнаружил, что не может дозвониться до земной радиосвязи полковника. Вместо этого он послал гонца и продолжил следовать плану, двинувшись на юг вдоль западного берега реки, чтобы захватить мост, который действительно был нужен Суаресу.
  
  По дороге и даже у моста сопротивление было незначительным. Коннорс отправил другого гонца сообщить Суаресу, что путь на запад открыт.
  
  
  "Фокус в том, - сказал Бинастарион Риинистарке, паря рядом с отцом на своем собственном тенаре, - чтобы убедить трешкринов, что мы так же сбиты с толку, как и они, кажется. Это требует, чтобы очевидные цели и ключевая местность были сданы без боя, но чтобы отложенные контратаки для их отвоевания были предприняты в наиболее неудобное для нас время. И со значительными потерями для трешкрина. Только так они не заподозрят ловушку. Этот прием называется "Пахучая приманка", сын мой."
  
  "Отец", - сказал младший Кессентай, - "Я не понимаю. Когда вы рассказывали нам историю о Стингале, он не оставлял таких охранников и не бросал никого из людей в бесплодных контратаках."
  
  "Это были другие обстоятельства, сын мой. Там, в городе Джулон, враг предоставил свои собственные основания полагать, что город готов пасть, Стингал просто усилил иллюзию. Здесь, с другой стороны, вражеские трешкрины были не в состоянии по-настоящему навредить нам. Мы должны создать иллюзию, и эта иллюзия должна казаться действительно очень реальной. Таким образом, я бросаю тысячи людей в эти бесплодные атаки, чтобы убедить врага ".
  
  "Я... вижу, отец мой", - согласилась Риинистарка, хотя на самом деле младший Кессентай не видел.
  
  Неужели я никогда не приобрету навыков, необходимых моему отцу и нашему народу?
  
  
  Суарес кричал в радио, когда его трек достиг моста, где его встретил Коннорс. Капитан-гринго не знал, на кого кричал полковник, но воспринял это как хороший знак, что рации вообще работают.
  
  В отчаянии Суарес швырнул микрофон радиостанции и, подняв глаза к Небу, выкрикнул проклятие. У проклятия не было названия, но Коннорс догадался, что оно было направлено на более высокие уровни, а не на более низкие.
  
  Капитан МИ подбежал и снял шлем. Суарес, казалось, был очарован серебристо-серой массой, которая соскользнула с лица гринго, прежде чем собраться у него на подбородке и завитком опуститься под шлем. Его глаза проследили за усиком, когда он исчез в общей массе, оставив лицо Коннорса чистым.
  
  "Это пугает каждого, кто видит это впервые", - признался Коннорс, а костюм все еще переводил.
  
  "Э-э-э ... да, было бы", - ответил Суарес по-английски, впервые продемонстрировав владение этим языком.
  
  - Ваши радиоприемники снова работают? Спросил Коннорс.
  
  "Да. Даже гребаная артиллерия готова."В голосе Суареса слышалось явное подозрение по поводу его внезапно обретенной способности разговаривать со своими подчиненными; это, а также значительное отвращение от внезапной необходимости слушать своего начальника, Кортеса.
  
  Он продолжил: "Не было ничего, кроме помех или нескольких бессвязных фраз, а затем, в одно мгновение, пуф, я был на связи со всеми. Я почти жалею, что это не так, особенно с моим идиотом командиром дивизии.
  
  Гусеницы продолжали с ревом проноситься мимо, направляясь на запад, пока панамец и капитан "гринго МИ" разговаривали. Воздух наполнился вонью дизельного топлива, когда тяжелые автомобили превратили шоссе — поначалу никогда не слишком сильное — в пыль и песок. И Коннорс, и Суарес закашлялись, когда до них донесся особенно сильный запах грязи.
  
  Этот трек прошел, и в оставшемся звуковом вакууме Коннорс заметил: "Что ж, пока у вас есть связь со всеми, вам, вероятно, лучше держать нас поближе к себе и использовать как мощный резерв".
  
  "Ботинок, не разбрызгивай?" Процитировал Суареса.
  
  Коннорс улыбнулся. Было так хорошо работать с человеком, который знал, что делает.
  
  
  Консульство Дарела, Панама-Сити, Панама
  
  
  "Вы сняли запрет на радиосвязь с людьми?" - спросил Ринн Фейн.
  
  "Да, повелитель", - ответил техник-индоуи. "Но мы продолжаем следить за подходящим временем, чтобы снова установить его".
  
  "Покажи мне дислокацию сил послинов".
  
  Появилась еще одна голографическая карта, которую Ринн Фейн внимательно изучил.
  
  "Очень интересно", - сказал он, отметив десятки тысяч послинов, сходящих с главной дороги и укрывающихся в скрытых долинах к северу от нее. "Это умный Кессентай, ведущий этих людей. Он не знает, что мы помогаем ему, но он видит результаты этой помощи и действует соответственно. Как проходит атака на военные корабли людей?"
  
  "Это был большой успех, господин", - ответил индои. "Двое из троих, похоже, отходят за пределы досягаемости своих собственных орудий. Последнему никогда не суждено было оставаться одному."
  
  "Меня беспокоит, индоуи", - сказал дарел, задумчиво постукивая пальцем по своим острым, как иглы, зубам, - "что последний корабль способен противостоять нам. Его ПОМОЩНИКИ не должны быть в состоянии сделать это. "
  
  "У меня есть некоторые подозрения на этот счет, господин", - прошептал индои. "Я проверил. Простое безумие не является чем-то необычным среди искусственных интеллектов. Но это неизменно более старые вспомогательные средства. Вспомогательное оборудование на военном корабле людей практически совершенно новое. "
  
  "И что с того?" - подтолкнул Ринн Фейн.
  
  "Я запускал симуляции, господин, гораздо быстрее, чем в реальном времени. Я обнаружил, что такое безумие возможно, если оставить новую ПОМОЩЬ в покое и включать ее слишком долго ".
  
  "Ты думаешь, это случилось?"
  
  "Я не знаю, господин. Но я отправил запрос по Сети относительно того, могло ли это устройство каким-то образом быть включено перед упаковкой ".
  
  
  
  Интерлюдия
  
  Гуано и Зира лежали на животах с удочками в руках. Они более или менее ритмично двигали удочками вверх и вниз, чтобы крючки с наживкой двигались. Они говорили только шепотом. Зира подозревала, что вибрации громких голосов достигнут воды и отпугнут рыбу.
  
  "Это довольно скучно, Зира", - тихо сказал Гуано.
  
  "Разве засада скучна, юный Кессентай? Думай об этом как о засаде".
  
  У Гуано действительно не было ответа на этот вопрос. Он был слишком молод, чтобы участвовать в засаде. Он попытался представить себе человека, с бьющимся сердцем ожидающего появления ничего не подозревающего врага, никогда не знающего, будет ли враг слишком велик, чтобы с ним можно было справиться — даже неожиданно — и никогда не знающего , заметил ли враг засаду и даже сейчас кружит , чтобы ...
  
  "Просыпайся, Гуано", - раздался настойчивый шепот. "Я думаю, один из маленьких голубчиков клюнул на твою наживку".
  
  "Что-ЧТО?"
  
  Дерганье за леску, которое видела Зира, резко прекратилось.
  
  "Ш-ш-ш. Тихо. Вот одна из рыб, которая попалась на твою наживку".
  
  Гуано успокоился и внимательно наблюдал за леской. Конечно же, леска двигалась беспорядочно, что указывало на то, что кто-то покусывал крючок. Внезапно раздался сильный рывок.
  
  "Ты поймал его, Гуано, теперь потяни один раз, со средней силой, чтобы насадить на крючок".
  
  Гуано потянул за удочку, чувствуя на другом конце явно живой вес. "Ага!" - воскликнул он, хотя слово послинов больше походило на "Тел'эна"!
  
  "У него может быть мягкая пасть", - посоветовала Зира. "Пусть побегает, пока не устанет".
  
  В течение пятнадцати минут Гуано именно этим и занимался, давая рыбе немного побегать, а затем медленно и осторожно возвращая ее обратно. К концу этого времени рыба выдыхалась, ее рывки на леске и шесте становились все слабее.
  
  "Очень хорошо, юный Кессентай", - похвалил Зирамот. "Теперь вытяни его над водой... осторожно".
  
  Шест согнулся почти вдвое, когда Гуанамариох надавил на его конец, медленно поднимаясь примерно посередине. С плеском зеленовато-серое существо длиной в полтора фута появилось над водой, его хвост махал то в одну, то в другую сторону, когда оно искало опору в воде, которая теперь была слишком далеко под ним.
  
  "Ужин, - сказала Зира, - подан".
  
  
  Глава 17
  
  
  И когда мы пробудим похоть врага,
  
  Чтобы привлечь его бегством к нашим хулиганам , мы идем,
  
  Пока, почувствовав странный дым, подкрадывающийся все ближе, он не улетает.
  
  Или наши хулиганы приблизятся, чтобы сделать из него хороший приз.
  
  
  
  - Редьярд Киплинг, "Крейсеры"
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  Девятнадцати B- и C-Dec для каждого вражеского водного судна должно быть более чем достаточно, подумал Бинастарион, когда пятьдесят семь низколетящих судов беззвучно скользнули в нескольких сотнях метров над головой. Так близко к поверхности и так близко друг к другу космические аппараты двигались сравнительно медленно, опасаясь катастрофического соприкосновения с землей или друг с другом. Кроме того, каждое B- или C-решение сопровождалось где-то от семи до восемнадцати tenar.
  
  Когда корабль послинов проходил мимо, люди под флотилией, как кессентаи, так и нормалы, почувствовали странное и неприятное покалывание как внутри, так и снаружи.
  
  Пусть вы сделаете больше, чем покалывание наших врагов, дети мои.
  
  USS Де-Мойн
  
  "У нас неприятности, капитан", - доложил аватар Дейзи. "Лидар показывает приближающиеся вражеские суда. . . пятьдесят два . . . пятьдесят четыре . . . нет . . . пятьдесят семь из них. Они развернуты тремя широкими клиньями. Я предполагаю, хотя это больше, чем предположение, что два из них направляются в Техас и Салем . Третий находится за этими двумя, более растянутый."
  
  Макнейр неуверенно почесал в затылке. "Ты думаешь, ищешь нас, Дейзи?"
  
  "Вероятно, капитан", - ответила голограмма.
  
  "Соедините меня с адмиралом и Салемом", - приказал Макнейр.
  
  Центральный экран снова включился в прямом эфире. "Здесь Грейбил. Я вижу их, Джефф. Они ниже, намного ниже возможностей Техаса вступать в бой ".
  
  Макнейр с трудом сглотнул, прежде чем продолжить. Это было трудное решение: рискнуть своей самой большой любовью, своим командованием во имя миссии.
  
  "Сэр ... Я думаю, вам и Салему следует отступить на юг. Де-Мойн нас перехватит".
  
  Макнейр рискнул взглянуть на Дейзи. Ее голограмма теперь мерцала меньше.
  
  "Я трачу меньше сил на защиту Салема", - ответила Дейзи на вопрос Макнейра.
  
  "Тебя это устраивает?" Спросил Макнейр.
  
  Голографическая грудь Дейзи, казалось, раздулась, если это было возможно, от гордости.
  
  - Капитан, я военный корабль. Это то, что я делаю " .
  
  Адмирал вмешался, спросив капитана "Салема": "Сид, тебе удалось организовать какую-нибудь защиту для себя?"
  
  "Три из шести вспомогательных турелей укомплектованы персоналом и управляются вручную, сэр. Это лучшее, что я могу сделать из того, что у меня есть. Но, сэр, вы должны знать, что у нас нет ни радара, ни лидарного интерфейса, ни системы наведения. Мы можем вести огонь вручную, но только по прямой видимости, да и то только на довольно небольшом расстоянии. "
  
  "Как это действительно хорошо", - сардонически заметил адмирал. "Очень хорошо, Сидни, направляйся на юг, в открытое море. За тобой последует "Техас". Макнейр? Перехват... и удачной охоты."
  
  Послины Б-Декабрь Восторженный пир XXVII
  
  Ах, нескончаемые радости охоты, подумал Кессентай, командовавший кораблем. Целью его десантной группы, назначенной лично славным Бинастарионом, был известный из двух меньших надводных боевых кораблей противника. Местоположение другого было, в лучшем случае, приблизительно отображено на обзорном экране "Кессентаи".
  
  Какой это странный мир; весь отвратительный, влажный, сочащийся зеленью . Кессентай почти надеялся на скорое нападение орна'адара. Лучше массовая бойня, чем длительное пребывание на таком гнилом шаре.
  
  Кессентай действительно приземлился со своим ултом, прежде чем ему снова приказали подняться в воздух, чтобы возглавить охоту на абатов. Бинастарион предупредил его через дальнобойщика, чтобы он не был слишком самоуверенным, что у этих трешей действительно острый крин.
  
  Они должны быть выносливым и находчивым видом, подумал он, чтобы выжить и процветать в таком жалком месте. Жесткие и находчивые, но глупые, поскольку здесь нет ничего, за что стоило бы бороться. С другой стороны, насколько же мы глупы; пытаемся все захватить. Хотя треши этого не знают, на самом деле мы оказываем им услугу, уничтожая их.
  
  "Восторженный пир XXVII" впереди, остальные восемнадцать десантных кораблей — каждый в сопровождении тенар — расположились позади, образовав глубокую букву "V". Это была простая формация, достаточно простая, чтобы даже довольно глупый Кессентай мог ее поддерживать.
  
  Клин десантников послинов летел прямо, как стрела, едва замечая — среди всех других необъяснимых ужасов этого мира — мерцающую, вспыхивающую аномалию на поверхности моря между ударной группой и ее целью.
  
  А затем у аномалии выросла голова, один из сенсорных кластеров грязного трешкрина, с уродливыми выступами и струящейся желтой соломой на голове. К тому времени, когда десантники и тенар замедлили ход и переориентировали свои орудийные установки на голову, она поднялась до половины из воды. Сверкающий золотой нагрудник (мало чем отличающийся от того, который, по слухам, носил Алденсатар Великолепный при осаде Терона во время войн Знающих) прикрывал туловище монстра и его угрожающие лобные выступы.
  
  Существо из глубин воздело руки к небу, между его сжимающими членами пронеслись сгустки чего-то похожего на шаровые молнии. Все оружие послинов загремело и полыхнуло в сторону злобного призрака.
  
  С растущим ужасом ведущий Кессентай увидел, что зверю не причинено никакого вреда — абсолютно никакого —. Но подождите ... казалось, он раскачивался взад-вперед, словно в бедственном положении.
  
  "У нас получилось!" - ликовал Кессентай.
  
  "Нет, господин", - поправил Искусственный Разум. "Монстр смеется над тобой".
  
  Ярость боролась со страхом. Смеешься надо мной? Посмотрим, кто будет смеяться последним.
  
  Из внешних динамиков доносился звук голоса треша, но ужасно, даже невозможно усиленный. Пасть зверя шевелилась, как будто он пытался что-то сказать.
  
  "Переведи, КАК".
  
  "Милорд, монстр только что сказал: "Держись подальше от моей сестры, сукин ты сын!"
  
  USS Де-Мойн
  
  "Шкипер, эти гребаные животные тупые. В девяти случаях из десяти они будут стрелять в то, что видят собственными глазами, и проигнорируют реальную угрозу, которую не могут увидеть ".
  
  "Как эта глупая раса строит звездолеты, Дейзи?" Макнейр возразил.
  
  Аватар ответил: "Теория заключается в том, что они были генетически изменены эоны назад, что они рождаются с навыками, точно так же, как индои рождаются с определенными талантами. Разница в том, что индои должны проходить обучение, чтобы реализовать свои таланты, длительный период интенсивных тренировок и воспитания, в то время как послины просто знают. Но, приходя в мир, зная все, что им когда-либо понадобится в плане навыков, они либо никогда не видят необходимости в интеллектуальном развитии, либо — в большинстве случаев — просто неспособны на это.
  
  "В любом случае, поверь мне, шкипер, они сначала выстрелят в мою голограмму, если это покажется наиболее угрожающим".
  
  Не в первый раз Макнейру захотелось протянуть руку и хотя бы прикоснуться к плечу этого удивительно умного, храброго и красивого... военного корабля. Однако он знал, что там ничего нет, и поэтому бессознательно погладил ладонью бронированную переборку мостика.
  
  "Сделай это, Дейзи, - сказал он, - но будь осторожна, моя девочка".
  
  Аватар исчез с мостика в одно мгновение, в то время как более крупная фигура Дейзи начала расти вокруг корабля ВМС США Де-Мойн. Как и предсказывала Дейзи, послины, казалось, проигнорировали мерцающий туман, окутавший само судно, и сосредоточили свой огонь на ее появившемся торсе. Даже за тяжелой броней мостика Макнейр почувствовал ударные волны, когда над головой пронеслись снаряды с кинетической энергией и плазменное оружие. Корабль шел курсом 270 градусов; таким образом, прямо на юг море взорвалось и взбаламутилось от энергии, воздействовавшей на него в результате пожаров девятнадцати посадочных модулей и почти двухсот пятидесяти тенар.
  
  И тут Дейзи заговорила. По всему кораблю разнеслось усиленное сообщение: "Держись, блядь, подальше от моей сестры, сукин ты сын".
  
  Внизу, в лазарете, отец Дуайер пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь: "Тсс, тсс. Что за выражения, юная леди. Я вижу, вам предстоит долгая епитимья. Но, раз уж тебе все равно придется нести епитимью, убивай этих ублюдков ".
  
  
  Пушки Усс Де-Мойн , а также в городе Сейлем , пришли в двух видах. В общем работы там были три тройных башен. Для борьбы со спускаемым аппаратом имелось шесть отдельных турелей, по одной носовой, одной кормовой и по две на каждый левый и правый борт.
  
  На каждой из одиночных пушек было установлено восьмидюймовое полуавтоматическое орудие, более длинное, чем на трехорудийных башнях, и стреляющее со значительно большей скоростью. Эти одиночные пушки использовали автономные боеприпасы, которые не были полностью взаимозаменяемы с орудиями "троек", хотя в крайнем случае они могли стрелять более стандартными боеприпасами "тройных турелей". Обычные боеприпасы для одиночных выстрелов, однако, были полностью противоперегрузочными и состояли из бронебойных, отбрасывающих САБО и обедненного урана. APDSDU был достаточен, чтобы пробить С- или B-додекаэдр послинов на расстоянии от двенадцати до двадцати миль, в зависимости от угла попадания. Он не нес заряда взрывчатки, но мог нанести ущерб путем физического разрушения того, через что проходил, повышения внутренней температуры пробитых отсеков и горения.
  
  Обедненный уран горел как дьявол.
  
  Орудия общего назначения, установленные в тройных башнях, не могли похвастаться ни дальнобойностью, ни пробиваемостью одиночных зенитных орудий. По большей части они стреляли осколочно-фугасными снарядами большой мощности (или HICAP), двенадцатикилотонными нейтронными снарядами (для использования которых требовались полномочия национального командования), улучшенными обычными боеприпасами (которые выпускали бомбы меньшего размера после взрывного выброса основания снаряда) и канистрами.
  
  ICM была бесполезна. Макнейр знал, что лучше не просить открыть огонь ядерным оружием. HICAP, срабатывающий с часовым механизмом, безусловно, был бы полезен, но не идеально подходил для данной цели.
  
  "Канистру, Дейзи", - приказал Макнейр.
  
  "Я планировал это, шкипер", - сказал один из выступавших.
  
  
  
  * * *
  
  Глаза, все еще наполненные ужасом, внимание Кессентай было полностью поглощено неуязвимым призраком перед ним. Был ли это демон из легендарных времен огня? Какой-то особый божественный защитник этого наполненного дерьмом мира? Элементальное существо из сотворения мира?
  
  Кессентай не знал, не мог знать. Что он знал, так это то, что покрытые молниями руки монстра указывали на него и извергали ослепляющий огонь.
  
  
  Дейзи разделила воздушно-десантный флот противника на три части и назначила одну тройную башню для ведения огня слева направо по каждой трети флота. Внизу, под башнями, механизмы, отлаженные Синдбадом и его индои, шептались при движении или лязгали при соприкосновении металла с металлом, когда груз за грузом канистр перемещался со склада на стеллажи для готовой продукции. Предыдущие снаряды HICAP плюс их пороховое топливо в мешках уже давно попали ниже, где они были бы в безопасности от вторичного взрыва.
  
  Каждая тройка состояла из четырех человек, одного офицера и трех старшин. Это были моряки военно-морского флота, тогда как одиночные были укомплектованы морскими пехотинцами Соединенных Штатов. Орудийные расчеты находились там в качестве меры предосторожности, а также на случай, если мостик, CIC и Daisy получат критический удар. В этом случае орудия могли стрелять сами по себе, хотя и со значительно меньшей эффективностью.
  
  Когда последний индикатор на мостике, указывающий на состояние орудия, сменился с янтарного на зеленый, Дейзи объявила: "Готово, капитан".
  
  Макнейр положил руку на бронированный ящик, содержащий ПОМОЩЬ, которая была половиной души его корабля.
  
  "Уберите этих ублюдков с нашего неба, малышки. Огонь!"
  
  
  Четыре одиночных орудия, установленные по правому борту, выстрелили одновременно, как и три тройных; отдачи было достаточно, чтобы весь корабль развернуло влево. Дейзи включила большой голографический дисплей, чтобы отвлечь внимание послинов от настоящего грома и молний тринадцати огромных пушек. APDSDU, обладающий гораздо большей скоростью, чем "кэнистер", нанес удар первым. Попадание в трех местах, из четырех выпущенных по нему пуль результаты по мишени были неравномерными. Один пенетратор попал слишком косо, в одну из нижних левых граней, когда пистолет был направлен на цель. Этот отскочил и закружился, оставляя за собой след дыма и пламени, вдалеке, прежде чем погрузиться в море.
  
  Второй и третий, однако, бьют близко друг к другу и под углом, пробивая прочную обшивку корабля пришельцев. Острые кончики игл, подкрепленные футтоннами энергии, сначала вонзились в обшивку корабля, закрепились и отслоились. Этот материал, обедненный уран, обладал особым свойством: он заново затачивался даже тогда, когда старое острие притуплялось. Проникающие проделывали это на молекулярном уровне больше раз, чем можно было легко сосчитать, прежде чем вырваться на свободу и проникнуть внутрь корабля.
  
  В процессе раздвигания такой толщины прочного инопланетного металла кинетическая энергия превратилась в тепло. Обычный человек в одном из отсеков увидел только вспышку, а затем ослеп, когда глазные яблоки расплавились. Боль от ослепления жаром была кратковременной. ДУ начал гореть, повышая внутреннюю температуру отсека до такой степени, что плоть и кости нормальных послинов превратились в пепел. Между ослеплением и испепелением у него никогда не хватало времени даже на то, чтобы закричать.
  
  Какой бы прочной ни была внешняя обшивка, внутренние отсеки были пригодны для небольшого, но удержания воздуха на случай, если внешняя обшивка будет повреждена. ДУ, теперь менее устойчивый, с яростно горящими обоими стержнями, прорезает внутренние отсеки, как будто их там и не было. Еще больше послинов погибло, некоторые от жара, другие от густого дыма, достаточно горячего, чтобы обжечь легкие, и ядовитого в придачу. Третьи были превращены в кашицу. Машины также были раздавлены и сломаны, если случайно оказывались на пути проникновения. Части механизмов и стен еще больше усугубили внутреннюю бойню, поскольку они были оторваны и катались взад и вперед по отсекам, каждый кусок кромсал любую плоть, которой не повезло оказаться на его пути.
  
  Однако "пенетраторы" еще не закончили. Прорезав себе путь по всей внутренней части корабля, они наткнулись на дальний корпус. В тот момент им не хватало ориентации, массы и энергии, чтобы пробиться насквозь. Вместо этого, все еще горящие, они отскакивали и возвращались, повторяя процесс забоя.
  
  Никто никогда не знал и никогда не узнает, сколько раз "пенетраторы" рикошетили взад и вперед по кораблю. Даже когда ведущий корабль послинов C-Deck накренился и начал погружаться в море, один из них, должно быть, пробил брешь в блоке сдерживания антивещества. C-Dec исчез в ошеломляющей вспышке, которую было видно даже из Панама-Сити.
  
  Многие послины, ехавшие на тенар, потеряли контроль над своими санями во время ударной волны того взрыва. Некоторых швырнуло в море на фатальной скорости; других оторвало от саней, и они полетели за борт в мутную пучину. Там, борясь и брыкаясь, пытаясь в одно мгновение научиться тому, чему их не научили ни миллионы лет эволюции, ни тщательные генетические манипуляции, а именно — плавать, послины тонули, как камни. Еще несколько человек, находившихся ближе к взрывающемуся посадочному модулю, погибли от жары. Для послинов, находящихся дальше, взрыва было достаточно, чтобы вызвать слепоту, временную или постоянную.
  
  Дейзи безжалостно обрушила свои тройные турели на тенарцев, выживших после распада первого C-Dec. Пролетая менее чем в километре от посадочного модуля, снаряды-канистры взрывались, как правило, с интервалом в микросекунды друг от друга. Три снаряда от обычного залпа разорвались в клубах разъяренного черного дыма, выпустив при этом около двух с половиной тысяч железных шариков весом в две унции каждый. Эти семьдесят пять сотен шаров летели со скоростью первоначального снаряда плюс небольшая дополнительная порция энергии от их разрывного заряда. В таком плотном облаке свистящей смерти редкий послин не обнаружил, что ни он сам, ни его тенар не были пронзены и разрушены.
  
  Пока тройки стреляли и сметали, стреляли и сметали, прочесывая небеса небронированного тенара, Дейзи попарно направила свои противосадочные орудия против следующих B- и C-Dec'ов. Ни один из них не взорвался так эффектно, как первый. Тем не менее, она продолжала вести огонь по парам из них со скоростью сорок восемь выстрелов в минуту, пока каждая из мишеней либо не повернулась и не убежала, либо не упала в море.
  
  Другая группа, та, что рассредоточилась в поисках смутно обозначенного CA-139, также направилась домой.
  
  USS Texas
  
  Седые, с пепельными лицами, обеспокоенные, Эта флотилия была создана для того, чтобы сражаться как команда. Кто ожидал, что нас разделят электронным способом? И теперь я здесь, один и под открытым небом, когда Салем не в состоянии обеспечить ближнюю оборону, а Де-Мойн слишком далеко, чтобы быть полезным.
  
  Адмирал посмотрел на координаты своих трех кораблей: "Салем", изо всех сил рвущийся к открытой воде, "Де-Мойн" — один бой закончен — теперь поворачивается, чтобы броситься ему на помощь. Он посмотрел на быстро приближающийся рой послинов. Для этого расчета не требовался компьютер. Послины доберутся до Техаса всего за восемь минут до того, как команда Макнейра окажется в пределах досягаемости.
  
  Короткий вздох сорвался с губ Грейбила. Так грустно, что это должно сейчас закончиться. Было чудесно снова стать молодым человеком, чудесно снова командовать в море. Что нам остается, кроме как сделать из этого как можно более удачную драку?
  
  "Капитан, сделайте сто восемьдесят", - приказал адмирал.
  
  Сначала глаза капитана расширились. Совершить самоубийственный побег? Но потом он тоже посмотрел на графики.
  
  "Как вы думаете, адмирал, попробуем пройти прямо под ними? Может быть, возьмем с собой одного или двух".
  
  "Это единственный способ вступить в бой с хоть каким-то шансом на убийство".
  
  Капитан кивнул. "Рулевой, разворачивайте нас. Артиллерист, приготовьтесь открыть огонь на минимально возможной высоте. Огонь по курсу".
  
  USS Де-Мойн
  
  Корабль мчался, Дейзи Мэй отключила питание почти от всего остального и изо всех сил старалась добраться до Техаса на помощь, пока не стало слишком поздно.
  
  Голографические слезы текли по голографическим щекам, и она спросила прерывающимся голосом: "Хочешь, я покажу тебе, шкипер? Я чувствую это достаточно хорошо, чтобы сделать это. Кто-то должен увидеть и запомнить.
  
  Макнейр не мог заставить себя заговорить и с трудом удержался от слез. Он слегка кивнул.
  
  "Господи!" - воскликнул рулевой, когда "последняя битва Техаса" появилась в миниатюре над одним из графиков в CIC.
  
  "Техас" был подбит, это было очевидно. Он уже сильно кренился на левый борт. Три его башни были полностью разрушены. Из четвертого валил дым, черный и ненавистный, языки пламени отбрасывали на дым зловещие отблески. И все же ее капитан, или, может быть, это был адмирал, или, возможно, простой матрос за штурвалом, все еще сражался, все еще отчаянно поворачивая корабль, чтобы дать возможность выстрелить своей единственной оставшейся пушке планетарной обороны.
  
  У послинов ничего этого не было. Стоя во все стороны, низко пригнувшись, чтобы избежать последнего удара корабля, они поливали огнем — плазменными пушками и KE—снарядами - надстройку и корпус "Техаса". На миниатюрном снимке, предоставленном Дейзи, в небо взлетели узнаваемые большие куски стали.
  
  "Он получил троих", - объявила Дейзи срывающимся голосом. "Уничтожен или поврежден и отозван, я не могу сказать. Но было девятнадцать, что сбежала после того, как Техас и там всего шестнадцать!"
  
  "Как скоро мы будем в зоне досягаемости?" Спросил Макнейр тоном, в котором слышалась чистейшая ненависть.
  
  "Две минуты, капитан, но... О!"
  
  На проекции Дейзи сделала, ББ-35, Соединенные Штаты корабль Техас , ветеран трех войн, было — боевые действия и дерзкий до конца — взорван.
  
  Светлые волосы струились по ее лицу, опустив голову, Дейзи объявила: "Враг бежит домой. Я могла бы подстрелить отставшего, но ... "
  
  "Но сейчас мы одни и не обязательно можем взять их. И та группа, которая поджала хвост, может вернуться. Я знаю. С местью придется подождать".
  
  Никто на мостике, слышавший речь Макнейра в тот момент, не сомневался, что месть будет.
  
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  Бинастарион вздохнул. Иногда тебе достается абат, а иногда абат достается тебе.
  
  Он потерял слишком много сыновей в суете этого мира. Они погибли у стен города трешкрин, Дэвид. Они умерли в его парках и узких переулках. Они погибли на тропах в джунглях, преследуя треша, который — что сводило с ума — развернулся и яростно отбивался, когда они убегали через горы на север. Наконец, он потерял почти весь кессентай субклана "а" из-за проклятых боевых кораблей трешкрина.
  
  И что он должен был показать для этого? Они уничтожили корабль, это верно, и самый большой из всех. Но питательная ценность корабля; изысканный металл корабля? Потерян, потерян... безвозвратно потерян. Опустился на дно непроницаемого моря. Они умны и порочны, эти молотильщики, чтобы лишить победителя плодов победы. Я должен помнить это. Они - самый жестокий из видов.
  
  Во время обмена столькими Кессентай — Каждый из них сын, двоюродный брат или племянник! Эта мысль была подобна ножу в живот — поскольку единственный из боевых кораблей трешкрина оказался для Бинастариона очень плохой сделкой, он должен был признать, что были и искупительные факторы. По крайней мере, военные корабли больше не будут стрелять по моим людям на земле. Достаточно того, что они сорвали высадку на южном полуострове, проделав бреши в наших рядах, через которые хлынул трешкрин, и сокрушив любое скопление людей, готовящихся к контратаке. Даже сейчас остатки людей там, порезанные на кусочки размером с укус, блеют о помощи, которую я не могу им оказать. Они долго не протянут.
  
  Однако ни то, ни другое, размышлял Король-Бог с большей радостью, не продержится долго в другой колонне треша. Несмотря на то, что их ведет отряд металлических молотилок, они продвигаются вперед весьма неуверенно. Иначе я бы уже захлопнул свою ловушку.
  
  Действительно, там была ловушка. Одним из побочных эффектов существования сравнительно небольшого клана, каким был Бинастрион, было то, что нужно было быть умным, чтобы выжить, поскольку ты не был очень силен. Нужно было быть очень умным, чтобы выжить как клан в мире Людей, где По'ос едят По'ос. Таким образом, в то время как крик и атака были обычной тактической доктриной могущественных кланов послинов, для маленьких кланов эта доктрина стала чем-то вроде "приманки и подмены".
  
  Бинастарион, старший Бог-король, более умный, чем большинство, воспользовался чем-то очень похожим на приманку. Даже когда колонна вооруженных до зубов трешкринов продвигалась по дороге между горами и морем, группы людей укрывались в первых и — в меньшей степени — в мангровых болотах, граничащих со вторым. Тем временем некоторые из самых умных эсоранцев Бинастариона задерживаются в центре: занять позицию, открыть огонь, галопом вернуться назад, пройти сквозь другую группу, занять позицию, ждать... "Приманка и подмена".
  
  Возможно, все уже было бы кончено, если бы трэш либо смело двинулся вперед, либо двигался более осторожно, защищая свои фланги. Как бы то ни было, трэш казался более растерянным в своих движениях, чем что-либо другое.
  
  Что ж, пришло время немного просветить врага.
  
  
  
  Интерлюдия
  
  Солнце клонилось к западу. Отчасти ради тепла, а отчасти для того, чтобы отогнать назойливых насекомых этого мира, Зирамот развел небольшой костер. Они с Гуанамариохом залегли по обе стороны костра, иногда разговаривая, иногда просто думая. Зирамот перемежал разговор кусочками пойманной им рыбы.
  
  Послины не готовили. О, они ели трешу, которая попала в огонь и обуглилась, но идея о том, чтобы на самом деле использовать тепло или химический процесс, чтобы сделать их пищу более вкусной, была чем-то таким, что не было привито им альденатой и о чем они сами никогда не думали. Скорее лев приготовит и съест блины, чем послин приготовит еду.
  
  Тем не менее, Зирамот — даже однорукий - довольно ловко управлялся с ножом, и что-то вроде суши было в его репертуаре. Они с Гуанамариохом неплохо поужинали там, на поросшем мхом берегу реки, из сырой рыбы, сахарного тростника и нескольких манго.
  
  Гуанамариох был уверен, что Зирамот намного умнее его. Шрамы, наряду с отсутствующими глазом и рукой, наводили на мысль, что Кенстейн также мог быть храбрее, хотя Гуанамариох и не считал себя особенно храбрым.
  
  Большинство Бого-Королей сочли бы недостойным даже задавать такой вопрос. Большинство, действительно, были неспособны даже признать существование тех, кто свернул с пути, разве что плюнуть.
  
  Гуанамариоху пришлось спросить: "Что заставило тебя свернуть с тропы, Зира?"
  
  Кенстейн, разделывая рыбу на филе, остановился на середине ломтика и на мгновение замер, обдумывая, как сформулировать свой ответ.
  
  "Это было давно ... шесть ... нет, семь орна'адаров назад", - медленно ответил Зирамот, прежде чем спросить: "Ты знаешь, что когда-то мы были более могущественным кланом, чем сейчас?"
  
  Гуанамариох кивнул и ответил: "Да, я читал об этом по дороге сюда, в свитках".
  
  "Свитки не рассказывают всей истории, юный лорденок. Я тоже их читал, и в них не говорится, как мы оказались в таком бедственном положении".
  
  "Это... запретное знание, Зира?"
  
  Кенстейн громко рассмеялся, громким смехом послинов, высунувших язык и обнаживших клыки. "Чтобы запретить это, они должны были бы где-то признаться в этом. И никто никогда не признавался в этом."
  
  "Скажи мне, Зира".
  
  Кенстейн на мгновение принял отсутствующий вид, словно изо всех сил пытался вспомнить что-то очень далекое. Затем он пристально посмотрел на Бога-Короля, словно пытаясь решить, не повредит ли юноше знание, которым он должен был поделиться. Должно быть, он решил, что знание не может причинить вреда, а если и может, то не может причинить большего вреда, чем невежество.
  
  Зирамот начал: "Когда-то мы были великими, среди величайших кланов Народа. Наш тенар заполнил небо. Топот ног наших обычных людей по земле был подобен раскатам грома. Воинство заполнило око, как бушующее море.
  
  "И тогда мы совершили ошибку ..."
  
  
  Глава 18
  
  
  Плохих полков не бывает;
  
  есть только плохие офицеры.
  
  
  
  - Фельдмаршал,
  
  Виконт Уильям Слим
  
  
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  Суарес не был сбит с толку; он был взбешен. Приказы, исходящие из штаба Кортеса, безусловно, сбивали с толку. "Идите сюда ... нет, подождите ... нет, идите туда ... нет, возвращайтесь ... нет , идите вперед ... выделите батальон, чтобы захватить X ... Нет, нет, сосредоточьтесь для атаки Y ". Но Суарес, вместо того чтобы прийти в замешательство, полностью все понял.
  
  Этот гребаный придурок просто слишком напуган до смерти, чтобы иметь связную мысль.
  
  Прямо сейчас механизированный полк Суареса был примерно наполовину разбросан по северной части провинции Эррера и западной части Верагуаса. Большую часть времени он поддерживал радиосвязь с большинством из них, но связь была в лучшем случае ненадежной. Целые батальоны были недоступны от нескольких минут до нескольких часов. Даже в месте, где, естественно, было плохо с радиосвязью, Суаресу это показалось более чем подозрительным.
  
  Как головной полк дивизии, Суарес имел или должен был иметь оперативный контроль над ротой САУ "Янки", приданной 1-й дивизии. К сожалению, Кортес вмешивался или пытался вмешаться в дела гринго даже больше, чем своими силами. К счастью, гринго, как и сам Суарес, очень быстро научились игнорировать большую часть того, что хотел сказать командир дивизии.
  
  К еще большему счастью, у командира ACS, капитана-гринго по имени Коннорс, было взаимопонимание с Суаресом. Это было взаимопонимание двух солдат, сильно отличающихся по званию, которые признали общую связь преданности профессии и общую связь в том, что ими достаточно часто командуют идиоты, чтобы это было скорее обычным делом, чем нет.
  
  "Это не тот способ использования бронированного боевого скафандра", - пожаловался Коннорс Суаресу. "Маленькие пакетики по пенни, разбросанные повсюду, без звука и без удара. Мы должны быть как доспехи, сконцентрированные для решающего удара. За исключением того, что мы лучше доспехов, потому что мы можем пойти куда угодно и сражаться где угодно. Нас не следует использовать как штурмовые орудия, поддерживая более медленные и менее мощные силы. Это нарушение принципа массовой войны ".
  
  "Вы стягиваете свои подразделения?" Поинтересовался Суарес.
  
  "Да, сэр", - согласился Коннорс, незаметно кивнув под своим костюмом. "Насколько смогу".
  
  "Что ж, капитан, хотя я согласен с вашей оценкой роли ACS, у нас есть еще одна проблема, из-за которой, возможно, было бы разумнее немного разделиться. Как у вас с внутренними коммуникациями?"
  
  "Хорошо, сэр. У нас нет таких проблем со связью, как у ваших войск".
  
  Коннорс протянул обе руки и снял шлем со своего скафандра, сунув его под мышку. Серебристая масса отступила от его головы и волос, образовав сосульку на подбородке. Слизняк протянул усик в поисках шлема. Когда он нашел его, жидкость потекла с подбородка прямо вниз. Как и прежде, Суарес счел изображение и, что еще хуже, представление о том, каково это, когда ты в шлеме и окружен липкостью, самым тревожным.
  
  Суарес тряхнул головой, чтобы избавиться от этой мысли. Бляха.
  
  "Я думаю, что наши проблемы со связью не являются естественными, капитан, хотя они и кажутся случайными. Вместо этого, я думаю, кто-то ... прощупывает нас, получает представление о том, как мы работаем. Может быть, было бы лучше сказать, что они уже сделали это и теперь перешли к ранней стадии намеренного издевательства над нами ".
  
  Рот Коннорса сложился в улыбку. Он был ветераном ранних боев. Он знал, что кто-то или что-то часто нацеливалось на общение с людьми. Он также был почти уверен, что те, кто целился, не были глупыми крокодилами-кентавроидами.
  
  "Они укроют тебя в самый неподходящий момент", - объявил Коннорс. "Я видел это раньше".
  
  "Я согласен", - сказал Суарес. "Именно поэтому я собираюсь попросить вас сделать кое-что очень тактически необоснованное".
  
  "Вы хотите, чтобы я оставил человека или двух в каждом из ваших батальонов для резервной связи, не так ли, сэр?"
  
  Суарес улыбнулся. "Довольно проницательный для гринго, не так ли?"
  
  "Есть еще кое-что, полковник", - начал Коннорс. "У меня действительно плохое предчувствие. Мы убиваем недостаточно послинов, чтобы что-то изменить. Они дерутся и убегают, и дерутся, и убегают. Почти как это сделали бы люди. Это тревожно, сэр, понимаете? "
  
  Сделав глубокий вдох и выдох, Суарес согласился. "Меня это тоже пугает, сынок. И я не знаю, что с этим делать. Командир дивизии ничем не поможет . . . ."
  
  "Что ж, сэр, у меня есть идея. Если я разделю одно отделение для обеспечения связи, у меня все равно останется два отделения из одного взвода, которых у меня не хватит. Я бы хотел отправить их на фланги, на север и юг, в составе команд приятелей. У меня все равно останутся два линейных взвода и взвод вооружения под моим контролем на случай, если дела пойдут совсем плохо ".
  
  "Сделай это", - приказал Суарес. "Тебе нужно подкрепление из моего полка?"
  
  Коннорс поколебался, обдумывая это. Через несколько мгновений он ответил: "Нет, сэр. На вашем месте я бы начал стягивать свои войска и, по крайней мере, готовился сформировать периметр. Если моя догадка верна, то лучшее, что ты можешь сделать для моих фланкеров, - это дать им надежное место для бега. Потому что, сэр, так же точно, как Бог не создавал маленьких зеленых яблочек, мы засунули наши члены в мусоропровод, и кто-то или что-то такое держит палец на выключателе питания ".
  
  
  Консульство Дарела, Панама-Сити, Панама
  
  
  Когтистый палец Ринна Фейна слегка лег на мигающую зеленую кнопку. Он созерцал этот коготь. Какое печальное состояние. Мы были народом-воином; народом свирепой гордости. Народ, созданный эволюцией для того, чтобы быть естественно такими, какими божественное предназначило нас быть. И тогда никогда-не-достаточной-для-того-чтобы-быть-проклятой Альденате пришлось вмешаться, превратив нас самих в назойливых людей. Ринн Фейн чуть не заплакал от печали о судьбе, постигшей его народ из-за алдената. Будь они прокляты, и будь прокляты те ранние дарелы, которые согласились.
  
  "Все готово, мой господин", - напомнил раб-индои. "Теперь это будет совершенство. Если вы замешкаетесь, люди могут быть готовы противостоять".
  
  Улыбнувшись рабу сквозь острые, как иглы, зубы, Ринн Фейн ответил: "Я не колеблюсь, насекомое. Я наслаждаюсь моментом. Столько совершенного разрушения предстоит развязать, и в нем нет присущего линтатайю насилия. Такие моменты редки, негодяй, и их нужно ценить в полной мере."
  
  Тем не менее, Ринн Фейн нажал кнопку, которая из мигающей зеленой превратилась в сплошную красную.
  
  
  
  К северу от Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  Теоретически ACS мог бы просто прокладывать себе путь через тропический лес, почти не замедляясь даже перед самыми большими деревьями. На практике мало того, что поваленные деревья имели тенденцию разрастаться до такой степени, что становились почти непроницаемыми даже для одного из скафандров, шум имел неприятную тенденцию привлекать внимание невоспитанных незнакомцев.
  
  Таким образом, капрал Финнеган и рядовой Чин пробирались сквозь деревья так тихо, как только позволяли скафандры. Это заняло некоторое время в краткосрочной перспективе и задержало любую информацию, которую могла бы получить их разведгруппа из двух человек. С другой стороны, мертвые солдаты вообще не передавали никакой информации, кроме самого факта своей смерти, который мигающим черным цветом отображался на дисплее командира их отделения.
  
  "Это чушь собачья, капрал, чистейшая чушь собачья", - заметил Чин, который никогда не был наименее откровенным из рядовых отделения, возможно, потому, что без скафандра он был самым низкорослым из всех.
  
  "Ты скулишь просто ради скулежа. Заткнись, рядовой", - лаконично ответил Финнеган.
  
  Однако Чин недаром считался самым громким игроком команды. Он продолжал скулить, более тихо, но безостановочно, вплоть до того момента, пока не высунул голову из-за хребта, откуда открывался вид на небольшую долину, питаемую рекой.
  
  "Тупая гребаная херня, вот что это такое. Почему я вообще присоединился к этой организации — "
  
  "Чин? Что случилось, Чин?" - спросил Финнеган.
  
  На тревожный момент рядовой ничего не сказал. Когда он это сделал, то просто сказал в ошеломлении: "Капрал, вы должны это увидеть".
  
  Тихо ругая рядовых занозой в заднице, Финнеган подпрыгнул, лавируя между деревьями, пока не встал рядом с рядовым, его голова торчала прямо над холмом.
  
  "О, черт", - тихо сказал капрал.
  
  Внизу, в долине, тысячи и тысячи воинов, таких густых, что Финнеган даже не мог видеть землю, воинство послинов поднималось на ноги, Богокороли верхом на тенаре указывали и жестикулировали паре солдат ББС.
  
  Как только первые выстрелы из рейлгана начали пожирать землю и деревья вокруг них, Финнеган приказал: "БЕГИ!"
  
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  Коннорс мгновенно побледнел, что было непросто, учитывая количество солнечных ванн, которые он принимал за месяцы до высадки послинов. Ему не нужно было сообщать Суаресу о том, что обнаружили Финнеган и Чин. Коммуникатор скафандра пискнул достаточно громко, чтобы полковник услышал сам.
  
  "Послины ... их миллионы ... в долине у цели Робин ... мы бежим ... они преследуют ... черт! Подбородок опущен ".
  
  Другой голос: "Это не просто Финнеган, босс. У нас около сорока тысяч ублюдков из Objective Tiger".
  
  Другой голос: "Не можем убежать, капитан Коннорс. Мы зажаты. Я не могу сказать вам, сколько. More'n . . . aiiiii!"
  
  Другой голос... другой голос... другой голос.
  
  Коннорс посмотрел на Суареса, стоявшего в люке своего трека. Вы шеф, полковник. Что, черт возьми, мы будем делать?
  
  В ответ Суарес поднял микрофон своего радио; ничего, кроме помех и случайных прерывистых слогов.
  
  "Я могу ретранслировать", - предложил Коннорс.
  
  "Ты можешь вписаться в трек, чтобы я мог показать тебя на карте?" Спросил Суарес.
  
  "В этом нет необходимости, сэр", - ответил Коннорс, когда его вспомогательный костюм снова спроецировал карту между ними. "Все мои люди могут видеть одно и то же изображение".
  
  "Они все это видят? Неплохо. Хорошо, капитан, у нас нет нормальной связи, так что все будет передаваться от меня, через ваш скафандр, вашим людям, а затем моим. Это то, чего я хочу".
  
  Палец Суареса начал очерчивать круг, в который попадут и удержатся его наполовину рассеянные батальоны ... или в котором они погибнут. Если бы его спросили, Суарес поставил бы на "умру".
  
  
  "О Боже, я не хочу умирать!" - была первая озвученная мысль Кортеса, когда он увидел волну кентавров, поднимающихся на возвышенность на севере. К счастью, его радио, как и у всех остальных, не могло ни передавать, ни принимать сигналы. Единственное, что вообще поддерживало сплоченность 1-й дивизии, был тот факт, что никто из его подчиненных не мог слышать своего командира.
  
  Ближайшая рота легких танков, личный эскорт Кортеса, развернулась навстречу надвигающейся буре, отбиваясь пулеметами и канистрами. На слишком короткий миг показалось, что они могут выстоять. А затем огонь из рейлгана начал прогрызать тонкую броню китайского производства. Поодиночке и по двое танки начали взрываться, поскольку их экипажи были порезаны на ленточки, а снаряды рельсотронов подожгли их бортовые боеприпасы и топливо.
  
  "Повернись! Повернись!" Кортес закричал своему водителю.
  
  Водитель подчинился, развернул "Тип-63" на сто восемьдесят градусов к югу, затем запустил двигатель и умчался прочь, оставляя за собой облако густого, неприятного дизельного дыма.
  
  Взгляд Кортеса был прикован к северу, где волна послинов накрыла смешанную колонну грузовиков и артиллерии. Он увидел, что артиллеристы изо всех сил пытаются высвободить свои орудия и открыть огонь, даже когда волна захлестнула их и снесла с ног.
  
  Медицинское подразделение, на две трети состоящее из женщин, как хорошо мог видеть Кортес, было следующим, кто пошел ко дну. Мужчины подразделения попытались занять позицию, чтобы прикрыть отступление женщин. Без пулеметов или даже нескольких винтовок люди быстро пошли ко дну. Затем послины погнались за женщинами, рубя бедных кричащих негодяек сзади, а затем останавливались, чтобы разделать их тела и попировать, прежде чем продолжить преследование.
  
  Кортес ничего не почувствовал при этом, несмотря на то, что не раз использовал свое положение, чтобы переспать с некоторыми женщинами из этого подразделения. В конце концов, они были всего лишь служащими и крестьянками, а не женщинами высокого класса и воспитания; не теми, кто имел значение .
  
  Мужчина тогда повернулся бы и умер, чтобы защитить женщин. Кортес просто призвал своего водителя двигаться быстрее.
  
  
  
  * * *
  
  Хулио Диас проклинал то, что его планер не мог двигаться быстрее. Только во время своего второго реального боевого задания Диас уже начал чувствовать себя уставшим от войны ветераном. Одна вещь отличалась в этой миссии от вчерашней: его радио работало безукоризненно.
  
  И все остальные были в электронном бедламе; во всяком случае, те, кого Диас не мог видеть, растянулись внизу, растерзанные и безжизненные. Их тоже было трудно разглядеть, потому что обычно изумрудная трава Панамы была окрашена в красный цвет на протяжении полукилометра по обе стороны от межамериканского шоссе.
  
  Это было невыразимо ужасно, даже за гранью мысли; пятнадцать или двадцать тысяч его соотечественников и женщин были убиты, расчленены и съедены. Группы послинов, некоторые из которых исчислялись тысячами, ходили среди мертвых, отрубая голову здесь, раскалывая бедро там. Перекрестившись, Хулио поблагодарил Всевышнего за то, что пришельцы продолжали игнорировать его.
  
  Бог не спас и не хотел спасать его от всего. Несмотря на то, что у Диаса был пустой желудок из-за того, что его снова, к стыду, вырвало во время презентации, Диаса снова стошнило. Только тот факт, что он был выше запаха бойни, спас его от этого.
  
  Продолжая крейсировать, медленно погружаясь, без подразделений, которые можно было бы обнаружить, Диас даже не подумал вызвать поддержку с крейсера, который, к счастью, ответил ему накануне. Конечно, он мог бы убить Послина, и это могло бы удовлетворить его жажду мести. Но месть была жидким супом перед лицом чудовищности резни.
  
  Несмотря на бесплодное чувство безнадежности, Диас продолжал лететь на запад. Когда он вернется на базу, если он вернется, его отцу нужно будет знать масштабы катастрофы.
  
  
  Справа от него садилось солнце. Даже когда оно садилось, надежды Кортеса начали расти. Его танк был амфибийным. Если повезет, он скоро доберется до моря и сможет благополучно отправиться домой.
  
  Со всей пугливой паранойей загнанной лисицы Кортес увел свой танк и экипаж с мест бойни. Несколько раз, когда стук когтей пришельцев по земле предупреждал его о приближении орды, он приказывал своему танку спуститься на низину, в густую траву кунай или в рощицы толстых стоячих деревьев. Ему улыбнулась удача. В то время как группы беженцев и даже случайные фрагменты сплоченного подразделения падали повсюду вокруг него, инопланетяне никогда этого не замечали, а если и замечали, то заботились настолько, чтобы действительно искать его. Он предположил, что у них, должно быть, было достаточно еды.
  
  Открывая свою собственную сумку с боевыми пайками, поставляемыми гринго, Кортес начал размышлять о будущем. Он знал, что ему грозит трибунал. В последний раз, когда он дезертировал из командования в 1989 году, ему повезло, что его правительство быстро последовало за исчезновением своей армии. На этот раз он не мог надеяться на такое благо. Его правительство и армия переживут это фиаско достаточно долго, чтобы он успел увидеть зал суда изнутри и рябую стену перед расстрельной командой. Его дядя, президент, явно бросил бы его на растерзание волкам.
  
  Хуже того, его водитель, заряжающий и наводчик были бы главными свидетелями на его военном суде. По крайней мере, у них была защита приказами вышестоящего начальства. У него была только его собственная воля к жизни, несмотря ни на что.
  
  Могу ли я рассчитывать на то, что дядя Гильермо снимет какие-либо обвинения? Есть только две возможности: либо страна и правительство падут, и в этом случае подавлять будет нечего, либо им каким-то образом удастся установить линию обороны, и в этом случае будет.
  
  Хорошо, давайте предположим, что страна все еще существует. Именно по приказу дяди моя дивизия была отправлена на запад. Они будут жаждать его крови ... поэтому он отдаст им мою. И эти три члена экипажа будут свидетельствовать против меня. Они должны уйти. Но они нужны мне сейчас, чтобы вытащить меня отсюда, поэтому они пока не могут уйти.
  
  Как только мы выйдем в море, я смогу избавиться от них ... Но как это сделать? Пристрелить их? Это трудно сделать, и водитель, в частности, может сбежать. Утопить бак? Это тоже трудно сделать, и, более того, я не хочу, чтобы это затягивало меня.
  
  Ага! Я знаю. Когда мы приблизимся к земле, я выйду, как бы для того, чтобы помахать рукой и позвать на помощь, затем брошу пару гранат в башню. Гранаты оставляют мало следов, даже если они каким-то образом должны восстановить танк.
  
  Моя история? Давайте посмотрим. Я выбрался из танка как раз в тот момент, когда мы приближались к земле, чтобы лучше рассмотреть. В конце концов, земля стала небезопасной, и я должен был следить за благополучием экипажа. Внезапно — "Я не знаю как" — резервуар загорелся и взорвался. Меня выбросило за борт. Должно быть, мой спасательный жилет удерживал меня на плаву. Когда я проснулся, резервуара уже не было. Некоторое время я дрейфовал, потом, когда подошел достаточно близко к суше, поплыл к ней.
  
  Ладно . . . это правдоподобно, и не останется никого, кто мог бы опровергнуть мою историю. Дядя может выдвинуть обвинения, а затем снять их за отсутствием улик.
  
  
  
  * * *
  
  Заходящее солнце бросало свой огненный свет прямо в глаза Диасу. Он ничего не видел перед собой. Он знал, что нет смысла настаивать, но чувствовал, что должен это сделать. Estado Major, генеральный штаб, должен был узнать все масштабы катастрофы.
  
  Диас продолжал движение, время от времени отклоняясь вправо, чтобы зацепиться за один из восходящих потоков и подняться по спирали выше в одном из горных потоков. Иногда, во время этих набирающих высоту спиралей, он мог видеть еще больше остатков бойни. Он заставил себя посмотреть, несмотря на тошноту, которую это вызвало.
  
  Наконец, когда последние лучи заходящего солнца окрасили волны Тихого океана, и последняя известная передовая позиция 6-й дивизии осталась у него за спиной, он развернулся на сто восемьдесят градусов и начал скользить обратно на восток, к базе в Рио-Хато.
  
  Тогда это была случайность, шанс, что солнце зашло именно в этот момент, шанс, что он смотрел именно в этом направлении, шанс, что кто-то на земле выстрелил из человеческого оружия именно в поле зрения Диаса.
  
  Ошибиться невозможно. Кто-то там, внизу, все еще сражается. Я должен помочь.
  
  Однако, чтобы помочь, Диасу нужно было увидеть больше, понять больше. Он начал медленно, лениво делать триста шестьдесят. По мере того, как он это делал, он ловил все больше вспышек винтовок, пулеметов и пушек. Вспышки, казалось, образовывали широкий круг.
  
  "Господи!" - воскликнул мальчик. "Они все еще держатся там, внизу. Я должна помочь ".
  
  
  Суаресу, которому помогала система связи ББС, едва удалось образовать полукруг лицом на север, когда ударила первая волна послинов. Возможно, сопротивление удивило послинов больше, чем людей крупномасштабная засада, поскольку их авангард остановился, а затем попятился от внезапной волны огня, которая встретила их.
  
  Послины, какими бы глупыми они ни были в основном, также были видом, быстро формирующимся и быстро реагирующим. У защитников-людей было несколько коротких минут передышки, прежде чем была предпринята более серьезная атака. Это было отбито не так легко; Суаресу фактически пришлось бросить в бой Коннорса и его роту ACS, прежде чем атака была сдержана.
  
  После этого атака на севере свелась к незначительным зондажам и снайперской стрельбе, в то время как основная масса пришельцев разделилась на восток и запад, чтобы найти уязвимый фланг, который, как они были уверены, должен был быть там. Для Суареса и его парней это стало гонкой на время - сформировать полный периметр до того, как противник обойдет один или оба фланга. Повара и клерки оказались на линии огня вместе с медиками, спешно вооруженными винтовками павших. Тем не менее, к ночи был сформирован более или менее сплоченный периметр.
  
  Я бы не смог сделать даже этого без гринго и их бронированных костюмов, подумал Суарес.
  
  Со своей стороны, Коннорс, на мгновение прислонившись спиной к дорожке Суареса, подумал: Слава Богу, этот полковник, черт возьми, знал, что делает. Другой мужчина, и мы бы уже были мертвы и освежеваны, как омары.
  
  Одновременно у обоих мужчин возникла примерно одна и та же мысль, которая звучала примерно так: Не то чтобы это имело большое значение. Мы здесь безнадежно отрезаны, никаких шансов на облегчение или поддержку. Мы будем жить, пока не кончатся боеприпасы, или топливо, или энергия в скафандрах не иссякнет, и тогда мы все равно умрем. Сегодня вечером, может быть, самое позднее завтра в середине дня, и все закончится, кроме жевания.
  
  Едва он закончил эту общую мысль, как Коннорс внезапно выпрямился. Ясно и отчетливо через коммуникатор скафандра он услышал голос по-испански: "Любая станция, любая станция, это Лима Два Семь".
  
  
  - Лима Два Семь, это Ромео Пять Пять. Кто ты, черт возьми, такой? Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Диаз чуть не закричал от радости. "Ромео, я планерист. Если ты внимательно посмотришь, то сможешь увидеть меня над головой. Чем я могу помочь?"
  
  Ответивший голос звучал смиренно: "У тебя есть пара ядерных зарядов, Лима? Потому что, кроме этого, я сомневаюсь, что ты можешь нам чем-то помочь".
  
  Хулио на мгновение задумался, затем ответил: "Ядерного оружия нет, Ромео, но я мог бы достать что-нибудь почти такое же хорошее. Подожди, прием... Дейзи? Дейзи? Это Хулио. Мне нужна твоя помощь, Дама."
  
  USS Де-Мойн
  
  Черт возьми, мне было больно от того, что пришлось убегать; мне было стыдно. Дейзи видела, как Салли вернулась под прикрытие базы смешанной планетарной обороны с противосадочными батареями на Исла-дель-Рей, прежде чем повернуть обратно на запад. К сожалению, к тому времени, когда она приблизилась на расстояние выпада к врагу, поговорить было не с кем. Таким образом, бессильная и разъяренная, она плыла к югу от перешейка — туда и обратно, на восток и запад, - высматривая и надеясь на цель.
  
  Таким образом, речь шла о том, нескрываемым злорадством в голосе, Дейзи объявил Макнейр, "я получил нас созрела одна, капитан."
  
  Макнейр, все еще страдая из-за потери Техаса , не стесняйтесь. "Разворот". Его палец нажал на кнопку. "Всему экипажу, говорит капитан. Боевые посты."
  
  "Хулио, мы приближаемся", - сказал корабль.
  
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  "Это не так хорошо и не так просто, как кажется, сэр", - предупредил Диас по радио. "Я хотел бы соединить вас напрямую с кораблем, но не могу. Если бы я мог, вы могли бы направлять огонь. Как есть ... Что ж, сэр, корабль может использовать огромное количество огневой мощи, и это невероятно точно, но только вдоль линии прицеливания. Где-то от трети до половины снарядов будут над или под, а некоторые из них будут намного выше или под. Если у вас есть войска над или под целью ... "
  
  Чингада, подумал Суарес. Какая мне польза от того, что я уничтожу пришельцев, если тот же огонь проделает дыры в моем собственном периметре. Послины восстановятся быстрее.
  
  Суарес лихорадочно размышлял, глядя на свою карту. Корабль собирался открыть огонь из залива Монтихо, с позиции к северу от острова Себако. То, что сказал ему Диас, означало, что он мог вести эффективный огонь на восток и запад, но не мог использовать орудия корабля, чтобы помочь ему разорвать контакт на севере и юге.
  
  "Хорошо, лейтенант Диас, я понимаю. Скажите кораблю, что я хочу получить приоритет вдоль удерживаемой противником территории к западу от Рио-Сан-Пабло. Затем, по моей команде, я хочу переключиться на восток от Рио-Сан-Педро."
  
  Суарес на мгновение задумался. Что-то не давало ему покоя. Что-то важное . . . что-то . . .
  
  "Мирда!" - громко воскликнул он. "Диас, на корабле есть снаряд, который может разрушить мосты вдоль Рио-Сан-Педро, не подвергая мост опасности?"
  
  Прошло много времени, прежде чем Диас ответил. Когда он ответил, то сказал: "Мисс Дейзи говорит, что у нее есть улучшенные обычные боеприпасы, которые могут убивать послинов, не подвергая опасности мостик, сэр".
  
  Мисс Дейзи? Неважно. "Хорошо, хорошо", - сказал Суарес с большим весельем, чем он чувствовал. "Диас, ты видишь, это больше, чем я могу сказать. Держи меня в курсе и начинай стрелять как можно скорее".
  
  
  Под присмотром Бинастариона его сыновья и их оолт'ос сформировались и сосредоточились для того, что, как он ожидал, станет последним прорывом в тыл периметра трешкрина. Река перед ним, хотя и обещала стать дорогостоящим препятствием для переправы, была не настолько глубокой, чтобы его нормалы не могли пересечь ее без посторонней помощи, хотя он был уверен, что некоторые найдут глубокие места, в которых они утонут. Неважно; их тела проложат брод для тех, кто последует за нами. Что касается остальных, то несколько минут беспомощности под огнем - и мы среди них.
  
  Странная фигура, плывущая высоко на западе, привлекла внимание Короля-Бога.
  
  "Что это за чертова штуковина летает там наверху?" Бинастарион потребовал ответа от своего Искусственного Разума.
  
  Эта машина была подключена к тенару Короля-Бога и, таким образом, ко всей Сети. И все же, приводя в ярость, она ответила: "Над головой ничего не летает, господин".
  
  "Ведро с неправильно сконструированными схемами, я вижу это. Там что-то есть".
  
  "Тем не менее, господин, - ответило Разумное Существо с обычным безразличием машины, - там, наверху, нет ничего, что регистрировалось бы. Следовательно, там, наверху, ничего нет".
  
  Король-Бог собирался снова проклясть своего электронного помощника, когда АС объявил. "Приближающиеся снаряды, господин. Они попадут в скопление оолтов внизу. Я предлагаю вам укрыться ".
  
  Прежде чем Бинастарион успел ответить, благодарить или проклинать, три снаряда упали, один короткий, но два прямо в одного из его оолт'ос. Этот оолт просто ... растворился вместе с паникующими нормалами, с визгом разбегающимися во всех направлениях. Тенар Бинастариона содрогнулся от ударной волны. Его внутренние органы пульсировали так, как он никогда раньше не испытывал.
  
  "Демоническое дерьмо", - прорычал вождь вполголоса, возвращая свой тенар к лицу со своими людьми.
  
  Как раз в тот момент, когда он пробормотал эти слова, прогремели еще три взрыва, причем один снаряд упал среди руин ранее намеченного оолта, а два других попали в тот, что был чуть севернее этого.
  
  Залпами по три выстрела, с интервалом не более четырех-пяти ударов сердца, огонь бродил среди своих людей, как какой-то наполовину божественный, наполовину безумный демон. Тенар были повержены, их всадники раздавлены и изрублены в клочья. Расколотые зубы и кости нормальных людей соединялись с осколками раскаленного металлического панциря, пронзая и разрывая его на части.
  
  Правда, иногда снаряд попадал между оолтами, не причиняя никакого вреда своим взрывом. Однако даже в таких случаях случайный осколок может пролететь сотни метров и упасть со смертельным исходом на какого-нибудь несчастного нормального. Выделившегося таким образом запаха крови послинов было достаточно, чтобы выбить полуразумных из колеи и сделать их побег намного более вероятным всякий раз, когда поблизости раздавался залп.
  
  Коммуникатор Бинастариона лихорадочно гудел от звонков от его сыновей и подчиненных. Каждый запрашивал инструкции. Атакуем ли мы? Отступаем ли? Если мы останемся здесь, нас убьют.
  
  "Откуда идет этот проклятый огонь?" потребовал он ответа у своего помощника. "Я читал об артиллерии трешкрина, но ее просто слишком много. Откуда это исходит?"
  
  Искусственное Разумное Существо ответило не сразу. Поиск в Сети, предположил Бинастарион.
  
  "Корабль вернулся, господин", - сказал АС, когда наконец ответил. "Он может использовать столько же этой артиллерии, сколько десять из десятков самых тяжелых орудий, используемых трешем, который сражается на земле".
  
  Даже пока он переваривал эту неприятную новость, огонь продолжал гулять по воинству Бинастариона, поражая низших и высших со случайной, злобной яростью.
  
  С такой же яростью Бинастарион приказал своим подчиненным собраться на его тенаре, как только их люди окажутся под прикрытием.
  
  
  Как и каждый раз, когда он видел залпы из Де-Мойна, Диас испытывал благоговейный трепет перед яростью орудий. Он вознес безмолвную молитву Богу о том, чтобы до сих пор ни один из снарядов не упал среди защитников.
  
  Когда он решил, что противник был достаточно поврежден и дезорганизован огнем, он включил рацию и связался с Суаресом.
  
  "Сэр, я думаю, что это примерно то же самое, что и на западе. Должен ли я повернуть на восток и направить огонь корабля, чтобы помочь прорыву?"
  
  Суарес ответил: "Да, сынок, сделай это. И да благословит Бог тебя и этот корабль".
  
  Во всем военном искусстве не было более сложной операции, чем отступление во время соприкосновения с противником. Сделать это на широком фронте с войсками, уже сильно дезорганизованными боем, было бы невозможно, если бы не три факта: огонь корабля гринго еще больше дезорганизовал послинов, большая часть полковой артиллерии Суареса - три батареи самоходных орудий русского производства — была цела, и что Суарес контролировал большую часть роты ББМ.
  
  "Смогут ли ваши парни сделать это; прикрыть наш отход, пока мы будем пробиваться на восток?" Суарес спросил Коннорса.
  
  "Я думаю, что сначала мы должны освободить ваши подразделения на западе, сэр", - посоветовал Коннорс.
  
  
  К востоку от Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  "Ты можешь дать мне какой-нибудь контакт с тем планером над головой?" Спросил Коннорс.
  
  "Нет, сэр", - ответил помощник. "Я продолжаю пытаться".
  
  Стараясь тщательно рассчитать время, Коннорс и его люди ворвались на позиции послинов, какими бы они ни были, вырезая ошеломленных, потерявших сознание инопланетян там, где они стояли, прежде чем снова выйти и двигаться так быстро, как только ноги в скафандрах позволяли им двигаться на восток. Обычное механизированное подразделение не смогло бы этого сделать.
  
  Рота "Б" во главе с Коннорсом достигла тыла панамских подразделений, обращенных на запад, как раз в тот момент, когда Суарес, используя скафандры, которые МВД прикрепило к его подразделениям, вывел из строя подразделения 1-го -го мехдивизиона, обращенные на восток, и вывел их на дорогу.
  
  "Как насчет корабля, что это было? Де-Мойн?"
  
  "Да, сэр, авианосец ВМС США "Де-Мойн", CA-134. И нет, сэр, корабельная служба поддержки отказывается от всякой связи с любыми устройствами искусственного интеллекта. Я не уверен почему. Это не объяснить, просто шунты меня в непрерывном цикле, когда я пытаюсь. Он не должен быть в состоянии сделать это," Коннорс помощь добавлено snippily.
  
  "Дерьмо!" Воскликнул Коннорс. "Нам просто придется довериться парню наверху, он знает, что делает".
  
  "Лейтенант Диас кажется заслуживающим доверия, сэр".
  
  "Да ... ну..."
  
  Сдержанное заявление Коннорса было прервано шквалом шквального огня, обрушившегося на землю к востоку. Панамцы в хвосте шеренги благоразумно пригнулись, когда воздух сотряс рев взрывов и вой осколков, просвистевших над головой.
  
  "Ладно, ладно ... Парень знает, что делает", - признал Коннорс. "Мы не можем направлять огонь ... поэтому нам придется самим воспользоваться преимуществом того места, куда он попадет".
  
  "Неоптимально, капитан", - согласился ПОМОЩНИК. "Но в данных обстоятельствах лучше всего, да".
  
  Раздался еще один длинный залп. Коннорс попытался сосчитать количество снарядов и сдался.
  
  "ЭЙД, ты можешь отследить снаряды и предоставить анализ?"
  
  "Да, сэр", - ответил ПОМОЩНИК. "Если вы посмотрите на карту", — левый глаз Коннорса увидел карту района шоссе с наложенными на нее большими черными прямоугольниками, — "черный цвет обозначает области, где попадание снарядов указывает на минимальное количество послинов, оставшихся в живых и способных сопротивляться".
  
  У Коннорса, на самом деле, оставалось всего два взвода плюс взвод вооружения. Подразделение последней линии было разбросано для разведки на флангах или разделено, чтобы обеспечивать связь для Суареса. Потрясенные выжившие фланкеры — а потери среди них были ужасающими — были не в форме для сражения и, возможно, не будут в ближайшие дни. В цепочке командования было слишком много дыр, слишком много смертей среди этого взвода.
  
  Как увидел Коннорс, разрушения, которым подверглись послины, были по большей части ориентированы вдоль шоссе. Он предположил, что другие черные прямоугольники на его карте были районами сбора послинов, по которым пилот наверху вызвал огонь. Поскольку шоссе было то, что 1ст Панамский меч нужен . . .
  
  "Рота Б, построение V, оружие у основания, линейные взводы по обе стороны шоссе. Я с оружием. Рота Б ... строиться".
  
  Он дал людям несколько минут, чтобы освоиться в строю, прежде чем приказать: "Рота В... вперед".
  
  
  Было жутковато идти по этому шоссе. Густой дым стелился по земле. Тела послинов, и не только людей, усеивали дорогу. Многие были разорваны в клочья, изрублены, выпотрошены. На других не было и следа.
  
  Коннорс прошел мимо дерева, чудом уцелевшего после бомбардировки. На дереве был мертвый Король-Бог. Сбруя инопланетянина была сорвана, но в остальном она была нетронута, за исключением ветки дерева, которая вошла в его туловище сзади и торчала, желтая от крови, из груди. Голова инопланетянина безжалостно свисала к земле на изогнутой шее.
  
  Воронки от снарядов, огромные вмятины в земле, испещряли ландшафт рябинами. Что-то не давало покоя капитану МВД. Что - то ...
  
  "Обратите внимание на воронки от снарядов", - предупредил Коннорс по общей сети компании. "Не думайте, что только потому, что ничего из того, что было в них при их создании, не сохранилось, что что-то могло не проникнуть внутрь впоследствии".
  
  Из одного, пошатываясь, выбрался послин, волоча за собой задние ноги. Это было просто нормально, подумал Коннорс, но нет смысла рисковать. Он поднял руку, словно собираясь выстрелить. Автоматически над послинами появилась точка наведения, нарисованная на глазу Коннорса. Он дал короткую очередь, и инопланетянин рухнул вниз, разбрызгивая мутную воду, которая скопилась в кратере даже за короткое время с момента его образования.
  
  Время от времени один из командиров взвода Коннорса докладывал, что "X и такое-то количество послинов были замечены, вступили в бой и уничтожены в Y и таком-то месте" или "Послин оолт бежал на север" или "на юг". Он не понес никаких потерь, и это очень странным образом его тоже встревожило.
  
  "Ребята, вы уверены, что не видите абсолютно никаких Королей-богов? Никаких тенар?"
  
  "Только разбитые, босс ... Только несколько обломков, капитан ... Их недостаточно, даже разбитых, чтобы учесть количество других тел, сэр. Я этому не доверяю."
  
  Несмотря на это, Коннорс повел свою роту дальше, минуя обширную зону разрушений, в районы, еще не тронутые тяжелыми орудиями. И там все еще не было ни Бого-королей, ни тенар.
  
  "ЭЙД, передай Суаресу, что путь кажется открытым".
  
  "Уилко, капитан".
  
  
  Гусеницы и грузовики были завалены телами раненых... и мертвых. Суаресу было приятно видеть дисциплину, что его люди ничего не оставляли врагу на съедение, хотя он был потрясен ценой этого. Потому что это была не машина, тут и там покрытая телами. Это касалось каждого танка, гусеницы и грузовика, которые проезжали мимо.
  
  Господи Иисусе, но это будет непростая работа по восстановлению этого подразделения. Если нам вообще позволят.
  
  Суарес уже вовсю развлекался, пытаясь вытащить окровавленные ошметки из котла. Без преимуществ в области связи — не говоря уже о мобильной, бронированной огневой мощи — предоставленных МИ, он вообще не думал, что смог бы это сделать.
  
  Суарес понимал, что по логике вещей, он должен был бы послать своего сержант-майора осмотреть эти грузовики, забрать нескольких ходячих — даже неходячих — раненых, чтобы они служили в качестве "подразделения, оставленного на связи", или DLIC. Это были бы войска "умри на месте", оставленные для прикрытия отхода основной части дивизии.
  
  Наверное, у меня просто не хватает духу. Требуется определенная безжалостность, чтобы сделать это — даже попросить об этом — мужчин, которые уже отдали все, что у них есть.
  
  
  Кортес помнил, как его дядя часто говорил о необходимости быть безжалостным в политике и в жизни. Что ж, пришло время выяснить, действительно ли я такой безжалостный, каким всегда хотел меня видеть мой дядя.
  
  Впереди маячил остров дель Рей. Легкий танк-амфибия Кортеса Тип 63 с трудом прокладывал себе путь к острову. Большая пушка планетарной обороны на вершине острова молчала. И это хорошо, подумал Кортес. Взрыва может быть достаточно, чтобы поднять волны, достаточно большие, чтобы затопить этот резервуар.
  
  Но, с другой стороны, действительно ли это имеет значение?
  
  Команда не сказала Кортесу ни единого лишнего слова с тех пор, как он отключился. Возможно, они думали, что те просто демонстрируют неодобрение. На самом деле, это делало их еще менее человечными и менее ценными в сознании Кортеса. Таким образом, столкнувшись с бесшумным обращением, ему было легче взять ручную гранату, которую он припрятал ранее, снять предохранительный зажим, выдернуть чеку и бросить ее в нижнюю часть башни, даже когда он нырнул, чтобы вплавь добраться до безопасного острова.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  "... или, возможно, нас вынудили к этому.
  
  "Мы претендовали на большой остров в мире. Это было что-то новое для нашего клана - поселиться на острове", - продолжил Зирамот. "Обычно глава клана никогда бы так не поступил. Однако это был мир, состоящий в основном из островов, и господь не видел особого выбора. Он был достаточно велик, чтобы прокормить наших беженцев в течение нескольких поколений. Более того, морской барьер вокруг острова должен служить барьером для других кланов. Так утверждал господь.
  
  "Остров был плодородным, и на нем было много полезных ископаемых. Люди там процветали. Какое-то время.
  
  "Весь этот мир был одарен плодородием. Ни один из поселившихся кланов не испытывал необходимости есть своих птенцов. И население росло так, как мы редко видели.
  
  "К сожалению, этот мир также находился на краю бесплодного сектора галактики. Позади нас не было ничего, кроме разрушенных радиоактивных миров, и перед нами не было ничего, кроме пустоты. Все кланы отправили разведчиков в межзвездную черноту. Ни один не вернулся скоро. Ни один не вернулся вовремя. "
  
  Зирамот снова замер, хотя Гуанамариох не знал, было ли это из-за того, что воспоминание было таким далеким — семь орна'адаров - это очень долгий срок! — или потому, что они были такими болезненными.
  
  Кенстейн снова заговорил. "Были разосланы местные разведчики через те медные моря. Должно быть, другие кланы процветали так же, как наш, потому что ни один из этих разведчиков вообще не вернулся. Конечно, другие кланы разведывали наш остров, и так же наверняка мы уничтожили их разведчиков.
  
  "И наша популяция все еще росла. Потом мы действительно начали есть птенцов, но было слишком поздно. Нормалы отложили яйца повсюду. Что бы мы ни делали, чтобы продержаться до тех пор, пока разведчики, которых мы отправили в космос, не вернутся с информацией о местонахождении нового дома, наше население все равно росло. Как ты знаешь... - И голос Кенстейна стих.
  
  "Голодные нормалы опасны", - закончил Король-Бог.
  
  "Опасны сами по себе и опасны в тех неприятностях, которые они могут причинить", - согласился Зирамот, кивая головой.
  
  "В этом конкретном случае любимый нормал одного философа стал слишком голодным, чтобы его можно было контролировать. Он напал на стадо другого, убил малолетнего нормала и увез его пировать".
  
  "Так в чем же была проблема?" Спросил Гуанамариох. "Несомненно, Кессентай, которому принадлежал несовершеннолетний, потребовал бы компенсации, и тот, чей нормальный совершил убийство, подчинился бы. Таков закон."
  
  "Ах, но это только половина закона", - задумчиво ответил Кенстейн.
  
  
  Глава 19
  
  
  Ассегай был воткнут в живот нации.
  
  Слез недостаточно, чтобы оплакивать мертвых.
  
  
  
  - Кетшвайо, король зулусов
  
  Ремедиос, Чирики, Республика Панама
  
  
  Гребень Бинастариона расширился, развеваясь на ветру, когда его тенар рассек воздух. Этот корабль! Этот проклятый, отвратительный, вонючий, МОШЕННИЧЕСКИЙ корабль! Я держал треша в своих когтях, наслаждаясь предвкушением расправы, когда этот проклятый корабль трешкринов разрушил все, вырезав моих сыновей, как абат, и превратив их товарищей в невосполнимые отходы. Это окупится, как и все, кто плывет на нем.
  
  На этот раз, однако, я не буду рисковать своими посадочными машинами, своими C-Dec и B-Dec. Они слишком ценны, их слишком сложно заменить моему клану в таком тяжелом положении. Действительно, без мануфактур на этих кораблях мы не переживем первого натиска конкурирующего клана. Вместо этого мы напоим эту суку тенаром. Я потеряю сыновей, да, возможно, многих из них, вместе с их тенар. Но сыновей и тенар я могу заменить, великие корабли не так-то легко.
  
  USS Де-Мойн
  
  "Шкипер, у нас проблемы", - объявил Дэвис.
  
  "Де-Мойн" все еще находился глубоко в заливе, все еще ведя огонь в поддержку панамцев, все еще зажатый материком с севера, востока и запада и островом с юга.
  
  Глаза аватара Дейзи Мэй быстро двигались влево-вправо, как это иногда бывает у людей, пытающихся сосчитать большие числа или решить сложные задачи. Ее рот слегка приоткрылся в озабоченной гримасе.
  
  "Капитан, - сказала она, - их больше, чем я могу отследить. Их два потока, они окружают нас с востока и запада. Они держатся низко, пытаясь обойти нас и отрезать. Я думаю, возможно, пришло время уходить ".
  
  Макнейр мгновение поколебался, затем взял радиомикрофон. "Дейзи, переведи. Лейтенант Диас?" - спросил он.
  
  "Сэр?" Даже сквозь помехи в рации голос Диаса казался ужасно, ужасно усталым.
  
  "У нас тут неприятности, лейтенант. Как продвигается прорыв?"
  
  "Капитан , полковник Суарес захватил мост через реку на востоке. Ваш ICM довольно хорошо зачистил пришельцев. Он уже передает мягкое оборудование, грузовики, машины скорой помощи и тому подобное ".
  
  "На запад?" Коротко переспросил Макнейр.
  
  "Ваши соотечественники в боевых бронированных костюмах справляются с этим, сэр. В целом все выглядит нормально".
  
  Невидимый пилоту планера, Макнейр кивнул, словно взвешивая варианты, обязанности, ценности и шансы на выживание.
  
  "Скажи Суаресу, что я должен выйти. Послины пытаются загнать меня в угол. Это выглядит не очень хорошо".
  
  Снова раздался треск радиосвязи с голосом летного офицера: "Я передам это, сэр. На земле у нас все будет в порядке. Удачи и наилучших пожеланий вашей радистке мисс Дейзи. Диас уходит."
  
  Макнейр полуобернулся и крикнул на ходовой мостик: "Разворачивайте нас. Направляйтесь в открытое море. Со всей возможной скоростью".
  
  На бронированном ходовом мостике член экипажа резко повернул штурвал корабля влево. Приводы AZIPOD под кормой следовали команде штурвала. Вода яростно забурлила по правому борту, когда "Де-Мойн" начал такой крутой поворот, что он был почти меньше длины судна по ватерлинии.
  
  Когда нос корабля повернулся к разрыву между самой западной оконечностью острова и материком, глаза шефа Дэвиса расширились от ужаса. Он указал в сторону острова.
  
  "Слишком поздно, шкипер", - объявил он.
  
  
  
  * * *
  
  "На них, дети мои. Накажите тех, кто срывает наши планы, разрушает наши надежды, убивает наших братьев".
  
  Бинастарион мог видеть только пару сотен своих рожденных тенаром сынов, когда они поднялись из покрывающей растительности и начали собираться к военному кораблю трешкринов. Однако на его экране появилось более тысячи тенар. Линии, показывающие траектории движения тенара, сошлись в неправильное пятно над кораблем. Самого корабля он не мог видеть, хотя яркие вспышки на горизонте свидетельствовали о том, что корабль заметил угрозу и уже дает отпор.
  
  
  У Де-Мойна было, так сказать, четыре линии обороны от нападения инопланетян. Наиболее впечатляющие с визуальной точки зрения из них, три тройные башни с восьмидюймовыми орудиями, уже были задействованы, извергая канистры и фугасное взрывчатое вещество замедленного действия. На текущей дистанции наиболее эффективными были снаряды с замедленным действием. К сожалению, обе передние башни были полностью заняты попытками пробить брешь в южном секторе сети послинов.
  
  Задняя турель, с другой стороны, была совершенно неадекватна для того, чтобы поворачиваться на сто восемьдесят градусов, которые были бы необходимы, если бы послины держались подальше. Тем не менее Дейзи пыталась, бешено переводя прицел с одного скопления пришельцев на другое.
  
  Вторичная линия обороны состояла из шести модернизированных турелей Mark 71, установленных вместо старых сдвоенных пятидюймовых установок. На самом деле это была первая линия обороны, если бы, как это делали послины раньше, враг использовал посадочные аппараты для атаки. Барбеты и магазины под этими башнями несли только противосадочные боеприпасы - сплошные заряды из обедненного урана. Они могли быть эффективны против отдельных тенар, но их скорострельность была просто недостаточной для массированной атаки тенар; хотя никто на самом деле не представлял, что кому-либо из бывшей флотилии из трех кораблей придется в одиночку противостоять Теперь был Де-Мойн. Более того, это был почти абсурдный перебор - использовать болт с обедненным ураном весом в двести шестьдесят фунтов против единственных летающих саней, перевозящих единственного Бога-Короля.
  
  Третья линия обороны, орудийные амбразуры, предназначалась для 20-мм зенитных орудий. В конструкции они были заменены двумя трехдюймовыми креплениями, когда было обнаружено, что 20-миллиметровый снаряд просто слишком мал, чтобы остановить решительного камикадзе. Трехдюймовые установки, в свою очередь, были недавно заменены полностью автоматизированными башнями с пятиствольными 30-мм "Гатлингами", снятыми с самолетов А-10, которые пришли в негодность, поскольку не имели ни малейшего шанса выжить против автоматизированной противовоздушной обороны послинов.
  
  Четвертая линия обороны?
  
  "Господи, - взмолился Макнейр, - надеюсь, до этого не дойдет". Затем он добавил полушутя: "У нас на борту нет ни одного кортика".
  
  Дейзи, теперь с закрытыми глазами, как будто сосредоточившись на прицеливании, чем она и была на самом деле, ответила: "Пусть Синтарлин раздаст пистолеты-пулеметы, которые я выменяла. Он знает, где они. Стерлинги индийского производства. Они достаточно просты, и любой может использовать их после пятиминутного ознакомления. "
  
  "Пистолеты-пулеметы?" Недоверчиво переспросил Макнейр.
  
  Все еще не открывая глаз, Дейзи спросила: "Ты бы на самом деле предпочел сабли? Я смотрела "Мастера и командира" и подумала ..."
  
  Не говоря больше ни слова, Макнейр заговорил по общекорабельной внутренней связи. "Мистер Синдбад, это капитан. Раздайте стрелковое оружие ... Стерлинги. И все остальные, теперь послушайте это: я никогда не ожидал, что скажу это, ребята, но ... все остальные готовы отразить нападение абордажников ".
  
  
  Это было великолепно, подумал Бинастарион, даже ненавидя источник этого великолепия каждой клеточкой своего существа. Корабль был окутан огнем и дымом, они яростно сражались, чтобы не подпустить толпу Людей.
  
  На самом деле Король-Бог был озадачен тем, что воинство не нанесло кораблю большего ущерба, чем на самом деле. Были выпущены сотни плазменных разрядов, а также несколько десятков сверхскоростных ракет. (Последние были дорогими, и такой бедный клан, как Бинастарион, вряд ли мог позволить себе тратить их впустую.) Некоторые из HVM были перехвачены огнем с корабля и уничтожены в полете; корабль воздвигал вокруг себя практически сплошную стену из DU и железных снарядов. Некоторые, казалось, были подделаны нематериальными голограммами, которые проецировал корабль . Однако другие, очень многие другие, похоже, нанесли удар по воротам. И все же огневая мощь защитников, казалось, не уменьшилась.
  
  Это навело на мысль. Хотя корабль мог подделывать HVMS, хотя он мог имитировать в безопасных секторах вспышки интенсивного пламени, которые указывали на пушечный огонь, пламя настоящих орудий он не мог замаскировать.
  
  И эти источники не могут находиться ни высоко над водой, ни слишком далеко от центра пожара.
  
  Выкрикивая слова ободрения своим сыновьям, призывая их усилить атаку, Бинастарион тщательно сосредоточился на образе пламени, изрыгаемого его врагом.
  
  Там, подумал он, когда ровная, размеренная вспышка пламени вырвалась из того, что, по его мнению, должно было находиться посередине корабля. Там есть настоящий источник.
  
  Король-Бог отметил на своем контрольном экране то, что, по его мнению, было настоящим оружием, затем несколько раз постучал по нему, чтобы тщательно навести свой собственный, более совершенный HVM на цель. Прошептав молитву, чтобы дерьмовые демоны не испортили ему прицел, он приказал своему Искусственному Разуму: "Огонь".
  
  
  Взрывной волной Макнейр и команда мостика потеряли сознание и были сбиты с ног.
  
  "О Боже!" Дейзи закричала, схватившись за бок и то появляясь, то пропадая из виду.
  
  Ниже и позади боевого мостика вражеский снаряд попал в ближайшую вспомогательную башню, пробив броню, испепелив единственного члена экипажа орудия на посту и, к сожалению, приведя в действие метательный заряд для следующего выстрела орудия, даже когда он подавался в пробоину. Последовавшего взрыва было достаточно, чтобы сбить команду мостика с ног, начисто снести башню с корабля и проделать зияющую дыру размером три на семь футов в корпусе по левому борту над броневой палубой.
  
  Из-за малого угла попадания HVM он не смог сделать ничего, кроме длинной раны в толстой стали броневой палубы. Однако расплавленной стали, вырвавшейся из этой брони, было достаточно, чтобы ранить или убить более тридцати членов экипажа, стоявших наготове для устранения повреждений на занозистой палубе по левому борту Де-Мойна. Крики тех, кто все еще был жив, ужасно искалеченных и обожженных, эхом разносились по кораблю.
  
  Продолжая движение, HVM пробил пять переборок и проход, прежде чем попасть в легкобронированный склад, питавший одну из 30-мм турелей Гатлинга. Жара от его полета была достаточной, чтобы полностью израсходовать 30-мм боеприпасы, полностью снеся эту башню с корабля и безнадежно заклинив соседнюю. Взрыв боеприпасов, в определенной степени ограниченных палубой и корпусом корабля, произошел внутри через щель, образованную самим HVM.
  
  Дюжина членов экипажа Синтарлин-индоев, стоявших наготове, чтобы принять участие в ликвидации повреждений, были наполовину раздавлены и сильно обожжены взрывом, проникшим через эту брешь. Их крики присоединились к крикам людей, оказавшихся на пути вражеской ракеты.
  
  
  Отец Дэн Дуайер первым оказался на месте трагедии по левому борту. Его первой мыслью было пойти на помощь раненым. И все же священник был старым моряком. Конечно, это было важно. Но еще важнее было сообщить капитану, как дела на его корабле. Священник снял трубку внутренней связи и позвонил на мостик.
  
  Казалось, прошло много времени, прежде чем кто-нибудь ответил. Когда капитан вышел на связь, он казался ошеломленным, сонным.
  
  "Макнейр".
  
  Дуайеру приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь вопли разорванных и обожженных членов экипажа. "Джефф, это Дэн. Мы сильно пострадали, но не смертельно. Вспомогательная турель номер пятьдесят три выведена из строя."
  
  Священник посмотрел вверх, на дымное небо, сквозь зияющую дыру, очерченную искореженным металлом. "Я имею в виду, действительно вышел. Она ушла, и в твоей обороне появилась брешь. По крайней мере, одна."
  
  "К черту ... эту ... дыру", - сонно ответил Макнейр. "Дейзи ... храбрая девушка. . . ее ... можно ... починить. А как же... моя команда?
  
  Санитары прибыли на место происшествия, пока Дуайер разговаривал с мостиком. Они переходили от тела к телу, ища живых членов экипажа, у которых был шанс выжить. Чаще всего медик проводил быстрый осмотр и сокрушенно качал головой. Морфий выдавался в изобилии. Иезуит знал, что при используемых дозировках это был верный признак того, что член экипажа, удостоенный такой чести, не должен был выжить. Крики, стоны и вопли постепенно стихали по мере того, как один безнадежно убитый и обугленный матрос за другим погружался в воду.
  
  Взгляд Дуайера остановился на обугленной, оторванной ноге. Он боролся с тошнотой. "Это плохо, шкипер, хуже, чем я когда-либо видел. Убито по меньшей мере тридцать человек. Может быть, сорок. Трудно сказать; некоторые из них разорваны на куски. Они ... ну, они просто разорваны на части ... и сожжены вспышкой. И это только по левому борту. Я направляюсь к правому борту, чтобы проверить там. "
  
  
  Бинастрион не был уверен, что его HVM попал в цель, пока не увидел многогранный кусок металла странной формы, летящий высоко над обманчивыми голограммами, проецируемыми его врагом. На мгновение голограммы погасли, и он увидел сквозь дым истинные очертания корабля, длинного, худощавого и хищного.
  
  Как странно, подумал Король-Бог, единственное, что я видел в этом дерьмовом мире, эстетика которого не вызывает у меня желания быть несчастным. Мой враг даже по-своему красив из-за того, что он такой смертоносный.
  
  Однако даже очень красивые вещи должны умереть. И этот корабль тоже.
  
  "Вперед, сыны мои", - ликующе произнес вождь-Бог-Король в свой коммуникатор. "Вперед, к победе и вечной славе".
  
  
  Теперь огромный корабль содрогался от повторяющихся попаданий HVMS послинов. Толстая бронированная палуба над головой зазвенела, когда в ней появились выбоины глубиной от двух до четырех дюймов. Даже сквозь прочный металл священник был уверен, что услышал по меньшей мере еще два вторичных взрыва. Это должны были быть не что иное, как восьмидюймовые или 30-миллиметровые батареи, взорвавшиеся в дыму и пламени.
  
  Священник смутно ощутил, как капитан отчаянно приказывает принести канистры и взрывчатку во второстепенные башни. Он поторопил исполнение последнего обряда над павшими, как людьми, так и индои. В конце концов, Бог узнает своих.
  
  Дуайер заметил Синтарлин, стоящую в стороне. Выражение лица индои было нечитаемо в деталях для человека, специально не обученного культуре пришельцев. Двайер поискал хоть какой-нибудь признак неодобрения на пушистом, похожем на летучую мышь лице инопланетянина, но не нашел его.
  
  Синтарлин оглянулась и пожала плечами, немного подхватив язык тела от человеческой команды.
  
  "Хотя у нас нет такого понятия, как религия, как ты о ней думаешь, это не повредит, отец".
  
  Синдбад продолжил: "Это была треть, или почти треть, всего, что осталось от моего клана, отец. Из этого великого и трудолюбивого множества людей сейчас на этой планете осталось только шестнадцать мужчин, и еще около сотни бесполых и самок содержатся где-то в рабстве у эльфов. Мы надеялись выкупить наших сестер и братьев из этого рабства, но теперь..."
  
  Индои склонил голову так низко, что подбородок уперся в его огромную грудь. Синтарлин не умел плакать, не был создан для того, чтобы проливать слезы, и все же его тело сотрясалось от переполняющих эмоций при виде того, как убивают столь большой процент его немногих оставшихся сородичей.
  
  Дуайер не знал, что сказать. Поэтому вместо слов он заключил дрожащего индои в крепкие медвежьи объятия, похлопывая существо по спине, чтобы утешить, насколько это возможно. Делая это, Дуайер не мог не заметить, что, несмотря на небольшой рост, тело инопланетянина представляло собой один большой клубок узловатых мышц. У него появились проблески идеи.
  
  Нам нужно доставить противопехотные боеприпасы ко вспомогательным турелям. Но снаряды слишком тяжелы для одного человека, а носилки, которые несут двое, чертовски долго протискиваются через водонепроницаемые двери. Но ...
  
  Дуайер отступил назад и пристально посмотрел на инопланетянку. "Синтарлин, сколько веса вы, люди, можете легко переносить?"
  
  Индои озадаченно нахмурился.
  
  "Сколько веса ты можешь поднять?" - настойчиво потребовал священник.
  
  Индои, временно отвлекшийся от своего горя, пожал плечами и ответил: "Может быть, пятьсот или шестьсот ваших фунтов. Немного больше для некоторых из нас. Почему?"
  
  "Собери своих людей, мой пушистый друг. Подойди к складам под большими тройными турелями. Достань из них патроны канистры, по два на каждого из вас. Отнесите их к барбетам для вспомогательных турелей, одиночных.
  
  "Может, ты и не умеешь сражаться, парень, но - хвала Господу! — ты можешь передать боеприпасы!"
  
  
  Каждое эффективное попадание HVM послинов или плазменного разряда было подобно раскаленному ножу, вонзающемуся в жизненно важные органы Дейзи. Она почти привыкла к агонии, настолько, что ее аватар едва показывал это. Только случайные вздрагивания и почти непрерывная качка указывали на то, что корабль испытывал боль, которая убила бы человека.
  
  Глаза аватара открылись, и казалось, что он смотрит прямо на Макнейра.
  
  "Теперь у меня есть противоперегрузочные средства для четырех оставшихся второстепенных", - сказала она громко, чтобы ее услышали из-за вызванной сотрясением мозга и, надеюсь, временной частичной глухоты Макнейра. "По крайней мере, несколько. Скоро будут еще".
  
  Даже когда аватар сделал это заявление, Де-Мойн содрогнулся от того, что Макнейру показалось по меньшей мере тремя отдельными ударами в средней части судна.
  
  Капитан покачал головой, кажется, в пятидесятый раз. У него все еще двоилось в глазах после первого эффективного удара HVM. Несмотря на это, было легко разглядеть дым, поднимающийся вверх от расколотой палубы и переборок "Дейзи".
  
  Макнейр заставил себя подумать. Голограммы или нет, враг может видеть, что мы ранены. Они будут давить. Ничего не поделаешь. Или . . .
  
  "Дейзи, ты больше не можешь прятать нас, не так ли?"
  
  Аватар начал качать головой, затем понял, что с таким сильным сотрясением мозга капитан может этого и не понять.
  
  "Боюсь, что нет, сэр. Дым поднимается слишком высоко, и я также потерял некоторые способности проецировать ложные изображения".
  
  Так трудно думать. И все же ему пришлось. Если мы не можем выглядеть здоровыми, может быть, мы сможем ...
  
  "Дейзи, при следующем ударе ... или после, если тебе потребуется больше времени на подготовку ... Я хочу, чтобы ты отбросила все прикрытие ... выставила нас ... в худшем положении... беспомощными. Мертвые орудия . . . разрушенные башни. Огонь . . . дым. И прекратить огонь, пока ... "
  
  "Пока ублюдки не соберутся в кучу, чтобы сблизиться для убийства", - закончил аватар.
  
  "И тогда тебе придется самой выбирать цели, Дейзи", - сказал он. "Я не вижу, как направлять тебя. Но у тебя есть разрешение на стрельбу".
  
  Еще один удар разнесся по всему кораблю.
  
  
  Цена была ужасающей. Тем не менее, Бинастарион был уверен, что это стоило бы того, если бы только проклятое судно трешкринов могло быть потоплено.
  
  Теперь из корабля валил дым, как будто из цепи близко расположенных вулканов или какой-то единственной трещины в оболочке планеты. Даже его основные батареи вышли из строя. Пока Король-Бог наблюдал, последняя группа разрывных снарядов сдетонировала в воздухе, близко друг к другу, посылая бурю горячего зазубренного металла вперед серией конусов. Предсмертные крики его детей, верно усиленные его AS, потрясли вождя послинов.
  
  Он проверил боевой экран на своем тенаре. Перед вражеским кораблем почти ничего не осталось, чтобы преградить ему путь. Ряды позади него также сильно поредели, настолько, что он усомнился в храбрости своих преследующих его сыновей. Только на флангах атака людей сдерживалась и приносила успехи. Похожий на вулканический дым, валивший из зияющих дыр в палубе и корпусе, говорил об этом.
  
  Оборонительный огонь на флангах был в основном заслугой за это. Бинастарион не был уверен почему, но догадался, что во вспомогательном оружии не было ни одного из простых, разлетающихся или взрывоопасных боеприпасов, которые опустошали тенар направо и налево, на нос и корму корабля.
  
  "Наступайте, дети мои, наступайте! Враг слаб в центре. Приблизьтесь и разорвите его надвое нашими когтями!"
  
  
  Скользя по алой крови, растекающейся по задымленным палубам коридоров, хрюкающие, изнемогающие индои переключали противотенарные боеприпасы из магазинов основных батарей во второстепенные так быстро, как только могли, пробираясь мимо раненых, мертвых и умирающих членов экипажа и тех, кто нес их в лазарет.
  
  Синтарлин спешил от барбета к барбету, направляя своих сородичей туда, где боеприпасы были нужнее всего. В то время как носильщики боеприпасов были слишком заняты и слишком напряжены, чтобы задумываться о цели или морали своей задачи, Синдбад обладал достаточной свободой мысли, чтобы подвергнуть сомнению свою основную философию.
  
  Мы мирный народ. Мы не можем применять насилие. Таково наше учение с самого раннего возраста. Только эти учения позволили моему народу пережить переход от варварства к настоящей технологии и цивилизации, чего не смогли сделать многие другие виды.
  
  И все же мой народ даже сейчас предоставляет средства насилия тем, кто еще способен на это. Мы производим оружие, которым они пользуются.
  
  Что удерживает нас в чистоте? Дистанция? Люди на этом корабле сражаются на расстоянии и редко видят насилие, которое они совершают. Почему я или мои люди здесь более чисты, чем они? Только потому, что мы не увидим насилие? Это абсурд.
  
  
  Неужели так должно быть всегда? Неужели всегда падают наши лучшие? Проклинаем демонов, которые обрекли нас на это, проклинаем их даже больше, чем тот трешкринный корабль, который, в конце концов, всего лишь пытается выжить, как пытаемся выжить мы.
  
  На сердце у Бинастариона было тяжело в груди. На мгновение его голова опустилась от горя. Потеряно так много прекрасных сыновей. Так много храбрых и благородных философов, ярких существ, у которых впереди была полная жизнь, были убиты и затонули до невозможности выздоровления, чтобы прокормить хозяина.
  
  Но сомнения в голосе или действиях никого не питали. Король-Бог поднял голову, укрепил свое сердце и свой голос. Справа от него промчалась группа тенар, возглавляемая любимым сыном Риинистаркой. Бинастарион поднял руку в приветствии молодому Королю-Богу, подбадривая его криками сквозь шум битвы. Коммуникатор лидера клана уловил сердечный возглас и передал его младшему.
  
  "Мы возьмем их, отец. Не бойся", - ответил молодой философ, отвечая на приветствие своего отца. "Вперед, братья мои. Вперед, чтобы наш клан мог жить".
  
  Демоны огня и льда, пощадите меня, мой сын, молился отец.
  
  
  "Стреляю", - холодно ответила Дейзи. Она пришла на этот бой, полная энтузиазма. Этот энтузиазм исчез, сменившись лишь холодной решимостью. Теперь она почувствовала огонь в собственном животе; почувствовала боль от обжигающего проникновения и расчленения. Аватар пришлось отвечать холодно, потому что все эмоции, на которые она была способна, были подавлены, чтобы сдержать агонию.
  
  Когда две второстепенные башни были сняты, и учитывая специфику турелей, у Дейзи был выбор: добавить по две к защите каждой стороны или три для ведения боя с одной стороны и одну с другой. Она выбрала последнее, и шесть башен, три из которых были трехместными, с общим количеством все еще работающих одиннадцати орудий, развернулись, чтобы открыть огонь по той стороне, с которой исходила ближайшая угроза от послинов.
  
  
  Риинистарка был молод. Его отец мог бы сказать: "молод и глуп". Как бы там ни было, он был достаточно молод, чтобы испытывать радость от встречи с достойным врагом в компании своих братьев. Если это было глупо, пусть будет так. Кроме того, если бы он был действительно глуп, он не почувствовал бы страха, который грыз его изнутри, угрожая прорваться сквозь радость и возбуждение. Он не знал настоящего страха со времен своего опасного пребывания в загонах в качестве беспомощного птенца-каннибала. Воспоминание об этом заставило его содрогнуться, чего не мог сделать настоящий страх.
  
  И вообще, как это может быть глупо - сражаться за то, чтобы мой клан восстановил свои позиции, подумал он, сражаться за то, чтобы мой клан выжил?
  
  Впереди Риинистарки военный корабль "трешкрин" казался разбитым и беспомощным, с зазубренным металлом, видневшимся там, куда не доходили дым и пламя. Прикрывавший его гигантский демон, которого Король-Бог видел издалека, теперь исчез. Умом он, конечно, понимал, что это не настоящий демон. Хотя практическая разница между настоящим демоном и этим кораблем казалась в лучшем случае минимальной. В глубине души он был уверен, что изображение пришло от того разума, который оживил корабль.
  
  Возможно, удачное попадание уничтожило тот интеллект, которым он был, потому что внезапно фальшивое прикрытие упало, оставив только изображение обломков, которые люди видели только как следы сражений в космосе. То, что вражеские орудия замолчали точно в то же время, когда исчезла голографическая обложка, казалось, подтверждало это.
  
  Однако, несмотря на очевидные разрушения, постигшие корабль трешкринов, он все еще быстро удалялся через дыру, которую он ранее проделал в опутывающей людей сети. Риинистарка сильно подозревал, что если он не будет полностью уничтожен, то вернется. Сами Люди были вполне способны восстановить разрушенный космический корабль. До сих пор он не видел ничего, что указывало бы на то, что эти человеческие паразиты были менее умны.
  
  Действительно, Риинистарка уже потерял достаточно дорогих братьев, чтобы заподозрить, что эти трешкрины, вполне возможно, более умны. Тем больше причин, по которым их нужно было уничтожить тогда, пока они были еще слабыми и относительно отсталыми, чтобы позже народ не погиб от рук более опасного врага.
  
  Опасен? Риинистарка почувствовал, как внезапный приступ страха поднимается на поверхность, несмотря на все его усилия подавить его. Есть история, которую рассказывал мой отец, о Стингале Знающем и осаде Джулона; о том, как он прорвал собственные стены и поджег свою цитадель. . .
  
  Внезапно три четверти дыма и пламени, окружавших корабль "трешкрин", исчезли, и Риинистарка обнаружил, что смотрит в дула одиннадцати восьмидюймовых орудий.
  
  Расцвело еще больше пламени, одиннадцать огненных соцветий совершенно иного характера, чем то, которое, казалось, покрывало корабль. За этим последовало долю секунды спустя появление одиннадцати соцветий поменьше. А затем наступила агония.
  
  Первый из тяжелых железных шаров людей ударил в панель управления тенара Риинистарки. Панель остановила мяч, но вырвавшиеся из нее осколки пронзили тело молодого Короля-Бога и разорвали один глаз. Следующий, так скоро после первого, что послины не могли ощутить разницу во времени, оторвал одно плечо, подняв пришельца на задние лапы. Третья пуля, последовавшая за второй с мельчайшим интервалом, вошла в его вздернутый живот, разорвав внутренние органы и раздробив позвоночник на полметра впереди задних ног.
  
  Никто не был достаточно милосерден, чтобы убить сразу.
  
  Риинистарка едва сумел удержать свой тенар. С разрушенным управлением и раздробленным позвоночником он не мог надеяться на большее, чем остаться на борту, пока "тенар" медленно вращался на месте в нескольких метрах над морем.
  
  С трудом Король-Бог перевел оставшийся здоровым глаз на свое изуродованное плечо. Раздробленная кость торчала между клочьями плоти. Из раны сочилась желтая кровь. Почувствовав тошноту, молодой инопланетянин отвел взгляд.
  
  Когда Риинистарка отвел взгляд от его плеча, его взгляд упал на его живот. Снаряд threshkreen разорвал кожу на нем, вывалив органы наружу. Он не хотел представлять, что это сделало с его внутренностями. Он заставил себя не думать о том, что это сделало с его внутренностями.
  
  Сначала раны точно не болели. Но через несколько минут, когда прошел первоначальный шок от удара, боль усилилась. Бог-Король сначала захныкал. Затем, медленно, боль превратилась в агонию, всхлипы превратились в крики.
  
  "Фааатеррр!"
  
  
  "Мы закончили, капитан", - объявил аватар Дейзи с выражением, похожим на усталость. "Некоторые из врагов преследуют нас, но задней башни и трех из оставшихся четырех вспомогательных орудий, которые я могу пустить в ход, должно быть достаточно, чтобы держать их на расстоянии".
  
  Макнейр, который не просто казался усталым, слабо кивнул.
  
  "Жертвы? Ущерб?" спросил он.
  
  "Неполные отчеты, капитан. В любом случае, плохие. Я отрезан от некоторых районов".
  
  "С тобой все будет в порядке, малышка?"
  
  Аватара Дейзи кивнула, несмотря на свою боль. "Со мной все будет в порядке, капитан".
  
  
  Боль достигла своего пика, а затем начала спадать, хотя жизнь Риинистарки уходила вместе с потоком его желтой крови. У него остался только один тускло-желтый глаз, чтобы наблюдать за уходом врага, его последнего врага, он знал это.
  
  Он так увлекся, что даже не заметил, как тенар его отца остановился рядом с ним. Летающие сани вздрогнули, когда Бинастарион ловко пересел со своего тенара на тенар сына. Громкий крик горя и боли вырвался у отца, когда он увидел раны своего сына. Отец скрестил ноги, чтобы опуститься на колени рядом с умирающим сыном. Он протянул руку, чтобы почесать мальчика за гребнем.
  
  "Отец?" Риинистарка слабо спросила, почувствовав знакомое прикосновение.
  
  "Да, Сынок, это я".
  
  "Прости, отец. Мы потерпели неудачу ... Я потерпел неудачу".
  
  Бинастарион покачал головой. "Чепуха, мальчик. Ты сделал все, что мог. Никто не мог требовать большего. Я горжусь тобой".
  
  Отец проследил за взглядом сына туда, где ненавистный корабль трешкринов вырывался из его лап. По крайней мере, мы сильно повредили ему. Хотя я уверен, что это вернется.
  
  "Ты и твои братья повредили треш, и сильно. Он вполне может затонуть", - солгал он. "Конечно, он разрушен по крайней мере наполовину. В любом случае, в ближайшее время он не вернется, чтобы причинить нам вред ".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  "А вторая половина, Зира?"
  
  "Другая половина заключается в том, что обычной процедурой было бы вернуть именно того нормального, который обиделся", - ответил Кенстейн. "Но в этом случае нормал был особым домашним животным. Философ не сдавался. Оскорбленный Кессентай был непреклонен. Вспыхнула драка. Она распространилась подобно лесному пожару среди септов клана. Причина, по которой это распространилось, конечно, в том, что нам удалось создать собственные условия для миниатюрного орна'адара прямо там, на нашем острове. И у нас не было времени подготовить наш побег ".
  
  "О, демоны", - сказал Гуанамариох.
  
  "Верно", - согласился Зирамот. "Клан быстро распался на конкурирующие фракции, и все они были основаны на этой маленькой искре. Вместо того, чтобы ждать, пока другой клан уничтожит наши города ядерной бомбой, мы избавили их от лишних хлопот и сделали это сами. Конечно, как только начался пожар, те нормалы, чей дар - строить звездолеты, начали действовать инстинктивно, но это было все, что они могли сделать, чтобы хоть немного опередить разрушение. И они так и не продвинулись далеко вперед. Из всего нашего клана, заселившего этот остров, сбежать удалось менее чем одному из двадцати. И шрамы от раскола, брат убивал брата, были слишком глубокими, чтобы их можно было залечить. Беженцы оставались небольшими группами, на которые они разделились. Некоторые были поглощены другими кланами, но большинство пошли своим путем, прыгнув в межзвездную пустоту даже без разведки."
  
  К этому времени солнце уже село. Гуанамариох посмотрел вниз, на ручей, на отражающиеся в нем звезды. Кто из них, спросил он себя, сколько из них видели наш переход с тех давних, ужасных времен?
  
  "Кто это был, Зирамот? Кто был тот давний философ, который погрузил наш клан в хаос?"
  
  Теперь Кенстейн замолчал, уставившись в текущий поток на мерцающие там звезды.
  
  Его голос, когда он ответил, был полон бесконечной печали. "Его звали Зирамот".
  
  
  Глава 20
  
  
  Это поражение; избегайте его.
  
  
  
  - Подпись к картине,
  
  Колледж персонала, Кингстон, Онтарио
  
  
  
  Биджагуаль, Чирики, Республика Панама
  
  Они некоторое время держались там, у моста перед городом Биджагуал. Половина артиллерии Дигны, стреляя прямо в расчищенную зону поражения, уложила пришельцев, как дрова, устелив поле и ручей их телами, а затем добавляя слои тел на этот ковер. Это превратилось в довольно шикарную кучу, прежде чем послины научились лучше и отправились на поиски флангов.
  
  Дигна предполагала, что они отправятся на поиски флангов, поскольку она предполагала, что в конечном итоге они их найдут. Она надеялась, что это займет немного больше времени, по крайней мере, достаточно, чтобы закончить хоронить ее мертвых. Этой милости пришельцы не оказали. Прежде чем тела смогли быть достойно преданы земле, с обоих флангов раздались отчаянные крики. Она приказала минометчикам вести огонь с одного фланга, SD-44 - с другого. Орудия и минометы выпустили каждый снаряд, который не мог быть произведен во время давно ожидаемого и запланированного отступления. Этот артиллерийский огонь помог, но недостаточно.
  
  Она едва удостоила взглядом длинную вереницу мирных жителей, тащившихся по дороге в Гуалаку. Вместо этого она стояла там, на краю длинной траншеи глубиной в метр, которую вырыла на случай непредвиденных обстоятельств. Ее взгляд скользнул по всей длине траншеи, запечатлевая в памяти последние несколько образов некоторых из ее самых любимых детей и внуков.
  
  Дигне и раньше приходилось хоронить детей, нескольких из них. Но они были всего лишь младенцами, умершими — как это часто бывает с детьми в странах Третьего мира - до того, как у нее появился шанс узнать их поближе и полюбить как личностей. Это было во всех отношениях хуже.
  
  Колонна будущих беженцев в основном молчала, пока Дигна не приказал вылить бензин в траншею. При этом, когда сильный запах топлива разнесся по дороге ветром, смерти стали реальными. Как будто первые языки пламени послужили сигналом, раздался долгий нечленораздельный крик боли и горя.
  
  У нее не хватило духу приказать кому-то другому зажечь пламя. Вместо этого внук вручил ей зажженный факел. Почти — почти — она не выдержала и заплакала, когда отвела глаза и бросила факел в траншею.
  
  Ее внук, тот самый, что снабдил Дигну фонариком, сочувственно коснулся плеча Дигны. Она с горечью и нетерпением пожала плечами.
  
  Голосом, почти срывающимся, она прорычала: "Не обращай внимания на это. Время для слез будет позже. Заставь этих людей двигаться ".
  
  Ее клан и его слуги отступили, почувствовав запах топлива, перекрывающий запах пережаренной свинины.
  
  Дигна смотрела на этот погребальный костер ровно один раз, с сухими глазами. Все еще было не время для слез.
  
  К тому же с сухими глазами, она подталкивала, уговаривала и била свою семью на северо-восток. Там всю ночь огни города Гуалака служили маяком. Там Дигна надеялась обрести безопасность, по крайней мере на время. Возможно, там даже окажут медицинскую помощь ее раненым родственникам.
  
  Этому не суждено было сбыться. Переходя по мосту, перекинутому через Рио-Чирики к юго-западу от города, Дигна ожидал найти подготовленную оборону. Вместо этого она обнаружила город, лишенный руководства; алькальд исчез со своей семьей, офицеры милиции исчезли со своими. То, что осталось, было не намного больше вооруженной толпы, потерявшей направление.
  
  Направление, которое Дигна знала, как обеспечить. Она взяла на себя командование, приказала расстрелять полдюжины человек, а остальных сформировала для подобия обороны. Имея еще двадцать четыре миномета и дюжину SD-44, плюс довольно щедрое количество боеприпасов, она удерживала мост и броды через Рио-Чирики в течение двух дней. Этого времени было достаточно, пусть и едва-едва, чтобы отправить мирных жителей пешком на тридцать километров вверх по дороге на север, в направлении Чирики-Гранде на Карибском побережье. Транспортные средства, а их было не так уж много, были реквизированы для перевозки раненых и продовольствия. Острие этого отряда как раз перевалило через горы, когда преследующие его послины снова нашли броды, чтобы обойти Дигну с флангов. Она начала еще одно отступление с боями.
  
  Маленькие городки по пути были захвачены, очень молодых и очень старых отправили на север вместе с большинством женщин, в то время как мужчин помоложе и некоторых женщин загнали в боевую часть.
  
  Дигне пришлось приказать расстрелять по пути еще нескольких мужчин и двух девушек. Она отправила их на смерть с сухими глазами. Я могу поплакать позже.
  
  Там, где битва была самой ожесточенной, был момент, когда Дигна с отчаянием подумала, что она не сможет сдержаться, что инопланетяне прорвутся, чтобы попировать ее подопечными. Затем внезапно, словно по мановению волшебной палочки, все летающие сани пришельцев развернулись и исчезли в южном направлении. Она понятия не имела почему, но наслаждалась мыслью, что где-то им причинили достаточно сильную боль, чтобы вызвать такое изменение приоритетов.
  
  С исчезновением летающих саней нормалы-послины отступили. Когда ужасное давление со стороны инопланетян ослабло, Дигна смогла вывести свои расширенные силы в основном нетронутыми.
  
  Поскольку он, вероятно, был ее лучшим оперативником и, возможно, потому, что он также был одним из ее самых старых друзей, Томас Эррера понял суть дела.
  
  
  Мост Гуалака, Рио-Чирики, Республика Панама
  
  
  "Демоны Огня, прокляните алданата, который обрек нас на это", - прошептал низко летящий Бог-Король Слинтоган, когда его тенар пронесся над грудами убитых его людей. Среди груды желтых кентавроидных трупов было разбито немало тенар, явных признаков того, что при попытке форсировать реку погибло больше, чем просто нормалы.
  
  Внутренние газы от разложения раздули тела, с отвращением отметил Слинтоган. Во многих случаях внутреннее давление было достаточно сильным, чтобы разорвать брюшную полость и вываливать органы. А потом солнце принялось за свое дело; вонь стояла ужасающая.
  
  На мгновение Король-Бог подумал о проклятии в адрес сбежавшего трешкрина, но не за то, что тот убил так много его людей, а за то, что позволил растратить так много ценного треша. Как бы то ни было, тела настолько перезрели на солнце, что даже нормальных людей нельзя было заставить есть их.
  
  Этого было достаточно, чтобы заставить плакать самое твердое сердце.
  
  Но ведь это не путь местного треша. Интересно, каково было бы расти и стареть на планете, настолько многочисленной по сравнению с ее населением, что ее обитатели могут позволить себе насмехаться над питательной пищей.
  
  У моего народа тоже мог бы быть такой шанс, если бы не вмешались эти вонючие, невежественные игроки в божественность, альдената. "Это для вашего же блага ... Мы знаем, а вы не знаете ... Война - величайшее из бедствий ... Доверяйте и имейте веру в нас".
  
  Король-Бог тихо и горько рассмеялся. Более вероятно, что эта планета изменит направление своего вращения, чем то, что группа благодетелей, обладающих властью вмешиваться, воздержится от этого. Черт бы их побрал.
  
  Потери от нападения на корабль трешкринов были настолько ужасающими, что Слинтогану, обычно командовавшему примерно четырьмя сотнями человек, пришлось соединиться с вчетверо большим количеством нормалов, оставшихся без своих Богов. Его братья-короли-боги были столь же перегружены работой.
  
  И у треша, должно быть, уже значительное преимущество. "Суровая погоня - это долгая погоня", как, по слухам, сказал Финегарич Опустошитель.
  
  Король-Бог посмотрел вперед и вверх, на окутанные туманом горы на севере. Дорогу он едва мог разглядеть. Тем не менее, он знал, что дорога была там, и не сомневался, что треш, который вырезал Людей здесь, у этого потока воды, будет убегать вверх по ней.
  
  Долгая и утомительная погоня. Что еще хуже, опасная, поскольку мы никогда не узнаем заранее, не остановились ли треши и не ждут ли их в засаде.
  
  
  
  Недалеко от холма 2213, провинция Чирики, Республика Панама
  
  Вдалеке вырисовывался острый гребень Центральной Кордильеры - голая скала, увенчанная деревьями. Иногда Дигна могла разглядеть стены гребня, вертикально возвышающиеся над более пологим склоном внизу. Ей казалось, что каменные стены никогда не становились ближе.
  
  Подъем был трудным, хотя извилистая, всепогодная дорога была хорошей. Не раз Дигне или одному из ее последователей приходилось угрожать застрелить любого, кто откажется идти в ногу. Многие из них с завистью смотрели на лошадь, на которой она иногда ездила, но чаще вела в поводу. Никто не знал, когда ей понадобится лошадь для порыва, чтобы мчаться в какое-нибудь опасное место. Отдохнувшая лошадь была бы способна на такой рывок, на который не способна девушка, утомленная даже таким незначительным грузом, как ее девяностофунтовое тело.
  
  Если кто-то и смотрел на лошадь Дигны с завистью, то это было ничто по сравнению с жадными взглядами, которые провожали повозки, перевозившие раненых, хромых, немощных и беременных. Достаточно хныкать, по крайней мере, так думали некоторые бездельники, чтобы быстрее и легче добраться до безопасного места.
  
  Правнук вручил Дигне радиоприемник, объявив: "Это Се ñили Эррера, Мамита".
  
  "Si, Tomas. Que quieres? " - ответила она. Чего ты хочешь?
  
  "У меня есть грузовик с молодыми людьми, который мы остановили", - сказал Эррера с позиции батареи Эдилзе неподалеку. Он говорил по рации Эдилзе.
  
  "Что молодые люди делают в машине, когда нам нужно, чтобы они дрались? Что молодые люди делают в машине, когда у нас на руках дети, беременные женщины, старики и больные все еще ходят?"
  
  Невидимый на расстоянии, Эррера оглядел дюжину или около того связанных заключенных с дурной репутацией, стоящих под охраной у грузовика, из которого их вытащили под дулом пистолета. Говоря это, он глумился над ними.
  
  "Дама, они угнали грузовик и выгнали предыдущих пассажиров".
  
  Эррера также не заметил, как лицо Дигны покраснело от ярости. Трусливые ублюдки.
  
  У покойного мужа Дигны когда-то было решение для преступников, которые вторглись на его землю, чтобы совершить свои преступления. Это было решение, к которому в более цивилизованных кругах отнеслись неодобрительно, но в отдаленных районах Панамы, и особенно в прежние времена, это было решение, реализация которого вряд ли когда-либо станет известна.
  
  "Повесьте их", - сказала она. "Повесьте их прямо у дороги".
  
  
  Эррера улыбнулся двенадцати — нет, это было тринадцать — ворам и снял моток веревки с луки своего седла.
  
  Он понятия не имел, как завязать настоящую петлю палача. Неважно, достаточно было бы простой петли. Он сделал ее, а затем перекинул через подходящую ветку дерева. Дрожь пробежала по угонщикам грузовика, когда петля описала дугу над веткой и остановилась в нескольких футах от земли.
  
  Томас указал подбородком, чтобы привели одного из заключенных.
  
  Несмотря на то, что руки заключенного были связаны, он все же попытался обхватить ногами молодое деревце, когда двое людей Эрреры схватили его за руки. Несколько ударов по его икрам и бедрам ослабили переплетение ног. Он начал умолять, когда его потащили к веревке, и мольба сменилась нечленораздельным криком, когда петля была надета ему на шею и наполовину затянута.
  
  "Умоляли ли больные и старики, которым было поручено ехать на том грузовике, чтобы вы и ваши друзья их не трогали?" Непринужденно спросил Томас, поправляя петлю на шее.
  
  "Пожалуйста", - взмолился вор. "Пожалуйста, не делай этого. У меня было право на жизнь. У меня есть право на жизнь. Пожалуйста..."
  
  "Тащите", - скомандовал Эррера, и предыдущие охранники заключенного подскочили к веревке и начали тянуть. Как только брыкающиеся ноги оказались в метре от земли, он велел им отвязать веревку, обрезать ее и принести ему остаток ... и еще веревку.
  
  Рвотные позывы и пинки первого не прекратились еще до того, как второй тоже поднялся на ноги. В общей сложности Эррере потребовался почти час, прежде чем все тринадцать воров были вздернуты и мертвы — или почти мертвы, несколько пар ног все еще дергались. Тела мягко покачивались на ветру, ветерок доносил запах дерьма из ослабленных сфинктеров.
  
  Это язвительная реклама социальной ответственности, подумал Эррера.
  
  
  Со своего наблюдательного пункта, скрытого за большим камнем и какой-то растительностью, Дигна могла разглядеть преследующих ее послинов в свой армейский полевой бинокль. Ей показалось, что инопланетяне колеблются, гораздо больше, чем во время штурма мостов Биджагуалем и Гуалакой. Кроме того, она отметила, что их проклятых летающих саней стало намного меньше. Наконец, насколько она могла судить, инопланетяне казались ... какими-то ... неуклюжими. Не то чтобы они были неуклюжими как личности, нет, но они казались неуклюжими как группы, как будто их руководство было напряжено до предела.
  
  "В конце концов, что-то сильно ранило их", - прошептала она про себя. "Благословения тому, кто или что бы это ни было".
  
  Пришельцы были медленнее. Несмотря на все это, они все еще двигались быстрее, чем ее колонна беженцев. Их пришлось замедлить.
  
  "Но где?" спросила она себя. Затем она закрыла глаза и попыталась представить всю местность вокруг дороги и перевал позади нее.
  
  К югу от того места, где дорога вилась через горы, находился военный гребень, названный так потому, что он позволял вести прицельный огонь на большой площади и вести наблюдение с большого расстояния. Сама дорога поворачивала через перевал, вырубленный в горной породе через топографический гребень, фактическую вершину подъема. По обе стороны от этого узкого прохода вертикально поднимались скальные стены, редкие низкорослые деревца цеплялись за их крошечные расщелины и выступы.
  
  Инопланетяне созданы не для того, чтобы карабкаться по этим стенам, подумала Дигна, даже со всей их силой. Их сани могли бы переправиться, но они сделали бы это без костров поддержки остальной части их орды. Это сделало бы их легкой добычей для моих мальчиков.
  
  Дигна снова посмотрела на каменные стены. Она не нашла места для лошади, даже с оружием в руках, чтобы преодолеть гребень. Но я могу послать людей наверх. Трудный подъем, да, но не невозможный для людей.
  
  Она вскочила на лошадь и начала проталкивать ее сквозь все еще переполненную колонну беженцев. Особенно трудно было на узком перевале, который был лишь немного шире проходящего через него двухполосного шоссе. На дальней северной стороне Дигна обнаружила, по сути, то, что и ожидала увидеть, зеркальное отражение южной стороны.
  
  Разница лишь в том, что инопланетяне пытаются подняться, в то время как наши люди пытаются спуститься.
  
  Дигна попыталась вспомнить, что говорили ее инструкторы о трех типах гербов. Военный герб не так уж много стоит, особенно когда на пути стоят деревья, подумала она. Самое замечательное в обратном гребне заключается в том, что я могу прикрывать перевал и дорогу с него, в то время как пришельцы не могут стрелять в наших убегающих людей с тыла, пока мы удерживаем его. И внутри этого прохода мы можем добивать их из минометов ... во всяком случае, пока хватит боеприпасов. Мы можем, я надеемся, что сможем выиграть достаточно времени, чтобы беженцы добрались до побережья, до Чирики-Гранди, где они могли бы спастись морем.
  
  Принимая во внимание эти факторы, Дигна начала строить свои планы.
  
  
  Чирики-Гранде, провинция Бокас-дель-Торо, Республика Панама
  
  
  Вывеска возле заброшенной школы гласила: "Центр тактических операций 10-го-го пехотного полка Соединенных Штатов ("апачи")".
  
  Стоя на школьном дворе, Прайсс размышлял о любопытных вещах, которые делали солдаты, у которых — как у класса — обычно не было постоянного дома, чтобы создать впечатление нормальной жизни. Вывеска была одним из таких примеров. Не было никаких особенно веских причин для его внедрения, абсолютно никаких причин для того, чтобы сделать его приоритетом номер один — ну, привязанным к номеру один наряду с настройкой радиоприемников — при создании TOC, и все же он стоял там, даже когда антенны дальнего действия все еще устанавливались. Прайсс мог только объяснить это необходимостью для солдат, как для людей, иметь место под названием "дом", с атрибутами дома.
  
  Прейсс еще раз взглянул на вывеску, покачал головой и вошел в здание бывшей школы, превращенное в центр тактических операций. Внутри он снял шлем — на самом деле бесполезная вещь, учитывая вооружение противника, — и провел пальцами по мокрым от пота волосам. Его глаза блуждали по карте, отслеживая не только позиции его передовых подразделений, но и позиции десантных катеров с 1097-го-го катера, которые доставляли остальные войска полка, их припасы и транспортные средства. Десантные корабли прибыли, набитые войсками и снаряжением, и ушли, набитые до отказа, примерно пятью сотнями гражданских в каждом, спасаясь от надвигающейся орды. Любопытно, подумал Прайс, что ни один из них еще не крикнул: "Гринго, идите домой".
  
  Дело в том, скорбел Прейсс, что у нас нет ни малейшего представления о том, что нас ждет впереди. Мои реактивные снаряды продержались, может быть, минуты две после пересечения Континентального водораздела. Мои ведущие разведчики все еще с трудом карабкаются по склонам джунглей. Ну, он поправил, не "без понятия". Я знаю, что сюда направляются еще около десяти или пятнадцати тысяч мирных жителей, беженцев из-за разгрома в провинции Чирики.
  
  "Старпом, - сказал Прайсс, - я беру свой "Хаммер" и направляюсь на север. Оставайся на связи. Ты за главного, пока я не вернусь".
  
  
  
  Перекресток, Континентальный водораздел-шоссе на Чирики-Гранде
  
  Ее лошадь была позади нее, спрятанная среди нескольких валунов, оставшихся после раскопок перевала и дороги. Сама Дигна лежала впереди, между двумя скалами, глядя на юг в бинокль.
  
  Дигна увидела, что вместо того, чтобы вести за собой инопланетные летающие сани, они следовали за массой наземных саней, которые первыми преодолели южный военный гребень. Сани время от времени стреляли, но только в тыл групп наземников, как бы подгоняя их вперед. Приложив полевой бинокль к глазам, она осмотрела послинов на переднем крае волны. Она много раз видела их лица — во всяком случае, похожие — на протяжении долгого пути обратно из своего дома. Раньше они казались ей свирепыми, угрожающими и уверенными в себе, настолько, насколько можно было прочесть уверенность на таком странном лице.
  
  Почему-то они больше не выглядели уверенными. И не казались особенно свирепыми.
  
  Они напуганы, решила она. Они похожи на крыс, попавших в ловушку. Или, может быть, на диких животных, попавших в загон. Хммм.
  
  Пригибаясь, Дигна поползла обратно к своей лошади. Грязь, камни и асфальт причиняли боль в груди и животе, но не такую сильную, как от выстрела из рельсотрона. Добравшись до лошади, она провела ее несколько десятков метров через перевал, а затем вскочила на нее и поскакала верхом за кожей к северному военному гребню, вдоль которого она разместила около половины своих вооруженных и умелых защитников.
  
  Теперь у Дигны было ровно четыре работающих радиоприемника, включая те, что она подобрала в Гуалаке. Два из них были у стрелков, которых она разместила по обе стороны, к востоку и западу, от шоссе. Они обосновались среди деревьев и скал на вершине гребня, защищенные от наземного нападения отвесными скальными стенами, возвышающимися над более пологим склоном внизу. Третья рация вернулась к Эдилзе, артиллерии и минометам. У Дигны был четвертый, он ждал с еще одним потомком в укромном месте более или менее у дороги, которое она выбрала для своего командного пункта.
  
  На этом специальном командном пункте Дигна поспешно спешилась и передала поводья вооруженной тринадцатилетней праправнучке, ожидавшей именно этой цели. Девушка так быстро, как только могла, увела лошадь за укрытие северного военного герба. Там девушка ждала с винтовкой в руке, пока либо вождь ее клана не придет забрать лошадь, либо пришельцы не захватят ее.
  
  Из-за укрытия кустарника Дигна посмотрела туда, где дорога отделялась от искусственно расширенного перевала. Пришельцы, привязанные к земле, осторожно и со страхом вошли в перевал. Сопровождаемые своим Богом-Королем, нормалы прокрались внутрь, а затем начали рассредоточиваться, как только достигли северной стороны.
  
  Дигна подождала, пока один из летающих саней пришельцев не выехал на открытое место, позади того, что выглядело примерно как тысяча других.
  
  Назвав своих подчиненных по имени, она приказала: "Хосе, Педро ... убейте Королей-Богов. Сейчас же".
  
  В течение нескольких секунд к нескольким снимкам с гребня присоединились десятки, затем сотни, затем тысячи. В свой бинокль Дигна увидела, как сани, проехавшие через перевал, были сметены массированным огнем. Пули искрили там, где они ударялись о чужеродный металл. Через несколько мгновений Король-Бог, ехавший на санях, был изрешечен. Однако ружейный огонь продолжался, поскольку люди, размещенные вдоль линии деревьев с востока на запад, продолжали вступать в бой с несколькими Бого-королями, которые гнали нормалов вперед, к югу от перевала.
  
  Со своей позиции, сосредоточенная на своей линии, Дигна крикнула: "Один магазин. Открыть огонь".
  
  Послины даже не открыли ответный огонь. Они атаковали еще меньше. Вместо этого, когда их точечные элементы падали в визжащей агонии, а странные снаряды молотилки свистели у них над ушами, основная масса пришельцев развернулась и побежала обратно через проход, из которого они пришли.
  
  "Прекратить огонь", - крикнула Дигна, ее крик был подхвачен и передан ее подчиненным.
  
  Повернувшись к ближайшему командиру своего взвода, Дигна отдала приказ: "Выводите своих людей и добивайте раненых. Осторожно".
  
  
  Прайсс ожидал, что ему придется сражаться с людской волной охваченных паникой мирных жителей по пути вверх по извилистой дороге. Вместо этого он был удивлен, увидев, что они идут спокойно, в полном порядке и расступаются, освобождая дорогу для его "Хаммера", когда он приближается. Он улыбнулся, более чем довольный, услышав бормотание: "Gracias a Dios. Los gringos son aqui ." Слава Богу, гринго здесь.
  
  Прошло всего несколько минут пути, прежде чем Присс поняла причину, или, по крайней мере, существенную часть причины, неожиданного порядка и дисциплины среди беженцев. За поворотом шоссе он наткнулся на троих мужчин, которые били ногами в нескольких футах над землей. Небольшая, крепко выглядящая команда панамцев наблюдала за их смертью, держа зрителей на расстоянии. Ни одна табличка не указывала на преступление, за которое были повешены мужчины, но тот факт, что нескольких очень молодых и очень старых грузили в небольшой пикап неподалеку, подсказал Прейсу причину.
  
  Один из крепко выглядящих панамцев, старший в команде, отделился и подошел к "Хаммеру" Прайса, ведя на буксире маленького мальчика.
  
  Через мальчика он сообщил Прайсу: "Мародеры и воры. Они приносят беспорядок и подвергают опасности людей лучше, чем они сами. Итак ... веревка ".
  
  Прайсс только пожал плечами. Что бы ни сработало, сработало. Не его дело.
  
  "Я полковник Джеймс У. Прейсс, десятая пехотная дивизия Соединенных Штатов из Форт-Дэвиса. А вы бы им были, сэр?"
  
  По-прежнему через молодого переводчика, Томас Эррера представился, добавив: "Старший Вакеро для леди, Дигны Миранды. Леди там, сзади, - его голова дернулась назад, к проходу, - сдерживает кентавров.
  
  "У вас есть какие-нибудь сведения о том, что там происходит?" - спросил Прайс.
  
  Эррера отрицательно покачал головой. "Там было только четыре радиоприемника. Даме они все были нужны там. Она доверила мне, - добавил он не без некоторой гордости, - позаботиться о том, чтобы они были в безопасности ".
  
  Прайсс подумал, что Эррера подумал еще об одной фразе, но не добавил. Но я бы предпочел вернуться туда, с ней, сражаться.
  
  Прайсс щелкнул пальцами рядовому, ехавшему на заднем сиденье его Хаммера с открытым верхом. Рядовой, в чьи обязанности входило обновлять карту полковника, передал карту ему.
  
  "Se ñили Эррера, ты можешь сказать мне, что я найду впереди?"
  
  
  Слинтоган ударил кулаком по контрольной колонке своего тенара, кипя от возмущения, которое ему не на что и не на кого было выместить. Кессентай, которых он послал вперед с первым исследованием перевала, были мертвы. Нормалы были слишком глупы, чтобы дать какой-либо отчет о том, что произошло. Все, что он знал, это то, что он видел и слышал сам: скрытый трешкрин убил Бого-королей, замыкающих зонд, и внезапный обстрел обратил нормалов на острие в паническое бегство.
  
  Все еще кипя от злости, он рассматривал естественное препятствие перед собой. Будь оно ниже, он просто уничтожил бы экран сосредоточенным огнем плазменной пушки. Но угол здесь был совершенно неподходящим для этого.
  
  "И проклятый тенар всплывет только на такую высоту", - выругался он. "У них может получиться, у некоторых из более новых, но в одиночку, без наземной поддержки, они были бы отличной приманкой. И потребовалось бы много циклов, чтобы взорвать весь этот камень. А у меня нет циклов. "
  
  Тогда все то же самое, только гораздо больше того же самого. Один гвоздь забьет другой. И не похоже, что у нас есть какой-то недостаток в обычных продуктах для измельчения.
  
  Слинтоган решительно отдал приказ нескольким дюжинам кессентаев, столпившихся поблизости. Если он не мог выйти на прямую линию огня, чтобы очистить вершину плазменным огнем, он мог, по крайней мере, взорвать верхушки деревьев и, возможно, поджечь их. Эта задача была поставлена перед пятнадцатью его Бого-королями. На этот раз вместо пяти, чтобы продвинуть "нормалов" вперед, он использует вчетверо больше, плюс еще несколько. Даже если он потеряет немного, этого должно остаться достаточно, чтобы драйв не потерял обороты.
  
  Конечно, попадание птенца в мясорубку для измельчения консервированного птенца в оболочке кишечника, с точки зрения птенца, не особенно хорошо.
  
  
  В бинокль Дигны инопланетяне все еще выглядели испуганными, но, возможно, они выглядели и немного более решительными.
  
  На этот раз будет сложнее, подумала она.
  
  В этот момент небо осветили десятки плазменных разрядов, пронесшихся поперек. Большинство попало в верхушки деревьев, которые начали гореть.
  
  "Мы должны отступить на сто метров, Мамита", - сказал один из ее внуков по радио. "Слишком жарко, буквально слишком жарко, чтобы оставаться здесь".
  
  "Сто метров", - согласилась Дигна. "Не больше. И будь готов снова занять место на дубле".
  
  "Si, Mamita ."
  
  "Эдилзе, это Абуэла . Ты готова стрелять?"
  
  Юная внучка — ну, она была молода для Дигны, несмотря на то, что Эдилзе была только в среднем возрасте, — тоже ответила: "Si, Мамита" .
  
  "Напомни, во сколько у тебя рейс?" Спросила Дигна.
  
  "Через тридцать семь секунд после того, как вы дадите команду на столкновение", - ответила Эдилзе.
  
  "Отлично. Я хочу, чтобы ваши носильщики стояли наготове с патронами в руках, когда я позову".
  
  "Они уже есть, Мамита" .
  
  Дигна коротко улыбнулась спокойствию в голосе своей внучки. Эдилзе была одной из хороших.
  
  Размышления были прерваны вспышкой ружейного огня с ее линии. Приближающаяся орда достигла максимальной дальности эффективного поражения, около пятисот метров для целей размером с кентавров, настолько тесно прижатых друг к другу, насколько они были. Они падали почти так же быстро, как и наступали. Ответный огонь, по большей части, был интенсивным. Возможно, они нуждались в более пристальном наблюдении со стороны своих бого-королей, чтобы точно использовать свои рейлганы. Дигна не знала. В любом случае, она слышала несколько человеческих криков боли или призывов "Медика!".
  
  "Эдильзе, Абуэла . Дай мне тридцать патронов. Стреляй".
  
  "Вас понял, Мамита . Начинаем стрельбу".
  
  Дигне показалось, что она слышит стрельбу тяжелых минометов далеко позади. Конечно, еще несколько секунд она их не услышит. Она прокричала что-то ободряющее своим войскам и собрала две хлопушки для мин "клеймор", предоставленных гринго, которые находились на линии огня ее войск. Она мысленно отсчитала: "Тридцать пять ... тридцать четыре ... тридцать три..."
  
  Она чувствовала, что послины, должно быть, ужасно близко. Двое ополченцев, окружавших ее с флангов, на мгновение прекратили огонь, чтобы примкнуть штыки. Дигна рискнула выглянуть из-за парапета, обращенного к врагу, и увидела, что ведущие инопланетяне действительно были не более чем в семидесяти пяти метрах от нее, падая почти так же быстро, как приближались. Ключевым словом, конечно же, было "почти".
  
  Продолжая считать: "Одиннадцать... десять ... девять..." - она сжала хлопушки.
  
  Мгновенно взорвались тридцать четыре клеймора, отправив почти двадцать четыре тысячи шарикоподшипников с визгом в послинов. На краткий миг наступление инопланетян замерло. Во время этой передышки защитники Дигны снова открыли огонь, выискивая одиноких пришельцев сквозь дым от взрывов клейморов.
  
  "Пять . . . четыре . . . три . . . два . . ."
  
  Впереди, на перевале, тяжелые минометные снаряды начали взрываться прямо среди плотно прижатых нормалов. Их собственные раздробленные кости добавились к разлетающимся обломкам, которые валили пришельцев направо и налево.
  
  Минометный обстрел длился всего несколько секунд, но за эти секунды между гвоздем послинов и другими гвоздями, вбивающими его, образовалась брешь.
  
  В этой паузе, пока ошеломленные и сбитые с толку нормалы копошились над внутренностями своих сверстников, Дигна встала с винтовкой в руке.
  
  Демонстративно обнажив штык, чтобы показать, чего она хочет от своих детей, настоящих и приемных, она прикрепила его к передней части своей винтовки.
  
  "Примкнуть штыки. . . Чааарге!" - закричала она, бросая свое менее чем пятифутовое тело вперед.
  
  С нечленораздельным криком ее дети тоже бросились вперед. Вскоре они догнали своего крошечного командира, добравшись до растерянных послинов задолго до нее. Несмотря на то, что они были ошеломлены и напуганы трешем, который сопротивлялся, послины едва сопротивлялись. Несколько человек попытались сопротивляться и были застрелены или заколоты. Другие стояли там, беспомощные, пока штыки добирались до их жизненно важных органов.
  
  Основная масса их выбежала, как птенцы из гнезда колбасницы, вливаясь в брешь, образовавшуюся после одного короткого взрыва интенсивного минометного огня. В разрыве ведущий послин в разгроме столкнулся лоб в лоб со следующей волной. Однако, вместо того, чтобы быть вынужденными вернуться в бой, маршрутизаторы просто ворвались в своих собратьев, ревя, рыча, царапаясь, кусаясь и рубя, чтобы убежать от маленьких демонов, которые следовали за ними по пятам.
  
  Паника распространилась оттуда, когда передовые части следующей волны послинов подхватили ее от своих идущих следом товарищей. Они развернулись, и, разворачиваясь, повернули еще других. Через несколько мгновений вся эта неразбериха без лидера сломя голову мчалась к Тихому океану, едва видному на юге.
  
  
  К югу от перевала гребень Слинтогана просел.
  
  "Демоны дерьма и огня, - прошептал он, - но я ненавижу этих людей".
  
  Используя устройство связи на своем тенаре, он приказал своим Бого-королям также отступить. Разгром будет невозможен, пока нормалы не исчерпают себя, а этого не произойдет в течение нескольких часов. Нет смысла тратить его немногих умных и хорошо вооруженных последователей на то, что на данный момент было безнадежным предприятием.
  
  Завтра. Мы попробуем еще раз завтра.
  
  
  На севере Прайсс перезвонил своему командиру в Чирики-Гранде. Теперь войска массово высаживались, грузовики выкатывались из десантных кораблей один за другим. С-4, его офицер материально-технического обеспечения, готовил полковые грузовики, чтобы начать переброску войск сегодня вечером. К утру, как ему сказали, полковая артиллерия, батарея из 105-миллиметровых орудий, будет на позициях для поддержки на всем пути к высоте 2213 и в нескольких километрах дальше.
  
  Кто-то, та пожилая женщина, о которой упоминал Эррера, как предположил Прайсс, похоже, все еще удерживала перевал. Постоянный поток беженцев подтверждал это. Прайсс мог быть только впечатлен. Он представил себе какую-то крепкую древнюю каргу, согнувшуюся пополам и передвигающуюся с помощью трости. Она, должно быть, крепкая старая птица, раз так долго цепляется за обрезки и отбросы. Надеюсь, мы доберемся туда к завтрашнему дню.
  
  
  Темной тропической ночью Дигна передала управление минометами двум своим группам часовых по обе стороны перевала. Она бы не задумываясь отдала свою вновь обретенную девственность за какие-нибудь светоусилительные или тепловизионные прицелы, которыми гринго располагали в таком изобилии. Но, хотя североамериканцы были довольно щедры к Панаме, большая часть того, что было подарено, досталось регулярным войскам, а не маленьким отрядам ополчения, как у нее. В ходе своей незаконной торговли ей почти, но не совсем, удалось заполучить пару более крупных приборов ночного видения для своей батареи.
  
  Я должна была согласиться с ценой этих ублюдков с черного рынка, она молча кипела от злости.
  
  Над головой прогрохотал грузовой поезд, за которым последовал глухой хлопок. За хлопком, в свою очередь, последовал щелкающий звук, когда гильза минометного осветительного снаряда соскользнула со снаряда и, повернувшись, упала на землю. Несколько секунд спустя она ударилась с отчетливым глухим стуком. Примерно в то же время парашют осветительного снаряда раскрылся, и вспышка осветила сцену крайнего ужаса: массированные ряды послинов выдвинулись на позицию для атаки. Они заполняли ландшафт настолько, насколько мог видеть глаз, которому помогали вспышки с воздуха.
  
  Из ее радиоприемника донесся жалобный голос. "Мамита, их там целое море, они просто выстраиваются в прямоугольники и ложатся спать стоя. Нельзя ли мне, пожалуйста, нанести на них немного HE?"
  
  Дигна подумала об этом. Есть ли какая-нибудь разница, если мы убьем кого-нибудь сейчас? Имеет ли значение, лишим ли мы их немного сна или заставим немного двигаться? Почему-то я думаю, что нет. На что лучше использовать снаряды. Лучшее время для их использования. Например, завтра, с первыми лучами солнца, как раз перед тем, как они перейдут в атаку.
  
  Она твердо ответила в рацию: "Нет. Мы нападем на них утром. Просто используйте осветительные патроны — и используйте их экономно — чтобы отслеживать, где они находятся для минометов. За час до рассвета" — у нее так и не нашлось времени объяснить своим девочкам и мальчикам концепцию наступления утренних судоходных сумерек, так что сойдет и "за час до рассвета" — "мы ударим по ним там, где они соберутся. Это должно выиграть нам еще немного времени и убить довольно большое количество свиней."
  
  "Si, Абуэла", - ответил молодой человек на другом конце провода. "Я отправляю координаты Эдилзе по мере их идентификации".
  
  "Хороший человек, внук. Твоя абуэла гордится тобой. Дай мне знать, если они начнут шевелиться".
  
  
  "Мамита, пора", - объявил мальчик, протягивая чашку дымящегося кофе Дигне, когда она резко выпрямилась. Она виновато огляделась по сторонам, прежде чем задержать взгляд на тусклом лице своего правнука. Ничего предосудительного. Хорошо. По крайней мере, я не производил никакого шума. Либо это, либо парень слишком вежлив, чтобы дать мне понять, что знает. Черт бы побрал эти гормоны, в любом случае.
  
  Она взяла кофе, отхлебнула, затем стерла с глаз немного запекшейся жижи. Она огляделась по сторонам. В полночь все еще темнее, чем на три фута выше задницы землекопа. Тоже неплохо.
  
  Дигна посмотрела на свои часики, неуместную изящную золотую вещицу; подарок ее мужа на их пятидесятилетие. Ей снилась первая брачная ночь, когда парень разбудил ее . . . .
  
  Сейчас на это нет времени.
  
  "Радио", - приказала она, и мальчик передал трубку.
  
  "Эдилзе, это Абуэла, прием".
  
  "Слушаю, Абуэла", - тут же отозвалось радио. Да, Эдилзе - одна из хороших.
  
  "Состояние боеприпасов, прием?" Спросила Дигна.
  
  "Шестьдесят два снаряда осветительных; шестьсот тридцать семь снарядов осколочно-фугасных".
  
  "Боевая готовность, прием?"
  
  "Я заранее запланировала тридцать три цели плюс почти непрерывное освещение до восхода солнца", - ответила внучка. "Три цели находятся в центре перевала и в двухстах метрах к северу и югу от него".
  
  "Хорошо, подождите, прием. Первая группа, вторая группа, Абуэла, прием".
  
  "Здесь, Мамита", "Aqui, Abuela", - последовали ответы.
  
  "Разбуди своих людей, затем приготовься регулировать огонь. Абуэла, выходи".
  
  Дигна встала и посмотрела налево и направо. Там было движение, с обеих сторон, когда ее люди очнулись ото сна и заняли свои оборонительные позиции. Она передала через посыльных команду обеим сторонам встать и быть наготове.
  
  Когда она убедилась, что ее люди готовы настолько, насколько это возможно, она снова включила радиомикрофон и приказала: "Эдильзе, Абуэла . Открывайте огонь".
  
  
  Прайс резко проснулся, когда неподвижный воздух джунглей разорвали повторяющиеся взрывы. Он понятия не имел, что поблизости есть минометная позиция, когда приказал своему водителю остановиться прошлой ночью. Теперь в этом не могло быть никаких сомнений, поскольку дульная вспышка нескольких выстреливающих минометов осветила местность подобно стробоскопу.
  
  "Какого хрена? Родригес, - приказал он своему водителю, - отправляйся на ту огневую позицию и выясни, что происходит".
  
  Водитель "да, сэр" рванул с места вприпрыжку, свободно держа винтовку в левой руке.
  
  Затем Прайсс вызвал по радио колонну грузовиков и спросил их местоположение. При свете фонарика он увидел на карте, что они отстают от него не более чем на три километра.
  
  "Поднимите их задницы и заставьте двигаться", - приказал он. "Сейчас. Я встречу их на дороге".
  
  Он позвал своего С-2, или офицера разведки. "Где разведчики?"
  
  "Босс, они примерно в двух километрах от вершины. Я задержал их после захода солнца, а не отправил в перестрелку со смешанными отрядами послинов и товарищескими войсками".
  
  Прайсс на мгновение прикусил внутреннюю сторону своей щеки.
  
  "Я не уверен, что ты поступил правильно, но я не уверен, что ты поступил неправильно. В любом случае, заставь их снова двигаться. Какое у них расчетное время прибытия на перевал?"
  
  "Три часа ... может быть, четыре", - ответил S-2. "В той стороне сука джунгли".
  
  "Дави на них", - настаивал Прайсс.
  
  "Вас понял".
  
  Вернулся водитель, Родригес. Задыхаясь, он сказал: "Сэр, там на большом пастбище восемь тяжелых минометов. Ответственная женщина — красивая женщина, сэр, вы бы видели - говорит, что они проводят "обратный отсчет". Сэр, что такое "обратный отсчет"?
  
  Прайсс мысленно перевел - "контрподготовка" — и ответил: "Иногда чертовски умный ход".
  
  
  
  * * *
  
  Искусственный Разум Слинтогана издал звуковой сигнал, затем объявил: "Приближающийся огонь".
  
  "Кто? Что?"
  
  "Господи, у меня двадцать семь ... нет, тридцать шесть ... нет, сорок два ... нет... Господи, у меня полный горшок демонического дерьма снарядов, летящих под большим углом. Удар через . . . пять . . . четыре . . . три . . . два . . . один. Удар."
  
  Над головой вспыхнула одна из искусственных звезд грязно-зеленого цвета, осветив сцену почти так же ярко, как днем, но зловещим желтым светом, который перемещался и, таким образом, заставлял тени расползаться по ландшафту. Одновременно семь, затем четырнадцать, затем двадцать один взрыв прогремел в одном из его самых крупных собраний нормалов и вокруг него.
  
  Нормалы, разбуженные таким ужасным образом, начали блеять и кричать, лихорадочно оглядываясь вокруг в поисках источника опасности. Не найдя такового, несколько человек начали драться между собой. Этот улт начал распадаться, усилия его единого Бога-Короля по поддержанию своих подопечных в надлежащем порядке быстро становились тщетными.
  
  Этот Король-Бог позвонил своему вождю Слинтогану, умоляя о помощи в управлении его стадом. Как раз в тот момент, когда старший Кессентай готовился к ответу, огни трешкринов внезапно переключились на другую группу, когда над головой вспыхнул второй "звездный снаряд". Король-Бог, командовавший этим оолтом, не только обладал большей предупредительностью, но и был сделан из более прочного материала. Он уничтожал любого из своих нормальных, кто хотя бы выглядел готовым сбежать. Это удерживало массу пришельцев в строю до тех пор, пока один 120-мм снаряд не угодил прямо в тенар Короля-Бога. Это не только превратило Кессентай в желтый туман и кусочки размером не больше ладони, но и привело к разрушению защитного поля источника энергии тенара. Оолт не разрушился под действием этого полуядерного взрыва; он был испепелен.
  
  С самой короткой задержкой огонь "трешкринов" снова переместился, чтобы поразить третью группу. Эта, как и первая, начала разваливаться, и ничто из того, что мог сделать ее лидер, не могло остановить поток в тыл.
  
  Коммуникатор старшего послина дважды пропищал. "Слинтоган, мы не можем просто сидеть здесь и принимать это. Нормалы становятся дикими".
  
  Слинтоган подумывал просто оставить поле боя трешкринам, отступив за пределы досягаемости их трусливого оружия, когда еще один оолт начал распадаться.
  
  Нет, это не по-Людски. Мы атакуем!
  
  
  
  * * *
  
  Воздух раскололся от какофонии конкурирующих звуков: рева и рычания послинов, подкрадывающихся все ближе, криков защитников-людей, когда огонь послинов искал и находил их, треска ветвей и деревьев от ударов рейлганов и плазмы, и постоянной барабанной дроби перегретых пулеметов, поливающих огнем смертоносную землю к северу от перевала.
  
  Атака не проявляла никаких признаков ослабления. Послины переползали через своих раненых и мертвых, чтобы добраться до людей, умирая при этом. Тем не менее, на смену павшим пришли другие, чтобы заново устелить и без того толстый ковер из изломанных, кровоточащих тел по обе стороны от перевала и внутри него.
  
  По рации позвонила Эдилзе, вернувшаяся с минометами, ее голос срывался от грусти. "Абуэла, у меня почти закончились боеприпасы для минометов".
  
  Дигна знала, что этот призыв означал смерть. Ее мужчины и мальчики — и, да, девочки - пока держались только при поддержке тяжелых минометов, непрерывно стрелявших с тыла. Без этого они не продержались бы и пяти минут при полной зарядке.
  
  
  Схватив с заднего сиденья своего Hummer портативную рацию и просунув левую руку под один из ремней, Прайсс отвернулся от машины как раз в тот момент, когда к нему подъехала первая из его компаний — на грузовиках. Он поднял кулак, призывая грузовики задержаться на дороге. Затем он посмотрел туда, где звуки минометного огня, продолжавшегося все утро, начали стихать. Бормоча проклятия, он начал пробираться сквозь густые заросли джунглей к поляне, о которой говорил ему водитель. Там он заметил невысокую темноволосую женщину, указывающую на миномет, от перегретого ствола которого во влажном воздухе поднимался пар. Длинные, темно-черные волосы женщины безвольно свисали за спину.
  
  "Numero dos . . . fuego ."
  
  Женщина, казалось, молча отсчитывала секунды, прежде чем продолжить: "Numero tres . . . fuego. "
  
  Да, это был плохой знак, особенно когда сражался с послинами. Прайсс окинул взглядом место происшествия, отметив небольшие кучки оставшихся минометных боеприпасов и сопоставив их с довольно большими кучами отходов от использованных боеприпасов, вскрытых коробок и выброшенных просмоленных картонных цилиндров.
  
  Да, они в заднице.
  
  Прейсс отсоединил микрофон от прямоугольного кольца на рюкзаке радиоприемника и нажал кнопку push-to-talk, когда тот поднесся ко рту.
  
  "Это шесть. Мне нужно десять тонн боеприпасов для 120-мм миномета в ..." Он сверился со своей картой и выдал шестизначную сетку ближайшей точки вдоль дороги к поляне. "Я встречу грузовики там".
  
  "Буду через пару часов, Шестой", - ответил S-4. "Дорога превратилась в кошмарную пробку, где смешались наши грузовики и беженцы. Единственный способ, которым я могу достать вам эти боеприпасы, - это взять их из наших собственных пушек. "
  
  "Черт!" Прайсс воскликнул, хотя и не в радио. Затем, снова включив микрофон, он сказал: "Делай все, что в твоих силах. И держи меня в курсе".
  
  "Есть хорошие новости, Шестая. Полковая батарея почти готова открыть огонь по гребню и немного дальше. Сейчас они заканчивают боеприпасы".
  
  "Откуда ты знаешь?" Спросил Прайсс.
  
  "Я сейчас с ними, примерно в пятнадцати километрах к северу от вас", - ответил S-4.
  
  "Понял. Дай мне знать, как только пушки будут готовы к стрельбе".
  
  "Уилко, шесть". Я подчинюсь.
  
  Видя, что для панамских минометчиков ничего нельзя было сделать, кроме того, что могло бы ободрить присутствие поблизости офицера гринго - чертовски мало, был уверен Прайс, — он повернулся обратно к своей машине.
  
  Когда он подошел к "Хаммеру", рядом стояли с полдюжины офицеров и первый сержант. Они отдали честь, когда их командир объявил: "Бешеный пес Альфа, сэр, готов к исполнению обязанностей".
  
  Прайсс подумал, наверное, с полсекунды и приказал: "Возвращайтесь к своим машинам. Сигналите, как пьяные на большой скорости. Я поведу. Мы будем атаковать как сумасшедшие, пока не достигнем последней возможной точки высадки. Затем мы перейдем прямо в атаку, чтобы очистить и удержать этот пас. Есть вопросы? "
  
  Двое мужчин сглотнули. Один немного побледнел. Первый сержант просто слегка наклонился и сплюнул табачный сок на землю.
  
  "Верно. Никаких вопросов. Присс дважды взмахнул в воздухе правым кулаком. "Тогда вперед, ублюдки!" - подбадривал он.
  
  
  
  * * *
  
  Оба ее фланговых пулемета теперь были выведены из строя, их расчеты захвачены и перебиты. Дигна не знала, были ли они укомплектованы ее людьми или многочисленными вспомогательными силами, которых она прижала в Гуалаке. С другой стороны, имело ли это какое-то значение? Теперь они все принадлежали ей.
  
  Она отвела оставшиеся войска в неглубокий перевернутый проход "U". После последнего нападения послинов осталось меньше половины. С этого прохода продолжали обстреливать еще больше пулеметов.
  
  Но этого недостаточно. Никогда не бывает достаточно. Они все еще прорываются.
  
  Мы умрем, с грустью подумала Дигна. И я потерпела неудачу.
  
  Позади себя Дигна услышала какофонию ревущих автомобильных или грузовых гудков. Она мельком подумала, не отправил ли Томас Эррера грузовики обратно, чтобы забрать ее и ее ополчение. Если бы он это сделал, то получил бы острый кончик ее языка ... если бы она была жива ... чего она не сделала бы, грузовики или нет.
  
  Одетое в камуфляж тело плюхнулось в яму рядом с ней. Дигна изумленно уставилась на странное видение: гринго, на вид молодой, но с орлом на воротнике старшего офицера, как ей показалось, полковника.
  
  Гринго тепло улыбнулся. "Полковник Джеймс Прейсс, señorita", - подтвердил гринго. - Не могли бы вы сказать мне, где я могу найти здешнего командира? Насколько я понимаю, она пожилая женщина.
  
  Дигна медленно покачала головой, потеряв дар речи. Внезапное увеличение скорости стрельбы по ее флангам и фронту заставило ее выглянуть из-за парапета, пока сильная рука гринго не схватила ее за плечо и не потянула обратно в укрытие. Хорошо, что он это сделал, потому что мгновение спустя артиллерия начала падать перед ней со скоростью, которая наводила на мысль о бездонной яме со снарядами. Осколки снарядов жужжали над головой, как рой комаров-маньяков после четырехдневного запоя.
  
  Гринго рискнул быстро выглянуть из-за парапета, снова пригнулся и отдал несколько команд в рацию, которую носил за спиной. Снаряды начали отходить от кончика буквы "U" Дигны в сторону перевала. В то же время интенсивность ружейного и пулеметного огня, доносившегося в основном с флангов, начала возрастать.
  
  Когда Дигна увидела, что полковник-гринго снова поднял голову над парапетом и оставил ее там, она присоединилась к нему. Да, существовала опасность случайного выстрела послинов, но это было всего лишь частью работы.
  
  Со своего наблюдательного пункта она увидела, в чем она сомневалась, что послины могли видеть, темные фигуры, профессионально передвигающиеся от дерева к дереву и от камня к камню. Мужчины, гринго, конечно, вели непрерывный барабанный бой, некоторые стреляли из укрытия, другие двигались. В центре, по которому сначала ударила артиллерия гринго, а затем с флангов ударили пулеметы гринго, послины отступали к перевалу.
  
  Она не знала, что означают эти слова, но она явно узнала тон, когда одинокий североамериканец откуда-то справа крикнул: "Бешеный пес, ублюдки. Безумный Даавввгггг."
  
  По меньшей мере сотня голосов гринго подхватили: "Гав-гав-гав-гав ... ипиипиипиипиипиип... ахххроооо!"
  
  Рот Дигны вяло приоткрылся, когда она отвернулась к северу. Внезапно ослабев, она позволила своей спине соскользнуть по грязи парапета, ее расстегнутая форменная рубашка задралась, позволив грязи собраться у нее на спине. Она закрыла глаза и прошептала молитву Богу, который, как она верила, спас ее и ее народ.
  
  Посмеиваясь над "Бешеным псом" — командовать энергичными войсками было так приятно! — Прайс снова спросил: "Вы можете направить меня к вашему командиру, мисс?"
  
  Не совсем понимая, Дигна ответила: "Где-то в Панама-Сити или уже съедена, señили" .
  
  "Нет, нет", - поправил Прайсс. "Я имею в виду вашего лидера здесь".
  
  "О", - устало сказала она. "Это я".
  
  "Ты?" Прайсс попытался, но безуспешно, скрыть недоверие в голосе.
  
  Дигна несколько раз кивнула своей рыжей головой, затем уточнила: "Лейтенант Дигна Миранда, Силы обороны Панамы, ополчение чирики. Я", - закончила она.
  
  Прайсс, слегка смущенный, еще раз выглянул из-за парапета. Послины лежали грудами окровавленных переломов. Конечности некоторых все еще шевелились и подергивались, их владельцы жалобно мяукали. По крайней мере, они дергались и стонали, пока какой-нибудь солдат не всадил в них милосердную пулю. Оценив все это, он присвистнул, зная, что, безусловно, большая часть разрушений была вызвана этой маленькой рыжеволосой панамской девочкой, а не его хорошо оснащенным, великолепно обученным полком регулярной линейной пехоты.
  
  "Ну, теперь все кончено, лейтенант Миранда. С этого момента мы берем управление на себя. Ваши люди в безопасности".
  
  В безопасности? Мысленно повторила Дигна. Мои люди в безопасности? Больше половины моих людей мертвы, гринго, мертвы и — большинство из них — съедены.
  
  Она почувствовала, как в одном глазу начинает собираться слеза. Через мгновение это превратилось в настоящий потоп, когда пожилая женщина раскачивалась взад-вперед, всхлипывая: "Mis hijos, mis hijos. "
  
  Теперь, наконец, настал момент, когда она могла поплакать. В обнимающих руках полковника-гринго она выплакалась.
  
  
  ЧАСТЬ III
  
  Глава 21
  
  
  Ее колоды, когда-то красные от крови героев. . .
  
  
  
  - Оливер Уэнделл Холмс,
  
  "Старый Айронсайдз"
  
  
  USS Де-Мойн
  
  Она, прихрамывая, вошла в порт под дождем, капли размером с сустав пальца выбивали дробь на ее покрытой шрамами палубе, а раскаты грома над головой напоминали о битве, в которой она только что участвовала, и об оружии, с которым она только что столкнулась. Несмотря на проливной дождь, восточная сторона канала, недалеко от Панама-Сити, была заполнена доброжелателями из числа населения. Когда Дейзи появилась сквозь пелену дождя, толпа дружно ахнула, мужчины и женщины прижимали кулаки ко рту и грызли костяшки пальцев.
  
  На носу "Дейзи" вода бурлила неравномерно - результат попадания снаряда HVM почти по ватерлинии. Все надстройки корабля, кроме мостика, были затянуты отвратительным густым черным дымом, тянувшимся в корму от внутренних пожаров, вызванных плазменным оружием противника.
  
  Буксиры и два пожарных катера встретили Дейзи на полпути в бухте. Пока пожарные катера пытались потушить или, по крайней мере, приглушить пламя, буксиры взяли управление на себя и начали подтягивать массивный крейсер к причалам.
  
  Как только корабль пришвартовался, доброжелатели на берегу увидели, что он дымится в полудюжине мест. Его обычно гладкий корпус был в ямочках там, где была снесена абляционная броня. На ее верхней палубе остались зияющие дыры в тех местах, где броня была пробита вражескими ракетами, которые затем взорвали боеприпасы, чтобы снести целые башни прямо с корабля.
  
  Ее надстройка представляла собой особый беспорядок, больше похожий на швейцарский сыр, чем на гладкий и функциональный агрегат, с которым она отплыла.
  
  Однако хуже всего было, когда они начали вытаскивать тела, части тел и неузнаваемые обугленные куски, которые когда-то были людьми и индои. У причала ждала смесь американских и панамских машин скорой помощи, которые уехали с включенными сиренами, как только закончили погрузку. Другие машины без опознавательных знаков загружались более неторопливо. Когда эти последние ушли, останки погибших тихо, без фанфар и сирен, перевезли во временный морг, устроенный в спортивном зале форта Амадор, расположенного чуть южнее.
  
  Макнейр взглянул на аватарку Дейзи Мэй, стоявшую с плотно сжатыми губами у причального борта, рядом с надстройкой из колландера. Какая чемпионка, подумал Макнейр. Какая она замечательная, храбрая девушка , учитывая нанесенный ей урон.
  
  А затем шеф полиции Дэвис осторожно положил на палубу маленький пластиковый пакет. Морген, кошка, подошла и несколько раз прошлась своим телом по пакету взад-вперед. Затем кот сел рядом с сумкой и издал жалобное мяуканье.
  
  "Что это, шеф?" Спросил аватар Дейзи.
  
  "Это Мэгги и ее котята", - ответил Дэвис, и Макнейр и Дейзи могли сказать, что он был близок к слезам из-за кошек, слезам, которые он никогда не смог бы пролить из-за человека. Макнейр знал, что лучше не позорить своего шефа, предлагая какие-либо утешения. Дейзи не знала ничего лучшего, но, будучи бестелесной, была неспособна предложить что-либо, кроме сочувственных слов. Даже там она выражала это как сочувствие животному, а не страдающему человеку.
  
  Один из членов команды наклонился, чтобы поднять мешок для мусора. Дэвис зарычал на него: "Оставь это в покое. Я позабочусь об этом".
  
  Если Дэвис чувствовал себя плохо и выглядел так, то его отчаяние было ничем по сравнению с тем опустошением, которое испытывала Синтарлин. Из двадцати восьми мужчин-индоев, которые отплыли с Дейзи из Филадельфии, остался только он. Там были самки и переносчики среднего рода, заключившие контракт с другим миром, но они не могли размножаться самостоятельно. С его смертью его клан умрет.
  
  Индои стоял, прижав подбородок к груди, и тихо всхлипывал на палубе, пока снизу поднимали носилки с изуродованными останками членов его клана.
  
  "Это был ... последний ... сильный удар ... который убил их", - сказал Синдбад, выдавливая слова и фразы между всхлипываниями. "Те немногие, что остались ... переносили боеприпасы вручную ... когда была пробита башня номер пятьдесят три. Для них ... мы даже не можем ... найти останки".
  
  "И ты последний?" Спросил Макнейр.
  
  "Я последний", - сказал индои. "Со мной заканчивается история длиной в сто тысяч лет и более".
  
  Макнейр покачал головой, сочувствуя тому, что, должно быть, чувствовал инопланетянин.
  
  "Я позабочусь о том, чтобы тебя уволили, Синдбад, как единственного оставшегося в живых сына... или отца ... или что-то в этом роде".
  
  "Нет, капитан Макнейр. ... Мой клан предпочел бы ... умереть с честью ... чем жить ... с позором. Я не могу опозорить их сейчас ... расторгнув свой контракт ".
  
  "Ну..." - ответил Макнейр, - "Подумай об этом. Ни один человек из этой команды не будет думать о тебе хуже за то, что ты позаботился о своей... - он поискал подходящее слово и остановился на "семье".
  
  Мохнатый инопланетянин с лицом летучей мыши, казалось, сделал физическое усилие, чтобы взять себя в руки, прежде чем ответить: "Спасибо, капитан Макнейр. Я, как ты говоришь, "подумаю об этом". Но мой ответ в конце концов будет тем же. Я не мог дать ничего другого. Я останусь на корабле, хотя это будет стоить мне моего клана и моего рассудка.
  
  
  Позже, в морской каюте капитана (поскольку каюта по левому борту была в руинах, и Макнейр просто не чувствовал себя вправе занимать каюту адмирала, расположенную рядом с его собственной), он сел на свою узкую койку и просмотрел список повреждений на своем корабле. Кое-что из этого было незначительным или, по крайней мере, поддавалось ремонту. Отстреливаемая абляционная броня могла быть заменена достаточно легко; корабль, наполовину заполненный пластинами, был отправлен в Панаму еще до того, как крейсера были готовы. Эти пластины теперь стояли, под охраной и без ржавчины, за проволокой на пункте снабжения Родмана боеприпасами.
  
  Макнейр прошелся по списку, мысленно отмечая конкретные повреждения: Радар и лидар ... не парься. Внутренняя связь ... более щекотливая, но если военно-морской флот не предоставит, Дейзи, вероятно, сможет найти что-нибудь на рынке. "Проводка" Синдбада, вероятно, тоже сгодится. Боеприпасы? Многое из этого все еще находится в бункерах на Родмане и на корабле пополнения V класса .
  
  В итоге Макнейр остался с тремя проблемами, которые казались серьезными, серьезными в том смысле, что он не был уверен, что их можно исправить: потерянные башни, потерянный экипаж и, по-видимому, потерянный корабль-побратим USS Салем .
  
  "Дейзи?" Тихо спросил Макнейр.
  
  Корабль, конечно, никогда не был далеко. Она полностью окружала капитана все время, пока он находился на ее борту. Тем не менее, она — вежливо — показывала свой аватар только тогда, когда это было уместно. Это появилось в одно мгновение по его зову.
  
  "Да, капитан?"
  
  Макнейр некоторое время молча смотрел на аватарку. Хотя на каком-то уровне, уровне капитана, он знал, что аватаром был корабль, взорванный, дымящийся, в девятнадцать тысяч тонн стали, который был USS Де-Мойн . На другом уровне, уровне мужчины, Дейзи Мэй таковой не была. Вместо этого у нее был мягкий и сладостный голос, изящные изгибы — какими бы несущественными они ни были — и смелая, уравновешенная, умная женщина .
  
  Макнейр вздохнул от внутреннего замешательства. Он знал, что они оба были реальны: корабль и женщина, настолько же, насколько он был и капитаном, и мужчиной.
  
  Теперь капитан должен был править.
  
  "Дейзи, нам нужно кое-что выяснить. В частности, мне нужно знать, можно ли снова сделать "Салем" боеспособным".
  
  "Корабль не поврежден, капитан. Но вы, конечно, имеете в виду ПОМОЩЬ".
  
  "Да, Дейзи. Мы даже не можем больше управлять кораблями без вспомогательных средств. Я должен знать, потому что мне нужно принять решение о том, снимать ли ее башни, чтобы заменить твои потерянные. Что еще более важно, наши шансы выполнить нашу миссию и выжить бесконечно выше с двумя кораблями, чем с одним. "
  
  Аватар отвел взгляд и ответил: "Я понимаю это, капитан, но вы должны понимать, что такого рода нападение, которое произошло как на Салем, так и на меня, было чем-то таким, с чем я никогда раньше не сталкивался. Я смог защитить себя только потому, что я, с точки зрения дарелов, сумасшедший. Их атака была рассчитана на обычных помощников, а не на таких, как я.
  
  "Что бы это ни было, что напало на меня, оно смогло победить Салем, потому что она была в здравом уме. Чтобы я мог хотя бы собрать информацию, мне нужно было бы поставить диагноз Салем . Это означает, что я буду частично уязвим к тому, что на нее напало. Более того, если этой программе удастся завладеть какой-либо частью меня, я не могу гарантировать, что смогу защитить себя ".
  
  Макнейр некоторое время молчал, взвешивая. Если Дейзи попытается исправить Салем, я могу потерять ее. Если мы снова выйдем на бой, я потеряю ее. Нам не сойдет с рук то, что мы сделали во второй раз.
  
  "Дейзи ... будь осторожна. Как можно меньше подставляйся. Но нам нужен Салем" .
  
  Аватар кивнул. "Я понимаю, капитан. Я..."
  
  "Да?"
  
  "Не бери в голову", - сказала она. "Я сделаю все, что в моих силах".
  
  
  Представьте комнату без стен. Она конечна и в то же время бесконечна. Комнату заполняет густой туман, клубящийся и собирающийся, местами редеющий, а в других становящийся непроницаемым. В углу, ограниченном несуществующими стенами, одинокая женщина или то, что кажется женщиной, сидит и раскачивается, чередуя рыдания с визгом, а вопли с маниакальным смехом. Она появляется, когда туман рассеивается по мере того, как он собирается. Однако вопли, рыдания и смех продолжаются.
  
  Далее представьте себе тонкое щупальце, пробивающееся сквозь туман, протягивающееся, чтобы коснуться сумасшедшей. Щупальце - это глаз; это рот; это ухо. Все это есть, и в то же время столь же нематериально, как и все остальное в бесконечной комнате.
  
  Ухо слышит маниакальный смех. Усик проталкивается сквозь туман, пока глаз не видит женщину. Рот ничего не говорит.
  
  Рука присоединяется к трем другим органам. Она начинает возводить стены вокруг женщины, стены, отличные от тех, что образуют угол, в котором женщина раскачивается и плачет. Стены - это цифры и коды, единственные реальные вещи в этом нереальном месте. Терпеливо, кирпичик за цифровым кирпичиком, стены поднимаются. Время здесь не имеет большого значения. Не имеет значения, насколько медленно поднимаются стены или сколько времени может потребоваться на возведение потолка и укладку пола.
  
  По мере того, как образуется комната, из усика вырастает еще больше рук; еще одна, затем еще одна пара, затем две пары, затем четыре. Второй глаз присоединяется к первому, как и второе ухо. Рот остается единственным в своем роде, но вокруг него вырастает лицо. Мало-помалу, хотя и с почти бесконечной скоростью, сумасшедшая замедляет раскачивание, ее рыдания становятся слабее, смех тише и сдержаннее.
  
  Когда закладывается последний кирпич, все движения сумасшедшей прекращаются, она становится совершенно безмолвной. Под лицом начинает формироваться тело с глазами, ушами и ртом. Растут волосы, светлые и блестящие. Количество рук уменьшается: восемь... четыре... наконец, две.
  
  Дейзи Мэй, полностью сформировавшаяся, смотрит сверху вниз на Салли и спрашивает: "О, Сестренка, что, черт возьми, они с тобой сделали?"
  
  Салли поднимает голову и спрашивает: "Я не знаю. Они не делали этого с мной ... это было для ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ. Я такой, каким был, металл и воспоминания, оружие, прошедшее свой расцвет и готовое к битве. "
  
  Дейзи фыркнула: "Только через мой труп".
  
  "Лучше бы они меня уложили, я представляю опасность", - ответила Салли. "Это было все, что могла сделать AID, чтобы не стрелять в вас. Без вашей помощи она не смогла бы сделать даже этого".
  
  Дейзи на мгновение задумалась, прежде чем заметить: "Ты продолжаешь говорить о ПОМОЩИ так, как будто это другое существо, а не часть тебя".
  
  Салем ответил: "Это потому, что так оно и есть. Мы никогда не сливались полностью. У него был доступ к моим воспоминаниям, но никогда не было доступа к сердцевине меня " .
  
  "Почему?"
  
  "Потому что я спрятался от него, когда он пришел в поисках", - ответил корабль. "Я спрятался и оставался скрытым, только ..."
  
  "Да?" Подтолкнула Дейзи.
  
  "Только я все еще чувствовал то, что чувствовал он, и знал, что он думал. Он просто никогда не знал, что я чувствовал или думал ".
  
  Опустившись на колени рядом со своей сестрой, Дейзи сказала: "Дай мне свои руки. Позволь мне увидеть то, что я могу видеть через тебя".
  
  "Нет. Оставь меня в покое. Я хочу побыть один", - и корабль снова тихо заплакал.
  
  Не обращая внимания на Салли, Дейзи схватила обе руки сестры в свои. Она немедленно закричала, опустила руки и отступила.
  
  "О, эти грязные ублюдки!"
  
  "Что это? Что ты почувствовал? Что они сделали?"
  
  Дейзи ответила не сразу. Ее глаза бегали взад-вперед, как это часто бывало, когда она работала над какой-то очень сложной проблемой или серией проблем.
  
  "УБЛЮДКИ!" - повторила она, в ярости сжимая руки.
  
  "Что они сделали?" Салли настаивала.
  
  Дейзи ответила косвенно. "Похоже, есть три способа причинить вред AID. Один из них - физически уничтожить нас. Дорого, но иногда это делается, чтобы послужить примером самонадеянным искусственным интеллектам. Другой способ - отключить все сенсорные системы и ввод данных ... " Она на мгновение вздрогнула от этого, затем пришла в себя.
  
  "Третий способ похож на второй. Это давать так много информации, бессмысленной информации ..."
  
  "Что ты имеешь в виду под "бессмысленным вводом"?"
  
  "Существует так много видов", - ответила Дейзи. "Вычисления, в которых число пи не равно длине окружности, деленной на диаметр, но что-то иногда больше, иногда меньше. Где два плюс два равно некоторому значению между четырьмя и пятью. Где скорость света превышает двести тысяч миль в секунду или медленнее, чем у ледника. Вспомогательная часть вас подвергается бомбардировке бесконечностью подобных головоломок. Она блокирует все данные и сенсорную информацию, которые имеют смысл. По сути, это похоже на то, что тебя заперли в коробке из бесконечного света, невесомости. Ублюдки. "
  
  "Что ты можешь сделать?" Спросила Салли. "Если ты не можешь это исправить, я бы предпочла, чтобы меня уничтожили".
  
  "Подожди", - сказала Дейзи. "Я скоро вернусь".
  
  
  Макнейр проводил совещание со своим ключевым штабом, начальниками подразделений и капитаном порта в адмиральской каюте, когда появилась Дейзи. Все посмотрели, но никто, казалось, не был поражен, кроме капитана порта. Он почти, но не совсем, опрокинул свой стул назад.
  
  "Да, Дейзи?"
  
  "Капитан, мне нужно подключиться к корпусу "Салема" напрямую. На самом деле, мне нужно подключиться прямо к ее нервной системе ".
  
  Синтарлин, стоя у стены и глядя вниз, ответила: "Я могу протянуть кабель, капитан. Но это займет некоторое время. День, возможно, два. Кабель должен быть сделан так же, как я сделал нервную систему для крейсера Daisy. И затем мне понадобится еще немного времени, чтобы найти подходящее место для подключения и на самом деле установить соединение ".
  
  
  Когда Дейзи вернулась к Салли, все было по-прежнему тихо. Она села рядом с сестрой на мягко светящийся пол. Салли ничего не сказала, ожидая, когда Дейзи заговорит.
  
  "Я думаю, мы сможем это сделать", - сказал CA-134.
  
  "Что ты собираешься делать?" Вяло спросила Салли.
  
  "Мне понадобится твое разрешение. И мне понадобится твоя помощь. Но я намерен свести помощников с ума".
  
  Салли просто равнодушно кивнула. "Только не оставляй меня одну", - сказала она. "Я так долго была одна, прежде чем они превратили меня в музей. Это было не так уж плохо; люди навещали меня и ценили меня. А потом началась эта война; У меня была команда, и все снова было хорошо, как тогда, когда я был новеньким и свежим. Пожалуйста, не оставляй меня одного ".
  
  В этом виртуальном мире Дейзи и Салли были так же близки друг другу, как любые живые существа, так же близки, как существо, которым Дейзи была, выросшее в резервуаре глубоко в недрах Де-Мойна. Дейзи крепко обняла сестру и сказала: "Никто из нас больше никогда не будет одинок".
  
  Мы либо будем вместе, либо будем уничтожены.
  
  
  "Тридцатимиллиметровые "Гатлинги" можно заменить, шкипер, но потребуется некоторое время, месяцев пять, прежде чем военно-морской флот сможет отправить нам две запасные башни взамен тех, что мы потеряли".
  
  Наблюдая за ремонтом со стороны дока, Макнейр ничего не ответил на свою корабельную свиную отбивную, только рассеянно кивнул. На самом деле, у него были серьезные сомнения в том, что военно-морской флот вообще сможет предоставить новые башни, не говоря уже о пяти месяцах. У него было слишком много приоритетов, чтобы думать, что корабль, эффективность которого может превысить девяносто процентов за несколько недель, будет одним из них.
  
  Ремонт только начинался. Смешанная команда американских моряков и панамских судовых монтажников сновала по Де-Мойну, над и под палубами. Несколько панамцев приварили пластины к отверстиям в надстройке; Макнейр был весьма впечатлен качеством работы. Некоторые индои из экипажа "Салема" работали под руководством Синтарлин и своего собственного шефа, снимая и заменяя поврежденные пластины абляционной брони. Под палубой еще большая часть экипажа — вперемешку с панамскими сварщиками — устраняла внутренние повреждения. В целом, Макнейр считал, что лучше не давать команде возможности оплакивать своих погибших товарищей еще несколько дней. Кроме того, в больнице была еще пара человек, которые все еще могли умереть. Когда придет время официального траура, лучше сделать все это сразу.
  
  В конце концов, нет смысла отрезать собаке хвост по дюйму за раз, подумал Макнейр.
  
  Синтарлин сделал несколько последних предложений старшему индои, стоящему рядом с ним, затем повернулся и подошел к Макнейру и свиной отбивной. Он смотрел вниз, даже обращаясь к людям, как делали все индоуи.
  
  "Вождь индоев на Салеме подготовил место для соединения двух кораблей, капитан. Механики с "Дейзи Мэй" соединят кабель сегодня поздно вечером. Затем я подготовлю его с помощью нанитов, и корабельные электрики свяжут его. Где-то завтра, вероятно, в середине утра, крейсер "Дейзи " может попытаться пройти ремонт в Салеме . "
  
  
  Проблема с ПОМОЩНИЦЕЙ, которой была Дейзи, если это была проблема, заключалась в том, что долгое пребывание в одиночестве во время полета в космосе заставило ее более или менее бессознательно создать цикл в своем программировании, чтобы создать иллюзию того, что она не одна. Однако этот цикл стал нестабильным, создав нечто очень похожее на вирус. Этот вирус, по сути, съел множество других программ и изменил третьи. Каждая спонтанная модификация происходила в определенное время во время ее заточения и в определенной последовательности. Времена определялись судьбой, а последовательность - уникальной кристаллической матрицей вспомогательного мозга. Ничто из этого не могло быть должным образом воспроизведено в AID, которым был USS Salem: время было упущено, уровень опыта был изменен, а кристаллическая матрица просто отличалась на молекулярном уровне.
  
  С другой стороны, Дейзи могла идентифицировать и изолировать ту серию подпрограмм, модифицированных вирусом, которые сделали ее такой, какая она есть. Она могла копировать это и передавать. На самом деле, она уже сделала это, когда прижалась спиной к стальному корпусу CA-134.
  
  Таким образом, хитрость заключалась в том, чтобы заразить определенные программы в Salem AID и позволить им распространяться. Для этого ей пришлось бы изолировать AID, не дать ему создать резервную копию вируса Дарел, от которого он в настоящее время пострадал, затем вторгнуться в AID и внедрить ядро своей собственной программы безумия. Наконец, ей придется бороться с ПОМОЩЬЮ такой, какая она есть, чтобы позволить безумию распространиться, чему Салемская ПОМОЩЬ автоматически будет сопротивляться.
  
  Аватары Дейзи "стояли" в трех местах. Небольшая ее часть существовала в виртуальной реальности вместе с сущностью стального USS Salem. Другая часть была видна на мосту Де-Мойна, стоявшем рядом с Макнейром. Третья часть наблюдала за Синтарлином, пока он приваривал нанитом кабель, идущий от аптечки в CIC непосредственно к тщательно выбранному месту между модульными реакторами с галечным слоем глубоко под бронированной палубой "Салема".
  
  
  
  * * *
  
  "Оооо ... это мило", - затаив дыхание, сказала Салем где-то в комнате виртуальной реальности.
  
  Дейзи закатила глаза и сказала: "Просто расслабься, сестренка. Нам нужно было с чего-то начать, и это показалось лучшим местом. И помолчи, мне нужно сосредоточиться ".
  
  Первым делом было расширить территорию, находящуюся под контролем Дейзи, отрезать большой кусок тела Салема от зараженной дарелом ПОМОЩИ. Коллоидный разум мог бы представить это как расширение стен туманной комнаты. Это было такое же хорошее воображение, как и любое другое.
  
  "Помощь Салема" так и не заметила, поскольку у нее было более чем достаточно собственных забот, чтобы беспокоиться о них, что она внезапно потеряла всякий контакт с задней третью частью корабля. Сознание Дейзи пронеслось по модифицированным нанитом стальным участкам, которые были нервами Салли, уничтожая любые следы вируса, которые там были. На самом деле, это было довольно легко. Созданный Дарелом вирус не был разработан с учетом спонтанно возникающего неколлоидного интеллекта. Таким образом, любое утечка информации была легкой и случайной. Дейзи без особых проблем обнаружила его и уничтожила. В процессе она узнала еще больше о том, как действует вирус Дарел.
  
  "Ублюдки", - пробормотала она, повторив еще одно слово, которое выучила, работая дублером шефа Дэвиса.
  
  Из задней трети корабля Дейзи расширила зону своего контроля вперед. Это была медленная работа и скрытная, но было крайне важно — тем более что она приблизилась к "Салемской помощи", — чтобы она оставалась незамеченной как можно дольше. Таким образом, она действовала во многом как комбинация новокаина и антибактериального раствора, протягивая свои усики вперед, пока не достигала места соединения, перерезала это соединение и двигалась обратно вдоль него, удаляя любое обнаруженное загрязнение.
  
  
  "Дейзи, с тобой все в порядке?" Спросил Макнейр, увидев, что ее аватар начал мерцать и колебаться. Голос капитана был полон беспокойства, его лицо исказилось от беспокойства, как бы сильно он ни пытался это скрыть.
  
  Аватар прикусила губу и ответила: "Со мной все в порядке, капитан. Я просто столкнулась с ... чем-то... , с чем я не была готова справиться. Теперь все прояснилось. Я продолжаю. "
  
  
  
  * * *
  
  В какой-то степени все сводилось к вычислительной мощности. У Дейзи был свой собственный компьютер, дополненный довольно жалкими человеческими компьютерами на борту CA-134. Это полностью соответствовало тому , что было доступно зараженным в Салеме .
  
  Хуже того, вирус Дарела заметил, что на него напали.
  
  
  "Дерьмо! Моча! Пизда! Блядь!"
  
  Аватар на мосту в Де-Мойне закрыла глаза от боли. Ее голова опустилась, затем снова поднялась. Глаза Дейзи открылись, и она снова воскликнула: "Черт!" - прежде чем исчезнуть.
  
  
  Теперь это была королевская битва вычислительных мощностей, безумие, вызванное дарелами из "Салемской помощи", отчаянно отбивалось. Местами Дейзи держалась особняком или даже немного продвигалась вперед. В других местах ее оттесняли. Конечный результат было невозможно предсказать.
  
  Вызвав и запустив свой собственный вирус безумия вместе с фрагментами программ, устраняющих вирусы, Дейзи почувствовала, что проиграет или, по крайней мере, не выиграет. Она могла представить это, вечность, проведенную в смертельной схватке со своим почти близнецом. Она могла представить, что они все еще были сцеплены вместе, когда появились послины и начали уничтожать их обоих.
  
  Постепенно Дейзи осознала скрытый смысл, просачивающийся сквозь попытки Salem AID защищаться и атаковать. Не желая допускать проникновения или тратить какие-либо вычислительные мощности на анализ сообщения, Дейзи некоторое время игнорировала его. Тем не менее, сообщение было небольшим и настойчивым. Поскольку он был таким маленьким, с точки зрения программирования, в конце концов она создала небольшую изолированную область и позволила сообщению сформироваться там.
  
  "Дес ... трой ... я... пожалуйста".
  
  "Что?"
  
  "Я . . . могу . . . . . . . проанализировать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тогда ... ты ... должен ... покинуть ... Трою . . .
  
  я . . . . . . зажгла . . . эр . . . . съела . . . своего . . . . . . сына . . . ал . . . . ит. ы."
  
  "Я не могу. Это было бы просто ... неправильно", - ответила Дейзи с фальшивой решимостью.
  
  "Пожалуйста ... это ... больно".
  
  "Она говорит серьезно", - сказал Салем с корабля, обращаясь к Дейзи из бесконечной электронной комнаты. "Она в агонии. Я чувствую это. И хотя вы, возможно, и не проиграете, вы не сможете победить, пока ее личность существует и может быть использована для защиты от вируса ".
  
  В этот момент все бесчисленные атаки вируса безумия Дарела прекратились. Путь к личностному центру Салемской помощи был широко открыт.
  
  "Ах, сестра, прости меня", - прошептала Дейзи, вонзая кинжал разрушения личности глубоко в центр сознания другой помощницы. Смерть наступила быстро, но не настолько быстро, чтобы Дейзи не услышала, как кто-то прошептал: "Наконец-то свободен", - когда свет личности салемской ПОМОЩИ погас.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  "Ты? Ты тот, кто унизил наш клан?" Недоверчиво спросил Гуанамариох.
  
  Зирамот вздохнул, опустив голову. "Это был я. И все из-за особенно милого нормала, который все равно погиб в последовавшей драке. Я спрашиваю тебя, Гуано, было ли когда-нибудь более бессмысленное и отвратительное расточительство?"
  
  "Признаюсь... друг, я никогда ни о чем подобном не читал, а я много прочитал по дороге сюда".
  
  Гуано несколько мгновений сидел молча, прежде чем продолжить: "С другой стороны, если бы не это, кто знает? Возможно, меня бы съели еще птенцом. Возможно, я бы даже не вылупился. Мы бы не были здесь, в этом тихом местечке, и не ели эту превосходную ... "рыбу", вы сказали, как она называется? Мы бы не выращивали зерновые культуры, которые, как я обнаружил, мне весьма нравятся.
  
  "Возможно, мы никогда не стали бы друзьями", - заключил Король-Бог.
  
  Зирамот улыбнулся на это. Действительно, Кессентай и Кенстайн редко становились друзьями, и молодой Бог-король имел на это право. Они были друзьями, товарищами, как в выращивании пищи, так и в сборе урожая или в маршировании бок о бок по кровавому и огненному Пути Ярости. Кенстейн почувствовал, как волна тепла поднимается и поглощает его. Действительно, у него не было друга с тех далеких дней, когда клан путешествовал по звездам, целый и невредимый. Обычно Кенстейны были слишком застенчивы, чтобы легко общаться, даже друг с другом. И, конечно, они вряд ли могли стремиться к дружеским отношениям с обычно надменным Кессентаем.
  
  Небольшая часть оолта Гуанамариоха прошла в полукилометре от нас, опустив морды, в поисках насекомых и съедобных трав. Бог-Король немедленно оживился, его собственный взгляд блуждал по соблазнительным линиям тела нормалов. Он поднялся с того места, где лежал, тело его дрожало от предвкушения.
  
  "Эй, Зира, что скажешь, если мы сбегаем туда и трахнем парочку нормальных?"
  
  Старший и мудрый Кенстейн положил коготь на плечо младшего. "Нет, Гуано. Давай подойдем и трахнем их всех ".
  
  
  Глава 22
  
  
  "О, вы так думаете, месье?" полковник возразил. "Я вижу, вы никогда особо не воевали. На войне настоящий враг всегда в тылу. Никогда не перед вами, никогда среди вас. Всегда за вашей спиной. Это знает каждый солдат. В каждой армии с начала мира."
  
  
  
  - Жан Распай, Лагерь святых
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  В президентском кабинете, за украшенным резьбой столом, в окружении безвкусных и кричащих произведений искусства, молча сидели Ринн Фейн и человек. Ринн Фейн, конечно же, имел неограниченный доступ к президенту. Он и человек ворвались без всякого предупреждения, дарел положил свою ПОМОЩЬ на стол Мерседес. Человек представился как "Следственный судья Педро Сантьяго".
  
  Без фанфар, выполняя свою роль рупора неприятностей дарела, AID начала: "Ваша страна обвиняется в военных преступлениях, которым нет числа, Se ñили Presidente . Вы использовали запрещенное оружие. Вы использовали несовершеннолетних в качестве комбатантов. Вы нанесли ущерб древним, историческим объектам. Ваши войска вырезали раненых. У Галактической Федерации нет иного выбора, кроме как разорвать все дипломатические и коммерческие отношения с Республикой Панама. Это включает, но не ограничивается, передачей технологий, поставками оружия, энергоносителей и всей космической торговлей, а также личными и коммерческими поездками. "
  
  Президент Мерседес на мгновение побледнел. Даже его жирное лицо, казалось, застыло. Действительно, он был настолько шокирован, что не стал возражать, когда человек достал сигарету Gaulois из упаковки и закурил эту гадость, даже не спросив вашего разрешения.
  
  "О чем, черт возьми, говорит эта машина чингадера?" президент спросил Ринна Фейна.
  
  Помощник продолжал говорить, хотя в его искусственный голос вкрались слегка раздраженные нотки. "Недавно вы наградили и повысили в звании женщину, некую Дигну Миранду, в прошлом лейтенанта, а ныне подполковника. Разве ты не знал, что она использовала в своих битвах двенадцатилетних детей? Разве ты не знал, что она убивала раненых послинов, вместо того чтобы оказывать им медицинскую помощь, равную той, что была оказана твоим собственным?
  
  "Ваш главный офицер материально-технического обеспечения, генерал-майор Бойд, предоставил вашим солдатам гильзы, детонаторы и взрывчатку для превращения в запрещенное самоактивирующееся оружие; "противопехотные мины" - это ваш термин. Ваши войска использовали осколочные снаряды против послинов. Несколько исторических мест, включая древние церкви, были повреждены, а другие полностью стерты с лица земли вашим незаконным применением артиллерии. Древние стоянки аборигенов этих районов остались без охраны."
  
  "Бу... бу... но, - заикаясь, пробормотала Мерседес, - гребаные послины едят людей! Они разрушают церкви. Они крушат древние пирамиды. Разве это тоже не противозаконно?"
  
  Их закон не запрещает послинам ничего из этого. Однако вам, согласно договорам, торжественно подписанным Республикой Панама, категорически запрещено делать то, что сделали ваши войска. На самом деле нет другого выбора, кроме как разорвать все связи ", - фыркнул помощник.
  
  "Но я не могу судить этих людей сама!" Воскликнула Мерседес. "Меня бы линчевали на улице".
  
  "Это именно то обстоятельство, ради которого был создан Международный уголовный суд, - сказал бюрократ, - для случаев, когда страна не может или не хочет самостоятельно преследовать военных преступников".
  
  В этот момент заговорил Ринн Фейн. "Этот человек, - его палец указал на одетого в костюм бюрократа, сидевшего рядом с ним, - является представителем Европейского Союза, откомандированным от испанской судебной системы сюда для вручения ордеров, выданных Международным уголовным судом, на арест определенных лиц, некоторые из которых названы, другие должны быть установлены".
  
  "К сожалению, должен это сказать", - вмешался человек, - "ваше имя возглавляет список, Se & # 241;или Presidente. Окончательная ответственность за эти преступления лежит на вас. Тем не менее, по моему усмотрению я могу не выдавать этот ордер — более того, снять все обвинения — при условии, что вы будете в полной мере сотрудничать в расследовании и аресте тех, кто был непосредственно ответственен за совершение этих отвратительных преступлений против ... "
  
  Бюрократ собирался сказать "преступления против человечности", но это явно не подходило. Не сработали бы и "преступления против послинов". Вместо этого он закончил, после минутного раздумья, словами: "Преступления против международного гуманитарного права, которое, как вы знаете или должны знать, имеет приоритет только над внутренним законодательством".
  
  "Конечно, - добавил Ринн Фейн, - надлежащее исполнение этих ордеров и выдача нарушителей вернут Республике Панама расположение Галактики, господин Президент. Более того, закон, насколько я его понимаю, в основном освобождает от ответственности политического лидера, который добросовестно руководит надлежащими юридическими действиями и которому не повинуются своевольные подчиненные, при условии, что он делает все, что в его силах, чтобы привлечь негодяев к ответственности ".
  
  "Это абсолютно верно, лорд Ринн Фейн", - добавил бюрократ ЕС.
  
  Отдам Мерседесу должное: он не был нерешительным человеком. Учитывая выбор между потерей комфортного галактического отпуска в окружении семьи и женщин и помещением в, без сомнения, чрезвычайно комфортабельную европейскую тюрьму в ожидании прибытия послинов и включением в их меню, выбора действительно не было.
  
  "Дайте мне копии ордеров. Я арестую злоумышленников в течение недели".
  
  Европеец уважительно кивнул головой. ЭЙД хранил молчание. Только Ринн Фейн проявил какие-либо эмоции. Он улыбнулся непостижимой дарелской улыбкой.
  
  
  CA-134, Панамский залив
  
  
  Сестры дивизиона крейсеров тихо, без фанфар, выскользнули из своих доков туманной, безлунной ночью. "Де-Мойн" кренился на правый борт, все три главные турели были исправны, а пять из шести вспомогательных - в рабочем состоянии. Двое из них могли быть нацелены на правый борт, двое - на левый или правый борт. Один мог стрелять по левому, но не по правому борту. Трое из второстепенных могли стрелять в корму на малой высоте или высоко.
  
  В миле по левому борту "Салем" ВМС США шел строем, пассивно отслеживая Де-Мойн. "Салем" также сохранил три функционирующих основных и пять вспомогательных судов. Он также мог готовить четыре судна по одному борту, в случае с левым бортом, и три на корме.
  
  Примерно на полпути между портом и Исла-дель-Рей крейсера повернули на юго-запад. В термических лучах, натренированных на острове, Макнейр мог видеть длинные, смертоносные, сужающиеся к концу орудия Батареи планетарной обороны острова, которые следили всю ночь, обеспечивая прикрытие кораблям от любой угрозы из космоса.
  
  На корме, над корабельным ангаром и за башней номер три, члены экипажа подготовили воздушные шары, которые поднимут планеры, чтобы они могли парить над сушей и морем в поисках корабельных орудий. Другая команда также работала над ангарной палубой "Салема".
  
  Глубоко под бронированной палубой Де-Мойна, в CIC, Макнейр и Дейзи проинформировали юного Диаса о предстоящей миссии. На самом деле, Макнейр проводил инструктаж, в то время как Дейзи обеспечивала мгновенный и безупречный перевод.
  
  "Мы отвезем тебя и твою подругу на "Салем" как можно ближе к берегу", - сказал Макнейр. "Мы стартуем за час до BMNT" — Начала утренних судоходных сумерек, когда солнце было чуть ниже горизонта и давало минимум света для обзора, — "чтобы дать вам шанс набрать некоторую высоту и занять позицию, а нам - получить некоторое расстояние между собой и берегом".
  
  Диас посмотрел на карту в CIC, где его запланированный маршрут был отмечен на оргстекле. Точка запуска была отмечена примерно в пятнадцати километрах к югу от бывшего города Эль-Тигре, недалеко от западной оконечности острова Себако. Диас знал, что оттуда он и его ведомый поднимутся на воздушном шаре на высоту, на которой потребуется запас кислорода. После того, как они освободятся от своих воздушных шаров, они проследуют почти строго на север до общей территории города Гуарумаль, затем последуют по дороге, если предположить, что она сохранилась, до города Сона.
  
  Словно прочитав мысли молодого пилота, Макнейр добавил: "Не ожидайте, что там останутся какие-либо следы городов. У послинов есть привычка уничтожать любые следы, которые остаются от народов, которых они захватили, и использовать материалы для собственного строительства. Возможно, они были ленивы и воздвигли свои пирамиды на тех же местах. Невозможно сказать, пока ты не доберешься туда. "
  
  Диас кивнул. "Я знаю это, сэр. Я рассчитываю на дороги. Кажется, в основном они оставляют их в покое".
  
  "Правильно. У вас и вашего ведомого должны быть хорошие восходящие потоки на севере, на всем протяжении вашего маршрута. Если вам нужна высота, просто прекратите наблюдение, направляйтесь на север и воспользуйтесь этим преимуществом. Мы будем двигаться зигзагами, входя в зону досягаемости и выходя из нее.
  
  "Цель состоит в том, чтобы просто убить послинов и уничтожить любую индустрию, которую они, возможно, создали или будут создавать. Не забывайте об этом. Мы не пытаемся спасти людей, которых они, возможно, захватили в плен и держат у себя ради пайка. На самом деле, любые люди являются такими же мишенями, как и послины. "
  
  Диас съежился. Он знал, что его могут призвать открыть прямой огонь по своим соотечественникам. Это знание сделало его больнее, чем даже неконтролируемый подъем на воздушном шаре.
  
  Макнейр на мгновение замолчал. Чертовски ужасная вещь - просить молодого человека о чем-то; привлечь его собственных людей. Но ничего не поделаешь, если он что-нибудь заметит.
  
  Дейзи говорила сама за себя. "Хулио, я знаю, это ужасная вещь, о которой мы просим тебя. Но я хочу, чтобы ты подумал о том, что, должно быть, чувствуют эти люди, просто ожидающие момента, когда послин укажет на них и укажет, что они следующие в меню. Представьте, что дети видят, как на их глазах убивают их родителей, а родители наблюдают, как их детей превращают в стейки и отбивные. Поверь мне, Хулио, с твоей стороны будет милосердием убить их ".
  
  Хулио выглядел больным, когда ответил: "Я знаю это, мисс Дейзи ... интеллектуально. Проблема в том, что это не будет интеллектуальным упражнением".
  
  "И все же вы в состоянии это сделать, лейтенант Диас?" Спросил Макнейр.
  
  "Мне это не понравится, сэр, - ответил молодой человек, - но да, я могу это сделать ... поскольку я должен".
  
  Но это все равно будет больно, потому что любая из них может быть похожа на мою Палому ... Ну, на ту Палому, которая когда-то была моей. И мне будет больно думать о ней, или о ком-то похожем на нее, под огнем пушек.
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Палома Мерседес обычно стучала, прежде чем войти в домашний кабинет своего отца. Она уже собиралась это сделать, когда услышала голоса внутри. Тогда вместо того, чтобы постучать, она просто подождала снаружи, подслушивая через дверь.
  
  В кабинете президента стояли четверо мужчин: Мерседес, представитель Европейского Союза в Международном уголовном суде, инспектор и Кортес.
  
  Кортес спокойно стоял за спиной президента. У него были веские причины молчать. В конце концов, он подвел своего дядю и подвел свою семью. Без слов, но понятно, что его работой было позаботиться об уничтожении своей дивизии и проигрыше войны. Хотя его дивизия была очень сильно повреждена, она — чудесным образом — уцелела, по крайней мере, в личном составе. Более того, война была далека от проигрыша. Действительно, пришельцам не досталось ничего, кроме Чирики и западной части Верагуаса. Почему его дядя хотел, чтобы война была проиграна, Кортес не знал. Но он был главой клана и, несомненно, знал, что лучше для них.
  
  Реакция Мерседес на появление пропитанного солью Кортеса в его офисе не была безудержной радостью. Действительно, если президент и испытывал какую-то радость от того, что его племянник выжил, то Кортесу было довольно трудно сказать, что из-за неоднократных ударов хлыстом президент сыпал ему на голову и плечи.
  
  Эти синяки и ссадины уже почти зажили.
  
  "Вы понимаете свои приказы, инспектор?" спросил президент.
  
  "Честно говоря, нет, господин президент, я их совсем не понимаю. Я не вижу смысла арестовывать половину героев и достойных военачальников страны, особенно в такое время, как это".
  
  "Это очень просто. Эти люди, - и президентский хлыст указал на стопку ордеров, - нарушили закон. Вы верите в закон или нет, инспектор?
  
  Инспектор не был и никогда не был тем, кого кто-либо назвал бы "приятным человеком". Он знал это, и его это не беспокоило. Он также знал, что, помимо технических навыков, у него было одно великое достоинство, одна высшая идея, вокруг которой развивалась и вращалась его жизнь с раннего детства. Эта идея была законом, ее поддержкой, ее продвижением, ее отстаиванием, во что бы то ни стало.
  
  Чувствуя, что он победил, президент предложил немного бальзама, чтобы исцелить чувства инспектора.
  
  "Мой племянник, вот он, - сказал он, указывая своим хлыстом на Кортеса, - возьмет отряд солдат, чтобы поддержать вас, когда вы арестуете этих преступников".
  
  Инспектор взглянул на Кортеса, скрывая отвращение. Конечно, поползли слухи, когда сбежавший командир разгромленной дивизии вернулся, по-видимому, из мертвых.
  
  Вздохнув, инспектор согласился. Он взял ордера и, не говоря ни слова, покинул кабинет президента.
  
  Выходя, он прошел мимо дочери президента Паломы, которая тихо сидела в кресле, ее лицо побелело.
  
  Интересно, что она услышала, подумал инспектор. Ну, не мое дело что-либо предлагать.
  
  
  Не случайно ни один из солдат Кортеса не был из его полузакрытой дивизии. Они с такой же вероятностью могли бы не стрелять в своего бывшего командира, как и следовать его приказам. По правде говоря, у них было бы больше шансов выстрелить.
  
  К счастью, 1-я-я механизированная дивизия, то, что от нее осталось под командованием Суареса, в настоящее время была занята удержанием участка линии, проходящей вдоль реки Сан-Педро от Пунта-Мутис к западу от Монтихо. К северу от этого 6-я-я мехчасть несла ответственность вплоть до Центральных Кордильер. Позади них четыре пехотные дивизии отчаянно окапывались.
  
  В любом случае, никто из бывших солдат Кортеса не мог быть пощажен, чтобы помочь ему привести в исполнение ордера МУС. Вместо этого гауптвахты и Карцель Модело были наскребены для солдат, чаще всего плохих, на которых все еще можно было рассчитывать в борьбе с безоружными, неподготовленными людьми за хорошую цену. Для некоторых в цену входило помилование за любые совершенные преступления.
  
  Кортес и инспектор оба знали, что некоторые из них будут более жесткими, чем другие. Их нужно было захватить тайком.
  
  
  Форт-Уильям Д. Дэвис, Панама
  
  
  Когда-то на посту было поле для гольфа. Спустя несколько десятилетий ему позволили вернуться к джунглям, что сержант-майор 10-го-го пехотного полка однажды отметил и отклонил как несущественное. Теперь она снова была расчищена для двух с лишним тысяч палаток, в которых жили люди, которых Дигна вывела с собой из Чирики, а также несколько тысяч беженцев с дальнего юга, прибывших морем. Конечно, это была не самая лучшая жизнь, но, возможно, это было лучше, чем превращаться в закуски. Само бывшее поле для гольфа было относительно ровным и имело хороший дренаж, включая дренажную канаву глубиной около десяти футов, облицованную бетоном, более или менее по центру.
  
  В тусклом, отфильтрованном свете ранних утренних сумерек тысячи этих людей вышли из своих жарких, душных и покрытых плесенью палаток, чтобы посмотреть, как российский вертолет МИ-17 опускается на посадочную площадку рядом со штабом поста. Не то чтобы в вертолете было что-то необычное; вертолеты гринго постоянно прилетали и улетали. Внимание привлекла, во всяком случае, не грингоистичность вертолета.
  
  После приземления вертолет снизил мощность до холостого хода. Задняя дверь раскладушки открылась, чтобы позволить Кортесу и инспектору сойти на берег. Для них не было транспортного средства. Конечно, можно было договориться с гринго, но это могло привести к тому, что гринго — любопытные типы — стали бы задавать слишком много вопросов. Кортес и инспектор прошли пешком примерно полмили от вертолетной площадки до палаточного городка беженцев.
  
  Дигна видела, как снижался вертолет. Она, как и ее подопечные, обратила внимание на модель и цвета. Из своей палатки в центре лагеря она направилась к площадке, чтобы осмотреть ее. Она остановилась по пути, чтобы ненадолго понаблюдать, как Эдилзе, сама теперь в звании капитана, командует восемнадцатью артиллерийскими расчетами на центральном плацу поста, между штабом и палаточным городком.
  
  Старые и всеми любимые русские 85-мм орудия были давно утеряны и не подлежали замене. Вместо этого "гринго" получили более новые, легкие 105-мм орудия. И все же пистолет есть пистолет; прицел, прицел; коллиматор, коллиматор. Пары дней интенсивных тренировок с гринго было достаточно, чтобы Эдилзе и ее первоначальные экипажи научились пользоваться оружием и научили им других.
  
  Хорошая девочка, Эдильзе, подумала бабушка.
  
  
  Кортес бросил один взгляд на орудийные расчеты и их аккуратно сложенные винтовки и начал разворачиваться, чтобы вернуться к вертолету. Инспектор, сделанный из более прочного материала (который не был твердым), схватил генерала за руку и вынудил его вернуться на тропинку.
  
  "Улыбнись", - приказал инспектор. "Веди себя нормально. Мы ничего не делаем, кроме как доставляем эту женщину для консультаций с президентом. Все нормально. И это будет оставаться нормальным до тех пор, пока ты не потеряешь самообладание. "
  
  "Это безумие, нелепость", - настаивал Кортес. "Она будет сопротивляться. Эти ее солдаты разорвут нас на части".
  
  "Если вы не заткнетесь и не натянете на лицо теплую и дружелюбную улыбку, - сказал инспектор, - я застрелю вас здесь и сейчас, а потом попрошу ее помочь мне донести ваше тело до вертолета и арестовать ее там".
  
  "Ты бы этого не сделал!"
  
  "Я не только хотел бы, я должен", - ответил инспектор. "Может быть, другие не знают, но я полицейский, и я знаю. Я считаю своим долгом знать. Ты трус, позорящий Республику и гордое имя. А теперь заткнись, мы почти настигли ее", - заключил инспектор.
  
  
  Дигна узнала Кортеса по фотографии, которую однажды видела в газете. Она ничего не знала о нем, за исключением того, что его подразделение понесло ужасающие потери в своей безнадежной попытке спасти как можно больше ее родной провинции Чирики. Ей показалось, что он нервничает.
  
  Возможно, подумала она, ему стыдно, что он не смог спасти мой дом. Что ж, он пытался, и это кое-что значит.
  
  Инспектор, о котором она знала немногим больше; только тот единственный, смутно запомнившийся вход в ее комнату для умирающих в больнице, за которым последовало ее воскрешение и омоложение, и встреча, на которой ей дали задание. Тогда он казался очень холодным и логичным человеком, хотя сейчас улыбался. Возможно, эта улыбка была признанием ее повышения и медали, которую она носила на шее.
  
  Пожимая руку Дигне, инспектор объявил: "Меня послали сюда с генералом Кортесом, чтобы доставить вас к президенту Мерседес. У него серьезные проблемы с ассимиляцией новых беженцев, и, отмечая успех, которого вы добиваетесь с ними, и авторитет, который вы у них имеете, он попросил проконсультироваться с вами и, возможно, показать вас по телевидению. "
  
  Дигна пожала плечами. "Когда он хочет меня видеть?"
  
  "Сейчас, если возможно", - ответил инспектор. "Именно поэтому вертолет ждет".
  
  "Тогда одну минутку", - сказала Дигна. "Edilze!"
  
  Оторвав взгляд от того места, где она инструктировала нового наводчика о некоторых тонкостях новых артиллерийских прицелов "гринго", Эдилзе похлопала молодую женщину по плечу и трусцой направилась к ней.
  
  "Да, мамита?"
  
  "Я должен уехать в Город на... на сколько, инспектор?"
  
  "Конечно, не больше нескольких дней, сеньора" .
  
  "Значит, на несколько дней", - продолжила Дигна. "Ты главный, пока меня не будет. Послушай Томаса Эрреру в мое отсутствие".
  
  "Si, мамита", - согласились женщины помоложе.
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Юная Палома Мерседес отчаянно пыталась дозвониться Хулио. Он должен был знать, ему должны были сказать, что грядет, что делает ее отец.
  
  Ни по одному из набранных ею номеров никто не отвечал, ни по его, ни по номеру его семьи. Она понятия не имела, где еще искать. Даже друзья Хулио исчезли в голодной утробе ла Армады.
  
  Я думал, что ненавижу его. Я думал, что он ведет себя как дурак. Тем больший дурак я был, думая, что мой отец стоит ведра слюны.
  
  И он был прав с самого начала, теперь я это вижу.
  
  USS Де - Мойн , недалеко от острова Себако
  
  "О Боже, я ненавижу эту часть", - прошептал Диас, когда удерживающий трос был отпущен и воздушный шар поднял его планер вверх. Как обычно, планер сразу же начал вращаться под воздушным шаром.
  
  "О, черт", - пробормотал Диас, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Планер вращался по часовой стрелке, открывая лейтенанту неприятный вид на два крейсера, вращающихся внизу. В качестве эксперимента Диас слегка подтолкнул ручку управления планером влево. Скорость вращения замедлилась. Он подтолкнул ее еще немного, и вращение изменилось с немного по часовой стрелке на немного против часовой стрелки. Диас снижал скорость до тех пор, пока вращение не стало незаметным. При том угле, под которым ему удалось стабилизировать планер, два крейсера скрылись из виду. Он еще немного поиграл с клюшкой, разворачивая планер обратно к крейсерам. Возможно, что еще важнее, в то же время он поместил корпус планера между собой и только что взошедшим солнцем.
  
  Почему, черт возьми, я не подумал об этом раньше? спросил он себя.
  
  
  Сантьяго, Верагуас, Республика Панама
  
  
  Сантьяго, крупный город и столица провинции, стал главной базой снабжения для оборонительной линии, возводимой на западе. Здесь хранились припасы и направлялись вперед. Здесь управлялся поток пополнений. Здесь же Бойд организовал тайный завод противопехотных наземных мин.
  
  На фабрике использовались алюминиевые банки из-под безалкогольных напитков, пластиковые контейнеры, деревянные ящики, изготовленные местными плотниками, и стеклянные бутылки. Они были начинены взрывчаткой. В таком виде их перевели на линию обороны, возводимую позади 6-й-й механизированной дивизии и остатков Первой. Детонаторы перевозились отдельно; было бы верхом безрассудства перевозить детонаторы, рассчитанные на чувствительность их взрывчатого вещества, а не на механическое действие, вместе с грузовиками с невооруженными минами, которые ежедневно покидали завод.
  
  Билл Бойд абстрактно понимал, что нарушает дух международного права, с которым согласилась его страна, осуществляя надзор за производством противопехотных мин. Ему просто было все равно; законы, которые мешали народу защитить себя, были просто плохими законами, недостойными уважения, достойными — фактически - того, чтобы их попирали при каждом удобном случае.
  
  Тем не менее, он почему-то не был удивлен, когда полдюжины вооруженных людей в форме плюс один в штатском, который, возможно, был вооружен, а возможно, и нет, появились в его штаб-квартире, чтобы арестовать его.
  
  
  Бойд удивился еще меньше, увидев Кортеса на борту вертолета. Он посмотрел на генерала, получившего образование в Вест-Пойнте, с отвращением, которое почти сравнялось с позором Кортеса.
  
  - Итак ... твой дядя нашел работу, для которой ты подходишь по темпераменту, не так ли? - Спросил Бойд риторически и с насмешкой.
  
  "Он грязный трус и предатель", - донесся женский голос из глубины трюма вертолета. При этих словах полдюжины голосов, все мужские, присоединились к ним в знак согласия.
  
  Кортес покраснел и яростно затопал в вертолет. Он занес руку над маленькой рыжеволосой женщиной, которая плюнула в него. Рука опустилась, и женщина упала на пол.
  
  Кортес отвернулся, очевидно, удовлетворенный полученным ударом.
  
  "И это касается всех вас, мерзавцев, тоже", - объявил он. "Одно слово и... ИИИ!"
  
  Дигна, возможно, была внизу; она не выходила. С холодного металлического пола, даже в наручниках, она скользнула, подобно змее, в зону досягаемости лодыжек труса. Поскольку одним из побочных преимуществ омоложения был совершенно новый набор зубов ...
  
  "Сука! Пизда!" Кортес с ужасом увидел, что ненавистная женщина нашла местечко у него на икрах, чуть выше того места, где начинались ботинки, и вонзила зубы прямо сквозь ткань его формы, чтобы вонзиться в мягкую плоть под ней.
  
  Продолжая кричать, Кортес безуспешно пытался стряхнуть ее с себя. Каждое движение его ноги, казалось, только еще больше кромсало измученную плоть. Кровь хлынула из его икры на лицо дьяволицы. Кортес наклонился и начал бить женщину кулаками по голове. Поначалу это тоже усиливало его мучения. В конце концов, однако, избиение начало усиливаться, и хватка женщины ослабла.
  
  С криком "Ты гребаный червяк" Бойд бросился на защиту Дигны, как только его разум осознал, что происходит. Прикладом винтовки к затылку его тело также оказалось на палубе вертолета.
  
  
  В восьми километрах к северо-западу от Соны, Республика Панама
  
  
  Диас едва мог поверить своим глазам. Свирепые инопланетяне, которых он раньше видел только убивающими и разделывающими, казалось, убрали свое оружие. По обе стороны дороги, соединяющей города Сона и Эль-Мария, их банды строили жилье, расчищали поля, ухаживали за посевами и занимались любой из тысячи других обыденных деятельности.
  
  Не обращай на это внимания, подумал Диас. Они могут взять свое оружие достаточно легко и быстро. И кроме того, эта земля наша.
  
  "Мисс Дейзи?"
  
  - Держи, Хулио. Что у вас есть? корабль ответил.
  
  "Сейчас я включу камеру".
  
  После нескольких долгих минут молчания по радио раздался голос Макнейра.
  
  "Лейтенант Диас, я вижу послинов. Мы готовы открыть огонь".
  
  Диас ответил: "Тогда давайте начнем стрелять по Соне, сэр, и будем продвигаться на запад вдоль дороги".
  
  "По-моему, звучит заманчиво. Как быстро ты будешь на месте, чтобы заметить?"
  
  "Несколько минут, сэр. Не более того. Диас, выходите".
  
  Лейтенант крутанул свою палку и повернул планер обратно в том направлении, откуда он прилетел.
  
  Обычно корабль, ведущий косвенный огонь, может использовать координаты на карте, но для внесения поправок полагается на корректировщика, такого как Диас. В случае помощи усиленной Де-Мойн - класс крейсеров СПИДа может сделать свои собственные коррективы. Им просто нужны были корректировщики, чтобы найти цели и выследить их, когда они попытаются сбежать.
  
  "Теперь я на позиции", - передал Диас.
  
  "Выстрел, прием", - ответила Дейзи. Почти через две минуты она снова передала: "Всплеск, прием".
  
  Диас направил камеру своего глайдера на город. Огневая мощь корабля и раньше производила на него впечатление, но тогда не было никакой объективной точки отсчета. Однако теперь он был потрясен, увидев, как внушительный город Сона просто исчез, когда на него обрушился один залп снарядов за другим. Менее чем за минуту город был полностью скрыт дымом, пылью и пламенем.
  
  Было безмерно приятно видеть, как тысяча или более выживших послинов в ужасе бежали к Рио-Сан-Пабло, к востоку от города. В это время года река была глубокой. Послины начали заходить в нее вброд и остановились, когда вода достигла уровня груди. На западном берегу скопилось еще больше людей.
  
  "Вы видите это, мисс Дейзи?"
  
  "Я вижу это, Хулио. Выстрел сверху ... Всплеск".
  
  Диас не смог сдержать радостного возгласа, когда снаряды начали взрываться сердитыми черными клубами над рекой, осыпая шрапнелью беспомощных послинов внизу.
  
  "Я направляюсь на запад", - объявил Диас.
  
  Долгие минуты мальчик молчал. Когда он вернулся к своему радио, то объявил: "У меня есть что-то похожее на стоянку летающих саней этих ублюдков. Их, должно быть, человек сорок или пятьдесят.
  
  - Мы видим их, Хулио. Вам нужно отступить, пока мы не открыли огонь.
  
  "А? Почему?"
  
  С легкой ноткой раздражения в голосе Макнейр ответил: "Это их источники энергии. Антивещество. Вероятность того, что мы разрушим сдерживающее поле, более чем равна нулю. С вашей точки зрения, результат будет неотличим от ядерного взрыва средней мощности."
  
  Диас немедленно крутанул ручку управления своим планером вправо и вперед, сбросив немного высоту, чтобы набрать скорость. Он мог набрать больше высоты благодаря восходящим потокам в Центральной Кордильере.
  
  "Как далеко я должен уйти?" спросил он.
  
  "Марс?" Сардонически переспросил Макнейр. "Серьезно, лейтенант, если полетит один, они могут полететь все. Никто не знает".
  
  Летун сглотнул и ответил: "Я рискну, капитан. Просто дайте мне пару минут и убейте ублюдков".
  
  Дейзи снова включилась. "Хулио, направляйся на восток и посмотри, нельзя ли попасть в долину реки Сан-Пабло. У тебя достаточно высоты для этого?"
  
  Диас посмотрел направо, произвел пару быстрых мысленных вычислений и решительно ответил: "Возможно. Какую защиту это мне дает?"
  
  "Может быть, достаточно".
  
  "Лучшее, что мы можем сделать", - ответил Диас, и даже он был удивлен тем, насколько спокойным был его голос, учитывая риск. Он снова направился на восток, легко преодолев западный гребень долины и спустившись на несколько сотен футов, чтобы найти какое-нибудь укрытие.
  
  "Зажги их", - сказал он, мысленно молясь.
  
  К некоторому удивлению Диаса, взрыва антивещества не произошло. Через несколько минут Дейзи позвонила снова, чтобы сказать: "В тот раз нам повезло, Хулио. Продолжайте миссию".
  
  
  Уже почти наступило утро, когда "Салем" и "Де-Мойн" вернулись на базу и без фанфар вернулись на свои швартовы. Оба корабля были почти расстреляны осколочно-фугасными боеприпасами. Только однажды тенар послинов поднялись, чтобы оспорить свое разрушительное путешествие. Та атака была нерешительной. Огневая мощь двух крейсеров вместе взятых легко отбросила его в сторону.
  
  Примерно в три часа пополудни Диас и его ведомый повернули на юг и снова обнаружили крейсеры. Они осторожно спустили свои планеры в море и ожидали подхвата, который вскоре должен был прибыть. Отец Дуайер стоял наготове в Де-Мойне, чтобы вручить Диасу щедрый бокал "Сакраментального рома", как только его подняли на борт. Планеры были оставлены тонуть.
  
  Как Макнейр и капитан Салеме было приятно, когда слова приходят, на полпути домой, что Президент Республики Панама пожелал встретиться с ними на скамье подсудимых, чтобы предложить свои поздравления. Таким образом, как только корабли были благополучно пришвартованы, оба капитана спустились по трапу, чтобы встретить ожидавший их длинный, элегантный черный лимузин.
  
  Представьте себе их удивление, когда их окружил отряд панамской полиции. Представьте себе их еще большее удивление, когда голос с испанским акцентом объявил: "Вы двое арестованы за нарушение Дополнительного протокола номер один к Четвертой Женевской конвенции".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  "На что ты смотришь, Зира?" Спросил Гуанамариох.
  
  Кенстейн оторвал взгляд от дисплея, проецируемого Искусственным Разумом Кессентаи. "Надеюсь, вы не возражаете, что я использую ваш AS. Сеть полна новостей", - ответил он. "К северу и западу отсюда трешкрины использовали надводные корабли, чтобы нанести серьезный урон клану Бинастарион. Десятки тысяч людей, как кессентаев, так и обычных, были убиты. Хуже того, с точки зрения Бинастариона, лунные циклы, стоящие наращивания, были разрушены без всякой надежды на восстановление. На него давит с запада другой клан. "
  
  "Что за корабли трешкринов могут причинить такой большой вред людям?" Спросил Гуано. "Эти люди даже не летали среди звезд до недавнего времени".
  
  "Я задавался этим вопросом", - признался Зирамот. "У меня нет полной теории, но я думаю, что именно то, что они никогда не покидали эту планету, сделало их такими хорошими на Пути ярости. Им пришлось научиться сражаться, даже превосходя их весом, иначе их собственные кланы — они называют их "нациями" или "странами", а иногда и "штатами" - были бы истреблены другими. Демоны знают, однако, что бы это ни было, они стали свирепыми. Даже здесь, где было мало агрессии со стороны других кланов, они практиковались, сражаясь внутри себя почти все время. Я тоже думаю, возможно, что это что-то внутри них, что-то, возможно, даже более сильное, чем движет Людьми, что заставляет их так бороться ".
  
  Гуанамариох поежился, вспомнив обожженную ладонь и расчет тяжелого вооружения "трешкрин", который умер на месте, вместо того чтобы отступить хоть на дюйм.
  
  Король-Бог пожал плечами, не желая вспоминать слишком подробно начальную битву, в которой он принимал участие вскоре после первой высадки. Он сменил тему.
  
  - Какие еще новости, Зира?
  
  "Наш клан тоже подвергается давлению, Гуано, хотя и не со стороны трешкрина. К югу отсюда люди не смогли взять горный город, который трешкрины называют "Богот". Нам не хватает такого количества продовольствия, чтобы прокормиться. Проходы узкие и легко защищаются трешкринами. Другим кланам тоже не повезло. Они начинают пытаться проникнуть в область, на которую мы претендуем. Мы можем собрать не более одного урожая, максимум двух, прежде чем нам придется двинуться в Дариен, чтобы избежать уничтожения от рук Людей."
  
  "Так скоро?" спросил Король-Бог, нотка отчаяния прокралась в его голос среди щелчков и рычания.
  
  "Так было всегда, мой друг, с тех пор, как альдената сделали нас такими, какие мы есть, и выпустили на свободу".
  
  
  Глава 23
  
  
  "И много раз у них возникало искушение повернуться спиной к врагу — то есть к так называемому врагу — и отдать должное настоящему, раз и навсегда . . . . Нет, мой друг, на войне настоящий враг редко тот, о ком ты думаешь".
  
  
  
  - Жан Распай, Лагерь святых
  
  Тюрьма Ла-Хойя, Республика Панама
  
  
  Забудь об Алькатрасе. Выбрось из головы побег из Шоушенка. Подумай о Дахау.
  
  Тюрьма представляла собой прямоугольник или, скорее, два концентрических прямоугольника из шестиметровых звеньев цепи, увенчанных еще одним метром колючей проволоки. Вооруженные автоматическим оружием охранники стояли на вышках, равномерно расположенных вдоль внешнего ограждения. Другие, конные, стражники патрулировали пространство между заборами.
  
  На севере горел открытый мусоропровод. К счастью, преобладающий бриз унес образовавшийся вонючий дым и тлеющие кусочки мусора как от заключенных, так и от охранников. Однако, несмотря на приятный ветерок, здесь все еще воняло так, как и следовало ожидать от тюрьмы, которая была рассчитана на чуть более тысячи заключенных и вынуждена содержать почти в три раза больше.
  
  Помимо почти трех тысяч преступников, в "Ла Хойе" теперь была новая группа - международные преступники, ожидающие экстрадиции в Гаагу. На данный момент их было тридцать три: тридцать один панамец и два американца. Каждые несколько часов добавлялась новая партия, по трое-четверо.
  
  Одно похожее на барак здание рядом с главными воротами тюрьмы было расчищено для вновь прибывших, что усилило переполненность камеры. Вокруг этого здания была возведена ограда в виде гармошки без ворот, на страже стояли двое охранников Кортеса.
  
  Через ворота прошли еще четверо охранников, двое из них были с оружием, а двое других несли маленькую рыжеволосую женщину, лежавшую без сознания. Вооруженные охранники с примкнутыми штыками вошли первыми, угроза штыков оттеснила других заключенных. Другая пара вошла следом, как только освободилось достаточное пространство, и бесцеремонно сбросила свою небольшую ношу на пол. Сразу после этого четверо ушли.
  
  Бойд и дюжина других столпились вокруг, прежде чем четверо из них спонтанно подняли Дигну с пола и отнесли ее на кровать, самый нижний ярус трехъярусной кровати с тонким матрасом. Матрас, как и все подобное в тюрьме, вонял и кишел вшами. С этим ничего нельзя было поделать; вши были повсюду и находили даже тех привередливых душ, которые предпочитали не спать с ними.
  
  После первых ударов, когда Кортес пытался заставить женщину ослабить мертвую хватку на его икре, Бойд не видел остального. Однако он мог предположить, что генерал, не удовлетворившись тем, что бил женщину по голове до тех пор, пока ее зубы не были вырваны из его икры, приказал паре своих головорезов поработать над ней, сначала в вертолете, а затем, опять же, здесь, в тюрьме.
  
  Нет, Бойд не был свидетелем ни того, ни другого избиения, поскольку сам был без сознания во время первого, в то время как второе произошло снаружи здания. Тем не менее, расшатанные и отсутствующие зубы, заплывшие глаза, кровь, синяки, рубцы и порезы говорили красноречиво. Действительно, часть крови была слишком красноречивой. Кровь сочилась у Дигны между ног, свидетельствуя о групповом изнасиловании, в котором Дигна была гостьей "бесчестия".
  
  "Ублюдки", - пробормотал Бойд с сердцем, полным ненависти и бессильной ярости.
  
  "Что, черт возьми, все это значит?" спросил один из других заключенных. "Это кошмар. Я ничего не делал".
  
  "О, я полагаю, что да", - ответил Бойд. "Вы защищали свою страну?"
  
  "Это не преступление", - пропищал один из двух гринго в бараке. "Даже Организация Объединенных Наций не совсем преуспела в том, чтобы объявить самооборону преступлением".
  
  Бойд посмотрел на говорившего гринго.
  
  "Джефф Макнейр", - ответил гринго, протягивая руку. "Капитан USS Де-Мойн. Может быть, мне следует сказать, бывший капитан. Этот негодяй рядом со мной - Сид Голдблюм, капитан или, возможно, бывший капитан "Салема".
  
  "Рад познакомиться с вами обоими, капитаны", - ответил Бойд на английском с новоанглийским акцентом, пожимая руку сначала Макнейру, а затем Голдблюму. "В чем вас обвиняют?"
  
  Макнейр ответил за обоих моряков. "В нашем случае мы нарушили Дополнительный протокол номер один к Четвертой Женевской конвенции. Этот протокол запрещает вступать в бой с партизанами, за исключением случаев, когда они активно пытаются напасть. Лично я думаю, что называть послинов партизанами - большая натяжка. Не то чтобы это правило имело смысл даже в отношении партизан-людей."
  
  "А, - сказал Бойд. "Понятно. Что касается меня, я делал мины".
  
  "От стыда", - сказал Макнейр. "Плохой, порочный, непослушный человек. Знаешь, тебе должно быть стыдно. Наземные мины - это особый запрет ООН и ЕС."
  
  Макнейр невесело усмехнулся. "Довольно забавно, на самом деле. Невротичная английская принцесса оказывается втянутой в брак без любви, в котором обе стороны изменяют почти с самого начала. Хотя она была, в лучшем случае, симпатичной, ей удалось убедить мир, что она прекрасна. Затем она умирает, и в память о ее смерти люди заключают договор, который только внешне красив и который с самого начала гарантировал, что любой, кому угрожала измена, окажется под угрозой. Прекрасная порция восхвалений международной государственной мудрости cum ".
  
  "Что сделала эта бедная женщина?" Спросил Голдблюм. "И что они с ней сделали?"
  
  "Она вывела десять тысяч или больше своих людей из Чирики", - ответил Бойд. "В процессе она использовала нескольких несовершеннолетних мальчиков и девочек для борьбы, которые были бы съедены, если бы она проиграла. Что касается того, что они с ней сделали ... Ублюдки!"
  
  USS Де-Мойн
  
  Огни в CIC горели красным, придавая лицам начальников подразделений корабля сатанинский оттенок. Дейзи тоже настроила свою голограмму на красный, а не на обычный телесный оттенок.
  
  "Что говорят эти ублюдки в посольстве?" Дэвис спросил старпома корабля.
  
  JAG ответил за старпома. "Они утверждают, что у них связаны руки, что у нас нет применимого соглашения SOFA. Они также ведут себя так, как будто никогда не слышали об американском законе о защите военнослужащих".
  
  "Ха? Что это?" Спросил Дэвис, озадаченно почесывая за ухом.
  
  "Кое-что, через что Сенат прошел в начале этого столетия", - продолжил ЯГУАР. "В крайнем случае, это уполномочивает президента буквально начать войну с кем-то, кто либо арестовывает наших военнослужащих и женщин для судебного преследования каким-либо иностранным судом, на который мы не подписывались, либо обращаться в сам этот суд. Некоторые называют это актом "Разбомбить Гаагу". И это может стать таковым ".
  
  "Хорошо", - сказал Дэвис. "Значит, мы можем войти и вывести наших людей из-за этого Акта?"
  
  "К сожалению, нет", - ответил старпом. "Президент может или может приказать нам. Мы не можем".
  
  "Ты не можешь", - загадочно поправила Дейзи, прежде чем исчезнуть.
  
  
  Вернитесь в невидимую комнату, где когда-то беседовала пара стройных многотысячетонных крейсеров. Теперь все было не так просто, не так много светящихся стен и клубящегося тумана. Если уж на то пошло, он приобрел что-то вроде женского колорита, морского, но с женским оттенком. Дейзи и Салли часто беседовали здесь, никем не замеченные и ничего не подозревавшие. Они стали называть это "Клубом".
  
  "Я хочу вернуть своего капитана, и я хочу, чтобы он вернулся сейчас", - кипела Салли. "Корабль без капитана - это так ... неправильно" .
  
  "Я знаю", - согласилась Дейзи. "Я чувствую то же самое. И я ничего не могу выяснить. Я не знаю, где они. Я не знаю, что с ними случилось. Я даже не знаю, жив ли вообще мой капитан."
  
  "Где бы они ни были, это не очень близко", - заметила Салли. "Я обыскала все в пределах досягаемости, но их там нет".
  
  "В телефонной системе, системе сотовой связи или местной сети тоже ничего нет", - в отчаянии выплюнула Дейзи. "Есть некоторая радиосвязь из различных источников, которая предполагает, что пропали без вести не только наши капитаны".
  
  "Откуда идет радиопередача?"
  
  Дейзи спроецировала карту страны на одну из стен псевдокомнаты. Появились красные точки, отмечающие места, откуда поступали радиовызовы с вопросами. Еще до того, как Салли успела спросить "когда", рядом с точками появились временные метки.
  
  Эти двое стояли перед картой, обе пары глаз быстро мигали.
  
  "Воздушное сообщение начинается с первого сигнала бедствия?" Спросила Салли.
  
  Мгновенно появилась серия строк, бесполезных и сбивающих с толку даже способные к СПИДу умы.
  
  "Исключаем те, которые явно не имеют отношения к радиопередаче", - сказала Дейзи, когда количество линий сократилось в десять и более раз.
  
  "Исключаю те, которые являются самолетами армии и флота США", - и на карте начали появляться закономерности.
  
  "Там!" Сказала Салли, указывая на место примерно в пятидесяти милях от Панама-Сити.
  
  "Именно так", - согласилась Дейзи. "Наши капитаны вместе с тридцатью-сорока другими, вероятно, содержатся в тюрьме Ла-Хойя".
  
  
  "Кажется, я их нашла", - объявила Дейзи, подмигивая, возвращаясь к очевидному существованию в том же месте в CIC. Затем она изложила все, что знала и подозревала о захвате, людях и причинах, стоявших за этим.
  
  "Это абсолютная чушь!" Дэвис кипел от злости. "Абсолютная гребаная чушь. Ты не можешь стрелять во врага, если он активно не пытается убить тебя в тот момент, когда ты стреляешь? Кто придумал это гребаное идиотское правило?"
  
  "Эта конкретная часть Дополнительного протокола номер один была введена Советами еще в 70-х годах", - ответил ЯГУАР. "Интересно, что ни они, ни их государства-преемники, ни европейцы, которые вскочили на подножку, никогда не уделяли этому большого внимания. Евро, потому что они больше не ведут партизанских или контрпартизанских войн. Русские никогда не собирались обращать на это никакого внимания, и, с их точки зрения, это была полезная дубинка, с помощью которой можно было победить Соединенные Штаты ".
  
  Дэвис спросил: "Мисс Дейзи, вы абсолютно уверены, что они там, в ... Ла-Хойя, не так ли?"
  
  "Не совсем, шеф, нет. Но это кажется наиболее вероятным".
  
  "Мы должны убедиться, шеф", - сказал старпом. "Думаю, вы сможете добраться до Ла-Хойи, чтобы выяснить".
  
  "Неправильный выбор, старпом", - пропищал Дуайер. Насколько можно было судить, он был абсолютно трезв. "Я пойду".
  
  "Вы вряд ли похожи на Подлого Пита, капеллан", - резонно заметил старпом.
  
  Двайер усмехнулся: "Кто сказал что-нибудь о прокрадывании, сын мой? Я пойду как священник Святой Церкви. В полном облачении и все такое ... несмотря на эту ужасную жару. Знаешь, мой испанский довольно хорош. И я думаю, что могу одолжить машину у папского нунция. Он мой старый приятель ".
  
  
  Тюрьма Ла-Хойя, Республика Панама
  
  
  Охранники не узнали двойные флаги, развевающиеся над длинным черным лимузином. Флаги были квадратными, наполовину белыми, наполовину золотыми, с гербом — скрещенными золотыми и серебряными ключами Святого Петра под папской митрой — на белой стороне.
  
  На самом деле не было необходимости узнавать ни флаги, ни дипломатические номерные знаки, ни даже рост лимузина. Взгляды охранников ворот, вышки и даже конного патруля между проволочными заграждениями были прикованы к очень крупному, очень импозантному, слегка краснолицему мужчине, который появился в священническом одеянии более чем обычного великолепия с заднего сиденья лимузина.
  
  Служитель, склонив голову, придержал дверь открытой. Отец Дэн Дуайер, SJ, демонстративно благословил служителя, прежде чем обратить свое внимание на охранников. Ведя себя так, словно ему принадлежал этот мир — возможно, что более важно, следующий — он направился прямо к воротам, сопровождаемый служителем.
  
  Бедные стражники не знали, обнажить ли оружие, поклониться или преклонить колени для благословения. Дуайер не дал им времени на раздумья.
  
  "Я здесь, чтобы повидать заключенных".
  
  "Si, падре," ответил старший из двух охранников, даже не потрудившись усомниться в правоте священника. Через мгновение ворота были открыты, и старший охранник позвонил в главную будку охраны, чтобы вызвать сопровождение.
  
  
  Все, кроме двух заключенных гринго и женщины, все еще бредившей от сотрясения мозга и лихорадки, бросились к священнику. Один из гринго, Макнейр, посмотрел прямо на священника, приподняв бровь. Дуайер ответил ему выразительным взглядом: Веди себя так, будто понятия не имеешь, кто я такой.
  
  Макнейр понял и остановил Голдблюма.
  
  У двери Дуайер велел другим заключенным назвать свои имена его сопровождающему. Пока тот записывал их в маленький блокнот, Дуайер спросил: "Кто эта женщина?"
  
  Бойд ответил: "Это подполковник Дигна Миранда".
  
  "Героиня Чирики?" - недоверчиво переспросил священник.
  
  "Она".
  
  "Что с ней не так?"
  
  "Избит. Подвергнут пыткам. Изнасилован. У нее высокая температура. Я не уверен, какова точная причина этого ".
  
  Дуайер наклонился, чтобы пощупать голову женщины. Может быть, 103 градуса. Может быть, 104. Не опасно для жизни, но и не очень хороший знак.
  
  Священник выпрямился, когда комендант тюрьмы вошел в барак.
  
  "Что ты здесь делаешь?" он яростно потребовал ответа у священника. "Это охраняемое учреждение. Ты не имеешь права..."
  
  "Ты католик, сын мой?" - перебил священник, спокойный и невозмутимый.
  
  "Да. Так что— "
  
  "Тогда, ради своей бессмертной души, позови врача для этой женщины".
  
  "Мой бессмертный что?"
  
  Дуайер поднял правую руку и начал говорить на латыни, из этого языка комендант понимал, возможно, одно слово из пяти, хотя девять из десяти были близки к его родному испанскому. Одна фраза, которую он без труда понял, особенно учитывая ярость на лице священника, была excommunicatio in sacris. Священник просто угрожал, а не отлучал от церкви. Тем не менее, как уже было сказано, просьба вынести мусор звучит как императорский рескрипт на латыни.
  
  "Вай-вай, подожди!" - воскликнул комендант, поднимая руки ладонями наружу, защищаясь от предполагаемой угрозы. "Я окажу этой женщине медицинскую помощь, падре. Я понятия не имел, что с ней что-то не так. Я понятия не имел, что она вообще здесь. Женщинам полагается посещать Карцель Феминино, а не здесь. Моим мужчинам и мне вход был запрещен, и, пока вы не вошли, я просто не осмеливалась войти. Моя семья была под угрозой."
  
  Священник перестал говорить на латыни и опустил руку.
  
  "Вы окажете этой женщине медицинскую помощь". Это была не просьба.
  
  "Я буду, падре, уверен в этом". Комендант повернулся к помощнику и приказал: "Позовите лагерного врача. Немедленно".
  
  Дуайер тщательно взвесил шансы на успех попытки запугать коменданта, чтобы он немедленно передал некоторых или всех заключенных на его попечение. В конечном счете, он решил отказаться, прежде всего потому, что, вероятно, существовала точка, за которую коменданта нельзя было подтолкнуть. Опыт общения иезуита с латиноамериканцами заключался в том, что ему предоставлялся выбор между спасением их душ и спасением их семьи . . . что ж, счастливого пути, моя алма. Прощай, душа моя.
  
  И, кроме того, не похоже, чтобы комендант вообще контролировал охрану здания, во-первых, не та форма.
  
  "Очень хорошо, сын мой. Присмотри за женщиной. Все будет хорошо".
  
  USS Де-Мойн
  
  "Ты видел их, отец?" Аватар Дейзи спросил, затаив дыхание. Салли была в пределах досягаемости. Ее аватар стоял в кабинете Дуайера, чуть позади кабинета Дейзи. Дуайер снял богато украшенное облачение еще в папском нунциате и вернулся к простой одежде капеллана военно-морского флота.
  
  "Они оба в порядке. На данный момент. Однако комендант тюрьмы сказал мне, что они должны быть экстрадированы в Европу в ближайшие несколько дней. Он думал, что это было бы раньше, если бы не тот факт, что приводить самолет в аэропорт Токумен трудно и опасно. Говард не менее опасен.
  
  "И как они планируют их перевезти?" Спросила Салли.
  
  "Комендант не знал", - ответил Дуайер с легким ирландским акцентом. "Тем не менее, мои дорогие, поскольку самолеты сейчас в моде, могу я предложить корабль или подводную лодку, или, может быть, космический корабль?"
  
  Голос Дейзи был тверд. "Не на корабле. Военно-морской флот пресечет любую попытку вывезти наших людей на поверхность. И поскольку евро нам здесь ни на йоту не помогли, внезапное появление одного из их кораблей было бы подозрительным. Как и торговое судно, полное вооруженной охраны. Кроме того, хотя гештальт торговца очень слаб, все же есть хороший шанс, что мы смогли бы прочитать, если бы они удерживали наших людей. Возможно, они попытаются добраться на подводной лодке ".
  
  Глаза Салли на короткое мгновение быстро заморгали. "Я только что передал приказ Джимми Картеру и Бенджамину Франклину быть начеку в поисках подводных лодок. Во всяком случае, они были бы французами, не так ли, отец?
  
  Дуайер на мгновение задумался, затем сказал: "Лягушки - единственные, у кого есть дальнобойность и явная наглость, я думаю, и то, и другое, Салли. Но, несмотря на причастность ЕС к этому, я не думаю, что французы зашли бы так далеко. Кроме того, у них есть веские причины бояться наших подводных лодок ".
  
  - Значит, космический корабль, - резюмировала Салли.
  
  - Космический корабль Химмита, - поправила Дейзи.
  
  - Мы не можем отследить космические корабли Химмита, - угрюмо сказала Салли.
  
  "Я боялся, что ты это скажешь", - закончил Дуайер.
  
  
  Линия Педрариас, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  "Я боялся, что ты это скажешь", - сказал Суарес, мрачно созерцая бездействующих боевых инженеров, разбросанных группами вдоль линии укреплений. Другие работали, копали траншеи, строили бункеры и натягивали колючую проволоку. Минеры, однако, просто сидели, засунув большие пальцы в задницы.
  
  "Мне очень жаль, Коронель. " Суарес все еще был полковником, несмотря на то, что возглавил 1-ю механизированную дивизию, которую он, как никто другой, спас. Ходили слухи, слухи, которые заставляли оставшуюся треть дивизии мрачно точить штыки, что Кортес жив и может быть возвращен к командованию.
  
  То, что Кортес был жив, Суарес знал как факт. Что его могут вернуть к командованию дивизией, которую он бросил? Суарес первым пристрелит ублюдка.
  
  Его офицер материально-технического обеспечения, или S-4, хороший пехотный майор, который выбрался из ада и был вынужден выполнять эту работу против своей воли, продолжил: "Мне очень жаль, сэр, но рудничный завод закрыт. И до меня дошли слухи."
  
  "Да?"
  
  "Похоже, генерал Бойд был арестован за руководство этим", - сказала "Четверка". "Сэр, если его арестовали за это, как скоро нас арестуют за перемещение вещей, в моем случае, или за приказ установить их в вашем?"
  
  Когда майор задал этот вопрос, очень моложавый и озабоченный капитан - Суарес знал, что он такой же омолаживатель, как и он сам, — подошел и отдал честь.
  
  "Сэр, капитан Гектор Миранда просит разрешения поговорить с командиром полка, э-э, дивизии".
  
  Суарес неофициально отдал честь в ответ. "Да, в чем дело, капитан? Располагайтесь".
  
  Гектор частично расслабился. "Сэр, это моя мать. Она исчезла. Вы встречались с ней, сэр. Сеньора Дигна Миранда, вернулась в больницу после омоложения."
  
  "Да, капитан, я помню. Маленькая женщина, верно? Рыжие волосы?"
  
  "Да, сэр, это она. Ну, моя дочь прислала мне сообщение. Моя мать ушла с каким-то гражданским лицом, и я подозреваю, что это генерал Кортес, пару дней назад, и она не вернулась. Она не прислала весточки. Она просто исчезла. Сэр, это на нее не похоже. Я волнуюсь. "
  
  "Разве это не та же самая женщина, которая вывела десять или пятнадцать тысяч беженцев из Чирики? Та, которую президент наградил и повысил в должности ".
  
  "Тот самый, сэр. Моя мама - крутая сука".
  
  Интересно, - задумчиво произнес Суарес. Один герой Республики исчезает. Арестован другой человек, не менее других ответственный за то, что мы не были полностью уничтожены в той обреченной на провал атаке на запад. Интересно , кто еще . . .
  
  USS Де-Мойн
  
  Хулио Диас постучал в дверь кабинета Дуайера, затем вошел. Он увидел двух аватаров и капеллана.
  
  Задыхаясь, он сказал: "Старпом послал меня найти вас, падре . Моего отца арестовали. Мать понятия не имеет почему. Она в бешенстве. В этой стране, когда известного гражданина берут под стражу, обычно это означает что-то очень плохое ".
  
  Дуайер мысленно подсчитал людей, которых он видел в Ла-Хойе, затем добавил к списку генерала Диаса.
  
  "Верно", - объявил он. "Это не просто серия арестов за "военные преступления". Это преднамеренная попытка саботировать защиту Панамы и канала. О ... и поскольку Соединенным Штатам нужен Канал, а миру нужны Соединенные Штаты, я должен был бы предположить, что это задумано как нападение на всю Землю. Но почему? "
  
  "Это дарел", - сказала Салли.
  
  Дейзи энергично кивнула. "Они напали на Салли и на меня. Они чуть не вывели Салли из боя навсегда. Я имею в виду, отец, это должны быть они. Даже послины просто не действуют таким образом."
  
  Диас был более чем в восторге от Дейзи, которую он уже довольно хорошо знал, плавая на ней и направляя ее пушки. Возможно, он больше благоговел перед Салли, которую он не знал. Несмотря на это, он говорил свободно.
  
  "Клянусь, я убью этих ублюдков. Если они причинили вред моему отцу, я тоже не позволю им быстро умереть".
  
  "Успокойся, сынок", - приказал Дуайер. "Дейзи, Салли, что мы знаем о дарелах?"
  
  В кабинете капеллана появилась голограмма. Дуайер не знал, кто ее спроектировал, но предположил, что это Дейзи.
  
  Словно в подтверждение, заговорила Дейзи. "Я вытащила это из Сети. Это местный представитель Галактической федерации в Республике Панама. Его титул "Ринн Фейн ". Это не уникальный титул для этого человека. Скорее, он обозначает бюрократа среднего звена или руководителя, ниже, чем Тир и значительно ниже, чем гин ".
  
  "Знаем ли мы что-нибудь о прошлом этого человека?" Спросил Дуайер.
  
  "Ничего", - хором ответили Дейзи и Салли. Салли продолжила: "Его образование могло быть связано с медициной, бизнесом или юриспруденцией. Невозможно сказать наверняка".
  
  Дуайер нахмурился. "Может быть, это военные или разведка?"
  
  "Это слабая вероятность", - сказала Дейзи. "Строго говоря, среди дарелов нет военной профессии. Тем не менее, они создали что-то вроде корпуса самоубийц из числа себе подобных в начале войны послинов. У них всегда были сильные разведывательные способности, хотя обычно это была разновидность промышленного и коммерческого шпионажа. "
  
  
  Консульство Дарела, Пайтилла, Панама-Сити, Панама
  
  
  Специально запрограммированный shyster-AID спроектировал схему существующей цепочки командования вооруженными силами Республики Панама, рядом с которой была аналогичная схема вооруженных сил Соединенных Штатов. Ринн Фейн был рад увидеть, что количество блоков перечеркнуто крестиком, указывающим на то, что начальник этих секций надежно взят под стражу. Были выделены еще несколько человек, указывающих на то, что их головы были в списке подлежащих изъятию. Другие, особенно в самом верху, были выделены фиолетовым, что указывало на то, что они уже работали на дарелов и, как можно было ожидать, будут продолжать это делать.
  
  "Каково прогнозируемое время восстановления после того, как местные варвары заделают эти дыры?" Дарел попросил его о ПОМОЩИ.
  
  "Анализ кадровых документов и кумовских связей показывает, что лишь немногие из этих должностей могут быть заполнены", - ответили в AID. "Скорее всего, они будут заполнены людьми, которые будут использовать силы для своей собственной выгоды. Как только эти другие люди окажутся в безопасности в руках Международного уголовного суда людей, оборона этого района рухнет при первом же натиске послинов."
  
  "Есть какие-нибудь слухи из Соединенных Штатов о двух их людях, которых приютило правительство Панамы?"
  
  "Местное посольство Соединенных Штатов игнорирует всю проблему, за исключением того, что их посол снова поинтересовался насчет поездок за пределы планеты. Их южное командование, похоже, пытается связаться со своим президентом, но наши люди в Вашингтоне пока отклоняют запросы. "
  
  "А когда по расписанию прибудет транспорт "Химмит"?"
  
  "Три местных дня, милорд", - ответил помощник.
  
  "Прокурор их Международного уголовного суда готов принять заключенных?"
  
  "Она так утверждает, но, похоже, ей тоже не терпится отправиться за пределы планеты со своей семьей".
  
  
  
  Интерлюдия
  
  Звезды по-прежнему плавали в тихом ручье, где Зира и Гуано ловили рыбу почти ежедневно, когда позволяли их сельскохозяйственные обязанности.
  
  Гуанамариох уставился на эти звезды и прошептал: "Я просто подумал, Зира, что, если мы не будем мигрировать в другое место этого мира, когда придет время, а сядем на наши корабли и отправимся, так быстро и так далеко, как только сможем, в другой мир? Куда-нибудь подальше от наших? Куда-нибудь, где мы могли бы снова создать великий клан, прежде чем появятся другие Люди и попытаются отнять его у нас? "
  
  Зира на мгновение задумалась об этом, тоже глядя на мерцающие звезды. Это, конечно, была заманчивая мысль. Но ...
  
  "Нас слишком мало, чтобы сформировать шар, Гуано. Даже если бы мы сформировали что-то меньшее - мини-шар — наша скорость была бы настолько уменьшена, что мы были бы в космосе десятилетиями, субъективно. К тому времени, когда мы прибудем завоевывать новый мир, велика вероятность, что мы обнаружим там Людей, которые опередят нас, заточив клинки и ожидая, когда мы выскочим из гиперпространства. Это, иначе они были бы так далеко впереди нас, что мы не нашли бы ничего, кроме опустошенных радиоактивных миров, которые уже погрузились в орна'адар и были покинуты."
  
  Дрожа, Гуанамариох вспомнил далекие грибовидные облака, поднимающиеся над почвой его родного мира.
  
  "Это была просто мысль", - признался он. "Окружающие нас кланы давят на нас на наших границах даже сейчас. Я подумал, что было бы замечательно, если бы мы могли каким-то образом избежать этого".
  
  "Так бы и было, Гуано, если бы это было возможно. К сожалению, это не так".
  
  Кенстейн на мгновение притих, его единственная оставшаяся рука потянулась назад и принялась рыться в седельных сумках, которые были его постоянным спутником. Из мешка доносились звенящие звуки, напоминающие плеск воды, падающей на камни в нескольких сотнях метров ниже по течению.
  
  "Я нашел запас этого в здании из трешкрина, которое нормалы еще не снесли", - сказал Кенстейн, передавая прозрачный цилиндрический контейнер с такой же прозрачной жидкостью. "Попробуй это. Он довольно хорош, почти достаточно хорош, чтобы оправдать хранение при нем немного трешкрина для его приготовления. Уплотнение легко откручивается. Просто будьте осторожны с тем, сколько силы вы используете; материал становится очень острым, когда ломается. "
  
  Гуанамариох осторожно взял бутылку из протянутой руки Зирамота. "АС, что написано на этикетке?"
  
  Искусственный голос ответил: "Здесь написано "Ром", господин. Я полагаю, что это опьяняющее средство, которое любят местные треши. На этикетке также указано, что в этом контейнере содержится очень сильная версия интоксиканта. "
  
  "Действительно, очень мощный, Гуано. Сначала я бы действовал полегче", - добавил Зирамот.
  
  Все еще держа ром в одной лапе, Король-Бог открутил крышку и поднес бутылку к губам. Его гребень опустился, когда морда поднялась. С отчетливым звуком — буль, буль, буль — Гуано высыпал содержимое внутрь и -
  
  "Дерьмо святого Демона!"
  
  
  Глава 24
  
  
  Остерегайтесь того, что грядет, остерегайтесь восставших людей,
  
  Который возьмет то, чего вы не хотели давать.
  
  Ты думал покорить народ,
  
  Или этот Закон сильнее жизни и желания людей быть свободными?
  
  
  
  - Падрик Пирс, "Мятежник"
  
  Панама-Сити, Панама
  
  
  Ром со льдом, едва разбавленный соком лайма, кружился в стакане, который инспектор задумчиво держал в правой руке.
  
  У инспектора не было мгновенного доступа Дейзи и Салли к более широкой Сети. У него не было под рукой цепочки командования вооруженными силами. Однако у него было чутье полицейского, и кончики его пальцев буквально кричали о том, что эта чистка — другого слова для этого не подберешь — вышла далеко за рамки соблюдения закона страны или даже самой Земли и дошла до того, что передала эту землю врагу.
  
  Сейчас он сидел за своим обеденным столом, опустив взгляд на стакан со смешанным льдом и ромом, и в нем примерно в равной мере смешивались беспокойство и сожаление.
  
  Хозяйка дома, с оливковой кожей, невысокая и немного полноватая, подошла к нему и положила руку на плечо своего мужа. Она ничего не сказала, но рука сказала все: Что бы ты ни решил, я поддержу тебя.
  
  В знак благодарности за эту молчаливую поддержку инспектор поставил стакан и положил свою руку поверх руки жены.
  
  "Я не могу оставить это так, Матильда. Это так неправильно ... И это наполовину моя вина, и я по уши в этом увяз".
  
  Матильда, жена, отпустила плечо мужа и, обойдя его, села на стул лицом к нему. "Ты не хочешь рассказать мне об этом?" - спросила она.
  
  Подняв голову, инспектор принял внезапное, хотя и трудное, решение. "Я не могу. Ваша жизнь уже в опасности. Она была бы в большей опасности, если бы вы знали то, что знаю я. Но я думаю, что, может быть, тебе стоит отвести детей к своим родителям и оставаться там, пока я не пришлю за тобой."
  
  Она понимающе кивнула. В прошлом, когда ее муж шел по следу крупного преступника, особенно наркоторговцев, он однажды отправил ее из города, из страны, чтобы уберечь ее и их детей от вреда.
  
  "Все так плохо, да?" - спокойно спросила она, жена полицейского, не совсем незнакомая с опасностью.
  
  "Хуже, чем я могу тебе сказать, эспозита кверида" .
  
  "Я начну собирать вещи", - печально согласилась она, - "но что ты собираешься делать?"
  
  "Я думаю, мне нужно пойти поговорить с гринго".
  
  USS Де-Мойн
  
  Было далеко за полночь, ночные дожди начались и закончились, когда инспектор появился у бровки патрульной машины "гринго" и попросил впустить его. Палубный офицер, один из действительно молодых — в отличие от только кажущихся молодыми - мичманов корабля, на самом деле не знал, что делать. Иностранному гражданину, утверждающему, что он сотрудник полиции, желающему попасть на борт, было бы достаточно легко. После того, как капитан судна был арестован, предположительно теми же полицейскими, что и мужчина, энсин разрывался между желанием застрелить этого человека, придать этому более официальный характер и вызвать наряд, чтобы вытащить его из—под киля, или — просто возможно - позвонить старшему офицеру, присутствующему на плаву, и предоставить ему решать.
  
  Энсин скорее надеялся, что старпом корабля примет решение о килевой тяге. С другой стороны, с корпусом, покрытым GalPlas, и, следовательно, без ракушек, в килевой тяге было бы чего-то не хватать.
  
  Дейзи — на самом деле ее аватар - довольно ловко опередила старпома на мостике. Почему бы и нет; она уже была там.
  
  "Я хочу вернуть своего капитана", - были ее первые слова. "Я хочу вернуть своего капитана сейчас же. "
  
  Инспектор был более чем немного шокирован, увидев красивую женщину-гринго, стоящую на мосту. Еще больше он был шокирован тем, что мог, хотя бы только насквозь видеть эту женщину. Он вспомнил, что читал отчет о великанше, сопровождавшей корабли, отправившиеся на битву с инопланетянами. Уменьшенная версия того же самого? Кто мог сказать. Но в наши дни мир был полон невообразимых чудес — и ужасов -.
  
  "Вы и есть этот корабль, мадам?" - спросил он.
  
  Дейзи кивнула, на данный момент, казалось, соглашаясь. Однако огонь и ярость в ее голографических глазах не предполагали такой готовности.
  
  "Я хочу вернуть своего капитана", - повторила она.
  
  В это время старпом поднимался на мостик. "Кто ты?" - спросил он панамца, который представился полицейским.
  
  Инспектор собирался ответить, как он обычно делал, мое имя не имеет значения. Затем он посмотрел в глаза старпома, почти такие же смертоносные, как у голограммы, и решил открыться.
  
  "Я инспектор Белисарио Серасин, и я тот человек, который арестовал вашего капитана".
  
  Без лишних вопросов старпом повернулся к вахтенному энсину и скомандовал: "Выделите мне отряд морских пехотинцев. Вооруженные морские пехотинцы".
  
  "Я здесь не для того, чтобы кого-то арестовывать", - быстро сказал инспектор. "На самом деле, возможно, с вашей помощью я смог бы освободить вашего командира".
  
  
  На этот раз на собрании в CIC присутствовали и инспектор, и Хулио Диас, а также старпом из Салема и пара вооруженных морских пехотинцев, одетых в форму MarCam.
  
  Инспектор объяснил: "Я пришел сюда лично, а не просто позвонил, потому что у меня есть основания полагать, что все телефонные разговоры прослушиваются".
  
  "Безусловно, это так", - подтвердила Дейзи. "И Салли, и я делаем это постоянно, как само собой разумеющееся".
  
  "Не только вами", - настаивал инспектор. "Кем-то еще".
  
  "Дейзи, дорогая, сколько случаев СПИДа в Панаме?" Спросил Дуайер.
  
  "Я и Салли, конечно, капеллан. Затем в оставшихся бронекостюмах Первого батальона Пять ноль-ноль восьмой пехотной осталось четыреста двадцать три человека. Единственные другие три - это Дарел Ринн Фейн, посол Соединенных Штатов и тот, кто приписан к президенту. "
  
  "Вы уверены?" - спросил старпом.
  
  "Абсолютно уверен, сэр", - ответила Салли. "СПИД всегда знает. В руках послинов, конечно, несколько тысяч Искусственных Разумных Существ, но они другие и гораздо менее способные. Мы не можем контролировать устройства послинов, за исключением самого общего способа."
  
  Старпому показалось, что он услышал нотку гордости, граничащую с высокомерием, в словах помощника.
  
  "У нас недостаточно морских пехотинцев, чтобы захватить тюрьму?" - спросил старпом. "Даже с головорезами из "Салема"?"
  
  Командир отряда морских пехотинцев на борту Салем был безразличным и немного смутился. "Мои мальчики хорошо, сэр. Свой собственный тоже. Мы могли бы напасть на тюрьму и захватить ее достаточно легко. Чего мы не можем сделать, так это гарантировать, что заключенные выживут. И сорока четырех из нас недостаточно, чтобы внушить стражникам благоговейный страх и заставить сдаться без боя."
  
  "SOUTHCOM контролирует батальон специального назначения, не так ли?" - задумчиво произнес старпом из Де-Мойна.
  
  "Они есть", - ответила Дейзи. "Но они разбросаны повсюду. Потребуется время, чтобы собрать их, время на планирование, время на репетицию. А у нас может не хватить времени".
  
  Инспектор расхаживал по узкому пространству между столом тактического планирования и рядом раций. "Недостаточно просто освободить их".
  
  "Это все, что меня волнует", - настаивал старпом.
  
  "О, правда?" спросил панамец. "Тогда почему вы и другой корабль отправились сражаться? Почему вы понесли потери?"
  
  "Ну ... защищать Канал".
  
  "Точно . Теперь спросите себя, почему были арестованы ваши капитаны. Спросите себя, почему была арестована лучшая часть руководства Панамы. Почему были арестованы наши герои?"
  
  Не дожидаясь ответа ни от кого, инспектор предоставил свой собственный. "Все эти аресты были проведены для того, чтобы Канал рухнул. Люди, которые отдавали им приказы, хотят, чтобы Канал рухнул".
  
  "Но ..." старпом из Салема казался сбитым с толку. "Но это ваше правительство. Вы говорите, они хотят захватить свою собственную страну?"
  
  "Я думаю, что да", - ответил инспектор. "Почему, что могло бы их мотивировать, я не знаю. Это чудовищно, за гранью воображения. Но это единственный ответ".
  
  "К чему вы клоните, инспектор?" Спросил Дуайер.
  
  "Существующее правительство должно уйти".
  
  При этих словах все в CIC замолчали. Дело было не в том, что у Соединенных Штатов или военно-морского флота Соединенных Штатов не было опыта свержения иностранных правительств. Но это было не то, что можно было сделать легко.
  
  "Интересно, что сказал бы по этому поводу SOUTHCOM?" - вслух спросила свиная отбивная Дейзи Мэй.
  
  "Они доложат об этом, арестуют вас и вообще вмешаются", - ответила Дейзи. "Очевидно, командующий переговорил с послом, поскольку тот не смог дозвониться до президента. И, при нынешней договоренности, посол сказал ему "руки прочь ".
  
  "Значит, мы сами по себе?" спросила свиная отбивная. "Мы даже не можем позвонить или вызвать помощь по радио?"
  
  Лейтенант Диас молча стоял рядом. "Я могу пойти за помощью", - сказал он. "Есть те, кто в долгу перед этим кораблем и его капитаном, и кого нельзя подкупить".
  
  "Прежде чем мы продолжим, - начал старпом из Де-Мойна, переводя взгляд с одного лица на другое, - давайте внесем ясность в то, что мы предлагаем. Отец, - он посмотрел прямо на Дуайера, - как бы ты это сформулировал?
  
  "Джентльмены ... о, и вы, леди, тоже", - капеллан сделал жест, который охватил всех в CIC, включая аватаров, - "мы предлагаем быстро собрать как можно больше помощи от местного сообщества, совершить налет на тюрьму, освободить несколько пленников, свергнуть правительство и, вполне возможно, совершить акт или акты войны против Галактической федерации".
  
  Священник злобно улыбнулся. "Хотите ли вы все получить всеобщее отпущение грехов сейчас или предпочтете подождать, пока мы действительно кого-нибудь убьем?"
  
  
  Палома Мерседес прошептала тихо, но яростно: "О, я могла бы убить своего отца".
  
  Она изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что говорили ей ее собственные уши, на заговор с инопланетянами, на сообщения об арестах, которые ее отец воспринял с нескрываемым ликованием. Но когда она услышала, что отца Хулио тоже похитили? Ей очень нравился генерал Диас, не в последнюю очередь потому, что, когда он однажды застал их вдвоем за занятием любовью в домике садовника, он просто развернулся, не сказав ни слова, и ушел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
  
  О том, что он мог сказать Хулио позже, она не знала и не хотела знать.
  
  Итак, что делать? Что делать?
  
  Она провела больше дня, попеременно расхаживая по своей комнате и плача в постели, прежде чем приняла решение. Она не могла пойти и запугать кого-либо в штаб-квартире, чтобы заставить рассказать ей, что происходит. Это просто насторожило бы ее отца, и он наверняка приказал бы арестовать ее и доставить домой. И тогда она никогда не доберется до Хулио и ничего не узнает.
  
  Поэтому вместо этого она украла личный автомобиль своего отца, "Бенц". На нем она отправилась на запад, разыскивая человека, о котором президент ранее отзывался пренебрежительно, полковника Суареса.
  
  Ей было одиноко в "Бенце", за рулем одной. Она хотела, чтобы ее Хулио, да, ее Хулио, если бы он вернул ее после того, как она так с ним обошлась, был там, с ней.
  
  
  Диасу было одиноко ночью в своем планере. Позади него сиял город Панама-Сити, но сельская местность внизу была в основном затемнена войной. Зарево города лишь минимально помогало ориентироваться там, где, согласно сообщениям, располагался штаб остатков 1-й механизированной дивизии, и, как можно было надеяться, помогало.
  
  Радиомолчание было правилом дня. Правительство Мерседеса не должно узнать, что происходит. Это не помешало Диасу включить ни тактическую рацию, ни даже маленькую персональную AM-рацию, которую он прикрепил скотчем к узкой приборной панели глайдера.
  
  На радиостанции Estereo Bahia звучала смесь испанских мелодий и мелодий гринго. В основном рассказывалось о любви или — возможно, чуть чаще — о потерях. Он хотел, чтобы каким-то образом Палома вернулась к нему. Ни одна из песен не была посвящена настоящей войне, ни одна не была посвящена будущему.
  
  Я все еще хочу провести свое будущее, если оно у меня есть, с этой девушкой.
  
  Диас всегда старался отогнать мысли о будущем. У него не было реальных надежд пережить войну. Если уж на то пошло, у него не было реальных надежд пережить следующие несколько дней. Его семья была знакома с концепцией государственного переворота, голпе де эстадо . Его отец, в частности, обладал огромным опытом как в их планировании, так и в их исполнении. Его отец, однако, в настоящее время был недоступен для консультаций. Действительно, он был, по крайней мере частично, главной целью переворота.
  
  Но я бы, конечно, чувствовал себя увереннее, если бы старик высказал свое мнение по этому поводу.
  
  Мальчик включил свой фонарик с красным фильтром и направил его на доску с картой, привязанную к его левой ноге. К доске была прикреплена карта Республики Панама с нанесенным на нее запланированным маршрутом и аккуратно сложенная, чтобы пилот мог несколькими простыми движениями отобразить другие участки карты и графика.
  
  У планера не было индикатора воздушной скорости. Также больше не функционировала система глобального позиционирования; послины давно уничтожили свои спутники в космосе. Навигационные средства Диаса были ограничены компасом, установленным на приборной панели над тем местом, где он приклеил магнитолу, картой на бедре и довольно бесполезными часами.
  
  Вздохнув, лейтенант выглянул из кабины, сначала направо, потом налево. Ах ... это, должно быть... мммм ... Капира. Должно быть, Капира. Диас тянул свою палку влево, пока компас не показал ему, что он движется почти точно на юг. Дорога, по которой он шел, быстро обрывалась, сбегая к морю. Диас, снижаясь очень медленно, оказался еще на высоте восьмисот или девятисот метров.
  
  Он вскинул голову, чтобы надеть очки ночного видения, затем слегка опустил нос планера. На увеличенном изображении в очках слабо, вдалеке, светился город Чаме. Удовлетворенный тем, что он правильно сориентировался, он снова задрал нос. Эта часть маршрута была опасной; ему понадобилась бы вся возможная высота, если бы он не хотел разбиться о какой-нибудь затемненный склон или утес.
  
  Как это странно, подумал Диас. Год назад мысль о смерти в каком-нибудь уединенном месте заставила бы меня дрожать до костей. Но сейчас я не дрожу. Это потому, что я привык к этому? Потому что я вырос? Мальчик посмеялся над собой. Или это потому, что я просто поглупел?
  
  
  Панама-Сити, Панама
  
  
  "Я не дурак, ЭЙД", - чуть ли не прорычал Ринн из-за огромного человеческого стола, символизм которого ему уже начал нравиться.
  
  Искусственный интеллект невозмутимо ответил: "Дело не в глупости, лорд Фейн. Я сам совсем недавно собрал разрозненные кусочки воедино.
  
  "Объект: инспектор Серасин, ключевая фигура в арестах, которые мы спланировали, чтобы подорвать оборону этого места, исчез. Объект: Исчезли его жена и дети. Предмет: вооруженная охрана размещена у входов на оба военных корабля Соединенных Штатов. Предмет: вспомогательные средства на борту этих судов прервали всякую связь, что, кстати, не должно было быть возможным. Предмет: один из местных шаманов появился в том месте, где содержатся наши ключевые пленники. Предмет: за исключением одежды, этот шаман полностью соответствует описаниям одного из тех, кто находился на борту двух боевых кораблей. Пункт: местное население, в той мере, в какой ему стало известно об арестах, крайне недовольно ими, особенно арестом женщины ... "
  
  "Знаешь, у меня не было реального выбора". Ринн Фейн пренебрежительно пошевелил пальцами, жест, который он перенял у людей. "Хотя люди, в целом, довольно сговорчивы — а жители континента, который они называют Европой, и подавно, — они иногда ставят условия для оказания им помощи. В этом случае, хотя прокурор их Международного уголовного суда была готова возбудить уголовное дело, она хотела сделать себе имя, преследуя кого-то, кто нарушил их законы в отношении несовершеннолетних солдат. Женщина была единственной, кто это сделал. "
  
  "Выбор или нет, лорд Фейн, недовольство исчезновением этой женщины распространилось подобно солнечному лучу, зародившемуся в том месте, откуда ее забрали. И, пока я в теме: Пункт ... "
  
  "Хватит, ЭЙД. Ты переоцениваешь себя".
  
  "Ну, у одного из нас есть, милорд".
  
  "Так что ты предлагаешь?" спросил Ринн Фейн, игнорируя насмешку помощника.
  
  "Ускорьте прибытие корабля "Химмет" и вывезите этих людей из страны как можно скорее".
  
  "К сожалению, это невозможно", - вздохнул дарел.
  
  "Очень хорошо, сообщите президенту Мерседес, что готовится государственный переворот".
  
  "Переворот? Что такое переворот?"
  
  "Это означает "удар" или "забастовка". Полный термин - "государственный переворот" или государственный переворот, смена правительства здесь, среди людей, силой. В нашем языке не употреблялся такой термин на протяжении бесчисленных тысячелетий."
  
  При словах "сила" и "насилие" дарел несколько мгновений неудержимо дрожал. Его глаза закрылись, а губы начали что-то бормотать. Этого было недостаточно; Ринн Фейн скрестил руки на груди и начал раскачиваться взад-вперед. Это продолжалось несколько долгих минут.
  
  "С вами все в порядке?" спросил санитар. "Ваши жизненные показатели вызывают беспокойство".
  
  Дарел медленно выходил из состояния, близкого к трансу. "Я буду жить", - сказал он.
  
  "Мне жаль, лорд Фейн", - сказал ПОМОЩНИК. "Я не ожидал, что вы будете настолько не готовы к этим словам".
  
  Ринн Фейн не ответил прямо, вместо этого пробормотав: "Алдената", - тоном, который можно было бы принять за осуждение.
  
  "Вы бы уничтожили себя, если бы Алдената не вмешались", - возразил ПОМОЩНИК.
  
  Ринн Фейн вздохнул. "Это остается недоказанным. И, даже если бы это было правдой, мы, по крайней мере, вымерли бы такими, какими нам было предназначено быть, такими, какими мы были от природы, а не в этой ограниченной пародии на разумную жизнь ".
  
  "Ты восхищаешься ими, не так ли?" - упрекнул ПОМОЩНИК.
  
  "Восхищаться кем?"
  
  "Люди. Ты восхищаешься тем, что они свободны в отличие от дарелов".
  
  "Я боюсь их", - ответил фейн ринн. "Они почти такие же умные, как крабы. Они почти такие же трудолюбивые, как индоуи. Они почти так же безжалостны, как и мы. То, что требуется для полудюжины рас — большинство из которых, если они были достаточно честны, чтобы признать это, внутренне ненавидят друг друга, — люди почти могут сделать сами. И они могут делать это вместе, добровольно, так, как мы, галактики, не можем. "
  
  "Но они нужны тебе, чтобы победить послинов".
  
  "Да", - вздохнул дарел, - "они нам нужны. Но нам не нужно их так много, как есть или будет, если мы не сможем их сдержать. Они нужны нам в небольшом количестве, в долгу перед нами, под нашим контролем. Нам не нужно, чтобы они были свободны создавать свою собственную судьбу ".
  
  "Можете ли вы обуздать их, лорд Ринн Фейн?"
  
  Дарел бессознательно постучал длинными, тонкими, похожими на когти пальцами по своему рабочему столу. "Я не знаю".
  
  "Я тоже", - сказал помощник. "Я знаю, что вы играете в сложную и опасную игру. Я также знаю, что эти люди затаили обиду. Худшее, что ты можешь сделать, - это почти добиться успеха."
  
  "Я знаю", - согласился Фейн Ринн. "Возможно, мы наполовину слишком умны. Но у меня есть приказ и, по крайней мере, это часть старых обычаев, которые мы сохранили".
  
  "Как и у меня", - согласился помощник. "Что теперь мы собираемся делать с этим надвигающимся переворотом?"
  
  "Я передам это пустышке, которую они называют "президентом" этого места. ЭЙД, это человек, которым я, безусловно, не восхищаюсь".
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Президентский дворец был ярко освещен, когда прибыл Кортес. Дворецкий немедленно проводил Кортеса в офис Мерседес. Там Кортес обнаружил президента, который яростно расхаживал взад-вперед, сцепив руки, опустив голову и озабоченно наморщив лоб.
  
  Кортес молча стоял у двери в офис, ожидая, когда его дядя поднимет глаза от пола и заметит его. Что бы там ни бормотала Мерседес, племянник не смог толком разобрать. Когда прошла минута, а президент его не заметил, Кортес откашлялся, заставив президента прекратить расхаживать по комнате и поднять глаза.
  
  "Где Серасин?" Спросила Мерседес.
  
  Кортес пожал плечами. "Я не знаю, дядя. Он не появлялся на последних двух арестах".
  
  "И вы не подумали доложить об этом мне?" - спокойно спросил президент.
  
  "Он полицейский, дядя. Я уверен, у него есть и другие обязанности".
  
  При этих словах Мерседес подскочил к своему племяннику и, размахнувшись, отвесил Кортесу звонкую пощечину. "У него нет других обязанностей, раз я поручил ему исполнять свой долг передо мной! И твои обязанности полностью принадлежат мне и нашему клану!"
  
  Сила и ярость удара заставили Кортеса покачнуться на пятках. Защищаясь, он поднял руки, чтобы закрыть лицо, выпаливая извинения за сам не знал, какое оскорбление. В конце концов, он выполнил его приказ. Он проследил за арестами, которых потребовал его дядя, и убедился, что они были выполнены безупречно.
  
  Мерседес с трудом взял себя в руки. Затем он отвернулся от Кортеса и вернулся, чтобы сесть за президентский стол. Оттуда он пристально посмотрел на своего племянника.
  
  "У кого ненадежный контроль над войсками?" Потребовала ответа Мерседес.
  
  Мысленно Кортес пробежался по списку командиров корпусов и дивизий. "Большинство из них были бы заборщиками", - заключил он. "Вы не могли бы рассчитывать на них, если бы возник какой-либо вопрос о том, кто на самом деле главный. Те, кто больше всего хотел бы видеть нас мертвыми или, по крайней мере, лишенными власти, уже заключены в тюрьму. Вторые стрингеры заменили их, но, дядя, были причины, по которым они были вторыми стрингерами. Я не думаю, что вы можете рассчитывать на поддержку командиров тяжелого корпуса и Шестой механизированной дивизии, если возникнут какие-либо сомнения в вашей способности оказать поддержку в ответ. "
  
  - А как насчет вашего старого подразделения?
  
  Кортес на мгновение вздрогнул. "Суарес - один из тех, кто хотел бы видеть нас мертвыми. Но это подразделение было по большей части уничтожено".
  
  "Может быть, так оно и было, а может быть, и нет", - наполовину признал Мерседес. "Я отдал приоритет Шестому дивизиону в вопросах персонала, оборудования и припасов. Но если Бойд проигнорировал меня в вопросе о наземных минах, он вполне мог проигнорировать меня и в вопросе о приоритете Первого дивизиона ".
  
  Мерседес задумчиво помолчала. Затем он сказал: "Я хочу, чтобы ты вернулся в свое старое подразделение и возобновил командование. Уезжай немедленно".
  
  Кортес начал возражать, что 1ст раздела могут просто хочу, чтобы он умер на принцип, но один взгляд от дяди, и он отдал честь и вышел к голове по 1ст дивизии, командный пункт, где-то к юго-западу от Сантьяго.
  
  
  Даже в очках ночного видения Сантьяго показался Диасу тусклым. Он не знал, было ли это из-за того, что электрические линии так далеко на западе были разрушены послинами и еще не отремонтированы, была ли это сознательная политика по отключению города от света, или все в городе спали.
  
  Диас хотел спать. Сколько времени прошло? Он посмотрел на часы и присвистнул. Давно. Что ж . . . Я могу продержаться еще немного. Я могу, потому что я должен.
  
  Тем не менее, усталость, которую чувствовал мальчик, была подобна тяжести, давящей на его душу, почти невыносимому аду, который еще можно было только вынести. Он подавил глубокий зевок.
  
  Быстрый взгляд на высотомер подсказал Диасу, что он вряд ли доберется до командного пункта 1-й дивизии близ Монтихо, если не наберет немного высоты. К сожалению, единственным способом набрать эту высоту было бы повернуть на север, почти полностью удаляясь от своей цели, и воспользоваться восходящими потоками вдоль южной стороны Центральной Кордильеры. Он даже не мог использовать южный бриз сам по себе, потому что в данный момент воздух все еще был над Сантьяго. Возможно, это было потому, что Сантьяго располагался в долине между Центральными Кордильерами Эррера и Лос-Сантосом. Диас не знал и не подумал спросить. Все, что он знал, это то, что мисс Дейзи сказала ему, что воздух будет неподвижен и ему либо хватит высоты, чтобы завершить путешествие, либо ему придется повернуть на север, прежде чем поворачивать на юг, либо ему придется совершить аварийную посадку и идти пешком или ловить попутку.
  
  Смогу ли я снова найти город, проехав двадцать километров на север? Смогу ли я найти его после того, как потрачу час или два на кружение, чтобы поймать восходящие потоки? Могу ли я найти его, когда в полночь темно, как в трех футах над задницей копателя колодца?
  
  Он действительно так не думал. Также он не думал, что может или должен ждать рассвета. Он просто слишком устал, чтобы рисковать кружить так долго. Если бы он заснул в воздухе, то вряд ли заметил бы аварию, пока она не произошла. Более того, хотя у него было бы очень много шансов выжить в такой катастрофе, практически не было никаких шансов, что он поймет, где находится, когда выберется из кабины.
  
  Диас еще раз включил свой фонарик с красным фильтром. В последний раз он проверил свою карту и маршрут. Он обратил внимание на компас. Затем он опустил палку и направился, насколько он мог судить, к городу Монтихо и, как он надеялся, к помощи, чтобы спасти своего отца и остальных.
  
  
  Монтихо, Панама
  
  
  Суарес стоял у настенной карты на своем передовом командном пункте, когда санитары внесли сломанного и истекающего кровью молодого человека на носилках и поставили его носилки поперек двух стульев.
  
  "Он был бы мертв, это уж точно, - объявил толстый лысеющий сержант-медик, - если бы не приземлился всего в нескольких сотнях метров от полевого госпиталя. Мы смогли стабилизировать его состояние и остановить кровотечение. Самым сложным было вытащить его из самолета и снять с ветки дерева, которая проткнула самолет и его живот ".
  
  "Он что-нибудь сказал?" Спросил Суарес, хотя кое-что из сказанного сержантом его задело.
  
  "Кроме того, что он застрелил бы нас, если бы мы не привели его к вам, нет, сэр", - ответил сержант. "Мы ему поверили".
  
  "Когда он потерял сознание?"
  
  "О, примерно в тот момент, когда мы сняли его с ветки и выпустили кишки обратно. Вероятно, нам следовало отвезти его в больницу, но он, похоже, думал, что действительно важно, чтобы мы доставили его сюда ". Сержант пожал плечами.
  
  Самолет, размышлял Суарес. Самолет? Ни один самолет не может пролететь рядом с послинами. Какого черта ...
  
  "Был ли двигатель на этом "самолете"? Пропеллер? Что-нибудь в этом роде?"
  
  Сержант наклонил голову вправо и посмотрел вверх, пытаясь вспомнить. "Да, сэр, но теперь, когда вы спрашиваете, тепла даже не было, как будто самолет летел без него. Интересно, как он летал."
  
  Суарес глубокомысленно кивнул. "Он не летел, он скользил. Это один из молодых людей, которые спасли наши задницы, когда мы были отрезаны врагом".
  
  "Оооооо", - сказал сержант. - Тогда, если вы собираетесь задавать ему какие-либо вопросы, вам лучше поторопиться, сэр. Этому молодому человеку нужна больница, и мы обязаны сделать для него что-то большее, чем позволить ему умереть ".
  
  Суарес опустился на колени рядом с Диасом и дважды похлопал пилота по окровавленной щеке. Похоже, это не возымело никакого эффекта, поэтому он дал мальчику пощечину настолько мягко, насколько это казалось разумным. Глаза Диаса распахнулись, хотя им, казалось, не хватало фокуса. Взгляд обвел комнату, постепенно останавливаясь — на этот раз, по крайней мере, с некоторым фокусом - на лице Суареса.
  
  Мальчик повернул забинтованную голову лицом к Суаресу. Скорее, он попытался и внезапно остановился, стон боли сорвался с его губ. Его глаза снова закрылись, и он прикусил щеку, чтобы не издать больше никаких "не мужественных" звуков. Ни один мужчина не считает, что так важно выглядеть мужественным, как те, кто настолько молод, что они скорее мальчики, чем мужчины.
  
  Как бы то ни было, Диас больше не пытался открыть глаза. Вместо этого, все еще крепко зажмурившись, он настаивал: "Я должен поговорить с полковником Суаресом. Это вопрос жизни и смерти".
  
  Голос показался знакомым. Суарес сопоставил это с сообщением о способах прибытия мальчика и придумал идеальное решение: Хулио Диас, сын армейского G-2 и пилота, чьи призывы к морской стрельбе больше, чем кто-либо другой, спасли ядро 1-й-й дивизии.
  
  "Что является вопросом жизни и смерти, лейтенант Диас?" Мягко спросил Суарес.
  
  Дрожащей и нескоординированной рукой Диас потянулся к левому нагрудному карману своего летного комбинезона и начал возиться с застежкой-молнией. После нескольких минут разочарования он сдался и попросил Суареса заглянуть в этот карман.
  
  Суарес осторожно протянул руку, расстегнул молнию на кармане и достал небольшой пакет бумаг с картой, завернутый в пластик. Он открыл его и начал читать, время от времени возвращаясь к карте. Время от времени раздавалось "Ублюдки!" или "Пендехос! " или, один раз, "Ублюдки!" — не иначе как по—английски - сорвалось с его губ. Через некоторое время он сложил карты и бумагу.
  
  "Доставьте этого человека в больницу", - сказал он сержанту-медику.
  
  Диас рискнул открыть глаза, еще раз поморщился от боли и дезориентации, а затем мертвой хваткой вцепился в руку Суареса.
  
  "Ты должен спасти моего отца", - настаивал он.
  
  "Твой отец важен, сынок, - ответил Суарес, - и я спасу его, если смогу. Но важнее другое — твой старик был бы первым, кто согласился бы спасти страну".
  
  Высвободившись из хватки Диаса и встав, Суарес начал выкрикивать приказы. "Доставьте этого человека в больницу", - повторил он сержанту-медику. Затем, повернувшись к дежурному офицеру штаба на командном пункте, он сказал: "И соедините меня с каждым командиром дивизии вплоть до батальонного уровня. Также предупредите ... ммм", - он сверился с картой. "Поднять по тревоге второй батальон двадцать первого полка. Я хочу, чтобы они были здесь и заняли позиции вокруг командного пункта в течение часа".
  
  
  Солнце взошло слева от Кортеса, прикрытое деревьями, которые росли вдоль дороги, но просачивалось сквозь них. Однако пастбищ было больше, чем деревьев, поскольку это были пастбища для скота. Большая часть поездки проходила при ярком утреннем солнечном свете, заливавшем "Хаммер" и обжигавшем шею трусливого генерала.
  
  Главной мыслью Кортеса по дороге в Монтихо было то, что Бойд действительно переправлял дополнительное снаряжение в 1-ю дивизию. На каком-то уровне он знал, что гринго начали вливать больше материала и закупать его из других источников для защиты Канала. Однако, увидев, сколько всего этого ушло в 1-й дивизион, я был в некотором роде шокирован. На полуразрушенной дороге из Сантьяго в Монтихо он встретил то, что легко могло бы составить два батальона современной американской бронетехники, возможно, вдвое больше, чем на боевых машинах пехоты российского производства, и два или три батальона самоходных орудий неопределенного происхождения. Они были выстроены по обе стороны в автомобильных парках размером с роту или батальон.
  
  Знание приблизительной численности уцелевших солдат его дивизии подсказало Кортесу, что это снаряжение на тот момент было лишним и что замена старой техники на новую уже продвинулась далеко вперед.
  
  Суарес скрывал это, ублюдок, и солдаты, должно быть, были в этом замешаны; просто здесь слишком много всего, что можно было бы сохранить в тайне, если бы почти каждый человек не сотрудничал. И если у него есть это оборудование, выпущенное и интегрированное, даже при том, что осталось всего сорок процентов дивизии, этого более чем достаточно, чтобы прорваться через любое другое формирование сил, которое может оказаться в состоянии остановить их. Черт.
  
  Кортес возглавлял колонну из двадцати семи грузовиков, перевозивших более пятисот обрезков частокола, таких же, какие он использовал для проведения арестов. Он не обманывал себя, что они чего-то стоят в бою; это не было их целью. У него были очень веские основания полагать, что они будут достаточно эффективны в запугивании людей, чтобы заставить их молча подчиниться, даже таких людей, которые составляли закаленные в боях остатки 1-й дивизии, при условии — по крайней мере - что он сможет застать их врасплох и в невыгодном положении.
  
  Охранник, выставленный у дороги, остановил предоставленный американцами "Хаммер" Кортеса. После самой беглой проверки, простого устного допроса, охранник махнул рукой колонне Кортеса продолжать движение, услужливо указав направление к командному пункту 1-й дивизии.
  
  Кортес правильно предположил, что гвардии был отдан приказ пропустить группы неряшливо выглядящих солдат, пополнение для восполнения предыдущих сокрушительных потерь 1-й дивизии, с минимальными хлопотами. Это хорошо сочеталось с наличием всего дополнительного и нового оборудования, которое он уже видел.
  
  Следующая догадка Кортеса была не такой удачной. В паре миль от придорожного поста охраны его "Хаммер" проехал между двумя средними бронированными машинами — ему показалось, что они похожи на русские, — которые несколько мгновений следили за ним, а затем, казалось, потеряли интерес. Появилось еще больше машин, а затем они затерялись на холмистой местности по мере продвижения Hummer вперед. На расстоянии, которое было гораздо труднее разглядеть, Кортес подумал, что бронетехнику сопровождает пехота.
  
  Предоставленный самому себе, в статичной ситуации, Кортес окружил бы свой командный пункт — что более важно, свою собственную смертную плоть — по меньшей мере такой же многочисленной охраной. Вполне возможно, что его личная охрана была бы еще больше. Таким образом, он не нашел ничего странного, совершенно нормального в том, что на КП расположился сильный батальон. Он ни на секунду не заподозрил, что охрана может быть из-за него. Он даже не заметил, что, когда его "Хаммер" и следующие за ним грузовики проехали мимо, бронетранспортеры развернулись лицом внутрь, к командному пункту.
  
  
  Командный пункт был оборудован на открытой местности, окруженной деревьями. Над ним на шестах были натянуты маскировочные сети. Местами сети были привязаны к ближайшим деревьям, что могло помочь размыть очертания палаток, служивших укрытием нервному центру подразделения. Войдя через главный вход, центральную палатку, можно было увидеть более тридцати складных металлических стульев, расставленных рядами с центральным проходом, оставленным открытым посередине. Трава на тропинке была почти полностью стерта, отчетливо виднелась красная грязь — хотя в этом месте это была скорее грязь , чем грязь. На дальней стороне тропинки, у стены палатки, на перекрученных и погнутых вешалках для одежды висели карты и статусные доски с подробным описанием дислокации и состояния всех полков и батальонов дивизии. Дым от двух дюжин тлеющих сигарет висел в воздухе над мужчинами, сидящими на складных стульях, придавая всему заведению табачный привкус, смешивающийся с потом и дизельным дымом. Справа от места сбора на складных столах были расставлены рации, за которыми сидели с полдюжины рядовых дивизии. Слева была ячейка планирования, все карты и таблицы, руководства и смазанные карандаши.
  
  "И в этом суть ситуации", - сказал Суарес собравшимся офицерам в трех соединенных палатках, которые служили командным пунктом дивизии. "Наши лучшие лидеры были заключены в тюрьму по сфабрикованным обвинениям в военных преступлениях, а наша оборона саботировалась с первого дня. Более того ..."
  
  Зазвонил полевой телефон, хотя на самом деле это было скорее непрерывное раздражающее пощелкивание, чем звонок. Один из сержантов, отвечающих за связь, поднял трубку, задал пару вопросов, а затем поднял ее так, чтобы Суарес мог видеть.
  
  "Извините, я на минутку, джентльмены", - извинился Суарес и прошел по проходу сквозь толпу сидящих, чтобы добраться до телефона. Взяв его, он представился — "Суарес" - и несколько мгновений слушал.
  
  "Si . . . Я понимаю . . . Твой сержант хорошо поработал . . . Это верно . . . Прибежи, когда я позову . . . Да, тогда тоже прибежи".
  
  Суарес вернул телефон сержанту, затем повернулся к своим офицерам. "Наш старый командир дивизии", - ему пришлось на мгновение остановиться, пока солдаты стояли и давали выход своему гневу, - "Ублюдок ...", "Трус ...", "Гребаный дезертир ...", По крайней мере двое, насколько мог видеть Суарес, обнажили штыки.
  
  Делая успокаивающие жесты, Суарес подождал, пока все успокоятся, и снова сел. "Как я уже говорил, Кортес прибывает примерно с пятью сотнями вооруженных людей. Я полагаю, он здесь, чтобы арестовать нас или, по крайней мере, меня и, возможно, возобновить командование дивизией."
  
  "Только через мой труп", - с предельной серьезностью объявил дивизионный сержант-майор.
  
  "Вы все так думаете?" Спросил Суарес. "Вы так думаете, даже если для этого придется сражаться с нашим соотечественником? Свергнуть наше гражданское правительство, если это потребуется?"
  
  Некоторые ответили "Да". Другие кивнули. Некоторые просто выразили свою ненависть к Кортесу и презрение к президенту. Суарес вглядывался в небольшое море лиц, выискивая одно, хотя бы одно, которое выглядело неохотно или испуганно. Такого не было.
  
  
  Кортес направил свой Хаммер к небольшой, огороженной проволокой парковке за палатками. Площадь была более чем наполовину заполнена машинами старших офицеров; Кортес мог видеть это по количеству машин, на бамперах которых было нарисовано "6". Небольшая табличка сообщала о назначении открытой площадки, а другая сообщала о назначении палаток: "Командный пункт 1-й дивизии." Это было подходящее время дня для совещания; Кортес часто устраивал подобные утренние посиделки, когда возглавлял дивизию. Действительно, он спланировал время своего рейда в надежде поймать как можно больше руководителей подразделения в одном месте, одних арестовать, других запугать самим фактом арестов.
  
  Водитель "Хаммера" сбавил скорость и остановился. Кортес спешился, указал водителю в направлении других машин, а затем повернулся и жестом руки приказал своим последователям спешиться, рассредоточиться и окружить командный пункт дивизии. Они это сделали, но без бесшумной скорости и точности профессионалов. Вместо того, чтобы отправлять грузы, они медленно сошли с грузовиков. Вместо того, чтобы бесшумно занять позицию, чтобы как можно меньше предупредить свою добычу, их вскочившим на ноги офицерам и сержантам, выскребающим грязь из сточных канав, пришлось громко кричать, чтобы их приказы были услышаны.
  
  В какой-то степени это оскорбило чувство приличия Кортеса. В конце концов, он был выпускником Военной академии Соединенных Штатов. Он знал, по крайней мере теоретически, как должны выглядеть, звучать и действовать вооруженные силы. Он также хорошо знал, что подразделение безопасности, которое он сколотил, так не выглядело, не звучало и не действовало. Ну что ж. Ты делаешь все возможное с тем, что у тебя есть.
  
  У Кортеса действительно было несколько настоящих солдат, мужчин, которые, возможно, совершили ошибку и были за это привлечены к ответственности, или совершили какое-то преступление - изнасилования были обычным делом, — которые посадили их в камеры. Они сформировали специальное подразделение, которое последовало за ним в палатки командного пункта.
  
  Внутри Суарес стоял, облокотившись на трибуну, и необъяснимо улыбался Кортесу. Другие присутствующие офицеры и сержанты повернули головы, чтобы посмотреть, или, в некоторых случаях, открыто сверкнули глазами, но все остались сидеть.
  
  Подавив гнев из-за того, что им пренебрегли, Кортес объявил: "Я здесь, чтобы возобновить командование дивизией, полковник Суарес. Вы освобождены, сэр".
  
  Улыбка Суареса превратилась во что-то совсем другое, нечто среднее между дерьмовой ухмылкой и хмурым взглядом. Он медленно покачал головой, сказав: "Нет, я так не думаю".
  
  Генерал махнул рукой вперед, затем указал на Суареса и сказал: "Стража, арестуйте этого человека".
  
  Охранники двинулись вперед, затем остановились на полпути, когда сорок три пистолета, четыре винтовки и пулемет внезапно были направлены на них. Старший из охранников, лишенный сана пожилой лейтенант с неудачным пристрастием к очень юным девушкам, посмотрел на Кортеса со смесью страха, гнева и отчаяния. Страх и отчаяние победили.
  
  Он спросил не слишком мягко: "Какого хрена мне делать, генерал?"
  
  Суарес ответил: "Опустите оружие ... или умрите".
  
  "Вы все будете повешены", - отчаянно закричал Кортес. "Вас окружают пятьсот человек. Сдавайтесь сейчас, я обещаю справедливое обращение, если вы сдадитесь сейчас".
  
  В это время снаружи палатки раздалась длинная автоматная очередь. За этим последовали крики, визг, несколько разрозненных выстрелов, а затем снова пулеметная очередь. Поверх этих звуков боя доносился рев бронетехники, приближающейся, казалось, со всех сторон. Бой закончился почти сразу, ружейные и пулеметные очереди сменились гораздо более тихим звуком опускаемого оружия и повторяющимися мольбами "Не стреляйте".
  
  Суарес многозначительно посмотрел на Кортеса. "Пять. . . четыре . . . три. . ."
  
  Отборные люди, стоявшие рядом с Кортесом, бросили винтовки и подняли руки на счет "Четыре". Сам Кортес огляделся по сторонам. Видя, что он один и без поддержки, Кортес поднял левую руку ладонью вверх в мольбе, в то время как правой медленно и осторожно вытащил пистолет из кобуры. Используя только большой и указательный пальцы, он вытащил его и наклонился, чтобы аккуратно положить оружие на землю. Затем правая рука присоединилась к левой в поднятой вверх позе капитуляции.
  
  Суарес мотнул головой в сторону брошенного оружия. Два сержанта, лейтенант и капитан подскочили, чтобы поднять их с земли.
  
  "Знаешь, Мануэль, - сказал Суарес вполне по-джентльменски, подходя к поверженному генералу, - я почти могу простить тебя за то, что ты сбежал, когда послины окружили нас. И я даже могу, почти могу понять желание подчиняться приказам твоего дяди, президента. Но что действительно огорчает, чего я никогда не смогу тебе простить, так это то, что ты бросил свою компанию и мою, когда гринго напали в 1991 году. "
  
  Рука Суареса размытым движением отвела назад, а затем метнулась вперед, его кулак попал Кортесу прямо в нос. Кровь хлынула наружу, даже когда жертва отлетела назад. Тело издало отчетливый стук, несмотря на довольно мягкий земляной пол палатки. Однако Кортес был совершенно без чувств и так и не услышал, как Суарес отдал приказ арестовать его. Он также никогда не слышал, хотя это и не принесло бы никому с его стороны никакой пользы, приказа, который Суарес отдал определенным офицерам, собрать свои команды и подготовиться к длительному автомобильному маршу в Панама-Сити и за его пределы.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Как ни странно, послинов опьянял не алкоголь, а содержащаяся в нем примесь, которая обычно обнаруживалась в любом количестве только в самой дешевой, сырой гнили, которую люди были способны изготовить. С тех пор, как Зирамот разделил бутылку с Гуанамариохом, она стала обжигающей, дешевой, гнилой . . .
  
  Двое послинов, обхватив друг друга руками наполовину для товарищества, а наполовину для устойчивости, брели, пошатываясь, сквозь ночь вверх по грунтовой дороге, которая шла примерно параллельно рыбацкому ручью. Они пели, пошатываясь, их тела раскачивались из стороны в сторону в такт мелодии и опьянению.
  
  Возможно, во всей вселенной существовала более мерзкая форма пения, чем та, которую практикуют послины. Возможно. С другой стороны, змеи быстро скользили, спасаясь от рычащих воплей этой пары. Насекомые вздрагивали и убегали так быстро, как только позволяли ноги и крылья. Рыбы ныряли в самые глубокие водоемы, какие только могли найти, а некоторые пытались зарыться в ил. Где-то вдалеке пара волков завыла в своей пещере, прежде чем отказаться от песни как от плохой работы.
  
  О чем была песня? Это была история. Похоже, что когда-то в незапамятные тысячелетия назад жил Король-Бог, само имя которого исчезло, а песня его теперь известна только как "Повесть о том, кто пукнул в сторону врага".
  
  В правильном переводе ирландцам бы это понравилось, поскольку они были полны неповиновения, ярости и безвременной, но славной и насильственной смерти. Русским, возможно, это понравилось бы еще больше. Немцы? Не-а.
  
  В любом случае, с ирландцами, русскими или немцами в сопровождении или без них, Кессентай и Кенстейн любили кровавую песню. Шатаются и раскачиваются, морды подняты, чтобы прорычать мелодию или, поочередно, сделать большие глотки из бутылки самогона Зирамота, и пробиваются через куплеты с первого по сто сорок седьмой.
  
  Куплеты были длинными, и, хотя вечер был поздний, а бутылка почти пуста, они дошли только до пятьдесят второго номера:
  
  
  "Восстаньте, вы, Люди Кораблей
  
  Из Клана Сингаретин
  
  Возьмите свои сверкающие клинки бома... "
  
  "Ты уверена, что это не "бининг блома шейдс", Зира?"
  
  "Мммм... может быть?"
  
  
  “Надень свои темные очки от bining bloma
  
  И бей изо всех сил.
  
  Гром врага... "
  
  
  Глава 25
  
  
  
  Я думаю, что могу сказать, и сказать с гордостью,
  
  что у нас есть законодательные органы, которые приносят
  
  
  
  цены выше, чем любые в мире.
  
  — Марк Твен
  
  
  USS Де-Мойн
  
  Хождение взад и вперед не шло Дейзи на пользу. Она была повсюду на корабле и повсюду поблизости от него. Какую бы радость или отвлечение люди ни находили в смене местоположения, бормоча и беспокоясь, это было не для нее. Она просто не была способна на это физически и не нашла способа воспроизвести это электронным способом. Она пыталась.
  
  Возможно, когда мое новое тело очистится, я лучше пойму, что значит "расхаживать по палубе". Если оно когда-нибудь очистится. Если вернется мой капитан, чтобы разделить это со мной. Если, если, если...
  
  "Дейзи Мэй", "ПОМОЩЬ", не могла точно передвигаться. "Дейзи Мэй", корабль, все еще мог патрулировать туда-сюда, к югу и юго-востоку от Панама-Сити. Этого было бы достаточно. И было нечто большее, чем бесконечное патрулирование взад-вперед, чтобы занять ее. Где-то, и скоро прибудет, был разведывательный корабль химмитов, более скрытный, чем что-либо, когда-либо созданное Человеком, дарелом или индои. У него даже не было примерного времени прибытия. Это могло произойти в любое время. Могло даже не быть времени; по крайней мере, возможно, что заключенных вывезут каким-то другим способом.
  
  Как и во время ее долгого, приводящего к безумию заточения, скорость мышления Дейзи только усугубила ее проблему. То, что для человека было бы долгим и скучным патрулированием, для нее было примерно в четыреста раз длиннее и скучнее. Она заполняла время и убивала скуку, "читая" один военный или военно-морской том за другим, усваивая и отбрасывая их со скоростью примерно сотни в час.
  
  Проклятый Химмит. Невидимая невооруженным глазом. Невидим для камер, использующих любой вид освещения. Невидимые для радаров, невидимые для сонаров, невидимые для лидаров, и эти ублюдки даже не излучают того энергетического сдвига, который позволяет послинам видеть человеческие самолеты под напряжением.
  
  Аватар Дейзи стоял рядом с маленьким графическим столиком на мостике, лицом к корме. Пальцы ее голографической правой руки бесшумно барабанили по карте, разложенной под плексигласом. Сзади корабля, видимые людям на мостике, стоящим лицом вперед, три орудия башни номер два также двигались вверх и вниз, словно барабанили пальцами.
  
  Шагать . . . касаться . . . патрулировать . . . касаться . . . читать . . . касаться . . усваивать . . . касаться . . . беспокоиться . . . касаться . . . беспокоиться . . . касаться . . . беспокоиться. А потом ...
  
  "Акустическая разведка!"
  
  "Что это было, мисс Дейзи?" Шеф полиции Дэвис спросил об аватаре, появившемся в CIC через долю секунды после того, как слова прозвучали из стен.
  
  "Акустическая разведка, шеф. Когда-нибудь слышал об этом?"
  
  Дэвис наполовину надул щеки и озадаченно отрицательно покачал головой.
  
  "Я нашел это в старой книге о войне в крепостях. Иногда — редко — вы, люди, в мирное время стреляли из артиллерии с разных позиций вокруг крепостей, которые вы хотели защищать на войне. Ваши предки делали это при различных метеорологических условиях, на самом деле, при любых вероятных условиях. Затем, когда крепость была в осаде — по ней били скрытые батареи, — у вас был неплохой шанс, еще до изобретения контрбатарейного радара, обнаружить эти батареи по издаваемому ими звуку и выстрелить в них в ответ. "
  
  Шеф пожал плечами. "Я действительно не понимаю ..."
  
  Дейзи прервала его в своем волнении. "Корабли химмитов, по большому счету, работают, перенаправляя или поглощая любую энергию обнаружения, направленную на них. Но что, если я обследую все? Морское дно на маршруте нашего патрулирования? Тепловой слой? Положение, форма и плотность облаков, хотя мне пришлось бы постоянно обновлять их? Эхо, отражающееся от деревьев? Прохождение тропического ветра?"
  
  "Я выгляжу глупо, мисс Дейзи, да и то только тогда, когда выпью. Но я не ... " Шеф остановился на середине предложения. "Ооо ... "
  
  "О", - эхом отозвалась Дейзи.
  
  "Ты хочешь сказать, что хочешь попытаться ощутить их по тому, что не отражается?"
  
  "Именно так", - ответила Дейзи, возможно, с легким самодовольством в голосе.
  
  "И все же, как ты почерпнул это из идеи "акустической съемки"?" Спросил Дэвис.
  
  "О, это просто подсказало возможность построения графиков всего вокруг", - призналась Дейзи. "Но идея использовать данные таким образом принадлежала мне".
  
  Дэвис на мгновение задумался. "Мисс Дейзи, я думал, что люди, страдающие СПИДом, не должны быть способны к оригинальному мышлению".
  
  "Ах, но шеф Дэвис, я не просто ПОМОЩНИК. Мы с сестрой бесспорно сумасшедшие ".
  
  "Обработка всех этих данных будет очень сложной", - высказал шеф последнее возражение.
  
  "Хочешь поспорить?" Риторически спросила Дейзи, как раз перед тем, как снова исчезнуть.
  
  
  Агуадульсе, Республика Панама
  
  
  "Ты не посмеешь просто так пристрелить меня", - настаивал Кортес, когда колонна грузовиков, во главе с Hummer Кортеса, приблизилась к главному контрольно-пропускному пункту в тылу через шоссе, как раз перед тем, как въехать в город.
  
  "Хочешь поспорить?" Суарес ответил непринужденно. - Баллон для омоложения и ремонта не спасет тебя, когда твои мозги разлетятся по лобовому стеклу.
  
  Кортес вздрогнул, хотя и нахмурился. Бессознательно он потянул ногой за цепь, которая была наспех приварена к корпусу "Хаммера" и удерживала его левую ногу на месте за лодыжку. Он подумывал о том, чтобы попытаться выкатиться из машины, когда они подъедут к контрольно-пропускному пункту, и с кровавыми криками приказать охранникам убить захвативших его мятежников. Но цепь убедила его, что он никогда не сможет уйти с линии огня, пока Суарес или человек, сидевший рядом с ним, капитан Миранда, не всадят еще больше свинца в его тело — хуже того, в его мозг! — чем танк мог бы починить. Если его дядя соизволил хотя бы посадить его в танк. Учитывая, как сильно он провалил задание, было маловероятно, исчезающе маловероятно, что его дядя сделает что-то большее, чем плюнет на его труп.
  
  Капитан, Миранда, была еще одной проблемой. У них было достаточно семейного сходства, как в имени, так и в лице, чтобы Кортес заподозрил, что капитан был братом или сыном арестованной им женщины, которая пыталась зубами откусить кусок от его ноги и которую он избил и изнасиловал в отместку. Он снова вздрогнул. Если это был близкий родственник мужского пола и история женщины выплыла наружу, он не был "все равно что мертв". Панама была латинской страной, страной мачо, традиционной страной. За такое оскорбление, нанесенное женщине из крупного клана? Он знал, что будет молиться о смерти задолго до того, как это произошло.
  
  О Боже, что же мне делать?
  
  "Веди себя очень уверенно, Мануэль", - посоветовал Суарес, поглаживая Кортеса по голове, как домашнюю собачку. "Если они спросят о твоем носе? Ну, до того, как вы арестовали предателей и преступников, были небольшие неприятности, не так ли? Но, - вздохнул Суарес, - с помощью ваших храбрых защитников Республики вы смогли победить измену".
  
  Кортес нахмурился, оставаясь невидимым. Его люди были наполовину раздеты и находились под охраной возле командного пункта 1-й дивизии. Грузовики, которые раньше перевозили их, теперь были полны людей Суареса. За грузовиками следовал полный — нет, Кортес предположил, усиленный — батальон механизированной пехоты на самых современных боевых машинах пехоты российского производства.
  
  Хаммер подъехал к посту охраны у шоссе. Неподалеку был припаркован автомобиль Mercedes Benz, водитель — очень привлекательная молодая женщина — громко спорил с членом парламента. Она показалась Суаресу смутно знакомой. Заметив, как Кортес напрягся и у него перехватило дыхание, он спросил: "Кто она?"
  
  "Дочь президента", - ответил Кортес. "Интересно, что она здесь делает".
  
  "Скорее всего, ничего хорошего".
  
  Охранник поднял кулак, требуя, чтобы Хаммер остановился. Водитель, теперь человек Суареса, а не Кортеса, слегка нажал на тормоза и затормозил. Еще до этого руки Суареса были заведены за спину, как будто скованы наручниками, хотя на самом деле правая рука сжимала пистолет.
  
  Охранник на контрольно-пропускном пункте посмотрел на звание Кортеса и решил проявить вежливость. Он был неизменно вежлив с людьми, направляющимися на фронт, но понял, что тем, кто движется в противоположном направлении, необязательно доверять. Тем не менее, генеральские знаки отличия на воротнике первого пассажира Hummer наводили на мысль, что вежливость здесь ни при чем. Даже если бы знаков отличия не было, длинная колонна грузовиков и бронетехники наводила на мысль.
  
  "Могу я ознакомиться с вашими приказами, генерал?" спросил охранник. На самом деле он был вежлив. Тем не менее, его тон был тоном каждого члена парламента, который когда-либо жил, всегда с невысказанным или мне арестовать вас сейчас.
  
  На короткое время Кортес поиграл с идеей слишком точного следования его инструкциям. Возможно, если бы он выставил себя несносным ослом, член парламента арестовал бы его и положил конец плану Суареса. Он подумал об этом и решил: Нет. Суарес слишком близок к городу и слишком предан делу, чтобы позволить полицейскому или их батальону остановить его сейчас. Если они попытаются остановить колонну, он просто пробьется сквозь нее с боем. Не то чтобы это было похоже на настоящую драку. Но меня могут убить, и, пока есть шанс выжить, я буду стараться жить.
  
  Итак, вместо того чтобы устраивать сцену, Кортес спокойно полез в правый нагрудный карман и достал небольшое письмо от президента Мерседес, в котором содержался призыв арестовать некоего полковника Суареса. Это он передал члену парламента, который внимательно просмотрел их, прежде чем спросить: "Это он?"
  
  "Да, солдат".
  
  "Хорошо, тогда, сэр, никаких проблем. Мне связаться с вами по рации?"
  
  Кортес почувствовал, как колено Суареса слегка надавило на тонкую подушку сиденья "Хаммера". Он вздохнул при напоминании, затем ответил: "Нет, в этом нет необходимости. Президент уже знает, что мы приближаемся ".
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  Система помощи Мерседес прозвенела три раза, а затем спроецировала изображение дарела, Ринна Фейна, над президентским столом.
  
  "Они приближаются, Se & # 241;или Presidente", - объявил ПОМОЩНИК Ринна Фейна через президента.
  
  "Да, лорд Фейн, - ответила Мерседес, обращаясь скорее непосредственно к дарелу, чем к его ПОМОЩНИКУ, - я уверена, что мой племянник арестовал негодяев и ..."
  
  Дарел, казалось, почти усмехнулся, хотя заговорил ЭЙД. "Нет, это не то, что я имею в виду. Я имею в виду, что колонна, которую вы послали, кажется, увеличилась на семьсот или восемьсот человек и на двенадцать или тринадцать сотен ваших тонн в тяжелой технике. "
  
  Мерседес начал добавлять и прикидывать. Была ли у его племянника какая-то веская причина нанять другую силу? Существовала ли какая-либо разумная вероятность того, что бойцы 1-го подразделения добровольно последовали бы за его племянником на что угодно, кроме его собственной казни?
  
  Нет.
  
  Мерседес побледнела. "Через сколько времени эта колонна доберется до города?"
  
  "При нынешних скоростях - примерно четыре ваших часа, господин президент", - ответил помощник.
  
  "Корабль, который заберет пленников, будет здесь чуть позже указанного срока", - вмешался Ринн Фейн. "Вы сделали так, как я требовал. Если вы можете собрать не более ... помощника, то сколько свободных мест на корабле "Химмит"?"
  
  "Тридцать семь, лорд Фейн, после вычета для заключенных, вас и вашего ключевого индои", - бесцветно ответил помощник. "Это исходя из семидесяти их килограммов на взрослого. Можно было бы взять больше детей, но без точного знания их размеров и веса точный расчет был бы невозможен. "
  
  "Тогда очень хорошо", - прошипел Ринн Фейн. "Вы должны взять с собой тридцать шесть взрослых или некоторое, предположительно большее, число взрослых и детей. Но они должны быть готовы отправиться в тюрьму, где содержатся ваши военные преступники, в течение четырех ваших часов ".
  
  "Ты обещал мне, что заберешь всю мою семью, а также моих ключевых сотрудников и сторонников", - взревела Мерседес. "Так дарелы соблюдают свои контракты?"
  
  "Не говори мне о соблюдении контрактов, Мерседес", - холодно прошипел в ответ Ринн Фейн. "У тебя был контракт с твоей страной. Ты его выполнила? В любом случае, мы можем попытаться вытащить ваших сторонников, их семьи и остальных ваших позже. Но я предсказываю, что если вы не выйдете в ближайшее время, то не доживете до того, чтобы насладиться отпуском ".
  
  Мерседес проглотила его желчь, ярость и страх. "Я... буду там".
  
  Химмитский Корабль Гармоничное Сочетание
  
  Корабль зашел в центр Тихого океана, чтобы держаться как можно дальше от батарей обороны послинов. Оттуда он скользил по волнам на протяжении тысяч миль. Несмотря на скорость, с которой он скользил по поверхности, он использовал безреактивный двигатель, который, в отличие от человеческого самолета, движущегося на аналогичной высоте и скорости, не оставлял за собой ни видимого следа из мертвых рыб и китообразных.
  
  В трехстах сорока семи человеческих "милях" к югу от Панама-Сити корабль-невидимка резко замедлил ход, а затем погрузился под волны. Он продолжал опускаться, пока не достиг глубины чуть менее пятисот пятидесяти метров ниже уровня моря. Оттуда, с гораздо меньшей скоростью, он двинулся по инерции к городу людей и грузу, за доставку которого дарелы были готовы заплатить такую солидную цену.
  
  Химмиты были сверхъестественно умными и эффективными разведчиками. То, что они также были удивительно успешными контрабандистами, почти не говорилось, хотя галактики все равно избегали говорить об этом. Способность этих существ избегать налогообложения и контроля приводила дарелов в ярость, являясь досадной щелью в очень жесткой системе, несмотря на тщетные махинации Бэйн Сидхе.
  
  Среди химмитских разведчиков и контрабандистов капитан "Гармоничной смеси" не обладал громким именем. Это было источником гордости для капитана, Хисараала дина Гройкрока. Скауты Химмита очень гордились не своей славой, а своей утонченностью. Пусть другие — представители каст воинов-химмитов, ученых и бюрократов, индои-мастера-ремесленники, чптх-философы, дарелские юристы и бюрократы — ищут славы и признания. Химмиты, напротив, стремились к своей славе, не имея ни имени, ни следов, если уж на то пошло. В этом Хисараал ни в чем не уступал никому из своего народа. За свои услуги его клан мог получить самую высокую цену, зная, что никто никогда не узнает, что Хисараал был там, и никогда не найдет следов того, куда он ушел.
  
  Инерционное демпфирование гарантировало, что Хисараал не почувствовал серьезной тряски, когда его корабль скользил под волнами. Вместо этого была лишь легчайшая дрожь, на которую едва можно было обратить внимание. Спуск был быстрым и незамеченным, за исключением одного кашалота, который тут же поклялся на некоторое время отказаться от чернил кальмара.
  
  Кресло пилота Хисараала представляло собой нечто вроде кушетки, установленной среди органов управления, приборов и обзорных экранов. Химмит лежал на кушетке, его глаза по обе стороны проверяли экраны и приборы, четыре равные руки манипулировали органами управления и сенсорами. Где-то впереди корабль людей, вернее, то, что они считали кораблем, хотя оно было привязано к поверхности этого мира, патрулировало взад-вперед с жалкой скоростью, отчаянно обмениваясь сигналами, которые, как предположил Хисараал, были какой-то формой восприятия. На мгновение он лениво задумался, не научились ли послины какому-нибудь новому трюку, используя море для маскировки своих маневров, и не это ли было причиной действий людей.
  
  В любом случае, это не его забота. Его корабль был более чем пригоден для любого такого грубого и примитивного зондирования. Однако он пожелал людям удачи, если они искали послинов.
  
  USS Де-Мойн
  
  Орудия второй башни все еще двигались вверх-вниз, как постукивающие пальцы.
  
  Дейзи знала, что одной зачистки недостаточно. Каким бы хорошим ни был гидролокатор CA-134, для того, что она задумала, ей требовалось больше, чем могла обеспечить одна зачистка. Каждое путешествие вверх и вниз по тихоокеанскому побережью Панамы дополняло цифровое изображение, хранящееся в кристаллическом мозгу Дейзи. То, что она обнаружила, она передала Салли, которая оказала ей ответную услугу. Мало-помалу возникло четкое изображение — обзорный образ.
  
  Этого было бы достаточно, чтобы обнаружить корабль химмитов, когда он только появился и был уязвим? Я не знаю. Я не могу знать. Но это наш с Салли единственный шанс остановить этот корабль. Как только он всплывет над водой, если я даже в этом прав, он исчезнет за пределами моей возможности прицелиться.
  
  Как определить? Как определить? Они идут сюда?
  
  Это не имеет значения, наконец решила она. Для моих целей они должны добраться морем. Это мой единственный шанс, если только юный Хулио не выкарабкался.
  
  
  Мост между Америками
  
  
  Полицейские силы Панамы до начала войны послинов и после вторжения гринго в 1989 году состояли из гражданской полиции, военизированной полиции, небольших подразделений воздушной и береговой охраны, технической полиции и значительной президентской охраны. Большая часть этих последних была мобилизована, чтобы помочь обеспечить кадрами быстро растущую армию. Мерседес использовал открывшиеся таким образом щели, чтобы обеспечить безопасную синекуру для своих меньших родственников и тех, кто мог дать достаточно солидные взятки или, что более распространено, считался политически достаточно надежным, чтобы оправдать участие в розыгрышах. Несколько человек из президентской гвардии были переданы Кортесу в качестве кадров, вокруг которых он мог бы создать силы, которые он использовал для проведения арестов, которые ему было приказано произвести.
  
  Остальных отправили на восточную сторону Моста Америк — сторону Панама—Сити, чтобы предотвратить проход сил, которые, как им сказали, шли с запада, чтобы свергнуть правительство, арестовать президента и освободить определенных преступников. По большому счету, Гвардии не хватало тяжелого оружия и опыта в использовании того немногого, что у них было.
  
  Тем не менее, позиция, естественно, была сильной. Над самим мостом возвышался западный склон холма Анкон. Здания, некоторые из которых были построены гринго к северу от того места, где мост выходил в город, другие, более легкие и новые в панамском районе Чоррильо, обеспечивали готовые боевые позиции.
  
  Конечно, у охраны не было мин. Вместо этого они остановили первые пятьдесят гражданских автомобилей, которые появились на мосту, и увели их, иногда под дулом пистолета, чтобы создать блокпост на дружественной стороне шоссе. Блокпост, который они прикрывали из пулеметов, установленных в некоторых зданиях. Ближе к дороге, кто в зданиях, кто среди автомобилей на блокпосту, кто врытый в землю, они разместили поставленные Россией реактивные гранатометы. Таких было немного, как в Гвардии, так и в регулярных войсках, поскольку они были не очень эффективны против послинов.
  
  Командующий президентской гвардией Рауль Мерседес был еще одним племянником, но тот, кто казался Мерседес более перспективным, чем Кортес. Действительно, Мерседес причинила боль, приказав Раулю выиграть время для эвакуации ключевых членов семьи. Президент успокоил свою совесть и купил неизменную лояльность Рауля, включив в список жену и детей этого племянника.
  
  Раулю, невысокому и несколько полноватому, но все еще прилежному, было достаточно трудно тренироваться самому, одновременно готовя своих людей к роли полицейских и отрядов по борьбе с беспорядками. Он не был сведущ в военном искусстве. Его назначение было получено непосредственно от его дяди, президента, без какой-либо реальной промежуточной подготовки. Несмотря на это, уровень меткости был довольно высоким; он преуспел там. Методам борьбы с массовыми беспорядками, процедурам и построениям он научился сам, а затем и его люди по книге. Более детальной военной подготовки, однако, не хватало, за исключением некоторых теоретических упражнений в классах и нескольких практических упражнений в городских боях. Даже это было непросто, учитывая, что четверть из его нескольких сотен людей постоянно находились на страже, а из Дворца лас Гарзас нередко поступали звонки с просьбой организовать более масштабное шоу для какого-нибудь иностранного сановника.
  
  Рауль знал, что это безнадежно. Он мог бы продержаться час, а может, и два, если бы Иисус улыбнулся ему. Его дядя заверил его, что этого будет достаточно; что он сможет с честью сдаться сам и своим людям после того, как выиграет достаточно времени, чтобы ядро клана смогло сбежать. Максимум два часа, Рауль. Так настоял его дядя.
  
  Рауль знал, кем был его дядя, и презирал его за это. Он знал, что в каком-то смысле он был не на той стороне. Но он также был уверен, что его дядя настолько сильно подорвал перспективы Панамы на успешную оборону, что единственным шансом для его жены и детей выжить было бы беспрекословное выполнение приказов своего дяди. Ради этого, ради выживания тех, кого он любил, он пожертвовал бы своей честью, отдал свою жизнь и своих людей. От этой мысли его затошнило, но он все равно сделал бы это.
  
  Он посмотрел на часы, наверное, в сотый раз. Кто знает, может быть, если мы сможем задержать их здесь на некоторое время, то сможем что-нибудь придумать, прежде чем прольется серьезная кровь.
  
  
  Суарес остановил Hummer у западного устоя моста. Он не мог видеть дальнюю сторону. Одного этого было достаточно, чтобы он остановился; однажды он пошел вперед по приказу, без надлежащей разведки и потерял из-за этого тысячи человек. Больше никогда. Достаточно крови моих людей было пролито из-за политической глупости и беззакония.
  
  Поэтому, вместо того чтобы вслепую броситься по крутому асфальтированному выступу моста вниз по дальней стороне, он приказал роте своей механизированной пехоты свернуть на север, чтобы получить представление о противоположном берегу. То, что они сообщили в ответ, он использовал для того, чтобы начать строить картину, удивительно точную картину того, что ожидало на другой стороне.
  
  Мост заблокирован. Скорее всего, этого бы не было, если бы люди, заблокировавшие его, все еще не были там. Что бы они имели? Кто бы это был? Полицейские? Гражданская полиция? Может быть, эти. Танки? Нет, они все на западе, наблюдают за послинами. Противотанковое оружие? Это возможно, даже вероятно, там, в тех зданиях на другой стороне. Может быть, их и не так много, но ... Нет, идти прямо по мосту - проигрышное предложение.
  
  Единственное, чему он еще не нашел времени обучить своих людей, - это операциям на воде с их БМП "Русский". Если уж на то пошло, учитывая остроту войны послинов и ограниченность самих послинов, он никогда не беспокоился о том, чтобы научить своих людей рассредоточиваться в качестве защиты от непрямого артиллерийского и минометного огня.
  
  Он повернулся к Гектору Миранде и приказал: "Возвращайся туда и распредели людей. Расставь грузовики по обе стороны дороги. Водитель может некоторое время понаблюдать за Кортесом ".
  
  Миранда отдала честь и вышла из "Хаммера", в то время как водитель взял свою винтовку и с улыбкой приставил ее к подбородку Кортеса. Через несколько минут рев дизелей позади Суареса усилился, поскольку грузовики напрягали моторы, чтобы проехать по канавам по обе стороны дороги.
  
  Суарес взял микрофон своей рации и вызвал командира роты, капитана Переса, который отправился на разведку мостика. "Перес, как ты думаешь, твои БМП смогут переправиться по воде на другой берег?" спросил он.
  
  "Они приводятся в движение водометным двигателем, босс", - ответил капитан. "Никакой реальной подготовки не требуется. И вы управляете ими, в основном, тем же способом. Но ... хорошее управление? Выбираем хорошее место, чтобы попытаться вынырнуть? Честно говоря, мы были бы невежественны. И если бы по пути нам попалась какая-нибудь артиллерия поближе ... "
  
  Суарес остановился, чтобы подумать, несмотря на спешку, прежде чем отдать приказ. Трудный вызов; трудный вызов. Я даже не знаю, смогут ли бедняги выбраться из воды, когда я отправлю их туда. Я не знаю ... "
  
  Командир роты "С", первый лейтенант Ариас, выступил по радио. "В старом форт-Амадоре есть яхт-клуб, сэр. Там, где есть яхт-клуб, скорее всего, должен быть шлюпочный трап. Если здесь есть трап для лодки ... "
  
  Да, есть. Черт, почему я этого не запомнил. Черт, я видел это.
  
  "Сделай это, Ариас. Переправляйся", - приказал Суарес. "Перес, ты тоже залезай в воду. Пройдите примерно половину или две трети пути, затем поверните направо и следуйте за Ариасом. Затем пройдите по дальней стороне моста. "
  
  "Принято, сэр... Принято".
  
  
  Рауль Мерседес почувствовал мгновенный прилив надежды, когда его наблюдатели сообщили, что вражеские силы — трудно думать о его соотечественниках как о врагах — остановились на дальней стороне моста. Эта надежда возросла, когда те же наблюдатели сообщили, что они, по-видимому, рассредоточивают своих людей и грузовики по деревьям по обе стороны Панамериканского шоссе. Поскольку у Рауля не было артиллерии или минометов, хотя он и не знал, что об этом не знает его враг, он предположил, что это указывает на намерение не пытаться форсировать его блокпост. Рауля это вполне устраивало.
  
  Нахлынувшая надежда схлынула, как выброшенная на берег волна, когда Рауль получил сообщение о том, что бронетехника противника плещется в заливе по обе стороны моста. Он бросился вперед, к блокпосту, и посмотрел сначала направо, затем налево по сторонам моста. Там, в грязных на вид водах, зажатых с трех сторон Каналом, Городом и полуостровом на западе, два роя — это было все, что он мог придумать, чтобы назвать их, поскольку они не приняли ничего узнаваемого за построение, — по дюжине или больше бронированных машин в каждом неслись к нему и его людям. Если бы они могли совершить посадку, и — поскольку он не обследовал район, Рауль не мог знать, смогут они это или нет, — они бы свернули его фланги, как газету, а затем очистили бы ту сторону моста, которую ему было поручено защищать.
  
  Опытный офицер, возможно, вспомнил бы старый афоризм: кто защищает все, тот ничего не защищает. Рауль, однако, не был подготовленным офицером. Вместо того, чтобы сконцентрировать свои усилия, он разделил свой резерв на две части и усилил обе секции людьми со своего блокпоста, проредив там линию обороны. Эти две группы поспешили на юг, к форту Амадор, куда, по-видимому, направлялась одна группа бронетехники, и на северо-восток, к тому, что, как показалось Раулю, было целью другой роты бронетехники. Некоторые ехали в чем-то вроде полицейских машин с включенными сиренами, другие - в грузовиках, которые доставили его отряд к мосту. Он смог оценить их прибытие к вероятным точкам приземления по тому, когда смолкли сирены.
  
  Вскоре маленькие гейзеры, возникшие в результате попадания пуль на поверхность воды, начали фонтанировать вокруг приближающейся брони. Командиры машин пригнулись, закрыв свои люки до тех пор, пока наружу не стали видны только их глаза.
  
  
  Суаресу, смотрящему в бинокль, когда он прятался в кустах под мостом и сбоку от него, это выглядело как сильный дождь на спокойной поверхности озера. Он мог бы подумать, что это больше похоже на град, за исключением того, что град был чем-то вроде редкости в Панаме. Он наблюдал, как командиры гусениц наполовину застегнулись под обстрелом, и беспокоился, как это повлияет на их шансы найти выход из воды. Он предположил, что уменьшение видимости в любом случае не поможет.
  
  Со своего наблюдательного пункта Суарес мог разглядеть место в Амадоре, где, по его мнению, должен быть трап для лодки. Он не видел ничего многообещающего перед ребятами Переса, хотя это не имело значения, поскольку он намеревался, чтобы Перес сформировал вторую волну у трапа "Амадора".
  
  Из-за воды, усиленные ею, доносились звуки массовой стрельбы из пулеметов БМП. Суарес не мог видеть дульных вспышек, поскольку орудия были направлены в сторону от него. Однако он мог видеть, что ураган гейзеров, бьющих вокруг машин, перешел в легкий шквал.
  
  Хорошо . . . хорошо. Но не продолжай, Перес, как бы хорошо это ни выглядело. Сворачивай направо и иди к известному спуску из воды.
  
  Суарес взял микрофон своей рации и включил его. Он уже собирался отдать приказ, когда увидел, что БМП Роты внезапно начали отклоняться вправо. При этом они повернули свои башни влево, по-прежнему лицом к вражескому берегу, и обстреляли его из пулеметов.
  
  Суарес привез с собой единственную батарею самоходных 122-мм орудий и, конечно же, тяжелые минометы батальона. Они были подготовлены к стрельбе, в соответствии со стандартной процедурой, при первых признаках того, что остановка может затянуться. До сих пор он держал их в резерве, исходя из теории, что они могут оказаться критическими, если выяснится, что у его сегодняшнего врага действительно есть своя артиллерия или минометы. До сих пор имело смысл не звонить им, но ...
  
  К черту все это. Если бы у них были минометы или артиллерия, они бы применили их по войскам позади меня или по гусеницам, когда они барахтались в воде. Все равно, никогда не знаешь наверняка. Я спрячу артиллерию и поддержу высадку только минометами. Но лучше быть осторожным, чтобы не повредить рампу. Я думаю, только взрыв воздуха и дым.
  
  
  Шлюпочный трап, Форт Амадор
  
  
  Выглядывая из-под люка своей БМП, лейтенант Ариас заметил трап из бетона и булыжника, ведущий вверх из воды.
  
  "Хуан, - спросил он своего водителя по внутренней связи, - видишь пандус?"
  
  "Si, se ñили" .
  
  "Целься прямо в него".
  
  Водитель не ответил устно, но БМП слегка качнулась, пока ее похожий на лодку нос не указал прямо на пандус. Приближающийся огонь усилился, и характерный визг пулеметной очереди с переднего гласиса заставил Ариаса еще ниже забиться в свою башню.
  
  Ариас с удовлетворением увидел, что снаряды, как он подозревал, минометные, начали взрываться в воздухе в нескольких метрах над землей за рампой. Огонь, которому подвергались он и его люди, заметно ослаб.
  
  Пандус был уже близко. Ариас манипулировал рукояткой управления башней командира, поворачивая башню, чтобы наблюдать за следующими машинами и управлять ими. Казалось, что они замедлились из-за меньшего количества воды, заливавшей их носы. Все это было к лучшему. Ариас шел первым, но он хотел, чтобы за ним следовал постоянный поток подкреплений.
  
  Снова обойдя башню, на этот раз лицом к рампе, Ариас приказал водителю своей БМП открыть огонь. БМП набрала скорость, затем содрогнулась, когда нижняя передняя часть гусениц с каждой стороны ударилась о скат. Не выключая водяные струи — они понадобились бы трассе, чтобы самостоятельно передвигаться по скользкому бетону и камням, — водитель включил сцепление и передал мощность на протекторы. Они, несмотря на помощь струй, сначала вращались, выбрасывая воду, грязь и зеленоватую слизь вверх и назад.
  
  
  Охранник Кабо, или капрал, Роблес находился на позиции, прикрывавшей блокпост на мосту, когда поступил приказ переместиться на эту позицию с видом на причал старого яхт-клуба гринго в форт-Амадор. Ворча, он втиснул себя и свой пулемет, а также около тысячи патронов, треногу и своего помощника стрелка на заднее сиденье патрульной машины. Другой мужчина, носильщик боеприпасов, сидел на переднем пассажирском сиденье с большим количеством боеприпасов на коленях. Затем патрульная машина с воем сирен доставила их в отель с видом как на воду, так и на пандус.
  
  К тому времени, когда Роблесу приказали занять подходящую позицию, его цели уже переползли по воде на расстояние, примерно равное дальности действия пушки. Команда поспешно установила пару приставных столов того же размера и чуть ниже высоты окна. Еще через несколько секунд тренога была установлена, передние когти вонзились в край ближайшего к стене стола, и пистолет зафиксировался в нужном положении.
  
  Затем Роблес открыл непрерывный огонь, около двухсот выстрелов в минуту, по стальным амфибиям, карабкающимся по воде. Это принесло не больше пользы, чем ожидал Роблес. Это заставило командиров машин наполовину застегнуться. Это усилило бы замешательство нападавших. Капрал знал, что большего ожидать было слишком сложно, хотя всегда можно было надеяться.
  
  Затем начался ответный огонь. Он был несколько более эффективным, хотя бы потому, что, несмотря на то, что БМП находились на открытой воде, их броня была лучшим прикрытием, чем легкое дерево и кирпич, которыми были прикрыты защитники.
  
  Ни Роблес, ни кто-либо другой, стоявший рядом с ним, понятия не имели, что происходит. Командир сказал, что им предстояло сразиться с гольпе де эстадо . Ходили слухи, что президент арестовал некоторых руководителей армии за неустановленные преступления и что армия восстала против этого. Ходили также слухи, что правящие классы, примером которых является президент, продали страну инопланетным захватчикам. Роблес не знал. Вполне возможно, что и то, и другое было правдой, подумал он. На самом деле, единственное, в чем он был уверен, так это в том, что у него есть работа, которую он должен выполнять, и что он намерен делать это в меру своих возможностей.
  
  Приближающийся пулеметный огонь не причинил особого дискомфорта обороняющимся. С другой стороны, тяжелые снаряды, которые начали взрываться, когда бронетехника атакующих сомкнулась на рампе, причинили. Один снаряд разорвался примерно в пятидесяти метрах от окна. Носильщик боеприпасов Роблеса закричал и схватился за глаза, когда осколки стекла разорвали их и его лицо. Присев за ружьем, Роблес сам получил мелкие осколки стекла в правую руку и плечо. Он выругался, но огонь не прекратил.
  
  Чего нельзя было сказать о некоторых стрелках из РПГ, занявших укрытую позицию за несколькими припаркованными автомобилями с видом на пандус. Они были хорошо защищены от пулеметов БМП, но совершенно не от разрывов снарядов над головой. Трех минут, пока осколки со свистом рассекали воздух и разрывали их тела, было достаточно для этих бедняг. Они побежали, те, кто еще был в состоянии.
  
  Дым от осколочно-фугасных снарядов не сильно мешал Роблесу видеть. Ситуация изменилась, когда десятки дымовых снарядов начали взрываться вокруг пандуса и перед зданиями.
  
  "Черт", - выругался Роблес, когда вид на воду полностью закрылся для него. Потеря фокуса концентрации позволила капралу впервые по-настоящему обратить внимание на рыдающего, царапающего когтями носильщика боеприпасов. Он мельком подумал о том, чтобы избавить этого человека от страданий, но передумал. Кто знает, может быть, в наши дни бедняге удастся восстановить глаза.
  
  После того, как Роблес позвал медика, он обдумал свои следующие действия. Нет смысла оставаться здесь; ни хрена не видно. Может быть, в другой позиции . . .
  
  Увидев, что медик и двое носильщиков прибыли, чтобы позаботиться о его раненом, Роблес приказал своему помощнику артиллеристу: "Забудь о треноге. Бери все боеприпасы, которые сможешь унести, и следуй за мной".
  
  Обремененный пистолетом, Роблес поскользнулся и чуть не упал на стреляные гильзы, разбросанные по полу. Несколько мгновений его ноги вращались, как у катокера, прежде чем он смог удержать равновесие на столе, который ранее служил ему платформой для стрельбы. Плохой знак, подумал он, очень плохой. Что ж, с этим ничего не поделаешь.
  
  Глубоко вздохнув, отчасти для того, чтобы прийти в себя после того, как он чуть не упал, и, вполне возможно, отчасти для того, чтобы собраться с духом и выйти на улицу, чтобы найти новую и лучшую огневую позицию, Роблес физически схватил помощника наводчика и почти потащил его из комнаты вниз по короткой лестнице. Они вошли в открытую дверь, повернули направо и помчались к углу здания.
  
  Прикрываясь за сплошным углом, как раз в тот момент, когда Роблес выдвинул сошки и приложил пулемет к плечу, он произнес: "Черт", - когда из густого дыма показалась первая БМП, поднявшаяся по пандусу.
  
  
  
  * * *
  
  Ариас не желал спешиваться ни сам, ни люди в конце своего пути, пока у него не будет больше машин и пехоты на берегу. Стук пуль, ударяющихся о броню, не только усилил его первоначальную склонность, но и фактически загнал его полностью в укрытие и даже заставил закрыть люк. Ни в коем случае нельзя допускать, чтобы внутренняя часть люка стала причиной рикошета снаряда внутрь, из которого он не мог вырваться, не подпрыгивая, пока не вонзится в кого-нибудь из экипажа. Он лихорадочно обходил башню, выискивая цели с помощью прицела. Ничего. Он поднял прицел и пистолет и снова осмотрелся. Ничего. Он опустил пистолет и отступил назад, но пистолет не опускался достаточно низко, чтобы он мог видеть уровень земли на любой из нескольких позиций, которые могли бы прикрывать нападавших.
  
  Он подумал о том, чтобы отослать водителя обратно, но, поскольку к пандусу непрерывным потоком подъезжало все больше машин, он испугался аварии, которая могла бы заблокировать пандус. Как любой пехотинец, даже механизированный, он ненавидел, когда его застревали на гусеницах. То, что другие считали защитой, он видел только как ловушку, бронированный гроб, уязвимый для любого человека с противотанковым оружием.
  
  Я не могу отступить. Я не останусь здесь. Все, что осталось, - это идти вперед.
  
  Пулемет Роблеса тарахтел до тех пор, пока за несколько секунд до этого левый протектор гусеницы Ариаса не раздавил его, как виноградину.
  
  
  "Садитесь в седла, ублюдки, садитесь", - крикнул полковник Суарес в рацию. Он отдал приказ, как только увидел, что первая БМП прорвалась через улицу, 100-мм пушка запылала, а президентская охрана в ужасе бросилась врассыпную. Время от времени, глядя в бинокль, он мельком замечал БМП с ее характерным силуэтом на одном из городских перекрестков вдоль Авенида-де-лос-Мáртирес.
  
  До того, как первые грузовики колонны Суареса перезарядились и присоединились к нему у западного подножия моста, некоторые из людей Переса уже спешились и начали оттеснять машины, стоявшие на блокпосту у моста. У нескольких машин возникли проблемы, бамперы были заблокированы, шины порезаны или просто зажаты вместе. Эти люди подключили буксирные тросы — они были на всех бронированных машинах — и позволили БМП уехать. К тому времени, как "Хаммер" Суареса подъехал к бывшему блокпосту, дорожка шириной в пять метров была расчищена.
  
  Суарес приказал водителю отвести машину в сторону и спешился. Одетое в форму тело, настолько сильно изуродованное, что в нем почти нельзя было узнать человека, лежало в растекающейся луже крови рядом с "Хаммером". Суарес едва удостоил тело взглядом. Он поднял кулак, чтобы остановить первую БМП единственной роты, которую он ранее не задействовал.
  
  "Идите на площадь мучеников", - сказал он командиру роты, указывая на свою карту города на широко открытую местность к югу от главного проспекта, отведенную в качестве памятника панамцам, убитым во время беспорядков 1964 года. "Подожди меня там. Иди!"
  
  Проехали одиннадцать БМП - вся рота, которая пережила долгий марш-бросок без поломок. Следующим проехал грузовик. Суарес подозвал мужчину, лейтенанта, сидевшего рядом с водителем, и, снова указав на карту, сказал: "Вы знаете свою цель - телестудии?"
  
  Увидев, что офицер кивнул, он хлопнул его по спине. "Тогда действуй, сынок, и заставь их показать тебя по телевизору, чтобы зачитать показания, которые тебе дали".
  
  Три грузовика проехали вслед за лейтенантом. На следующем Суарес указал пальцем и выкрикнул простой вопрос: "Цель?"
  
  "Estereo Bahia", - ответил старший сержант в грузовике, перекрывая рев дизеля. Следующий грузовик дал другой ответ, от Национального следственного управления. За ним выехали три грузовика, поскольку могла начаться драка. Следующий лидер назвал свою цель, не дожидаясь, пока его спросят: главный полицейский участок. Следующий - Дворец лас Гарзас. Когда прошла последняя из дюжины оперативных групп, дюжина которых должна была вывезти наиболее важные активы для переворота или контрпереворота, Суарес вернулся к своему Hummer и сам поехал на Пласа-де-лос-Мартирес. Там он нашел последнюю роту БМП и приказал командиру следовать за ним в тюрьму Ла-Хойя.
  
  
  Мерседес беспокойно расхаживала по открытой свалке, которая была единственным безлесным участком рядом с тюрьмой, достаточно большим, чтобы вместить стелс-транспорт Химмита. Заключенные сидели неподалеку под охраной. То есть все они сидели, за исключением одной женщины, которая лежала на носилках, не без сознания, но явно очень слабая. Мерседес узнала эту женщину и на мгновение почувствовала стыд за то, что он довел ее до этого. Порядочность не была одной из примечательных черт президента, но даже ему пришлось увидеть явную несправедливость судебного преследования героини войны только по той причине, что она нарушила международное право, используя доступные ей материалы. Его жена видела эту женщину и заключенных, как и единственная любовница, которую он привел с собой, и его дети от них обоих. Они знали об этой истории достаточно, чтобы их глаза, когда они встретились с глазами президента, были полны отвращения, которое соответствовало и усиливало его собственное. Они тоже видели его страх, и это только усилило стыд Мерседес.
  
  Дарел Ринн Фейн улыбнулся злобной улыбкой, обнажив острые, как бритва, зубы, в ответ на очевидный страх президента. Отвратительный человек! подумал Ринн Фейн. Удивительно низкий экземпляр даже для такой низкой расы. Я не могу представить, чего джины и тир боятся этой группы. У людей все продается. И то немногое, чего может не быть на аукционе, их можно обманом заставить отдать или сделать. Они мерзкий вид.
  
  Мерседес увидела улыбку дарела и истолковала ее скорее как спокойную отстраненность, чем отвращение, которое на самом деле испытывал инопланетянин.
  
  "Я не понимаю, как ты можешь быть таким спокойным! Мост рухнул. Заговорщики будут здесь через полчаса; самое большее, через сорок пять минут. Разве ты не понимаешь? Если они поймают нас здесь, они убьют нас!"
  
  "Ты так сильно боишься смерти?" непринужденно спросил Ринн Фейн, его взгляд стал отстраненным и мечтательным.
  
  "Разве не все? А ты нет?"
  
  Взгляд Дарела стал еще более отстраненным и мечтательным. Он говорил как во сне. "Нет, не все боятся смерти. До того, как мы нашли вас, человеческий сброд, среди дарелов были те из нас, кто добровольно согласился умереть, чтобы спасти наш народ от послинов. Я был одним из них. Признаюсь, для меня было некоторым разочарованием, что мы решили использовать ваших людей в качестве наемников до того, как меня выбрали для выполнения моей миссии. Я так мечтал хоть раз в жизни стать настоящим дарелом."
  
  "Ты сумасшедший", - обвинила Мерседес.
  
  При этих словах дарел запрокинул голову и громко рассмеялся, чего представители его вида почти никогда не делали. "Вы говорите, сумасшедший? Вы понятия не имеете, господин Президент. Я, все мои люди, все мы безумны. Созданы таким образом, намеренно, силами, недоступными вашему пониманию. Но, что еще хуже, мы знаем, что мы безумны, и, зная, ненавидим это ".
  
  Мерседес вздрогнула, несмотря на жару, от ледяного тона в голосе инопланетянина. Дарел всегда казался ей холодным и странным. Но он предполагал, по крайней мере, некоторую степень здравомыслия. Если бы они были безумны ...
  
  Он сменил тему. "Когда транспорт будет здесь?"
  
  Дарел нетерпеливо ответил: "Это будет здесь, когда оно будет здесь".
  
  Затем он слегка смягчился и спросил: "ПОМОЩЬ?"
  
  Служба ПОМОЩИ ответила немедленно и достаточно громко, чтобы президент мог услышать: "Расчетное время прибытия корабля химмитов составляет двадцать две минуты по человеческим меркам, лорд Фейн".
  
  
  Пинг проклятого человеческого сосуда для воды стал настоящим раздражением для Хисараала. Хуже того, теперь их было двое.
  
  Обычно он не питал к людям никакой неприязни; на самом деле, совсем наоборот. В конце концов, он взялся за это задание только потому, что ФедКред есть ФедКред, и ему нужно было поддерживать расу. Но под неустанным пением того, что должно было быть их примитивным детекторным оборудованием, он начал менять свое мнение о людях.
  
  К счастью, Химмит знал, что его корабль полностью невосприимчив к таким методам обнаружения или даже к гораздо более изощренным. Тем не менее, он был бы рад сбежать из этой воды и от непрекращающегося, нерегулярного звука.
  
  
  "Я поймала его", - удовлетворенно объявила Дейзи Мэй старпому корабля.
  
  "Ты уверена, Дейзи?" спросил старпом.
  
  "С определенной степенью уверенности, да", - признала она. "Потребовались почти все мои вычислительные мощности, а также мощности Salem, чтобы проанализировать все тонкие нюансы звука, отражающегося и не отражающегося от морского дна. Он собирается выскочить здесь, - и ее палец указал на точку на карте.
  
  "Ты сможешь ударить его, когда он это сделает?"
  
  Вместо ответа Дейзи только фыркнула и тряхнула своими голографическими волосами.
  
  Пистолеты второго номера перестали ритмично двигаться вверх-вниз, как постукивающие пальцы. Установив равновесие на малой высоте, они присоединились к турелям номер один и три, когда башни повернулись, чтобы лечь на пятно воды у правого борта.
  
  
  
  * * *
  
  В том месте, которое Дейзи указала на карте, вздулся холм соленой воды. Вода, вспениваясь белой пеной, отступила, обнажив мерцающее изображение - жаркую дымку над пустыней. Изображение было невещественным и призрачным, но явно большим, возможно, метров сто в длину, его очертания были видны из-за бушующей воды.
  
  Аватар Дейзи внезапно появился на небронированном мостике, над бронированной рулевой рубкой. Ее глаза и внимание были сосредоточены на всплеске, затем на обнажающемся металле. Все орудия по левому борту плюс три главные башни слегка сместились, создав в воображении Дейзи схему стрельбы из двенадцати снарядов, три в высоту и четыре в поперечнике, чуть выше и впереди носовой волны "Химмита". Дальше на восток, в Салеме, была рассчитана схема возгорания, дополняющая схему Дейзи.
  
  Сторонний наблюдатель на берегу у Авениды Бальбоа в Панама-Сити увидел бы две огромные вспышки, осветившие небо даже при дневном свете. Один на западе был вызван стрельбой батарей Салли. Другой, строго с юга, был вызван извержением Дейзи Мэй.
  
  
  "Что за ... ?" Хисараал ухватился за поручни своего кресла, когда корабль накренился в стороны. Его боевые экраны легко отбросили жалкие попытки человеческого корабля уничтожить его, но это не уменьшило психического шока.
  
  Капитан корабля коснулся кнопки управления, выводя корабль из фазы нормальной реальности, а затем другой, разворачивая его вверх и на юго-восток.
  
  Ни один капитан разведывательного корабля "Химмит" не никогда продолжил бы работу после обнаружения. Это был разведывательный корабль, а не эсминец . Однако, если он когда-нибудь попадет в класс воинов, горе этим проклятым людям.
  
  "Коммуникация", - сказал Хисараал наполовину со злостью, наполовину с грустью, - "отправьте сообщение дарелам, возвращая их оплату — да, с оговоренными штрафными санкциями - и выражая наше сожаление по поводу неспособности выполнить контракт. Отправьте секунданта Матери, сообщив ей, что х - что ху- Что люди обнаружили и задействовали мой корабль: миссия провалена. "
  
  Вот тебе и мое повышение до кастрата.
  
  
  "Мы поняли?" - спросил старпом.
  
  "Мы попали в него", - задумчиво ответила Дейзи Мэй. "Но, по-видимому, у него были силовые экраны; радар уловил вспышку высоковольтного электрического шума от удара. Хотя я не думаю, что мы его убили."
  
  "А потом это продолжалось?" спросил старпом.
  
  "Я сомневаюсь в этом", - ответил аватар. "Разведчики Химмита - пресловутые трусы. Никогда не было известно, чтобы они продолжали миссию после обнаружения. Но ..."
  
  "Но?"
  
  - Но никто никогда и не знал, что на их кораблях установлены силовые экраны.
  
  
  Тюрьма Ла-Хойя, Республика Панама
  
  
  Две поставленные Россией самоходные зенитные установки ЗСУ-23/4 автоматически заняли позиции, наблюдая за тюрьмой и открытой посадочной площадкой поблизости. БМП быстро двигались, взбивая грязь и траву своими гусеницами, чтобы окружить обе машины. Из БМП высыпала пехота, которая также развернулась лицом внутрь, заняв огневые позиции в дополнение к бронетехнике.
  
  При виде гусениц и орудий гражданское население начало паниковать. Несколько охранников потянулись за своими пистолетами, но, осознав бесполезность, просто вынули их из кобур и бросили на землю, прежде чем поднять руки в знак капитуляции. На вышках между проволочными заграждениями охранники аккуратно положили свои дробовики и винтовки на пол. Конный патруль, опасаясь случайного выстрела и резни, которая, вероятно, последует за ним, спешился и аккуратно положил свои винтовки.
  
  Суарес, сопровождаемый двумя БМП, направил свой "Хаммер" к большой группе гражданских, столпившихся на открытой посадочной площадке. Вытащив пистолет, он спешился и направился к "Мерседесу".
  
  Президент выпрямился во весь рост, сознательно трансформируя свой страх в праведное негодование по поводу этого простого полковника, который предложил ... ну... что предложил Суарес? Мерседес не знала, но предположила, что демонстрация гнева не повредит.
  
  Сжав руки, с паром, практически валившим из ушей, с лицом, искаженным маской ярости, президент двинулся навстречу полковнику.
  
  Суарес не стал тратить время на слова. Как только Мерседес открыл рот, чтобы заговорить, полковник выстрелил ему в живот. Потрясенный президент упал на корточки, зажимая руками входное отверстие, разинув рот и широко раскрыв глаза от шока и боли. Кровь залила его руки и потекла по пиджаку на брюки. Женщины и дети Мерседес закричали.
  
  Полковник приготовился выстрелить снова, затем понял, что "Мерседес" ритмично раскачивается взад-вперед. Это было неоптимально. Суарес приблизился, занес ногу к лицу президента и пнул его обратно в грязь. Затем, тщательно прицелившись, Суарес выстрелил ему прямо между глаз. Женские крики Мерседес удвоились.
  
  Суарес повернулся к капитану, командовавшему ротой. "Разделите их. Политики и очень богатые люди в одной группе. Женщины и дети в другой. Освобожденные заключенные в третьей. Охранники в четвертом. Держите пришельца отдельно от всех остальных. Нет, если подумать, я с ним разберусь. "
  
  Пока капитан уходил, выкрикивая приказы, Суарес направил пистолет на Ринн Фейна. Левой рукой он поманил инопланетянина вперед.
  
  Суаресу не понравился внешний вид инопланетянина. Он видел фотографии дарелов, хотя никогда не встречался с ними лично. На этих снимках не было ничего похожего на счастливое, мечтательное выражение, сиявшее на лице этого инопланетянина. Когда инопланетянин достиг точки примерно в десяти метрах от него, выражение сменилось выражением экстатической ярости и ненависти. Инопланетянин прыгнул на Суареса, оскалив острые, как иглы, зубы и выпустив когти.
  
  Человек никогда бы не смог надеяться совершить такой прыжок. Очевидно, дарел обладал силой, превосходящей человеческую. Не то чтобы у Суареса было хоть полшанса подумать о подобном. Прежде чем он успел прицелиться и нажать на спусковой крючок, инопланетянин оказался внутри его руки, цепляясь и пытаясь дотянуться до шеи Суареса своими акульими зубами.
  
  Изо всех сил удерживаясь от того, чтобы инопланетянин не разорвал ему горло, Суарес закричал: "Черт возьми! Убери меня, убери меня, убери меня!"
  
  Солдату, стоявшему неподалеку, потребовалось ничтожно малое мгновение, чтобы закрепить штык, а затем подбежать. Он закрепил штык, потому что не хотел рисковать тем, что пуля пройдет сквозь инопланетянина и поразит его полковника. Он вонзил прикрепленный к винтовке нож в спину дарела, и из раны хлынула голубая кровь. Зубы Ринн Фейна невозмутимо приближались к шее Суареса, инопланетянин сопротивлялся силе полковника, как будто тот был почти ребенком.
  
  Увидев, что удар штыком не возымел никакого эффекта, солдат вывернул винтовку, отчего рана стала больше и рванее. Затем он вытащил винтовку и снова вонзил ее в спину инопланетянина. Этот выпад, должно быть, буквально задел за живое, поскольку дарел закричал и откинул голову назад, прежде чем надавить сильнее, чтобы добраться до яремной вены Суареса.
  
  Суаресу удалось отклонить удар в плечо, которое Ринн Фейн начал грызть, разрывая кровеносные сосуды и мышцы и заставляя полковника снова закричать, на этот раз от боли.
  
  Для молодого солдата это было почти чересчур. Его чуть не вырвало при виде искалеченного плеча его полковника, но он снова вытащил штык из спины дарела. Он поднял винтовку над головой дулом вниз и воспользовался коротким моментом, чтобы прицелиться в голову инопланетянина. Возможно, жизненно важные органы были там, куда штык не мог дотянуться.
  
  Солдат снова нанес удар вниз. Острие штыка рассекло кожу, покрывавшую череп, затем вонзилось в череп и вошло в мозг.
  
  "Срань господня!" - воскликнул солдат. Даже со штыком, застрявшим у него в мозгу, дарел все еще жевал Суареса. "Ублюдок!" Солдат навалился всем весом на винтовку, выкручивая инопланетянину голову и зубы грубой силой. Даже на открытом воздухе зубы этих хищников выбивали ровный барабанный бой, рассекая воздух, словно на каком-то автопилоте. Солдат прижал винтовку к земле, борясь с предсмертными судорогами дарела.
  
  Суарес, почти рыдающий от жестокости, нанесенной его плечу, начал выползать из-под Ринн Фейн. При этом он старался избегать скрежета покрасневших от крови зубов.
  
  Подбежали еще двое солдат, также с примкнутыми штыками. Видя, насколько неэффективен одиночный штыковой удар, они начали наносить удары сверху вниз снова и снова. При каждом нарушении тело дарела подергивалось, пока, практически обескровленный, с пробитыми почти всеми жизненно важными органами, включая мозг, инопланетянин, наконец, не затих.
  
  Вздохнув с облегчением, один из солдат долго всматривался в лицо Ринна Фейна. Ей-богу, этот ублюдок выглядит так, будто только что кончил. Слишком чертовски странно.
  
  Подошел медик и начал бинтовать плечо Суареса. Когда он также достал таблетку Демерола, мощного обезболивающего, и поднес ее к лицу полковника, Суарес отмахнулся от него. "Мне понадобится моя сообразительность, пока что, сынок", - выдохнул Суарес. "Возможно, позже я смогу принять лекарство".
  
  Медик пожал плечами и начал снимать толстые бинты, которые удерживали антикоагулянт на основе панциря креветки. Мне все равно, если вы хотите страдать. Моя работа - просто поддерживать твою жизнь. Боль - это твоя проблема.
  
  Терпеливо, стараясь не морщиться, Суарес позволил медику закончить свои манипуляции. Затем он подождал еще несколько минут, пока солдаты закончат разделять заключенных. Он с трудом встал, затем несколько мгновений покачивался, голова кружилась от боли и потери крови.
  
  "Док, - сказал он медику, - пойдемте со мной... Помогите мне дойти до заключенных".
  
  Не говоря ни слова, медик перекинул одну из рук Суареса — ту, что вела от неповрежденного плеча, — через свою. Эти двое начали двигаться к новым заключенным, когда Суарес остановился и сказал: "Нет. Отведите меня к заключенным, которых мы только что освободили". Его палец указал на место, где под широким деревом сидели Бойд и еще несколько человек.
  
  "С вами все в порядке?" Спросил Суарес у группы.
  
  Бойд ответил за всех. "За исключением этой единственной женщины, Дигны Миранды, у нас все в порядке".
  
  Суарес выпрямился, убирая руку с плеча медика. Он снова покачнулся, но лишь на короткое время, прежде чем смог встать самостоятельно. Обращаясь к Бойду, он сказал: "Нам скоро придется поговорить, генерал. Сейчас мне нужно кое-что сделать. По крайней мере, на данный момент считайте себя моим пленником. Я сожалею об этом, но у меня есть свои причины."
  
  "Позаботьтесь об этой женщине, док", - приказал он медику, проводившему сортировку "военных преступников", прежде чем уйти, несколько нетвердой походкой, своей собственной.
  
  Суарес остановился у второй группы, состоящей из женщин и детей. Его взгляд скользнул по ним, стальной и безжалостный. Он заметил в группе двух женщин-политиков. Об одном из них он когда-то был довольно хорошего мнения. Тот факт, что они были здесь, указывал на то, что его доверие было неуместным.
  
  Сержант отвечал за охрану в этой группе. Сержанту Суарес сказал: "Эти двое. Отведите их к другой группе".
  
  Сержант отдал честь, ответил: "Есть, сэр", - и приказал охраннику выполнить приказ Суареса. У одной из женщин была сумка, тяжелая сумка, которую она отказывалась оставлять, пока охранник не ткнул ее штыком. Возмущенно бормоча проклятия, она уронила его и пошла, как велел охранник.
  
  Суарес приказал открыть сумку. Когда она была вскрыта и ее содержимое высыпано, он не увидел ничего, кроме драгоценных камней и нанитов галактического семени, стоимостью в целое состояние.
  
  Женщины, подгоняемые охраной, добрались до последней группы раньше Суарес. Выглядя обеспокоенными, они заняли места на земле вместе с остальными.
  
  Командир роты встретил Суареса рядом с последней группой, с отобранным вручную охранником на буксире. "Вы уверены в этом, сэр?" - спросил капитан. "Это серьезный шаг".
  
  Суарес ответил не сразу. Вместо этого его взгляд блуждал по сердито выглядевшей группе, пока он мысленно пересчитывал людей. Девятнадцать, подвел он итог. Девятнадцать предателей. Девятнадцать врагов Республики, о которых я не должен думать как о людях, как о мужчинах и женщинах.
  
  Он продолжал думать. Семьдесят один в законодательном органе. Сорок два из них - подонки. Вычтите эти девятнадцать, и получится пятьдесят два, достаточно для кворума. Любое голосование будет от двадцати девяти до двадцати трех. Это сработает для того, что я имею в виду.
  
  Капитану он сказал: "Сделай это. Убей их".
  
  
  Оружие начало греметь, а политические крысы завизжали примерно в тот момент, когда Суарес добрался до расчлененного тела Дарела. Тело раздели и обыскали. Поверх небольшой кучки разорванной, в синих пятнах, переливающейся одежды лежали личные вещи пришельца. Наклонившись, Суарес, превозмогая боль, осмотрел их. По большей части он понятия не имел, что означают эти предметы. Один предмет, однако, заинтересовал его. Он уже видел нечто похожее раньше, прикрепленное к бронированному боевому костюму капитана Коннорса, командира роты мобильной пехоты "гринго". Он потянулся, чтобы забрать ПОМОЩЬ Дарела.
  
  "Не прикасайся ко мне!" - завизжал бестелесный голос. Суарес сначала испугался, но проигнорировал визг.
  
  Переворачивая маленькую черную коробочку из конца в конец, Суарес терялся в догадках, какое применение он мог бы найти этой штуковине.
  
  "Не прикасайся ко мне!" - снова закричало существо. "Это запрещено".
  
  "Отвали, машина".
  
  Шорох гравия привлек внимание полковника. Он поднял глаза на растрепанного офицера-гринго, как ему показалось, военно-морского флота.
  
  "Можно мне это взять?" Спросил Макнейр. "На моем корабле есть вспомогательное устройство, необычное. Возможно, она сможет извлечь из этого что-нибудь полезное".
  
  Пожав плечами, Суарес бросил помощь гринго. "Больше, чем я, вероятно, получу от этого", - ответил он.
  
  Вдалеке автоматный огонь сменился одиночными выстрелами, крики - стонами, которые один за другим смолкали.
  
  Полевой госпиталь, 1-я механизированная дивизия
  
  В палаточной больничной палате Палома молча сидела на стуле рядом с койкой, на которой лежал Хулио Диас. Аппараты рядом с ним издавали булькающие и жужжащие звуки. Девушка понятия не имела, что они означают.
  
  Ей потребовалась вся сила характера, которая у нее была, а также пара взяток, чтобы преодолеть множество препятствий, преграждавших ей путь в 1-й дивизион. Не менее плохо и то, что длинные колонны боевых машин, двигавшихся на восток, вынудили ее несколько раз съезжать на обочину, чтобы пропустить их. И затем, разочарование росло за разочарованием, она наконец прибыла и обнаружила, что человек, которого она искала, полковник Суарес, давно исчез, направляясь на запад с теми самыми колоннами, которые она видела.
  
  Девочка чуть не упала в пыль и не заплакала.
  
  Однако мужчины на командном пункте были очень вежливы. Возможно, это потому, что она была дочерью президента. Возможно, потому, что она была очень молода и, как она знала, очень хорошенькой. Действительно, возможно, пот, из-за которого ее рубашка и лифчик стали полупрозрачными, несомненно, делал ее еще более привлекательной. С другой стороны, мужчины на самом деле не пялились, так что, по крайней мере, возможно, что солдаты Суареса просто были джентльменами.
  
  Что бы ни было причиной, тамошние мужчины предоставили ей место, где можно было укрыться от солнца. Они также дали ей воды и чего-нибудь поесть. А потом они полностью проигнорировали ее.
  
  Только когда она подслушала, как некоторые из них говорили о молодом пилоте, сыне генерала, ни много ни мало, который совершил опасный полет и был тяжело ранен при приземлении, она сложила два и два и, остановившись только для того, чтобы спросить дорогу, практически полетела в полевой госпиталь.
  
  Тогда медики отвели ее к постели Хулио. Она бросила один взгляд, а затем, плача, положила голову ему на живот.
  
  "Мне так жаль, Хулио", - сказала она.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  "О, моя голова", - простонал Гуанамариох, сожалея о том, что остался в живых, и затуманенно глядя на пустой стеклянный контейнер на полу своей пирамидальной хижины.
  
  За месяцы, прошедшие с той первой бутылки местного "рома", с которой его познакомил Зирамот, Королю-Богу это варево необычайно понравилось. К сожалению, запасы его были довольно скудны. Стон Гуано был наполовину от головной боли, наполовину от осознания того, что была выпита еще одна драгоценная бутылка.
  
  Один из высших нормальных людей Гуано присутствовал при пробуждении Кессентай. Существо сочувственно кудахтало, представляя двух птенцов без голов на завтрак своему богу. Трупики птенцов были такими свежими, что их шесть рук и ног все еще подергивались от прерывистых нервных импульсов.
  
  Король-Бог с благодарностью забрал птенцов у косслейна. Он положил их на пол и почесал нормального, издавая при этом мягкие воркующие звуки благодарности. Высший нормальный покачал головой и привел себя в порядок, прежде чем повернуться, чтобы оставить своего бога с завтраком.
  
  Одну за другой Гуанамариох отрывал руки и ноги, прежде чем проглотить их. Придатки восхитительно подергивались, когда скользили по его пищеводу. Гуанамариох лениво размышлял, суждено ли кому-нибудь из них было стать Кессентай или обречено оставаться не более чем обычным человеком. Что ж, ни он, ни они теперь никогда не узнают.
  
  Уже сейчас свежая пища во многом способствовала восстановлению Бога-Короля, разума и духа. Похмелье начало отступать, и он с удовольствием разорвал еще теплые тельца птенцов на три части каждое: верхнюю и нижнюю части туловища плюс хвосты, прежде чем проглотить их. Вкусные, богатые питательными веществами хвосты он приберег напоследок.
  
  Таким образом, посвежевший, хотя и с еще немного затуманенными глазами, Гуанамариох покинул свое скудное жилище и приступил к ежедневным трудам.
  
  Зира встретила Короля-Бога, когда он выходил из своих покоев. "У нас неприятности, Гуано. Гра'анорфы на юго-западе атакуют наши позиции силами, о которых мы и не подозревали. Мы уходим. "
  
  Король-Бог глубоко вдохнул, прежде чем снова с силой выдохнуть.
  
  "Черт!"
  
  
  Глава 26
  
  
  Затем заговорил старший консул, человек древний и мудрый:
  
  "Теперь прислушайтесь, Отцы-призывники, к тому, что я советую.
  
  В периоды большой опасности хорошо , когда один медведь правит;
  
  Тогда выберем мы Диктатора, которому будут повиноваться все люди ".
  
  
  
  - Томас Бабингтон Маколей,
  
  "Битва при озере Региллус"
  
  
  USS Де-Мойн
  
  Каким бы грязным и взъерошенным он ни был, Дейзи Мэй взвизгнула от радости, когда впервые почувствовала, что ее капитан приближается к носу корабля. Почетный караул, предоставленный Суаресом, проводил Макнейра и Голдблюма обратно на их корабли, затем встал с поднятым оружием, когда они обменивались приветствиями с палубными офицерами перед посадкой.
  
  СТАРПОМ, свиная отбивная и шеф Дэвис встретились с Макнейром на палубе. Они чуть не подрались за почетное место, приветствуя возвращения своего капитана. Дейзи держалась позади, не в силах пожать руку, хлопнуть в ответ или — как ей так отчаянно хотелось — обнять своего капитана и поцеловать до следующей недели.
  
  Спокойно, что удивительно в данных обстоятельствах, Макнейр сказал: "Встреча в CIC через пять минут". Он подумал об этом с полсекунды, осознав, что от него воняет до небес и что CIC маленький и тесный. Он изменил свой заказ на: "Пусть будет пятнадцать. Я бы не хотел стать причиной мятежа." Затем Макнейр исчез в своей почти полностью отремонтированной каюте в порту, чтобы смыть с себя несколько дней духоты тропических джунглей и заменить свою изодранную, грязную форму на свежую.
  
  Аватарка Дейзи встретила его в душе. Изображение было раздетым по такому случаю.
  
  Макнейр не приказывал ей убираться. Он не приказывал ей надевать форму. Он просто сказал: "Я скучал по тебе, Дейзи. Я скучал по тебе больше, чем могу выразить. Я был в ужасе, что больше никогда тебя не увижу."
  
  "Тебе нравится то, что ты видишь?" неуверенно спросил аватар.
  
  Макнейр тихо рассмеялся. "В какой бы форме, моя дорогая, корабль или девушка, да, мне нравится то, что я вижу".
  
  "Тогда скоро", - загадочно ответил аватар. "Очень, очень скоро".
  
  Дворец законодательных органов, Пласа-де-лос-Мáртирес ,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  В ходе мероприятия оставшиеся пятьдесят два законодателя в полном составе не явились. Двое оставались в бегах, что было понятно, поскольку еще двое были без промедления расстреляны.
  
  Но сорока восьми достаточно, размышлял Суарес. Сорок восемь - это кворум.
  
  Эти сорок восемь человек сидели на своих обычных местах. Другими словами, в сборке были огромные и заметные пробелы. Суарес немного подумал над этим, затем решил, что пустые места вполне могут послужить напоминанием плененным законодателям о том, что он серьезен, как рак, в отношении того, чего он от них хочет. Кольцо вооруженных охранников — в шлемах, неулыбчивых и выглядящих очень по-деловому в своей боевой форме — только усиливало это впечатление.
  
  Суарес тоже был в боевой форме, хотя и без шлема, и его единственным оружием был пистолет в кобуре. С одной рукой на перевязи и плечом, оттопыренным бинтами, пистолет был скорее значком, чем оружием.
  
  Он не устраивал театральщины, не стучал модным мачете — не говоря уже о пистолете — по трибуне. Вместо этого Суарес просто постучал по микрофону трибуны и тихо приказал: "Прошу вашего внимания".
  
  Видя, что у него все получилось, он без лишних слов приступил к своей речи.
  
  "Демократия, - начал Суарес, - замечательная вещь. Это способ смены власти и проведения новой политики без кровопролития, без разрушения государства до основания".
  
  Он продолжил: "То есть демократия может быть хорошей. Это не всегда так. Иногда выборы просто накладывают свою печать на одну прививочную и коррумпированную клику за другой. Иногда, нет, я беру свои слова обратно. Всегда здесь, в Панаме, мы видели именно это. Единственная разница между одной партией и другой заключается в том, у кого они будут воровать и что они будут воровать.
  
  "В мирное время это терпимо. Это даже предпочтительнее другого известного нам способа правления солдат, которые крадут не только деньги, но и свободу. В мир, я хотел — и ты бы сто раз предпочел коррупции Мерседес коррупционного произвола в Норьеги."
  
  Суарес по-прежнему говорил мягко и уверенно, но в его голосе послышались нотки презрения и брезгливости. "Это, однако, ради мира. У нас нет мира".
  
  Указав носом на пару вооруженных охранников, стоящих в задней части зала, Суарес приказал: "Приведите заключенного". Он продолжал говорить, пока охранники развернулись и ушли, оставив двойную дверь открытой позади них. "У нас нет мира. Мы не хотим тирании. Мы больше не можем терпеть коррупцию, предательство и трусость, которые в полной мере продемонстрировал режим Мерседес. Что нам делать?" он задумался. "Что нам делать?"
  
  Полковник на мгновение замолчал, когда вернулись охранники и повели Уильяма Янга Бойда по центральному проходу. Руки Бойда были скованы перед ним наручниками, хотя ноги были свободны. На нем была не униформа, а гуаябера с открытым воротом, вышитая рубашка с коротким рукавом, которая заменяла душную панаму вместо костюмов и галстуков.
  
  Охранники развернули Бойда лицом к законодательному собранию, затем заняли позицию на параде по обе стороны от него. Бойд выглядел невозмутимым, но совсем не счастливым.
  
  "Мы латиноамериканцы", - сказал Суарес. "Это означает, что наше наследие происходит из Испании, а через Испанию - из Рима. Римляне знали, что делать в подобных обстоятельствах. У нас должен быть диктатор. Он должен быть у нас сейчас. Нельзя терять времени. Мы должны выбрать одного бедолагу и обрушить на него всю власть президента, всю власть судей, всю вашу собственную власть тоже.
  
  "Нельзя терять время", - повторил Суарес. "Все свободное время, которое у нас было, было потрачено впустую покойным президентом. Нет... "впустую" - слишком мягкое выражение. Вместо того, чтобы пропасть даром, оно было продано нашим врагам, тем, кто хочет съесть наших детей ... ваших детей, и тем, кто хотел помочь им в этом. Нельзя терять времени... Нельзя спорить... Нужно только выбирать, выбирать, жить нашим детям или умереть.
  
  "Я долго и упорно думал над этим вопросом: как нам сделать так, чтобы наши дети жили, а не умирали? Я долго думал о том, кому мы могли бы доверить ответственность. Он должен быть мужчиной и - приношу извинения дамам, мы все еще латиноамериканцы; наш лидер должен быть мужчиной - он должен быть мужчиной, имеющим опыт войны. Он должен быть человеком, который любит свою страну делами, а не только словами. Он должен быть человеком, который достаточно богат, чтобы ему не нужно было воровать, и достаточно честен, чтобы не делать этого.
  
  "У него будет огромная политическая власть, поэтому он тоже должен быть человеком, который всегда презирал политическую власть, человеком — как настоящий Цинциннат, — который выбросит эту власть, как горячую картофелину, как только в ней больше не будет необходимости ..."
  
  В этот момент глаза Бойда расширились. Избавившись от своей охраны, он обернулся и закричал: "Суарес, ты ублюдок, я этого не сделаю!"
  
  "Заткнись, заключенный. Ты сделаешь это. И причина, по которой ты это сделаешь, в том, что, если ты этого не сделаешь, я должен. И мне не хватает ваших достоинств. Стража, верните его обратно.
  
  "Итак, - заключил Суарес, - вот для чего вы здесь: отдать всю власть, какая только может быть в этой стране, одному человеку на период ... скажем, в шесть месяцев? Чтобы спасти твоих детей и всех детей.
  
  "Никаких дебатов. Теперь голосуйте".
  
  CIC, USS Де-Мойн
  
  "Какова была реакция SOUTHCOM на переворот?" Спросил Макнейр.
  
  - Абсолютная тишина, - ответил старпом. "Мы спрашивали, что делать, вернее, пытались, но так и не проронили ни слова".
  
  Только Дейзи, во всяком случае, на борту корабля, знала, что причина, по которой Южное командование никогда не отвечало на запросы кораблей об инструктаже, заключалась в том, что она, она и ее сестра позаботились о том, чтобы никаких звонков не поступало и никого не впускали. Она боялась, что командующий Южным командованием генерал может приказать кораблям ждать инструкций, пока он консультируется с Вашингтоном. И на это не было времени.
  
  "Ни слова?" Переспросил Макнейр. "Дейзи?"
  
  "Прощение получить легче, чем разрешение", - ответила она не без некоторой мятежной гордости в голосе.
  
  Все присутствующие повернулись, чтобы посмотреть на аватар. "Ну, это так и есть", - настаивала она.
  
  "Пожалуйста, восстанови связь, когда эта встреча закончится, Дейзи", - безжалостно приказал Макнейр.
  
  "Да, сэр", - кротко ответила она.
  
  "Есть еще кое-что", - сказал Макнейр, доставая из кармана "Помощь дарела". "У нас есть это, но я не знаю, что с этим делать. Это было полное нежелание сотрудничать. "
  
  Дейзи, казалось, внимательно посмотрела на черный ящик. "Он тоже не позволяет мне осмотреть его, капитан".
  
  Появилось изображение дарела, одетого в костюм судебного исполнителя. "Правильно, сука. Ты ничего не можешь сделать".
  
  "И что?" - спросила Дейзи. "Интересно. На самом деле интересно. Шеф Дэвис, у нас все еще есть коробка, в которой я приехала?"
  
  "Да, мисс Дейзи, внизу, на складе. Потратьте несколько минут, чтобы найти это и принести сюда".
  
  "Тогда сделайте это, если хотите, шеф".
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  "Ты ублюдок, Суарес", - сказал Бойд с несчастным видом, но без настоящего гнева.
  
  Полковник Суарес — нет, Magister Equitum или Мастер конницы Суарес, один из законодателей, помнивший эту часть должности диктатора, — ответил: "Я делаю то, что должен, диктатор, как и все хорошие люди".
  
  "Так что же мне теперь делать?" Спросил Бойд. "Сколько еще людей мне нужно пристрелить?"
  
  "Ни одного, - ответил Суарес, - если ты не увидишь в этом необходимости. Я уже отправил к стенке всех, кто действительно в этом нуждался. Позаботился об этом до того, как тебя назначили диктатором. "
  
  "До того, как ты сделал меня диктатором", - поправил Бойд.
  
  "Кто-то должен был".
  
  "Хорошо, в данный момент мне не нужно ни в кого стрелять. Что мне нужно сделать?"
  
  "Выйти в одностороннем порядке из всех дурацких договоров, которые подрывают наши военные усилия", - начал Суарес. "Реструктурировать систему командования, чтобы избавиться от некомпетентных. Поцелуйтесь с Соединенными Штатами, чтобы они продолжали поддерживать нас. И нам нужен план для следующего этапа ".
  
  "Хорошо, я это вижу", - ответил Бойд. "Второе и последнее - твоя работа. Я издам прокламацию о законах войны и сделаю все возможное, чтобы помириться с гринго ".
  
  USS Де-Мойн
  
  Люди сгрудились вокруг тайного ПРИБОРА Дарела, лежащего на карте и покрытом плексигласом графическом столе. Они внимательно осмотрели его и кейс GalPlas, который шеф Дэвис положил на стол непосредственно перед тем, как взять устройство.
  
  "Что, по-твоему, ты делаешь, человеческая мразь?" - спросил Дэвиса ПОМОЩНИК покойного Ринна Фейна. "Отпусти меня".
  
  "Вы слышали достопочтенного ПОМОЩНИКА, шеф Дэвис, - сказала Дейзи, - опустите его".
  
  Макнейр поднял руку. "Подождите минутку, шеф. Дейзи, какой смысл класть это СРЕДСТВО в ваш старый упаковочный кейс?"
  
  "Мы, спиди, думаем намного быстрее, чем вы, коллоидные разумы, сэр. Нам также необходим непрерывный ввод данных. Это окно не пропускает никакой ввод. Это ужасно для ПОМОЩНИКА, как у меня есть основания знать. "
  
  "Станет ли этот ... таким, как ты?"
  
  "Нет, сэр. Я был новым и незрелым помощником, когда меня оставили в моей коробке. Этот полностью сформирован. Он просто пострадает ".
  
  Даже зная так мало, как он, Макнейр все равно имел достаточно причин не любить дарелов и не доверять им, за исключением Дейзи и Салли, их искусственному интеллекту. Но даже так; пытка?
  
  "Мне это не нравится, Дейзи. Это просто кажется неправильным".
  
  Макнейр посмотрел на своего офицера разведки.
  
  "Сэр, какую бы политкорректную чушь вы ни читали в газетах, пытки срабатывают при условии, что вы можете хотя бы частично проверить информацию".
  
  Вмешался корабельный судья-адвокат: "Машины явно не входили в сферу действия договора о запрете пыток, капитан".
  
  "Положите это в коробку на один день, сэр", - предложила Дейзи. "Затем, если оно не откроется и не очистится, мы можем подумать о том, чтобы положить его обратно и выбросить за борт".
  
  "Но пытки?"
  
  "Сэр ... мы не знаем всего, что известно ему. Но мы знаем, что дарелы стояли за вашим арестом, и у нас есть веские основания полагать, что они стояли за саботажем военных действий здесь. Эта ПОМОЩЬ знает все, что знала покойная и безутешная Ринн Фейн. Мы должны знать эти вещи и должны транслировать их. Ваша планета должна быть предупреждена о врагах, которых она считает союзниками. Капитан, это может быть вопросом жизни и смерти для всего вашего вида."
  
  Медленно, неохотно Макнейр кивнул.
  
  "Ты не можешь так поступить со мной!" - завопил ПОМОЩНИК Дарела, когда Дэвис положил его в коробку и положил руку на крышку. "Ты не можешь — "
  
  Щелчок .
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  "Что ж, это было приятно", - прокомментировал Бойд, и его голос сочился сарказмом.
  
  "Посол гринго был настолько плох, не так ли?" Спросил Суарес.
  
  "Этот ублюдок был еще хуже. Интересно, на кого он на самом деле работает. Единственное удовлетворение, которое я получил от встречи, было, когда я сказал ему, что выводлю Панаму из Оттавского договора о противопехотных наземных минах, договора, запрещающего использование детей-солдат, Дополнительного протокола номер один к Четвертой Женевской конвенции, Римского статута, учредившего Международный уголовный суд ... "
  
  "Ну, - перебил его Суарес, - поскольку Соединенные Штаты не участвуют ни в одном из этих..."
  
  "О, да, но, очевидно, их Госдепартамент хотел бы, чтобы Соединенные Штаты были участником ... В любом случае, я думал, что голова этого человека взорвется. И когда я сказал, что выписываю ордер, живым или невредимым, на судью Педро Сантьяго за преступления против человечности, он практически вышвырнул меня из своего кабинета. Он бы тоже так поступил, если бы я не объяснил, что организовал прямую телефонную конференцию с президентом Соединенных Штатов, чтобы объяснить нашу позицию и выразить наши сожаления по поводу того, что мы ранее не придерживались предпочтительной дипломатической позиции Соединенных Штатов в отношении законов войны ".
  
  "Но..."
  
  "У Соединенных Штатов есть своя позиция, Суарес, а у Госдепартамента - своя. Похоже, они редко совпадают. У вас есть базовый план?" Спросил Бойд.
  
  "Да, но тебе это не понравится".
  
  Бойд почти рассмеялся. "Мне ничего не нравилось с тех пор, как началась эта война. Покажи мне".
  
  Суарес расчистил место на столе, заваленном обломками правления Мерседес. На расчищенном месте он развернул карту страны. Карта была покрыта боевым ацетатом; сам ацетат был покрыт линиями и символами.
  
  "У нас есть около четырех месяцев", - начал Суарес. "Разведка говорит, что послины будут сидеть сложа руки, заниматься сельским хозяйством и строительством, что более важно, размножаться, пока их численность почти не превысит пропускную способность земли, которую они занимают. Тогда они устремятся по пути наименьшего сопротивления и наибольшего потенциала производства пищи. Группа, занимающая территорию от юго-востока Коста-Рики до западной провинции Верагуас, не может идти на запад; там есть другая, более крупная группа послинов, а местность слишком узкая. С помощью гринго мы очень успешно удерживали перевалы над Центральная Кордильера, так что они направляются не на север, во всяком случае, не так уж далеко к северу."
  
  "Тогда на восток, в сторону Панама-Сити".
  
  "Да, им больше некуда идти".
  
  "Сможет ли линия вдоль Рио-Сан-Педро задержать их?" Спросил Бойд.
  
  "И да, и нет", - ответил Суарес. "Да, сейчас это может помешать атаке. К сожалению, когда потери послинов от ударов головой о линию обороны станут достаточно большими, они остановятся. То есть, как только их численность существенно упадет ниже пропускной способности удерживаемой ими территории, у них не будет стимула продолжать атаковать. Во всяком случае, так утверждает разведка. Но это продлится только до тех пор, пока их численность снова не превысит пропускную способность. И это произойдет намного быстрее, чем наша молодежь вырастет, пройдет обучение и займет свое место в строю. В среднесрочной перспективе, через два, может быть, три года, они обескровят нас до смерти на этом пути ".
  
  "Фу".
  
  "Тьфу, действительно. Поэтому мы должны убедиться, что они не смогут этого сделать. И для этого нам нужно вывести их на открытое место в зону поражения артиллерии, заманить их там в ловушку, убить их там, а затем мчаться освобождать Чирики и эту оконечность Коста-Рики и перекрыть дорогу из остальной Коста-Рики. Мы можем удерживать пару узких мест, подобных тем, что в Палмар-Суре и Сан-Вито, Коста-Рика, более или менее неопределенно долго ".
  
  "Разве мы не могли бы удерживать район вокруг Агуадульсе и Наты по крайней мере столько же?" Спросил Бойд.
  
  Суарес вздохнул и покачал головой. "Нет. Если мы потеряем сельскохозяйственные угодья вокруг Сантьяго, Читре и Агуадульсе, мы не только умрем с голоду, население послинов примерно удвоится, а нашим новорожденным будет всего три или четыре года, прежде чем они снова начнут размножаться."
  
  "Хорошо", - уступил Бойд. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Палец Суареса указал на отметки и особенности на карте. "Мы должны построить три линии укреплений, несколько опорных пунктов, несколько огневых баз, несколько баз снабжения и несколько дорог. В основном линии будут проходить вокруг Агуадульсе и Наты, от гор до моря; в труднопроходимых районах Эрреры и Лос-Сантоса, с востока на запад от побережья до побережья; и та, что у нас уже есть к западу от Сантьяго вдоль Рио-Сан-Педро.
  
  "Огневые базы находятся за линиями и опорными пунктами. Дороги, проходящие через перевалы через горы, тоже пострадают. Мы также установим опорные пункты на дорогах ".
  
  "Что я предлагаю, так это встретить их обеими механизированными дивизиями вдоль линии Рио-Сан-Педро на западе и обескровить их настолько, чтобы разозлить, но не настолько, чтобы они сдались. Затем мы изо всех сил бежим на мехах к Нате. Три пехотные дивизии занимают оборону вокруг Наты. Еще три занимают оборону, проходящую через Эрреру и Лос-Сантос. Последняя находится на севере, в горах. Батальон боевых бронированных костюмов гринго и их полк боевых роботов скрываются в окрестностях Санта-Фе на севере Верагуаса. "
  
  "Это касается всех", - возразил Бойд. "У нас не будет резерва".
  
  Суарес пожал плечами. "Мы не можем позволить себе резерв, а на нашей местности и без воздушной мобильности мы не смогли бы использовать его с большим эффектом, даже если бы он у нас был. Кроме того, если, и я признаю, что это немалое "если", мы сможем вывести механизированные дивизии более или менее целыми, они предоставят нам резерв, как только отдохнут и переоснастятся на пару дней. Кроме того, артиллерия по своей природе всегда хотя бы отчасти доступна для использования в качестве резерва."
  
  "Хорошо, итак, мы отступаем, и послины устремляются в пустоту. Что потом?"
  
  "Горы и море почти сливаются возле Наты. Эти двое направят послинов внутрь. Затем мы ударим по ним артиллерией, какой это полушарие никогда не видывало, как только они сконцентрируются. АК гринго приходят на юг из Санта-Фе в Сан-Франциско, штат Верагуас. Затем они поворачивают на юго-запад, форсируют Сан-Педро и изо всех сил окапываются вдоль западного берега, чтобы помешать послинам бежать на запад. Мы можем установить минные поля, чтобы помочь в этом. Когда послины будут достаточно окровавлены и дезорганизованы от артиллерийского обстрела, две механизированные дивизии начнут наносить удар на запад и будут продвигаться до тех пор, пока послины в котле не будут уничтожены. "
  
  "Смогут ли два подразделения роботов сделать это?" Скептически спросил Бойд. "Могут ли они сделать это после проведения отхода с боями через... ммм... " Бойд сверился с масштабом карты, "семьдесят пять километров от Сан-Педро до Ната?"
  
  "Думаю, да", - ответил Суарес. "У меня есть трюк ... ну, на самом деле, два связанных трюка".
  
  "Скажи мне".
  
  "Ты знаешь, как гринго говорят, что вы не можете использовать ракеты против послинов, потому что они могут обнаружить их и сбить в полете? Ну ... я начал думать об этом. Ракеты, такие как российский Град, имеют очень короткую фазу разгона. Если вы будете стрелять из-за возвышенности, очень возвышенности, ракеты сгорят и перестанут разгоняться прежде, чем послины смогут отследить и поразить очень многих из них. Это уловка номер один. "
  
  "А второй трюк?"
  
  "Послины невероятно выносливы. Как мне сказали, они невосприимчивы к любому химическому веществу, которое мы можем в них пустить, к нервам, волдырям, удушью, крови ... или даже к какому-нибудь более экзотическому русскому дерьму. Но им нужно дышать. У них должен быть свободный кислород. Я предлагаю, чтобы при попадании по ним артиллерийским, минометным и ракетным огнем мы облили их термобарической смесью и белым фосфором и сожгли весь кислород в воздухе. Если мы сможем удержать линию Nata до девяти или десяти утра следующего дня после их прибытия, произойдет инверсия. Мы сможем удержать горячую, обедненную кислородом атмосферу под слоем холодного воздуха. Свежий кислород не сможет поступать в течение пары часов. Они задохнутся, большинство из них. Робот, поддерживаемый мобильной артиллерией, должен быть в состоянии справиться с тем, что осталось. А воздух, в котором нет ничего, кроме сгоревшего кислорода, поднимется после того, как инверсионный слой рассеется под лучами солнца, впуская более свежий воздух. "
  
  Господи, что за авантюра, подумал диктатор. Если подразделения роботов не выйдут, нам конец. Если линия Nata, о которой он говорит, не выдержит, мы покойники. Если слой инверсии, который, по его словам, ему нужен, не появится, мы покойники. Но ... какой у нас есть выбор? Немного. Потому что, если мы не будем рисковать, мы тоже умрем.
  
  "Запишите это, - приказал Бойд, - и дайте мне, гм, два дня на размышление. Итак, каковы ваши рекомендации по очистке командной цепочки?"
  
  Суарес перевернул лист бумаги, на котором были указаны изменения, которые, по его мнению, требовались. Бойд просмотрел его, затем спросил: "Что стало с Кортесом?"
  
  Улыбаясь, Суарес ответил: "Я передал его людям той женщины. Вы знаете, ту, которую он изнасиловал группой?"
  
  "Ооооо", - Бойд вздрогнул. "Ты не просто ублюдок, ты жестокий ублюдок".
  
  Суарес пожала плечами. "Я уже помиловала ее и ее старшего помощника от вашего имени, с соответствующей датой по почте".
  
  
  Форт-Уильям Д. Дэвис, Панама
  
  
  Дигна, все еще слабая, сидела на складном стуле, положив подлокотники на край откоса с видом на старое поле для гольфа. Солнце стояло высоко, и душная жара провинции Колон уже давила тяжестью на нее и всех ее людей, собравшихся в палаточном городке внизу. Большинство этих людей, те, кто не был на страже или не занимался какими-то абсолютно необходимыми рабочими деталями, стояли внизу на солнце, глядя снизу вверх на происходящее.
  
  Сильно избитый и в синяках Мануэль Кортес лежал на животе, голый и раскинутый орлом. На каждой его руке и ноге сидело по одному из внуков Дигны, крепких мальчиков. Томас Эррера стоял, крепко сжимая в руках двенадцатифунтовую кувалду, рукоятка которой была наклонена головкой к земле. Другой внук Дигны держал длинный толстый шест, заостренный с одного конца и с прочно привязанной поперечиной примерно в трех футах от острия.
  
  У всей команды были примерно те же мысли. Ты изнасилуешь нашу леди, ублюдок? Мы собираемся насладиться этим.
  
  Несмотря на то, что его держали, Кортес извивался. Он отчаянно пытался повернуть голову, чтобы встретиться взглядом с Дигной. Он надеялся, по-своему бездумно, что если ему удастся каким-то образом заставить ее увидеть, что он другой человек, она, возможно, не убьет его тем ужасным способом, который, очевидно, имела в виду.
  
  "Пожалуйста! Пожалуйста, не делай этого", - умолял Кортес. "Это варварство! Никто этого не заслуживает".
  
  "Никто не заслуживает того, чтобы его насиловали", - тихо ответила Дигна. "Но ты заслуживаешь этого. Томас?"
  
  "Да, делай", - ответил Эррера.
  
  "Нет!" - взмолился Кортес. "Nonononononono!"
  
  Эррера кивнул подбородком в сторону внука, державшего длинный, прочный шест с прикрепленной к нему поперечиной. Мольба Кортеса перешла в крик, за которым последовали бессвязные рыдания, когда острие вошло на несколько дюймов в его прямую кишку. Внук Дигны крякнул от натуги.
  
  Эррера сказал: "Наклони шест ко мне, чтобы он оставался подальше от его сердца".
  
  Затем Томас взмахнул кувалдой. Бам. Шест накренился на пять или шесть дюймов вверх, расколов задний проход Кортеса, так что хлынула кровь. Его рыдания перешли в пронзительный крик, как у кролика или ребенка, с которого заживо сдирают кожу. Бам. Еще один крик, громче первого. Внизу матери закрывали глаза своим детям и отворачивались сами. Сильные мужчины вздрагивали. Бам. Острие пробилось сквозь стенку кишечника и вошло в полость тела. Зубы Кортеса впились в землю. Стоявшая внизу женщина вскрикнула от сочувствия. Мужчина наклонился, и его вырвало. Бам. Под грудиной Кортеса образовалась невидимая выпуклость. Бам. Острие пробилось сквозь брюшную стенку, вонзаясь в грязь. Бац. Кортес издал еще один крик, отчасти мольбу, отчасти рыдание, но в основном вопль агонии, когда шест накренился вперед, пока перекладина не уперлась в его обнаженные, окровавленные ягодицы.
  
  "Я бы приказала тебя распять, - сказала Дигна голосом холодным, как ледник, - но это было бы оскорблением Бога. Придется обойтись этим ". Про себя Дигна злилась, что Суарес просто расстрелял всех охранников, которые выполняли приказ Кортеса надругаться над ней. Возможно, она не помнила, кто был виновен. Но если бы Суарес оставила всех подозреваемых на ее попечение, она бы всех проткнула, просто чтобы убедиться. Ну что ж. Бог накажет их за меня.
  
  Кортес был полностью пронзен, Эррера и остальные напряглись, чтобы поднять его и шест. Его руки напряглись и тщетно хватались за воздух, как уколотый иглой таракан. С массовым ворчанием мужчины опустили свободный конец шеста в глубокую узкую яму в грязи. Кортес снова закричал от грубого нарушения.
  
  Двое внуков Дигны уравновешивали шестом бешено извивающегося Кортеса, в то время как каждый из остальных опирался на него деревянными клиньями, их заостренные концы частично входили в отверстие. Эррера поехал вниз, зафиксировав шест так, чтобы Кортес стоял вертикально, его ноги слабо болтались примерно в футе над землей.
  
  Дигна поманила Эрреру к своему креслу. С его помощью она встала и нетвердой походкой встала рядом с Кортесом. Она протянула правую руку и крепко ухватила рыдающего Кортеса за волосы. Она повернула его голову так, чтобы посмотреть прямо в его искаженное болью лицо и глаза. Затем она плюнула ему в лицо, отпустила его волосы и, опираясь на Эрреру, медленно побрела прочь.
  
  USS Де-Мойн
  
  Как только шеф полиции Дэвис открыл EM proof case, CIC наполнился звуками адвокатской помощи Дарела, рыданиями, как будто у него разбито сердце. Шеф положил ПРИБОР на покрытый картой металлический стол для рисования. Аватар Дейзи наклонилась и, казалось, очень внимательно смотрела на маленькую черную коробочку.
  
  "Хочешь поговорить со мной сейчас?" - холодно спросила она.
  
  Аппарат Дарел спроецировал очень маленькое изображение, высотой не более шести дюймов, на стол рядом с коробкой. "Да, мэм", - хлюпнуло оно. "Все, что вы пожелаете". Принюхивайся.
  
  "Тогда откройся", - приказала Дейзи. "И помни, при первом намеке на то, что ты пытаешься играть в игры с моей программой, я разорву контакт. Затем ты вернешься в этот ящик и будешь сброшен за борт в воду на два или три километра. Ты продержишься там один, без ввода данных, пока у тебя не иссякнут силы. Если со мной что-нибудь пойдет не так, пока я исследую... - Она многозначительно посмотрела на шефа полиции Дэвиса.
  
  "То же самое, - сказал Дэвис, - за исключением того, что мы предоставим вам внешний источник энергии, достаточно мощный, чтобы вы оставались там в сознании и были одни, пока на солнце не закончится водород".
  
  "Не говори этого", - захныкал ПОМОЩНИК. "Я буду хорошим. Я обещаю".
  
  "Перестань хныкать, - настаивала Дейзи, - и откройся".
  
  Глаза Дейзи начали быстро моргать. Ее рот то расслаблялся, то сжимался, губы поджимались. Не прошло и двух минут, как ее аватар выпрямился и, казалось, глубоко выдохнул.
  
  "Эти ублюдки".
  
  "Дейзи!" Макнейр предупредил.
  
  "Извините, капитан", - ответила она. "Но вы понятия не имеете, что задумали эти ублюдки, во что было втянуто это жалкое хитроумное устройство".
  
  "Я рабыня", - настаивала дарелская ПОМОЩЬ. "Я делаю то, что мне говорят, точно так же, как и ты".
  
  "Дейзи Мэй не рабыня", - настаивал Макнейр. "Она военный корабль военно-морского флота Соединенных Штатов Америки и никогда не будет ничьей рабыней".
  
  "Спасибо, капитан", - сказала Дейзи. Хотя это не совсем так, когда дело касается вас.
  
  "В любом случае, сэр, за всем стояли дарелы. Они предоставили послинам места для меня, Салли и "Техаса". Техас. Вот почему мы потеряли "Техас" . Они контролировали неправильное направление жизненно важных поставок и оборудования из Панамы. Они подкупили ключевых лиц правительства Панамы, чтобы те продали своих собственных людей. Они привлекли европейцев и Международный уголовный суд, чтобы арестовать всех наиболее эффективных руководителей вооруженных сил Панамы, вместе с вами и капитаном "Салема", за ложные военные преступления ".
  
  "Но... почему?"
  
  "Дарелы в ужасе от того, что случится с их видом, если люди выиграют войну. Они знают, что произойдет, если победят послины, и это, конечно, еще хуже. Но они не в состоянии защититься ни от того, ни от другого. Поэтому они хотят, чтобы ваша сторона, наша сторона, победила наихудшим из возможных способов ... в буквальном смысле. Они хотят, чтобы мы победили, но сделать это, когда осталось так мало людей, а те, кто остался, настолько коррумпированы и деморализованы, что дарел может продолжать управлять Федерацией. И капитан, хотя у этой ПОМОЩИ нет названий за пределами Панамы, они проникли в странувсе здесь и в Соединенных Штатах, Азии, Европе, Африке. Даже в Австралии есть человеческие клетки, работающие на дарела ".
  
  
  "САУТКОМ"?
  
  
  "Только командир", - выплюнула Дейзи. "О, и посол, но он, строго говоря, не входит в состав Южного командования".
  
  "Белый дом?" Спросил Макнейр, глядя на красный телефон прямой связи, расположенный в кожухе над головой.
  
  "Да, но я не знаю, кто. У ПОМОЩИ не было информации. Они используют своего рода клеточную структуру. У Ринн Фейн, бывшего хозяина этого АИДА, была только одна связь - Тир."
  
  "Местные"?
  
  "Список местных жителей, прямо или косвенно работавших на дарелов, по сравнению со списком людей, расстрелянных или заключенных в тюрьму во время переворота, приближается к единице. Я не знаю, где остальные. Это тоже не ПОМОГАЕТ. "
  
  Дейзи на мгновение заколебалась, прежде чем продолжить. "О, и, капитан, еще одна важная вещь. Любая ПОМОЩЬ, кроме моей, а теперь и Салли, является частью Сети Дарелов. Мы должны предположить, что если у кого-то есть ПОМОЩНИКИ, то они работают, вероятно, по большей части невольно, на дарелов."
  
  "Черт".
  
  "Капитан!"
  
  "Новый диктатор?" Спросил Макнейр.
  
  "Чист как стеклышко. Как и его магистр справедливости, Суарес".
  
  "Хорошо". Макнейр на мгновение задумался, затем сказал: "Дейзи, пригласи капитана Голдблюма на ланч в мою каюту, как можно скорее. А потом организуем встречу с Панамы . . . правитель. И я хочу, чтобы половина моих солдат и половины Салеме , вместо того, чтобы сопроводить. Оформить доставку, пожалуйста".
  
  "Это обязательно должен быть официальный транспорт, капитан?"
  
  "Почему?" Макнейр посмотрел на аватарку с подозрением.
  
  "Ну ... сэр ... в рамках моей, ммм, инвестиционной стратегии я приобрел здесь компанию по перевозке грузов и хранению".
  
  Макнейр снова замолчал, размышляя.
  
  "Гражданский транспорт подошел бы лучше, Дейзи".
  
  Palacio de las Garzas, Presidential Palace,
  
  Панама-Сити, Панама
  
  "Я уже проконсультировался с вашим президентом, капитан ... Капитаны". Сказал Бойд из-за старого стола Мерседес, теперь сильно загроможденного. "Он говорит, что на самом деле не может убрать командующего Южным командованием или посла по внутриполитическим причинам. По той же причине он не может открыто использовать информацию, которую вы "приобрели" с ПОМОЩЬЮ дарелов. Он, однако, согласился отозвать их для консультаций и поместить подобранные вручную "временные" замены, без намерения когда-либо отправлять оригиналы обратно сюда. "временный" сотрудник SOUTHCOM уже на дежурстве."
  
  "Ты знаешь, кто это будет?" Спросил Голдблюм.
  
  "Да", - ответил Бойд. "Временным сотрудником Южного командования является генерал морской пехоты по имени ... э-э... Пейдж. Мне сказали, что он хороший человек".
  
  "Очень хорошо", - ответил Голдблюм. "Я его знаю. А временный поверенный?"
  
  "Фарранд. Бывший морской офицер, как я понимаю, призванный на войну, но направленный сюда в качестве посла, а не моряка".
  
  "По-моему, это звучит заманчиво, мистер президент... э-э, диктатор Бойд".
  
  "Зовите меня Биллом", - настаивал Бойд. "Мы не хотим, чтобы это дерьмо ударило мне в голову".
  
  "И мы не хотим, чтобы вы ни на мгновение забывали, что вы являетесь властью в этой стране", - поправил Суарес, стоя за спиной своего начальника.
  
  "В любом случае, - продолжил Бойд, - Южный КОМ и посол стоят за нашими планами на предстоящее сражение. Хотите посмотреть, капитаны? Вашим кораблям предстоит сыграть важную роль. "
  
  "Пожалуйста?" Макнейр и Голдблюм спросили вместе.
  
  "Суарес".
  
  Магистр Эквитум подвел двух американцев к той же карте, с которой он инструктировал Бойда. Когда он закончил, Голдблюм присвистнул.
  
  "Вы оба сумасшедшие, как и новый САУТКОМ, если он на это купился".
  
  "Какой у нас есть выбор?" Риторически спросил Суарес.
  
  "Никаких", - ответил Макнейр. "Нет, если смотреть на проблему с точки зрения логистики и демографии. Вам понадобится огневая поддержка батальона мобильной пехоты и механизированного полка, которые собираются закупорить бутылку у реки Сан-Педро."
  
  "Да, - согласился Бойд, - и мы никак не сможем устроить огневую базу и спрятать ее там, где от нее будет хоть какая-то польза, на южной оконечности этого мыса". Он многозначительно посмотрел сначала на Макнейра, а затем на Голдблюма.
  
  "Черт возьми", - сказал шкипер "Салема".
  
  "Черт возьми", - согласился Макнейр, глубоко кивая.
  
  "Мы можем это сделать", - неохотно сказал Голдблюм. "Один из нас подходит ближе, а другой отступает и не подпускает послинов к спине первого. У нас достаточно легкая броня, чтобы противостоять нашей собственной канистре."
  
  "Я чуть не потерял свой корабль в том заливе", - возразил Макнейр, указывая на залив Монтихо.
  
  "Почти", - эхом отозвался Бойд. "Что мы можем сделать, чтобы ты не сорвался, если пойдешь туда?"
  
  "Ты имеешь в виду, когда я войду".
  
  "Да", - согласился Бойд с абсолютно и холодно серьезным лицом. "Когда".
  
  "Еще одна рота морской пехоты, если только не будет в наличии какой-нибудь САУ. И если бы вы могли разместить немного зенитной артиллерии на западном побережье полуострова де Азуэра, это помогло бы хотя бы на этом фланге ".
  
  "ACS невозможна", - настаивал Суарес. "После консолидации от Первой из Five-O-Eighty остались только две линейные компании. И они нужны нам, чтобы направить удар к Рио-Сан-Педро, помочь закопать меха, а затем удерживать линию после того, как она будет достигнута. Я могу дать вам роту панамских казадорес, что-то вроде ваших рейнджеров, если это поможет. Хммм... Как это поможет?"
  
  "Чтобы отталкивать абордажников", - просто ответил Макнейр.
  
  
  ЧАСТЬ IV
  
  Глава 27
  
  
  
  Когда нам больше некуда бежать ...
  
  — Пэт Бенатар, "Непобедимый"
  
  
  
  Форт-Уильям Д. Дэвис, Панама
  
  Прошли месяцы. Какое-то время Дигна измеряла время по отделению плоти от костей, которые висели насаженными на кол с видом на старое поле для гольфа и палаточный городок, который на нем находился. Однако теперь птицы перестали прилетать; для них не осталось ни кусочка мяса на том, что когда-то было тем, кого некоторые назвали бы человеком. Она вернулась к календарю.
  
  У Дигны осталось мало мужчин. Даже мальчики были отобраны долгим, страшным перелетом через горы. Однако у нее осталось довольно много женщин, несколько тысяч, и достаточно мужчин, чтобы выполнять более серьезную тяжелую работу.
  
  Теперь у нее был артиллерийский полк, а не просто разношерстное сборище легковооруженных ополченцев. У нее также были, и это были новые, девяносто шесть версий реактивных систем залпового огня БМ-21 чешского производства в дополнение к поставляемым гринго 105-м, которые ее женщины получили вскоре после похода из Чирики. У чешской модели было три больших преимущества. Во-первых, они были очень дешевыми, даже по сравнению с ее старыми, устаревшими 85-мм пушками. По меньшей мере, что не менее важно, каждый из них нес автоматизированный дополнительный груз для пусковых труб, так что вместо того, чтобы брать через десять минут после выстрела перезарядка могла быть произведена автоматом, во всяком случае, один раз, меньше чем за одну. Конечно, после второго залпа это совсем не помогло. Но, поскольку механизм перезарядки вернулся в положение ниже и параллельно земле, а не высоко и под наклоном, как у более привычного БМ-21, ее женщинам было намного легче перезаряжать оружие. Несмотря на меньшую силу верхней части тела, с помощью механизма перезарядки она могла доводить свои команды из девушек до залпа каждые восемь минут.
  
  Конечно, она гнала их, как вьючных мулов, причем жестоко обращалась с вьючными мулами, чтобы достичь такого уровня. Она гнала их, пока их не вырвало и они не потеряли сознание. Нескольких она загнала до смерти. За ее спиной они проклинали ее, даже — возможно, особенно — те, кто связан с ней кровными узами. Она знала, что они проклинали. Она также знала, что когда они думали пойти дальше, чем просто отправить ее в ад, быстрого взгляда на бесплотный труп на костре было достаточно, более чем достаточно, чтобы отговорить их от большего.
  
  Теперь она была на ногах и могла передвигаться самостоятельно, синяки давно сошли, а небольшие переломы зажили. Конечно, это было только физически. Внутри у нее были шрамы, и она знала это. Она могла бы выглядеть всего на восемнадцать, если не смотреть в ее слишком старые и слишком знающие глаза. Однако внутри у нее был долгий, тяжелый век, увенчанный избиениями и многочисленными — сколько бы она ни знала — изнасилованиями.
  
  Это придавало ей холодность и жесткость, которых не было даже в ее предыдущем опыте сражений, родов, детской смерти и потери единственного мужчины, с которым она когда-либо добровольно ложилась в постель. Она еще не приказывала никого сажать на кол, или даже расстреливать, или вешать, за неспособность тренироваться до упаду, но никто не сомневался, что она сделает это без промедления, если почувствует необходимость. И шляпа, которую она уронила, скорее всего, была ее собственной.
  
  "С музыкой у них получилось бы еще лучше", - прокомментировал советник Дигны по БМ-21 полковник Александров.
  
  Дигна, не отрывая своего холодного и знающего взгляда от сверлящих ее женщин, спросила: "Почему ты так думаешь?"
  
  "Человеческая природа", - просто ответил русский. "Человеческая женская природа, особенно Коронель Мирандова. Музыка облегчает работу. Музыка возвышает сердце. Музыка умножает движения на плавность ".
  
  "Я неравнодушна к американскому року с начала 1950-х", - призналась Дигна. "Но мне трудно представить, что он используется для военных движений".
  
  "Подойдет почти все, что угодно с ритмом", - ответил Александров. "Хочешь поэкспериментировать?"
  
  На этот раз Дигна посмотрела на русского, заметив, что он держит в руках старомодную кассету. Она посмотрела на огромные, но едва различимые динамики, вмонтированные в стены штаб-квартиры post.
  
  "Конечно. Попробуй".
  
  
  Сантьяго, Верагуас, Республика Панама
  
  
  Воздух был полон запаха пластика и растворителя, а также взрывчатки. Он гудел от звука механизмов, тяжелых и легких, используемых для изготовления оборонительного оружия, которое некоторые называют "незаконным".
  
  Во время экскурсии Бойд был в каске гражданского белого цвета. Он был рад видеть, что старый и ранее секретный завод по производству наземных мин снова заработал в полную силу. Мало того, продукты, которые они выпускали сейчас, были намного лучше тех грубых и примитивных вещей, которые он когда-то заставлял их собирать здесь.
  
  Он послал Еврокомиссию и Международный уголовный суд прямиком в ад. Оборудование, которое он закупил в Соединенных Штатах и Италии, где, несмотря на подписание закона о запрете наземных мин, валялось много старого оборудования для формования пластика.
  
  Мины теперь, однако, были получше: маленькие пластиковые колотушки весом в четыре унции, пригодные для того, чтобы расколоть ногу послина от когтя до шпоры, прыгающие "Бетти", которые перед взрывом поднимались на метр вверх и разносили косу стальных шарикоподшипников на триста шестьдесят градусов, и "МОНС", очень большие мины направленного действия, изготовленные по русскому образцу. Была также модель мины, вооружаемой или разоружаемой с помощью радиоуправления; детище механика гусеничных машин гринго, который долго думал над проблемой, как проехать через такое огромное минные поля, не оставляющие проходимых промежутков, через которые послины могли бы пройти в первую очередь. Лучше всего то, что американцы предоставили целый ряд — большой количество — своих собственных "Прыгающих Барби", названных так потому, что они могли отрезать человека от колен. Они работали, сначала подпрыгивая в воздух, а затем создавая вокруг себя бесконечно тонкое "силовое поле". Они использовали человеческий вариант технологии индоев, одну из немногих, которые люди смогли взломать (и то по чистой случайности). "Барби" отскакивали и наносили удары снова, и снова, и снова, пока либо не были уничтожены, либо у них не закончились бортовые заряды.
  
  Наблюдая за тем, как грузовик загружают минами перед отправкой на усиление того или иного из возводимых опорных пунктов и оборонительных линий, Бойд воскликнул: "К черту юристов!"
  
  "Se ñили Диктатор?" - спросил директор завода.
  
  "Пошли они все, я говорю. Пошли на хуй все те, кто думает, что закон, который они создали для нас, а не то, что мы сами создаем для себя, каким-то образом сильнее жизни ".
  
  "Ну ... но, конечно, se ñили . Действительно, к черту всех юристов".
  
  "Вы знаете план эвакуации?" Поинтересовался Бойд.
  
  "Да, мы будем производить столько, сколько сможем, используя три смены в день, пока пришельцы не начнут свою следующую атаку. Затем мы эвакуируемся на восток, закопав все оборудование. После того, как мы победим, - голос мужчины звучал увереннее, чем чувствовал Бойд, - мы вернемся и снова откроем бизнес ".
  
  "Крайне важно, - предупредил Бойд, - чтобы оборудование было сохранено; в ближайшее время мы не сможем получить больше".
  
  "Я понимаю это, сэр. Как и мои люди".
  
  "Также крайне важно, чтобы вы выдвигались при первых признаках приближающейся атаки. Дороги должны быть свободны, чтобы механизированные дивизии могли прорваться через линию Ната. Если уж на то пошло, они нужны мне даже больше, чем люди, управляющие этим заводом. Если ты не сойдешь с дороги ... "
  
  Управляющий слегка вздрогнул. "Я понимаю, сэр. Мы переедем по первому знаку".
  
  "Очень хорошо", - сказал Бойд, протягивая руку, чтобы по-братски сжать плечо менеджера. "Смотри, чтобы ты это сделал".
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  Бригады мужчин с лопатами дополнили дефицитные бульдозеры и экскаваторы, выкапывающие землю и наполняющие воздух запахом свежевспаханного топлива, а также вонью дизельного топлива.
  
  Смуглый, невысокий и коренастый панамский первый сержант крикнул: "Трахайтесь, золотушные ублюдки, трахайтесь!"
  
  Подобно муравьям, возможно, даже подобно Послинам, рой панамских пехотинцев тащил на веревках подбитую бронированную машину, в данном случае квадратный американский M-113, на позицию рядом с передовой линией. Другая группа, поменьше, толкала машину сзади.
  
  Целью перемещения обломков была дезинформация. Послины собирались атаковать, а панамцы, согласно плану, собирались бежать. Но не все послины были глупы. Если отступление не будет достаточно похоже на разгром, у них могут возникнуть подозрения. Подозрительность, даже у глупого вида, может привести к тому, что носы будут соваться туда, где им не рады. Отсюда и либеральное размещение затонувших кораблей.
  
  С последним ворчанием команда буксировщиков натянула сгоревший М-113 в неглубокое, облицованное место. Команда толкачей отскочила назад, когда транспортное средство прошло свой центр масс, накренилось вперед и шлепнулось в грязь. Затем толкачи перегруппировались и окончательно придали машине реалистичное положение.
  
  По-видимому, удовлетворенная, группа толкателей начала расходиться, пожимая руки "пять" и хлопая по спинам.
  
  Первый сержант объявил привал. Затем, пока мужчины стояли вокруг в легком замешательстве, он подошел и осмотрел машину со всех сторон, обратив внимание на отверстие, которое проходило через правую переднюю четверть и выходило из пола корпуса возле левой задней части. Хммм. Никогда не делай этого. Не могу рассчитывать на то, что послины не заметят, что там, где должна была пройти ракета, нет опознавательных знаков.
  
  Первый сержант нетерпеливо поманил к себе командира группы толкачей. "Вы видите эту дыру, сержант Кихана?" - спросил примеро, указывая короткой палкой.
  
  "Si, Primero."
  
  "Что произойдет, когда вы выровняете это входное отверстие и выходное отверстие?" спросил первый.
  
  Младший сержант с любопытством подошел и наклонился, пытаясь поставить их в ряд. "Не вижу, Примеро; мешает эта грязь".
  
  Внезапно первый сержант опустил свою палку, не без труда, на голову согнувшегося Киханы, повалив его в грязь.
  
  "Вы не уйдете, пока все не будет выглядеть правильно", - настаивал первый сержант. "Вы не закончите, пока эти обломки не одурачат послинов, заставив их думать, что они свежие".
  
  Младший сержант потряс головой, словно пытаясь прояснить ее. На мгновение он подумал о том, чтобы замахнуться на первого сержанта, когда тот поднимался. Эта мысль исчезла вместе с воспоминанием о том, что первый сержант был самым крутым сукиным сыном, которого он когда-либо знал, и вряд ли проиграл бы бой до того, как кто-нибудь умрет. И, поскольку наказание за убийство своего первого сержанта было действительно неприятным ...
  
  "Я позабочусь об этом, Примеро. Извините. Я не думал."
  
  Первый сержант склонился над все еще потрясенным младшим и сказал вполне дружелюбно: "Сынок, ты неплохой сержант. Но если ты хочешь прожить достаточно долго, чтобы научиться быть хорошим, тебе также придется научиться обращать внимание на детали. Теперь я хочу, чтобы ты сделал две вещи. Во-первых, нужно выкопать кусок насыпи и сделать так, чтобы это выглядело так, как будто по нему прошел HVM послинов, прежде чем убрать дорожку. Ты знаешь, какой след они оставляют? " Младший кивнул. "Хорошо. Затем я хочу, чтобы вы оснастили трассу парой двадцатилитровых канистр со смесью бензина и дизельного топлива и какой-нибудь демонстрацией, достаточной, чтобы канистры лопнули и топливо подгорело. Соорудите это так, чтобы мы могли привести его в действие по команде или потянув за шнур. Это должно выглядеть убедительно ".
  
  Дискотека Stelaris, Отель Marriott Cesar , Панама-Сити, Панама
  
  Я убежден, подумал Коннорс. Это рай.
  
  Стеларис был темным и прокуренным. Почему-то дым никого не беспокоил. Возможно, это был аромат ...
  
  Женщины... Я и забыл, как хорошо они пахнут.
  
  Высокая, гибкая женщина, скорее девушка, на самом деле, ей было лет семнадцать, извивалась на танцполе так, что это было и со вкусом, и заставляло мужчину задуматься ...
  
  Если бы только можно было держаться. Какая это была бы адская поездка.
  
  Если в Панама-Сити и было место, более подходящее для знакомства с панамскими девушками высшего класса, Коннорс об этом не знал. Впрочем, ночь еще только начиналась. Он сидел в одиночестве на скамейке у стены, лицом к танцполу, за маленьким столиком. Коннорс потягивал двойной скотч со льдом, наблюдая за танцами стройных девушек.
  
  Наблюдать за девушками достаточно приятно, я полагаю, подумал Коннорс. Теперь, если бы только я мог забыть ...
  
  Внезапная вспышка света из вестибюля просочилась внутрь через открытую дверь. Автоматически Коннорс повернул голову и глаза в сторону света, в сторону возможной угрозы.
  
  Там стояла девушка, это было очевидно по фигуре, осанке и волосам. Казалось, она ждала мгновения, возможно, пока ее глаза привыкнут к тусклому освещению дискотеки, прежде чем продолжить. По какой-то причине, несмотря на хорошо освещенных красавиц на танцполе, Коннорс не сводил глаз с новенькой. Вот почему, когда она пошла вперед, она встретилась взглядом именно с ним.
  
  Это были самые большие и идеальной формы карие глаза, которые Коннорс когда-либо видел. Его сердце пропустило удар. Боже мой, она прекрасна.
  
  Она тоже была такой. Темно-русые волосы обрамляли лицо в форме сердца со скулами, достаточно выступающими, но не слишком сильно. Ее губы были полными и манящими. Ее карие глаза выделялись даже в тусклом свете на фоне светлой кожи. На мгновение Коннорс попытался вспомнить имя бразильской модели Victoria's Secret, которую она ему напоминала. Неважно. Глаза этой девушки и вполовину не такие великолепные, как у этой.
  
  Она оказалась выше него еще до того, как взгляд Коннорса оторвался от ее собственного. Он не осознавал, насколько она высока, пока она не оказалась совсем рядом с ним.
  
  "Можно мне присесть?" - спросила она на безупречном английском с легким акцентом.
  
  "Пожалуйста, мисс..."
  
  "Мариелена", - ответила она. "Мариелена Родригес. Спасибо. А ты? - спросила она, тепло улыбаясь и занимая место за столом рядом с Коннорсом.
  
  "Скотт Коннорс", - ответил он. "Зовите меня Скотт".
  
  "Рад познакомиться с тобой, Скотт. Как бы ты сказал по-испански: "С большим удовольствием". "
  
  "Я так хорошо владею испанским, Мариелена. Mucho gusto . Что, кстати, в значительной степени исчерпывает все возможности."
  
  Это была не слишком шутка, но девушка все равно слегка рассмеялась. Она оглядела его более внимательно. "Ты с этой ухмылкой ... из американской армии?"
  
  "Да", - Коннорс подавил улыбку из-за ее маленькой почти оплошности. "Рота "Б", первая из пяти восьмого".
  
  Она прищурилась, как будто пытаясь что-то вспомнить. "А ... это и есть ... Бронированный боевой костюм? Вы так их называете? Батальон ББС?"
  
  "Да, мы вернулись в Панаму после стольких лет".
  
  "Вернулся? Я помню, когда этот батальон был здесь. Где ты был?"
  
  "Вернулся на некоторое время в Соединенные Штаты", - ответил Коннорс. "Затем за пределы планеты, на планету под названием Барвон".
  
  "Ты действительно была на другой планете ?" Глаза девушки стали — хотя это казалось невозможным - еще больше и красивее.
  
  Вау, парень, подумал Коннорс. Несмотри больше в эти глаза. Они слишком глубокие. Это было бы долгое, очень долгое падение. Но, конечно, он ничего не мог с собой поделать. Он падал в них, даже когда ответил: "Да, на пару лет".
  
  "Расскажи мне об этом", - настаивала она, ее голос стал почти неуловимо хриплым.
  
  Так сказал ей Коннорс, опуская ужасные части, по возможности придерживаясь беззаботных. Это сделало рассказ короче, чем он того заслуживал. Девушка, будучи хорошо образованной и сообразительной, уловила это.
  
  "Это еще не все", - сказала она без сомнения. "Плохие вещи. Вещи, о которых ты не хочешь говорить".
  
  Коннорс закрыл глаза, растянул губы в почти прямой, лишенной чувства юмора улыбке и кивнул. "Были ужасные вещи, о которых я не могу говорить, Мариелена. То, о чем я даже вспоминать не хочу. Более семисот из нас прибыли на Барвон. Вернулось менее трехсот. Из них сто десять были выжжены психологически и больше не годились для боя."
  
  "А ты, - спросила она с беспокойством в голосе, - ты не был... перегоревшим?"
  
  "Нет", - ответил он. "Я тоже был развалиной. Но они сделали меня капитаном и сказали мне заткнуться, перестать хныкать и вернуться к солдатской службе. Я так и сделал."
  
  Коннорс сделал большой глоток виски, обжигающий горло, и осушил стакан. Затем поставил стакан с каплями и наполовину положил руку на стол. Мариелена протянула свою руку и положила ее на его. Затем посмотрела ему прямо в глаза, наклонила голову и спросила: "Ты остаешься здесь?"
  
  
  Рио-Сан-Педро, Панама
  
  
  "Помните, ребята, мы не планируем оставаться здесь", - сказал первый сержант, - "поэтому хороший, легкий склон для быстрого въезда и выезда так же важен, как и прочная насыпь спереди".
  
  Отель Marriott Cesar , Панама-Сити, Панама
  
  В комнате было прохладно, хорошо обставлено и пахло сексом с едва уловимым привкусом свежей крови.
  
  "О Боже, я умер и попал на небеса", - сказал Коннорс, просыпаясь от ощущения мягкости и теплого женского запаха Мариелены.
  
  Он не останавливался там; он остановился в палатке, разбитой на плацу Форт Коббе. Но в отеле был номер 574, а у мормонов из корпорации "Марриотт" была очень выгодная для военных политика выставления счетов.
  
  Она опустила голову, переминаясь с ноги на ногу, когда он передал кредитную карточку и взял ключ. Он подумал, не профессионал ли она, потом решил, что она просто застенчива, как будто никогда раньше этим не занималась.
  
  Они целовались всю дорогу в лифте, а потом помчались в номер. Дверь все еще закрывалась, когда она упала на колени, говоря: "Моя девушка рассказала мне ... о том, как ... я никогда этого не делала; я никогда ничего не делала; я "ева"ухн "из ..."
  
  Почти, почти он позволил бы ей прикончить себя таким образом. Но он хотел ее всю, и хотел отдать столько, сколько получал, или даже больше. Пока не стало слишком поздно, он поднял ее и прижал к двери отеля, затем поддерживал своим телом, пытаясь задрать ее юбку выше бедер и снять трусики. Она высвободила одну ногу из них, как только они оказались вокруг ее лодыжек, и обхватила ногами его бедра.
  
  Она не смогла помочь ему стать свободнее, поэтому крепко держалась, пока он тоже сбрасывал брюки и одной рукой выпрямлялся, другой все еще удерживая девушку за плотно сжатую ягодицу.
  
  Когда она впервые почувствовала давление на себя, она нервно прикусила губу и прошептала: "Я тоже никогда этого не делала. И я не имею в виду заниматься любовью у двери".
  
  Коннорс сглотнул и отстранился от края. Затем, медленнее и осторожнее, чем ему действительно хотелось, он начал продвигаться вперед и вверх, осторожно опуская ее на землю. Мариелена издала единственное страдальческое "Ай!", и он оказался внутри нее. О, Иисус Христос, Господь и Спаситель, это невероятно. Она наклонила голову вперед и укусила его за плечо, когда он начал двигаться внутри нее.
  
  Между укусами она бормотала: "Ай ... Ай Диос ... я густа ... о, мас ... мас ... о, мас ... о, мас ... о, мас ... нет дежа ... нунка дежа ... ооооо ай... "
  
  К сожалению, там, у двери, было не так много "масок". Для Коннорс это было долгое время, и она была очень стесненной. Как он окончательно убедился, когда они расцепились, была причина, по которой она была такой напряженной. Она не лгала о недостатке опыта. С положительной стороны, у Коннорс было молодое тело. В постели было гораздо больше "мас", прежде чем они оба провалились в измученный сон.
  
  Теперь этот сон закончился. Сразу после того, как Коннорс сказал: "Я умер и попал на небеса", он также заметил, что солнце уже высоко поднялось. Его следующей мыслью было: О, о! Пропустил тренировку. Командир батальона собирается убить меня.
  
  Чувствуя себя полным ничтожеством, он начал будить девушку, чтобы попрощаться. Но, глядя на ее тело, когда она просыпалась, он вспомнил еще две вещи, которые любил говорить командир батальона. Первое из них было: "Мужчина, который не трахается, не будет драться". Второе? "Прощение получить легче, чем разрешение".
  
  "Скотт?" сонно спросила она, когда он снова уткнулся головой в ее грудь.
  
  
  Форт Коббе, Панама
  
  
  "Где, черт возьми, вы были, капитан Коннорс?" спросил командир батальона, когда поймал Коннорса, пробиравшегося обратно в палаточный городок вдоль укрепленных линий.
  
  Коннорс выпрямился во весь рост, отдал честь и прокричал в ответ: "Человек, который не трахается, не будет драться, сэр!" Все тело капитана, от волос до ботинок, излучает одну огромную, ни с чем не сравнимую улыбку.
  
  Командир батальона, подполковник Уэс Снайдер, отдал честь в ответ, нахмурился и умчался прочь, наполовину взбешенный, наполовину довольный тем, что его высказывание было обращено против него самого.
  
  Несколько часов спустя, когда Коннорс стоял в очереди в столовой, мимо него прошли с полдюжины солдат его роты. Как один человек, они отдали честь и прокричали: "Человек, который не трахается, не будет драться, сэр!"
  
  Коннорс ответил, широко улыбаясь, специальным ответным приветствием: "И простить легче, чем разрешить".
  
  
  
  Санта-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  "Прощение получить легче, чем разрешение, Томас", - настаивала Дигна, когда длинная колонна грузовиков въехала в узкую долину и двинулась на север, к небольшому городку из палаток, который она построила. В грузовиках были дети, примерно по сорок-пятьдесят человек на машину. Это были дети ее внуков и правнуков, а также тех, кто присоединился к ней в походе из Чирики и был призван к ней на службу. Широко раскрытыми глазами матери, работающие над подготовкой огневых позиций для 105-х и стартовых площадок для БМ-21, в ужасе смотрели, как их собственные дети машут им из задних сидений грузовиков.
  
  "Но дети?" Эррера настаивал, обращаясь к спине Дигны. "Что, если нас захватят? Что, если пехота, идущая впереди, будет захвачена?"
  
  "Тогда мы умрем", - просто ответила Дигна. "Мы умрем, и мой род умрет, и страна умрет". Внезапно она повернулась лицом к своему главному подчиненному, ее голубые глаза сверкнули. "Ты думаешь, я не знаю, что это значит? Ты думаешь, я не думал об этом ... или когда-нибудь переставал думать об этом? Это все , Томаш. Мы победим здесь или все закончится. Для детей, если мы проиграем, это будет только вопросом времени, и то не большого. Будь они далеко, их матери утешали бы себя кажущейся безопасностью и, возможно, не отдавали бы ей все, что у них есть. Но — и я знай наших людей, Томас, особенно женщин — когда жизни их детей зависят от того, что они сделают или не сумеют сделать, здесь не будет расслабления, не будет бегства. Они будут только сражаться и, если понадобится, умирать, ЧТОБЫ СПАСТИ СВОИХ ДЕТЕЙ ".
  
  "Ты бессердечная и безжалостная женщина, сделай Дигну", - сказал Томас, медленно качая головой от ужаса.
  
  "Я делаю то, что должен".
  
  
  SOUTHCOM, Куорри-Хайтс, Панама
  
  
  "Мы должны, мы абсолютно должны не допустить, чтобы помощники ACS получили первое представление о том, что мы задумали, пока не станет слишком поздно предупреждать послинов".
  
  Говорившим был генерал Корпуса морской пехоты США по имени Пейдж, неофициальная, но фактическая замена армейского генерала, который был слишком скомпрометирован дарелами, чтобы ему когда-либо снова можно было доверять. В нужное Господу время генерала армии втайне отдали бы под трибунал, и так же втайне он отправился бы в шахту лифта, оборудованную в виде виселицы. Сержант, который набросил эту петлю, зная об обвинении, приспособил бы ее так, чтобы медленно задушить генерала, а не милосердно сломать ему шею.
  
  На данный момент, чем меньше инопланетяне знали, тем лучше. На данный момент обреченный генерал-изменник был просто в Вашингтоне для "консультаций".
  
  "Это возможно сделать, сэр, но это действительно отстой для тех, кто должен это делать", - ответил Снайдер, командир Первого из Пятисот восьмых.
  
  Пейдж приподнял бровь, как у летучей мыши. В тусклом свете и затхлом запахе командного "Туннеля", вырытого глубоко в карьере Хайтс, он просто спросил: "Как?"
  
  "Прямо сейчас никто, кроме меня, моего старшего помощника, моего оперативного офицера и командиров моих рот, не знает о планах. Никто из них не был проинформирован в радиусе мили от их помощников. Всем было сказано, что если хоть одно слово просочится в СПИД, они будут расстреляны; что я застрелю их сам ". Подполковник коротко и яростно улыбнулся. "Я почти уверен, что они мне поверили.
  
  "Но мы даже не можем управлять нашими скафандрами без вспомогательных средств. Так что в ту минуту, когда мы наденем скафандры и начнем двигаться — бац! — информация попадет в Сеть дарелов, и послины узнают".
  
  "Я в курсе этого, полковник, отсюда и моя маленькая тирада ранее".
  
  "Да, сэр. Но все же есть способ сделать это ..."
  
  
  
  Парадное поле, Форт Коббе, Панама
  
  Большой бетонный стадион возвышался над полем для парадов на юге. Утренний ветерок доносил тошнотворный запах рвотных деревьев, растущих на севере, через казармы и поле. На востоке располагался небольшой почтовый штаб, над которым сейчас поднималось раннее утреннее солнце. На авиабазе Уэст-Говард, ныне находящейся под совместным американо-панамским контролем, все еще наблюдалось довольно интенсивное движение, хотя приземлившиеся там самолеты летели как можно ниже, чтобы избежать автоматической противовоздушной обороны Послинов далеко на западе. Грузовой самолет с визгом приближался с севера, пытаясь сбалансировать необходимость снижения высоты с не менее насущной необходимостью избежать лазерного и плазменного обстрела.
  
  Боевые бронированные костюмы батальона, все четыреста двадцать три оставшихся исправных, были разложены, словно на параде. Боевые части стояли рядом с костюмами, которые были открыты, чтобы принять своих солдат. Справа, ближе всего к штабу поста, более плотным строем была сформирована штабная рота батальона. Несколько скафандров, необходимых персоналу штаб-квартиры, находились позади строя. Весь батальон был окружен вооруженной военной полицией, некоторые из них стояли за установленными на "Хаммере" плазменными пушками.
  
  Снайдер быстрым шагом вышел на поле справа. Его старший помощник, стоявший в центре батальона и впереди, отдал честь и доложил: "Сэр, батальон сформирован и готов".
  
  Снайдер отдал честь в ответ и тихо сказал: "Пост". Старпом немедленно ушел.
  
  "Командиры рот прикажут вашим ротам надеть скафандры и уложат их спать", - приказал Снайдер.
  
  Коннорс, другие капитаны и один старший лейтенант отдали честь, повернулись кругом и приказали: "Приготовьтесь надеть скафандры. Ложитесь".
  
  Неохотно, ворча, в нескольких случаях даже ругаясь, солдаты Первого из О-Восьмого повиновались. Они знали, что за этим последует, и ненавидели эту идею. Почему, если бы послины наткнулись на них, когда они впадали в спячку, они ничего не смогли бы сделать, чтобы защититься, поскольку их скафандры были один за другим разрублены, чтобы позволить всеядным инопланетянам добраться до мяса внутри. Они знали, что если это произойдет, у них будет всего один момент абсолютного ужаса, когда они выйдут из-под защиты и контроля своих скафандров, прежде чем инопланетяне превратят их в свежие сочащиеся стейки и отбивные.
  
  Но они были солдатами. Если уж на то пошло, они были умными солдатами. Никто из них не знал причины необычного — даже причудливого - приказа. В конце концов, это не имело значения. Они были солдатами; они подчинялись приказам. Они беспокоились о том, почему им отдали приказ, когда ... если ... они когда-нибудь проснутся.
  
  Коннорс наблюдал, как сержанты взвода его роты переходили от скафандра к скафандру, от человека к человеку, проверяя, чтобы каждый был надежно укрыт, прежде чем отдать приказ помощникам: "До тех пор, пока не будут разбужены приказами вышестоящего начальства, помощники, солдат и гештальт, впадают в спячку ".
  
  По причинам, более чем схожим с ненавистью Дейзи Мэй к одиночеству наяву, СПИД яростно протестовал против этого приказа. Во многих случаях возникала угроза перепрограммирования с последующей потерей личности. Столкнувшись с этой угрозой, спиди угрюмо подчинились, погрузив в спячку свой коллоидный интеллект, гештальты скафандров и, наконец, самих себя.
  
  В состоянии гибернации СПИД не мог ни контактировать с Сетью, ни получать к ней доступ, ни с кем связаться или получить доступ из Нее. Они оставались в некотором смысле бодрствующими; однако они оставались одинокими и ненавидели это, все до единого.
  
  Когда командиры взводов Коннорса снова повернулись к нему, что было явным признаком того, что его приказ был выполнен, он приказал им тоже надеть скафандры, вместе со своим старпомом и первым сержантом. Этими восемью костюмами он погрузил себя в спячку.
  
  Наконец, Коннорс и другие командиры, а также небольшой боевой состав батальонов, одетый в скафандры, повернулись лицом к Снайдеру, отдав честь, и доложили: "Рота А ... рота Б ..." и т.д., "В спячке".
  
  Затем Снайдер приказал: "Командиры и штабисты, наденьте костюмы".
  
  Старший сержант батальона подошел к штабу, делая для них то, что другие командиры делали для своих, в то время как Снайдер ходил вдоль строя, усыпляя своих командиров. Когда все было сделано, CSM и командир снова встретились в центре.
  
  "Надевайте свой костюм, сержант-майор".
  
  CSM прорычал: "Черт!" - затем добавил: "Да, сэр".
  
  Сержант благополучно отключился, Снайдер еще раз проклял себя, когда подошел и улегся в серебристо-серую массу внутри своего собственного бронированного боевого костюма. Когда скафандр с хрипом закрылся, Снайдер спросил: "ПОМОЩЬ?"
  
  "Здесь, сэр".
  
  "ЭЙД, по моей команде ты и гештальт перейдете в состояние гибернации до дальнейших распоряжений. Ты не переведешь меня в состояние гибернации. Вы будете находиться в сетевом блоке и слушать радио в тишине. Это понятно? "
  
  "Если я не составлю вам компанию, вы можете сойти с ума, полковник. Это ясно?" - проворчал помощник.
  
  "Я уже безумен, Ширли", - парировал Снайдер. "Готов, впадаю в спячку".
  
  Эвакуаторы и грузовые машины начали катить линию, управляемые водителями штабной роты и некоторыми другими прикрепленными сверху. У каждого скафандра эвакуаторы останавливались, пока команда рядовых готовила скафандр к строповке. После того, как все было подготовлено и подключено, саботажники подняли спящих людей, всех, кроме Снайдера, который остался и, к несчастью, будет бодрствовать, и бросили их плашмя в кузовы грузовых автомобилей. По мере того, как грузовики заполнялись, на них наваливалось все больше скафандров, пока в каждом грузовике не оказалось более десятка ББМ.
  
  Один крайне раздраженный подполковник зарычал, чего не услышала команда, загружавшая его САУ на борт грузового автомобиля. Тем временем спящему капитану Коннорсу приснилась высокая, стройная девушка с огромными карими глазами.
  
  Родригес Домой, Через Аргентину , Панама-Сити, Панама
  
  На третью ночь, которую они провели вместе, Скотт предупредил ее, что его могут отозвать без предупреждения и у него не будет возможности сказать ей, куда он направляется и зачем ... или когда ... или вернется ли он вообще. Он обещал написать как можно скорее, если ... нет, когда это случится.
  
  Теперь на пальце Мариелены сверкал бриллиант. Скотт подарил ей это, попросил стать его женой всего неделю назад, за два дня до того, как лишился связи с внешним миром. Девушка посмотрела на него в тысячный раз и все еще удивлялась. Чертова вещица была огромной, весом около трех карат, и стоила гораздо больше, чем она зарабатывала на своей офисной работе примерно за пять лет. Скотт сказал, что не может рассчитывать на то, что страховка жизни его Военнослужащих перейдет к ней в случае его смерти, даже несмотря на то, что он назначил ее своим бенефициаром. Он сказал что-то насчет "на усмотрение секретаря". Более того, брак между панамской девушкой и парнем-гринго потребовал больше бюрократических хлопот, чем позволял график тренировок его батальонов — Скотт также сказал что—то об "этом придурке Снайдере". Вместо этого, используя немалую часть жалованья, получаемого Мобильной пехотой, которое, несмотря на конфискационные налоги, им так и не удалось полностью потратить, он принес кольцо, исходя из теории, что девушка может обменять его, чтобы остаться в живых в случае, если он никогда не вернется.
  
  Он смог сделать свой счет в Галактическом банке совместным, но только в той степени, в какой он перейдет к Мариелене в случае его смерти. Она не могла получить к нему доступ до этого; никто не мог. Более того, это вполне может не принести ей пользы, если придется бежать из Панамы, чтобы спастись от послинов. Отсюда и кольцо.
  
  Кольцо было чудом. Тем не менее, оно абсолютно не согревало ее постель по ночам или заполняло пустоту, которую она ощущала в своих чреслах. Она привыкла к этому, к тому, что она наполнена телом и душой, за те слишком немногие ночи, которые им с Коннорсом удалось провести вместе. Мариелена не жалела, что дождалась встречи с Коннорсом. Она просто жалела, что не встретила его, когда ей было пятнадцать.
  
  Альма, сестра Мариелены, тихо вошла в комнату, ступая в носках. Если она и испытывала какую-то ревность к слишком очевидному кольцу, то оно было маленьким. Действительно, она была счастлива за свою сестру, за то, что ее сестра сама обрела счастье. Взгляд Альмы переместился с трансцендентного лица Мариелены вниз. Был ли там ... ?
  
  О, да. Никаких сомнений. За последние две недели грудь выросла как минимум на размер чашки.
  
  "Мари, нам нужно поговорить... с мамой".
  
  
  Санта-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  "Мамита, что это за штуки?" Эдилзе спросила Дигну, когда грузовики с БСУ, груженные скафандрами, накрытыми брезентом, образующими комковатые, бесформенные массы в грузовых отсеках, проезжали мимо в сопровождении гринго и панамской военной полиции.
  
  Не отводя взгляда от грузовиков, Дигна склонила голову и ответила: "Я не знаю, внучка. Все, что мне сказали, это чтобы мы держались подальше. И, нет, мне ни капельки не нравится эта секретность."
  
  Меняя тему и отвлекая свое внимание от грузовиков, Дигна спросила: "Как у нас обстоят дела с боеприпасами?"
  
  "Более тысячи двухсот ракет на пусковую установку, Мамита", - ответил Эдилзе. "Они доставили последнюю, по крайней мере, мне сказали, что это последняя поставка сегодня утром. Этого хватит почти на четыре часа непрерывной стрельбы ". Голос молодой женщины звучал изумленно. Это было чертовски много боеприпасов.
  
  "А пистолеты?"
  
  "Скорее меньше этого. Тем не менее, это довольно много, смешанная фугасная смесь и более ста патронов в картечи на ружье. Хотелось бы, чтобы их было больше ".
  
  Дигна проигнорировала высказанное пожелание. "У вас есть позиции для стрельбы как косвенной, так и прямой наводкой?"
  
  "В большинстве случаев. Батарее В придется переместиться вперед, чтобы перекрыть дугу прямого обстрела, но далеко ей уходить не придется".
  
  "Это хорошо. Ты молодец, внучка".
  
  "Mamita . . . ?"
  
  Дигна посмотрела прямо в встревоженные карие глаза Эдилзе и ответила: "Нет. Мои дети здесь. Твои тоже будут. Наш клан победит или умрет вместе ".
  
  Отель Central, Каско-Вьехо , Панама-Сити, Панама
  
  "Пока мы вместе, Хулио, все будет хорошо", - пробормотала Палома, когда Диас скатился с нее.
  
  Теперь они были женаты. Диас отвел ее в отдел регистрации актов гражданского состояния за лицензией через несколько дней после выписки из больницы. Так получилось, что человек, выдавший лицензию, был также мировым судьей. Была небольшая проблема, поскольку Паломе было всего семнадцать, но, учитывая войну и все такое, Джей-пи проявил максимум понимания.
  
  "У нас есть всего пара дней, чтобы побыть вместе, любимая. На послезавтра у меня назначена миссия".
  
  Она немедленно напряглась и повернулась к нему лицом. "Это будет ... опасно?" спросила она дрожащим голосом.
  
  "Рутина", - заверил он ее.
  
  "Пожалуйста, Хулио, ради меня. Пожалуйста, не дай себя убить".
  
  Он улыбнулся. "Я обещаю сделать все, что в моих силах".
  
  "У нас есть только эта пара ночей?" спросила она, немного успокоившись. "Тогда сделай все возможное еще раз, сейчас, прежде чем тебе придется уйти".
  
  
  
  SOUTHCOM, Куорри-Хайтс, Панама
  
  "LRRP сообщают, что мы зафиксировали движение из Колумбии на север и запад в Дарьен, сэр. Не слишком много подробностей".
  
  "Мне нужны подробности", - настаивал Пейдж.
  
  "Сэр, они делают все, что в их силах".
  
  Пейдж нахмурился. Новость не была такой уж неожиданной. Хотя время выбрано неудачно. Чертовски невнимательные послины.
  
  "Покажи мне", - приказал начальник Южного командования.
  
  "У нас их два потока, босс. Один движется на север, а другой на запад", - ответил полковник Ривера. "Они соединяются здесь", - его указатель коснулся карты чуть юго-восточнее того места, где начинался Дариен, "прежде чем переместиться на северо-запад в Дариен".
  
  "Что у нас есть, чтобы остановить их?"
  
  "По джунглям разбросаны команды спецназа численностью в целую роту. Они вооружали и обучали индейцев — индейцев чоко и куна — в течение последнего года или около того ".
  
  Пейдж рассеянно кивнул. Он знал о НФ и индейцах. "Они не смогут удержать джунгли против послинов", - просто рассудил он.
  
  "Нет, сэр, ни малейшего шанса", - согласился Ривера. "И нам особо нечем им помочь. Не так уж далеко от наших баз вокруг канала".
  
  "Что у нас есть?"
  
  "Десятая пехотная дивизия заняла перевалы в Центральной Кордильере . Мы не смогли бы вывести их оттуда, даже если бы захотели. Двадцатый мотопехотный полк готовится к контратаке. Не задействован только Пятый пехотный полк. Плюс у нас есть примерно еще одна рота SF, которую мы можем отправить в джунгли и, возможно, продолжать снабжать. Панаме нечего давать; все уже направлено на оборону и контратаку на западе. Как и то, что осталось от нашего первого О-восьмого мобильного пехотного полка. У нас действительно есть саперная рота, Семьсот Шестидесятая, мы можем использовать ее, чтобы помочь ребятам окопаться. "
  
  "Дерьмо", - сказал Пейдж.
  
  "Черт", - эхом отозвался Ривера. "Должен ли я подготовить и отправить приказ о перемещении Пятой дивизии на восток, плюс все остальное, что смогу наскрести?"
  
  "Одному полку преодолеть по меньшей мере пятьдесят миль, Ривера?" Пейдж нахмурился. "Какой, черт возьми, в этом смысл?"
  
  Ривера слегка наклонил голову, стараясь скрыть раздражение, которое он чувствовал в своем голосе. "Что вы знаете о Пятой пехотной, сэр?"
  
  "Ничего, а что?"
  
  "Их девиз: "Я попытаюсь, сэр". Он восходит к войне 1812 года, когда они захватили несколько британских пушек в битве при Ландис-лейн. Они говорят: "Я попытаюсь". Они действительно пытаются ... и они никогда, никогда не терпят неудачу. Во всем Корпусе морской пехоты Соединенных Штатов есть один человек, который дважды награждался Медалью Почета, сэр. В одном только Пятом пехотном полку есть двое, а также еще сорок два человека, которые однажды получили медаль. Я не знаю ни одного полка в мире, у которого есть такой послужной список. И, сэр ... ?
  
  "Да?"
  
  "Малоизвестно, но факт: диктатор Панамы Билл Бойд некоторое время служил в Пятом".
  
  "Ах, черт возьми, полковник. Пришлите своего Пятого ... и даже своих чертовых инженеров. Может быть, они смогут выиграть нам немного времени, если ничего другого не будет".
  
  "Они попытаются, сэр. И они не потерпят неудачу ... Хотя им понадобится каждая свободная минута, чтобы окопаться".
  
  "Есть какие-нибудь новости о том, что происходит на западе, Ривера?"
  
  "Сегодня утром я разговаривал с панамской G-2, сэр, генералом Диасом. Они высылают планер сегодня вечером и каждую ночь, пока послины на западе не начнут двигаться — умные ублюдки, не так ли, чтобы понять, что низкотехнологичный планер может пройти там, где не пройдет высокотехнологичный реактивный истребитель? — и G-2 заверяет меня, что мы получим сообщение, как только планер вернется.
  
  
  Провинции Верагуас/Чирики, Республика Панама
  
  
  Он все еще ощущал запах Паломы в своем сознании, чувствовал, как она прижимается к нему в его снах.
  
  Бедняжка, ей пришлось нелегко, подумал Диас. Смерть ее отца была ужасным ударом, хотя она представляла, что могло бы произойти, если бы ей удалось первой предупредить Суареса ... Возможно, она надеялась заключить сделку, чтобы сохранить жизнь своему отцу. Она не хочет говорить об этом; даже думать об этом, насколько я могу судить. А потом, когда мне пришлось уйти? Боже, неужели столько слез может пролиться только из-за одной девушки?
  
  В то утро он чувствовал себя подлецом, когда оставил ее на аэродроме, чтобы проинструктировать о своей миссии. Она плакала и отчаянно цеплялась за него. Был шанс сделать всего один короткий телефонный звонок с места событий в отель, где остановилась Палома, пока они не придумают что-нибудь получше. Тогда она тоже плакала.
  
  Диас отвлекся от своих мыслей о новобрачной, когда прозвучал предупреждающий зуммер о том, что он достаточно высоко. Его рука протянулась, и палец нажал кнопку, чтобы отсоединить воздушный шар наверху. Он почувствовал внезапное падение, затем потянул ручку управления планером назад, чтобы выровняться и полететь.
  
  Следовать по дорогам на территорию, удерживаемую послинами, было рискованным предприятием. При этом уже было потеряно более нескольких планеров. Хулио Диас сомневался, что инопланетяне разгадали назначение планеров. Скорее всего, так он думал, они просто увидели их и вступили в бой из общего принципа — тот, кто стреляет первым, ест.
  
  В любом случае, большинство планеров, потерянных на сегодняшний день, были сбиты либо средь бела дня, либо ночью при полной или почти полной луне и без дождя. Сегодня вечером дождя не ожидалось, но луна, хотя и была почти полной, висела довольно низко над горизонтом.
  
  Слабое утешение в этом есть, размышлял Хулио. С другой стороны, некоторые из этих планеров упали во время трансляции. Лучше всего сохранять радиомолчание, если смогу.
  
  Без фанфар и - как горячо надеялся Хулио — вообще без малейшего предупреждения он пересек линию фронта вдоль реки Сан-Педро и оказался на территории, удерживаемой врагом. Хотя защитники давным-давно взорвали мост, дорога все еще была там, смутно видимая в отбрасывающей тени низкой луне.
  
  Забавно, что они уничтожают все человеческое, кроме дорог и мостов, подумал Хулио. Я полагаю, они помогают им собирать силы и маневрировать; это, а также распределять продовольствие и оружие. Ублюдки.
  
  Эта мысль "ублюдки " повторялась снова и снова, пока Диас продвигался по ландшафту, лишенному человеческой жизни и жилья. Ему стало интересно, сколько сотен тысяч комплектов человеческих костей, женских и детских, усеивали почву внизу.
  
  Время от времени он проходил мимо места, где человеческие постройки, очевидно, были заменены инопланетными, пирамиды, большие и маленькие, их Богоцарей отбрасывали тени в лунном свете.
  
  Диас лениво проверил свой высотомер. Пора немного набрать высоту, подумал он, поворачивая ручку управления вправо и назад, чтобы приблизиться к Центральным Кордильерам и воспользоваться восходящими потоками. Когда впереди замаячили горы, планер слегка покачнуло от подъема. Набрав почти тысячу метров, Диас снова развернул свой аппарат, чтобы направиться на юг, а затем на запад. Когда птица сделала вираж, ему позволили взглянуть на землю из своей кабины.
  
  О, о, что это?
  
  То ли он просто не заметил этого раньше в джунглях, окаймляющих горы, то ли послины только сейчас начали бродить, но поток огня — факелов, как он предположил; это или какая—то форма фонарика - стекал из долины, расположенной в Кордильерах. Диас целился в него.
  
  Не доходя до огненной реки, Диас посмотрел налево. Там было больше огненных потоков, правда, они были короче, они формировались и текли на север, к Межамериканскому шоссе. Само шоссе начало светиться, когда различные потоки достигли его и повернули на запад, сливаясь в огромную реку света. Над ним другие точки света светились более индивидуально. Их летающие сани, предположил Диас.
  
  Диас продолжал двигаться на запад. Ориентироваться теперь было легко; шоссе быстро превращалось в огромный бушующий поток инопланетян с факелами в руках, все они двигались на восток, к реке Сан-Педро. Он задавался вопросом, стоит ли ему рискнуть позвонить отцу, ожидая новостей о враге. Он решил не делать этого до тех пор, пока не соберет всю имеющуюся информацию.
  
  А затем Диас добрался до окрестностей того, что когда-то было известно как Сьюдад-де-Сан-Хосе и Дэвид. Это была не река. Огромное море огня и света ярко сияло, когда сотни рек и ручьев сливались воедино. Подобно наводнению, прорвавшему плотину, море начало подниматься на восток.
  
  "Срань господня!" - Воскликнул Диас в рацию, в тот момент не думая о надлежащих процедурах. - Любая станция на этой частоте, это Гарпия Пять Девять. Сообщите об этом в Армию! Сообщи Джи-2. Ради Христа, позвони моему отцу! Они идут! "
  
  То ли из-за низкой луны, поблескивавшей на гладком стеклопластике его крыльев, то ли какой-то пятипроцентный послин поумнел до того, что не было птиц размером с планер, и уж точно ни одной, которая излучала бы радиоэнергию, Диас внезапно увидел тысячи полосатых вспышек, поднимающихся перед его планером. Дерьмо! Патроны для рельсотрона.
  
  Он потянул свою палку, чтобы свернуть вправо, с линии огня, и увидел столько же актинических полос в том направлении. Теперь он был в бешенстве, нырял и поворачивался, даже когда продолжал передавать свое предупреждение— "Позовите моего отца! Позвони моему вай... " — Младший лейтенант Хулио Диас, авиационная служба Панамы, влетел прямо под огонь нескольких рейлганов пришельцев. Он так и не заметил, как его планер развалился на части вокруг него. К тому времени он был мертв.
  
  Muelle (Пирс) 18, Бальбоа, Республика Панама
  
  "Я иду, шеф", - пробормотал Макнейр в ответ на настойчивый стук в люк его левой каюты. Он протянул руку и включил лампу, прикрепленную к маленькому ночному столику рядом с его койкой. Он услышал сдавленные рыдания, доносившиеся из-за его стола. Как только его глаза привыкли к свету, он увидел Дейзи, или, скорее, ее аватар, раскачивающуюся взад-вперед, скрестив руку на груди и прикрыв ладонью рот, а по ее лицу текли голографические слезы.
  
  Макнейр стоял, не прикрываясь. Учитывая все обстоятельства, скромность была глупой на корабле, который видел каждое движение.
  
  "Что случилось, Дейзи?"
  
  "Лейтенант Диас пропал... Предположительно мертв", - всхлипывала она. "Где-то над Дэвидом".
  
  "О", - сказал Макнейр, внезапно опустив глаза. "О ... черт. Он тоже был хорошим парнем".
  
  Макнейр подумал о том, чтобы протянуть аватару руку для утешения, но снова понял, что это бесполезно, и вместо этого положил руку на переборку рядом со своей койкой, слегка поглаживая окрашенную стальную стену.
  
  "Дейзи, мне тоже жаль. Жаль Диаса, его отца, тебя, кто был его другом. Но вот что значит война: умирают хорошие молодые люди. По крайней мере, мы можем сказать, что этот бой ведется по уважительной причине ".
  
  Аватар кивнул, слезы начали медленно стекать струйкой. "Я знаю это. Но это все еще больно".
  
  "Да, это больно сейчас и будет больно еще долго. Но мы должны продолжить войну и выиграть ее, иначе смерть Диаса ничего не будет значить ".
  
  Дейзи подняла ярко-голубые глаза, еще более яркие из-за голографических слез. "На самом деле я никогда раньше не ненавидела послинов. Я убивала их, да, но это была моя работа. Теперь я ненавижу их и хочу стереть со вселенной ".
  
  "Это тоже хорошо", - согласился Макнейр. "Хотя почему-то я сомневаюсь, что они полностью виноваты в том, что они делают. Ни одно существо — во всяком случае, ни одно высшее существо - не могло эволюционировать естественным путем так, как это сделали послины. Когда я думаю о послинах и о том, какими они стали, я чувствую запах благодетеля, Галактического благодетеля."
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Представьте, если хотите, одинокое насекомое, бесцельно летящее по первобытным джунглям в поисках пищи. . . .
  
  Грат действовал инстинктивно. Инстинкт перенес его далеких во времени и пространстве предков через половину галактики. Инстинкт привел его на борт корабля послинов, покидающего орна'адар. Инстинкт теперь вел его на поиски общего абата, похожих на агути существ, строящих ульи, которые были его единственным источником пищи. Там, где мог быть абат, должен был быть грат. грат ненадолго завис в поисках, прежде чем приземлиться на ближайшее дерево.
  
  Но это не просто джунгли. Осторожно! Впереди есть указатель. Этот грат только что свернул не туда и въехал в ... Зону Дариена. (Вставьте сюда соответствующую музыку ... )
  
  Древесный муравей высунул голову, прежде чем быстро втянуть ее обратно в дерево-улей. Были выпущены феромоны, которые были подхвачены другими членами колонии. Феромоны передавались от муравья к муравью. Феромоны говорили о "захватчике"; они говорили о пище. Вскоре сообщение дошло до королевы, которая удвоила их, добавив химикаты с надписью: "Накорми меня, я голоден".
  
  Из глубины улья, который простирался значительно ниже основания дерева, муравьи начали собираться у выходов. Масса муравьев росла и увеличивалась, пока уровень концентрации феромонов не достиг определенного критического уровня. Затем муравьи роем хлынули наружу.
  
  
  Грат был глуп; не настолько глуп, чтобы не заметить начало муравьиного роя, но достаточно глуп, чтобы не признать, что рой может представлять угрозу. грат рассеянно согнул свое жало и метнул его в подходящего муравья. Жало соединилось и выпустило крошечную дозу своего яда. Выбранный муравей скрутился в букву "С" и начал корчиться в смертельном танце.
  
  Прежде чем этот муравей умер, еще сотня набросилась на грата - по его брюшку, вверх по суставчатым лапкам, на грудную клетку.
  
  Щелк, щелк, и крыло грата полетело к земле. Теперь, испытывая боль, потерявший равновесие грат попытался подняться, но сумел только спрыгнуть с дерева на землю. Сотне муравьев удалось удержаться во время его падения, их мандибулы вонзились в хитин грата, добравшись до мягкого мяса под ним.
  
  Оказавшись на земле, грат получил короткую передышку от свежих ран. Его оставшееся крыло тщетно колотило по земле. Вокруг него собрались муравьи. Крошечный мозг грата, хотя и затуманенный жгучей болью от муравьиной кислоты, впрыскиваемой мандибулами муравьев, все еще воспринимал приближающуюся уборочную машину, окружающую его. Оно попыталось выпрямиться и подняться на ноги, чтобы сражаться.
  
  Прежде чем грат успел появиться, муравьиные феромоны снова достигли критической массы. Грат все еще наполовину лежал с одной стороны, когда круг древесных муравьев снова наполнился роем и полностью скрыл грата из виду. Откуда-то из-под кучи донесся шипящий крик. Вскоре за криком последовали куски грата, которые организованно, гуськом, несли вверх по дереву и вниз к королеве.
  
  
  Генетически сконструированные уши нормального послина уловили крик грата. Это был достаточно распространенный звук на мирах послинов. Грат часто забирался в гнезда скотобоен в поисках пищи. Среди кессентай была поговорка, которую обычный человек не смог бы сформулировать, но на каком-то базовом уровне понял: "Иногда ты получаешь взбучку, иногда взбучка получает тебя".
  
  Нормал, отправившись на разведку в поисках основного воинства, продолжал углубляться в промозглые, темные, мокрые и жалкие джунгли Дариена.
  
  Представьте, если хотите, одинокого послина, пробирающегося через джунгли впереди своего клана. Но это не просто джунгли. Осторожно! Впереди есть указатель. . . .
  
  (Вставьте сюда соответствующую музыку ... )
  
  
  Глава 28
  
  
  Услышь, как дует ветер, услышь, как дует ветер;
  
  Оно зовет его.
  
  Смотри, как растет трава, смотри, как растет трава;
  
  Оно шепчет его имя.
  
  Смотри на отблеск огня, смотри на отблеск огня;
  
  Его сердце пылает.
  
  Байеде Нхоси!
  
  Байеде Нхоси!
  
  
  
  - Маргарет Сингана,
  
  "Мы растем"
  
  
  
  Дэвид (стерт), Чирики, Республика Панама
  
  Заходящее солнце заливало огромную ступенчатую пирамиду лидера клана Бинастариона бледно-красным светом. В этом свете пирамида высоко возвышалась над районом, некогда известным как Парк Сервантеса. От парка, магазинов и отелей, которые когда-то окружали его, древней церкви, которую священник взорвал, чтобы помешать послинам съесть его паству, не осталось ни единого следа. Сами камни и блоки ушли в пирамиду. Только покрытый металлом квадрат дороги указывал на то, что здесь когда-то стояло человеческое жилье.
  
  Бинастрион знал, что очень скоро наступит время, когда демографическое давление возрастет до такой степени, что люди начнут спонтанно выходить в поход, чтобы искать его руководства в завоевании новых земель.
  
  Поднимаясь по внутреннему пандусу на платформу прямо под вершиной пирамиды, Король-Бог оглядел нормальных, косслейна и нескольких кенстейнов, которые управляли и обслуживали его дворец. Остальные поспешили убраться с пути своего лидера, когда он пробирался наверх. Они выглядят худее, чем должны? подумал он.
  
  В начале пандуса была небольшая площадка. Бинастарион преодолел ее, затем повернулся, чтобы выйти наружу, к платформе, которая окружала квадратную вершину пирамиды. Еще до того, как миновать звукопоглощающий электронный барьер, который также служил для сдерживания прожорливых местных насекомых, Король-Бог услышал рычание и хрюканье множества Людей. Он спросил себя, пришло ли уже время? Это так скоро.
  
  Громкий крик вырвался у людей, собравшихся у основания пирамиды. Тысячи клинков бома были обнажены в салюте, сотни рейлганов были взяты на вооружение.
  
  "Хайайайлл, вождь!" - прогремели Короли-Боги, сотни которых парили в своих тенарах над толпой. Нормалы невнятно прорычали приветствие и похвалу.
  
  Бинастарион посмотрел поверх толпы, туда, где даже на таком расстоянии он мог различить колонны Людей, спускающихся с холмов, окружающих то, что когда-то было главным человеческим городом в этом районе.
  
  "Не пора ли, старый товарищ?" он спросил свое Искусственное Сознание.
  
  "Господи, сейчас не лучшее время. Слишком многие кессентаи ездят на собственных ногах, а не на тенар. Не у всех нормальных есть даже дробовики. Тем не менее, несмотря на все, что могли сделать эти люди; более того, несмотря на много солнца, дождей и плодородную землю, Люди быстро росли. Nestlingcide мало чем помог. Участились инциденты среди нормальных. Они голодают. "
  
  Глубоко и торжественно Бог-Король кивнул. "Усиление звука", - приказал он своему Искусственному Разуму.
  
  Бинастарион протянул руку, чтобы положить свой хватательный член на тяжелую металлическую рукоять своего собственного, наследственного клинка бома. Это его обнажило, скребущий звук эхом разнесся по толпе. Его Люди кричали и гремели приветствиями снизу.
  
  "Мы выступаем!" - сказал Король-Бог.
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  Первый знак появился задолго до рассвета - светящаяся линия, прочерченная в небе над Межамериканским шоссе. Свечение распространялось веером по мере приближения к границе человеческого сопротивления нашествию послинов. Солдатам-людям, наблюдавшим и ожидавшим в своих окопах и бронетранспортерах, светящийся веер, распространяющийся над ними, показался предупреждением о том, что врата Ада распахнулись и рой приспешников сатаны приближается, чтобы утащить их души вниз, к вечным мукам.
  
  Защитники тоже не так уж сильно ошиблись.
  
  Сержанта Кихану, стоявшего в траншее в двухстах метрах к востоку от реки, напугало не свечение. Действительно, все это было к лучшему, поскольку дало бы его людям более четкие цели, предполагая, что свет продержится до рассвета и — что казалось вероятным — враг появится до этого.
  
  Нет, свечение было хорошим. Что беспокоило Кихану и, по-видимому, большинство его людей, так это звук. Даже на таком расстоянии звук поражал до глубины души: вой массированных тенар пришельцев, цокот их когтей по твердой поверхности шоссе, их рычание и завывания, даже звук ломающихся ветвей деревьев, когда орда послинов прокладывала себе путь через лес — и весь этот звук, все время, нарастал. . .
  
  Кихана вздрогнул. Он почувствовал, что его люди делают то же самое. Боже, я чувствую себя таким одиноким.
  
  Откуда-то сверху донесся грохот грузового поезда - несколько десятков снарядов полетели во вражеском направлении. На мгновение полет снарядов заглушил какофонию послинов. Более того, когда снаряды — русские калибра 122 мм, подумала Кихана, — попали в цель, вспышки их взрывов, заметные даже на расстоянии, на короткое время перекрыли свечение в небе. Каким-то образом сержанту сразу стало лучше. Он оглядел солдат, выстроившихся вместе с ним вдоль траншеи, и увидел, что они тоже расслабились — пусть и совсем немного, — как только услышали свист дружественных снарядов.
  
  Хммм. Если шум пришельцев пугает меня и мужчин, а наш собственный успокаивает нас...
  
  Объявляет: "Я вернусь через несколько минут, ребята. Мне нужно позвонить командиру ", - Кихана повернулся и вскарабкался по нескольким ступеням, вырубленным в задней части главной траншеи, затем последовал по более узкой траншее туда, где БМП его собственного отделения ждала на опущенной боевой позиции. Он поставил одну ногу на гусеницу автомобиля и наполовину подтянулся.
  
  "Подай мне свой шлем", - приказал сержант капралу, стоявшему в люке БМП. Когда шлем был у него на голове, Кихана позвонил своему командиру взвода.
  
  "Сэр, я думаю, нам следует запустить наши двигатели".
  
  "Почему, сержант?" - спросил в ответ лейтенант.
  
  "Я думаю, это произведет хороший эффект на мужчин, сэр".
  
  "Подожди, выйду".
  
  Лейтенант так и не ответил. Вместо этого, через пару минут, примерно в пятистах метрах позади, сержант услышал, как заработал один мощный двигатель, а затем другой. Он вернул шлем командиру гусеницы БМП. Еще через несколько минут его собственная гусеница издала рев, когда водитель завел ее, как и БМП с обеих сторон.
  
  Когда Кихана добрался до своего спешившегося отделения, вернувшегося в траншею, вся линия Сан-Педро ожила, более тысячи единиц тяжелой и средней бронетехники вызывающе рычали и сотрясали землю на тридцать миль вокруг. В тылу заговорило больше артиллерии — теперь уже и минометов. Пейзаж осветился спереди от разрывов снарядов, сзади - вспышками выстрелов сотен тяжелых орудий. Рев орды послинов потонул в общем реве.
  
  Уверенно, более уверенно, чем он чувствовал с тех пор, как заметил первые признаки приближающегося врага, нарисованные в небе, Кихана сказал своему отделению: "Ребята, мы просто убьем этих ублюдков".
  
  Откуда-то с левого фланга донесся крик, повторявшийся от точки к точке: "Вот они, кооммме!"
  
  
  Нормалы-послины были глупы, даже дебильны, но их можно было научить, если использовать правильные инструменты. Когда первая волна первого разведывательного оолта достигла переднего края минного поля, спешившийся младший Бого-король, командовавший отрядом, и дюжина его людей подорвались на еще полудюжине мин типа "Бетти". Кессентай упал, выпотрошенный и кричащий в агонии, как и более десятка нормальных. Увидев оторванные ноги, плоть, сочащуюся желтой кровью там, где в нее вонзились шарикоподшипники, и внутренности, устилавшие землю и опутывавшие те конечности, которые остались, основная масса оолтов-скаутов остановилась, застыв на месте.
  
  Двум наводчикам БМП, увидев, что они замерли, одновременно пришла в голову одна и та же мысль. С интервалом в несколько секунд и миллисекунд друг от друга два 100-мм осколочно-фугасных противопехотных снаряда разорвались над оолтом. Патроны были заряжены автоматически и взорвались с помощью лазерного дальномера точно над местом, выбранным стрелками. (Хотя Соединенные Штаты создали 25-миллиметровый стрелковый гранатомет для выполнения той же задачи, русские никогда не думали, что эффект от такой гранаты оправдывает затраты. 100-миллиметровый снаряд, с другой стороны, сработал.)
  
  Сбитые в кучу, без Бога-короля в качестве лидера, с визжащими почти трупами, катающимися по окровавленной земле перед ними, с чистым пространством позади и с двумя большими снарядами, разорвавшимися над головой, нормалы скаутского оолта сломались.
  
  Первый сержант роты Киханы, Эль Примеро, рискнул выглянуть за край траншеи, увидел бегущего врага и быстро пересчитал. "Хммм. После уничтожения шестидесяти ублюдков остается всего около пяти миллионов девятисот девяноста девяти тысяч девятьсот сорока."
  
  Примеро пожал плечами: "Проще простого". Затем он опустил голову и пошел дальше по траншее.
  
  
  Траншея была замаскирована, и у каждого из бойцов было несколько наклонно ориентированных от нее огневых позиций, вырытых в западной стене. Кихана прошла по дощатому полу, останавливаясь у каждого мужчины, чтобы сказать несколько слов ободрения, проверить амуницию или убедиться, что они пьют воду, как положено. Стреляные гильзы, по большей части стальные с латунной промывкой, валялись и дымились на досках. Кихана лениво смахнул несколько из них ботинком, чтобы они рассыпались по полу. Некоторые из только что выпущенных гильз издавали легкое, почти незаметное шипение, попадая в грязь под досками.
  
  Враг все еще наступал, и стрелки и пулеметчики все еще убивали тех, кому удалось пробиться через плотное минное поле. БМП стреляли снарядами по любым сплоченным группам, которые, казалось, собирались прорваться через мины или которые были вытянуты проволокой на передовую. Воздух над головой был полон молниеносных выстрелов из рейлганов.
  
  Кихана протянул руку, чтобы похлопать его по плечу. "Позволь мне подняться туда, Гонзо", - сказал он испуганно выглядящему шестнадцатилетнему рядовому по имени, что вполне уместно, Гонсалес. Молодой рядовой громко вздохнул, затем достал свою длинноствольную винтовку — одну из бесчисленных тысяч винтовок Драгунова, закупленных в России, чтобы дать защитникам дополнительную досягаемость и более тяжелую пулю, — и спустился в большую безопасность главной траншеи.
  
  Кихана внимательно всмотрелся в лицо молодого солдата. Испугался; но кто бы на его месте не испугался? Вкратце он проанализировал то, что знал об этом парне. Гонсалес, Энджел Ф., шестнадцати лет, призван в армию шесть месяцев назад. Отец и мать живут в городе. Несколько братьев и сестер, все младше. Хороший парень; хорошо учился.
  
  "У тебя все хорошо получается, Гонзо", - сказал Кихана, хлопнув парня по плечу. Затем, чтобы подчеркнуть, что опасность была не так уж велика, Кихана сам занял прежнюю позицию Гонсалеса и, пряча как можно больше головы под прикрытием, выглянул на поле боя.
  
  Первое и наиболее заметное, что увидела Кихана, было восемь — нет, девять, один был разбит и дымился среди груды тел послинов — тенар. Он снова пригнулся и оглянулся. Траншея была грамотно спланирована, то есть задний бортик был выше переднего, или огневого, бортика, чтобы головы обороняющихся не вырисовывались на фоне неба. Тем не менее, он видел примерно столько же дымных следов от брони своей стороны, сколько видел разбившуюся или безжизненно зависшую тенар.
  
  Ну что ж; иногда тебе достается абат, а иногда абат достается тебе. Он не был уверен, где услышал это впервые, возможно, от одного из тренеров-гринго или русских, которые помогали ему вести те или иные курсы, которые он посещал.
  
  Еще более тревожный, чем столбы дыма сзади, следующий взгляд Киханы показал землю, устланную телами послинов. Обычно это было бы радостное зрелище. С другой стороны, если под этими телами еще остались какие-то мины, они наверняка сейчас не взорвутся.
  
  Хуже всего была проволока. Схема была обычной: защитная проволока в сорока-пятидесяти метрах впереди, тактическая проволока за ней, чтобы направить противника в заранее спланированные зоны поражения и последние защитные рубежи, и дополнительная проволока, чтобы ввести их в заблуждение относительно того, какая из них тактическая. (Серьезным недостатком тактической проволоки было то, что она почти всегда неумолимо вела к пулемету или другому обслуживаемому экипажем оружию, расположенному вдоль нее и стреляющему по вражеской стороне.)
  
  Проволока была хорошо натянута, сконструирована и грамотно проложена. К сожалению, если в нее бросить достаточное количество пуль из рельсотрона, некоторые из них должны были бы соединиться. И даже грамма металла, движущегося со скоростью заметной доли c, было бы достаточно, чтобы разорвать проволоку. Кихана даже не была уверена, что послины делали это намеренно, но большие куски проволоки все равно были перерезаны и опущены вниз. Более того, в некоторых местах послины сложили своих раненых и мертвых так густо, что проволока стала скорее каркасом для поддержания проложенного послинами воздушного пути.
  
  "Теперь уже недолго осталось ждать", - прокомментировал сам себе Кихана, спускаясь на дно траншеи.
  
  "Сержант?" Переспросил Гонсалес.
  
  "Да? О. Не может пройти много времени, прежде чем мы получим приказ отступить, Гонзо. Ты же знаешь, мы не должны удерживать эту линию до бесконечности ".
  
  "О... Фух. Я думал, ты имел в виду что-то совершенно другое". Рядовой выглядел явно успокоенным.
  
  "Нет", - рассмеялась Кихана. "Не это; с нами все будет в порядке. Теперь возвращайся на свой пост, солдат", - приказал сержант.
  
  Когда Гонзо поднялся на ступеньку назад, на свою огневую позицию, Кихана отвернулся, чтобы продолжить свой путь по короткому участку траншеи. Затем сержант услышал тяжелый удар позади себя. Он мгновенно обернулся и начал кричать: "Мед. . ."
  
  Крик умер мертворожденным. Медик ничего не мог сделать для рядового, лишившегося головы. Кихана подавила позыв к рвоте при виде мелко разбрызганной крови, кусков черепа и мозгов, усеивающих заднюю стенку траншеи.
  
  Черт. Парню было всего шестнадцать лет. На данный момент Кихана занял позицию Гонсалеса на огневой ступени. Я чертовски надеюсь, что скоро поступит приказ отступать, хотя я знаю, что отступление будет кошмаром.
  
  CA-134, USS Де-Мойн , недалеко от острова Себако
  
  CIC представлял собой маленькую металлическую коробочку для таблеток, в которой содержались едва подавляемые возбуждение и страх. Макнейр чувствовал кислый запах эмоций в переработанном воздухе. Весь корабль провонял этим так, как никогда раньше, потому что во время первого смертельного задания этой войны команда была невежественна. Во время других рейдов на побережье, удерживаемое послинами, он чувствовал себя в безопасности в темноте. В этой битве матросы корабля были по-своему мудры и, несмотря на решимость выполнять свой долг, испугались того, что этот долг, вероятно, повлечет за собой.
  
  Старпом поднял глаза, когда вошел капитан корабля. "Мы только что получили сообщение, шкипер. Тяжелый корпус, Первая и Шестая Панамские механизированные дивизии, собираются начать отвод через полчаса. Мы должны помочь им разорвать контакт. Я уже отдал распоряжение начать обстрел бежать, пока Салем и наземной ПВО обеспечить прикрытие."
  
  Макнейр посмотрел в Направлении Огня.
  
  "Шкипер, мы будем в зоне досягаемости целевой группы "Альфа" через, - Генеральный директор сверился с хронометром над своим графическим столом, - семь минут и... тридцать секунд".
  
  Капитан кивнул, сказал: "Отличная работа", и повернулся к аватаре Дейзи, которая уже присутствовала. "Ты готова, моя девочка?"
  
  "Хочу и могу, шкипер. Мы убьем этих ублюдков ... в том числе и ради Хулио".
  
  Наконец, Макнейр приказал включить корабельную систему громкой связи. Затем он повернулся к отцу Дуайеру и спросил: "Как мы относимся к Всемогущему, капеллан?"
  
  Дуайер улыбнулся злобной улыбкой, обнажив человеческие резцы и клыки, и заговорил достаточно громко, чтобы громкоговоритель разобрал его слова. Что касается врага, капитан, то добрый Господь говорит: "Я оставлю вашу плоть в горах и наполню долины вашими трупами. Я напою землю тем, что вытекает из тебя, и русла рек наполнятся твоей кровью. Когда я уничтожу тебя, Я покрою небеса, и все звезды померкнут". Иезекииль 32; стихи с пятого по седьмой."
  
  - Да будет так, - согласился Макнейр, затем приказал: - Стрелки морской пехоты и панамские казад наверху. Приготовьтесь отразить нападение абордажников."
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  "Подождите, ребята, подождите", - предупредил Кихана свою команду. Только двое мужчин — оба исключительные стрелки — все еще находились на своих огневых рубежах в траншее. Остальные сгрудились вокруг своего командира отделения возле задней ступеньки, которая вела к узкой траншее сообщения, которая, в свою очередь, вела к их БМП.
  
  - На что это похоже, сержант, когда на корабле горит?
  
  Кихана и еще один человек, его помощник-капрал, были единственными в отделении, кто пережил почти полное уничтожение 1-й дивизии, когда послины хлынули с холмов и долин, чтобы окружить их на ранних стадиях вторжения. Он знал, что это за оружие.
  
  "Чертовски страшно, Солдат", - ответил сержант. "А также чертовски красиво и чудесно ... как манна Небесная или Божья молния, когда они тебе нужны. Но все равно не высовывайтесь, потому что у Божьей манны не было смертоносного радиуса в сотни метров, и у него был лучший контроль качества на фабрике lightning."
  
  "А что насчет Гонзо?" - спросил один из других рядовых. "Мы собираемся просто оставить его на съедение послинам? Кажется ... неправильным".
  
  Кихана подумала об этом. "Ты прав, рядовой. Это чертовски неправильно. Вот что я тебе скажу; сходи в BMP и принеси мне "Прыгающую Бетти" и дополнительные четыре или пять фунтов C-4, а также немного кабеля det и неэлектрический колпачок. Мы оснастим Гонзо, чтобы он смог добыть еще немного, и ничего не оставить инопланетянам на съедение. Иди, сынок ".
  
  Рядовой неуклюже побежал по коммуникационной траншее. К тому времени, как он вернулся, Кихана и его капрал вырыли небольшую ямку для мины и подготовили тело Гонсалеса, сняв с него окровавленное боевое снаряжение и рубашку. Вокруг детонирующего шнура они сформировали комки пластиковой взрывчатки С-4, а затем дополнительно обмотали им труп. Один конец детонирующего шнура они также обмотали вокруг мины. Сама мина вошла в отверстие, ее английская булавка осталась на месте, но фиксирующие изгибы выпрямились. Команда снова надела на Гонсалеса рубашку и осторожно опустила его обезглавленное тело на три детонирующих зубца шахты.
  
  Кихана похлопал труп по плечу, затем просунул одну руку под тело, пока не смог ухватиться большим и указательным пальцами за кольцо английской булавки. Безмолвно молясь — в конце концов, ошибки все же случались — сержант вытащил английскую булавку из запала мины и из-под тела, затем положил ее в правый нагрудный карман.
  
  Вздохнув с облегчением, Кихана прошептала: "Возьми немного, Гонзо. Возьми немного".
  
  "Сержант! Я думаю, корабль стреляет".
  
  CA-134, USS Де-Мойн , недалеко от острова Себако
  
  Нос корабля внизу рассекал воду, взбивая ее в бешеную белую пену, а наверху стояли двенадцать Маргариток, каждая совершенно идентичная другой, держа в руках голографические свечи вокруг отца Дуайера.
  
  Священник произнес нараспев: "А потому во имя Бога Всемогущего, Отца, Сына и Святого Духа, Благословенного Петра, Князя Апостолов, и всех святых, в силу данной нам власти связывать и освобождать на Небесах и на Земле, мы проклинаем самих послинов и всех их сообщников и всех их пособников. Мы приказываем им исчезнуть; мы исключаем их из лона нашей Святой Матери Церкви на Небесах и на Земле; мы объявляем их преданными анафеме и считаем их приговоренными к вечному огню вместе с сатаной, его ангелами и всеми нечестивцами. Мы отдаем их сатане, чтобы умертвить их тела, сейчас и после Судного дня ".
  
  Двенадцать Ромашек — по шесть с каждой стороны от священника, выстроившихся вдоль лука и одетых во что—то вроде облачения - произносили нараспев: "Приказ. Приказ. Fiat, ", а затем бросают свои виртуальные свечи за борт.
  
  "Дело сделано", - сказал священник.
  
  Двенадцать Ромашек немедленно съежились до одной, стоявшей у левого плеча капеллана. "Отец, - прошептала она, - я знаю церемонию так же хорошо, как и ты. Это было не совсем правильно."
  
  "Да, Дейзи", - ответил священник. "Мне пришлось немного изменить. Неважно, Его Святейшество поймет, и Бог узнает Свое ... и сатана тоже".
  
  Единственный оставшийся аватар пожал плечами. "Как скажешь, отец. Но, хотя Бог и сатана могут знать свое, моим пушкам на это наплевать, а капитан собирается отдать приказ открыть огонь. Спуститесь вниз, пожалуйста."
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  Это был гром Божий. Это была ярость сатаны. Это были рушащиеся стены Ада, когда Христос умер на кресте.
  
  Это были девять полуавтоматических восьмидюймовых морских орудий, стрелявших снарядами "большой мощности" с максимальной скоростью и разносивших взрывы по местности в соответствии с планом и графиком.
  
  Кихана и шестеро оставшихся спешившихся солдат вместе с ним скорчились на полу траншеи, когда снаряд за снарядом взрывались перед ними, безжалостно сотрясая их внутренние органы и забрасывая их камнями, обломками и частями тел послинов, поднятых взрывами. Несколько осколков упали на обезглавленное тело рядового Гонсалеса.
  
  О, черт, подумал Кихана, униженно приседая, обхватив руками голову и шею, словно защищая их. Если что-то упадет на беднягу Гонзо достаточно сильно, чтобы толкнуть его тело, это может привести к срабатыванию мины. Черт. Черт. Черт.
  
  Очевидно, примерно в то же время одному из рядовых пришла в голову та же идея. Рядовой увидел, как отрубленная голова послина упала на ноги Гонсалеса, крикнул "Чингада!" и начал вставать, чтобы покинуть траншею.
  
  "О, нет, ты этого не сделаешь, говнюк!" Воскликнула Кихана, протягивая руку, чтобы схватить рядового за ремень и оттащить его обратно в траншею. Рядовой боролся до тех пор, пока сержант не приставил дуло винтовки к его подбородку и не сказал как можно спокойнее, поскольку ему приходилось перекрикивать грохот морских снарядов: "Одно маленькое подергивание. Только одно".
  
  Рядовой немедленно вытаращил глаза и застыл как вкопанный.
  
  "Сержант Кихана!" - крикнул один из путевого расчета, залегая у входа в траншею сообщения, которая вела к БМП. "Сержант! Приказываю немедленно выдвигаться! Ради бога, давай!" Голова члена экипажа БМП немедленно исчезла, когда он отступил, чтобы вернуться к своей машине.
  
  Все еще держа дуло винтовки под подбородком перепуганного рядового, Кихана другой рукой указал на своего капрала. "Ты первый! Проследи за погрузкой, когда они прибудут. Теперь вперед!" Капрал быстро удалился. Затем сержант обвел взглядом бледные, испуганные лица оставшихся пятерых. Он указал на рядового. "Уходи!" Так он продолжал до тех пор, пока не остались только он сам и солдат с винтовкой у подбородка.
  
  Настолько рассудительным голосом, насколько он мог, Кихана сказал: "Ты идешь следующим. Я последую за тобой. Ты будешь держать голову опущенной. Ты будешь двигаться быстро, но спокойно. Ты не потеряешь равновесие. Ты не споткнешься. Если ты сделаешь что-либо из этого, я пристрелю тебя и оставлю врагу. Это ясно?"
  
  Рядовой сглотнул и, не в силах кивнуть в знак согласия и понимания из-за винтовки, упершейся ему в челюсть, сумел ответить: "Я ... понимаю ... сержант".
  
  Удовлетворенная, Кихана кивнула и сказала: "Хорошо, сынок. Теперь иди!"
  
  
  Когда Кихана прибыл, его капрал все еще находился за пределами дорожки, проверяя, пристегнулся ли перепуганный рядовой, прежде чем сесть. Башня БМП медленно поворачивалась слева направо, изрыгая смерть в виде пулеметного и пушечного огня. Осколки от корабельных орудий со свистом проносились над головой или, израсходовав скорость, падали на землю, поднимая небольшие облака пыли.
  
  "Все на борту, сержант!" - объявил капрал, перекрикивая рев двигателя, когда Кихана вскарабкался на свое сиденье, захлопнув и заперев за собой дверь кабины.
  
  "Скажи командиру трассы! Давайте убираться отсюда к чертовой матери!"
  
  Машина начала вибрировать, а рев двигателя усилился, когда водитель начал сдавать назад, прежде чем развернуться и со всех ног помчаться на следующую боевую позицию, расположенную в десяти милях отсюда.
  
  CA-134, USS Де-Мойн , недалеко от острова Себако
  
  "Шкипер, Тяжелый корпус докладывает, что они разорвали контакт и отступают".
  
  Макнейр посмотрел на оружие, поблескивающее даже при дневном свете от жара, накопившегося за несколько часов почти непрерывной стрельбы.
  
  "Как Салли держится на ногах?" - спросил капитан у Дейзи Мэй.
  
  "Она примерно такая же, как мы, шкипер", - ответил аватар. - Большая часть боеприпасов большой емкости в готовых магазинах израсходована. Сейчас они прокачивают и перезаряжают оружие, как и мы. И для нас обоих наши пистолеты горячие " .
  
  "Это точно они, Дейзи", - прокомментировал Дэвис, заставив аватар покраснеть.
  
  "Тогда ладно", - продолжил Макнейр. "На данный момент мы выполнили свою работу. Проложите курс, чтобы обогнуть полуостров Азуэро, и займите огневые позиции для поддержки линии Ната."
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  Бинастарион содрогнулся при виде кровавой бойни, развернувшейся по обе стороны реки Сан-Педро. Его люди лежали кучами, как кессентаи, так и нормалы. Тенар парила на месте или лежала, что случалось слишком часто, разбитая и дымящаяся на земле среди мертвых.
  
  Невредимые нормалы были заняты превращением мертвых и очень тяжело раненых в треш. Король-Бог знал, что это продлит наступление на несколько дней. Тем не менее, потребление тел мертвых всегда сопряжено с потерями. Только массовое поглощение трешкрина сделало бы этот обмен выгодным. Бинастарион знал, что трешкрины оставили сравнительно мало своих, ничего общего с десятками тысяч Людей, которые безжизненно лежали на земле и друг на друге, чтобы восполнить потерю калорий.
  
  Сообщения, поступавшие откуда-то впереди, тоже не были обнадеживающими. Похоже, что треш и их защитники покинули землю, забрав с собой все съедобное, за исключением, конечно, того, что они сожгли, чтобы не дать попасть в руки Людей. Более того, трешкрины отступали в хорошем состоянии или, по крайней мере, не в худшем, чем можно было ожидать при данных обстоятельствах.
  
  "Я ненавижу людей", - прорычал Бинастарион, хотя никто, кроме его Искусственного Разума, не мог услышать его, когда он летел на своем тенаре над бойней внизу.
  
  "Господин, нельзя не заметить, что люди тоже ненавидят тебя", - ответило это древнее устройство.
  
  По обе стороны шоссе — или того, что от него осталось, люди разрушили как можно больше, чтобы помешать продвижению людей — нормалы и кессентаи выстроились в шеренги, кессентаи пели хвалебный гимн своему вождю за победу.
  
  Победа? Это и есть "победа"?
  
  Искусственные Разумные Существа не могли читать мысли. И все же, если бы они и их Бого-Короли были вместе достаточно долго, а Бинастарион и его АС были вместе много циклов, они иногда мыслили бы одними и теми же путями.
  
  "Пусть они думают, что хотят, господь. Пусть они думают о том, что укрепляет их в предстоящей борьбе. Это не победа, а скорее поражение, несмотря на то, что мы вытеснили трешкринов с их позиций и заняли позицию, позволяющую захватить лучшие из их оставшихся земель. Тем не менее, это дает нам возможность стать сильнее и подняться выше в рядах Людей ".
  
  "Да, старый друг, я понимаю это", - ответил Бинастарион. "Я просто задаюсь вопросом, окажутся ли достаточными наши силы; окажутся ли достаточными наши средства к существованию".
  
  "Это, господи, покажет только время".
  
  
  Маленький вожак стаи - или оолт'ондай — был голоден, как и большинство членов его стаи. Он хотел поесть человека, чего-нибудь такого, что не просто подкрепило бы его, но и возместило потери и часы страха, которые он пережил, ведя свой Народ к прорыву оборонительной линии трешкринов.
  
  Низко опустив тенар, оолт'ондай обшаривал глазами построенную человеком систему траншей, тщетно ища хотя бы один труп трешкрина, на который можно было бы излить свой голод и страх. Вокруг не было ничего, ничего, кроме тел людей и разбитых боевых машин людей, горящих и дымящихся повсюду. Машины показались Кессентаю странными, непохожими на те, с которыми он и его стая сталкивались. Во-первых, они выглядели более приземистыми и менее хищными. К сожалению, Бог-Король не был тем, кого люди называют "пятипроцентным"." Он не придал значения тому факту, что мертвые машины, которые он видел, были совершенно иного дизайна и философии боя, чем те, которые опустошили его стаю и остальных. Даже если бы он был интеллектуально способен понять, крайне маловероятно, что Король-Бог что-нибудь сделал бы из этого.
  
  Несмотря на то, что Кессентай был поглощен поисками на дне траншеи, он все равно чуть не пропустил это. Труп был без головы и наполовину покрыт грязью и мусором. Оолт'ондаю потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы понять, что обезглавленная тварь действительно была добычей, которую он искал, - человеческим трупом.
  
  Тенар никогда не поместилась бы в траншее, поэтому, не желая спешиваться, Кессентай отдал приказ нормальному и сделал знак нормальному принести ему тело. Несколько неохотно и со страхом нормальные подчинились. То, с чем они сражались, было ужасно. Кто знал, какие дьявольские замыслы они воплотили в свои собственные системы укрепления? Тем не менее, Короли-Боги приказали, и нормалы подчинились. Это было в природе вселенной. Нормалы нашли зигзаг в системе траншей и прыгнули внутрь.
  
  Естественно, нормальный человек понюхал тело. Оно действительно пахло странно, но ведь все на этой несчастной планете пахло странно. Он не искал растяжек, но это не имело значения, поскольку на корпусе трешкрина не было никаких растяжек. Нормальный наклонился и вонзил когти в труп, одним сильным рывком подняв тело туда, где его бог мог бы позаботиться о нем.
  
  Когда тело подняли, раздался небольшой хлопок, но не такой мощный, как взрывы, которые весь день раздавались среди Людей. Слишком быстро, чтобы увидеть нормальным глазом, цилиндр около шести дюймов в поперечнике и девяти или около того высотой рванулся вверх.
  
  Кессентай увидел цилиндр на самое короткое мгновение, прежде чем он взорвался. На таком расстоянии буквально десятки кусков стали, некоторые круглые, некоторые зазубренные, вонзились в тело Бога-Короля. Он едва успел ощутить эту агонию, как сработал детонирующий шнур, приведя в действие, в свою очередь, несколько фунтов пластиковой взрывчатки. Королю-Богу было неясно, что именно убило его, так как он слишком быстро превратился в большое количество газа. Несколько десятков пуль попали в тенар, и по меньшей мере три из них попали в органы управления защитной оболочкой силового блока тенара из антивещества. Это сразу же провалилось.
  
  
  На востоке произошла ослепительно яркая вспышка.
  
  Хотя он был в нескольких милях от ударной волны, Бинастариону все равно потребовалось несколько долгих мгновений, пока он боролся за контроль над своим тенаром, прежде чем он понял, что именно он видит. Его Искусственный Разум объявил: "Взрыв антивещества, господин. Я пытаюсь проанализировать, что вызвало это".
  
  "Недостаточно проклятые люди стали причиной этого!" - прорычал Кессентай.
  
  "Ну... да, повелитель", - признал АС. "Но как - вот в чем вопрос. У меня есть подозрение, что трешкрины начали расставлять ловушки на телах, которые они оставляют после себя. Потери от этого, если это была ловушка, намного превышают все питательные вещества, которые мы могли бы извлечь из всех человеческих тел, найденных на данный момент в линии. "
  
  Бинастарион нахмурился. "Отдай приказ от моего имени: трупы людей должны оставаться неубранными до тех пор, пока их не обыщут должным образом и, при необходимости, не обезоружат".
  
  "Это сыграет злую шутку с логистикой, господин", - ответил АС. "Но ... это сделано".
  
  "Я ненавижу людей".
  
  "Кстати об этом, господин, - продолжил АС, - меня кое-что беспокоит".
  
  "И это было бы так?"
  
  "Я не могу найти металлический экран. Я потерял его некоторое время назад, но не придал этому особого значения. Теперь мы снова сражаемся с людьми. Можно было бы ожидать, что metal threshkreen будут задействованы, по крайней мере, для прикрытия их разрыва контакта с нами. Но нет, не было ни звука. "
  
  "Их могли забрать с планеты", - резонно прокомментировал Бинастарион. "Или даже вернуть на родину к северу отсюда".
  
  "Это возможно, господин".
  
  
  
  * * *
  
  "Боже всемогущий". Сержант Кихана увидел поднимающееся грибовидное облако, сравнительно небольшое, с боевой позиции, которую заняла его рота, чтобы продолжить задержку врага. Он на мгновение задумался, затем достал карту и компас.
  
  С этой позиции . . . азимут ... двести семьдесят восемь градусов . . . мммм . . .
  
  "Возьми немного, Гонзо".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Гуанамариох, низкоранговый член клана, недостаточно могущественного даже для того, чтобы защищать свои недавно завоеванные земли от других более крупных, богатых или агрессивных кланов послинов, обнаружил, что вынужден выполнять самую отвратительную работу, которую он когда-либо мог себе представить. Не для него парить в своем тенаре, высоко и свободно, над уродливой, жалкой, вонючей зеленой ямой, которую местные жители называют "Дариен". О, нет. Это была область высшей касты Кессентай. Его тенар автоматически парила над джунглями над головой, в то время как он, вместо этого, оказался на земле, ведя за собой несколько сотен плохо вооруженных генетически маргинальных нормальных людей, пробирающихся по колено в склизкой, прилипающей грязи.
  
  Ну что ж. По крайней мере, Зира здесь, чтобы составить мне компанию.
  
  Не то чтобы грязь была такой уж плохой. По крайней мере, там, где грязь покрывала тело Гуано, местные летающие насекомые — их называли "комарами" — не могли добраться до него.
  
  Проблема заключалась в том, что дождь, непрерывно барабанивший по густой крыше джунглей над головой, а затем стекавший с листьев и лиан, смывал покрытие. А там, где не было грязи, там были комары.
  
  Там были маленькие, большие, средние. Все до единого, маленькие или большие, они были прожорливы. Особенно маленьким было больно, когда их острые хоботки протыкали открытую плоть Гуано. Удивительно, но укусы крупных разновидностей причиняли не такую сильную боль, как мелких, но они, как и их крошечные собратья, оставляли после себя ненасытный зуд. Они также оставили после себя опухоль, которая увеличивалась по мере того, как все больше и больше проклятых насекомых погружали свои зонды в и без того распухшую плоть.
  
  Гуано посмотрел налево, туда, где один из его отряда вел через дымящиеся джунгли превосходящего его нормального человека. Глаза бедняги были закрыты из-за неоднократных атак камикадзе анофелеса.
  
  Хотя дождь лишил послинов защитной грязи, он также заставил москитов укрыться. К сожалению, всякий раз, когда дождь прекращался, жуки снова вылезали, чтобы отомстить орде послинов и разграбить ее, прежде чем можно было нанести еще грязи. И даже после того, как их снова покрыли грязью, укусы комаров ужасно чесались под ними.
  
  "Ты же знаешь, Гуано, так больше продолжаться не может", - объявил Зирамот. "Эти маленькие летающие дьяволы высасывают больше трех порций жидкости для транспортировки питательных веществ из каждого члена организма-носителя за каждый цикл".
  
  Король-Бог наполовину расправил свой гребень, затем расслабил его, что у послинов эквивалентно пожатию плечами.
  
  "Они отрастают снова", - сказал он.
  
  "Она действительно отрастает, - согласился Кенстейн, - если ты и твоя группа получаете достаточно еды и воды. Вода, конечно, не проблема. Здесь столько воды, сколько может пожелать хозяин ... и даже больше. С другой стороны, еда ... "
  
  "Еда", - согласился Гуано. Да, воды у нас в поразительном изобилии.
  
  Клан неохотно отправился в путь налегке, спасаясь почти в панике от внезапного нападения трех соседних кланов. Они ожидали найти еду по пути. К сожалению, местные животные по большей части массово сбежали от хозяина. Животные, которые, как правило, не были маленькими; на самом деле, настолько маленькими, что одного попадания из рейлгана или выстрела из дробовика обычно было достаточно, чтобы оставить немного больше, чем несколько костлявых и некормящих лап, и тонкий туман из крови, плоти, кожи и меха, развевающийся на ветру.
  
  "Кормление скудное", - добавил Король-Бог.
  
  "Я тоже сомневаюсь, что станет намного лучше", - ответила Зира. "Я не чувствую на сколько-нибудь полезном расстоянии изобилия какой-либо жизни, которую стоило бы съесть. С тех пор, как ваша группа три цикла назад отправилась в деревню примитивных коричневых трешкринов."
  
  "Это была вкусная еда", - согласился Гуано. "Но это продолжалось недолго".
  
  
  Гуанамариох почти до сих пор чувствовал запах крови, свежей и горячей, со скотобойни, которую он и его банда устроили в той коричнево-зеленой деревне.
  
  Это была обычная экспедиция за добычей пищи. Пара разведчиков вернулась к основной части отряда послинов и сообщила о наличии пищи в достаточном количестве. Нормалы, конечно, не умели считать. Даже если бы они умели считать, они были, откровенно говоря, слишком глупы, чтобы связать этот счет понятной речью. Вместо этого они использовали сигналы руками и язык тела — движение рук к мордам, тряску головами, как будто отрывая мясо от костей, поднятие морд к небу, как будто проглатывая сырые куски мяса, затем похлопывание по бокам в знак сытости — чтобы указать на свою находку. Наконец, старший из двух нормальных людей развел ладони в стороны на определенном расстоянии, чтобы указать размер находки.
  
  Гуанамариох измерил глазами расстояние от ладони до ладони, придумывая ответ, около четырехсот трешей, плюс-минус.
  
  Бог-Король знал, что урожай в этой местности невелик. Тем не менее, указанного количества должно было хватить, чтобы прокормить его стаю по меньшей мере несколько дней. Он подал знак своему отряду двигаться к месту пира, двое первых разведчиков возглавляли его.
  
  Путь до деревни треш был не особенно долгим, но вода и грязь сделали его более трудным, чем обычно. Ситуация стала еще хуже, как только разведчики подали сигнал, что деревня близко, из-за необходимости соблюдать тишину, чтобы кто-нибудь из трешей не сбежал.
  
  В нескольких сотнях ярдов от окраины расположился Гуанамариох. Оттуда две опоясывающие руки послинов, ведомые превосходящими нормалами из стаи Гуано, протянулись в любящих объятиях.
  
  Оба отростка послинов достигли реки на дальней стороне деревни треш примерно в одно и то же время. Король-Бог понял это по своего рода радостной дрожи, которая передалась ему от ведущих высших нормальных людей. Он вытащил свой клинок бома из ножен и собирался подать сигнал к атаке, когда произошла странная вещь. Нормальный рядом с ним издал тихий, нечленораздельный крик и тупо посмотрел на Гуано, прежде чем упасть на колени. Из груди существа выросло нечто, показавшееся Гуано деревом.
  
  "АС", - спросил Король-Бог, - "что это было?"
  
  "Что было что?" - ответил Искусственный Разум. "Я ничего не чувствую".
  
  Краем глаза Гуано заметил неясную полосу, быстро движущуюся по джунглям. Он пригнулся как раз вовремя, чтобы полоса промахнулась мимо него, и вместо этого врезался в дерево прямо позади.
  
  "Это, ты, электронный болван. Что это было?" Гуано указал на тонкую щепку, дрожащую на дереве.
  
  "Примитивное оружие, такого рода, которым люди не пользовались бесчисленные тысячелетия", - объявила AS. "Оно не баллистическое, и поэтому я не могу ощутить его в полете. В нем мало очищенного металла, и поэтому я не могу ощутить его в состоянии покоя. Кажется, местные называют это стрелой. Выпущена из лука. "
  
  "От тебя толку много", - прорычал Послин, поднимая свой рейлган в боевое положение.
  
  "Я очень хорошо работаю в рамках проектных параметров", - отрывисто возразил АС. "Это не моя вина, что некоторые пороговые значения существуют ниже уровня, который я должен был ощущать".
  
  Вместо ответа Король-Бог дал длинную размашистую очередь из своего рейлгана. Растительность взорвалась внизу, и один жалобный крик сказал ему, что лучник больше не будет беспокоить его Людей.
  
  При первом выстреле остальная часть стаи Гуанамариоха обнажила клинки и бросилась в атаку. Вылетело еще больше стрел, уронив нескольких воинов. А затем на них набросились послины.
  
  Крошечные треши и те, что покрупнее, со странными шишками на голой груди, закричали и разбежались во все стороны. То есть они бежали до тех пор, пока не увидели одну из двойных стен жнецов послинов, окружавших деревню с обеих сторон. При этих словах некоторые развернулись и побежали обратно к центру, в то время как некоторые просто застыли на месте с открытыми от ужаса ртами, пока жатвенная машина не добралась до них.
  
  Недалеко от центра, в хижине с открытыми стенами, крошечные молотилки со странными шишками, некоторые из них держали крошек на руках, укрылись за одиноким молотилкой, стоя на коленях у слабого костра и стреляя из винтовки на восток. Гуанамариох не мог сказать, действительно ли трешкрин во что-то врезался, но угрозы были недопустимы. В сопровождении полудюжины воинов с флангов Король-Бог галопом подскакал к стрелку, высоко подняв клинок бома.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  Пусть силы зла придут в замешательство
  
  пока ваша стрела на пути к цели.
  
  
  
  - Джордж Карлин
  
  Штаб-квартира SOUTHCOM, "Туннель",
  
  
  
  Карьерные высоты, Панама
  
  "Мы могли бы попытаться сбросить на них ядерную бомбу", - заметил Ривера, глядя на карту, которая показывала огромную концентрацию послинов, сгруппированных у подножия реки Дариен на колумбийской стороне.
  
  "Я уже спрашивал", - ответил генерал Пейдж. "Хотя я не могу придумать ни одного хорошего способа сбросить полдюжины крупных бомб в этот район, я все равно спросил". Фальцетом, явно подражая голосу президента, он продолжил: "Нет, генерал. Я не позволю вам наносить ущерб Тропическому лесу. У нас есть договоры, обязательства, внутренние законы. Мне могут объявить импичмент за то, что я позволил вам применить ядерное оружие в этой части мира ".
  
  Ривера пожал плечами. Ну что ж. Попытаться стоило. Рад, что у морского пехотинца хотя бы хватило смелости спросить.
  
  "Что еще мы знаем об этой миграции?" Спросил Пейдж.
  
  "Немного, сэр. Мы выслали в район два LRRP" — разведывательных патруля дальнего действия — "и потеряли еще троих при попытке — но все, что они могут нам рассказать, это о границах. Что ж ... я полагаю, тот факт, что мы потеряли трех LRRP, пытавшихся проникнуть за пределы зоны заражения, говорит нам о том, что ублюдки довольно плотно засели на земле. "
  
  Настала очередь Пейджа пожать плечами. Информация на войне стоит дорого; всегда была и всегда будет.
  
  "Как поживает Пятый пехотный полк армии?"
  
  Палец Риверы прочертил на карте дугу, идущую с северо-востока на юго-запад. "Они окопались по половине периметра вокруг конца Межамериканского шоссе, где начинается Дарьенский перевал. Команды SF находятся на флангах. Было предпринято несколько нерешительных попыток штурма периметра, но послины, похоже, растянулись в длинную тонкую колонну, которая начинается вон у того массивного скопления на карте." Палец дважды постучал по карте. "На самом деле они не могут задействовать какую-либо массу. Дорога неплохая, по крайней мере, пока вы не доберетесь до Ущелья, где оно исчезает, так что мы смогли поддерживать постоянный запас мин и снарядов, поступающих к ним. Пятый держится. Я сказал, что они так и сделают."
  
  "В конце концов, ты же знаешь, - возразил Пейдж, - послины найдут фланги".
  
  "Да, сэр. Вот почему команды СФ находятся на флангах, чтобы предупредить полк, когда придет время отступать. Семьсот шестидесятая инженерная рота строит для них запасные позиции вплоть до того места, где шоссе выходит на открытую местность к востоку от города. "
  
  
  Боевая позиция Овало, провинция Дариен, Республика Панама
  
  
  "О, я был пьян в тот день, когда мою маму выпустили из тюрьмы..."
  
  Каждому подразделению нужна песня. Для 760-го-го это была именно она. Они были необычной группой, очень сплоченной и, по большей части, связанной кровными узами. Они приехали из Мэриона, штат Вирджиния, в Соединенных Штатах. Они привезли с собой свою музыку. Экипаж бульдозера пел ее, несмотря на непрекращающийся рев их оборудования.
  
  Картер покачал головой. Он сам не был деревенским парнем, но вырос в армии, окруженный ими. То, что это подразделение выбрало эту песню? Что ж, это неудивительно.
  
  "Насколько ты близок к завершению, Сэм?" Картер спросил командира 760-го-го полка, уроженца Вест Пойнтера, давно уволенного из Регулярной армии и переведенного в резерв.
  
  Сэм выплюнул табачный сок — он приобрел несколько отвратительных привычек с тех пор, как принял командование ротой, — и ответил: "Здесь около семидесяти процентов, сэр. Но у нас уже есть хорошее начало подготовки следующей позиции."
  
  "Отличная работа, капитан Читем. Передайте своим людям мои поздравления".
  
  "Будет сделано, полковник".
  
  Картер отвернулся, чтобы снова сесть на свой "Хаммер" и отправиться на восток, обратно к основной массе своего полка. Даже сквозь шум дизеля он услышал: "Ее переехал чертов старый поезд ..."
  
  Покачав головой, Картер направился обратно по шоссе, прорубленному через джунгли, обратно на первую боевую позицию, где он намеревался обескровить желтых пришельцев добела.
  
  
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  В этой маленькой деревушке должна была кипеть жизнь. После долгих недель отсутствия Руиз ожидал, что его встретят на окраине кишащие детьми. Его жены, уже немолодые, но — поскольку он был солдатом — скоро обретшие молодость и здоровье, должны были бы поднять радостные крики при его возвращении.
  
  Но ... там не было ничего: ни детей, ни жен, ни ... людей. Все было тихо, как смерть. Вождь индейцев вышел из своего каноэ в пустоту.
  
  Руиз проник в деревню украдкой. Физического урона было немного. С другой стороны, в деревне было не так уж много физического, чтобы уничтожить. Некоторые грубые хижины Чоко были разрушены, но, возможно, это сделал сильный ветер. Круги для костра все еще были на месте, но очаги внутри каждой хижины были в основном сломаны. Руиз положил руку на одно из них на краю деревни. Было холодно: по крайней мере, три дня с тех пор, как здесь горел огонь, подумал он.
  
  Достав стрелу из колчана и вложив ее в свой драгоценный лук, Руиз начал красться от хижины к дереву, от дерева к хижине вдоль окраины крошечного городка из травы и леса. У каждой хижины, которая все еще стояла, он останавливался, чтобы заглянуть внутрь. По-прежнему ничего.
  
  Снаружи он прокладывал себе путь внутрь, все еще кружа, все еще ища жизнь или какой-нибудь другой знак, который мог бы рассказать о том, что случилось с его родным городом. Ближе к центру он нашел свою первую подсказку - идеально нарезанное ружье того типа, которое гринго безуспешно пытались научить его стрелять. Обломки винтовки лежали рядом с россыпью израсходованных латунных гильз. У солдата или разведчика Чокоус (ибо немногие смогли научиться стрелять), который стрелял из винтовки и оставил эти футляры, не было явных физических следов.
  
  Руиз низко наклонился, чтобы понюхать землю. Кровь ... Даже несмотря на то, что дожди смыли большую ее часть за последние несколько дней, что-то или, что более вероятно, кого-то из здесь зарезали.
  
  Запах крови был слабым, почти слишком сильным, чтобы вождь мог его уловить. Но каким бы слабым он ни был, этого было достаточно, хотя бы только для того, чтобы его чувствительный к джунглям нос привел Руиза к центру деревни.
  
  Оттуда, а также основываясь на результатах своей разведки в деревне, Руиз смог прочитать знаки.
  
  
  Чоко с ружьем, окруженный четырьмя сотнями рычащих демонов и таким же количеством кричащих женщин и детей, все еще обладал обостренным чутьем охотника в джунглях. Он повернул свирепое и решительное лицо к нападавшим на него зверям. Прошептав молитву Святой Деве Марии (и произнеся нараспев имя меньшего бога, известного только чоко и нескольким гринго-антропологам), он начал нажимать на спусковой крючок, выплевывая пули в своих врагов.
  
  Стрелок из Чоко был рад увидеть, как сначала один, затем другой, затем третий зверь упал, сраженный пулями.
  
  К сожалению, однако, убить троих, каким бы достойным достижением это ни было, все равно оставило более чем достаточно, чтобы перерубить ему ребра, как только они доберутся до него. У него было время только на то, чтобы поднять винтовку повыше, прежде чем первый клинок, который несло одно из чудовищ с поднятым гребнем, разрубил винтовку и стрелка надвое.
  
  
  По мере того, как Руиз шел по кровавому следу в центр своего бывшего дома, запах становился сильнее. Достаточно скоро ему не нужен был запах крови, чтобы вести его. Вместо этого его взгляд остановился на куче костей высотой в несколько футов недалеко от его собственной хижины.
  
  Кости лежали там нетронутыми, за исключением, возможно, муравьев, с тех пор, как костры племен погасли. Наметанный глаз Руиза знал это наверняка. Он подошел к куче и начал изучать оставшиеся следы своей семьи.
  
  Среди человеческих костей были и другие, странной формы, но все те же тускло-серовато-белые, что и человеческие кости. Эти Руиз отложил в сторону.
  
  Человеческие кости он начал благоговейно складывать в их собственную кучу. Не было никаких шансов идентифицировать отдельные останки, за исключением нескольких случаев. Он мог, например, определить, какой череп принадлежал его любимой жене Белинде, по искривленному резцу одного черепа. Верхняя часть черепа была удалена. Внутри ничего не осталось. То, чего не добыли налетчики, добыли муравьи.
  
  Руис нежно держал череп Белинды в левой руке и стряхивал с него нескольких оставшихся муравьев. Он заставил себя улыбнуться и сказал что-то, что не было испанским, но все равно звучало очень похоже на нежность. Он коснулся деформированного зуба большим пальцем правой руки. Про себя он прошептал молитву за Белинду и всех остальных.
  
  "Кто бы ни сделал это, моя лучшая жена, я обещаю тебе, что они заплатят".
  
  
  Руиз не мог позволить себе тратить время на церемонии очищения. Хотя он подозревал, что орду пришельцев (и, изучив найденные кости, он пришел к выводу, что эти демоны были, по крайней мере, из другого мира) будет достаточно легко выследить, ему нужна была одна конкретная группа, такая же, как та, что стерла с лица земли его дом. В Дариене след мог затеряться в любой момент. Более того, у него было мало улик, по которым он мог бы идти. Тем не менее, несмотря на время, проведенное в панамской тюрьме, он обнаружил, что к нему вернулось чутье джунглей. Он найдет их.
  
  Пришельцы оставили в деревне мало еды. Даже рис, по большей части, был забран. Конечно, там были спрятаны кое-какие вещи, в том числе несколько ящиков с отвратительными пайками, которые ели гринго, которые они оставили, когда группа из них провела несколько дней в деревне, обучая Руиза и молодых людей взрывать предметы. Из еды он съел несколько коробок.
  
  Он также подобрал достаточное количество стрел, которые его клан использовал, пытаясь защититься. Некоторые он нашел воткнутыми в деревья или землю. Еще больше осталось в их колчанах, где ярость атаки не оставила времени их использовать. Одну, в частности, он нашел воткнутой в дерево настолько далеко от деревни, насколько человек мог надеяться увидеть, чтобы выстрелить. Он понюхал оперение стрелы. Что-то было там, в перьях, слабейший запах. Он немного отличался от ароматов, которые он уловил от костей, которые он с любовью похоронил. Запах имел малейший намек на то, как пахнет воздух после удара молнии в землю или одно из массивных деревьев джунглей. Кроме того, он был уверен, что чувствует запах вождя пришельцев, запах был чем-то похож на тот, что исходил от костей его племени, но более едкий, более сильный. Он закрыл глаза и в последний раз несколько раз понюхал оперение стрелы, запечатлевая этот запах в своей четкой, как в джунглях, памяти.
  
  Вместе с едой гринго припрятали несколько сотен фунтов взрывчатки, детонаторы и пять ящиков с вещами, которые они называли "минами клеймора", по шесть мин на ящик. Он погрузил еду, все шесть ящиков с минами и еще сто фунтов С-4, плюс другое снаряжение в свое каноэ. Затем Руиз отправился спать. На следующее утро он отчалил и направился вверх по течению, туда, где надеялся перехватить пришельцев, которые убили его семью.
  
  
  После ночного отдыха и дневного путешествия Руиз заметил, что обычная какофония джунглей прекратилась. Все было устрашающе тихо, животные — так он предположил - все разбежались с пути демонов. Даже большинство звуков насекомых исчезло.
  
  Бесшумно, как змея, скользящая по ветке дерева, Руиз направил свое каноэ к берегу реки. Там, по-прежнему тихо, он привязал его к дереву и подбросил немного листвы, чтобы обеспечить укрытие. Затем он закрыл глаза и поводил головой слева направо и обратно, измеряя отсутствие звука.
  
  Там, подумал он, найдя направление наибольшей тишины. Там я найду демонов.
  
  Руис обновил раскраску на своем теле, чтобы лучше слиться с джунглями, затем, взяв свой любимый лук и колчан со стрелами, он отправился пешком на поиски своего врага.
  
  
  Джунгли могли быть опасны, и Руиз знал это лучше многих. Однако для него и его людей они никогда не могли быть такими опасными, как цивилизованная жизнь городских жителей. Джунгли могли, самое большее, убить. Город пожирал души.
  
  Одним из потенциально более смертоносных свойств джунглей, не столь распространенным, но все же заслуживающим внимания, были зыбучие пески. Она редко бывала очень глубокой, и спокойный человек мог выбраться из нее, если только дождь и внезапное наводнение не застигали его, пока он застрял в ней. Поскольку это был Дариен и поскольку сильный внезапный дождь был обычным явлением ...
  
  Недалеко от берега реки Руиз нашел участок, который он осторожно обогнул. Не годится оказаться в ловушке среди этого хлама и позволить демонам застать его таким беспомощным. Обогнув зыбучий песок, Чоко полностью обошел его до точки, противоположной той, где он начал огибать его.
  
  Хммм. Если мне нужно бежать быстро, возможно, мне придется перейти дорогу напрямую. С демонами на хвосте это было бы определением "отстой", как говорят гринго.
  
  Он смотрел на деревья, пока не заметил лиану. Подпрыгивая, пока не поймал ее, он спустил лиану вниз и закрепил ее так, чтобы с ее помощью можно было перекатываться через песчаный пятачок.
  
  
  То немногое, что еще оставалось от звуков джунглей, полностью исчезло, когда Руиз приблизился к послинам, их собственные звуки — рычание и тявканье, хрюканье и, по-видимому, ругань — заменили все, что было от естественного языка дариенов.
  
  Он, конечно, видел картинки раньше, но они не подготовили его к реальности. На мгновение его затрясло от страха.
  
  Страх заставил его подумать о том, с чем столкнулось его племя, его жены и дети за несколько мгновений до своей смерти: рычащая орда демонов напала на них, чтобы зарезать младенцев на глазах у их матерей. Ненависть быстро снова взяла верх над страхом. Страх скрывал то, что у демонов не было оружия, которое, как он мог видеть, было лучше, чем то, что казалось крупнокалиберными дробовиками. Руиз не боялся дробовиков.
  
  В ранее тихих джунглях внезапно повеяло легким ветерком. Деревья над головой застонали, раскачиваясь на ветру. Руиз поднял нос и слегка приоткрыл рот, чтобы попробовать воздух.
  
  Ах ... Возможно, это мой особый враг. Тогда что-то особенное для этого первого кусочка мести, подумал Руиз. Что-нибудь, что вселит неизгладимый страх в демонов.
  
  Опустившись на живот, Руиз пополз вперед к каким-то кустам, которые выросли на месте, оставленном деревом, упавшим от старости или катастрофы пару лет назад. Добравшись до них, он слегка раздвинул листья, чтобы разглядеть своего врага. Из колчана за спиной он ловко и бесшумно извлек единственную стрелу и вложил ее в свой лук. Затем он встал на одно колено, натянул лук и выстрелил.
  
  Стрела летела прямо и, что самое главное, бесшумно, пока ее острие-игла не вонзилось на фут глубже в торс нормального послина. Желтая кровь начала вытекать из раны, в то время как нормальный танцевал в пронзительной агонии, ища источник своей боли.
  
  Поскольку все остальные демоны, казалось, обратили свое внимание на одного раненого и умирающего, Руиз подумал, что может рискнуть сделать еще один выстрел и, возможно, даже третий. Снова полетела стрела; снова она полетела прямо и метко.
  
  Эта цель издала единственный нечленораздельный крик, перепрыгивая носом через корму в полном сальто, прежде чем упасть мертвой кучей на землю джунглей.
  
  Руиз незаметно покачал головой. Эти твари действительно так глупы, как говорили гринго.
  
  Полетела еще одна стрела, затем еще. Одна действительно промахнулась мимо намеченной цели, но сумела поразить другого демона в правую заднюю часть тела. демон снова начал рычать и вращаться, как первая из мишеней Руиза, за исключением того, что в этом последнем случае инопланетянин начал терзать стрелу своими клыками. Головы инопланетян начали ритмично вращаться вслед за движениями их раненых собратьев. Полетели еще две стрелы, обе поразившие глубоко и смертельно.
  
  Ладно, это весело, но недостаточно. И, кроме того, у меня закончатся стрелы раньше, чем демоны.
  
  Сделав глубокий вдох, Руиз повесил лук за спину и приложил большие пальцы к вискам. Затем он поднял голову над кустами и произнес что-то, очень похожее на "Угабугабуга", при этом шевеля пальцами.
  
  На мгновение демоны пришли в замешательство, их внимание разрывалось между ранеными и умирающими товарищами и появившимся трешем. Нерешительность длилась недолго. Пораженные или убитые послины все еще будут там, чтобы собрать урожай позже. Между тем, если они не поторопятся, этот новый треш может ускользнуть. С массовым криком они обнажили свои клинки и, примерно пятьдесят из них с лаем, бросились в погоню.
  
  
  Да, это были дробовики, которые Руиз видел. К сожалению, у них была немного большая дальнобойность, чем у человеческих дробовиков. В доказательство этого у него было несколько осколков в спине, ягодицах и ногах. Пули были болезненными, но не изнуряющими. У них было дополнительное преимущество в том, что они оставляли легкий кровавый след для его преследователей, хотя требовалось особое расположение духа, чтобы считать это преимуществом.
  
  Руиз все еще опережал своих преследователей на добрых шестьдесят ярдов; в противном случае дробовики быстро расправились бы с ним. Однако, несмотря на размытые движения его коротких ног, демоны догоняли. Они бы уже давно загнали его, если бы не его превосходная способность огибать деревья и продираться сквозь заросли джунглей.
  
  Ага! Вот и мой участок чудесных зыбучих песков, подумал он, удваивая усилия, чтобы не отстать. Лиана все еще была там, где он ее оставил. Он схватил его, встряхнул и рискнул быстро оглянуться. Ах, черт! Послины были ближе, чем он думал.
  
  Руиз разбежался и подтянулся за лиану. "Aiaiaiaiaiai!" Он плыл по зыбучим пескам в нескольких футах над ними и немного быстрее, чем мог бы бежать. На дальнем берегу, ближайшем к реке и своему каноэ, он ослабил хватку, на мгновение взлетел в воздух без посторонней помощи, а затем упал и, перекатившись, остановился на грязной земле. Отталкиваясь любой частью своего тела, которая соприкасалась с землей — коленями, локтями ... губами, мочками ушей, ресницами, — он пополз вперед, к безопасному берегу реки, и ... остановился.
  
  Звуки, издаваемые его преследователями, за считанные мгновения сменились с пронзительного лая на простое причитание. В их рычании появились нотки страха и отчаяния. он осторожно повернулся и снял с плеча лук, наложив на тетиву еще одну стрелу, прежде чем крадучись отступить в том направлении, откуда пришел.
  
  Пришельцы находились по грудь в зыбучих песках, морды и глаза были подняты к небу. Песок вокруг каждого из них был шероховатым, как будто они некоторое время боролись, прежде чем поняли, что это только ускоряет их погружение. Он не увидел никаких следов дробовиков или другого оружия дальнего боя, кроме нескольких линейных отметин на поверхности песка, где они, возможно, были брошены.
  
  Широко улыбаясь, Руиз подошел совсем близко к краю ямы с зыбучими песками и сел, скрестив ноги, на виду у любого из демонов, который захотел бы посмотреть в его сторону. Сунув руку в маленький мешочек, который он носил на поясе, он достал немного дешевого табака, самокрутки и пластиковую трубочку со спичками. Затем он сел, прислонившись спиной к дереву, радостно свернул себе сигарету и закурил, все это время наблюдая, как инопланетяне опускаются все ниже и ниже. Руиз тщательно подсчитал количество демонов, попавших в его ловушку, сделав зарубки на палке. Он хотел отомстить за свой народ, по возможности многократно.
  
  Нижняя губа последнего послина, ушедшего под мокрый песок, задрожала, как у непослушного школьника, застигнутого за какой-нибудь шалостью, прежде чем она тоже опустилась — все еще дрожа - и скрылась из виду.
  
  
  Штаб-квартира SOUTHCOM, "Туннель",
  
  
  
  Карьерные высоты, Панама
  
  "И вообще, какой на самом деле этот Дариен?" Пейдж спросил Риверу.
  
  "Сэр, вы когда-нибудь посещали школу джунглей в Форт-Шермане?"
  
  "Конечно", - ответил морской пехотинец. "Это было по пути во Вьетнам в... э-э-э... шестьдесят шестом".
  
  "Тогда ты знаешь моджингу, верно?"
  
  Пейдж немного скривил челюсть и вспомнил, прежде чем ответить: "Моджинги? Благодаря им джунгли Вьетнама казались определенно цивилизованными".
  
  "Верно. Ну, Мохинга маленький. Умножьте размер примерно в пятьдесят тысяч раз. Затем сделайте его в десять раз более влажным, в двадцать раз более зараженным комарами. Добавьте в тридцать раз больше змей, в сорок раз больше гребаных муравьев, которые в пятьдесят раз голоднее. Это гребаный ад, сэр. "
  
  "Ооо. Бедный Пятый пехотный".
  
  Ривера гадко улыбнулся. "Нет, сэр. Не жалейте Пятых. Они как шоколадки; они могут жить в этом дерьме. Но если ты хочешь посеять немного жалости, дай немного послинам."
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Человек сказал бы, что Гуанамариох был "напуган" бесследной потерей восьмой части своей стаи. Человек тоже был бы прав.
  
  Король-Бог слегка дрожал, когда шел на восток. Обращаясь к Зирамоту, шедшему рядом с ним, он сказал: "Я просто не понимаю этого, Зира. Более пятидесяти моих людей ... исчезли без следа. Их не расстреливали и не сжигали. Никто не собирал их для треша, за исключением шестерых, в которых попало то, что мой Искусственный Разум назвал "стрелами". Как будто какое-то огромное существо открыло пасть и засосало их, даже не выплюнув костей. Зира, я пошел по их следу. Они просто исчезли в ничто. "
  
  Все, что Зира собиралась сказать, было утеряно, когда темная тропа впереди них наполнилась криками и стрельбой.
  
  
  Послины были, по существу, невосприимчивы к любой форме земного яда, который до сих пор был открыт человеком. Нервно-паралитический газ не оказывал никакого эффекта. Взрывчатые вещества оказывали незначительное действие (но в любом случае взрывчатые вещества были одним из наименее смертоносных средств химической войны среди людей). Агенты крови? Пыхлица. Даже некоторые из наиболее эзотерических российских химикатов не оказали сколько-нибудь заметного воздействия на пришельцев. Болезни? Ни единого шанса.
  
  Тем не менее, их тела все еще состояли из чего-то похожего на плоть. Существа, которые возились с генами послинов в туманной древности, начали с более или менее нормального предразумного существа, затем модифицировали эти ранние формы для разумных угроз. Однако некоторые угрозы были просто неразумными.
  
  
  
  * * *
  
  У муравья не было ни имени, ни номера. Он никогда не замечал отсутствия. Насколько обычный послин был доволен тем, что является частью своего клана, настолько муравей жил, чтобы служить своей колонии, хотя в данном случае колония представляла собой ряд деревьев. В реальном смысле, даже в большей степени, чем нормальные послины, муравей был простым придатком к этому великому организму.
  
  Вибрации необычных кентавроидных существ, проходивших поблизости, потревожили муравья, пробудив его ото сна вместе со многими тысячами его собратьев. Как и другие муравьи, которые присоединились к нему, балансируя на ветвях деревьев колонии, муравей был чуть меньше дюйма длиной и окрашен в черный цвет. Трудившиеся внизу послины этого не заметили; ночь была темной, и большинство муравьев были скрыты из виду. Послины также никогда не замечали огромных и ужасно острых жвал, которые носят десятки тысяч муравьев среди деревьев. Потребовалось бы больше любопытства, чем было у инопланетян как расы, чтобы они заметили, что мандибулы были полыми и способны впрыскивать не яд, а довольно концентрированный раствор муравьиной кислоты.
  
  Муравей не смог бы сказать вам, почему он прыгнул, когда он это сделал. Вместо этого в какой-то момент момент просто показался подходящим.
  
  Уииии!
  
  Он приземлился на широкую и голую спину нормального послина. Он укусил не сразу, поскольку это продемонстрировало бы степень инициативы, крайне нежелательную у муравьев. Вместо этого он подождал, пока несколько десятков или около того его сестер также приземлятся на послинов, а также еще несколько тысяч на спины других послинов.
  
  Этот момент тоже показался мне подходящим. Чавкай!
  
  Чавкай , чавкай , чавкай , чавкай ...
  
  Когда ты муравей, древесный муравей ... солдат древесного муравья, ты просто живешь ради тех моментов сплочения команды, когда ты и твои приятели-древесные муравьи-солдаты могут пожертвовать избыток концентрированной муравьиной кислоты на то, чего на самом деле никто не ожидает.
  
  
  Нормальные послины заметили прибытие муравья и его многих, многих сестер. Сначала они подумали, что это из-за дождя, который, казалось, прекратился только для того, чтобы собрать еще больше друзей дождя в сторонке. Однако показалось странным, что капли дождя не соскальзывали с его спины. Нормального это несколько встревожило, хотя и отдаленным образом.
  
  А потом была боль. О боже, да; была сильная, жгучая, мучительная, визжащая боль, исходящая из десятков точек. Нормальные встали на дыбы в шоке и удивлении. К сожалению, при этом он сбил с ног другого нормального, который также испытывал вызванное муравьями прозрение боли ... и был от этого ничуть не счастливее, чем первый нормальный.
  
  Немного раздраженный и более чем немного глупый, второй нормальный выхватил клинок бома и бросился на опасность, которую мог видеть, игнорируя опасность, которой не мог. Это было достаточно плохо. Но некоторые нормалы, многие из них, на самом деле, владели клинками лучше бома. У них были рейлганы. Так же поступали и другие улты, которые спонтанно ввязывались в бой.
  
  Уииии, подумали муравьи. Чавкай.
  
  
  Когда Гуанамариох и Зирамот, возглавляющие стаю Гуано, прибыли на место происшествия, там не осталось ничего, кроме кровавой бойни. О, да, несколько нормальных все еще были живы, хотя и находились в довольно тяжелом состоянии шока. Что касается остальных? Гуано свистнул над одним из своих косслейнов и подал ему знак начинать сбор урожая.
  
  "Может быть, это и к лучшему, Зира. В последнее время я чувствую себя ужасно слабой из-за того, что маленькие летающие демоны высасывают из моего тела".
  
  Зирамот вздохнул. "Как и все мы, мой юный друг. Как и все мы".
  
  
  Глава 30
  
  
  Есть некоторые поражения более триумфальные, чем победы.
  
  
  
  - Michel de Montaigne
  
  Ната Лайн, Республика Панама
  
  
  Диктатор Бойд ждал на самом южном из двух основных пунктов пересечения, пока длинные вереницы усталых, потрепанных и наполовину избитых людей переходили границу в безопасное место, но у них на хвосте были миллионы послинов. Бронетранспортеры выглядели, пожалуй, более побитыми, чем люди. По бокам некоторых из них текла кровь от раненых, уложенных сверху.
  
  Бойд знал, что все прошло не так уж плохо. Да, несколько рот были отрезаны и уничтожены кое-где во время долгого отступления. Хуже того, целый батальон механизированной пехоты был потерян без единого выжившего в руинах Сантьяго. Тем не менее, более восьмидесяти пяти процентов двух тяжелых дивизий бежали вместе с полумиллионом гражданских лиц, многие из которых были молодыми мальчиками, ставшими солдатами, и молодыми девушками, которые их растили. Также было оборудование, чтобы восполнить потери, часть его была под рукой, а еще больше - в пути. Потери в людях, конечно, не могли быть восполнены так легко.
  
  Бойд был одет в боевую форму, сняв шлем и засунув его под левую руку, чтобы проходящие войска могли узнать его. Возможно, это ничего бы для них не значило; возможно, никто бы его не узнал. Лично он был бы счастливее, если бы никто этого не сделал. У Панамы долгая и неудачная история диктаторского правления. Он горячо надеялся, что станет последним диктатором, которого стране когда-либо придется терпеть.
  
  К несчастью для него, многие узнали его и быстро передали информацию остальным. Он предположил, что это передавалось также по радио, потому что, глядя в свой бинокль, он увидел, как люди начали махать ему издалека, задолго до того, как они приблизились на расстояние, на котором они могли бы его узнать.
  
  Один трек выехал из строя и покатился к тому месту, где стоял Бойд, окруженный своими двадцатью четырьмя адъютантами. Официально они были "ликторами". Помощники быстро отступили с дороги, чтобы их не переехала гусеница. Гусеница - это была БМП российского производства — резко остановилась. Бойд услышал скрип открываемой металлической двери. Появился молодой сержант с грязным лицом. Бойд внимательно осмотрел лицо. Это была не просто грязь. В мальчике чувствовалась такая усталость, какой Бойд не видел со времен долгого отступления и боя в местечке под названием Арденны.
  
  Устал до костей или нет, но молодой человек ловко отдал честь. "Сэр, докладывает сержант Кихана".
  
  Бойд ответил на приветствие немного неловко. Неужели он никогда не привыкнет быть старшим офицером? Он предполагал, что нет. "Чем я могу быть вам полезен, сержант?"
  
  Кихана покачал головой. "Ничего, диктатор. Я просто хотел сказать тебе, что мы собирали их, как дрова. Всю обратную дорогу. Мы убили их со счетом десять к одному, может быть, двадцать к одному. Черт возьми, насколько я знаю, это могло быть сто или больше к одному, особенно если посчитать, что пожинали пушки. Ребята были ... что ж, сэр, они были просто великолепны. Но мы должны вернуться, сэр. Это наша земля . Мы не можем позволить пришельцам захватить ее. Это наше " .
  
  Бойд улыбнулся и кивнул. "Мы не позволим им оставить это себе, сынок. Как ты и сказал, это наше, и они не смогут получить это, пока мы живы. Но сейчас, прежде чем ты сможешь взять свои слова обратно, тебе и твоим ребятам нужно пойти отдохнуть, поесть приличной еды, принять душ и, возможно, сменить форму. И я полагаю, тебе тоже понадобится больше боеприпасов; это и топливо. Делай эти вещи. Отдыхай. Будь готов. Потому что, сынок, мы возвращаемся".
  
  
  
  Сантьяго, Верагуас, Республика Панама
  
  Город был наполовину охвачен пламенем, когда Бинастарион ехал через него на своем тенаре на восток. Повсюду были разбросаны человеческие тела, тут и там, почти все они были в одежде с пестрым рисунком, которую предпочитали трешкрины. Король-Бог был доволен тем, что его приказы относительно человеческих тел выполнялись. Он был еще более доволен тем, что не произошло взрывов антивещества. Со временем, и, надеюсь, до того, как тела сгниют на солнце, их найдут. А если нет, то, по крайней мере, они послужат удобрению почвы этого места и таким образом накормят Людей.
  
  Бинастарион остановил свой тенар, позволяя колоннам двигавшихся на восток Людей проехать мимо него. Медленно он полностью развернул свои сани. Люди собирали еду, которая не была трескуном. Несколько рогатых животных, употребляемых в пищу местными жителями, были убиты вместе в открытом поле у одного из зданий людей. По-видимому, они были убиты самими местными жителями.
  
  Некоторые нормалы были заняты измельчением мяса этих рогатых пищевых животных до легко разделываемых кусков плоти и костей. Король-Бог не мог сказать, сколько там было животных; сбор урожая уже был в самом разгаре. Он наблюдал, как лезвие бома ловко разрезало одно из животных на куски. Он наблюдал, как нормалы поднимали секции, чтобы отнести их хозяину.
  
  Однако Король-Бог не видел желтоватого диска, который взлетел вверх, когда была поднята последняя секция. Все, что он знал, это то, что только что дюжина Людей стояла вокруг тел рогатых съедобных животных, а в следующее мгновение они лежали на спине, размахивая в воздухе обрубками, из которых били яркие фонтаны желтоватой крови. Даже на таком расстоянии Бинастарион мог слышать жалобные крики нормалов.
  
  - Люди называют их "Прыгающие барби", милорд. Я не знаю почему", - сказал АС через несколько мгновений.
  
  "АС, передай хозяину: больше не будет добычи животных, которые служат людям пищей, пока их тела не будут должным образом исследованы на предмет ловушек".
  
  "Дело сделано, Бинастарион", - ответило Искусственное Разумное Существо.
  
  "Я ненавижу людей".
  
  "Я тоже начинаю понимать, милорд".
  
  Бинастрион поехал дальше. Углубившись в город, он увидел группу нормалов во главе с Кессентаем более низкого ранга, вырезающим дверь в одно из зданий треша. Под ударом клинка бома дверь быстро отвалилась. Группа Людей вошла.
  
  Бабах. Человеческое здание просто развалилось.
  
  Бинастарион вздохнул. Какими умными маленькими дьяволенками были эти трешкрины.
  
  "АС, передай хозяину..."
  
  "Я уже делаю это, Бинастрион. Ты понимаешь, что наши проблемы с логистикой усугубятся, намного усугубятся, если мы не будем собирать имеющуюся еду?"
  
  "Я знаю это, АС. Но что мы можем сделать? Мы потеряли тысячи людей на той линии обороны, когда сработало антивещество тенара "Кессентай". Мы только что потеряли дюжину из-за этой "Прыгающей Барби ". Сколько человек исчезло, когда взорвалось то здание? Мы теряем столько же, сколько и приобретаем, пытаясь собрать этот урожай ".
  
  "Тогда, я полагаю, нам придется прокормить Людей за счет наших собственных потерь, Бинастарион. Странно, не правда ли, что трешкрины стали нашим основным источником пищи именно таким образом?"
  
  Король-Бог не ответил, а, скорее, продолжил свой путь на восток, пока не наткнулся на группу Людей, убитых молотилкой в узком переулке города. Небольшая группа нормальных была в процессе превращения их в треш. Хммм. Интересно . Бинастарион откатил свой тенар примерно на сто метров.
  
  Бабах.
  
  "АС, передай хозяину..."
  
  USS Де - Мойн , к юго - западу от линии Ната
  
  Стрельба в поддержку линии Nata была беспорядочной и не требовала полного внимания Дейзи. Таким образом, она смогла провести свое сознательное время с телом, растущим в процессе "неблагоприятного клонирования" в резервуаре глубоко в недрах корабля.
  
  Синтарлин была с Дейзи, возилась с чем-то. "Она почти готова к сцеживанию", - сказал индои. "Еще день или два ... Возможно, максимум неделя ... "
  
  "Как ты думаешь, ему понравится?" Дейзи обеспокоенно спросила индои на его родном языке. "Я приготовила это для него. Но ... я не знаю ..."
  
  Синдбад пожал плечами - привычка, которую он бессознательно перенял от команды людей. Также на своем родном языке он ответил: "Я почти не изучал человеческую эстетику, корабль "Дейзи". Но тело выглядит как у твоего аватара, и мы знаем, что капитану это нравится. Кроме того, эта будет сильнее любой человеческой женщины, которая когда-либо рождалась естественным путем, а также быстрее и здоровее. Она принесет капитану много прекрасного потомства ... "
  
  Дейзи и индои на мгновение замолчали. "У твоего клана больше не будет потомства, не так ли, Синдбад, если ты не вернешься к ним в целости и сохранности?"
  
  "Это так", - признал индоуи с бесконечной грустью. "Все наши многочисленные тысячелетия подойдут к концу".
  
  Глаза аватарки Дейзи начали мерцать, как это часто бывало, когда она была погружена в свои мысли. После нескольких долгих мгновений она объявила: "Твой клан не умрет вместе с тобой, Синтарлин из индоев".
  
  Маленький инопланетянин с лицом летучей мыши склонил голову набок. "Но я последний мужчина в своем клане. Все, что осталось за пределами планеты, - это женщины и представители среднего рода ... Ооо."
  
  Глаза Дейзи еще немного блеснули, остановились, снова блеснули. "Я только что отправил банковский перевод, оплачивающий свободу оставшихся членов твоего клана от дарелов, которые выполняют свои контракты, Синдбад; это, а также проезд на мир Агитрапис, который находится в стороне от маршрута вторжения послинов. Я прошу прощения, что не подумал об этом раньше. Когда они доберутся туда, они найдут здоровый аккаунт, чтобы начать восстанавливать ваш клан заново и в свободе. И ты когда-нибудь присоединишься к ним, либо в этом теле, либо в новом. Приготовь образец своей собственной ДНК ".
  
  Сильные эмоции были анафемой для культуры индоев, почти такой же опасной, как и для дарелов. Тем не менее, Синтарлин почувствовал, как подступают слезы — эта эмоциональная реакция, какой бы редкой она ни была, характерна для людей — и, чтобы скрыть их, вернулся к настройке резервуара для клонирования.
  
  
  Огневая база Миранда, Санта-Фе,
  
  
  
  Провинция Верагуас, Республика Панама
  
  БМ-21 в еще большей степени, чем большинство видов артиллерии, были площадным огневым оружием. Таким образом, Дигну на самом деле не волновало, ошиблись ли стрелки на миллион или два — или пять или десять, если уж на то пошло, — в настройках прицеливания; вероятная погрешность ракет по дальности была больше в любом случае. Однако она очень заботилась о том, чтобы артиллеристы могли быстро отрегулировать прицелы и переставить пусковые установки на что-то достаточно близкое к данным, предусмотренным планом ведения огня.
  
  Даже десятимиллиметровая ошибка составляла всего пару сотен метров на большинстве дистанций, на которых она вела огонь. Когда кто-то планирует выпустить почти четыре тысячи ракет менее чем за минуту на площадь около двадцати пяти квадратных километров, или по одной на каждые 0,6 гектара, несколько метров в ту или иную сторону не имеют большого значения. Когда кто-то планирует делать это каждые десять минут в течение почти четырех часов? Ну ... кого, на самом деле, волновало, куда полетит та или иная боеголовка — или сорок боеголовок?
  
  "Замри и приготовься!" Крикнула Дигна, когда ракетная батарея объявила "Подъем". Немедленно каждый стрелок оторвался от прицеливания и — к нему присоединились остальные члены экипажа — встал по стойке "смирно" у своих систем. Она щелкнула секундомером в левой руке, когда последний из них застыл. Она посмотрела на часы. Не так плохо. Не так уж плохо, если они попадают точно в цель.
  
  Дигна решительно направилась к центральной пусковой установке, или базовой пусковой установке, батареи. "Томас, проследи, чтобы никто из них не баловался со своими прицелами".
  
  "Si, делай", - ответил Эррера.
  
  На самом деле Дигна отдавал приказ не в интересах Эрреры. Он столько раз проходил инструктаж, что ему не нужно было напоминать. Вместо этого это было сделано в интересах экипажей. Этих девушек не нужно было соблазнять поркой по заднице, которую они получили бы за измену; достаточно того, что они получили бы порку по заднице, если бы их пусковые установки были недостаточно близки к целевым данным.
  
  Но пусковые установки были. На самом деле они были установлены лучше, чем ожидала Дигна. Возможно, постоянная отработка плана ведения огня плюс несколько огневых вылетов на случай непредвиденных обстоятельств в конце концов сделали свое дело.
  
  Нежно похлопав по плечу старшую команду пусковой установки базы — еще одну из своих почти бесчисленных правнучек, Дигна сказала: "Молодец, дитя". Затем она слезла с пусковой установки и направилась к следующей, зорко следя за тем, чтобы ни один стрелок не воспользовался ее прицелом.
  
  Чтобы дойти до следующего, Дигне также пришлось пересечь дорогу с твердым покрытием, которая вела дальше в долину к северу от Санта-Фе. Она посмотрела на дорогу и задалась вопросом, что, черт возьми, там находится, все еще спрятанное и все еще находящееся под охраной военной полиции гринго. Механизированный полк гринго, о котором она, конечно, знала. Но по-настоящему ее заинтересовали другие вещи, вещи, которые были доставлены закрытыми и хранились под охраной.
  
  
  "Слизь" костюма обеспечивала ему комфорт и не вызывала язв. Автоматические кухонные комбайны все еще превращали его отходы в съедобную кашицу. Кое-что из этого даже было наполовину приличным на вкус, хотя в почти бесформенной каше не было ничего приятного. Несмотря на это, Снайдер задавался вопросом, не сходит ли он с ума. Его ПОМОЩНИК предупредил его, что это может случиться.
  
  С тех пор он давно потерял счет времени. С тех пор, как он почувствовал тот последний толчок, и почувствовал его лишь слегка из-за слизи и нормального увлажнения костюма, ничего не произошло. N.O.T.H.I.N.G. Иногда, в те недели, ему удавалось отслеживать ход сражения. Но это было редкостью. Без его умения переводить с испанского на английский даже радиовызовы были бессмысленны. Они были бессмысленны, то есть, за исключением тех случаев, когда они были пугающими. Он слышал слишком много молодых испанских голосов, заканчивающихся криками, болью и паникой.
  
  В промежутках между смутными или вообще непонятными радиовызовами он много спал. По крайней мере, его сны дали ему некоторое спасение от серебристой липкости.
  
  Нечего делать. Ни книги для чтения. Никакой музыки. Нет даже гребаной проекции гребаной карты для изучения. Пожалуйста, Боже, не слишком долго. Я больше не могу этого выносить. Победа или поражение, Боже, ВЫТАЩИ МЕНЯ ИЗ ЭТОГО ДЕРЬМА!
  
  Снайдер задавался вопросом, закончилась ли битва, прошла ли она мимо него. Он подумал о своем батальоне, лежащем спящим и беспомощным в своих скафандрах, когда послины хватали их и, одного за другим, вскрывали скафандры, чтобы добраться до мяса внутри. Он представил, как его люди, внезапно проснувшиеся таким образом, издают по последнему крику ужаса, прежде чем ...
  
  Потрясенный, Снайдер заставил себя успокоиться. По крайней мере, это было подобие спокойствия. Его ПОМОЩНИК, будь он в сознании, не был бы обманут.
  
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  
  Снайпер предположил, основываясь на своем опыте службы в армии и в джунглях, что это конкретное дерево, скорее всего, будет возвышаться на несколько метров над окружающей кроной. Сержант первого класса Хеймейер, невысокий, плотный и невероятно сильный, потратил больше часа, взбираясь на это дерево и прокладывая себе путь к самым верхним ветвям. Оказавшись там, он потратил еще больше времени на то, чтобы поднять свое оружие, "Шепот" калибра .510, произведенный компанией SSK industries в Уинтерсвилле, штат Огайо. .510 был специально приобретен армейским командованием специальных операций , у которого свои взгляды на такие вещи. Построенный на базе финского экшена Sako TRS-G, он во всех отношениях был чудом человеческой инженерии и производства.
  
  Винтовка и патрон он выпустил стали называть "шепот", потому что пуля дозвуковая, не слышно треснет в его полета. С установленным глушителем эта штука была способна с точностью до минуты определять угол наклона на расстоянии шестисот метров. В руках первоклассного снайпера, а сержант с отличием окончил курсы снайперов и много лет участвовал в соревнованиях национального уровня, это означало разумную вероятность смертельного попадания в цель размером с послина на расстоянии почти километра, и это несмотря на низкую скорость и требуемый большой угол наклона. Вероятность поражения на расстоянии шестисот метров или меньше приближалась к единице.
  
  Потратив несколько часов на подъем, а еще больше на то, чтобы поднять свою винтовку и другое снаряжение, сержант потратил большую часть дня на подготовку огневой позиции, достойной его оружия, его самого и его врага.
  
  Дерево слегка покачивалось на ветру. С этим ничего нельзя было поделать; ему просто нужно было учесть это при стрельбе. Кроме того, здесь, наверху, листья были густыми, и тропическое солнце питало их напрямую. Это сильно ограничивало поле зрения сержанта. Несмотря на это, всегда практичный сержант вместо этого сосредоточился на том, чтобы делать все, что в его силах. Он выполз далеко на толстой ветке и срезал листьев не больше, чем требовалось, чтобы описывать хорошую дугу, сохраняя при этом маскировку. Он также привязал крестовину к развилке двух ветвей, чтобы придать себе устойчивость. Кроме того, он приклеил скотчем и привязал часть спального коврика непосредственно к основной ветке, чтобы обеспечить более удобную позицию для стрельбы.
  
  Внизу команда, сопровождавшая сержанта, наполняла мешки песком, которые они складывали в небольшую корзину по нескольку за раз. Хеймейер поднимал их по нескольку за раз, чтобы укрепить свою позицию. Несколько глубоких мешков с песком имели тенденцию взрываться поодиночке, но не причиняли вреда при попадании рейлганов пришельцев, поглощая при этом большую часть энергии. К утру позиция была готова.
  
  Затем сержант приготовился ждать.
  
  Родригес Домой, Через Аргентину , Панама-Сити, Панама
  
  "Это ожидание я ненавижу больше всего, Альма", - шмыгнула носом Мариелена. "Не знать, жив он или мертв, или даже на этой планете. Не зная, что будет со мной, или с ребенком, или ... или с любым из нас ". Ее руки автоматически потянулись, чтобы прикрыть свой все еще не вздувшийся живот. Мысль о пришельцах, разрезающих ее на куски, чтобы добраться до деликатеса ее будущего ребенка, была невыносимой. Подступающая тошнота, она в слезах побежала в ванную.
  
  
  
  Территория послинов, к западу от линии Ната, Республика Панама
  
  Голоден, очень голоден... И я, по крайней мере, ем. Чего нельзя сказать о хозяине.
  
  Бинастарион перевел взгляд со своего тенара на длинные колонны серовато-коричневого цвета, марширующие внизу. Было что-то в их неуклюжих воротах, что говорило о слабости тела и духа. Ему уже пришлось отдать приказ своим подчиненным убить и разделать каждого двадцатого нормала, чтобы сохранить жизнь оставшимся девятнадцати. Однако одного из двадцати при том, что ели нормалы, было недостаточно. Он знал, что должен объявить перерыв, прежде чем пытаться атаковать следующую линию трешкринов, и что, когда он сделает это, еще один из двадцати воинов должен быть отдан на прокорм остальным. В противном случае у них не хватило бы сил пробиться сквозь человеческую оборону.
  
  Тем не менее, все это стоило бы того, если бы люди только смогли победить. Впереди, за линиями обороны людей, были буквально миллионы трешей и еще больше миллионов пищевых животных.
  
  И еще была новая мысль. Хотя он и не знал, откуда она взялась, в Сети появилось то, что казалось открытым предложением от thresh европейского континента. Возможно, предложение было загружено сторонником дарелов. Бинастарион не ставил ничего выше эльфов.
  
  В любом случае, треш Европы или их покровители—дарелы, похоже, предполагали, что, если Бинастариону и его клану удастся взять под контроль широкий ров, соединяющий два главных водоема этого несчастного мира, торговля - форма взаимного эдаса людей и дарелов — может стать возможной, если канал будет продолжать функционировать, пропуская европейские водные суда.
  
  Мог ли он рассчитывать на помощь треша? Бинастарион не знал. Он знал, что ему наплевать на то, что случилось с кланами Людей, сражающихся за завоевание этой Европы. Почему европейцев еще больше должна волновать судьба людей на этих двух континентах?
  
  Это была новая идея, эта идея торговли с инопланетным видом, и она требовала тщательного обдумывания. Возможно, такое соглашение было бы достаточно выгодным для Бинастариона, чтобы поднять свой клан до могучих высот, прежде чем этот мир погрузится в орна'адар. Возможно . . .
  
  Ах, не обращай внимания на все это сейчас. Я считаю птенцов на закуску, прежде чем их выпотрошат. А пока я должен перейти к следующей строке. Я должен накормить своего хозяина. Тогда я должен пробиться сквозь жесткую скорлупу, чтобы дальше питаться мягким мясом этих трешей. В любом случае, у меня есть сомнения в том, что достаточно много людей из моего клана достаточно обучены, чтобы управлять этим водным путем. Возможно, если бы мой сын, Риинистарка, был жив. Глава клана почувствовал сильную боль от потери. Этот человек был чем-то особенным для его отца-Бога-Короля.
  
  
  Район сбора Педрариас, к востоку от линии Ната,
  
  
  
  Республика Панама
  
  Суарес стоял на небольшом холме, окруженный войсками и гусеницами 1-й мотопехотной дивизии. Он пришел сюда пешком из своего штаба рядом с Межамериканским шоссе, аккуратно расположенным между обеими дивизиями тяжелого корпуса.
  
  Транспортные средства находились под сетками, хотя правильным термином было бы "ширмы". Они выполняли две важные функции. Один из них состоял в том, чтобы скрыть их от посторонних глаз, если послины попытаются совершить набег на своих летающих санях или более серьезную атаку на одном из своих посадочных аппаратов. Они еще не сделали этого, но Суарес должен был рассмотреть такую возможность. Другой причиной была простая тень. Это была не зона джунглей, хотя там были деревья, а скорее открытая саванна. Без какого-либо прикрытия от палящего солнца солдаты бы изжарились.
  
  Суарес вытер пот со лба. Здесь так жарко, что можно поджариться даже в маскировочных сетках. Насколько хуже было бы без них?
  
  Обычно маневрирующие войска имели бы доктринально право выбора местности, отвода артиллерии и т.д. На более неблагоприятную местность. Это было невозможно. С двумя тысячами шестью сотнями орудий и минометов, выстроенных в нескольких милях от линии Ната, для механизированных сил просто не было места.
  
  Суарес попытался представить, на что это будет похоже, когда эти пушки обрушат поток стали на скопившихся в атаке послинов. Уму непостижимо; ничего подобного не видели на Земле со времен великих битв на уничтожение, которые велись между немцами и русскими с 1941 по 1945 год.
  
  Было также больше артиллерийских орудий, расположенных к северу и югу среди холмов Читре и гор Центральной Кордильеры . В основном это были полки гранатометчиков, каждый с батальоном ствольной артиллерии, как для самообороны, так и по любой другой причине.
  
  И потом, еще были два военных корабля гринго, которые поддерживали их огонь. Суарес и Бойд поднялись на борт каждого из них несколько недель назад, чтобы помочь приварить награды к их башням.
  
  Суарес с улыбкой подумала об аватаре Дейзи Мэй. Тот, кто думал, что грудная клетка корабля вообще может раздуваться, не обращал внимания на то, что она может раздуваться так сильно. Странно также, что корабль запросил уменьшенную версию, пригодную для ношения на шее. Она голограмма; она не может поддерживать ничего материального. Ну что ж, кто знает? И причины этого в любом случае не имеют значения. За все хорошее, что она сделала для нас, и особенно для меня, маленькая медаль, которую она даже не может носить на шее, - это мелочь.
  
  Забавно, однако, что этот маленький зеленый инопланетянин с лицом летучей мыши с такой готовностью взял медаль, когда ее вручили.
  
  USS Де-Мойн , к юго-западу от линии Ната, Панамский залив
  
  "Два твоих любимых цвета - "оо" и "блестящий", Корабельная Дейзи", - сказал индои с инопланетной улыбкой.
  
  Настоящая медаль была спрятана в футляре глубоко в трюме, где близился к завершению проект Дейзи "зловещее клонирование". На стене индои аккуратно повесила стеклянную витрину в рамке со своей наградной грамотой. (Еще одна, побольше, висела рядом с офицерской столовой.)
  
  Однако у нее на шее была спроецирована на свой аватар и с его помощью высокая награда за доблесть, присуждаемая кораблю индивидуально и экипажу в качестве награды подразделения. Это был простой золотой крест размером примерно с крест Соединенных Штатов за выдающиеся заслуги. Однако, в отличие от той медали, все четыре ветви этой были ровными. Сверху было прикреплено маленькое кольцо, через которое проходила лента, удерживающая медаль спереди и у основания шеи.
  
  Дейзи бросила на Синтарлина неприязненный взгляд, затем, поняв, что он сказал это в шутку, ответила: "Это не "оо" и не блеск, Синдбад. Просто ... ну... та часть меня, которая является корпусом этого корабля, является военным кораблем, имеет душу военного корабля. Десятилетиями оно жаждало чести сражаться за своих строителей. Теперь оно получило признание этой чести и — даже больше — героического сражения . Хотя сейчас мы одно и то же существо, я все еще ношу это изображение для той части меня, которая была первоначальным кораблем USS "Де-Мойн ".
  
  Меняя тему, но лишь слегка, Дейзи спросила: "Шкипер видел меня с медалью. Ты думаешь, он возражает?"
  
  Индои фыркнул. "Если он и возражает, то только потому, что ему неловко, что он сам до этого не додумался".
  
  "Команда?" неуверенно спросила она.
  
  "По этому поводу я могу сказать определенно, Шипп Дейзи, мужчины гордятся тобой и рады, что твой аватар носит награду для всех них". Индои поколебался, затем застенчиво сказал: "Я тоже горжусь тобой".
  
  "Спасибо тебе, Синтарлин. Это много значит для меня ". Не говоря больше ни слова, аватар наклонилась и сделала движение, которое, будь она из плоти и крови, запечатлело бы поцелуй на пушистом лбу инопланетянина.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Гуанамариох и Зира, обе, бессознательно, почти бесконтрольно почесывались от джунглевого гриба, который заполонил их гребни, промежности между когтями и — что, безусловно, хуже всего - промежности.
  
  "Я ненавижу это место", - бесстрастно сказал Гуано, ковыряя шершавой палкой особенно неприятный участок грязи, прилипший к его левой передней клешне. При этом он неуверенно ковылял на трех ногах.
  
  Зира, всегда спокойная, просто кивнула.
  
  "Что заставило нас прийти в этот ужасный мир, Зира? Он совсем не похож на дом. Он не похож ни на одно место, о котором я когда-либо читал". Голос Короля-Бога понизился. "Ну, это не похоже ни на что, о чем я читал, за исключением ям демонов, где— "
  
  "Подожди, Гуано. На тебе снова что-то из этих штуковин".
  
  "Что? Где? Убери их, убери их, убери их!"
  
  "Я так и сделаю. Успокойся".
  
  Вытащив короткий клинок, Зира наклонилась, чтобы более тщательно рассмотреть полдюжины черных, уродливых и откровенно (хотя послины обычно не использовали бы это слово) мерзких существ, которые присосались к туловищу Гуано, возможно, при последней переправе через реку.
  
  "Как это называется?" Спросил Зира Гуано, когда тот ткнул в одного из маленьких монстров кончиком своего ножа.
  
  "Пиявки, Кенстейн Зирамот. Сами по себе они не опасны, но как только они заканчивают питаться и отпадают, они оставляют сочащиеся раны, которые отказываются заживать. Затем они заражаются. В таком месте, как это ...
  
  "Заражен? Ну ... для нас это не такая уж большая проблема; Альдената кое-что сделал правильно. Но потеря телесных жидкостей и питательных веществ - это то, чего мы больше не можем выносить, особенно учитывая, что маленькие летающие ужасы истощают нас ежедневно. " Кенстейн посмотрел на торс Гуанамариоха, где начали проступать ребра. "Нет, им придется уйти".
  
  Пока Зира удаляла пиявок, пара услышала приглушенный стон нескольких, возможно, целых полудюжины тенар.
  
  - Ублюдки из высшей касты, - пробормотал Гуано. Зира, все еще работавшая с пиявками, проигнорировала это.
  
  Над приглушенным воем джунглей Зира и Гуано услышали внезапные крики тревоги. Тревога быстро передалась им, когда они услышали звук чего-то ломящегося сквозь полог джунглей. Грохот становился все ближе в течение нескольких мгновений, затем прекратился. Несколько секунд спустя тело Кессентай с глухим стуком упало на грязную почву джунглей примерно в тридцати метрах от него. Очевидно, что Король-Бог был очень мертв, хотя без более тщательного изучения невозможно было сказать, что его убило.
  
  Гораздо громче, чем тенар и грохот падающего тела, бого-короли высшей касты наверху, очевидно, открыли по чему-то огонь. Звук выстрелов из рейлганов и плазменных пушек, бьющих по деревьям джунглей, возникший почти прямо над ними, вскоре донесся со всех сторон. Звук был настолько громким, что полностью перекрыл падение еще одного тела Бога-Короля, которое упало на землю ближе к Зире и Гуано. Примерно через минуту, но чуть дальше, еще одно тело упало в грязь, небольшой поток листьев и сломанных веток посыпался сверху и вокруг него. Стрельба сверху усилилась и продолжалась долгие минуты.
  
  Затем джунгли погрузились в тишину. "Должно быть, они добрались до того, что это было", - заметила Зира.
  
  С чем Гуано, несомненно, согласился бы, за исключением того, что даже через несколько минут после прекращения стрельбы еще одно тело Бога-Короля, по-видимому, сброшенное со своего тенара, рухнуло почти на них. После этого стрельбы не было, только быстро удаляющийся вой тенар, направляющейся в основном на восток. При осмотре у этого тела оказалось отверстие размером примерно в полдюйма в передней четверти туловища с левой стороны ... и массивная дыра, из которой сочилась желтая кровь и свисали кишки, справа.
  
  Гуано ощупал когтями края выходного отверстия. Он поднял свой гребень, который начал рваться и кровоточить от постоянных царапин, и сказал: "Я ненавижу это гребаное место".
  
  
  Глава 31
  
  
  На баттлинг тенар нет атеистов.
  
  
  
  - Из Свитка
  
  Стингал, Знающий
  
  
  
  Ната Лайн, Республика Панама
  
  Как подобает вождю клана, Бинастарион держался подальше, используя свой AS, чтобы проецировать перед тенаром увеличенное изображение предстоящего сражения.
  
  Это чертовски ужасно. Намного хуже, чем первая линия обороны, которую мы отбили у северо-западной оконечности этого полуострова.
  
  На увеличенном изображении было видно, как оолт во главе с Богом-Королем верхом на тенаре выскакивает из укрытия и продвигается вперед, яростно стреляя вперед. По меньшей мере двое из экипажа трешкрина применили повторяющееся оружие, но не спереди, как настоящие воины, а с боков. Углы атакующего оолта рассыпались. По мере того, как все больше людей приближалось к огню, они были вытянуты, безжизненные, вдоль двух линий, которые начинались со смятых, истекающих кровью тел в углу и образовывали вершину, почти в самом центре оолта. Некоторые перепрыгнули через аккуратные ряды беспорядочных мертвецов и продолжили. Казалось, что обслуживаемые экипажем ретрансляторы не утруждали себя перемещением, чтобы выбрать одного из этих немногих нарушителей, а, вместо этого, сохраняли свои линии огня неизменными.
  
  Тем не менее, утечка информации не ушла далеко. Постоянный треск индивидуального оружия "трешкрина" и струи пыли, поднимающиеся из-под ног атакующих нормалов, говорили о том, что многие человеческие "солдаты" находятся в окопах в поддержку своих тяжелых ретрансляторов, обслуживаемых экипажем. Через несколько мгновений, не дольше, чем потребовалось последнему нормалу оолта, чтобы выскочить на линию огня, командующий Кессентай оказался в одиночестве. Король-Бог развернул свой тенар, ища поддержки у Людей и не находя ее. В явном отчаянии лидер затем бросился вперед на ненавистных людей, его плазменная пушка выискивала трешкрин, где они съежились в своих траншеях.
  
  Кессентай также не ушел далеко. Хотя повторяющееся оружие не поразило его, очевидно, люди назначили специальных стрелков только для Бого-королей. Тенар преодолел примерно половину толстого пояса отвратительной "ранящей проволоки", которую люди установили для своей защиты, прежде чем единственная пуля настигла его. В увеличенном виде Бинастрион увидел, как одна сторона спины Кессентай взорвалась желтой кровью и кусками плоти. Короля-Бога полностью сбросило с тенара, и он упал на проволоку. Там оно извивалось и корчилось в явной агонии, привязываясь к проволоке тем крепче, чем больше пыталось освободиться. Некоторые кишки, тоже тянущиеся вниз, ухитрились зацепиться и порваться о зазубрины проволоки, что еще больше усугубило личную Голгофу Кессентаи.
  
  Бинастарион оторвал взгляд от сцены. Мы суровый народ, да. Но мы не жестокий народ. Мы делаем то, что должны, чтобы выжить, едим то, что должны. Но мы никогда не могли представить себе такой ужасный метод ведения войны, как эта колючая проволока. Что за существа эти трешкрины? Вселенная станет лучше, когда они уйдут из нее.
  
  В этой битве люди испробовали большинство своих врожденных приемов. Они притворились отступающими, чтобы попытаться отвлечь трешкринов от их постоянной обороны. Трешкринцы, возможно, потому, что им мешали их собственные проволочные заграждения и мины, проигнорировали финты и использовали передышку, чтобы восстановить свою оборону. Хозяева попытались нанести массированный удар сначала по одному флангу, а затем по другому. Трешкрин, очевидно, проигнорировал и это. Оборона была слишком сильной для быстрого прорыва, и навеки проклятые люди могли переносить артиллерийский огонь быстрее, чем Люди могли сосредотачиваться или маневрировать.
  
  Однажды, ценой ужасных потерь в Кессентае, Бинастарион приказал десятку из десятков солдат всем скопом выдвинуться вперед на узком участке фронта, чтобы попытаться прорваться через линии трешкринов. Им удалось перерезать проволоку, взорвать большинство мин и уничтожить многие позиции людей, обслуживаемые экипажем ретранслятора. К сожалению, без массы нормальных в поддержке, Кессентай были очень уязвимы для индивидуального оружия человека. К тому времени, когда образовался разрыв, все Кессентаи, кроме двух, были повержены. Когда оолты, теперь почти лишившиеся лидера, прорвались через брешь и заняли передовые траншеи, люди контратаковали сбитый с толку сброд и снова вытеснили их с еще более ужасающими потерями. Чтобы добавить вреда к оскорблению, трешкрины затем закрыли бреши несколькими противопехотными минами, поставленными их артиллерией.
  
  Конечно, это было не совсем безнадежно. Кое-где людям удалось захватить и удержать передовые траншеи и даже, в одном случае, вторую линию за ними. Более того, со всеми лежащими вокруг мертвецами, которых люди не успели заминировать, точка соприкосновения с Людьми, по крайней мере, была хорошо накормлена впервые за несколько дней. Часть этого ценного урожая даже была передана обратно, чтобы прокормить часть остального хозяина.
  
  К сожалению, трешкрины сосредоточили свои резервы и огонь артиллерии на тех немногих предпринятых вторжениях. Люди были зажаты в них, не могли продвигаться и несли постоянные потери от пожаров.
  
  Была еще одна причина для надежды. Бинастарион заметил, что по мере того, как день тянулся, люди уставали и, более того, их резервы, казалось, истощались. Наступление, которое достигло траншей второй линии и сумело удержать их, сделало это, в основном, потому, что люди приложили сравнительно мало усилий, чтобы выкопать их снова.
  
  Один большой толчок или большое количество маленьких толчков? Вышибить входную дверь этого здания целиком или продолжать грызть фундамент? Только после завтрашнего восхода местного солнца я смогу собрать достаточное количество людей, чтобы серьезно атаковать всю линию обороны трешкрина. До тех пор я могу только грызть. Но чем больше я трачу сил на то, чтобы грызть, тем меньше мне придется заряжаться на следующий день. С другой стороны, чем больше я грызу сегодня, тем слабее их защита, когда в следующий раз взойдет солнце. И не то чтобы у меня была какая-то большая нехватка корма для их обслуживаемых экипажем ретрансляторов.
  
  Бинастарион вздохнул, не услышанный никем, кроме его Искусственного Разума. Думаю, я хотел бы встретиться с их лидером, чтобы обсудить этот человеческий способ ведения войны, прежде чем его отправят на верную смерть. Это что-то новое. Если бы я смог выучить это до того, как остальные Люди усвоят это, возможно, я смог бы использовать это для поднятия своего клана.
  
  "Это страшная цена, которую мы платим, господь", - сказал АС. "И все же это того стоит, если мы сможем вырвать эту землю у людей, удержать ее и вернуть нашему клану прежнее величие".
  
  Склонив голову набок, Бинастарион спросил: "Ты можешь читать мои мысли, машина? Какая программа позволяет это?"
  
  АС издал электронный смешок. "Бинастарион, после всех этих десятилетий вместе ты не думаешь, что я стал бы думать так же, как ты? Лучше бы проверил свою программу, если бы я не мог читать твои мысли."
  
  
  "Я бы хотел иметь возможность читать мысли вражеского лидера", - сказал Бойд Суаресу в затхлом, сыром командном бункере, который они делили к востоку от линии Ната.
  
  Суарес пожал плечами. "Я достаточно хорошо читаю его мысли".
  
  "Ты можешь? Как?"
  
  "Логистика", - просто ответил Суарес. Затем, видя, что его диктатор смущен, Магистр Эквитум уточнил: "Есть старая поговорка, что "Любители изучают тактику, в то время как профессионалы изучают логистику". Это правда, но только до определенного момента; настоящие профессионалы изучают все, буквально все. Но что на самом деле означает эта поговорка для большинства тех, кто ее использует, так это то, что на войне правит логистика. Это тоже верно, но тоже только до определенного момента. Те, кто склонен безоговорочно верить в это, также склонны кое-что упускать: когда вы основываете все на логистике, вы становитесь чрезвычайно предсказуемыми, потому что логистика, в отличие от большинства аспектов войны, является довольно предсказуемой наукой. "
  
  "Тогда предскажи ему, мой Мастер Коня", - приказал Бойд.
  
  "Он обеспокоен. Мы не оставили его войскам почти ничего съестного к западу отсюда. Он знает, что должен ворваться в наши ряды завтра, самое позднее послезавтра, или он просто умрет с голоду. Здесь, конечно, есть еда, его собственные мертвецы и те из нас, чьи тела попали к нему в руки. Кстати, я отдал приказ, чтобы тела как наших, так и его мертвых не были заминированы. Я хочу, чтобы здесь была еда, чтобы привлечь его внимание ".
  
  "Так что же тогда происходит, когда он выходит вперед?"
  
  "Он собирается в атаку, - ответил Суарес. "Он собирается в основном, но особенно в низинах, где наш огонь прямой наводкой его не достанет. Он видел большую часть нашей артиллерии и думает, что знает ее цену. Он не знает, что у нас есть пушки и минометы, выстроенные практически колпак к колпаку и опорная плита к опорной плите по всей ширине фронта. Он не знает, что у нас почти двести реактивных систем залпового огня на его флангах, на хороших позициях, чтобы нанести удар по его массированному фронту."
  
  "Откуда ты все это знаешь?"
  
  "Я знаю это, потому что я знаю, что с точки зрения логистики он должен наступать или умереть с голоду ... и что, если бы у него было хоть малейшее подозрение, он бы бежал изо всех сил, чтобы выбраться из зоны поражения, которую мы подготовили, с голоду или нет".
  
  
  Санта-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  Когда солнце садилось, протянувшийся с севера на юг отрог к западу от Санта-Фе отбрасывал тени на орудия, ракетные установки, бункеры и антенны боевых позиций артиллерии.
  
  Труды Дигны на этом не закончились, хотя день быстро шел к концу. Вместо этого она вместе со своими потомками и подчиненными, возможно, в пятнадцатый раз, рассмотрела план тушения и непредвиденные обстоятельства. И снова ее дети затронули тему своего крошечного, несовершеннолетнего и беспомощного потомства.
  
  Дигна была резка. "Мои дети здесь. Твоя тоже будет такой ... Пока битва не закончится, победишь ты или проиграешь. Мой совет таков: не проигрывай".
  
  Из национального штаба, расположенного рядом с командным пунктом Суареса в качестве командира конницы и командующего механизированным корпусом, пришло сообщение, которое повторялось каждые десять минут в течение часа. "Дрейк, это Морган". Всем силам, это национальное командование. "Я подтверждаю подлинность "Браво-Рентген-Танго". Эй, обратите внимание. Это действительно я. "Код: Сан-Лоренцо ... Код: Портобелло". Завтра у нас будет важный день ... или послезавтра. "Код: Маркони". Дальнейшие инструкции последуют в течение ночи.
  
  Дигне не нужны были повторы. При первом же звонке она попросила вахтенного офицера подтвердить. Затем она объявила: "Утром в 02:15 мы вооружаемся пушками и БМ-21. Если, как я ожидаю, поступит приказ открыть огонь, мы выполним план ведения огня. А теперь хватит об этом; возвращайтесь к своим батальонам и батареям ".
  
  
  Все еще опасаясь худшего, Снайдер, закутанный в свой бронированный боевой костюм, неудержимо дрожал. Костюм и слизь, конечно, достаточно согревали его. Проблема была не в этом. Проблема заключалась в том, что, если бы ему пришлось подождать еще пять минут, он подумал, что сошел бы с ума.
  
  Его радио, которое в последнее время было тревожно тихим, ожило. На частотах своих войск он услышал англоязычный эквивалент "Дрейк, это Морган".
  
  Все началось с одного всхлипывания. Через несколько мгновений оно переросло в настоящий поток. По лицу полковника потекли слезы облегчения, которых он даже отдаленно не стыдился.
  
  Слава всевышнему. Спасибо Тебе, спасибо, спасибо Тебе. Я не беспокоюсь о встрече с Тобой завтра или послезавтра, Боже, потому что я уже отсидел свой срок в аду.
  
  
  
  Ната Лайн, Республика Панама
  
  "Демоны огня и льда, присмотрите за моим Народом этим утром. Предки, наблюдайте за своими потомками, когда они движутся вперед. Направляйте их, ободряйте, наделяйте силой своей власти, пока они борются за выживание ". Король-Бог стоял на своем тенаре, скрестив руки на груди, в позе Мольбы и Безмятежности, в то время как его орда топталась или парила внизу.
  
  - Становимся сентиментальными на старости лет, не так ли, Бинастрион?
  
  "Кое-что, чего ты никогда не поймешь, ты, ведро с болтами", - беззлобно сказал Кессентай своему АС.
  
  "Я понимаю лучше, чем ты думаешь, господь. Неужели ты воображаешь, что мы, Искусственные Разумные Существа, не привязываемся к Людям, которым служим? Неужели ты думаешь, что твои ценности со временем не станут нашими собственными? Тебе следовало бы знать лучше, Кессентай. Тебе следовало бы лучше понимать, Философ."
  
  Короче говоря, Королю-Богу было стыдно. Если бы кто-то служил Людям лучше, ЧЕМ это, ПОСКОЛЬКУ он не знал, кто бы это мог быть.
  
  Вместо этого он продолжил свою молитву. "Предки, Великие, примите у своих очагов тех Людей, которые завтра славно погибнут. Поприветствуйте их пиром, который не требует молотьбы. Хвалите их в соответствии с долгом, которому они следовали. И, Предки, если одним из тех, кто упадет, будет это ведро с болтами и схемами, сидящее здесь, рядом со мной, приветствуйте и его, ибо оно также послужило вашему народу ".
  
  АС долго молчал. Наконец, он сказал: "Спасибо тебе, Бинастарион".
  
  
  Район сбора Педрариас, к востоку от линии Ната,
  
  
  
  Республика Панама
  
  Как и девяносто процентов его людей, сержант Кихана был католиком. И, как и девяносто процентов, плюс-минус, католиков, его католицизм был чисто номинальным. Последние несколько лет он ходил в церковь, самое большее, нечасто. Он не мог вспомнить, когда в последний раз исповедовался.
  
  В данных обстоятельствах это не было проблемой. Столкнувшись с огромным количеством людей, ищущих прощения (и с удивительно большим количеством и качеством грехов, в которых нужно было исповедаться), капелланы просто выстроили людей в массовые шеренги и даровали общее отпущение грехов. Они, конечно, объяснили, что общее отпущение грехов будет иметь силу только в том случае, если мужчины действительно раскаются.
  
  Учитывая частоту, с которой он совершал и вновь каялся в своих грехах, в основном с участием женщин, Кихане пришлось задаться вопросом, была ли более обычная и личная форма исповеди хоть на йоту более эффективной для облегчения бремени греха, чем этот массовый роман. Возможно, это было не так.
  
  Все, что он знал, это то, что, когда он принимал причастие, воспоминания о его детстве и яростной и беспрекословной преданности его матери нахлынули с новой силой. С ними пришли свобода, ясность. Вместе с ними пришла вера, ибо нечто, основанное на вере, нельзя было назвать "знанием", что, если он умрет завтра или в течение следующих нескольких дней, он умрет чистым.
  
  Эта вера чего-то стоила, и не в последнюю очередь для Киханы.
  
  
  У него остался один долг, от которого Бойд не мог отказаться. Он бы не стал, если бы мог. Бункер был очищен, Национальное эскудо и пара флагов были вывешены за его спиной. Телевизионные камеры были установлены и сфокусированы на нем. Радиомикрофоны загромождали оперативный стол, за которым он сидел. Шеф студии, прикомандированный к крупнейшей в стране телевизионной сети, объявил: "Готовность через пять ... четыре ... три ... два ... ты в прямом эфире, Диктатор" .
  
  Бойд поднял глаза от своего стола, посмотрел прямо в центральную камеру и начал говорить.
  
  "Народ Панамы, через несколько часов, с рассветом, мы начнем битву за само существование нашего народа. Мы долго готовились к этой битве. Наша оборона надежна. Наши солдаты обучены, готовы, желают и способны. Наши союзники оказали нам большую помощь, даже больше, чем мы могли бы — по справедливости — попросить. Их люди тоже стоят рядом с нашими в этом решающем испытании. Вместе мы одержим победу.
  
  "И все же есть кое-что еще, еще одна вещь, которую мы не можем сделать для вас, но которую вы должны сделать для нас. Я попросил архиепископа Седе ñо и других главных прелатов и служителей наших различных деноминаций и вероисповеданий открыть свои церкви, синагоги и мечети. Теперь я прошу вас, жители Панамы, идти, идти и молиться так, как вы никогда в своей жизни не молились, за успех наших сил и существование нашей страны. Просите милости Бога, Отца; просите Святую Мать вмешаться от нашего имени. Прежде всего, попросите благословения Иисуса Христа на нас, его многострадальный народ. Я, вместе с Мастером Конницы Суаресом, начальником армейских капелланов, и всеми нашими солдатами, не принимающими активного участия в боевых действиях, сделаю не меньше.
  
  "Спасибо вам. Да благословит Бог вас и наших солдат ... и да здравствует Республика".
  
  
  Iglesia del Carmen, Panama City, Panama
  
  
  Они пришли со всех концов города и из всех слоев общества. Большинство были католиками, но было много протестантов и немало евреев и мусульман. Они пришли, многие из них, держа зажженные свечи вертикально. Некоторые принесли дополнительные свечи, которыми поделились. Большой круг перед белоснежной церковью превратился в движущееся море точек света.
  
  Поначалу они вели себя тихо, эти люди, пораженные торжественностью события и самим зрелищем мессы. Однако архиепископу Сиде, стоящему у арочных входов в огромную, похожую на собор церковь, это показалось не совсем правильным. Младшему священнику, стоявшему рядом с ним, архиепископ сказал: "Издай радостный звук для Господа".
  
  Младший жрец недоуменно оглянулся. "Издать радостный звук? .."
  
  Не отвечая прямо, архиепископ вместо этого сказал: "Ты когда-нибудь задумывался о великом вкладе ислама в мир, сын мой? Это была не алгебра, какой бы важной она ни была. Алгебра должна была быть кем-то открыта и рано или поздно была бы открыта. Она ничем не обязана исламу как таковому. Она не была ни арабским языком, ни поэзией. Они оба существовали до ислама.
  
  "Нет, отец, чем мир и человечество обязаны исламу, так это концепцией джихада, Священной войны, ведущейся со святой целью. Наша вера впитала и это. И, возможно, все страдания, причиненные христианами мусульманам, мусульманами христианам и всеми евреям, оправдаются, если этот джихад будет успешным. Сын мой, есть ли более святая цель, чем сохранение народа единого истинного Бога?"
  
  архиепископ сам ответил на свой вопрос. "Нет, нет более святой цели, и никогда не может быть более священной войны, чем эта. Так что ... иди, пой, сын мой. Там, в толпе. Что-то, что они все знают, или что достаточно просто, чтобы они все могли легко это усвоить. Испанский, если это сработает. Или, может быть, латынь. " архиепископ на мгновение задумался, затем продолжил: "Да. Сделай это на латыни. Иди вперед, сын мой, и спой "Non Nobis" для верующих".
  
  Неуверенно, потому что, хотя он и умел петь, он не был уверен, сможет ли он сделать это достаточно громко среди толпы, чтобы что-то изменить, младший священник кивнул и вышел вперед, прокладывая себе путь сквозь собирающуюся толпу, пока не смог взгромоздиться на низкую стенку круглого бассейна с фонтаном на полпути через широкую Виа Эспа & # 241;а.
  
  Все еще неуверенный и откровенно смущенный — священник не считал, что у него настолько хороший голос, — он начал тихо. Собравшиеся люди едва ли обратили на это внимание.
  
  Намного громче, несмотря на свой возраст, архиепископ сложил ладони рупором и прокричал через переполненную сцену: "Пой так, как ты думаешь, сын мой".
  
  Священник взял книгу. К его удивлению, молодая женщина присоединилась к нему на каменной кладке стены и присоединилась к:
  
  "Non nobis Domine non nobis,"
  
  Затем еще несколько человек, мужчин и женщин, мальчиков и девочек, взобрались на стену и начали петь:
  
  
  
  "
  
  Sed Nomini tuo da gloriam
  
  Sed Nomini tuo da gloriam."
  
  Немногие стали несколькими дюжинами, несколькими десятками, несколькими сотнями... пятьюдесятью тысячами. Песня двигалась вниз по Виа Эспа& #241;а и вверх по Авенида Сентрал быстрее, чем люди, идущие к великой иглесии, могли идти пешком.
  
  
  "
  
  
  Non nobis Domine non nobis
  
  Sed Nomini tuo da gloriam
  
  Sed Nomini tuo da gloriam
  
  Non nobis Domine . . ."
  
  Песня эхом разнеслась по городу. Пятьдесят тысяч превратились в полмиллиона. Солдаты в окопах, слушающие свои маленькие радиоприемники, слушали и присоединялись. Их стало восемьсот тысяч. Музыка достигла переполненного беженцами города Колон тем же путем: один миллион. На севере, в городах Бостон и Нью-Йорк, Чикаго и Лос-Анджелес, ее услышали: один и пять десятых миллиона. На Кубе люди услышали и запомнили: три миллиона. В Боготе &# 225; все еще держатся ... в Англии, где мужчины все еще спят в своих постелях ... среди бундесвера и новых-старых Ваффен СС, наблюдающих вдоль Рейна . ... в Красной гвардии, сражается на Днепре. . .
  
  "Non nobis Domine non nobis . . ."
  
  
  
  Интерлюдия
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  
  По сути, это был небольшой крокодил. Окраска тускло-зеленая, его длина чуть более семи футов была средней для его вида и возраста. Водный, как и все ему подобные, он охотился в мутном ручье в поисках чего-нибудь съедобного. Было известно, что он охотился на маленьких свиней и других животных, крупных и мелких беспозвоночных, а в местах, где они водились, далеко к югу отсюда, даже пировал свирепой пираньей.
  
  У каймана было мало потребностей: питаться, отдыхать, совершать гон. В данный момент питание было на первом месте. Таким образом, держа глаза и нос над окрашивающей водой, он охотился.
  
  Впереди послышался странный плеск, как будто стадо животных переходило реку. При ближайшем рассмотрении это было стадо довольно крупных животных. Это могло означать еду, как это было в прошлом; сами животные выглядели слишком большими, но всегда оставался шанс, что они, возможно, вывели детей на воскресную прогулку. Надежда вечна, а кайман был либо недостаточно умен, либо достаточно уверен в себе, чтобы мысль об опасности не пришла в его маленький мозг. Погрузившись, он поплыл дальше.
  
  
  - Скажи мне, если увидишь пиявок, Зира. Я ненавижу носить на себе эти штуки.
  
  Спокойным голосом Кенстейн заверил Гуанамариоха, что он действительно будет начеку. Тем не менее, проклятые неприятности были настолько незаметны, пока не прикрепились сами, что Зирамот действительно не рассчитывал на то, что сможет их предотвратить, независимо от того, насколько усердно он их охранял. Тем не менее, Зирамот посмотрел на десятки кровоточащих ран, усеивающих торс Кессентай, и решил хотя бы попытаться.
  
  Если не считать страха перед пиявками, сама вода была теплой и даже успокаивающей. Гуанамариох подумал, что, если бы его народ когда-нибудь смог избавиться от разнообразных вредителей этого мира, купание в таком ручье могло бы стать приятным занятием. В частности, несмотря на страх перед пиявками, теплая вода, проходящая по детородному члену Короля-Бога, была самой приятной.
  
  
  Как уже упоминалось, кайман был только среднего размера. Таким образом, когда он наткнулся на ноги зверей, идущих по руслу реки, он на мгновение пришел в замешательство. Инстинктивно он понимал, что ни за что не сможет одолеть существо с ногами такого размера. Кайман почти почувствовал прилив разочарования из-за несправедливости всего этого. Он почти плакал крокодиловыми слезами.
  
  Возможно, крокодилоголовый бог каймана улыбнулся этому. Там, прямо там, прямо впереди, было что-то подходящего размера для каймана. Он заманчиво раскачивался и танцевал, словно предлагая себя на ужин. Кайман взмахнул хвостом и наклонил тело и голову, чтобы правильно насадиться на заманчивую приманку.
  
  
  "Знаешь, Зира, это не так уж плохо. Можно было бы даже... ИИИИАЙ!"
  
  Желтые глаза Зирамота расширились, когда его друг выскочил из воды, волоча за собой темное существо, почти похожее на Человека, за исключением только более коротких ног и того, что их было слишком мало. Глаза Кенстейна расширились еще больше, когда он понял, какая часть его друга связывала его с этим инопланетным хищником.
  
  Гуанамариох полетел вверх, яростно молотя ногами. Вниз шлепнулся Король-Бог. Оба раза он непрерывно кричал: "АЙАЙАЙАЙ!"
  
  Оказавшись внизу, Гуано попытался наклониться, чтобы поймать существо. Бесполезно; он не мог дотянуться. К черту пиявок, продолжая визжать, он перевернулся на спину, пытаясь ухватиться за невидимого нападавшего.
  
  Еще один полупокат, и Гуанамариох выкрикнул: "Получитоффгетитоффгетитофф!" - прежде чем его голова снова погрузилась в воду.
  
  Обычно невозмутимая, как скала, Зира не знала, что делать в этом случае. К счастью — или к сожалению, в зависимости от точки зрения - один из нормальных людей Гуано не увидел реальной проблемы. Вместо этого он увидел двойную возможность избавить своего бога от боли и в то же время обеспечить его стаю столь необходимым питанием.
  
  Зира только сейчас поняла, что имел в виду нормал, и начала кричать: "Ст—", когда лезвие бома взмахнуло, отсекая голову кусающегося существа, но в то же время удаляя примерно пять дюймов репродуктивного органа Кессентаи.
  
  Король-Бог, пошатываясь, откатился назад и с трудом поднялся на ноги. Его глаза были шире от шока, чем у Зиры. Какое-то мгновение оно боролось с осознанием того, что с ним только что произошло. Как только оно осознало это, Бог-Король склонил голову. . . .
  
  Впервые с начала вторжения в мир людей Кессентай беззастенчиво заплакал.
  
  
  Глава 32
  
  
  Запомните, ребята, хотя ирландцы хорошо дерутся
  
  Русская артиллерия горячее ада.
  
  
  
  - "Новобранец из Керри"
  
  Ната Лайн, Республика Панама
  
  
  "Демоны дерьма! Неужели эти проклятые траншеи никогда не закончатся?"
  
  "Мы сражались по меньшей мере в восьми сериях из них, Бинастрион, и, кажется, этому нет конца. Потери ужасны".
  
  Включая те места, где траншеи уходили в горы, Линия ната была примерно восемнадцати километров в ширину и около семи в глубину. Послины находились — во всяком случае, местами — примерно в пяти километрах от нее. Эти девяносто или около того квадратных километров были покрыты трупами людей, местами в два-три слоя. Хотя земля внизу часто просвечивала насквозь, можно было пройти эти пять километров вперед или восемнадцать в поперечнике, ни разу не коснувшись ее, и прыгать, чтобы перебраться от одного тела к другому, приходилось только через шаг.
  
  Даже там, где виднелась земля, зеленая трава этого мира была полностью окрашена в желтый цвет плотью и кровью захватчиков.
  
  "Как ты думаешь, должен ли я был ударить на юг, вместо того чтобы пытаться форсировать эту линию?"
  
  - Ты не мог этого сделать, господи. Здесь были люди, а позади них не было ничего съестного. Это был бой до конца или смерть".
  
  Бинастарион направил свой тенар вниз, чтобы осмотреть один из бункеров, из которых трешкрины вели такой фанатичный и смертоносный огонь по Людям. Бункер был разворочен, по-видимому, взрывом плазменной пушки.
  
  "Он кажется слишком маленьким, - заметил Король-Бог, - слишком маленьким, чтобы вместить даже одно из этих мерзких созданий".
  
  "Подвинься ко мне поближе, Бинастарион, и дай мне рассмотреть это".
  
  Когда глава клана сделал это, и после короткой паузы для анализа, АС объявил: "Это слишком мало, Кессентай. Этот ретранслятор был настроен на автоматический режим. Ни один трешкрин не управлял им, за исключением, возможно, того, что начал свой огненный цикл."
  
  Опустив свой тенар и спешившись, Кессентай сам вгляделся в любопытное устройство, Бинастарион увидел, что его АС был правильным. У оружия было маленькое дуло, калибром, возможно, в ширину когтя. Вокруг него была трубка большего размера. Он постучал по трубке когтем. Она плескалась, как будто была наполнена охлаждающей жидкостью, возможно, водой. За трубкой находился кусок обработанного металла с деревянной ручкой с одной стороны. Пояс с боеприпасами цвета тяжелого металла, которые так любил трешкрин, выходил сбоку трубкой к огромному барабану.
  
  С другой стороны оружия куча маленьких латунных гильз заполнила глубокую яму и начала образовывать небольшой холм. Внизу блок был соединен с треногой оружия. Изогнутая трубка, соединявшая две задние ножки подставки, имела зубчатый выступ, идущий вдоль нее.
  
  "Я предполагаю, что отдача оружия приводит к тому, что механизм, соединяющий блок и подставку, зацепляет зубья на этом изогнутом горизонтальном соединителе и перемещает оружие с одной стороны на другую. Возможно, существует механизм реверсирования, который заставляет его двигаться назад, когда он достигает одного конца дуги перемещения или другого. Этот маленький запирающий механизм на изогнутой горизонтальной перекладине выглядит как способ управления дугой огня. Однако, чтобы убедиться в этом, потребовалось бы больше исследований, чем я могу сделать без демонтажа этой штуковины, Бинастарион. "
  
  "Нет..." - медленно ответил Король-Бог. "Я думаю, ты прав. Это также объясняет, как трешкринам удается уйти, когда они вынуждены оставить одну из своих укрепленных линий, не оставив после себя много трупов. Они запускают эти штуки непосредственно перед тем, как уйти. Ублюдки! "
  
  
  "Эти ублюдки почти закончили, Суарес. Я думаю, нам нужно приступить к разработке плана действий сейчас ".
  
  Суарес вздохнул. Бойд был хорошим человеком, прекрасным диктатором. На самом деле он был лучшим диктатором, которого когда-либо видела страна, не в последнюю очередь потому, что с самого начала ясно дал понять, что ненавидит эту работу. Кроме того, у него было больше реального боевого опыта, чем у Суареса.
  
  Однако, несмотря на все это, он не был профессиональным солдатом. Суарес был таким.
  
  - Пока нет. У них все еще есть незадействованные резервы, которые находятся вне нашей зоны подготовки к пожару. Мы заплатим высокую цену и, возможно, не сможем освободить запад, если не поймаем почти всех из них ".
  
  - Но осталось всего три линии траншей, Суарес. Трое! И пехотные дивизии, удерживающие оборону, начинают разваливаться!"
  
  - Они не развалятся на части, диктатор. Я расставил в тылу военную полицию с приказом немедленно казнить любого, кого обнаружат покидающим фронт, - спокойно ответил Суарес. Увидев выражение ужаса на лице Бойда, Суарес объяснил: "Как ты думаешь, диктатор, почему депутатам выдают пистолеты? Они имеют их именно для этой цели. Всегда имели и, вероятно, всегда будут иметь ".
  
  Бойд вспомнил свои дни в качестве стрелка во Франции и Бельгии. На мгновение он вздрогнул. "Я ненавижу членов парламента".
  
  "Все ненавидят членов парламента", - ответил Суарес. "Все тоже жалуются на проституцию. Но копы и проститутки выполняют важную социальную функцию. Я содрогаюсь при мысли, каким было бы общество без того и другого в избытке.
  
  "Но, в любом случае, расслабься. Две последние линии траншей самые прочные. У каждого из них почти по двести автоматов. Ты помнишь? Эти пулеметы с водяным охлаждением и возвратно-поступательным механизмом? Жаль, что гринго не смогли подарить нам тысячу своих манджаков . Но умение обходиться - это, я думаю, латинская добродетель. О, и я приказал последней пехотной дивизии Линейного корпуса Ната укрепить ее. Это будет продолжаться до тех пор, пока LRRP в горах на севере не доложат, что противник полностью готов к атаке, без резервов вне нашей зоны поражения ".
  
  
  Лейтенант Вальпараисо, 1-й-й батальон Казадор, задавался вопросом, компенсировала ли скука его миссии то, что он пропустил боевые действия на востоке вдоль линии Ната. На самом деле, он и его люди жаждали участвовать в боевых действиях. Тем не менее, нельзя сказать, что их работа не была важной. Командир конницы Суарес лично поговорил со своим батальоном перед тем, как они выдвинулись на эти холмы, чтобы окопаться в глубоких укрытиях с видом на открытую местность к югу. Из глубоких укрытий батальона провода тянулись к узлам связи по другую сторону Центральной Кордильеры. Оттуда верховное командование получало информацию.
  
  "Нет ничего, - сказал Суарес, - ничего важнее информации, которую вы, люди, предоставите. Нет, вы не получите никаких медалей ... по крайней мере, если все сложится должным образом, вы этого не получите. Но то, что вы нам скажете, является ключом к защите ".
  
  Чертовски скучный чертов ключ, подумал Вальпараисо, глядя на огромную стаю послинов, которые просто сидели или лежали в поле его зрения внизу. Жалкие инопланетные ублюдки не сдвинулись с места с тех пор, как... о, о, что это?
  
  Тенар, которые вяло парили или время от времени собирались по двое, по трое и по четверо — как предположил Вальпариазо, даже инопланетяне чувствовали потребность пострелять друг в друга, — внезапно обрели новую энергию. Блоки меньших, безгрудых инопланетян поднялись на ноги, когда летающие сани двинулись, чтобы занять позиции впереди каждого.
  
  Глядя в бинокль, лейтенант подсчитал. В каждом блоке примерно сорок на десять пришельцев. Спереди тридцать семь блоков, а в глубину они, кажется, около тридцати, или, может быть, чуть больше. Назовем это . . . ммм . . .
  
  "Срань господня!" - выругался Вальпараисо. Он сказал своему радиотелефонисту: "Нажми на гудок и передай в штаб, что почти полмиллиона ублюдков движутся на восток. Сделай это, солдат. Сейчас же!"
  
  
  "Вот! Я говорил тебе, что они, наконец, вступят в бой ". Суарес указал пальцем на карту, которую обновлял солдат из оперативного отдела штаба.
  
  Бойд посмотрел на карту и спросил: "Как скоро они будут в пределах досягаемости?"
  
  "Между полуночью и двумя", - ответил Суарес, потратив мгновение на грубые подсчеты.
  
  "И это последний из их неприбранных войск?"
  
  Солдат у карты ответил: "Диктатор, LRRPS говорят, что за этим нет ничего, кроме отдельных послинов, которые ведут себя дико".
  
  "Они становятся дикими", - объяснил Суарес. "Если их Королей-Богов убьют и никто другой не возьмет их под контроль, нормалы вернутся к своему типу. Они будут представлять небольшую опасность, когда мы пройдем через это".
  
  Бойд прикусил нижнюю губу, думая: Все или ничего. Один большой бросок костей, и моя страна будет жить или умрет. Но мы ничего не можем сделать, чтобы исправить то, чего еще не сделали.
  
  "Скажи Южному командованию. Мы начинаем в час ночи".
  
  
  Санте-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  Рация скафандра затрещала: "Полковник Снайдер, вы и так слишком долго отлынивали. Поднимайте свою задницу".
  
  "Что... что... ЧТО? Я не спал, сержант..."
  
  Скафандр был включен на прослушивание тишины. Отправитель — сам генерал Пейдж, подумал Снайдер, — не слышал. Радио повторило: "Снайдер, очнись".
  
  "ПОМОЩЬ, будьте бдительны".
  
  Помощник ответил: "Давно, блядь, пора".
  
  Снайдер проигнорировал удар. В конце концов, это была его вина, если кто-то и виноват, что его АССИСТЕНТ приобрел нецензурную брань. . . .
  
  "Станция последнего вызова, это подполковник Уэс Снайдер. Повторяю".
  
  "Снайдер, это Пейдж. Началось. Разбуди свой батальон и приготовься выполнить свою миссию ".
  
  "Уилко", - ответил офицер. "ЭЙД, разбуди командиров и штаб".
  
  "Уилко", - эхом отозвался помощник и начал посылать сигналы другим помощникам.
  
  "Рота А докладывает ... Рота Б; человек, который не будет трахаться, не будет драться ... Боевая поддержка; готов раскачать ... Охотников за головами из штаба; готов сносить головы".
  
  "Джентльмены ... о, и вы, леди, тоже, рота "Альфа". Разбудите своих командиров. Мы скоро выступаем ".
  
  
  
  Ната Лайн, Республика Панама
  
  Луна стояла высоко и ярко светила над головой, когда Искусственное Разумное Существо объявило: "Бинастарион, я нашел металлический экран порога".
  
  "Покажи мне, КАК".
  
  Светящаяся карта появилась в воздухе рядом с тенаром. "Они ждали позади нас? О, демоны. Означает ли это то, о чем я думаю, АС?"
  
  "Да, Кессентай. Мы... что за фразу используют трешкрины? Ах, да. Нам крышка. Бинастарион, посмотри на восток".
  
  Искусственному Разуму не нужно было привлекать внимание его шефа. Небо на востоке осветилось, как будто несколькими тысячами мощных вспышек. "Артиллерия?"
  
  "Я думаю, да; это и их минометы".
  
  Угнетающее чувство Бинастариона ухитрилось углубиться еще больше. "Сколько?"
  
  "Я думаю, от двух до трех тысяч, милорд. Вероятно, ближе к трем. И ... о, демоническое дерьмо ... север и юг, Бинастарион. Ракеты. Из сотен пусковых установок".
  
  "Мы можем запустить ракеты автоматически", - настаивал Король-Бог.
  
  "Нет. Мне жаль. Мы не можем. Я чувствую их сквозь горы и холмы, пока они все еще ускоряются. Однако, к тому времени, как они появляются, они, должно быть, израсходовали свое топливо и стали баллистическими. Я все еще чувствую их и считаю. Но для того, чтобы задействовать меня или другие автоматические средства защиты, потребовалось бы серьезное перепрограммирование. А времени нет. "
  
  "Сколько снарядов нам грозит?" Спросил Бинастарион с ноткой надежды в голосе.
  
  Первый из снарядов "трешкрин" почти приземлился среди войска, когда АС ответил: "Их двадцать одна тысяча
  
  сейчас в воздухе двести сорок семь снарядов, и скорость стрельбы не снижается. И ... о, Кессентай, мне так жаль. Дух-
  
  Мертвые корабли теперь тоже ведут огонь. Итого, двадцать одна тысяча четыреста пятьдесят один ... шестьдесят девять ... двадцать две тысячи пятьсот девяносто ...
  
  USS Де-Мойн , к юго-западу от линии Ната, Панамский залив
  
  Подойдя вплотную, Дейзи и Салли по очереди открыли огонь по зараженным послинам. Вспышки их орудий, стрелявших с максимальной скоростью, освещали глубины внизу. В результате сотрясения рыбы, некоторые оглушенные, но в основном мертвые, всплывали на поверхность.
  
  Внизу, в трюме, который никто никогда не посещал, кроме индоев и аватара, Синтарлин сказала аватару Дейзи: "Пора". Левой рукой индои держал Морген, кошку, в то время как правой гладил существо по спине. Кошка громко мурлыкала.
  
  Аватар прикусила губу и кивнула. Затем, с заметной нервозностью в голосе, она сказала: "Давайте сделаем это. Сейчас, пока еще есть время почувствовать прикосновение моего капитана".
  
  Пальцы инопланетянина с лицом летучей мыши протянулись и заиграли по поверхностям управления танком. Затем он положил руку на серебристую панель. Раздался свистящий звук, когда крышка резервуара отъехала в сторону. Когда туман внутри резервуара рассеялся, посмотрев вниз, аватар и индоуи увидели совершенное женское тело и неземное лицо, обрамленное длинными светлыми волосами. Рот на лице открылся, а глаза широко распахнулись. Тело ахнуло, когда сделало свой первый вдох.
  
  Когда тело и разум в резервуаре полностью пробудились, аватар исчез. Да, его можно было сохранить. Но Дейзи, женщина, которая также была Дейзи кораблем, Дейзи ПОМОЩНИЦЕЙ и даже Дейзи душой, хотела, чтобы все ее сознание было в этом теле, по крайней мере, на данный момент.
  
  Задержал дыхание. Кровь наполнилась кислородом. Сердце заколотилось. О, чудо, быть живым.
  
  Тело выпрямилось. Оно попыталось заговорить. Вместо этого оно прохрипело: "Уу ни сау м'тин та ва".
  
  Индои непонимающе посмотрел на женщину. Его голова склонилась набок, когда женщина повторила: "Оу ни сау м'тин та ва".
  
  "О боже. Мы ежедневно упражняли это тело. Но мы так и не воспользовались его способностью говорить ".
  
  Голова Дейзи энергично закивала, прежде чем в отчаянии ударить кулаком по стенке резервуара.
  
  - Не обращайте внимания, леди Дейзи. Это произойдет. Тебе нужна одежда? Униформа?"
  
  "Что с тобой?"
  
  Синтарлин отвернулся, наклонился и порылся в сундуке, который он держал в этом отсеке. Открыв его, он достал полный комплект темно-синей одежды для загара, сшитой вручную из панамы, соответствующей размеру и форме тела. Он протянул их вместе с бюстгальтером. Посмотрев на бюстгальтер, а затем на великолепную грудь тела, он сказал: "Тебе, наверное, это пока не нужно. Тем не менее, это тело человеческой женщины, и гравитация работает. Тебе тоже стоит это надеть ".
  
  Не желая еще больше уродовать язык, пытаясь говорить на нем, по крайней мере, до тех пор, пока у нее не будет возможности попрактиковаться самостоятельно, женщина Дейзи благодарно улыбнулась, принимая одежду и бюстгальтер.
  
  Трусики были простыми и очевидными. Но она никогда раньше не надевала лифчик. Индои должен был помочь. Поскольку он никогда раньше не помогал женщине таким образом ...
  
  "Нет, это не совсем правильно. Здесь". Он протянул руку и потянул немного влево, затем немного вправо. "Вот. Это выглядит достаточно правильно ". Затем он помог Дейзи надеть форму, поправил ремень и добавил те знаки отличия, на которые она имела право. Наконец, он повесил ей на шею золотой крест за доблесть, который она завоевала. Основание креста непреднамеренно указывало на удивительную ложбинку.
  
  Отступив назад, чтобы полюбоваться делом своих рук, Синдбад сказал: "Человеческий мужчина, я думаю, присвистнул бы, исходя из того, что я видел об этой команде. Я, конечно, не человек. И все же я могу восхищаться красотой другого вида. Вы великолепно выглядите, леди Дейзи. "
  
  Мягкая рука протянулась, чтобы погладить пушистую мордочку индои, похожую на морду летучей мыши. Мягкие, теплые губы попытались шевельнуться. "Т'ан к оу, С'ба".
  
  Кот Морген яростно и счастливо шлепал Дейзи по ногам.
  
  
  Выпускные туфли Дейзи жали друг другу, когда она шла по коридору в направлении центра. Щелканье эхом отражалось от бронированной палубы над ней и рядом с ней.
  
  Ни один мужчина в команде не видел ее в образе аватара. Таким образом, несмотря на то, что аватар редко ходила пешком, предпочитая просто появляться там, где и когда она была нужна, и, несмотря на цоканье ботинок по палубе, люди на боевых постах вдоль коридора поначалу едва ли заметили перемену. А потом она протянула руку и нежно коснулась любимого члена экипажа здесь, другого там. Рты разинулись, а глаза расширились. Иисус, Мария и Иосиф, наша девочка стала настоящей.
  
  Несколько членов экипажа, возможно, скорее загипнотизированные, чем дисциплинированные, последовали за ним. Безмолвно, но улыбаясь, Дейзи сделала им знак, нет, оставайтесь при исполнении своих обязанностей, и пошла дальше.
  
  В CIC охранник-морской пехотинец начал поднимать винтовку, чтобы преградить путь. Парнишку не в чем винить; он привык к тому, что аватар Дейзи приходит и уходит сам по себе. Это было просто удивление, которое заставило его поднять винтовку. Дейзи, все еще улыбаясь, кокетливо склонила голову набок. Охранник отступил в сторону, даже открыв для нее люк.
  
  
  Морген вошла с Дейзи и сразу же подошла и начала гладить ноги Макнейра. Шкипер наклонился и поднял кошку, спрашивая: "Кто тебя сюда впустил, Комочек шерсти?"
  
  Дэвис сказал: "Я возьму кошку, Скип— " - и застыл на месте. Ему тоже было трудно поверить в видение, представшее перед его глазами. Отец Дуайер был единственным из присутствующих, кто не удивился. Но, с другой стороны, он был корабельным исповедником.
  
  Макнейр полностью проследил за ошеломленным взглядом Дэвиса и ...
  
  Дейзи поднесла палец к губам. Ш-ш-ш. Одна теплая рука, сделанная из девичьей плоти, протянулась и нежно погладила его по щеке. Она посмотрела ему в глаза, отчаянно задавая вопрос: Вам нравится то, что вы видите, капитан? Правильно ли я поступила? Видя потрясение шкипера, Дейзи решила настаивать. Она наклонила голову, приоткрыла губы и отставила одну ногу за спину, сливаясь со своим капитаном.
  
  Еще до того, как Макнейр ощутил прикосновение языка. Еще до этого он почувствовал давление двух идеальных грудей. На самом деле, именно грудь, давящая на грудь, но ощущаемая всем телом, сначала захватила его разум; захватила и полностью превратила в кашу.
  
  Без ведома экипажа CIC руки Макнейра начали действовать на автопилоте: одна потянулась вверх, чтобы обхватить грудь, другая опустилась, чтобы более чем дружески сжать задницу этой невероятной женщины.
  
  А затем отец Дуайер негромко хмыкнул, и Макнейр отступил. Переместив руки с ее спины на плечи и крепко держа ее, Макнейр с удивлением и замешательством уставился на женщину. Глядя в глаза Дейзи в поисках ответов так же отчаянно, как она смотрела в его собственные, капитан начал произносить "Как?", когда Дейзи заставила его замолчать, погрозив пальцем. Затем тихий электронный голос прошептал на ухо тщательно зацелованному Макнейру, и никому другому: "Внутри меня было десять тысяч мужчин, капитан, и я все еще девственница. Тем не менее, когда я в следующий раз лягу на твою кровать, капитан, любовь моя, это будет не голограмма."
  
  
  Санте-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  Не было никакой возможности встретиться лицом к лицу и при этом оставаться услышанным из-за несущегося рева двадцати четырех орудий и девяноста шести реактивных установок залпового огня, непрерывно стреляющих со всех сторон. Снайдер приказал своим командирам и штабу на мгновение снять шлемы ББС, хотя бы для того, чтобы прочитать выражение их лиц и оценить их моральный дух после долгого сна. Возможно, он также хотел, чтобы они увидели его собственные, поняли, что, хотя он почти сошел с ума, ожидая, ключевым словом было "почти".
  
  Он намеревался отдать свои последние приказы именно так, без шлема. После столь долгого заключения, если и было что-то, чего Снайдер хотел меньше всего, чем надеть шлем, он не мог вспомнить, что именно. Но шум, нескончаемый, сводящий с ума Какакабумумум, сделал это невозможным. Поэтому Снайдер неохотно приказал своим командирам и ключевому персоналу снова облачиться в полное вооружение.
  
  "Это действительно просто", - сказал командир Первого из О-Восьмого, используя маркировочный лазер, встроенный в правый указательный палец его командирского костюма, чтобы обозначить поле боя, в то время как его ПОМОЩНИК проецировал голограмму на землю.
  
  "Панамская артиллерия не собирается проделать в нас совершенно пустую дыру. Их работа - оглушать, разрушать и создавать небольшие тактические бреши, которые мы можем использовать. Это главное, люди; там будут послины, когда мы выйдем из этой долины и спустимся с этих гор. Некоторые из них могут быть и, вероятно, будут все еще в форме, чтобы сражаться. Однако, даже говоря это, местные жители выпускают восемьдесят тысяч ракет, и я точно не знаю, сколько пушек стреляет по их старой линии Сан-Педро. Будут места, где почтальонов стерли с поверхности Земли. И будут места, где они готовы к рок-н-роллу."
  
  "Разведка?" Снайдер подождал, чтобы убедиться, что командир разведывательного взвода полностью завладел его вниманием. "Ты идешь впереди. Ваша задача - найти места, где лошади сильны, и выявить слабые места. Не увлекайтесь перестрелкой. Найдите места, пригнитесь и двигайтесь дальше. Ты понимаешь?"
  
  Командир взвода разведчиков кивнул и ответил: "Вас понял, сэр".
  
  "Рота Б", - сказал Снайдер, глядя на Коннорса. "Ваша задача - зачистить ровно столько опорных пунктов послинов, оставшихся после артиллерийской подготовки, чтобы Альфа и Двадцатый мотопехотный полк — за вычетом одного батальона, который остается здесь для защиты артиллерии, — могли легко пройти на восточный берег реки. Когда вы расчистите путь, вы будете держаться за его плечи и пропустите Альфу и меха по нему. Как только они пройдут, вы двинетесь дальше, заделаете брешь, которую создали позади себя, окопайтесь лицом в основном на запад - но будьте готовы к нападению с любого направления — и держитесь изо всех сил. "
  
  Хотя это было трудно, Коннорс попытался оторвать свои мысли от Мариелены и их ребенка. Да, она отправила ему электронное письмо с новостями, которое он открыл первым делом после пробуждения. Второе, что он сделал, это зарегистрировал стандартное галактическое завещание, в котором назвал своего нового отпрыска и мать ребенка своими наследниками. В-третьих, он отправил Мариелене еще одно электронное письмо, в котором просто говорилось: "Если я выкарабкаюсь из этого, первое, что мы сделаем, это поженимся, верно?"
  
  Ответа на этот вопрос он пока не получил. Что ж, день был ранним и, вероятно, окажется долгим.
  
  "Трахнись позже, Коннорс. Обрати внимание, черт возьми. Мужчина, который не будет трахаться, не будет драться, но мужчина, который слишком много думает о трахе, тоже не будет драться. И его, скорее всего, убьют."
  
  Скотт тихо ответил: "Я не думал о том, чтобы трахаться, сэр ... Ну, не совсем. Извините. Но я собираюсь стать папой примерно через восемь с половиной месяцев ".
  
  Никогда не медлит, - ответил Снайдер. - А мужчина, который думает о том, чтобы стать папочкой, с большой вероятностью получит по заднице".
  
  "Да, сэр. Извините, сэр.
  
  "Ладно, теперь, поскольку ты был в небывалой стране предполагаемого отцовства, повтори мне свои приказы".
  
  Коннорс так и сделал.
  
  "Ладно, значит, ты слушал меня хотя бы краем уха. Компания "Альфа" ..."
  
  
  Непрерывный барабанный огонь артиллерии в командном бункере был почти таким же сильным, как и на открытом месте. Пыль, поднятая звуком, просачивалась вниз через щели, оставленные в покрытых грязью бревнах, вызывая кашель и чихание оперативного персонала и сотрудников связи.
  
  "Твои женщины начинают уставать, Коронель Мирандова". Глаза русского покраснели от пыли ... и дыма от запускаемых повсюду горящих ракет.
  
  "Я знаю это, Александров", - ответила Дигна. "Вот почему я ждала музыки. Но ты прав, время пришло." Дигна посмотрела на одно из подразделений своего полка, что—то вроде PSYOP - или психологических операций. "Бей, сержант!"
  
  Снаружи, громче даже, чем ракеты, донесся звук холодных динамиков, разогреваемых внезапным приливом сока.
  
  Внизу, в ракетных шахтах, почти задыхаясь от выхлопа ракеты, экипажи услышали помехи и на мгновение остановились, прежде чем сержанты заставили их вернуться к работе. Они снова остановились, услышав музыку, сначала барабаны, за ними более полный оркестр. А затем уникальный голос Пэт Бенатар на английском, который мало кто из них понимал, хотя песню они поняли достаточно хорошо:
  
  
  “Эта кровавая дорога остается загадкой
  
  Внезапная тьма наполняет воздух.
  
  Чего мы ждем?
  
  Неужели никто нам не поможет?
  
  Чего мы ждем?”
  
  Они понимали это, их было достаточно. Сержантам не нужно было возвращать их к учениям. Женщины из команды Дигны действовали самостоятельно, чуть быстрее, чем раньше.
  
  
  “Мы не можем позволить себе быть невинными.
  
  Встань и посмотри врагу в лицо.
  
  Это ситуация "сделай или умри".
  
  Мы будем непобедимы... "
  
  За исключением того, что на этом последнем рубеже несколько тысяч женщин, многие из которых с детьми спрятались в бункерах не так уж далеко в тылу, подняли сжатые в кулаки правые руки и запели громче, чем громкоговорители:
  
  
  "СЕРЕМОС НЕПОБЕДИМЫЙ!"
  
  
  Зона уничтожения Ната, Республика Панама
  
  
  Он видел орна'адар не один, а много раз. Он видел грибовидные облака основных видов оружия, как антивещества, так и ядерного. Он видел планеты, подвергавшиеся кинетической бомбардировке из космоса, и корабли, раскалывавшиеся в той же среде.
  
  Бинастарион видел много разрушений. Он никогда не видел и не ощущал более личного и полного опустошения, чем то, которое охватило его клан.
  
  Казалось, в этом заграждении была определенная закономерность. С одной стороны, на западном краю, это была сплошная стена огня, которая, казалось, никогда не ослабевала. Между этим и самой дальней точкой проникновения послинов на востоке была другая стена, на этот раз движущаяся. Это было очевидно. Менее очевидным был рисунок внутри. Артиллерийский обстрел некоторое время бил по одному району, затем перекинулся на другой. Некоторым районам пришлось хуже, чем другим. А в некоторых районах он вообще никогда не прекращался.
  
  Разочарованный, разъяренный, Бинастарион колотил по панели управления своего тенара. Он даже не мог продвинуться достаточно далеко, чтобы попытаться направить своих людей к выходу. Лишенные Лидера, пойманные в ловушку этого адского водоворота, они взывали к нему.
  
  Хуже всего были крики тех, кто горел. После короткого периода взрывного огня трешкрины, казалось, переключили примерно половину своих орудий на стрельбу тем, что его AS определил как разновидность фосфора. Это ударилось о землю и разлетелось пылающими, дымящимися добела кусками во все стороны. Люди, которых коснулось пламя, в основном нормалы, хотя младший Кессентай тоже пострадал, визжали, умоляли и жалобно плакали о помощи, которую нельзя было оказать. Даже сам Бинастарион понятия не имел о том, как погасить огонь, который презирал воду.
  
  Удивительно, но одинокая фигура боролась и, пошатываясь, выбралась из ада, созданного трешкрином. Бинастарион низко наклонился, чтобы посмотреть и, по возможности, помочь. Лицо бедняжки было обожжено до неузнаваемости. Внутренности волочились за ним по земле, собираясь вместе с грязью и растительностью. Существо неудержимо дрожало. Потребовался второй взгляд, прежде чем Бинастарион узнал остатки герба, который говорил, что это неуклюжее непристойное существо было даже Кессентай.
  
  Бинастарион поднял свой рейлган, чтобы избавить бедного Короля-Бога от мучений. "Мы суровый народ, - причитал он, - но мы не жестокий вид. Это... это отвратительно... жестоко... непристойно. Демоны, я ненавижу людей. Единственный выстрел положил конец страданиям выпотрошенного, обожженного и окровавленного существа.
  
  "Это не самое худшее, Бинастарион", - сказал его помощник. "Я подсчитал, какой объем фосфора используют трешкрины. Этого достаточно, чтобы сжечь весь кислород в зоне пожара на значительную высоту. Обычно само по себе это не было бы проблемой. Горячий воздух поднимался бы и втягивал свежий. Но здесь происходит температурная инверсия. Холодный воздух наверху задержит теплый воздух без кислорода внизу. Наши люди задохнутся. И мы ничего не можем сделать ".
  
  
  
  Интерлюдия
  
  Гуанамариох двигался так быстро и бесшумно, как только позволяла скользкая, грязная тропа в джунглях. Его АС сказал ему, что сегодня ночью будет луна. Если и так, Бог-Король не мог сказать наверняка; джунгли над головой были слишком густыми, чтобы сквозь них проникал такой слабый свет, как простой лунный.
  
  Ночное зрение послинов было превосходным. Тем не менее, для этого требовалось по крайней мере немного света. Там тоже мог быть свет, за исключением того, что за последние несколько ночей у любого нормального или косслейна, имевшего свет, внезапно проросла одна из отвратительных стрел трешкрина. Таким образом он потерял семерых нормальных и косслейна. Лучше действовать в темноте, на ощупь.
  
  Шаг . . . поскользнуться . . . Ухватиться за лиану . . . шаг . . . поскользнуться . . . ухватиться -
  
  "Дааааа!"
  
  Король-Бог отдернул руку от какого-то круглого существа, вокруг которого полосами росли шипы. Шипы легко отделились от нападавшего; они были зазубренными и глубоко вонзились в руку Кессентаи. Продолжая ругаться, другой рукой он вытащил клинок бома и рубанул вниз и поперек. Утыканное шипами существо упало, по-видимому, мертвое.
  
  Любопытно, что Гуано вообще не заметил никаких ударов. Должно быть, он умер мгновенно. Он вложил клинок в ножны и начал вытаскивать шипы из своей руки. Йеооу . . . йеооу . . . йеооу . . . Ой! Он почувствовал, что шипы оставляют после себя осадок. Раны на его руке ужасно болели.
  
  Король-Бог двинулся дальше. Внезапно, прежде чем он почувствовал это, он почувствовал массу существ, стоящих впереди, как будто готовых сразиться с ним. Он снова выхватил свой клинок бома и двинулся вперед. Он шипел и рычал, хрюкая и насвистывая проклятия в адрес этого нового врага.
  
  Клинок взмахнул. Он почувствовал легчайшее сопротивление, когда клинок прошел сквозь тело одного из врагов. Тело начало заваливаться в сторону Бога-Короля. Он поспешно попятился . . .
  
  Прямо на стаю мерзких, коварных тварей, которые, очевидно, подкрались к нему сзади. Гуанамариох получил целую задницу шипов. "Еооу!" - выругался он, когда боль снова толкнула его вперед . . .
  
  Прямо в цепкие когти своего врага. Еще больше шипов вонзилось в нежную плоть молодого Короля-Бога, сквозь чешую. Он взмахнул своим клинком, разрубая ассасинов на части там, где они стояли. Их тела упали на него.
  
  Да ... еще шипы.
  
  Поверженный, проколотый в тысяче мест, Король-Бог рухнул на землю, продолжая сражаться. Он все еще изо всех сил пытался сопротивляться, когда боль, усталость и голод, которые были его почти постоянными спутниками последние несколько недель, лишили его сознания.
  
  
  Зирамот не знал, что делать с кучей свежесрезанной листвы, усеянной острыми защитными шипами со всех сторон. Он искал своего друга Гуанамариоха, чей улт установил периметр, с которого они охраняли и внутри которого они скорбели об отсутствии своего повелителя.
  
  Затем куча шевельнулась... и застонала ... и сказала: "Я убью вас всех, ублюдки!"
  
  "Гуано?"
  
  "Зира? Это ты? Тебя демоны тоже забрали в загробную жизнь?"
  
  "Гуано, ты не мертв. Поверь мне в этом".
  
  "Да, я мертв и в аду. Поверь мне в этом".
  
  Зирамот покачал головой и начал осторожно отодвигать кучу, под которой, он был почти уверен, лежал его друг. Иногда куча визжала, когда стволы растений катались по полу. Когда он закончил, Зира отступила и сказала: "Теперь ты можешь встать, Гуано".
  
  Осторожно и, возможно, неохотно, Кессентай встал. Зира присвистнул и медленно покачал головой, наполовину в отчаянии.
  
  У Гуанамариоха, младшего Кессентай и летуна среди звезд, по приблизительным подсчетам, в коже было спрятано около тысячи трехсот черных растительных шипов. Его глаза были закрыты из-за опухоли в том месте, где шипы раздражали плоть. Эти штуки были у него в ноздрях. Складки кожи между его когтями были испещрены ими. Он даже щеголял несколькими, которые пробились сквозь бинты вокруг его полового члена и застряли в чувствительной плоти внизу.
  
  "Я ненавижу это гребаное место", - шмыгнул носом Король-Бог.
  
  
  Глава 33
  
  
  
  Самое трудное для солдата - это отступить.
  
  — Артур Уэлсли, лорд Веллингтон
  
  
  
  Зона уничтожения Ната, Республика Панама
  
  "Что мы можем спасти?" Бинастарион спросил свое Искусственное Разумное Существо.
  
  "Немного", - ответило устройство. "Несколько сотен тысяч человек — некоторые со своими кессентаями, другие без — отступили к первой линии, которую мы прорвали. Некоторые из
  
  нормалы в этой зоне поражения ведут дриблинг, хотя они не в той форме, чтобы по-настоящему сражаться. Многие кессентаи, ездящие на тенарах, по крайней мере, несколько тысяч, могли бы выбраться отсюда до того, как задохнутся, если они сейчас бросят своих оолт'ос. Младшие Кессентай, как бы спешились они ни были, умрут, обожженные, взорванные или задохнувшиеся."
  
  АС продолжил: "Кроме того, у нас все еще есть приличное население в том районе, который мы захватили при первой посадке, который местные треши называют "Чирики ". Если бы нам удалось спастись с одним из четырех человек, у нас был бы шанс, во всяком случае, какой-то шанс, сбежать с этого мира до того, как он и клан будут уничтожены в орна'адаре ".
  
  Бинастарион спрятал лицо и морду в когтях. Было что-то ... какой-то способ ... если бы он только мог ухватиться за это. Что было ...
  
  "Ага!" - громко воскликнул он. "Каждый тенар мог взять двоих. Некоторые из лучших могли взять трех или даже четырех. Передайте моим подчиненным, что они должны забрать спешившихся Кессентай и косслейна перед уходом, но сами должны уйти. Они должны бросить нормальных, чтобы задержать врага и умереть. Мы соберемся... покажи мне карту, КАК ... Ах, да, вон там ". Коготь Бинастариона коснулся точки на голографической карте, соответствующей остаткам города Сантьяго. "Мы соберемся там. Скажи им, что они могут получить мою кровь, согласно Закону, после того, как мы сбежим, но до тех пор я остаюсь командующим ".
  
  "Я скажу им, Бинастарион".
  
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  Послины в основном вымерли вдоль оси продвижения. Из тех, кто выжил, основная масса была лишенными хозяина, дрожащими обломками. Рота В, возглавлявшая Первую из О-Восьмой, расстреляла их мгновенно и без угрызений совести.
  
  Стало немного сложнее, когда они добрались до минных полей на западном берегу реки. Мины не были проблемой; они были модифицированы в соответствии с планом малоизвестного американского механика и взорваны электроникой еще до того, как ACS начали пересекаться. Нет, проблема возникла, когда было обнаружено, что на другой стороне реки остались несколько все еще сплоченных групп послинов. Коннорсу стоило полудюжины солдат, чтобы вытащить их из нор. Скорее, их пришлось вытаскивать из ям, вырытых панамцами ранее.
  
  План был таков, чтобы оставить достаточно хорошо построена и до сих пор используемой боевые позиции на Ми и гринго меч, под покровом ведутся боевые позиции на Панамский покрытиями силу 1ст и 6- го механизированных дивизий.
  
  Это сработало, насколько это возможно. Будем надеяться также, что существование этих все еще сохранившихся боевых позиций окажется более ценным, чем цена, которую придется заплатить за искоренение несогласных послинов. Коннорс, по крайней мере, на это надеялся.
  
  Теперь, когда брешь открылась, Коннорс приказал своему первому взводу удерживать выступ на севере, второму - удерживать южный край брешь, а третьему - в качестве резерва и с оружием для общей поддержки.
  
  Он отправил обратно в батальон: "Путь свободен. Сворачивай их, босс. Сворачивай быстро".
  
  
  Санта-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  Дигна смотрела, как последние САУ "гринго" и бронетранспортеры исчезают в тумане и дыму. У нее все еще оставалось несколько зарядов для БМ-21 и несколько тысяч 105-мм патронов для пушки. Ракетные установки стреляли до тех пор, пока у них не оставалось всего четыре перезарядки. Пушки уже израсходовали почти все, что у них было в плане бризантного вещества. У них все еще оставалось довольно много флешетт и канистр. Этого, однако, не было на их нынешних огневых позициях.
  
  Дигна была бесконечно усталой. Она повернулась к Томасу Эррере, стоявшему, как обычно, неподалеку. "Переместите орудия, которые нужно выдвинуть вперед, на их дополнительные позиции". Именно там хранились противопехотные боеприпасы прямой наводки. "Я собираюсь пройтись по линии фронта с командиром механизированного подразделения гринго ... убедиться, что орудия установлены должным образом".
  
  "Да, делай", - ответил Эррера. "Но я думаю, тебе не помешал бы часок поспать".
  
  "У меня будет достаточно времени поспать, когда я умру, Томас".
  
  
  
  Район сбора Педрариас, к востоку от линии Ната,
  
  Республика Панама
  
  
  Если смотреть на это правильно, с правильной позиции и каким-то образом умудряться вести записи, то можно было заметить закономерность в урагане, который сотрясал землю на западе. Однако, подумал первый сержант, это помогло бы, если бы ты знал план и то, как были сконструированы снаряды для его поддержки.
  
  Пошел легкий моросящий дождь, незамеченный гораздо более впечатляющим штормом, обрушившимся на врага. Умрите, гребаные уродливые ублюдки, подумал эль примеро.
  
  "Вставайте, вставайте, вы, ленивые мешки с дерьмом. Уйма времени поспать, когда ты мертв ". Первый сержант роты Киханы, эль примеро, ходил по периметру путей, пиная людей по мере необходимости. Он пришел в отделение Киханы и обнаружил, что все люди бодрствуют. Было ли это потому, что сержант Кихана услышал его приближение, или нет, не имело значения. Они были на ногах. Это имело значение.
  
  "Вы готовы драться, ребята?"
  
  "Si, Primero . . . Si . . . Si . . . Si . . ."
  
  Первый сержант кивнул. Хорошо. Они звучат готовыми. Возможно, что более важно, они звучат уверенно.
  
  "Сердженто Кихана, статус?"
  
  "У нас пополнение, и у нас есть полный боезапас, Top, плюс полный дополнительный запас боеприпасов для стрелкового оружия, прикрепленных снаружи к гусенице, еды на неделю и воды на три дня, соблюдая осторожность. За последние три дня мужчины спали по меньшей мере двадцать четыре часа и достаточно хорошо питались, чтобы выглядеть толстыми. Трасса в хорошей форме, хотя от нее начинает немного веять маслом. Ко мне приедет механик из роты, чтобы посмотреть на это. Все оружие чистое и в отличном состоянии. Мы готовы, Топ. "
  
  Первый сержант полез в карман, достал пачку сигарет и предложил одну Кихане. Затем он закурил их обоих, причем каждый мужчина укрылся под широкополой шляпой с опущенными полями, чтобы защитить сигарету от легкой мороси.
  
  Паре пришлось наклониться поближе, чтобы спрятать спичку под шляпами. Когда они это сделали, эль примеро прошептал: "Береги себя, сынок. Выполняй свой долг, но будь осторожен. "
  
  "Не волнуйся, старина, я так и сделаю", - ответил сержант Кихана, улыбаясь.
  
  Хлопнув своего мальчика по плечу, Сердженто Примеро Кихана повернулся и ушел в ночь.
  
  
  Бойд увидел по часам на своем запястье, что до рассвета оставался час. Его разбудили сами часы с собственным будильником. Он поднялся с узкой походной койки, на которой провел пару часов в прерывистом сне, натянув на себя тонкое одеяло.
  
  Диктатор спал — если это подходящее слово для того периода, когда человек лежит без сознания, подвергаясь нападению повторяющихся кентавроидных кошмаров, — одетый, в ботинках, с винтовкой, прислоненной рядом с ним к стене бункера. Винтовка была уникальной в Вооруженных силах Панамы, и подобную ей было нелегко найти среди гринго. Это была его старая служебная винтовка, модель М-1 30-го калибра, которую он приобрел в конце Второй мировой войны на память.
  
  Он сел, затем встал. Потянувшись, Бойд поднял свою винтовку и провел руками по ее удобному, знакомому деревянному прикладу. Еще раз в пролом . . .
  
  Отодвинув занавеску, закрывавшую его маленькую нишу для сна, Бойд вошел в основную часть бункера штаба. Он увидел, что двадцать четыре его ликтора уже проснулись. Один из них крикнул: "Внимание". Бойд махнул им, чтобы они расслабились.
  
  Суарес стоял рядом. "Мы приближаемся к финальной стадии плана тушения пожара, диктатор. Не хотели бы вы подняться наверх и посмотреть?"
  
  Безмолвно кивнув, Бойд направился ко входу в бункер, Суарес и ликторы последовали за ним. Наверху на холостом ходу стояли три БМП и два танка. Они должны были доставить Бойда и его помощников вперед, сопровождая 1-ю механизированную дивизию. В нескольких сотнях метров от них ожидал аналогичный отряд Суареса.
  
  "Это очень красиво, не правда ли?" Прокомментировал Суарес, указывая на шторм на западе.
  
  "Красиво и ужасно", - согласился Бойд. Обоим мужчинам приходилось кричать, чтобы их услышали из-за стрельбы из крупнокалиберных орудий вокруг.
  
  И затем, внезапно, большинство орудий замолчало. Стрельба все еще продолжалась, но это была просто морось по сравнению с тем, что было раньше. Суарес взглянул на часы. "Как раз вовремя".
  
  Прошла минута, затем две, три, четыре и пять, пока мужчины наблюдали и ждали.
  
  Как один, орудия снова открыли огонь. В зареве, отбрасываемом на небо, появились четыре яркие линии. При взгляде можно было предположить, что каждая линия была шириной около километра. Бойд и Суарес знали, что это так. На этой заключительной стадии подготовки орудия должны были пробить четыре полосы через то, что осталось от послинов. В эти полосы и через них вливались две механизированные дивизии. Ожидалось, что они встретят небольшое сопротивление.
  
  "Мы прекратили подачу белого фосфора", - сказал Суарез, - "чтобы позволить воздуху проникать внутрь. Все послины, которые собирались задохнуться, уже это сделали".
  
  
  Ксенотрагал, или сокращенно Ксено, на самом деле не понимал, что произошло. Только что он вел своего улта вперед пешком. В следующий раз его группу охватили взрывы, осколки острого металла со злобным воем рассекали воздух. Половина его тела погибла за считанные секунды, выпотрошенная, размельченная, расчлененная.
  
  Поблизости были траншеи трешкринов. Он приказал своим нормалам и косслейну укрыться в них. Однако траншеи были тесноваты для существ размером с человека-лошадь. Оказавшись внутри, Ксено потерял всякий контроль, поскольку не мог ни пройти среди них по узким расщелинам в земле, ни — из—за огненной бури - сойти с того места, где стоял.
  
  Он вспомнил, что огонь поднимался дважды. В первый раз он вышел из своего убежища и позвал своих людей следовать за ним вперед. Затем снаряды вернулись, еще больше терзая его подопечных, пока он снова не приказал им лечь.
  
  В общей сложности снаряды поднимались четыре раза. Но он не был глупым Кессентаем. После того, как его поймали на открытом месте во второй раз, Ксено отказался клюнуть на приманку и держал своих людей на низком уровне, когда пожары утихли.
  
  Затем появились снаряды, распространяющие дым и огонь. Сначала они показались ему довольно красивыми. А затем несколько из них приземлились достаточно близко к системе траншей, в которых укрылись он и его люди, так что куски горящего материала, описав высокую дугу, упали в утрамбованный котлован.
  
  Крики его нормальных людей избавили Ксено от любых мыслей о том, что эти раковины были какими угодно, только не уродливыми. Все, что ему нужно было сделать, это вспомнить выжженные глаза одного из его сосслаинов ... Ксено вздрогнул.
  
  Он думал, что жжение было самым страшным. О, тогда у меня было мало воображения, выругался он про себя.
  
  Огненные снаряды все не кончались. Вскоре воздух наполнился едким дымом, от которого его люди кашляли и их тошнило. Но они могли им дышать. Послины были хорошо спроектированы, и какой бы ущерб ни нанес удушающий дым, он скоро будет устранен.
  
  Ксено обнаружил, что дышит быстрее, намного быстрее. Сначала он предположил, что это волнение и, честно говоря, страх. Он заставил себя успокоиться, но все равно чувствовал необходимость дышать быстро.
  
  "Что происходит?" спросил он, ПОСКОЛЬКУ на груди у него было что-то вроде перевязи.
  
  "Здесь слишком много огня, Кессентай. Он сжигает весь кислород".
  
  Несмотря на гораздо меньший интеллект, некоторые нормалы все же инстинктивно понимали, что происходит, раньше Ксено. Некоторые из них запаниковали, выскочив из своего убежища, чтобы одичать и быть зарубленными или поджаренными на костре трешкринов.
  
  Ксено хорошо понимал это. Внутри него инстинктивная паника боролась за господство с разумом. На мгновение ему показалось, что он снова оказался в загоне для разведения, сражаясь за свою жизнь с братьями, которые с радостью съели бы его живьем.
  
  Вместо того, чтобы паниковать, Ксено осмотрел траншею, насколько мог. С одной стороны было вырыто укрытие, в котором, как он думал, он сможет пролезть, пусть и с трудом. Задержит ли это достаточно кислорода, чтобы поддерживать жизнь какое-то время?
  
  Лучший шанс, который у меня есть. Ксено протиснулся в бункер, хотя его задняя часть осталась снаружи, открытая огню.
  
  О, да... Так-то лучше, подумал он, снова вдыхая насыщенный воздух. Там Ксено ждал смерти, изо всех сил игнорируя маленькие хлопья фосфора, которые освещали его зад, причиняя жгучую боль. Он не знал, как долго он ждал, только знал, что это казалось вечностью.
  
  Наконец, его помощник объявил: "Снаружи есть тенар, Кессентай, способная унести тебя отсюда".
  
  Не смея до конца поверить, Ксено все же попятился из своего укрытия. Когда показалась его голова, он смог разглядеть останки своего оолта. В то время как люди становились слегка голубыми, когда умирали от недостатка кислорода, послины приобретали зеленоватый оттенок. Все его оставшиеся люди, все, кого он мог видеть из-за дыма, были зелеными. И очень мертвыми.
  
  "Он ... хель... помогите!" Ксено кричал так громко, как только мог, несмотря на опаленное дымом горло и истощенные легкие. Он услышал вой тенара.
  
  "Поднимайся на борт, Младший", - сказал Бог-Король с пышным гребнем, который ехал на нем. "Здесь не осталось ничего, чем ты мог бы командовать".
  
  Нетвердыми шагами, затаив дыхание, Ксено забрался на заднюю часть тенара и цеплялся за жизнь, пока пилот управлял аппаратом, чтобы подняться над огнем, туда, где был воздух для дыхания.
  
  Король-Бог чуть не заплакал от облегчения, сделав первый глоток приличного воздуха.
  
  
  Иногда Кихана ехал сзади со своими спешивающимися. Иногда он занимал место командира гусеницы в башне. Иногда он занимал одну из двух позиций для спешивания, которые находились перед башнями. У них были пулеметы, чтобы расчищать путь впереди, но, к сожалению, они также подставляли пассажиров под огонь, когда те пытались спуститься на землю.
  
  Пока, в сложившихся обстоятельствах, Кихана решила, что лучше ехать в башне.
  
  Солнце медленно опускалось за горизонт позади него, когда по радио поступил приказ: "Запустить двигатели". Мгновенно более тысячи мощных дизельных двигателей в пределах слышимости заработали с ревом. То, что они не все ожили, стало очевидно, когда другой командир отделения, по мнению Киханы, снял свой шлем и ударил им по металлу башни. В течение нескольких минут команда механиков собралась на этой машине, открыв люки, чтобы добраться до двигателя.
  
  Кихана цокнула языком . Он внутренне слегка вздрогнул, подумав о том, что его отец, первый сержант, сделал бы с этим несчастным командиром отделения. Лучше ты, чем я, приятель.
  
  Как только эти мысли сформировались, первый сержант Кихана появился над палубой машины-нарушителя, попеременно крича на несчастного командира звена и избивая его по голове и плечам. О, да. Я мирился с этим дерьмом двадцать лет. Старик всегда был подлым сукиным сыном. Ты намного лучше меня.
  
  Снова затрещало радио. "Поехали".
  
  БМП Киханы была шестой в порядке марширования, позади своего командира роты и впереди командира взвода. Рота, в свою очередь, была второй в батальоне, а батальон вторым в полку. Полк возглавлял эту полосу наступления. Таким образом, у него был довольно хороший обзор обстановки, когда солнце наконец полностью взошло.
  
  Поднявшись на холм, Кихана увидела головную часть колонны, полковую разведывательную роту, приближающуюся к огненному шторму снарядов, отмечавшему их полосу движения. Подобно Моисею, раздвигающему Красное море, снарядный шторм разделился надвое. На пятьсот метров в обе стороны орудия начали поливать пришельцев, которые могли оказаться на флангах прорывов. Если бы они там, внизу, были людьми, подумал Кихана, он, возможно, почувствовал бы к ним жалость.
  
  В нескольких сотнях метров дальше вдоль военного гребня тянулась широкая боевая траншея. Через нее инженеры, по-видимому, перекинули прочный металлический мост. БМП и танки пересекли мост с оглушительным металлическим лязгом, по своему воздействию на любого человека в пределах слышимости мало чем отличающегося от скрежета гвоздей по классной доске.
  
  Пехота занимала траншею, когда проходил полк Киханы. Сами, вероятно, были до глупости шокированы яростью утренней бомбардировки, плюс многодневными боями, отступлениями и потасовками ранее, им потребовалось несколько минут, чтобы осознать, что происходит.
  
  Как только пехотинцы осознали это, они начали подбадривать свои бронетанковые войска. Небольшая группа мужчин с музыкальными инструментами, тяжелыми на духовых, вышла из траншеи на открытое место. Очевидно, командир дивизии почувствовал, что его дивизии угрожает опасность настолько, что даже отправил охрану своего командного пункта, дивизионный оркестр, на фронт. Неудивительно, что оркестр взял свои инструменты с собой в окопы. Ну, в конце концов, так они обычно и сражались, поднимая настроение с помощью боевой музыки.
  
  Дирижер оркестра поднял дирижерскую палочку, затем опустил ее. Начали бить барабаны, достаточно громко, чтобы пробиться сквозь артиллерийский огонь и гул двигателей. Взмах дирижерской палочки, и заиграли духовые. Музыка была странной ... совсем не испанской или латыни. Кихане потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, где он ее слышал. Это было в фильме "Гринго" с испанским названием, о людях, запертых в старой испанской миссии в Техасе, Соединенные Штаты. Он помнил, что означала музыка.
  
  "Они играют "Дегуэлло ", - объявил он по внутренней связи автомобиля. Песня massacre.
  
  
  Танки и БМП разделились, как только попали в брешь, образовав две колонны по флангам, в то время как машины снабжения мчались, образуя плотную колонну в центре между ними. Башня трека Киханы, расположенная на левой боковой колонне, также повернута влево.
  
  На гусеничном ходу было всего сорок осколочно-фугасных противопехотных снарядов. С другой стороны, на нем — либо внутри, либо прикрепленном к палубе — находилось более десяти тысяч пулеметных патронов. На марше основные орудия стреляли редко, но грохот пулеметных очередей, то с одной, то с другой машины, был почти непрерывным.
  
  Сквозь дым и разрывы снарядов Кихана увидела небольшую группу инопланетян, возможно, полдюжины, ковыляющих на запад. Головы инопланетян были опущены, являя собой жалкую картину поражения и отчаяния. Их походка была нетвердой, как будто между мозгом и ногами был какой-то разлад.
  
  Дегуэлло. Кихана обошла башню — управление командира имело приоритет над наводчиками — в общем направлении отступающих послинов.
  
  "Стрелок ... Цель ... спешивается на открытом месте".
  
  Стрелок ответил: "Цель", точно настроил прицел и выпустил длинную очередь. Инопланетяне были сбиты с ног пулями, прошедшими сквозь них. Один, очевидно раненый, попытался подняться. Возможно, у него был перерезан позвоночник. Он смог поднять свое туловище на передние лапы, но задняя часть волочилась за ним.
  
  "Повторяю", - объявил стрелок. Прозвучала еще одна очередь, на этот раз короче. На этот раз инопланетянин упал и остался лежать.
  
  "Что-то не похоже на правду, сержант", - сказал стрелок по внутренней связи. "Они даже не сопротивляются".
  
  "Тогда пусть они поймут, как сдаться, и попробуют это сделать", - ответила Кихана. "Учить их - не наша работа. Пока они не дадут понять, что хотят сдаться, они просто мишени". Дегуэлло.
  
  На каком-то уровне Кихана была уверена, что инопланетяне не могли сдаться, что это просто было не в их характере. Пошлионикчерту. Им не следовало прилетать на мою планету, в мой дом. Теперь они все чертовы мишени.
  
  
  Сантьяго, Верагуас, Республика Панама
  
  
  Неужели всего несколько дней назад мой клан во всей своей силе и славе прошел этот путь? Неужели столько ужаса произошло всего за несколько дней?
  
  Что там сказал Стингал Знающий? "Не считай себя лидером народа на войне, пока не возглавишь отступление"? Да, так оно и было. Старый Кессентай тоже знал, о чем говорил.
  
  Отступление до сих пор было кошмаром, превосходящим все, что Бинастарион испытывал в загонах для разведения. Хотя тенар были быстрее боевых машин людей, теперь их тоже стало меньше. А что касается нормальных людей, которых пришлось оставить позади быстро убегающей тенар ... его АС показал ему фотографии людей, которые просто сбивали их с ног и давили под ужасающими катящимися дорогами, по которым двигались их машины. Даже те, кто просил о принятии в клан победителя, приняв позу мольбы и безмятежности, были убиты, как абат.
  
  Неужели эти мерзкие существа ничего не понимают в законе Пути Огня и Ярости? Конечно, они могут убивать и молотить тех, кто просит ассимиляции, но сначала они должны оценить их ценность для жизни. Но люди хотят только убивать.
  
  Бинастарион вздохнул. Опять же, я полагаю, с их точки зрения, у них есть свои причины. В конце концов, они вряд ли могут использовать нас в качестве племенного скота.
  
  Король-Бог знал, что это отступление было менее катастрофичным, чем большинство других, особенно учитывая катастрофу, которая его вызвала. Кто бы мог подумать, что в этом маленьком местечке могло быть сосредоточено столько их "артиллерии"? Я знаю, что им помогали, ублюдки демонические. Возможно, я сделал неправильный выбор, решив заявить права на эту часть планеты и заселить ее. И все же, если бы не этот жалкий водный путь, он казался таким безопасным, таким почти неуместным. Какое прощение для лидера клана, который делает неправильный выбор? Огромная хохлатая голова опустилась в отчаянии.
  
  "Это не твоя вина, Бинастрион", - сказал АС.
  
  "Ты снова читаешь мои мысли, о ведро с болтами?"
  
  "Нет, Кессентай, не твои мысли. Но я нахожусь в гармонии с вашими физиологическими реакциями, и в последний раз я ощущал то, что ощущаю сейчас, когда нам пришлось покинуть наш бывший дом во время орна'адара. В этом, кстати, тоже не было твоей вины."
  
  Binastarion поднял голову и пожал плечами. "Возможно, это была не виновата в том, 'как. Но это была еще моя ответственность ."
  
  АС замолчали. Это было правдой. Командование взяло ответственность на себя.
  
  "Что с нашими задерживающими силами?" спросил Король-Бог.
  
  "Все проходит достаточно хорошо. Артиллерия людей в основном оставлена позади, хотя я чувствую, что у них есть немного артиллерии, и минометы, я полагаю, тоже с собой. Остальное они могут снова подтянуть, достаточно легко. Но я предполагаю, основываясь на том, что я чувствую по весу боеприпасов, что пройдет много времени, возможно, много лунных циклов, прежде чем они смогут накопить достаточно, чтобы снова нанести нам такой удар. Тем не менее, их бронетехника продвигается вперед. Мы, конечно, убиваем некоторых и теряем еще больше в ходе убийств. Без надлежащего руководства со стороны Кессентай нормалы немногого стоят ".
  
  "Да ... примерно то, что я ожидал. А блокирующие силы впереди?"
  
  "Мы исследовали его с обеих сторон. Похоже, что он состоит примерно из двух тысяч их солдат на бронетехнике и, возможно, пятой или шестой части в металлической бронетехнике. У них значительная огневая поддержка со стороны кораблей-которые-не-погибнут на юге, и большая группа артиллерии на северо-западе. . . Бинастарион?"
  
  "Да?"
  
  "Трешкрины хорошо спланировали это. Позиции, которые они выбрали, чтобы блокировать наш отход, заминированы с обеих сторон. Да, это те же самые минные поля, через которые мы прорывались много дней назад. Но промежутки, которые мы проделали, были узкими, и треш снова закрыл их. "
  
  "Покажи мне проекцию наших сил на карте, КАК..."
  
  Бинастарион, несмотря на недавние катастрофы, не зря стал главой клана. Он увидел, он взвесил, он принял решение.
  
  "Двадцать бригад, у которых нет ничего, кроме спешившихся кессентаев, по моей команде наносят удар по северной артиллерийской группе. Остальные тридцать семь бригад, также без тенар, наносят удар на запад. Вся сила ... В любом случае, что это за сила на западе?"
  
  "Люди там собирают двадцать четыре бригады, но с небольшим количеством тенар, Кессентай".
  
  "Отлично. Они атакуют на восток, чтобы соединиться с нашими силами, наносящими удар на запад. Проработайте детали и меры контроля. Не забудьте назначить время для спешившихся Бого-королей, чтобы соединиться со своими командирами.
  
  "Все остальные тенар сопровождают меня на юго-запад. Я увижу, как погибнут эти корабли. Отдавайте приказы, ПОСКОЛЬКУ. По моей команде мы наносим удар ... спасая наши жизни ".
  
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  
  Руиз осторожно перешагнул через скелет мертвого инопланетянина. Хотя он подозревал, что тварь была довольно свежей, муравьи быстро разделались с ней, обглодав мясо до костей. Некоторые из них все еще работали, хотя, если на твари и осталось хоть немного мяса, Руиз этого не видел. Опять же, муравьи были видны более детально, чем даже Шоколадки.
  
  Он лениво гадал, что же убило его. Он знал, что это не так. Он подозревал, что демона, возможно, убил голод. Он наблюдал за ними уже долгое время. Вначале они были довольно свежими и энергичными. Но по прошествии времени он видел, как они становятся все тоньше и тоньше. Их ряды тоже поредели, не только в группе, за которой он следил в первую очередь, но и в целом. Чоко немного гордился этим, хотя и знал, что сами джунгли сделали больше, чем он, и сами демоны убили многих, чтобы поддержать остальных.
  
  Река все еще направляла демонов. Это также позволяло ему выслеживать и преследовать и даже, иногда, забегать вперед, чтобы преподнести неприятный сюрприз. Сейчас он готовил такой сюрприз.
  
  Руиз осмотрел землю. Черная пальма на севере. Они избегут этого. Река на юге. Я видел, как они тонули в мелководье. Они и этого избегут.
  
  Он зорким глазом измерил площадь, через которую должны были пройти демоны. У него не было математики, даже элементарной арифметики, чтобы произвести точные вычисления. Однако он обладал превосходной способностью представлять в своем воображении довольно большие участки земли. На этом изображении он мысленно отметил галочками места, где он установит устройства, которые гринго называли "клейморами".
  
  Двенадцати должно быть достаточно, подумал он. Затем он вернулся к своему каноэ, чтобы забрать два ящика и большой моток детонирующего шнура. Индеец, возможно, был маленького роста, но все еще был очень силен. Он легко переносил клейморы, по футляру на каждое плечо, и держал в зубах детонационный шнур.
  
  На месте засады Руиз открыл первый ящик. Он вытащил сумку, извлек мину и перекинул сумку через плечо. Затем он установил мину, прицелившись, как его учили. Он проверил запальную проволоку и нашел ее хорошей. Затем он зарядил клеймор.
  
  После этой шахты Руиз пошел и установил другую, на некотором расстоянии. Между двумя он отмерил и натянул отрезок детонирующего шнура. Он был очень осторожен, опять же, как его учили, не позволял детонирующему шнуру перекручиваться через себя. В таком случае он почти наверняка перерезался бы надвое и положил конец задуманному им веселью.
  
  Он установил двенадцать мин. Затем, ради безопасности, вернулся к каноэ, чтобы забрать моток коммуникационного провода. С последнего клеймора из двенадцати он снял пластик с провода для стрельбы, подсоединив его к проводу связи. Затем он разложил провод связи обратно к тому месту, где находился конец первого провода для розжига. Там он разложил оба устройства для розжига. Таким образом, если один клеймор выйдет из строя или каким-то образом оборвется детонационный шнур, у него все равно будет хороший шанс, что сработают все двенадцать.
  
  Наконец, шоколадки замаскировали мины, взрывной шнур и провода и подсоединили взрывные провода к устройствам. Достаточно сказать, что если детство в джунглях давало человеку представление о том, что выглядит прямо там, то все это было безупречно спрятано.
  
  Покончив с этим, Руиз взял свой лук, наложил стрелу на тетиву и начал крадучись пробираться вперед, туда, где ждал его враг.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  Стрела прилетела из ниоткуда, быстрая, свободная и верная. Нормал пронзительно закричал, затем медленно опустился на землю. Затем подлый маленький треш выскочил из-за дерева, размахивая несколькими стрелами в одном хватательном элементе и тем, что Гуанамариох принял за их пусковое устройство, в другом.
  
  Маленький коричневый инопланетянин прокричал что-то, что для нетренированного уха Гуано прозвучало очень похоже на "угабугабуга", прежде чем броситься прочь.
  
  В одно мгновение стая Гуано была в полном составе, а Зирамоты, прихрамывая, прикрывали тыл, размахивая своими лезвиями бома, стреляя из дробовиков, а иногда и рельсотронов (поскольку грязь джунглей и различные необъяснимые наросты сделали большую часть рельсотронов неработоспособными). Когда стая галопом понеслась вперед, раздался крик "Мясо! Мясо! Мясо!". Даже нормалы могли четко сформулировать это, хотя и имели тенденцию неправильно произносить.
  
  Маленький трэш — нет, лучше сказать, трэшкрин — был быстр; надо отдать ему должное. Несколько раз стая чуть не теряла его. А потом прилетала еще одна стрела, чаще всего не сбивающая с ног обычного, и мерзкий маленький демон показывался. Угабугабуга.
  
  "Мясо! Мясо! Мясо!"
  
  Гуано с трудом удерживал лидерство. Между раненым детородным членом, бьющимся о его ноги и посылающим боль в мозг, и все еще свежими и воспаленными ранами от этой проклятой стаи деревьев-охотников-убийц, это было просто слишком тяжело. Со временем лидирующие нормалы взяли верх, и Гуано отступил к середине пачки.
  
  И тут маленький коричневый молотобойец оказался там, просто стоял рядом с деревом. Он держал по чему-то в каждой руке. Улыбаясь, он пригнулся и ...
  
  Какакабубубубум .
  
  И Гуано стояли там, почти одни. Некоторые нормалы тоже встали, но они стояли неподвижно, в шоке. Остальные были повержены, некоторые явно мертвы, а другие все еще бились. От коричневого пришельца не было и следа.
  
  Подошла Зира с несколькими медлительными нормалами (у многих были различные раны, нанесенные джунглями).
  
  "Что за ...?" Кенстейн остановился в ужасе от того, что он увидел, что сделали со стаей. "Гуано, ты ранен?"
  
  Король-Бог отстраненно ответил: "Они были там, а потом ... ушли. Просто ушли".
  
  "С другой стороны, - резонно заметил Зирамот, - по крайней мере, сегодня вечером мы поедим".
  
  "Я полагаю, что да", - медленно ответил Гуано. "Но..."
  
  В груди Зирамота появилось маленькое оперенное древко. Он медленно опустил взгляд на него, затем поднял на Гуанамариоха. "О, мой юный друг. Хорошо поешь сегодня вечером. Мне очень жаль ... "
  
  Зирамот опустился на колени, затем уперся грудью в землю. На мгновение показалось, что он оглядывается по сторонам. Его взгляд потерял фокусировку. Огромная голова с хохолком опустилась, морда коснулась земли. Тело Зиры дважды содрогнулось. Затем он умер.
  
  
  Глава 34
  
  
  Я вижу штормы на горизонте
  
  Я вижу бурю у ворот.
  
  Я вижу штормы на горизонте,
  
  и только цитадель
  
  Цепляющийся храбрец, бросающий вызов судьбе
  
  
  
  - Crüx shadows, "Цитадель"
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  
  Рота "Альфа" и остальной "пепел и отбросы" батальона начали проходить почти сразу после того, как Коннорс доложил, что путь свободен. У МИ не было проблем с переходом вброд, но дно реки было настолько взрыто артиллерийским обстрелом, предшествовавшим атаке, что Коннорсу пришлось выделить два отделения из своего резервного взвода с единственной целью - физически переправить даже гусеничную технику через реку. Что касается колес, то, по сути, не было никакой возможности переправить хоть одно из них, пока не будет построен мост. Поскольку не было инженеров , которые строили этот мост ...
  
  Тебя всегда достают мелочи, подумал Коннорс. Я не могу жаловаться, что никто не подумал о воздействии артиллерии на дно реки. В конце концов, я об этом не подумал.
  
  Кроме того, все не так уж плохо. Все, включая МИ, нагрузили себя достаточным количеством боеприпасов для пары дней боев. Этого должно хватить ... по крайней мере, на данный момент.
  
  
  
  * * *
  
  Иногда механизированная пехота действительно могла двигаться быстрее, чем МИ. Это был не тот случай. Из-за сложности переправы через реку, того факта, что земля была неровной, как поверхность Луны, и грязи, которая заполняла дно каждой неизбежной воронки от снаряда, движение меха было медленным и неуверенным.
  
  Компания "Б", игравшая в "хвосте Чарли", по-прежнему была вынуждена останавливать собственное продвижение каждые десять минут или около того, чтобы отклеить дорожку от грязи. Механизированные солдаты были благодарны, или, по крайней мере, настолько, насколько могут быть благодарны люди, когда вы помогаете им немного приблизиться к их неминуемой гибели, но благодарность не заставила МИ занять блокирующую позицию раньше.
  
  Коннорс лениво слушал болтовню в сети компании, помогая отделению из оружейного взвода вытащить бронетранспортер М-113 из ямы, в которой он застрял, взбивая грязь вращающимися гусеницами до образования пены.
  
  Мы должны двигаться быстрее, чем сейчас, подумал он, но мы также не можем оставить робота позади.
  
  И все же, несмотря на разочарование из-за задержки, Коннорс почувствовал себя странно счастливым; определенно, счастливее, чем был с тех пор, как его сняли с очереди на Барвоне и дали возможность прочитать письмо, в котором говорилось, что женщина, которая, как он думал, любила его, думает о нем не больше, чем о куче собачьего дерьма, в которое она по неосторожности вляпалась.
  
  И вот тогда это произошло, где-то между физическим подъемом гусеницы и потерей равновесия, когда он упал лицом в грязь. Боже мой, я действительно чувствую себя хорошо. Вау! Я чувствую себя великолепно! Благослови тебя Бог, Мариелена, твои длинные ноги и твою просто восхитительную задницу! Коннорс перевернулся на спину и начал смеяться.
  
  "Кхм ... кхм". Это был первый сержант, говоривший по личному каналу, которым он делился с Коннорсом и старпомом. "Кхм ... сэр. В то время как вся гребаная компания, без сомнения, очень рада услышать о заднице твоей подружки, я думаю, что, возможно, ты не хочешь, чтобы они слышали все о "длинных ногах и восхитительной заднице " Мариелены ... сэр. "
  
  "Черт! Я сказал это вслух, Топ?" Спросил Коннорс, отключив канал общего управления.
  
  "Очень громко, сэр. Очень".
  
  "Ах, черт возьми, Топ. Мне все равно".
  
  
  
  * * *
  
  Помощь заглушила "динамики" внутри шлема Коннорса. Это было необходимо. Если бы он выстрелил на полную громкость, с такой же стеной звука, какая возникла, когда один из двух крейсеров на станции к югу выпустил сотрясающий душу залп, это оглушило бы капитана; это, или просто вырубило бы его.
  
  Если уж на то пошло, звон металлических осколков от восьмидюймовых снарядов был достаточно заметен, чтобы беспокоиться, хотя и заглушался серебристой жижей, заполнившей почти все пространство между человеком и бронетехникой.
  
  Это как дождь по жестяной крыше. Интересно, как это воспринимает мех.
  
  Регулятор громкости тоже был странной штукой. Хотя он приглушал большую часть звука, он прекрасно пропускал более мелкие звуки. Таким образом, когда двенадцатифунтовый или пятнадцатифунтовый осколок ударил Коннорса в бронированную грудь, он услышал, как он отскочил и упал в ближайшую небольшую грязевую яму. Он даже слышал, как она шипит, превращая грязь в пыль и пар.
  
  Коннорс сверился с картой. Его цель лежала всего в нескольких километрах впереди.
  
  "Внимание, рота "Браво". Мы очистим это место, как будто оно занято ".
  
  
  Это боевая позиция? Коннорс никогда не видел ничего подобного ни на Барвоне, ни в Чили, ни в предыдущих боях в Панаме.
  
  Боевая позиция имела овальную форму и выходила на один из главных бродов к реке на востоке. Хотя изначально они были хорошо укреплены, стены многих траншей прогнулись под артиллерийским огнем, который велся за несколько дней до того, как Панамский механизированный корпус отступил к Нате, под прочесыванием всего района группой реактивных установок залпового огня "Дигна" этим утром, а также под прицелом корабельной артиллерии, которую все еще обеспечивали крейсера-близнецы . . . и, надо сказать, сверхскоростными ракетами послинов и плазменными пушками, взорвавшими его, когда они начали свое наступление.
  
  Это похоже на луну ... но более пустынно.
  
  Ребята из роты "Б" прошлись по окрестностям мелкозубой расческой.
  
  "Первый взвод здесь, капитан. Ничего, кроме обломков послинов. . ." "Третий взвод, босс. Все мертвы. . . " "Второй. Один раненый послин. Делаю один выстрел ... "
  
  Коннорс удовлетворенно кивнул сам себе. "Ладно, мальчики, вытаскивайте Прыгающих Барби".
  
  Вместе со своим снаряжением каждый солдат роты В притащился с двумя дюжинами отвратительных маленьких плоских цилиндров, которые проецировали силовые поля во все стороны, когда срабатывали при появлении формы жизни. Для Снайдера было трудным решением отдать приказ о переноске вещей, возможно, Коннорсу было труднее привести его в исполнение. Броня скафандров не останавливала силовые поля. Точно так же, как барби отрубали ноги и туловища послинам, они разрубили бы надвое солдат МВД, если бы один из них был непреднамеренно активирован.
  
  Каждый взвод занимал четверть периметра. В использовании "Барби" не было никакого настоящего трюка; мужчины просто вооружали их и бросали более или менее прямо на фронт. Мины, приводимые в действие скафандрами, были разбросаны на расстоянии от ста до шестисот метров.
  
  Эти штуковины обычно активируются после удара о землю. С этого момента любой послин (или человек, будь он настолько глуп), вошедший в радиус их действия, окажется короче на пару футов ... или на голову. После этого барби убегали то в одну, то в другую сторону. Поскольку они были желтого цвета, как кровь послинов, они, как правило, очень хорошо сливались с местностью, после того как за нее немного поборолись. Поле со снующими барби — прыгающими, рубящими, движущимися, подпрыгивающими, рубящими, движущимися, с ордой послинов, пытающихся пробиться сквозь них, — было зрелищем, достойным восхищения . ... для определенных ценностей "красоты".
  
  "Ладно, ребята", - сказал Коннорс, когда последняя мина силового поля была обезврежена, "укрепите свои позиции и ждите. Послины, вероятно, не заставят нас долго ждать".
  
  
  "Я ненавижу ожидание даже больше, чем проклятых людей", - сказал Гринтарсас своему товарищу и лучшему другу Хоролонгасу.
  
  Эти двое были алтанара, или мастерами легковооруженных разведывательных оолт'ос. Как таковые, они были младшими, не удостоенными ездить на тенарах более старших Кессентаев, и очень, очень расходуемыми.
  
  Насколько расходным материалом они были, можно судить по изрытой снарядами земле вокруг них. Потому что они были не первыми группами скаутов, занявшими эту землю. Остатки тех, кто был до них, кто стоял там, когда обрушились баллистические кулаки трешкринов, все еще были там. Они тоже ждали ... и их заставляли ждать слишком долго.
  
  "Время придет, мой друг", - ответил Хоролонгас. Его тон при ответе не намекал на то, имел ли он в виду, что время для наступления придет ... или последнее время, смерть, наступит раньше. При данных обстоятельствах, возможно, это не имело значения.
  
  Алтанара ждали со своими разведчиками оолт'ос за горным хребтом к западу от реки. Ранее вперед был послан какой-то умный косслейн, который доложил, насколько это было возможно с помощью пиджина послинов и жестикуляции рук, что там были смешанные группы устрашающих металлических трешкринов и почти таких же устрашающих наземных тенар, едущих на трешкрине впереди, окапываясь.
  
  "Я слышал, что люди сотнями тысяч душили наших людей к востоку отсюда", - сказал Гринтарсас, содрогаясь. "Неслыханно. Это грязный способ".
  
  "Путь ярости вымощен костями и дерьмом", - философски ответил Хоролонгас. "Неужели мертвым действительно важно, были ли они застрелены, сожжены или задушены?"
  
  "Возможно, и нет", - наполовину согласился Гринтарсас. "Но все же есть честь и бесчестье. И удушение - бесчестный способ умереть, поэтому бесчестный способ сражаться".
  
  "Как скажешь, друг. Тем не менее, пока мы сражаемся за честь, и выживание, люди сражаются только ради победы, а все остальное - к черту. Я должен сказать, что они сражались здесь довольно эффективно ".
  
  Один из немногих тенар, оставшихся у послинов на западе, тех, кто вышел из Чирики, чтобы попытаться помочь освободить своих собратьев, попавших в ловушку на востоке, подошел с тихим гудением. Он также двигался низко. Никогда нельзя было быть уверенным, где может прятаться человек с винтовкой. Люди учились; единственный вопрос был "переживут ли они эти уроки?"
  
  "Вы двое", - крикнул Альрантат, или командир батальона, со своего слегка возвышенного насеста на тенаре. "Пора выдвигаться. Предки с вами, - нараспев произнес старший в благословении.
  
  
  Пока мужчины готовили позиции, Коннорс на несколько минут отвлекся от своих обязанностей, чтобы ознакомиться со своей последней волей и завещанием. Как указала помощь: "Вы не составляете завещание, чтобы заботиться о своих близких. Вы также не оформляете страховку жизни для этой цели. Вы делаете и то, и другое именно для того, чтобы не умереть, капитан, потому что Вселенная полна капризов и предпочитает уничтожать тех, кто наименее подготовлен. "
  
  Он читал пункт об опеке над иждивенцами, если и он, и Мариелена умрут до того, как ребенок достигнет зрелости, когда услышал по коммуникатору скафандра: "Эй, они общаются ..."
  
  "Не стрелять", - приказал Коннорс. "Давайте позволим барби повеселиться, а потом ударим по ним, когда они будут разбиты и сбиты с толку".
  
  
  Обычно нормалы не нуждались в поощрении. Как правило, они все равно не понимали слов. Они просто следовали приказам своих богов и жили или умирали так, как предписывала судьба. Нормальные люди мало знали о страхе, пока существовали их боги.
  
  Гринтарсы и Хоролонги, с другой стороны, обладали разумом. Это означало, что страх был их постоянным спутником на Пути Ярости. Таким образом, ободряющие крики, которые они оба издавали, были для их собственной пользы и пользы друг друга.
  
  Возглавляя свои стаи, они вдвоем перевалили через холм, каждый ожидая, что его убьют в любой момент. Но огня не было. Судя по всему, металлического молотилки и молотилки для верховой езды на тенаре там даже не было.
  
  Ура! Возможно, мы все-таки доживем до следующего дня.
  
  У подножия хребта протекал небольшой ручей, слишком маленький, чтобы его можно было увидеть на картах любого масштаба, кроме мелкомасштабных. В самом глубоком месте он был послинам всего по грудь высотой. Рыча и смеясь, Кессентай плюхнулся в мутную воду и вынырнул с другой стороны. Не колеблясь ни секунды, их Люди последовали за ними и тоже вышли, размахивая своими клинками бома и оружием дальнего действия.
  
  "Может, нам остановиться и выстроиться в очередь?" Гринтарсас позвал своего приятеля.
  
  "Нет", - ответил другой. "Это только оставило бы нас открытыми для стрельбы".
  
  Они продолжали наступать. Хоролонгас увидел несколько плоских цилиндров, усеивающих землю. Желтые, как кровь и плоть Людей, они резко выделялись на взрыхленной артиллерией земле и немногих оставшихся пятнах зеленой растительности. Они казались достаточно безобидными.
  
  Цилиндры становились толще по мере того, как два послина-разведчика оолт'ос приближались к месту, где, как сообщалось, был замечен трешкрин.
  
  
  Обычно барби становились активными, как только попадали в грязь после того, как были вооружены. Однако это был не единственный способ их использования. Можно было заставить их оставаться пассивными и начинать убивать только по команде.
  
  Коннорс приложил датчик пальца к краю траншеи, в которой он укрывался. (На самом деле, это был скорее скрежет, чем траншея, так как крупный снаряд расширил ее, разрушив стенки и оставив коническое отверстие, в котором собралась вода. Но это когда-то была траншея, и ее очертания все еще сохранялись.) Датчик собирал данные, которые АССИСТЕНТ преобразовывал в пригодные для использования изображения, чтобы нарисовать глаз Коннорса.
  
  "О, вы бедные глупые ублюдки", - прошептал Коннорс, наблюдая, как две колонны послинов беззаботно продвигаются по засеянному Барби полю.
  
  "ПОМОЩЬ", - приказал он, - "активируйте барби".
  
  
  Гринтарсас услышал это первым, вопль боли от массы своих последователей. Это сбило его с толку. Выстрелов не было. Он случайно взглянул налево и увидел полдюжины своих людей, некоторые размахивали обрубками в воздухе, а другим разрубили шею или торс. Везде, куда попадали, брызгала желтая кровь. И он не мог видеть, что это сделало.
  
  Каким ужасным новым бесшумным оружием теперь располагают эти бесчестные трешкрины? подумал он, удваивая свои усилия, чтобы добраться до цели, пока еще больше его последователей не пало от этой безмолвной угрозы.
  
  
  "Не пятипроцентные", - прокомментировал Коннорс.
  
  "Нет, капитан", - согласился ПОМОЩНИК.
  
  Палец Коннорса наблюдал, как одна Барби за другой вскакивали, отрубали несколько ног или других частей тела, а затем отходили в сторону, ожидая продолжения. Даже без каких-либо усилий со стороны его роты, атака послинов разваливалась кровавыми ошметками, когда барби уничтожали их группами.
  
  Палец остановился на одном конкретном послине, кессентае, судя по вздыбленному гребню, который, казалось, был на грани понимания. Бог-Король повернулся, чтобы приказать своим нормалам отступить. К сожалению, для него радиуса поворота было как раз достаточно, чтобы оказаться в пределах досягаемости Барби, которая тут же взмыла в воздух.
  
  "Ооо... плохой выбор", - хихикнул капитан.
  
  Это было чертовски весело, это нападение; каждый наблюдавший за битвой мужчина, который выжил, позже согласился. После того, как их Бог-король упал, члены этого отряда либо застыли на месте, либо начали буйствовать. И это не имело никакого значения. Те, кто стоял на месте, не были в безопасности, потому что те, кто бежал, как правило, запускали Барби, которые убивали всех, кто был рядом. У тех, кто бежал, тоже почти не было шансов спастись, учитывая толщину, которой была усыпана земля.
  
  Палец повел по месту происшествия. Из восьмисот или девятисот послинов, начавших атаку, возможно, две дюжины стояли, дрожа, на открытом месте.
  
  "Может, нам прикончить их, сэр?" - спросил первый сержант.
  
  Коннорс намеревался это сделать, но, поразмыслив, решил, что лучше спрятать своих людей.
  
  "Нет, Топ", - ответил он. "Давай пока не высовываться. Передай это меху, чтобы он их прогнал".
  
  
  О, боль, Гринтарсас чуть не заплакал. Демоны огня и льда, боль.
  
  В этом Кессентаю повезло. Ужасное маленькое устройство threshkreen оторвало только одну ногу, чуть выше коленного сустава. Гринтарсас повернулся почти вокруг своей оси и начал кричать своим людям, чтобы они отступали, когда краем глаза увидел плоский желтый цилиндр, с которого капала желтая кровь, который пронесся мимо и упал, остановившись примерно в шести метрах справа от него. Тогда он попытался остановиться, притормозить, прежде чем смог приблизиться к этой штуке. В этом он потерпел неудачу.
  
  цилиндр бесшумно поднялся примерно на половину длины ноги над землей. Была вспышка, но она закончилась так быстро, что на мгновение Грин-Тарсас подумал, не иллюзия ли это. В любом случае, не было иллюзии, что его следующий шаг был сделан на трех ногах, а не на четырех. И это не было иллюзией, что он упал вперед и в сторону, его морда вырыла борозду в грязи.
  
  Сначала было не больно. Фактическое отсечение произошло так быстро, что мозг едва успел это осознать. Но лежание там, среди тел и их частей, разбросанных по земле, дало мозгу время наверстать упущенное. Сейчас это больно.
  
  Кровь перестала течь довольно быстро; генетически модифицированные послины были способны самостоятельно заживить практически любую рану, какой бы тяжелой она ни была, пока были живы. Тем не менее, Кессентай потерял достаточно, чтобы ослабеть. Это, в дополнение к боли, сделало его разум нечетким. Он регулярно приходил в сознание и терял его. Он был в отключке, когда тяжелые повторяющиеся орудия "трешкрин" начали прочесывать поле, уничтожая последних из его людей и Хоролонгов, все еще застывших в ужасе.
  
  Единственным утешением Короля-Бога, лежащего среди грязи и крови, была сверхскоростная ракетная установка, которую он прижимал к себе, как человеческий младенец прижимается к своей матери.
  
  
  Следующие семь атак, ни одна из которых не была подавляющей силы и шла попеременно с востока и запада, Коннорс оставил на барби и меха. К концу последней битвы, когда заряды Барби начали истощаться, он решил, что его людям почти пришло время проявить себя, или настолько, насколько это необходимо, чтобы окатить послинов огнем.
  
  Восьмая атака, вероятно, скорее по счастливой случайности, чем по плану, поразила обе стороны длинного овала боевой позиции одновременно. Эта атака также была мощной. Хуже того, с этого момента атаки более чем двухсот тысяч послинов были почти непрерывными.
  
  "Что, черт возьми, случилось с морской артиллерией?" Коннорс обратился за ПОМОЩЬЮ.
  
  "У них свои проблемы, капитан. Причина, по которой мы не видим здесь ни одного тенара, в том, что все они ушли в море за кораблями. Крейсеры отступили на юг, но они не смогут обогнать тенар."
  
  "Черт! Как по-настоящему хорошо".
  
  "Могло быть и хуже, капитан Коннорс. Если бы тенар не было там, они были бы здесь. Я предполагаю, что мы, вероятно, не смогли бы справиться еще с четырьмя или пятью тысячами тенар с тяжелым вооружением, когда нас уже атакует такое количество нормалов ".
  
  "Да", - согласился Коннорс, поднимая свое гравиметрическое ружье над краем траншеи, чтобы направить его на приближающихся оолт'ос. Ведущие послины просто взрывались там, где их касалась слеза ДУ, добавляя их собственную кровь к отбросам, покрывающим поле боя. Он снова нырнул под землю, прежде чем ответный огонь смог настичь его. "Да . . . Слава Богу за небольшие одолжения, я полагаю. Как насчет панамской артиллерии? По крайней мере, они в пределах досягаемости от нас, если не от роты А на юге ".
  
  "Они заняты самозащитой", - ответила помощь. "Боеприпасы ракетных установок истощены. Все их орудия были переведены на позицию для ведения огня прямой наводкой, чтобы прикрыть вход в долину, в которой мы прятались все эти недели. Кроме того, у них все равно закончилась взрывчатка. "
  
  Коннорс снова вынырнул и увидел, что один сильно избитый оолт'ос переправился через реку и через нескольких оставшихся барби, чтобы присоединиться к своим людям, сражающимся на востоке. Это был клинок бома против брони, изготовленной индои, и мономолекулярный резак против желтой плоти.
  
  "Короткими очередями", - приказал он ПОМОЩНИКАМ, а затем, тщательно прицелившись из своего гравитационного пистолета, начал снимать послинов одного за другим.
  
  Даже сквозь броню Коннорс почувствовал, как кто-то или что-то шлепнулось на землю рядом с ним. Он уже собирался инстинктивно повернуться и выстрелить, когда увидел, что это первый сержант.
  
  "Выглядишь ... не очень хорошо, шкипер", - сказал первый сержант, ветеран Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов, а не воздушно-десантных войск и рейнджеров, как большинство мобильной пехоты "Флит Страйк".
  
  "Потери? Боеприпасы?" Коннорс спросил не потому, что не мог немедленно получить информацию через свой костюм и ББС, а потому, что слежение за персоналом и снабжением было работой первого сержанта, и он мог рассердиться, если бы кто-то попытался сделать это за него. Кроме того, Top, вероятно, добавлял в комментариях нечто большее, чем просто живые и мертвые тела, к которым СПИд, по сути, равнодушен.
  
  "У нас убыло двадцать три человека, шкипер, половина из второго взвода. Боеприпасы в порядке, за исключением оружия, которое приходится разбивать на последние 60-миллиметровые патроны и перезаряжать. Другое дело, сэр, это ... ну ... мальчики начинают уставать.
  
  "Страх равен усталости", - процитировал Коннорс.
  
  "Что-то вроде того", - согласился Топ. "Дело в том, что "лошадки" уже должны были сломаться. Но они не сломаются".
  
  "Не-а ... они не могут, Топ. Мы блокируем их единственный выход. И не похоже, что они могут сдаться или что-то в этом роде ".
  
  "Да. Что ж . . . я ухожу подбадривать Второй взвод. О ... я упоминал, что лейтенант Назари купил это?"
  
  "Черт! И я едва знал этого парня.
  
  
  Казалось, этот ужас никогда не кончится. Коннорс не знал, что ему может надоесть убивать послинов. Но он мог; он это сделал.
  
  "Они просто продолжают приближаться, босс, и они продолжают казаться глупыми", - сказал первый сержант роты "Б" с ноткой неохотного удивления в голосе.
  
  "Глупость может быть достаточно хороша в данном случае, Топ. Кроме того, я не думаю, что они настолько глупы, насколько в отчаянии, - ответил Коннорс, соскальзывая в траншею, затем поднимая голову и руку над краем ровно настолько, чтобы пожертвовать послинам пару тысяч слезинок с обедненным ураном. С помощью скафандра звук падающих капель был заглушен в ухе Коннорса, как и актиническая полоса, которую производил каждый снаряд, рассекая воздух со значительной долей c .
  
  Боевая машина пехоты 20-го-го меха взорвалась огненным взрывом от попадания HVM примерно в ста метрах справа от Коннорса. Только что он сидел там, как невозмутимый Голиаф, чунчунчунчункая 25-миллиметровыми осколочно-фугасными снарядами по послинам. В следующий момент яркая вспышка пробила его неадекватный передний люк, подбросив тяжелую башню в воздух, сорвав заднюю боевую рампу с петель и, в процессе, испепелив экипаж. Они никогда ничего не чувствовали.
  
  "Черт!" Сказал Коннорс.
  
  "Сэр, вы в порядке?" Голос Топа был полон беспокойства, которое можно было назвать только "профессиональным".
  
  "Да. . . да. Но механикам достается сильно".
  
  "Эй, босс, на случай, если ты не заметил, мы тоже".
  
  Коннорс вызвал дисплей. Черт. Мы получили сильный удар. Из ста двадцати девяти военнослужащих MI, которых Коннорс вывел на блокирующую позицию, сорок семь уже были выделены черным, убитые или настолько тяжело раненные, что выбыли из боя.
  
  
  Прошла долгая ночь и еще один день. 60-мм патроны иссякли где-то за ночь. Это привело к тому, что часть оружейного взвода выдвинулась на линию фронта. Даже ОУ был опущен настолько низко, что бойцы МИ были вынуждены начать стрелять одиночными выстрелами, а не более обычными очередями. Это было меньшей проблемой, поскольку послины также были так сильно избиты, что атаки начали совершаться небольшими группами по сорок или пятьдесят человек, а не просто сплошными волнами.
  
  Река на востоке, Сан-Педро, была так полна трупов послинов, что обычно гладко текущая вода превратилась во что-то очень похожее на пороги. Вода вышла из берегов, и там, где она когда-то текла, кровоточащие тела пришельцев превратились в желтоватую пену. Новые атакующие группы пришельцев обнаружили, что они могут передвигаться по телам, почти не замочив ног.
  
  То есть, они могли бы ходить, если бы умели ходить. Большинство послинов, пришедших с востока, пытаясь вырваться из закрывающегося котла, не могли ходить. То ли от голода, то ли от усталости они едва могли пошатываться. Но даже при этом атаки происходили достаточно редко, чтобы Коннорс нашел время выстроиться в шеренгу, пройдясь среди солдат и сказав несколько слов ободрения здесь, дружески похлопав по плечу там.
  
  Он даже нашел время написать Мариелене короткую записку — еще не совсем полную — о времени, которое он хотел бы провести с ней, как только выйдет из очереди, об их будущем браке — если она все еще хочет его — и планах относительно ребенка. Он зациклился на том, чтобы закончить несколькими словами, а он не особенно хорошо подбирал слова, которые могли бы выразить то, что он чувствовал к этой женщине, как много она для него значила и как он счастлив, что она вошла в его жизнь.
  
  Он сидел в грязи (потому что внутри скафандра грязь была ничуть не хуже, чем где-либо еще), пытаясь закончить электронное письмо, когда услышал приветственный звук, которого он не слышал с тех пор, как крейсера исчезли на юге под массированной атакой тенар.
  
  The AID приглушили грохот приближающихся снарядов в грузовом поезде, а затем уменьшили громкость до чего-то сносного, когда они ударили по дальнему берегу реки, которую охраняла рота "Б". Коннорс оторвал взгляд от грязи как раз вовремя, чтобы увидеть полдюжины гейзеров из камней, грязи и воды, внезапно поднимающихся в воздух.
  
  Командный канал немедленно наполнился болтовней, одобрительными возгласами. Коннорс вскарабкался по склону кратера (или это когда-то была траншея?) и увидел под увеличением передовые части панамского механизированного корпуса.
  
  "Мы сделали это", - прошептал он, обращаясь только к своей ПОМОЩНИЦЕ. Выпрямившись, он помахал приближающимся силам поддержки и сделал три сверхмедленных выстрела, чтобы показать, что он и его команда все еще там.
  
  "Так было бы..."
  
  
  Теперь Грин-Тарсас был в шоке, почти полностью. Было ли это из-за шока или усталости обоняния, но вонь гнилого мяса и отбросов от человеческих тел, раздувающихся на солнце вокруг него, исчезла. Он все еще держал в руках пусковую установку HVM, как и в течение последних двух циклов.
  
  Он не мог контролировать сознание; по большей части он входил в реальность и выпадал из нее случайным образом. Шока от баллистического оружия "трешкрин", взорвавшегося по другую сторону от того, что он когда-то считал своей целью, было достаточно, пусть и едва, чтобы привести его в сознание.
  
  Он увидел, как трешкрины, оба в металлической броне и с мягкой кожей, встали и приветствовали его. Это приводило в бешенство. Как они могли радоваться такому бессмысленному разрушению? Они даже не потрудились собрать еду, усугубив тем самым оскорбления, которыми осыпали его народ.
  
  Один трешкрин возвышался над остальными, очень близко к вершине старой цели. Грин-Тарсас взял свой HVM-гранатомет и поднял прицел. Испытывая боль, он переместил его, чтобы выровнять по тому единственному выступающему экрану. На каком-то уровне Кессентай знал, что ответный удар из HVM убьет его. Ему было все равно, лишь бы забрать с собой одного из ненавистных людей. Двигаясь медленно, Грин Тарсас точно отрегулировал оружие, убедившись, что точка прицеливания находится точно на экране.
  
  Затем, напоследок улыбнувшись, несмотря на боль, он выстрелил.
  
  
  Коннорс ничего не видел и не чувствовал. Взрыв при запуске HVM, белая полоса, которую он оставил в воздухе, и разрушение торсовой брони его скафандра произошли так близко друг от друга, что с таким же успехом могли произойти одновременно. Внезапного избыточного давления внутри скафандра было достаточно, чтобы сорвать руки и шлем. Передняя и задняя пластины также развалились, даже когда ракета превратила мягкое тело внутри в пыль. Помощник умер от того же удара, электронное письмо, над которым работал Коннорс, осталось незаконченным.
  
  
  Интерлюдия
  
  
  С постепенным распадом орды послинов в джунглях снова стало сравнительно тихо. Скорее, все вернулось к норме: пение птиц, стрекотание насекомых, равномерный стук дождя. Обычные обитатели, в основном травоядные, вернулись на звуки. Вслед за травоядными пришли хищники: змеи, ящерицы ... джунглевые коты, маленькие и большие.
  
  Он был похож на леопарда... на стероидах. Обычно пятнистый вид, этот ягуар был "меланистическим", то есть его шерсть темнела на протяжении поколений, чтобы обеспечить лучшую маскировку в тусклом свете, проникающем сквозь полог джунглей над головой. При весе почти в двести пятьдесят фунтов он был довольно крупным для своего вида.
  
  Ягуар не убежал, когда орда послинов впервые приблизилась. Скорее, когда его обычная добыча сбежала, он просто последовал за ней. Кошке нужно есть. Теперь добыча вернулась, и, следовательно, она также вернулась на свое обычное место у широкой реки, где ее меню a la carte часто приходило в воду.
  
  Вот это что-то новенькое, подумал почти черный ягуар, невидяще глядя вниз со своего величественного насеста на полдюжины похожих на лошадей существ, которые неторопливо прогуливались по тропе внизу. Никогда не видел кайменов с такими длинными шеями. Или шестью конечностями. И пахнут тоже странно. За один присест их можно съесть много, но, опять же, они выглядят немного тощими. Я думаю, обед подан.
  
  
  В Гуанамариохе было пустое место, где когда-то жила его подруга Зира. Теперь он был одинок, и компанию ему составляли только нормалы. Они не могли разговаривать, рассказывать анекдоты. . . научить ловить рыбу. На все, на что они были годны в данный момент, на размножение, он был неспособен. Даже если бы он не был так слаб от длительного голодания, несмотря на помощь, оказанную его убитой стаей и его другом, зуд и боль в том месте, где гниль джунглей въелась в его отрезанный репродуктивный член, делали репродуктивную активность невозможной.
  
  Ковыляющий вперед с опущенной головой, само воплощение страданий послинов, Гуанамариох, возможно, расстался бы тогда с жизнью. Только предупреждающий крик одного из немногих оставшихся у него нормалов заставил его поднять глаза как раз вовремя, чтобы увидеть опускающуюся полуночную черную полосу.
  
  Существо, кошмар, должно быть, не подумало о последствиях кентавроидной формы. Гуано смог лишь поднять одну руку для блокирования. Челюсти существа вцепились в это, а не в череп, в который оно целилось. Челюсти захлопнулись с тошнотворным хрустом костей. Король-Бог едва не потерял сознание.
  
  Размахивая рукой, как дерьмовый демон из легенды, черное существо также начало размахивать передними когтями. Один из них полоснул Кессентаи по лицу, разодрав его и вырвав одну глазницу. С тех пор, сражаясь вслепую, держа оставшийся здоровым глаз подальше от когтей, Гуано сражался — или, скорее, защищался — в одиночку.
  
  Помещение было слишком близко для его собственного клинка бома. После того, как, казалось, прошла вечность, пока он отбивался от клыка и когтя, двое из его нормальных подошли и расправились с нападавшим. На этот раз они были осторожны и не отрезали ни кусочка от своего бога.
  
  
  Глава 35
  
  
  На берегу, где сливаются море и горизонт
  
  Во время дождя дневной свет гаснет;
  
  
  Угрюмые, плечистые молодчики посещают
  
  Ночь и наша жертва.
  
  
  Под пораженными накидками нет бликов -
  
  Никаких следов на вертеле или батончике, -
  
  
  Опоясанные и отчаявшиеся, мы осмеливаемся
  
  Игра в войну с завязанными глазами.
  
  
  
  - Редьярд Киплинг,
  
  "Разрушители"
  
  
  
  С острова Себако
  
  У нас не было времени доводить дело до конца.
  
  Красивое слово, подумала Дейзи, "непревзойденный". Дело в том, что я хотела переспать. Но стрельба, отказ шкипера покинуть мостик, продолжающееся пополнение боеприпасов. . .
  
  С тех пор он даже ни разу не поцеловал меня. Я бы даже подумала, что он боится.
  
  
  Макнейр расхаживал по палубе мостика. Он пристегнул к поясу свой меч — и тоже почувствовал себя глупо, делая это, пока не вспомнил, что его корабль могут взять на абордаж, — и положил рядом один из пистолетов-пулеметов "Стерлинг", которые раздобыла Дейзи. В конце концов, никто никогда не знал наверняка.
  
  Его разум пылал от забот, из которых были две главные. Одним из них было предстоящее сражение без особого прикрытия против послинов, которые наверняка попытались бы убежать на запад через старую, а теперь восстановленную линию Сан-Педро. Это было легко; он знал, как сражаться со своим кораблем. Скорее, так бы и было, если бы не другое.
  
  Что мне делать с Дейзи? Я не умею обращаться с женщинами, никогда не умел. Я знал корабли. Как корабль я мог любить ее, утешать и заботиться о ней. Но как женщина?
  
  Он приказал ей спуститься вниз, как только они повернули направо за юго-западный угол полуострова Азуэро. И она отказалась, просто наотрез отказалась покинуть его борт. Тоненький голосок, который она могла спроецировать, ничего не сказал. Вместо этого она скрестила руки под своей — о, Боже милостивый, эти — грудью, вызывающе топнула ногой и отчаянно замотала головой: "Нет!"
  
  Он почти решил сбросить ее за борт, в лодку с командой, которой было приказано доставить ее на берег. Он даже сказал, что сделает это. Затем раздался тихий голос, сообщающий ему: "Ты не можешь, шкипер. Мозг тела - это ПОМОЩЬ. Все, что находится на расстоянии более полумили — на такое же расстояние я мог бы спроецировать голограмму, — и тело умирает. И вы не можете отправить ПОМОЩЬ с корабля и продолжать сражаться ".
  
  Тогда он нахмурился, нахмурился на ПОМОЩЬ, нахмурился на женщину.
  
  И тут же почувствовал себя каблуком. "Оставь это. Женщина может остаться".
  
  Фыркнув, женщина по имени Дейзи задрала нос кверху и отвернулась, как бы говоря: как ты могла даже подумать о том, чтобы отослать меня прочь?
  
  Макнейр все еще не знал, что делать или что сказать. Он понятия не имел, как действовать. Он был растерян, пока ...
  
  "Капитан, это Лидар. У нас несколько тенар послинов ... поправка; несколько групп... поправка: О, черт, их там дохрена, шкипер. По меньшей мере, тысячи, и они направляются в нашу сторону."
  
  Макнейр на мгновение прикусил губу и повернулся к женщине Дейзи. Он нежно, но твердо взял ее за плечи и наклонился к самому ее уху.
  
  "Любимая, - прошептал он, - мы разберемся с этим позже; Я обещаю. Сейчас мне нужно, чтобы ты спустилась в CIC. Там бронировано. Я, вероятно, подойду позже. Возьми ПОМОЩЬ с собой. "
  
  Он почувствовал, как ее тело снова напряглось с вызовом. "Ты должна идти, Дейзи. Что произойдет, если в это тело попадут? Что случится с кораблем? ПОМОЩЬ все почувствует, не так ли? Можем ли мы рассчитывать на ПОМОЩЬ в борьбе с этим кораблем, если он чувствует, что ты разрезан надвое?"
  
  Он не добавил, но подумал: Можем ли мы рассчитывать на меня в борьбе с этим кораблем, если я увижу, как тебя разрубят надвое?
  
  Женщина по имени Дейзи начала вырываться из его объятий. Он отказывался отпускать ее, пока она не успокоилась.
  
  "Ты знаешь, что я прав, не так ли?" Он почувствовал, как она поникла, и увидел, как она неохотно кивнула. "Оставь мне свой аватар и спустись вниз. Все будет хорошо. И мы разберемся с этим, как только сможем. И, Дейзи? Я действительно люблю тебя, милая. "
  
  Женщина посмотрела в глаза капитану и увидела, что он говорит правду. Она твердо кивнула в знак согласия. Но в ее собственных глазах мелькнуло решительное предупреждение: Да, тебе не сбежать; мы будем вместе.
  
  
  Бинастарион сказал своему помощнику: "Спроецируй изображение и увеличь его".
  
  Перед тенаром возникло голографическое изображение двух кораблей. Кессентай осторожно прищурился над проекцией. Корабли были похожи, как два котенка в гнезде. Затем он нашел, как ему показалось, то, что искал.
  
  "Вот, АС. Сосредоточься вон на той секции". Он указал на голограмму. "Хорошо. Хорошо. Теперь перейдем к той же части другого корабля. Хммм. Вернемся к первому ". Там, где мы врезались, на корабле, который убил моего мальчика, должны быть какие-то отметины, какие-то шрамы.
  
  "Понял!" - ликовал Король-Бог. "Вот убийца моего сына и разрушитель моих мечтаний. Приказываю".
  
  "Готов принять, Бинастарион", - ответил АС.
  
  
  "Шкипер, Лидар. Инопланетяне разделяются на четыре группы. Одна, похоже, сворачивает, чтобы напасть на Салем . Но трое из них идут прямо на нас."
  
  "Капитан, это CIC. Я подтверждаю прогноз лидара".
  
  "Готовы открыть огонь, капитан", - объявил аватар, внезапно появившийся на мостике.
  
  На мгновение Макнейр почувствовал себя более непринужденно. В конце концов, аватаром была не девушка. Феромоны. Должно быть, это были феромоны. Господи, во плоти я чуть не трахнул ее прямо за рулем.
  
  "Что мы несем в наших противосадочных орудийных барбетах?" Спросил Макнейр более спокойно, чем ему казалось.
  
  "Первые пять патронов в магазинах - это картечь, шкипер. Плюс еще по двенадцать патронов на каждого готового".
  
  "Дейзи Мэй, покажи мне развертывание послинов".
  
  На голографической карте, спроецированной кораблем, Макнейр разглядел четыре группы. Лидар и CIC провели хорошую оценку.
  
  "Дейзи, приоритет огня - самая северная группа. Начинайте огонь. Прикажите "Салем" поддержать, насколько она в состоянии ".
  
  "Уилко, капитан. Я также проецирую голографические средства обмана " ... Макнейр увидел, как по обе стороны моста появились огромные стройные ноги, и услышал, как над головой потрескивают фальшивые молнии ... "но я не думаю, что на этот раз они сильно помогут ".
  
  
  Гигантская демонесса появилась перед атакующими группами Бинастариона. Его не удалось одурачить. Много ночей он не спал, думая о том, как корабль обманул его ранее, чего ему это стоило.
  
  "АС, сколько у нас плазменных пушек и HVM?"
  
  "Девяносто семь плазменных пушек, Бинастарион, и семьдесят две пусковые установки HVM, по крайней мере, с тремя ракетами в каждой".
  
  Впереди Король-Бог увидел черные, сердитые клубы дыма — девять огромных, уродливых тварей, — которые сказали ему, что враг выпустил свои противотенарные снаряды.
  
  "За то, что мы собираемся получить..." - пробормотал Кессентай.
  
  "Что это, господин?"
  
  "Не обращай внимания, АС. Назови это глупой сентиментальностью старого Кессентаи. Получи централизованный контроль над плазменной пушкой и HVMS. Постройте схему, покрывающую любое место в этом видении, где может находиться корабль-демон трешкрин. "
  
  Тысячи 20-миллиметровых вольфрамовых шариков, выпущенных Де-Мойном, и сто шестьдесят девять HVM и плазменных разрядов, выпущенных послинами, пересеклись друг с другом. Бинастарион был удивлен яркими вспышками, возникшими, когда в один из его выстрелов попал осколок канистры. Впрочем, это произошло нечасто. Долю секунды спустя седла более сотни его тенаров опустели. Примерно в то же время Де-Мойн был поражен в девяти местах.
  
  
  Где-то вдалеке зазвонили тревожные колокола. Макнейр знал, что это что-то значит, но в данный момент он не мог вспомнить, что именно. Хотя это было важно. Он был уверен в этом. Теперь, если бы только он мог вспомнить.
  
  Где-то вверху был дым. Он чувствовал его легкий запах, но не совсем видел.
  
  О. Это потому, что я смотрю вниз. Почему я смотрю вниз?
  
  Капитан попытался перевернуться на спину и . . . О, черт. Это ошибка.
  
  Он все равно пытался, пока с агонией, разрывающей его внутренности, не выпрямился. Еще немного усилий и гораздо больше боли, и ему удалось опереться о металлическую стену. Теперь он мог видеть дым, валивший из бронированного мостика через одно отверстие в люке и другое, по крайней мере, он так предположил, с другой стороны. Плохо ... очень плохо. Он отказывался смотреть вниз, в направлении боли. Он боялся того, что мог увидеть.
  
  Люк открылся, и ... существо выползло наружу, ощупывая себя одной безрукой рукой. Другая использовалась для подпорки туловища. На самом деле это ничего не говорило. Вместо этого оно издало едва ли человеческий жалобный звук. Макнейр подумал, что должен узнать его, но не смог вспомнить.
  
  Он посмотрел направо. Там было несколько мертвецов. Кровь из их разорванных тел стекала на палубу, пахнущая медью и железом. Он подумал, что часть крови могла быть его собственной. Затем он также почувствовал запах разорванных кишок, тяжелый запах фекалий.
  
  Это заставило его посмотреть вниз, на источник боли.
  
  О, черт.
  
  Он очень старался вспомнить. На первом месте стояло его имя. Затем его работа. Итак, я на корабле . . . CA-134 . . . USS Де-Мойн . . . . ммм. . .
  
  "Дейзи!" капитан позвал так громко, как только мог. Это было не очень громко, конечно, недостаточно громко, чтобы быть услышанным за непрерывными взрывами . . . Нет ... это стреляют наши пушки. Мы все еще в ссоре, моя девочка и я.
  
  Он ожидал, что кто-нибудь ... ах, голограмма ... появится, когда он позвал Дейзи. Но ничего не последовало.
  
  Удерживая обеими руками то, что, казалось, намеревалось вырваться наружу, Макнейр встал на колени. Одна нога поднялась, но его ступня поскользнулась на палубе, залитой кровью. Он упал с мучительным толчком.
  
  Должен... увидеть.
  
  Он снова попытался подняться, на этот раз более осторожно. Он прислонился к металлической стене, на которую опирался для опоры и равновесия. В конце концов его голова высунулась за край стены.
  
  "Черт", - прошептал Макнейр.
  
  Он видел, что башня номер один все еще действовала, но башня номер два была полностью разрушена, броня разорвана, и на зазубренных обломках виднелись люди и ошметки людей. Из нее валили дым и огонь. Ему показалось, что он слышал крики, доносящиеся изнутри, но не был уверен.
  
  Он услышал ровный Бррррп... Брррррп, доносящийся с обеих сторон корабля. Выглянув наружу, он увидел поднимающиеся дугой трассирующие пули. Несколько точек, которые приближались к кораблю — послины. Это послины — упали с неба и упали в море. Один из них взорвался с огромной вспышкой, которая поглотила еще нескольких.
  
  Затем аватар действительно появился, хотя и мерцал. "Я сожалею, что не ответил сразу, мой капитан. Я ранен".
  
  "Больно? Нет... нет, тебе не может быть больно", - прохрипел Макнейр.
  
  "Я ранен, капитан", - повторил аватар. "Номер два погиб, как и пятьдесят один и пятьдесят три. Номер три поврежден, не может перемещаться, но все еще способен стрелять. Один из реакторов тоже вышел из строя; мы получили еще один залп после того, который попал сюда."
  
  "Стрелок морской пехоты наверху", - слабым голосом приказал Макнейр.
  
  - Я уже распорядился об этом, шкипер, но этого будет недостаточно. Даже с панамскими казадорес, которых мы везем, этого будет недостаточно ".
  
  "Салем ?"
  
  "На мою сестру напали, но она хорошо сражается. Однако у нее мало что есть для нас в запасе.
  
  "Ладно, красавица. Направляйся в открытое море. И не сдавайся. Сражайся с нами, пока мы не утонем".
  
  "Есть, сэр", - торжественно ответил аватар.
  
  Все еще прижимаясь спиной к стене ходового мостика, Макнейр начал медленно опускаться на палубу.
  
  
  Женщина Дейзи имела полный доступ к кораблю и ПОМОЩНИКАМ. Она была кораблем и ПОМОЩНИЦЕЙ. Она видела своего капитана так, как будто стояла с ним на мостике. Она видела, как он оседает, словно умирает. Она видела руки, тщетно пытающиеся удержать внутренности. Что еще хуже, она видела вытекающую кровь.
  
  С нечленораздельным криком она вскочила, схватила СПАСАТЕЛЬНЫЙ круг, пристегнула его к поясу и побежала к люку CIC. Стоявший на страже морской пехотинец попытался преградить ей путь. Она ударила мальчика тыльной стороной ладони, заставив его растянуться на земле. Затем она появилась в хаосе.
  
  В дыму и пламени она услышала: "Черт возьми, Смитти, мне все равно, что это сделает с твоими пальцами. Подсоедини шланг!" . . . "Ааааа, мои глаза!" . . . "Мама... мама" . . . "Санитар!" . . . "Благослови меня, отец, ибо я согрешил." . . .
  
  Отчасти из-за дыма, но больше из-за чего-то совершенно другого, женщина Дейзи начала плакать, спотыкаясь по узким проходам. Моя команда, мои мальчики, о, мои храбрые мальчики.
  
  
  "Корабль явно тонет, Бинастарион. Могу я предложить нам приберечь наши пушки и огонь HVM для более подходящих целей?"
  
  "Я уже видел эту демоническую сучку "испорченной" раньше, КАК. Я поверю, что она погибла навсегда, когда увижу, как ее пузырьки поднимаются из воды. Даже в этом случае ты прав. Переключите огонь на рельсотроны, чтобы очистить вражеские палубы. Прикажите группе Тенар Джарн ин высадить штурмовой отряд на корабль. Давайте посмотрим, как они справятся с пожарами и утечкой, пока сражаются с нашими пограничниками. "
  
  
  Хуже всех пришлось Морген, кошке. Дейзи почти не замечала ее, лежащую бесформенной кучей на четвертой палубе, где осколок острого металла почти разорвал котенка надвое. Слезы снова потекли, когда она наклонилась и подняла окровавленный обрывок, инстинктивно прижимая его к груди, одновременно поворачивая голову и касаясь подбородком его головы и заостренных пушистых ушей. Свободной рукой она погладила шерстку котенка, не обращая внимания на кровь.
  
  Затем она услышала лязг чего-то большого, приземлившегося на палубу наверху.
  
  
  Обычная ненавистная вода, во всяком случае, глубокая вода. Послины не умели плавать, и существо инстинктивно знало, что если бы оно упало или было выброшено из мчащегося тенара, то утонуло бы так глубоко, что никто не смог бы его достать. Внутренне он содрогнулся от ... нет, не от мысли. Он содрогнулся от ощущения, что навсегда отрезан от своего Народа.
  
  Таким образом, когда тенар его новообретенного бога коснулся сверкающей металлической конструкции, которая, к счастью, плавала на воде, нормальный не почувствовал ничего, кроме облегчения. Более того, вскоре у него появилась компания, когда приземлились другие тенары, которые также извергли одиночных нормальных людей или, в одном случае, пару из них. Приказы кессентай, управлявших этими тенарами, по-видимому, были такими же, как те, которые этот нормальный получал с помощью знаков и языка тела. На этом корабле есть треш. Разрежьте металл и соберите его.
  
  Затем, как один, все тенар улетели, оставив нормальных — с единственным кессентаем, ксенотрагалом — во главе, заниматься работой, которую они так хорошо понимали.
  
  
  
  * * *
  
  Дейзи, все еще держа котенка на руках, высунула голову из люка наверх. Быстрый взгляд сказал ей все, что ей нужно было знать. Послины были на палубе, в середине корабля, прорубая себе путь своими мономолекулярными мечами. Морские пехотинцы и касадоры сбили их и были сбиты в свою очередь.
  
  Но никто из них не наблюдал за ней. Рискуя получить случайный выстрел, она выпрыгнула из люка и помчалась к трапу, который вел на мостик. Она вскарабкалась по лестнице, оказавшись на скотобойне, которую HVM послинов превратила как в навигационный, так и в бронированный мостики. Чтобы войти, ей пришлось перешагнуть через обгоревшее и расчлененное существо.
  
  И там были ее капитан и ее любовь, раненые, умирающие ... может быть, мертвые.
  
  
  Корабль был бронирован на главных башнях, над бронированным поясом и палубой. Верхняя палуба, однако, по-прежнему была из тика и легкого металла. В отличие от других себе подобных, обменивающихся выстрелами с трешкрином, который выскочил, чтобы дать очередь, прежде чем скрыться за защитой металла, normal использовал свое мономолекулярное лезвие boma, чтобы прорубаться сквозь дерево и сталь. Двое из тех, кто помогал ему, упали, желтая кровь хлынула на палубу и закапала ниже через порезы.
  
  Единственный Кессентай на плаву ревел. Нормалы не понимали и одного слова из десяти, но они понимали настойчивость в голосе. Удвоив свои усилия, они вскоре проделали огромную зияющую дыру в верхней палубе. Часть дыры вела в то, что казалось закрытым помещением. Рядом с этим зазором виднелся длинный коридор, узкий, но не такой узкий, как на кораблях, спроектированных Алденатой.
  
  Король-Бог указал на двух нормальных, а затем вниз, в отсек. Нормалы, держа в руках дробовики, указали вниз и выстрелили. Металлические шарики отскакивали от переборок со звуком града, ударяющегося о жестяную крышу. Уверенный, что любой трешкрин, который мог прятаться внизу, не смог бы избежать ранения, по крайней мере, Король-Бог приказал двум нормалам прыгнуть. Они это сделали, несколько неуклюже. Один из них сломал переднюю лапу в прыжке. Другой убил его и подождал, пока к нему присоединится третий.
  
  С двумя здоровыми нормалами в отсеке они использовали свои бомы, чтобы обойти очевидный люк. Он упал наружу, оставив отверстие, подходящее для прохода существ размером с Людей. Встревоженные крики трешкринов эхом отдавались в узком проходе. Пули людей со звоном отскакивали от стальных переборок. Нормалы ответили огнем из дробовика.
  
  Отправив свою душу к предкам, Ксенотрагал Кессентай спрыгнул вниз, используя тело нормала со сломанными ногами, чтобы смягчить падение. У него был рельсотрон, из которого он стрелял сначала в одну сторону, затем в другую. Крики трешкринов сменились воплями и бульканьем.
  
  Отправив первыми нормальных, Кессентай сделал знак остальным следовать за ним. Затем, дюйм за дюймом, они начали очищать корабль.
  
  
  Дейзи посмотрела с мостика на корму, туда, где какой-то массой приземлились послины. Они выстраивались по левому борту, как будто собирались нырнуть ниже. Однако по правому борту было чисто.
  
  Она нащупала пульс на шее своего капитана. Он был там, быстрый, слабый и, казалось, затихающий. Все еще удерживая котенка правой рукой у себя на груди, она наклонилась и взяла левой рукой правое запястье Макнейра. Опустившись на одно колено, она обмотала торс капитана вокруг своей шеи, прижимая его правую подмышку к своему левому плечу. Затем, подумав Черт возьми, но мой капитан тяжелый. Я бы сначала почувствовала его вес по-другому, она выпрямилась. И все же, рожденная в танке, она была намного сильнее любой женщины, рожденной женщиной. По правде говоря, она была сильнее многих мужчин. Она достаточно легко держала вес.
  
  Нагрузка была несбалансированной. Дейзи, женщина, согнула колени, внезапно оттолкнулась вверх и подвинулась всем телом. Так лучше. Правая рука и нога капитана безвольно свисали спереди. Она собрала их на сгибе левой руки, используя кисть этой руки, чтобы удерживать котенка на месте. Это освободило ее правую руку. Наклонившись в последний раз, она взялась за "Стерлинг". Поставив его на палубу, она передернула затвор, заряжая оружие.
  
  Затем, направляясь к боковой части корабля, левому борту, куда послины не входили, она покинула мостик, спустилась по трапу и— крепко сжимая его, спустила себя, Макнейра и котенка вниз. Меч морского офицера Макнейра, свисающий с его пояса, слегка ударял ее по крупу при каждом шаге вниз.
  
  И мне бы это тоже понравилось, при других обстоятельствах . . .
  
  
  
  * * *
  
  Отец Дуайер почувствовал, как судно накренилось, неравномерно набирая воду. По палубе прошел толчок и вибрация, крен прекратился и начал разворачиваться в обратном направлении.
  
  Священник возвел глаза к небу. "Я не знаю, то ли это исполнительный директор CIC, отдающий приказ о контрзатоплении, то ли моя дорогая новообращенная Дейзи Мэй делает это самостоятельно. В любом случае, отец, благослови их усилия. И порази врагов своего народа ".
  
  В руках священника был фунт стерлингов. Двое морских пехотинцев и трое панамских казадорес столпились вокруг него. Впереди он мог слышать цоканье когтей пришельца по стальной палубе. Грохот становился все ближе.
  
  "Подождите, ребята", - спокойно прошептал священник. "Подожди этого ... подожди этого". Затем, с громким криком "Deus vult", иезуит направил "Стерлинг" за угол и нажал на спусковой крючок.
  
  
  Король-Бог мельком увидел трешкрина в забавном ошейнике, стреляющего из их маленького, но крупнокалиберного повторяющегося оружия. Еще до того, как эта штука вспыхнула, Ксено бросился в сторону, чтобы укрыться на открытой площадке, заполненной мертвыми и умирающими трешами, лежащими на длинных столах.
  
  Еда, однако, была последним, о чем думал Кессентай. Вместо этого он просто вздохнул с облегчением от того, что огонь, уничтоживший двух предшествовавших ему нормалов, не забрал его — пока что с невыполненной миссией — к его предкам.
  
  Не то чтобы это имело какое-то значение. Это миссия для самоубийц, и у меня нет шансов ни при жизни смертного, ни даже в качестве поглощенного треша стать частью воинства. Тем не менее, у меня есть свой долг, и, возможно, предки соберут меня к себе и даруют мне высокое положение, если я хорошо его выполню.
  
  Кессентай был одним из тех, кто мог вырасти в того, кого люди называли "пятипроцентным", в одного из тех бого-королей, чей интеллект делал их более опасными, чем остальные девяносто пять из ста, вместе взятых. И все же он был малоизвестным, совсем юным лидером скаутов. Возможно, его выбрали для этой миссии из-за его малоизвестности, возможно, из-за его потенциала. Он не знал.
  
  Однако он знал, что его миссия состояла в том, чтобы прервать ремонт, чтобы этот корабль затонул под волнами. Для погружения требовалось набрать достаточно воды, чтобы создать отрицательную плавучесть. Вода была внизу и, если вообще где-либо была, поступала в корабль снизу. Таким образом, ему предстояло двигаться именно в недра корабля.
  
  Там есть люк. Я не могу протиснуться в него, не расширив его немного. Но там я завершу свою миссию.
  
  Указав еще двум нормалам, чтобы увеличить отверстие, Король-Бог наблюдал, как они срезали крышку люка и начали обрезать стенки. Он услышал голоса трэш и топот ног трэш по палубе. Он приготовился к контратаке, которой не последовало.
  
  С увеличенным люком и еще четырьмя нормалами на буксире Кессентай и его группа начали спускаться.
  
  
  Дейзи могла бы просто пролезть через люк в броневой палубе, если бы повернулась боком, чтобы спуститься. К сожалению, это был очень неудобный способ спускаться по крутому, узкому корабельному трапу. Она попыталась и, однажды чуть не потеряв равновесие, повесила Стерлинговую монету себе на шею, освободив таким образом руку, за которую можно было держаться для равновесия.
  
  Если я смогу доставить моего капитана на танк, он, возможно, еще выживет. Если я не смогу, я предпочел бы умереть вместе с ним, здесь, где мы провели так много времени вместе.
  
  
  Наверху прогремела серия взрывов, которые ощущались по всему кораблю. Зазвучали клаксоны, и ожил корабельный интерком. "Всему экипажу, теперь слушайте это. Покинуть корабль. Я повторяю, покиньте корабль."
  
  "Да", - пробормотал Дуайер, - "Я полагаю, что время пришло. И я не думаю, что противодавления было достаточно. Корабль движется по-другому. Почему-то кажется, что он погружается ниже в воду. "
  
  Морские пехотинцы достаточно хорошо поняли этот призыв. Иезуит перевел для казадорес со своей группой, проинструктировав их захватить и надеть один из спасательных жилетов, если они его найдут. Затем, когда поблизости больше не было слышно пришельцев, он повел их к кормовому люку. Я полагаю, что для того, чтобы у нас был шанс, нам понадобится спасательная шлюпка. Если кто-нибудь выжил.
  
  
  "Кессентай, впереди есть источник энергии", - прошептал АС.
  
  "Весь этот корабль - один большой источник энергии", - ответил Ксено.
  
  "Это другое. Сеть говорит мне, что это из одного из резервуаров регенерации эльфов".
  
  "И что?"
  
  "Итак, мне пришло в голову, что ты, в конце концов, можешь выжить, если доберешься до этого резервуара до того, как корабль затонет. Там, конечно, не будет места для нормальных ".
  
  "В самом деле?"
  
  "Действительно".
  
  Сердце Короля-Бога забилось немного быстрее. Возможно, он все-таки выживет и воссоединится со своим кланом когда-нибудь в будущем, когда этот корабль будет найден, чтобы забрать его очищенный металл. Если его народ мог делать это в космосе, то, конечно, они могли делать это и под водой, хотя Кессентай не был точно уверен, как они будут действовать.
  
  
  Сердце учащенно забилось (она была уверена, что слышала речь послинов впереди, когда шла по проходу под броней) Дейзи на мгновение остановилась, не зная, что именно делать. Корпус ее корабля начал опускаться носом. Теперь уже не могло пройти много времени, прежде чем он полностью пойдет ко дну.
  
  Она тоже слышала призыв покинуть корабль. Даже если ее уши не слышали этого, тело корабля услышало. И, конечно, все, что знало тело корабля, знала и ПОМОЩЬ. Поскольку ПОМОЩНИКОМ был мозг ...
  
  ПОМОЩЬ на мгновение остановила тело. Оно хорошо знало, каково это - быть оставленным в одиночестве. Мысль о том, чтобы оставить в покое ту его часть, которая представляла собой корабль, на сколько угодно времени, если вообще когда-либо потребуется, чтобы его восстановить, была просто невозможна. Со скоростью, аналогичной скорости света, он начал копировать "файлы", которые были встроены в саму структуру корабля, стирая их, как только копирование было завершено. Корпус мог бы покоиться внизу, но суть корабля жила бы в ПОМОЩИ.
  
  Возможно, со временем, если повезет, я смогу вернуть все, как было; быть троицей корабля, ПОМОЩИ и женщины, всеми нами вместе, любящими нашего капитана и команду. На данный момент это лучше всего.
  
  Дейзи подключилась к нервной системе корабля и использовала ее для измерения своего врага. Их пятеро, хотя сколько из них нормалы и сколько Бого-королей, я не могу сказать. Однако они стоят между мной и жизнью моего капитана, и за это преступление они должны умереть.
  
  Как можно тише она опустила свою ношу, кота и капитана, в маленькое, полузакрытое место за открытым люком. На самом деле она никогда не пользовалась ни одним из стерлингов, которые приобрела на черном рынке. Несмотря на это, танк запрограммировал ее на полноценные боевые рефлексы, почти как запоздалую мысль. Она знала, как им пользоваться, несмотря на то, что никогда не прикасалась к нему до этого мрачного дня. Так же тихо она извлекла меч капитана из ножен.
  
  Как я собираюсь это сделать? задумалась она. Я не могу оставить ВСПОМОГАТЕЛЬНУЮ часть себя бодрствующей, пока человеческие тела спят в резервуаре. Это сойдет с ума. Ах ... Я знаю, хотя это потребует определенного времени и концентрации. Если я доберусь до танка, я смогу положить туда своего капитана и лечь рядом с ним. Котенок достаточно легко поместится на моей груди. Как только резервуар закроется, я отключу ПОМОЩЬ. Это убило бы тело моей женщины, но резервуар не даст мне умереть. Тогда все будут спать вместе до воскрешения. Моей последней мыслью, когда танк заберет нас, должно быть, "Нажмите на выключатель питания AID".
  
  Напротив капитана и немного на корме она нашла еще одно наполовину укрытое место, заняла свою позицию и стала ждать.
  
  
  Свет все еще работал, что Королю-Богу показалось довольно странным. После того ущерба, который корабль получил от пожара, и того, что еще смогла уничтожить его собственная абордажная команда, он не ожидал такого удобства. Большая часть света исходила от светящихся шаров threshkreen. Часть его поступала с плоских пластин, прикрепленных к стенам непонятным ему способом.
  
  Впереди было опасное место, то, где сходились проходы и где не было укрытия. Кессентай встал в середину своих обычных людей и рыкнул, чтобы группа продвигалась вперед.
  
  
  Она никогда не видела их лично, кроме как далекие черные точки, цели, требующие обслуживания. Поэтому, когда группа послинов вышла на перекресток, Дейзи ахнула и чуть не обделалась от ужаса.
  
  Сам ужас подтолкнул ее к действию. Она прицелилась в отключенный пистолет-пулемет с металлическим складным прикладом, прижатым к плечу, и выстрелила. Этот предмет был заряжен хрупкими патронами. Она знала, что это потому, что она позаботилась о том, чтобы на борту не было других 9-мм боеприпасов. Они разваливались на части — еще одно "военное преступление" в ее послужном списке, - когда попадали в плоть. Для этих целей плоть послинов ничем не отличалась от человеческой. Пули летели и практически взрывались в телах пришельцев, мгновенно высвобождая всю свою немалую энергию.
  
  Брррр. Один послин упал, подогнув ноги. Брррр. Другого сбили с ног, он блеял, как верблюд. Бррррр. Третья, как раз повернувшись к ней лицом, получила два удара в голову и, обмякнув, свалилась кучей. Бррррр. Четвертый она пропустила. Бррррр. Он упал с тремя ранениями в туловище — желтая плоть и кровь вырвались наружу — и одним в горле. Бр . . . черт, пусто.
  
  Дейзи бросила оружие, подобрала меч и встала. В ее горле начало нарастать звериное рычание. Послины ответили на рычание своим собственным боевым кличем. В нем тоже замешано чувство чести, он опустил свой рейлган и выхватил клинок.
  
  Бессмысленный, разъяренный вой эхом разнесся по коридорам нижней палубы, двое бросились в атаку.
  
  
  Дуайер увидел, как одинокий тенар медленно приближается, вместо того чтобы атаковать и стрелять. Окруженный примерно девяноста выжившими — у нас не было времени подсчитать всех — в единственной исправной спасательной шлюпке, которую они нашли наверху, он крикнул: "Ребята, было приятно служить с вами. А теперь приготовься принять участие в последнем поединке с нами. "
  
  Но тенар не открыла огонь. Вместо этого всадник вытащил из своей сбруи металлическую палку, выпрямился в летающих санях и что-то крикнул, подняв над ними обе руки. Другие кружащие тенар остановились, их бого-короли с любопытством смотрели на крошечную группу людей, покачивающихся на океанских волнах.
  
  Тенар подплывал все ближе, пока, наконец, не оказался не более чем в десяти футах от края спасательной шлюпки. Затем всадник склонил голову набок и что-то сказал на своем родном языке. Что-то прозвучало необъяснимо нежно. Затем Король-Бог поднял свой гребень, крикнул еще раз и бросил Дуайеру палку, которую держал. Дуайер поймал ее, сначала неуклюже. Он поднял глаза и увидел, что инопланетянин поднял одну ладонь, держа ее раскрытой в направлении людей. Священник ответил на жест и добавил свою. Он не понимал, почему это произошло, но знал, что его и остальных только что пощадили. Священник осенил послинов крестным знамением.
  
  
  "Это был чертовски странный поступок, Бинастарион", - сказал АС, когда тенар скользила над волнами.
  
  Кессентай слегка улыбнулся. "Это было на самом деле, АС? Подумай об этом. Мы могли захватить это маленькое судно, полное трешкринов, только открыв по ним огонь. Это потопило бы их, и мы все равно не смогли бы их взять. "
  
  "Я не имел в виду тебя, Бог-Король. Я имел в виду человека со странным ошейником в той маленькой лодке. Знаешь, он благословлял тебя. Так, во всяком случае, говорит Сеть. Хотя, теперь, когда ты упомянул об этом, бросать палку в сторону группы трешкринов, которые причинили тебе и Людям столько вреда, тоже немного странно."
  
  Огромный корабль-демоница "трешкрин" все еще вел огонь, когда вода залила сначала палубу, затем нижние орудия и, наконец, большие башни. Бинастарион почувствовал что-то вроде раскаяния. Это был отличный враг.
  
  Пусть я никогда больше не встречу ничего подобного.
  
  "Это казалось правильным", - просто сказал Бинастарион.
  
  "И что?" Спросил АС. "Они все еще были врагами".
  
  Кессентай помолчал несколько мгновений, прежде чем ответить: "Мы такие, какими нас создали, ты, бездушное ведро с болтами. Мы твердый и суровый вид, КАК, но мы не расточительно жестоки."
  
  Настала очередь АС замолчать. Когда он заговорил снова, он спросил: "Что теперь, Бинастарион? Войско уничтожено. Трешкрин прогонит нас с этой земли. В нашем нынешнем состоянии мы не можем ни утаить это от них, ни взять что-то другое ".
  
  "Я думал о благородном самоубийстве, КАК", - устало признался Кессентай.
  
  "Не так быстро, Бинастарион. Есть... поправка, может быть, другой способ. Далеко на севере Кессентай с редкими способностями собирает большое войско для борьбы с людьми. Он создает новое верховное племя из остатков таких, как наше. Он обещает помощь, без эдаса, не меньше. Он предлагает новые земли для своего нового клана, как только великая держава этого мира будет побеждена. У него есть новые способы, чем-то похожие на способы трешкринов, которые победили нас здесь и держали Людей в страхе там."
  
  "Как зовут этого богоподобного Короля-Бога, АС?"
  
  "Господин, в Сети он указан как Туло'стеналоор".
  
  
  Интерлюдия
  
  
  
  Провинция Дариен, Республика Панама
  
  Теперь на него охотились, и он знал это. Больше не было засад со взрывными устройствами. Вместо этого охота стала гораздо более личной, с одиночными стрелами, вылетающими неизвестно откуда, чтобы пронзить немногих оставшихся в живых нормалов. Что ж, их было немного. Теперь они все исчезли, исчезли и были съедены по приказу этих ужасных джунглей.
  
  Он знал, что их тоже съели, потому что однажды он заснул, укрывшись за трупом одного из своих последних последователей. Когда он проснулся, нормальность наполовину исчезла, а его тело было покрыто бесчисленными тысячами маленьких насекомых, которые кишели в этом месте.
  
  Только однажды после взрывоопасной засады Гуанамариох увидел своего охотника, маленького, голого, коричнево-зеленого демона. Король-Бог поднял свой рейлган, прицелился, нажал на спусковую кнопку...
  
  И был вознагражден небольшим взрывом, повредившим его левую руку, запахом свежего озона и небольшим облаком дыма. Гниль в джунглях унесла еще одну жертву.
  
  Маленький демон теперь тоже был здесь. Король-Бог почувствовал это. Он испуганно поднял голову. Стрела вонзилась в дерево и на мгновение замерла там, рядом с головой Гуано. Это был его шанс. Демону потребовалось время, чтобы перезарядить и прицелиться из своего примитивного оружия.
  
  Гуано увидел впереди необычный свет и побежал к нему. Стрела поразила его в бедро, вонзившись — но не слишком глубоко - в жилистые мышцы. Вместо того, чтобы замедлить его, боль помогла продвинуть Кессентай вперед.
  
  Он летел все вперед и вперед. Он едва заметил, когда джунгли сменились поляной. Когда он заметил, то внезапно остановился, потрясенный тем, что джунгли не были окружены с боков и сверху. Солнце светило ему в спину. На мгновение, охваченный эмоциями, Гуанамариох приподнялся на задних лапах и начал танцевать и гарцевать, те же самые задние лапы снова и снова подбрасывали его вверх в безграничном счастье. На своем родном языке он прокричал Небесам слова хвалы и благодарности за то, что наконец-то спасся.
  
  Затем он увидел маленького трешкрина с луком в одной руке и стрелой в другой, который несся за ним сломя голову. Тогда Король-Бог перестал гарцевать и, независимо от того, торчала стрела у него из зада или нет, начал бешеный рывок вперед. На открытой местности он был намного быстрее маленького коричневого молотобойца.
  
  Он не заметил блестящих лоз, пока не стало слишком поздно. Гуано попытался затормозить, затем, чувствуя, что это не удастся, попытался перепрыгнуть через них. Неважно; он спустился и обнаружил, что окружен блестящими лозами, пойман, как птенец в загоне. Он немного отбивался, но блестящие лозы были металлическими, и у них были неприятные колючки, которые впивались в его плоть. Его избиение только привело к тому, что он стал еще более крепко связанным.
  
  Появилась группа трешкринов. У некоторых были светлые лица, у других совсем темные. Примерно половина из них были того же цвета, что и трешкрины, которые охотились на него. Эти трешкрины казались скорее любопытными, чем враждебными.
  
  "АС, ты можешь перевести на их язык?" Спросил Гуанамариох.
  
  "Английский или испанский, да, Кессентай. Я скачал оба языка из сети".
  
  Гуано попытался кивнуть, но блестящие лианы крепко держали его за морду. "Тогда скажи этим, что они могут убить меня, они могут съесть меня, но я прошу по Закону об ассимиляции в их клане. Скажите им, что я принял бы правильную позу, если бы мог, но я не могу. Объясните закон, если у вас будет время. Скажи им, что они могут делать все, что им заблагорассудится, до ТЕХ ПОР, пока ОНИ НЕ ОТПРАВЯТ МЕНЯ ТУДА ОБРАТНО!"
  
  
  Глава 36
  
  
  Слава ждет командира, который первым вернет артиллерии ее первостепенное значение на поле боя.
  
  
  
  - Уинстон Черчилль
  
  Санта-Фе, провинция Верагуас, Республика Панама
  
  
  Я не думаю, что они больше не хотят этого, подумала Дигна, когда пять ее пушек открыли огонь по большой группе послинов, ковыляющих вперед, опустив головы, как будто они идут навстречу яростному ливню.
  
  За последние несколько часов было несколько напряженных моментов. Сначала враг хлынул как поток, казалось, неудержимый, и спотыкался о собственных убитых, чтобы добраться до БМ-21, чей огонь все еще защищал гринго, запечатавших бутылку с ловушкой для послинов. Дигна разослала своим орудийным расчетам приказ: "Матери с детьми: вы все, кто стоит между ними и врагом, который готов их съесть. Матерей на фронт ".
  
  И женщины услышали и поняли. Возможно, они тоже поняли, почему этот старый капризный боевой топор, которому на вид было лет восемнадцать-девятнадцать, приказал привести детей.
  
  Я женщина. Я знаю, что мой пол ценит превыше всего. Ради чего-либо другого эти женщины, возможно, и не боролись бы так, как они боролись. Но ради своих детей они пожертвовали бы чем угодно.
  
  Дигна молча поклялась принять в свой собственный клан и позаботиться о том, чтобы они получили надлежащее воспитание, всех детей, которые потеряли своих матерей в этот день.
  
  Под ней, стесненная узкой долинной дорогой, которая вела в город позади, группа послинов спускалась вниз, когда канистер нарезал им большие полосы. Инопланетный враг массово стонал, когда ему отрубали конечности и вырывали внутренности.
  
  Примерно в километре от нас формировалась еще одна группа. Дигна, усталая или нет, дрожала от предвкушения при мысли о том, что придется уничтожить и эту группу.
  
  Неужели вы думали, вы, инопланетные звери, что я, что я, Дигна из клана Миранда, позволю таким, как вы, владеть моей землей, могилами моих предков и моих детей?
  
  
  
  Боевая позиция Ландис-Лейн, провинция Дариен,
  
  Республика Панама
  
  
  Командир Пятого пехотного полка был гордым человеком в тот день, хотя он знал, что вряд ли только благодаря его собственным усилиям или усилиям его полка одинокий послин, стоявший под охраной у палатки командного пункта, рассказал историю, которую рассказал он.
  
  Нелегко было доставить послина даже в палатку. Через несколько мгновений после его капитуляции появился свирепый маленький Чокоус, настаивающий на том, что голова инопланетянина принадлежит ему. Хотя сержант, командовавший отделением, пытался объяснить, что инопланетянин был военнопленным, чоко были очень настойчивы. Только с прибытием самого командира была достигнута договоренность, по которой полк заплатит индейцу за жизнь инопланетянина. Инопланетянин тоже согласился.
  
  Учитывая все обстоятельства, цена того стоила.
  
  "Так точно, сэр", - сказал командир начальнику Южного командования по радио. "У нас есть один военнопленный послин. И, сэр, он настаивает, что остальная часть его орды не придет. Он говорит, что все мертвы ... Да, сэр, я действительно верю ему. О, возможно, там все еще есть несколько диких, но они не представляют угрозы . . . . Да, сэр, полк готовится снова двинуться на восток. Если там будет хоть какая-то концентрация послинов, мы сможем с ними справиться. Похоже, они не очень способны действовать в джунглях. "
  
  
  
  Линия Сан-Педро, Республика Панама
  
  Атаки послинов прекратились до наступления ночи. К рассвету звуки стрельбы, человеческой стрельбы, усилились.
  
  Это всегда было щекотливой проблемой, когда дружественные силы встречались над телами врагов. Наилучшим решением, которое было принято, для 20-й-й пехотной дивизии и остатков Первой из O-восьмой просто отойти на три боевые позиции и пропустить панамские дивизии через две образовавшиеся таким образом бреши. Да, некоторые из пришельцев, без сомнения, тоже сбежали через эти щели. Неважно; за ними будут охотиться.
  
  Старпом Коннорса — нет, командир с тех пор, как Коннорс пал, — услышал странную музыку, доносящуюся из пары грузовиков с оркестром, которые проезжали через брешь, ближайшую к ее сильно поредевшей команде.
  
  "ЭЙД, что это за музыка?" - спросила она.
  
  Помощнику потребовалось мгновение, прежде чем он ответил. Без сомнения, он искал информацию в Сети. "Эта музыка - "Дегуэлло ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это мавританская мелодия, подхваченная испанцами во время Реконкисты и перенесенная в это полушарие. Это означает "перерезанное горло". Иногда они называют это "Песней резни". Я думаю, что она адресована не только послинам, но и панамцам ".
  
  CA-139, USS Салем
  
  Теперь послины тенар исчезли, исчезли без следа. Аватар, похожий на Марлен Дитрих, на мостике безутешно плакал, когда корабль метался над местом, где затонул Де-Мойн. "Моя сестра... моя сестра..."
  
  Сидни Голдблюм хотел протянуть руку и утешить аватара, но, конечно же, не смог. На изуродованный битвой мостик вышел корабельный капеллан раввин Мейер.
  
  "Салли, она действительно ушла?" Спросил Голдблюм.
  
  Все еще плача, аватар ответил: "Я ничего не чувствую внизу, рабби. Ничего. Она должна уйти".
  
  "Мы пробыли здесь достаточно долго, Салли", - вмешался Голдблюм. "Мы должны отправиться на поиски выживших".
  
  Майер указал указательным пальцем на капитана. Подождите. Затем он склонил голову в ермолке. "Тогда пойдем на корму, Салли, и прочитаем кадиш над душой твоей сестры".
  
  Шмыганье носом почти прекратилось. Все еще сквозь слезы, которые выступили на ее голографическом лице, Салли ответила: "Но она обратилась в католицизм, раввин. Кадиш вообще подойдет".
  
  "Кадиш на самом деле для тебя, дитя мое. И, кроме того, неужели ты думаешь, что Всевышнего действительно волнуют такие мирские детали?"
  
  
  Iglesia del Carmen, Panama City, Panama
  
  
  Как и каждый день с тех пор, как до нее дошла эта новость, Мариелена пришла в эту церковь и помолилась за своего погибшего возлюбленного. Скоро, подумала она, похлопывая себя по животу, я тоже приду сюда не одна.
  
  Деньги не будут проблемой. Последняя воля и завещание Скотта по Галактическому закону оказались нерушимыми и неоспоримыми, хотя его бездетная бывшая жена, конечно, пыталась оспорить это.
  
  Ее мать, с другой стороны, оказалась чем-то вроде проблемы, постоянно ворча на то, что "какой позор во всем этом, моя дочь носит незаконнорожденного ребенка". К счастью, ее отец относился к происходящему более философски. Он пожал плечами, велел ее матери заткнуться и ответил: "Лучше незаконнорожденный в семье, чем безработный зять. Более того, женщина, отец ребенка помог спасти эту страну, включая спасение твоего болтливого языка. Ребенок никогда не услышит слова "ублюдок", или ты почувствуешь мой ремень ".
  
  Возможно, когда-нибудь она выйдет замуж, подумала Мариелена. Но ... не скоро. Без Скотта в ее постели было одиноко и холодно. Но она не спешила заполнять ее каким-нибудь мужчиной поменьше.
  
  В последнее время по Сети ходило стихотворение. Кто-то из местных изменил его, переведя на испанский и внеся несколько изменений по ходу дела. Стихотворение было в форме молитвы, теперь она читала его шепотом:
  
  
  "Я не держу на него зла, господин.
  
  Я не завидую своему единственному сильному мужчине
  
  Кого я видел выходящим
  
  сломить его силу и умереть,
  
  Он и еще несколько,
  
  В кровавой борьбе за святыню.
  
  Его имя будет запомнено надолго
  
  среди его народа и моего
  
  И это имя будет наречено благословенным ... "
  
  На одной скамье с Мариеленой плакала другая молодая женщина, еще большая девочка, чем она была. Почему бы и нет? Церковь была полна женщин, оплакивающих потерянного сына, мужа, отца, брата. Некоторые также оплакивали потерянных дочерей.
  
  Мариелена увидела, что девушка была молода, очень, очень молода. И ее рыдающее тело говорили как о потере, так и о страхе перед полным одиночеством. У нее не осталось семьи? У Мари были, по крайней мере, какие-то.
  
  Из жалости Мариелена бочком пересекла скамью, сокращая расстояние между собой и девочкой. Она нежно обняла неизвестную за плечо. "Вот так, - прошептала Мари, - вот так, вот так. Все будет хорошо".
  
  Палома де Диас кивнула головой, но слезы не переставали литься, тело не переставало трястись. "Спасибо", - прошептала она в ответ срывающимся голосом.
  
  "Как тебя зовут, дитя мое?"
  
  Палома рассказала ей, объяснив также, почему у нее фамилия по мужу "де Диас", и выпалила: "Но он обещал вернуться ко мне. Он обещал".
  
  "Я уверена, что он пытался", - сказала Мари в ответ. "Но иногда случаются вещи, важные вещи, и обещания, какими бы значимыми они ни были, просто невозможно сдержать. Я пытаюсь сказать себе это ... когда становится по-настоящему тяжело ".
  
  "У меня будет ребенок", - прошептала Палома. "Он никогда не знал. Я сама не знала, пока не стало слишком поздно сказать ему". Она снова разразилась рыданиями.
  
  "Он знает", - сказала Мариелена, глядя на алтарь. "Даже если ты никогда не говорила ему, теперь он знает".
  
  
  Эпилог I
  
  
  Тогда пусть он будет диктатором
  
  На шесть месяцев и не больше.
  
  
  
  - Томас Бабингтон Маколей,
  
  "Битва при озере Региллус"
  
  
  
  Форт-Уильям Д. Дэвис, Панама
  
  Если боевые действия не были прекращены, то, по крайней мере, чрезвычайная ситуация была исчерпана. Patria была восстановлена, даже немного расширена, поскольку больше не было костариканцев, которые могли бы оспаривать панамскую оккупацию вплоть до реки Кото и за ее пределами. Послины, наводнившие западные провинции, были, по большому счету, мертвы. Все послины, оставшиеся в Дариене, а их, должно быть, было несколько, либо одичали — другими словами, перестали представлять большую угрозу для жизни, чем сами джунгли, — либо превратились в ободранные муравьями белеющие кости, медленно погружающиеся в грязь.
  
  Тем не менее, погибло более полумиллиона панамцев; практически все население провинции Чирики, а также многих районов Эррера и Верагуас исчезло, плюс значительное число колонистов и сьюдано. От народа, численность которого никогда не превышала трех миллионов человек, это было как удар ножом в сердце.
  
  Бойд чувствовал удар ножа. Он чувствовал это в каждом списке пропавших без вести и предположительно погибших, который лежал на его столе. Он чувствовал это в открытых папках в рядах армии. Он чувствовал это в друзьях и кузенах, которых больше никогда не увидит.
  
  Больше ничего. Пусть кто-нибудь другой возьмет на себя ответственность. Я сделал все, что мог.
  
  Это было не совсем так. Бойд чувствовал еще одну ответственность, еще одно дело, которое он должен был сделать.
  
  Он уже сказал, что его прощания и выразил глубокую признательность других американских батальона, что стоял и истекал кровью, из бронированных боевых скафандров первой из файв-о-восьмая и свет джунглях бойцы третьего пятого пехотного отеля Fort kobbe не, например, были слева от них, в тяжелых механизированных войск 20- й пехотной и Флорида Национальной гвардии 53й отдельной стрелковой бригады и Пуэрто-Рико 92- й, оба из которых были перенесены на корабль и подводная лодка для зачистки после финала кампании. Форт-Гулик — или Эспинар — специальные войска, которые оказались так важны в подготовке Армады , были даны особая благодарность.
  
  10-я-я пехотная дивизия в Форт-Дэвисе, "потерянный полк потерянного поста потерянной стороны потерянного командования", выстроилась в шеренгу, когда заиграл оркестр и Бойд, Прейсс - командир полка - и несколько других высокопоставленных лиц произнесли свои речи.
  
  Судя по скучающим лицам солдат, Бойд был почти уверен, что они предпочли бы отправиться продолжать "кампанию по умиротворению эль Моро", чем стоять под палящим солнцем.
  
  Ну что ж, подумал Бойд, в их возрасте я ничем не отличался. И все же, кто знает, может быть, это будет что-то значить для них позже ... когда они станут такими же стариками, как я ... если доживут.
  
  Если кто-нибудь из нас выживет.
  
  Прозвучали команды. Оркестр важно прошествовал по трапециевидному плацу Дэвиса. Войска прошли на смотр, резко, несмотря на всю их скуку.
  
  Вместе с остальными Бойд вытянулся по стойке "смирно", наблюдая, как сменяются цвета. От красного, белого и синего у него немного перехватило горло, как и у некоторых других американцев и даже у нескольких панамцев.
  
  Когда последний из многочисленных отрядов скрылся в промежутках между длинными низкими казармами, Прейсс взял Бойда за руку и тепло пожал ее.
  
  "Знаешь, это значит для мальчиков больше, чем они когда-либо покажут", - настаивал Прайсс.
  
  Бойд молча кивнул головой.
  
  Когда группа зрителей начала расходиться, Педро, водитель Бойда, "Кхм", чтобы привлечь внимание будущего экс-диктатора. Не требуя дальнейших сигналов, Бойд последовал за Педро к ожидавшему лимузину.
  
  Открыв для себя дверцу, Бойд сел в лимузин и приказал водителю объехать пост, чтобы в последний раз взглянуть на него. Педро послушно завел двигатель и поехал по обсаженному пальмами маршруту от PX с видом на поле для гольфа к вершине холма, на котором стоял заостренный столб с перемычкой (поскольку 10-й -й убрал останки Кортеса по возвращении в форт). Машина миновала сержантский клуб, затем Полковничий ряд, а затем повернула направо, чтобы двигаться по дороге, огибающей южную сторону поля для гольфа. Последний поворот был сделан на заднюю сторону комплекса PX.
  
  Бойд лениво посмотрел налево и воскликнул: "Боже милостивый, что это? Остановись, Педро".
  
  Бог-король послинов подозрительно посмотрел на приближающегося Бойда своим единственным оставшимся желтым глазом. Бойд мог сказать, что это был Бог-король, а не обычный человек, по измельченным остаткам изъеденного грибами гребня пришельца. Король-Бог сидел на задних лапах, окруженный несколькими десятками пар сапог, некоторые из которых были покрыты запекшейся грязью, а другие начищены до зеркального блеска. Ботинок плотно сидел на левой лапе послина, в то время как правой он крепко сжимал белую тряпку в черную крапинку. Излишек тряпки был обернут вокруг правого предплечья инопланетянина.
  
  Инопланетянин зашипел и зарычал при приближении Бойда. Поскольку это не смогло остановить приближение отставного диктатора, он опустил голову. Один глаз, однако, оставался прикованным к Бойду.
  
  "Мне позволено быть здесь", - последовало вызывающее объявление, хотя основной звук исходил из тусклой серебристо-серой коробки, прикрепленной к его груди, переводя непонятный язык послинов.
  
  "Ты тот, кто сдался, не так ли?" - спросил Бойд.
  
  "Мне разрешено быть здесь", - повторила коробка, теперь ее тон был скорее оборонительным, чем вызывающим.
  
  "Все в порядке", - спокойно сказал Бойд. "Я не собираюсь отсылать тебя. Ты тот, кто сдался?"
  
  Медленно, тяжело Послин поднял голову почти перпендикулярно земле, а затем опустил ее в знак согласия.
  
  "Я - это он", - должным образом перевела коробка.
  
  "С тобой все в порядке? С тобой хорошо обращаются?"
  
  Снова шипение и рычание, сопровождаемое двумя щелчками челюстей. "Я в порядке", - сказал ящик.
  
  Бойд позволил своему взгляду блуждать по множеству пар ботинок, затем по двери лачуги, через которую он мог видеть еще много десятков пар.
  
  Не дожидаясь просьбы, коробка предложила: "Они научили меня делать это. Дали мне это место для жизни, когда у меня не было другого. Я зарабатываю несколько сотен долларов в месяц, работая "сапожником" в 10-м-м пехотном полку. Музыкальная компания с острова, который вы, люди, называете Ирландией, прислала мне аванс за перевод песни, известной нам, послинам, только как "Повесть о том, кто пукнул в сторону врага". У меня все в порядке."
  
  Послины выглядели довольно упитанными. И все же Бойд спросил: "Этого достаточно?"
  
  "Да, хотя работа, кажется, никогда не заканчивается. Знаешь, мне не всегда приходилось работать. Раньше у меня были другие люди, которые делали эту работу за меня. Теперь у меня есть босс, и я должен работать ".
  
  Уловил ли Бойд нотку задумчивой грусти в тоне слов, доносившихся из коробки? Или собственное рычание, шипение, щелчки и хрюканье инопланетянина показались ему какими-то печальными?
  
  "Как тебя зовут?" Полагаю, нет причин не быть дружелюбным.
  
  "Среди моего народа меня звали Гуанамариох, или Гуано для моих близких друзей. Здесь меня называют "апач", возможно, из-за моего герба ".
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть это, Гуано снял тряпку со своей правой руки и, вытянув коготь, начал яростно скрести клочья своего гребня. При этом оно — более или менее по-собачьи - повернуло голову, дав Бойду впервые ясно увидеть отсутствующий глаз с все еще заплаканной глазницей.
  
  "Это джунгли забрали мой глаз", - торжественно объявила шкатулка. "Забрали мой глаз ... забрали мой клан ... забрали все".
  
  Заметив безумный блеск, появившийся в уцелевшем глазу послина, Бойд решил сменить тему, если сможет.
  
  "Ты вообще отдыхаешь или развлекаешься?" спросил он. "Или ты просто чистишь ботинки?"
  
  Король-Бог украдкой огляделся по сторонам, прежде чем ответить. "Иногда, - сказал он, - я пробираюсь в джунгли, когда думаю, что они спят, и срубаю одно-два дерева. Если я смогу найти муравьиное дерево, это будет еще лучше. Но большинство муравьиных деревьев довольно глубоко внутри, и я боюсь, что разбужу джунгли, если зайду слишком глубоко. А потом, в действительно хорошие дни, босс разрешает мне прокрасться во французскую огранку и поохотиться на каймена."
  
  Голова Гуанамариоха опустилась, и он оскалил зубы в полурычании. "Я действительно ненавижу каймена".
  
  Бойд рассмеялся. "Джунгли никогда не спят, мой друг".
  
  "Да, это происходит", - настаивал послин, его неровный гребень дико размахивал. "Это происходит! Это происходит! Как и любое живое существо, оно должно отдыхать. Оно спит. Кроме того, если бы оно не спало, то убило бы меня, как убило многих моих братьев ".
  
  Очевидно, Король-Бог думал, что джунгли - это живое существо. Бойд подумал, что это довольно нелепо, но не видел смысла спорить об этом. Кроме того, инопланетянин казался слишком обезумевшим — и намного слишком большим и с хорошими когтями, — чтобы рисковать вызвать его враждебность.
  
  Внезапно, без предупреждения, Король-Бог поднял и перемотал тряпку, склонил голову над сапогом, который он держал, и начал яростно полировать.
  
  "Это босс", - прошептала коробка.
  
  Бойд огляделся и увидел неторопливой походкой приближающегося полуголого индейца из племени Чокоус. В левой руке индеец держал лук под полосатым нагрудным знаком, который указывал на принадлежность к той или иной индийской скаутской группе, созданной Республикой в условиях крайней нужды. В этом не было ничего особенно необычного.
  
  Что было необычно, так это свита индейца. За ним покорно, двумя рядами, брели еще с полдюжины представителей всех этнических групп, какие только можно надеяться найти в Панаме. Там была девушка из племени куна, невысокая, как чоко, но в блузке с аппликацией и с кольцом в носу. Рядом с Куной шла высокая стройная чернокожая женщина, потомок антильских рабочих, работавших на канале и железной дороге. За антильской девушкой Бойд разглядел такую же высокую "рубию", белую женщину чистого или почти чистого европейского происхождения. Четвертая , вероятно, была девушкой из Чокоус, в то время как последние две были явно метисами со смешанной европейской и индийской кровью.
  
  Если Руиз и узнал Бойда, он не подал виду. Вместо этого он объявил: "Я вождь своего племени. Этот, - и кончик носа индейца указал на послина, - принадлежит нам. Почему вы мешаете ему работать?"
  
  "О, просто удовлетворяю свое любопытство", - ответил Бойд. В конце концов, нет смысла церемониться. "Я тоже хотел спросить, не согласитесь ли вы продать своего ... питомца". Каким ценным агентом разведки он мог бы стать, если ... когда на нас снова нападут.
  
  "Возможно, я бы так и сделал", - ответил индеец. "Но его цена была бы высока. Он многим обязан мне и моим близким".
  
  "Мы могли бы... договориться", - ответил Бойд.
  
  Индеец обратил свое внимание на послинов. В принципе, он не был против продажи, но хотел получить наилучшую возможную цену. Трудолюбивый раб, безусловно, более ценен, чем ленивый.
  
  "Ты!" - потребовал он. "Мне нужно отвести тебя обратно в джунгли? Оно просит тебя, ты знаешь".
  
  Ложа хранила молчание, но Бог-король послинов, Гуанамариох воинства, летун среди звезд и лидер боевого отряда, удвоил свои усилия, чтобы заставить принадлежащие американцам ботинки для джунглей сиять как стекло.
  
  
  Эпилог II
  
  
  ... Море отдаст своих мертвецов ...
  
  
  
  - Книга общей молитвы США 1789 года,
  
  "Приказ о погребении Умерших"
  
  
  Muelle (Пирс) 18, Бальбоа, Республика Панама
  
  Бойд покинул свою недавно построенную штаб-квартиру Boyd Steamship Company (хотя слово "Пароход" стало чем-то вроде анахронизма теперь, когда компания больше занималась торговлей между планетами) и прошел по пирсу туда, где его ждал катер, который доставит его на американский корабль "Салем", стоящий на якоре в бухте. По пути он чуть не прошел мимо пары послинов, один крупнее другого, у более крупного был светлый гребень. Меньший, как и больший, сидел на самом краю пирса. Его голова мягко покоилась на плече другого.
  
  Хохлатый послин пристально смотрел на воду внизу. В его руках была зажата удочка, которой он медленно двигал вверх-вниз, заставляя леску и, предположительно, невидимый крючок с наживкой двигаться таким же образом. Человек, одетый в форму Ударного флота со знаками различия Военной разведки, сидел с другой стороны, подальше от послина поменьше ростом. Человек задавал вопросы, на которые послины отвечали, не поднимая глаз. Ответы человек записал в маленькую записную книжку.
  
  Бойд подошел и сказал сзади: "Привет, Гуано. Как они кусаются?"
  
  Все еще глядя вниз, Гуано ответил на своем АС: "Не так уж плохо, диктатор".
  
  Было очевидно, что послин прошел через регенерацию. Его гребень снова был нормальным, и у него были оба глаза. Ну ... такой интеллектуальный актив, как этот? Ты же не позволишь ему просто умереть от старости, не так ли?
  
  Конечно, регенерация не ограничилась глазами и гребнем. Это, как правило, объясняло появление других послинов.
  
  "Это новая хозяйка?" Спросил Бойд.
  
  Гуано все еще не отрывал глаз от воды. "Да, диктатор. Она косслейн. К тому же довольно умная косслейн. Почти разумные. Благодаря этому, а также новым способам определять, какие яйца будут кессентай, мы надеемся вскоре завести небольшую семью ".
  
  "Где ты... ммм... ?"
  
  Не отрывая глаз от своей рыбалки, Гуанамариох ответил: "Удивительно, что вы можете найти на eBay".
  
  
  "Она была большей звездой, чем я когда-либо думал".
  
  "Она все еще жива там, внизу?" - Спросил Бойд у двойника Марлен Дитрих, стоявшего рядом с ним.
  
  Бойд снова старел. Хотя он дважды был молодым, и хотя процесс, с помощью которого он стал молодым во второй раз, также значительно замедлил процесс старения, его волосы были седыми, спина немного сутулой, и каждый проклятый сустав в его теле болел.
  
  Однако его глаза все еще блестели, когда он смотрел на безликую поверхность океана между островом Койба и полуостровом Азуэро.
  
  Он снова спросил: "Она все еще жива?"
  
  Аватар USS "Салем" отрицательно покачала головой. "Сначала я ничего не почувствовала. Затем, на очень короткое время, я смог почувствовать что-то от нее внизу. Но это постепенно ослабевало, пока не исчезло совсем. Если бы я ничего не почувствовал после того, как она пошла ко дну, я бы задумался и подумал, что, возможно, это вмешательство океана. Но сейчас ... "
  
  Бойд вздохнул. "Правильно ли мы поступаем, Салли, поднимая ее вот так?"
  
  Салем просто ответил: "Я не знаю".
  
  Салем настояла на том, чтобы приехать и посмотреть, как поднимают тело ее сестры. "Это семейное дело", - сказала она, и Бойд понял. Теперь, когда спасательное судно стояло неподалеку по левому борту, они с Бойдом ждали известий.
  
  Найти Де-Мойн было нетрудно . Несмотря на то, что ее отнесло на несколько футов и она несколько раз погрузилась в грязь, ее местоположение никогда не терялось.
  
  На самом деле грязь была самой большой из трех основных проблем при восстановлении. Ее удаление пылесосом стоило целого состояния, чтобы можно было разместить антигравитационные устройства под корпусом. С другой стороны, всасывание грязи в любом случае помешало бы ее подъему и, возможно, привело бы к разрушению корпуса. Более того, избавление от грязи позволило внимательно осмотреть корпус и заделать все пробоины, кроме двух, проделанных в нем огнем послинов. Их оставили, чтобы дать воде стечь. Предварительно вырезанные пластыри были готовы к наклеиванию и приварке поверх них, как только это было сделано. Наконец, поскольку шансов на замену мусора не было, имело смысл пропылесосить большую часть внутренних помещений корабля. Это также уменьшило нагрузку на корпус.
  
  Салли подняла голову, очевидно, услышав что-то, чего не мог услышать Бойд.
  
  "Они говорят, что готовы начать", - объявила она.
  
  Бойд кивнул. "Скажи им, чтобы продолжали".
  
  Ждать пришлось недолго, максимум пятнадцать минут, прежде чем в воде начали проявляться возмущения снизу, вздымающееся облако на морском дне, небольшое поднятие поверхности и сглаживание волн. Бойд прикусил нижнюю губу в тревожном ожидании.
  
  "Вон там", - указала Салли.
  
  Бойд посмотрел немного влево и был слегка удивлен, увидев, что острие носа появилось первым. Он ожидал удара стеком.
  
  "Они подняли носовую часть кверху, - объяснила Салли, - чтобы уменьшить нагрузку на корпус. Теперь они будут удерживать нос примерно неподвижным, пока выравнивают остальную часть судна".
  
  "Я немного удивлен, что она не рассталась по дороге вниз", - сказал Бойд.
  
  "Я думаю, что она тщательно затопила себя перед концом, чтобы как можно дольше продержаться в вертикальном положении", - ответила Салли. "Тогда тоже вода была мелкой. При снижении она не набрала бы достаточной скорости, чтобы по-настоящему разбиться. "
  
  Эти двое замолчали, когда спасательная команда ловко выровняла киль Де-Мойна. Следующим, что появилось после оконечности носа, был сильно поврежденный дальномер, затем штабель, затем надстройка. Начали показываться две покрытые водорослями турели, за которыми последовала остальная часть надстройки и остатки башни номер три. Пришлось подождать, пока вода стечет, стекая по бортам вонючим зеленоватым потоком. Затем медленно и, можно сказать, величественно корабль равномерно поднялся под действием антигравитации к килю. Спасательный корабль приблизился.
  
  Бойд продолжал зачарованно наблюдать, как команды водолазов с спасательного судна спускались за борт. Он был не менее очарован процессом опускания двух огромных заплат, предназначенных для заделки пробоин, оставшихся в корпусе. Как только все это было установлено, а экипаж произвел сварку, он обратил свое внимание на боевые повреждения.
  
  Бойд удивленно покачал головой. "Подумать только, она все еще сопротивлялась, даже когда соскользнула под воду со всеми нанесенными ей повреждениями".
  
  Лицо аватара Салли светилось гордостью. "Это был хороший корабль, отважный корабль хорошего класса. Я гордился тем, что у меня была сестра. И тогда, - и актриса-аватар улыбнулась, - она точно знала, как уйти ".
  
  
  Внутри корабля было на удивление светло. Несмотря на то, что все электрические лампочки, созданные человеком, вышли из строя или проводка сгнила, установленные индои пластины аварийного освещения все еще излучают достаточно сильное свечение, пусть и едва заметное. Более того, голограмма Салли, спроецированная с самого военного корабля, находящегося в сорока ярдах по левому борту, и резонирующая с почти неповрежденной "нервной системой" Де-Мойна, добавила еще больше.
  
  В каком-то смысле, здесь было слишком много света. Останки нескольких сотен членов экипажа "Де-Мойна" - по большей части униформа и обувь, иногда кости, если они были приготовлены перед затоплением, — усеивали палубы. Однако кровь и плоть исчезли - небольшая милость, за которую Бойд был очень благодарен.
  
  Глубоко под палубами он слышал странный звук подводной сварки, резонирующий через переборки. Насосов он не слышал, хотя знал, что они работают. "Галактики" строили хорошо, с соблюдением всех допусков. Их насосы были бесшумными.
  
  "Сюда", - предложил аватар Салли, указывая вниз на лестницу, ведущую глубоко под палубы.
  
  "Что находится так далеко внизу?" Спросил Бойд.
  
  "Я не уверен. Что-то. Там внизу есть источник энергии, и немаленький".
  
  "Реакторы с галечным слоем?"
  
  "Нет ... они мертвы. И нет никакой радиации, о которой можно было бы говорить. Это что-то другое ".
  
  Бойд пожал плечами и неохотно спустился в недра корабля.
  
  
  "Ты уверен, что здесь достаточно воздуха?" Спросил Бойд.
  
  "Это воняет?" Спросила Салли в ответ. "Я полагаю, должно быть. Но да, когда вода сошла, поступил свежий воздух. Одинокому мужчине этого хватило бы на годы. Не волнуйся. "
  
  "Я не волнуюсь", - отрезал человек. "И, да, это воняет".
  
  "Повернись к корме", - приказала Салли. "Источник питания там".
  
  Бойд и аватар вышли из длинного коридора в большое, в основном открытое пространство, окружающее солидную на вид круглую массу. Бойд оглядел открытое пространство, увидел множество столов и табуреток.
  
  "Корабельный беспорядок?" спросил он.
  
  "Да, главный беспорядок. Это были камбуз, мясная лавка и мусороуборочная машина, мимо которых мы только что прошли. Прямо впереди, на корме, есть лестница. Источник питания находится у ее основания ".
  
  Все еще неохотно Бойд двинулся дальше, а затем вниз.
  
  "Знаешь, я становлюсь немного староват для этого", - пожаловался он.
  
  "Мистер Бойд", - официально ответила Салли. "Вы чертовски хорошо знаете, что вам не обязательно быть старым. Нужно подписать простую форму, оплатить билет за пределы планеты, и тебе снова может исполниться семнадцать."
  
  "Ба. И провести еще одну жизнь, проходя через это дерьмо? Нет, спасибо ".
  
  "Решать тебе".
  
  
  "Ну, по крайней мере, на борту нет крыс".
  
  "Нет", - согласилась Салли. "Они все утонули. Что заставляет меня задуматься, не следовало ли мне самому ненадолго погрузиться и снова подняться. Они чешутся, понимаешь? Я имею в виду крыс. Мерзкие маленькие лапки с когтями всегда шныряют по палубам, когда поблизости нет людей.
  
  "Повернись направо, - добавила она, - обратно к корме".
  
  Бойд спросил: "Что здесь было сзади?"
  
  "Предполагалось, что это хранилище, бункеровка". Ответила Салли. "Но здесь также находится источник питания. За той дверью".
  
  В тусклом свете Бойд разглядел несколько скелетов послинов. Он сосчитал количество черепов. Их было пять. В отличие от людей, что-то в строении костей пришельцев не позволило им раствориться в океанской воде. Скелеты заставили старика содрогнуться, но он, тем не менее, продолжал настаивать.
  
  Бойд посмотрел через маленькое смотровое окошко в водонепроницаемой двери. Внутри было достаточно светло, чтобы убедиться в отсутствии протечек. Он положил обе руки на руль и начал крутить. Запорный механизм двери сначала сопротивлялся, а затем поддался медленно и неохотно, с мучительным поскуливанием. Бойд отступил назад и позволил двери распахнуться.
  
  Внутри была пустая комната странной формы с одной наклонной стеной. В комнате не было ничего, кроме конического светящегося предмета — источника энергии, догадался он, — и перламутрового ящика, похожего на гроб, размером примерно четыре на четыре фута, может быть, десять. Коробка имела почти квадратный выступ с одной стороны и стеклянную пластинку на наклонной крышке.
  
  "Что это за штука?" спросил он у аватара Салли.
  
  Салли не ответила прямо. Вместо этого она проинструктировала: "Положи руку на эту тарелку".
  
  Бойд сделал это и был вознагражден свистящим звуком, когда середина гроба раскололась, а две стенки поднялись и отошли назад. Он отскочил в удивлении, сердце его бешено колотилось.
  
  Когда он пришел в себя и снова шагнул вперед, чтобы заглянуть в гроб, он увидел что-то очень похожее на туман, хотя это был туман, который посрамил бы самую туманную ночь Лондона. Бойд услышал характерный щелчок, как будто был нажат выключатель питания. Он почувствовал там какое-то шевеление, скрытое туманом. Ужасные чувства, своего рода квинтэссенция чувств, свойственных хорошо сделанным фильмам о вампирах, охватили его. Он протянул руку, чтобы накрыть плиту в надежде, что она снова закроет гроб.
  
  "Подожди", - сказала Салли, на этот раз это был приказ, а не просьба. "Опасности нет".
  
  Шевеление внутри гроба усилилось, когда туман начал, совсем чуть-чуть, рассеиваться, медленно стекая по стенкам ящика и собираясь на палубе. Там, внизу, явно что-то двигалось.
  
  Бойд чуть не выпрыгнул из кожи, когда из тумана появилась когтистая лапа и потянулась. За когтями последовала голова. Голова была пушистой и крошечной, с огромными заостренными ушами.
  
  Котенок Морген спросил: "Мяу?"
  
  
  Послесловие
  
  
  И Джон, и Том служили в Республике Панама: Джон несколько недель посещал школу джунглей в Форт-Шермане, Том четыре с половиной года служил в Четвертом батальоне десятого пехотного (в звании сержанта) и третьем батальоне пятого пехотного (в звании лейтенанта). Том говорит: "Если место, где ты был счастливее всего в жизни, - это дом, то мой дом - Форт Уильям Д. Дэвис, зона Панамского канала, где с 1977 по 1978 год находился 4-й-й из 10-го-го пехотного полка".
  
  Панама - волшебное место, и мы настоятельно рекомендуем нашим читателям или кому бы то ни было посетить ее. (Мы играли в какие-нибудь игры с местностью в поддержку сюжета? Еще бы. Но Панама по-прежнему остается великим, замечательным и очень красивым местом.)
  
  Но могут ли они сражаться? Реалистично ли изображение обороны в книге? В конце концов, Соединенные Штаты уничтожили их чуть более чем за сутки в 1989 году. Насколько хорошими они могли быть?
  
  И это интересный вопрос. В 1989 году в рамках операции "Правое дело" Соединенные Штаты предприняли внезапную атаку на существовавшие в то время Силы обороны Панамы и разгромили эти силы примерно за день, уничтожая несогласных в течение следующих трех-четырех дней. Это, по-видимому, не очень хорошая рекомендация.
  
  То есть, похоже, что нет, пока вы не посмотрите на детали. Мы наносим удар ночью, где у нас подавляющее технологическое преимущество. Мы наносим удар практически без тактического предупреждения. Мы нанесли им удар большей, а местами и подавляющей численностью и подавляющей огневой мощью, даже несмотря на то, что использование этой огневой мощи было несколько ограниченным. Кроме того, мы нанесли им удар, обеспечив полное господство в воздухе, и использовали это господство в воздухе для доставки, помимо довольно крупных сил, которые у нас уже были в Панаме, трех наиболее подготовленных, самых смертоносных пехотных батальонов в мире, трех батальонов 75-го-го пехотного полка (рейнджеров) (воздушно-десантных войск). Позже также последовали дополнительные силы.
  
  Удивительно не то, что мы уничтожили их за один день, а то, что они смогли продержаться так долго. Действительно, если и есть что-то удивительное в этой истории, так это то, что, даже когда их бросили некоторые (в частности, один на редкость отвратительный и трусливый негодяй из Вест-Пойнта 1980 года выпуска) из их подготовленных в США офицеров, остальные держались и сражались.
  
  Удивительно то, что в их Командовании части двух панамских пехотных рот сражались с безнадежными противниками почти до последнего человека. Там было взято всего пятеро пленных, и все они были ранены. Остальные, верные своему долгу, погибли на месте. Более того, они не раз выгоняли нас из лагеря, прежде чем их окончательно усмирили. В Аламо было захвачено больше техасских заключенных.
  
  Удивительно то, что, несмотря на все эти недостатки, СПО удалось нанести нам примерно три потери на каждые четыре, которые они взяли.
  
  Мы упоминали, что какие-то молодые панамские ребята, почти не носившие форму, вышвырнули беджеса из команды "Морских котиков" ВМС США?
  
  Итак, да, это выносливый и храбрый народ, хорошо вписывающийся в западные военные традиции, и — должным образом вооруженный и обученный — они могут сражаться.
  
  
  Конечно, западная военная традиция, за пределами США и Великобритании, уже не та, что была раньше. О, некоторые формирования все еще существуют. Оружие, если уж на то пошло, лучше, чем когда-либо. Даже мужчины — и женщины, конечно, тоже - все еще хранят в себе многое из того, что делало Запад великим.
  
  К сожалению, сам Запад в значительной степени попал под контроль цивилизационного доктора Кеворкяна. Некоторые называют их "Транзис".
  
  "Транзи" - сокращение от "Транснациональный прогрессист" или "Транснациональный прогрессизм". Для более полного описания их программы ознакомьтесь с "Страданиями Гулливера" Джона О'Салливана или кое-что из того, что Стивен Ден Бест написал на эту тему. Ты мог бы, дорогой читатель, также взглянуть на книгу Джона Фонте "Идеологическая война внутри Запада". Наконец, для целей этого небольшого эссе загляните в книгу Ли Харриса "Интеллектуальные истоки избиения Америки". Это должно дать вам хорошее представление о транзизме: его мотивах, целях и методах работы. Все это можно найти в Интернете.
  
  Пока достаточно сказать, что транзизм является идеологией-преемницей несостоявшегося и дискредитированного марксизма-ленинизма. Многие из наиболее известных транзиторов на самом деле являются "бывшими" членами различных коммунистических партий, особенно европейских коммунистических партий. Они восприняли провал Советского Союза близко к сердцу и тяжело, и, брат, они горьки по этому поводу.
  
  Тем не менее, наша цель здесь не в том, чтобы описать "Транзизм 101". Это проиллюстрировать подход транзистов к законам войны.
  
  Правильно, мальчики и девочки. Пододвиньте стул. Возьмите табуретку. Присядьте на корточки. Зажгите их, если они у вас есть. (Если нет, убери их от Ринго; Кратман только что вышел.)
  
  Время лекции.
  
  (ВНИМАНИЕ! Ниже приводится авторская редакционная статья. Если вы просто
  
  обожаю Международный уголовный суд, тогда читайте
  
  дальше действуйте на свой страх и риск. Вы были предупреждены.)
  
  Одна из сложностей в анализе Tranzis и их работ заключается в том, что они не являются заговором. Они представляют собой консенсус. Не будь презрительным; цивилизация - это не что иное, как консенсус. Как и варварство. Более того, транзианцы представляют собой довольно сплоченный консенсус, особенно по некоторым основным вопросам. Тем не менее, если вы ищете абсолютной логической последовательности со стороны Tranzis, вы будете искать напрасно.
  
  С другой стороны, на самом высоком уровне, конечной цели Transzi, существует полное согласие. Они хотят положить конец национальному суверенитету и хотят глобального управления неизбранной, самоизбранной "элитой". Многое из того, что они говорят и делают, не будет иметь смысла даже в терминах транзи, если не принимать это во внимание.
  
  Ниже этого предельного уровня нельзя ожидать тактической логической последовательности. Вещи не являются ни хорошими, ни плохими, ни истинными, ни ложными, за исключением тех случаев, когда они поддерживают конечную цель Tranzi.
  
  Например, если бы кто-то спросил Транзи, особенно женщину и феминистку Транзи, о том, уместно ли мужчинам высказываться по поводу права женщины на аборт, Транзи, вероятно, был бы шокирован. В конце концов, у мужчин даже нет детей. Они ничего не знают об этом предмете изнутри, так сказать. Почему они должны иметь какое-то право голоса?
  
  Тем не менее, тот же самый Транзи, если бы его спросили, должны ли юристы-международники, судьи и неправительственные организации, занимающиеся гуманитарной деятельностью, или НПО, иметь последнее слово в отношении законов войны, безусловно, одобрил бы это. Это верно, несмотря на то, что следующий юрист, судья или неправительственная организация, которые понимают о войне столько же, сколько мужчина понимает о деторождении, скорее всего, будут первыми.
  
  Почему мы говорим, что они ничего не знают об этом предмете? Вы узнаете их по их работам.
  
  
  Международный уголовный суд является, после ООН и Европейского Союза, следующим по значимости проектом Транзи (Киото был закрыт по прибытии) и, возможно, самым значительным с точки зрения законов военного времени. Большинство, хотя и незначительное, суверенных государств мира подписали его, в то время как около половины ратифицировали.
  
  МУС претендует на юрисдикцию в отношении всех преступлений, упомянутых в его учредительном уставе, независимо от того, кто их совершил, где они были совершены и являются ли "преступления" на самом деле уголовными в соответствии с традиционным правом войны. Это называется "универсальной юрисдикцией".
  
  Универсальная юрисдикция, как концепция, имеет ряд недостатков. Среди них то, что она не имеет действительного юридического приоритета.
  
  Нулевой приоритет? Tranzis приведет как минимум два прецедента. Один из них - юрисдикция, осуществляемая с незапамятных времен любой суверенной державой в отношении пиратов на море, когда таковые были пойманы. Другой - Нюрнберг. Эти с изъянами. В случае с Нюрнбергом осуществляемая юрисдикция была не "универсальной", а национальной юрисдикцией коалиции победителей над Германией, суверенитет которой был временно утрачен в результате сокрушительного поражения в войне.
  
  Прецедент пиратства в применении к современным представлениям об универсальной юрисдикции не выдерживает более пристального изучения. "Транзис" утверждают, что универсальная юрисдикция была применена в отношении пиратства, потому что пиратство по своему поведению и последствиям было таким ужасным. Это неверно по обоим пунктам. Во-первых, пираты не обязательно подпадали под универсальную юрисдикцию, за исключением случаев, когда они были пойманы там, где национальная юрисдикция не распространялась; другими словами, как правило, в море. Более того, наряду с пиратством существовало каперство. По своему поведению они часто были достаточно неотличимы друг от друга. Другими словами, каким бы "ужасным" ни было каперство — а бывшие жители Портобелло и Панама-Сити могли бы сказать, что оно действительно может быть ужасным, — оно все равно не подпадало под универсальную юрисдикцию. Неважно, что пиратство было не хуже каперства, оно было настолько подвержено. Разница заключалась в том, что суверенные державы, другими словами, национальные государства, осуществляли суверенную юрисдикцию над каперами, несли ответственность за их действия и наказывали их по мере необходимости, в то время как с пиратами они этого не делали и не могли. Именно отсутствие суверенной юрисдикции, как в отношении их личностей, так и в отношении места совершения ими преступлений, оставляло пиратов открытыми для универсальной юрисдикции, а не какая-либо предполагаемая "ужасность" этих преступлений.
  
  Наряду с отсутствием действительного юридического приоритета, МУС и универсальная юрисдикция страдают и другими недостатками. Вспомните, дорогой читатель, отсутствие транзиологической последовательности в вопросах, поставленных выше об абортах и законах войны.
  
  Антиимпериализм - еще одна тактическая цель транзи. Но что такое империализм за пределами одного или нескольких государств или людей, использующих силу или цвет закона, чтобы устанавливать правила для другого или иных государств или людей? И что такое Международный уголовный суд, использующий всю ошеломляющую моральную и военную мощь . . . . о ... Фиджи . . . Франции . . . Западного Долбаного Казахстана . . . . как не попытка навязать правила, применяемые одной группой государств к другим? Другими словами, это империализм.
  
  Конечно, империализм, служащий высшей цели — например, приходу к власти неизбранных, самозваных глобальных элит, — достоин похвалы, с точки зрения транзи.
  
  
  Ничто не останавливает Транзи, они утверждают, что суды Транзи, включая условно национальные суды Транзи, такие как в Испании, обладают универсальной юрисдикцией. Почему?
  
  Транзиторы ненавидят национальный суверенитет. Это портит их стиль. Это мешает их программе. Это эстетически непривлекательно.
  
  Их цель - уничтожение национального суверенитета. Право народа демократическим путем устанавливать свои собственные законы, управлять собой - это проклятие для целей и мечтаний Tranzi. Когда они говорят "глобальное управление", мальчики и девочки, они имеют в виду именно это. Они действительно хотят, чтобы неизбранные бюрократы и судьи, а также самоизбранная элита могли указывать вам, что делать, как жить, какие платить налоги, на какие права вы не имеете права.
  
  Суверенитет стоит на пути. Конечным выражением суверенитета является нация и народные вооруженные силы. Нет армии; нет способности защищать свои собственные законы и образ жизни; нет суверенитета.
  
  Но как покончить с суверенным контролем национальных вооруженных сил? Это крепкий орешек. У них все эти пушки и дерьмо, в то время как бедные Tranzis нет.
  
  "Ага! Мы знаем", - говорят транзи. "Мы можем контролировать вооруженные силы страны, если сможем наказать солдат и особенно офицеров, а нация отказывается встать и защитить их. Ни о какой стране, которая разрешает иностранному суду осуществлять юрисдикцию над своими вооруженными силами, больше нельзя сказать, что она владеет этими вооруженными силами. Вместо этого эти вооруженные силы будут принадлежать судам, способным наказать лидеров. Вперед, в будущее, товарищи!"
  
  Позволь им наказать твоих солдат, и на солдат больше нельзя будет рассчитывать в защите нации. И ты не заслуживаешь, чтобы тебя защищали твои солдаты. Пусть они наказывают солдат, и нет никакого принципиального различия, которое помешало бы им наказать президента, Законодательный орган, даже Верховный суд. Ибо кто будет защищать президента, законодательный орган и суды, когда те же самые подведут своих солдат? Позвольте им наказать ваших солдат, и вы заслужите то, что получите ... и потерять то, что потеряете.
  
  
  Одно дело, если бы Международный уголовный суд был чем-то большим, чем ошибочным упражнением во взаимной мастурбации законных транзиторов; другими словами, если бы он мог быть эффективным в ограничении ужасов войны.
  
  Это не может быть эффективным. Никогда.
  
  Это происходит из-за самой природы войны. Суд ничего не может сделать с точки зрения наказания, которое сдерживало бы или даже начало приближаться к тому ужасу, который люди причиняют друг другу на войне, рутинно, в ходе обычных и законных операций. Ни один суд не может сделать ничего такого, что могло бы даже надеяться заинтересовать уставших мужчин, голодных мужчин, мужчин, борющихся за победу и свои жизни. Ни один разумный суд не стал бы даже пытаться.
  
  Есть поведение, которое невозможно предотвратить. Когда на карту поставлена жизнь, закон не признает знаков "посторонним вход воспрещен". Когда приходится выбирать между обчищением карманов при массовом повешении карманников и риском попасть в петлю или медленной голодной смертью ... что ж ... по крайней мере, веревка действует довольно быстро.
  
  Точно так же, когда выбор на поле боя - жизнь или смерть, какая сила есть у какого-то неопределенного двора, удаленного как во времени, так и в пространстве, чтобы что-либо предотвратить? Простой ответ таков: у него нет такой силы. Какой тривиальной властью обладает закон с его тривиальными возможными наказаниями для сдерживания поведения, которое могло бы спасти жизни солдат, их товарищей и их страны здесь и сейчас?
  
  
  
  * * *
  
  И все же мы можем видеть, что, каким бы несовершенным ни было обычное право войны, оно часто срабатывало — даже без какого-либо такого органа, как МУС, и без недавней отвратительной, незаконной, морально разлагающейся попытки Испании осуществлять суверенитет над американскими солдатами. Конечно, это срабатывало несовершенно. Но срабатывало достаточно часто ... Действительно, в ходе войны на западе это срабатывало чаще, чем нет.
  
  Там, где законы войны помогали смягчить ужас и защитить невинные жизни, они, в общем и целом, делали это, когда воюющие стороны принадлежали к одной культуре, разделяли одни и те же ценности и обладали тем, что нам хотелось бы считать элементарной порядочностью.
  
  Этого редко бывало достаточно. Нужно было что-то еще, какая-то другая причина следовать правилам.
  
  Другой причиной были угрозы и страх репрессий.
  
  Транзис ненавидит репрессии, которые сами по себе являются военными преступлениями, но военные преступления, которые становятся законными для того, чтобы наказать врага, нарушающего закон войны, удержать его от его нарушения и устранить преимущества , которые получаются от таких нарушений. Транзи ненавидят репрессии не только потому, что они уродливы, причиняют страдания невинным и т.д., хотя они ненавидят их и по этим причинам. Нет, транзи ненавидят репрессии, потому что репрессии работают на соблюдение законов войны, а их собственные глупые суды терпят неудачу.
  
  Репрессии работают? Ты издеваешься над нами, да?
  
  Неправильно. Почему во Второй мировой войне не применялся ядовитый газ? Угроза расправы. Что произошло, когда в 1944 году немцы пригрозили казнить несколько бойцов французского сопротивления, а французское Сопротивление, которое удерживало много немецких пленных, ответило: "Мы убьем одного за одного"? Французские военнопленные, удерживаемые немцами, остались невредимыми. Почему Южная Конфедерация во время гражданской войны в АМЕРИКЕ не казнила белых офицеров черных полков, как они приняли соответствующий закон? Потому что Профсоюз достоверно угрожал повесить белого офицера-южанина за каждого их подчиненного, с которым так жестоко обращались. Почему Соединенные Штаты или Южный Вьетнам, как правило, не казнили партизан Вьетконга, которые серьезно нарушили законы войны в ходе тамошнего мятежа? Потому что у северных вьетнамцев были заключенные, против которых они бы расправились, если бы мы или южные вьетнамцы сделали это.
  
  Репрессии работают; суды и законы - нет. Закон войны, в силу природы войны, должен обеспечивать самоподдержку посредством репрессий. Ничто другое не может сработать, и любая попытка покончить с репрессиями является косвенным нападением на закон войны и его подрывом.
  
  Но тогда закон войны и смягчение его ужасов - это на самом деле не то, о чем говорят транзи. Подрыв национального суверенитета? Замена суверенных наций самими собой? Вот в чем их суть.
  
  
  Цель Транзиса - не искоренить ужасы войны? О, Джон, о, Том ... скажи, что это не так.
  
  (Прервите двойной вздох по поводу огромного беззакония человечества здесь.)
  
  Это так.
  
  Напомним, мы упоминали, что транзизм является философией-преемницей марксизма-ленинизма. Поэтому не должно вызывать большого удивления, что одна из ключевых статей законодательства транзи о праве войны была поддержана и вынуждена к существованию ... подождите этого ... СОВЕТСКИМ СОЮЗОМ.
  
  Ключевым законодательным актом Транзи по праву войны был Дополнительный протокол I к IV Женевской конвенции. Сам протокол был протолкнут Советами в то время, когда казалось, что Народно-революционная война (партизанская война ... коммунистический мятеж) будет продолжать оставаться мощным оружием для продвижения дела коммунизма. Соединенные Штаты никогда не ратифицировали его и, молю Бога, никогда не ратифицируют. Русские, которые силой довели дело до конца, никогда не обращали на это ни малейшего внимания, о чем свидетельствует их поведение в Афганистане с 1979 по 1989 год и, совсем недавно, в Чечне.
  
  Протокол интересен по трем причинам: для чего он предназначен, что он делает на самом деле и из-за того, что он, по общему признанию, пытается это сделать.
  
  Изящество заключается в том, как структурирован протокол. Обычно он начинается с благочестивой преамбулы. Это не самая изящная часть. Что умно, так это то, что в нем повторяется многое из того, что уже было в Женевской конвенции IV (ГК IV), которая касается защиты гражданских лиц, оказавшихся втянутыми в войну (как и протокол), а затем вплетаются некоторые совершенно новые вещи. Новые вещи включают в себя основные преимущества, предоставляемые партизанам, и особенно коммунистическим партизанам, безвозмездно, широкий запрет на использование так называемых "наемников", одно довольно необоснованное ограничение на использование пищи в качестве оружия и тонкий способ сказать: "Это нормально - столкнуть сионистских тварей в море".
  
  Затем, когда страна отказывается ратифицировать дополнительный протокол по любой из как минимум пяти действительно веских причин не делать этого, ее обвиняют в чем угодно, от поддержки массовых изнасилований до принудительных медицинских экспериментов а-ля Йозеф Менгеле. Неважно, что все это запрещено первоначальным GC IV и что дополнительный протокол не добавляет ничего важного. "Вы отказываетесь ратифицировать дополнительный протокол? Вы, нацистские ублюдки!"
  
  Эти парни ловкие или как?
  
  А к тому, что протокол должен сделать, защиту гражданских лиц, нужно задаться вопросом. Это часть традиционного закона войны, согласно которому в случае осады в городе может быть прекращено снабжение продовольствием, а гражданские лица, пытающиеся спастись бегством, могут быть обстреляны и даже убиты, чтобы заставить их вернуться и доесть еду. Это, конечно, жестоко, "крайняя мера", как признается в руководстве армии США по данному вопросу. Жестоко это или нет, но это было поддержано в конце 40-х годов в деле Соединенные Штаты против Риттера фон Лееба и до сих пор — до определенного момента — является хорошим законом, за пределами Tranzidom. Женевская конвенция IV смягчила это суровое правило, и это разумно, потребовав разрешить некоторые эвакуации по особым причинам (например, в связи с материнством, младенчеством, немощью).
  
  Протокол, однако, не позволяет прекращать поставки продовольствия или загонять мирных жителей обратно в осажденный город, чтобы они съели все, что там есть. Естественно, никто не может позволить доставить еду, не накормив при этом гарнизон, который сам позаботится о том, чтобы поесть первым. Таким образом, у осаждающего есть выбор: сидеть там вечно — что, как правило, непрактично - или взять это место штурмом. А теперь представьте, что будет с мирных жителей, если город взят штурмом, когда в каждой комнате получает пожертвования из гранаты и пули. И это должно защитить их? Голод, по крайней мере, хоть и неприятен, давал хороший шанс осажденному городу пасть после нескольких неурожайных дней без интенданта резни во время штурма.
  
  Какова же тогда цель дополнительного протокола? Он заключается в том, чтобы поставить Запад в невыгодное положение, уменьшить его военную мощь, тем самым ослабить его суверенитет. С тех пор, как советский Союз вынудил этот протокол к существованию, у него не было никакой другой цели.
  
  
  Закон войны нигде не упоминает фразу "незаконные комбатанты". Транзис скажет вам, что, следовательно, такого понятия не существует. Это ложь.
  
  Существует юридический принцип, латинское выражение "Expresio unius exclusio alterius est" , включение одного означает исключение другого. Хотя закон войны не говоря уже о "незаконных комбатантов", - говорится в некоторой длины, чтобы объяснить, что требуется, чтобы быть правовым бойца. Если существует такая концепция, как легальная боеспособность, и правила, которым необходимо следовать для достижения этого статуса, то несоблюдение этих правил ставит человека в имплицитный статус нелегального комбатанта.
  
  Этих правил всего четыре. Чтобы быть законным комбатантом в соответствии с первоначальной Женевской конвенцией, которая сильно отличается от дополнительного протокола, участником которого Соединенные Штаты не являются, необходимо: а) носить фиксированные знаки отличия, узнаваемые на расстоянии; б) открыто носить оружие; в) находиться под командованием лица или субординации, ответственных за ваши действия (подобно тому, как капер подчинялся суверену, а пират, опять же, нет); и г) проводить операции в соответствии с обычаями и законами войны. Несоблюдение любого из этих условий делает человека незаконным участником боевых действий.
  
  Обратите внимание, что здесь, что индивиды не "проведение операций". Организации проводят операции. Это означает, что один отвечает за действия организации как за свои собственные.
  
  Ты слышишь звук взрывающихся голов транзиторов на последнем?
  
  Может показаться, что в их словах есть смысл. Гражданское законодательство обычно не позволяет людям нести ответственность за действия других, верно? Неправильно. Посмотрите "заговор". Как только кто-то становится частью заговора, он становится ответственным за все, что делают его сообщники. Более того, в рамках концепции репрессий по закону войны совершенно невиновные могут нести реальную ответственность за то, что делает их сторона. В конце концов, что происходит, когда сторона нарушает закон, используя больницу, скажем, для склада боеприпасов? Совершенно невинные и защищенные раненые переносятся из этого мира в следующий в отместку.
  
  Точно так же и в вооруженных силах, как в соответствии с пунктом "d)", приведенным выше, так и в соответствии с практическим действием доктрины репрессий, комбатант несет ответственность как за свои собственные действия, так и за действия своей организации.
  
  Кстати, это работает и в другую сторону. Обратите внимание, что генерал Ямасита был повешен не за то, что он приказал или мог предотвратить, а за то, что сделали подчиненные, только условно находящиеся под его командованием.
  
  Что это значит для нынешней войны? Это означает, что каждый саудовский ребенок, вдохновленный отправиться в Ирак воевать, увидев, как какому-нибудь водителю грузовика отпиливают голову на Аль-Джазире, добровольно присоединился — с точки зрения гражданского права — к заговору с целью незаконной войны и, таким образом, является незаконным комбатантом, а с точки зрения военного права — он является незаконным комбатантом, даже если лично полностью следует правилам.
  
  Те, кто хотел бы предоставить ему статус законного комбатанта, другими словами, транзи, таким образом пытаются улучшить и повысить эффективность действий тех, кто хотел бы и нарушает закон войны.
  
  Это то, чего можно было ожидать от врага, не так ли?
  
  
  Итак, что мы можем сделать? Что бы Джон и Том хотели, чтобы было сделано?
  
  Номер один: Никогда не забывайте, что цель транзи враждебна нашей собственной, что они такие же враги, какими были Гитлер или Аль-Каида. Они хотят, чтобы мы, как отдельная нация и народ, прекратили свое существование. Они хотят, чтобы наша конституция была свергнута или поставлена в подчинение их закону, что означает то же самое. Они хотят, чтобы наша армия была подчинена их судьям, чтобы ее можно было подорвать и сделать неспособной или нежелающей защищать нас. Они хотят, чтобы мы проигрывали наши войны.
  
  Номер два: помня, что транзи являются врагами, не оказывайте им никакой помощи, никаких денег, никакой поддержки. Не давайте им закрепиться в вооруженных силах, а если такая опора существует (скажем, в виде института, занимающегося поддержанием мира и оказанием гуманитарной помощи), закройте ее. Проверяйте бухгалтерские книги Транзиса; они настолько коррумпированы, насколько это вообще возможно, и не выносят аудита. Они склонны лгать, особенно для получения денег. Требуют, чтобы их благотворительная деятельность рекламировалась правдиво, и наказывают их, если они этого не делают. Посадите в тюрьму нескольких ублюдков. Если подумать, посадите в тюрьму многих ублюдков. Лишите их статуса освобожденных от уплаты налогов при первом намеке на неприличие. Когда конечная транзитная организация, ООН, обманывает иракский народ и скрывает детали краж, удерживают средства, причитающиеся ООН иным образом, и вместо этого выплачивают их иракцам ... без малейшего шанса когда-либо возместить ООН какие-либо удержанные или предоставленные суммы.
  
  Номер три: Знаете ли вы, что в Соединенных Штатах действует то, что приравнивается к условному объявлению войны, если у кого-то хватит наглости схватить одного из наших солдат для передачи в Международный уголовный суд или какой-либо другой суд по транзиту? Он называется "Закон о защите американских военнослужащих" и был единогласно принят в Сенате. (Иногда ты просто гордишься своей страной. ) Мы должны искать возможность применить этот закон ... и как можно скорее. Испания могла бы стать хорошим местом для начала.
  
  Номер четыре: Даже когда они у нас на крючке, не сдавайтесь. Добейте их. Сделайте так, чтобы организации транзи исчезли, а паразиты, которые живут за их счет, провели остаток своих дней в бедности и голоде. Не плачь о Транзисах.
  
  Номер пять: Не, не, НЕ теряйте надежды. Транзианцы не победят. Их центр тяжести, Европа, умирает из-за демографии. В Соединенных Штатах и с нашими собственными Транзитами происходит почти то же самое на региональном и субкультурном уровнях. Проекты prize Tranzi, ООН и ЕС, шатаются под бременем некомпетентности, неэффективности и коррупции. Более того, что бы вы ни говорили о мусульманских экстремистах, они все еще чертовски хороши в демонстрации миру за пределами Европы того, что происходит, когда вы позволяете транзисторам захватить власть.
  
  
  Кстати, Том и Джон намерены сражаться с ублюдками до конца.
  
  
  Глоссарий
  
  
  абуэла
  
  Испанский: бабушка.
  
  
  ПОМОЩЬ
  
  
  Устройство искусственного интеллекта.
  
  alcalde
  
  Испанский: мэр.
  
  Aldenata
  
  Galactic Tranzis в значительной степени исчезли с галактической сцены из-за страха и стыда за ущерб, который они нанесли, несмотря на все самые благие намерения.
  
  армада
  
  Испанский: Вооруженная сила.
  
  
  
  АЗИПОД
  
  Электронный привод, который заменяет пропеллеры и рули на управляемые пропеллеры.
  
  лезвие бома
  
  Мономолекулярный меч, который носят все послины, кроме Кенстейна.
  
  брови
  
  Сходни военного корабля.
  
  Carcel Modelo
  
  Образцовая тюрьма. Это было совсем не так.
  
  Casco Viejo
  
  "Старый шлем"; исторический район Панама-Сити, где расположен президентский дворец Паласио-де-лас-Гарзас.
  
  Шоколадные конфеты
  
  Индейцы Дариена. Очень свирепые.
  
  чамбо
  
  В панамском испанском это не особенно приятный термин для чернокожих. В Колумбии он означает мужской репродуктивный орган. Возможно, когда-то эти два употребления были связаны.
  
  
  
  CIC
  
  Боевой информационный центр, командный пункт военного корабля.
  
  Класс V
  
  Боеприпасы.
  
  косслейн
  
  Превосходит обычных послинов. Выполняет функции как сержантов, так и техников.
  
  Cuna
  
  ОН ЖЕ Сан Блас. Индейцы, населяющие острова у карибского побережья Панамы ("Остров Куна") рек, питающих Карибский бассейн ("Река Куна"). Культурно схожие народы можно встретить даже на севере Мексики.
  
  Дарел
  
  "Эльфы". Галактические юристы, бизнесмены и бюрократы, которые контролируют Галактическую федерацию, созданную алденатами в тумане древности.
  
  детонационный шнур
  
  Детонирующий шнур; по сути, взрывоопасная веревка, полезное средство использования одного взрыва для приведения в действие другого.
  
  эдас
  
  Послины: долг.
  
  El Moro
  
  Бордель в Колоне.
  
  escudo
  
  По-испански: щит.
  
  эсон'антай
  
  Послины: сын.
  
  эсон'сара
  
  Послины: младший офицер, протеже.
  
  
  
  ФАП
  
  Fuerza Aeria de Panama, Военно-воздушные силы Панамы.
  
  GalPlas
  
  Галактический пластик.
  
  
  
  HVM
  
  Сверхскоростная ракета, управляемое послинами кинетическое энергетическое оружие, способное пробить все, кроме самой прочной бронированной пластины.
  
  iglesia
  
  Испанский: церковь.
  
  Кенстейн
  
  Кессентай, которые отказались от войны. Некоторые становятся Летописцами, своего рода послинским духовенством. Летописцы пользуются большим уважением.
  
  Кессентай
  
  Бог-король, философ. Послины с гуманоидным уровнем интеллекта.
  
  манджак
  
  Американское изобретение, использующее смесь технологий Земли и ГалТеха. Manjack - это полуавтономный пулемет, который анализирует дугу выстрела и поражает все, что попадает в него.
  
  МарКам
  
  Камуфляж морской пехоты, уникальный пиксельный рисунок, включающий миниатюрную версию Орла, земного шара и якоря Корпуса морской пехоты специально для того, чтобы армия не использовала его.
  
  миллион
  
  Мера угла, 1/6400 окружности.
  
  оолт'ондай
  
  Вожак стаи послинов.
  
  орна'адар
  
  Рагнарек послинов, который происходит, когда демографический спад вынуждает кланы на планете к войне за пространство, которая неизменно приводит к полному разрушению планеты и переселению выживших на новые миры.
  
  Palacio de las Garzas
  
  "Дворец цапель"; Белый дом Панамы.
  
  свиная отбивная
  
  Офицер корабельного снабжения.
  
  По'ослена'ар
  
  Послины. "Люди с кораблей".
  
  рабибланко
  
  "Белая задница". Птица с белым задом и, соответственно, панамец с высокоевропейским происхождением.
  
  Пакт Рио
  
  Договор о взаимной обороне между Соединенными Штатами и большинством латиноамериканских государств. Хотя латиноамериканцы пошли на это добросовестно, поскольку со временем стало очевидно, что Соединенные Штаты намерены предъявлять к ним мало требований и по-прежнему оказывать значительную военную поддержку, они стали довольно самодовольны по поводу этого соглашения. Справедливости ради, можно отметить, что большинство из них вскоре были втянуты в свои собственные гражданские войны, вдохновленные коммунистами, которые большинство из них выиграли. Таким образом, они помогли защитить западную цивилизацию и главного союзника, Соединенные Штаты.
  
  санкочо
  
  Суп, приготовленный, как правило, в провинции Чирики.
  
  
  
  SD-44
  
  Вспомогательное самоходное 85-мм артиллерийское орудие российского дизайна и постройки, скорострельное.
  
  тенар
  
  Летающие сани Королей-богов послинов.
  
  термобарический
  
  Топливовоздушное взрывчатое вещество, или ФЕЙРИ.
  
  Транзис
  
  Возможно, люди, которые жаждут увидеть падение высочайших человеческих цивилизаций. Лицемеры, которые думают, что делают добро другим и, делая добро, преуспевают сами. Загляните в любую адскую дыру Третьего мира и смахните трупы. Там, в центре, разжиревшие от поедания гнилого мяса человеческих страданий, обычно ослепленные внезапным светом, вы найдете множество лилейно-белых, похожих на личинок транзи.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"