Приехавшие в Японию два дня назад оперативники Фьючер Тех* ожидали прибытия начальства и попутно маялись от безделья. Глава группы без малейшего одобрения отнесся к предложению своего помощника прогуляться, раз все проверено и перепроверено десять раз, и велел ждать на своих местах.
Ждать с самого утра.
Вторая часть группы сопровождала объект и должна была прилететь вместе с ним. Вопрос заключался только в том, в полном ли составе.
Пока Картера не было, делались ставки, посмеет ли Шерли явиться вместе с остальными или найдет способ остаться в Штатах. Самым популярным мнением оставалась имитация перелома ноги.
Тем выше оказался выигрыш веривших в упорство начальства оперативников: это самое начальство в лице первого заместителя генерального директора Нью-Йоркского отделения Фьючер Тех Джейсона Брауна привезло с собой Алана и еще четырех человек. Двое из них были личными врачами Брауна: несмотря на прекрасную физическую форму для своих пятидесяти двух лет, этот тип был настоящим параноиком во всем, что касалось здоровья. Он бы наверняка и тренера своего притащил, не будь в условиях встречи заранее оговорено количество делегатов от американской корпорации.
Когда вся эта немногочисленная компания появилась в зале, многие из встречающих скисли.
Невозмутимая, но почти окаменевшая физиономия Шерли вызвала особое возмущения Трейси Миллер, заключившей пари с Лоуренсом: если она была твердо уверена, что здоровенный скандинав не решится приехать, то ее коллега предпочел уклончивое "в ближайшие пару дней мы с ним точно встретимся".
***
Джон Картер, встретивший их в гостинице, принялся едва ли не во всех смыслах облизывать Брауна, прекрасно зная, что лучше это сделать заранее и настроить его на благодушие.
- Лоуренс, мой заместитель, - представил он ему Майкла, тут же сунувшего руку с выигранными деньгами от очередного скептика в карман. - Мне говорили, что ваш график изменился?
- Да, - рыкнул Браун. После четырнадцатичасового перелета его раздражало все: фасон рубашки швейцара, цвет ковров в номере, форма плафонов люстры, назойливая исполнительность подчиненных, но главное - японцы. Везде и всюду узкоглазые и не очень лица. Не то чтобы старый теховец был расистом, но такое количество представителей другой расы вокруг доводило его до белого каления. - В два у меня встреча с мистером Танакой, в семь прием у него же, и весь режим летит к чертям.
Он пристально оглядел свою свиту и скривил недовольную мину.
- Ты, ты, ты и ты, - он ткнул пальцами в Картера, Лоуренса, Шерли и еще одного охранника, Нильса, пальцем. - Поедете со мной. Прочие останутся в номере - и только попробуйте притащить сюда девок или нажраться!
Тщательно завуалированная тоска в глазах оставшихся телохранителей могла бы пробрать до дрожи, только Миллер тосковала о виски.
Уже в коридоре Лоуренс немного сбавил шаг и дернул Шерли за рукав.
- Ты чего такой кислый? - спросил он шепотом, глядя в спину Брауна. - Обиделся, что тебя не оставили?
- Не, просто вспомнилось кое-что.
Алан действительно походил на жертву долгого перелета и плохих воспоминаний, но совсем не тех, о которых подумал его приятель. Что-то в словах старикана ему показалось подозрительно знакомым, но что?
- Вы меня охранять приехали или языками болтать? - рыкнул на них начальник. Нильс за его спиной сделал страшные глаза, мол: "Не злите его, а то все огребем". - Шагом марш! Нам нужно добраться до места встречи за час. Картер, ты сообразил вызвать машину?
- Да, сэр, - ровно и едва не успокаивающе отозвался начальник охраны. Обычно ему удавалось находить общий язык даже с самыми буйными. - Еще в номере.
- А девок точно нельзя? - тихо-тихо спросили сзади.
Браун, словно запнувшись, медленно развернулся, и лицо у него при этом было такое... в общем, Такое. Просто. С большой буквы.
Шерли и Лоуренс остановились. Первый выглядел задумчивым и сосредоточенным, а вот второй, несмотря на феноменальное обаяние, имел слишком разгильдяйский прищур. Или собственно сам провокационный разрез глаз, здесь уж не разберешь.
- Как там тебя зовут, малой? - недобро прищурился старый теховец, многообещающе глядя на Майкла. Причем обещание это сулило боль и страдания. То есть полное воздержание на всю поездку, если не на жизнь.
- Майкл, - немного уменьшилась улыбочка агента. - Лоуренс. Сэр. Если нужно проверить машину, я готов, сэр.
- Проверишь, - растягивая гласные, протянул Браун. - Прямо сейчас. И машину, и водителя. А если я увижу, что ты строишь глазки какой-нибудь девке или просто смотришь на чьи-то сиськи или жопу, я тебя кастрирую, чтобы не отвлекался. Ясно?
- Так точно, сэр, - чувствуя, что еще немного, и не получится отвести взгляд от лица этого маньяка, слабовато закивал Лоуренс. Не верить ему не получалось. - Я пойду вниз, сэр?
- Иди. Нильс, ты с ним, - молодой охранник кивнул и первым направился к лифту. Браун развернулся к Шерли и Картеру. - Вы двое будете сопровождать меня на встрече. И только попробуйте выкинуть какой-нибудь фокус. Если все пойдет гладко, сегодня вечером вы будете свободны, а завтра мы уедем из этой проклятой страны с подписанным контрактом и обеспечим лаборатории Фьючер Тех отличной аппаратурой на несколько лет вперед. Так что ведите себя подобающим образом.
Алан, все такой же задумчивый, кивнул, подобравшись еще больше, и проверил, на месте ли оружие. Вслед поспешно уходящему Лоуренсу смотреть не хотелось: было немного стыдно за неудачную шутку, но кто мог подумать, что смазливая рожа агента "чуть более" привлекает не только девчонок, но и всяких извращенцев?
Что поделаешь, судьба. Но, может, хотя бы это научит коротышку не лыбиться так широко.
***
Встреча прошла успешно, даже несмотря на то, что переговоры больше напоминали столкновение противоборствующих сторон во время холодной войны. Мистер Танака оказался седеющим мужчиной с комплекцией регбиста и цепким взглядом барракуды. Он вел себя безупречно вежливо, и все же что-то в его манере говорить и держать себя выдавало недовольство и теховцами, и предложенной ими сделкой. Только вот условия были настолько выгодны, что отказываться было бы глупо даже для такого прожженного националиста, как Танака-сан.
После подписания договора Браун стал еще более невыносим: одним охранникам пришлось добрых три часа бегать по городу в поисках каких-то редких диетических хлопьев, другим - выслушивать байки о том, как в молодости старик воевал против японцев в сороковые.
Когда начались истории, Алан стал сидеть тише мыша под веником, чтобы ненароком не вспомнили о нем и не вовлекли в разговор. Вспоминать о прошлом своего неугомонного семейства не хотелось.
Его мелкий приятель проводил время, поедая на посту чипсы с каким-то невообразимо мерзким вкусом. По его словам - а после обещания Брауна он стал еще более немногословен, чем обычно, - эти чипсы были единственными, по чему он скучал.
Сборы на вечерний прием прошли по-военному - пять минут, чтобы сменить костюм и погрузиться в машину. Для охраны снова были выбраны Картер, Лоуренс и Шерли. Молодой светловолосый агент, кажется, Брауну особенно полюбился - по крайней мере, старик так и норовил дать ему совет то насчет галстука, то насчет женщин. Зато стоило Лоуренсу раскрыть рот, его одаривали таким взглядом, будто пожилой теховец не ожидал услышать от него ничего умного.
- Стоило мне остаться вместо Миллер, - тихо сокрушался по дороге к машине Картер, - слишком она любопытная. Да и в платье она выглядит лучше, чем я в костюме. Хоть не стыдно на людях показаться.
Впрочем, мысли о том, как за молоденькой американкой, не обремененной традиционным воспитанием, будут увиваться старые азиаты, его немного усмирили. Еще подерется кто - позорище.
***
Вечер проходил вполне по-западному: в отеле, с музыкой, непринужденными беседами, бесплатной выпивкой и закусками. Если бы не характерные азиатские черты приглашенных и группа консерваторов в традиционной японской одежде, это бы сильно напоминало какую-нибудь нью-йоркскую вечеринку.
Джон Картер с тоской наблюдал, как его подчиненные неторопливо проникаются атмосферой и потихоньку оживают после более чем непростого дня. Майкл, с его разрешения, отправился бродить по залу в компании представительной дамы, счастливо лопоча с ней по-японски. Попутно начальнику группы пришлось объяснять раздраженному подопечному, что агент Лоуренс с большей вероятностью обнаружит возможных злоумышленников, отчасти теряясь в толпе и выслушивая своими чуткими ушами чужие разговоры, которые, кроме прочего, еще и бегло понимал.
Шерли отправился следом немного позже, но уже в гордом одиночестве. Бокал в его руке выглядел не менее одиноко: пить из него и не думали. Происходящее вокруг он замечал краем глаза, то и дело проваливаясь в свои размышления.
Среди черно-белой строгости костюмов мужчин яркими пятнами выделялись наряды женщин. Их было немного, в основном жены присутствовавших промышленников и те, кто планировал этот статус заполучить. Дамы держались рядом со своими спутниками, несколько сбились в небольшую компанию у стола с закусками и лишь единицы бродили по залу со скучающим видом.
Как раз такая одиночка и шла навстречу Алану, уткнувшись в какую-то тонкую книгу и изредка поднимая взгляд, чтобы ни на кого не налететь. Молоденькая японка с забранными в тугой пучок волосами, в бледно-зеленом многослойном шифоновом платье с цветочным узором, перехваченном над грудью широкой атласной лентой и расходящимся от нее летящей волной. На шее поблескивала тонкая серебряная цепочка с бледно-розовым камнем, мочки охватывали серьги-колечки. А лицо было смутно знакомым.
Алан заметил ее слишком поздно, обернувшись на чей-то смех, и не успел сделать шаг в сторону. К счастью для девушки, ее не зашибли, но тонкая рубашка американского гостя стала липкой и сладкой.
- Да чтоб тебя, - прошипел сквозь зубы мужчина, глядя, как вино потихоньку заливает живот. Для более внятного "приношу свои извинения" ему пришлось поднапрячься.
- Ох, прошу прощения! - Перепуганная девушка рефлекторно прижала к себе книгу, явно не зная, куда девать руки. - Простите, я вас не заметила...
Она подняла взгляд и застыла с выражением недоумения на лице. Просто похож?
- Не заметили, - с кошмарным акцентом, но очень медленно и во всем остальном правильно протянул Шерли, куда больше озабоченный, как бы вино не перетекло в штаны, чем разглядыванием девушки. Хотя - больше для очистки совести - он глянул и на нее, оценивая ущерб. - В какой стороне здесь уборная, не знаете?
Девушка нервно дернула плечами.
- Я вас отведу.
Не дожидаясь ответа, она развернулась и направилась в дальний конец зала, к лестнице. Не оборачиваться на высокого плечистого блондина было сложно, но пялиться было бы слишком неприлично. А спросить имя? Если окажется, что они действительно знакомы, не запомнить имя - это же настоящий позор!
Они не дошли до конечной цели, наткнувшись на коллегу Шерли, успевшего сменить костюм на кимоно и заметно повеселевшего вдали от босса. Его спутница оставила его, и теперь он сильно обрадовался, заметив приятеля.
Алан все так же криво попросил девушку остановиться на минуту и уже по-английски потребовал от широко улыбающегося Лоуренса, во-первых, передать спутнице искренние извинения за все неудобства, а во-вторых - после этого немедленно найти того, кто принесет ему новую рубашку.
Чернявый паренек улыбался все счастливее и немедленно принялся исполнять первую часть просьбы.
Девушка жестом попросила его не продолжать и сама заговорила по-английски:
- Не нужно извиняться, я сама виновата. Я найду кого-нибудь из обслуги.
- Какое у вас хорошее произношение, - не удержавшись, восхитился Майкл. Как всегда в такие моменты, его голос звучал очень искренне. - Пожалуйста, посадите моего неуклюжего друга где-нибудь в безлюдном месте, пока не случилось еще чего неприятного, а я спрошу, есть ли здесь посыльный. Пусть лучше ему привезут одежду из номера.
Алан тихо злился, но одновременно с этим жаждал, чтобы коротышка куда-нибудь делся. В его памяти после звучания голоса на знакомом языке начали всплывать воспоминания. Даже глупо было так растеряться и не вспомнить едва ли не единственную японку, встреченную за полгода.
- Швейцар на первом этаже говорит по-английски, - не замечая состояния Алана, сказала девушка. - Назовите ему отель и попросите запасную рубашку. Здесь должно быть что-то на замену, только не уверена, - она украдкой глянула на блондина, - что размер подходящий найдется. Пусть запишет на счет Танаки-сана.
Светло-голубые глаза Шерли потеряли в расцветке, превращаясь в серые-серые и совершенно невыразительные.
Танака. Каору Танака - так, кажется, представилась девчонка, которую он облапал в лесу, назвал расисткой и отпустил гулять босиком по городу поздней осенью.
Дерьмо. Нет. Дерьмище.
- Простите, но лучше я сделаю все сам, - ровно, как и полагается профессионалу, произнес он и поднял ладонь. - Мистер Лоуренс, предупредите Картера, что я пришлю Миллер.
Каору посмотрела на него одновременно с виноватым и жалостливым выражением.
- Но вам лучше сразу замочить пятно, а то рубашка совсем испортится.
- Я ее выкину, черт с ней, - немного поспешно произнес пострадавший, - не нужно беспокоиться.
- Он такой застенчивый, - тихо пояснил девушке Майкл, так и не отошедший от недавнего обещания отрезать "ненужные" части своего тела. - Очень смущается при виде женщин.
Каору перевела на него взгляд и пожала плечами. Тонкие пальцы нервно теребили обложку книги.
- Как будет удобнее. Мне показать дорогу?
- Вы не могли бы действительно проводить его в спокойное место, пока я попрошу прислать его вещи? - еще тише попросил Лоуренс, немного наклоняя к ней голову. - Нельзя, чтобы мой друг ушел - он очень хотел сюда попасть, и вы будете очень любезны, если приглядите за ним. Благодарю.
Парень удрал так ловко, будто всю жизнь прятался в толпе, нацепив приметное кимоно с чужого плеча. Шерли так и не успел ни разобрать отдельных слов в его бормотании, ни должным образом отреагировать.
- Мисс... Танака, верно? Каору Танака, - произнес он после паузы, показавшейся ему невыносимо долгой. - Еще раз простите.
Девушка с трудом сдержала вздох облегчения. Неловкая ситуация, кажется, разрешилась сама собой.
- А вы Алан Шерли. Не думала, что мы снова встретимся.
- Да, - снова помедлив, кивнул мужчина, - я тоже. Не думал, в смысле. Не слушайте моего друга, он что угодно может наплести. Мне, наверное, действительно лучше уйти. Неподобающая ситуация. И очень глупая.
Каору кивнула.
- Глупо и неожиданно, но вы же никуда не пойдете в мокром костюме. Пойдемте, я покажу вам, где мужская уборная, а потом отведу в какой-нибудь номер, чтобы вы дождались своего друга и сменную одежду.
- Слишком компрометирующе для молодой женщины. Еще более, чем просто прогулка по городу, - негромко заметил Алан. - Ваша культура отличается от нашей. Не нужно вам из-за меня еще больше неприятностей, уж поверьте.
Японка хмыкнула.
- Неприятностей не будет. Я уважаю правила, но сейчас не ваше западное средневековье.
Она поманила к себе ближайшего официанта и тихо попросила его принести ключ от свободного номера для гостя. Надо сказать, прислуга в этом отеле была вышколена отлично: за этой просьбой не последовало ни одного любопытного взгляда, не говоря уж о колких выражениях и предположениях. Официант только вежливо поклонился и пошел исполнять приказ.
- И снова вы спорите, - со вздохом заметил Алан, покачивая головой. Рубашка прилипла к животу, белье - к другим местам, и хорошо, что штаны не пропитались. - Только теперь утверждаете то же, что и я в прошлую встречу. Немного непоследовательно, но как скажете.
- То же, что и вы? Не понимаю.
Алан растер лоб. У него начинала болеть голова. Стоило выпить вина - может, и не начался бы этот спазм.
- Если позволите потратить пару минут, чтобы предупредить моего начальника, то объясню по дороге, - буркнул он тише. - Иначе он может во мне сильно разочароваться.
Каору кивнула.
- Я буду здесь. Подожду ключ.
- Благодарю, - почти неприлично мрачно поблагодарил Шерли и оглянулся. При всех прочих трудностях вроде маскировки, у его роста было преимущество: в такой толпе найти человека гораздо проще, чем другим.
Приметив Брауна с пасущимся рядом Картером, мужчина заторопился к ним, предвкушая хотя бы десять минут тишины и покоя.
Завидев его, начальник расплылся в улыбке. Алкоголь всегда делал его благодушным, по крайней мере сначала.
- Где вы пропадаете, Шерли, и что у вас с одеждой?
- Столкновение во время обхода, - сумрачно и компактно, но честно признались ему. - Мисс, с которой я столкнулся, предложила подождать курьера с запасным костюмом в менее людном месте, чтобы не смущать гостей. Разрешите отлучиться на полчаса, сэр?
- Мисс, - понимающе протянул старик и похлопал Алана по спине. - Ну раз она сама предложила - иди. Только не буяньте сильно, мы уходим через два часа.
- Ничего шумного, сэр, только ожидание костюма, - постарался сохранить лицо Алан, холодея: за спиной послышался знакомый легкий топот и довольный смех. Обернуться он не успел и только поморщился от влетевшего в поясницу толчка - к счастью, раскрытыми ладонями.
- Все, твои тряпки скоро привезут, - хихикнул не заметивший за широкой спиной лиц собеседников Алана Майкл, дергая его за рукав. - Где вас искать, они сами разберутся.
Благодушное выражение на лице Брауна стало сползать, сменяясь совершенно зверским.
- Мистер Лоуренс, - медленно проговорил он, пристально оглядывая оперативника с головы до ног. - Что это на вас надето?
- К-к... Мистер Браун? - не отпуская рукав Шерли, пригляделся Майкл к людям впереди. Если до этого ему было очень весело, то теперь заметно поплохело. - Это кимоно. Национальный наряд. Мы же в Японии, вот я и сливаюсь с местными.
Он закашлялся в кулак, подавившись слюной, а когда поднял глаза, то столкнулся с полным укора взглядом Картера. Начальник группы глядел на обоих подчиненных так, будто они его капитально подставили.
Браун шагнул вперед с таким видом, будто был готов схватить нерадивого охранника за грудки. Если бы не обилие народа вокруг, он наверняка так бы и сделал.
- Немедленно снимите эти тряпки и оденьтесь как нормальный белый человек, - прошипел старик. - Немедленно!
- Это подарок! А такие слова - ра...
Договорить не получилось: Шерли сдавил его запястье так, что бедняга едва не разрыдался на месте, невротически подергивая уголками ставших мокрыми глаз.
- Делай, что тебе сказали, Лоуренс, и не спорь, - прошипел блондин так, что бросило в пот, и дернул его руку вверх. - И только попробуй ляпнуть какую-нибудь глупость. Услышит мисс Танака - будут большие неприятности.
Лоуренс только сопел, часто сглатывая, чтобы успокоиться и не сорваться на болезненное шипение: Алан немного перестарался.
Их счастье, что Браун был туг на ухо. Если бы он услышал эти слова, не сносить бы низкорослому агенту головы.
- Не возражать! Дома будешь расхаживать в халате, а сейчас немедленно переоденься в западную одежду!
- Я сейчас же попрошу второго курьера мне ее принести, - сипло отозвался Лоуренс, выдрав руку и принимаясь баюкать запястье. Только боль его и удерживала от сердечно-понимающего тона, от которого хотели убивать и менее злобно настроенные собеседники. - С вашего позволения. Сэр.
- Вон с глаз моих! - голос Брауна упал до сиплого шепота, гораздо более страшного, чем крик.
Лоуренс развернулся и ушел с гордо поднятой головой, бормоча под нос ругательства, а Алан отправился в противоположную сторону, оценивая масштаб условно случившихся разрушений. Если приятель сможет дожить до возвращения домой, это уже будет победой.
- Он хороший специалист, сэр, - размышляя примерно так же, заметил Картер, подзывая официанта. - Но характер не совсем подходящий. Забудьте о нем, всем будет спокойнее.
- Ну уж нет, - возразил Браун, взяв с подноса очередную порцию виски. - Пока этот сосунок в моей охране, он будет следовать моим правилам. В свое время пусть хоть голым ходит.
***
К Каору Алан вернулся еще более хмурым. Мелкое злорадство по поводу немного сбитого самодовольства мистера Лоуренса сменилось некоторым сожалением и совершенно определенно усилившейся головной болью.
- Простите, что задержался, - стараясь не двигать ни шеей, ни головой, да и моргать пореже, произнес он, остановившись от девушки на почтительном расстоянии. - Надеюсь, ожидание не было слишком долгим.
Каору сдержанно улыбнулась и показала открытую ладонь с лежащими на ней ключами.
- Все в порядке. Пойдемте, я вас отведу.
Следуя за девушкой, Алан размышлял о том, какой он все же везучий. И девушка попалась вроде не злопамятная, и он сам ухитрился в прошлый раз не наговорить откровенно обидных вещей, и папаша Каору, наверное, ничего не знает...
- Я и не предполагал, что ваша родня такая... впечатляющая, - заметил он уже в коридоре, хоть и больше из-за неловкого молчания. - Еще один глупый случай в череде глупостей.
Японка едва заметно пожала плечами. Платье струилось за ней подобно морской волне.
- Мы связаны только кровью. И деньгами. Это что-то меняет?
- Конечно нет, - еле заметно усмехнулся мужчина. - Кроме того, что вас лучше не обижать, а вам - не позорить семью. Мне вот в этом повезло больше, - не меняя тона, прибавил он, кое-как улыбнувшись шире, - моя семья имеет полный иммунитет к позору. Хуже, чем было, я при всем желании не устрою.
Девушка изучающе посмотрела на него, будто пытаясь понять, какой реакции тот от нее ожидает.
- Мне жаль это слышать. Но я не совсем часть моей семьи. Я паршивая овца.
- Так и ваши родители считают? - уточнил Шерли. - Или только вы?