Шуляк Станислав Иванович : другие произведения.

Гуманитарная помощь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Персонажи радиопьесы С. Шуляка "Гуманитарная помощь" Зубов и Гольчиков - настоящие современные смердяковы, однако именно этим людям поручено доставить груз гуманитарной помощи. Судьбу груза нетрудно предугадать. Пьеса полна абсурдных ситуаций и черного юмора. Опубликовано в сб-ке "Город" (Изд-во СПБ-ского госуниверситета; 1998 г.)

  Станислав Шуляк
  
  ГУМАНИТАРНАЯ ПОМОЩЬ
  
  
  ГОЛОСА
  
  
   ЗУБОВ
  
   ГОЛЬЧИКОВ
  
   ПРОФЕССОР БОДЕЛОК
  
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА
  
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА
  
  ЖЕНЩИНА
  
  СТАРУХА
  
  ДЕТИ
  
  
  Вдалеке слышна автоматная очередь, за ней другая, потом несколько одиночных выстрелов. По-том стрельба затихает, и только ветер воет в степи. Слышен отдаленный звук едущей машины, она все ближе и ближе. В машине едут трое; двое - З у б о в и Г о л ь ч и к о в - говорят между собой, Третий - П р о ф е с с о р Б о д е л о к - спит, иногда отрывисто всхрапывая.
  
  
  
   ГОЛЬЧИКОВ. Вот я и говорю.
   ЗУБОВ. Что?
   ГОЛЬЧИКОВ. В этой стране нельзя жить долго.
   ЗУБОВ. А в другой какой-нибудь?
   ГОЛЬЧИКОВ. Вроде кое-где живут сытно.
   ЗУБОВ. Разве ты голоден?
   ГОЛЬЧИКОВ. Позавчера у нас была итальянская тушенка.
   ЗУБОВ. Эти макаронники такие придурки.
   ГОЛЬЧИКОВ. Немцы, по-твоему, лучше?
   ЗУБОВ. Идиоты.
   ГОЛЬЧИКОВ. Когда я вижу какого-нибудь голландца, меня разбирает смех.
   ЗУБОВ. Среди них ни одного приличного человека.
   ГОЛЬЧИКОВ. Недавно англичане прислали нам партию теплых вещей.
   ЗУБОВ. Я помню. Старушечьи обноски.
   ГОЛЬЧИКОВ. Скоты.
   ЗУБОВ. Сами себе кажутся такими важными. А посмотришь на них - ну про-сто цирк.
   ГОЛЬЧИКОВ. Сейчас куда? Направо?
   ЗУБОВ. Ты что, не помнишь дороги?
   ГОЛЬЧИКОВ. Я просто спросил.
   ЗУБОВ. Меня больше всего развеселило, когда нам прислали помощь из Аф-рики.
   ГОЛЬЧИКОВ. Я ее даже брать не стал. Мне, думаю, только СПИДа не хватало.
  ЗУБОВ. Неграм самим весь мир помогает. Так они нам пересылают то, что самим не нужно.
  ГОЛЬЧИКОВ. Спесивая раса. Самодовольная, глупая.
  ЗУБОВ. Был бы я негром, я бы удавился.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ага. Они, как кривое зеркало, в которое глядишься и ужасаешься своему отражению.
  ЗУБОВ. Это, может, и верно, но все-таки для черномазых слишком незаслуженный комплимент.
  ГОЛЬЧИКОВ. Но больше всего я узкоглазых не люблю.
  ЗУБОВ. Всяких там япошек.
  ГОЛЬЧИКОВ. Этих в особенности.
  ЗУБОВ. Однажды они прислали нам какие-то коробки, так мы целый день ломали головы, что же это такое.
  ГОЛЬЧИКОВ. Инструкций не было?
  ЗУБОВ. Были, но закорючками ихними написанные. Так мы и не поняли ничего.
  ГОЛЬЧИКОВ. А внутри коробок что?
  ЗУБОВ. Черт его знает. Порошок какой-то. Стали открывать, так оно начало греться, я даже себе руку обжег.
  ГОЛЬЧИКОВ. А потом?
  ЗУБОВ. А ничего. Просто выкинули, и все.
  ГОЛЬЧИКОВ. Сволочи.
  
  Пауза. Храп становится сильнее.
  
  ЗУБОВ. А храпит-то как!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Профессор, а храпит, как мужик.
  ЗУБОВ. Мерзостно храпит. Как-то по-французски храпит.
  ГОЛЬЧИКОВ. Все французы - педерасты.
  ЗУБОВ. Это не самый большой их недостаток.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну вот, теперь ты еще станешь их оправдывать.
  ЗУБОВ. Американцы тоже свиньи. Помогут на доллар, а трезвонят потом на миллион.
  ГОЛЬЧИКОВ. У них на мордах, в каждой черточке, написано превосходство над другими.
  ЗУБОВ. "Вот, смотри, шагают янки, все засранцы и засранки".
  ГОЛЬЧИКОВ. Где?
  ЗУБОВ. Это просто стихи. Мой сын сочинил.
  ГОЛЬЧИКОВ. Способный паренек.
  ЗУБОВ. Какой-то он весь недоделанный. Даже не знаю, в кого такой уродился.
  ГОЛЬЧИКОВ. А что с ним такое?
  ЗУБОВ. Заячья губа.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ты все еще бываешь там?
  ЗУБОВ. В воскресенье отнес туда десять гуманитарных пакетов. Лучше, думаю, просто отмазаться, чем ждать судебного исполнителя.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ты после того посещения с разбитой харей ходил?
  ЗУБОВ. Не забыл? Это я тогда с шурином поспорил.
  
  Машина внезапно останавливается.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Все.
  ЗУБОВ. Почему мы стоим?
  ГОЛЬЧИКОВ. Просто я не знаю, куда ехать.
  ЗУБОВ. А не все ли равно?
  ГОЛЬЧИКОВ. Если мы пересечем границу гуманитарного коридора, нас могут обстрелять из пулемета.
  ЗУБОВ. Тогда прямо.
  ГОЛЬЧИКОВ. Это я понимаю, что прямо. Но куда прямо? Никаких ориентиров.
  ЗУБОВ. Поезжай прямо на ту большую кучу дерьма.
  ГОЛЬЧИКОВ. Какую?
  ЗУБОВ. Ты что, не видишь дерьмо?
  ГОЛЬЧИКОВ. Дерьмо я вижу не хуже твоего. Просто я спрашиваю, на какую именно кучу ехать? Вон их сколько. Здесь, должно быть, стояла воинская часть.
  ЗУБОВ. Ты либо выпендриваешься, либо действительно не-исправим.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну ладно, тебе же хуже.
  
  Скрежет стартера, двигатель с трудом заводится. Машина трогается с места.
  
  ЗУБОВ. То-то.
  ГОЛЬЧИКОВ. Слушай.
  ЗУБОВ. Ага?
  ГОЛЬЧИКОВ. А славяне тебе как?
  ЗУБОВ. Погоди-ка.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что?
  ЗУБОВ. Просто я хочу харкнуть.
  ГОЛЬЧИКОВ. Только не открывай дверь. Ты разбудишь этого лягушатника.
  ЗУБОВ. Пусть просыпается.
  
  З у б о в открывает дверь машины, плюет на землю.
  Слышно бормотание просыпающегося П р о ф е с с о р а Б о д е л о к а.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Все-таки ты его разбудил.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Bonsoir, Monsieurs. Oщ est-ce que nous nous trouvons maintenant?!
   ГОЛЬЧИКОВ. Бонсуар, профэссёр Боделок.
  ЗУБОВ. Сю-сю-сю!.. Вас обоих слушать противно. Что он спросил?
  ГОЛЬЧИКОВ. Спросил, что за место.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что это такое скверное место, что лучше
  не знать, как оно называется.
  ГОЛЬЧИКОВ. Этого я переводить не буду.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. La traverseй йtait bien fatigante et je regrette beaucoup de ne pouvoir vous faire une bonne causerie.
  ГОЛЬЧИКОВ. Нё ву зэнкьетэ дэ рьен, профэссёр.
  ЗУБОВ. Что он сказал?
  ГОЛЬЧИКОВ. Говорит о том, как летел на самолете.
  ЗУБОВ. А ты ему?
  ГОЛЬЧИКОВ. Сказал ему, что он старый козел.
  ЗУБОВ. Все это действует мне на нервы.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. J"aime beaucoup votre peuple patient. Dommage que je ne connaisse pas votre langue.
  ЗУБОВ. Опять!.. Хорошо бы, чтобы он заткнулся. Может, попросить его об этом?
  ГОЛЬЧИКОВ. По-видимому, он вообще любит поговорить.
  ЗУБОВ. Этого только не хватало. Лучше бы он спал.
  ГОЛЬЧИКОВ. Смотрн-ка. Там какие-то развалины.
  ЗУБОВ. Поосторожнее. Ты оскорбляешь великий город.
  ГОЛЬЧИКОВ. Я говорю только то, что вижу.
  ЗУБОВ. В этом-то твоя беда.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Notre gouvernement a йtй plein de comprйhension а l"йgard des problиmes de votre ville.
  ЗУБОВ. Я его сейчас чем-нибудь тресну.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит о помощи, которую они нам оказывают.
  ЗУБОВ. Для этого и не нужно было раззевать его вонючую пасть.
  ГОЛЬЧИКОВ. Да нет же, он говорит в положительном смысле. Им, мол, не жалко.
  ЗУБОВ. Ну ладно, хватит! Поезжай помедленнее. Мне не слишком нравится этот забор.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что ты имеешь против забора?
  ЗУБОВ. Просто я вообще не люблю заборы. Еще с детства.
  ГОЛЬЧИКОВ. Зато открытые места простреливаются со всех сторон.
  ЗУБОВ. А из-за забора можно кинуть гранату.
  ГОЛЬЧИКОВ. Неизвестно, что лучше.
  ЗУБОВ. Стоп!
  ГОЛЬЧИКОВ. Начинается.
  
  Машина останавливается.
  
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Oщ est-ce que nous sommes? Qu"est-ce qui s"est passй? A ce qu"il me semble, vous кtes un tout petit peu tendu.
  
  Пауза. Слышны шаги приближающегося человека.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Может, это северо-восточный блокпост номер один?
  ЗУБОВ. Опусти немного стекло.
  ГОЛЬЧИКОВ. Оно больше не опускается. Там что-то сломалось.
  ЗУБОВ. Тогда приоткрой дверь, но держи ее рукой. А я буду говорить.
  ГОЛЬЧИКОВ. Дверь открывать не положено.
  ЗУБОВ. Ты будешь еще меня учить?!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Кто такие? Документы! Что в машине?
  ЗУБОВ. Согласно достигнутой договоренности, мы везем груз гуманитарной помощи для распределения ее в больницах, домах для престарелых и сиротских приютах.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Нас не касаются никакие договоренности. Всем выйти из машины! Мы должны осмотреть груз.
  ЗУБОВ. Наш груз не подлежит досмотру. Нас сопровождает представитель международного сообщества - известный ученый, профессор Боделок из Сорбонны. (Елейно.) Профессор Боделок.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je suis toujours а votre service. Quelle magnifique soirйe, Monsieurs!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Даю тридцать секунд на размышление. После чего все будете расстреляны на месте.
  ЗУБОВ (торопливо). Послушайте. Доложите вашему начальству. Все уличные командиры подписали протокол о беспрепятственном пропуске гуманитарных грузов.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Мне наплевать. Мы ничего не подписывали. Вы находитесь на нашей территории. Мы сами устанавливаем здесь порядки.
  ЗУБОВ. Как же так?! У меня есть копия протокола. (Шелест бумаги.) Вот собственноручная подпись вашего командира.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Эту бумажку можешь засунуть себе в одно место.
  ЗУБОВ. Вы ведь отряд Ордоева, разве не так?
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. С этим ублюдком мы покончили еще вчера.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК (Гольчикову). De quoi parlent-ils? Vous devez m"en faire part.
  ЗУБОВ (раздраженно). Что ему надо?
  ГОЛЬЧИКОВ. Он хочет знать, о чем вы говорите.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что я выясняю оперативную обстановку на местности.
  ГОЛЬЧИКОВ. Мёсьё Зубов эт ан пурпарле.
  ЗУБОВ. Что ты сказал?
  ГОЛЬЧИКОВ. Сказал, что ты ведешь переговоры.
  ЗУБОВ. Идиот.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Он что - француз?
  ЗУБОВ. Француз и профессор. Все французы - профессора и педерасты. То есть, я хотел сказать...
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. По-моему, он шпион.
  ГОЛЬЧИКОВ. Да какой он шпион?! Он правовед, говорят, довольно известный у них там.
  ЗУБОВ. Заткнись!..
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Мы шпионов не любим. Мы их расстреливаем на месте. И позавчера тоже расстреляли двоих.
  ЗУБОВ. Да ты сам посмотри на него. У него на лице написано, что он приду-рок и простофиля. Да он и языка-то нашего не знает.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ну ладно. Открывай фургон.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что будем делать?
  ЗУБОВ. Пошли. Скажи лягушатнику, чтобы оставался в кабине.
  ГОЛЬЧИКОВ. Мёсьё профэссёр, жё ву дэманд дэ рэстэ иси. Мёсьё Зубов э муа он безуэн дэ сортир.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je me rends avec vous.
  ЗУБОВ. При чем здесь "сортир"? Что он говорит?
  ГОЛЬЧИКОВ. Говорит, что идет с нами.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что он старый козел и вонючка. Впрочем, пускай идет, если хочет.
  
  Звук открываемых дверей машины. З у б о в и Г о л ь ч и к о в, кряхтя, вылезают из кабины. П р о ф е с с о р Б о д е л о к вылезает вслед за ними. Слышны шаги мужчин, идущих по лужам.
  
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ну давай. Показывай, что везешь.
  
  Лязг открываемых дверей фургона.
  
  ЗУБОВ. Здесь двести семьдесят пакетов гуманитарного груза. Вес каждого пакета - десять с половиной килограмм, включая также и упаковку.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Что находится в пакете?
  ЗУБОВ. Две банки говяжьей тушенки, рис, спички, соль, шпроты, печенье, яблочный джем...
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Яблочный джем я не люблю.
  ЗУБОВ. У меня у самого от него зубы болят.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Еще что?
  ЗУБОВ. Два куска мыла, шерстяные носки, гигиенические прокладки для женщин. Путевой лист, накладные и прочие документы в полном порядке. Список организаций, имеющих право на получение гуманитарной помощи, в кармане у лягушатника.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ладно. С вас пятьдесят пакетов - и можете проезжать.
  ЗУБОВ. Послушай, это уже наглость. Обычно берут двадцать.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Не хотите - будете торчать здесь до самой ночи.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Monsieur Goltchikov, de quoi parlent-ils?
  ЗУБОВ. Что ему надо? Скажи, чтобы он заткнулся.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Итак, что вы решили?
  ГОЛЬЧИКОВ. Слушай, командир. У нашего лягушатника строгая отчетность,
  и за каждый пакет, попавший не по назначению, он потом из Зубова всю кровь по каплям высосет.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА (Зубову). Ну и распустил же ты своих подчиненных. Попробовал бы у меня кто-нибудь хоть слово вякнуть без разрешения. Я бы ему для начала всю рожу расквасил.
  ЗУБОВ. Ну ладно, сорок.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА (уклончиво). А ты вот говоришь, языка, мол, не знает. Вчера мы тоже расстреляли одного шпиона. Так он не только не знал языка, но еще и слепой был.
  ЗУБОВ. Послушай, а ведь ты блефуешь. Я же знаю, ваша банда маломощная, и вы не захотите ссориться с ОБСЕ.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Если я сейчас вызову представителей из штаба, они вообще отберут у вас все.
  ЗУБОВ. А далеко ваш штаб?
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Вообще-то это секрет. Но тебе я скажу. Видишь то большое здание с каменными трубами?
  ЗУБОВ. По-моему, раньше там был крематорий.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Там теперь наш штаб.
  ЗУБОВ. Ладно, черт с тобой. Пятьдесят.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА (подчиненным). Выгружайте.
  
  Слышны звуки разгрузки фургона.
  
  ЗУБОВ. Шесть... семь... девять...
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Три... четыре... пять... Ты один пакет два раза посчитал.
  ЗУБОВ. Тринадцать... четырнадцать... Не сбивай меня.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Девять... десять... Упаковка надорвана. Замени.
  ЗУБОВ. Двадцать один... Ладно. Замени.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Monsieur Zoubov, je vous prie istamment de m"expliquer ce qui se passe ici. Pourquoi dйcharge-t-on la voiture?
  ГОЛЬЧИКОВ. Он спрашивает, почему выгружают пакеты.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что хочешь. Тридцать шесть... тридцать семь...
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Тридцать один... тридцать два... тридцать два...
  ЗУБОВ. Какие тридцать два?! Давно уже тридцать девять.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Быстрый какой!
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Malheureusement, je suis forcй d"en parler au Haut Commissaire.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он собирается донести на тебя Верховному Комиссару.
  ЗУБОВ. Сорок четыре... сорок пять... сорок шесть...
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Тебе же лучше было бы, если бы мы его расстреляли.
  ЗУБОВ. Сорок девять... пятьдесят. Все! Эй вы! Куда вы еще берете?!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ну ладно, ладно. Еще двадцать пакетов лично для меня.
  ЗУБОВ (возмущенно). Что?! Обойдешься!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ты должен ценить мое доброе к вам отношение.
  ЗУБОВ. Да? Ты выгреб уже пятьдесят пакетов. Хочешь еще двадцать. А мне что останется?
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Вон у тебя еще сколько.
  ЗУБОВ. Это не у меня. Это у больных, да у сирот.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Пускай сироты поделятся друг с другом. Кому-то джем достанется, кому-то спички, кому-то женские прокладки.
  ЗУБОВ. Да пошел ты!..
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. И еще по паре пакетов для каждого из моих бойцов.
  ЗУБОВ. Это что, еще десять пакетов? Ну ты и сволочь!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Ничего. Зато я дам вам хороший совет.
  ЗУБОВ. Да задавись ты своим советом! За восемьдесят пакетов я могу тебе восемьдесят советов дать.
  ГОЛЬЧИКОВ. А все-таки - что за совет?
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Вот, смотри. Ты сейчас поедешь по этой дороге. Так? Там сначала будет тюрьма, потом мясокомбинат, а напротив него - кожный диспансер.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну.
  ЗУБОВ. Заткнись!
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Какой сердитый у тебя командир. Так вот: за кожным диспансером будет развилка. И вот не дай вам Бог повернуть там направо.
  ЗУБОВ. Ладно, поехали! Да отойди ты!.. (Хлопает закрываемая дверь фургона.)
  ГОЛЬЧИКОВ. Почему нельзя направо?
  ЗУБОВ. Иди в машину. И лягушатнику скажи. (Звук шагов.)
  ГОЛЬЧИКОВ. Ага. Мёсьё профэссёр, иль фо кё ну ну рёметьон ан рут.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. А ты здорово по-французски шпаришь.
  ГОЛЬЧИКОВ. До войны я был школьным учителем.
  ЗУБОВ. Хватит болтать! (Звук открываемой двери кабины.) Залезай.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. А я раньше работал наборщиком в типографии.
  ГОЛЬЧИКОВ. Вот как.
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. А Зубов твой кем был?
  ГОЛЬЧИКОВ. По профсоюзной линии.
  ЗУБОВ. Мне долго еще ждать?! Заводи.
  ГОЛЬЧИКОВ. Сейчас. (Продолжительный скрежет стартера. Двигатель не заводится.) Слушай, а все-таки почему направо нельзя?
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Про Калбасанова слышал?
  ГОЛЬЧИКОВ. Вообще-то я неместный. Это уличный командир? (Скрежет стартера.)
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Он настоящий зверь! Мы сами его немного побаиваемся. Прежде, чем кого-то расстрелять, он всегда вырезает у того гениталии и выкалывает глаза.
  ГОЛЬЧИКОВ. Черт побери. Как себе это представишь - сарказм застывает на губах.
  ЗУБОВ. Посадишь аккумулятор - я сам тебе яйца отрежу.
  
  Скрежет стартера, двигатель наконец заводится. Машина трогается с места.
  К о м а н д и р П е р в о г о Б л о к п о с т а кричит вдогонку, и фраза его становится почти неслышной где-то вблизи окончания ее.
  
  КОМАНДИР ПЕРВОГО БЛОКПОСТА. Запомни!.. Можешь ехать прямо или налево!.. От перекрестка за диспансером!.. Запомни!..
  
  Пауза. Некоторое время едут молча.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Славный парень.
  ЗУБОВ. Столько времени потратили на разговоры.
   ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je pense а ces vieux gens malades que nous ne pourrons aider aujourd"hui.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит, что думает о тех стариках, которые ни хрена не получат.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je ne suis pas sыr que les gens que nous venons de rencontrer aient besoin de notre aide plus que ceux qui sont dans ma liste.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит, что этим помощь нужна меньше, чем тем, которые в его списке.
  ЗУБОВ. Спроси его, правда ли, что они там во Франции лягушек жрут?
  ГОЛЬЧИКОВ. Я не знаю, как по-французски "лягушка".
  ЗУБОВ. Ну, спроси не про лягушку, а про жабу.
  ГОЛЬЧИКОВ. Это я не знаю тем более.
  ЗУБОВ. Чему тебя вообще учили?!
  ГОЛЬЧИКОВ. Это слова из пассивного словарного запаса.
  ЗУБОВ. Не умничай.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Privй d"espoir, on est proche de la dйsespйrance.
  ЗУБОВ. Что ему надо?
  ГОЛЬЧИКОВ. По-моему, он окончательно спятил.
  ЗУБОВ. Очень мило.
  ГОЛЬЧИКОВ. Смотри, кто это там на дороге?!
  ЗУБОВ. Не останавливайся.
  ГОЛЬЧИКОВ. Да что, мне давить их?
  ЗУБОВ. Можешь давить. Посигналь-ка!
  
  Г о л ь ч и к о в нетерпеливо сигналит. Сигнал начинает звучать басовито,
  но тут же срывается на едва различимый свист.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Старуха и двое сопляков.
  ЗУБОВ. Сопляк и соплячка.
  ГОЛЬЧИКОВ (яростно). Черт!.. (Машина резко, со скрипом тормозов, останавливается.) Скоты! Бросаются прямо под колеса.
  
  Слышен звук открываемой двери кабины.
  
  ЗУБОВ. Что вам надо?! Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Qui sont-ils ces gens-lа?
  СТАРУХА. Добрые господа, подайте что-нибудь для детишек малых.
  ЗУБОВ. Прочь с дороги!
  СТАРУХА. Мы беженцы из Гоморры. Четыре дня ни крошки не ели, я и мои внуки. Подайте, что можете.
  ДЕТИ. Подайте, что-нибудь.
  ЗУБОВ. Ничего нет! Убирайтесь отсюда!
  ДЕТИ. Дяденьки, дайте хлебушка. Кусочек хлебушка. Очень хочется кушать.
  ЗУБОВ. Поезжай!
  
  Двигатель машины угрожающе ревет.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Задавлю!
  СТАРУХА. Подайте что-нибудь для детишек. Не дайте смертью голодной умереть.
  ДЕТИ. Дяденьки!.. Дяденьки!.. Дайте что-нибудь!..
  ЗУБОВ. Вперед!
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Attention!
  
  Машина едет. Слышны детские вскрики. Захлопывается дверь кабины.
  
  ЗУБОВ. Хорошо ты их!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Соплячку, кажется, все-таки зацепил.
  ЗУБОВ. Да нет, отскочила в последний момент.
  ГОЛЬЧИКОВ. А видел, как старуха отпрыгнула?! Прямо в грязь.
  ЗУБОВ. Эти обыватели такие дураки.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ужасно не люблю попрошаек.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Qui ont-ils йtй? Se peut-il qu"ils soient pauvres et qu"ils aient besoin de l"aide?
  ЗУБОВ. Что он хочет?
  ГОЛЬЧИКОВ. Он спрашивает, что это были за люди. Он хочет им всем помогать.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что это были террористы.
  ГОЛЬЧИКОВ. Хорошая мысль. Мёсьё Зубов ди к"иль сон тэрорист.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Mais comment зa? J"y ai vu mes enfants par mes propres yeux.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит, что там были дети. Он их видел.
  ЗУБОВ. Черт бы его побрал! Скажи ему, что в нашей стране даже дети могут быть террористами.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ага. Неанмуэн, ту сёля э трэ данжрё. (Зубову.) Слушай, мне кажется, этот профессор какой-то странный. По-моему, не стоит его раздражать.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je suis profondйment inquiйt du rйsultat de notre dйmarche. Je voudrais que l"aide que nous apportons soit remise а ceux qui en ont effectivement besoin.
  ЗУБОВ. Что там еще?
  ГОЛЬЧИКОВ. Да заладил одно: помощь, помощь, помощь!..
  ЗУБОВ (возмущенно). Что?! Ты скажи ему, чтобы он заткнулся! Скажи ему, что это не они помогают нам, а мы - им. Это мы даем им возможность почувствовать себя такими благородными!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Говори не так быстро, если ты хочешь, чтобы я все это переводил.
  ЗУБОВ. Погоди-ка.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что?
  ЗУБОВ. Останови машину. (Машина останавливается.)
  ГОЛЬЧИКОВ. Что случилось?
  ЗУБОВ. У меня закончились сигареты. Видишь, там продают.
  ГОЛЬЧИКОВ. Пойдешь покупать? А вдруг это какая-то западня?
  ЗУБОВ. Посмотрим.
  
  Звук открываемой двери машины. З у б о в вылезает из кабины и захлопывает за собой дверь.
  
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Monsieur Goltchikov, je vous crois un homme honnкte. Je veux vous demader si зa fait longtemps que vous connaissez Monsieur Zoubov? Si vous lui faоtes vraiment confiance?
  ГОЛЬЧИКОВ. Фэр конфьянс... А - "доверять"... Доверяю ли я Зубову? Мёсьё Зубов, с "эт эн ом ки дэсэр ун конфьянс комплет.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. J"aimerais bien que vous puissiez dissiper mes doutes.
  ГОЛЬЧИКОВ. Рассеять твои сомнения? Музыку тебе завести, что ли? Экутон ля мюзик.
  
  Г о л ь ч и к о в включает приемник, но оттуда доносится только
  однообразное продолжительное шипение. Г о л ь ч и к о в
   в остервенении выключает приемник.
  
  Скоты! Ублюдки! Дерьмо! Скоты! Скоты! Скоты!
  
  Звук открываемой двери, в кабину залезает З у б о в.
  
  ЗУБОВ. Ты чего кипятишься?
  ГОЛЬЧИКОВ. А ты спокоен?! Эти ублюдки из правительства развязали эту поганую войну, а он спокоен!..
  ЗУБОВ. Не согласен. Правительство у нас действительно ублюдочное, но война - это хорошо.
  ГОЛЬЧИКОВ (раздраженно). Ну ладно. Ты купил сигареты?
  ЗУБОВ (мрачно). У меня денег не хватило.
  ГОЛЬЧИКОВ. Сколько стоит штука?
  ЗУБОВ. Восемьдесят тысяч денег.
  ГОЛЬЧИКОВ. За пачку?
  ЗУБОВ. Я же говорю, за штуку.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ого! На той неделе пачка стоила сорок тысяч.
  ЗУБОВ. Без тебя знаю. Он говорит - инфляция.
  ГОЛЬЧИКОВ. У него с марихуаной?
  ЗУБОВ. А ты с чем хотел?
  ГОЛЬЧИКОВ. Это тоже неплохо.
  ЗУБОВ. Что толку, что неплохо? Все равно денег нет.
  ГОЛЬЧИКОВ. Да.
  ЗУБОВ. Вот именно. (Пауза.)
  ГОЛЬЧИКОВ. Послушай.
  ЗУБОВ. Что?
  ГОЛЬЧИКОВ. Как ты думаешь, сколько может стоить один наш гуманитарный пакет?
  ЗУБОВ. Спроси об этом у своего лягушатника.
  ГОЛЬЧИКОВ. А все-таки?
  ЗУБОВ. Тысяч тридцать за него, должно быть, дадут.
  ГОЛЬЧИКОВ. И только?
  ЗУБОВ. А знаешь, сколько сейчас этой гуманитарной помощи на черном рынке?!
  ГОЛЬЧИКОВ. Да. Печально. (Пауза.)
  ЗУБОВ. А я что говорю?!
  ГОЛЬЧИКОВ. И ничего нельзя придумать?
  ЗУБОВ. Не знаю.
  ГОЛЬЧИКОВ. А может, все-таки?.. (Пауза.)
  ЗУБОВ (решительно). Так! Ладно. Отвлеки-ка пока лягушатника. Спроси у него, например, что-нибудь про Виктора Гюго.
  
  Звук открываемой двери. З у б о в вылезает из кабины.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Гм...
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Monsieur Goltchikov, pourriez-vous dire oщ Monsieur Zoubov est parti?1
  ГОЛЬЧИКОВ. Куда пошел Зубов? Какое твое дело!.. Может, у него понос. Мёсьё Зубов а дэмандэ пардон. Иль а манже ожурдюи дэ легюм гатэ.2
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Oh lа lа, je comprends. Peut-кtre qu"il faut que nous descendions nous aussi?3
  ГОЛЬЧИКОВ. Но, но, сё нэ па ля пэн. Ну заллон ну реметр ан рут.4
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Chez moi, dans mon pays, on m"avertissait de la complication de ma mission, mais nous avons maintenant а avoir affaire а ce qui me rapelle un mauvais rкve.5
  ГОЛЬЧИКОВ. Жё панс кё ту ва саранже.6
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Croyez-vous que notre mission puisse кtre vйritablement utile?7
  ГОЛЬЧИКОВ. Сан зокюн дут.8
  
  Дверь открывается, залезает З у б о в. Скрипят пружины сиденья.
  
  
  ЗУБОВ. Вот и я.
  ГОЛЬЧИКОВ. Лё вуаля мёсьё Зубов. (Удивленно присвистывает.) Ого! Ты принес целый блок?!
  ЗУБОВ. Гольчиков, давно хочу тебя спросить. Что это ты, когда говоришь с лягушатником, так мерзко гнусавишь?
  ГОЛЬЧИКОВ. Идиот, это я грассирую.
  ЗУБОВ. А-а!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Слушай, Зубов, а признайся, сколько ты отдал наших гуманитарных пакетов за целый блок сигарет?
  ЗУБОВ. Ерунда. Оптом он продает сигареты со значительной скидкой.
  ГОЛЬЧИКОВ. А все-таки?
  ЗУБОВ. Ты будешь курить, или нет?
  ГОЛЬЧИКОВ. А ты и спички принес?
  ЗУБОВ. Спички у меня были свои.
  ГОЛЬЧИКОВ. Давай.
  ЗУБОВ. Лягушатнику дай тоже.
  ГОЛЬЧИКОВ. Думаешь, стоит?
  ЗУБОВ. Дай.
  ГОЛЬЧИКОВ. Вуле ву ун сигарет.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Merci bien, je ne fume pas.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он не курит.
  ЗУБОВ. Скажи ему, что это местная традиция, национальный обычай. Скажи ему, что хорошая сигарета скрепит нашу дружбу.
  ГОЛЬЧИКОВ. Жё ву при, профэссёр, прэне. Сэ нотрё традисьон. Он отказывается.
  ЗУБОВ. Он упрямый, и я упрямый.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ву н"пувэ па рэфюзе, вуле ву фюме жюст эн пё. Сэ нэсэсэр.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Quel drфle de coutume?! Je vous re-mercie.
   ГОЛЬЧИКОВ. Взял, слава Богу.
  
  Чирканье спички, все закуривают.
  
  ЗУБОВ. Я мечтал об этом со вчерашнего дня.
  ГОЛЬЧИКОВ. Все-таки, когда колешься, кайф злее и приземистее.
  
  П р о ф е с с о р Б о д е л о к закашливается, З у б о в и Г о л ь ч и к о в хохочут.
  
  ЗУБОВ. Еще, еще, профессор, еще!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Сэ па грав. Сэ сигарет сонт экселянт!
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Oh lа lа! Qu"est-ce que c"est que зa avec ma tкte? C"est pour la premiиre fois de ma vie.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ему уже по мозгам ударило.
  ЗУБОВ. Ну вот, жизнь снова приобретает какой-то смысл.
  ГОЛЬЧИКОВ. Хорошо!..
  ЗУБОВ. Как мало нужно человеку. Пожрать, поспать, покурить, уколоться...
  ГОЛЬЧИКОВ. Глянь-ка, у профессора глаза в разные стороны смотрят.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je me rappelle mon enfance а Bordeaux...
  
  С той минуты, как все герои закуривают, звуковая атмосфера едва приметно меняется. Все заполняет едва слышный, пронизывающий звон или свист; реплики героев делаются как будто ватными, звук "плывет", гласные звуки произвольно
  растягиваются, согласные комкаются, проглатываются и т. п.
  
  ЗУБОВ. Еду ли я, Гольчиков-брат?
  ГОЛЬЧИКОВ. Едешь.
  ЗУБОВ. А едешь ли ты?
  ГОЛЬЧИКОВ. И я еду.
   ЗУБОВ. Прямо ты едешь?
  ГОЛЬЧИКОВ. Вперед по дороге прямо едем мы, Зубов...
  
  Двигатель машины также работает странно, будто бы и он
  накачался наркотиками.
  
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Bordeaux!.. Bordeaux!.. Allez, а Bordeaux!.. Par la route de la joie!.. Pardonne-moi, Maman!.. (Профессор Боделок начинает мычать, и так потом мычит длительными периодами c перерывами.) Vous кtes trиs jentils tous les deux.1
  ЗУБОВ. Крепче за руль, Гольчиков-брат, руками держись...
  ГОЛЬЧИКОВ. Меня все время влечет на обочину.
  ЗУБОВ. Сколько здесь канав!.. Сплошные канавы...
  ГОЛЬЧИКОВ. Это одна и та же.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je suis dйjа vieux, mais l"enfance me suit, me talonne.2
  ГОЛЬЧИКОВ. Что за здание там, посмотри, Зубов... Посмотри, Зубов, справа...
  ЗУБОВ. Это тюрьма.
  ГОЛЬЧИКОВ. Светло, как днем... Шикарное здание.
  ЗУБОВ. На это раньше денег не жалели.
  ГОЛЬЧИКОВ. На тюрьмах экономить нельзя.
  ЗУБОВ. Стоп!
  ГОЛЬЧИКОВ. Что?
  ЗУБОВ (кричит). Останови! (Машина останавливается.)
  ГОЛЬЧИКОВ. Ты пойдешь блевать?
  ЗУБОВ. Ты не видишь? Ты чуть не переехал блокпост.
  
  Звук открываемой двери машины.
  
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Документы!
  ЗУБОВ (бормочет). В порядке.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Кто такие? Зубов, ты, что ли? Опять помощь везешь?
  ЗУБОВ. Можно сказать и так.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Чью на сей раз?
  ЗУБОВ. Да французы жируют, сволочи.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Ого! А вы хороши однако!..
  ГОЛЬЧИКОВ (смущенно). Мы тут покурили немного.
  ЗУБОВ. На-ка и тебе сигаретку.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Спасибо. Бандиты попадались по дороге?
  ЗУБОВ. Видели тут каких-то.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Увидите их на обратной дороге, передайте им, что мы с ними скоро разделаемся.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je suis vieux а prйsent... La vie n"est qu"une bulle de savon... Qui est-il cet homme? Je suis professeur Bodйloque, а votre service.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Так помощь французская, говоришь?
  ЗУБОВ. Ага.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Мясо там есть?
  ЗУБОВ. По две банки.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Слушай, Зубов. Наш отряд тут вчера хорошо потрепали, мы попали в засаду. Подкрепления давно не получали. Мои парни измотаны и раздражены. Короче, нам нужно пятьдесят пакетов. Я напишу тебе расписку.
  ЗУБОВ. Расписку свою засунь себе...
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Почему ты так говоришь? Я думаю, ты понимаешь разницу между нами и бандитами.
  ЗУБОВ. Поехали, Гольчиков.
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Стоять! Отдыхайте. ребята. Мы сами выгрузим сколько нужно. Не бойтесь, мы лишнего не возьмем.
  
  Слышны удаляющиеся шаги.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Вот скоты! Ублюдки!
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je vous aime tous. Vous кtes comme mes frиres, vous.
  ЗУБОВ. Да ладно, относись ко всему по-философски. Поговори лучше с французиком. Ему, должно быть, скучно.
  ГОЛЬЧИКОВ. Потрясающее хладнокровие.
  ЗУБОВ. А ты что, не взял себе несколько пакетов?
  ГОЛЬЧИКОВ. Я не успел. Я пришел, и мы сразу поехали.
  ЗУБОВ. В нашем деле зевать не приходится.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну тогда я понимаю причину твоего спокойствия.
  ЗУБОВ. Мы мелкая шушера. Нормальные люди воруют вагонами.
  ГОЛЬЧИКОВ. Дай-ка лучше еще затянуться.
  ЗУБОВ. На. (Чирканье спички.) Французу дай тоже. Кстати, не забудь, ты наслаждаешься за мой счет.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ого! С чего это вдруг?
  
  Слышны приближающиеся шаги.
  
  КОМАНДИР ВТОРОГО БЛОКПОСТА. Все в порядке. Можете ехать.
  ГОЛЬЧИКОВ (яростно). Чтоб тебе!.. (Двигатель заводится, машина трогается с места.) Ты как будто даже доволен.
  ЗУБОВ. Тебе показалось.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ничего мне не показалось.
  ЗУБОВ. Что это там дальше темнеет?
  ГОЛЬЧИКОВ. Не знаю. Может, мясокомбинат.
  ЗУБОВ. Да. Видишь, карбидный фонарь горит возле входа.
  ГОЛЬЧИКОВ. Не хотел бы я быть быком, и чтобы меня везли сюда ночью.
  
  Подражает мычанью быка. П р о ф е с с о р у нравится
  новая забава. и он тоже мычит.
  
  ЗУБОВ. А что! Один удар током, искры из глаз - и все!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Потом выпустят кровь.
  ЗУБОВ. Подвесят на крючья, сдерут шкуру. Красота!
  ГОЛЬЧИКОВ. Да, неплохо.
  ЗУБОВ. А ты говоришь!..
  ГОЛЬЧИКОВ. А потом твое мясо тушат, раскладывают по банкам, запечатывают...
  ЗУБОВ. И какие-то придурки его жрут.
  ГОЛЬЧИКОВ. Смотри. Там какие-то развалины. Спорим, это развалины кожного диспансера.
  ЗУБОВ. Тебе бы только поспорить.
  ГОЛЬЧИКОВ. А вот и развилка. (Машина останавливается, двигатель работает на холостом ходу.) Едем прямо или налево? Давай посмотрим карту.
  ЗУБОВ (негромко, но очень отчетливо). Направо.
  ГОЛЬЧИКОВ. Это шутка?
  ЗУБОВ. Мы едем направо!
  ГОЛЬЧИКОВ. Зубов, ты с ума сошел. Там же Калбасанов. Ты хочешь, чтобы тебе вырезали гениталии, выкололи глаза, а потом расстреляли?! Ты помнишь, что говорил тот тип на дороге?
  ЗУБОВ. Поворачивай, я сказал!
  ГОЛЬЧИКОВ. Почему? Объясни мне.
  ЗУБОВ (злобно). Поворачивай!
  ГОЛЬЧИКОВ. Черт бы тебя побрал! (Машина снова едет.)
  ЗУБОВ. Так-то лучше.
  ГОЛЬЧИКОВ. Я всегда знал, что ты чокнутый.
  
  П р о ф е с с о р Б о д е л о к начинает посапывать, через некоторое время посапыание переходит в храп.
  
  ЗУБОВ. Когда-то я здесь жил.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну и что?
  ЗУБОВ. Места красивые.
  ГОЛЬЧИКОВ. Дальше что?
  ЗУБОВ. У Калбасанова служит мой брат.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ну да. Ты-то, может, н выкрутишься. А я?
  А лягушатник?
  ЗУБОВ. У вас шансов даже больше моего.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что ты имеешь в виду?
  ЗУБОВ. Неважно.
  ГОЛЬЧИКОВ. Для тебя неважно.
  ЗУБОВ. Опять он храпит.
  ГОЛЬЧИКОВ. Говорил я тебе: не буди Герцена.
  ЗУБОВ. Остряк.
  ГОЛЬЧИКОВ. Зубов, скажи мне честно, зачем мы сюда едем?
  ЗУБОВ. Видишь это место? Здесь когда-то была школа, в которую я ходил.
  ГОЛЬЧИКОВ. Плевать мне на твою школу.
  ЗУБОВ. А хочешь, я покажу тебе мой дом?
  ГОЛЬЧИКОВ (повысив голос). Плевать мне на твой дом.
  ЗУБОВ. Когда-то я босиком бегал по этим улицам.
  ГОЛЬЧИКОВ. Плевать мне на то, как ты здесь бегал, и на эти улицы тоже плевать.
  ЗУБОВ. На-ка вот, закури еще и заткнись!
  ГОЛЬЧИКОВ. Ты не хочешь отвечать?
  ЗУБОВ. Останови возле того сарая.
  ГОЛЬЧИКОВ. Это свинарник?
  ЗУБОВ. Отель "Хилтон". Видишь - красный фонарь возле крыльца.
  ГОЛЬЧИКОВ. Понятно.
  ЗУБОВ. Открой дверь.
  
  Звук открываемой двери машины, приближающиеся женские шаги.
  
  
  ЖЕНЩИНА. Ой, кто это?
  ЗУБОВ. Здорово, тетка. Как твои суставы?
  ЖЕНЩИНА. Зубов, ты, что ли?! Какой у тебя шикарный фургон.
  ЗУБОВ. Верка уже вышла из больницы?
  ЖЕНЩИНА. Хочешь ее повидать? У нее сейчас гость.
  ЗУБОВ. Кто такой?
  ЖЕНЩИНА. Какой-то военный. Оставил мне на сохранение свой автомат.
  ЗУБОВ. Есть свободные девочки?
  ЖЕНЩИНА. А ты нам что-нибудь привез? Ой, а кто это у тебя там храпит в кабине?
  ЗУБОВ. Это мой французский друг.
  ЖЕНЩИНА. Самый настоящий француз?
  ЗУБОВ. Нам сейчас некогда. Возможно, мы заедем еще.
  ГОЛЬЧИКОВ. Да, нам нужно ехать.
  
  Слышны шаги, гул женских и мужских голосов.
  
  
  ЖЕНЩИНА. Видишь, Зубов, мои птички вышли на вас взглянуть.
  ЗУБОВ. Давно я у вас не был.
  ЖЕНЩИНА. А ну-ка, девочки, сбегайте кто-нибудь, скажите Верке, что к ней брат приехал. Она сейчас придет.
  ЗУБОВ. На встречу с любимым братом, прямо из-под гостя.
  ЖЕНЩИНА. Ты, Зубов, все такой же.
  ЗУБОВ. А ты, должно быть, килограмм двадцать прибавила за последние два года?
  ЖЕНЩИНА. Двадцать шесть.
  ЗУБОВ. Оно и видно.
  ЖЕНЩИНА. Ты все-таки привез что-нибудь? Знаешь, Зубов, чего мне хочется?
  ЗУБОВ. Чего?
  ЖЕНЩИНА. Воздушной кукурузы.
  ГОЛЬЧИКОВ. Кукурузы у нас нет.
  ЗУБОВ. Так! Стоп! Гольчиков, буди француза.
  ГОЛЬЧИКОВ. Мёсьё профэссёр. Жё ву зан при, мёсьё профэссёр.
  ЗУБОВ. Двинь его локтем.
  
  П р о ф е с с о р Б о д е л о к стонет и просыпается.
  
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Qu"est-ce que c"est? Oщ est-ce que nous nous trouvons? Je semble avoir dormi.
  ЗУБОВ. Переводи.
  ГОЛЬЧИКОВ. Давай.
  ЗУБОВ. Господин Боделок!..
  ГОЛЬЧИКОВ. Мёсьё Боделок!..
  ЗУБОВ. Наконец-то мы у цели нашего нелегкого путешествия.
  ГОЛЬЧИКОВ. Нотре мисьон на па этэ фасиль, мэ ну зан венон а но фэн.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Ah bah oui!.. Je suis trиs йmu.
  ЗУБОВ. Вы видите этих людей. Этих женщин и мужчин.
  ГОЛЬЧИКОВ. Сэ фам э сэ зом.
  ЗУБОВ. Вы видите, как они измождены.
  ГОЛЬЧИКОВ. Иль сон мэнс э маляд.
  ЗУБОВ. Они больны. Это сироты.
  ГОЛЬЧИКОВ. Иль сон маляд. Иль нон персон.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Vous avez raison, ils ont besoin de notre aide.
  ЗУБОВ. И наша помощь, возможно, облегчит их жизнь.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Э ну сом зоближе дэ ле зэдэ.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Il faut que je descende de la voiture, je vais m"adresser а eux.
  ЗУБОВ. Выпусти его, Гольчиков.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ты сидишь рядом с ним.
  
  Звук открываемой двери машины.
  
  ЗУБОВ. Выходим тоже. (Гул человеческих голосов.)
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Mes amis!.. Aujourd"hui c"est le jour le plus йmouvant de ma vie.
  ЗУБОВ. Гольчиков, переводи.
   ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит, что волнуется.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Je m"appelle Georges Bodйloque, je suis professeur de l"Universitй. Professeur du droit antique.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он - профессор, фамилия его Боделок, и он преподает в университете античное право.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Les gens ont besoin du droit tous les jours, mais actuellement, ils ont encore besoin de l"aide.
  ГОЛЬЧИКОВ. Право не нужно людям, им нужна помощь.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. J"admire votre patience. J"admire le courage que vous avez pour endurer toutes les privations.
  ГОЛЬЧИКОВ. Ему нравится наше терпение.
  ЖЕНЩИНА. Какой симпатичный французик. Зубов, дай ему мегафон.
  ЗУБОВ. Где я тебе его возьму?
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Le monde entier admire votre culture, votre art, vos progrиs scientifiques...
  ГОЛЬЧИКОВ. Они там все восхищаются нашим искусством и нашей наукой.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Vous кtes le peuple de Schwartz, de Berg, de Rabinovitch.
  ГОЛЬЧИКОВ. Он говорит, что мы народ Рабиновича и еще какого-то Шварца и Берга.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Mais aujourd"hui vous кtes tombйs dans le malheur. (Постепенно нарастает гул человеческих голосов.) Mes compatriotes ont dйcidй de vous aider.
  ЗУБОВ. Гольчиков.
  ГОЛЬЧИКОВ. А? (Переводит.) Они там подумали и решили нам помогать.
  ЗУБОВ. Отойди незаметно в сторону.
  ГОЛЬЧИКОВ. Чего ты хочешь?
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Nous ne devons jamais oubliez que vous кtes un pays des facultйs extraordinaires...
  ЗУБОВ. Пойдем. Ты здесь не нужен. Дающего поймут без переводчика.
  ГОЛЬЧИКОВ. Странный ты сегодня.
  ПРОФЕССОР БОДЕЛОК. Forcйment, notre aide ce n"est qu"une goutte d"eau dans la mer. C"est une petite goutte qui ne puisse assouvir ni la soif ni la faim. Ce n"est qu"un gestes symbolique, telle une salutation oщ poignйe de main...
  
  Голос П р о ф е с с о р а Б о д е л о к а постепенно сливается с гулом человеческих голосов - женских и мужских, потом гул становится несколько тише, потом затихает вовсе. Пауза. Идут двое - З у б о в и Г о л ь ч и к о в.
  
  ГОЛЬЧИКОВ. Куда мы идем?
  ЗУБОВ. Тебе не все равно?
  ГОЛЬЧИКОВ. А груз?
  ЗУБОВ. Какой?
  ГОЛЬЧИКОВ. Что значит "какой?" Груз гуманитарной помощи, который мы привезли.
  ЗУБОВ. Ты думаешь, мы что-то могли привезти?
  ГОЛЬЧИКОВ (изумленно). Ты сошел с ума! Двести семьдесят пакетов по десять с половиной килограмм в каждом, включая вес упаковки.
  ЗУБОВ. По-твоему, там было когда-нибудь двести семьдесят пакетов?
  ГОЛЬЧИКОВ. Подожди, подожди. Ты хочешь сказать, что в фургоне вообще ни хрена нет?
  ЗУБОВ. Мы сделали все, что могли.
  ГОЛЬЧИКОВ. Все, что могли?
  ЗУБОВ. Для того, чтобы что-то было по-другому, мы должны были быть другими.
  ГОЛЬЧИКОВ. Что же теперь будет?
  ЗУБОВ. Пожалуй, это тот вопрос, который стоит обсуждения.
  ГОЛЬЧИКОВ. А лягушатник?
  ЗУБОВ. Ты можешь пойти утирать ему сопли и дальше.
  ГОЛЬЧИКОВ. А машина?
  ЗУБОВ (саркастически). Видишь ли, Гольчиков, соглашение о пропуске гуманитарных грузов действует сегодня только до ноля часов. А теперь не будешь ли ты так любезен сообщить мне, который час?!
  ГОЛЬЧИКОВ. Двадцать три - пятьдесят восемь.
  ЗУБОВ. Так что через две минуты мы с тобой станем двумя живыми мишенями. (Пауза. Голъчиков вдруг начинает безудержно хохотать.) Ты что? Что с тобой?
  ГОЛЬЧИКОВ. Да ничего, собственно. Просто я подумал, как хорошо, что я надел сегодня чистое белье. (Пауза.)
  
  
  
  КОНЕЦ
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"