Аннотация: Автор- Шрила Рупа Госвами(16 в.), перевод с санскрита.
***
Ты можешь молнией меня своею поразить,
О друг всех бедных, или же
Мне милость подарить!
Другого всё равно пути не вижу в жизни я,
Пусть молния меня убьёт, или вода твоя
Меня безмерно напоит, скажи лишь только: "Да".
Молитва чатаки* летит так к облаку всегда.
***
*Чатака - согласно бенгальской легенде, птица чатака пьет только дождевую воду, схватывая эти капли на лету, пока они не коснулись земли. В противном случае - она просто стонет и умирает от жажды. В этом стихе очень четко прослеживается одна аллегория: облако является символом Господа Кришны, а птица чатака - истосковавшейся по Богу души.