Сибирянин Игорь : другие произведения.

Оден У.Х. Короткие стихи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

4
I'm for freedom because I mistrust the Censor in office, 
But if I held the job, my! how severe I should be!  

4
Я за свободу, зане 
не доверяю цензуре,
но буду серьезен, коль мне
выпадет цензором стать.



6
Leaning out over
The dreadful precipice,
One contemptuous tree.
6
Высовывается 
над ужасной пропастью,
лишь высокомерное дерево. 




10
The conversation of birds 
Say very little, 
But mean a great deal. 
10
Птицы щебеча
сообщат немного,
но как великолепно щебетанье.

11
Among the mammals 
Only Man has ears 
That can display no emotion.  
11
Среди млекопитающих 
лишь человек имеет уши,
которые не выражают чувства.

12
In moments of joy 
All of us wish we possessed 
A tail we could wag. 
12
В моменты радости 
нам жаль, что нет хвоста
которым можно было бы вилять.

13
The shame in ageing 
is not that Desire should fail 
(Who mourns for something 
he no longer needs?): it is 
That someone кто - то else must be told.  
13
Позор старения не в том,
что ты уже бессилен в сексе,
(кто будет траур соблюдать,
когда печаль уже иссякла): а в том,
что нужно сообщать другому.

14
The tyrant's device: 
Whatever is Posiible 
Is Necessary.  
14
Девиз тирана:
все возможное -
необходимо.

15
Passing Beauty 
still delights him, 
but he no longer 
has to turn round. 
15
Мимо прошедшая красотка
все еще восхищает его,
но он больше
не оглядывается на нее.

16
Does God ever judge us 
by appearances? 
I suspect that He does.  
16
Судит ли нас Бог 
по внешнему виду?
Подозреваю, что именно так.

17
Today two poems begged to be written: I had to refuse them. 
Sorry, no longer, my dear! Sorry, my precious, not yet! 
17
Сегодня две поэмы просились о создании, но я им отказал:
Жаль очень, дорогая! Прости мне, драгоценная, но не сейчас!

18
Only look in the mirror to detect a removable blamish, 
As of the permanent ones already you know quite enough.  
18
Только в зеркало глядя, обнаружишь изъян перемены,
неизменное известно и так.


19
God never makes knots, 
But is expert, if asked to, 
At untying them. 
19
Бог не вяжет никогда узлы
но знает, если спросят, как
их завязать.

20
A poet's hope: to be, 
Like some valley cheese, 
Local, but prized elsewhere. 
20
Поэт надеется
подобно местному кусочку сыра 
более цениться в других местах.

21
The underground roads
Are, as the dead prefer them,
Always tortuous.
21
Подземные дороги,
поскольку мертвые предпочитают их,
всегда темны. 

22
When he looked the cave in the eye,
Hercules
Had a moment of doubt.
22
Обнаружив щель в глазу,
Геркулес
сомневался мгновение. 



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"