Аннотация: Вынув первый отпечатанный лист , только что соскользнувший на стол из тихо шуршащего зева принтера, он в нетерпении опустил со лба очки и приготовился читать. Правой рукой он привычным движением подносил к губам бумажный стаканчик с ещё горячей жидкостью кофе в чёрной эмульсии и горьком аромате , не отрывая одновременно глаз от бумаги . Сигарета в пепельнице , истекающая вверх дымком чуть прикасаясь к бледного-лубому фарфоровому краю в бронзе, ещё баллансировала необрушившимся пеплом . Страница освещена янтарным светом лампы . Слова наконец то уложенные в строчку по согласию с мысленным воображением сейчас казались опять незнакомыми. Эти слова, как воспоминания или фантазии ещё недавно чертями скакали в сознании , рождая образы и действия из туманных сомнений и предчувствий : " Картина на мольберте захватывала ваше внимание перспективой сюжета ,лучами уходящими вглубь происходящего на холсте . В центральной части большой залы как на построенной сцене двое игроков продолжали шахматную партию , длившуюся возможно уже несколько веков. Фигуры соперников в бархате жилетов , только что освобождённых от кафтанов , в мягкости кожи на сапогах и белом шёлке воротников были выписаны так детально , что казались обьёмными и словно выступали из плоскости холста . Ощущению трёхмерности помогали плавающие в воздухе шары мистических астролябий , напоминающие не то о путешествиях в далёкие заморские страны , не то о -2- таинственных гаданиях восточных звездочётов и астрологов . Театральность окружающего пространства напоминающего залу средневкового замка подчёркивалась анфиладами в размытом нефритовом свете, исходящими из каменных стен и пола уложенного плитами как клетками на шахматной доске. Обоим игрокам, вероятно сверстникам не более тридцати пяти лет. Фасон их нарядов выполнен по моде парижан аристократов конца XVIII века ,хотя у одного из них на шее богатый пышный воротник Готье,отличающий Версальских придворных высокого ранга . На груди у другого цепь ордена Золотого Руна , которым короли награждали за воинские заслуги . Волосы , уложенны на французский манер без парика , что свидетельствовало в годы, предшествующие Революции о демократичности стиля и даже модернизме .Облик сидящего слева выражал глубокую сосредоточенность на чём то за пределами стратегии игры. На виске у высокого ясного лба можно было разглядеть штрихи нанесенные свинцовыми белилами. Эта седина и сдержанное, даже несколько суровое выражение лица придавали ему вид человека не по летам умудрённого и озабоченного долгом , а может даже клятвой . И дальше, в движении на сцене джокер ... кавалер, рыцарь , а может быть шут или гонец с жезлом в руке, как будто спешащий с собщением. Фигура , несущая аллегорию вести или неизбежности судьбы главному персонажу .Что в этом послании ? Может быть откровения египетских таро карт о предстоящем конце жизненного пути или формула бессмертия и абсолютной власти ? И кто послал гонца ? Кто дал -3- ему скипетр могущества ? Неужели привидение, прозрачной тенью, скрывающееся в нефритовых стенах. Может быть дама в задумчивости стоящая в отдалении у колонны ? Её женственная фигура скромных пропорций располагается на мизансцене театральных декораций , в глубине изобразительного пространства . Поток света , льющийся из узорчатого витража делал её как будто укрытой плетением анфилад и отстранённой от главных персонажей . Тем не менее все вместе они, как сошедшие из колоды игральных карт-два валета,дама и джокер представляют собой загадку драматического спектакля ...
|