Аннотация: Гермионе срочно понадобилось место, где Гарри вместе с ней смог бы расслабиться и побыть нормальным подростком после урока "дополнительных зелий". Выручай-комната превзошла все её ожидания.
Одним из неписаных, но часто подчёркиваемых правил среди участников Отряда Дамблдора было то, что выручай-комната - не чулан для мётел... Разве что кто-то придумает способ сделать из неё искомый чулан.
Воображение большинства посвящённых рисовало заманчивые картины ставших доступными возможностей после "открытия" комнаты, которая воплощала собой одну из самых больших потребностей переполненных гормонами молодых людей - безопасное и приятное место для поцелуев, обжимашек или даже чего-то большего. А если у вас нет парня или девушки? Те же самые требования предъявляются к месту, когда появляется нужда самостоятельно потрогать некую часть тела для удовольствия и разрядки.
Но кнут - потребность выжить и уметь для этого защищаться - оказался важнее любых пряников. В конце концов попасть в неловкое положение в настоящем чулане несравнимо с опасностью раскрыть тайну выручай-комнаты Амбридж или Филчу, а значит - остаться беззащитным перед грозящей всем смертельной опасностью. А риск резко растёт, если ей станут пользоваться все, кому не лень, по любому поводу и в любой момент, когда им приспичит. Все с этим согласились и пообещали не использовать выручай-комнату для иных, кроме встреч ОД целей.
Дать обещания легко, но их очень и очень трудно сдержать. Особенно те, которые не подкреплены магическими клятвами.
Одолеваемые соблазнами, Фред и Джордж, в кои веки раз не сговариваясь, попытались воссоздать в комнате чулан для мётел, в котором они частенько прятались от Филча. Но все их усилия провалились - и при одиночных попытках, и вместе с подругами. Количество страстных пожеланий и проходов мимо гобелена с троллями всё никак не превращалось даже в единичное появление заветной двери, за которой их игрищам, и, право слово, отнюдь не в прятки, не смогли бы помешать ни Филч, ни его вездесущая миссис Норрис.
Прознав про неудачи упомянутых попыток и хорошенько отчитав нарушителей, Гермиона Грейнджер выдвинула теорию, что если, как утверждается в "Истории Хогвартса", замок развил что-то вроде магического сознания, то и выручай-комната может оказаться достаточно разумна для правильного выбора, что действительно нужно кому-то больше всего. Причём вне зависимости от субъективного (впоследствии Гермиона объяснила Гарри и Рону значение этого и других слов) мнения желающих и их бормотания при попытке открыть дверь.
Но когда сегодня Гарри Поттер возвратился в башню Гриффиндора от Снейпа после первого урока так называемых "дополнительных зелий" мысль о пoeбoнчиках даже не пришла Гермионе в голову. Не потому, что она никогда не мечтала потискаться или - того больше - перепихнуться с лучшим другом. Подобные желания посещали её разок-другой - или сотню-другую раз, если быть честной.
К тому же недавно она поняла, что почва для таких намерений не такая уж и зыбкая. Сразу после устроенного ей разноса сразу всем - для профилактики - посвящённым в тайну выручай-комнаты гриффиндорским парням она специально подслушала, как её софакультетники сошлись, что лохматая заучка - страшный и не знающий жалости даже к своим человек. Но особо её порадовали слова Гарри, сказавшего, что всё равно она - наш человек. "К тому же не нытик", - с непонятной остальным досадой добавил он чуть погодя. Гермиона не стала дослушивать принявшего эти слова на свой счёт Рона - она-то знала, что Гарри имел в виду не его, а Чо Чанг, с которой он, причём по инициативе самой Чо, пытался построить романтические отношения. Но её постоянные спутники - слезливость и внезапные приступы плохого настроения - сильно подкосили желание Гарри видеть Чо своей девушкой.
Сегодня же у Гермионы не получилось думать о Гарри в фривольном ключе просто из-за его вида. Таким сломленным и побеждённым он не выглядел никогда. Гермиона поняла, что Гарри нуждается не просто в друге с привилегиями, а в готовом выслушать и полном сочувствия друге.
И, естественно, нужно место, где он мог бы выговориться ей без опасения быть подслушанным посторонними.
Ограничившись словами "Идём со мной", она с решительным выражением на лице потащила Гарри прямо к выручай-комнате. Ограничение пользования ей занятиями Отряда Дамблдора бессмысленно, если лидер их кружка навсегда останется развалиной.
Гарри не протестовал, не ныл, не возмущался, то есть не показывал ни одной из лавиной прущих из него в этом бурном году эмоций. Он даже не поинтересовался, что они делают, позволил ей привести себя на место и самой высказать выручай-комнате их величайшую потребность. Когда она задумывалась, её иногда пугала степень доверия Гарри к ней.
Наверняка он ожидал появления тренировочного зала. Там можно и поговорить, и снять напряжение уничтожением манекенов-мишеней. Но по другую сторону двери их обоих ждало нечто неожиданное. Потому что комната поняла их величайшую нужду, невзирая на недогадливость и боязнь признаться в ней самих просящих.
Но при взгляде в едва приоткрытую дверь у неё перехватило дыхание, и она застыла, как вкопанная.
- Гениально! - заявил Гарри, с любопытством вытянув голову ей через плечо и нечаянно навалившись на неё сзади. Как воспитанный человек и настоящий друг, он одновременно положил руки ей на плечи и придержал от падения вперёд.
Не стоит ставить им в вину, что в тот момент они оба не уделили этой близости надлежащего внимания, поскольку всё оно оказалось приковано к открывшемуся за порогом виду. Там виднелось приличных размеров помещение с мебелью, покрытым ковром полом и неожиданно низким потолком.
Стол для настольного тенниса помешал двери полностью распахнуться внутрь. Диван и пара соответствующих ему мягких кресел с округлой низкой спинкой и подлокотниками стояли справа, перед хорошо укомплектованным развлекательным центром. Вдоль левой стены располагалась барная стойка с бронзовым поручнем, высокими табуретами с круглыми сиденьями и висящими над ней за ножки бокалами. Мишень для дартса и игровой автомат Пэкмэна располагались у дальней стены по обе стороны от дверного проёма, в котором виднелась ведущая наверх лестница с ковровой дорожкой.
Ни первый, ни последующие взгляды не обнаружили ничего, явно относящегося к волшебному миру.
- Ну что, мы заходим? - спросил Гарри.
- Гм.. Ладно... Полагаю, да, - наконец сдвинувшись с места, забормотала его подруга по пути вокруг теннисного стола.
- Ух ты, Гермиона! Колись, о чём ты думала, когда ходила туда-сюда?
- М-м, я... Я думала о месте, где мы можем расслабиться и вести себя как обычные подростки.
- Да уж, - неверяще покрутил головой Гарри, - если под обычными ты подразумеваешь маггловских, тогда... Блеск! Это невероятно! Это восхитительно! Это...
- Это мой подвал! - ошеломлённо возвестила Гермиона.
- Твой... Что?
- Подвал моего дома... Дома моих родителей. Там, в Уэйбридже, - всё ещё не веря собственным глазам, но по привычке стараясь впихнуть в друга побольше полезных сведений, затараторила Гермиона.
- Правда?
- Вплоть до мельчайших деталей. Представляешь, да? Тут даже мамина сумка с вышиванием рядом с её креслом... И папино седалище... Мои любимые видеокассеты на полке! - Всё больше возбуждалась она с каждым новым подтверждением своей догадки.
Не оборачиваясь, Гарри захлопнул за собой дверь, проследил взглядом, когда она показывала на очередной знакомый предмет, дождался тишины и только потом спросил:
- Значит, комната перенесла нас в дом твоих родителей?
- Нет, глупости. Я уверена, что комната воспроизвела знакомую обстановку. Для меня... То есть, для нас.
- Но как?!
- Магия?
- Ладно, хорошо, магия. Но каким образом?
- Так... Если комната может читать мои мысли, то нетрудно представить, что она точно также может просмотреть воспоминания и использовать полученную информацию об обстановке и мебели.
- Умргх... - простонал Гарри. - Ты специально упомянула чтение мыслей, чтобы напомнить мою роль специально приглашённой звезды в сегодняшнем выпуске сериала "Пытки со Снейпом"?
Передёрнувшись, Гермиона крепко обняла своего лучшего друга.
- Ох, прости меня, Гарри. Как я могла забыть? Он что, лазил тебе в голову?
- Пытался... Ладно, нормально всё.
- Очевидно, что не нормально. Я надеялась, что здесь мы сможем отвлечься, расслабиться. Ну, вот что ты желаешь?
И какой может быть ответ парня обнимающей его симпатичной девчонке? Ведь невозможно же ответить одновременно честно и пристойно. Даже произнесённые вслух в других обстоятельствах как бы приличные и наверняка известные Гермионе литературные и медицинские термины именно сейчас прозвучат похабно. А расхлёбывать неизвестные по форме, но предсказуемые по сути последствия ему придётся всю оставшуюся - увы, очевидно недолгую - жизнь. И Гарри выбрал менее скандальный вариант, кивнув на бар:
- Угостишь меня выпивкой?
- Гарри! У тебя не получится!
- Почему? Ты сама предложила отвлечься, - быстро сказал он. - После мозголомных снейповых издевательств меня здорово тянет одурманить себя и забыться.
- Нет, я не об этом. Тут невозможно напиться по-настоящему.
- Почему это? Твой отец запер всё спиртное или что-то ещё случилось?
- Ну да, запер, но...
- Тогда беспокоится не о чем. - высвободившись из объятий, Гарри зашёл за стойку и вытащил маленький складной нож из кармана. - Классный случай испытать рождественский подарок Сириуса.
- Гарри! - - возглас отвлёк его и заставил отвернуться от бутылок, призывно маячащих за стеклянной дверкой.
Гермиона подошла к стойке и забралась на табурет прямо перед ним.
- Что ещё? Ты хочешь попросить комнату призвать папу, чтобы я смог получить его разрешение?
- Нет, я не об этом.
- Тогда что тебя волнует?
- Я беспокоюсь о принципиальных исключениях из Закона элементарных преобразований Гэмпа.
- Ча-во?
- Не тупи, Гарри. Закон Гэмпа. Ты же знаешь? Пусть чёрт те что вокруг, но в этом году у нас сдача СОВ!
- О-о-о, ну-у, конечно... Как же ты могла позволить мне забыть о нём?
- Как, я, могла, позволить, тебе?..
- Расслабься, Гермиона, - поддразнил её Гарри. - Я знаю про закон Гэмпа.
- Тогда тебе необходимо знать, что некоторые вещи нельзя наколдовать из ничего. Пищу, деньги... Любовь...
- - Слушай, я не голоден, и деньги мне не нужны, - заявил Гарри, но смена тона на последнем её слове не ускользнула от него, и он договорил. - Насчёт любви... Я, конечно, не отказался бы от кусочка, да уж больно опасно... - И под вдруг ставшим пронизывающим взглядом Гермионы пояснил: - Когда единственная симпатичная девушка в комнате - отменно владеющая палочкой лучшая подруга, любовные поползновения... Чреваты.
- Гарри!
- Молчу-молчу! - выставил обе руки в защитном жесте Гарри. - Так, значит... Хочу выпить... Можно даже сказать - мне необходимо выпить. Это не еда, так? Ведь отличают, когда говорят еда и питьё?
- Какая разница? Спиртное тоже насыщает.
- А как ты тогда объяснишь заклинание "фонтан вина"?
- Что-что?
- Заклинание, после которого вино льётся из кончика палочки. Его использовал в прошлом году Олливандер на церемонии взвешивания палочек.
- Ну и что? Вполне возможно, что вино просто призывалось откуда-то.
- Но тем не менее, всё равно появляется вино, так? Настоящее, хмельное.
- Допустим. Но это не значит, что...
- Гермиона, ну что плохого может случиться?
- Да я уже боюсь загадывать рядом с тобой. У тебя всё не как у людей.
- Ха-ха, очень смешно. Слушай, ведь если алкоголь не настоящий, то когда мы выйдем, он просто исчезнет из желудка. Или из мочевого пузыря, если мы задержимся здесь. Никакого похмелья, вреда или нарушения правил.
- А если всё настоящее, и мы по-настоящему напьёмся?
- Тогда я получу то, чего хочу прямо сейчас, - пожал плечами Гарри. - А последствия? Помнишь, Добби говорил, что комната снабжает его отрезвляющим зельем для Винки? Кто нам мешает последовать её примеру?
- Но там прилагалась кровать, чтобы проспаться после лечения... Где ты тут видишь кровать?
Гарри захихикал.
- Какая хитромудрая подруга мне досталась! Всегда готова поймать птицу обломинго и тут же подарить её лучшему другу. Кровати она не видит. Тебе не кажется, что если бы сокровенных желания были слегка иными, вместо подвала мы бы попали к тебе в спальню, например.
- Гарри!
- Что? Я же согласен с тобой... Хотя...
- Хотя что?
- А там вон диван, разве не раскладной? - с хитрецой спросил Гарри и ткнул пальцем ей за спину.
Глубокий румянец девушки стал самым красноречивым ответом.
Усмехнувшись ещё раз, в очередной раз победоносный мальчик-который-выжил отогнул лезвие ножа-отмычки и повернулся к ближайшей дверке. Вздохнув и покачав головой, Гермиона слезла с сиденья и обошла стойку сбоку.
- Здесь смотри... Самое лучшее папа держит с этой стороны.
Гарри фыркнул, но последовал совету и открыл указанный ей шкафчик.
- Что? - с вызовом заявила Гермиона. - Раз уж комната предложила нам повеселиться, то стоит выбирать наилучшее из доступных аттракционов.
Рассмотрев бутылки на полках, Гарри издал тихий и протяжный свист.
- Тебе что-то понравилось?
- Угу, нет... Э-э-э, может быть.
- Потрясающе чёткий ответ, - хихикнула Гермиона.
- Извини, просто опознал некоторые этикетки. У твоего отца замечательная коллекция солодовых виски. Долго выдержанных, к тому же.
- Гарри, это не виски моего отца. Это всего лишь копия, точнее воссозданная выручай-комнатой искусственная имитация коллекции моего отца.
Гарри прислонился к стене и рассмеялся.
- Что такое?
- Как и у моего дяди. У него тоже искусственная имитация.
- Как так?
- Когда дядя Вернон установил дома похожий бар, то нашёл компанию, продающую желающим пустые бутылки из-под самого лучшего и дорогого виски. Есть же те, кто пьют только эксклюзивное и дорогое, чтобы обязательно известная среди знатоков марка и выдержка не меньше двадцати лет. Сотня фунтов за такую бутылку - это ещё дёшево!
- Он что, купил только бутылки?
- М-м... Нет. Пробки тоже.
- Так он ради хвастовства? Смотрите, мол, что я в своё время пил!
- Конечно, нет, - усмехнулся Гарри. - Он залил их самым дешёвым из найденных в продаже виски. А потом выставил на всеобщее обозрение.
- Чтобы выглядело как со вкусом подобранная и дорогая коллекция?
- Точно... Показуха - это всё.
- Но как же вкус? Почему его не разоблачили?
- Без проблем, на самом деле. Друзья и соседи? Никто из них никогда не пробовал по-настоящему выдержанного виски, а большинство не в силах отличить не то что сорта, а даже ржаное от ячменного. Все они - помпезные позёры под стать моему дяде. Глоточек сделают и принимаются рассуждать о "пикантной прокопчёности" или о "благородном оттенке и зрелости фруктового взвара", или ещё о какой-либо подобной ерунде.
Смех Гермионы над попытками Гарри спародировать дядю и его собутыльников прозвучал как звонкий колокольчик.
- И что, никто не поймал его за руку?
- Не-а, - ухмыльнулся Гарри. - При нужде дядя хитрован ещё тот. Когда он приглашал на обед босса или важного клиента, то всеми правдами-неправдами вызнавал предпочтения приглашённого и обязательно добывал бутылку дорогого виски. А потом предлагал как свой любимый сорт. Козёл козлом, но у него срабатывало всегда.
- Невероятно! - восхитилась Гермиона.
- Ладно, дядя там, а мы здесь... Порекомендуешь чего? - протянул руку в сторону коллекции Гарри.
- Не знаю... Папа любит их все, - улыбнувшись, покачала головой Гермиона. - Но на мой вкус они крепковаты.
- Ого, здесь ты меня обула, оказывается?
- Что?
- Так ты сочиняешь? Или родители взаправду позволяют тебе пить виски?
- Ай-я-яй, Гарри, - поцокала языком и тряхнула пышной шевелюрой Гермиона. - Какая невнимательность. Я упомянула про вкус, а не про согласие родителей.
Мальчик-который-выжил выгнул брови дугой и наклонил голову вбок, изображая комический ужас от проявившейся греховной стороны боевой подруги. И не сказать, что в шутку - за годы учёбы он вроде бы должен был привыкнуть к подобным переходам, но каждый раз это случалось неожиданно.
Горестно вздохнув и покачав напоследок головой, он вернулся к нельзя сказать, что самой насущной, но точно более решаемой проблеме:
- Итак... С чего вы тогда посоветуете начать, мисс Грейнджер?
- Ты мне доверяешь? - улыбнулась она.
- Полностью.
- Тогда, сэр, займите место клиента, - обещающе улыбаясь, Гермиона повесила школьную мантию на поручень и вытолкала Гарри из-за стойки. С огорчённым выражением лица тот взгромоздился на покинутый подругой табурет, поставил локти домиком на стойку и опёрся подбородком на раскрытые ладони.
Поразительно, как естественно и по-хозяйски повела себя за стойкой Гермиона. А немедленно надетый фартук с нагрудником и перекинутое через плечо полотенце для протирки стаканов смотрелись на ней неотъемлемой частью униформы заправского бармена.
- Нуте-с, глянем... Сироп уже готов, - раскрыв дверь встроенного холодильника, заявила подруга. - Ты как? Я могу смешать коктейль-другой на скорую руку. Будешь?
- М-м... Делай, как тебе легче, - машинально ответил не привыкший к изыскам Гарри.
Приняв его слова за согласие и кивнув, Гермиона вытащила из холодильника и расставила перед собой бутылку лаймового сока, полный лоток льда, ёмкость с сиропом, у которой она тут же сменила крышку без отверстий на другую, с носиком. Как и откуда рядом с ними появились шейкер, бутылка купажированного шотландского виски, мерный стаканчик, разделочная доска и острый нож ускользнуло от внимания Гарри полностью.
- Знаешь, а я тебя такой не видел. Ты выглядишь очень... По-домашнему. Вот.
- Так я и дома, в своём подвале... Где-то так, примерно... - отвечая, Гермиона заполнила шейкер льдом наполовину и вылила туда же в одно движение наполненный виски мерный стаканчик.
- Ты же понимаешь, о чём я.
Она сосредоточенно кивнула, отмерила сок и тоже вылила его в шейкер.
- Ой... Экая я!
- Что?
- Ерунда, сглупила слегка. Практики давно не было, и забыла, что сначала готовятся стаканы, - Гермиона достала из холодильника свежие лайм и апельсин вместе с кувшинчиком мараскиновой вишни.
- Невероятно! Родители. Дантисты. Медики. И так запросто позволяют малолетней дочери делать алкогольные коктейли?
- Ещё добавь - с лета после нашего первого курса, - Гермиона развалила пополам апельсин, отрезала круглую дольку, разделила её пополам и нанизала половинки на пластиковые шпажки. Потом та же участь выпала на долю пары отловленных вишен.
- Мне хотелось продемонстрировать им свои достижения, но сам знаешь, магию несовершеннолетние показывать не могут... А смешивание коктейлей весьма похоже на приготовление зелий, правильно?
- Готовка тоже похожа.
Гермиона фыркнула.
- Угу, давай не будем о моих жалких потугах на кухне, - её руки тем временем принялись срезать и распрямлять идеальные по форме полоски кожуры лайма.
- Кстати, а откуда взялись эти фрукты?
- Из холодильника? - она достала пару бокалов для коктейля и натёрла края кожурой.
- Из Гэмповского?
- А, точно... Я поняла тебя, - задумчиво произнесла Гермиона.
Вытащив из стойки сахарницу, она по очереди макнула стаканы ободками в сахар, взглядом удостоверилась в равномерности оправы из сладких песчинок, наполнила их кубиками льда и поровну разлила содержимое шейкера. Она продолжала молчать и при установке опирающихся друг на друга долек апельсина и вишен на шпажках в стаканах. И лишь немного поколебавшись при выборе, какой стакан отдать Гарри, сказала:
- Предлагаю считать это не едой, а Гэмповским "гарниром".
- Как бы и нашим, и вашим, и пусть никто не уйдёт обиженным, - усмехнулся Гарри.
- Мне вот так прям сразу пойти? Не, я пока ни в одном глазу, - продолжил улыбаться Гарри и, взяв придвинутый ему коктейль, отсалютовал стаканом Гермионе. - За тебя?
- За нас, - улыбаясь, поправила она и чокнулась с ним.
- Очень кстати, - ухмыльнулся Гарри и, сразу сделав большой глоток, почмокал губами. - Бесподобно! Без сомнения заслуживает наивысшей оценки, мисс Грейнджер!
- Благодарствую.
- Как это чудо называется?
- "Шотландский квашеный".
- Удивительно, я не ощущаю спиртного.
- На то и расчёт, - улыбнулась Гермиона. - Не волнуйся, после пары-тройки бокалов не заметишь, как наквасишься.
- Личный опыт?
- Может быть.
- Конечно же, - фыркнул Гарри. - мы ничего не почувствуем, если это всего лишь превосходнейший купаж для притворства по Гэмпу, так?
Гермиона сморщила носик, покачала головой, поставила на стойку пару ликёрных рюмочек и наполнила их чистым виски.
- Есть лишь один способ проверить, - отсалютовала она Гарри одной из них.
Гарри посмотрел на неё с изумлением, медленно кивнул и последовал её примеру.
- Ну что, опять за нас? - спросил он, чокаясь с подругой.
- Да, пью за нас, - ухмыльнулась Гермиона и проглотила содержимое рюмки одним глотком. Но тут же вздрогнула и закашлялась.
- Дх-а, - прохрипел Гарри. - Настоящий спирт ни с чем не перепутаешь.
Глоток коктейля смягчил резкость чистого виски, и Гарри принялся с удовольствием наблюдать, как Гермиона готовит ещё две порции Гэмповского "гарнира".
- А у тебя и вправду хорошо получается.
- Да ерунда это, - пожала она плечами, умудрившись так выразить пренебрежение к своим достижениям. - Много проще, чем смешивать зелье. А ещё при этом профессор Снейп не стоит над душой.
- Фу-у-у!
- Прости.
- Неважно... Ну что, между первой и второй перерывчик небольшой?
- На том стоим. Особенно, если душа просит, - с энтузиазмом откликнулась Гермиона. - Мастерство нуждается в подтверждении другими.
- В таком случае, вдруг тебе удастся смутить меня ещё каким-либо скрытым талантом?
Приподняв бровь, Гермиона лукаво улыбнулась.
- Может быть, - наконец отловив ещё одну алую вишню в кувшине, сказала она.
С растущим интересом и не менее растущим удивлением Гарри наблюдал, как подруга втянула в рот ягоду вместе с плодоножкой. С каждым движением языка и челюсти её лицо принимало всё более сосредоточенное выражение, совершенно как во время работы над домашним заданием. Любопытство заставляло гадать, что в точности происходит за сжатыми губами, пока они не расплылись в улыбке. Гермиона приоткрыла рот и гордо продемонстрировала вишнёвую плодоножку на кончике высунутого языка.
Только теперь она была завязана узлом.
Захлебнувшись от хохота, Гарри хлопнул ладонями по коленям и зааплодировал, невольно фантазируя об иных применениях умелого язычка Гермионы. А также гадая, уж не продемонстрировала ли она подобный талант не ради смеха, а ещё и с иной целью?
Как и предсказывала Гермиона, опьянение настигло их на третьем бокале.
Виски развязало язык, и Гарри как на духу выложил ей все подробности первого урока "дополнительных зелий". Гермиона выступила в роли внимательно слушающего и искренне сочувствующего жизненным перипетиям посетителя и - самое главное - молчаливого бармена. Очевидно, что ей легко верилось в мелочную мстительность зельевара.
Признавшись, что знакома с окклюменцией только в общих чертах, Гермиона не могла ничего сказать о правильных способах обучения. Но метод Снейпа показался ей таким же усечённым и обидным, как и его "преподавание" зелий: никаких объяснений основ, а сразу - "Очисти своё сознание!" Или - "Рецепт на доске, варите!"
Допивая третий стакан, Гермиона пообещала Гарри исследовать вопрос ещё до его следующего урока.
- Спасибо... Я всегда могу рассчитывать на тебя, - с чувством выпалил Гарри.
- А я на тебя, - расплылась в улыбке девушка. - Ещё по одному?
Он глянул на дно стакана, как в подзорную трубу, и покачал головой.
- Пожалуй, перерывчик не помешает. - Гарри махнул в сторону бутылки виски и добавил. - А мы немало уговорили, правда?
- Могём, когда хотим! - с восторженно блестящими глазами кивнула ему Гермиона.
- Как думаешь, твой отец заметит?
- Наверное, - хихикнула она. - Но... Эй! Ему не в чем меня обвинить! Его английская дочь целиком и полностью сейчас обитает в Шотландии, а все его шотландские виски находятся в Англии!
- Это ты здорово придумала, - рассмеялся Гарри. - Так... А где мы сейчас?
- В созданном выручай-комнатой образе подвала моего дома, дурачок.
- А, точно. Ты захотела место, где есть то, в чём мы нуждаешься больше всего. Так, подумаем... Там, где есть раскладывающаяся постель?
- Нет, Гарри. Место, где мы сможем расслабиться.
- Ну да, на большой кровати расслабиться самое оно.
- Ш-ш-ш! - слегка упрекнула его Гермиона. - Я хотела место, где мы могли успокоиться и вести себя как наши обычные сверстники.
- Значит обычные подростки не утруждают себя раскладкой кровати, а тискаются прямо так? Теснота - тоже друг молодёжи?
- Вы неисправимы, мистер Поттер.
- А может, это хорошо?
Гермиона вгляделась в Гарри... Внимательно вгляделась. И улыбнулась.
- Иногда.
- А сейчас - тот самый случай?
Гермиона усмехнулась и соскользнула с табуретки.
- Извини, мне нужно отлучиться.
- Ты куда собралась?
- Мне нужно, - объяснила она. - Туда, куда принято ходить обычным подросткам с полными мочевыми пузырями.
- Ну что, обратно в башню, значит?
- Не глупи, - Гермиона успокаивающе потрепала его по плечу. - Туалет наверху у лестницы... Я быстро.
Гарри смотрел, как стремглав взлетела вверх по лестнице его лучшая подруга, даже не подумав напомнить ей её же собственные слова о декоративности обстановки вокруг. Слишком хорошо он знал её отвратительную привычку постоянно игнорировать сигналы природы, увлекаясь чем-то интересным. А когда уже становилось невмочь и реально нужно убегать, о чём-то спрашивать бесполезно.
Кроме того, ему пришло в голову, что нет особой разницы что имитировать - подвал или весь дом, а скопировать уборную гораздо проще, чем работающий электрический холодильник.
В отсутствии отвлекающей его вопросами или талантливым язычком Гермионы, Гарри решил проверить собственные мысли и присмотреться к обстановке. Он быстро убедился в потрясающем, воистину чудесном качестве подробностей. Гарри не мог, конечно, утверждать, что знает границы возможностей магии, не мог даже вспомнить четвёртое и пятое исключения из закона Гэмпа, но уровень детализации оказался очень хорошим. Даже чересчур.
Гарри взял телевизионный пульт, и после нажатия большой зелёной кнопки на экране появился диктор новостей БиБиСи. Переключение каналов работало, как если бы антенна действительно находилась в Уэйбридже.
Уступая всё ещё неудовлетворённому любопытству, Гарри включил приёмник и, медленно крутя ручку настройки, услышал передачи не менее, чем дюжины радиостанций.
Выключив аппаратуру, он перешёл к Пэкмэну. Ему ни разу в жизни не случилось поиграть на игровом автомате: даже если удалось бы уйти из дома иначе, чем в школу или по заданию тёти Петуньи, полное отсутствие собственных денег рубило на корню подобное желание. Но дома ему удавалось подсмотреть за Дадли, который играл в Пэкмэн на телевизионной приставке. Захмелевшему разуму оказались неинтересны как разница между вариантами игр, так и слежка за появлением и исчезновением цветных призраков. Вместо этого глаз зацепился за кабель из автомата до розетки внизу стены. Вытащив вилку, Гарри глубокомысленно кивнул: заставка на экране погасла.
- Алло, что ты там мудришь с моей игрой?
Гарри бросил взгляд через плечо и застыл, поражённый переменами в облике подруги.
- Я это... Как оно... Пытался понять, чем он питается - магией или электричеством.
Гермиона фыркнула и покачала головой. А потом просто встала и любовалась его реакцией на свой новый наряд.
Судя по расплывшейся в улыбке физиономии, ей понравилось увиденное, причём не меньше, чем Гарри понравилось то, что рассмотрел он.
Протянув ему футболку и спортивные штаны, Гермиона разъяснила:
- Добыла в папином гардеробе, но тебе должно подойти. Ты же не против переодеться во что-то более удобное?
Машинально взяв протянутые вещи, Гарри то ли фыркнул, то ли хрюкнул, смущаясь и потихоньку краснея всё больше и больше. Но всё равно не в силах оторвать взгляд от её наряда: пижамных штанишек в обтяжечку и, можно сказать, прилипшей к коже кофточки. Любопытство забыло про трансфигурацию и помогало воображению представлять а-натюрель то, что чётко различалось и даже выпирало сквозь ткань.
- Ты ограбила младшую сестру? - наконец выдавил Гарри.
- Язык очнулся раньше мозга? - понимающе усмехнулась Гермиона. - Ты прекрасно знаешь, что я - единственный ребёнок. Или ты так возмущаешься моим нарядом?
- Да ни в жисть!
- Вот и умничка, - сладко улыбнулась девушка. - Я тебя не слишком смутила? У меня безвыходное положение, - Гермиона скорчила постную рожицу, - все нормальные пижамы уехали со мной в школу, а оставшиеся здесь мне малы... Кажется.
- Совершенно не возражаю, - жалкая попытка отшутиться сорвалась вместе с голосом. Пришлось кашлянуть. - А?.. Значит, наверху не только уборная?
- Да, весь наш дом здесь... Грандиозная магия! Правда, Гарри?!
- Э... ага, точно. Люблю магию, - отвечая, Гарри приложил спортивные штаны к поясу.
- Слишком узкие? - игриво спросила Гермиона, не поднимая взгляда выше пояса.
Пожав плечами, Гарри не решился убрать от себя примеряемые штаны - надо же хоть как-то скрыть неприлично оттопырившуюся ширинку брюк.
- Сейчас вернусь, - пробормотал он, бросившись мимо неё к лестнице.
- Не спеши, - лучась улыбкой, бросила Гермиона ему вслед.
Бедность обстановки - унитаз и раковина - туалетной комнаты рядом с лестницей вновь разбудили подозрения Гарри, что вокруг отнюдь не магия выручай-комнаты. Потому что выручить его сейчас мог только холодный душ. Очень холодный душ.
А потом ему вспомнилось, что ходила мимо гобелена Гермиона, и Гарри стал гадать, неужто с самого начала она задумала возбудить его? Ей что, так уж не терпелось полюбоваться на его смущение и вид оттопыренной в паху ткани?