Аннотация: My Mistress' eyes are nothing like the Sun...
WILLIAM SHAKESPEARE (1564-1616).
SONNETS
CXXX
My mistress" eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips" red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask"d, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground;
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Не сравнить с солнцем милые глаза;
Горят кораллы ярче губ Ее,
Белы снега, а грудь ее смугла;
И слишком жестки волосы Ее.
Я видел розы; но не видел их
Я никогда в румянце этих щек;
И наслаждений в запахах иных,
Есть больше, чем в дыхании Ее.
Мне нравится речам Ее внимать,
Но музыка приятней все же мне;
Богини поступь мне не созерцать -
Любимая ступает по земле;
Любовь такая реже и сильнее
Уж тем, что не оболгана сравненьем...
А. Сингилеев
29.08.2001 г.