Deadly.Arrow : другие произведения.

С.Т.-2012: обзор льготников

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Льготники: Ермакова М.А. "Пряха Тиль"; Шауров Э.В. "Альфа Волопаса"; Эйприл М.Джунн "Отражение"; Мудрая Т.А. "Лошадь и Дивногорье"; Навик О. "В ожидании чуда"
    Бонус: Тихонов Роман Юрьевич. "Сатирический рассказец"


   Для начала я прочитала все рассказы льготников просто как читатель. Все они показались мне достаточно любопытными и о каждом есть что сказать. Бывают, знаете ли, такие произведения, о которых и пары слов не вымучишь. Но тут то ли люди мои вкусы изучили, то ли так совпало, но о каждом из пяти рассказов можно подискутировать. За это авторам спасибо. Ну а далее - сеанс брюзжания и занудства. Погнали!
  
  
   1. Ермакова М.А. Пряха Тиль
   2. Шауров Э.В. Альфа Волопаса
   3. Эйприл М.Джунн Отражение
   4. Мудрая Т.А. СТ - 2012: Лошадь и Дивногорье
   5. Навик О. В ожидании чуда
  
  
   1. Ермакова М.А. Пряха Тиль
  
   Прощается каждый вечер, провожает глазами стайки деревенских детей, пастуха Икуба, возвращающегося со стадом перед последним закатным лучом, овчара Свиные уши, который всегда отстаёт от хозяина, шляется по лесу и возвращается в свою конуру с наступлением темноты.
   Можно писать длинными предложениями, но при этом желательно держаться логической структуры. Вы начали писать о том, что она видит из окна, а закончили рассказом о жизни пса. И-за такой смены самой сути повествования посредине предложения, его тяжело переварить.
  
   Ночь полнится звуками, но если она слушает - значит, по дороге скачут всадники на борзых конях, звякает упряжь и копыта бубном бьют в землю-мать. И точно. Всадник или всадники выезжают из леса
   Тут она=ночь. А речь о Тиль. Если пишем усложненным стилем, то и синонимы нужно не лениться подбирать.
  
   Добрая кровля - не большая деревня
   В названии деревни оба слова нужно писать с прописной буквы (Добрая Кровля).
  
   Пальцы у Тиль тонкие и сильные, их не коснулись время и болезни, а ногти - красивые и розовые, как у девушки, никогда не возившейся в земле. Тиль - знатная пряха
   Я сомневаюсь, что у опытной пряхи, которая много работает, будут красивые пальцы.
  
   Её лицо обращено в прошлое - угли в камине тускнеют и взрываются искрометными речами, когда она обращает взгляд в его жерло.
   Повтор, который убивает всю метафору.
  
   рвали на ней суровую ткань платья и оставляли на коже грубые болезненные следы
   Платье и суровая ткань как-то плохо сочетаются. Если оно из суровой ткани, то это уже хламида какая-то. Потом, что значит "грубые следы"?
  
   Мне всегда нравится, когда авторы отходят от разговорного стиля и пишут более сложно. Но тут есть и одна проблемка. Когда мы пишем усложненным стилем - и требований к нему больше, и ошибки караются строже. Иногда очень строго: читатель может вообще бросить текст, в котором за словесными кружевами теряется смысл. Нужно писать гораздо, гораздо аккуратнее, чем написан данный рассказ. Витиеватый и вместе с тем неопрятный слог дает нам на выходе мутное, как болотная вода, повествование. А могло бы быть нечто певучее и мрачное, зловещая легенда, которую рассказывают ночью у костра.
   Как можно было бы проработать тут стилистику? Избавиться от ненужных повторов. Пересмотреть метафоры - некоторые довольно невнятны, заменить/улучшить/убрать. Некоторые неоправданно длинные предложения разбить или урезать. Поработать с мелодикой текста - можно попробовать почитать вслух. В общем, сделать картинку яснее и четче.
   В рассказе другого льготника мне показалось неоправданным использование повествования от второго лица. Если мы используем некий нестандартный прием, нужно точно знать - зачем. На кой черт в этом рассказе автор устроил такие перебои с временами (глаголов) - не понятно. Даже тот эпизод, который, по авторской логике должен идти с использованием будущего времени, на середине ни с того ни с сего начинает идти в настоящем. Кроме того, помните авторы - такие перемены времени повествования всегда делают текст менее читаемым, "выбивают" читателя. Стоит ли игра свеч в этом рассказе? Имхо, нет.
  
   Сюжет, который я кое-как раскопала из словесных красот, мне понравился. Такая жестокая сказка. В общем-то непритязательная, без цепочки интригующих сюжетных поворотов. Но в сказке, рассказанной сложным, полным метафор и сравнений языком, сюжет и не должен быть слишком запутанным.
   Персонажи... архитипичны. Король, Девушка, даже Матушка Фра. Сама Тиль еще как-то напоминает живого человека. Для сказки архитипичные образы вполне годятся, но в данном конкретном случае, возможно, рассказ стал бы живее и интереснее, если бы король и его девица были более настоящими. Образ Пряхи и нитей судеб, кстати, уже трохи затерт. Честно говоря, даже не трохи, а как следует. Конечно, его можно использовать, но сыграть на нем уже не особо получится.
  
   В общем - все неплохо, но похвалить пока можно автора, а не рассказ. Есть стремление писать сложно и красиво, есть подходящий для сказки сюжет. Но рассказ as is не фонтан.
  
  
   2. Шауров Э.В. Альфа Волопаса
  
   Давайте ради лулзов интересу посчитаем определения (на трех "его" заострять внимание не будем):
   Его ноги в поношенных тяжёлых сапогах покоились на выщербленной крышке исполинского стола, в его пожелтевших от табака пальцах дымилась толстая одноразовая сигара, а его глаза, серые словно пепел давно выгоревшего костра, равнодушно следили, как уплывают к потолку белёсые струйки дыма.
   Еще (тут автор и на наречия расщедрился):
   Вытянув далеко вперёд длинные худые ноги и глубоко засунув руки в карманы тёмно-синих штанов, Филипе жевал хаск, сосредоточенно разглядывал облупленные носки своих сапог и время от времени сплёвывал густую зеленоватую слюну прямо на пол.
  
   В общем-то нельзя сказать, что стиль совсем плох. Но он усредненный, не характерный. И немного суховатый. А в пародии юмор помимо ситуаций заключается и в языке. Я надеюсь, что автор вырос с 2008 года и избыточностью определений более не страдает. Перегруженный прилагательными текст тяжело воспринимается, и вместо яркой картинки возникает непонятное месиво. Лучше дать одну деталь - но запоминающуюся и яркую, которая сразу характеризует персонажа.
  
   Мне понравился сюжет рассказа. Прием умолчания тут применен к месту и срабатывает весьма удачно. Сначала наивный читатель ждет рассказа о суровых извращениях ковбоев на далеких ранчо, а выясняется, что речь о... совсем другом)) Объем рассказа подобран так, что и рассказать автор успевает все, и скучать читателю не приходится. Текст можно было бы еще более украсить, если б добавить игры слов. Вместо простого коверканья известных названий дать более забавных намеков. Например, "Смит и Вессон" заменен на "Смят и Весcом". Если слово "смят" еще намекает на какие-то последствия выстрела("всмятку"), то "вессом" ничего мне не говорит.
   Имен персонажей трохи многовато. Кстати, если не имена, то хотя бы кликухи можно было бы сделать более забавными, у вас же пародия. Вообще персонажи так себе. Сгодятся, но могли бы быть более яркими и даже чуть гротескными.
  
   В общем - ладно скроенный забавный рассказ-перевертыш, хорошо. Стиль мог бы быть повыразительнее, но сюжетно рассказ строен и соразмерен.
  
  
   3. Эйприл М.Джунн Отражение
  
   Чтобо правильно написать глагол с ться/тся, нужно задать к нему вопрос. Если в вопросе есть мягкий знак (что делать?), то пишем ться, если нет (кто виноват? что делает?), то тся. Найдите ошибки в следующих предложениях:
   Оказываться вот с каким звуком ломается чья-то судьба.
   Система грузиться невыносимо долго
   Сомнение длиться всего несколько секунд.
   где-то к часам десяти-одинадцати, Гарик явиться на рабочее место
   Гарик с чашкой кофе медленно вкатывается в кабинет, садиться за компьютер
   Так же становиться известно, что у него есть жена и двое детей.
  
   Язык неплох. Он легкочитаем и выражает то, что хочет сказать автор. Правда, тут тоже хотелось бы больше самобытности. Если вы читали крутые мрачные американские детективы, то манера изложения автора вызовет у вас стойкое дежавю. Это не плохо, но следующий этап - писать так, чтобы через стилистику повествования проступал автор, Эйприл М. Джунн, и никто другой.
  
   В этом рассказе мне тоже понравилось построение сюжета, за исключением одного момента, о котором скажу после. Итак, если в тексте Эдуарда Шаурова мы имели дело с перевертышем, то тут текст выстроен драматически. С самого начала появляется саспенс: герой чего-то ждет, чего, что он будет делать? После также интересно узнать о результате его поступка. Ну и в лучших традициях победа героя оборачивается для него (моральным) поражением, и мы заинтригованно ждем развязки. За счет таких вот перипетий рассказ интересен, наполнен напряжением.
   Однако, если уж строим повествование на драматических перипетиях, нелишним будет знать определенные правила - они у драматургов-сценаристов пожестче, чем у писателей. Так вот, одно из этих правил гласит: поворот сюжета перед развязкой должен быть иной окраски, чем сама развязка (чтобы ее оттенить). Если у вас хэппи-энд, в конце нужно кого-нибудь бросить на рельсы перед поездом. Если конец несчастливый, перед ним нужно намекнуть о надежде. В концовке должен быть переход ад-рай или наоборот. Не может быть движения от хорошего к лучшему. А в рассматриваемом рассказе так и происходит. Герой решает свою моральную дилемму в пользу "добра", потом выясняется, что ему ничего не грозит, затем следует милый визит к Гарику. Все хорошо-хорошо-хорошо, и эмоциональное напряжение, державшее нас весь рассказ, падает. Концовка кажется смазанной, неакцентированной.
   Хотя построение сюжета и удачно, но воплощение его могло бы быть и получше. Основная притензия тут в том, что практически все именно рассказывается, а не показывается. Можно было бы в начале показать коллегу героя, чтобы читатели не просто узнали о их терках из пересказа, а кожей почувствовали напряжение между этими людьми.
   Автор выбрал для своего рассказа не совсем обычную подачу - через второе лицо. У меня создалось впечатление, что сделано это было бездумно, возможно, чтобы просто опробовать технику. Потому что второе лицо в данном рассказе только мешает. Был бы он от первого - только выиграл бы. Когда есть смысл писать от второго лица? Ну, можно для того, чтобы вышло как бы обращение к читателю, чтобы читатель себя в действующие лица подставил. Это невероятно сложная техника, и срабатывает очень редко и, как правило, на очень коротких текстах. Можно также писать от второго лица если есть обращение рассказчика к некоему персонажу. Это не наш случай. Наконец, изредка, можно писать от второго лица если нужно обезличить героя. Ну тоже не наш случай. Зачем рассказ написан от второго лица? Понтов ради?))
  
   В целом - хороший рассказ с напряженной фабулой и моральной дилеммой, но не слишком "ударной" концовкой. Вообще, за само наличие моральной дилеммы - автору плюс в карму от меня.
  
  
   4. Мудрая Т.А. СТ - 2012: Лошадь и Дивногорье
  
   Еще один рассказ, написанный языком не самым простым. Плюс аллюзии да намеки. Что ж, хорошо, вкусно. При чтении картинки возникают, прям читай да радуйся. Но и тут не обошлось без подвоха... Насколько приятен язык описательной части, настолько ужасающи диалоги. Когда я читала рассказ в первый раз, пытаясь просто насладиться текстом, на диалогах мне хотелось закрыть глаза руками. Нет, если сравнивать их с некоторыми сишными почеркушками, то и они хороши. Но уровень автора таков, что такие диалоги вызывают даже не отторжение, удивление. Такое ощущение, что при передаче прямой речи автору изменяет чувство языка, и инструмент, прежде выдававший прекрасную мелодию, вдруг начинает фальшивить ужасно.
   Во-первых, диалоги слишком олитературены. Не нужно. Пусть люди говорят живой речью. Разговорный язык - он сам по себе не примитивен. Люди обычно не используют (дее)причастные обороты и слишком литературные слова, но порой очень сочно вплетают фразочки всякие, жаргонизмы, выражения. Во-вторых, почему-то в этом рассказе диалоги служат средством подачи информации. Это добавляет им искусственности, ненатуральности. Причем как раз поданные в диалогах факты легко было бы дать в общем тексте. А через диалоги куда лучше было бы дать характеры персонажей.
   Кроме того, немалая часть фактов, изложенных посредством диалогов, показалась мне излишней. Все это можно было бы дать покороче. Не особенно они интересны, история, происходящая с Диной и ее конем куда более занимательна.
  
   Сюжет рассказа не особенно сложен, но мне показался симпатичным. Правда тут не отпускала меня мысль, что автор заложил в текст куда больше, чем мне удалось понять. Честно говоря, даже про лечение "змеиной слюной" для меня было не вполне очевидно. Такое я не однажды за автором рассказа замечаю. С одной стороны, дополнительные смыслы - хорошо. С другой, все-таки нужно стараться, чтобы основные идеи прочитывались легко. А истер эгги пусть будут, но как бонус для самых умных))
  
   Рассказ хорошо, но что-то бы сделать с этими несчастными диалогами.
  
  
   5. Навик О. В ожидании чуда
  
   Ну, это не рассказ. Это вас, уважаемый, эссе наваять угораздило.
   Язык в принципе, ничего, нормальный, но было бы неплохо пересмотреть разговорные выражения типа "есть вариант", которые воспринимаются, скорее, как словесный мусор. Плюс, местами конструкции несколько тяжеловесны (напр. "Накопленный же опыт, связанный с познанием многообразия человеческой натуры, извращает нашу детскую доверчивость, призывая к анализу и сравнению").
  
   Мысли, высказанные в данном эссе мне показались небезынтересными. Удачны и примеры. Однако, поскольку я все-таки технарь, а не гуманитарий, мне было бы приятно увидеть в этом эссе более четкую структуру. С самого начала несколько непонятно, какой именно тезис пытается доказать нам автор и что он желает поведать. Оговорюсь - в общем-то, для эссе полет мысли и перескакивание с темы на тему допустимо. Но, как мне кажется, эссе с четкой структурой более дружественно по отношению в интернет-читателям. Внимание рассеивается, когда читаешь с экрана, плюс еще кто-то читает с работы, навостив шестое чувстов, чтоб не спалиться))
   Не совсем для меня понятно, почему автор выбрал такое название. Название о чуде, а эссе-то о деворчивости, а правде и лжи.
  
  
   БОНУСНАЯ ЗАЯВКА
  
   Тихонов Роман Юрьевич. Сатирический рассказец
  
   Написано бодро так. Вообще-то мне бордрость эта понравилась. Есть удачные шутки, забавная игра слов. Много опечаток и мелких ошибок, думаю, это от того, что текст не вычитывался.
   Написано все потоком сознания. Это не хорошо, потому что на потоке сознания, когда автор перепрыгивает с одной темы на другую, внимание читателей "плывет". Кроме того, отдельные конструкции на диво тяжеловесны. Некоторые предложения можно разбить на два, а то и три. Темп, опять же, не нужно устанавливать бешеный на весь рассказ. Пусть он то замедляется, то вырастает.
   А так-то манера изложения мне показалась вполне симпатичной для сатирического рассказца.
  
   Сюжет... Ну, в начале есть какие-то намеки, но в конце сюжет с громким "бульк-бульк" тонет в потоке сознания. Пусть бы была байка озорная с простенькой фабулой, тут не обязательно закрученную интригу выстраивать. Но немного сюжета пошло бы рассказу только на пользу. А так очень быстро тут нить повествования теряется.
  
   Итог - сатира есть, добавить бы немного фабулы и структуры. И вычитать разок.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"