Соколов Дмитрий Игоревич : другие произведения.

Мрачная мистическая муть или как Гарри стал Гамлетом

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Этот фанфик задумывался мной давно, и кажется такого ещё не было.

  Предисловие
  
  Представим, что родители Гарри живы (и "чуток" состарились), не беспокойтесь это ненадолго, ведь всё что вы прочтёте дальше - является попыткой объединить два великих произведения - "Гамлет" У.Шекспира и "Гарри Поттер" Дж.Роулинг, как вы понимаете, без трагедии тут никак, хотя и комедии хватает, возможно с ней здесь даже перебор (при создании интерпретации "Гамлета" использован перевод Б.Пастернака).
   Так же здесь есть упоминание имени из "Шерлока Холмса" А.К.Дойля, название Нью-Локсли репродукция названия селения Локсли, по мотивам В. Скотта, в нём обитал Robin Hood, в общем, многое здесь так или иначе касается авторов "старушки" Англии (и не только).
   Основной сюжет, не считая вступления и окончания" - интерпретация "Гамлета"с добавлением "щепотки авторских уловок и ужимок", осторожно, возможно "блюдо пересолено", подношу его на ваше осуждение. Вступление частично пожертвовано из моей малоизвестной книги "Варон". Время событий неопределенно,а сами события описаны в странной манере.
  
  PS: Sorry my English (местами присутствует английский)
  Здесь персонажи играют персонажей ("роли" подобраны, учитывая характер каждого):
  Гамлет Поттер - принц датский
  Офелия Грейнджер - дочь Полония
  Лаэрт Дигери - сын Полония
  Малфой Гильденстерн - "друг" Гамлета
  Розенкранц Нот (это имя позже присвоит бродяга Том) - "друг" Гамлета
  Хагрит - страж
  Горацио Визли - друг Гамлета
  Гертруда Эванс - королева, мать Гамлета
  Гамлет Поттер I - бывший король, впоследствии призрак, отец Гамлета
  Клавдий де Морд (знаю, пишется по-другому) - король, дядя Гамлета и брат его отца
  Дамблдор Гендольфский - капитан пиратского корабля
  Полоний Петтигрю - отец Офелии и Лаэрта
  Ёрик - Шерлок (с сериалом не связано, просто есть некое созвучие в этих именах)
  Феникс - попугай пиратского капитана
  Фортинбрас - ?
  Нью-Локсли - Виттенберг (Место, где располагается университет)
  
  Добро пожаловать в Нью-Локсли
  
  Вот, мы видим прекрасный городской пейзаж, отличная бодрящая погода, полдень, на улице людей не много, так, как все при работе, а все при работе, потому что нужно сплачивать налоги, ежели не сплачивать грозит ссылка, вот такой замкнутый круг... Вдруг! Прям перед вами открывается дверь, с дверного проёма вылетает стражник, а за ним выходит сын короля, он явно поддатый... Потом на шум сбегается стража и дебошира ведут домой, принцу удаётся вырваться, обложить стражников лихим словом и скрыться в неизвестном направлении... А мы переносимся в тронный зал, для простого народа там закрыто, но для нас сделают исключение, так как мы для них незримы... Гамлет Поттер II: "Здравствуй отец! Меня хотели привести, но я и сам замечательно пришел!.." Гамлет Поттер I: "Ты протрезвеешь наконец?! Как сбился ты с пути?! Я зол! Ах, как я зол!" Гертруда Эванс: "Сын, по поводу твоего очередного подвига у нас есть для тебя сюрприз" Следующим моментом Гертруда Эванс и её муж Гамлет Поттер I уже стоят на вокзале и машут руками, они сопровождают Гамлета Поттера II в его "будущее", после того как он окончил Хогвартс, теперь он должен получить высшее образование. Он будет учиться на судью в месте, где время магическим путём притормаживается, и имя этому месту - Нью-Локсли. Помахав в ответ на прощанье рукой, Гамлет как то плохо себя чувствует, он постепенно засыпает, и во сне ему снится сюжет его жизни по Дж.Роулинг, только события идут очень быстро и без хронологии, то есть вперемешку, таким образом последнее что он видит перед тем как проснутся - это как Гильденстерн Малфой посылает его в бессознательное состояние, проснувшись он видит пред собой лицо того же Малфоя, которое хитро молчит, застывши в ожидании разговора. Поттер спрашивает: "Я тебя знаю?" На что слышит: "Нет, но я тебя знаю, ты человек, который имеет привычку - отключатся прямо в салоне поезда, это я тебя перетащил сюда, как тебя звать?" Гамлет потёр лоб, нащупал шрам, и испугался, он вспомнил сон... Малфой сидел напротив и нервно бегал глазами, внезапно Поттер встал и попросил у Малфоя Гильденстерна мобильный телефон, который выглядывал у него из кармана белого как обескровленное тело пиджака, Малфой сказал: "Хорошо, но вначале, всё же, назови своё имя, вдруг ты воришка". Гамлет Поттер произнёс: "Моё имя Гамлет Поттер II, и я прошу, дай, пожалуйста, мне телефон!" Малфой удивился: "Принц? Это вы? Я Малфой Гильденстерн (пожал Поттеру руку и дал телефон)". Гамлет выхватил телефон и направился за двери, оставляя собеседника в ещё большем недоумении. За дверью Поттер сполз по стене, усевшись на полу, и судоржно начал набирать номер матери, с первого раза у него не вышло, пальцы от нервов частично утеряли автоматическую память, но спустя некоторое время он таки дозвонился и заговорил тревожным тихим голосом: "Мама... Мам, мам, ты слышишь?" В ответ слышится: "Да, Гамлет, что случилось, ты что-то забыл?" Гамлет Поттер: "Нет, мам, мне кое-что приснилось"... Гертруда Эванс: "Сын, ну ты же не маленький, и что бы тебе не приснилось - это лишь сон, помни это" Гамлет Поттер: "Но мне снилась ваша смерть, мне снилось, что дядя Клавдий де Морд, убив вас, оставил мне шрам на лбу, и знаешь что, у меня на лбу действительно есть шрам!" Гертруда Эванс: "Дядюшка Клавдий никакого отношения к твоему шраму не имеет, он у тебя появился когда ты ещё плохо стоял на ногах, ты упал и шибанулся о плиту, у тебя было рассечение, странно что ты обнаружил этот шрам только сейчас. А сон, да сон действительно жуткий, но... Я, кажется, знаю "откуда ноги растут" (обращается к Гамлету старшему, к отцу Гамлета, разговор слышен в трубку). - Поттер, ты опять колдовал без моего ведома, это ещё ладно, но зачем ты ставишь эксперименты на сыне, ты что забыл, что после последнего эксперимента я читаю твои мысли, а ты мои, забыл? - Любовь моя, то виденье что я послал, оно должно стать дополнительным наставлением нашему сыну, он должен сделать его сильнее и стрессоустойчивее! - То есть, всё, что ты не помог ему преобрести в реальности, ты решил как нелегальный товар пропихнуть через сон, браво!.." Уши Гамлета могли услышать ещё много ругательств, но он решил нажать на "конец связи", лишь после чего заметил, что рядом с ним стоял и курил, подпирая стену, Малфой. Малфой, выпуская дым, сказал: "Я курю "Колумбийскую магию", но то, что ты только что рассказал, эхэх, мне бы такую фантазию!" Гамлет обиженно, нехотя пересказывать весь разговор, лишь ради того чтоб что-то там объяснить: "А ты опять со мной на "ты"? Я же вроде этот самый - принц?! Чей конфиденциальный разговор ты только что подслушал!" Малфой: "Как я уже говорил, я курю, а когда это происходит, то - "ты, вы, мы и т.д." не имеет значения, и ничто не имеет значения, а что имеет значение, так это то, что для конфиденциальных разговоров, тебе нужен конфиденциальный телефон!" Поттер смягчил тонн: "Понимаешь, чтобы иметь телефон, нужно иметь умение их не разбивать, которого у меня нет... Ладно, Гильденстерн, спасибо, и пошли уже в купе, пока нас не приняли за безбилетников". Гильденстерн опять удивился: "А как ты?.. Чёрт! Узнал?" Гамлет Поттер: "Что узнал?" Малфой Гильденстерн: "Я безбилетник, как и мой друг Розенкранц Нот, мы проиграли свои билеты в карты". Гамлет Поттер шутя, и никого не видя: "А этот - Розенкранц Нот, он плод твоей фантазии?" Малфой: "Нет же, взгляни в окно, вон он прямо за окном, болтается себе в гамаке... И мне иногда кажется, что лучше бы он действительно был воображаемым, он разводит "грязь", да и пару раз мне приходилось жать на стоп-кран, ведь его экстремальный способ путешествий, частенько оборачивается травматическим падением, ему повезло, что голова у него крепкая". Гамлета Поттера такая дружба не впечатляла, он выслушал Малфоя Гильденстерна лишь краем уха, он смотрел в окно, желая познакомиться с тем, кто в гамаке. Поезд мчал, и мчал, но в один прекраснейший миг, он будто поплыл, да так и есть, он теперь подлодка, за окном морская темень, мелкая рыбёшка стаями бьётся о стёкла как мошкара, окна "щекочут" водоросли. Поезд-субмарина начал всплывать, прорезая воду и принимая обыкновенный вид, и вот уже виднеется - Нью-Локсли. Гамлет Поттер огорчён, его ожидания обломались, пред ним была какая-то ферма, к которой уже "рукой подать". Проводник, идя по коридору, кричит: "Конечная!", двигатель поезда столбенеет, двери открываются, Гамлет, напоследок, собираясь выходить, не пойми зачем, бросает взгляд в окно, ещё раз убеждаясь, что он прибыл куда следует, и видя пустой гамак, поднимает панику: "Малфой! Розенкранц, его нет, где он?! Он... Утанул?.." Малфой Гильденстерн отвечает: "Нет, только не старина Нот... А вон же он! На берегу! Успокойся, он уже просушивает вещи у костра, скоро он к нам присоединится". Толпа, наполняющая поезд, включая Гамлета, волной хлынула к Нью-Локсли, лишь только Гильденстерн попятился, незаметно для всех, куда-то в сторону. Вскоре Гамлет Поттер увидел, что не так всё плохо, как казалось изначально, студентов завели в хлев, разгребли солому, раздали факела, и открыв тайный люк, направили вниз, где располагался скрытый подземный учебный комплекс, масштабная постройка, надо сказать... Пирамидальные постройки как в Древнем Египте, на которых стояли колонны как в Древней Греции, на которых располагались выгнутые крыши как в Древнем Китае, это всё было неким коктейлем из культур разных народов и всё это было гармонично с природой, здесь был сад освещаемый светящимися котами, и поливающийся, нет, не ими же, а водопадом, который спадал по огромным ступеням, на каждой из которых были средневековые каменные зубцы. Водопад, в упрёк физике, отказывался формировать озеро под собой, там где вода должна была бы набрать максимальную скорость, она замедлялась и растекалась в долгую сеть ручьёв, что напоминала кровеносную систему. Всё бы хорошо в этом месте, но оно разделено стеной, которая разделяет учеников по половому признаку - жуткий пережиток прошлого, и тем не менее здесь это "традиция". Гамлет Поттер долго осматривал всё вокруг, и вот он направился к водопаду. Он хотел прикоснуться к "подлагивающей" воде, но чем ближе он подходил, тем сложнее ему было двигаться. И тут, чьи-то руки вытянули его из, как оказалось, опасности. Поттер спросил: "Ты ещё кто?!" Незнакомец ответил: "Юноша, я вас не отчислю только из уважения к вашему отцу! А кто я?.. Следовало бы знать! Тебя бы разорвало, если бы ты подошёл ещё чуть ближе, сюда лезть запрещено! Вон вывеска!" Вывеску студент заметил только сейчас, а с кем он говорил он так и не сообразил, его больше тревожило, что Малфой где-то незаметно затерялся. Гамлет Поттер разлаживает вещи в полученной комнате и не замечает прихода Малфоя с его другом. Малфой обращается к Поттеру: "Гамлет! Знакомься - Розенкранц! (Оборачивается к Розенкранцу) Ну и ты знакомься". Поттер пожал руку Розенкранцу, и первое, что ему захотелось спросить - это: "Как это ты так путешествуешь?" Розенкранц странно занервничал, Малфой ответил за него: "Он устал от переезда, с ним такое бывает, ему сейчас лучше помолчать, но позже он тебе обязательно расскажет, про то, как интересно и увлекательно болтаться за окном поезда в гамаке". Поттер всё понял и просто продолжил дальше разбирать вещи, Малфой закурил, Розенкранц куда-то вышел. Дальше события кочуют в столовую, столовая совсем как Нью-Локсли, изначально показалась отвратительной, по потолку бегали крысы с прозрачной, но толстой кожей, по стенам куда-то вниз беспрерывно сползали призраки огромных слизняков, а по полу ползали змеи с щупальцами, которые по убеждению поваров абсолютно безопасны, но не смотря на то, что здесь может захотеться сделать вещь противоположную поглощению пищи, рвотный эффект ни у кого не сработал, ведь пища была на удивление вкусной, хоть и было не понятно из чего "это" сделано. После сытного обеда студентов ожидало первое занятие, которое проходило на поверхности, на открытом пространстве. В роле препода выступил тип, с которым Поттер уже имел несчастье познакомиться... Преподаватель начал со знакомства, а потом сразу перешёл к лекции: "Здравствуйте, моё имя Фортинбрас, как вас зовут, пока вы здесь, не имеет значения, здесь имеет значение только ваши умения, а у вас их нет и именно поэтому вы сейчас молчите, а я говорю... И так, ближе к сути (берёт в руки стрелковый лук), лучший способ защитить свои права - умение стрелять из лука бронированными змеями. Их природное панцирное покрытие защищает их и в то же время не даёт им нормально извиваться (берёт в руки одну из уже описанных змей, которые находятся в заранее подготовленном деревянном тазе), смотрите, цепляете пластину панциря змеи за тетиву, придерживаете голову змеи, ни то грызонёт, и..." Змея летит прямо, встречные потоки воздуха мешают ей извиваться, а потом попадает в цель, в какого-то чудака, одетого в защитный костюм, в подобных костюмах тренируют собак. Человек в костюме приближается к студентам, преподаватель демонстрирует, что впившуюся во что-то змею не так уж легко отцепить, и ещё раз напомнил о безопасности. Затем все раздали луки, "мишень" отошла обратно и змеи стали "летучими", чтоб они потом не расползались, определённая территория отгорожена. Поттер быстро подналовчился, он попадал даже в подвижную цель, Малфой наоборот суетился, бесился и всё не мог выстрелить, а когда он таки выстрелил, клыки змеи впились в руку Фортинбраса. Кто стрелял, Фортинбрас так и не понял, но ему показалось, что это Поттер: "Поттер, твоё везение, что яды на меня не действуют! Меня и не такие змеи кусали! Только благодаря Гамлету старшему, ты сейчас не идёшь собирать вещи! Продолжайте стрельбу, но только не по мне!.." Малфой развёл руками и возвёл с удивлением брови на лоб перед Поттером, Поттер кивнул головой и кратко злобно улыбнулся, никто ни слова так и не произнёс, только мимика. Следующие уроки были более скучны - сплошная писанина, и конечно скуку скук привыкли посещать не все, Поттер, после "дружеского" молчания заговорил к Малфою: "А где же Розенкранц?" Малфой спокойным голосом, увлечённо изображая вид работы, ответил: "Нот, пропустит это убийственное мероприятие и в следующий раз, я, пожалуй, последую его примеру". Внезапно, в коридоре "разгорается" шум, слышатся строгие шаги и отчаянный голос Розенкранца, Малфой уже догадывался, что произошло. Все сидели на местах, не смотря на желание узнать, чего там случилось, дисциплина, чтоб её! На перемене Фортинбрас собрал оба отсека учебного заведения и преподавательский состав на народный суд. Где Розенкранц теперь наверняка ясно, вон он стоит, в центре оскорблений, но правда, теперь где-то опять скрылся Гильденстерн. Фортинбрас в очередной раз открыл рот: "Этот человек не Розенкранц Нот! Этот человек - давно отчисленный студент - Том Марволо Реддл! Его отчислили из-за того, что он множество раз переискал известную всем здесь стену, сейчас он опять это сделал. А Гильденстерн... Где Гильденстерн?!"... И так, Малфою Гильденстерну нужно бежать из Нью-Локсли ведь там узнали, что его друг не Розенкранц Нот, как все думали, включая Гамлета Поттера, что настоящий Розенкран таки утонул ещё при прибытии в университет, а вместо него на учёбе был отчисленный ученик, ставший местным бродягой, то есть про то, что Гильденстерн всех провёл. И так, Малфой не придумал ничего лучшего, как позвонить матери Гамлета ведь она королева, чей номер у него был с тех времён, как он давал Поттеру позвонить со своего телефона. Малфой представился другом Гамлета, и сказал, что у него большие проблемы, Гертруда ответила, что она могла бы помочь, но за встречную услугу - у Гамлета тоже проблемы (о которых сам он ещё не знает), и друзья, как ей казалось, смогли бы взбодрить его. На "суде", тем временем, Гамлета Поттера попросили проверить свою комнату на наличие в ней Малфоя. Поттер обнаружил Малфоя с телефоном в руках, Малфой, предполагая с какой целью этот визит, передал телефон Поттеру, выпалив: "Это тебя!" Гамлет взял трубку и услышал скорбный голос матери: "Гамлет... Твой отец, Гамлет, он умер... Умер! Сын приезжай на похороны..." С этого момента, Гамлета ничего не интересовало, никакие местные заговоры, он вручил Малфою обратно телефон и, не собрав вещи, отправился домой.
  
  Гамлет Поттер
  
  Чтоб быстро добраться Поттер использовал самую тёмную магию - читерную, он взялся за голову и поднял себя над землёй, а потом чего-то пробормотал, рванул вниз, и будто растворился в текстурах Земли, так он оказался в Элинойсе, а нет в Эльсиноре. Став на родную землю, Гамлет Поттер стал на тропу войны, ведь он увидел... Он увидел, что его мать встречает его, идя под руку с его дядей, Гамлет Поттер мысленно ругнулся, настолько "мысленно", что нельзя было не услышать. Клавдий де Морд обратился к Гамлету Поттеру: "Сынок!.. Лаэрт Дигери едет во Францию, а ты, если будешь себя плохо вести, направишься в Англию с дипломатической миссией!" Гамлет Поттер: "Сын?.. Ага, как же..." Клавдий: "Перестань! Мне лестно видеть грусть о моём брате, но ты ведь словно в ночи весь век живёшь и заразился мраком, (играет огорчение) мне больно видеть тебя таким!" Гамлет Поттер с сарказмом: "Нет, нет, ни сколь, совсем наоборот, я прям, свечусь от счастья!!!" Клавдий де Морд не выдержал, достал палочку и ненадолго создал иллюзию того, что голова Поттера лампочка, а потом выпалил: "Светись!" И ушёл быстрым шагом, хлопая всеми возможными дверями, Гертруда Эванс, его жена от недавна, ринулась за ним. Поттер постепенно стабилизировался, и уселся на землю, у него в голове начали всплывать "затонувшие корабли" - воспоминания, он вспомнил посланный отцом сон и нашёл в нём намёк на нечто страшное, после чего записал Клавдия де Морда в подозреваемые по делу об убийстве Гамлета Поттера I. Из воспоминаний Поттера, как больной зуб, выдернули друзья - Горацио Визли и страж Хагрит: "Приветствуем тебя принц!" Гамлет Поттер: "Этот титул мне отвратителен! А в общем, и вам не хворать!" Горацио Визли: "Мы прибыли помянуть короля!" Гамлет Поттер: "А может прибыли погулять на свадьбе брата покойника и его жены? А?! Апчщи! А впрочем, в любом случае напьётесь!" Горацио Визли: "Так напьёмся же вместе! Как в старые времена! Я изобрёл зелье, которое при смешивании с вином, после его распития, позволяет видеть мир призраков, и вчера мы видели вот этими глазами суровые глаза вашего отца!" Гамлет Поттер: "Ага, а мисс Эмбрич оседлавшую хрюкающего дракона вы не видели?" Хагрит: "Смеёшься? Напрасно, смеёшься... Пошли с нами сегодня в ночь и ты сам уведешь отца! Тем более, что он не хочет с нами разговаривать... Мы пытались поговорить, а он лишь гордо поднял голову и по... Поплыл куда-то в сторону". Горацио Визли: "Он по... Поплыл куда-то, из-за того, что, кто-то выпил больше чем полагалось, кто-то предупреждённый о побочных аффектах, таки приобрёл "божественное" зловоние изо рта!" Хагрит задумался, а Поттер согласился на встречу с отцом.
   Припёрлась темень, странный холодок оковал всех, сонная ночь утяжеляла шаги, казалось бы вот-вот и завоют волки, но они, собаки, не выли... На улицах пустырь, Горацио Визли громко открыл бутылку, выпил, передал стражу Хагриту, тот тоже выпил, Горацио отобрал у Хагрита бутылку, пригрозив ему, и передал бутылку Поттеру, Поттер допил остаток, прикрыв на мгновение глаза, следующим мгновением, открыв глаза, он испытал испуг, face to face к нему завис призрак. Гамлет Поттер: "Батя! Бать, ты ли это?!" Призрак: "Я не "это", я, это, того, твой отец!" Призрак отдаляется и зовёт Поттера за собой, друзья пытаются отговорить его, но он произносит заклинание из нескольких понятных слов, и друзьям стаёт понятно, что Гамлета безопасней отпустить одного на переговоры с призраком, чем пытаться его удержать.
   Где-то вдали. Призрак: "Месть за моё, до срока остановленное, сердце, это то, что ты должен совершить, а мой убийца - автор легенд про то, каким образом я умер, мой убийца тот, кто напялил корону на свою пустую голову не по праву, но по общей со мной и тобой крови". Гамлет: "Ваш брат?.. Мой дядя?!" Призрак: "Да... Да, это он!!! Я прилёг в саду и в сон одел глаза, а он меня авадокидаброй! Я в муках утратил всё: жизнь, королевство, королеву, но надеюсь не тебя! Мсти сын!!! Мсти... Прощай... Отавадокидабрь их всех!" Призрак ушёл... Гамлет остался наедине, и давай злословить, Эльсинор возмущённо проснулся. К Гамлету прибежали друзья: "Ты чего кричишь?! Ты хочешь, чтоб весь город знал о сегодняшней встрече?!" Гамлет Поттер: "Вы не понимаете! Это была клятва молчания! Которую, и вам тоже следует принести!" Гамлет смотрел на друзей так серьёзно, чуток пошатываясь, что устал. Что было дальше "лунатики" помнить не будут, но вот такой разговор произошёл на следующий день между Полонием Петигрю и его дочерью Офелией Грейнджер (фамилии разные, этак они служат лишь напоминанием того - кто есть кто).
   Входит обеспокоенная Офелия Грейнджер: "Отец! Отец!!!" Полоний: "Что такое, чего там стряслось?!" Офелия Грейнджер: "Гамлет! Гамлет ворвался ко мне, он был встрясён чем-то, его сердце стучало громче обычного, он будто вырвался из самых страшных мест, чтоб рассказать об их ужаснейшей сути!.." Полоний Петтигрю: "Быть может это всё от чувств, что каждый раз его к тебе влекут?" Офелия Грейнджер: "Не знаю, но зашкалила его любезность, он носился вокруг меня, заглядывал вглубь глаз и то бил поклоны, то хватал за руки, то вновь пускал, и не решался молвить..." Полоний Петтигрю: "Что ж, может, ещё недавно, я ошибся в подлинной искренности его чувств к тебе, считая их лишь очередной насмешкой. Теперь безумен он, ведь я мешал вашему общению, об этом следует поведать королю". Когда король узнает о том, что Офелия сказала отцу, король решит спланировать свидание Офелии и Гамлета, и подслушать всё что они скажут, таким образом узнав, Офелия ли причина тоски Гамлета.
  А так же, на тот же следующий день, в Эльсинор по просьбе Гертруды Эванс, прибыли Малфой Гильденстерн и псевдо Розенкранц Нот - бродяга Том, мать Гамлета хотела, чтоб они помогли её сыну справиться со страданиями, но король страдал паранойей по другим причинам и завербовал проходимцев как шпионов.
   Денёк у Гамлета Поттера будет ещё тот, как и последующие.
  Полоний, уже говорив с королём, теперь решил поговорить и с его названым сыном: : "Здравствуй Гамлет! Ты ведь знаешь меня?" Гамлет Поттер: "Эм-м-м... Вы торгаш?! Если так, то оставьте меня в покое! Принц беден! Очень беден!" Полоний Петтигрю: "Я отец Офелии Грейнджер!" Гамлет: "Ах да! Папаша!.." Полоний Петтигрю: "Что ж, если вы меня узнали, давайте сменим эту нагнетающую обстановку на более комфортную". Гамлет: "Хотите в гроб?! Всегда успеете..." Полоний призадумавшись, сделав паузу сказал: "Я ухожу!" Гамлет: "Куда в могилу? Вот удумали! Одумайтесь!!!" Полоний: "Нет же, я просто ухожу". Гамлет: "В последний... Извините оговорился! В добрый путь!!!" Полоний уходит, обиделся, приходят Гильденстерн и Розенкранц: "Здравствуй Гамлет, помнишь ли нас?.." Гамлет бормочет, но потом говорит яснее, повышая тонн: "Напасть за напастью! Как забыть, я помню вас обоих, с чем пришли и как живёте в общем?.. А хотя, стойте-ка, не утруждайтесь отвечать"... Поттер достаёт палочку и его "друзья" вдруг оказываются в воздухе, Поттер жестоко дирижирует, ударяя гостей о всевозможные предметы в комнате, он их спрашивает: "Гильденстерн, я вижу у тебя кошель за поясом, в котором монет столько, что хватило бы вам обоим необразованным купить образование, не поделишься ли тайной, откуда у тебя эти деньги?! Я предполагаю их вам выдал некий Клавдий де Морд, не так ли?.. И хоть при мне, его имя не употребляют, я вас прошу, скажите!" Розенкранц Нот: "Ты применяешь против друзей тёмную магию?! Гамлет Поттер: "Я применяю против друзей тёмную магию? Разве?.. Нет, ну что вы, лишь против тех, кто темнит со мной!" Розенкранц Нот: "Ладно... Да, нам заплатили за беспокойство, но знай им бы не требовалось платить, если бы мы столь не нуждались в оплате!" Гамлет Поттер опустил невольно-парящих на пол: "Лицедейство! Как весело! Браво друзья!.." Малфой Гильденстерн: "Если вы что-то имеете против лицедейства, значит, вы будете против театральной труппы, прибывшей сюда недавно?.." Гамлет Поттер не успевает ответить, врывается Полоний и радостно сообщает ту же новость: "Актёры! Актёры!" Гамлет Поттер: "Вот же ж, безумный старик! Кто здесь сумасшедший вы иль я?!" Полоний Петтигрю: "Просто, это самая замечательная труппа, где не ищи, а такой не сыщите!"
  (Актёры начали играть с порогу) Гамлет Поттер: "Смотрите - два образа: Отец и дочь, он ею дорожит". Полоний: "Как я своей?" Гамлет Поттер: "Нет, вы своей нет, вы отдаёте дань традиции - любить фразами, а так же обязанности, ведь она ваша дочь..." Актёры подошли поближе, обмен приветствиями, просьба (Жест оборачивающейся кистью) к актёрам - исполнить впечатляющий стих. Актёры спросили у Гамлета: "Что же могло бы вас столь впечатлить?" Гамлет Поттер: "А помните ли Энея с Дидоной, да? Для кого-то ваша постановка была кошмаром, но для меня шедевром, мне особо припало к душе убийство Приама, если строки стиха не особо зарыты в грунтах вашей памяти, то начните со слов: "Грозный Пирр""... Всё что будет проговариваться будет изображено в виде миража, который исходит из дыма от волшебного огня, который актёр разжёг вокруг себя.
  Пирр (По "Энеиде" Вергилия) (моя жалкая интерпретация, как и всё здесь)
  Грозный Пирр в чёрной броне,
  С блеском как от гроша...
  Он скрывался в Троянском коне,
  Вместе с талантом убивать не спеша...
  Он - чистый кошмар, но кровавый,
  Убийца отар, огонь бравый!
  Обугленный разум ищет Приама,
  Рыщут зрачки своей тьмой,
  Чем же закончится данная драма,
  Убийством или тюрьмой?
  Приам без сил и без меча,
  Совсем один он как свеча...
  Приам дождался палача
  и тот сплеча без плача!
  Погода рыдает, не радует...
  Приам умирает и падает...
  Удача не от неба,
  На небе ей не место!
  Вы дайте нищим хлеба...
  Богам - сырое тесто!..
  Полоний Петтигрю: "О, скука!" Гамлет Поттер: "Да, вам что не покажи скука, вам по душе лишь шутка! Продолжайте, прошу вас, а теперь - Гекуба..." Актёр уточнил: "Про обиженную даму?" Гамлет Поттер: "Да, наверное про неё." Полоний: "Уже лучше".
  (С той же "оперы")
  Она бледнела, она залила всё слезой,
  Кричала! И криком создавала зной!
  Вы не могли взирать,
  А если бы увидели...
  То всё бы стали проклинать!
  Ах, если б только видели!..
  Пирр Приама растерзал,
  Гекубе что?! - Рыданье!
  Но с жизнью Приам не завязал,
  Смерть - это как засланье...
  Полоний Петтигрю: "Хвати! Хватит слёз!" Гамлет Поттер: "Ладно хватит! Полоний Петтигрю, поймите актёры зеркало современности, даже если они показывают прошлое, поуважительнее к ним, и я вас прошу, устройте их как надо у нас, пусть у них останутся хорошие впечатления..." Все, кроме одного, актёры уходят за Полонием. Гамлет Поттер актёру: "Возможно ли, что бы вы завтра сыграли "Убийство Гонзаго" и ещё кое-что?.." Актёр ответил: "Да, конечно!" Гамлет: "Это прекрасно! Всё можешь идти". Гамлет Поттер, тоже решил удалиться, подальше от шумной компании, он пошёл в библиотеку, куда вскоре, по плану Клавдия де Морда, должна прибыть Офелия Грейнджер, чего Поттер, конечно, не знал.
   Упустим момент - "откудова череп?" По оригинальному сюжету здесь его ещё нет...
  Вместо этого, несколько слов о свойствах черепа, отец Поттере, он же призрак, он заколдовал черепушку шута Шерлока так, что она теперь говорит, и говорит стихами, заставляя собеседника изрекаться в такой же форме.
  Диалог - "Быть или не быть?!" (да, я осмелился сделать из монолога диалог, no comments please)
  - Быть или во тьму?
  - Это ли вопрос?..
  - Я, правда, не пойму!
  - Утёр бы смерти нос?
  - А может-таки в сон?
  - Ты что с ума сошёл?!
  - Нет, я таким рождён,
  Но я душой не гол!
  
  - Ты знаешь, царство - рабство,
  Но есть шанс на победу,
  Вскрой изнутри притворство,
  Через беду в свободу!
  - То есть не стоит мне губить себя?..
  А стоит рваться в драку?!
  - Здесь всё погибнет без тебя,
  Всё будет наизнанку!
  - Что ж, тогда не пощажу
  Ни времени, ни сил,
  Местью покрою душу,
  Так, как отец просил,
  Ладно, пустая голова,
  Не так ты и пустынна,
  Окружусь ночью как сова,
  С "кого-то" слетит корона!
  - Что ж Гамлет, пусть будет так,
  Это твоё решенье,
  И не опоздай, прошу, простак,
  Пока, не приведенье...
   Входит Офелия Грейнджер: "Гамлет всё ли в порядке?" Гамлет Поттер: "Я сказал бы что нет, но все беспорядки недостойны твоего внимания, поскольку по самой своей сути они беспорядочны! И вообще, стучаться надо, когда я с черепами разговариваю!".
  Офелия Грейнджер: "Я хочу вернуть все ваши дары, когда-то адресованные мне". Гамлет Поттер: "Когда такое было, чтоб я вам чего дарил?" Офелия Грейнджер: "Уверяю, дарили, параллельно с чем так же дарили мне речи, чья сладость переплюнет самый сладкий мёд, а лживость введёт в заблуждение и чёрта!" Гамлет Поттер: "О, а вы правдивы и красивы?.." Офелия: "Конечно, к чему такие вопросы принц?" Гамлет Поттер: "К тому, что на самом деле эти два качества сложно-сочетаемы... Вы знаете, я вас любил?.." Офелия Грейнджер: "Правда?!" Гамлет Поттер: "Нет, я вновь дарю вам столь прекрасный блеф, этого у человечества не отнять, включая вас и меня"... Гамлет Поттер молча кланяется и уходит, произошедшим разговором он попытался отдалится от Офелии Грейнджер, чтоб ничего, кроме мести не туманило разум.
   Король, что всё подслушал, помалу выползает из засады и сообщает Полонию Петтигрю, что Гамлету Поттеру предстоит разговор с матерью, что этот разговор тоже должен быть подслушан.
   В другом месте к Гамлету Поттеру входит Горацио, Гамлет Поттер: "Здравствуй друг, подчёркиваю друг!" Горацио Визли: "Я рад вас видеть, но к чему же восклицания?" Гамлет Поттер: "Нет, это не лесть, ты волен, как и я и так же натерпелся, а посему ты друг, возможно, других и не осталось. Прошу тебя проследить за мимикой моего дяди, на пьесе что сегодня разыграют, там отобразят убийство схожее с убийством моего отца,реакция короля станет аргументом его вины". Горацио Визли: "Хорошо". Гамлет Поттер: "Идут, сейчас я претворюсь больным и заклинаньем бледности себе прибавлю, займи своё место".
   Начинается спектакль, выходят актёры, играющие короля и королеву, они идут, держась за обе руки, как бы боком, смотрят друг другу в глаза, вдруг король обрывает руки и ложится спать, королева уходит, выходит убийца, шепчет на ухо королю, маша палочкой-реквизитом: "Авадакидабра!" Улыбаясь, тоже уходит.
   Офелия Грейнджер: "Король поднялся с трона, открыв рот!" Гамлет Поттер: "Он отвлечён чем-то незначительным". Королева: "Что с ним?!" Король: "Прочь!!! Идите прочь и меня с собой возьмите!!!" Все уходят, короля уносят на носилках, остаются лишь Гамлет и Горацио. Гамлет Поттер: "Королю почему-то "Мышеловка" пришлась не по нраву"... Горацио: "Я видел короля со всех ракурсов". Гамлет Поттер, закуривая флейту-трубку: "Да уж, подсудимый не выдержал шквал аргументов!" Входят Розенкранц Нот и Малфой Гильденстерн: "Ваше благородие! Позвольте говорить с вами!" Гамлет Поттер: "Да хоть кричать!" Розенкранц Нот: "Вы знаете, что королю плохо?!" Гамлет Поттер: "Это хорошо! То есть... Он вероятнее всего обпился, и с этих пор будет пьянствовать меньше, а впрочем я не интересуюсь его положением, лучше сообщить о том лекарю, пусть посмеётся с горя". Малфой Гильденстерн: "Откуда в вашей голове такие мысли?! Они скверны, а слова так ещё хуже!.." Гамлет: "Ладно, если ваше сознание не готово к моим выражениям, а оно не готово и к реальности, давайте сменим тему, вам ведь есть чего ещё сказать?.." Розенкранц Нот: "Королева, она вся укутана нервами и шлёт нас до вас!" Гамлет: "Как же вы мне дороги!!! Как я рад вас видеть!!!" Гильденстерн: "Приветствия не умесны! Нам нужен ответ, точнее королеве, соизволите ли вы его дать". Гамлет: "Нет! Нет!.." Розенкранц Нот: "От чего же?.." Гамлет Поттер: "Я не могу дать вам то, чего и сам не имею, тем более у меня в голове поют!.." Гильденстерн: "Кто поют?.." Гамлет: "Мысли которые не доносятся до моей матери, даже если вы бы поручились о их доставке". Розенкранц: "Её же мысли прямы, она считает, что вы вели себя недостойно, от чего она и страдает". Гамлет Поттер: "Так я страдалец заставляющий страдать!.. Забавно! Вы что ещё принесли кроме её слёз?" Гильденстерн: "Пока вы ещё не погрузились в сон, она хотела бы лично с вами говорить".
  Гамлет Поттер: "Да-да... Нет-нет... Хотя!.. Хорошо мы с нею увидимся! Есть ли у вас в запасе ещё вопросы ко мне?" Розенкранц Нот: "Хочу знать, были ли мы друзьями и остаёмся ли?" Гамлет: "Даю всё что угодно на отсечение, если это не так!" Гильденстерн: "А если так, ответьте: "Что заставляет ваш ум страдать, не таите!.." Гамлет: "Мне жизненно необходимо почувствовать корону на голове!" Розенкранц: "Вы в очереди за нынешним королём". Гамлет: "Пока бедный скопит харчи, к нему в дверь постучат палачи!" В зал приносят ещё флейт. Гамлет Поттер: "Чего вы стоите друзья?.. Может вы припасли для меня кандалы за спиной?! А?!". Розенкранц: "Мы здесь ведь..." Гильденстер продолжает фразу: "Ведь мы всем сердцем любим датского принца!" Гамлет Поттер: "А сможете ли оправдаться музыкой, так же как словами, вот флейта, держите же!.." Гильденстерн: "Я не владею данным инструментом!.." Гамлет: "Но я настаиваю!" Гильденстерн: "Простите, но мне не удастся!" Гамлет: "Это ведь такая маленькая просьба, чего же вы так жестоки со мной?" Гильденстерн: "Я не ведаю как подойти к вашей просьбе!" Гамлет Поттер: "Всё довольно таки просто, впрочем, совсем как врать! Нужно лишь пускать воздух и перебирать пальцами, смотрите-ка, это легчайшая задача". Малфой Гильденстерн: "Эта задача, которую передо мной никогда не ставили, я с треском провалюсь, стараясь её выполнить!" Гамлет Поттер:"Так в какое болото вы грузите меня, говоря, что вы меня знаете?! А может вы собрались играть на мне целиком?.. Пока вы играли лишь на нервах! Чего вам надо?! Выведать о чём ноет моё нутро?! У вас не получится, как и не получается овладеть простым инструментом, а свои иллюзии оставьте при себе! Вы!.. Вы, коль угодно именуйте меня любым инструментом!.. Вы!.. Вы, можете довести меня до контузии, черти с вами, но!.. Но! Но играть мной, вам не позволено!!!"
   Входит Полоний, Поттер догадывается, что он ему хочет сообщить то же самое что и "друзья", поэтому он досаёт палочку и произносит: "Депульсо!" Полоний отлетает в сторону. Гамлет Поттер по длинному тёмному коридору направляется к матери, ему есть, что ответить на её претензии, Полоний тем временем принимает крайние меры, он встаёт, садится на метлу, что стояла в углу и через окно попадает в комнату королевы, а уже там оборачивает себя в ковёр, произнося: "Антипылесосо!" Гамлет почти дошёл до места встречи, идя, он перебирает пальцами по стене, он нюхом чует присутствие отца (Кто сказал, что призраки не пахнут?!), Гамлет Поттер заходит в комнату матери, двери закрываются.
  - Мать, вы, вы звали меня, чего вы хотели?
  - В последнее время ты больно тревожишь меня, понимаю, события жестоки для тебя, но ты должен обрести в себе силы, чтоб всё перетерпеть...
  - Что перетерпеть - смерть отца или твоё новое замужество?!
  - Я выполняю долг, твой отец, я думаю, хотел бы, чтоб о нас кто-то позаботился и кто, как не его брат годится на эту роль?
  Гамлет Поттер, узнав рецепт зелья у друзей при прошлом общении с отцом, переделал зелье в что-то вроде аэрозоля, зная что отец где-то рядом, он распрыскал аэрозоль, в надежде, что мать тоже узрит убиенного, но так не случается. Гертруда Эванс не может видеть умершего мужа, не смотря на все старания её сына, этак этакий Клавдий де Морд наложил на неё заклятие, защищающее от любых мистических, магических и колдовских проявлений, предвидя подобную ситуацию. Гамлету Поттеру естественно не нравится то,что происходит, он не верит, что мать не видит и не слышит призрака, он думает, она просто не хочет или боится. Гамлет Поттер продолжает надоедать королеве: "Взгляни!.. Взгляни! Глянь в его мёртвые глаза, как они тебя упрекают! Он движется по комнате и парит, но будто бы задумчиво шагает". Наш герой набрал воздуха и хотел ещё чего-то ляпнуть, но призрак решил покинуть помещение, напоследок указав на метлу для полётов у подозрительного ковра. Гамлет Поттер, отбросив раздумья в окно вслед за призраком, достал палочку и крикнул в сторону ковра: "Ля-бемоль!" С ковра роем слетела пыль, а потом начала стекать кровь, ковёр постепенно оборачивался свеже-убитым Полонием Петтигрю, хотя Гамлет Поттер изначально надеялся, что убил короля. Полоний Петтигрю тихо, но яро говорит: "Ну, вот и смерть! Смерть здравствуй!" Королева: "Гамлет, ты в русло реки моей души забросил камень и теперь растекается оно в два потока из-под век..." Гамлет Поттер: "Не плачьте по нему, ведь что касательно трупа, ни я его сделал, а его позорные заслуги шпионажа, он трупом был уже давно, хоть и умел смеяться, я беру на себя дальнейшую заботу о его мёртвой судьбе". Королева: "Он ладно, но что с тобой, что будет?! Король, узнав про этот случай, будет крайне недоволен! Знаю, я могла бы помочь тебе вернуться в Нью-Локсли!"
  Гамлет Поттер, не отомстив, может ответить только одно: "Меня это не интересует!"
  Королева: "Ты не хочешь учиться?!" Гамлет Поттер: "Вы говорите, что я не хочу учится, но вы вспомните сколько у меня этой учёбы за плечами, и посмотрите на моё лицо, оно не не хочет радоваться, просто радоваться нечему, и если я продолжу в таком же духе, если продолжу учится так, как этого хотите вы, тогда я разучусь даже изредка улыбаться, этого ли вы хотите?" Королева: "Тогда тебя ждёт Англия, которой ты не ждёшь, и изменить этих принуждённых ожиданий ни как уже нельзя". Гамлет Поттер уходя, взвалив труп на плечи: "Нечто мне понравилось при обучении - мы стреляли змеями, чем-то напоминающими дядю Клавдия..."
   Наутро сонного Гамлета Поттера Розенкранц Нот и Малфой Гильденстерн положили в гроб и принесли к королю Клавдию де Морду. Гамлет Поттер разъяренно вырвался из гроба и поначалу не понял, где очутился, пока к нему не обратился король: "Гамлет! Гамлет, где полоний! Этот гроб для него". Гамлет Поттер, поднимаясь на ноги и отряхиваясь: "Я мог бы дать вам лопату". Король: "Что?! Ты зарыл его?!" Гамлет Поттер: "Только не подумайте, что я чту традиции, просто вокруг мертвеца начали кружить толпы мух, и я послал его к чертям". Король: "Ну так и где же он?!" Гамлет Поттер: "Он покинул наш мир, и в каких он мирах неизвестно, вы могли бы послать за ним экспедицию или инквизицию, которой на всех на нас нет, а лучше и тех и этих, да и сами вы могли бы туда направиться". Король: "Не знаю, куда отправлюсь я, но ты отплываешь в Англию!" Гамлет Поттер: "Как в Англию?!" Король: "На корабле-лягушке, и как можно скорее! Прощайся с матерью!" Гамлет Поттер: "Прощай! Только с тобой я здесь прощаюсь!" Гамлет Поттер уходит, а король обращается к Малфою Гильденстерну и Розенкранцу Ноту: "Этот человек опасен для королевства, его безумство сводит меня с ума, следите за ним и совершите заговор". Гамлет уходит.
   Вскоре в тронном зале собрались королева, король, Горацио Визли и Офелия Грейнджер, Офелия не в себе, она вздумала кататься по полу, кувыркаться и кружиться, и при этом что-то напевать. Королева: "Чего это с нею?" Горацио Визли: "Видимо припадки от испития из реки тут неподалёку, вода ведь там галлюциногенная течёт-то, обычно её чистят заклинаньем, но в нашем случае, Офелия возможно узнала об отце и напилась не заклиная".
  Офелия Грейнджер напевает: " My girl, my girl, where will you go? I'm going where the cold wind blows! In the pines, in the pines! Where the sun will never shine! I would shiver the whole night through...(отрывок песни "My girl" исполняемая группой "NIRVANA", авторство не установлено". Король: "Лаэрту бы сказать! Он всё же брат ей!" Горацио Визли: "Да что тут говорить?! Он уже здесь, и сам сумеет всё увидеть! Он и толпа что с ним, требуют королевской крови, а я смею раствориться (Горацио Визли сыпет на себя какой-то песок и становится невидимым для взоров)" В зал врывается Лаэрт Дигери, выламывая, и так, в общем-то, открытую дверь, на мремя превратив палочку в топор. Лаэрт Дигери: "Ты коронованный убийца! Где?! Где мой отец?! Где же он теперь?! В какую пропость ты его засунул?!" Клавдий де Морд встаёт с трона, машет палочкой и произносит: "Стопендо!!! (Лаэрт замирает) Прекрасно, теперь, когда ты не можешь меня не слушать, и никак не угрожаешь мне, я расскажу тебе, кто на самом деле убийца, убийца тот, кто убивает, видел ли ты, чтоб кого-нибудь убил? А вот твоя сестра, она теперь убита горем как и ты, по вине того с кем ты мгновеньем разминулся". Офелия Грейнджер разбрасывает собранную ею траву и тонко кричит: "Волшебство! Волшебство!" Тем временем Горацио стоит на брегу моря, ветер приносит письмо в его руки, оно от Гамлета Поттера: "Горацио, мне больше некому писать, тут в море вороны да чайки... Нашу лягушку, которая своими длинными прыжками ни раз вытаскивала нас из штормов, пригарпунили пираты, грозный капитан, седой как сам Нептун - Дамблдор Грифендорский нас взял на абордаж, с ним была птица красивая как феникс, но болтлива, в общем - попугай... Старик обрушивал на нас волны, а его птичка убивала нас морально, казалось бы всё, но тут из глубин к нам выплеснулся настоящий Розенкранц Нот, точнее то, что от него осталось, его появление удивило Дамблдора, и в этот момент я схватил птичку заклинанием притягивания, Дамблдор поуспокоился, и мы сумели с ним договорится. Но Розенкранц Нот успокаиваться не собирался и гонялся по палубе за Малфоем Гильденстерном, пока бродяга Том, заимствующий имя Розенкранца, не убил настоящего Розенкранца, и да, я узнал, что этот Том имеет какое-то родство с нынешним королём, в чём сам король конечно не признается. Сейчас бродяга Том и Малфой Гильденстерн, вылечив лягушку, продолжают плыть в Англию вместе с иллюзией того, что я на борту, что я сижу на мачте. А сам я уже в Дании, меня донесла та самая птичка Дамблдора, я взял её напрокат, "слегка" увеличив в размерах, эта птичка сейчас стоит у тебя за спиной и нервно ждёт, пока ты дочитаешь письмо, присаживайся!" Горацио Визли садится на увеличенного попугая капитана и тот, летая со стороны в сторону, доносит его до Гамлета Поттера, тот перенаправляет друга к королю с письмом. Клавдий де Морд и Лаэрт Дигери читают письмо: "Ваш посланник в Англию не прибыл, я здесь на датском берегу, я гол душой, да и вообще! Мы скоро свидимся король! Мы скоро свидимся!" Король: "Так только он пишет... Лаэрт, готов ли ты мстить?" Лаэрт Дигери: "Вполне!" Король: "Тогда дуэль - твой выход! Мы её сделаем, как бы, не смертельной, но на самом деле простое "флипендо" от палочки твоей "авадокидаброй" обернётся. А для верности всего, мы Поттеру бокал подсунем, в котором будут насекомые смертельное дарующие расстройство, расстройство струн по которым движет кровь". В зал быстрым шагом входит Гертруда Эванс - королева: "Лаэрт крепись! Офелия решила захлебнуться, она нырнула в реку миражей!" Молчанье... Занавес...
   Мы видим как Гамлет Поттер и Горацио Визли прогуливаются по кладбищу, оживлённые трупы выполняют работу могильщиков, Гамлет спотыкается о знакомый череп, который он обронил, когда не спеша "спешил" в Англию: "Б... Бедный Шерлок! Ты всё шутишь! А как бы смеялся ты, себя сейчас увидев ненароком! Сквозная голова..." Друзья прошлись чуть дальше, чуть дальше вся знать, включая знакомые нам лица кого-то хоронила, Гамлет Поттер плохо слышал, кого там отпевали, но зато до него чётко донеслось, как Лаэрт сказал: "Сестра!" После этого принц датский побежал прощаться с Офелией Грейнджер, но конечно Лаэрт Дигери его притормозил: "Смотри, до чего ты её довёл! Смотри внимательно!" Гамлет Поттер: "Я её любил не меньше твоего, не ной и успокойся!" Лаэрт Дигери толкает Гамлета Поттера в яму вырытую для Офелии Грейнджер, и сам падает вместе с ним. Гамлет Поттер, толкаясь с соседом по яме: "Между нами чёрные кошки не гасали, но я вижу, как тебе хочется проявить себя в поединке, что ж, тогда - дуэль!" Лаэрт Дигери: "Я отомщу тебе убийца и за сестру и за отца!" Горацио Визли вытаскивает Гамлета Поттера из ямы и они отходят в сторону. Гамлет Поттер: "Знаешь, там на корабле мне как-то довелось прочесть, переданные добрым людям страшнейшие бумаги... В них я читал занятное описание себя же, какая я хвороба для Дании и для Англии и что я должен быть убитым без всяких объяснений!" Горацио Визли: "Быть не может!" Гамлет Поттер: "Вот у меня кое-чего сохранилось, прочти, а потом говори, поведать ли что было дальше?" Горацио Визли: "Пожалуй". Гамлет Поттер: "Сначала я был в смятении и ошарашен, но потом взял и к чертям переписал указ, изменив его с концами. Сказать, что я исправил в неисправимом предательстве?" Горацио Визли: "Да, мне интересно". Гамлет Поттер: "Тогда слушай, от имени короля мной написано о вечных дружбах с Англией по ведомым и неведомым причинам, а в конце указание убить его доставщиков". Горацио Визли: "А печатью затвердили?" Гамлет: "На счастье у меня старая отцовская была. Печать была поставлена, бумаги были подменены, а на следующий день была морская битва, о чём тебе уже я говорил в письме". Горацио Визли: "Выходит что Гильденстерн и Розенкранц, того не ведая, плывут на встречу смерти?" Гамлет Поттер: "Это их вина, я не причём, это ведь не я в чужих делах имею длинный нос, не я заставил выбирать их сторону зла, вместо дружбы!" Горацио Визли: "А что вы теперь можете сказать о короле?" Гамлет Поттер: "Я ненавижу его видеть, и эта ненависть усилилась теперь. Ему всё мало!.. Мало!!! Он угробил моего отца! Он позор моей матери! Он тот барьер, что помогать народу мне мешает! А что теперь?.. Теперь он и меня решил убить, уничтожитель Гамлетов! Но нет!.. У него ничего не выйдет! Он будет мёртв и проклятие, что возвышается над Данией, падёт!!!" Горацио: "Я думаю, ему из Англии письмецо сошлют, где будет расписана ваша хитрость". Гамлет: "Но, а пока, мы поживём ещё, все цели завершив. И на счёт Лаэрта, я чувствую себя его братом, братом по бедам и хочу помириться с ним в ближайшее время, но боюсь, не будит слушать он меня, если попытаюсь я поведать ему подробности смерти Полония Петтигрю".
  Прошло время, оно направилось к часу дуэли. Гамлет выразил соболезнования Лаэрту, желая мира, но не отказываясь от поединка. Король с королевой наблюдают за происходящим. Представим, что заклинания, что их произносят дуэлянты, составляют собой некую мелодию...
  - Флипендо!
  - Протего!
  - Промазал!
  - Стопендо!
  - Протего!
  - Флипендо!
  - Протего!
  Король: "Выпьем?! Гамлет, пью за тебя, я сделал ставку, не выпьешь ли со мной?!"
  Гамлет: "Я протего ваше предложение"... Королева: "А я выпью!" Никто не успевает ничего сказать, королева пьёт залпом, король нервничает, зная, что в бокале ядовитые насекомые, от них королева не защищена, Лаэрту сложившаяся ситуация тоже не по нраву, но бой продолжается.
  - Флипендо!!!
  - Что это?! (напомню, палочка Лаэрта Дигери заточена под смертельные заклинания)
  Гамлет Поттер пошатывается, он готов умереть, но тут призрак вселяется в Гамлета для мести, но не до конца: "Сын ты должен ответить на заклинание, требующее ответа, чтоб я мог управлять твоим телом, чтоб я совершил месть и обрёл покой, сам ты не справишься, ты умираешь... Ответь: "To be or not to be?!"" Гамлет Поттер: "Ах, ты ж бать, надо же предупреждать! Ну хорошо... To be..." Король: "Что происходит?! С кем это он разговаривает?!" Ненависть призрака овладела Гамлетом Поттером его вены, сосуды и жилы засветились, волосы резко поседели, лицо осталось молодым, но глаза сменились глазами Гамлета Поттера I... Вселившийся призрак, управляя телом сына, идёт в кулачный бой с Лаэртом, он проводит двойку, она блокирована, апперкот в бок, соперник пошатнулся, и пытаясь вновь вычудить заклинание потерял палочку, Гамлет Поттер оттолкнув Лаэрта Дигери в сторону и подняв орудие убийства, произносит, направляя палочку на побеждённого: "Настопендо!" Лаэрт Дигери падает, со словами: "Прости! И не пей вина!" В этот же момент окочурилась и королева, выронив бокал. Гамлет Поттер хитро и одновременно злобно и пристально смотрит на короля Клавдия де Морда. Король в панике несёт чушь: "Гамлет держи корону, Гамлет пощади! Сынок!" Гамлет: "Корона трупу ни к чему, а то есть ни мне ни тебе она не понадобится! Вот хорошая острая как рапира, палочка, которая, наверное случайно, оказалась на мирной дуэли, а, король?! Так вот, эта палочка плачет искажёнными заклинаниями, словно ядом, ревёт по тебе стонами, брат! Да, и, кстати, какое прекрасное вино ты испортил!" Король: "Что?! Как?!" Гамлет Поттер: "Ты узнал мой голос, ты удивлён, ты смотришь в мои глаза, и вспоминаешь то, как ты убил меня, но о том не сожалеешь, ты хочешь повторить преступление, именно поэтому, твоя рука сейчас ползёт к палочке, но её путь окончен!" Гамлет Поттер совершает месть, он без всяких заклинаний пробивает палочкой сердце Клавдия де Морда, умирающий громко кряхтит, чем разбивает витражи на окнах, а потом опускает голову, из его рта струится чёрная кровь. Призрак отца Гамлета покидает Гамлета, Гамлет Поттер умерает, и на последок видит, как уже казалось бы мёртвый Клавдий де Морд открывает глаза и широко, "по-чеширски", улыбается.
  
  Ещё не всё
  
  Гамлет Поттер: "Фортинбрас, что вы здесь делаете?!" Фортинбрас: "Очнись Поттер!"
  Поттер очнулся и увидел, что находится в госпитале, конечно же, у него возник вопрос: "Что случилось?" Фортинбрас ответил: "Там у водопада ты потерял сознание, ты подошёл слишком близко, и вот последствия, а теперь я тебя покину, к тебе ещё посетители". В комнату входят родители Поттера, как же он рад их видеть, но он этого не говорит, он спрашивает: "Кто такой Фортинбрас?" Отец отвечает сыну: "Он призрак, и невероятно сильный маг, благодаря чему довольно успешно маскируется под человека, но что важнее, когда-то давно, соревнуясь в стрельбе из лука, я выиграл у него жизнь и отдал её тебе, твой шрам - это не просто царапина из прошлого, на самом деле ты мог умереть"... Гертруда Эванс: "Are you known, why go with us to you? Where is Claudius! Hamlet?.. Hamlet?! Are you happy? You member It"s your uncle" Гамлет Поттер в очередной раз теряет сознание. На этом пока что всё, возможно сделаю продолжение в форме пародии ещё на какое произведение...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"