Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


   ГЛАВА 8
   Кейра заглянула в соседнюю спальню, где Шарлотта "пудрила носик", стоя у трюмо.
   -- Все в порядке? -- остановилась в дверях.
   Хозяйка комнаты обернулась. Кажется, в порядке: заново накрашенное лицо выглядит свежим, пудры и румян на кожу наложено ровно столько, чтобы они не бросались в глаза, а подчеркивали естественную красоту.
   -- Не знаю, что за волшебные капли дал мне Айнан, -- высказалась Шарлотта, -- но чувствую себя так, будто готова захватить мир.
   -- Надеюсь, они хотя бы не вредные, -- пробормотала Кейра.
   -- Что-что? -- не расслышала девушка, увлекшаяся разглядыванием своего отражения в зеркале.
   -- Ты отлично выглядишь, -- ободряюще улыбнулась Кейра. -- Рада, что тебе лучше.
   -- Со мной все просто прекрасно, -- пропела Шарлотта и закружилась по комнате, любуясь движением своего пышного подола.
   -- Отлично.
   -- Но ты, -- девушка перестала кружиться и замерла прямо напротив Кейры, направив на нее вытянутый указательный палец, -- должна поклясться, что ничего не видела и не слышала. Сама не знаю, что на меня нашло, но это не должно выйти за пределы этой комнаты.
   -- Разумеется, -- серьезно кивнула Кейра.
   Она опасалась, что информация может уйти третьим лицам через Айнана, но самой ей бы и в голову не пришло распускать язык. У всех людей есть слабости, и обсуждать их прилюдно не следует.
   -- Учти, я тебе доверяю, -- очень серьезно произнесла Шарлотта, убрала все еще направленный на Кейру палец и отошла к зеркалу, чтобы бросить на себя последний взгляд.
   Кейре захотелось спросить, а доверяет ли она управляющему, но решила, что этот вопрос подождет -- не хватало еще вновь разволновать подопечную перед встречей с королевой.
   В дверь постучали.
   -- Это Айнан. Нам пора идти, -- напомнила Кейра.
   Шарлотта шумно выдохнула и подмигнула своему отражению.
   -- Ну, все. Я готова.
  
   ***
   Когда они вышли в коридор, управляющий подхватил Шарлотту под руку и увлек немного вперед, что-то зашептал ей на ухо. Девушка кивала и изредка отвечала так же тихо.
   Кейра замедлила шаг, не желая мешать. Должно быть, вездесущий Айнан объяснял, как следует себя вести в присутствии ее величества.
   После того, как краткий инструктаж будущей фрейлины королевы был окончен, управляющий остановился, ожидая Кейру. Шарлотта пошла дальше одна, благо коридор был длинным и не имел ответвлений.
   -- Госпожа Эйрис, -- теплые пальцы легли на сгиб ее локтя. Кейра проследила за его рукой, но смолчала. -- Сейчас мы придем в сад, -- быстро заговорил управляющий. -- Я представлю ее величеству леди Шарлотту, затем вас. Улыбайтесь, скажите, какая для вас великая честь оказаться здесь. Или что-то в этом роде, -- честь, подумала Кейра, скорее уж головная боль. -- Потом леди Шарлотту пригласят за столик королевы Грации. Она останется, а вы отойдете. В соседней беседке будет еще один стол для компаньонок. Так вы останетесь неподалеку, но в личной беседе с ее величеством участвовать не будете. Все понятно?
   -- Вполне, -- отозвалась Кейра. Поздороваться и удалиться -- что тут может быть непонятного?
   -- Хорошо, -- улыбнулся Айнан.
   Кажется, он хотел отпустить ее руку и отойти, но не успел -- двери одной из комнат с грохотом распахнулись. В коридор выпорхнули сразу четыре девушки, две брюнетки, рыжая и блондинка. Одна из темноволосых и рыжая были одеты роскошнее двух других, на шеях и запястьях блестели драгоценные камни.
   -- О, Айнан, у тебя новые подопечные! -- звонко рассмеялась разодетая брюнетка. -- Опять изображаешь няньку?
   Шарлотта, успевшая уйти вперед, обернулась. Говорившая тоже это заметила и одарила ту насмешливым и одновременно высокомерным взглядом. Шарлотта брезгливо поморщилась и отвернулась. Кажется, эти две аристократки стоят друг друга.
   -- И вам доброго дня, леди Мирта, -- любезно поздоровался Айнан, все еще удерживая Кейру под локоть. -- Сдается мне, вы уже должны быть в саду.
   -- Говорила же тебе, -- пробормотала рыжая, бросив на Мирту раздосадованный взгляд.
   Та будто не слышала.
   -- Ах, Айнан, -- с плохой актерской игрой закатила глаза. -- Мы заболтались, ты же знаешь, как это бывает. Прикроешь?
   Кейра нахмурилась, не понимая, о чем идет речь.
   -- С чего бы мне это делать? -- усмехнулся управляющий, продолжив путь и увлекая за собой Кейру. -- Пойдемте, госпожа Эйрис. Опаздывать на встречу к ее величеству... недопустимо, -- с явным намеком.
   Вот оно что. Если Айнан приведет вновь прибывших для знакомства с королевой до того, как придет эта четверка припозднившихся, им здорово влетит.
   -- Ну, Айнан, -- пропела леди Мирта неприятным слащавым голосом, и все четверо поспешили за ними и мигом распределились, окружив. -- Что тебе стоит? Задержитесь на пять минут.
   -- Айнан, дорогой, -- подала голос молчавшая до этого блондинка, -- мы же все знаем, какой ты добрый. Выручи нас.
   Управляющий подарил ей снисходительную улыбку.
   -- Вы уже должны мне две услуги, леди Видал. Не много ли?
   Что?
   Кейра споткнулась от неожиданности, и если бы не рука Айнана на ее локте, то непременно повеселила бы высокородных леди, распластавшись посреди коридора. При этом он поддержал ее так незаметно, что никто не обратил внимания.
   Выходит, управляющий помогает фрейлинам не так уж бескорыстно. И что же он потребует взамен за свою помощь Шарлотте этим утром?
   -- Мы будем должны тебе трижды, -- светловолосая леди Видал молитвенно сложила руки.
   Айнан сделал вид, что задумался. Кейра бросила на него взгляд и быстро отвернулась, пока он не заметил. Его лицо оставалось серьезным, но она была готова поклясться, что управляющий веселился, издеваясь над фрейлинами.
   -- И даже вы, леди Мирта? -- протянул он.
   -- Ты невыносим, -- простонала та, будто ее склонили к чему-то постыдному. -- Но так уж и быть, чего не сделаешь для подруг. Я согласна.
   -- Я запомню, леди Мирта, -- заверил Айнан, замедляя шаг. -- Тогда... бегите! -- девушки взвизгнули все, как одна, и бросились бегом по коридору. Кейра только подивилась, как они умудряются бегать на каблуках. -- Леди Шарлотта, подождите нас, пожалуйста.
   Молодая Шустер, едва успевшая посторониться, чтобы не быть затоптанной быстроногой четверкой, остановилась. Обернулась с крайне недовольным лицом.
   -- Мы будем отсиживаться тут, пока они не рассядутся за столом? -- поинтересовалась она раздраженно.
   -- Что вы, -- улыбаясь, заверил управляющий, -- мы просто пойдем немного медленнее, чем собирались.
   Шарлотта фыркнула, но, не имея альтернативы, подчинилась.
   Продает услуги, ну надо же...
   Кейра красноречиво посмотрела на его пальцы на своем локте. Айнан понял, тут же убрал руку.
   -- Простите, отвлекся.
   Кейра промолчала.
   Плату за свою помощь тоже забыл озвучить заранее?
  
   ***
   В саду было красиво и чудесно пахло зеленью и цветами, но даже это не могло компенсировать неприятное ощущение при выходе из прохлады замка в летний зной.
   -- Здесь всегда такое жаркое лето? -- закапризничала Шарлотта, едва они вышли на улицу. -- Мне обещали, что в Арсите будет прохладно.
   На Кейру она в этот момент не смотрела, но совершенно точно под "обещали" имела в виду ее.
   -- Всегда, -- откликнулся Айнан. -- В следующем месяце похолодает. Осталось недолго.
   Шарлотта страдальчески вздохнула и передернула плечами. Кейра тайком улыбнулась -- ее спутница окончательно ожила.
   -- Айнан, а кто эта леди Мирта? -- ожила и теперь не собиралась замолкать.
   -- Леди Мирта из рода Золейн.
   -- О, -- многозначительно промолвила Шарлотта. Видимо, эта фамилия была ей знакома. Кейре же имя аристократки не говорило ни о чем.
   -- Сюда, пожалуйста, -- Айнан приподнял и отвел магией в сторону тонкие ветви дерева, свисающие почти до самой земли и загораживающие тонкую каменную тропинку.
   -- Спасибо, -- поблагодарила Кейра.
   Шарлотта же прошествовала мимо, гордо приподняв подбородок.
   Что ж, кажется, в этом месте ее надменные манеры были весьма уместны.
   Они прошли мимо огромной клумбы алых дурманяще пахнущих роз и вышли к небольшому пруду, по краю которого росли все те же деревья со свисающими вниз ветвями. Справа от прудика в тени расположились три деревянные беседки: одна большая и две поменьше.
   Шарлотта сбилась с шага, чувствуя скорую встречу с королевой, но быстро взяла себя в руки и смело зашагала вслед за управляющим.
   У беседок оказалось только три стены, и, минуя еще одну сладко пахнущую клумбу с цветами, названия которых Кейра не знала, они вышли прямо к той стороне, где стена отсутствовала.
   Посреди просторной беседки стоял стол, накрытый кружевной золотистой скатертью, поверх которой разместился чайный сервиз из тонкого фарфора, несколько чайничков с причудливо изогнутыми носиками и две большие плетенные корзины со свежей выпечкой.
   А придворные дамы не слишком боятся за свою талию, невпопад подумала Кейра, наблюдая то количество булочек и пирожных, которыми собрались себя побаловать аристократки.
   -- Добрый день, ваше величество! -- бодро поприветствовал королеву управляющий, и Кейра устыдилась того, что в первую очередь начала разглядывать сервировку стола, а не сидящих за ним.
   -- Добрый, Айнан, -- ответил ему низкий голос с небольшой хрипотцой.
   Королева Грация была красива, слухи не врали -- вот о чем сразу подумала Кейра. При учете того, что у ее величества был взрослый сын, ей не могло быть меньше сорока, даже сорока с хвостиком. Однако на вид королеве можно было дать не более тридцати. Стройная, с полной высокой грудью, правильными чертами лица и длинными золотистыми волосами, уложенными вокруг головы в сложную прическу и спускающимися сперва на одно плечо, затем на грудь, и заканчивающимися где-то под столом.
   По обе руки от королевы Грации за столиком расположилось не меньше десяти фрейлин. Все они были моложе ее величества, но ни одна из них не могла сравниться с ней красотой. Разве что уже знакомая леди Мирта... Но нет, даже она проигрывала на фоне величественной красы королевы Грации.
   -- Ваше величество, позвольте представить вам леди Шарлотту из рода Шустеров и ее компаньонку, госпожу Кейру Эйрис.
   Глаза королевы Грации с любопытством пробежались по первой, а затем второй представленной девушке, прищурились.
   -- Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше величество, -- сделала книксен Шарлотта, при этом ее губы улыбались, а глаза смотрели на хозяйку замка с неподдельным обожанием.
   Кейра повторила приветствие спутницы, правда, подозревая, что ее движение вышло куда более неловким, чем у потомственной аристократки.
   -- Рада познакомиться с вами, ваше величество... -- Шарлотта метнула на нее недовольный взгляд, и Кейра прикусила язык. Ну конечно же, нужно было упомянуть о чести и божественной благодати...
   Фрейлины замерли и, казалось, затаили дыхание. Прямо каменные изваяния, на лицах которых остались живыми только глаза.
   -- Сюда, госпожа Эйрис, -- тут же почувствовал заминку Айнан и подхватил Кейру под руку, -- я покажу вам, куда идти.
   Кейра и так помнила (сам же все объяснил по дороге), но послушно пошла с управляющим по направлению к беседке поменьше. Запоздало расстроилась, что своим неподобающим приветствием могла испортить первое впечатление о Шарлотте.
   Должно быть, весь ужас осознания произошедшего отразился на лице Кейры, потому как пальцы Айнана крепче сжались на ее руке.
   -- Все в порядке, -- прошептал он, почти не разжимая губ.
   -- Я все испортила? -- обреченно спросила Кейра. И без того удушающая жара вдруг сделалась совершенно невыносимой.
   -- Нет, -- заверил управляющий, -- через пять минут королева и не вспомнит о вашем существовании. Но лучше вам поскорее исчезнуть из ее поля зрения.
   Кейра уставилась взглядом себе под ноги.
   -- Спасибо, -- прошептала в ответ.
   Интересно, а за эту услугу он тоже выставит счет?
  
   ***
   В соседней беседке царила более раскованная атмосфера. Девушки за столиком весело общались друг с другом и уже вовсю уплетали расставленные на столе лакомства.
   Кейра отметила, что присутствующих здесь меньше, чем тех, кто разделил трапезу с королевой. Выходит, не все фрейлины прибыли с компаньонками?
   -- Приветствую, дамы! -- уже совсем неофициальным тоном поздоровался Айнан. -- Принимайте пополнение. Это госпожа Эйрис, спутница леди Шарлотты из рода Шустеров.
   Уже знакомая блондинка, леди Видал, торговавшаяся с управляющим за услуги в коридоре, презрительно скривила губы. Ее молчавшая по дороге сюда темноволосая спутница смотрела равнодушно. Остальные девушки прекратили разговоры и уставились на Кейру с голодным интересом в глазах. "Новая жертва", -- так и читалось на их лицах.
   Кейре захотелось поморщиться, но пришлось сдержаться. Нет уж, второй оплошности она не совершит.
   -- Госпожа Эйрис, позвольте представить вам леди Видал, леди Каролину, леди Риену, леди Донгал, леди Шуссу и госпожу Зею, -- перечислил управляющий присутствующих, как поняла Кейра, в том порядке, в котором они сидели.
   Естественно, она не запомнила всех с первого раза. Лишь отметила, что все сидящие напротив и жадно рассматривающие ее -- леди. Только одна была представлена "госпожой", как и Кейра, то есть не имела благородных кровей. А две девушки были названы по фамилии, значит, являлись старшими женщинами в роду. Имена вроде бы тоже были несложные, осталось дело за малым -- запомнить, кто есть кто.
   -- Проходите, госпожа Эйрис, -- похлопала по скамье рядом с собой темноволосая девушка. Кажется, Риена... Или Шусса? -- Присаживайтесь, расскажите нам о себе, -- и снова похлопывание по скамье -- так призывают маленьких глупых собачек, не способных понять, чего от них хотят, с первого раза.
   -- Оставляю вас, дамы, -- попрощался со всеми Айнан. -- Веселитесь.
   Кейра не обернулась, но почувствовала себя еще более неуютно, когда за спиной раздались его удаляющиеся шаги. Она не испытывала к управляющему теплых чувств, но уже начала привыкать к его вездесущему присутствию. Сейчас же осталась одна среди девушек, с которыми ни за что не стала бы проводить вместе время, будь на то ее воля.
   Кейра приняла приглашение и аккуратно присела на край ближайшей к ней скамьи.
   -- Госпожа Эйрис, значит, -- пропела леди Видал, и ее пренебрежительный тон ничем не напоминал тот заискивающий, каким она разговаривала с Айнаном в коридоре. -- Вот наша компания и пополнилась еще одной госпожой, -- скривилась. -- Зея, слышала? Ты теперь не одна, вас двое, -- и неприятно засмеялась.
   Сидящая вдалеке от всех госпожа Зея метнула на говорившую обиженный взгляд, но промолчала. Кейра ждала, что та огрызнется и поставит обнаглевшую аристократку на место, но девушка только опустила голову.
   -- Эй, ты что, не слышишь? -- леди Видал тоже не удовлетворилась такой реакцией. -- Такие большие уши -- и не слышит!
   На этот раз смехом залились все.
   Действительно, уши у Зеи были великоваты, что особенно бросалось в глаза из-за туго стянутых на затылке волос.
   Кейре вспомнилась школа, где некоторые ребята очень любили развлекаться за счет чужих физических недостатков. Но ведь там это были дети, а здесь -- взрослые девушки на выданье.
   Смех затянулся. Кейра встала, спокойно взяла чистую чашку с подноса, налила себе чаю и вернулась на прежнее место. Очень хотелось высказать смешливым дамочкам нечто нелицеприятное, но устроить скандал в двух шагах от королевы -- ну уж нет.
   Смех угас в тот момент, когда Кейра отпила из чашки. Вкусно, такого сорта она еще не пробовала.
   Девушки недоуменно переглянулись. Видимо, у них было всего два сценария развития событий: или новенькая смеется вместе с ними, унижая Зею, чтобы не оказаться на ее месте изгоя, или заступается за предмет насмешек, тем самым давая остальным повод для продолжения издевательств. Но Кейра не сделала ни того, ни другого.
   Да, ей было жаль лопоухую Зею и неприятно, как вели себя девушки, которые являлись леди по происхождению, а не по поведению. Но бросаться в омут с головой в попытке защитить незнакомку Кейра не собиралась. Судя по всему, все они здесь не первый день. И почему-то же Зея позволяет с собой так обращаться. Кто знает, может быть, она заслужила неодобрение остальных не только формой ушей.
   -- Кажется, мы еще не предлагали тебе чаю, -- возмутилась молчащая до этого момента девушка с кудрявыми черными волосами. Да, кажется, это она Шусса.
   -- А он лично ваш? -- поинтересовалась Кейра с вежливой улыбкой и сделала новый глоток.
   Шусса опешила и посмотрела на говорливую леди Видал в поисках поддержки.
   -- А у нашей новенькой есть зубки, -- констатировала та, похоже, их негласный лидер.
   -- Есть, -- согласилась Кейра. -- Все на месте, спасибо.
   Заметила заинтересованный взгляд Зеи.
   -- Вот и береги их, -- серьезно предупредила светловолосая леди Видал, имя которой Кейра еще ни разу не слышала. -- Шустеры -- провинциалы, их дочурка быстро вылетит из замка, а ты вместе с нею.
   -- С превеликим удовольствием, -- искренне откликнулась Кейра. Поставила чашку на стол и встала. -- Спасибо за теплый прием, но я, пожалуй, пройдусь.
   -- Мы же тебя не отпускали, -- возмутилась кучерявая Шусса.
   -- Но не можете остановить, -- все так же любезно ответила Кейра и покинула беседку.
   Свора диких собак, а не леди. Хотелось отряхнуться.
   Кейра вдохнула полной грудью, унимая раздражение, и двинулась в противоположную сторону от беседки королевы. Главное -- не попасться на глаза ее величеству.
  
   ***
   В пруду плавали утки. Кейра даже удивилась, почему сразу их не заметила. Черные с ярко-оранжевыми клювами и смешными пушистыми хохолками. Знала бы, прихватила бы с собой со стола булку, чтобы их покормить... Хотя, кто знает, можно ли кормить уток в королевском саду? Может, они на особом рационе. Не хватало еще отравить королевских питомцев.
   Она полюбовалась забавными птицами и двинулась вглубь сада. Главное, не увлекаться и не упустить момент, когда Шарлотта будет возвращаться в свои покои.
   Между листвы мелькнуло коричневое платье, и мимо Кейры пронеслась девушка с позолоченным подносом, уставленным многочисленными баночками с джемом, тарелками со сладостями и чайными чашками. Надо же, какой тяжелый поднос -- и какая прыть. Такому чувству равновесия стоило только позавидовать.
   Проводив девушку взглядом, Кейра пошла дальше. Все же боялась пропустить Шарлотту, поэтому не пошла далеко. Завернула, сделала круг, таким образом оказавшись с обратной стороны беседки королевы.
   Сначала она не поняла, куда забрела. Сперва услышала голоса, а затем увидела прямо перед собой расписную заднюю стенку беседки. Что за невезение? Неверное приветствие -- это одно, но, если ее величество решит, что она подслушивает, совершенно точно будет скандал. Нельзя так подводить Шарлотту.
   Кейра сделала несколько шагов спиной вперед и как раз собиралась развернуться, чтобы побыстрее уйти подальше и остаться незамеченной, как почувствовала, что врезалась в кого-то.
   Должно быть, стража. Должны же они патрулировать сад, когда в нем находится ее величество, верно? И что им сказать? Будучи второй день в замке, Кейра понятия не имела, какой предлог может показаться правдоподобным.
   Она обернулась, решив действовать по обстоятельствам. Но за спиной не оказалось человека в коричневой коже, как она думала, а был другой -- в белой рубашке и черных брюках, тот, кого Кейра хотела бы видеть в данный момент ничуть не больше стражников.
   Сейчас управляющий сам заподозрит ее в шпионаже и сдаст той самой страже. Интересно, как сильно ее промах ударит по дочери Шустеров?
   Кейра встретилась с пристальным взглядом так восхваляемых Шарлоттой серо-голубых глаз. Айнан молчал, и Кейра чуть было не выпалила: "Ну, давай уже, вызывай стражу!". Но управляющий поднес палец к губам, приказывая молчать, и сам отступил назад, сделав рукой жест, велящий следовать за ним.
   Кейра подчинилась.
   В этот момент в беседке что-то грохнуло, зазвенело, покатилось. Они оба замерли.
   -- Ты здесь больше не работаешь! -- разнесся по саду голос королевы, подобно раскату грома. -- Вооон!
   -- Ваше ве...
   -- Вооон!
   Из беседки сломя голову выскочила та самая служанка, чувству равновесия которой Кейра недавно позавидовала, и, заливаясь слезами, побежала прочь.
   -- Быстро отсюда, -- зашипел управляющий, совсем невежливо схватил Кейру за запястье и потащил за собой.
  
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"