Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Главы 9-10

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


   ГЛАВА 9
   -- Айнан! Вызовите мне Айнана!.. -- разнеслось по саду.
   Кейра не поверила бы, если бы ей сказали, что королева не носит всегда при себе кристалл вызова, вроде тех, которые были в каждой комнате замка для связи с прислугой. Значит, ее величеству доставляет удовольствие кричать, что только дополняет портрет ее личности, который уже сложился в голове у Кейры.
   -- Айнааааан!!!
   -- Быстро, -- поторопил управляющий, увлекая ее за собой в сторону беседки для компаньонок.
   -- Но как же?.. -- попробовала возразить Кейра, но Айнан не стал слушать.
   -- Лицо спокойное, ничего не видела, смотрела уток, -- перебил он. -- Ясно?
   -- Вполне, -- огрызнулась и поджала губы.
   Что делает этот человек? Продает новую услугу?
   -- ...Айнан!
   Управляющий отпустил Кейру только у самой беседки, больше не произнеся ни слова. Уже заходя внутрь, она обернулась -- заметила, как Айнан одернул жилет, приосанился и решительным шагом направился к королеве.
   Ужасно захотелось подслушать, что там будет происходить, но Кейра вздохнула и шагнула в беседку компаньонок.
   На сей раз девушки не сидели за столом в расслабленных позах, а столпились у выхода, вытягивая шеи и пытаясь понять, что же произошло на королевском чаепитии. Тем не менее выйти и посмотреть своими глазами никто из них не решился.
   Кейра уходила под всеобщее неодобрение, однако встретили ее как самую близкую подругу.
   -- Что там произошло? -- кинулась к ней леди Видал. -- Ты видела?
   И все шесть пар глаз уставились на вновь прибывшую с жадным любопытством.
   -- Я была с другой стороны, -- спокойно, как велел Айнан, сообщила Кейра под дружный вздох разочарования. -- Но слышала грохот и видела, как мимо пробежала заплаканная служанка, -- решила пожалеть умирающих от недостатка информации девушек и рассказать часть правды.
   -- Неужели опрокинула поднос... -- пробормотала Шусса, задумчиво накручивая на палец кудрявую прядь своих иссиня-черных волос.
   -- Или ошпарила королеву, -- русоволосая Риена в ужасе поднесла ладонь к губам.
   -- Разбила редчайший фарфор, -- покачала головой леди Донгал.
   Надо же, Кейра все-таки запомнила, кто из них кто.
   -- Марсия, -- фыркнула Видал, -- при чем тут фарфор?
   -- А что -- при чем? -- растерялась та.
   -- То, что глупая девчонка испортила чаепитие королеве Грации! -- важно изрекла блондинка-заводила.
   Кейра вздохнула, но предпочла промолчать. Ясно же, что в этом месте чай и фарфор значат больше, чем человеческая жизнь. Если она принадлежит не потомственной леди, разумеется.
   -- Тихо как стало, -- прислушалась Шусса. От старания услышать то, чего нет, она даже приоткрыла рот.
   -- Наверное, Айнан примчался, -- отозвалась Видал, теряя к ситуации всякий интерес, и направилась обратно к столу. -- Пойдемте, девочки. Айнан быстро все решит, так что не стоит ждать ничего захватывающего.
   Все вернулись на скамьи. Разочарованная Шусса даже поставила локоть на стол и подперла ладонью подбородок, выражая крайнюю степень скуки.
   -- Кажется, Айнан действительно незаменим, -- тихо пробормотала Кейра.
   Но ее услышали.
   -- Шутишь? -- отозвалась сменившая после ее возвращения гнев на милость леди Видал. -- Он просто ангел-хранитель этого места. Решает любые проблемы. И все тихо и без шума. Так-то.
   -- А я слышала, -- вновь оживилась заскучавшая Шусса, -- что пару лет назад у одной фрейлины начались женские дни прямо на балу. Платье было белым, диван, на котором она сидела, тоже.
   -- И что? -- ахнули одновременно Видал, Донгал и Риена.
   -- А ничего. Вызвали Айнана, он все решил. Слух есть, а имени девушки никто так и не знает.
   Все пораженно замолчали.
   Кейра не нашла особого повода для удивления. Айнан владеет магией, и при желании вполне мог убрать следы крови с мебели и одежды.
   -- Но я так поняла, он просит ответные услуги за свою помощь? -- осторожно поинтересовалась она, пытаясь получить больше информации, пока девушки были расположены болтать.
   -- Водится за ним такой грешок, -- вздохнула леди Видал. -- Я сама должна ему две услуги. Но это чтобы мы не злоупотребляли, -- хихикнула. -- Иначе мы бы уже разорвали его на части.
   -- Так что Айнан по-настоящему незаменим, -- подытожила Риена.
   -- Он -- душа королевского замка, -- тихо произнесла сидящая в сторонке Зея, но на нее, как обычно, не обратили внимания.
  
   ***
   -- Она просто невероятная! -- делилась впечатлением Шарлотта, расхаживая по гостиной, не в силах совладать с переполняющими ее эмоциями. -- Так интересно говорит, разбирается в моде, в искусстве, литературе...
   Кейра сидела в кресле и пила приготовленный Греттой чай. Напиток горчил, но Кейре было не до придирок. Она и соседку слушала вполуха, пытаясь обдумать сегодняшние события и поведение новых знакомых.
   -- ...А какая она красивая!..
   Девушки-компаньонки сперва показались ей совершенно невоспитанными и грубыми особами, больше всего на свете любящими нападать на слабого сворой. Но чуть позже они уже вполне мило общались. Нет, Кейра никогда не подпустила бы к себе близко ни одну из них, но найти общий язык с девушками оказалось не так уж и сложно -- всего-то и потребовалось, как они выразились, "показать зубы" и не позволить над собой насмехаться.
   -- ...А какие у нее волосы! Видела? Как жидкое золото!
   Во всяком случае леди-компаньонки и их поведение были Кейре понятны. А вот застенчивая Зея -- нет. Девушка держалась особняком и почти все время молчала, время от времени бросая на собеседниц обиженно-возмущенные взгляды, когда кто-то из них начинал рассуждать на ту или иную тему. Тем не менее в полемику не вступала, отмалчивалась. Такая ли она жертва, как показалось Кейре с первого взгляда, или, напротив, считает себя лучше и умнее других?
   -- ...А платье! Заметила? Это же просто шедевр. Глория сказала, что королева сама придумывает фасоны для своих нарядов...
   Королева Грация... Ее Кейра видела недолго, но сцена со служанкой была весьма красноречива. Неудивительно, почему леди и компаньонки ведут себя заносчиво и свято верят в то, что благородное происхождение возвышает их над простыми смертными, -- перед ними образец для подражания.
   -- ... А ее манеры так изысканы!
   А еще управляющий. Вообще непонятная фигура. Как ни странно, ни одна из леди не высказалась о нем плохо. Ангел-хранитель -- надо же. Ангелок, торгующий своими услугами...
   Но ведь в то же время Айнан ни словом не обмолвился ни Шарлотте, ни Кейре о том, что они ему что-то должны за помощь. А ведь с паникой младшей Шустер он действительно помог, быстро и своевременно. И у беседки... Ведь мог доложить, что вновь прибывшая компаньонка подкралась и что-то вынюхивала возле королевы. А Кейра готова была поклясться, именно так ее присутствие за беседкой и выглядело со стороны.
   Помог... Но зачем?
   -- Кейра! -- закричала Шарлотта так, что та вздрогнула. -- Ты вообще меня слушаешь? -- обиженно надула губы. -- Я рассказываю тебе о самой потрясающей женщине, которую я когда-либо встречала, а ты витаешь в облаках... Ух, -- девушка совсем не аристократически плюхнулась на диван и раскинула в стороны руки, -- устала. Какой длинный день.
   -- Я тебя слушала, -- без зазрения совести соврала Кейра.
   Дело в вопросе выживания -- если бы она всерьез вслушивалась в рассуждения о платье и изысканной речи ее величества, то просто сошла бы с ума. Еще по дороге в замок Кейра сделала для себя крайне важный вывод: когда Шарлотту "несет", лучше не мешать ей заливаться соловьем, но и не слушать.
   -- Слушала она, как же, -- проворчала девушка, смотря в высокий потолок. -- Ладно, не хочешь -- не слушай, -- сменила гнев на милость. -- Я же знаю, что ты далека от искусства и литературы. Даже если бы ты была там рядом со мной, то все равно бы ничего не поняла.
   Кейра лишь приподняла брови в ответ на это заявление, но Шарлотта на нее даже не взглянула -- ей не нужны были подтверждения, она и так была уверена в своей правоте.
   -- Расскажи лучше, что случилось со служанкой, -- попросила Кейра.
   Раз уж Шарлотте хочется болтать, было бы неплохо направить ее словесный поток в нужное русло.
   -- О, вы тоже слышали? -- заинтересовалась аристократка и даже приподнялась, чтобы иметь возможность видеть лицо собеседницы. -- Такой конфуз, -- прикрыла ладонью глаза. -- Так испортить настроение ее величеству...
   -- Она пролила чай и ошпарила королеву? -- предположила Кейра, все еще не понимая, что же произошло тогда в беседке.
   -- Шутишь? -- Шарлотта в ужасе округлила глаза. -- Упаси, Пресвятая Мать, конечно же, нет! Эта косорукая уронила поднос и забрызгала вареньем туфли ее величества. Из анрильской замши!
   Косорукая...
   -- Анрильской? -- переспросила Кейра.
   Шарлотта закатила глаза.
   -- Я же говорила, ты не поймешь. Анрилья находится за Драконьими горами и почти ни с кем не торгует. Стоимость таких туфель превышает годовой бюджет содержания всего королевского замка.
   Кейра закусила губу. Служанка попала в большие неприятности.
   -- Но ведь она, должно быть, не специально?
   -- Еще чего -- специально, -- фыркнула Шарлотта. -- За "специально" ее бы повесили на ближайшем дереве, -- Кейра поморщилась. -- Или пустили бы на корм уткам, -- продолжила девушка фантазировать. -- Ее величество и так отказалась от идеи всыпать этой дурехе пятьдесят плетей, как сперва собиралась, только потому, что Айнан обещал со всем разобраться сам.
   -- И что теперь с ней будет?
   -- Выпила болеутоляющее. У бедняжки разболелась голова.
   -- Со служанкой, -- с нажимом уточнила Кейра.
   -- Откуда мне знать, -- раздраженно дернула Шарлотта плечом. -- Айнан обещал, что уволит ее и не допустит больше к королевскому столу. Нашла за кого переживать.
   Действительно, это же не замшевые туфли. Подумаешь.
   -- Эй, ты куда? -- всполошилась аристократка, когда Кейра встала и направилась к себе в спальню.
   -- Тоже голова разболелась.
   Головная боль ее не беспокоила, но в одном помещении с подопечной вдруг стало нестерпимо душно.
   -- Вызови Гретту, попроси лекарства, -- заботливо посоветовала Шарлотта. -- Говорят, зелья местного целителя творят чудеса. А он сам способен прирастить даже оторванную конечность.
   -- Спасибо, -- огрызнулась Кейра, -- у меня все на месте.
   Шарлотта хлопнула ресницами, искренне не понимая причины плохого настроения соседки.
   -- Ну мало ли, я ведь на будущее, -- добавила, утешая.
   Кейра молча продолжила свой путь. Ругаться с подопечной совершенно точно не имеет смысла.
   -- Эй, а кто поможет мне собраться на ужин? -- растерялась Шарлотта. Встала.
   -- Попроси Гретту, -- бросила Кейра через плечо, но потом остановилась, обернулась. -- Постой, какой ужин?
   -- Ты что, совсем меня не слушала? -- оскорбилась Шарлотта. Кейра сделала в воздухе неопределенный жест рукой, отчего девушка окончательно надулась. -- Так и знала... Я битый час рассказывала, что ее величество пригласила меня как новую фрейлину разделить с ней ужин.
   -- Только с ней? -- нахмурилась Кейра.
   -- Да нет же! -- Шарлотта в отчаянии топнула ножкой. -- С его величеством Клементом и его высочеством Дариусом. Понимаешь?! -- закончила совсем на высокой ноте.
   Кейра моргнула -- ничего себе.
   -- Тебя одну туда пригласили?
   Девушка досадливо скривилась.
   -- Нет, с этой заразой Миртой. Причем, якобы, чтобы мне было комфортнее в обществе венценосных особ. Эта крыса обещала королеве, что поможет мне освоиться. Представляешь?
   Не то чтобы леди Мирта вызвала у Кейры особую симпатию после встречи в коридоре. Скорее наоборот. Но эта Шарлоттина "крыса" прозвучала очень грубо.
   -- Хорошо, -- Кейра решила отбросить от себя ненужные мысли и перешла к делу: -- Говори, чем мне тебе помочь?
   -- О, -- девушка расплылась в довольной улыбке. -- Я знала, что ты не из тех, кто бросает друзей в беде, -- значит, теперь они друзья? И давно, интересно было бы знать? -- Помоги мне выбрать платье, -- не теряя ни минуты, Шарлотта побежала в свою комнату. Обернулась уже на пороге, поняв, что за ней никто не спешит. -- Ну, ты чего?
   Кейра все еще стояла на месте.
   -- Я ничего не смыслю в платьях, -- напомнила она.
   -- Ерунда, -- отмахнулась аристократка. -- Я смыслю. Буду мерить, а ты смотреть со стороны.
   Играть роль говорящего зеркала?
   Кейре очень хотелось отказаться, но портить отношения с подопечной не хотелось. Если Шарлотта обидится и перестанет с ней общаться, следить за ее передвижениями по замку станет в разы сложнее.
   -- Хорошо, пошли, -- Кейра сдалась. -- А ты хорошо себя чувствуешь? -- уточнила на всякий случай, боясь повторения утренней истории. -- Не волнуешься перед встречей с его высочеством?
   -- Ни капли, -- отмахнулась Шарлотта, уже распахивая наполненный платьями шкаф. -- Чувствую себя великолепно.
   -- Правда? -- заподозрила неладное Кейра.
   -- Правда-правда, -- заверила девушка, снимая наряды с вешалок и бросая их на постель. -- Айнан дал мне пузырек с теми чудесными каплями. Там, правда, на донышке (все предусмотрел, жмот он этакий), но на сегодня хватит.
   Айнан, значит.
   Предусмотрел, значит.
   Не хватало еще, чтобы Шарлотта по дурости обрела зависимость от каких-то непонятных лекарств. С нее станется.
   -- Не стой столбом! -- окликнула ее подопечная, успевшая выгрузить на кровать большую часть содержимого шкафа. -- Помогай. Какое примерить первым?
   -- Розовое, -- безразлично предложила Кейра, потому как то лежало на самом верху.
   -- Розовое? -- Шарлотта подперла кулаком подбородок и задумалась. -- Нееет, у меня в нем будет цвет лица как у молочного поросенка!
   Кейра оперлась плечом о дверной косяк и сложила руки на груди.
   -- Тогда то, какое тебе самой больше нравится.
   -- Какая же ты скучная, -- простонала Шарлотта и начала копаться в горе нарядов.
  
   ***
   Кейра мрачно наблюдала, как Шарлотта отсчитывает капли, держа флакончик из темного стекла над чайной ложкой. Насчитала, выпила. Закрутила бутылёк и с тоской потрясла его в руке, пытаясь рассмотреть содержимое на солнечный свет.
   -- Почти не осталось...
   -- И слава богам, -- отозвалась Кейра.
   А Шарлотта уже придумывала новый план.
   -- Айнан сказал, что больше не даст. Как бы выбить из него еще?
   Аристократка была права: с ней не соскучишься -- с ней сойдешь с ума.
   -- И правильно, что не даст, -- отрезала Кейра.
   Беспокоилась она исключительно о здоровье своей подопечной, но Шарлотта поняла по-своему.
   -- Вот только не надо его защищать, -- расстроенно бросила бутылочку на диван. -- Быстро ты встала на его сторону... -- прищурилась, пытаясь заглянуть соседке в глаза. -- Все-таки понравился он тебе, да?
   -- Да никто мне не понравился, -- отмахнулась Кейра. Дай Шарлотте волю -- придумает любовный роман с табуретом.
   -- И хорошо, если не понравился, -- неожиданно заявила Шарлотта.
   Постойте-ка, вчера она говорила совсем другое.
   -- Это почему? -- не поняла Кейра.
   -- А потому, -- передразнила та, прохаживаясь по комнате и любуясь выбранным ею светло-зеленым платьем. Нежный шелк красиво переливался от каждого движения. -- Девочки говорят, ему бесполезно строить глазки. Флиртуешь с ним -- вроде бы отвечает, а как наклевывается что серьезнее, тут же дает от ворот поворот.
   -- Наклевывается? -- Кейра поморщилась. -- Что за выражения? Кто из нас из благородного рода?
   Шарлотта рассмеялась.
   -- Моя нянька была не из благородных. Ох, скольким любопытным словам она меня научила... -- и мечтательно закатила глаза. Ну, что за ребенок? -- Ну, так вот, -- продолжила Шарлотта, которой персона управляющего по-прежнему не давала покоя, -- все к нему клинья подбивали, а он -- ни с кем.
   -- Женат на своей работе? -- предположила Кейра.
   -- Или спит с мужчинами, -- пожала плечами Шарлотта.
   Потрясающий вывод.
   -- Ты так говоришь, будто мечтала бы оказаться в его постели, -- укорила Кейра. -- А как же принц Дариус? Постой... Ты что, уже успела побывать в чьей-то кровати? -- насколько ей было известно, будущая невеста принца обязана быть целомудренной, иначе ее кандидатура не будет даже рассматриваться.
   -- Мама бы меня в порошок стерла, -- призналась Шарлотта. У Кейры от сердца отлегло. -- Моим первым мужчиной будет Дариус, и точка. Но помечтать я имею право, не так ли?
   -- Помечтать можешь, -- усмехнулась Кейра.
   -- И нечего смеяться, -- огрызнулась аристократка. -- Держу пари, ты сама еще не была с мужчиной.
   Кейре стало еще смешнее.
   -- У меня что, на лбу это написано?
   -- Да!
   -- Я сама разберусь, с кем у меня было и с кем у меня будет, -- заверила Кейра. -- И к Айнану моя личная жизнь совершенно точно не имеет никакого отношения.
   Шарлотта скорчила гримасу, но тему с управляющим наконец оставила.
   И зачем он ей сдался?
  
   ГЛАВА 10
   -- Не жди меня, -- распорядилась Шарлотта, уходя. -- Обычно такие ужины затягиваются допоздна. Ложись спать.
   Кейра обещала именно так и поступить, но не смогла. В конце концов, ее наняли за неплохие деньги не дегустировать редкие сорта чаев и любоваться в саду утками, а для конкретной цели -- охранять дочку Шустеров. Поэтому Кейра точно знала, что не сомкнет глаз, пока не убедится, что Шарлотта вернулась и в безопасности.
   За окнами уже давно стемнело, но девушки все не было. Еще рано, убеждала себя Кейра, но все равно волновалась.
   За Шарлоттой зашла леди Мирта и увела ее с собой. Она же должна была проводить девушку обратно, так как та еще плохо ориентировалась в замке. Но можно ли на нее полагаться? За глаза Шарлотта называла ее крысой, но при встрече обе леди мило улыбались друг другу. Кто знает, что у них на самом деле на уме...
   Как сложно с этими лицемерами!
   Кейра подсознательно ждала, что за молодой Шустер придет Айнан, и он же вернет ее. Поэтому, когда увидела на пороге Мирту, разволновалась. И это волнение не отпускало до сих пор, четыре часа спустя.
   На самом деле замок полон стражи, и вряд ли Шарлотте может грозить здесь реальная опасность. Но ведь от леди Мирты и не стоит ждать чего-то смертоносного, а вот мелких пакостей -- сколько угодно.
   Прохаживаясь по гостиной, Кейра задержала взгляд на диване и обнаружила, что брошенных туда Шарлоттой успокоительных капель нет. Кейра выругалась -- эта глупая девчонка взяла их с собой. И где она собирается их принимать? Спрячется за портьеру? Выбежит в туалет?
   Еще неизвестно, может ли случиться передозировка этим чудесным снадобьем. Хорошо, что Айнан вручил девушке полупустой пузырек, но наверняка не предполагалось, что Шарлотта опустошит его за один вечер.
   Кейре стало совсем неспокойно. Вроде бы и глупо, но сидеть и ждать стало невыносимо.
   Помнится, ее никто не запирал, свободу передвижения не ограничивал. Значит, она может выйти и прогуляться по замку, несмотря на позднее время, верно?
   Кейра переоделась в темное платье с длинными рукавами, так как с заходом солнца значительно похолодало. Заколола волосы в тугую "шишку" на затылке, чтобы не мешали, и покинула комнату.
   В коридоре практически сразу натолкнулась на стражника, но тот лишь вежливо кивнул и прошел мимо. Значит, Кейра была права: ее свободу передвижения по замку никто не ограничивал. А если она и забредет куда-то, куда заходить гостям запрещено, Кожаные наверняка просто развернут ее на месте.
   Свет в коридоре был тусклым -- Гретта говорила, что магические светильники настроены так для экономии энергии, и ночью работают не в полную силу. Стало быть, по времени замка уже ночь? Где же тогда Шарлотта?
   Первое и простое решение, которое пришло Кейре в голову, было постучать в комнату леди Мирты и проверить, вернулась ли она. Если нет -- беспокоиться не о чем.
   Кейра хорошо запомнила, из какой комнаты появились утром шумные девушки, поэтому решительно направилась к ней и постучала в дверь.
   Открыла компаньонка Мирты, леди Видал.
   -- Кейра? -- удивилась блондинка, а затем скорчила надменное лицо: -- Чего тебе?
   Но не успела она ответить, как из глубины комнаты донеслось недовольное:
   -- Лина, кто там?!
   -- Компаньонка Шустер! -- крикнула Видал через плечо.
   -- Чего ей надо?!
   Просто верх дружелюбия. Обе.
   -- Собственно, именно это я и хотела узнать, вернулась ли леди Мирта, -- спокойно ответила Кейра. Нет смысла огрызаться, пока она не получила нужную ей информацию. -- Слышу, что вернулась.
   -- Ну и? -- за спиной Лины появилась представительница рода Золейн. Кейра сразу же отметила, что на аристократке было домашнее платье, а все украшения она уже успела с себя снять.
   Кейра сделала вид, что не заметила пренебрежительного тона.
   -- Я ищу леди Шарлотту. Вы не подскажете, где она? -- спросила вежливо.
   Видал отошла в сторону, уступая место Мирте как главной.
   -- Ты ей компаньонка или нянька? -- усмехнулась та, величественным жестом откинув свои длинные темные волосы, до этого лежащие на одном плече, за спину.
   -- И все же? -- настаивала Кейра.
   Мирта закатила глаза, точь-в-точь как Шарлотта. Интересно, аристократок учат этому с младенчества?
   -- С принцем ушла твоя Шарлотта. Гуляют в парке, -- сообщила Мирта, как сплюнула. Красивые черты ее лица искривила злоба. -- Надеюсь, она раздвинет перед ним ноги прямо там. Тогда ей точно не на что будет претендовать в дальнейшем.
   Кейра удивленно моргнула, услышав такую прямоту. Что там у них произошло?
   -- Благодарю за информацию, -- сказала, отходя от двери.
   -- Пожалуйста, -- усмехнулась Мирта. -- И передай Шарлотте, чтобы даже не мечтала в эту сторону -- Дари мой!
   А самому принцу Дариусу об этом известно?
   Выходит, слухи не лгали: фрейлины королевы собрались под одной крышей не для того, чтобы служить ее величеству, а чтобы заполучить руку и сердце ее сына. Неофициальный отбор невест, получается.
   -- Передам, -- пообещала Кейра с любезной улыбкой.
   Пусть Мирта злится и дальше, а она не успокоится, пока не отыщет Шарлотту.
  
   ***
   Кейра всегда считала, что неплохо ориентируется на местности, но пройдя несколько коридоров, которыми, как она была уверена, они проходили утром по дороге в сад, поняла, что сильно себя переоценила. А куда поворачивали тут? Налево или направо? Повернула налево и явно ошиблась, вернулась.
   Окончательно заблудившись, Кейра увидела направляющегося ей навстречу стражника и обрадовалась ему как родному.
   -- Я могу вам чем-нибудь помочь? -- учтиво поинтересовался Кожаный. Должно быть, все эмоции были написаны у нее на лице.
   -- Подскажите, как пройти в сад, -- едва не взмолилась Кейра.
   Стражник заметно удивился желанию девушки выйти из замка ночью, но оставил свое мнение при себе.
   -- По коридору прямо, затем направо, там налево, вниз, направо и вниз, потом налево.
   Час от часу не легче.
   -- Спасибо, -- обреченно поблагодарила Кейра.
   Делать нечего -- придется искать.
  
   ***
   -- Направо, затем налево... -- бормотала Кейра себе под нос и очень надеялась, что запомнила верно.
   По дороге попадались еще Кожаные, но она не стала приставать за помощью к каждому. Не хватало еще привлечь к себе излишнее внимание. И это только вторая ночь в замке...
   В какой-то момент Кейру обдало холодом, послышался шорох. Она резко обернулась. Все органы чувств указывали на то, что неподалеку находится призрак. Но нет, Кейра ничего не увидела, а затем ощущение присутствия пропало.
   Плохо. Сбежал.
   Как только она хорошо изучит замок и пути возвращения в свою комнату, следует прогуляться ночью по коридорам. Не хотелось бы, чтобы кто-то узнал, что она маг, но жить по соседству с призраками и ничего не предпринять Кейра не могла. Может быть, повезет, и удастся очистить замок от душ умерших незаметно для других его обитателей?
   Кейра спустилась по лестнице и снова свернула, как сказал стражник.
   Новый тускло освещенный коридор.
   Она пошла вперед, поглядывая по сторонам. В приглушенном свете статуи и лица на белых колоннах выглядели еще менее дружелюбно, чем днем. И все глядели в спину -- неприятное ощущение.
   Послышались голоса: мужской и женский. Кейра замедлила шаг. Что если это Шарлотта и принц, а она нарушит их уединение из-за своей внезапно развившейся паранойи? Не хотелось бы мешать девушке устраивать свою личную жизнь.
   Кейра прошла еще несколько шагов, осторожно ступая по ковровому покрытию и прислушиваясь. Нет, это совершенно точно не голос Шарлотты. Стало быть, кто бы это ни был, нужно просто пройти мимо.
   Кейра ускорила шаг, не желая, чтобы кто-то счел, что она крадется и подслушивает чужой приватный разговор, но уже через несколько шагов остановилась. Потому что, во-первых, стала различать слова, а во-вторых, узнала мужской голос.
   Сейчас хозяин этого голоса точно решит, что она не простая компаньонка, а чья-нибудь шпионка: то прячется за беседкой королевы, то крадется ночью по коридорам замка.
   Недолго думая, Кейра нырнула в одну из ниш со статуей Пресвятой Матери. Холод камня, из которого была сделана скульптура, ощущался даже через плотную ткань платья -- пришлось практически вжаться в статую, так как ниша оказалась тесной. Хорошо, что Кейра никогда не была излишне набожной: особо верующие непременно сочли бы такие действия богохульством.
   -- Айнаааан... что мне... делать? -- рыдал женский голос. -- Я погиииблааа...
   Слезы и всхлипывания через слово.
   -- Не реви, -- твердо и без всякого сочувствия в ответ.
   Кейра осторожно выглянула из своего укрытия. Айнан стоял к ней спиной, опершись о выступ оконной арки вытянутой рукой и практически нависнув над девушкой в коричневом платье, сидящей на подоконнике.
   -- Я... я... не могу, -- снова запричитала та и шумно высморкалась в носовой платок, который до этого комкала в руках.
   -- В таком случае я ухожу прямо сейчас, и можешь рыдать дальше, -- отрезал управляющий.
   Неужели ему ее совсем не жаль? Ведь девушка всего лишь уронила поднос. А в том, что это та самая служанка, Кейра не сомневалась, хотя Айнан почти полностью перекрывал обзор.
   -- Нет, не уходи! -- девушка в отчаянии схватила управляющего за руку.
   Кейре показалось, что еще миг -- и служанка повалится ему в ноги и начнет обнимать колени в попытке остановить. Какой ужас.
   Похоже, Айнан тоже это понял.
   -- Никуда я не ухожу, не реви, -- он правда не ушел, но ладонь девушки со своей руки снял.
   -- Спасибо... я... -- облегчение от того, что управляющий не ушел, вызвало новый поток слез.
   -- Я же сказал, хватит разводить сырость. Разберемся.
   -- Как? -- впервые спросила служанка без последующего за словом всхлипа.
   -- Как-нибудь, -- передразнил Айнан. -- Я говорил тебе не таскать полные подносы? Говорил?
   -- Говорил, -- тихо и обреченно.
   -- Предупреждал, что лучше сбегать на кухню три раза, чем что-то разбить или оступиться?
   -- Предупреждал, -- совсем тихо.
   -- Сама виновата, -- безжалостно подвел итог тот. -- Поэтому не реви, слезы не помогут. Нужно думать, как быть сейчас.
   Стоп. А почему, собственно, служанка еще в замке? Он ее до сих пор не уволил? Кейра отчетливо слышала, как королева требовала увольнения. А, если верить Шарлотте, то хотела еще и выпороть.
   -- Айнан, миленький, помоги, у меня же больная мать, доченька маленькая, мы умрем с голоду, -- девушка попробовала опять схватить его за руку, но управляющий предусмотрительно сделал шаг назад.
   Кейра закусила губу. Бедная... Что бы сказала Шарлотта, узнав в каком бедственном положении оказалась служанка? Посмеялась бы и заявила, что поделом? Или...
   -- Сопли утри. Раз на тебе такая ответственность, то и веди себя соответствующе, -- отрезал Айнан.
   ... или сказала бы что-то в этом роде.
   Девушка снова высморкалась, но на этот раз убрала платок в карман формы.
   -- Я не знаю, что теперь делать, -- сказала тихо, но без слез.
   -- Знаешь не знаешь, а кормить семью надо, -- жесткий тон управляющего совсем не сочетался с его последними словами. -- В городе так плохо с работой? Почему ты уверена, что не найдешь новую? Если нужно, я напишу тебе отличную рекомендацию.
   -- Плохо, -- она покачала головой. Теперь, когда Айнан отошел, Кейра хорошо видела девушку, ее заплаканное лицо и опухшие глаза. -- Рекомендация не поможет. В местах, где хорошо платят, все держатся за свои рабочие места. До того, как мне повезло устроиться в замок, я работала за три медяка в неделю, -- чудовищно мало. В последний раз Кейра и Кайл пили в таверне вино по стоимости -- пять медных монет за кружку. -- В городе жалованье в разы меньше, мы просто не выживем, -- глаза девушки опять начали наполняться слезами.
   -- Выживите, -- возразил управляющий, провел ладонью по лицу. -- Так... -- словно на что-то решился. -- Что ты можешь делать, помимо того, что умеешь подавать на стол?
   В глазах девушки засветилась надежда.
   -- Я могу все, -- заговорила быстро-быстро. -- Если ты оставишь меня, я могу хоть мести двор, хоть...
   -- Двор у нас метет Бэйли, -- не дал договорить Айнан. -- Ты же не предлагаешь уволить его ради тебя?
   Служанка сникла.
   -- Конечно нет.
   -- Горничной будешь?
   Девушка моргнула, не веря своим ушам.
   -- Айнан, ты можешь?!
   -- Не шуми, -- шикнул тот на нее. -- Я много чего могу. Есть у меня пара должниц...
   Служанка мгновенно подобралась, выпрямила спину -- хоть сейчас в бой.
   -- Что я должна сделать?
   Айнан отступил от нее еще на несколько шагов, подпер кулаком подбородок и задумчиво уставился на собеседницу.
   -- Вряд ли королева тебя помнит в лицо... -- начал, затем прервал сам себя. -- Вот что. Обрежь косу и перекрась волосы. Знаешь, как это делается и чем?
   -- Нет, но...
   -- Хорошо, сам раздобуду тебе краску. Это не проблема.
   -- Айнан, ты... -- расчувствовавшись от благодарности, служанка опять начала шмыгать носом.
   -- Рано благодаришь, -- отмахнулся управляющий, прошелся взад-вперед вдоль подоконника, на котором все еще сидела девушка, запустил пальцы себе в волосы на затылке, о чем-то напряженно думая и смотря под ноги. -- Значит, так, -- выпрямился. -- Устрою тебя горничной к леди Мирте Золейн. Она мне должна. А личной горничной у нее нет. Ей не то чтобы положено ее здесь иметь, но Мирта в хороших отношениях с королевой. Грация не станет придираться. Твоя задача -- не отсвечивать. Сможешь?
   -- А если кто-то проболтается?
   Айнан усмехнулся.
   -- Пойдет и лично проболтается королеве? Много ты с ней болтала? Максимум -- придут ко мне. А я разберусь.
   -- Айнан, миленький, ты чудо! -- девушка вспорхнула с подоконника и кинулась ему на шею так быстро, что управляющий не успел ее остановить.
   -- Если снова начнешь реветь, я передумаю, -- серьезно предупредил Айнан, и служанка тут же отпустила его из своих удушающих объятий. Пошатнулась, схватилась рукой за подоконник. -- Вот видишь, довела себя, -- прокомментировал управляющий. -- Иди поешь и ложись спать. Утром зайду.
   -- Спасибо, -- прошептала девушка, прижав ладонь к сердцу.
   -- Не за что, -- отмахнулся Айнан. Кейра была с этим не согласна: было за что. -- Сама дойдешь?
   -- Дойду, -- заверила та и заторопилась по коридору к выходу. По пути несколько раз обернулась на управляющего, будто желая убедиться, что он все еще там и это все ей не приснилось.
   Сейчас главное, чтобы он тоже ушел в ту же сторону, куда и служанка, тогда можно спокойно продолжить свои поиски выхода в сад.
   -- Госпожа Эйрис, вам не совестно подслушивать? -- громко произнес Айнан, когда шаги девушки стихли.
   Кейре показалось, что у нее остановилось сердце. Боги, какой стыд!
   Но не успела она выбраться из своего укрытия и покаяться, как статуя за ее спиной вдруг опустила поднятые к потолку в молитвенном жесте руки и крепко обхватила Кейру под грудью -- не дернешься.
   Если бы Кейра не проработала несколько лет в Управлении и не имела бы опыта неожиданных нападений призраков, должно быть, она бы закричала так, что перебудила бы весь замок. Но Кейра лишь зло выругалась сквозь зубы.
   Управляющий подошел к нише и остановился прямо напротив нее, сложил руки на груди.
   -- Я редко сомневаюсь в своих принятых решениях, но, кажется, я поторопился, когда подумал, что вы оказались у беседки королевы случайно.
   Кейра закусила губу и буркнула:
   -- Случайно.
   Каменные руки крепко зафиксировали ее на месте и не позволяли сбежать, но в то же время не причиняли боль -- только дискомфорт.
   Айнан усмехнулся. Очень недобро.
   -- И здесь вы тоже оказались случайно?
   -- Тоже, -- огрызнулась Кейра.
   Конечно, она понимала, как ее поведение выглядело со стороны: второй день во дворце, и уже дважды замечена там, где ей быть не положено. Именно поэтому она и спряталась здесь, а не прошла мимо как ни в чем ни бывало.
   Айнан задумчиво потер подбородок, прошелся взглядом по Кейре и задержался глазами на чем-то над ее головой, должно быть, на лице статуи за спиной.
   -- Вы не испугались, -- констатировал он.
   О нет, она как раз испугалась, когда ее застали за подслушиванием.
   Кейра подняла голову и встретилась с ним взглядом.
   -- Если вы можете открывать двери взмахом руки, что мешает вам заставить двигаться статую? -- сказала в ответ.
   Айнан прищурился.
   -- Любая другая девушка на вашем месте решила бы, что в статую вселился призрак, кричала бы или сразу упала бы в обморок.
   -- Призраки сами не вселяются в предметы, -- ответила Кейра и прикусила язык. Она просто находка для дознавателя: ее даже допрашивать не нужно -- сама все выложит.
   -- Угу, -- сделал управляющий для себя какие-то выводы, но делиться ими с Кейрой не посчитал нужным. -- Ну и что дальше? Просветите меня, кто вы и на кого работаете?
   Ну вот, так и знала, что он примет ее за шпионку.
   Кейра вздохнула и ответила полуправду:
   -- Меня зовут Кейра Эйрис, я компаньонка леди Шарлотты Шустер.
   -- И в коридоре среди ночи вы?..
   -- Ищу леди Шарлотту, -- Кейра начала злиться. Она же на самом деле ни в чем не виновата.
   -- А она?.. -- зато Айнан был само спокойствие.
   -- Пошла гулять в сад с принцем, -- выпалила как на духу.
   Айнан хмыкнул.
   -- А знаете, что бы сделала любая компаньонка на вашем месте? -- поинтересовался он.
   -- Легла бы спать? -- предположила Кейра.
   Управляющий с готовностью кивнул.
   -- И видела бы уже десятый сон. Так вы компаньонка или нянька? -- слово в слово как Мирта. -- Или... -- многозначительно не окончил фразу и уставился на Кейру в ожидании ответа.
   -- Я обещала родителям леди Шарлотты, что присмотрю за ней, -- правда, но не вся.
   На лице Айнана мелькнуло понимание. Неужели догадался?
   Держать в замке личную охрану фрейлинам запрещено. Значит, завтра же Кейру вышвырнут из него и велят уезжать восвояси.
   -- Вызовите стражу или отпустите меня, -- устало попросила она. Задание уже провалено, что толку убиваться?
   -- Действительно, -- неожиданно согласился Айнан, жестом веля статуе разжать хватку.
   -- Спасибо, -- пробормотала Кейра, на всякий случай отходя от Пресвятой Матери подальше.
   -- А теперь ответите мне на один вопрос?
   Кейра повернулась к управляющему: он смотрел на нее пристально и с интересом, но не враждебно.
   -- Задавайте, -- разрешила она.
   -- Вы могли освободиться сами?
   Вопрос в лоб. И смотрит так внимательно. Соврать?
   -- Не повредив статую -- нет, -- призналась Кейра.
   Она могла бы магией расколоть удерживающие ее каменные руки, но разжать их -- точно нет.
   -- Идите спать, госпожа Эйрис, -- вдруг будничным тоном произнес Айнан. -- Я сам поищу леди Шарлотту, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.
   Кейра ошарашенно вскинула на него глаза. Не будет дальнейших расспросов? Не будет стражи и позорного изгнания из замка?
   -- Вы? -- она совершенно растерялась.
   -- Видите ли, -- пояснил управляющий. -- Его высочество ушел в свою спальню час назад. Один, -- у Кейры внутри похолодело. -- Так что я считаю своим долгом найти леди Шарлотту и убедиться, что с ней все в порядке.
   Ну уж нет. А потом пропадет и он, а ей сходить с ума в комнате?
   -- Я иду с вами, -- решительно заявила Кейра.
   Айнан поморщился.
   -- Госпожа Эйрис, мы не на войну, а всего лишь в сад. Попридержите боевой задор. Уверен, леди Шарлотта просто заблудилась.
   -- Мы? -- уточнила Кейра. -- Значит, вы не против пойти вместе?
   Управляющий пожал плечами.
   -- Пожалуйста, если вам этого так хочется.
   Кейра тайком выдохнула с облегчением.
   Даже если это временная поблажка, и завтра он все-таки выдворит ее из дворца как обманщицу, -- пусть. Сейчас главное -- найти Шарлотту.
  
  
   Друзья, не забываем ставить оценки.
   Спасибо.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"