Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 34

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


   ГЛАВА 34
   На следующий день в беседке компаньонок было шумно. Все сгорали от нетерпения познакомиться с лордом Маринзом, пребывающим на данный момент по соседству -- за столом королевы и фрейлин. Те, кто успел увидеть его вчера, еще больше подогревали интересе тех, кому не посчастливилось лицезреть Серхио лично, рассказывая, как молодой изобретатель красив и умен.
   Кейра отмалчивалась. Последний день в обществе девушек из высшего общества. Завтра она уедет и больше никогда не увидит ни одну из них. Ей и раньше не о чем было с ними разговаривать, а теперь и подавно.
   -- Кейра, а почему у тебя такое скорбное лицо? -- прицепилась к ней леди Видал, видимо, уставшая перемывать косточки Маринзу и срочно нуждающаяся в новой жертве.
   Кейра подняла голову и встретилась с девушкой взглядом. Нет, Лина совершенно точно не простила ей ни поцелуй с управляющим, ни тот факт, что у нее самой он так и не состоялся.
   -- А что? -- поинтересовалась Кейра прямо. -- Заскучала и хочешь повеселиться за мой счет?
   Блондинка выпучила на нее глаза.
   -- Девочки, вы это слышали?!
   За столом повисло молчание. Все притихли, как по команде, и переводили любопытные взгляды с Кейры на Лину и обратно. Хотелось бы знать, чего они ждали? Драки? Кейра точно знала, что, если понадобится, она уложит хрупкую леди Видал лицом в пол без всякого использования магии. Поэтому -- нет, неинтересно.
   Кейра отставила свою чашку подальше от края стола, чтобы ненароком не разбить, и встала.
   -- Пожалуй, я прогуляюсь. Приятного чаепития.
   -- А это слышали?! -- взвилась Лина. -- Она считает, что сидеть с нами -- ниже ее достоинства.
   Шусса в ужасе поднесла ладонь к губам. Каролина осуждающе покачала головой. Леди Донгал что-то быстро зашептала на ухо сидящей рядом с ней Риене.
   Кейра покачала головой, наблюдая весь этот цирк.
   -- Сидеть -- нет. Разговаривать -- да, -- сказала и покинула беседку.
   Пусть думают, что хотят, обсуждают, что им угодно.
  
   ***
   Только выйдя из беседки, Кейра вздохнула полной грудью и разжала кулаки. Нет, бить этих мерзавок нет никакого смысла. Хотя хотелось.
   И как Зея могла лишить себя жизни из-за них? Они всего лишь мстительные пустышки и только.
   Кейра решила прогуляться. Уходить было нельзя: если она не перехватит Серхио по дороге, то придется искать его позже. Лучше решить вопрос с долгом поскорее, а затем отправиться в свою комнату и собрать вещи -- вчера начать сборы у нее не хватило сил.
   Ноги сами вынесли ее к пруду. Однако после того, как Кейра видела в нем тело утопленницы, это место потеряло всякое очарование. И даже хохлатые утки больше не казались забавными.
   Тем не менее у пруда Кейра задержалась. Синяя гладь воды притягивала взгляд.
   Интересно, о чем думала Зея, прежде чем спрыгнуть туда? Было ли ей жаль упущенных возможностей, или она просто пыталась убежать от боли?
   Убежать от боли было как раз тем, в чем сейчас отчаянно нуждалась сама Кейра. Но уйти из жизни только потому, что ей больно... Кейра по собственному опыту знала: что бы ни случилось, любая боль со временем проходит. Просто иногда на это требуется больше времени.
   Пройдет, убеждала она себя, сжав фигурное ограждение так крепко, что побелели пальцы. Пройдет и забудется.
   Справа послышались шаги.
   Кейра торопливо отпустила руки и повернулась лицом в ту сторону, откуда донесся звук.
   -- Патрик? -- удивленно пробормотала она, увидев, кто идет к пруду.
   -- Госпожа, -- материальный призрак учтиво склонил голову. -- Прошу прощения, что помешал вашему уединению.
   Когда Кейра видела его в прошлый раз, во дворе, он мало напоминал человека. Теперь Патрик выглядел иначе -- совсем как живой. Кейра присмотрелась: да, сейчас он моргал, и его грудь мерно опускалась и поднималась, будто от дыхания. Идеальная имитация жизни. Должно быть, ему приказали вести себя так, чтобы никто со стороны не догадался о его истинной природе.
   -- Все в порядке, Патрик, -- ответила она. -- А что ты тут делаешь? И где... э-э... твои подруги? -- призрак, не понимая, уставился на нее, и Кейра пояснила, припомнив имена других изобретений Серхио: -- Ширли и Нэнси.
   -- Ширли и Нэнси прислуживают за столом ее величества, -- откликнулся Патрик. -- А мне лорд Маринз велел погулять.
   И он гулял. Именно гулял по саду, потому что так ему велели.
   Сердце Кейры сжалось от жалости. Сколько душ пострадали при создании такого послушного, идеального слуги? Умеет ли он сам что-то чувствовать и принимать решения без приказа?
   -- Патрик, тебе здесь нравится? -- спросила она, продолжая его откровенно рассматривать.
   Нет, разница с настоящим человеком все же была: любой живой уже бы отвел взгляд или прямо поинтересовался, почему на него так смотрят, но Патрик оставался равнодушен. Предмет, не человек.
   -- Королевский сад прекрасен, -- ответил тот явно заученную фразу.
   -- А сам замок?
   -- Королевский замок прекрасен.
   Что и требовалось доказать. Кейра вздохнула. В голове Патрика было заготовлено много ответов, но все они были чужими, насильно навязанными.
   Молодой человек, внешность которого выбрали для материализации призрака, был очень симпатичным: хорошая фигура, правильные черты лица. Ширли и Нэнси тоже были красавицами.
   Выходит, если человек имеет приятную внешность, и он или она не из знатного неприкосновенного рода, -- у него есть все шансы закончить жизнь так: после смерти еще много лет радовать богатых господ своим видом.
   Кейра задумалась: достаточно ли она сама миловидна, чтобы заинтересовать очередного безумного изобретателя? Шарлотта утверждала, что Кейра понравилась Серхио. В свете последних рассуждений нравиться Маринзу было чревато. Кейра поежилась.
   -- Все в порядке, госпожа? Могу я быть вам чем-нибудь полезен? -- тут же уточнил Патрик.
   Наблюдательностью его тоже наделили.
   -- Нет, все хорошо, -- Кейра покачала головой. -- Можешь гулять дальше.
   -- Спасибо, госпожа, -- призрак склонился в глубоком поклоне.
   Это-то зачем?..
   Но уйти ненастоящий человек не успел: снова послышались приближающиеся шаги.
   -- Патрик, вот ты где! -- из-за деревьев появился Айнан. Сердце Кейры пропустило удар. -- Пойдем, -- он поманил призрака рукой, -- лорд Маринз велел найти тебя и привести к нему.
   Ожидаемо, Патрик не спросил, зачем он понадобился хозяину. Вообще ничего не сказал и молча двинулся к управляющему, будто на невидимом поводке.
   -- Привет, -- тем временем поздоровался Айнан с Кейрой. На его губах появилась теплая улыбка.
   -- Привет, -- эхом отозвалась она. -- Теперь тебя посылают вылавливать их по саду?
   Айнан дернул плечом и скривился.
   -- Да, временно назначен главным пастухом.
   Кейра покачала головой.
   -- Они не овцы.
   Управляющий встретился с ней взглядом, помрачнел.
   -- Я знаю, -- сказал серьезно. -- У овцы и то больше прав.
   Верно, та может хотя бы сделать попытку сбежать в лес.
   Кейра отвела глаза.
   -- Я хотела с тобой поговорить о документах для выезда, -- сказала она.
   -- Хорошо, -- Айнан с готовностью кивнул. -- Подожди меня тут одну минуту. Я провожу Патрика к королеве и Маринзу и сразу вернусь.
   -- Конечно, -- Кейра улыбнулась.
   Если он говорил, что ждать потребуется всего одну минуту, значит, так оно и есть.
   Айнан повернулся и бросился догонять призрака.
   Главный пастух...
  
   ***
   Айнан и правда вернулся очень быстро. Она только успела пройти вдоль пруда и сесть на скамью, удобно расположенную в тени деревьев.
   -- Я присяду? -- уточнил он.
   -- Конечно, -- Кейра кивнула и подвинулась с центра сидения.
   -- Как ты? -- управляющий сел, упер локти в колени и повернул голову к ней. В глазах -- искреннее беспокойство.
   Кейра пожала плечами. Переплела пальцы рук на своем колене.
   -- Все хорошо.
   -- Поговорила с Шарлоттой?
   Кейра хмыкнула.
   -- О да. Она очень расстроена, что я уезжаю. Грозится, что никогда мне этого не простит.
   -- Она к тебе привязалась, -- понимающе заметил Айнан.
   -- Как ни странно, и я к ней, -- призналась Кейра. -- Иногда мне хочется ее отшлепать или даже убить, но она... даже не знаю, как сформулировать.
   -- Не посторонняя? -- подсказал Айнан.
   Кейра кивнула. Он, как всегда, был прав.
   Повисло молчание. Теперь Айнан сидел и смотрел на нее не менее откровенно, чем она сама рассматривала Патрика несколько минут назад.
   -- Успеешь подготовить документы до завтра? -- спросила Кейра, смутившись.
   -- Вечером занесу тебе все бумаги, -- произнес он с такой уверенностью, будто у него и вовсе не было важных дел на сегодняшний день.
   -- Как тебе это удается? -- не выдержала Кейра.
   Айнан изогнул бровь.
   -- Что именно?
   -- Все контролировать. Весь этот огромный замок. Ты словно повсюду, в курсе любой мелочи.
   Управляющий усмехнулся.
   -- Я мало сплю и быстро двигаюсь.
   -- Я буду скучать, -- прошептала она, чувствуя, что, если попробует сказать это громко, голос может подвести.
   Айнан попытался придать своей улыбке беспечный вид.
   -- Это лишнее, -- он протянул руку и накрыл своей ладонью ее пальцы. -- Не дури, слышишь меня? -- сказал строго. -- Считай это приключением. У тебя еще вся жизнь впереди.
   -- Ты так говоришь, будто сам древний старик, -- упрекнула она.
   -- Ну точно, -- управляющий усмехнулся, -- почти как этот замок, -- погладил большим пальцем ее ладонь и убрал руку. -- Мне пора. Рад был тебя видеть.
   -- И я.
   Они оба встали.
   -- Зайду вечером, -- напомнил он и двинулся прочь по тропинке.
   -- Айнан! -- окликнула его Кейра. Обернулся. -- Мне нужно поговорить с лордом Маринзом. Чаепитие еще не закончилось?
   Упоминание о Серхио Айнана не обрадовало.
   -- Почти, уже скоро будут расходиться, -- ответил он. -- Привести его к тебе?
   -- Да, пожалуйста, -- поблагодарила Кейра.
   Так даже лучше. В этой части сада никого нет. Они быстро поговорят без свидетелей и разойдутся.
   Айнан подарил ей пристальный взгляд и отвернулся, ушел.
   Так и не задал вопрос, зачем Кейре понадобился лорд Маринз.
  
   ***
   Кейра просидела на скамье еще около получаса. Просто сидела и смотрела на мирно плавающих в пруду уток.
   Казалось, время замедлилось. Ей было спокойно.
   А какой станет ее жизнь в Диасе по возвращении? Снова попытать счастья в наемницах? У Кейры не было никакого желания повторять сей печальный опыт. Также она предполагала, что после разрыва контракта с Шустерами вряд ли кто-то изъявит желание с ней связываться. Дурная слава всегда очень быстро разносится по городу.
   Попроситься назад в Управление? Франсиск уволил Кейру исключительно по просьбе отца. Так, может быть, удастся его уговорить взять ее обратно? Кайл наверняка поможет, вступится.
   Это казалось реальной возможностью. Так почему же сводило зубы при одной мысли о том, что придется идти в Управление и просить о восстановлении в должности? Уничтожение призраков -- единственное, что Кейра по-настоящему умела и делала хорошо. Но хотела ли вернуться туда, откуда ее вышвырнули без суда и следствия?..
   Размышления прервались: она услышала шаги по каменным плитам и голоса.
   -- Лорд Маринз, мне кажется, я выразился уже достаточно ясно: нет, -- голос Айнана Кейра узнала мгновенно.
   -- Не пойму, почему ты упрямишься, -- горячо возразил Серхио. -- Тебе это ничего не стоит, а в моих исследованиях может дать заметный прорыв.
   Пауза, только звук шагов.
   -- Прорывайтесь сами, -- Айнан, сквозь зубы.
   -- Тогда я обращусь к Клодису, -- не сдавался Маринз. -- Он тебя заставит.
   -- Правда? -- управляющий усмехнулся так, что у Кейры по спине пробежали мурашки. -- Пусть попробует.
   Боги, о чем они говорят?
   -- Айнан...
   -- Мне кажется, это можно обсудить позже, -- совсем невежливо прервал того Айнан. Управляющий -- лорда. Впрочем, чему она удивляется -- Айнан мог позволить себе перечить даже королеве. -- Вас ждет госпожа Эйрис.
   Не просто ждет, но еще и умудрилась услышать часть разговора, явно не предназначенного для ее ушей.
   Кейра встала, одернула платье.
   Было ужасно интересно, о чем они говорили: чего именно хотел от Айнана Серхио. Но пора было смириться: королевский замок -- не ее мир, а все это -- не ее история. Что бы ни происходило здесь, Кейры не касается.
   Мужчины появились из-за деревьев.
   -- Госпожа Эйрис, -- официально произнес Айнан, -- я могу еще чем-нибудь быть вам полезен?
   И полезен, и нужен, и просто жизненно необходим.
   Кейра покачала головой.
   -- Спасибо, Айнан. Ничего не нужно.
   -- В таком случае я вас оставлю, -- кивнул управляющий. На мгновение встретился с ней взглядом и зашагал в обратную сторону.
   -- Совсем обнаглел, -- пробормотал Маринз себе под нос.
   -- Что, простите?
   -- Нет-нет, ничего, -- казалось, Серхио тут же забыл об Айнане и лучезарно улыбнулся Кейре. -- Госпожа Эйрис, очень рад вас видеть. По правде говоря, я сам собирался найти вас.
   Кейра уже потянулась к мешочку с монетами в кармане, но остановилась. Нахмурилась.
   -- Зачем?
   Улыбка лорда сделалась смущенной и какой-то кривой. Он шагнул ближе.
   -- Чтобы пригласить вас на свидание.
   Лучше бы она ослышалась. Как это понимать? Своим невниманием к его персоне Кейра пробудила в Маринзе охотника, точь-в-точь как в его друге, принце Дариусе? Стоило бы посмеяться, но она разозлилась.
   -- Лорд Маринз, я боюсь, вы неверно меня поняли, -- сказала Кейра и на этот раз извлекла из кармана мешочек. -- Я пригласила вас не для приватной беседы, а чтобы вернуть долг. Вот, -- она протянула деньги на раскрытой ладони, но Серхио даже не шелохнулся.
   Нахмурился.
   -- Вы шутите? -- удивленно уточнил он.
   -- Вовсе нет, -- Кейра покачала головой. -- Вы выручили меня в городе, но я обещала, что полностью верну потраченную вами сумму. И вот я ее возвращаю. Спасибо вам, что помогли. Это было очень вовремя.
   Серхио окончательно растерялся.
   -- Кейра, мне не нужны деньги, -- он уже зовет ее по имени? -- Я могу позволить себе бескорыстно помочь красивой девушке, оказавшейся в беде.
   Кейра устала стоять с вытянутой рукой, поэтому положила мешочек на скамью.
   -- Лорд Маринз, я настаиваю.
   Серхио взглянул на мешочек и отвернулся, будто ему предлагали не деньги, а обернутую праздничной лентой жабу.
   -- Вы хотите меня оскорбить? -- лукаво улыбнулся он. -- Платье -- это подарок. И деньги я в любом случае не приму.
   Кейра поджала губы. Похоже, его не переубедить.
   Впрочем, она собиралась занять у Шарлотты еще небольшую сумму, чтобы хватило на обратную дорогу в Диас. Эти деньги ей не помешают. Тем не менее было неприятно: не хотелось остаться Маринзу должной.
   -- Забудем о деньгах, -- миролюбиво предложил Серхио. -- Уберите их, пожалуйста. Лучше скажите, согласитесь ли вы съездить со мной на днях в город? Куда угодно, место выбираете вы. Если хотите, можем просто прогуляться. Если нет -- выбирайте любое заведение, хотя бы "Небесное золото", которое в прошлый раз понравилось вашей подруге.
   Кейра подняла на него взгляд. Он все еще улыбался, причем по его неуверенной улыбке складывалось впечатление, что для него действительно важен ее ответ.
   -- Лорд Маринз, зачем это вам? -- устало спросила Кейра.
   Пусть, как Дариус, скажет, что ему никто не отказывает. Тогда она без сожалений ударит по нему магической энергией и уедет. Будет ему урок.
   -- Вы мне нравитесь, -- виновато развел руками Серхио. -- Я запомнил вас еще в Диасе. И когда увидел здесь, подумал, что это судьба.
   Кейра удивленно приподняла брови.
   -- Вы верите в судьбу?
   -- Всегда.
   -- А скажите мне, -- Кейра решила присесть и опустилась на скамью рядом с брошенным мешочком с деньгами. Сложила руки на груди и подняла голову, чтобы иметь возможность видеть лицо все еще стоящего напротив собеседника. -- Что такое судьба? Судьба заканчивает свое действие после смерти? Или вы считаете, что у тех несчастных душ, которых вы использовали для создания Патрика и остальных, тоже была такая судьба? Изначально, с рождения? -- она даже не пыталась сдерживаться. Говорила то, что думала. Обидится -- хорошо. Но хоть раз услышит правду о своих чудесных творениях. -- Человек родился, жил, любил -- ради чего? Чтобы стать Патриком?
   Лицо Маринза вытягивалось все больше с каждым произнесенным Кейрой словом.
   -- Вы так это видите? -- пробормотал он расстроено.
   -- А вы -- нет?
   -- Это же прогресс. Мы улучшаем быт живых людей и заодно сокращаем количество мертвых. Всем хорошо. Его величество полностью одобряет проект.
   -- А Патрику хорошо? -- не согласилась Кейра.
   -- Ему все равно.
   -- А его родственникам?
   Вот тут Серхио запнулся с ответом. Задумался.
   -- Пользы все равно больше, чем вреда, -- все же сказал он.
   -- Возможно, -- признала Кейра. -- По большому счету. Но вы уверены, что людям нужна такая польза? Вы, в конце концов, отбираете рабочие места, -- она вспомнила, как уволенная королевой служанка говорила Айнану о том, как сложно найти работу в городе. -- И это если не говорить об аморальности вашей работы в принципе.
   Вот теперь Маринз посмотрел на Кейру обиженно. Тоже сел.
   -- Мои работники не отберут много рабочих мест, -- возразил он. -- В первую очередь, они дорогостоящи. Их сможет позволить себе далеко не каждый. Обычные слуги все равно понадобятся. Во-вторых, вы верно сказали о моральном аспекте: не все захотят связываться с призраками и предпочтут иметь дело только с живыми. Но в то же время мои работники выносливее, они могут выполнять работу усерднее и не устают. Им достаточно побыть в покое несколько часов в день, чтобы энергия распространилась по телу равномерно. И все -- перед вами идеальный работник, -- Кейра скептически поджала губы. -- Вы мне не верите, -- понял Серхио. -- Понимаю, мои творения еще не так совершенны, они требуют доработки. Я хочу добиться от них умения принимать собственные решения, но пока, к сожалению, не преуспел. На данный момент они нуждаются в промежуточных командах. Но когда получают точные указания, их работа безупречна.
   Кейра вздохнула.
   -- Вы уверены, что люди так нуждаются в таких идеальных работниках, и простой человек не в силах справиться с тем, на что способен тот же Патрик?
   -- Я.. -- начал Маринз и замолчал. Его взгляд упал на забытый между ними мешочек с монетами. -- Уберите их ради богов, -- едва не взмолился он.
   Кейра нахмурилась, но послушалась: это его дело, она сделала все, что могла, чтобы не быть обязанной этому человеку. Убрала мешочек обратно в карман.
   -- Спасибо, -- поблагодарил Серхио и даже улыбнулся. -- А что касается идеальных работников... Возьмите хотя бы Айнана. Разве живой человек был бы способен выполнять такое количество обязанностей, которое возложено на него?
   Кейра похолодела.
   -- Что? -- пробормотала она.
   К счастью, Маринз смотрел на уток и не видел в этот момент ее лица.
   -- Айнан, конечно, более совершенная модель, -- продолжал рассуждать изобретатель. -- Его совсем не отличишь от живого человека, пока кристалл заряжен. Он думает, принимает решения. Совершенно самостоятелен. Именно этого я и хочу добиться от своих. Но в то же время у Айнана нет болевого порога. Он вообще не способен чувствовать физическую боль и может касаться живых, подпитываясь их энергией. А я это предусмотрел, оградил будущих хозяев от опасности.
   Головокружение от поцелуев, от легкого касания...
   Каждый раз, когда Айнан прикасался к ней, Кейра чувствовала слабость, у нее перехватывало дыхание и подкашивались ноги.
   Она думала, это от переполняющих ее эмоций...
   Кейре показалось, что у нее внутри образовалась огромная черная дыра, прямо посередине груди, и росла, и росла с каждым новым вздохом.
   Маринз наконец перевел на нее взгляд. Его брови взметнулись вверх.
   -- Кейра, с вами все в порядке? Вы побледнели.
   Не только побледнела, но еще и вцепилась в край скамьи, чтобы не упасть.
   -- Айнан -- призрак? -- спросила она, чувствуя, что губы не слушаются, не желают даже произносить такое вслух.
   Это ложь, этого просто не может быть...
   -- А, вы не знали, -- понял Серхио. -- Простите, что напугал. Королевская семья предпочитает об этом не распространяться, как раз чтобы не пугать вновь прибывших в замок. Всем, кто живет здесь долго, это известно, -- он усмехнулся. -- Потрясающее создание, не правда ли? Его невозможно отличить от живого.
   Невозможно...
   Отличить...
   -- И он тоже создан из десятка разных душ? -- голос предательски задрожал.
   -- О, вы правда испугались? -- удивился Маринз. -- Не бойтесь. Айнан понимает, что его физические контакты с живыми могут нанести вред их здоровью, поэтому он очень осторожен. Вам не о чем волноваться.
   О, ей как раз было, о чем волноваться.
   Но Серхио принял отразившиеся на ее лице эмоции за страх. Он потянулся и попытался накрыть ее пальцы, все еще крепко сжимающие край сидения, своей ладонью.
   Кейра нетерпеливо выдернула руку.
   -- Не трогайте меня, пожалуйста, -- лорд расстроился из-за ее реакции, но послушно отодвинулся. -- Серхио, ответьте на мой вопрос: Айнан тоже создан из десятка других мертвых душ? Он не конкретная личность, а... -- она даже не могла подобрать нужных слов, -- сборник?
   -- Честно? Не знаю, -- признался Маринз. -- Думаю, да. Но точно я ничего не могу выяснить. Его создатель, бывший придворный маг, отказывается со мной говорить. Клодис утверждает, что ему самому мало что известно, он лишь заряжает кристалл. Но я уверен, если бы я узнал подробности о создании Айнана, то точно сумел бы сделать еще более совершенный экземпляр, чем он, -- глаза изобретателя загорелись фанатичным блеском. -- Признаюсь, именно из-за Айнана я и начал свои исследования. Я был еще студентом, когда увидел его впервые, и Дариус рассказал мне, кто управляющий такой. Меня полностью захватила эта идея. Поэтому могу с уверенностью сказать, что, если бы не Айнан, не было бы ни Патрика, ни других.
   Даже так?
   Кейре захотелось закрыть лицо руками, но она все еще сидела, смотря прямо перед собой, сама ни жива ни мертва.
   -- Вы сказали, что были студентом, -- произнесла она, с удивлением обнаружив, что голос больше не дрожит. -- Значит, Айнан здесь давно?
   -- Лет десять-двенадцать, -- подтвердил Серхио. -- Точно сказать не могу... Ну, вот и скажите, живой человек смог бы работать в том ритме, в котором работает нынешний управляющий уже больше десяти лет?
   Кейра покачала головой, соглашаясь.
   -- Вы правы. Не смог бы.
   -- Так, может быть, вы все же согласитесь со мной погулять? -- не услышав возражений, Маринз снова воспрянул духом. Кейра повернулась к нему. -- Вот увидите, я не так плох, как вам кажется, -- и обезоруживающе улыбнулся.
   Она не выдержала, все же провела ладонью по лицу.
   -- Серхио, я плохо себя чувствую. Давайте отложим и нашу беседу, и ваше предложение на другой раз?
   -- О, -- Маринз мгновенно вскочил на ноги. -- Конечно же. Давайте я провожу вас до ваших покоев. Что же вы так долго терпели, пока я болтал?
   -- Вы не виноваты, -- Кейра покачала головой и от помощи отказалась: -- Я дойду сама. Спасибо вам, вы рассказали мне так много интересного.
   После ее слов Серхио заметно приободрился и даже приосанился.
   -- Выздоравливайте, Кейра. Вот увидите, я могу рассказать еще больше.
   -- Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, -- пробормотала Кейра и почти бегом бросилась прочь.
  
  
   Друзья, спасибо большое за участие в предыдущем опросе. Если не сложно, поучаствуйте еще в одном в ожидании следующей главы: https://vk.com/club156159874?w=wall-156159874_297%2Fall
   Помним, представленные варианты -- личное мнение администратора группы, Вы в праве согласиться с ними, оспорить или предложить собственные образы.
   Спасибо!


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"