Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 16

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   16.
   "Дорогая Катрина, спешу сообщить приятную новость! Отец получил приглашение Его Величества на бал в честь дня рождения леди Робердон. Это большая честь, однако состояние здоровья не позволяет ему отправиться в путешествие в столицу, и он принял решение послать в Сарианту меня, как представителя нашего семейства.
   Это прекрасно еще и потому, что мы сможем увидеться, и у меня появится возможность лично убедиться в твоем благополучии.
   С нетерпением жду встречи.
   С любовью, Дж. Х."
   Хмурясь, Катрина свернула листок вдвое и положила рядом на туалетный столик.
   Кажется, Джошуа, наконец, сообразил, что его письма в королевском замке читает не только она. "Большая честь"... Помнится, он всегда говорил, что в столице под боком правителя живут одни лоботрясы, да и сам король, вероятнее всего, не более чем ширма для отвода глаз.
   Перспектива увидеть жениха здесь не радовала. Она приехала только ради дела, а он будет отвлекать. А еще задавать вопросы, на которые ей запрещено отвечать.
   Катрина покопалась в себе. Ей хотелось бы сказать, что соскучилась или тоскует по дому, но ничего такого она не испытывала. Приезд Джошуа скорее расстроил, чем обрадовал.
   Хорошо, что он написал, предупредив о своем визите заранее. Так у нее, по крайней мере, будет достаточно времени подготовиться.
   Катрина взяла в руки конверт, который отложила в сторону, когда достала послание. Оказалось, зря -- он не был пуст. На колени выпало миниатюрное изображение жениха -- решил еще раз напомнить о себе. Можно подумать, она могла о нем забыть.
   Жених серьезно смотрел на нее с небольшой картины, выполненной талантливым художником. И ей показалось, что даже в этом изображении она чувствует немой укор.
   Джошуа Холланд был красив. Молодой, с правильными чертами лица, высокими скулами и полными губами. У него были роскошные черные волосы, лежащие на широких плечах крупными кудрями, и по контрасту с ними -- ярко-голубые глаза, обрамленные длинными темными ресницами.
   Он пользовался большой популярностью у незамужних девушек, присматривающих себе кандидата в супруги. Настолько, что когда Катрина объявила подругам, кто станет ее будущим мужем, круг этих самых подруг значительно сузился. Ей завидовали и не понимали, почему она не прыгает до потолка, "ухватив" такую выгодную партию.
   Катрина не прыгала. Скорее, приняла как должное. Постаралась найти с Джошуа общий язык и сократить общение с подругами, зависть которых била наотмашь при каждой встрече, стоило им забыть надеть защитный амулет.
   Рассмотрев портрет, Катрина поставила его у зеркала и отправилась собираться к завтраку.
   Вернулась из ванной, встретилась своим с укоряющим взглядом Джошуа и убрала изображение в ящик.
   Должно быть, жених ждал ответного подарка и письма, пышущего восторгом от предстоящей встречи. Вероятно, так ей и следовало поступить.
   Может, позже...
  
   ***
   После завтрака с королем и уже привычной игры в "вопрос-ответ" Катрина все же заставила себя выполнить свой долг и написать ответ жениху.
   Злоупотреблять лицемерием не стала. Поблагодарила за сообщение и портрет, похвалила мастера. Написала, про столицу как про очень красивый город и высказала предположение, что Джошуа Сарианта непременно понравится. Не писала, что будет рада его видеть и не может дождаться встречи. Это показалось излишне фальшивым. Спешно искать художника, чтобы сделать собственный портрет, разумеется, не стала. Вложила в конверт несколько открыток с видами столицы, которые приобрела в одну из прогулок по городу.
   После чего запечатала письмо и отослала вместе со слугой.
   Все казалось каким-то неправильным, но Катрина списала все на свое частое общение с Нэйтаном.
   Очевидно, его наплевательское отношение к правилам, принятым в обществе, передавалось и ей. Иначе откуда желание прямо сейчас написать Джошуа, что она разрывает помолвку?
   Ерунда, с наследником Холландов помолвки не разрывают. От такого позора потом век не отмыться. К тому же, разве Джошуа это заслужил? Он всегда был безупречно вежлив и терпелив по отношению к ней.
   Так, погруженная в мысли о женихе, Катрина и направилась в подземелье. И пусть Нэйтан, как всегда, станет насмехаться и дразнить ее, зато она точно перестанет думать о собственной жизни. О ней можно будет поразмыслить и дома.
   Катрина бодрым шагом спускалась вниз, каблуки стучали по каменным ступеням.
   Как постоянную посетительницу, охрана на каждом этаже пропускала ее без вопросов. Пропустили и на "минус" третьем. Катрина уверенно продолжила путь, когда до нее донеслись голоса.
   Она остановилась, обернулась к страже.
   -- У узника посетитель? -- спросила удивленно.
   -- Так точно, леди, -- с готовностью ответил стражник. -- Его Величество изволил спуститься вниз.
   Катрина замерла, не зная, куда идти: дальше к камере или подняться наверх, чтобы не мешать.
   -- Вы почему не предупредили? -- возмутилась.
   Стражник посмотрел на нее так, будто она не понимает элементарных вещей.
   -- Не было распоряжения, -- пробасил тот.
   Верно. А кто Катрина такая, чтобы перед ней отчитывались?
   Отвернулась от поста охраны и еще пару секунд помялась, переступая с ноги на ногу, потом решила не менять направления. Король знает, в какое время она навещает арестованного, а раз не приказал никого не впускать, значит, ожидает ее появления, и можно смело идти дальше.
   Ей стоило топать погромче, чтобы о ее приближении узнали заранее, но Катрина, наоборот, замедлила шаг, несмотря на бунтовавшие совесть и воспитание.
   -- Если это не ты, скажи мне, -- донесся голос Эрика. -- Одно слово, и я прикажу выпустить тебя.
   -- "Это", "не", "я", -- насмешливый ответ, -- уже три слова.
   -- Нэйт!
   Пауза. Звенящая тишина.
   Катрина замерла.
   -- Давай скажу, -- вновь заговорил заключенный, и на этот раз он не смеялся. -- Скажу, а ты меня выпустишь. Когда в таком случае ты будешь ждать от меня ножа в спину? В тот же день? Через неделю? -- молчание. -- Ты мне не доверяешь, и этим все сказано.
   -- Ты сам этому способствовал, -- голос короля прозвучал глухо.
   -- А ты сразу поверил обвинениям, -- не остался в долгу Нэйтан.
   -- Я и сейчас им не верю!
   -- И мне тоже, -- насмешка вернулась. -- Ты определись для начала, а потом приходи.
   Глухой удар. Будто кто-то впечатал кулак в стену.
   Катрина побледнела. Надо было бежать обратно в свои покои, сразу же, как узнала, что узник не один.
   Она поборола желание сделать это прямо сейчас, глубоко вздохнула и, с силой впечатывая каблуки в пол, направилась к камере.
   Голоса смолкли -- услышали.
   Катрина вышла на свет, где ее уже ждали. Нэйтан стоял к решетке боком, подперев прутья плечом. Эрик потирал пальцами левой руки сбитые костяшки правой.
   -- Леди Морено, вы вовремя, -- король выдавил из себя подобие улыбки. -- Мы как раз закончили.
   У Катрины хватило выдержки и наглости спросить:
   -- Я не помешала?
   -- Что вы, -- заверил Эрик. -- Мы вас ждали.
   Нэйтан хмыкнул.
   -- Угу. Даже затосковали, -- сказал, не меняя позы. -- Ты, Эрик, иди. Дела требуют короля и все такое.
   Тот бросил в его сторону злой быстрый взгляд.
   -- Нэйтан прав, -- вежливо кивнул Катрине, -- дела не ждут. Надеюсь, ваш визит будет продуктивнее моего, леди Морено.
   -- Спасибо, Ваше Величество, -- пробормотала, отступая с дороги к выходу, куда поспешил король.
   Никто не произносил ни слова, пока его шаги не затихли в конце коридора. Только после этого Катрина обернулась и встретилась взглядом с обитателем камеры.
   -- Подслушивать неприлично, -- сообщил Нэйтан с кривой улыбкой.
   -- Ты услышал, -- ее плечи опустились. Лгать не имело смысла.
   -- Это Эрик орал и бил стены, -- напомнил он. -- А я на слух не жалуюсь.
   Несмотря на то, что заключенный вел себя совершенно по-хамски, Катрина сочла своим долгом объясниться:
   -- Так вышло совершенно случайно.
   Нэйтан пожал одним плечом, вторым по-прежнему подпирая решетку.
   -- Без разницы. Если интересно, могу показать всю нашу беседу от начала до конца.
   Катрину даже передернуло от этого предложения. Вот уж чего ей не хватало.
   Огрызнулась:
   -- Обойдусь.
   Она на самом деле чувствовала себя неловко, но по отношению к королю, а не к Нэйтану.
   -- Зачем ты так с ним? -- спросила, помолчав.
   -- Как?
   Катрина поежилась, обхватив плечи руками.
   -- Жестоко, -- перечислила, -- несправедливо...
   -- Недостойно и непорядочно, -- с готовностью подсказал Нэйтан, не испытывая ни капли чувства вины.
   -- И это тоже, -- кивнула. -- Ты ведь понимаешь, так ты не заставишь его себе поверить. Со стороны создается впечатление, что ты тянешь время, чтобы твои сообщники успели довести дело до конца.
   Нэйтан рассмеялся.
   -- Со стороны создается впечатление, что ты начинаешь верить, что я не затевал заговора.
   -- Это впечатление обманчиво, -- проворчала она, устраиваясь на своем матрасе. Самым отвратительным было то, что он прав. -- Может, приступим? -- поторопила раздраженно.
   Как день начался, так и продолжался. Поскорее бы он уже закончился.
   Нэйтан отошел от решетки, бросил на пол одеяло и тоже сел. Убрал усмешки, внимательно всмотрелся в лицо посетительницы.
   -- Ты расстроена, -- сделал вывод. -- Что-то случилось?
   Его голос звучал участливо и в кои-то веки серьезно. Казалось, ему не все равно, если у нее возникли проблемы.
   Случилось. Джошуа прислал свое изображение и сообщил о том, что приедет в замок. А она испытала что угодно, кроме радости, да еще и спрятала портрет в дальний ящик.
   -- Все в порядке, -- ответила с достоинством.
   -- Как знаешь, -- Нэйтан не стал настаивать. -- Ты хотела продолжить, -- протянул ей руки ладонями вверх.
  
   Караван должен был прибыть в Рудрос только на шестой день путешествия. Верхом этот путь можно было бы преодолеть за два.
   Фин нервничал, что они теряют много времени. Нэйтан же искренне считал, что своей горячностью парень и так уже наломал дров, и ему не мешало бы перестать паниковать и спокойно подумать.
   -- Тебя дома-то не потеряли? -- спросил Нэйт во время одного из привалов, когда они вылезли из повозки размять ноги.
   Финистер дернул плечом.
   -- Чего меня терять? -- буркнул. -- Записку оставил, что не воровали, сам ушел. Так что не о чем волноваться. Я же мужчина. Если бы моя сестра дала деру, все бы переполошились и бросились на поиски. А я могу постоять за себя.
   Постоять за себя, постоять на эшафоте...
   -- У тебя есть сестра? -- заинтересовался.
   -- Угу. Еще и близнец.
   -- Это плохо? -- не понял Нэйт.
   -- Сестра -- это всегда головная боль, -- поделился Фин. -- Вон у Тода брат, так они с детства не разлей вода, так, подерутся раз в год, а я только и делаю всю жизнь, что вытаскиваю сестру из передряг за ее длинный язык.
   -- Болтливая?
   -- Наглая!
   Нэйтан рассмеялся.
   -- Очень смешно, -- Фин легко двинул его кулаком в плечо.
   Нэйт удивленно приподнял брови, но потом понял, что это было что-то вроде дружеского жеста. Подобное отношение было для него в новинку.
   Финистер не заметил заминки и, как ни в чем ни бывало, продолжал рассказывать о своей семье. Поведал, что сестра не только доставляла ему кучу проблем, она еще и оказалась одаренной. Именно этим и объяснили отсутствие дара у него самого: наследственная магия перешла в первое появившееся на свет дитя. Фину же "посчастливилось" родиться на несколько минут позже.
   -- Я все равно ее люблю и не дам в обиду, -- оптимистично закончил рассказ спутник. -- А у тебя есть братья или сестры?
   -- Брат, -- ответил Нэйтан, -- только по матери. Ему сейчас лет восемь.
   -- Маленький, -- изумился Фин. -- Вот это разница. И как вы? Дружны?
   -- Я его ни разу не видел, -- признался Нэйт. -- Мать родила уже после того, как я ушел из дома. Вернее, видел новорожденного, хотел проверить, нет ли у него дара, как у меня.
   -- И?
   -- Нет. Ему повезло.
   Фин усмехнулся.
   -- Скажешь тоже -- повезло. Это, скажу я тебе, еще как паршиво, когда у всех вокруг есть магия, а у тебя нет... Э-э... Погоди! -- спохватился внезапно. -- Ты же говорил, что не знаешь свою семью, что сирота. А тут мать, брат.
   -- Это ты сам сделал выводы, -- напомнил Нэйт и замолчал, устремив взгляд на раскинувшиеся, покуда хватало глаз, зеленые поля.
   Иногда он думал о матери. В последний раз проверял, все ли у нее хорошо, восемь лет назад. Тогда и узнал, что от нового мужа она снова родила. Отвел глаза жителям деревни и пошел проверить у малыша наличие дара.
   Магии не было.
   И на этот раз Нэйт ушел навсегда.
   -- Ты чего? -- заметил Финистер перемену в его лице. -- Обиделся, что ли? Не рассказывай, если тебе неприятно.
   Нэйт свел все в шутку:
   -- Нет, думаю, не превратить ли тебя в жабу.
   Фин фыркнул.
   -- Это невозможно. Даже ребенок знает.
   -- Ну, хоть что-то о законах магии тебе известно, -- Нэйтан тут же не упустил момент поддеть собеседника. -- Пошли, отправляются уже.
  
   ***
   По приезде в Рудрос было решено снять комнату, чтобы Нэйт мог, не привлекая к себе внимания, повторить поиск Шингли по карте. В пути и при свидетелях это было бы проблематично.
   -- Ты командуешь, -- не стал спорить Фин, а потом усмехнулся и добавил: -- И платишь.
   В ответ Нэйтан сгримасничал. Такими темпами от его карманных денег, и вправду, ничего не останется, но идти на попятный было поздно.
   В Рудросе с местами для ночлега не было ажиотажа, как в Лагоше, и им удалось снять приличную комнату, зато за меньшую стоимость и с двумя кроватями.
   Нэйт с превеликим удовольствием потратил бы больше, чтобы арендовать две отдельные и остаться в одиночестве, но понимал, что это будет, во-первых, расточительно, во-вторых, небезопасно.
   А одиночества хотелось. Он слишком долго был один, постоянное присутствие другого человека было непривычно и нервировало.
   -- Хоть комната приличная, -- прокомментировал спутник, осмотрев владения и немедленно развалившись на одной из кроватей.
   В сапогах, как сразу отметил Нэйт, -- аристократы, ну, естественно.
   -- Чего? -- не понял Финистер. -- У тебя такой взгляд, будто ты все еще думаешь, как превратить меня в жабу.
   -- Что-то тебя это не сильно пугает, -- проворчал Нэйтан, достал из сумки карту и за неимением стола разложил ее на своей постели.
   -- Да поздно уже бояться, -- отозвался Фин, соизволив, наконец, разуться, и улегся, закинув руки за голову.
   Нэйт был другого мнения. Бояться было не поздно, а после его выходки в Гохе, скорее, бесполезно. В то, что Инквизиция не спустит ему это с рук, он не сомневался.
   Кровать была низкой, пришлось встать на колени. Образ Дириэля Шингли Нэйтан запомнил хорошо, поэтому теперь мог справиться с поиском самостоятельно.
   Фин поглядывал в его сторону, но на этот раз не отвлекал.
   Тепло ощущалось сильнее: они приблизились к цели, но промахнулись.
   -- Он в Элее, -- чертыхнулся Нэйт.
   Финистер выругался. Даже подскочил и сел, запустив пальцы в спутанные волосы.
   -- Вот гадство!
   Нэйтан обернулся, посмотрел на спутника с интересом.
   -- Ты же благородный. Откуда такие словечки?
   -- От сестры, от кого же еще, -- буркнул Фин.
   Нэйтан захохотал в голос.
  
   Катрина вынырнула из воспоминаний. Никакого удушья, головокружения, дезориентации.
   -- Поняла, как вышла? -- осведомился Нэйтан. -- В этот раз получилось как надо.
   -- Поняла, -- пробормотала, щурясь от света. Проморгалась, затем вскинула глаза. -- Элея -- это же место, где произошло побоище!
   Он помрачнел.
   -- Оно самое.
   -- То есть, вы поехали туда, и...
   -- Нет, -- резко оборвал Нэйтан. -- Через год.
   У него был такой взгляд, что Катрина испугалась, отшатнулась.
   Он заметил реакцию, смягчился.
   -- Извини.
   На самом деле его извинения напугали ее сильнее, чем грубый тон.
   Чертова Элея. Что там произошло? Из того, что Катрина уже узнала о Нэйтане, она могла поверить, что он мог организовать заговор против короля, если ему по каким-то причинам показалось, что так будет правильно. Но то, что Нэйт был способен убить невинных и беззащитных, Катрина представить не могла.
   Она взяла себя в руки.
   -- Ничего. Все в порядке.
   -- Хорошо.
   В воздухе повисла неловкость.
   Уходить сейчас показалось неправильным.
   -- Я должна тебя поблагодарить, -- Катрина робко улыбнулась. -- Теперь я действительно поняла, как правильно заходить и выходить из сознания.
   -- Тогда обучение закончено? -- подразнил он, легко принимая перемену темы. -- Идешь, говоришь Эрику, что можно меня вешать, и уезжаешь домой?
   Катрина вспомнила о Джошуа, доме и предстоящей свадьбе.
   -- Вообще-то я не тороплюсь, -- заверила она. -- Повесить тебя можно и позже.
   Нэйт рассмеялся.
   Она легко поднялась с матраса, пожелала приятного чтения, и покинула подземелье, пока снова не успела сказать что-нибудь лишнее.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"