Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   2.
   Спала Катрина отвратительно. Сначала ей было жарко, она встала и распахнула окно в морозную ночь. Стало холодно, снова пришлось подниматься и идти к окну. Кровать оказалась слишком огромной, матрац чересчур мягким.
   Дома Катрина исправила бы все это одним щелчком пальцев, но в замке, сплошь опутанном заклинаниями от подземелья до самой высокой башни, было бы наивно полагать, что магическое действие не возымеет последствий. А при условии, что автор заклятий сейчас сидит под арестом и не сможет вовремя обезвредить свои "игрушки", все может кончиться самым непредвиденным образом.
   После аудиенции с Его Величеством, Катрину проводили в трехкомнатные покои и оставили в одиночестве. Через пару часов принесли ужин и больше не беспокоили. Эрик Первый четко дал понять, что пока ей следует отдохнуть, о встрече с объектом будущих исследований ее предупредят заранее.
   Катрина и отдыхала. Как могла. По правде говоря, отдыхать она не умела, всегда старалась быть чем-то занятой. Кроме того, невозможность использовать столь привычную магию доставляла чувство дискомфорта, и гостья замка промаялась весь первый вечер.
   Покои ей выделили просторные, но хватило и получаса, чтобы изучить их вдоль и поперек. На самом деле рассматривать было особо нечего. Три комнаты: гостиная, спальня и кабинет. Плюс, разумеется, ванная комната. Стены везде нейтрального бежевого цвета, золотистые шторы на окнах, мягкая мебель в цвет стен, в каждой комнате по вазе со свежими цветами, что, безусловно, являлось роскошью среди зимы. Дорого и безлико. Оставаться здесь надолго не хотелось определенно.
   После полубессонной ночи и завтрака, доставленного ей молчаливой служанкой на блестящем подносе, Катрина почувствовала себя затворницей. Вчерашний день прошел стремительно, а сейчас, казалось, время замедлилось. И эта задержка только и делала, что рождала новые вопросы. Чего ждет король? Почему ей приказано "пока отдыхать"?
   Чтобы хоть как-то привести мысли в порядок, Катрина прошла в кабинет и принялась писать свое первое письмо для Джошуа. Раньше в поездках она всегда использовала любое попавшееся под руку зеркало, чтобы установить связь и сообщить жениху, что все в порядке, она добралась и остановилась на новом месте без происшествий. За неимеем возможности использовать магию, пришлось прибегать к бумаге и перу. Непривычно и долго, но оставить Джошуа без вестей от невесты было бы непорядочно.
   Писала Катрина коротко, будучи уверенной, что любая ее корреспонденция будет вскрыта и прочитана в целях безопасности. А потому написала лишь, что добралась, ей поручили важное дело, разглашать не имеет права, скорее всего, задержится на несколько дней. Даже не стала запечатывать конверт, чтобы не заставлять королевскую службу безопасности выполнять лишнюю работу, и так и отдала прибежавшей по первому зову служанке.
   Знай Джошуа правду, наверняка счел бы ее сумасшедшей и настаивал бы на немедленном возвращении. Он вообще не испытывал восторга от того, что его невеста работает. В чем-то он был прав, Катрины часто не бывало дома по несколько месяцев. Но ведь Джошуа сам обладатель неслабого дара, кому, как не ему, понимать, что она нуждается в использовании своих способностей и самореализации?
   "Ох уж эти мужчины", -- всегда вздыхала мама и авторитетно советовала не спорить. Она тоже не поощряла работу дочери, говорила, что в ее возрасте надлежит уже давно быть замужем и растить пару-тройку ребятишек. Но вместо раннего брака Катрина отправилась в Университет, а потом захотела сперва стать самостоятельной и лишь тогда связывать свою жизнь с другим человеком.
   Вспомнив о матери, Катрина написала весточку и ей. Служанка приняла второе письмо с милой улыбкой, но с внутренним недовольством, что гостья не могла отдать оба конверта за один раз.
   Решив, что выходить из покоев ей не запрещено, Катрина оделась и направилась осмотреть окрестности. Стража в коридоре проводила ее равнодушными взглядами, не испытав ни удивления, ни недовольства. Значит, она поняла правильно и может перемещаться по территории замка, не спрашивая позволения.
   Аккуратно и мягко, опасаясь защитной магии, Катрина коснулась сознания стражников, чтобы узнать, куда нужно идти, чтобы выйти в сад. Можно было бы спросить, но так было привычнее и быстрее. А так как при этом не происходило всплеска магической энергии, она сочла это достаточно безопасным.
   На улице шел снег, и пришлось натянуть на голову капюшон плаща.
   Королевский сад был огромным и прекрасным даже в холодный сезон. Здесь было множество хвойных деревьев, остающихся зелеными круглый год. Снег на мохнатых лапах, клонящихся вниз под его тяжестью, только добавлял деревьям особый северный колорит.
   Несмотря на погоду, дорожки в саду были расчищены до самой каменной плитки. Где-то невдалеке слышался звук работающих лопат, но их обладатели остались невидимыми за деревьями.
   Прохаживаясь взад-вперед по широким аллеям, Катрина попробовала вспомнить все, что ей было известно о загадочном Натаниэле, Нэйтане, как назвал его король. Его Величество пожелал лишь обозначить задачу, ни словом не обмолвившись ни о подробностях совершенного на него покушения, ни об обвиняемом, решив, что все, что нужно, она узнает как раз от Натаниэля-Нэйтана.
   Это двойное имя не давало покоя. Почему Натаниэль? Какой смысл брать себе чужое имя? Самым простым объяснением были слова Эрика о том, что всех великих магов зовут на "эль". Но верилось в это с трудом. Магу такой силы нет смысла прятаться за звучными именами. А Нэйтан...
   Где-то глубоко в подсознании нашелся отклик на это имя, но Катрина не сумела ничего выудить из памяти. Тем не менее, она была уверена, что слышала о маге Нэйтане, вероятно, еще в детстве, но что именно, Катрина так и не вспомнила.
   А вот о Натаниэле она была наслышана. Светило, сильнейший из ныне живущих. По одной из версий он был Перворожденным, но в это Катрина не верила, считая Перворожденных не более чем легендой.
   Всем было известно, что дар передавался по наследству, маги происходили из древних кланов с многовековой историей, зная свою родословную до десятого колена. В мире были одаренные и неодаренные. Изредка случалось, что в семье магов рождался "бездарный", как это случилось с Эриком Финистером. А вот маги у неодаренных не рождались никогда, это было законом.
   Однако всегда есть недовольные. Однажды появилась теория, что исключение из правил работает в обе стороны, и у обычных людей может родиться малыш с даром. Причем основоположники теории утверждали, что так же, как и "бездарный" в семье магов начисто лишен магических способностей, маг, появившийся в роду неодаренных, будет обладать огромным могуществом.
   У данной теории было немало последователей. Несмотря на то, что современная история не знала ни одного Перворожденного. Одно из ответвлений приверженцев такой теории даже утверждало, что изначально в мире не было магии, и все одаренные произошли именно от Перворожденных, ибо у всего есть свое начало.
   Катрина считала все эти рассуждения сказками для взрослых, а также удачным политическим ходом. Как ни крути, все "бездарные" мечтают о магических способностях, а так у них есть надежда, что их ребенок получит дар вопреки правилам.
   -- Леди Морено! -- окликнул ее знакомый голос.
   Катрина поджала губы. Скверно, она настолько задумалась, что не почувствовала приближение другого человека, причем неодаренного и без амулета.
   -- Здравствуйте, Филипп, -- Катрина вежливо улыбнулась, обернувшись. -- Что-то случилось?
   Королевский порученец был недоволен, ему пришлось разыскивать ее по всему замку. Однако надо отдать ему должное, не умей Катрина так легко считывать чужие эмоции, она бы даже не заподозрила, что что-то не так: Филипп был сама любезность. Завидное умение держать лицо.
   -- Его Величество велел вам передать, что сегодня вы можете быть предоставлены самой себе, а завтра с утра вас ждет встреча с человеком, о котором вам говорили вчера.
   Что это за человек, Филипп догадывался, но так как ему не сказали напрямую, предпочитал не называть имен.
   -- Хорошо, спасибо, -- кивнула Катрина. Мужчина склонил голову, прощаясь, и уже хотел уйти, так же быстро, как появился, когда она его окликнула: -- Филипп, подождите, пожалуйста!
   -- Да, леди Морено? -- снова крайне любезно, хотя в голове был еще длинный список дел, которые требовали срочного выполнения, и крайнее нетерпение, что пришлось задержаться.
   -- Я всего на секунду, -- пообещала Катрина. Филипп чуть заметно нахмурился, не понимая, где оплошал, и как она догадалась, что он спешит. Значит, не знает, кто она такая. За это Эрику Первому особая благодарность: когда люди знают, что их читают, они чувствуют себя в ее обществе слишком напряженно, а если пытаются закрываться, им это все равно не помогает, зато ей приносит головную боль. -- Скажите, пожалуйста, мне разрешено посетить королевскую библиотеку?
   -- Конечно, леди Морено, -- с готовностью отозвался Филипп. -- Всем гостям замка разрешено посещать библиотеку. На закрытых материалах стоит специальная защита, все остальное в открытом доступе. Вас проводить? -- снова с внутренней досадой, что пришлось бы тщиться в другой конец замка.
   -- Нет, спасибо. Я сама найду дорогу, -- не стала ему портить рабочий настрой Катрина. Она уже вытащила из его головы информацию, как добраться до интересующего ее места.
   Филипп удивился, но у него было слишком много дел, и абсолютно плевать, как самоуверенная гостья будет плутать в замковых коридорах.
   Слуга попрощался и умчался прочь. Катрина проводила его задумчивым взглядом.
   Интересно, почему с ней контактирует только он? Да и кто вообще этот человек? Личный секретарь короля? Староват, лет на пятнадцать старше Его Величества.
   Ей бы не составило труда копнуть немного глубже и прочесть мысли Филиппа не общим фоном, а дословно и точно узнать, какие именно дела его ждут, но Катрина благоразумно не стала этого делать. Меньше знаешь о королевских делах -- дольше живешь. То, что ей приказано копаться в голове великого и ужасного Натаниэля, -- уже более чем достаточно.
  
   ***
   Библиотека ничего не дала, как Катрина и предполагала. Здесь было больше старинных книг, современных -- не более пары десятков. С информацией о времени правления Эрика Первого, то есть последних десяти лет, всего три. В них шла речь о реформах короля, новшествах в системе сельского хозяйства, армии, налогообложения, но ни слова о придворном маге. Имя "Нэйтан" также не всплыло ни разу.
   Катрина уже было отчаялась, когда вдруг наткнулась в книге на событие десятилетней давности, как раз в первый год правления Эрика. "Побоище в Элее" -- обозначили историческую дату в книге. Элея -- крупный город на западе страны.
   Катрина поморщила лоб, вспоминая. Вот какую ассоциацию с именем "Нэйтан" упорно подсказывало ей подсознание. Конечно, она забыла. Ей было всего пятнадцать, и все, что ее занимало в тот момент, так это то, что ее дар превосходил способности ее родственников и предков, и она всячески жаждала развить его еще больше. Что увлеченному подростку побоища и беды в городе, где она ни разу ни бывала?
   В книге говорилось, что вскоре после коронации Эрика Первого некто Нэйтан Фостер появился во время публичной казни преступника на главной площади Элеи и сжег заживо столпившуюся на представление публику. Так и написано: "представление". Катрина поморщилась, автору следовало бы получше подбирать слова, относящиеся к казни.
   О подробностях и причинах чудовищного поступка Нэйтана Фостера сказано не было. Говорилось лишь, что Фостер был арестован самим королем, после чего казнен, как и когда, информация отсутствовала.
   Всё, Катрина закрыла книгу, больше ни о каких Нэйтанах не было ни единого упоминания. А Нэйтан Фостер казнен почти десять лет назад.
   А ведь фальшивая казнь могла послужить причиной перемены имени...
   Катрина осадила себя при одной только мысли в этом направлении. Просто фантазии. Нэйтан -- не самое редкое имя, к тому же король никогда бы не оставил при дворе убийцу мирного населения. Эрик Первый был справедливым и мудрым правителем, несмотря на свой юный возраст во время восхождения на трон, у подданных он пользовался огромной популярностью, его репутация была безупречна.
   Катрина решительно убрала книгу на полку. Вот что значит безделье, начинаешь придумывать то, чего нет.
  
   ***
   Следующую ночь Катрина спала еще хуже. Теперь к непривычному месту добавилось волнение о предстоящей встрече с обвиняемым.
   Как ни старалась, она не могла предположить, как это будет. Несмотря на свой сильный дар, она еще девчонка, а он -- легенда. Только сейчас Катрина вдруг поняла, что даже не знает, сколько Натаниэлю лет. На выступлениях короля, транслируемых на всю страну при помощи магических зеркал, придворный маг всегда стоял за плечом Эрика, обеспечивая защиту, но на нем неизменно был длинный черный плащ с капюшоном, закрывающий лицо и фигуру с головы до пят. Натаниэль мог с тем же успехом оказаться древним старцем, как и ровесником короля.
   Наутро она оделась в темно-синее платье с высоким воротом-стойкой, официальное и строгое. Хотела было собрать длинные волосы наверх, соорудив не менее строгую прическу, но передумала. Ей следует допросить арестованного, а не преподавать ему математику. Поэтому оставила свои длинные волосы свободно спускаться по плечам и спине, лишь заколов у висков двумя небольшими и не бросающимися в глаза гребнями.
   В последний раз Катрина так волновалась перед сдачей вступительных экзаменов в Университет. Выпускные она толком не заметила, к тому времени у нее уже появилось достаточно уверенности в себе и в своих силах, а вот при поступлении пришлось потрястись. К тому же родители в тот момент четко обозначили свою позицию: если не поступит с первого раза, ей придется выходить замуж. В семнадцать Катрина и думать не желала о замужестве.
   В дверь постучали.
   -- Да! Входите! Я... -- и оборвалась, потому что ждала на своем пороге кого угодно, но только не короля собственной персоной. -- Ваше Величество, простите, я думала, это кто-то из слуг.
   Эрик улыбнулся. Сегодня он выглядел жизнерадостнее, чем в их первую встречу. Возлагает на нее большие надежды?
   При ярком солнечном свете, льющемся через не зашторенные окна, Катрина впервые рассмотрела короля. Он был совсем не таким, как на официальных портретах. Обычный молодой человек, приятный. Пожалуй, она бы даже обратила на него внимание как на мужчину, не будь он -- Величеством, а она -- обручена.
   -- Не извиняйтесь, -- отмахнулся Эрик, -- я сам виноват, что приказал не докладывать о моем визите. Решил сократить время и избавиться от целого этапа церемоний.
   Снова он "сократил", как при их знакомстве в его кабинете. Кажется, несмотря на свое положение, Эрик Финистер не любитель придворного этикета.
   -- Вы прекрасно выглядите, леди Морено, -- отвесил ей комплимент король. Катрина улыбнулась, восприняв его как дежурную вежливость. -- Вы готовы?
   -- Готова, Ваше Величество, -- подтвердила она, поколебалась, но потом все же сказала прямо: -- Я рада вашему визиту, потому что по-прежнему не понимаю, что я должна сделать.
   Лицо короля стало серьезным.
   -- Вы должны выяснить, связан ли Нэйтан с заговором.
   -- Как именно, Ваше Величество? -- настаивала Катрина, желая получить четкий ответ. -- Во время прошлого разговора вы упомянули, что взлом возможен, если потребуется. Я бы хотела получить более четкие инструкции, если это возможно. Вы ведь понимаете, что такое взлом сознания? Простите мне мою дерзость, но это необходимо выяснить прежде, чем я начну.
   Король устремил на нее тяжелый взгляд. Если бы Катрина была романтичной влюбчивой натурой, она бы назвала цвет его глаз цветом грозового неба. Романтичностью Катрина не отличалась, но отметила, что серые глаза правителя потемнели.
   -- Знаю, -- отрезал Эрик.
   -- Объект утратит личность без возможности восстановления, -- продолжала она, чтобы не получить потом: "Что вы сделали?! Я не это просил!". -- У кого-то стирается память, у кого-то вообще пропадает способность мыслить связно, и они всю оставшуюся жизнь влачат существование по типу растения, -- Катрина говорила уверенно и равнодушно, чтобы у правителя не возникло даже мысли, что она не способна на взлом сознания. Она способна, делала, умеет. И королю вовсе не обязательно знать, что Катрина предпочла бы лишиться руки, чем проделать нечто подобное снова.
   -- Я знаю, -- повторил король. -- И видит Бог, я этого не хочу, -- его голос смягчился. -- Нэйтан мне не чужой. Но, как глава Аренора, я не могу полагаться только на личные привязанности.
   -- Конечно, Ваше Величество, -- Катрина опустила взгляд, что-то в глазах короля ее смутило. Не всегда нужен дар, чтобы увидеть, когда людям больно.
   -- Поэтому, -- продолжил Эрик, -- давайте решим так: вы попробуете мягко. Возможно, Нэйтан пойдет вам навстречу. Если нет, надавите в пределах разумного. Никакого взлома без моего личного подтверждения. Личного, -- повторил король, заостряя внимание на последнем слове, -- личного -- это как сейчас, мы один на один и без свидетелей. У Нэйтана слишком много врагов, и нет гарантий, что они не попытаются обмануть вас запиской, якобы от моего имени, или еще чем-нибудь, не менее подлым. Мы договорились? -- наконец-то, его глаза посветлели.
   -- Да, Ваше Величество, -- Катрине тоже стало легче. Если повезет, может обойтись без взлома.
   -- Тогда берите плащ и пойдемте вниз, леди Морено, -- и король подставил ей локоть.
   Тысячи жительниц Аренора перегрызли бы друг другу глотку за возможность пройтись под руку с Эриком Первым. Кто бы мог подумать, что такая честь выпадет Катрине?
   Вот только чувствовала она что угодно, кроме гордости.
  
   ***
   Как только вышли из покоев Катрины, король замкнулся, шел, подстраиваясь под ее шаг, и молчал. О чем он думал, она не решилась спросить. То, что дело личное, Эрик обозначил сразу. Скоро все станет ясно, независимо от того, хочет Катрина получить это знание или нет, так что вопросы ни к чему.
   В коридоре к ним за спины тут же пристроилась пара стражников, охраняя своего короля. Каково это, когда тебя вечно сопровождает охрана? На Катрину действовало угнетающе. Может быть, если Эрик вырос в подобных условиях, он и вовсе не замечает молчаливых теней за плечом?
   Они преодолели несколько длинных коридоров, затем начался спуск по лестнице. Значит, все-таки подземелье.
   Катрина снова вспомнила о своей работе в Инквизиции, стало нехорошо. Оставалось только надеяться, что в подземельях Сариантского замка условия содержания арестованных лучше тех, которые ей довелось повидать.
   -- С вами все в порядке? -- неожиданно спросил король. -- Вы побледнели.
   -- Все хорошо, -- ответила с вежливой улыбкой. -- Так, кое-что вспомнила.
   -- Неприятное? -- не останавливаясь, Эрик посмотрел на нее, чуть склонив голову набок. Кажется, вопрос был задан не из вежливости, ему на самом деле любопытно.
   -- Отвратительное, -- призналась она и замолчала.
   Видя, что продолжения не последует, и тема ей неприятна, король проявил тактичность и не стал расспрашивать.
   Они спустились на несколько этажей. Если Катрина не ошиблась, на целых три ниже первого. Здесь было значительно холоднее, и она оценила предусмотрительность Эрика, посоветовавшего ей взять с собой плащ. Пока Катрина не слишком замерзла, но чувствовала, что, если придется провести здесь несколько часов, верхняя одежда будет не лишней.
   Замок был старым, и, несмотря на то, что полы и стены чуть ли не блестели от чистоты, воздух внизу был влажным и спертым. Катрина представила, сколько потребуется магической энергии, чтобы постоянно поддерживать свежий воздух в таком огромном пространстве, и поняла, что это было бы крайне нецелесообразно. А при учете, сколько сил потрачено на защиту замка и ее хозяина, просто невозможно. Каким бы сильным ни был Натаниэль, не бывает магов, чей резерв неисчерпаем.
   Король и его гостья спустились на самый нижний этаж. Охрана у лестницы вытянулась по струнке, приветствуя своего повелителя. Эрик взмахом руки разрешил страже принять позу "вольно", даже не глядя в их сторону, и прошел мимо, увлекая Катрину за собой. Те двое, что сопровождали их все это время, остались возле сослуживцев, оставив посетителей подземелья одних.
   Катрина с любопытством рассматривала пространство вокруг. Перед ними тянулся длинный ряд камер, в которых роль стены, выходящей в коридор, выполняли толстые прутья решеток. Камеры были такими же чистыми, как и все вокруг. Аккуратно заправленные койки, блестящие умывальники. Никаких приспособлений для пыток, запаха пота и крови.
   А еще все камеры были пусты.
   -- Почему здесь никого нет? -- не выдержала Катрина, когда они прошли мимо уже десятой камеры.
   -- Это особый этаж.
   -- Для особо опасных преступников?
   -- Для особо секретных преступников, -- помедлив, ответил Эрик. -- Для тех, с кем никто не должен контактировать.
   -- Ясно, -- пробормотала и поджала губы.
   Король уверенно вел дальше, в самый конец коридора. Здесь свет был ярче, и воздух как будто теплее.
   -- Здесь, -- тихо произнес Эрик, но этого уже не требовалось: они остановились у единственной камеры на этаже, которая не пустовала.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"