Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 20

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


   ГЛАВА 20.
   Обступающая со всех сторон тьма качнулась, закружив в водовороте неясных образов, и вновь утащила за собой в пучину. Затем опять выбросила на поверхность, обрушив на голову, словно водопад, поток звуков, запахов и боли. Да, боли...
   Нэйтан глубоко вздохнул, приходя в себя и пытаясь понять, что с ним. Болела левая рука и справа ниже ребер. Боль была тупая, ноющая, а не острая, значит, процесс исцеления запустился сам.
   Вздохнул снова. Воздух был свежим, с запахом свежей листвы и влажной земли. Лица коснулся легкий ветерок, до слуха донеслось пение птиц.
   Какое неожиданное сочетание, притом что последнее, что Нэйт помнил, был город.
   Город. Элея. Инквизиторы, столкновение с которыми выжало весь его энергетический резерв.
   Нэйтан открыл глаза. Хижина. Бревенчатые стены и потолок, под которым на тонких нитях подвешены пучки трав. Ставни на окне без стекол распахнуты настежь, вот почему по комнате гуляет свежий воздух.
   Нэйт приподнялся на локтях, чтобы получше осмотреться. Зашипел сквозь сжатые зубы -- не стоило опираться на больную руку. Перевел взгляд на раненое плечо, на нем обнаружилась белоснежная повязка.
   Это было уже совсем интересно.
   Также на нем не оказалось ни плаща, в котором он был, ни рубашки. Из одежды остались только штаны. Повязка на руке и поперек торса.
   Несмотря на то, что тело требовало немедленно вернуться в горизонтальное положение на неизвестно кому принадлежащей узкой койке, упрямства Нэйту было не занимать. Опершись о постель здоровой рукой, он заставил себя подняться. Спустил ноги на пол, покрытый тонким вязаным ковриком из разноцветных нитей.
   За окном шумел лес, были видны качающиеся на ветру кроны деревьев. В противоположной от окна стене оказался дверной проем, прикрытый плотной шторой. Очевидно, выход в еще одну комнату.
   Здесь было уютно, очень чисто и приятно пахло. Захотелось лечь обратно, откинуться на подушку и закрыть глаза. Но если бы Нэйтан имел склонность потакать своим слабостям, его убили бы еще много лет назад.
   В соседней комнате послышались шаги. Он нахмурился, скверно, что услышал их прежде, чем мысли или настрой приближающегося человека. Либо его дар еще совсем не восстановился, либо у незнакомца стоял качественный ментальный блок, а возможно, мощный защитный амулет.
   У незнакомки.
   Штора приподнялась, и в комнату вошла молодая женщина. Невысокая, стройная, тонкокостная. Длинные светлые с рыжиной волосы заплетены в толстую косу, перекинутую через плечо. На хозяйке дома (а это могла быть только она) было надето простое светло-коричневое платье, в треугольном вырезе которого виднелась лишь голая шея -- ни единого амулета.
   Впрочем, отсутствие амулетов не удивило, пламя ее магической энергии было очень ярким. Сопоставив место и время, Нэйт понял, что именно этот одинокий свет он увидел утром, отправляясь на встречу с Шингли и осматривая окрестности.
   То, что это сияние он не увидел до тех пор, пока женщина не вошла в комнату, говорило о том, что у него серьезные проблемы -- слишком истощен резерв.
   -- Куда собрался? -- тонкая светлая бровь посетительницы приподнялась.
   Голос был уверенный, тон дерзкий, что никак не соответствовало хрупкой внешности.
   -- Осматриваюсь, -- ответил Нэйт, все еще с интересом рассматривая незнакомку.
   -- Лежи, -- она преодолела разделяющее их расстояние в несколько шагов и толкнула его ладонью в грудь. -- Лежи, -- повторила с нажимом. -- Когда твой друг сказал, что ты сам исцеляешься, я не поверила, но теперь вижу, что твой дар принялся лечить тело без твоего вмешательства. Так что дай ему закончить работу и не пускай все мои старания насмарку.
   Друг -- это, надо понимать, Фин.
   -- Где он? -- спросил Нэйт.
   Женщина качнула головой в сторону раскрытого окна.
   -- Отправила за водой.
   -- Как мы тут оказались?
   Хозяйка уперла руки в бока и хитро прищурилась.
   -- Хочешь знать больше, ложись.
   Нэйт хмыкнул.
   -- Шантаж?
   -- Необходимые меры работы с самоуверенными болванами, -- отрезала та.
   Несмотря на боль в руке и боку, Нэйтан усмехнулся. Послушался, лег.
   -- Так-то лучше, -- кивнула светловолосая, подошла ближе, толкнула его бедро своим и уселась на край койки. -- Показывай раны. Исцеление исцелением, но с правильной обработкой заживление пойдет быстрее.
   Нэйтан был настолько поражен напором женщины, что подчинился.
   Она откинула одеяло и со сноровкой начала разматывать перевязку на животе.
   -- Меня зовут Лиссана, -- наконец, представилась. -- Можешь звать меня Лисса.
   -- И ты?..
   -- И я никто, -- отрезала Лиссана. -- Просто я.
   -- Нэйтан, -- назвался он в ответ.
   -- Знаю, Фин сказал, -- она отбросила материю, которой была перевязана рана, прямо на пол и нахмурилась, разглядывая то, что оказалось под ней.
   Нэйтан тоже вытянул шею, насколько позволяло положение лежа.
   -- Пустяки, -- выдохнул он, падая обратно на подушку. -- Бывало и хуже. Как резерв восполнится, залечу.
   Лиссана не стала спорить.
   -- Тебе виднее, -- пожала тонким плечом, потянулась к тумбочке, достала баночку с чем-то мутно-зеленым, открыла крышку. По помещению разнесся запах хвои.
   -- Это что еще за дрянь? -- спросил Нэйт.
   -- Собственный рецепт, -- ответила она. -- Если ты против, настаивать не буду. Пока твой резерв восстановится, рана загноится, и потом бейся с ней сам.
   -- Я не против, -- заверил Нэйтан.
   Лиссана зачерпнула мазь плоской палочкой и принялась накладывать на ожог на боку. Нэйт не произносил ни слова, молча следя за ее действиями.
   -- Я лег, -- напомнил он через некоторое время, когда хозяйка начала накладывать свежую повязку. -- Теперь ответишь на мои вопросы?
   Взгляд зеленых глаз оторвался от его торса и метнулся к лицу.
   -- Понятия не имею, как твой друг узнал обо мне. Пусть сам и рассказывает. Знаю только, что три дня назад он постучал в мою дверь и приволок тебя на себе. Сказал, что ничего не смыслит в магии, но кажется, ты умираешь.
   -- Три дня, -- скривился Нэйт. Такое с ним впервые.
   -- Представь себе, три дня, -- передразнила Лиссана, -- три дня ношусь с тобой, потому что пожалела и сразу не выставила вон.
   Смешная. Явно не злилась, но зачем-то пыталась придать себе суровый вид.
   -- А ты знаешь... э-э... что со мной произошло? -- осторожно поинтересовался он. Надо же было знать, что Финистер ей наплел, не мог же он сказать...
   -- Ты о четырех мертвых инквизиторах в доме на окраине?
   ...правду.
   -- Как-то так, -- признался Нэйт.
   -- Подчистила, -- ответила Лиссана. -- Совсем не хочется, чтобы, обнаружив тела своих, Инквизиция направила сюда все силы и разобрала каждый дом в Элее по камешкам. Пусть ищут теперь, куда они подевались.
   -- И как ты их "подчистила"? -- переспросил Нэйтан, не скрывая своего восхищения.
   -- Сожгла до пепла, а пепел закопала в лесу.
   -- У меня нет слов, -- признался он.
   -- Вот и молчи, -- посоветовала Лиссана, -- это же надо было так спустить свой резерв. Твое счастье, что жив остался.
   -- Выбора не было, -- напомнил Нэйт, раз уж она видела тела противников, должна была понять безвыходность ситуации.
   -- И то верно, -- не стала спорить. -- Ты первый из моих знакомых, кто смог уложить четверых инквизиторов.
   Нэйтан внимательнее всмотрелся в ее лицо.
   -- И тебе их не жаль?
   Лиссана помолчала.
   -- Я никому не желаю смерти, -- сказала она. -- Но то, что творит Инквизиция в последние годы, уже не лезет ни в какие ворота. Я видела следы веревок на запястьях твоего друга. Того, что не ты выследил и напал на инквизиторов, а они на тебя, мне достаточно.
   Лиссана закончила перевязку и встала.
   -- Отдыхай. Тебе нужно восстановиться. Я поставила щиты, сюда никто не явится незаметно.
  
   ***
   В следующий раз Нэйтан проснулся от более тяжелых и громких шагов, чем у Лиссаны. Он с наслаждением ощутил чужое волнение, разлившееся по помещению, значит, силы потихоньку восстанавливались.
   -- Заходи уже! -- крикнул Нэйт, когда шаги замерли перед разделяющей комнаты шторой.
   -- Привет, -- широкоплечий Фин протиснулся в узкий проход. -- Ты как?
   -- Живой, -- он воспользовался отсутствием строгой хозяйки и сел. Голова немного кружилась. -- Как сам?
   Финистер пожал плечами.
   -- Я-то чего, со мной все хорошо.
   Он поискал взглядом, куда бы присесть, не нашел ни стула, ни табурета, поэтому подтянул штанины и уселся прямо на разноцветный коврик.
   -- А раз хорошо, объясняй, какого черта поперся к инквизиторам, -- припечатал Нэйт.
   Фин насупился. Чувствует свою вину -- уже что-то.
   -- Я жду.
   -- Не ори, -- огрызнулся Финистер. -- Ты на моем месте поступил бы так же, -- Нэйт в ответ недоверчиво скривился. -- Я вышел на улицу, пока тебя не было. Думал, так, осмотреться и вернуться к твоему приходу. И тут мальчишка. Мелкий, лет семь. Хватает за руку: "Дяденька, там маму убивают! Нужна ваша помощь!"
   Нэйт не собирался сменять гнев на милость.
   -- Маму убивают, и поэтому он дунул через полгорода за ее спасителем.
   -- У меня не было и секунды подумать, -- возмутился Фин. -- Он так ревел. Артист, мать его.
   -- За пару медяков многие бедняки становятся артистами, -- поморщился Нэйт.
   -- То-то и оно, -- буркнул Финистер. -- Когда зашли слишком далеко от нашей гостиницы, я сообразил, что дело нечисто, но уйти мне не дали. Очнулся уже там, где ты меня нашел.
   -- Шикарно, -- протянул Нэйтан, потом выругался. Убивать он не любил. На душе было гадко. -- Лиссану ты как нашел?
   Тут Фин неожиданно покраснел.
   Нэйт приподнял брови.
   -- Уже боюсь предполагать...
   -- Ты отключился, я вообще не знал, что делать, -- начал объяснять Финистер. -- Выскочил на улицу, а там тот самый мальчишка, ждет, стены отирает. Видать, думал еще подзаработать, если что понадобится. Ну я и...
   Нэйтан скривился.
   -- Побил ребенка?
   Фин вскинул голову.
   -- Не бил я его! Припугнул.
   Нэйт фыркнул.
   -- Не намного лучше.
   -- Как есть, -- плечи Финистера опустились. -- Сказал пацану, что у меня раненый маг и мне нужна помощь. Он и отправил к Лиссане. Выдал, мол, живет девка одаренная в лесу, никому не отказывает, всем помогает.
   -- И ты, что, тащил меня сюда на своем горбу?
   -- Нет, заплатил мальцу, он привел наших коней. Извини, -- стыдливо опустил глаза, -- пришлось взять денег из твоей сумки.
   При упоминании о деньгах Нэйтан только отмахнулся.
   -- А как из города выехали? Стража ничего не спросила?
   -- Спросила. Сказал, что ты заболел, а с магами у них не густо. Вот и пропустили.
   -- Везучий ты тип, Финистер, -- пробормотал Нэйтан.
   Побарабанил пальцами по колену. Всю свою взрослую жизнь он просчитывал каждое действие на два шага вперед, сейчас же новый знакомец умудрился спутать все карты.
   -- Тшшш... -- вскинулся спутник. -- Фин, называй меня Фином.
   -- Угу, -- по правде говоря, Нэйту уже казалось, что о настоящем имени этого парня не знает разве что ленивый.
   -- Ну так что? -- Финистер нетерпеливо поерзал на своем месте. -- Что Шингли? Ты успел до него добраться? Он виновен?
   Слабость манила обратно в постель. Нэйт схитрил: взял подушку и подложил ее под спину, чтобы можно было опереться о стену.
   -- Чист, как утренняя роса.
   -- Не может быть! -- Фин даже подскочил.
   -- Может. И лучше бы это был он.
   -- Не понял...
   Нэйтан решил сразу выложить все, как есть. Тянуть и ходить вокруг да около не имело смысла.
   -- Шингли действительно сбежал из королевского замка, потому что испугался, как бы его не убрали как свидетеля.
   -- А он свидетель? -- окончательно запутался Финистер.
   Нэйтан пояснил:
   -- В ночь убийства Анжелики он возвращался из комнаты одной из дам, с которой проводил время, и видел человека в мятой порванной рубашке и со свежей царапиной на щеке. Тот сунул испуганной служанке ворох грязного постельного белья и не дал ей войти, чтобы постелить новое, сказал, что сам.
   Фин остолбенел.
   -- Тогда почему он не дал показания? А служанка? Почему не донесла, что ее разбудили среди ночи, чтобы спрятать улики? Ведь такое громкое дело. Не нужно быть гением, чтобы проследить связь.
   Наивный прямолинейный Фин...
   -- Полагаю, от той служанки быстро избавились, -- Нэйтан мрачно высказал предположение.
   Фин побледнел.
   -- Погоди, ты на кого намекаешь?
   Нэйтан и раньше не сомневался, что Эрик Финистер не дурак. Наивный и оторванный от жизни, но далеко не дурак.
   -- Шингли видел Его Высочество Верноэля, -- озвучил то, что тот уже понял.
   -- Верн? -- как-то жалобно повторил Фин, смотря на Нэйта глазами брошенного ребенка. Потом расхохотался. -- Ну, ты дал! -- простонал, вытирая выступившие от смеха слезы рукавом рубахи. -- Я чуть было не купился. Верн убил Анжелику и подставил Тода! Верн... -- его смех оборвался, когда он увидел, что Нэйт смотрит на него по-прежнему серьезно. -- Верн? -- интонация стала вопросительной.
   -- Верн, -- подтвердил.
   -- Бред, -- Фин вскочил на ноги. -- Я уверен в Верне так же, как и в Тоде. Мы друзья с детства, понимаешь? Или Шингли что-то напутал, или...
   -- Или я работаю на врагов принца и решил запятнать его честь, -- Нэйт любезно закончил фразу за него.
   -- Нет, ты... -- начал Финистер и замолчал.
   Очевидно, что принцу, которого знал всю свою жизнь, он верил больше, чем случайному попутчику.
   Нэйт не собирался настаивать и доказывать свою правоту. Во-первых, в данный момент не было сил, во-вторых, ни малейшего желания. Это не его история. Если Фину приятнее верить в свои фантазии, чем правде, это его дело. Кто Нэйтан такой, чтобы лишать его иллюзий?
   -- Пойду, -- сказал Финистер, решительно направляясь к выходу из комнаты, -- прогуляюсь.
   А Нэйтан вернул подушку на ее законное место и лег.
   Прикрыл глаза.
   Думать не хотелось.
  
   ***
   Прошло несколько дней, силы стремительно возвращались. Свет дара Лиссаны Нэйтан теперь видел на расстоянии, а вот ее эмоции и мысли были закрыты наглухо. Блоки она умела ставить мастерски.
   -- Между вами, что, кошка пробежала? -- спросила хозяйка, когда они сидели вдвоем на ее кухне и завтракали. Мимо окна прошел мрачный, как все последние дни, Фин и скрылся в глубине леса. -- То он приволок тебя ко мне, чуть не плача от того, что ты можешь умереть, то смотрит так, будто придушил бы собственными руками.
   Нэйт пожал плечами (раненое уже полностью восстановилось).
   -- Не сошлись во мнениях по одному вопросу.
   -- Ясно, не лезу, -- понятливо кивнула Лиссана. -- Не мое дело.
   -- Знал бы, во что это выльется, тоже бы не полез, -- признался Нэйтан, пробуя предложенный чай. -- Что это?
   -- Ромашка. Успокаивает. Фину тоже дала, -- она хмыкнула, -- только, кажется, не помогло.
   Если бы ромашка могла помочь принять то, что твой друг детства -- убийца и предатель, ее продавали бы на черном рынке по заоблачной цене.
   Нэйт решил перевести тему.
   -- Ну, а ты? Расскажешь, что девушка делает в лесу одна?
   Присмотревшись к Лиссане получше, Нэйтан понял, что она младше, чем показалось ему сначала. Вероятно, его ровесница, если и старше, то не больше чем на пару лет.
   -- Живу, -- ответила хозяйка. -- Почему бы девушке не жить одной в лесу?
   -- Действительно, -- рассмеялся Нэйт.
   Она подарила ему осуждающий взгляд.
   -- Если бы в лесу жил одинокий мужчина, тебе бы не было смешно.
   -- Думаю, да, -- признал он.
   -- Вот потому и живу тут. Когда пришло время, отказалась выходить замуж за выгодную, по мнению отца, партию, испортила отношения с семьей. Меня выставили из дома, и я поселилась тут, -- усмехнулась, развела руками в воздухе, -- все просто.
   -- Почему не в городе?
   -- Чтобы отбиваться от женихов? -- она сделала большие глаза и передразнила: -- Смотрите, она в детородном возрасте и у нее сильный дар, у нас будут одаренные дети... Пробовала, -- продолжила уже серьезно. -- Проходили. Я сама по себе. И тут я на своем месте. Помогаю людям, -- рассмеялась сама над собой, -- самоутверждаюсь, если тебе угодно. Ко мне частенько приходят за помощью, так что мне не скучно.
   Нэйт поставил локоть на стол и подпер ладонью подбородок, внимательно смотря на собеседницу.
   -- Ты настолько против брака и потомства?
   Лиссана сверкнула зеленющими глазами.
   -- Я хочу выбирать сама, -- отчеканила девушка. -- И пока мне неплохо живется здесь. У моей бабушки был слабый дар, поэтому она изучала травы, варила мази и отвары. Вот, пытаюсь совмещать.
   -- И у тебя отлично получается, -- искренне похвалил Нэйт.
   Она отмахнулась.
   -- Лесть неуместна. С пациентами, которые не умеют сами себя исцелять, не всегда все так успешно.
   С этим он не мог не согласиться.
   Допил остатки чая.
   -- Думаю, завтра мы уедем.
   Лиссана равнодушно пожала плечами.
   -- Удачи.
   Нэйт хотел сказать еще кое-что, но передумал. Встал.
   -- Я твой должник, -- произнес другое.
   Она сверкнула глазами и усмехнулась.
   -- Я учту.
   В этот момент мимо окна снова пронесся Фин. Входная дверь с грохотом распахнулась.
   -- Потоп, что ли? -- прокомментировала его внезапное и громкое появление Лиссана, но Финистер невежливо даже не взглянул в ее сторону.
   Его взгляд был прикован к Нэйтану.
   -- Я тебе верю, -- выдохнул, как после быстрого бега. -- Верю, что ты видел то, что видел.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"