Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 23

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   23.
   -- Лиссана, значит, -- задумчиво произнес король. -- Кажется, он на самом деле решил рассказать все. Это обнадеживает.
   Катрина спряталась за чашкой с кофе. Любопытство требовало удовлетворения, но она сдерживала себя, чтобы не наброситься на Его Величество с вопросами об этой женщине.
   -- Я надеюсь на это, -- пробормотала, только чтобы слова Эрика не повисли в воздухе.
   Несколько минут король оставался задумчив, а потом вдруг хмыкнул каким-то своим мыслям, и его лицо озарила улыбка, вновь воскресившая давно забытого Фина.
   -- Он показал, что я пытался за ней приударить сам? -- спросил весело.
   -- Д-да, Ваше Величество, -- Катрина опешила от неожиданной откровенности.
   -- Так и знал, что не упустит этот момент, чтобы меня позлить, -- однако, несмотря на слова, в голосе не было ни обиды, ни злости.
   -- Не думаю, что это было сделано из вредности, -- вступилась Катрина за Нэйтана. Король приподнял брови и с интересом уставился на нее, ожидая продолжения. -- Я не уверена, что смогу правильно объяснить...
   -- Потому, что я не маг? -- прищурился Эрик.
   -- Потому, что вы не маг, -- не стала отрицать.
   -- Тогда объясните максимально доступно. Я постараюсь понять.
   У Катрины появилось ощущение, что она только что обозвала короля чуть ли не идиотом, но он лишь усмехнулся и не стал развивать тему. По-прежнему ждал пояснений.
   -- То, что Нэйтан мне показывает, не рассказ как таковой, это воспоминания, -- начала. Эрик кивнул, мол, знает это и так. -- Таким способом можно проникнуть в любое сознание и прочесть его, увидеть. Так как Нэйтан опытный менталист, он может концентрироваться и впускать меня в определенные моменты, запечатленные в его памяти. Не в его власти корректировать то, что я вижу. Он может лишь определять, с какого момента я начну просмотр. Так Нэйтан показал мне свой разговор с Лиссаной. Он сам сказал, что таким образом хочет меня с ней познакомить, -- король нахмурился. -- А тем утром разговор как раз зашел о вас. Нэйтан не смог бы выбросить этот момент из контекста, даже если бы захотел.
   Катрина замолчала, а Эрик по-прежнему оставался хмурым.
   -- Заметили, что стали его защищать? -- спросил прямо.
   У нее мурашки пробежали от его тона.
   -- Заметила, -- ответила, не отводя взгляда.
   -- Мне нужно объективное мнение.
   Катрина едва не рассмеялась. Кто бы говорил об объективности, но точно не Эрик Финистер. Чем больше времени она проводила с ним и с Нэйтаном, тем сильнее убеждалась, что король вызвал ее не для того, чтобы добыть доказательства вины своего Придворного мага, а наоборот, чтобы оправдать его. Король до сих пор не мог поверить в то, что Нэйтан предал его, и отчаянно нуждался, чтобы кто-то согласился с ним в этом.
   -- Я скажу вам правду, каково бы ни было мое собственное отношение к ней, -- пообещала серьезно. Если Нэйт -- предатель, сообщницей она не будет.
   -- Хорошо, -- пробормотал Эрик, смягчаясь. -- Простите, что обвинил. В последнее время я жду предательства, откуда угодно.
   -- Вам не за что просить прощения, Ваше Величество, -- по крайней мере, не перед ней, -- я все понимаю.
   На этом завтрак завершился.
   Катрина уже шла к двери, за которой ее ожидал Филипп, когда король произнес ей в спину:
   -- Ну, а с Лиссаной у меня не было ни единого шанса.
   Катрина не обернулась.
   С последним утверждением она была согласна целиком и полностью.
  
   ***
   -- Мне приказано проводить вас в покои Ее Высочества, -- сообщил Филипп, когда Катрина покинула Малую гостиную.
   -- Кем приказано? -- она невольно обернулась на только что закрывшиеся за ней двери. Что за дурацкие сюрпризы, когда ей нужно идти вниз?
   -- Ее Высочеством, -- Филипп склонил голову, ожидая ее согласия.
   Меньше всего хотелось тратить время на принцессу, но Катрина поборола малодушное желание броситься к королю и просить его напомнить сестре, что его гостья здесь по важному делу. Катрина ведь еще не вычеркнула Эрику из списка подозреваемых, поэтому не помешает узнать ее получше.
   -- Конечно, Филипп, -- выдохнула, унимая раздражение. -- Провожайте.
  
   ***
   На территории принцессы Катрине бывать еще не доводилось. Комнаты Эрики не походили ни на безликие гостевые западного крыла, ни на нежные, богатые, но оформленные со вкусом покои Лауры -- все здесь кричало: "Я принцесса, важная персона!".
   Катрина едва не ослепла, стоило ей войти в гостиную. Бархат и золото. Даже картины на стенах и те в позолоченных рамах.
   -- Я могу идти, леди Морено? -- учтиво осведомился Филипп, пока она разглядывала красный ковер под ногами и размышляла, какой изощренный вкус мог выбрать подобный цвет.
   -- Идите, -- отпустила со вздохом, -- я сама доберусь назад.
   -- Не положено, -- напомнил Филипп, пятясь в коридор. -- Передайте служанке ваше пожелание уйти, и я сопровожу вас в западное крыло.
   Катрина выдавила улыбку.
   -- Конечно, Филипп.
   Вот вам и свобода передвижения.
   Слуга ушел, оставив ее одну. Катрина потопталась на месте, но никто не спешил ее встречать. Неужели у Эрики такие шутки, и она велела привести ее в пустые покои?
   Но в следующее мгновение из соседней комнаты послышался женский смех.
   Входить без приглашения считалось неприличным, но так как никто по-прежнему не вышел, Катрина решила обойтись приглашением, полученным через Филиппа. Решительно прошла по чудовищному красному ковру и, взявшись за золотую ручку, распахнула дверь.
   В комнате оказались трое: сама хозяйка покоев, Лаура и незнакомая женщина лет сорока в темном платье и высокой прической, напоминающей покосившуюся башню.
   -- О, Катрина! -- всплеснула руками Эрика. -- А мы вас ждем! Идите же сюда, -- поманила к столу, у которого они столпились.
   Катрина подошла с приклеенной улыбкой на губах. Взглянула на бумаги, разложенные на столе.
   -- Прекрасно, правда? -- протянула Лаура, указывая на рисунок, изображающий даму в розовом платье, украшенном по подолу бутонами роз.
   -- Не много ли цветов? -- пробормотала Катрина. На ее взгляд, платье, может, и было прекрасным, но напоминало клумбу, это точно.
   -- Да-а? -- Лаура сморщила носик. -- И правда...
   -- Ни в коем случае! -- тут же вмешалась дама с башней на голове. -- Это последний писк моды!
   Катрина даже отступила на шаг назад под таким напором. Дама же, воспользовавшись преимуществом, шагнула к ней. Женщина была невысокой, даже ее высокая прическа заканчивалась на уровне глаз Катрины, поэтому ей пришлось задирать голову, чтобы иметь возможность смотреть в лицо собеседницы. В итоге, грозный взгляд утратил половину своей грозности из-за того, что шел снизу вверх.
   Катрина едва не рассмеялась, но это было бы совсем невежливо.
   -- О, дорогая, прошу прощения, -- вмешалась Эрика. -- Позвольте представить госпожу Флорессу Гримли, лучшую модистку столицы.
   -- Не дай бог назвать ее швеей, -- прошептала на ухо Лаура и тут же сосредоточенно начала рассматривать другие модели платьев, выложенные на столе.
   -- Катрина Морено, -- представилась Катрина.
   -- С юга, -- многозначительно добавила принцесса.
   -- Тогда понятно, -- не менее многозначительно изрекла госпожа Флоресса, с откровенным отвращением на лице рассматривая наряд южанки.
   Катрина тоже опустила взгляд на свое платье, синее, закрытое, с высоким воротником-стойкой.
   -- Что? -- спросила резче, чем это позволял этикет. -- Полагаете, цветов маловато?
   Лаура тихонько хихикнула и вновь сделала вид, что ее не интересует ничего, кроме эскизов.
   Госпожа Флоресса закатила глаза.
   -- Это прошлый век, -- простонала, приложив ладонь ко лбу, изображая внезапную мигрень. -- Этот антиквариат не спасут даже цветы.
   -- И вазы, -- пробормотала Катрина вполголоса.
   Лаура совсем не по-королевски хрюкнула и поспешила замаскировать неприличный звук кашлем.
   Госпожа Флоресса или была глуховата, или предпочитала не обращать внимания на то, что не связано с модой. На будущую королеву она даже не взглянула.
   -- Вы замужем? -- в лоб спросила она Катрину.
   -- Леди Морено помолвлена, -- вставила Эрика.
   Модистка кивнула каким-то своим умозаключениям и важно изрекла:
   -- Помяните мое слово, смените гардероб, чтобы супруг не заглядывался на других женщин.
   Катрина не выдержала и усмехнулась, представив, как привязывает к себе Джошуа новым платьем, обмотав его им вокруг несколько раз.
   Госпожа Флоресса выпучила глаза от возмущения. Лаура за ее спиной давилась очередным приступом кашля.
   -- Молодежь, -- покачала головой модистка. -- Всему учить.
   Судя по всему эта дама, и правда, была лучшей в столице, иначе не посмела бы вести себя так вольно в присутствии венценосных особ.
   -- Госпожа Флоресса бывает иногда резка, -- Эрика решила таки сгладить ситуацию.
   -- Но справедлива, -- не сдалась модистка.
   -- Но справедлива, -- признала принцесса. -- И я искренне советую вам прислушаться к ее советам.
   "И заткнуться", -- прочла Катрина между строк.
   Интересно, это она шила Эрике платья, едва прикрывающие грудь?
   Катрина, наконец, вняла здравому смыслу и перестала спорить.
   -- Почту за честь, прислушаться к вашим советам, -- капитулировала перед двойным напором.
   Госпожа Флоресса только этого и ждала, мгновенно сменила гнев за милость и начала перебирать изображения на столе.
   -- У вас прекрасные темные волосы, на них необходимо сделать акцент чем-то светлым, -- забормотала с деловым видом. -- Слоновая кость... да... слоновая кость, -- она извлекла из груды рисунок светлого пышного платья.
   Наряд на самом деле был красив. Вот только не был бы в большом количестве украшен розами. А еще у платья был весьма откровенный вырез.
   -- Когда есть что показать, -- наставительно сказала модистка, словно прочтя ее мысли, -- нужно это показывать.
   Катрина невольно вспомнила полуобнаженную фигуру Лиссаны в ночном лесу.
   -- Да, дорогая, вы чересчур серьезны, -- поддержала принцесса. -- Будто монахиня. Неужели не хочется удивить своего жениха?
   В последнее время Катрине очень хотелось удивить Джошуа -- например, разрывом помолвки.
   -- Только если вырез будет скромнее, -- не сдалась она.
   Эрика и Флоресса многозначительно переглянулись. Принцесса пожала плечами, модистка вздохнула.
   -- Будь по-вашему, но только немного.
   -- И можно живые цветы заменить вышивкой? -- одержав первую победу, Катрина попыталась отвоевать еще немного.
   Модистка в очередной раз закатила глаза.
   -- Подумаю, что можно попробовать сделать. Но обещаю только попробовать!
  
   ***
   За выбором платьев и снятием мерок прошел почти весь день.
   Решили, что госпожа Флоресса вернется через неделю для получения дополнительных замеров. На том и разошлись.
   Эрика настояла на чаепитии в честь начала такого важного дела, как пошив нарядов к балу. Отказаться было подобно оскорблению, пришлось остаться.
   Катрина сидела в мягком кресле с чашкой в руках и с тоской смотрела на лучи заходящего солнца за окном. День был потерян. Должно быть, Нэйтан ждал ее...
   -- Катрина, -- окликнула ее принцесса, добавляя себе чай из золоченого чайничка. Даже ложечки на стол подали позолоченные. -- Не было ли вестей о Натаниэле?
   -- К сожалению, мне об этом ничего неизвестно.
   -- Куда же он запропастился? -- Эрика даже не потрудилась скрыть досаду.
   -- Вы все еще переживаете из-за серег? -- участливо поинтересовалась Катрина.
   -- Серег? -- принцесса моргнула. -- Ах, да, серег, -- вспомнила прошлую версию. -- Нет, я уже отпустила ситуацию. Принцессе не следует надолго расстраиваться из-за побрякушки.
   -- Именно это я тебе и говорила, -- обрадовалась Лаура, которая вообще не злоупотребляла украшениями.
   -- Я уже просто волнуюсь, -- продолжала Эрика, -- Натаниэль никогда надолго не отлучался из замка.
   -- Прекрати уже юлить, -- засмеялась будущая королева. Она чуть наклонилась к Катрине, приставив ладонь ребром к губам. -- Просто у Эрики роман с Натаниэлем, -- произнесла трагическим шепотом.
   Катрине даже не пришлось изображать удивление.
   -- Неужели? -- ахнула она. -- Не знала, что Натаниэль благородных кровей.
   Принцесса разве что не скрипнула зубами, еще раз доказывая, что знает, кем на самом деле является Придворный маг.
   -- Натаниэль -- последний представитель знатного древнего рода, -- соврала, и глазом не моргнув.
   -- Прошу прощения, что могла допустить вашу связь с простолюдином, -- покаялась Катрина, с наслаждением наблюдая за реакцией.
   -- Дело не в происхождении, а в поведении, -- нашлась принцесса. -- Я ведь говорила вам, что Натаниэль -- мастер разбивать девичьи сердца, и сама попалась в эту ловушку, -- скорбно склонила голову.
   Катрина ожидала, что сейчас она пустит слезу, но Эрика не зашла в своей игре так далеко.
   -- Уверена, у него были причины уехать.
   Принцесса пропустила эти слова мимо ушей, протянула руки и обеими сжала ладонь Катрины.
   -- Теперь вы понимаете мой интерес? -- заглянула в глаза. -- Я растеряна и переживаю. Сейчас вы одна из самых приближенных к моему брату людей. Пообещайте, что расскажете мне, как только что-то узнаете о Натаниэле.
   -- Разумеется, -- Катрина легко дала себя уговорить, -- я сообщу вам немедленно.
   Эрика вздохнула с облегчением и убрала руки.
   -- Любовь -- это прекрасно, -- пропела Лаура.
   Принцесса и Катрина, не сговариваясь, спрятались за чашками с чаем.
  
   ***
   Катрина едва не бежала по ступеням. Стража пропустила ее без вопросов, но от них повеяло сильным удивлением от того, что она направлялась в подземелье на ночь глядя.
   Сначала Катрина хотела отправиться от принцессы к себе, но потом поняла, что утром король начнет задавать вопросы, а ей нечего будет ответить.
   Да-да, только из-за ежедневного отчета перед Его Величеством она не пошла спать.
   -- У нас изменился график? -- спросил Нэйтан, вставая и, как всегда, откладывая книгу.
   -- Ты собирался спать? -- Катрина только сейчас осознала, что могла его разбудить.
   -- Я поздно ложусь, -- Нэйтан пожал плечами, -- привычка.
   Привычка все и всех контролировать.
   -- Меня задержали, -- призналась она, -- но я бы не хотела терять этот день.
   -- Потому что долг перед королем превыше всего? -- усмехнулся узник.
   Конечно же, он знал, что дело давно не в этом.
   -- Долг превыше всего, -- повторила Катрина утвердительно. Подошла ближе. -- Так мы можем продолжить сегодня?
   Нэйтан пожал плечами.
   -- Если не боишься проспать завтрак с Эриком, то ради бога.
   Она тайком выдохнула с облегчением. Лишь уже спустившись сюда, Катрина поняла, что он может просто выставить ее вон, отказавшись вести беседы в ночное время.
   Катрина устроилась на матрасе, привычно подогнув под себя ноги и расправив полы плаща, чтобы было теплее. Нэйтан все еще стоял, заложив руки за спину, и наблюдал за нею.
   -- О чем беседовали с Эрикой? -- спросил, когда она уселась.
   Катрина вскинула голову.
   -- Как ты?..
   -- От тебя пахнет ее духами.
   Катрина ничего не чувствовала. Должно быть, потому что провела в покоях принцессы весь день.
   -- Ты очень наблюдателен, -- огрызнулась. -- О тебе и беседовали.
   Нэйтан склонил голову:
   -- Польщен.
   -- Ты, вроде как, разбил ее сердце.
   Теперь он поморщился.
   -- Ей виднее, кто ей что разбил.
   -- Сказала, что у вас роман.
   После этих слов Нэйтан заинтересовался, прищурился, разглядывая ее, склонил голову набок.
   -- И что же заставляет тебя ей не верить?
   И правда, что? Катрина настолько была уверена, что у Нэйтана с Эрикой не может быть ничего общего, что ни разу не задумалась -- а, собственно, почему?
   Решила избрать лучшей защитой нападение и ответила вопросом на вопрос:
   -- Так у вас нет романа?
   Нэйтан усмехнулся и не поддался на уловку.
   -- Смотря что считать романом.
   -- Взаимные чувства? -- предположила Катрина.
   Нэйт хмыкнул.
   -- Тогда да, у нас друг к другу определенно есть... чувства.
   И эти чувства, судя по его тону, какие угодно, но только не любовь.
   -- Ты спрашиваешь много того, что не относится к делу, -- заметил Нэйтан, присел на корточки, чтобы их глаза были на одном уровне, садиться на одеяло для долгого процесса считывания воспоминаний не спешил. -- Почему бы тебе не рассказать о себе?
   -- Что именно? -- спросила, заранее чувствуя подвох.
   -- Ну не знаю, -- протянул лениво, делая вид, что раздумывает. -- Например, о своем женихе.
   -- Зачем?
   Нэйт усмехнулся:
   -- Хочу знать о тебе что-то личное, чтобы потом шантажировать.
   Все, что касалось Джошуа, было совершенно не его дело. Катрина хотела было уже так и ответить, но остановилась. Дело делом, а долг долгом, но она узнала о Нэйтане так много личного и сокровенного, что совесть не позволила отказать.
   -- Что ты хочешь узнать? -- спросила обреченно.
   -- Ты его любишь?
   Так и знала, что начнет с этого.
   -- Я его уважаю.
   -- Ты его любишь? -- повторил, внимательно следя за ее реакцией.
   Как быть, если сказать "не люблю" и есть проявление неуважения к жениху?
   -- Поиграем в "вопрос-ответ"? -- предложила Катрина. Если уж он хочет правды, она расскажет, но с пустыми руками не уйдет.
   -- Повышаете ставки, леди Морено? -- издевательски приподнял бровь.
   -- Именно, -- не сдалась она. -- Играем "да-нет". И только правду.
   -- Не соврешь? -- Нэйт прищурился. -- Слово чести?
   Катрина кивнула.
   -- Слово чести.
   -- И ни слова королю.
   -- Я не буду ему лгать, -- возмутилась.
   -- Ладно, -- легко согласился Нэйтан и сделал незаинтересованное лицо. -- Тогда никаких игр.
   Катрина едва не застонала от разочарования.
   Любопытство точно следовало бы внести в список смертных грехов.
   -- Хорошо, -- быстро сдалась, -- о том, что узнаю сейчас, не скажу.
   -- Слово чести? -- снова подловил.
   Катрина заскрипела зубами.
   -- Слово чести, -- выдавила из себя.
   Получив желаемое, Нэйтан улыбнулся. Расслабленно уселся на одеяло, боком к решетке, опершись на нее плечом, вытянул одну ногу, а вторую согнул в колене.
   "Будто на пикнике", -- зло подумала Катрина.
   -- Итак, ты любишь своего жениха?
   -- Нет, -- можно подумать, он еще не понял. -- Ты организовал заговор против короля?
   -- Да.
   Катрина широко распахнула глаза. Она была почти уверена, что он скажет "нет", почти...
   -- ...Любила хоть раз?
   -- Нет. Ты хотел убить короля?
   -- Нет. Родители выдают замуж, а ты как овечка на веревке?
   Катрина снова скрипнула зубами от такой формулировки.
   -- Да. Ты хотел посадить на трон другого человека?
   -- Нет. Ты хоть раз позволяла себе разочаровать семью, но поступить по-своему?
   -- Да, -- однажды, когда ушла из Инквизиции, и больше никогда не хотела, чтобы отец смотрел на нее так. -- Ты затеял заговор не для того, чтобы убить Эрика Финистера и не для того, чтобы сбросить его с трона? -- ерунда какая-то.
   -- Да, -- Нэйтан улыбнулся в ответ на ее растерянность.
   Кажется, Катрина начинала что-то понимать.
   -- ...У тебя нет ни одного близкого друга?
   -- Да! Ты желал Эрику зла?
   -- Нет. Больше всего на свете ты боишься разочаровать родителей?
   -- Да! -- было обидно и унизительно отвечать на такие вопросы, но Катрина решила идти до конца. -- Ты хотел его защитить таким изощренным способом? -- сама не верила в то, что задает такой вопрос.
   -- Да. Ты завидуешь свободным людям, особенно женщинам, позволяющим вести себя так, как они хотят?
   -- Да. Кто-то другой планировал навредить королю?
   -- Да. Ты хочешь разорвать помолвку, но боишься?
   -- Да! Ты знаешь, кто этот человек?
   -- Да, -- уверенно произнес Нэйтан и замолчал.
   -- Ну же! -- заторопила Катрина. -- Задавай свои вопросы. Хоть о цвете моего нижнего белья, мне наплевать.
   Он поморщился.
   -- Фи, как некрасиво. А еще леди. Кто же такое спрашивает у благородной дамы?
   Сердце гулко билось в груди, будто она бежала. Катрина была так близко к разгадке, так близко...
   -- Я обещал, что покажу, как было, и я покажу, -- сказал Нэйтан уже серьезно. -- А на сегодня игра окончена.
   Катрина разочарованно вздохнула.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"