Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Перворожденный. Глава 26

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   ГЛАВА 26.
   Дамы ушли заниматься своими "женскими", как выразилась леди Дариэлла, делами, а мужчины отправились вести разговоры в кабинет хозяина дома.
   Дядюшку Эрика никто не приглашал, но он, не спрашивая, отправился со всеми, что было воспринято обоими Финистерами как само собой разумеющееся. Нэйт лишь мысленно отметил данный факт, но не нашел ни одного более-менее веского аргумента для возражений, кроме того, что ничего не знает о Жоресе Кноте. По дороге Эрик упоминал родителей и сестру и ни словом не обмолвился о брате матери, как выяснилось, проживающем вместе с ними.
   Кабинет оказался немногим меньше гостиной. Тяжелые плотные шторы на окне позади массивного стола были задернуты, и, входя, хозяин осветил помещение с помощью магии: энергонакопители, размещенные под потолком по периметру кабинета, вспыхнули, принимая сигнал, и по комнате разлился мягкий ровный свет.
   Лорд Патриэль жестом пригласил вошедших присаживаться, и сам проследовал к столу, с обратной стороны которого стояло как раз три стула. Всегда принимает много гостей или заранее предупредил слуг организовать посадочные места?
   Нэйтан, как и другие, отодвинул стул, обитый темно-зеленым бархатом, и сел, продолжая осматриваться.
   Весь кабинет был выполнен в зеленых тонах. Шторы и обивка стен по цвету соответствовали стульям и ковру под ногами, резко контрастируя с красной тканью, покрывающей стол. Вдоль стен высились стеллажи с книгами, а в углу у стола расположился бар со спиртными напитками, прикрытый стеклянной дверцей.
   Нэйт оценил богатство и даже величие кабинета старшего Финистера и решил, что если часто сидеть в этом темном огромном помещении с зелеными стенами и красным столом, бар с алкоголем -- незаменимая вещь.
   Эрик рассказал все, что с ним произошло, и что он узнал во время своего путешествия в образе Фина. Отец изредка бросал красноречивые взгляды в сторону Нэйта, но пока воздерживался от комментариев. Дядя сидел, уставившись в сложенные на коленях руки, и не выказывал никаких эмоций.
   Еще никогда Нэйтану так не мешало наличие защитных амулетов. Сейчас он бы не отказался узнать, что творилось в головах присутствующих.
   Не может быть, чтобы амулеты нельзя было обойти. Его никогда особо не интересовал этот момент, но знакомый мастер артефактов утверждал, что по законам взаимодействия магии и материи нет ничего непреодолимого, бывает лишь мало энергии. Пожалуй, следует его как-нибудь навестить и попробовать разобраться с загадкой защитных амулетов...
   -- И что же, Нэйтан, -- он приподнял брови, возвращаясь мыслями к разговору, когда к нему обратился старший Финистер, -- вы подтверждаете слова моего сына?
   Почесать в затылке и переспросить, какие именно, так как он толком и не слушал, было бы невежливо. Поэтому Нэйт понадеялся на честность Эрика и кивнул:
   -- Да, подтверждаю.
   Лорд Патриэль одарил его хмурым недоверчивым взглядом, но пока промолчал.
   Зато подал голос дядюшка:
   -- Я только немного не понял, в Элее вас выследила Инквизиция, но вам удалось уйти. Как?
   Эрик сидел с противоположного края, и лорд Жорес как раз был между ним и Нэйтаном. Поэтому не было никакой возможности бросить на молодого Финистера злой взгляд. Ясное же дело, что предоставил Нэйту придумывать отговорку самому.
   Для полного счастья Финистер старший и его шурин в четыре глаза уставились на него, ожидая пояснений.
   -- Мы переместились, -- нехотя ответил Нэйтан.
   Лучше признаться, что обладаешь куда большей силой, чем кажется на первый взгляд, чем сообщить, что убил четырех представителей закона, а твоя возлюбленная развеяла их пепел по ветру.
   -- Опередили инквизиторов и переместились с бездарным? -- нахмурился лорд Патриэль еще сильнее.
   -- С неодаренным, -- стрельнул на него глазами Жорес.
   Нэйт был с ним солидарен, название "бездарный", как правило, люди, лишенные магических способностей, воспринимали как оскорбление.
   -- Без разницы, -- отрезал Финистер. -- Он, -- взмах руки в сторону сына, -- хочет, чтобы я поверил в вину своего будущего короля, основываясь только на словах незнакомца, который явился в мой дом и нагло врет, глядя мне прямо в глаза.
   -- Я говорил о возможной вине Верна! -- немедленно возопило обостренное чувство справедливости в Эрике. -- Я хочу добиться правды.
   Его отец поморщился, будто над его ухом прожужжал надоедливый комар, и по-прежнему пытался прожечь в Нэйте взглядом дыру.
   -- Хорошо, -- Нэйтан кивнул, принимая упрек. Характер у батюшки Эрика ему не нравился, но то, что он умен и логичен в своих выводах, не признать не мог. -- Так верите? -- Нэйт убрал часть блока, чтобы присутствующие могли разглядеть сияние его дара. Полностью не раскрылся, потому что наличие подобной силы вызвало бы еще больше вопросов.
   Но хватило и этого.
   -- Ого, -- присвистнул Жорес, хотя Нэйт открылся на две трети того, чем владел на самом деле. -- Давненько не видел ничего подобного.
   -- Чего? -- не понимал не владеющий магией Эрик, но его вопрос был всеми проигнорирован.
   -- И я, -- признался лорд Патриэль. -- Сильный дар. Удивительный. И умение его так хорошо скрывать не менее удивительно, -- но смягчиться и не подумал. -- Что влечет за собой следующий вопрос: что еще может скрывать человек, способный на такое?
   -- Отец, -- вскинулся Эрик, -- я ручаюсь за него!
   -- Ты ничего не смыслишь в магии и не видишь и десятой части того, что видим мы, -- припечатал его отец, потом вновь обратился к Нэйту: -- А что будет, если я прямо сейчас решу сдать вас властям по обвинению в измене и клевете на Его Высочество?
   Нэйтан спокойно выдержал сверлящий взгляд. Пожал плечами:
   -- Уйду.
   -- Дом опутан защитными заклятиями на выход без моего позволения.
   -- Так же, как и на вход, -- напомнил Нэйт. -- Заклятия неплохие, но ломаются на "раз-два".
   -- Их ставил лучший столичный мастер, -- вставил Жорес.
   -- В таком случае, худший, наверно, умеет разве что мастерить кораблики из бумаги, -- искренне высказался Нэйтан.
   Оба, и Финистер, и Кнот, возмущенно округлили глаза -- похоже, горе-мастер, и правда, был у них на хорошем счету.
   -- Я уже говорил и готов повторить снова, -- продолжил Нэйт прежде, чем услышал очередной поток возражений. -- Мне нет дела до столицы, короля, его сына, бедного Тода и несчастной Анжелики. Но я дал Эрику слово и намерен его сдержать. Участвовать в допросах со мной в главной роли я не намерен, -- он встал, отодвинув стул. -- Я сейчас выйду и подожду за дверью, а вы обсудите, стоит ли брать во внимание мои слова и видения, полученные из памяти Шингли. Вазы не украду, портреты не попорчу, -- поспешил добавить, заметив, что Финистер старший уже раскрывает рот, чтобы его остановить. Рот захлопнулся, скорее всего, от удивления, вряд ли ему с его положением часто хамили.
   Нэйтан развернулся и вышел в коридор, прикрыв за собой дверь.
   Он предполагал, что в столице придется иметь дело с Инквизицией, но если его ей выдадут Финистеры, ради наследника которых пришлось рисковать своей жизнью, это будет настоящее свинство.
   Нэйт оперся спиной о стену, сложил руки на груди и приготовился ждать, сняв большинство блоков и прислушиваясь. Однако то, что в Элее он не почувствовал и не увидел инквизиторов на расстоянии, уверенности и хорошего настроения не прибавляло.
   Ждать пришлось минут десять. Либо в кабинете была отличная звукоизоляция, либо находящиеся там не шумели, но Нэйтан не услышал ни звука. Мог бы легко и незаметно подслушать с помощью магии, но не стал. Иначе его уход в коридор был бы показной фальшью.
   Дверь приоткрылась, и из кабинета выглянул Эрик.
   -- Я боялся, что ты ушел, -- виновато пробормотал он. -- Ты извини за это...
   -- Вы договорились, или я все же могу идти? -- нетерпеливо спросил Нэйт, не став реагировать на извинения.
   -- Договорились, -- Эрик шире распахнул дверь, -- заходи.
  
   ***
   -- Итак, -- мрачно подытожил старший Финистер, -- обвинения в адрес наследника слишком серьезны. Если все это правда, мы не можем пустить все на самотек.
   Ожидаемо, разговор продолжился только после того, как хозяин кабинета извлек из ящика стола магическую свечу и настоятельно попросил всех присутствующих поклясться над ее синим пламенем в том, что произнесенное в этой комнате никогда не выйдет за ее пределы.
   -- Именно об этом я и толкую, -- проворчал Эрик.
   Отец в очередной раз не обратил внимания на его слова.
   -- Жорес, что думаешь? -- обратился он к шурину.
   Лорд Кнот помолчал, прежде чем ответить.
   -- Похороны завтра, -- сказал он, наконец. -- Коронация через неделю. До меня доходили сплетни и домыслы, что Монэус не мог так глупо погибнуть, и это происки его сына, но я счел это обычными пересудами при смене правителя. Услышанное сегодня дает дополнительную почву для подозрений.
   -- Я уже говорил Эрику, мне нужна лошадь, на которой ехал в тот день Его Величество, -- высказался Нэйтан. -- Я могу считать ее воспоминания.
   -- С лошади? -- переспросили оба старших родственника Эрика, будто ослышались.
   -- С лошади, -- подтвердил спокойно.
   Повисло гнетущее молчание.
   -- Я займусь, -- решил лорд Жорес.
   -- Дядя -- учитель фехтования Верна, -- пояснил Эрик.
   -- Вот как, -- заинтересовался Нэйтан, повернулся вполоборота к Кноту, -- и как он?
   -- Талантливый фехтовальщик.
   -- Как человек.
   Жорес задумался.
   -- Самоуверенный, властный и привыкший получать то, что захочет, -- ответил он после. -- Но этими словами можно охарактеризовать любую венценосную особу. Принц Верноэль не жесток, не озлоблен, не беспринципен, если вы об этом.
   -- Об этом.
   -- Я считаю Верноэля порядочным человеком, -- продолжал настаивать на своем учитель принца, -- сложным, но порядочным. И, если вам интересно, я не верю, что он способен на подобные злодеяния.
   -- И я не верю, -- поддакнул Эрик. -- Но я верю Нэйту в том, что он видел то, что видел. Или кто-то заложил в голову Шингли ложные воспоминания, -- при этих словах все трое магов поморщились, понимая невозможность данного предположения, -- либо... -- заканчивать он не стал, все еще не желая верить в коварство друга детства.
   -- Давайте узнаем о лошади, -- решил лорд Патриэль. -- Мне бы хотелось спать спокойно и знать, что все это глупые предположения, и Монэус погиб из-за несчастного случая, как это и объявлено.
   -- Смерть короля тебя волнует больше, чем свобода Тода, -- обвинил отца Эрик. -- Невиновный человек гниет в темнице!
   -- Тод -- хороший мальчик, -- согласился отец, -- но и Верн мне не чужой. Я не готов перекладывать вину с одного на другого.
   Запал Эрика тут же пропал.
   -- И я, -- пробормотал он.
   -- Значит, лошадь, -- подвел итог Жорес.
   -- И служанка, -- напомнил Эрик.
   -- Какая служанка?
   -- Та, что уносила окровавленное белье в воспоминаниях Шингли. Нэйт, как она выглядела?
   Нэйтан постарался вызвать в голове видение, полученное от другого учителя наследника, подавшегося в бега.
   -- Молоденькая, светловолосая, невысокая, родинка над губой. Шингли не интересовался именами прислуги. То ли Лара, то ли Клара, то ли Мара -- он не помнит.
   -- Вы понимаете, что все, что мы сейчас обсуждали, тянет на обвинение в измене? -- напомнил Финистер старший, обведя взглядом всю компанию.
   -- Но если по Аренору бродит Шингли, считающий, что Верн убил Анжелику, наш долг -- обелить имя будущего короля, -- высказался его шурин.
   Нэйт промолчал. По его мнению, вера в наследника и его порядочность в свете последних событий была нелепа, но ничего никому доказывать он не собирался.
   Тем временем Патриэль Финистер подвинул к нему магическую свечу.
   -- Нэйтан, могу я попросить вас поклясться, что вы не причините вреда никому в этом доме?
   Вежливая форма "Клянись или выметайся". То, что вежливая, уже шаг навстречу, Нэйт оценил.
   Он пожал плечами и придвинул свечу ближе. Повел над ней ладонью, вновь разжигая пламя.
   -- Клянусь, что не замышляю ничего плохого для обитателей этого дома и не причиню им вреда. Если я нарушу клятву, моя смерть наступит в тот же момент, -- отец Эрика кивнул, но Нэйтан не закончил, продолжил под его удивленным взглядом. -- Так же я клянусь, что видел в воспоминаниях Дириэля Шингли то, о чем сегодня здесь сообщил. Не являюсь заговорщиком против Его Высочества, провокатором или... -- он прикинул, в чем его могли бы еще заподозрить, -- или заграничным шпионом. Если я лгу, моя смерть наступит немедленно.
   Последние слова заставили затаить дыхание и Кнота, и старшего Финистера. Эрик же, похоже, доверял Нэйтану по-настоящему, потому что не выказал ни толики сомнения. А вот Патриэль, кажется, всерьез ожидал, что это будет последним, что его незваный гость скажет в своей жизни.
   Убедившись, что Нэйт не собирается умирать на месте, хозяин дома кивнул.
   -- В таком случае, Нэйтан, будьте моим гостем.
   Нэйт удержался от напоминания, что приглашение поступило повторно.
  
   ***
   Больше всего ему хотелось вновь уйти на ночь к Лиссане, но, здраво поразмыслив, Нэйтан решил, что колебания магических потоков может быть замечено Инквизицией. Перемещение на большие расстояния требовало выброса огромного количества энергии, а в столице инквизиторы сильны, опасны и следили за всеми, словно стервятники, как нигде.
   Может, сам он бы и рискнул, но о том, чтобы подвергнуть Лиссану опасности, не могло идти и речи.
   Нэйт вообще плохо понимал, что произошло между ним и этой девушкой, но знал одно: никогда и ни к кому его не тянуло так, как к ней. Ему нравилось быть с ней, говорить с ней, смеяться, обсуждать что угодно, хоть сущую ерунду. А еще ему хотелось оберегать ее и заботиться о ней.
   Всего-то неделя знакомства и две проведенные вместе ночи, а он влюбился, как мальчишка. А ведь в его жизни было немало женщин, в числе которых были по-настоящему красивые и умные, благородных кровей и простолюдинки, но ни к одной из них Нэйт не испытывал ничего подобного.
   А раз так, он удержит в узде свои неуместные в данный момент чувства и ни за что не станет подвергать опасности любимую женщину, пока не выполнит обещание, данное Фину (нет, теперь уже именно Эрику), и не покинет столицу.
   С этими мыслями Нэйт умылся ледяной водой и решил лечь спать. Завтра Финистеры обещали провести его на похороны Его Величества под видом нового преподавателя магии для Эрики. Простолюдина выдавать за друга семьи было бы подозрительно.
   Стоило начать раздеваться, как в дверь постучали.
   Нэйт удивился, накинул обратно на плечи рубашку, которую успел снять, и, не застегивая ее, пошел открывать.
   Каково же было его удивление, когда на пороге оказалась дочь лорда Финистера, в халате поверх ночного платья и с распущенными для сна волосами.
   -- Эрика? -- выпалил он, потом вспомнил, где находится и с кем говорит. -- Леди Финистер, прошу прощения, что вы здесь делаете?
   Девушка зарумянилась и застенчиво улыбнулась.
   -- Пришла познакомиться с другом моего брата, -- ответила она, смущенно опустив глаза, что было совершенно неуместно при том, что она полуодетая заявилась в комнату к едва знакомому мужчине.
   -- Думаю, у нас будет возможность познакомиться в дневное время, -- все так же вежливо попробовал ее выставить.
   Намеков Эрика не понимала.
   -- При родителях, -- фыркнула она, скинув фальшивую застенчивость. -- Там так и будем: "лорд", "леди", "прошу простить", "позвольте сказать"... В печенках сидит!
   Похоже, Эрик не преувеличивал, когда рассказывал о своей сестре, называя ее наглой.
   -- Так могу я войти? -- девушка положила ладонь на дверь, чуть ниже руки Нэйтана, еще полпальца вверх, и их ладони бы соприкоснулись.
   Нэйт отпустил дверь и отошел. Принялся застегивать пуговицы на рубашке.
   -- Это ваш дом, проходите.
   Что-то подсказывало, что реши он в грубой форме ее выставить, дело закончилось бы скандалом, и именно ему, а не ей, пришлось бы объясняться, что незамужняя хозяйская дочка делала в его комнате.
   -- Гостевые покои, -- протянула Эрика, войдя и осматриваясь. -- Уныло тут.
   -- Я ненадолго, -- заверил Нэйт, бросив взгляд на дверь, которую девушка аккуратно за собой прикрыла.
   -- Да? -- казалось, Эрика расстроилась. -- Знаете, тут так скучно. Особенно в последние дни, когда объявили траур. В нашем загородном поместье можно хоть верхом покататься, а тут, как отменили все балы и праздники, хоть на стену лезь.
   Она повела плечом, будто поежилась, хотя в комнате было тепло. Зато от ее движения халат соскользнул с плеча, обнажив тонкую бретельку ночного платья на голой коже. Такая кожа бывает только у рыжих: белоснежная, почти прозрачная.
   Нэйт задержал взгляд на обнаженном плече, и Эрика довольно улыбнулась.
   Нэйтан еле сдержал усмешку.
   -- Как вы находите столицу? -- девушка эффектно проплыла круг по комнате и устроилась на широком подлокотнике кресла, водрузив ногу на ногу.
   -- Мрачная.
   -- Полностью согласна, -- поддержала она с энтузиазмом. Осмотрелась. -- У вас тут нет вина? Было бы очень кстати, -- а взгляд-то какой.
   Кто-то явно мнил себя неотразимой искусительницей.
   Нэйт поборол желание схватить ее за тонкое бледное запястье и выволочь в коридор силой.
   -- Можно позвать слугу и попросить принести, -- предложил он.
   -- Уже ночь, жаль будить слуг, -- Эрика быстро отказалась от идеи выпить. Еще бы, потом по всей столице поползли бы слухи о ее непозволительном поведении.
   -- Думаю, и нам с вами пора спать, -- Нэйт красноречиво взялся за ручку двери.
   Девушка закатила глаза.
   -- Брось. Я же вижу, ты нормальный парень, не как мой братец и эти. Дай хотя бы поговорить с живым человеком.
   Нэйтан вздохнул, понимая, что выставить ее так, чтобы быстро и без скандала, не получится. Прошел и сел на край кровати, упер локти в колени, переплел пальцы.
   -- Я слышал, у вас скоро свадьба.
   -- У "тебя", -- поправила она. -- Нас никто не слышит.
   -- Хорошо, -- легко согласился Нэйт, -- у тебя скоро свадьба, и вряд ли твой жених был бы рад, увидев тебя здесь.
   Девушка моргнула, посмотрела с укоризной.
   -- Но он же не видит, -- сказала логично.
   -- Он тебе безразличен? -- поинтересовался Нэйт.
   Эрика скривилась.
   -- Да я его в глаза не видела. Только портрет, -- она снова повела голым плечом, -- вроде не урод. Хотя он, кстати, принц Гародеи, не наследный, но это тоже кое-что.
   -- Поздравляю.
   -- Рано, -- рассмеялась Эрика, делая вид, что не понимает, что ей не рады. -- Свадьба летом. Еще далеко до поздравлений. А правда, что мой брат притворялся простолюдином и даже обрезал волосы?
   Верно, она же увидела его только за обеденным столом.
   -- Правда.
   -- Вот удумал. Эрик у нас, знаешь ли, -- она покрутила ладонью у виска, -- с причудами с детства. Наверно, отсутствие дара сказалось.
   -- И ты ему наверно о его отсутствии постоянно напоминаешь? -- догадался Нэйтан.
   -- Упоминаю, -- усмехнулась Эрика. -- Вряд ли он забывает, -- после чего спрыгнула с кресла и пересела на кровать рядом с ним. Заглянула в глаза. -- Я тебе совсем не нравлюсь?
   При том, что его голова только что была занята мыслями о Лиссане, Эрика не нравилась ему ни в каком качестве. Да и не будь у него привязанности, связываться с хозяйской дочкой под носом у отца он бы не стал. Не из-за того, что побоялся бы, а потому что имел свое понятие о законах гостеприимства, как со стороны хозяина, так и гостя.
   -- С чего ты взяла?
   -- Не делаешь мне комплиментов, -- Эрика сморщила носик.
   Нэйт усмехнулся.
   -- Ну хорошо...
   Девушка в предвкушении вздохнула, отчего ее полная грудь под тонкой тканью колыхнулась.
   -- ...Ты красивая... -- он поднялся и встал напротив нее, Эрика смотрела на него в ожидании, -- веселая... голая, -- при последнем слове, Нэйт взялся за ворот ее халата и натянул обратно на плечо, после чего запахнул полы.
   Девушка ахнула, сама схватилась за халат, сжала под горлом с таким видом, будто Нэйтан только что не одел ее, а наоборот, раздел, да еще и попытался взять силой.
   -- Ты... -- выпалила она и задохнулась, не найдя слов. -- Наглец!
   Нэйт любезно улыбнулся.
   -- Дверь там, -- указал пальцем направление.
   Эрика фыркнула и, гордо задрав подбородок, с видом оскорбленной госпожи, прошествовала к выходу.
   Нэйтан даже ждал, что она стукнет дверью, но своей репутацией девушка дорожила -- прикрыла аккуратно, без единого звука.
   Нэйт сел на кровать и тихо рассмеялся.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"