Соловьёва Наталья Юрьевна : другие произведения.

Баллада о рыцаре Аскольде и Кощее Бессмертном (.4 часть)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжение приключений непутевого рыцаря, предприимчивой нечисти и др...



      Отец Аскольда
- Вам надо по-английски удалиться,
Ну, то бишь, незамеченными смыться.
Нам же, Горыныч ваша голова,
Пардон, но позарез нужна.

      Горыныч
- Минуточку! Я протестую!
Ни первую не третью, ни вторую
Не дам снести долой я с плечь!
Соображаете вообще, о чём ведете речь?!

      Отец Инесс
- Ума не приложу, как быть!
Нам, по-любому, надо их женить!
Инесса удалась упрямством в мать.
Не будет головы и свадьбы не видать!

      Кощей
- Давайте-ка, пойдем на компромисс.
Горыныч, ну-ка задом повернись.
Смотрите, хвост - прекрасный образец!
Шипами ощетинился его конец.

Пусть, рыцарь ваш его в дар принесет.
Змий, не ворчи. Он снова отрастет.

      Отцы
- Хвост?! Это мелко и обидно!

      Кощей
- А по-моему, крайне креативно! 

      Отец Инесс
- Инесса и скандал способна закатить
.
      Кощей
- Попробуйте ее слегка поколотить.

      Горыныч
- Во - во, огрейте хворостиной по хребту!

       Отец Инесс
 - Спасибо за участие! Я ваш совет учту.

       Кощей
- Ну, с этим вроде разобрались.
 И радует, что  вдрызг не разругались.
Теперь давайте мозговать,
Как нам сподручней когти рвать.

       Отец Аскольда
- Имеется прелюбопытная задумка,
Сыграет ваша артистическая струнка. 
Мы разыграем сценку на двоих
Из драмы "Как погиб дракон Ульрих."

       Горыныч
- Никто меня всерьез не принимает!
И это страшно раздражает.
Несчастная судьбинушка моя.
Ну, почему?!Как умирать, так сразу я!

      Кощей
- А ящерицам слова не давали.
Скажи спасибо - не прогнали.
На психику не капай, не дави.
Сиди, молчи и не реи.

    Отец Аскольда
- Имейте же терпенья крошку.
Смерть пережить придется понарошку.
При массовом скоплении народу
 Змей, истекая кровью, бултыхнетесь в воду.

    Отец Инесс
- За кровь сойдет томатный сок.
Наполним соком кожаный мешок.
Наш рыцарь вызывает вас на сечу.
Вы подготовившись, являетесь на встречу.

Мешок во время схватки продырявим.
Вокруг ристалища, все кровью изгваздаем.
Вы хвост отбросите, немного порете
И со скалы в безбрежный океан нырнете.

      Кощей
- Для пущего эффекта ради
Из дыма пустишь струи сзади.
Ты рухнешь камнем, крылья распластав.
И матерно убийцу обругав.

      Отец Аскольда
- Дыханье задержав, вы  поплывете под водой.
На берег выберетесь за большой скалой.
А там уже Кощей с вещами ждет,
И с чистой совестью тандем летит вперед.

     Кощей
 - Подобную фигню играли на заказ
По двадцать за день раз.

       Горыныч
- Но мы оружие свое им выдавали,
И  лезвия мечей о камни затупляли! 

        Кощей
Вы, судари, придумали отличный план.
Надеюсь ваш Сынок согласье дал?

         Отец Аскольда
-Не следует ему о договоре знать!
Его стезя - мечом махать.

         Горыныч
- А где гарантия, что он меня не укокошит?
Вдруг на котлетный фарш покрошит.
- Аскольд и муху-то не грохнет.
Они от смеха сами дохнут.

        Отец Инесс
Как кстати вы о нем упомянули,
Мы со склерозу бодрого совсем забыли.
В заложниках у девушек сидит.
Неплохо было бы его освободить.

       Кощей
-Небось, в сторожке лесника закрыли.
Охрану выставить, конечно,  позабыли.
Пойду на поиски в ночной дозор,
А вы давите сок из помидор.

        Рассказчик
Вернулся - реквизит готов.
Сдал сына спящего на попечение отцов.
Доспех начистить и коня помыть,
Меч на пожарный случай затупить.


А утром солнышко картину осветило,
Уж лучше бы светило не всходило.
С опухшим фейсом, сильно накреняясь,
Аскольд с коня старался не упасть.

Осиное гнездо и коготки девиц
Не слабо по нему прошлись.
Глаз правый под фингалом скрыт,
Едва-едва в седле сидит.

Он от ночной росы охрип,
Из горла вырывался жалкий сип.
Промямлил вызов он как смог.
Его не поняли и не пустили на порог.

     Горыныч
- Откуда инвалид прибился?

     Кощей
- Скорей всего нечайно заблудился.
Кинь в снятый шлем деньжат немного
И скатертью ему дорога.

Нам недосуг возиться с ним.
Еще Аскольда проглядим.

      Отцы
- Эй, он готов! - зашебуршало из кустов.
Змий вытащил за шиворот отцов.

      Горыныч
Их тонкий юмор ускользает от меня,
И жалит сердце подозрения змия.
Они убогое явленье  на коне,
Заместо рыцаря подсовывают мне.

       Кощей
- Не понял, это что еще такое?
Вы обещали настоящего героя!
По-быстрому, калеку своего забрали
И отвели туда, откуда взяли!

       Отец Аскольда
- Чем вам Аскольд не угодил?

       Отец Инесс
Старается парнишка из последних сил.

        Кощей
- Он должен гордым выглядеть орлом,
А не казаться огородным пугалом!

        Отцы
-Забралом личико замаскируем,
Подмарафетим, кое-где загримируем,
Задрапируем на плаще пятно,
Посадим поровней в седло.

А вызов мы сейчас организуем.
Шумиху из ноля раздуем.

       Горыныч
- Кровь из носу, мы попадем домой!
Сойдет для этого  немой герой.

       Рассказчик
Папаши разорялись, как могли.
Чушь про Горыныча несли.
Красавиц воплями созвали
И массы женские разволновали.

Змей вылетел крича 

       Горыныч
 - Кто смелый на меня?!

      Рассказчик
Аскольд не сильно понимал,
Куда он собственно попал.

Он лупая заплывшими  глазами,
Держась за меч нетвердыми руками
Молитву бормотал , святых мешая сгоряча
Чтоб указали сторону, куда дать  стрекача.

Но доблестно удрать он не успел.
Горыныч вихрем налетел,
Подбитым мессершмиттом завывая,
Томатной жижей щедро орошая.

Аскольд за кровь ее приня,
На землю брякнулся с коня.
Ушиб на травмы наложился,
И рыцарь благодарно отключился.

Змей удивленно в воздухе завис.
Юнец совсем не вовремя раскис.
 Ведь, впереди ответственный момент - 
Отрыв хвоста и утопленья элемент.

       Горыныч
- Какой ты после этого боец?
Вставай и докажи, что ты - борец!

      Рассказчик
В ответ вниманья ноль и фунт презренья.
От безысходности на Змия накотило озаренье.

В траве лежащий меч поднял,
Подмышкой поплотней зажал.
Натужился и хвост отбросил.
В Аскольда им прицельно бросил.

Девицы подоспели на подмогу.
Змий приволакивая ногу,
Продемонстрировал вибрирующую   крестовину.
Со стороны казалось, лезвие вошло в грудину.

  Ломая руки, леди завопили
  - Убили! Зарубили! Погубили!

       Горыныч
- Воткнул он меч по рукоять!
Прощайте милые. Лечу я умирать!

       Рассказчик
В балетном па сорвался со скалы.
Под пенный гребень поднырнул волны
И растворился словно тать в ночи.
Растаял след , как воск в печи.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"