Сомов Илья Александрович : другие произведения.

Глава 15 (часть 2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  - Что ты столько копался, бабу от меня прятал?
  Тарамис отодвинула Томэ с дороги и переступила порог.
  - А вот и не угадала.
  - Вот как? Вижу, сегодня ты настроен поиграть в загадки. Это удачно.
  Девушка вошла в гостиную, на ней было пурпурное платье из тонкой ткани, в черных кудрях блестел кристаллический цветок с золотыми подвесками. На взгляд Томэ наряд больше подошел бы для вечера, но Тарамис никогда не беспокоило его мнение. Да и ни чье другое, если на то пошло.
  Она опустилась в кресло и посмотрела на Томэ. После секундной паузы он сел напротив.
  - Я не ожидал тебя так быстро.
  - Была тут, неподалеку, во дворце Ростаров. Тебе повезло.
  - Неподалеку, говоришь? Если ты сюда не прилетела, то тебе пришлось изрядно поспешать.
  - Ох, поймал, поймал. Я действительно хотела с тобой поговорить.
  - Только поговорить?
  - А чему ты удивляешься? Этого нынче многие хотят. Отец так вовсе места себе не находит.
  Томэ мило улыбнулся.
  - Даже представить не могу почему.
  - Одна из загадок, о которых я говорила. Поможешь мне ее разгадать?
  - Боюсь, это игра не доставит мне удовольствия.
  - Ну да, ну да, - спокойно откликнулась девушка.
  Слишком спокойно. Томэ прищурился. Тарамис уютно устроилась в кресле, ее правая рука свесилась с подлокотника, кончики пальцев поглаживали фигурку кошки на столике.
  - А ты ведь уже все знаешь, хитрая бестия.
  Пальцы девушки не дрогнули, она слега запрокинула голову и посмотрела на Томэ.
  - Наверное, я сочту это за комплимент. Наверное.
  - Ты еще обиженную я из себя построй. Скажи, что я ранил твои нежные чувства. Это даже не смешно.
  - Действительно, не смешно. Я давно научилась себя защищать. По крайне мере в том, что касается чувств. Тут меня непросто задеть. Как-никак накопился большой опыт. Сколько же мне было лет, когда братик впервые меня изнасиловал? Двенадцать или все же тринадцать? Сейчас уже и не вспомнить.
  Томэ заерзал в кресле, ему вдруг стало очень не уютно, а устроится поудобней никак не получалось. Проклятая девка, одной фразой взяла над ним верх.
  - Никогда не слышал ни о чем подобном. Это очередная твоя выдумка?
  Тарамис улыбнулась и погладила спинку деревянной кошки.
  - Никаких выдумок. А то, что ты ничего не знал, как раз не удивительно. Я думаю, об этом никто не знал кроме меня, братика и отца.
  Томэ снова вздрогнул, улыбка Тарамис стала шире.
  - Иногда мне хотелось узнать, что он думал обо всем этом. Но так и не смогла спросить. Не могу за себя ручаться, если заведу этот разговор. Если рассуждать логически, ему было просто все равно, все его надежды были возложены на сына. А кто я такая? Всего лишь побочный продукт его политических махинаций. Да, по сравнению с ним, я была пренебрежимо малой величиной.
  Тарамис неожиданно рассмеялась, и у Томэ от этого смеха прошел мороз по коже.
  - Сколько уже времени прошло, а я так и не могу назвать его по имени. Будто ком в горле встает. Я все еще не избавилась от него. Полностью. Как же была рада, когда его прикончили. Надеюсь, воины Алого легиона выпотрошили его как свинью. А так бы и расцеловала их за это! Что думаешь, как бы эти чудовища посмотрели на такое предложение? Пусть я уже давно не дева, но по-прежнему прекрасна. Может из этого, что-нибудь да выйдет?
  - Зачем, - хрипло сказал Томэ, - зачем ты мне это говоришь?
  - Я хочу, чтобы ты убил его.
  Томэ моргнул.
  - Я не умею воевать с призраками.
  - Вот как? Жаль. Но ты меня не понял. Я хочу, чтобы ты убил моего отца.
  Томэ опустил голову и долго смотрел на сцепленные в замок пальцы. Он сам не заметил, как его руки сложились в этот напряженный жест.
  - Почему сейчас? Если ты этого хотела, у тебя было много возможностей.
  - Он собрался от меня отделаться. Сплавить замуж за какого-нибудь мелкого аристократика из глухомани.
  - Тот же вопрос - с чего бы вдруг?
  - А он и сам думает о браке. Наметилась очень удачная комбинация, но у будущего наследника никто не должен мешаться под ногами.
  Томэ вспомнил книгу с родословной, которую заметил в библиотеке. Да, это возможно. Только вряд ли Ставр вынашивал эту идею меньше нескольких месяцев. Тарамис давно должна была быть в курсе.
  - Помнишь ту ночь, когда я вернулся во дворец с компанией схолариев? Тогда в твоей комнате, я нашел кое-какие любопытные бумаги. Ты это подстроила?
  - Да, - просто сказала Тарамис. - Если бы я сама сунула их тебе под нос, ты бы не стал смотреть. Я хотела, чтобы ты тоже заглянул в свое будущее, это должно было помочь тебе принять решение. Почему ты улыбаешься?
  - Кое-какое решение я действительно принял.
  - Вот видишь, значит сработало. Пока ты снова не завел свои вопросы, я скажу больше. Тот свиток, который ты должен был передать Тариосу, я тоже подменила. В бумаге, которую подготовил отец, было только то, о чем он говорил. Он лишь устроил, чтобы система наблюдения зафиксировала, как ты его воруешь. Это потом помогло бы ему свалить на тебя все ответственность, - Тарамис снова слегка улыбнулась, - но я подправила план, и отца тоже ждал сюрприз. Именно поэтому он так жаждет с тобой пообщаться. Ну, что же ты замер, давай назови меня стервой.
  Томэ откинул голову на спинку кресла и сдавил пальцами переносицу.
  - Вот значит, как все было... Спасибо за рассказ, но для меня это мало что меняет.
  - Ошибаешься, теперь у тебя появился союзник. Конечно, если ты примешь мое предложение. В этом деле мне нужен человек, которого я очень хорошо знаю. А когда в мои руки перейдут ключи от сокровищницы Алоика, награда тебя не разочарует.
  - Я должен поверить тебе на слово?
  - Ох, ну придумай какие-нибудь гарантии. Ты ведь в этом мастер. Только не тяни. Все нужно сделать быстро, пока отец занят нынешним кризисом. Не зря же я его организовала.
  Тарамис выпорхнула из кресла и подошла к двери. У порога она остановилась и оглянулась.
  - Удачи тебе, Томэ.
  Он закрыл глаза и не открывал их, пока не услышал, как хлопнула дверь.
  - Стерва!
  Томэ вскочил и пнул кресло, тяжелая конструкция едва сдвинулась с места. От этого злость стала еще сильней. Томэ примерился и ударил еще раз, и еще, и еще. Дерево заскрипело.
  - Это кресло тебя чем-то обидело? Должно быть, подкараулило и напало из-за угла.
  Томэ развернулся к проникшему в комнату Аши.
  - Она ехала на повозке. Слежки вроде не было.
  Десятник отрывисто кивнул. Каи медленно подошел к нему, Томэ заметил, что парнишка приближается будто с опаской.
  - Что-то хочешь спросить?
  - Я не обознался, это действительно была она? То есть ты и хозяйка..?
  Томэ вернул на место кресло и поправил сдвинувшуюся фигурку кошки.
  - Если подумать, в этом нет ничего удивительного. Ведь когда-то, когда я еще считался наследником княжества, она была моей невестой. Ну что ты на меня так уставился? Пошли, у нас еще есть дела.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"