Сорокина Александра Aka Лисса : другие произведения.

Механика. Глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Глава 5. Ведьмин круг

   "Генри-жук живет под дубом,
   День-деньской жужжит, жужжит.
   Генри-жук под старым дубом
   Чье-то счастье сторожит..." -- Тонко выводил детский голосок в малиннике.
   Значит, мне вчера не почудилось. Я встряхнула сырыми волосами, пытаясь разглядеть певуна. Но мальчишка, чей голос я услышала, видимо, умел хорошо прятаться. К тому же, вечерние тени пятнали все вокруг, создавая загадочные лабиринты силуэтов.
   -- Хорошо поёшь, -- улыбнулась я, стараясь расположить к себе ребенка. Правда, добилась, похоже, противоположного эффекта. Он замолчал и затаился.
   -- Ишь, какой пугливый, -- весело хмыкнула Стела, вытиравшая лицо чистой тряпицей. Добрая Мэг дала нам целых две в придачу к большому медному тазу, и мы, натаскав воды из ближайшего колодца, с удовольствием помылись на заднем дворе.
   Это, конечно, мало напоминало удобства, к которым я привыкла, и даже те, что нам предоставили в Вишневом саду, но сейчас простой таз с водой вызывал у меня не меньше восторга, чем сливовое мороженое. Вишневый сад.... Я задумалась -- все произошло будто целую вечность назад. И как изменилось наше отношение к произошедшему за каких-то два дня. От мрачной, горестной подавленности до робкой, но светлой надежды.
   -- Анни, -- прервала мои размышления Стела, -- будь другом, долей воды в таз, хочу юбку постирать.
   -- Сейчас, -- кивнула я. Мне нравилось помогать своим друзьям, вместо того, чтобы ждать, пока кто-то обслужит меня.
   Ведро, правда, не было легким, но поднять его не составило особого труда. Может, оттого, что мне удалось выспаться, а когда мы проснулись, Мэг даже поставила на стол тарелку с пирожками. Какие это были пирожки! Не знаю, откуда в забытом богом селе взялась хорошая мука, но печь наша хозяйка точно умела.
   Вода с шумом и плеском полилась в таз, а Стела вскрикнула, выдернув юбку из-под струи. Мы с удивлением и неприязнью уставились на зеленоватую жидкость, на которой сверху, кажется, даже плавала ряска.
   -- Что это? -- глупо спросила я. -- Ведь набирали чистую...
   -- Странно, -- пробормотала Стела. -- Но, ладно, постираю потом...
   Избавившись от подозрительной воды, мы вернулись в дом. Стоило решить, когда снимаемся с места, хотя, как по мне, пожить бы тут еще с недельку. Впрочем, выяснилось, что Морган, как ушел днем, так до сих пор и не возвращался. Не было в доме и Вильяма.
   Мэг хлопотала на кухне, и оттуда вновь доносились аппетитные запахи.
   -- У вас славный внук, -- проходя мимо, поделилась своими наблюдениями Стела, -- правда, мы его не видели, только слышали, как поет.
   На миг в кухне перестала греметь посуда.
   -- Внук? -- не слишком приветливо произнесла наша хозяйка. -- Да... славный малый. Родителей нет, вот и чудит -- не обращайте внимания.
   Стела переглянулась со мной и пожала плечами. Она отправилась в общую комнату, собираясь подшить обтрепанные края платья, а я решила еще немного подышать свежим воздухом. Людей на улице оказалось совсем мало. Мимо дома Мэг проскакал один из "егерей" Ягеля на чалом жеребце, у дальнего заборчика дремала на покосившейся скамье старушка. Да шмыгали по огородам местные кошки.
   Пройдясь вдоль огороженного участка нашей хозяйки, я приметила неширокую тропку, уводящую в лес. Мягкий свет садящегося солнца, запах хвои и покой, которым дышало все здесь, не оставляли ни малейшего шанса опасениям и тревоге. Поэтому я смело шагнула за околицу.
   Однако, дойдя до утоптанной межи перед подлеском, поняла, что, возможно, слегка погорячилась. Где-то за ближайшими деревьями треснула ветка, зашуршала трава, вспорхнула стайка спугнутых воробьев. Я же почти приросла к месту, боясь повернуться к лесу спиной, и уже воображая себе вооруженного до зубов бандита. Но человек, шагнувший ко мне из-за деревьев, разбойником не был. Вильям хотел было что-то сказать, но запнулся и схватился за живот.
   -- Ты в порядке? -- встревожилась я, делая шаг к другу.
   -- Все хорошо, -- с усилием произнес он, -- просто полежать надо.
   -- А я до сих пор не понял, чего ты вообще в лес потащился! -- Как всегда недовольно ворчал Эмрик, высунувшись из кармана механика. -- Что за блажь дурацкая -- гулять среди этих занюханных сосен.
   -- Ты, прямо как нудная женушка, -- усмехнулся Вильям, но было заметно, что улыбка друга -- бледная и вымученная.
   Поэтому я поспешила прийти на помощь, сделав вид, что сама опираюсь на его руку. Похоже, незаметно оказываться рядом с Вильямом начинало входить в мою привычку.
   -- Ничего, полежу, и пройдет, -- механик снова попытался улыбнуться. Вышло довольно криво, но я бодро кивнула, улыбнувшись в ответ:
   -- А я попрошу госпожу Мэг сделать тебе чай с травами. Сэдрику помогало от желудочных колик... -- не сразу сообразила, что сболтнула о своем прошлом то, чего никто еще не знал. А когда сообразила, поспешила прикусить язык, но было поздно.
   -- Ты ничего не рассказывала о себе, Анни, -- хрипло произнес механик. -- Кто это -- Сэдрик?
   Мы неспешно продвигались вдоль забора к деревенской улочке, и сбежать от неудобного разговора все равно бы не получилось. Я вздохнула. В конце концов, мало ли семейств держит учителя для своих отпрысков.
   -- Сэдрик -- мой учитель. Он всегда говорил, что я должна повидать мир, вот я и... путешествую...
   -- Ты поэтому сбежала? -- участливо спросил Вильям.
   -- Но как ты... догадался? -- Не то, чтобы я особенно это скрывала, но раньше никто из компаньонов не говорил открыто о своих догадках.
   -- А ты думала, не видно?! Вот глупый детеныш! -- Хохотнул Эмрик, скрывшийся уже в кармане Вильяма.
   -- Да, это заметно.... -- На сей раз согласился его друг. -- Ведь понятно, что ты -- из знатного семейства. А юные леди из какого-нибудь богатого рода не путешествуют одни, да еще без денег и багажа.
   На сей раз, мои пунцовые уши, наверное, было видно даже из-под волос, кое-как забранных шпильками.
   -- Я... сбежала из-за брата...
   Вильям уже практически полностью выпрямился, его шаг сравнялся с моим, и мы вышли к калитке.
   -- Он плохо к тебе относился? -- Механик спросил это с каким-то спрятанным неудовольствием.
   -- Да... после того, как отец умер,... мне всегда казалось, что Кэй меня совсем не любит. И будь его воля, давно избавился бы от надоевшей сестры.
   -- Анни, -- Вильям вдруг повернулся ко мне, -- твой брат... не прав. Ты... очень хорошая.
   -- Даж слишком, -- подтвердил из кармана гном.
   -- Спасибо, -- я чувствовала себя неловко, но одновременно было так тепло, словно солнечный луч вдруг пробрался в живот и сейчас щекотал его изнутри горячими пушинками.
   -- Вильям! Анни! -- Голос Моргана заставил нас обоих обернуться. Наш спутник быстро шагал к дому Мэг. -- Собираемся в нашей комнате, надо поговорить.
   Стела, сидя у окна, и ловя последние лучи заходящего солнца, читала какую-то потрепанную книгу. Взглянув на нас, девушка отложила томик и кивнула на несколько мисок, стоявших на столе:
   -- Наша добрая хозяйка приготовила нам ужин.
   -- Что ж, замечательно. Завтра я заплачу ей за ночлег и пищу. Хорошо, что у Ягеля нашлись свободные деньги -- я смог обменяться с ним, переведя деньги на счет. Кстати, очень забавно... Железный Горан Эппира с литерой "С" -- такие используют младшие чины секретной службы Оринта.
   Морган наклонил голову, завершив небольшую речь, а я встрепенулась:
   -- То есть... они?
   "Неужели все-таки по мою душу?"
   -- Ну, да! -- фыркнул гном. -- Так они тебе и раскрылись! Где ты видел секретные службы, что разбрасываются своими счетами?! Даже у нас в Подгорье это знают, плащ-переросток.
   -- Ты прав, нигде, -- спокойно согласился Морган. -- Поэтому, я думаю, счет разделен и переводится в другие хранилища, а оттуда еще куда-нибудь. Это во-первых, а, во-вторых, никакой Ягель не младший чин, конечно. Минимум капитан. К тому же, литера "С" может о чем-то сказать только тем, кто кое-что знает. Но об этом мы поговорим позже.
   Наш друг прислонился к дверному косяку, сложив руки на груди, и будто размышляя о чем-то. Ну, что ж, раз я все еще здесь, а не по дороге в Эппир, вряд ли мне есть, о чем волноваться.
   -- Морган, а вы? -- спросила я нашего спутника, потому что мы все уже успели перебраться за стол.
   -- Ешьте, -- мотнул головой Морган. -- Мне это не нужно... уже некоторое время...
   -- Все-таки решился, -- Стела отодвинула тарелку и так же скрестила руки на груди.
   Вильям тоже напрягся, повернувшись к другу. А я все-таки съела ложечку вкусного рагу Мэг, и только потом приготовилась слушать.
   Морган медленно кивнул, будто обдумывая свои слова:
   -- Я все расскажу, только, умоляю, поешьте сперва. Такие новости лучше переваривать на сытый желудок.
   Пришлось подчиниться, но, благодаря кулинарному искусству хозяйки дома, миски опустели быстро, и мы приготовились слушать. Стела зажгла огарок свечи, потому, что за окном понемногу сгущались сумерки. Морган же кашлянул, привлекая наше внимание:
   -- Дело в том, леди, что... я умер десять лет тому назад.
   Я увидела, как округлились глаза Стелы, услышала как вздохнул Вильям, и как Эмрик тихо ругнулся из его кармана. Мне даже показалось, что время замерло. Но нет -- где-то за стеной тикали часы.
   -- Но как же ты... ходишь, говоришь? Как это возможно?! -- Стела недоверчиво нахмурилась. -- Бред какой-то... Такого не может быть...
   -- Увы, -- глухо подтвердил свои слова Морган. -- Ни умирать, ни... существовать после этого в таком... виде я не хотел. Но меня никто не спрашивал.
   -- Как. Это. Возможно?! -- Еще раз повторила Стела, словно разозлившись на кого-то.
   -- Материя Эгинбрея, -- тихо произнес Вильям.
   -- Что?! Ты впустил в себя хаос?! -- Стела уставилась на Моргана так, словно собиралась его просверлить взглядом. А я не могла поверить -- наши друзья -- оба эгины... Невозможно... Жутко. Как можно было так ошибиться в спутниках?
   -- Не он, -- помотал головой Вильям. -- Мой отец. Он пытался спасти... друга. И не видел иного выхода.
   -- Я никогда не слышала, чтобы материя Эгинбрея оживляла мертвых, разве что в древних мифах и сказках.
   -- Она и не может, -- так же устало ответил ей Морган. -- Я не воскрес. Мою душу лишь вернули в погибшее тело. Привязали к нему, будто к якорю.
   -- То есть... ты...?
   -- Ходячий мертвец, -- смешок, прозвучавший из-под капюшона, показался мне немного зловещим.
   -- Но тело... -- похоже, Стелу охватил азарт исследователя, -- оно же должно разлагаться...
   -- Отец сумел создать поле отрицания. Хаос убивает бактерии. Работает как... едкий консервант. -- Вмешался в разговор Вильям.
   -- Но материя Эгинбрея недолговечна! Ее нужно поддерживать.
   Механик и секретарь переглянулись.
   -- Да... мне пришлось несладко, после того, как погиб Генри...- отец Вильяма. А потом... мои друзья отыскали его сына.
   -- Так значит, это ты впустил хаос? -- нахмурилась Стела, повернувшись к механику. -- Неужели история ничему не учит вас?
   -- Да, -- мой голос слегка дрожал, -- я видела то свечение, когда мы были в плену. Оно... растворило веревки.
   Но Вильям покачал головой:
   -- Я не впускал в себя хаос, по крайней мере, в том смысле, какой вы вкладываете в эти слова. Когда-то, очень давно, я пытался помочь отцу, погибавшему от материи Эгинбрея. Учился, искал, меня гнало вперед отчаяние. И в итоге, все-таки нашел.
   -- Что нашел? -- словно завороженная, спросила Стела.
   -- Нашел способ угнетать частицы материи Эгинбрея. То есть... управлять ими.
   -- Управлять хаосом?! -- Эмрик чуть не вывалился из кармана Вильяма. -- Ты брешешь! Отсохни моя борода, если не брешешь! Или ты, тьма разбери, бог алхимии?!
   -- Скорее, механики, -- поправил Морган.
   Будто не слыша его, Вильям продолжил:
   -- Алхимию я немного знаю. Поэтому кое-что обнаружил и совместил ирит с черным гатом. Вернее, создал сплавы из них.
   -- Черный гат?! -- чуть не вскрикнула я. -- Ядовитый камень?
   Сердце прыгнуло к самому горлу -- неужели эта страшная вещь где-то среди нас? О нем Седрик говорил только плохое. Он рассказывал, что работавшие в шахтах люди целыми артелями погибали от ядовитых испарений. Тела покрывались зеленоватой пленкой, на губах застывала кровавая корка. И это у тех, кого умудрялись вытащить из-под земли. Чаще несчастных просто хоронили, засыпая опасную шахту вместе с погибшими.
   -- Нет-нет. -- Поторопился объяснить Вильям, -- Он сейчас не опасен. Он взаимодействует с частицами материи Эгинбрея, и они нейтрализуют друг друга. Вернее, частицы каким-то образом гасят яд гата.
   -- Ну ты псих! -- Сообщил другу Эмрик. -- А ирит там нахрена? Это ж просто шлак.
   -- А ты слышал истории о плачущих камнях? Такие, говорят, находили в древних обрядовых кругах.
   -- Ну... И? Редкость несусветная, а чаще вообще сказки.
   -- Не сказки, -- вступилась я за механика, -- я сама как-то... видела. Из камня две светящиеся струи бежали.
   -- Обычно да, он бесполезен, но не в нашем случае. Ирит притягивает хаос. В небольших количествах. Но притягивает, -- Вильям уже не казался напряженным, он увлеченно делился своими наблюдениями. -- А с таким замечательным соседом, как гат, плюс корпус из титаниума, ирит просто бесценен.
   Эмрик хотел было задать какой-то вопрос, но Стела его опередила:
   -- Корпус... чего?
   -- Корпус накопителя. -- Пожал плечами Вильям, будто это его совсем не занимало.
   -- И ты носишь его с собой? -- Я представила, какую жуткую смесь механик должен всегда держать при себе и вздрогнула.
   -- Хуже, -- покачал головой Морган, все еще стоявший у двери.
   -- Я его в себе ношу, -- весело согласился Вильям.
   -- ЧТО?! -- Теперь уже воскликнули мы втроем. Я даже подскочила со скамьи.
   -- Ну... после того, как мое изобретение пытались украсть, пришлось пойти на небольшую операцию. -- Вильям виновато улыбнулся.
   -- Если бы я знал, лучше сгнил бы в этом теле, но он упрямый. Слишком упрямый. -- Морган внезапно взялся за занавеску на входе. -- Зайдите, госпожа Мэг, если бы я скрывал что-то, мы не беседовали бы в вашем доме.
   Женщина шагнула через порог. Она не выглядела ни удивленной, ни испуганной. Только настороженно спросила:
   -- А если б я вас кому сдала? Ягелю, положим?
   -- И что бы вы ему сказали? -- Учтиво поинтересовался Морган.
   -- А что, мало? Эгин и ходячий мертвяк.
   Мы переглянулись, а Вильям тихонько рассмеялся:
   -- Я не эгин. Но даже если кому-то бы так показалось, у меня есть официальное разрешение заниматься алхимией, связанной с материей Эгинбрея. А Морган... он же не опасен для мирных людей. Он разумен и никому не причиняет вреда, так что может быть кем угодно, хоть летающим ящером.
   -- Но вы же не собирались нас сдавать? -- Морган будто подталкивал нашу хозяйку к откровенности.
   Та искоса глянула на него и отодвинулась, видимо, на всякий случай.
   -- Мне... помощь нужна. Потому и не собиралась.
   -- Какая? -- Стела подняла бровь.
   -- Вы тут о ведьминых камнях говорили. Так есть у нас в лесу такой круг. Плохое место -- мы его стороной обходим. Даже грибы там ядовитые. А Йон чуть не каждый день там... Не могу ничего сделать. Ни отговорить, ни заставить...
   -- Йон -- ваш внук? -- подруга вновь скрестила руки на груди.
   Мэг же, напротив, открыла ладони, будто давая понять, что она ничего не скрывает:
   -- Он... мне не внук. Это сын охотника с хутора -- Северина. Жили нелюдимо, раз в месяц, а то и реже заезжали в деревню. А года тому три назад лихорадка забрала Грету и троих девочек. Остались вот Йон с отцом. Как-то они справлялись вдвоем, да только под Зимний Круг меньшой сам в деревню пришел. Чуть не замерз по пути. Глаза красные, а на щеках дорожки от слез застыли. Прибился к моему забору, сказать ничего не может, только песенку свою про жука тихонько напевает.
   Мэг передернула плечами, будто вспомнив тот день. А затем продолжила:
   -- Мужчины отправились на хутор, только всего и нашли там, что свежую могилу. Неглубокую совсем. Видать, и Северина лихорадка прибрала. Уж не знаю, как Йон сам ему могилу выкопать смог -- он не говорит, а я не спрашиваю. С тех пор так у меня и живет. Только... поет все время. Видать, колыбельную от Греты услышал, а теперь с горя повторяет. И к ведьминому кругу ходит.
   -- Зачем? -- спросил Вильям, когда Мэг замолчала.
   -- Да тьма его знает! -- В сердцах махнула рукой хозяйка. -- Я спрашивала, молчит. Один только раз я из него вытянула. Мама там, говорит. Совсем, видать, ведьмины камни заморочили. Вот я и прошу помочь.
   -- Может, и не нужно помогать?
   -- И как же мы можем помочь?
   Обе фразы прозвучали одновременно, и Стела с Морганом переглянулись, неловко прервавшись.
   -- Почему, "не нужно"? -- спросила я за Мэг у подруги.
   Та задумчиво крутила в пальцах тонкую ножку подсвечника:
   -- Ну... может, не так плохо, что он видит там свою маму? Что в этом такого?
   -- Это место... -- начала было Мэг, но ее прервал Вильям:
   -- Стела, понимаешь, с материей Эгинбрея шутки плохи.
   -- Кто бы говорил, -- фыркнул из кармана гном. Но друг не обратил на него особого внимания.
   -- Я достаточно работал с... хаосом, чтобы понимать, к чему может привести неосторожное обращение с ним. Это не игрушки. Это... может быть по-настоящему страшно.
   Я вдруг вспомнила, что Вильяму пришлось наблюдать, как умирал его отец, впустивший в себя хаос. И поняла, что именно механик имеет полное право говорить о материи Эгинбрея, как о чем-то, что он знает лучше других. Видимо, это поняли и другие, потому что в комнате повисло неловкое молчание.
   -- И что, задница подери, мы сделаем? -- Наконец высказался за всех Эмрик. -- Камни под мышкой унесем?
   -- Не знаю. Пока не знаю, -- отлепился от косяка Морган, -- но вы не против немного задержаться здесь, друзья?
   -- Нет, я не против, -- помотала я головой.
   Стела только кивнула. Эмрик пробормотал что-то утвердительно-ворчливое. А Вильям вдруг нахмурился:
   -- Морган, я бы не против, но накопитель... продержится не больше суток. Мне уже не очень-то хорошо. Думаю, это от обилия материи в округе. Он переполняется и просто не успевает переработать все.
   -- Значит, ты останешься здесь, со Стелой и Анни. Раз хаоса вокруг так много, я продержусь сам, и постараюсь справиться как можно скорее. Госпожа Мэг, вы сможете объяснить мне, куда ходит Йон?
   -- Что? Сейчас? -- Наша хозяйка, похоже, наконец, чему-то удивилась.
   Морган повернул капюшон в сторону окна, за которым уже царил непроглядный мрак:
   -- Найдется у вас фонарь? Или хотя бы из чего сделать факел?
   -- Фонарь есть, но сейчас ночь...
   -- Как вы уже и сами знаете, госпожа Мэг, сон мне больше не нужен. А время не терпит.
   -- Ну, хорошо, я попробую объяснить... только с вами не пойду, уж не взыщите.
   -- Я бы вас в любом случае с собой не взял, -- произнес Морган так, что я даже усомнилась, сказал ли он это в пику нашей хозяйке, или просто констатировал факт.
   Стела на сей раз не рвалась в бой, а я разрывалась между Вильямом, которому нужно было помочь, и Морганом, который в одиночку отправлялся в ночной лес. Пусть он хоть трижды умер, но всех опасностей это для него не отменяет. Наконец, чувства долга и самопожертвования победили:
   -- Морган! Постойте! Я иду с вами. - Я поднялась с табурета.
   -- Простите, Анни, но я иду один. - Это наш не умерший друг произнес так твердо, что я поняла - спорить бессмысленно. - Тем более, я уйду не надолго. Только посмотрю что там и как. И вернусь, -- видя мое огорчение, смягчился он.
   Мне оставалось лишь кивнуть. А секретарь развернулся и вышел из комнаты следом за Мэг, чуть раньше отправившейся на поиски фонаря.
   -- Он справится, -- улыбнулась мне Стела, после чего всем ее вниманием завладел Вильям, снова скорчившийся на скамье. Я и не подозревала, что в моей подруге скрыт настоящий талант ученого медика. Она уложила механика на скамью, аккуратно прощупав живот. Удивленно присвистнула, почувствовав что-то... видимо, тот самый накопитель. Приложила ладонь ко лбу юноши.
   -- Да. Не слишком-то хорошо. Анни, будь добра, попроси у Мэг теплой воды. И пусть она заварит трав от жара. Она должна знать, каких.
   Дважды просить не пришлось. Я пулей вылетела в коридор, радуясь, что не осталась без дела. Морган, видимо, уже ушел, а наша хозяйка, приоткрыв дверь, близоруко вглядывалась в темноту.
   -- Ушел... ведь снова ушел, паршивец... -- бормотала она себе под нос.
   Понятно было, что имеет она в виду не Моргана. Я остановилась в двух шагах от женщины, негромко прочистив горло. Мэг не сразу, но все же обернулась ко мне.
   -- Простите, госпожа Мэг, понимаю, мы беспокойные постояльцы...
   -- Побыстрее, девочка, -- поторопила меня хозяйка.
   -- Вильяму плохо. Стела просила теплой воды, и заварить трав от жара. - Опять я покраснела до корней волос.
   -- То сделай, это сделай, -- проворчала Мэг, но закрыла дверь и пошла в свою кухоньку. - Зайди. Воды налью. А отвар не сразу готов будет.
   Я робко шагнула через порог. Пахнуло едой, теплом и душистыми травами. Последние, кстати, сушились пучками на веревке под потолком и у окна. Мэг открыла заслонку печи, зацепив ухватом глиняный горшок. Как оказалось, там как раз нагревалась вода. Ее хозяйка дома и плеснула в старую медную миску, которая, как две капли воды, походила на тазик, в котором мы со Стелой мылись днем, только поменьше.
   -- Вот, держи воду. А травы я сама принесу.
   -- Совсем ему худо? - Догнал меня на пороге ее вопрос.
   -- Не совсем, но плохо, -- кивнула я.
   -- Хорошо, скажи... Стеле, я и от боли ему заварю.
   В комнату я возвращалась уже в приподнятом настроении. Да и Вильяму, похоже, полегчало. Он полулежал на застеленной скамье и что-то рассказывал Стеле.
   -- Мэг сказала, что заварит еще и от боли трав, -- тазик с водой был аккуратно водружен на стол. - И сама их принесет, как будут готовы.
   -- Не стоило так беспокоиться, -- мотнул головой Вильям. - Мне уже лучше.
   Стела хмыкнула:
   -- Профилактика, друг мой, еще никому не мешала. К тому же, скорее всего, это временное улучшение.
   -- Вот уж спасибо, -- деланно возмутился Вильям.
   -- А как же. Будешь знать, как запихивать в живот всякую гадость, -- Стела с неумолимым видом скрестила руки на груди.
   -- А где Эмрик? - Я вдруг поняла, что давно не слышала ехидных реплик нашего маленького друга.
   Вильям на всякий случай заглянул к себе в карман и пожал плечами:
   -- Он свободный гном. Волен идти куда захочет.
   -- Так, все. Ложись. - Приказала механику Стела. - Будем тебя лечить... как сможем, конечно. Эх... мне бы инструменты...и нашатырь...
   -- Это еще зачем? - С подозрением уточнил Вильям.
   -- Вырезать у тебя твой накопитель, конечно.
   Я села в углу, вяло прислушиваясь к шутливой перепалке друзей, и, кажется, даже задремала. Потому что когда вновь открыла глаза, механик уже тихо посапывал на своей скамье с компрессом на лбу. А Стела о чем-то взволнованно шепталась с Мэг. Прислушавшись, я поняла, что прошло уже немало времени.
   -- Не вернулись еще. Ни Йон, ни ваш этот...мертвяк, -- кивнула хозяйка дома.
   -- Что же могло случиться? - На лбу у Стелы залегла морщинка.
   -- Говорила я, плохое место. Не надо было ночью-то ходить.
   -- А Йон?
   -- Ему не впервой. Хотя ночью еще не сбегал. Сама волнуюсь.
   Не дослушав, я встала и направилась к выходу.
   -- Ты куда? - Удивленно спросила Стела.
   -- Моргана искать. - Тихо, но настойчиво откликнулась я.
   -- Ночью? В лесу? Да тебя саму там искать придется! - Неодобрительно высказалась Мэг.
   -- Тогда к Ягелю. Попрошу помочь.
   -- А вот это дело, -- кивнула старая женщина.
   -- Я с вами, -- Стела поправила выбившиеся из тугого пучка волосы.
   -- А Вильям?
   -- Вильяму оставим записку. Он поймет. Если вообще проснется до нашего возвращения.
   Стела задержалась, чтобы написать для механика небольшое послание на клочке бумаги, выданном Мэг. Я же вышла на улицу.
   Ущербная луна заливала спящую деревню холодным неярким светом. А все, до чего не дотянулась ночная гостья, тонуло в кромешной тьме. Лес, окружавший домишки казался сейчас особенно мрачным и зловещим. Даже кусты в огороде Мэг чудились прибежищем каких-нибудь чудовищ. Да еще и ночной холод заставлял ежиться несмотря на теплое походное платье. Но я заставила себя сосредоточиться на главной цели - найти Моргана. Дорога к дому, где квартировал Ягель, помнилась мне довольно смутно, но поскольку в деревне имелась единственная улица, заблудиться было бы трудно.
   Мэг, вдруг надевшая поверх мужских брюк еще и пояс с ножнами, чем-то напоминала старую пиратку из детской книжки, что когда-то вслух читал Сэдрик. Хозяйка дома вышла на порог, всучив мне палку с намотанным на верхнем конце тряпьем:
   -- Как в лес войдем, подожжешь от моего.
   Оказалось, что пожилая женщина вынесла еще два факела, один из которых перекочевал к Стеле, вышедшей следом. Подруга приняла ношу с благодарностью и, покосившись на ножны, уточнила:
   -- Зачем вам оружие, госпожа Мэг? Здесь могут быть и другие опасности, кроме камней в Ведьмином круге?
   -- Ягель разбойников-то, конечно, приструнил, но мало ли... -- Махнула свободной рукой Мэг. - Ну, пошли что ли...
   Никто не возражал. Темнота обступила нас с обеих сторон, когда мы оказались на неровной колее, заменявшей селянам дорогу. Стела попыталась было, начать разговор, но он быстро увяз в чернильной патоке спящего мира. Через два дома дорога круто повернула, и я различила свет фонаря у одного из крылец. Там же нес вахту клюющий носом часовой. Однако, услышав наши шаги, парень встряхнулся, вскинув мушкет к плечу:
   -- Эй, кто там? Стоять!
   -- Да я это, Мэг. - Наша хозяйка обогнала меня, появившись в свете фонаря. - И гости мои, вашем же Ягелем присланные.
   Мы со Стелой тоже поспешили выйти на освещенное пространство. Часовой опустил мушкет, но вряд ли расслабился:
   -- Чего это вам не спится, почтенные?
   -- Да люди у нас пропали. Вот, к Ягелю пришли, за помощью.
   Я заметила, что за одним из окон с плотно задернутой занавеской еще не спали.
   -- Не велено пускать к нему. Спит он. - Буркнул парень.
   -- А ты на что? Пойди, разбуди! - Упорствовала Мэг.
   -- Да не велено же! Говорю вам.
   -- Или ты сам, -- ухмыльнулась Стела, -- или мы серенады у него под окнами петь будем, пока сам к нам не выйдет.
   Я чуть не рассмеялась, но вовремя прикрыла рот ладонью. Мэг со значением кивнула. И часовой, наконец, сдался:
   -- Ладно. Стойте здесь. Сейчас я доложу. Но если Ягель рассердится, пеняйте на себя.
   -- Хорошо-хорошо, -- проворчала Мэг ему вслед. Молодой человек в егерской куртке поднялся по ступеням и постучал в дверь, откуда ему сердито ответил чей-то бас:
   -- Чего надо, Эдж?
   -- Тут к Ягелю Мэг пришла. И эти, которых он спас. Говорят, люди пропали.
   -- Да спит уже Ягель...
   -- Обещают песни петь, пока не проснется, -- покосившись на нас, поведал собеседнику Эдж.
   -- Вот... бабы... -- только и услышали мы из-за двери.
   Мэг ухмыльнулась, а Стела победно хмыкнула.
   -- Будет вам сейчас Ягель, -- сообщил с крыльца часовой.
   И действительно, через пару минут из-за старой скрипучей двери показался старый знакомый. Русобородый гигант в накинутой прямо на голый торс куртке скрестил руки на груди:
   -- Чем обязан? Только поскорее, дамы, у меня дела.
   -- Йон пропал, -- без предисловий начала Мэг. - И Морган - ушел за моим, и не вернулся.
   Видно было, что Ягель о чем-то размышляет. Одна его бровь изогнулась дугой, в то время, как вторая нахмурилась:
   -- И ты, конечно, знаешь, где может быть твой пострел?
   -- Иначе бы не пришла... Сама бы искала. Он к Ведьминому кругу пошел.
   -- Интереееесно. Ну, что ж... -- Откуда-то вдруг появилось огромное ружье, с которым Ягель, видимо, не расставался. -- Идем, что ли. Эдж, вызови ребят, кто отдохнул со стычки. Человек десять. Пусть готовят факелы и оружие захватят.
   Не успела я отойти от вчерашней беготни по лесу, как снова оказалась среди темных сосен и колючих кустов. Правда, теперь у меня был факел, за нами никто не гнался, и рядом пробирались сквозь ночную чащу уверенные вооруженные люди.
   Запахи сырой земли, хвои и ягод мешались с какими-то иными, дикими нотами, то ли звериной шерсти, то ли спрятанного где-то глубоко страха. Холод и беспокойство за Моргана и Йона превращались в бодрящую смесь, растекавшуюся по телу легкой дрожью.
   Мэг почти бежала впереди, показывая дорогу. Рядом широко, но до странного тихо шагал Ягель. А мы со Стелой старались не отставать. Постепенно, повинуясь безмолвным жестам русобородого гиганта, наши вооруженные спутники рассеивались среди темных стволов и подлеска. Пока, наконец, не осталось только двое -- бандитского вида мужчина в кожаной куртке, вытянутых брюках и шапке с фонариком, и молодой парень, почти мальчишка, в егерском костюме.
   Поляна с мелким ручьем и поваленным дубом открылась под пригорком внезапно. Среди конусовидных камней, стоявших и лежавших так, что составляли идеальный круг, прямо в центре стояла щуплая фигурка, окутанная мертвенно-зеленым светом.
   -- Йон! -- Ахнула Мэг. Но Ягель удержал ее, не дав рвануться к мальчику.
   -- Там Морган! -- Стеле явно не понравилось то, что она разглядела.
   А я только сейчас заметила темную фигуру, распластанную в воздухе между двух стоячих камней. Нашего друга будто распяли неведомой силой.
   Русобородый капитан псов Эппира препоручил Мэг своему молодому подчиненному. Сам же широким шагом, хотя достаточно аккуратно, двинулся в сторону мальчика, окутанного мертвенным светом.
   -- Эй, Йон... -- тихонько позвал Ягель.
   Ребенок медленно поднял голову, и в его глазах я увидела зеленую муть.
   -- Генри-жук живееет под дубом, -- затянул мальчик привычную песенку. По моему телу пробежала дрожь, а ладони вспотели.
   -- Йон, пойдем домой, Мэг заждалась, -- почти ласково произнес Ягель. Но тут вспышка зеленого света ударила капитана прямо в грудь. Немаленький мужчина пролетел несколько ярдов, ударившись спиной о ближайшую сосну. Его спутник в кожаной куртке бандита тут же вскинул к плечу грозного вида ружье.
   -- Нет! -- Мэг с неожиданной силой ударила того, кто ее удерживал, так, что парень согнулся от боли, и бросилась наперерез стрелку. -- Жизнью клянусь, если ты ему что-то сделаешь...
   Женщина не договорила. Из-за темных деревьев по ту сторону поляны все же раздались выстрелы. Видимо, люди Ягеля увидели, как его отбросило, и целились в мальчика, подсвеченного странным зеленым сиянием.
   -- Не стреляйте! -- Крикнула Стела, махнув рукой в свете своего факела. Но прежде чем кто-то из нас успел хоть что-нибудь сделать, Йон забормотал непонятные слова с удивительной скоростью.
   Зеленое свечение заметалось, расцвело, и обрушилось на тех, кто находился рядом с Ведьминым кругом. Я почувствовала, как меня прижало к земле страшной силой. Перед глазами поплыли цветные круги, уши заложило. И, похоже, подобные ощущения испытывали все, пришедшие сюда люди. Все, кроме Йона, Моргана и Стелы. Сквозь пелену перед глазами я увидела, как подруга, не сгибаясь, сделала шаг к мальчику. Тот же, наоборот, отступил.
   -- Уходи! -- Это был первый раз, когда Йон произнес что-то осмысленное. Даже звенящий от страха голос на миг сделался обычным для ребенка.
   -- Йон, ты можешь это прекратить, -- мягко произнесла Стела, а я почувствовала, что стало легче дышать и зрение вернулось в норму. -- Ведь ты не хочешь никому зла.
   -- Мама ждет, -- будто пожаловался мальчик. -- Она хочет быть со мной.
   -- Солнышко, твоей мамы здесь нет, -- подруга сделала еще шаг.
   -- Она здесь! -- Закричал на пределе сил Йон, и зеленое марево выросло вокруг него. Я действительно заметила бледный женский силуэт у одного из камней в кругу.
   Стела же грустно покачала головой:
   -- Я ее не вижу, прости, Йон. И точно знаю, что твоя мама не хотела бы, чтобы ты был тут.
   -- Маме нужна... плоть. -- Вдруг странно склонил на бок голову мальчик. Потом он оглянулся. -- Есть... она тут есть.
   Зеленая муть зашипела и начала разливаться по направлению к нам. Рядом с собой я увидела Мэг, которая, похоже, пыталась ползти к Йону. А потом что-то защекотало мою ладонь.
   -- Держи. -- Тихонько произнес знакомый голосок. -- Привет от Вила. И даму эту прихвати. А то мало ли, что еще этот щучий сын учудит.
   В руке чувствовалось что-то твердое и круглое. Я сжала подарок Эмрика и поняла, что могу встать. Мэг пришлось крепко ухватить за руку, потому что женщина не собиралась останавливаться.
   Зеленая мгла накатила на нас, но, судя по всему, оказалась не страшнее тумана. А вот парень в куртке егеря дернулся и стал извиваться в траве. Рядом валялись его потухший факел и оружие. Когда, наконец, помощник Ягеля затих, я увидела, как его тело почернело и покрылось язвами. Меня затрясло и замутило, глаза пришлось отвести. Товарищ погибшего, тот, что носил кожаную куртку сплюнул и, закинув мушкет на плечо, опрометью бросился в лес.
   Не знаю, что именно дал мне гном, но это, похоже, спасало от хаоса. Стеле, правда, такой "талисман" почему-то был не нужен. Сообразив, наконец, что могу спасти хоть кого-то, я кинулась к лежащему поодаль Ягелю, до которого еще не докатилась страшная волна. Обмякшая Мэг, которую я держала за руку, послушно плелась за мной. То ли она была напугана тем, что произошло с подчиненным Ягеля, то ли не верила, что такое мог сделать Йон. Ягель до сих пор оставался без сознания. Надо было как-то ухватить и его, поэтому, недолго думая, я сунула "талисман" Вильяма в рот, ухватившись свободной рукой за запястье лежащего.
   -- Дура! -- Заорал Эмрик из кармашка на моем подоле, но слушать его было некогда. Зеленая волна вновь захлестнула нас, оглушив и заставив зажмуриться.
   Когда я вновь открыла глаза, Стела шагнула к Йону, схватив его за плечо. Мальчишка закричал и задергался так, словно в него ткнули раскаленной кочергой. Из-за этого я не сразу расслышала голос гнома:
   -- Выплюнь! Выплюнь его, идиотина!
   Только тут я сообразила, что отдающая металлом круглая штуковина все еще у меня во рту. Отпустив руку Ягеля, я выплюнула "талисман" на ладонь. Золотистый титаниум маленьким кружевным глобусом окаймлял что-то быстро крутящееся и мерцающее внутри.
   -- Это... что?
   -- Дай сюда! -- Недовольно проворчал гном. -- Только вытри сперва.
   Слегка протерев круглую штуковину, я всучила ее Эмрику, вновь подняв глаза на Стелу. Подруга крепко держала подергивающегося Йона за оба плеча. Мальчишка закатил глаза, и теперь вокруг него не было зеленого свечения. Лишь факел, оставленный Стелой на камне рядом, освещал окружающее.
   -- Мэг, он больше не опасен, идите сюда! -- Позвала подруга. -- Ему нужен знакомый голос.
   Пожилая женщина помедлила. Затем нерешительно поднялась. Слегка заплетающимися ногами направилась к Стеле.
   -- Мэг! Держите его.
   Я увидела, как женщина трясущейся рукой взяла Йона за плечо. Как дернулся мальчик. За кругом света поднялась темная тень. И тут камни "заплакали" -- по две тонких светящихся струи протянулись по серым неровным глыбам. Пахло ночной сыростью, хвоей и почему-то гарью. В душе поднималось странное -- дрожь и надежда, восхищение и боль. Может, оттого, что здесь происходило невероятное, но при этом рушилась чья-то жизнь. А может... все кончится хорошо?
   Темная тень шагнула в свет факела, и я поняла, что это Морган в своем неизменном плаще.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"