Прием "перемены мест слагаемых" - интересен, но работает он тогда, когда от этой перемены меняются роли: как "кошки-мышки", или чтобы подтвердить, что сумма не меняется. В этом смысле более-менее прием работает только в первой строфе. "Куклы-пешки" - несравнимые роли. "Салки-прятки" - получше, но идея использования образа этих игр непонятна. "Кто душе приделал ножки" - о чем это? Просто для рифмы? Первое правило - о размножении или о любовном треугольнике? "Первый раз как в девяностый" - ужасный образ - то есть в первый раз уже скучно? "ВсЕгда" - неудачно слово встроено в размер. И заявление спорное - почему это "всегда решкой"? "Гомункул" вообще рассмешил. "С лика" - выпадает из стилистики. В первой, третьей и четвертой строфах чувствуется, что автор в угоду техническому приему и рифмам жертвует поэтикой и сюжетом. Во второй строфе не удалось исполнить и прием.
"Как цепко Вы впечатались в меня" - это перл, однозначно. "Ловко в клочья рвете" - не говоря об экспрессии, "ловко" здесь неуместно. "Я прячу Вас внутри, а Вы - наружу" - напоминает признания человека с раздвоением личности. "Но Вас целую, обнимаю жарко" - как это, так они вместе или нет? "Пересекут нас млечные пути" - а их несколько? "Прийдете-ведете, дышаться-унижаться, мной-тобой" - есть чего "стыдиться". "И, может, горько только при луне" - смысл этой фразы не вырисовывается никак. "Не надо" - используется не к месту. Так говорят, когда говорящему не надо, а здесь ведется речь о счастье третьих лиц. Причем тут "радость"?
Путано, неуклюже, не без яда. Образы практически отсутствуют.
"Срыв-обрыв, срочно-точно, пространство-хулиганства, беспечно-бесконечно, улыбаясь-прощаясь, столетьях-бессмертии" - каждая из этих рифм не является блестящей, а в таком количестве, да еще при отсутствии смысла, сюжета и образов, бедность рифм бросается в глаза. Увы, выглядит, как рифмованный набор слов и эмоций. Идея всего текста озвучена автором в финале: "Отсеку мысли прочь... не мешай... не испорчу". По крайней мере, честно.
"Грозило... грозой" - хулиганство чистой воды. Не оставляет ощущение, что главным вопросом для автора было техническое исполнение схемы. В угоду ей пострадали, на мой взгляд, и сюжет, и смысл. Схема ABACDBDC при этом до конца не реализовалась, получился лишь усеченный вариант - ABACxBxC. Тем не менее, с техникой у автора все в порядке. А вот с философией и любовью, как-то не сложилось. Пейзажно-психологическая зарисовка.
Прием рефрена первой строки в каждой строфе с небольшой модификацией - неплохо. Все остальное - весьма посредственно. Нескладно, непоэтично. "... В губы легким братским поцелуем надежды..." - как бы это помягче сказать... Не буду язвить, так не бывает.
Интересное прочтение "осени-бросили". Не уловил только, почему все же процесс так тяготеет именно к осени? Видимо процесс уже долгий и трудоемкий - с запасом на "нежданьчики" только-только к Новому году и успеешь. Четвертая строка первой строфы выдает руку мастера: очень умело под рифму подведена конструкция из деепричастия и краткого причастия, без которой можно было бы обойтись, но автор подобрал такие слова, что строка не кажется лишней. Учитесь, олухи))) Жаль само слово "обратное" - отдает этакой математически-юридической официальностью. Первая строка второго катрена перегружена незначимыми словами: "Да как... оно... Это с нами-то". Согласен, это можно объяснить нескрываемым удивлением, даже ошарашеньем, говорящего. Но при этом продолжение (по автору) фразы резко отличается по лексическому наполнению - "образчик примитивного мышления". Такое резкое различие в лексике и фразеологии между строками и отсутствие кавычек перед "какой" (прямая речь продолжается) играет с читателем злую шутку. Он невольно закрывает кавычки в конце первой строки, а вторая звучит, как оценка первой. Как быть? Неожиданно обнаружил изящный вариант, не нарушающий авторской поэтики. Достаточно разделить эту прямую речь на две, поменяв местами четвертую и пятую строки (естественно объединив текст в восьмистишье и подправив знаки препинания).
Финал - самое сильное место. За "глубоких норах пыльной памяти" и "зудят отдавленные лапы самомнения" - отдельный респект и уважуха. Браво!
У автора все в порядке с чувством меры: стихи вполне компактные. Имеется контур сюжета. Хороший финал (последние две строки). Остальное - пока увы. Рифмы "вспоминать-поминать, кружится-случиться, порыва-перерыва" - далеко не украшение текста. Размер плавает, местами - скачет. Акценты в слове "кОнце" не на месте.
"Кино" - просторечное выражение, вообще-то по романам снимают фильмы, точнее - кинофильмы или кинокартины, на худой конец - сериалы. "Давно... теперь" - не очень удачное согласование времен. "Липкой, вязкой тишине" - не ново, но вполне к месту. "Предательской волне душевного порыва" - явно авторский образ, но неудачный.
Пиромания какая-то. Простите, редкий случай, когда никакой разбор не поможет. Я несколько раз перечитал этот текст в надежде, найти, за что зацепиться. Но тщетно. Кроме общего контура идеи: "танцуй, танцуй, скоро явится ОН, то ест Я" - выловить ничего не удалось.
Небо ли сеет облачный сок сквозь заката слепое ситечко, так уходит большая гроза в песок - по сосцу, по крестцу, на копытечко. Маревом зноя струится огонь, обжигает влажную глину, отпусти меня к праху, не трах... не тронь, я и сама застыну.
А вот любопытная авторская интерпретация "огонь-тронь". Образ в первых двух строках понравился, а вот "большая гроза в песок" - не впечатлило. Путь грозы извилист и замысловат: а ну, с "сосца" да на "крестец" - положим, образно автор говорит. Тогда, как понять "на копытечко"? "Из вымечка на копытечко, с копытечка - на сыру землю" - знаю. В данном случае теряюсь в догадках, большинство из которых озвучить не решусь. Перескок на второе четверостишье так же непонятен. Там - ушедшая гроза на закате (ассоциируется с желанной прохладой и свежестью), здесь - марево зноя. Там - песок, тут - глина. Образ второй части в целом понятен. Не понравилось совершенно лишнее "не трах..." превращающее фривольные догадки в суровую грубоватую правду текста "от... цепись! Я - не твоя!".
Чем опытнее автор, тем короче стихи))) Все остальное должен додумать читатель. Не слишком ли много возможно домыслов, когда нет ни начала, ни конца? Так устроен человек. При слове "шершавые" я вспоминаю давно немытые пятки мальчишек-студентов, торчащие сквозь прутья железных спинок кроватей, пемзу для этих самых пяток, коровий язык, который вместе с хлебной коркой, того и гляди, утянет всю руку, и стены в коридоре на работе. "Чьи-то" ассоциируется у меня с неразборчивостью в связях. Несомненно, каждый думает в меру своей испорченности и буйности фантазии. В данном случае хотелось бы категорически не согласиться с автором и главным героем текста по поводу "чьи-то", но он ведь так просто и честно попросил не лгать... В плане техники - никаких претензий.
из грота "страха и сомнений" фотографировать водопад
и пьянеть от радости вместо похмелья.
Научи меня не бояться ВЫСОТЫ -
[желанию прыгнуть вниз], а не [попыткам взлететь].
Научи украшать бутерброды так, как это делаешь ты,
а когда хочется безобразно выть,- красиво и чисто петь.
Научи меня выбирать между (недостижимой) луной и (рядом лежащей) сигаретой,
не совмещая взаимоисключающее в доказательство философии глупости.
Научи отличать откровенности от секретов
и того, кто пасёт, от того, когда надо его пасти.
Научи меня слуху, если это возможно с моей глухотой,
меня, зомбированную профессией "учить слышать".
Научи совмещать. Научи меня быть святой -
делать выбор в сторону "надо", и держать срывающуюся от страсти "крышу".
Научи меня
(громко и учащённо) не дышать
в постоянные мгновения
сердценашествия сумабиения.
Научи меня гореть не спеша.
Научи не просить учить и, предваряя вопрос, отвечать
когда надо, болтать ни о чём...
научи меня о главном молчать.
Так и подмывает написать сакраментальное "многабукафф". Но, как там: "Орешек знаний тверд, но мы не привыкли отступать...". "Не бить стекла" - образ какой-то малолетней уличной хулиганки с рогаткой. Почему "видеть" - прописными? Героиня кричит? Почему только это слово? Представил себе... Попробовал прочитать вслух... Прикольно... детей пугать. Образ небития стекол для виденья, а не хождения по ним, - непонятен. Единственное, что приходит на ум это очки, на которые героиня случайно наступила. Слово "писать" в этой позиции - очень неудачно: да простит меня автор и читатели, а как ни стараешься, все получается отправление естественных потребностей галимым "маслом". Даже с учетом корректировки этой фразы, "стирать... наждаком" - образ опять не читается. Впрочем, большинство дальнейших образов также не показались бесспорными. Чего стоит "не совмещая взаимоисключающее в доказательство философии глупости".
Откровенно говоря, примерно с восьмой-девятой строки я начал тяготиться чтением этого текста. Разбор всего, что я не понял, займет слишком много места. Отмечу еще лишь несуразность "и того, кто пасёт, от того, когда надо его пасти" и неудачное локальное словотворчество "постоянные мгновения сердценашествия сумабиения".
В общем, в целом неплохая идея утонула в словесном потоке, невнятных образах, в экзерсисах с прописными буквами, скобочками и кавычками.