Стародубцев Виталий Владимирович : другие произведения.

Процесс века

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Стародубцев В.В.
0x08 graphic
   Быстрыми движениями секретарша пробежала по клавишам селектора.
   - Мистера Блейна немедленно к шефу!
   Это могло означать только одно: запахло жареным. Что произошло на сей раз, Питер Блейн, главный конструктор фирмы "Тайфун", не знал. Поднявшись в лифте на пятнадцатый этаж, он тщетно пытался угадать причину, по которой старый Флетчер вдруг так переполошился. Не очень-то приятно, когда тебе намыливают шею без всякого предупреждения.
   - Это ты, мой мальчик? - ласково спросил шеф, оторвавшись от кипы бумаг. - Присаживайся, мне надо с тобой потолковать.
   Такое обращение вовсе не было свойственно старику, славившемуся строгостью, и Блейн по опыту знал, что скоро разразится буря. Между тем Флетчер закурил одну из своих любимых сигар, окутавшись облаком сизого дыма.
   - Не буду ходить вокруг да около, - сказал он, - но нам грозят очень серьезные неприятности!
   Блейн не удивился, так как ожидал услышать что-то в этом духе.
   - Неприятности, сэр?
   - Да, мой мальчик! И еще какие! Более того, фирма может претерпеть такой скандал, что ни мне, ни тебе даже не снился!
   - Но почему, патрон? Ведь за всю свою историю "Тайфун" обеспечил себе прекрасную репутацию! Что же случилось?
   - Сейчас узнаешь. - Флетчер яростно раздавил окурок в пепельнице.
   - Каков был спрос на андроидов последней модели?
   - Он превзошел все наши ожидания, сэр!
   - Превосходно! А тебе известно, по какой причине?
   - То есть, как? - удивился Блейн. - Это же ясно! Ведь модели "Джейн" и "Вельда" - просто чудо! Подумайте только: андроид-горничная, которая полностью освобождает женщин от тяжелого и скучного домашнего труда!
   - Я и сам так сначала думал. Но, увы! Все оказалось совсем иначе. Знаешь, какой-то мудрец однажды сказал, что слишком хорошо - тоже плохо. А твои горничные работают, к сожалению, слишком хорошо.
   - Простите, сэр, но как вас понимать?
   - Очень просто, мой мальчик, очень просто! Вот послушай-ка одну интересную историю. Некая дама, решив избавить себя от бремени вести хозяйство, приобрела миленькую девочку из серии "Джейн-200". Малышка так чудненько справлялась со своими обязанностями, что дама была донельзя счастлива. И вот в один далеко не прекрасный день хозяйка возвращается домой и застает своего мужа в объятиях этой самой малышки, чтоб ей сдохнуть (я имею в виду хозяйку, конечно)! Теперь представь себе разъяренную фурию, которая вдруг выяснила, что выложила кругленькую сумму за любовницу для милого муженька. Но самое интересное впереди! Вместо того, чтобы тихо уладить сии разногласия в семейном кругу, эта дегенератка с возмущением рассказывает о происшедшем своей подруге, а затем подает на развод. Муж решительно не согласен, так что дело будет решаться в суде. Судья, естественно, осведомится о причине развода, ибо таков закон. Что же получается? А то, что старой доброй фирме "Тайфун" обеспечена такая реклама, после которой к ней и на пушечный выстрел никто не подойдет! Ну, и как тебе понравился мой рассказ? Надеюсь, впечатляет?
   - Боже! - простонал Блейн упавшим голосом. - Как же нам теперь быть?
   Флетчер мрачно усмехнулся.
   - Подожди, мой мальчик, я еще не сообщил тебе главного! Конечно, рассуждая по справедливости, нельзя строго судить даму, над которой так посмеялись. Однако у любого поступка есть свои причины и, если жена не может угодить мужу, туда ей и дорога. Разве удивительно после этого, что наша милашка присвоила себе пальму первенства? Да и, кроме того, андроид не станет капризничать по причине больной головы или плохого настроения. Женушка все это прекрасно понимает, так что теперь готовься к публичному судебному разбирательству, а так же скандалу во всех средствах массовой информации. Кстати, в качестве свидетеля со стороны истицы приглашено даже духовное лицо, которое не откажет себе в удовольствии вылить ушат помоев на наши головы. Что ты теперь скажешь?
   - Что нас может спасти только чудо. О, Господи! Неужели мы действительно так виноваты?
   - Глупости! - рявкнул Флетчер. - Думаю, муженек весьма охотно завел бы себе хорошенькую любовницу не из пластика и резины, но где гарантия, что она кому- нибудь не проговорится? Вот он и решил добавить нашей девочке пару дополнительных обязанностей.
   - Но какого черта этот скандал нужен женушке?
   - Чтобы выместить свою злость, для чего же еще? Кретинка считает, что за ее поруганную честь обязаны отвечать мы, таким образом, гордость благородной дамы будет отомщена.
   - Патрон, вы видите какой-нибудь выход?
   - Ни малейшего, в том-то и дело! Разве после такого процесса хоть одна женщина позволит держать у себя нашего андроида, даже если ее муж невинен, как младенец?
   - Но, послушайте, неужели дамы предпочтут сами мыть посуду или убирать комнаты? Ведь это же абсурд!
   - Эх, милый мой! Если б все было так просто! Убирать и мыть могут любые машины других фирм, причем стоят они намного дешевле.
   - Тогда почему абсолютное большинство покупают продукцию у нас?
   - Да потому, что мужчины предпочитают заплатить дороже, лишь бы получить то, чего не смогли им дать собственные жены, причем без всяких капризов. Но если истинное положение вещей станет известно этим самым женам, они вряд ли станут жертвовать семейным благополучием ради прихоти.
   - Получается, мы попали в капитальную переделку.
   - Похоже, что так. Правда, есть у меня одна мыслишка, хотя выполнить ее сможет только волшебник.
   - Сэр?
   - Дело вот в чем: надо помочь глупому мужу выиграть процесс, это наш единственный шанс. Я решил предоставить ему адвоката бесплатно, если, конечно, нам удастся найти идиота, который на это согласится. В случае успеха фирма будет лишь жертвой, а репутация ее не пострадает.
   Блейн внезапно оживился.
   - Патрон! Вы ведь говорили, что никто не был свидетелем семейной ссоры? Тогда почему просто не заявить, будто все это ложь жены, чтобы очернить своего мужа?
   - К сожалению, невозможно. Стерва, видимо, предвидела такой поворот событий или же знала заранее о похождениях дражайшего супруга, но сейчас у нее имеется великолепная запись его любовных утех.
   - О, черт! Ну, а что же сам муж?
   - Ничего, я разговаривал с ним утром. Честно говоря, бедняга капитально попал под каблук, слишком уж он любит свою половину. Говорит, и в мыслях ничего дурного не было. Поди тут разберись! Впрочем, не мешало бы пригласить этого олуха сюда да выяснить все поподробнее. - И Флетчер отдал распоряжение по селектору.
   Минут через сорок в дверь тихо постучали.
   - Пришел мистер Арчер, сэр! - доложила секретарша.
   - Просите его! - буркнул старик, жуя сигару.
   Секунду спустя в кабинет робко вошел невысокий плотный человечек, который близоруко щурился и нервно мял в руках шляпу.
   - Здравствуйте, господа! - проблеял он. - Мне передали, что вы хотели бы встретиться со мной по весьма важному делу.
   - Совершенно верно, мистер Арчер! - Флетчер в упор посмотрел на гостя из-под нахмуренных бровей. - Садитесь вот в это кресло. Познакомьтесь - мистер Блейн, главный конструктор фирмы. Разговор, как вы сами понимаете, пойдет о прискорбном происшествии, которое имело место два дня назад. Должен сказать, что по вашей милости нашей кампании грозят чрезвычайно крупные неприятности!
   - Ох, ужасная история, господа, просто ужасная! Я до сих пор не могу прийти в себя. Прошу вас, помогите, если есть хоть какая-нибудь надежда! Ведь, по сути дела, я не виноват! Это просто недоразумение, клянусь!
   Флетчер скорчил гримасу.
   - После драки кулаками не машут, милейший! Вам известно, что миссис Арчер настаивает на открытом судебном процессе?
   - Да, мне сказали об этом. Но, господи, зачем?
   - Затем, что ее муж, простите, повел себя, как последний идиот! Вот теперь полюбуйтесь на то, что вы натворили! Есть ли вообще мерки, способные оценить такую глупость!
   - Боже мой, боже мой! - человечек схватился за голову. - Но ведь я в самом деле не виноват! Понимаете, Жаннет - прекрасная женщина, просто прекрасная! Могу поклясться, такой доброй и порядочной жене мог бы позавидовать любой мужчина. Посудите сами: за пятнадцать лет, что мы прожили вместе, никто из нас даже голоса не повысил, а уж о скандалах и речи быть не может! Пусть Господь покарает меня, если я имею повод хоть в малейшем упрекнуть свою супругу. Но что теперь говорить? Такое... такое чудовищное недоразумение! Я пытался все объяснить Жаннет, но она даже слушать не захотела, тут же хлопнула дверью и ушла. Как теперь мне быть, господа? Я не смогу без нее жить, потому что жизнь потеряет всякий смысл.
   Некоторое время Флетчер задумчиво изучал окурок сигары.
   - Ладно, мистер Арчер! - сказал он, уже не так сурово. - Мы все тут мужчины, так что можем говорить без обиняков. Кто в этом мире не делал глупостей? Подобные ошибки люди совершали еще во времена Адама. Но, думаю, положение не так уж безнадежно. Во всяком случае, наши интересы совпадают, так что я решил помочь вам, предоставив хорошего адвоката. Остальное будет зависеть только от Господа Бога. Пока же идите домой и ждите.
   - Благодарю вас, господа! - Арчер растроганно прижал руки к груди. - Можете не сомневаться, я никогда не забывал доброго расположения!
   - Ну, каково? - спросил Флетчер, когда посетитель вихрем вылетел из кабинета. - Ты когда-нибудь видел идиота, который без ума от собственной жены, а спит с куском резины?
   Блейн только беспомощно пожал плечами.
   - Ладно, теперь надо где-то найти адвоката. Ты можешь порекомендовать кого-нибудь толкового?
   - Да есть у меня один друг. Его зовут Тед Браун. Мы с ним познакомились в колледже, там же и подружились. Тед имеет диплом юриста, но занимается этим редко, потому что слишком любит электронику.
   - Черт возьми! Нам нужен профессионал, причем высокого класса! Такой, чтоб из любого болота мог найти выход.
   - Видите ли, сэр, дело в том, что Тед как раз и есть такой человек. Еще в колледже ему не было равных по части выпутывания из трудных ситуаций. Вот, например, помню, как однажды я попался с поличным: декан застукал меня верхом на однокурснице. Он орал так, что мы оба едва не выпрыгнули в окно. Естественно, декан собирался немедленно вышвырнуть нас из колледжа, и выполнил бы свое намерение, но тут вдруг появился Браун. Этот жук мгновенно понял, в какой ситуации оказался его друг. А, надо сказать, декан наш был уже очень пожилым и рассеянным человеком, поэтому частенько забывал застегивать ширинку, когда выходил из туалета. Тед прикинулся потрясенным увиденным и стал умолять декана оставить в покое своих учениц, ибо возраст обязывает вести себя скромнее. Тот аж подпрыгнул от негодования, а потом заорал, как это Тед смеет обвинять его, почтенного человека, в таком безобразии. Ну, а Тед со смиренным видом показал ему на ширинку, которая как раз оказалась расстегнутой. Можете себе представить такое? В общем, крыть декану было нечем, так что он сделал вид, будто прощает нас. Кстати, потом старик недурно погулял на нашей свадьбе. Между прочим, ситуация похожая, верно?
   - Да уж! - простонал Флетчер, утирая выступившие от смеха слезы. - Ширинка! Это же надо, а? Ладно, мой мальчик, попробуем положиться на твоего Брауна. Немедленно свяжись с ним и расскажи об Арчере. Все абсолютно! Пообещай солидный гонорар, но пусть землю носом роет, ясно?
   - Будет сделано, шеф!
   - И вот еще что... Арчер-то со своей супругой как-нибудь разберется, а вот нам нужно любой ценой не допустить, чтобы репутация фирмы пострадала. Поэтому Браун должен вести процесс так, будто защищает самого себя. Понял?
   - О'кей, патрон!
   - Ну, давай, действуй!
   Блейн схватил шляпу и пулей вылетел из кабинета.
  
   * * *
  
   В это самое время достопочтенная миссис Арчер и ее лучшая подруга просматривали ту запись, что так пугала старика Флетчера.
   - Боже мой, Алиса! - патетически восклицала несчастная женщина, ломая руки. - До чего я дожила, подумать только! Какое бесстыдство, какая подлость!
   - Ну, успокойся, Жаннет, душечка! Зачем так волноваться? Помни: мужчины этого не заслуживают, так побереги лучше нервы.
   - Поберечь нервы? - взвизгнула та. - И это говоришь мне ты, которая прекрасно знает, как я относилась к Эду все пятнадцать лет! Да я его, можно сказать, на руках носила, пылинки с него сдувала! А он, подлый негодяй, после всего этого опустился до того, что осмелился изменить мне в моем собственном доме, как будто у нас борделей не хватает! И с кем?! С поганой механической куклой, которая не годится даже на то, чтобы мыть клозеты!
   - О, дорогая, тут ты не права! Уверяю тебя, фирма "Тайфун" выпускает отличных роботов. Хотя, стоят они, конечно, дороговато.
   - Отличных роботов, говоришь? Ха-ха! Скажи лучше, отъявленных потаскух, соблазняющих чужих мужей! Да я вырву этой наглой твари ее паршивую резиновую душонку, я пропущу ее через лазерную мясорубку, я искромсаю ...
   - Боже! - ужаснулась Алиса. - Какое кощунство! Ну, разве так можно обращаться с новейшей моделью?
   - Ах, нельзя, значит? А со мной можно, да? Посмотрела бы я на тебя, если б твой муж сотворил то же самое!
   - Во всяком случае, я не стала бы из-за этого устраивать такую истерику.
   - О, конечно! Просто образец смирения! Но вот что я тебе скажу: у Жаннет Арчер еще осталась частица гордости, и будь я проклята, если позволю своему поганцу выйти сухим из воды, а вместе с ним и этой проклятой фирме!
   Алиса попыталась урезонить подругу:
   - Но, послушай, ведь вы же прекрасно жили все пятнадцать лет, разве не так?
   - Угу! - прорычала мисс Арчер, которая к концу сией пространной тирады дышала, как загнанная лошадь. - И только благодаря моему терпению! Боже, каких только сюрпризов не преподносил мне дорогой супруг! Ты знаешь, что он сделал всего полторы недели назад?
   - Не имею ни малейшего понятия, дорогая, - пожала плечами Алиса.
   - Так вот! Этот наглец побывал с друзьями в кабаке по случаю дня рождения одного из них. Потом, явившись домой около полуночи, причем в довольно-таки пьяном виде, он вдруг нацепил на себя кое-какие атрибуты моего нижнего белья и стал исполнять танец живота прямо посреди спальни. В тот день я была несколько нездорова, так он заявил, что хотел малость развеселить меня таким образом! И, надо сказать, - добавила миссис Арчер, посмотрев на корчащуюся от смеха подругу, - ему это удалось.
   - Ох, Жаннет! - застонала Алиса, еле овладев собой. - Ради всего святого, будь милосердной! Тихоня Эдди, скачущий по спальне в твоем нижнем белье... О, Пресвятая Дева, я отдала бы тебе лучшую выжималку, чтоб только увидеть это собственными глазами!
   И обе дамы, сгибаясь пополам от хохота, принялись потчевать друг дружку рассказами о шалостях своих мужей, пытавшихся изъявить таким образом мужскую нежность.
  
   * * *
  
   На следующий день в зале суда собралась весьма многочисленная толпа. Репортеры называли процесс "Арчер против Арчера" процессом века. Все вещательные кампании, а также пресса, прислали сюда самых опытных представителей. Кое-кто уже делал предположения относительно шансов участников. Нашлись даже такие, которые успели превратить суд в тотализатор, и теперь оживленно заключали пари со всеми подряд. Короче говоря, храм правосудия напоминал развороченный улей, чего не случалось вот уже несколько лет.
   Флетчер нервно расхаживал из стороны в сторону, попыхивая неизменной сигарой. Наконец, в конце коридора появился Блейн вместе с незнакомым человеком довольно странной внешности.
   - Вот, патрон, познакомьтесь! Это мой друг Браун. Я рассказал ему все, как вы велели.
   - Здравствуйте, мистер Флетчер! - радушно поздоровался тот. - До сего момента я не имел чести знать вас, но теперь такая возможность представилась. Очень рад, сэр!
   - К сожалению, мне трудно разделить ваше настроение, мистер Браун, - пробормотал старик, - но искренне надеюсь сделать это!
   - Я уверен в удаче, мистер Флетчер! А сейчас позвольте откланяться, до встречи!
   - Он уверен! - недовольно забурчал старик. - Боюсь, такая акула, как Меллингер, разделает его хуже, чем Бог черепаху!
   Блейн не успел ничего ответить, так как в этот момент прозвучал сигнал к началу заседания. Пришедшие торопились занять места, репортеры лихорадочно устанавливали аппаратуру. Наконец, судья Крамм поднял руку и потребовал тишины.
   - Леди и джентльмены! - могучим голосом произнес он. - Сегодня мы собрались здесь, чтобы рассмотреть дело "Арчер против Арчера". Должен сказать, в истории судопроизводства еще не было подобного идиотизма, ох, простите, случая, поэтому суду предстоит очень нелегкая задача. Однако я искренне хочу верить, что мы все-таки примем правильное решение, несмотря на трудности. По традиции первое слово имеет истица, интересы которой представляет мистер Меллингер. Прошу вас!
   Из-за стола поднялся сухопарый пожилой человек с ястребиным носом и маленькими пронзительными глазками. Он старательно откашлялся, вытер сверкающую лысину огромным красным платком и заговорил высоким скрипучим голосом.
   - Ваша честь! Прежде, чем миссис Арчер начнет давать показания, мне хотелось бы попросить высокий суд не вдаваться слишком глубоко в интимные подробности дела, щадя нежное сердце и ранимую душу несчастной женщины!
   - Хорошо, мистер Меллингер, ваши пожелания будут учтены. Продолжайте, пожалуйста!
   - Слушаю, ваша честь! Итак, миссис Арчер, расскажите суду о том, что произошло вечером 20 марта, когда вы вернулись домой.
   Та некоторое время испуганно озиралась по сторонам, комкая в руках носовой платок. Флетчер угрюмо следил за ней из-под опущенных бровей. Репортеры в это время навели на бедную истицу свои камеры, благодаря чему тут же приобрели разительное сходство с расстрельной командой. В зале воцарилась мертвая тишина. Миссис Арчер последний раз обвела публику беспомощным взглядом.
   - В тот вечер, - тихо начала она, - я решила пойти к подруге, потому что муж, то есть мистер Арчер, сказал, что должен поработать. Вообще-то, он всегда старался закончить дела пораньше, но на этот раз, видимо, что-то не клеилось, поэтому я подумала об Алисе.
   - Прекрасно! - подбадривающе сказал Меллингер. - Почему же вы вернулись? Наверное, предчувствие сдавило ваше сердце? Или женская интуиция?
   - О, нет! Все гораздо проще. Видите ли, стояла чудесная погода, когда хочется немного пройтись пешком, а не трястись в забитом транспорте. Кроме того, на часах было только шесть, а Алиса не приходит раньше семи, так что мне все равно пришлось бы ждать целый час. Сами понимаете, лучшее, что я могла сделать - это получить удовольствие от пешей прогулки. Но тут, совершенно неожиданно, каблук моей туфельки попал в какую-то ямку и начисто отлетел. Ничего не оставалось, как вернуться обратно. И вот, войдя в квартиру, я увидела мужа, который с жаром обнимал нашу горничную, то бишь робота. Он, конечно, не ожидал такого поворота дела, начал что-то объяснять, но я была ужасно расстроена, поэтому тут же выбежала из дому, ничего не слыша. Потом... потом я прибежала к Алисе и все ей рассказала. Алиса пыталась меня успокоить, хотя какое тут успокоение! Вот, собственно, и все.
   - Ну, что ж! - трагическим голосом произнес Меллингер. - Мы сейчас услышали рассказ о вопиющем надругательстве над чувствами женщины, отдавшей пятнадцать самых лучших лет своей жизни совершенно недостойному ее, как оказалось, человеку.
   - Мистер Меллингер! - строго сказал судья Крамм. - Прошу вас придерживаться только фактов! Нашей задачей является установить истину, поэтому личные суждения недопустимы.
   - Совершенно справедливо, ваша честь! - с готовностью отозвался тот. - Но хочу обратить внимание на то, что в распоряжении суда имеется запись, которая полностью подтверждает сказанное истицей. Миссис Арчер, я прошу вас рассказать всем присутствующим, откуда взялась эта запись.
   - Ну, в общем-то, абсолютно случайно. Понимаете ли, несколько лет тому назад Эд установил в каждой комнате специальные записывающие камеры. Он говорил, что ограбления случаются довольно часто, поэтому, если такое произойдет, хорошо было бы иметь доказательства против вора. Или хотя бы точно знать, кому бить морду. После того, как я увидела ту мерзкую сцену, первой моей мыслью было немедленно покинуть своего мужа и забыть его навсегда. Но по дороге я вдруг подумала, что потом может понадобиться подтвердить то, что произошло, и взяла запись.
   Меллингер прямо засиял от удовольствия:
   - Ваша честь! По-моему, ответ предельно ясен, у меня нет больше вопросов.
   - Слово предоставляется мистеру Брауну! - объявил судья Крамм. - Имеются ли у вас какие-нибудь вопросы к истице, мэтр?
   - Да, ваша честь. В целях избежания трагических недоразумений я хотел бы прояснить некоторые детали. Миссис Арчер, очень часто один и тот же поступок можно истолковать по-разному. Уверены ли вы в том, что поняли действия своего мужа правильно, или же ощущаете какие-нибудь сомнения?
   - Разве могут быть сомнения, если видишь человека, делающего то, что делал мой муж? Да он был похож на орангутанга, обходившегося без самки не меньше трех лет!
   - Понятно. Ответьте, пожалуйста, еще на один вопрос, требующий ясности. Замечали ли вы некоторые странности в поведении мистера Арчера, которые давали бы основания подозревать его в измене?
   - Честно говоря, нет.
   - Тогда, быть может, имела место семейная ссора или что-то в этом роде?
   - О, что вы! За пятнадцать лет такого не было ни разу. Мы с Эдом всегда жили дружно, я ведь не мегера какая-нибудь!
   - Прекрасно! Но почему же тогда вам не простить ему эту маленькую ошибку?
   - Маленькую ошибку?! Поставить меня, свою жену, ниже механической шлюхи вы называете маленькой ошибкой? Да как...
   - Миссис Арчер! - вмешался судья Крамм. - Побойтесь Бога! Суд - не место для подобных выражений! Мы, конечно, понимаем ваше негодование, но, уверяю вас, тысячам женщин мужья наставляют рога и они относятся к этому спокойно.
   - Вот именно! - театрально воскликнула та. - А почему, позвольте спросить? Почему я должна терпеть такое свинство? Нет уж, Ваша честь, Жаннет Арчер обратилась в суд, чтобы во всем разобраться, и не уйдет отсюда, пока последняя точка не будет поставлена!
   - О, разумеется! - заверил ее Крамм. - Только для этого лучше всего подходит спокойная обстановка. Мистер Браун, продолжайте!
   - У меня нет больше вопросов, Ваша честь!
   - В таком случае, объявляю перерыв!
  
   * * *
  
   - Должен тебе сказать, не очень-то хорош твой хваленый адвокат! - пробурчал Флетчер, когда оказался с Блейном наедине. - Задает какие-то дурацкие вопросы, а толку? Если так пойдет и дальше, нам придется заказывать себе гроб!
   - Упаси Боже, патрон! - замахал руками Блейн. - Я уверен, Браун все сделает, как надо.
   - Посмотрим, посмотрим... Эта чертова скандалистка настроена весьма агрессивно! Вряд ли ее вопли сослужат нам хорошую службу, а твой дружок спокойненько болтает о пустяках.
   Пока происходил вышеупомянутый спор, страсти потихоньку накалялись: процесс века волновал абсолютно всех. Прямо у входа в зал молодой журналист, профессионально улыбаясь в камеру, комментировал последние события:
   - Дамы и господа! Наш микрофон находится в сердце здания, где вот уже несколько веков вершится правосудие. Сейчас здесь разворачивается самая потрясающая драма, какой еще не знал мир! Итак, кто прав? Изменил ли в действительности мистер Арчер своей очаровательной супруге или это только прискорбное заблуждение с ее стороны? Судья Крамм заявляет, что на горизонте юриспруденции никогда прежде не возникало столь трудной задачи. Однако истица не желает отступать, и намерена выяснить все до конца. Как видите, положение довольно щекотливое. Наверное, вам будет интересно узнать о присутствии на процессе двух представителей фирмы, известной успешными разработками бытовых андроидов. Это мистер Флетчер, генеральный директор, и мистер Блейн, главный конструктор. Оба они серьезно обеспокоены опасностью, угрожающей репутации кампании, которая до сего момента не допустила ни одного скандала. Итак, друзья, вы слышите сигнал, возвещающий о начале второй части процесса. Оставайтесь с нами на двадцать шестом канале!
   Комментатор поспешно свернул микрофон и устремился в зал. Взволнованная публика немного утихомирилась, когда за столом появился судья Крамм, основательно подобревший после шести чашек кофе с двенадцатью булочками. Он подождал несколько секунд, подняв руку.
   - Дамы и господа! Прошу тишины! Заседание продолжается! Мистер Меллингер, можно приступать к опросу свидетелей. Кого вы хотите опросить?
   - Миссис Алису Стоун, Ваша честь!
   Алиса подошла к свидетельскому месту и поклялась говорить правду, одну только правду, про себя добавив: "По мере возможности, конечно!"
   - Миссис Стоун! - начал Меллингер. - Расскажите суду о вашей встрече с миссис Арчер в тот столь прискорбный для нее день.
   - Да тут и рассказывать-то нечего. Пришла она ко мне, значит, где-то около восьми, бледная, как смерть, дрожит вся. Ну, думаю, беда стряслась. Грешным делом, решила, что Джек, наш парикмахер, не смог ее сегодня принять. А оказалось - смешно сказать! Жаннет же разрыдалась, места себе не находит, да как начала поносить Эда и всех мужчин в придачу! Потом, правда, потихоньку отошла. Я, конечно, успокаивала ее, волноваться ведь вредно! Cкажу откровенно, мы с ней даже немного поспорили на этот счет. Тогда Жаннет показала мне запись, которую принесла, и спросила, что я думаю по этому поводу.
   - Вы просмотрели запись до конца? - спросил Меллингер.
   - Да, конечно!
   - Прекрасно. Каковы же ваши впечатления?
   - О, абсолютная чушь! Пусть бедняжка Жаннет меня простит, но ее Эд весьма далек от моего идеала мужчины. Ну что это за мужик, который целый час раздевает женщину, прежде чем перейти к главному? Так, мало этого, он еще позволяет себе отвлекаться и что-то писать! Разве для работы нет сколько угодно другого времени? Нет, господа, я бы такого хама... Вот мой Алан - совершенно другое дело. Вы себе представить не можете, как он умеет в одну секунду сорвать с меня джинсы! Он прямо...
   - Миссис Стоун! - взмолился судья Крамм. - Ради всего святого, не превращайте судебный процесс в популярное секс-шоу! Поймите, что нас интересуют факты происшедшего, а не скорость, с которой мистер Алан умеет снимать джинсы.
   - Ох, простите! - смутилась Алиса. - Но, честное слово, все так и было! Я отлично помню, что запись уже кончилась, а они, то есть Эд с этой самой горничной, даже не перешли к главному.
   - Но вы, конечно, не сомневаетесь, что оно последовало? - спросил Меллингер.
   - Да кто его знает? - пожала плечами Алиса. - По-моему, такого идиотизма ни одна женщина не выдержит. Правда, у робота нервы покрепче, так что, может быть...
   - Благодарю вас, миссис Стоун! У меня нет больше вопросов, Ваша честь.
   - Хорошо, - пробормотал Крамм, вытирая платком вспотевший лоб. - Прошу вас, мистер Браун!
   - Ваша честь, на данный момент у меня нет вопросов.
   - В таком случае, послушаем еще одного свидетеля. Если не ошибаюсь, это преподобный отец Гоббс, правильно, мистер Меллингер?
   - Совершенно верно, Ваша честь! - поспешил ответить тот.
   - Гм, весьма интересно. Что ж, мнение духовного лица тоже вещь немаловажная. Прошу вас, отец Гоббс!
   Священник, не торопясь, вышел к свидетельскому месту, молитвенно сложив руки.
   - Добрые братья и сестры мои! - торжественно начал он. - Как вы понимаете, я не являюсь непосредственным свидетелем богомерзкого поступка, совершенного одним из нас, но я являюсь свидетелем господним! Я свидетель того, что эта несчастная женщина, - преподобный отец указал пальцем на миссис Арчер, - вне себя от горя, причиненного ей безнравственным супругом. Бойтесь, дети мои, ибо суровый гнев Господа нашего падет с небес и поразит нерадивые сердца богоотступников! Если дело дошло уже до того, что электронные блудницы смущают умы честных прихожан, то что же будет дальше? Сегодня - электронные жены, завтра - искусственные дети, а потом? Побойтесь Бога, дети мои! Он создал людей по образу и подобию своему, так как же мы смеем осквернять дело рук Его?
   - Преподобный отец, - смиренно вмешался судья, - вне всякого сомнения, вы правы, но по существу дела...
   - Это и есть главное существо дела, сын мой! - строго сверкнул глазами Гоббс. - Горе тому, кто не понимает простых истин! Всевышний благословил кровь и плоть святую, но не машинное масло и конденсаторы! Поэтому я требую примерно покарать мужа несчастной женщины, дабы кара навеки выбила у него из головы дьявольские мысли!
   - Простите, преподобный отец, - развел руками судья, - но ведь мы рассматриваем дело о разводе. Поступок мистера Арчера не предусмотрен уголовным законом страны, так как тогда нам пришлось бы наказать всех мужчин и женщин за весьма малым исключением. В данном же случае задачей суда является выяснить правомочность обвинения, предъявляемого миссис Арчер своему супругу. Мистер Браун, у вас есть какие-нибудь вопросы к преподобному Гоббсу?
   - Нет, Ваша честь!
   - Хорошо! Благодарю вас, святой отец. Что ж, дамы и господа, свидетели опрошены и теперь, пожалуй, настало время послушать самого мистера Арчера. Вполне возможно, он прольет свет на некоторые темные места этой истории.
   Упавший духом толстяк с траурным видом обвел взглядом зал.
   - Я... я не знаю, что сказать... Видите ли, все дело в том, что произошла ужасная ошибка!
   - Следует ли понимать ваше заявление так, будто у миссис Арчер внезапно начались галлюцинации, когда она застала вас с горничной? - ехидно осведомился Меллингер.
   - Нет, ни в коем случае! Жаннет все рассказала совершенно правильно. Но она, к сожалению, абсолютно неверно истолковала увиденное.
   Судья Крамм недоуменно пожал плечами.
   - Простите, мистер Арчер, но как же еще можно истолковать ваши действия? Вы можете дать какое-нибудь объяснение?
   - О, да, охотно! Понимаете, я по профессии психоаналитик, то есть тот человек, который помогает людям разобраться в самих себе. По этому вопросу на моем счету имеется уже пять крупных публикаций и восемь небольших статей в популярных журналах. Сначала Джейн, наша горничная, ничем не могла вызвать моего интереса, поскольку я привык работать только с людьми. Но однажды мне на глаза попалась статья о новых андроидах, в которой чрезвычайно интересно доказывалась идентичность этих андроидов человеку. И тогда Джейн стала великолепным средством для моей новой, самой крупной работы.
   - Замечательно! - саркастически ухмыльнулся Меллингер. - Разумеется, лишь научные интересы побудили вас заняться с ней любовью!
   - Я не занимался с ней любовью! - неожиданно взорвался Арчер. - Что вы вообще понимаете в любви? Вы, жалкий крючкотвор, который сует свой красный от пьянства нос в грязное белье!
   - Ну, знаете ли! - вскричал Меллингер, потрясая кулаками. - Я этого так не оставлю! Я...
   - Да плевать я хотел на вашу потную лысину! - в бешенстве захохотал Арчер. - Если бы в ней была хоть толика мозгов, вы бы понимали, что для меня изменить Жаннет так же невозможно, как для вас сделать прическу "а ля Помпадур"!
   - Мистер Арчер!!! - судья Крамм изо всех сил грохнул по столу кулаком, пытаясь унять разошедшегося ученого и хохот в зале. - Немедленно прекратите, слышите?! Немедленно! Иначе я тут же арестую вас за оскорбление суда! Мистер Меллингер имел основания выразить недоверие, ибо объяснение, которое мы услышали, звучит несколько неубедительно.
   - Но почему?
   - Потому, что между научными исследованиями и плотскими развлечениями существует некоторая разница!
   - Но не в данном случае! Секс является одним из основополагающих факторов поведения и психологии любого человека, так что обойти этот вопрос значило бы сразу свести на нет все полученные результаты! Естественно, мне пришлось создать некоторую эротическую атмосферу для чистоты опыта, однако ни о какой истинной близости не могло быть и речи.
   - Все это только слова! - вмешался Меллингер. - А где доказательства? Где подтверждающие факты? Их нет! Зато на экране вы выглядели весьма впечатляюще!
   - Хотя мистер Арчер не был даже раздет, - вставил Браун.
   Меллингер презрительно скривился:
   - Мы видели начало, остальное же домыслить нетрудно!
   Браун смерил его уничтожающим взглядом.
   - Значит, суд должен основываться на ваших домыслах? В таком случае, не пригласить ли сюда режиссера эротических сцен?
   Смех в зале заставил Меллингера густо покраснеть от негодования.
   - Я не позволю над собой издеваться! - закричал он, брызжа слюной. - Поведение вашего подзащитного достаточно красноречиво, чтобы сделать соответствующие выводы!
   - Прекрасно! Тогда почему бы не проверить все до конца? Мистер Арчер, когда вы занимались исследованиями, горничная хоть раз была раздета? Я хочу сказать, предусматривалось ли это условиями эксперимента?
   - О, нет! Да, собственно, оно и не к чему. Все полученные результаты ни в коей мере не зависели от физического состояния объекта. Говоря по правде, я и не видел ее без одежды.
   - Что ж, тем лучше! Кстати, у андроидов прекрасная память. Я думаю, не стоит упускать даже малейшего шанса установить истину. Поэтому давайте зададим несколько вопросов мисс Джейн и посмотрим, что она скажет. Ваша честь, распорядитесь привести сюда горничную.
   - Хорошо, пусть приведут.
   - Чушь и ерунда! - прорычал Меллингер, замахав руками. - Неужели мистер Арчер настолько глуп, чтобы не приказать роботу забыть все его проделки?
   - Ну, - возразил Браун, - если мой подзащитный оказался достаточно глупым, чтобы не принять во внимание камеры, хотя он прекрасно о них знал, то почему бы ему заодно не забыть и о памяти робота?
   Тут всеобщее внимание переключилось на Джейн, которая появилась в зале, с любопытством рассматривая собравшуюся публику. Браун поднял руку, требуя тишины.
   - Дамы и господа! Перед вами та самая горничная, что явилась невольной причиной такого грандиозного скандала. Принадлежит она мистеру и миссис Арчер. Ошибки здесь быть не может, ибо на подошву андроидов при продаже всегда наносится серийный номер, который невозможно уничтожить или заменить. Следовательно, нам остается ...
   В этот момент произошло нечто неожиданное: миссис Арчер с перекошенным от ярости лицом резко вскочила со своего места.
   - А-а, подлая дрянь! - закричала она и, прежде чем кто-либо успел сделать хоть одно движение, бросилась к Джейн.
   - Сейчас я разберу тебя на запчасти!
   Когда взбешенную женщину удалось с трудом оттащить от горничной, последняя оказалась в весьма пикантном виде. Конечно, слабые женские руки не могли каким-либо образом повредить андроиду, но что касается одежды... В общем, бедняжка стояла перед многочисленной публикой, в чем конвейер выпустил. И тут по залу пронесся вздох величайшего изумления, перешедший в громовой хохот. Все покатывались со смеху, показывая пальцами на оторопевшую Джейн. Судья Крамм некоторое время обалдело хлопал глазами, не в силах вымолвить хоть слово. Наконец, он обрел дар речи.
   - Но у нее же нет... гм... то есть, я хотел сказать...
   Браун был поражен не менее судьи, хотя и сохранял невозмутимость. Меллингер же открывал рот, как рыба, вытащенная из воды. Внезапно Флетчер, который до сих пор не произнес ни слова, вскочил на ноги, в ярости потрясая кулаками.
   - Что это значит?! Наша фирма поставляет своим клиентам только качественную продукцию! Почему нам показывают какой-то брак? Это неслыханное...
   Дальше его слова потонули в новом взрыве хохота, от которого публика попадала со своих мест.
   - Успокойтесь, мистер Флетчер! - добродушно сказал Браун, когда Крамму кое-как удалось восстановить тишину. - Кажется, я понимаю что произошло. Фирма здесь совершенно ни при чем. По сути дела, если бы не этот процесс, бедный мистер Арчер так бы и остался в неведении, но случай - великая вещь.
   - О каком случае вы говорите, мэтр? - спросил судья.
   - Самом банальном! - улыбнулся тот. - Этот андроид - образец выпускаемой продукции, некий эталон, с которого снимают характеристики при каком-нибудь исследовании. По качеству такая модель ничем не отличается от серийных, но, поскольку она не продается, дизайн здесь не имеет значения. Поэтому бедняжка Джейн оказалась чуть-чуть недоработанной, то бишь лишенной, так сказать, женского естества. Скорее всего при погрузке ее случайно запаковали в ящик, предназначенный для супругов Арчер. Короче говоря, произошла всего лишь небольшая ошибка. Но, если у миссис Арчер есть претензии к работе ее горничной, то...
   - Нет, нет! - замахала руками расстроенная истица. - Я прошу прощения, потому что... то есть, я была неправа... В общем, Джейн отлично справляется со всеми делами, уж не знаю, что на меня нашло... Я должна извиниться, и... Спасибо, мистер Флетчер!
   - О, не стоит благодарности! - улыбнулся довольный старик. - Более того, в качестве компенсации за причиненное беспокойство, которое произошло, отчасти, по нашей вине, кампания в течение недели пришлет вам нового, замечательного андроида-дворецкого!
   На этот раз захохотал даже непробиваемый Меллингер. Когда судья Крамм объявил о конце заседания и довольная публика разошлась, замешкавшийся репортер увидел в дальнем конце коридора миссис Арчер, рыдающую на плече у мужа. Добродушный толстяк гладил ее по прелестной головке, пытаясь успокоить.
   - Ну, не надо, моя дорогая! Зачем же плакать? Вот видишь, ты уже промочила мне рубашку, а на улице прохладно.
   - Теперь ты не захочешь больше со мной жить! - пуще прежнего рыдала несчастная женщина. - Ты меня бросишь!
   - Бросить? Но что бы я стал потом делать?
   - Ну, - всхлипывала миссис Арчер, выжимая носовой платок, - нашел бы себе жену получше, которая не такая ревнивая и... вообще...
   - Вряд ли! - ласково возразил ученый. - Разве умный мужчина станет искать себе другую жену, если у него есть такая кошечка, как моя Жаннет?
   И счастливые супруги потихоньку направились к выходу, нежно прижавшись друг к другу.
   А тем временем в расположенном неподалеку баре сидело трое не менее счастливых мужчин.
   - Какова реклама, а? - радостно потирал руки Флетчер. - Тед, вы гений! Блейн, черт возьми! Не сочтите меня пьяным, но я решил удвоить награду вашему другу. Еще виски! Сегодня мы надеремся в дым! Кстати, Тед, фирме нужен хороший постоянный адвокат, ясно? Поэтому будьте добры завтра явиться в мой кабинет, чтобы представиться сотрудникам.
   - Благодарю, шеф! Но, честно говоря, я вряд ли подхожу для этой роли.
   - Глупости, мой мальчик! - заверил старик. - Ты великолепно справился с задачей! Но что за гусь этот Арчер, силы небесные!
   - М-да! - задумчиво улыбнулся Браун. - Мне пришлось повозиться, прежде чем я уговорил его на это дело!
   - Что такое? - недоуменно спросил Флетчер. - Ты уговорил?
   - Ну, да! Питер попросил меня придумать какой-нибудь трюк, чтобы ваша фирма сбывала продукции намного больше. Разве порядочный человек может отказать своему близкому другу? И тогда я решил разыграть этот процесс. Правда, Арчер сначала наотрез отказался, поскольку не хотел травмировать жену. Поэтому я сказал, что вы обеспечите его необходимыми средствами на исследования. Но, наверное, для кампании не имеют существенного значения какие-то жалкие семь - восемь тысяч, правда?
   - Святые угодники! - пробормотал Флетчер, не замечая выпавшей изо рта сигары. - Я, кажется, тебя недооценил! Но почему же ты нам ничего не рассказал?
   - Видите ли, шеф, мой дружок рассказывал мне и о том, как вы выжимаете соки из подчиненных. Вот я и решил помочь вам немного побыть в их шкуре. Но,право, стоит ли обижаться? Все прошло просто замечательно!
  
   * * *
  
   Пока трое джентльменов вели этот занимательный разговор и попивали виски, мистер Арчер виновато посмотрел в глаза супруге.
   - Жаннет, я должен признаться, что поступил с тобой подло. Понимаешь, для того, чтобы закончить работу, нужны немалые деньги. Мы же живем весьма скромно, поэтому, когда мистер Браун предложил мне изобразить любовную сцену, я, скрепя сердце, согласился. Хотя теперь понял, какую боль причинил своей малышке. Но если у меня есть хоть малейшая возможность загладить вину и заслужить прощение, то...
   - Бедный мой Эдди! - проворковала миссис Арчер, нежно погладив мужа по щеке. - Мистер Браун очень порядочный человек, и не позволил бы причинить такие страдания женщине из-за несчастной рекламы. Как он велел, я слышала весь ваш разговор, а потом даже сама предложила привлечь Алису для пущей убедительности. Из меня вышла бы замечательная актриса, правда, милый?
  
  
  
   1
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"