1632
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Перевод известного американского сериала о маленьком американском городке провалившемся в Европу, в ад Тридцатилетней войны. ОСТОРОЖНО! "Не включать, работают люди". Это не законченный перевод выкладываемый по кускам, а площадка на которой три человека не переводившие ранее художественную литературу пытаются это сделать. Поэтому текст корявый и изобилует английской структурой предложений. Всё это со временем будет исправлятся, "но даже втроем мы ни разу не Райт-Ковалева" Переводчики German, CanadianGoose, gsvg, Смотрящий на Огонь.
|
Это художественное произведение. Все персонажи и события, изображенные в этой книге, являются вымышленными и любое сходство с реальными людьми или событиями является чисто случайным.
Copyright (с) 2000 Эрик Флинт Все права защищены, включая право воспроизводить эту книгу или ее части в любой форме. Перевод GSVG
Моей матери, Марии Жанне Маккормик Флинт, и Западной Виргинии, из которой она пришла.
Матерь Демонов
Эта тайна никогда не будет разгадана. Проще всего было бы присовокупить ее к другим событиям в каталоге необъясненных явлений, вроде Тунгусского метеорита или квадратного кратера на Каллисто. Первоначальное волнение во всем мире улеглось в течении нескольких месяцев, как только стало ясно, что быстрых ответов не последует. Несколько лет скорбящие родственники с переменным успехом давили на чиновников, требуя продолжения расследования. Но юристов, для того, чтобы раздуть и поддерживать этот пожар, не нашлось. Суды достаточно быстро постановили, что Грантвилльская Катастрофа была стихийным бедствием, за которое страховые компании ответственности не несут. В течении десяти лет Катастрофа, как и убийство Кеннеди перешла в ведение фанатиков и энтузиастов. После этого, ее история оставалась в вечном существования на самой грани забвения. И мало кто из авторитетных ученых мира, если таковые вообще были, еще питал какие-то надежды на окончательное объяснение случившегося.
Теории, конечно, изобиловали. Но расплывчатые показания приборов четко интерпретировать было невозможно. Небольшая черная дыра, прошедшая через Землю. Это была одна теория. Другая, какое-то время популярная, пока в свете дальнейших открытий математики ее не опровергли, гласила, что фрагменты суперструн нанесли по планете скользящий удар.
Единственным человеком, который когда-либо приближался к пониманию того, что была создана новая Вселенная, был биолог. Молодой биолог по имени Хэнк Таппер, прикрепленный к одной из геологических групп практически задним числом, и отправленный изучать Катастрофу. Группа посвятила несколько месяцев изучению местности, заменившей то, что когда то было частью Западной Виргинии. Группа не пришла ни к каким выводам, установив только тот очевидный факт, что данная местность не принадлежит этому району, а заодно и сняла как жадный интерес, так и давление со стороны SETI, доказав, что появившаяся местность не является неземной.
Размеры чужой территории были нанесена на карту совершенно точно. Она образовывала идеальное полушарие около шести миль в диаметре и в половину этого глубиной в центре. Когда группа геологов уехала, Таппер задержался еще на несколько месяцев. В конце концов, он определил фауну и флору, как почти идентичные некоторым частям Центральной Европы. Это его взволновало, так как соответствовало археологическому докладу крайне робко предположившему, что разрушенные фермы на новой местности смутно похожи на фермы Германии времен позднего Средневековья или начала Нового Времени. Также на одной из ферм нашли семь человеческих трупов. Двое мужчин, две женщины и трое детей. Останки были сильно обуглены, но следы на костях показали, что, по крайней мере, двое людей были убиты каким-то большим рубящим орудием.
Стоматология убеждала, что мертвецы не были нашими современниками. Или, по крайней мере, никогда не лечились у дантиста. Но медицинская экспертиза установила, что убийства совершены совсем недавно. И когда трупы были найдены, ферма еще догорала.
Таппер балансировал на грани истины. Затем, когда после нескольких месяцев работы так и не нашлось соответствующего куска разрушенной местности где-нибудь в Центральной Европе, он отказался от исследования совсем. У него были подозрения, но...
Единственным возможным объяснением случившегося было перемещение во времени и пространстве. Таппер был молодым биологом. Если бы он выдвинул свои догадки без доказательств, его многообещающая карьера была бы разрушена,. А если он прав, то никаких доказательств быть и не может. Кусок Западной Виргинии, что бы ни осталось на его месте, был затерян где-то в прошлом.
Таким образом, Таппер смирился с потерей целого года работы и отправился на поиски лучшей жизни. Он опубликовал результаты своих исследований, но только как сухой фактический отчет. Он не пытался делать выводы, или постулировать теории, или как то еще привлекать к себе общественное внимание.
Это было правильно. Его карьера была бы разрушена, и непонятно во имя чего. Никто бы не поверил ему. Даже если бы кто-то, предпринял самые обширные археологические поиски в Центральной Европе, он никогда бы не обнаружил соответствие полушарий. Именно там, , в регионе Германии называемом 'Тюрингия' полушарие было почти четыре века назад, но только одно мгновение. Миг.. и эти полушария были перемещены и новая Вселенная отделилась от старой.
На самом деле, истина была гораздо более странной, чем Таппер мог себе вообразить. Даже он предполагал, что причиной была какая-то естественная космическая катастрофа.
На самом деле, случившееся с Грантвиллем было результатом того, что современные люди назвали бы преступной халатностью. Причиной Катастрофы был осколок космического мусора, выброшенный кусок того, что, за неимением лучшего термина, можно назвать отходом от создания произведения искусства. Осколок, можно сказать, от скульптуры. Assiti, будучи солипсистами, таким образом развлекались с тканью пространства-времени. Они совершенно не обращали внимания на последствия их 'искусства' для остальной Вселенной.
Assiti будут уничтожены, восьмьюдесятью пятью миллионами лет позже, расой Fta Tei. По иронии судьбы, Fta Tei были потомками одной из множества ветвей человеческой расы. Но не месть была их мотивом. Fta Tei ничего не знали о своем происхождении с далекой планеты, которую когда-то называли Землей, а тем более о мелком бедствии, произошедшем там. Fta Tei уничтожили Assiti просто потому, что после многих строгих предупреждения, те продолжали заниматься своим опасным и безответственным 'искусством'.
Часть 1
Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах
Глава 1
- Извини за моих родителей, Майк - Том с негодованием посмотрел на двух людей. - Я надеялся...- Он запнулся и слабо вздохнул -Я сожалею, правда. Ты потратил кучу денег на это.
Майк Стернс проследил за его взглядом. Мать и отец Тома Симпсона стояли у дальней стены кафе, примерно в пятидесяти футах. Их позы были жесткими, лица - кислыми. Дорогие костюмы были подобны доспехами. Они держали в руках чашки с пуншем большим и указательным пальцами, как будто решили настолько мало общего с окружающим праздником насколько это возможно.
Майк подавил улыбку. О, да. Сановники от цивилизации, сохраняющие свою стать среди людоедов. Они подержат чашу с кровью, но будь они прокляты, если будут ее пить. - Не беспокойся об этом, Том, - мягко сказал он. Глаза Майка оторвались от надменной четы у стены и осмотрели толпу. Взгляд был полон удовлетворения.
Кафе было достаточно большим помещением. практичные серые и кремовые стены были изобильно украшены, что делало его бодрым и праздничным, хотя может быть и не хватало хорошего вкуса. Многие ярко-оранжевые пластиковые стулья, на которых никто не сидел, были отодвинуты к стене, создавая контраст. Длинные столы, расположенные около кухни, были уставлены едой и напитками.
Там не было ни икры, ни шампанского. Но присутствовавшим в комнате - не понравилось бы первое - рыбьи яйца, фу! - а второе было запрещено правилами старшей школы. Майк не беспокоился, он знал своих людей. Они получат удовольствие и от той простой пищи, которая громоздится на столах, и скажут спасибо, даже если она была бы оскорблением для утонченных городских неженок. Это было истиной даже для взрослых, не говоря об орде детей носящейся по всему помещению.
Майк слегка похлопал более молодого мужчину по плечу. Это было похоже на хлопанье по шмату говядины. Том был лучшим центральным защитником команды Университета Западной Виргинии, и выглядел соответственно. - Моя сестра выходит замуж за тебя, а не за твоих родителей.
Том нахмурился - Не важно. Они могли хотя бы... да зачем они вообще озаботились тем, чтобы прийти на мою свадьбу, если они собирались вести себя так?
Майк посмотрел на него. Даже учитывая огромные габариты Тома, Майку не пришлось смотреть снизу вверх. Том был примерно шести футов ростом, почти как Майк, хоть и весил больше на добрую сотню фунтов.
Том вернулся к разглядыванию родителей. Его лицо было таким же кислым как и у них. Пользуясь тем, что тот не видят, Майк изучал своего нового зятя.
Весьма нового зятя. Венчание состоялось меньше двух часов назад, в маленькой церкви меньше чем в миле от старшей школы. Родители Тома были также раздражены церковью, как и сейчас - празднованием. Их сын должен был венчаться правильно организованной церемонией в правильном епископальном соборе, не... не... - Этот деревенский поп! Эта деревенская... лачуга!
Майк и его сестра оставили яростную веру предков в пользу спокойного агностицизма. Майк - год назад. Но ни один из них никогда и подумать не мог что Рита выйдет замуж где-то еще. Пастор был другом семьи, как и его отец и дед до него. Кальвинистский фундаментализм церемонии беспокоил их не меньше. Майк подавил смешок. Несмотря ни на что, стоило хотя бы увидеть, как обещаемые пастором адские сера и пламя, явно вызвали запор у утонченных родителей Тома.
Том родился в одной из богатейших семей Питтсбурга. Его мать была из старых богатеев Восточного побережья. Его отец, Джон Чэндлер Симпсон, был исполнительным директором крупной нефтехимической корпорации. Джон Симпсон любил похвастать как он выбился в люди с самых низов. Хвастовство было типичным для этого человека. Да он был шесть месяцев начальником цеха на производстве, после того как вышел в отставку из офицерского корпуса военно-морского флота. Однако, на его продвижение по службе повлиял тот факт, что корпорацией владел его отец. Джон Чэндлер Симпсон рассчитывал, что его сын пойдет по его стопам.
Но Том никогда не вписывался в шаблоны и ожидания своей семьи. Ни когда был мальчишкой, ни теперь, когда он вырос. Майк знал, что Джон Чандлер был в ярости, когда его сын выбрал Университет Западной Виргинии вместо Карнеги-Меллон - особенно узнав причину. Футбол? Да ты даже не квотербек! И обоих его родителей чуть удар не хватил от его выбора супруги.
Майк шарил взглядом по комнате, пока не остановился на фигуре в свадебном платье, смеющейся над чем-то сказанным девушкой рядом с ней. Его сестра, Рита, сплетничающая с одной из своих подружек невесты.
Контраст между девушками был ошеломительным. Подружка, Шэрон, была привлекательной крепкой девахой,. Кожа её была довольно темного оттенка, даже для черной. Сестра Тома тоже была хорошенькой, но стройной на грани худобы. И ее внешность - очень бледная кожа, веснушки, голубые глаза, волосы, почти такие же черные как у брата - выдавала ее собственные корни. Типичная аппалачская дворняжка. Дочь и сестра шахтеров-угольщиков.
Нищее белое отребье. Дык. Да мы такие, так и есть.
В мыслях Майка не было злости. Только презрение к родителям Тома и жалость к самому Тому. Отец Майка закончил старшую школу. Джек Стернс был работал в угольной шахте с восемнадцати лет, и не мог позволить себе большего чем добротный дом. Он надеялся выучить детей в колледже. Но этим планам не дала сбыться рухнувшая крепь, искалечившая его и со временем приведшая к его смерти.
Квинтэссенция неудачливости. Когда отец в конце концов умер, Майк был похож на оглушенного быка. Годы спустя, он до сих пор чувствовал болящий кусок своего сердца где когда-то жил гигант. - Ну их, Том - сказал он спокойно. - Просто ну их. Если это что-то значит, твой шурин тебя одобряет.
Том надул щеки и медленно выдохнул. - Значит. Капельку.
Он резко тряхнул головой, как будто чтобы очисть разум для иных забот и повернулся чтобы оказаться лицом к лицу с Майком. - Скажи мне прямо, Майк. У меня выпуск через пару месяцев. Мне надо принять решение. Как ты думаешь - я достаточно хорош чтобы стать профессионалом?
Ответ Майка был мгновенным и твердым.
- Нет. - Он с сочувствием покачал головой. - Послушай меня, дружище. Ты окажешься там же где и я - в самом худшем месте. Ты почти достаточно хорош. Достаточно чтобы не терять надежды, но...
Том нахмурился, все ещё надеясь.
- Ты же сделал это. Вроде как. Черт возьми - ты ушел непобежденным
Майк хмыкнул.
- Конечно ушел. После восьми профессиональных боев в полутяжелом. - Он поднял руку и показал шрам на левой брови. - Мой последний бой я даже провел на разогреве в Олимпийском Зрительном Зале. Славное было время.
Он еще раз хмыкнул - почти засмеялся.
- Слишком славное! Я выиграл - с трудом - по очкам. Парень требовал реванша. И это когда я наконец набрался здравого смысла чтобы уйти. Человек должен знать свои границы.
Том все еще хмурился. Все надеялся. Майк положил ладонь на его предплечье. - Том, прими это. Ты уйдешь не дальше чем я - до понимания того что победил парня перед тобой потому что ты чуточку более опытен, чуточку более мудр, чуточку более удачлив. - Он вздрогнул вспоминая того молодого мексиканца, чья скорость и сила были почти устрашающи. - Но парень выучится, очень быстро. И факты таковы, что он уже куда лучше, чем ты когда-либо будешь. Так что я ушел, пока у меня мозги не перемешались. Лучше тебе сделать тоже самое, пока у тебя здоровые колени.
Снова Том надул щеки, и снова медленно выдохнул. Казалось он что-то хотел возразить но его отвлекло движение. Приближалась его свежеиспеченная жена, с людьми на хвосте.
Том внезапно просиял как ребенок. Смотря на его сияющую улыбку Майк почувствовал, как на сердце у него стало теплее.
Слишком милый ребенок,чтобы происходить от таких отвратительных родителей.
Рита прибыла со своей обычной термоядерной энергией. Она обняла своего мужа крайне неподобающим для школьного кафе образом - прыгнув на него и обвив ногами бедра. Свадебное платье, черт его возьми. Яростный и далеко не невинный поцелуй сопровождал эти сладострастные объятья. Затем, спрыгнув, она обняла Майка, без таких сексуальных намеков, но также энергично.
Подготовительные мероприятия на этом завершились и она махнула рукой двух людям, стоявшим за ней. Если бы не широкая улыбка, жест был бы похож на жест императрицы подзывающей слуг.
Шэрон и сама улыбалась во все лицо. Улыбка человека рядом с ней была более сдержанной. Это был негр лет примерно лет пятидесяти, одет в весьма дорогого вида костюм. Традиционный костюм ручного пошива сидел замечательно, но выглядел необычно вместе с улыбкой на лице. Было что-то лихое в этой улыбке, показалось Майку. Как он подозревал, по уверенной позе мужчины, тело под костюмом было куда более атлетическим, чем это можно было предположить по фигуре.
- Майк, это отец Шэрон. Я хотела бы вас представить. - она потянулась чуть назад, более-менее вытянула означенного родителя вперед и энергично показала рукой туда и обратно. - Мой брат, Майк Стернс. Доктор Джеймс Николс. Будь очень вежлив, брат мой. Он хирург. Возможно, у него где-то припрятаны четыре или даже пять скальпелей.
Мгновением спустя она унеслась, таща Тома и Шэрон в сторону группки людей болтающих в уголке кафе.
Майк посмотрел на незнакомца, не зная как начать разговор. Он попробовал юмор низкого пошиба.
- У моего зятя будет долгая ночь. - сказал он сухо. - Если я знаю свою сестру.
Улыбка врача стала шире. Намек на лихость усугубился.
- Я тоже так думаю - протянул он. - Она всегда такая шустрая?
- С тех пор как была ползунком. - Кивнул головой Майк.
Сломав лед, Майк уделил время более тщательному осмотру стоящего рядом с ним человека. Через пару секунд он решил, что первое впечатление было верным. Отец Шэрон был примером противоречий. Его кожа была очень темной, практически черной. Его волосы были серые, курчавые очень коротко подстриженные. Черты лица - грубые и резкие, и больше были похожи на докера, чем на доктора. Тем не менее он носил свой изящный костюм с легкостью, а два кольца на пальцах были просты по замыслу и говорили о хорошем вкусе. Одно из них было простым обручальным кольцом, второе - простое кольцо на мизинце. Его манера выражаться была культурной, но акцент происходил с городских улиц. Еще...
Джеймс Николс не был крупным человеком, не более пяти футов и восьми дюймов ростом, и не особо коренастым. Тем не менее он казался внушительно выглядящим. Быстрый взгляд на руки врача подтвердил догадку Майка. Бледные шрамы на крупных кистях не имели отношения к медицине.
Николс изучающее осмотрел Майка в ответ, в его глазах загорелся небольшой огонёк. Майк решил, что ему нравится этот человек, и решил запустить пробный шар.
- Итак, Док. Судья предоставил тебе выбор? Между армией и морской пехотой я имею ввиду.
Николс фыркнул, огонек в его газах определенно присутствовал. - Несложный: 'Морская пехота тебя заждалась, Николс'.
Майк покачал головой - Ты несчастный ублюдок. Так как я не был психом, я выбрал армию. Я не хотел ни капли Пэррис-Айленда.
Николс ухмыльнулся. - Хорошо... тебя повязали за нападение и побои, насколько я могу представить. Слишком много дрался. - он воспринял улыбку Майка как ответ. Сам он горестно покачал головой. - Они не могли доказать, так как я вертел ту штуку в руках как Лорел и Харди, но представителей власти терзали смутные сомненья. Так что судья был тверд как камень. 'Морпехи, Николс, ты меня достал. Либо так - либо шесть лет тюрьмы'.
Доктор вздрогнул. - Я думаю, судья спас мою жизнь.
- На его лице появилась пародия на беззаконие (хрень какя-то потом исправлю, прим. переводчика), акцент усилился. - Но я до сих пор утверждаю, что это не является попыткой вооруженного ограбления, если глупый ребенок роняет пушку на входе в винный магазин и его ловят бегущим в пяти кварталах оттуда. Черт его знает, может он просто искал законного владельца. Не понимал, бедный херувимчик, что пушка-то краденная..
Майк захохотал. Когда его взгляд встретился с взглядом Николса снова, в их взглядах было взаимное тепло и одобрение. Это тот случай, когда два мужчины видящие дркг друга в первый раз сходу нравятся друг другу.
Майк поглядел на своих новых родственников. Он не был удивлен тем, что его буйная веселость привлекла их неодобрительный взор. Он встретил их строгие хмурые взгляды с вежливой улыбкой, которая с трудом скрывала насмешку.
Да, угадали, богатые засранцы. Два гопника, прямо перед вами. Вы находитесь так близко к законченным уркам как вы никогда в жизни не были. О, Боже!
Голос Николса ворвался в тихое соревнование сил воли Майка и Симпсона.
- То есть, это ты знаменитый брат, - пробормотал доктор.
Пораженный, Майк отвел взгляд от Симпсона.
- Вот чего никогда не знал, так того, что я знаменит, - запротестовал он.
Николс пожал плечами, улыбаясь.
- Зависит от круга, как я понимаю. Из того, что я могу сказать, слушая как они сплетничают последние несколько дней, все подруги по колледжу твоей сестры влюбились в тебя без памяти. Сам понимаешь, ты достаточно романтическая фигура.
Майк еще раз сильно удивился. И, должно быть, это снова, отразилось на его лице.
- Да ладно тебе, Майк! - фыркнул Николс. - тебе еще сорока нет, да и выглядишь моложе. Высокий, статный... Ну, достаточно статный. Но, главное у тебя есть эффектная история.
- Эффектная? - у Майка упала челюсть. - Издеваешься, что ли?
Пришла очередь ухмыльнуться Николсу.
- Ну-ну. Ты не сможешь провести меня. - Он слегка взмахнул руками, показывая себя. - Что ты видишь вот тут? Очень богато выглядящий негр за пятьдесят, правильно? - В его темных глаза мелькнула искорка юмора и знания. - А еще что?
Майк посмотрел на него - Ладно, назовем это историей. Ты тоже не всегда был законопослушным врачом.
- Конечно, не был! И не думай, что когда я был в твоем возрасте, я не в полной мере пользовался его преимуществами. - Широкая усмешка Николса изменилась на вежливую улыбку. - Ты - классика, Майк. Именно та старая повесть, которая всегда вызывает сочувствие. Безрассудный и лихой отщепенец, покинувший город прежде чем его смогли закрыть. Рискованный парень. Солдат, портовый грузчик, водитель грузовика, профессиональный боксер. Имеющий дурную славу разнорабочий, хоть и исхитрился провести три года в колледже. Потом - улыбка исчезла полностью. - когда твой отец покалечился, ты вернулся, чтобы заботиться о семье. И сделал это так же хорошо, как раньше пугал их до смерти. Довольно респектабельный человек, теперь. Даже умудрившийся быть выбранным президентом вашего местного профсоюза шахтеров несколько лет назад.
Майк фыркнул. - Я смотрю Рита легенды рассказывала. -
Он начал искать взглядом сестру, чтобы послать ей испепеляющий взгляд, но посмотрел на Симпсонов. Они все еще хмуро глядели на него, так что взгляд достался им.
- Видишь? - он потребовал. - Мои новые родственники, кажется, не чувствуют `романтичной привлекательности.' Я - респектабельный? Ха!
Пристальный взгляд Николса последовал за взглядом Майка.
- Ну... `респектабельный' по-аппалачски. Не думаю, что г-н Голубая Кровь будет успокоен тем, что брат его невестки - твердокаменный член профсоюза, кроме того что он проклятый хиллбилли. Едва ли.
Симпсоны все еще таращились. Майк отвечал им тем же, добавив в придачу оскал. Оскал был безукоризненно свирепым. Явный, дерзкий, прямой вызов.
* * *
Николс запмонит этот свирепый оскал на последующие годы. Запомнит его, и будет благодарен. Кольцо Огня пришло, и они вступили в новый и очень свирепый мир.
Глава 2
Вспышка почти ослепила всех. На мгновение комната, казалось, заполнилась солнечным светом. Аккомпанементом к вспышке зазвенели окна. Майк, сгорбившись, пригнулся. Реакция Джеймса Николса была более драматичной. Он крикнул: "Ложись!" и бросился на пол, закрыв голову руками. Казалось, возможный ущерб для его дорогого костюма его не волновал.
Наполовину ослепленный, Майк посмотрел сквозь зеркальные стекла в кафе. Остаточное изображение по-прежнему светилось на сетчатке, как будто неслыханной силы молния только что ударила в совсем рядом со школой. В глазах все расплывалось и он не мог определить каков реальный ущерб от случившегося. Окна даже не разбились. Ни один из множества легковых машин и грузовиков на стоянке, казалось, не был поврежден. И если люди на парковке казались кучей квохчущих кур, ни один из них, внешне тоже не пострадал.
Мужчины на стоянке были в основном шахтеры из местных, съехавшиеся со всех концов области на свадьбу его сестры. Отчасти это потому, что члены Союза Шахтеров Америки никогда не упускали случая выставить напоказ свою солидарность. Члены Союза всегда держатся заодно. Майк подумал, что почти каждый из местных явился на свадьбу со своей семьей на буксире.
Вид пораженных людей на стоянке почти заставил Майка засмеяться, несмотря на внезапный шок, от невероятной вспышки. Что, черт возьми, происходит? Мужчины сгрудились позади нескольких пикапов, делая попытку очень вялую попытку скрыть тот факт, что они тайком притащили выпивку, грубо нарушая политику средней школы в отношении употребления алкогольных напитков в ее стенах.
Краем глаза Майк уловил движение.
Эд Пьяцца несся к нему, хмурый как Юпитер-Громовержец. В какой то момент Майку показалось, что директор средней школы собрался прочесть ему лекцию о непристойном поведении шахтеров на автостоянке. Майк с трудом удержался от смеха.
Но Эд всего лишь волновал вопрос о том, что же произошло. Ожидая , когда Эд приблизится, Майк на мгновение ощутил теплоту к этому человеку. Жаль, что он не был руководителем, когда я учился в школе. Возможно проблем было бы меньше. Добрый, забавный, Эд.
"Майк! Я знаю, что они собираются поддать на автостоянке, - накануне сказал ему Пьяцца и фыркнул. - Толпа шахтеров на свадебном приеме? И только мое "пожаааалуста" не позволяет им размахивать бутылками прямо у меня под носом. При моих пяти с половиной футах роста, я был бы очень глуп, если бы отправился к ним с намерением с ними подраться..
Эд был уже рядом.
- Что произошло?
Директор поглядел вверх.
- Свет отключили.
Майк и не заметил, пока Эд не упомянул об этом. Было еще середина дня и зеркальные стекла, которыми была облицована вся стена столовой делали люминесцентное освещение комнаты практически не нужным.
- Не знаю, Эд - Майк поставил бокал с зпуншем на стол, не чувствуя, что нарушает его убранство.
Доктор Николс начал подниматься. Майк подал ему руку.
- Господи, я чувствую себя так глупо, - бормотал врач, отряхивая свою одежду. К счастью для его внешности, пол в кафе был чист и натерт воском до блеска. - Какое-то мгновение , я думал, что я вернулся в Кесан.
И он тоже задал неизбежный вопрос:
- Что за хрень это была?".
Переполненный людьми большой зал приглушенно шумел, все спрашивали друг у друга то же самое. Но никакой паники не было. Что бы не случилось, ничего катастрофического, казалось, не произошло.
- Давайте выберемся наружу- сказал Майк, направляясь к двери столовой . - Может узнаем побольше.
Он оглядел комнату, в поисках сестры. Майк заметил Риту почти сразу, она сжимала руку Тома. Рита казалась немного встревоженной, но, очевидно, была цела и невредима.
Когда Майк подошел к двери, через бормочущую толпу протиснулся Фрэнк Джексон. Глядя на него, коренастого, седого в форме секретаря-казначея Союза, сопровождаемого пятью другими шахтерами из местных, Майк почувствовал прилив гордости. UMWA. Всегда заодно!.
Переглянувшись с Фрэнком, Майк пожал плечами и покачал головой:
-Я знаю не больше тебя о том, что произошло . Выйдем на улицу и осмотримся вокруг.
Несколько секунд спустя небольшая группа мужчин миновала вход в среднюю школу и двинулась к автостоянке. Увидев его приход, , десятки местных членов профсоюза начали сходиться к Майку. У большинства из них даже хватило сознательности, чтобы оставить свою выпивку в машинах.
Первым поводом для беспокойства Майка была сама средняя школа. Он пробежался глазами вверх-вниз по длинному фасаду здания, ища признаки любых повреждений.
Но ни одна из бежевых и белых деталей фасада поврежденной не выглядела.
- Похоже, всё цело,- пробормотал Эд с сердечным облегчением. Относительно новое здание школы было построено немногим больше двадцати лет назад, с использованием множества добровольных рабочих рук, и было гордостью и радостью всей сельской округи. И никто не гордился школой, больше ее директора.
Майк посмотрел на запад от Грантвилля. Город на протяжении двух миль был скрыт холмами, которые и создавали на севере Западной Виргинии ее характерный пейзаж. Но и этом направлении, никаких признаков для тревоги не наблюдалось
Его глаза скользнули на юг. Средняя школа была построена на пологом склоне к северу от Бычьего ручья. У основания этого склона, за концом автостоянки, хайвей 250 шел параллельно небольшой речке. Холмы с другой стороны небольшой долины были круты, покрыты деревьями, и необитаемы за исключением горстки трейлеров.
Ничего. Его взгляд скользил вдоль шоссе у основания склона к большому городу Фэрмонту, примерно в пятнадцати милях на восток.
Стоп. Намек на дым.
Он показал на холмы к юго-востоку от школы.
-Что-то горит. Там.
Все проследили за его пальцем.
- Точно, - пробурчал Фрэнк.
- Давай, Эд. Давайте звонить пожарной команде.
Секретарь-казначей союза и руководитель средней школы двинулись к двойным дверям, ведущим в школу. Увидев выходящего через эти двери человека, они остановились.
- Эй, Дэн! -Франк указал на тонкие столбы дыма, повышающиеся на расстоянии. - См., есть ли у тебя добровольцы? У нас там проблема!
Начальник полиции Грантвилля смотрел на дым не больше двух секунд. Потом он заторопился к своей машине и радиостанции в ней
- Радио не работает, по каким-то причинам. Ничего, кроме статики.
Бормоча проклятия себе под нос, Дэн поднял глаза и посмотрел на площадь.
- Вам придется воспользоваться телефоном, Эд!" крикнул он. "Радио не работает."
- Телефоны не работают тоже! -ответил Пьяцца. - Я пошлю кого-нибудь на машине!"
Директор заспешил назад к школе.
-И найдите там Дока Адамса!" крикнул ему вслед начальник полиции. - Нам, возможно, понадобится медицинская помощь!" Пьяцца подтверждающе махнул рукой.
К эому времени, Майк, Франк и некоторые другие шахтеры уже начали заводить свои грузовики. Дэна Фроста совсем не удивило их твердое намерение следовать за ним и посмотреть в чем дело.. По правде говоря, он принял это как должное.
Дэну однажды предложили должность в полиции большого города, со значительно большей зарплатой. Он думал не более трех секунд, прежде чем отказаться. Дэн Фрост видел как работают полицейские в больших городах. Спасибо, но лучше оставаться в своем городке, где можно быть копом, а не солдатом оккупационной армии.
Поднявшись в свой Чероки и заведя двигатель, Дэн быстро проверил салон автомобиля. Ружье было за спиной, а запасные обоймы к пистолету лежали в бардачке. Довольный, что все на месте, он высунулся в окно. Майк Стимс поставил свой грузовик рядом. Дэн был удивлен, увидев чернокожего, сидевшего в кресле пассажира.
- Доктор Николс хирург - Майк говорил вполголоса. - Он вызвался идти вместе с нами . Майк показал пальцем через плечо. -Его дочь Шарон поедет с Фрэнком. Оказывается, она дипломированный фельдшер.
Дэн кивнул. Мгновение спустя Чероки ехал вниз по асфальту дороги, ведущей к шоссе 250. За ним следовали три пикапа и вэн, набитые восемью шахтерами вместе с Джеймсом и Шарон Николс. За ними, в зеркало заднего вида, Дэн увидел толпу людей выплескиващюуюся из средней школы. Было что-то смешное в зрелище кудахчущих куриц, одетых в праздничную одежду для свадьбы.
Как только они добрались до дороги, Дэн повернул налево. Хайвей 250 были отлично сделанным двухсторонним шоссе. Даже объезжая холмы и впадины легко можно было на многих участках делать пятьдесят миль в час. Но Дэн ехал медленнее обычного. Ему все еще было непонятно, что происходит. Это вспышка была поистине невероятной. На миг, Фрост поверил, что началась ядерная война.
Насколько хватало глаз, все казалось нормальным. Пока он ехал вдоль Бычьего Ручья. На другой стороне ручья, у подножия холмов, железнодорожные пути шли параллельно дороге. Он увидел два дома-прицепа, расположенных далеко в лесу. Они были старые, обветренные, покосившиеся, но в остальном невредимые.
Сразу за поворотом, Дэн ударил по тормозам. Шоссе оборвалась в блестящей стене, футов шести высотой. Небольшой автомобиль занесло боком в стену, часть его погрузилась в грязь. Над капотом. Дэн увидел лицо женщины, смотревшей на него сквозь боковое окно водителя. Глаза у женщины были широко раскрыты..
-Это Дженни Линч", пробормотал он. Он уставился на стену через дорогу. - Что, черт возьми, происходит?
Дэн вышел из Чероки. За спиной он слышал подъезжавшие к месту остановки грузовики шахтеров и хлопанье их дверей. Добравшись до машины, он постучал в окно. Дженни медленно опустила на него взгляд.
- С тобой все в порядке?" Сравнительно молодая, полнолицая женщина нерешительно кивнула.
- Я...я думаю, да, Дэн". Она потянулась дрожащей рукой к лицу. - Я убила кого-нибудь? Я не знаю, что произошло. - Слова посыпались быстро - Была вспышка, какой то взрыв, я не знаю ... Потом эта стена, откуда она взялась? Я нажала на тормоза, автомобиль начал скользить ..Я ... я не знаю, что случилось. Я не знаю, что произошло
Дэн похлопал ее по плечу. -Расслабьтесь, Дженни. Из-за Вас никто не пострадал. Думаю, вы просто немного ушиблись.- Он вспомнил, Николс. - С нами есть врач. Потерпите немного.
Он начал поворачиваться, но Николс был уже здесь. Врач деликатно отодвинул Дэна за плечи в сторону и быстро осмотрел Дженни.
- Думаю, что ничего серьезного", сказал он. - Давайте вынем ее из машины." Он открыл дверь. Мгновение спустя, они с Дэном помогли Дженни вылезти. Женщина пошатывалась и была бледна, но выглядела невредимой.
- Дэн, вы оба идете ? спросил Майк. Президент Союза сидел на корточках у странной стены, ища в кармане нож. Начальник полиции подошел.
-Это просто земля, - заявил Майк. - Ничего, кроме старой доброй почвы. - Он взял еще одну горсть из стены. - Как только поверхность нарушена, весь блеск превращается в кучу земли. Единственно, почему она блестит - Майк поискал слово - Это как если бы в грязь идеально обрезало бритвой, - Он ткнул в стену. - Видите, как только Вы содрали поверхность, там только земля. Чем, черт возьми это сделано? И откуда оно взялось?
Майк посмотрел направо, потом налево. 'Стена' продолжалась по обе стороны дороги. Как будто два совершенно разных ландшафта, вставили один в другой. К югу он мог видеть склон типичного для Западной Виргинии холма, за исключением части, превратившейся в отвесный утес. Блестящая стена шла поперек дороги, изредка исчезая в низинах. Дэн пожал плечами. Он начал что-то говорить, когда услышал внезапный крик. Пораженный, он встал и посмотрел на стену. Через мгновение в него врезалось стремительно мчавшееся тело. Удар бросил Дэна на землю.
Он едва успел осознать, что на него приземлилось тело визжащей молодой девушки, одетой в подростковую рванину, как девица соскочила с него и бросилась к берегу ручья. Визжала она не переставая. Полуоглушенный Дэн начал подниматься. Майк уже был рядом, протягивая руку. Дэн ухватился за нее и поднялся на ноги.
Все происходило слишком быстро. Он только начал, в свою очередь, высматривать девушку, когда увидел две новые фигуры появившиеся сверху стены.
Мужчины. Вооруженные. Майк стоял сзади Дэна, наполовину перекрывая ему сектор обзора. Дэн оттолкнул его и потянулся за пистолетом. Мужчины, один за другим начали поднимать винтовки. Винтовки ? Какое то странное оружие?
Пистолет Дэна появился из кобуры.
-Стой! - крикнул он.- Бросай оружие!
Первая винтовка выстрелила. Звук был странным. Дэн услышал, как пуля отрикошетила от мостовой и увидел, как Майк бросился на землю. Дэн принял стойку Уивера, когда пуля из второй винтовки врезалась в ему в левое плечо, отбросив его в сторону..
Мысли его замерли . Дэну еще никогда не приходилось стрелять из оружия в реальной ситуации. Но он был инструктором в полиции по тактике боя, и провел бесчисленные часы на полигоне и многочисленных тренажерах. Подготовка взяла свое. Правой рукой он навел пистолет на цель..
Частью мозга он отметил, что человек был одет в какую-то броню. И шлем. Дэн был отличным стрелком. Расстояние было не более тридцати футов. Он выстрелил. Еще выстрел. Пули 40 калибра практически разорвали шею человека. Он плюхнулся назад, исчезнув из поля зрения.
Дэн развернул пистолет влево. Второй человек все еще стоял на стене, возясь со своим оружием. Он тоже был одет в броню. Но у него не было шлема. Дэн выстрелил. Еще раз. Еще выстрел. Три выстрела, менее чем за две секунды. От головы, в которую попали эти пули ничего не осталось, кроме ошметков плоти. Человек рухнул на колени, выпустив оружие. Через секунду и человек и его ружье соскользнули по стене. Ружье приземлилось на тротуар с грохотом. Тело шмякнулось с хлюпающим звуком.
Дэн ощутил, что падает. Он чувствовал, что его рука и все его покрыты кровью. Майк поймал его и опустил его на землю.
Сознание отключалось. "Шок"- понял он.- "Я теряю много крови". Смутно он различил черное лицо врача, нависшее над ним. В глазах все плыло
Было то, что он должен был сделать. Срочно.
Ах, да.
- Майк, - прошептал он. - Поручаю тебе. ..Ты и твои парни.. Узнайте, какого черта....- Он замолчал, потом заговорил снова,- Просто сделайте то, что нужно ...
И замолчал.
***
- Как он?" спросил Майк.
Николс покачал головой. Врач вытащил носовой платок и пытался остановить кровотечение. Ткань промокла насквозь.
- Я думаю, рана поверхностная, - пробормотал он. "Но Иисусе, из чего тот ублюдок в него стрелял ? Дробовик, дробь? Вокруг плеча все в лохмотья. - Шэрон, сюда. Быстро!
Его дочь заторопилась и Николс с облегчением увидела, она несет аптечку. Фрэнк Джексон, должно быть, один остался в своем грузовике. Врач увидел другого шахтера, тоже тащившего аптечку из своего автомобиля. 'Спасибо, Господи, за деревенщину!' мелькнула причудливая мысль. Пока Николс и его дочь склонились над Дэном Фростом, один из других шахтеров поднял орудие одного из нападавших. Это был Кен Хоббс. Ему был за шестьдесят и как многие мужчины в окрУге он был энтузиастом антикварных ружей, использующих черный порох.
- Посмотрите, Майк, - потребовал он , держа в руках ружье. - Клянусь Богом, это еб..е фитильное ружье!
Заметив, Шэрон работающую рядом с отцом, Хоббс покраснел. - Извините, мэм. Сорвалось.
Шэрон проигнорировала его. Она была слишком занята помогая отцу. Глаза Дэна были закрыты. Лицо было бледным, как полотно.
Майк отвернулся. Хоббс подошел к нему, протягивая трофейное оружие. Его иссохшее лицо, покрытое сетью мелких морщин кривилось в замешательства:
- Клянусь, Майк. Это фитильное. У меня дома есть их фотографии в одной из книг.
Рядом встал другой шахтер, Хэнк Джонс.
-Вы это..лапайте поосторожнее, пробурчал он. - - Ну вы знаете. Испортите отпечатки пальцев.
Хоббс собрался было его отшить по-грубому. Потом, вспомнив Шэрон, ограничился обычным шипением:
- С чего это Хэнк? Мы что, можем арестовать преступника? - Он указал на труп, лежащий у подножия своеобразной набережной. - Главного то вы не заметили, Дэн уже снес ему башку! (SOB).
Другой шахтер вскарабкался на стену, и изучал труп второго нападавшего. Он сурово хохотнул лающим смехом: - Здесь то же самое! Две пули, прямо через шею.
Дэррилу Маккарти было двадцать с небольшим лет. У него не было старомодного запрета Хоббса ругаться при женщинах. В любом случае не при таких обстоятельствах.
- Единственное, что удерживает соединяет голову этого мудака с телом, - громко объявил он, - три тоненьких полоски мяса.
Маккарти поднялся. Стоя на краю стены, он посмотрел на лежавшего без сознания Дэна Фроста. Его взгляд был полон одобрения. - Обе пули ударили гада прямо в горло. Снес его еб..ю шею к чертям.
К этому моменту все шахтеры собрались на месте происшествия. Все они смотрели вниз, на Фроста. И все с одобрением.
- Напомните мне не выеживаться перед ним в Happy Trails, в следующий раз, как он мне скажет 'Хватит, - пробормотал Фрэнк Джексон. - Всегда знал, что он чертовски меток.
Майк выпрямился, вспомнив о девушке. Он посмотрел вниз, туда, куда она убежала.
- Сейчас она, наверное уже в полумиле отсюда, - сказал Хэнк. Он указал на юго-запад, через речку.- Я видел как она карабкалась на ту сторону. Ручей должно быть мелкий. Она дернула куда-то в лес.
Лицо Хэнка свирепо сморщилось. - У нее было порвано все платье на спине, Майк. = Он посмотрел на труп, лежащий на тротуаре. - Я думаю, эти ребята пытались изнасиловать ее.
Взгляд Майка вернулся к трупу. Потом он посмотрел на стену и невидимые территории за ее пределами. Тонкие столбы дыма по-прежнему поднимались вверх.
-Здесь происходит что-то неладное, ребята, - заявил он. - Я не знаю, что это такое. Но это плохо.- Он указал на труп. - Я не думаю, что это все.
Фрэнк подошел к трупу и наклонился над ним. \ - Посмотрите на эту странную броню. Что Вы думаете, Майк? Какой-то сумасшедший выживальщик, что ли?"
Майк пожал плечами. - Нет у меня никаких идей, Франк. - Но если их было двое, то нет никаких причин, что их не может оказаться и больше. - Он указал на Дэна. - Доктор Николс, кажется кровотечение у Дэна прекратилось. Вы слышали, шефа, парни. Он поручил нам сделать то, что нужно сделать.
Шахтеры закивали, и подтянулись поближе.
- Так что доставайте ваши пушки, ребята. Я знаю, черт побери, вы все припрятали что-нибудь в тачках. Мы идем на охоту.
Когда люди начали двигаться в сторону своих грузовиков, Майк перевел взгляд:
- Кроме тебя, Кен. Вы должны доставить Дэн обратно в школу. У них есть клиника.
Увидев подозрительный взгляд пожилого Хоббса, Майк коротко уточнил:
- Не спорьте со мной! Вы не в том возрасте, черт возьми. У вас единственный здесь вэн. - Он указал на Фроста. - Это лучше, чем везти его на сиденье пикапа.
Смягчившись, Хоббс кивнул. - Я достану пистолет. Возьмите его с собой, парни.
Майк услышал, как Николс что то шептал дочери. Через мгновение доктор встал.
- Сейчас Шэрон может сделать для него столько же, сколько и я, - сказал он. - Это простая рана. Большая, но ничего особо опасного. Шэрон вернется с ним в клинику.
Майк приподнял бровь. Николс тонко улыбнулся.
- Я иду с тобой. -Николс кивнул в сторону стены. - Как ты сказал, здесь происходит что-то плохое. Я подозреваю, что по дороге Вам пригодятся мои услуги..
Майк колебался. Изучив улыбающееся жесткое грубое лицо он кивнул .
- Ладно, идете со мной, док." Он посмотрел на Фроста. - Можете взять у него кобуру? Вам лучше заиметь собственное оружие.
Пока Николс занимался этой задачей, Майк подошел к своему пикапу. Было делом нескольких секунд вытащить из-за сидений оружие и коробку с патронами. Он поднял Big.357 магнум. Это была модель Смит Вессон 28 Highway Patrolman в жесткой кобуре. К счастью, Майк использовал в брюках ремень вместо подтяжек.. Он повесил кобуру на пояс и сунул патроны в глубокие карманы арендованного смокинга.
Затем он подошел к Чероки Дэна и достал дробовик. Еще он нашел две коробки с патронами. В одной оказались пули.40-го калибра. В другой должна была быть картечь второй номер. Несколько патронов уже были в магазине. Он вынул полдесятка патронов к дробовику и сунул их в карманы брюк. Коробку с 40-м калибром он держал в руке. Нагруженный револьвером и амуницией, он чувствовал, что, переваливается как утка. 'Но лучше быть хорошо вооруженной уткой, чем сидячей',- подумал он.
К этому моменту, Шэрон и Хоббс погрузили Дэна в кузов фургона.. Дженни Линч уже достаточно оправилась и смогла помахать им рукой. Меньше чем через минуту, вэн развернулся и направился обратно в среднюю школу.
Члены Союза собрались вокруг Майка. Все они были вооружены. Большинство с пистолетами, кроме любимого рычажного Винчестера Фрэнка и Гарри Лефортса.
- Ради Христа, Гарри,- сказал Майк,- никогда не давай Дэну прихватить тебя с этим.
Гарри усмехнулся. Они с Дэррилом были ровесниками и лучшими друзьями. - А что плохого в обрезе? - спросил он. Он мотнул головой вокруг, подбородком указывая на всех остальных. - Да будь я проклят, если каждая из этих пушек не является незаконной, если копнуть поглубже. Что за тайны от друзей?
Легкий смешок прокатился по группе.. Майк сделал серьезное лицо. - Да, и хорошо бы , чтобы эти гребаные пушки были у Вас поближе. Не забывайте, что эти парни были одеты в доспехи.
Он повернулся к врачу, и вручил ему коробку с 40-м калибром, который он нашел в бардачке у Дэна. Николс положил аптечку, которую нес. Майк не особенно и удивился, увидев, как быстро и уверенно Николс перезарядил автоматический пистолет.
- Хорошо Вас учили, морпехов, - пробормотал он.
Николс фыркнул. - В задницу морскую пехоту. Я знал, что делать с этим, раньше, чем мне исполнилось двенадцать лет. Он взвесил на руке пистолет. - Это тренировка в Blackstone Rangers (банда?). Я вырос в двух шагах от Шестьдесят третьей и Cottage Grove.
Вдруг чернокожий доктор озорно глянул на окружавших его белых
- Джентльмены", сказал он, - морская пехота на вашей стороне. Не говоря уже о худших гетто Чикаго. Давайте сделаем дело!.
Шахтеры заулыбались в ответ. - Здорово, что вы вместе с нами, Док-, объявил Франк. Майк повернулся и зашагал к набережной. "Как вы сказали. Давайте сделаем дело!"
Глава 3
Майк использовал автомобиль Дженни (все еще стоявший, зарывшись в земляную стену), чтобы подняться на стену. Когда он уперся ногой в эту странную стену, она немедленно подалась, осыпавшись комьями грязи на автомобиль. Он неловко вытянулся, шепча проклятия, и перетянул себя через край.
Как только он встал на ноги, он пристально глядел на свой смокинг. Его недавняя неприятность и последствия падения на дорогу, когда началась стрельба, привели к тому что изящный наряд смотрелся теперь весьма потрепанно.
"Компания по прокату будет не в восторге" - подумал он с сожалением. - "Но..."
Майк помог Фрэнку подняться наверх.
- Будьте осторожны, - предупредил он. - Эта стена выглядит твердой, потому что она блестящая, но это, на самом деле, - просто рыхлая земля.
Как только Франк поднялся на стену, и повернулся, чтобы помочь другим, Майк внимательно осмотрелся.
То, что он увидел, только подтвердило его подозрения.
"Я думаю, что рассерженная компания по прокату смокингов, вероятно, наименьшая из моих проблем".
"Стена" не была стеной в обычном смысле слова. Это был просто край равнины, уходящей вдаль. Всё в этом пейзаже было неправильным. На севере Западной Вирджинии нигде не было открытых пространств такого размера. И солнце...