Аннотация: Вестерн в фантастических декорациях. Глава 2
Глава вторая
Днем здесь скучно, а ночью - весело. Дождавшись когда дед захрапит в своей постели, Кейси забирается на крышу и подставляет лицо ветру. Он машет руками и скачет по крыше, безумно хохоча, а потом ложится спиной на теплую черепицу и смотрит в небо. А небо ночью - красота неописуемая. Миллионы огней переливаются, иногда исчезая во тьме, иногда раскрываясь, как бутон розы. Дед говорит, раньше небо было проще, звезд поменьше, но потом что-то произошло, что-то плохое, и небо изменилось, и девять десятых людей умерло, а оставшиеся едва не довершили начатое; то были жуткие времена: брат шел на брата, кровь лилась рекой, но небо с тех пор похорошело.
- Кейси! - зовут его снизу. - Кейси!
Кейси на заднице съезжает к краю крыши и, вцепившись пальцами в шероховатую кромку, нависает над пустотой. Внизу стоит юная девушка, лет шестнадцати, некрасивая и рябая, в джинсовых шортах, как у Кейси, и в розовой блузке; ее желтые волосы собраны на затылке в грязный бесформенный комок, в серых глазах - слезы. Она смахивает слезы кулаком и требует:
- Кейси, немедленно спустись!
- А если я не хочу? - удивляется Кейси.
- Кейси, ты урод, - говорит девушка. - Ты обещал, что придешь ко мне. Я прождала до полуночи, но ты не пришел. Я перлась целых две мили к тебе, чтоб сказать, какой ты урод, Кейси.
- Ну вот ты сказала. Что теперь? Пойдешь домой?
- Спускайся! - Она грозно топает ногой, и Кейси со смехом спрыгивает сначала на крышу сарая, а оттуда на землю рядом с девушкой; распрямляется и пытается ее обнять, но она отталкивает его:
- Прекрати! - и он падает на задницу.
И вот Кейси сидит на заднице и весело гогочет, а девушка неуверенно улыбается, глядя на темные окна:
- Ну что ты ржешь? А если твой старик проснется?
Он со смехом подскакивает:
- Боже, Айрис, ты такая дурочка.
- Я не дурочка.
- Ты дурочка и не смей спорить! А за деда не волнуйся: ночью его и из пушки не разбудишь. Даже если придут рейдеры, он не проснется. Он не проснется даже если кто-нибудь пальнет из пистолета возле его уха. Дед старый, но сон у него молодой, он сам мне говорил. Он проснется в шесть утра, не раньше, но и не позже. Он проснется не в свой час только в том случае, если я почешу перышком у него под носом.
- Я думала, вы ночью дежурите по очереди, - говорит Айрис. - Мы с братьями так и поступаем.
- Нам незачем дежурить, - смеется Кейси. - Ведь я никогда не сплю.
- Ты врешь, - говорит Айрис. - Ты всегда мне врешь.
- Но не сейчас.
- Ты всегда врешь, - повторяет Айрис.
- Пойдем к пруду? - спрашивает Кейси и, не дождавшись ответа, танцующей походкой идет вперед. Шагая, он размахивает руками; он счастлив от того, что под ногами - прохладная земля, а над головой - яркое, разноцветное небо.
- Я не хочу идти с тобой к пруду, там дурное место, - говорит Айрис, торопливо догоняя парня. - Я пришла сказать, что ты подонок, и я больше не хочу быть твоей девушкой.
- Как хочешь! - весело отвечает Кейси.
Айрис что-то бурчит, пытаясь не отстать.
Потом говорит:
- Дик сказал, что к вам утром приходил какой-то бандит.
- Ничего особенного.
- Дик сказал, это опасный человек. Его знают многие на шестнадцатом шоссе и возле громкой лощины. Говорят, он убил и ограбил очень многих; говорят, он очень мстительный. Говорят, он больной на всю голову.
- Ну и что?
- Ты слишком глупый, чтоб понять, - огрызается Айрис. - Брат сказал, что лучше бы твой дед пристрелил его.
- Дед добрый, - помолчав, отвечает Кейси. - Он убивает очень редко. Я видел всегда два раза, как он убивает, и тогда ему совсем не оставили выбора. То были настоящие отморозки. Но, по-моему, этот Джош тоже отморозок. Я бы пырнул его ножом. Я слышал, как они разговаривали с дедом, и дед сказал, что этот Джош ограбил безоружную семью и хотел изнасиловать девушку.
Айрис ойкает и продолжает:
- Дик говорил с твоим дедом, и, кажется, они крепко поспорили на эту тему. Дик послал Джереми в город - предупредить насчет Ворона и кой-чего прикупить. Джереми вернется утром, и я надеюсь, что он расскажет нам, как этого Джоша поймали и вздернули. Я надеюсь, его уже повесили, и вороны клюют его подлые глаза.
- В Баттери Хиллс не хватает мужчин, - задумчиво произносит Кейси.
- И что с того? - вскидывает голову Айрис. Глаза на некрасивом рябом лице сверкают от злости.
- Может так случиться, что его не казнят. Если он согласится поработать на город, ему простят его преступления. Конечно, за ним будут приглядывать. Но если этот Джош достаточно хитер, он сможет всех надуть. Я, по крайней мере, смог бы.
- Моего брата Дика уважают в городе! - заявляет Айрис. - Он знаком с мэром; если Джереми скажет, что Дик хочет смерти Джоша, того обязательно повесят.
- Тем не менее, ни Дик, ни Джереми, ни Дон - никто из твоих братьев не призжал в Баттери Хиллс на воскресные работы. И когда был пожар был, твои братья безвылазно торчали на своей ферме: не наше это, мол, дело. Думаю, горожане обиделись на твоих братьев и вряд ли их послушаются.
- Ты несешь вздор, Кейси! - чуть не кричит Айрис. - Черт, да я...
- Тсс... мы пришли.
Они стоят на краю обрыва, и пыль струится вниз, в круглый как тарелка котлован, заполненный черной водой. Она такая черная, эта вода, что даже звезды в ней не отражаются; в черноте растворяется любой свет, и голоса здесь звучат тихо и искаженно, словно их обкорнали. Кейси садится на край обрыва, болтает ногами и во все глаза смотрит на водную - если это, конечно, вода - гладь, а Айрис замирает у него за спиной и шепчет:
- Ты псих, Кейси, ты самый настоящий псих; зачем ты пошел сюда?
Кейси молчит, разглядывая пруд. Гладь идет рябью, расходится кругами, будто пруд почувствовал их приближение.
- И зачем я пошла за психом? Почему я всегда и всюду иду за тобой, Кейси?
На черной глади возникают фигуры. Пруд словно накрыт черной пленкой; фигуры поднимаются со дна и пытаются выбраться на воздух, но пленка обволакивает их и не пускает. Фигуры машут руками: зовут, зовут, зовут...
- Когда-то здесь хоронили мертвых, - шепчет Кейси. - Когда брат шел на брата, каждый хотел власти, и были кучи трупов и их скидывали в этот черный пруд, а потом из-под воды стали появляться фигуры. Фигуры мертвецов. Они не могут выбраться из пруда, и они зовут нас, живых, к себе, они страдают и плачут...
- Никакой нормальный человек сюда не придет, - всхлипывая, говорит Айрис. - Это дурное место и нам не стоило сюда приходить.
Кейси показывает пальцем на другой берег; там в звездном свете белеют развалины.
- Когда-то там был город. Но люди не выдержали соседства с прудом и уехали.
- И правильно сделали, - говорит Айрис.
- Будто от смерти убежишь... - шепчет Кейси. - Будто убежав отсюда, они спаслись от зова мертвых. Эти люди такие дураки.
Худая черная фигура замирает прямо под ними, протягивает к ним тонкие руки с длинными пальцами.
- Это девушка, - говорит Кейси. - Кажется, это девушка, Айрис.
- Ну и что? - Айрис обнимает Кейси за плечи: - Кейси, родной, пойдем отсюда. Пожалуйста. Здесь так страшно. Это дурное место, точно тебе говорю.
- Погоди, - говорит Кейси и срывает пучок серой травы с бледными цветочками. - Цветы для мертвой мисс. - Он бросает пучок с обрыва. Белые лепестки кружат над черной девичьей фигурой и облепляют ее. И она, замерев на мгновение, начинает кружить на месте, раскинув руки, и растопырив пальцы, и подняв голову, и кажется, она что-то поет, но не слышно ни звука.
- Смотри, - смеется Кейси, - смотри, она танцует! Мертвым так мало надо: всего лишь пучок дикой травы. Всего лишь пару цветков.
- Кейси, умоляю тебя: пойдем отсюда. Пойдем!
Кейси поднимается, оттряхивает шорты и смотрит в некрасивое, плачущее лицо Айрис, и ему кажется, что та девушка, из пруда, гораздо живей ее; и когда Айрис хватает его за руку, ему хочется оттолкнуть ее и убежать, но она выглядит испуганной, она дрожит, и Кейси решает еще немного потерпеть рядом с собой девушку.
- Ладно, - говорит Кейси. - Пойдем. Куда мы пойдем?
- Пойдем ко мне, Кейси?
- К тебе нельзя. Ночью я не могу далеко уходить от дома. В случае чего я должен разбудить деда.
- Тогда пойдем к тебе. Посидим возле дома. Я украла у Билла фляжку с самогоном, - она хихикает. - Это хороший самогон. Давай выпьем его. Я взяла несколько сушеных фиников, ими мы закусим.
- А потом мы будем целоваться, - задумчиво произносит Кейси.
Они отошли от пруда на большое расстояние; отсюда его не видно. Кейси оборачивается, и видит только небо в огнях и серую, покрытую цветными пятнами землю - и так до самого горизонта.
Айрис кладет голову ему на плечо и счастливо шепчет: