Степнов Андрей : другие произведения.

Глава 4. Призраки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  

Глава 4. Призраки

  Мужчина прислонился плечом к позолоченной стене, в безлунной ночи казавшейся черной. Тяжелое дыхание и окаменевшие ноги выдавали, что он долго бежал, почти не останавливаясь. Но сейчас можно немного отдохнуть.
  Задержав на пару секунд дыхание и прислушиваясь, мужчина замер. Тишина, лишь ужас, завладевший телом и разумом, клокотал где-то в подсознании. Нужно продолжать двигаться. Вот только мужчина не знал от чего и куда бежит. На небе вспыхнула яркая звезда, и ноги сами собой поплелись вперед.
  Позолоченные двухэтажные дома простирались во все стороны, насколько хватало зрения в такой глухой темноте. Узкая улочка вывела мужчину на площадь. Видимо, это главная площадь города. Но какого?
  В самом центре площади, вымощенной золотыми пластинками, высились статуи женщины и мужчины. Царственные особы восседали на огромных тронах в два раза больше их.
  Мужчина мелкими шажками приблизился к статуям. Оказалось, что они выполнены не из золота, а неизвестного металла орехово-сапфирового цвета. В коронах и скипетрах владык блестели драгоценные каменья. Девять изумрудов сияли в ножнах королевского меча.
  Глухой звук оторвал взгляд от статуй. Мужчина повернул голову на источник, но, вместо преследователей, перед ним высился огромный белокаменный дворец. Он собрал последние остатки мужества и уверенно шагнул в сторону замка.
  Разглядывая вазы диковинных расцветок, мужчина внезапно понял, что дворца не было, когда он пришел на площадь. Но сей факт его, почему-то, мало заботил. Впереди, словно из пустоты, возникла широкая лестница, а на вершине - высокие створки, украшенные ликами статуй, что стоят на площади. Из щелей между дверьми и полом лился яркий свет.
  Когда мужчина поднялся по лестнице, обнаружил уже открытые двери, а позади них длинный зал. Пол, стены, потолок и колонны - все из белого мрамора с черными прожилками. Дневной свет исходил от десятка люстр причудливых форм, словно каждое отщипнуло кусочек от солнца.
  В самом конце зала на высоком постаменте стояло два золотых трона. На одном сидела женщина, чья статуя возвышается на площади. Второй пустовал.
  - Вот и ты! - воскликнула царица. - Наконец ты пришел. Я уже и не надеялась!
  - Кто вы? Где я? - у мужчины неожиданно сильно разболелась голова. - Я не понимаю...
  - Ах, я так долго тебя ждала. Наконец ты пришел, - повторила царица.
  - Я... - прохрипел мужчина.
  - Знаю, это был долгий путь, много трудностей выпали на твою долю. Но теперь все хорошо, здесь безопасно и ты можешь отдохнуть, - с искренней заботой молвила царица, не замечая восклицаний мужчины.
  - Я...
  
  - Милорд. Милорд!
  Джерон глубоко вздохнул. Кто-то звал его.
  - Милорд, проснитесь! - вновь этот голос.
  Джерон приоткрыл глаза. Над ним склонился Айрон - один из матросов.
  - Что случилось? - прохрипел Джерон, пытаясь сесть.
  - Вас зовет капитан. Это срочно, милорд!
  Что-то в глазах матроса заставило Джерона поскорее подняться к капитану.
  
  - Лорд Джерон! - с тревогой воскликнул капитан Лерис. - Прошу меня извинить за столь раннее пробуждение, но, боюсь, у меня дурные новости. Это... вот, взгляните сами.
  Капитан протянул Джерону подзорную трубу и указал, куда надо смотреть.
  - Видите? - спросил он, заламывая пальцы.
  Джерон ничего не видел. Протерев глаза, он еще раз поднес подзорную трубу к лицу. Беспорядочно метая взгляд, он искал... что-то. Неожиданно его внимание привлекла маленькая точка.
  - Это корабль, капитан?
  - Боюсь, так, милорд, - ответил тучный мужчина, наматывая длинные усы на палец.
  - Ради какого-то корабля вы решили, что можете будить меня в такую рань? Ведь только рассвело! - возмутился Джерон.
  - Это не просто корабль, милорд! Это пираты! - вскричал капитан. - Ох, горе-горе мне. Нужно было самому стоять за штурвалом, но Подур опытный рулевой. Он совершенно точно не мог сбиться с курса. Горе нам, горе!
  - При чем здесь ваш рулевой? - хмурясь, спросил Джерон.
  - О! Подур не виноват, милорд. Совершенно! Он точно следовал нашему курсу.
  - Так в чем же дело? Откуда здесь пираты?
  - Не знаю, милорд! Их тут не должно быть! Ведь эти воды охраняются королевской флотилией.
  - Значит, это не пираты, - заключил Джерон.
  - Пираты, милорд, - горестно воскликнул Лерис. - Мы послали им предупредительный знак, а они не ответили.
  - Может, им нечем ответить?
  - В таком случае, милорд, это точно пираты, - угрюмо ответил капитан.
  Видимо, Лерис уже потерял надежду, понял Джерон.
  - Ветер попутный, - произнес он, ни к кому не обращаясь. - Капитан, много ли у вас людей?
  - Матросов, господин? Ну, не особо. Я ведь груз везу, поэтому не могу позволить себе много людей. Ведь в таком случае пришлось бы отказаться от части груза. И выручка была бы меньше. Но тяжелые времена...
  - Капитан! - прервал излияния Лериса Джерон.
  - Ох, извините, милорд. Всего лишь сотня матросов. Мы не сможем дать им отпор. Даже дюжина ваших рыцарей здесь бесполезна, - причитал капитан.
  - Это мы еще посмотрим, - уверенно заявил Джерон, крепко сжимая плечо Лериса. - Чем вы обычно защищаетесь? Луки? Мечи? Что у вас есть?
  - И луки есть, и мечи, - безвольно пробормотал капитан.
  - Отлично! Велите матросам взять луки и мечи. Мы еще повоюем!
  Джерон оставил бледного Лериса на капитанском мостике и поспешил в каюту, ловя полные ужаса взгляды матросов. По пути он будил рыцарей, приказывая тем подниматься на палубу.
  
  - Как быстро, - пробормотал Джерон, всматриваясь в приближающихся пиратов. - Разве есть корабль, способный двигаться так быстро?
  - Никогда не видел, милорд. Но, видимо, есть, - угрюмо ответил капитан.
  Джерон посмотрел на гребцов, вернувшихся к работе после получения оружия, - некоторые полны решимости, но большинство до ужаса напуганы.
  Неожиданно он вспомнил образ прекрасной царицы, сидящей на золотом троне. Драгоценные камни блестели на короне и мантии. Почему-то Джерон знал, что она самое прекрасное создание в мире, хотя черты лица и ускользали от него в воспоминаниях.
  Странный сон казался таким настоящим, что Джерон до сих пор не мог поверить в реальность опасности, продолжая витать в золотом городе, гулять по белокаменному дворцу.
  - Лево руля! - вдруг рявкнул капитан.
  Джерон взглянул на корабль пиратов.
  - Но ведь они еще достаточно далеко. Что вы делаете?
  - Впереди отмель, милорд, - пояснил капитан. - Нужно взять лево руля, чтобы...
  - Подождите! - прервал его Джерон, смотря на отмель через подзорную трубу. - Вы очистили трюмы от груза?
  - Ну... понимаете, я подумал, что могу оставить немного. Вдруг, получиться спастись.
  - Глупец! - взревел Джерон. - Немедленно выбрасывай весь товар и все, без чего можно выжить! Курс на отмель!
  - Что? От-тмель? - заикаясь, переспросил капитан. - Милорд, вы понимаете, что такое 'отмель'? Это...
  - Я все прекрасно понимаю! Наша оснастка позволит пройти ее, а вот их, - Джерон указал на пиратов, - вряд ли.
  - Но мы не знаем, что у них за корабль, милорд, - попытался возразить Лерис.
  - Хуже не будет, капитан, - грозно произнес Джерон. - Немедленно выбрасывайте весь товар.
  Причитая, капитан отправился лично проследить за освобождением трюмов от 'драгоценного' товара. Джерон понимал, что Лерис может разориться, но зато будет жив. К тому же, герцог Алдон наверняка возместит убытки торговца.
  Трюмы очищали от дворянских нарядов, самых разнообразных украшений, военных форм и мечей с Юго-Западных гор. Джерон удивлялся жадности торговца, не выбросившего за борт и четверти товаров.
  - Налегай! - кричал боцман, подгоняя матросов.
  Теперь, очищенный от груза, торговый неф мчался к отмели с бешенной скоростью. Джерон молился Троим, чтобы его решение не оказалось роковым. Капитан безучастно смотрел перед собой, перестав отвечать и команде, и Джерону с рыцарями.
  - Почему мы должны бежать, поджав хвосты, милорд, - тихо спросил Корел. - Я рыцарь, а рыцари не бегут. Мы или побеждаем, или погибаем. Я предлагаю дать бой. Героическая победа или славная смерть - вот чего хочет истинный рыцарь. А это...
  - По твоему, все эти люди хотят 'славной' смерти? Они не рыцари, и даже не воины. Матросы, которые умеют лишь держать весла и мыть палубу. На что они сгодятся в бою?
  - Капитан достал множество луков и мечей. Они должны уметь ими пользоваться, иначе для чего тут столько добра?
  - Может, и умеют. С десяток человек, - фыркнул Джерон. - На Лериса еще ни разу не нападали. Ведь он всю жизнь плавает в водах, защищаемых королевским флотом.
  - Что же случилось? Откуда взялись пираты?
  - Не знаю, Корел, - вздохнул Джерон. - Но, взойдя на борт 'Довольного кита', мы взяли на себя обязанность за их жизни, - он кивком указал на матросов. - Чего стоит наша защита, если мы будем всякий раз кидать их в пекло с мечами и луками? Пойми, вступи мы в бой, не продержимся и десяти минут.
  - Вы правы, милорд, - вздохнул двухметровый рыцарь, проводя рукой по щетине.
  - Тебе побриться бы, - улыбнулся Джерон.
  - Сначала спасем сотню людишек, - улыбнулся в ответ Корел.
  Джерон оглядел остальных рыцарей - всем своим видом они показывали Ланнибарову решимость.
  - Вы как дюжина Ланнибаров, - ухмыльнулся он.
  - Вы сравниваете своих рыцарей с языческим людоедом? Не очень-то любезно, - беззлобно ответил самый молодой из рыцарей Норрел.
  - Отмель! - крикнул боцман, выглядывая с носа.
  - Суши весла! - неожиданно вскочил капитан. - Ветер попутный!
  - Нас догоняют, капитан.
  Лерис и Джерон обернулись. Черные рваные паруса тянули исполинских размеров корабль прямо на торговый неф.
  - Защити нас Мать, - прошептал капитан.
  - И придай сил, Отец, - угрюмо произнес Корел.
  - Видит кто-нибудь людей? - спросил Джерон, тщетно осматривая пиратский корабль в поисках живых.
  Капитан и рыцари припали к парапету кормы. Спустя минуту Корел произнес:
  - Я никого не вижу, милорд. Но еще достаточно далеко, что сказать точно.
  - Возможно, - кивнул Джерон. - Капитан, отправь лучника на марс. Пускай докладывает о любых движениях на их корабле.
  Лерис отправился к боцману, попутно отдавая какие-то приказы гребцам. Те немедленно опоясались мечами и взяли луки.
  - Пять человек на корму, остальные вдоль бортов, один через два, - отдал приказ Джерон.
  - Милорд, - прошептал Норрел, смотря в подзорную трубу, - я могу разглядеть герб на парусах.
  - Чьи корабли?
  - Не знаю, милорд, - опустив трубу, ответил Норрел. - Никогда не слышал о таком. Вы должны знать больше меня, посмотрите.
  Джерон взял протянутую подзорную трубу и приложил к глазу. На черных рваных парусах вырисовывался какой-то герб. Что-то изумрудное. Неожиданно он понял, что изображено. Медленно опустив руки, Джерон сглотнул.
  - Вы узнали, чей это герб?
  - Нет, - прохрипел Джерон. - В Серосе и Фоларе таких гербов нет.
  - Захватчики? Но кто? - удивился Корел. - У Мурлуса никогда не было кораблей. А что изображено на парусах? Не могу понять.
  - Меч.
  - Меч? - переспросил Корел. - Красный?
  - Это изумруды. Круг изумрудов. Внутри него меч.
  Послышались напряженные восклицания, Джерон резко обернулся. Вся команда припала к бортам, нервно наблюдая, как корабль проходит отмель.
  - Пираты поворачивают! - крикнул кто-то, мгновенно потонувший в бурной радости.
  - Хвала Трем, - прошептал капитан, усаживаясь возле руля. - Должен признать, милорд, что ваш безумный план - извините за дерзость - сработал блестяще. Если не сказать больше! Гениально. О да, это было гениально! Вы...
  - Во имя Отца. Куда делся корабль?! - заорал Корел. - Он же... он только что был тут. Где же он. Это...
  Радостные крики тут же притихли. Джерон повернулся к Корелу, но со стороны матросов донеслось:
  - Смотрите! Вон он!
  - А там еще один!
  - И еще!
  - Сколько же их? - прошептал Джерон, медленным взглядом обводя десятки кораблей.
  Они появились словно из ниоткуда.
  - У них не рваные паруса, - заметил Норрел.
  - Вы были правы о гербе. Не понимаю, как вы смогли разглядеть его, милорд, - хмурясь, произнес Корел.
  - Ты совершенно не волнуешься, - неожиданно услышал Джерон свой голос.
  - Вы тоже, милорд. Да и что волноваться? Мы и против одного корабля вряд ли бы выстояли, а тут их десятки. Видимо, война, милорд?
  - Видимо, - ответил Джерон.
  'Довольный кит' надолго погрузился в тишину. Исполинские корабли с черными парусами не спешили атаковать торговый неф.
  - Какие будут приказы, милорд? - подсказал Корел.
  Джерон очнулся, посмотрев на рыцарей.
  - Вы как...
  - Дюжина Ланнибаров, - в унисон произнесли рыцари и улыбнулись. - Мы готовы умереть за вас, милорд.
  Десять мечей взлетели в воздух, сопровождаемые яростным кличем:
  - За лорда Джерона! За лорда Аленга! За Серос!
  Матросы несколько секунд испугано наблюдали за рыцарями, но в итоге повторили за ними.
  - Пятеро на нос, к бортам один через двое, остальные в центр. Спина к спине! Вы оставайтесь на корме, - отдавал приказы Джерон, спускаясь с капитанского мостика.
  Рыцари, выстроившись в колонну по двое, следовали за ним. Джерон дошел до мачты и обратился матросу с рыжими волосами и детским лицом, в котором проглядывалась некоторая женственность:
  - Взберись на марс, будете вдвоем стрелять оттуда.
  Матрос кивнул и начал ловко взбираться по мачте.
  - Как кошка, - присвистнул Норрел. - Не будь он матросом, поклялся бы, что это женщина.
  - Друзья, - обратился Джерон к матросам. - Я знаю, что вы боитесь. Мы тоже боимся, - он обвел рыцарей руками. - Но эти ублюдки думают, что могут играть с нами. Они пришли убивать, воровать и насиловать! Ваши жены, дочери, сестры и матери в опасности! Кто бы это ни был, они пришли в тяжелое для страны время. Но они не знают, что мы великий народ. Мы доказали свое превосходство, сражаясь в Последнюю войну! Пусть нас сейчас и сто человек, пусть врагов в десятки раз больше, но руки наши крепки и помысли чисты! Мы будем сражаться, пока не погибнем! Мы будем крушить их без жалости! Мы вырвем их кишки и скормим акулам! Они еще поплатятся за...
  - Милорд!
  Джерон, опьяненный собственной речью, повернулся на голос. Лерис с видом глубочайшего удивления смотрел на него.
  - Корабли, милорд, их нет, - произнес капитан.
  Джерон перевел взгляд на спокойное голубое море. Ярко светило солнце, дул ветер, подгоняя неф.
  - Не понимаю, - пробормотал Джерон. - Я что, сошел с ума?
  - Не думаю, милорд, - откликнулся Корел. - Иначе все мы сошли с ума вместе с вами. А так не бывает, - авторитетно заявил рыцарь.
  - Вон один! - крикнул какой-то матрос.
  Джерон резко обернулся. По правому борту действительно плыл корабль. С рваными парусами.
  - С меня достаточно! Капитан!
  - Да, милорд, - подскочил Лерис.
  - На абордаж, капитан.
  - Н-на что, милорд? Абордаж? Мое маленькое суденышко... оно же... мы не можем, господин. Молю, давайте просто оторвемся от них!
  - И как же вы намерены это сделать, капитан? Приделаете крылья, чтобы мы могли улететь? - саркастично вопросил Джерон. - Готовьте людей. Мы идем на абордаж.
  Бледный Лерис отправился к капитанскому мостику. Джерон, окруженный рыцарями, подошел к правому борту.
  Вскоре торговый неф поравнялся с вражеским кораблем.
  - Во имя Отца, - прошептал Норрел. - Где же команда. Кто им управляет?
  - Кидайте кошки, - велел Джерон.
  - Может, стоит попытаться уйти, милорд? Как предлагал капитан? - предложил Корел.
  - Кидайте кошки, - упрямо повторил Джерон.
  Матросам ничего не оставалось, как бросить кошки и приготовиться к абордажу.
  - Высокова-то, - пробормотал Корел, задрав голову. Он повернулся к матросам и дружелюбно улыбнулся. - Ну что, кто первый?
  К борту подошел высокий худой мужчина лет сорока.
  - Я, что ли, полезу. Раз уж эти молокососы боятся, - ухмыльнулся он, обнажив черные зубы.
  Вслед за смельчаком потянулись и остальные. Вскоре у каждой кошки стояло по матросу, за ними еще и еще.
  - Мать защитит вас, - напутствовал Джерон. - Я с рыцарями полезу во второй колонне.
  Чернозубый снова ухмыльнулся и первым начал карабкаться по веревке. Когда он прополз уже половину пути, корабль с черными рваными парусами неожиданно исчез. Никаких звуков, тумана или хлопков. Просто исчез. Чернозубый с воплем полетел в море, исхитрился выпрямиться и почти без всплеска нырнул.
  - Веревку! - скомандовал Джерон.
  Оставив матросов самим заниматься спасением товарища, он медленно поднялся на капитанский мостик и сел рядом с Лерисом у руля.
  - У меня есть бутылочка хорошего гордогского вина сорокалетней выдержки. Я, вообще-то, хотел преподнести ее в подарок наместнику Фолара. Но, думаю, в сложившихся обстоятельствах можно...
  - Да-да, конечно. С удовольствием, капитан.
  Лерис поднял и подошел к лестнице.
  - Милорд, - обратился он. - А что это вообще было такое?
  - Призраки, капитан, призраки, - ответил Джерон, продолжая смотреть в одну точку - на рыжеволосого матроса, спускавшегося по мачте.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"