Аннотация: О том, как размножаются драконы. Предупреждение:Беспросветный дарк и никакого флаффа! обновлено 26.10.10
Сварини Камини Пумшчали
ЦИКЛ: Атала. Балапурская школа магии.
Часть ?3: ЖАБА
- Нет, - сказала Селена, откладывая манускрипт, - Я не-по-ни-ма-ю!
Она подняла вопросительный взгляд на Анджелу и на миг обижено нахмурилась, увидев, что ее подруга, напрочь забыв о проблемах драконоводства, всматривается во что-то, мелькающее в другом конце зала. Затем проследила направление ее взгляда и презрительно скривила губки.
То появляясь в просветах, то исчезая за шкафами, по библиотеке шествовала Элизабет.
Вот она мелькнула в последний раз и скрылась - должно быть обосновалась в одном из уютных закутков, огороженных книжными полками. Вроде того, где на сей раз нашли себе приют четверо неугомонных подружек.
Селена и Ипполита захихикали. Юленька опустила глаза, уголки ее губ дрогнули и горестно поползли вниз, пальцы нервно комкали платок.
- Зачем вы так, девочки? - тихо произнесла она, - Что она вам сделала?
- Ах, Юленька, - Ипполита вся подалась вперед, прижав руки к груди, - Ну как, как ты можешь ей симпатизировать? Ведь она же, - Ипполита покосилась на Меандра, начавшего из своего угла прислушиваться к их беседе и перешла на шепот, - не носит трусики! - она многозначительно блеснула глазами, еще сильнее подалась вперед, почти коснувшись крышки стола кончиками грудок, мелькнувших в вырезе платья, и, накручивая на палец прядь волос, горячо зашептала - Представляешь? Совсем! У нее и сейчас под платьем ничего нет! Совсем ничего - какой ужас, ага!
Анджела невольно задержала взгляд на ее волосах, пламеневших при свете множества канделябров, и вздохнула. Конечно, ее собственные золотистые прямые волосы, которые она каждое утро аккуратно заплетает в косу и тщательно укладывает вокруг головы, тоже хороши - но все-таки не то, что огненная грива Ипполиты, свободно рассыпавшаяся по спине волнами кудряшек, ниспадающих почти до колен, такая же буйная и неукротимая, как и ее хозяйка.
- Это неправда! - казалось, Юленька вот-вот расплачется, - вы не можете этого знать, все это сплетни! Гадкие, гадкие, лживые сплетни!
- Да диаблина Жижинда... - начала было Ипполита, но Анджела толкнула ее коленом под столом.
- Не расстраивай ее, - шепнула она Ипполите - все равно она не поверит. Ты же ее знаешь.
Ипполита чуть заметно кивнула. Действительно, способность Юленьки видеть в людях одно хорошее, в упор не замечая ничего плохого, была известна всем.
Повисла неловкая пауза.
- Селена, - сказала Анджела, пытаясь ее прервать, - а что тебе там было непонятно?
- Да, Селена, - Юленька кинула на Анджелу благодарный взгляд, - мы ведь за этим сегодня сюда и пришли, так ведь?
- А? - Селена, оказывается, тем временем украдкой поглядывала на Меандра, украдкой поглядывавшего на нее. Теперь они, наконец-то встретились глазами и робко начинали улыбаться. Меандр явно искал повода подойти и заговорить, но пока еще не нашел, - Да все непонятно! Вот, например: 'Покрыв жабу, дракон хватает ее и переносит к месту гнездовья'. Чем он ее покрывает?
- Ну, ветками, наверно. Или листиками, - предположила Ипполита.
- А зачем?
- Ну, может, чтоб она не замерзла. Наверху ведь холодно.
- Ладно, а вот это: 'Дракон откладывает яйца в мошонку бычка'. Мошонка - это что?
- Кажется, это как селезенка, - Анджела облизнула губы кончиком языка и свела брови, усердно вспоминая, - Юленька, ты помнишь? Вам ведь на ветеринарной магии подробно про коров объясняли. Где у коровы мошонка?
- Я не знаю, - Юленька растерянно хлопала ресницами, - кажется, нигде нету. Но я не уверена... Может, я путаю что-то?
- Меа-андр, - озорно протянула Ипполита, встряхивая волосами, - ты ведь у нас отли-ичник. Ну помоги, будь добр - она улыбнулась, искоса поглядывая на него, - где у коровы мошонка?
Меандр издал какой-то сдавленный звук и закашлялся. Кашлял он как-то очень долго, весь раскрасневшись, мучительно задыхаясь и сгибаясь пополам.
Анджела и Ипполита тревожно переглянулись, пытаясь вспомнить уроки, посвященные первой помощи.
- У коровы нет мошонки, - наконец, прокашлявшись, сказал Меандр полузадушенным голосом.
- Точно нет?
- Абсолютно точно. А что вы читаете?
Он встал и направился к их столу.
Селена подвинулась, давая ему место рядом с собой. Куотто, дремавший на ее левом плече, любовно обвив хвостом шею, приподнял голову, смерил его недоверчивым взглядом и, сонно проворчав что-то, уснул вновь.
Меандр придвинул к себе свиток.
- Хм, диабло Мак Керфи 'Драконы и их повадки', это ж на закрытом доступе. И как только балини Библиотекарь вам выдала?
Ипполита многозначительно хмыкнула и приосанилась - дескать, знай наших!
- Это из-за него, да? - тихо спросил он у Селены, указывая взглядом на Куотто.
Селена улыбнулась. Ответ был слишком очевиден.
- Можно? - спросил Меандр, протягивая руку к дракончику.
Селена заколебалась. Куотто был ее и только ее, она отчаянно ревновала его ко всем и никому не позволяла трогать. Но и отказывать Меандру тоже не хотелось.
'Разрешит или нет?' - с любопытством подумала Анджела.
Однако, Куотто решил все сам. Открыв глаза и увидев приближающуюся к нему руку Меандра, он злобно зашипел, обнажив острые, треугольные зубки, и выдохнул тоненькую струйку огня. Меандр ойкнул, и начал дуть на обожженную ладонь. Девочки рассмеялись.
Куотто, изящно извернувшись, переполз по спине Селены. Теперь его мордочка лежала на ее правом плече, а к Меандру был пренебрежительно обращен хвост. Селена поморщилась: острые коготки Куотто не на шутку царапали плечи и спину и портили одежду. Впрочем, всеобщему любимцу разрешалось еще и не такое.
- Какой серьезный, - уважительно сказал Меандр.
Селена порозовела от удовольствия, смущенно опуская глаза в свиток.
- Ну вот, - сказала она после недолгого молчания, - а тут совсем непонятно: 'И все это время жаба, насадившись на фаллос бычка, скачет на его крестце, ради притока крови к мошонке, столь необходимого для лучшего вызревания драконьих яиц'.
Меандр поперхнулся и застыл в неловкой позе, вытаращив глаза и широко открыв рот.
- Крестец - это я знаю, - оживилась Юленька, - Крестец - это на спине сзади, откуда ноги растут.
- А фаллос?
- А фаллоса нету. У нас в классе висит схема внутренних органов. Там и корова и бык. Я хорошо помню - ни фаллоса, ни мошонки там нету.
- Фаллос - это, наверно, хвост, - предположила Ипполита, - Жаба держится за хвост.
- Зачем?
- Ну, чтоб не упасть.
- Да, - догадавшись, просияла Анджела, - здесь, наверно, устаревшие термины! Фаллос - это хвост, а мошонка... Ну, еще какой-нибудь орган.
- Все равно странно, - сказала Селена, - С чего это жабе прыгать на спине у быка?
- Это, наверно, какая-то необычная жаба. Тут же сказано, что дракон ее в начале ищет. Зачем бы ему ее искать, если бы это была простая жаба?
- Да, - сказал вдруг каким-то деревянным голосом Меандр из глубин своей задумчивости, - Это ОЧЕНЬ странная жаба.
- Ты даже представить себе не можешь, НАСКОЛЬКО это странная жаба.
Девочки и Меандр вздрогнули, оборачиваясь на голос - и тотчас застыли в изумлении.
Встретить посреди семестра незнакомца (или незнакомку, вот как сейчас) - дело для Школы само по себе совершенно невероятное. И, к тому же, какую незнакомку!
Она была в КОРСЕТЕ! И с ТУРНЮРОМ1!
И вся - от коротко подстриженных черных волос и до шлейфа ярко- красного платья, от оборочек на декольте и до кончиков пальцев на руках, затянутых по локоть в черные перчатки - так невозможно изящна и недопустимо аристократична!
- Загадка жабы - заговорила незнакомка, приближаясь к ним, - неразрешима отдельно от загадки жаб, - она двигалась грациозно, но неровно, временами застывая неподвижно, словно бы выжидая, а затем внезапно делая неуловимо стремительные броски, - Жабы загадочны и устрашающи, по сути своей жабы - не то, чем они кажутся.
Миг, мелькание красного - и вот она стоит рядом с Селеной, задумчиво поглаживая Куотто по спинке. Анджела удивленно раскрыла глаза - ей показалось, что при ходьбе шлейф незнакомки как-то странно трепещет, словно бы за ней под платьем бежит кто-то очень маленький. Куотто приподнял голову, прижмурив от удовольствия глаза, и мелодично мурлыкнул. Селена возмущенно отстранилась от незнакомки, болезненно вздрогнув - до сих пор Куотто позволял это только ей!
- Как утверждает Гесснер, - продолжала та, непостижимым образом оказавшись между креслами Селены и Меандра, до того казавшимися плотно сдвинутыми, - животное это, совершенно холодное и влажное, есть воплощение всего отравленного, ужасного и вредного, - теперь она говорила, обращаясь только к Меандру, повернувшись спиной к Селене. Ее пальчики мелодично постукивали по крышке стола в такт речи. Другой рукой она изящно облокотилась о спинку кресла Селены, как бы невзначай прижав ее волосы. Селена зашипела от боли, освобождаясь, и гневно уставилась на незнакомку. Та бросила на нее короткий, невидящий взгляд, затем, снова переведя взор на Меандра, продолжила, - Если животное это раздразнить, оно приходит в ярость и брызжет на своего врага ядовитой слизью, которая просачивается с ее кожи; даже дыхание ее ядовито, взгляд смертоносен: от них человек бледнеет, сохнет и делается безобразным.
Меандр с трудом поднял взгляд от маленьких, крепких грудей незнакомки, соблазнительно приподнятых корсетом, к ее лицу. Она пристально смотрела на него из-под полуопущенных век, ее точеные ноздри подрагивали.
В глазах Селены стояли слезы.
'Надо что-то сказать, - подумала Анджела, - надо как-то...'
Но думалось отстраненно - перестук пальчиков расслаблял и ввергал в странную полудрему, а грудной с хрипотцой голос увлекал все дальше и дальше - к какой-то темной и сладкой тайне, самой главной и могущественной тайне, которая открывалась постепенно с каждым словом, которая вот-вот...
- Словно в доказательство таких ужасных свойств жабы, - голос сделался напевным, речь лилась плавно и неторопливо, - этот натуралист рассказывает следующую историю. Один монах принес себе в келью охапку травы и, на устроенном таким образом ложе, после трапезы лег спать, - в этот момент Меандр со сладким содроганием ощутил на своем бедре ее руку, - Во время его безмятежного сна вдруг выползла захваченная им жаба, вскочила спящему монаху на лицо и крепко вцепилась передними и задними ногами ему в губы.
Ее рука двигалась томительно-медленно вверх по внутренней поверхности его бедра...
Ее рука?
На мгновение опустив глаза, он понял, что она стоит все в той же позе - одной рукой постукивая по столу, другой облокотившись о спинку кресла.
'Но как же это...' - лениво промелькнуло у него в голове, но додумывать не хотелось: по ногам разливалось приятное тепло, чресла горели.
- На отчаянные крики монаха сбежалась вся братия, - ее речь лилась все так же ровно и спокойно, она была по-прежнему совершенна и безмятежна, словно статуэтка великого ваятеля, воплотившая Вечную Красоту, что переживет и ныне живущих, и тех, что будут после них, возвышаясь над страстями, коим суждено вечно кипеть вокруг нее и бессильно разбиваться о ее пьедестал, не замочив даже кончика ее платья, - но при виде такого ужасного зрелища долгое время никто из них не знал, что предпринять: попытаться оторвать жабу значило идти на верную смерть, но еще хуже было оставить товарища в таком положении.
'Ой! - подумала Анджела, глядя, как колышется ярко-красная юбка под турнюром, - У нее ХВОСТ сзади!'
Меандр чувствовал этот хвост. О, как он его чувствовал!
Чувствовал он и свой хвост... то есть фаллос - горячий и вздыбленный, распирающий изнутри штаны.
'Дыши ровно, - словно заклинание непрестанно твердил он сам себе, - держи лицо'
Костяшки его пальцев, вцепившихся в край стола, побелели.
- Наконец, одному из присутствующих пришла в голову блестящая мысль: несчастного монаха, ставшего жертвой ядовитой гадины, перенесли к окну, где паук раскинул свою паутину, и положили его головой как раз под то место, где сидел паук, - все так же ровно журчал ее глубокий голос, заполняя своей вибрацией все тело, отдаваясь мучительным сердечным трепетом и сладким стуком крови в паху, - Едва только паук завидел жабу - своего смертельного врага, как тотчас же спустился по тонкой паутине, укусил жабу и снова укрылся в своей неприступной сети.
Анджела огляделась.
Ипполита свернулась клубочком в кресле, поджав под себя ноги и подложив сложенные руки под голову. Ее лицо во сне было очень счастливым.
Юленька, по-видимому, до последнего пыталась бороться со сном, подпирая голову руками. Так она и уснула, уронив голову на руки, с удивленно приподнятыми бровями и виновато опущенными уголками губ.
Селена не спала, но была охвачена все той же парализующей полудремой. Анджела встретилась с ней глазами и ее сердце болезненно сжалось - на миг она ощутила все то горестное недоумение жестокой и незаслуженной обиды, все те боль и унижение, что сейчас переполняли подругу и светились в ее простодушном взгляде.
'Да что же это? - подумала она, - Почему?' - и, в поисках разгадки перевела взгляд на Меандра и незнакомку.
Эти двое неотрывно смотрели друг на друга. Казалось, весь мир, включая и девочек, для них потерял свое значение, стал просто задником декорации к чему-то главному и таинственному, что сейчас - вот прямо сейчас - происходило между ними.
Анджела почувствовала, как по ее щекам текут слезы: ведь она - осталась снаружи, она - исключена и не допущена, она не в силах постичь это таинственное и запретное и, конечно же, самое-самое важное. Она горько плакала, всем своим существом остро и болезненно ощущая: каждое слово незнакомки исполнено какого-то значения, каждая фраза содержит какой-то важный секрет, понятный только этим двоим.
'Запоминай, - сказала себе Анджела, - Про жабу - это очень важно'.
И вновь вслушалась в ровное журчание уже ставшего ненавистным голоса.
- Тело жабы под влиянием яда паука сейчас же раздулось, но для умерщвления понадобилось еще два раза подвергнуть ее укусам паука, после чего, наконец, она, мертвая, отвалилась от своей жертвы. Таково было благодеяние, оказанное пауком своему хозяину, - тут она ненадолго замолчала, а затем спросила, обращаясь к Меандру, - Мне продолжать?
- Да, - казалось, слова давались ему с трудом, - да, пожалуйста, не останавливайся... Про жабу - это очень важно.
- Что ж, тогда следует также упомянуть о том, что, по свидетельству того же Гесснера, иногда случается, что неосторожные люди проглатывают с водой или другим питьем яйца жаб...
- Что здесь происходит? - резкий и властный голос окатил всех, как ушат холодной воды. От дремы не осталось и следа.
Меандр ощутил быстрый укол в пах - и в следующий миг ее уже не было рядом. Он стиснул зубы, не в силах сдержать болезненный стон - мышцы промежности свело судорогой.
А незнакомка уже стояла перед балини Библиотекарь, склоняясь в самом, что ни на есть идеальном плие-полупоклоне, том самом, коего безуспешно пыталась добиться от своих учениц балини Заклинатель на уроках грации. Анджела завистливо вздохнула.
- Назовите свое имя, милочка, - голос балини Библиотекарь был сух, как старый пергамент, - и объясните, что собственно, вы здесь делаете?
- Диаблетта Лилита Блим, - незнакомка (хотя теперь уже не незнакомка!) склонилась еще ниже, хотя ниже уже, казалось, некуда, - направлена факультетом Драконологии и Драконоводства для прохождения учебной практики. Тема: 'Обеспечение условий для успешного вызревания драконьей кладки'.
- Диаблетта Блим, - в голосе балини зазвенела сталь, язычки магических негаснущих свечей в ужасе мигнули и окрасились красным - у вас ХВОСТ!
Прежде уютный закуток наполнился нестерпимым ужасом. Ставшие бездонными тени колыхнулись и с шипением поползли из углов, полки с книгами заколебались, словно отражение на воде перед тем, как рассеяться.
Анджела, застонав, обхватила руками голову, и, закрыв глаза, съежилась в комочек, изо всех сил вжавшись в спинку кресла. 'Этого не может быть, - стучало у нее в голове, - этого просто нет'.
Диаблетта отшатнулась, складывая пальцы в какую-то сложную фигуру, но балини с усмешкой схватила ее за руку.
- Вы, милочка, как я вижу, забыли пункт ?? Устава Охотничьего клуба2, или же, что тоже возможно, по легкомыслию не потрудились ознакомиться с Уставом. С прискорбием вынуждена проводить вас туда, где вам все разъяснят в самой доступной форме. Пойдете сами? Или же, - ее усмешка стала шире, - доставите мне удовольствие своим сопротивлением?
- Ай-яй-яй, ну вы только посмотрите, - новый голос был на диво добродушным и уютным, - наша старая книжная крыса все такая же грозная. Все шумишь и пугаешь девочек? И не совестно тебе, а? Оно тебе надо?
Ужас внезапно отступил.
Анджела осторожно приоткрыла один глаз.
Свечи горели ровным желтым пламенем. Никакого ужаса. Никаких теней.
Перед балини Библиотекарь подбоченившись и грозя ей пальцем стояла удивительно милая пухленькая старушка. Заметив, что Анджела смотрит на нее, она усмехнулась и чуть заметно, лукаво подмигнула.
Балини Библиотекарь выпрямилась и вскинула голову.
- Балини декан факультета Драконологии и Драконоводства..., - начала было она, но новоприбывшая балини прервала ее.
- Ой, нет, - она в шутливом ужасе закрылась руками, - да сколько ж меня и сколько того звания? Ты думаешь, я все это унесу? - она развела руками и звонко рассмеялась, - Право же, если уж ученицы стали такие чванливые, что забывают имена своих старых учителей, так зови меня 'балини ДиД', как мои девочки.
- Как я могла бы забыть ваше имя, балини София? - очень мягко сказала балини Библиотекарь, - Но у вашей ученицы все-таки есть хвост. Ну, и все остальное. Вы не хуже меня знаете правила, балини, вы всегда их уважали.
- Как раз 'все остальное' человеческой формой очень даже предусмотрено, - тут она вновь лукаво подмигнула, и улыбнулась, продемонстрировав ямочки на щеках, - и ваши балини, используют такую модификацию, разве нет? Может, конечно, я стара и выжила из ума, но все-таки помнится мне, как мы с вашим, - тут она шутливо напыжилась и, явно передразнивая, с комической торжественностью произнесла, - балином деканом Восточного Начального Общеобразовательного факультета, - и, не выдержав, фыркнула от смеха, а затем и вовсе расхохоталась в голос, - так вот, - отсмеявшись, сказала она, вытирая глаза, - мы с ним договорились, как разумные люди. У вас нельзя появляться в нечеловеческой форме, моим девочкам нельзя ходить в человеческой форме - ну, значит, сделаем компромисс, почему бы и нет? Одна малозаметная модификация - и вам хорошо, и нам, не так ли?
- Однако, балин Декан имел ввиду зубы, - пояснила Библиортекарь, - никто ведь не ждет, что ваши девочки откажутся от зубов.
- ОТ ЗУБОВ? - балини ДиД выглядела по-настоящему шокированной, - Но ведь зубы - это так естественно! Да и как можно без них обходиться?
- И, тем не менее, балини, человеческая форма зубов не предусматривает. Могу принести стандарт номер...
- Ой, да знаю я все ваши дурацкие стандарты, - она задумалась, - Это надо же, ну кто мог подумать, что вы будете такими занудами. Зубы! Нет каково - придираться к зубам, - она вздохнула, - Ну, и что мы теперь будем делать, БАЛИНИ? - грустно спросила она, - Ты знаешь, сколько нужно времени, чтобы подготовить другую девочку? А у малыша-то, между прочим, уже ноготочки чернеют.
Балини Библиотекарь взглянула на Куотто и озабочено поджала губы.
- Да, - неохотно согласилась она, - боюсь, фактор времени... - она задумалась, - Что ж, - сказала она спустя некоторое время, - я, как член Клуба, зарегистрировавший нарушение, конечно, имею право счесть его незначительным, ввиду малости причиненного ущерба, либо компенсации ущерба на месте...
- Ну вот! - просияла балини ДиД, - я так и знала, что два хороших человека всегда друг с другом договорятся!
- Но, - продолжала балини Библиотекарь, - ваша ученица должна немедленно избавиться от хвоста.
- Ну, право же, балини, не слишком ли ты сурова к бедной девочке? Может, все-таки, дашь ей время его трансформировать?
- К сожалению, балини, - голос балини Библиотекарь был почтителен, но тверд, - нарушение должно быть немедленно прекращено, иначе я не смогу счесть его незначительным. К тому же, должна иметь место компенсация ущерба.
- Что ж, - балини ДиД развела руками, - надо так надо. Ты слышала? - обратилась она к диаблетте Блим, - выполняй!
Диблетта прикрыла глаза, судорожно сцепив руки перед грудью. Под ярко-красной юбкой что-то прошелестело и глухо ударилось об пол. Ее лицо исказила быстрая гримаса боли, она покачнулась - но устояла на ногах. Вокруг тотчас же пополз пряный запах крови.
Лилита сделала шаг в сторону, придерживая рукой юбку. Там, где она только что стояла, на полу в лужице крови лежал длинный тонкий хвост, покрытый мелкими черными чешуйками. Хвост судорожно извивался и дергался, выписывая на полу влажные зигзаги. Диаблетта нагнулась, аккуратно поднимая его двумя руками.
Ее лицо стремительно бледнело, под глазами залегли черные круги, губы побелели. Но даже так она была невероятно красива - болезненной, обреченной красотой, пронзающей насквозь сердце невыносимым состраданием. И, хотя ее руки, протягивающие хвост балини Библиотекарь заметно дрожали, ее плие-полупоклон был по-прежнему идеален.
Балини Библотекарь протянула руки к хвосту - и вдруг застыла, так к нему и не притронувшись.
- Почему послали диаблетту? - внезапно спросила она, словно бы ни к кому не обращаясь, - На факультете ДиД, насколько мне известно, за подготовку кладки отвечает диаблесса Шекк. У нее в подчинении диаблина Туоттли и диаблина Кутта. Этого всегда было более чем достаточно.
Однако к балини ДиД уже окончательно вернулось хорошее настроение.
- Какая хитрая девочка, - добродушно засмеялась она, лукаво грозя пальцем балини Библиотекарь, - Хвост, значит, тебе, а информация этому, вашему умнику декану? Ну ладно, ладно! Возьми свой сладкий пирожок: в этом году проклюнулись все яйца. Сто процентов. Четыре дракона. Не два, как обычно, не один, как в плохие годы, не три, как в хорошие. Ну, как тебе новость, а? Стоит того, чтобы кое- на что закрыть глаза?
- Четыре дракона?!! - теперь пришла очередь изумляться балини Библиотекарь, - Но ведь... Почему об этом не сообщили по официальным каналам? Ведь надо делать дополнительный набор! При всем моем уважении, балини не может не знать о превышении порога паники!
- А, мы отправили сообщение, - балини ДиД легкомысленно махнула рукой, - оно до вас дойдет... когда-нибудь, - она весело захихикала, - да уж, - произнесла она сквозь смех, - если будет достигнут порог паники, ваш факультет будет выглядеть не лучшим образом! Я бы сказала - ужасным образом! Впрочем, она вздохнула, приподняв брови, - не одни вы. В западном секторе, как всегда, все знают по неофициальным каналам, в юго-западном, кажется, что-то подозревают. Остальные пока не чешутся, - она снова захихикала, - да уж, в этом году на общеобразовательных факультетах будет весело!
Но балини Библиотекарь уже овладела собой.
- Такой высокий процент, - спросила она, - это случайность, или на факультете ДиД произошел технологический прорыв?
- Надо же, - балини ДиД всплеснула руками, - какая жадная девочка! - она покачала головой, укоризненно, но вместе с тем - восхищенно, - Но впрочем, чего не сделаешь для хорошего человека, - она вздохнула, - право же, моя доброта когда-нибудь меня погубит. Да, ты правильно догадалась - это технологический прорыв. В позапрошлом году на нашем факультете защитили диссертацию 'Об эффективности использования подстилки при подготовке драконьей кладки', в прошлом - мы ее впервые применили, в этом - обкатываем технологию. Между прочим - это шанс для бедной девочки. Если она сможет самостоятельно обкатать новую технологию - значит, готова к экзаменам на статус диаблино.
Диаблетта Блим польщено улыбнулась уголками губ.
- Подстилка - продолжала спрашивать балини Библиотекарь, - впоследствии пригодна к использованию?
- Ну, у нас пока нет хорошей статистики, но по предварительным расчетам - в трех случаях из десяти. Право же, балини, не будь слишком жадной - теперь ты можешь сама сделать запрос и все прочитать. Главное ведь - знать, что запрашивать, не так ли? - и она вновь лукаво подмигнула.
- Хорошо, - балини Библиотекарь неторопливо взяла трепещущий хвост из протянутых рук диаблетты Блим, - Признаю нарушение незначительным, а ущерб компенсированным на месте. Можете идти, диаблетта.
Лилита с видимым облегчением выпрямилась, и, покачиваясь, направилась к проходу между шкафами. Меандр почувствовал, как сердце его болезненно сжалось - на полу за ней оставался смазанный шлейфом кровавый след.
- С разрешения балини, - внезапно с удивлением услышал он свой голос, - могу я проводить диаблетту до ее комнаты?
Балини Библиотекарь повернулась и недоуменно воззрилась на него.
- Ишь, какой шустрый мальчик, - весело сказала балини ДиД, - А что? Так и надо!
Меандр тотчас догнал ее и нежно поддержал под локоть. Ее лицо ничего не выражало, взгляд был устремлен прямо перед собой, но в том, как тяжело она оперлась о его руку, он почувствовал благодарность.
- Право же, старая греховодница, ты слишком сурова к девочке, - задумчиво произнесла балини ДиД, глядя им вслед, - ведь она потеряла четверть своего веса! И как это скажется на ее работоспособности, а?
- Ну, балини, право же, вы преувеличиваете, - ответила балини Библиотекарь, взвешивая на руках хвост, - Где же тут четверть? Максимум, шестая!
- Но какая работа, а! - всплеснула руками балини ДиД, - Ты посмотри, это тебе не какой-нибудь собачий отросток! Больше сорока позвонков! А мышцы! Ты знаешь, сколько в нем мышц? А железы? Без лести скажу - редко увидишь такие железы! Ведь девочка старалась!
- Да, - довольно сказала балини Библиотекарь, легонько поглаживая указательным пальцем острый костяной наконечник, венчающий кончик хвоста. От ее прикосновений хвост снова задергался, - несомненно, железы выполнены на должном уровне. Впрочем, вы зря так волнуетесь, балини. Вы же прекрасно знаете, что у вашей ученицы - открытый доступ в наши подвалы. Вы же ей его и выхлопотали. Так что она имеет возможность быстро восстановиться.
- Да уж, - согласилась балини ДиД, - Уж эти ваши знаменитые подвалы! Вот помню, как-то... - и они скрылись в проходе.
Селена уронила голову на стол и горько разрыдалась.
- Ох, Селена! - Анджела бросилась к ней, быстро обежав кресло с по-прежнему спящей в нем Ипполитой, - Ох! Меандр! Как он мог!
Она обняла подругу за плечи, другой рукой прижимая к груди ее голову и поглаживая ее удивительные белоснежные волосы. Куотто, бешено размахивая хвостом, тревожно верещал на спинке сиденья.
- Мне совсем не нравится Меандр, - Селена всхлипнула, - Ну ничуточки! Как ты могла подумать, что он мне нравится? - и она вновь разрыдалась.
- Конечно! - поддержала ее Анджела, - Как он может нравиться? Что в нем такого особенного? И вообще, что он о себе воображает?
Рыдания усилились.
- Это же была ТА САМАЯ София Хасаим! - проговорила наконец Селена сквозь рыдания, - И она даже... даже не обратила на меня внимания! Послали эту... эту...
- Конечно, это несправедливо! - согласилась Анджела, - Ведь это ты приручила Куотто, а не она! Это тебя он выбрал! А не ее!
И она гладила ее по волосам, по плечам, по спине, баюкала ее у себя на груди, вытирала ее беспрерывно текущие слезы, время от времени повторяя:
- Тебя, слышишь, ТЕБЯ! А не ее!
- Почему? - спустя некоторое время спросила Селена, - Почему они к нам так относятся? Как к детям! Почему они думают, что мы не справимся?
- Но ведь мы справимся! - подхватила Анджела, - Вот увидишь, мы все сделаем сами! И эта останется с носом! И тогда они поймут, что нам можно доверять! И поручать ответственные задания! И балини София еще тебя похвалит! И Меандр поймет, как он ошибся!
- А мы справимся? - с некоторым сомнением спросила Селена.
- Конечно, справимся! Ведь мы уже столько сделали! Куотто-то у нас! И свиток мы раздобыли, хотя это было так трудно! А что сделала эта?
- Да, - Селена гордо выпрямилась и вытерла слезы, другой рукой придвигая к себе свиток, - надо еще раз во всем разобраться...
Из-за дальних гор,
Из-за древних гор
Да серебряной плетью река рассекала степи скулу.
Белый дрок в костер,
бересклет в костер,
Над обрывом стою. Боги, боги как берег крут!
Песня зазвучала, как только Лилита и Меандр открыли дверь в комнату. Она довольно улыбнулась уголками губ и шагнула внутрь, сделав ему приглашающий жест.
Мертвой свастикой в небе орел повис,
Под крылом кричат ледяные ветра,
Я не вижу, но знаю - он смотрит вниз
На холодный цветок моего костра
На миг наклонившись, она подхватила руками подол платья, вместе с нижней юбкой и, закинув их себе на спину, легла животом и грудью на крышку стола.
- Обработай мне рану, - сказала она Меандру, - состав РГ-283.
- А где... - он застыл посреди комнаты, чувствуя звенящую пустоту в голове.
Ее нижняя юбка была из черного шелка, и эта шелковая бездна на красном была невыносима.
Под юбкой же на ней, как оказалось, были надеты облегающие, черные и высокие - выше колен - сапоги на 'шпильке'.
И больше ничего.
Мир припал на брюхо, как волк в кустах,
Мир почувствовал то, что я знаю с весны:
Что приблизилось время огня в небесах,
Что приблизился час восхожденья
Черной Луны!
Она обернулась и посмотрела на него долгим взглядом, от которого ему захотелось провалиться сквозь пол.
- Аптечка - произнесла она тоном, преисполненным бесконечного терпения, - во всех комнатах находится на одном и том же месте.
Он вздрогнул, заставляя себя сдвинуться с места, и, открыв дверцы шкафчика начал судорожно шарить по полкам. Нужная баночка, конечно же, никак не находилась.
Я когда-то был молод - так же как ты,
Я ходил путем Солнца - так же, как ты,
Я был Светом и Сутью - так же, как ты,
Я был частью Потока - так же, как ты.
Слова прозвучали каким-то неясным, но грозным предупреждением. Он вздрогнул, но в тот же миг наконец-то увидел неуловимую баночку и поспешил отнести ее по назначению.
Но с тех пор, как Она подарила мне взор,
Леденящие вихри вошли в мои сны,
И все чаще мне снились обрыв и костер,
И мой танец в сиянии Черной Луны.
У нее были узкие, точеные бедра и гладкие, шелковистые ягодицы, худые и крепкие как у мальчика.
Как у очень красивого мальчика.
Он ощутил, как по телу разливается жар, и осознал, что его правая рука непроизвольно поглаживает промежность.
Поставив баночку на стол, он начал покрывать рану жирной, густой мазью. Левой рукой. Правая была занята.
Я готов был собакой стеречь Ее кров,
Ради счастья застыть под хозяйской рукой,
Ради права коснуться губами следов,
Мне оставленных узкою, легкой стопой.
'Она не обернется, - подумал он, - а если обернется, я успею...'
Что - он не успел додумать, потому, что она внезапно облегченно вздохнула и расслабилась - видимо, начала действовать мазь, снимая боль. Ее ягодицы качнулись, и это движение отдалось в нем горячей волной.
Словно бы со стороны, он увидел, что стоит с обнаженным членом, и его головка почти касается ее ягодиц.
Он не помнил, как это случилось.
Треугольная рана на копчике под воздействием мази постепенно закрывалась и переставала кровоточить. Покрывая ее сверху вниз, он постепенно дошел до ее нижнего края - до самого острия - и двинулся дальше, в ущелье меж двумя холмиками, все вниз - пока не нащупал дырочку. Тугую и нежную, нестерпимо сладкую, чуть сжавшуюся под касанием его пальцев...
А ночами я плакал и бил себя в грудь,
Чтоб не слышать, как с каждым сердечным толчком
Проникает все глубже, да в самую суть,
Беспощадный, холодный осиновый кол.
Его тело содрогалось от горячих толчков крови, в паху нарастала знакомая дрожь.
'Я успею, - подумал он, - я успею, она ничего не заметит'.
- Что ты возишься? - спросила она.
Ее голос был холоден и резок, но эта дырочка - эта горячая, пульсирующая дырочка - она звала его, о, как она его звала! Она жаждала его, она нуждалась в нем, она не могла без него, изнывала...
'Еще немножко, - стучало у него в голове, - ну пожалуйста, еще немножко'.
Она оперлась руками о стол и приподнялась, намереваясь встать. Ее ягодицы напряглись и подались назад, охватив его член, кончиком упершийся прямо...
Этого он уже вынести не мог.
Бог мой, это не ропот - кто вправе роптать?
Слабой горсти ли праха рядится с тобой?
Я хочу просто страшно, неслышно сказать:
Ты не дал, я не принял дороги иной
Издав короткое рычание, он навалился на нее, удерживая ее руки, всем весом прижимая ее тело к столу.
И вломился внутрь одним мощным толчком.
Тотчас его накрыла кипящая, сладостная волна, и он кричал и изливался, пронзая ее все глубже и глубже, чувствуя, как по телу разливается долгожданное облегчение, а ее влажная теснота пульсировала вокруг него, ее тело извивалось под ним...
И в этом мире мне нечего больше терять,
Кроме мертвого чувства предельной вины,
Оттого я пришел сюда петь и плясать
В затопившем Вселенную пламени
Черной Луны!
В следующую секунду она оттолкнулась руками от стола и вскинулась в невозможном прыжке, с противоестественной легкостью оторвав от пола их двойной вес, и, резко выпрямившись в воздухе, ударила его локтями и головой, отбросив к противоположной стене комнаты.
Я пришел сюда из-за дальних гор,
Ибо ныне я знаю, что делать с собой,
Шесть сторон кроплю, обхожу костер,
Подношу к губам горьких трав настой.
Оглушенный падением, он полулежал, опираясь на стену, и с нарастающим ужасом смотрел, как она идет к нему.
Ее платье непонятным образом исчезло, на ней был черный корсаж и черная нижняя юбка, оказавшаяся запашной.
Подол юбки был расшит алыми языками пламени в форме трезубцев. Алые трезубцы поднимались вверх, а навстречу им - сверху вниз - спускались черные.
Бог мой, свастикой в небе орел повис,
Под крылом кричат, умирают ветра,
Вот Она подходит, чтоб взять меня вниз,
Чтобы влить в меня жажду рассечь себя.
Глядя на этот узор, он вдруг понял внезапным прозрением, что будет проклят - хуже, чем проклят, что его участь будет страшнее, чем смерть, и что даже смерть не станет для него избавлением - если только увидит то, что скрывается под этой юбкой, то, что она сейчас намеревается ему показать.
Но, понимая это, он продолжал неотрывно смотреть на шелковую черноту между ее бедрами, телом своим чувствуя невероятное - как восстает его фаллос, как он возрастает, несокрушимо крепкий, словно алмаз, и устремляется вверх, бросая вызов небесам.
Но это не было вожделение к ее телу, это было то, что стократ сильнее и губительнее.