Она смотрела в магический шар и видела будущее. Она видела, что падет от руки человека с чистыми помыслами и светом в душе, но была возмущена и испугана увиденным. Как же так? Ведь Книга Пророчества говорила о Великом могуществе Черной Колдуньи, если она выпьет хоть каплю крови молодого юноши королевской крови. Теперь шар показывал ей совсем другое. Ведьма решила опередить свое падение:
- Пусть исполнится пророчество! - торжественно произнесла она, будто поставила точку.
***
В далеком и загадочном сказочном королевстве при наступлении вечерних сумерек стала неожиданно появляться странная-престранная, черная-пречерная ядовитая змея со светящейся звездочкой во лбу. В округе все стали бояться. Где бы ни проползло ее ядовитое туловище, на том месте все гибло и больше никогда не оживало. За время ее появления в королевстве многое изменилось: на дворцовой площади и по аллеям засохли начинающие зацветать бутоны красивых цветов, в бассейне с фонтаном перестали плескаться рыбки; стали сохнуть деревья, а в королевском саду пропали ягоды и грибы; в лесу затихли звонкие голоса веселых птиц...
По утрам в розовых лучах восходящего солнца на высоком холме перед королевским дворцом появлялась белая лошадь с наездницей. Это была неизвестная прекрасная дама в белоснежном одеянии и в белой вуали. Никто не мог понять, с чем было связано ее появление в этом королевстве. Однако с того самого момента жизнь в королевстве стала невыносимой.
Прекрасную даму заметили со сторожевой башни и трубы затрубили на все королевство. Король Эдмунд и королева Эмилия были разбужены шумом и забеспокоились. В спальне меленького принца Эдуарда тоже случился переполох. Малыш никогда прежде не просыпался так рано, а тут вдруг открыл глаза и заплакал. Ребенку было всего полтора года. Кормилица долго не могла успокоить его. Но в тот миг, когда солнце ослепило всю спальню, принц улыбнулся и затих. Нянька уложила ребенка в колыбель, и он уснул до своего обычного пробуждения.
Появление дамы в белом и раннее пробуждение принца было неким загадочным предзнаменованием, которое никто не мог объяснить.
Прекрасная дама на белой лошади внезапно исчезала, как и появлялась. С тех пор по королевству пошли слухи: не связано ли это событие с той змеей, которая появляется только в вечернее и ночное время и приносит одни несчастья. Это было страшной загадкой для всех жителей королевства, никто не знал, где она обитает и живет. Сие обстоятельство насторожило короля и королеву.
- Нам нужно лучше следить за принцем, - проговорил король, - чтобы ему не смогли причинить вреда.
- Я знаю, что ты сделаешь все, чтобы уберечь нашего малыша,- ответила Эмилия.
Король издал указ об усилении охраны и увеличении штата стражников. Но и это не помогло. Все также каждую ночь ползала черная неуловимая змея, а по утрам на белой лошади перед дворцом появлялась всадница в белом.
Таинственное появление на холме прекрасной дамы продолжалось в течение девяти дней и девяти ночей. Все были напуганы, переживали за свое королевство и за принца. Всем хотелось разгадать тайну черной змеи и дамы в белом, появляющихся в разное время суток. Люди боялись, что, в конце концов, они и сами могут погибнуть.
Никто не мог знать и о том, что принц Эдуард, родившийся у королевы, был наделен силами доброй и светлой магии, так как рожден в апрельский день, в праздник Святого Благовещения, а Ирма, повелительница земных и неземных тварей, обладала магией темных и злых сил.
Змея Ирма жила далеко в ущелье Хрустальной горы в северной части от королевства, в замке Мервых водорослей, вход в который знала только она. Обладательница злых чар, она жила в окружении разноцветной морской травы, обвивавшей весь замок, укрепленный тиной и мхом. Все, что окружало замок внутри и снаружи, казалось безжизненным и вымершим. Способность жить в воде и на суше придавала Ирме двойную мощь ее жизненным силам.
Злой Ирме служили улитки, ящерицы, черепахи, пиявки, жабы, которых она могла превратить в кого ей было угодно, и управлять их действиями на свое усмотрение.
Ирма долго ждала появления принца Эдуарда: в нем скрывалось то, что должно было придать ей вечное бессмертие после ядовитого укуса и умерщвления принца по достижении им 18 лет.
Маленький Эдуард, только едва окрепший и научившийся ходить, не знал о своей таинственной силе. По прошествии девяти дней, выйдя на прогулку со своей кормилицей и проходя по вымершей аллее, он нечаянно прикоснулся к
засохшему бутону цветка розы, и вдруг на глазах у кормилицы и принца этот бутон стал оживать и распускаться. Мальчик дотронулся до следующего бутона и вновь засохший бутон ожил. Чудо продолжалось до тех пор, пока весь розовый куст не ожил и не стал испускать ароматный благоухающий запах на все королевство. Вскоре все жители увидели таинственное превращение и впервые за столь мрачные прошедшие дни после появления змеи на лицах у людей засияли улыбки.
Это чудо очень сильно обеспокоило короля и королеву. Они стали тревожиться за жизнь маленького принца.
Строго-настрого приказали кормилице следить за сыном и не спускать с него глаз. Король приставил в помощь кормилице еще двух нянек-служанок.
В тот момент, когда маленький Эдуард притрагивался своей ручкой ко всему погибшему в королевстве, чудеса продолжались, пока все не оживало и не восстанавливалось, как в былые времена. Жизнь в королевстве возобновлялась в течение еще полутора лет, пока принцу не исполнилось три года.
Злоба Ирмы не знала границ. Узнав, что произошло в королевстве, она еще больше обозлилась. Подозвав к себе одну из черепах, она сказала:
- Ты должна в точности выполнить все мои указания. Я превращу тебя в пчелу. Ужалив принца Эдуарда, ты погибнешь, а он надолго и крепко уснет.
Превратив в маленькую пчелу и наделив ядовитым жалом, она направила ее в королевство принца.
В день рождения Эдуарда, в благодатный апрельский день Благовещения, в такой же утренний и теплый, когда впервые появилась прекрасная дама на холме перед королевским дворцом, в окошко спальни принца влетела заколдованная пчела и села малышу на правую щеку, запустив свое ядовитое жало в еще не проснувшегося ребенка. Мальчик продолжал спать крепким, но уже зачарованным сном. Ядовитая пчела, сделав свое подлое дело, замертво упала рядом со спящим принцем.
Король и королева не могли утешиться и пережить горе, постигшее их в связи с ранней смертью малолетнего сына. Кроватку с умершим принцем поместили в строго охраняемой комнате, находившейся на самом верхнем этаже замка.
Весть о случившемся облетела соседние королевства. Прослышала о несчастье и крестная принца Эдуарда, добрая фея Монро, тут же появившаяся возле короля и королевы в столь грустный час, чтобы немного успокоить всех. Увидев на полу мертвую пчелу, фея сразу догадалась о проделках злой Ирмы. Она воскликнула:
- Смотрите, здесь не обошлось без злого колдовства. Но не бойтесь, это всего лишь волшебный сон. Эдуард не умер, он просто уснул крепким сном. Хотя уснул надолго.
Фея не стала раскрывать тайну принца, который должен проснуться ровно через 15 лет, в день своего совершеннолетия. Избавить от такого долгого и мучительного сна сможет только полюбившая его добрая, как он сам, девушка, живущая далеко-далеко от их королевства. Добрая фея только добавила:
- Когда принц повзрослеет, он проснется.
***
В самой глубине Хрустальной горы змеиного царства в серебряной клетке томилась родная дочь Ирмы Элиза, превращенная матерью в белую Голубку за свой добрый нрав и доброе сердце. Жизнь заколдованной Элизы протекала среди Мертвых цветов и деревьев. Охранял Голубку лютый страж, брат Ирмы, такой же злой и ядовитый змей Ингвар, не спускающий с нее своего взгляда.
Элиза приняла свою участь со смирением. Но даже в таких условиях ее душа жаждала жизни.
Доброта Элизы не знала границ, ей очень хотелось человеческого общения, и бедная девушка пыталась поговорить со змеем.
- Почему не приходит ко мне моя мама, - несмело произнесла она.
Но змей молча смотрел на бедняжку.
Элиза снова обратилась к змею:
- Дядя, расскажи что-нибудь о себе.
- Молчи, а то проглочу, - пригрозил змей.
Тогда Элиза сникла: видно, ничем не пронять злое сердце Ингвара.
О существовании белой Голубки знала только фея Монро. Она должна была спасти ее от колдовства и злых змеиных чар спустя много-много лет. Элиза долгие годы мучилась в заточении и добрые силы с каждым днем покидали ее, она страдала от равнодушия своей матери.
В королевстве Эдуарда продолжался траур. Все находились в унынии и скорби, позабыли о радости и смехе.
Жестокая Ирма с нетерпением ожидала наступления момента приобретения своего бессмертия и радовалась тому, что творилось в королевстве. Добрая фея Монро тоже жила в ожидании противоборства со змеиными чарами и спокойно готовилась к нему.
Ко дню приближения совершеннолетия принца, по истечении 15 лет, фея снова появилась на территории замка короля и королевы. За это время король с королевой сильно состарились от тоски и печали по сыну. С большой и глубокой надеждой ждали обещанного феей чуда и верили в него.
Наконец, при наступлении апрельского дня Благовещения, ровно в полдень, на том же самом холме перед королевскими просторами вновь показалась в белоснежном одеянии всадница на белой лошади. Все затрепетали от страха. "Мне пора, - подумала Ирма".
Теперь она не исчезала, как прежде, а, наоборот, пришпорила свою лошадь и вихрем помчалась прямо к дворцу принца. Перед входной дверью Ирма соскочила с лошади и, коснувшись земли, превратилась в ту самую черную змею, которая раньше ползала ночами по королевской земле и обрекала все попадавшееся ей на пути в безжизненное состояние, приводя в ужас и страх всех жителей.
Вокруг все насторожились в ожидании предстоящего зрелища. Перед змеей все отступили. Она беспрепятственно поползла к спальне спящего принца.
Но попасть в нее не успела: перед ее взором предстала огромная Львица со сверкающими когтями и клыками, торчащими из пасти. Это была добрая фея Монро. Она, не раздумывая, набросилась на змею, на мгновение застывшую в замешательстве от неожиданности. Первый удар своих сверкающих когтей Львица нанесла прямо в голову змеи, в место, где светилась звездочка. Этот удар оказался для змеи смертельным. Она бездыханно рухнула на пол. Но и здесь ее злые чары не потухли, она превратилась в летучую Мышь и полетела в сторону своего царства. Львица, не теряя времени, превратилась в огромную серую Сову и полетела вслед за Мышью.
На подступах к ущелью Хрустальной горы Сова со всего маху настигла Мышь и разорвала ее в клочья, не дав залететь в ущелье. Здесь добрая фея без труда нашла все ходы, ведущие в подземелье к несчастной белой Голубке.
В это время страж Ингвар, к счастью, находился в дремотном состоянии и не знал, что могло произойти. Серая сова, подлетев к клетке и, дотронувшись
крылом до чудовища, превратила его в каменную глыбу, а потом вновь приняла облик феи Монро.
Бедная Голубка, испуганная, уставшая от колдовских злых многолетних чар, на глазах у феи теряла последние силы. Фея, протянув свою добрую руку сквозь решетку клетки и, прикоснувшись до крылышка птицы, превратила ее в прекрасную девушку Элизу. В этот миг клетка рассыпалась, и девушка вышла на волю.
Теперь пришло время спасти спящего принца Эдуарда.
Покидая змеиное царство, фея Монро и Элиза превратились в стремительных Ласточек и за короткое время настигли земли королевства.
После их отлета Хрустальная гора треснула и, развалившись, исчезла под землей, не оставив следа.
Две ласточки, обернувшиеся красавицами, появились перед взором всего королевства. С их добрым волшебством вокруг все стало оживать.
Элиза, подойдя к постели спящего принца, прикоснулась губами его лба. Глаза принца открылись и он проснулся. За прошедшие 15 лет принц повзрослел и стал прекрасным юношей.
Молодые люди посмотрели в глаза друг другу и улыбнулись. Мир вокруг озарился солнечным светом, и жизнь в королевстве восторжествовала. Король с королевой сбросили с себя грусть-печаль, обрели новые силы. Они устроили для принца с Элизой пышную свадьбу и все зажили дружно и счастливо, а король с королевой дождались не только внуков, но и правнуков.
***
Шли годы. Королевство Эдмунда и Эмилии процветало. Все жители позабыли о времени черного колдовства, радовались и улыбались жизни.