Аркадьева Светлана : другие произведения.

Они должны вернуться

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Научная фантастика. В поэме развивается гипотеза, отражённая в древних шумерских текстах о богах-инопланетянах, прилетевших на Землю с Сириуса В, а так же нестандартный взгляд автора на некоторые библейские сюжеты.

   Все имена и сами персонажи, планеты и их названия, основная канва сюжета взяты из древних шумерских и аккадских текстов, а так же из мифов африканского племени дагонов. Использованы гипотезы Алана Ф. Элфорда и Заккария Ситчина.
  
  
  
  
  
   От автора (личное):
  
   Когда земля с зимою распрощается,
   И вешняя гроза сомкнёт десницы,
   Мне кажется, что боги возвращаются
   В грохочущей по небу колеснице.
  
   У них ли научились птичьи стаи
   Назад с печальным криком обернуться?
   Давным-давно, планету покидая,
   Они пообещали нам вернуться.
  
   Но нет им больше дела до Земли,
   Обходят Солнце мега-корабли.
   Быть может, рай земной им опостылел,
   А может, ад создали и забыли.
  
  
  
  
   Часть 1. АнУ.
  
  
  
   I.
  
  
   С зеркальных лун тенями рос
   Последний путь зари
   От гор, от скал, лесополос,
   Смешав аквамарин
   Планетных бурь и перламутр
   Безветренных ночей,
   Здесь жил народ красив и мудр
   На сто парсек ничей.
   Ничьих богов была в них стать,
   И в нимбе каждый лик.
   Но карлик, чтоб великим стать,
   Как брат его велик,
   В полнеба свежей бороздой
   К безумной шёл войне.
   Родиться же под той звездой
   Безумие вдвойне.
   Взбесился старый старший брат,
   Бросая сонм химер
   С орбиты в космос, он в сто крат
   Превысил свой размер.
   И тысячи горящих жал
   Стирали плоть в песок,
   Но Альфа-Сириус сдержал
   Его прямой бросок.
  
   Вкруг пары звёзд* вращалась жизнь:
   Смела, сильна, вольна.
   За то, что нескромна, - держись
   И получи сполна!
   Чтоб неповадно было впредь,
   Принёс ей карлик смерть:
   Здесь каждый должен умереть,
   Кто не покинет твердь
   К утру. Всё небо, как металл
   Звенит. Неодолим
   Наукой пепел и метан
   С болотистых долин.
  
   Ужели судьбы нелегки
   Богов? Как в старину
   Бесстрастно вдаль из-под руки
   Глядит седой АнУ**
   На Альфа-Сириус. Болит
   Душа у старика:
   ' Ну, где твой братец-инвалид?
   Ты любишь дурака,
   Как я, несчастный сын его,
   Люблю, а ты в сто крат
   Умней, счастливей и сильней,
   Чем твой убогий брат'.
  
   Но ждёт народ. Скажи АнУ,
   Что глупость не порок,
   Что бог не будет одинок,
   И счастье ждёт страну.
   АнУ представил: выйдет срок,
  
   И карлик, злобу накопивший
   Возникнет точкой за бортом
   Его ракеты, только вспышкой
   Весёлой, маленькой. Потом...
  
   Лишь звёзды, кружева веков
   И мириады сновидений***.
   Не будет Родины оков:
   Её получит на съеденье
   Он, Бета-Сириус.
   Сургуч
   Крошится с гербовой печати.
   АнУ темней свинцовых туч
   Приказ отдать..., и речь начать и...
   Он раскалённей небосвода:
   'Что притяженье? - Несвобода!
   Тиски великому уму..., -
   Но слёзы душат. Смолк АнУ,
   И плачет в след ему природа, -
   Не удавалось никому...
   Во всей Вселенной нет народа,
   Кто б мог спасти свою тюрьму.
   И тот последний идиот,
   Кто не стремится на свободу.
   Так знайте: слово патриот -
   Политику, лжецу в угоду
   Придумано. Так в подлеце
   Вы сможете увидеть пешку, -
   АнУ споткнулся. На лице
   Его придумана усмешка.
   Какой опасной может стать
   Речь об отчизне на потребу. -
   Покой! - один вселенский тать,
   Второй, - раздел земли и неба.
   Для мысли нет родных гробов,
   Родных речей и нет награды
   От Родины. Тела рабов
   Вот всё, что ей для роста надо
   Своих жиреющих боков.
   Весь космос! - Вот приют богов!
   ....................................
   И всё же я её люблю!!! -
   С груди срывая сердолик,
   С печатью 'праведный старик'
   Мудрец шёл к кораблю.
  
  
   Тринадцатый на НибирУ****
   Правитель, познавший игру,
   Интриги и прочие страсти,
   Хитёр он и очень опасен.
   Ты плачешь? Как больно смотреть:
   "Прощай же родимая твердь!
   Еще мы вернемся, мы верим.
   Несчастные птицы и звери
   Погибнут. Их всех не возьмешь.
   О, солнце, ты душу мне рвешь!
   Нет, Родина, мы не забудем,
   На разных планетах мы будем
   Выискивать в небе ночном
   Твой свет рядом с Альфа лучом.
   Прощай, обреченная твердь!"
   Он должен последним взлететь...
   Еще раз! Еще оглянуться!
   Он понял - ему не вернуться.
   Почти пятьдесят тысяч лет
   Их солнце убийственный свет
   Дарить будет ближним планетам.
   Родятся еще здесь рассветы
   Прекраснее прочих Миров.
   А сколько еще вечеров
   Здесь встретят счастливые дети!
   Да... дети. Еще мысли эти
   Печалили сердце АнУ:
   Он знал за собою вину,
   Хотя... был собою доволен,
   Он выбил им лучшую долю,
   Чем детям других стариков -
   Они будут недалеко,
   Почти под родимым крылом,
   Почти что под общим теплом
   Другого, спокойного солнца.
   Ему, как другим, не придется
   Забыть их в пространствах иных.
   Два сына, два сердца родных!
  
   * - система звездных пар, связанных взаимным тяготением. В данном случае: система Сириус Альфа - Сириус Бетта. Дагоны называют Сириус Бетта собачей звездой. Они считают, что оттуда прилетели их боги. На земном небе она не видна за мощным светом молодой звезды Сириус Альфа (тем более странными кажутся знания дагонов). Сириус Бетта - это умирающая звезда - карлик, периодически взрывающаяся, отдавая последнюю энергию молодой звезде.
  
   ** - главный бог древних шумеров, очень редко посещавший Землю и мало интересовавшийся делами людей.
  
   *** - имеется в виду идея, что осознанные сновидения - параллельные звёздные миры.
  
   **** - десятая планета нашей солнечной системы. В шумерских текстах описана орбита и период ее возвращения (каждые 3600 лет) в нашу солнечную систему. Примерно те же сведения имеются на аккадских пластинах. В 1999году ученые НАСА официально заявили, что обнаружили десятую планету с очень сложной орбитой. Они назвали её Планета-X.
  
   II
  
   Но все же, что гложет АнУ?
   Он вспомнил еще старину.
   Он также был честолюбив,
   Он мчался, семью позабыв,
   На темную, злую планету
   Еще лишь со скоростью света,
   Готовый тогда ко всему,
   Чтоб править на ней одному,
   Юнцу, без друзей и без практики!
   Блуждая в цепи по галактике,
   Планета вдруг рушила схему,
   Входила в простую систему:
   Систему звезды и планет*.
   О, больше несчастия нет,
   Когда НибирУ проходила
   Так близко от силы светила,
   Сбивая планеты с орбит.
   Он видел, как небо горит!
   Он с юности помнил рассказ:
   Его НибирУ, как-то раз
   Зашла тому солнцу в окрест,
   Планеты же выстроив крест**,
   Втянули ее на орбиту,
   Что солнечным светом залита,
   Согрета его же теплом.
   По ней же планету несло,
   Хранящую жизнь. - ТиамАт***,
   Красивый и водный гигант.
   Не выдержав встречный удар,
   Она, драгоценнейший дар
   Смогла на другую орбиту,
   Лишь часть своей жизни разбитой,
   Отбросить, ввязавшись в войну.
   А с нею свою же луну
   Спасти, но другие удары
   На новых витках этой пары
   Рассыпали тело планеты.
   О ней уже памяти нету,
   Лишь пояс из мелких комет
   Глотает свой солнечный свет.
   А НибирУ укатила
   Подальше от мести светила,
   Лишь часть, своей силы отдав,
   Практически не пострадав.
   Но Солнце щедро для талантов:
   Осколку былого гиганта
   Оно подарило тепло.
   О, сколько воды утекло
   К осколку с былой ТиамАт.
   О, жизнь! Тебе снова на старт!
  
   А тот, кто следил с корабля
   Дал имя осколку - Земля****!!!
  
   * - наша солнечная система.
   ** - возможно, осеняя себя крестом и говоря: "Господи, спаси и сохрани!", имеется в виду более древнее происхождение этого символа: сохрани от парада планет (креста планет) в нашей солнечной системе в момент вхождения в нее десятой планеты.
   *** - в вавилонских текстах (о битве богов) планета нашей солнечной системы. При столкновении с НибирУ рассыпалась на мелкие части. Ее орбита была там, где сейчас пояс астероидов. Это ее останки. Но ее "макушку" вместе с ее луной отбросило на другую орбиту, ближе к Солнцу.
   **** - на самом деле, не круглая и даже не яйцевидная. Без океанов она представляет собой "отгрызенное яблоко", как будто, осколок большого круглого тела. Так как другие планеты нашей солнечной системы обладают округлой формой, напрашивается вывод, что Земля не имеет собственного естественного происхождения, а, несомненно, катастрофическое. Современные ученые убеждены, что Земля сама не смогла бы притянуть к себе из космоса такую большую луну, как и вероятность осколочного происхождения нашей Луны от Земли не имеет подтверждений. Слишком разный состав у этих тел. Наша Луна была изначально, несомненно, спутником другой планеты, в несколько раз превышающей размеры Земли, но после катастрофы осталась луной осколка этой планеты.
  
  
  
   III
  
  
   "О, Нибиру, мое царство!
   Какие еще мне мытарства
   Готовишь? Я все рассчитал,
   Но стар я и очень устал.
   Теперь же со мною семья:
   На Землю летят сыновья,
   Чтоб править прекраснейшим миром,
   Пока НибирУ своим тиром
   Не сделает снова систему планет,
   Где молодо солнце и щедр его свет", -
   Так сердце страдало Ану.
   Не раз покидал он страну,
   Ее он так редко видал,
   Он счастье в скитаньях искал.
   Но думал, родная лишь твердь
   Возьмет его тихую смерть.
   Что ж делать, смирись же в гордыне,
   Ждет смерть тебя там, на чужбине!
   А дети! Как крылья у птицы,
   Ты можешь на них положиться?
   Им столько всего предстоит!
   Планета, где жизнь еще спит,
   Готовит им много сюрпризов,
   Они же принять ее вызов
   Не дрогнут, сердца их, как сталь,
   Но честолюбивы! Как жаль.
   Он знал их, столкнувшихся лбами:
   Друг другу уступят едва ли.
  
   Вот первенец - хитрый, как змей.
   Но кто его в мире умней?
   Кто больше в науках достиг?
   Мой Энки*, прекрасен твой лик!
   Но младший ЭнлИль** не уступит
   Правление старшему брату.
   О, как же жена его любит.
   АнУ, ты не чуешь расплату?
   Эль - сын его сводной сестры.
   О, близкие были мудры,
   Когда их состряпали брак!
   Да, этот ЭнлИль не дурак.
   Он знает, в чем козырь его:
   По древним ненужным обычаям
   Останется трон у того,
   Чья кровь по родителям чистая.
   Поэтому сводных матрон
   Так часто сажали на трон.
   Вот так берегли ДНК
   От разных болезней. Пока
   Сам Энки, ну что за хитрец,
   Не влез в суть наследных колец!
   Он смог ДНК изменить,
   Теперь же нет смысла женить
   На сестрах своих сыновей -
   Нет смерти в смешенье кровей.
   Но все-таки древний обычай
   Всем принято чтить, для приличий.
   Так кто же наследник АнУ?
   Спросить ли об этом жену?
   Нет смысла в пустом разговоре,
   Все ясно в родительском споре.
   АнУ видит Энки, а Эля - жена.
   И что за судьба им такая дана...
   За главного Энки назначен,
   АнУ так решил, не иначе!
   Но понял, что Эль будет сразу
   Не слушать отцовских приказов.
  
   * - так же ЭА, один из главных шумерских богов. Бог-Змей, имевший Эдем на юге. Он же руководил основными подземными работами. После восстания игИгов, придумал им замену: людей - рабов. Он же руководил процессом создания человека.
   ** - так же Эль, младший брат Энки, имевший Эдем на востоке, который описан в Библии. В войне за раздел Земли с братом вышел победителем. Предположительно род еврейских элохимов пошел от него, как и ислам, вероятней всего берет корни из его рода. ЭнлИль, Эль, Эл, Ил, Аллах - предположительно одно имя, как и имена: Самуэль, Михаил и т.д. означают принадлежность этому богу (кроме Израэль (Израиль) - борющийся с богом Элем (Илом)). Его потомство продолжало враждовать. (Это версии, я на них не настаиваю).
  
   IV
  
   Уже горизонт полыхает.
   Как это назвать? Рассветает?
   Ракеты взлетают, взлетают,
   У каждой свой длительный путь.
   АнУ, ты приляг отдохнуть.
   Ты все рассчитал, все проверил.
   Пред ним открываются двери.
   Он входит в кабину к пилотам,
   Тревожно, тревожно все что-то!
   Да, взлет для него это культ,
   И сам он садится за пульт.
   О, сила светящихся знаков!
   В руках его жизнь анунАков* -
   Всего их знатнейшего рода,
   Но много другого народа:
   ИгИгов** лишь, тысяч пятьсот,
   Они все преступники, сброд.
   Везут их на Землю
   Для шахтных работ,
   На землю, где дремлют
   Умы без забот.
  
   Там есть металлы - суть глаза,
   Кристаллы-камни, как слеза,
   Имеющие память, слух.
   Да, информационный дух
   Хранят в себе земные недра.
   А лес реликтового кедра -
   Так девственна его природа!
   И в атмосфере кислорода
   Полно в системе хоровода.
   Там так доступен водород.
   (Для топлива он подойдет***).
   А как прекрасна та планета!
   Не родила она поэтов,
   Художников и мастеров,
   Чтобы воспеть ее закаты
   И грома страшные раскаты:
   Так примитивен дух миров
   Скатившихся на край Вселенной,
   Так недалек их ум согбенный...
   И вот - Земля, хрусталик малый,
   В прозрачной сини океанов,
   В белесой дымке облаков,
   Слепящей шапками снегов.
   Она шедевр речных изгибов,
   Но адом будет для игИгов!
   Весь этот райский уголок
   Им каторжный смотает срок!
   Да, строить шахты и заводы
   Желательно не с этим сбродом,
   Но где ж на этот рабский труд
   Они желающих найдут.
   Там нужно все дерзать с нуля,
   Но будут братья у руля.
   Тщедушное игИги племя!
   Сто способов бороться с ленью
   Известно здесь. Хотя бы в пыль
   Не раз их обращал ЭнлИль.
  
   * - в шумерских текстах элита богов (семейство АнУ).
   ** - шумерские младшие боги, до создания людей работали на тяжёлых работах (в шахтах, рудниках). Восстали против малочисленных анунАков. Об этом есть сведения не только в шумерских и аккадских текстах, но и в источниках древних ольмеков и других американских аборигенов.
   *** - есть гипотеза, что пирамида Хеопса - не гробница, а завод по переработке воды в топливный водород. Алан Ф. Элфорд в книге "Боги нового тысячелетия" приводит схему работы этого завода и многочисленные доказательства применения для строительства пирамид техники современного уровня и даже более совершенной. Что время строительства пирамиды намного древней общепризнанного, есть доказательства во многих работах. Например, у того же Алана Ф. Элфорда, у Блаватской, Закария Ситчина и др.
  
   V
  
   Ну, вот и взлёт. АнУ спокоен,
   К своей жене идёт в покои.
   Она следит в иллюминатор,
   Как превращается экватор
   В полоску жёлтого песка.
   Прекрасным пальцем у виска
   Она стирает пыль и муку.
   АнУ целует её руку:
   "Не плачь, ведь ты ещё вернёшься,
   Ты молода и ты дождёшься
   Смиренья нашего светила.
   Но разве жизнь нас мало била?
   АнтУ*, да что с тобой родная?"
   Слезу с бездонных глаз роняя,
   Она, не отрывая взора,
   Застыла в ужасе. За шторой,
   В окошке круглом, страшным шаром
   Пылал неистовым пожаром,
   Их карлик - злобный терминатор!
   Он догонял их! Вот театр!
   Лизал огнём иллюминатор,
   Тянул неистовые руки
   К обшивке гордости науки.
   "АнУ! Он нас сейчас догонит",-
   АнтУ от страха только стонет.
   Но на лице АнУ не дрогнул
   Ни мускул. Примитивных формул
   Расчёт дался ему не трудно -
   До тысячных долей секунды
   Рассчитан им последний взлёт.
   Нет, ум его не подведёт.
   Один лишь миг! Пожар случится!
   Вот должен двигатель включиться.
   Лишь миг! Всё сделано, как надо.
   Уже ли этот риск оправдан?
   "Оправдан", - думает АнУ ,-
   "За риск не жалко и жену!"
   Старик! У риска ты в плену!
   Ты с карликом играл, АнУ?!
   Он вас почти огнём лизал,
   И вот он слабой вспышкой стал.
   Ты выиграл с огнём игру,
   Теперь ваш путь на НибирУ.
   Да, это место не саванна:
   Она горячая лишь ванна,
   Под вечно чёрным низким небом.
   Она не взращивает хлеба,
   Там не хватает кислорода,
   На ней всегда одна погода.
   Под сим холодным небосводом
   Иной не выдержит и года.
   Там жил АнУ лет тысяч двести!
   Один ли жил, с семьёю вместе,
   Ах, в душу, вы к нему не лезьте,
   Он к ней летит, к своей невесте.
  
   * - странно, что имена главного бога и его жены - богини так похожи. Возможно, это имена нарицательные и просто обозначают главного бога и жену главного бога, а совсем не имена. Тем не менее, современная трактовка древних текстов представляет слова "АнУ и АнтУ", как имена богов.
  
   VI
  
   В каких ещё пространствах Время
   Не сможет измереньем лечь?
   И даже там, где разум дремлет,
   Оно разумно будет течь.
   Всему назначен в этом мире
   Свой звёздный час и свой черёд,
   Лишь Время сквозь себя в эфире
   Посмертной поступью идёт.
   Ни ты ли в прошлом знак забвенья?
   Ни ты ли в будущее нить?
   Ты ль в настоящем миг прозренья?
   Тебя ль в неверности винить?
   Так дайте время свет пролить!
  
   Когда-нибудь на эту повесть
   Прольётся свет через века.
   Ну а пока моя лишь совесть
   Рисует образ старика.
   Он не старик, он старец статный,
   В седом окладе бороды,
   Иконописцем за труды
   Он обрамлён в иконе златом.
   Вот вам приданья старины!
   Так люди не имут вины,
   Так люди сраму не имут.
   АнУ, мой бог, зачем все лгут!
   Твой взгляд суровый и прямой -
   Вот образ истины самой!
  
   АнУ летит, летит и время.
   А мы? На верном мы пути ль?
   А может мой рассказ лишь бремя,
   Былых библиотек утиль?
   Он век летел по назначенью
   И тридцать жил на НибирУ.
   Тех я не знаю приключений,
   Я фактов с неба не беру.
   Додумать я могу, что знаю
   Из редких текстов древних лет,
   Но мне пришлось идти по краю
   Дописывая, сей сюжет.
  
   Но вот скитаний средь созвездий
   Планета совершила круг,
   И, как на плоскость острых лезвий,
   Явился Солнцу "старый друг".
   АнУ, прощаться с сыновьями
   Настала горькая пора.
   Тебя не будет больше с нами,
   Теперь к Земле летит "Гора".
   "ЭА и Эль, что ваши лЕта,
   Нет вашей повести новей ",-
   Он править праведно планетой
   Благословляет сыновей,-
   "Досталась доля вам, поверьте,
   Намного лучше, чем отцу".
   АнУ, пора не мучить сердце,
   Здесь сантименты не к лицу.
   Ещё ты встретишься с сынами:
   На три с полтиной тысяч лет
   Всего, разбег чужих планет
   Разлукой будет между вами.
  
   Вот НибирУ покинет скоро
   Столь верных Солнцу сонм планет.
   Она спешит к иным просторам,
   Послав на Землю, свой привет.
  
   Полёт с посадкой на Юпитер
   Не долог был. Он просто зритель
   Тех необычных представлений.
   Он дал им массу наставлений
   Своей во льдах горячей массой
   И проводил с такой гримасой,
   Что не забыть братьям до смерти
   "Гостеприимство" этой тверди!
  
  
   VII
  
   Как в самый свой последний день
   Земля моя цвела.
   Вдруг ей свою явили тень
   Нездешние тела.
   Земля не знала этих лиц,
   Впервые шум ракет,
   За миллиарды сонных лет,
   Она встречала свой рассвет
   Тревожным криком птиц.
   И как знамение с небес:
   "Твой Бог проснулся!"
   Реликтовый великий лес
   С "Горой" столкнулся!
   И блеск обшивки корабля
   Затмил величье гор.
   Встречай своих богов, Земля,
   Свой подвиг и позор!!!
  
  
  
  
  
  
   Часть 2. Энки и ЭнлИль.
  
  
  
   От автора (личное) :
  
  И сказал Змей:
  'Не много у тебя мирры,
  А то, что есть - ладан'.
  ('Потерпевший кораблекрушение' папирус 1115)
  
  
  
  'Где ты сейчас, мой бог-изгнанник?
  Земля - потертый многогранник
  Кружит, как яблочко на блюде.
  Ты эту сказку вверил людям,
  А сам, усталый пилигрим,
  Покинул нас с мечтой - Фетидой*.
  С тех пор смывают серый грим
  С небес слезами нереиды.
  Вернись назад великим богом,
  Единым или в пантеоне:
  Тем богом, что плывет в пироге,
  Что плещется в ночном озоне
  На горизонте красным телом...
  Вернуться богом, знаю, смело.
  Не ты грозил нам мором, гладом
  Верхом на облаке над миром,
  Смотри - у нас один лишь ладан,
  И не осталось больше мирры'.
  
  Но в блеске молнии-трезубце,
  Как гром с небесной вышины,
  Я слышу: 'Как же мне вернуться
  С небес на Землю без войны?'
  
  
  
  Фетида* - древнегреческая богиня, по предсказанию мойр должна была родить сына, который превзойдет могуществом своего отца, Зевса. Если бы богам удалось выдать замуж Фетиду за Зевса, то боги и люди избавились от бога-тирана. Здесь подразумевается версия, что ЭнлИль в последствии Зевс (боги прятались в разных странах под разными именами), или Зевс потомок ЭнлИля.
  
  
  
  
  
   I
  
   О, сколько же Земля хранит
   Великих, страшных тайн.
   В песок спрессован и гранит
   Глубокий сон окраин.
   Им прошлое молчать велит -
   Столь краткий век людской,
   Упреком древних пирамид
   Лишь с быстротечною рекой
   Сравним, а в корень зрит
   Не человек, а сапрофит,
   Кричащий с древних троп:
   "Вот век ещё один убит,
   Гробница жаждет гроб!
   Несите гроб в её уста
   И замуруйте так,
   Чтобы людская суета
   Над ним воздвигла Мрак!"
  
   Я в этот "мрак" лечу с тобой!
   Стотысячный виток
   Назад, мой шарик голубой,
   Ты строил сеть дорог.
   Стальные птицы, города
   Врезались в небеса
   И сок с библейского плода
   Гнал в море паруса.
   Всё это после тысяч лет
   Божественных трудов
   Известных братьев. Древний след
   Прольёт нам клинописью свет
   На трудный путь богов.
  
   II
  
   Итак, мы на пороге дня,
   В начале тех дорог,
   Когда не пожалел "Огня"
   Тебе, Земля, твой бог.
   Он, лишь ступивший с корабля,
   Обнял тебя, Земля!
  
   Сам Энки вышел посмотреть,
   Как тучи день сгущал.
   Он так уверен, эту твердь
   Он в мыслях ощущал
   Давно. Он столько лет мечтал
   Об этой маленькой Земле:
   О битве волн и скал,
   О влажных росах на стебле
   С изгибом всех лекал.
   В плену магических зеркал
   Среди теней её искал
   С печатью жизни на челе,
   Но страшный времени оскал
   Жёг жизнь на корабле.
   Теперь же пред тобой лежит
   Вся эта благодать,
   Всё в страхе пред тобой дрожит,
   Всё в руки можно взять.
   Вот вся в земле твоя рука,
   О чём теперь печаль?
   Твой лес, поля! Твоя река!
   Твоя Земля! Твоя ль?
   И он почувствовал спиной,
   Как взгляд всю спину жёг.
   Так смотрит только брат родной,
   Нет, так никто не мог.
   Все мышцы от него болят,
   Такой у Эля страшный взгляд.
   ЭА, чтоб этот взгляд прервать,
   Решил дискуссию начать:
   "Послушай, Эль, здесь, у реки...",-
   Но он прервал свой слог:
   Пред ним, сжимая кулаки,
   В игру, пуская желваки,
   Стоял ужасный бог.
   "ЭА, не нужно красноречия,
   Я б мог послушать, но...
   Оставь жене запал сердечный,
   Избрал себе давно
   Я для эдема междуречье.
   Итак, прощай, надеюсь встречи
   Нам скорой не дано".
   Эль в шем* садится, быстр, как пуля
   И над землёй пчелиный улей
   Уже из шемов загудел,
   Эль взял с собой, что захотел.
   Он обладал ужасным даром:
   Хотеть! - Иметь! и вновь - хотеть!
   О, небо, беззащитным шаром
   Не допусти ему владеть!
  
   * - в шумерских текстах небольшие летательные аппараты, на которых боги летали, исключительно, в пределах Земли.
  
   III
  
   ЭнлИль не счел своим уделом
   Помощником быть брату. В целом
   Он ненавидел Энки страшно
   И лишь за то, что тот был старшим.
   Свалив задачи тяжкой бремя
   На плечи брата, он на время
   Ушел в себя. Бразды правленья
   ЭнлИль у Энки отберёт
   Потом, придёт его черед!
   Ну а пока пожить беспечно
   ЭнлИль задумал в междуречье,
   И вот его воздушный флот
   Без боя чудный край берёт.
   Эль междуречье властным взглядом
   Обводит. Сделать райским садом
   Он хочет девственную чащу.
   Нет для него работы слаще,
   Чем строить ровные каналы,
   Вот он с практическим запалом,
   Ведет их стройно в свой эдем
   И разбивает сад затем.
   В нём, то каскады водопадов,
   То галереи с виноградом,
   В нем хищники и жертвы рядом
   С божественной едят руки.
   Евфрат и Тигр - две реки
   Хранят в объятьях этот край -
   Здесь даже для игигов рай!
  
   И в нём, божественных кровей
   Жена ЭнлИля сыновей,
   Рожает в роскоши и счастье.
   Эль не допустит, чтоб ненастье
   Спустилось над его эдемом,
   Он даже громогласным небом
   Бесстрашно может управлять:
   Ему на облаке летать -
   Забава детская, и дети
   Уж научились штукам этим.
   Он младшего, с любовью в сердце,
   Назвал Ишкуром, Громовержцем:
   Он будет страшным богом бурь,
   Да, от отца вся блажь и дурь
   Окажутся его основой,
   Когда Авраму* Иеговой
   Он назовётся в страшный день.
   Потом в огне его лишь тень
   Являться будет Моисею,
   Я это утверждать не смею,
   Но в первые евреев дни,
   "Зови меня Эль-Шаддаи",-
   Сказал он, гневаясь у входа
   В дом праотца сего народа.
   Эль-Шаддаи - запомнит тора -
   Бог мест, где протянулись горы
   По весям грозного ЭнлИля,
   Но эти два десятка милей
   Для сына зависти и злобы
   Так мало, возвеличить чтобы
   Свой род могучих Элохимов.
   О, мне писать невыносимо
   Об этом самостийном боге,
   Он всуе даже в сладком слоге
   Трепать не позволяет имя,
   Поосторожней надо с ними,
   Со всеми именами теми!
   Что ж замолкаю я. На время!
  
   * - Авраамом он стал называться только после заключения со своим богом завета, в котором бог обещал размножить род Моисея. Взамен требовал у этого народа почитания себя единым богом. (Первая книга Моисеева, Бытие, глава 17).
  
  
  
  
   IV
  
   Оставлю я библейский сад
   И время поверну назад,
   Когда мой Энки в изумленье
   Стоял под проливным дождем.
   Земля, ужель твое знаменье
   В том ливне было? Подождем.
   В скоропалительных сужденьях
   Мы правды вовсе не найдем.
  
   ЭА, да ты блаженный бог,
   И как коварный план не мог
   Раскрыть? Когда ты брата знал!
   Но ты растерянно стоял
   Пока не прекратился ливень.
   Ты так хитер и вдруг бессилен,
   Обезоружен оказался,
   Как только в небо Эль поднялся!
   Ты мог бы, разметая пылью
   Спалить лихую эскадрилью,
   Чтоб прочим неповадно было.
   За что же сердце так любило
   Беспутного и злого брата?
   ЭнлИль воздаст тебе когда-то,
   Любовь, как трусость оценив,
   Он о тебе бесчестный миф
   Распространит в тысячелетья
   Мы с вами знаем сказки эти!
  
  
  
   V
  
   От южных африканских вод
   До мест, где силы Нил берет
   ЭА вложил великий труд.
   А Нил - бесценный изумруд,
   В златой оправе берегов
   Стал центром всех земных богов.
  
   И лишь промышленность наладив,
   И центр "Космических идей"
   Построив, Энки начал ради
   Жены и маленьких детей
   В долине рек, где много змей
   Вить гнездышко, умом играя.
   Там, где болота, из камней
   Он заложил фундамент рая.
   И в благодарность за труды
   Возникла сказка из воды!
   И, красоту садов висячих
   Не оценить, один незрячий,
   Другой - бездарный лишь могли.
   На памяти моей Земли
   Полет цветущей пирамиды
   Садов земной Семирамиды*
   Был лишь убогим подражаньем
   Полету совершенства в камне
   У Энки. Тысячи растений
   Спускались с жаждой омовений
   С небес до чистых отражений
   В стекле неторопливых рек,
   А после устремляли бег
   К дворцам, террасам и беседкам,
   И среди зелени, нередко,
   Как шлейф разбившейся кометы,
   Роз вьющихся, огнем букетов,
   В безбрежных небесах ковер
   Взлетал над раем, как шатер.
  
   Богам не снилось это. Все же
   Завистников его идей
   Та черная отрава гложет,
   Они его прозвали - Змей,
   За то, что край, кишащий гадом,
   Он сделал несравненным садом.
   И каждый рвался на досуге
   Попасть в эдем, что был на юге**.
  
   * - висячие сады Вавилона называют иногда висячими садами Семирамиды, жены Навуходоносора (упоминает и описывает Геродот, как одно из "семи чудес света"). Я склоняюсь к другой версии из более древних текстов, что сады намного старше и достались вавилонскому царю по наследству. Эти сады строил бог Мардук, старший сын бога Энки, подражая своему отцу.
   ** - упоминается у шумеров, как город Эриду на Евфрате (на юге Междуречья) или в некоторых других источниках, как эдем на юге Африки в долине неизвестных рек. В Библии эти два эдема объединены в один (а как иначе в монотеизме), находящейся на четырех реках: Евфрат, Хиддекель (Тигр), Гихон и Фисон (Первая книга Моисеева, Бытие гл.2). С первыми двумя все понятно, а вот местонахождение двух других вызывает споры, потому я не уточняю в поэме, где был этот эдем, хотя склоняюсь к версии о южной оконечности Африки.
  
   VI
  
   Игиги, словно муравьи,
   Трудились на Земле.
   Руду в божественной крови
   Не раз в кромешной мгле,
   В проклятьях страшных и слезах
   Омыли. Их на образах
   Вы встретить не могли.
   Но не они ли Угли жгли
   И, раскалив сковороду,
   Для грешников в своем аду,
   Они такой же крест несли
   И души тем свои спасли,
   Что дОбыли руду.
   Но вместо почестей, похвал
   Достался им лесоповал,
   Строительство в седьмом поту
   Дорог, заводов и в порту
   Уже великий флот стоял,
   Когда их нищий род восстал.
  
   Тот день настал, когда кортеж
   АнУ, прибывшего из странствий
   Встречали пышно. Свой мятеж,
   Использовав плоды всех распрей
   Правителей земных, игиги
   Начать смогли весьма разумно.
   Совет Национальной Лиги
   Избрав, они явились шумно
   К правителю Небесных Врат,
   На площадь, на прием радушный,
   Подав письмо. В нем каждый брат
   К их участи был равнодушный.
   "Вместо того, чтоб делать дело
   Соревновались в мастерстве
   Строительства своих уделов,
   В местничестве, а не в родстве.
   Вот так друг друга ненавидя,
   Они перекрывали план
   По смертности. И по телам
   Поднялись, наших слез не видя", -
   АнУ читая эти строчки
   Заметил, как из малой точки
   На горизонте вырастал
   Безбрежный рев. Их род восстал,
   Игигов, сломленных судьбой.
   И тучей в выси голубой
   Летели шемы, непослушны
   Элите малой, равнодушной.
   Теперь попавшей под прицел:
   Терпению настал предел!
  
   АнУ склонился над посланьем,
   Вот долгожданное свиданье,
   Чем омрачилось для него.
   Он знал, он чувствовал! Всего
   Лишь сотня тысяч трудных лет
   Прошла с тех пор, как страшный свет
   Больного солнца их изгнал
   С родной планеты. Предсказал
   Тогда АнУ событья эти,
   И что виновны, будут дети.
   Когда ж, АнУ, ты промахнулся
   Ты так любил их, что рехнулся
   На воспитании своем -
   Они не могут быть вдвоем.
   АнУ, твоя ли в том заслуга?
   Они уже хотят друг друга
   На части мелкие крошить,
   Чтобы игигов насмешить!
  
   АнУ величественно встал
   С высоких тронных постаментов:
   Его спокойствию воздал
   Последний бог, без комплиментов
   Излишних. Можно говорить
   АнУ способен усмирить
   Любое дикое начало.
   " Игиги, братья, так встречала
   Меня одна родная твердь!
   Мне так хотелось умереть
   Под смертоносными лучами,
   На Родине. Но думал - с вами
   Я не простился навсегда.
   Вернусь я умирать тогда,
   Когда увижу ваши лица,
   И, может быть, еще случится
   Мне с вами выпить за столом,
   Обнять друзей, но поделом
   Мне, старому, такая встреча:
   Я думал - ваша вера вечна
   В мои законные дела,
   Меня вот старость подвела", -
   Так говорил АнУ и взором,
   Суровым и прямым, позором
   Он, как бы невзначай, клеймил
   Игигов. Каждым словом бил
   Он в сердце глупому народу.
   И вот уже он про погоду
   С главой игигов говорит,
   В душе его огонь горит,
   На нем он в мыслях главаря,
   Уже изжарил, но царя
   Непринужденно, улыбаясь,
   Он говорит: "Я каюсь, каюсь!
   Недоглядел проблемы в целом..."
   Вот так смогли из-под прицела
   Разбушевавшейся толпы
   Они уйти. Ведь так глупы
   Игиги: чтоб убить верхушку
   Правления, одной лишь пушки
   С хорошим выстрелом хватило б,
   Чтоб всю семейку их тротилом
   Разорвало на части мигом:
   И все досталось бы игигам.
  
   Но вот АнУ их жизни спас,
   Жаль у богов иконостас
   Не пользовался уваженьем,
   Не то, АнУ изображенье,
   На нем сияло б продолженьем
   Того красивого сраженья.
  
   АнУ, ты выиграл им время,
   Теперь, по крайней мере, племя
   Восставших можно уничтожить,
   Но кто же их семейства множить
   Богатства будет на планете?
   АнУ сказал: "Решайте, дети,
   Как поступить с проблемой сей.
   Что скажет Эль, я знаю. Змей,
   Скажи, мой умный хитрый Энки,
   Мне нашептали эти стенки,
   Что ты бог-Змей теперь зовешься,
   Я вижу, что ты в бой не рвешься!"
  
   Вот Энки выдержал достойно
   Минуту паузы. Спокойно
   Он изложил проект безумный,
   Но в этот час лишь он разумно
   Способен мыслить был. И вот
   Он все под свой контроль берет.
   Игигам пишет с уваженьем,
   С идеей странной, предложенье.
   Замену, обещав создать
   Игигам, просит подождать
   И усмириться им на время.
   А после, всей работы бремя
   На биороботов падет,
   Что он рабов тех создает,
   Как только с НибирУ прибудет
   Необходимый инструмент
   Поклялся. Кто его осудит?
   Скреплен печатью документ,
   Подписан старшими богами.
   Вот так далекими веками
   Готовился для нас приют.
   Дожди слезами лишь прольют
   По нашим душам в причитанье.
   Какие ждут нас испытанья?!
   Какие нас несчастья ждут?!
  
  
   Часть 3. Бог и Ева.
  
  
  
  От автора (личное):
  
  Мы помним всё: наш древний темный дух
  Ах, не крёщен в глубоких водах Леты!
  (Максимилиан Волошин).
  
  
  Бог солнца ходил бороздой
  По небу в том призрачном мире,
  Был полюс Земли на Памире,
  А Вега - полярной звездой.
  Двуречье и кедровый лес,
  В снегах ледяные отроги,
  По лестнице, что до небес
  Спускались всесильные боги.
  Я видела лики святых
  И слышала песнь херувимов,
  Рабы на предгорьях крутых
  Согнулись у всходов озимых.
  Я грелась с утра у золы
  И шла с караваном верблюдов.
  Встречала и добрых, и злых
  И множество всякого люда.
  Смирилась я жить на войне,
  И с участью переселенца,
  И в жертвенном страшном огне
  Я слышала крики младенцев.
  К кострам подходили Мужи,
  Мы в страхе бросались им в ноги,
  За пазухой, пряча ножи
  Напрасно - все ведали боги!
  Ваал у огня танцевал,
  Тем ритм, задавая Вселенной,
  И жизнь не казалась нам тленной,
  Когда она жертвой была.
  На месте, где вырос цветок
  Другие цветы в увяданье
  Дарили свой жизненный сок
  И силы с последним дыханьем.
  
  Прекрасные гибли Миры,
  Чтоб нашей Вселенной родиться,
  И чтоб её сердцу забиться
  На тризне справлялись пиры!
  
  
  
  
  
   I
  
  
   Прошли века, тысячелетья,
   ИгИги ждали и отметим,
   Уже винили в тяжкой доле
   Наследников своей неволи.
  
   Но вот надежда к ним вернулась,
   В тот день, когда земли коснулась
   Богини царственной нога.
   И к обездоленным богам
   Она с улыбкой обернулась.
   Она, 'Владычица ребра',
   'Создательница жизни новой',
   Сказала НИнти*: 'Что ж, пора!'
   Её 'Священною коровой'
   За что-то люди прозовут.
   Тысячелетия пройдут
   И это позабудут имя,
   Что были созданы богиней
   Забудут люди, этот труд
   Припишут злые поколенья
   Другим и эти наставленья
   Нам в души накрепко забьют.
  
   Сам Энки управлял процессом,
   Его жена, сестра - принцесса,
   Богиня шЕмов - НинхурсАг** -
   Все помогали НИнти. Так
   Уже лежали на полу
   Четырнадцать форм-тел лу-лУ***.
   Как создавалось это чудо
   Подробно я писать не буду.
   Клонирование известно,
   Но то не факт! - другим процессом
   Мог оказаться этот труд.
   Когда шумеры нам не врут:
   Процесс описан странно, сложно,
   Я к этой теме осторожно
   Лишь прикоснусь, насколько можно.
  
   * - 'Пока здесь присутствует Богиня Рождения,
   Пусть она сотворит простого рабочего.
   Пусть он пашет землю, пусть он снимет бремя труда с богов!' (из шумерской поэмы 'Атрахасис'.)
   Нинти на шумерском языке означает 'Богиня или Владычица ребра'. Думаю не надо пояснять, что 'ребро' всего лишь неправильный перевод слова 'TI.IT' или 'tit', которое не только в Библии, но и в другом древнем тексте выглядит более чем странно. Я еще к этому вернусь в поэме.
  
   ** - ' Я госпожа. АнУ определил мою судьбу:
   Я дочь АнУ.
   Энлиль добавил к моей великой судьбе -
   Я его сестра - принцесса.
   Боги вручили в мои руки
   Управление полетами Земля - Небо.
   Я мать воздушных кораблей (shems)'. -
   Это слова, как следует из одного шумерского текста, принадлежат самой богине Нинхурсаг. К сожалению, я не знаю его названия (цитата из книги Алана Ф. Элфорда).
  
   *** - 'Нинти отщипнула четырнадцать кусков глины;
   Семь из них она положила справа,
   Семь отложила слева,
   Между ними положила форму.
   ...Волосы она...
   ...Нож для отрезания пуповины...
   Мудрая и учёная
   Богиня приняла дважды семь родов,
   Семь родилось мужского рода,
   Семь - женского рода.
   Богиня Рождения вызвала
   Порыв дыхания жизни.
   Они создавались парами,
   Они создавались парами в её присутствии.
   Эти создания были людьми, Созданные Богиней - Матерью' (из Атрахасиса)
   В этом переводе они (эти существа) названы людьми. В этом есть некоторая неточность. В шумерских текстах они назывались 'LU.LU', по некоторым версиям это всё-таки 'некто' отличные от людей. Я буду придерживаться этой версии.
  
   II
  
   АнУ не делал наставлений,
   Но захотелось представлений
   Злопамятному. Под шумок
   АнУ решил вернуть должок,
   Или скорей сполна воздать
   Лишь самозванцу по заслугам,
   Тому, кого назвал он другом.
   Настало время наказать
   Его, зачинщика восстанья,
   С которым пил Ану за братство
   Нет, мало для него изгнанья
   Небезопасно даже рабство
   Того игИга анунАкам.
   И вот АнУ идет к баракам,
   Не брезгуя из их котла
   Он ест, не ждёт пока дотла
   Сгорят последние поленья
   И говорит: 'Одно сомненье
   ИгИги - други, у меня, -
   Лицо, скрывая от огня
   Пытается огонь унять, -
   Сумеете ли вы понять
   Необходимость этой жертвы.
   Живой нам нужен материал,
   Пока никто не умирал,
   Когда ЭА эксперименты
   Свои умело проводил.
   Ещё никто не угодил
   В могилу за благое дело,
   Но чтоб рабов создать всецело
   Нам нужен целый материал -
   Для чьей-то смерти час настал!'
  
   Такой минуты во Вселенной
   Наверно не было ещё,
   И никогда так горячо
   Кровь не кипела в теле бренном
   ИгИга. Но АнУ блистал,
   Он среди страшных глаз искал
   Одни глаза, лишь их сиянье
   Убить - предел его мечтаний.
   И вот он встретил этот взгляд
   Того, кто понял слишком поздно,
   Как ярко светят в небе звёзды
   И то, что нет пути назад.
   И смерть уже своею тенью
   Легла на благородный лик,
   В, горящие последний миг,
   Глаза убитому оленю.
  
   И этот леденящий ужас
   Сменил великий вздох и крик:
   'Мы отдадим того, кто нужен,
   Вели нам праведный старик!'
  
   Но ничего не говоря,
   АнУ кивнул на главаря...
  
   Где небо огненным рассветом
   Пылало, будто шла война,
   Там кровью самой первой жертвы
   Земля была напоена.
   Она узнала столько фальши,
   Открыв свой предрассветный фронт:
   В неё, как в бога глубже, дальше
   Ножом врезался горизонт.
   Кровоточили солнце, небо,
   Как бог на жертвенник земной.
   Его ли тело в зёрнах хлеба?
   Его ли кровь блестит в одной
   Иссиней капле винных ягод?
   Его ль душа с крылами пагод
   Летит за крыльями орла?
   Одна лишь память умерла
   О нём в языцех поколений,
   Идущих к Богу без сомнений.
   О, ты, помазанник на царство
   Народом, неимущим прав.
   Не богом, человеком став,
   Ты завещал нам грех прекрасный -
   Вольнолюбивый, гордый нрав!
   Давайте всё же в знак признанья
   Осколок глиняных писаний,
   Помянем, не прельщаясь спором,
   Сухой просвирой и кагором.
  
  
   Вот так богам отдал бог душу.
   В каких-то мифах он Пурушей
   Зовется. Где-то безымянным
   Остался. Он давно землянам
   Лишь мнится человекобогом.
   Меня вы не судите строго
   За то, что версиям возможным
   Не следую я непреложно.
  
   III
  
   Но бог с богами, что же с нами,
   Но не дошёл до нас черед:
   Существ с 'куриными' мозгами
   Пока что Нинти создает.
   Лу-лу, конечно, туповаты,
   Им, в лучшем случае с лопатой
   Даны способности справляться,
   Но чтобы в шахтах управляться
   Больших не надобно талантов,
   И ни к чему им рост гигантов,
   Чтоб в низких шахтах проходить,
   Кайлом махать, да хоронить
   Замученных до смерти братьев.
   Да, разум им совсем некстати:
   Селясь по восемь душ в углу,
   Ума работа для лу-лу
   Во вред пойдёт, начнут роптать,
   А там, пожалуй, и восстать
   Додумаются, как игИги.
   Но анунАкам нужно двигать
   Промышленность в других масштабах.
   Разумный воин нужен, дабы
   Свои пределы охранять.
   И Энки думает создать
   Венец божественных идей,
   Существ разумнейших - людей!
  
   Лу-лу, каким ты был на свете?
   Ты жизнь любил? Рождались дети?
   Что понимал ты в этом мире?
   Ты на его жестоком пире
   Был съеден пастью эволюций.
   Твой век, как хвост у зайца куцей,
   И заячьей судьбе под стать
   Твоя, но я хочу воздать
   Предшественнику по заслугам:
   Ты человеку мог быть другом.
   Но боги знали наперёд
   Последствия. Они народ
   Земной не зря создали разным
   По расам, нациям и кастам.
   В борьбе за веру и за паству -
   Мы помним: 'Разделяй и властвуй!'
  
   Так на Земле лу-лу не стало.
   Они довольствовались малым,
   Немного пользы для богов
   От них. Вреда ж, как от врагов
   От столь убогого умишка.
   И вот по всей земле людишки
   Селиться стали и плодиться.
   Да, было чем богам гордиться:
   Умел тот люд повеселиться,
   Как боги думать и творить,
   Он мог на равных говорить
   С творцами. И уже затрещин
   Не мало от красивых женщин
   ИгИги получить смогли.
   Но больше в сотни раз легли
   Девиц с богами на перине.
   И даже гордые богини
   Заглядывались на мужчин.
   И анунАк свой важный чин
   Мог позабыть в стакане, чтобы
   У чувственной земной особы
   Часок-другой в гостях побыть:
   Их создавали, чтоб любить!
   Как это нежное создание
   В борьбе земной за выживание
   Остаться таковым сумело?
   Нет, боги знали свое дело!
   И женщин, женщиной рожденных
   Уже игИги брали в жены*.
  
   * - "Тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал." (Первая книга Моисеева. Бытие, Глава 6).
  
   IV
   Бог Энки людям помогал:
   Он их учил, лечил, не спал
   В раздумьях долгими ночами.
   О, сколько за его плечами
   От тягот прятался народ.
   Но кто оценит, кто поймет
   Тот труд поверженного Змея
   В войне за Землю и за души?
   Мое несведущее племя,
   Ты голос прАотцев послушай!
   Тех, кто древнее патриархов
   Библейских. Этот голос прахом
   Ещё не стал, ещё есть память,
   Она сердца умеет ранить
   Всех тех, за Истиной идущих.
   Тот голос 'Богом вездесущим'
   Ещё совсем не уничтожен
   И здравый смысл ещё возможен
   В исканьях веры. Наши души
   Рассудок не желают слушать.
   Сомненья не пускают в двери.
   За что так фанатично верим
   Мы в образ доброго Творца?
   Ни господина, ни отца
   Мы в текстах древних не найдём
   В 'Едином Боге'. Так пойдём
   Со мной за голосом шумеров
   Они нам множество примеров
   Преподнесут. Тогда убогим
   Трудом окажется для многих
   Умов, Библейское Писанье,
   Лишь избирательным списаньем
   С забытых текстов того мира,
   В нём только горькая сатира
   Осталась от Великой Тайны,
   Моя оценка будет крайней
   Монотеизму наших дней
   В поэме этой. Кто же Змей?
   Он ни добро, ни зло - он личность,
   И потому мне симпатичен.
   Я преклоняюсь перед ним,
   Быть без предвзятости к другим
   Богам я, может, не сумею,
   Но что же дальше. Дальше Змею
   Приходит странное посланье.
   В нем брат бессвязно о свиданье
   Просил смиренно в первый раз,
   Но чтоб без посторонних глаз.
   ЭА не видя в этом проку,
   Решил не обострять с востоком*.
  
   ЭА у брата. Эль с порога
   (Но что случилось с грозным богом?):
   - Брат Энки, брось со мной войну,
   Создай мне женщину одну...
   - Зачем она тебе нужна,
   Ведь ты женат, твоя жена..., -
   ЭА был изумлен весьма,
   Из строк сумбурного письма
   Не понял он ни капли смысла,
   Но чтобы брат таким был кислым!
   Был Энки крайне удивлён.
   ЭнлИль: 'Послушай, этот сон...
   В моих мечтах и зрелых грезах
   Отчетливо я вижу образ:
   Земной цветок греха и страсти,
   Наивности и чистоты,
   Он так зовёт и рвёт на части,
   Той женщины земной черты
   Давно мою сжигают душу.
   Мой брат, прошу тебя, послушай:
   Создай прекрасное творенье
   В том будет умиротворенье
   Моей завистливой душе.
   Поверь, не стану я уже
   С тобой за власть, как прежде биться,
   Когда моя земная птица
   Взволнует эту плоть и кровь.
   Могли бы мы договориться:
   Тебе всю Землю, мне - любовь!'
  
   * - надеюсь понятно, что здесь не идет речь о двух богах, как о представителях двух главных религий Земли - исламе и христианстве. Отнюдь, христианство - восточная религия. Я придерживаюсь версии, что обе эти религии идут от Энлиля.
  
   V
  
   Как море ласковым приливом
   Льнёт к каменистым берегам
   И, как ребенок по слогам
   Мир познаёт нетерпеливо,
   Как звери, птицы к водопою
   Стремятся, мучаясь от зноя,
   В одном глотке ища блаженства,
   Так боги ждали совершенства
   Из рук великого творца.
   Вот вышли братья из дворца
   И боги, в первый раз дивясь,
   Меж братьями такую связь
   Увидели. Так поглотила
   Их сон и мысли эта сила,
   Она же их объединила:
   Один хотел Её создать,
   Другой же - Ею обладать.
  
   ЭнлИль зовет к себе Адама.
   Тот обнажен, в эдеме срама
   Не знали бедные рабы,
   Но каждый раб, такой судьбы
   Желал себе, жене и детям:
   В раю не загоняли в клети,
   Как скот убогий ночевать,
   Там с голоду овёс жевать
   Не приходилось со скотиной
   И там весь день не гнули спину
   В полях под жгучими лучами,
   И у печей, как воск не тлели,
   Там можно долгими ночами
   Гулять по брошенным аллеям.
   Там можно жизнь продлить свою -
   В раю, бесспорно, как в раю!
  
   Адама в этот рай восточный
   Эль выбрал методом поточным
   Из множества других людишек.
   Те гнули спины за излишек
   Пригоршни грубого зерна.
   Адама мощная спина
   Тогда ЭнлИлю приглянулась:
   Она, как стебелёк не гнулась
   От тяжести земных работ,
   Открытый взгляд, упрямый рот -
   Все в нём бесхитростность и сила,
   Такой садовник богу Илу*
   И сторож был необходим.
   Когда тот мимо проходил
   Двух братьев, поглощенных делом,
   ЭА приметил это тело.
   В сырую ночь, что над эдемом,
   Оно и под открытым небом
   Не замерзало, не болело
   И от трудов лишь здоровело.
  
   Адам явился. Он не знал,
   Что он всего материал
   В руках великого творца,
   Он верил в бога, как в отца
   Наивный верует ребёнок,
   Но эту веру нам с пелёнок
   Какая-то дурная сила
   За тысячи веков вдолбила,
   Что человек - всему венец,
   Но Богу - раб, а Бог - отец. (???)
  
   Уснул Адам. А что за сон -
   Вы знаете. Лишь удивлён
   Он был пред этой процедурой.
   Вот над распластанной фигурой
   Склонились боги. День склонился.
   Кто в этот миг не поклонился
   Из душ земных земному праху?
   Кто из землян не ведал страха
   Пред тайной смерти и рожденья?
   Но тексты древние сомненью
   Подвергли сказку про ребро:
   Чтобы вселенское нутро
   Могло под ребрами ютиться?
   Нет, эта сказка не годится.
   Шумеры знали: слово 'жить'
   'Ребром' возможно заменить.
   Ребро - суть жизненная сила,
   Так Библия перекосила
   Весь смысл шумерского преданья.
   Двадцатый век твои познанья,
   Народ шумерский подтвердит:
   То слово, что писалось: 'TI.IT**',
   Не пресловутая часть тела,
   А 'То, что жизнь в себе имело'.
   Набор генома человека -
   Вот, что от века и до века
   Хранит в себе библейский слог.
   Тот, кто писал, понять не мог
   Первоисточника значенье,
   Он был силен лишь в наставленьях.
   Он многим преподал урок,
   Тем, кто читает между строк.
  
   *- тоже, что и Эль, ЭнлИль (я писала об этом подробно в первой части)
   ** - или 'tit'.
  
   VI
  
   Так, над вселенским райским древом
   На черный небосвод земной,
   Взошла звезда с душою Евы,
   Чтоб в тело женщины одной
   Сойти, когда прикажут боги.
   Её небесные дороги
   Закончатся в прекрасном теле.
   Мне кажется, на самом деле
   Так было. Но к чему сомненья
   Я в этом вижу объясненье
   Тому, что бог - отец людей.
   Я среди множества идей
   И версий эту предпочту,
   Я подвести хочу черту
   Под несуразностью библейской:
   В ней столько мудрости житейской,
   Ну, кто бы спорил с этим. Всё же
   Мне поиск Истины дороже!
  
   Когда луна к себе домой
   На небосвод земной вернулась,
   Рожденье Истины самой
   Произошло. Она проснулась!
   Звезда сошла на плоть и кровь,
   Сама Вселенная, любовь
   Вселила в эту душу девы,
   В земную жизнь. Ей имя - Ева!
  
   Но кто любить, тебя, достоин?
   О, Ева, протяни ладони,
   На них положит шар земной,
   Чтоб стала ты его женой*
   Великий бог в грешном похмелье.
   Чтоб только бусинкой одной,
   На шее женщины родной,
   Тот шар качался в ожерелье!
  
   Сам бог не знал, что сердце слева,
   Что на губах бывает дрожь,
   Когда те губы шепчут: 'Ева!'
   Что власть, богатство - медный грош,
   Что рай, где не гуляет дева
   Не рай! И лишь её одну,
   Чей взгляд в себя вмещает небо
   И вод прозрачных глубину
   Боготворил Великий. Где бы
   Движенье рук, серёг, волос
   Её, как ветра дуновенье,
   Не оставляло в довершенье
   После себя дыханье роз,
   Везде не смел тончайший шёлк
   Сжимать её в своих объятьях.
   Весь райский сад пред нею смолк
   И в мире нет такого платья,
   Чтобы равнялось красотой
   С её земною наготой!
  
   * - комментарии к гипотезе, что Ева была женой бога, смотрите отдельным произведением "Был ли Адам первым на Земле и у Евы?"
  
   Продолжение следует.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"