Командровская Светлана : другие произведения.

Розе сердца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с фарси признания Физули

Тебя, мой свет, не опалил своим я горем, 
Мой сладостный цветок, ничем не огорчу, 
Мы пьем безумную любовь, я у тебя в неволе, 
Терзаюсь и в огне горнила я горю, тебе кричу.

Как нераскрывшийся весной бутон в моем саду 
Питается моей огромнейшей безумною любовью, 
Ты роза сердца моего, в любовном я бреду, 
Полью тебя своею страстной яркой кровью.

Твой стройный тонкий стан похож на кипарис, 
Божественная легкость в нем, подобная Эолу, 
Кому я горе изолью, ты нежный мой каприз, 
Я непонятен всем: горам, созвездьям, долам.

Тобой пленен, в печали и безрадостной тоске 
Сжимают душу мне жестокие оковы, я в борьбе, 
Пылаю чистою неразделенною любовью вдалеке, 
Что заставляет постоянно слезы лить в мольбе.

Ко мне благоволит небес благое провиденье, 
Печаль, тоску давая в дар и... вдохновенье.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"