Свидерская Маргарита Игоревна : другие произведения.

Обзор финалистов "Родоница-2013" - "Платон мне - друг, но истина дороже))

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обзор работ:Ляпиной,Унт М.,Москвичева Д.,

  
  
  Скляр Александр Акимович 'Где живут боги'
  ' - Девять, девять!.. - кричала загнанная жертва, спрыгнув с кровати, и, играя, удалилась на более безопасное расстояние от своего мучителя' - 'играя' - чем, на чем? Продолжая-поддерживая игру?
  
  'Трещали его (,) брошенные накануне лишь бы куда...'
  
  'В исторических справочниках значилось, что замок (был) до основания разрушен в одиннадцатом веке, а сама гора и ее название (были) вымыслом странствующих бродяг'
  'По исходящим лучам странствующий путник мог на значительном расстоянии увидеть (золоченые) купола башен, острые пики колоколен, (золотом) отсвечивающие решетки...'
  
  'Ананасы, бананы, кокосы, дыни, специи, стройные мулатки и негры с белоснежными зубами создавали калейдоскоп цветов и запахов' - несколько странно смешать фауну с людьми. Наделив обе группы всего двумя признаками: цвета и запаха... Обзорист - ярый интернационалист))) и его коробят такие намеки, если что...
  
  '- Если ты не дашь мне тридцать золотых дукатов за этот камень, то я разнесу твою лавку в щепки, - хрипел пират, берясь за эфес сабли. Торговец отсчитывал четыре дуката и пододвигал камень поближе к удальцу' - простите, торговец отдавал камень и в придачу еще 4 золотых монеты? Точно со страху!
   Описание рынка очень стандартно, напоминает кадры из мультиков, нет изюминки, все это читано-перечитано, а потому взгляд скользит.
  
   'выставил на обозрение изуродованные (свои) конечности' - конечно, свои, а потому лишнее.
  
  Ярко-красный, светло-кремовый - пишутся через дефис.
  
  Далее ловлю 'блох' прекращаю, ибо текст требует хорошей вычитки и правки, а это дело редактора.
  
   Произведение написано легким языком, но имеет ряд недоработок, которые смущают.
   Если это сатира, то персонажи должны быть узнаваемы с первых же слов, если это юмор, то, как быть с явным высмеиванием? Что за 'Банановая республика' описывается - я могу отнести к ней целый ряд государств, но остановиться на конкретном - нет. Как читатель, я не получаю точки опоры, вокруг которой смогу разложить все.
   Понравился 'замес' на сильных мира сего, но опять - сюжетная линия обрывается.
   Имеются не выстрелившие ружья - Грааль, судьбы героев.
   Действие напоминает калейдоскоп из многочисленных картинок, что собственно неплохо, но и калейдоскоп показывает нам целостность и законченность узора. Чего в данном произведении нет, а потому существенно повлияет на оценку.
  
  
  
  
  Ляпина Юлия Николаевна 'Я не хочу назад книга 1'
  
  'Под усталыми ногами тихо шуршат мелкие камушки(,) покрывающие насыпь.', 'Растоптанные босоножки без каблуков скользят по еще влажной траве(,) свисающей на узкую тропку.'
  'Поднимаюсь, кряхтя и постанывая, на глаза набежали слезы от обиды - ну надо же, только сегодня (одела) новый сарафан...'
  Глагол 'одеть' мы говорим, когда
  На что-нибудь одежду надеваем,
  Иль что-нибудь одеждой покрываем,
  Иль иначе в одежду одеваем.
  Себя нарядней хочешь ты одеть,
  Так должно платье новое надеть...
  
  'Вздохнув и поправив очки, наконец оглядываюсь - мама дорогая!! Где я(??)'
  'А куда подевались гаражи(??)'
  
  ' Сердце забилось где-то в горле, руки затряслись, судорожно пытаясь вздохнуть и взять себя в руки, я клекотала как заистеривший ребенок.' - нужно бы после руки затряслись поставить точку, потому как получается - руки пытаются вздохнуть и взять себя в руки. И повторение 'руки' в данном случае - тавтология.
  
  'Стоять на месте не могу, подгибаются ноги, лучше спуститься вниз и присесть(,) что-то голова кружится.' - лучше двоеточие и избавиться от 'что-то'.
  
  'Внизу, под откосом( вставить запятую - ибо уточнение) лес духовитый, сосновый, капельки дождя еще свисают с длинных иголочек как слезинки. А что, может я просто задумалась и забрела (куда - ни будь) (??)' - куда-нибудь, и лучше куда-то.
  
  ' Нет, не может быть, ближайший сосновый лесок находится километрах в десяти от остановки, на которую я приезжаю из колледжа, а босоножки(,) хоть и растоптанные(,) на такое путешествие не рассчитаны.)
  
  'Хочется сесть, но пеньков нигде нет, придумала!' - нужно: ''Хочется сесть, но пеньков нигде нет. Придумала!' - а то получается - придумала, что нет пеньков.
  
  'Связи нет, куда идти Бог весть, но и на месте сидеть тоже неудобно' - много мыслей без всякой связи и понимания. Сидеть, скорее всего не хочет ГГ не из-за неудобств, а смысла нет.
  
  'И в мечтах была уже дома, на диване, с кружкой (чая),' - в данном случае все же чаЮ.
  
  '(Д)о (д)ороги (д)обраться не удалось'
  
  ' - Одета чисто, а вроде праздника нынче никакого нет, и волосья короткие... Болела что ль?? - (Уже) погромче вопросила старушенция( ,)и я сочла за лучшее с нею согласится:'
  
  ' - Ну пошли(,) девка, покажу тебе наш погост.'
  
  'Идти было тяжело босоножки щедро черпали сухие иголки, веточки и прочий лесной мусор, низкие сосенки то и дело забирались колючими лапками под юбку, да и жарко, пыхтела я как самовар, хоть и старалась не подавать виду - бабуська юрко пробиралась меж деревьев и готова была в любой момент пропасть из вида.' - ей! Все смешалось и слилось в кучу!
  
  'Магичка вне категорий.' магичку образовали от слова 'маг'? Звучит как-то с оттенком пренебрежения, нарушены правила словообразования. По тексту ближе было бы магиня, волшебница, колдунья, или термин, придуманный для романа автором.
  
  'Уже настало время обеда, когда в лесу раскрылся бутон портала, и крупная прыщавая девица вывалилась на глинистый склон.' - как можно по изображению в зеркале определить крупный-мелкий и рассмотреть прыщи?
  
  'Во все время жизни в селе старуха несколько раз привечала молодых девок,' - как-то...
  'Учила их понемножку (бабичьей) науке, а потом выдавала замуж дав (неплохое приданное).' - бабьей. Крутая бабушка-знахарка - давать неплохое приданое - сомнительно!
  
  'Родители (уехали) в отпуск, сестра к своему парню на каникулы, в соседний город, а я вообще через день должна (уехать) на педагогическую практику в детский санаторий(!!)' - для чего '!!'? Что в этой фразе такого?
  
  'Потом (развешала) мокрые вещи тут же в бане и пошла, мерить обновки' - развесила.
  
  ' Рита поднялась и всюду ходила за хозяйкой избушки хвостиком, пока за той не стукнула засовом калитка' - кому принадлежит хвост? По тексту избушке))
  
  
   Тексту нужен редактор, который грамотно подскажет! Не укажет, а именно подскажет, как и где править.
   Теперь о самом романе. Серию попаданства не выношу))), но не пугайтесь. Моя нелюбовь распространяется на историческое попаданство, а данный роман относится к фэнтези и авторскому миру, так что здесь применяются немного другие правила игры.
   Понравилось:
  - Быстрый и естественный провал в другую реальность.
  - Отсутствие необыкновенной, 'сногсшибательной' красоты героини, а это важный момент, ибо позволяет большЕму числу читательниц сопереживать ГГ, в фантазиях перевоплощаясь в нее при чтении.
  - Развитие любовной линии: не ах-ба-бах, а постепенно, накаливая обстановку. Оригинальный ход с Враном.
  - Легкий стиль изложения.
  Не понравилось:
   При чтении создается ощущение, что фантастические элементы существуют как-то отдельно, возникают типа припасенных роялей. Может быть, эту грань сотрут какие-нибудь 'добавки' в быту, во время приключений (говорящий котелок, ласковая расческа, зеркало, бездонный заплечный мешок)?
   Адепты, 'Чужая кровь' показываются обрывочно и хаотично, а они такая же неотъемлемая часть авторского мира.
   Не поняла, какую роль отвели Наблюдателю и для чего? Очень часто попадается: читатель сначала знакомится с персонажем, который, скажем в 3-й главе, говорит, совершает действия, что позволяет нарисовать и его облик и характер, а потом, в 4-й главе идут записи Наблюдателя на манер 'истинный ариец...из '17 мгновений весны'. Выбивает и явно лишнее.
   Данный объем текста нельзя считать отдельной книгой, по многим правилам, приведу некоторые моменты, чтобы было понятно: автор обрывает повествование сразу после кульминационного события - ГГ-мужчина-собака-Вран теперь может находиться в облике человека, и герои обрели друг друга, узнали о взаимной любви. Но это 'личные' события, а не главное 'задание', которое они должны выполнить! А значит: нет ни развязки, ни финала, и роман не окончен. И то, что автор написал 2-ю 'книгу'-продолжение никак не позволяет считать данный текст завершенным и, конечно же, к моему сожалению, повлияет на оценку.
  
  
  
  
   Москвичев Дмитрий 'Мертвые люди' (маниакально-депрессивный роман)
  
  ' Скрываться от полицейских она (не уже собиралась).' - опечатка. В этом же абзаце многова-то 'было'.
  'Она не спеша поднялась на четвертый этаж, раздаваясь эхом от стука каблуков по лестничным маршам в пустом подъезде.' - как-то не так...
  
  '‑ Мне (не зачем) к нему привыкать, ‑ ответила она, ...' - НЕ́ЗАЧЕМ, нареч. (разг.). Нет надобности, нет смысла, бесцельно. Незачем ходить туда.
  
  ', ‑ любимый сыночек (целого) начальника местного УФСИН?' - не представляю половинчатого начальника, даже со скидкой на то, что это реплика персонажа.
  
  ' Сердце бешено колотилось, легким не хватало воздуха(,) и она задыхалась.'
  
  'На факультете она ‑ лучшая, мама за свою дочь уже не беспокоится, самый красивый на свете парень любит ее(,) и он так близко, что захватывает от счастья дух.
  
  'Гадкий смех, мерзкий смех... одна из фигур наклоняется и срывает с нее блузку.( Она) не в состоянии даже пошевелить пальцем, но, уже (спустивший) серые полицейские брюки, бьет ее наотмашь по лицу.'- получается в первом случае блузка не в состоянии, да и брюки... как-то бы перефразировать.
  
  'Цепляющаяся за жизнь, она еще не понимала слов матери, но вскоре узнала, что парень ее (мертв, разбившись при падении) с четвертого этажа, пытаясь, как сообщили в полиции, (бежать)' - лучше перефразировать.
  
   Увлекает легкий стиль, а также весьма напоминает тему из к/ф 'Никита'))
   Казалось бы, наш мир, что нового может в описании сказать автор, но 'фон' романа пронизывают яркие краски и штрихи, яркие в смысле образности, точно переданной атмосферы романа. От них не устаешь: они продуманны и точны.
   А вот записи сумасшедшего бы сократить... Сама печальная история уже несет в себе огромную человеческую боль, а эти записи... перегружают, не дают никакой дополнительной информации.
   Главная героиня целостна и действия ее продуманы и мотивированы. Отнести ГГ к 'мертвым' не получается. Живая она, ибо движет ее действиями месть. Мертвые не могут испытывать чувств. К тому же родить ребенка, если она мертва, то ей будет пофиГ, сделала аборт и пошла мстить, ан нет - жизнь не отняла. Затем беспокойство о матери, устройство той на новом месте. Но вернемся к мести - именно она движущая сила на момент читательского знакомства с ГГ, добавим - справедливой. А это сразу вырывает ГГ из толпы мертвецов-дельцов и дает возможность ей сочувствовать, сопереживать, а так же в глубине души надеяться на чудо: она вырвется!(встреча с наивным и чистым парнем). Не портит картину и фразы наблюдателей, том, что ГГ чудовищное орудие убийства. Так почему же ГГ - мертва и стоит-таки в общей куче персонажей? А нет у нее души и желания жить, незачем, сама обрекла себя на эту участь, ждет-не дождется, когда будет последняя ее минута.
   И вот тут великолепный финал! Едва вспыхивает тонкий лучик в этой тьме - последняя встреча в метро - как случайный пассажир разрушает возможный счастливый конец. Мир рушится, каждый получает по заслугам. Браво, автор!
   Но вот что печально - получается: террор восторжествовал? Когда героиня, руководясь чувством мести раздает врагам по счетам, это вызывает сочувствие, хотя - Добро должно иметь кулаки для защиты. Первый сбой происходит с невинной девочкой - первый звоночек! А уж взрыв в метро ставит ГГ в один ряд с живыми мертвецами. Долго думала над концовкой: да, она яркая, вроде бы - правильная. Но ведет-то в тупик, причем не личностный - перед нами давно уже не человек, а машина для убийства. Получается не рост героя, приобретение силы, веры, отторжение Зла, а путь вниз...
  
  
  
  
   Унт М. 'Дар'
  
  'И тут я поняла: моя апатия и есть причина того, чтобы съездить в город' - 'канцелярно' звучит,
  Апатия - термин психиатрии, ГГ - молоденькая девушка 'из глубинки', мне кажется, слово не из той лексики.
  
   ' - Я не знаю, как тебе сказать об этом, мама... - начала я издалека.
   - Ты смело можешь мне рассказать обо всем, - сказала мама.' - лучше бы заменить 'мама' на имя матери, а то много его стоит в абзаце и рядом.
   Далее идет засилье 'я'.
  
   '(Два его брата с саблями в руках, которыми недавно жонглировал один из них, подошли к нему) и начали водить саблями внизу, доказывая публике, что нет никаких креплений или подпорок.' - весьма мудрено.
  
  'Я не верю, что ты так влюблена в (меня), что ради (меня) готова перечеркнуть свою жизнь.'
  
   'Было несложно убежать из дома, было сложно на это решиться.' -
  
  может лучше так? - Было несложно убежать из дома, сложно было на это решиться?
  А вообще фраза на грани тавтологии в двух случаях + глагол быть... так нелюбимый критиками. Стоит задуматься: нужно ли так такое усиление в этой фразе и абзаце. К тому ж акцент падает на то, что за девицами присмотра никакого, задаешься вопросом: 'А таковы ли законы морали и обычаи в той стране, где действо происходит?' Словом, автору решать, но фраза чревата...
  
  ' Я подошла, и старуха начала медленно рассматривать меня с ног до головы.
   - Повернись, - сказала она.
   Я стояла, не желая повиноваться ей.
   - Повернись, кому говорят, - снова потребовала она.
   Я по-прежнему не двигалась, и тут она со всего размаха дала мне пощечину. Я и сейчас не могу понять, откуда у этого старого создания взялась такая сила. Я почувствовала кровь во рту, все лицо горело, и из глаз сами собой брызнули слезы.' - если смотреть с позиции англоязычного текста, то да. Все нормально. Но мне совершенно не понравилось, что все предложения совершенно одинаковые по структуре, и сплошь идет 'я'.
  
  'Обернувшись, я увидела (беззубого) цыгана, смотревшего на меня и улыбавшегося во весь свой (беззубый) рот.' - тавтология.
  
  ' Опустившись на колени, Герда схватила мою ногу и обмотала веревку вокруг лодыжки. Она больно впилась в мою нежную кожу, от чего я еще сильнее взвыла.' - что впилось в кожу? Лодыжка?)
  
  Процесс 'умыкания девицы' довольно растянут.
  
  Странно. Что ГГ стесняется служанки: во-первых, для барышни она - СЛУЖАНКА, это как мыло или расческа; ее дома явно обслуживали, или она не дворянка?
  
  'Я ведь стояла в одной сорочке, которая облипала мое тело, но от волнения я даже не ощущала стыда.' - сложно представить ткань ночной сорочки ( обычно они были широки, делались из батиста, хлопка - это не комбинация а-ля нейлон ХХ века)!
  
  Теперь о жанре. Это авантюрно-любовный роман. Но вот беда - написано сухо, эмоции не искрят. Где переживания ГГ? Где чувства?
  
  'Мне казалось, что я ощущаю каждую артерию, каждую мышцу, каждую ее клеточку' - Клеточная теория - основополагающая для биологии теория, сформулированная в середине XIX века, предоставившая базу для понимания закономерностей живого мира и для развития эволюционного учения. Маттиас Шлейден и Теодор Шванн сформулировали клеточную теорию, основываясь на множестве исследований о клетке (1838). Рудольф Вирхов позднее (1858) дополнил её важнейшим положением (всякая клетка происходит от другой клетки). Сомневаюсь, что девица знает этот термин, даже если предположить, что действия относятся к девятнадцатому веку.
  
  'Алой струей по моей руке полилась горячая кровь. Тут я почувствовала жгучую боль и попыталась вырваться, но Энтони держал меня мертвой хваткой.' - и все же сначала чувствуешь боль, а только потом течет кровь.
  
  'Алой струей по моей руке полилась горячая кровь. Тут я почувствовала жгучую боль и попыталась вырваться, но Энтони держал меня мертвой хваткой. Тогда я попробовала ударить его рукой, но он перехватил ее и держал меня уже двумя руками. Быстро, словно кошка, он поднялся из своего кресла и в считанные секунды оказался у меня за спиной. Энтони держал меня так, что я не могла пошевелиться, тогда как моя правая рука с порезом оказалась вытянутой вперед. Повернув голову, я увидела, что мужчина сосредоточенно смотрит на мою руку, как будто не замечая ничего вокруг себя. В отчаянье, понимая, что не могу ничего сделать, я истошно закричала.' - запуталась в руках (тавтология).
  
  'Мы выехали незамедлительно, как только я с чемоданом в руках спустилась в холл' - дворянка сама тащит свой чемодан?!! И вообще-то пользовались сундуками-сундучками-сундучищами, саквояжами, корзинками, узлами, шкафами.
  
   Очень много нестыковок. Больше цитировать и разбирать не буду. Поведением ГГ напоминает современную девушку, но никак не дворянку, а это вносит диссонанс при внимательном прочтении. Не верю я вашей героине, автор!
   Фон - мир не прописан, и мне никак не удавалось зацепиться и найти точку опоры, чтобы поверить и ощутить: ага, все понимаю и принимаю.
   Возможно: если убрать дворянство и попытку налета старины, поместить героев в современность, привести к единому знаменателю имена, дать-конкретизировать названия, которые будут вехами пути, подсократить - роман действительно станет интересен.
  
  
  
   ЭВЕЛИНА Б. 'Хрустальный сад'
  
  'Только старый священник дремал над (своей) книгой' - свой - лишнее.
  В абзаце повторение 'молодой человек' - заменить бы одно?
  
  'Мать вела колонку в местной газете, давая советы о том, как (правильно налаживать отношения и выращивать гладиолусы)' - налаживать отношения для выращивания гладиолусов выходит))), нужно добавить с кем.
  
  С глаголом быть и его вариациями необходимо поработать во всем тексте.
  
  'Все шло своим чередом, и когда нам было по четырнадцать, мы оба влюбились в одну и ту же девочку. Ее зовут Анна. Она приехала из Берлина' - 1 и 3 предложении скачки: прош.время. а во 2-м настоящее.
  
  'Санни толкнул сильнее(,) и я едва не потерял равновесие'
  
  
  'Но я не придал этому значения, был слишком поглощен своей личной драмой с Анной' - как-то необоснованно звучит: он же с девочкой не общался, откуда драма?
  
  'Я очнулся от этой дремы где-то в апреле. Помню, сидел на скамейке в яблоневом саду и рисовал (этот) комикс, и вдруг на меня обрушилось осознание...' - может быть очередной?
  
  '"Я знаю, что тебе тяжело", - продолжила она. Ну да, подумал я' - 'Ну да,' - подумал я.
  
  ' (Что-то) о том,( чтобы) я раскрыл свою душу, (что) она меня понимает и хочет мне помочь, (что) она готова выслушать все мои проблемы. Вот уж нет!' - слишком много 'что', а усиления они не создают и лучше б перестроить фразу.
  'Я добавил ресницы, потом подумал и сделал их длиннее. Раньше вам не интересны были мои проблемы, а теперь вдруг все стало очень важно. "Я знаю одного очень хорошего доктора". Так, стоп, доктора?' - нужно бы весь абзац пересмотреть и вывести мысли ГГ - выделить их в кавычки, как-то растащить по углам, ибо мешанина из мыслей, дум, фраз матери.
  
  'У Алекса был большой и красивый дом за городом, всего в нескольких кварталах от дома моих родителей. Наш дом ему и в подметки не годился' - кварталы богатых домов по соседству с бедняками-середняками? Понимаю фразу 'в нескольких кварталах', но споткнулась.
  
  'Я вышел из здания главного вокзала(,) и меня встретил город из стекла и металла' - стекла понятно, а дома все из железа? Или железобетонные конструкции? Или что подразумевается под железом?
  
  ' Я ничего не ответил, лишь посмотрел на нее и провел пальцами по ее лицу. Такая нежная и теплая кожа, если бы только ты была живой...' - как-то не так, позволю предположить: Я ничего не ответил, лишь посмотрел на нее и провел пальцами по ее лицу. Такая нежная и теплая кожа. 'Если бы только ты была живой...' - ведь после действия идут мысли ГГ.
  
  'Кто сказал (мне), что мне все можно, и наказание никогда меня не настигнет?' - лишнее.
  
  'Я нанял домработницу. Пришлось немало поискать, прежде чем я нашел именно то, что мне надо. Ее (зовут) Татьяна, она приехала откуда-то с Востока. Тогда ей было под пять...' - время глагола выбрано неверно.
  
  '(-)Да кто разрешил тебе подслушивать мои мысли! - (я) Я перепрыгнул через прилавок и оказался лицом к лицу с ним. От него пахло сыростью и гнилью. (-)Ты кто такой вообще? Я схватил его за горло.' - то, что () нужно вставить.
  
  '- Ну да, - я тряхнул головой и со всей силы съездил ему по лицу, (что) тот чуть не упал. - ...' - либо попущено 'так', либо лишнее 'что'.
  
  ' - Я работаю тут не так уж давно, а вообще много мест сменила за эти десять лет, - совсем как я, подумал я, - пришлось поездить по Европе...' - в тексте очень много похожих предложений такого типа, где 'я' непозволительно часто повторяется, это 'намекает' на уклон в тавтологию, подчистить бы?
  В следующем абзаце заблудилась в местоимении 'ее'.
  
  ' - Очень приятно, - ответил долговязый и (грубоватый) Прайс на мое рукопожатие' - а в чем выражается грубоватость Прайса? Этого в тексте нет.
  
  'Тот открыл створки бара. Такого широкого выбора спиртного в одном баре я еще никогда не видел.' - бар - неоправданный повтор.
  
  ' - Это большая честь для нас, принимать таких высоких гостей, господин Рит и господин Рейвен, - ответил Вырвидуб, почтительно поклонившись нам. - Прошу вас разделить с нами нашу скромную трапезу и отдохнуть после долгой дороги, а после мы выслушаем все,( что вы прибыли нам сообщить)' - как-то не по-русски звуччит.
  
  'Баня оказалась таким (маленьким) аналогом ада. В (маленькой), раскаленной комнатке нас ждал суровый дядька'
  
  'Я подсел к (нему) и, склонившись к (нему) как можно ближе, шепотом сказал'
  
   '- Первый раз увидел ее, когда мой друг погиб, Санни. Она преследовала его полгода, даже больше. Он рассказывал о ней постоянно, но я не верил ему, думал у него просто очередные глюки. Он был наркоманом, понимаешь? - он кивнул' - путаница с 'он'
  
  '(Меня) нашли (меня) в пригороде Рима лет одиннадцать назад. У (меня) не было ни денег, ни документов'
  
  'Итальянцы не хотели выдавать мне документы, потому (что) думали, (что) я аферистка и охочусь за итальянским гражданством'
  
  'Я сидел на куче листВы, прислонившись к дереву, и чувствовал, что засыпаю'
  
  'Рукоять кинжала, выполненная в виде нераспустившегося бутона, сверкала сотнями мелких бриллиантов и (двумя-тремя) маленькими сапфирами' - это как? ГГ не умеет считать?
  
  '(Она) улыбалась и была слегка растрепана, но когда (она) увидела меня, улыбка исчезла с ее лица и (она) застыла на месте, сжимая в руках кухонное полотенце' и еще не поняла с последним 'она' - улыбка застыла, сжимая?
  
   Начало далось немного с трудом, но причина в моей некоторой нелюбви к описаниям детства и юности ГГ, очень уж люблю "все и сразу", а тут пришлось "знакомиться".
  
   Как-то не поняла причину, побудившую Вальтера уйти из дому. С Анной вроде наладился контакт, зачем он сбежал? Обычный подростковый протест?
  
   Повнятнее бы о таинственных тенях, которые наблюдают за гибелью Алиши. Несколько слов - кто они и что они.
  
   Навозники и Скарабеи возникают неожиданно и совершенно не понятны их отношения с ГГ. Откуда у него их неприятие? Из книг и манускриптов?
   Колумбийский эпизод также - оп, вот он я!
  
   Словом - произведение нужно расписывать! Это не значит, что нет финала или чего-то не хватает, нет, чисто мое ИМХО - нужно, интереснее, лучше.
   Мне понравился и стиль, и язык. И переплетение тем - весьма зрело написано. Мир живой, а на его фоне, как и положено герои.
  Оценка будет высокой.
  
  
  
   ШАТИЛОВ АЛЕКСАНДР 'Хрустальный город'
  
  'Не любил он сталкиваться по работе с обитателями подобной жилплощади, тем более с 'шишкой' из администрации Округа, (в Главном Управлении Внутренних Дел (какового работаешь), но и...' - мозг взорвался, перефразировать бы?
  
  '(Иногда это майору даже нравилось и повышало его престиж) в глазах подчиненных, но не сейчас' - слились воедино две мысли.
  
  ' - Полиция, подымай шлагбаум, - майор сунул удостоверение под нос (соизволившему), наконец, подойти к машине разморенному на солнце охраннику, но оно не произвело на того никакого впечатления' - люблю и положительно отношусь к разным причастиям-деепричастиям, но иногда нужно располагать их в тексте так, чтобы они не тормозили восприятие - майор сунул удостоверение под нос разморенному на солнце охраннику, соизволившему, наконец, подойти к машине, но оно не произвело на того никакого впечатления.
  
  'Утром он своих детей и не видел. Говорит, уехал очень рано. Дочь спала, а сын еще не пришел. 'Золотая молодежь'. ТусовалИся всю ночь по ночным клубам или еще где'
  
  'Никогда не соприкасающиеся параллели живут обособленной жизнью, но академику удалось создать устройство, позволяющее перемещаться между (параллелейями)' - тавталогия. Можно вместо последнего слова написать 'ними'.
  
  ' Прибор сворачивал пространство и проделывал дырку между этажами, и Саша недолго думая воспользовался попавшей в руки уникальной возможностью' - оборвана мысль.
  
  'В какой-то момент молодые люди почувствовали себя, первопроходцами, (осваивающие) новые земли должные осчастливить все человечество' - осваивающими.
  
  'Молодых людей заставили возвратиться в родной мир,' - кто?
  
  'Поэтому вы идете в одну сторону, а я ухожу в другую'. Теперь он об них жалел' - о сторонах?
  
  'Поначалу Саша принял это за мираж, (вызванный резким повышением температуры воздуха по мере приближения к нагретой палящими лучами солнца почве), но потом эту идею отмел, как несостоятельную' - это как? Солнце тут греет, а там палит и нагревает, такое возможно, если б тучки были на небе и про них не забыли.
  
  ' - Я (-)Эдик, - ответило существо и чуть (помолчать) добавило, - Вампир. Только не уходите, пожалуйста' - помолчав.
  
  'Настя появилась неожиданно. (Шла перед Свиндичем девушку) и вдруг он понял - это Настя'
  
  'Среди просторного помещения стоял муж Лилии. На этот раз он был одет в шутовской костюм инопланетянина. (Костюм был гораздо выше человека и глаза господина Сандовски соответствовали ноздрям пришельца)' - непонятно с костюмом и глазами.
  
   Написано в интригующем жанре фантастического детектива, хорошо написано и легко читается. Герои живые, поступки мотивированы. Ощущается собственный авторский стиль и манера изложения. Весьма зрелая и интересная работа, в которой поднимаются многочисленные общечеловеческие вопросы.
   Сюжетные линии замысловато переплетаются, постоянно держа читателя в напряжении. Интрига, вопросы, все это движет желание читать и разобраться. Отдельные моменты, касающиеся морали подаются умно, на лекцию не похожи, а потому принимаются легко, как некоторые необходимые замыслу автора элементы.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"