Аннотация: Капитан Фьючер со своими людьми вступает в колоссальное сражение с монстрами из четвертого измерения, чтобы спасти энергию Солнечной системы!
Автор: Эдмонд Гамильтон
Перевод с англ.: Шруб Евгений Федорович
КОМЕТНЫЕ КОРОЛИ
ГЛАВА I
Исчезнувшие космические корабли
В миллионах милях за Юпитером тащился через космос старый развалюха-фрахтовщик 'Арктурианец'.
- Так я не скоро прилечу на Уран! - с отвращением воскликнул Нортон, молодой второй помощник. - Жалко, что я не получил место на пассажирском лайнере. Они не тратят недели на ползание между планетами.
Броуэр, старый первый помощник, сочувственно улыбнулся нетерпеливому молодому офицеру.
- Ты привыкнешь к этому, - предсказал он. - Я уже, отчасти, привык. Ведь это успокоительно - пересекать день за днем эти большие пустынные места.
- Но никогда ничего же не происходит! - пожаловался молодой человек. - Мы даже не очень близко проходим возле какого-нибудь метеоритного роя. Я не смогу выдерживать эту смертельную монотонность!
Как ни странно, но в этот момент катастрофа обрушилась на них. 'Арктурианец' внезапно загудел, и, казалась, стал сходить с ума в космосе. Его стальные пластины корпуса заскрипели, как будто их схватили неземные силы. Судно внезапно отлетело в сторону, как если бы оно было схвачено гигантской невидимой рукой. Этот резкий удар был настолько мощным, что он убрал искусственное тяготение на 'Арктурианце'.
Молодой Нортон почувствовал себя отброшенным на противоположную стену каюты, и его сознание увидело звезды. Последнее, что он заметил, были таинственные и могущественные силы, несущие старого фрахтовщика на скорости через пустоту. Затем он перестал что-либо чувствовать.
Это стало только первым исчезновением.
- Но на карте в том секторе космоса нет никаких неотмеченных метеоритных роев, сэр!
Говоривший человек в темной униформе Планетного Патруля был марсианином. Он носил капитанские знаки отличия, звали его Цан Тар, и он возглавлял Юпитерианский Дивизион. Его красное, торжественное лицо выглядело морщинистым от тревоги. Беспокойство светилось в его больших глазах, когда он докладывал венерианцу, старшему офицеру, который смотрел на него из квадрата телевизионного экрана.
- Не пробуйте уйти от ответственности, капитан Тар! - наседал офицер более высокого ранга. - Ваш Дивизион отвечает за этот сектор космоса. Вы слабо убираете метеориты, и в результате пропадают корабли. Исчезло двадцать три судна, начиная с того старого фрахтовщика 'Арктурианец', пропавшего в начале! И каждый из исчезнувших в том секторе за Юпитером, не объявился с тех пор.
- Я могу это понять не больше, чем Вы, сэр, - доложил марсианский капитан. - Несколько недель назад мы разведали все закоулки в том секторе.
- Тогда Вы пропустили большое количество метеоритов! - выругался его начальник. - Разберитесь там, произведя тотальную зачистку, и постарайтесь сделать это быстро! Я хочу, чтобы тот сектор был полностью зачищен. И посмотрите, нельзя ли найти те разбившиеся корабли.
Связь прервалась. Цан Тар повернулся и беспомощно посмотрел на своих младших долговязых офицеров. Земляне, сидящие на корточках юпитерианцы, бронзовые меркурианцы.
- Вы все слышали его, - встревожено сказал марсианский капитан. - Вам известно, что мы полностью осмотрелии тот сектор, каждый космический закоулок там просвечен. Но что-то дрейфует в том рукаве, разрушая корабли. И мы снова должны все обследовать!
Вскоре шесть широких, кряжистых метеоритных зачистителя взлетели сквозь тонкий солнечный свет Юпитера, проследовав своей извилистой дорогой через лабиринт лун, и затем легли на курс, направленный наружу, в космос.
Шесть кораблей, построенные из стальных пластин, с массивной силой устойчиво гудели через звездную пустоту. Их поисковые лучи прощупывали далеко впереди космос. Везде, где лучи сталкивались с метеоритами или другими глыбами, они отражались назад, чтобы указать их местоположение. Затем продвигались зачистители, которые разрушали метеориты сконцентрированными атомными взрывами.
По прошествии времени, их поисковый аппарат не нашел никакого следа метеоритов, когда они отрабатывали космические закутки. Капитан Цан Тар выглядел глубоко озадаченным.
- Я не могу понять этого, - высказался он с тревогой. - В этом секторе нет никаких метеоритов. Нету даже никаких следов крушений всех тех исчезнувших судов.
Его непосредственный подчиненный, молодой меркурианец, почувствовал себя неуютно.
- Это все довольно странно...
Внезапный катаклизм прервал их обсуждение. Казалось, колоссальная, невидимая рука, внезапно схватила их тяжелое судно. Они были отброшены на пол, когда та неизвестная сила схватила все шесть больших метеоритных зачистителя.
Трагические исчезновения не прекращались.
- Пятьдесят два корабля. Вы слышите - пятьдесят два! Фрахтовщики, танкеры, лайнеры, даже метеоритные зачистители. Это не может продолжаться!
Лицо Норта Боннета было взволновано, когда он вышагивал в своем кабинете на высоком уровне Башни Правительства Земли, в Нью-Йорке. Это был сравнительно маленький офис, но все же он являлся самым мозгом и руководящим центром Планетного Патруля.
Холк Андерс, командующий Патруля, молча сидел за своим столом и не высказывался. Его бульдожье лицо было бесстрастно мрачным, поэтому он сгорбился там, наблюдая через окно за взметнувшимися башнями и мерцающими огнями вечерне-окутанной столицы Солнечной системы.
- Командующий, надо что-то делать, - напористо продолжил Норт Боннет. - На тех судах находились тысячи людей, ценные грузы на миллионы долларов. Компании, планетарные чиновники, беспокоящиеся родственники - все осаждают Правительство. Вы пошлете туда крейсеры, чтобы остановить эти бедствия!
Холк Андерс не повернулся от мрачного созерцания огней Нью-Йорка, когда ответил:
- Неделю назад мы послали в тот сектор два крейсера Патруля, чтобы провести расследование, куда пропали наши зачистители метеоритов.
- Так Вы это сделали! - произнес Боннет с надеждой. - И о чем они сообщили?
- Они ничего не доложили, - ответил командующий. - Они больше не вернулись, исчезнув, как и остальные.
Правительственный чиновник был потрясен.
- Патрульные крейсеры тоже пропали?
Андерс кивнул.
- Да. Мы скрыли этот факт, потому что не хотели добавить еще больше тревоги.
- Но что мы собираемся делать с этим? - спросил ошеломленно Боннел.
- Я уже сделал кое-что, - сказал ему командующий. - Я послал еще один крейсер, чтобы исследовать это. На его борту двое моих первоклассных агентов. Вы их знаете - это старый маршал Эзра Гурни и Джоан Рэндалл.
- Это может выглядеть странным, посылать девушку, - добавил тот быстро.
- Но Джоан не только самый лучший агент наших тайных операций, но она также знает космические дороги лучше, чем большинство мужчин. А что касается Эзры Гурни, то он знает всю Систему так хорошо, как свои пять пальцев.
- Они уже узнали что-нибудь? - нетерпеливо поинтересовался Боннел.
Холк Андерс бесстрастно пожал плечами.
- Я не знаю. Они должны были сообщить сегодня по телепередатчику. Я ожидаю их вызов каждую минуту.
И хотя эти двое мужчин ждали с надеждой, этот момент наступил только через четыре часа спустя. Телепередатчик на столе резко загудел. Из него донесся срочный голос человека из оперативного штаба.
- Запрашивает крейсер 'Феррония', командующий. Агент Рэндалл желает говорить с Вами.
- Включите ее сразу! - приказал Холк Андерс.
На квадратном стеклянном экране телепередатчика появилось яркое лицо темной симпатичной девушки. Глаза Джоан Рэндалл отражали беспокойство, когда она заговорила с ними через миллионы миль космоса.
- Сообщаю с 'Ферронии', командующий, - сказала она быстро. - Мы пересекли взад и вперед весь сектор, в котором исчезли те корабли. И мы ничего не нашли.
- Ничего? - недоверчиво отозвался эхом Андерс. - Вы уверены?
- Я подразумеваю только это. Здесь нет ничего, только пустой космос! - объявила Джоан Рэндалл. - Во всей этой области нет достаточно больших метеоритов, способных разрушить судно. Кроме того, вообще нет никаких признаков какого-либо крушения всех тех кораблей. Как будто сам космос проглотил их!
Седая голова старика появилась над плечом девушки. Синие глаза на морщинистом лице маршала Эзры Гурни были холодны, когда он подтвердил сообщение девушки.
- Это кажется чертовски странным, но это так, - сказал он командующему. - Это самая большая, опасная и запутанная тайна, которую я знавал когда-либо...
В этот момент что-то произошло. Это случилось настолько стремительно, что ни командующий Андерс, ни Норт Боннэл не поняли ничего, кроме какого-то блеска. Они увидели, как внезапное белое пламя поперек экрана телепередатчика убрало встревоженные лица Джоан и Эзры. Затем телепередатчик пошел темным цветом.
Андерс нажал кнопку вызова.
- Джоан! Эзра! Что случилось?
Никакого ответа. Андерс сразу же отдал приказ оператору из штаба.
- Немедленно снова свяжитесь с 'Ферронией'!
Десять минут спустя из оперативного штаба доложили:
- Ничего обнадеживающего, сэр. 'Феррония' просто не отвечает.
Андерс медленно повернулся и посмотрел на правительственного чиновника. Его бульдожье лицо стало бледным, чем обычно.
- Это случилось с Джоан и Эзрой прямо на наших глазах, - пробормотал он. - Независимо оттого, что нападает на другие корабли, оно также напало и на них.
Боннел был потрясен.
- Но что это было? На экране появилось только какое-то силовое пламя!
Андерс беспомощно покачал своей львиной гривой.
- Я не могу ничего понять. Я думал, что все повидал в космосе, но это - что-то новое и опасное.
Он встал на ноги.
- Ничего делать не остается, как послать туда целую эскадру из патрульных крейсеров. Но если они тоже исчезнут...
- То наступит паника, которая нанесет вред космическим путешествиям по всей Системе, - вздохнуло бледное лицо Боннела. Затем его глаза вспыхнули.
- Командующий, эта тайна не может быть разрешена силой. Это работа для того, кто может с научной точки зрения разведать, что действительно случается. Для того, кто может использовать каждый научный ресурс, чтобы решить загадку.
Холк Андерс сразу понял о ком речь.
- Вы думаете о капитане Фьючере?
Чиновник кивнул решительно.
- Если мы не можем разгадать эту тайну, то научный волшебник и его люди смогут.
- Возможно это так, - пробормотал командующий. - Фьючер имеет большое количество уловок, про которые мы не знаем. Но если Вы позовете его, он прилетит?
- Он прилетит? - отозвался эхом Норт Боннел. Он шагнул к телепередатчику. - Да ведь Эзра Гурни - один из его самых старых друзей, а что касается Джоан, то Вы должны знать о его чувствах к ней! Он прилетит? Да он расколет космос, мгновенно добираясь сюда, когда узнает, что Джоан и Эзра в опасности!
ГЛАВА II
Загадка мира
Маленькое, обтекаемое судно поднялось с замороженной пустоши, с кратерной поверхности Луны и, сверкая белым огнем ракетных дюз, погрохотало к Земле.
Любой наблюдатель сразу бы узнал корабль капитана Фьючера и его людей. Только эти четыре известных авантюриста обитали на безжизненном спутнике. Их домашняя лаборатория под кратером Тихо была единственным жильем.
Небольшое судно летело к Земле на скорости, которую никакой другой корабль не смог бы набрать, и которую никакой обычный пилот не разовьет, как бы не пытался. Оно устремилось вниз, через темноту затененной планеты, к сверкающим башенкам Нью-Йорка. Как падающий сокол, судно приземлилось на горизонтальную площадку смутного очертания Башни Правительства.
Внизу, в штабе Планетного Патруля, Норт Боннел все еще беспокойно вышагивал по офису, а мрачный Холк Андерс тихо сидел.
- Если Фьючер не сможет решить эту задачу, то никто не сможет! - говорил отрывисто Боннел. - И тогда корабли продолжат исчезать, как эти.
Ясный голос прервал его:
- Что за пропавшие суда? И что случилось с Джоан и Эзрой?
Боннел и Холк Андерс повернулись вокруг. Дверь тихо открылась позади них, и в проеме стояло четыре фигуры.
- Капитан Фьючер! - воскликнул Боннел. Он сделал порывистый вздох. - Небеса, я рад, что Вы и ваши люди добрались сюда так быстро!
Курт Ньютон проигнорировал теплое приветствие двух старых знакомых, когда шагнул в кабинет. Его брови нависли над хмурым взглядом.
- В вашем вызове Вы сообщили, что Джоан и Эзра оказались в неприятностях. Что случилось, Боннел? И почему Вы не вызвали меня раньше?
Курт Ньютон, которого вся Система знала под именем капитан Фьючер, возвышался над Боннелом на целую голову. Его высокая, статная фигура сейчас была одета в серый костюм с застежками-молниями. Тяжелый протонный пистолет, приталенный на поясе, свидетельствовал, что он не только волшебник науки, но и самый известный планетный борец в Системе.
Огненно-рыжие волосы Курта контрастировали с его красивым лицом и ясными серыми глазами, которые теперь отражали срочное беспокойство. Он имел немного друзей, но эти немногие были очень близки ему. Маршал Эзра Гурни был одним из самых старых. Но еще ближе для его сердца была веселая, галантная девушка, агент безопасности, которой теперь угрожали.
- Где Джоан и Эзра? - повторил он.
- Мы не знаем, - ответил беспомощно Боннел.
- Что Вы подразумеваете под тем, что не знаете? - закричал один из людей Фьючера. - Дьяволы космоса, это что - шутка?
Три человека Фьючера, которые были верными товарищами Курта Ньютона, разительно отличались от их высокого, рыжеволосого молодого лидера.
Того, который только что спросил, звали Ото - гибкая, белая, эластично-выглядящая человеческая фигура, в суженных зеленых глазах которого светилась дьявольски жестокое безрассудство. Он выглядел почти обычным человеком, но не был им. Ото был давно создан в лаборатории и являлся синтетическим человеком, андроидом.
Грэг, второй человек Фьючера, казался еще более экстраординарным. Он был интеллектуальным роботом, гигантской металлической фигурой, возвышающейся на семь футов в высоту; фотоэлектрические глаза блестели из выпуклой металлической головы, которая ограждала его механический мозг. Грэг являлся самым сильным из всех видов существ!
Третьим и самым странным был Саймон Райт, Мозг. Он только этим и являлся - живым человеческим мозгом, обитающим в прозрачном металлическом ящике, который постоянно повторно очищала сыворотка, поддерживая его жизнедеятельность. Его стеклянные глаза-линзы наблюдали, его уши-микрофоны слушали, когда он висел, балансируя на бледных лучах силы, на которых он мог двигаться по воздуху по его желанию.
- У Вас должны быть какие-то соображения, где Джоан и Эзра! - воскликнул Ото нетерпеливо Боннелу. - Или мы принеслись с Луны только для глупого обмана?
- Закройся, Ото, - приказал Курт Ньютон. Его серые глаза впились в лицо Боннела. - Расскажите нам, что случилось.
Боннел кратко рассказал им, что мог. Он сообщил про множество транспортных едениц, которые в течение многих недель загадочно исчезали в том секторе за Юпитером, о назначении Джоан Рэндалл и старого маршала Гурни для расследования, и необъяснимое прерывание их передачи по телепередатчику.
- Все эти вещи сбили меня с толку, капитан Фьючер, - признался Холк Андерс, когда Боннел закончил.
Глаза Курта были тверды.
- Мы полетим туда и узнаем, что действительно случилось с ними, - произнес он резко.
Он повернулся к двери. Зеленый прищур глаз Ото запылал с волнением, когда он последовал за ним. Грэг тихо препроводил Капитана Фючера, но металлический голос Мозга задержал их.
- Один момент, Кэртис. Я знаю, что ты волнуешься за Джоан, но сильная спешка не поможет нам. Мы должны знать больше об этом.
Ото сердито простонал:
- Каждый раз, когда мы дьявольски спешим, Саймон должен нас задерживать, чтобы все распланировать.
В этом обвинении отчасти лежала правда. Холодное, почти бесчувственное сознание Мозга всегда было более осторожным в планировании действий, чем остальные. Это было естественно, поскольку Мозг являлся самым старым из их всех. Мозг мог бы оглянуться назад, в то время, еще до рождениея Курта Ньютона. Тогда он был обычным человеком, доктором Саймоном Райтом, стареющим ученым Большого Университета Земли, умираюшего от неизлечимой болезни. Его тело умерло, но мозг жил. Его живущий мозг хирургическим путем был удален и внедрен в искусственный металлический ящик с сывороткой, который он до сих пор населял.
Это было сделано Роджером Ньютоном, его одаренным молодым коллегой, успешно продвинувшемся в биологических исследованиях. Вскоре после этого возникли угрозы их научным тайнам, и Мозг, Роджер Ньютон и невеста Ньютона срочно оставили Землю в поисках безопасного убежища. Они нашли такой приют на безжизненной Луне, где построили подземную лабораторию под кратером Тихо.
В этом странном доме родился Курт Ньютон. И в нем же научно создали два экспериментальных образца - андроида Ото и робота Грэга.
Вскоре после этого наступила смерть Роджера Ньютона и его молодой жены. Осиротевшего младенца приняли эти три странных существа - Мозг, робот и андроид. Эти трое искренне воспитали мальчика в блестящей мужественности, дали ему беспредельное образование, которое сделало его непревзойденным волшебником науки.
С тех пор, как Курт Ньютон начал использовать свои великолепные познания против злодеев Системы, его трое прежних опекунов следовали за ним, как люди Фьючера.
- Прежде, чем мы отправимся туда, - проговорил Мозг своим скрипучим металлическим голосом, - я хочу получить все данные о космических кораблях, которые там исчезли. Я хочу знать маршрут каждого проходящего судна, его дату убытия, его приблизительную скорость, и сведения о том, когда оно исчезло.
Серые глаза капитана Фьючера выразили быстрое понимание.
- Я понимаю, что Вы подразумеваете, Саймон. Вычисляя курсы и скорости судов, мы в состоянии установить приблизительную точку в космосе, где они исчезли.
Холк Андерс отдал быстрые приказы в переговорное устройство офиса. Файлы данных, которые потребовал Мозг, вскоре доставили ему.
- Мы обратимся к вам в тот момент, когда изучим все, - искренне сказал Курт у двери двум чиновникам. - Пошли, Грэг.
Они поспешили по небольшим ступенькам к площадке наверху Правительственной Башни. Ото перескакивал одновременно через три ступеньки, Грэг звенел металлическими суставами, Мозг тихо скользил возле Курта Ньютона.
Там, в ветреной темноте верхней башни, покоилось маленькое судно Фьючера. Через минуту четверка села в 'Комету', дверь воздушного шлюза закрылась, завелись циклотроны, и капитан Фьючер взял в руки космический штурвал, в небольшой переполненной рубке управления.
Он резко поднял 'Комету', взлетев к звездам с пылающим белым пламенем из хвостовых ракетных дюз. Судно поднялось вертикально над блестящими башнями Нью-Йорка, пронзая ревом раскалывающуюся атмосферу, когда нога Курта нажала циклотронную педаль.
Теперь они находились в свободном космосе, и вращающаяся Земля быстро оставалась позади них, когда Курт Ньютон увеличил скорость 'Кометы' до фантастических размеров.
Как искусственный, сошедший с ума метеор, корабль Фьючера помчался по направлению к внешним границам Системы. Яркое пятнышко Юпитера мерцало впереди, немного справа. Слева вдалеке, за орбитой, пылал желтоватый блеск кометы Галлея. Большая комета путешествовала по направлению к Солнцу, по своей обширной, семьдесятипятилетней орбите. Ее гигантская корона или голова сияла как сверкающий мир, с длинным, вытекающим хвостом позади.
- Все корабли исчезли в переднем секторе, между орбитами Юпитера и Урана, - глубокомысленно произнес Курт Ото. - Так как все космические маршруты изменили, чтобы дать комете Галлея широкий космос, это сокращает область, которую мы должны исследовать.
Внезапно из задней части главной кают-компании быстро донесся крик тревоги Грэга.
- Кто-то подложил атомную бомбу на судно!
В тревоге, Курт Ньютон хлопнул по включателю автопилота и быстро метнулся в каюту Ото. Эта главная кают-компания 'Кометы' была больше лабораторией, чем жилым помещением. Она была переполнена телескопическими, спектроскопическими, электрическими и другими аппаратами. В центре стоял стол, над которым балансировал Мозг, занимаясь вычислениями.
Грэг в тревоге указал металлической рукой на маленький квадратный черный ящик в углу. Он напоминал атомную бомбу.
- Не касайтесь ее, шеф, она может сработать в любую минуту! - прокричал большой робот. - Кто-то, должно быть, оставил ее, в то время как мы отсутствовали.
Капитан Фьючер стремительно переместился к бомбе, схватил ее и шагнул к открытой двери воздушного шлюза, чтобы выбросить этот предмет. Но 'бомба' внезапно скорчилась и изменила форму в его руках. Она изменилась из разнообразных плат и схем, в маленькое, живое животное. Оно было рыхло-выглядящим, немного белым, с большими, торжественными глазами, которые невинно таращились на Курта.
- Это мое домашнее животное, Оог! - вскричал Ото. Он подскочил вперед в тревоге. - Не выбрасывайте его!
Курт с отвращением бросил небольшое животное его владельцу.
- Это не его ошибка, - сказал спокойно Ото. - Вы знаете, что Оог может принимать форму чего-нибудь, когда увидит. Такова его природа.
Оог довольно скукожился в руках своего владельца. Небольшое животное являлось подражательным метеоритником, разновидностью астероидных существ, которое развило искусство защитной окраски на больших размерах. Эта разновидность владела силой перемены своих физических ячеек, чтобы сформировать из себя любую модель, и полностью управлять своей собственной пигментацией. Он мог подражать чему-нибудь.
- Я не возражаю против хранения ваших маленьких неприятностей в Лунной лаборатории, но я говорил вам не приносить домашних животных на этот корабль, - повысил голос капитан Фьючер на андроида.
- Хорошо, но ведь Грэг принес свое домашнее животное Еека, и, таким образом, я подумал, что имею право захватить Оога, - ответил в свою защиту Ото.
Курт издал сердитое фырканье.
- Еек тоже здесь? Где он, Грэг?
Смущенно большой робот открыл каюту, и выпустил другое маленькое животное, но с одной различимой разновидностью. Оно казалось немного серым, похожим на медведя существом, с глазами, как бусинки, и мощными челюстями, которые способны перегрызть маленькие отходы меди.
Еек, как Грэг называл это домашнее животное, считался лунным щенком. Он был членом странной разновидности лунных собак, которые населяли безвоздушный спутник Земли. Эти существа не вдыхали воздух, и не ели обычную пищу, а кормились странными предметами, пожирая металлические руды. Они обладали телепатическими чувствами, которые являлись одними из их главных чувств.
- Посмотрите на животное, которое уничтожило половину медных инструментов в этой каюте, - горько произнес Курт. - Как, черт побери, ты воспитывал его?
Граг неловко переминался.
- Да ладно, шеф, это моя вина. Еек может ощущать, как думают люди, и Вы знаете, что он узнал, что мы расстроены. Он - чувствительный маленький товарищ.
- Чувствительный? Эта ходячая четырехногая неприятность? Все о чем он думает - это как съесть ценный металл и поспать, - сказал осуждающе Курт.
Саймон Райт не уделил внимания препирательству о домашних животных. Мозг неоднократно слышал такие аргументы, и не замечал их.
- Кэртис, я хочу, чтобы ты посмотрел на эти фигуры, - сказал он.
Курт перешел к Мозгу, который странно балансировал на бледных тракционных лучах над схемой вычислений. Мозг отметил маленькие крестики на космической диаграмме, которая отражала сектор между орбитами Юпитера и Урана.
- Я изобразил каждым крестом место, где исчез один из космических кораблей, - объяснил Мозг.
Капитан Фьючер почувствовал тревогу, когда посмотрел. Группа крестиков не была сосредоточена вокруг какой-либо точки. Она простиралась в длинном, ослабевающем овале от орбиты Урана почти достигая Юпитера.
- Я не могу понять этого, - пробормотал ошеломленно Курт ошеломленно. - Я предполагал, что все корабли исчезли в одной части космоса, и отправившись туда, мы смогли бы найти ключ к тайне. Но поскольку это не так, то мы должны будем обыскать весь обширный сектор в поисках ключа.
- Я боюсь, что это так, мальчик, - допустил Мозг. - И обыск таких расстояний отнимут у нас недели.
Курт разочарованно вернулся и сел в пилотское кресло. Он уныло посмотрел в огромную, звездную пустоту перед летящим судном. Она зевала пустым глазом, за исключением Юпитера справа и вспыхивающей головы кометы Галлея вдалеке.
Глаза Курта внезапно сузились на комете. Его пустой взгляд принес подсознательную идею в его мысли. Возможность, до настоящего времени игнорируемая, резко взорвалась у него в ошеломляющих значениях. Он поспешил назад в каюту.
- Саймон, позволь мне снова увидеть Вашу диаграмму!
Мозг с любопытством наблюдал, как Курт плотно исследовал обозначенные кресты, каждый из которых отмечал исчезновение судна.
- Послушайте, Саймон! Первые корабли, которые исчезли, находились около орбиты Урана. Следующие пропадали дальше по направлению к Солнцу. Местоположение исчезновений устойчиво перемещается по направлению к Солнцу.
- Это правда, - согласился Мозг. - И что это означает?
- Я не знаю, - пробормотал Курт. - Но комета Галлея также устойчиво перемещается по направлению к Солнцу в течение этих исчезновений.
Его глаза вспыхнули.
- Саймон, я знаю, что это кажется безумным, но я думаю, что комета Галлея имеет какое-то отношение к этой тайне!
ГЛАВА III
На мире кометы
Стремительно двигаясь через большие глубины космоса, комета Галлея пылала в черноте, как огненный мир. Гигантский сферический шар более чем двести тысяч миль в диаметре, вспыхивал в ослепительном божественном электрическом сиянии.
В пределах того сияющего заряда силы, в его глубине, пульсировал жар таинственного ядра. А позади кометной головы растекались миллионы миль пылающего хвоста. Самым странным из детей всей Солнечной Системы был этот громадный странник. Длинная орбита проносила его даже за орбитами внешних планет, за границу Системы, к берегам бесконечности. И, как если бы повинуясь родительскому зову, большая комета всегда поворачивалась и мчалась по направлению к Солнцу, через планетарные орбиты, набирая скорость, мчась через кружащиеся миры с ужасной скоростью.
Курт Ньютон и его люди с оттенком страха пристально смотрели на гигантское, пылающее тело, когда оно приблизилось к их судну. Теперь они находились в миллионе милях от него.
- Поиграть с этой вещью будет похоже на удар болотного венерианского тигра - он цапнет зубами, - пробормотал Ото. - Это чистая электрическая энергия. Если мы подберемся слишком близко к ней, то вспыхнем как бабочка.
В действительности же Ото говорил больше, чем знал. Гигантская, невидимая рука, казалось, неожиданно схватила их судно железной хваткой. Мчащийся корабль, внезапно остановился в космосе. Он тормознул настолько резко, что только амортизационные силы антиускорения и пилотская комната спасла их всех от размазывания о стены.
Когда это случилось, мозг Курта получил удар. Он услышал громкий вопль тревоги Грэга. Курт яростно потряс головой, чтобы придти в себя. Их 'Комета' с кошмарной скоростью падала на гигантскую пылающую комету, которая была ее тезкой!
- Что случилось? - завопил Ото. - Шеф, мы потерпели аварию?
- Нет, мы все еще летим. Должно быть, мы столкнулись с мощным эфирным потоком, который относит нас к комете, - сказал торопливо Курт.
Когда он так говорил, то вдавил вниз цикло-педаль, и стал отклоняться от курса в космос. Массивные циклотроны заревели на полную силу, ракетные дюзы извергали огромные языки пламени назад.
Но судно продолжало падать к горящей комете. Все усилия Курта не могли убрать ее от этого мчащегося спуска. И теперь, с увеличивающейся тревогой, он заметил, что приборы перед ним сошли с ума.
Метеорометры, гравитометры и все другие датчики или погасли, или показывали лишь бы что, невозможное для прочтения.
- Это никакой не поток эфира, она захватила нас! - воскликнул Курт. - Это мощный магнитный луч какого-то вида, который, так или иначе, направлен из кометы и засасывает нас к ней!
Супермощная магнитная сила захватила стальной корпус судна, и тянула его с высокой скоростью к комете Галлея.
- Шеф, какая-то чертовщина твориться со мной! - проревел Грэг в очевидной панике. - Я застрял здесь, у стены, и не могу переместиться!
Курт увидел затруднительное положение робота. Грэга притянуло к ближайшей стене пилотской комнаты. Большой робот со всей своей могущественной силой, кажется, неспособен был освободить себя. И Саймона Райта, Мозга, также прикрепило к стене.
- Это удерживает и меня, - сделал заключение Мозг с невозмутимым спокойствием. - Нас захватил эффект магнитной силы.
Капитан Фьючер все понял. Оба больших тела - Грэг и ящик Мозга - состояли из металлических сплавов, основой которых являлась сталь. Таким образом, их прикрепило к стене магнитной силой.
Это была одна из сцен в куче отчаянного беспорядка. Скорость, с которой их тянул невидимый магнитный луч к зловещему пылающему шару, увеличивалась. Грэг и Саймон беспомощно висели. Еек сжимался в углу, так как телепатически ощущал тревогу своего владельца. Подражательный метеоритник Оог быстро превратил себя в точную имитацию Еека, с его же испугом.
- Успокойтесь, народ! - серьезно приказал Курт. - Мы должны попробовать вибрационный двигатель. Иди и запусти генераторы, Ото. Вы, Саймон и Грэг, не можете помочь, поэтому только ждите.
Присутствие духа у Курта привнесло небольшой порядок в существующий хаос. Ото помчался в каюту, чтобы включить мощные генераторы, которые являлись источником силы для вспомогательного вибрационного двигателя 'Кометы'. Этот двигатель, механизм которого мог послать судно на невероятный скорости через реактивный поток эфирных колебаний, предназначался только для использования в обширном космосе вне Системы. Но Курт знал, что это была их единственная надежда на то, чтобы вырваться на свободу от безжалостной магнитной силы, тянущей их к гибели.
Капитан Фьючер обнаружил, что и его самого тянет постоянной силой к стене, напротив которой висели прикрепленые Грэг и Саймон. Он обнаружил, что эффект происходит из-за протонного пистолета на его поясе, чья сталь тащила его к стене мощным усилием.
Курт торопливо снял оружие с пояса, и оно сразу же отлетело к стене.
- Эй, погляди-ка! - воскликнул Грэг. - Эта вещь поразила меня прямо в живот!
- Ты сможешь выровнять вмятину на твоем животе позже, - парировал Курт. - Ото, ты что, заснул там?
Ему ответил громовой рев генераторов вибрационного двигателя, которые вскоре тряхнули судно с мощным гулом.
- Все готово, шеф! - сообщил Ото, пробираясь назад в пилотскую комнату. Он тоже был вынужден отстегнуть свой пистолет.
- Это должно как-то выдернуть нас из магнитной власти, - проорал Курт. - Держись, Ото!
Он запустил вибрационный двигатель. Все еще головокружительно падая к комете, корабль яростно задрожал, когда внезапно начались мощные толчковые колебания. Но он все еще продолжал падать к комете Галлея, захваченный неустанным магнитным лучом. Курт увеличил мощь. Судно задрожало даже более настоятельно. Зловещее скрипение предупредило, что огромное усилие ослабляет его структуру. И все же корабль не смог вырваться на свободу.
- Мы надежно пойманы! - воскликнул ошеломленно Курт. - Даже вибрационный двигатель не в силах вырвать нас на свободу. Злодеи Плутона! Должно быть, мощный луч с этого мира захватил нас!
- Что мы будем делать? - прокричал Ото. - У нас в запасе не много времени. Святые солнца, взгляните на это!
Теперь зрелище за иллюминаторами стало ужасным, поскольку судно мчалось к комете с невероятной скоростью. Огромная сферическая комета Галлея заполнила почти весь космос перед ними - ослепительное море белого света. Но Курт хорошо знал, что в действительности это вообще не свет.
Ореолом кометы являлись обширные поля ионов - электрически заряженые атомы с огромным потенциалом, которые могли разрушить и взорвать неземной молнией любую материю, которая коснулась бы их.
И их судно должно удариться в комету за ужасно короткое время. Капитан Фьючер почувствовал то, что никогда прежде не ощущал - безысходность того, что он пойман в ловушку силами, которые не могли побороть даже изобретательность и научные возможности людей Фьючера.
И все же, что было характерно для Курта Ньютона, что даже в этот момент ужасной опасности, он не обращал на это внимания. Он думал о Джоан Рэндалл, Эзре Гурни и остальных, кто пропал без вести на исчезнувших судах.
- Они все были притянуты к комете магнитным лучом, так же как и мы, - объявил он. - Саймон, тот луч преднамеренно направили, чтобы захватить нас!
- Да, мальчик, - донесся ответ беспомощного Мозга. - Расчеты подтверждают, что угроза исходит от кометы Галлея.
- У нас приблизительно пять минут до того, как мы врежемся в комету! - завопил Ото. - Это конец нашего космического расследования. Прощай, Грэг, старый приятель. Теперь мне жаль, что я всегда издевался над тобой, роботом. Ты может и сделан из металла, но ты - лучший человек, чем я когда-либо знал.
- Нет, Ото, - быстро и искренне ответил Грэг. - Ты был рубахой-парнем, и я недооценивал тебя...
Курт Ньютон, который бесстрашно изучал впереди ужасное море света, к которому их тянуло, внезапно закричал.
- Прежде, чем вы, два могильщика, прохныкаете свои последние прощания, посмотрите на это! - высоким голосом произнес он. - Я думаю, что мы сможем пролететь через комету!
Они скептически посмотрели.
Теперь их судно стремительно двигалось по обширной прямой к вспыхивающей стене электрической силы - голове кометы. В ее короне находилось круглое ушко, и судно засасывало прямо в то отверстие!
- Теперь я понял! - воскликнул капитан Фьючер. - Магнитный луч, который удерживает нас, направлен сквозь комету, чтобы затянуть в то ухо. Возможно, что нас втянет в то отверстие, не касаясь кометы!
Когда он говорил, как раз наступил этот момент. 'Комета' стремительно двигалась к голове - разрушающемуся горящему морю электрической силы. Один контакт с кометой уничтожил бы их, поскольку молния была способна разрушить их, как игрушку.
Как по прямой стреле, люди Фьючера помчались в то ухо кометы; они вошли в нее, и Курт с Ото вскрикнули, закрыв свои глаза. Интенсивное пламя ослепляло все вокруг судна.
Когда они открыли глаза, то восприняли резкое ощущение надежды, что они просочились через пламя! Их судно находилось внутри сферической головы кометы, и тянулось на постоянной скорости к небольшой планете, которая висела в центре этого ограниченно-обширного места.
Мир здесь, внутри кометы Галлея! Небольшой мир, который был твердым ядром этого обширного, таинственного космического странника!
- Мы в комете! - завопил Ото с надеждой. Затем, что-то вспомнив, торопливо добавил Грэгу: - Я надеюсь, что ты не подумал, когда я говорил, что ты лучший человек, чем я. Я только подбодрил тебя, бедная металлическая имитация человека!
- То же самое ты услышал и от меня! - проревел сердито Грэг андроиду. - Я только надеялся сделать смерть для тебя легче, когда сказал, что ты рубаха-парень, потомок вонючей реторты химикалий!
Курт проигнорировал слова воюющих сторон.
- Саймон, магнитный луч исходит от этого небольшого мира! Это означает, что Джоан и Эзру втянуло сюда таким же образом! - сказал он взволнованно. - Если они находятся на этом мире...
- Мы никогда не узнаем, здесь ли они! - простонал внезапно Ото. - На такой скорости нас разобьет о поверхность планеты!
Курт тоже понял опасность происходящего. Казалось, что они чудесно избежали пламени, только чтобы встретить одинаково ужасный конец. Их скорость была просто убийственной, когда они приближались к таинственной планете.
Планета, которая балансировала здесь, внутри большой кометы, была маленьким зеленым миром, покрытым толстыми лесами. Она пропиталась блестящим неземным ярким светом из пылающего пламени, которое полностью окружало ее.
На этом маленьком зеленом мире вырисовался белый город. И их потянуло прямо вниз, к этому городу, чьи алебастровые купола, башни и улицы помчались к ним с невиданной скоростью.
Капитан Фьючер сильно занервничал от неизбежности их крушения, которое означало смерть. Внезапно он почувствовал замедление падения. Это наступило столь быстро, что замедление почувствовалось даже через амортизационные силы, которые защищали их.
- Они не хотят, чтобы мы потерпели крушение! - прошипел Курт. - Магнитный луч хочет, чтобы мы приземлились в ту часть.
В отчаянно вспыхивающем свете пламени, странный белый кометный город лежал внизу под падающим судном. Курт бросил взгляд на круглый по размеру космопорт, который лежал рядом с центром столицы цвета слоновой кости.
Именно к тому кругу сносило судно. Круг был несколько тысяч футов в диаметре, окруженный белыми башнями, коронуемыми массивными медными электродами. В центре круглого места располагался серебристый диск пятисот футов в поперечнике. Вокруг диска покоилось множество космических кораблей знакомых очертаний.
- Тот диск - магнит, и он несет нас! - догадался Курт. - Я вижу там людей. Сейчас мы рухнем!
Но в действительности это не было крушением - их приземление напротив серебристого диска-магнита. Это было просто резкое сотрясание, которое их яростно потрепало. Но их скорость сильно замедлилась, как и в прошлый раз, поэтому судно не разрушилось.
После того, как они приземлились, то мгновение приходили в себя. Теперь Грэг и Мозг беспомощно крепились к полу.
- Помогите мне освободиться, шеф! - проревел робот. - Эта проклятая магнитная сила держит меня.
Неожиданно его прервал звук стука за дверью воздушного шлюза.
- Они вызывают тех, кто в судне! - прокричал Ото. Его сощуренные, зеленые глаза недобро вспыхнули. - Мы будем драться руками. Эти проклятые кометные пираты не могут похищать, кого бы то ни было!
Курт и Ото бросились, чтобы взять свои протонные пистолеты. Но их оружие было крепко прикреплено к полу мощным магнетизмом снизу. Воздушный шлюз корабля открылся, взломанный снаружи, и полудюжина людей ворвалась в каюту.
- Святые солнца! - завизжал Ото. - Это кометные дьяволы!
Капитан Фьючер на мгновение был изумленно ошеломлен. Эти люди кометы, которые ворвались, казались совершенно неземными - высокие, светловолосые, они носили рубашки без рукавов и шорты из серебристой ткани. На их поясах покоились длинные мечи, а двое из них несли предмет, похожий на оружие, с электродами вместо ствола.
И эти мужчины пылали ослепительным светом! С каждого дюйма их тела, с волос, лиц, рук и ног текли блестящие ореолы, которые повторяли их контуры с ужасным пламенем.
- Они люди, даже притом, что действительно сияют светом! - прокричал Курт. - Очистим от них судно! Если мы сможем разрушить тот магнит...
Когда он заговорил, то шагнул вперед, его кулаки обрушились на сверхъестественных ярких захватчиков. И в тот момент, когда его кулак поразил одного из пылающих кометных людей, Курт Ньютон почувствовал паралич руки, как от удара током.
Его тело напряглось в муке. Он понял, что это не просто легкое пламя от этих ярких людей, а электрическая сила. Человеческие существа были наэлектризованы! Тело каждого из них содержало электрический потенциал, которого было достаточно, чтобы убить их.
- Вернись и не касайся их! - завопил Курт, предупреждая Ото.
Когда он кричал, один из ярких электрических мужчин простер руку, и тронул голову Курта. Электрический разряд нанес удар по мозгу капитана Фьючера, и он погрузился в бессознательное состояние.