Толстой Сергей Сергеевич
Моя миссия. My mission

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мой перевод песни My Mission немецкой Synthpop/EBM группы And One. Обычно беру перевод из интернета, но эту песню не нашёл... ни в Яндексе, ни в Гугле, что меня очень заинтересовало. И неспроста - стихи оказались очень бунтарскими и нонконформисткими. АнтиСатанинский гимн! Долой дьяволицу! Пошла вон с Земли матушки...

Стив Нагави: Моя миссия [Сергей Стуклов]
  
  Моя миссия (My mission):
  
  When I close my eyes I will tell you what I see
  Когда я закрою глаза, я расскажу тебе что я вижу
  The little girl what the hell you are?
  Маленькая девочка, какого чёрта?
  That is going to groove me
  Это сведёт меня с ума
  Your voice is closer
  Твой голос ближе
  You have the heart in your womb
  У тебя есть сердце в твоём лоне
  And we end now
  И мы уже заканчиваем
  You went to lay down your arms
  Ты собираешься сложить оружие
  
  When we walk at the door
  Когда я провожаю тебя до двери
  You left the one that you adore
  Ты покидаешь того, кого обожаешь
  Just letting you in home
  Я всего лишь отпустил тебя домой
  Left you alone
  Оставил тебя одну
  We will never walk the same murder again
  Мы больше никогда не повторим то же самое убийство
  Don't play that games
  Больше не играй в эти игры
  You cannot win
  Ты не можешь победить
  
  I'm dangerous when you try to fuck me over
  Я опасен, когда ты пытаешься меня обмануть
  You probably just want to see if I let you go
  Ты, наверное, просто хочешь посмотреть, отпущу ли я тебя
  But let me tell you:
  Но дай мне сказать тебе:
  It will end now... IT will end NOW
  Это закончится сейчас... ЭТО закончится СЕЙЧАС
  Now, now, now, now, now, now...
  Сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, сейчас...
  
  Nobody tells me what to do...
  Никто не смеет мне указывать...
  Who I am, what the fuck I am supposed to do
  Кто я, и что мне нахрен делать
  Violence... we keep on fighting
  Насилие... мы продолжаем бороться
  So wake up, go out
  Так что просыпайся и убирайся вон
  Goodbye to the little girl
  Катись, маленькая девочка
  You girl... that's right
  Ты девочка... это точно
  
  Do you hear the sound of my voice?... Now
  Ты меня поняла?... Сейчас же
  Do you hear the sound of my floors?
  Ты видишь как натянуты мои нервы?
  Do you hear the sound of my bassline?
  Ты слышишь звуки моей жёсткой песни?
  Do you hear the sound of my VOICE?
  Ты меня ПОНЯЛА?
  
  Fuck you, fuck you, fuck you... aaaa
  Пошла на...й, пошла на...й, пошла на...й... аааа
  
  FUCK YOU!
  ПОШЛА НАХЕР!
  
  Do you hear the sound of my voice?
  Ты меня поняла?
  Do you hear the sound of my choice?
  Ты видишь, что я сделал свой выбор?
  Do you hear the sound of my bassline?
  Ты слышишь звуки моей жёсткой песни?
  
  Do you hear the sound of my voice?
  Ты меня поняла?
  Do you hear the sound of my voice?
  Ты меня поняла?
  Do you hear the sound of my choice?
  Ты видишь, что я сделал свой выбор?
  
  Do you hear the sound of my bassline?
  Ты слышишь звуки моей жёсткой песни?
  Do you hear the sound of my voice?
  Ты меня поняла?
  
  АААААААА!
  
  Обзор от ИИ (Google Inc.):
  
  В русском языке слово лоно имеет несколько значений. В первую очередь, это чрево, утроба, а также грудь, недра, колени, часто в переносном смысле, как символ материнской заботы, нежности, защиты и ласки. Также, лоно может означать лобковое сочленение (лобковая кость) в анатомии. Кроме того, лоно может быть связано с гавайской мифологией, где Лоно (Lono) - бог изобилия, сельского хозяйства, дождей и музыки. 
  
  Более подробно: 
  
  1. В прямом значении:
  
  Чрево, утроба: Это основное значение, означающее женский репродуктивный орган.
  
  Грудь, недра, колени: Используется как метафора, обозначающая место, где можно укрыться, получить защиту и заботу. Например, "уйти в лоно природы" или "найти приют в чьем-то лоне".
  
  Лобковое сочленение: В анатомии это место соединения лобковых костей таза.
  
  2. В переносном значении:
  
  Символ материнской любви и заботы: Лоно часто ассоциируется с теплом, защитой и нежностью, как у матери.
  
  Место происхождения или начала: Лоно может означать исток, начало чего-либо.
  
  3. В гавайской мифологии:
  
  Лоно: Бог изобилия, сельского хозяйства, дождей и музыки.
  
  Таким образом, слово "лоно" имеет широкий спектр значений, от конкретных анатомических понятий до абстрактных метафор, связанных с материнством, защитой и началом. 
  
  The phrase "Just letting you in home" is correct and commonly used to indicate that someone is being granted access to a dwelling. It implies the speaker is opening the door to allow the other person inside. The phrase "in my home" is also grammatically correct and appropriate in this context. 
  
   Фраза "Just let you in home" является правильной и обычно используется для указания на то, что кому-то предоставляется доступ в жилище. Она подразумевает, что говорящий открывает дверь, чтобы впустить другого человека внутрь. Фраза "in my home" также является грамматически правильной и уместной в этом контексте.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"