Топь Ольга : другие произведения.

Номер 12-6-9: Параграф 12. Затмение (начало). Пункт 2.0

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

§12. Затмение (начало). Пункт 2.0

    Светлый просторный дом на Каменской обрастал кустами роз шиповника, увивался плющом и укрывался листвой садовых яблонь - в Арадии наступило лето. Дамы переоделись в короткое и воздушное, иногда ослепляя кавалеров доступностью колен без чулок - неслыханная дерзость и изысканная пикантность.
    Тринадцатилетней Илие гулять без чулок запрещали.
- Я сам их на тебя буду надевать, - пригрозил Наставник.
- Тоже мне - напугал, - хмыкнула Илия, крутясь перед зеркалом в коротеньком, цветном платье на бретельках.
    Сквозь ткань заметно просвечивала кружевная ткань бюстгальтера - очередное дикое на взгляд Наставника приобретение Гессо. Гессо тогда отвел в сторонку сердитого Нэмури, донеслось: 'Без него - хуже'. Наставник оглянулся, перехватил горящий взгляд Лаки на Илию и сказал купить в следующий раз паранджу.
    Илия не знала, что такое 'паранджа', но потом нашла ее через компьютер в Интернете. Выглядел этот наряд впечатляюще, и Илие даже захотелось его примерить. Но случая не представилось.
- Так, - устал спорить Наставник. - Гулять ты не идешь. Никакого вконец ошалевшего Лаки, никакого щедрого Гессо, никакого щебета мадам Кларисс. Только Пилигрим и я. И уж поверь, мы тебе спуску не дадим.
    Илия прикинула варианты и сказала, поглядывая на Наставника в зеркало:
-- Вот и отлично, больше будем наедине... Кстати, - голос у нее вдруг упал до шепота, - ты еще не надумал?
    Нэмури не понял, но на всякий случай насторожился, глядя на подкрадывающуюся Илию:
- Насчет чего?
    Илия безнаказанно вскарабкалась к нему на колени, обняла за шею и прошептала:
- Ты еще не созрел?..
    Нэмури вздохнул, встал с ее кровати, Илия тут же повисла на нем галстуком:
- Созрел достаточно, чтобы быть тебе Наставником и объявить наказание.
    Илия затаила дыхание.
- Тащи бритву.
    Илия вообще перестала дышать, считывая с него данные. Брить, а, точнее, кромсать Наставника опасной бритвой, добавляя ему новые шрамы, было для нее самым худшим наказанием. И по всем выкладкам выходило, что Нэмури ничуть не шутит.
    Илия звонко взвизгнула:
- Нет! - оглушила, оттолкнулась от него, прыгнула на пол, в два шага взлетела на стол и сиганула в открытое окно прямо со второго этажа.
- Без чулок, - пробормотал он и пошел ловить непослушную ученицу.
    Он догадывался, где она может спрятаться. В очередном порыве раскаяния (cчитай: самопереварки) Гессо ее сдал.
    В саду за летним столиком уютно устроились в креслах Пилигрим и Лаки. Пилигрим наслаждался свободной минуткой, листая книгу и забрасывая в рот дольки яблок, которые потихоньку таскал у него с тарелки Лаки, думая, что Пилигрим его не видит. Яблок Лаки не любил и не понимал и 'кусочничал' исключительно из вредности. Яблоки, кстати, были покупными. Местные - цвели, но не плодоносили, несмотря на все усилия старенького садовника, что приходил на Каменскую дважды в неделю. Сейчас же в его фартуке разгуливал Гессо, вооруженный секаторами. Гессо выбирал тот или иной куст, по видимым, а скорее, слышимым, только ему признакам и кромсал его, превращая в зеленый шар. Нестриженными оставались всего пять, но они были расположены в дальних сторонах сада, а уходить от близких Гессо не любил. Поэтому, когда Нэмури срочным поездом ворвался на поляну, Гессо задумчиво приглядывался к яблоням.
    Нэмури сурово оглядел идиллию:
- Ну?
    Зарвавшийся Лаки тут же получил по рукам от Пилигрима и недоуменно смотрел на Нэмури, помахивая отбитыми пальцами.
- Что случилось? - спросил Гессо.
- Избалованная ученица, вот что случилось, - пропыхтел сердитый Нэмури.
- Опять сбежала? - спросил Пилигрим, весело поглядывая на него поверх книги.
- Совсем обнаглела, - пожаловался Нэмури. - Даже наказания на нее не действуют.
    Пилигрим засмеялся:
- Забыл, как от Наставника Лиса по всему Квадрату бегал, когда он тебя наказать пытался? Так что у вас это наследственное.
- Ну если ты опять ее бритвой наказывал, то я бы тоже сбежал, - пожал плечами Лаки.
- Ты и сбегал, - напомнил ему Гессо и ухмыльнулся. - До одного случая...
    Лаки внезапно бросил затравленный взгляд на Нэмури и густо покраснел. Пилигрим засмеялся, прикрывая глаза ладонью.
- Так, - сказал Нэмури, - не тяните время. Гессо, Лаки, вам друг друга в соперниках мало? Хотите, чтобы Илия на подоле еще притащила? Говорите, где она?
    Гессо сказал, сжимая обеими руками садовые ножницы:
- Слушай, Нэмури, можешь отложишь наказание до вечера?
- Да ну их, чулки эти. Кто ее, кроме нас видит? - поддержал Лаки.
    Внезапно Пилигрим присоединился к влюбленным недоумкам:
- Пусть хоть немного загорит, а то скоро на Гессо будет похожа.
    Нэмури пристально посмотрел на него:
- И ты туда же?
    Пилигрим переварил и заблестел ядовитой зеленью:
- Нэмури, ты что - совсем очешуел? Куда - أтуда же'? Ты меня с этими двумя недоумками на один уровень перевел? Девчонка солнца не видит, с тренировок да из отделения не вылезает. Ты ей проверку на прочность устроил или вообще разбить хочешь? Во дает!.. Во придумал!.. - Пилигрим пожевал губу и сказал: - Значит так, Нэмури, в твое Наставничество я не лезу. Но я всё еще шеф Квадрата, и ты будешь подчиняться моим приказам. Подай ученице пример послушания и наведайся завтра в Госпиталь.
    Нэмури загрустил.
- Не вздумай финтить, - предупредил Пилигрим. - Ты мне еще когда обещал пройти обследование? Думаешь, я не понимаю, почему ты своего поросенка F-уровня догнать не смог?
    Лаки переварил и присвистнул, а Гессо укоризненно посмотрел на них обоих.
- Я не стал, - поправил Нэмури.
    Пилигрим оскалился:
- Нэмури, ты, кажется, спарринг со мной провести захотел? Лучше не спорь, выполняй приказ.
- Слушаюсь, - вздохнул он и потер шею.
    Гессо осторожно приблизился к нему:
- Ты не беспокойся, мы за Илией присмотрим...
- Вот этого я и боюсь, - сказал Нэмури и замер: над головой у него подозрительно зашуршали ветки.
    Он снова вздохнул и сгорбился, прикрывая голову. На спину ему тут же шлепнулся живой комок, завозился, устраиваясь поудобнее, и когда Нэмури выпрямился, заболтался, вцепившись острыми пальцами в плечи.
- Илия, слезь с меня, - сказал он, и комок мгновенно исчез.
    Она обежала его, встала перед ним, уставившись снизу серыми глазищами:
- Ты - в Госпиталь?
- Завтра.
- А... А надолго?
- Пока не знаю, - пожал плечами Нэмури, чувствуя, как каждое движение простреливает позвоночник электричеством.
- Я... Я с тобой, - сказала Илия.
- Конечно со мной. Но если мне придется там задержаться, ты поедешь домой с остальными.
    Илия опустила голову. Углы с интересом наблюдали за переваркой, ожидая какой фокус на сей раз выкинет ученица.
    Но она подняла голову и спросила:
- Я могу приезжать к тебе, пока... пока ты будешь там?
- Само собой, - ответил он. - Хоть каждый день.
    На ее мордочке появилось расстроенное выражение, и в глазах засветилась тоска.
    Нэмури сказал:
- Зато наказывать тебя теперь вряд ли кто-то будет. Даже Пилигрим перешел в разряд твоих поклонников.
    Илия даже не моргнула.
- Теперь сплошной шоколад, кофе и мороженое в неумеренных количествах, - продолжал Наставник. - Кино, театры, карусели и цирки... Мосты, - добавил он.
    Но ситуация не менялась.
    Нэмури потер шею:
- Прогулки. Пока меня нет рядом - без чулок. Но обязательно в сопровождении Гессо или Лаки. А еще лучше - Пилигрима...
    Илия опустила голову и совершенно по-гессовски потерла переносицу.
- Созрей уже, - буркнула она.
    Лаки неприлично заржал, и Гессо уронил ножницы.
- Я постараюсь, - серьезно пообещал Нэмури и спросил: - Если все разъедутся, ты можешь позвать мадам Кларисс.
- Я лучше потренируюсь, - сказала Илия.
- Вот как?.. - протянул Нэмури. - Хорошо.
    Илия успокоилась и перестала консультировать Наставника.
- Пилигрим, тебе еще яблок нарезать? - сказала она, глядя на опустевшую тарелку.
- Буду признателен, - улыбнулся он и вернулся к книге.
    Илия тут же переместилась на соседнее с ним кресло, подтянула корзинку с еще целыми яблоками и принялась снимать с них кожицу острым маленьким ножом. Лаки бросал на Илию со своего места ревнивые взгляды, потом, как на магните, переполз вместе с креслом к ней поближе и принялся таскать у нее уже 'готовые' дольки, периодически получая по рукам. Гессо вздохнул и закатил глаза.
- Всё в порядке, - тихо сказал Нэмури, рассматривая картину. - Всё в полном порядке...
    Но себя он так и не убедил.


Републиковано на сайте Ольги Топь


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"