Аннотация: Ты не ценишь человека, не ценишь его любовь. И вот он уходит и ты вдруг понимаешь, что потеряла.
Лора стояла у окна и смотрела, как дождь барабанит по подоконнику. Она еще и еще раз возвращалась мыслями на два года назад, когда ее, совсем юную девочку выдали замуж за человека, который был на 15 лет ее старше. Ее муж, Эдвард, был герцогом, происходил из знатной семьи. Многие женщины считали его красивым. Он был высоким, густые, светлые волосы обрамляли лицо с благородными чертами. Он увидел Лору на балу, пригласил на танец. Лора даже не догадывалась тогда, что буквально через неделю герцог попросит ее руки. И отец Лоры с удовольствием даст согласие. Узнав о решении отца, Лора пришла в ужас. Герцог казался юной Лоре старым, его лицо со следами былой красоты, кажется, всегда выражала невыносимую скуку. Он считался интересным собеседником, но Лора этого не заметила. Через три месяца после помолвки состоялось венчание, на котором присутствовал принц-регент. Лора с ужасом вспоминала первую, брачную ночь. Ей было больно и очень стыдно. Муж выполнял супружеский долго, даже не пытаясь возбудить свою молодую жену. Ему был нужен наследник, и он смотрел на Лору только как на мать своих детей, которым он передаст свое состояние и свой титул. Лора теперь с ужасом ждала его прихода ночью. Она была рада, что приходил он редко и все заканчивалось очень быстро.
Лора ждала Эльвиру, баронессу фон В. Баронессу тоже рано вышла замуж, и ее муж, даже женившись, не оставил разгульной жизни. О чем баронесса иногда рассказывала Лоре. Лора в свою очередь очень мало рассказывала о семейной жизни с Эдвардом, но баронесса догадывалась, что Лора глубоко несчастна.
Эдвард уехал по каким-то своим делам, и Лора даже не знала, когда он вернется. А он никогда не посвящал жену в свои дела. Эльвира приехала в своем экипаже около восьми. Они расположились в гостиной, пили кофе, разговаривали о пустяках. Баронесса рассказывала сплетни, которые услышала от своих знакомых дам. Лора задумчиво кивала головой, углубившись в свои мысли. Эльвира взяла ее за руку и сказала:
- Вы так грустны, Лора. Расскажите мне, что вас так тревожит.
Лора посмотрела на нее и промолчала. Но баронесса была настойчива, и наконец Лора ответила:
- Я очень несчастна, Эльвира. Я ненавижу эту жизнь, я ненавижу своего мужа. Я думала, что смогу преодолеть это, смириться с этой жизнью, но не смогла.
Эльвира внимательно посмотрела на нее и сказала:
- Лора, это в порядке вещей. Найдите себе какое-то дело. В крайнем случае заведите любовника.
- Любовника? - переспросила с ужасом Лора.
- Милая Лора, мы, женщины, часто бывает несчастны в браке. Поэтому иногда надо найти друзей, которые смогут нам помочь.
- Я не могу представить себя с мужчиной, - вдруг призналась Лора.
Баронесса удивленно подняла правую бровь.
- Эдвард груб с вами?
- Нет.
- Так в чем же дело?
- Он холоден, как мраморная статуя.
- Дорогая Лора, ваш муж не единственный мужчина на свете.
- Я даже думать об этом не хочу.
Баронесса поняла, как Лоре неприятен этот разговор, и перешла на другую тему. Часы отбили одиннадцать часов, когда баронесса решила уехать домой. Лора проводила ее до двери и ушла в спальню. Ей не спалось, она все время возвращалась к разговору с баронессой.
Когда утром Лора встала, то увидела, что Эдвард уже вернулся. Он подошел к ней, пожелал доброго дня, поцеловал ей руку и как-то странно посмотрел ей в глаза. Она поймала его взгляд, но не смогла понять, что он выражает. Она пошла в библиотеку, взяла новый том с полки. Но только она села в кресло, как услышала стук в дверь. Вошел Эдвард, он улыбнулся и подошел к ней. Она взглянула на него, на его улыбку и ей стало жутко. Он вдруг встал на колено перед ней и протянул коробочку. Она взяла ее и увидела, что там лежим кольцо с изумрудом. Она вопросительно посмотрела на него, а он ответил на ее мысленный вопрос:
- Миледи, сегодня ровно два года, как я увидел вас.
- Благодарю вас, - сказала Лора почти шепотом.
Он взял кольцо из коробочки и надел ей на палец. Лора не знала, что сказать. Он вдруг взял ее руку и стал целовать ее пальцы. Лоре показалось это таким странным, что она чуть не отдернула руку. Он поднял голову и увидел ее выражение лица - на нем было написано удивление и брезгливость. Он помрачнел, встал с коленей и решил уйти. Постоял у двери и спросил:
- Миледи, вам не понравился мой подарок?
- Понравился, - ответил Лора.
Он еще раз взглянул на нее, потом развернулся и ушел.
С той поры Лора заметила, что Эдвард изменился. Он старался быть внимательным с ней, выполнял любые ее желания, которых, впрочем, было немного. Лора не понимала, отчего произошла такая перемена. Ее отношение к мужу не изменилось. Он вызывал в ней раздражение. Его излишнее внимание к ней казалось ей фальшивым. Эдвард видел, что Лора совсем не теплеет к нему. Она заметила, что он хоть и старается не показать виду, ему очень неприятно. Она иногда задумывалась, почему он так изменился и ей пришло в голову, что он изменяет ей, поэтому старается "замолить грехи". Ей стало еще более мерзко на душе.
Как-то вечером она ждала у окна баронессу. Эдвард на это раз никуда не уехал. Лора почувствовала, что он стоит за ее спиной. Она обернулась и увидела его взгляд. Ей показалось, что он в отчаянье. Потом его лицо вновь приняло холодное выражение.
- Ждете баронессу? - спросил он.
- Она обещала приехать, - ответила спокойно Лора.
Он помолчал и сказал:
- Я не буду вам мешать. Я сейчас должен уехать.
Лора была удивлена, что он рассказывает ей о своих делах.
- Вы не мешаете, - ответила Лора.
- Не мешаю? - резко спросил он, - А я думал, что я самая неприятная помеха в вашей жизни.
Лора поражено взглянула на него. Она никогда не видела его в таком возбуждении.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказала она спокойно.
- Вы все прекрасно понимаете, - сказал он уже холодно, - Я знаю, что вы ненавидите меня, и даже, если бы я умер, вы бы не пролили ни слезинки над моей могилой.
Лора была удивлена его высокопарными словами.
- О чем это вы? - спросила еще раз Лора.
Он наклонил голову вбок и вздохнул. Потом, как будто про себя сказал:
- О жизни. О жизни, миледи.
Потом он резко повернулся и ушел. Лора глядела ему вслед, не понимая взрыва его чувств.
С этого разговора минуло три месяца, но Эдвард ни разу не появился в ее спальне и вообще как будто избегал ее. Она заметила, что он все время погружен в свои какие-то мысли. Она была рада, что теперь они почти не видятся.
Однажды утром ее навестил пастор Б. Она была удивлена его приходом. Но пастор был духовником Эдварда, и поэтому его визиты были в порядке вещей. Пастор говорил с Лорой о пустяках, но потом осторожно стал интересоваться их семейной жизнью. Лора как обычно в таких случаях, ответила, что все хорошо. Он спросил ее, не показалось ли ей, что Эдвард погружен в какие-то мысли, что он подавлен. Лора сказала, что ничего не заметила. Тогда пастор открыто признался, что его беспокоит состояние герцога.
- Я не могу открыть вам тайны исповеди, но ваш муж стоит на краю, - сказал пастор.
- О чем вы говорите? - спросила удивленно Лора.
- У герцога в голове ужасные мысли, и вы должны что-то с этим сделать.
- Какие мысли?
- Я не могу вам сказать этого, миледи.
- Он хочет меня убить? - сказала с улыбкой Лора.
Пастор посмотрел на нее, шокированный ее улыбкой.
- Он не хочет вас убить, миледи. Но он хочет совершить страшный грех.
- Какой грех? Изменить мне? - сказала Лора.
- Миледи, я не могу вам рассказать, но вы должны быть внимательней к своему супругу.
Пастор откланялся, оставив Лору в сильном недоумении. Она вдруг поняла, что имел в виду священник. Перед ее глазами вдруг возник образ Эдварда, лежащего в гробу, его закрытые глаза, холодное выражение лица. Неожиданно для себя она почувствовала облегчение. Лора стала гнать от себя эти мысли, понимая, как они греховны. Но ничего не могла поделать.
Теперь, когда она видела мужа, она с любопытством наблюдала, как он становится все подавленнее и мрачнее, как он осунулся. Она не чувствовала ни капли жалости к нему, и порой раздражалась, что Эдвард медлит со своим решением. Ей иногда даже хотелось выкрикнуть ему в лицо свое желание.
Как-то Лора зашла в кабинет к Эдварду, и увидела, что он сидит за столом, а перед ним лежит пистолет. Она подумала, что не слышала выстрела, подойдя к креслу, она с надеждой дотронулась до его плеча. Он поднял голову и посмотрел на нее. Увидев ее разочарованное лицо, он вздохнул и сказал:
- Миледи, подождите еще немного.
- Что я должна ждать? - спросила Лора холодно.
Он встал с кресла и подошел к окну.
- Вы не ответили.
- Когда я вас наконец освобожу от себя.
- У вас странное представление о моих мыслях.
- Не лицемерьте, Лора, - сказал печально. - Вы должны извинить меня, но я случайно услышал, когда вы говорили баронессе, что ненавидите меня.
- Это не имеет никакого значения. Я принадлежу вам душой и телом.
- Телом - да. Но не душой.
- Сэр, неужели вас это стало волновать? - спросила язвительно Лора.
Он не ответил. Только посмотрел на нее грустно. Лора вышла из кабинета, прикрыла дверь и прислушалась. Но выстрела не было. На следующее утро герцог уехал куда-то по делам. Вернулся он только поздно вечером. Он не пришел к ней, пожелать доброй ночи. На следующий день, солнце было уже в зените, а герцог не вставал. Она решила узнать у слуг, что случилось. Один из них сообщил ей, что ее сиятельству не здоровится и он не вставал. Узнав об этом, Лоре вдруг стало не по себе. Она прошла в спальню к Эдварду. Он лежал на кровати, с закрытыми глазами, она увидела, что он смертельно бледен, под глазами синие круги. Он услышал шорох и открыл глаза. Увидев ее, он слабо улыбнулся. Она подошла ближе и села рядом на пуфик.
- Слуга сказал мне, что вам нездоровится, - сказала Лора.
- Да, - ответил он. - Мне плохо. Вас это должно обрадовать.
- Эдвард, вы говорите ужасные вещи.
- Пожалуйста не притворяйтесь.
Она вдруг взглянула на него, на его слабую улыбку, и у нее впервые сжалось сердце от жалости. Эдвард взял ее за руку и прижал к своим губам. У Лоры вдруг навернулись на глаза слезы, она резко встала и вышла. Ей вдруг стало страшно. Она позвала слугу и приказала вызвать доктора К. Как можно быстрее. Она почувствовала, что у нее дрожат пальцы.
Доктор прибыл через полчаса. Когда он вышел из спальни Эдварда, Лора уже не могла сдержать тревогу. Увидев в ее глазах вопрос, он быстро сказал:
- У герцога лихорадка, но он поправится.
Лора с облегчением вздохнула и даже, как ей показалось, почувствовала раздражение от того, что испытала тревогу из-за человека, который ей был безразличен. Она решила не заходить в его спальню вновь и ушла к себе наверх. Ей показалось смешным, что она стала так разволновалась из-за пустяков.
Через несколько дней с визитом приехала баронесса. Она, еле успев войти, спросила, как здоровье герцога. Лора старательно скрыла удивление и ответила, что все хорошо.
- Слава Богу, - сказала баронесса. - Все так беспокоились из-за него.
- Беспокоились? - удивилась Лора.
- Лора, вы ничего не знаете? - спросила баронесса.
- О чем?
Баронесса рассказала ей, что из-за дождя развезло дорогу, и экипаж с бароном С. перевернулся и упал в реку с моста. Мимо проезжал экипаж герцога. Эдвард бросился в реку, вытащил барона и его жену. Потом предложил свой экипаж. А сам остался под дождем. Лора представила, как Эдвард стоит весь мокрый под дождем, и ей вновь стало его жаль. Баронесса наблюдала за выражением лица Лоры, потом взяла ее за руку и сказала с улыбкой:
- Я рада, что все хорошо.
Лора очнулась от своих мыслей и посмотрела на баронессу. Ей вдруг захотелось увидеть Эдварда. Но она пересилила это чувство. И просто предложила баронессе посидеть в гостиной. Но разговор не клеился, мыслями Лора была у Эдварда. Когда баронесса наконец уехала, Лора поднялась в спальню к мужу. За все эти дни она ни разу не навестила его, не узнавала, как он чувствует себя. Ее поразило, что его лицо еще больше осунулось, стали выделяться скулы. Она увидела его руку, безвольно свисавшую с кровати. Он не спал, глядел куда-то в потолок, погруженный в свои мысли. Она присела рядом, он повернул голову, и у Лоры перехватило дыхание от жалости к нему.
- Осталось совсем немного, - сказала он одними губами.
- Доктор сказал, что вы поправитесь.
- Он хотел вас успокоить, потому что думал, что вы беспокоитесь обо мне.
- Я беспокоюсь, - сказала Лора.
- Я рад, - сказал он печально.
Лора вышла в коридор и почувствовала, что у нее темнеет в глазах. Перед ее взором вновь всплыл образ Эдварда, лежащего в гробу. Но сейчас ей стало невыносимо страшно. Она готова была упасть на колени и молиться Богу, чтобы он не отнимал у нее мужа. Вошел слуга и сказал, что пришел доктор К. Лора почти бросилась к нему и с упреком сказала:
- Вы говорили, что он поправится.
- Да, миледи, - ответил доктор сухо, стараясь скрыть раздражение, - Ваш муж поправился бы, если бы он хотел этого. А он..., он не хочет.
- Почему? - спросила Лора, едва сдерживая слезы.
- Не знаю, миледи, - пожал плечами доктор. - Наверно, для этого есть причины.
Когда доктор ушел. Лора вновь вошла к Эдварду. Она не могла подобрать слов. Он увидел ее лицо в слезах, и поморщился.
- Лора, вы не умеете играть. Вы слишком искренни для этого.
- Я.. я не играю, - сказала она с дрожью в голосе.
Он попытался приподнять голову, чтобы лучше увидеть ее лицо. Потом вновь опустил голову. Лора подошла к его кровати и встала на колени. Он удивленно посмотрел на нее. Она вдруг закрыла лицо руками.
- Что случилось, миледи? Вы потеряли любимые серьги? - спросил он с иронией.
Лора отняла от лица руки и он вдруг увидел, что она страдает, страдает по-настоящему.
- Я хочу, чтобы вы поправились. - сказала она просто.
- Это только так кажется. Поверьте, вам осталось немного страдать из-за моего присутствия.
- Нет, доктор сказал, что вы могли бы выздороветь, если бы захотели.
- Как он умен, - язвительно сказал Эдвард и закрыл устало глаза.
Лора вдруг упала к нему на грудь и зарыдала. Он удивленно смотрел на нее, и машинально гладил ее волосы.
После этого разговора, Эдвард стал слушать врача, принимать лекарства. Он сразу повеселел, иногда изображал из себя капризного ребенка, и просил Лору, чтобы она кормила его с ложечки. Лора боялась себе признаться, что счастлива. Но врач предупредил ее, сказав, что кризис еще не прошел. Лора вновь стала бояться, хотя старательно скрывала свои чувства от Эдварда. Она теперь иногда вставала ночью, подкрадывалась к спальне Эдварда и прислушивалась к его дыханию. Прогноз врач оказался верен, Эдварду стало хуже, и врач откровенно сказал Лоре, что ночью будет кризис - или герцог пойдет на поправку, или умрет. Лора не отходила от кровати Эдварда, ему стало хуже, он бредил, звал мать, звал Лору. Лора сидела рядом с ним, и гладила его по руке. Когда занялся рассвет, она вдруг увидела, что его голова бессильно упала на подушку и он перестал бредить. Она выбежала из комнаты, и бросилась в комнату для гостей, где ночевал врач К. Он спал, Лора разбудила его, когда он увидел ее глаза, он тут же ринулся в спальню к герцогу. Он взял его за руку, измерил пульс, потом положил его руку, обернулся к Лоре, которая с ужасом смотрела на него и сказал:
- Не волнуйтесь, его сиятельство просто спят.
Лора без сил присела на пуфик, который стоял у стены. Врач поинтересовался, как она себя чувствует. Лора посмотрела на него и ничего не смогла ответить.
Эдвард действительно быстро поправлялся. Он уже вставал с постели, выходил в сад. Лора заботливо следила, чтобы он не замерзал. Он всматривался в ее лицо, пытаясь убедиться, что Лора искренна. Наконец он выздоровел. Теперь уезжая по делам, он обязательно предупреждал Лору об этом. И, когда он задерживался, она не могла найти себя места. Чего она боялась, так того, что эту идиллию может разрушить его желание выполнить свой супружеский долг.
Вечером, Лора читала в библиотеке, когда туда пришел Эдвард. Он сел рядом с ней на диван, взял за руку и стал целовать ей пальцы. Потом сказал:
- Я приду сегодня к вам.
Лора посмотрела на него испуганно. Он заметил это и задумался, пытаясь подобрать слова.
- Сейчас будет все иначе, - наконец сказал он.
Она взглянула на него и он понял, что она не верит ему. Ему стало не по себе, только они стали так духовно близки и все это может разрушиться. Он встал и вышел из кабинета.
Лора лежала в кровати в своей спальне и глядела в потолок. Она вспомнила разговор с матерью перед первой брачной ночью с Эдвардом. Мать сказала ей, что Лора должна выполнять все, что захочет ее муж. Она должна быть покорной и полностью подчиниться ему. Она выполнила все, что сказала ей мать. Но тогда она не любила своего мужа, и их совместные ночи были лишь подтверждением ее неприязни к нему. Но теперь было все иначе. Она любила его, он казался ей лучшим человеком на земле. А теперь все это должно было рухнуть
Она услышала, как он вошел. Сел на кровать, взял ее за руку и стал целовать. Она не отдернула руку и почувствовала, что ей приятно, мурашки пробежали по коже. Ей захотелось его обнять и прижать к телу. Он наклонился и стал целовать ее губы, шею, грудь. Ей было приятно, она почувствовала, как начинает гореть ее тело, как внизу живота налилась волна. Она почувствовала тяжесть его тела, но ей уже не было стыдно. Она отдавалась ему всем телом, всей душой. Кажется, они слились в одно целое. Каждое его движение усиливало ее желание. И она оказалась на вершине такого блаженства, которое никогда не испытывала раньше.
Теперь Лора уже не боялась, когда Эдвард приходил к ней в спальню. Она не упрекала его за то, что он был раньше так холоден и груб с нею. Он изменился, стал внимательным и нежным. И она доверяла ему во всем. Мать Лоры видела, что дочь повеселела и теперь выглядит совершенно счастливой. Она не понимала, что случилось, и подозревала, что Лора завела себе любовника. Ей хотелось поговорить с Лорой и выяснить перемену ее настроения. И как-то решила навестить дочь.
Мать так сурово взглянула на дочь, что Лоре стало страшно. Ее мать, графиня де Л. была женщиной строгих правил. Лора всегда ее боялась.
Графиня прошла в гостиную, приказала придвинуть кресло поближе к камину, села в кресло. Лора сидела за ломбардным столиком. Графиня взглянула на Лору вопросительно и стала расспрашивать ее о ее делах. Лора не стала рассказывать матери, что Эдвард изменился, и она теперь любит его. И графиня оказалось не удовлетворена ее рассказом.
- Лора, детка, я вижу вас такой счастливой, какой вы не были два года назад на свадьбе. В чем причина этого изменения?
Лора смутилась. И графине не понравилось это. Она взглянула на дочь и сказала сурово:
- Я надеюсь, Лора, вы никогда не дадите повод для того, чтобы о вас ходили определенные слухи.
Лора непонимающе посмотрела на мать:
- Какие слухи? О чем вы говорите?
- Лора, вы два года замужем. И у вас до сих пор нет детей. Почему?
Лора покраснела, и не нашлась что ответить.
- Дочь моя, вы должны родить вашему мужу наследника, а нам - внука.
- Все в воле Божьей, - сказала Лора тихо.
Когда графиня ушла, Лора вдруг почувствовала сильную слабость и почти без сил упала в кресло. Она посмотрела на часы. У нее закружилась голова и в глазах все померкло.
Лора очнулась в своей спальне. Рядом стоит доктор. Он увидел, что она очнулась. Вышел из спальни и зашел уже с Эдвардом. Лора увидела, что Эдвард улыбается, он присел рядом с ее кроватью, взял за руку и поцеловал. Она непонимающе посмотрела в его глаза.
- Как вы себя чувствуете? - спросил он.
- Я еще слаба, но мне лучше.
- Моя дорогая, ваша слабость совершенно обычна в вашем положении.
- В моем положении? - не поняла Лора.
- Лора, дорогая, доктор сказал, что вы беременны. Понимаете? У нас будет ребенок.
Она не могла сразу привыкнуть к этому новому чувству. Ей было страшно и радостно одновременно. Она боялась стать непривлекательной для Эдварда, боялась, что он опять станет к ней холодным и равнодушным. Но он наоборот стал еще более заботливым и внимательным.
Роды показались Лоре невыносимо тяжелыми. Ей казалось, что она умирает от нестерпимой боли. И когда она наконец услышала крик младенца, то ей уже совсем не хотелось даже глядеть на него. Но повитуха показала ей малыша. Лора пришла в ужас. Этот сине-красный кусок мяса - плод любви ее и Эдварда? Она со страхом ждала, когда он придет и увидит младенца. Она боялась, что теперь он возненавидит ее, как она ненавидела его раньше. Но когда Эдвард увидел новорожденного, то почему-то пришел в полный восторг. Она с удивлением смотрела на него, на его глупую, как ей показалось, улыбку. Он поцеловал ей руки и ушел. Лора смотрела ему вслед и у нее на глаза набежали слезы.
- Ну что вы, миледи, все уже позади.
Лора закрыла лицо руками и прошептала:
- Боже, он никогда меня не простит.
- За что? - искренне удивилась повитуха.
- Я родила такого урода, - заплакала Лора.
- Урода? - удивленно переспросила повитуха. - Посмотрите, какой у вас чудесный мальчик.
Она протянула Лоре малыша. Лора еще раз взглянула на сморщенное фиолетовое тельце, и отвернулась. Повитуха была опытной и повидавшей многое, и все поняла. Она спросила Лору:
- Миледи, вы когда-нибудь раньше видели новорожденных?
- Конечно, я видела маленьких детей. Они такие милые, а мой - такой... - она опять заплакала.
- Миледи, подождите немного, и ваш малыш будет таким же милым.
- Да? - удивилась Лора.
- Конечно.
Когда Лора теперь выходила в сад с малышом, который что-то лопотал на своем языке. Она смотрела на него и замечала, что он все больше становится похожим на Эдварда. Она иногда возвращалась мысленно на несколько лет назад, и с улыбкой вспоминала, как Эдвард не понравился ей тогда, на балу. Как она боялась его, потом стала ненавидеть. И только спустя два года поняла, как он ей дорог. И теперь она держала за маленькую ручку малыша, который был продолжением ее любви.