Starrynightwonder : другие произведения.

Глава 10 - Каникулы в Карнин-гуле

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Как только мы вошли в помещение, Аргон направился к встречавшей нас небольшой группе чужаков, с объяснением передал одному из них обмотанный в белую ткань ядовитый нож, и тот быстрыми шагами удалился по коридору.
  Другой чужак, в свою очередь, сообщил что-то страннику, и Аргон несколько раз кивнул, возвращаясь затем к нам.
  - Мне нужно срочно уходить, на границе произошла атака, - коротко проинформировал он. - Вам сейчас дадут комнату, отдохните, пока помогают Маура. Не волнуйтесь, они говорят, что мы успели вовремя. Я вернусь, как только смогу. - И он почти бегом удалился вслед за своим товарищем.
  Нас с Калимаком действительно не бросили стоять посреди коридора, а тут же отвели в большую светлую комнату. Однако отдыхать я не собирался. В тревоге за хозяина я выскользнул за дверь, как только чужаки отошли в сторону, переговариваясь между собой.
  
  
  Мне не пришлось долго искать нужную дверь - почти сразу, пройдя вглубь по коридору, я услышал за одной из них звуки борьбы.
  Неожиданно пришедший в сознание хозяин яростно отбивался от чужаков в длинных голубоватых одеяниях и светлых масках, закрывающих нижнюю часть лица. Им явно ничего не стоило втроем его скрутить, но они, судя по всему, пытались все же как-то утихомирить его, не прибегая к еще большему насилию.
  - Отпустите его! - гневно воскликнул я, врываясь в незапертую комнату. - Что вы делаете?!
  От полок у стены отошел еще один чужак, которого я сперва не заметил.
  - Мы пытаемся ему помочь, - спокойно ответил он на нашем языке, приспуская свою маску на подбородок. - Ты можешь поговорить с ним?
  Я склонился к мечущемуся в бреду Маура, пока его удерживали в массивном деревянном кресле, выдвинутом на середину комнаты так, чтобы на него падал свет из окна.
  - Они хотят вам помочь, хозяин... Пожалуйста, успокойтесь... Вам никто не причинит вреда... - уговаривал я, хотя сам был далеко в этом не уверен.
  Сидящий было притих, но, вновь увидев над собой незнакомые лица, резко вскочил и с небывалой прытью отпрыгнул к двери, так, что четвертый чужак едва успел перехватить его.
  - Как его зовут? - спросил он у меня.
  - Господин Маура Лабинги, - сразу ответил я.
  Тот немного помедлил, очевидно, пытаясь определить, какое из этих обращений является именем, затем тихо и раздельно произнес, крепко удерживая моего хозяина за предплечья:
  - Маура, тебе нужно здесь остаться. Я должен удалить осколок. После этого тебе станет лучше.
  - Нет... Не трогайте меня! Отпустите... - простонал Маура, безуспешно вырываясь.
  - Ты... боишься? - вдруг полуутвердительно спросил чужак, чуть склонив голову набок; лицо его, казалось, выражало сочувствие.
  Он ослабил хватку, и Маура опять пошатнулся.
  Пользуясь моментом, чужой подхватил его на руки. Он отдал короткий приказ своим подчиненным, и в считанные секунды мой хозяин оказался крепко примотанным к креслу широкими плотными лентами.
  Окунув руки в стоявшую на столике чашу, от которой исходил резкий, щиплющий ноздри запах, чужак натянул на свою левую руку плотно облегающий каждый палец в отдельности черный чехол из гибкого материала, взяв затем с маленького столика длинное тонкое блестящее лезвие без ручки; правая же его кисть оставалась оголенной. У его помощников черными обтягивающими чехлами были покрыты обе руки.
  - Вы будете его резать?! - в ужасе прошептал я, стоя у дверей. Я неожиданно понял, что этот главный лекарь, наверное, и есть Эль-Ронт, по совместительству правитель всего Карнин-гула.
  - Это необходимо, чтобы он поправился, - сказал он. - Выйди, подожди снаружи.
  Его помощник безо всяких усилий разорвал верх туники Маура, обнажил раненное плечо и быстро протер поверхность кожи взятой из плоской коробочки влажной белой тканью.
  Другой чужак неуловимыми движениями, пока сидящий снова не начал вырываться, протер кисть его руки и прижал ее к подлокотнику кресла, быстро вводя в тыльную сторону ладони крошечную иглу, присоединенную к тонкой трубочке, выходящей из полупрозрачного сосуда, подвешенного на металлическом столбике.
  Я застыл у стены, в отчаянии зажимая рот ладонями и не смея помешать им.
  Стоящий позади кресла правитель приставил пальцы правой руки к виску моего хозяина, затем еще раз окунул руки в чашу, обмыл длинное тонкое лезвие и застыл в ожидании.
  У меня уже начала кружиться голова от чересчур сильного запаха жидкости, разнесшегося по комнате, но я не мог уйти.
  - Маура? - тихо окликнул лекарь.
  - Что?
  Эль-Ронт с досадой опустил лезвие.
  - Дсéли прим-на? 1 - спросил один из помощников.
  Тот сделал запрещающий жест:
  - Áмнит. Тии́н-а сур 2.
  Помощник вытянул из небольшого ящика, стоящего на полу, черную полукруглую открытую емкость размером с ладонь, крепившуюся к ящику трубкой, и плотно приставил ее к носу и рту моего хозяина, нажав что-то на стенке ящика.
  Я едва сдержал испуганный вскрик, подумав, что хозяин вот-вот задохнется; но шли минуты, а он все не терял сознания, и веки его по-прежнему были приоткрыты.
  Сидевший на корточках у кресла чужак поднял глаза на правителя и отрицательно качнул головой.
  - Режьте так, - чуть слышно проговорил Маура, уже не сопротивляясь. Его склоненное на грудь лицо было закрыто свисающими мокрыми прядями волос, и я не видел его выражения.
  - Будет сильная боль, - предупредил лекарь.
  - Начинайте... - настойчиво повторил мой хозяин.
  Один из чужаков быстро вложил между его зубов тонкую темную пластинку.
  Эль-Ронт одним легким и точным движением рассек уже затянувшуюся рану, а помощник аккуратно промокнул белым квадратиком выступившую кровь. Лекарь приблизил пальцы правой руки, не касаясь, и с сосредоточенным и напряженным выражением удерживал их над плечом сидящего, пока они мелко не задрожали, осторожно притягивая осколок изнутри.
  Маура не смог подавить громкого стона, зажмурившись и вонзив зубы в пластинку. Тут уж я не выдержал, и, вмиг оказавшись рядом, неосмотрительно взял его ладонь, желая поддержать. В полубеспамятстве он с неистовой силой сжал мои пальцы. Я тут же закричал от резкой боли, падая на колени, Эль-Ронт вздрогнул, отвлекшись, а его помощник кинулся высвобождать мою руку.
  После этого меня решительно выставили за дверь, и наглухо заперли ее.
  Прислонившись к стене, я считал выпуклые деревянные полоски на высокой балке напротив, чтобы немного отвлечься от стреляющей боли в правой руке. Поскольку я по-прежнему умел как следует считать только до десяти, а полосок было неизмеримо больше, то занятие это было заранее обречено на провал. Хотелось есть и пить, ведь я ничего не ел с прошлого вечера, на глаза то и дело наворачивались слезы усталости, но я не смел отлучиться от двери.
  Когда, казалось, хуже быть не могло, дверь комнаты вдруг отворилась, и оттуда быстрыми шагами вышел помощник, неся в руках плоскую чашу с красноватой водой. С края чаши свисала насквозь пропитанная кровью белая ткань. От этого зрелища я медленно сполз вниз по стене на гладкий пол.
  Мимо меня пронесли носилки, и я снова вскочил, порываясь бежать за ними.
  - Стой, - услышал я негромкий спокойный голос за своей спиной.
  Уже без всех странных предметов врачебного одеяния, Эль-Ронт устало приблизился ко мне, чуть наклоняясь.
  - Покажи руку.
  - Это ничего, господин... - начал было я, но тут же осекся под его пристальным взглядом.
  Краснея, я протянул распухшую кисть.
  Он крепко взялся одной рукой за мое запястье, другой - за пальцы, сосредоточенно наклонив голову. И я с удивлением ощутил, как на время уходит, улетучивается боль.
  - Небольшая трещина с внешнего края, перелома нет, - сказал он успокаивающе. - Идем со мной, надо перевязать.
  Пока он туго бинтовал мою ладонь и запястье, я исподтишка изучал крупные черты вытянутого угловатого лица, словно высеченного в камне. Волосы, в противовес Эль-Орину, у него были абсолютно черными, морщин было меньше, из чего я заключил, что он существенно моложе. Глаза же были глубокого серого оттенка, напоминающего дождевые тучи; темнее, чем у первого правителя, зато взгляд их оказался гораздо менее жестоким и жгучим.
  - Мой вид пугает тебя? - неожиданно спросил он, посмотрев на меня в упор.
  - Да, - машинально ответил я, и в ужасе прикусил язык.
  - Разумеется, да, - без тени гнева и осуждения кивнул он, закрепив повязку своими длинными горячими пальцами. - Ваш вид тоже поначалу казался нам очень странным. Как тебя зовут?
  - Баназир Гальбасси, - представился я, от смущения низко поклонившись ему.
  - Рад встрече, Баназир, - он, в свою очередь, поклонился мне.
  - О, вам не нужно так делать, почтенный! - еще больше смешался я.
  - Эль-Ронт, - поправил меня он.
  - Так у вас же есть титул? - спросил я изумленно.
  - Тар. Но это должность, а не титул.
  - Хорошо, господин тар.
  - Как тебе угодно, - вздохнул он, поднимаясь и ведя меня к двери. - Я провожу тебя в гостевую комнату. Надеюсь, твой друг сейчас там, а не заблудился в здании.
  - Друг? - удивленно переспросил я.
  - Тот, который похож на тебя, только повыше ростом. Я не знаю его имени.
  - Ааа, господин Калимак?
  - И он тоже господин? - покачал он головой. - Значит, и в северо-западных поселениях такие же сословия... - сказал он потише, будто отмечая для себя. - Это интересно... А к Маура ты обращался 'хозяин'?
  - Это потому, что он именно мой владелец, а не господин Калимак, - попытался объяснить я.
  - Теперь я понял разницу, - удовлетворился ответом Эль-Ронт.
  При мысли о хозяине во мне снова все всколыхнулось.
  - Куда они его забрали?! Пустите меня к нему!
  - Завтра, - решительно сказал Эль-Ронт. - Не волнуйся, опасность позади, но ему нужен долгий сон и отдых без посетителей.
  - А если ему что-то понадобится? - воскликнул я.
  - Ему дадут все, что нужно, - заверил правитель, доведя меня до порога нашей комнаты. - Отдохни. Вам скоро принесут еду.
  
  
  
  * * *
  
  - Как он?! - встретил меня у порога Калимак. - Я за тобой хотел пойти его искать, а эти черти меня заметили и обратно затолкнули! Тебе удалось что-нибудь узнать?
  - Они... они его резали прямо по живому... - Я все не мог прийти в себя от увиденного. - Было очень много крови...
  - Вот же ж, - передернулся он. - Пойдем к нему. Показывай дорогу.
  - Не пускают, я уже пробовал, - в отчаянии ответил я. - Господин Эль-Ронт сказал, что опасности больше нет, но что ему до завтра нужно отдыхать.
  - Ясно. Ну и денек сегодня, - вздохнул Калимак.
  Подергав дверь, а затем толкнув ее ногой, он убедился, что нас уже успели запереть - очевидно, виной тому был мой необдуманный поступок, помешавший операции.
  - Да что ж такое! Темница это, что ли?
  Он неистово затарабанил в дверь, и через некоторое время створки открылись. Перед нами спокойно стоял охранник.
  - Вы нас тут замуровали, как карасей в бочке! Так вы гостей принимаете? Пропусти, мне выйти нужно!
  Чужак не сдвинулся с места, застыв на пороге.
  - Мне отлить нужно! - без стеснения воскликнул Калимак, и я внутренне обрадовался, так как давно уже разделял его желание. - Елки зеленые, ну как ему объяснить?
  К нашему удивлению, охранник мгновенно нас понял, хоть и не говорил на нашем языке. Он провел нас в небольшую внутреннюю комнатку, где нажал круглую кнопку на стене, сделанную из какого-то упругого материала. Из ниши вдруг выдвинулось и выехало на пол нечто, похожее на высокий пенек с большим отверстием сверху, и, одновременно с ним, повыше и сбоку в стене возникло подобие широкой чаши для умывания.
  Мы испуганно попятились, ахнув от неожиданности.
  - Это что... прямо сюда? - благоговейно спросил Калимак, пальцем тыча в отверстие 'пенька'.
  Охранник молча и невозмутимо кивнул, затем взял квадратик из светлой ткани, стопка которых лежала на бортике чаши, и, помахав перед нами, бросил его в круглое отверстие, показывая, что так делать можно. Жестами он указал нам, что по окончании дел нужно снова нажать на кнопку и задвинуть все эти диковинные приспособления обратно в стену. Посчитав такое объяснение достаточным, чужак удалился.
  
  
  Постепенно привыкая к невиданным удобствам, я впервые в жизни воспользовался вместо листьев лопуха, сухого мха и пучков травы потрясающе мягким, чуть влажным белым квадратиком, испытав истинное блаженство, и это немного примирило меня с новыми условиями.
  Калимак после продолжительной паузы вышел из комнатки мокрый с головы до ног.
  - У них там вода прямо с потолка брызжет! - недоуменно проговорил он. С его волос и рукавов стекали на пол тонкие струйки.
  Я зашел, глядя вверх.
  - Где же, господин? Все сухо...
  - А ты вон там, под дырочками встань! - указал он.
  Подойдя, я встал на то место, снова задрав голову и посмотрев на несколько небольших темных отверстий в потолке. Тут из них на меня хлынул мощный поток, по счастью, теплый, но мгновенно окативший меня целиком.
  Калимак захохотал, глядя на меня, оторопело мокнущего под струями.
  - Ну вот! Что я тебе говорил! Не думал, что они так пошутить горазды!
  Я наконец догадался отодвинуться в сторону, и водопад тотчас прекратился.
  Мы вышли, когда в гостевую комнату как раз зашел другой чужак, принесший еду.
  Он задержался на месте, окидывая нас долгим взглядом.
  - Почему у вас принято... мыться... в одежде? - задал он вопрос, тщательно подбирая слова. Не дождавшись реакции, он добавил: - Для одежды есть отдельные нинта́н 3, это удобнее. Снимите, я затем вам ее принесу.
  Должно быть, мы были уже не первые из гостей этой общины, которые не разобрались с их бытовыми приспособлениями. Для него естественней было думать, что мы предпочитали стирать наши вещи прямо на себе, чем предположить, что мы не знали, что такое душ.
  
  
  
  * * *
  
  Спать мы легли сразу после захода солнца, чтобы хоть как-то скоротать время ожидания; от усталости я даже не заметил, как быстро провалился в дрему, несмотря на тревожные мысли.
  Проснувшись рано утром, мы обнаружили на небольшом столике посреди комнаты накрытый легкой тканью поднос. На нем лежало с полдюжины тонких ломтиков хлеба, смазанных полупрозрачным коричневым слоем чего-то, по вкусу оказавшегося похожим на смесь орехов с медом и почему-то островатыми пряностями, пощипывающими язык; что, впрочем, только еще больше возбуждало аппетит. Также на столе стоял кувшин с кисловатым желтым питьем, уже абсолютно незнакомым на вкус, но приятно освежающим. Калимак, не церемонясь, быстро умял практически весь завтрак, оставив мне один-единственный ломтик и примерно полстакана напитка, плескавшегося на дне кувшина.
  Голод мой, разумеется, не был утолен, и я с тоской думал о том, как долго теперь придется ждать обеда, и не факт еще, что мне от него останется больше. Порции, приносимые чужаками, явно были рассчитаны лишь на их крайне умеренные потребности. Не похоже было, что они скупились на еду; просто, наверное, не сомневались, что таким количеством пищи вполне можно наесться досыта.
  
  
  Калимак отправился искать кухню, обещая вскоре принести угощение для Маура, а я пошел прямиком в направлении той комнаты, куда уже вошел Эль-Ронт.
  - С меня просто ручьем льет, - как раз обращался Маура к правителю.
  - Так и должно быть, это действие лекарства, - правитель протянул полотенце, которым лежащий вытер влажное от пота лицо. - Нужно полностью вывести остатки яда. Завтра уже можно будет искупаться целиком. Тебе пока помогут освежиться.
  - Нет, я потерплю, - решительно отказался хозяин.
  Радости моей не было предела, когда я увидел, что он в сознании и разговаривает, но еще до того, как я успел спросить о его самочувствии, он повернулся ко мне с виноватой улыбкой:
  - Как твоя рука, Бан?
  - Моя? Моя ничего... - пролепетал я, поспешив спрятать руку за спину.
  - Дай мне посмотреть.
  Я неохотно подчинился, приближаясь к кровати. Он взял мою обмотанную кисть и пощупал ее, и я, не сдержавшись, втянул ртом воздух.
  - Прости, - сказал он с горечью, отпуская мои пальцы. - Я не хотел.
  - Что вы, хозяин... - я почувствовал, как краснею. - Я же сам виноват...
  - Я сломал Бану руку? - спросил он у правителя.
  - Нет, не беспокойся, - заверил его Эль-Ронт. - К счастью, никаких серьезных повреждений. Боль пройдет через несколько дней. - Он отошел к шкафчику в другом конце комнаты.
  - Как тебе спалось? - поинтересовался у меня Маура, немного успокоившись.
  - Хорошо, хозяин. Здесь такие удобные кровати!
  - Ага, очень удобные, - кивнул он с улыбкой.
  - И все же тебе снились плохие сны? - вдруг спросил Эль-Ронт, снова повернувшись к нам.
  - Нет... Ничего не снилось, - слегка пожал плечами лежащий.
  - Дежурный говорит, что ты кричал среди ночи, - спокойно отметил чужак.
  - Так он дежурный или доносчик? - нахмурившись, уточнил мой хозяин. - А своих снов я вообще никогда не помню.
  - А зря. В них может содержаться важная информация.
  - Мне и наяву хватает информации.
  Эль-Ронт предпочел не спорить.
  В дверях показался один из помощников, неся небольшой сосуд с прозрачной жидкостью. Он вставил сосуд в выемку на высоком металлическом столбике. Я наконец заметил, что это причудливое устройство, по-прежнему присоединенное трубочкой к руке хозяина, уже перекочевало в спальню.
  - Я сам все сделаю, Эль-Виа́л, - коротко кивнул лекарь, и помощник, оставив лоток с нужными предметами, послушно удалился.
  Эль-Ронт зашел ненадолго в смежную комнатку, из которой донесся едва слышный шум воды, льющейся из маленького выступа в стене в чашу для мытья рук. Затем правитель вышел, и привычными манипуляциями, зажимая что-то на устройстве, быстро вынимая второй конец трубки с иглой и прокалывая дно емкости, заменил почти опустевший сосуд с жидкостью на новый, убедившись, что бесцветные капли снова стекают по трубочке с равным промежутком.
  В полном изумлении я наблюдал за его действиями, даже не заметив, как мой хозяин тем временем отвернул лицо, и дыхание его резко участилось.
  Увидев это, правитель, едва успевший закончить, тотчас присел к нему на кровать и взял за плечи.
  - Дыши глубоко, - тихим ровным голосом велел он. - Успокойся, ты в безопасности. Глубокий вдох... Выдох... Это просто питательные вещества, которые необходимы твоему телу, чтобы оно не было обезвожено. Ничего больше. Здесь тебе никто не причинит боли. Вдохни глубоко... Выдохни...
  Сильно побледневшее лицо моего хозяина постепенно снова приобрело нормальный оттенок, а дыхание выровнялось. Он натужно сглотнул, вытирая выступившую на лице испарину.
  - Вот так, - отпустил его плечи Эль-Ронт. - Все хорошо. Ты в безопасности. Полежи спокойно, скоро я к тебе зайду.
  Маура кивнул, устало прикрыв глаза.
  - Пойдем, - сделал мне знак правитель.
  
  
  - Что с ним сейчас было, господин? - ошалело прошептал я, когда мы вышли за дверь. - Что за жидкость такая, что ему вдруг плохо сделалось? Вы же его не отравить хотите?!
  - Это не из-за раствора, мы уже все проверили на отторжение, - отрешенно ответил Эль-Ронт, задумавшись о чем-то своем. - Не беспокойся, лекарства принесут ему только пользу. А страх неизвестного вполне понятен. Хотя, похоже, все это ему слишком хорошо известно...
  - Что вы имеете в виду? - не понял я.
  - Скажи, Маура тебе рассказывал что-либо о своем детстве?
  - Эээ... Мало что, господин, - попытался припомнить я. - Только то, что он сирота, он жил в приемных семьях в Зараке, а потом уже в нашу деревню переехал, когда его господин Ильба усыновил...
  - А про своих родных не рассказывал?
  - Нет... Говорил, что не помнит их вообще, - пожал плечами я. - Я всегда думал, что это очень странно...
  - Так, - кивнул лекарь. - Хорошо, спасибо. Дай ему сейчас немного отдохнуть и прийти в себя. Вы с Калимаком сможете зайти к нему ближе к вечеру. И предупреди своего товарища, чтобы раньше даже не пытался, а то он очень... - правитель запнулся, подыскивая нужное слово.
  - ...Громкий, - закончил я за него.
  - Да. Громкий, - с широкой улыбкой согласился Эль-Ронт, и я, не сдержавшись, захихикал.
  Дружески проведя рукой по моему плечу, чужак удалился вглубь коридора.
  
  
  Мы с Калимаком зашли почти на закате; господин Брандугамба нес в руках блюдо с горой розово-белых шариков, похожих на какие-то диковинные то ли фрукты, то ли огромные ягоды, которые, как он похвастался, ему все-таки удалось добыть из кухни со второй попытки.
  - Ну наконец-то я сюда прорвался! Мау, ты как?!
  - Нормально я, - широко улыбнулся ему хозяин.
  - Черт, как же я рад тебя видеть!
  Калимак поставил блюдо на столик у кровати, и, присев на ее край, в порыве чувств стиснул друга в объятиях так крепко, что Маура резко вдохнул от боли.
  - Ох, елы-палы, прости! - спохватился Калимак, тут же ослабив хватку и в раскаянии погладив задетое плечо. - Я не подумал чего-то, дурная моя голова!
  - Да ничего, скоро заживет, - успокоил его лежащий. - А что это у тебя?
  Калимак протянул ему один из фруктов, предварительно с легкостью ободрав края надрезанной темно-розовой кожуры:
  - Ужасно вкусная штука, попробуй. Только осторожно, там косточка внутри здоровенная, но она тоже легко отделяется. Не знаю, что за фиговина, первый раз такое вижу.
  - Я тоже, - с любопытством Маура откусил светлую мякоть, и зажмурился от удовольствия. - М-мм, ух ты!
  Хозяин сам положил мне в руки несколько фруктов, чтобы и я насладился действительно чудесным вкусом - сладким и свежим, напоминающим яблоко, но гораздо нежнее и богаче.
  Они привычно болтали, однако Маура не забывал передавать мне очередной гостинец, как только я доедал предыдущий; благо его рука уже была освобождена от инородного приспособления, о котором напоминал только крошечный синяк в месте входа иглы.
  - Ну, как тебе здесь? - поинтересовался он у друга.
  - Дохну со скуки, - заявил Калимак. - Когда тебя теперь погулять выпустят?
  - Когда местным властям будет угодно, - в тон ему шутливо ответил Маура.
  - Слушай, а тут еще кто из наших есть, из окрестных деревень, например? Интересно было бы пересечься, поболтать.
  - Разве что случайные гости, может быть. Но я точно не знаю. Спроси у охранников.
  - Да они со мной разговаривать не хотят, бес их знает, почему! - воскликнул тот. - Здесь большинство по-нашему вообще ни бум-бум, наверное, поэтому молчат.
  - Да они понимают все, что нужно, Каль. Можно вообще без слов. Спрашивай их, что хочешь - тебе ответят, если захотят.
  - То есть, просто вниманием меня не удостаивают? - по-своему истолковал это его друг. - А что значит 'без слов'? Только жестами, что ли, объясняться?
  До того, как Маура успел ему ответить, на пороге появились чужак с ужином и Эль-Ронт с очередной порцией лекарства, которое он отмерял сам по каплям из крошечного темного пузырька в легкий деревянный стакан с водой, видимо, никому другому не доверяя это дело.
  - Пока рано, - он решительно забрал у Маура блюдо, с которого Калимак все же успел напоследок схватить полную пригоршню фруктов. - А тебя, видимо, придется снова запереть в комнате, чтобы не вредил, - без улыбки обратился он к наглецу.
  - Да разве ж я врежу́? - искренне удивился тот. - Я друга зашел проведать, угостить... Какие у вас тут порядки строгие, однако!
  - Такие, какие есть. Тебе, как гостю, следует их изучить.
  - Вот сухарь! - всплеснул руками Калимак, все же предусмотрительно подождав, пока тот удалится. - Ну как можно так жить, скажи мне!
  - Тем не менее, живут вроде неплохо, - хмыкнул Маура. - Хоть и скука смертная, тут я с тобой согласен.
  Он отправил в рот ложку принесенной для него белесой каши из небольшой миски, но тут же чуть не выплюнул:
  - Безвкусная постная размазня! Издевательство какое-то!
  - Хочешь, я для тебя еще чего-нибудь с кухни стырю? - сочувственно предложил Калимак.
  - Не надо, все равно отнимут, - со вздохом возразил Маура, смирившись и начав с отвращением глотать кашу полными ложками.
  - Еще раз такое принесут, откажись и устрой голодовку, пока вкусным не накормят, - выдал очередную идею господин Брандугамба.
  - Ну да, и после этого меня в наказание оставят взаперти еще черт знает, на сколько, - усмехнулся Маура, отпив из стакана и передернувшись от горечи. - С ними не забалуешь.
  
  
  Убедившись, что его друг пошел на поправку, Калимак на другое утро отправился исследовать окрестности. Я тихо сидел рядом с хозяином, понимая, что ему нужно отдыхать от посетителей, но не желая оставлять его одного. Заменяя дежурных, я уже сам помог ему накинуть легкий халат и дойти до комнатки для нужд, проводив затем обратно.
  После обеда Эль-Ронт снова зашел в комнату, присел на край кровати и проследил, чтобы его подопечный до дна выпил принесенное в стакане лекарство.
  - Спасибо вам, - тихо сказал Маура.
  Эль-Ронт кивнул.
  - Не только за это... - продолжал хозяин, прикоснувшись к перевязанному светлой тканью плечу. - А за то, что вы... поняли... - Он помотал головой, не зная, как продолжать.
  - Я ощутил твой страх, когда дотронулся до тебя, - ровным голосом ответил правитель. - Я подумал, что если сделаю все по-своему, ты не выдержишь.
  Лежащий отвернулся к окну.
  - Маура... расскажи, пожалуйста, о своем детстве, - неожиданно попросил правитель.
  - Что именно вам интересно узнать? - удивленно взглянул на него хозяин. - Я рос сиротой, меня усыновил один богатый торговец из деревни Сузатт, и я жил у него в имении.
  - А кто были твои родители?
  - Я их совсем не помню. Может, их убили те же самые разбойники, которые меня похитили, когда я был маленьким.
  - Почему ты решил, что это были разбойники?
  - Потому, что они меня еще долго держали в плену, несколько лет. Не знаю, для чего я им был нужен, наверное, хотели из меня тоже бандита вырастить.
  - Но ты не остался у них?
  - Я... сбежал, - нехотя поведал хозяин. - У них там что-то случилось, то ли враги напали на притон, то ли еще что... Я не стал дожидаться, пока и меня убьют.
  - Где они тебя держали? - мягко, но настойчиво спросил Эль-Ронт. - Постарайся вспомнить то место.
  - Это важно?
  - Очень.
  - Где-то в хвойном лесу в окрестностях деревни Зарак... Должно быть, в самой чаще. Я долго добирался до опушки... - пересохшими губами произнес Маура.
  Эль-Ронт кивнул.
  - И ты понимаешь наш язык? Это они научили тебя?
  - Немного. Они тоже говорили на нем... Я запоминал отдельные фразы.
  Правитель поймал его быстрый взгляд на три белые полоски, нашитые горизонтально одна над другой на левом рукаве его длинной куртки - эмблему, на которую я тоже уже не раз обратил внимание, так как у Эль-Орина на рукаве была такая же, только полоски были ярко-красного цвета.
  - А как они выглядели, твои похитители? Они были похожи на нас? На меня?
  Мой хозяин помедлил, сглотнув.
  - Совсем не помню. Только смутные образы... Они редко показывались, и, кажется, все носили эти светлые маски, скрывающие лицо... Не знаю, на кого они были похожи.
  - Пока ты был в плену, они причиняли тебе боль?
  Хозяин вздрогнул и сцепил зубы, и на лбу его выступили мелкие капельки пота.
  Эль-Ронт тут же прекратил допрос, кладя свою длинную ладонь поверх его руки.
  - Эву́т. Дой ракт 4. Больше не будет вопросов. Помни, здесь тебе ничто не угрожает. Отдыхай. - Он вышел, оставляя нас наедине.
  Раскрывшиеся странные подробности из детства Маура поразили меня, но я не решался расспрашивать его об этом дальше, так как он явно не горел желанием продолжать разговор.
   Молча сидя на стуле, я осторожно поглаживал его левую руку, счастливый от того, что он снова рядом, с открытыми глазами и прежней теплой улыбкой. Я не хотел думать о том, что он был на волосок от гибели, и что я мог так легко его потерять. Мы успели добраться до Карнин-гула вовремя, мой хозяин был жив и не остался обездвиженным, и моя вера в чудеса укрепилась. В чудеса - или в невероятные способности этого чужого народа, среди которого, как оказалось, встречались не только бездушные убийцы, но и милосердные лекари.
  
  
  
  * * *
  
  На другое утро я уже почти привычно умывался у выдвинувшейся из стены чаши с небольшим треугольным выступом над ней, из которого под напором лилась вода, как только я подставлял руки. Рядом на полочке я вдруг заметил круглый коробок с крышкой. Не справившись с любопытством, я осторожно приоткрыл его, обнаружив горку маленьких продолговатых прозрачных штучек оранжевого цвета, выглядящих весьма съедобными. Сглотнув голодную слюну, я застыл в нерешительности.
  - Что там у тебя? - возник из-за двери Калимак, маяча за моим плечом.
  - Да вот, нашел здесь, господин, - оглянулся я. - Похоже на сладости какие-то...
  Не долго думая, он выудил одну оранжевую штучку, понюхал ее и сунул в рот.
  - М-мм, вкуснятина. Сладкие, как мед, - удовлетворенно сказал он, жуя. Достав еще пригоршню, он с наслаждением разжевал неизвестное лакомство.
  Быстро, пока господин Брандугамба снова меня не опередил, я запихал в рот с пяток конфет, которые тут же у меня на языке растворились в жидкую патоку, словно и не было у них твердой оболочки. Вкус был свежим и восхитительным, а аромат напоминал цветы клевера.
  - Вот ведь негодяи, какие сласти здесь прячут, - Калимак весело хлопнул меня по плечу. - Я у них еще попрошу и распродам во всех окрестных поселках, до конца дней в золоте купаться буду!
  Выйдя в большую комнату нетвердой походкой, он вдруг затанцевал, притопывая в такт. Когда я проходил мимо, он притянул меня к себе под локоть, и мы уже вместе закружились в пляске, громко хохоча и налетая на углы стола и спинки стульев. В голове у меня тоже неожиданно стало легко и беззаботно, я полностью забыл обо всех недавних тревогах, о своем положении, и вообще о том, где нахожусь.
  Веселье продолжалось, пока у нас обоих разом не подкосились ноги, и мы повалились друг на друга на пол у кровати, при этом я чуть не разбил нос о ее ножку.
  - Слезь с меня, толстый, - со смехом попытался столкнуть меня Калимак, но почти безуспешно.
  - Не могу, господин... Ноги не двигаются, - отвечал я.
  Когда до нас дошло, что мы не способны шевелить конечностями, нас охватил дикий ужас.
  - Отравил! - вытаращив темные глаза, вопил Калимак, онемевшими пальцами тщетно пытаясь дотянуться до моего горла с явно недобрыми намерениями. - Отравил меня, сволочь! Я до тебя доберусь! Ты у меня попляшешь!
  Чуть не плача, я на локтях полз от него к двери, слабо взывая о помощи, и успев подумать о том, как подведу хозяина своей нелепой кончиной.
  Заснули мы быстро и внезапно мертвецким сном, распростершись на полу, как вынесенные на отмель водоросли.
  
  
  Проснулись, когда солнце стояло уже высоко, пригревая наши бренные тела. Голова раскалывалась от боли, напрочь пересохло во рту; но проснулись мы живыми, и без следа веселья.
  Обед нам принес тот же сероволосый, которого, очевидно, назначили ответственным за прием нежданных гостей.
  Заметив валявшуюся на столе опустошенную коробочку уже без крышки, молодой чужак перевел взгляд на нас.
  - Не понимаю. Утром была полная. Вы что, их съели?
  - Ну да, - пожал плечами Калимак. - Очень вкусные были, только вот объелись мы, наверное, я уж думал, кирдык мне.
  Явно придя к выводу, что дело обстоит еще хуже, чем он думал, чужак принялся объяснять медленно и раздельно, указывая пальцем на коробочку:
  - Это - не еда. Это - средство для чистого рта. Нужно взять одну - не чаще, чем раз в день. Вам это понятно?
  - Понятно, что я, дурак, что ли? - возмутился Калимак. - То-то думаю, чего они в купальной комнате лежали... А ты, болван, чуть на тот свет меня не спровадил! - и он в сердцах отвесил мне такую затрещину, от которой едва утихшая боль в голове вспыхнула с новой силой.
  Не говоря больше ни слова, чужой развернулся и вышел за дверь, унося пустую коробочку.
  Обед, к счастью, был гораздо более обильным, чем завтрак, но все же мы никак не могли насытиться, хотя до последней крошки вычистили блюда с нежным полосками баранины в зелени и миски с густым темно-оранжевым супом, кусочками хлеба вытирая соус с тарелок и облизывая жирные пальцы - к мясу прилагались заостренные деревянные палочки, но церемониться с ними мы не стали.
  - Черт, у них эти штуки, видать, почти так же влияют, как наши 'веселые листья', - заметил Калимак, наконец удовлетворенно откинувшись на спинку стула. - Кто бы мог подумать?.. Нет, точно надо с ними о торговле договориться.
  
  
  
  * * *
  
  Ближе к закату появился Аргон, которого мы не видели последние двое суток. Присев на край кровати, он бережно обнял моего хозяина.
  - Меня срочно отправили помочь в подготовке охранного отряда для выхода к границам, поэтому у меня не было возможности навестить тебя раньше, - объяснил он. - А Эль-Орин уже на пути сюда, ему послали известие о том, что случилось. Как ты себя чувствуешь?
  - Скоро буду в порядке, - с улыбкой заверил его Маура.
  - Я слышал, что тебе пришлось терпеть эту операцию без нат-куу́ль 5, - сочувственно покачал головой Аргон.
  - Да, почему-то не подействовало, - хмыкнул лежащий. - Но все было достаточно быстро, спасибо Эль-Ронту.
  - Прости, - взял его руку странник. - Если бы у меня получилось вытащить осколок сразу, тебе бы не пришлось носить его в теле столько дней подряд.
  - Это неправда, - вдруг сказал Маура.
  - Что 'неправда'? - удивился Аргон.
  - Что ты ни на что не годишься... - смутившись, ответил мой хозяин. - Извини, ты же, наверное, это не вслух сказал. Я машинально отреагировал...
  Посмотрев на их соприкасающиеся руки, Аргон слегка улыбнулся и убрал свою.
  - Вот когда совсем не нужно, оно работает, - вздохнул он.
  Маура засмеялся.
  - Так ты тогда, в Биреле, оказывается, мои мысли пытался прочитать? - вдруг понял он. - Когда дотронулся до моего виска, помнишь?
  - Помню, - кивнул сидящий. - Пытался. Хотя это, конечно, было непозволительно. Но я хотел до конца убедиться, что могу тебе доверять.
  - А я так же, как и Калимак, подумал... - с улыбкой сказал Маура, и я тоже развеселился, вспомнив о неловкой сцене в кабаке.
  
  
  
  * * *
  
  Эль-Ронт осторожно счистил с плеча сидевшего тонкую клейкую массу, закрывавшую рану от загрязнения. Он внимательно рассмотрел ярко-красный шрам, ощупал чуткими пальцами область вокруг него.
  - Хорошо заживает. Не больно нигде?
  - Абсолютно, - покачал головой мой хозяин. - На мне всегда все заживает, как на собаке.
  - Интересное выражение, - слегка поднял брови Эль-Ронт, покрыв шрам новым слоем прозрачной пленки из продолговатого небольшого сосуда, который сам выпускал нужными порциями почти сразу застывающую на коже массу.
  - У меня их много в запасе.
  - Я с удовольствием послушаю, что ты думаешь по поводу моего занудства и тюремного режима, - тем же тоном закончил правитель, ловко и быстро меняя повязку и закрепив белую ткань вокруг груди. - Не сомневаюсь, что выучу еще несколько новых для меня слов.
  Маура опустил глаза.
  - Простите. Вы спасли мне жизнь, а я веду себя, как последний дурак. Этого больше не повторится.
  Эль-Ронт немного смягчился.
  - Если тебе нечем заняться, могу показать одну интересную игру.
  Правитель принес и поставил на стол большую квадратную емкость, внутри которой было множество тончайших перегородок, расположенных под разным углом друг к другу на нескольких уровнях так, что они образовывали сложный объемный узор. В одной из угловых ячеек находились черные и белые кубики размером примерно с ноготь. Правила этой игры, которые начал объяснять Эль-Ронт, показались мне невероятно сложными и запутанными, однако мой хозяин, внимательно выслушав, кивнул.
  
  
  Они увлеченно сидели над квадратной коробкой. Я уже вовсю зевал, наблюдая за ними, но не мог заставить себя уйти, с нетерпением дожидаясь исхода игры.
  В какой-то момент Эль-Ронт наклонился под стол, поправляя голенище низкого сапога. Маура, воспользовавшись этим, быстро переместил несколько кубиков в другие ячейки. Игра продолжилась. Вскоре Маура радостно поднял голову от деревянного лабиринта:
  - Я выиграл!
  Его напарник посмотрел на него пристальным взглядом.
  - Я рад.
  Открыв рот от восхищения, я тоже глядел на моего хозяина. Надо же, он сумел обыграть чужака, к тому же, самого правителя!..
  - Я сжульничал, - признался Маура.
  - Знаю.
  Маура чуть покраснел, что случалось с ним крайне редко.
  - Но вы мне ничего не сказали... Значит, на самом деле победа ваша.
  - Нет.
  - Но не моя же?
  - В этой игре невозможно выиграть, - спокойно пояснил Эль-Ронт. - Или проиграть. Количество ходов бесконечно.
  Маура попытался осознать сказанное.
  - Тогда зачем такая игра? Какой смысл, если выиграть нельзя?
  - У нее много целей. Во-первых, расслабиться. Во-вторых, поразмыслить. В-третьих - вспомнить, что есть ситуации, из которых нет выхода, и принять это. Когда мы даем ее в первый раз детям, очень интересно наблюдать за их выбором. Многие решают выиграть обманом, как только учитель нарочно отвернется. - При этих словах Маура опустил глаза. - Есть такие, которые играют много часов подряд, не желая признавать, что игру нельзя закончить; или, наоборот, отказываются продолжать, не видя конца. И даже в ярости разбивают лабиринт о стену, поняв, что им морочат голову. Но наблюдать всегда интересно.
  - А что вы сделали... в первый раз, когда вам ее дали? - нерешительно спросил Маура.
  - Я скажу тебе, - Эль-Ронт слегка улыбнулся. - Когда-нибудь потом.
  
  
  
  * * *
  
  - Я одного не пойму, - недоуменно обратился Калимак к Аргону за ужином сутки спустя, когда мы вчетвером, включая хозяина, сидели за накрытым столом. - Если вы и есть тот пресловутый Волшебный народ, о котором наши сказки, то почему вас наши бабки и деды такими расчудесными описывали, а вы на самом деле все такие страхолюдины?
  Сидящий напротив Аргон не обиделся на уже привычное хамство собеседника.
  - Некоторые из нас умеют заставить видеть то, чего нет, управляя чужим разумом, - обыденно поведал он. - Они могут показаться какими угодно. Возможно, отсюда ваши чудесные мифы. Нет лучшего способа, чтобы заманить невинную жертву в ловушку, и вражеские общины часто этим пользуются.
  - То есть, тех дивных изящных существ невероятной красоты, с чарующим голосом, бессмертных, сияющих, которые щедро одаривают всеми благами на свете, их что, вообще нету? - в отчаянии спросил Калимак.
  - Увы, - почти извиняющимся тоном ответил Аргон. - Во всяком случае, я с ними никогда не сталкивался, хотя не меньше тебя был бы этому рад.
  - А вы, значит, ни черта не волшебные, а только притворяетесь ими? Ду́рите нас? - уточнил его собеседник.
  - Будьте умнее и не попадайтесь, - нарочито угрожающим тоном произнес чужак, хотя в глазах его мелькнули веселые искры.
  
  
  
  * * *
  
  Мы познакомились с небольшой группой все-таки обнаружившихся в пределах Карнин-гула обыкновенных парней откуда-то с севера, из деревни под названием Ро́кна - они были бродягами, и зарабатывали на жизнь развлечением публики. У их главаря была сломана рука - как выяснилось, на них тоже недавно напала разбойничья шайка, оставив их без гроша, зато с множественными ранениями и травмами, из-за которых они и оказались в этой гостеприимной общине.
  Еще у них были столь редкие в наших родных краях музыкальные инструменты - длинные деревянные рейки с туго натянутыми на них воловьими жилами, при дергании за которые раздавались громкие, заунывно-монотонные звуки. Сами парни оказались очень веселыми и общительными, может, потому что были еще и постоянно пьяными в стельку. Мы подсели к ним, когда они громко запевали под нудную мелодию нестройным хором, и Калимак влез, пытаясь переиначить мотив и научить их нашим знакомым песням, более ритмичным и быстрым. В итоге получалась абсолютная какофония, к музыке не имеющая никакого отношения.
  Я и не пытался встроиться в этот хор, дабы еще больше не усугублять ситуацию. Маура мял зубами плоскую травинку, опять о чем-то глубоко задумавшись и не обращая внимания на шум. Через некоторое время он поднялся, шепнув мне на ухо:
  - Пойду прогуляюсь.
  - Я с вами! - вскочил я. У меня сильно гудело в голове и подташнивало от ячменного пива, выпитого вперемешку с ярко-красным прозрачным напитком, который употребляли чужие. Их он, кажется, лишь освежал; неподготовленные же от него пьянели почти мгновенно, а похмелье на следующий день было тяжелым.
  Мы удалились к небольшому пруду, окруженному тенистыми деревьями. Наш уход, по всей видимости, даже не был замечен.
  - Господин Брандугамба так мечтал посмотреть на этот народ, а теперь предпочитает проводить время с обычными деревенскими парнями, - высказал я.
  - Да уж, пылу у него явно поубавилось, - хохотнул Маура, присаживаясь на высокую кочку, покрытую зеленым мхом, и потирая виски.
  - Я тоже... мечтал, - пробормотал я тихо, скорее про себя, чем для него.
  - Увидеть их?
  - Да. Узнать, как они живут.
  - И тоже разочаровался?
  - Нет, просто они очень... другие, - только и мог я сказать, потому что больше подходящих слов не нашлось. - Господин Лабинги ведь иногда рассказывал, что встречался с ними, когда бывал в дальних краях... Только он их примерно так же описывал, как молодой господин Ту́кка со слов своей тетки, - вспомнил я увлеченные речи Разанула накануне нашего выезда в Бирель. - Какими-то более... возвышенными и прекрасными, что ли. И ни слова не упоминал про... Про все остальное. Вы думаете, его тоже обманули? - печально предположил я.
  - Могли, - ответил он, обвив руками колени и искоса глядя на меня. - Я уже не знаю, кому верить.
  Мы посидели немного молча, а потом он вдруг запел незатейливую детскую песенку:
  
  Качаются весь день
  Кувшинки на пруду,
  Кувшинки на пруду,
  Кувшинки на пруду.
  
  По листьям на воде
  Я к тебе иду,
  Я к тебе иду,
  Я к тебе иду...
  
  Я слушал с наслаждением. Песенка как нельзя больше подходила к обстановке. А я так часто в последнее время слышал холод металла в этом голосе, что уже забыл легкие медовые переливы нашей юности, и, оказывается, до слез по ним соскучился.
  Замолчав, Маура собрал несколько маленьких камешков, и принялся бросать их в воду. К моему великому удивлению, камешки не сразу погружались, а перед этим подпрыгивали раза три-четыре над поверхностью, только потом скрываясь в зеленовато-коричневых глубинах.
  - А вы можете меня так же научить? - попросил я.
  - Давай, иди сюда, - с готовностью кивнул он.
  Он поднялся и подошел к самой кромке воды, на ходу подбирая еще камешки. Я поспешил к нему.
  - Вот видишь - я их кидаю не сверху, а сбоку, по прямой... Это создает какое-то сопротивление, они не окунаются, а отталкиваются от поверхности. Очень просто, попробуй.
  Взяв с его ладони один камешек, я попробовал. Он пролетел по прямой, как было сказано... и беззвучно скрылся в пруду.
  - Еще раз, - велел Маура. - Почти получилось, только кидать надо гораздо быстрее, резче.
  Я попытался бросить так резко, как только мог - у меня аж рука загудела; и опять безрезультатно.
  - Слишком высоко, - констатировал стоящий рядом, и, взяв меня сзади за локоть, стал направлять и выравнивать мою руку.
  
  
  Пока мы развлекались у пруда, мимо прошла группа чужаков, негромко о чем-то переговаривающихся на ходу. Очевидно, они возвращались с увеселительного мероприятия или завтрака на природе, ибо в руках у них были крытые плетеные корзины и какие-то большие деревянные диски, а через плечо перевешены вытянутые фляги.
  - Ого, вот Кали обрадуется, - весело присвистнул хозяин. - Прямо в их сторону идут. Может, хоть девушки его заинтересуют.
  - Девушки? - удивился я. - Как вы их различаете?
  Проходившие взглянули на нас издали, но не завели разговора и ничем не выказали своего отношения к нашему присутствию.
  Тут только я заметил, что трое из них были все же чуть пониже ростом, чем их четвертый товарищ, и что на уровне груди у них виднелись два выступающих бугорка. Лишь одна из них была одета в подобие платья, да и то короткого, длиной едва до колен, под которым были надеты тонкие узкие брюки; остальные же - в обычных для их мужских собратьев брюках прямого покроя и легких куртках до середины бедра.
  - Хорошо хоть, одна в платье, - не удержался я, глядя вслед уже скрывшейся за деревьями группе.
  - Наверное, потому что беременна, - прокомментировал стоящий рядом.
  - Ой, - воскликнул я изумленно, - откуда вы знаете? Ничего ж не видно!
  - Да не знаю я, - он пожал плечами. - Просто предположил по одежде. Может, и не беременна она вовсе.
  
  
  
  * * *
  
  - Кали, что, к черту, ты с собой сделал?
  Друг Маура предстал перед нами в новом шикарном наряде, состоящем из алой рубахи, ярко-желтой куртки с блестящей тесьмой по бокам и синих штанов, заправленных в сапоги из ослепительно белой кожи. Вдобавок ко всему, голову его венчала тонкая цветная повязка с овальной серебряной бляшкой посередине.
  - Что, нравится? - Калимак повернулся кругом несколько раз, давая нам получше рассмотреть его.
  - Очень... э-э-э... красочно, - сглотнул Маура. - Где это ты так приоделся?
  - Да вон, в пристройках, там у них куча разного... И еда, и одежда, и оружие всякое, только выбирай. И главное, так просто можно прийти и взять, ничего взамен не требуют. Я предлагал медяки, так отказались!
  - Это потому, что мы у них временно в гостях. Если б жили здесь постоянно, наверняка нужно было бы платить.
  - Ну, значит, воспользуемся нашей удачей! Пошли, тебе тоже свое тряпье сменить не помешает.
  - Да мне и так хорошо, - отмахнулся Маура. Но тут проследил за моим восхищенным взглядом, устремленным на Калимака, и сжалился: - Хочешь пойти, Бан?
  У меня никогда не было такой богатой и красивой одежды, хотя Маура обеспечивал меня гораздо лучше, чем другие хозяева - своих рабов. Но все же мне вдруг захотелось почувствовать вкус роскоши.
  - А девки у них такие же страшные оказались, - тем временем продолжал делиться своими впечатлениями Калимак. - Впрочем, я уже и не надеялся. На мужиков похожи. Я у одной спрашиваю 'ты баба ведь?', а она мне в ответ: 'я принадлежу к женскому п... по...'... как она там сказала?
  - 'Полу', - подсказал ему Маура.
  - Точно, 'полу', - обрадовался тот. - Вот ведь загнула, а?
  
  
  В небольшом помещении, находившемся в конце ряда пристроек, было тихо и прохладно. В настенных нишах висели ткани и готовые одеяния, на полках лежало множество искусно сделанных аксессуаров, а на табурете у стола сидела, очевидно, хозяйка этого склада, и читала что-то, выжженное мельчайшими строчками на длинной деревянной пластинке.
  - Я снова к вам, и не один, - с порога во весь голос обратился к ней Калимак, очевидно думая, что если говорить громче, то она станет лучше понимать наш язык. - Мой друг тоже нарядиться хочет. - Он жестом указал в нашу сторону.
  - Дьер лафт 6, - произнес Маура, здороваясь с женщиной.
  - Аг лафт дьер 7, - ответила она чуть удивленно, кивнув ему.
  Калимак удивился сильнее.
  - Так ты что, уже и язык их выучил?! Мы ж только что сюда попали!
  - Помнишь, я тебе давно рассказывал про ту шайку, которая меня похитила? Они каким-то образом знали тот же язык, - коротко пояснил хозяин. - Наверное, общались с этим народом. Я не все понимаю, только сейчас начал частично вспоминать.
  Про себя я отметил, что Калимак, оказывается, был посвящен в прошлое друга гораздо больше, чем я; и, хоть это и было совершенно правильно, сей факт все равно меня глубоко огорчил.
  - Ну ничего себе, знакомства у тебя и приключения, - покачал головой господин Брандугамба. - Научишь меня как-нибудь этой тарабарщине, чтоб я тут как дурак руками не размахивал.
  Маура кивнул, и я решил при случае тоже попросить хозяина об этом. Чужестранное наречие казалось мне грубым, отрывистым и неблагозвучным, но все же было крайне интересно запомнить на нем хоть несколько фраз.
  Во время их беседы хозяйка склада молча стояла неподалеку, никак не вмешиваясь.
  - Вот, смотри, сколько здесь всего! - позвал Калимак, уже роясь между вешалок в настенной нише. - Не знаю, как они такие цвета сочные делают, никогда такого не видел... - он восхищенно перебирал в руках гибкие, легкие складки материи.
  Несмотря на мои робкие возражения, хозяин предоставил мне право одеться первым, и я удостоился прекрасного костюма темно-вишневого цвета из неведомой ткани, мягко и ласково обнимающей тело, словно прикосновение нежных цветочных лепестков. Боясь испортить такое чудо, я двигался донельзя осторожно и бережно, чтобы случайно не запачкаться и не порвать обновку.
  Закончив со мной, женщина вновь повернулась к моему хозяину.
  - Ма Эль-Тир. Ка́ни тье а́рен? 8
  - Маура ма, - представился он в ответ. - Ри́ат а́нтаг 9.
  Уголки ее безгубого рта поднялись в улыбке, и она прикоснулась двумя пальцами к своей щеке 10. Затем начала что-то быстро ему говорить, то и дело поглядывая на Калимака, который вскоре нахмурился:
  - Вы что там, обо мне сплетничаете?
  Но тут Маура, обернувшись к нему, громко и заливисто расхохотался.
  - Да что такое?! - уже негодовал его друг. - Что она тебе там про меня талдычит?
  - Каль... - едва успокоившись, протянул Маура. - Она говорит, что ты цвета подобрал на редкость удачные.
  - Ну да, сам знаю, - гордо фыркнул тот. - Со вкусом у меня все в порядке. Но что здесь смешного-то?
  - Да то, что именно эти цвета у них в одежде - знаковые. Красный надевается только на особые торжественные ритуалы. Синий обозначает смерть близких. Желтый - рождение ребенка. И мало того, что ты все это намешал, ко всеобщему недоумению, так ты еще, оказывается, и мужа себе здесь ищешь.
  - Что-о? - у Калимака отвисла челюсть.
  - Это женский головной убор, - указал Маура пальцем на его красивую бляшку посреди лба. - Для молодых девушек, свободных для отношений с юношей.
  - Вот черт! - тот аж пошел пятнами от смущения, быстро содрав с головы повязку. - Что ж она мне сразу не сказала?
  - Она говорила. Ты не слышал.
  - Так не понимаю же я их языка! Сколько раз повторять! - огорченно воскликнул Калимак.
  - Ну так и она не обязана тебе повторять, - спокойно возразил мой хозяин. - В конце концов, это мы у них в гостях.
  Чужачка тем временем достала из большого стенного шкафа аккуратно сложенную одежду насыщенного темно-зеленого оттенка и подала ему - как и в моем случае, сходу на глаз определив размер.
  Маура тоже зашел за ширму, и вскоре вышел, поправляя новые, идеально сидящие на нем зеленые брюки, и застегивая на ремешки с кружочками у щиколоток легкие кожаные сандалии вместо потертых и изодранных низких сапог.
  Только когда он затянул широкий матерчатый пояс на прилегающей по фигуре безрукавной тунике, я увидел произошедшие перемены. Его и без того подтянутое тело, хоть и атлетически сложенное, теперь казалось тоньше и хрупче на вид, после воздействия смертельного яда. Но все же он был в этом новом одеянии красив; красив настолько, что захватывало дух. Особенно после того, как Эль-Тир, желая дополнить картину, закрепила на его волосах три широкие светлые полоски - одну на макушке и две над висками, загнув гибкие зубчатые края так, чтобы они захватывали пряди и не спадали, и соединив их концы на затылке. Эти плоские приспособления, удобно удерживающие волосы на месте, я уже видел на головах многих чужих, впервые узрев их у Эль-Орина и Эль-Ронта. Мне трудно было представить себя или Калимака с подобными украшениями на голове - наши спутанные кудри выглядели бы в них откровенно нелепо - но Маура это на удивление шло, и не казалось смешным. Его зачесанные назад длинные медовые пряди теперь полностью открывали высокий чистый лоб, придавая облику нечто царственное.
  Эль-Тир отодвинулась назад, любуясь своим творением. Затем нажала на неприметный выступ в стене, и из нее выдвинулось еще одно магическое устройство.
  - Что это?! - испуганно воскликнул Калимак, пятясь и тыча пальцем в показавшийся в нише серебристый прямоугольник. - Мау, это что? Там... люди! Призраки! Двойники!
  - Отражающая поверхность, - со вздохом прокомментировал мой хозяин. - Ты же видел свое отражение в реке и на медных подносах. Это такое же, просто намного четче.
  - Но они... как живые, хозяин! - изумленно прошептал я.
  - Как будто они там, внутри этой коробки! - поддакнул Калимак.
  - Да никого там нет, - уверенно успокоил нас Маура. - Это мы.
  Мы стояли втроем перед длинным зеркалом - Маура чуть впереди, мы с Калимаком с опаской разглядывали себя из-за его спины. Каждый изучал свое отражение, впервые видя его вблизи столь отчетливо.
  Калимак, едва прошел первый шок, откровенно любовался собой, разглядывая блестящие густые кудри и ровную бронзовую кожу, одаривая собственное отражение здоровой белоснежной улыбкой. Найдя очередное подтверждение своей мужественной красоте, он еще больше приосанился, поправляя широкий ворот рубашки.
  Я же, наоборот, загрустил, отметив, что мужества и благородства в моем облике крайне мало; парень, смотревший на меня из зеркальных глубин, был по-прежнему слишком толстым, приземистым, с невыразительными мелкими чертами лица, кривыми зубами и вторым подбородком. Притягивали внимание лишь вечно округленные, словно от удивления или страха, темные глаза, пылающие отчаянным рвением и удивившей меня самого решимостью.
  Маура машинально дотронулся до своих сильно выступающих высоких скул, всмотрелся в глубокие серые глаза, в которых радужка по площади закрывала почти весь белок, и обрамленные совсем короткими, но густыми темно-медными ресницами; отметил выпуклость около кончика носа, резкие контуры челюсти, чересчур широкие и крупные зубы, чуть заостренные кверху уши с приросшими упругими тонкими мочками. Увиденное явно не обрадовало его, и он молча отошел от ниши.
  
  
  Напоследок Калимак все же согласился сменить свой кричащий наряд, дабы не напрягать местное население. Он переоделся в более спокойную светло-бордовую тунику и серые брюки, однако долго не хотел расставаться с нарядной желтой курткой.
  - Возьму про запас, когда-нибудь и у меня сын родится, - практично рассудил он, аккуратно сворачивая одежду и унося ее подмышкой.
  Мы наконец покинули пристройку.
  
  
  
  * * *
  
  - А то я не заметил, как ты на эту дылду серокожую запал! - расхохотался Калимак на послеобеденной прогулке.
  - Не твое дело, - холодно отпарировал мой хозяин.
  - Небось уже обработал? - не отставал его товарищ.
  - А тебе завидно? Найди себе сам.
  - Да где ж я найду-то? Тут из наших парни только!
  - Ну так не обязательно из наших. Попробуй, понравится.
  - Фу! Страшные!
  - Боюсь, тогда тебе остается только с парнями, - невозмутимо пожал плечами Маура.
  - Все лучше, чем с этими!
  - Так ты ту самую бляшку не забудь надеть, и вперед, на подвиги, - подначил хозяин, уворачиваясь от брошенной в его сторону еловой ветки.
  Калимак на этом не успокоился, вскочил на скамью посреди поляны и заорал пошлую деревенскую частушку:
  
  Как-то насадил козел
  Десять коз себе на кол,
  А потом еще овцу -
  Все под силу молодцу!
  
  - Все борозды хороши, коли пашешь от души, - в тон ему невозмутимо процитировал Маура не менее похабную поговорку, и оба они громогласно расхохотались.
  
  
  В нашу общую комнату хозяин возвращался довольным и бодрым, с сияющим лицом, иногда насвистывая какую-то мелодию.
  - Знаешь, разница не так велика, как можно было подумать. Хотя с поцелуями они незнакомы, - поделился он со мной неожиданно, когда мы сидели за столом у окна. Он сделал глоток из своего стакана и задумчиво добавил: - Она сама позволила мне быть заместителем.
  - Кем? - переспросил я с вновь кольнувшей сердце ревностью.
  - Заместителем. Это их обычай. Ее муж рано погиб, она осталась одна. Быть тем, кто рядом, пусть даже временно, это большая честь.
  - Вы... останетесь с ней теперь? - уточнил я.
  - Нет, - просто ответил он. - Наши пути не слиты, и она воссоединится с мужем, когда придет время.
  - Так он же... умер? - растерянно пробормотал я.
  - Смерть - это не конец, - твердо сказал хозяин. - Так, оказывается, они верят. И мне хочется верить так же.
  
  
  
  * * *
  
  Увидев приоткрытую дверь, я осторожно вступил в полумрак, освещенный множеством продолговатых брусков на стенах. Невиданные мною раньше светильники бросали мягкие, тепло-оранжевые блики на подогретый бассейн... И на собравшуюся там компанию.
  Я так и застыл с открытым ртом у порога, начиная понимать, что явно перепутал здания, и это не те пристройки, где выращивают рассаду, и куда еще с утра направился мой хозяин.
  Длинные худые тела чужих предстали передо мной во всей своей обнаженной красе, и я невольно отметил, что ниже пояса у них и правда все так же, как у нас, во всяком случае, на первый взгляд.
  Часть из них стояли у бортика, в чем мать родила, непринужденно беседуя и держа в руках высокие стаканы, часть плавали, и очертания их фигур темнели сквозь мерцающую толщу воды. К своему огромному удивлению я заметил среди них и несколько женщин, чьи контуры тел были чуть более округлыми. Они совершенно не стеснялись друг друга; более того, мое внезапное появление их тоже не смутило, лишь двое-трое оглянулись на меня с любопытством.
  - Ты хотел что-нибудь, Баназир? - услышал я вдруг знакомый голос. Поднявшись из бассейна по небольшой лесенке, Эль-Ронт накинул на плечи легкий халат, который, однако, не скрывал полностью его наготу. Правитель спокойно ждал ответа, взяв свой оставленный на столике стакан и отпивая из него.
  - Про... про... - такое легкое слово 'простите' почему-то никак не выговаривалось. Я попятился, чувствуя, как стремительно краснеют мои щеки. Чудом не споткнувшись, я выскочил из купальни, и не переводил дыхания, пока не очутился на другом конце пристроек.
  Там я и обнаружил Маура, сидящего на корточках у длинной грядки, спиной ко мне.
  - Вот, растет тут у них... - он задумчиво разглядывал мелкие круглые листики темно-фиолетового цвета. - А что растет, непонятно. Не знаешь, что это такое, Бан?
  - Не знаю, хозяин, - пробормотал я.
  Он обернулся и удивленно спросил:
  - А ты чего такой красный?
  - Я... я бежал...
  - Бежал? Это хорошо. Пробежки полезны... - он явно думал о чем-то своем, поэтому не стал меня дальше расспрашивать.
  
   __________________________
  
   1 Двойную дозу?
   2 Опасно. Попробуй газ.
   3 Стиральные машины.
   4 Довольно. Не волнуйся.
   5 Наркоза (досл. 'останавливающего сна').
   6 Добрый день.
   7 Также день добрый.
   8 Я Эль-Тир. Как тебя зовут?
   9 Я Маура. Рад встрече (досл. 'радостная встреча').
   10 Инстинктивный жест, означающий у чужаков сильное веселье; заменяет смеховой рефлекс.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"