Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34062)
Повесть (22803)
Глава (159792)
Сборник рассказов (12739)
Рассказ (226151)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42730)
Стихотворение (627823)
Эссе (37714)
Очерк (27047)
Статья (196134)
Монография (3489)
Справочник (12763)
Песня (23787)
Новелла (9869)
Пьеса; сценарий (7440)
Миниатюра (137993)
Интервью (5146)
ЖАНРЫ:
Проза (221385)
Поэзия (519728)
Лирика (167284)
Мемуары (17052)
История (29224)
Детская (19434)
Детектив (23006)
Приключения (49897)
Фантастика (105956)
Фэнтези (124673)
Киберпанк (5110)
Фанфик (9046)
Публицистика (45236)
События (12128)
Литобзор (12089)
Критика (14485)
Философия (67159)
Религия (16273)
Эзотерика (15507)
Оккультизм (2131)
Мистика (34278)
Хоррор (11337)
Политика (22593)
Любовный роман (25655)
Естествознание (13314)
Изобретательство (2887)
Юмор (74405)
Байки (9884)
Пародии (8070)
Переводы (22027)
Сказки (24682)
Драматургия (5677)
Постмодернизм (8556)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Будь здоров
Элька и песочек
Рекомендует Кузьмина Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108770
 Произведений: 1677926

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


01/02 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анника
 Арутюнян М.С.
 Астафьев М.С.
 Бай А.
 Балабанов А.В.
 Баранова И.В.
 Богачко П.
 Буллавин Н.
 Бутко А.В.
 Бушуева О.С.
 Векслер И.Р.
 Гармаш М.Г.
 Голубева А.
 Гончарова-Волошин Л.
 Горица-Камоцкий О.М.
 Горохов А.
 Гук К.С.
 Давыдова В.
 Дарт Й.
 Дианина Г.А.
 Дима Д.
 Древний У.
 Егоров М.А.
 Ежова Л.
 Желонкина Е.Ю.
 Захарова И.П.
 Зима И.
 Зудина А.Д.
 Иванов А.В.
 Извекова В.А.
 Калинина Н.
 Климова Н.
 Княжева В.
 Колинько М.
 Кольцов П.Ю.
 Конорева В.Ю.
 Костромина А.
 Кукса О.В.
 Лавров М.
 Лапин И.
 Лебедь В.
 Лещенко Н.
 Ма Л.Я.
 Малафеев В.
 Мыльникова И.А.
 Нудельман А.П.
 Панночка
 Переверзев Ю.В.
 Платон А.С.
 Прусский Б.А.
 Рики М.
 Рокфэлл Т.
 Ручкина М.А.
 Саитова С.
 Санаят
 Сапаев С.
 Сегеда А.О.
 Серов М.О.
 Снежина Л.
 Сорокин В.А.
 Стефанчук А.Ю.
 Сыч И.А.
 Табаков Г.А.
 Тарасов А.
 Ученик П.
 Федотов В.А.
 Холл Э.
 Чернышов С.П.
 Чибизов П.В.
 Чупин А.В.
 Шишкина А.
 Штайн Ф.
 Щербинин Д.В.
 Ялалова Д.
 Anabolik
 Dashacorry
 Frolga
 Nrav Г.
 Whiskey
 Zhukov T.
Страниц (3140): 1 ... 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 ... 3140
  • Zhuk: Натюрморж 0k  
    по заданию нейм-центра
  • Zhuk: Is it 0k   Религия
  • Zhuk: Старый матрас 0k   Поэзия
  • Zhuk: ... коку в уши 0k  
  • Zhuk: Картина Капитана 0k   Поэзия
  • Zhuk: Переведено с английского 0k   Поэзия
  • Zhuk: Мамадарагаяскар 0k   Поэзия
  • Zhuk: Бабу Liii 0k   Поэзия
  • Zhuk: Управляя сосудами головы 0k  
  • Атлас О М: Я спросил, кто я, и услышал: "Где ты?" 0k   Поэзия
  • Zhuk: Пробел 0k   Пародии
    "...только безделье не пахнет никак"
  • Zhuk: ... 0k   Лирика
  • Zhuk: Moya 0k   Поэзия
    о механической кукушке
  • Zhuk: Братцам 0k   Поэзия
    по ходу конкурса
  • Zhuk: Чёрный майонез 0k   Поэзия
  • Zhuk: Я недавно поел 0k   Сказки Комментарии
  • Zhuk: В. невозвращенье 0k   Поэзия Комментарии
    "я не говорил что это опасно..."
  • Атлас О М: Вновь бессонница, в ночь - безделица... 0k   Поэзия
  • Zhuk: Блю скайс! 0k   Поэзия Комментарии
  • Zhuk: Umiraya 0k   Поэзия
  • Zhuk: Пю 0k   Поэзия
  • Zhuk: Snova 0k   Поэзия
    "вышел" - из тела
  • Zhuk: Люблю таких 0k   Поэзия Комментарии
  • Zhuk: Шшшшшшшш 0k   Комментарии
  • Zhuk: Эй царевна 0k   Поэзия
  • Zhuk: Ты в конце зимы... 0k   Поэзия Комментарии
  • Атлас О М: Памяти Леонарда Коэна 0k   Поэзия
  • Zhuk: Двадцать Дынь 0k   Приключения
  • Zhuk: Сидя на Дырявом 0k   Поэзия Комментарии
  • Zhuk: S/t 0k   Естествознание Комментарии
  • Zhuk: Ух! 0k   Поэзия Комментарии
  • Zhuk: Волейбольная площадка 0k   Поэзия
  • Zhuk: Зима 97-го 0k   Поэзия Комментарии
    после этой зимы не актуально,а в 97-ом в Одессе так и было. из раннего в общем :)
  • Программист: Цветок 0k   Поэзия
  • Программист: Своей слабою рукою... 0k   Поэзия
  • Программист: Шизофрения 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Ходящим ложно 0k   Поэзия
  • Прохладов Алексей Иванович: В потугах тяжких городского дыма... 0k   Эротика
  • Прохладов Алексей Иванович: В холмах, где пьяно рдеют... 0k   Лирика
  • Ронэ: Кому - веревкой прерванный полет... 0k   Поэзия, Переводы
  • Прохладов Алексей Иванович: Письмо 0k   Поэзия
  • Прохладов Алексей Иванович: В толпе бредовой, жадной до комфорта... 0k   Поэзия
  • Ронэ: Я хотел обмануться... 0k   Поэзия
  • Прохладов Алексей Иванович: Сотни майских жуков... 0k   Лирика Комментарии
  • Атлас О М: Вновь дорога свернет... 0k   Поэзия
  • Прохода Максим Александрович: Свобода 0k   Поэзия
  • Ронэ: Amor 0k   Поэзия
    Парное к сонету "Кому - веревкой прерванный полет"
  • Прохода Максим Александрович: Прадо 0k   Поэзия
    Умри или... умри.
  • Атлас О М: Я ни света не взвижу... 0k   Поэзия
  • Проходиммец: Последний романтик 0k   Лирика Комментарии
  • Атлас О М: Счастье - зарисовка 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Абитуриентам 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: А и Б 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Арифметика 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Чертово колесо 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Права человека 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Пусть ... 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Рак 0k   Поэзия
  • Гонгора: Пока твой каждый локон золотой... (Сонет 166) 0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CLXVI: Mientras por competir con tu cabello, перевод с испанского. Оригинал
  • Кочевой Прохор: Афронт: Сочувствие 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Странно 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Свитер 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Афронт: Язык тела 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: А как же любовь?! 0k   Поэзия
  • Рэли Уолтер: Как в лживом сне веселье стало лихом... 0k   Поэзия, Переводы
    Sir Walter Raleigh, Like truthless dreams, so are my joys expired, перевод с английского. Оригинал
  • Кочевой Прохор: Ананасы в шампанском! (ремейк) 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: А небо такое голубое, голубое! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Анекдот 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Анонсы моего Простоквашина 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: А помните, 0k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Анахронизм 0k   Поэзия
  • Leopold J. H.: О, когда я умру, если смертью умру, тогда 0k   Поэзия, Переводы
    J.H. Leopold, O, als ik dood zal, dood zal zijn..., перевод с голландского. Оригинал
  • Громов Прохор: Братец 0k   Поэзия Комментарии
  • Громов Прохор: Заткни 0k   Поэзия
  • Атлас О М: На валентинов день 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Даёшь Молодёжь! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Давайте в будущее заглянем, 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Д.Л. 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Дом мод 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Дорогу осилит идущий 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Дружище, не смейся! 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: Дуновение свободы 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Эксперимент Ii 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Если....... 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Это все понты 0k   Поэзия
  • Кеведо: Различные чувства сердца, качающегося на волнах волос Лиси 0k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Afectos varios de su corazón, fluctuando en las ondas de los cabellos de Lisi. Перевод с испанского. Оригинал
  • Громов Прохор: Говорю и показываю я 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Графоман 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Группа риска 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Хочешь взгянуть на моё истинное "Я"...... 0k   Поэзия
  • Ронэ: Чужой жене 0k   Поэзия, Переводы
  • Кочевой Прохор: Изо дня в день ! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: ... из жизни собачей ... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Как сложно представить 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: Километры рифм 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Отражение 0k   Поэзия, Религия
  • Кочевой Прохор: Кочевой 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Когда качнутся пространства  0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Когда смерть придет к тебе... 0k   Поэзия Комментарии
  • Громов Прохор: Когда во мне стихии стихли 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Консерва 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Крик души 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Крыса в трюме! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Куму 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: * 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Людоед 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Мамин Сын 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Мания величия 2 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Марь Иванна 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Медный всадник (ремейк) 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Мениски 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Мне хочется кричать........ 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Можешь вести себя при мне непристойно! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: На будущее! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: ??????? 0k   Поэзия
  • Гонгора: Об обманчивой быстротечности жизни 0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote. De la brevedad engañosa de la vida. Перевод с испанского. Оригинал
  • Кочевой Прохор: Наставление 0k   Поэзия Комментарии
  • Громов Прохор: Не ставьте меня перед фактом... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Нетерпение 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Не знает Всевидящее Око 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Не знаю, будет ли в этот раз.... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Новое время 0k   Поэзия
  • Ронэ: Моим женщинам 0k   Поэзия, Переводы
  • Громов Прохор: Ну и кто я после этого?/про феншуй! 0k   Поэзия Комментарии
  • Громов Прохор: Ну вот что ты знаешь o Сибири 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Она мне не говорит..... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Отцы и дети 0k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Плач Муссы (легенда горцев) 0k   Поэзия
  • Ронэ: Анне, снова и снова 0k   Поэзия, Переводы
  • Громов Прохор: Пьеро 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Почем на Руси жить хорошо? 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Подарок 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Подожди 4уть-4уть или Детонатор 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Поэзия - штопор 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Послание 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: В последний день от Рождества Христова! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Послушай, дружище! (Алексею Беляеву) 0k   Поэзия
  • Ронэ: Кредо 0k   Поэзия, Переводы
  • Кочевой Прохор: Повелитель снов 0k   Поэзия
  • Гонгора: Чертог чистейшей чести, бледный храм... 0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote. De pura honestidad templo sagrado.... Перевод с испанского. Оригинал
  • Громов Прохор: Публика хочет крови! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Реп - музыка п*здлявых  0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Равновесие на краю бездны! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Россия верит московским слезам 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Я искал любовь, где и места в помине нет 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Сабакашвили на Авакова гавкает ... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Шевелюра 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Шуйца 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Скажу я наркоману 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Меня одной лишь болью держит путь... (Сонет 32) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXII: Mi lengua va por do el dolor la guía..., перевод с испанского. Оригинал
  • Громов Прохор: Сколько Вас.....!/про писателей 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: Скромность украшает талант! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Слабый подрaжает сильному! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Совесть? 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Современники 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Сталинский Ампир 0k   Поэзия
  • Ронэ: Сонет о языке 0k   Поэзия, Переводы
  • Кочевой Прохор: Судовой журнал 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Cвобода слова 0k   Поэзия Комментарии
  • Кочевой Прохор: Так было, так есть и так будет всегда! 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Так уж получилось! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Тайфун 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Трубите в фанфары! 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Ты - часть..... 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Пасхальное 0k   Поэзия, Религия Комментарии
  • Громов Прохор: Уже который год...... 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Veni vidi vici 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Восклицание 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Слез пелена мне застит свет, и ветер... (Сонет 38) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVIII: Estoy continuo en lágrimas bañado..., перевод с испанского. Оригинал
  • Громов Прохор: Восклицание 2 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: В погоне за мечтой 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Вредные привычки 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Вюнсдорф - Москва 0k   Поэзия
  • Кеведо: О познании могущества времени и ростовщичестве смерти 0k   Поэзия, Переводы
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Conoce las fuerzas del tiempo, y el ser ejecutivo cobrador de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
  • Громов Прохор: Я один в четырех стенах..... 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Я примеряю прадеда медали 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Я видел, как Афина улыбалась 0k   Поэзия Комментарии
  • Громов Прохор: Я завязал все , что есть, на узел 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: Языковая ошибка 0k   Поэзия
  • Кочевой Прохор: За покерным лицом ... 0k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Седьмая жизнь 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Прости, что ты мне закрываешь дверь... 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Цейтнот 0k   Поэзия
  • Громов Прохор: Цейтнот 0k   Поэзия
  • Прохорцева Вера Игоревна: Иначе 0k   Лирика
    На это произведение меня вдохновили проблемы в общении с братом , которые мучают меня по сей день.
  • Кортасар Хулио: Друзья 0k   Поэзия, Переводы
    Хулио Кортасар/Julio Cortázar. Los amigos. Перевод с испанского. Оригинал
  • Гонгора: На погребение герцогини Лермы (Сонет 104) 0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Gongora y Argote, Сонет CXXXIV: En el sepulcro de la Duquesa de Lerma, перевод с испанского. Оригинал
  • Прохоренко Николай Викторович: Счастие непостоянно 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: По тягостным путям свой крестный путь... (Сонет 6) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VI: Por ásperos caminos he llegado..., перевод с испанского. Оригинал
  • Атлас О М: Я знаю: тот, кто любит, виноват... 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Ты подставляешь щеку - я целую... 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Мне входит воздух в горло гостем - вдох, вздох... 0k   Поэзия
  • Прохоров Александр Валериевич: Монолог джедая 0k   Поэзия, Юмор Комментарии
  • Прохоров Александр Валериевич: Песенка Йоды 0k   Юмор Комментарии
  • Атлас О М: Я всей душой твое забуду имя... 0k   Поэзия
  • Атлас О М: Тем горше переход к добру от зла... 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: На миг один надежда ожила... (Сонет 4) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет IV: Un rato se levanta mi esperanza..., перевод с испанского. Оригинал
  • Кальдерон: Звездам 0k   Поэзия, Переводы
    Педро Кальдерон де ла Барка/Pedro Calderon de la Barca: A las estrellas, из пьесы El príncipe constante. Перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Я сдался, вам вручил себя всего... (Сонет 2) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет II: En fin, a vuestras manos he venido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • Вега: Сонет, который велела сочинить Виоланта 0k   Поэзия, Переводы
    Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Un soneto me manda hacer Violante..., перевод с испанского. Оригинал
  • Страниц (3140): 1 ... 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 ... 3140

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"