Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34062)
Повесть (22803)
Глава (159792)
Сборник рассказов (12739)
Рассказ (226151)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42730)
Стихотворение (627823)
Эссе (37714)
Очерк (27047)
Статья (196134)
Монография (3489)
Справочник (12763)
Песня (23787)
Новелла (9869)
Пьеса; сценарий (7440)
Миниатюра (137993)
Интервью (5146)
ЖАНРЫ:
Проза (221385)
Поэзия (519728)
Лирика (167284)
Мемуары (17052)
История (29224)
Детская (19434)
Детектив (23006)
Приключения (49897)
Фантастика (105956)
Фэнтези (124673)
Киберпанк (5110)
Фанфик (9046)
Публицистика (45236)
События (12128)
Литобзор (12089)
Критика (14485)
Философия (67159)
Религия (16273)
Эзотерика (15507)
Оккультизм (2131)
Мистика (34278)
Хоррор (11337)
Политика (22593)
Любовный роман (25655)
Естествознание (13314)
Изобретательство (2887)
Юмор (74405)
Байки (9884)
Пародии (8070)
Переводы (22027)
Сказки (24682)
Драматургия (5677)
Постмодернизм (8556)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Будь здоров
Элька и песочек
Рекомендует Кузьмина Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108770
 Произведений: 1677926

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


01/02 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анника
 Арутюнян М.С.
 Астафьев М.С.
 Бай А.
 Балабанов А.В.
 Баранова И.В.
 Богачко П.
 Буллавин Н.
 Бутко А.В.
 Бушуева О.С.
 Векслер И.Р.
 Гармаш М.Г.
 Голубева А.
 Гончарова-Волошин Л.
 Горица-Камоцкий О.М.
 Горохов А.
 Гук К.С.
 Давыдова В.
 Дарт Й.
 Дианина Г.А.
 Дима Д.
 Древний У.
 Егоров М.А.
 Ежова Л.
 Желонкина Е.Ю.
 Захарова И.П.
 Зима И.
 Зудина А.Д.
 Иванов А.В.
 Извекова В.А.
 Калинина Н.
 Климова Н.
 Княжева В.
 Колинько М.
 Кольцов П.Ю.
 Конорева В.Ю.
 Костромина А.
 Кукса О.В.
 Лавров М.
 Лапин И.
 Лебедь В.
 Лещенко Н.
 Ма Л.Я.
 Малафеев В.
 Мыльникова И.А.
 Нудельман А.П.
 Панночка
 Переверзев Ю.В.
 Платон А.С.
 Прусский Б.А.
 Рики М.
 Рокфэлл Т.
 Ручкина М.А.
 Саитова С.
 Санаят
 Сапаев С.
 Сегеда А.О.
 Серов М.О.
 Снежина Л.
 Сорокин В.А.
 Стефанчук А.Ю.
 Сыч И.А.
 Табаков Г.А.
 Тарасов А.
 Ученик П.
 Федотов В.А.
 Холл Э.
 Чернышов С.П.
 Чибизов П.В.
 Чупин А.В.
 Шишкина А.
 Штайн Ф.
 Щербинин Д.В.
 Ялалова Д.
 Anabolik
 Dashacorry
 Frolga
 Nrav Г.
 Whiskey
 Zhukov T.
Страниц (3140): 1 ... 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 ... 3140
  • Ронэ: Взглянув назад, на путь моей судьбы... 0k   Поэзия, Переводы
    Этот сонет отвечает на два других сонета: Гарсиласо де ла Вега и Лопе де Вега
  • Атлас О М: В темноте губами воздух ощупывая, на вдохе-выдохе... 0k   Поэзия, Переводы
  • Прохоров Денис Андреевич: Мне любима стала старая Тайга 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Что мне терять - тому, кто все утратил? (Сонет 7) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VII: No pierda más quien ha tanto perdido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохоров Денис Андреевич: Моя Сибирь 0k   Поэзия
  • Прохоров Денис Андреевич: Не дано выбирать! 0k   Поэзия
  • Прохоров Денис Андреевич: Неотвратимость 0k   Поэзия
  • Прохоров Денис Андреевич: Отзвенела роса по полям! 0k   Поэзия
  • Прохоров Денис Андреевич: Удалой казак! 0k   Поэзия
  • Прохоров Денис Андреевич: Владимиру Семёновичу Высоцкому! 0k   Поэзия
  • Прохоров Михаил Евгеньевич: Сила жизни 0k   Поэзия
    Человек в море
  • Прохоров Михаил Евгеньевич: Звезды 0k   Поэзия
    Для детей
  • Атлас О М: Я ставлю точку. Снова. И опять 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ398. 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ449 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Боюсь, что я живу, пускай без вас.. (Сонет 9) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет IX: Señora mía, si yo de vos ausente..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ485 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ494 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ500 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ561 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: P.S.Љ81 0k   Поэзия
  • Прохоров Станислав Геннадьевич: Из раннего... 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Любви залогом ставший желтый лист... (Сонет 10) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет X: Oh dulces prendas, por mí mal halladas..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохоров Сергей Владимирович: Болото. 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Бумажные горы... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Глаза – как битое стекло... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Я на дурной настроен нынче лад... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Каждый смотрит на мир сквозь призмы... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Луна – как ноготь, срезанный неровно... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: максимильен... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Маленький кошмар. 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Не нужно! 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Одна смерть 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Немного грустное 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Погано! 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Попробуй выдавить на сердце... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Щелчок. Неоконченный выстрел.... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Солнце, вытащенное, как скальпель... 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: В глуби речной прекрасные наяды... (Сонет 11) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XI: Hermosas ninfas, que, en el río metidas..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохоров Сергей Владимирович: Свечение. Неровный блеск в глазах.... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Треснув... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Тринадцатое. Хочется стрелять... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Уйти. Забыться. Задохнуться сном.... 0k   Поэзия
  • Прохоров Сергей Владимирович: Ветер гладит воздух против шерсти.... 0k   Поэзия
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Весеннее... 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Когда, чтоб этой страсти жар умерить... (Сонет 12) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XII: Si para refrenar este deseo..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Раскрылись руки Дафны в летний свод... (Сонет 13) 0k   Проза, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XII: A Dafne ya los brazos le crecían..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохорова Анна Сергеевна: Воспоминание 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Апокалипсис 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Я живу и за это придётся платить... 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Четыре стихии 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Что сгорело, того не вернуть 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Что тебе сказать? 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Как нежным сердцем преданная мать... (Сонет 14) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIV: Como la tierna madre, que el doliente..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Дождись меня... 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Два ангела 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Эшафот 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Глаза вампира 0k   Поэзия Комментарии
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Глупость 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Я ненавижу... 0k   Поэзия
    Ну вот, опять кибер тематика^_^ Ещё и мужской получился XD
  • Гарсиласо: О, если могут жалобы и плач... (Сонет 15) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XV: A Si quejas y lamentos pueden tanto..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Я пью вино из чёрной розы 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Красота 0k   Поэзия
    Кто читал "Angel Sanctuary", найдёт в этом стихотворении ещё один смысл.
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Крылья 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Люблю тебя 0k   Поэзия
    Маленький акростих
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Марионетка 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Машина 0k   Поэзия
    Последнее время меня стала притягивать кибер тематика.
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Механическая любовь 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Мёртвое одиночество 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Мёртвый город 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Мятежный ангел 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Мой нож 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Мы едины 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Не умирай раньше меня... 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Не замечаю 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Предательство 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Я сам свой выбрал путь - прямой. В ничто... (Сонет 17) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVII: Pensando que el camino iba derecho..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Программа 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Птица 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Пустота 0k   Лирика Комментарии
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Реквием 0k   Поэзия
    Написанно на песню Psyclon Nine - Requiem For The Christian Era
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Смерть 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Суицид 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Я в вашей воле словно в пальцах воск... (Сонет 18) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVIII: Si a vuestra voluntad yo soy de cera..., перевод с испанского. Оригинал
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Тёмная королева 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Тёмный ангел 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Твоя любовь... 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Ты во мне 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Упрямство 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Вурдалак 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Запретная любовь 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Жажда 0k   Поэзия
  • Прохорова Анастасия Анатольевна: Зиллах 0k   Поэзия
    Прочитав книгу Поппи Брайт "Потерянные души", я просто не смогла остаться равнодушной к Зиллаху=) Пусть он и не главный персонаж, всё равно мой любимый=) Я ясно представляю его себе, будто видела его наяву, а не читала о нём в книге. В общем, под влиняем образа Зиллаха (а точнее его ...
  • Гарсиласо: Сплелись ветра, сорвав земной покров... (Сонет 20) 0k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XX: Con tal fuerza y vigor son concertados..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Атлас О М: Я писал тебе и стирал от конца к началу 0k   Поэзия
  • Честертон Г. К.: Вечности 0k   Поэзия, Переводы
    Гилберт Кит Честертон/Gilbert Keith Chesterton: Eternities, перевод с английского
  • Стивенсон Роберт: Дождь 0k   Поэзия, Переводы
    Роберт Льюис Стивенсон/Robert Louis Stevenson: Rain, перевод с английского. Оригинал.
  • Гарсиласо: За землями и морем посреди... (Сонет 3) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет III: La mar en medio y tierras he dejado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Атлас О М: Я тебе был не нужен - ни сном, ни в нем... 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Пока белее лилий, ярче роз... (Сонет 23) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIII: En tanto que de rosa y de azucena..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: О рок, в моих скорбях заплечный мастер! (Сонет 25) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXV: ¡Oh hado ejecutivo en mis dolores!.., перевод с испанского. Оригинал.
  • Атлас О М: На восьмое марта 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Что в жизни утомленной душу держит... (Сонет 26) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVI: Echado está por tierra el fundamento..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо: Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Ронэ: Я вызвался бездумно вам служить... 0k   Лирика
  • Гарсиласо: В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Катулл: Odi et amo... (Стихотворение 85, вариация на тему) 0k   Поэзия, Переводы
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни. Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • Катулл: Odi et amo... (Стихотворение 85) 0k   Поэзия, Переводы
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни. Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • Ронэ: Я говорю и верю, что влюблен... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Орлеанская дева 0k   Поэзия Комментарии
    Я прочитала о том, что сердце Жанны Д" Арк не сгорело, что меня очень взволновало, и я написала это стихотворение.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Чупакабра, похожая на кенгуру... 0k   Мистика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Смерть Чупакабры 0k   Мистика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Я думаю, что слетела с катушек давно... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Мы всю жизнь ждём прекрасного принца... 0k   Лирика
  • Гонгора: На этих скалах, в небе, в этом море... 0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Есть тюрьма без конца и без края... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Мою жизнь непростую украшают стихи... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Когда исчезнут постепенно книги... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Наступившему счастью - не верьте... 0k   Лирика
  • Атлас О М: В горах и в небе, в озере и в море 0k   Поэзия, Юмор
    Пародия на стихотворение Луиса де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río.... Серьезный перевод.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Моей собаке 0k   Поэзия Комментарии
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Как свечи гаснут на ветру... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: "свинский" год ,двустишия 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Музе весёлой 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Возвращение 0k   Поэзия
  • Гарсиласо: Я небеса благодарю - ярмо... (Сонет 34) 0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIV: Gracias al cielo doy que ya del cuello..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Восток поселился в душе у меня..., двустишия 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Небольшие стихи не замучат..., двустишия 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Я приду 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Кто мыслит не так, тот нормальнее многих... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Жизнь моя, не заблудись в дороге ... 0k   Поэзия Комментарии
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Хмельная настойка бордового цвета... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Время творить, двустишия 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Не отдавай величие искусства..., двустишия 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Лунный сонет 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Году синей Лошади 0k   Эзотерика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Пастух 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Помолюсь "отче наш" в долгий вечер... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Иссушила ли вера меня, я не знаю... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Посещение поэтического сайта с выставлением баллов 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Что ты наделала, стерва-весна... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Рождественский мотив 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Ношение воды 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Так далеко в себя б не уходила... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Лесная обитель 0k   Лирика
  • Атлас О М: Я пальцами тебя предчувствую в перчатке... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Чуть только проклюнется ясный рассвет... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Язык цветов 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Жизнь растений 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Есть озёра и реки на земле голубые... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Апрель - 3 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Про весну 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Врасплох 0k   Лирика
  • Атлас О М: Не хватает дыхания мне на слова, не хватает слов... 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Я верю 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Состояние духа 0k   Философия
    Пейзажно-философский небольшой стих.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Есть жизни две, в которых я живу... ,сонет 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Две ромашки 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Зима на носу 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: У костра 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Тысячу два пророка 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Заметки на закате дня 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Кладбище стихов 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Придут преклонные года... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: В раздумьях о Нём 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Ленин с нами 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Сказку жёлтой поляны, июньский сюрприз... 0k   Лирика
  • Атлас О М: У меня четыре планеты в небе... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Поэтам , которые ушли от нас 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Полевой букет 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Пропустите бесплатно! 0k   Поэзия
    стих основан на реальном событии
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Ожидание огней 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Я - Гоголь, я жгу окаянные книги... 0k   Мистика
  • Атлас О М: Недолог путь... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Увильды-11 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: О поэте 0k   Поэзия Комментарии
  • Атлас О М: Признание 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Карьер 0k   Поэзия
    Одному из карьеров леса г.Челябинска, которые все красивы без исключения, каждый по-своему, но замусорены.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Кто скажет мне сейчас, что хочет лета ... 0k   Лирика
    У нас есть все времена года, самая настоящая зима, лето, весна и осень, которые мы любим и скучаем по ним.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Последний раз 0k   Философия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Улица из Зарисовок города Ч 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Рентген 0k   Поэзия
    Знаете те ли вы, что учёный Рентген умер от голода, отдавая свою еду людям на улице
  • Атлас О М: За краем глаза, где не гаснет свет... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Музыкальный ручей 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Стихирия, стихири ... 0k   Лирика
    Юмор
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Частушка 0k   Поэзия Комментарии
    "Нехорошая" деревенская частушка.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Ручей 0k   Философия
    Стихотворение есть и в сборнике, но я поместила к нему иллюстрации из городского леса.
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Год Кролика 0k   Лирика
    Юмористический стих
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Лучше искренне Бога ругать. чем ... 0k   Поэзия
  • Атлас О М: За мир в руке - ежовой рукавицей... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Шершни 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Оловянный солдатик 0k   Лирика
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Суды 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Cудье Баканову, г.Челябинск 0k   Пародии
  • Атлас О М: Под лампой ночь, и в кулаке - ни зги... 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Ностальгия по уходящему 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: Через поле 0k   Поэзия
  • Прохорова Наталья Григорьевна: О поэзии 0k   Лирика
  • Страниц (3140): 1 ... 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 ... 3140

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"