Первые два четверостишья пришли в голову два года назад, когда сидел в накопители аэропорта, ждал посадки на нужный рейс. А вторые два - через пару лет посреди перегона метро.
"Три девицы, три сестрицы...". Некоторые произведения А.С. Пушкина содержат второй смысловой ряд, так как цензура его творчества не позволяла Поэту называть многие вещи своими именами. А.С. Пушкин для своей "Сказки" использовал древнегреческий миф о Персее, которого вместе с матерью ...
"Лучше перевести 'Лесного царя', чем это сделал Жуковский, - нельзя. И не должно пытаться. За столетие давности это уже не перевод, а подлинник. Это просто другой 'Лесной царь'. Русский 'Лесной царь' - из хрестоматии и страшных детских снов." М.Цветаева.
Первоначально задумывалось как пародия на http://zhurnal.lib.ru/v/van_h/kh.shtml Но обрело главного героя и уплыло предельно далеко от Хармса. Так далеко, что Хармс стал персонажем страдательным, если не сказать трагическим.