Этот стиль написания стиха в форме заговора в современной поэзии не существует. Это то, что пришло мне как откровение, как некая способность из природы моей души. Данный стих - заговор несет в себе некие коды. раскрывающие одни стихии мира и закрывающие другие. Таким стихом говорили ...
Поэтическое сказание. Чёрные колдуны прокляли князя Маргийской степи и богиня Теона, чтобы помочь князю, послала в его земли свою дочь - светлоокую девочку Юданхиме, что с местного наречия переводится, как "Наша добрая Радуга". "Песнь о Юданхиме" упомянута в повести "Царский курган ...
Это стихи, написанные однажды - несколько месяцев или лет назад... Неважно. Помниться, я любил гулять в лесу, и там многое сочинялось; или была какая-то тоска на сердце, или наоборот радость!.. Ни когда не было мысли: "Буду писать стихи!" или "Стану писателем!" - это как ответ на ...
Публикуются переводы на русский язык двух стихотворений итальянского поэта Гуидо Гуинизелли - предшественника Данте Алигиери. Перевод осуществлён не с итальянского оригинала, а с английского перевода Данте Габриеля Россетти.
Публикуются переводы трёх сонетов американского поэта Алана Сигера. Это сонеты из числа включённых в его цикл юношеских стихов и написанных до начала Первой Мировой войны.
Публикуются переводы трёх сонетов Алана Сагера, молодого американского поэта, который погиб в Первой Мировой войне, добровольно вступив во французский Иностранный Легион.
Публикуется перевод стихотворения американского поэта Алана Сигера, вступившего добровольно во французский Иностранный Легион, где рассказывается, как мужественно сражались эти волонтёры.
Публикуются переводы трёх стихотворений американского журналиста и поэта Алана Сигера, вступившего добровольно во французский Иностранный Легион и геройски погибшего как солдат в сражении на Сомме.
Публикуется перевод стихотвореня Алджернона Чарлза Суинбёрна "Дочь Короля". Перевод с английского на русский. Возможно, это стихотворение переведено на русский язык впервые.
Публикуется стихотворение известного английского поэта Уолтера де ла Мара, аллегорично рисующего современные ему социальные отношения в стиле, похожем на прозаические произведения Оруэла.