Меня бросили, и меня это, надо сказать, сильно удивило. И не только удивило... Стих написан во времена безпрекословного лидирования Маяковского среди моих приоритетов, отсюда и возможная похожесть.
Предлагается иной подход к раскрытию содержания нескольких стихотворений Б.Пастернака, относящихся к вершинам любовной лирики ХХ века. Преклоняясь перед их гениальным автором, считаю предлагаемые вниманию читателя стихи не пародиями, а скорее римейками.
Приятели спросили у Зоила: - Чего ты петушишься и кричишь на тех витий, в ком есть божественная сила, кого так слушает и любит наш народ? - А от того, сказал Зоил сквозь зубы, - что я засранцев этих, хотел бы лично повидать в гробу... Но, к сожалению, они все сдохли и мне теперь ...
На "СтихиИ" этот текст идёт от имени Мустафы Плюхеншприца, часть читающих считает его отдельным автором, другая - моей реинкарнацией. Если спросить меня - отвечу честно. Не знаю я. Одно можно сказать точно - Муська очень чувственный. В отличие от отстранённо-холодного Осторожнера. ...
Властные силы в Украине развернули борьбу с монументами прошлого, отвлекая людей от реальных текущих проблем, прикрывая свою неспособность решать наболевшие вопросы отсутствия социальной справедливости в стране сегодняшнего дня.
Баллада времен Короля Артура. Это, конечно, чистый вымысел, но я ориентировалась именно на средневековье. Возможно, сюжет о-о-о-очень банальный, но для меня утрата семьи - сущее проклятье. Но не будем забегать вперед...
...Вечное чувство неутолённости возникает потому, что человек в своём развитии далеко ещё не достиг вершины, и нам надо ещё понять самих себя и Вселенную. (Антуан де Сент -Экзюпери "Планета людей")
Вольный перевод, или даже скорее краткий пересказ некоей эльфийскай баллады. Так как балладу эту я слышала только в мыслях, да и перевод был более в мыслеобразах, чем в тексте, прошу прощения за некоторые шероховатости.
Джоконда, Мона Лиза. Самое великое произведение живописи - не пейзаж, не натюрморт, а портрет Человека. К нему постоянный интерес, и вокруг него много версий.
Помимо непосредственного повода к реплике, в ней обыгрывается стихотворение Егорыча о снящемся ему дедовском заезженном коняке, на каковое имеется и отдельная пародия - "Сны Егорыча".
Варвара Раевская (она же В.В. Воеводина, она же Анютка, Кузькина Мать и др.) пытается вышибить у читателей очередную слезу. А меня сподвигла на пародию-безделицу. ☺
Когда "Волков" окончательно засветился как клон Егорыча-Кармана, экс-майор Карман решил переименовать Волкова из "Сергея Сергеича" в "Сергея Егорычича". :) Предыдущий файл с этой историей был огульно удален М.Мошковым вместе с гостевой из-за лживого обвинения Егорычем автора в подделке ...