"Сушите весла, сэр, на кой вам черт богатство, Жизнь коротка, и сколько бы ни съел, Наесться впрок, не стоит зря стараться, Сушите весла, сэр, сушите весла, сэр."
Стихотворение от лица Джакомо Казановы (Giacomo Casanova) как главного героя возможного в будущем сериала. Не обращайте внимание, я так прикалываюсь! Ведь это - чистое сю-сю! Разве мужчине можно так? Он должен быть добрым и ... свирепым! Впрочем, этот стих можно использовать как ...
When Sasha Pushkin was just six years old, he wrote his first play l"Escamateur in the French language and staged it for his sister Olga. The sister did not appreciate it, and Sasha wrote the epigram and made fun of himself in a self-derogatory way.
Juan Eugenio de Hartzenbusch (Мадрид, 6 сентября 1806 г. - 2 августа 1880 г.) - австрийская кровь испанской поэзии. В испанском произношении Хуан Антонио Арсенбуч (а не Харценбуш)
FIRM EVIDENCE This is a parody of a poem by Vladimir Mayakovsky about the Soviet passport. It"s its substandard, lower, folksy variant. It"s a doppelganger. In Russia many classical and iconic poems and songs cast the obscene shadows sometimes more durable and lasting, but sometimes ...
A door to a woman`s bedroom has been opened by a cockscrew! Cock-a-doodle-doo! A nice poem by a Russian artist and poet Marat Samsonov (Марат Самсонов)http://maratsamsonov.ru/, https://www.stihi.ru/avtor/werro1
A LITTLE HOUSE IN KOLOMNA ДОМИК В КОЛОМНЕ A strophe from Alexandre Pushkin`s `A Little House in Kolomna` written in ottava rima, an eight-line stanza developed in Italy. The Ottava rima is usually associated in English with Byron, and in Russian with Pushkin and Lermontov. The standard ...
NIKITA`S TVERSE The word of `tverse` (`t` plus `verse`) is a parody for the word `twerk` in choreography. The poem consists of Nikita`s unexpected self-describing phrases during the U.S.B. Shows on TV.
Испанский баснописец из страны Басков. В баснях Саманьего, как и в баснях Ивана Крылова, чувствуется влияние (и напрямую заимствуются сюжеты) античных (Эзоп, др.), французских (Лафонтен ( La Fontaine) и др.) и английских ( J. Gay и др.) баснописцев, что, тем не менее, как и в случае ...
Стихотворение Александра Викторовича Фаустова A Russian author`s poem. A poem by Alexandre Viktorovich Faustov. A good addition to a sci-fi drama like the Aelita by Alexei Tolstoy. https://www.stihi.ru/2010/10/09/5795
There shows up white a sail so lonely ... Белеет парус одинокий ... The most famous poem by Mikhail Lermontov in Russia. It was put to music several times. In 19 c. it was done by a Russian composer Alexandre Varlamov. Sung by Sergei Lemeshev (record of 1942) https://youtu.be/4FKEsTZuNKY ...
When in Germany they greet sportsmen, winners, they are used to shout: Heil! Heil! Heil! (in English: Hail! Hail! Hail!). And it`s nothing to do with Hitlerian Germany. So Zig Heil means Long live Zig! (i.e., Sigmund, in this very case Dr. Freud). By the way, the Nazi greeting is ...