Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34065)
Повесть (22783)
Глава (159589)
Сборник рассказов (12732)
Рассказ (225991)
Поэма (9246)
Сборник стихов (42706)
Стихотворение (627307)
Эссе (37663)
Очерк (27037)
Статья (195983)
Монография (3488)
Справочник (12737)
Песня (23771)
Новелла (9867)
Пьеса; сценарий (7439)
Миниатюра (137765)
Интервью (5142)
ЖАНРЫ:
Проза (221234)
Поэзия (519368)
Лирика (167157)
Мемуары (17038)
История (29188)
Детская (19429)
Детектив (22991)
Приключения (49844)
Фантастика (105760)
Фэнтези (124740)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9025)
Публицистика (45133)
События (12050)
Литобзор (12077)
Критика (14483)
Философия (67078)
Религия (16256)
Эзотерика (15502)
Оккультизм (2131)
Мистика (34257)
Хоррор (11338)
Политика (22575)
Любовный роман (25658)
Естествознание (13310)
Изобретательство (2890)
Юмор (74332)
Байки (9881)
Пародии (8066)
Переводы (21992)
Сказки (24683)
Драматургия (5672)
Постмодернизм (8461)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Дикий
Академия магических
Тонкие течения
Рекомендует Викторова О.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108724
 Произведений: 1676801

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


22/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алексеева М.Ю.
 Арго
 Ахнаева Е.А.
 Бабенко В.А.
 Баталин И.А.
 Берг А.
 Бессмертник М.
 Бондарь Д.Б.
 Буланова Ю.
 Бурляева И.Е.
 Ветер
 Власова К.И.
 Воробьев Е.
 Геннеберг Н.В.
 Голоденко А.С.
 Гольдманн Л.И.
 Гринь С.И.
 Грушкина С.Е.
 Джон Д.
 Дуэтов А.
 Ежов С.Ю.
 Ежов С.Ю.
 Жигалина Т.А.
 Зайцев А.В.
 Зезюлин М.Е.
 Зелинская С.Г.
 Иншева А.В.
 Исаченков П.
 Искендерова Г.
 Канивец А.В.
 Карасева А.Ю.
 Киреева Ю.С.
 Колесник В.
 Кулагин C.А.
 Лина К.
 Лисавчук Е.
 Логинова А.
 Мамеев М.С.
 Марсалова П.В.
 Маслюк Д.
 Настя-Настёна
 Нигматулина Г.А.
 Онисенко О.В.
 Осадчий В.
 Петовраджи А.В.
 Петрова А.В.
 Радов А.А.
 С Ю.С.
 Садкова М.
 Соколова З.
 Соловьёва О.И.
 Спиридонов В.М.
 Танетов П.В.
 Торгованов Д.Н.
 Устинова А.В.
 Ушаков И.А.
 Хасанова А.В.
 Храмова Е.
 Чебыкина А.Ю.
 Чернявская Е.
 Шабельник Л.С.
 Шатран П.
 Шевяков А.В.
 Южакова А.Э.
 Evilin L.
 Mercenary
 Wayfarer
Страниц (3137): 1 ... 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 ... 3137
  • Изергина Лариса: Упыри 0k   Поэзия
    Политпросвет: Каждому - своё. (Эпиграмма. Из цикла "Всесожжение".)
  • Изергина Лариса: Уроки истории The lessons of history 1k   Публицистика
    Политпросвет: За всё хорошее - смерть, или Посади свинью за стол, она и ноги на стол. (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: Death - for all the best, or Allow a pig at table to sit and it'll put on the table ...
  • Изергина Лариса: Усталость Weariness 2k   Лирика
    Обществоведение: Настроение - осенняя хандра. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: The mood is autumn blues. (A sketch. From the "Philistines' ways", "Chronicles of the troubled times" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Утконосцы 1k   Поэзия
    Политпросвет: #онижедети а-ля рюс: марлезонский балет в исполнении политпедофилов и их любимых ути-пути. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Утрецо Lovely morn 1k   Лирика
    Обществоведение: Настроение: Много ли для счастья надо... (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Easy ways and means to happiness. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Утро в горах A morn in the mountains 1k   Лирика
    Природа: Заблудившееся эхо. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The echo's gone astray. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Утро на даче 1k   Детская
    Детское: Времена года: Дачные раскраски. (Зарисовка. Акростих. Из цикла "Утренник")
  • Изергина Лариса: Ушла 1k   Лирика
    Творчество: Беспощадность жизни, беспомощность любви. (Верлибр. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Фальшак Paste 1k   Поэзия
    Творчество: Дас ист фантастиш, или фальшь попсового поэтического "искусства". (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: Das ist fantastisch, or paste "art" of pop poetry. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Фальшак 1k   Поэзия
    Обществоведение: "Прогресс" цивилизации - от "поколения пепси" к поколению "покемон гоу". (Памфлет. Из циклов "Волчьи ягоды", "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Фарт 0k   Поэзия
    Обществоведение: Территория смыслов: Везение. (Сентенция. Тавтограмма. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Фас! 1k   Поэзия
    Обществоведение: Жизнь не по совести, а по понятиям - власть имущие vs обыватель. (Памфлет. Из циклов "Всесожжение", "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Филозофическое утро A philosophywise morning 1k   Поэзия
    Обществоведение: Когнитивный диссонанс филозофического утра. (Юмореска. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The cognitive dissonance of a philosophywise morning. (A humoresque. From the "Philistines' ways" cycle. The author's ...
  • Изергина Лариса: Фонтан 0k   Поэзия
    Троллеведение: Тролль обыкновенный, порода: Ковёрный, вид: оДомашненный. (Эпиграмма. Из цикла "Мякиш")
  • Изергина Лариса: Форварды антиутопий 0k   Поэзия
    Политпросвет: ИИ кУкУ, или идиотический "интеллект" утопических "управленцев". (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Фыркает факелом... 0k   Поэзия
    Обществоведение: "Хлеба и зрелищ!" (из 10-й сатиры древнеримского поэта сатирика Ювенала) - в "Третьем Риме" кормят лишь зрелищами. (Зарисовка. Тавтограмма. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Хайдзин Haidzin 1k   Лирика
    Творчество: Шлейф: В честь победы Леонида Старцева (leostar11) на международном конкурсе хайку. (Дифирамб. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A train: In honour of Leonid Startsev's (leostar11) victory at the International ...
  • Изергина Лариса: Халявщик 1k   Поэзия
    Политпросвет: Американская ария московского гостя: люблю халяву я, но странною любовью... (Эпиграмма. Из циклов "Волчьи ягоды", "Мегамагия мутного времени".)
  • Изергина Лариса: Хамелеоша Chameleonling 1k   Юмор
    Натурализм: Юморески: Из жизни маленьких обжор: своя ноша не тянет. (Юмореска. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Утренник". Авторский перевод на английский.) Naturalism: Humoresques: Greedy little ones' vitae: a burden of one's own is not felt. (A humoresque. A tanka. From the ...
  • Изергина Лариса: Холод Cold 1k   Лирика
    Природа: Времена года: Светит, но не греет. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Shining without giving out warmth. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Холопьё 2k   Поэзия
    Политпросвет: Реакция на приём Байдена на Украине 11 декабря 2015 г. (Инвектива. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Хранители 1k   Лирика
    Иллюзион: Хранители возвращаются. (Сказ. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Царское дело Fit for the Tsar 2k   Поэзия
    Политпросвет: "Сказка - ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок." (Из "Сказки о золотом петушке" А. С. Пушкина.) (Инвектива. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Всесожжение". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: "Fairy-tales, though far from true, teach good lads a ...
  • Изергина Лариса: Ч 0k   Детская
    Детское: Алфавит: Буква Ч на скамейке запасных имяслова. (Алфавит. Из цикла "Утренник")
  • Изергина Лариса: Чайник горячий... The teapot's hot... 1k   Лирика
    Обществоведение: Времена года: Середина осени, позднее чаепитие. (Зарисовка. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The seasons: A midautumn late cup of tea. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Часы с кукушкой Cuckoo Сlock 2k   Переводы
    Переводы: Детское: Учимся считать и узнавать который час! (Сказка. Из циклов "Утренник", "Переводы стихов". Поэтический перевод с английского языка стихотворения "Cuckoo Clock" из сборника "Nursery Rhymes".)
  • Изергина Лариса: Чертополох 1k   Лирика
    Творчество: Поэзия vs проза жизни. (Элегия. Из цикла "Тормозной путь".)
  • Изергина Лариса: Чёрная дыра Black hole 1k   Лирика
    Обществоведение: Ближний космос. (Юмореска. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Near space. (A humoresque. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from Russian.) ...
  • Изергина Лариса: Что к чему?.. 0k   Поэзия
    Обществоведение: Чешем репу, или обывательская софистика. (Сентенция. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Чувства 0k   Поэзия
    Обществоведение: Калейдоскоп: игры разума - суета и томление духа... (Этюд. Акростих из тавтограмм. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Чувствительному поэту 0k   Поэзия
    Творчество: Прогноз поэтической погоды - повышенная влажность... (Эпиграмма. Из цикла "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Чудо-юдо 1k   Поэзия
    Политпросвет: Дело шустрых на российском телевидении живёт и процветает, как и некоторые герои русских народных сказок. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", "Хроники мутного времени", "Мегамагия мутного времени")
  • Изергина Лариса: Чужая игра 1k   Лирика
    Творчество: Настроение: Усталость от жизни, апатия. (Элегия. Из цикла "Тормозной путь".)
  • Изергина Лариса: Чужбина Strange lands 1k   Лирика
    Обществоведение: Настроение: Что ищешь ты в краю чужом?.. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: What are you seeking in foreign lands?.. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Чума болотная 1k   Поэзия
    Политпросвет: Навеяно Гайдаровским (!) экономическим форумом, январь 2016 г. (Памфлет. Из цикла "Волчьи ягоды". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Шапка Мономаха 4k   Лирика
    Политпросвет: Владимира Путина - на царство? Vox populi - vox Dei? Навеяно фильмом "Крым. Путь на Родину". (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение". Примечания автора) PS Политпросвет: Преданы и проданы: очередной плевок в душу русскому народу. На скандальное награждение жены ЕБНа ...
  • Изергина Лариса: Шизократия Schizocracy 2k   Поэзия
    Политпросвет: Демшизоидные рулевые мiра. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: The demschizoids at the helm of the world. (An invective. From the "Dogberry" cycle. The author's interlinear translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Шляпокляки 0k   Поэзия
    Политпросвет: Взялся за гуж, а сам - не дюж? Хабад в Кремле. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Штиль 1k   Лирика
    Иллюзион: Узелки времени, или Мёбиусу и не снилось... (Арабески. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Штормит 0k   Поэзия
    Обществоведение: Территория смыслов: Фатализм - противовес "безумству храбрых". (Инвектива. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Щепка Chip 1k   Лирика
    Обществоведение: Лишние люди: Лес рубят - щепки летят. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Odd ones out: If you hew trees the chips must fly. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Эй, гражданина! 1k   Поэзия
    Творчество: Рыба ищет где глубже, а "поэт-гражданин" - где лучше. (Эпиграмма. Из цикла "Натюр морт". Примечание автора)
  • Изергина Лариса: Эквилибриум 1k   Поэзия
    Политпросвет: Свет в конце туннеля. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Экономная "элитка" 1k   Поэзия
    Политпросвет: Этика эпикурействующей "элиты" - "Эх, прокачу!" (Сентенция. Тавтограмма. Из цикла "Волчьи ягоды". Примечания автора)
  • Изергина Лариса: Экстаз 0k   Поэзия
    Политпросвет: Мафиозо нерусо - облико имморале, или Криминалитет и "борцы" с ним слились во "властном" экстазе. (Сентенция. Тавтограмма. Из цикла "Волчьи ягоды".)
  • Изергина Лариса: Энтропия 1k   Поэзия
    Политпросвет: Омут мутного времени. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Примечание автора)
  • Изергина Лариса: Эпилог 1k   Лирика
    Политпросвет: Багрец и золото Святой Руси. (Гражданская лирика. Из цикла "Волчьи ягоды")
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Всё держалось на тебе..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Когда почва уходит из-под ног. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Избавила от всех скорбей..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Промыслительное: человек полагает, а Бог располагает. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Мне не хватает..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Жизнь - что шагреневая кожа. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Прости, прощай..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Запоздалое, неисправимое... (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Сдох maxim?.." An epitaph "The maxim croaked..." 2k   Поэзия
    Апокалипсис / Обществоведение: Ожесточение "неблагодарных" людишек. (Эпитафия. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени", "Дребезги", "Хроники Апокалипсиса". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse / Social Studies: The "ungrateful" ...
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Ты гусеницей ползала..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Спасительное смирение. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей".)
  • Изергина Лариса: Эпитафия "Ты жизнь - любила..." 0k   Лирика
    Обществоведение: Беспощадность жизни, беспомощность любви. (Эпитафия. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Эпитафия штампу 1k   Поэзия
    Творчество: Эпитафия на "надгробном памятнике" стихотворению "Пой, соловей, пой...", павшему жертвой игр со штампами. (Эпитафия. Из цикла "Натюр морт". Примечание автора)
  • Изергина Лариса: Этюд в белых тонах A sketch in white 1k   Лирика
    Природа: Времена года: Настроение: Весенний сплин: всё - не то, что надо... (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Mood: A fit of spring spleen: the wrong end of the stick... (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. ...
  • Изергина Лариса: Этюд в белых тонах A sketch in white 1k   Лирика
    Обществоведение: Времена года: Настроение - весенний сплин: всё - не то, что надо... (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The seasons: Mood - a fit of spring spleen: the wrong end of the stick... (A sketch. From the "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Этюд в бельевых тонах A sketch in linen 1k   Лирика
    Обществоведение: Юморески: Натурные этюды: летнее полоскание. (Юмореска. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Humoresques: Life sketches: a summer swill. (A humoresque. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Этюд в бледных тонах A sketch in greensick 1k   Юмор
    Обществоведение: Юморески: Улита едет, когда-то будет. (Юмореска. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Humoresques: While the grass grows the horse starves. (A humoresque. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
  • Изергина Лариса: Этюд в бурых тонах A sketch in fulvous 1k   Лирика
    Апокалипсис: Хомо чипус, видящий только виртуальную реальность. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Дребезги". Авторский перевод на английский.) The Apocalypse: Homo chipus watching only a virtual reality. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Smithereens" cycles. ...
  • Изергина Лариса: Этюд в горьких тонах A sketch in wormwood 1k   Лирика
    Чувства: Настроение: Полынная горечь утрат. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: Sipping wormwood from the cup of losses. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's ...
  • Изергина Лариса: Этюд в задумчивых тонах A sketch in brown 1k   Лирика
    Чувства: Настроение - задумчивое. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: Mood: sunk in a brown study. (A sketch. A tanka. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation from Russian.) ...
  • Изергина Лариса: Этюд в зелёных тонах A sketch in emerald 1k   Лирика
    Природа: Времена года: Ранней весной художник наслаждается оттенками зелёного цвета. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: An artist feasting his eyes on the tints of green of an early spring. (A sketch. A ...
  • Изергина Лариса: Этюд в лиловых тонах A sketch in lilac 1k   Лирика
    Творчество: Развилка между замыслом и воплощением. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Тормозной путь". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A discrepancy between the design and its implementation. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "The braking distance" ...
  • Изергина Лариса: Этюд в мрачных тонах A sketch in gloomy 1k   Лирика
    Чувства: Времена года: Настроение - депрессивное: стресс от холода. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Feelings: The seasons: Mood - low-spirited: under the cold stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", ...
  • Изергина Лариса: Этюд в мутных тонах 0k   Поэзия
    Политпросвет / Творчество: Словоблудие мутного времени. (Сентенция. Из циклов "Волчьи ягоды", "Натюр морт")
  • Изергина Лариса: Этюд в розовых тонах A sketch in pink 1k   Лирика
    Природа: Времена года: Зимние сны. (Этюд. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Hibernation. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Этюд в цветочных тонах A sketch in floral 1k   Лирика
    Природа: Времена года: Разноцветье. (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский.) Nature: The seasons: A variety of flowers. (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation from Russian.)
  • Изергина Лариса: Эх, прокачусь! 0k   Байки
    Детское: Чем бы морской котик ни тешился, лишь бы не рычал! Морской котик заставил сахалинских рыбаков весь день катать его в лодке. (См. http://rusvesna.su/news/1523263069) (Байка. Из циклов "Обычаи обывателей", "Утренник")
  • Изергина Лариса: Эхо Майдана Вiдлуння Майдану An echo from the Maidan 8k   Публицистика
    Политпросвет: Прозревшие из Майданной массовки. (Инвектива. Из циклов "Всесожжение", "Хроники мутного времени". Примечание автора. Авторский подстрочный перевод на украинский и английский.) Полiтпросвiт: Прозрiлi з масовки Майдану. (Iнвектива. З циклiв "Всеогненна жертва", "Хронiки ...
  • Изергина Лариса: Эхолот An echo sounder 1k   Поэзия
    Творчество: Вопль души жертвы литбиза на очередном разгромленном Админом литсайте: - Ау!.. где все?!.. (Эпиграмма. Из цикла "Тормозной путь". Авторский подстрочный перевод на английский.) Oeuvre: A plea of a litbiz victim on a still another litsite ruined by its Admin: - Halloo!.. ...
  • Изергина Лариса: Я разнежилась... 1k   Лирика
    Обществоведение: Настроение - напряжение спало. (Гражданская лирика. Из цикла "Всесожжение")
  • Изергина Лариса: Я тебя не узнаю в лицо... 1k   Лирика
    Обществоведение: Настроение - меланхоличное: воспоминания. (Элегия. Из цикла "Обычаи обывателей")
  • Изергина Лариса: Янтарь 1k   Лирика
    Творчество: Простушка vs эстет, или к чему приводят академические дискуссии о поэтическом творчестве. (Послание другу. Философская лирика. Из цикла "Натюр морт". Примечание автора)
  • Изеркал: A-z. 0k   Поэзия
  • Изеркал: april.#2 0k   Поэзия
    По названию одноимённой композиции Kashiwa Daisuke
  • Изеркал: asd 1k   Поэзия
  • Изеркал: child2 1k   Поэзия
  • Изеркал: child 1k   Поэзия
  • Изеркал: go through 1k   Поэзия
  • Изеркал: I don't speak human 1k   Поэзия
    По названию одноимённой композиции Omnia
  • Изеркал: plo 0k   Поэзия
  • Изеркал: stella 1k   Поэзия
    По названию одноимённой композиции Kashiwa Daisuke
  • Изеркал: W. 1k   Поэзия
  • Изеркал: в голове - октябрь 1k   Поэзия
  • Изеркал: Всё может рушиться, катиться вниз с горы, разбиваться о скалы 1k   Поэзия
  • Изеркал: Всё наладится, не беспокойся 0k   Поэзия
  • Изеркал: Длинноволосый Фей 1k   Поэзия
  • Изеркал: Дни сливаются в сумасшедшей череде снов без сна 1k   Поэзия
  • Изеркал: Если бы просто отчаяние, если бы просто тоска 0k   Поэзия
  • Изеркал: Если бы просто я для тебя мог сделать. хотя бы что-то 2k   Поэзия
  • Изеркал: Если я вдруг скажу: "Выходи на свет", - выходи 0k   Поэзия
  • Изеркал: Есть что-то особенное в том, чтобы сидеть в ночь накануне 1k   Поэзия
  • Изеркал: За окном распевается ветер, полный зимы 0k   Поэзия
  • Изеркал: Заключенный в границы разума, ограниченный своей комнатой 2k   Поэзия
  • Изеркал: злое офисное 0k   Поэзия
  • Изеркал: И когда, выходя просто так, прогуляться у дома 0k   Поэзия
  • Изеркал: Когда выбирал пути, рассекал перекрёстки надвое 0k   Поэзия
  • Изеркал: Не искали ночлега, не клянчили хлеба и крова 0k   Поэзия
  • Изеркал: Не смотри вниз. Ты иди, своим взглядом земли не касаясь 1k   Поэзия
  • Изеркал: Невозможно даже подумать, чтобы я мог 0k   Поэзия
  • Изеркал: Обними меня. Дай мне забыться в кольце твоих рук 1k   Поэзия
  • Изеркал: От войны до войны 0k   Поэзия
  • Изеркал: Перекрыт, перекроен, запутан 0k   Поэзия
  • Изеркал: Позволь мне быть, позволь мне держать твои руки 1k   Поэзия
  • Изеркал: Пой мне ещё 0k   Поэзия
  • Изеркал: поток сознания 0k   Поэзия
  • Изеркал: Прошел, наверное, год 0k   Поэзия
  • Изеркал: Рокэ Алва Ричарду Окделлу 0k   Поэзия
  • Изеркал: Сила момента 1k   Поэзия
  • Изеркал: Считайте меня вышедшим из глубин 1k   Поэзия
  • Изеркал: Что-то случается и начинаю снова 1k   Поэзия
  • Изеркал: Эсператистский епископ Оноре 0k   Поэзия
  • Изеркал: Я заплутал на дорогах своей памяти 0k   Поэзия
  • Изеркал: Я могу только курить, только глядеть в окно 0k   Поэзия
  • Изеркал: Я никого ни о чём не просил и не ждал, в общем-то, ничего 1k   Поэзия Комментарии
  • Изеркал: Я перестал говорить, я перестал шептать о любви 0k   Поэзия
  • Изеркал: Я целиком и полностью заточен, чтобы пронзать этот город мечом 1k   Поэзия
  • Изла Валентин Сергеевич: Года мои 1k   Поэзия
  • Изла Валентин Сергеевич: Мама 0k   Поэзия
  • Изла Валентин Сергеевич: Моя малышка 0k   Поэзия
  • Изла Валентин Сергеевич: Родным 0k   Поэзия
  • Измайлов Арсений: Облегчение 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: "Воробьиное" море 3k   Детская
    Для детей
  • Измайлов Константин Игоревич: "Женский" день 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: ...капельки, крапинки, чёрточки... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: А кругом у меня... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: А я поехал!.. 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Акын 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Ах, какие чудные дома!.. 1k   Поэзия
    Для детей и взрослых. В слове "чудные" ударение на последний слог по аналогии: "Чудной ты какой-то!"
  • Измайлов Константин Игоревич: Без любви 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Бездомная бабуля 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Бездонное небо... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Бездушием свищет... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Белая река 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Белый ветер белый прах... 0k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Белый снег 1k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Благодарен тебе, осень 2k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Болтун 14k   Юмор
  • Измайлов Константин Игоревич: В белые ночи... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: В небе мячик... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: В небе розовая дымка... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: В чёрное небо... 0k   Поэзия
    Беглая зарисовка в ночной степи
  • Измайлов Константин Игоревич: В эти дни 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: В этом мире есть земля... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Велика Россия... 3k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Ветер в степи 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Вечереет... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Вечной грусти слёзный сын 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Вихри лиц... 1k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Вот так ты живёшь... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Вот, если бы... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Вот, коррида моя! 1k   Поэзия
    Вспоминая Северск...
  • Измайлов Константин Игоревич: Все уходят в ту страну... 1k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Всегда случается затишье... 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Всегда, везде... 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Всё кончится... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Всё не та немая сцена... 1k   Поэзия
    Жанне Ш.
  • Измайлов Константин Игоревич: Где река несётся с Таганая... 3k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Где-то там среди крестов... 1k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Город - крепость. Город - сон... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Городу 2k   Поэзия Комментарии
  • Измайлов Константин Игоревич: Да вот она!.. 2k   Юмор
    Зарисовка на тему "Лето в деревне"
  • Измайлов Константин Игоревич: Дева нежная одна... 1k   Поэзия Комментарии
    Нежной Гузель
  • Измайлов Константин Игоревич: Деревенский страдалец 12k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Дивный сон 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Дорога, дорога, дорога... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Драматический сюжет 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Есть только миг 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Ждут тебя букеты... 2k   Поэзия
    Маше-концертмейстеру
  • Измайлов Константин Игоревич: Живоглот с посиневшими усами! 2k   Юмор
  • Измайлов Константин Игоревич: Жизнь мой лик, мой горящий слепок... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Жизнь 1k   Поэзия
    Поехали! Колёса застучали...
  • Измайлов Константин Игоревич: За нежно сияющим девичьим взглядом... 1k   Поэзия
    Перед любимой картиной голландского художника Яна Вермеера
  • Измайлов Константин Игоревич: За подснежниками! 5k   Детская
    Для детей
  • Измайлов Константин Игоревич: За чёрным - белое, за смертью - жизнь 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Заветная пора... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Звезда 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Звенят шаги по мостовой... 1k   Поэзия
    Нежной Гузель
  • Измайлов Константин Игоревич: Звёздная девочка 9k   Поэзия
    Милой Анюте
  • Измайлов Константин Игоревич: Земляничные ямы 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Златокрылый 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: И всё еду... (Сон-2) 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: И остыло море... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: И отстали холода... 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: И тогда они мёртвыми били... 1k   Поэзия
    Памяти Виктора Хары и его дорогой подруги
  • Измайлов Константин Игоревич: Исповедь оштрафованного Петрухи 8k   Юмор
  • Измайлов Константин Игоревич: Ищу себя... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Каждый миг короче век... 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Как всегда придёшь вдруг ночью... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Как ты роскошно шагала! 1k   Юмор
  • Измайлов Константин Игоревич: Какую ж песню... 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Картина мелом 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Кленовые огни 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Клеточки ушастые и хвостатые 3k   Юмор
    Стишок Германа из рассказа "Космос на мели", когда он находился в стеснённых обстоятельствах с одним окошечком в клеточку
  • Измайлов Константин Игоревич: Клин клином... 1k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Когда забил впервые дробь... 2k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Когда на улице вдруг загорают фонари... 2k   Поэзия Комментарии
    По рассказам отца
  • Измайлов Константин Игоревич: Когда-то и сейчас 0k   Поэзия
  • Измайлов Константин Игоревич: Когда-то представлял его началом... 1k   Поэзия
  • Страниц (3137): 1 ... 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 ... 3137

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"