Хотелось выложить первой какую-нибудь "самую лучшую" вещь, но самому судить трудно. Поэтому буду выкладывать всё подряд. Глядишь - постепенно и нарисуется полная картина "авторского стиля".
Это самое оптимистичное из моих стихотворений. Если у кого-нибудь при прочтении возникнет желание направить меня к словарю Ожегова, дабы там я узнал точное значение вот этого и этого слова, то, ребята, соберитесь где-нибудь вместе и киньте мне адресок.
Йокнапатофа - это такой выдуманный Фолкнером маленький округ в Америке, где происходят события почти всех его книг. Переводится с языка индейцев примерно как "тихо течет река по равнине"
Это не простое стихотворение. В нем закодироано другое, всем известное, стихотворение, а название является аннаграмой. Я сказал, пожалуй, слишком много. Читайте и думайте.