Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34059)
Повесть (22786)
Глава (159729)
Сборник рассказов (12731)
Рассказ (225994)
Поэма (9247)
Сборник стихов (42698)
Стихотворение (627325)
Эссе (37660)
Очерк (27047)
Статья (195979)
Монография (3487)
Справочник (12734)
Песня (23770)
Новелла (9867)
Пьеса; сценарий (7438)
Миниатюра (137733)
Интервью (5142)
ЖАНРЫ:
Проза (221257)
Поэзия (519361)
Лирика (167149)
Мемуары (17032)
История (29181)
Детская (19427)
Детектив (22991)
Приключения (49829)
Фантастика (105743)
Фэнтези (124753)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9025)
Публицистика (45129)
События (12048)
Литобзор (12077)
Критика (14480)
Философия (67071)
Религия (16248)
Эзотерика (15502)
Оккультизм (2130)
Мистика (34255)
Хоррор (11343)
Политика (22575)
Любовный роман (25659)
Естествознание (13309)
Изобретательство (2890)
Юмор (74331)
Байки (9880)
Пародии (8066)
Переводы (21983)
Сказки (24686)
Драматургия (5674)
Постмодернизм (8454)
Foreign+Translat (1830)

РУЛЕТКА:
Одарённый из рода
Новая душа Тадзуны-
Нелька и Ника
Рекомендует Снежана-Милла

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108722
 Произведений: 1676759

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


21/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Ахметханова З.Х.
 Ашимова А.С.
 Барабаш К.В.
 Белоконская Т.С.
 Брайд Л.
 Бэр Л.
 Венда С.В.
 Взгляд Н.С.
 Винтер Ю.
 Галади
 Гончарук Е.
 Гордеева С.В.
 Горшков А.
 Донов А.В.
 Дяченко В.Ю.
 Жвалевская Ю.
 Журавель А.В.
 Зеленин Д.Н.
 Зеличенко А.Л.
 И Е.Д.
 Ищенко С.
 Калинская О.
 Каминяр Д.Г.
 Кирпичников С.В.
 Князев А.В.
 Кондратюк С.В.
 Кравцова А.
 Крутицкая Я.
 Кудрявцев А.А.
 Кускова Е.
 Лентин Ш.
 Литвинова Е.В.
 Литвинова Е.В.
 Лупенко И.О.
 Любарев И.А.
 Макарцева О.
 Максимов И.А.
 Миронов В.Н.
 Михайлова И.Е.
 Муженко О.В.
 Мухина В.Ю.
 Наливайко В.А.
 Натман Г.Ю.
 Нирвана
 Павлова А.С.
 Пильтяй Г.В.
 Ронский А.П.
 Сазонов Е.
 Сергиус
 Серебряник Д.
 Сидорович В.В.
 Ситкова А.Ю.
 Скоков Р.П.
 Ткач-Губка Л.Д.
 Ткаченко Д.О.
 Умеренкова С.Д.
 Утенкова А.
 Фё Т.
 Филиппова Е.
 Фомина
 Халецкий А.Б.
 Хлодвиг М.
 Холин С.Ю.
 Холявко А.Н.
 Хэлген
 Шаманова Т.А.
 Шкруднев Ф.Д.
 Эйр С.
 Эллин А.
 Юн В.
 Юн В.С.
 Fanbaby 1.
 Insideout
 Lulu
 Mivak
 Tiana
 Woozle
Страниц (3137): 1 ... 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 ... 3137
  • Пряхин Андрей Александрович: Hey, Dude! 2k   Переводы
    HEY, DUDE! A poem by a Russian author! I doubt my being that author, but who knows? I wish I`d been! At night woman picked up a man just to spend a night together, but he fell in love at dawn and got ready to marry her! The woman behaves as a tough man, and it makes the whole bed ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Hokku by Matsuo Basho 3k   Переводы
    Hokku by Basho Matsuo. It makes me remind a Russian funny story. A farmer`s yard. Night. Famer`s wife on the porch hearing a sound of wild pissing in the dark and asking rather terribly: -Who is pissing over there like a cow? -It`s me, mommy! Farmer`s wife (endearingly: ...
  • Пряхин Андрей Александрович: House Of Lords Палата Лордов 6k   Переводы
    Personally, I find his poems very amusing and entertaining. Julien Stebeau is an Indie poet from Magnitogorsk, Siberia born as Andrei Yevgeniyevich Mantel in 1965. Mr. Mantel is a physician by profession. Strictly speaking, he is Doc Mantel (Docteur Manteau). As a gifted humorous ...
  • Пряхин Андрей Александрович: How The Dance Took Its Toll Об Искусстве и Жертвах 2k   Переводы
    HOW THE DANCE TOOK ITS TOLL. A `Scottish` poem by Andrei Khabrov. The Litsedeyi - Theatre of Clowns led by Slava Polunin, Moscow, Russia. The comic (and comical) Celtic Dance https://youtu.be/yWw-ScF7msg
  • Пряхин Андрей Александрович: How to grasp the volatile temper? 7k   Переводы
    How to grasp the volatile temper? Mikhaïl Lermontov - To a portrait. Recited by a Russian movie and theatre star Alyona Babenko https://youtu.be/TnuC-0HJn4U
  • Пряхин Андрей Александрович: If I Ever Fall Ill Если Я Заболею 3k   Переводы
    Yaroslav Smelyakov wrote many iconic poetic texts that made him immortal as a classical Russian poet. The Soviet hippies and yuppies of the 60s loved not only his `Lida` but also his poem `If I ever fall ill ...`. `If I ever fall ill ...` (Если я заболею...) excellently recited by ...
  • Пряхин Андрей Александрович: If To Love, Then ... Коль Любить, Так Не ,,, 1k   Переводы
    This poem is a self-portrait of the very author, Alexei Konstantinovich Tolstoy (Алексей Константинович Толстой)(1817-1875)
  • Пряхин Андрей Александрович: Invisible Nose 0k   Поэзия
  • Пряхин Андрей Александрович: Is there life on Mars? Есть ли жизнь на Марсе? 6k   Переводы
    Julien Stebeau IS THERE LIFE ON MARS? Жульен Стебо ЕСТЬ ЛИ ЖИЗНЬ НА МАРСЕ?
  • Пряхин Андрей Александрович: Kenzelle by Igor` Severyanin 10k   Переводы
    Igor Vasiliyevich Shenshin-Lotaryov (1887-1941)(penname Igor Severianin) is a poet of the Silver Age of the Russian poetry (first decades of the 20 c. before the Revolution). Igor Severianin preferred to write his pen name like Igor the Severianin (lit. Igor the Northener) ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Knight & the Gravity 4k   Переводы
    БОГАТЫРЬ СВЯТОГОР И ТЯГА ЗЕМНАЯ KNIGHT SVYATOGOR AND THE EARTH GRAVITATION I know two ancient texts that use terms of the modern physics. The first is the New Testament, the second is a collection of the ancient Russian `true stories` (shaped as folk ballads). Light, force and vector ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Lavernock 7k   Переводы
    LAVERNOCK by Saunders Lewis A poem in Welsh Стихотворение С. Льюиса на валлийском (языке Уэльса) с переводом на русский, китайский и японский (разумеется, с разной степенью успешности). Но английский перевод не мой, а Harry Gilonis`а. Bonus!Чайковский П. И. "Детский альбом", Љ 22, ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Le Printemps Et L"automne Par Pierre-Jean de Béranger 6k   Переводы
    LE PRINTEMPS ET L"AUTOMNE Par Pierre-Jean de Béranger (1780-1857) SPRING AND AUTUMN By Pierre-Jean de Béranger Пьер-Жан Беранже ПРОЩАЙ, ВИНО, В НАЧАЛЕ МАЯ `Aria of Béranger` from the musicle `The Heart of a Poet` (from the Pierre-Jean de Béranger`s poem `Le ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Let Us Eat Cake! She Says ... 0k   Поэзия
    LET US EAT CAKE! SHE SAYS ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Lyrical Digression By Paul Kogan Лирическое отступление Павел Коган 8k   Переводы
    A frequently suppressed, droppable fragment of `A Lyrical Digression` by lieutenant Pavel Davidovich Kogan (1918-1942), young Russian knight and poet, Soviet Russian patriot, author of the eternal `Brigantine`. He was a commander of the reconnaissance party in the WW2 (the second ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Making The Dust Fly 0k   Поэзия
    MAKING THE DUST FLY
  • Пряхин Андрей Александрович: Meet Cheburashka Знакомьтесь, Чебурашка 1k   Переводы
    Voilà! A Russian body print! A manga!
  • Пряхин Андрей Александрович: Moscow Womanfolk 5k   Переводы
    Moscow Womanfolks (Trains are rushing to the South) by Evgeny Yevtushenko https://youtu.be/AV6D7X7v4cg
  • Пряхин Андрей Александрович: My Granny 3k   Переводы
    Comic verses, just comic verses. I couldn`t find the Russian original. Sorry!
  • Пряхин Андрей Александрович: Nikita`s Tverse 1k   Поэзия
    NIKITA`S TVERSE The word of `tverse` (`t` plus `verse`) is a parody for the word `twerk` in choreography. The poem consists of Nikita`s unexpected self-describing phrases during the U.S.B. Shows on TV.
  • Пряхин Андрей Александрович: Nocturne Ноктюрн 3k   Переводы
    Vadim Stepantsov has been one of the biggest modernists of the Russian literature, author of the quasi-naive and simple, but rather sophisticated and elegant erotic poems in a style of the courtly mannerism. (The poems written in that manner are supposed to be a combination of refinement ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Oh, You Chilling Frost Ой, Мороз, Мороз 2k   Переводы
    The song `OH, YOU CHILLING FROST` is a main table song in Russia. It`s a story about a guy coming home in a severe snowstorm in the Russian steppe. It seems to have been existing for ages. But it was created in 1954 and became the national hit in 1968. https://youtu.be/ywGebiBjJr8 ...
  • Пряхин Андрей Александрович: On A Naked Old Lady Про Голую Старушку 1k   Переводы
    POETRY IS NAKEDNESS! Source: http://drugoy.net/razvecheniya/poeziya/
  • Пряхин Андрей Александрович: On Blondes 2k   Переводы
    ON BLONDES A poem of a Russian author. By this time I`ve failed to find out its source!
  • Пряхин Андрей Александрович: On Perishability На Тленность 11k   Переводы
    The poem `On perishability (To transience)` (На тленность) by Gavrila Romanovich Derzhavin (Гаврила Романович Державин) had been written three days before the last day of the Russian poet. While writing it the poet was looking at the then famous emblematic picture `The river of time`(`Der ...
  • Пряхин Андрей Александрович: On Sirs And Lipton Tea - О Джентльменах И Чае Липтон 4k   Переводы
    On Sirs And Lipton Tea - О Джентльменах И Чае "Липтон"
  • Пряхин Андрей Александрович: Overture by Igor Severyanin 6k   Переводы
    The iconic poem `Overture` (`Ananas au champagne!`) by Igor` Severyanin (Игорь-Сѣверянинъ) `Overture` Recided by Valeriy Zolotukhin (from 0:40) AnMComm: Пожалуй, лучшее чтение этого стиха, что я слышал. Очень хорошо передаёт суть истероидного стиха. Maybe, the best reciting ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Pandora And The Box Пандора и Жлобьё 1k   Переводы
    PANDORA AND THE BOX ПАНДОРА И ЖЛОБЬЁ Source: (с) Desperado http://pandoraworld.su/index.php?/topic/9-%D1%81%D...D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83/
  • Пряхин Андрей Александрович: Part For The Whole 0k   Поэзия
    PART FOR THE WHOLE (Epigram)
  • Пряхин Андрей Александрович: Peace of Arse Лицо спросило как-то ... 1k   Переводы
    No comments! Без комментариев!
  • Пряхин Андрей Александрович: Perpetuum Mobile 2k   Поэзия
    Charles Ives (1874-1954) `The Circus Band` (Michael Tilson Thomas, San Francisco Symphony & San Francisco Symphony Chorus) https://youtu.be/gGHi4WWreOw
  • Пряхин Андрей Александрович: Pink Of Perfection 0k   Переводы
    PINK OF PERFECTION
  • Пряхин Андрей Александрович: Polite Conversation 3k   Переводы
    >`A Polite Conversation` by Vadim Levin Вадим Левин "Вежливый разговор"
  • Пряхин Андрей Александрович: Pouchkine Succomba Par Louis d`anthès 6k   Переводы
    Alexandre Pushkin is a great Ruissian poet. To be be exact, the greatest one. Yet he was a famous bedhopper, and as every single male slut he was morbidly jealous. He was killed by a Horse Guardsman, young French man Georges d'Anthès whom Pushkin after receiving an anonymous ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Samaniego La Zorra y el Busto 1k   Переводы
    Испанский баснописец из страны Басков. В баснях Саманьего, как и в баснях Ивана Крылова, чувствуется влияние (и напрямую заимствуются сюжеты) античных (Эзоп, др.), французских (Лафонтен ( La Fontaine) и др.) и английских ( J. Gay и др.) баснописцев, что, тем не менее, как и в случае ...
  • Пряхин Андрей Александрович: See More Glass! 6k   Переводы
    SEE MORE GLASS! Agniya (ἁγνὴ) Lvovna Barteaux (born Ethel Leibovna Volova (1906-1981)) was an outstanding Russian children`s author, satirist, excellent screenwriter, influential presenter. She was born in a Jewish family before the Russian revolution. ... ...
  • Пряхин Андрей Александрович: So Do I! Как и я! 2k   Переводы
    A poem by Anna Lemert-Dolgaryova (Анна Лемерт-Долгарёва) from St. Petersburg. Her penname also was Alonso Quijano Don Quijote de la Mancha.
  • Пряхин Андрей Александрович: Standing Naked Стою голая 2k   Переводы
    THANK YOU FOR KEEPING YOUR CLOTHES ON Source: https://www.chitalnya.ru/contest/35/374/   05.07.2011 Anna Aaron
  • Пряхин Андрей Александрович: Striptease Стриптиз 3k   Переводы
    Striptease by Marina Terentieva Стихотворение Марины Терентьевой "Стриптиз" (2010 г.) https://www.stihi.ru/avtor/poltava1 https://www.liveinternet.ru/users/streglova/post233377838/ https://mylove.ru/groups/stihi/striptiz-ya-v-glyancevom-jurnale-prochitala-chto-obojaut-vse-mujya- ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Taltsetl Талцетл 1k   Переводы
    Стихотворение Александра Викторовича Фаустова A Russian author`s poem. A poem by Alexandre Viktorovich Faustov. A good addition to a sci-fi drama like the Aelita by Alexei Tolstoy. https://www.stihi.ru/2010/10/09/5795
  • Пряхин Андрей Александрович: Tee au lait Я предложила чай и тортик 1k   Переводы
    Erotic epigram by an unknown author about two jugs of milk https://youtu.be/XrWRLLWHB3k
  • Пряхин Андрей Александрович: The Atomic Age Fairy Tale Атомная сказка 2k   Переводы
    The poem which is in the Russian school curriculum relates to a plot and some characters of the Russian fairy tales. The plot is the same as is in the Sleeping Beauty, as to the characters they are noble Prince Ivan and ordinary Ivan the Fool whose traditional roles were reconsidered ...
  • Пряхин Андрей Александрович: The belle of the roads Королева дорог 2k   Переводы
    THE BELLE OF THE ROAD The author`s original title is "Блондинка за рулём - это обезьяна за рулём". See http://www.hohmodrom.ru/project.php?prid=39056. I didn`t like it. Therefore I changed it. As a Russian uncle Vanya would say, `И вагина рулём!"
  • Пряхин Андрей Александрович: The Fallen Angel Падший Ангел 3k   Переводы
    Vadim Stepantsov THE FALLEN ANGEL Вадим Степанцов ПАДШИЙ АНГЕЛ Замечательная стилизация Вадима Степанцова под подростковую лирику и неумелый, но искренний стих. Исповедь хулигана! Позволяя себе быть хулиганом, он надеется встретить ангела. И это ангел, представьте себе, в его понимании ...
  • Пряхин Андрей Александрович: The Fugitive Беглец 2k   Переводы
  • Пряхин Андрей Александрович: The Girl From Nagasaki 6k   Переводы
    THE GIRL FROM NAGASAKI A Russian Shanty Girl from Nagasaki Sung by Gemma Khalid https://youtu.be/DjTv2cv_yto The girl from Nagasaki . Sung by actress Paulene Agureyeva https://youtu.be/qApesSgbPCI I love both covers, both by Gemma Khalid (Джемма Халид) and Pauline Agureyeva (Полина ...
  • Пряхин Андрей Александрович: The Hellenic Author Елена в тунике прозрачной 1k   Переводы
    A door to a woman`s bedroom has been opened by a cockscrew! Cock-a-doodle-doo! A nice poem by a Russian artist and poet Marat Samsonov (Марат Самсонов)http://maratsamsonov.ru/, https://www.stihi.ru/avtor/werro1
  • Пряхин Андрей Александрович: The Song Of Songs Яблочный Спас 3k   Переводы
    Svetlana Plakhutina lived in Vladivostok before she`d moved to Moscow. This is her poem from the collection of poems `An Apple on my Palm` issued in Vladivostok in 2002
  • Пряхин Андрей Александрович: The Sweet Beauties Of Russia Милые Красавицы России 4k   Переводы
    In 1945 Yara wrote a poem `Sweet Beauties of Russia` ("Милые красавицы России") where he expressed his gratitude to all the women of the USSR who sacrificed everything to victory. Yeah, he was a true gentleman, and he never joined men who several times after the war attempted to defame ...
  • Пряхин Андрей Александрович: The Titsanic Shipwreckage Шёл "Титяник" 3k   Переводы
    `E la nave va` is an allusion of a Federico Fellini`s feature film of the same name that translates into English as `And the Ship Sails On` (1983) https://youtu.be/PIFxpgg6A1Q
  • Пряхин Андрей Александрович: The Whispered Words Ты мне сказала шёпотом 2k   Переводы
    The poem by Evgeniy Yevtushenko that I dared to translate has got an alliteration of `sh-sh` in the original that I replaced with the sound of `w-w` in English.
  • Пряхин Андрей Александрович: There is a grey-stone house on the island На острове моих воспоминаний 2k   Переводы
    Taffy was extraordinarily famous in Russia for her short stories full of humour. Fewer knows as well that she was a poetess. Of course, she was not as great as her sister Mirra (Maria) Lokhvitskaya-Gibert who was an immediate predecessor of Anna Akhmatova, Xenaida Gippius and Marina ...
  • Пряхин Андрей Александрович: There shows up white a sail so lonely ... 1k   Переводы
    There shows up white a sail so lonely ... Белеет парус одинокий ... The most famous poem by Mikhail Lermontov in Russia. It was put to music several times. In 19 c. it was done by a Russian composer Alexandre Varlamov. Sung by Sergei Lemeshev (record of 1942) https://youtu.be/4FKEsTZuNKY ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Three Ravens Три ворона 2k   Переводы
    I`ve kept untouched the old vocabulary of the original text and chose the equivalent, intelligible words in Old Slavonic that are still being used in the Russian poetry.
  • Пряхин Андрей Александрович: To A Privilegioner Привилегионер 3k   Переводы
    ВЕЧНАЯ КЛАССИКА Falernum - how to pronounce https://youtu.be/IeJjVk5T6js
  • Пряхин Андрей Александрович: To Hieronimus Bosch 1k   Переводы
    Variation on the theme of the `To Hieronimus Bosch` by Eugene Mitchkov
  • Пряхин Андрей Александрович: To Thomas Mann 0k   Поэзия
    A not very modest attempt to correct an English verse in the Thomas Mann`s Buddebrocks.
  • Пряхин Андрей Александрович: Twelve Things Not To Do On A Plane 1k   Поэзия
  • Пряхин Андрей Александрович: Valeriy Bryusov The Mason Валерий Брюсов Каменщик 2k   Переводы
    Хотя сие стихотворение и подразумевает не просто каменщиков, а кивает на "вольных каменщиков" и имеет политический подтекст, на самом деле к масонству имеет малое отношение, и в большей степени связано с реалиями русской общественной борьбы начала 20 в.
  • Пряхин Андрей Александрович: What Do Women Want? 1k   Переводы
    WHAT DO WOMEN WANT? ДУША У ЖЕНЩИНЫ ЛЕГКА
  • Пряхин Андрей Александрович: What`s wrong with me .. Yevtushenko 3k   Переводы
    Евгений Евтушенко "Со мною вот что происходит" (Evgeny Yevtushenko `What`s wrong with me, I don`t know` The poem was set to music by Mikael Tariverdiyev. It`s sung by Sergei Nikitin https://youtu.be/fZV4Ga0N_Jw
  • Пряхин Андрей Александрович: Words Are Like Birds С Ними Птички Со Синички 1k   Переводы
    WORDS ARE LIKE BIRDS С НИМИ ПТИЧКИ СО СИНИЧКИ
  • Пряхин Андрей Александрович: Xena & Pos Зина и говно 1k   Поэзия
    XENA & PIECE OF SHIT POS ЗИНА И ГОВНО (ПОЭТИЧЕСКИЙ ARSE HOUSE)
  • Пряхин Андрей Александрович: You cannot grasp the guys all right Умом мужчину не понять 1k   Переводы
    An epigram about males by a Russian author.
  • Пряхин Андрей Александрович: Zig Heil! Ай да Зигги 1k   Поэзия
    When in Germany they greet sportsmen, winners, they are used to shout: Heil! Heil! Heil! (in English: Hail! Hail! Hail!). And it`s nothing to do with Hitlerian Germany. So Zig Heil means Long live Zig! (i.e., Sigmund, in this very case Dr. Freud). By the way, the Nazi greeting is ...
  • Пряхин Андрей Александрович: `i am going out on the road` by Mikhail Lermonov. М.Ю. Лермонтов "Выхожу один я на дорогу" 6k   Переводы
    `Once in presence of Irakliy Luarsabovich Andronikov I called a popular poet a genius. He immediately objected: `He`s too complicated to be considered a genius. All great is simple and clear. It is `I am going out on the road ...` that`s great. That sort of poems seems to contain ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Александр Пушкин "Похититель" 1k   Переводы
    When Sasha Pushkin was just six years old, he wrote his first play l"Escamateur in the French language and staged it for his sister Olga. The sister did not appreciate it, and Sasha wrote the epigram and made fun of himself in a self-derogatory way.
  • Пряхин Андрей Александрович: Вдоводел Непокорный The Rebellious Widow-Maker 5k   Переводы
    ЛИРИЧЕСКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ из Глава 28 "Вдоводел Непокорный" Третьего тома "Вдоводела Непокорного" Александра Резникова. A LYRICAL DIGRESSION from THE Chapter 28 `The Rebellious Widow-maker` of the Third Volume of the THE REBELLIOUS WIDOW-MAKER by Alexandre Reznikov http://artofwar.ru/r/reznikov_ ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Гимн Улиганштадта Hymn of Hooligania 2k   Переводы
    Oh, yeah! The Feodor Dostoyevsky School`s Republic ("Республика ШКИД")(1926) by Grigori Belykh & LEONID Panteleyev (also true is ALEXEY Panteleyev, as his real name was Alexey Yeremeyev) is a classical book for teenagers in Russia. Their pupils once played in the Revolution and Civil ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Двустишие "Крик" 0k   Переводы
    Двустишие "Крик"
  • Пряхин Андрей Александрович: Канцона о любви и лихорадке 1k   Поэзия
    Стихотворение от лица Джакомо Казановы (Giacomo Casanova) как главного героя возможного в будущем сериала. Не обращайте внимание, я так прикалываюсь! Ведь это - чистое сю-сю! Разве мужчине можно так? Он должен быть добрым и ... свирепым! Впрочем, этот стих можно использовать как ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Подарите мне "Дартс" 1k   Поэзия
    Подарите мне "Дартс"
  • Пряхин Андрей Александрович: Сон Dream 3k   Переводы
    HEARTBRREAKING IDA Boris Pasternak fell in love for the first time rather late when he was 20 years old. He fell in love with Ida Wissotzkaya, the daughter of a wealthy Moscow merchant. It was love at first sight. The parents sent Ida to learn abroad. By that reason Pasternak asked ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Хочешь, Подарю Звезду? The Star Gift 2k   Переводы
    Мира Шамвэй ХОЧЕШЬ, ПОДАРЮ ЗВЕЗДУ? THE STAR GIFT by Myra Shumway. Myra Shumway is a character of the novel `Miss Shumway Waves a Wand` (1944) by British writer James Hadley Chase.
  • Псевдоника: а я говорю... 0k   Поэзия
    а зачем?
  • Псевдоника: жили-были-1 0k   Поэзия
    та же тема чуть с другого ракурса (люблю рассматривать вещь со всех сторон)
  • Псевдоника: жили-были-2 0k   Поэзия
    как часть цикла...
  • Псевдоника: знал бы этот словарь... 0k   Поэзия
    Землею был так полон взор мой,/ Что зацветал, как курослеп... (Б.Пастернак)
  • Псевдоника: набросками... 0k   Лирика
    Но ласка та, что далека от рук, стреляет в мозг... (И.Бродский)
  • Псевдоника: накладывай время пластырем 0k   Поэзия
  • Псевдоника: ночной театр 0k   Поэзия
    Иногда я не хочу ложиться спать лишь по одной причине - когда я засну, сразу наступит завтра... (с)
  • Псевдоника: поток сознания 0k   Юмор
    Самое знаменитое сочинение Сирано де Бержерака - опубликованная посмертно романная дилогия под общим названием "Иной свет"
  • Псевдоника: такой пассажир 1k   Поэзия
    По-маяковски! :)
  • Псевдоним Игорек: Плач члена Кпсс 0k   Оценка:5.04*7   Юмор Комментарии
  • Псевдоним Игорек: Посвящение Церетели 0k   Юмор
    Про муки творчества
  • Псевдоним Игорек: Про волосатого краба 1k   Оценка:8.50*4   Лирика Комментарии
    Новостями навеяло...
  • Псевдоним Игорек: Радостное 0k   Юмор
  • Псевдоним Игорек: Разговор Декамерона с Экклезиастом 0k   Юмор
    Пародия на "ПАРОДИЯ "Я ДЛЯ ТЕБЯ - ПРОЧИТАННАЯ КНИГА" "
  • Псевдоним Игорек: Спящий Красавец 1k   Юмор Комментарии
    Про Ленина
  • Псевдоним Игорек: Страсть графомана 0k   Юмор Комментарии
    Уже не номинировано на "Тенета-2002" как стихотворение
  • Псевдоним Николай: Боренья 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Интенция внемирного алканья 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Истинных путей 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Кронос 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Нелепость искренних терзаний 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Нервная осень 0k   Поэзия
  • Псевдоним Николай: Параидальная брехня 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдоним Николай: Пренепреличный рацион 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдоним Николай: Страстотерпец 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдоним Николай: Ты меня похорони 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдоним Примитивного Человека: Нежность 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Nostalgia On/off 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Америка 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Безмолвие 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Вдруг 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Вернётся 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Где осень и зима 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Глядящие 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Голос октября 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Движения открыток 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Дедушка 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Довоенный фокстрот 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Елена 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Зимние тени 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Миленький ты мой Hitec-Rmx 0k   Пародии
  • Псевдонимов Антон: Молитва засыпающего 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Наблюдение 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Обобщающие жесты постмодерна 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Паутинка 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Про необразованную птицу 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Пустота сада (самоинвентаризация) 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Рабочие 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Синицы 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Слабая тайна 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Снежинка в стае. Пять сонетоимитаций Прекрасной Даме 1k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Собака 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Сон 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Спрятано за 200 метров 0k   Поэзия Комментарии
  • Псевдонимов Антон: Судьба машины 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Текст с камнем 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Тёмные моря 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Чувство К 1k   Поэзия
  • Псевдонимов Антон: Чужая пастораль 0k   Поэзия
  • Псевдонимов Сергей Отчествович: Роялистому фентези посвящается... 0k   Поэзия Комментарии
    Навеяно каментами к кому-то недавно известному.
  • Психонавт: Строй каменных монстров 3k   Киберпанк Комментарии
    ХИМИЧЕСКАЯ ВЕСНА НАЧАЛАСЬ!!!
  • Птах Владимир Юрьевич: Басня про Чмо 1k   Юмор Комментарии
  • Птах Владимир Юрьевич: Караван 1k   Поэзия Комментарии
  • Птах Владимир Юрьевич: Колбаска 1k   Юмор Комментарии
    Белый стих черными буквами
  • Птах Владимир Юрьевич: Мечта голодного поэта 1k   Поэзия Комментарии
  • Птах Владимир Юрьевич: Под ножом 1k   Юмор
  • Птах Владимир Юрьевич: Поздравление прекрасным половинкам 0k   Юмор
    на 8 марта
  • Птах Владимир Юрьевич: Я Нептун - большое чудо 4k   Юмор
    Песнь Нептуна, сочиненная для праздника "Пересечение экватора", в бытность мою студентом.
  • Птаха Станислав Сергеевич: Вредные советы начинающему автору 3k   Пародии Комментарии
    Хочешь славы и денег? Узнай правду о том, как стать автором - миллионером. ШуткО. Подражание Остеру.
  • Птаха: Город 0k   Поэзия
  • Пташкин Александр Сергеевич: Человек-панда 0k   Поэзия
    Гимн-шутка
  • Птица Лана: Притязания на трон и корону Российской империи 0k  
    Явление народу Царицы
  • Птица Саша: Из сердца 0k   Поэзия
  • Птица Саша: Кому нужны числа? 0k   Поэзия
  • Птица Саша: Хочется выжить 0k   Поэзия
  • Птица Феникс Пересмешник: Осень 2k   Лирика
    Я люблю осень...
  • Птица Феникс Пересмешник: Принц из "аськи"... 0k   Лирика
    такая жизнь, ребята...
  • Птица Феникс Пересмешник: Спит моя дева... 0k   Лирика
    написала, а душе - пустота...
  • Птица: ...как след карандаша 0k   Лирика Комментарии
  • Птица: Величальная 0k   Юмор Комментарии
  • Птица: Не ждите любовь 1k   Поэзия Комментарии
  • Птица: П.К.-2013 Вечер и птица 0k   Поэзия Комментарии
  • Птица: Сезам, откройся 0k   Лирика
  • Птица: Ты не тот 0k   Поэзия Комментарии
  • Птица: Я хотела любить 1k   Лирика Комментарии
  • Птицын Александр Васильевич: Солнечный журнал, Стихи 0k   Поэзия
    Стихи - это песня души.
  • Птичкин Вася: Дождалась 0k   Поэзия
  • Птичкин Вася: Каждому своё 1k   Поэзия, Юмор
  • Птичкин Вася: Мой дядя... 1k   Оценка:10.00*3   Поэзия, Юмор
    Присутствуют нецензурные слова
  • Птичкин Вася: Программа Абрама 0k   Юмор
  • Птичкин Вася: Светская львица 0k   Юмор
  • Птичкин Вася: Сказка о глупом мышонке 5k   Юмор
    Почти по Маршаку,но на свой лад.Имеются нецензурные слова.
  • Птичкин Вася: Слухи 0k   Юмор
  • Птичкин Вася: Стрекоза и Муравей 4k   Оценка:9.00*3   Юмор, Байки, Сказки Комментарии
    Почти по Крылову, но на свой лад,присутствует ненормативная лексика.
  • Птичкин Вася: У лукоморья 3k   Поэзия, Юмор, Сказки
    Имеются нецензурные выражения
  • Птичкин Вася: Частушки от пердюшки 2k   Юмор
  • Птичкин Вася: Я помню чудное мгновенье 0k   Лирика
  • Пуассон Авиньон: Встреча с писателем 2k   Поэзия
  • Публий Элий Адриан: Смешать коньяк с портвейном 1k   Пародии
  • Публицистист Станислав: " соврал" 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: 3 июля 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Helas… 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Белых дней ураган настигал 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Была со мной и уходила снова в даль небес 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В бессилие любви не верю я 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В глазах круги и чай давно остыл 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В последний раз мы празднуем покой? 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В последний раз 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В прахе дня раскаянье встретил 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В словах твоих не утонуть годам 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В тот сад немыслимый, в поклоне от усталости 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: В фотографии многое можно увидеть 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Вместо тебя отчаянье встретил 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Во сколько завтра ты придешь? 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Война… 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Все для тебя 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Все песни про тебя 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Где-то там 1k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Горы – они просто горы 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Гулял, играл, бежал, кричал 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Два дня умирающей ночи 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: день молчанья 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Душой согреться не сумел 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Дышу, глотаю дым с росой 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Если было бы много жалости 0k   Поэзия
  • Публицистист Станислав: Если глупость ударит нежность 2k   Поэзия
  • Страниц (3137): 1 ... 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 ... 3137

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"