Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34046)
Повесть (22785)
Глава (159676)
Сборник рассказов (12729)
Рассказ (225929)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42700)
Стихотворение (627167)
Эссе (37734)
Очерк (27027)
Статья (195737)
Монография (3488)
Справочник (12719)
Песня (23770)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7436)
Миниатюра (137659)
Интервью (5140)
ЖАНРЫ:
Проза (221127)
Поэзия (519130)
Лирика (167134)
Мемуары (17027)
История (29166)
Детская (19429)
Детектив (22977)
Приключения (49777)
Фантастика (105697)
Фэнтези (124721)
Киберпанк (5110)
Фанфик (9014)
Публицистика (45132)
События (12045)
Литобзор (12073)
Критика (14478)
Философия (67037)
Религия (16197)
Эзотерика (15510)
Оккультизм (2130)
Мистика (34240)
Хоррор (11339)
Политика (22566)
Любовный роман (25657)
Естествознание (13453)
Изобретательство (2890)
Юмор (74264)
Байки (9874)
Пародии (8063)
Переводы (21976)
Сказки (24679)
Драматургия (5672)
Постмодернизм (8449)
Foreign+Translat (1829)

РУЛЕТКА:
Ник. Последнее обновление
Диалоги Мышления
Свастика ее значение
Рекомендует Sta347 F.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108690
 Произведений: 1675789

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


16/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 А Е.Ф.
 Березкина Е.С.
 Беспалов С.А.
 Бешенцев М.В.
 Бобылькова Т.В.
 Бомбицкий Ю.Г.
 Брик В.
 Бровер А.Б.
 Бруссуев А.М.
 Вахонин А.Е.
 Вира
 Волк А.А.
 Волкова Н.Л.
 Воронов И.А.
 Горбова С.А.
 Гулий А.
 Девяшин Д.Э.
 Девяшин Д.Э.
 Демидченко А.В.
 Денисенко Д.В.
 Егорова С.А.
 Жданов Н.Н.
 Зиновьева А.А.
 Зиновьева А.
 Злотников Р.Г.
 Измайлов Я.В.
 Казанцев А.
 Катрушина Ю.А.
 Комарницкий П.С.
 Косицына В.В.
 Кочеров С.Д.
 Куклин Д., Манохин П.
 Кучеров К.Ю.
 Лапа Т.
 Лаптиенко Ю.П.
 Левицкая А.
 Леди О.
 Лей А.
 Лесовская А.
 Лукашина Е.
 Любарская А.В.
 Маковский В.М.
 Малевина А.Е.
 Маликов С.А.
 Малина Л.
 Марро В.
 Мизонов С.В.
 Мишина С.А.
 Овчинникова Л.О.
 Ол Р.И.
 Ол Р.М.
 Полянкин В.А.
 Рязанцева К.В.
 Семёнова Л.
 Словарь К.
 Смецкая Г.Ю.
 Танасийчук А.
 Танасийчук И.П.
 Темной А.
 Тетя К.
 Толмачева Е.В.
 Ф. К.
 Федорченко В.
 Федотова О.Н.
 Фрейдлин Б.
 Хотару Т.
 Чайкин С.В.
 Чалая С.
 Чепурина М.Ю.
 Чигиринский Д.А.
 Шарапова Т.С.
 Шиманская И.
 Эдельвейс В.
 Элайен Т.
 Hottab4
 Rina А.
Страниц (3136): 1 ... 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 ... 3136
  • Ступнев Алексей Юрьевич: Г. Ф. Лавкрафт. Отчаяние. 1k   Переводы
  • Ступнев Алексей Юрьевич: Г. Ф. Лавкрафт. Сад. 1k   Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Eвгений Маланюк. Памяти поэта и воина 4k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: А.А.Б 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Ангелы последнего предела 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Баиньки, паиньки 0k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Баюшки-баю 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Безвременье 1k   Поэзия Комментарии
    Первоначально это был стих о декабристах, но после ряда переработок акцент сместился на более общие характеристики эпох безвременья.
  • Стырта Ирина Владимировна: Богдан-Игорь Антоныч. Смерть Гете 5k   Поэзия, Философия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Большая Медведица 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Вдогонку листопаду 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Венок из одуванчиков 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Вишневый сад 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Владимир Маяковский. Долг Украине 3k   Поэзия, Переводы Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Выживание 0k   Поэзия Комментарии
    Из цикла "Образы и Символы."
  • Стырта Ирина Владимировна: Гад 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Генрих Гейне. Где мой путь? 3k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Из "Романсеро"
  • Стырта Ирина Владимировна: Грот времени 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Дерзкие глаза 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Досточка 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Евген Маланюк. На Эльбе 3k   Поэзия, Переводы Комментарии
    "В Москве, - писал в своих воспоминаниях Сен-Дени, мамелюк Наполеона, - в минуты скуки или отдыха цезар почти всегда брался за том Вольтера "История Карла ХII"...
  • Стырта Ирина Владимировна: Если осмелишься... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
    Из сборника "Диалог любви: Он и Она"
  • Стырта Ирина Владимировна: Есть в словах бесконечность... 1k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Жан-Пьер Клари де Флориан. Пес и кот 2k   Поэзия, Байки, Переводы
    Jean-Pierre Claris de Florian * (см. краткую биографическую справку внутри)
  • Стырта Ирина Владимировна: Загадка 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Зимнее вторжение 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Золотой Век Кино 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. Идиллия 12k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. На реке вавилонской... 6k   Поэзия, Переводы Комментарии
    К 160-летию рождения Ивана Франка
  • Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. Седоглавому 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Игорь Качуровский. А помните: дорогой на Гречаны... 1k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Из сборника "В далекiй гаванi" (Буэнос-Айрес, 1956)
  • Стырта Ирина Владимировна: Игра со Временем 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Ипполит Богоборец 1k   Поэзия, Философия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: К сердцу 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Камешек к камешку 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Когда уходят прочь миры... 1k   Поэзия, Философия
  • Стырта Ирина Владимировна: Концлагеря вблизи Донецка 0k   Поэзия, События Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Лес 0k   Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Леся Украинка. Вишенки 2k   Поэзия, Детская, Переводы Комментарии
    Вот преславный стишок Леси Украинки, не вошедший в ее сборники. Он и не отмечен как детский, однако, даёт нам прекрасный пример литературы, развивающей логическое мышление в близких детскому сердцу образах.
  • Стырта Ирина Владимировна: Леся Украинка. Израиль в Египте 4k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Лорелея 0k   Поэзия, Философия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Маэстро заданных страстей 1k   Поэзия, Философия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Мурка 3k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: На последние новости 0k   Поэзия, Хоррор, Юмор Комментарии
    Эпиграмма
  • Стырта Ирина Владимировна: Несмеяна 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Ночь и пламя 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Образ 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Олег Ольжич. Муки Святой Катерины 3k   Поэзия, Переводы
    Олег Ольжич защитил докторскую диссертацию в области археологии, когда ему было 23 года (1929). В том же году стал членом ОУН. Годом раньше (1928) издал первую художественную книжку - детский рассказ "Рудько". Автор трех поэтических сборников, последний из которых "Пiдзамча" был издан ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Олег Ольжич. Неизвестному воину 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Олег Ольжич. Пехотинец 1k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Олекса Стороженко. Куры и пес 2k   Юмор, Байки, Переводы Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Олександр Олесь. Терновый венок 12k   Поэзия, Переводы
    О. Олесь написал "Терновый венок" под непосредственным впечатлением от трагической смерти Евгена Коновальца в 1938 г. В нем отражены реальные события и общественные настроения того времени.
  • Стырта Ирина Владимировна: Олександр Олесь. Что день вороны... 3k   Поэзия, Переводы
    Адаптированный перевод с украинского
  • Стырта Ирина Владимировна: Олена Телига. Возвращение 5k   Поэзия, Переводы
    Олена Телига написала стихотворение "Поворот" ("Возвращение") в 1932 г. и опубликовала его в мартовском номере журнала "Вiстник" в 1933 г.
  • Стырта Ирина Владимировна: Орфический сонет 1k   Поэзия, Философия
  • Стырта Ирина Владимировна: Осень в Калифорнии 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Голодомор 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Стихотворение написано после поездки Мандельштама в Крым весной-летом 1933 года. Весной 1933 г. Крым был наводнен голодными беженцами из Украины и Кубани. В 1934 г. Мандельштам был арестован и этот стих фигурировал в его деле вместе с "Мы живем..." Подробности даны в приложенных ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Мы живем... 1k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Ось времени 1k   Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Отпетые 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Очарованья тоненькая нить... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Павел Филипович. Мономах 15k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Павло Тычина. Раскрыв Гомера 3k   Поэзия, Переводы
    Этот стих относится к золотой поре творчества Павла Тычины, когда поэт писал еще вдохновленный светлыми идеалами, а не подавленный страхом перед беспощадной советской системой. Стих был написан в 1922 г. Первоначально он появился в печати в сокращенном виде (только первая строфа) ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Поземка 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Последний Небожитель 0k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Потерянный взвод 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Поэт 2k   Поэзия, Лирика Комментарии
    "И нет для тебя ни названья, ни звука, ни слепка." Осип Мандельштам
  • Стырта Ирина Владимировна: Прекрасный Брат 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Пророчество 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Простота 2k   Поэзия, Философия Комментарии
    Из цикла "Образы и символы"
  • Стырта Ирина Владимировна: Психея 1k   Поэзия, Философия Комментарии
    Из сборника "Образы и символы"
  • Стырта Ирина Владимировна: Роберт Вiльям Сервiс. Смiйсь 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод стихотворения "Grin" Роберта Вильяма Сервиса (1874-1958) из сборника "The Spell of the Yukon and Other Verses", выложенный здесь с английским оригиналом. Идею этого стиха хорошо выражает приложенная фотография Сервиса с актрисой Марлен Дитрих, снятая на съемках фильма "Spoilers" ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Роберт Сервис. Отвага 3k   Поэзия, Лирика, Переводы Комментарии
    Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."
  • Стырта Ирина Владимировна: Сгущаются года над темною рекой... 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Сдержись, не говори... 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Сила Слова 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Скалы 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Старый замок 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Странник 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Судят девочку Надю 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Танцплощадка 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. О люди! люди... 2k   Поэзия, Переводы
    Написано в С.-Петербурге в 1860 г. Приложенный автопортрет (сепия) был закончен в 1857 г.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Во Иудее во дни оны... 5k   Поэзия, Переводы
    Первоначально Шевченко задумал это стихотворение как вступление к поэме "Мария", но потом отказался от этого намерения и переписал его как отдельное произведение. Впервые напечатано в издании: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. - СПб., 1867.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Думи мої... 1k   Поэзия, Переводы
    Написано в 1847 г. в Орской крепости. К тому же времени относится и приложенный автопортрет.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Завороженная 16k   Поэзия, Переводы
    "Завороженная" ("Причинна" ) - первая из готических баллад, написанных Шевченко по мотивам народных украинских песен. Как вспоминал сам Шевченко в автобиографии, он написал ее в белые ночи в Летнем Саду в Петербурге, когда его, еще крепостного, вдохновленного надеждой на свободу, ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Мне всё равно 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Сегодня, 9 марта, 200-летие со дня рождения великого украинского Кобзаря Тараса Шевченко. Украина продолжает борьбу за независимость...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Платок 5k   Поэзия, Лирика, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Пророк 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Стоит в селе Суботове... 3k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Три года 7k   Поэзия, Переводы
    "Три лiта" - лирический стих из одноименного сборника стихов, написанных Шевченко в 1843-45 гг. Рукопись сборника была начисто подготовлена к печати, но в начале 1847 поэта арестовали. Во время ареста ему было 33 года. Только в 1906 рукопись была освобождена из Департамента Полиции ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Холодный Яр 4k   Поэзия, История, Переводы Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко.Гоголю 3k   Поэзия, Переводы
    Чистовой автограф стихотворения, датированный "30 декабря 1844. С.-Петербург", был обнаружен в рукописном сборнике "Три лета". Название "Гоголю" Шевченко дописал карандашом в начале 1847 г., готовя новое издание "Кобзаря". В стихотворении "Гоголю" Шевченко продолжает осмысливать ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Третий Рим 1k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Тризна 0k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Ты меня не мучай нежными словами... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: У дверей закрытых рая 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: У предела океана 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: У реки 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Февраль 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Формула толпы 1k   Поэзия, Философия Комментарии
    "Ученые научились предсказывать поведение толпы." Новости
  • Стырта Ирина Владимировна: Хрустально-Прощальное 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Шёпот снов 1k   Поэзия, Лирика, Философия
  • Стырта Ирина Владимировна: Эскиз 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Клэн. Божья матерь 4k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Липа. Байрон 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Липа. Вино тарантулов 1k   Поэзия, Переводы
    Вольный перевод с украинского
  • Стырта Ирина: Olena Teliha. The flaming day (Trilingual version) 4k   Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
    In February 1942, the fascists shot to death in Babi Yar (Kyiv, Ukraine) a Ukrainian poet Olena Teliha and her husband Mykhailo Teliha, an engineer and musician. However, today Olena Teliha still stands up against the fascism. The poem "The flaming day" was published for the first ...
  • Стырта Ирина: Леся Украинка. Пророк 1k   Поэзия, Переводы
    К 150-летию со дня рождения Леси Украинки.
  • Стырта Ирина: Олена Телига. 1933-1939 8k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Путник 5k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Танго 2k   Поэзия, Переводы
    Текст оригинала приводится точно по журналу "Вiстник" 1933-05 без изменений (включая огфографию).
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Триптих 5k   Поэзия, Переводы
    Предлагаемый здесь перевод сделан с трех стихотворений О. Телиги, которые впервые были опубликованы в журнале "Вiстник" в декабре 1933 г. Текст оригинала дается по "Вiстнику" 12 1933 c. 866. Название "Триптих" условно и добавлено переводчиком.
  • Стысина Татьяна Борисовна: Понимание 1k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Поток 0k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Путники 1k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Тигр 0k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Чудак 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Ангел 1k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Кукловод 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Мертвец 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Монстр 0k   Поэзия, Фэнтези, Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Мысли 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Неудачная попытка 0k   Мистика
  • Стэйворд Иоланта: Ночь 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Предатель 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Священник 0k   Поэзия, Мистика, Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Тьма 0k   Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Узник 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Человечек мой... 1k   События
  • Стэла Ми: Забудь! 0k   Любовный роман
  • Стэнфорд Наталья: Bipolar 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Confused 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Eyes of God 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Lovely 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Rape 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Вакуум 0k   Поэзия
    После четырёхлетнего перерыва я, наконец, вернулась к русскому языку. (Нет, английский, конечно, тоже неплох, но в нём всё же не хватает особой нотки...)
  • Стэнфорд Наталья: Глупость 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Идол на день 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Как странно 1k   Лирика
  • Стэнфорд Наталья: Сон 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Счастье 0k   Поэзия
  • Стэпан Бритва: Почему я не еврей? 1k   Оценка:4.77*4   Лирика Комментарии
  • Стэфан О Гранд: Бал осенний 0k   Поэзия
  • Стэфан О Гранд: Греххх 1k   Проза
  • Стэфан О Гранд: История одной любви 1k   Лирика
  • Стэфан О Гранд: Мастера небрежных прикосновений 0k   Поэзия
  • Стэфан О Гранд: Мои слова чисты 0k   Проза
  • Стэфан О Гранд: Под покрывалом ночи 0k   Лирика
  • Стюша: Борьба мыслей и слов 0k   Поэзия
  • Стюша: Весенняя гроза 0k   Поэзия
  • Стюша: Забудь меня! 0k   Поэзия
  • Стюша: Маски 0k   Поэзия
  • Стюша: Отпусти... 0k   Поэзия
  • Стюша: Потерявшиеся среди отражений... 1k   Поэзия
  • Стюша: Проснись! 1k   Поэзия
  • Стюша: Солнышко 1k   Поэзия
  • Стюша: Спасение 0k   Поэзия
  • Стюша: Тёплый ветер шепчет нежно... 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Мифическое существо 0k   Поэзия
    Стихотворение-загадка и много намёков))) Кто узнал, про кого написано - молодец))) Написано моему дорогому другу)))
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Нищенка 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Ножом по сердцу... 0k   Поэзия
    Душевные переживания... куда же без них...
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Почему же жизнь 0k   Поэзия
    Душевные переживания
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Растекаются лужи на асфальте 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Сладкие речи 1k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Сплеталась сетка Абаддона 0k   Поэзия
    Это что-то тёмное, подобно смерти, без радости и каких-либо надежд...
  • Су Лин: Бонсай 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: В норе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Горе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Грудь любимой 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Думал - лист 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Живой, но холодный 0k   Лирика
  • Су Лин: Изгибы 1k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: К милой 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Камбала в дисководе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Косяк 0k   Лирика
  • Су Лин: Красавица 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Лучик солнца 0k   Поэзия
  • Су Лин: Лучшая из лучших 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: На волнах 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Над маяком 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Сдуваю снежинки 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Толкая друг друга 0k   Лирика
  • Су Лин: Улитка на цветке 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Хрень какая-то 0k   Поэзия Комментарии
  • Су Лин: Штурм неба 0k   Лирика Комментарии
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 3k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Игорь Николаевич: Наблюдения 0k   Поэзия
  • Субботин Вадим: [жизнь] без марки 0k   Комментарии
  • Субботин Вадим: [ночество] 1k   Комментарии
  • Субботин Вадим: Была война 0k   Поэзия
  • Субботин Вадим: В конце пути 1k   Естествознание Комментарии
    я не могу попасть домой, в том-то и дело
  • Субботин Вадим: Вместе с пробелами 0k   Оценка:8.47*5   Проза Комментарии
  • Субботин Вадим: Вместе с пробелами 3k   Оценка:4.54*4   Проза Комментарии
    я никогда не умел говорить с тобой об этом
  • Субботин Вадим: Война местного значения 2k   Оценка:6.80*5   Комментарии
  • Субботин Вадим: День за год 1k  
    некоторые с трудом понимают это простое слово, "вожделеть", некоторые не понимают вовсе
  • Субботин Вадим: Как есть 1k  
    время обточило нас на разных станках
  • Страниц (3136): 1 ... 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 ... 3136

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"