Моя твоя пишу стихи... Раз уж Зор раскручивает этот файл, дабавлю сюда еще пару эпиграмм на него.:) Так народ прочтет быстрее :) Спасибо, Зор, за содействие!
Бычков сообщил, что постоянно имеет дело с рабами и палачами, ворами и их подпевалами, а также невеждами. Вот у меня совсем другой круг общения. Среди моих знакомых люди эрудированные и умные, талантливые и самобытные. А невежду я знаю только одного - самого Бычкова.
Мужики! Всех, кто не косил от службы, не прятался от военкоматов за липывыми справками и не откупался взятками, тех, кому не пришлось служить по независящим от них причинам, но кто чувствовал в себе готовность в случае надобности взять в руки оружие, тех, кто защищал честь Родины ...
Чехи придумали, как уязвить Россию: они решили паритетно сократить составы дипмиссий. Решение, ехидно-остроумное: оставить одинаковое число сотрудников посольств в Москве и Праге. Но разница в том, что иностранные представительства нанимают обслуживающий персонал в месте пребывания, ...
То́мас Карле́йль британский писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения, автор многотомных сочинений.. Известен как один из блестящих стилистов викторианской эпохи. Попытался соответствовать...
Авторы СИ, входящие в объединение "Белый квадрат", представляют вашему вниманию свои первые опыты в области экспериментальной поэзии в стиле "диссоциативный плюрононсенсетизм". Новое пополнение.
Министерство иностранных дел Великобритании заявило, что считает отказ России экстрадировать Лугового "неприемлемым", и пообещало рассмотреть варианты ответных действий. Впрочем, угрозы оказались пустым сотрясением воздуха. Покричали и успокоились... И вот в очередной раз тявкнули. ...
Лью́ис Кэ́рролл (настоящее имя Чарльз Лютвидж До́джсон, или Чарльз Латуидж До́джсон - английский писатель, математик, логик, философ, диакон и фотограф. Наиболее известные произведения - "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", а также юмористическая поэма ...
Отклик Гарцев попросил дать вот эту ссылку: http://www.sever-journal.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=630 Если все там равны, как утверждает Михаил, и мест по причине равной талантливости участников не присуждалось, то почему же фамилии авторов расположены не по алфавиту? ...
Тут меня критикнули, что критиковать я здоров, а взять да перевести про Гетевского Короля, чтобы показать уровень стихосложения, избегаю. Уровень - пожалуйста, а переводить этот стих - увольте. Не нравится он мне. Я лучше Пастернака откомментирую. :)